20
UPUTSTVO ZA RAD EDHQ011BA6V3 EDHQ014BA6V3 EDHQ016BA6V3 EDHQ011BA6W1 EDHQ014BA6W1 EDHQ016BA6W1 EDLQ011BA6V3 EDLQ014BA6V3 EDLQ016BA6V3 EDLQ011BA6W1 EDLQ014BA6W1 EDLQ016BA6W1 EBHQ011BA6V3 EBHQ014BA6V3 EBHQ016BA6V3 EBHQ011BA6W1 EBHQ014BA6W1 EBHQ016BA6W1 EBLQ011BA6V3 EBLQ014BA6V3 EBLQ016BA6V3 EBLQ011BA6W1 EBLQ014BA6W1 EBLQ016BA6W1 Jedinica za toplotnu pumpu sistem vazduh-voda

Jedinica za toplotnu pumpu sistem vazduh-voda · Na unutrašnju jedinicu možete priključiti opcionalni sobni termostat EKRTW, EKRTWA ili EKRTR. Za više informacija pogledajte uputstvo

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Jedinica za toplotnu pumpu sistem vazduh-voda · Na unutrašnju jedinicu možete priključiti opcionalni sobni termostat EKRTW, EKRTWA ili EKRTR. Za više informacija pogledajte uputstvo

UPUTSTVO ZA RAD

EDHQ011BA6V3EDHQ014BA6V3EDHQ016BA6V3

EDHQ011BA6W1EDHQ014BA6W1EDHQ016BA6W1

EDLQ011BA6V3EDLQ014BA6V3EDLQ016BA6V3

EDLQ011BA6W1EDLQ014BA6W1EDLQ016BA6W1

EBHQ011BA6V3EBHQ014BA6V3EBHQ016BA6V3

EBHQ011BA6W1EBHQ014BA6W1EBHQ016BA6W1

EBLQ011BA6V3EBLQ014BA6V3EBLQ016BA6V3

EBLQ011BA6W1EBLQ014BA6W1EBLQ016BA6W1

Jedinica za toplotnu pumpu sistem vazduh-voda

4PWSR57622-8.book Page 1 Thursday, September 22, 2016 3:14 PM

Page 2: Jedinica za toplotnu pumpu sistem vazduh-voda · Na unutrašnju jedinicu možete priključiti opcionalni sobni termostat EKRTW, EKRTWA ili EKRTR. Za više informacija pogledajte uputstvo

4PWSR57622-8.book Page 1 Thursday, September 22, 2016 3:14 PM

Sadržaj Stranica

Uvod ................................................................................................. 1

Ovo uputstvo ..................................................................................... 1

Ova jedinica ...................................................................................... 1Bezbednosne napomene........................................................................... 2

Rad jedinice ..................................................................................... 2

Uvod.................................................................................................. 2

Rad sa digitalnim upravljačem .......................................................... 3Karakteristike i funkcije .............................................................................. 3

Osnovne funkcije upravljača ................................................................. 3Funkcija časovnika ................................................................................ 3Funkcija termotajmer............................................................................. 3

Naziv i funkcije dugmada i ikona ............................................................... 3Podešavanje upravljača............................................................................. 5

Podešavanje časovnika......................................................................... 5Podešavanje termotajmera ................................................................... 5

Opis režima radova.................................................................................... 5Funkcija prostornog grejanja ( ) .......................................................... 5Režim rada prostorno hlađenje ( )....................................................... 5Režim rada grejanja vode u domaćinstvu ( )...................................... 5Tihi režim rada ( )............................................................................... 5Funkcija dezinfekcije ............................................................................. 6Funkcija zaštite od zamrzavanja ........................................................... 6

Režimi rada upravljača .............................................................................. 6Ručni režim rada ................................................................................... 6Režim rada termotajmer........................................................................ 7

Programiranje i dobijanje uputstva od termotajmera ................................. 8Prvi koraci.............................................................................................. 8Programiranje........................................................................................ 8Uvid u programirane akcije.................................................................. 10Saveti i trikovi ...................................................................................... 10

Podešavanja na terenu ....................................................................11Procedura ................................................................................................ 11Detaljan opis ............................................................................................ 11Tabela podešavanja na terenu................................................................. 14

Održavanje..................................................................................... 16Važne informacije vezane za korišćeno rashladno sredstvo ................... 16Aktivnosti tokom održavanja .................................................................... 16Mirovanje ................................................................................................. 16

Rešavanje problema ..................................................................... 16

Zahtevi za odlaganje ..................................................................... 16

Engleski tekst je originalno uputstvo. Ostali jezici su prevodioriginalnog uputstva.

Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu od strane osoba, uključujućidecu, sa smanjenim fizičkim, čulnim i mentalnim sposobnostima, ilisa nedostatkom iskustva i znanja, osim ako su pod nadzorom iliobukom vezanom za upotrebu uređaja od strane osobe koja jeodgovorna za njihovu bezbednost.Deca moraju da budu pod nadzorom da bi se osiguralo da se neigraju sa uređajem.

Uvod

Ovo uputstvo

Ovo uputstvo opisuje kako da uključite i isključite jedinicu, podesiteparametre i konfigurišete termotajmer pomoću upravljača, održavatejedinicu i rešavate operativne probleme.

Ova jedinica

Ove jedinice se koriste za primene grejanja i hlađenja. Jedinice semogu kombinovati sa Daikin jedinicama ventilator-konvektor,primenama podnog grejanja, niskotemperaturnim radijatorima,rezervoarom tople vode u domaćinstvu (opcija) i solarnom opremom(opcija).

Jedinice za grejanje/hlađenje i jedinice samo za grejanje

Opseg monoblok jedinice se sastoji od dve glavne verzije: verzija zagrejanje/hlađenje (EB) i verzija samo za grejanje (ED).

Obe verzije se isporučuju sa integrisanim pomoćnim grejačem zadodatan kapacitet grejanja tokom hladnih spoljnih temperatura.Pomoćni grejač takođe služi kao pomoćna varijanta u slučaju kvarajedinice i za zaštitu od zamrzavanja spoljnjeg cevovoda tokom zime

� Rezervoar tople vode u domaćinstvu (opcija)

Na unutrašnju jedinicu se može priključiti opcionalni EKHW*rezervoar tople vode u domaćinstvu sa integrisanim električnimgrejačem od 3 kW za dogrevanje. Rezervoar tople vodeu domaćinstvu je dostupan u tri veličine: 150, 200 i 300 litara. Zaviše detalja pogledajte uputstvo za instaliranje rezervoara toplevode u domaćinstvu.

� Solarna oprema za rezervoar tople vode u domaćinstvu(opcija)

Za informacije vezane za EKSOLHW solarnu opremu pogledajteuputstvo za instaliranje te opreme.

� Digitalna I/O štampana ploča (opcija)

Na unutrašnju jedinicu možete povezati opcionalnu EKRP1HBAdigitalnu I/O štampanu ploču koja omogućava:

� izlaz daljinskog alarma

� izlaz za UKLJUČENO/ISKLJUČENO grejanje/hlađenje

� bivalentan režim rada (signal dozvole za pomoćni bojler)

Pogledajte uputstvo za rad unutrašnje jedinice i uputstvo zainstaliranje digitalne I/O štampane ploče za više informacija.

Pogledajte šemu ožičenja ili šemu veza za priključivanje oveštampane ploča na jedinicu.

� Grejač donje ploče EKBPHTH16A (opcija)

� Set daljinskog termostata (opcija)

Na unutrašnju jedinicu možete priključiti opcionalni sobnitermostat EKRTW, EKRTWA ili EKRTR. Za više informacijapogledajte uputstvo za instaliranje sobnog termostata.

Da biste dobili više informacija vezanih za ove opcionalne setovepogledajte namenjena uputstva za instaliranje setova.

EDHQ011~016BA6V3 EDHQ011~016BA6W1EDLQ011~016BA6V3 EDLQ011~016BA6W1EBHQ011~016BA6V3 EBHQ011~016BA6W1EBLQ011~016BA6V3 EBLQ011~016BA6W1

Jedinica za toplotnu pumpu sistem vazduh-voda Uputstvo za rad

PRE POKRETANJA JEDINICE PAŽLJIVO PROČITAJTEOVO UPUTSTVO. NE BACAJTE UPUTSTVO. ČUVAJTEGA ZA BUDUĆE POTREBE.

Pre puštanja u rad jedinice uverite se da je instaliranjesprovedeno pravilno od strane profesionalnog Daikindilera.

Ako niste sigurni u rad uređaja, onda stupite u kontakt savašim Daikin dilerom za savet i informacije.

Za procedure "Provere pre inicijalnog pokretanja" i"Inicijalno pokretanje" pogledajte uputstvo za instaliranjeove jedinice.

Uputstvo za rad

1E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1

Jedinica za toplotnu pumpu sistem vazduh-voda4PW57622-8

Page 3: Jedinica za toplotnu pumpu sistem vazduh-voda · Na unutrašnju jedinicu možete priključiti opcionalni sobni termostat EKRTW, EKRTWA ili EKRTR. Za više informacija pogledajte uputstvo

4PWSR57622-8.book Page 2 Thursday, September 22, 2016 3:14 PM

Bezbednosne napomene

Mere opreza navedenih u spisku ovde su podeljeni u sledeće četirivrste. Svi oni pokrivaju veoma važne teme, zato ih pažljivo sledite.

Opasnost

� Nemojte dodirivati cevovode tokom i odmah nakon rada, jer cevimogu da budu vruće. Možete dobiti opekotine ruku. Da bisteizbegli povredu, sačekajte da se cevovod ohladi na normalnutemperaturu ili nosite pravilne rukavice.

� Nemojte dodirivati nijedan prekidač mokrim prstima. Dodirivanjeprekidača sa mokrim prstima može da prouzrokuje električniudar.

Upozorenje

� Nikada nemojte direktno dodirivati rashladno sredstvo kojeslučajno curi. To može da prouzrokuje ozbiljne rane od stranepromrzlina.

� Nemojte dodirivati cevovode rashladnog sredstva tokom iodmah nakon rada, jer cevovod rashladnog sredstva može dabude vruć ili hladan, u zavisnosti od stanja rashladnog sredstvakoji protiče kroz cevovod, kompresor i ostale ciklusne deloverashladnog sredstva. Možete opeći ili zadobiti promrzline rukuako dodirnete cevi rashladnog sredstva. Da biste izbeglipovredu, sačekajte da se cevi ohlade na normalnu temperaturuili, ako ih morate dodirnuti, nosite pravilne rukavice.

Rad jedinice

Uvod

Sistem toplotne pumpe je konstruisan da vam obezbedi udobnuunutrašnju klimu za mnoge godine uz nisku potrošnju energije.

Da biste izvukli najveću udobnost uz najnižu potrošnju energije izvašeg sistema veoma je važno da uzmete u obzir stavke navedeneu spisku ispod.

Definisanje mogućih akcija termotajmera za svaki dan i popunjavanjeformulara na kraju ovog uputstva mogu da vam pomognu u smanji-vanju potrošnje energije. Po potrebi pitajte vašeg instalatera zapomoć.

� Pobrinite se da sistem toplotne pumpe radi uz najmanju mogućutemperaturu tople vode za grejanje vaše kuće.

Radi optimizacija pobrinite se da koristite i konfigurišetepodešenu vrednost koje zavise od vremenskih prilika i kojaodgovara vašoj instalaciji. Pogledajte "Podešavanja na terenu"na strani 11.

� Preporučuje se instaliranje sobnog termostata koji je povezansa jedinicom. Time će se sprečiti prekomerno prostorno grejanjei zaustaviće se rad jedinice i cirkulacione pumpe kada je sobnatemperatura iznad podešene tačke termostata.

� Sledeće preporuke se primenjuju samo za instalacije koje imajuopcionalni rezervoar tople vode u domaćinstvu.

� Budite sigurni da se topla voda u domaćinstvu zagreva samodo temperature tople vode u domaćinstvu koju trebate.Započnite sa nižom podešenom vrednošću rezervoara toplevode u domaćinstvu (npr. 45°C), i uvećavajte samo akoosetite da temperatura dovodne tople vode u domaćinstvunije dovoljna.

� Pobrinite se da grejanje vode u domaćinstvu pomoćuelektričnog grejača za dogrevanje počinje samo 1 ili 2 časapre nego što očekujete korišćenje tople vode.U slučaju da vam treba mnogo tople vode u domaćinstvupopodne ili ujutro, onda dozvolite grejanje vodeu domaćinstvu pomoću električnog grejača za dogrevanjetokom ranog jutra i ranog popodneva. Takođe imajte na umuvreme sa jeftinom tarifom električne energije.Da biste postigli to programirajte termotajmer za grejanjevode u domaćinstvu i dogrevanje. Pogledajte Programiranjeu poglavlju "Programiranje i dobijanje uputstva odtermotajmera" na strani 8.

� Ako ne koristite toplu vodu u domaćinstvu dve nedelje ili više,onda se može akumulirati količina vodonika, koja je veomazapaljiva, u rezervoaru tople vode u domaćinstvu. Da bistebezbedno ispustili ovaj gas, preporučuje se da otvoriteslavinu tople vode nekoliko minuta na lavabo ili u kadi, ali nekod sudomašine, vešmašine ili drugih aparata. Tokom oveprocedure zabranjeno je pušenje, otvoreni plamen ili bilo kojielektrični aparat da radi u blizini. Ako vodonik izlazi krozslavinu, onda će verovatno napraviti zvuk kao ispuštanjevazduha.

Značenje simbola OPASNOST, UPOZORENJE, OPREZ iNAPOMENA.

OPASNOST

Označava preteću opasnu situaciju koja, ukoliko se neizbegne, dovodi do smrtnog slučaja ili ozbiljne povrede.

UPOZORENJE

Označava potencijalnu opasnu situaciju koja, ukoliko se neizbegne, može dovesti do smrtnog slučaja ili ozbiljnepovrede.

OPREZ

Označava potencijalnu opasnu situaciju koja, ukoliko se neizbegne, može dovesti do manje ili umerene povrede. Ovajsimbol se takođe može koristiti za ukazivanje na nesigurneprakse.

NAPOMENA

Označava situacije koje mogu dovesti samo do oštećenjaopreme ili imovine.

E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1Jedinica za toplotnu pumpu sistem vazduh-voda4PW57622-8

Uputstvo za rad

2

Page 4: Jedinica za toplotnu pumpu sistem vazduh-voda · Na unutrašnju jedinicu možete priključiti opcionalni sobni termostat EKRTW, EKRTWA ili EKRTR. Za više informacija pogledajte uputstvo

4PWSR57622-8.book Page 3 Thursday, September 22, 2016 3:14 PM

Rad sa digitalnim upravljačem

Rad sa jedinicom se na kraju svodi na rad sa digitalnim upravljačem.

Karakteristike i funkcije

Digitalni upravljač je najmoderniji upravljač koji nudi kompletnukontrolu nad vašom instalacijom. On može da kontroliše instalacijeza grejanje/hlađenje i samo za grejanje.

Obe instalacije su dostupne u više verzija, koje se mogu razlikovatiu kapacitetu, električnom napajanju i instaliranoj opremi (sa opcional-nim rezervoarom tople vode u domaćinstvu sa grejačem zadogrevanje).

Osnovne funkcije upravljača

Osnovne funkcija upravljača su:

� UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE jedinice.

� Promena režima rada:- prostorno grejanje (pogledajte stranu 5),- prostorno hlađenje (pogledajte stranu 5) (*),- grejanje vode u domaćinstvu (pogledajte stranu 5) (*).

� Izbor karakteristika:- tihi režim (pogledajte stranu 5),- kontrola koja zavisi od vremenskih prilika

(pogledajte stranu 6).

� Regulisanje podešene vrednosti temperature (pogledajtestranu 6).

Digitalni upravljač podržava nestanak struje do maksimalno 2 časa.Kada je omogućeno automatsko ponovno pokretanje (pogledajte"Podešavanja na terenu" na strani 11), onda to omogućava nestanakelektrične struje do 2 časa bez intervencije korisnika (npr. funkcijakorišćenja korisne količine kWh električnog napajanja).

Funkcija časovnika

Funkcije časovnika su:

� 24 časovni sat realnog vremena.

� Indikator dana u sedmici.

Funkcija termotajmer

Funkcija termotajmera omogućava korisniku da programira radinstalacije u skladu sa dnevnim ili nedeljnim programom.

Naziv i funkcije dugmada i ikona

1. DUGME ZA UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE HLAĐENJA/GREJANJA

Dugme za UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE pokreće izaustavlja funkciju grejanja ili hlađenja kod jedinice.

Kada je jedinica povezana sa spoljnim sobnim termostatom, ovodugme nije u funkciji i prikazuje se ikona .

Uzastopno pritiskanje dugmeta za UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE previše puta može da prouzrokuje kvarsistema (maksimalno 20 puta na sat).

2. LED ZA RAD

LED za rad je uključen tokom operacije prostornog grejanja iliprostornog hlađenja. LED treperi ako se pojavi neki kvar. Kadaje LED isključen, onda je prostorno hlađenje ili prostornogrejanje neaktivno dok ostali režimi rada i dalje mogu da buduaktivni.

3. IKONE ZA REŽIME RADA

Ove ikone označavaju trenutni(e) režim(e) rada: prostornogrejanje ( ), prostorno hlađenje ( ), grejanje vodeu domaćinstvu ( ) ili tihi režim ( ). Unutar granica mogu da sekombinuju različiti režimi, npr. prostorno grejanje i grejanje vodeu domaćinstvu. Ujedno se prikazuju odgovarajuće ikone zarežim rada.

Kod instalacije samo za grejanje ikona nikada neće bitiprikazana.

Ako rezervoar za toplu vodu u domaćinstvu nije instaliran, ondase ikona ne prikazuje.

Ako je instalirana i aktivna solarna opcija, onda ikona treperi.

4. IKONA ZA SPOLJNU KONTROLU

Ova ikona označava da spoljni sobni termostat sa višim priori-tetom kontroliše vašu instalaciju. Ovaj spoljni sobni termostatmože pokrenuti i zaustaviti prostorno grejanje/hlađenje i menjatirežim rada (grejanje/hlađenje).

Kada je priključen spoljni sobni termostat sa višim prioritetom,onda termotajmer za prostorno hlađenje i prostorno grejanjeneće funkcionisati.

Kada je poslat signal funkcije korišćenja korisne količine kWhelektričnog napajanja, onda centralizovana indikacija kontrole

treperi i označava da je aktivna funkcija korišćenja korisnekoličine kWh električnog napajanja.

Nikada nemojte dozvoliti da se digitalni upravljač pokvasi.To može da prouzrokuje električni udar ili požar.

Nikada nemojte pritiskati dugmad na digitalnom upravljačupomoću čvrstog i šiljastog predmeta. To može da oštetidigitalni upravljač.

Nikada nemojte sami proveravati ili servisirati digitalniupravljač, potražite pomoć kod ovlašćenog servisera.

NAPOMENA � Opisi u ovom uputstvu koji se primenjuju naodređenu instalaciju ili koji zavise od instaliraneopreme označeni su sa zvezdicom (*).

� Neke funkcije opisane u ovom uputstvu moždanisu dostupne ili ne bi trebalo da budu dostupne.Pitajte vašeg instalatera ili vašeg lokalnog dileraza više informacija o nivoima odobrenja.

NAPOMENA (*) Funkcije "prostorno hlađenje" i "grejanje vodeu domaćinstvu" mogu da budu izabrane samo ako jeinstalirana odgovarajuća oprema.

NAPOMENA Uzmite u obzir da pritiskanje dugmeta ne utiče nagrejanje vode u domaćinstvu. Grejanje vodeu domaćinstvu se uključuje ili isključuje samo pomoćudugmeta .

11735 6 248

13

25

26

11192114

47

9

1210

22

34

27

28

23 20

33

32

31

29

30

2161815

Uputstvo za rad

3E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1

Jedinica za toplotnu pumpu sistem vazduh-voda4PW57622-8

Page 5: Jedinica za toplotnu pumpu sistem vazduh-voda · Na unutrašnju jedinicu možete priključiti opcionalni sobni termostat EKRTW, EKRTWA ili EKRTR. Za više informacija pogledajte uputstvo

4PWSR57622-8.book Page 4 Thursday, September 22, 2016 3:14 PM

5. INDIKATOR DANA U SEDMICI

Ovaj indikator prikazuje trenutni dan u sedmici.

Prilikom čitanja ili programiranja termotajmera, indikatorprikazuje podešeni dan.

6. PRIKAZ ČASOVNIKA

Prikaz časovnika prikazuje trenutno vreme.

Prilikom čitanja ili programiranja termotajmera, prikaz časovnikaprikazuje vreme akcije.

7. IKONA VREMENSKOG PREKIDAČA ZA PROGRAMIRANJE

Ova ikona označava da je termotajmer omogućen.

8. IKONE AKCIJE

Ove ikone označavaju akcije programiranja za svaki dan kodtermotajmera.

9. IKONA ISKLJUČENO

Ova ikona označava da je odabrana akcija ISKLJUČENOprilikom programiranja termotajmera.

10. NEOPHODNA INSPEKCIJA i

Ove ikone označavaju da je neophodna inspekcija na instalaciji.Posavetujte se sa vašim dilerom.

11. PRIKAZ PODEŠENE TEMPERATURE

Displej prikazuje trenutno podešenu temperaturu instalacije.

12. PODEŠAVANJE

Ne koristi se. Samo za svrhe instaliranja.

13. NIJE DOSTUPNO

Ova ikona se prikazuje kada god tražite neku opciju koja nijeinstalirana ili funkciju koja nije dostupna.

14. IKONA ZA REŽIM ODMRZAVANJE/POKRETANJE

Ova ikona označava da je aktivan režim za odmrzavanje/pokretanje.

15. IKONA KOMPRESORA

Ova ikona označava da je kompresor u jedinici aktivan.

16. POMOĆNI GREJAČ PRVI KAPACITET ILI DRUGIKAPACITET

Ove ikone označavaju da pomoćni grejač jedinice radi, kadapostoji veliki zahtev za kapacitet grejanja. Pomoćni grejačobezbeđuje dodatni kapacitet grejanja u slučaju niske spoljnetemperature (visok kapacitet grejanja).

17. IKONA GREJAČA ZA DOGREVANJE

Ova ikona označava da je aktivan grejač za dogrevanje. Grejačza dogrevanje obezbeđuje pomoćno grejanje rezervoara toplevode za domaćinstvo.

Grejač za dogrevanje se nalazi u rezervoaru tople vode zadomaćinstvo.

Ova ikona se ne koristi ako rezervoar za toplu voduu domaćinstvu nije instaliran.

18. IKONA PUMPE

Ova ikona označava da je cirkulaciona pumpa aktivna.

19. PRIKAZ SPOLJNE TEMPERATURE

Kada ova ikona treperi, onda se prikazuje spoljna temperaturaokoline.

20. IKONA ZA PODEŠENU VREDNOST KOJA ZAVISI ODVREMENSKIH PRILIKA

Ovaj indikator označava da će upravljač automatski prilagoditipodešenu vrednost temperature, na osnovu spoljne temperatureokoline.

21. IKONA TEMPERATURE

Ova ikona se prikazuje kada je prikazana temperatura odlaznevode kod jedinice, spoljna temperatura okoline i temperaturarezervoara tople vode u domaćinstvu.

Ikona se takođe prikazuje kada je podešena vrednosttemperature u režimu programiranja termotajmera.

22. IKONA PROBNI RAD

Ova ikona označava da jedinica radi u probnom režimu rada.Pogledajte uputstvo za instaliranje.

23. KÓD ZA PODEŠENJA NA TERENU

Ovaj kód predstavlja kód iz spiska podešenja na terenu.Pogledajte uputstvo za instaliranje.

24. KÓD GREŠKE

Ovaj kód se odnosi na spisak kódova greške i namenjen jesamo za servisne namene. Pogledajte uputstvo za instaliranje.

25. DUGME ZA PROSTORNO GREJANJE/HLAĐENJE

Ovo dugme omogućava ručno prebacivanje između režimahlađenja ili grejanja (pod uslovom da jedinica nije jedinica samoza grejanje).

Kada je jedinica povezana sa spoljnim sobnim termostatom, ovodugme nije u funkciji i prikazuje se ikona .

26. DUGME ZA GREJANJE VODE U DOMAĆINSTVU

Ovo dugme omogućava ili onemogućava grejanje vodeu domaćinstvu.

Ovo dugme se ne koristi ako rezervoar za toplu voduu domaćinstvu nije instaliran.

27. DUGME ZA PODEŠENU VREDNOST KOJA ZAVISI ODVREMENSKIH PRILIKA

Ovo dugme omogućava ili onemogućava funkciju za podešenuvrednost koje zavise od vremenskih prilika koja je dostupnasamo u režimu rada prostornog grejanja.

Ako je upravljač podešen na nivo odobrenja 2 ili 3 (pogledajte"Podešavanja na terenu" na strani 11), onda dugme zapodešenu vrednost koje zavise od vremenskih prilika neće bitiu funkciji.

28. DUGME ZA INSPEKCIJU/PROBNI RAD

Ovo dugme se koristi u svrhu instaliranja i menjanja podešenjana terenu. Pogledajte "Podešavanja na terenu" na strani 11.

29. DUGME ZA PROGRAMIRANJE

Ovo višenamensko dugme se koristi za programiranjeupravljača. Funkcija dugmeta zavisi od trenutnog statusaupravljača ili od prethodnih akcija sprovedenih od straneoperatera.

30. DUGME ZA TERMOTAJMER /

Glavna funkcija ovog višenamenskog dugmeta je da omogući/onemogući termotajmer.

Ovo dugme se takođe koristi za programiranje upravljača.Funkcija dugmeta zavisi od trenutnog statusa upravljača ili odprethodnih akcija sprovedenih od strane operatera.

Ako je upravljač podešen na nivo odobrenja 3 (pogledajte"Podešavanja na terenu" na strani 11), onda dugme zatermotajmer neće biti u funkciji.

31. DUGME ZA PODEŠAVANJE VREMENA i

Ova višenamenska dugmad se koriste za podešavanječasovnika, za menjanje između temperatura (izlaznatemperatura vode kod jedinice, spoljna temperatura okoline itemperatura tople vode u domaćinstvu) i u režimu programiranjatermotajmera.

32. DUGMAD ZA PODEŠAVANJE TEMPERATURE i

Ova višenamenska dugmad se koriste za prilagođavanjetrenutne podešene vrednosti u normalnom režimu rada iliu režimu programiranja termotajmera. U režimu podešenevrednosti koja zavisi od vremenskih prilika dugmad se koristi zapodešavanje vrednosti promene. Na kraju, dugmad se takođekoriste za biranje dana u sedmici prilikom podešavanjačasovnika.

NAPOMENA Uzmite u obzir da pritiskanje dugmeta ne utiče nagrejanje vode u domaćinstvu. Grejanje vodeu domaćinstvu se uključuje ili isključuje samo pomoćudugmeta .

E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1Jedinica za toplotnu pumpu sistem vazduh-voda4PW57622-8

Uputstvo za rad

4

Page 6: Jedinica za toplotnu pumpu sistem vazduh-voda · Na unutrašnju jedinicu možete priključiti opcionalni sobni termostat EKRTW, EKRTWA ili EKRTR. Za više informacija pogledajte uputstvo

4PWSR57622-8.book Page 5 Thursday, September 22, 2016 3:14 PM

33. DUGMAD ZA PODEŠAVANJE TEMPERATURE TOPLE VODEU DOMAĆINSTVU i

Ova dugmad se koriste za podešavanje trenutne podešenevrednost za temperaturu tople vode u domaćinstvu.

Ova dugmad se ne koriste ako rezervoar za toplu voduu domaćinstvu nije instaliran.

34. DUGME ZA TIHI REŽIM

Ovo dugme omogućava ili onemogućava tihi režim.

Ako je upravljač podešen na nivo odobrenja 2 ili 3 (pogledajte"Podešavanja na terenu" na strani 11), onda dugme za tihi režimneće biti u funkciji.

Podešavanje upravljača

Nakon početnog instaliranja korisnik može da podesi časovnik i danu sedmici.

Upravljač je opremljen termotajmerom koji omogućava korisnikuprogramiranje operacija. Za korišćenje termotajmera neophodno jepodesiti časovnik i dan u sedmici.

Podešavanje časovnika

1 Držite pritisnutim dugme za 5 sekundi.

Očitavanje časovnika i indikator dana u sedmici počinju datrepere.

2 Koristite dugmad i za podešavanje časovnika.

Svaki pritisak na dugme ili povećava/smanjujevreme za 1 minut. Držanje pritisnutim dugme ili povećava/smanjuje vreme za 10 minuta.

3 Koristite dugme ili za podešavanje dana u sedmici.

Svaki pritisak na dugme ili prikazuje sledeći iliprethodni dan.

4 Pritisnite dugme za potvrđivanje trenutno podešenogvremena i dana u sedmici.

Za napuštanje ove procedure bez memorisanja pritisnite dugme.

Ako se ne pritisne nijedno dugme u roku od 5 minuta, onda sečasovnik i dan u sedmici vraćaju na prethodna podešenja.

Podešavanje termotajmera

Za podešavanje termotajmera pogledajte poglavlje "Programiranje idobijanje uputstva od termotajmera" na strani 8.

Opis režima radova

Funkcija prostornog grejanja ( )

U ovom režimu rada se aktivira grejanje koje se zahteva od stranepodešene vrednosti temperature vode. Podešena vrednost se možepodesiti ručno (pogledajte "Ručni režim rada" na strani 6) ili u zavis-nosti od vremenskih prilika (pogledajte "Biranje režim rada podešenavrednost koja zavisi od vremenskih prilika (samo u režimu grejanja)"na strani 6).

Pokretanje ( )

Prilikom pokretanja grejanja, pumpa se ne pokreće dok se nepostigne određena temperatura rashladnog sredstva izmenjivačatoplote. Time se garantuje pravilno pokretanje toplotne pumpe.Tokom pokretanja prikazuje se ikona .

Odmrzavanje ( )

U režimu rada prostorno grejanje ili grejanje vode u domaćinstvumože da se pojavi zamrzavanje spoljnjeg izmenjivača toplote zbogniskih spoljnih temperatura. Ako se taj rizik pojavi, onda sistemprelazi u režim rada odmrzavanja. Sistem preokreće ciklus i uzimatoplotu od unutrašnjeg sistema da bi sprečio zamrzavanje spoljnjegsistema. Nakon maksimalno 8 minuta režima rada odmrzavanja,sistem se vraća u režim rada prostorno grejanje.

Režim rada prostorno hlađenje ( )

U ovom režimu rada se aktivira hlađenje koje se zahteva od stranepodešene vrednosti temperature vode.

Režim rada grejanja vode u domaćinstvu ( )

U ovom režimu unutrašnja jedinica zagreva rezervoar tople vodeu domaćinstvu pomoću toplotne pumpe kada je režim rada prostornogrejanje/hlađenje postiglo svoju podešenu vrednost temperature iligrejanje vode u domaćinstvu toplotnom pumpom ima veći zahtevu odnosu na prostornu stranu (zavisi od podešenja DIP prekidača).Kada je neophodno ili kada je dozvoljeno od strane termotajmeragrejača za dogrevanje (pogledajte "Programiranje tihog režima, brzogrejanje ili grejanje vode u domaćinstvu" na strani 9), grejač zadogrevanje obezbeđuje pomoćno grejanje za rezervoar tople vodeu domaćinstvu.

Brzo grejanje vode u domaćinstvu

U slučaju hitne potrebe za toplom vodom u domaćinstvu, podešenavrednost temperature tople vode u domaćinstvu se može postići brzopomoću grejača za dogrevanje. Funkcija brzo grejanje vodeu domaćinstvu prisiljava grejač za dogrevanje da radi dok se nepostigne podešena vrednost temperature tople vode u domaćinstvu.

Ova funkcija ostaje dostupna u solarnom režimu rada.

Tihi režim rada ( )

Tihi režim rada znači da unutrašnja jedinica radi sa smanjenimkapacitetom, tako da se nivo buke koju proizvodi jedinica snižava. Toznači da se takođe snižava kapacitet unutrašnjeg grejanja i hlađenja.Uzmite u obzir ovo kada je neophodan određen nivo grejanjaprostorija.

Na raspolaganju su dva tiha režima.

NAPOMENA Časovnik mora da se podesi ručno. Prilagoditepodešenje kada menjate letnje vreme u zimsko vremei obrnuto.

NAPOMENA � Podešena vrednost temperature prostornoghlađenja se može podešavati samo ručno(pogledajte "Ručni režim rada" na strani 6).

� Prebacivanje između režima rada prostornogrejanje i prostorno hlađenje se može sprovestisamo pritiskom na dugme ili pomoćuspoljnjeg sobnog termostata.

� Režim rada prostorno hlađenje nije moguće akoje instalacija "samo za grejanje".

NAPOMENA � Da bi se obezbedila topla voda u domaćinstvutokom celog dana preporučuje se da se režimrada grejanja vode u domaćinstvu drži stalnouključenim.

� Podešena vrednost temperature tople vodeu domaćinstvu se može podešavati samo ručno(pogledajte "Ručni režim rada" na strani 6).

� Ako rezervoar za toplu vodu u domaćinstvu nijeinstaliran, onda ne postoji nikakva mogućnostrežima rada grejanja vode u domaćinstvu.

� Kada ikona treperi, onda se isporučuje toplavoda u rezervoar tople vode u domaćinstvu odstrane opcije solarne opreme, a na od stranejedinice. Pogledajte uputstvo za instaliranjeEKSOLHW solarne opreme.

Uputstvo za rad

5E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1

Jedinica za toplotnu pumpu sistem vazduh-voda4PW57622-8

Page 7: Jedinica za toplotnu pumpu sistem vazduh-voda · Na unutrašnju jedinicu možete priključiti opcionalni sobni termostat EKRTW, EKRTWA ili EKRTR. Za više informacija pogledajte uputstvo

4PWSR57622-8.book Page 6 Thursday, September 22, 2016 3:14 PM

Funkcija dezinfekcije

Kada ikone , , i zajedno trepere, onda je aktivirana funkcijadezinfekcije. To ne predstavlja kvar. Pogledajte "[2] Funkcijadezinfekcije" u uputstvu za instaliranje za više detalja.

Funkcija zaštite od zamrzavanja

Kada ikone , i zajedno trepere, onda je aktivirana zaštita odzamrzavanja. To ne predstavlja kvar. Pogledajte "[4] Režim radapomoćni grejač i temperatura isključivanje prostornog grejanja"u uputstvu za instaliranje za više detalja.

Režimi rada upravljača

Ručni režim rada

U ručnom režimu rada korisnik ručno kontroliše podešavanjainstalacije. Poslednje podešavanje ostaje aktivno dok korisnik neizvrši promenu ili dok termotajmer ne pokrene prisilno neko drugopodešenje (pogledajte "Režim rada termotajmer" na strani 7).

Pošto se upravljač može koristiti za širok asortiman različitihinstalacija, postoji mogućnost da odaberete funkciju koja nijedostupna za vašu instalaciju. U tom slučaju pojavljuje se poruka

.

Uključivanje i podešavanje prostornog hlađenja ( ) i grejanja( )

1 Koristite dugme da biste odabrali prostorno hlađenje ( ) iliprostorno grejanje ( ).

Ikona ili se pojavljuje na displeju, kao i odgovarajućapodešena vrednost temperature vode.

2 Koristite dugmad i za podešavanje željenetemperature vode.

• Opseg temperature za grejanje: 25°C do 55°CTemperatura za grejanje se može podesiti najniže do 15°C(pogledajte "Podešavanja na terenu" na strani 11). Međutim,temperatura za grejanje treba da bude podešena samo nižeod 25°C tokom puštanja u rad instalacije. Ako je podešenaniže od 25°C, onda će raditi samo pomoćni grejač.Da bi se izbeglo pregrejavanje, prostorno grejanje nijeu funkciji kada spoljna temperatura pređe preko određenetemperature (kao što je podešeno preko podešavanja naterenu [4-02], pogledajte "Podešavanja na terenu" nastrani 11).

• Opseg temperature za hlađenje: 5°C do 22°C

3 Uključite jedinicu pritiskom na dugme .

LED za rad se uključuje.

Biranje i podešavanje funkcije grejanja vode u domaćinstvu ( )

1 Koristite dugme za aktiviranje funkcije grejanja vodeu domaćinstvu ( ).

Ikona se pojavljuje na displeju.

2 Koristite dugme ili za prikaz stvarne podešenevrednosti temperature a zatim za podešavanje pravilnetemperature.

Stvarna podešena vrednost temperature se pojavljuje nadispleju samo nakon pritiska na dugme ili . Ako nepritisnete nijedno dugme u roku od 5 sekundi, onda podešenavrednost temperature automatski nestaje opet od displeja.Opseg temperature za grejanje vode u domaćinstvu: 30°C do78°C

3 Pritisnite dugme za deaktiviranje funkcije grejanja vode udomaćinstvu ( ).

Ikona nestaje sa displeja.

Biranje funkcije brzo grejanje vode u domaćinstvu

1 Držite pritisnutim za 5 sekundi za aktiviranje režima brzogrejanje vode u domaćinstvu.

Ikone i počinju da trepere.Kada se postigne podešena vrednost za toplu voduu domaćinstvu, onda se automatski deaktivira funkcija brzogrejanje vode u domaćinstvu.

Biranje tihog režim rada ( )

1 Koristite dugme za aktiviranje tihog režima rada ( ).

Ikona se pojavljuje na displeju.Ako je upravljač podešen na nivo odobrenja 2 ili 3 (pogledajte"Podešavanja na terenu" na strani 11), onda dugme neće bitiu funkciji.

Biranje režim rada podešena vrednost koja zavisi odvremenskih prilika (samo u režimu grejanja)

1 Pritisnite dugme za biranje režima rada podešena vrednostkoja zavisi od vremenskih prilika.

Ikona se pojavljuje na displeju kao i vrednost promene.Vrednost promene se ne prikazuje u slučaju da je 0.

2 Koristite dugmad i za podešavanje vrednostipromene.

Opseg za vrednost promene: –5°C do +5°C

Prikazivanje aktuelnih temperatura

1 Držite pritisnutim dugme za 5 sekundi.

Prikazuje se ikona i temperatura odlazne vode. Ikone i trepere.

2 Koristite dugmad i za prikazivanje:

• Spoljna temperatura (ikona treperi).• Rezervoar tople vode u domaćinstvu (ikona treperi).• Temperatura odlazne vode ( trepere).Ako se ne pritisne nijedno dugme u roku od 5 sekundi, ondaupravljač napušta režim prikazivanja.

OPREZ

Stvarni opseg rada zavisi od vrednosti postavljeneu podešavanja na terenu [9].

Te vrednosti trebaju da budu utvrđene na osnovu primene.

NAPOMENA U režimu grejanja ( ), podešena vrednost tempera-ture vode može takođe da zavisi od vremenskih prilika(ikona je prikazana).

To znači da upravljač proračunava podešenu vrednosttemperature vode na osnovu spoljne temperature.

U tom slučaju, umesto prikazivanja podešenevrednosti temperature vode upravljač prikazuje"vrednost promene", koja se može podesiti od stranekorisnika. Ova vrednost promene je temperaturnarazlika između podešene vrednosti temperatureobračunate od strane upravljača i realne podešenevrednosti. Npr. pozitivna promena vrednosti znači daće podešena vrednost realne temperature biti veća odobračunate podešene vrednosti.

NAPOMENA Kada je jedinica povezana sa spoljnim sobnimtermostatom, dugmad i nisu u funkciji iprikazuje se ikona . U tom slučaju spoljni sobnitermostat uključuje i isključuje jedinicu i utvrđuje režimrada (prostorno hlađenje ili prostorno grejanje).

Uzmite u obzir da pritiskanje dugmeta ne utiče na gre-janje vode u domaćinstvu. Grejanje vode u domaćinstvu seuključuje ili isključuje samo pomoću dugmeta .

E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1Jedinica za toplotnu pumpu sistem vazduh-voda4PW57622-8

Uputstvo za rad

6

Page 8: Jedinica za toplotnu pumpu sistem vazduh-voda · Na unutrašnju jedinicu možete priključiti opcionalni sobni termostat EKRTW, EKRTWA ili EKRTR. Za više informacija pogledajte uputstvo

4PWSR57622-8.book Page 7 Thursday, September 22, 2016 3:14 PM

Režim rada termotajmer

U režimu rada termotajmer se instalacija kontroliše od stranetermotajmera. Akcije koje su programirane u termotajmeru seizvršavaju automatski.

Termotajmer uvek sledi poslednju komandu dok se ne izda novakomanda. To znači da korisnik može privremeno odbaciti poslednjuizvršenu programiranu komandu ručnim režimom rada (pogledajte"Ručni režim rada" na strani 6). Termotajmer ponovo uspostavljakontrolu nad instalacijom čim se pojavi sledeće programiranakomanda u termotajmeru.

Termotajmer se omogućava ( ikona prikazana) ili onemogućava (ikona se ne prikazuje) pritiskom na dugme .

Za podešavanje TERMOTAJMERA pogledajte poglavlje"Programiranje i dobijanje uputstva od termotajmera" na strani 8.

Šta termotajmer može da uradi?

Termotajmer omogućava programiranje:

1. Prostornog grejanja i prostornog hlađenja (pogledajte"Programiranje prostornog hlađenja ili prostornog grejanja" nastrani 8)Uključivanje željenog režim rada u određeno vreme, u kombi-naciji sa podešenom vrednošću (zavisno od vremenskih prilikaili ručno podešeno). U jednoj sedmici se mogu programirati petakcija, što znači ukupno 35 akcija.

2. Tihi režim (pogledajte "Programiranje tihog režima, brzo grejanjeili grejanje vode u domaćinstvu" na strani 9)Uključuje i isključuje režim rada preko programiranog vremena.Pet akcija se mogu programirati po jednom režimu rada. Teakcije se ponavljaju dnevno.

3. Brzo grejanje (pogledajte "Programiranje tihog režima, brzogrejanje ili grejanje vode u domaćinstvu" na strani 9)Omogućava ili onemogućava brzo grejanje u programiranovreme. Pet akcija se mogu programirati po jednom režimu rada.Te akcije se ponavljaju dnevno.

4. Grejanje vode u domaćinstvu (pogledajte "Programiranje tihogrežima, brzo grejanje ili grejanje vode u domaćinstvu" nastrani 9)Uključuje i isključuje režim rada preko programiranog vremena.Pet akcija se mogu programirati po jednom režimu rada. Teakcije se ponavljaju dnevno.

Šta termotajmer NE može da uradi?

Termotajmer ne može da menja režim rada iz prostornog grejanjeu prostorno hlađenje ili obrnuto.

Kako tumačiti programirane akcije

Da biste bili u stanju da razumete ponašanje vaše instalacije kada jetermotajmer omogućen, važno je da imate na umu da je "poslednja"programirana komanda poništava "prethodnu" programiranukomandu i ostaje aktivna dok se ne pojavi "sledeća" programiranakomanda.

Primer: zamislite da je trenutno vreme 17:30 i akcije su programiraneza 13:00, 16:00 i 19:00 časova. "Poslednja" programirana komanda(16:00) poništava "prethodnu" programiranu komandu (13:00) iostaje aktivna dok se ne pojavi "sledeća" programirana komanda(19:00).

Prema tome, ako želite da znate stvarno podešenje, onda pogledajteposlednju programiranu komandu. Jasno je da "poslednje"programirana komanda može da bude od juče. Pogledajte "Uvid uprogramirane akcije" na strani 10.

� Koristite samo dugme za omogućavanje ilionemogućavanje termotajmera. Termotajmerodbacuje dugme . Dugme odbacujetermotajmer samo do sledeće programirane akcije.

� Ako je omogućena funkcija automatskog restarto-vanja, onda se termotajmer neće aktivirati prilikompovratka struje nakon nestanka struje. Pritisnitedugme za ponovno omogućavanje termotajmera.

� Kada se struja vrati nakon nestanka, funkcija auto-matsko restartovanje ponovo primenjuje podešenjakorisničkog interfejsa u vremenu nestanka struje.

Zbog toga se preporučuje da ostavite funkcijuautomatsko restartovanje omogućenom.

� Programirani raspored je pogonjen na osnovuvremena. Zbog toga je bitno podesiti pravilnočasovnik i dan u sedmici. Pogledajte "Podešavanječasovnika" na strani 5.

� Ručno podesite časovnik za letnje i zimsko vremeračunjanja. Pogledajte "Podešavanje časovnika" nastrani 5.

� Nestanak električne struje duže od 2 sata resetuječasovnik i dan u sedmici. Termotajmer nastavlja saradom, međutim sa poremećenim časovnikom.Pogledajte "Podešavanje časovnika" na strani 5 zapodešavanje časovnika i dana u sedmici.

� Akcije programirane u termotajmeru neće bitiizgubljene nakon nestanka struje, tako da ponovnoprogramiranje termotajmera nije potrebno.

NAPOMENA Kada je jedinica povezana sa spoljnim sobnimtermostatom, termotajmer za prostorno hlađenje iprostorno grejanje se poništava od strane spoljnjegsobnog termostata.

� Programirane akcije nisu memorisane u skladu sanjihovim vremenskim usaglašavanjem, nego u skladusa vremenom programiranja. To znači da će akcijakoja je prva programirana dobiti broj 1, čak iako seizvršava nakon ostalih programiranih brojeva akcije.

� Kada termotajmer prebacuje prostorno grejanje iliprostorno hlađenje na , onda se upravljač takođeisključuje. Uzmite u obzir da ovo ne utiče na grejanjevode u domaćinstvu.

Tokom režima rada termotajmera neko je ručno promenioaktuelna podešenja (drugim rečima, "poslednja" komandaje poništena ručno). Ikona , koja označava režim radatermotajmera, se možda i dalje prikazuje, dajući utisak dasu podešenja "poslednje" komande" i dalje aktivna."Sledeća" programirana komanda poništava promenjenapodešenja i vraća u originalni program.

Uputstvo za rad

7E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1

Jedinica za toplotnu pumpu sistem vazduh-voda4PW57622-8

Page 9: Jedinica za toplotnu pumpu sistem vazduh-voda · Na unutrašnju jedinicu možete priključiti opcionalni sobni termostat EKRTW, EKRTWA ili EKRTR. Za više informacija pogledajte uputstvo

4PWSR57622-8.book Page 8 Thursday, September 22, 2016 3:14 PM

Programiranje i dobijanje uputstva od termotajmera

Prvi koraci

Programiranje termotajmera je fleksibilno (možete dodati, ukloniti ilipromeniti programirane akcije po potrebi) i jasno (koraci programi-ranja su ograničeni na minimum). Međutim, pre programiranjatermotajmera imajte na umu:

� Upoznajte se sa ikonama i dugmadima. To će vam trebatiprilikom programiranja. Pogledajte "Naziv i funkcije dugmada iikona" na strani 3.

� Popunite formular na kraju ovog uputstva. Ovaj formular vammože pomoći da definišete neophodne akcije za svaki dan.Imajte na umu da:- U programu prostornog hlađenja/grejanja možete

programirati 5 akcija na dan. Iste akcije se ponavljaju na nedeljnoj osnovi.

- U programu za grejanje vode u domaćinstvu, brzo grejanje i tihi režim možete programirati 5 akcije po režimu. Iste akcije se ponavljaju na dnevnoj osnovi.

� Polako unesite sve podatke precizno.

� Pokušajte da programirate akcije po hronološkom redu: počnitesa akcijom 1 za prvu akciju i završite sa najvećim brojem zaposlednju akciju. Ovo nije postavljen uslov, ali će pojednostavitikasnije tumačenje programa.

� Ako se programiraju 2 ili više akcije za isti dan i u isto vreme,onda će biti sprovedena samo akcija sa najvišim brojem akcije.

� Kasnije uvek možete da promenite, dodate ili ukloniteprogramirane akcije.

� Kada je programiranje akcije grejanja (vreme i podešenavrednost), akcije hlađenja dodato automatski u isto vreme, ali saunapred definisanom i podrazumevanom podešenomvrednošću za hlađenje. Obrnuto, kada je programiranje akcijehlađenja (vreme i podešena vrednost), akcije grejanja dodatoautomatski u isto vreme, ali sa unapred definisanom ipodrazumevanom podešenom vrednošću za grejanje.

Podešene vrednosti tih automatsko dodatih akcija se mogupodesiti programiranjem odgovarajućeg režima. To znači danakon programiranja grejanja, takođe treba da programiratiodgovarajuću podešenu vrednost za hlađenje i obrnuto.

Programiranje

Programiranje prostornog hlađenja ili prostornog grejanja

Zbog činjenice da termotajmer ne može da se prebacujeizmeđu režime radova (hlađenje i grejanje) i činjenice da jesvaka programirana akcija podrazumeva podešenuvrednost za hlađenje i podešenu vrednost za grejanje,mogu nastati sledeće situacije:

� kada je termotajmer aktivan u režimu grejanja, i režimje ručno prebačen na hlađenje (pomoću dugmeta

), onda će režim rada od tada ostati na hlađenje iakcije programa će slediti odgovarajuće podešenevrednosti za hlađenje. Povratak na režim grejanjamora da bude sproveden ručno (pomoću dugmeta

).

� kada je termotajmer aktivan u režimu hlađenja, i režimje ručno prebačen na grejanje (pomoću dugmeta

), onda će režim rada od tada ostati na grejanje iakcije programa će slediti odgovarajuće podešenevrednosti za grejanje. Povratak na režim hlađenjamora da bude sproveden ručno (pomoću dugmeta

).

Gore navedeno dokazuje značaj programiranja podešenihvrednosti za hlađenje i grejanje za svaku akciju. Ako neprogramirate ove podešene vrednosti, onda će se koristitiunapred definisane i podrazumevane vrednosti.

NAPOMENA Programiranje prostornog hlađenja i prostornoggrejanja se vrši na isti način. Na početku procedureprogramiranja izaberite prostorno hlađenje ili prostornogrejanje. Nakon toga morate da se vratite na početakprocedure programiranja da biste programirali ostalerežime rada.

5 sec

5 sec

E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1Jedinica za toplotnu pumpu sistem vazduh-voda4PW57622-8

Uputstvo za rad

8

Page 10: Jedinica za toplotnu pumpu sistem vazduh-voda · Na unutrašnju jedinicu možete priključiti opcionalni sobni termostat EKRTW, EKRTWA ili EKRTR. Za više informacija pogledajte uputstvo

4PWSR57622-8.book Page 9 Thursday, September 22, 2016 3:14 PM

Programiranje za prostorno hlađenje ili prostorno grejanje sesprovodi na sledeći način:

1 Koristite dugme za izbor režima rada (hlađenje ili grejanje)koji želite da programirate.

2 Pritisnite dugme .

Aktuelni režim rada treperi.

3 Pritisnite dugme za potvrđivanje odabranog režima rada.

Aktuelni dan treperi.

4 Izaberite dan koji želite da pogledate ili programirate pomoćudugmeta i .

Odabrani dan treperi.

5 Pritisnite dugme za potvrđivanje odabranog dana.

Pojavljuje se prva programirana akcija odabranog dana.

6 Koristite dugmeta i za uvid u ostale programiraneakcije u tom danu.

To se zove režim očitavanja. Prazne programirane akcije (npr. 4i 5) se ne prikazuju.

7 Držite pritisnutim dugme za 5 sekundi za ulazak u režimprogramiranja.

8 Pomoću dugme odaberite broj akcije koju želite daprogramirate ili promenite.

9 Koristite dugme za izbor:

- : za isključivanje hlađenja ili grejanja i upravljača.- : podesite temperaturu pomoću dugmad i

.- : za izbor automatskog proračuna temperature

(samo u režimu grejanja).

10 Koristite dugmad i za podešavanje tačnogvremena akcije.

11 Ponovite korake 8 do 10 za programiranje ostalih akcijau odabranom danu.

Kada ste programirali sve akcije, onda se uverite da displejprikazuje najviši broj akcije koje želite da sačuvate.

12 Držite pritisnutim dugme za 5 sekundi za memorisanjeprogramiranih akcija.

Ako se dugme pritisne kada je prikazan broj akcije 3, onda susačuvane akcije 1, 2 i 3, a 4 i 5 su obrisane.

Automatski se vraća na korak 6.

Pritiskom na dugme nekoliko puta vraćate se na prethodnekorake u ovoj proceduri i na kraju vraćate se u normalnomrežimu rada.

Programiranje tihog režima, brzo grejanje ili grejanje vodeu domaćinstvu

Programiranje tihog režima, brzo grejanje ili grejanje vodeu domaćinstvu se sprovodi na sledeći način:

1 Pritisnite dugme .

Aktuelni režim rada treperi.

2 Koristite dugmad i za izbor režima rada koji želiteda programirate (tihi režim , brzo grejanje ili grejanje vodeu domaćinstvu ).

Odabrani režim rada treperi.

3 Pritisnite dugme za potvrđivanje odabranog režima rada.

Prikazana je prva programirana akcija.

4 Koristite dugmad i za uvid u programirane akcije.

To se zove režim očitavanja. Prazne programirane akcije (npr. 4i 5) se ne prikazuju.

5 Držite pritisnutim dugme za 5 sekundi za ulazak u režimprogramiranja.

6 Pomoću dugmeta odaberite broj akcije koju želite daprogramirate ili promenite.

7 Koristite dugmad i za podešavanje tačnogvremena akcije.

8 Koristite dugme za izbor ili opoziv izbora kao akciju.

9 Ponovite korake 6 do 8 za programiranje ostalih akcijau odabranom režimu rada.

Kada ste programirali sve akcije, onda se uverite da displejprikazuje najviši broj akcije koje želite da sačuvate.

NAPOMENA Povratak na prethodne korake u postupku programi-ranja bez memorisanja izmenjenih podešenja se vršipritiskom na dugme .

NAPOMENA Povratak na prethodne korake u postupku programi-ranja bez memorisanja izmenjenih podešenja se vršipritiskom na dugme .

Uputstvo za rad

9E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1

Jedinica za toplotnu pumpu sistem vazduh-voda4PW57622-8

Page 11: Jedinica za toplotnu pumpu sistem vazduh-voda · Na unutrašnju jedinicu možete priključiti opcionalni sobni termostat EKRTW, EKRTWA ili EKRTR. Za više informacija pogledajte uputstvo

4PWSR57622-8.book Page 10 Thursday, September 22, 2016 3:14 PM

10 Držite pritisnutim dugme za 5 sekundi za memorisanjeprogramiranih akcija.

Ako se dugme pritisne kada je prikazan broj akcije 3, onda susačuvane akcije 1, 2 i 3, a 4 i 5 su obrisane.

Automatski se vraća na korak 4. Pritiskom na dugme nekoliko puta vraćate se na prethodne korake u ovoj proceduri ina kraju vraćate se u normalnom režimu rada.

Uvid u programirane akcije

Uvid u akcije prostornog hlađenja ili prostornog grejanja

Uvid u prostorno hlađenje ili prostorno grejanje se sprovodi nasledeći način.

1 Koristite dugme za izbor režima rada (hlađenje ili grejanje)koji želite da vidite.

2 Pritisnite dugme .

Aktuelni režim rada treperi.

3 Pritisnite dugme za potvrđivanje odabranog režima rada.

Aktuelni dan treperi.

4 Izaberite dan koji želite da imate uvid pomoću dugmeta i.

Odabrani dan treperi.

5 Pritisnite dugme za potvrđivanje odabranog dana.

Pojavljuje se prva programirana akcija odabranog dana.

6 Koristite dugmad i za uvid u ostale programiraneakcije u tom danu.

To se zove režim očitavanja. Prazne programirane akcije (npr. 4i 5) se ne prikazuju.

Pritiskom na dugme nekoliko puta vraćate se na prethodnekorake u ovoj proceduri i na kraju vraćate se u normalnomrežimu rada.

Uvid u grejanje vode u domaćinstvo, brzo grejanje ili tihi režim

Uvid u tihi režim, brzo grejanje ili grejanje vode u domaćinstvu sesprovodi na sledeći način.

1 Pritisnite dugme .

Aktuelni režim rada treperi.

2 Koristite dugmad i za izbor režima rada koji želiteda vidite (tihi režim , brzo grejanje ili grejanje vodeu domaćinstvu ).

Odabrani režim rada treperi.

3 Pritisnite dugme za potvrđivanje odabranog režima rada.

Prikazana je prva programirana akcija.

4 Koristite dugmad i za uvid u programirane akcije.

To se zove režim očitavanja. Prazne programirane akcije (npr. 4i 5) se ne prikazuju.

Pritiskom na dugme nekoliko puta vraćate se na prethodnekorake u ovoj proceduri i na kraju vraćate se u normalnomrežimu rada.

Saveti i trikovi

Programiranje sledećeg(ih) dana

Nakon potvrđivanja programiranih akcija za određeni dan (npr. nakonpritiska dugmeta za 5 sekundi), pritisnite jednom dugme .Sada možete odabrati drugi dan pomoću dugmeta i iponovo započeti programiranje i dobijanje uvida.

Kopiranje programiranih akcija za sledeći dan

U programu grejanje/hlađenje postoji mogućnost kopiranja svihprogramiranih akcija određenog dana za sledeći dan (npr. kopiranjesvih programiranih akcija od " " u " ").

Za kopiranje programiranih akcija za sledeći dan postupite kao štosledi:

1 Pritisnite dugme .

Aktuelni režim rada treperi.

2 Koristite dugmad i za izbor režima rada koji želiteda programirate.

Odabrani režim rada treperi.

Programiranje možete napustiti pritiskom na dugme .

3 Pritisnite dugme za potvrđivanje odabranog režima rada.

Aktuelni dan treperi.

4 Izaberite dan koji želite da kopirate na sledeći dan pomoćudugmeta i .

Odabrani dan treperi.

Možete se vratiti na korak 2 pritiskom na dugme .

5 Držite pritisnutim istovremeno dugme i za 5 sekundi.

Nakon 5 sekundi displej će prikazivati sledeći dan (npr. " "ako je prvo " " odabrano). To označava da je dan kopiran.

Možete se vratiti na korak 2 pritiskom na dugme .

Brisanje jedne ili više programiranih akcija

Brisanje jedne ili više programiranih akcija se vrši u isto vreme kada imemorisanje programiranje akcija.

Kada ste programirali sve akcije za jedan, onda se uverite da displejprikazuje najviši broj akcije koje želite da sačuvate. Držanjepritisnutim dugme za 5 sekundi, vi ćete memorisati sve akcije osimonih sa višim brojem akcije nego što je prikazano na displeju.

Npr. ako pritisnete dugme kada je prikazan broj akcije 3, akcije 1,2 i 3 se memorišu, međutim 4 i 5 se brišu.

Brisanje režima rada

1 Pritisnite dugme .

Aktuelni režim rada treperi.

2 Koristite dugmad i za izbor režima rada koji želiteda obrišete (tihi režim , brzo grejanje ili grejanje vodeu domaćinstvu ).

Odabrani režim rada treperi.

3 Držite pritisnutim istovremeno dugmeta i za 5 sekundi zabrisanje odabranog režima rada.

Brisanje dana u sedmici (režim hlađenja ili grejanja)

1 Koristite dugme za izbor režima rada (hlađenje ili grejanje)koji želite da obrišete.

2 Pritisnite dugme .

Aktuelni režim rada treperi.

3 Pritisnite dugme za potvrđivanje odabranog režima rada.

Aktuelni dan treperi.

4 Izaberite dan koji želite da obrišete pomoću dugmeta i.

Odabrani dan treperi.

5 Držite pritisnutim istovremeno dugmeta i za 5 sekundi zabrisanje odabranog dana.

Uvid u prostorno hlađenje i prostorno grejanje se vrši naisti način. Na početku procedure uvida izaberite prostornohlađenje ili prostorno grejanje. Nakon toga morate da sevratite na početak procedure uvida da biste mogli da imateuvid u ostale režime rada.

NAPOMENA Povratak na prethodne korake u ovom postupku sevrši pritiskom na dugme .

NAPOMENA Povratak na prethodne korake u ovom postupku sevrši pritiskom na dugme .

E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1Jedinica za toplotnu pumpu sistem vazduh-voda4PW57622-8

Uputstvo za rad

10

Page 12: Jedinica za toplotnu pumpu sistem vazduh-voda · Na unutrašnju jedinicu možete priključiti opcionalni sobni termostat EKRTW, EKRTWA ili EKRTR. Za više informacija pogledajte uputstvo

4PWSR57622-8.book Page 11 Thursday, September 22, 2016 3:14 PM

Podešavanja na terenu

Jedinica treba da bude konfigurisana od strane instalatera da biodgovarala okruženju instalacije (spoljna klima, instalirane opcije,itd.) i korisničkom zahtevu. Međutim, podešenja na terenu pomenutau "Tabela podešavanja na terenu" na strani 14 mogu da budumodifikovana prema prioritetima kupca. Zato su na raspolaganjubrojna takozvana podešavanja na terenu. Ta podešavanja na terenusu pristupačna i programabilna preko korisničkog interfejsa naunutrašnjoj jedinici.

Svakom podešavanju na terenu je dodeljen broj od 3-cifre ili kód, naprimer [5-03], što je navedeno na displeju korisničkog interfejsa. Prvacifra [5] označava "prvi kód" ili grupu podešavanja na terenu. Druga itreća cifra [03] zajedno označavaju "drugi kód".

Spisak svih podešavanja na terenu i podrazumevanih vrednostimožete naći pod "Tabela podešavanja na terenu" na strani 14. U tomspisku smo obezbedili 2 kolone za registraciju datuma i vrednostiizmenjenih podešavanja na terenu koji se razlikuju odpodrazumevane vrednosti.

Detaljan opis svakog podešenja na terenu možete naći pod "Detaljanopis" na strani 11.

Procedura

Za menjanje jednog ili više podešavanja na terenu postupite kao štosledi.

1 Držite pritisnutim dugme za najmanje 5 sekundi za ulazaku REŽIM RADA PODEŠAVANJA NA TERENU.Prikazaće se ikona (3). Na displeju je označen trenutnoodabrani kód za podešavanja na terenu (2), sapodešenom vrednošću prikazanoj na desnoj strani (1).

2 Pritisnite dugme za izbor odgovarajućeg prvog kódaza podešavanja na terenu.

3 Pritisnite dugme za izbor odgovarajućeg drugogkóda za podešavanja na terenu.

4 Pritisnite dugme i dugme za promenupodešene vrednosti u odabranom podešenju na terenu.

5 Sačuvajte novu vrednost pritiskom na dugme .

6 Ponovite korake od 2 do 4 za promenu ostalih podešenja naterenu, po potrebi.

7 Kada ste završili pritisnite dugme za izlazak iz REŽIMARADA PODEŠAVANJA NA TERENU.

Detaljan opis

[0] Korisnički nivo dozvole

Po potrebi se mogu napraviti određena dugmad korisničkoginterfejsa nedostupnim za korisnika.

Definisana su tri nivoa dozvole (pogledajte tabelu ispod).Prebacivanje između nivoa 1 i nivoa 2/3 se vrši istovremenimpritiskom na dugmad i a zatim odmahistovremenim pritiskom na dugmad i , a zatim držanjempritisnutim svih 4 dugmada za najmanje 5 sekundi (u normalnomrežimu rada). Uzmite u obzir da nema nikakvo obaveštenje nakorisničkom interfejsu. Kada ste odabrali nivo 2/3, stvarni nivodozvole — bilo nivo 2 ili nivo 3 — je utvrđeno od strane podešenja naterenu [0-00].

NAPOMENA Podrazumevane vrednosti pomenute u "Tabelapodešavanja na terenu" na strani 14 su fabričkevrednosti. Stvarne početne vrednosti treba da buduodabrane u skladu sa vašom primenom. Te vrednostimoraju da budu potvrđene od strane vašeg instalatera.

OPREZ

Podešavanja na terenu [2] zavise od dotičnih lokalnihzakona i propisa.

Podešavanja na terenu [9] zavise od primene.

Pre menjanja tih podešenja, nove vrednosti treba da budupotvrđene od strane instalatera i/ili treba da budu u skladusa lokalnim zakonima i propisima.

2

31

NAPOMENA Izvršene promene u određenom podešenju na terenusu sačuvane samo kada pritisnete dugme .Navigacijom u novi kód podešenja na terenu ilipritiskom na dugme odbacićete sprovedeneizmene.

� Pre isporuke, postavljene vrednosti su podešene kaošto je prikazano pod "Tabela podešavanja na terenu"na strani 14.

� Prilikom izlaska iz REŽIMA RADA PODEŠAVANJANA TERENU, "88" može da bude prikazano na LCD-ukorisničkog interfejsa dok se jedinica samostalnoinicijalizira.

Dugme

Nivo dozvole

1 2 3

Dugme za tihi režim u funkciji — —

Dugme za podešenu vrednost koje zavise od vremenskih prilika

u funkciji — —

Dugme za omogućavanje/onemogućavanje termotajmera

u funkciji u funkciji —

Dugme za programiranje u funkciji — —

Dugmad za podešavanje vremena

u funkciji — —

Dugme za inspekciju/probni rad u funkciji — —

Uputstvo za rad

11E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1

Jedinica za toplotnu pumpu sistem vazduh-voda4PW57622-8

Page 13: Jedinica za toplotnu pumpu sistem vazduh-voda · Na unutrašnju jedinicu možete priključiti opcionalni sobni termostat EKRTW, EKRTWA ili EKRTR. Za više informacija pogledajte uputstvo

4PWSR57622-8.book Page 12 Thursday, September 22, 2016 3:14 PM

[1] Podešena vrednost koja zavisi od vremenskih prilika (samou režimu grejanja)

Podešenja na terenu za podešenu vrednost koje zavise odvremenskih prilika definišu parametre jedinice za režim rada kojizavisi od vremenskih prilika. Kada je aktivna funkcija podešenavrednost koja zavisi od vremenskih prilika, onda se temperatura vodeutvrđuje automatski u zavisnosti od spoljne temperature: hladnijespoljne temperature rezultuju u topliju vodu i obrnuto. Tokom režimarada koji zavisi od vremenskih prilika, korisnik ima mogućnost dapodigne ili spusti ciljnu temperaturu vode za maksimalno 5°C.Pogledajte "Biranje režim rada podešena vrednost koja zavisi odvremenskih prilika (samo u režimu grejanja)" na strani 6 za višedetalja o režimu rada koji zavisi od vremenskih prilika.

� [1-00] Niska temperatura okoline (Lo_A): niska spoljnatemperatura.

� [1-01] Visoka temperatura okoline (Hi_A): visoka spoljnatemperatura.

� [1-02] Podešena vrednost pri niskoj temperaturi okoline(Lo_Ti): ciljna temperatura odlazne vode kada je spoljnatemperatura jednaka ili padne ispod niske spoljnetemperature (Lo_A). Uzmite u obzir da Lo_Ti vrednost treba da bude veća negoHi_Ti, jer je potrebna toplija voda za hladnije spoljnetemperature (npr. Lo_A).

� [1-03] Podešena vrednost pri visokoj temperaturi okoline(Hi_Ti): ciljna temperatura odlazne vode kada je spoljnatemperatura jednaka ili pređe preko visoke spoljnetemperature (Hi_A). Uzmite u obzir da Hi_Ti vrednost treba da bude niže negoLo_Ti, jer je dovoljno manje tople vode za toplije spoljnetemperature (i.e. Hi_A).

[2] Funkcija dezinfekcije

Primenjuje se samo za instalacije koje imaju rezervoar tople vodeu domaćinstvu.

Funkcije dezinfekcije dezinfikuje rezervoar tople vode u domaćinstvuperiodičnim grejanjem vode u domaćinstvu na određenutemperaturu.

� [2-00] Interval rada: dan(i) u sedmici kada vodau domaćinstvu treba da bude grejana.

� [2-01] Status: definiše da li je funkcija dezinfekcije uključena(1) ili isključena (0).

� [2-02] Vreme početka: vreme tokom dana, u kome se vodaza domaćinstvo greje.

� [2-03] Podešena vrednost: visoka temperatura vode kojutreba postići.

� [2-04] Interval: vremenski period koliko dugo treba održavatipodešenu vrednost temperature za dezinfekciju.

Tt Ciljna temperatura vode

TA (Spoljna) temperatura okoline

= vrednost promene

Lo_Ti

Lo_A Hi_A TA

Tt

+ 05

00

– 05

Hi_Ti Shift value

OPREZ

Podešavanja ne terenu za funkciju dezinfekcije moraju dabudu konfigurisana od strane instalatera u skladu sanacionalnim i lokalnim propisima.

TDHW Temperatura tople vode u domaćinstvu

TUKorisnički podešena vrednost temperature (kao što je podešena na korisničkom interfejsu)

TH Visoka podešena vrednost temperature [2-03]

t Vreme

UPOZORENJE

Imajte na umu da će temperatura tople vodeu domaćinstvu kod slavine za toplu vodu biti jednakavrednosti koja je odabrana u podešenja na terenu [2-03]nakon režima rada dezinfekcija.

Ako ta visoka temperatura tople vode u domaćinstvu možeda bude potencijalni rizik za ljudske povrede, onda trebainstalirati mešni ventil (obezbeđen na terenu) kod izlaznogpriključka za toplu vodu kod rezervoara tople vodeu domaćinstvu. Taj mešni ventil treba da osigura datemperatura tople vode na slavini za toplu vodu nikada neprekoračuje podešenu maksimalnu vrednost. Ta maksi-malna temperatura tople vode treba da bude odabranau skladu sa lokalnim zakonima i propisima.

00.00 22.00 24.0001.00 23.00 t

TDHW

TH

TU

[2-02]

[2-03] [2-04]

E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1Jedinica za toplotnu pumpu sistem vazduh-voda4PW57622-8

Uputstvo za rad

12

Page 14: Jedinica za toplotnu pumpu sistem vazduh-voda · Na unutrašnju jedinicu možete priključiti opcionalni sobni termostat EKRTW, EKRTWA ili EKRTR. Za više informacija pogledajte uputstvo

4PWSR57622-8.book Page 13 Thursday, September 22, 2016 3:14 PM

[3] Automatsko restartovanje

Kada se struja vrati nakon nestanka, funkcija automatskorestartovanje ponovo primenjuje podešenja korisničkog interfejsau vremenu nestanka struje.

Uzmite u obzir kada je funkcija onemogućena, onda se termotajmerneće aktivirati prilikom povratka struje nakon nestanka struje.Pritisnite dugme za ponovno omogućavanje termotajmera.

� [3-00] Status: definiše da li je funkcija automatskorestartovanje UKLJUČENA (0) ili ISKLJUČENA (1).

[4] Temperatura isključivanje prostornog grejanja

Temperatura isključivanja prostornog grejanja

� [4-02] Temperatura isključivanja prostornog grejanja: spoljnatemperatura iznad koje se isključuje prostorno grejanje, da bise izbeglo pregrejavanje.

[9] Podešene vrednosti hlađenja i grejanja

Namena ovog podešenja na terenu je da spreči korisnika da odaberepogrešnu temperaturu odlazne vode (npr. previše toplo ili previšehladno). Zato se može konfigurisati opseg podešene vrednostitemperature grejanja i opseg podešene vrednosti temperaturehlađenja.

� [9-00] Gornja granica podešene vrednosti za grejanje:maksimalna temperatura odlazne vode za režim grejanja.

� [9-01] Donja granica podešene vrednosti za grejanje:minimalna temperatura odlazne vode za režim grejanja.

� [9-02] Gornja granica podešene vrednosti za hlađenje:maksimalna temperatura odlazne vode za režim hlađenja.

� [9-03] Donja granica podešene vrednosti za hlađenje:minimalna temperatura odlazne vode za režim hlađenja.

[A] Tihi režim

Ovo podešenje na terenu omogućava izbor željenog tihog režima.Na raspolaganju su dva tiha režima: tihi režim A i tihi režim B.

U tihom režimu A, prioritet je da jedinica radi tiho pod svim okol-nostima. Brzina ventilatora i kompresora (i prema tome performanse)biće ograničena na određeni procenat brzine pri normalnom režimurada. U određenim slučajevima to može dovesti do smanjenihperformansi.

U tihom režim B, tihi režim rada može da bude poništen kada sezahtevaju veće performanse. U određenim slučajevima to možedovesti do bučnijeg tihog režima rada jedinice da bi se ispunilezahtevane performanse.

� [A-00] Tip tihog režima: definiše da li je odabran tihi režim A(0) ili tihi režim B (2).

� [A-01] Parametar 01: ne menjajte ovo podešenje. Ostavite gapodešenog na podrazumevanu vrednost.

[C] Konfiguracija na EKRP1HB digitalnoj I/O štampanoj ploči

Režim prioritet solarna funkcija

� [C-00] Podešavanje režima prioritet solarna funkcija: zainformacije vezane za EKSOLHW solarnu opremu pogledajteuputstvo za instaliranje te opreme.

[D] Lokalna vrednost promene koja zavisi od vremenskih prilika

Lokalna vrednost promene koja zavisi od vremenskih prilika

Podešenje na terenu za lokalnu vrednost promene koja zavisi odvremenskih prilika je relevantno samo u slučaju ako je odabranapodešena vrednost koja zavisi od vremenskih prilika (pogledajtepodešenje na terenu "[1] Podešena vrednost koja zavisi odvremenskih prilika (samo u režimu grejanja)" na strani 12).

� [D-03] Lokalna vrednost promene koja zavisi od vremenskihprilika: utvrđuje vrednost promene od podešene vrednostikoja zavisi od vremenskih prilika oko spoljne temperature od0°C.

[E] Očitavanje informacije o jedinici

� [E-00] Očitavanje verzije softvera (primer: 23)

� [E-01] Očitavanje verzije EEPROM memorije (primer: 23)

� [E-02] Očitavanje identifikacije modela jedinice (primer: 11)

� [E-03] Očitavanje temperature rashladne tečnosti

� [E-04] Očitavanje temperature ulazne vode

NAPOMENA Zbog toga se preporučuje da ostavite funkcijuautomatsko restartovanje omogućenom.

NAPOMENA Ako je funkcija korišćenja korisne količine kWhelektričnog napajanja tipa da je električno napajanje saprekidom, onda uvek omogućite funkciju automatskoponovno pokretanje.

OPREZ

� U slučaju primene podnog grejanja, važno je ograni-čiti maksimalnu temperaturu odlazne vode u režimugrejanja na specifikacije instalacije podnog grejanja.

� U slučaju primene podnog hlađenja, važno je ograni-čiti minimalnu temperaturu odlazne vode u režimuhlađenja (podešenje na terenu za parametar [9-03])na 16~18°C da bi se sprečila kondenzacija na podu.

Ne podešavajte ostale vrednosti osim onih koji suspomenuti.

Tt Ciljna temperatura vode

TA Spoljna temperatura

range Opseg

local shift value Lokalna vrednost promene

[1-00], [1-01],[1-02], [1-03]

Primenjivo podešenje na terenu za podešenu vrednost koje zavise od vremenskih prilika [1]

[D-03]Opseg spoljne temperature

(TA)Lokalna vrednost

promene

0 — —

1–2°C~2°C

2

2 4

3–4°C~4°C

2

4 4

NAPOMENA [E-03] i [E-04] očitavanja se ne osvežavaju stalno.Očitavanja temperature se ažuriraju samo nakonponovnog prikazivanja na displeju prvih kódovapodešenja na terenu.

TA

Tt

[1-03]

[1-00] 32°F0°C

[1-01]

[1-02]

local shift value

range

Uputstvo za rad

13E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1

Jedinica za toplotnu pumpu sistem vazduh-voda4PW57622-8

Page 15: Jedinica za toplotnu pumpu sistem vazduh-voda · Na unutrašnju jedinicu možete priključiti opcionalni sobni termostat EKRTW, EKRTWA ili EKRTR. Za više informacija pogledajte uputstvo

4PWSR57622-8.book Page 14 Thursday, September 22, 2016 3:14 PM

Tabela podešavanja na terenu

Prvi kód

Drugi kód Naziv podešenja

Podešenje instalatera koje se razlikuje od podrazumevane vrednosti Podrazu-

mevana vrednost Opseg Kapacitet JedinicaDatum Vrednost Datum Vrednost

0 Korisnički nivo dozvole

00 Korisnički nivo dozvole 3 2/3 1 —

1 Podešena vrednost koja zavisi od vremenskih prilika

00 Niska temperatura okoline (Lo_A) –10 –20~5 1 °C

01 Visoka temperatura okoline (Hi_A) 15 10~20 1 °C

02 Podešena vrednost pri niskoj temperaturi okoline (Lo_TI) 40 25~55 1 °C

03 Podešena vrednost pri visokoj temperaturi okoline (Hi_TI) 25 25~55 1 °C

2 Funkcija dezinfekcije

00 Interval rada Fri Mon~Sun, svi — —

01 Status 1 (UKLJUČENO) 0/1 — —

02 Vreme početka 23:00 0:00~23:00 1:00 časova

03 Podešena vrednost 70 40~80 5 °C

04 Interval 10 5~60 5 min

3 Automatsko restartovanje

00 Status 0 (UKLJUČENO) 0/1 — —

4 Temperatura isključivanja prostornog grejanja

00 Podešenje vezano za instalaciju

01 Podešenje vezano za instalaciju

02 Temperatura isključivanja prostornog grejanja 35 14~35 1 °C

03 Podešenje vezano za instalaciju

04 Podešenje vezano za instalaciju

5 Podešenja vezana za instalaciju

00 Podešenje vezano za instalaciju

01 Podešenje vezano za instalaciju

02 Podešenje vezano za instalaciju

03 Podešenje vezano za instalaciju

04 Podešenje vezano za instalaciju

6 Podešenja vezana za instalaciju

00 Podešenje vezano za instalaciju

01 Podešenje vezano za instalaciju

02 Podešenje vezano za instalaciju

7 Podešenja vezana za instalaciju

00 Podešenje vezano za instalaciju

01 Podešenje vezano za instalaciju

02 Podešenje vezano za instalaciju

03 Podešenje vezano za instalaciju

04 Podešenje vezano za instalaciju

8 Podešenja vezana za instalaciju

00 Podešenje vezano za instalaciju

01 Podešenje vezano za instalaciju

02 Podešenje vezano za instalaciju

03 Podešenje vezano za instalaciju

04 Podešenje vezano za instalaciju

E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1Jedinica za toplotnu pumpu sistem vazduh-voda4PW57622-8

Uputstvo za rad

14

Page 16: Jedinica za toplotnu pumpu sistem vazduh-voda · Na unutrašnju jedinicu možete priključiti opcionalni sobni termostat EKRTW, EKRTWA ili EKRTR. Za više informacija pogledajte uputstvo

4PWSR57622-8.book Page 15 Thursday, September 22, 2016 3:14 PM

9 Opseg podešene vrednosti za hlađenje i grejanje

00 Gornja granica podešene vrednosti za grejanje 55 37~55 1 °C

01 Donja granica podešene vrednosti za grejanje 25 15~37 1 °C

02 Gornja granica podešene vrednosti za hlađenje 22 18~22 1 °C

03 Donja granica podešene vrednosti za hlađenje 5 5~18 1 °C

04 Podešenje vezano za instalaciju

A Tihi režim

00 Tip tihog režima 0 0/2 — —

01 Parametar 01 3 — — —

02 Nije primenjivo 1 Samo očitavanje — —

03 Nije primenjivo 0 Samo očitavanje — —

04 Nije primenjivo 0 Samo očitavanje — —

b Nije primenjivo

00 Nije primenjivo 0 Samo očitavanje — —

01 Nije primenjivo 0 Samo očitavanje — —

02 Nije primenjivo 0 Samo očitavanje — —

03 Nije primenjivo 0 Samo očitavanje — —

04 Nije primenjivo 0 Samo očitavanje — —

C Konfiguracija na EKRP1HB digitalnoj I/O štampanoj ploči

00 Podešavanje režima prioritet solarna funkcija 0 0/1 1 —

01 Podešenje vezano za instalaciju

02 Podešenje vezano za instalaciju

03 Podešenje vezano za instalaciju

04 Podešenje vezano za instalaciju

D Lokalna vrednost promene koja zavisi od vremenskih prilika

00 Podešenje vezano za instalaciju

01 Podešenje vezano za instalaciju

02 Podešenje vezano za instalaciju

03 Lokalna vrednost promene koja zavisi od vremenskih prilika 0 0/1/2/3/4 — —

E Očitavanje informacije o jedinici

00 Verzija softvera Samo očitavanje — — —

01 Verzija EEPROM memorije Samo očitavanje — — —

02 Identifikacija modela jedinice Samo očitavanje — — —

03 Temperature rashladne tečnosti Samo očitavanje — — °C

04 Temperatura ulazne vode Samo očitavanje — — °C

F Podešenja vezana za instalaciju

00 Podešenje vezano za instalaciju

01 Podešenje vezano za instalaciju

02 Podešenje vezano za instalaciju

03 Podešenje vezano za instalaciju

04 Podešenje vezano za instalaciju

Prvi kód

Drugi kód Naziv podešenja

Podešenje instalatera koje se razlikuje od podrazumevane vrednosti Podrazu-

mevana vrednost Opseg Kapacitet JedinicaDatum Vrednost Datum Vrednost

Uputstvo za rad

15E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1

Jedinica za toplotnu pumpu sistem vazduh-voda4PW57622-8

Page 17: Jedinica za toplotnu pumpu sistem vazduh-voda · Na unutrašnju jedinicu možete priključiti opcionalni sobni termostat EKRTW, EKRTWA ili EKRTR. Za više informacija pogledajte uputstvo

4PWSR57622-8.book Page 16 Thursday, September 22, 2016 3:14 PM

Održavanje

Važne informacije vezane za korišćeno rashladno sredstvo

Ovaj proizvod sadrži fluorisane gasove koji stvaraju efekat staklenebašte pokrivene protokolom iz Kjota.

Tip rashladnog sredstva: R410A

GWP(1) vrednost: 1975

(1) GWP = potencijal globalnog zagrevanja

U zavisnosti od evropskog ili lokalnog zakona, možda su neophodneperiodične inspekcije na curenja rashladnog sredstva. Stupiteu kontakt sa vašim lokalnim dilerom za više informacija.

Aktivnosti tokom održavanja

Da bi se osigurala optimalna raspoloživost jedinice, neophodno jesprovesti brojne provere i inspekcije na jedinici i ožičenju na terenu uredovnim intervalima, po mogućstvu godišnje. Ova održavanjamoraju da budu sprovedena od strane našeg lokalnog Daikintehničara (vidi uputstvo za instaliranje).

Jedino održavanje koje možda bude neophodno od strane operatera je:

� održavanje daljinskog upravljača čistim pomoću meke i vlažne krpe,

� provera da li je pritisak vode na manometru iznad 1 bara.

Samo za opcionalni rezervoar tople vode u domaćinstvu:

� Na svaka 6 meseca potrebno je sprovesti proveru na pravilanrad ventila za ispuštanje pritiska na vašem rezervoaru toplevode u domaćinstvu: važno je aktivirati polugu na ventilu da bise sprečila akumulacija naslage minerala koji mogu uticati nafunkciju ventila i proverite da ventil i cev za ispuštanje nisublokirani. Polako i ravnomerno aktivirajte polugu da biste izbegliiznenadno ispuštanje vruće vode iz cevi za ispuštanje.Ne aktiviranje poluge ventila za ispuštanje pritiska može dovestido eksplodiranja bojlera.

� Stalno curenje vode iz cevi za ispuštanje može označavatiproblem sa bojlerom.

� Ako je cev za ispuštanje priključena na uređaj za ispuštanjepritiska, onda mora da bude instalirana prema naniže iu okruženju gde ne postoji mogućnost zamrzavanja. Cev morada bude otvoren prema atmosferi.

Mirovanje

Rešavanje problema

Niže navedena uputstva mogu da pomognu u rešavanju vašegproblema. Ako ne možete da rešite problem, onda se posavetujte savašim instalaterom.

Zahtevi za odlaganje

Demontaža jedinice, tretman rashladnog sredstva, ulja i ostalihdelova mora da budu sprovedenI u skladu sa dotičnim lokalnim inacionalnim zakonom.

Vaš proizvod je označen sa ovim simbolom. To znači dase električni i elektronski otpad ne sme mešati sanesortiranim otpadom iz domaćinstva.

Ne pokušavajte sami da demontirate sistem: demontaža sistema,tretman rashladnog sredstva, ulja i drugih delova mora da budesprovedena od strane kvalifikovanog instalatera u skladu sa dotičnimlokalnim i nacionalnim zakonom.

Jedinice moraju da budu tretirane u specijalizovanom postrojenju zaobradu radi ponovne upotrebe, reciklaže i obnavljanja. Pravilnimodlaganjem ovog proizvoda pomažete u sprečavanju potencijalnonegativnih posledica po životnu sredinu i ljudsko zdravlje. Stupiteu kontakt sa instalaterom ili lokalnim vlastima za više informacija.

OPASNOST

� Nemojte dodirivati cevovode tokom i odmah nakonrada, jer cevi mogu da budu vruće. Možete dobitiopekotine ruku. Da biste izbegli povredu, sačekajte dase cevovod ohladi na normalnu temperaturu ili nositepravilne rukavice.

� Nemojte dodirivati nijedan prekidač mokrim prstima.Dodirivanje prekidača sa mokrim prstima može daprouzrokuje električni udar.

UPOZORENJE

Nemojte dodirivati cevovode rashladnog sredstva tokom iodmah nakon rada, jer cevovod rashladnog sredstva možeda bude vruć ili hladan, u zavisnosti od stanja rashladnogsredstva koji protiče kroz cevovod, kompresor i ostaleciklusne delove rashladnog sredstva. Možete opeći ilizadobiti promrzline ruku ako dodirnete cevi rashladnogsredstva. Da biste izbegli povredu, sačekajte da se ceviohlade na normalnu temperaturu ili, ako ih moratedodirnuti, nosite pravilne rukavice.

OPREZ

Ako je napojni kabl oštećen, onda mora da bude zamenjenod strane proizvođača, njegovog zastupnika ili sličnokvalifikovane osobe, da bi se izbegle opasnosti.

Tokom dužeg vremena mirovanja, npr. tokom leta kodjedinice koja samo greje ili tokom dužih perioda gde nijepotreban rad jedinici, veoma je važno da NE ISKLJUČUJETEELEKTRIČNO NAPAJANJE prema jedinici.

Isključivanje električnog napajanja zaustavlja automatskopokretanje motora koje se ponavlja da bi se sprečilo njenozaglavljivanje.

Ako nema glikola u sistemu u slučaju nestanka struje ilikvara pumpe, ispustite sistem (kao što je navedeno u sliciispod).

Kada voda miruje u sistemu, onda će verovatno zamrznutii oštetiti vaš sistem u procesu.

Mogući uzroci Radnje za popravku

Nema očitavanja na daljinskom upravljaču (prazan displej)

• Proverite da li je električno napajanje i dalje priključeno na vašoj instalaciji.

• Aktivna je funkcija korišćenja korisne količine kWh električnog napajanja (vidi uputstvo za instaliranje).

Jedan od kódova greške se pojavljuje

Posavetujte se sa vašim lokalnim dilerom.Pogledajte uputstvo za instaliranje za detaljan spisak sa kódovima greške.

Termotajmer funkcioniše, međutim programirane akcije se izvršavaju u pogrešnom vremenu(npr. 1 čas kasnije ili ranije)

Proverite da li je časovnik i dan u sedmici pravilno podešen, ispravite po potrebi.

Termotajmer je programiran, ali ne radi.

U slučaju da ikona nije prikazana, pritisnite dugme za omogućavanje termotajmera.

Nedostatak kapaciteta Posavetujte se sa vašim lokalnim dilerom.

A <A

E(D/B)(H/L)Q011~016BA6V3+W1Jedinica za toplotnu pumpu sistem vazduh-voda4PW57622-8

Uputstvo za rad

16

Page 18: Jedinica za toplotnu pumpu sistem vazduh-voda · Na unutrašnju jedinicu možete priključiti opcionalni sobni termostat EKRTW, EKRTWA ili EKRTR. Za više informacija pogledajte uputstvo

NOTES NOTES

4PWSR57622-8.book Page 1 Thursday, September 22, 2016 3:14 PM

Page 19: Jedinica za toplotnu pumpu sistem vazduh-voda · Na unutrašnju jedinicu možete priključiti opcionalni sobni termostat EKRTW, EKRTWA ili EKRTR. Za više informacija pogledajte uputstvo

4PWSR57622-8.book Page 1 Thursday, September 22, 2016 3:14 PM

Page 20: Jedinica za toplotnu pumpu sistem vazduh-voda · Na unutrašnju jedinicu možete priključiti opcionalni sobni termostat EKRTW, EKRTWA ili EKRTR. Za više informacija pogledajte uputstvo

Cop

yrig

ht ©

Dai

kin

4PW57622-8

4PWSR57622-8.book Page 1 Thursday, September 22, 2016 3:14 PM