34
1 LE VARIE FORME DI FISCALITA’ IN SVIZZERA I CANTONI SVIZZERI I Cantoni della Svizzera sono 26, identificati come gli Stati che compongono la Confederazione Elvetica, cioè lo Stato federale svizzero. In alcuni Cantoni si parla il tedesco, in altri il francese e nel Canton Ticino l’italiano. Ci sono anche Cantoni in cui si parla sia il tedesco sia il francese ed in uno, il Canton Grigioni, il tedesco, l’italiano e il romancio (un dialetto derivato dal tedesco). Alcuni Cantoni sono formati da una sola città, come ad esempio il Canton Ginevra; in altri ci sono soltanto valli e monti, per esempio il Canton Uri. Le dimensioni e la densità della popolazione variano enormemente secondo i Cantoni; ad esempio il Canton Zurigo conta oltre un milione di abitanti mentre in un altro caso la popolazione di un piccolo numero di Cantoni è appena sufficiente a riempire uno stadio di calcio. Non tutti i Cantoni sono entità territoriali singole: in alcuni casi comprendono piccole enclavi all’interno del territorio di un altro Cantone. Ogni Cantone ha la propria Costituzione, il proprio Governo, il proprio Parlamento, le proprio leggi ed il proprio Tribunale. Tutti devono essere compatibili con quelli della Confederazione, ma i Cantoni godono di una vasta autonomia nell’adottare le loro decisioni. LA TASSAZIONE IN SVIZZERA I fondamenti della fiscalità

LE VARIE FORME DI FISCALITA’ IN SVIZZERA I CANTONI ….pdf · massimo di dieci anni, per le regioni che non si erano qualificate per l'esenzione federale ovvero i Cantoni o le aree

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: LE VARIE FORME DI FISCALITA’ IN SVIZZERA I CANTONI ….pdf · massimo di dieci anni, per le regioni che non si erano qualificate per l'esenzione federale ovvero i Cantoni o le aree

 1

LE VARIE FORME DI FISCALITA’ IN SVIZZERA

I CANTONI SVIZZERI

I Cantoni della Svizzera sono 26, identificati come gli Stati che

compongono la Confederazione Elvetica, cioè lo Stato federale

svizzero.

In alcuni Cantoni si parla il tedesco, in altri il francese e nel Canton

Ticino l’italiano.

Ci sono anche Cantoni in cui si parla sia il tedesco sia il francese ed

in uno, il Canton Grigioni, il tedesco, l’italiano e il romancio (un

dialetto derivato dal tedesco).

Alcuni Cantoni sono formati da una sola città, come ad esempio il

Canton Ginevra; in altri ci sono soltanto valli e monti, per esempio

il Canton Uri.

Le dimensioni e la densità della popolazione variano enormemente

secondo i Cantoni; ad esempio il Canton Zurigo conta oltre un

milione di abitanti mentre in un altro caso la popolazione di un

piccolo numero di Cantoni è appena sufficiente a riempire uno

stadio di calcio.

Non tutti i Cantoni sono entità territoriali singole: in alcuni casi

comprendono piccole enclavi all’interno del territorio di un altro

Cantone.

Ogni Cantone ha la propria Costituzione, il proprio Governo, il

proprio Parlamento, le proprio leggi ed il proprio Tribunale.

Tutti devono essere compatibili con quelli della Confederazione, ma

i Cantoni godono di una vasta autonomia nell’adottare le loro

decisioni.

LA TASSAZIONE IN SVIZZERA

I fondamenti della fiscalità

Page 2: LE VARIE FORME DI FISCALITA’ IN SVIZZERA I CANTONI ….pdf · massimo di dieci anni, per le regioni che non si erano qualificate per l'esenzione federale ovvero i Cantoni o le aree

 2

Nel sistema fiscale svizzero vi sono tre principali imposte: l’imposta

federale diretta, l’imposta cantonale e l’imposta comunale.

La legislazione locale in materia fiscale è sempre molto diversa da

Cantone a Cantone e le percentuali d’imposta restano di competenza

dei singoli Cantoni.

Gli obblighi d’imposta

All'interno della Svizzera esistono regolamentazioni diverse da

Cantone a Cantone, che sono di grande importanza per poter

decidere dove insediare la propria attività.

Un vantaggio decisivo offerto dalla piazza finanziaria svizzera è non

solo la tassazione favorevole, ma anche, in generale, un

atteggiamento aperto e non burocratizzato delle autorità fiscali

cantonali e comunali verso i ontribuenti.

Sono soggette a imposta a livello cantonale tutte le persone fisiche o

giuridiche aventi la loro residenza o un sito produttivo nel territorio

del Cantone.

Un obbligo di tassa patrimoniale e di imposta sui redditi può

eventualmente sussistere anche laddove il domicilio della persona

fisica o giuridica sia stabilito all'estero: i soggetti esteri, infatti,

possono ad esempio essere soggetti ad una ritenuta alla fonte per

taluni redditi, per i compensi di partecipazione ai Consigli di

Amministrazione ecc. percepiti in un Cantone Svizzero.

In questi casi, per evitare duplici tassazioni, ci si riferirà ai trattati

contro la doppia imposizione che la Svizzera ha siglato con la

maggior parte dei Paesi industrializzati.

L'Imposta Federale Diretta, le imposte cantonali e le imposte

comunali tassano il reddito e il capitale.

Ed il tipo di tassazione è differente a seconda dell'attività esercitata

dalla Società (S.a. o S.a.g.l.).

Page 3: LE VARIE FORME DI FISCALITA’ IN SVIZZERA I CANTONI ….pdf · massimo di dieci anni, per le regioni che non si erano qualificate per l'esenzione federale ovvero i Cantoni o le aree

 3

Esiste inoltre un’ulteriore distinzione fra società commerciali,

Holding, società di domicilio e società miste.

Per gli ultimi tre tipi di società, alcuni Cantoni prevedono ulteriori

privilegi fiscali.

Sono società commerciali quelle imprese che esercitano un'attività di

commercio, di produzione o di prestazione di servizi. Tali società

sono soggette ad una tassazione ordinaria.

Il prelievo fiscale avviene sul reddito puro e sulle azioni o quote

possedute, nonché sulle riserve disponibili.

L’imposizione privilegiata

A differenza di quanto accade per l'Imposta Federale Diretta, che

prevede solo privilegi limitati per le Holding, come abbiamo già

detto la legislazione fiscale di alcuni Cantoni Svizzeri tratta in modo

privilegiato determinate società, a seconda della attività che esse

svolgono.

Holding/Società di domicilio

Con il termine Holding si intendono quelle società che hanno per

oggetto principale la gestione continuativa di partecipazioni in altre

imprese.

Le convenzioni contro la doppia imposizione (DBA)

La Svizzera ha firmato con la maggiorparte degli Stati Esteri

(Germania, Stati Uniti, Italia ecc.) delle convenzioni per evitare la

doppia imposizione.

Le imposte personali (persone fisiche)

La Svizzera è uno dei migliori posti al mondo dal punto di vista

fiscale per chi può vivere di rendita senza lavorare, sia che il reddito

derivi da affitti, che da azioni, titoli o investimenti.

Le imposte sulla società (persone giuridiche)

Le società svizzere ordinarie pagano imposte ad aliquote variabili, a

seconda della loro attività e ubicazione.

Page 4: LE VARIE FORME DI FISCALITA’ IN SVIZZERA I CANTONI ….pdf · massimo di dieci anni, per le regioni che non si erano qualificate per l'esenzione federale ovvero i Cantoni o le aree

 4

In alcune circostanze, le società svizzere possono pagare tasse molto

basse, in genere intorno al 9% del reddito, tutto compreso.

Questo vale soprattutto per le multinazionali e le società

commerciali che limitano la propria attività al di fuori del territorio

svizzero e hanno posto la sede legale in Cantone fiscalmente molto

favorevoli.

La Svizzera è composta da 23 Cantone più 3 semi-Cantone.

In pratica significa che vi sono ben 26 legislazioni fiscali cantonali

diverse.

A tali legislazioni si aggiunge quella federale e quella comunale.

Si potrà quindi facilmente intuire, che la consulenza di una persona

esperta nel settore è assolutamente indispensabile per poter optare

delle scelte mirate verso un risparmio fiscale.

LE ESENZIONI FISCALI PER LO SVILUPPO DELLE

ATTIVITA’ IN SVIZZERA

Dal 1° gennaio 2008 è in vigore la New Law on Regional Policy

(Nrp) che ha sostituito la precedente legge, nota come “bonny

decree”.

La Nrp rappresenta uno strumento per incentivare la crescita

economica dei Cantoni meno sviluppati attraverso il riconoscimento

di un'esenzione da imposizione tributaria in favore di quelle imprese

che decidono di sviluppare il proprio business.

Il meccanismo di funzionamento

Occorre tenere in considerazione che per i primi tre anni

dell’applicazione della predetta legge (gennaio 2008- dicembre 2010)

era stata prevista un'esenzione del 50 per cento per un periodo

massimo di dieci anni, per le regioni che non si erano qualificate per

l'esenzione federale ovvero i Cantoni o le aree dei Cantoni di

Appenzello Esterno, Sciaffusa, Friburgo, Turgovia, Berna, Lucerna,

Soletta, Ticino e Vallese.

Page 5: LE VARIE FORME DI FISCALITA’ IN SVIZZERA I CANTONI ….pdf · massimo di dieci anni, per le regioni che non si erano qualificate per l'esenzione federale ovvero i Cantoni o le aree

 5

Applicabilità dell'agevolazione

L'agevolazione può essere applicata non soltanto alle società di

nuova costituzione in Svizzera, ma anche alle società che

costituiscono un nuovo business nei Cantoni contemplati dalla Nrp.

Durata del beneficio fiscale

Nel caso in cui siano soddisfatte le precedenti condizione la Nrp

prevede il riconoscimento di un'esenzione del 50% per un periodo

massimo di dieci anni.

Tale esenzione è prevista nel caso in cui la società riesca a creare

almeno 50 nuovi posti di lavoro.

LA TASSAZIONE

La Svizzera è, a giusta ragione, considerata un paradiso fiscale per

alcune categorie di residenti e per una determinata tipologia di

società.

Per i privati (persone fisiche) non si tratta di un vero e proprio

paradiso fiscale, ma le aliquote di tassazione particolarmente

vantaggiose rispetto alle alte aliquote fiscali applicate in Germania,

Scandinavia ed in Italia, fanno sì che molti stranieri scelgano la

Svizzera come loro stabile residenza fiscale.

LE IMPOSTE IN SVIZZERA

L’IMPOSIZIONE DELLE SOCIETA’

La competenza fiscale appartiene alla Confederazione, ai Cantoni ed

ai Comuni: questo sistema a tre livelli trae le sue origini

dall'evoluzione storica dello Stato Federale.

Le società di capitali sottostanno ad un'imposizione diretta sia per le

imposte federali che per quelle cantonali e comunali.

• Aliquota federale 8.5%

• Aliquota cantonale 9%

• Aliquota comunale Moltiplicatore dell'imposta cantonale (dal

50 al 100%)

Page 6: LE VARIE FORME DI FISCALITA’ IN SVIZZERA I CANTONI ….pdf · massimo di dieci anni, per le regioni che non si erano qualificate per l'esenzione federale ovvero i Cantoni o le aree

 6

L’IMPOSTA PREVENTIVA

Al momento della distribuzione degli utili è prelevata l'imposta

preventiva (alla fonte) del 35%.

ALTRE IMPOSTE

Le società sono soggette ad altre imposte, oltre a quelle dirette, quale

ad esempio:

• tassa di bollo cantonale, che viene percepita sul controvalore di

determinati contratti;

• imposta immobiliare, calcolata sul valore fiscale degli immobili

situati nel Cantone e che viene percepita sia a livello cantonale

(3‰) sia a livello comunale (1‰).

LE SUCCURSALI

L'imposizione delle succursali di società estere situate in Svizzera

prevede l'imposta sull'utile e sul capitale, secondo le norme

applicabili alle persone giuridiche di diritto svizzero, cui la stabile

organizzazione può essere assimilata.

Società a tassazione speciale

Le tipologie di società a tassazione speciale sono le seguenti:

• holding;

• società ausiliaria;

• società di amministrazione.

Queste denominazioni identificano particolari status fiscali, e non

tipologie giuridiche.

LE HOLDING

La società holding può beneficiare di un'attenuazione fiscale a livello

cantonale e comunale se, a lunga scadenza le partecipazioni presenti

a bilancio (o il loro reddito) rappresentano almeno i 2/3 (due terzi)

dell'attivo di bilancio (o dei ricavi complessivi).

LA SOCIETA’ AUSILIARIA

Page 7: LE VARIE FORME DI FISCALITA’ IN SVIZZERA I CANTONI ….pdf · massimo di dieci anni, per le regioni che non si erano qualificate per l'esenzione federale ovvero i Cantoni o le aree

 7

La società ausiliaria esercita un’attività commerciale principalmente

rivolta all’estero e sola marginalmente in Svizzera.

LE SOCIETA’ DI AMMINISTRAZIONE

Le attività permesse alla società d’amministrazione riguardano in

particolare l’amministrazione e la gestione di beni immateriali, la

rifatturazione di merci che non transitano dalla Svizzera, la

fatturazione di servizi svolti all’estero e la fatturazione, nonché

l’incasso di prestazioni, per altre società del gruppo.

IL CANTON TICINO

Il Ticino è, fra i 26 Cantoni svizzeri, il terzo per il minor onere

fiscale: fatto 100, il carico medio svizzero, in Ticino lo stesso sarà di

circa soltanto di 71,7 franchi.

In Svizzera, ciò che rende attrattivo il Cantone Ticino è soprattutto

il livello moto basso di imposizione delle persone fisiche e delle

società.

Infatti sono molte società estere, in particolar modo le

multinazionali e le società commerciali, che hanno trasferito da anni

la loro sede legale in Ticino.

TASSAZIONE PERSONE FISICHE

Nel Cantone Ticino le persone fisiche vengono tassate sui redditi e

sulla sostanza patrimoniale.

Il reddito imponibile è definito tenendo conto di deduzioni a

seconda dell’attività lavorativa svolta e della situazione personale.

IL MOLTIPLICATORE D’IMPOSTA

Il moltiplicatore d’imposta è il rapporto percentuale tra il

fabbisogno finanziario di un Comune ed il gettito dell'imposta

cantonale base (ed è definito e regolato dall’articolo 162 della Legge

organica comunale).

Il cosiddetto moltiplicatore politico serve soprattutto a garantire

l'equilibrio finanziario del Comune a media scadenza.

Page 8: LE VARIE FORME DI FISCALITA’ IN SVIZZERA I CANTONI ….pdf · massimo di dieci anni, per le regioni che non si erano qualificate per l'esenzione federale ovvero i Cantoni o le aree

 8

SOCIETA’ DI CAPITALI

Le società di capitali vengono sottoposte ad un’imposizione diretta

per tutte e tre le imposte previste nel sistema a tre livelli: federale,

antonale e comunale.

SISTEMA DI TASSAZIONE GLOBALE

Una delle particolarità fiscali elvetiche è il cosiddetto sistema

globalista o forfetario.

CONFRONTO TRA “SUBSIDIARY” E “BRANCH”

Una buona conoscenza dei trattati contro le doppie imposizioni è

alla base di qualsiasi valido progetto di pianificazione fiscale

internazionale.

Una situazione di doppia imposizione si verifica molto di frequente

in quegli ordinamenti che assoggettano ad imposta i residenti per i

redditi ovunque prodotti, e i non residenti per i redditi prodotti nel

territorio dello Stato.

LE CONVENZIONI CONTRO LE DOPPIE IMPOSIZIONI

I metodi per evitare le doppie imposizioni consistono essenzialmente

nello stabilire a priori che un determinato reddito è tassabile

solamente in uno dei due Stati, oppure che è tassabile in entrambi,

con l’obbligo però, per uno dei due, di ammettere in deduzione

dall’imposta dovuta

IL CONCETTO DI STABILE ORGANIZZAZIONE

Prima di definire il concetto di stabile organizzazione sarà quindi

opportuno illustrare tramite la costituzione di quale tipo di strutture

comunemente le aziende si inseriscono in un mercato straniero.

-subsidiary); entità completamente distinta dalla struttura originaria,

dotata di una sua completa autonomia giuridica, costituita e

controllata dalla società madre;

(branch); sede secondaria con rappresentanza stabile ma priva di

autonomia giuridica.

Page 9: LE VARIE FORME DI FISCALITA’ IN SVIZZERA I CANTONI ….pdf · massimo di dieci anni, per le regioni che non si erano qualificate per l'esenzione federale ovvero i Cantoni o le aree

 9

LE FORME GIURIDICHE DELL’AZIENDA NEL DIRITTO

FISCALE

Nel diritto fiscale sono previste delle differenti modalità di

tassazione a dipendenza del fatto che la ditta contribuente abbia la

forma giuridica dell’azienda personale o della società di capitale.

AZIENDE PERSONALI

FORME GIURIDICHE - Ditta individuale

E’ la forma di azienda tramite la quale una persona fisica esercita da

sola un’attività professionale.

Il titolare si assume in prima persona i rischi dell’attività aziendale;

la sua responsabilità è estesa alla totalità del suo patrimonio.

Società semplice

Si tratta di una forma molto primitiva di società. Per la sua

costituzione non è prevista una procedura speciale.

Società in nome collettivo

Il diritto commerciale prevede due tipi di società in nome collettivo

a dipendenza che la società abbia o no attività commerciale.

Società in accomandita

In generale, valgono le osservazioni esposte per la società in nome

collettivo.

MODALITA’ DI TASSAZIONE

Le aziende personali non sono considerate soggetti fiscali autonomi.

I loro elementi di reddito e di sostanza sono attribuiti al titolare o ai

soci conformemente al contratto di società e sono aggiunti agli altri

elementi imponibili.

Società di capitale

Si tratta di società costituite sulla base di apporti finanziari dei

rispettivi membri con lo scopo di esercitare un’attività commerciale.

Società anonima

Page 10: LE VARIE FORME DI FISCALITA’ IN SVIZZERA I CANTONI ….pdf · massimo di dieci anni, per le regioni che non si erano qualificate per l'esenzione federale ovvero i Cantoni o le aree

 10

Si tratta di una società con personalità giuridica propria che nasce al

momento dell’iscrizione al Registro di Commercio.

Società a garanzia limitata

La società a garanzia limitata è una società di carattere personale i

cui soci devono essere iscritti al Registro di Commercio indicando il

nome, il domicilio ed il luogo di origine nonché il numero ed il

valore nominale delle loro quote sociali (art.791 Codice Delle

Obbligazioni).

Associazioni

Sono considerate associazioni le unioni di persone ai sensi degli

articoli 60 e segg. Del Codice Civile Svizzero.

Le associazioni con scopi commerciali sottostanno per contro

all’imposizione come qualsiasi altra persona giuridica.

Fondazioni

Sono considerati fondazioni i patrimoni con personalità giuridica ai

sensi degli articoli 80 e segg. del Codice Civile Svizzero.

Le fondazioni hanno per obiettivo l’utilizzazione di patrimoni per

scopi particolari definiti nell’atto di fondazione negli statuti.

ALTRI TIPI DI SOCIETA’ DEL DIRITTO FISCALE

Il diritto tributario svizzero disciplina pure l’imposizione dei

seguenti tipi di società.

Società con statuto di società holding

Lo statuto fiscale di società holding è previsto solamente a livello

cantonale all’art. 91 LT.

Società di amministrazione (art, 92 LT)

Questo tipo di società, conosciuto unicamente dal diritto cantonale,

può esercitare un’attività amministrativa senza svolgerne una

commerciale in Svizzera.

Società ausiliaria

Page 11: LE VARIE FORME DI FISCALITA’ IN SVIZZERA I CANTONI ….pdf · massimo di dieci anni, per le regioni che non si erano qualificate per l'esenzione federale ovvero i Cantoni o le aree

 11

Si tratta di una società di capitale o di una società cooperativa che

dipende economicamente da una società estera o da un gruppo

estero per i quali svolge una determinata attività di natura ausiliaria

(per esempio fatturazioni o rappresentanze per conto della ditta

estera o del gruppo estero ).

Società di servizi

La società di servizi è una società creata per prestare determinati

servizi ad una o più società estere (raramente svizzere) appartenenti

allo stesso gruppo.

Società di servizi

La società di servizi non è una società a tassazione privilegiata.

I TRUST

La definizione di Trust riportata è tratta dal libro “Onora il padre” e

spiega in modo esaustivo la natura dell’Istituto del Trust che trova la

sua origine in Inghilterra.

L’amministrazione del fondo è obbligata a rilasciare annualmente al

singolo detentore di quote un’attestazione comprovante sia

l’ammontare dell’investimento sia i redditi dello stesso sia gli utili in

capitale distribuiti.

CONVENZIONI STIPULATE DALLA SVIZZERA PER

EVITARE LA DOPPIA IMPOSIZIONE IN MATERIA DI

IMPOSTE SUL REDDITO

‐ Convenzione dell'8 maggio 2007 tra la Confederazione Svizzera e

la Repubblica del Sudafrica intesa a evitare la doppia

imposizione in materia di imposte sul reddito.

‐ Convenzione del 12 novembre 1999 tra la Confederazione

Svizzera e la Repubblica di Albania per evitare le doppie

imposizioni in materia d'imposte sul reddito e sul patrimonio.

‐ Convenzione del 3 giugno 2006 tra la Confederazione Svizzera e

la Repubblica Algerina Democratica e Popolare intesa a evitare la

Page 12: LE VARIE FORME DI FISCALITA’ IN SVIZZERA I CANTONI ….pdf · massimo di dieci anni, per le regioni che non si erano qualificate per l'esenzione federale ovvero i Cantoni o le aree

 12

doppia imposizione in materia di imposte sul reddito e sul

patrimonio.

‐ Convenzione del 30 novembre 1978 tra la Confederazione

Svizzera e la Repubblica federale di Germania per evitare le

doppie imposizioni in materia di imposte sulle successioni.

‐ Convenzione dell'11 agosto 1971 tra la Confederazione Svizzera

e la Repubblica federale di Germania per evitare la doppia

imposizione in materia di imposte sul reddito e sulla sostanza.

‐ Protocollo del 17 ottobre 1989 alla Convenzione dell'11 agosto

1971 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di

Germania per evitare la doppia imposizione in materia di

imposte sul reddito e sulla sostanza nella versione del Protocollo

del 30 novembre 1978.

‐ Protocollo del 21 dicembre 1992 alla Convenzione dell'11 agosto

1971 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di

Germania per evitare la doppia imposizione in materia di

imposte sul reddito e sulla sostanza nella versione del Protocollo

del 17 ottobre 1989.

‐ Protocollo di revisione del 12 marzo 2002 alla Convenzione

dell'11 agosto 1971 tra la Confederazione Svizzera e la

Repubblica federale di Germania per evitare la doppia

imposizione in materia di imposte sul reddito e sulla sostanza

nella versione del Protocollo del 21 dicembre 1992.

‐ Accordo del 20 febbraio 1999 fra il Consiglio federale svizzero e

il Governo del Regno d'Arabia Saudita per l'esonero reciproco

dalle imposte sulle attività collegate al trasporto aereo

internazionale.

‐ Convenzione del 23 aprile 1997 tra la Confederazione Svizzera e

la Repubblica Argentina per evitare le doppie imposizioni in

materia di imposte sul reddito e sul patrimonio.

Page 13: LE VARIE FORME DI FISCALITA’ IN SVIZZERA I CANTONI ….pdf · massimo di dieci anni, per le regioni che non si erano qualificate per l'esenzione federale ovvero i Cantoni o le aree

 13

‐ Scambio di note del 13 gennaio 1950 tra la Svizzera e l'Argentina

concernente l'imposizione delle imprese di navigazione

marittima o aerea.

‐ Convenzione del 12 giugno 2006 tra la Confederazione Svizzera

e la Repubblica di Armenia per evitare le doppie imposizioni in

materia d'imposte sul reddito e sul patrimonio.

‐ Convenzione del 28 febbraio 1980 tra la Svizzera e l'Australia per

evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito.

‐ Convenzione del 30 gennaio 1974 tra la Confederazione Svizzera

e la Repubblica d'Austria intesa ad evitare la doppia imposizione

nel campo delle imposte sul reddito e sulla sostanza.

‐ Accordo del 5/6 dicembre 1974 tra la Svizzera e l'Austria circa le

modalità di sgravio per dividendi, interessi e diritti di licenza.

‐ Protocollo del 21 marzo 2006 che modifica la Convenzione

firmata il 30 gennaio 1974 a Vienna tra la Confederazione

Svizzera e la Repubblica d'Austria intesa ad evitare la doppia

imposizione nel campo delle imposte sul reddito e sulla sostanza.

‐ Convenzione del 30 gennaio 1974 tra la Confederazione Svizzera

e la Repubblica d'Austria intesa a evitare la doppia imposizione

in materia di imposte sulle successioni.

‐ Convenzione del 23 febbraio 2006 tra il Consiglio federale

svizzero e il Governo della Repubblica dell'Azerbaigian intesa a

evitare la doppia imposizione in materia di imposte sul reddito e

sul patrimonio.

‐ Accordo del 9 novembre 2004 tra la Confederazione Svizzera e il

Regno del Bahrein per l'esenzione reciproca dalle imposte sul

reddito e sul patrimonio provenienti dalle attività di trasporto

internazionale aereo e marittimo.

Page 14: LE VARIE FORME DI FISCALITA’ IN SVIZZERA I CANTONI ….pdf · massimo di dieci anni, per le regioni che non si erano qualificate per l'esenzione federale ovvero i Cantoni o le aree

 14

‐ Convenzione del 10 dicembre 2007 tra la Confederazione

Svizzera e la Repubblica Popolare del Bangladesh per evitare le

doppie imposizioni in materia d'imposte sul reddito.

‐ Convenzione del 26 aprile 1999 tra il Consiglio federale svizzero

e la Repubblica di Bielorussia per evitare le doppie imposizioni

in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio.

‐ Convenzione del 28 agosto 1978 tra la Confederazione Svizzera e

il Regno del Belgio per evitare le doppie imposizioni in materia

d'imposte sul reddito e sul patrimonio.

‐ Scambio di note del 29 giugno 1959 tra il Consiglio federale e il

Governo belga concernente l'imposizione delle imprese di

navigazione marittima o aerea.

‐ Scambio di note del 22 giugno 1956 tra il Governo Svizzero e il

Governo Brasiliano concernente l'imposizione delle imprese di

navigazione marittima e aerea.

‐ Convenzione del 28 ottobre 1991 tra la Confederazione Svizzera

e la Repubblica di Bulgaria per evitare le doppie imposizioni in

materia di imposta sul reddito e sul patrimonio.

‐ Convenzione del 5 maggio 1997 tra la Confederazione Svizzera e

il Canada per evitare le doppie imposizioni in materia di

imposte sul reddito e sul patrimonio.

‐ Convenzione del 2 aprile 2008 tra la Confederazione Svizzera e

la Repubblica del Cile per evitare le doppie imposizioni in

materia di imposte sul reddito e sul patrimonio.

‐ Convenzione del 6 luglio 1990 tra il Consiglio federale svizzero e

il Governo della Repubblica di Cina per evitare le doppie

imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio.

‐ Accordo del 26 ottobre 2004 tra il Consiglio federale svizzero e

la Commissione delle Comunità europee per evitare la doppia

Page 15: LE VARIE FORME DI FISCALITA’ IN SVIZZERA I CANTONI ….pdf · massimo di dieci anni, per le regioni che non si erano qualificate per l'esenzione federale ovvero i Cantoni o le aree

 15

imposizione dei funzionari in pensione delle istituzioni e agenzie

delle Comunità europee residenti in Svizzera.

‐ Convenzione del 12 febbraio 1980 tra la Confederazione Svizzera

e la Repubblica di Corea per evitare le doppie imposizioni in

materia di imposte sul reddito.

‐ Convenzione del 23 novembre 1987 tra la Confederazione

Svizzera e la Repubblica della Costa d'Avorio intesa ad evitare le

doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito.

‐ Convenzione del 12 marzo 1999 tra la Confederazione Svizzera e

la Repubblica di Croazia per evitare le doppie imposizioni in

materia di imposte sul reddito e sul patrimonio.

‐ Convenzione del 23 novembre 1973 tra la Confederazione

Svizzera e il Regno di Danimarca intesa ad evitare la doppia

imposizione nel campo delle imposte sul reddito e sulla sostanza.

‐ Scambio di lettere del 22 settembre 2009 tra il Consiglio federale

svizzero e il Governo danese concernente l'estensione alle Isole

Feroë della Convenzione del 23 novembre 1973 tra la

Confederazione Svizzera e il Regno di Danimarca intesa ad

evitare la doppia imposizione in materia di imposte sul reddito e

sulla sostanza nella sua versione modificata dal Protocollo del 21

agosto 2009 e dal Protocollo da questo aggiunto alla

Convenzione nella sua versione modificata dal Protocollo dell'11

marzo 1997.

‐ Convenzione del 23 novembre 1973 tra la Confederazione

Svizzera e il Regno di Danimarca intesa a evitare i casi di doppia

imposizione in materia di imposte sulle successioni.

‐ Convenzione del 30 settembre 1954 tra la Confederazione

Svizzera e il Regno Unito della Gran Bretagna e dell'Irlanda del

Nord intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia

d'imposte sul reddito.

Page 16: LE VARIE FORME DI FISCALITA’ IN SVIZZERA I CANTONI ….pdf · massimo di dieci anni, per le regioni che non si erano qualificate per l'esenzione federale ovvero i Cantoni o le aree

 16

‐ Convenzione del 20 maggio 1987 tra la Confederazione Svizzera

e la Repubblica araba d'Egitto per evitare le doppie imposizioni

in materia di imposte sul reddito.

‐ Accordo dell'8 gennaio 1992 fra la Confederazione Svizzera e gli

Emirati Arabi Uniti in materia di imposizione delle imprese che

esercitano aeromobili nel traffico internazionale.

‐ Convenzione del 28 novembre 1994 tra la Confederazione

Svizzera e la Repubblica dell'Equador per evitare le doppie

imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio.

‐ Convenzione del 26 aprile 1966 tra la Confederazione Svizzera e

la Spagna intesa a evitare la doppia imposizione nel campo delle

imposte sul reddito e sulla sostanza.

‐ Protocollo del 29 giugno 2006 che modifica la Convenzione del

26 aprile 1966 tra la Confederazione Svizzera e la Spagna intesa a

evitare la doppia imposizione nel campo delle imposte sul

reddito e sulla sostanza.

‐ Convenzione dell'11 giugno 2002 tra il Consiglio federale

svizzero e il Governo della Repubblica di Estonia per evitare le

doppie imposizioni in materia d'imposte sul reddito e sul

patrimonio.

‐ Convenzione del 2 ottobre 1996 tra la Confederazione Svizzera e

gli Stati Uniti d'America per evitare le doppie imposizioni in

materia di imposte sul reddito.

‐ Accordo del 19 agosto 2009 tra la Confederazione Svizzera e gli

Stati Uniti d'America concernente la domanda di assistenza

amministrativa relativa a UBS SA, una società di diritto svizzero,

da parte dell'International Revenue Service degli Stati Uniti

d'America (con all. e Dichiarazioni).

‐ Convenzione del 9 luglio 1951 tra la Confederazione Svizzera e

gli Stati Uniti d'America intesa a evitare i casi di doppia

Page 17: LE VARIE FORME DI FISCALITA’ IN SVIZZERA I CANTONI ….pdf · massimo di dieci anni, per le regioni che non si erano qualificate per l'esenzione federale ovvero i Cantoni o le aree

 17

imposizione in materia di imposte sulla massa successoria e sulle

quote ereditarie.

‐ Protocollo del 22 settembre 2009 tra la Confederazione Svizzera

e la Repubblica di Finlandia che modifica la Convenzione per

evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e

sul patrimonio e il relativo Protocollo, firmati a Helsinki il 16

dicembre 1991, modificati dal Protocollo firmato a Helsinki il 19

aprile 2006.

‐ Protocollo del 19 aprile 2006 tra la Confederazione Svizzera e la

Repubblica di Finlandia che modifica la Convenzione per evitare

le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul

patrimonio e il relativo Protocollo firmati il 16 dicembre 1991 a

Helsinki.

‐ Convenzione del 16 dicembre 1991 tra la Confederazione

Svizzera e la Repubblica di Finlandia per evitare le doppie

imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio

(con Protocollo).

‐ Convenzione del 27 dicembre 1956 tra la Confederazione

Svizzera e la Repubblica di Finlandia intesa a evitare i casi di

doppia imposizione in materia di imposte sulle successioni (con

Protocollo finale).

‐ Zusatzabk. zum Abk. vom 9. September 1966 zwischen der

Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Französischen

Republik zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem

Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen (mit

Zusatzprot.)

‐ Convenzione del 9 settembre 1966 tra la Confederazione

Svizzera e la Repubblica Francese, modificata, intesa ad evitare la

doppia imposizione in materia di imposte sul reddito e sulla

Page 18: LE VARIE FORME DI FISCALITA’ IN SVIZZERA I CANTONI ….pdf · massimo di dieci anni, per le regioni che non si erano qualificate per l'esenzione federale ovvero i Cantoni o le aree

 18

sostanza nonché a prevenire la frode e l'evasione fiscale (con

Protocollo add.).

‐ Accordo aggiuntivo del 22 luglio 1997 alla Convenzione tra la

Confederazione Svizzera e la Repubblica Francese, intesa ad

evitare la doppia imposizione nel campo delle imposte sul

reddito e sulla sostanza, conclusa il 9 settembre 1966 e

modificata dall'Accordo completivo del 3 dicembre 1969, come

pure alla Convenzione franco-svizzera del 31 dicembre 1953

intesa ad evitare i casi di doppia imposizione in materia

d'imposta sulle successioni.

‐ Accordo aggiuntivo alla Convenzione tra la Confederazione

Svizzera e la Repubblica Francese, intesa ad evitare la doppia

imposizione nel campo delle imposte sul reddito e sulla sostanza,

conclusa a Parigi il 9 settembre 1966 (con Protocollo

addizionale) e modificata dall'Accordo completivo firmato a

Parigi il 3 dicembre 1969, come pure dall'Accordo aggiuntivo

concluso a Parigi il 22 luglio 1997.

‐ Convenzione del 31 dicembre 1953 tra la Confederazione

Svizzera e la Repubblica Francese intesa a evitare i casi di doppia

imposizione in materia d'imposta sulle successioni (con

Protocollo finale).

‐ Convenzione del 23 luglio 2008 tra la Confederazione Svizzera e

la Repubblica del Ghana per evitare le doppie imposizioni in

materia di imposte sul reddito, sul patrimonio e sugli utili di

capitale.

‐ Convenzione del 30 settembre 1954 tra la Confederazione

Svizzera e il Regno Unito della Gran Bretagna e dell'Irlanda del

Nord intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia

d'imposte sul reddito.

Page 19: LE VARIE FORME DI FISCALITA’ IN SVIZZERA I CANTONI ….pdf · massimo di dieci anni, per le regioni che non si erano qualificate per l'esenzione federale ovvero i Cantoni o le aree

 19

‐ Protokoll zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und

dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und

Nordirland zur Aenderung des Abk. vom 8. Dezember 1977

zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem

Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland zur

Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern

vom Einkommen in der Fassung des am 5. März 1981 in

London unterzeichneten Protokolls.

‐ Protokoll zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und

dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und

Nordirland zur Aenderung des Abk. vom 8. Dezember 1977

zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem

Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland zur

Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern

vom Einkommen.

‐ Convenzione dell'8 dicembre 1977 tra la Confederazione

Svizzera e il Regno Unito della Gran Bretagna e dell'Irlanda del

Nord per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul

reddito.

‐ Protocollo di revisione del 26 giugno 2007 tra la Confederazione

Svizzera e il Regno Unito della Gran Bretagna e dell'Irlanda del

Nord che modifica la Convenzione per evitare le doppie

imposizioni in materia di imposte sul reddito firmata a Londra

l'8 dicembre 1977, nella versione conforme ai protocolli firmati a

Londra il 5 marzo 1981 e a Berna il 17 dicembre 1993.

‐ Convenzione del 12 giugno 1966 tra la Confederazione Svizzera

e il Regno Unito della Gran Bretagna e dell'Irlanda del Nord

intesa ad attenuare i casi di doppia imposizione in materia di

imposte sulle successioni.

Page 20: LE VARIE FORME DI FISCALITA’ IN SVIZZERA I CANTONI ….pdf · massimo di dieci anni, per le regioni che non si erano qualificate per l'esenzione federale ovvero i Cantoni o le aree

 20

‐ Convenzione del 17 dicembre 1993 tra la Confederazione

Svizzera e il Regno Unito di Gran Bretagna e d'Irlanda del Nord

per evitare le doppie imposizione in materia di imposte sulle

successioni.

‐ Convenzione del 16 giugno 1983 tra la Confederazione Svizzera

e la Repubblica Ellenica per evitare le doppie imposizioni in

materia di imposte sul reddito.

‐ Convenzione del 9 aprile 1981 tra la Confederazione Svizzera e

la Repubblica Popolare Ungherese per evitare le doppie

imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio.

‐ Convenzione del 2 novembre 1994 tra la Confederazione

Svizzera e la Repubblica dell'India per evitare le doppie

imposizioni in materia di imposte sul reddito.

‐ Convenzione del 29 agosto 1988 tra la Confederazione Svizzera e

la Repubblica d'Indonesia per evitare la doppia imposizione in

materia di imposte sul reddito.

‐ Convenzione del 27 ottobre 2002 tra il Consiglio federale

svizzero e il Governo della Repubblica Islamica dell'Iran per

evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e

sul patrimonio.

‐ Convenzione dell'8 novembre 1966 tra la Confederazione

Svizzera e l'Irlanda intesa ad evitare la doppia imposizione nel

campo delle imposte sul reddito e sulla sostanza.

‐ Protocollo del 24 ottobre 1980 tra la Confederazione Svizzera e

l'Irlanda che modifica la convenzione intesa ad evitare la doppia

imposizione nel campo delle imposte sul reddito e sulla sostanza

firmata a Dublino l'8 novembre 1966.

‐ Convenzione del 3 giugno 1988 tra la Confederazione Svizzera e

la Repubblica d'Islanda per evitare le doppie imposizioni in

materia di imposte sul reddito e sul patrimonio.

Page 21: LE VARIE FORME DI FISCALITA’ IN SVIZZERA I CANTONI ….pdf · massimo di dieci anni, per le regioni che non si erano qualificate per l'esenzione federale ovvero i Cantoni o le aree

 21

‐ Convenzione del 2 luglio 2003 tra la Confederazione Svizzera e

lo Stato d'Israele per evitare le doppie imposizioni in materia

d'imposte sul reddito e sul patrimonio.

‐ Convenzione del 9 marzo 1976 tra la Confederazione Svizzera e

la Repubblica italiana per evitare le doppie imposizioni e per

regolare talune altre questioni in materia di imposte sul reddito e

sul patrimonio.

‐ Scambio di lettere del 28 aprile 1978 tra la Svizzera e l'Italia

concernente il Protocollo che modifica la Convenzione tra la

Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana per evitare le

doppie imposizioni e per regolare talune altre questioni in

materia di imposte sul reddito e sul patrimonio e relativo

Protocollo aggiuntivo, firmati a Roma il 9 marzo 1976.

‐ Convenzione del 6 dicembre 1994 tra la Confederazione Svizzera

e la Giamaica per evitare le doppie imposizioni in materia di

imposte sul reddito (con Protocollo).

‐ Convenzione del 19 gennaio 1971 tra la Confederazione Svizzera

e il Giappone intesa a evitare la doppia imposizione nel campo

delle imposte sul reddito (con Scambio di note).

‐ Convenzione del 21 ottobre 1999 tra il Consiglio federale

svizzero e la Repubblica del Kazakistan per evitare le doppie

imposizioni in materia d'imposte sul reddito e sul patrimonio.

‐ Scambio di note del 26 febbraio e 30 ottobre 1973 tra la Svizzera

e il Kenya concernente l'imposizione delle imprese di

navigazione aerea.

‐ Convenzione del 26 gennaio 2001 tra la Confederazione Svizzera

e la Repubblica del Kirghizistan per evitare le doppie

imposizioni in materia d'imposte sul reddito e sul patrimonio.

Page 22: LE VARIE FORME DI FISCALITA’ IN SVIZZERA I CANTONI ….pdf · massimo di dieci anni, per le regioni che non si erano qualificate per l'esenzione federale ovvero i Cantoni o le aree

 22

‐ Convenzione del 16 febbraio 1999 tra la Confederazione Svizzera

e lo Stato del Kuwait per evitare le doppie imposizioni in

materia d'imposte sul reddito e sul patrimonio.

‐ Convenzione del 31 gennaio 2002 tra il Consiglio federale

svizzero e il Governo della Repubblica di Lettonia per evitare le

doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul

patrimonio.

‐ Scambio di note del 26 giugno/11 settembre 1957 tra la Svizzera

e il Libano concernente l'imposizione delle imprese di

navigazione marittima o aerea.

‐ Convenzione del 23 giugno 1996 tra la Confederazione Svizzera

e il Principato del Liechtenstein su diverse questioni di ordine

fiscale.

‐ Convenzione del 27 maggio 2002 tra il Consiglio federale

svizzero e il Governo della Repubblica di Lituania per evitare le

doppie imposizioni in materia d'imposte sul reddito e sul

patrimonio.

‐ Convenzione del 21 gennaio 1993 tra la Confederazione Svizzera

e il Granducato di Lussemburgo per evitare le doppie

imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio.

‐ Accordo aggiuntivo tra la Confederazione Svizzera e il

Granducato del Lussemburgo che modifica la Convenzione del

21 gennaio 1993 tra la Confederazione Svizzera e il Granducato

del Lussemburgo per evitare le doppie imposizioni in materia di

imposte sul reddito e sul patrimonio.

‐ Convenzione del 14 aprile 2000 tra il Consiglio federale svizzero

e il Governo della Macedonia per evitare le doppie imposizioni

in materia d'imposte sul reddito e sul patrimonio.

Page 23: LE VARIE FORME DI FISCALITA’ IN SVIZZERA I CANTONI ….pdf · massimo di dieci anni, per le regioni che non si erano qualificate per l'esenzione federale ovvero i Cantoni o le aree

 23

‐ Convenzione del 30 dicembre 1974 tra il Consiglio federale

svizzero e il Governo della Malaysia intesa ad evitare la doppia

imposizione nel campo delle imposte sul reddito.

‐ Echange de notes entre la Suisse et le Malawi concernant le

maintien dans leurs rapports mutuels de la convention du

30.09.1954 entre la Suisse et la Grande-Bretagne en vue d'éviter

les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu (RO

1955, 329/319) telle qu'elle a été étendue et modifiée par

l'échange de notes du 30.05.1961 entre la Suisse et la Grande-

Bretagne (RO 1961, 1058/1035).

‐ Echange de lettres entre la Suisse et la Grande-Bretagne

convenant que l'échange de notes du 30.05.1961 (RO 1961,

1058/1035) relatif à l'application avec certaines modifications de

la convention du 30 septembre 1954 entre la Suisse et la Grande-

Bretagne en vue d'éviter les doubles impositions en matière

d'impôts sur le revenu (RO 1955, 329/319) à la Fédération de

Rhodésie et Nyassaland continue à être applicable à titre

individuel à la Rhodésie du Sud, à la Rhodésie du Nord et au

Nyassaland après la dissolution de la Fédération.

‐ Echange de lettres entre la Suisse et la Grande-Bretagne

convenant que l'échange de notes du 30.05.1961 (RO 1961,

1058/1035) relatif à l'application avec certaines modifications de

la convention du 30.09.1954 entre la Suisse et la Grande-Bretagne

en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le

revenu (RO 1955, 329/319) à la Fédération de Rhodésie et

Nyassaland continue à être applicable à titre individuel à la

Rhodésie du Sud, à la Rhodésie du Nord et au Nyassaland après

la dissolution de la Fédération.

‐ Scambio di note del 30 maggio 1961 tra la Svizzera e il Regno

Unito della Gran Bretagna e dell'Irlanda del Nord concernente la

Page 24: LE VARIE FORME DI FISCALITA’ IN SVIZZERA I CANTONI ….pdf · massimo di dieci anni, per le regioni che non si erano qualificate per l'esenzione federale ovvero i Cantoni o le aree

 24

conv. intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia di

imposte sul reddito.

‐ Scambio di lettere del 30 marzo 1987 tra la Svizzera e Malta

concernente l'imposizione delle imprese di navigazione

marittima e aerea.

‐ Convenzione del 31 marzo 1993 tra il Consiglio federale svizzero

e il governo del Regno del Marocco per evitare le doppie

imposizioni in materia di imposte sul reddito.

‐ Convenzione del 3 agosto 1993 tra il Consiglio federale svizzero

e il Governo degli Stati Uniti del Messico per evitare le doppie

imposizioni in materia di imposte sul reddito (con Protocollo).

‐ Convenzione del 13 gennaio 1999 tra il Consiglio federale

svizzero e il Governo della Repubblica di Moldavia per evitare le

doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul

patrimonio.

‐ Convenzione del 20 settembre 1999 tra la Confederazione

Svizzera e la Mongolia per evitare le doppie imposizioni in

materia d'imposte sul reddito e sul patrimonio.

‐ Scambio di note del 29 giugno/10 luglio 2007 che conferma la

validità tra la Svizzera e il Montenegro della Convenzione del 13

aprile 2005 tra il Consiglio federale svizzero e il Consiglio dei

Ministri della Serbia e Montenegro per evitare le doppie

imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio.

‐ Convenzione del 7 settembre 1987 tra la Confederazione

Svizzera e il Regno di Norvegia intesa a evitare le doppie

imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio.

‐ Protocollo del 12 aprile 2005 tra la Confederazione Svizzera e il

Regno di Norvegia che modifica la Convenzione per evitare le

doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul

Page 25: LE VARIE FORME DI FISCALITA’ IN SVIZZERA I CANTONI ….pdf · massimo di dieci anni, per le regioni che non si erano qualificate per l'esenzione federale ovvero i Cantoni o le aree

 25

patrimonio e il relativo Protocollo, firmati il 7 settembre 1987 a

Berna.

‐ Convenzione del 7 dicembre 1956 tra la Confederazione Svizzera

e il Regno di Norvegia intesa a evitare i casi di doppia

imposizione in materia di imposte sulle successioni.

‐ Convenzione del 6 giugno 1980 tra la Confederazione Svizzera e

la Nuova Zelanda per evitare le doppie imposizioni in materia di

imposte sul reddito.

‐ Convenzione del 3 novembre 2007 tra il Consiglio federale

svizzero e il Governo del Sultanato dell'Oman per evitare la

doppia imposizione del reddito proveniente dai trasporti aerei

internazionali.

‐ Convenzione del 3 aprile 2002 tra il Consiglio federale svizzero e

il Governo della Repubblica dell'Uzbekistan per evitare le doppie

imposizioni in materia d'imposte sul reddito e sul patrimonio.

‐ Convenzione del 19 luglio 2005 tra la Confederazione Svizzera e

la Repubblica Islamica del Pakistan intesa a evitare la doppia

imposizione in materia di imposte sul reddito.

‐ Abkommen zur Aenderung und Ergänzung des am 12.11.1951 in

Den Haag unterzeichneten Abkommens zwischen der

Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich der

Niederlande zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem

Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen.

‐ Convenzione del 12 novembre 1951 tra la Confederazione

Svizzera e il Regno dei Paesi Bassi intesa a evitare i casi di doppia

imposizione in materia di imposte sul reddito e sulla sostanza.

‐ Convenzione del 12 novembre 1951 tra la Confederazione

Svizzera e il Regno dei Paesi Bassi intesa a evitare i casi di doppia

imposizione in materia di imposte sulle successioni.

Page 26: LE VARIE FORME DI FISCALITA’ IN SVIZZERA I CANTONI ….pdf · massimo di dieci anni, per le regioni che non si erano qualificate per l'esenzione federale ovvero i Cantoni o le aree

 26

‐ Convenzione del 24 giugno 1998 tra la Confederazione Svizzera

e la Repubblica delle Filippine per evitare le doppie imposizioni

in materia di imposte sul reddito.

‐ Convenzione del 2 settembre 1991 tra la Confederazione

Svizzera e la Repubblica di Polonia per evitare le doppie

imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio.

‐ Scambio di note del 13 giugno 1961 tra la Svizzera e la Polonia

concernente l'imposizione delle imprese di navigazione

marittima o aerea.

‐ Convenzione del 26 settembre 1974 tra la Confederazione

Svizzera e il Portogallo intesa ad evitare la doppia imposizione

nel campo delle imposte sul reddito e sulla sostanza.

‐ Convenzione del 24 settembre 2009 tra la Confederazione

Svizzera e lo Stato del Qatar per evitare le doppie imposizioni in

materia di imposte sul reddito.

‐ Convenzione del 25 ottobre 1993 tra la Confederazione Svizzera

e la Romania per evitare le doppie imposizioni in materia di

imposte sul reddito e sul patrimonio.

‐ Convenzione del 15 novembre 1995 tra la Confederazione

Svizzera e la Federazione Russa per evitare le doppie imposizioni

in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio.

‐ Convenzione del 13 aprile 2005 tra il Consiglio federale svizzero

e il Consiglio dei Ministri della Serbia e Montenegro per evitare

le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul

patrimonio.

‐ Convenzione del 25 novembre 1975 tra la Confederazione

Svizzera e la Repubblica di Singapore per evitare le doppie

imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio.

Page 27: LE VARIE FORME DI FISCALITA’ IN SVIZZERA I CANTONI ….pdf · massimo di dieci anni, per le regioni che non si erano qualificate per l'esenzione federale ovvero i Cantoni o le aree

 27

‐ Convenzione del 14 febbraio 1997 tra la Confederazione Svizzera

e la Repubblica Slovacca per evitare le doppie imposizioni in

materia di imposte sul reddito e sul patrimonio.

‐ Convenzione del 12 giugno 1996 tra il Consiglio federale

svizzero e il Governo della Repubblica di Slovenia per evitare le

doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul

patrimonio.

‐ Convenzione dell'11 gennaio 1981 tra la Confederazione

Svizzera e la Repubblica democratica socialista dello Sri Lanka

per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul

reddito e sul patrimonio.

‐ Convenzione del 7 maggio 1965 tra la Confederazione Svizzera e

il Regno di Svezia intesa a evitare la doppia imposizione nel

campo delle imposte sul reddito e sulla sostanza.

‐ Convenzione del 7 febbraio 1979 tra la Confederazione Svizzera

e il Regno di Svezia per evitare le doppie imposizioni in materia

d'imposte sulle successioni.

‐ Convenzione del 4 dicembre 1995 tra il Consiglio federale

svizzero e il Governo della Repubblica Ceca per evitare le doppie

imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio.

‐ Convenzione del 12 febbraio 1996 tra la Confederazione Svizzera

e il Regno della Thailandia per evitare le doppie imposizioni in

materia di imposte sul reddito.

‐ Convenzione del 1° febbraio 1973 tra la Svizzera e Trinidad e

Tobago intesa a evitare la doppia imposizione nel campo delle

imposte sul reddito.

‐ Convenzione del 10 febbraio 1994 tra la Confederazione Svizzera

e la Repubblica tunisina per evitare le doppie imposizioni in

materia di imposte sul reddito.

Page 28: LE VARIE FORME DI FISCALITA’ IN SVIZZERA I CANTONI ….pdf · massimo di dieci anni, per le regioni che non si erano qualificate per l'esenzione federale ovvero i Cantoni o le aree

 28

‐ Scambio di lettere del 29 giugno 1990 tra la Svizzera e la Turchia

concernente l'imposizione delle imprese di navigazione aerea.

‐ Convenzione del 30 ottobre 2000 tra il Consiglio federale

svizzero e il Governo dell'Ucraina per evitare le doppie

imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio.

‐ Scambio di note del 30 dicembre 1965 tra la Svizzera e la

Repubblica dell'Uruguay concernente l'imposizione delle imprese

di navigazione marittima e aerea.

‐ Convenzione del 20 dicembre 1996 tra la Confederazione

Svizzera e la Repubblica del Venezuela per evitare le doppie

imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio.

‐ Accordo del 7 novembre 1985 tra il Consiglio federale svizzero e

il Governo della Repubblica Venezuelana per evitare la doppia

imposizione in materia di trasporti aerei.

‐ Convenzione del 6 maggio 1996 tra il Consiglio federale svizzero

e il Governo della Repubblica socialista del Vietnam per evitare

le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul

patrimonio.

‐ Scambio di note del 30 maggio 1961 tra la Svizzera e il Regno

Unito della Gran Bretagna e dell'Irlanda del Nord concernente la

conv. intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia di

imposte sul reddito.

‐ Scambio di note del 30 maggio 1961 tra la Svizzera e il Regno

Unito della Gran Bretagna e dell'Irlanda del Nord concernente la

conv. intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia di

imposte sul reddito.

‐ Protocol between the Swiss Confederation and Romania

amending the Convention between the Swiss Confederation and

Romania for the avoidance of double taxation with respect to

Page 29: LE VARIE FORME DI FISCALITA’ IN SVIZZERA I CANTONI ….pdf · massimo di dieci anni, per le regioni che non si erano qualificate per l'esenzione federale ovvero i Cantoni o le aree

 29

taxes on income and on capital and the Protocol, signed at

Bucharest on 25th October 1993.

‐ Convention between the Swiss Confederation and Malta for the

avoidance of double taxation with respect to taxes on income.

‐ Agreement between the Swiss Confederation and the Republic of

Singapore for the avoidance of double taxation with respect to

taxes on income.

‐ Protocol between the Swiss Confederation and the Slovak

Republic amending the convention between the Swiss

Confederation and the Slovak Republic for the avoidance of

double taxation with respect to taxes on income and on capital

and the protocol, signed at Bratislava on 14 february 1997.

‐ Protocol amending the Convention between Switzerland and the

Republic of Korea for the avoidance of double taxation with

respect to taxes on income, signed at Berne on February 12, 1980.

‐ Agreement between the Swiss Federal Council and the

Government of the Hong Kong Special Administrative Region

of the People's Republic of China for the avoidance of double

taxation with respect to taxes on income (with Protocol).

‐ Protocole entre la Confédération suisse et la République

hellénique modifiant la Convention entre la Confédération

suisse et la République hellénique en vue d'éviter les doubles

impositions en matière d'impôts sur le revenu etle protocole y

relatif, signés à Berne le 16 juin 1983.

‐ Protokoll zur Änderung des Abkommens vom 11. August 1971

zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der

Bundesrepublik Deutschland zur Vermeidung der

Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom

Einkommen und vom Vermögen in der Fassung des

Revisionsprotokolls vom 12. März 2002.

Page 30: LE VARIE FORME DI FISCALITA’ IN SVIZZERA I CANTONI ….pdf · massimo di dieci anni, per le regioni che non si erano qualificate per l'esenzione federale ovvero i Cantoni o le aree

 30

‐ Protocol amending the Convention between the Swiss Federal

Council and the Government of Canada for the Avoidance of

Double Taxation with respect to Taxes on Income and on

Capital, done at Berne on 5 may 1997.

‐ Convention between the Swiss Confederation and the Oriental

Republic of Uruguay for the Avoidance of Double Taxation with

Respect to Taxes on Income and on Capital.

‐ Protokoll zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der

Regierung der Republik Kasachstan zur Änderung des

Abkommens zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der

Regierung der Republik Kasachstan zur Vermeidung der

Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom

Einkommen und vom Vermögen, sowie des Protokolls,

unterzeichnet in Bern am 21. Oktober 1999.

‐ Protocol amending the Agreement between the Swiss

Confederation and the Republic of India for the avoidance of

double taxation with respect to taxes on income with protocol,

signed at New Delhi on 2 November 1994, as amended by the

supplementary protocol signed at New Delhi on 16 February

2000.

‐ Convention between the Swiss Confederation and the Republic

of Tajikistan for the Avoidance of Double Taxation with Respect

to Taxes on Income and on Capital.

‐ Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica

Turca per evitare la doppia imposizione in materia d'imposte sul

reddito.

‐ Agreement between the Swiss Confederation and Georgia for the

avoidance of double taxation with respect to taxes on income

and on capital.

Page 31: LE VARIE FORME DI FISCALITA’ IN SVIZZERA I CANTONI ….pdf · massimo di dieci anni, per le regioni che non si erano qualificate per l'esenzione federale ovvero i Cantoni o le aree

 31

‐ Protocol Amending the Convention between Switzerland and

Japan for the Avoidance of Double Taxation with Respect to

Taxes on Income.

‐ Protocol between the Swiss Confederation and the Republic of

Poland amending the Convention between the Swiss

Confederation and Republic of Poland for the avoidance of

double taxation with respect to taxes on income and on capital

and the protocol, signed at Berne on 2nd september 1991.

‐ Convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno dei Paesi

Bassi per evitare la doppia imposizione in materia di imposte sul

reddito.

‐ Protocol amending the Convention between the Swiss

Confederation and the United States of America for the

avoidance of double taxation with respect to taxes on income,

signed at Washington on October 2, 1996.

‐ Protocol amending the Convention between the Swiss federal

Council and the Government of the United Mexican States for

the avoidance of double taxation with respect to taxes on income

signed at Mexico City on august 3, 1993.

‐ Protocol between the Swiss Confederation and the United

Kingdom of Great Britain and Northern Ireland amending the

Convention for the avoidance of double taxation with respect to

taxes on income, signed at London on 8 december 1977, as

amended by the Protocols signed at London on 5 March 1981, at

Berne on 17 December 1993 and at London on 26 June 2007,

with additional Protocol.

‐ Protocollo del che modifica la Convenzione firmata il 30

gennaio 1974 a Vienna tra la Confederazione Svizzera e la

Repubblica d'Austria intesa ad evitare la doppia imposizione nel

campo delle imposte sul reddito e sulla sostanza.

Page 32: LE VARIE FORME DI FISCALITA’ IN SVIZZERA I CANTONI ….pdf · massimo di dieci anni, per le regioni che non si erano qualificate per l'esenzione federale ovvero i Cantoni o le aree

 32

‐ Protocollo tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Norvegia

che modifica la Convenzione per evitare le doppie imposizioni

in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio e il relativo

Protocollo firmati il 7 settembre 1987 a Berna, modificati dal

Protocollo firmato il 12 aprile 2005 a Oslo.

‐ Protocollo tra la Confederazione Svizzera e il Regno di

Danimarca che modifica la Convenzione intesa ad evitare la

doppia imposizione nel campo delle imposte sul reddito e sulla

sostanza firmata a Berna il 23 novembre 1973, modificata dal

Protocollo firmato l'11 marzo 1997 a Copenhagen.

‐ Avenant à la Convention entre la Suisse et la France en vue

d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu

et sur la fortune signée à Paris le 9 septembre 1966 (et son

protocole additionnel) modifiée par l'avenant signé à Paris le 3

décembre 1969 et par l'avenant signé à Paris le 22 juillet 1997.

‐ Convention between the Swiss Confederation and Malta for the

avoidance of double taxation with respect to taxes on income.

‐ Agreement between the Swiss Confederation and the Republic of

Turkey for the Avoidance of Double Taxation with Respect to

Taxes on Income.

‐ Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di

Colombia per evitare le doppie imposizioni in materia di

imposte sul reddito e sul patrimonio.

‐ Convenzione del 13 aprile 2005 tra il Consiglio federale svizzero

e il Consiglio dei Ministri della Serbia e Montenegro per evitare

le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul

patrimonio.

‐ Protocollo che modifica la Convenzione firmata il 30 gennaio

1974 a Vienna tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica

Page 33: LE VARIE FORME DI FISCALITA’ IN SVIZZERA I CANTONI ….pdf · massimo di dieci anni, per le regioni che non si erano qualificate per l'esenzione federale ovvero i Cantoni o le aree

 33

d'Austria intesa ad evitare la doppia imposizione nel campo delle

imposte sul reddito e sulla sostanza.

‐ Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la

République du Cameroun tendant à éviter la double imposition

des revenus provenant de l'activité commerciale de transport

aérien.

‐ Protokoll zum Abkommen vom 7. Mai 1965 zwischen der

Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich

Schweden zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem

Gebiete der Steuern vom Einkommen und Vermögen.

‐ Notenaustausch betreffend die Aufhebung des Notenaustausches

vom 15. Juli 1931 über die steuerliche Behandlung der

diplomatischen und konsularischen Vertreter.

‐ Echanges de notes entre le Département politique fédéral

(agissant au nom du Conseil d'Etat du canton de Bâle-Ville) et

l'Ambassade d'Israël à Berne, concernant l'imposition de legs à

des autorités ou à des institutions.

‐ Echange de notes entre la Suisse et la Zambie concernant le

maintien dans leurs rapports mutuels jusqu'à la conclusion d'une

nouvelle convention entre les deux parties de la convention du

30 septembre 1954 entre la Suisse et la Grande-Bretagne en vue

d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu

(RO 1955, 329/319) telle qu'elle a été étendue et modifiée par

l'échange de notes du 30 mai 1961 entre la Suisse et la Grande-

Bretagne (RO 1961, 1058/1035).

‐ Echange de lettres confirmant l'accord intervenu par procès-

verbal du 10 février 1955 de la Commission mixte de double

imposition relatif aux taxes françaises sur le chiffre d'affaires qui

frappent les redevances payées par les débiteurs français aux

donneurs suisses de licences.

Page 34: LE VARIE FORME DI FISCALITA’ IN SVIZZERA I CANTONI ….pdf · massimo di dieci anni, per le regioni che non si erano qualificate per l'esenzione federale ovvero i Cantoni o le aree

 34

‐ Notenwechsel zwischen der Schweiz und Israel betreffend der

Einkommensteuer der Luftfahrtgesellschaften der beiden Länder.

‐ Vereinbarung zwischen dem Bundesrate der schweizerischen

Eidgenossenschaft, handelnd Namens des Kantons Waadt, und

der Regierung Ihrer britischen Majestät, betreffend den

gegenseitigen Bezug von Erbschafts- und Vermächtnissteuern.