Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
PAŽLJIVO PROČITAJTE PRE UPOTREBE!ČUVAJTE UPUTSTVO ZA UPOTREBU!
ART.:IZDANJE:
UPUTSTVO ZA UPOTREBUJOKER 10/12 RT
8080160612/2015
EZ izjava o konformitetuzamenjiva oprema
(RL 2006/42/EZ)
Ovim proizvođač HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf
izjavljuje da proizvod,
Oznaka mašine: KultivatorTip mašine: Joker 10 RT od serijskog br. 28171331 Joker 10 RT od serijskog br. 28141444
na koji se odnosi ova izjava, u saglasnosti sa važećim osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtevima smernice EZ 2006/42/EEZ.Za stručnu implementaciju u smernici EZ navedenih sigurnosnih i zdravstvenih zahteva, korišćene su naročito sledeće norme i tehničke specifikacije:
EN ISO 12100 : 03 - 2011 EN ISO 4254-1 : 02 - 2013
Schwandorf, 31.07.2014 Lice ovlašćeno za dokumentaciju:Mesto i datum Manfred Köbler
____________________ ____________________ M. Horsch P. Horsch (Direktor) (Razvoj i projektovanje)
Potvrda o prijemuBez vraćanja ove potvrde o prijemu neće postojati pravo na garanciju!* Obavezno polje
ZaTrgovacKl. br.: ......................................................Firma: .......................................................*Ulica: ........................................................*POŠT. BR.: ..............................................*Mesto: ......................................................*Zemlja: .....................................................*
Tel.: ..........................................................Faks: ........................................................E-mail: ......................................................
Nova mašina prodata krajnjem kupcu - prva upotreba*Mašina klijenta - Promena lokacije*Mašina za prezentacije - prva upotreba*Mašina za prezentacije - promena lokacije*Mašina za prezentacije prodata krajnjem kupcu - upotreba*
Tip mašine: ..............................................*Serijski broj: ..............................................*
Servisni tehničarNaziv: .......................................................*Ime: ..........................................................*
Ovim potvrđujem prijem uputstva za upotrebu i liste rezervnih delova za gore navedenu mašinu.O rukovanju i funkcionisanju kao i sigurnosno tehničkim zahtevima mašine sam informisan i upućen u rad mašine od strane servisnog tehničara firme HORSCH ili ovlašćenog dilera.Poznato mi je da je pravo na garanciju važeće samo ako ovaj formular neposredno po prvom upućivanju u rad mašine, potpuno ispunjen i potpisan pošaljem firmu HORSCH Maschinen GmbH ili ga predam servisnom tehničaru.
........................................................................*Potpis kupca
........................................................................*Mesto, datum prvog upućivanja u rad mašine
Klijent I:Ime/firma: .................................................*Naziv kontakt osobe: ...............................*Ime kontakt osobe: ..................................*Ulica: ........................................................*POŠT. BR.: ..............................................*Mesto: ......................................................*Zemlja: .....................................................*Tel.: ..........................................................*Faks: ........................................................E-mail: ......................................................*
Klijent II:Ime/firma: .................................................*Naziv kontakt osobe: ...............................*Ime kontakt osobe: ..................................*Ulica: ........................................................*POŠT. BR.: ..............................................*Mesto: ......................................................*Zemlja: .....................................................*Tel.: ..........................................................*Faks: ........................................................E-mail: ......................................................*
"
- Prevod originalnog uputstva za upotrebu -
Identifikacija mašinePrilikom primopredaje mašine unesite odgovarajuće podatke u sledeću listu:
Serijski broj: ..................................................... Tip mašine: ...................................................... Godina proizvodnje: ........................................ Prva primena: .................................................. Pribor: .............................................................. .......................................................................... .......................................................................... ..........................................................................
Datum izdavanja uputstva za upotrebu: Poslednja promena:
Adresa trgovca : Naziv: ...................................................................... Ulica: ...................................................................... Mesto: ...................................................................... Tel. : ...................................................................... Klijent br.: Trgovac: ......................................................................
HORSCH Adresa: HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038
Tel. : +49 (0) 9431 / 7143-0 Faks : +49 (0) 9431 / 7143-9200 E-mail: [email protected]
Klijent br.: HORSCH: ......................................................................
80801606 Joker 10/12 RT sr
Sadržaj
Uvod ...............................................................4Predgovor .......................................................4Napomene uz prikaz.......................................4Servis..............................................................5Obrada nedostataka .......................................5Posledična šteta .............................................5
Bezbednost i odgovornost ..........................6Namensko korišćenje .....................................6Kvalifikacija osoblja ........................................7Deca u opasnosti ............................................7Lična zaštitna oprema ....................................8Bezbednost u saobraćaju ...............................8Bezbednost pri radu .......................................9Đubrivo i seme obrađeno aditivom ...............12Zaštita životne sredine..................................12Nadogradnje .................................................12Održavanje i servisiranje ..............................13Opasno područje ..........................................14Bezbednosne nalepnice ...............................15Nalepnice sa uputstvima ..............................17
Puštanje u rad .............................................18Isporuka ........................................................18Transport ......................................................18Instalacija......................................................18
Tehnički podaci ...........................................19Tipska pločica ...............................................20
Konstrukcija ................................................22Pregled .........................................................22Diskovi razgrtača ..........................................23Paker ............................................................23Svetlosna signalizacija .................................24Aluminijumskeštipaljke .................................24Hidraulika......................................................25
Označavanje hidrauličnih creva .................25Klapne 180° i vozni postroj ........................26Klapne 90° i podizanje/spuštanje ..............27
Rukovanje ...................................................28Puštanje u rad/ zamena tegljača ..................28
Podesiti visinu vučne rude. ........................28Prilagođavanje vešanja creva ....................29Podešavanja spoljnih krila .........................29
Kačenje i transportni položaj ........................31Parkiranje .....................................................33Rasklapanje ..................................................33Sklapanje ......................................................35Podešavanje dubine .....................................35Podešavanje rastojanja potpornih točkova. ..37Upotreba u polju ...........................................38
Uvratina .....................................................38
Traženje i otklanjanje kvarova ...................39
Dodatna oprema .........................................40Kočioni sistem ..............................................40
Pneumatska kočnica ..................................40Hidraulička kočnica ....................................41Parkirna kočnica ........................................42
Bočni graničnik .............................................43Vučna kuka ...................................................44
Održavanje i servisiranje ...........................45Čišćenje ........................................................45
Podmazivanje mašine ................................45Intervali servisiranja ......................................45
Skladištenje ...............................................45Pregled održavanja.......................................46Mesta podmazivanja.....................................48
Odlaganje ....................................................50Zatezni momenti ..........................................51
Indeks ..........................................................53
2
3
Uvod
PredgovorPažljivo pročitajte i sledite uputstvo za upotrebu pre puštanja mašine u rad. Time se izbegavaju rizici, smanjuju troškovi popravke i periodi nekorišćenja zbog kvarova te se povećava pouzdanost i životni vek vaše mašine. Vodite računa o sigurnosnim napomenama!
Firma HORSCH ne preuzima odgovornost za oštećenja i smetnje u radu nastale usled nepridržavanja uputstva za rukovanje.
Ovo uputstvo za upotrebu treba da Vam olakša da upoznate Vašu mašinu i da iskoristite mogućnosti primene skladu sa namenom.
Uputstvo za upotrebu mora da pročita i primenjuje svako lice koje radi sa ili na mašini npr.:
• rad (uključujući pripremu, otklanjanje smetnji u toku rada, održavanje)
• održavanje (servisiranje, inspekcija)• Transport
Uz uputstvo za upotrebu dobijate potvrdu o prijemu. Školovano osoblje naših servisnih i distributivnih partnera će Vas obučiti i školovati za rukovanje i podržavanje mašine. Posle toga Vi odn. servisni tehničar prosledite potvrdu o prijemu distributeru. Time ste potvrdili preuzimanje mašine u skladu sa pravilima. Garantni rok teče od termina isporuke.
Zadržavamo pravo na izmene s l ika i dokumentacije o tehničkim podacima i težinama u ovom uputstvu za rukovanje, koje imaju za cilj usavršavanje mašine.
Slike u ovom uputstvu za upotrebu prikazuju različite verzije priključnog uređaja i različite varijante opreme.
Napomene uz prikazUpozoravajuće napomeneU ovom uputstvu za upotrebu razlikuju se tri različite vrste upozoravajućih napomena.
Koriste se sledeće signalne reči sa simbolom upozorenja:
OPASNOSTOznačava opasnost koja dovodi do smrti ili teških povreda, ako se ne spreči.
UPOZORENJEOznačava opasnost koja može da dovede do smrti ili teških povreda, ako se ne spreči.
OPREZOznačava opasnost koja može da dovede do teških povreda, ako se ne spreči.
Pročitajte sve upozoravajuće napomene sadržane u ovom uputstvu za upotrebu!
Instrukcije
NAPOMENAOznačava važne napomene.
Uputstva za postupanje prikazuju se vrhom strelice:
¾ ...
¾ Pridržavajte se redosleda uputstava! Alternativno uputstva mogu biti numerisana.
Oznake desno, levo, napred i nazad važe gledano u smeru vožnje.
4
ServisFirma HORSCH želi da budete potpuno zadovoljni s nama i sa mašinom.
U slučaju problema molimo Vas da se obratite Vašem distributeru.Zaposleni servisne službe naših distributivnih partnera i saradnici servisne službe firme Horsch Vam stoje na raspolaganju za podršku.
Kako bi tehničke nedostatke što pre uklonili, molimo Vas da nam u tome pružite pomoć.
Pomozite našem servisnom osoblju o sledećim podacima kako bi izbeli nepotrebna kasnija pitanja.
• Broj klijenta• Ime stručnog savetnika klijenta• Ime i adresa• Model mašine i serijski broj• Datum kupovine i radni sati odn. U č i n a k
obrade površine• Vrsta problema
Obrada nedostatakaZahtevi u vezi obrade nedostataka se podnose putem Vašeg HORSCH distributera.
Posledična štetaHORSCH je pažljivo proizveo mašinu. I pored toga mogu čak i pored namenske upotrebe da budu prouzrokovana odstupanja u vezi rasturane količine pa sve do totalnog otkaza i to usled npr.:
• oštećenja zbog spoljnih uticaja• habanja potrošnih delova• radnih alata koji nedostaju ili su oštećeni• pogrešnih brzina vožnje• pogrešnog podešavanja uređaja (nekorektno
priključivanje, nepridržavanje napomena za podešavanje)
• nepridržavanja uputstva za upotrebu• Neizvršena ili nestručno izvršena ega i
održavanje
Zato pre svakog korišćenja kao i u toku primene, Vašu mašinu proverite na pravilno funkcionisanje i dovoljnu preciznost iznošenja materijala.
Zahtev za nadoknadu štete, koja nije nastala na mašini, je isključen. U to spada da je isključena odgovornost za posledična oštećenja na osnovu grešaka kod kultivacije i upravljanja.
5
Bezbednost i odgovornostSledeće napomene o opasnos t ima i bezbednosne napomene važe za sva poglavlja u uputstvu za upotrebu.
Mašina je napravljena u skladu sa aktuelnim stanjem tehnike i priznatim bezbednosno-tehničkim pravilima. I pored toga prilikom upotrebe mogu nastati rizici po zdravlje i život korisnika ili trećih lica tj. oštećenja mašine ili drugih materijalnih dobara.
Pročitajte i pridržavajte se sledećih bezbednosnih napomena, pre korišćenja mašine!
Namensko korišćenjeMašina je predviđena za uobičajenu primenu u obradi zemljišta u skladu sa pravilima praktične zemljoradnje. Druga upotreba, ili upotreba koja izlazi izvan ovog okvira, npr. kao transportnog sredstva, važi kao nenamenska i može da dovede do teških povreda ili smrti ljudi.Za štete koje nastanu kao rezultat toga HORSCH ne pruža garanciju. Rizik snosi samo korisnik.
Pridržavati se odgovarajućih propisa o sprečavanju nezgoda kao i ostalih opšte priznatih sigurnosno-tehničkih propisa i propisa iz medicine rada i saobraćajnih propisa.
Mašinu koristiti samo u tehnički besprekornom stanju, sa svešću o bezbednosti i opasnosti!Odmah otkloniti smetnje, posebno one koje mogu ugroziti sigurnost.
Mašinu smeju da koriste, održavaju i servisiraju samo osobe koje su obučene za to i koje su upoznate sa opasnostima, vidi "Kvalifikacija osoblja"
Rezervni deloviOriginalni rezervni delovi i pribor HORSCH su specijalno koncipirani za ovu mašinu. Druge rezervne delove i opremu firma HORSCH nije ispitala niti odobrila. Ugradnja i upotreba proizvoda koji nisu marke HORSCH stoga između ostalog mogu da negativno utiču na konstrukciono prethodno zadate karakteristike mašine i time da ugroze sigurnost fizičkih lica i mašine. Za oštećenja koja nastanu zbog upotrebe delova i opreme koji nisu originalni, isključena je svaka garancija od strane firme HORSCH.
Ako su na delu koji treba da s zameni postavljene bezbednosne nalepnice, one takođe moraju da se naruče i postave na rezervni deo.
Uputstvo za upotrebuU namensko korišćenje takođe spada i pridržavanje uputstava iz uputstva za rukovanje i pridržavanje propisa proizvođača vezanih za korišćenje, održavanje i servisiranje.Uputstvo za upotrebu je deo mašine!Mašina je predviđena isključivo za primenu u skladu sa uputstvom za upotrebu. Ako se uputstvo za upotrebu ne poštuje, može doći do teških povreda ili smrti ljudi.
¾ Pre rada pročitati i pridržavati se odgovarajućih odeljaka uputstva za upotrebu.
¾ Čuvati i učiniti dostupnim uputstvo za upotrebu. ¾ Predati uputstvo za upotrebu sledećim korisnicima. U slučaju prodaje u inostranstvo, priložiti uputstvo na odgovarajućem jeziku.
6
Kvalifikacija osobljaAko se mašina koristi nepravilno, može doći do teških povreda ili smrti ljudi. Da bi se sprečile nezgode, svaka osoba, koja radi sa mašinom, mora da ispunjava sledeće minimalne zahteve:
¾ Ona je fizički sposobna da kontroliše mašinu. ¾ Ona je u stanju da rad sa mašinom izvršava bezbedno i u skladu sa ovim uputstvom za upotrebu.
¾ Ona razume način funkcionisanja mašine u sklopu svog rada i upućena je u opasnosti koje su povezane s tim. Ona može da prepozna i spreči opasnosti pri radu.
¾ Ona je razumela uputstvo za upotrebu i u stanju je da informacije iz uputstva za upotrebu na odgovarajući način pretoči u praksu.
¾ Ona je upoznata sa bezbednim upravljanjem vozilima.
¾ Ona poznaje odgovarajuće saobraćajne propise za drumsku vožnju i raspolaže vozačkom dozvolom odgovarajuće kategorije.
¾ Lice koje se obučava sme da radi samo pod nadzorom.
Operater mora ¾ da reguliše područja odgovornosti, nadležnost i kontrolu osoblja.
¾ da po potrebi obuči i uputi osoblje. ¾ da korisniku učini dostupno uputstvo za upotrebu.
¾ da se uveri da je korisnik pročitao i razumeo uputstvo za upotrebu.
Grupe korisnikaOsobe koje rade sa mašinom moraju da budu adekvatno obučene za odgovarajuće aktivnosti.
Upućeni korisniciOve osobe mora da su obučene za odgovarajuće aktivnosti od strane operatera ili adekvatno kvalifikovanog osoblja. To se odnosi na sledeće aktivnosti:• Drumski transport• Umetanje i nameštanje• Rad• Održavanje• Traženje i otklanjanje kvarova
Korisnici koje je obučila firma HORSCHOsim toga, osobe za određene aktivnosti moraju biti obučene kroz kurseve obuke ili od strane spoljnih saradnika firme HORSCH. To se odnosi na sledeće aktivnosti:• Utovar i transport• Puštanje u rad• Traženje i otklanjanje kvarova• Odlaganje
Određene radove održavanja i servisiranja sme da izvodi samo specijalizovana servisna radionica. Ovi radovi označeni su dodatkom „Rad u servisnoj radionici“.
Deca u opasnostiDeca ne mogu da procene opasnost i ponašaju se nepredvidivo. Stoga su deca posebno ugrožena:
¾ Držati decu podalje. ¾ Posebno pre pokretanja i aktiviranja pokreta mašine proverite da se u opasnom području ne nalaze deca.
¾ Pre napuštanja vozila zaustavite tegljač.Deca mogu da aktiviraju opasne pokrete mašine. Nedovoljno obezbeđena mašina bez nadzora predstavlja opasnost za decu koja se igraju!
7
Lična zaštitna opremaNedostajuća ili nepotpuna lična zaštitna oprema povećava rizik od štete po zdravlje. U ličnu zaštitnu opremu spada na primer:
¾ uska odeća / zaštitna odeća, eventualno mreža za kosu
¾ zaštitne cipele ¾ zaštitne rukavice ¾ zaštitne naočare, kao zaštita od prašine i prskanja kod rukovanja đubrivom ili tečnim đubrivom (voditi računa o propisima izdatim od strane proizvođača đubriva)
¾ maske za zaštitu disajnih puteva i zaštitne rukavice pri rukovanju aditivima ili semenom obrađenim aditivom (pridržavati se propisa proizvođača aditiva)
¾ Odrediti ličnu zaštitnu opremu za odgovarajuću primenu.
¾ Obezbediti efikasnu ličnu zaštitnu opremu u propisnom stanju.
¾ Ne nositi prstenje, lančiće ni drugi nakit.
Bezbednost u saobraćaju
OPASNOSTZabranjeno je voziti se na mašini!
¾ Voditi računa o dozvoljenim transportnim širinama i visinama. Pre svega kod mostova i niskih strujnih vodova pazite na transportnu visinu.
¾ Vodite računa o dozvoljenim osovinskim opterećenjima, nosivosti pneumatika i ukupnoj težini, kako bi ostala očuvana dovoljna sposobnost upravljanja i kočenja. Prednja osovina mora biti opterećena sa najmanje 20 % težine tegljača.
Prilikom drumskog transporta mašina mora da se nalazi u transportnom položaju. Mašina mora biti sklopljena i učvršćena, vidi poglavlje „Sklapanje“ i „Kačenje i transportni položaj“.
¾ Pre sklapanja, sklopivi delovi moraju da se očiste od zemlje. U suprotnom bi moglo doći do oštećenja mehanike.
¾ Ako postoji: Hidraulični cilindar voznog postroja i vučne rude u transportnom položaju aluminijumskim štipaljkama osigurati od nekontrolisanih pokreta, pogledajte poglavlje „Kačenje i transportni položaj“.
¾ Postaviti osvetljenje, upozoravajuće i zaštitne uređaje te proveriti njihovu funkcionalnost.
¾ Pre drumske vožnje celokupnu mašinu očistiti od zemlje koja se nahvatala.
Na ponašanje pri vožnji utiču priključni uređaji. ¾ Kod vožnje u krivinama je posebno potrebno voditi računa o širokom rasponu i masi zamaha priključnog uređaja.
Podignute mašine (trouporišna hidraulika): ¾ Vodite računa o narušenoj stabilnosti i upravljivosti tegljača.
¾ Prilikom transporta na javnim drumovima vodite računa o dozvoljenoj maksimalnoj brzini u dozvoli za rad!
¾ Merodavni za maksimalnu brzinu uslovljenu vrstom konstrukcije su podaci u dozvoli za rad odn. u tehničkim podacima.
¾ Način vožnje uvek prilagodite uslovima na drumu, kako biste izbegli oštećenja na voznom postroju.
¾ Vodite računa o ličnim sposobnostima i uslovima na kolovozu i u saobraćaju, vidljivosti vremenskim uslovima.
8
Bezbednost pri raduPuštanje u radBez propisnog puštanja u rad ne može da se garantuje bezbednost rada sa mašinom. Na taj način može doći do nezgoda i do teških povreda ili smrti ljudi.
¾ Mašinu je dozvoljeno pustiti u rad pošto Vas saradnici distributivnog partnera, predstavnici fabrike ili saradnici firme HORSCH upute u njeno funkcionisanje.
¾ Potvrdu o prijemu ispuniti i poslati nazad firmi HORSCH.
Mašinu koristiti samo ako postoje i ako su u funkciji svi bezbednosni uređaji i uređaji koji služe bezbednosnim potrebama, npr. odvojivi zaštitni uređaji (klinovi za podmetanje, itd.).
¾ Navrtke i zavrtnje, a posebno one na točkovima i na radnim alatima, redovno proveravati na čvrsto naleganje i dotegnuti po potrebi.
¾ Redovno proveravati pritisak vazduha u gumama, videti pregled održavanja.
Oštećenja na mašiniOštećenja na mašini mogu da naruše bezbednost rada mašine i da prouzrokuju nezgode. Na taj način može doći do teških povreda ili smrti ljudi.Za bezbednost su posebno važni sledeći delovi mašine:
¾ Hidraulika ¾ Kočnice (ako postoje) ¾ Uređaji za spajanje ¾ Zaštitni uređaji ¾ Osvetljenja
Ako niste sigurni da je mašina u bezbednom stanju, na primer u slučaju ispuštanja radnih fluida, vidljivih oštećenja ili neočekivane promene ponašanja pri vožnji:
¾ Odmah isključiti i osigurati mašinu. ¾ Ako je moguće, utvrditi i otkloniti oštećenja u skladu sa ovim uputstvom za upotrebu.
¾ Otkloniti moguće uzroke oštećenja (npr. ukloniti grubu prljavštinu ili zategnuti labave zavrtnje).
¾ Prepustiti otklanjanje oštećenja kvalifikovanom servisu, ako ona mogu da utiču na bezbednost i ako ne možete da ih sami otklonite..
Priključivanje i odvajanjeNeispravnim spajanjem mašine i vučnog mehanizma tegljača nastaju opasnosti koje mogu prouzrokovati teške nezgode.
¾ Slediti sva uputstva za upotrebu:• Ovo uputstvo za upotrebu• Uputstvo za upotrebu tegljača
¾ Kod vraćanja tegljača traži se posebna pažnja. Zabranjeno je zadržavati se između tegljača i mašine.
¾ Mašinu odlagati isključivo na ravnoj i čvrstoj podlozi. Priključenu mašinu pre otkačinjanja odložiti na zemlju.
¾ Mašinu osigurati tako da se ne otkotrlja.
9
HidraulikaHidraulični sistem se nalazi pod visokim pritiskom. Tečnost koja iscuri može da prodre kroz kožu i da izazove teške povrede. Kod povreda odmah zatražiti pomoć lekara.
Hidraulika mašine ima više funkcija koje pri pogrešnom rukovanju mogu dovesti do štete po ljude i mašinu.
¾ Hidraulična creva priključiti na tegljač tek kada se hidraulika sa strane traktora i uređaja ne nalazi pod pritiskom.
¾ Pre radova na hidrauličnom sistemu spustite sve hidraulično podignute delove (npr. krila, paker, vozni postroj, itd.) na tlo. Ispustite pritisak iz hidraulike na strani traktora i na strani uređaja!
¾ Hidraulični sistem se nalazi pod visokim pritiskom. Redovno kontrolisati sve vodove, creva i spojeve sa zavrtnjima na nezaptivenost i na spoljno vidljiva oštećenja!
¾ Koristite samo odgovarajuća pomoćna sredstva prilikom traženja mesta curenja. Odmah ukloniti oštećenja! Ulje koje prska napolje može dovesti do ozleda i požara!
¾ Da biste sprečili pogrešno rukovanje, treba označiti utičnice i utikače hidrauličnih spojeva.
¾ Kod povreda odmah zatražiti pomoć lekara! ¾ Osigurati ili blokirati upravljačke uređaje na tegljaču, ako se on ne koristi!
¾ Zameniti hidraulična creva najkasnije posle šest godina, pogledati Pregled održavanja.
Akumulator pritiskaU hidrauličnom sistemu su po potrebi ugrađeni akumulatori pritiska.
¾ Ne otvarajte i ne vršite radove (zavarivanje, bušenje) na akumulatorima pritiska. I posle pražnjenja rezervoari su pod pritiskom gasa.
Hidraulika ne sme da bude pod pritiskom pre održavanja!
Kočioni sistemMašine mogu u zavisnosti od opreme da poseduju pneumatski ili hidraulično aktiviran radni kočioni sistem.
Kočioni sistem pri vožnji u javnom saobraćaju mora uvek biti priključen i funkcionalan.
¾ Posle priključivanja mašine i pre transportne vožnje, uvek prvo proveriti funkciju i stanje kočionog sistema.
¾ Proveravati podešavanje na regulatoru kočione snage.
¾ Pre početka vožnje uvek prvo otpustite parkirnu kočnicu.
¾ Pre odvajanja uvek prethodno osigurati mašinu da se ne otkotrlja.
Radove podešavanja i popravke na kočionom sistemu prepustiti samo servisnoj radionici ili korisniku koga je firma HORSCH za to obučila.
Nadzemni vodoviPrilikom rasklapanja i sklapanja krila, mašina može da dosegne visinu nadzemnih vodova. Usled toga može da dođe do preskoka napona na mašinu i do smrtonosnog strujnog udara ili požara.
¾ Sa sklopljenim krilima i prilikom rasklapanja i sklapanja održavajte dovoljno rastojanje u odnosu na električne visokonaponske vodove.
¾ Nemojte rasklapati ili sklapati krila u blizini stubova i vodova električne mreže.
¾ Nemojte napuštati ili se penjati na mašinu ispod nadzemnih vodova, da biste izbegli moguću opasnost od strujnog udara i preskoka napona.
Ponašanje pri preskoku naponaPreskoci napona prouzrokuju spolja na mašini visok električni napon. Na tlu oko mašine nastaju velike razlike napona. Dugi koraci, leganje na tlo ili podupiranje rukama o tlo mogu da dovedu do električnih struja opasnih po život (napon koraka).
10
¾ Ne napuštati kabinu. ¾ Ne dodirivati metalne delove. ¾ Ne uspostavljati provodni spoj prema zemlji. ¾ Upozorite ljude: NE približavati se mašini. Električni naponi na tlu mogu da dovedu do opasnih strujnih udara.
¾ Čekajte na pomoć profesionalnih spasilaca. Nadzemni vod mora da se isključi.
Ako osobe moraju da napuste kabinu uprkos preskoku napona, na primer za to što preti neposredna životna opasnost zbog požara:
¾ Iskočiti iz mašine što dalje od nje. Pri tom doskočiti u stabilan položaj. Ne dodirivati mašinu spolja.
¾ Udaljiti se od mašine sitnim koracima.
Tehničke granične vrednostiAko se tehničke granične vrednosti mašinene poštuju, mašina može da se ošteti. Na taj način može doći do nezgoda i do teških povreda ili smrti ljudi.Za bezbednost su posebno važni sledeće tehničke granične vrednosti:• dozvoljena ukupna težina• maksimalna osovinska opterećenja• maksimalna težina na poteznici• maksimalna brzina
Vidi poglavlje „Tehnički podaci“, tipsku pločicu i upotrebnu dozvolu.
¾ Takođe obratite pažnju na maksimalna opterećenja tegljača.
Upotreba u polju
OPASNOSTZabranjeno je voziti se na mašini!
¾ Pre početka vožnje i pre puštanja u rad prekontrolišite bliži prostor oko mašine (deca!). Vodite računa o dovoljnoj preglednosti.
¾ Voditi računa o dovoljnoj stabilnosti mašine pri uzdužnom i poprečnom nagibu na neravnom terenu. Vodite računa o graničnim vrednostima za tegljač.
¾ Nijedan od predviđenih i isporučenih zaštitnih mehanizama se ne sme ukloniti.
¾ Zabranjeno zadržavanje lica u zoni zakretanja hidraulično aktiviranih delova.
¾ Nemojte voziti unazad sa spuštenom mašinom. Delovi su projektovani samo za kretanje napred u polju i mogu biti oštećeni pri vožnji unazad.
Zamena opreme / potrošnih delova ¾ Mašinu osigurati da se ne bi slučajno otkotrljala!
¾ Podignuti delove okvira pod kojima se nalazite i osigurati odgovarajućim podupiračima!
¾ Oprez! Kod delova koji štrče (npr. raonici) postoji opasnost od povreda!
Kod penjanja na mašinu ne penjite se na gume pakera ili druge delove koji se okreću. Oni mogu da se okrenu a Vi biste usled pada mogli da zadobijete teške povrede.
11
Đubrivo i seme obrađeno aditivomNestručno rukovanje đubrivom i semenom obrađenog aditivom može da dovede do trovanja i smrti.
¾ Pridržavajte se podataka iz bezbednosnog lista proizvođača sredstva. Po potrebi zahtevajte bezbednosni list od prodavca.
¾ Odrediti i obezbediti ličnu zaštitnu opremu u skladu sa podacima proizvođača.
Zaštita životne sredineRadni materijali poput hidrauličnog ulja, maziva, itd. mogu da nanesu štetu životnog sredini i zdravlju ljudi.
¾ Ne dozvoliti da radni materijali dospeju u životnu sredinu.
¾ Pokupiti ispušteni radni fluid upijajućim materijalom ili peskom, smestiti u označenu posudu nepropusnu za tečnosti i odložiti na otpad u skladu sa zakonskim propisima.
NadogradnjeKonstrukcione izmene i proširenja mogu da naruše funkcionalnost i bezbednost rada mašine. Na taj način može doći do teških povreda ili smrti ljudi.
¾ Ne vršiti nikakve izmene niti proširenja konstrukcije koja nisu odobrena od strane firme HORSCH.
¾ Izmene ili proširenja konstrukcije sme da vrši isključivo ovlašćeni servis ili korisnik koga je firma HORSCH za to obučila.
¾ Pridržavati se nacionalnih propisa o težini, raspodeli težine i gabaritima.
Kod oprema koje imaju uticaja na težinu ili raspodelu težine, moraju se proveriti i poštovati propisi za priključne uređaje, potporno i osovinsko opterećenje.Kod mašina bez kočnice se pri prekoračenju graničnih vrednosti težine eventualno mora nadograditi i kočioni sistem.
Kod izmena koje se tiču podataka na tipskoj pločici, mora se postaviti nova tipska pločica sa aktuelnim podacima.
Kod izmena koje se odnose na podatke u upotrebnoj dozvoli, mora se obnoviti upotrebna dozvola.
12
Održavanje i servisiranjeNestručno održavanje i servisiranje ugrožava bezbednost rada mašine. Na taj način može doći do nezgoda i do teških povreda ili smrti ljudi.
¾ Pridržavati se propisanih rokova za periodična ispitivanja ili inspekcije.
¾ Servisirati mašinu u skladu sa planom servisiranja, vidi poglavlje „Održavanje i servisiranje“.
¾ Izvoditi samo radove koji su opisani u ovom uputstvu.
¾ Pre radova servisiranja i održavanja parkirati mašinu na ravnoj podlozi odgovarajuće nosivosti i osigurati je od kotrljanja.
¾ Ispustite pritisak iz hidrauličnog sistema a radni uređaj spustite i poduprite.
¾ Pre radova na električnom sistemu, treba ga odvojiti od napajanja strujom.
¾ Pre čišćenja mašine čistačem pod visokim pritiskom zatvorite sve otvore, u koje iz bezbednosnih i funkcionalnih razloga voda, para ili deterdžent ne smeju da prodru unutra. Mlaz vode ne usmeravati direktno na električne odn. elektronske delove ili ležajeve.
¾ Prilikom čišćenja paročistačem ili čistačem pod visokim pritiskom uvek održavajte rastojanje od najmanje 50 cm u odnosu na delove mašine.
¾ Posle čišćenja sve hidraulične vodove proverite na nezaptivenost i labave spojeve.
¾ Proverite pohabana mesta i oštećenja. Odmah otklonite utvrđene nedostatke!
¾ Kod radova na održavanju i servisiranju ponovo zategnite labave vijčane spojeve.
¾ Sve ostale radove servisiranja i popravke, koji nisu opisani u ovom uputstvu za upotrebu, sme da vrši isključivo ovlašćeni servis ili korisnik koga je firma HORSCH za to obučila .
Ne prati nove mašine paročistačem ili uređajem za čišćenje pod visokim pritiskom. Lak će očvrsnuti tek posle oko 3 meseca i prethodno bi mogao da se ošteti.
13
Opasno područjeCrvena površina označava opasno područje mašine:
U opasnom području mašine postoje sledeći rizici:
• Slučajnim aktiviranjem hidraulike mogu da se prouzrokuju opasni pokreti mašine.
• Električni vodovi koji su neispravni ili nisu bezbedno pričvršćeni, mogu da prouzrokuju strujne udare.
• Pri uključenom pogonu, delovi mašine mogu da se obrću ili zakreću.
• Hidraulično podignuti delovi mašine mogu da se spuštaju neprimetno i polako.
Ako se ne vodi računa o opasnom području, može doći do teških povreda ili smrti ljudi.
¾ Ne boraviti ispod visećih tereta. Prvo spustiti teret. ¾ Odstranite osobe iz opasnog područja mašine i tegljača.
¾ Pre svih radova u opasnom području mašine, te između mašine i tegljača: Zaustaviti tegljač!To važi i za kratkotrajne kontrolne radove. Mnogo teških nezgoda se događa zbog ne-pažnje i mašina koje rade!
¾ Voditi računa o podacima u svim uputstvima za upotrebu.
14
Bezbednosne nalepniceBezbednosne nalepnice na mašini upozoravaju na potencijalne opasnosti na opasnim mestima i važan su deo bezbednosne opreme mašine. Nedostajuće bezbednosne nalepnice povećavaju rizik od teških i smrtonosnih povreda ljudi.
¾ Očistiti zaprljane bezbednosne nalepnice. ¾ Odmah zameniti bezbednosne nalepnice koje su oštećenje ili su postale neprepoznatljive.
¾ Opremiti rezervne delove predviđenim bezbednosnim nalepnicama.
Zabranjeno je voziti se na mašini!
00380054
Oprez kod tečnosti pod visokim pritiskom koja curi, obratite pažnju na napomene iz uputstva za upotrebu!
00380133
Pre servisnih radova i popravki isključiti motor i izvući ključ.
00380294
Pročitati i slediti uputstvo za upotrebu pre puštanja mašine u rad!
00380055
Zadržavanje u zoni opasnosti je dozvoljeno isključivo sa postavl jenim sigurnosnim podupiračem.
00380953
Zadržavanje u zoni opasnosti je dozvoljeno isključivo sa postavljenom blokadom cilindra za podizanje.
00380896
Nikada nemojte stavljati ruke u zonu opasnosti od prignječenja, sve dok se u njoj mogu pomerati delovi!
00380134
Ne zadržavat i se u zoni zakretanja preklopnih delova mašine!
00380135
MF 15
00380054003801330038029400380055
00380299
00380134003801350038089600380953
00380134003801350038089600380953
003801340038013500380252
003801340038013500380252
0038013400380135
0038013400380135
Akumulator pritiska se nalazi pod prit iskom gasa i ulja. Demontažu i popravku vršiti samo prema uputstvima iz tehničkog priručnika.
00380252
Ne penjati se na rotirajuće delove. Koristit i iskl jučivo predviđena pomagala za penjanje.
00380299
16 17
Nalepnice sa uputstvima ¾ Očistiti zaprljane nalepnice. ¾ Odmah zameniti nalepnice koje su oštećene ili su postale neprepoznatljive.
¾ Opremiti rezervne delove predviđenim nalepnicama.
Redovno kontrolisati i po potrebi prilagoditi prit isak u gumama - videti pregled održavanja.
alle Aufkleber ed 113700340358Entw.DateinameMaschine Zeichnung JJKWZeichnungsnummer
00380359
Zategnuti obrtnim momentom.
00385489
510
1:12B09140
30 x 60 mm00385489
5 mm2011-12-02schwarzCX4do
Auftrag:
Maßstab:
Erstelldatum:
Farben:
Prog.Version:
Bearbeiter:
Artikel:
Format:
Freigabe:
gepr. Sachb.:
geprüft:
Radius:
Pre sklapanja skinite aluminijumske podloške, inače bi pakeri mogli sa se sudare kod sklapanja.
edDatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung
Aufkleber 00380523
00380523
Uvek priključiti sve hidraulične vodove.U suprotnom bi se komponente mogle oštetiti zbog povezanih funkcija hidraulike.
16 17
Puštanje u rad NAPOMENA
Ove radove mogu da izvode samo lica koje je firma HORSCH za to obučila.
UPOZORENJEPrilikom puštanja u rad postoji povišena opasnost od nezgoda.
¾ Molimo Vas da sledite napomene iz odgovarajućih poglavlja.
IsporukaMašina sa priključnim uređajima se po pravilu montira u potpunosti i isporučuje sa niskopodnom prikolicom.
U slučaju da je radi transporta potrebno demontirati sklopove ili delove, naši distributivni partneri ili monteri će ih montirati na licu mesta.
U zavisnosti od verzije niskopodne prikolice, mašina se može spustiti tegljačem ili se mora spustiti odgovarajućim dizalicama (viljuškarom ili kranom).Pritom, voditi računa o dovoljnoj nosivosti dizalica i opreme za dizanje.
Mesta za hvatanje tereta i tačke za pritezanje su obeležene nalepnicama.Za ostale tačke kačenja potrebno je voditi računa o težištu i raspodeli težine. U svakom slučaju, ove tačke se smeju nalaziti samo na okviru mašine.
TransportTransport na javnim putevima se može vršiti prema nacionalnim propisima i radnoj širini, prikačeno na tegljač ili na prikolicu ili niskopodnu prikolicu.
¾ Dozvoljene dimenzije i težine za transport se moraju poštovati.
¾ Potrebno je odabrati tegljač dovoljne veličine kako bi bila očuvana sposobnost upravljanja i kočenja.
¾ Ako je mašina sa vešanjem na dve tačke, donji upravljači moraju da budu blokirani protiv bočnog pomeranja.
¾ Na prikolici ili niskopodnoj prikolici mašina mora da bude osigurana zateznim remenima ili drugim pomoćnim sredstvima.
¾ Pričvrsna sredstva za teret okačiti samo na označenim mestima.
InstalacijaUpućivanje operatera u način rada i prvu instalaciju mašine vrše naši saradnici servisne službe ili distributivni partneri. Mašinu je dozvoljeno koristiti tek nakon uvođenja u rad preko saradnika servisne službe ili distributivnog partnera.
Svako prethodno korišćenje mašine je zabranjeno!
UPOZORENJEKod radova na instalaciji i održavanju postoji povišena opasnost od povreda.
¾ Pre ovih radova pročitajte uputstvo za upotrebu i upoznajte mašinu.
U zavisnosti od obima opreme ¾ Nepričvršćene isporučene delove skinuti sa mašine!
¾ Prekontrolišite sve važne vijčane spojeve! ¾ Podmažite sve mazalice! ¾ Proveriti pritisak vazduha u pneumaticima. ¾ Proveriti pričvršćenost svih hidrauličnih spojeva i creva!
¾ Odmah otklonite ili dajte da se otklone nedostaci koji su se pojavili!
18
Tehnički podaciJoker 10 RT 12 RT
Dužina (m) 7,70 7,70
Radna širina (m) 9,75 12,25
Transportna širina (m) 3,00 3,00
Transportna visina (m) 4,00 4,00
Težina (kg) 11.520 12.250
Veličina gume potpornih točkova 400/60 - 15.5 400/60 - 15.5
Veličina gume voznog postroja 550/60 - 22.5 550/60 - 22.5
Ø diskova DiscSystem (cm) 52 52
Debljina diskova DiscSystem (cm) 6 6
Broj diskova DiscSystem-a 80 98
Ugao sečenja diskova DiscSystem (stepeni) 17 17
Upravljački uređaji dvostrukog dejstva 3 3
maks. sistemski pritisak hidraulike (bar) 210 210
Potrebna snaga (kW/KS) 220-310 / 300-420 265-350 / 360-480
Priključni uređaj, donji upravljači *) Kat. III - III/IV - IV Kat. III - III/IV - IV
Priključni uređaj, vučno klatno - Ø vučna ušica 51 mm - 71 mm 51 mm - 71 mm
Maksimalna brzina zavisna od vrste konstrukcije(Drumski transport) Podaci u dozvoli za rad
NAPOMENA: • Zadržano pravo na odstupanja usled tehničkog razvoja.• Težina priključnog uređaja zavisi od opreme; podatak za minimalnu opremu• Dozvoljene transportne visine i širine u saobraćaju na javnim putevima mogu se razlikovati od zemlje do zemlje.
Voditi računa o nacionalnim propisima o registraciji.• *) Priključni uređaj, donji upravljači: III: Rastojanje spojnih tačaka kategorije III; Prečnik klina kategorije III
IV: Rastojanje spojnih tačaka kategorije IV; Prečnik klina kategorije IVII/III: Rastojanje spojnih tačaka kategorije II; Prečnik klina kategorije IIIIII/IV: Rastojanje spojnih tačaka kategorije III; Prečnik klina kategorije IV
19
Tipska pločicaTipska pločica sa CE oznakom se nalazi na okviru mašine.Podaci na tipskoj pločici:
Serijski brojDozvoljena ukupna težina
Potporno opterećenje (=SL)Osovinsko opterećenje
Tip mašineGodina proizvodnje
10480 (10 RT) / 12040 (12 RT)
1008093
4040
3400 3400
883
20
31256000
ø 1230
7630
39803760
29003000
21
Konstrukcija
Pregled
1
2
35
4
6
7
Joker RT je pogodan za ravnu obradu zemljišta i pripremu leja u velikim radnim širinama.
Srednji vozni postroj između DiscSystem-a i pakera garantuje mirno ponašanje pri vožnji, okretnost i povoljan položaj težišta pri transportu.
Povećanjem rastojanja između redova diskova i pakera, tok zemlje ima vremena da se smiri i ne biva bacana iz DiscSystem-a u paker. To poboljšava poravnavanje i služi bezbednosti primene.
Joker 12 RT
1 Držač creva2 Potporni točkovi3 Cilindar za dizanje spreda4 DiscSystem5 Srednji vozni postroj6 Svetlosna signalizacija7 Paker
22
Diskovi razgrtačaNazubljeni diskovi razgrtača prosecaju biljne ostatke u zemlji i mešaju biljne ostatke do radne dubine.
Diskovi razgrtača sa ležajevima
Održavanje ¾ Ležajevi diskova su napunjeni mašću i u principu ne zahtevaju održavanje.Redovno proveravajte ležajeve na slobodan hod, zaptivenost i posle dužeg mirovanja na lako okretanje okreću.
¾ Ako su diskovi labavi ili se zamenjuju ,pritegnuti sve zavrtnje sa 160 ± 20 Nm.Ne koristiti osiguravanje lepkom.
Koristiti prikladan alat (npr. momentni ključ) za pridržavanje zahtevanih tolerancija!
Čišćenje ¾ Nemojte prati mesta za ležajeve uređajima za čišćenje pod visokim pritiskom.
PakerMašina je opremljena dvostrukim RollPack pakerima.
Prilikom upotrebe mašina se kreće na pakeru.Usled težine mašine postiže se visoka komprimacija nazad i fino izmrvljena, ravna površina.
Dvostruki RollPack paker
Kod lepljivih zemljišta pakeri mogu da pojačano natalože zemlju i pri tom dobijaju značajno na težini.Time se delovi mogu preopteretiti i oštetiti ili prilikom transporta mogli bi da prljaju drum.
NAPOMENA
¾ Prilikom nakupljanja zemlje redovno čistite paker. ¾ Uvek čistite pre transportnih vožnji!
Održavanje ¾ Proverite da li paker i ležaj čvrsto naležu i da li imaju slobodno kružno kretanje.
¾ Zavisno od izvedbe kontrolišite istrošenost i podešavanje strugača. Po potrebi dodatno podesite ili zamenite.
23
Svetlosna signalizacija
1. Priključak 7-polni2. Zadnje svetlo desno2.1 Lampica migavca2.2 Lampica zadnjeg svetla2.3 Lampica kočionog svetla3. Zadnje svetlo levo3.1 Lampica kočionog svetla3.2 Lampica zadnjeg svetla3.3 Lampica migavca
Raspored utikača i kablovaBr. Ozn. Boja Funkcija1 L žuta Levi migavac2 54 g --- ---3 31 bela Masa4 R zelena Desni migavac5 58 R smeđa Zadnje svetlo desno6 54 crvena Stop svetlo7 58 L crna Zadnje svetlo levo
UPOZORENJESaobraćajne nezgode zbog neispravne svetlosne signalizacije.Proverite svetlosnu signalizaciju pre početka vožnje.Proveriti čistoću tablica sa upozorenjima i svetala.
AluminijumskeštipaljkeAluminijumske štipaljke se postavljaju na klipnjače hidrauličnih cilindara. One ograničavaju uvlačenje klipnjače. Na taj način se može npr. podesiti radna dubina mašine.
Različite aluminijumske štipaljke
Debljina kvačica se razlikuje u zavisnosti od boje:
Boja
plava crvena žuta crna srebrnaDebljina 7 mm 10 mm 19 mm 30 mm 50 mm
UPOZORENJEOpasnost od povreda usled katapultiranih delova; saobraćajne nezgode usled izmenjenog položaja mašine.Nikada nemojte uklanjati čvrsto montirane štipaljke!
Kombinacije aluminijumskih štipaljki
24
Hidraulika
UPOZORENJENeželjeni hidraulični pokreti (npr. zbog suvozača ili dece) mogu da dovedu do teških nezgoda i povreda!Osigurati ili blokirati upravljačke uređaje na tegljaču.Udaljiti ljude iz područja zakretanja sklopivih delova mašine.
NAPOMENA
¾ Uvek priključiti sve hidraulične vodove! U suprotnom zbog međuzavisnosti funkcija može doći do oštećenja delova.
¾ Obratiti pažnju na napomene o hidraulici i akumulatoru pritiska u poglavlju Bezbednost i odgovornost!
Označavanje hidrauličnih creva
Podizanje / spuštanje mašine
Preklapanje mašine
Alati, ovde: Klapne 180° i vozni postroj
Simbol se uvek nalazi iznad onog creva kome je potreban pritisak, kako bi se mašina dovela u transportni položaj (podizanje, sklapanje itd.).
25
(1) Hidraulični cilindar voznog postroja(2) Dvostruki ventil za držanje tereta(3) Hidraulični cilindar klapne 180°(4) Manometar
C1C2
V2 V1
C1C2
V2 V1
C1C2
V2 V1
C1C2
V2 V1
V5
1
2
33
5
2
6
4
C2
C2
C2
C2
C1
C1
C1
C1
V1
V1
V1
V1
V2
V2
V2
V2
(5) Akumulator pritiska(6) Šestosmerni obrtni klizač
za klapne 180°
Klapne 180° i vozni postroj
26
(1) Sklapanje(2) Rasklapanje(3) Podizanje(4) Spuštanje(5) Hidraulični cilindar za podizanje/spuštanje (paker spolja)(6) Hidraulični cilindar za podizanje/spuštanje (paker sredina)(7) Hidraulični cilindar podizanje/spuštanje (potporni točak)(8) Hidraulični cilindar klapne 90°(9) Hidraulični cilindar za podizanje/spuštanje (vučna
ruda) sa zapornom slavinom
(10) Šestosmerni obrtni klizač(11) Četvorosmerni obrtni klizač(12) Prigušnica ø 2 mm(13) Ventilski blok(14) Blok razdelnika(15) Sklapanje vučne kuke (opcija)(16) Rasklapanje vučne kuke (opcija)(17) Zaporni ventil sa jednostrukim dejstvom
Klapne 90° i podizanje/spuštanje
E1
C1C2
V2 V1
C1C2
V2 V1
P5P1
P3
K2
K1
KA
LK
AR
KIR
KIL
HK
einklappen
V8V7
V3
V6H
1V4
V5
P2P4
P6
HS
V2V1
12
34
56
50 barc
a
ba
c
b
50 bar
120 bar+ 5 bar
SK
ausklappen
5
17
5
6
7
9
10
11
13
14
12
1
3
2
4
1415
16
8
P6
P5
P2
P1
P3
P4
KILKAL
KIRKARK2
V4V5V6V8
K1
V7V3
H1
SK
HK
S
H
V1V2
27
Rukovanje
Prilikom svih radova na mašini, vodi t i računa o pr ipadajućim bezbednosnim napomenama u poglavlju „Bezbednost i sprečavanje nezgoda“ kao i o propisima za sprečavanje nezgoda!
Puštanje u rad/ zamena tegljačaPre prve upotrebe mašine i pri zameni tegljača, mašina mora da se prilagodi tegljaču.
UPOZORENJEPadajući/spuštajući delovi mašine mogu da prouzrokuju teška prignječenja i slično!
¾ Udaljiti ljude iz opasnog područja. ¾ Voditi računa o propisima za sprečavanje nesreća.
UPOZORENJEOpasnost od povrede zbog katapultiranih delova; Saobraćajne nezgode usled izmenjenog položaja mašine.
¾ Nikada nemojte uklanjati čvrsto montirane štipaljke!
NAPOMENA
Prilikom prvog puštanja u rad se mora podesiti stezanje spoljnih krila.U tu svrhu vidi poglavlje Podešavanje dubine, odeljak Podešavanje spoljnih krila.
Podesiti visinu vučne rude.Mašina mora biti ravno pozicionirana na hidrauličnom cilindru vučne rude.
1. Mašinu sasvim rasklopiti na ravnoj i čvrstoj podlozi - siehe Rasklapanje
2. Na svim hidrauličnim cilindrima (paker, potporni točkovi i vučna ruda) nataknitealuminijumske štipaljke u uvek istom broju i boji. Čvrsto montirane štipaljke ne uzimati u obzir, siehe Alu-Clips.
3. Spustiti mašinu na to. Diskovi moraju da se nalaze neposredno iznad tla.
4. Rasteretite cilindar, spustite npr. na potpornu stopu ili podignite prikladnim pomoćnim sredstvima.
5. Kompenzujte razlike u nagibu usled okretanja viljuške na hidrauličnom cilindru vučne rude, dok okvir odn. diskovi razgrtača ne budu paralelni sa tlom.Po potrebi zavisno od opreme koristite kratku viljušku (opcija).
28
Prilagođavanje vešanja crevaDržač creva i dužina creva moraju da se prilagode tegljaču.
Creva pri tom treba da se postave tako da se u bilo kojim uslovima primene, na njivi i u transportnom položaju, kao i pri vožnji u krivinama, creva i spojnice ne oštete.
¾ Podesiti nagib držača creva. Pri podešavanju koje odgovara transportnom i radnom položaju fiksirati držač (a).
¾ Odvojiti držač creva na okviru i pomeriti ga tako da ostaje dovoljno slobodnog prostora za kretanje prilikom podizanja/spuštanja i pri vožnji u krivinama (b).
¾ Podešavati creva po slobodnoj dužinu prema tegljaču. U tu svrhu otpustiti stezne držače i pomeriti creva. Mora se uračunati jedna petlja za vožnju u krivinama. Ponovo pričvrstite stezni držač (c).
ca
b
Držač creva
Podešavanja spoljnih krilaSpoljna krila se naprežu hidraulično, da bi se mogla obezbediti ravnomerna radna dubina po celoj širini mašine.U slučaju tvrdog tla, stezanje na spoljnim krilima može biti previše malo. Radna dubina na spoljnim krilima je usled toga previše mala:
Radna dubina spoljnih krila je previše mala
Stoga se stezanje po potrebi mora prilagoditi prevladavajućim uslovima zemljišta.
1. Granični zavrtnji
¾ Rasklopiti unutrašnje krilo za 90 °, vidi Rasklapanje.
¾ Na obe strane mašine odviti 4 granična zavrtnja. Uvek izvadite mali disk na glavi zavrtnja i pričvrstite na drugoj strani:
29
2. Hidraulični cilindar paker spolja
¾ Sasvim rasklopiti mašinu, videti Sklapanje. ¾ Spustiti paker i prebaciti upravljački uređaj podizanje/spuštanje u plivajući položaj.
a
b
Hidraulični cilindar paker spolja
¾ Na oba krajnja spoljna cilindra pakera otvorite stezne zavrtnje (a) viljuške.
¾ Zavrnuti klipnjaču (b) za oko ½-1 obrtaj (viljuškasti ključ SW 34).
3. Hidraulični cilindar potpornog točka
Po potrebi se mogu dodatno prilagoditi hidraulični cilindri potpornih točkova.
¾ Sasvim rasklopiti mašinu, videti Sklapanje. ¾ Spustiti paker i prebaciti upravljački uređaj podizanje/spuštanje u plivajući položaj.
b
a
¾ Na oba cilindra otvorite stezne zavrtnje (a) viljuške.
¾ Zavrnuti klipnjaču (b) za oko ½-1 obrtaj (viljuškasti ključ SW 34).
4. Provera podešavanja
Kontrolišite radnu dubinu po celoj širini mašine u primeni na njivi.
¾ Po potrebi dodatno zavrnite krajnje spoljne cilindre pakera (2.) i potporne točkove (3.).
NAPOMENA
Kao alternativa pomeranju klipnjača na hidrauličnim cilindrima (2.,3.) mogu da se vade štipaljke.
¾ Na oba krajnja spoljna cilindra pakera (2.) i oba cilindra potpornih točkova (3.) izvadite plave ili crvene štipaljke, vidi Podešavanje dubine.
¾ Imajte u vidu da usled toga više neće postojati isti broj štipaljki na svim cilindrima. Po potrebi ukažite ostalim rukovaocima na ovu činjenicu (upor. Podešavanje dubine)!
30
NAPOMENA
¾ Pre vožnje na javnim putevima se uverite da mašina ispunjava sve propise važećih saobraćajnih propisa.
¾ Protiv kotrljanja mašinu osigurajte pomoću parkirne kočnice i/ili podložnih klinova.
¾ Dovesti tegljač do mašine. ¾ Hidraulične vodove, kočione vodove i osvetljenje uključiti.
¾ Otvoriti zapornu slavinu na hidrauličnom cilindru vučne rude:
a
b
a Zaporna slavina zatvorenab Zaporna slavina otvorena
¾ Zavisno od vučnog mehanizma hidraulično podesiti visinu vučne rude.
¾ Priključiti mašinu. ¾ Otpustiti parkirnu kočnicu (opcija). ¾ Podići mašinu i pozicionirati je
vodoravno. ¾ Mašinu podižu hidraulični cilindri na vučnoj rudi i okviru pakera.
¾ Uklonite nataknute štipaljke cilindara pakera i cilindara voznih postroja.
¾ Po potrebi potpuno sklopite mašinu, vidi Sklapanje.
Kačenje i transportni položaj
OPASNOSTMože doći do zaglavljivanja ljudi između mašine i tegljača, kao i do teških povreda ljudi!
¾ Udaljiti ljude iz područja između tegljača i mašine.
OPASNOSTOpasnost od teških nezgoda pr i l ikom manevrisanja.Držati okolinu na oku.
¾ Odstraniti ljude (decu!) iz manevarskog područja mašine.
OPASNOSTTeške nezgode zbog kotrljanja mašine!
¾ Prilikom kačenja mašina sa pneumatskom kočnicom, uvek prvo priključite žuti priključak (kočioni vod).
UPOZORENJEHidraulična tečnost koja izlazi može da prouzrokuje teške povrede! Opasnost od povreda neželjenim kretanjem mašine.
¾ Hidraulične vodove priključiti ili skinuti samo kada se hidraulika sa strane mašine i uređaja ne nalazi pod pritiskom.
UPOZORENJEOpasnost od saobraćajnih nezgoda usled gubljena mašine ili delova mašine.
¾ Pre početka vožnje prekontrolisati sve blokade.
¾ Proveriti, da li svi sigurnosni elementi priključnog dela postoje i da li su podešeni.
¾ Proveravati istrošenost priključnog dela.
31
c
¾ Otklopiti nogu za oslanjanje prema gore i osigurati je klinom (c). Osigurati klin preklopnim utikačem.
¾ Po potrebi nataknite štipaljke na hidraulični cilindar vučne rude (d).
d
¾ Mašinu spustiti na čvrsto montirane kvačice.
UPOZORENJEOštećenja na hidraulici mogu da dovedu do neželjenog rasklapanja krila (90°).Opasnost od nezgoda!
¾ Pre transportnih vožnji prekontrolisati ispravnu montažu klina radi osiguranja klapne.
Pozicija
Upravljački uređaj
Plivajući položaj Blokirajući položaj
Klapne 90°
ed Nov 06DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung
Aufkleber 00110681 - 7
00110681 00110682
00110683 00110684
00110685 00110686
00110687
Klapne 180°/vozni postroj
ed Nov 06DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung
Aufkleber 00110681 - 7
00110681 00110682
00110683 00110684
00110685 00110686
00110687
Podizanje/spuštanje
ed Nov 06DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung
Aufkleber 00110681 - 7
00110681 00110682
00110683 00110684
00110685 00110686
00110687
Vučno klatno
Položaj upravljačkih uređaja kod transportnih vožnji
32
Parkiranje
OPASNOSTMože doći do zaglavljivanja ljudi između mašine i tegljača, kao i do teških povreda ljudi!
¾ Udaljiti ljude iz područja između tegljača i mašine.
¾ Držati okolinu na oku. Odstraniti ljude (decu!) iz manevarskog područja mašine.
OPASNOSTTeške nezgode zbog kotrljanja mašine!
¾ Prilikom skidanja mašina sa pneumatskom kočnicom, uvek prvo isključite crveni priključak (akumulacioni vod).
NAPOMENA
¾ Mašinu uvek parkirati na ravnu i čvrstu podlogu.
¾ Slike potražite pod Kačenje i transportni položaj
¾ Podići mašinu.
¾ Uklonite nataknute štipaljke sa hidrauličnog cilindra vučne rude.
¾ Po potrebi potpuno rasklopiti mašinu, videti Rasklapanje.
¾ Rasklopiti nogu za oslanjanje i osigurati je klinom.
¾ Spustiti mašinu na nogu za oslanjanje. ¾ Povući parkirnu kočnicu (opcija). ¾ Odspojiti mašinu. ¾ Zatvoriti zapornu slavinu na hidrauličnom cilindru vučne rude.
¾ Isključiti hidraulične vodove, kočione vodove i osvetljenje.
Rasklapanje
UPOZORENJEPadajući/spuštajući delovi mašine mogu da prouzrokuju teška prignječenja i slično!
¾ Udaljiti ljude iz opasnog područja. ¾ Voditi računa o propisima za sprečavanje nesreća.
OPREZ
Opasnost od oštećenja na hidrauličnom sistemu. ¾ Nikada nemojte da rasklopite spoljašnja krila (180°) pre unutrašnjih krila (90°)!
Unutrašnja krila (90°)
Klapne 90°
¾ Podići mašinu.
¾ Uklonite nataknute štipaljke sa hidrauličnog cilindra vučne rude.
¾ Izvadite klinove za blokadu preklapanja i osigurajte ih preklopnim utikačima u nosačima.
Klinovi za blokadu preklapanja
33
¾
Aktivirati upravljački uređaj „(Ra)sklapanje 90°“, sve dok krila ne budu sasvim rasklopljena. Pri oko 45° se paker i potporni točkovi automatski izvlače.Ako mašina nije podignuta, mašina će se pre rasklapanja podići automatski.
¾ Posle sklapanja obavezno prebacite upravljački uređaj na plivajući položaj!
Spoljašnja krila (180°)
Klapne 180°
¾ Rasklopiti spoljašnje krilo za 180°.
Vozni postroj se prvo podiže i mašina se spušta na paker. Posle toga se mašina rasklopi.
NAPOMENA
¾ Malo pre nego što će paker na unutrašnjoj strani dodirnuti tlo polako vozite napred! Pakeri bi u protivnom mogli zaglave u zemlji i da se oštete.
¾ Potpunom rasklopiti krila. Aktivirati upravljački uređaj još nekoliko sekundi, kako biste napunili akumulator pritiska.
¾ Prebaciti upravljački uređaj u zaporni i plivajući položaj.
¾ Kontrolišite pritiske na manometrima u okviru. Oni otprilike moraju da se poklapaju sa sistemskim pritiskom.
Manometar sklapanje 180°
34
Sklapanje
UPOZORENJEPadajući/spuštajući delovi mašine mogu da prouzrokuju teška prignječenja i slično!
¾ Udaljiti ljude iz opasnog područja. ¾ Voditi računa o propisima za sprečavanje nesreća.
NAPOMENA
¾ Pre sklapanja uklonite nataknute štipaljke sa cilindara pakera i cilindara voznih postroja!
¾ Sklopiti spoljašnja krila za 180°.
U toku sklapanja se vozni postroj automatski spušta.
¾ Posle sklapanja obavezno prebacite upravljački uređaj na plivajući ili zaporni položaj!
¾
Aktivirati upravljački uređaj (Ra)sklapanje 90°, sve dok krila ne budu sasvim sklopljena. Pri oko 45° se paker i potporni točkovi automatski uvlače.
¾ Mašinu osigurajte mehanički od neželjenog rasklapanja.U tu svrhu utaknite klinove kroz omče/otvore radi blokade preklapanja i osigurajte ih rascepkama.
Klinovi za blokadu preklapanja
¾ Po potrebi nataknite štipaljke na hidraulični cilindar vučne rude (a).
a
¾ Mašinu spustiti na čvrsto montirane kvačice.
Podešavanje dubineDubinsko vođenje prilikom primene u polju vrši se pozadi preko pakera i napred preko vučne rude i potpornih točkova.
Radna dubina se podešava aluminijumskim štipaljkama.
UPOZORENJE
Opasnost od povrede zbog katapultiranih delova; Saobraćajne nezgode usled izmenjenog položaja mašine. Nikada nemojte uklanjati čvrsto montirane štipaljke!
Kombinacije aluminijumskih štipaljki
35
Podešavanje dubine
¾ Potpuno podići mašinu. ¾ Nataknite ili ukloniti štipaljke na hidrauličnim cilindrima (paker, potporni točkovima i vučna ruda).
¾ Nataknite štipaljke koje više nisu potrebne, na za to predviđene držače.
¾ Prekontrolisati radnu dubinu i po potrebi ponovo podesiti.
Držači za štipaljke
NAPOMENA
Potrebna radna dubina zavisi od uslova primene i zato može da se podesi samo tokom primene.
¾ Radnu dubinu redovno kontrolisati na početku rada i tokom primene.
¾ Na hidrauličnim cilindrima pakera, potpornim točkovima i vučnoj rudi nataknite štipaljke uvek u istom broju i boji, videti i odeljak Aluminijumske štipaljke. Čvrsto montirane štipaljke ne uzimati u obzir!
a
bc
Pozicije za štipaljke(a) Paker(b) Potporni točkovi(c) Vučna ruda
Prenosni odnosPrenosni odnos štipaljki prema radnoj dubini iznosi oko 1:4. Ako se ukupna debljina utaknutih štipaljki promeni za 1 cm, radna dubina će se promeniti za oko 4 cm.
Primer 1: Za smanjenje radne dubine za oko 7 cm moraju se 7 cm : 4 = 1,75 cm Nataknuti štipaljke (1x plava i 1x crvena).
Maksimalna radna dubina iznosi 17 cm. Pri tom nisu nataknute štipaljke. Cilindri naležu samo na čvrsto montirane štipaljke.
Primer 2:Za radnu dubinu od 9 cm mora se smanjiti za 8 cm (17 cm - 9 cm):8 cm : 4 = 2 cm (2x crvena)
36
Podešavanje rastojanja potpornih točkova.Zavisno od uslova zemljišta se kamenje može zaglaviti između potpornih točkova i oštetiti ih.Da bi se to sprečilo, nastavci osovine točkova mogu da se postave prema spolja.
UPOZORENJE
Padajući/spuštajući delovi mašine mogu da prouzrokuju teška prignječenja i slično!
¾ Osigurati upravljačke uređaje od slučajnog i neovlašćenog aktiviranja.
¾ Prikladnim sredstvima osigurati potporne točkove od spuštanja.
¾ Voditi računa o propisima za sprečavanje nesreća.
Pomeranje potpornih točkova
1. Podignite mašinu dok se potporni točkovi ne budu mogli okretati slobodno.
2. Drvenim podmetačem ili nečim sličnim osigurati potporni točak od spuštanja.
3. Demontaža drugog točka:
4. Odspojite pričvrsni zavrtanj, pomerite nastavak za osovinu i zavrnite zavrtanj u spoljašnji otvor:
Pričvršćenje nastavka osovine
5. Montaža točka. Obratite pažnju na pritezni moment (300 Nm).
6. Ponovite radne korake 2.-5. za sve druge potporne točkove.
NAPOMENA
Potporni točkovi su okretniji, ako je razmak između njih manji.
¾ U slučaju prikladnih uslova zemljišta ponovo postavite nastavke osovine prema unutra.
37
Pozicija
Upravljački uređaj
Plivajući položaj Blokirajući položaj
Klapne 90°
ed Nov 06DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung
Aufkleber 00110681 - 7
00110681 00110682
00110683 00110684
00110685 00110686
00110687
Klapne 180°/vozni postroj
ed Nov 06DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung
Aufkleber 00110681 - 7
00110681 00110682
00110683 00110684
00110685 00110686
00110687
Podizanje/spuštanje
ed Nov 06DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung
Aufkleber 00110681 - 7
00110681 00110682
00110683 00110684
00110685 00110686
00110687
Položaj upravljačkih uređaja pri radu u polju
Upotreba u poljuRadnabrzina iznosi do 20 km/h. Međutim, ona mora da se prilagodi uslovima primene.
NAPOMENA
¾ Radite sa otvorenom zapornom slavinom (na hidrauličnom cilindru vučne rude).
NAPOMENA
Redovno kontrolišite radnu dubinu po celoj širini mašine.U slučaju izmenjenih uslova tla, stezanje na spoljnim krilima može biti previše slabo. Radna dubina na spoljnim krilima je usled toga previše mala.
¾ U tom slučaju pojačajte stezanje, vidi poglavlje puštanja u rad/zamena tegljača, odeljak Podešavanje spoljnjeg krila.
Uvratina ¾ Na uvratini podići mašinu preko
pakera, vučne rude i potpornih točkova.
¾ Posle spuštanja opet prebacite upravljački uređaj u zaporni položaj.
38
Traženje i otklanjanje kvarovaSmetnja mogući uzrok Pomoć
Neravnomerna radna dubina po radnoj širini
• Pritisak stezanja na spoljnim krilima je previše mali
• Spoljna krila su pogrešno podešena
• Kontrol isat i pr i t isak na manometru i po potrebi p o m o ć u u p r a v l j a č k o g uređaja dodatni pritisnite neko l iko sekund i , v id i poglavlje Rasklapanje.
• Podesiti spoljna krila, vidi poglavlje puštanje u rad/zamena tegljača.
Između guma potpornih točkova zaglavljuje se kamenje.
• Rasto janje točkova za podešavanje dubine za postojeće uslove na tlu je premala.
• Pomeriti nastavak osovine točkova za podešavanje dubine prema spolja, vidi poglavlje Rastojanje točkova za podešavanje dubine
39
Priključivanje1. Prvo priključiti spojnu glavu „Kočnica“
(žuta).2. Zatim priključiti spojnu glavu „Rezerva“
(crvena).3. Otpustiti parkirnu kočnicu.
Otkačinjanje1. Povući parkirnu kočnicu.2. Prvo skinuti spojnu glavu „Rezerva“
(crvena).3. Zatim skinuti spojnu glavu „Kočnica“ (žuta).
Održavanje ¾ Tokom rada, svakodnevno ispuštati vodu iz rezervoara za vazduh.
Rezervoar za vazduh sa ventilom za drenažu
¾ Po potrebi, ali najmanje jednom godišnje, očistiti filter cevnih vodova.
¾ Po potrebi dodatno podesiti kočnicu:U zakočenom položaju odn. pri prvom aktiviranju dejstva kočenja poluga kočnice prema viljušci treba da pravi ugao od 90° (1).U ovom položaju za klin u dugom otvoru viljuške mora da bude oko 1/3 slobodnog prostora prema gore (2):
90°
1∕32∕3
1
2
Položaj kočenja
Dodatna opremaKočioni sistemMašina se može opremiti pneumatskim ili hidrauličkim kočionim uređajem. Za bezbedno parkiranje ugrađena je parkirna kočnica.
OPASNOSTNekontrolisano kotrljanje mašine može da dovede do teških povreda usled prignječenja ili gaženja.
¾ Mašinu ostavljati isključivo na ravnoj podlozi dovoljne nosivosti.
¾ Pre otpuštanja kočnice uvek prethodno klinastim podmetačima osigurati mašinu da se ne otkotrlja.
Pneumatska kočnicaPneumatska kočnica izvedena je kao dvostruka jednokružna kočnica sa regulatorom pritiska.
1 2
3 3
4
5
67 7
4
22-1
1
1 Anschluß Bremse gelb2 Anschluß Vorrat rot3 Rohrleitungsfilter4 Anhängerbremsventil5 Luftkessel6 Entwässerungsventil7 Bremszylinder
Maschine DatumEntworfenDateinameZeichnung
ed 01/00SW 3500 Druckluftbremse
11
2 2
Juni 05
33
4
5
6
7
21
Pneumatska kočnica(1) Žuta spojna glava „Kočnica“(2) Crvena spojna glava „Rezerva“(3) Filter cevnih vodova(4) Kočioni ventil prikolice (5) Rezervoar za vazduh(6) Ventil za ispuštanje vode(7) Kočioni cilindar
40
U otpuštenom položaju poluga kočnice treba biti napred na viljušci a točkovi se moraju slobodno okretati.
¾ Da bi se obezbedio pouzdan rad ventila, u komprimovani vazduh bi trebalo dodati sredstvo protiv smrzavanja. Voditi računa o uputstvu za upotrebu tegljača!
¾ Radi sprečavanja oštećenja usled vlage, spojne glave bi trebalo zatvoriti slepim čepovima ili plastičnom kesom.
¾ Otpustiti kočnicu. U suprotnom, čeljusti kočnice mogu da se zalepe za doboš i otežaju ponovno puštanje u rad.
Hidraulička kočnicaHidraulični vod upravlja kočionom silom do cilindara za kočenje.
Ulazni pritisak kočnice ne sme da prekorači 130 bara.
Priključivanje1. Prilikom kačenja povezati hidraulični vod
za kočnicu sa kočionim vodom na tegljaču.2. Sajlu za odvajanje zaštite od odvajanja
pričvrstiti na pogodnom mestu na tegljaču.
UPOZORENJESajla može da se zakači za druge delove mašine i pri vožnji u krivini može da prouzrokuje puno kočenje.Opasnost od saobraćajnih nesreća!
¾ Sajlu treba pričvrstiti tako se ne zakači ni na jednom mestu.
3. Otpustiti parkirnu kočnicu. Sajle moraju da budu labave, a točkovi se moraju slobodno obrtati.
1 Hydr. Kupplung2 Handlösepumpe
Maschine DatumEntworfenDateinameZeichnung
ed feb 09Hydraulische Bremse
3 Notbremsventil
1
2 3
4
5
4 Auslösebetätigung (Federstecker)5 Druckspeicher6 Bremszylinder
66
1
2
3a4
5
6
3b
Hidraulička kočnica(1) Hidraulična spojnica kočnice(2) Dugme pumpe za aktiviranje(3a) Ventil prekidne kočnice, položaj A(3b) Ventil prekidne kočnice, položaj B(4) Opružni utikač (aktivacija u slučaju nužde)(5) Akumulator pritiska(6) Kočioni cilindar točka
UPOZORENJEOpasnost od saobraćajnih nezgoda usled otkaza kočnice!Prilikom puštanja u rad ili posle dužeg vremena mirovanja:
¾ Pre početka vožnje napuniti akumulator pritiska za prinudno kočenje.
¾ U tu svrhu kočionu pedalu na tegljaču nagaziti do kraja.
Prilikom svake aktivacije kočnice se na akumulator pritiska po potrebi dovodi pritisak.
Otkačinjanje1. Zaustaviti mašinu.2. Povući parkirnu kočnicu. 3. Umetnuti podložne klinove ispod točkova.4. Olabaviti kočioni vod.5. Skinuti sajlu za odvajanje sa tegljača.6. Otkačiti mašinu.
Prekidna kočnica se ne aktivira otkačinjanjem. Prinudno kočenje se uvodi samo ako je opružni utikač okrenut prema napred.
41
Parkirna kočnica
OPASNOSTNekontrolisano kotrljanje mašine može da dovede do teških povreda usled prignječenja ili gaženja.
¾ Mašinu ostavljati isključivo na ravnoj podlozi dovoljne nosivosti.
¾ Pre otpuštanja kočnice uvek prethodno klinastim podmetačima osigurati mašinu da se ne otkotrlja.
Parkirna kočnica sa kurblom
¾ Pre odlaganja mašine uvek povucite parkirnu kočnicu i obezbedite mašinu od otkotrljavanja.
¾ Pre dužeg parkiranja ili na kraju sezone, otpustiti parkirnu kočnicu. U suprotnom, čeljusti kočnice mogu da se zalepe za doboš i otežaju ponovno puštanje u rad.
¾ Pre transportnih vožnji uvek oslobodite parkirnu kočnicu. Sajle moraju da budu labave, a točkovi se moraju slobodno obrtati.
Održavanje ¾ Prilikom kačenja mašine, proveriti funkciju parkirne kočnice.
¾ Po potrebi podesiti sajlu ili čeljusti kočnice.
Funkcija ventila prekidne kočniceOvaj ventil ima dva položaja:A - radni položajB - prinudno kočenje
1
A B
Ventil prekidne kočnice1 Pumpa sa ručnim aktiviranjem
Pumpa sa aktiviranjemPosle prinudnog kočenja, kočnica može ponovo da se aktivira i bez tegljača.
¾ U tu svrhu opružni utikač ponovo okrenuti u radni položaj i aktivirati pumpu sa aktiviranjem dok se kočnica ponovo ne oslobodi.
Održavanje ¾ Proverite kočione vodove i creva na oštećenja. ¾ Proveriti istrošenost kočionih obloga.
42
Bočni graničnikBočni graničnik sprečava nastajanje zida kod priključnih vožnji.
Bočni graničnik je zavisno od radne širine i strane mašine izveden kao ivični disk, bočni štitnik ili kombinacija:
Joker 10 RT Joker 12 RT
levo desno levo desno
Disk Bočni štitnik
Disk + bočni štitnik
Disk
DiskPozicija na dve slike otvora može da se horizontalno (a) i vertikalno (b) prilagodi radnoj dubini i uslovima primene:
a
b
oko 2 cm
¾ Podesiti disk horizontalno (a) zavisno od radne brzine. Izbačena zemlja krajnjeg spoljnjeg diska DiscSystem-a mora da se pokupi.
¾ Podesiti disk vertikalno (b) zavisno od radne dubine. Podesite disk tako da se pri spuštenoj mašini nalazi u odgovarajućoj najdubljoj tačci oko 2 cm u zemlji.
Održavanje ¾ U slučaju habanja, naknadno podesiti odn. zameniti disk.
Bočni štitnikBočni štitnik zaravnava gomilu zemlje koju napravi krajnji spoljnji disk.
¾ Prilagoditi disk vertikalno, zavisno od radne dubine. Podesite bočni štitnik tako da se pri spuštenoj mašini nalazi otprilike u visini tla.
OPREZ
Joker 12 RT desni ivični diskOpasnost od sudara sa preklopnim cilindrom 90°
¾ Pre sklapanja pomerite disk sasvim napred:
Održavanje ¾ U slučaju habanja, naknadno vertikalno podesiti odn. zameniti bočni štitnik.
MF 43
Vučna kuka
UPOZORENJE
Opasnost od saobraćajnih nesreća;Prilikom transportnih vožnji se na vučnu kuku ne sme zakačiti nikakva mašina!
Mašina može da se opremi dodatnim priključnim uređajem.Na taj način se na njivi može priključiti npr. Optipack valjak radi dalje obrade njive.
U svrhu rukovanja priključenom mašinom postoje dva hidraulična priključka (dvostrukog dejstva) osvetljenje, vidi odeljak Hidraulika.
Vučno opterećenje priključene mašine sme da iznosi maks. 6.000 kg a težina na poteznici maks. 1.000 kg.
44 MF
Održavanje i servisiranje
OPREZSledite sigurnosne napomene za održavanje i servisiranje.
Vaša mašina je koncipirana i montirana za maksimalan učinak, ekonomičnost i jednostavnu upotrebu pod mnogobrojnim uslovima rada.
Pre isporuke je Vaša mašina proverena u fa-brici i od strane ovlašćenog trgovca, kako bi se osiguralo da ćete mašinu dobiti u optimalnom stanju. Radi održavanja nesmetanog rada važ-no je, da se pridržavate radova na održavanja i servisiranju u preporučenim intervalima.
ČišćenjeRadi održavanja operativnosti i dostizanja optimalnog učinka trebalo bi da u redovnim intervalima sprovodite radove na održavanju i servisiranju.
NAPOMENA
¾ Hidrauličke cilindre i ležajeve nemojte da čisti-te čistačem pod visokim pritiskom ili direktnim mlazom vode. Zaptivke i ležajevi pod visokim pritiskom nisu vodootporni.
Podmazivanje mašineMašinu treba redovno podmazivati i posle sva-kog pranja pod pritiskom.Ovo će obezbediti sposobnost za upotrebu i umanjiće troškove popravke i vreme neupotrebe.Higijena
Kod propisanog načina upotrebe, maziva i proizvodi od mineralnog ulja ne predstavljaju opasnost po zdravlje.Duži kontakt sa kožom ili udisanje isparenja bi ipak trebalo izbeći.
Intervali servisiranjaIntervali servisiranja su određeni usled mnogih različitih faktora. Tako različiti uslovi primene, vremenski uticaji, radna brzina i uslovi zemljišta utiču na intervale servisiranja. Isto tako i kvalitet korišćenih maziva i sredstava za negu, određuj4 vreme do slede-ćeg održavanja.
Navedeni intervali servisiranja zato mogu da budu samo orijentirni. Kod odstupanja od normalnih uslova rada, inter-vali predstojećih radova na servisiranju moraju da budu prilagođeni uslovima.
Redovno servisiranje je osnova operativne ma-šine. Održavane mašine smanjuju rizik otkaza i obezbeđuju ekonomičnu primenu i rad mašina.
SkladištenjeAko mašina treba da bude stavljena van pogona na duže:
¾ Ako je moguće mašinu postaviti pod krov. ¾ Zaštite mašinu od rđe. Za prskanje koristiti samo biološki lako razgradiva ulja, npr. ulje od repice.
¾ Klipnjače hidrauličkih cilindara zaštiti od ko-rozije.
NAPOMENA
¾ Plastične i gumene delove ne prskati uljem ili antikorozivnim sredstvom. Delovi mogu da postanu krti i da pucaju
45
Pregled održavanja
Mesto održavanja Uputstvo za rad Interval
Posle 10 radnih satiDotegnuti sve vijčane i utične spojeve kao i hidraulične spojeve.
Čvrsto zategnuti vijčani spojevi takođe mogu da se olabave (npr. zbog naslaga materijala ili ostataka laka između vijčanih spojeva). To može da dovede do labavih vijčanih spojeva i hidrauličkih spojeva koji propuštaju.
Jednokratno
Zategnuti matice točka - sveM18 x 1,5 - 300 NmM22 x 1,5 - 510 Nm
¾ prvi put nakon 10 sati ili 50 km ¾ ponovo nakon 10 sati ili 50 km ¾ posle toga, svakodnevno dotezati dok zavrtnji ne usednu i sve dok se više ne mogu dotezati.
¾ posle toga, uvek pre početka sezone i nakon svakih 50 sati primene.
Pre sezonena celokupnoj mašini Pažljivo pročitati uputstvo za upotrebu radi ponavljanja.
Proveriti da li čvrsto naležu i po potrebi pritegnuti spojeve sa zavrtnjimaProveriti i po potrebi zameniti stanje i funkciju svih zaštitnih uređaja
U primeniRamovi i spojni delovi Proveriti stanje i čvrsto naleganje svakodnevnoPaker proveriti stanje, ležajeve i pričvršćenost 40 hDiskovi razgrtača proveriti stanje, da li čvrsto stoje i istrošenost svakodnevno
Provera uležištenja u pogledu nepropusnosti i istrošenosti svakodnevnoHidraulični sistem i delovi Proveriti funkciju, zaptivenost, pričvršćenost i istrošenost
svih hidrauličkih delova i crevasvakodnevno
Vozni postroj/točkovi Proveriti stanje i pričvršćenost svakodnevno
Dotegnuti navrtke točka - vidi gore videti gore
Proveriti vazdušni pritisak • Vozni postroj: 550/60-22.5 V Line 16 TL: 2,8 bara• Potporni točkovi: 400/60-15.5 TR 882 14 PR TL: 4,9 bara
svakodnevno
Ležaj pogonskog vratila Proveriti zazor i po potrebi podesiti (ovo sme davrši samo servis)
120 h /6 meseci
Kočioni sistem Funkciju proveriti svakodnevno
Ispustiti vodu iz rezervoara za vazduh svakodnevno
Proverite da li ima oštećenja, te mesta prignječenja i presavijanja na kočionim vodovima i crevima
svakodnevno
Očistiti filter cevovoda godišnje/po potrebi
Svetlosna signalizacija i table upozorenja
Proveriti stanje i funkciju svakodnevno
Upozoravajuća i sigurnosna nalepnica Proveriti da li postoje i njihovu čitljivost svakodnevno
Joker 10 / 12 RT
46
NAPOMENE: • Svakodnevni interval održavanja označava održavanje svakog radnog dana pre svake upotrebe mašine.• Dodatno vodite računa o napomenama u vezi sa održavanjem u odgovarajućim poglavljima.
Posle sezonena celokupnoj mašini Sprovesti radove na održavanju i čišćenju; delove plastike ne prskati uljem ili sl.
Klipnjače hidrauličkih cilindara poprskajte odgovarajućim sredstvima protiv korozijeIspitati sve vijčane i utične spojeve u pogledu čvrstog naleganja (vidi tabelu obrtnih momenata)Proveriti stanje i čvrsto naleganje okvira i spojnih elemenata
Kočioni sistem Otpustiti parkirnu kočnicu, ispustiti vodu iz vazdušnog kotla, zatvoriti kočione vodove, proveriti podešavanje
Hidraulična crevaNAPOMENA: Pre radova na hidrauličnom sistemu spustite sve hidraulično podignute delove (npr. krila, paker, vozni postroj, itd.) na tlo. Ispustite pritisak iz hidraulike na strani traktora i na strani uređaja!
Redovno ispitivati hidraulična creva u pogledu oštećenja (pukotine, pohabana mesta, itd.).
Odmah zameniti oštećena i neispravna creva.
Zameniti hidraulična creva posle 6 godina. Zbog toga obratiti pažnju na datum proizvodnje na savitljivom vodu (godina/mesec) i crevu (tromesečje/godina):
Savitljivi vod Crevo
Zavisno od uslova primene (npr. uticaja vremenskih uslova) ili pri povećanom opterećenju, možda bude potrebna i ranija zamena.
Stručno lice treba da ispita hidraulični sistem najmanje jednom godišnje.
Osim toga voditi računa o specifikacijama i propisima određene zemlje.
47
Mesta za podmazivanje (mast za podmazivanje: DIN 51825 KP/2K-40) - broj mesta za podmazivanje u zagradama
Interval
Klin na vučnoj šipki podmazati svakodnevno
ostala mesta podmazivanja podmazati 40 h
Mesta podmazivanja(u zavisnosti od tipa mašine i opreme)
Potpornitočak (2x)
Nastavak osovine (2x) (po potrebi demontirati potporni točak, vidi poglavlje Podešavanje rastojanja potpornih točkova)
Vozni postroj (2x)
Vučna ruda (2x)
Okvir
48
Okvir pakera Adapter donjih upravljača (opcija)
Preklopni cilindar unutra i podizni cilindar voznog postroja
Mesta za podmazivanje sa dodatkom „2x“ uvek se nalaze na obe strane mašine.
49
OdlaganjeUlja, masti i njima zalepljeni ostaci predstavljaju veliku opasnost po okolinu dar i moraju da se odlože na ekološki bezbedan način u skladu za zakonskim propisima. Ako je potrebno, obaveštenja o tome potražite od lokalnih vlasti.
Prilikom upotrebe i održavanja mašine koriste se različiti materijali koji moraju da se odlože na pravilan način.Za odlaganje pomoćnih, pogonskih i drugih hemijskih sredstava neophodno je pridržavati se odgovarajućih bezbednosnih listova.
Stavljanje van pogonaAko mašina više ne može da se upotrebljava i treba je odložiti, ona prvo mora da se stavi van pogona. Delovi mašine moraju da se odvoje prema materijalu i da se predaju u ekološki otpad ili na reciklažu. Pri tom se treba pridržavati važećih propisa.
Stavljanje van pogona i odlaganje smeju da vrše samo rukovaoci koji su prošli HORSCH obuku.Ako je potrebno, stupite u kontakt sa preduzećem za odlaganje otpada.
50
Zatezni momenti
NAPOMENA
• Obrtni momenti su samo orijentacione vrednosti i važe uopšteno. Prednost imaju konkretni podaci na odgovarajućim mestima u uputstvu za upotrebu.
• Zavrtnji i navrtke se pri tom ne smeju tretirati mazivima, jer ona menjaju vrednost trenja.
Metrički zavrtnjiZatezni momenti - metrički zavrtnji u Nm
Veličinaø mm
Korakmm
Izvedba zavrtnja - klasa čvrstine Navrtke za točkove4.8 5.8 8.8 10.9 12.9
3 0,50 0,9 1,1 1,8 2,6 3,0
4 0,70 1,6 2,0 3,1 4,5 5,3
5 0,80 3,2 4,0 6,1 8,9 10,4
6 1,00 5,5 6,8 10,4 15,3 17,9
7 1,00 9,3 11,5 17,2 25 30
8 1,25 13,6 16,8 25 37 44
8 1,00 14,5 18 27 40 47
10 1,50 26,6 33 50 73 86
10 1,25 28 35 53 78 91
12 1,75 46 56 86 127 148
12 1,25 50 62 95 139 163
14 2,00 73 90 137 201 235
14 1,50 79 96 150 220 257
16 2,00 113 141 214 314 369
16 1,50 121 150 229 336 393
18 2,50 157 194 306 435 509
18 1,50 178 220 345 491 575 300
20 2,50 222 275 432 615 719
20 1,50 248 307 482 687 804
22 2,50 305 376 502 843 987
22 1,50 337 416 654 932 1090 510
24 3,00 383 474 744 1080 1240
24 2,00 420 519 814 1160 1360
27 3,00 568 703 1000 1570 1840
27 2,00 615 760 1200 1700 1990
30 3,50 772 995 1500 2130 2500
30 2,00 850 1060 1670 2370 2380
51
Zatezni obrtni momenti - colovni zavrtnji u NmPrečnikzavrtnja
Čvrstoća 2 Čvrstoća 5 Čvrstoća 8Bez oznaka na glavi 3 oznaka na glavi 6 oznaka na glavi
Cola mm Gruba tež. Fina tež. Gruba tež. Fina tež. Gruba tež. Fina tež.
1/4 6,4 5,6 6,3 8,6 9,8 12,2 13,5
5/16 7,9 10,8 12,2 17,6 19,0 24,4 27,1
3/8 9,5 20,3 23,0 31,2 35,2 44,7 50,2
7/16 11,1 33,9 36,6 50,2 55,6 70,5 78,6
1/2 12,7 47,5 54,2 77,3 86,8 108,5 122,0
9/16 14,3 67,8 81,3 108,5 122,0 156,0 176,3
5/8 15,9 95,0 108,5 149,1 169,5 216,0 244,0
3/4 19,1 169,5 189,8 271,1 298,3 380,0 427,0
7/8 22,2 176,3 196,6 433,9 474,5 610,0 678,0
1 25,4 257,6 278,0 650,8 718,6 915,2 1017
1 1/8 28,6 359,3 406,8 813,5 908,4 1302 1458
1 1/4 31,8 508,5 562,7 1139 1261 1844 2034
1 3/8 34,9 664,4 759,3 1491 1695 2414 2753
1 1/2 38,1 881,3 989,8 1966 2237 3128 3620
Colovni zavrtnji
52
Indeks
AAdapter donjeg upravljača 49Akumulator pritiska 10,16Aluminijumske štipaljke 24,28
BBezbednosne nalepnice 15Bezbednost 6Blokada preklapanja 33brzina 8Brzina 38
CČišćenje, diskovi razgrtača 23
DDeca 7Drumski transport 8
GGarancija 4
HHidraulička kočnica 41Hidraulična creva 47Hidraulika 10
IInstalacija 18Isporuka 18
KKabl 24Kačenje 31Klin 32,33,35Kočioni sistem 10,40,46Kočnica 41Korisnik 7krilo 33,34Kvačice 24,28,33,36Kvalifikacija osoblja 7
MMaksimalna brzina 8Manometar 34Mesta podmazivanja 47,48
NNadogradnje 12Nadzemni vodovi 10Nalepnica 17Noga za oslanjanje 32,33
OObrtni moment 17Odgovornost 4Odlaganje 50Održavanje 13,15,23,46Održavanje parkirne kočnice 42Okolina 50Okvir 48Opasno područje 14
PPaker 11,23,34Parkiranje 33Parkirna kočnica ,31Pneumatska kočnica 40Podešavanje dubine 35Podizanje/spuštanje 27Pomoć u slučaju smetnje 39Popravka 15Potporni točak 30Potporni točkovi 34,37Potvrda o prijemu 4Predgovor 4Prekidna kočnica 41preklapanje 35Preklapanje 26,27Prenosni odnos 36Pribor 6Propisi o sprečavanju nezgoda 6Pumpa sa aktiviranjem 42Puštanje u rad ,15,28
RRadna dubina 35Radni kočioni sistem 10Rasklapanje 33Reciklaža 50Rezervni delovi 6
53
SSaobraćaj 8Servis 5Sklapanje 35spajanje 9,33Spoljnje krilo 29,34Stavljanje van pogona 50Štete 4Svetlosna signalizacija 24
TTransport 8,18Transportna širina 8Transportni položaj 31
UUnutrašnje krilo 33Upotreba u polju 11,38Upotrebna dozvola 8Upravljački uređaji 32,38Utikač 24Uvratina 38
VVešanje creva 29Vijčani spojevi 13Viljuška, vučna ruda 28Vozni postroj 48Vožnja u javnom saobraćaju 10Vučna kuka 44Vučna ruda 28,48
ZZamena tegljača 28Zaporni ventil 31,38Zaštita životne sredine 12Zaštitna oprema 8
54
www.horsch.com
sr
Svi podaci i slike su opisne i ne obavezujuće.Zadržavamo pravo na tehničke konstruktivne izmene.
HORSCH Maschinen GmbHSitzenhof 192421 Schwandorf
Tel.: +49 94 31 7143-0Fax: +49 94 31 7143-9200E-Mail: [email protected]