55
K K A A T T A A L L O O Ž Ž N N A A O O B B R R A A D D A A O O M M E E Đ Đ E E N N E E T T I I S S K K A A N N E E G G R R A A Đ Đ E E upute za rad u sustavu ZaKi interni priručnik priredile Vikica Semenski Adriane Čavlek Sanda Šantalab Bajs Knjižnice grada Zagreba Gradska knjižnica Zagreb, 2012.

KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

KKAATTAALLOOŽŽNNAA OOBBRRAADDAA OOMMEEĐĐEENNEE TTIISSKKAANNEE GGRRAAĐĐEE

upute za rad u sustavu ZaKi

interni priručnik

priredile Vikica Semenski Adriane Čavlek

Sanda Šantalab Bajs

Knjižnice grada Zagreba Gradska knjižnica

Zagreb, 2012.

Page 2: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

2

SADRŽAJ Predgovor 3 Izvori podataka 4 Kataložni opis 5 Blok za identifikaciju (0--) 7

Opći podaci za identifikaciju (000) 7 ISBN (10) 8

Blok kodiranih informacija (1--) 9 Opći podaci za obradu (100) 9 Jezik jedinice (101) 9 Blok glavnog opisa (2--) 11 Stvarni naslov i podaci o odgovornosti (200) 11 Izdanje (205) 17 Izdavanje, raspačavanje (210) 18 Materijalni opis (215) 21 Nakladnička cjelina (225) 23 Blok napomena (3--) 25 Napomena o prijevodu i/ili preradbi (300) 25

Napomena o glavnom stvarnom naslovu (300) 27 Napomena o podnaslovu (300) 27

Napomena o jeziku i pismu 27 Napomena o podacima o odgovornosti (300) 28

Napomena o izdanju (300) 28 Napomena o bibliografskoj povijesti djela (300) 29 Napomena o materijalnom opisu (300) 29 Napomena o sadržaju (327) 30

Napomena o dodacima uz sadržaj (300) 31 Napomena o bibliografiji (320) 31 Napomena o sažecima (320) 32 Napomena o kazalima (320) 32 Napomena o primjerku (316) 32 Blok povezivanje kataložnih jedinica (4--) 33 Povezivanje nakladničke cjeline (410) 33 Povezivanje priloga (421/422) 34 Povezivanje dodanih, prikrivenih i prištampanih radova (423) 34 Povezivanje izdanja u drugom mediju (452) 35 Povezivanje reprodukcije i izvornika (455/456) 35 Povezivanje višerazinskog zapisa (461/462) 36

Povezivanje privezanih radova (481/482) 36 Povezivanje drukčije povezanih djela (488) 37

Blok srodnih naslova (5--) 38 Blok sadržajne analize (6--) 39 Blok podataka o odgovornosti (7--) 40

Višerazinski postupak 42 Nakladnička cjelina 48 Obrada priloga 50 Tiskana građa 50 Elektronička građa 51 Zvučna građa 53 Vizualna građa 54 Literatura 55

Page 3: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

3

PREDGOVOR Kako veliki broj knjižnica, ne samo narodnih, nego i školskih, specijalnih i fakultetskih, koriste sustav Zaki, postoji potreba za uputama koje će omogućiti ujednačen opis građe. Tiskana omeđena građa opisuje se prema Međunarodnom standardu za bibliografski opis monografskih jedinica - ISBD(M) i Pravilniku i priručniku za izradbu abecednih kataloga Eve Verona. Upute slijede praksu Knjižnica grada Zagreba u primjeni kataložnog opisa građe koji je primjeren potrebama narodnih knjižnica. Uz prikaz uporabe formata UNIMARC u sustavu Zaki, navedeni su izvodi iz pojedinih članaka PIPIAK-a i elemenata skupina ISBD(M)-a kao bi se ujednačio kataložni opis i olakšao rad katalogizatorima.

Page 4: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

4

IZVORI PODATAKA Glavni izvor podataka za opis omeđene tiskane građe je naslovna stranica ili zamjena za nju. Podaci skupina 1, 2, 4 i 6 (glavni stvarni naslov i podaci o odgovornosti, izdanje, izdavanje i raspačavanje, nakladnička cjelina) preuzimaju se s istog mjesta u publikaciji. Podatak o odgovornosti i izdanju koji se ne preuzima iz izvora podataka o glavnom stvarnom naslovu navodi se u uglatoj zagradi, a mjesto preuzimanja podataka navodi se u napomeni. Kada se podatak o izdavanju i raspačavanju, te o nakladničkoj cjelini ne preuzima iz izvora podataka o glavnom stvarnom naslovu, nije ga potrebno navoditi u uglatoj zagradi.

Skupina

Izvori podataka

Stvarni naslov i podaci o odgovornosti

naslovna stranica poleđina naslovne stranice preliminarna stranica kolofon hrbat omot

Izdanje

Izdavanje, raspačavanje

Nakladnička cjelina

Vrsta i opseg građe

cijela jedinica bilo koji izvor

Materijalni opis

Napomena

Standardni broj (ili alternativa) i uvjeti dostupnosti

Page 5: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

5

KATALOŽNI OPIS U sustavu ZaKi građa se opisuje u formatu UNIMARC kroz gotove predloške za pojedinu vrstu građe.

Predlošci Opći predložak (omeđena tiskana građa) Predložak sadrži polja UNIMARC-a za unos podataka. Polja (1) su podijeljena na 10 blokova, numerirana su, sadrže indikatore (2) i potpolja (3). Polja koja se ne nalaze u predlošku, a potrebna su za opis građe, mogu se naknadno umetnuti u zapis.

0-- Blok za identifikaciju 1-- Blok kodiranih informacija 2-- Blok glavnog opisa 3-- Blok napomena 4-- Blok za povezivanje 5-- Blok srodnih naslova 6-- Blok sadržajne analize 7-- Blok podataka o odgovornosti 8-- Blok međunarodne uporabe 9-- Blok za nacionalnu uporabu

U opisu se navode podaci za skupine ISBD(ER)-a:

1. Stvarni naslov i podaci o dogovornosti 2. Izdanje 3. Podaci specifični za građu 4. Izdavanje, raspačavanje 5. Materijalni opis 6. Nakladnička cjelina 7. Napomena 8. Standardni broj (ili alternativa) i uvjeti nabavljanja

2 – indikatori (I1, I2)

3 – potpolje ($)

1 - polje

Page 6: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

6

Prikaz kataložnog opisa naveden je prema pojedinim blokovima formata UNIMARC uz navođenje oznake polja, indikatora, potpolja i interpunkcije.

P i1 i2 $ I

P → polje i1 → indikator 1 i2 → indikator 2 $ → potpolje I → interpunkcija

Prikaz opisa omeđene tiskane građe obuhvaća:

opis jedinice u jednom svesku višerazinski opis (jedinica u više svezaka)

o jednorazinski o dvorazinski o višerazinski

opis nakladničke cjeline opis priloga

o tiskana građa o ektronička građa o zvučna građa o vizualna građa

Page 7: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

7

00 -- -- BBLLOOKK ZZAA IIDDEENNTTIIFFIIKKAACCIIJJUU

OPĆI PODACI ZA IDENTIFIKACIJU (1. KODIRANI PODACI) P i1 i2 $ I

000

Kodirani znakovi za omeđenu tiskanu građu:

'Stanje sloga' → i - Prvi unos sloga 'Vrsta sloga' → a - Tekstualna građa, tiskana 'Bibliografska razina' → m - Omeđena jedinica 'Hijerarijska razina' → 0 - Nema hijerarhijskog odnosa 'Kod potpunosti sloga' → . - Potpuna razina 'Oblik kataložnog zapisa' → i - Slog u punom ISBD obliku

OZNAKA ZAPISA (SLOGA) P i1 i2 $ I

000

Nije ponovljivo. Kodirani znakovi su automatski određeni odabirom 'Općeg predloška'.

0 # # 00000iam0|2200000.i|450|

IDENTIFIKATOR ZAPISA P i1 i2 $ I

001

Identifikator zapisa je ident koji se automatski dodjeljuje novom zapisu.

1 # # $a 301002014

Page 8: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

8

ISBN P i1 i2 $ I 10

Polje je ponovljivo. Potrebno je upisati sve ISBN-ove navedene na jedinici. Broj se doslovno preuzima s jedinice, upisuje se s crticom i tekstualnim oznakama ako su navedene.

TOČAN ISBN P i1 i2 $ I 10 # # a

Potpolje nije ponovljivo. Upisati ISBN kako je naveden na jedinici.

10 # # $a 978-953-234-087-7

POGREŠAN ISBN P i1 i2 $ I 10 # # z

Potpolje je ponovljivo. Ako je na jedinici otisnut pogrešan ISBN upisuje se kao pogrešan (potpolje $z).

10 # # $z 9958-9372-0-4

Page 9: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

9

1 - - BBLLOOKK KKOODDIIRRAANNIIHH IINNFFOORRMMAACCIIJJAA

OPĆI PODACI ZA OBRADU (2. KODIRANI PODACI) P i1 i2 $ I

100

Polje nije ponovljivo. Opći podaci za obradu (2. kodirani podaci) ne mijenjaju se kod opisa omeđenih jedinica osim u slučaju kad se kroz Opći predložak opisuje numerirana nakladnička cjelina hrvatskog nakladnika. Prikaz kataložnog opisa nakladničke cjelina vidi na str. 47.

JEZIK JEDINICE P i1 i2 $ I

101

Polje nije ponovljivo. Sadrži kodirane informacije o jeziku jedinice. Jezik se odabire unosom početnog dijela naziva jezika u polje te odabirom odgovarajućeg jezika s popisa.

Page 10: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

10

JEZIK TEKSTA P i1 i2 $ I

101 0 # a

Potpolje je ponovljivo. Upisati/odabrati jezik jedinice. Ponoviti potpolje za jedinice do tri jezika, a za više od tri jezika potrebno je upisati (odabrati) izraz 'višejezični'.

101 0 # $a hrvatski 101 0 # $a engleski

101 0 # $a višejezični

JEZIK POSREDNOG TEKSTA P i1 i2 $ I

101 0 # b

Potpolje je ponovljivo. Upisati/odabrati jezik posrednog teksta ako jedinica ne sadrži prijevod izvornika. 101 0 # $b engleski

JEZIK IZVORNOG DJELA P i1 i2 $ I

101 0 # c

Potpolje je ponovljivo. Upisati/odabrati jezik izvornog djela. 101 0 # $c japanski

Page 11: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

11

22 -- -- BBLLOOKK GGLLAAVVNNOOGG OOPPIISSAA

STVARNI NASLOV I PODACI O ODGOVORNOSTI P i1 i2 $ I

200

Polje nije ponovljivo.

GLAVNI STVARNI NASLOV P i1 i2 $ I

200 1 # a

Potpolje je ponovljivo za više naslova istog autora. Izvori podataka

naslovna stranica ili zamjena za nju Izbor glavnog stvarnog naslova

prema grafičkoj istaknutosti ili redoslijedu ako se javljaju dva ili više različitih naslova na istom jeziku i/ili pismu

prema grafičkoj istaknutosti ili redoslijedu ako se javljaju dva ili više različitih naslova na više jezika i/ili pisama kada je sadržaj jedinice na više jezika i/ili pisama

naslov pisan na jeziku i/ili pismu sadržaja jedinice ako su stvarni naslovi navedeni na više jezika

varijante glavnog stvarnog naslova koje se javljaju na nekom drugom mjestu u jedinici navode se u napomeni

Navođenje glavnog stvarnog naslova u opisu

glavni stvarni naslov prenosi se doslovno kako je naveden na naslovnoj stranici

200 1#$a Kiklop

o velika slova i interpunkcije se ne moraju vjerno preuzeti

200 1#$a CorelDraw (na jedinici CorelDRAW)

o preopširan naslov može se u opisu unijeti u skraćenom obliku

o kratice se prenose u obliku u kojem se javljaju na jedinici

200 1#$a ISBD(M)

Page 12: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

12

o ako se u naslovu javljaju tri točke (…), u opisu se zamjenjuju s tri crtice (---)

o autorovo ime koje tvori nerazdvojnu jezičnu cjelinu s riječima naslova prenosi se točno

s jedinice

200 1#$a Uvod u Heideggera

o kada je autorovo ime na početku naslova kao njegov dio, za glavni stvarni naslov izrađuje se pomagalo za uvrštavanje

200 1#$a Andersenove priče 532 11$a Priče

o naslov pisan starim pravopisom vjerno se prenosi s jedinice, a kada riječi pisane starim

pravopisom utječu na mjesto kataložne jedinice, naslov se navodi suvremenim pravopisom u polju 518 200 1#$a Uspomene djaka-narednika

200 1 # &a Lizimakush ali Machuhinzki nazlob 518 1 # &a Lizimakuš ali mačuhinski nazlob

o znakovi, simboli, brojevi, grčka slova vjerno se prenose s jedinice, ako su na početku

naslova izrađuje se pomagalo za uvrštavanje

200 1#$a Word 2000

200 1#$a Aimee & Jaguar

200 1#$a 365 priča za laku noć 532 11$a Tristo šezdeset pet priča za laku noć

200 1#$a 30. zagrebački salon 532 11$a Trideseti zagrebački salon

200 1#$a The 150 healthiest foods on earth 532 11$a One hundred and fifty healthiest foods on earth. The

200 1#$a 21st century houses 532 11$a Twenty-first century houses

o tiskarske pogreške vjerno se prenose s jedinice, a uz pogrešku se u uglatoj zagradi uz

kraticu i.e. navodi ispravan oblik

200 1#$a Kako se rješiti [i.e. riješiti] suvišnih briga

o kada naslov počinje članom, izrađuje se pomagalo za uvrštavanje

200 1#$a The awakening 532 11$a Awakening. The

o kada je ime autora glavni stvarni naslov, to ime preuzima ulogu glavnog stvarnog

naslova

200 1#$a Ivan Lacković Croata 700 ##$3 Lacković Croata, Ivan (1932-2004)

Page 13: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

13

o kada glavni stvarni naslov započinje tekstom jedinice, taj početak teksta uzima se kao

glavni stvarni naslov

200 1#$a Misal hruacki po rimski običai i čin’ : sa vsimi eže v diečkih’ misaleh’ sut ...

zajednički nadređeni stvarni nadnaslov izabire se kao glavni stvarni naslov kad je naveden na

naslovnoj stranici jedinice zajedno s naslovima sadržajno samostalnih radova, a naslovi radova navode se u Napomeni o sadržaju (327) i polju za povezivanje Izdano sa (423)

200 1 # $a Dvije drame 327 1 # $a Sadržaj s nasl. str.: Nesahranjeni mrtvaci ; Obzirna bludnica 423 1 1 $0 200

$a Nesahranjeni mrtvaci $0 700 $3 Sartre, Jean Paul, 1905-1980 423 1 1 $0 200 $a Obzirna bludnica $0 700 $3 Sartre, Jean Paul, 1905-1980

ako jedinica sadrži više samostalnih radova istog autora bez zajedničkog nadređenog stvarnog

naslova, naslovi pojedinačnih radova navode se prema grafičkoj istaknutosti ili redoslijedu na jedinici

200 1 # $a U logoru $a Vučjak

alternativni stvarni naslov navodi se kao da tvori stvarni dio glavnog stvarnog naslova i piše se

velikim početnim slovom

200 1#$a Julija ili Nova Heloisa

GLAVNI STVARNI NASLOV DRUGOG AUTORA P i1 i2 $ I

200 1 # c .

Potpolje je ponovljivo i za trećeg autora.

200 1 # $a Bez trećega $f Milan Begović

$c Tri sestre $f Anton P. Čehov

USPOREDNI STVARNI NASLOV P i1 i2 $ I

200 1 # d =

Potpolje je ponovljivo.

200 1 # $a Latinsko-hrvatski i hrvatsko-latinski botanički leksikon $d Lexicon botanicum latino-croaticum et croatico-latinum

Page 14: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

14

kada je na jedinici više usporednih naslova, prvo se navodi naslov na jeziku i/ili pismu sadržaja jedinice, a zatim ostali naslovi prema grafičkoj istaknutosti ili redoslijedu kojim su navedeni na jedinici

kada je na jedinici više usporednih naslova, a sadržaj jedinice je na više jezika i/ili pisama,

naslovi se navode prema grafičkoj istaknutosti ili redoslijedu kojim su navedeni na jedinici

navode se do tri usporedna naslova

usporedni stvarni naslov i podnaslov navode se iza glavnog stvarnog naslova i podnaslova

200 1 # $a Zbirka umjetnina $e izložba $d Art collection $e exhibition

PODNASLOV P i1 i2 $ I

200 1 # e :

Potpolje je ponovljivo.

navode se do tri podnaslova, nadnaslova ili dodatka uz glavni stvarni naslov, pišu se malim slovom (prema pravopisnim pravilima određenog jezika)

200 1 # $a Ruke $e novele

ako se podnaslov ne preuzima s naslovne stranice, navodi se u uglatoj zagradi

200 1 # $a Moderno hrvatsko kajkavsko pjesništvo $e [(1900-1950)] $e eseji, interpretacije i ocjene

doktorski, magistarski radovi i katalozi izložbi ako nisu navedeni na jedinici navode se u uglatoj

zagradi

200 1 # $a Bartol Petrić $e akademski slikar i muzejski dokumentarist $e (1899.-1974.) $e Split 19. svibnja - 15. lipnja 1999., Stari Grad 15. kolovoza - 5. rujna 1999. $e [katalog izložbe]

godina iza naslova navodi se kao podnaslov

200 1 # $a Agrarna reforma i kolonizacija u Hrvatskoj $e 1918. - 1941.

Page 15: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

15

PRVI PODATAK O ODGOVORNOSTI P i1 i2 $ I

200 1 # f /

Potpolje nije ponovljivo.

Odgovornost se odnosi autore čije je rad izravno uključen u jedinicu (autor teksta, urednik, sastavljač, prevoditelj, ilustrator itd.), te na prerađivače postojećih djela, druge osobe i korporativna tijela čiji je rad uključen u stvaranje sadržaja djela. Podatak o odgovornosti prenosi se točno i doslovno s jedinice i povezuje s preglednim zapisom autorske odrednice kroz polja Bloka podataka o odgovornosti 700-712. (vidi str. 39)

200 1 # $a Osmi povjerenik $f Renato Baretić

700 # 1$3 Baretić, Renato, 1963-

prvi podatak o odgovornosti koji se ne nalazi u glavnom stvarnom naslovu nego na drugom mjestu u jedinici, stavlja se u uglatu zagradu, a u Napomeni o podacima o odgovornosti navodi se izvor podataka

200 1# $a Brzi tečaj za Microsoft Windows 98 $f [Christina Dudley i Joyce Cox]

300 ## $a Imena autora preuzeta s poleđine nasl. str. 700 #1 $3 Dudley, Christina 701 #1 $3 Cox, Joyce

ako u glavnom stvarnom naslovu ima više podataka o odgovornosti, navode se redoslijedom

kojim su navedeni na jedinici

podaci o odgovornosti koji se ne nalaze u glavnom stvarnom naslovu, navode se logičkim redoslijedom (npr. pisac djela prije prevoditelja ili ilustratora)

kada više podataka o odgovornosti tvore jedinstvenu izreku ona se navodi kao jedan podatak o

odgovornosti

200 1# $a Odiseja $f [Homerov ep preradio Stelio Martelli]

700 #1 $3 Martelli, Stelio 702 #1 $3 Homerus

$4 Bibliografski prethodnik

podatak o suradnji navodi se kao poseban podatak o odgovornosti

200 1 # $a Ideje o ekonomskoj politici $f Uroš Dujšin, Mladen Vedriš $g u suradnji s Ružicom Šimić, Nenadom Rančićem

700 # 1 $3 Dujšin, Uroš, 1935- 701 # 1 $3 Vedriš, Mladen, 1950- 702 # 1 $4 Šimić, Ružica 702/1 # 1 $4 Rančić, Nenad

Page 16: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

16

kao prvi podatak o odgovornosti navode se do tri autora

200 1 # $a O'kaj [ili Stranče ne budi žedne bizone, blaženo snivaju] $f Nino Škrabe, Boris Senker i Tahir Mujičić

700 # 1 $3 Škrabe, Nino, 1947- 701 # 1 $3 Senker, Boris, 1947- 701/1 # 1 $3 Mujičić, Tahir, 1947-

kada su na jedinici u podatku o odgovornosti navedena više od tri autora, navodi se prvi,

izostavljena imena označavaju se s tri točke (…) i kraticom u uglatoj zagradi [et al.], a navedeni autor se kroz polje 701 povezuje s preglednim zapisom i oznakom za vrstu autorstva

200 1 # $a Farmakologija $f H.P. Rang ... [et al.]

701 # 1 $3 Rang, Humphrey Peter, 1936- 701 # 1 $4 Tekst

za anonimne jedinice podaci o odgovornosti za urednike, priređivače, sakupljače i sl. povezuju

se s preglednim zapisima

200 1 # $a Šaljive narodne priče $f priredio Stjepko Težak

702 # 1 $3 Težak, Stjepko, 1926-2006 702 # 1 $4 Priredio

kada je oblik imena autora koji se javlja na jedinici različit od jedinstvene odrednice, doslovno se

prenosi u zapis, a objašnjenje se navodi u napomeni

200 1 # $a Pustolovine Toma Sowyera $f Mark Twain

300 # # $a Pravo ime autora: Samuel Langhorne Clemens 700 # 1 $3 Twain, Mark, 1835-1910

kada su uz podatak o odgovornosti na jedinici i druge riječi koje pojašnjavaju vrstu autorstva i sl., one se doslovno preuzimaju s jedinice

200 1# $a Zlatarovo zlato $f po romanu Augusta Šenoe crta Andrija Maurović

700 #1 $3 Maurović, Andrija, 1901-1981 702 #1 $3 Šenoa, August, 1838-1881 702 #1 $4 Bibliografski prethodnik

kada su uz podatak o odgovornosti na jedinici javlja samo ime osobe i nije jasna njena funkcija

pri izradi djela, u opisu se ispred imena osobe u uglatoj zagradi navodi objašnjenje funkcije

200 1# $a Ferdinand Kulmer $f [tekst] Ante Glibota

700 # 1$3 Kulmer, Ferdinand, 1925-1998 702 #1 $3 Glibota, Ante, 1945- 702 #1 $4 Tekst

Page 17: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

17

kada je ime autora jezična cjelina s glavnim stvarnim naslovom ili podnaslovom, ne navodi se kao podatak o odgovornosti već se samo povezuje s preglednim zapisom (700-712)

200 1# $a Oton Gliha $f fotografije Goran Vranić

700 #1 $3 Gliha, Oton, 1914-1999 702 #1 $4 Vranić, Goran, 1964- 702 #1 $4 Fotograf

DRUGI I SLJEDEĆI PODATAK O ODGOVORNOSTI P i1 i2 $ I

200 1 # g ;

Potpolje je ponovljivo. Kada su na naslovnoj stranici, poleđini naslovne stranice, omotu ili kolofonu navedeni individualni autori likovnih priloga (fotografije, crteži i sl.), predgovora, pogovora i drugih tekstualnih dodataka, navode se u opisu kao podaci o odgovornosti.

za više od tri autora, navodi se samo ime prvog, a izostavljena imena označavaju se s tri točkice (…) i kraticom u uglatoj zagradi [et al.]

200 1 # $a Ivan Faktor $e Fritz Lang und Ich $e 1994.-2004. $e [Gliptoteka HAZU, Zagreb, veljača-ožujak 2004. $e katalog izložbe] $f [autori tekstova Leonida Kovač ... et al. $g prijevod na engleski Volga Vukelja $g fotografije Ivan Faktor ... et al.]

700 # 1 $3 Faktor, Ivan, 1953- 702 # 1 $3 Leonida Kovač

$4 Tekst 702 # 1 $3 Volga Vukelja

$4 Prevoditeljica

za sadržajno samostalne radove istog autora bez zajedničkog nadređenog stvarnog naslova, drugi i sljedeći podaci o odgovornosti u opisu se navode među ostalim podacima o odgovornosti, uz pojašnjenje u uglatoj zagradi na koji rad se podatak odnosi

200 1# $a Zločin i kazna $a Dnevnik Raskoljnikova $f F. M. Dostojevski $g [prvo djelo] preveo Zlatko Crnković, [drugo djelo] preveo Ivan Kušan

Page 18: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

18

za sadržajno samostalne radove više autora bez zajedničkog nadređenog stvarnog naslova, drugi i sljedeći podaci o odgovornosti u opisu se navode uz rad na koji se odnose

200 1# $a Jedna Swannova ljubav $f Marcel Proust $g [preveo s francuskoga Tin Ujević] $c Preobražaj $f Franz Kafka $g [preveo s njemačkoga Zlatko Gorjan] $c Čovjekova sudbina $f Mihail Šolohov $g [preveo s ruskoga Milivoje Jovanović]

podaci o suradnicima koji nisu značajni za djelo (recenzenti i dr.) ne navode se u opisu usporedni podaci o odgovornosti ne navode se u opisu podatak o autoru koji je preuzet iz drugog izvora navodi se u napomeni

IZDANJE P i1 i2 $ I

205 # # a

Polje 205 je ponovljivo, a potpolje $a nije ponovljivo. Podatak o izdanju se navodi u onom obliku u kojem se nalazi na jedinici, riječ izdanje se krati kad je u nominativu, a redni broj se navodi arapskim brojkama.

205 ##$a 5. izd. 205 ##$a 6. prerađeno i dopunjeno izd. 205 ##$a Pretisak 205 ##$a Fototipsko izd. 205 ##$a 2nd ed.

podatak o prvom izdanju se ne navodi u opisu

podatak o otisku se ne navodi u opisu

u uglatoj zagradi se navodi podatak o izdanju koji se nalazi na naslovnoj strani i odnosi se na

izvornik, a ne na hrvatski prijevod, ako to nije jasno navedeno na jedinici 205 ##$a 4. izd. [izvornika]

popratne riječi gramatički povezane s podatkom o izdanju doslovno se preuzimaju s jedinice

205 ##$a 2. popravljeno i dopunjeno izd. 205 ##$a 4. izd. u ovoj biblioteci

Page 19: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

19

IZDAVANJE, RASPAČAVANJE P i1 i2 $ I

210

Polje je ponovljivo.

MJESTO IZDAVANJA P i1 i2 $ I

210 # # a

Potpolje je ponovljivo. Naziv mjesta izdavanja doslovno se prenosi s jedinice. 210 ##$a Zagreb 210 ##$a Zagrebiae

kada je potrebno razlikovati mjesta istog naziva, uz naziv mjesta se navodi skraćeni naziv

države ili pokrajine, a ako nije navedeno na jedinici stavlja se u uglatu zagradu 210 ##$a Cambridge, Mass.

210 ##$a Frankfurt a. M.

ako je više od tri mjesta povezano uz ime nakladnika, navodi se naziv prvog mjesta i izraz [etc.] 210 ##$a Zagreb [etc.]

ako je mjesto izdavanja poznato, ali nije navedeno na jedinici naziv mjesta se navodi u uglatoj

zagradi 210 ##$a [Zagreb]

ako su za istog izdavača na različitim mjestima u jedinici navedena dva mjesta izdavanja, navode se oba uz izraz u uglatoj zagradi [i. e.]

210 ##$a Zagreb [i. e.] Velika Gorica

ako mjesto izdavanja nije sigurno, naziv pretpostavljenog mjesta navodi se u uglatoj zagradi s upitnikom [?] 210 ##$a [Zagreb?]

ako se mjesto izdavanja ne može utvrditi, upisati izraz [S. l.]

210 ##$a [S. l.]

kada su nazivi mjesta navedeni na više jezika, u opis se unosi samo oblik koji je naveden na naslovnoj stranici

U kataložni opis unosi se: 1. mjesto izdavanja 2. nakladnik 3. godina

Page 20: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

20

navode se do tri mjesto izdavanja

210 ## $a Zagreb $a Split $a Osijek

kada je na jedinici navedeno više od tri mjesta izdavanja, u opisu se navodi samo prvo mjesto

uz kraticu u uglatoj zagradi [etc.] 210 ##$a Zagreb [etc.]

NAKLADNIK P i1 i2 $ I

210 # # c :

Potpolje je ponovljivo. Naziv nakladnika unosi se u nominativu. Uvodni prijedlozi i izrazi koji upućuju na djelatnost nakladnika navode se samo za stariju građu tiskanu prije II. svjetskog rata.

210 ##$c Liber ( na jedinici Sveučilišna naklada Liber) 210 ##$c Tiskom narodne tiskarnice dra. Ljudevita Gaja

ako je nakladnik podređeno korporativno tijelo koje je u jedinici gramatički povezano s

nadređenim, tako se navodi u opisu; ako nisu gramatički povezani, navode se redoslijedom s jedinice i odvajaju zarezom; ako je u jedinici naveden samo naziv podređenog tijela, tako se navodi i u opisu 210 ##$c Knjižnice grada Zagreba

210 ##$c Knjižnice grada Zagreba, Gradska knjižnica 210 ##$c Institut za ekonomska istraživanja Ekonomskog fakulteta

kada se naziv sjedišta javlja na kraju naziva nakladnika, naziv sjedišta se izostavlja ako to ne

dovodi do nejasnoća i ako je naziv sjedišta dio imena nakladnika. 210 ##$c Arhitektonski fakultet Sveučilišta (Arhitektonski fakultet

Sveučilišta u Zagrebu) 210 ##$c Knjižnice grada Zagreba 210 ##$c Izdavački centar Rijeka

izrazi koji označavaju pravni karakter poduzeća se izostavljaju

210 ##$c Školska knjiga (Školska knjiga d.d.) 210 ##$c Faber and Faber (Faber and Faber Limited.)

naziv nakladnika u obliku akronima navodi se i u opisu

210 ##$c AGM

navode se do tri nakladnika 210 ## $c Matica Hrvatska

$c Zora $c Naprijed

Page 21: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

21

ako ima više od tri nakladnika, upisati prvog nakladnika i dodati izraz [etc.] 210 ##$a Algoritam [etc.]

za nepoznatog nakladnika odabrati izraz [s. n.] 210 ##$a [s. n.].

Ako nakladnik nije evidentiran, potrebno ga je upisati u bazu podataka.

GODINA IZDAVANJA P i1 i2 $ I

210 # # d ,

Potpolje je ponovljivo za dodanu godinu izdavanja koja se navodi odvojena potpoljem. Upisati godinu izdanja.

210 ##$d 2009

ako je navedena samo godina copyrighta, upisati godinu bez kratice za copyright 210 ##$d 2009

ako je godina nepoznata, navodi se pretpostavljena godina u uglatoj zagradi s upitnikom 210 ##$d [2009?]

ako su na različitim mjestima u jedinici navedena dvije godine izdavanja, navode se obje uz

izraz u uglatoj zagradi [i. e.] 210 ##$d 2011 [i. e.] 2010

1

2

3

1. upisati/odabrati prvog nakladnika 2. pritisnuti funkciju 'Razno' 3. odabrati izraz 'više nakladnika'

3. Upisati ime grada

2. Odabrati 'Izdavač'

1. Upisati naziv nakladnika

Page 22: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

22

MATERIJALNI OPIS P i1 i2 $ I

215

Polje je ponovljivo. Navesti podatke za broj stranica, ilustracije, veličinu jedinice i popratnu građu.

POSEBNA OZNAKA GRAĐE I OPSEG P i1 i2 $ I

215 # # a

Potpolje je ponovljivo. Navodi se broj zadnje paginirane stranice.

215 ##$a 215 str. 215 ##$a XX listova 215 ##$a Str. a-k 215 ##$a Listovi A-m

za različite paginacije navodi se zadnji broj do tri paginirana niza i odvajaju se zarezom 215 ##$a XXX, 385 str. 215 ##$a X, 38, 11a str. 215 ##$a VII listova, 58, 10 str. 215 ##$a Str. a-k, 4 lista, 10 str.

za više od tri različite paginacije navodi se kratica 1 sv. i odgovarajući izraz u okrugloj zagradi

215 ##$a 1 sv. (razl. pag.) 215 ##$a 1 sv. (razl. fol.)

ako jedinica ima niz numeracije rimskim brojkama na koju se nastavlja niz numeracije arapskim

brojkama, navodi se samo zadnji arapski broj 215 ##$a 215 str.

ako jedinica ima numerirane stranice kao dio većeg niza (npr. poseban otisak), navodi se prvi i

zadnji broj 215 ##$a 185-215 str.

ako jedinica nema numerirane stranice, broj stranica se navodi arapskim brojkama u uglatoj

zagradi 215 ##$a [215] str.

broj stranica na kojima su tabele, ilustracije, karte i sl. i nisu uključene u numeraciju unose se na kraju podataka o opsegu

215 ##$a XXX, 385 str., 4 lista sa zemljop. kartama 215 ##$a 28 str., [8] str. s tablama

ako jedinica nema oblik sveska, navodi se odgovarajući izraz uz podatak o opsegu u okrugloj zagradi

215 ##$a 1 mapa (10 listova) 215 ##$a 1 presavitak (6 str.)

ako jedinica sadrži samo tablu sa slikom autora, to se navodi u opisu 215 ##$a 28 str., [1] list s autorovom slikom

Page 23: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

23

ako jedinica ima do tri sveska, u opisu se navodi broj svezaka, a broj stranica svakog sveska se odvaja zarezom i navodi u okrugloj zagradi

215 ##$a 3 sv. (354, 268, 369 str.)

ako jedinica ima do tri sveska s različitim paginacijama, u opisu se navodi broj svezaka, a broj stranica svakog sveska navodi se u zasebnoj okrugloj zagradi.

215 ##$a 2 sv. (354 str., [8] listova s tablama) (428 str., [4] presavijena lista sa zemljop. kartama)

DRUGE MATERIJALNE POJEDINOSTI P i1 i2 $ I

215 # # c :

Potpolje nije ponovljivo. Podaci o ilustracijama odnose se na ilustracije, tabele, grafičke prikaze, fotografije i sl. koje se nalaze na numeriranim stranicama jedinice.

215 ##$c ilustr. 215 ##$c zemljop. crteži 215 ##$c slika autora

DIMENZIJE P i1 i2 $ I

215 # # d ;

Potpolje je ponovljivo ako se ponavlja potpolje $a. Navode se dimenzije jedinice. 215 ##$d 21 cm 215 ##$d 21x30 cm

ako je jedinica u presavijenom obliku, navode se dimenzije otvorena i presavijena lista 215 ##$a 48x30 cm presavijeno na 24x15 cm

PODATAK O POPRATNOJ GRAĐI P i1 i2 $ I

215 # # e +

Potpolje je ponovljivo za raznovrsnu popratnu građu. Više istovrsne popratne građe navodi se kao jedan podatak.

215 ##$e 4 CD-a 215 ##$e 1 DVD

215 ##$e [2] presavijena lista s pomorskim kursnim kartama

NAKLADNIČKA CJELINA P i1 i2 $ I

225

Polje je ponovljivo.

Podaci o nakladničkoj cjelini

4 zvučna CD-a i 1 video DVD kao popratna građa tiskanoj publikaciji

Page 24: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

24

SKUPNI STVARNI NASLOV NAKLADNIČKE CJELINE P i1 i2 $ I

225 2 # a

Potpolje nije ponovljivo. 225 2#$a Biblioteka Vjeverica

PODNASLOV NAKLADNIČKE CJELINE P i1 i2 $ I

225 2 # c :

Potpolje je ponovljivo. 225 2#$a Hit 225 2#$e biblioteka moderne literature

PODACI O ODGOVORNOSTI KOJI SE ODNOSE NA NAKLADNIČKU CJELINU P i1 i2 $ I

225 2 # f /

Potpolje je ponovljivo. Navode se kada je naziv nakladničke cjeline generički izraz koji nije dovoljan za identifikaciju.

225 2#$a Posebna izdanja 225 2#$f Moderna vremena 225 2#$a Sabrana djela 225 2#$f Josip Kozarac

OZNAKA KOLA P i1 i2 $ I

225 2 # h .

Potpolje je ponovljivo. Broj kola uvijek se navodi arapskom brojkom iza riječi 'kolo'.

225 2#$h kolo 3

STVARNI NASLOV KOLA P i1 i2 $ I

225 2 # i ,

Potpolje je ponovljivo.

225 2#$a Dobra knjiga 225 2#$i Lektira za VI razred osnovne škole

NUMERACIJA U NAKLADNIČKOJ CJELINI P i1 i2 $ I

225 2 # v ;

Potpolje je ponovljivo. Numeracija nakladničke cjeline uvijek se navodi arapskom brojkom. Kod dvobroja i trobroja brojevi se povezuju crticom.

225 2#$v knj. 27 225 2#$v br. 5-6-7

za normiranu nakladničku cjelinu hrvatskog nakladnika izrađuje se kataložni opis, a u zapisu

jedinice povezuje se poljem 410

225 2#$a Pet stoljeća hrvatske književnosti 225 2#$v knj. 18 410 #1$1 Pet stoljeća hrvatske književnosti

Kataložni opis nakladničke cjeline prikazan je u posebnom poglavlju (vidi str. 46).

Page 25: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

25

33 -- -- BBLLOOKK NNAAPPOOMMEENNAA U kataložnom opisu omeđene tiskane građe najčešće se navode opće napomene (300), napomene o bibliografiji (320) i sadržaju (327).

Redoslijed navođenja napomena:

300 Napomena o prijevodu i/ili preradi 300 Napomena o glavnom stvarnom naslovu 300 Napomena o podnaslovu 300 Napomena o jeziku i pismu 300 Napomena o podacima o odgovornosti 300 Napomena o izdanju 300 Napomena o bibliografskoj povijesti djela 300 Napomena o materijalnom opisu 327 Napomena o sadržaju 300 Napomena o dodacima uz sadržaj 320 Napomena o bibliografiji 320 Napomena o sažecima 320 Napomena o kazalima 316 Napomena o primjerku

Napomene koje se odnose na povezivanje zapisa nije potrebno navoditi jer su na OPAC-u polja za povezivanje 4-- prikazana s nazivom vrste povezivanja i ujedno su poveznica na drugi zapis. Primjeri Povezivanje zapisa izvornika i reprodukcije

Zapis izvornika povezanog sa zapisom digitalne reprodukcije 200 1 # $a Kipci i popevke 488 # 1 $1 Kipci i popevke

OPAC - prikaz veze s reprodukcijom izvornika (456)

Reproducirano kao Kipci i popevke / Dragutin M. Domjanić ; [pjesme Dragutina Domjanića rukom pisala i ukrasila Anka Martinić]. Elektroničko izd. izvornika objavljenog 1922. Zagreb, 2010. [Elektronička građa]

Zapis digitalne reprodukcije povezan sa zapisom izvornika 200 1 # $a Kipci i popevke 488 # 1 $1 Kipci i popevke

OPAC - prikaz veze s izvornikom (455)

Reprodukcija publikacije

Kipci i popevke / Dragutin M. Domjanić ; [pjesme Dragutina Domjanića rukom pisala i ukrasila Anka Martinić]. Zagreb, 1922. [Knjiga]

Page 26: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

26

Povezivanje drukčije povezanih djela

Zapis faksimilnog izdanja misala 200 1 # $a Missale beneventanum notatum Ecclesiae cathedralis Ragusii 488 # 1 $1 Beneventanski notirani misal dubrovačke katedrale iz XII. stoljeća

OPAC - prikaz veze drukčije povezanih djela (488) u zapisu faksimilnog pretiska

Povezani naslov Beneventanski notirani misal dubrovačke katedrale iz XII. stoljeća : [rasprava uz faksimilno izdanje] = The 12th century Beneventan Notated Missal of Dubrovnik Cathedral / Miho Demović ; [prijevod Vesna & Roger Berry]. Dubrovnik, 2011. [Knjiga]

Zapis komentara uz misal

200 1 # $a Beneventanski notirani misal dubrovačke katedrale iz XII. stoljeća 488 # 1 $1 Missale beneventanum notatum Ecclesiae cathedralis Ragusii

OPAC - prikaz veze drukčije povezanih djela (488) u zapisu komentara

Povezani naslov Missale beneventanum notatum Ecclesiae cathedralis Ragusii : Oxford, Bodleian Library - MS. Canon. Liturg. 342 / [urednik Miho Demović]. Dubrovnik, 2011. [Knjiga]

NAPOMENA O PRIJEVODU I / ILI PRERADBI P i1 i2 $ I

300 # # a . -

Polje je ponovljivo, potpolje $a nije ponovljivo. Napomena o prijevodu i/ili preradbi je prva napomena u opisu tiskane građe.

200 1 # $a Madam Bovary 300 # # $a Prijevod djela: Madamme Bovary: moeurs de province

Za jedinicu koja sadrži prijevode više sadržajno samostalnih djela bez zajedničkog nadređenog stvarnog naslova, u napomeni se navode podaci o izvornicima redoslijedom s jedinice, označavaju se rednim brojevima i odvajaju interpunkcijom točka-zarez (;).

200 1# $a Jedna Swannova ljubav $f Marcel Proust $g [preveo s francuskoga Tin Ujević] $c Preobražaj $f Franz Kafka $g [preveo s njemačkoga Zlatko Gorjan] $c Čovjekova sudbina $f Mihail Šolohov $g [preveo s ruskoga Milivoje Jovanović]

300 ## $a Prijevodi djela: 1. Un amour de Swann ; 2. Erzahlungen ; 3. Sud'ba čeloveka

Page 27: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

27

NAPOMENA O GLAVNOM STVARNOM NASLOVU P i1 i2 $ I

300 # # a . -

Polje je ponovljivo, potpolje $a nije ponovljivo. ako jedinica nema naslovnu stranicu, u napomeni se navodi zamjena za nju

300 # # $a Om. nasl. 300 # # $a Hrpt. nasl. 300 # # $a Nasl. nad tekstom 300 # # $a Gl. stv. nasl. preuzet s omota /kolofona/sa str. 13 i sl.

ako se na drugom mjestu u jedinica javlja varijanta glavnog stvarnog naslova, taj se podatak

navodi u napomeni, a naslov u odgovarajućem polju sporednih naslova 200 # # $a Ekonomski trendovi 300 # # $a Om. stv. nasl.: Svjetski ekonomski trendovi 512 # # $a Svjetski ekonomski trendovi

NAPOMENA O PODNASLOVU P i1 i2 $ I

300 # # a . -

Polje je ponovljivo, potpolje $a nije ponovljivo. ako se na drugom mjestu u jedinica javlja podnaslov, taj se podatak navodi u napomeni, a

podnaslov u odgovarajućem polju sporednih naslova 200 # # $a Suvremeni autori

$e [leksikon] 300 # # $a Na omotu podnasl.: Leksikon 512 # # $b Leksikon

NAPOMENA O JEZIKU I PISMU P i1 i2 $ I

300 # # a . -

Polje je ponovljivo, potpolje $a nije ponovljivo. Podaci se navode uobičajenim izrazima i kraticama.

101 0 # $a višejezični 300 # # $a Tekst na više jezika

101 0 # $a kineski 300 # # $a Tekst na kin. jeziku i pismu

101 0 # $a engleski $a njemački $a francuski

300 # # $a Tekst na engl., njem. i franc. jeziku 101 0 # $a francuski

$a hrvatski 300 # # $a Usporedo franc. tekst i hrv. prijevod

Page 28: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

28

NAPOMENA O PODACIMA O ODGOVORNOSTI P i1 i2 $ I

300 # # a . -

Polje je ponovljivo, potpolje $a nije ponovljivo. Napomena o odgovornosti odnosi se na podatke navedene u polju 200, na potpuni oblik imena ili naziva, na autorstvo povezano s tehničkom izvedbom i sl., na druge podatke o odgovornosti koji se ne nalaze u propisanim izvorima podataka.

200 1 # $a Škrtac 200 1 # $f Moliere 300 # # $a Pravo ime autora: Jean-Baptiste Poquelin

ako se ime autora ne javlja u glavnom stvarnom naslovu, u napomeni se navodi mjesto s kojega

je podatak preuzet 300 ##$a Podaci o autorima preuzeti iz kolofona 300 ##$a Prema predgovoru, autor je …

ako se na vrhu naslovne strane ili zamjene za nju javlja naziv korporativnog tijela čija se funkcija

ne može točno utvrditi, taj podatak se navodi u napomeni 300 ##$a Na vrhu nasl. str.: Sveučilište u Zagrebu

NAPOMENA O IZDANJU P i1 i2 $ I

300 # # a . -

Polje je ponovljivo, potpolje $a nije ponovljivo. Podatak o izdanju po kojem je izrađen prijevod, a ne odgovara hrvatskom izdanju i ne nalazi se na naslovnoj stranici.

205 ##$a 2. izd. 300 ##$a Prema američkom 5. izd.

podatak o izdanju na drugom mediju ne navodi se u napomeni jer je polje 452 ujedno i

poveznica na kataložni zapis drugog izdanja

Jedinica u tiskanom obliku 200 1 # $a Veliki rječnik hrvatskoga jezika 200 1 # $f Vladimir Anić 452 # 1 $1 Veliki rječnik hrvatskoga jezika

OPAC - prikaz veze s izdanjem u drugom mediju (452) u zapisu knjige

Jedinica na elektroničkom mediju 200 1 # $a Veliki rječnik hrvatskoga jezika 200 1 # $b Elektronička građa 200 1 # $f Vladimir Anić 452 # 1 $1 Veliki rječnik hrvatskoga jezika

OPAC - prikaz veze s izdanjem u drugom mediju (452) u zapisu elektroničke građe

Page 29: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

29

NAPOMENA O BIBLIOGRAFSKOJ POVIJESTI DJELA P i1 i2 $ I

300 # # a . -

Polje je ponovljivo, potpolje $a nije ponovljivo. Podatak o izvorniku za faksimilne pretiske i posebne otiske.

300 ##$a Reprint izd.: U Sisku : Tiskara Čupak i Dujak, 1896. 300 ##$a Pretisak iz 1911. 300 ##$a P.o.: Vjesnik kr. Horvatsko-slavonsko-dalmatinskog Zemaljskog arkiva ; god. 17, 1915.

NAPOMENA O MATERIJALNOM OPISU P i1 i2 $ I

300 # # a . -

Polje je ponovljivo, potpolje $a nije ponovljivo. podaci o rukopisnom tekstu i tekstu umnoženom nekom starijom tehnikom

300 # # $a Tekst strojopis autogr.

podaci o tekstovima tiskanim u međusobno obrnutim smjerovima. 300 # # $a Izvorni tekst i prijevod tiskani u međusobno obrnutim smjerovima

podaci o posebnom obliku jedinice

300 # # $a Jedinica obrezana prema liku kornjače na omotu

podaci o posebnom smještaju građe 300 # # $a Udžbenik, priručnik i 4 CD-a uloženi u kutiju dimenzija 24x17x5 cm

Podaci o prilogu

Za Elektroničku građu koja je objavljena kao prilog tiskanoj jedinici izrađuje se u poseban kataložni zapis. Podaci o prilogu ne navode se u napomeni jer je polje za povezivanje (421), potpolje $1, ujedno i poveznica na kataložni zapis priloga.

421 # 1 $1 Moj prvi školski leksikon

OPAC - prikaz veze s prilogom (421) u zapisu tiskane građe

Prikaz kataložnog opisa elektroničke građe kao priloga tiskanoj jedinici vidi na str. 51.

Page 30: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

30

NAPOMENA O SADRŽAJU P i1 i2 $ I

327 1 # a . -

Polje nije ponovljivo, potpolje $a je ponovljivo. Za više napomena o sadržaju, potrebno je u zapis umetnuti novo potpolje $a. U napomeni se navode: stvarni naslovi sadržajno samostalnih radova kad su navedeni uz zajednički nadređeni stvarni

naslov uz izraz 'Sadržaj s …:…'; za velik broj naslova navesti samo naslove značajnijih radova uz izraz 'Iz sadržaja s …:..'; za navedene naslove i autore unose se podaci u polje 'Izdano sa' (423 1 1 $0) - dodani, prikriveni i prištampani radovi (vidi str. 34)

327 1 # $a Sadržaj s nasl. str.: Priča o kmetu Simanu ; Bife "Titanik" 423 1 1 $0 200 423 1 1 $a Priča o kmetu Simanu 423 1 1 $0 700 423 1 1 $3 Andrić, Ivo, 1892-1975 423 1 1 $0 200 423 1 1 $a Bife "Titanik" 423 1 1 $0 700 423 1 1 $3 Andrić, Ivo, 1892-1975

327 1 # $a Iz sadržaja s nasl. str.: Dupin ; Voda [etc.] 423 1 1 $0 200 423 1 1 $a Dupin 423 1 1 $0 700 423 1 1 $3 Nazor, Vladimir, 1876-1949 423 1 1 $0 200 423 1 1 $a Voda 423 1 1 $0 700 423 1 1 $3 Nazor, Vladimir, 1876-1949

stvarni naslovi sadržajno samostalnih prikrivenih radova uz izraz 'Sadrži i: …'; za navedene

naslove i autore unose se podaci u polje 'Izdano sa' (423 1 1 $0)

327 1 # $a Sadrži i: Crni biser / piše i crta Frano Gotovac 423 1 1 $0 200 423 1 1 $a Crni biser 423 1 1 $0 200 423 1 1 $f piše i crta Frano Gotovac 423 1 1 $0 700 423 1 1 $3 Gotovac, Frano, 1928-1990

327 1 # $a Sadrži i: Očišćeno jezerce / napisao i ilustrirao Bruno Lucijanić 423 1 1 $0 200 423 1 1 $a Očišćeno jezerce 423 1 1 $0 200 423 1 1 $f napisao i ilustrirao Bruno Lucijanić 423 1 1 $0 700 423 1 1 $3 Lucijanić, Bruno, 1998-

Page 31: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

31

stvarni naslovi sadržajno samostalnih radova koji se ne nalaze u propisanom izvoru podataka, ali

su značajni za korisnike navode se uz izraz: 'Sadržaj: …'; za navedene naslove i autore unose se podaci u polje 'Izdano sa' (423 1 1 $0) ako se smatraju značajnima za korisnike

327 1 # $a Sadržaj: Priče iz davnine ; Članci / Ivana Brlić Mažuranić. Pripovijetke ; Bez sreće ; Dragojla Jarnevićeva / Adela Milčinović. Pjesme djevojačke ; Prozori moga djetinjstva / Zdenka Marković

423 1 1 $0 200 423 1 1 $a Priče iz davnine 423 1 1 $0 700 423 1 1 $3 Brlić-Mažuranić, Ivana, 1874-1938 423 1 1 $0 200 423 1 1 $a Bez sreće 423 1 1 $0 700 423 1 1 $3 Milčinović, Adela, 1879-1968 423 1 1 $0 200 423 1 1 $a Prozori moga djetinjstva 423 1 1 $0 700 423 1 1 $3 Marković, Zdenka, 1884-1974

za velik broj naslova navesti samo naslove značajnijih radova uz izraz 'Iz sadržaja:…'; za

navedene naslove i autore ne unose se podaci u polje 'Izdano sa' (423 1 1 $0)

327 1 # $a Iz sadržaja: Dictionary ; Thesaurus ; World atlas

NAPOMENA O DODACIMA UZ SADRŽAJ P i1 i2 $ I

300 # # a . -

Polje je ponovljivo, potpolje $a nije ponovljivo. Za više napomena o dodacima uz sadržaj potrebno je u zapis umetnuti novo potpolje $a. dodaci uz sadržaj: predgovor, pogovor i uvod ako su potpisani i ako autor dodatka nije autor djela

300 # # $a Str. 7-44: Uvod / Jure Zovko 300 # # $a Bilješka o autorima: str. 34-35

NAPOMENA O BIBLIOGRAFIJI P i1 i2 $ I

320 # # a . -

Polje je ponovljivo, potpolje $a nije ponovljivo. 320 # # $a Bibliografija: str. 385-388 320 # # $a Bibliografija djela Mavra Vetranovića: str. 205. 320 # # $a Bibliografija uz svako poglavlje 320 # # $a Bibliografija uz većinu radova 320 # # $a Str. 25-[33] / Bibliografija / I. S. [Ivan Slamnig]

Page 32: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

32

NAPOMENA O SAŽECIMA P i1 i2 $ I

320 # # a . -

Polje je ponovljivo, potpolje $a nije ponovljivo. Navode se sažeci na stranim jezicima. 320 # # $a Summary

320 # # $a Summaries 320 # # $a Summary ; Zusammenfassung ; Riassunto

NAPOMENA O KAZALU P i1 i2 $ I

320 # # a . -

Polje je ponovljivo, potpolje $a nije ponovljivo. 320 # # $a Kazalo 320 # # $a Kazala

NAPOMENA O PRIMJERKU P i1 i2 $ I

316 # # a . -

Polje je ponovljivo, potpolje $a nije ponovljivo. 316 # # $a Nedostaju str. 55-56

Page 33: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

33

44 -- -- BBLLOOKK ZZAA PPOOVVEEZZIIVVAANNJJEE KKAATTAALLOOŽŽNNIIHH JJEEDDIINNIICCAA

POVEZIVANJE NAKLADNIČKE CJELINE P i1 i2 $ I

410 # 1 1

Polje je ponovljivo. Upotrebljava se za povezivanje opisivane građe s numeriranom nakladničkom cjelinom hrvatskog nakladnika (prikaz kataložnog opisa nakladničke cjeline vidi na str. 48).

225 2 # $a Pet stoljeća hrvatske književnosti 225 2 # $v knj. 7 410 # 1 $1 Pet stoljeća hrvatske književnosti

POVEZIVANJE PRILOGA P i1 i2 $ I

421

Polje je ponovljivo. Ako je prilog koji dolazi uz tiskanu jedinicu tiskana građa, navodi se u kataložnom zapisu opisivane jedinice kroz polje 'Prilog' (421) i potpolje 'Polje koje se unosi' (0). Ako je prilog tiskanoj jedinici elektronička građa (CD/DVD-ROM), opisuje se u posebnom kataložnom zapisu (predložak 'Elektronička građa - mjesno dostupna') i povezuje s matičnom jedinicom kroz polje 'Matična jedinica' (422). U zapisu matične jedinice povezivanje se vrši kroz polje 'Prilog' (421) i potpolje 'Polje za povezivanje' (1). Ako je prilog tiskanoj jedinici zvučna (CD) ili vizualna građa (DVD), podatak o tome navodi se samo u materijalnom opisu (popratna građa). Ako su prilozi posebno značajni, mogu se opisati u posebnom zapisu kroz odgovarajuće predloške i povezati sa zapisom matične jedinice. (o obradi priloga vidi str. 50)

PRILOG - TISKANA GRAĐA P i1 i2 $ I

421 # 1 0 4

Umetnuti u zapis polje 'Prilog' (421) i potpolje 'Polje koje se unosi' (0). U okvir za unos podataka navesti podatke o prilogu.

1. Umetnuti u zapis polje za povezivanje 'Izdano sa' (421)

2. Otvoriti potpolje 'Polje koje se unosi'(0)

3. Upisati naslov 4. Upisati podnaslov 5. Upisati podatak o

odgovornosti 6. Upisati ISBN 7. Upisati podatke za posebnu

oznaku građe 8. Upisati dimenzije

Page 34: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

34

PRILOG - ELEKTRONIČKA GRAĐA P i1 i2 $ I

421/422 # 1 1

Povezivanje kataložnog zapisa priloga i zapisa matične jedinice vrši se kroz polja 421$1/422$1 odabirom odgovarajućeg naslova iz kataložne baze podataka. Na isti način se povezuju zvučni i vizualni prilozi, ako su zbog svog značaja opisani u zasebnom kataložnom opisu. Zapis matične jedinice (knjiga)

421 # 1 $1 Microsoft Visual Studio .net professional Zapis priloga (elektronička građa)

422 # 1 $1 Microsoft .net

DODANI, PRIKRIVENI I PRIŠTAMPANI RADOVI P i1 i2 $ I

423 # 1 1

Povezivanje djela drugog autora, dodanih prikrivenih i prištampanih radova.

200 1 # $a Bez trećega 200 1 # $f Milan Begović 200 1 # $c Tri sestre 200 1 # $f Anton P. Čehov 423 1 1 $0 200 423 1 1 $a Tri sestre 423 1 1 $0 700 423 1 1 $3 Čehov, Anton Pavlovič, 1860-1904

1. Umetnuti u zapis polje za

povezivenje 'Izdano sa' (423) 2. Otvoriti potpolje 'Polje koje se

unosi'(0) 3. Upisati naslov 4. Povezati naslov s preglednim

zapisom autorske odrednice

Page 35: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

35

DRUGO IZDANJE U DRUGOM MEDIJU P i1 i2 $ I

452 # 1 1

Polje je ponovljivo. Za povezivanje kataložnih zapisa izdanja u drugom mediju, potrebno je kroz polje 452 potpolje $1 odabrati odgovarajuće naslove za povezivanje iz bibliografske baze podataka.

Tiskana građa 452 # 1 $1 Veliki rječnik hrvatskoga jezika (veza sa zapisom elektroničkog izdanja)

Elektronička građa 452 # 1 $1 Veliki rječnik hrvatskoga jezika (veza sa zapisom tiskanog izdanja)

REPRODUKCIJA JEDINICE / REPRODUCIRANO KAO P i1 i2 $ I

455/456 # 1 1

Polje je ponovljivo. Za povezivanje kataložnih zapisa izvornika i reprodukcije potrebno je kroz polja 455/456 potpolje $1 odabrati odgovarajući naslov za povezivanje iz bibliografske baze podataka.

Kataložni zapis reprodukcije 455 # 1 $1 Škola i praznici (veza sa zapisom izvornika)

Kataložni zapis izvornika 456 # 1 $1 Škola i praznici (veza sa zapisom reprodukcije)

POVEZIVANJE VIŠERAZINSKOG OPISA P i1 i2 $ I

461

Građa koja se sastoji od više dijelova opisuje se kroz višerazinski postupak (vidi str. 41). Povezivanje zapisa vrši se u zapisima na nižoj razini (zapis svakog dijela skupa i dijela podskupa).

POVEZIVANJE SKUPA P i1 i2 $ I

461 # 1 1

Skup se povezuje u zapisu na nižoj razini.

200 1 # $a Ulomci dnevnika Andrije Torquata Brlića 461 # 1 $1 Iz arhiva obitelji Brlić u Brodu na Savi (veza sa zapisom na najvišoj razini)

1. Umetnuti u zapis 'Skup' (461$1,$v) 2. Upisati naslov glavnog zapisa (zapis

na najvišoj razini) u potpolje $1 ('Identifikator zapisa više razine')

3. Upisati oznaku dijela u potpolje $v ('Oznaka sveska jedinice')

Page 36: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

36

POVEZIVANJE DIJELOVA SKUPA P i1 i2 $ I

461 # 1 v

U zapisu na nižoj razini upisati u potpolje $v pripadajući izraz za svezak. Ako izraz nije naveden, upisati samo broj sveska.

461 # 1 $v Sv. 1 461 # 1 $v Tom 1 461 # 1 $v Vol. 1 461 # 1 $v Knj. 1 461 # 1 $v 1

POVEZIVANJE PODSKUPA P i1 i2 $ I

462 # 1 1

Podskup se povezuje u zapisu na najnižoj razini. U zapis podsveska (zapis na najnižoj razini) unosi se polje za povezivanje podskupa (462) i povezuje sa zapisom na višoj razini (zapis sveska).

200 1 # $a A. T. Brlić kao banov emisar u Parizu 462 # 1 $1 Ulomci dnevnika Andrije Torquata Brlića (veza sa zapisom na nižoj razini)

POVEZIVANJE DIJELOVA PODSKUPA P i1 i2 $ I

462 # 1 v

Upisati u potpolje $v pripadajući izraz za podsvezak. Ako izraz nije naveden, upisati samo broj podsveska.

462 # 1 $v 3

PRIVEZANO P i1 i2 $ I

481 # 1 1

Polje je ponovljivo. Koristi se za staru antikvarnu građu. Za povezivanje kataložnog zapisa prve uvezane jedinice sa zapisom naknadno uvezane jedinice potrebno je odabrati odgovarajući naslov za povezivanje iz bibliografske baze podataka. U kataložnom zapisu prve uvezane jedinice može se u 'Napomeni o primjerku' navesti sve privezane jedinice (glavni stvarni naslov i odgovornost, izdanje, izdavanje).

316 # # $a Privezano: Dobroslavke : pripovijesti i priče sa slikama hrvatskoj mladeži / pribrao Franjo Bartuš. 2. ispravljeno i popunjeno izd. Zagreb : Tisak C. Albrechta (Maravić i Dečak), 1906.

481 # 1 $1 Dobroslavke

461 # 1 $1 Iz arhiva obitelji Brlić u Brodu na Savi 461 # 1 $v 2-3

462 # 1 $1 Ulomci dnevnika Andrije Torquata Brlića 462 # 1 $v 3

Page 37: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

37

PRIVEZANO UZ P i1 i2 $ I

482 # 1 1

Polje je ponovljivo. Koristi se za staru antikvarnu građu. Povezivanje kataložnog zapisa naknadno uvezane jedinice sa zapisom prve uvezane jedinice. U 'Napomeni o primjerku' mogu se navesti podaci o prvoj uvezenoj jedinici (glavni stvarni naslov i odgovornost, izdanje, izdavanje).

316 # # $a Privezano uz: Božićnice : pripovijesti i priče sa slikama / hrvatskoj mladeži zabilježila i napisala Jelica Belović-Bernadzikowska. U Zagrebu : Tisak C. Albrechta (Maravić i Dečak), 1907.

481 # 1 $1 Božićnice

Kako su na OPAC-u polja za povezivanje (4--) prikazana uz naziv za vrstu povezivanja, a ujedno su poveznica na drugi zapis, ovu napomenu nije potrebno navoditi.

DRUKČIJE POVEZANA DJELA P i1 i2 $ I

488 # 1 1

Polje je ponovljivo. Za povezivanje kataložnih zapisa potrebno je kroz polje 488 potpolje $1 odabrati odgovarajući naslov za povezivanje iz bibliografske baze podataka.

200 1 # $a Liber Officii Beatae Mariae Virginis 488 # 1 $1 Strossmayerov časoslov

200 1 # $a Strossmayerov časoslov 488 # 1 $1 Liber Officii Beatae Mariae Virginis

Page 38: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

38

55 -- -- BBLLOOKK SSRROODDNNIIHH NNAASSLLOOVVAA

JEDINSTVENI STVARNI NASLOV P i1 i2 $ I

500 1 0 3

Jedinstveni stvarni naslov navodi se iznimno za djela za koja su izrađeni pregledni zapisi.

OSTALI SPOREDNI STVARNI NASLOVI P i1 i2 $ I

517 1 # a

Naslovi koji se ne nalaze u propisanom izvoru podataka, a značajni su za identifikaciju građe, navode se u polju za ostale sporedne stvarne naslove (5--). Informacija o sporednom naslovu navodi se u napomeni.

200 1 # $a Just grandma and me 300 # # $a Om. stv. nasl.: Mercer Mayer's just grandma and me

512 1 # $a Mercer Mayer's just grandma and me

STVARNI NASLOV PISAN SUVREMENIM PRAVOPISOM P i1 i2 $ I

518 1 # a

Ako riječi glavnog stvarnog naslova pisane starim pravopisom utječu na mjesto kataložne jedinice, u polju 518 navodi se suvremeni pravopisni oblik glavnog stvarnog naslova.

200 1 # $a Poszel apostolszki vu navuku kerschanszkom posztavlen 518 1 # $a Posel apostolski vu navuku kerščanskom postavlen

PROŠIRENI STVARNI NASLOV P i1 i2 $ I

532 1 1 a

Pomagalo za uvrštavanje koristi se kad glavni stvarni naslov počinje brojkom ili članom stranog jezika.

1. Unijeti u zapis polje 500 1 1 $3 ('Jedinstveni stvarni naslov') 2. Promijeniti drugi indikator (i2) u 0

('Nije upotrijebljen kao odrednica') 3. Upisati i odabrati iz normativne baze odgovarajući pregledni

zapis ('normirani' naslov)

Za umetanje proširenog stvarnog naslova potrebno je: 1. potvrditi umetanje pomagala 2. ispraviti gramatičke pogreške u ponuđenom naslovu

Page 39: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

39

naslov počinje brojkom

200 1 # $a 3. hrvatski trijenale crteža 532 1 1 $a Treći hrvatski trijenale crteža

200 1 # $a 360° xtreme 532 1 1 $a Three hundred and sixty degrees xtreme

naslov počinje članom nekog stranog jezika

200 1 # $a The incredibles 532 1 1 $a Incredibles. The

DODATNI NASLOV P i1 i2 $ I

540 1 # a

Prema procjeni katalogizatora može se zbog učinkovitijeg pretraživanja upisati dodatna varijanta naslova. Informacija o tom naslovu ne navodi se u napomeni.

200 1 # $a Microsoft Visual Studio .net professional 540 1 # $a Visual Studio

66-- -- BBLLOOKK SSAADDRRŽŽAAJJNNEE AANNAALLIIZZEE

IME U NASLOVU JEDINICE P i1 i2 $ I

699 1 # 3

Ime osobe koje je dio glavnog stvarnog naslova jedinice povezuje se s preglednim zapisom autorske odrednice. Ako je u naslovu navedeno više imena, postupak treba ponoviti za svako ime.

200 1 # $a Martin Rota Kolunić, Natale Bonifacio, Oracio Fortezza 699 1 # $3 Kolunić-Rota, Martin, ca 1532-1582 699/1 1 # $3 Bonifacij, Natal, 1538-1592 699/2 1 # $3 Fortezza, Horacije, ca 1530-1596

Poljima Bloka sadržajne analize vrše se povezivanje kataložnih zapisa s preglednim zapisima predmetnih odrednica.

Page 40: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

40

77-- -- BBLLOOKK PPOODDAATTAAKKAA OO OODDGGOOVVOORRNNOOSSTTII Blok podataka o odgovornosti povezuje kataložni zapis s preglednim zapisima autorskih odrednica. Za povezivanje je potrebno u polja 700-712 unijeti početni dio prezimena autora, odnosno naziva korporativnog tijela i s prikazanog popisa odabrati odgovarajućeg autora.

OSOBNO IME (PRIMARNA ODGOVORNOST) P i1 i2 $ I

700 # 1 3

200 # # $a Veliki rječnik hrvatskog jezika $f Vladimir Anić

700 # 1 $3 Anić, Vladimir, 1930-2000

OSOBNO IME (ALTERNATIVNA ODGOVORNOST) P i1 i2 $ I

701 # 1 3

200 # # $a Hrvatski pravopis $f Stjepan Babić, Božidar Finka, Milan Moguš

700 # # $3 Babić, Stjepan, 1925- 701 # 1 $3 Finka, Božidar, 1925-1999

701/1 # 1 $3 Moguš, Milan, 1927-

OSOBNO IME (SEKUNDARNA ODGOVORNOST) P i1 i2 $ I

702 # 1 3

200 # # $a Nostalgija svjetlosti $f Tin Ujević $g izabrao i priredio Vlatko Pavletić

700 # 1 $3 Ujević, Tin, 1891-1955 702 # 1 $3 Pavletić, Vlatko, 1930-2007

VRSTA AUTORSTVA P i1 i2 $ I

702 # 1 4

200 # # $a Ilijada $f Homer $g preveo i protumačio Tomo Maretić

702 # 1 $3 Maretić, Tomo, 1854-1938 $4 Prevoditelj

Povezivanje s preglednim zapisom odrednice:

1. u polje 700-712 upisati početni dio prezimena autora (naziva korp. tijela)

2. iz normativne baze podataka odbrati odgovarajući pregledni zapis

3. odrednica umetnuta u kataložni zapis

Page 41: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

41

NAZIV KORPORATIVNOG TIJELA (PRIMARNA ODGOVORNOST) P i1 i2 $ I

710 # 1 3

200 # # $a Zakon o autorskom pravu $f priredio, pročišćeni tekst i pojmovno kazalo sačinio Božidar Feldman

702 # 1 $3 Feldman, Božidar $4 Priredio

710 # 1 $3 Hrvatska. Zakoni

200 # # $a Komparativna povijest hrvatske književnosti $e zbornik radova IX. (Hrvatska književnost XX. stoljeća u prijevodima

/emisija i recepcija / ) sa znanstvenog skupa održanog 21. i 22. rujna 2006. godine u Splitu

$f uredili Cvijeta Pavlović i Vinka Glunčić-Bužančić 702 # 1 $3 Pavlović, Cvijeta, 1970-

$4 Uredila 702/1 # 1 $3 Glunčić-Bužančić, Vinka

$4 Uredila 710 # 1 $3 Znanstveni skup Komparativna povijest hrvatske književnosti (9 ;

2006 ; Split)

NAZIV KORPORATIVNOG TIJELA (ALTERNATIVNA ODGOVORNOST)

P i1 i2 $ I

711

#

1

3

200 # # $a Kultura ladanja 200 # # $e zbornik radova sa znanstvenih skupova "Dani Cvita Fiskovića" 200 # # $f uredila Nada Grujić 702 # # $3 Grujić, Nada

$4 Uredila 710 # # $3 Znanstveni skup Dani Cvita Fiskovića (5 ; 2001 ; Orebić, Korčula,

Dubrovnik) 711 # 1 $3 Znanstveni skup Dani Cvita Fiskovića (6 ; 2002 ; Hvar, Starigrad,

Kašteli, Split)

NAZIV KORPORATIVNOG TIJELA (SEKUNDARNA ODGOVORNOST)

P i1 i2 $ I

712

#

1

3

200 # # $a 70 godina Gradske knjižnice $a 50 godina Radničke biblioteke Božidar Adžija $f [pripremio Dubravko Štiglić]

700 # 1 $3 Štiglić, Dubravko, 1928- $4 Pripremio 712 # 1 $3 Knjižnice grada Zagreba 712/1 # 1 $3 Knjižnica Božidara Adžije (Zagreb)

Page 42: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

42

VIŠERAZINSKI POSTUPAK Za jedinice koje su objavljene u više svezaka u opisu se primjenjuje višerazinski postupak koji može biti jednorazinski, dvorazinski i višerazinski. JEDNORAZINSKI POSTUPAK primjenjuje se u opisu jedinice do tri sveska koji se razlikuju samo po broju stranica, a postupak je istovjetan opisu jedinice u jednom svesku. DVORAZINSKI POSTUPAK primjenjuje se u opisu jedinice čiji se svesci razlikuju po podacima o glavnom stvarnom naslovu i odgovornosti, izdanju i izdavanju. Opis jedinice kao cjeline (zapis na najvišoj razini) i opis svakog pojedinog dijela (zapisi na nižoj razini) navode se u posebnim zapisima. U zapis na najvišoj razini unose se podaci koji su zajednički za sve dijelove jedinice, a u zapisima na nižoj razini navode se samo podaci koje se odnose na opisivani dio. Svaki zapis na nižoj razini povezuje se sa zapisom na najvišoj razini poljem za povezivanje skupa (461). (vidi str. 35) Ako svi svesci izlaze u istoj numeriranoj nakladničkoj cjelini, taj se podatak navodi u zapisu na najvišoj razini. Ako svi svesci izlaze u istoj numeriranoj nakladničkoj cjelini, a razlikuju se numeracije pojedinačnih svezaka, za jedinice do tri sveska taj se podatak navodi na najvišoj razini, a redoslijed podataka o numeraciji navodi se u ponovljivom potpolju ($v) i slijedi redoslijed brojeva. Ako svesci izlaze u različitim numeriranim nakladničkim cjelinama, taj se podatak navodi na nižoj razini. VIŠERAZINSKI POSTUPAK primjenjuje se u opisu jedinice čiji se svesci dijele na podređene dijelove. U zapisu na najvišoj razini navode se svi elementi opisa zajednički jedinici kao cjelini, na nižoj razini navode se podaci zajednički pojedinačnim svescima, a na najnižoj razini, podaci koji se odnose na opisivani dio sveska. U zapis sveska (zapis na nižoj razini) unosi se polje za povezivanje skupa (461) i povezuje sa zapisom na najvišoj razini, a u zapis podsveska (zapis na najnižoj razini) unosi se polje za povezivanje podskupa (462) i povezuje s odgovarajućim sveskom (zapis na nižoj razini). JEDNORAZINSKI POSTUPAK

0 # # 00000iam0|2200000.i|450| 1 # # $a 86014174 100 # # $a 20011026d1985 mmma0hrva01010101ba 101 0 # $a hrvatski 200 # # $a Kletva

$f August Šenoa 210 # # $a Zagreb

$c Mladost $d 1985

215 # # $a 2 sv. (500 ; 529 str.) $d 21 cm

225 # # $a Biblioteka Hrvatski roman 300 # # $a Str. 525-529: Pogovor / Dubravko Jelčić 700 # # $3 Šenoa, August, 1838-1881 999 # # $9 Knjige

dva sveska zasebna paginacija

nenumerirana nakladnička cjelina

Page 43: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

43

0 # # 00000iam0|2200000.i|450| 1 # # $a 101004292 100 # # $a 20011026d1984 mmma0hrva01010101ba 101 0 # $a hrvatski

$c engleski 200 # # $a Shogun

$f roman o Japanu $f James Clavell $f [prevele s engleskog Anka Katušić-Balen i Maslina Katušić]

205 # # $a 2. izd. 210 # # $a Zagreb

$c Mladost $d 1984

215 # # $a 3 sv. (1317 str.) $d 21 cm

225 # # $a Biblioteka Gama 300 # # $a Prijevod djela: Shogun 700 # # $3 Clavell, James, 1942- 702 # # $3 Katušić-Balen, Anka

$4 Prevoditeljica 702 # # $3 Katušić, Maslina

$4 Prevoditeljica 999 # # $9 Knjige

0 # # 00000iam0|2200000.i|450| 1 # # $a 11007432 10 # # $a 953-7160-77-7 (cjelina) 10 # # $a 953-7160-78-5 (dio 1) 10 # # $a 953-7160-79-3 (dio 2) 100 # # $a 20050127d2005 mmma0hrva01010101ba 101 0 # $a hrvatski

$c ruski 200 # # $a Rat i mir

$f Lav Nikolajevič Tolstoj $f s ruskog preveo Zlatko Crnković

210 # # $a Zagreb $c Globus media $d [2005?]

215 # # $a 2 sv. (639 ; 654 str.) $d 21 cm

225 # # $a Biblioteka Jutarnjeg lista Najveća djela $v 16 $v 17

300 # # $a Prijevod djela: Vojna i mir 410 # 1 $1 Biblioteka Jutarnjeg lista Najveća djela 700 # # $3 Tolstoj, Lev Nikolaevič, 1828-1910 702 # # $3 Crnković, Zlatko, 1931-

$4 Prevoditelj 999 # # $9 Knjige

tri sveska kontinuirana paginacija

nenumerirana nakladnička cjelina

dva sveska zasebna paginacija

numerirana nakladnička cjelina

Page 44: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

44

DVORAZINSKI POSTUPAK

ZAPIS NA NAJVIŠOJ RAZINI

0 # # 00000iam1|2200000.i|450| 1 # # $a 5003729 100 # # $a 20001218d2000 mmma0hrva01010101ba 101 0 # $a hrvatski 200 # # $a Zastave

$e roman u pet knjiga $f Miroslav Krleža

210 # # $a Zagreb $c Naklada Ljevak

$c Matica Hrvatska $c Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti

$d 2000 215 # # $a 5 sv.

$d 21 cm 225 # # $a Djela Miroslava Krleže

$6 6 410 # 1 $1 Djela Miroslava Krleže 700 # # $3 Krleža, Miroslav, 1893-1981 999 # # $9 Knjige

Za opis građe kao cjeline (zapis na najvišoj razini) potrebno je

u 1. kodiranim podacima 'Općeg predloška' izmijeniti status

'Hijerarhijske razine' u '1 - Slog na najvišoj razini'

pet svezaka zasebna paginacija

numerirana nakladnička cjelina svi svesci su dio iste

nakladničke cjeline

Page 45: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

45

Za opis pojedinih dijelova građe (zapis na nižoj razini) potrebno je unijeti izmjene u 1. kodiranim podacima i u statusu 'Hijerarhijske razine' odabrati vrijednost '2 - Slog ispod najviše razine', te unijeti polje za povezivanje skupa (461$1,$v).

ZAPISI NA NIŽOJ RAZINI

0 # # 00000iam2|2200000..|450| 1 # # $a 129009037 10 # # $a 953-178-167-2 10 # # $a 953-150-588-8 100 # # $a 20090130dmmma0hrva01010101ba 101 0 # $a hrv 215 # # $a 357 str. 461 # 1 $1 Zastave

$v Knj. 2 999 # # $9 Knjige

0 # # 00000iam2|2200000..|450| 1 # # $a 129009037 10 # # $a 953-178-166-4 10 # # $a 953-150-587-X 100 # # $a 20090130dmmma0hrva01010101ba 101 0 # $a hrv 215 # # $a 369 str. 461 # 1 $1 Zastave

$v Knj. 1 999 # # $9 Knjige

0 # # 00000iam2|2200000..|450| 1 # # $a 129009037 10 # # $a 953-178-168-0 10 # # $a 953-150-589-6 100 # # $a 20090130dmmma0hrva01010101ba 101 0 # $a hrv 215 # # $a 445 str. 461 # 1 $1 Zastave

$v Knj. 3 999 # # $9 Knjige

0 # # 00000iam2|2200000..|450| 1 # # $a 129009037 10 # # $a 953-178-169-9 10 # # $a 953-150-590-X 100 # # $a 20090130dmmma0hrva01010101ba 101 0 # $a hrv 215 # # $a 269 str. 461 # 1 $1 Zastave

$v Knj. 4 999 # # $9 Knjige

0 # # 00000iam2|2200000..|450| 1 # # $a 129009037 10 # # $a 953-178-170-2 10 # # $a 953-150-591-8 100 # # $a 20090130dmmma0hrva01010101ba 101 0 # $a hrv 215 # # $a 386 str. 461 # 1 $1 Zastave

$v Knj. 5 999 # # $9 Knjige

Page 46: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

46

VIŠERAZINSKI POSTUPAK

Zapis cjeline – najviša razina

0 # # 00000iam1|2200000.i|450| 1 # # $a 129004464 10 # # $a 3-598-24960-8 (16 Volumes set) 100 # # $a 20010323d2006 mmma0hrva01010101ba 101 0 # $a engleski 200 # # $a International encyclopedia of pseudonyms

$d Internationale Enzyklopädie der Pseudonyme $d Encyclopedie internationale des pseudonymes $f compiled by Michael Peschke

210 # # $a München [etc.] $c K. G. Saur [etc.] $d 2006 -____

215 # # $a __ sv. $d 31 cm

702 # # $3 Peschke, Michael $4 Compiled

999 # # $9 Knjige

zapis na najvišoj razini opis publikacije kao cjeline

zapis na nižoj razini opis dijela publikacije

(prvi dio)

zapis na nižoj razini opis dijela publikacije

(drugi dio)

zapis na najnižoj razini opis dijela sveska

(podsvezak)

zapis na najnižoj razini opis dijela sveska

(podsvezak)

Page 47: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

47

Zapis prvog dijela – niža razina

0 # # 00000iam2|2200000..|450| 1 # # $a 129004465 100 # # $a 20010323d2006 mmma0hrva01010101ba 101 0 # $a višejezično 200 0 # $a Real names 210 0 # $d 2006-2008 215 # # $a 9 sv. 461 # 1 $1 International encyclopedia of pseudonyms

$v Part 1 999 # # $9 Knjige

Zapis sveska prvog dijela – najniža razina

0 # # 00000iam2|2200000..|450| 1 # # $a 129004466 10 # # $a 3-598-24961-6 100 # # $a 20060317d2006 mmma0hrva01010101ba 101 # # $a engleski 200 0 # $a A - Bradds 101 # # $a 2006 215 # # $a XXII, 369 str. 215 # # $a Bibliografija: str. XVII-XIX 462 # 1 $1 Real names

$v 1 999 # # $9 Knjige

Zapis drugog dijela – niža razina

0 # # 00000iam2|2200000..|450| 1 # # $a 11011322 100 # # $a 20081212d2008mmma0hrva01010101ba 101 # # $a engleski 200 # # $a Pseudonyms 210 # # $a 2008-____ 215 # # $a 7 sv. 461 # 1 $1 International encyclopedia of pseudonyms

$v Part 1 999 # # $9 Knjige

Zapis sveska drugog dijela – najniža razina

0 # # 00000iam2|2200000..|450| 1 # # $a 11011323 10 # # $a 978-3-598-24970-9 100 # # $a 20081212d2008 mmma0hrva01010101ba 101 # # $a višejezično 200 0 # $a A - Campbell 101 # # $a 2008 215 # # $a XXVII, 346 str. 215 # # $a Bibliografija: str. XVII-XIX 462 # 1 $1 Pseudonyms

$v 10 999 # # $9 Knjige

Page 48: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

48

NAKLADNIČKA CJELINA Kataložni opis nakladničke cjeline za potrebe narodnih knjižnica izrađuje se samo za normiranu nakladničku cjelinu hrvatskog nakladnika. Nakladnička cjelina opisuje se kroz predložak Nakladnička cjelina u kojem su već postavljene kodirane oznake za opis nakladničke cjeline, ili kroz Opći predložak u koji je potrebno unijeti izmjene u kodiranih oznaka.

Predložak za opis nakladničke cjeline 1. OPĆI PODACI ZA IDENTIFIKACIJU (1. KODIRANI PODACI) - POLJE 000

2. OPĆI PODACI ZA OBRADU (2. KODIRANI PODACI) - POLJE 100

Bibliografska razina s - Periodičke publikacije Hijerarhijska razina 1 - Slog na najvišoj razini

Godina izdavanja 1 - upisati godinu s

publikacije (ili godinu objavljivanja 1. sveska u nakladničkom nizu, ako je poznata)

Page 49: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

49

3. KODIRANI PODACI ZA PERIODIČKE JEDINICE I NIZOVE JEDINICA - POLJE 110

0 # # 00000ias1|2200000.i|450| 1 # # $a 910306004 100 # # $a 19910306a1964 y0smmma003 a01010101ba 110 # # $a buu####0xu0 200 1 # $a Pet stoljeća hrvatske književnosti 210 # # $a Zagreb 210 # # $c Matica hrvatska

$c Zora 999 # # $9 Nakladnička cjelina

Oznaka vrste b - Nakladnička cjelina

Učestalost u - Nepoznato Redovitost u - Nepoznato Kod za vrstu građe

. - vrijednost nije potrebna

U opisu nakladničke cjeline navode se:

glavni stvarni naslov i podaci o odgovornosti prema jedinici koja se opisuje mjesto izdanja i nakladnik vrsta građe ako je potrebno, opis se može proširiti i drugim podacima

(ISSN nakladničke cjeline, numerički podaci i sl.)

Page 50: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

50

OBRADA PRILOGA TISKANI PRILOG Tiskani prilog opisuje se kroz polje za opisivanje priloga (421), potpolje za unos podataka ($0) i čini sastavni dio opisa matične jedinice. Opis jedinice s tiskanim prilogom 0 ## 00000iam0|2200000 i|450| 1 ##$a 86016025 100 ##$a 20011026d1965 aaaa0hrva01010101ba 101 0#$a hrv 200 1#$a Nauka o toplini

$e sa zadacima $e udžbenik za tehničke škole strojarskog smjera $f Aurel Kostelić 210 ##$a Zagreb $c Školska knjiga $d 1965 215 ##$a 435 str. $c ilustr. $d 25 cm 320 ##$a Kazalo 421 ##$0 200 $a Tabele i dijagrami $0 215 $a 1 mapa (8 presavijenih listova s tablama) 675 ##$a 536 700 ##$3 Kostelić, Aurel, 1933-1996 999 ##$9 Knjige

Page 51: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

51

ELEKTRONIČKA GRAĐA - PRILOG TISKANOJ JEDINICI U skladu s preporukom Nacionalne i sveučilišne knjižnice, Knjižnice grada Zagreba izrađuju poseban kataložni opis za omeđenu mjesno dostupnu elektroničku građu (CD/DVD-ROM) koja je objavljena kao prilog omeđenoj tiskanoj jedinici (knjiga). Prilog se opisuje kroz predložak 'Elektronička građa-mjesno dostupna'. Zapis priloga povezuje se sa zapisom matične jedinice kroz polje 422, a u zapisu matične jedinice povezivanje se vrši kroz polje 421. Prilog - elektronička građa (DVD-ROM kao prilog knjizi)

0 # # 00000ilm0|2200000.i|450| 1 # # $a 301000947 100 # # $a 0032003a2003 aaaa0alba01010101ba 101 0 # $a engleski 135 # # $a vocgannnunnun 200 1 # $a Microsoft Visual Studio .net professional

$b Elektronička građa $e trial software 60-day limit on use 205 # # $a Version 2003 210 # # $a [Redmond] $c Microsoft Corporation $d cop. 2003 215 # # $a 1 optiči disk (DVD-ROM) $c u bojama $d 12 cm 304 # # $a Stv. nasl. s naljepnice diska 310 # # $a Nije za posudbu 337 # # $a Pentium II, 450 MHz procesor (Pentium III, 600 MHz preporučeno);

96 MB RAM (192 MB RAM preporučeno), 900 MB slobodnog prostora na tvrdom disku, 3.3 GB dodatnog prostora za instalaciju, 1.9 GB za MSDN dokumentaciju; Windows 2000, XP; čitač CD/DVD-ROM-a; grafička kartica Super VGA (1024x768) ili bolja rezolucija zaslona s 256 boja, pristup Internetu

422 # 1 $1 Microsoft .net 540 1 # $a Visual Studio .net 999 # # $9 Elektronička građa

Page 52: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

52

Matična jedinica (knjiga - sadrži prilog na DVD-ROM-u)

0 # # 00000iam0|2200000.i|450| 1 # # $a 11006888 10 # # $a 953-6717-19-0 (Bug) 10 # # $a 953-232-049-0 (SysPrint) 100 # # $a 20040614d2004 aaaa0hrva01010101ba 101 0 # $a hrvatski 200 1 # $a Microsoft .net

$e simfonija programiranja $e [kompletan vodič] $f Domagoj Pavlešić, Luka Abrus

210 # # $a Zagreb $c Bug [etc.] $d 2004

215 # # $a XXVIII, 485 str. $c ilustr. $d 24 cm $e 1 DVD-ROM

225 2 # $a Biblioteka Sve tajne 300 # # $a Str. [IV-V]: Bilješke o autorima 421 # 1 $1 Microsoft Visual Studio .net professional 700 # # $3 Pavlešić, Domagoj, 1980- 701 # # $3 Abrus, Luka, 1981- 999 # # $9 Knjige

Prilog koji sadrži cijelu tiskanu jedinicu može se u daljnjoj obradi, u skladu s fondom knjižnice, zbirkama i sl., izdvojiti iz tiskane jedinice i obraditi kao samostalnu jedinicu građe (klasificirati, inventarizirati, posuđivati).

Page 53: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

53

ZVUČNA GRAĐA - PRILOG TISKANOJ JEDINICI

Ako je zvučni prilog posebno značajan, može se opisati u posebnom zapisu kroz Opći predložak glazbeni i povezati sa zapisom matične jedinice kroz polje 422 (u zapisu matične jedinice kroz polje 421). Izdvajanje zvučnog priloga iz tiskane jedinice i njegova obrada kao samostalne jedinice građe (klasificiranje, inventariziranje, samostalno posuđivanje) ovisi o vrijednosti samog priloga, te potrebama pojedinih knjižnica i zbirki. Prilog - zvučna građa (CD kao prilog knjizi) 0 ## 00000ijm0|2200000..|450| 1 ##$a 301004439 100 ##$a 20090217d2009 aaaa0hrvy01010101ba 101 0#$a hrv 200 1#$a Gospodin Branko Fučić

$e dokumentarna radio drama $f Mladen Kušec

210 ##$a Zagreb $c HRT $d 2009

215 ##$a 1 CD (73 min) $d 12 cm

422 #1$1 Slova na dar Branku Fučiću 699 1#$3 Fučić, Branko, 1920-1999 700 #1$3 Kušec, Mladen, 1938- 999 ##$9 Zvučna građa

Matična publikacija (knjiga - sadrži zvučni prilog na CD-u)

0 ## 00000iam0|2200000..|450| 1 ##$a 4667594 10 ##$a 978-953-6932-27-6 100 ##$a 20090216d2009 aaaa0hrva01010101ba 101 0#$a hrv 200 1#$a Slova na dar Branku Fučiću $f uredio Josip Bratulić 210 ##$a Zagreb $c x libris

$d 2009 215 ##$a 186 str.

$c ilustr. $d 20 cm $e 1 CD

225 2#$a Biblioteka Terra incognita 300 ##$a Str.184-186: Naš Branko / Josip Bratulić 421 #1$1 Gospodin Branko Fučić 699 1#$3 Fučić, Branko, 1920-1999 702 #1$3 Bratulić, Josip, 1939-

$4 220 999 ##$9 Knjige

Page 54: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

54

VIZUALNA GRAĐA - PRILOG TISKANOJ JEDINICI

Ako je video prilog posebno značajan, može se opisati u posebnom zapisu kroz predložak DVD/videokaseta – film i povezati sa zapisom matične jedinice kroz polje 422 (u zapisu matične jedinice kroz polje 421). Izdvajanje vizualnog priloga iz tiskane jedinice i njegova obrada kao samostalne jedinice građe (klasificiranje, inventariziranje, samostalno posuđivanje) ovisi o vrijednosti samog priloga, te potrebama pojedinih knjižnica i zbirki. Prilog - vizualna građa (DVD kao prilog knjizi) 0 ## 00000igm0|2200000..|450| 1 ##$a 301003919 100 ##$a 20080423d2007 aaaa0hrvy01010101ba 101 0#$a hrv 200 1#$a Osvetnik

$f režija Dušan Vuković $g scenarij Dušan Vuković, Branko Ranitović $g prema noveli A. P. Čehova $g muzika Aleksandar Bubanović $g glavni animator Zlatko Grgić

210 ##$a Zagreb $c Zagreb film $d 2007

215 ##$a 1 video DVD (14 min) $c u bojama (PAL), sa zvukom $d 12 cm

422 #1$1 Dušan Vukotić - Vud 700 #1$3 Vukotić, Dušan, redatelj, 1927-1998

$4 Redatelj 702 #1$3 Čehov, Anton Pavlovič, 1860-1904

$4 Bibliografski prethodnik 999 ##$9 Vizualna građa

Matična publikacija (knjiga - sadrži videoprilog na DVD-u)

0 ## 00000iam0|2200000..|450| 1 ##$a 11010739 10 ##$a 978-953-99135-1-7 100 ##$a 20080423d2007 aaaa0hrva01010101ba 101 0#$a hrv 200 1#$a Dušan Vukotić - Vud $f [glavni urednik Nenad Pata $g suradnici Bajko Hromalić ... et al. $g filmografija i izbor iz bibliografije Nenad Pata] 210## $a Zagreb $c Korpus $c Zagreb film $d 2007 215## $a 198 str. $c ilustr. $d 31 cm $e 1 DVD 320## $a Str. 181-189: Bibliografija / Nenad Pata 421#1 $1 Osvetnik 6991# $3 Vukotić, Dušan, redatelj, 1927-1998 702#1 $3 Pata, Nenad, 1930- $4 Urednik 999## $9 Knjige

Page 55: KATALOŽNA OBRADA OMEĐENE TISKANE GRAĐElocal.kgz.hr/help/upute/UputeTiskanaGradja.pdf · Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi 3 PREDGOVOR Kako

Kataložna obrada omeđene tiskane građe : upute za rad u sustavu ZaKi

55

LITERATURA 1. ISBD(M) : Međunarodni standardni bibliografski opis omeđenih jedinica i druge neomeđene građe.

Hrvatsko izd. preradbe 2002. Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko društvo, 2006. 2. Priručnik za UNIMARC : bibliografski format. Prevela i priredila Mirna Willer. 2. hrvatsko izd. Zagreb

: Nacionalna i sveučilišna knjižnica : Hrvatsko knjižničarsko društvo, 1999. 3. UNIMARC manual : bibliographic format. Edited by Alan Hopkinson. 3rd ed. München : K. G. Saur,

2008. 4. Verona, Eva. Pravilnik i priručnik za izradbu abecednih kataloga. Zagreb : Hrvatsko bibliotekarsko

društvo, 1983-1986.