44
No 31 septiembre 2009 EUROPEAN STATE LOTTERIES AND TOTO ASSOCIATION Lo más destacado del 5 o Congreso EL en Estambul 2009

Lo más destacado del - European Lotteries · REDONDAS LES PERTENECEN Y NO REFLEJAN FORZOSAMENTE LA POSICIÓN DE PANORAMA O DE LA ASOCIACION EL. POR OTRA PARTE, PANORAMA ... cias

Embed Size (px)

Citation preview

No 31 septiembre 2009

E U R O P E A N S T A T E L O T T E R I E S A N D T O T O A S S O C I A T I O N

Lo más destacado del 5o Congreso EL en Estambul 2009

General SecretariatBernadette LobjoisSecretary GeneralAv. de Béthusy 36CH-1005 LAUSANNETel. +41 21 311 30 25Fax +41 21 312 30 11internet: http://www.european-lotteries.orgE-mail. [email protected]

PresidentDipl. Ing. Friedrich STICKLER, Deputy General DirectorAUSTRIAN LOTTERIES, Austria

1st Vice-PresidentMr. Christophe BLANCHARD-DIGNAC, President – General DirectorLA FRANÇAISE DES JEUX, France

2nd Vice-PresidentMr Jussi ISOTALO, Executive Vice-PresidentVEIKKAUS OY, Finland

MeMBersMr Hansjörg HÖLTKEMEIER, Member of the Managing BoardDEUTSCHE KLASSENLOTTERIE BERLIN, GermanyJUDr. Ales HUSAK, Chairman of the Board of Directors and General DirectorSAZKA a.s., Czech RepublicMr Léon LOSCH, DirectorLOTERIE NATIONALE, LuxembourgMr Jean-Luc MONER-BANET, General DirectorLOTERIE ROMANDE, SwitzerlandMr Dimitris PANAGEAS, Member of the Board of DirectorsOPAP Services SA, OPAP SA, GreeceMr Offer PERI, CEO & General DirectorISRAEL SPORTS BETTING BOARD, IsraelMs Dianne THOMPSON, CBE, Chief ExecutiveThe National Lottery CAMELOT, United KingdomMr Tjeerd VEENSTRA, DirectorDe Lotto, Netherlands

Contenido1. Mensaje del Presidente

3. Editorial

4. Comité Ejecutivo-11 de junio 2009

8. Congreso en Estambul

19. ELMS-Firma del contrato

20. Noticias de los Miembros

22. El Juego Responsable

28. Premium Partners

30. Talleres

The Executive Committee of the European State Lotteries and Toto Association

LOS DOCUMENTOS, PUNTOS DE VISTA, OPINIONES O COMENTARIOS EXPUESTOS POR LOS AUTORES, ORADORES Y PARTICIPANTES EN LAS MESAS REDONDAS LES PERTENECEN Y NO REFLEJAN FORZOSAMENTE LA POSICIÓN DE PANORAMA O DE LA ASOCIACION EL. POR OTRA PARTE, PANORAMA NO ES RESPONSABLE DE LA EXACTITUD DE LA INFORMACION EMITIDA POR LOS ANUNCIANTES. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. LA REPROU-DUCCIÓN DE LOS ARTICULOS DE LA REVISTA NO ESTÁ PERMITIDA SIN AUTORIZACION PREVIA ESCRITA DE LA SECRETARÍA GENERAL EL.

SEPTIEMBRE•SeminariodelJuegoResponsable Fechas: 28-30 de septiembre 2009 Lugar: Barcelona / España Anfitriona: Loteria de Catalunya

OCTUBRE•SeminarioInfoSharingELISE

Fechas: 12-14 de octubre 2009Lugar: Lisboa / PortugalAnfitriona: Santa Casa da Misericordia de Lisboa

Todos los eventos se anuncian con antelación en nuestro sitio Web (en la rúbrica “events”)Los anuncios se publican meses antes de los eventos

SocialResponsibilitySeminar

EL Responsible Gaming Standards and Certification TIPS,TOOLS and TUTORIALS

28 - 30 September 2009Barcelona / Spain

Hosted by

Todos los registros se pueden hacer en línea en:http://www.european-lotteries.org

1

Who should attend? )

Mensaje del Presidente

Estimados Miembros EL,Señoras y Señores,Queridos amigos,

Como continuación a mi carta que les envíe a mediados de julio, que se centraba en los asuntos internos, quiero llamar su atención y pedir su cooperación con respecto a las opor-tunidades y los desafíos políticos a nivel de la UE que enfrentaremos este otoño.

El Gobierno sueco, que se hizo cargo de los 6 meses de Presidencia rotatoria de la UE el 1 de julio de 2009, decidió que los 27 Estados miembros de la UE deben continuar sus dis-cusiones en el Consejo sobre los marcos ju-rídicos y las políticas en materia de juego de azar y de apuestas de los Estados miembros. Suecia se basará en los resultados obtenidos bajo la Presidencia francesa el año pasado y la Resolución del Parlamento Europeo sobre el juego de azar en línea, aprobada en marzo de este año (informe “Schaldemose”). Los debates se centrarán en las medidas naciona-les y las responsabilidades de los operadores con respecto al juego responsable, el coste del juego compulsivo para la sociedad, y la lucha contra la promoción y la oferta ilegal de servicios de juegos de azar y de apuestas.

Esta iniciativa del Consejo goza del amplio apoyo de los gobiernos nacionales. Sigamos aportándoles nuestra experiencia técnica para convertir este importante proyecto en un éxito. Será continuado bajo las Presiden-cias UE española y belga en 2010.

En junio los ciudadanos de la UE eligieron un nuevo Parlamento Europeo, que reanudará su trabajo parlamentario en septiembre. La abrumadora mayoría en la legislatura ante-rior (2004-2009) apoyó claramente nuestros puntos de vista, como se puso de manifiesto en las votaciones sobre la Directiva de Ser-vicios, el Libro Blanco sobre el deporte y el juego de azar en línea en la UE, entre otros. Orientemos nuestros respectivos diputados nacionales, de los cuales casi el 50 por ciento son nuevos, a fin de garantizar que el Parla-

AN RAMA P 1

mento Europeo seguirá tomando decisiones bien informadas en lo que respecta a los jue-gos de azar y las apuestas.

En septiembre, el Tribunal Europeo deJusticia dará su veredicto sobre el caso que opone bwin junto con la Liga Portugue-sa de Futbol Profesional y el Miembro EL Santa Casa da Misericordia de Lisboa. Será la primera sentencia relativa a la conformi-dad de un monopolio para prestar servicios de juegos de azar y de apuestas a través de Internet con los principios comunitarios de libre circulación y, por tanto, con corolarios para muchos de nosotros.

Entre noviembre y enero, un nuevo Colegio de ComisariosUE comenzará su mandato de cinco años. Charlie McCreevy, el actual Comisario de la UE para el Mercado Interior, que apoyó firmemente el sector comercial del juego de azar, será reemplazado. Una vez más, les animo a que trabajemos todos jun-tos para asegurarnos que el futuro Colegio de Comisarios tomará decisiones bien informa-das en lo que respecta a los juegos de azar y las apuestas.

El eventoqueELorganiza el3denoviem-breenBruselas les proporcionará a todos la oportunidad de establecer o reforzar los con-tactos existentes con los tomadores de deci-siones de la UE de las respectivas nacionali-dades, del Consejo y de las Representaciones Permanentes de los Estados Miembros, el Parlamento Europeo y la Comisión Europea. Se trata aquí de adquirir la seguridad jurídica para nuestras operaciones a nivel nacional. ¡Espero ver a muchos de ustedes en Bruselas el 3 de noviembre!

Friedrich STICKLERPresidente EL

A World of Possibilities

Tap the investment power of a global leader in the lottery and gaming industries and gain access to a broad and rich portfolio of products and services designed to help you optimize revenues.

AN RAMA P 3

Editorial

Mirando al futuro….

El verano se está acabando y es con algo de nostalgia que miramos hacia atrás y analiza-mos los varios logros de nuestros Miembros y de nuestra Asociación. El Congreso de Estambul pareció demasiado corto, no obs-tante brindó muchos momentos claves. Me siento particularmente feliz de ello y en este Panorama encontrará un resumen de las po-nencias presentadas durante las diferentes sesiones. Al leer estos textos, no solo recor-dará momentos culminantes del Congreso, sino también las decisiones fundamentales adoptadas en la Asamblea General.

Una vez más, nuestro sincero agradecimien-to a nuestros anfitriones - MILLI PYIANGO - y especialmente al Sr. Biçer, Director Gene-ral y a sus colaboradores, por haber hecho de este evento una plataforma de trabajo sobresaliente y una experiencia inolvidable con todo el cuidado y la atención prodiga-dos a los delegados.

SeminariosEuropeosDesde enero de este año, nuestra colabora-ción con la WLA se ha ampliado y hemos establecido con Jean Jørgensen, Director Ejecutivo de la WLA, las especificidades para satisfacer mejor las demandas tanto de nuestros Miembros como de nuestros socios respectivos.

Así, todos los seminarios conjuntos (2 o 3 por año, dependiendo del tema) que se ce-lebrarán en Europa, serán organizados por EL únicamente para facilitar su gestión. Se han estudiado también otros proyectos que serán anunciados a medida que estén más precisos y aprobados por el Comité Ejecutivo.

La Asociación quiere ser dinámica y en todas sus comunicaciones y reuniones, se esfuerza por proveer a sus miembros con ideas innovadoras, información practica, un

apoyo en los asuntos jurídicos y profesiona-les, y mucho más. El desafío es grande, pero merece aceptarse.

Con el otoño llegan los preparativos de fin de año, y por supuesto la evaluación de la labor realizada y la perspectiva de nuevos proyectos. Surge, por supuesto, la cuestión del futuro de nuestros juegos, de nuestras organizaciones y del papel que nuestra Asociación desempeñara en el escenario europeo para la continuación de nuestro modelo de Loterías de Estado. El futuro re-querirá una mayor cooperación entre todos los miembros y la aplicación de una estricta ética profesional, pero también será de es-pecial interés, gracias a las nuevas tecnolo-gías y juegos cada vez más innovadores e interactivos.

Nuestros congresos y seminarios deben estar “un paso por delante del juego” para ofrecer este tipo de información tecnológica y de apoyo organizativo a todos los Miem-bros, y mantener abiertas las líneas de co-municación entre todos. EL ofrece la mejor manera de avanzar y demuestra, cada vez más, ser el portavoz ineludible de todos los Miembros EL.

Espero tener el placer de verle en uno de nuestros próximos eventos.

Bernadette LobjoisSecretario General

AN RAMA P 4

Comité Ejecutivo, 11 de junio 2009

Friedrich Stickler

CEOAdjuntoAustrianLotteries,AustriaFriedrich Stickler nació en Viena, Austria. Está casado y tiene dos hijos. Friedrich Stickler ha tenido una amplia trayecto-ria profesional en el campo de la lotería, así como con las organizaciones deportivas. En 1985, fue nombrado Gerente de Proyecto a cargo de la introducción del Loto en Austria. En 1986, fue nombrado miembro del Consejo de Administra-ción de las Loterías austriacas. En octubre de 2006, fue nombrado Director General Adjunto de las Loterías Austriacas, ocupando al mismo tiem-po otros cargos como Miembro co-optado del Comité Ejecutivo de la UEFA (febrero de 2007 a junio de 2008) y, desde 2008, director general de Win2day Ltd.Desde 1998, ha sido miembro del Comité Ejecu-tivo de Omnimedia, la mayor Agencia de compra de medios de comunicación de Austria. Sin em-bargo, sus múltiples actividades no se han dete-nido aquí: Desde el año 2000, ha sido Miembro de la Asociación Comercial de Loterías en las Cáma-ras de Comercio de Austria. En 2002 fue elegido Presidente de la Asociación Austriaca de Fút-bol, cargo que ocupó hasta noviembre de 2008. Desde agosto de 2002 hasta febrero de 2009, fue Presidente del Club del Comité de Competencia de la UEFA y de 2005 hasta 2009, Miembro del Comité Olímpico austriaco. Su profundo conocimiento del sector del juego en Europa siempre ha sido un provecho para la Asociación Europea de Loterías y Apuestas de Estado (AELLE), que incorporó como miembro del Comité Ejecutivo en 1990. De 1992 a 1999, fue también un miembro del Comité Ejecutivo de la Intertoto / WLA. En la Asamblea General EL en Estambul, del 11 de junio 2009, Friedrich Stickler fue elegido Pre-sidente de la Asociación Europea de Loterías y Apuestas de Estado (EL).

Christophe Blanchard-Dignac

PresidenteDirectorGeneral,LaFrançaisedesJeux,FranciaEl Sr. Christophe Blanchard-Dignac es PDG de La Française des Jeux desde octubre del año 2000. Está casado y tiene una hija.Continuó sus estudios en el Instituto de Estudios Políticos de Burdeos y más tarde obtuvo un Di-ploma en Derecho Público en la Universidad de París. También es un ex alumno de la ENA (la prestigiosa Ecole Nationale d’Administration).Durante su carrera, el Sr. Blanchard-Dignac ha ocupado una variedad de posiciones en el sector público. En 1979 fue Administrador Civil de la Dirección de Presupuesto del Ministerio de Eco-nomía y Finanzas. De 1983 a 1985 trabajó para la Caisse Nationale du Crédit Agricole, y en 1986 fue nombrado Asesor Técnico del Gabinete del Ministro de Estado en el Ministerio de Economía, Finanzas y Privatización. En 1988, fue nombrado Subdirector y luego Director Adjunto a la Direc-ción de Presupuesto. En 1994, la Administración Pública de la Oficina de Correos le ofrece la po-sición de Director General adjunto y Asesor del Presidente de esta empresa. Regresó en 1995 al Ministerio de Economía y Finanzas como Direc-tor de Presupuesto, antes de incorporarse a la Lotería Nacional en el año 2000.Como CEO de La Française des Jeux, desem-peña un papel muy activo en el desarrollo de la legislación del juego en Europa. Se incorporó a la Asociación de Loterías Europeas (EL) como 1er Vicepresidente y también es miembro del Comité Ejecutivo de la WLA. A nivel nacional, es también miembro de la Oficina del Consejo Económico y Social y miembro de la Junta Directiva del Centro Nacional para el Desarrollo del Deporte.En reconocimiento de sus servicios públicos, el Sr. Blanchard-Dignac ha recibido varios ordenes honoríficos. Es Oficial de la Orden Nacional del Mérito y Caballero de la Orden Nacional de la Le-gión de Honor. También recibió la distinción de Hijo de la Revolución Americana.

Permítanos presentarle a nuestros Miembros del Comité Ejecutivo,

En la Asamblea General del 11 de junio de 2009 en Estambul, los de-legados EL eligieron a su nuevo Comité Ejecutivo para el mandato hasta el próximo Congreso EL de junio 2011, en Helsinki, Finlandia.

A continuación biografías sucintas de cada uno de los Miembros elec-tos.

Presidente

1erVice-Presidente

AN RAMA P 5

Hansjoerg Hoeltkemeier

CEO,DeutscheKlassenlotterieBerlin,AlemaniaEl Sr. Hoeltkemeier vive en Alemania; esta casa-do y tiene dos hijos. Después de estudiar y graduarse en las Universi-dades de Münster y Erasmus de Rotterdam, el Sr. Hoeltkemeier integra la Daimler-Benz InterSer-vices (debis) AG, donde trabaja como consultor Marketing de 1991 a 1994. En 1994, funda su propia compañía de Consulto-ría, Contact Consulting Services, que lleva hasta 1996. En este época, se le ofrece el cargo de Jefe

del Departamento « New Media » en Gedas GmbH, la empresa TI de Vo-lkswagen, posición que ocupa hasta 1999. A continua-ción se traslada a EDS, Electronic Data Systems don-de maneja el sector

público EMEA como Responsable « Clientes » hasta 2005.Ese mismo año, fue contactado para dirigir la Lo-tería de Berlín y desde entonces, el Sr. Hoeltke-meier es CEO y miembro del Consejo de Admi-nistración de la Deutsche Klassenlotterie Berlín.Además de su trabajo y de su familia, al Sr. Hoeltkemeier le gusta « estar en el agua » y dis-fruta practicando la vela y el esquí acuático.

Jussi Isotalo

VicePresidenteEjecutivoVeikkaus–FinlandiaEl Sr. Jussi Isotalo es Vice Presidente Ejecutivo de Veikkaus, la Lotería Nacional finesa. Se incorporó a la organización de lotería finesa como Miembro del Consejo de Supervisión en 1982. Luego fue nombrado en 1984 Miembro de la Junta de Directores de Veikkaus antes de convertirse en Miembro del equipo directivo de la sociedad en 1988. Luego desempeñó el cargo de Director Comercial y desde 2002 es Director General Adjunto.Sus actividades en el sector del juego le han lle-vado a implicarse en la Asociación Europea de Loterías (EL) donde sirve como Vice Presidente Segundo. El Sr. Isotalo tiene un diploma comercial. Antes de ingresar en la Lotería Nacional, hizo una ca-rrera de 20 años en el Partido de Coalición Na-cional que inició como Gerente de Distrito en la organización de la juventud y terminó como Se-cretario General del Partido, cargo que ocupó de 1980 a 1987. En la década de los 80, también sirvió en el Co-mité Directivo de la Unión Demócrata Europea (UDE). EDU era la Asociación Europea de los Partidos Conservadores y de las Uniones Demó-crata-Cristianas, que fusionó con el Partido Po-pular Europeo (PPE), el grupo más numeroso en el Parlamento Europeo. Jussi Isotalo está casado y tiene una hija.

JUDr. Aleš Hušák

PresidentedelaJuntadeDirectoresyGerenteGeneraldeSAZKA,a.s.Sr. Husák se graduó de la Facultad de Derecho, en la Universidad Charles en Praga, República Checa. Desde entonces, ha tenido una muy acti-va vida profesional.

En primer lugar, se ha hecho abogado con “ Restaurace a jídelny” en Praga 4. Pasó a convertirse en un investigador en materia econó-mica en el Instituto de Investigación de la Economía mu-nicipal. Luego fue

empleado en la sede del Banco Nacional Checo, en la Administración de los Asuntos Económicos Extranjeros en donde se especializó en la legisla-ción del cambio de divisas.En 1990, el Sr. Husák abandonó la República Checa para estudiar en Canadá y a su regreso se convirtió en gerente de ventas de “Vystaviste Praha”. Desde 1992, el Sr. Husák también se ha involucrado, a titulo privado, en la gestión de in-versiones, el comercio, la organización de ferias y exposiciones y la consultoría económica.Sr. Husák fue Vicepresidente de Asuntos Eco-nómicos en la Unión Checa de Educación Física (“CSTV”) entre 1994 y 1996, y desde 1995 ha ocupado la posición de Gerente General y Pre-sidente de la Junta de Directores de SAZKA, a.s. Además, desde 2005, es miembro del Panel de Arbitraje del Comité Olímpico Checo.En 1996, fue elegido miembro del Comité Ejecu-tivo de Directores de la Asociación de Loterías y Apuestas Deportivas AELLE. En mayo de 1999, el Sr. Husák fue nombrado miembro del Comité Ejecutivo de la recién creada Asociación Euro-pea de Loterías y Apuestas del Estado (ESLTA - más tarde conocida como EL), donde actual-mente preside el Comité de Orden Público y Se-guridad. También, es miembro activo de las Co-misiones Estrategia y Comunicación y Finanzas y Organización.

2oVice-Presidente

AN RAMA P 6

Léon Losch

GerenteGeneral,LoterieNationale,LuxemburgoNacido en Luxemburgo, Léon Losch está casado y tiene una hija de 17 años y un hijo de 15. Después de graduarse de la escuela secundaria de Luxemburgo, se fue a estudiar ciencias de la computación y completó una gran variedad de cursos de posgrado de informática, ordenador y procesamiento de datos. Su evolución profesional le ha llevado primero a puestos relacionados con las computadoras y de 1990 a 1994, ha trabajado como Director TI de Toshiba en el Benelux.En septiembre de 1994, incorporó la Loterie Na-tionale de Luxemburgo. Fue ascendido a Direc-tor General Adjunto en 1999 y nombrado Geren-te General en 2001. En su calidad de gerente de la Loterie Nationale, sus actividades en Luxem-burgo así como en el ámbito europeo de la lotería le han convertido en un participante activo en la Asociación Europea de Loterías y Totos de Esta-do (EL) donde es miembro del Comité Ejecutivo desde el año 2006. Más allá de su trabajo en el entorno de la lotería, es también miembro del Club Rotario de Bascha-rage Kordall en Luxemburgo.

Jean-Luc Moner-Banet

DirectorGeneral,LoteriedelaSuisseRo-mandeSr. Jean-Luc Moner-Banet es Director General de la Loterie Suisse Romande. Se graduó de UNIECO como programador micro-computadora y del CRPM de Lausana, donde se examinó con éxito en el curso para altos ejecuti-vos y gerentes. Cursó estudios de política Suiza y Europea y de administración pública y obtuvo un Master en Administración Pública en la Universi-dad de Lausanne, Suiza. Su Tesis de maestría fue: “El Juego de Lotería Euro Millones en Euro-

pa: los elementos de normalización

y de diferenciación en las comunica-ciones de comer-cialización den-tro de un enfoque inter-cultural”.Tiene tres hijos.Su carrera profe-sional comenzó en

1985 como Jefe del Departamento de Fabrica-ción Eléctrica & Electrónica de Aciera SA, una empresa especializada en máquinas herramien-tas para la relojería y la micromecánica. Luego, en 1989, se incorporó a Sadamel Ticketing Sys-tems como Director de Ventas y Marketing, don-de se involucró en la industria de la lotería. En 1997, se mudó a Axiome Alfa SA, un proveedor de identificación automática y de sistemas de captura de datos, donde fue Key Account Mana-ger. En 1998, se le ofreció el cargo de Director General Adjunto de la Loterie Suisse Romande, cargo que ocupó hasta 2006. Más tarde ese año, el Sr. Moner-Banet se unió al proveedor de Tec-nología de la Información del Juego, GTECH, como Director de Desarrollo para Europa. Más tarde regresó a la Loterie Suisse Romande, y en 2007 fue nombrado a su actual cargo de Director General.Sr. Moner-Banet también sirve como miembro del Consejo de Administración de la Loterie Roman-de y del Comité Directivo de las Loterías Suizas. En el ámbito internacional, ha sido muy activo como miembro del Comité Ejecutivo de la Aso-ciación de Loterías Europeas (EL) desde 2009 y la Asociación Mundial de Loterías (WLA), desde 2008. Fuera de sus intereses profesionales, Jean-Luc Moner-Banet es también Presidente de la Asociación para la Conservación del Monasterio Cartujo de la Valsainte en Suiza.

Dimitris Panageas

MiembrodelConsejodeAdministracióndeOPAP SERVICES S.A.&ConsejeroJurídicodeOPAPS.A.El Sr. Panageas está casado y tiene un hijo. Com-pletó su educción en el Reino Unido, obteniendo títulos prestigiosos como una Licenciatura en Derecho, un Master en Derecho y un Diploma de Estudios Avanzados en Derecho. Ha escrito y publicado los libros: “El régimen jurídico de la ar-monización fiscal en la Unión Europea” en 1994 y, en 1996: “Una visión critica de la Convención Europea de Derechos Humanos y de las Liber-tades Fundamentales (Keele University Press.)”Sr. Panageas comenzó su carrera jurídica en la practica privada de la ley en 1997 cuando su acti-vidad se centró en los litigios penales, el derecho de sociedades, el derecho bancario y al por me-nor y el derecho contractual. Luego, entre 2000 y 2007, desempeño cargos en diversas empresas, primero como Asesor Jurídico y Jefe del Depar-tamento de Derecho Procesal en «ETHNOKAR-TA S.A.», una filial del Banco Nacional de Grecia. Tras su labor como Asesor Jurídico en «EURO-BANK CARDS S.A.» se incorporó a «CREDIT AID S.A.» y luego se convirtió en Asesor Jurídico Externo de «OLYMPIC PROPERTIES S.A.» Su larga experiencia en materia de Derecho Europeo y de Derecho de Sociedades lo convir-tió en un candidato perfecto para trabajar con la «GREEK ORGANIZATION OF FOOTBALL PROGNOSTICS S.A. – OPAP S.A.» que incorporó como Asesor Jurídico. También es miembro del Consejo de Administración de «OPAP SERVICES S.A.»En el plano internacional, el Sr. Panageas ha sido muy activo. Es Vice Presidente del Comité de Gestión de European Football Pool (EFP). Tam-bién es miembro del Comité Ejecutivo de la Aso-ciación Europea de Loterías y Apuestas de Esta-do (EL) y es el Asesor Principal de la Delegación de Grecia en el Grupo de Trabajo del Consejo de la Unión Europea sobre el Establecimiento y los Servicios.

Comité Ejecutivo, 11 de junio 2009

Dianne Thompson CBE

CEO,CamelotGroupplc,ReinoUnidoSra. Thompson es licenciada en inglés y francés de la Universidad de Londres y titular de un Di-ploma Ejecutivo Superior del Instituto de Mer-cadeo. Tiene también muchos títulos honoríficos tales como: Doctor en Administración de Empre-sas, Doctor en Derecho Civil, Doctor en Letra y Doctor en Ciencias. Vive en Inglaterra y tiene una hija.

Dianne Thompson ha tenido una vida profesional muy activa desde 1972 cuando comenzó como Gerente de Producto & Grupo de Productos de la Co-Operative Who-lesale Society. A

continuación fue ofrecida la posición de Director Marketing de Exportaciones & Mercado Británi-co de la División Pinturas de ICI. En 1981, creó su propia empresa de publicidad, Thompson Maud Jones Ltd. Durante ese mismo tiempo, era profesor titular de comunicaciones de marketing, política comercial y planificación estratégica en la Escuela Politécnica de Manchester. En 1986, fue nombrada Director de Marketing de Sterling Roncraft. De 1988 a 1997, pasó a ser, sucesiva-mente, Director Gerente y Director de Marketing en empresas como Sandvik Saws & Tools Ltd, Woolworths plc y Signet Group plc.Luego, en febrero de 1997, se incorporó a Came-lot como Director de Operaciones Comerciales. En diciembre de 2000, fue nombrada Director Ejecutivo de la Lotería Nacional del Reino Unido, Camelot Group plc., cargo que desempeña hasta la fecha. Mujer de negocios consumada, se ha ganado muchos premios y ha sido galardonada con el « Yorkshire Woman of the Year 2007 », el « Eu-ropean Woman of AchievementAward for Busi-ness 2006 » y el « Marketer of the Year 2001 » por nombrar a unos pocos. Sra. Thompson tam-bién está involucrada en una variedad de comi-tés, como por ejemplo RadioCentre donde es Presidente No-Ejecutivo desde febrero de 2009 y la Business School de la Universidad de Aston como Presidente de la Junta Consultiva desde enero de 2008. Ha ocupado altos cargos en mu-chas otras organizaciones.En 2006, Dianne figuraba en la Lista de Honores del Año Nuevo y fue otorgada un CBE (Comen-dador de la Orden del Imperio Británico).

Offer Peri

CEO,IsraelSportsBettingBoard(ISBB)Sr. Offer Peri es CEO del Israel Sports Betting Board (ISBB) así como Miembro del Comité de Gestión del European Football Pool (EFP). Está casado y tiene tres hijos. Completó su educación en Israel obteniendo un BA en Economía y Sociología y un MBA en Ad-ministración de Empresas, especializándose en Marketing y Espíritu Empresarial en la Universi-dad Hebrea de Jerusalén.Comenzó su carrera profesional en el mundo corporativo en 1987, en la empresa Bezeq, un proveedor nacional de telecomunicaciones, don-de asumió diversos cargos en Marketing, Ventas y Gestión. Trabajó para Bezeq hasta 1999, como director gerente de la empresa y la administra-ción de ventas.En el curso de su carrera, encontró el tiempo para interesarse en actividades públicas también y entre 1994 y 1996, fue Presidente de la Junta de Directores para Academon.Luego, en 1999, fue nombrado Vice Presidente Marketing y Ventas para la Autoridad Postal de Israel, cargo que mantuvo hasta 2002. En 2003, Bezeq-Call, una empresa de telecomunicaciones,

le ofreció el cargo de CEO y trabajó allí hasta que ISBB le propuso dirigir su organización en agosto de 2008.Como CEO de ISBB, el Sr. Peri sabe de la compleji-dad y de la sutileza de las operaciones

de apuestas deportivas para las Loterías de Esta-do. Asimismo, puso su experiencia al servicio del EFP que incorporó como Miembro del Comité de Dirección.

AN RAMA P 7

Tjeerd Veenstra

DirectordeDeLotto,PaísesBajosTjeerd Veenstra está casado y tiene un hijo. Cur-só estudios de Ciencias Sociales y se graduó en psicoterapia de la Universidad de Nijmegen en los Países Bajos. Ejerció como psicoterapeuta y en 1989, creó y dirigió la empresa Cure & Care Development (CCD), una sociedad de servicios de asesoría y gestión interina en materia de salud y de desarrollo de protocolos de tratamiento para los trastornos psiquiátricos.En 1994, abandona el campo de la asistencia médica para convertirse en director de De Lotto, una fundación que se creó en 1959 por el Comité Olímpico Holandés y la Federación Neerlandesa de Deportes, junto con diversas organizaciones de las áreas de la salud, el bienestar y la cultura.

Sr. Veenstra ha par-ticipado activamen-te en la defensa del sistema jurídico actual del juego y, desde 2001 ha con-tribuido en más de veinte y dos casos judiciales. A nivel internacional, su foco principal ha

sido la promoción de los intereses de las Loterías Europeas en Bruselas.Desde 1999 es Miembro del Comité Ejecutivo de la Asociación Europea de Loterías y Apuestas de Estado (EL). Es Presidente de la Comisión y del Grupo de Trabajo de los Asuntos Jurídicos EL desde 2001. Y desde 2005, es Miembro de la Co-misión « Estrategia y Comunicación » y portavoz jurídico EL.Junto con su trabajo en el sector del juego, si-gue implicado en los cuidados y es actualmente miembro de la Junta de Supervisión de la Funda-ción Anton Constandse, una organización que se preocupa de vivienda, cuidados y rehabilitación de pacientes psiquiátricos crónicos.

AN RAMA P 8

Lo más destacado del 5º Congreso EL en Estambul 2009

Congreso 2009 en Estambul

El Congreso de EL de 2009 en Estam-bul no fue la reunión de siempre seguida de la Asamblea General EL de siempre. Lo que hicimos fue desarrollar iniciativas estratégicas y determinar necesidades y directrices orientadas a la aprobación de declaraciones generales sobre la políti-ca de la Asociación. Por primera vez se ha usado el programa de educación del Congreso como foro para aclarar y tratar dicha política. El debate dio lugar a una serie de directrices y declaraciones que fueron aprobadas en la Asamblea Gene-ral de EL. El discurso inaugural del Presidente, así como la exposición sobre el modelo sos-tenible basado en cuatro pilares, el Foro sobre nuevos modelos operativos y la de-cisión unánime de la Asamblea General de adoptar la resolución para respaldar el modelo sostenible de juego basado en lasubsidiaridad,lalegalidad,lapre-caución y la solidaridad, forman un conjunto coherente y bien hilado. Del mismo modo, el discurso de apertu-ra sobre Juego Responsable, seguido del debate del Foro de Deportes derivaron en la aceptación incondicional por parte de la Asamblea General del proceso de Certificación de Juego Responsable.El Foro de Deportes y el animado de-bate resultaron en la aprobación de la propuesta de adopción de un Sistema de Monitorización EL.

Así que está claro que fue un Congreso diferente.

Lo que nos lleva al tema elegido por Win-fried Wortmann Presidente de EL, para la apertura

“Porquésomosdiferentes”El Presidente comenzó con una cita muy acertada de Friedrich Nietzsche: “quien denuncia las loterías olvida la felicidad que procuran y la luz y esperanza que aportan a la vida de los agraciados. ¡A un país sin lotería le falta uno de los place-res más sencillos de la vida! Cierto es que perdemos más veces de las que ganamos, pero la decepción pasa rápidamente. Y nos damos cuenta de que no se trata sólo de ganar, sino de soñar con el premio y planear cómo lo vamos a gastar. ¡Y esto

nos hace desarrollar nuestro apetito em-prendedor!” No obstante, el presidente comentó apesa-dumbrado que todavía queda mucho para que pensemos todos como Nietzsche…Señaló que, aunque aparentemente las normativas de juego europeas están en manos de los tribunales de justicia, la rea-lidad es que tales decisiones siguen siendo una cuestión política. Según algunas reso-luciones europeas las restricciones inter-nas del mercado están permitidas, pero no pueden ser arbitrarias y tienen que seguir los principios de no discriminación, cohe-rencia, proporcionalidad y eficacia. Pero, ¿Por qué sigue estando poco defi-nida la situación? ¿Por qué resultan polé-micas las nuevas leyes y se cuestionan de manera tan crítica, sobre todo cuando son restrictivas? ¿Por qué se malinterpreta muchas veces a las Loterías nacionales?Somos muy variadas, pero no diferentes.El Presidente sugirió que el mercado del juego es amplio y atractivo y que muchas veces no está explotado, lo que atrae a operadores privados interesados en los beneficios. La competencia sin control no deriva siempre en lo mejor para el cliente, a veces tiene como resultado un aumento de la publicidad, la saturación del merca-do y la reducción general de la calidad del juego ofertado.El escepticismo frente a la falta de com-petencia regulada en sectores como el farmacéutico o el bancario ha aumentado considerablemente en Europa.El eslogan del mercado interior de la UE ha sido “La competencia es buena”.

AN RAMA P 9

Congreso 2009 en Estambul

Tenemos que demostrar que somos dife-rentes para que nos traten de forma di-ferente. La competencia no tiene que ser necesariamente buena para el mercado del juego. Podemos usar argumentos jurí-dicos e interpretar opiniones, pero lo que marca la diferencia de verdad es nuestro comportamiento en el mercado. Ésta es la razón por la que los estándares de Juego responsable y el proceso de certificación son tan importantes para las loterías eu-ropeas.¿Por qué es importante que demostremos que somos diferentes?

No trabajamos con productos económi-cos “normales y corrientes”, Lo que ofre-cemos no se puede comparar con otros servicios. Un mercado puro suministraría juego hasta que se satisficiese completa-mente la demanda. Pero, ¿quién se hace responsable entonces de los efectos socia-les negativos?Se recurre al argumento del gran efecto sobre el empleo de un mercado de juego no regulado, pero muchas veces sucede lo contrario, sobre todo en caso del uso de Internet y del juego a través de otros ca-nales multimedia.

Éste es un debate complicado y EL tiene que tratarlo con todo su público. La mejor forma de prevenir riesgos socia-les es un monopolio regulado por el Es-tado. Se hipoteca el crecimiento, pero a cambio el Estado tiene un control perma-nente de la estrategia definida y de su apli-cación operativa. En un modelo en el que se otorgan licencias el Estado desempeña otro papel: permite la competencia oligo-pólica y mantiene el papel de legislador y supervisor sancionador. El Estado pierde acceso directo al negocio operativo.

UNMODELODEJUEGOSOSTENIBLEPARALOTERÍASDespués de la propuesta del Presidente, Christophe Blanchard-Dignac (Director gene-ral de La Francaise des Jeux, Francia), y Jussi Isotalo, (Vicepresidente Adjunto de Veikkaus, Finlandia), hicieron una presentación conjun-ta.Ahondando en los principios descritos por el Presidente, describieron un modelo para el desarrollo sostenible de las loterías basado en cuatro pilares.

El Primer Pilar, Subsidiariedad o Regula-ción, tiene como base el marco legal de la UE incorporado en el Artículo 5 del Tratado de la CE, el Protocolo del Tratado de Ámsterdam, la exclusión del Juego de la Directiva sobre Comercio y Servicios Electrónico y la reciente resolución del Parlamento Europeo sobre la legalidad del juego online. Los operadores de lotería deberán ser operadores proactivos que respeten y promuevan la “letra” y el “espíritu” de la ley.

Los valores principales del juego según este pilar se pueden resumir como LEALTAD.

ElSegundoPilar, Legitimidad o Seguridad, se basa en la creencia de que el orden público y social prevalecen sobre los intereses pura-mente económicos de las loterías. Esta postu-

ra concuerda con las directivas de la UE con-tra el blanqueo de dinero, las acciones conjun-tas contra el fraude fiscal transfronterizo y las operaciones offshore y la cooperación contra el crimen organizado. Los miembros de EL también se comprometen a cumplir los están-dares éticos más exigentes, según los cuales

¡Hoy es diferente! El entorno ha cambiado. La crisis de credibilidad con la que nos enfrentamos en muchos países europeos sólo se pue-de resolver demostrando que lo que cuenta es la calidad, no la cantidad. Tenemos que demostrar que jugar bajo la supervisión del Es-tado no se puede comparar al juego que convierte la falta de transparencia y la incertidumbre del mercado en crecimiento y beneficios. No podemos probar que somos “mejores” mencionado la diferencia entre crecimiento limitado y crecimiento ilimitado, o el interés del público frente a los beneficios comerciales. Es mucho más que eso: es cuestión de responsabilidad política basada en el principio de subsidiariedadeuropeo. Es cuestión de legitimidad, no sólo en cuanto a nuestro comportamiento, también en cuanto a la necesidad asumida de proteger a los sectores con los que colaboramos. Lo que nos lleva al principio de precaución, o la necesidad política de ac-tuar de forma intuitiva y preventiva. Por último, es cuestión de sostenibilidad con un compromiso social mutuo, es decir: solidaridad.El Presidente finalizó con un breve resumen de su mensaje: No es fácil luchar contra un modelo tan exitoso como el del mercado no regulado europeo. Pero la libre competencia es sólo uno de los modelos de estructura organizativa. Si no es el apropiado da resultados negativos. El escepticismo frente a la falta de competencia regulada en sectores como el farmacéutico o el bancario ha aumentado considerablemente. Sin ninguna duda, en nuestro sector una regulación estatal restrictiva dará como resultado mejores soluciones más sostenibles.

AN RAMA P 10

Congreso 2009 en Estambul

las loterías contribuyen a canalizar la deman-da de juego sin sobre estimularla y cuidan es-pecialmente de los sectores sociales más vul-nerables. También incluye la protección de la legitimidad de los eventos deportivos, exige el cumplimiento de la ley y un gran compromiso con la sociedad civil.El principal activo de la lotería es la confianza, la seguridad debe ser una constante genuina y verificable. Los valores principales del juego según este pilar se pueden resumir como CONTROLA-DOS.

El Tercer Pilar, Precaución o Marketing, está basado en el principio de que la naturale-za sensible del juego y las apuestas exigen un enfoque basado en la precaución a la hora de seleccionar la población a la que van dirigidos los servicios de juego. Con esto se evitaría la no regulación del juego y el desarrollo no con-trolado del juego a distancia. Incluiría medidas como la protección firme del consumidor, la protección de los menores y la población más vulnerable y cuestiones relacionadas con la salud pública.

ORADORESDELAAPERTURASiempre es difícil encontrar los oradores más apropiados para la apertura. En Estam-bul tuvimos la suerte de encontrar un Gurú turco con ideas muy originales y que habla-ba perfectamente inglés.

Sinan Yaman empezó explicando la di-ferencia entre la mentalidad oriental y la occidental. Explicó que si los delegados no veían la importancia de las imágenes y los mensajes que mandaba era culpa suya, no del orador. Su mensaje principal era el de encontrar “Colaboradores Ideales”, llegando a sugerir que los Proveedores de nuestro sector pue-den ser candidatos apropiados a Colabora-dores Ideales. Dejando claro las decisiones que hay que tomar propuso que…“Si sigues al ruiseñor llegarás al rosal, si si-gues al pato llegarás al lago”.

El segundo orador de la apertura fue Char-lieLeadbeater, que ha sido descrito como uno de los pensadores más innovadores del

SUSTAINABLE

LOYAL CONTROLLED RESPONSIBLE COMMITTED G O O D

C A U S E S

M A R K E T I N G

S E C U R I T Y

R E G U L A T I O N

LEGAL SAFE SOUND COLLECTIVE

Usando este modelo, Jussi Isotalo dio varios ejemplos prácticos sobre las diferencias entre Veikkaus y otros operadores sin licencia en cuanto a límites de edad, facilidades de crédito, de autoexclusión, herramientas de responsabilidad en el juego, etc., en el restrictivo marco reglamentario de Finlandia.

La lotería no es un servicio normal y corrien-te. Su diseño y marketing tienen que respon-der a un principio de responsabilidad a largo plazo. Los valores principales del juego según este pilar se pueden resumir como RESPONSA-BLE.

ElCuartoPilar, Solidaridad o Beneficiarios, se basa en el hecho de que el papel de las loterías va más allá de los objetivos de interés público aceptados por el Tribunal de Justi-cia Europeo y beneficia a colectividades con educación, investigación, cultura y deportes base. Esta postura concuerda con la política de la UE desarrollada en los Acuerdos de De-sarrollo de Barcelona, La Estrategia de Lis-boa, La Declaración de la UE sobre Deportes y el libro blanco del Parlamento sobre Depor-tes.Las loterías desarrollan programas de interés general financiando buenas causas y a través de acciones corporativas propias.Los valores principales del juego según este pilar se pueden resumir como COMPROME-TIDO.

AN RAMA P 11

Congreso 2009 en Estambul

mundo y que desafió a los delegados con la descripción de un mundo que cambia ante nuestros ojos. Nos contó como su hijo de 10 años se con-virtió en diseñador gráfico en una hora una tarde de domingo y, tomando este hecho como medida de cómo están cambiando las cosas de rápido, instó a los delegados a que se informasen y se adaptasen al mundo para no quedarse atrás.Nos llevó veinte años atrás, cuando los me-dios de comunicación eran como rocas gi-gantescas en mitad de una playa. Las rocas eran las grandes empresas de comunica-ción. Los reguladores se preocupaban prin-cipalmente por controlar el tamaño de las rocas, controlando su cuota de mercado y su poder, racionando el acceso a recursos escasos como el espectro. El negocio de la comunicación eran rocas: moverlas, reorga-nizarlas, refinanciarlas y regularlas.Imaginemos esta misma playa dentro de diez años.Todavía quedan algunas rocas grandes. Pero otras han desaparecido debajo de una marea de piedrecitas. Llegan multitudes a la playa y dejan piedrecitas. Algunas son piedrecitas pequeñas: un post en un blog. Otras son más grandes: un vídeo en Youtu-be que visitan millones de personas. Todo el tiempo se están dejando más piedrecitas de todos los tamaños, formas y colores. Así son ahora los medios de comunicación: una playa llena de piedrecitas. Las gran-des compañías de comunicación (Google, YouTube, Facebook, MySpace) hacen su negocio con piedrecitas: las agregan, te ayudan a navegar por ellas, crean vínculos entre ellas.Cómo deben gestionar los administradores y los usuarios la incalculable cantidad de información disponible de forma tan in-mediata en Internet. Los anunciantes y los usuarios de periódicos y medios en general deben adaptarse o morir.

El tercer orador,MagnusLindkvist, trató el tema “Futuro vertiginoso – la sociedad cambiante”. Partió del principio de que la especie humana es una especie jugadora. Dio ejemplos de “juegos” no tradicionales que se ganan consiguiendo puntos en una compañía aérea, haciendo régimen o gas-tando poca gasolina. Hizo ver a los delega-dos que la mayoría de ellos trabajan para

empresas cuyo nombre incluye el nombre del país, lo que determina unos “objetivos nacionales”. ¿Están estas empresas prepa-radas para atravesar fronteras cuando sea legal? Arguyó que los adultos creemos que el mundo sigue siendo como cuando éramos pequeños y que todo lo que sucede ahora es una excepción. Todos tomamos decisio-nes. Magnus preguntó al público “¿cuántos de vosotros queríais convertiros en con-sumidores cuando erais pequeños? Pues eso es en lo que nos hemos convertido. No estamos aquí sólo para tomar decisiones. Estamos aquí para darle un sentido al caos y la complejidad que nos rodea. Los cambios en la sociedad están basados en cambios tecnológicos, pero también en cómo cam-biamos nosotros en dicha sociedad.

Forode losSocios:Respondiendoa lanecesidadescambiantesdelasLoterías:Jean Jørgensen moderó esta sesión incisi-vamente. Los puntos clave determinados por las tres empresas proveedoras principales fueron:

• Lasloteríasreconocidasydeconfianzasi-guen siendo importantes para generar be-neficios para las buenas causas. No obs-tante, la satisfacción y los beneficios que produce el juego son los elementos más importantes para las Loterías Europeas en un mercado cada vez más competitivo.

• Apesardelasoportunidadesquepropor-ciona Internet y las herramientas de ges-tión de relaciones directas con el cliente, las loterías deben mantener una buena relación con sus minoristas para seguir creciendo

• Se rebatió la sugerencia de algunos go-biernos de que un porcentaje más bajo para los operadores incrementaría los beneficios para buenas causas de forma automática. De hecho, varias jurisdiccio-nes hicieron exactamente lo contrario y establecieron retornos más competitivos (más altos) considerando que este méto-do sería más efectivo a la hora de incre-mentar los fondos para buenas causas e impuestos.

• Todos los proveedores insistieron en laidea de que es importante colaborar aso-ciándose con las loterías para desarrollar una estrategia común que persiga la mis-ma causa. La comunicación y la confianza entre el proveedor y el operador serán cada vez más importantes en el futuro. Los operadores deberían seguir el conse-jo de Sinan Yaman y buscar un colabora-dor/proveedor ideal, sobre todo uno que comparta los mismos valores.

• Encuantoalosanunciadoscambiosenelentorno legal, en algunas jurisdicciones europeas como Francia y Dinamarca, los

AN RAMA P 12

Congreso 2009 en Estambul

proveedores opinan que no son ellos los que deben hacer presión o dar opiniones sobre qué dirección tomar. Eso lo tiene que decidir el gobierno.

• Casi todos estaban de acuerdo en quedebería haber una apertura regulada del mercados.

• EncuantoalcrecimientodeInternet,to-dos estuvieron de acuerdo en que éste es el mo-mento más emo-cionante para estar en el ne-gocio y que hay grandes oportu-nidades para que las loterías y los proveedores au-menten su nego-cio asociándose.

VALORESBÁSICOSDELASLOTERÍAS

Durante la sesión de la tarde “Valores bási-cos de las loterías en el contexto de los be-neficios para la comunidad”, se presentaron tres informes sobre cómo las buenas causas se pueden utilizar de forma estratégica para reforzar la posición de las loterías en la so-ciedad.El primer ejemplo fue el de laONCE, la Or-ganización Nacional de Ciegos Españoles. Esta lotería está dedicada exclusivamente a una buena causa: La integración de los ciegos españoles en la sociedad y la coope-ración para la integración de otros discapa-citados a través de la Fundación ONCE. La ONCE invierte aproximadamente el 45% de sus ingresos en este objetivo. Gracias a la ONCE más de 68.000 afiliados invidentes o con graves discapacidades visuales están integrados en la sociedad española. Se han creado más de 115.000 puestos de trabajo (78,6% para invidentes) en España. Su es-logan es: “¡El esfuerzo merece la pena!”

MifalHapais fue el Segundo ejemplo. La Lotería Nacional de Israel es única en com-paración con otras loterías porque ella mis-ma distribuye directamente los beneficios entre proyectos orientados a la comunidad a través de municipios locales. Las ventajas

sobre la promoción de las actividades de la empresa son muchas. Ofrece un vínculo directo entre las loterías y las causas que lo merecen. Facilita la realización de pro-yectos de un modo que el público ve a qué se dedica su dinero. En todos los proyec-tos construidos colocan una placa en la que se lee “construido por Mifal Hapais…”. La flexibilidad a la hora de asignar los fondos permite adaptarse a los cambios en las ne-cesidades del público, además de facilitar el cumplimiento de objetivos. La publicidad de Mifal Hapais une el aspecto Comercial: participación en la lotería, a la imagen: uso de los beneficios para el beneficio de la co-munidad. La campaña de imagen de 2009 usa el eslogan: “Cada vez que juegas a la lotería construyes otro colegio, otro teatro, otro parque…”.

Por último, SvenskaSpeldemostró cómo el papel de la lotería se puede desarrollar como parte integral de la sociedad. De los 461 millones de € generados en 2008, 142

millones fueron destinados a la Confederación

Sueca de Deportes y al Consejo Nacional de la Juventud, para sus actividades con jóve-nes y niños. Se presentaron las cuentas al Ministro de economía y hacienda. Uno de los papeles principales de Svenska Spel en la sociedad es apoyar a deportistas de éli-te y deportistas base. Estudios de mercado demuestran que las personas deportistas están más comprometidas con la empresa que el resto de la población. La gente aso-cia a Svenska Spel con el apoyo al fútbol y al hockey. Resumiendo, el mensaje de Svenska Spel para los suecos es: “¡Nos necesitáis! ¡Os ne-cesitamos!”Hemos de añadir un breve comentario: se está cambiando la actual política sueca de tal modo que el reparto de beneficios entre Svenska Spel y las organizaciones deporti-vas será sustituido por una subvención esta-tal, de modo que la actual conexión directa entre ambos desaparecerá. Será interesan-te observar el efecto a medio plazo de este cambio en la imagen corporativa de Svenska Spel.

La mañana del segundo día del Congreso se

AN RAMA P 13

Congreso 2009 en Estambul

La mañana del segundo día del Congreso se dividió en un Foro sobre Juego Responsable y otro sobre Deportes y Apuestas.

FOROSOBREJUEGORESPONSABLE

La presentación de apertura la realizó la Baronesa Jean Coussins con su charla “Marketing responsable, ¿dos térmi-nos contradictorios?”. Compartió su experiencia sobre el desarrollo y la intro-ducción del concepto de consumo respon-sable en el mercado de bebidas alcohólicas, su mensaje principal fue que el marketing irresponsable puede resultar muy caro y no es sostenible. La responsabilidad com-pensa a la larga porque genera confianza en el consumidor y por la imagen pública. El consumidor y el gobierno comparten las mismas prioridades. La autorregulación merece la pena. La introducción voluntaria de códigos de conducta y de buenas prácti-

cas tranquilizan al gobierno, que puede lle-gar a prescindir de normativas más severas.

El FORO consistió en una presentación de Anne Pattberg (Presidenta del Grupo de Trabajo sobre Juego Responsable), que comentó la evolución y el desarrollo de los estándares de Juego Responsable y el pro-ceso de certificación. Se hizo hincapié en los niveles de asesoría, validación y verifica-ción externa que se aplican para asegurar que el “producto” resistirá cualquier crítica sobre su legitimidad, independencia y so-lidez. Seguidamente, Konrad Supper, Guillem Salvans y Offer Peri presentaron sus expe-riencias con las “pruebas sobre el terreno” de los estándares del proceso de certifi-cación. El mensaje para los delegados fue que SÍ, requiere mucho trabajo, pero que merece la pena. SÍ es importante recibir el apoyo total de la Dirección. El personal que lo aplique SÍ se sentirá orgulloso de lo que ha conseguido; SÍ es importante asesorarse y comunicarse con el personal a todos los niveles; y SÍ se pueden introducir los es-tándares sin que esto afecte a las tareas del

personal de Ventas y Marketing. La reac-ción general ante la prueba sobre el terreno fue “¡podemos!”

Dianne Thompson, Presidenta de la Comi-sión sobre Juego Responsable EL finalizó el foro subrayando lo importante que es este tema para los operadores de lotería y que el único modo correcto de hacer ne-gocios es introducir estos estándares en el trabajo todos los días. Instó a todos los miembros a adoptar el Marco de Certificación sobre Juego Res-ponsable de EL durante la Asamblea Ge-neral.

ENCUESTAEUROPEASOBREJUEGO

El primer día del Congreso finalizó con una presentación de los resultados de una encuesta realizada por la Française des Jeux en 2005, 2006 y 2008. La en-cuesta de 2009 contó con el apoyo de los anfitriones del 5º Congreso, Milli Piyan-go.Los resultados de la encuesta y su evo-lución a lo largo de los años resultan muy interesantes. Además de los datos habituales sobre demografía y factores socioeconómicos, hay una extensa sec-ción sobre la actitud del público ante las empresas de lotería (¿Es de fiar la lotería nacional? ¿Es eficaz? ). Los resultados no se incluyen en este documento pero están disponibles en la página Web del Congreso de Estambul: www.el2009.org .

AN RAMA P 14

Congreso 2009 en Estambul

FOROSOBREAPUESTASDEPORTIVAS

Friedrich Stickler actuó como moderador del Foro de Apuestas Deportivas. En su pre-sentación y durante su contribución al de-bate subrayó la importancia de las Relacio-nes y la Cooperación para luchar contra el fraude y las apuestas deportivas amañadas. Presentó a Birgitta Kervinen, Presidenta de la Organización Deportiva Europea no gubernamental (ENGSO), y alabó el apoyo que su organización ha proporcionado a EL ante las instituciones de la UE ENGSODurante los dos últimos años ENGSO y EL han colaborado estrechamente siguiendo el acuerdo de Cooperación firmado finalmente en enero de 2009. ENGSO ha dejado clara su postura sobre la necesidad de salvaguar-dar los sistemas de lotería nacionales en los estados miembros de la UE. En 2007 ENGSO realizó un estudio en 22 países y descubrió que la financiación más importante recibida por el deporte provenía de operadores de juego estatales o autoriza-dos por el Estado. En 2006 las loterías esta-tales destinaron el 33% de sus beneficios a buenas causas, frente al 3% de los operado-res de juego privados. ENGSO coincide con el informe del Parlamento Europeo sobre el Libro Blanco del Deporte, particularmente en el hecho de que cualquier cambio en la estructura afectará a los deportes, sobre todo a los de-portes base.

ENGSO considera que las loterías estatales son los socios más fiables para el deporte. Hasta es posible que Sinan Yaman conside-rase que ENGSO y EL son “Colaboradores Ideales”, dado que comparten el mismo pun-to de vista sobre los retos sociales.

FriedrichSticklerpresentó su propia opi-nión sobre el tema. Recalcó el modelo de EL basado en la protección del jugador, la soste-nibilidad y la financiación, comparándolo con el modelo orientado a los beneficios utilizado por los corredores de apuestas privados.

Las cifras anuales son increíbles, los miem-bros de EL obtuvieron 2.000 millones de euros para financiar el deporte.Se calcula que el crecimiento de los ingresos brutos globales por juego entre 2008 y 2012 será de un 19,7% en el caso de las apuestas y de 9,8% en caso de las loterías. Así que hay otra razón para estar todavía más alerta en el ámbito de las apuestas deportivas. Los casos de fraude y juego amañado son muchos y están bien documentados. La úni-ca respuesta es utilizar la monitorización y los sistemas de alerta temprana además de prevenir y detectar el fraude. Esto significa que existe la necesidad de que las Loterías y los Operadores de Apuestas Deportivas co-laboren, y también las Asociaciones Depor-tivas Nacionales e Internacionales (Ligas) y la Policía/Interpol/Europol.

AN RAMA P 15

UEFAPeter Limacher explicó y justificó el sistema de detección de fraude de la UEFA. Subrayó la importancia de cooperar con las asociaciones de juego para controlar las apuestas durante los partidos de la UEFA. Emplearon una Red de “sabios” especializados en el mercado euro-peo de apuestas y en el mercado asiático, ade-más de investigaciones realizadas por inspec-tores Disciplinarios en colaboración con un ex detective con una amplia red de informadores. El Sistema de Detección del Fraude en las Apuestas utiliza gran cantidad de datos y los

analiza con varios sistemas. Monitorizan y ana-lizan hasta 27.000 partidos por sesión, vigilan durante 24 horas al día, 7 días a la semana todo el año.

Congreso 2009 en Estambul

La fase inicial del proyecto, finalizada en ju-lio de 2009, incluye todos los partidos de la UEFA y 32 Asociaciones Nacionales (1ª, 2ª y copas).La cobertura total de todos los partidos se alcanzará el 1 de enero de 2010.

Sistema de monitorización de EL (ELSM)El Presidente del Grupo de Trabajo sobre Apuestas Deportivas de EL, Jens Nielsen (Danske Spil), presentó las acciones eje-cutadas por EL en relación con el Merca-do de apuestas deportivas. Firma de un Memorando de Entendimiento entre EL y la UEFA en 2005 (cooperación para la mo-nitorización) y entre WLA y FIFA en 2006. También existen varios acuerdos nacionales entre Loterías y Federaciones Deportivas Nacionales. El 10 de junio se firma con Danske Spil el Acuerdo Marco del Sistema de Monitoriza-ción de EL (ELSM), se inicia formalmente la actividad del Sistema de Monitorización EL. Se introduce el SM 2009 de EL para re-forzar la cooperación entre las Loterías y las Organizaciones deportivas, para proteger la legitimidad del deporte, para minimizar los riesgos de los miembros de EL y asegurar que la calidad de la monitorización es eleva-da y constante. Se ha contratado a dos personas a tiempo completo para la oficina central de opera-ciones (con base en Danske Spil) para coor-dinar la monitorización conjunta y favorecer

la participación activa de todas las Loterías. Son los responsables de gestionar y monito-rizar los casos, coordinación de la informa-ción, análisis de los patrones de apuestas, comunicación con la UEFA y el personal de formación y apoyo de los miembros de ELDe momento 18 Loterías/países han con-firmado su participación en el SM de EL. Reciben información actualizada trimestral-mente sobre todos los partidos de la UEFA (aprox. 120 días de partidoEl Sr. Stickler concluyó el FORO animando a los Delegados a unirse al SM de EL y a aprobar el presupuesto para el SM de EL que se presentará a la Asamblea General.

AVANCESDELALOTERÍATres sesiones consecutivas durante la segun-da tarde. El avance se puede categorizar en Revolución, Evolución e Innovación: RevoluciónFrancesa:Nuevolanzamien-todelLotoenFrancia,PierreBruneauPresentó el caso del nuevo lanzamiento del Loto 6/49 frances en septiembre de 2008. Los parámetros del juego no habían cambiado en 12 años. Esto, unido al éxito del EuroMillón introducido en 2004, hizo que el Loto perdie-se 2 millones de jugadores. En septiembre de 2008 La Française des Jeux lanza un nuevo Loto usando una matriz de 5/49 + 1/10 en vez de la Antigua matriz de 6/49. El cambio fue espectacular. No se trataba simplemente de ajustes menores en el juego. Fue una opera-

ción radical. La imagen del juego cambió com-pletamente: logotipo, color, puntos de venta,

diseño del juego y enfoque publicitario.La lotería anterior se jugaba el miércoles y

AN RAMA P 16

Congreso 2009 en Estambul

el sábado, la nueva lotería se juega el lunes, el miércoles y el sábado.El bote inicial de la nueva lotería es de 2 mi-llones de euros.El precio de la lotería anterior era de 1,20 €

por dos jugadas en dos días de sorteo, el nue-vo juego cuesta 2€: una jugada un sorteo. Lo que equivale a un incremento del precio de un 700% por jugada.Los resultados iniciales del cambio han sido buenos, pero, dado que se juega desde hace poco todavía es pronto para conocer exacta-mente el resultado del cambio. Resultados iniciales: la media de ventas se-manales aumentaron un 40% durante el pe-riodo oct-dic 2008, respecto al periodo de ventas semanales de ene-sept 2008. Pero, lo que es aún más relevante: la media semanal de participaciones aumentó un 15%, de 6,5 millones a la semana a 7,8 millones.¡Sin duda la Revolución fue un éxito!

EvolucióndelosinstantáneosenelRei-noUnido,másalládelabarreradelos1.000millonesde£-RichardBatesonCamelot lanzó la línea de tarjetas de raspar en 1995. Después del buen recibimiento inicial, las ventas descendieron de forma constante hasta alcanzar unas ventas anuales de 717 millones de £ en mayo de 2004. Richard Ba-teson explicó que esto se debió a la deficiente experiencia ganadora, a la poca variedad del producto y a que generaba confusión. Ade-más de que hubo pocos lanzamientos (sin verdaderas diferencias), excesiva dependen-cia de los juegos de 1 libra, mala gestión del stock y poca colaboración con los minoristas. Se realizó un esfuerzo durante los años si-guientes para hacer bien las cosas más sen-cillas… para tener “el producto apropiado, en el punto de venta apropiado, con el precio apropiado y usando la promoción apropiada”. Es un caso claro de “vuelta a lo esencial” y ésta resultó ser la respuesta estratégica apro-piada.Se trataba de volver a las cuatro ‘p’:Producto – diferenciación, estructura de pre-cios, diseño de juego y desarrollo.Precio - aumento juegos 2 libras, introduc-ción de juegos de 5 libras,Punto - introducción de Iris, nuevos dispen-sadores, nuevas condiciones de crédito, Promoción - específica del juego frente a la genérica de la marca, más gasto en publici-dad.La evolución desde agosto de 2007 se volvió a concentrar en las 4 ‘p’ aumentando la pre-

sencia del juego con un diseño más moderno, mejorando la experiencia ganadora creando diferentes niveles de premio y mejorando la comunicación con los minoristas.Resultado: 1.000 millones de libras en ventas.El objetivo para 2008/2009 es mantener el nivel de crecimiento de ventas, aunque sea más lento. Concentrarse en mejorar las características básicas del juego (innovación, experien-cia ganadora y un diseño menos “hortera”), precio (más juegos de 5 libras y menos de 1) Punto (mayor distribución aumentando el número de dispensadores en minoristas) y promoción (pantallas en cada minorista y desarrollo de nuevos vehículos creativos)… la venta de rascas aumentó en 80 millones de libras. Como diría Buzz Lightyear: “¡Hasta el infinito, y más allá!” ¿…?

Innovaciónirlandesa:Raffles-Tombolas-DermotGriffinAntes de lanzar un concepto tan radical-mente nuevo como un raffle Sorteo, la Lo-tería Nacional Irlandesa realizó estudios cuantitativos y cualitativos que demostra-ron que la mecánica del juego se entendía fácilmente, que las posibilidades de ganar se consideraban muy buenas y que el coste no resultaba un obstáculo.El primer Raffle – “El millonario del verano” – se lanzó en mayo de 2008 con un límite de 300.000 tickets (la población de Irlanda es de 4,2 millones). El premio era de 20€ por tarjeta con un premio máximo de 1 millón de € y 530 premios menores desde 100.000 a 500 €. Reparto global de premios del 60%.Mismo incremento como regalo el día del

Padre en junio. El boca a boca influyó consi-derablemente en las ventas.El sorteo se realizó con el transfondo de un conocido festival y se retransmitió por tele-visión (fue visto por 563.000 personas).Tras el éxito del primer Raffle y después de realizar pequeñas modificaciones basadas en los comentarios del público, se lanzó un segundo Raffle –“El millonario de Navidad” – el 17 de noviembre de 2008. El periodo de venta fue más corto y las ventas recibieron el impulso esperado de la temporada navide-ña. En Nochebuena se habían vendido todos los tickets. El sistema de sorteo se modificó teniendo en cuenta los cometarios del público del primer sorteo.El tercer Raffle- El millonario de Pascua - se lanzó en enero de 2009 y resultó ser un buen regalo para San Valentín, el Día de la Madre y San Patricio. (Curiosamente las ventas del Día de la Madre fueron considerablemente

menores a las del Día del Padre). El sorteo se realizó la noche del Lu-nes de Pascua. Resumiendo, el millona-rio ha resultado ser un éxito añadido a la varie-dad de juegos de la Lo-tería Nacional. Genera un incremento del 2-3% de los ingresos totales al año. El concepto ha demostrado ser muy fácil de entender para los jugadores, que ade-más lo han considerado algo diferente. El sor-

teo en sí es una parte muy importante del juego, debe cumplir las expectativas de los jugadores. La introducción de la temática de festividades hizo que el juego resultase más emocionante. En términos generales el juego resulta atractivo para gran variedad de jugadores.

LOSPROVEEDORESLa Directora de Endemol Turquía, AnsiElagoz, presentó algunos interesantes ejemplos de cómo se puede usar la TV para animar los programas de lotería por televi-sión. Sostiene que, a pesar de la fragmenta-ción de los medios y de la gran variedad que se ofrece al consumidor, el público de la TV sigue creciendo. Por lo tanto, es importante televisar sorteos interesantes y usar otros

Ventas anuales de los Rascas de Camelot

AN RAMA P 17

Congreso 2009 en Estambul

formatos (por ejemplo, “Trato, no hay tra-to”) para que la lotería tenga una presenta-ción actual. A continuación, la Lotería Nacional Españo-la realizó su presentación. El Sr.Herreroy el Sr. Alfaro describieron la utilización de un nuevo sistema de venta llamado el “CANAL-LAE”, que opera a través de una red privada virtual y que es la mayor red de señalización digital existente en Europa. Se han colocado 6.500 pantallas gigantes en los mejores puntos de venta de LAE. Las panta-llas están conectadas a los STL a través de líneas IP. Dicha instalación permite que la Lotería me-jore sus ventas reforzando la marca LAE así como reduciendo los costes en publicidad y en campañas de promoción. Las campañas se pueden actualizar en plazos muy breves y

el servicio se ha comercializado. El conteni-do se divide al 50% entre publicidad de LAE y el uso que le dé un tercero.Después, Ales Husak, Presidente de la Comisión de Orden Público y Seguridad de EL, presentó un proyecto de dicha Comi-sión sobre “Cómo incrementar la concien-ciación sobre el juego ilegal y sus efectos negativos en la sociedad de la UE/Europa”. Los objetivos del Proyecto son acentuar la importancia de la reglamentación de la in-dustria del juego a nivel nacional, crear una plataforma de colaboración entre EL y sus miembros con instituciones que estén en contra del juego ilegal, el juego de menores y que consoliden la seguridad de las apuestas y los apostantes, que identifiquen los víncu-los entre el juego no regulado y el crimen or-ganizado, el terrorismo internacional y otros

delitos y que resuman los riesgos que el jue-go ilegal, no restringido y no regularizado representa para los países de la UE/Europa.El proyecto durará 4 años e incluye un estu-dio general, talleres y seminarios, así como negociaciones directas con varias institucio-nes. Recibirán el apoyo de un grupo de ex-pertos en el sector.El último orador, Jean-BaptisteCarpen-tier, Director de Tracfin, Francia, habló de la importancia de controlar las operaciones de juegos de lotería para combatir el blan-queo de dinero y otras actividades delicti-vas. La necesidad de incrementar los con-troles deriva de la evolución del juego en Internet y otros medios en los que el fraude y las actividades ilícitas han aumentado con-siderablemente.

PhilippeVlaemminck actuó como mode-rador en la sesión final comenzando con un resumen global de los desarrollos políticos y jurídicos (incluyendo el caso de la Liga Por-tuguesa de Futbol Profesional, la resolución del PE sobre la legalidad del juego online y el debate político entre los estados miem-bros de la UE en el Grupo de Trabajo de Establecimientos y Servicios del Consejo). Explicó que varios estados miembros están desarrollando modelos diferentes y que es necesario que exista seguridad jurídica. Es necesario crear un ‘Paraguas UE’ para los servicios de juego que garantice la aplica-ción de los principios de solidaridad, lega-lidad y precaución y que enfatice el poder de los Estados Miembros en el ámbito del juego. Dicho marco debería crear seguri-dad jurídica y mantener a los proveedores ilegales/no autorizados fuera del mercado, salvaguardando el beneficio para las buenas

causas y coordinando las medidas para combatir el juego ilegal entre los Es-tados Miembros.HansjörgHöltkemeier presentó los puntos prin-cipales del modelo ale-mán y admitió que, aun-que no cree que el mode-lo alemán sea contrario a la ley de la UE (haciendo una referencia concreta

a la prohibición del juego online), reconoce que existen otros muchos modelos y posibi-lidades para regular.DimitrisPanageas desarrolló los avances europeos y su impacto en la situación jurídi-ca y política griega. Explicó cómo el modelo griego resulta comercial a la vez que restric-tivo al aplicar el principio de precaución y el respeto a la legalidad y la solidaridad en el sector del juego. Christophe Blanchard-Dignac trató al-gunos de los temas clave surgidos tras la nueva ley propuesta en Francia, principal-mente el cómo combinar un monopolio con la apertura controlada del mercado y cómo es posible controlar una apertura (parcial) del mercado online.

NUEVOENTORNOJURÍDICOYNUEVOSMODELOSDEPROPIEDADBalancedelosinteresesenelentornoUE Conclusiones

Tras la clausura del Programa del Con-greso, se dio paso a la Asamblea General de EL. Muchos de los elementos de las presentaciones, paneles y Foros del Con-greso adquirieron especial relevancia a partir de este punto, ya que se utilizarán como material de apoyo para algunas de las decisiones más importantes para el futuro de EL, que se tomaron durante la Asamblea General.

Ray BatesPresidente Honorario de EL

Moderador Congreso 2009

“Su turno ahora” dice el Sr. Recep Biçer, Director General, Milli Piyango, pasando el bastón al Sr. Jussi Isotalo, Vice Presi-dente Ejecutivo, Veikkaus Oy, anfitrión del próximo Congreso EL, del 5 al 9 de junio 2011, en Helsinki

AN RAMA P 18

Today’s global economic pressures have generated incredible business challenges.

In this climate, we see opportunity. Opportunity to accept, seize and manage

change—to be more competitive in the entertainment industry…and to grow lottery

sales from retail expansion, to implementing best practices, to new media games,

to exciting new business models. We see opportunity everywhere…but more importantly,

we see it for our customers.

Partnering with lotteries…for good causes.

We see opportunity.

GTECH® is an advocate of socially responsible gaming. Our business solutions empower customers to develop parameters and practices, appropriate

to their needs, that become the foundation of their responsible gaming programs.

Notes: GTECH-21680 Vision Ad_WLA

Date:

3.27.09

Job #:

RDW11665

Oper:

JA

Round:

1Ρ∆Ω11665.ινδδ 1 3/27/09 12:01:31 ΠΜ

AN RAMA P 19

SALVAGUARDAR LA INTEGRIDAD DEL FUTBOL Y DEL JUEGO

Ahora estamos preparados para dar el siguiente paso hacia la salvaguardia del futbol y de nues-tros juegos contra la amenaza que representan los partidos manipulados. Después de la Asamblea General del 20 de junio de 2008 en Limassol, donde la propuesta de un sistema de vigilancia EL fue aceptada por los delegados, el contrato con Danske Spil se firmó en nuestro Congreso en Estambul el 10 de ju-nio y el Sistema EL de vigilancia/alerta es ahora operativo.Teniendo en cuenta el alarmante crecimiento de la incidencia de manipulaciones de aconteci-mientos deportivos, la estructura es la respuesta a una necesidad real y urgente. La experiencia adquirida hasta la fecha en la cooperación con la UEFA es positiva. Sin embargo, esa cooperación debe mejorarse y tomar una forma más profe-sional para luchar contra la manipulación de los partidos con más eficacia.La alerta sobre los casos de falsificación de los partidos exige intercambios regulares de infor-mación entre los servicios de apuestas deporti-vas de las Loterías que han adoptado el sistema de vigilancia; información relativa a las irregula-ridades de apuestas, los movimientos del mer-cado, los equipos, etc. El ELMS (el Sistema de Vigilancia EL) se compone de una red de em-pleados de los departamentos de las apuestas deportivas en todas las Loterías involucradas, que obrarán juntos para optimizar la calidad de la información y la seguridad de las apuestas en todos los partidos de la UEFA. La manipulación de los partidos representa una amenaza no sólo para la reputación del fútbol, sino también para la gestión cotidiana de los productos de apues-tas deportivas, aumentando sus costes operati-vos. Este trabajo de vigilancia les permitirá a las Loterías consolidar sus resultados en apuestas deportivas contra las pérdidas que resultan de la manipulación de los partidos, a beneficio de las buenas causas apoyadas por las Loterías.El Memorando de Entendimiento entre la UEFA y EL se firmó en junio de 2005, en Roma. A lo largo de los años y debido a la importancia de esta actividad tanto para las Loterías Europeas que operan apuestas deportivas como para Aso-ciaciones deportivas como la UEFA, la instaura-ción de un sistema formal de alerta sistemática se convirtió en una urgencia. ELMS es la solu-ción adecuada para salvaguardar la integridad del fútbol y de las apuestas deportivas.En su ponencia en nuestro Congreso en Estam-bul, el Sr. Peter Limacher, jefe de los Servicios Disciplinarios en la UEFA, hizo hincapié en la importancia para la UEFA de luchar activamen-te contra la amenaza que representan la mani-pulación de los partidos y cualquier actividad

delictiva en relación con el fútbol. La UEFA reconoce el valor de la colaboración con las aso-ciaciones de juegos de azar que son mejor equi-padas para vigilar los partidos de fútbol.Las instauración de actividades de vigilancia supone responsabilidades jurídicas para las Loterías miembros y las organizaciones que gestionan estas actividades. Por lo tanto, era necesario para EL crear un marco legal de con-formidad con dichas operaciones.Nuestros Estatutos fueron modificados en la Asamblea General del 20 de junio de 2008 en Limassol e incluyen ahora la estructura jurídi-ca que permitirá nuevas alianzas. El sistema de vigilancia está bajo la sombrilla EL, con los ob-jetivos siguientes: • Salvaguardalaintegridaddelfútboleuropeo• ReforzarlarelaciónentrelaUEFAylasLote-

rías Europeas• Fortalecer el estatuto de las Loterías como

operadores responsables con respecto al de-porte y los juegos de azar

• Consolidar las operaciones de apuestas de-portivas de las Loterías, intensificando la vigi-lancia de los patrones irregulares de apuestas.

La ampliación de la cobertura y la vigilancia in-tensiva de las Loterías les permitirán mejorar sus resultados en la gestión diaria de las apues-tas deportivas, compartir información y alertar de manera eficaz cuando los partidos son poten-cialmente peligrosos. Así, todo el mundo podrá responder rápidamente con acciones pertinen-tes, tales como cambios de probabilidades o el cierre de las apuestas.La supervisión se opera en Dinamarca, en la sede de Danske Spil, Brøndby, bajo la super-visión de Jens Nielsen, responsable de opera-ciones de apuestas deportivas y también presi-dente del Grupo de trabajo EL de la Apuestas Deportivas. Las tareas de la oficina de operacio-nes serán múltiples pero, para empezar, serán principalmente las siguientes: • VigilartodoslospartidosdelaUEFA• ActuarcomocoordinadordentrodelasLote-

rías EL y analizador de todas las irregularida-des observadas en los partidos de la UEFA

• Garantizar, en días de partidos de la UEFA,que todas las Loterías que participan informen a la oficina de operaciones sobre cualquier irregularidad de apuestas

• Comunicar cualquier patrón irregular deapuestas a la UEFA, describiendo en detalle lo que se ha observado y en que estados miem-bros

• Establecerymantenerunabasededatosdelas irregularidades observadas y comunicadas a la UEFA, permitiendo la comprobación cru-zada de los patrones (equipos, propietarios, árbitros) con sucesos anteriores

• Desarrollarymantenerunaestrecharelacióncon las personas de contacto en la UEFA y ga-rantizar una comunicación bilateral, en gene-ral y en casos individuales.

Actividades adicionales serán: - Mantener y mejorar nuestros contactos con la

UEFA- Trabajar a la ampliación del grupo de Loterías

que forman parte de la red de vigilancia - Educar a los jefes de los departamentos de

apuestas deportivas en las Loterías.La oficina de operaciones publicará también, so-bre una base trimestral y para el Comité Ejecuti-vo EL, un informe sobre sus actividades, los co-municados a la UEFA y cualquier otra actividad en relación con el sistema de vigilancia. En consecuencia, las actividades de relaciones públicas se desarrollarán para ofrecer una sólida y coherente comunicación externa de nuestros esfuerzos para defender las apuestas deportivas y el deporte. El Sistema de Vigilancia EL (Monitoring Sys-tem) sirve para salvaguardar la integridad de los acontecimientos deportivos, consolidando a la vez el código de ética de las Loterías y la lealtad de sus jugadores con prácticas honestas y trans-parentes.

Bernadette Lobjois, Secretario GeneralJens Nielsen, Presidente Grupo de Trabajo

Apuestas Deportivas

Sr. Hans-Christian Madsen, CEO, Danske Spil A/S (izquierda)y Dr Winfried Wortmann, Presidente EL

AN RAMA P 20

UN « TOUR DE FRANCE » PARA UNA CAUSA PARTICULAR: LA REHABILITACIÓN DE DETENIDOS POR EL DEPORTECon el apoyo de la Fundación de la Française des Jeux

Noticias de los Miembros

En junio pasado, la Fundación corporativa de La Française des Jeux participó en un proyecto involucrando a miembros de su equipo de ciclismo y a reclusos. Esta vuelta ciclista tenía por objeto facilitar la reintegra-ción social por el deporte de presos debien-do ser liberados en breve y voluntarios en un esfuerzo de integración real. La Française des Jeux, ya muy implicada en el mundo del ciclismo a través de su equi-po profesional, fue la primera compañía por apoyar, mediante su fundación, la iniciati-va de la Administración Penitenciaria para organizar una vuelta ciclista con reclusos. El objetivo era contribuir a un proyecto de rehabilitación a través del deporte que per-mita a los reclusos recobrar autoestima, dig-nidad y sentido del compromiso. En junio de

este año, el « Tour de France Pénitenciai-re » fue el tercero de una serie de progra-mas que se establecieron hace varios años por el Ministerio de Justicia, el Ministerio de Salud, Juventud y Deportes y la Federación Francesa de Ciclismo, bajo la dirección de la Administración Penitenciaria.

La Fundación de la Française des Jeux, ya bien conocida como mecenas de numerosos proyectos de contribución al deporte y la salud, ha financiado este «Tour de Francia» particular. Le pareció importante a la Fun-dación de la Française des Jeux desarrollar un programa social alrededor del ciclismo, herramienta de educación para la salud, de rehabilitación social y una escuela de perse-verancia y de humildad. Sólo 6 presos han

participado en la primera vuelta del “Ch’ti Ventoux » en 2007. A continuación, indivi-duos en libertad condicional fueron auto-rizados a entrar en la vuelta “Ch’ti Cassis” (2008). Estas experiencias han levantado tanto entusiasmo entre los medios de comu-nicación y el público en general que la idea surgió de dar mayor alcance a la operación con el fin de que beneficiará a más.

El «Tour de France Pénitenciaire» es como un «Tour de France» ciclista que recorre va-rias regiones de Francia, pero la semejanza termina allí. Los ciclistas no son profesio-nales, pero detenidos, acompañados por guardias y otros servicios penitenciarios que funcionan como compañeros de equipo, que corren bajo los colores de la Française des

Jeux, no identificables sino con excepción de la palabra “Pénitentiaire” en la parte tra-sera de la camiseta. Las etapas fueron selec-cionadas para cubrir todas las regiones de Francia, donde haya un penitenciario (2300 km en total), cada región teniendo cierta autonomía en la organización del proyecto. Así, algunas han formado un pelotón de jó-venes, otras de mujeres o de mayores. Los 500 participantes (entre ellos 200 presos) han completado un programa de formación durante varios meses, con el apoyo de la Française des Jeux.

La vuelta fue bien acogida en todas las ciu-dades que ha atravesado. Tanto los organi-zadores y las autoridades penitenciarias se felicitaron de haber alcanzado su meta con

éxito. Esta iniciativa tenía por objeto pro-porcionar a los reclusos una experiencia positiva antes de regresar a la vida fuera de los muros de la prisión y hacer que la gente común y los que tratan de reintegrarse se encuentren. El ciclismo es un deporte indi-vidual que se practica en equipo. Dispone de una estructura y un entorno regulado. Per-mite mejorarse a través de desafíos físicos y mentales. En junio pasado, los prisioneros franceses han aprendido lecciones de valor, de determinación, de control de sí mismos y de respeto por los demás, que solo una aven-tura física y humana puede fomentar. Este “Tour de France Penitentiaire” es una con-tinuación de las acciones que lleva la Fun-dación de la Française des Jeux desde hace más de 15 años para promover el deporte y sus valores.

Los resultados también fueron positivos para el Departamento de Justicia. Por ejem-plo, desde la carrera “Ch’ti Ventoux” en 2007, 5 de los 6 presos que participaron en la carrera y han sido liberados, encontraron trabajo y ahora están integrados en la socie-dad. La Française des Jeux se enorgullece apoyar este enfoque de rehabilitación.

PreguntasaThierryHuguenin:¿Qué ha aprendido personalmente al contacto con los detenidos?“No conocía el entorno de la prisión y, a priori, tenia muchos prejuicios y estereo-tipos. Sin embargo, a través de las 3 ope-raciones de patrocinio ciclista, llevadas a cabo con la administración penitencia-ria desde 2007, he encontrado hombres y mujeres - que estén presos o guardianes - realmente muy simpáticosCiclista yo mismo, me “sorprendió” la motivación y la perseverancia de algu-nos presos para soportar el sufrimiento en la bicicleta sin quejarse. Si reanudan estos esfuerzos para construir una nueva vida, la apuesta está ganada. “¿En su opinión, ¿qué aspecto de esta prueba física fue más beneficioso para los participantes?“Las contribuciones positivas de estos proyectos para los detenidos son muchas. Más allá de la vuelta a la salud y a la for-ma física que proporciona el ciclismo, es principalmente el cambio de la forma en que la gente considera a los detenidos

AN RAMA P 21

Noticias de los Miembros

Heiki Kranich, nuevo CEO de Eesti Loto, EstoniaHeiki Kranich es el nuevo CEO de AS Eesti Loto desde el 2 de julio de 2009. Tiene 47 años, es ingeniero de telecomunicaciones, graduado de la Universidad Estatal de Te-lecomunicaciones de San Petersburgo. Du-rante su carreras, ha ocupado varias posi-ciones en los sectores tanto público como privado.

Desde que Estonia recuperó su indepen-dencia en 1991, Heiki Kranich se volvió hacia la política. Fue elegido miembro del primer parlamento independiente. Fue Mi-nistro de Hacienda y del Medio Ambiente en tres gobiernos sucesivos. También fue miembro del Consejo de Administración de la Agencia de Privatización así como del Banco Central estonios.

En los últimos años, Heiki Kranich ha par-ticipado en proyectos de inversión en Bul-garia y la Antigua República Yugoslava de Macedonia. También fue nombrado cónsul honorario de Bulgaria en Estonia. Heiki Kranich considera que la experiencia ad-quirida en los sectores público y privado es beneficiosa para la empresa AS Eesti Loto, de propiedad estatal, para que sea más in-novadora, eficaz y abierta.

Heiki Kranich dijo: “Si queremos seguir im-pactando en las culturas y las tradiciones del juego, no lo lograremos sin aprovechar

las soluciones que ofrecen las tecnologías más avanzadas, y la expansión del juego en Internet es una parte natural del desarro-llo.”

Añadió que la importancia de las Loterías como estabilizadoras del mercado no debe subestimarse. Explica: “Todos somos ciu-dadanos normales, con un lado oscuro en nosotros, que nos lleva a esperar ganar ju-gando y tomando quizás riesgos no siempre justificados”.

Recordó que el papel de AS Eesti Loto es ofrecer una variada y entretenida selección de loterías y juegos, dentro de los límites de una política responsable de juegos de azar, para ser una especie de “red de seguridad” que proporciona suficiente y emocionantes perspectivas de placer a nuestro lado os-curo sin, en el peor de los casos, llevar a la persona adicta a su ruina.

“Cooperar con el Centro de Tratamiento de la Adicción al Juego y con la Unión de los Adictos al Juego de Azar para ayudar a las personas dependientes volver a una vida normal, es una parte obvia de nuestra mi-sión”.

que les cambia y les mejora. Al lanzar-les un reto difícil, y confiar en ellos, les damos una oportunidad de demostrar lo que pueden hacer. El Tour de Francia terminado, no son los mismos en sus pro-pios ojos y en los de sus familiares. Ellos ganaron confianza en si mismos, y por lo tanto confianza en el futuro. “¿Qué otros proyectos en colaboración con la administración penitenciaria o de las organizaciones sociales tiene usted previstos para la Fundación?

“El trabajo pionero llevado a cabo con la Administración Penitenciaria, lógica-mente, debe continuar en el futuro. En términos más generales, los proyectos de patrocinio del deporte como herramienta de educación y socialización de la Fun-dación de la Française des Jeux, se desa-rrollan a menudo con el apoyo del equipo profesional FDJ. Patrocinio y mecenazgo sirven así las buenas causas.Dos ejemplos:- el desarrollo de una gira de introduc-

ción al BMX y la construcción de pistas en 8 ciudades de Francia en 2009, con un énfasis en los barrios “sensibles”

- una operación con el Secours Popu-laire Français, donde los niños de familias desfavorecidas, que tradicio-nalmente son privados de vacaciones, están invitados para un día al borde de la carretera del Tour de Francia para una introducción al BMX, y la distri-bución de regalos, antes de mirar a la vuelta pasar. “

AN RAMA P 22

Juego Responsable

Prólogo de Dianne Thompson, CEO de Camelot Group plc, operador de la Lotería Nacional del Reino Unido, y Presidente de la RSE y de la Comisión del Juego Responsable EL

La recomendación de la Asamblea General EL de aprobar los Estándares EL de Juego Responsable en junio de 2007 marcó un hito en la demostración del firme compromiso de las Loterías Europeas con el juego responsa-ble. Este compromiso se vio reforzado con la adopción del Marco de Certificación del Juego Responsable por una abrumadora mayoría de la Asamblea General, en el Congreso EL en Estambul, en junio pasado. En mi calidad de Presidente de la Comisión EL del Juego Responsable, tengo la fortuna de poder promover y compartir las mejores prácticas de los miembros de las Loterías Europeas, y sé que muchos ya han procedi-do con éxito a la certificación, tal como lo ha hecho Camelot. Soy orgullosa de decir que hemos jugado un papel de liderazgo en el de-

sarrollo del procedimiento y presidiendo el Grupo de trabajo EL del Juego Responsable desde 2005. Nuestra certificación fue realizada por un evaluador independiente - Deloitte LLP - y confirma nuestro compromiso de establecer y mantener los más altos estándares de juego responsable en el Reino Unido, así como a ni-vel mundial en el sector de la Lotería.Operador de la Lotería Nacional del Reino Unido desde su comienzo en 1994, Camelot es consciente desde hace mucho de la impor-tancia y del valor de la responsabilidad cor-porativa para nuestra organización. Integrado en nuestra actividad cotidiana, el juego res-ponsable se ubica en el centro de la estrategia de Camelot - sentada dentro de una estruc-tura interna de tres niveles de gobernanza - y hemos introducido numerosas iniciativas de protección del jugador cuidadosamente de-sarrolladas para que los jugadores disfruten jugando a los juegos de la Lotería Nacional del Reino Unido de manera responsable, tanto en los puntos de venta que a través de nuestros canales interactivos. En la consecución de su objetivo de maximizar los retornos a las bue-nas causas, Camelot está incentivado para asegurarse de que las ventas de la Lotería Na-cional sigan creciendo de forma socialmente

responsable. Nuestra Lotería ocupa el sexto rango mundial en términos de ventas pero, con un promedio de unas 3 libras esterlinas de gasto semanal por jugador, solo ocupa el 66° rango mundial en términos de gasto per cápita - poniendo de relieve nuestra estrate-gia de acompañar a los jugadores en su deseo de jugar pero incitándoles a gastar poco.Espero que esta edición de Panorama le pa-rezca interesante y estimulante, y le alentaría a que se una al número cada vez mayor de Loterías en Europa que han obtenido la certi-ficación de alineación con los Estándares EL de Juego Responsable. Estos estándares son esenciales para garantizar que el juego res-ponsable sea la prioridad número uno de los operadores de lotería, y para recalcar nuestra convicción colectiva de que todos podemos adoptar los estándares más elevados y refor-zar la reputación de las Loterías en toda Euro-pa, y el resto del mundo.

También me gustaría dar las gracias al Grupo de Trabajo EL del Juego Responsable, que ha mostrado una absoluta dedicación en el desa-rrollo y la aplicación de los Estándares de Jue-go Responsable. Si tiene alguna duda acerca de la certificación y que desea obtenerla, el Grupo está con mucho gusto a su disposición.

La experiencia de WestLotto con la certificación ELtodo un éxito

WestLotto firmó los Estándares EL de Juego Responsable en mayo de 2007 y, en septiembre del mismo año, estableció el Juego Responsa-ble como unidad organizativa distinta. En di-ciembre de 2008 se decidió que WestLotto formaría parte del primer grupo de organiza-ciones sometidas a la certificación, con el fin de garantizar la calidad del proceso. En abril de 2009 WestLotto había terminado la evaluación con éxito.La preparación para la certificación fue realiza-da por un pequeño equipo de miembros de los departamentos de Venta, Marketing, PR y Jue-go Responsable. Sobre la base de una primera reunión, el asesor pidió una serie de documen-tos. Estos documentos fueron disponibles para la evaluación durante tres semanas, las entre-vistas duraron dos días.

El equipo del proyecto pasó algo como una prueba de evaluación. El resultado fue que algunos de los procesos en uso habían de ser descritos con más precisión (quién hace qué, con qué papel en el proceso). Esto pudo hacer-se a corto plazo. El resultado general fue que los procesos aplicados y los programas utiliza-dos son coherentes, útiles y meta orientados.WestLotto mantuvo una reunión de empleados unos pocos días antes de las entrevistas para informar a todos los miembros del personal acerca de los objetivos, contenidos y el curso de la certificación.La preparación general pudo hacerse con muy poca influencia en las operaciones cotidianas. Las decisiones sobre la codificación de los pro-cesos han sido facilitadas por la próxima eva-luación.

El marco resultante de la prueba resultó ser extenso y práctico. La certificación ayudó a asentar una clara comprensión de los conteni-dos y de la importancia del Juego Responsable, con todos los empleados.Empleados y director esperan que la certifica-ción aumentará la eficiencia de los respectivos procesos, a fin de fortalecer la imagen positi-va de WestLotto, su toma en consideración en todas las actualizaciones de las estrategias y políticas de empresa y por último, pero no por ello menos importante, para crear mejores condiciones de argumentación en los casos ju-diciales.Todos los empleados están orgullosos de ha-ber logrado la certificación y están dispuestos a aplicar determinadamente los estándares en sus operaciones corrientes.

AN RAMA P 23

Juego Responsable

Mifal Hapais, La Lotería Nacional de Israeladoptó los estandares EL de juego responsable

Con mucho gusto compartimos nuestra experiencia con el proceso de adopción de los Estándares de Juego Responsable de la Asociación Europea de Loterías.

Cabe señalar que durante más de ocho años, Mifal Hapais ha participado activamente en lo que se refiere a la responsabilidad social y es una de las Loterías más avanzadas en el mundo en este sentido. El tema, como ob-jetivo corporativo, no nos es desconocido y muchos de los elementos de los estándares, ya están tomados en cuenta, de una manera u otra, en las operaciones de Mifal Hapais. No obstante, quedaban unas medidas por tomar para alcanzar la meta.

Antes de empezar: una campaña demarketinginternaAntes de embarcarnos en la tarea de reco-pilación y formulación de procedimientos de trabajo, empezamos por presentar el proyecto a la dirección de la empresa, in-cluyendo nuestro Consejo de Administra-ción, y hemos explicado los estándares, sus ventajas y oportunidades para una empresa como la nuestra, que obra en el bien de la comunidad. El objetivo era informar todos los gerentes y directores de la gestión y sincronizar todo el sistema antes de empezar, para reducir al mínimo la oposición y los temores, especial-mente en el departamento de marketing, y contratar y comprometer a la organización en el trámite, a través de los ejecutivos que fijan prioridades y políticas en sus áreas.

Colocación:EstudiodelosEstándaresycartografíadelasmetasalcanzadasEsto se realizó por intermedio de los direc-tores correspondientes, es decir, los que, en su ámbito, tienen responsabilidades que coinciden con los Estándares. Cada director tenía que rellenar un cuadro que enumera-ba, por un lado, las exigencias de los están-dares, y por el otro, lo que ya existe o falta.Sobre la base de la información recibida, se le pidió a cada ejecutivo reunir pruebas y preparar un registro de lo que se está ha-ciendo, de lo que ya está aplicado, así como elaborar un plan de trabajo detallando las actividades que faltan, fijando calendarios y objetivos para la aplicación. Hemos creado un archivo de seguimiento y celebrado re-uniones periódicas con los directores cuyo objetivo era seguir la evolución de los desa-rrollos y colmar las brechas.Al mismo tiempo, empezamos a ensanchar la idea a todos nuestros empleados. Una presentación sobre el proyecto fue prepara-da y incorporada en el portal de la Lotería, se celebraron reuniones con los empleados, y el Director General presentó el proyecto en el Foro de los Directivos y en reuniones ocasionales de los empleados. Hemos preparado un folleto que contiene todos los Estándares y los requisitos de la Asociación Europea de Loterías, junto con una lista detallada de todas las pruebas y fundamentos que demuestran que la em-presa cumple con los estándares. Hemos enviado una carta a todas las partes intere-

sadas de la empresa, detallando la posición de la empresa y sus preparativos para el examen. El trabajo del asesor se realizó en el transcurso de tres días. Hemos preparado un calendario preciso de las reuniones en-tre el asesor y todos los directivos respon-sables de las normas pertinentes. Los eje-cutivos llegaron a las reuniones preparados y proveídos con todas las pruebas y datos necesarios.

Una vez realizada la evaluación, el asesor preparó su informe.

Análisisdelosresultadosyconclusio-nes:Compromiso del CEO u otro oficial de alto rango: El proyecto debe ser dirigido por un director de alto rango que comanda la aten-ción de la empresa y que pueda adelantar el proceso y ganarse la confianza de los em-pleados y de la dirección.

Reclutamiento de todos los directivos y em-pleados: Los Estándares y el proyecto han de ser extendidos a toda la empresa con el fin de crear una atmosfera de cooperación y la sensación, para todos, de estar involu-crados, juntos, en un propósito significativo.

Selección de un empleado o más que este muy familiarizado con la comercialización, la distribución y el sistema de integración, para convertirlo en un agentedecambio. En Mifal Hapais, fue el Gerente del Sistema de Capacitación y de la Red de Distribución que, a causa de su posición, es experto en todos los procedimientos de trabajo, conti-nuamente en contacto con miles de puntos de venta en franquicia, y responsable de la introducción de nuevos juegos. Su posición va más allá de los campos a los que los nue-vos estándares se refieren.Gracias una minuciosa labor preliminar, que incluye la cartografía de lo que existe y de lo que falta, trabajar en el proyecto se ha vuelto mucho más fácil para la Lotería.

El trabajo debe organizarse de antemano e incluir un calendario preciso, la definición de los objetivos, y el seguimiento de los avances.

AN RAMA P 24

Juego Responsable

La Française des Jeux y la Certificación vs. el Estándar Europeo de Juego Responsable de la Asociación Europea de Loterías y Totos de Estado

El Asesor que hemos seleccionado, AF-NOR1, después de una primera reunión y la entrega de numerosos documentos, auditó los representantes de cada departamento de la Française des Jeux, o sea cerca de 50 colaboradores quienes, en turno, suminis-traron pruebas concretas del cometido de la FDJ en materia de Juego Responsable. La auditoría sobre el terreno requirió una semana, mientras que la operación comple-ta duró aproximadamente un mes.

Todos los empleados, conscientes de la im-portancia del tema, han respondido plena-mente a las preguntas de los asesores y esta participación les ha permitido ver que este compromiso es real y de hace tiempo en La Française des Jeux.

Sin embargo, la auditoría, este ejercicio, fue muy útil, ya que también nos ayudó a iden-tificar algunas vías para avanzar, particular-

mente en términos de formalización de la gestión y el seguimiento de las medidas de juego responsable, y en relación a la forma-ción de los empleados.

Con la apertura del sector de las apues-tas deportivas en Internet en Francia, la Française des Jeux quiere imponerse como la empresa de referencia en el diseño, la gestión y la distribución de los juegos de azar, basándose en una dinámica de la in-novación y compromisos consolidados y al servicio de sus clientes en materia de inte-gridad y de responsabilidad.

1 AFNOR : Asociación Francesa de Normalización, empresa afiliada a ISO (International Standard Organi-sation)

El camino de la Loterie Romande (Suiza) hacia la certificación

Arranca el proceso de certificación con la or-ganización de un grupo de trabajo. Además de la dirección general y de la delegada al Juego Responsable, incluye a los directores de los departamentos involucrados por el expedien-te (márketing, venta, formación, recursos hu-manos y comunicación). Simultáneamente, los auditores toman contacto con personas externas como especialistas de la salud, au-toridades, etc.En un primer momento, el grupo de trabajo procede a un análisis de la situación en mate-ria de Juego Responsable; éste reúne asimis-mo todos los documentos escritos (corres-pondencia, contratos, correos electrónicos, material impreso) necesarios para la auditoría y fija un calendario de las entrevistas a llevar a cabo internamente. En ese momento puede tener lugar la auditoría.Una vez superada esta etapa y transmitidos

todos los documentos a los auditores, éstos redactan sus respectivos informes de certifi-cación, que resultan positivos; dicha certifica-ción es validada entonces por EL.Para la Loterie Romande, todo este proceso ha durado tres semanas. Cabe señalar, no obs-tante, que para obtener un lapso de tiempo tan breve, es imperativo haber realizado un excelente y eficaz análisis de la situación.Este camino hacia la certificación ha sido de una gran utilidad: ha permitido determinar a la empresa las acciones de Juego Responsable que hacía falta mejorar y/o la implantación y formalización de dichas acciones de manera adecuada. Éste ha demostrado asimismo que el programa de Juego Responsable de la Lote-rie Romande era coherente, útil y apreciado. Huelga señalar que en el futuro este progra-ma no dejará de enriquecerse y adaptarse a la evolución del mundo de las loterías.

Switzerland

AN RAMA P 25

Juego Responsable

Un enfoque responsable del juego de azar

Lottomatica SpA, Italia

El proceso de certificación, efectuado por terceros, en nuestro caso la entidad De-loitte, ha comprobado que el programa de juego responsable de Lottomatica es con-forme con los estándares de EL. Durante el periodo de evaluación y pre-evaluación, de un mes aproximadamente, nuestro grupo ha preparado y clasificado toda la documen-tación de soporte a la conformidad con los 10 Estándares, redactada durante la reali-zación del Programa, compartiéndola con Deloitte.

El programa de Lottomatica, lanzado en 2008, ha desarrollado todos los puntos de los Estándares. En primer lugar, fue encar-gada una investigación enfocada a la com-presión del juego problemático, que ha in-dicado, entre los demás resultados, algunas directrices en las que fue posible intervenir

para educar al juego responsable. Al mismo tiempo, Lottomatica ha implementado una serie de acciones para la formación del per-sonal y de la red de venta enviando un kit informativo sobre el Juego Responsable.

Además, Lottomatica ha adoptado un códi-go de autodisciplina para la comunicación publicitaria sobre el juego, también aplicada a todo el material relativo a las actividades de comunicación, promoción y merchandi-sing, añadiendo a ello la campaña de prensa “Juega sin exagerar”, aparecida en los prin-cipales medios de comunicación italianos y en todos los portales de la Sociedad. De acuerdo con los Estándares previstos por EL, Lottomatica ha puesto en marcha un programa de control de los eventuales fac-tores de riesgo antes del lanzamiento de un nuevo producto.

Por último, por lo que concierne la garantía de una plataforma de juego segura, Lotto-matica, además de introducir una sección dedicada al juego responsable en los porta-les de juego, ha activado la posibilidad para los usuarios de autoperfilarse para evitar los excesos del juego, a través de los pará-metros de autoevaluación, autolimitación y autoexclusión.

Para el próximo año, Lottomatica tiene en proyecto de volver a realizar la investiga-ción para actualizar los resultados, ampliar el programa de formación tanto de los em-pleados como de la red de venta y soportar un proyecto de helpline para los jugadores problemáticos, además, obviamente, de con-trolar con actividades apropiadas las otras áreas de intervención previstas por el pro-grama.

El juego responsable es una preocupación de las “Loterías Austriacas” desde su funda-ción, hace más de 20 años

El examen exhaustivo de la empresa tuvo lugar a finales de mayo/principios de ju-nio de 2009, realizado por BDO Auxilia Treuhand GmbH. Durante tres semanas, tres inspectores estuvieron en el sitio, de 8 a 18 horas, todos los días, para examinar a fondo todas las medidas relativas al “juego responsable” (RG) y también para recoger una gran cantidad de datos y documentos. La concesión de la certificación es el resul-tado del trabajo realizado por las Loterías Austriacas desde hace años para desarrollar medidas de RG que les permiten satisfacer las necesidades actuales.

El juego responsable seguirá desempeñan-do un papel importante en la filosofía de la empresa, en el futuro. El juego es ante todo un entretenimiento. Nuestro objetivo es ac-tuar de tal manera que el consumo de nues-tros juegos no perjudique a nadie. Como proveedor de juegos de azar, queremos

crear un marco adecuado para un juego razonable y regulado. Esto incluye ofertas de formación continua para nuestros cola-boradores y socios de distribución para sus relaciones con los clientes, así como ayuda y asesoramiento a disposición de los jugado-res vulnerables o adictos al juego.

También concedemos gran importancia a la protección de la juventud, ya que el riesgo de desarrollar una dependencia es particu-larmente alto entre los niños y jóvenes.

Por otra parte, las Loterías Austria-cas organizan cada año, desde 2004, la “Academia del juego responsable”. En el marco de las conferencias que son presen-tadas por expertos, se abordan diversos te-mas específicos y de actualidad.

AN RAMA P 26

Juego Responsable

Veikkaus Oy, Finlandia

Nuestro proceso de certificación fue realiza-do por PricewaterhouseCoopers, que abar-có todas las acciones de promoción de jue-go responsable en Veikkaus. Gracias a este proceso, obtuvimos una imagen completa sobre nuestro funcionamiento en compara-ción con el Marco Estratégico de Juego Res-ponsable de las Loterías Europeas.

Se encontraron diferencias, se establecie-ron objetivos y se establecieron las dife-rentes actividades de juego responsable de Veikkaus. Estos fueron algunos de los puntos de aprendizaje a lo largo de este proceso. El Marco Estratégico de Juego Responsable demostró ser para nosotros un instrumento de gestión eficiente y un buen mecanismo de motivación. Desde un principio, fue evidente que el per-sonal de expertos de Veikkaus debería for-mar parte del proceso desde el primer mo-mento. Se formó un grupo de expertos para que pusieran en común sus conocimientos y realizaran un sólido plan para presentar los diez diferentes elementos del marco es-tratégico al personal de Veikkaus. Se tardó unos tres meses, pero las entrevistas en sí fueron realizadas en cuestión de unas se-manas. Para asegurarnos de que todos en-tendieran la cuestión sobre la que se estaba informando, se tradujo el marco estratégico al finés. Antes del encuentro con los evalua-dores, los expertos rellenaron los puntos

relevantes. Para obtener una imagen com-pleta sobre nuestro objetivo, se introdujo un sistema de semáforos para controlar el progreso.

Al trabajar con el marco estratégico espe-ramos desarrollar medidas verosímiles y transparentes que nos sirvan de ayuda al identificar y subrayar los pasos cruciales que deberemos tomar durante el desarrollo hacia operaciones de negocios más respon-sables. Este otoño nos centraremos en tres puntos principales: poner al día nuestro código de conducta en la comunicación de marketing, introducir nuevos instrumentos de autoevaluación para jugadores, e inte-grar con mayor fuerza las cuestiones de jue-go responsable dentro de nuestros procesos del Plan Anual.

AN RAMA P 27

AN RAMA P 28

Premium

INTRALOT INTERACTIVE, FORJANDO EL FUTURO DEL JUEGO

Hoy en día, el panorama europeo de los juegos por Internet es, igual que en diciembre pasado, exactamente como lo describen en el editorial de Panorama: «complejo, diverso y difícil de comprender». Las diferencias en los marcos legales y normativos, los regímenes impositi-vos y la aplicación de la ley todavía son impor-tantes entre los diversos estados europeos y, por lo tanto, las limitaciones y retos a los que se enfrenta European Lotteries también son diferentes. Algunos de los miembros de EL se sitúan a un lado del espectro, pues ya llevan muchos años con ofertas exitosas de juego por Internet, mientras que otros continúan confi-nados en su presencia física, y con la compe-tencia por Internet del extranjero. Se espera que el panorama cambie de forma significativa al año que viene. Cada vez hay más países con planes de permitir la in-troducción de juegos por Internet en un entorno regulado. Como resultado, es posible que los miembros de EL con pre-sencia establecida en Internet tengan que hacer frente a una competencia feroz, aunque legal y justa, procedente de los nuevos licenciatarios, mientras que otros miembros de EL no sólo tendrán que en-trar en la competición interactiva, sino también pasar por la empinada pendiente que supone evolucionar para cautivar el mundo de Internet. El diagrama titulado “Evolución de la lo-tería”, muestra las diferentes etapas de la evolución de la lotería, incluyendo lo que desde nuestro punto de vista es el obje-tivo último: completa convergencia de red en-tre los canales de distribución e interactivos, incluyendo la convergencia de operaciones y plataformas. Esta evolución en las operaciones de la lote-ría debe estar basada en alianzas fuertes, una infraestructura tecnológica sólida y unos servicios locales que permitan una expansión dinámica y una adaptación flexible a los nuevos requisitos, satisfaciendo a la vez los principios básicos de una lotería: prácticas

socialmente responsables, aumento de la pro-tección del cliente y del valor, y un servicio a la comunidad justo, agradable y beneficioso (para la comunidad). INTRALOT Interactive (I2) fue creado en respuesta a estas acuciantes necesidades de la lotería, consolidando todos los recursos interac-tivos y la excelencia operativa de INTRALOT y combinándolos con alianzas estratégicas selec-cionadas en las áreas de márketing interactivo, análisis de negocio, medios y juegos. I2 funcionará desde extensiones .país (en opo-sición a .com), penetrando en los mercados vir-tuales de cada país, regulados por su Gobierno, a través de selectas alianzas. I2 ofrecerá a sus socios elegir entre los diferentes modelos de cooperación:I2 puede operar meramente como un provee-dortecnológico, ofreciendo a los operadores las plataformas necesarias para desplegar o mejorar su oferta de juegos por Internet. El en-foque arquitectónico de I2 se centra en un sis-tema unificado de administración de jugadores y en un sistema de gestión de juego que apro-vechan todos los canales de venta mediante un enfoque unificado para la gestión de contenido, productos y juegos. La plataforma unificada de

administración de jugadores (UPM) es inde-pendiente de canales y juegos. La UPM es el núcleo arquitectónico, en el que la heteroge-neidad de los canales puede aprovecharse (por ejemplo, los contenidos y productos pueden administrarse por canal o no, dependiendo de lo que se elija) o adaptarse (acceso sin barreras a la cuenta, monedero, funcionalidad de juego en todos los canales). La UPM también es el es-trato de integración central de la arquitectura, pues integra cada sistema individual de gestión de juegos (lotería, apuestas, póquer, etc.) o

cada sistema de soporte de empresa / operacio-nes del modo que se necesite. La UPM puede utilizarse de forma independiente de cualquier GMS dado (incluyendo una gran variedad de GMS de terceros) y permite una utilización rá-pida de ricos y diversos contenidos de juego, un requisito muy importante para las empresas de Internet.Las plataformas de I2pueden estar centradas en el cliente, que es lo ideal para la participa-ción basada en cuentas a través de canales in-teractivos, pero también se adaptan a una par-ticipación anónima mediante la red. Se trata de un enfoque clave para todas las loterías que de-seen realizar una convergencia plena de su red. De acuerdo con un modelo diferente, I2 será el operadordeserviciosgestionados, ofre-ciendo además de la tecnología y plataformas necesarios todos los servicios B2B (servicios de red, servicios genéricos, pagos, operaciones de márketing, gestión de infraestructuras, etc.) y B2C (servicios del cliente). Para ello, I2 apro-vechará las capacidades de márketing, análisis de negocio y CRM de la plataforma UPM y los sistemas de terceros complementarios líderes en el sector, para que los operadores autoriza-dos puedan materializar su visión interactiva a

través de la creación de experiencias de juego atractivas impulsadas por la inno-vación y una profunda comprensión de la dinámica de los clientes de Internet. Finalmente, I2 también puede ejercer el papel de operador / licenciatario, asumiendo también las responsabilida-des de la adquisición, conservación y optimización de los clientes, la planifica-ción comercial y la gestión integral de la operaciones y actividades. Este modelo resulta especialmente atractivo para los operadores que desear externalizar todas sus actividades, incluyendo las decisiones de negocio importantes y los riesgos. I2, de acuerdo con este modelo, efectuará to-

das las operaciones de manera rentable para el socio, pero con un compromiso apasionado con la responsabilidad social y el juego responsable y todos los valores básicos de la lotería.Ofreciendo una completa cartera de servicios y tecnologías, I2 quiere ser el pionero en la nueva era de los juegos por Internet para las loterías, y también pretende convertirse en un aliado fiel tanto para las loterías, como para los que se incorporen al negocio de los juegos. I2está abriendo camino en el sector de los juegos in-teractivos.

AN RAMA P 29

Premium

La década por venirLas Loterías Europeas se encuentran en un momento decisivo de cambio y oportunidad

29

Últimamente algunos importantes desa-rrollos han llevado a la comunidad de la Lotería Europea a colocarse en un momen-to decisivo de gran cambio y oportunidad, entre éstos se encuentran: • lapresiónporlaliberalizacióndelosjue-

gos europeos y las loterías autorizadas estatales, los cuáles ofrecen nuevos pro-ductos con el fin de continuar el canali-zar el deseo en aumento por el juego;

• uncambioenlospatronesdecompradelos jugadores actuales, que contribuye a la transformación gradual pero inevi-table del panorama de distribución del juego;

• la apertura controlada de algunos mer-cados nacionales a lo largo del continen-te europeo;

• eldespertar interésentreoperadoresyreguladores en cuanto a la privatización.

Se espera que estos desarrollos alteren el modelo de negocios tradicional de la lote-ría para la próxima década, con el Internet, el canal de ventas al por menor de más rá-pido crecimiento por más de una década, y que continuará jugando un importante papel al capturar la relación del jugador y las ventas crecientes de lotería. Lo que tanto se ha dicho desde hace tiem-po sobre la base minorista tradicional es también verdad sobre el Internet: no es un lugar monolítico. Esto sugiere que el ver al Internet como “un simple lugar para jugar juegos” es limitar su potencial y no ver la amplia gama de oportunidades que puede ofrecer al consumidor de lotería. Al ampliar nuestra visión, el Internet se convierte en un lugar que puede también conectar a los jugadores con el agente de presencia física tradicional, a otros produc-tos y servicios. Por ejemplo, puede servir como una comunidad virtual que sopor-te juegos de tipo raspaditos y de sorteos con promociones con base en Internet, sorteos de segunda oportunidad y clubes VIP. Para aquellas loterías que no ofrecen aún juegos en Internet, una comunidad vir-tual podría ayudar a sentar la estructura basada en la red de dicha lotería, lo que permitiría la autoridad de ofrecer juegos interactivos de una manera mucho más rápida, siempre y cuando los reguladores autoricen dicho juego; Scientific Games Austria y MDI Entertainment, dos compa-ñías subsidiarias de Scientific Games, han

ofrecido diversos niveles de productos y servicios de Internet a lo largo de 8 años. Durante todo este tiempo, la aplicación que se ha mantenido firme e inalterable sobre los principios del juego responsable será el pun-to central que permita que estos juegos sean parte de la estructura del juego de lotería. Los apostadores de cartas, por ejemplo, que permiten a los jugadores auto-excluirse a sí mismos del juego por periodos de tiempo definidos o establecer límites de gasto en su juego son uno de un número de compo-nentes críticos correspondientes a estructu-ra de juego responsable que será necesaria para proteger la integridad de la marca de la lotería, así como para mantener la confianza pública. Otros ejemplos incluyen soluciones para la verificación de edad y residencia con en fin de asegurar que sólo los jugadores con la edad y residencia legal puedan adquirir y jugar los juegos a través de Internet, dispo-sitivos móviles, televisión, y dispositivos de auto-servicio a la venta. Del mismo modo que las oportunidades de crecimiento que el Internet presenta, la ca-tegoría de productos instantáneos incluye grandes oportunidades para la expansión de venta al por menor, además ofrece a las lote-rías Europeas un importante potencial de vo-lumen de crecimiento en la próxima década. El deseo por capitalizar en este potencial de ingreso se manifiesta en el cambio que la comunidad de la Lotería Europea ha tenido de un modelo de negocios tradicional con una cuota al millar a un modelo de negocios basado en un porcentaje de ventas. Hace cinco años, Italia se convirtió en la primera jurisdicción fuera de los Estados Unidos en convertirse a un modelo de de pago por re-sultados. Tres loterías Alemanas desde en-tonces han seguido el camino de Italia con la Lotería Rheinland-Pfalz y Sachsen-Anhalt, convirtiéndose respectivamente en 2007 y 2008. A principios de este año, Camelot, operador de la Lotería Nacional en el Reino Unido, se convirtió en la última jurisdicción Europea en adoptar el modelo de negocios con un porcentaje de ventas. La tendencia no se limita a Europa. En 2008, la Lotería Deportiva de China, una de las lote-rías más grandes en términos del tamaño del territorio general, también adoptó un mode-lo de porcentaje de ventas. Recientemente en Julio del 2009, Lotería Electrónica, ope-

radora de una de las dos loterías en Puerto Rico, modificó su sistema de lotería en línea, así como sus contratos de marketing para in-cluir el suministro de boletos instantáneos y los servicios cooperativos bajo el modelo de porcentaje de ventas. La Lotería de Florida, que ha operado bajo un modelo de negocios de porcentaje de ven-tas desde 1997, se convirtió recientemente en la primera lotería de los Estados Unidos en adoptar una nueva plataforma de pago por resultados. Conforme a esta disposi-ción, el porcentaje de de ventas del provee-dor aumenta progresivamente a medida que las ventas de la lotería alcanzan o sobrepasan ciertos límites acordados mutuamente. La nueva Lotería de Becas de Arkansas también adoptó un modelo de negocios de porcentaje de ventas.No hay duda de que Europa es un mercado de juego complejo y por consiguiente, un mode-lo de negocio de porcentaje de ventas igual para todos. Un plan estratégico que produ-ce crecimiento en una jurisdicción podría o no podría producir el mismo crecimiento que en otra jurisdicción. Ciertamente la conver-gencia de la complejidad jurisdiccional, del producto y de los diversos sectores de jue-go, incluyendo el juego transnacional y fuera del país, significa que las loterías Europeas y sus proveedores necesitarán en la siguiente época enfocarse más que nunca en el centro de lo que conduce al crecimiento en cada ju-risdicción individual. Y ese centro – el con-ductor del crecimiento – es el consumidor. Todo esto significa que en la próxima década, las loterías y los proveedores deberán adop-tar e implementar principios de marketing buenos, sólidos para el consumidor y las ven-tas al por menor, esto sin importar si los jue-gos se venden vía Internet, dispositivo móvil, en un formato de entretenimiento televisivo, o en un local de ventas físico tradicional. Un reflexión final: El sacar provecho en esta década de cambio y oportunidad requeri-rá que las jurisdicciones Europeas se colo-quen más allá de dicho modelo de negocio formal de ayer y adopten uno que sea, de inmediato, flexible y esté en sincronía con las necesidades y requerimientos del consu-midor del mañana. Aquellos que logren este cambio serán las jurisdicciones que florezcan y aquellas loterías optimizarán su oferta en la próxima década.

AN RAMA P 30

Talleres

AN RAMA P 30

“Againstallodd–preparingthefuture”Más de 80 personas se reunieron en Munich del 6 al 8 de mayo de 2009 para hablar de las apuestas deportivas de las Loterías y de su futuro. EL y WLA tienen las apuestas de-portes en el orden del día al menos una vez al año desde 1999, cuando las dos asocia-ciones se han fundado. En 2006, la Lotería alemana Staatliche Lotterieverwaltung en Munich (Bavaria) ya había acogido un semi-nario, una invitación generosamente reno-vada a los delegados de las Loterías y de los Miembros Asociados.

OrdendeldíaEl Sr. Wilhelm Forstner, Vice Presidente de la Staatliche Lotterieverwaltung, inauguró oficialmente el seminario y el Sr. Friedrich Stickler, director adjunto de las Loterías Austriacas y nuevo Presidente EL electo, les dio la bienvenida a todos los participan-tesEn el orden del día, dos grandes temas: el primer día se dedicó a los mercados, la in-novación y los nuevos productos, mientras que el segundo día se consagró a la integri-dad del deporte y de las apuestas deporti-vas. Como de costumbre, las tardes fueron magníficamente organizadas por la Lotería anfitriona. La primera noche, los participan-tes vieron Barcelona eliminar Chelsea en las semifinales de la Liga de Campeones. La tarde siguiente, se vio cómo el Sportverein de Hamburgo fue eliminado 3 a 2 por el fan-tástico Werder de Bremen en las semifinales de la Bundesliga. Como dicta la tradición, algunas pequeñas apuestas en directo se or-ganizaron sobre el evento pero esta vez los contribuidores Premium de EL y Platinum de WLA - Intralot, Gtech y Scientific Games - se han unido al comité de organización, haciendo que el evento en vivo sea aún más emocionante. Gracias a ellos.

MercadoseinnovacionesSr. Joni Sihvola de Veikkaus hizo una re-seña de las apuestas deportivas en todo el mundo. Ha identificado cuatro bloques de más o menos igual importancia. Una parte del mundo en la que las apuestas son to-talmente ilegales. Una segunda parte en la que simplemente no hay oferta. Una tercera parte en la que los monopolios obtienen li-cencias para organizar apuestas y, por últi-

mo, una cuarta parte del mundo donde las jurisdicciones expiden licencias competido-ras. Sr. Sihvola estima unos ingresos brutos en juegos de azar en todo el mundo en unos € 360 mil millones, de los cuales más del 70% proviene de las Loterías. Las apuestas deportivas sólo representan el 7% del IBJ o PBJ pero en realidad representan mucho más valor añadido para las Loterías ya que la venta cruzada es muy significativa.Las apuestas en línea siguen representando el 5% sólo del PBJ, mayoritariamente en los estados europeos. Sr. Andreas Mattes, director de productos de apuestas deportivas de la Staatliche Toto-Lotto GmbH, Stuttgart, tomó luego la palabra para dar una visión general de las apuestas deportivas de las Loterías. Espa-ña, con su “Loterías y Apuestas del Estado” (LAE), tiene buenos resultados en juegos totalizadores y no tiene apuestas de cuotas fijas. Para otras Loterías, sin embargo, la oferta de juegos de apuestas deportivas en general se está estancando. Alemania, bajo creciente presión de la competencia ilegal y de las restricciones a la comercialización, ha perdido más del 50% de su cuota de merca-do en los últimos cuatro años.

Seminario EL/WLA de las Apuestas Deportivas en Munich6 – 8 de mayo de 2009

6 - 8 May 2009Munich / Germany

Sports Betting Seminar

Against all oddsPreparing the Future

Hosted by

Staatliche Lotterieverwaltung in Bayern

AN RAMA P 31

Talleres

Los cuatro modelos legislativos de laUniónEuropeaPhilippe Vlaemminck, Asesor Jurídico EL, expuso en resumen la situación jurídica actual de las apuestas deportivos en Fran-cia, Bélgica, Suecia, Dinamarca e Italia. La decisión del Tribunal Europeo de Justicia en el caso portugués que opone Bwin a la Liga Portuguesa de Futbol Profesional no se ha dictado aún y Vlaemminck piensa que no lo será hasta septiembre. En general, ve a cuatro diferentes modelos legislativos en Europa. El primer modelo es el sistema que Francia trata de implementar, similar al de Italia, aplicado parcialmente en España y que podría ser adoptado por Dinamar-ca. Se trata de lo que podríamos llamar el “modelo europeo” en el que los operado-res de apuestas deportivas tienen licencias nacionales y se encuentran bajo el estricto control del gobierno nacional. El segundo modelo es él de la prohibición, en vigor en Alemania, Grecia y probablemente los Paí-ses Bajos. El problema con este modelo es que los gobiernos parecen haber perdido el control de los mercados del juego, en parti-cular en Alemania, donde ahora hay más de 2000 distribuidores ilegales y donde nada se hace. El tercer modelo es él vigente en el Reino Unido y Malta, donde los respectivos gobiernos emiten licencias que permiten a los operadores vender, creen, en toda la UE sin necesidad de licencia nacional. El cuarto modelo se ha ilustrado en Finlandia, donde el gobierno tiende a fortalecer el monopolio legal. Portugal también entra en esta cate-goría.

ItaliayCroacia– fenomenalesapues-tasdeportivasDos fascinantes informes fueron presen-tados por los Sres. Ludovico Calvi, jefe de las Apuestas Deportivas en Lottomatica SpA, Italia y Marko Stokuca, especialis-ta en puntuaciones en Hrvatska Lutrija, Croacia. A raíz de la llamada “Liberalización Bersani” en diciembre de 2006, Lottomatica ha alcanzado una posición de liderazgo en “corner shops” o sea tiendas que, además de las apuestas deportivas, venden otros ar-ticulos como tabaco y bebidas. Lottomatica adquirió 1.232 licencias para dichos “corner shops” y tiene previsto incrementarlas a un total de 1.300. Sr. Calvi también mencionó que Lottomatica ha alcanzado el nivel 2 de la Certificación WLA del Juego Responsa-ble, demostrando así su compromiso con los principios de juego responsable y la integri-dad de las apuestas deportivas.

Sr. Marko Stokuca presentó uno de los mer-cados más competitivos en Europa. Croacia tiene once operadores privados autorizados y un total de 2.700 puntos de venta, o sea cerca de un punto de venta por 1.650 ha-bitantes. La densidad de la red de apuestas deportivos es por lo tanto dos veces superior a la del Reino Unido. Una competencia feroz llevó a unas tasas de redistribución muy al-tas y, semana tras semana, a la creación de juegos tipo bonus, con una redistribución del 100%. Además, los operadores ofrecen partidos con «redistribuciones enmascara-das» del 100%, con el único propósito de fomentar las apuestas. La Lotería croata, que lanzó sus primeras apuestas deporti-vas tarde, en 2004, cuenta actualmente con una cuota de mercado del 10%, un resulta-do muy bueno, dijo Stokuca, a la vista de la competitividad del mercado. Él y su com-pañero Marko Pavlovic han mostrado luego cómo utilizar las carreras de motociclismo o de Fórmula 1 como objetos de apuestas.

Cuponesflexibles–difusiónTVenlastiendasyjuegosFantasyLos tres contribuidores Platinum de la WLA y Premium EL pusieron la innovación en el orden del día. Nick Hagen, Jefe de Servicios Comerciales en GTECH Corporation expli-có cómo los cupones flexibles podrían uti-lizarse para aumentar la flexibilidad y, con-cretamente, las ventas de las apuestas con

Talleres

AN RAMA P 32

cuotas fijas. El cupón tradicional de “talla única” ha quedado obsoleto y debe ser sus-tituido por un cupón personalizado, fácil de crear con las nuevas tecnologías, tanto en situ como en el punto de venta. Así, la for-ma y el diseño de las apuestas podrían ser personalizados, conforme al mercado local.Sr. Filippos Antonopoulos, CEO de Verman-tia, una empresa del grupo Intralot, ha de-mostrado las infinitas posibilidades creadas por Intralot en Italia, con su difusión profe-sional personalizada en pantallas de televi-sión a los 630 puntos de venta que operan actualmente en Italia.

Jeff Thomas, CEO de World Fantasy Games de Scientific Games International, presentó el fascinante mundo de los juegos de fan-tasía y la forma en que se pueden utilizar para atraer a los clientes en los sitios Web de las apuestas deportivas de las Loterías. Cuando juegan a juegos de fantasía, los jugadores suelen ser su propio coach. Es-cogen su juego favorito, forman su equipo de ensueño y, a continuación, examinan los avances en el campeonato real. En base a los resultados reales, los jugadores reciben puntos y compiten contra otros jugadores para reunir tantos puntos como sea posible durante toda la temporada. Los Juegos de fantasía son una industria de mil millones de dólares ya, con ventas principalmente en los EE.UU. y Canadá. Sin embargo, se ob-serva un inicio de penetración de los mer-cados europeos.

Lasapuestasenvivosiempredeactua-lidadSvenska Spel es pionera en apuestas depor-tivas y los compiladores Mathias Persson y Ola Carlsson dieron un panorama de la si-tuación actual de las apuestas en directo de Svenska Spel. Tienen actualmente entre 20 y 50 partidos por semana, con un promedio de ventas de unos 175.000 euros por se-mana. Unibet es su competidor extranjero principal, y la competencia es feroz, ya que un 20% o más de sus ingresos es generado por las apuestas en directo.Hacia el cierre del primer día, el Sr. Walter de Beauvesier Watson de la Lotería holan-desa De Lotto propuso un detallado análi-sis estadístico. La Lotería ha analizado una muestra de 13.000 partidos, viendo facto-res tales como el día del partido, su liga, el

equipo anfitrión, el equipo invitado, y mu-chos otros. El objetivo era demostrar cómo un análisis estadístico de los objetos de apuestas deportivas puede llevar a mejores resultados y el Sr. Watson dio la respuesta: cuanto más juegos en una lista, tanto mayor será el volumen mediano de apuestas en cada partido.

Integridaddeldeporteydelasapues-tasdeportivasLa integridad y la responsabilidad en mate-ria de apuestas deportivas fueron los temas del segundo día, cuando Jens Nielsen, di-rector de las apuestas deportivas en Danske Spil a/s y Presidente del Grupo de Trabajo EL de las apuestas deportivas, expuso la situación actual del ELMS, el sistema de vigilancia EL.

El Sr. Nielsen explicó que el nuevo sistema de vigilancia, más profesional y sistemáti-co, está casi listo, que solo faltan las firmas de unas pocas partes concernidas. La sede operacional se ubicará en Danske Spil e ini-cialmente se contratarán a dos profesiona-les del deporte, a tiempo completo. Vigila-rán los patrones de apuestas de las Loterías en los algunos 120 partidos anuales de la UEFA.El Sr. Detlev Zenglein del Early Warning System (EWS) de la FIFA, presentó sus funciones de supervisión. Tienen previsto ampliar su red existente que suma ya más de 400 socios, que les comunican las irre-gularidades observadas en los patrones de apuestas.

Talleres

AN RAMA P 33

Sr. Walter Watson, de De Lotto habló de su experiencia en la preparación de un memo-rando de entendimiento con la Asociación Holandesa de Fútbol. De Lotto ha gastado mucha energía en ello, ya que estaban en competencia directa con Betware. Final-mente, al hablar con la FA de los esfuerzos consentidos por De Lotto y algunos colegas en otras Loterías Europeas a fin de garan-tizar la integridad de las apuestas deporti-vas, Watson logró personalmente ganar su confianza.

ElregistrodelosjugadoresTanto Noruega como Alemania proceden ahora al registro sistemático de los juga-dores en línea. Los Sres. Kjetil Bernsten y Roger Skjellerud, de Norsk Tipping, expli-caron cómo su tarjeta de identidad/fideli-dad, creada en 1992 y que tiene una validez de 2 años, se vendió hasta la fecha en más de 2.8 millones de ejemplares. Su precio es de siete euros, que se suman a los resulta-dos de Norsk Tipping. La tarjeta es válida en muchos canales y las ganancias de los jugadores se transfieren directamente a su cuenta bancaria, una de las razones de su éxito ya que una gran ventaja a los ojos de los jugadores. Desde el 23 de febrero de 2009, la validación de los juegos en lí-nea es obligatoria en Norsk Tipping. Antes, cerca del 35% de los ingresos en juegos de puntuaciones provenía de apuestas no re-gistradas. Durante los dos primeros meses, las ventas de Oddsen disminuyeron en un 16%, en comparación con el mismo período en 2008. Sin embargo, la introducción del registro automático de los jugadores segu-ramente no fue la única causa de esta dis-

minución. Norsk Tipping tenía una tasa de redistribución muy baja en ese momento y la situación económica general ha induda-blemente tenido un impacto negativo.

Sr. Christof Schoepfel de la Staatliche Lot-terieverwaltung en Baviera expuso la situa-ción en Alemania. Cuando se introdujo en 1996, la tarjeta de jugador era una tarjeta de fidelidad opcional. En octubre de 2006, el registro de todos los juegos Oddset se volvió obligatorio y desde 2008, los juegos de pronósticos Toto y Keno, a su vez, deben registrarse.

Como se ha señalado ya, los juegos Oddset en Alemania han sufrido mucho estos últi-mos cuatro años y el uso obligatorio de la tarjeta no ha mejorado las cosas. Según el análisis de los datos de clientes, la edad me-dia del jugador de Oddset es actualmente de 45 años, no hay Oddsets en la oferta de juegos en línea ya que no los permite el Tra-tado Alemán del juego, y los jóvenes no son jugadores de Oddsets. En lo que respecta al tipo de tarjeta de jugador, las Loterías tenían tres opciones. Sr. Christof Schoepfel explicó que se podía escoger entre una tar-jeta con fotografía integrada o en memoria, o con una foto almacenada en el sistema central que saldría en la pantalla del distri-buidor cuando el jugador hace una apuesta. La tercera opción era una tarjeta sin foto pero exigir del jugador que presentara su documento de identidad cuando apuesta. A

la vista de que cada uno de los 16 estados alemanes podía escoger su fórmula propia, los tres modelos no volvieron el acto de ju-gar más fácil para los clientes.

Como organizadores del seminario, EL y WLA aprovechan esta oportunidad para agradecer a la Lotería anfitriona, la Staatli-che Lotterieverwaltung de Baviera y su Vice Presidente, Sr. Forstner, el trabajo realizado a fin de que el evento sea verdaderamente instructivo. También expresamos nuestro agradecimiento al Grupo de Trabajo EL de las apuestas deportivas, presidido por Jens Nielsen, por su magnífico trabajo de prepa-ración del programa. Por mi parte, fue como de costumbre un placer actuar de modera-dor.

Jean Jørgensen, Director Ejecutivo WLA

AN RAMA P 34

Talleres

Elsectordeljuegodeazarnoesinsen-siblealarecesión¡Más pesimismo! Pocos creen que lacuota de los juegos interactivos au-mentarámuchoymenoscreenquelasventasdelasloteríasaumentaranmu-cho.Tal es la conclusión que Jean Jørgensen sacó del «sondeo ficticio» que se realizó en el curso de las 3 conferencias “cyberspace” de la WLA: Vancouver en septiembre 2006, Helsinki en junio 2007 y Hamar en mayo 2009. He aquí algunas cifras que Jean Jør-gensen divulgó al clausurar el Seminario EL/WLA “Lottery in Cyberspace”, hospeda-do por Norsk Tipping, del 25 al 28 de mayo:

H¿Comoevolucionaránlasventasenelsectordelalotería(%)? Fuerte Leve Statu Leve Fuerte disminución disminución Quo aumento aumentoVancouver 8 20 8 52 12Helsinki 2 5 15 65 13Hamar 5 22 14 51 8

¿MásapuestasenlosteléfonosmóvilesqueenInternet(pc)(%)? Muy Probable Mismo Poco Muy poco probable nivel probable probableVancouver 8 20 20 32 20Helsinki - 8 15 45 32Hamar 9 15 12 38 26

¿PartedelosjuegosinteractivosparaWLAen2010? Inferior 6-10 % 11-15 % 16-20 % Superior al 6 % al 20 %Vancouver 18 20 20 30 12Helsinki 13 30 30 17 10Hamar 18 48 18 11 5

ElcambioestáencaminoEl primer conferenciante del seminario, el Sr. Warwick Bartlett, de Global Betting and Gaming Consultants (GBGC), presen-tó unas cifras que indican que el sector del juego de azar no es insensible a la recesión. - El economista Joseph Schumpeter, de ori-gen austriaco, sostuvo que, para el capita-lismo, una recesión es como una «ducha de agua fría para la economía». Elimina a los endebles y allana el camino para los inno-vadores. En GBGC creemos que allí yace la clave para entender lo que está sucediendo. Esta recesión provocará una ruptura es-tructural. Esa ruptura podría ser desagra-dable, podríamos conocer tiempos difíciles y el ajuste no será ni rápido ni fácil, pero los que son capaces de adaptarse e innovar con rapidez sacarán provechos sustanciosos. En nuestra opinión, el error que no se puede

cometer, cuando los tiempos van a ser di-fíciles, es seguir haciendo lo mismo que se ha hecho en el pasado. Hacer lo mismo crea el mismo resultado. Para avanzar, hace falta dinamismo. Aceptar el cambio y estar dis-puesto a sacarle su ventaja estratégica es la clave, dijo Warwick Bartlett.

La mayoría de la gente no se verá afectada por la recesión. Y el rendimiento será mejor en línea que fuera de línea. Una razón es la prohibición de fumar, según Bartlett. – La prohibición de fumar en los locales de juego en muchos mercados es muy buena para el sector en línea. ¿Para qué desplazarse a un casino cuando se puede jugar en línea? No tiene que pagar los precios exagerados de los alimentos y bebidas y puede fumar tanto como guste, si lo desea….

- El retroceso económico es otro factor que mantiene a la gente en su casa - «quedarse es el nuevo salir». Hemos observado en la Navidad de 2008 que las ventas de televi-sores de pantalla plana fueron sustancial-mente más elevadas, la gente optando por mejorar su entretenimiento en casa.

LosproveedoresrecalcanlasdistintasprioridadesdelCiberespacioDe manera sobresaliente, los principales proveedores del sector dieron su opinión sobre las mejores prácticas que deben pre-valecer para una reactivación del sector del juego interactivo. Los representantes de los proveedores tuvieron cada uno diez minu-tos a finales de la sesión para exponer su punto de vista sobre las mejores prácticas y su visión del futuro en el área de los juegos interactivos. Después de sus breves presentaciones, se les preguntó cuál era la calidad primera, en su opinión, que un proveedor de servi-cios interactivos debe poseer para tener éxito. Olafur Andri Ragnarsson de Betware identificó la confianza como característi-ca principal de una relación fructuosa con un proveedor de soluciones digitales. “El cliente tiene que sentir que puede llamar a su proveedor en cualquier momento y que la cuestión se resolverá como de milagro” dijo a la audiencia el Arquitecto Jefe de Software de Betware. El representante de Scientific Games, Andy Townsend, destacó el rendimiento. “Al final del día, la Lotería

Seminario EL/WLA de los Nuevos Media “Lotteries in Cyberspace”Hamar / Noruega 25 – 28 de mayo 2009

Lotteries in Cyberspace

May 25 - 28 ,2009Hamar / Norway

Seminar hosted byNORSK TIPPING

Interactive Gaming Seminar

AN RAMA P 35

Talleres

debe haber ganado dinero y tenemos que asegurarnos de que las operaciones interac-tivas sean productivas”.Fredrik Rubén de Gtech declaró que la sa-tisfacción es una distintiva fuente de ven-taja competitiva. “Si usted ofrece la mejor clase de juegos, sus clientes se comportarán mejor en el mercado”. El Director de Ges-tión de Productos y Servicios Profesionales de Ace Interactive, Christer Kay Hutchin-son, comparte la opinión de que la satisfac-ción es una componente fundamental de la ecuación ganadora. Marios Anapliotis, res-ponsable de la tecnología interactiva en In-tralot recalcó la importancia de los sistemas de gestión de relaciones con los clientes. “Todos somos capaces de ofrecer buenos juegos, pero son las Loterías que optimizan la gestión de sus relaciones con los clientes que tendrán éxito”.Cuando se les preguntó ”¿Qué comprarían de su competidor?” todos los participantes eludieron educadamente la cuestión, dando por sentado que todo lo necesario para las loterías interactivas se encontraba bajo un mismo techo.

¿Reglamentaciónoprohibición?El funcionamiento de la reglamentación en la práctica ha sido el tema de cinco brillan-tes informes sobre distintos países del mun-do entero.

UIGEA – el ilícito Internet GamblingEnforcmentActTom Tai, Gerente de Productos Estratégi-cos de la Lotería British Columbia, dio una descripción detallada de cómo ve al UIGEA. Tom Tai subrayó el hecho de que la ley abar-ca los juegos de azar ilegales en Internet. Y no todos los juegos de azar en Internet son ilegales. Un hecho que la mayoría pasa por alto o ignora en los medios de comunicación y en muchas discusiones de política. Al-gunos Miembros de NASPL operan ventas por Internet en sus propias jurisdicciones y Tom Tai mencionó como ejemplos a la Lote-ría del Estado de Nueva York, la Lotería del New Hampshire, la del Dakota del Norte, así como la Atlantic Lottery Corporation y la British Columbia en Canadá. Basándose en el guión de la famosa película de Sergio Leone, “El bueno, el malo y el feo”, Tom Tai dio su versión del UIGEA. Los buenos aspectos de la ley proveen, de hecho, cier-

ta protección a los consumidores contre el juego de azar totalmente ilegal. Asimismo, afirman la autoridad jurisdiccional, dejando en claro que la regulación del juego de azar en Internet es de la competencia de los es-tados, y no de las autoridades exteriores, y que tampoco se implementa por medio de acuerdos comerciales multinacionales. Los aspectos “no tan malos” son los elementos del UIGEA que necesitan elaboración, pero que al final pueden ser beneficiosos tanto para las Loterías EE.UU. como, accesoria-mente, también para las Loterías de Cana-dá. El UIGEA podría ayudar a poner fin a las políticas discriminatorías sobre tarjetas de crédito que en la actualidad bloquean las transacciones interestatales de juego legal. También podría ampliar la conciencia pú-blica de que existen efectivamente juegos de azar legales en Internet. También hay indicios de que el UIGEA podría ser útil a la industria de pagos, al distinguir de mane-ra más precisa la actividad principal de los comerciantes. Por último, Tom Tai resumió los aspectos “feos” del UIGEA explicando que, por supuesto, no puede ser utilizado, o considerarse como medio para eliminar por completo las organizaciones de juego ilegal. En definitiva, lo bueno supera lo malo y el bueno enseña al feo que para conservar par-te del tesoro es necesario cumplir con las normas.

Noruega–Italia–AlemaniaylosPaí-sesBajosDe America del Norte pasamos a Europa, con cuatro conferenciantes que dieron una descripción del clima jurídico en sus pro-pias jurisdicciones. En Noruega, explicó la

Sra. Åsta Skre, Directora General Adjunta del Ministerio Noruego de la Cultura y de los Asuntos Eclesiásticos, el Gobierno está en el proceso de introducir una nueva legis-

AN RAMA P 36

Talleres

lación para prohibir el pago en línea a los sitios Web de juegos de azar ilegales.

En Italia las leyes sobre el juego se enmen-daron a raíz del “decreto Bersani” en 2006. Sra. Claudia Ricchetti, Directora de Ase-soramiento Jurídico y de Asuntos Regula-torios Europeos en Lottomatica ofreció un panorama general de las reglas italianas del juego en línea y la forma en que han entra-do en vigor en los últimos 2 años y medio. El mercado permite ahora a los operadores autorizados solicitar una licencia de un año para competir, en tiendas y a través de la Internet, en los campos de las apuestas y de los juegos de habilidad como el Póker. El órgano estatal de control de los juegos de azar, la AAMS, ha registrado unas cuarenta solicitudes y la mayoría de las marcas cono-cidas ofrecen actualmente juegos de apues-tas a su clientela italiana. Los operadores están obligados a tener una licencia de la AAMS así como a pagar impuestos en Italia.

En Alemania, el Sr. Dirk von den Driesch de la Westdeutsche Lotterie, la Lotería más grande en Alemania, explicó la forma

en que el Tratado de Estado alemán había exigido que todas las actividades de juegos de azar en Internet cesasen a partir del 1 de enero de 2009. Si bien todas las Loterías estatales, obviamente, adhirieron al registro de los jugadores, muchos sitios Web de ti-tularidad privada se han trasladado a sitios Web dot.com, que funcionan desde el Reino Unido. Westlotto estima que, tras la pro-hibición de los juegos en Internet, sólo un 15% de sus antiguos clientes en línea se ha trasladado a sus puntos de venta físicos. No se sabe cuántos clientes alemanes han se-guido la oferta ilegal, pero podría ser hasta un 50% o más. Por último, algunas personas simplemente dejaron de jugar a la lotería.

La última presentación sobre Europa fue dada por Mayk Senden de la Lotería esta-tal neerlandesa. Mientras que los juegos de azar con e-suscripción transitan a través de la Lotería del Estado, De Lotto y la Lotería Postcode en los Países Bajos fueron auto-rizados, en 2004, a operar todos los demás juegos en línea, a la vez que los operadores extranjeros eran prohibidos. Lo mismo que en Noruega, el Departamento de Justicia de los Países Bajos tomó medidas en 2008 para poner fin a todo servicio de las instituciones financieras a operadores de juegos de azar ilegales. Consecuentemente, en 2009 mu-chos bancos interrumpieron sus servicios a los operadores de juegos de azar en línea. Sin embargo, aún hay juicios en curso y el debate sobre el juego en línea sigue de ac-tualidad.

Elfuturodeljuego

La tarde se completó con una fascinante presentación del Doctor Jane McGonigal, Directora de Investigación y Desarrollo de juegos, en el Instituto del Diseñador del Fu-turo, de los Alternate Reality Games (ARG). Futurista y diseñadora de juegos video, ex-plicó la forma de diseñar el juego de azar en el nuevo entorno de economía sostenible.

El mensaje clave del Doctor Jane McGoni-gal fue claro. Cuando diseñan juegos, las Loterías deben tener en cuenta cuatro ele-mentos fundamentales: 1. Un juego debe ofrecer al jugador la posibilidad de hacer un “trabajo” satisfactorio 2. Debe proporcio-narle el sentimiento de ser bueno en algo. 3. Debe brindarle la oportunidad de pasar tiempo y compartir momentos agradables con las personas que a él o ella le gustan y 4. Ofrecerle la oportunidad de ser parte de algo más grande. Juegos como Golf, Poker y War Craft, que reunen todas estas carac-terísticas, son algunos de los juegos más exitosos en el mundo. Aunque se haya dise-ñado para la construcción de juegos, no es difícil ver cómo la receta puede traducirse fácilmente a otras dominios.

AN RAMA P 37

Talleres

«En su esencia, control significa compara-ción con una norma”, comentó en una sesión Ed Stefan, Vice-Presidente del Comité de la WLA sobre la gestión de riesgos (Securi-ty Risk Management Committee - SRMC) y Responsable de la Información en la Multi-State Lottery Association, Iowa (EE.UU.). Una declaración muy pertinente para ilustrar este seminario sobre seguridad en el que se introdujo el proceso de certificación de la nueva norma de control de seguridad de la WLA (WLA Security Control Standard - SCS) y arrojar luz sobre muchos de los problemas actuales de seguridad. En Budapest, la participación en este semi-nario conjunto EL/WLA fue selecta. 80 par-ticipantes se reunieron para aprender más sobre la seguridad en el mundo de la lotería y la obtención de la Norma de Control de Se-guridad WLA. Los asistentes procedían de lu-gares tan lejanos como China, con 10 delega-dos, lo que convirtió el evento en verdadero acontecimiento internacional. El Director General de Szerencsejáték Zrt., Sr. Gábor Székely, abrió el programa el mar-tes por la noche con un discurso de bienve-

nida, seguido de una excelente recepción y una deliciosa cena en el Hotel Danubuis Fla-menco.El seminario comenzó el miércoles por la ma-ñana, día 24 de junio, con la presentación por Thierry Pujol, Presidente del SRMC y Direc-tor de Seguridad y Gestión de Riesgos en La Française des Jeux, del Comité de Seguridad y Gestión de Riesgos (SRMC) de la WLA, su misión y cómo ha evolucionado. Thierry re-veló las funciones del Comité y cómo se be-

Cuando se entretejen creatividad y seguridadSeminario EL/WLA de la Seguridad, del 23 al 25 de junio 2009 en Budapest / Hungría

Security Seminar

23 - 25 June, 2009Budapest / Hungary

Where Creativity meets Security

Hosted by

nefician las Loterías Miembros con su trabajo. El Comité ha establecido recientemente dos subcomités: uno tiene la facultad de acredi-tar a los auditores que deseen trabajar con las Loterias miembros que están buscando la certificación SCS de la WLA certificación. El segundo subcomité se encarga de trabajar con la Organización Internacional de Norma-lización (ISO). El objetivo es obtener que el SCS de la WLA sea reconocido por ISO como Estándar Internacional de Seguridad para las loterías y el juego. Thierry explicó el proceso de certificación paso a paso para familiarizar a los participantes con el, y detalló lo que ne-cesita un auditor, a fin de ser reconocido por el SRMC y funcionar como órgano de audito-ría en el proceso de certificación.Luego, Thomas Bierbach de Atlantic Lot-tery Corporation de Canadá (ALC) habló de los retos de seguridad que enfrentan las Loterías. Son tantos los riesgos que arriban desde el interior que los exteriores. Explicó la importancia de mantener la confianza de los jugadores y partes interesadas y cómo está confianza se ve desafiada por el fraude de minoristas, la colusión de empleados, la violación de la seguridad de la información y las ganancias en interno. Basándose en un caso real de fraude de minorista que ocurrió en otra jurisdicción en el Canadá, Thomas re-lató cómo los medios de comunicación con su análisis del caso empañaron la reputación de las Loterías en todo el país. Mostró cómo ALC resolvió la situación y lo que aprendieron de ella.Evangelos Cosmidis, Gerente General de la División Red de OPAP, hizo una presentación sobre gestión de incidentes (Incident Manage-ment MI), lo que es y cómo se administrada en caso de que un incidente ocurra. Un incidente tal como se define en la norma ISO 20000 es: “Cualquier evento que no forma parte del fun-cionamiento normal de un servicio y que cau-se o pueda causar una interrupción, o una re-ducción en la calidad de ese servicio.” MI trata cada incidente de inmediato a fin de disminuir su impacto en la organización de la Lotería.Su objetivo es identificar el problema que está en la base de los hechos y tomar las medidas que impidan que se repita el incidente. IM es la columna vertebral de la seguridad de la in-formación. Un sistema de MI le ayudará a su organización de lotería para hacer frente a incidentes de seguridad. Reducirá el impacto del incidente y acortará el tiempo de recupe-

Talleres

AN RAMA P 38

esfuerzos e instauraron el «Payment Card In-dustry Security Standard Council» (PCI SSC). Su objetivo era mejorar la seguridad de los da-tos de las cuentas de pago por la educación y la sensibilización a los Estándares de Seguri-dad PCI. American Express, Discover Finan-cial Services, JCB International, MasterCard Worldwide, y Visa fundaron la organización. El PCI DSS establece muchos paralelismos inte-resantes con el SCS de la WLA.Thierry Jardin y David Jackson de Logica ha-blaron de gestión de la Identidad y del Acceso (Identity and Access Management –IAM) y de prevención de la pérdida de datos. Logica es una empresa de servicios de tecnología de la información, con una plantilla de 40.000 em-pleados que operan en 36 países. Ellos han estado activos por más de 40 años y emplean a más de 500 expertos en seguridad. Reciente-mente, asesoraron a La Française des Jeux en obtener la certificación ISO 27001 y en cum-plir con los SCS de la WLA. Dos áreas de la seguridad en que Logica desempeña un papel

de primer orden son la Gestión de la Identidad y del Acceso (IAM) y la prevención de la pér-dida de datos (DLP). IAM se asegura de que las personas adecuadas tienen el derecho de acceso a la información adecuada, en el mo-mento adecuado, el lugar adecuado y a un precio adecuado. Una serie de factores pue-den hacer que la gestión de la seguridad sea costosa y complicada. IAM permite el control infalible de las identidades. Aún cuando una empresa integra muchos procesos y sistemas, IAM reduce los riesgos de seguridad IT, mejo-ra el rendimiento y reduce los costes.Organizaciones que incurren en una violación de datos pueden experimentar un aumento significativo de deserción de clientes, en algu-nos casos hasta en un 30%. Evitar la pérdida

ración. Le dará la información que necesita para aprender de cualquier incidente para que pueda fortalecer y mejorar su sistema.Luego, Ed Stefan, Vicepresidente SRMC/WLA, Chief Information Officer, en la Multi-State Lottery Association, de Iowa (EE.UU.), pre-sentó el SCS de la WLA y de qué manera fun-ciona el nuevo proceso de certificación. Expli-có las dificultades encontradas con el proceso de certificación anterior y la forma en que se ha ampliado para que sea más flexible y acce-sible para todos los Miembros. Volvió a recal-car la importancia de la certificación y la forma en que pueden beneficiarse los Miembros. Les ayuda a ganarse la confianza de los jugadores y partes interesadas por igual. Minimiza los costes al asistir las Loterías en mejor solucio-nar los incidentes de seguridad. Además, es-tablece un marco verificable para investigar y resolver las cuestiones de seguridad. A pesar de sus beneficios, son relativamente pocos los miembros que se han aprovechado del SCS de la WLA, con el 90% de los actualmente cer-tificados en Euro-pa. El SRMC de la WLA se ha dado cuenta de que el proceso de certi-ficación es dema-siado restrictivo y costoso para mu-chas de las Loterías fuera de Europa y cuanto más alejado el país de Europa, tanto más certe-ro. Hasta ahora, la WLA se ha basado en dos organismos oficiales de auditoría para llevar a cabo el proceso de certificación. La WLA ha abierto ahora el proceso de certifica-ción a otros auditores. Con este paso, el costo, la distancia, el tiempo y las barreras de idioma se han superado y el SCS de la WLA se ha con-vertido en asequible y accesible para todos los Miembros, en todo el mundo.Thomas Strozyk y Alexander Brunn de B+S Card Service GmbH en Alemania presenta-ron la Norma de Seguridad Informática de los Datos de la Industria de las Tarjetas de Pago (Payment Card Industries Data Security Stan-dard PCI DSS). El PCI DSS es una norma de requisitos de seguridad para la industria de las tarjetas de crédito. En 2006, cinco de los sistemas de pago internacionales juntaron sus

Talleres

AN RAMA P 39

de datos y cumplir con las obligaciones regla-mentarias exige que la organización gestione todos los activos de datos a través de una estrategia DLP. Esa estrategia requiere que usted entienda lo que son sus activos de infor-mación y sepa que datos son los más sensibles para su negocio. Usted necesita saber donde sus datos se en-cuentran, en particular, los más sensibles. Tendrá que ser claro acerca de sus debilida-des, las amenazas a su sistema y donde los dos se reúnen para crear un riesgo potencial. Va a ser necesario que establezca controles ade-cuados sobre la base de una buena política de seguridad, la ubicación de sus datos persona-les y la naturaleza de sus riesgos. La seguridad debe ser administrada de manera centralizada y auditorías deberían tener lugar con frecuen-cia.Asegurar los juegos de azar en Internet fue el tema del Dr. Christos K. Dimitriadis, CISO, Intralot SA. Las amenazas más corrientes a la seguridad en la industria de la lotería son el robo de identidad, la revelación de los datos personales del jugador y / o su manipulación, los ataques al Web, el robo de la lógica de jue-go, la estafa del objetivo del usuario y el fraude interno. Los ataques de robo de identidad con-sisten en robar la identidad del usuario adivi-nando su contraseña, por medio del phishing, del pharming y de ataques al “hombre del me-dio”. La información sobre el cliente es uno de nuestros activos más importantes y debe estar protegida contra estos ataques. Intralot reco-mienda un enfoque de seguridad integral para la seguridad de la información. Un enfoque ho-lístico tiene en cuenta todos los parámetros, humanos o tecnológicos. Procedimientos y normas de política deben ser precisos, fáciles de entender y aplicables en todas las situacio-nes. Además, las personas deben ser debida-mente instruidas sobre la forma de seguir los procedimientos de seguridad. En el caso de un incidente es importante que las partes invo-lucradas proporcionen la debida información. Es igualmente importante que un incidente de seguridad sea visto como una oportunidad de aprendizaje para mejorar continuamente la es-trategia de seguridad de la organización. Erich Schuster, Jefe de Auditoría Interna y Seguridad, en Österreichische Lotterien (Aus-tria), habló sobre la Gestión de la Continuidad de los Asuntos (Business Continuity Mana-gement -BCM) y la forma en que se aplica en las Loterías austriacas. De acuerdo con la BS

25999-1, BCM es un proceso de gestión glo-bal que identifica las amenazas potenciales a la organización y sus impactos sobre las ope-raciones comerciales, en caso de realizarse. Proporciona un marco para la construcción de medios de recuperación con la capacidad de una respuesta eficaz que salvaguarde la repu-tación, los intereses de las partes interesadas claves y las actividades de creación de valor. En definitiva se trata con BCM de minimizar las interrupciones y maximizar la recupera-ción. Un Plan de Continuidad de los Asuntos (BCP) debe establecerse en el marco del BCM. En el caso de un incidente esto asegurará que todos los esfuerzos de recuperación están en línea y coordinados, para acortar el tiempo de recuperación. El plan debería incluir una lis-ta de las responsabilidades y de las acciones que deban adoptarse en caso de un incidente. Además, la organización debería identificar los recursos necesarios para el BMC. Erich pasó a demostrar el BCM tal como se practica en las Loterías austriacas. Tony English, Administrador de Seguridad de la Información en GTECH, ofreció un excelen-te repaso de los delitos informáticos y de las tendencias actuales. La delincuencia informá-tica se refiere a actos concretos en los que los sistemas informáticos y las infraestructuras se utilizan como vehículos para perpetrar el crimen. Los Ciberdelincuentes buscan ge-neralmente información sobre la propiedad de la información como secretos de las em-presas o secretos comerciales, información personal como nombre, fecha de nacimiento o número de cuenta. Los delitos informáticos no acarrean siempre en un robo o una pérdi-da, pero pueden implicar acciones que dañen su reputación. El blanqueo de dinero es un buen ejemplo. Los funcionarios canadienses competentes estiman que en 2007 menos del 5% de los delincuentes cibernéticos de todo el mundo han sido capturados y condenados. Los modos de funcionamiento habituales de la delincuencia informática son los ataques a los sitios Web, el phishing, el sistema de hac-king, el delito de uso de información privile-giada, robo de identidad, virus, el malware y los robots. Sitios de redes sociales como My-Space, Facebook o Twitter son áreas de pre-ocupación para una empresa. La información facilitada en estos sitios de Internet puede exponer su operación a la delincuencia infor-mática. Una encuesta realizada el año pasado en los EE.UU. por AVG Tecnologías cerca de

Talleres

AN RAMA P 40

1000 usuarios de computadoras mostró que los consumidores temen ahora más ser vícti-mas de los delitos informáticos que de robos o asaltos. A pesar de estos temores, el 15% de los encuestados no sabían si un software de seguridad se había instalado en sus orde-nadores y el 73% de ellos creía erróneamente que estaban protegidos por su proveedor de servicios de Internet. Para el usuario final, la preocupación existe pero pocas medidas de protección se están tomando. La delincuencia cibernética es un problema mundial que no reconoce las fronteras internacionales. ¿Cómo detenerla? He aquí algunas medidas preven-tivas que pueden ayudarle a luchar contra la delincuencia cibernética. Testar y volver a tes-tar todas las aplicaciones, especialmente las aplicaciones Web. Controlar con regularidad cuentas y registros. El cumplir con los están-dares del sector como el SCS de la WLA e ISO 27001 ayudará a luchar contra la delincuencia cibernética.

TestimoniosdeLoteríasMiembros Cuatro Loterías Miembros, LAE de España, La Française des Jeux de Francia, LOTTO Ham-burgo de Alemania y Svenska Spel de Suecia, compartieron sus experiencias con el proceso de certificación. Varios elementos comunes aparecen en cada una de estas presentaciones. Por ejemplo, todos confirman que la seguridad es una cuestión empresarial y no una cuestión técnica. Se trata de un proceso impulsado por las empresas y la participación y el compromi-so de los CEO es esencial. El Director General tiene que ser consciente de las implicaciones

empresariales de la seguridad y la forma en que el SCS de la WLA le ayudará a mantener en su lotería un ambiente sano; También, la forma en que el proceso de certificación au-menta la conciencia de la importancia de la seguridad en toda la organización y la forma en que lleva a una mejora. El cumplimiento del SCS de la WLA exige una mejora continua.

TestimoniodeunauditorSr. Agustín Lerma del British Standard Institu-te (BSI) ofreció un testimonio del proceso de certificación desde el punto de vista de un au-ditor. BSI es uno de los principales organismos de auditoría del SCS de la WLA desde hace tiempo. Una vez más se hizo hincapié en la im-portancia de la seguridad y en cómo el SCS de la WLA le ayudará a mantener la integridad de su funcionamiento y a garantizar la confianza de los actores y partes interesadas.Él, al igual que las Loterías Miembros, destacó la importancia del compromiso organizacional a todos los niveles. Esto, junto con la forma-ción, aumentará la conciencia de la seguridad en toda la organización.

Sistemas de Gestión (Management Sys-tems–MS) Carlos Bachmaier, Director de la Gestión de Riesgos Corporativos en LAE (España), nos dio luego una conferencia sobre los Sistemas de Gestión (MS). El MS es una estructura, dentro de la organización, para la gestión de procesos, garantizar que se cumplan los obje-tivos de la empresa y que están en el curso de mejora continua. Un Sistema de Gestión de Seguridad de la Información (SGSI) es una extensión del sistema global MS. Un sistema de gestión bien elaborado ayudará a satisfacer todas las normas y requisitos reglamentarios. Es fundamental que el CEO entienda lo que es un Sistema de Gestión y cuales son sus im-plicaciones para su empresa. Los gastos, así como los beneficios, deben ser claros desde un principio. El apoyo del CEO le ahorrará muchas horas de trabajo. Él/ella tiene que en-tender que la certificación del SCS de la WLA le pondrá en el camino del establecimiento de un sólido SGSI.Gunnar Ewald, Jefe de Auditoría Interna en LOTTO Hamburgo (Alemania), nos mostró lo que implica la clasificación de la información y el sistema que ha desarrollado LOTTO Ham-burgo a este fin. Los requisitos de ISO 27001 para la clasificación de la información cubren

Talleres

AN RAMA P 41

la documentación, la gestión de activos, el eti-quetado y la manipulación de la información. Los requisitos de documentación de la ISO son que todos los documentos esenciales para el SGSI sean controlados y protegidos. Todos los documentos deberán ser transportados, alma-cenados y eliminados de conformidad con los procedimientos aplicables a su clasificación.La gestión de activos exige que la información sea clasificada, para asegurarse de que recibe un nivel de protección adecuado a su sensibili-dad. Un conjunto de procedimientos se adop-tarán para el etiquetado y la manipulación de la información, que se llevará a cabo de confor-midad con el sistema de clasificación estable-cido por la organización. LOTTO Hamburgo ha desarrollado un sistema de clasificación de la información de tres niveles. La información es clasificada como “confidencial”, “sólo para uso interno” o “no información”, sin límites. La información “confidencial” sólo se distri-buye al personal autorizado dentro de la or-ganización. La información “para uso inter-no” solo puede ser distribuida dentro de un departamento o inter-departamentalmente, pero se conservará dentro de la organización. La información etiquetada “no información” puede ser distribuida libremente dentro de la organización, sin salir de ella. Con el fin de proteger sus activos de información, LOTTO Hamburgo ha desarrollado y documentado un código de prácticas para la gestión de la infor-mación. Este código de práctica es una guía para la clasificación, el etiquetado y la manipu-lación de la información y sirve para aumentar la conciencia de la seguridad de la información dentro de la organización.

Thierry Pujol habló de la gestión de crisis y del sistema adoptado por La Française des Jeux (LFDJ) para su manejo en su caso. Una crisis puede producirse a pesar de todas las medidas preventivas posibles. ¿Cómo puede tratarse una crisis en una forma sistemática para reducir los daños y recuperarse lo más rápido posible? La Gestión de crisis en LFDJ se basa en un pro-cedimiento que es simple y fiable. Cubre no obstante todas las actividades nacionales e in-ternacionales de la empresa e integra un plan de comunicación. La Française des Jeux ha identificado dos tipos de incidentes. Existe el incidente estándar que no tiene impacto inme-diato en la organización, ya que existen proce-dimientos establecidos para hacer frente a este tipo de incidente. Un incidente crítico es el que representa una amenaza para la organización. Procedimientos de gestión de crisis se activan en cuanto se produce un incidente crítico. En el caso de un incidente dos Comités se movili-zan. El Comité de emergencia está llamado para evaluar el incidente. En caso de que considere que el incidente es una amenaza potencial a la organización, el Comité de crisis se pone en ac-ción y promulga procedimientos de gestión de crisis. Más de 300 empleados de LFDJ han sido instruidos hasta la fecha en la gestión de crisis.

Nos gustaría dar las gracias a EL, a Bernadette Lobjois sobre todo, por la excelente organización del seminario. También quisiéramos agradecerle a nuestro anfitrión Szerencsejáték Zrt. de Buda-pest su amable hospitalidad y por supuesto a John Branscombe de J2B su excelente moderación.

Paul Peinado,Coordinador de la Comunicación WLA

AN RAMA P 42