24
IZMJENE U KATALOGIZACIJI priredile Adriane Čavlek Diana Polanski Sanda Šantalab Bajs Knjižnice grada Zagreba Gradska knjižnica Zagreb, 2016.

IZMJENE U KATALOGIZACIJIlocal.kgz.hr/help/upute/KatalogizacijaIzmjene2016.pdfIzmjene u katalogizaciji 2016 3 UVOD Kataložni opis u sustavu ZaKi temeljen je na jedinstvenoj bibliografskoj

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: IZMJENE U KATALOGIZACIJIlocal.kgz.hr/help/upute/KatalogizacijaIzmjene2016.pdfIzmjene u katalogizaciji 2016 3 UVOD Kataložni opis u sustavu ZaKi temeljen je na jedinstvenoj bibliografskoj

IZMJENE U

KATALOGIZACIJI

priredile

Adriane Čavlek

Diana Polanski

Sanda Šantalab Bajs

Knjižnice grada Zagreba

Gradska knjižnica

Zagreb, 2016.

Page 2: IZMJENE U KATALOGIZACIJIlocal.kgz.hr/help/upute/KatalogizacijaIzmjene2016.pdfIzmjene u katalogizaciji 2016 3 UVOD Kataložni opis u sustavu ZaKi temeljen je na jedinstvenoj bibliografskoj

Izmjene u katalogizaciji 2016 2

SADRŽAJ

Uvod 3 Kataložni opis 4 Sve vrste građe 4 Kodirani podaci 4

Jezik jedinice (101) 4 Knjige 5 Kodirani podaci 5 Kodirani podaci - opći (100) 5 Kodirani podaci - omeđena tekstualna građa (105) 5 Kodirani podaci – materijalna obilježja omeđene tekstualne građe (106) 6 Prilozi uz knjige 7 Zvučna građa - prilog na CD-u 7 Vizualna građa - prilog na DVD-u 7 Elektronička građa - prilog na CD/DVD-ROM-u 7 Stripovi 8 Zvučna građa 9 Kodirani podaci 9 Međunarodni broj proizvoda - EAN (073) 9 Vizualna građa 9 Kodirani podaci 9 Međunarodni broj proizvoda - EAN (073) 9 Podaci o stvarnom naslovu i odgovornosti (200) 9 Navođenje podataka u opisu 9 Hrvatski film 9 Strani film s podnaslovima na hrvatskom jeziku 9 Strani film bez podnaslova na hrvatskom jeziku 10 Izdavanje / distribucija / raspačavanje (210) 10 Materijalni opis (215) 10 Napomene (300) 11 Dodatni naslovi (540) 11 Pristupnice (700) 12 Hrvatski film 12 Strani film 13 Animirani film 14 TV serije 16 Elektronička građa 17 Mjesno dostupna elektronička građa 18 Kodirani podaci 18 Nakladnički broj (71) 18 Mrežna neomeđena elektronička građa 18 Viševrsna građa 19 Pregledni zapisi 20 ZaKi - priručnici 24

Page 3: IZMJENE U KATALOGIZACIJIlocal.kgz.hr/help/upute/KatalogizacijaIzmjene2016.pdfIzmjene u katalogizaciji 2016 3 UVOD Kataložni opis u sustavu ZaKi temeljen je na jedinstvenoj bibliografskoj

Izmjene u katalogizaciji 2016 3

UVOD Kataložni opis u sustavu ZaKi temeljen je na jedinstvenoj bibliografskoj bazi, a to podrazumijeva jedan kataložni zapis za određenu jedinicu građe. Kataložni opis izrađuje se prema PPIAK-u, a kako se on prvenstveno odnosi na knjižnu građu, za ostale vrste građe potrebno je kataložni opis uskladiti s objedinjenim izdanjem ISBD-a, čiji je prijevod na hrvatski jezik objavljen krajem 2014. Polja formata UNIMARC za bibliografske i pregledne zapise koriste se u skladu s definicijama i sadržajem polja. Izmjene se odnose na primjenu objedinjenog izdanja ISBD-a na neknjižnu građu kao i na dopune u obradi te vrste građe, zatim na unos kodiranih podataka koji se do sada nisu unosili u kataložni opis tiskane omeđene građe, na obradu priloga, na predloške za obradu viševrsne i mrežne neomeđene građe, te na normativnu obradu u sustavu ZaKi. Navedene izmjene primjenjuju se od 2016. god.

Page 4: IZMJENE U KATALOGIZACIJIlocal.kgz.hr/help/upute/KatalogizacijaIzmjene2016.pdfIzmjene u katalogizaciji 2016 3 UVOD Kataložni opis u sustavu ZaKi temeljen je na jedinstvenoj bibliografskoj

Izmjene u katalogizaciji 2016 4

KATALOŽNI OPIS SVE VRSTE GRAĐE

Kodirani podaci U kodiranim podacima za jezik jedinice (101), indikator 1 potrebno je prilagoditi opisivanoj jedinici.

o 101 - Jezik jedinice Publikacija na izvornom jeziku djela Vrijednost indikatora 1 treba biti postavljen na 0.

Publikacija je prijevod izvornog djela. Za jedinicu koja sadrži samo prijevod potrebno je u potpoljima $a (jezik teksta) i $c (jezik izvornog djela) indikator 1 postaviti na vrijednost 1 - publikacija je prijevod izvornog djela.

Publikacija sadrži prijevode Za jedinicu koja sadrži i izvorni tekst i prijevod, u potpoljima $a i $c potrebno je indikator 1 postaviti na vrijednost 2 - publikacija sadrži prijevode.

Page 5: IZMJENE U KATALOGIZACIJIlocal.kgz.hr/help/upute/KatalogizacijaIzmjene2016.pdfIzmjene u katalogizaciji 2016 3 UVOD Kataložni opis u sustavu ZaKi temeljen je na jedinstvenoj bibliografskoj

Izmjene u katalogizaciji 2016 5

KNJIGE

Kodirani podaci o 100 – Kodirani podaci (opći)

Kada tekst opisivane jedinice nije na latinici, odabire se odgovarajući kod za Pismo stvarnog naslova (npr. za goticu: zz – druga pisma).

U Opći predložak za kataložni opis knjiga unijeta su polja kodiranih podataka za omeđenu tekstualnu građu (105) i materijalna obilježja tekstualne građe (106). Vrijednosti kodiranih oznaka potrebno je provjeriti i prilagoditi opisivanoj jedinici.

o 105 - Kodirani podaci (omeđena tekstualna građa)

Potrebno je postaviti kodirane podatke prema opisivanoj jedinici.

Kodovi za ilustracije 1-4 Ukupno se mogu unijeti 4 koda za ilustracije.

Kodovi za ilustracije 1 U prvim kodovima za ilustracije potrebno je odabrati kod a ili y.

a – ilustracije (ako jedinica sadrži ilustracije) y – publikacija nije ilustrirana (ako jedinica ne sadrži ilustracije)

Kodovi za ilustracije 2-4 Ako opisivana jedinica sadrži uobičajene ilustracije, kodove za

ilustracije 2-4 nije potrebno mijenjati (ostaje postavljeni kod: - vrijednost mjesta znaka nije potrebna)

Ako opisivana jedinica sadrži značajne raznovrsne ilustracije, mogu se u kodovima za ilustracije 2-4 odabrati dodatni kodovi (b- zemljopisne karte, c- portreti … g-note … k-obrasci …)

Kodovi za oblik sadržaja 1-4 Ukupno se mogu unijeti 4 koda za oblik sadržaja.

Kodovi za oblik sadržaja 1 Kod nije potrebno mijenjati ako cijela opisivana jedinica po svom

sadržaju ne pripada oblicima sadržaja navedenim u kodiranim podacima tj. ostaje kod: - vrijednost mjesta znaka nije potrebna.

Page 6: IZMJENE U KATALOGIZACIJIlocal.kgz.hr/help/upute/KatalogizacijaIzmjene2016.pdfIzmjene u katalogizaciji 2016 3 UVOD Kataložni opis u sustavu ZaKi temeljen je na jedinstvenoj bibliografskoj

Izmjene u katalogizaciji 2016 6

Ako je cijela opisivana jedinica po svom sadržaju jedan od oblika navedenih u kodiranim podacima, kod je potrebno mijenjati prema opisivanoj jedinici:

a – bibliografije (ako je cijela jedinica bibliografija) b – katalozi (ako je cijela jedinica npr. katalog izložbe) c – kazala (ako je cijela jedinica kazalo) … j – programirani udžbenici (udžb. sa zadacima uz lekcije) … t – stripovi

Kodovi za oblik sadržaja 2-4 Ako se opisivana jedinica sastoji od više navedenih oblika

sadržaja, mogu se odabrati dodatna 3 koda Kod za konferenciju ili sadržaj

0 – publikacija nije s konferencije 1 – publikacija s konferencije

Oznaka za spomenicu 0 – nije spomenica 1 – spomenica

Oznaka za kazalo 0 – nema kazala 1 – sadrži kazalo

Oznaka za književne oblike a – roman … y – nije književni tekst z – drugi i višestruki književni oblici

(stripovi, eseji i sl.) Biografski kod

a – autobiografija b – individualna biografija c – skupna biografija d – sadrži biografske podatke y – nije biografija

o 106 - Kodirani podaci (materijalna obilježja omeđene tekstualne građe)

U predlošku je postavljen kod: r – uobičajeni tisak.

Page 7: IZMJENE U KATALOGIZACIJIlocal.kgz.hr/help/upute/KatalogizacijaIzmjene2016.pdfIzmjene u katalogizaciji 2016 3 UVOD Kataložni opis u sustavu ZaKi temeljen je na jedinstvenoj bibliografskoj

Izmjene u katalogizaciji 2016 7

Prilozi uz knjige o Zvučna građa - prilog na CD-u

Nema izmjena u odnosu na dosadanji način opisivanja Podatak o prilogu na CD-u unosi se u kataložnom zapisu knjige u skupini

materijalnog opisa (225$e)

(vidi zapis 370010010)

Samo iznimno, kada je zvučni zapis posebno značajan i sadrži cijelo djelo (npr. cijelu operu i sl.) za njega se izrađuje novi kataložni zapis i kroz polje 422 povezuje se sa zapisom knjige, a u zapisu knjige podatak o prilogu na DVD-u unosi se u polje 225$e i povezuje sa zapisom DVD-a kroz polje 421

o Vizualna građa - prilog na DVD-u Nema izmjena u odnosu na dosadanji način opisivanja

Podatak o prilogu na DVD-u unosi se u kataložnom zapisu knjige u skupini materijalnog opisa (225$e)

(vidi zapis 370007873)

Samo iznimno, kada je videozapis posebno značajan i sadrži cijelo djelo (npr. cijeli igrani, dokumentarni ili animirani film), za njega se izrađuje novi kataložni zapis i kroz polje 422 povezuje se sa zapisom knjige, a u zapisu knjige podatak o prilogu na DVD-u unosi se u polje 225$e i povezuje sa zapisom DVD-a kroz polje 421

(vidi zapis knjige 370008974 i zapis DVD-a 301003919)

o Elektronička građa - prilog na CD/DVD-ROM-u Podatak o prilogu na CD/DVD-ROM-u unosi se u kataložnom zapisu knjige u

skupini materijalnog opisa (225$e)

(vidi zapis 1031001241)

(vidi zapis 454004235)

Izmjena: prilog na CD/DVD-ROM-u se samo iznimno opisuje u novom zapisu: kada CD/DVD-ROM sadrži cijelo djelo (npr. cijelu knjigu u PDF formatu i sl.), za njega se izrađuje novi kataložni zapis i kroz polje 422 povezuje se sa zapisom knjige, a u zapisu knjige podatak o prilogu na CD/DVD-ROM-u unosi se u polje 225$e i povezuje sa zapisom CD/DVD-ROM-u kroz polje 421

(vidi zapis knjige 7000881 i zapis CD-ROM-a 301001943)

Page 8: IZMJENE U KATALOGIZACIJIlocal.kgz.hr/help/upute/KatalogizacijaIzmjene2016.pdfIzmjene u katalogizaciji 2016 3 UVOD Kataložni opis u sustavu ZaKi temeljen je na jedinstvenoj bibliografskoj

Izmjene u katalogizaciji 2016 8

● Stripovi o Podaci o stvarnom naslovu

Izvor podataka: cijela jedinica (kao i kod slikovnica) Epizode

Naslovi pojedinih epizoda navedeni su na naslovnoj strani Kada su naslovi pojedinih epizoda istog autora navedeni na naslovnoj

strani, unose se u ponovljivo potpolje 200$a. Podaci o autorima unose se u potpolja $f i $g.

Kada su naslovi pojedinih epizoda drugog autora navedeni na naslovnoj strani, unose se u ponovljivo potpolje 200$c. Podaci o autorima unose se u potpolja $f i $g. Svaki naslov i ime drugog autora unose se i u ponovljivo polje za prikrivene radove (423).

Naslovi pojedinih epizoda nisu navedeni na naslovnoj strani Kada naslovi pojedinih epizoda nisu navedeni na naslovnoj strani, navode

se u napomeni 327. Naslovi i imena autora navedeni u napomeni 327, unose se i u ponovljivo

polje za prikrivene radove (423). o Podaci o odgovornosti

Izvor podataka: cijela jedinica (kao i kod slikovnica) Redoslijed navođenja podataka o odgovornosti za stripove:

1. autor crteža 2. autor teksta (scenarija) 3. autor adaptiranog djela

4. prevoditelj o Navođenje podataka o odgovornosti u opisu

U opisu se navode do tri autora za svaku kategoriju odgovornosti Autori crteža i autori teksta su zajednički autori stripa U opisu se autori crteža unose u potpolje 200$f, autori teksta u $g Autori sivih tonova, kolora, tuša i sl. ne navode se u opisu Podaci o odgovornosti u opisu se navode bez uglate zagrade

Iznimka - podaci o prevoditelju i autoru adaptiranog djela zatvaraju se u uglatu zagradu samo ako su navedeni drugdje u jedinici, dok su podaci o autoru crteža i autoru teksta navedeni na naslovnoj strani

o Povezivanje imena autora stripa s preglednim zapisima Do tri autora stripa (crtež + tekst)

Ako strip ima ukupno do tri autora (autori crteža + autori teksta), ime prvog autora crteža unosi se u polje za povezivanje s preglednim zapisom 700$3 (primarna odgovornost), a ime drugog i trećeg autora crteža i teksta unose se u ponovljivo polje 701$3 (alternativna odgovornost).

Više od tri autora stripa (crtež + tekst) Ako strip ima više od tri autora (autori crteža + autori teksta), ime prvog

autora unosi se u polje za povezivanje s preglednim zapisom 701$3 (alternativna odgovornost).

Autor adaptiranog djela i prevoditelj Ime autora adaptiranog djela unosi se u ponovljivo polje za povezivanje s

preglednim zapisom 702$3 (sekundarna odgovornost), a u potpolje $4 unosi se naziv za vrstu autorstva.

Ime prevoditelja unosi se u ponovljivo polje za povezivanje s preglednim zapisom 702$3 (sekundarna odgovornost), a u potpolje $4 unosi se naziv za vrstu autorstva.

Page 9: IZMJENE U KATALOGIZACIJIlocal.kgz.hr/help/upute/KatalogizacijaIzmjene2016.pdfIzmjene u katalogizaciji 2016 3 UVOD Kataložni opis u sustavu ZaKi temeljen je na jedinstvenoj bibliografskoj

Izmjene u katalogizaciji 2016 9

ZVUČNA GRAĐA ● Kodirani podaci

o 073 - Međunarodni broj proizvoda (EAN) U opći glazbeni predložak unijeto je polje za međunarodni broj proizvoda (73$a). Broj se, kao i ISBN, upisuje ručno ili se unosi čitačem bar koda.

VIZUALNA GRAĐA ● Kodirani podaci

o 073 - Međunarodni broj proizvoda (EAN) U video predložak unijeto je polje za međunarodni broj proizvoda (73$a). Broj se, kao i ISBN, upisuje ručno ili se unosi čitačem bar koda.

● Podaci o stvarnom naslovu i odgovornosti

Izvor podataka: 1. najavna i odjavna sekvenca filma; 2. spremnica; 3. ostali izvori. Podatci o odgovornosti: 1. redatelj; 2. scenarist; 3. producent; 4. animator; 5. snimatelj; 6. skladatelj; 7. glavne uloge; 8. autor adaptiranog djela: 9. produkcijska kuća (samo za hrvatski film).

● Navođenje podataka u opisu

o Hrvatski film Podaci se preuzimaju uglavnom točno i doslovno kako su navedeni na najavnoj i odjavnoj sekvenca filma.

o Strani film s podnaslovima na hrvatskom jeziku Podaci se preuzimaju uglavnom točno i doslovno kako su navedeni na najavnoj i odjavnoj sekvenca filma. Popratne riječi o vrsti autorstva, koje na najavnoj i odjavnoj sekvenci nisu prevedene na hrvatski jezik, u opisu se navode na hrvatskom jeziku i zatvaraju u uglatu zagradu.

Page 10: IZMJENE U KATALOGIZACIJIlocal.kgz.hr/help/upute/KatalogizacijaIzmjene2016.pdfIzmjene u katalogizaciji 2016 3 UVOD Kataložni opis u sustavu ZaKi temeljen je na jedinstvenoj bibliografskoj

Izmjene u katalogizaciji 2016 10

o Strani film bez podnaslova na hrvatskom jeziku

Podaci se preuzimaju uglavnom točno i doslovno kako su navedeni na najavnoj i odjavnoj sekvenca filma.

● Izdavanje / distribucija / raspačavanje o 210$cd - Godina izdavanja / distribucije

U opisu se navodi godina izdavanja / distribucije koja je navedena na jedinici (spremnica, naljepnica diska, popratna građa) i godina izvorne produkcije filma.

Ako su godina distribucije i godina izvorne produkcije filma iste, navodi se samo ta godina.

Ako na jedinici (spremnica, naljepnica diska, popratna građa) nije navedena godina distribucije, navodi se samo godina izvorne produkcije filma.

● Materijalni opis o 215$a - Posebna oznaka građe i opis

Navode se samo podaci koji se odnose na djelo što ga opisivana jedinica sadrži.

o 215$e - Podaci o popratnoj građi Navode se podaci koji se odnose na posebne dodatke koje jedinica sadrži. Uobičajeno je to dodatni DVD koji sadrži promotivni materijal, razgovore, izostavljene scene i sl.

Podaci o sadržaju popratne građe navode se u napomeni.

Page 11: IZMJENE U KATALOGIZACIJIlocal.kgz.hr/help/upute/KatalogizacijaIzmjene2016.pdfIzmjene u katalogizaciji 2016 3 UVOD Kataložni opis u sustavu ZaKi temeljen je na jedinstvenoj bibliografskoj

Izmjene u katalogizaciji 2016 11

● Napomene

o 300 - Napomena o regijama U napomenu o regijama nije potrebno unositi točku na kraju teksta.

Podaci o više regija odvajaju se zarezom i razmakom.

o 323 - Napomena o izvođačima U napomeni o izvođačima navode se podaci o osobama koje su posudile glasove u sinkronizaciji na hrvatski jezik.

o 334 - Napomena o nagradama Za hrvatski film navode se samo najznačajnije nacionalne (Pula) i međunarodne nagrade (Oscar).

Za strani film navode se samo najznačajnije međunarodne nagrade (Oscar).

● Dodatni naslovi

o 540 - Naslov koji daje katalogizator U zapis jedinice koja sadrži izvornik bez podnaslova na hrvatskom jeziku, unosi se u polje 540 naslov prijevoda izvornog djela na hrvatskom jeziku, ako postoji i izd. s hrv. prijevodom. Film redatelja Clinta Eastwooda Pisma iz Iwo Jime s hrv. podnaslovima distribuirao je Continental film 2007. god. Knjižnica posjeduje i izd. izvornika bez hrv. podnaslova u distribuciji studija Warner Bros. Entertainment iz 2007. god. U zapis izvornika, u polje 540, unosi se i naslov hrvatskog prijevoda.

Page 12: IZMJENE U KATALOGIZACIJIlocal.kgz.hr/help/upute/KatalogizacijaIzmjene2016.pdfIzmjene u katalogizaciji 2016 3 UVOD Kataložni opis u sustavu ZaKi temeljen je na jedinstvenoj bibliografskoj

Izmjene u katalogizaciji 2016 12

● Pristupnice o Hrvatski film

Za hrvatski film potrebno je uvrstiti pristupnicu za ime redatelja kao primarne odgovornosti (700$3), te dodatne pristupnice za imena scenarista, producenta, skladatelja, glavnih glumaca, autora adaptiranog djela i producentske kuće kao sekundarne odgovornosti (702$3). U ponovljivo potpolje $4 unosi se naziv za vrstu autorstva.

Film Sonja i bik

Page 13: IZMJENE U KATALOGIZACIJIlocal.kgz.hr/help/upute/KatalogizacijaIzmjene2016.pdfIzmjene u katalogizaciji 2016 3 UVOD Kataložni opis u sustavu ZaKi temeljen je na jedinstvenoj bibliografskoj

Izmjene u katalogizaciji 2016 13

o Strani film Za strani film uvrštavaju se pristupnice za imena redatelja kao primarne odgovornosti, a za imena scenarista, animatora, skladatelja, glavnih glumaca i autora adaptiranog djela kao sekundarne odgovornosti.

Film Neobična priča o Benjaminu Buttonu = The curious case of Benjamin Button

Page 14: IZMJENE U KATALOGIZACIJIlocal.kgz.hr/help/upute/KatalogizacijaIzmjene2016.pdfIzmjene u katalogizaciji 2016 3 UVOD Kataložni opis u sustavu ZaKi temeljen je na jedinstvenoj bibliografskoj

Izmjene u katalogizaciji 2016 14

o Animirani film Za hrvatski animirani film potrebno je uvrstiti pristupnicu za ime redatelja kao primarne odgovornosti (700$3), te dodatne pristupnice za imena scenarista, producenta, animatora, skladatelja, glavnih glumaca, glumaca koji su posudili glasove, autora adaptiranog djela i producentske kuće kao sekundarne odgovornosti (702$3). U ponovljivo potpolje $4 unosi se naziv za vrstu autorstva.

Animirani film Duga

Page 15: IZMJENE U KATALOGIZACIJIlocal.kgz.hr/help/upute/KatalogizacijaIzmjene2016.pdfIzmjene u katalogizaciji 2016 3 UVOD Kataložni opis u sustavu ZaKi temeljen je na jedinstvenoj bibliografskoj

Izmjene u katalogizaciji 2016 15

Za strani animirani film potrebno je uvrstiti pristupnicu za ime redatelja kao primarne odgovornosti (700$3), te dodatne pristupnice za imena scenarista, producenta, animatora, skladatelja, glavnih glumaca, glumaca koji su posudili glasove, autora adaptiranog djela. U ponovljivo potpolje $4 unosi se naziv za vrstu autorstva. Imena glumaca koji su posudili glasove u hrvatskoj sinkronizaciji navode se u napomeni. Animirani film Shrek 2

Page 16: IZMJENE U KATALOGIZACIJIlocal.kgz.hr/help/upute/KatalogizacijaIzmjene2016.pdfIzmjene u katalogizaciji 2016 3 UVOD Kataložni opis u sustavu ZaKi temeljen je na jedinstvenoj bibliografskoj

Izmjene u katalogizaciji 2016 16

o TV Serije Za igrane serije potrebno je uvrstiti pristupnice za imena redatelja, scenarista, skladatelja, autora adaptiranog djela kao sekundarne odgovornosti (702$3). Igrana TV serija Zakon braće = Prison break

Page 17: IZMJENE U KATALOGIZACIJIlocal.kgz.hr/help/upute/KatalogizacijaIzmjene2016.pdfIzmjene u katalogizaciji 2016 3 UVOD Kataložni opis u sustavu ZaKi temeljen je na jedinstvenoj bibliografskoj

Izmjene u katalogizaciji 2016 17

Za animirane serije potrebno je uvrstiti pristupnice za imena redatelja, scenarista, animatora, skladatelja, autora adaptiranog djela kao sekundarne odgovornosti (702$3). Pristupnice za imena glavnih glumaca (glasova) uvrštavaju se za općenito poznate glumce čiji glas posebno doprinosi kreiranju animiranog lika Animirana TV serija Teenage mutant ninja turtles

Page 18: IZMJENE U KATALOGIZACIJIlocal.kgz.hr/help/upute/KatalogizacijaIzmjene2016.pdfIzmjene u katalogizaciji 2016 3 UVOD Kataložni opis u sustavu ZaKi temeljen je na jedinstvenoj bibliografskoj

Izmjene u katalogizaciji 2016 18

ELEKTRONIČKA GRAĐA Mjesno dostupna elektronička građa Elektronička građa koja je prilog tiskanoj jedinici, opisuje se u novom zapisu samo kad sadrži cijelu tiskanu jedinicu u elektroničkom obliku. ● Kodirani podaci

o 71 - Nakladnički broj Ako jedinica sadrži više nakladničkih brojeva, svi se unose u zapis. Za svaki nakladnički broj i izvor potrebno je ponoviti polje (71) potpolja $a i $b. Indikator 1 treba postaviti na vrijednost 6 (broj elektroničke građe).

o 73 - Međunarodni broj proizvoda (EAN) Broj se, kao i ISBN, upisuje ručno ili se unosi čitačem bar koda.

Mrežna neomeđena elektronička građa Za online izdanja tiskanih časopisa izrađuje se novi kataložni zapis kroz predložak i.c. Elektronička građa-mrežna serijska. Primjer Anali Zavoda za povijesne znanosti Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti u Dubrovniku

Page 19: IZMJENE U KATALOGIZACIJIlocal.kgz.hr/help/upute/KatalogizacijaIzmjene2016.pdfIzmjene u katalogizaciji 2016 3 UVOD Kataložni opis u sustavu ZaKi temeljen je na jedinstvenoj bibliografskoj

Izmjene u katalogizaciji 2016 19

VIŠEVRSNA GRAĐA (VIŠEVRSNI MEDJI) Za viševrsnu građu (jedinica građe sastavljena od mješovitih medija na koje se može primijeniti tri ili više vrsta medija) obrađuje se kroz predložak v. Viševrsna građa. U zapis se potrebno unijeti polja kodiranih podataka i njihove vrijednosti odabrati prema vrstama građe od kojih se opisivana jedinica sastoji. Npr. ako se jedinica sastoji od knjige, igračke, zvučnog CD-a, i DVD-ROM-a, u zapis je potrebno unijeti polja kodiranih podataka 105 (tekstualna građa), 117 (trodimenzionalni artefakti i realije), 125 (zvučna građa) i 135 (elektronička građa). U opisu se navode napomene o prijevodu djela, o posebnoj oznaci građe (npr.: didaktički komplet, alati i pribor, igre i razonoda, igračke i sl.), o materijalnom opisu u kojem se navode dijelovi opisivane jedinice i napomena o sažetku u kojoj se navodi sažetak odnosno kratak opis sadržaja jedinice. Primjer Poboljšajte pamćenje

Page 20: IZMJENE U KATALOGIZACIJIlocal.kgz.hr/help/upute/KatalogizacijaIzmjene2016.pdfIzmjene u katalogizaciji 2016 3 UVOD Kataložni opis u sustavu ZaKi temeljen je na jedinstvenoj bibliografskoj

Izmjene u katalogizaciji 2016 20

PREGLEDNI ZAPISI Polja formata UNIMARCA-a za pregledne zapise koriste se u skladu s definicijom i propisanim sadržajem svakog pojedinog polja. Ovdje se ukazuje samo na ona polja čiju je uporabu potrebno dodatno ujednačiti i uskladiti s odgovarajućim definicijama. ● Odrednica - Osobno ime

o 200 $c - Dodaci imenima, osim datuma Dodaci koji nisu integralni dio imena (razlikovni element)

Za osobe istog imena i prezimena obavezno se unosi razlikovni element u potpolje c.

o 300 - Napomena Polje se upotrebljava za objašnjenje odnosa između odrednice iz polja bloka 2 -- i ostalih entiteta

Polje se također upotrebljava za navođenje potpunijih podataka o odrednici.

Page 21: IZMJENE U KATALOGIZACIJIlocal.kgz.hr/help/upute/KatalogizacijaIzmjene2016.pdfIzmjene u katalogizaciji 2016 3 UVOD Kataložni opis u sustavu ZaKi temeljen je na jedinstvenoj bibliografskoj

Izmjene u katalogizaciji 2016 21

o 340 - Biografska napomena i napomena o djelatnosti Za hrvatske autore državljanska pripadnost se izrijekom ne navodi u napomeni.

Za strane autore državljanska pripadnost se navodi u napomeni.

Za autore čije se podrijetlo i državljanstvo razlikuju, taj se podatak navodi u napomeni.

Za autore koji imaju višestruko državljanstvo, taj se podatak navodi u napomeni.

Page 22: IZMJENE U KATALOGIZACIJIlocal.kgz.hr/help/upute/KatalogizacijaIzmjene2016.pdfIzmjene u katalogizaciji 2016 3 UVOD Kataložni opis u sustavu ZaKi temeljen je na jedinstvenoj bibliografskoj

Izmjene u katalogizaciji 2016 22

o 810 - Navod (Izvor koji sadrži podatke o odrednici)

810$a - Prvi navod je bibliografska jedinica za koju je odrednica izrađena.

810 $b - Pronađeni podatak (Podatak pronađen u izvoru navedenom u potpolju $a.) Podatak u potpolju $b preuzima se doslovno iz bibliografske jedinice, a navodi se iznimno samo ako je to jedina pronađena informacija koja upućuje na djelatnost autora.

810/1$a - Ponovljeno polje navoda (dodatni izvori koji sadrže podatke o odrednici) Za navod druge bibliografske jedinice autora koja sadrži različit oblik imena autora ili dodatne podatke o autoru, zatim za navod konzultiranih kataloga nacionalnih knjižnica, priručnika i internetskih stranica, u pregledni zapis se ponovo unosi polje 810$a.

Uz adresu internetske stranice unosi se datum pregleda stranice. Datum se navodi u okrugloj zagradi u obliku (godina-mjesec-dan), od adrese se odvaja razmakom.

Više adresa internetskih stranica unosi se u isto polje, a kao interpunkcijski simbol između dvije adrese koristi se razmak, točka zarez, razmak ( ; ).

o 820 - Podaci o upotrebi i/ili opsegu Podatak koji ograničava upotrebu odrednice u bloku 2-- i/ili razlikuje osobe ili tijela sa ličnim imenima ili nazivima.

Page 23: IZMJENE U KATALOGIZACIJIlocal.kgz.hr/help/upute/KatalogizacijaIzmjene2016.pdfIzmjene u katalogizaciji 2016 3 UVOD Kataložni opis u sustavu ZaKi temeljen je na jedinstvenoj bibliografskoj

Izmjene u katalogizaciji 2016 23

o 830 - Tekst napomene (Opća katalogizatorova napomena) Navođenje dodatnih podatka koje katalogizator smatra značajnima.

o 856 – elektronička lokacija i pristup U predloške za osobne i korporativne odrednice unijeto je polje Elektronička lokacija i pristup - 856, potpolje Jedinstvena aresa jedinice (URL) - $u . U polje se unosi adresa (link) internetske stranice koja je navedena u polju 810$a. Adresa se unosi bez navoda datuma pregleda, a za više internetskih stranica polje je potrebno ponoviti. Internetska adresa unosi se u polje 856 kako bi u preglednom zapisu na katalogu poveznica bila aktivna.

Page 24: IZMJENE U KATALOGIZACIJIlocal.kgz.hr/help/upute/KatalogizacijaIzmjene2016.pdfIzmjene u katalogizaciji 2016 3 UVOD Kataložni opis u sustavu ZaKi temeljen je na jedinstvenoj bibliografskoj

Izmjene u katalogizaciji 2016 24

ZaKi – PRIRUČNICI Kroz Pomoć (F1) (http://local.kgz.hr/help/upute.htm) u ZaKiju su dostupne radne verzije priručnika za katalogizaciju građe. Ove izmjene (2016) nisu uključene u pojedinačne priručnike za katalogizaciju, ali su dostupne na stranici Pomoći (F1) kao samostalan dodatak.