88
lowrance.com DEUTSCH Link-2 Mobile UKW-See- und Binnen- funkanlage mit GPS Benutzerhandbuch

Link-2ww2.lowrance.com/Root/Lowrance-Documents/DE/Link-2_OM-IM_DE_988-10230... · lowrance.com DEUTSCH Link-2 Mobile UKW-See- und Binnen-funkanlage mit GPS Benutzerhandbuch

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

lowrance.com

DEUTSCH

Link-2Mobile UKW-See- und Binnen-funkanlage mit GPS

Benutzerhandbuch

Copyright © 2013 Navico. Alle Rechte vorbehalten.Lowrance® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Navico.

Der Eigentümer ist allein dafür verantwortlich, das Gerät so zu installieren und zu verwen-den, dass es nicht zu Unfällen, Verletzungen oder Sachschäden kommt.

Lowrance übernimmt keinerlei Verantwortung für jegliche Verwendung des Produkts, die zu Unfällen oder Schäden führen könnte bzw. die gegen geltende Gesetze verstößt.

Leitsprache: Diese Angaben, jegliche Anleitungen, Benutzerhandbücher und andere In-formationen zum Produkt (Dokumentation) werden oder wurden ggf. aus einer anderen Sprache übersetzt (Übersetzung). Im Fall von Konflikten bei einer beliebigen Übersetzung der Dokumentation gilt die englischsprachige Version der Dokumentation als offizielle Fassung der Dokumentation.

Dieses Handbuch beschreibt die Funkanlage Link-2 zum Zeitpunkt des Drucks. Lowrance behält sich das Recht vor, ohne Ankündigung Änderungen an den technischen Daten vorzunehmen.Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch Lowrance in irgendeiner Form kopiert, reproduziert, veröffentlicht, übermittelt oder verbreitet werden.Jegliche nicht autorisierte kommerzielle Verbreitung dieses Handbuchs ist strengstens untersagt.Lowrance erachtet es ggf. als notwendig, die Richtlinien, Bestimmungen oder speziellen Angebote des Unternehmens zu einem beliebigen Zeitpunkt zu ändern oder zu beenden. Wir behalten uns das Recht vor, diese Schritte ohne Vorwarnung zu ergreifen. Alle Funktionen und technischen Daten können ebenfalls ohne Vorwarnung geändert werden. Alle Bildschirme in diesem Handbuch sind simuliert.Kostenlose Betriebsanleitungen und die neuesten Informationen zu diesem Produkt, seiner Bedienung und Zubehör finden Sie auf unserer Website: www.lowrance.com

Wichtige Sicherheitsinformationen Lesen Sie diese Informationen vor der Installation und Verwendung sorgfältig durch.

GEFAHRDieses Symbol weist auf eine Sicherheitswarnung hin. Mit diesem Symbol werden Sie auf potenziell gefährliche Situationen hingewie-sen. Befolgen Sie die Vorgaben aller Sicherheitsmeldungen, die auf dieses Symbol folgen, um Verletzungen oder Todesfälle zu verhindern.

WARNUNGWARNUNG weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verlet-zungen führen kann.

VORSICHTVORSICHT weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu leichteren oder mittelschweren Verletzungen führen kann.

VORSICHTVORSICHT ohne Verbindung mit dem Sicherheitswarnungssymbol weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu Sachschäden führen kann.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 3

Inhalt

Sicherheits- und Betriebsinformationen ...........................................................7Wichtig .................................................................................................................................................................................8Sicherheitsinformationen ........................................................................................................................................8

Abschnitt 1 – Allgemeine Informationen ...........................................................9

Abschnitt 2 – Steuerungen und Tasten .............................................................102-1 Tasten/Steuerungen und Funktionen...................................................................................... 11

2-1-1 Verwendung der Funktionstasten dieses Funkgerätes .........................................................132-1-2 DSC-Funktionstasten ..................................................................................................................................14

Abschnitt 3 – Betrieb der Funkanlage ..............................................................153-1 Ein-/Ausschalten.............................................................................................................................. 153-2 Einstellen des obersten zugelassenen Nebengeräuschpegels ...................................... 153-3 Einstellen der Lautstärke .............................................................................................................. 153-4 Kanalauswahl ................................................................................................................................... 163-5 Empfangen und Senden .............................................................................................................. 163-6 Dual Watch-Betrieb ........................................................................................................................ 173-7 3CH-Betrieb (Favoritenkanal) ..................................................................................................... 17

3-7-1 Erstmaliges Hinzufügen eines Favoritenkanals ..........................................................................173-7-2 Ändern oder Löschen von Favoritenkanälen ..............................................................................17

3-8 SCAN-Betrieb .................................................................................................................................... 183-10 WP-Auswahlmodus ...................................................................................................................... 193-11 Plottermodus ................................................................................................................................ 193-12 GPS-Satellitenmodus .................................................................................................................. 20

Abschnitt 4 - Erweiterte Konfiguration ............................................................214-1 Wegpunkte ........................................................................................................................................ 22

4-1-1 Hinzufügen neuer Wegpunkte .............................................................................................................234-1-2 Bearbeiten von Wegpunkten .................................................................................................................234-1-3 Löschen von Wegpunkten ......................................................................................................................244-1-4 Festlegen einer Route zu einem gespeicherten Wegpunkt...............................................25

4-2 Einstellen der Hintergrund-Beleuchtung ............................................................................... 254-3 Timer der Hintergrund-Beleuchtung ....................................................................................... 254-4 Freundesliste (Verwalten der Freundesliste) ......................................................................... 26

4-4-1 Hinzufügen eines neuen Freundes ....................................................................................................264-4-2 Bearbeiten eines Freundes ......................................................................................................................274-4-3 Löschen eines Freundes ...........................................................................................................................27

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung4

4-5 Einstellen des Kontrastes ............................................................................................................. 284-6 GPS/DATA .......................................................................................................................................... 28

4-6-1 MANUAL (Manuelle Eingabe von Position und UTC-Zeit) ...................................................294-6-2 Einstellungen: LL DISPLAY (Ein- und Ausblenden Ihrer Position) ....................................294-6-3 Einstellungen: TIME DISPLAY (Ein- und Ausblenden der Uhrzeit) ...................................304-6-4 Zeitverschiebung (Ortszeit) ....................................................................................................................304-6-5 Einstellungen: TIME FORMAT (12 oder 24 Stunden-Anzeige) ...........................................314-6-6 Einstellungen: COG/SOG (Kurs- und Geschwindigkeitsanzeigeoptionen) .................324-6-7 GPS-Warnung ..................................................................................................................................................324-6-8 Aktivieren/Deaktivieren von GPS ENABLE .....................................................................................334-6-9 Festlegen der magnetischen Abweichung (MAG VAR) .........................................................33

4-7 Funkgerät-Setup .............................................................................................................................. 344-7-1 Auswählen der Kanalbank (UIC) ..........................................................................................................344-7-2 Bearbeiten von Kanalbezeichnungen (CH NAME) ...................................................................344-7-3 Lautstärke der Signaltöne (RING VOLUME) ...................................................................................354-7-4 Einstellen der Lautstärke der Tastentöne (KEY BEEP) ..............................................................354-7-5 Auswahl der Einheiten (UNITS) .............................................................................................................354-7-6 Einstellen des Prioritätskanals (WATCH MODE) ..........................................................................364-7-7 Wetterwarnung (WX ALERT)..................................................................................................................364-7-8 Einstellen der NMEA-Ausgabe (NMEA OUT) ................................................................................374-7-9 Einrichten des favorisierten Kanals (FAV CH SETUP) ................................................................37

4-8 DSC-Setup ........................................................................................................................................ 384-8-1 Eingabe oder Prüfung Ihrer Benutzer-MMSI (USER MMSI) ..................................................384-8-2 Verwalten von Gruppen (GROUP SETUP) .......................................................................................39

4-8-2-1 Eingabe Ihrer Gruppen ................................................................................................................ 394-8-2-2 Bearbeiten von Gruppen ............................................................................................................ 404-8-2-3 Löschen von Gruppen.................................................................................................................. 40

4-8-3 Antworten auf Einzelrufe (INDIV REPLY) .........................................................................................414-8-4 Aktivieren der DSC-Funktion (DSC SELECT) .................................................................................414-8-5 Art der Antwort auf L/B-Informationsabrufe (LL REPLY) .......................................................424-8-6 Automatische Kanalumschaltung (AUTO SWITCH) .................................................................424-8-7 DSC-Testantwort (TEST REPLY) .............................................................................................................434-8-8 Einstellen des Inaktivitäts-Timers (TIMEOUT) ..............................................................................43

4-9 ATIS SETUP (nur EU)........................................................................................................................ 444-9-1 Eingabe oder Prüfung Ihrer ATIS-MMSI (ATIS MMSI) ...............................................................444-9-2 Aktivieren der ATIS-Funktion (ATIS SELECT) ..................................................................................45

4-10 GET BUDDY .................................................................................................................................... 454-11 Aufzeichnen von Routenpunkten (TRACK LOG) ............................................................... 464-12 Löschen der Routenpunkte (ERASE TRACK) ........................................................................ 464-13 Zurücksetzen auf Werkseinstellungen (RESET) ................................................................. 46

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 5

Abschnitt 5 – Senden und Empfangen von DSC-Funkrufen .............................475-1 Was ist DSC? ...................................................................................................................................... 47

5-1-1 MMSI (Maritime Mobile Service Identity) .......................................................................................475-1-2 Wie erhalte ich eine MMSI-Nummer? ...............................................................................................47

5-2 DSC-Funkruftypen .......................................................................................................................... 485-3 Senden eines Einzelrufs (INDIVIDUAL) .................................................................................... 49

5-3-1 Funkruf an einen Freund ..........................................................................................................................495-3-2 Funkruf an andere .........................................................................................................................................49

5-4 Beantwortung des letzten Funkrufs (LAST CALL) ............................................................... 505-5 Senden eines Gruppenfunkrufs (GROUP) .............................................................................. 505-6 Senden eines Funkrufs an alle Schiffe (ALL SHIPS) ............................................................. 515-7 Senden unter Verwendung des Funkrufprotokolls (CALL LOG) ..................................... 515-8 Senden unter Verwendung des Notrufprotokolls (DISTRS LOG) ................................... 525-9 Abfrage der L/B-Position eines Freundes (LL REQUEST) ................................................... 535-10 Verfolgen der Abfrage des Aufenthaltsortes von Freunden (TRACK BUDDY)........ 53

5-10-1 Hinzufügen oder Löschen von Freunden (TRACKLIST) ......................................................535-10-2 Auswählen eines Freundes (TRACK BUDDY) ............................................................................545-10-3 Festlegen des Zeitintervalls für die Positionsverfolgung...................................................545-10-4 Starten der Verfolgung ...........................................................................................................................55

5-11 Durchführung eines DSC TEST-Funkrufs (DSC TEST) ....................................................... 555-11-1 Senden eines DSC TEST-Funkrufs .....................................................................................................555-11-2 Empfangen einer eingehenden Antwort auf einen DSC TEST-Funkruf (DSC TEST ACK) .............................................................................................................................................565-11-3 Bestätigung eines eingehenden DSC TEST-Funkrufs ...........................................................56

5-12 Anzeigen von Benutzer-MMSI und GPS-Daten ................................................................. 565-13 Empfangen von DSC-Funkrufen ............................................................................................. 575-14 Empfangen eines Funkrufs an alle Schiffe (ALL SHIPS) ................................................... 575-15 Empfangen eines Einzelrufs (INDIV) ...................................................................................... 585-16 Empfangen eines Gruppenfunkrufs (GROUP) .................................................................... 585-17 Empfangen eines Funkrufs für einen geografischen Bereich (GEOGRAPH) ............ 595-18 Empfangen eines Funkrufs zum Positionsabruf (POSITION) ........................................ 59

Abschnitt 6 – Notrufe ........................................................................................606-1 Senden von Notrufen .................................................................................................................... 606-2 Empfangen eines Notrufs (DISTRESS!)..................................................................................... 616-3 Empfangen von Notrufbestätigungen (DISTRESS ACK) oder Notrufweiter- leitungen für alle Schiffe (DISTRESS REL) ................................................................................ 626-4 Einzelne Notrufweiterleitung (INDIV DISTR RELAY) ............................................................ 63

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung6

Abschnitt 7 – Installationsanleitung ................................................................647-1 Akkus und Ladegerät .................................................................................................................... 64

7-1-1 Installieren der Akkus ..................................................................................................................................647-1-2 Erster Ladevorgang ......................................................................................................................................647-1-3 GPS-Anschluss.................................................................................................................................................657-1-4 Betrieb des Ladegerätes ...........................................................................................................................667-1-5 Montieren des Akkuladegeräts an einer flachen Oberfläche ............................................667-1-6 Montieren des Akkuladegeräts an der Wand ..............................................................................66

7-2 Montieren des Gürtelclips ........................................................................................................... 677-3 Installieren und Entfernen der Antenne ................................................................................. 68

Anhang A – Technische Daten .........................................................................69

Anhang B – UKW-Kanaldiagramme für Seegebiete in den USA und International.....................................................................................................71

B-1 Diagramm der Internationalen Kanäle ................................................................................... 71Spezielle Hinweise zur Verwendung internationaler Kanäle ..........................................................72

B-2 Diagramm der Kanäle der USA .................................................................................................. 73Spezielle Hinweise zur Verwendung von Kanälen der USA ............................................................74

B-3 Diagramm der Kanäle Kanadas (CANADA) ............................................................................ 75Spezielle Hinweise zur Verwendung kanadischer Kanäle ................................................................76

B-4 Wetterkanäle in den USA und in Kanada ............................................................................... 77B-5 EAS-Warnungen (Emergency Alert Systems) ....................................................................... 78

Anhang C – UKW-Kanaldiagramme für Seegebiete in der EU .........................80C-1 Diagramm der Internationalen EU-Kanäle ............................................................................ 80

Spezielle Hinweise zur Verwendung der Internationalen EU-Kanäle ........................................82

C-2 Binnenschifffahrtswege, Länderspezifische Tabelle – ATIS ON ...................................... 83C-3 Spezialkanäle ................................................................................................................................... 86

Für den Gebrauch in folgenden EU-Ländern konzipiert: ..................................................................86

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 7

Sicherheits- und Betriebsinformationen

FCC-Angaben Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Für den Betrieb gelten die folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss jede Störung tolerieren, einschließlich Störungen, die unerwünschte Betriebsfolgen haben können.

VORSICHT: Nicht ausdrücklich durch den Hersteller genehmigte Änderungen oder Modifizierungen können die Berechtigung des Benutzers zur Nutzung der Ausrüstung aufheben.

Industry Canada Statement

Dieses Gerät erfüllt die kanadischen Vorgaben laut ICES-003. Im Rahmen der Vorgaben von Industry Canada darf dieser Funksender nur mit einer An-tenne betrieben werden, deren Typ und maximaler Gain-Wert durch Industry Canada für diesen Sender genehmigt wurde. Um eventuelle Funkstörungen bei anderen Anwendern zu reduzieren, sollte die Antennentype und -gain so ausgewählt werden, dass die äqui-valente isotrope Strahlungsleistung (Equivalent Isotropically Radiated Power, EIRP) nicht den zur erfolgreichen Kommunikation erforderlichen Wert überschreitet.

Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada. Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radi-oélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépassepas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.

Dieser Funksender Link-2 (IC:4697A-LINK2) wurde durch Industry Canada für den Betrieb mit den nachstehend aufgeführten Antennentypen sowie die jeweils für jeden Anten-nentyp ausgewiesenen zulässigen Gain- und erforderlichen Antennenimpedanz-Werte genehmigt. Die Verwendung nicht in dieser Liste aufgeführter Antennentypen mit einem den für diesen Typ überschreitenden maximalen Gain-Wert mit diesem Gerät ist ausdrücklich untersagt.

Le présent émetteur radio Link-2 (IC:4697A-LINK2) a été approuvé par Industrie Canada pour fonctionner avec les types d’antenne énumérés ci-dessous et ayantun gain admis-sible maximal et l’impédance requise pour chaque type d’antenne. Les types d’antenne non inclus dans cette liste, ou dont le gain est supérieur au gain maximal indiqué, sont strictement interdits pour l’exploitation de l’émetteur.

Antennentyp: Flexibel, mit Antennenstecker vom Typ SMA, im Lieferumfang der Funkan-lage enthalten.

CE-Konformitätserklärung Dieses Produkt entspricht der CE-Kennzeichnung im Rahmen der RTTE-Richtlinie 1999/5/EC. Die entsprechende Konformitätserklärung steht im Bereich der Modelldokumentation auf der folgenden Webseite zur Verfügung: http://www.lowrance.com.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung8

Wichtig1. Die DSC-Funktionen können erst genutzt werden, wenn Sie Ihre Benutzer-MMSI

eingegeben haben.

2. Die in Ihrer Funkanlage installierten Funkkanäle können je nach Land unterschiedlich sein, abhängig von Modell sowie staatlichen Bestimmungen bzw. Bestimmungen nationaler Kommunikationsbehörden.

3. Lowrance empfiehlt, die Anforderungen für die Funkbetrieb-Lizenzierung Ihres Landes zu überprüfen, bevor Sie die Funkanlage verwenden. Der Bediener ist allein verantwortlich für die Einhaltung einer korrekten Installation und Verwendung der Funkanlage.

4. Diese Funkanlage wurde entwickelt, um einen digitalen Seenotruf zu erzeugen, um Suche und Rettung zu ermöglichen. Um als Sicherheitsgerät effektiv zu sein, darf diese Funkanlage nur innerhalb des geografischen Bereichs eines an Land befindlichen Notruf- und Sicherheits-überwachungssystems mit UKW-Seefunkkanal 70 verwendet werden. Der geografische Bereich kann variieren, liegt unter normalen Bedingungen aber bei ca. 20 Seemeilen.

SicherheitsinformationenHalten Sie das Funkgerät während der Übermittlung in einer vertikalen Position und das Mikrofon etwa 5 cm von Ihrem Mund entfernt. Dabei sollte der Abstand zwischen Antenne und Ihrem Kopf und Körper mindestens 5 cm betragen.

Bei der Verwendung des Funkgerätes darf der maximale Betriebszyklus bei typischen Push-to-Talk-Konfigurationen (Sprechtaste) 50 % nicht überschreiten.

Der Sendebetrieb darf KEINESFALLS mehr als 50 % der Gesamtbetriebszeit des Funkgerätes (Betriebszyklus von 50 %) betragen. Eine Sendebetriebszeit von mehr als 50 % kann zur Folge haben, dass die FCC-Richtlinien bezüglich der zulässigen Belastung durch HF-Strahlung überschritten werden.

Verwenden Sie zur Gewährleistung der Einhaltung der Vorgaben für die am Körper getragene Konfiguration ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Zubehör.

Anderes Zubehör bzw. andere Konfigurationen für eine Befestigung am Körper entsprechen u. U. nicht den FCC-Richtlinien bezüglich der zulässigen Belastung durch HF-Strahlung und sollten nicht verwendet werden.

Die vorstehenden Informationen enthalten alle für den Benutzer erforderlichen Angaben im Zusammenhang mit der Belastung durch HF-Strahlung sowie den für den Betrieb dieses Funkgerätes im Einklang mit den FCC-Richtlinien bezüglich der zulässigen Belastung durch HF-Strahlung zu erfüllenden Voraussetzungen.

Diese UKW-See- und Binnenfunkanlage entspricht ebenfalls den folgenden Richtlinien und Standards in Bezug auf HF-Energie- und elektromagnetische Energiegrenzwerte sowie die Einschätzung der Auswirkungen dieser Werte auf den Menschen:

• FCC OET Bulletin 65 Edition 97-01 Supplement C, Evaluating Compliance with FCC Guidelines for Human Exposure to Radio Frequency Electromagnetic Fields.

• American National Standards Institute (C95.1-1992), IEEE Standard for Safety Levels with Respect to Human Exposure to Radio Frequency Electromagnetic Fields, 3 kHz to 300 GHz.

• American National Standards Institute (C95.3-1992), IEEE Recommended Practice for the Measurement of Potentially Hazardous Electromagnetic Fields – RF and Microwave.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 9

Abschnitt 1 – Allgemeine InformationenHerzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer mobilen UKW-See- und Binnenfunkanlage Link-2, die mit außerordentlicher Technologie und Kunstfertigkeit entwickelt und herge-stellt wurde. Dieses Gerät bietet die folgenden nützlichen Funktionen:• Regulierbare Kontrasteinstellungen für das LCD-Display• Regulierbare Tastaturbeleuchtung für die einfache Verwendung bei Nacht• Wasserdicht und tauchfähig entsprechend JIS-7• Anzeige der GPS-Breite und -Länge (L/B) und der Uhrzeit• Integrierter GPS-Sensor• Auswahl hoher oder niedriger Sendeleistung (5 W oder 1 W)• Spezielle CH16-Taste für schnellen Zugang zum Prioritätskanal (internationaler Notruf )• Spezielle 3CH-Taste zur Auswahl Ihrer drei favorisierten Kanäle• Flexible Dual Watch-Funktion• DSC-Funktion (Digital Selective Calling) gemäß den Standards der Klasse D• Notruftaste (DISTRESS), um automatisch die MMSI und die Position zu übermitteln, bis

Sie eine Rückmeldung erhalten• Einfacher Zugang zu einer Freundesliste mit bis zu 20 Personen• Abrufinformationen zur L/B-Position• Möglichkeit zur Verfolgung des Aufenthaltsortes von Freunden• Wetterwarnfunktion (nur US)• ATIS-Funktion für Binnenschifffahrtswege (nur Europa)

VORSICHT

Vorsicht: Dieses Gerät verwendet einen Lithium-Ionen-Akku – bitte beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen.• Akku nicht auseinanderbauen• Nicht anzünden oder Feuer aussetzen• Gebrauchte Akkus gemäß den örtlichen Vorgaben und Bestimmungen entsorgen.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung10

Abschnitt 2 – Steuerungen und Tasten

M

9

GOMOB

Link-2 MARINE VHF/GPS

CALLMENU

WXNAV

HI/LO

WATERPROOF

16

PHONE-PORTOP03:00 UTC 36°45.193`S174°42.486`E3CH SCAN

20

Lautsprecher

CALL/MENU Mikrofon

WX/NAV

HI/LO/GPS

Anzeige für niedrigen Akkuladestand

Bevorzugte Kanäle: 1, 2 oder 3

Lautsprecher-/Mikrofonstecker

Kanal

Vol + und Vol -

GPS-Antenne

Funktionstaste rechts CH /

SQL /

PWR/LOCK/EXIT

Tx-Leistung: HI (hoch) oder LO (niedrig)

GO/MOB

Status: T (Senden) oder R (Empfangen)

Signalstärke

16/9 Prioritätstaste

DISTRESS-Taste (Notruftaste)

PTT (Sprechtaste)

UKW-Antenne

Funktionstaste links

Kanalbezeichnung im Arbeitsmodus

Zeit COG/SOG

Geogr. Breite

Geogr. Länge

Kanalbank

Funktionstaste Mitte (Im DSC-Modus)

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 11

2-1 Tasten/Steuerungen und Funktionen

PWR/LOCK/EXIT PWR: Um das Gerät ein- bzw. auszuschalten, halten Sie die Taste PWR / / EXIT (rote Taste) länger als zwei Sekunden gedrückt, und lassen Sie sie dann los.

LOCK: Mit der Tastensperre wird die Tastatur gesperrt bzw. ent-sperrt. Halten Sie die Taste PWR / / EXIT (rote Taste) eine Sekunde lang gedrückt, und lassen Sie sie dann los. Ein Tastensymbol wird angezeigt und informiert darüber, ob die Tastatur gesperrt ist.

EXIT: Diese Taste dient ebenfalls dazu, im DSC-Modus verschiedene Menüelemente zu verlassen. Halten Sie kurz die Taste PWR / / EXIT (rote Taste) eine Sekunde lang gedrückt, und lassen Sie sie los.

VOL Einstellen der Lautstärke – befindet sich an der Seite des Funkgerätes. Drücken Sie oder , um die gewünschte Lautstärke einzustellen.

SQL / Nebengeräusche oder Schwellenwert – befindet sich auf dem zentralen Drehregler. Legt den Schwellenwert für das minimale Empfängersignal fest. Es sind 16 Stufen einstellbar.

CH / Kanalauswahl – befindet sich auf dem zentralen Drehregler. Drücken Sie auf , um einen höheren Kanal auszuwählen, oder drücken Sie auf , um einen niedrigeren Kanal auszuwählen.

16/9 Prioritätskanal. Drücken Sie die Taste, um alle anderen Modi zu schließen (gilt nicht, wenn Sie sich im DSC-Modus befinden) und den Prioritätskanal auszuwählen. Drücken Sie die Taste erneut, um zu Ihrem ursprünglichen Kanal zurückzukehren. Um Kanal 09 als Standardwert festzulegen, halten Sie 16/9 gedrückt, bis Sie einen Signalton hören und "09" angezeigt wird (nur US).

CH / Kanalauswahl. Der aktuelle Kanal wird in GROSSBUCHSTABEN mit beschreibenden Informationen zum Kanal unter der Kanalnummer dargestellt.

Drücken Sie CH / , um einzeln durch alle Kanäle zu navigieren, oder halten Sie die jeweilige Taste gedrückt, um einen schnellen Bildlauf durch alle verfügbaren Kanäle durchzuführen. Eine Liste der Kanaldiagramme finden Sie in Anhang B.

Alphanumerischer Eintrag. Diese Taste wird für die Menüauswahl und für alphanumerische Einträge verwendet. Drücken Sie CH / , um den Cursor bei der Menünavigation auf- und abwärts durch die Menüoptionen zu bewegen.

Bei der Bearbeitung einer Position, die ausschließlich Zahlen enthält, drücken Sie - CH , um durch die Zahlen zu navigieren, oder halten Sie die Taste gedrückt, um einen schnellen Bildlauf

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung12

durchzuführen.

Um ein Zeichen einzugeben, drücken Sie CH , um durch das Alphabet zu blättern, oder halten Sie die Taste gedrückt, um einen schnellen Bildlauf durchzuführen.

PTT Sprechtaste (Push To Talk). Drücken Sie die Taste, um die Übertragung zu starten, und sprechen Sie danach ins Mikrofon.

HI/LO/ Sendeleistung. Hoch (HI) 5 W oder niedrig (LO) 1 W. Drücken Sie diese Taste, um zwischen hoher und niedriger Leistung für die gesamte Kanalbank zu wechseln. Die Auswahl oder wird auf dem LCD-Display angezeigt.

Einige Kanäle lassen nur niedrige Leistungsübertragung zu. Bei einer falschen Einstellung für die Leistungsübertragung wird ein akustisches Fehlersignal ausgegeben.

Einige Kanäle lassen anfänglich nur eine niedrige Leistungsüber-tragung zu, ermöglichen aber einen Wechsel zu hoher Leistung, indem Sie die Tasten HI/LO und PTT gleichzeitig drücken. Eine vollständige Liste der Kanaldiagramme finden Sie in Anhang B.

Halten Sie die Taste gedrückt, um den GPS-Satellitenmodus aufzurufen.

WX/NAV WX. Drücken Sie kurz diese Taste, um Wetterkanäle aufzurufen. Drücken Sie die Taste erneut, um in den vorherigen Modus zurückzukehren.

Für Nicht-US-Modelle: Die Taste Wx kann auf einen Wetterkanal Ihrer Wahl programmiert werden. Informationen zur Program-mierung Ihres favorisierten Kanals finden Sie im Abschnitt 4-7-9.

NAV. Halten Sie die Taste WX/NAV länger als drei Sekunden gedrückt, um den Navigationsmodus aufzurufen. Peilung, Distanz und Cross-Track-Fehler des zuletzt ausgewählten Wegpunktes werden auf dem Bildschirm angezeigt. Ist kein WP ausgewählt, wird die Meldung "NO ACTIVE ROUTE!" angezeigt.

GO/MOB Drücken Sie GO/MOB, wenn Sie zum Wegpunkt navigieren und den XTE (Cross-Track-Fehler) wie dargestellt zurücksetzen möchten.

Wenn jemand über Bord geht, halten Sie die Taste GO/MOB etwa drei Sekunden lang gedrückt, um die Position zu kennzeichnen.

Die Länge und Breite der Man Overboard-Position wird auf dem Display dargestellt und wird automatisch als Ziel-Wegpunkt festgelegt.

CALL/MENU CALL. Drücken Sie kurz die Taste CALL/MENU, um das DSC-Funkruf-Menü aufzurufen. Dieser Funkrufmodus dient zum Absetzen von DSC-Notrufen.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 13

MENU. Halten Sie die Taste CALL/MENU länger als drei Sekunden gedrückt, um den Menü-Setup-Modus aufzurufen und Ihre UKW-Funkanlage anzupassen.

2-1-1 Verwendung der Funktionstasten dieses Funkgerätes

Dieses Funkgerät nutzt Funktionstasten. Hierbei hängt die Funktion der jeweiligen Taste von dem Modus ab, in dem sich das Funkgerät gerade befindet. Auf der unteren Zeile des LCD-Displays wird die jeweilige Funktion direkt unter jeder der Funktionstasten angezeigt.

Funktionstaste links (3CH/EXIT)

3CH-Funktionstaste: 3CH Die 3CH-Funktionstaste dient zur Auslösung eines Suchlaufs für die drei favorisierten Kanäle. Drücken Sie diese Taste, um zwischen den Favoritenkanälen zu wechseln. Das Symbol , oder auf dem LCD-Display zeigt den jeweils gewählten Kanal an.

Um einen Suchlauf für alle drei favorisierten Kanäle durchzuführen, drücken Sie 3CH, drücken Sie dann sofort die Taste SCAN, und halten sie gedrückt.

Um zum ersten Mal einen favorisierten Kanal hinzuzufügen, wählen Sie diesen Kanal aus, und halten Sie die Taste 3CH gedrückt, um den Kanal unter CH1 zu speichern. Wiederholen Sie diesen Vorgang, um zwei weitere favorisierte Kanäle unter CH2 bzw. CH3 zu speichern.

Wenn Sie versuchen, einen weiteren Favoritenkanal hinzuzufügen, überschreiben Sie den vorhandenen Kanal auf CH3. CH1 und CH2 bleiben unverändert, solange Sie diese Kanäle nicht löschen.

Um einen favorisierten Kanal zu löschen, wählen Sie ihn aus, und halten die Taste 3CH gedrückt, bis ein Dialogfenster geöffnet wird, in dem Sie den Löschvorgang bestätigen müssen.

EXIT-Funktionstaste: EXIT Die EXIT-Funktionstaste wird verwendet, um bei der Menünavigation falsche Einträge zu korrigieren, Menüs zu verlassen, ohne Änderungen zu speichern, und um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.

Funktionstaste rechts (SCAN/ENTER)

SCAN-Funktionstaste: SCAN Die SCAN-Funktionstaste dient zur Auslösung eines Kanalsuchlaufs. Drücken Sie die Taste kurz und lassen sie wieder los, um einen Dual Watch-Suchlauf zwischen Ihrem aktuellen Kanal und dem Prioritätskanal im DUAL-Modus durchzuführen.

Halten Sie die Taste SCAN länger als zwei Sekunden gedrückt, um den Modus ALL SCAN aufzurufen, in dem der

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung14

Prioritätskanal alle 1,5 Sekunden geprüft wird.

Bei Eingang eines Signals stoppt der Suchlauf bei diesem Kanal und der Bildschirm zeigt "R" an. Wird länger als 5 Sekunden kein Signal empfangen, wird der Suchlauf wieder aufgenommen.

Im Modus ALL SCAN haben Sie die Möglichkeit, einen Kanal zu überspringen, wenn dieser u. U. stets belegt ist und somit zum Stoppen des Suchlaufs führt. Wenn Sie einen Kanal überspringen möchten, halten Sie die linke Funktionstaste länger als 2 Sekunden gedrückt. Auf dem Bildschirm wird SKIP angezeigt, und der Kanal wird übersprungen. Zum

Abbrechen des Überspringens wählen Sie manuell den übersprungenen Kanal und halten die linke Funktionstaste länger als 2 Sekunden gedrückt.

Der Prioritätskanal kann nicht übersprungen werden.

ENTER-Funktionstaste: ENTER Verwenden Sie die ENTER-Funktionstaste beim Navigieren in Menüs sowie zur Bestätigung von Einträgen und Änderungen.

2-1-2 DSC-Funktionstasten

UNABLE Funktionstaste links. Antwort auf den Funkruf, wenn Sie den angeforderten Kanal nicht verwenden können.

ABLE Funktionstaste Mitte ( ). Drücken Sie diese Taste Zur Bestätigung (ACK) eines DSC-Funkrufs.

ACCEPT Funktionstaste rechts. Drücken Sie diese Taste, um einen angeforderten Kanal zu akzeptieren (ACCEPT). Die Funkanlage wechselt unverzüglich zum angeforderten Kanal.

NEW CH Funktionstaste rechts. Drücken Sie diese Taste, um einen neuen Kanal anzufordern.

PAUSE Funktionstaste Mitte ( ). Drücken Sie im Wiederholungsmodus diese Taste, um einen Funkruf zu unterbrechen.

RESEND Funktionstaste links. Drücken Sie diese Taste, um den DSC-Funkruf erneut zu senden.

CANCEL Funktionstaste rechts. Drücken Sie diese Taste, um den DISTRESS CANCEL-Ruf zu senden.

SILENC Funktionstaste links. Diese Taste dient als Option, um einen akustischen Alarm stumm zu schalten.

Ausführlichere Informationen erhalten Sie in den nachfolgenden Abschnitten.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 15

Abschnitt 3 – Betrieb der Funkanlage

3-1 Ein-/Ausschalten

Sie können das Gerät einschalten, indem Sie die Taste PWR/ /EXIT (oben auf dem Funkgerät) drücken, bis sich Bildschirm und Beleuchtung einschalten. Außerdem können Sie die Lautstärke nach Bedarf einstellen, indem Sie die Tasten VOL / an der Seite des Gerätes drücken.

Hinweis: Durch Drücken der Taste PWR/ /EXIT kann die Beleuchtung jederzeit einge-schaltet werden.

3-2 Einstellen des obersten zugelassenen Nebengeräuschpegels

Mit der Steuerung des obersten zugelassenen Nebengeräuschpegels können Sie die Werte für Ihr gewünschtes Signal einstellen. Der Wert legt fest, wie stark Ihr Signal sein kann, bevor Sie es hören können; bevor es "die Rauschsperre durchbricht". Ziel ist es zu verhindern, dass statische, unerwünschte, schwache oder weit entfernte Signale Ihre Gespräche unterbrechen.

Bei der Einstellung des obersten zugelassenen Nebengeräuschpegels können Sie aus 16 Signalen wählen. Heben Sie zur Erhöhung der Pegel den Grenzwert der Rauschsperre an, damit nur stärkere Signale passieren können. Beispielsweise bedeutet der Wert "0", dass keine Rauschsperre festgelegt ist und alle Signale passieren können.

Drücken Sie zur Einstellung des Nebengeräuschpegels entspre-chend auf SQL / .

3-3 Einstellen der Lautstärke

Drücken Sie VOL / , um die Lautstärke einzustellen. Ein Unter-menü für die Lautstärke wird geöffnet. Wird fünf Sekunden lang keine Taste gedrückt, wird das Menü wieder geschlossen.

3CH SCAN

3CH SCAN

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung16

3-4 Kanalauswahl

Um einen Kanal manuell auszuwählen, drücken Sie CH zum Erhöhen oder CH zum Ver-ringern der Kanalnummer. Kommunikationskanäle befinden sich auf Kanal 01-28 und 60-88. Ausführlichere Informationen zu Kanaldiagrammen finden Sie in Anhang B.

16/9 (Prioritätskanal)

Drücken Sie die Taste, um alle anderen Modi zu schließen (gilt nicht, wenn Sie sich im DSC-Modus befinden) und den Prioritätskanal auszuwählen. Drücken Sie die Taste erneut, um zu Ihrem ursprünglichen Kanal zurückzukehren. Der voreingestellte Prioritätskanal ist CH16.

Für US-Modelle: Um Kanal 09 als Prioritätskanal festzulegen, halten Sie 16/9 gedrückt, bis Sie einen Signalton hören und 09 angezeigt wird.

3-5 Empfangen und Senden

VORSICHT

Sendevorgänge ohne Antenne können das Funkgerät beschädigen.

1. Um das Gerät einzuschalten, halten Sie die Taste PWR länger als zwei Sekunden gedrückt.

2. Stellen Sie die Lautstärke wie gewünscht ein. (Der oberste zugelassene Nebengeräuschpegel ist vorübergehend auf "0" eingestellt.)

3. Legen Sie den obersten zugelassenen Nebengeräuschpegel so fest, dass eventuelle Nebengeräusche ausgeblendet werden.

4. Drücken Sie auf CH / , um den gewünschten Kanal auszuwählen.5. Beim Eingang eines Signals wird angezeigt, und ein akustisches Signal wird

ausgegeben.6. Um die gewünschte Einstellung zu erreichen, muss die Lautstärkeeinstellung ggf.

wiederholt werden.7. Drücken Sie HI/LO, um die Ausgangsleistung auszuwählen. 8. Wählen Sie niedrige Leistung (LOW), um den Akku zu schonen, oder wählen Sie

hohe Leistung (HIGH), um über weite Distanzen zu kommunizieren.9. Halten Sie die Taste PTT gedrückt, um zu senden, und sprechen Sie dann ins

Mikrofon, während auf dem Bildschirm angezeigt wird.10. Lassen Sie die Taste PTT los, um auf die Antwort des Gesprächspartners zu warten.

Hinweis: Einige Kanäle können nur mit geringer Leistung verwendet werden. Kanal 70 kann nicht zum Senden verwendet werden.

So erreichen Sie eine klare und hörbare Übermittlung:• Warten Sie einige Sekunden, nachdem Sie PTT gedrückt haben.• Halten Sie das Mikrofon 5 bis 10 cm von Ihrem Mund entfernt, und sprechen Sie in

normaler Lautstärke.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 17

3-6 Dual Watch-Betrieb

Die Dual Watch-Funktion überwacht Kanal 16, während gleichzeitig ein anderer Kanal auf Empfang ist. Um Dual Watch zu aktivieren, verfahren Sie wie folgt:1. Wählen Sie den gewünschten Arbeitskanal aus (z. B. CH88).2. Drücken Sie wiederholt die Taste SCAN, bis angezeigt wird.3. Um die Dual Watch-Funktion zu deaktivieren, drücken Sie (einmal) die Taste SCAN,

bis ausgeblendet wird.

Wenn auf Kanal 16 ein Signal empfangen wird, unterbricht Dual Watch auf Kanal 16, bis das Signal verschwindet.

Um auf dem ausgewählten Kanal während des Dual Watch-Betriebs zu senden, halten Sie die Taste PTT gedrückt.

3-7 3CH-Betrieb (Favoritenkanal)

Über den Modus 3CH können Sie sofort auf die drei am häufigsten verwendeten Kanäle, die drei favorisierten Kanäle zugreifen. Drücken Sie diese Taste, um zwischen den Favori-tenkanälen zu wechseln. Das Symbol , oder auf dem LCD-Display zeigt den jeweils gewählten Kanal an.

3-7-1 Erstmaliges Hinzufügen eines Favoritenkanals1. Wählen Sie den gewünschten Kanal aus, und halten Sie die Taste 3CH gedrückt, um

den Kanal zu speichern. Das Symbol CH1 wird auf dem Bildschirm angezeigt.2. Wiederholen Sie diesen Vorgang, um zwei weitere Favoritenkanäle unter CH2 bzw.

CH3 zu speichern.

3-7-2 Ändern oder Löschen von Favoritenkanälen

Wenn Sie versuchen, einen weiteren Favoritenkanal hinzuzufügen, überschreiben Sie den vorhandenen Kanal auf CH3. CH1 und CH2 bleiben jedoch unverändert, solange Sie diese Kanäle nicht löschen.

So löschen Sie einen Favoritenkanal: • Wählen Sie den Kanal aus, und halten Sie die Taste 3CH gedrückt, bis Sie in einem

Dialogfenster aufgefordert werden, den Löschvorgang zu bestätigen.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung18

3-8 SCAN-Betrieb

Mit einem Suchlauf können Sie auf effektive Weise Signale schnell in einem großen Frequenzbereich finden.

Suchlauf auf allen Kanälen

Alle Kanäle werden nacheinander in wiederholten Zyklen gescannt (CH16 wird alle 1,5 Sekunden überprüft).

01 02 03 16 04 88

3CH-Suchlauf

Halten Sie die Taste SCAN im Modus 3CH gedrückt; so wird der 3CH SCAN-Modus aufgerufen. Es werden jedoch lediglich die drei 3CH-Kanäle und CH16 gescannt.

3-9 NavigationsmodusHalten Sie die Taste NAV gedrückt, um den Navigationsmodus aufzurufen. Folgendes wird angezeigt: Peilung, Distanz und Cross-Track-Fehler des zuletzt ausgewählten Wegpunktes.

Ist kein WP ausgewählt, wird die Meldung "NO ACTIVE ROUTE!" angezeigt, um Sie darauf hinzuweisen, dass kein Wegpunkt ausgewählt wurde. Informationen zur Auswahl eines als Navigationsziel dienenden Wegpunktes finden Sie im nächsten Abschnitt.

01 15 18 16 01 18

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 19

Im Navigationsmodus:• PTT Rückkehr in Normalmodus und TX; zur Rückkehr in den

Navigationsmodus Taste loslassen• 16/9 Rückkehr in den Normalmodus und Aufrufen von 16/9• NAV Rückkehr in den Normalmodus• GO Zurücksetzen des Cross-Track-Fehlers (XTE)• SQL Wechsel zum WP-Auswahlmodus• SQL Wechsel zum Plottermodus• Andere Taste Akustisches Fehlersignal.

3-10 WP-Auswahlmodus

WP LIST 13

CAMP 1 MOB 1CAMP 2 MOB 2CAMP 3 MOB 3DOCK 1 PARK 1DOCK 2 PARK 2

EXIT

ENTER

• CH / Durchblättern der Liste in beide Richtungen• SQL Wechsel zum Plottermodus• SQL Rückkehr zum Navigationsmodus

Hinweis: Drücken Sie im WP-Auswahlmodus die rechte Taste ENTER, um den ersten WP blinken zu lassen. Drücken Sie dann auf CH / , um den nächsten WP auszu-wählen. Drücken Sie nun erneut die rechte Taste ENTER, um den WP als Ihren nächs-ten Zielpunkt festzulegen und den Navigationsmodus aufzurufen.

3-11 Plottermodus

Im Plottermodus:• Funktionstaste Vergrößern/Verkleinern des Kreises, um einen kleineren/

größeren Bereich anzuzeigen• SQL Wechsel zum Navigationsmodus

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung20

• SQL Wechsel zum WP-Auswahlmodus• PTT Rückkehr zu Normalmodus und TX• 16/9 Rückkehr in den Normalmodus und Aufrufen von 16/9• NAV Wechsel in den Normalmodus• Andere Taste Akustisches Fehlersignal

Um Störungsechos auf dem Bildschirm zu vermeiden, werden maximal die 5 Weg-punktsymbole, die am nächsten an Ihrer Position liegen, sowie die aktiven Wegpunkte angezeigt.

3-12 GPS-Satellitenmodus

Drücken und halten Sie die Taste HI/LO/ gedrückt, um den GPS-Satellitenmodus aufzurufen.

Im GPS-Satellitenmodus:• PTT Rückkehr zu Normalmodus und TX• 16/9 (16) Rückkehr in den Normalmodus und Aufrufen von 16/9• Rückkehr in den Normalmodus• Funktionstaste links Rückkehr in den Normalmodus• Andere Taste Akustisches Fehlersignal

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 21

Abschnitt 4 - Erweiterte KonfigurationSo können Sie Menüs anzeigen und darin navigieren:1. Halten Sie die Taste CALL/MENU länger als eine Sekunde gedrückt, um das Setup-Menü

aufzurufen.2. Drücken Sie CH / , um auf- und abwärts durch das Menü zu navigieren, bis sich der

Cursor auf der gewünschten Position befindet. Drücken Sie die ENTER-Funktionstaste, um die jeweilige Option auszuwählen.

3. Nehmen Sie ggf. erforderliche Änderungen vor, und drücken Sie dann die ENTER-Funktionstaste, um die Änderungen zu bestätigen. Andernfalls drücken Sie die EXIT-Funktionstaste, um den Vorgang abzubrechen.

4. Drücken Sie die EXIT-Funktionstaste, um zum vorigen Bildschirm zurückzukehren oder den Vorgang abzubrechen. Alle Änderungen werden aktiviert, sobald Sie den Bildschirm aufrufen/verlassen.

So geben Sie alphanumerische Daten ein:

Verwenden Sie die Tasten CH / , um Zeichen einzugeben.1. Drücken Sie , um durch die einzelnen Buchstaben und Zahlen zu navigieren, und halten

Sie die Taste gedrückt, um das gewünschte Zeichen auszuwählen.2. Drücken Sie , um durch die einzelnen Buchstaben des Alphabets zu navigieren, und

halten Sie die Taste gedrückt, um das gewünschte Zeichen auszuwählen.

3. Bestätigen Sie die Auswahl mit ENTER.

Über die Taste MENU sind folgende Optionen verfügbar:

• ATISMMSI (nur EU)

• ATISSELECT (nur EU)

• WAYPOINT

• BACKLIGHT

• LAMP

• BUDDY LIST

• CONTRAST

• GPS/DATA

• RADIOSETUP

• DSC SETUP

• ATISSETUP (nur EU)

•GETBUDDY)

• TRACK LOG

• ERASE TRACK

• RESET

MENU

• MANUALL/L

• SETUP

• UIC (Nicht-EU)

• CHNAME

• RINGVOLUME

• KEY BEEP

• UNITS

• WATCHMODE(Nicht-EU)

• WXALERT(Nicht-EU)

• NMEAOUT

• FAVCHSETUP(Nicht-US)

• USER MMSI

• GROUP SETUP

• INDIV REPLY

• DSCSELECT

• LLREPLY

• AUTO SWITCH

• TESTREPLY

• TIMEOUT

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung22

Halten Sie die Taste CALL/MENU länger als eine Sekunde gedrückt, um den Funksetup- Modus aufzurufen. Über diesen Modus können folgende Funktionen aufgerufen werden. Blättern Sie durch die Liste, und drücken Sie ENTER. Um das Menü oder Untermenüs zu verlassen, drücken Sie 16 oder EXIT.

WAYPOINT Ruft die Wegpunktliste zur Eingabe von Namen und L/B-Positionen für einen WP auf. Es können maximal 500 Wegpunkte gespeichert werden.

BACKLIGHT Stellt die Hintergrund-Beleuchtung ein: 8 Stufen.

LAMP Stellt die Zeitbegrenzung für die Hintergrund-Beleuchtung ein.

BUDDY LIST Ruft die Freundesliste zur Eingabe von Namen und MMSIs für häufig kontaktierte DSC-Stationen auf. Es können maximal 20 Namen gespei-chert werden.

CONTRAST Wählt die Kontrasteinstellung für das Display aus: 8 Stufen.

GPS/DATA Mit dieser Option können folgende GPS/DATA-Einstellungen geändert werden: TIME OFFSET, TIME FORMAT, TIME DISPLY, LL DISPLY, COG/SOG, GPS ALERT, GPS ENABLED, MAG VAR.

RADIO SETUP Mit dieser Option können folgende Geräteeinstellungen geändert wer-den: UIC, CH NAME, RING VOLUME, KEY BEEP, UNITS, WATCH MODE, WX ALERT, NMEA OUT, FAV CH SETUP.

DSC SETUP Mit dieser Option können folgende DSC-Einstellungen geändert werden: USER MMSI, GROUP SETUP, INDIV REPLY, DSC SELECT, LL REPLY, AUTO SWITCH, TEST REPLY, TIMEOUT.

ATIS SETUP Mit dieser Option können folgende ATIS-Einstellungen geändert wer-den: ATIS MMSI, ATIS SELECT (nur EU).

GET BUDDY Aktivieren oder Deaktivieren der Buddy Data- und Auto-Funktion.

TRACK LOG Festlegen des Distanzintervalls für die Aufzeichnung von Routenpunkten.

ERASE TRACK Löschen der Routenverlaufspunkte.

RESET Zurücksetzen auf die Werkseinstellung.

4-1 Wegpunkte

Sie können bis zu 500 Wegpunkte mit zugehörigen L/B-Positionen speichern. Wenn Ihre Wegpunkt-Liste voll ist, müssen Sie erst einen vorhandenen Eintrag löschen, bevor Sie einen neuen Wegpunkt erfassen können.• Jeder Name eines Wegpunktes darf maximal 6 alphanumerische Zeichen umfassen.• Der zuletzt erstellte Wegpunkt wird ganz oben auf der Liste der Wegpunkte angezeigt.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 23

4-1-1 Hinzufügen neuer Wegpunkte

ENTER WP MOOR 1 12°32.233’N 132°45.651’W

WP LIST►NEW WP FISH1

ENTER WP_ _ _ _ __ _ _ _° _ . _ _ _’ N_ _° _ . _ _

ENTER WP MOOR 1 _° _ . _ _ _N _ _° _ . _ _ _W

SAVE MOOR 1 ►YES NO

1. Wählen Sie WAYPOINT, und drücken Sie ENTER.2. Wählen Sie WP LIST und dann NEW WP.3. Verwenden Sie CH / , um den Namen eines neuen Wegpunktes Zeichen für

Zeichen einzugeben. Wählen Sie ein Wegpunkt-Symbol (es stehen 20 Symbole zur Auswahl), und drücken Sie ENTER, bis der Cursor in die Zeile für die geografische Breite springt.

4. Verwenden Sie CH / , um den Breitengrad eines Wegpunktes Ziffer für Ziffer einzugeben, und drücken Sie dann auf ENTER. Der Cursor springt zur geografischen Länge.

5. Verwenden Sie CH / , um den Längengrad eines Wegpunktes Ziffer für Ziffer einzugeben, und drücken Sie dann auf ENTER.

6. Ein neuer Bildschirm wird automatisch geöffnet und zeigt die Details des neuen Wegpunktes. Wenn die Daten korrekt sind, drücken Sie ENTER, um den neuen Wegpunkt zu speichern. (Sind die Daten nicht korrekt, wählen Sie EXIT.)

4-1-2 Bearbeiten von Wegpunkten

WP EDIT FISH 2 12°32.233’N 132°45.651’W

MENU SELECT►WAYPOINT BACKLIGHT LAMP ▼

WAYPOINT►WP LIST

WP LIST NEW WP FISH 1 ►FISH 2

WP EDIT MOOR 1 12°32.233’N 132°45.651’W

SAVE MOOR1 ►YES NO

1. Wählen Sie WAYPOINT, und drücken Sie ENTER.2. Wählen Sie WP LIST, drücken Sie ENTER, der Cursor befindet sich auf dem neuen WP.

Blättern Sie bis zu dem Wegpunkt, den Sie bearbeiten möchten, und drücken Sie ENTER.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung24

3. Wählen Sie WP EDIT, und drücken Sie ENTER.4. Die Details zum Wegpunkt werden angezeigt; der Cursor befindet sich am ersten

Zeichen des Namens.5. Verwenden Sie CH / , um das erste Zeichen des Namens eines Wegpunktes zu

ändern, und drücken Sie dann auf ENTER, oder drücken Sie gleich auf ENTER, um zum nächsten Zeichen zu springen.

Wenn Sie das letzte Zeichen des Wegpunktnamens erreicht und alle notwendigen Ände-rungen vorgenommen haben, drücken Sie ENTER, um den Cursor auf das Wegpunkt-Sym-bol zu bewegen.

Hinweis: Wenn Sie den Wegpunktnamen des Wegpunkt-Symbols nicht ändern möchten, drücken Sie wiederholt ENTER, bis der Cursor zur geografischen Breite springt.

Um das Wegpunkt-Symbol zu ändern, verwenden Sie CH / , oder drücken Sie ENTER, um zur geografischen Breite zu wechseln. Um die geografische Breite zu ändern, verwenden Sie CH / , um die erste Ziffer zu ändern, oder drücken Sie ENTER, um zur nächsten Zahl zu springen. Wiederholen Sie ggf. diesen Schritt. Wenn Sie die letzte Ziffer erreicht haben, drücken Sie ENTER, um den Cursor in die Zeile der geografischen Länge zu verschieben.

Hinweis: Wenn Sie die geografische Breite nicht ändern möchten, drücken Sie wiederholt ENTER, bis der Cursor zur geografischen Länge springt.1. Wiederholen Sie den vorangehenden Schritt, um Änderungen vorzunehmen, oder

drücken Sie ENTER, um fortzufahren.2. Ein neuer Bildschirm wird geöffnet. Drücken Sie ENTER, um den neuen Wegpunkt zu

speichern. Wenn Sie den ursprünglichen Eintrag behalten möchten, verschieben Sie den Cursor auf NO, und drücken Sie ENTER.

4-1-3 Löschen von Wegpunkten

FISH 2 GO WP EDIT►DELETE

MENU SELECT►WAYPOINT BACKLIGHT LAMP ▼

WAYPOINT►WP LIST NEAREST WP TEMP

WP LIST NEW WP FISH 1 ►FISH 2

DELETEFISH 2►YES NO

WP LIST NEW WP FISH 1►HOME

1. Wählen Sie WAYPOINT, und drücken Sie ENTER.2. Wählen Sie WP LIST, und drücken Sie ENTER. Der Cursor befindet sich auf NEW WP.

Blättern Sie zu dem zu löschenden Wegpunkt, und drücken Sie ENTER.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 25

3. Der Cursor befindet sich auf GO. Bewegen Sie den Cursor auf DELETE, und drücken Sie ENTER.

4. Der Wegpunkt wird sofort gelöscht, und die aktualisierte Liste der Wegpunkte wird angezeigt.

4-1-4 Festlegen einer Route zu einem gespeicherten Wegpunkt

HOME►GO WP EDIT DELETE

MENU SELECT►WAYPOINT BACKLIGHT LAMP ▼

WAYPOINT►WP LIST NEAREST WP TEMP

WP LIST NEW WP FISH 1 ►HOME

GO HOME►YES NO

1. Wählen Sie WAYPOINT, und drücken Sie ENTER.2. Der Cursor befindet sich auf WP LIST. Drücken Sie ENTER. Der Cursor befindet sich

auf NEW WP. Blättern Sie zu dem Wegpunkt, den Sie für die Route verwenden möchten, und drücken Sie ENTER.

3. Der Cursor befindet sich auf GO. Drücken Sie ENTER, um den Navigationsmodus aufzurufen. Der Wegpunkt wird als Ihr nächster Zielpunkt festgelegt.

4-2 Einstellen der Hintergrund-Beleuchtung1. Wählen Sie BACKLIGHT, und drücken Sie ENTER. Es gibt acht Stufen für die

Beleuchtungshelligkeit. 2. Mit SQ / verändern Sie die Einstellung. Drücken Sie ENTER, um die Einstellung zu

bestätigen, und kehren Sie zu MENU SELECT zurück.

MENU SELECT WAYPOINT►BACKLIGHT LAMP ▼

BACKLIGHT ■ ■ ■ ■ LO HI

4-3 Timer der Hintergrund-Beleuchtung1. Wählen Sie LAMP, und drücken Sie ENTER. Es gibt vier Timer-Einstellungen: Immer

ein, 5 s, 15 s und 30 s (Standard).2. Drücken Sie CH / , um die Einstellung zu verändern. Drücken Sie ENTER, um die

Einstellung zu bestätigen, und kehren Sie zu MENU SELECT zurück.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung26

MENU SELECT WAYPOINT BACKLIGHT►LAMP ▼

LAMP TIMEOUT►ALWAYS ON 5 SECOND 15 SECOND

4-4 Freundesliste (Verwalten der Freundesliste)

Mit der Freundesliste können Sie Namen und zugehörige MMSIs von 20 regelmäßig kon-taktierten DSC-Stationen speichern. Die Namen der Freunde werden in der Reihenfolge ihrer Erfassung gespeichert; der neueste Eintrag wird zuerst angezeigt.

Folgende Abschnitte zeigen die Verwendung der Freundesliste (BUDDY LIST), u. a. das Hinzufügen, Bearbeiten und Löschen von Einträgen.

4-4-1 Hinzufügen eines neuen Freundes

Sie können maximal 20 Freunde erfassen. Wenn Ihre BUDDY LIST voll ist, müssen Sie erst einen vorhandenen Eintrag löschen, bevor Sie einen neuen Eintrag erfassen können.• Jeder Name eines Freundes darf maximal 6 alphanumerische Zeichen umfassen.• Der zuletzt erfasste Freundesname wird ganz oben auf der Freundesliste angezeigt.

ENTER NAME STARFISH 2ENTER MMSI_ _ _ _ _ _ _ _ _

MENU SELECT LAMP ▲►BUDDY LIST CONTRAST ▼

BUDDY LIST►MANUAL NEW

ENTER NAME_ _ _ _ _ _ _ _ _ ENTER MMSI_ _ _ _ _ _ _ _ _

►MANUAL NEW STARFISH 2 SEA ROSE MERMAID

ENTER NAME STARFISH 2ENTER MMSI 0 _ _ _ _ _ _ _

ENTER NAME STARFISH 2ENTER MMSI 123456789

STARFISH 2 123456789►STORE CANCEL

1. Wählen Sie BUDDY LIST, und drücken Sie ENTER.2. Der Cursor befindet sich auf <MANUAL>. Drücken Sie ENTER.3. Verwenden Sie CH / , um den Namen eines neuen Freundes Zeichen für Zeichen

einzugeben. Drücken Sie dann ENTER, bis der Cursor in die Zeile für die Eingabe der MMSI wechselt.

4. Verwenden Sie CH / , um die mit dem Namen des Freundes verknüpfte neunstellige MMSI Ziffer für Ziffer einzugeben, und drücken Sie dann auf ENTER.

5. Nachdem Sie die letzte Ziffer der MMSI eingegeben haben, wird automatisch ein neuer Bildschirm geöffnet, der den Namen Ihres Freundes und die MMSI zeigt. Überprüfen Sie die Daten, und drücken Sie ENTER, um den neuen Eintrag zu speichern. (Ist der Eintrag nicht korrekt, wählen Sie EXIT.)

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 27

4-4-2 Bearbeiten eines Freundes

EDIT NAME SEA ROSE_ _ _ EDIT MMSI 123456789

MENU SELECT LAMP ▲►BUDDY LIST CONTRAST ▼

BUDDY LIST MENU SELECT►SEA ROSE MERMAID

SEA ROSE►EDIT DELETE

EDIT NAME SEA ROSEEDIT MMSI 123456789

EDIT NAME SEA ROSEEDIT MMSI 123456798

SEA ROSE 123456798►STORE CANCEL

1. Wählen Sie BUDDY LIST, und drücken Sie ENTER.2. Blättern Sie bis zu dem Eintrag, den Sie bearbeiten möchten, und drücken Sie ENTER.3. Der Name des Freundes wird angezeigt, und der Cursor befindet sich auf EDIT.

Drücken Sie ENTER.4. Der Freundesname und die MMSI werden angezeigt. Der Cursor befindet sich beim

ersten Zeichen des Namens.5. Verwenden Sie CH / , um das erste Zeichen des Namens eines Freundes zu ändern,

und drücken Sie dann auf ENTER, oder drücken Sie gleich auf ENTER, um zum nächsten Zeichen zu springen. Wiederholen Sie ggf. diesen Schritt. Wenn Sie das letzte Zeichen des Wegpunktnamens erreicht und alle notwendigen Änderungen vorgenommen haben, drücken Sie ENTER, um den Cursor auf das Wegpunkt-Symbol zu bewegen.

Hinweis: Wenn Sie den Namen des Freundes nicht ändern möchten, drücken Sie wieder-holt ENTER, bis der Cursor in die Zeile MMSI springt.6. Um die MMSI zu ändern, verwenden Sie CH / , um die erste Ziffer zu ändern, oder

drücken Sie ENTER, um zur nächsten Zahl zu springen. Wiederholen Sie ggf. diesen Schritt. Wiederholen Sie diesen Schritt, bis Sie die letzte Nummer erreichen; drücken Sie dann ENTER, um den Bildschirm SAVE anzuzeigen.

Hinweis: Wenn Sie die MMSI nicht ändern möchten, drücken Sie wiederholt ENTER, bis der Bildschirm SAVE angezeigt wird.7. Drücken Sie auf ENTER, um die Änderungen zu speichern, oder auf CANCEL, um den

ursprünglichen Eintrag beizubehalten.

4-4-3 Löschen eines Freundes

DELETE BUDDY SEA ROSE►YES NO

MENU SELECT LAMP ▲►BUDDY LIST CONTRAST ▼

BUDDY LIST MANUAL NEW►SEA ROSE MERMAID

SEA ROSE EDIT►DELETE

1. Wählen Sie BUDDY LIST, und drücken Sie auf ENTER, um die Liste der Freundesnamen anzuzeigen.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung28

2. Blättern Sie bis zu dem Eintrag, den Sie löschen möchten, und drücken Sie ENTER.3. Wählen Sie DELETE und anschließend YES.4. Der Eintrag wird gelöscht, und die überarbeitete Freundesliste wird angezeigt.

4-5 Einstellen des Kontrastes1. Wählen Sie CONTRAST, und drücken Sie ENTER. Es gibt acht Kontraststufen. Je höher

die Zahlen, desto dunkler das LCD-Display.2. Mit SQ / ändern Sie die Einstellung. Drücken Sie auf ENTER, um die Einstellung zu

bestätigen und zu MENU SELECT zurückzukehren.

MENU SELECT LAMP ▲ BUDDY LIST►CONTRAST ▼

CONTRAST ■ ■ ■ ■ LO HI

4-6 GPS/DATA

Im Menü GPS/DATA können Sie folgende Einstellungen vornehmen:• manuelle Erfassung Ihrer Positionsdaten• manuelle Erfassung von Zeitdaten• Ein- und Ausblenden Ihrer Position• Ein- und Ausblenden der Uhrzeit • Verschieben der UTC-Zeit, um die Ortszeit anzuzeigen• Formatieren der Zeitanzeige• Ein- und Ausblenden von Kurs (COG) und Geschwindigkeit (SOG) über Grund• Ein- und Ausschalten von GPS ENABLE• Einstellen der echten oder magnetischen Peilung• Aktivieren/Deaktivieren des akustischen Alarmsignals für NO GPS DATA

Hinweis: Diese Informationen sind wichtig, weil sie bei der Übermittlung eines Notrufs (DISTRESS) verwendet werden.

Wenn keine GPS-Daten zur Verfügung stehen, wird fünf Sekunden lang (oder bis zum Drücken einer beliebigen Taste) die akustische NO GPS-Warnung ausgegeben, und Sie werden aufgefordert, die Positionsdaten manuell einzugeben.

Diese Aufforderung wird alle vier Stunden wiederholt, wenn Sie die Positionsdaten nicht manuell erfassen. Nachdem Sie die Positionsdaten erfasst haben, müssen Sie die Daten innerhalb von 23,5 Stunden aktualisieren, anderenfalls wiederholt sich die NO GPS-Warnsignal-Folge.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 29

4-6-1 MANUAL (Manuelle Eingabe von Position und UTC-Zeit)

Geben Sie über das Menü GPS/DATA Ihre geografische Länge und Breite sowie die UTC (Zeitdaten) manuell ein. Das interne GPS muss zunächst unter GPS/DATA SETUP deakti-viert werden. Wenn das interne GPS automatisch Daten empfängt, werden alle manuellen Einträge gelöscht.

MANUAL L/L 27°45.210’N 112°36.567’W 12:56 UTC

LOCAL/DST BUDDY LIST ▲ CONTRAST►GPS/DATA ▼

GPS/DATA►MANUAL L/L SETUP

MANUAL L/L _° _ . _ _ _N _ _° _ . _ _ _W MAN _ _:_ _UTC

1. Wählen Sie GPS/DATA, und drücken Sie ENTER.2. Der Cursor befindet sich auf MANUAL. Drücken Sie ENTER. Der Cursor befindet sich

nun auf der ersten Breitenposition.3. Verwenden Sie CH / , um den Breitengrad Ziffer für Ziffer einzugeben. Drücken Sie

ENTER, um den Cursor in die Zeile der geografischen Länge zu bewegen.4. Verwenden Sie CH / , um den Längengrad Ziffer für Ziffer einzugeben. Drücken

Sie ENTER, um den Cursor in die UTC-Zeile zu verschieben.5. Verwenden Sie CH / , um die UTC-Zeit Ziffer für Ziffer einzugeben, und drücken

Sie dann auf ENTER.6. Nachdem Sie die letzte Ziffer der UTC eingegeben haben, wird automatisch

ein neuer Bildschirm geöffnet, der Positions- und Zeitdaten zeigt. Das Präfix MAN kennzeichnet einen manuellen Eintrag. Wenn eine der Eingaben falsch ist, wiederholen Sie diese Schritte, um die betreffenden Daten zu korrigieren.

4-6-2 Einstellungen: LL DISPLAY (Ein- und Ausblenden Ihrer Position)

Wenn Ihre Positions- und Zeitdaten automatisch aktualisiert werden, können Sie anhand von LL DISPLAY auswählen, ob Sie Ihre Position auf dem Bildschirm anzeigen oder aus-blenden möchten.

LL DISPLAY►ON OFF

MENU SELECT BUDDY LIST ▲ CONTRAST►GPS/DATA ▼

GPS/DATA MANUAL►SETUP

SETUP TIME FORMA▲ TIME DISPLY►LL DISPLY ▼

1. Wählen Sie GPS/DATA und dann SETUP.2. Bewegen Sie den Cursor auf LL DISPLAY, und drücken Sie ENTER.3. Der Cursor befindet sich auf ON (Anzeige Ihrer Position).

Wenn Sie Ihre Position ausblenden möchten, bewegen Sie den Cursor auf OFF. Drücken Sie ENTER, um die Auswahl zu bestätigen.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung30

4-6-3 Einstellungen: TIME DISPLAY (Ein- und Ausblenden der Uhrzeit)

Wenn Ihre Positions- und Zeitdaten aktualisiert werden, können Sie anhand von TIME DISPLAY auswählen, ob Sie die Uhrzeit auf dem Bildschirm anzeigen oder ausblenden möchten.

TIME DISPLY►ON OFF

MENU SELECT BUDDY LIST ▲ CONTRAST►GPS/DATA ▼

GPS/DATA MANUAL►SETUP

SETUP TIME OFFSET TIME FORMAT►TIME DISPL▼

1. Wählen Sie GPS/DATA und dann SETUP.2. Bewegen Sie den Cursor auf TIME DISPL, und drücken Sie ENTER.3. Der Cursor befindet sich auf ON (Anzeige der Uhrzeit).4. Wenn Sie die Uhrzeit ausblenden möchten, bewegen Sie den Cursor auf OFF.5. Drücken Sie ENTER, um die Auswahl zu bestätigen.

4-6-4 Zeitverschiebung (Ortszeit)

Wenn Ihre Positions- und Zeitdaten aktualisiert werden, können Sie anhand von TIME OFFSET den Zeitunterschied zwischen UTC und Ortszeit auswählen, so dass Ihre Ortszeit auf dem Display angezeigt wird.

TIME OFFSET +03.30

12:56PM LOC

MENU SELECT BUDDY LIST ▲ CONTRAST►GPS/DATA ▼

GPS/DATA MANUAL►SETUP

SETUP►TIME OFFSET TIME FORMAT TIME DISPL▼

1. Berechnen Sie den Zeitunterschied zwischen UTC und der Ortszeit.2. Wählen Sie im Gerät-Setup-Menü die Option GPS/DATA und dann SETUP.3. Der Cursor befindet sich auf TIME OFFSET. Drücken Sie ENTER.4. Geben Sie + bzw. - und den Zeitunterschied zwischen UTC und Ihrer Ortszeit ein.

Sie können die Eingabe in Halbstunden-Schritten vornehmen (siehe Beispiel). Die Ortszeit wird mit dem Suffix LOC angezeigt.

5. Drücken Sie ENTER, um die Auswahl zu bestätigen.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 31

Z A B C D F G H INOPQRSTUW E

STANDARD TIME ZONESCorrected to March 2013Zone boundaries are approximate

Daylight Saving Time (Summer Time),usually one hour in advance of Standard

Time, is kept in some places

Map outline © Mountain High MapsCompiled by HM Nautical Almanac Office

VX K L

PQ

Q

R

V

U T

S

RQ

P*

T

S

A

Z A

C

Z

A B

B

B

C

S

S

S

R

H I*K

K

M

M

H

H

H

I K

FG

ED*

*E*

*C

CD

G

F

I

KH

DF

L M

Z

ZP

N

0° 30°E 60°E 90°E 120°E 150°E30°W60°W90°W120°W150°W180° 180°

M

N

N

O

O

Z

Z

Z

C

D

D

E

F

E*

F*

KL*

*

L

L MM

P

O

Q

A

SU

W

V*

A

YML M Y

P

K

H

M

X X

W

W

X

M*

WM* M*

M M

L

M

M†

I

F

G

I

I

KL

M

Z

International Date L

ine

International Date L

ine

WO

RL

D M

AP O

F TIM

E Z

ON

ES

R

C

B

B

A

P

R

C

R

Q*

TU

Q

§

§

W

M

E†

M

L

H

I

C

M*

CB

E

G

E

B

GHII*KK*

– 7– 8– 9– 9 30–10–10 30

LL*MMM*M†

–11–11 30–12–12 45–13–14

VV*WXY

+ 9+ 9 30+10+11+12

h h h mmmmZABCC*D

0– 1– 2– 3– 3 30– 4

h m

EE*E†FF*

– 5 30– 5 45– 6 – 6 30

D* – 4 30– 5

NOPP*Q

+ 1+ 2+ 3+ 3 30+ 4

Q*RSTU

+ 4 30+ 5+ 6+ 7+ 8

Standard Time = Universal Time – value from table

h

No Standard Time legally adopted

Universal Time = Standard Time + value from table

h hm m

§

4-6-5 Einstellungen: TIME FORMAT (12 oder 24 Stunden-Anzeige)

Verwenden Sie die Option TIME FORMAT, um die Zeit wie gewünscht im 12 oder 24 Stun-den-Format anzuzeigen.

TIME FORMAT►12 HR 24 HR 12:56 PM LOC

MENU SELECT BUDDY LIST ▲ CONTRAST►GPS/DATA ▼

GPS/DATA MANUAL►SETUP

SETUP TIME OFFSET►TIME FORMAT TIME DISPL▼

1. Wählen Sie GPS/DATA und dann SETUP.2. Bewegen Sie den Cursor auf TIME FORMAT, und drücken Sie ENTER.3. Der Cursor befindet sich auf 12 HR (das Suffix "am" oder "pm" wird angezeigt). Wenn

Sie die Uhrzeit im 24 Stunden-Format anzeigen möchten, bewegen Sie den Cursor auf 24 HR.

4. Drücken Sie ENTER, um die Auswahl zu bestätigen.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung32

4-6-6 Einstellungen: COG/SOG (Kurs- und Geschwindigkeitsanzeigeoptionen)

Wenn Ihre Positions- und Zeitdaten aktualisiert werden, können Sie anhand von COG/SOG auswählen, ob Ihre Daten zu Kurs über Grund (COG) und Fahrt über Grund (SOG) auf dem Display angezeigt werden sollen.

Hinweis: Unabhängig von der Einstellung COG/SOG: Wenn die Anzeige der Zeit aktiviert ist (TIME DISPLAY = ON), werden Kurs und Geschwindigkeit nicht angezeigt.

COG/SOG►ON OFF

MENU BUDDY LIST ▲ CONTRAST►GPS/DATA ▼

GPS/DATA MANUAL►SETUP

SETUP TIME DISPL▲ LL DISPLY►COG/SOG ▼

COAST GUARD 356° 12.6KTS 27°34.126’N 109°55.568’W

1. Wählen Sie GPS/DATA und dann SETUP.2. Bewegen Sie den Cursor auf COG/SOG, und drücken Sie ENTER.3. Wählen Sie ON oder OFF aus. In diesem Beispiel wurde ON ausgewählt, so dass Kurs

und Geschwindigkeit auf dem Bildschirm angezeigt werden.

Wenn COG/SOG aktiviert ist, wird die Zeit nicht angezeigt.

4-6-7 GPS-Warnung

Sie können GPS ALERT aktivieren oder deaktivieren.

GPS ALERT►ON OFF

MENU SELECT BUDDY LIST ▲ CONTRAST►GPS/DATA ▼

GPS/DATA MANUAL►SETUP

SETUP LL DISPLY ▲ COG/SOG►GPS ALERT ▼

1. Wählen Sie GPS/DATA und dann SETUP.2. Bewegen Sie den Cursor auf GPS ALERT, und drücken Sie ENTER.3. Wählen Sie ON oder OFF. In diesem Beispiel wurde ON ausgewählt, sodass die

akustische NO GPS-Warnung ausgegeben wird, sobald kein GPS-Signal mehr empfangen wird.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 33

4-6-8 Aktivieren/Deaktivieren von GPS ENABLE

Sie können die integrierte GPS-Funktion aktivieren oder deaktivieren.

SETUP COG/SOG ▲ GPS ALERT►GPS ENABLE▼

GPS ENABLED►ON OFF

1. Wählen Sie GPS/DATA und dann SETUP.2. Bewegen Sie den Cursor auf GPS ENABLE, und drücken Sie ENTER.3. Wählen Sie ON oder OFF aus. In diesem Beispiel wurde ON ausgewählt, sodass das

integrierte GPS aktiviert ist.

4-6-9 Festlegen der magnetischen Abweichung (MAG VAR)

SETUP GPS ALERT ▲ GPS ENABLED►MAG VAR

MAG VAR

00.0°W AUTO

MAG VARIATION XX.X°W (OR E)

SAVE►YES NO AUTO

1. Wählen Sie GPS/DATA und dann SETUP. 2. Wählen Sie MAG VAR.3. Drücken Sie auf ENTER, um die erste zu ändernde Stelle auszuwählen. Verwenden

Sie CH / , um die magnetische Abweichung auf TRUE oder VARIATION einzustellen, und drücken Sie dann ENTER, um Ihre Auswahl zu bestätigen.

4. Wählen Sie YES aus, um Ihre Änderungen zu speichern.

Hinweis: Der AUTO MAG VAR-Standardwert ist 00.0 für TRUE.

Hinweis: W ist der Standardwert und Zehntelgrad ist erforderlich.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung34

4-7 Funkgerät-Setup

Das Untermenü RADIO SETUP dient zur Einrichtung der Funktionen des Funkgerätes.

MENU SELECT CONTRAST ▲ GPS/DATA►RADIO SETU▼

4-7-1 Auswählen der Kanalbank (UIC)

Nur Nicht-EU-Modelle

Sie können die Kanalbanken USA, International und Kanada auswählen. Die Kanalband-breiten werden in den Anhängen aufgeführt.

RADIO SETUP►UIC CH NAME RING VOLUM▼

UIC►USA INT’L CANADA

1. Wählen Sie RADIO SETUP aus. Der Cursor befindet sich auf UIC. Drücken Sie ENTER.2. Der Cursor befindet sich auf USA. Wenn Sie die internationale Kanalbandbreite

auswählen möchten, bewegen Sie den Cursor auf INT'L. Wenn Sie die kanadische Kanalbandbreite auswählen möchten, bewegen Sie den Cursor auf CANADA.

3. Drücken Sie ENTER, um die Auswahl zu bestätigen.4. Die neue Kanalbandbreite ist ausgewählt. Je nach ausgewählter Option wird das

Symbol USA, INT'L oder CAN auf dem Display angezeigt.

4-7-2 Bearbeiten von Kanalbezeichnungen (CH NAME)

So setzen Sie den Kanalnamen auf ON (Ein) oder löschen die erste Zeile.

RADIO SETUP UIC►CH NAME RING VOLUM▼

CH NAME CALLING

CALLING►EDIT DELETE

1. Wählen Sie RADIO SETUP, CH NAME, und drücken Sie dann ENTER.2. Wählen Sie dann über CH / den gewünschten Kanal aus. Drücken Sie ENTER, und

der Name des Kanals wird angezeigt. Mit den Optionen EDIT und DELETE können Sie den Kanal bearbeiten oder löschen (maximal 12 Zeichen).

3. Wählen Sie EDIT, und drücken Sie ENTER, um die Kanalbezeichnung zu bearbeiten. Überschreiben Sie den alten Namen mit der neuen Bezeichnung, und drücken Sie ENTER, um das Bestätigungsfenster (Auswahl YES/NO) zu öffnen.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 35

Um die Kanalbezeichnung zu löschen, wählen Sie DELETE, und drücken Sie ENTER.4. Drücken Sie ENTER, um die neue Kanalbezeichnung zu bestätigen, und drücken Sie

dann CANCEL, um zum Menü zurückzukehren.

4-7-3 Lautstärke der Signaltöne (RING VOLUME)1. Wählen Sie RADIO SETUP und dann RING VOLUME.2. Verwenden Sie CH / , um eine der folgenden Optionen auszuwählen: HIGH oder

LOW.3. Drücken Sie ENTER, um die Änderungen zu bestätigen.

RADIO SETUP UIC CH NAME►RING VOLUM▼

RING VOLUME►HIGH LOW

4-7-4 Einstellen der Lautstärke der Tastentöne (KEY BEEP)1. Wählen Sie RADIO SETUP und dann KEY BEEP.2. Verwenden Sie CH / , um eine der folgenden Optionen auszuwählen: HIGH, LOW

oder OFF.3. Bestätigen Sie die Auswahl erneut mit ENTER.

RADIO SETUP CH NAME ▲ RING VOLUME►KEY BEEP ▼

KEY BEEP HIGH►LOW OFF

4-7-5 Auswahl der Einheiten (UNITS)

Sie können Ihre gewünschten Einheiten für Entfernung und Cross-Track-Fehler auswählen.1. Wählen Sie RADIO SETUP und dann UNITS.2. Wählen Sie die gewünschten Einheiten aus, und drücken Sie ENTER.

RADIO SETUP RING VOLUM▲ KEY BEEP►UNITS ▼

UNITS►METRIC NAUTICAL STATUTE

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung36

4-7-6 Einstellen des Prioritätskanals (WATCH MODE)

Nur US-Modelle

Wenn Sie US-amerikanische oder kanadische Kanalbanken nutzen, können Sie den Priori-tätskanal so einstellen, dass er CH16 und CH09 sowie den Betriebskanal umfasst, was der TRI WATCH-Funktion vergleichbar ist.1. Wählen Sie RADIO SETUP und dann WATCH MODE.2. Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus, und drücken Sie ENTER.

RADIO SETUP KEY BEEP ▲ UNITS►WATCH MODE▼

WATCH MODE►ONLY 16 16CH+9CH

4-7-7 Wetterwarnung (WX ALERT)

Nur US-Modelle

Die NOAA (Wetter- und Ozeanografiebehörde der USA) stellt verschiedene Wettervorher-sagekanäle auf US-amerikanischen und kanadischen Kanalbanken bereit.

Ist schweres Wetter vorhergesagt, z. B. Stürme oder Hurrikane, sendet die NOAA eine Unwetterwarnung auf 1050 Hz. Sie können die Überwachung von Wetterwarnungen aktivieren.

RADIO SETUP UNITS ▲ WATCH MODE►WX ALERT ▼

WX ALERT►ON OFF

1. Wählen Sie RADIO SETUP und dann WX ALERT.2. Der Cursor befindet sich auf ON (NOAA-Unwetterwarnungen auf 1050 Hz im

Normalmodus). Wenn Sie diese Unwetterwarnungen nicht überwachen möchten, bewegen Sie den Cursor auf OFF.

3. Drücken Sie ENTER, um die Auswahl zu bestätigen.

Wenn Sie Unwetterwarnungen empfangen möchten, wird ein Signalton ausgege-ben, sobald eine Unwetterwarnung gesendet wird. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Warnung abzuhören.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 37

4-7-8 Einstellen der NMEA-Ausgabe (NMEA OUT)

RADIO SETUP WATCH MODE▲ WX ALERT►NMEA OUT

NMEA OUT►ON OFF

Das Link-2 kann NMEA 0183-Datensätze mit 4800 Baud ausgeben, wenn es sich in der Ladestation befindet. Folgende Sequenzen werden unterstützt: RMC, GGA, GLL, GSV mit 1 Hz.1. Wählen Sie RADIO SETUP und dann NMEA OUT.2. Wählen Sie ON/OFF, und drücken Sie ENTER, um die gewünschte Auswahl zu

bestätigen.

4-7-9 Einrichten des favorisierten Kanals (FAV CH SETUP)

Nur EU- und AUS-Modelle.

Die Taste Wx kann auf einen Wetterkanal Ihrer Wahl programmiert werden, um Ihnen den schnellen Zugriff auf diesen Kanal zu gewähren.1. Wählen Sie RADIO SETUP und danach FAV CH SETU.2. Drücken Sie die Taste CH UP/DOWN, um den gewünschten Kanal auszuwählen

und als favorisierten WX-Kanal zu speichern. Drücken Sie ENTER, um die Auswahl zu bestätigen. Das WX-Symbol WX weist jeweils darauf hin, dass Ihr favorisierter Kanal ausgewählt wurde.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung38

4-8 DSC-Setup

Das DSC-Setup-Untermenü dient zur Einstellung der DSC-Funktionen.

4-8-1 Eingabe oder Prüfung Ihrer Benutzer-MMSI (USER MMSI)

Hinweis: Sie müssen Ihre Benutzer-MMSI eingeben, bevor Sie auf die DSC-Funktionen zugreifen können.

Wenn Sie Ihre MMSI einmal korrekt eingegeben haben, können Sie sie jederzeit anzeigen. Ihre MMSI wird ebenfalls bei jedem Einschalten des Funkgerätes kurz auf dem Startbild-schirm angezeigt.

USER MMSI INPUT AGAIN

--------------

DSC SETUP►USER MMSI GROUP SETUP INDIV REPL▼

INPUT USER MMSI

--------------

USER MMSI 876543210►STORE CANCEL

USER MMSI 876543210►STORE CANCEL

1. Wählen Sie DSC SETUP und dann USER MMSI. Drücken Sie ENTER. Wenn Sie Ihre MMSI bereits erfasst haben, wird diese auf dem Display angezeigt.

Wenn Sie Ihre MMSI zum ersten Mal eingeben, erscheint eine gestrichelte Linie; der Cursor befindet sich beim ersten Zeichen. Geben Sie nacheinander die Nummern Ihrer MMSI auf der gestrichelten Linie ein.

Hinweis: Dies ist ein einmaliger Vorgang. Sobald die MMSI in das Funkgerät eingegeben wurde, kann sie nicht mehr geändert werden.2. Drücken Sie CH / , um die erste Ziffer Ihrer MMSI auszuwählen. Bestätigen Sie die

Ziffer mit ENTER, und fahren Sie mit der nächsten Position fort. Wenn Sie eine falsche Zahl eingegeben haben, wählen Sie das Zeichen <, und drücken Sie ENTER, um einen Schritt zurückzugehen.

3. Wenn Sie die letzte Zahl eingeben haben, drücken Sie ENTER, um mit dem nächsten Bildschirm fortzufahren. Der Cursor befindet sich auf STORE.

4. Überprüfen Sie, ob die MMSI korrekt ist, und drücken Sie dann ENTER, um die MMSI zu speichern, oder EXIT, um die Eingabe zu verwerfen.

5. Geben Sie Ihre MMSI erneut als Kennwortprüfung ein, und drücken Sie ENTER, um die MMSI dauerhaft zu speichern und zum Menü zurückzukehren.

Hinweis: Sie können Ihre gespeicherte Benutzer-MMSI jederzeit anzeigen, indem Sie im CALL-Menü die Option MMSI/GPS auswählen.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 39

4-8-2 Verwalten von Gruppen (GROUP SETUP)

Sie können bis zu drei Gruppen-MMSI-Nummern mit zugehörigen Gruppennamen einprogrammieren. Gruppen-MMSI-Nummern beginnen immer mit einer Null (0). Sie geben lediglich die letzten 8 Ziffern der Gruppen-ID ein; die erste "0" wird automatisch vorgegeben.4-8-2-1 Eingabe Ihrer Gruppen

Verwenden Sie die Funktion GROUP MMSI, um bis zu 20 Gruppen häufig kontaktierter Personen zu erstellen, zu bearbeiten oder zu löschen. Die Einträge in einer Gruppe wer-den alphanumerisch sortiert. Eine Gruppen-MMSI hat immer neun Stellen und beginnt immer mit 0.

Jeder Name einer Gruppe darf maximal zwölf alphanumerische Zeichen umfassen.

FISHER 1 012345678►STORE CANCEL

DSC SETUP USER MMSI►GROUP SETUP INDIV REPL▼

GROUP SETUP►MANUAL NEW FISHING 1

GROUP NAME - - - - - - - - GROUP MMSI 0 - - - - - - -

1. Wählen Sie DSC SETUP und dann GROUP SETUP.2. Wenn Sie zum ersten Mal eine Gruppe erfassen, wird keine Gruppe angezeigt.

Anderenfalls werden die Namen vorhandener Gruppen angezeigt. Der Cursor befindet sich auf MANUAL NEW.

3. Verwenden Sie CH / , um den Namen einer neuen Gruppe Zeichen für Zeichen einzugeben.

4. Drücken Sie ENTER, um jedes korrekte alphanumerische Zeichen zu bestätigen und zur nächsten Position zu wechseln.

5. Wenn Sie den Gruppennamen eingegeben haben, drücken Sie ENTER, um den Cursor in die MMSI-Zeile zu bewegen.

6. Verwenden Sie CH / , um die MMSI zu diesem Gruppennamen Zeichen für Zeichen einzugeben. Bestätigen Sie die Ziffer mit ENTER, und fahren Sie mit der nächsten Position fort.

7. Wenn Sie eine falsche Zahl eingegeben haben, wählen Sie das Zeichen <, und drücken Sie ENTER.

8. Wenn Sie die letzte Ziffer der MMSI eingegeben haben, wird automatisch ein neuer Bildschirm geöffnet.

9. Der Cursor befindet sich auf STORE. Überprüfen Sie die Eingaben, und drücken Sie dann ENTER, um den Eintrag zu speichern. (Ist der Eintrag nicht korrekt, wählen Sie EXIT.)

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung40

4-8-2-2 Bearbeiten von Gruppen

Sie können Gruppennamen oder Gruppen-MMSI jederzeit ändern.

FISHERS 067891234►STORE CANCEL

GROUP SETUP MANUAL NEW►FISHING 1 SAILING

FISHING 1 012345678►EDIT DELETE

EDIT NAME FISHING 1 EDIT MMSI 01235678

1. Wählen Sie DSC SETUP und dann GROUP SETUP.2. Die Namen Ihrer Gruppen werden angezeigt. Bewegen Sie den Cursor auf die zu

bearbeitende Gruppe, und drücken Sie ENTER.3. Der Gruppenname und die MMSI werden angezeigt; der Cursor befindet sich auf

EDIT. Drücken Sie ENTER.4. Verwenden Sie CH / , um den Namen der Gruppe zu ändern. Wenn Sie lediglich

die MMSI bearbeiten möchten, drücken Sie wiederholt die Taste ENTER, bis der Cursor sich in der MMSI-Zeile befindet.

5. Wenn Sie die mit dieser Gruppe verknüpfte MMSI ändern müssen, verwenden Sie CH / , um die Nummer zu ändern, und drücken Sie dann ENTER.

6. Wenn Sie die MMSI nicht ändern möchten, drücken Sie wiederholt ENTER, um durch die einzelnen Ziffern der MMSI zu springen, und drücken Sie ENTER.

7. Wenn Sie alle Änderungen vorgenommen haben, drücken Sie ENTER, um den nächsten Bildschirm anzuzeigen.

8. Der Cursor befindet sich auf STORE. Drücken Sie ENTER, um den neuen Eintrag zu speichern, oder wählen Sie EXIT, um den Vorgang abzubrechen.

4-8-2-3 Löschen von Gruppen1. Wählen Sie GROUP SETUP, und drücken Sie ENTER. Die Namen vorhandener

Gruppen werden angezeigt.

2. Wählen Sie den zu löschenden Eintrag, und drücken Sie ENTER. Sie können auswählen, ob Sie den Eintrag bearbeiten (EDIT) oder löschen (DELETE) möchten.

3. Wählen Sie DELETE, und drücken Sie ENTER. Darauf wird das Menü DELETE GROUP angezeigt; der Pfeil zeigt auf YES. Drücken Sie dann auf ENTER, um die Gruppe zu löschen und zum Bildschirm GROUP SETUP zurückzukehren. Die Gruppe wird wie folgt angezeigt.

EILEEN 053421608 EDIT►DELETE

DELETE GROUP EILEEN►YES NO

GROUP SETUP MANUAL SAILING FISHING 2

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 41

4-8-3 Antworten auf Einzelrufe (INDIV REPLY)

Sie können auf eingehende Einzelrufe mit einer automatischen oder einer manuellen Antwort antworten.• Eine automatische Antwort sendet eine Rückmeldung und legt dann den für die

Kommunikation bereiten Kanal fest.• Bei einer manuellen Antwort werden Sie gefragt, ob Sie den Funkruf bestätigen und

ob Sie mit dem Rufenden sprechen möchten.

DSC SETUP USER MMSI GROUP SETUP►INDIV REPL▼

INDIV REPLY MANUAL►AUTO

1. Wählen Sie DSC SETUP und dann INDIV REPLY.2. Wählen Sie AUTO für eine automatische Antwort oder MANUAL für eine manuelle

Antwort.

4-8-4 Aktivieren der DSC-Funktion (DSC SELECT)

Mit dieser Option können Sie die DSC-Funktion vorübergehend deaktivieren, z. B. beim Segeln in Binnengewässern oder in Bereichen ohne DSC.1. Wählen Sie DSC SETUP und dann DSC SELECT.2. Wählen Sie OFF, um die DSC-Funktion zu deaktivieren. 3. Drücken Sie ENTER, um die Auswahl zu bestätigen und zum Menü zurückzukehren.

DSC SETUP GROUP SETU▲ INDIV REPLY►DSC SELECT▼

DSC SELECT ON►OFF

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung42

4-8-5 Art der Antwort auf L/B-Informationsabrufe (LL REPLY)

Sie können drei verschiedene Antworten der Funkanlage auf einen L/B-Informationsabruf einrichten:• MANUAL Manuelle Antwort auf alle eingehenden L/B-Informationsabrufe von

jedem Ihrer Freunde• AUTO Automatische Antwort auf alle eingehenden L/B-Informationsabrufe von

Ihren Freunden• OFF Alle eingehenden L/B-Informationsabrufe von Freunden werden ignoriert.

DSC SETUP INDIV REPL▲ DSC SELECT►LL REPLY ▼

LL REPLY►MANUAL AUTO OFF

1. Wählen Sie DSC SETUP und dann LL REPLY.2. Wählen Sie Ihre Antwort aus, und drücken Sie ENTER, um die Einstellung zu

bestätigen und zum Menü zurückzukehren.

4-8-6 Automatische Kanalumschaltung (AUTO SWITCH)

Beim Empfang eines DSC-Funkrufs ist unter Umständen eine Anfrage zum Wechsel auf einen bestimmten Kanal für die weitere Kommunikation enthalten. Wenn eine Anfrage zum Kanalwechsel gesendet wird, haben Sie folgende Optionen:• der Funkanlage sofort durch Drücken der Taste ENTER den Wechsel auf den

vorgeschlagenen Kanal erlauben, oder• nichts unternehmen, damit die Funkanlage automatisch nach einer Verzögerung

von 10 Sekunden auf den vorgeschlagenen Kanal umschaltet, oder• die automatische Umschaltung durch Drücken der Taste EXIT beenden und auf dem

aktuellen Kanal verbleiben.

Durch die automatische Umschaltung auf einen anderen Kommunikationskanal bei Empfang eines DSC-Funkrufs können jedoch in einigen Fällen wichtige laufende Kommu-nikationen unterbrochen werden, wenn der Betriebskanal geändert wird, ohne dass der Benutzer Bescheid weiß. Sie können verhindern, dass die Funkanlage automatisch vom aktuellen Betriebskanal umschaltet, indem Sie die AUTO SWITCH-Funktion auf OFF (aus) schalten.

Wenn die AUTO SWITCH-Funktion auf OFF (aus) gesetzt ist, wird ein X auf dem LCD angezeigt, der darauf hinweist, dass diese Funktion ausgeschaltet ist. Außerdem wird der Text "AUTO SW OFF" anstelle des Textes "AUTO CHxx" bei allen Funkrufen an Gruppen und an alle Schiffe angezeigt.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 43

DSC SETUP DSC SELECT▲ LL REPLY►AUTO SWITC▼

AUTO SWITCH►ON OFF

1. Wählen Sie DSC SETUP und dann AUTO SWITCH.2. Wählen Sie ON, um die automatische Kanalumschaltung zu aktivieren.3. Wählen Sie OFF, um die automatische Kanalumschaltung zu deaktivieren.

4-8-7 DSC-Testantwort (TEST REPLY)

Sie können auf eingehende DSC-Testfunkrufe mit einer automatischen oder einer manu-ellen Antwort antworten.

• MANUAL Eine manuelle Antwort ist erforderlich. Drücken Sie zum Bestätigen ENTER oder zum Abbrechen EXIT.

• AUTO Automatische Antwort nach einer Verzögerung von 10 Sekunden mit einem ACK auf alle eingehenden DSC TEST-Funkrufe.

DSC SETUP AUTO SWITC▲►TEST REPLY TIMEOUT

TEST REPLY►AUTO MANUAL

4-8-8 Einstellen des Inaktivitäts-Timers (TIMEOUT)

Sie können den Inaktivitäts-Timer mit den folgenden Optionen einstellen:

NON AUTO NO TIMEOUT►10 MINS 15 MINS

TIMEOUT AUTOMATED►NON AUTO

DSC SETUP AUTO SWITC▲ TEST REPLY►TIMEOUT

• AUTOMATED Sie können den Inaktivitäts-Timer auf eine automatische Auszeit nach einem Inaktivitätszeitraum für die folgenden beiden Kategorien einstellen: NON-DISTRESS oder DISTRESS Auszeit-Optionen sind: DISTRESS: NO TIMEOUT; 5 MINS; 10 MINS (voreingestellt ist NO TIMEOUT) NON-DISTR: NO TIMEOUT; 10 MINS; 15 MINS (voreingestellt ist 15 MINS)

• NON AUTO Sie können den Inaktivitäts-Timer so einstellen, dass alle nicht automatischen Vorgänge beendet werden. Auszeit-Optionen sind: NO TIMEOUT; 10 MINS; 15 MINS (voreingestellt ist 10 MINS)

Hinweis: Wenn NO TIMEOUT ausgewählt ist, müssen Sie die Taste EXIT drücken, um den Vorgang zu beenden.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung44

Beispiel: Einstellung einer 10-Minuten-Auszeit für nicht-automatische Funktionen:1. Wählen Sie TIMEOUT und dann NON AUTO aus.2. Wählen Sie den gewünschten Auszeit-Zeitraum: NO TIMEOUT (keine Auszeit),

10 MINS (10 Minuten) oder 15 MINS (15 Minuten).

In diesem Beispiel wurde 10 MINS ausgewählt, sodass die Funkanlage alle nicht automati-schen Vorgänge nach einer Inaktivität von 10 Minuten beendet.

4-9 ATIS SETUP (nur EU)

In diesem Untermenü werden die Einstellungen für die ATIS-Funktion angepasst. • Drücken Sie MENU, wählen Sie ATIS SETUP, und drücken Sie ENTER, um das Untermenü

aufzurufen.

Sie müssen Ihre ATIS MMSI eingeben, um die ATIS-Funktion aufzurufen, wenn Sie auf Binnenschifffahrtswegen in Europa navigieren.

ATIS sendet jedes Mal eine digitale Nachricht, wenn Sie die PTT-Taste loslassen. Eine ATIS MMSI beginnt immer mit der Nummer 9.

4-9-1 Eingabe oder Prüfung Ihrer ATIS-MMSI (ATIS MMSI)

Sie müssen Ihre ATIS-MMSI eingeben, bevor Sie auf die ATIS-Funktionen zugreifen kön-nen. Dies ist ein einmaliger Vorgang.

Sie können Ihre ATIS-MMSI jederzeit anzeigen und lesen, aber Sie können sie nur einmal eingeben.

MENU SELECT RADIO SETU▲ DSC SETUP►ATIS SETUP▼

ATIS SETUP►ATIS MMSI ATIS SELECT

INPUT ATISMMSI9 - - - - - - -

ATIS MMSI9100005366►STORE CANCEL

ATIS MMSIINPUT AGAIN9 - - - - - - -

ATIS MMSI 9100005366►STORE CANCEL

1. Wählen Sie ATIS SETUP, dann ATIS MMSI, und drücken Sie ENTER. Wenn eine vorhandene MMSI gespeichert ist, wird dieser Wert angezeigt.

2. Ist noch keine MMSI erfasst, wird die Zahl '9' und eine gestrichelte Linie angezeigt. Geben Sie Ihre ATIS MMSI auf der gestrichelten Linie ein. Bestätigen Sie die einzelnen Eingaben mit ENTER, und fahren Sie mit der nächsten Zeile fort.

3. Bei einer falschen Eingabe drücken Sie CH , bis < angezeigt wird, drücken Sie dann ENTER, und korrigieren Sie den Eintrag.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 45

4. Wenn Sie die letzte Ziffer der MMSI eingegeben haben, wird automatisch ein Bestätigungsbildschirm geöffnet. Der Cursor befindet sich auf STORE. Drücken Sie ENTER, um Ihre ATIS MMSI zu speichern.

5. Geben Sie Ihre ATIS MMSI erneut als Kennwort ein, und überprüfen Sie den Bestätigungsbildschirm. Wählen Sie STORE, und drücken Sie ENTER, um die ATIS MMSI dauerhaft zu speichern und zum Menü zurückzukehren.

6. Sie können Ihre gespeicherte ATIS MMSI jederzeit anzeigen, indem Sie im Hauptmenü die Option ATIS SETUP auswählen.

4-9-2 Aktivieren der ATIS-Funktion (ATIS SELECT)

Die Aktivierung von ATIS hat folgende Auswirkungen:• DUAL Watch-, Tri Watch- und Scanfunktionen sind deaktiviert.• Die Bestimmungen für Binnenschifffahrtswege erfordern 1 W Tx-Leistung auf den

Kanälen 06, 08, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 17, 71, 72, 74 und 77 sowie 31, sofern aktiviert.

So aktivieren/deaktivieren Sie ATIS:

MENU SELECT RADIO SETU▲ DSC SETUP►ATIS SETUP▼

ATIS SETUP ATIS MMSI►ATIS SELECT

ATIS SELECT ON►OFF

1. Wählen Sie ATIS SETUP, dann ATIS SELECT. Drücken Sie ENTER, um ATIS SELECT ON/OFF anzuzeigen.

2. Wählen Sie ON, um die ATIS-Funktion zu aktivieren. 3. Drücken Sie ENTER, um die Auswahl zu bestätigen und zum Menü zurückzukehren.

4-10 GET BUDDY

Wenn die Funktion GET BUDDY aktiviert ist, übermittelt das Funkgerät jedes Mal Ihre L/B-Daten an die Freunde in Ihrer Freundesliste, wenn Sie die PTT-Taste loslassen. Haben Ihre Freunde ebenfalls ihre GET BUDDY-Funktion aktiviert, so werden Ihre Daten (USER MMSI [oder ATIS MMSI] und L/B) sowie deren Distanz und Peilung zu Ihnen auf deren Funkgerät angezeigt.

MENU SELECT DSC SETUP ▲ ATIS SETUP ►GET BUDDY ▼

GET BUDDY ON►OFF

1. Wählen Sie GET BUDDY, und drücken Sie ENTER. GB wird auf dem LCD angezeigt.2. Wählen Sie ON oder OFF, und drücken Sie ENTER, um die Auswahl zu bestätigen.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung46

4-11 Aufzeichnen von Routenpunkten (TRACK LOG)

Legen Sie das Distanzintervall für die Aufzeichnung von Routenpunkten während der Navigation auf 25 m, 50 m oder 100 m fest.

MENU SELECT ATIS SETUP▲ GET BUDDY►TRACK LOG ▼

TRACK LOG 25M►50M 100M

1. Wählen Sie TRACK LOG und drücken Sie ENTER. Die Optionen 25 m, 50 m, 100 m werden angezeigt.

2. Wählen Sie einen Wert aus, und bestätigen Sie die Auswahl mit ENTER.

4-12 Löschen der Routenpunkte (ERASE TRACK)

Löschen der TRACK HISTORY vom Plotbildschirm.

MENU SELECT GET BUDDY ▲ TRACK LOG►ERASE TRAC▼

ERASE TRACK YES►NO

1. Wählen Sie ERASE TRACK, und drücken Sie ENTER. Sie werden aufgefordert, den Vorgang zu bestätigen.

2. Wählen Sie YES, und drücken Sie ENTER, um die Route aus dem Plotterbildschirm zu entfernen.

4-13 Zurücksetzen auf Werkseinstellungen (RESET)

Verwenden Sie RESET, um alle Einstellungen außer Ihrer MMSI, den Gruppen-MMSIs und der ATIS MMSI auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen.1. Wählen Sie RESET, und drücken Sie ENTER. Sie werden aufgefordert, den Vorgang zu

bestätigen.2. Wählen Sie YES, und drücken Sie ENTER, um die Einstellungen der Funkanlage

zurückzusetzen und zum Menü zurückzukehren.

MENU SELECT TRACK LOG ▲ ERASE TRACK►RESET

RESET RADIOARE YOU SURE YES►NO

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 47

Abschnitt 5 – Senden und Empfangen von DSC-Funkrufen

5-1 Was ist DSC?

DSC (Digital Selective Calling) ist eine halbautomatische Methode zum Erstellen von VHF-, MF- und HF-Funkrufen. DSC wurde als internationaler Standard durch die IMO (International Maritime Organization) entwickelt und ist Teil des GMDSS (Global Maritime Distress and Safety System).

Derzeit müssen Sie den Notrufkanal 16 überwachen, aber langfristig wird DSC die Überwa-chung von Notruffrequenzen ersetzen und dazu verwendet werden, routinemäßige und dringende Sicherheitsinformationen auf See zu verbreiten.

DSC ermöglicht das Senden und Empfangen von Funkrufen an und von allen Schiffen und Küstenstationen, die über die DSC-Funktion verfügen und sich innerhalb der geografischen Reichweite befinden. Funkrufen kann eine Einstufung als Notruf, Dringlichkeit, Sicherheit oder Routine zugewiesen werden, und die DSC-Funktion wählt automatisch einen Arbeitskanal aus.

5-1-1 MMSI (Maritime Mobile Service Identity)

Eine MMSI ist eine neunstellige Zahl, die für See-Empfangsanlagen verwendet wird, die die DSC-Funktion (Digital Selective Calling) unterstützen. Diese Nummer wird ähnlich wie eine Telefonnummer verwendet, um andere Schiffe explizit zu rufen.

5-1-2 Wie erhalte ich eine MMSI-Nummer?

Sie müssen sich eine MMSI (Marine Mobile Service Identity) beschaffen und diese in Ihre Funk-anlage Link-2 eingeben, um die DSC-Funktionen nutzen zu können. Wenden Sie sich an die entsprechenden Behörden in Ihrem Land. Den zuständigen Ansprechpartner können Sie bei Ihrem Lowrance-Händler erfragen.

Die Benutzer-MMSI ist eine einmalige neunstellige Zahl, ähnlich einer privaten Telefonnummer. Sie wird von DSC-fähigen Transceivern für See- und Küstenfunk verwendet (DSC = Digital Select Calling).

Je nach Standort benötigen Sie ggf. eine Funkanlagenlizenz für die Link-2. Unter Umständen benötigen Sie außerdem eine Lizenz für die einzelnen Benutzer.

Lowrance empfiehlt Ihnen, die Anforderungen Ihrer nationalen Radiokommunikations-behörden zu prüfen, bevor Sie die DSC-Funktionen verwenden.

WARNUNGDieses Funkgerät wurde entwickelt, um einen digitalen Seenotruf und Sicherheitsfunkruf zu erzeugen, um Suche und Rettung zu ermöglichen. Um als Sicherheitsgerät effektiv zu sein, darf diese Anlage nur innerhalb des Kommunikationsbereichs eines an Land befindlichen Notruf- und Sicherheitsüberwachungssystems mit UKW-Seefunkkanal 70 verwendet werden. Der Signalbereich kann variieren, sollte unter normalen Bedingungen aber bei ca. 10 Seemeilen liegen.

Drücken Sie kurz die Taste CALL/MENU, um das DSC-Funkruf-Menü anzuzeigen. Anschließend können Sie den Typ des zu sendenden DSC-Funkrufs auswählen. Der Kanal wird nicht verändert und ermöglicht regulären Tx-Betrieb.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung48

5-2 DSC-Funkruftypen

Drücken Sie kurz die Taste CALL/MENU, um den Typ des zu sendenden DSC-Funkrufs auszuwählen.

Hinweis: Beachten Sie, dass immer nur drei DSC-Funkruftypen gleichzeitig angezeigt werden können.

Drücken Sie CH / , um auf- und abwärts durch das Menü zu navigieren, bis sich der Cursor auf der gewünschten Position befindet. Drücken Sie ENTER.

Es gibt folgende Funkruftypen:

Funkruftyp Beschreibung

INDIVIDUAL Tätigen eines neuen Funkrufs durch Eingabe der MMSI oder Auswahl der MMSI aus einer Liste von zwanzig Nummern.

LAST CALL Erneutes Anrufen der zuletzt gewählten Nummer unabhängig vom Funkruftyp.

GROUP Sendet Übertragungen, die nur von Funkanlagen empfangen werden, die eine gemeinsame Gruppen-MMSI besitzen. Es können maximal 20 Grup-pen-MMSIs gespeichert und angerufen werden.

ALL SHIPS Sendet einen Funkruf der Kategorie Dringlichkeit oder Sicherheit an alle Schiffe. Nach der Auswahl der Priorität für diese Optionen wird ein Bestäti-gungsfenster geöffnet. Die Priorität Sicherheit wird nur für Warnungen vom Typ ADVISORY verwendet.

CALL LOG Ermöglicht die Überprüfung aller gespeicherten Funkrufe nach Nummer und Zeitpunkt des Funkrufs. Ein Einzelruf kann an die ausgewählte MMSI/den ausgewählten Namen im LOG gesendet werden. Das Protokoll (LOG) enthält alle empfangenen Funkruftypen außer den Notrufen (DISTRESS). Der letzte Funkruf auf der Liste wird automatisch gelöscht. Der älteste Funkruf wird am Ende der Liste gespeichert.

Hinweis: Es können jeweils nur 20 Funkrufe gespeichert werden.

DISTRESS LOG Ermöglicht die Überprüfung aller gespeicherten Notrufe nach Nummer und Zeitpunkt des Funkrufs. Ein Einzelruf kann an die ausgewählte MMSI/den ausgewählten Namen im LOG gesendet werden. Der letzte Funkruf auf der Liste wird automatisch gelöscht. Der älteste Funkruf wird somit am Ende der Liste gespeichert. Es können maximal 20 Notrufe gespeichert werden.

SEND CALL Das Protokoll gesendeter Funkrufe enthält die Kontaktdetails der letzten 20 ge-sendeten Funkrufe, sodass Sie die Details des Funkrufs überprüfen können.

LL REQUEST Ermöglicht Ihnen die Abfrage von GPS-Positionsdaten zu einem Schiff mit einer bekannten MMSI. Die Abfrage kann über die Freundesliste oder über einen manuellen Eintrag erfolgen.

TRACK BUDDY Nachverfolgen von GPS-Positionsdaten für maximal drei Schiffe mit einer bekannten MMSI.

DSC TEST Sie können die DSC-Funktion Ihrer Funkanlage testen, indem Sie einen DSC TEST CALL an einen Freund oder eine andere Station mit einer DSC-Funkanla-ge senden.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 49

MMSI/GPS Die MMSI sowie die aktuelle Position der Funkanlage können angezeigt werden.

5-3 Senden eines Einzelrufs (INDIVIDUAL)

Sie können einen Funkruf an jeden senden, der über ein DSC-fähiges Funkgerät verfügt, sofern Sie die jeweilige MMSI kennen.

5-3-1 Funkruf an einen Freund

DSC CALL►INDIVIDUAL LAST CALL GROUP ▼

INDIVIDUAL►ROUTINE SAFETY URGENCY

INDIVIDUAL MANUAL NEW►MERMAID IV SEAROSE

CHOOSE CH

►INTER-SHIP MANUAL

MERMAID IV INDIVIDUAL ROUTINE►SET INTER

MERMAID IV INDIVIDUAL ROUTINE►SEND?

MERMAID IV INDIVIDUALROUTINEWAIT.. 00:00

INDIVIDUALROUTINEACK FROM ► 00:00

5-3-2 Funkruf an andere

DSC CALL►INDIVIDUAL LAST CALL GROUP ▼

INDIVIDUAL►ROUTINE SAFETY URGENCY

INDIVIDUAL►MANUAL NEW MERMAID IV SEAROSE

MANUAL MMSI

0 _ _ _ _ _ _ _ _

CHOOSE CH

►INTER-SHIP MANUAL

678912345 INDIVIDUAL ROUTINE►SEND?

678912345INDIVIDUAL ROUTINECALLING...

678912345INDIVIDUALROUTINEWAIT.. 00:00

1. Wählen Sie DSC CALL und dann INDIVIDUAL.

2. Wählen Sie die Prioritätsstufe: ROUTINE, SAFETY, URGENCY.

3. Wählen Sie den Freund, an den Sie einen Funkruf senden möchten, aus Ihrer Freundesliste aus, oder wählen Sie MANUAL NEW, geben Sie dann die MMSI ein, an die der Funkruf gesendet werden soll, und drücken Sie ENTER.

4. Wählen Sie zur Kommunikation einen Betriebskanal aus. Wählen Sie INTER-SHIP aus, und drücken Sie ENTER. Die Funkanlage listet automatisch alle (Simplex-)Kanäle zwischen Schiffen auf, die verwendet werden können. Duplex-Kanäle können normalerweise nicht angerufen werden. Wenn Sie jedoch einen Duplex-Kanal verwenden möchten, wählen Sie stattdessen MANUAL, und wählen Sie danach den gewünschten Kanal. Wenn der Funkruf an eine Küstenstation gerichtet ist (MMSI beginnt mit 00), erkennt die Funkanlage dies und gibt den richtigen Kanal für die Kommunikation an.

5. Drücken Sie ENTER, um den Funkruf zu senden. Kanal 70 wird automatisch ausgewählt,

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung50

und das Tx-Symbol wird während des Sendevorgangs auf dem Display angezeigt.

6. Die Funkanlage wartet auf eine Bestätigung (WAIT). Erhalten Sie eine Rückmeldung zum Funkruf (INDIV ACK), drücken Sie PTT, um zu sprechen. Drehen Sie den Kanalauswahlknopf, um weitere Optionen anzuzeigen.

7. Wenn Sie keine Antwort erhalten (UNABLE TO ACKNOWLEDGE), werden Sie in einer Meldung gefragt, ob Sie den Funkruf wiederholen möchten (SEND AGAIN?). Drücken Sie ENTER, um den Funkruf zu wiederholen.

5-4 Beantwortung des letzten Funkrufs (LAST CALL)

Diese Funktion ist sehr nützlich und wird häufig verwendet.

DSC CALL INDIVIDUAL►LAST CALL GROUP ▼

SEAROSEINDIVIDUALROUTINE10:22AM LOC

CHOOSE CH

►INTER-SHIP MANUAL

SEAROSEINDIVIDUALROUTINE►SEND?

1. Wählen Sie DSC CALL und dann LAST CALL.

2. Die Kontaktdetails des zuletzt eingegangenen Funkrufs werden angezeigt. Drücken Sie ENTER.

3. Wählen Sie zur Kommunikation einen Betriebskanal aus. Wählen Sie INTER-SHIP aus, und drücken Sie ENTER. Die Funkanlage listet automatisch alle (Simplex-)Kanäle zwischen Schiffen auf, die verwendet werden können. Duplex-Kanäle können normalerweise nicht angerufen werden. Wenn Sie jedoch einen Duplex-Kanal verwenden möchten, wählen Sie stattdessen MANUAL, und wählen Sie danach den gewünschten Kanal. Wenn der Funkruf an eine Küstenstation gerichtet ist (MMSI beginnt mit 00), erkennt die Funkanlage dies und gibt den richtigen Kanal für die Kommunikation an.

4. Die Details des Funkrufs werden angezeigt. Drücken Sie ENTER, um den Funkruf zu senden. Während des Sendevorgangs wird das Tx-Symbol auf dem Display angezeigt.

5. Erhalten Sie eine Rückmeldung zum Funkruf (INDIV ACK), drücken Sie PTT, um zu sprechen. Wenn Sie keine Antwort erhalten, werden Sie in einer Meldung gefragt, ob Sie den Funkruf wiederholen möchten (SEND AGAIN?). Drücken Sie ENTER, um den Funkruf zu wiederholen.

5-5 Senden eines Gruppenfunkrufs (GROUP)

Sie müssen vor der Durchführung eines Gruppenfunkrufs bereits eine GROUP MMSI gespeichert haben – siehe Abschnitt 4-8-2. Gruppenfunkrufe werden immer mit ROUTINE-Priorität gesendet.

DSC CALL INDIVIDUAL LAST CALL►GROUP ▼

GROUP►DIVE 1 DIVE 2

CHOOSE CH

►INTER-SHIP MANUAL

DIVE 1GROUP CALL

►SEND?

1. Wählen Sie DSC CALL und dann GROUP.

Die Funkanlage zeigt die Namen Ihrer vorprogrammierten Gruppen.

2. Wählen Sie die gewünschte Gruppe aus (die GROUP MMSI muss festgelegt sein, bevor Sie den Funkruf senden können).

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 51

3. Wählen Sie zur Kommunikation einen Betriebskanal aus. Wählen Sie INTER-SHIP aus, und drücken Sie ENTER. Die Funkanlage listet automatisch alle (Simplex-)Kanäle zwischen Schiffen auf, die verwendet werden können. Duplex-Kanäle können normalerweise nicht angerufen werden. Wenn Sie jedoch einen Duplex-Kanal verwenden möchten, wählen Sie stattdessen MANUAL, und wählen Sie danach den gewünschten Kanal.

4. Die Details des Funkrufs werden angezeigt. Drücken Sie ENTER, um den Funkruf zu senden. Während des Sendevorgangs wird das Tx-Symbol auf dem Display angezeigt.

5-6 Senden eines Funkrufs an alle Schiffe (ALL SHIPS)

DSC CALL LAST CALL ▲ GROUP►ALL SHIPS ▼

ALL SHIPS►SAFETY URGENCY

CHOOSE CH

►INTER-SHIP MANUAL

ALL SHIPSSAFETY►SEND?

1. Wählen Sie DSC CALL und dann ALL SHIPS.

2. Wählen Sie eine der folgenden Funkrufprioritäten:

• SAFETY Zum Senden von Sicherheitsinformationen an alle Schiffe in Reichweite.

• URGENCY Zu verwenden, wenn eine ernste Situation oder ein Problem auftritt, die/das zu einer Notrufsituation führen könnte.

3. Wählen Sie zur Kommunikation einen Betriebskanal aus. Wählen Sie INTER-SHIP aus, und drücken Sie ENTER. Die Funkanlage listet automatisch alle (Simplex-)Kanäle zwischen Schiffen auf, die verwendet werden können. Duplex-Kanäle können normalerweise nicht angerufen werden. Wenn Sie jedoch einen Duplex-Kanal verwenden möchten, wählen Sie stattdessen MANUAL, und wählen Sie danach den gewünschten Kanal.

4. Die Details des Funkrufs werden angezeigt. Drücken Sie ENTER, um den Funkruf zu senden. Während des Sendevorgangs wird das Tx-Symbol auf dem Display angezeigt.

5-7 Senden unter Verwendung des Funkrufprotokolls (CALL LOG)

Das Funkrufprotokoll enthält die Kontaktdetails der letzten 20 eingegangenen Funkrufe, sodass Sie jeden von ihnen schnell zurückrufen können.

DSC CALL GROUP ▲ ALL SHIPS►CALL LOG ▼

11 12345678INDIVIDUALROUTINE09:45 UTC

11 12345678►CALL BACK DELETE SAVE MMSI

CHOOSE CH

►INTER-SHIP MANUAL

12345678INDIVIDUALROUTINE►SEND?

1. Wählen Sie DSC CALL und dann CALL LOG.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung52

2. Die Funkanlage zeigt die Kontaktdetails des letzten eingegangenen Funkrufs als ersten Eintrag (01) im Funkrufprotokoll. In diesem Beispiel werden die Kontaktdetails des 11.-letzten Funkrufs angezeigt. Drücken Sie ENTER, um zum nächsten Bildschirm zu wechseln.

3. Drücken Sie ENTER erneut, um den Rückruf zu bestätigen.

4. Wählen Sie zur Kommunikation einen Betriebskanal aus. Wählen Sie INTER-SHIP aus, und drücken Sie ENTER. Die Funkanlage listet automatisch alle (Simplex-)Kanäle zwischen Schiffen auf, die verwendet werden können. Duplex-Kanäle können normalerweise nicht angerufen werden. Wenn Sie jedoch einen Duplex-Kanal verwenden möchten, wählen Sie stattdessen MANUAL, und wählen Sie danach den gewünschten Kanal. Wenn der Funkruf an eine Küstenstation gerichtet ist (MMSI beginnt mit 00), erkennt die Funkanlage dies und gibt den richtigen Kanal für die Kommunikation an.

Die Details des Funkrufs werden angezeigt. Drücken Sie ENTER, um den Funkruf zu senden. Während des Sendevorgangs wird das Tx-Symbol auf dem Display angezeigt.

5-8 Senden unter Verwendung des Notrufprotokolls (DISTRS LOG)

DSC CALL ALL SHIPS ▲ CALL LOG►DISTRS LOG▼

02 SEASPRAYDISTRESSFLOODING

ENT-- OPTION

CHOOSE CH

►INTER-SHIP MANUAL

02 SEASPRAY►CALL BACK DELETE INFO

02 SEASPRAY INDIVIDUAL ROUTINE►SEND?

Das Notrufprotokoll enthält Notrufdaten zu den letzten 20 eingegangenen Notrufen, sodass Sie jeden von ihnen schnell rufen können. Versuchen Sie immer zuerst, Sprechkontakt auf CH16 wie folgt herzustellen:

1. Wählen Sie DSC CALL und dann DISTRS LOG.

2. Der zuletzt erhaltene Notruf wird als erster Eintrag im Notrufprotokoll angezeigt. Wählen Sie den zu rufenden Eintrag aus, und drücken Sie ENTER.

3. Wählen Sie eine der folgenden Optionen:

• CALL BACK Senden eines Funkrufs (CALL) an die Station.

• DELETE Löschen der Details aus dem Notrufprotokoll.

• INFO Anzeigen zusätzlicher Informationen zur Station.

4. Wählen Sie CALL BACK, und drücken Sie ENTER.

5. Wählen Sie zur Kommunikation einen Betriebskanal aus. Wählen Sie INTER-SHIP aus, und drücken Sie ENTER. Die Funkanlage listet automatisch alle (Simplex-)Kanäle zwischen Schiffen auf, die verwendet werden können. Duplex-Kanäle können normalerweise nicht angerufen werden. Wenn Sie jedoch einen Duplex-Kanal verwenden möchten, wählen Sie stattdessen MANUAL, und wählen Sie danach den gewünschten Kanal. Wenn der Funkruf an eine Küstenstation gerichtet ist (MMSI beginnt mit 00), erkennt die Funkanlage dies und gibt den richtigen Kanal für die Kommunikation an.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 53

6. Die Details des Funkrufs werden angezeigt. Drücken Sie ENTER, um den Funkruf zu senden. Während des Sendevorgangs wird das Tx-Symbol auf dem Display angezeigt.

5-9 Abfrage der L/B-Position eines Freundes (LL REQUEST)

DSC CALL DISTRS LOG▲ SENT CALL►LL REQUEST▼

LL REQUEST►STARFISH SEAROSE MERMAID IV

STARFISHLL REQUEST

►SEND?

STARFISH LL REQUEST

CALLING...

STARFISHLL REQUEST

WAIT.. 00:00

1. Drücken Sie CALL, um den DSC-Modus aufzurufen, wählen Sie dann LL REQUEST.

2. Wählen Sie den Freund aus, dessen L/B-Position Sie abrufen möchten, und drücken Sie ENTER, um die Abfrage zu senden.

3. Die Funkanlage wartet auf eine Bestätigung von Ihrem Freund. Wenn nach 30 Sekunden keine Antwort eingegangen ist, werden Sie gefragt, ob Sie es noch einmal versuchen möchten. Drücken Sie ENTER, um den Funkruf zu wiederholen.

4. Drücken Sie nach Bestätigung des Funkrufs die Funktionstaste SILENC, um das Warnsignal stumm zu schalten. Drücken Sie die Taste / um andere Informationen zum Funkruf durchzublättern.

5-10 Verfolgen der Abfrage des Aufenthaltsortes von Freunden (TRACK BUDDY)

Verwenden Sie die Option TRACK LIST, um einen oder mehrere Freunde auszuwählen, deren Po-sitionen Sie nachverfolgen möchten. Geben Sie über die Option INTERVAL das Zeitinterfall ein, um die Verfolgung zu starten. Wenn Sie den Freund und das Zeitintervall bereits zu den bevor-zugten Einstellungen hinzugefügt haben, können Sie die Positionsverfolgung sofort beginnen.

5-10-1 Hinzufügen oder Löschen von Freunden (TRACKLIST)

ADD NEW►KATHY SEA ROSE

DSC CALL SENT CALL ▲ LL REQUEST►TRACK BUDD▼

TRACK BUDDY START TRACK SET BUDDY►TRACKLIST ▼

TRACKLIST►ADD NEW SAM

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung54

TRACKLIST►ADD NEW KATHY SAM

1. Drücken Sie CALL/MENU, um das DSC-Menü aufzurufen, und wählen Sie TRACK BUDDY.

2. Wählen Sie TRACKLIST. Alle auf der Freundesliste aufgeführten Freunde werden angezeigt.

3. Hinweis: Um einen Freund aus der TRACKLIST zu löschen, wählen Sie ihn aus, und drücken Sie ENTER. Bestätigen Sie die Auswahl mit YES und anschließend mit ENTER.

4. Wählen Sie ADD NEW, um Ihre Freundesliste anzuzeigen.

5. Wählen Sie den gewünschten Freund aus, und drücken Sie ENTER, um den Freund zur Liste der zu verfolgenden Freunde hinzuzufügen.

5-10-2 Auswählen eines Freundes (TRACK BUDDY)

Wählen Sie Ihren Freund wie folgt aus:

SET BUDDY KATHY►ON OFF

DSC CALL SENT CALL ▲ LL REQUEST►TRACK BUDD▼

TRACK BUDDY START TRACK►SET BUDDY TRACKLIST ▼

SET BUDDY►KATHY OFF SAM ON BUDDY #3 OFF

1. Drücken Sie CALL/MENU, um den DSC-Modus aufzurufen, und wählen Sie TRACK BUDDY.

2. Wählen Sie SET BUDDY, und scrollen Sie zum gewünschten Freund. Sie können den Aufenthaltsort von maximal drei Freunden verfolgen.

3. Wählen Sie ON, um den Aufenthaltsort dieses Freundes zu verfolgen, oder OFF, wenn Sie seine Position nicht verfolgen möchten. Bestätigen Sie die Auswahl mit ENTER. (Wiederholen Sie diesen Schritt ggf. für die beiden anderen Freunde.)

5-10-3 Festlegen des Zeitintervalls für die Positionsverfolgung

Legen Sie das Zeitintervall wie folgt fest:

DSC CALL SENT CALL ▲ LL REQUEST►TRACK BUDD▼

TRACK BUDDY SET BUDDY ▲ TRACK LIST►INTERVAL

INTERVAL►15 MINUTES 30 MINUTES 1 HOUR

1. Drücken Sie CALL/MENU, um den DSC-Modus aufzurufen, und wählen Sie TRACK BUDDY.

2. Wählen Sie INTERVAL, und wählen Sie das gewünschte Zeitintervall aus. Bestätigen Sie die Auswahl mit ENTER.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 55

5-10-4 Starten der Verfolgung

Starten Sie die Verfolgung wie folgt:

START TRACK►YES NO

DSC CALL SENT CALL ▲ LL REQUEST►TRACK BUDD▼

TRACK BUDDY►START TRACK SET BUDDY TRACKLIST ▼

SET TRACK KATHY 1 OFF SAM 2 ON BUDDY #3 3 OFF

1. Drücken Sie CALL/MENU, um den DSC-Modus aufzurufen, und wählen Sie TRACK BUDDY.

2. Wählen Sie START TRACK und anschließend YES. Die Anzeige START TRACK ändert sich in STOP TRACK. Um die Verfolgung zu beenden, wählen Sie lediglich YES.

3. Sobald Sie die Verfolgung gestartet haben, wird sofort ein L/B-Positionsabruf auf Kanal CH70 gesendet, und Ihre Funkanlage wartet auf die Anzeige einer Bestätigung der L/B-Position des (ersten) Freundes auf dem Bildschirm Ihres Funkgerätes.

Für jeden der ausgewählten Freunde wird in regelmäßigen Abständen ein L/B-Positionsabruf gesendet.

Sobald Informationen eingehen, wird ein freundlicher Signalton ausgegeben, und die Position wird auf dem Display angezeigt. Die Anzeige wird durch Drücken einer beliebigen Taste beendet.

Eine empfangene Position wird nicht im Protokoll der Funkanlage gespeichert, sondern über NMEA 0183 an die Kartenplotter gesendet. Drücken Sie zur Bestätigung eine beliebige Taste, oder warten Sie 20 Sekunden auf die automatische Zeitüberschreitung.

Hinweis: Das Link-2 kann die L/B-Position bei normaler oder erweiterter Auflösung empfangen und anzeigen.

5-11 Durchführung eines DSC TEST-Funkrufs (DSC TEST)

Sie können die DSC-Funktion Ihrer Funkanlage testen, indem Sie einen DSC TEST CALL an einen Freund oder eine andere Station mit einer DSC-Funkanlage senden.

Hinweis: Zum Testen der Funkanlage sollte kein Routine-DSC-Funkruf gesendet werden, und die Verwendung des Sicherheitskanals zu Testzwecken sollte vermieden werden.

5-11-1 Senden eines DSC TEST-Funkrufs1. Wählen Sie DSC CALL und anschließend DSC TEST.

2. Wählen Sie den Freund, an den Sie einen Funkruf senden möchten aus Ihrer Freundesliste aus, oder wählen Sie MANUAL NEW, und geben Sie dann die MMSI ein, an die der Funkruf gesendet werde soll.

3. Drücken Sie ENTER, um die Auswahl zu bestätigen.

4. Drücken Sie erneut ENTER, um den Funkruf zu senden. Kanal 70 wird automatisch ausgewählt, und das TX -Symbol wird während des Sendevorgangs auf dem Display angezeigt.

5. Die Funkanlage wartet auf eine Bestätigung (WAIT). Wenn der Funkruf bestätigt wird, wird eine Benachrichtigung angezeigt.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung56

TOMDSC TEST

►SEND?

DSC TEST MANUAL NEW SAM►TOM

DSC CALL LL REQUEST▲ TRACK BUDDY►DSC TEST ▼

TOMDSC TEST

WAIT.. 00:17

6. Wenn nach 30 Sekunden keine Antwort eingegangen ist, werden Sie gefragt, ob Sie es noch einmal versuchen möchten.

5-11-2 Empfangen einer eingehenden Antwort auf einen DSC TEST-Funkruf (DSC TEST ACK)

1. Wenn Sie eine Benachrichtigung zu einer DSC TEST-Antwort erhalten, drücken Sie die Funktionstaste SILENC, um das Warnsignal stumm zu schalten.

2. Wenn die Funkanlage anhand der Benutzer-MMSI einen Ihrer Freunde erkennt, wird der Name des Freundes statt der Benutzer-MMSI angezeigt.

5-11-3 Bestätigung eines eingehenden DSC TEST-Funkrufs

Das Funkgerät gibt ein freundlich klingendes Zweitonsignal aus, wenn ein DSC TEST-Funkruf eingeht.

Hinweis: Wenn TEST REPLY auf AUTO gesetzt wurde, wird kein Tonsignal ausgegeben.

1. Wenn die Funkanlage anhand der MMSI einen Ihrer Freunde erkennt, wird der Name des Freundes statt der MMSI angezeigt.

2. Drücken Sie die Funktionstaste SILENC, um das Warnsignal stumm zu schalten.

3. Der Funkruf wird automatisch bestätigt, wenn TEST REPLY auf AUTO gesetzt wurde (siehe Abschnitt 4-8-7), und nach einer Auszeit (TIMEOUT) wird auf automatische Antwort (AUTO REPLY) umgestellt (siehe Abschnitt 4-8-8).

TOMAUTO ACK IN 10S ◄ ► 00:02

TESTCALL FROMTOM ► 00:01

4. Alternativ ist eine manuelle Antwort erforderlich, wenn TEST REPLY auf MANUAL eingestellt ist. Drücken Sie ACK, um den DSC TEST-Funkruf zu bestätigen.

TOMAUTO ACKIS OFF ◄ ► 00:02

TESTCALL FROMTOM ► 00:01

5. Drücken Sie die Taste +/-, oder drehen Sie den CH-Drehknopf, um andere Informationen zum Funkruf durchzublättern (sofern verfügbar), oder drücken Sie zum Beenden EXIT.

5-12 Anzeigen von Benutzer-MMSI und GPS-Daten

Die MMSI sowie die aktuelle Position der Funkanlage können angezeigt werden.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 57

ID:123456789 99°99.999’X999°99.000’Y

DSC CALL TRACK BUDD▲ DSC TEST►MMSI/GPS

5-13 Empfangen von DSC-Funkrufen

Es können verschiedene DSC-Funkruftypen von Schiffen innerhalb der Reichweite mit verschie-denen Prioritäten empfangen werden:

• DISTRESS Siehe Abschnitt 6.

• ALL SHIPS Priorität Dringlichkeit oder Sicherheit (siehe Abs. 5-14)

• INDIVIDUAL Priorität Dringlichkeit, Sicherheit oder Routine (s. Abs. 5-15)

• GROUP Nur Priorität Routine (siehe Abschnitt 5-16)

• GEOGRAPHIC Nur Priorität Routine (siehe Abschnitt 5-17)

• POLLED POSITION Priorität Routine oder Sicherheit (siehe Abschnitt 5-18)

Zusätzlich zum akustischen Alarm blinkt das Telefonsymbol auf dem Bildschirm.

Dadurch werden Sie daran erinnert, dass ein Funkruf im Funkrufprotokoll (CALL LOG) gespei-chert ist. Daten zu Funkrufen zum Positionsabruf werden NICHT gespeichert.

5-14 Empfangen eines Funkrufs an alle Schiffe (ALL SHIPS)

ALL SHIPSSAFETY FROM123456789 ► 00:01

SAFETY FROM123456789CHANGE TO ◄ ► 00:11

1. Wenn Sie eine Benachrichtigung zu einem ALL SHIPS-Funkruf erhalten, drücken Sie die Funktionstaste SILENC, um das Warnsignal stumm zu schalten. Die Prioritätsstufe und die Benutzer-MMSI werden auf dem Bildschirm angezeigt. Wenn die Funkanlage anhand der Benutzer-MMSI einen Ihrer Freunde erkennt, wird der Name des Freundes statt der Benutzer-MMSI angezeigt.

2. Drücken Sie die Funktionstaste ACCEPT, um sofort auf den entsprechenden Kanal umzuschalten. Drücken Sie die Tasten ◄/►, um andere Informationen zum Funkruf durchzublättern, oder drücken Sie die Taste EXIT, um zum aktuellen DSC-Empfangsprozess zurückzukehren.

3. Wenn auf dem Display AUTO SWITCH angezeigt wird, schaltet die Funkanlage nach 10 Sekunden automatisch auf den entsprechenden Kanal um, sofern keine Taste gedrückt wird. Bei der Einstellung AUTO SW OFF ist ein manueller Kanalwechsel erforderlich – AUTO SWITCH-Optionen finden Sie im Abschnitt 4-8-6.

4. Drücken Sie PTT, um den Sprechkontakt auf dem aktuell angezeigten Kanal herzustellen.

Die Funkrufdaten werden im Funkrufprotokoll gespeichert (siehe Abschnitt 5-7).

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung58

5-15 Empfangen eines Einzelrufs (INDIV)

INDIVIDUALROUTINE FROM123456789 ► 00:01

123456789NO AUTO SWCH06 REQUEST ◄ ► 00:11

1. Wenn Sie eine Benachrichtigung zu einem INDIV-Funkruf erhalten, drücken Sie die Funktionstaste SILENC, um das Warnsignal stumm zu schalten. INDIV-Funkrufe haben meistens Routine-Priorität. Wenn die Funkanlage anhand der Benutzer-MMSI einen Ihrer Freunde erkennt, wird der Name des Freundes statt der Benutzer-MMSI angezeigt.

2. Drücken Sie die Tasten / , um andere Informationen zum Funkruf durchzublättern, oder drücken Sie die Taste EXIT, um zum aktuellen DSC-Empfangsprozess zurückzukehren.

3. Zur Beantwortung des Funkrufs haben Sie folgende Optionen:

• Funktionstaste ABLE zur Antwort auf den Funkruf auf dem vorgeschlagenen Kanal

• Funktionstaste NEW-CH zur Antwort auf den Funkruf, jedoch mit Anforderung eines anderen Kanals

• Funktionstaste UNABLE zur Antwort auf den Funkruf, wenn Sie den angeforderten Kanal nicht verwenden können (Hinweis: Diese Option ist bei ROUTINE-Funkrufen nicht verfügbar)

4. Wenn auf dem Display AUTO SWITCH angezeigt wird, antwortet die Funkanlage nach 10 Sekunden automatisch auf den Funkruf, sofern keine Taste gedrückt wird. Bei der Einstellung AUTO SW OFF ist eine manuelle Antwort erforderlich – INDIV REPLY-Optionen finden Sie im Abschnitt 4-8-3.

5. Der Rufende sollte auf Ihre Bestätigung antworten, indem er auf dem genannten Kanal Sprechkontakt herstellt. Erfolgt dies nicht, können Sie die Taste PTT drücken, um selbst den Sprechkontakt herzustellen.

Die Funkrufdaten werden im Funkrufprotokoll gespeichert (siehe Abschnitt 5-7).

5-16 Empfangen eines Gruppenfunkrufs (GROUP)

GP: SAMCALL FROM123456789 ▼ 00:01

123456789CHANGE TOCH06 ◄ ► 00:11

1. Wenn Sie eine Benachrichtigung zu einem GROUP-Funkruf erhalten, drücken Sie die Funktionstaste SILENC, um das Warnsignal stumm zu schalten. Drücken Sie die Tasten / um andere Informationen zum Funkruf durchzublättern.

Die Prioritätsstufe ist immer Routine, und die Gruppe wird auf dem Bildschirm identi-fiziert. Die Gruppe ist eine der 20 Gruppen häufig angerufener Personen, die Sie zuvor eingerichtet haben (siehe Abschnitt 4-8-2).

2. Drücken Sie die Funktionstaste ACCEPT, um sofort auf den entsprechenden Kanal umzuschalten, oder drücken Sie die Taste EXIT, um zum aktuellen DSC-Empfangsprozess zurückzukehren.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 59

3. Wenn auf dem Display AUTO SWITCH angezeigt wird, schaltet die Funkanlage nach 10 Sekunden automatisch auf den entsprechenden Kanal um, sofern keine Taste gedrückt wird. Bei der Einstellung AUTO SW OFF ist ein manueller Kanalwechsel erforderlich – AUTO SWITCH-Optionen finden Sie im Abschnitt 4-8-6.

4. Sie müssen keine Rückmeldung senden. Wenn gewünscht, drücken Sie PTT, um den Sprechkontakt auf dem genannten Kanal herzustellen.

Die Funkrufdaten werden im Funkrufprotokoll gespeichert (siehe Abschnitt 5-7).

5-17 Empfangen eines Funkrufs für einen geografischen Bereich (GEOGRAPH)

GEOGRAPHICALCALL FROM123456789 ► 00:01

CALL FROM123456789CH06 REQUEST ◄ ► 00:11

Ein geografischer Funkruf wird von Schiffen innerhalb eines bestimmten geografischen Be-reichs empfangen.

1. Wenn Sie eine Benachrichtigung zu einem GEOGRAPHICAL-Funkruf erhalten, drücken Sie die Funktionstaste SILENC, um das Warnsignal stumm zu schalten. Drücken Sie danach die Funktionstaste ACCEPT, um manuell den im eingehenden Funkruf bezeichneten Kanal auszuwählen.

Die Benutzer-MMSI oder der Name wird auf dem Bildschirm angezeigt. Wenn die Funkanlage anhand der Benutzer-MMSI einen Ihrer Freunde erkennt, wird der Name des Freundes statt der Benutzer-MMSI angezeigt.

2. Drücken Sie die Tasten / , um andere Informationen zum Funkruf durchzublättern, oder drücken Sie die Taste EXIT, um zum aktuellen DSC-Empfangsprozess zurückzukehren.

3. Überwachen Sie den Betriebskanal auf eine Ankündigung des rufenden Schiffs.

5-18 Empfangen eines Funkrufs zum Positionsabruf (POSITION)

Wenn Sie als Antwort auf eine L/B-Abfrage die GPS-Positionsdaten eines Freundes erhalten, wird empfohlen, diese Position schriftlich festzuhalten, besonders wenn es sich um eine gute Stelle für den Fischfang handelt.

Wenn von Ihrem Freund erweiterte L/B-Positionsdaten verfügbar sind, drücken Sie die Funktionstaste SILENC, um das Warnsignal stumm zu schalten. Drücken Sie die Tasten / , um andere Informationen zum Funkruf durchzublättern, oder drücken Sie die Taste EXIT, um zum aktuellen DSC-Empfangsprozess zurückzukehren.

Hinweis: Die Ausgabe der DSC- & DSE-Datensätze erfolgt über den NMEA 0183-Anschluss zur Anzeige auf einem angeschlossenen Kartenplotter/MFD.

POSITIONREPLY FROM123456789 ▼ 00:01

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung60

Abschnitt 6 – Notrufe

WARNUNG

Sie müssen in diese Funkanlage eine gültige USER MMSI eingeben, bevor die DSC-Funktionen genutzt werden können. Siehe Abschnitt 5-1.

6-1 Senden von Notrufen

DISTRESS CALLUNDEFINED11:23 UTC ►TX IN 04:02

DISTRESS CALL►UNDEFINED FIRE FLOODING▼

DISTRESS CALL►UNDEFINED HOLD DISTRESS 3 SECONDS...

DISTRESS CALL SENDING...WAITING GPS...EXIT: 15S

Wichtiger Hinweis: Wenn zum Zeitpunkt der Auslösung des Notrufs keine aktuellen gültigen GNSS-Daten vorliegen, zeigt das Gerät an, dass es für die Dauer von 15 Sekunden auf GNSS-Positionsdaten wartet. Sobald dieses Problem behoben ist, wird der Notruf gesendet. Der GPS-Wartebildschirm wird nicht angezeigt, wenn bereits gültige GPS-Daten eingegangen sind.1. Öffnen Sie die rote Abdeckung mit der Bezeichnung DISTRESS.

Wenn Sie ausreichend Zeit haben, die Art des Notrufs anzugeben, fahren Sie mit Schritt 2 fort. Anderenfalls fahren Sie direkt mit Schritt 3 fort.

2. Drücken und lösen Sie die Taste DISTRESS, um die folgenden Kategorien anzuzeigen. Drücken Sie die Tasten ▲/▼, um die Kategorie auszuwählen, die Ihre Situation beschreibt:• UNDEFINED (Unbestimmt)• FIRE (Feuer)• FLOODING (Wassereinbruch) • COLLISION (Kollision)• GROUNDING (Auf Grund gelaufen)• LISTING (Schlagseite)• SINKING (Sinken)• ADRIFT (Treiben)• ABANDONING (Verlassen)• PIRACY (Piraterie)• OVER BOARD (Über Bord)

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 61

3. Drücken Sie die Taste DISTRESS, und halten Sie sie etwa 3 Sekunden lang gedrückt, bis auf dem Bildschirm eine Bestätigung über den Versand des Notrufs angezeigt wird (DISTRESS CALL SENDING). Das gesamte Display beginnt zu blinken und laute Signaltöne werden ausgegeben.

4. Nach dem Senden des Notrufs wartet die Funkanlage auf eine Bestätigung. •Der Notruf wird automatisch alle 3,5 bis 4,5  Minuten erneut gesendet, bis eine Bestätigung eingeht ("Ruf-Wiederholungsmodus").•Drücken Sie / , um die gesendeten Notrufinformationen anzuzeigen.

5. Sie haben nun folgende Optionen: RESEND, PAUSE, CANCEL:6. Um den Ruf erneut zu senden, drücken Sie die Funktionstaste RESEND, um den

Bildschirm HOLD DISTRESS 3 SECONDS TO SEND aufzurufen. Halten Sie die Taste DISTRESS 3 Sekunden lang gedrückt, um den Ruf erneut zu senden, oder drücken Sie die Funktionstaste EXIT, um weiter auf eine Bestätigung zu warten.

7. Um den Ruf zu unterbrechen, drücken Sie die Funktionstaste PAUSE zur Unterbrechung des "Ruf-Wiederholungsmodus"; drücken Sie die Funktionstaste EXIT, um denselben Ruf erneut zu senden.

8. Um den Ruf zu beenden, drücken Sie die Funktionstaste CANCEL zum Aufruf des Bildschirms DISTRESS CALL SEND CANCEL.•Drücken Sie die Funktionstaste NO, um weiter auf eine Bestätigung zu warten.•Drücken Sie die Funktionstaste YES, um den DISTRESS CANCEL-Ruf zu senden. Drücken Sie danach am Handmikrofon auf PTT, um über Ihre Situation Bericht zu erstatten; drücken Sie anschließend auf EXIT, um zum normalen Betriebsmodus zurückzukehren.

9. Drücken Sie nach dem Empfang der Bestätigung die Funktionstaste SILENC, und antworten Sie unter Verwendung des Mikrofons, oder drücken Sie die Taste EXIT, um die Bestätigung des aktuellen Notrufs zu beenden.

Hinweis: Vor dem Empfang einer Bestätigung kann der Notruf nicht sofort durch Sie beendet werden. Dies ist erst nach Durchlaufen des gesamten oben beschriebenen Prozesses (Schritt 8) zur Beendigung eines Notrufs möglich.

6-2 Empfangen eines Notrufs (DISTRESS!)

DISTRESSUNDEFINED123456789

► 00:01

Beim Eingang eines Notrufs (DISTRESS!) wird ein Warnsignal ausgegeben.1. Drücken Sie die Funktionstaste SILENC, um das Warnsignal stumm zu schalten. Sie

müssen keine Rückmeldung senden.2. Die Funkanlage wählt nach 10 Sekunden automatisch CH16 aus, wenn kein

anderer Kanal ausgewählt wird. Um sofort auf CH16 zu wechseln, drücken Sie die Funktionstaste ACCEPT.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung62

3. Drücken Sie die Taste / , um die Details des Notrufs anzuzeigen. Dazu gehören die Benutzer-MMSI und die Art des Notfalls (wenn angegeben) sowie Ort und Zeit (wenn angegeben). Sind Ort und Zeit nicht angegeben, werden diese entsprechend durch Sequenzen aus Neunen und Achten ersetzt.•Die Funkanlage kann erweiterte L/B-Positionsdaten empfangen, wenn das Schiff, das den Notruf übermittelt, diese Informationen sendet. Diese Informationen geben die Position des in Not geratenen Schiffes bis auf 20 m (60 ft) an.

4. Drücken Sie die Taste PTT, um den Sprechkontakt herzustellen, oder drücken Sie die Taste EXIT, um den DISTRESS RECEIVE-Ruf zu beenden.

Hinweis: Die Rufdaten werden im Notrufprotokoll gespeichert, und die Ausgabe der Positionsdatensätze (DSC & DSE) erfolgt über den NMEA 0183-Anschluss zur Anzeige auf einem angeschlossenen Kartenplotter/MFD.

6-3 Empfangen von Notrufbestätigungen (DISTRESS ACK) oder Notrufweiterleitungen für alle Schiffe (DISTRESS REL)

1. Beim Eingang einer Notrufbestätigung oder einer Notrufweiterleitung für alle Schiffe wird ein Warnsignal ausgegeben. Drücken Sie die Funktionstaste SILENC, um das Warnsignal stumm zu schalten.

2. Die Funkanlage wählt nach 10 Sekunden automatisch CH16 aus, wenn kein anderer Kanal ausgewählt wird. Um sofort auf CH16 zu wechseln, drücken Sie die Funktionstaste ACCEPT.

3. Drücken Sie die Taste ◄/►, oder drehen Sie den CH-Drehknopf, um die Details des Notrufs anzuzeigen. Dazu gehören die Benutzer-MMSI und die Art des Notfalls (wenn angegeben) sowie Ort und Zeit (wenn angegeben). Sind Ort und Zeit nicht angegeben, werden diese entsprechend durch Sequenzen aus Neunen und Achten ersetzt.

4. Drücken Sie die Taste PTT, um den Sprechkontakt zum rufenden Schiff herzustellen. Halten Sie eine akustische Überwachung auf CH16 aufrecht und seien Sie bereit, Hilfe zu leisten.

• Bei Notrufrückmeldungen (DISTRESS ACK), die von Seenotrettungsinstitutionen aus Ihrem Land gesendet werden, bricht Ihre Funkanlage automatisch die Übermittlungen im Notrufmodus ab, und CH16 wird angezeigt. Drücken Sie die Taste PTT, um Sprechkontakt mit der Seenotrettungsinstitution herzustellen.

• Die Seenotrettungsinstitutionen aus Ihrem Land sind die einzige Instanz, die berechtigt ist, eine Notrufrückmeldung (DISTRESS ACK) zu senden.

5. Drücken Sie die Taste EXIT, um den aktuellen DSC-Empfangsprozess zu beenden.Hinweis: Die Rufdaten werden im Notrufprotokoll gespeichert, und die Ausgabe der Positionsdatensätze (DSC & DSE) erfolgt über den NMEA 0183-Anschluss zur Anzeige auf einem angeschlossenen Kartenplotter/MFD.

DISTRESSACK FROM567890123 ► 00:01

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 63

6-4 Einzelne Notrufweiterleitung (INDIV DISTR RELAY)

Bei einer eingehenden Notrufweiterleitung ertönt der Alarm, und es wird INDIV DISTR RELAY angezeigt.1. Drücken Sie die Funktionstaste SILENC, um das Warnsignal stumm zu schalten.

2. Drücken Sie die Tasten / , um die Details des Notrufs anzuzeigen. Dazu gehören die Benutzer-MMSI und die Art des Notfalls (wenn angegeben) sowie Ort und Zeit (wenn angegeben). Sind Ort und Zeit nicht angegeben, werden diese entsprechend durch Sequenzen aus Neunen und Achten ersetzt.

3. ALLE MODELLE: Drücken Sie die Taste ACCEPT, um die Kanaländerung vor Ablauf des 10-Sekunden-Timers sofort zu bestätigen.

4. US-MODELLE: Drücken Sie die Funktionstaste ACK , um den Ruf nach Ablauf der 10-Sekunden-Verzögerung zu bestätigen. Informationen zu INDIV REPLY-Optionen finden Sie im Abschnitt 4-8-3.

5. Drücken Sie die Taste EXIT, um den aktuellen DSC-Empfangsprozess zu beenden.

Hinweis: Die Rufdaten werden im Notrufprotokoll gespeichert, und die Ausgabe der Positionsdatensätze (DSC & DSE) erfolgt über den NMEA 0183-Anschluss zur Anzeige auf einem angeschlossenen Kartenplotter/MFD.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung64

Abschnitt 7 – Installationsanleitung

7-1 Akkus und Ladegerät

Das Funkgerät wird mit einem versiegelten Paket wiederaufladbarer Li-Polymer-Akkus geliefert.

WARNUNG

Das mit dem Funkgerät gelieferte Ladegerät darf nur zum Laden des mitgelieferten Akkus verwendet werden. Laden Sie keine anderen Akkus mit dem Ladegerät, anderenfalls können Brände, Explosionen oder Akkuschäden entstehen. Außerdem können Sie die Lebensdauer des Akkus für das Funkgerät verlängern, indem Sie hohe Raumtemperaturen vermeiden.

7-1-1 Installieren der Akkus1. Richten Sie den Akku an den drei äußeren Führungshaken aus, um ihn in die

Führungsschlitze des Funkgeräts einzusetzen.2. Schieben Sie den Akku in das Funkgerät, bis der Akku vollständig gegen das

Gerätegehäuse drückt.3. Drehen Sie die Verriegelung auf der Rückseite des Akkus, bis sie einrastet.

7-1-2 Erster Ladevorgang

Sie können den Li-Polymer-Akku entweder im Funkgerät eingesetzt oder separat laden:

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 65

1. Stecken Sie das AC/DC Wandladegerät ein. Stellen Sie sicher, dass die Spannung für Ihr Wandladegerät geeignet ist.

2. Schließen Sie das Ladekabel an der Buchse der Ladestation an.3. Setzen Sie das Funkgerät oder den einzelnen Akku in die Ladestation. Die

Metallkontakte des Funkgeräts berühren die Metallstifte des Ladegeräts, so dass der Ladestrom übertragen wird.

4. Die rote Leuchte vorn am Ladegerät leuchtet und zeigt dadurch an, dass der Akku ordnungsgemäß eingesetzt wurde und aufgeladen wird.

5. Die Akkus müssen ca. 2,5 bis 3 Stunden aufgeladen werden. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, wechselt das Licht wieder zu grün.

VORSICHT

So maximieren Sie die Akkulebensdauer: Nehmen Sie den Akku nach ca. 3,5 Stun-den aus dem Ladegerät. Ein zu langes Laden der Akkus kann Akkus und Funkgerät beschädigen.

7-1-3 GPS-Anschluss

NMEA-Anschluss

An den NMEA 0183- Anschluss am MFD anschließen

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung66

Dieses Funkgerät unterstützt NMEA 0183 für die Ausgabe des GPS-Signals. Sie können den GPS-Anschluss verwenden, um das Funkgerät und einige GPS-Navigationsempfänger, z. B. einen Kartenplotter, zu verbinden. 1. Stecken Sie das GPS-Anschlusskabel in die NMEA-Buchse der Ladestation.2. Schließen Sie den Kartenplotter an die Funkanlage mit folgendem Adercode an:

Aderfarbe Funktion

Rot NMEA OUT (+)

Schwarz NMEA OUT (-)

7-1-4 Betrieb des Ladegerätes

Nur das mit diesem Funkgerät gelieferte Ladegerät darf zum Laden des Akkus des Funkgerätes verwendet werden. Hierbei handelt es sich um ein intelligentes Ladegerät mit einer LED-Leuch-te zur Anzeige des Ladestatus.

LED-Farbe Funktion

Rot Akku ist angeschlossen und lädt

Grün Akku ist voll/Ladevorgang ist abgeschlossen

Rot (blinkend) Akku ist defekt oder Temperatur ist zu hoch

7-1-5 Montieren des Akkuladegeräts an einer flachen Oberfläche

Sie können das Akkuladegerät direkt auf einer festen Oberfläche montieren. Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche durchbohrt werden kann und ausreichend stabil ist, um das Gerät dauer-haft zu befestigen.

7-1-6 Montieren des Akkuladegeräts an der Wand

Sie können das Ladegerät auch mithilfe der mitgelieferten Halterung und den Schrauben an der Wand montieren.

1. Montieren Sie die Halterung, wie im Diagramm dargestellt.

2. Befestigen Sie das Akkuladegerät mit den mitgelieferten Schrauben an der Halterung.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 67

So entfernen Sie die Akkus aus dem Funkgerät:1. Schieben Sie die beiden Hebel (gleichzeitig) nach unten. 2. Entfernen Sie den Akku.

7-2 Montieren des Gürtelclips

Schieben Sie den Clip (2) in die Vertiefung auf der Rückseite des Funkgeräteakkus.

Mit dem mitgelieferten Gürtelclip können Sie das Funkgerät am Gürtel befestigen. Um den Gürtelclip anzubringen, schieben Sie ihn auf die Rückseite Ihres Funkgeräts. Achten Sie dabei darauf, dass die Laufrille richtig ausgerichtet ist.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung68

7-3 Installieren und Entfernen der Antenne

Stellen Sie sicher, dass die flexible Antenne am Funkgerät befestigt ist. Das Funkgerät muss immer ausgeschaltet sein, wenn die Antenne nicht angeschlossen ist.

So installieren Sie die Antenne:

Drehen Sie die Antenne im Uhrzeigersinn, bis sie fest installiert ist.

So entfernen Sie die Antenne:

Zum Abschrauben der Antenne drehen Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn, bis sie abgenom-men werden kann (wie unten dargestellt).

Hinweis: Schalten Sie das Funkgerät nicht an, und drücken Sie nicht die PTT-Taste, wenn keine Antenne angeschlossen ist.

WARNUNG

Lassen Sie Ihre Funkanlage niemals in einem geschlossenen Auto oder Kofferraum; die bei warmem Wetter entstehenden hohen Temperaturen können die Elektronik beschädigen.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 69

Anhang A – Technische DatenLowrance Link-2

A-1 Allgemein:

Wasserdicht Schwimmfähig und vollständig tauchfähig gemäß JIS-7

Kanäle Alle US-amerikanischen, kanadischen und internatio-nalen Kanäle, 10 NOAA-Wetterkanäle

Frequenzbereich Senden – 156.025 bis 157.425 MHz

Empfangen – 156.025 bis 163.275 MHz

Akku-Modell BP-10

Akku-Daten 7,4 V, 1400 mAh (10,36 Wh), Li-Polymer, versiegelt

Akkulebensdauer 7 Stunden (bei eingeschaltetem GPS/DSC und Verhält-nis 5 W 5/5/90 %)

Typ der Ladestation BC-10

Daten zur Ladestation 12 V DC, 800 mA

Ladestrom der Ladestation 500±100 mA bei 4 Stunden Schnellladezeit

Antennenbuchse SMA

DSC Klasse D

Display 128x128 Pixel LCD-Bildschirm mit Beleuchtung

A-2 Empfänger:

Empfindlichkeit 12 dB SINAD ≤0,25 uV

Nebengeräusch-Empfindlichkeit 0,20 uV

Nachbarkanaltrennschärfe 70 dB

Nebenempfangsunterdrückung 70 dB

Intermodulationsunterdrückung 68 dB

Audio-Ausgangsleistung 250 mW bei 5 % THD, 700 mW max.

A-3 Transmitter:

Ausgangsleistung 1 oder 5 Watt (auswählbar)

Modulationstyp FM

Rauschunterdrückung 40 dB

Audio-Verzerrung 5 %

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung70

Nachbarkanalleistung Weniger als 70 dB Nebenwellen-/Oberwellen-Aussendung Weniger als 0,25 uW

Stromverbrauch Senden (hoch) 1,75 A

Senden (niedrig) 0,8 A

A-4 GPS und Navigation:

Verfolgte Satelliten 12

Navigation Großes kreisförmiges Navigationsdisplay mit 300 Wegpunkten

Plotter 12 Bereichsskalen und 360 gespeicherte Routenpunkte mit Intervallsteuerung

Einheiten NM, SM, KM

A-5 Digital Selective Calling (DSC):

DSC-Typ Klasse D

MMSI- und NAME-Verzeichnis 20 Nummern und Gruppen

Spezielle Notruftaste Ja

A-6-Normen:

DSC – US-Modelle ITU-R M.493-13

DSC – EU-Modelle EN 300338-5

Sonstige EN 60950-1:2006/A1:2010

A-7-Kommunikation:

Komm.- Anschluss NMEA 0183, 4800 Baud (wenn es sich in der Lade- station befindet)

NMEA 0183-Ausgang (Senden): DSC (für DSC-Funkrufe), DSE (für erweiterte Positionen). RMC, GGA, GLL, GSV mit 1 Hz

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 71

Anhang B – UKW-Kanaldiagramme für Seegebiete in den USA und International

Die folgenden Kanaltabellen gelten nur als Referenz und sind unter Umständen nicht für alle Regionen zutreffend. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers sicherzustellen, dass die ordnungsgemäßen Kanäle und Frequenzen entsprechend der geltenden Gesetze und Vorschriften verwendet werden.

B-1 Diagramm der Internationalen Kanäle

CH TX (MHz) RX (MHz) MO-DUS

VERKEHRSTYP SHIP TO SHIP

SHIP TO SHORE

BEZEICHNUNG ANMERKUNG

01 156,050 160,650 D Öffentliche Kommunikation Nein Ja TELEPHONE

02 156,100 160,700 D Öffentliche Kommunikation Nein Ja TELEPHONE

03 156,150 160,750 D Öffentliche Kommunikation Nein Ja TELEPHONE

04 156,200 160,800 D Hafenbetrieb Nein Ja PORT OPS

05 156,250 160,850 D Hafenbetrieb Nein Ja PORT OPS/VTS

06 156,300 156,300 S Sicherheit zwischen Schiffen Ja Nein SAFETY

07 156,350 160,950 D Hafenbetrieb Nein Ja PORT OPS

08 156,400 156,400 S Kommerziell (nur zwischen Schiffen) Ja Nein COMMERCIAL

09 156,450 156,450 S Zwischen Schiffen Ja Ja CALLING

10 156,500 156,500 S Kommerziell Ja Ja COMMERCIAL

11 156,550 156,550 S Hafenbetrieb Ja Ja VTS

12 156,600 156,600 S Hafenbetrieb Ja Ja PORT OPS/VTS

13 156,650 156,650 S Navigationssicherheit zwischen Schiffen (von Brücke zu Brücke) Ja Nein BRIDGE COM

14 156,700 156,700 S Hafenbetrieb Ja Ja PORT OPS/VTS

15 156,750 156,750 S Hafenbetrieb Ja Ja PORT OPS 1 Nur 1 W

16 156,800 156,800 S Internationaler Notruf, Sicherheit und Funkrufe Ja Ja DISTRESS

17 156,850 156,850 S Staatlich kontrolliert Ja Ja SAR 1 Nur 1 W

18 156,900 161,500 D Hafenbetrieb Nein Ja PORT OPS

19 156,950 161,550 D Schiff zu Land Nein Ja SHIP-SHORE

20 157,000 161,600 D Hafenbetrieb Nein Ja PORT OPS

21 157,050 161,650 D Hafenbetrieb Nein Ja PORT OPS

22 157,100 161,700 D Hafenbetrieb Nein Ja PORT OPS

23 157,150 161,750 D Öffentliche Kommunikation Nein Ja TELEPHONE

24 157,200 161,800 D Öffentliche Kommunikation Nein Ja TELEPHONE

25 157,250 161,850 D Öffentliche Kommunikation Nein Ja TELEPHONE

26 157,300 161,900 D Öffentliche Kommunikation Nein Ja TELEPHONE

27 157,350 161,950 D Öffentliche Kommunikation Nein Ja TELEPHONE

28 157,400 162,000 D Öffentliche Kommunikation Nein Ja TELEPHONE

60 156,025 160,625 D Öffentliche Kommunikation Nein Ja TELEPHONE

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung72

61 156,075 160,675 D Hafenbetrieb Nein Ja PORT OPS

62 156,125 160,725 D Hafenbetrieb Nein Ja PORT OPS

63 156,175 160,775 D Hafenbetrieb Nein Ja PORT OPS

64 156,225 160,825 D Öffentliche Kommunikation Nein Ja TELEPHONE

65 156,275 160,875 D Hafenbetrieb Nein Ja PORT OPS

66 156,325 160,925 D Hafenbetrieb Nein Ja PORT OPS

67 156,375 156,375 S Kommerziell, von Brücke zu Brücke Ja Nein BRIDGE COM

68 156,425 156,425 S Zwischen Schiffen Ja Nein SHIP-SHIP

69 156,475 156,475 S Hafenbetrieb Ja Ja PORT OPS

70 156,525 156,525 - DSC (Digital Selective Calling) ------ ------ DSC 2

71 156,575 156,575 S Hafenbetrieb Ja Ja PORT OPS

72 156,625 156,625 S Zwischen Schiffen Ja Nein SHIP-SHIP

73 156,675 156,675 S Hafenbetrieb Ja Ja PORT OPS

74 156,725 156,725 S Hafenbetrieb Ja Ja PORT OPS

77 156,875 156,875 S Schiff zu Land Ja Nein SHIP-SHORE

78 156,925 161,525 D Schiff zu Land Nein Ja SHIP-SHORE

79 156,975 161,575 D Hafenbetrieb Nein Ja PORT OPS

80 157,025 161,625 D Hafenbetrieb Nein Ja PORT OPS

81 157,075 161,675 D Öffentliche Kommunikation Nein Ja TELEPHONE

82 157,125 161,725 D Öffentliche Kommunikation Nein Ja TELEPHONE

83 157,175 161,775 D Öffentliche Kommunikation Nein Ja TELEPHONE

84 157,225 161,825 D Öffentliche Kommunikation Nein Ja TELEPHONE

85 157,275 161,875 D Öffentliche Kommunikation Nein Ja TELEPHONE

86 157,325 161,925 D Öffentliche Kommunikation Nein Ja TELEPHONE

87 157,375 161,975 D Öffentliche Kommunikation Nein Ja TELEPHONE

88 157,425 162,025 D Öffentliche Kommunikation Nein Ja TELEPHONE

Spezielle Hinweise zur Verwendung internationaler Kanäle1 . Nur LOW POWER (1W).

2 . Kanal 70 ist exklusiv für Digital Selective Calling (DSC), wie Notrufe, Sicherheits- und Schiffs- funkrufe, reserviert. Auf CH70 ist keine Sprachkommunikation zulässig. Dieser Kanal ist nur bei DSC-fähigen Funkanlagen verfügbar.

Hinweis:

• Die Kanalbank INTERNATIONAL darf laut Gesetz in US-amerikanischen oder kanadischen Gewäs-sern nicht verwendet werden.

• Wählen Sie die Kanalbank INTERNATIONAL zur Verwendung in Australien, Neuseeland und an-deren Regionen im asiatisch-pazifischen Raum aus, sowie für alle anderen Regionen, bei denen nichts anderes angegeben ist.

TASTE: S = Simplex-Betriebskanal; D = Duplex-Betriebskanal.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 73

B-2 Diagramm der Kanäle der USACH TX (MHz) RX (MHz) MODUS VERKEHRSTYP SHIP TO

SHIPSHIP TO SHORE

BEZEICHNUNG ANMER-KUNG

01A 156,050 156,050 S Hafenbetrieb, ausgewählte VTS-Bereiche Ja Ja PORT OPS/VTS

03A 156,150 156,150 S US-Regierung, US-Küstenwache Ja Ja UNAUTHORIZED 4

05A 156,250 156,250 S Hafenbetrieb, ausgewählte VTS-Bereiche Ja Ja PORT OPS/VTS

06 156,300 156,300 S Sicherheit zwischen Schiffen Ja Nein SAFETY

07A 156,350 156,350 S Kommerziell Ja Ja COMMERCIAL

08 156,400 156,400 S Kommerziell (nur zwischen Schiffen) Ja Nein COMMERCIAL

09 156,450 156,450 S Freizeitfunkrufkanal Ja Ja CALLING

10 156,500 156,500 S Kommerziell Ja Ja COMMERCIAL

11 156,550 156,550 S Kommerziell, VTS in ausgewählten Bereichen Ja Ja VTS

12 156,600 156,600 S Hafenbetrieb, ausgewählte VTS-Bereiche Ja Ja PORT OPS/VTS

13 156,650 156,650 S Navigationssicherheit zwischen Schiffen (von Brücke zu Brücke), 1 W mit Leistungssteigerung Ja Nein BRIDGE COM 3 1 W

14 156,700 156,700 S Hafenbetrieb, ausgewählte VTS-Bereiche Ja Ja PORT OPS/VTS

15 ------ 156,750 S Umwelt ------ ------ ENVIRONMEN-TAL

2 Nur RX

16 156,800 156,800 S Internationaler Notruf, Sicherheit und Funkrufe Ja Ja DISTRESS

17 156,850 156,850 S Staatlich kontrolliert Ja Ja SAR 1 Nur 1 W

18A 156,900 156,900 S Kommerziell Ja Ja COMMERCIAL

19A 156,950 156,950 S Kommerziell Ja Ja COMMERCIAL

20 157,000 161,600 D Hafenbetrieb, kanadische Küstenwache Nein Ja PORT OPS

20A 157,000 157,000 S Hafenbetrieb Ja Ja PORT OPS

21A 157,050 157,050 S US- Regierung, Kanadische Küstenwache Ja Ja UNAUTHORIZED 4

22A 157,100 157,100 S Zusammenarbeit Küstenwachen Ja Ja COAST GUARD

23A 157,150 157,150 S US- Regierung, US-Küstenwache Ja Ja UNAUTHORIZED 4

24 157,200 161,800 D Öffentliche Kommunikation, Schiffsfunker Nein Ja TELEPHONE

25 157,250 161,850 D Öffentliche Kommunikation, Schiffsfunker Nein Ja TELEPHONE

26 157,300 161,900 D Öffentliche Kommunikation, Schiffsfunker Nein Ja TELEPHONE

27 157,350 161,950 D Öffentliche Kommunikation, Schiffsfunker Nein Ja TELEPHONE

28 157,400 162,000 D Öffentliche Kommunikation, Schiffsfunker Nein Ja TELEPHONE

61A 156,075 156,075 S US- Regierung, Kanadische Küstenwache Ja Ja UNAUTHORIZED 4

63A 156,175 156,175 S Hafenbetrieb, VTS in ausgewählten Bereichen Ja Ja PORT OPS/VTS

64A 156,225 156,225 S US- Regierung, Kanadischer kommerzieller Fischfang Ja Ja UNAUTHORIZED 4

65A 156,275 156,275 S Hafenbetrieb Ja Ja PORT OPS

66A 156,325 156,325 S Hafenbetrieb Ja Ja PORT OPS

67 156,375 156,375 S Kommerziell, von Brücke zu Brücke, 1 W mit Leistungssteigerung Ja Nein BRIDGE COM 3 1 W

68 156,425 156,425 S Schiffsbetrieb, Sportschifffahrt Ja Nein SHIP - SHIP

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung74

69 156,475 156,475 S Schiffsbetrieb, Sportschifffahrt Ja Ja PLEASURE

70 156,525 156,525 DSC (Digital Selective Calling) ------ ------ DSC 6

71 156,575 156,575 S Schiffsbetrieb, Sportschifffahrt Ja Ja PLEASURE

72 156,625 156,625 S Schiffsbetrieb, Sportschifffahrt Ja Nein SHIP - SHIP

73 156,675 156,675 S Hafenbetrieb Ja Ja PORT OPS

74 156,725 156,725 S Hafenbetrieb Ja Ja PORT OPS

77 156,875 156,875 S Hafenbetrieb Ja Ja PORT OPS 1 Nur 1 W

78A 156,925 156,925 S Schiffsbetrieb, Sportschifffahrt Ja Nein SHIP - SHIP

79A 156,975 156,975 S Kommerziell Ja Ja COMMERCIAL

80A 157,025 157,025 S Kommerziell Ja Ja COMMERCIAL

81A 157,075 157,075 S US- Regierung, Umweltschutzaktivitäten Ja Ja UNAUTHORIZED 4

82A 157,125 157,125 S US- Regierung, Kanadische Küstenwache Ja Ja UNAUTHORIZED 4

83A 157,175 157,175 S US- Regierung, Kanadische Küstenwache Ja Ja UNAUTHORIZED 4

84 157,225 161,825 D Öffentliche Kommunikation, Schiffsfunker Nein Ja TELEPHONE

84A 157,225 157,225 S Öffentliche Kommunikation, Schiffsfunker

85 157,275 161,875 D Öffentliche Kommunikation, Schiffsfunker Nein Ja TELEPHONE

85A 157,275 157,275 S Öffentliche Kommunikation, Schiffsfunker

86 157,325 161,925 D Öffentliche Kommunikation, Schiffsfunker Nein Ja TELEPHONE

86A 157,325 157,325 S Öffentliche Kommunikation, Schiffsfunker

87 157,375 161,975 D Öffentliche Kommunikation, Schiffsfunker Nein Ja TELEPHONE

87A 157,375 157,375 S Öffentliche Kommunikation, Schiffsfunker

88 157,425 162,025 D Öffentliche Kommunikation, Schiffsfunker Nein Ja TELEPHONE

88A 157,425 157,425 S Kommerziell, nur zwischen Schiffen Ja Nein COMMERCIAL

Spezielle Hinweise zur Verwendung von Kanälen der USA1 . Nur LOW POWER (1 W).2 . Nur Empfang.3 . Zuerst LOW POWER (1 W). Wechsel in den Modus HIGH POWER durch Drücken der Taste H/L vor

der Übertragung. Wird normalerweise für die Kommunikation von Brücke zu Brücke verwendet.4 . Die hell schattierten Simplex-Kanäle 03A, 21A, 23A, 61A, 64A, 81A, 82A und 83A dürfen in

US-amerikanischen Gewässern nicht ohne Sondergenehmigung der US-amerikanischen Küstenwache verwendet werden. Nicht für die öffentliche Verwendung.

5 . Der Buchstabe "A", beleuchtet durch die Kanalnummer, zeigt an, dass es sich bei dem US-Kanal um einen Simplex-Kanal handelt.

Derselbe Kanal ist immer ein Duplex-Kanal, wenn "International" ausgewählt ist. Für inter-nationale Kanäle gibt es keine A-Referenz. Der Buchstabe "B" wird nur für einige kanadische Empfangskanäle verwendet.

6 . Kanal 70 ist exklusiv für Digital Selective Calling (DSC), wie Notrufe, Sicherheits- und Schiffs- funkrufe, reserviert. Auf CH70 ist keine Sprachkommunikation zulässig. Dieser Kanal ist nur bei DSC-fähigen Funkanlagen verfügbar.

TASTE: S = Simplex-Betriebskanal; D = Duplex-Betriebskanal.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 75

B-3 Diagramm der Kanäle Kanadas (CANADA)

CH TX (MHz) RX (MHz) MODUS VERKEHRSTYP SHIP TO SHIP

SHIP TO SHORE

BEZEICHNUNG ANMER-KUNG

01 156,050 160,650 D Öffentliche Kommunikation Nein Ja TELEPHONE

02 156,100 160,700 D Öffentliche Kommunikation Nein Ja TELEPHONE

03 156,150 160,750 D Öffentliche Kommunikation Nein Ja TELEPHONE

04A 156,200 156,200 S Kanadische Küstenwache, SAR Ja Ja CANADIAN CG

05A 156,250 156,250 S Hafenbetrieb, VTS in ausgewählten Bereichen Ja Ja PORT OPS/VTS

06 156,300 156,300 S Sicherheit zwischen Schiffen Ja Nein SAFETY

07A 156,350 156,350 S Kommerziell Ja Ja COMMERCIAL

08 156,400 156,400 S Kommerziell (nur zwischen Schiffen) Ja Nein COMMERCIAL

09 156,450 156,450 S Anrufkanal für die Sportschifffahrt Ja Ja CALLING

10 156,500 156,500 S Kommerziell Ja Ja COMMERCIAL

11 156,550 156,550 S Kommerziell, VTS in ausgewählten Bereichen Ja Ja VTS

12 156,600 156,600 S Hafenbetrieb, VTS in ausgewählten Bereichen Ja Ja PORT OPS/VTS

13 156,650 156,650 S Navigationssicherheit zwischen Schiffen (von Brücke zu Brücke), 1 W mit Leistungssteigerung Ja Nein BRIDGE COM 3 1 W

14 156,700 156,700 S Hafenbetrieb, VTS in ausgewählten Bereichen Ja Ja PORT OPS/VTS

15 156,750 156,750 S Kommerziell Ja Ja COMMERCIAL 1 Nur 1 W

16 156,800 156,800 S Internationaler Notruf, Sicherheit und Funkrufe Ja Ja DISTRESS

17 156,850 156,850 S Staatlich kontrolliert Ja Ja SAR 1 Nur 1 W

18A 156,900 156,900 S Kommerziell Ja Ja COMMERCIAL

19A 156,950 156,950 S Kanadische Küstenwache Ja Ja CANADIAN CG

20 157,000 161,600 D Kanadische Küstenwache Nein Ja CANADIAN CG 1 Nur 1 W

21 157,050 161,650 D Hafenbetrieb Nein Ja PORT OPS

21A 157,050 157,050 S US- Regierung, Kanadische Küstenwache Ja Ja UNAUTHORIZED

21B ------ 161,650 S Hafenbetrieb ------ ------ PORT OPS Nur RX

22A 157,100 157,100 S Zusammenarbeit der kanadischen Küstenwachen Ja Ja CANADIAN CG

23 157,150 161,750 D Öffentliche Kommunikation Nein Ja TELEPHONE

24 157,200 161,800 D Öffentliche Kommunikation Nein Ja TELEPHONE

25 157,250 161,850 D Öffentliche Kommunikation Nein Ja TELEPHONE

25B ------ 161,850 S Öffentliche Kommunikation ------ ------ TELEPHONE Nur RX

26 157,300 161,900 D Öffentliche Kommunikation Nein Ja TELEPHONE

27 157,350 161,950 D Öffentliche Kommunikation Nein Ja TELEPHONE

28 157,400 162,000 D Öffentliche Kommunikation Nein Ja TELEPHONE

28B ------ 162,000 S Öffentliche Kommunikation ------ ------ TELEPHONE Nur RX

60 156,025 160,625 D Öffentliche Kommunikation Nein Ja TELEPHONE

61A 156,075 156,075 S US- Regierung, Kanadische Küstenwache Ja Ja UNAUTHORIZED 4

62A 156,125 156,125 S Kanadische Küstenwache Ja Ja CANADIAN CG

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung76

64 156,225 160,825 D Öffentliche Kommunikation, Duplex Nein Ja TELEPHONE

64A 156,225 156,225 S US- Regierung, Kanadischer kommerzieller Fischfang Ja Ja UNAUTHORIZED 4

65A 156,275 156,275 S Hafenbetrieb Ja Ja PORT OPS

66A 156,325 156,325 S Hafenbetrieb Ja Ja PORT OPS 1 Nur 1 W

67 156,375 156,375 S Kommerziell, SAR Ja Nein COMMERCIAL

68 156,425 156,425 S Schiffsbetrieb, Sportschifffahrt Ja Nein SHIP - SHIP

69 156,475 156,475 S Nur kommerzieller Fischfang Ja Ja COMMERCIAL

70 156,525 156,525 S DSC (Digital Selective Calling) ------ ------ DSC 6

71 156,575 156,575 S Schiffsbetrieb, Sportschifffahrt Ja Ja PLEASURE

72 156,625 156,625 S Zwischen Schiffen Ja Nein SHIP - SHIP

73 156,675 156,675 S Nur kommerzieller Fischfang Ja Ja COMMERCIAL

74 156,725 156,725 S Nur kommerzieller Fischfang Ja Ja COMMERCIAL

77 156,875 156,875 S Hafenbetrieb Ja Ja PORT OPS 1 Nur 1 W

78A 156,925 156,925 S Schiffsbetrieb, Sportschifffahrt Ja Nein SHIP - SHIP

79A 156,975 156,975 S Kommerziell Ja Ja COMMERCIAL

80A 157,025 157,025 S Kommerziell Ja Ja COMMERCIAL

81A 157,075 157,075 S US- Regierungsaktivitäten Ja Ja UNAUTHORIZED 4

82A 157,125 157,125 S US- Regierung, Kanadische Küstenwache Ja Ja UNAUTHORIZED 4

83 157,175 161,775 D Kanadische Küstenwache Ja Ja CANADIAN CG

83A 157,175 157,175 S US- Regierung, Kanadische Küstenwache Ja Ja UNAUTHORIZED 4

83B ------ 161,775 S Kanadische Küstenwache, nur RX ------ ------ CANADIAN CG

84 157,225 161,825 D Öffentliche Kommunikation, Schiffsfunker Nein Ja TELEPHONE

85 157,275 161,875 D Öffentliche Kommunikation, Schiffsfunker Nein Ja TELEPHONE

86 157,325 161,925 D Öffentliche Kommunikation, Schiffsfunker Nein Ja TELEPHONE

87 157,375 161,975 D Öffentliche Kommunikation, Schiffsfunker Nein Ja TELEPHONE

88 157,425 162,025 D Öffentliche Kommunikation, Schiffsfunker Nein Ja TELEPHONE

Spezielle Hinweise zur Verwendung kanadischer Kanäle1 . Nur LOW POWER (1 W).

2 . Nur Empfang.

3 . Zuerst LOW POWER (1 W). Wechsel in den Modus HIGH POWER durch Drücken der Taste H/L vor der Übertragung. Wird normalerweise für die Kommunikation von Brücke zu Brücke verwendet.

4 . Die hell schattierten Simplex-Kanäle 21A, 23A, 61A, 64A, 81A, 82A und 83A dürfen in kanadi-schen Gewässern nicht ohne Sondergenehmigung der kanadischen Küstenwache verwendet werden. Nicht für die öffentliche Verwendung.

5 . Der leuchtende Buchstabe "A" neben der Kanalnummer gibt an, dass es sich beim Kanada-Kanal um einen Simplex-Kanal handelt. Derselbe Kanal ist immer ein Duplex-Kanal, wenn "Internatio-nal" ausgewählt ist. Für internationale Kanäle gibt es keine A-Referenz. Der Buchstabe "B" wird nur für einige

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 77

kanadische Empfangskanäle verwendet.

6 . Kanal 70 ist exklusiv für Digital Selective Calling (DSC), wie Notrufe, Sicherheits- und Schiffsfun-krufe, reserviert. Auf CH70 ist keine Sprachkommunikation zulässig. Dieser Kanal ist nur bei DSC-fähigen Funkanlagen verfügbar.

Hinweis: Der Modus CANADA darf nicht in Gewässern der USA verwendet werden.

TASTE: S = Simplex-Betriebskanal; D = Duplex-Betriebskanal.

B-4 Wetterkanäle in den USA und in Kanada

CH RX (MHz) VERKEHRSTYP NAME ANMERKUNG

WX01 162,550 NOAA Wetterkanal NOAA WX Nur RX

WX02 162,400 NOAA Wetterkanal NOAA WX Nur RX

WX03 162,475 NOAA Wetterkanal NOAA WX Nur RX

WX04 162,425 NOAA Wetterkanal NOAA WX Nur RX

WX05 162,450 NOAA Wetterkanal NOAA WX Nur RX

WX06 162,500 NOAA Wetterkanal NOAA WX Nur RX

WX07 162,525 NOAA Wetterkanal NOAA WX Nur RX

WX08 161,650 KANADISCHER Wetterkanal CANADA WX Nur RX

WX09 161,775 KANADISCHER Wetterkanal CANADA WX Nur RX

WX10 163,275 NOAA Wetterkanal NOAA WX Nur RX

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung78

B-5 EAS-Warnungen (Emergency Alert Systems)

Nationale Codes Art der Aktivierung

Ereignis-Codes Meldung

Emergency Action Notification (Benachrichtigung: Notfallmaßnahmen) (nur national)

EAN WARNUNG

EAT ADVISORY

National Information Center NIC ADVISORY

National Periodic Test NPT TEST

Required Monthly Test RMT TEST

Required Weekly Test RWT TEST

Staatliche und lokale Codes Art der Aktivierung

Ereignis-Codes Meldung

Avalanche Warning AVW WARNUNG

Avalanche Watch AVA WATCH

Blizzard Warning BZW WARNUNG

Child Abduction Emergency CAE WARNUNG

Civil Danger Warning CDW WARNUNG

Civil Emergency Message CEM WARNUNG

Coastal Flood Warning CFW WARNUNG

Coastal Flood Watch CFA WATCH

Dust Storm Warning DSW WARNUNG

Earthquake Warning EQW WARNUNG

Evacuation Immediate EVI WARNUNG

Fire Warning FRW WARNUNG

Flash Flood Warning FFW WARNUNG

Flash Flood Watch FFA WATCH

Flash Flood Statement FFS ADVISORY

Flood Warning FLW WARNUNG

Flood Watch FLA WATCH

Flood Statement FLS ADVISORY

Hazardous Materials Warning HMW WARNUNG

High Wind Warning HWW WARNUNG

High Wind Watch HWA WATCH

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 79

Staatliche und lokale Codes Art der Aktivierung

Ereignis-Codes Meldung

Hurricane Warning HUW WARNUNG

Hurricane Watch HUA WATCH

Hurricane Statement HLS ADVISORY

Law Enforcement Warning LEW WARNUNG

Local Area Emergency LAE WARNUNG

911 Telephone Outage Emergency TOE WARNUNG

Nuclear Power Plant Warning NUW WARNUNG

Radiological Hazard Warning RHW WARNUNG

Severe Thunderstorm Warning SVR WARNUNG

Severe Thunderstorm Watch SVA WATCH

Severe Weather Statement SVS ADVISORY

Shelter in Place Warning SPW WARNUNG

Special Marine Warning SMW WARNUNG

Special Weather Statement SPS ADVISORY

Tornado Warning TOR WARNUNG

Tornado Watch TOA WATCH

Tropical Storm Warning TRW WARNUNG

Tropical Storm Watch TRA WATCH

Tsunami Warning TSW WARNUNG

Tsunami Watch TSA WATCH

Volcano Warning VOW WARNUNG

Winter Storm Warning WSW WARNUNG

Winter Storm Watch WSA WATCH

Weitere Informationen zum Emergency Alert System (Notfallwarnsystem) und zu Ereig-nis-Codes finden Sie hier:

http://www.nws.noaa.gov/os/eas_codes.shtml

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung80

C-1 Diagramm der Internationalen EU-KanäleCH TX (MHz) RX (MHz) MO-

DUSVERKEHRSTYP SHIP TO

SHIPSHIP TO SHORE

BEZEICHNUNG ANMERKUNG

01 156,050 160,650 D Öffentliche Kommunikation, Hafenbetrieb Nein Ja PHONE-PORTOP

02 156,100 160,700 D Öffentliche Kommunikation, Hafenbetrieb Nein Ja PHONE-PORTOP

03 156,150 160,750 D Öffentliche Kommunikation, Hafenbetrieb Nein Ja PHONE-PORTOP

04 156,200 160,800 D Öffentliche Kommunikation, Hafenbetrieb Nein Ja PHONE-PORTOP

05 156,250 160,850 D Öffentliche Kommunikation, Hafenbetrieb Nein Ja PHONE-PORTOP

06 156,300 156,300 S Sicherheit zwischen Schiffen Ja Nein SAFETY

07 156,350 160,950 D Öffentliche Kommunikation, Hafenbetrieb Nein Ja PHONE-PORTOP

08 156,400 156,400 S Kommerziell (nur zwischen Schiffen) Ja Nein SHIP-SHIP

09 156,450 156,450 S Zwischen Schiffen Ja Ja SHIP-SHIP

10 156,500 156,500 S Zwischen Schiffen Ja Ja SHIP-SHIP

11 156,550 156,550 S Hafenbetrieb Ja Ja PORT OPS

12 156,600 156,600 S Hafenbetrieb Ja Ja PORT OPS

13 156,650 156,650 S Navigationssicherheit zwischen Schif-fen (von Brücke zu Brücke) Ja Nein SAFETY COM

14 156,700 156,700 S Hafenbetrieb Ja Ja PORT OPS

15 156,750 156,750 S Zwischen Schiffen Ja Ja PORT OPS 1 Nur 1 W

16 156,800 156,800 S Internationaler Notruf, Sicherheit und Funkrufe Ja Ja DISTRESS

17 156,850 156,850 S Zwischen Schiffen Ja Ja PORT OPS 1 Nur 1 W

18 156,900 161,500 D Öffentliche Kommunikation, Hafenbetrieb Nein Ja PHONE-PORTOP

19 156,950 161,550 D Öffentliche Kommunikation, Hafenbetrieb Nein Ja PHONE-PORTOP

20 157,000 161,600 D Öffentliche Kommunikation, Hafenbetrieb Nein Ja PHONE-PORTOP

21 157,050 161,650 D Öffentliche Kommunikation, Hafenbetrieb Nein Ja PHONE-PORTOP

22 157,100 161,700 D Öffentliche Kommunikation, Hafenbetrieb Nein Ja PHONE-PORTOP

23 157,150 161,750 D Öffentliche Kommunikation, Hafenbetrieb Nein Ja PHONE-PORTOP

Anhang C – UKW-Kanaldiagramme für Seegebiete in der EUDie folgenden Kanaltabellen gelten nur als Referenz und sind unter Umständen nicht für alle Regi-onen zutreffend. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers sicherzustellen, dass die ordnungs-gemäßen Kanäle und Frequenzen entsprechend der geltenden Gesetze und Vorschriften verwen-det werden. Spezielle Kanalinformationen für Ihr Land erhalten Sie bei den örtlichen Behörden.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 81

24 157,200 161,800 D Öffentliche Kommunikation, Hafenbetrieb Nein Ja PHONE-PORTOP

25 157,250 161,850 D Öffentliche Kommunikation, Hafenbetrieb Nein Ja PHONE-PORTOP

26 157,300 161,900 D Öffentliche Kommunikation, Hafenbetrieb Nein Ja PHONE-PORTOP

27 157,350 161,950 D Öffentliche Kommunikation, Hafenbetrieb Nein Ja PHONE-PORTOP

28 157,400 162,000 D Öffentliche Kommunikation, Hafenbetrieb Nein Ja PHONE-PORTOP

60 156,025 160,625 D Öffentliche Kommunikation, Hafenbetrieb Nein Ja PHONE-PORTOP

61 156,075 160,675 D Öffentliche Kommunikation, Hafenbetrieb Nein Ja PHONE-PORTOP

62 156,125 160,725 D Öffentliche Kommunikation, Hafenbetrieb Nein Ja PHONE-PORTOP

63 156,175 160,775 D Öffentliche Kommunikation, Hafenbetrieb Nein Ja PHONE-PORTOP

64 156,225 160,825 D Öffentliche Kommunikation, Hafenbetrieb Nein Ja PHONE-PORTOP

65 156,275 160,875 D Öffentliche Kommunikation, Hafenbetrieb Nein Ja PHONE-PORTOP

66 156,325 160,925 D Öffentliche Kommunikation, Hafenbetrieb Nein Ja PHONE-PORTOP

67 156,375 156,375 S Kommerziell, von Brücke zu Brücke Ja Nein SHIP-SHIP

68 156,425 156,425 S Hafenbetrieb Ja Nein PORT OPS

69 156,475 156,475 S Zwischen Schiffen Ja Ja SHIP-SHIP

70 156,525 156,525 - DSC (Digital Selective Calling) ------ ------ DSC 2

71 156,575 156,575 S Hafenbetrieb Ja Ja PORT OPS

72 156,625 156,625 S Zwischen Schiffen Ja Nein SHIP-SHIP

73 156,675 156,675 S Zwischen Schiffen Ja Ja SHIP-SHIP

74 156,725 156,725 S Hafenbetrieb Ja Ja PORT OPS

75 156,775 156,775 S Hafenbetrieb Ja Ja PORT OPS 1 Nur 1 W

76 156,825 156,825 S Hafenbetrieb Ja Ja PORT OPS 1 Nur 1 W

77 156,875 156,875 S Zwischen Schiffen Ja Nein SHIP-SHIP

78 156,925 161,525 D Öffentliche Kommunikation, Hafenbetrieb Nein Ja PHONE-PORTOP

79 156,975 161,575 D Öffentliche Kommunikation, Hafenbetrieb Nein Ja PHONE-PORTOP

80 157,025 161,625 D Öffentliche Kommunikation, Hafenbetrieb Nein Ja PHONE-PORTOP

81 157,075 161,675 D Öffentliche Kommunikation, Hafenbetrieb Nein Ja PHONE-PORTOP

82 157,125 161,725 D Öffentliche Kommunikation, Hafenbetrieb Nein Ja PHONE-PORTOP

83 157,175 161,775 D Öffentliche Kommunikation, Hafenbetrieb Nein Ja PHONE-PORTOP

84 157,225 161,825 D Öffentliche Kommunikation, Hafenbetrieb Nein Ja PHONE-PORTOP

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung82

85 157,275 161,875 D Öffentliche Kommunikation, Hafenbetrieb Nein Ja PHONE-PORTOP

86 157,325 161,925 D Öffentliche Kommunikation, Hafenbetrieb Nein Ja PHONE-PORTOP

87 157,375 157,375 S Hafenbetrieb Nein Ja PORT OPS 3

88 157,425 157,425 S Hafenbetrieb Nein Ja PORT OPS 3

Spezielle Hinweise zur Verwendung der Internationalen EU-Kanäle1 . Nur LOW POWER (1W).

2 . Kanal 70 ist exklusiv für Digital Selective Calling (DSC), wie Notrufe, Sicherheits- und Schiffsfun-krufe, reserviert. Auf CH70 ist keine Sprachkommunikation zulässig. Dieser Kanal ist nur bei DSC-fähigen Funkanlagen verfügbar.

3 . In einigen Regionen ist Duplex möglich

TASTE: S = Simplex-Betriebskanal; D = Duplex-Betriebskanal.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 83

C-2 Binnenschifffahrtswege, Länderspezifische Tabelle – ATIS ON

Spezielle Kanalinformationen für Ihr Land erhalten Sie bei den örtlichen Behörden.

CH SPEZIELLE FUSSNOTEN

ÜBERMITTLUNGS-FREQUENZ (MHZ)

SHIP TO SHIP SHIP TO PORT NAUTICAL INFORMATION

SCHIFF LAND

60 a) 156,025 160,625 x

01 a) 156,05 160,65 x

61 a) 156,075 160,675 x

02 a) 156,1 160,7 x

62 a) 156,125 160,725 x

03 a) 156,15 160,75 x

63 a) 156,175 160,775 x

04 a) 156,2 160,8 x

64 a) 156,225 160,825 x

05 a) 156,25 160,85 x

65 a) 156,275 160,875 x

06 a) b) 156,3 156,3 x

66 a) 156,325 160,925 x

07 a) 156,35 160,95 x

67 a) c) 156,375 156,375 x

08 a) q) 156,4 156,4 x

68 a) 156,425 156,425 x

09 a) b) c) 156,45 156,45 x

69 a) 156,475 156,475 x

10 e) 156,5 156,5 x

70 a) 156,525 156,525 DSC-Funkrufe: Notruf, Sicherheit, Funkruf

11 156,55 156,55 x

71 156,575 156,575 x

12 156,6 156,6 x

72 a) r) 156,625 156,625 x

13 f) 156,65 156,65 x

73 f) g) 156,675 156,675 x

14 q) 156,7 156,7 x

74 a) 156,725 156,725 x

15 h) 156,75 156,75 x

75 o) 156,775 156,775 x

16 i) 156,8 156,8 x

76 j) d) o) 156,825 156,825 x

17 h) 156,85 156,85 x

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung84

Allgemeine Anmerkungen zur länderspezifischen Tabelle: 1. Die Kanäle für die Servicekategorie "Ship-to-Ship" (Schiff zu Schiff) und nautische

Informationen können auch für Schiffsverkehrssysteme von Verkehrszentralen genutzt werden.

2. In einigen Ländern werden Frequenzen, die für bestimmte Kanäle verwendet werden, auch für andere Servicekategorien oder andere Funkservices verwendet. Diese Länder sind: Österreich, Bulgarien, Kroatien, Jugoslawien, Ungarn, Moldawien, Rumänien, die Russische Föderation, die Slowakische Republik, die Tschechische Republik (mit Ausnahme der Kanäle 08, 09, 72, 74 und 86) und die Ukraine. Die verantwortlichen Verwaltungen sollten jeden Versuch unternehmen, diese Frequenzkanäle so schnell wie möglich für den Funkservice auf Binnenschifffahrtswegen bzw. die erforderliche Servicekategorie verfügbar zu machen.

77 a) k) 156,875 156,875 x

18 156,9 161,5 x

78 156,925 161,525 x

19 156,95 161,55 x

79 a) 156,975 161,575 x

20 157 161,6 x

80 157,025 161,625 x

21 a) 157,05 161,65 x

81 a) 157,075 161,675 x

22 157,1 161,7 x

82 l) m) 157,125 161,725 x

23 m) 157,15 161,75 x

83 a) m) 157,175 161,775 x

24 m) 157,2 161,8 x

84 m) 157,225 161,825 x

25 m) 157,25 161,85 x

85 a) m) 157,275 161,875 x

26 m) 157,3 161,9 x

86 a) m) 157,325 161,925 x

27 m) 157,35 161,95 x

87 a) d) 157,375 157,375 x

28 m) 157,4 162 x

88 a) p) 157,425 157,425 x

AIS 1 a) n) 161,975 161,975

AIS 2 a) n) 162,025 162,025

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 85

Erläuterung einzelner Fußnoten in der länderspezifischen Tabelle: a. In den unter Anmerkung 2 genannten Ländern ist die Nutzung dieses Kanals strengs-

tens untersagt.

b. Dieser Kanal darf zwischen Rhein-Kilometer 150 und Kilometer 350 nicht genutzt werden.

c. In den Niederlanden wird dieser Kanal für die Kommunikation vor Ort bei Sicher-heitsoperationen auf Nordsee, Ijsselmeer, Waddenzee, Ooster- und Westerschelde verwendet.

d. Dieser Kanal darf außerdem für Lotsenbetrieb, Vertäuung, Schleppschifffahrt und andere nautische Zwecke verwendet werden.

e. Dieser Kanal ist der erste Kanal für die Kommunikation von Schiff zu Schiff, sofern die zuständige Behörde keinen anderen Kanal bestimmt hat. In den unter Anmerkung 2 genannten Ländern darf die Ausgangsleistung bis zum 1. Januar 2005 auf einen Wert zwischen 6 und 25 W eingestellt werden.

f. In den unter Anmerkung 2 genannten Ländern wird dieser Kanal für die Servicekate-gorie "Ship-to-Port" (Schiff an Hafenbehörden) verwendet.

g. In den Niederlanden wird dieser Kanal von der nationalen Küstenwache für die Kom-munikation bei Ölverschmutzungsoperationen in der Nordsee und für Sicherheitsmel-dungen für Nordsee, Waddenzee, Ijsselmeer, Ooster- und Westerschelde verwendet.

h. Dieser Kanal darf nur für die Kommunikation der Servicekategorie "An Bord" verwen-det werden.

i. Dieser Kanal darf nur für die Kommunikation zwischen Hochseeschiffen und betei-ligten Küstenstationen im Fall von Notruf- und Sicherheitskommunikation in den maritimen Seebereichen verwendet werden. In den unter Anmerkung 2 genannten Ländern kann dieser Kanal für Notruf, Sicherheit und Funkrufe verwendet werden.

j. Die Ausgangsleistung sollte automatisch auf einen Wert zwischen 0,5 und 1 W redu-ziert werden.

k. Dieser Kanal kann für Kommunikation mit sozialem Charakter verwendet werden.

l. In den Niederlanden und in Belgien darf dieser Kanal für die Übermittlung von Mel-dungen bezüglich Bunkerung und Verproviantierung genutzt werden. Die Ausgangs-leistung muss manuell auf einen Wert zwischen 0,5 und 1 W reduziert werden.

m. Dieser Kanal kann auch für öffentliche Kommunikation verwendet werden.

n. Dieser Kanal wird für ein automatisches Schiffsidentifizierungs- und Schiffsüberwa-chungssystem (AIS) verwendet, das in der Lage ist, den weltweiten Betrieb auf See und den Binnenschifffahrtswegen abzudecken.

o. Dieser Kanal wird auf freiwilliger Basis bereitgestellt. Sämtliche existierenden Geräte sollten innerhalb von einer Frist von zehn Jahren, nachdem diese Vereinbarung in Kraft getreten ist, auf diesem Kanal funktionsfähig sein.

p. Nach der Genehmigung durch die verantwortlichen Behörden darf dieser Kanal nur noch temporär für spezielle Ereignisse verwendet werden.

q. In der Tschechischen Republik wird dieser Kanal für die Servicekategorie "Nautische Informationen" verwendet.

r. In der Tschechischen Republik wird dieser Kanal für die Servicekategorie "Ship-to-Port" (Schiff an Hafenbehörden) verwendet.

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung86

C-3 Spezialkanäle

Land Artikel Karte Primärer Kanal

EU-Standard, Frankreich, Griechenland, Spanien, Portugal

DSC ON EUR, voreingestellt

UK DSC ON EUR, voreingestellt M, M2

BelgienDSC ON EUR, voreingestellt 31, 37, 96 (1W)

ATIS ON EUR, voreingestellt 31, 96 (1W)

Norwegen, Finnland DSC ON L1, L2, L3, F1, F2, F3

Schweden, Dänemark DSC ON L1, L2, F1, F2, F3

Italien DSC ON

Italien (mit Küste) DSC ON A0, A1, A2, A3, A4, A5, A6, C0, C1, C2, C3, C4, C5, C6, C7, C8, C9

NiederlandeDSC ON 31 (1W), 37

ATIS ON EUR, voreingestellt 31 (1W)

DeutschlandDSC ON

ATIS ON EUR, voreingestellt

ÖsterreichDSC ON EUR, voreingestellt

ATIS ON EUR, voreingestellt

Für den Gebrauch in folgenden EU-Ländern konzipiert:

AT – Österreich

BE – Belgien

BG – Bulgarien

CY – Zypern

CZ – Tschechische Republik

DK – Dänemark

EE – Estland

FI – Finnland

FR – Frankreich

DE – Deutschland

GR – Griechenland

HU – Ungarn

IS – Island

IE – Irland

IT – Italien

LI – Liechtenstein

LV – Lettland

LT – Litauen

LU – Luxemburg

MT – Malta

NL – Niederlande

NO – Norwegen

PL – Polen

PT – Portugal

RO – Rumänien

SK – Slowakei

SI – Slowenien

ES – Spanien

SE – Schweden

CH – Schweiz

TR – Türkei

UK – Vereinigtes Königreich

Lowrance - Link-2 Installations- und Betriebsanleitung 87

1177

*988

-102

30-0

01*