1
LA-PJN "ANSA .... ; KIRJALLISUUSLEHT-I ,. käästL Ymmärsin heidän pu- jonika pappi oU lhoitanUJt ter-lässä oli jossakin juhlat, useita- sydämellisesti jättiläisen bassol- kitenkin hyvä , kun pakeni t syyl- I hänen nenäs än ja kämmenet heistaan että he olivat käyneetveeksi. Mutta lentämään se eikln. Juhla oU vlettäjilleen ilo, laan. lisyyttäsi t än·: ., El'Toro sanoi. jclivat aukL majassa. kyennyt kuin joitakin kymme- ja meteliä minkä synnytti no ei Ainoa maailmassa joka saa On arvoitu;:: vainko syyllinen! Nyt se vaivainen on Katselin avonaisesta ovesta niä metrejä. Sen len to oli hul- moittinl\lt kukaan. Jokainen kaiken tapaht umaan niln kuin pakenee, sanoin. rittänyt ajaa sillä, Berdoomo FEREI • • • kyseistä etäämpänä näkyvää lunlkurista hyppelyä, kun se tahtoi iloita ja metelöidä }os- tahtoo on sokea pappimme, sep- Se on arvoi tus, El'Toro sanoi. .nanasi ja ryhtyi pelastamaan .. .. , . . . . . . . . bordellia. Siellä olisi Angeli. Oli matkasi pampakselle etsimään kus. sanoi. Ja sinä, El'Toro, sinä cpetit )yörää. El'Toro nosti mutisevan enaa taka1sm JOsta o_ ll Jalle . ajatella, että r uokaansa. Se kävi joskus • kau- Tulimme Berdoomon majalle . Äkkiä, ikään kuin kauk aa, ta- m inull a, ja opet at aina kun vaa rin pystyyn . Vaari ja pyörä se:- ta- nuokin ... Kävisint siellä nyt , kanakin, oli pois päivän tai kak- Saksalainen ja seppä olivat jo voitin j-otain, se vain viivähti näyttelet vähämielistä, saksa- saatettiin vajaan. Berdoomo .so1 .. P. atwta. Ja .. hlVen- vaiko myöhemmin yöllä El'To- si. Kaikkialla seu dulla se tun- tulleet. Olivat jo ehtineet kai- taj unnassa , että: oli olemassa lainen sanoi.- Tarvitsen sinua. noitui, sormeili pyörään tullei- katseh pyora11: kum taJka:an e1 enaa r on kanssa? nettiin papin Iinmiksi eikä sitä vata meitä. Saksalainen oli myös Fereira, jota kutsuivat hä- Tulisin h ulluksi muutoin . Tah- ta naarmuja ja koki suoristaa Ja »koneeks1» han kun se knlsi Ja . Samassa tu li saksalainen ka- hädistelty. maistellut jo reippaasti, kuten räksi. Ei, en tiedä ja kui t enkin toisin että saisin rankaisun - vääntynyttä ohjaustankoa. s1ta Berdoomo van= pakkaan, kasvot yh pöhöisinä Rotalta oli toinen El_'Toro :nost.i kuin - .. muistin papin luona käy- ja kui_tenkin,_ koen. sitä. IEl'Toro lääkitsi ja si toi vaarin h ant a Olm )attanyt ohuen ratsas- ku ten aina. Hän joi oluen kans- kokonaan pms. Kotka 1ev1tti su-la.psen Ja rav1steh hanta kor- mamme keskustelun . Katsoin Tahdom kunttaa 1 tseam. Vai- vammat. Sllhen_: Kahd_es.tl JO ylleni. Sellainen oli sani. Puhelimme kaikenlaista. penja hyppäsi maahan, aset- kealla päänsä päällä. He lauke- El'Toroon, ja lukiko hän kat- monkin ot in sieltä siksi - ja Vaari mutisi: m.m.' e.tta )a mutta sanoin lähte väni tavoittamaan tui ja rotta sivat hilpeiksi. en tiedä, mut- mi sen on väliä. vaim_o, Ave ... Minä ajoin sillä J.a kun _ oll paat olin va1htanut kevye1hm El'Tcroa. Saksalainen jäi ka- vaappm sen suven alle. B' erdoomo oli polttanut vajan ta han hymy1l1. korjaa sat ulat paremmm kmn , koneella. Mma aJom · . . .. loy- kangas-sandaaleihin. pakkaan. T apasimme illalla. Pappi nautti aterian ja joi lattialla nuotion hiillokseksi ja Saksalainen poltti sormensa minä. Kärsin nyt senkin tähden, Näytti ker t akai klöaan. ett-ä ylpeana pyoraa ta- Menin kukkt).lan puolivälissä o stin eräästä myy- päälle muutaman rommiryypyn. siinä paistui ra utakehikön pääl- hä:1 ? oki kun hänen jotain . . . olevaan kapakkaan. Tilasin olu- malastä Brasilian puolelta sala- Silloin, kauan sitten, kun hän lampaanlihaa ja makkaroita. kaavansa meista kmk1sta. Han huonon na1sen - mutta han on la1s ta JOnKa rmnalla Berdoomon va . mw tm/ mattee- en ja se noudettiin pihalta kai- kuljete-ttua ruoka.rommia. Se oli oli tullut kylään, oli El'Toro ol- Viiniä oli t-amahuana ynnä se- nikot teli, ot ti kulauksen rom- parempi mi ansaitsen. Parem- n::ot_ !wtukset merki tsivät perin tarv1tsunet .. eteiska.t_oksen vosta. Juttelin isännän kanssa. täkäl äistä puolta halvempaa. lut vielä pieni poika ja hänenkä vaihteeksi pitankamarjoilla mia ja hoki tykkäävänsä. pi kuin minä. vahan. ulos. Han h 1 l- Muistelimme kuinka nelisen Kiersin vaatekauppiaan talon isänsä oli niihin aikoihin kuol-maustettua ruokorommia sama Hä:tkäihdin omaan ajattelun- Tavointinko jälleen jotakin Juotiin matetta, mu- Ja kuukautta s1tten olin saapunut ka utt.a ja maleksin p iha-aidan lut. Pappi oli siitä lähtien ollut määrä. Koska mar jojen tuli saa- ni : lähtöni tuntui surulliselle ka u kaista: El'Toron näyttele- mitä _siinä .Ja kylään ratsain ja kuinlm en- o•hi, mutta n ytkään en nähnyt hänen isänsä, opettanut luke- da liota rommissa jonkin aikaa, koska minäkin pidin heistä kai- misellä oli ilmeinen syy. Tekikö oli_ ja ryypattiin mm. 1011 m1lte1 simmäiseksi o lin tullut juuri t ä- häntä - kauppiaan kaunista maan ja •kirjoittamaan - ja niin olimme v -arautuneet rom- kista , pidin enemmän kuin olin hän sen harkitun tietoisesti, ei vnma _ seka rcmm1a. Imal.sm __ matteen Ja hän nen kapakkaansa: kylä- tytärtä. Joitakin kertoja hän oli kaiken muun El'Toro oli oppinut min osalta jo pari viikkoa sit- tajunnutkaan. Pidin siksi koska vain saksalaisen su' hteen, joka .. otti_ ki tar an näp- sitt_en hevosen läisiä oli tuolloin alkanut ko- U'B'P\'ll <lltllU\Ul synnynnäise1lä älyllään. ten. Olimme poimineet marjat he eivät olleet pöyhkeitä, ei sak- oli ilman muuta ilmeistä - sepan tox:tllle takana 1 koontua kapakkaan sisälle ja ja kerran hän oli heitt änyt mi - Pappi oli osannut kuva- ta ul- jokirannan lehdos.ta. Marjat oli- toJa helayttJ tu lisen .. laaJaan a1ta\r.!tseen. S 1 _ella ovisuuhun ulos, kun sana oli le- nulle ruusun , hymyillyt ja juos- konäköni tarkalleen ääneni pe- vat maustaneet rommin tod ella 11 .en. hyi?pellvat v 1 llls- oll JO ennestaan.lvinnyt että joku muukalai nen sut pois. Sen perästä en ollutrusteella, ja sanoi tietävänsämielly>ttävän makuiseksi. tl kie.lllla Ja_ Tux:sm hevosen oli tullut. Kylässä oli jo yksi häntä nähnyt. Viimekerralla syyn surullisuuteeni - ja hän Kolme lyhtyä roikkui katosta s_eppa Ja alOlt- heti. Se ?h muukalainen ennestään ja joku maleksiessani aidan ohi olin ol- tiesi sen! suhteellisen tilavan vajan pe- ti __ .. _hanen .El Torokm, neeken , kar- oli noutanut hänet paikalle: hän lut näkevinäni hänen livahta- Hän oli ihmiseksi todella kum-rällä. Hiillos hohti. Lapset juok- kulslVat h,Ik 1 sma .lyhty!en Jana)aJa. oli saksalainen ja hänellä oli van sisälle. Tunsin pettymystä, mallinen. Hänen vaikutusval- sivat pimeällä patiolla, kanat , n:uota .. Mainrtunlaisia aitauksia ky- kylässä satulasepänverstas. Sel- kun en häntä nähnyt. Jatkoin tansa oli se udulla suunnaton. kalkkunat ja vuohet ääntelivät han pyorahtell Kaalwn)alml- lässä oli useita, jos· kin pienem- vät juopon kasvot, olin huo- El'Tor-on majalle päin. Niin - h än oli miltei kuin laki. vielä silloin · tällöin tarhassa. laan . Kova maalattia paukah- piä kuin sepällä. Asioivat kar- mannut. Hänen päänsä ja kä- El'Toro istui majansa edus- Saatuaan tietää jossakin tarvit- Kypsyvän lihan ja · teli. hänen __ alla. japaimenet jättivät niihin he- tensä vapisivat ja silmänsä oli-talla pienellä patiolla miltei tavasta kipeästä avusta laittoimakea tuoksu täytti ilman. He kas1lla tah't1a Ja huu- vosensa. Aitausten pitäjät peri- vat säikähtäneet. Silmin näh- täyttäen sen ja imi matetta. hän sanan sellaiselle, joka apuapuhuivat ja yhteen s 1 mme: O_le! . . .. vät pienen maksun. Seppä ei den hän oli koettanut hillitä it- Hän huikkasi käheällä bassol- pystyi antamaan eikä kukaan ääneen. Saksalamen sek01l1 taman pe• rinyt minulta mi tään. Hevo- seään . Olimme kes• kustelleet ja !aan htyään tuloni. Hänen kos· kaan kieltäytynyt - he te - Vajan ovi oli kaksiosainen, tästä ja .huusi senikin hän oli kengittänyt il- pal jastuihan meillä olleen yh- verestävissä neekerinsilmissäänkivät niin. alaosa oli kiinni, yläosa auki. Vaa:1 k.atsm maiseksi. Hän, kuten El'Toro- teistä paljonkin - ja hän rau- oli alati iloin en ja ys väliin en Berdoomon vanhin poika oli Kuu nousi verkalleen taivaalle Ja huo]uttl ruum1staan. Lapyt - kin, oli Berdaomon ystävä. Ber- hoittui. Sodan aikana hän oli välke sekä lisäksi jotain joka on vuosi sairastunut vaka- ja val aisi jonkin verr an. Tuli- tää . hän ei doomolla oli sangen omituisesti liikkunut maassani laajasti yh- älykkäille ominaista - paitsi vasti ja pappi oli laittanut sa- kärpäsiä lenteli avonaisen oven- slteJssa olev _ll- vali tt u läheinen yst äväjoukko. dystehiavisja käynyt kau- milloin hän va:kavoitui ja sil- nan eräälle tilanomistajalle ja puoliskon editse ja etäämpänä. la . n:utta Olimme j uhlineet joukolla joi- pungissa missä olin syntynyt. lain kun hän näy-tteli. Ensiker- tämä oli kuljettanut lllipsen jee- Pampaksen äänet nousivat ja hUOJl}tt1 1tseaan v1llm tanssm takin kertoja ja pidin heistä Perästäpäin olin usein kummas- ran kun tapasin hänet näytteli pillä kauaksi rannikon suuntaan laskivat taukoamattomana, ryt- ' , . . kaikista. Mutta El'Toro oli heis- tellut hänen tuonnoista käytös- hän parast'aikaa h ämielistä pelasti lapsen. Kuka kustansi millisenä. . __ kaJ!!;Uttl laulun. minulle läheisin. Olin vais- tään . En vain ollut ottanut kos- ja hän teki sen niin aidosti, että kaupunkiin sairaalaan. Leikkaus Berdoomon vanha isä oli , Äam tonnut hänen olevan sitä jokai- kaan sitä puheeksi, niin tuttuja uskoin sen todeksi ja pelkäsin. kaiken sen? Sitä tokkci ajattelimais · tellut viiniä ja kertoi nuo- .... \..!t' · .ommamen selle, jopa jokaiselle kyläläisel- kuin jo olimmekin. Hänellä oli Salasin sen niin kehnosti , että_ auttaja itsekään kustantaes- ruudestaan. Hänellä kouk- .. \' . kaheys _ant o1 _ya m le. vaimo. Hän oli ottanut sen ky- se huvitti hänsekä toisia. Hänlsaan kai ·ken. Hän oli tehnyt vain kuiset sormet, mutta kun hän .. . takoi to_ isesta _ jos- ketä ja taisi sen mitä pappi pyytänyt. nautti viiniä niin sormensa salainenkaan. En mutta . 11 ?Usl Ja mm, Jam Juttelema an. Han oll m11- sa hei ta oll s1llom se1tse:nan ·- Ja to1sta m uutakm. Ja kun han El'Toron silm1 sta kuvastui ikään kuin sulivat ja hän näp- nut amoatakaan se!la1sta tassa ko papp1 Ja han JOntkm syyn ja etta Slt_a saattoi tei kääpiömäisen pieni, mutta nyt kuusi. Mitä sen on väliä, oli lauloi kuuli sen koko kylä. s uuri rakkaus tätä vanhusta päili kitaraa ihmeen taitavasti kylässä, enkä seudull,!l.. He eli- seurauksen jäl'kähtäniättömän mutta .. J 0 JYllsi vanttera. Hän pani garbiidia h änellä tapana sanoa. Ahl;:era El'Toron äi ti vyöryi majasta kohtaan. El'Toron kerran sano- vielä. Kitara oli- hänen sylissään, t niin oudon s• ovinnollisina lainalaisuuden. Onko se kenties ' taas. taydessa .. pyttyyn veden sekaan ja ruu- vaimo. Korjaa satulat parem- patiolle y)l.tä jättiläi.smäisenä mat sanat palautuivat mieleeni hän näppäili sitä, kertoi nuo- kaikki - ja vain siksikö, että 1 juuri sitä mitä etsin, jota vailla Ja vllll tanss1 lu- vasi kannen kiinni, kannesta min kuin hän. kuin poilmnsakin ja oli rusen- ja ymmä!rsin niiden syvän mer- ruudest aan . · ;moj a asioita joi- oli olemassa pappi ja Fe· reira '? maailman jaloimmatkin aat- mosJvat .. lähti letku ja yhtyivät messin- Silloin tapasin myös Berdoo- taa minut syliinsä. Kutsuin kityksen: olin kerran vuoden ta oli kerl t juhliemme yh- Hän , joka saattoi näy.tellä vaik- teet ovat sortuneet. , , 1111 X:. kipilliin. Se oli hitsausvekotin . mon, miellyin häneen, hän ky- häntä mamaksi. Hän nauroi ja työssä rannikolla satamassa. En teydessä aii :a ennenkin, sama- ka vä:hämielistä kadottamatta Saksalainen puhui sattuman U:? Ja ollkln Hän hitsasi. Keskustelimme il - syi osaisin ko tehmumaus- sanoi, että hänellä oli kaksi poi- viihtynyt siellä. Palasin. Tämä na iltana kahteen kolmeen ker- arvokkuut taan. Siinäkö se oli: asioihin puuttumisen merkityk- mm •. . etta __ se naytt1 .Jayk- lan juhlasta. Olimme päättä- laastia, betonia ja sen semmois- kaa: suuri musta rumilus ja täällä on minun maailmani. taankin väli:ttärmättä kuunnel- arvokkuuttaan? Oliko se ehkä sestä. mm hanen tanss1ssaan neet pitaä sellaiset heti k un sel- ta. Sanoin os aavani ja niin hän pieni valkoinen rääpys . Hän oli Pampasta rakastan, sen väl- tiinko häntä vai ei. Hän näp- pieni osa siitä mitä etsin. En El''!1oro pan i vastaan. Hän oli sulavuutta ia viäisimme Berdoomon kanssa värväsi minut · kumppanikseen: harras katolinen ja teki ristin- jyyttä, vapauttani ja mestaria- päili, kertoi, naurahteli, huo- tiedä? Saksalaisellakin oli oma sanoi: sanomme sattuma.ksi si- . Hauen .. keritsemisvajan rakennustöis- hänellä oli t uonnoin työkaupat merkin myös kaikelle ilolle. Olin ni! kaili ja lauloi hetkestä onnelli- yksilöllinen arvokkuutensa, niin mitä emme käsitä. Sattu- J?,US 1 - tä. Olimme rakentaneet niitä kahdesta keritsemisvajasrta, yöpynyt heillä usein. Kuultu- Tiesin, että karnevaaleissaseksi herkistyneenä , siemaisi omituista kuin se oUkin , mutta man -usko on jossittelua tosiasi- Ja panslVat kaksi. Minä.hän jatkaisin tämän joista toisenkin nyt oli mme teh- aan, että pitäisimme Berdoo- El'Toro oli aina johtaja. Se teh- välillä kulauksen viiniä, näp- hän oli si·tä juuri sellaisena kuin oilla. Tui jotamme siihen liikaa rytmik- j älkeen maankiertäjän tehtä- tävä annettiin kylän arvoste- päili ja lallatti: Ole!, hoi lollau- hän oli ja eli taakkaansa kan- Jos nousemme kyllin ylös ja , . . . '•ääni. Niin olin aikonut, vaikka tuimmalle henkilölle. Tuon teh-lua, hoi toi to i... -... taen täällä. katsomme sieltä, ni in myönnet- E. 1 Berdoomo puhui uusista , pia· k- tävän hän oli perinyt tältä van- El'Toro k ertoi viimeisimmäs- Äkkiä El'Toro alkoi näytellä täköön si t ten koko elämä röyk- s 1 eppas1 . sen Ja koin saatavista urakoista. Lä.h- hukselta. Kulkue kierti aina pa- karjanajomatkastaan. Hän vähämielistä. Saksalaisen silmät kiöksi sattumia. Ja tästä pers- Jatkm. soittoa ja ta- tisinkö huomenna jo, vai yli- pin majan kautta. oli tuonut lauman kaukaa, lä- laajenivat, hän alkoi vapista. pektiivistä katsottuna, eikö juu- salama:na mm etta huomenna tai lähipäivinä - en , . ,. Tunsin äkkiä kiilhkeä!i halua heitä vuoria. Aj-o oli kestänyt El'Toro hymyili, mutta se oli ri se sota ollut sinulle vain .. rytmissa tiennyt. Tiesin vain että ·lähti-- saada nähdä nuo . karnevaalit. kolmisen viikkoa, Ajan lyhYitJ. hY.my , En oskaan .. eräänlairten Ja kas sin. Mutta koskaan enkä mis- Niihin olisi vielä aikaa useita pahtua hitaasti ja rauhallisesti, ilmassa ollut nä.hnyt sellaista K.un ee' ole lioks' armut väittää , El takaa sään ollut tuntenut niin kuin kuukaul!ia. antaen lauman itse määrä-tä hymyä. Oliko sen syvimpänä että satuma oli sekin, että juuri "!osta ve 1 .tsen,. . täällä. Olin a ina kaivannut ole- Aurinko teki laskua jo, kun etenemisnopeutensa, antaen lähtee... Ei, en tiedä? sinä olet olemassa, kun isäsi ja .. Ja .silta vani joss ain muualla, mutta en hdimme papin luota. Olimme sen mielin määrin aterioida ja Saksalainen itki ja noitui. äitisi sattumalta juuri sinä päi- laht 1 aam kmn satakielen koskaan siellä missä kulloinkin kiihkeän keskustelun. levätä, sillä hyvin lihotetun l au- Hän itki ja noitui melkein aina vänä ja sillä hetkellä siemensi- rys. .. . olin. Mutta nyt- olin ymmällä? Olin senvuoksi melkoisesti jär- man ajoi taitamaton niin että päihdyttyään tarpeeksi - .Ja vät sinut ja että isäsi siitt iöistä Berd ·oomo. V!!;SYi hyppåsl Lupasin sepälle, että noutai- kyttynyt. Sain tietää vasta nyt laumasta pudonneet kilot tiesi- ä•kkiä hän alkoi puhua kiihke- juuri se, josta kehityit sinä osui Toro pystyyn Ja Jatkoi tans- sin El'Toron. Juhla ilman häntä vanhuksen tode lla olevan pap- vät suurta tappiota kasvupai- ästi ja sekavasti maailman mie- ä itisi kypsään soluun ja e ttä oli Sla. .. ei olisi mitään. Edellisistä juh- pi - ja juutalainen, joka oli kan päällä kaupat tehneelle lettömyydestä : hän puhui so- sattumalta kypsynyt juuri se _En listamme hän oli pois, kun oli karkoitettu kaukaa rannikolta Komppanialle. El'Toro oli laa- dan hulluudesta, että ihminen solu. !hty 1 v01ma · karjanajomatkalla . Hän asui seurakunn astaan. Mitä hän oli jalti kuulu taidostaan ajajana tahtoo jollakin tavoin olla san- Saksalainen ei pannut vas- Ja v 1 lllakm ja .. tehnyt e-ttä niin tapahtui: aset-ja kykyynsä toimia myös osta- karillinen ja kun hänelle ei taan. Berdoomo käänteli pää- .. oh J_?.ho.n p1enessa m aJassa a1tmsa kans- tanut vain kysymy·ks en ja toi- jana Komppaniassa luotettiin. muuta mahdollisuutta anneta tään puolelta iselle. Saksalai- ] attlla 1 set Jath- sa . . . . . minut sen mukaan, kuten hän Berdoomo asetti la.mpaanras- kuin sota, niin nen ist ui hänen toisella puolel- la 1 sm .. .. J.uoks1 toimi täälläkin, että kumpiko val?adan hiilloksen reunalle ja han_. .. .. . . . . laan, El'Toro toisella. Seppä ja maht el:.'. han tako 1 _ ku)aa :la olisi rakkaampi - ihmiskuntaotti hyllyltä torttutaikinavadin .. Han 1t.k1 h1ljaiSta, tubertavaa minä istuimme ringin vastak- __ va;an. kovaan l wus1 mmu.a syomaan: vaiko oma rotu ja Baall'. Siksi Taikinan hän oli valmistanut jo Siihen oli totuttu. Hän kaisella puolen, hiillos ja rallit Hanen . __ hän oli täällä. Hän oli toiminut päivällä kuten asiaan kuului, ott1 kulauksen ja nikotteli. . keskellä. Söimme lihaa ja mak- ratsam. Han olr p1tanyt knret- puuseppänä, muurarina ja kar- että tortuista tulisi sellaisia kuin Se on vain yksi puoli asiassa, karoita. Ryyppäsimme. dykslssa:_ oli ylt'yleensä neet. olimme tul- mon taas tiesi pitikin. Otimn:e kok- sillä kun ympäristö on Olet niin hiljainen · tänä ilta- kitaJ:a?. h1esta marka Ja kupeet vaah- leet kylaan, toru1 mmua JUOmasta mm etta vam El'Toro - Ja mmä nyt. kareen kukm Ja lapsytm1me si- ihmiselle kars1mys ten ympäris- na, lähtijäis-juhlissasi. Ikävä et- klelllla. Ja_ Berdoomo dossa. Ihmiset liikkuivaot kujil- Tieto muukalaises ta tuonnoin El'Toron täytyisi taaskin kan- Kyläläiset sulkivat akku·p..a- kämmeniemme välissä ohu- tö, hänessä syntyy piilevä halu lähdet, seppä sanoi. sor:n 1 ssaan> la ja m ajojensa pihoilla. Siipi- oli tuonut p aikalle myös kylä- taa minua kuin vauvaa ympäri aukkojen luukkuja ja sytytteli- eksi, taitoimme sen sitten 't!O- saada hävittää ja murs·kata se Ei kai muu auta kun - 1 iin ruumistaan .. }a karja kotkotti ja vuohet ään- poliisin, muistin ja hymyilin. kylää. vät lyhtyjä. En koskaan lakan- uinkerroin ja läpsytimme i- - ja niin hänen murskaamis- olen päättänyt. käh,ealla ll:a.nellaan: telivät jokaisen ma j an vaiheil- Olin puqutellut häntä komisaa- Hän valmisti maitokahviajanut ihailemasta pampaksen au-leen ohueksi, taitoimme ja l äp- halunsa saa purkautumistien Sinä etsit, ja minä tiedän .. la . Etäämpää kantautui kah- ri ksi, hän ymmärsi leikin ja nautimme sitä joukolla. Tell- ringonlaskua. Se oli värihehkui- sytimm e, että olisivat niin kuin sodassa, vaikka se siten kohdis- mitä. Mutta onko sitä olemassa. miten sa t tm Ja huusi vaa:as- den naisen yksitoikkoinen, nal- ilahtui niin että minun tuli lu- dessämme sitten lähtöä toi hän nen ja lumoava , ennen kuin pi- pitääkin, muotoilimme sen tor- tuukin "1yystin vieraaseen ym- Berdoomo sanoi? .. . kuttava tora. vata ja mennä seuraavana p äi- vadillisen ruokaa, joka meidän meni yöksi. tuksi sitten ja pudotimme pori- päristöön, El'Toro sanoi. En tiedä, vas t asin epävarmas- kmn _ han Ate· rioitu amme kävimme Ber- vänä päivälliselle hänen luok- tuli viedä mennessämme soke- Lyhtyjen valo tulvi kujille ma- sevaan rasvapataan, jossa kyp- . Vaari näppäili vaitiollen hil- ti. Katsoin El'Toroon. Hän hy- fllkm, _El To7on tanss 1 oli doomon kanssa joenra nn assa seen poliisiasemalle, mikä ei ol-alle vanhukselle, jota kutsuttiinjojen avonaisista ovista. Tähdetsyivät kullan ruskeiksi ja tuok- Jaa. Berdoomo ist ui eteensä tui- myili. kokonaan .. pesulla. Rannalla telmi joukko lut sen kummempi kuin kylän pa .pi.ksi. Hän asui jonkinmat- tuikuttivat kirkkaina sametin- suivat taivaallisesti. · jottaen, laihoilla kasvoillaan ki- Vaari oli kadonnut jonnekin k kyl än tenavia. Joki oli rotkossa majat yleensä, paitsi et pie- k an p äässä pienessä majassa. pehmeältä mustalta taivaalta. Lauloimme rytmikkäästi tai- ristynyt ilme. käydyn keskustelun aikana. Y 1 Ulssam, n:utta mma?an ja ranta an vi etti jyrkkä törmä . nessa siipirakennuksessa oli - Kyläläiset huolsivat häntä ku- Pampaksen yöeläimet olivat kiuasta torttuja läpsyttäessäm - Meitä etsitään. Mei va ino- Keskusteluun oli tullut t aul{o ja . ka- _ves i nousi usein kin vuorollaan. Nyt oli El'Toron aloittaneet äänte_lyn, sirkutus- .isä. toimi Pelkäsi.n sinua silloin _k. un oli pääsemäisillään alkuun uu- sla yll _ayra1ttensa ... vetta oll ]a ol! maman. .. .. ten, Ja )a nappa11l kitaraa. sanm Ja kåan- destaan, kun ulkoa kuului me- aral .. h_uus.m_. . Ja tuskm , .. tyksettomän ml .el::en Pappi . 1stm koynnos·katokse;n . tullvat ikään se.koili rytmissä ja tyi . . . lua ja Berdoomon vanhin poika m VIlllssa Tultuamme JOelta paatm lah- nen tapa hymyilla, mutta ha- alla maJansa e dustall a. Korpp1- kmn aaltoma: lahimaaston tu- huusi vaarassa kohdassa·: Ole! Hatkahdm Ja mmstm hänen juoksi vajan ovelle huutaen: tanss 1 kauan, ehk.a teä kylälle. Berdoomo aikoi vai- nen hymynsä oli lämmin. Hän kotkaistui katoksen päällä. Ro-t- hannet olennot ääntelivät h et- Hän alkoi olla juovuksissa, mut- tuonnvisen oudon käyttäytymi- Tulkaa auttamaan. Vaari ma- e 1 ka .. va- mistella vajaa kuntoon :·taa sanoi pyrkineensä nne luuri ta vaappui papin jaloissa. Van- ken ja s iihen hukkuivat kauem- ta torttuja hän vain leipoi. sensä. kaa kujalla pyörän kanssa nis- symy. sen Hauen varten. Vaari pyr ki sorkk imaan siksi, että täällä oli rauhallista. huksella oli kirkkaat silmät. Oli paa kantautuvat: sitten kuin Mikään maailmassa ei mene Olkaatte kiitollise-t elämälle kat nurin ja on veressä! lun:ous Berdoomo karjui hänel- Lähtie ssäni hän tarjosi Käten- uskoa häntä sokeaksi el- 1 yhteisestä sopimuksesta lähim-eikä ole niin kuin pitäisi, sak- ettemme saaneet maailmaa, Berdoomo ryntäsi pystyyn k 1 •. e a __ vauht 1 ;nsa le. Pyörän olisi voinut viedä va- sä, h ymvili ja sanoi: tämä oli le1 tiennyt. Tukka ja parta va-, mät vaikeniv at hetkeksi. jolloin salaine_n sanoi äkkiä. saksal ainen sanoi pöhöisi n. ve- kuin pistetty ja sänttäsi ulos _u 111 Y. 1 . koko Jan . jaan ukol ta ulottumattomiin , kuulustelu. luivat pitkänä ja valkeana , kaukaisemmat ka ntautuivat Eihän minuakaan kukaan sa- tistelystä tuhr uisin kasvoin. Menimme perässä. sieppas 1 aan olla siinä majan etuseinäl- menta pelasivat dominoa lasit kirkas ja ohut kuin lapsella. Jostakin kylältä kuului ilois- meni. Häräksi vain .. . El'Toro, lä, ja jotain olet sinäkin opet- valaisemalla kujalla kaatuneen harkat aistellJa muletalla tans- mutta pyörän piti kertakaikki- Tilasin toisen oluen. Pari oai- vyyhtena. Hänen äänensä oli'lkuin kaiku. 1 lno Fereiraksi, vaikka se on ni- Sinä olet hyvä mies nyt, tääl- Vaari lojui kantallaan kuun j Ja ..telklttell sllla !: um lä, josta se varmasti näkyi ku- nenän alla ja na uroivat äänek- Karppikotka oli siipirikko, ta meteliä. Joka ikinen ilta ky-Toro, nee ·keri sanoi ja nauroi tanut meille. Oli kukaties kai- pyörän vieressä. Veri noppasd Jatk. seur. siv . :o.-:-:-= "- Kuva Johan Torin kirjasta »Muittalus samid birra», alkuteoksen kuvitus saamelaisen Nils Aslak Skumi1l, .•

LA-PJN ANSA ; FEREI • • • '%~~ kuuden~sisarenlapinkavijat.rovaniemi.fi/pohjoisetkirjailijat/artikkelit_kirj... · ~avm~eet Pl

Embed Size (px)

Citation preview

LA-PJN "ANSA ....; KIRJALLISUUSLEHT-I ,.

käästL Ymmärsin heidän pu- jonika pappi oU lhoitanUJt ter-lässä oli jossakin juhlat, useita- sydämellisesti jättiläisen bassol- kitenkin hyvä, kun pakenit syyl- Ihänen nenästään ja kämmenet heistaan että he olivat käyneetveeksi. Mutta lentämään se eikln. Juhla oU vlettäjilleen ilo, laan. lisyyttäsi tän·: ., El'Toro sanoi. jclivat aukL kuuden~sisaren majassa. kyennyt kuin joitakin kymme- ja meteliä minkä synnytti no ei Ainoa maailmassa joka saa On arvoitu;:: vainko syyllinen! ~:!ullu! Nyt se vaivainen on

Katselin avonaisesta ovesta niä metrejä. Sen lent o oli hul- moittinl\lt kukaan. Jokainen kaiken tapaht umaan niln kuin pakenee, sanoin. rittänyt ajaa sillä, Berdoomo FEREI • • • '%~~ kyseistä etäämpänä näkyvää lunlkurista hyppelyä, kun se tahtoi iloita ja metelöidä }os- tahtoo on sokea pappimme, sep- Se on arvoitus, El'Toro sanoi. .nanasi ja ryhtyi pelastamaan

.. .. , . . . . . . . . bordellia . Siellä olisi Angeli. Oli matkasi pampakselle etsimään kus. pä sanoi. Ja sinä, El'Toro, sinä cpetit )yörää. El'Toro nosti mutisevan enaa taka1sm V~J-~an, JOsta o_ll Jalle . J ~ na~~u!evhm. L~ps~tlvastenmielistä ajatella, että ruokaansa. Se kävi joskus •kau- Tulimme Berdoomon majalle. Äkkiä, ikään kuin kaukaa, ta- minulla, ja opetat aina kun vaarin pystyyn. Vaari ja pyörä tu~lut t:rv~hth:naa!.l, va~n se:- PU;hd1S.~1v~t s1~a mno~kaas~1 ta- nuokin ... Kävisintkö siellä nyt, kanakin, oli pois päivän tai kak- Saksalainen ja seppä olivat jo voitin j-otain, se vain viivähti näyttelet vähämielistä, saksa- saatettiin vajaan. Berdoomo .so1 k~skell_a .. -~nen~a P.atwta. Ja ~~-tast::, ~a1~ka I?,~lyn .. hlVen- vaiko myöhemmin yöllä El'To- si. Kaikkialla seudulla se tun- tulleet. Olivat jo ehtineet kai- tajunnassa, että: oli olemassa lainen sanoi.- Tarvitsen sinua. noitui, sormeili pyörään tullei­katseh pyora11: kum p1kk?-po1~a taJka:an su~a e1 enaa n~~yn~t. ron kanssa? nettiin papin Iinmiksi eikä sitä vata meitä. Saksalainen oli myös Fereira, jota kutsuivat hä- Tulisin h ulluksi muutoin. Tah- ta naarmuja ja koki suoristaa l~l~tok?n~t~a,_ Ja »koneeks1» han ~~ 1h~stell~at kun se knlsi Ja . Samassa t uli saksalainen ka- hädistelty. maistellut jo reippaasti, kuten räksi. Ei, en tiedä ja kuitenkin toisin että saisin rankaisun - vääntynyttä ohjaustankoa. s1ta .m~ut~_1km . Berdoomo van= val·k~yl ~.unngossa. pakkaan, kasvot yhtä pöhöisinä Rotalta oli toinen ta~aj~al~aaina. El_'Toro :nost.i sepä~ kuin - .. muistin papin luona käy- ja kui_tenkin,_ koen. p~_et~ sitä. IIEl'Toro lääkitsi ja sitoi vaarin not~'. hanta olema_a~ ko~k~mat Olm )attanyt ohuen ratsas- kuten aina. Hän joi oluen kans- kokonaan pms. Kotka 1ev1tti su-la.psen Ja rav1steh hanta kor- mamme keskustelun. Katsoin Tahdom kunttaa 1tseam. Vai- vammat. t~. Sllhen_: Kahd_es.tl JO ~1~. ka~ytltusviittan ylleni. Sellainen oli sani. Puhelimme kaikenlaista. pensä ja hyppäsi maahan, aset- kealla päänsä päällä. He lauke- El'Toroon, ja lukiko hän kat- monkin otin sieltä siksi - ja Vaari mutisi: m.m.' e.tta va~n )a ~yora ollva~ ratsumi~stefl ~apa, mutta s~a,p- sanoin lähteväni tavoittamaan tui lii~kumat~maksi ja rotta sivat hilpeiksi. seest_~ni jota·~i~, en tiedä, mut- m itä sen on väliä. Hyv~ vaim_o, Ave Mari~ ... Minä ajoin sillä ~avm~eet Pl<h.a_~ta J.a kun _oll paat olin va1htanut kevye1hm El'Tcroa. Saksalainen jäi ka- vaappm sen suven alle. B'erdoomo oli polttanut vajan ta han hymy1l1. korjaa satulat paremmm kmn, koneella. Mma aJom · . . lal;~evty .~t~~maa.I?: 0.~1 u~k? .. loy- kangas-sandaaleihin. pakkaan. Tapasimme illalla. Pappi nautti aterian ja joi lattialla nuotion hiillokseksi ja Saksalainen poltti sormensa minä. Kärsin nyt senkin tähden, Näytti kertakaiklöaan. ett-ä :;;:~~i'~f~ta ylpeana pyoraa ta- Menin kukkt).lan puolivälissä M~n:nessäni ostin eräästä myy- päälle muutaman rommiryypyn. siinä paistui rautakehikön pääl- j~ .~~na.ili . Si~te_~ hä:1 ? oki t~~- kun kuvi~telin hänen ~levan h~n o~i ~uori~tanut jotain se~-

. . . olevaan kapakkaan. Tilasin olu- malastä Brasilian puolelta sala- Silloin, kauan sitten, kun hän lä lampaanlihaa ja makkaroita. kaavansa meista kmk1sta. Han huonon na1sen - mutta han on la1sta JOnKa rmnalla Berdoomon -B~rd.oomon va.mw tm/ mattee- en ja se noudettiin pihalta kai- kuljete-ttua ruoka.rommia. Se oli oli tullut kylään, oli El'Toro ol- Viiniä oli t-amahuana täynnä se- nikotteli, otti kulauksen rom- parempi mitä ansaitsen. Parem- n::ot_!wtukset merkitsivät perin

tarv1tsunet .. eteiska.t_oksen a~le vosta. Juttelin isännän kanssa. täkäläistä puolta halvempaa. lut vielä pieni poika ja hänenkä vaihteeksi pitankamarjoilla mia ja hoki tykkäävänsä. pi kuin minä. vahan. ulos. Han _lnkk~~ v~_1mOJen h1l- Muistelimme kuinka nelisen Kiersin vaatekauppiaan talon isänsä oli niihin aikoihin kuol-maustettua ruokorommia sama Hä:tkäihdin omaan ajattelun- Tavointinko jälleen jotakin Juotiin v~lillä matetta, mu­Jal~een Ja no~raa': tap-~an kuukautta s1tten olin saapunut kautt.a ja maleksin piha-aidan lut. Pappi oli siitä lähtien ollut määrä. Koska marjojen tuli saa- ni : lähtöni tuntui surulliselle kaukaista: El'Toron näyttele- ~~s.tel~_iin. r~lleilta mitä _s iinä o~:ns.tau~uen_ k~d1l~e .Ja la?.Sl~le kylään ratsain ja kuinlm en- o•hi, mutta n ytkään en nähnyt hänen isänsä, opettanut luke- da liota rommissa jonkin aikaa, koska minäkin p idin heistä kai- misellä oli ilmeinen syy. Tekikö J~lJ~~la v~ela oli_ ja ryypattiin mm. ~tta 1011 m1lte1 nakyma-to~. simmäiseksi olin tullut juuri tä- häntä - kauppiaan kaunista maan ja •kirjoittamaan - ja niin olimme v-arautuneet rom- kista, pidin enemmän kuin olin hän sen harkitun tietoisesti, ei vnma_seka rcmm1a. Imal.sm ~nuuta~an __ matteen Ja hän hänen kapakkaansa: kylä- tytärtä. Joitakin kertoja hän oli kaiken muun El'Toro oli oppinut min osalta jo pari viikkoa sit- tajunnutkaan. P idin siksi koska vain saksalaisen su'hteen, joka .. ~l"r:o_ro otti_ kitaran j~ näp­lah~m sitt_en Vl~maan hevosen läisiä oli tuolloin alkanut ko- ''lllll{'B~ U'B'P\'ll <lltllU\Ul ~&.m&wKq synnynnäise1lä älyllään . ten. Olimme poimineet marjat he eivät olleet pöyhkeitä, ei sak- oli ilman muuta ilmeistä - pa_Iltyaa.~ k~ellä muutam~a ke~-sepan tox:tllle P~Ja~ takana _ole~ 1koontua kapakkaan sisälle ja ja kerran hän oli heittänyt mi- Pappi oli osannut kuva-ta ul- jokirannan lehdos.ta. Marjat oli- toJa helayttJ tulisen r:(t~m .. ~a-v~an laaJaan a1ta\r.!tseen. S1_ella ovisuuhun ulos, kun sana oli le- nulle ruusun, hymyillyt ja juos- konäköni tarkalleen ääneni pe- vat maustaneet rommin todella 11.en. s~rn1e:nsa hyi?pellvat v1llls-oll k?lmehe:vost~ JO ennestaan.lvinnyt että joku muukalainen sut pois. Sen perästä en ollutrusteella, ja sanoi tietävänsämielly>ttävän makuiseksi. tl kie.lllla Ja_ ~oitt1men ~aulal!a. Tux:sm nn.st~. ~l_':r:oron hevosen oli tullut. Kylässä oli jo yksi häntä nähnyt. Viimekerralla syyn surullisuuteeni - ja hän Kolme lyhtyä roikkui katosta s_eppa ~ypp~s1 py~tyyn Ja alOlt-heti. Se ?h Jat~Jlame~ k~oltaan muukalainen ennestään ja joku maleksiessani aidan ohi olin ol- tiesi sen! suhteellisen tilavan vajan pe- ti __ t~~sm .. P~a~ _hanen ~asvonsa ~utei?- .El Torokm, neeken, kar- oli noutanut hänet paikalle: hän lut näkevinäni hänen livahta- Hän oli ihmiseksi t odella kum-rällä. Hiillos hohti. Lapset juok- kulslVat h,Ik1sma .lyhty!en v~-Jana)aJ a. oli saksalainen ja hänellä oli van sisälle. Tunsin pettymystä, mallinen. Hänen vaikutusval- sivat pimeällä patiolla, kanat, l~ssa, n:uota ,~ha, .. tu~~se~m_m

Mainrtunlaisia aitauksia ky- kylässä satulasepänverstas. Sel- kun en häntä nähnyt. Jatkoin tansa oli seudulla suunnaton. kalkkunat ja vuohet ääntelivät • han pyorahtell Kaalwn)alml-lässä oli useita, jos·kin pienem- vät juopon kasvot, olin huo- El'Tor-on majalle päin. Niin - h än oli miltei kuin laki. vielä silloin · tällöin tarhassa. laan. Kova maalattia paukah-piä kuin sepällä. Asioivat kar- mannut. Hänen päänsä ja kä- El'Toro istui majansa edus- Saatuaan tietää jossakin tarvit- Kypsyvän lihan ja makka~ran · teli. hänen __ k~X:~apäit~en~ä alla. japaimenet jättivät niihin he- tensä vapisivat ja silmänsä oli-talla pienellä patiolla miltei tavasta kipeästä avusta laittoimakea tuoksu täytti ilman. He I~k1mme kas1lla tah't1a Ja huu-vosensa. Aitausten pitäjät peri- vat säikähtäneet. Silmin näh- täyttäen sen ja imi matetta. hän sanan sellaiselle, joka apuapuhuivat ja nauroiva~t yhteen s1mme: O_le! . . .. vät pienen maksun. Seppä ei den hän oli koettanut hillitä it- Hän huikkasi käheällä bassol- pystyi antamaan eikä kukaan ääneen. Saksalamen sek01l1 taman pe•rinyt minulta mitään. Hevo- seään. Olimme kes•kustelleet ja !aan n ähtyään tuloni. Hänen kos·kaan kieltäytynyt - he te- Vajan ovi oli kaksiosainen, tästä ja .huusi ~ä~rä~sä .ko~~-~.s-senikin hän oli kengittänyt il- paljastuihan meillä olleen yh- verestävissä neekerinsilmissäänkivät niin. alaosa oli kiinni, yläosa auki. ~a. Vaa:1 k.atsm s1~mat SllT1.~laan maiseksi. Hän, kuten El'Toro- teistä paljonkin - ja hän rau- oli alati iloinen ja ystä väliin en Berdoomon vanhin poika oli Kuu nousi verkalleen taivaalle Ja huo]uttl ruum1staan. Lapyt-kin, oli Berdaomon ystävä. Ber- hoittui. Sodan aikana hän oli välke sekä lisäksi jotain joka on vuosi sitt~n sairastunut vaka- ja valaisi jonkin verran. Tuli- tää .hän ei .voi~ut ~a~a.ttomi~sl doomolla oli sangen omituisesti liikkunut maassani laajasti yh- älykkäille ominaista - paitsi vasti ja pappi oli laittanut sa- kärpäsiä lenteli avonaisen oven- ruhJo~tunelll~ -~~ slteJssa olev_ll-valittu läheinen ystäväjoukko. dystehiavissä ja käynyt kau- milloin hän va:kavoitui ja sil- nan eräälle tilanomistajalle j a puoliskon editse ja etäämpänä. la _kar~m~em.~~~an, . n:utta h~n Olimme juhlineet joukolla joi- pungissa missä olin syntynyt. lain kun hän näy-tteli. Ensiker- tämä oli kuljettanut lllipsen jee- Pampaksen äänet nousivat ja hUOJl}tt1 1tseaan v1llm tanssm takin kertoja ja pidin heistä Perästäpäin olin usein kummas- ran kun tapasin hänet näytteli pillä kauaksi rannikon suuntaan laskivat taukoamattomana, ryt- ' lu~o1~~.a. , . . kaikista. Mutta El'Toro oli heis- tellut hänen tuonnoista käytös- hän parast'aikaa väh ämielistä pelasti lapsen. Kuka kustansi millisenä. . .:A-~k1a ~1 T~·o __ kaJ!!;Uttl laulun. tä minulle läheisin. Olin vais- tään. En vain ollut ottanut kos- ja hän teki sen niin aidosti, että kaupunkiin sairaalaan. Leikkaus Berdoomon vanha isä oli , Äam tu~l syvalt~ k~un V~?:esta. tonnut hänen olevan sitä jokai- kaan sitä puheeksi, niin tuttuja uskoin sen todeksi ja pelkäsin. kaiken sen? Sitä tokkci ajattelimais·tellut viiniä ja kertoi nuo- .... ~ \..!t' · ~eekere1lle .ommamen .a~nen-selle, jopa jokaiselle kylä läisel- kuin jo olimmekin. Hänellä oli Salasin sen niin kehnosti, että_auttaja itsekään kustantaes- ruudestaan. Hänellä oä kouk- .. \ ' . kaheys _an to1 l~~lulle _yam t'!~-le. vaimo. Hän oli ottanut sen ky- se huvitti häntä sekä toisia. Hänlsaan kai·ken. Hän oli tehnyt vain kuiset sormet, mutta kun hän nelm~lllsen. ~arm .. Hane~ ~.a-

. ~eppä takoi hark~ura~ter~ä.

1län to_isesta_ b?rd~llista, siit~ jos- ~atk~ ketä taht~i ja taisi y~~ä sen mitä pappi o~i pyytänyt. nautti viiniä niin sormensa salainenkaan. En oll~t ta~_an~ mutta n:~utoi.~ki~. V~istosiva,t- ~ne~sa .11?Usl Ja ~ask1, ~lem mm,

Jam Juttelemaan. Han oll m11- sa hei ta oll s1llom se1tse:nan ·- Ja to1sta muutakm. Ja kun han El'Toron silm1sta kuvastui ikään kuin sulivat ja hän näp- nut amoatakaan se!la1sta tassa ko papp1 Ja han JOntkm syyn ja etta Slt_a saattoi tus~m ku.ul~a, tei kääpiömäisen pieni, mutta nyt kuusi. Mitä sen on väliä, oli lauloi kuuli sen koko kylä. suuri rakkaus tätä vanhusta päili kitaraa ihmeen taitavasti kylässä, enkä seudull,!l.. He eli- seurauksen jäl'kähtäniättömän mutta .. J0 tu~~a ~uokwssa JYllsi vanttera. Hän pani garbiidia hänellä tapana sanoa. Ahl;:era El'Toron ä iti vyöryi majasta kohtaan. El'Toron kerran sano- vielä. Kitara oli-hänen sylissään, vät niin oudon s•ovinnollisina lainalaisuuden. Onko se kenties ' taas. taydessa ~oux:a~saan .. pyttyyn veden sekaan ja ruu- vaimo. Korjaa satulat parem- patiolle y)l.tä jättiläi.smäisenä mat sanat palautuivat mieleeni hän näppäili sitä, kertoi nuo- kaikki - ja vain siksikö, että 1 juuri sitä mitä etsin, jota vailla S~ltto, 1~-ulu Ja vllll tanss1 lu-vasi kannen kiinni, kannesta min kuin hän. kuin poilmnsakin ja oli rusen- ja ymmä!rsin niiden syvän mer- ruudestaan. · ;moj a asioita joi- oli olemassa pappi ja Fe·reira '? maailman jaloimmatkin aat- mosJvat mi~ut .. kn~oz:._aan. lähti letku ja yhtyivät messin- Silloin tapasin myös Berdoo- taa minut syliinsä. Kutsuin kityksen: olin kerran vuoden ta oli kerl t juhliemme yh- Hän, joka saattoi näy.tellä vaik- teet ovat sortuneet. , , K~n se?~a va~y1 1111X:. Ber~o?­kipilliin. Se oli hitsausvekotin. mon, miellyin häneen, hän ky- häntä mamaksi. Hän nauroi ja työssä rannikolla satamassa. En teydessä aii:a ennenkin, sama- ka vä:hämielistä kadottamatta Saksalainen puhui sattuman U:? )at~m Ja ~_aik·ka .~an. ollkln Hän hitsasi. Keskustelimme il- syi osaisinko tehdä mumaus- sanoi, että hänellä oli kaksi poi- viihtynyt siellä. Palasin. Tämä na iltana kahteen kolmeen ker- arvokkuuttaan. Siinäkö se oli: asioihin puuttumisen merkityk- mm lai~a •. . etta __ se naytt1 .Jayk­lan juhlasta. Olimme päättä- laastia, betonia ja sen semmois- kaa: suuri musta rumilus ja täällä on minun maailmani. taankin väli:ttärmättä kuunnel- arvokkuuttaan? Oliko se ehkä sestä. k~ygelta mm hanen tanss1ssaan neet pitaä sellaiset heti kun sel- ta. Sanoin osaavani ja niin hän pieni valkoinen rääpys. Hän oli Pampasta rakastan, sen väl- tiinko häntä vai ei. Hän näp- pieni osa siitä mitä etsin. En El''!1oro pani vastaan. Hän oli uskoma.to~~a sulavuutta ia viäisimme Berdoomon kanssa värväsi minut ·kumppanikseen: harras katolinen ja teki ristin- jyyttä, vapauttani ja mestaria- päili, kertoi, naurahteli, huo- tiedä? Saksalaisellakin oli oma sanoi: sanomme sattuma.ksi si- ~?tk~utt.a: . Hauen .. va.rta_lon~a keritsemisvajan rakennustöis- hänellä oli t uonnoin työkaupat merkin myös kaikelle ilolle. Olin ni! kaili ja lauloi hetkestä onnelli- yksilöllinen arvokkuutensa, niin tä mitä emme käsitä. Sattu- ~annitty1ll J~ lau~.el!I .k.':lm J?,US1-tä. Olimme rakentaneet n iitä kahdesta keritsemisvajasrta, yöpynyt heillä usein. Kuultu- Tiesin, että karnevaaleissaseksi herkistyneenä, siemaisi omituista kuin se oUkin , mutta man-usko on jossittelua tosiasi- Ja ka~tan]at. panslVat ha~en kaksi. Minä.hän jatkaisin tämän joista toisenkin nyt olimme teh- aan, että pitäisimme Berdoo- El'Toro oli aina johtaja. Se teh- välillä kulauksen viiniä, näp- hän oli si·tä juuri sellaisena kuin oilla. Tuijotamme siihen liikaa rx:~.ur~rmsoTmlssaan rytmik-jälkeen maankiertäjän tehtä- •tävä annettiin kylän arvoste- päili ja lallatti: Ole!, hoi lollau- hän oli ja eli taakkaansa kan- Jos nousemme kyllin ylös ja ka.~sb: .. , . . . '•ääni. Niin olin aikonut, vaikka tuimmalle henkilölle. Tuon teh-lua, hoi toi t oi... -... taen täällä. katsomme sieltä, niin myönnet- A.~k1a E.1 ~?ro. heitt~ k1tar~n Berdoomo puhui uusista, pia·k- tävän hän oli perinyt tältä van- El'Toro kertoi viimeisimmäs- Äkkiä El'Toro alkoi näytellä täköön si•t ten koko elämä röyk- ~epa~e, ~ama s1eppas1 . sen Ja koin saatavista urakoista. Lä.h- hukselta. Kulkue kierti aina pa- tä karjanajomatkastaan. Hän vähämielistä. Saksalaisen silmät kiöksi sattumia. Ja tästä pers- Jatkm. soittoa ja 5~. ka1k~1 ta-tisinkö huomenna jo, vai yli- pin majan kautta. oli tuonut lauman kaukaa, lä- laajenivat, hän alkoi vapista. pektiivistä katsottuna, eikö juu- p~htu1 salama:na mm etta ~us_~ huomenna tai lähipäivinä - en , . ,. Tunsin äkkiä kiilhkeä!i halua heitä vuoria. Aj-o oli kestänyt El'Toro hymyili, mutta se oli ri se sota ollut sinulle vain ki~ .. ~orva .~?~~- ~.rottaa rytmissa tiennyt. Tiesin vain että ·lähti-- saada nähdä nuo. karnevaalit. kolmisen viikkoa, Ajan tuli ~tta- lyhYitJ.hY.my, En k·oskaan .. maa~ eräänlairten s~~tHm~? Ja kas m~taan ~au~o~a t~pah.tuneen. sin. Mutta koskaan enkä mis- Niihin olisi vielä aikaa useita pahtua hitaasti ja rauhallisesti, ilmassa ollut nä.hnyt sellaista K.un ee' ole lioks'armut väittää, El !0~0 k!skalSl~ se~ans~ takaa sään ollut tuntenut niin kuin kuukaul!ia. antaen lauman itse määrä-tä hymyä. Oliko sen syvimpänä että satuma oli sekin, että juuri "!osta ve1.tsen,. as~.tti ter~n h~m.~

. täällä. Olin aina kaivannut ole- Aurinko teki laskua jo, kun etenemisnopeutensa, antaen lähteenä ... Ei, en tiedä? sinä olet olemassa, kun isäsi ja 1 ~.lle~X:: .. v.lhel~1 suhe~ Ja .silta vani jossain muualla, mutta en lähdimme papin luota. Olimme sen mielin määrin aterioida ja Saksalainen itki ja noitui. äitisi sattumalta juuri sinä päi- laht1 aam kmn satakielen ~lVer-koskaan siellä missä kulloinkin käyne~t kiihkeän keskustelun. levätä, sillä hyvin lihotetun lau- Hän itki ja noitui melkein aina vänä ja sillä hetkellä siemensi- rys. .. . olin. Mutta nyt- olin ymmällä? Olin senvuoksi melkoisesti jär- man ajoi taitamaton niin että päihdyttyään tarpeeksi - .Ja vät sinut ja että isäsi siittiöistä ~un Berd·oomo. V!!;SYi hyppåsl

Lupasin sepälle, että noutai- kyttynyt. Sain tietää vasta nyt laumasta pudonneet kilot tiesi- ä•kkiä hän alkoi puhua kiihke- juuri se, josta kehityit sinä osui ~l Toro pystyyn Ja Jatkoi tans-sin El'Toron. Juhla ilman häntä vanhuksen todella olevan pap- vät suurta tappiota kasvupai- ästi ja sekavasti maailman mie- äitisi kypsään soluun j a että oli Sla. .. ei olisi mitään. Edellisistä juh- pi - ja juutalainen, joka oli kan päällä kaupat tehneelle lettömyydestä: hän puhui so- sattumalta kypsynyt juuri se _En koska~n °!~u~ nah~yt ~el-listamme hän oli pois, kun oli karkoitettu kaukaa rannikolta Komppanialle. El'Toro oli laa- dan hulluudesta, että ihminen solu. ~a1s·t~ t_~n~s1a. ~~~na !hty1 v01ma

· karjanajomatkalla. Hän asui seurakunnastaan. Mitä hän oli jalti kuulu taidostaan ajajana tahtoo jollakin tavoin olla san- Saksalainen ei pannut vas- Ja v1lllakm Vll~lmp1 ~em~o ja it~län .. vas·t~k'kais~_l!~ .~uolellal tehnyt e-ttä niin tapahtui: aset-ja kykyynsä toimia myös osta- karillinen ja kun hänelle ei taan. Berdoomo käänteli pää- no~ke~~· .~~ .. oh Jotai~; J_?.ho.n p1enessa m aJassa a1tmsa kans- tanut vain kysymy·ksen ja toi- jana Komppaniassa luotettiin. muuta mahdollisuutta anneta tään puolelta töiselle. Saksalai- V:~1~ ]attlla1set ~y~tyvat Jath-sa. . . . . minut sen mukaan, kuten hän Berdoomo asetti la.mpaanras- s~nkarillisuuteen kuin sota, niin nen istui hänen toisella puolel- la1sm ~unner~~ktwm. ~aa ku~

.. Be_rd.?omo~ p1kk~po1ka .. J.uoks1 toimi täälläkin, että kumpiko val?adan hiilloksen reunalle ja han_... .. . . . . laan, El'Toro toisella. Seppä ja mahtel:.'. ~~m1s1 . k~n han tako1 poly1~ta _ku)aa paJ_~.~le p~m :la olisi rakkaampi - ihmiskuntaotti hyllyltä torttutaikinavadin .. Han 1t.k1 h1ljaiSta, tubertavaa minä istuimme ringin vastak- kantap~ltaan __ va;an. kovaan lwus1 mmu.a syomaan: La~dm. vaiko oma rotu ja Baall'. Siksi Taikinan hän oli valmistanut jo 1tk~a. Siihen oli totuttu. Hän kaisella puolen, hiillos ja rallit rx:~alathaan . Hanen _rats~~t-~Is-Jo~u p~1me~ ~~m P~~alle . __ ~ hän oli täällä. Hän oli toiminut päivällä kuten asiaan kuului, ott1 kulauksen ja nikotteli. . keskellä. Söimme lihaa ja mak- vutt~~a hul:naht~~1. .I?.Y0!~h-

ratsam. Han olr p1tanyt knret- puuseppänä, muurarina ja kar- että tortuista tulisi sellaisia kuin Se on vain yksi puoli asiassa, karoita. Ryyppäsimme. dykslssa:_ .~epan ~a~p1oma1set t~ k~~ka -~e~?n.en oli ylt'yleensä neet. Vi~~?hlopuiksi olimme tul- mon m~jalla. taas juhl~_t, hä~ ja~ajajana. Sal~isuu~en tiesi pitikin. Otimn:e ~a~kix:aa kok- sillä myöski~, kun ympäristö on Olet niin hiljainen · tänä ilta- s~r~e?to~o: ~Y?Pellvat kitaJ:a?. h1esta marka Ja kupeet vaah- leet kylaan, toru1 mmua JUOmasta mm etta vam El'Toro - Ja mmä nyt. kareen kukm Ja lapsytm1me si- ihmiselle kars1mysten ympäris- na, lähtijäis-juhlissasi. Ikävä et- klelllla . ~llllsh Ja_ Berdoomo lo~ dossa. Ihmiset liikkuivaot kujil- Tieto muukalaises•ta tuonnoin El'Toron täytyisi taaskin kan- Kyläläiset sulkivat akku·p..a- tä kämmeniemme välissä ohu- tö, hänessä syntyy piilevä halu tä lähdet, seppä sanoi. kas~anJ?1ta. sor:n1ssaan> Vaar~ la ja majojensa pihoilla. Siipi- oli tuonut paikalle myös kylä- taa minua kuin vauvaa ympäri aukkojen luukkuja ja sytytteli- eksi, taitoimme sen sitten 't!O- saada hävittää ja murs·kata se Ei kai muu auta kun -1iin ,hUOJ~tt~ ruumistaan .. }a ~~_llSl karja kotkotti ja vuohet ään- poliisin, muistin ja hymyilin. kylää. vät lyhtyjä. En koskaan lakan- uinkerroin ja läpsytimme jäi- - ja niin hänen murskaamis- olen päättänyt. san~in. käh,ealla va~huksen ll:a.nellaan: telivät jokaisen majan vaiheil- Olin puqutellut häntä komisaa- Hän valmisti maitokahviajanut ihailemasta pampaksen au-leen ohueksi, taitoimme ja läp- halunsa saa purkautumistien Sinä etsit, ja minä tiedän ~le . . Saksalau:~e71 sekol~l, ~~p~t­la. Etäämpää kantautui kah- riksi, hän ymmärsi leikin ja nautimme sitä joukolla. Tell- ringonlaskua. Se oli värihehkui- sytimm e, että olisivat niin kuin sodassa, vaikka se siten kohdis- mitä. Mutta onko sitä olemassa. t~- m iten sat tm Ja huusi vaa:as­den naisen yksitoikkoinen, nal- ilahtui niin että minun tuli lu- dessämme sitten lähtöä toi hän nen ja lumoava, ennen kuin pi- pitääkin, muotoilimme sen tor- tuukin "1yystin vieraaseen ym- Berdoomo sanoi? s~. k?hd_~ssa, .. . m~tta k~svms~a kuttava tora. vata ja mennä seuraavana päi- vadillisen ruokaa, joka meidän meni yöksi. tuksi sitten ja pudotimme pori- päristöön, El'Toro sanoi. En tiedä, vastasin epävarmas- 11~~1 1111~. pa~ssaan kmn _han

Ate·rioituamme kävimme Ber- vänä päivälliselle hänen luok- tuli viedä mennessämme soke- Lyhtyjen valo tulvi kujille ma- sevaan rasvapataan, jossa kyp- . Vaari näppäili vaitiollen hil- ti. Katsoin El'Toroon. Hän hy- fllkm, e~tä _El To7on tanss1 oli doomon kanssa joenrannassa seen poliisiasemalle, mikä ei ol-alle vanhukselle, jota kutsuttiinjojen avonaisista ovista. Tähdetsyivät kullan ruskeiksi ja tuok- Jaa. Berdoomo istui eteensä tui- myili. um_o~nu h~netk.m kokonaan .. pesulla. Rannalla telmi joukko lut sen kummempi kuin kylän pa.pi.ksi. Hän asui jonkinmat- tuikuttivat kirkkaina sametin- suivat taivaallisesti. · jottaen, laihoilla kasvoillaan ki- Vaari oli kadonnut jonnekin k i~~~1 .tans~m ka1pau~ P.U~~rtel! kylän tenavia. Joki oli rotkossa majat yleensä, paitsi että pie- kan päässä pienessä majassa. pehmeältä mustalta taivaalta. Lauloimme rytmikkäästi tai- ristynyt ilme. käydyn keskustelun aikana. Y 1 Ulssam, n:utta mma?an ~m ja rantaan vietti jyrkkä törmä. nessa siipirakennuksessa oli vä- Kyläläiset huolsivat häntä ku- Pampaksen yöeläimet olivat kiuasta torttuja läpsyttäessäm- Meitä etsitään. Meitä vaino- Keskusteluun oli tullut taul{o ja 0.~~nnut . ta~s.sla. Ha~asm ka­Tulv::~.-a~kana _vesi nousi usein ~1äinen ~elli, h~mäl::äkiz:verkko- kin vuorollaan. Nyt oli El'Toron aloittaneet äänte_lyn, sirkutus- m~. Ber~oomon v~nha .isä. toimi ta~n. Pelkäsi.n sinua silloin _k.un oli pääsemäisillään alkuun uu- sla ~yt~~~k~astJ, t~om ma~h~n yll _ayra1ttensa ... ~Yt vetta oll ]a nur~1ssa. Ha~ella ol! merk~- maman. ~uor?. .. .. ten, kurlutus.~~n Ja h~ukahdus- es11aula~ana )a nappa11l kitaraa. tu~It, ~aksalamen sanm Ja kåan- destaan, kun ulkoa kuului me- ~an. aral ~111 • .. h_uus.m_. . ?1~.' Ja t uskm puolee~ saaree~1.: , .. tyksettomän ml.el::en ala.kul·J~- Pappi. 1stm koynnos·katokse;n te~ kuoro~. Aan~t .tullvat ikään Saks~laJ?.~X:. se.koili rytmissä ja tyi .:UI~uu~. . . . lua ja Berdoomon vanhin poika ~{u m Jtsean~ VIlllssa 1loss~:

Tultuamme JOelta paatm lah- nen tapa hymyilla, mutta ha- alla maJansa edustalla. Korpp1- kmn aaltoma: lahimaaston tu- huusi vaarassa kohdassa·: Ole! Hatkahdm Ja mmstm hänen juoksi vajan ovelle huutaen: ,'~'oro. tanss1 kauan, ehk.a teä kylälle. Berdoomo aikoi vai- nen hymynsä oli lämmin. Hän kotkaistui katoksen päällä. Ro-t- hannet olennot ääntelivät het- Hän alkoi olla juovuksissa, mut- tuonnvisen oudon käyttäytymi- Tulkaa auttamaan. Vaari ma- tunm~, e1ka .~a~ .. 0~?.ttanu~. va­mistella vajaa kuntoon :·taa sanoi pyrkineensä tänne luuri ta vaappui papin jaloissa. Van- ken ja siihen hukkuivat kauem- ta torttuja hän vain leipoi. sensä. kaa kujalla pyörän kanssa nis- symy. sen ~alVaakaan. Hauen varten. Vaari pyrki sorkkimaan siksi, että täällä oli rauhallista. huksella oli kirkkaat silmät. Oli paa kantautuvat: sitten kuin Mikään maailmassa ei mene Olkaatte kiitollise-t elämälle kat nurin ja on veressä! ta~ss~~·~a ~~-~aa~saama lun:ous pyörä~. Berdoomo karjui hänel- Lähtiessäni hän tarjosi Käten- v~ik~a uskoa häntä sokeaksi el-

1

yhteisestä sopimuksesta lähim-eikä ole niin kuin pitäisi, sak- ettemme saaneet maailmaa, Berdoomo ryntäsi pystyyn Y:~~u k 1•. e a __ hta~en vauht1;nsa le. Pyörän olisi voinut viedä va- sä, hymvili ja sanoi: tämä oli le1 tiennyt. Tukka ja parta va-,mät vaikenivat hetkeksi. jolloin sala ine_n sanoi äkkiä. saksalainen sanoi pöhöisin. ve- kuin pistetty ja sänttäsi ulos ~:3.an _u111 ~nh Y.1. koko Jan. jaan ukolta ulottumattomiin, kuulustelu. luivat pitkänä ja valkeana,kaukaisemmat kantautuivat Eihän minuakaan kukaan sa- tistelystä tuhruisin kasvoin. Menimme perässä. -~n sieppas1 y_lt~an hu_ln_mav~n

aan olla siinä majan etuseinäl- menta pelasivat dominoa lasit kirkas ja ohut kuin lapsella. Jostakin kylältä kuului ilois- meni. Häräksi vain .. . El'Toro, lä, ja jotain olet sinäkin opet- valaisemalla kujalla kaatuneen harkataistellJa muletalla tans-mutta pyörän piti kertakaikki- Tilasin toisen oluen. Pari oai- vyyhtena. Hänen äänensä oli'lkuin kaiku. 1 lno Fereiraksi, vaikka se on ni- Sinä olet hyvä mies nyt, tääl- Vaari lojui kantallaan kuun j Vl_~tta:nsa Ja .. telklttell sllla !:um

lä, josta se varmasti näkyi ku- nenän alla ja nauroivat äänek- Karppikotka oli siipirikko, ta meteliä. Joka ikinen ilta ky-Toro, nee·keri sanoi ja nauroi tanut meille. Oli kukaties kai- pyörän vieressä. Veri noppasd Jatk. seur. siv .

• • • -.;.:.:~}- :o.-:-:-= "- #-'-_-~~-==='=':·.=.-·""":.0:-~.;o

Kuva Johan Torin kirjasta »Muittalus samid birra», alkuteoksen kuvitus saamelaisen Nils Aslak Skumi1l,

.•