Key Lock Dial Combination Lock Electronic Lock ?· 12-13 14-15 Electronic Lock. ... do betonowej podstawy…

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

Transcript

User guide Viper/Homesafes S2 LFS-30PKey Lock

Dial Combination LockElectronic Lock

www.chubbsafes.com

10 - 20 - 30

Setting new user code.Dfinition d'un nouveau code utilisateur.Neuen Benutzercode festlegen.Nieuwe gebruikerscode instellen.Impostazione nuovo codice utente.Configuracin del nuevo cdigo de usuario.Definir o novo cdigo do utilizador.Ustawienie nowego kodu uytkownika.

GBFRDENLITESPTPL

.Stlla in ny anvndarkod.Stille inn en ny brukerkode.Indstilling af ny brugerkode.Uuden kyttjkoodin mrittminen.Pengaturan kode pengguna baru.

RUSENODKFIIDCN

?? - ?? - ??

Index

Key Lock 3

8-9

4

7

16

17

S&G Dial Combination Lock

Dial Combination Lock. S&G

Setting new user code.Dfinition d'un nouveau code utilisateur.Neuen Benutzercode festlegen.Nieuwe gebruikerscode instellen.Impostazione nuovo codice utente.Configuracin del nuevo cdigo de usuario.Definir o novo cdigo do utilizador.Ustawienie nowego kodu uytkownika.

GBFRDENLITESPTPL

.Stlla in ny anvndarkod.Stille inn en ny brukerkode.Indstilling af ny brugerkode.Uuden kyttjkoodin mrittminen.Pengaturan kode pengguna baru.

RUSENODKFIIDCN

12-13

14-15

Electronic Lock. S&G Spartan

? ? ? ? ? ?

? ? ? ? ? ?

? ? ? ? ? ?

1 2 3 4 5 6

10-11

Electronic Lock. S&G Spartan

5-6S&G Spartan Electronic Lock

Setting new master code.Dfinition d'un nouveau code matre.Neuen Mastercode festlegen.Nieuwe mastercode instellen.Impostazione nuovo codice master.Configuracin del nuevo cdigo mster.Definir o novo cdigo principal.Ustawianie nowego kodu gwnego (master).

GBFRDENLITESPTPL

.Stlla in ny huvudkod.Stille inn en ny masterkode.Indstilling af ny masterkode.Uuden pkoodin mrittminen.Pengaturan kode master baru.

RUSENODKFIIDCN

Changing Your Code. Master Code or User Code

Disable the User Code / Enable the User Code

Delete the User Code

18Using the Management Reset Code (MRC)

19Set the Keypad Beeper Off or On

20Battry check / Change the battery

Key Lock

3

321

GB FRDENLIT ESPTPL

To open & close.Pour ouvrir et fermer.ffnen und Schlieen.Openen en sluiten.Apertura e chiusura.Para abrir y cerrar.Para abrir e fechar.Aby otworzy i zamkn.

RUSENODKFIIDCN

.Fr ppning och stngning.pne og lukke.bning og lukning.Avaaminen ja sulkeminen.Membuka & menutup.

7

16 mm

Dial Combination Lock. S&G

4

http://www.chubbsafes.com

1

GB FRDENLIT ESPTPL

To open & close.Pour ouvrir et fermer.ffnen und Schlieen.Openen en sluiten.Apertura e chiusura.Para abrir y cerrar.Para abrir e fechar.Aby otworzy i zamkn.

RUSENODKFIIDCN

.Fr ppning och stngning.pne og lukke.bning og lukning.Avaaminen ja sulkeminen.Membuka & menutup.

A) B)

C) D)

20

30

10

16 mm

32

7

Electronic Lock. S&G Spartan

http://www.chubbsafes.com

16 mm

1 2

4 5

3

6

5

GB FRDENLIT ESPTPL

To open & close.Pour ouvrir et fermer.ffnen und Schlieen.Openen en sluiten.Apertura e chiusura.Para abrir y cerrar.Para abrir e fechar.Aby otworzy i zamkn.

RUSENODKFIIDCN

.Fr ppning och stngning.pne og lukke.bning og lukning.Avaaminen ja sulkeminen.Membuka & menutup.

Electronic Lock. S&G Spartan. Star Mode

2

3

7

1

6

1 2 3

19 mm

RUSENODKFIIDCN

.Kassaskpet mste vara frankrat innan det anvnds.Safen m forankres fr bruk.Pengeskabet skal forankres, fr det tages i brug.Kassakaappi on ankkuroitava ennen kytt.Pengaman harus ditanamkan sebelum digunakan.

d)b) c)a)

120mm

16 mm

GB. IMPORTANT:For a compliant fixing, the expansion bolt supplied with the safe must be fixed in a concrete compressive support of 250 MPa and the tightening torque must be of 150 NM.

FR. IMPORTANT:Pour une fixation conforme aux normes, la cheville de fixation fourni avec le coffre doit tre fix dans un support en bton prsentant une compression de 250 MPa en appliquant un couple de serrage de 150 Nm.

DE. WICHTIG:Fr eine normenkonforme Befestigung mssen die mit dem Safe gelieferten Bolzen in einer Betondruckhalter von 250 MPa befestigt werden und der Anzugsmoment muss 150NM betragen.

IT. IMPORTANTE:Per un fissaggio conforme, il bullone di espansione in dotazione con la cassaforte deve essere fissato su un supporto compresso di calcestruzzo a 250 MPa con una coppia di serraggio di 150 NM.

ES. IMPORTANTE:Para obtener una fijacin conforme, se debe fijar el perno de expansin suministrado con la caja en un soporte de compresin de hormign de 250 MPa, mientras que el par de apriete debe ser de 150 Nm.

PT. IMPORTANTE:Para uma fixao conforme, o chumbador de unha fornecido com o cofre deve ser fixado num suporte compressivo de beto de 250 MPa e o binrio de aperto deve ser de 150 NM.

PL. IWANE:Aby monta by poprawny, rub rozporow dostarczon razem z sejfem naley wprowadzi do betonowej podstawy odpornej na nacisk 250MPa; moment dokrcenia musi wynosi 150NM.

RU. : , , 250 , 150 .

SE. VIKTIGT:Fr godknd frankring mste den medfljande expanderbulten fstas i ett betongstd med en kompressions-hllfasthet p 250 MPa och tdragnings-momentet mste vara 150 Nm.

NO. VIKTIG:For godkjent innfesting m ekspansjonsbolten som leveres med safen festes i betong med en kompresjonsstyrke p 250 MPa og et tiltrekkingsmoment p minst 150 Nm.

DK. VIGTIGT:For at pengeskabet er fastgjort korrekt, skal den medflgende ekspansionsbolt vre fastgjort i et betonunderlag med et tryk p 250 MPa, og tilspndingsmomentet skal vre 150 Nm.

FI. TRKE:Jotta kiinnitys olisi asianmukainen, kassakaapin mukana toimitettu levityspultti on kiinnitettv 250 MPa:n betoniseen puristustukeen ja kiristysmomentin on oltava 150 Nm.

ID. PENTING:Untuk memperbaikinya, baut ekspansi disertakan dengan aman harus tetap dalam dukungan tekanan beton 250 MPa dan torsi pengencangan harus di 150 NM.

NL. BELANGRIJK:Voor een conforme installatie moet de bij de safe geleverde expansiebout bevestigd worden in een betonnen druksteun van 250 MPa met een aanhaalmoment van 150 Nm.

CN.

7

??

?? ??

1 2

3

6

54

10 - 20 - 30

?? - ?? - ??

Setting new user code.Dfinition d'un nouveau code utilisateur.Neuen Benutzercode festlegen.Nieuwe gebruikerscode instellen.Impostazione nuovo codice utente.Configuracin del nuevo cdigo de usuario.Definir o novo cdigo do utilizador.Ustawienie nowego kodu uytkownika.

GBFRDENLITESPTPL

.Stlla in ny anvndarkod.Stille inn en ny brukerkode.Indstilling af ny brugerkode.Uuden kyttjkoodin mrittminen.Pengaturan kode pengguna baru.

RUSENODKFIIDCN

?? - ?? - ??

10 20 30

Dial Combination Lock. S&G

8

7 8

9

GB FR

DE

NL

IT ES

PT

PL

RU

SE

NO

DK

FI

ID

CN

To check that your code has been accepted operate the lock three times without closing the door. If unsure repeat the steps above.Pour vrifier que votre code a t accept, faites fonctionner la serrure trois fois sans fermer la porte. En cas de doute, rptez les tapes prcdentes.Um sicherzustellen, dass Ihr code akzeptiert wurde, schlieen Sie das Schloss dreimal hintereinander ab und auf, ohne die Tr zu schlieen. Wenn dies nicht reibungslos funktioniert, wiederholen Sie die o.g. Schritte.Controleer of uw pincode is aanvaard door het slot drie keer te bedienen zonder de deur te sluiten. Doorloop bij twijfel bovenstaande stappen opnieuw.Per controllare che il codice sia stato accettato, azionare la serratura tre volte senza chiudere la porta. In caso di dubbi, ripetere le operazioni precedenti.Para comprobar que su cdigo ha sido aceptado, active la cerradura tres veces sin cerrar la puerta. En caso de duda, repita los pasos anteriores.Para se certificar de que o seu cdigo foi aceite, acione a fechadura trs vezes sem fechar a porta. Caso no tenha a certeza, repita os passos acima.Aby sprawdzi czy kod zosta zaakceptowany, naley uruchomi zamek trzy razy bez zamykania drzwi sejfu. W przypadku braku pewnoci naley powtrzy powysze kroki. , , . , .Fr att kontrollera att koden r godknd ska du anvnda lset tre gnger utan att stnga drren. Upprepa ovanstende steg om du r osker.Kontroller at koden er registrert ved bruke lsen tre ganger uten lukke dren. Hvis du er usikker, gjentar du trinnene ovenfor.Afprv koden p lsen tre gange uden at lukke dren for at kontrollere, om koden er accepteret. Gentag ovenstende trin, hvis du ikke er sikker.Tarkista, ett koodisi on hyvksytty, kyttmll lukkoa kolme kertaa ovea sulkematta. Jos olet epvarma, toista edell kuvatut vaiheet.Untuk memeriksa kode Anda telah diterima, operasikan kunci tiga kali tanpa menutup pintu. Apabila kurang yakin, ulangi langkah-langkah tersebut di atas.

?? - ?? - ??

Dial Combination Lock. S&G

9

10

Electronic Lock. S&G Spartan

1 2

3

5

4

? ? ? ? ? ? #

1 2 3 4 5 6 #

Setting new master code.Dfinition d'un nouveau code matre.Neuen Mastercode festlegen.Nieuwe mastercode instellen.Impostazione nuovo codice master.Configuracin del nuevo cdigo mster.Definir o novo cdigo principal.Ustawianie nowego kodu gwnego (master).

GBFRDENLITESPTPL

.Stlla in ny huvudkod.Stille in