13
“Le lingue germaniche” in Le lingue indoeuropee di Ramat e Ramat – Riassunto a cura di Enzo Santilli [email protected] Corso di Filologia Germanica, a.a. 2011/2012, Università degli Studi di L’Aquila Pag. 1 LE LINGUE GERMANICHE In Le Lingue Indoeuropee Sommario Introduzione ................................................................................................................................. 2 1. La patria dei Germani ......................................................................................................... 3 2. I raggruppamenti delle lingue germaniche......................................................................... 5 3. I documenti più antichi ...................................................................................................... 6 4. Il germanico comune .......................................................................................................... 6 5. Fonologia del germanico comune....................................................................................... 7 5.1. Vocalismo........................................................................................................................ 7 5.1.2. Le sonanti .................................................................................................................... 7 5.1.3 Caratteristiche dello sviluppo del vocalismo ............................................................... 7 5.2. Consonantismo ................................................................................................................ 7 6. Morfologia del germanico comune ..................................................................................... 9 6.1. Sostantivi ........................................................................................................................ 9 6.1.2. Aggettivi...................................................................................................................... 9 6.1.3. Determinativi .............................................................................................................. 9 6.1.4. Interrogativo ............................................................................................................. 10 6.1.5. I numerali ................................................................................................................. 10 6.2. I pronomi personali ....................................................................................................... 10 6.3. Coniugazione verbale.................................................................................................... 10 7. Le parti invariabili ............................................................................................................ 11 7.1. Coniugazioni ................................................................................................................. 11 7.2. Avverbi.......................................................................................................................... 11 7.3. Preposizioni .................................................................................................................. 11 8. Formazione delle parole ................................................................................................... 12 9. Il tipo sintattico del germanico comune ........................................................................... 13

Le Lingue Germaniche in Le Lingue Indoeuropee

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Le Lingue Germaniche in "Le Lingue Indoeuropee" di Anna Giacalone Ramat e Paolo Ramat

Citation preview

Page 1: Le Lingue Germaniche in Le Lingue Indoeuropee

“Le lingue germaniche” in Le lingue indoeuropee di Ramat e Ramat – Riassunto a cura di Enzo Santilli – [email protected] Corso di Filologia Germanica, a.a. 2011/2012, Università degli Studi di L’Aquila Pag. 1

LE LINGUE GERMANICHE In Le Lingue Indoeuropee

Sommario Introduzione ................................................................................................................................. 2

1. La patria dei Germani ......................................................................................................... 3

2. I raggruppamenti delle lingue germaniche ......................................................................... 5

3. I documenti più antichi ...................................................................................................... 6

4. Il germanico comune .......................................................................................................... 6

5. Fonologia del germanico comune ....................................................................................... 7

5.1. Vocalismo ........................................................................................................................ 7

5.1.2. Le sonanti .................................................................................................................... 7

5.1.3 Caratteristiche dello sviluppo del vocalismo ............................................................... 7

5.2. Consonantismo ................................................................................................................ 7

6. Morfologia del germanico comune ..................................................................................... 9

6.1. Sostantivi ........................................................................................................................ 9

6.1.2. Aggettivi ...................................................................................................................... 9

6.1.3. Determinativi .............................................................................................................. 9

6.1.4. Interrogativo ............................................................................................................. 10

6.1.5. I numerali ................................................................................................................. 10

6.2. I pronomi personali ....................................................................................................... 10

6.3. Coniugazione verbale .................................................................................................... 10

7. Le parti invariabili ............................................................................................................ 11

7.1. Coniugazioni ................................................................................................................. 11

7.2. Avverbi .......................................................................................................................... 11

7.3. Preposizioni .................................................................................................................. 11

8. Formazione delle parole ................................................................................................... 12

9. Il tipo sintattico del germanico comune ........................................................................... 13

Page 2: Le Lingue Germaniche in Le Lingue Indoeuropee

“Le lingue germaniche” in Le lingue indoeuropee di Ramat e Ramat – Riassunto a cura di Enzo Santilli – [email protected] Corso di Filologia Germanica, a.a. 2011/2012, Università degli Studi di L’Aquila Pag. 2

Introduzione L’insieme delle lingue germaniche oggi parlate si divide in due sottogruppi: a) germanico settentrionale comprendente danese, norvegese, svedese, islandese e feringio; b) germanico occidentale comprendente inglese, frisone, nederlandese, afrikaans e tedesco parlate oggi da più di 400 milioni di individui e alle quali vanno aggiunte le lingue appartenenti al gruppo c) germanico orientale, ora estinte, alle quali appartenevano gotico e le lingue degli Eruli, Burgundi, Vandali e Gepidi.

All’epoca di quelle che conosciamo come invasioni barbariche tutte queste tribù, sotto la pressione degli Unni, si mossero verso occidente, varcarono il limes dell’Impero romano e diedero vita a più o meno effimeri regni barbaro-romani, sebbene sul piano linguistico esse furono presto assorbite nella Romània. Restano di queste lingue, salvo il gotico, lasciti nei toponimi (es. Andalucia “terra dei Vandali”, Catalunia “terra dei Goti”), nei nomi di persona (Federico, Ferdinando) ed in alcuni campi semantici, quello della guerra primo fra tutti (guerra, guardia, guardare, tregua).

Page 3: Le Lingue Germaniche in Le Lingue Indoeuropee

“Le lingue germaniche” in Le lingue indoeuropee di Ramat e Ramat – Riassunto a cura di Enzo Santilli – [email protected] Corso di Filologia Germanica, a.a. 2011/2012, Università degli Studi di L’Aquila Pag. 3

1. La patria dei Germani La patria originaria dei Germani è da collocarsi nella parte meridionale della penisola scandinava, nella penisola danese (lo Jutland) e pressappoco in tutte le coste del baltico meridionale. È probabile che in questo territorio i parlanti di un idioma indoeuropeo si siano sovrapposti a precedenti popolazioni non-indoeuropee visto che molti vocaboli germanici non sono riconducibili all’indoeuropeo, soprattutto quelli appartenenti al campo semantico dell’ambiente.

Quale che sia stata la protopatria degli Indoeuropei, i Germani sono originari dell’area scandivavo-jutlandica e si sono formati attraverso un processo di osmosi che può essere grossomodo collocato tra il 1200 e il 900 a.C., osmosi fra una cultura indigena ed un’altra che portò, ad esempio, l’uso dell’ascia da guerra. Altri ritrovamenti archeologici comuni ritrovati nelle zone interessante riguardano ceramica imbutiforme, tombe megalitiche, campi di urne. In figura 1 vengono mostrate le zone di interesse dei primi popoli germanici e gli spostamenti dei popoli “portatori di asce”.

Figura 1.

Da questo territorio originario i Germani cominciarono ad espandersi più o meno attorno all’VIII sec. a.C., ma verso il 500 a.C. avranno già raggiunto e oltrepassato il Reno ad Ovest, la Vistola ad est e stanziati nella grande pianura della bassa Germania.

Agli inizi dell’era volgare il germanesimo confina a nord col mondo finnico (non indoeuropeo), ad ovest e sudovest con quello celtico, ad est con le lingue baltiche e slave, a sudest con quelle

Page 4: Le Lingue Germaniche in Le Lingue Indoeuropee

“Le lingue germaniche” in Le lingue indoeuropee di Ramat e Ramat – Riassunto a cura di Enzo Santilli – [email protected] Corso di Filologia Germanica, a.a. 2011/2012, Università degli Studi di L’Aquila Pag. 4

venetiche e “illiriche”. Da tutte queste acquisirà dei prestiti ed a tutte queste ne fornirà. Il germanico fa dunque parte del gruppo i.e. occidentale – cui appartengono anche il latino e l’italico - e la struttura sociale di questi “Indoeuropei d’Europa” era costituita, secondo Krahe, da raggruppamenti tribali seminomadi detti *teutās i quali diedero luogo progressivamente a popoli più vasti (in germanico thiod(a) “popolo, gente” da cui l’aggettivo þiudisk, aat. diutisg “appartenente al popolo, tedesco” divenuto nome etnico Deutch, Dutch).

Page 5: Le Lingue Germaniche in Le Lingue Indoeuropee

“Le lingue germaniche” in Le lingue indoeuropee di Ramat e Ramat – Riassunto a cura di Enzo Santilli – [email protected] Corso di Filologia Germanica, a.a. 2011/2012, Università degli Studi di L’Aquila Pag. 5

2. I raggruppamenti delle lingue germaniche Indipendentemente dalla tripartizione analitica che è stata fatta sui popoli germanici, si sono verificati nella storia momenti di scissione e avvicinamento, geografici e linguistici. La figura 2. esprime schematicamente questi momenti.

Germani del Mare del Nord Nordico Germani tra Weser e Reno Gotico Germani dell’Elba

Figura 2. Fino al V sec. d.C. non sembra possibile individuare particolari differenziazioni dialettali, a parte il distacco dei Goti e delle altre tribù appartenenti al ceppo dei Germani orientali. Persistono però particolari rapporti fra il gotico e le varietà del Germanico settentrionale (Nordico) dovuti alla provenienza settentrionale dei Goti i quali durante i loro spostamenti si trovarono lungo il corso medio e inferiore della Vistola, intrattenendo rapporti quindi anche con il germanico dell’Elba. I dialetti dei Germani dell’Elba, quelli del Weser e Reno e di quelli del Nord sono posti in un unico raggruppamento visti i loro tratti comuni ed infine nell’ultimo riquadro notiamo i Germani del Mare del Nord assieme a quelli parlanti Nordico. Si tratta delle relazioni venutesi a creare nel corso del V secolo d. C. quando Angli e Sassoni si erano installati nelle loro sedi insulari ed allacciarono rapporti commerciali sempre più frequenti con i parlanti Nordico, formando con questi una sorta di lega linguistica fra antico sassone, antico inglese e frisone denominate per tanto “lingue ingevoniche”. Successivamente l’antico sassone sarà però sempre più attratto dal tedesco meridionale staccandosi sempre di più dalla lega linguistica alla quale apparteneva e risultando, oggi, una quasi varietà dialettale del basso tedesco.

Page 6: Le Lingue Germaniche in Le Lingue Indoeuropee

“Le lingue germaniche” in Le lingue indoeuropee di Ramat e Ramat – Riassunto a cura di Enzo Santilli – [email protected] Corso di Filologia Germanica, a.a. 2011/2012, Università degli Studi di L’Aquila Pag. 6

3. I documenti più antichi Per ogni lingua germanica esiste una diversa data di attestazione riguardo il primo documento scritto di un certo valore pervenutoci.

I più antichi documenti diretti in lingua germanica sono rappresentati dalle iscrizioni runiche, testi generalmente brevi e incisi (da qui il significato originario di wri ̄tan > write) in un alfabeto derivato da quelli dell’area mediterranea su materiali diversi (legno, osso, pietra, metallo). Le più antiche iscrizioni risalgono al III secolo dopo Cristo (concentrate prevalentemente in Danimarca e Norvegia) di cui la più famosa è quella su uno dei due corni aurei di Gallehus (Danimarca, ca. 400).

Il secondo documento per antichità, ma il primo di tale ampiezza e importanza, è la Bibbia gotica tradotta da Wulfila (311-383?), un vescovo ariano dei Gothi minores stanziati nella Mesia, l’attuale Bulgaria. Le prime attestazioni di tutti gli altri dialetti germanici sono datati in un intervallo compreso fra la metà del ‘600 ed il 1100.

4. Il germanico comune Dalla comparazione delle varie lingue germaniche, soprattutto nelle loro attestazioni più antiche, si ricostruisce il cosiddetto germanico comune, e man mano che si risale indietro nel tempo le somiglianze fra le lingue germaniche si fanno sempre più forti. Riconducendo tali somiglianze ad un punto di partenza comune si ottiene quello che viene definito Germanico comune o protogermanico.

Si tratta di tentativi mossi da giusta esigenza di coprire l’intervallo di tempo che va dal tardo indoeuropeo (ca. 2000 a.C.) alle prime attestazioni in lingua germanica, in quanto non è pensabile che in un così lungo arco di tempo non siano intervenuti mutamenti linguistici anche profondi o che essi siano avvenuti dall’oggi al domani.

Possiamo ipotizzare quindi una più antica fase nella quale vigeva ancora l’accento mobile i.e. della quale restano delle tracce nella legge di Verner; a questa subentrò gradualmente una seconda nella quale l’accento (originariamente dinamico ed espiratorio) tende a fissarsi sulla sillaba radicale. Come passaggio dalla prima alla seconda fase si colloca, nel II-I sec. a.C. il cosiddetto “periodo e-a” caratterizzato dal mutamento dei timbri vocalici: i.e. *o > germ. a, i.e. *ā > germ. ō e dal mantenimento di un accento ancora musicale, con opposizione di toni alti e bassi. Per contro, la “rotazione consonantica” sembra esser correlata ad un forte accento espiratorio e la documentazione esterna di parole germaniche trascritte da greci e latini da un lato, e gli antichi prestiti con o senza rotazione dall’altro, indicano una data abbastanza alta anche per l’avvento di questa (400-200 a.C.), in contraddizione con la supposta successione dei tipi di accento. Il problema non è risolto.

Page 7: Le Lingue Germaniche in Le Lingue Indoeuropee

“Le lingue germaniche” in Le lingue indoeuropee di Ramat e Ramat – Riassunto a cura di Enzo Santilli – [email protected] Corso di Filologia Germanica, a.a. 2011/2012, Università degli Studi di L’Aquila Pag. 7

5. Fonologia del germanico comune

5.1. Vocalismo (in sillaba tonica). Rispetto all’indoeuropeo il cambiamento principale del germanico comune è dato dalla già ricordata confusione dei timbri di /o/ ed /a/: i.e. *o > a, *ā > ō. Mancando un’opposizione /a(ː)/ - /o(ː)/, resta un’opposizione di quantità, non di altezza e anteriorità, cioè /aː/ può essere pronunciata retroflessa, arrotondata e alta senza tema di invadere lo spazio di /oː/, conseguentemente /eː/ può essere pronunciata bassa e centrale senza tema di invadere lo spazio di /aː/.

Nel sistema delle vocali lunghe nasce una nuova /eː/, più chiusa della [eː] originaria che viene indicata col simbolo ‘ē2’; l’i.e. schwa /ə/ passa in germanico ad /aː/ (i.e. *pəter, germ. *faδer).

5.1.2. Le sonanti

indoeuropee che potevano costituire un apice sillabico sviluppano in germanico una vocale di appoggio /u/, mentre le semivocali indoeuropee /w/ e /j/ conservano il loro valore come primo elemento del dittongo: i.e. *wiros, germ. *weraz “uomo”. I dittonghi germanici conservano sempre uno dei due valori precedenti, sono bifonematici e risultano i seguenti:

/ei/ /ai/ /iu/ /eu/ /au/

5.1.3 Caratteristiche dello sviluppo del vocalismo

nelle singole lingue germaniche si ritrovano soprattutto nei fenomeni di metafonia e frattura vocalica, che si realizzano nelle varie varietà in modi diversi e complessi. In ogni caso si tratta di trasformazioni di vocalismo tonico dovuto all’influsso di particolari contesti fonetici che vengono “risucchiati” verso il vocalismo della sillaba tonica. La frontiera sillabica si indebolisce in virtù del forte accento tonico che ora cade solo sulla sillaba radicale; il vocalismo atono, quando non scompare, subisce comunque forti variazioni. Le vocali brevi atone tendono comunque a scomparire, quelle lunghe ad abbreviarsi.

5.2. Consonantismo germanico è caratterizzato rispetto all’indoeuropeo da un regolare spostamento di tutte le consonanti occlusive: si tratta della cosiddetta “(prima) rotazione consonantica” o “Legge di Grimm”, in base al quale le occlusive i.e. subiscono tutte lo spostamento di un grado.

Le occlusive sonore aspirate i.e. presentano due varianti allofoniche; in posizione iniziale compaiono come semplici sonore, tra vocali e dopo l, r, m, n, diventano fricative spiranti sonore (es. i.e. *orbho “privo”, germ. *orphanós). Queste spiranti sonore sono successivamente diventate in molte lingue sonore semplici.

Le occlusive sorde originarie si conservano in germanico se precedute da s, f, h (es. i.e. *ster- “stella”, germ. *stern-n-/-r.

Page 8: Le Lingue Germaniche in Le Lingue Indoeuropee

“Le lingue germaniche” in Le lingue indoeuropee di Ramat e Ramat – Riassunto a cura di Enzo Santilli – [email protected] Corso di Filologia Germanica, a.a. 2011/2012, Università degli Studi di L’Aquila Pag. 8

Oltre alla rotazione consonantica standard se ne sarebbe verificata una ulteriore nella varietà alto-tedesca, detta anche “seconda rotazione consonantica” che avrebbe generato una biforcazione del germanico in “basso germanico” e “alto germanico”.

Il linguista danese Karl Verner formulò già nel 1877 le condizioni in cui non si applica la prima rotazione consonantica (dal suo nome, “legge di Verner”). Tale legge sostiene che le occlusive sorde indoeuropee, assieme alla fricativa sorda /s/ anziché passare in germanico a fricative sorde come vorrebbe la Legge di Grimm passano in contesto sonoro a fricative quando l’accento originario non cade sulla sillaba immediatamente precedente.

In pratica si tratta di un indebolimento (lenizione) delle occlusive sorde e di /s/ che si sottraggono agli effetti della “legge di Grimm, la quale invece può essere vista come un processo di “fortizione” (rafforzamento). La legge di Verner dipende dalla posizione dell’accento mobile originario ed è precedente alla rotazione consonantica che a sua volta fu innescata proprio da un forte accento di intensità.

Da un punto di vista di tipologia fonetica si può affermare che, paradossalmente, a differenza del sistema vocalico il consonantismo germanico risulta nel complesso notevolmente conservatore nei confronti di quelle indoeuropeo: rotazione consonantica a parte i suoi fonemi si presentano in fasci di correlazioni di tratti distintivi intrinseci di pari complessità rispetto alla fase i.e., a differenza lingue come il latino che, ad esempio, solo nella serie delle labiali presenta ancora una tripartizione /p/ : /f/ : /b/, mentre conosce due sole dentali /t/ : /d/ e due sole velari /k/ : /g/.

Page 9: Le Lingue Germaniche in Le Lingue Indoeuropee

“Le lingue germaniche” in Le lingue indoeuropee di Ramat e Ramat – Riassunto a cura di Enzo Santilli – [email protected] Corso di Filologia Germanica, a.a. 2011/2012, Università degli Studi di L’Aquila Pag. 9

6. Morfologia del germanico comune Nella declinazione nominale vi è una notevole riduzione della morfologia dell’indoeuropeo: i tre numeri della declinazione nominale (singolare, duale, plurale) sono ridotti a due (singolare e plurale), gli otto casi (nominativo, accusativo, genitivo, dativo, ablativo, strumentale, locativo, vocativo) sono ridotti a quattro: nominativo, accusativo, genitivo, dativo. Nasce in molti casi del sincretismo ma si ha in casi semanticamente vicini (mai, ad esempio, fra nominativo e dativo ma fra nominativo e accusativo). Restano i tre generi dell’indoeuropeo maschile, femminile e neutro.

6.1. Sostantivi L’indoeuropeo possedeva un sistema di declinazioni nominali molto complesso. Di questa funzionalità propria di alcuni morfemi che potevano cambiare il senso semantico delle parole in germanico non vi è più traccia, e la scomparsa di declinazioni dei casi – dovuta anche a fattori fonologici, seppur ancora attestata a livello formale – ha dato vita a casi di sincretismo. Di conseguenza l’unica che si salva è un’opposizione fra singolare e plurale (es. book – books piuttosto che aing. beech).

6.1.2. Aggettivi

Come gli altri determinanti del sostantivo (dimostrativi, participi, numerali) questi sono caratterizzati come per l’i.e. dall’accordo in genere, numero e caso col sostantivo cui si riferiscono. Ritroviamo fra gli aggettivi le stesse classi dei sostantivi (in. –a, in. –i ecc.) anche qui senza opposizione funzionale ma di contro il germanico sviluppa un’opposizione fra flessione forte e debole.

La flessione debole è quella dei termini in –n- (homō, hominis) ed ha funzione di individualizzare il sostantivo cui si accompagna; in questa funzione l’aggettivo si accompagna fin dai testi più antichi con un determinativo (l’articolo).

La comparazione dell’aggettivo è in germanico ancora di tipo sintetico, avviene cioè aggiungendo un suffisso flessivo alla base aggettivale.

6.1.3. Determinativi

Esisteva in indoeuropeo una serie di forme deittiche le quali potevano, come gli aggettivi, accompagnarsi al nome in forma determinativa (“questo/quell’uomo vecchio”) nonché avere funzione pronominale (“voglio questo, non quello”). Queste forme sono continuante in germanico con: *sa maschile, *so femminile, *þat neutro, le cui forme si sono estese in parte alla declinazione degli aggettivi. L’articolo è diventato oggi obbligatorio nel sintagma nominale (ing. the old man, the three nice girls) e in inglese e tedesco assume anche funzione di pronome relativo: il sintagma “Determinativo + Sostantivo” non è invece ancora obbligatorio né nelle più antiche iscrizioni runiche, né nel gotico che pure traduce dal greco, lingua che lo prevedeva. Da un tema

Page 10: Le Lingue Germaniche in Le Lingue Indoeuropee

“Le lingue germaniche” in Le lingue indoeuropee di Ramat e Ramat – Riassunto a cura di Enzo Santilli – [email protected] Corso di Filologia Germanica, a.a. 2011/2012, Università degli Studi di L’Aquila Pag. 10

dimostrativo i.e. *hi- nasce il pronome di 3sg. Ingl. he e dalla fusione dei due deittici *þe-sa- abbiamo uno degli attuali dimostrativi ingl. this, ted. dieser “questo”.

6.1.4. Interrogativo

Deriva anch’esso da un antico tema interrogativo/indefinito indoeuropeo *kwo-/kwe- > germ. *hwaz “chi?” e *hwat “che cosa?” da cui inglese e tedesco costruiranno anche pronomi relativi (who, which, welcher).

6.1.5. I numerali

Da “1” a “4” erano in germanico ancora declinabili nei tre generi come succedeva per l’i.e. Nei cardinali da “5” a “10”, indeclinabili, viene rispettata la tradizione indoeuropea, invece “11” e “12” presentano la peculiarità in quanto sono costruiti, letteralmente, sul modello “avanza uno” *ain-lif. Da “13” a “19” si costruiscono secondo il vecchio sistema del composto copulativo ed ad esempio “14” sarà “quattro-dieci”.

6.2. I pronomi personali Continuano direttamente la tradizione i.e. senza distinguere quindi genere per 1a e 2a persona e con tema diverso per singolare e plurale. per la 3a persona le lingue germaniche si servono di tre temi pronominali, tutti di origine chiaramente deittica, senza che sia possibile ricostruire una forma di partenza.

6.3. Coniugazione verbale Anche per quanto riguarda il sistema verbale del germanico si ha una forte riduzione rispetto a quello ricostruibile dell’indoeuropeo. In germanico rimane solo una doppia opposizione fra indicativo e congiuntivo, presente e preterito, con l’imperativo limitato alla 2sg. del presente. Infinito, gerundio e participio (pres. e pret.) costituiscono le forme nominali del verbo.

Da un punto di vista funzionale si coglie un’opposizione tra reale (indicativo) e non-reale (congiuntivo), tra presente (presente) e passato (preterito), il futuro si realizza con forme perifrastiche composte da presente + ausiliare, anche se tali forme sono nate più recentemente. Non è attestata un’opposizione importante fra perfettivo e imperfettivo.

Sul piano formale si distinguono due tipi verbali, la coniugazione “forte” e quella “debole”. La prima prosegue e amplia il sistema i.e. basato sull’apofonia del vocalismo radicale (ad. es. ingl. sink/sank/sunk), la seconda è un’innovazione germanica che prevede un suffisso di preterito in dentale senza apofonia radicale (ad. es. ingl. love/loved). In base al tipo di apofonia si distinguono sette classi di verbi forti.

Un gruppo ristretto ma importante dei verbi è quello dei cosiddetti “preterito-presenti”: verbi esprimenti spesso modalità come “potere”, “dovere”, “temere”, “osare” che hanno la forma di un

Page 11: Le Lingue Germaniche in Le Lingue Indoeuropee

“Le lingue germaniche” in Le lingue indoeuropee di Ramat e Ramat – Riassunto a cura di Enzo Santilli – [email protected] Corso di Filologia Germanica, a.a. 2011/2012, Università degli Studi di L’Aquila Pag. 11

preterito (forte) ma il significato di presente. Molti di questi sono diretta tradizione dell’indoeuropeo e sembrano esprimere più l’aspetto che il tempo, anche se una volta assunto valore temporale hanno potuto sviluppare un nuovo preterito (debole).

I verbi deboli, appunto, sono in generale formazioni secondarie, derivate mediante un suffisso da nomi e aggettivi (si veda got. stain-ja-n “lapidare” da stain-s “pietra”), e a seconda del suffisso utilizzato si distinguono in 4 classi differenti. Si differenziano dai forti per la formazione del preterito con un suffisso in dentale, e poiché il suffisso si mantiene in tutta la coniugazione – e poiché manca anche apofonia vocale – questi verbi risultano essere molto più stabili e regolari di quelli forti. Non a caso nelle lingue germaniche non sono state rare le circostanze in cui dei verbi deboli siano andati a sostituire verbi forti.

7. Le parti invariabili

7.1. Coniugazioni Sono attribuibili con certezza alla fase linguistica comune solo le seguenti coniugazioni: *endi, *undi “e”, *pe/a + wh > þauh “ma”, *iba, *uba “se”. Solo quest’ultima è congiunzione frasale, le altre possono essere anche congiunzioni di sintagmi. Il germanico sembra quindi esser stato relativamente povero di congiunzioni subordinanti le quali, assieme alle strutture sintattiche, nasceranno dopo nelle singole lingue in seguito allo sviluppo della subordinazione sull’esempio latino.

7.2. Avverbi Generalmente troviamo forme nominali irrigiditesi in funzione avverbiale come “domani” (propriamente “l’altro giorno”) e “ugualmente”.

7.3. Preposizioni Dalla forte riduzione del sistema flessivo le preposizioni assumono un forte carico funzionale nelle lingue germaniche, e le loro forme antiche sono arrivate quasi inalterate sino ai giorni nostri. Sono lessemi che usati singolarmente hanno funzione avverbiale, uniti ad un sostantivo funzione pronominale e uniti a verbo funzione avverbiale.

Page 12: Le Lingue Germaniche in Le Lingue Indoeuropee

“Le lingue germaniche” in Le lingue indoeuropee di Ramat e Ramat – Riassunto a cura di Enzo Santilli – [email protected] Corso di Filologia Germanica, a.a. 2011/2012, Università degli Studi di L’Aquila Pag. 12

8. Formazione delle parole In una lingua flessiva come il germanico non si dà un sostantivo senza esprimere contemporaneamente la marca della sua appartenenza a questa o quella classe nominale, né un verbo senza la sua determinazione di tempo, modo e persona: non esiste insomma un indifferenziato come ad esempio l’inglese like (sostantivo, verbo, aggettivo e avverbio).

Nuovi termini venivano formati per derivazione (aggiunta di suffissi) ma anche per apofonia radicale, con rari casi di apofonia + suffisso. Sintatticamente, si nota che nel composto bimembre il primo termine è solitamente un tema puro mentre il secondo reca le determinazioni di genere, numero e caso. Le relazioni che legano i due elementi possono essere di tipo accusativale (got. mana-maurþja “uccisore di uomini” > “assassino”), genitivale (aat. brūti-gomo “uomo della sposa” > “marito”), strumentale (got. handu-waurhts “fatto a mano”), locativale (ing. nightingale “che canta nella notte” > “usignolo”). Il composto equivale quindi ad un vero e proprio sintagma. Distinguiamo tre tipi di composti:

1) Copulativi, nei quali i due stanno in relazione “e”, e di non subordinazione, tipico dei numerali;

2) Determinativi, nei quali solitamente il primo membro determina il secondo (brūti-gomo) 3) Esocentrici, nei quali il composto fa riferimento ad un’entità esterna al composto stesso:

ags. bærfōt “che ha/va a piedi nudi”.

Page 13: Le Lingue Germaniche in Le Lingue Indoeuropee

“Le lingue germaniche” in Le lingue indoeuropee di Ramat e Ramat – Riassunto a cura di Enzo Santilli – [email protected] Corso di Filologia Germanica, a.a. 2011/2012, Università degli Studi di L’Aquila Pag. 13

9. Il tipo sintattico del germanico comune Il germanico non doveva avere una sintassi subordinante molto sviluppata, ed infatti nei testi medievali si incontrano molti casi in cui due ipotetiche subordinate vengono semplicemente giustapposte: “il re ha dato il verdetto, R. non deve più vivere a lungo”. Ciò concorda col carattere ancora fortemente flessivo del germ. com. ereditato dall’i.e., cioè che siamo davanti ad una lingua di tipo OV mentre la subordinazione è più tipica delle lingue (S)VO. Sempre per la sua caratteristica flessività ogni elemento della frase reca in sé le determinazioni (caso, persona, diatesi) che lo legano al resto della frase, e l’ordine di S, O e V è pertanto sostanzialmente libero. Altre caratteristiche tipiche delle lingue SOV presenti in germanico sono:

- la struttura dei composti nei quali il primo membro sta in relazione di accusativo rispetto al nome verbale del secondo;

- genitivo e aggettivo tendono a precedere il nome; - il termine di paragone tende a precedere la forma comparativa dell’aggettivo (“di ciò

niente non è più dolce”); - l’oggetto indiretto precede l’oggetto diretto (“egli aveva preparato agli Asi la birra”); - le determinazioni avverbiali del verbo possono seguirlo anziché precederlo (“io giunsi in

questa sala fino”); - specialmente nelle subordinate il verbo di modo finito (“ausiliare”) si colloca di preferenza

in fondo alla frase (“avete udito che detto è”). Alcune di queste caratteristiche sono ormai scomparse in tutte le lingue germaniche ma è

proprio la loro evidenza cumulativa a permetterci di concludere che il germanico deve aver conosciuto una fase di tipo linguistico Determinante + Determinato, OV, con successivo passaggio a VO.

Secondo Hopper la frase germanica dichiarativa semplice può essere rappresentata con questa successione ideale di elementi, seppur sia difficile trovare esempi in cui compiano tutti gli elementi teoricamente possibili:

# Particelle – Pronomi – Avverbi pronominali – Soggetto nominale – Oggetto nominale indiretto /

Complemento nominale – Oggetto nominale diretto – Avverbi pesanti – Complesso verbale #

In conclusione potremmo dire che il germanico si presenta con evidenti caratteristiche del tipo linguistico (S)OV ma già con tracce del passaggio a SVO; come lingua flessiva (pur non mancando elementi analitici come preposizioni e ausiliari), come lingua nominativo-accusativa, anche in questo caso con tracce di latina ergatività.