22
Mångspråkiga medier – var och hur? 2014-03-12/Junko Söderman Internationella biblioteket Internationella biblioteket

Mångspråkiga medier – var och hur?

  • Upload
    pilar

  • View
    52

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Mångspråkiga medier – var och hur? . 2014-03-12/Junko Söderman Internationella biblioteket. Internationella biblioteket. Central medieförsörjningsplan för mångspråkiga medier 2014. http :// www.dev.interbib.stockholm.se/sv/om-oss/var-verksamhet. Internationella biblioteket. Summering. - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Mångspråkiga medier  – var och hur?

Mångspråkiga medier – var och hur?

2014-03-12/Junko Söderman

Internationella biblioteket

Internationella biblioteket

Page 2: Mångspråkiga medier  – var och hur?

Central medieförsörjningsplan för mångspråkiga medier 2014

http://www.dev.interbib.stockholm.se/sv/om-oss/var-verksamhet

Internationella biblioteket

Page 3: Mångspråkiga medier  – var och hur?

SummeringMålgrupp: Samtliga folkbibliotek - särskilda regler för skolbibliotek, ett samarbete mellan ett folk- och skolbibliotek en förutsättningKompletteringen sker genom effektuering av • Enstaka lån med specifikation • Enstaka lån i form av ämnesbeställningar • Depositioner (inom Sverige).

Internationella biblioteket

Page 4: Mångspråkiga medier  – var och hur?

Förtydligande 1Följande medietyper omfattas inte av förmedlingen. • AV-medier, inkl. filmer och CD-ROM *• E-medier **• Läromedel och kurslitteratur• Periodika***• Språkkurser

Internationella biblioteket

Page 5: Mångspråkiga medier  – var och hur?

Förtydligande 2”Lättillgängliga språk” I stället för ”ansvarsspråk” : ara, per, pol, rus, ser, som, spa, tha, tur = stora/etablerade= möjligt till eget inköp.

Internationella biblioteket

Page 6: Mångspråkiga medier  – var och hur?

BakgrundenInternationella bibliotekets roll

• IB är KB:s partner och nationellt kompetenscenter för folk- och skolbibliotek när det gäller mångspråkig media.

• Under 2013 – 2015 ska nuvarande uppdrag successivt att förändras.

• 2015: inrikta aktiviteter kring - kompetensutveckling - samverkan - omvärldsbevakning på områdena mångspråkig media.

Internationella biblioteket

Page 7: Mångspråkiga medier  – var och hur?

BakgrundenUppdrag 2013 – 20151. Kompletterande medieförsörjning

av mångspråkig media2. Utveckla en webbresurs kring

mångspråkighet 3. Berika Libris katalog med poster för

mångspråkig media4. Gymnasiebiblioteken som en ny

målgrupp för utvecklingsinsatserna

Internationella biblioteket

Page 8: Mångspråkiga medier  – var och hur?

BakgrundenAnsvarsspråkens vara eller icke vara

Kommentarer från läns-/regionbiblioteken vid enkätinventering 2011 • Spelat ut sin roll, inaktuellt • Kan bli ett hinder när nya språk dyker upp, inte flexibelt• Viktigare att se till att man tillgodoser de språkgrupper

som verkligen finns• Behovsspråk, i stället?• Den mångspråkiga litteraturförsörjningen ska jämställas

med den svenska• Svårt att bygga upp funktionella bestånd på länets alla

språk utan ansvarsspråk

Internationella biblioteket

Page 9: Mångspråkiga medier  – var och hur?

Bakgrunden Upplevda svårigheter vid arbete med

mångspråkig litteratur

• Att få tag på udda eller mindre språk

• Att köpa utanför Sverige• Språkförbistring• Katalogisering

Internationella biblioteket

Page 10: Mångspråkiga medier  – var och hur?

Den nya bibliotekslagen 20140101

3§ 1 För folkbibliotek ansvarar kommunerna.5§ 2 Biblioteken i det allmänna biblioteksväsendet ska ägna särskild uppmärksamhet åt de nationella minoriteterna och personer som har annat modersmål än svenska, bland annat genom att erbjuda litteratur på andra språk än de nationella minoritetsspråken och svenska.6§ Folkbiblioteken ska vara tillgängliga för alla och anpassade till användarnas behov. 11 § Varje landsting och de kommuner som inte ingår i ett landsting ska bedriva regional biblioteksverksamhet med syfte att främja samarbete, verksamhetsutveckling och kvalitet när det gäller de folkbibliotek som är verksamma i länet.

Internationella biblioteket

Page 11: Mångspråkiga medier  – var och hur?

Komplettering – hur?1. Gällande medier på lättillgängliga språk: ara, per, pol, rus, ser, som, spa, tha, tur• IB satsar på smalare litteratur och inte

på underhållnings- och populärlitteratur eller vardagshandböcker.

• IB kompletterar med enstaka titlar och ämnesbeställningar i första hand.

• Depositionsbeställningar tas emot vid motivering / specificering

Internationella biblioteket

Page 12: Mångspråkiga medier  – var och hur?

Komplettering – hur?Exempel på motiveringar• Ett nytt språk vars bestånd är under

uppbyggnad- tala om vad ni har och inte.• Få läsare (som läser mycket)på det aktuella

språket• Ingen möjlighet att kommuniceraExempel på otydliga specificeringar• Vanligt förekommande genrer t.ex. deckare

på ryska eller kärlek på thailändskaInternationella biblioteket

Page 13: Mångspråkiga medier  – var och hur?

Komplettering – hur?2. Satsning på medier på språk som få eller inga andra bibliotek kan köpa in på, t.ex. kinesiska, litauiska, tigrinska, eller som har relativt få läsare i Sverige IB köper:Barnböcker, skönlitteratur, facklitteratur, ordböcker, handböcker

Internationella biblioteket

Page 14: Mångspråkiga medier  – var och hur?

Komplettering – hur?3. Medier på bristspråk effektueras som enstaka lån. Bristen uppstår när efterfrågan är stor trots:• Begränsad utgivning• Begränsat utbud• Begränsade inköpskanalerIB köper: barnböcker, skönlitteratur, ordböcker, handböcker

Internationella biblioteket

Page 15: Mångspråkiga medier  – var och hur?

Exempel på bristspråkBarn- och ungdomsböcker på dari och pashto• IB köper in via leverantörer som finns

inom Sverige. = Vilket bibliotek som helst kan köpa in.

• Svårt att kompletteraInformation om aktuella bristspråk påhttp://www.dev.interbib.stockholm.seInternationella biblioteket

Page 16: Mångspråkiga medier  – var och hur?

Deposition eller enstaka lån?Målet: Så relevanta titlar som möjligt för låntagare!

• Specificera gärna för bättre kvalitén av depositioner.

Exempel: Språk: nederländska Ålder: barn 8-10 år Övrigt: Familj som flyttat hit. Pojke 8 år, gillar bus och bilar, duktig läsare som klarar av även tjocka kapitelböcker, flicka 10 år, mogen storläsare• Fjärrlåneavgift för enstaka lån av mångspråkig

media? - diskussion inom Stockholms län• Enkät om depositionsbeställningar i höst

Internationella biblioteket

Page 17: Mångspråkiga medier  – var och hur?

Grundbestånd - BarnböckerT. ex.:• Klassiker, rim och ramsor, sagor• Parallellspråkigt • Tvillingpaket, Mantraböcker• Svenska böcker, särskilt bilderböcker i

översättning• Viktigt med böcker från den egna kulturen• Ljudböcker: Barnsånger och sagor på

andra språk Internationella biblioteket

Page 18: Mångspråkiga medier  – var och hur?

Grundbestånd för vuxna• Ordböcker• Läromaterial i svenska, svensk grammatik• Vardagslivets handböcker: t.ex. kokböcker,

barnavård, körkortsböcker, psykologi• Populär skönlitteratur: t.ex. deckare,

kärleksromaner, internationella bestsellers, översättningar fr. svenska, filmatiserade böcker

• Ljudböcker

Page 19: Mångspråkiga medier  – var och hur?

HjälpmedelUppdrag 2: Utveckla en webbresurs kring mångspråkighet• Inköpskällor i Interbib• Länkar till sidor om litteratur och språk• Sökning på genrer i Interbib och i

www.biblioteket.stockholm.se• Ny i Sverige

Internationella biblioteket

Page 20: Mångspråkiga medier  – var och hur?

HjälpmedelUppdrag 3:Berika Libris katalog med poster för mångspråkig media• 1376 poster 2013 (542, 2012)• Flest poster på: kinesiska, ryska,

persiska, japanska, koreanska• Förhandling mellan IB och BTJ pågår.

Internationella biblioteket

Page 22: Mångspråkiga medier  – var och hur?

KontakterHarriet [email protected] Telefon: 08-508 31 235Utvecklingsledare, medie- och katalogfrågor Elisabet [email protected]: 08-508 31 128Utvecklingsledare, hemsidan och Bibblan svarar Junko Sö[email protected] Telefon: 08-508 31 195Utvecklingsledare, lånecentralen

Internationella biblioteket