Upload
doanbao
View
296
Download
48
Embed Size (px)
Citation preview
MÓDULO II
LENGUA MATERNA
R
NACIONAL
PU NO
UN
IVE
RS
IDA
D ALT
IPL
AN
O
DEL
MÓDULO II
LENGUA MATERNA
CARE PERÚ, 2007
MODULO: “ENSEÑANZA DEL QUECHUA COMO LENGUA MATERNA (L1) EN
EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE”
Proyecto : “Calidad y Equidad en la Educación Intercultural Bilingüe en
Puno”
Dirección : Jr. Cusco N° 541 Puno
Teléfono : 051 35 2982 Fax : 051 353672
E-mail :
Esta publicación ha sido realizada por CARE PERÚ Oficina Regional de Puno, mediante el
Proyecto “Calidad y Equidad en la Educación Intercultural Bilingüe en Puno”, financiado por
la COMISIÓN EUROPEA, con la finalidad de mejorar en los maestros las habilidades
pedagógicas para la enseñanza del quechua como lengua materna L1.
CARE PERÚ autoriza a instituciones y personas naturales a utilizar el contenido del
documento, como un aporte a la Educación Intercultural Bilingüe, de manera que podrá ser
reseñado, resumido o traducido en forma total o parcial a condición de que se especifique la
fuente bibliográfica.
Primera edición : Febrero del 2 007.
Tiraje : 500 ejemplares.
Aprobación : Dr. Woodro Andía Castelo.
Director Regional CARE Puno.
Elaboración : Prof. Martín Castillo Collado
Prof. Leonor Bisnarda Mendoza Montesinos
Prof. Equicio Rufino Paxi Coaquira
Equipo del Proyecto : Prof. Marina Figueroa Díaz. Representante del Proyecto.
Prof. Martín Castillo Collado. Especialista en EIB.
Prof. Edmundo Cordero M. Especialista en Gestión.
Ecm. Loyda Pacompía Pilco. Asistente Administrativo.
Diseño y Diagramación : Alcides Ramos Calcina.
Impresión : Arte y Color E.I.R.LAv. Alfonso Ugarte 500-F
Telf.: 054-204788
E-mail: [email protected] - Arequipa
.
2
INTRODUCCIÓN
Estimados colegas:
CARE Perú y el proyecto “CALIDAD Y EQUIDAD EN LA EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE EN PUNO” (Kawsay), asumiendo el compromiso de mejorar los aprendizajes de los niños y niñas del medio rural, partiendo de sus propios medios de expresión y cultura, implementan el curso de Segunda Especialización en Educación Intercultural Bilingüe en convenio con la Dirección Regional de Educación de Puno y la Escuela de Post Grado de la Universidad Nacional del Altiplano Puno.
Para este fin ponen a vuestra consideración el módulo “ENSEÑANZA DEL QUECHUA COMO LENGUA MATERNA (L1) EN EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE”, esperando sea de utilidad en el desempeño de sus actividades educativas cotidianas.
3
ENFOQUE DE LA PROPUESTA PEDAGÓGICA
DE COMUNICACIÓN INTEGRAL
La propuesta pedagógica asume este enfoque como marco para el desarrollo de las capacidades de comunicación, porque considera que la función central del lenguaje oral, escrito, del ícono verbal y audiovisual es comunicar, y porque es el medio fundamental que nos permite relacionarnos con los demás. Este enfoque produce cambios significativos con respecto a la tradicional manera de concebir el aprendizaje y desarrollo del lenguaje en los estudiantes.
El cambio fundamental ha significado pasar del aprendizaje centrado en la decodificación o en el aprendizaje de letras y sílabas sin sentido como pre-requisito para aprender a leer y escribir, a poner énfasis en la construcción del sentido cuando se habla, lee y escribe, y expresar ideas completas desde el inicio del proceso de adquisición de la lengua escrita.
En este enfoque se pone énfasis en el lenguaje oral y escrito en su relación con el desarrollo del pensamiento. Aprender a expresarse de manera oral o a través de los diferentes lenguajes y códigos no supone solamente aprender a dominar una técnica, supone también, aprender un mecanismo muy poderoso para desarrollar la comprensión, la comunicación, la creatividad y la lógica.
Se busca que los estudiantes aprendan a expresarse con libertad y creatividad, que lean y escriban mensajes disfrutando de lo que hacen, apreciando los beneficios de poder comunicarse con los demás, entendiendo lo que otros les quieren comunicar y dejándose entender ellos mismos. Se trata de poner en el centro, la comprensión y el sentido desde el principio.
Los estudiantes deben descubrir que la comunicación es necesaria y valiosa, y que contar con herramientas para comunicarse mejor es importante para entrar en contacto con otros, encontrar respuestas a sus preguntas y enriquecerse en el intercambio de opiniones y modos de ver el mundo para transmitir y hacer perdurar lo que se crea, para disfrutar, interpretar y transformar su entorno y para ejercer una ciudadanía plena, por su capacidad de argumentar, deliberar, respetar las ideas ajenas y participar en la vida de la escuela y la comunidad.Se destaca especialmente, entonces, que el enfoque de esta propuesta es comunicativo y que gracias a él, las personas pueden intercambiar ideas, opiniones, sentimientos, saberes y experiencias con los demás en las múltiples situaciones que deben afrontar; por esto, la escuela debe garantizar el desarrollo de esta fundamental función del lenguaje.
Por todo esto, es importante reflexionar y responder algunas preguntas relacionadas con nuestras prácticas de aula:
?¿Un estudiante es más comunicativo porque aprende más las reglas de gramática u ortografía?
ENFOQUE COMUNICATIVO
1 Desarrollo de las capacidades comunicativas EBR MINEDU, Programa Nacional de Emergencia Educativa 2004 -2006. Lima Perú. Pág. 15 al 23
1
4
?¿Se justifica, entonces, que el aprendizaje del lenguaje se desarrolle sobre la base de la enseñanza de reglas y definiciones o, por el contrario, será más importante que el estudiante hable, lea, escriba y reflexione permanentemente sobre cómo usar el leguaje?
Los rasgos más importantes de este enfoque son los siguientes:
rLa lengua se aprende y se enseña en pleno funcionamiento
La lengua es una facultad viva, la usamos cada día en diversas circunstancias y así debemos aprenderla. En realidad, así la aprendemos fuera de la escuela y, muchas veces, pierde sentido en ella, al trabajarla de manera lejana a la realidad.
Es importante, entonces promover situaciones reales de comunicación y emplear textos completos que deben leerse, consultarse o escribirse teniendo en cuenta a un interlocutor real. Así, las clases resultan más activas y participativas, los estudiantes se involucran en el trabajo, porque le encuentran sentido, se motivan más y el aprendizaje es más significativo y funcional.
Es importante considerar lo siguiente: a hablar se aprende hablando; a leer, leyendo; y a escribir escribiendo. Estas dos últimas habilidades requieren de la intervención de la escuela y de una mayor reflexión sobre el uso del lenguaje.
rEl texto es la unidad básica de comunicación
Porque tiene significado completo y expresa en forma coherente y creativa ideas, experiencias, sentimientos y nuestro mundo imaginario.
En la vida diaria, enfrentamos situaciones reales de comunicación en las que producimos y recibimos textos completos. De esta misma forma, debemos enfrentarlos desde la práctica pedagógica para aprovechar su riqueza de expresión y significado. No tiene ningún sentido trabajar con palabras, frases o expresiones aisladas, pues éstas sólo cobran significado en el texto y en el contexto. Los estudiantes necesitan escribir ideas completas para expresarse y resulta sin sentido, por ejemplo, realizar prácticas de sinónimos con palabras aisladas, pues el significado de éstas se determina a partir de su relación con las otras palabras del texto y del uso en una situación comunicativa.
La enseñanza de la lengua debe incorporar las diversas formas de hablar, pero es importante promover la adquisición de la lengua estándar sin desconocer el uso del lenguaje, cotidiano propio del contexto en conversaciones familiares o sociales, o la lengua materna distinta al castellano.
5
También es importante considerar el derecho de los estudiantes con necesidades educativas especiales a utilizar, en sus procesos de aprendizaje, códigos alternativos al lenguaje oral y escrito, tales como el lenguaje de señas, la comunicación total, el braille, entre otros.
Los estudiantes necesitan comunicarse y estar preparados para usar registros en distintos ambientes y con diversos interlocutores. Esto exige enseñar la lengua de manera contextualizada, considerar las características de los usuarios y siempre emplear textos reales y no los creados con propósito “supuestamente didácticos”.
rLos textos deben responder a las necesidades e intereses de los estudiantes
Cuando nos comunicamos, lo hacemos con diversas intenciones: algunas veces deseamos informar sobre noticias de interés; otras, compartir anécdotas, describir objetos, plantear puntos de vista, etc., y no sólo oralmente, sino también por escrito. En la escuela, por lo tanto, deben usarse y producirse textos reales, y considerar los intereses de los estudiantes para que la enseñanza sea significativa.
Perspectiva Intercultural en la enseñanza de comunicación integral
La Propuesta Pedagógico de Comunicación busca que los estudiantes aprendan a leer la realidad, desde todas sus formas de manifestación, a recuperar primero su propio contexto cultural y su lengua materna, pero abiertos siempre a otras formas de expresión. Somos un pueblo que, como muchos otros, danza, canta, baila, pinta, modela, forja, dibuja, escribe, se expresa y comunica a través de diversas formas.
Esto exige que en el aula se respeten las múltiples formas de expresión de las diversas culturas del país y que se tomen en cuenta la lógica que está detrás de cada una de ellas, las concepciones sobre los distintos elementos de la realidad, las formas de narrar las historias, las explicaciones que se dan a los fenómenos naturales, la visión particular del mundo y las propias formas de organización social, de pensamiento y convivencia que cada uno posee. Por ejemplo, las exresiones como “el árbol llora”, “la cocha (laguna) tiene madre”, encierran una visión particular del mundo que debe ser tomada en cuenta.
Pretender desarrollar capacidades comunicativas desde un único esquema convencional, sin valorar ni considerar estas realidades, es atentar no solamente contra la interculturalidad, sino también, empobrecer las inmensas posibilidades de comunicación.
Desde la perpectiva intercultural, la Propuesta Pedagógica debe ayudar a que los docentes recuperen, pongan de manifiesto y potencien las distintas formas de expresión de la cultura de cada localidad, que contribuyan a revalorizar la riqueza de la diversidad cultural de nuestro país, desde la comunicación y hagan de ella un medio para el encuentro, el intercambio constructivo y la concertación.
6
QILLQA TAPUYPI, QILLQA PAQARICHIYPI YUYAYCHAKUSPA
LLAMK'ANAPAQ
7
QILLQA TAPUYPI ÑIQ'IKUNA
QILLQAWAN TINKUY:
Kay ukhupi kaykunata qhawana rurana, yuyaychana ima
?Qillqap qayllanpi siq'ikunata
?Ima qillqaman rikch'asqanta
?Pimantataq rimachkan
?Pitaqchá qillqasqa
?Imamanta qillqa riman
QILLQA ÑAWINCHAY: SAPANKA CH'INLLA ÑAWINCHAY
?Ñawillawan qillqa ñawinchay
?Ch'inlla ama rimapakuspa
?Utqaylla ñawinchay
?Qillqa ñawinchasqamanhina yuyaychay
IRQIPURA YUYAYCHASQANKUTA TINKUCHINKU
?Imamantataq qillqa rimasqanta
?Imaynatataq yuyaychakurqanku
?Yachachiq tapusqanmanhina yuyaychakuy
IMAYNATAM ÑAWINCHAYPI YACHAQANCHIK
QILLQAP YACHAYNIN
?Kaqmanta ñawinchay, yuyaychasqankuta ch'uyanchay, Imaymana ruraykuna qillqap yachaynin yachanapaq.
SIMIP UKHUN ALLIN RIQSINAPAQ SIMIKUNA
Ñawpaq ñiq'i
Iskay ñiq'i
Kimsa ñiq'i
Tawa ñiq'i
Pichqa ñiq'i
Suqta ñiq'i
8
QILLQA PAQARICHIY
QILLQA PAQARICHIYPI ÑIQ'IKUNA
IMAYNA QILLQA WAKICHIY
?Imamanta qillqay
?Pipaq/pikunapaq qillqay
?Pikunahina qillqay
?Imapaq qillqay
?Imatan niyta munakun
?¿Imataq sichus qillqasqa mana allin rurakuptin kan?
ÑAWPA ÑIQ'I QILLQA PAQARICHIY: SAPANKA IRQI QILLQANQA
?Allin allin yuyaykunata chiqanchasqa hunt'asqa qillqa paqarichiy
?Qillqasqap patanchasqanta yupaychaspa qillqay
SAPA IRQI QILLQASQANTA TINKUCHIN, ALLIN QILLQAQKUNAP QILLQASQANKUNAWAN IMA
?Sapanka irqi ñawpa ñiq'i qillqasqanta yachaq masinkunawan tinkuchin
?Sapa irqi qillqa rurasqanta allin qillqaqkunap, qillqasqankunawan tinkuchin.
?Qillqasqapi maypi pantasqata yuyaychay chaymanta allichay
Ñawpaq ñiq'i
Iskay ñiq'i
Kimsa ñiq'i
Tawa ñiq'i
9
ISKAY ÑIQ’I QILLQAY
?Al l in kaqmanta q i l lqanapaqqa kay q i l lqa kamachiykunata yupaychay:
?Hunt'asqa simikunata qillqay
?Hatun qillqaqunawan qallay
?Ch'ikukunata kasqanmanhina chimpuy
?Yuyaychasqa simikunata qillqay
?Yuyaychasqa rimaykunata qillqay
?Achkha huñusqa rimaykunata wakichispa qillqay
Suqta ñiq'i
Pichqa ñiq'i SAPA IRQI HUNT'ASQA ALLIN CH'UYA QILLQATA QILLQAN
?Ch'uya qillqa ruray
QILLQA ÑAWINCHAY
?Sapa irqi qillqanta chaninchay
?Yachachiq, irqikunap llamk'asqanta chaninchay
?Irqi masin, qillqasqanta chaninchay
QISPICHISQA QILLQA
?Sut'i sayaypura ima qillqawan qillqay
?Raphipi yuyaykunata, munay mast'arisqata qillqay
?Siq'ikunawan qillqakuna hunt'achiy
?Qillqap sutin chiqanchay
?Llamk'ana k'uchu pirqapi qillqakunata k'askachiy / warkuy
IMAYNATAN QILLQASQATA PAQARICHINCHIK
?Ñawpaqta, imamanta qillqasaq nispa hamut'ay
?Sapallay qillqay
?Irqimasi qillqasqa qhawachinakuy
QISPICHISQA QILLQASIMIP UKHUN ALLIN RIQSINAPAQ, QILLQANAPAQ, SIMIKUNA
Pusaq ñiq'i
Qanchis ñiq'i
Isqun ñiq'i
10
LLAMK'AYPACHA
11
HUCH'UY LLAMK'AYPA KAYNIN
Willaykuna:
Huch'uy llamk'anap sutin:
Llamk'ay muyuchiq:
Yachana muyuchiq:
Atinapaq yachay akllasqa:
Yachachiq:
Ruraykuna:
Imaynatan llamk'asun Imawan llamk'asun
Hayk'a unay llamk'asun
a) Yachapakuqkunap yachaynin huqariy
b) Musuq yachaykuna qispichiy - Qillqa tapuy- Qillqa paqarichiy
c) Yachay kawsayninchikman chayaykachiy - Allin yachanapaq
ruraykuna - Allin ruranapaq
yachaykuna
12
a) Yachapakuqkunap yachayninta huqarisun
b) Musuq yachaykuna qispichiy
- Wasi ayllumanta tapuykuna - ¿Maymanta hamuchkanki? - ¿Pikunawantaq tiyanki?- ¿Iman sutin tayta mamaykipa?- ¿Iman sutiyki?
- Yachachiq huk hatun raphipi taki qaillqasqata, allin siq'isapata sumaq llimp'isqata wawakunaman rikuchin
QILLQA TAPUYPI HUCH'UY LLAMK'AY WAKICHISQA
QHAWARINAPAQ KIMSA QUTU YACHAY
YAYKUQ WAWAKUNAPAQ
Huch'uy llamk'anap sutin:
Llamk'ay muyuchiq:
Yachana muyuchiq:
Atinapaq yachay akllasqa:
Yachachiq:
Riqsinakusun
Wasi ayllu
Qhichwa simi
Allin rimay
Socracho
Imawan llamk'asun
Hayk'a unay llamk’asun.
HUK HUCH'UY LLAMK'AY
Willaykuna:
Imaynatan llamk'asun
:
:
:
Imawan llamk'asun
Hayk'a unay llamk’asun.
Imaynatan llamk'asun
:
:
:
Hatun raphipi taki
15’
30’
Hatun raphipi taki
13
(Taki)
Riqsinakusun,Qhawanakusun, paras (kutiy)
Sutinchikta,Yachasunchik, paras (kutiy)
Ñuqam kaniInocencio paras (kutiy)¿Imataq qampasutiykiri?, paras. (kutiy)
Yachaq Masiy 1 Pág. 6
Riqsinakusun
14
QILLQAWAN TINKUY:
QILLQA ÑAWINCHAY: SAPANKA CH'INLLA ÑAWINCHAN
Qillqap qayllampi siq'ikunata qhawaspa irqikuna rimanku:
¿Ima siq'ikunataq kay qillqap qayllanpi rikhurichkan?
¿Ima qillqamantaq rikch'akun?
¿Takichu?
¿watuchichu?
¿Imamantataq kay taki rimachkanman?
- Allqumanta.
- Irqikunamanta.
- Qhari irqukunamanta.
- Qhari warmi irqikunamanta.
¿Imaynataq kay qillqap muyuqin?
- Irqikuna qillqap muyuqinta siq'inanku.
¿Imaynapitaq taki kasqanta yachanki?
- Tusuqkuna kaptin.
- Pisi qillqalla kaptin.
¿Pitaq kay takita uqarisqa / qillqasqa?
Ñawillawan qillqa ñawinchay.
Ch'inlla mana rimapakuspa.
Utqaylla ñawinchay.
Qillqa ñawinchasqaykimanhina yuyaychakuy imakunamanta rimasqanta.
¿Ñawpaq nisqaykichikmanhinachu kay qillqasqa kasqa?
¿Allqumantachu kasqa?
¿Irqikunamantachu kasqa?
¿Pimantam rimasqa?
QILLQA TAPUKUY
15
IRQIPURA YUYAYCHASQANKUTA TINKUCHINKU
QILLQAP YACHAYNIN
c) Musuq yachaykunata kawsanaykiman chayaykachiy
¿Imamantapunitaq kay qillqa rimasqa?
- Warmi qhari irqikunap riqsinakusqankumanta.
¿Imaynatataq yuyaychakurqanki?
- Allqumanta.
- Tusuymanta.
- Pukllaymanta.
Yachachiq tapusqanmanhina yuyaychakuy
- Riqsinakuymanta .
- Tusuymata.
- Pukllaymanta.
Yachachiq wawakunapiwan kuska kaqmanta ñawinchaspa qillqap yachayninta ch'uyanchanku.
- Qillqapiqa riqsinakuymantam riman. Sutinchik willanakuymanta.
- Allin yachanapaq ruraykuna .
Imawan llamk'asun
Hayk'a unay llamk’asun.
Imaynatan llamk'asun
:
:
:
Hatun raphipi taki
15’
16
IMAYNATAN ÑAWINCHAYPI YACHAQANCHIK
SIMIP UKHUN ALLIN RIQSINAPAQ RURAYKUNA:
ALLIN QILLQASQA KASQANTA YACHANAPAQ RURANAKUNA:
¿Imakunatataq rurarqanchik chay qillqap yachayninta yachananchikpaq?.
- Sapallay qillqata qhawani
- Siq'ikunata qhawarqani
- Yachachiqpa ñawinchasqanta uyarikurqani
- ¿Imaynataq kay qillqata ñawinchaspa tarikunki?
- Kusisqachu
- Llakisqachu
- Imarayku
- ¿Munaychu qillqa kasqa?
Takikuna riqsinapaq muyuqinta qhawana.
Ima qillqa kasqanta yachanapaq maypi Taki nisqanta ñawinchaspa yuyaychakuna.
17
QILLQA PAQARICHIYPI HUCH'UY LLAMK'AY
WAKICHISQA QHAWARINAPAQ
HUK HUCH'UY LLAMK'AY
Huch'uy llamk'anap sutin:
Llamk'ay muyuchiq:
Yachana muyuchiq:
Atinapaq yachay akllasqa:
Yachachiq:
Taki qillqa paqarichiy
Wasi ayllu
Qhichwa simi
Allin rimay
Socracho
a) Yachapakuqkunap yachayninta huqarisun
b) Musuq yachaykuna qispichiy
Yachaywasi ukhupi puriykachasun kaqninkunata riqsinapaq.- Iman yachaywasiykip sutin,
- Hayk'ataq yachaywasiykip yupaynin
- Imamantaq yachaywasiman hamunki
Yachachiq huk hatun raphipi wawakunap rimasqanta qillqan.¿Imakunatataq rikumurqankichik?
Pukllana pampata.
Yachana wasikunata.
Unu pilata.
Hisp'ana wasita.
KIMSA QUTU YACHAY YAYKUQ WAWAKUNAPAQ
Imawan llamk'asun
Hayk'a unay llamk’asun.
Imaynatan llamk'asun
:
:
:
Imawan llamk'asun
Hayk'a unay llamk’asun.
Imaynatan llamk'asun
:
:
:
18
IMAYNATATAQ QILLQATA WAKICHISUN
Ñawpaqta rimanakusun, imamanta qillqasun
- Yachaywasimanta, kaqninkunamantawan.
Pipaq/pikunapaq qillqasun:
- Tayta mamanchikpaq.
- Yachaywasimanta, kaqninkunamantawan.
Pipaq/pikunapaq qillqasun:
- Tayta mamanchikpaq.
Pikunahinam qillqasun:
- Yachapakuqkunahina.
Imapaqmi qillqasun:
- Yachaywasi riqsinapaq.
- Qillqay yachanapaq.
- Tayta mamanchikman yachaywasinchikta riqsichinapaq.
QILLQA PAQARICHIY
19
ÑAWPA ÑIQ'I QILLQA PAQARICHIY: SAPANKA IRQI QILLQANQA
SAPA IRQI QILLQASQANKUTA TINKUCHIN, ALLIN QILLQAQKUNAP QILLQASQANKUNAWAN IMA
ISKAY ÑIQ'I QILLQAY
Atisqanmanhina sapanka irqikuna qillqata paqarichinqa. Qallariypiqa ima qillqasqanpis allinmi, kusisqan chaskina. Chayhinata ruraspan alli allimanta aswan allin qillqa rurayman chayanqa.
Yanqhataq:
Sapa p'unchaw kaykunamanta wawakunaman rimapayanayki.
¿Imaynatataq qillqayta qallarina?
- Hatun qillqawan qillqayta qallarina
- Sapa yarayma qallariypi hatun qillqawan churana Sapa qillqapi kanan:
Qillqap sutin, Qillqaqpa sutin.
Qillqasqap muyuquyninta yupaychaspa qillqana.
Sapanka irqikuna ñawpa ñiq'i qillqasqanta yachaq masinkunawan tinkuchin.
- Yachaq masinman qillqasqanta qhawachin,
- Irqi masinwan qillqanmanta rimanakun,
Sapa irqi qillqa rurasqanta allin qillqaqkunap, kikin rikch'aq qillqasqankunawan tinkuchin.
- ¿Qillqanpa patanchan allin qillqaqkunap qillqasqanmanrikch'akunchu?
Qillqasqanpi maypi pantasqanta yuyaychakun chaymanta allichan.
Allin kaqmanta qillqanapaqqa kay kamachiykunata yupaychana:
- Hunt'asqa simikunata qillqana
- Hatun qillqakunawan qallarina
- Ch'ikukunata kasqanmanhina chimpuna
...
20
- Yuyaychasqa simikunata qillqana.
- Yuyaychasqa rimaykunata qillqana.
- Achkha huñusqa rimaykunata wakichispa qillqana.
Allin kaqmanta qillqanapaqqa kay kamachiykunata yupaychana:
- Hunt'asqa simikunata qillqana.
- Hatun qillqakunawan qallarina.
- Ch'ikukunata kasqanmanhina chimpuna.
- Yuyaychasqa simikunata qillqana.
- Yuyaychasqa rimaykunata qillqana.
- Achkha huñusqa rimaykunata wakichispa qillqana.
Sapa irqi qillqanta chaninchan:
- Qillqanta qhawan: sichus k'apa qillqakunawan, allin qillqawan, allin mast'arisqa raphipi kaptin allin ninqa, kusikunqa ima.
- Yachachiq, irqikunap qillqasqanta chaninchan.
- Irqi masintin qillqasqankuta chaninchanakunku.
- Sut'i sayaypura ima qillqawan qillqana.
- Raphip yuyayninkunata munay mast'arisqata qillqana.
- Siq'ikunawan qillqata sumaqchana.
- Qillqap sutinta chiqanchana.
- Llamk'ana k'uchu pirqapi qillqakunata warkuna.
ISKAY ÑIQ'I QILLQAY
SAPA IRQI ALLIN CH'UYA QILLQATA QILLQAN
QILLQA CHANINCHAY
QISPICHISQA QILLQA
- Sapa irqi ch'uya qillqata qillqanan
21
c) Musuq yachaykunata kawsanaykiman chayaykachiy
IMAYNATAN QILLQASQATA PAQARICHINCHIK
SIMIP UKHUN ALLIN QILLQANAPAQ SIMIKUNA
ALLIN YACHANAPAQ RURAYKUNA
- Ñawpaqta, imamanta qillqasaq nispa hamut'ani.
- Sapallay qillqani.
- Irqimasintin qillqasqaykuta qhawachinakuyku, rimayku ima.
- Yachachiqpa yachachiyninkunata uyarini.
- Kaqmanta qillqani.
- Yachaywasip kaqninkunamanta irqikuna yachan, qillqan.
- Yachaywasip, kaqninkuna sutin:
- Yachana wasi
- Hispana Wasi
- Pukllana pampa
22
QILLQA TAPUYPI HUCH'UY LLAMK'AY WAKICHISQA
QHAWARINAPAQ TAWA QUTU YACHAY YAYKUQ
WAWAKUNAPA
HUK HUCH'UY LLAMK'AY
Huch'uy llamk'anap sutin:
Llamk'ay muyuchiq:
Yachana muyuchiq:
Atinapaq yachay akllasqa:
Yachachiq:
Misi iskay simi rimaq
Wasi ayllu
Qhichwa simi
Allin ñawinchay
Socracho
a)Yachapakuqkunap yachayninta huqarisun
b)Musuq yachaykuna qispichiy
¿Aylluyki ukhupi ima uywakunatan uywankichik?¿Wasiykipi ima uywakunan kan?¿Ima uywataq aswan munasqa, ima rayku?¿Misiyki kanchu?¿Imaynam misiyki?¿Imata misi mikhun?¿Imakunatan misi huk'uchata manaraq mikhuchkaspa ruran?
- Yachachiq huk hatun raphipi kusikunapaq qillqata, allin siq'isapata, sumaq llimp'isqata wawakunaman rikuchin
Willaykuna:
Ruraykuna:
Imawan llamk'asun
Hayk'a unay llamk’asun.
Imaynatan llamk'asun
:
:
:
Imawan llamk'asun
Hayk'a unay llamk’asun.
Imaynatan llamk'asun
:
:
:
23
(Kusikunapaq qillqa)
Pampa pampa wasipis huk rumphu wirasapa, Machin sutiyup misi tiyaq kasqa, hinallataqsi huk tullu, sinchi uqi huk'uchachapis chaypi kawsapakuq.
Iskay wasi uywakunas, may pacha may pachas tinkuripku wasi puriykachasqankupi.
Wasiyup mamas pisi p'unchawllapaq llaqtata purin, ichaqa sinchi uhus chaypi hap'irqun, chayraykus mana pampa pampa wasinman utqay kutipunchu.
Rumphu misis, mamanpa sumaq q'apayniyuq tiqtisqa aychachakuna qusqanta yuyarispa waqakun.
Uqi huk'uchas, p'itakachayta qallakun, yarqaysi wiksanta t'uquypaqraq nanaykun. Usuq siwarachakunata, t'antachakunatas yuyayta qallaykun, payqa wasi huk'uchan, manan purun pampa huk'uchachu.
Huk p'unchaw misi huk'uchaq t'uqu haykusqanta rikurqun, chayllapi munay q'apay, q'aspasqa aychachakunata yuyarirqun. Puñusqan tiyana patamanta urayurquspa t'uqup punkunpi huk'uchata suyan. Huk'uchas misita muskhirispa mana lluqsimunchu. Misis sinchi suyasqanmanta, sinchi yarqaymanta niykukun: allquhina waqasaq, hinas misiqa waf, waf nispa waqaykun; huk'uchas allqu kaniqta uyarispa lluqsirqamun, misis chaypipuni mikhurqun.
Misis, ña puñunanpi puñuypatapiña nin:
¡ASWAN ALLINMI!
¡ISKAY SIMIPI RIMAY!
ISKAY SIMI RIMAQ MISI
24
QILLQAWAN TINKUY:
Qillqap qayllampi siq'ikunata qhawaspa irqikuna rimanku:
¿Ima siq'ikunataq kay qillqap qayllanpi rikhurichkan?
- Wasikuna
- Misi
- Huk'ucha
- Pampapi t'uqu
¿Ima qillqamantaq rikch'akun?
¿Takichu?
¿Hawarichu?
¿Imamantataq kay qillqa rimachkanman?
- Misimanta
- Irqikunamanta
- Huk'uchamanta
- Allqumanta
- Misimantawan huk'uchamantawan.
¿Imaynataq kay qillqap muyuqin?
- Irqikuna qillqap muyuqinta siq'inanku.
¿Imaynapitaq Kusikunapaq qillqa kasqanta yachanki?
- Achkha qillqa kaptin.
- Musphaypi tukuptin.
- Misi huk'uchata qatikachaptin.
¿Pitaq kay qillqata uqarisqa / qillqasqa?
- Yachachiqniy
- Yachay wasi umalliq.
- Yachakuq wawakuna.
QILLQA TAPUKUY
25
QILLQA ÑAWINCHAY: SAPANKA CH'INLLA ÑAWINCHAN
IRQIPURA YUYAYCHASQANKUTA TINKUCHINKU
QILLQAP YACHAYNIN
- Ñawillawan qillqa ñawinchay
- Ch'inlla mana rimapakuspa
- Utqaylla ñawinchay
Qillqa ñawinchasqaykimanhina yuyaychakuy imakunamanta rimasqanta.
¿Ñawpaq nisqaykichikmanhinachu kay qillqasqa kasqa?
¿Huk'uchamantachu kasqa?
¿Misimantapunichu kasqa?
¿Misimanta huk'uchamantawanchu kasqa?
¿Pimantam rimasqa?
¿Imamantapunitaq kay qillqa rimasqa?
- Misimantawan huk'uchamantawan
- Misi rimasqanmanta
- Misi huk'ucha mikhusqanmanta
¿Imaynatataq yuyaychakurqanki?
- Misip yarqayninmanta.
- Huk'ucha mikhuchikusqanmanta.
Yachachiq tapusqanmanhina yuyaychakuy
- Misimantawan huk'uchamantawan
- Yarqasqa misimanta.
Yachachiq wawakunapiwan kuska kaqmanta ñawinchaspa qillqap yachayninta ch'uyanchanku.
- Qillqapiqa imaynata misi iskay simita rimaspa kawsasqanmanta willawanchik.
26
C) Musuq yachaykunata kawsanaykiman chayaykachiy
- Allin yachanapaq ruraykuna
¿Imakunatataq rurarqanchik chay qillqap yachayninta yachananchikpaq?.
- Sapallay qillqata qhawani
- Siq'ikunata qhawarqani
- Yachachiqpa ñawinchasqanta uyarikurqani
¿Imaynataq kay qillqata ñawinchaspa tarikunki?
¿Asikunkichu?
¿Llakisqachu?
¿Imarayku?
¿Munaychu qillqa kasqa?
- Kusichikuq qillqa riqsinapaq muyuqinta qhawana.
IMAYNATAN YACHAQANCHIK ÑAWINCHAYPI
SIMIP UKHUN ALLIN RIQSINAPAQ RURAYKUNA:
ALLIN QILLQASQA KASQANTA YACHANAPAQ RURANAKUNA:
Imawan llamk'asun
Hayk'a unay llamk’asun.
Imaynatan llamk'asun
:
:
:
27
?Ima qillqa kasqanta yachanapaq kusichikuq qillqa nisqata ñawinchaspa yuyaychakuna. Hinaspa, kasqallan muyuqinta siq'ina.
28
QILLQA PAQARICHIYPI HUCH'UY LLAMK'AY
WAKICHISQA QHAWARINAPAQ
HUK HUCH'UY LLAMK'AY
Huch'uy llamk'anap sutin:
Llamk'ay muyuchiq:
Yachana muyuchiq:
Atinapaq yachay akllasqa:
Yachachiq:
Waka ch'awaymanta hawari qillqa paqarichiy
Wasi ayllu
Qhichwa simi
Allin ñawinchay
Socracho
a) Yachapakuqkunap yachayninta huqarisun
Yachaywasi ukhupi puriykachasun kaqninkunata riqsinapaq.
¿Ima uywakunataq ayllunchikpi kan?
¿Ima uyakunatataq tayta mamayki uywan?
¿Ima uywakunan michina?
¿Imatataq chay uywakuna quwanchik?
¿Ima uywataq lichita quwanchik?
¿Imaynataq waka?
Willaykuna:
Ruraykuna:
TAWA QUTU YACHAY YAYKUQ WAWAKUNA
Imawan llamk'asun
Hayk'a unay llamk’asun.
Imaynatan llamk'asun
:
:
:
29
b) Musuq yachaykuna qispichiy
Kunan imakunata wakamanta qillqasuwan, chikaqa kay siq'iwan yanapachikusun: - Taki
- Hawari
- Harawi
Ñawpaqta siq'ikunawan yanapachikuspa hawarita qillqasun.
¿Pipaq/pikunapaq qillqasun?
- Hawarikuna panqanchik hunt'achinapaq.
Pikunahinam qillqasun:
- Tawa ñiq'i yachapakuq irqikunahina.
Imapaqmi qillqasun:
- Hawari qillqa, qillqay yachanapaq.
- Imayna hawariq ukhun riqsinapaq.
- Atisqanmanhina sapanka irqikuna siq'ikunawan hawarita paqarichinqaku.
- Qallariypiqa ima qillqasqanpis allinmi, kusisqan chaskina.
- Chayhinata ruraspan alli allimanta aswan allin qillqa rurayman chayanqa.
QILLQA PAQARICHIY
IMAYNATATAQ HAWARITA PAQARICHISUN
ÑAWPA ÑIQ'I QILLQA PAQARICHIY: SAPANKA IRQI QILLQANQA
Imawan llamk'asun
Hayk'a unay llamk’asun.
Imaynatan llamk'asun
:
:
:
30
Yanqhataq:
SAPA IRQI QILLQASQANKUTA TINKUCHIN, ALLIN QILLQAQKUNAP QILLQASQANKUNAWAN IMA
ISKAY ÑIQ'I QILLQAY
Kay kamachikuymanta sapa p'unchaw wawakunaman rimapayanayki.
¿Imaynatataq hawarita qallarina?
- Sapa hawaripi kanan: qallariynin, chawpi puriynin, tukuchaynin
- Sapa qillqapi kanan: Qillqap sutin, Qillqaqpa sutin.
- Hatun qillqawan qillqayta qallarina.
- Sapa yarayma qallariypi hatun qillqawan churana, sapa tukuchaypitaq yarayma ch'usu ch'ikuwan churana.
- Qillqasqap muyuquyninta yupaychaspa qillqana.
Sapanka irqikuna ñawpa ñiq'i qillqasqanta yachaq masinkunawan tinkuchin.
- Yachaq masinman hawari qillqasqanta qhawachin,
- Irqi masinwan hawari qillqanmanta rimanakun.
Sapa irqi hawari qillqasqanta allin qillqaqkunap, kikin rikch'aq qillqasqankunawan tinkuchin.
- Qillqanpa patanchan allin qillqaqkunap qillqasqanman rikch'akunam.
Hawariq qillqasqanpi maypi pantasqanta yuyaychakun chaymanta allichan.
Kaqmanta allin qillqanapaqqa kay kamachiykunata yupaychana:
- Hunt'asqa simikunata qillqana.
- Hatun qillqakunawan qallarina.
- Ch'ikukunata kasqanmanhina chimpuna.
- Yuyaychasqa simikunata qillqana.
- Yuyaychasqa rimaykunata qillqana .
31
- Achka huñusqa simikunata wakichispa qillqana
- Sapa hawari kanan: qallariynin, chawpi puriynin, tukuchaynin ima.
- Sapa irqi ch'uya hawarita qillqanan.
Sapa irqi hawari qillqasqanta chaninchan:
- Qillqanta qhawan: sichus k'apa qillqakunawan, allin qillqawan, allin mast'arisqa raphipi kaptin allin ninqa, kusikunqa ima.
- Yachachiq, irqikunap qillqasqanta chaninchan.
- Irqi masintin qillqasqankuta chaninchanakunku.
- Sut'i sayaypura ima qillqawan qillqana.
- Raphipi yuyaykunata munay mast'arisqata qillqana.
- Siq'ikunawan qillqata sumaqchana.
- Qillqap sutinta chiqanchana.
- Llamk'ana k'uchu pirqapi hawarikunata warkuna.
IMAYNATATAQ HAWARITA PAQARICHINCHIK
- Ñawpaqta, imamanta qillqasaq nispa hamut'ani.
- Sapallay qillqani.
- Irqimasintin qillqasqaykuta qhawachinakuyku, rimayku ima.
..
SAPA IRQI ALLIN CH'UYA QILLQATA QILLQAN
QILLQA CHANINCHAY
QISPICHISQA QILLQA
c) Musuq yachaykunata kawsanaykiman chayaykachiy
Imawan llamk'asun
Hayk'a unay llamk’asun.
Imaynatan llamk'asun
:
:
:
32
- Yachachiqpa yachachiyninkunata uyarini.
- Kaqmanta qillqani.
- Wakamanta hawari qillqayta yachanku.
- Ima rimaykunawantaq hawari qillqay qallarikun:
- Hinas kasqa
- Unaypachas
- Huk kutis
- Ñawpa runakuna willakunku.
- Ima simikunawantaq rimaykunata hap’ichinchik allin ch'uya kanampaq.
- Chaymanta
- Hinamanta
- Chayrayku
Imayna hawari tukunanta yachanku:
- Chaymanta pachas
- Chayrayku
- Qhipamantaq
SIMIP UKHUN ALLIN QILLQANAPAQ SIMIKUNA
ALLIN YACHANAPAQ RURAYKUNA
33
QILLQA TAPUYPI HUCH'UY LLAMK'AY WAKICHISQA
QHAWARINAPAQ PICHQA QUTU YACHAY YAYKUQ
WAWAKUNAPAQ
HUK HUCH'UY LLAMK'AY
Huch'uy llamk'anap sutin:
Llamk'ay muyuchiq:
Yachana muyuchiq:
Atinapaq yachay akllasqa:
Yachachiq:
Yachapayachakuy K'ayramqntawan Atuqmantawan
Wasi ayllu
Qhichwa simi
Allin ñawinchay
Socracho
a) Yachapakuqkunap yachayninta huqarisun
b) Musuq yachaykuna qispichiy
Irqikuna iskay iskaymanta uywakunahina rimanakunku. ¿Ima uywahina pukllarqanki ?¿Imata nirqanki? ¿Imanisunkitaq uywa masiyki?¿Kunan huk yachapayachakuyta ñawinchasun?
- Yachachiq huk hatun raphipi yachapayanakuy qillqata, allin siq'isapata, sumaq llimp'isqata wawakunaman rikuchin.
Willaykuna:
Ruraykuna:
Imawan llamk'asun
Hayk'a unay llamk’asun.
Imaynatan llamk'asun
:
:
:
Imawan llamk'asun
Hayk'a unay llamk’asun.
Imaynatan llamk'asun
:
:
:
Hatun raphipi yachapayachakuy.
Hatun raphipi yachapayachakuy.
15’
30’
34
(Yachapayachakuy)
K'ayrakuna
Atuq
Liqichu
1. Phiñanachikuy. K'ayrakuna atuqta phiñachin.
2. Atipanakuy. K'ayra atuqta atipan. Wañuypatapi atuq rikukun.
3. Atuq qarquy. Karu llaqtaman Atuq ripun
Huk mayu patapi Atuq K'ayrakunawan kushka tiyasqaku, chaypis, k'ayrakuna qillata rikuspa, atuqtaqa chay llaqtamanta qarquyta munasqaku.
K'ayrakuna Atuqta phiñachin:
Yachapayachakuqkuna
Ruraynin
Riqsichina
Liqichu:
Huk ruray:
Phiñachinakuy.
K'AYRAMANTAWAN ATUQMANTAWAN
- ¡k'ar, k'ar, k'ar, Atuq, Antuku, Atuqcha!K'ayra:
Atuq: - ¿Imaraykutaq qatipawankichik?, ama ch'aqwapayawaychikchu, phiñachiwankichik.
35
- ¡k'ar, k'ar, k'ar, Atuq, Antuku, Atuqcha!K'ayra:
Atuq: - Sinchitañan phiñachiwankichik, ripunaytachu munankichik, atipawaptiykiqa ñuqa kaymanta ripusaq, ñuqa atipaptiyqa qamkuna.
- Munaptiykiqa atipanakusunchik, ñuqataq unu ukhunta, qamtaq mayu patanta.
K'ayra:
Iskay ruray:
Liqichu: Chay paqarinsi liqichuqa atipanakuy qallarinanpaq liw, liw, liw, nispa qaparin.
Atuq: - Hinakaptinqa paqarinpuni tutaraq phawasunchik kaymanta ripunkichik, ¿allinchu?
- K'ar, k'ar, k'ar, yaw atuq, unupiñan kachkani, …
K'ayra 1:
36
Atuq: - Waqaqaqa, phawallay k'ayracha kunallanmi atiparusqayki. Kaymanta ripunkichik, allinchu.
- Atuqcha, Antuku, kaypiñan kachkani K'ayra 2:
Atuq: - Suyaykuy, suyaykuy ….
- Atuq yanqan ñuqawan atipanakunki, ñuqaqa aswan yuyaysapa kani! ¡K'ayra 4:
Atuq: - ¡Ayayaw, ayayaw, sunquy phatarqunqa, yanapawaychik!
- Atuqcha, Antuku, hahahay kaypinam kachkani
K'ayra 3:
Kimsa ruray:
Liqichu: Atipaq k'ayratawan atuqtawan nin:
- Imanasuntaq, rimasqanchikman hinachari tayta atuq karu llaqtaman ripunqa, chayta uyarispas atuqqa, wañu wañullaña hatarispa ñantakama urqu wichayta chinkaykatapun. Chayta rikuspataq k'ayrakuna atipasqankumanta kusikuspa muyupi tusuyta qa l l a r i nku . Chay ku t iman ta pacham mayukunaqa , quchallqachakunaqa k'ayrakunaq wasin.
37
QILLQA TAPUKUY
QILLQAWAN TINKUY:
QILLQA ÑAWINCHAY: SAPANKA CH'INLLA ÑAWINCHAN
Qillqap qayllampi siq'ikunata qhawaspa irqikuna rimanku:
¿Ima siq'ikunataq kay qillqap qayllanpi rikhurichkan?
- Atuq
- K'ayra
- Hamp'atu
- Qucha pata ayllu.
- Mayu pata ayllu.
¿Ima qillqamantaq rikch'akun?
¿Takichu?
¿Hawarichu?
¿Yachapayachakuychu?
¿Imamantataq kay qillqa rimachkanman?
- Atuqmanta
- K'ayramanta
- Mayu pata ayllumanta.
- Liqichumanta
¿Imaynataq kay qillqap muyuqin?
- Irqikuna qillqap ukhunmanhina muyuqinta siq'inanku.
¿Imaynapitaq yachapayachakuy kasqanta yachanki?
- Achkha qillqa kaptin.
- Uywakuna rimaptin .
- Kimsa t'aqa t'aqapi kaptin.
¿Pitaq kay qillqata uqarisqa / qillqasqa?
- CARE wakichisqan.
- Yachay wasi umalliq.
- Yachakuq wawakuna.
Ñawillawan qillqa ñawinchay.
Ch'inlla mana rimapakuspa.
Utqaylla ñawinchay.
38
Qillqa ñawinchasqaykimanhina yuyaychakuy imakunamanta rimasqanta.
¿Ñawpaq nisqaykichikmanhinachu kay qillqasqa kasqa?
¿Atuqmantachu kasqa?
¿K'ayramantapunichu kasqa?
¿Atuqwan k'ayrawan rimanakusqanmantachu?
¿Atuqwan k'ayrawan atipanakusqanmantachu?
¿Imamantapunitaq kay yachapayachakuy qillqa rimasqa?
- K'ayra atuqwan atipanakusqamanta
¿Imaynatataq yuyaychakurqanki?
- Atuq k'ayrawan pukllasqanmanta.
- Mayu k'ayrata apasqanmanta.
- Atuqpa wañusqanmanta.
- Liqichuq kawsayninmanta
Yachachiq tapusqanmanhina yuyaychakuy
Yachachiq wawakunapiwan kuska kaqmanta ñawinchaspa qillqap yachayninta ch'uyanchanku.
- Yachapayachakuy qillqapiqa imaynan yachaysapa k'ayra atuqta atipasqanmanta.
IRQIPURA YUYAYCHASQANKUTA TINKUCHINKU
QILLQAP YACHAYNIN
39
C) M u s u q y a c h a y k u n a t a k a w s a n a y k i m a n chayaykachiy
- Allin yachanapaq ruraykuna.
¿Imakunatataq rurarqanchik chay qi l lqap yachayninta yachananchikpaq?
- Sapallay qillqata qhawani.
- Siq'ikunata qhawarqani.
- Yachachiqpa ñawinchasqanta uyarikurqani.
¿Imaynataq kay yachapayachakuy qillqata ñawinchaspa tarikunki?
¿Asikunkichu?
¿Llakisqachu?
¿Phiñasqachu?
¿Munaychu yachapayachakuy qillqa kasqa?
- Yachapayachakuy qillqa riqsinapaq muyuqinta qhawana.
IMAYNATAN YACHAQANCHIK ÑAWINCHAYPI
SIMIP UKHUN ALLIN RIQSINAPAQ RURAYKUNA:
ALLIN QILLQASQA KASQANTA YACHANAPAQ RURANAKUNA:
Imawan llamk'asun
Hayk'a unay llamk’asun.
Imaynatan llamk'asun
:
:
:
40
- Ima qillqa kasqanta yachanapaq yachapayachakuy qillqa ñisqata ñawinchaspa yuyaychakuna. Hinaspa, kasqallantataq muyuqinta siq'ina.
- Rimanapaq siqita (-) rimaykunap qallariyninpi churana.
- Yachapayachakuy qillqap ukhunqa t'aqa t'aqapi purinan.
- Yachapayachakuypiqa achkha yachapayachakuqkuna rikhurin.
41
QILLQA PAQARICHIYPI HUCH'UY LLAMK'AY
WAKICHISQA QHAWARINAPAQ
HUK HUCH'UY LLAMK'AY
Huch'uy llamk'anap sutin:
Llamk'ay muyuchiq:
Yachana muyuchiq:
Atinapaq yachay akllasqa:
Yachachiq:
Yachapayachakuy qillqata wakichisun
Wasi ayllu
Qhichwa simi
Allin qillqay
Socracho
a) Yachapakuqkunap yachayninta huqarisun
b) Musuq yachaykuna qispichiy
- Yachaywasi ukhupi mayt'u waqaychanamanta huk hawari mayt'uta akllaspa ñawinchaychik.
- Qutupi akllasqaykichikmanta huk hawarillata yachapayachakuyman t'ikraychik.
Willaykuna:
Ruranakuna:
PICHQA QUTU YACHAY YAYKUQ WAWAKUNAPAQ
Imawan llamk'asun
Hayk'a unay llamk’asun.
Imaynatan llamk'asun
:
:
:
Imawan llamk'asun
Hayk'a unay llamk’asun.
Imaynatan llamk'asun
:
:
:
42
Kunan Wik'uñakunamanta yachapayachakuyta qillqasun. Chaypaq “Wayq'u Pataykunaq Willakuynin” 33 raphi Huñusqa Wik'uñakunamanta hawarita ñawinchasun.
- Ñawpaqta achkakama ñawinchasun.
- Pikunam yachapayachakuqkuna kanqa chayta akllasun.
- Sapa yachapayachakuqkunap rimananpaq qillqata wakichisun.
- Maypim kay yachapayachakuy apakunqa chayta rimanakusun.
- Hayk'a t'aqayniyupmi kanqa yachapayachakuy chayta yuyaychakusun.
¿Pipaq/pikunapaq qillqasun?
- Mamakunap p'unchawnin raymipi rikuchinapaq.
¿Pikunahinam qillqasun?
- Pichqa ñiq'i yachapakuq irqikunahina
Imapaqmi qillqasun:
- Allin yachapayachakuy qillqakuna qillqanapaq.
- Atisqanmanhina qutupi irqikunauna yachapayachakuy qillqata paqarichinqaku.
- Qallariypiqa ima qillqasqanpis allinmi, kusisqan chaskina.
- Chayhinata ruraspan alli allimanta aswan allin qillqa rurayman chayanqa.
Yanqhataq:
Kay kamachikuymanta sapa p'unchaw wawakunaman rimapayanayki.
QILLQA PAQARICHIY
¿IMAYNATATAQ YACHAPAYACHAKUYTA PAQARICHISUN?
ÑAWPA ÑIQ'I QILLQA PAQARICHIY: SAPANKA IRQI QILLQANQA
43
¿Imaynatataq yachapayachakuyta qallarina?
SAPA IRQI QILLQASQANKUTA TINKUCHIN, ALLIN QILLQAQKUNAP QILLQASQANKUNAWAN IMA
ISKAY ÑIQ'I QILLQAY
- Sapa yachapayachakuypim kanan: qallariynin, t'aqankuna, tukuchaynin
- Sapa yachapayachakuy qillqapi kanan: Qillqap sutin, Qillqaqpa sutin.
- Hatun qillqawan qillqayta qallarina
- Sapa yarayma qallariypi hatun qillqawan churana, sapa tukuchaypitaq yarayma ch'usu ch'ikuwan churana.
- Qillqasqap muyuquyninta yupaychaspa qillqana.
Sapa qutupi ñawpa ñiq'i yachapayachakuy wakichisqankuta huk qutukunap wakichisqanwan tinkuchinku.
- Sapa qutu yachapayachakuy wakichisqankuta yachaywasi ukhupi rikuchin.
Sapa qutu yachapayachakuy qillqasqankuta allin qillqaqkunap, kikin rikch'aq qillqasqankunawan tinkuchin.
- Qillqankunap patanchan allin qillqaqkunap qillqasqanman rikch'akunam.
Yachapayachakuy qi l lqasqankup maypi pantasqanta yuyaychakunku chaymanta allichanku.
Kaqmanta allin qillqanapaqqa kay kamachiykunata yupaychana:
- Hunt'asqa simikunata qillqana.
- Hatun qillqakunawan qallarina.
- Ch'ikukunata kasqanmanhina chimpuna.
- Yuyaychasqa simikunata qillqana
- Yuyaychasqa rimaykunata qillqana.
- Achkha huñusqa simikunata wakichispa qillqana.
44
- Yachapayachakuqkunap rimasqa ñawpaqninpin huch'uy siqi kanan.
- Sapa yachapayachakuykunap kanan: qallariynin, t'aqa t'aqa puriynin, tukuchaynin ima.
- Sapa irqi ch'uya yachapayachakuyta qillqanan
Sapa irqi yachapayachakuy qillqasqanta chaninchan:
- Yachapayachakuy qil lqanta qhawan: sichus k'apa qillqakunawan, allin qillqawan, allin mast'arisqa raphipi kaptin allin ninqa, kusikunqa ima.
- Yachachiq, irqikunap qillqasqanta chaninchan.
- Irqi masintin qillqasqankuta chaninchanakunku.
- Sut'i sayaypura ima qillqawan qillqana.
- Raphipi yuyaykunata munay mast'arisqata qillqana.
- Siq'ikunawan qillqata sumaqchana.
- Qillqap sutinta chiqanchana.
- Llamk'ana k'uchu pirqapi yachapayachakuyta warkuna.
- Ñawpaqta hawarikunata ñawinchayku.
SAPA IRQI ALLIN CH'UYA QILLQATA QILLQAN
QILLQA CHANINCHAY
QISPICHISQA QILLQA
¿IMAYNATATAQ YACHAPAYACHAKUYTA PAQARICHINCHIK?
c) Musuq yachaykunata kawsanaykiman chayaykachiy
Imawan llamk'asun
Hayk'a unay llamk’asun.
Imaynatan llamk'asun
:
:
:
45
- Huk hawarita akllayku, yachapayachakuyman t'ikrayku
- Imaynata qillqasaqku nispa hamut'ayku.
- Pikunam yachapayachakuypi pukllanqaku chayta akllanakuyku.
- Qutupikama yachapayachakuyta qillqayku.
- Qutupikama yachapayachakuyta qhawachiyku.
- Irqimasintin qillqasqaykuta qhawachinakuyku, rimayku ima .
- Yachachiqpa yachachiyninkunata uyarini.
- Kaqmanta qillqani.
Yachapayachakuy qillqata yachanku.
- Yachapayachakuy qillqapi kan:
- Riqsichinan
- T'aqa t'aqa puriynin
- Tukuynin
- Yachapayachakuypi yachapayachakuqkunap rimasqanpa qallariyninpi huch'uy siqita churana (-).
SIMIP UKHUN ALLIN QILLQANAPAQ SIMIKUNA
ALLIN YACHANAPAQ RURAYKUNA
46
ÑAWRAY QILLQAKUNA ÑAWINCHANAPAQ
47
WATUCHIKUNA
Imasmari imasmari
Yuraq uma sipas, q'umir p'achayuq,
tukuyta waqachin, makita q'apachin.
¿Imataq Kanman?
Siwilla
Imasmari imasmari
Qaramanta qarayuq, kirunmanta, wiksayuq, qarallanmantataq chumpiyuq.
¿Imataq kanman?
Huminta
Imasmari imasmari
Wasi waka, mana inti, qhawaq
¿Imataq Kanman?
Quwi
Imasmari imasmari
Puka payacha K'aspi chupacha.
¿Imataq Kanman?
Puka uchu
48
Imasmari imasmari,
Sikillayrnanta tanqariway, maytapis chayallasaqmi.
¿Imataq kanman?
Tikras
Imasmari imasmari
Chukchasapacha, q'umir polleracha,
Waqaspa kuchuna.
¿Imataq Kanman?
Siwilla
Imasmari imasmari
Ch'ulla ñawi allin llamk'aqcha.
¿Imataq kanman?
Akwa
49
QALLU QHIPUKUNA
Wayna wayra urqu
Wayna wayna muqu
Wayna wayra wayra
Wayna yana muqu
Chiwanku chiwanku
Machaykachiwanku
Niraq ch'isiyachkaptin
Sullk'anwan puñuykachiwanku
Chiwanku chiwanku
Machaykachiwanku
Warmi munasqayta
Qunqayachiwanku
Paqarin puka k'ankaq
K'akaranmanta kanka kanqa
Mana k'akaran kaptinqa
Aycha kanka kanqa.
Sara lawata lawakurani
Lawaruspataq mikhururani
Sara uchuta munaspataq
Sarata pallamurqani
Uma k'usa kusa
Ama kusa k'usa
Yaw khusa kusa
Uma k'usa kusa
Mariyaq
Mamaypa maman
Mana mikhunata
Mikhuyta munanchu.
50
HARAWIKUNA
PICHQA PACHAQ WATAÑA 2
(ALQUIVI)
Pichqa pachaq wataña
Mamaquchanta hamusqanku.
Pichqa pachaq wataña
Suwaq yaykuyqamusqanku.
Intipas phiñarikun,
Killapis phutirikun.
Pichqa pachaq wataña
Llakiyta riqsisqanchik.
Pichqa pachaq wataña
Phutiypi kawsasqanchik,
Waqaypis tukukapun,
Kusiypis pisiyapun.
Pichqa pachaq wataña
Qullqi apakusqanku.
Pichqa pachaq wataña
quri suwakusqanku.
urqupi ma urquñachu,
mayupis ma mayuñachu.
Pichqa pachaq wataña
Ancha achkha karqanchik.
Pichqa pachaq wataña
Pisiyachiwasqanchik.
Yawarpi ma tukukuq
Suwapis mana ripuq.
Pichqa pachaq wataña
Pachaq hunu wañuchisqan.
Pichqa pachaq wataña
Chinkananchik munasqanku.
Chaki makintapis wataykunku,
Uywakunawantaq sik'ichinku.
Pichqa pachaq wataña
Mikhunanchikwan wirayanku.
Pichqa pachaq wataña
Uyanchikta ñak'arikunku.
Papatapis aparikunku,
Kukatataq chinkachichkanku.
Pichqa pachaq wataña
Inkaq ch'inyapusqan.
Pichqa pachaq wataña
Wawan qaparisqan.
Aymarawan kuskallapuni
Qhichwapis rimakullanpuni.
Pichqa pachaq wataña
K'umuykachachiwasqanchik.
Pichqa pachaq wataña,
Carajo, rikch'arinanchik:
Tukuypis kallpachakunan
Tukuypis qispichikunan.
2 PP- Versión original. Autor Boliviano
51
AYLLU UYWAKUNA
3(Taki)
Wakakuna, wakakuna Misk'i q'achuta mikhuspachu
Wira wiraña kani ninki ay, ay, ay, ay.
Uwihakuna, uwihakuna Achkha millmayuq kaspañachu
Quñi puñuni nispa ninki ay, ay, ay, ay.
Llamakuna, llamakunaRunap q'ipinta q'ipisqachu
Ñuqa q'ipini nispa ninki ay, ay, ay, ay.
Liwlikuna, liwlikuna Pampakunata t'uquspachu
Chakra ruraqmi kani ninki ay, ay, ay, ay.
KUYUCHISUN
(Taki)
(Ritmo de chino)Umata kuyuchisun, ama tusuchispa (Kutiy)
Uma, uma, uma, uma, uma Rihrata kuyuchisun ama tusuchispa (kutiy)
Rikra rikra rikra rikra, rikra.Tiqnita kuyuchisun ama tusuchispa (kutiy)
Tiqni, Tiqni, Tiqni, Tiqni, TiqniMakita kuyuchisun ama tusuchispa (kutiy)
Maki, Maki, Maki, Maki, Maki,Chakita kuyuchina ama tusuchispa (kutiy)
Chaki, Chaki, Chaki, Chaki, Chaki.
3 T'ika 3. EDUBIMA CARE PERÚ. Pág. 138.
52
LIYUNMANTAWAN HUK'UCHAMANTAWAN
(Yachapayachakuy qillqa)
- Huk'uchakuna pukllachkaptinku, hukninqa tulispa, tulispa puñuchkaq liyun pataman urmaykusqa.
- Liyuntaq saqra rikch'aypiraq huk'uchata hap'irqusqa.
- Chayta qhawarispa wakin huk'uchaqa mancharisqa ayqisqaku
- Liyuntaq: ¿Imataq kay? ¿Pitaq ahinata rikch'achinawan kasqa? Nisqa
¡Ahá! Qam kasqanki, supaypa wachasqan ch'iñi huk'ucha. Kunanma karinkiqa
- Huk'uchataq: Manchasqa chukchurispa
- ¡Ay uywakunap hatun tata! ¡kacharillaway ama wañuchiwaychu! Mana munasqayraykuchu rikch'achirqayki. Masiykunawan pukllaspaymi pataykiman tuliykamuni
- Liyuntaq: Huk'uchata qhawaspataq ¿imapaqtaq wañuchiykiman?
¡Ripuy! Mana kasuna millay uywa. Chayhinamanta liyunqa nisqa.
Wak p'unchawpitaq huk'uchaqa liyunta ch'ipasqata taripasqa.
- Huk'uchataq: ¡Uywakunap hatun tayta ama llakikuychu! Ñuqa kiruywan ch'ipata k'utuspa kacharichisqayki nisqa. Mana llakikunkichu chay huk p'unchaw mana wañuchiwasqaykimanta.
- Ahinataq huk'uchaqa ch'ipata k'utuq churakusqa.
- ¡Qhawankichu, chika hatun kallpasapa kawsayniyki makiypi kasqanta! ¡Ñuqataq huk huch'uy huk'uchalla kani, qamtaq uywakunap hatun tatan hina qhawasqa kanki!
- Ahina nispa huk'uchaqa ch'ipata k'utuspa luqhurpasqa, chaynintataq. liyunqa makinwan llik'irpaspa lluqsipusqa.
- Liyuntaq: ¡Pachi huk'uchay!, - ¡Kawsayniymanta manuyki kayki! Kunan yachani ¡kallpasapa hatun tata kasqayta mana chhiqanchu!
- ¡Hayk'aqllapis kawsayniyqa huk'uchaq ch'iñi kirunpi kachkan! Tinkunakama wawqi masi.
- Huk'uchataq tinkunakama wawqi masi, nispallataq ripusqa.
Kay hawariypa yachayninmanta rimarina.
3 Tomado del libro T'ikay PEIB Pág. 63-64
3
53
AYLLUNCHIK QULLASUYU KAWSAYNINPI
(Kawsay qillqa willay)
A y l l u n c h i k q a u n a y m a n t a p a c h a k u n a n k a m a k i k i n kawasaynillanpipuni; hatun ñan mana chayamusqanrayku, unutapis m a y u m a n t a u p y a y k u y k u , y a c h a y w a s i p i s m a n a kawsayniykumanhinachu, nitaq qhichwa runa simiykupichu yachachiwanku. ¿Chayraykuchu kawsayniykuqa qhiparichkan?
Wak ayllukunata purisqaypiqa llaqtap yanapayninwanña ñawpaqman thatkirisqankuta qhawani: hatun ñantapis ayllunkuman chayachisqanku; upyana unutapas tuquruniqta wasinkumanña chayachisqanku yachaywasikunapipis kawsayninkumanhina, qhichwa runa siminkupi ima yachachichkanku.
Ahinallamantataq hatuchaq chakrakunataqa rakturwan, mana chhikata sayk'uspa, achkhata tarpuq kasqaku; qarpanankunapaqtaq hawa llaqtakunap yanapayninwan, manusqa qullqiwan ima yarqata, quchata ima rurasqaku, chakra unquykunatapas hampiwan chinkachiq kasqaku.
Wakmanta rimarispaqa, tukuy chiqanmanhina aylluymanpis Qullasuyu kamachiqta chinkaykuptinqa pataman aysarina. Munaqkunaqa tukuy imata qusaqku nispa hunt'aykamunku, ch'ikllusqa kaspañataq tukuy nisqankuta qunqapunku.
Ahinamanta pachan kawsaynillaykupitaq rikukuyku.
Kay tukuy imamanta t'ukurispaqa, yuyayni chakraman llaqta wanuta apaykuyta, mana allin kasqanta. Chay wanutaqa sumaqta puquchina, kikillantaq mana kay pachanchik phutiy kawsayman chayanapaq, sach'a mallkikuna tiyan.
54
IMAPAS RURANAPAQ QILLQAKUNA
Huch'uy willakuq qillqa
Qusay:
Mamaysi sinchi unqusqa tarikun, chayrayku kunan tuta puñupayasaq. Wawanchikkunata allinta kamachispayki munaspaqa mamaypa wasinman hamuy.
Rikunakunanchikkama
Chunka pichqayuq p'unchaw ayriwa killapi, iskay waranqa qanchisniyuq watapi.
warmiyki
------------------------------
María
Wawaykuna:
Yana wakanchikmi chinkarqun. Pampa pampatan taytaykichikwan maskaq purichkayku. Mikhuyta tukuspa ama llakikuspaykichik puñukuychik.
Kutimunaykukama.
Chunka kimsayuq p'unchaw aymuray killapi, iskay waranqa qanchisniyuq watapi.
Mamaykichik
------------------------------
Lucila
55
CHASKI QILLQA
Puno, 22 p'unchawpi paray killa 2007 watapi
Wiraqucha:
Azángaro UGEL umalliq
Llaqta.-
Ancha yupaychasqa:
Allin yachaq llamk'ay yachaywasikunapi kamayuq
Hatun llamk'ay Iskay Simipi Iskay Yachaypi (EIB) nisqa purichiq CARE PERÚ Azángaro yachaywasikunapi yachachiqkunata huk hatun huñukuyman waqyarichkan. Chaypi astawan yachachiqkuna yachaykunata taripanankupaq. Chay huñukuymi: Hatun puquy killapi chunka pichqayuq p'unchawpi qallarinqa, kimsa chunka pacha puquy killa p'unchawpi tukunqa. Kay huñunakuymi UNA hatun yachay wasipi apakunqa. Chayraykun qamta UGEL umalliq wiraqucha mañakuyk iku l lapan yachach iqkunata w i l la r i spa hamunankupaq mink'arinki.
Hina kaptinqa:
¡kawsachun EIB!
¡Kawsachun yachapakuq irqikuna!
-------------------------------------
Marina Figueroa Díaz
Py. Kawsay umalliq
56
MAÑAKUY QILLQA
Ñuqaykun wasiykupi unu chaskinaykupaq, mana qullqiyuq kasqayku rayku ñak ' a r i y ku , chaym i sunquyku ta muyurichimuyku, ichachus chunka unu mat'inawan (medidor) yanaparinawaykikupaq.
Ahina kaptinqa wiñaypa wiñayninpaq yupaychasqa kanki.
Yachasqapunim Municipalidad ayllurunap allin kawsayninrayku llamk'asqanta, chayrayku mañarikuyku.
------------------------------- ------------------------------
Ayllu umalliq Qillqa kamayuq
Unu mat'ina (medidor) yanapakuyta mañakuyku
Azángaro llaqta Umalliq Wiraqucha: U W
Ñuqa Sócrates Chipana Sonqo 01268642 DNI yupay riqsichiqniyuq, Rumi rumi ayllu umalliq, aylluypa sutinpi qamman pampachakuyta mañarispa kutirimuyki, kaykunata uyarispa yanapawanaykikupaq:
57
HUÑUKUY QILLQA
Rumi rumi ayllupi iskay chunka iskayniyuq p'unchawpi, iskay waranqa isqunniyuq watapi, iskay phani ch'isi kaptin, kaypim huñusqa tarikunchik Sócrates, ayllu umalliq, Magin Tadeo Villca, Yachaywas umalliqi; Marciana Gonzalez, tatamamakuna umalliq, lliw aylluruna huñukusqa tarikunchik kay yuyaykuna patapi rimanakunapaq:
Wasipi unu chaskiymanta
Qallarinapaq ñawpaqtaraq ayllu umalliq q'alanta napaykukun, chaymanta imaymana unu chaskinapaq rurasqanta willakun.
?Ñawpa rurasqankunamanta willakun
?Unu chaskinapaq kay kaqkuna munakusqanmanta, sapa runa kay kaqkunata rantinanta kamachikun
- Plástico tubo
- Cemento (rumi uchpha)
- Llave de pila, medidor
- Aqu, ch'uhulli, rumi
Chayta uyarispa mana ancha qullqiyuq ayllu runakuna, yanapachikunankupaq Municipalidad nisqamanta yanapayta mañakamusun ninku.
Chaymanta mama Marciana allinmi nin, ichaqa ayllu umalliqmi huk mañakuy qillqata wakichinqa, hinaspa Azángaro Municipalidad umalliqman chayachinqa. Yachaywasi umalliqpas, tayta mamakuna umalliqwan kuska chay mañakuyninchik lluqsinankama puripayanqa.
Manaña ima rimaykunapis kaptin kay huñunakuy suqta phani ch'isiyaypi llapa runap siq'inwan tukukun.
58
SIMIWAN PUKLLASPA ALLIN YACHAY TARIY
ÑAWPA AWICHUKUNAQ KAWSAYNIN:
Imaynatam awichunchikkuna pisimanta pisi kawsaypi yachaykunata paqarichirqanku. Chaymanhina rimaykunata ñawpaqmanta kunan pachaman qatinachiy. Qatinasqa qillqatataq siq'ichay.
Uywakunata chakuspa kawsaq kasqa. Sapa uywa chakusqankuta qaqa pirqakunapi siq'ip kasqa.
Yurakunata mikhunankupaq, hina hampikunankupaq pallaq kasqa.
Ñawpa awichukunaqa qaqa wasikunapi tiyaq kasqa.
Pisimanta pisi chakrakuna rurayta, uywakuna uywayta yachaqap kasqa.
59
Wasi rurayta yachaqaq kasqa.
Kaqllataq hina paqucha, hina llama uywatapas p'unchawmanta p'unchaw yachaqaq kasqa.
Kaqllataq p'acha rurayta yachaqaq kasqa.
Manka rurayta ima yachaqaq kasqa.
Ñawpa runakunaqa sullk'amanta kuraqman yupaychanakuq kasqa.
60
QHICHWAPI AWQA, KIKIN SIMIKUNA
Awqa simikuna
Ñawpa sinrupi awqa simikunata, qhipan sinrupi maskaspa chawpi suyt'u ukhupi qillqana.
ñut'u
warmi
wichay
puqusqa
hamuy
ñañu
rikhuriy
yarqhay
qichuy
ayllu
llaqta
riy
qhari
rakhu
llulu / qhulla
saksaq
mañay
chhanqa
chinkay
Uray
warmi
61
Kikin niq simikuna
Ñawpa sinrupi kikin niq simikunata, qhipan sinrupi maskaspa chawpi suyt'u ukhupi qillqana.
Waylluy
Tinkuchiy
Wayta
Tuqu
Awichu
Rikuy
Sumaq
Llamk'ay
T'aqay
Yaku
Wakichiy
Rakiy
Munay
Machula
Ruray
Achalla
Unu
Qhaway
T'ika
Tullu
Waylluy
62
Simip ukhun:
Chakra llamk'aq runakuna
Ayllupi chakrata ch'akmaspa k'urpanta k'upana, hinaspataq paramuptin papa muhukunata tarpuna. Qhipaman chakra llamk'aq runaqa, papa yura lluqsimuptin chukchukawan quranku. Hinaspataq chakrata hallmana. Wiñap papataqa allinta qhawana, hinamanta papaqa allinta urin. Qhipaman papata allaspa, muhuchana, hinaspataq akllaspa papata waqaychana, khullu papatataq ch'uñuchana.
Papa allinta uriptin chakra ruraq runakuna anchata kusikunku, wawankunapis allinta mikhuspa kawsan.
Kimsa hamuq sinrupi rimana saphitawan simi hunt'achiqtawan hapinachispa huntasqa simikunata churay.
Rimana saphiSimi
hunt'achiqImaninantaq
Chakma-
K'upa-
para-
llamk'a-
lluqsi-
hallma-
Wiña-
Uri-
Alla-
Muhu-
Aklla-
Waqa-
Ch'uñu-
Rura-
Mikhu-
- ptin
- q
- spa
-sqa
- p
- n
- cha
Wiñaspa
63
Simikunap ukhunta riqsinapaq:
Chakra llamk'aq runakuna nisqa qillqapi allinta qhawaspa kaykunata ruray:
1. Rimana saphikunata lluq'i sinrupi kaqta qhawana, hinaspa churana mayqin simi hunt'achiwantaq tarinakun.
2. Mayqin k'askaqtawan tarikun, chaypaq uranpikama chay rimana simita qillqana.
k'upa
llamk'a
lluqsi
hallma
Wiña
Uri
Muhu
Aklla
Waqa
Rura
-na -q -ptin -spa -sqa
Lluqsiptin
64
Simi simp'akuna
Kay sinrupi rimaykunata tawa k'uchu ukhupi maskay, tarispataq puka llimp'i qillqanawan chimpuy.
k'upayllamk'aspawiñanurisqawaqayruray
Kay wach ikunata qatispa ruray.'
65
a k w h y t s
w
a
q
a
y
u
ll
k’
i
r
ll
l
ñ
a
q
u
h
s
ch’
h
m
r
q’
p
l
n
k
k’
ll
a
y
a
p
t’
a
w
n
ñ
q
y
m
s
ch
i
n
r
m
r
p
w
u
r
i
s
q
a
q
k
ñ
p’
u
t
i
Siq'ikunata qhawaspa qillqata paqarichiy
Kay siq'ikunata qhawaspa, yuyaychakusqaykimanhina ima munasqayki qillqata qillqay, qallariyninta, chawpi puriyninta, tukuchayninta ima churaspa.
Sinru simikuna:
Patamanta urayman, lluq'imanta pañaman qillqaspa, sapa yupaq nisqamanhina, simikunata maskaspa hunt'achina.
¿Ïma simikunatataq kay llaqtakunapi rimanku?
1. Punopi (Norte), 2. Limapi, 3. Acorapi, 4. Estados Unidospi,5. Azángaropi
1.2.
3.4.
5.
66
Ima kasqan yupayta maskaspa hunt'achina (SUDOKU)
Pukllanapaq kamachikuy:
Complete cada tablero, subdividido en nueve cuadrantes, dispuestos en nueve filas verticales y horizontales, llenando los casilleros vacíos del 1 al 9, de forma que no se repita ningún número en alguna de las filas verticales u horizontales y tampoco en cada cuadrante.
1) III C. kaq wawakuna pukllanqa,2) IV C. kaq wawakuna pukllanqa,3) V C. kaq wawakuna pukllanqa,
1. 2.
3.
67
2 5 1 8
5 8 8 1 3
4 9 3 6 5 7
8
6
7 3 1 2 9 4
1
4
5
6
1
6 3 7 9
2 5
8
4 9
8
7 3
1
6 3
2 5
5 8
8 1
4 9 3 6
8
7 3 1 2
1
4
6
1
6 3
KIKIN T'UKYAQPI TUKUQ
Wayrachallay amaya wayrallawaychu
Wayrachallay amaya maqachillawaychu
Phulluchaywanraq phullukuykusaq
Walichaywanraq walikuykusaq.
Wayrachallay amaya wayrallawaychu,
Wayrachallay amaya maqachillawaychu,
Phulluchallaywanraq phullukuykusaq,
Walikachaywanraq walikuykusaq.
Mayu mayu, mayu pata,
Pampa pampa, pampa pata,
Qaqa qaqa, qaqa pata,
Wasi wasi, wasi pata,
Chay patapi pata pata.
Tutamanta inti,
Chawpi p'uchaw inti,
Ch'isiyaypi inti,
Kawsay ququq inti.
Huch'uyninpi p'istusqa,
Tarpuyninpi tarpusqa,
Wiñayninpi allpachasqa,
Ruruyninpi qhawasqa,
Aymuraypi pallasqa.
Clavelina wayta,
Muya wayta,
Umapi wayta,
Qhasqupi wayta,
Makipi wayta,Kawsay munay wayta.
68
SUTI QALLARIYNINWAN HARAWI QILLQAY
AYLLUY
Ayllunchisqa hatunmi
Yaqa yaqa hanaqpachahina
LLapanchikmi ayllunchikta munananchik
Unaypachamanta uywawanchik
Yupaychananchik yachayninkunata, rurayninkunata
ARMAKUSUNCHIK
Ama asnanapaq
Ruphay kaptin armakuna.
Makita, uyata, kunkata
Ama chakita qunqaspa
Kurpunchikta armakuna.
Usapis manam munanchu
Sumaq llumpay kurputaqa
Unuqa qhillitapis manchachinmi
Nanaq umatapis hanpinmanmi
Chiqaqmi kay rimaykunaqa
Hinataqmi kusisqalla
Illarinmi sapa tutamanta
Kaypi, wakpi armasqa kurpuqa.
69
CO
MP
ET
EN
CIA
GE
NE
RA
L
CA
PA
CID
AD
ES
IN
DIC
AD
OR
ES
1.1
Co
nve
rsa
y d
ialo
ga
so
bre
dife
ren
tes
asp
ecto
s re
laci
on
án
do
los
co
n s
u
vid
a c
otid
ian
a y
da
info
rma
ció
n c
ua
nd
o s
e le
so
licita
de
mo
stra
nd
o s
eg
urid
ad
. ?
E
xpre
sa c
on
cla
rid
ad
su
s id
ea
s y e
xp
erie
nci
as
pe
rso
na
les.
1.2
Re
lata
exp
erie
nci
as p
ers
on
ale
s, fa
mili
are
s y
situ
aci
on
es d
e s
u e
nto
rno
d
em
ost
ran
do
co
nfia
nza
.
? E
xp
resa
su
s id
ea
s y
op
inio
ne
s c
on
co
he
ren
cia
.
1.3
Escu
cha
co
n a
ten
ció
n e
inte
rés
cue
nto
s, re
lato
s y
ca
ncio
ne
s d
e la
s
pe
rso
na
s m
ayo
res d
e s
u c
om
un
ida
d.
? E
scu
ch
a c
ue
nto
s, ca
nci
on
es
de
su
s c
om
pa
ñe
ros
ma
yore
s.
1.4
Pa
rtic
ipa
y d
ialo
ga
co
n s
us
com
pa
ñe
ros/a
s d
en
tro
y fu
era
de
l au
la.
?
P
art
icip
a e
n la
s a
ctiv
ida
de
s p
erm
an
en
tes d
e la
escu
ela
.
1.-
Co
mu
nic
ac
ión
: O
ralid
ad
S
e c
om
un
ica
en
qu
ech
ua
de
mo
str
an
do
se
gu
rid
ad
y
con
fian
za
; y e
scu
ch
a c
on
ate
nció
n, in
teré
s y
re
spe
to a
los
de
má
s
1.5
De
scrib
e p
ers
on
as,
an
ima
les, lu
ga
res y
ob
jeto
s d
e s
u c
on
text
o.
? D
esc
rib
e lu
ga
res,
an
ima
les p
ers
on
as d
e s
u e
nto
rno
.
2.1
Re
co
no
ce
y v
alo
ra la
s s
eñ
as y
se
ña
lero
s d
e s
u c
om
un
ida
d c
om
o te
xto
s d
e c
om
un
ica
ció
n.
? Id
en
tific
a s
eñ
ale
s q
ue
da
n lo
s a
nim
ale
s.
2.-
Le
ctu
ra d
e te
xto
s d
e la
na
tura
leza
2.2
Ob
se
rva
, le
e y
co
mp
ren
de
te
xto
s n
atu
rale
s d
e s
u m
ed
io y
los
ap
lica
en
b
en
efic
io d
e s
u v
ida
pe
rso
na
l y c
ole
ctiv
a.
? L
ee
dife
ren
tes
texto
s y lo
an
aliz
a.
3.-
Cre
ativid
ad
, e
xpre
sió
n y
ap
recia
ció
n a
rtís
tica
3
.1 D
an
za
y c
an
ta a
l co
mp
ás
de
me
lod
ías m
usi
cale
s (s
ilbid
os,
pa
lma
da
s,
lara
leo
s, za
pa
teo
s) p
ara
exp
resa
r l
as m
an
ifest
acio
ne
s a
rtís
tico
cu
ltu
rale
s d
e
su m
ed
io.
? P
art
icip
a co
n r
esp
on
sab
ilid
ad
en
da
nza
s, o
rga
niz
ad
os
en
la
esc
ue
la y
fu
era
de
ella
.
3.2
Exp
resa
y r
ep
rese
nta
su
s s
en
timie
nto
s m
ed
ian
te e
l d
ibu
jo, p
intu
ra y
m
od
ela
do
. ?
R
ea
liza
dife
ren
tes
dib
ujo
s e
xpre
sa
nd
o s
us s
en
timie
nto
s e
im
ag
ina
ció
n.
3.3
Ju
eg
a y
dra
ma
tiza
cre
ativ
am
en
te s
itu
acio
ne
s d
e la
vid
a d
iaria
, co
stu
mb
res y
re
lato
s o
rale
s d
e s
u m
ed
io.
? D
ram
atiz
a fe
cha
s cív
ica
s y
co
stu
mb
res d
e s
u e
nto
rno
.
4.-
De
sarr
olla
ad
ecu
ad
am
en
te s
u b
iop
sic
om
otr
icid
ad
re
gu
lan
do
su
s m
ovi
mie
nto
s d
e a
cue
rdo
al c
on
text
o y
a la
si
tua
ció
n q
ue
viv
e.
4.1
Util
iza
su
s h
ab
ilid
ad
es
mo
tric
es b
ási
cas
de
loco
mo
ció
n (
cam
ina
r, c
orr
er,
salta
r, tre
pa
r) y
ma
nip
ula
tiva
s (a
tra
pa
r, la
nza
r, tre
pa
r) c
ole
ctiv
am
en
te.
? P
art
icip
a e
n la
pre
pa
ració
n d
e lo
s ju
eg
os E
sco
lare
s co
n
resp
on
sab
ilid
ad
.
5.1
Le
e in
dic
acio
ne
s (
jue
go
s c
rea
tivo
s)
y a
plic
a lo
co
mp
ren
did
o.
? A
tien
de
co
n c
larid
ad
ind
ica
cio
ne
s h
ech
a p
or
su
pro
feso
r.
5.2
Le
e te
xto
s d
e la
tra
dic
ión
ora
l co
n v
oz c
lara
y p
ostu
ra c
orr
ecta
.
? L
ee
en
vo
z a
lta y
co
mp
ren
de
lo le
ido
.
5.3
Le
e c
ua
dro
s d
e d
ob
le e
ntr
ad
a (
ha
mu
sq
an
chik
, lla
mk'
an
an
ch
ikku
na
, rim
an
an
chik
ku
na
, )
ide
ntif
ica
nd
o y
cla
sific
an
do
da
tos o
rga
niz
ad
os.
? Id
en
tific
a s
ust
an
tivo
s d
e lo
s te
xto
s le
ido
s e
n c
ua
dro
s d
e
do
ble
en
tra
da
.
5.-
Co
mu
nic
ac
ión
: L
ec
tura
L
ee
crí
tica
me
nte
div
ers
os te
xto
s d
e s
u in
teré
s p
ara
in
form
ars
e y
co
mp
ren
de
r lo
s c
on
ten
ido
s.
5.4
Le
e te
xto
s d
e s
u in
teré
s d
e la
tra
dic
ión
ora
l y e
xpre
sa lo
co
mp
ren
did
o.
?
L
ee
co
n s
atis
facc
ión
te
xto
s d
e s
u e
nto
rno
.
6.1
Pro
du
ce te
xto
s b
reve
s (
ca
nci
on
es,
ad
ivin
an
zas,
tra
ba
len
gu
as, ch
iste
s,
etc
.), u
tiliz
an
do
la g
ram
átic
a b
ásic
a.
? E
scrib
e te
xto
s (
ca
nci
on
es,
po
esia
s, a
div
ina
nza
s, e
tc.)
con
cl
arid
ad
y c
oh
ere
nci
a.
6.2
Pro
du
ce
te
xto
s d
e s
u in
teré
s so
bre
situ
aci
on
es, h
ech
os
y s
uce
so
s d
e s
u
me
dio
, u
tiliz
an
do
su
ima
gin
aci
ón
y c
rea
tivid
ad
. ?
E
scrib
e c
om
po
sici
on
es
co
n c
rea
tivid
ad
.
6.3
Pro
du
ce
re
ce
tas
co
rta
s (q
ha
ñiw
a h
ak'
u, h
ak'
u p
itu, w
ath
iya
, w
aja
, e
tc).
?
E
scrib
e r
ece
tas d
el d
esa
yu
no
en
ca
sa
.
6.4
Pro
du
ce te
xto
s fu
ncio
na
les
(ta
rje
tas, n
ota
s, n
otic
ias
bre
ves)
en
situ
aci
on
es
rea
les
de
co
mu
nic
aci
ón
. ?
E
scrib
e ta
rje
tas
alu
siva
s a
la fe
cha
(d
ía d
e la
ma
dre
, p
ad
re)
6.-
Co
mu
nic
ac
ión
: E
sc
ritu
ra
Pro
du
ce
te
xto
s d
e s
u r
ea
lida
d c
rea
tiva
me
nte
y r
efle
xio
na
so
bre
la g
ram
átic
a d
e la
len
gu
a q
ue
chu
a.
6.5
Re
con
oce
el s
usta
ntiv
o y
el v
erb
o e
n la
pro
du
cci
ón
de
div
ers
os tip
os
de
te
xto
s.
? Id
en
tific
a e
l su
sta
ntiv
o y
ve
rbo
en
las o
raci
on
es.
7.-
Re
flexi
on
a
ace
rca
de
la le
ng
ua
, e
l pe
nsa
mie
nto
y la
cultu
ra q
ue
chu
a.
7.1
Re
con
oce
la
s c
ara
cte
ríst
ica
s cu
ltu
rale
s d
e la
len
gu
a q
ue
ch
ua
(o
no
ma
top
éyic
a, m
eta
fórico
).
? Id
en
tific
a la
s d
ife
ren
tes le
ng
ua
s y lo
s v
alo
ra.
YA
PA
KU
NA
QIL
LQ
A K
AM
AY
UQ
: K
IMS
A Q
UT
U Y
AC
HA
Y Y
AY
KU
Q W
AW
AK
UN
AP
AQ
WA
KIC
HIS
QA
70
QIL
LQ
A K
AM
AY
UQ
: TA
WA
QU
TU
YA
CH
AY
YA
YK
UQ
WA
WA
KU
NA
PA
Q W
AK
ICH
ISQ
A
CO
MP
ET
EN
CIA
GE
NE
RA
L
CA
PA
CID
AD
ES
IND
ICA
DO
RE
S
1.1
Co
nve
rsa
, d
ialo
ga
, p
rop
on
e id
ea
s y
las
fun
da
me
nta
; o
pin
a s
ob
re a
spe
cto
s d
e s
u v
ida
fam
ilia
r, e
sco
lar
y se
re
laci
on
a c
on
fa
cilid
ad
.
? C
om
en
ta a
spe
cto
s d
e s
u v
ida
fa
mili
ar, e
sco
lar
y se
re
laci
on
a c
on
faci
lida
d.
1.2
Re
lata
exp
erie
nci
as
de
su
vid
a p
ers
on
al,
fam
ilia
r, e
sco
lar
con
cla
rid
ad
, co
he
ren
cia
y
seg
urid
ad
.
? N
arr
a c
on
cla
rid
ad
y c
oh
ere
nci
a e
xpe
rie
nci
as
de
su
vid
a p
ers
on
al,
fam
ilia
r y
esc
ola
r.
1.3
Esc
uch
a c
on
ate
nci
ón
, in
teré
s y
resp
eto
a s
us
com
pa
ñe
ros,
ma
est
ros,
fa
mili
are
s y
de
má
s
pe
rso
na
s q
ue
lo r
od
ea
n.
? E
scu
cha
co
n a
ten
ció
n d
ive
rso
s re
lato
s co
rto
s d
el m
ae
stro
y
com
pa
ñe
ros.
1.4
Pa
rtic
ipa
en
co
nve
rsa
cio
ne
s d
en
tro
y fu
era
de
la e
scu
ela
, e
scu
cha
nd
o c
on
ate
nci
ón
e
inte
rés.
Re
spe
ta la
s id
ea
s d
e lo
s d
em
ás
pro
po
nie
nd
o y
de
fen
die
nd
o s
us
ide
as.
?
Co
nve
rsa
pe
rma
ne
nte
me
nte
de
ntr
o y
fu
era
de
la In
stitu
ció
n
Ed
uca
tiva
. ?
Ace
pta
la id
ea
de
los
de
má
s y
de
fien
de
su
s id
ea
s.
1.-
Co
mu
nic
ac
ión
: O
ralid
ad
Se
co
mu
nic
a e
n q
ue
chu
a d
em
ost
ran
do
se
gu
rid
ad
y c
on
fian
za; y
esc
uch
a c
on
ate
nci
ón
, in
teré
s y
resp
eto
a lo
s d
em
ás
1.5
De
scrib
e p
ais
aje
s y
situ
aci
on
es
soci
ale
s a
pa
rtir d
e la
s o
bse
rva
cio
ne
s q
ue
re
aliz
a,
con
sid
era
nd
o s
us
cara
cte
ríst
ica
s y
cua
lida
de
s.
? R
ea
liza
de
scrip
cio
ne
s a
pa
rtir d
e la
s o
bse
rva
cio
ne
s q
ue
re
aliz
a.
2.1
Dis
ting
ue
, co
me
nta
la u
tilid
ad
de
se
ña
s y
señ
ale
ros
de
la n
atu
rale
za c
om
o te
xto
s d
e
com
un
ica
ció
n s
oci
al y
na
tura
l.
? In
terp
reta
la u
tilid
ad
de
las
señ
as
y se
ña
lero
s d
e la
na
tura
leza
..
2.-
Le
ctu
ra d
e te
xto
s d
e la
na
tura
leza
2.2
Le
e, d
esc
rib
e e
inte
rpre
ta te
xto
s n
atu
rale
s d
e s
u m
ed
io y
de
la c
ultu
ra q
ue
chu
a o
aym
ara
y lo
s a
plic
a d
en
tro
y f
ue
ra d
e s
u c
on
text
o co
tidia
no
.
? E
scrib
e e
n q
ue
chu
a c
ue
nto
s le
yen
da
s, m
itos
exi
ste
nte
s d
e s
u
loca
lida
d.
3.-
Cre
ativ
ida
d, e
xpre
sió
n y
ap
reci
aci
ón
art
ístic
a
3.1
Da
nza
, ca
nta
en
fo
rma
lib
re y
org
an
iza
da
al c
om
pá
s d
e m
elo
día
s d
e la
cu
ltura
loca
l,
reg
ion
al,
na
cio
na
l. E
jecu
ta m
elo
día
s co
stu
mb
rist
as
con
inst
rum
en
tos
mu
sica
les,
re
laci
on
ad
os
con
su
ca
len
da
rio
fe
stiv
o.
? P
art
icip
a c
on
ca
nci
on
es
y d
an
za e
n fo
rma
lib
re y
org
an
iza
da
al
com
pá
s d
e la
me
lod
ía
3.2
Exp
resa
su
s se
ntim
ien
tos,
re
pre
sen
ta h
ech
os
y vi
ven
cia
s d
e s
u v
ida
co
tidia
na
, m
ed
ian
te
el d
ibu
jo, p
intu
ra, ce
rám
ica
y te
jido
s a
nd
ino
s.
? R
ep
rese
nta
me
dia
nte
dib
ujo
s su
s vi
ven
cia
s d
e s
u v
ida
dia
ria
.
3.3
Dra
ma
tiza
cre
ativ
am
en
te c
ue
nto
s, c
ost
um
bre
s lit
era
ria
s so
bre
las
tra
dic
ion
es
de
su
me
dio
, d
em
ost
ran
do
su
s h
ab
ilid
ad
es
art
ístic
as
(vo
z, e
xpre
sió
n c
orp
ora
l, g
est
os,
etc
. ?
Re
aliz
a d
ram
atiz
aci
on
es
de
cu
en
tos,
co
stu
mb
res
de
mo
stra
nd
o
sus
ha
bili
da
de
s.
4.-
De
sarr
olla
ad
ecu
ad
am
en
te s
u b
iop
sico
mo
tric
ida
d r
eg
ula
nd
o
sus
mo
vim
ien
tos
de
acu
erd
o a
l co
nte
xto
y a
la s
itua
ció
n q
ue
vive
.
4.1
Util
iza
su
s h
ab
ilid
ad
es
mo
tric
es
bá
sica
s d
e lo
com
oci
ón
(ca
min
ar, c
orr
er, s
alta
r, tre
pa
r) y
las
ma
nip
ula
tiva
s (a
tra
pa
r, la
nza
r, tre
pa
r) c
ole
ctiv
am
en
te; a
sí c
om
o d
e g
iro
s, m
ovi
mie
nto
s d
el
pro
pio
cu
erp
o, co
mp
rom
etié
nd
ose
en
act
ivid
ad
es
cole
ctiv
as.
? C
rea
div
ers
os
mo
vim
ien
tos
mo
tric
es
de
loco
mo
ció
n.
5.1
Le
e fic
ha
s in
stru
ctiv
as
( re
ceta
s d
e c
oci
na
, d
e m
ed
icin
a, m
an
ua
lida
de
s, ju
eg
os
y n
orm
as
de
co
nvi
ven
cia
) d
e s
u m
ed
io a
plic
an
do
lo c
om
pre
nd
ido
.
? E
lab
ora
y le
e la
s n
orm
as
de
co
nvi
ven
cia
de
au
la.
? In
terp
reta
y e
jecu
ta la
s re
ceta
s.
5.2
Le
e te
xto
s re
cop
ilad
os
de
la tra
dic
ión
ora
l de
la c
om
un
ida
d c
on
vo
z cl
ara
, re
spe
tan
do
los
sig
no
s d
e p
un
tua
ció
n y
po
stu
ra c
orr
ect
a.
? R
esp
eta
los
sig
no
s d
e p
un
tua
ció
n a
l le
er
div
ers
os
text
os
refe
ren
tes
a s
u c
om
un
ida
d.
5.3
Le
e d
ive
rso
s te
xto
s y
los
org
an
iza
en
cu
ad
ros
de
do
ble
en
tra
da
y m
ap
as
con
cep
tua
les
(act
ivid
ad
es
de
la c
om
un
ida
d, ca
ract
erí
stic
as
de
an
ima
les,
pla
nta
s e
tc.)
. ?
Pro
du
ce r
esú
me
ne
s m
ed
ian
te m
ap
as
con
cep
tua
les.
5.-
Co
mu
nic
ac
ión
: L
ec
tura
Le
e c
rític
am
en
te d
ive
rso
s te
xto
s d
e s
u in
teré
s p
ara
info
rma
rse
y
com
pre
nd
er
los
con
ten
ido
s.
5.4
Le
e te
xto
s lit
era
rio
s a
nd
ino
s (c
ue
nto
s m
itos,
re
lato
s, le
yen
da
s, h
isto
rie
tas)
, in
terp
reta
nd
o
y d
ed
uci
en
do
el m
en
saje
de
las
lect
ura
s.
? L
ee
en
fo
rma
min
uci
osa
cu
en
tos,
mito
s, le
yen
da
s h
isto
rie
tas.
6.1
Pro
du
ce te
xto
s d
ive
rso
s (n
arr
aci
on
es,
cu
en
tos,
re
lato
s, p
oe
sía
s, a
cró
stic
os,
his
torie
tas
y
can
cio
ne
s) u
tiliz
an
do
en
fo
rma
ad
ecu
ad
a la
gra
má
tica
qu
ech
ua
. ?
Esc
rib
e p
oe
sía
s, c
ue
nto
s, h
isto
rie
tas
y ca
nci
on
es
util
iza
nd
o
ad
ecu
ad
am
en
te la
gra
má
tica
qu
ech
ua
.
6.2
Pro
du
ce te
xto
s d
e s
u in
teré
s to
ma
nd
o e
n c
ue
nta
los
ele
me
nto
s d
e la
co
mu
nic
aci
ón
(em
iso
r, c
an
al,
me
nsa
je, re
cep
tor)
util
iza
nd
o a
spe
cto
s d
e la
len
gu
a q
ue
chu
a p
ara
un
a
com
un
ica
ció
n in
terc
ultu
ral e
fect
iva
.
? R
eco
no
ce lo
s e
lem
en
tos
de
la c
om
un
ica
ció
n y
re
aliz
a p
ráct
ica
s d
e
com
un
ica
ció
n.
6.3
Pro
du
ce te
xto
s so
bre
pro
ceso
s d
e e
lab
ora
ció
n d
el c
hu
ño
, m
ura
ya, m
an
teq
uill
a, m
ed
icin
as
case
ras
y a
lgu
na
s re
ceta
s p
ara
la p
rep
ara
ció
n d
e p
lato
s típ
ico
s.
? P
rod
uce
te
xto
s so
bre
el p
roce
so d
e e
lab
ora
ció
n d
el c
hu
ño
,
mo
raya
y m
ed
icin
as
case
ras.
? P
rep
ara
pla
tos
típ
ico
s d
e s
u c
om
un
ida
d.
6.4
Pro
du
ce te
xto
s fu
nci
on
ale
s (c
art
as,
no
tas,
no
ticia
s, a
viso
s) e
n s
itua
cio
ne
s re
ale
s d
e
com
un
ica
ció
n.
? E
scrib
e c
art
as
no
ticia
s y
avi
sos.
6.-
Co
mu
nic
ac
ión
: E
sc
ritu
ra
Pro
du
ce te
xto
s d
e s
u r
ea
lida
d c
rea
tiva
me
nte
y r
efle
xio
na
so
bre
la g
ram
átic
a d
e la
len
gu
a q
ue
chu
a.
6.5
Re
con
oce
el s
ust
an
tivo
, ve
rbo
, a
dje
tivo
, ra
íz, su
fijo
, p
lura
liza
do
res
y g
én
ero
en
la
pro
du
cció
n d
e d
ive
rso
s tip
os
de
te
xto
s.
? E
scrib
e p
ala
bra
s su
sta
ntiv
os,
ve
rbo
s, a
dje
tivo
s. G
én
ero
en
la
pro
du
cció
n d
e te
xto
s.
7.-
Re
flexi
on
a c
rític
am
en
te a
cerc
a d
e la
len
gu
a, e
l pe
nsa
mie
nto
y
la c
ultu
ra q
ue
chu
a.
7.1
Re
con
oce
las
cara
cte
ríst
ica
s cu
ltura
les:
on
om
ato
pe
ya, m
etá
fora
y li
ng
üís
tica
: fo
ne
ma
s,
mo
rfe
ma
s, s
inta
xis,
se
má
ntic
a, te
nie
nd
o e
n c
ue
nta
el t
iem
po
y e
l esp
aci
o (
Pa
cha
) ?
Re
con
oce
los
mo
rfe
ma
s, s
inta
xis,
se
má
ntic
a, fo
ne
ma
s d
el
qu
ech
ua
71
CO
MP
ET
EN
CIA
GE
NE
RA
L
CA
PA
CID
AD
ES
IN
DIC
AD
OR
ES
1.1
Dia
log
a, p
rop
on
e id
ea
s y
las
fu
nd
am
en
ta, p
art
icip
a e
n d
eb
ate
s, c
en
tra
nd
o s
u p
art
icip
aci
ón
en
los
tem
as
tra
tad
os.
Re
spe
ta la
s id
ea
s d
e
los
de
má
s y
lleg
a a
co
ncl
usi
on
es
de
ntr
o d
e u
n m
arc
o d
e c
on
fian
za y
se
gu
rid
ad
.
? H
ab
la y
re
spe
ta o
pin
ion
es
de
los
de
má
s. ?
Pro
po
ne
ide
as
fun
da
me
nta
nd
o c
on
su
s e
xpe
rie
nci
as.
1.2
Na
rra
exp
erie
nci
as
pe
rso
na
les
y su
ceso
s o
curr
ido
s a
niv
el r
eg
ion
al y
na
cio
na
l.
? R
ela
ta d
e m
an
era
co
he
ren
te e
xpe
rie
nci
as,
su
ceso
s, le
yen
da
s y
tra
dic
ion
es.
1.3
Esc
uch
a c
on
inte
rés
a la
s p
ers
on
as
con
qu
ien
es
inte
ract
úa
. C
om
pre
nd
e e
inte
rpre
ta te
xto
s lit
era
rio
s d
e
la tra
dic
ión
ora
l de
la r
eg
ión
y d
el p
aís
.
? A
tien
de
co
n c
larid
ad
exp
erie
nci
as
de
los
de
má
s. ?
Ide
ntif
ica
ide
as
Prin
cip
ale
s, s
ecu
nd
aria
s y
da
tos
imp
ort
an
tes
de
l te
xto
leid
o.
1.4
Pa
rtic
ipa
co
n s
eg
urid
ad
y c
on
fian
za, fo
rmu
lan
do
pre
gu
nta
s, to
ma
nd
o la
pa
lab
ra, o
pin
an
do
en
dife
ren
tes
act
os
soci
ale
s y
cultu
rale
s d
en
tro
y fu
era
de
la e
scu
ela
.
? E
mite
co
nfia
nza
al t
om
ar
la p
ala
bra
de
ntr
o y
fu
era
de
l au
la.
1.-
Co
mu
nic
ac
ión
: O
ralid
ad
S
e c
om
un
ica
en
qu
ech
ua
de
mo
stra
nd
o s
eg
urid
ad
y c
on
fian
za; y
esc
uch
a c
on
ate
nci
ón
, in
teré
s y
resp
eto
a lo
s d
em
ás
1.5
De
scrib
e y
ela
bo
ra c
on
cep
tos
a p
art
ir d
e la
s o
bse
rva
cio
ne
s q
ue
re
aliz
a, e
sta
ble
cie
nd
o r
ela
cio
ne
s,
de
du
ccio
ne
s, in
du
ccio
ne
s e
inte
rpre
taci
on
es.
?
De
scrib
e p
ers
on
as,
an
ima
les,
pla
nta
s o
bje
tos
de
l me
dio
ob
serv
ad
o
2.1
Le
e, id
en
tific
a, a
na
liza
. In
vest
iga
y e
sta
ble
ce r
ela
cio
ne
s d
e la
s se
ña
s y
señ
ale
ros
com
o te
xto
s
com
un
ica
tivo
s d
e c
ará
cte
r a
gro
pe
cua
rio
, fe
stiv
o d
ifun
die
nd
o s
u im
po
rta
nci
a e
n e
spa
cio
s d
on
de
inte
ract
ua
.
? Id
en
tific
a y
an
aliz
a la
s se
ña
s y
señ
ale
ros
de
su
me
dio
co
mo
te
xto
co
mu
nic
ativ
o 2
.-L
ect
ura
de
te
xto
s d
e la
na
tura
leza
2.2
In
vest
iga
y e
xplic
a lo
s te
xto
s n
atu
rale
s d
e la
cu
ltura
an
din
a y
de
otr
as
cultu
ras
cerc
an
a p
ara
ap
lica
rlo
s y
be
ne
ficia
r e
l de
sarr
ollo
co
mu
na
l y lo
cal.
?
Exp
on
e lo
s te
xto
s n
atu
rale
s d
e la
cu
ltura
an
din
a y
otr
as
cultu
ras
co
n
cla
rid
ad
.
3.-
Cre
ativ
ida
d, e
xpre
sió
n y
ap
reci
aci
ón
art
ístic
a
3.1
Exp
resa
su
s vi
ven
cia
s p
ers
on
ale
s y
he
cho
s co
stu
mb
rist
as
a tra
vés
de
la d
an
za, te
atr
o. T
oca
inst
rum
en
tos
y ca
nta
me
lod
ías
cultu
rale
s d
el m
un
do
an
din
o y
las
com
pa
ra c
on
las
ma
nife
sta
cio
ne
s d
e o
tra
s
cultu
ras.
? M
an
ifie
sta
a tra
vés
de
da
nza
s su
s vi
ven
cia
s e
n e
l día
de
l ca
mp
esi
no
.
? C
rea
co
reo
gra
fía
s se
nci
llas.
? E
nto
na
ca
nci
on
es
ind
ivid
ua
l y c
ole
ctiv
a ll
eva
nd
o e
l ritm
o.
3.2
Exp
resa
, re
pre
sen
ta h
ech
os
y si
tua
cio
ne
s d
e la
vid
a
rea
l e im
ag
ina
ria
de
l mu
nd
o a
nd
ino
me
dia
nte
el
dib
ujo
, p
intu
ra, ce
rám
ica
, te
jido
s y
lite
ratu
ra a
sí c
om
o o
tra
s e
xpre
sio
ne
s a
rtís
tica
s. ?
Ma
nifi
est
a m
ed
ian
te d
ibu
jos
y p
intu
ras
las
cost
um
bre
s d
e s
u c
om
un
ida
d.
? E
xpo
ne
las
exp
resi
on
es
art
ístic
as
de
la c
erá
mic
a y
te
jido
s.
3.3
Dra
ma
tiza
cre
ativ
am
en
te o
bra
s te
atr
ale
s d
e s
u in
spira
ció
n, d
e la
lite
ratu
ra a
nd
ina
y d
e o
tra
s cu
ltura
s,
exp
resa
nd
o e
sta
do
s d
e á
nim
o, ra
sgo
s y
cara
cte
ríst
ica
s d
e lo
s p
ers
on
aje
s, u
san
do
ve
stu
ario
y e
sce
no
gra
fía
ad
ecu
ad
a.
? R
ep
rese
nta
viv
en
cia
s m
ed
ian
te o
bra
s te
atr
ale
s e
xpre
san
do
est
ad
os
de
án
imo
.
4.-
De
sarr
olla
ad
ecu
ad
am
en
te s
u b
iop
sico
mo
tric
ida
d r
eg
ula
nd
o s
us
mo
vim
ien
tos
de
acu
erd
o a
l co
nte
xto
y a
la s
itua
ció
n q
ue
viv
e.
4
.1 R
eg
ula
y a
just
a s
us
mo
vim
ien
tos
en
dis
tinto
s m
ed
ios
an
te s
itua
cio
ne
s a
dve
rsa
s to
ma
nd
o d
eci
sio
ne
s
ráp
ida
s q
ue
so
luci
on
en
pro
ble
ma
s m
otr
ice
s e
n la
prá
ctic
a d
e ju
eg
os
de
po
rtiv
os
(in
div
idu
ale
s y
cole
ctiv
os)
,
act
ivid
ad
es
recr
ea
tiva
s, e
cotu
ríst
ica
s y
cotid
ian
as.
? P
art
icip
a a
de
cua
da
me
nte
en
to
rne
os
de
po
rtiv
os.
? R
ea
liza
eje
rcic
ios
de
gim
na
sia
. ?
Re
spe
ta n
orm
as
de
co
mp
ort
am
ien
to e
n c
om
pe
ten
cia
s d
ep
ort
iva
s.
5.1
Le
e y
co
mp
ren
de
fic
ha
s in
stru
ctiv
as
y re
gla
s d
e ju
eg
o (
zorr
o y
las
ove
jas,
te
jo, lu
do
, a
jed
rez,
etc
)
ap
lica
nd
o lo
co
mp
ren
did
o y
pro
po
ne
otr
os
jue
go
s.
?
Exp
on
e r
eg
las
de
jue
go
y lo
s a
plic
a a
l de
sarr
olla
rlo
s.
5.2
Le
e y
co
mp
ren
de
te
xto
s re
cop
ilad
os
de
la tra
dic
ión
ora
l de
la c
om
un
ida
d, e
n fo
rma
ora
l y s
ilen
cio
sa
resu
mie
nd
o lo
leíd
o y
re
spo
nd
ien
do
pre
gu
nta
s y
evo
can
do
el m
en
saje
.
? R
eco
pila
te
xto
s tr
ad
icio
na
les
de
los
an
cest
ros
esc
uch
an
do
a lo
s d
em
ás.
? L
ee
te
xto
s re
cop
ilad
os.
5.3
Le
e d
ive
rso
s te
xto
s co
n a
ten
ció
n e
inte
rés
y h
ace
re
súm
en
es
util
iza
nd
o c
ua
dro
s si
nó
ptic
os,
cu
ad
ros
de
do
ble
en
tra
da
, m
ap
as
con
cep
tua
les
y se
má
ntic
os.
?
Util
iza
ad
ecu
ad
am
en
te c
ua
dro
s si
nó
ptic
os,
de
do
ble
en
tra
da
, m
ap
as
con
cep
tua
les
.
5.-
Co
mu
nic
ac
ión
: L
ec
tura
L
ee
crí
tica
me
nte
div
ers
os
text
os
de
su
inte
rés
pa
ra in
form
ars
e y
co
mp
ren
de
r lo
s co
nte
nid
os.
5.4
Le
e te
xto
s lit
era
rio
s a
nd
ino
s d
e la
co
mu
nid
ad
y d
e o
tra
s cu
ltura
s (c
ue
nto
s m
itos,
re
lato
s, le
yen
da
s,
au
tob
iog
rafí
as
y b
iog
rafía
s) r
ea
liza
nd
o e
l an
ális
is e
infir
ien
do
el m
en
saje
de
las
lect
ura
s. ?
Le
e y
an
aliz
a c
ue
nto
s, r
ela
tos,
mito
s, le
yen
da
s d
e s
u c
om
un
ida
d.
6.1
Pro
du
ce te
xto
s d
ive
rso
s (c
ue
nto
s, n
arr
aci
on
es,
re
lato
s, p
oe
sía
s, h
isto
rie
tas,
ca
nci
on
es,
au
tob
iog
rafía
,
bio
gra
fía
s, fic
ha
s in
tera
ctiv
as,
gu
ion
es)
, co
mu
na
l, re
gio
na
l y n
aci
on
al,
util
iza
nd
o e
n fo
rma
ad
ecu
ad
a la
gra
má
tica
qu
ech
ua
.
? E
scri
be
cu
en
tos,
na
rra
cio
ne
s, r
ela
tos,
po
esi
as,
bio
gra
fias
util
iza
nd
o g
ram
atic
a
qu
ech
ua
ad
ecu
ad
am
en
te.
6.2
Pro
du
ce d
istin
tos
tipo
s d
e te
xto
s d
e s
u in
teré
s d
istin
gu
ien
do
las
fun
cio
ne
s d
e lo
s e
lem
en
tos
de
la
com
un
ica
ció
n (
em
iso
r, c
an
al,
me
nsa
je, re
cep
tor)
util
iza
nd
o a
spe
cto
s d
e la
len
gu
a q
ue
chu
a p
ara
un
a
com
un
ica
ció
n in
terc
ultu
ral e
fect
iva
.
? Id
en
tific
a lo
s e
lem
en
tos
de
la c
om
un
ica
ció
n e
n te
xto
s le
ido
s.
6.3
In
vest
iga
y d
ifun
de
te
xto
s so
bre
pro
ceso
s d
e e
lab
ora
ció
n d
el c
hu
ño
, m
ura
ya (
chu
ño
bla
nco
),
ma
nte
qu
illa
, m
ed
icin
as
case
ras
y a
lgu
na
s re
ceta
s p
ara
la p
rep
ara
ció
n d
e p
lato
s típ
ico
s e
inn
ova
do
s. ?
Pro
du
ce d
ive
rso
s te
xto
s in
stru
ctiv
os
pa
ra e
lab
ora
r e
l ch
uñ
o,q
ue
so,m
an
teq
uill
a, m
ed
icin
as
case
ras.
6.4
Pro
du
ce te
xto
s fu
nci
on
ale
s (c
art
as,
ofic
ios,
act
as,
avi
sos)
en
situ
aci
on
es
rea
les
de
co
mu
nic
aci
ón
,
com
pre
nd
ien
do
su
util
ida
d.
? R
ed
act
a c
art
as,
ofic
ios,
avi
sos
act
as
con
fa
cilid
ad
co
mp
ren
die
nd
o s
u u
tilid
ad
.
6.-
Co
mu
nic
ac
ión
: E
sc
ritu
ra
P
rod
uce
te
xto
s d
e s
u r
ea
lida
d c
rea
tiva
me
nte
y r
efle
xio
na
so
bre
la g
ram
átic
a
de
la
len
gu
a q
ue
chu
a.
6.5
Re
con
oce
el s
ust
an
tivo
, ve
rbo
, a
dje
tivo
, ra
íz, su
fijo
, si
nó
nim
os,
an
tón
imo
s, o
bje
to d
ire
cto
e in
dire
cto
en
la p
rod
ucc
ión
de
div
ers
os
tipo
s d
e te
xto
s.
? Id
en
tific
a e
l su
sta
ntiv
o, ve
rbo
, a
dje
tivo
, ra
iz,s
ufij
o,s
inó
nim
o, a
ntó
nim
o,o
bje
to
dire
cto
e in
dire
cto
en
los
text
os
leid
os.
7.-
Re
flexi
on
a c
rític
am
en
te a
cerc
a d
e la
len
gu
a, e
l pe
nsa
mie
nto
y la
cu
ltura
qu
ech
ua
.
7.1
Re
con
oce
las
cara
cte
ríst
ica
s cu
ltura
les
(co
smo
visi
ón
an
din
a)
y lin
gü
ístic
as
(fo
ne
ma
s, m
orf
em
as,
sin
taxi
s, s
em
án
tica
) d
e la
len
gu
a q
ue
chu
a.
? E
mp
lea
ca
ract
erí
stic
as
cultu
rale
s d
e la
len
gu
a q
ue
chu
a (
cosm
ovi
sió
n
an
din
a)
QIL
LQ
A K
AY
UQ
: Q
UT
U Y
AC
HA
Y Y
AY
KU
Q W
AW
AK
UN
AP
AQ
WA
KIC
HIS
QA
72
MUSUQ SIMIKUNA
73
? Achka Arto, cantidad
? Auqa simikuna Palabras antónimas
? Hawari mayt’u Libro de cuentos
? Huch’uy llamk’aypa kaynin Esquema de actividad de aprendizaje ?
Huch’uy ruranapaq qillqakuna
Nota
?
Kamayuq
El que crea
?
Kawsay qillqa willakuy Testimonio
?
Khipillu
Diptongo
?
Kikin simikuna
Palabras sinónimas ?
Kimsa qutu yachay yaykuq wawakuna
Tercer ciclo
?
Kuska
Junto, juntos, mitad
?
Llamk’aypacha
Operativización
?
Llumpay
Aseado ?
Mayt’u waqaychana
Biblioteca
?
Muya
Huerto
?
Ñawinchasqa mayt’ukuna
Bibliografía
?
Ñawray qillqakuna
Toda clase de textos
? Ñawraykuna / ñawray mit’a
Es toda diversidad de cosas o / todo género ?
Pichqa qutu yachay yaykuq wawakuna
Quinto ciclo
?
Qillqa paqarichiy huch’uy llamk’ay wakichisqa, qhawarinapaq
Ejemplo de una actividad de aprendizaje- producción de textos
?
Qillqa tapuypi huch’uy llamk’ay wakichisqa, qhawarinapaq
Ejemplo de una actividad de aprendizaje-interrogación de textos
?
Rimanapaq siq’i
Guión
?
Ruraykuna
Proceso
?
Simiwan pukllay
Juegos linguísticos
?
Tawa qutu yachay yaykuq wawakuna
Cuarto ciclo
?
Willaykuna
Parte informativa
?
Yachapayachakuq
Actor teatral
?
Yachapayachakuy
Representaciones o comedias
?
Yachapayakuq
Alumno
?
Yapakuna
Anexos
?
?
Kuska
Huch’uy ruranapaq
Junto / juntos / mitad
Nota
ÑAWINCHASQA MAYT'UKUNA
74
? CARE PERÚ. 2005 T’ika 1 al 4 Cuaderno de trabajo
? Cerrón P, Rodolfo. 1987 Lingüística Quechua
? ERA. 1994 Guía metodológica Naturaleza y Comunidad 3º y 4º Grado.
? Gonzales H, Diego. 1608 Vocabulario de la Lengua General del Perú LENGUA QQUICHUA
?
Hancco M, Nereo A. 2005
Simi Pirwa
?
Jolibert J y Jacob J. 1988
Interrogar y Producir textos auténticos: Vivencias en el Aula. Dolmen Ediciones S.A.Provincia Santiago, Impreso en Chile.
?
MINEDU. 2002
Yachaq Masi del 1 al 6
?
MINEDU. 2005
?
(Programa Nacional de emergencia Educativa)
Comunicación Propuesta pedagógica para el desarrollo de capacidades comunicativas.
EBR.
?
MINEDU. 2005
K’ayramantawan Atuqmantawan
?
Ministerio de Educación y Cultura.
1993
T’ikay PEIB Bolivia.
?
PEEB Puno – MINEDU 1987
Suyunchis Lenguaje 3
?
PEEB Puno – MINEDU. 1987
Suyunchis Lenguaje 3.:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Impreso en Arte y Color E.I.R.L. Av. Alfonso Ugarte 500-F Telf.: 054-204788
E-mail: [email protected]
Arequipa - Perú