200
Atlas Copco Oil-injected rotary screw compressors GA 30+, GA 37, GA 45 Manual de instrucciones

Manual Atlas Copco

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual Atlas Copco

Atlas CopcoOil-injected rotary screw compressors

GA 30+, GA 37, GA 45

Manual de instrucciones

Page 2: Manual Atlas Copco
Page 3: Manual Atlas Copco

Atlas CopcoOil-injected rotary screw compressors

GA 30+, GA 37, GA 45A partir de los números de serie siguientes: API 531 000

Manual de instruccionesTraducción del manual original

Aviso de copyrightSe prohíbe el uso no autorizado o la reproducción total o parcial del contenido.

Esto se aplica particularmente en lo que respecta a marcas registradas, denominacionesde modelos, designaciones y planos.

El presente manual de instrucciones es válido para máquinas certificadas CE y no CE.Cumple todos los requisitos para instrucciones especificados en las directivas europeasaplicables tal y como se especifica en la Declaración de conformidad.

2010 - 04

Nº 2924 7085 21

www.atlascopco.com

Page 4: Manual Atlas Copco

Índice

1 Normas de seguridad.....................................................................................................7

1.1 ICONOS DE SEGURIDAD........................................................................................................................7

1.2 PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD.............................................................................................7

1.3 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE LA INSTALACIÓN..........................................................................7

1.4 NORMAS DE SEGURIDAD DURANTE EL FUNCIONAMIENTO.............................................................................9

1.5 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO O LAS REPARACIONES......................................10

2 Descripción general.....................................................................................................12

2.1 INTRODUCCIÓN.................................................................................................................................12

2.2 FLUJO DE AIRE.................................................................................................................................16

2.3 SISTEMA DE ACEITE..........................................................................................................................18

2.4 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN..............................................................................................................19

2.5 SISTEMA DE CONDENSADO.................................................................................................................21

2.6 SISTEMA DE REGULACIÓN...................................................................................................................22

2.7 SISTEMA ELÉCTRICO.........................................................................................................................23

2.8 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS....................................................................................................................25

2.9 SECADOR DE AIRE............................................................................................................................28

3 Controlador Elektronikon®..........................................................................................30

3.1 REGULADOR ELEKTRONIKON®............................................................................................................30

3.2 PANEL DE CONTROL..........................................................................................................................31

3.3 ICONOS USADOS EN EL DISPLAY..........................................................................................................32

3.4 PANTALLA PRINCIPAL.........................................................................................................................34

3.5 AVISO DE PARADA POR ALARMA..........................................................................................................34

3.6 PARADA POR ALARMA........................................................................................................................36

3.7 AVISO DE SERVICIO...........................................................................................................................37

3.8 DESPLAZAMIENTO POR TODAS LAS PANTALLAS.......................................................................................39

3.9 INVOCACIÓN DE LAS TEMPERATURAS DE SALIDA Y DE PUNTO DE ROCÍO.......................................................43

Manual de instrucciones

2 2924 7085 21

Page 5: Manual Atlas Copco

3.10 INVOCACIÓN DE HORAS DE FUNCIONAMIENTO.........................................................................................44

3.11 INVOCACIÓN DE ARRANQUES DEL MOTOR...............................................................................................45

3.12 INVOCACIÓN DE HORAS DEL MODULO....................................................................................................46

3.13 INVOCACIÓN DE HORAS DE CARGA.......................................................................................................46

3.14 INVOCACIÓN DE RELÉ DE CARGA..........................................................................................................46

3.15 INVOCACIÓN/REARME DEL TEMPORIZADOR DE SERVICIO ...........................................................................47

3.16 SELECCIÓN ENTRE CONTROL LOCAL, REMOTO O LAN.............................................................................48

3.17 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DEL CONTROL DE LA DIRECCIÓN CAN.............................................................49

3.18 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE IP, PASARELA Y MÁSCARA DE SUBRED........................................................50

3.19 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE LOS AJUSTES DE BANDA DE PRESIÓN...........................................................52

3.20 MODIFICACIÓN DE LA SELECCIÓN DE BANDA DE PRESIÓN..........................................................................54

3.21 INVOCACIÓN DE MODIFICACIÓN DE AJUSTES DE TEMPORIZADOR DE SERVICIO................................................54

3.22 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE LA UNIDAD DE TEMPERATURA.....................................................................55

3.23 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE UNIDAD DE PRESIÓN.................................................................................55

3.24 ACTIVAR REARRANQUE AUTOMÁTICO DESPUÉS DE FALLO DEL VOLTAJE........................................................55

3.25 SELECCIÓN ENTRE ARRANQUE Y-D O DOL..........................................................................................56

3.26 INVOCACIÓN DE MODIFICACIÓN DE TIEMPO DE RETARDO DE CARGA.............................................................56

3.27 INVOCACIÓN DE MODIFICACIÓN DE TIEMPO DE PARADA MÍNIMO...................................................................57

3.28 ACTIVACIÓN DE PROTECCIÓN DE CONTRASEÑA.......................................................................................57

3.29 ACTIVAR LA DETECCIÓN REMOTA DE PRESIÓN DE CARGA/DESCARGA...........................................................58

3.30 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE LOS AJUSTES DE PROTECCIÓN...................................................................59

3.31 PANTALLAS DE PRUEBA.....................................................................................................................60

3.32 SERVIDOR WEB................................................................................................................................61

3.33 AJUSTES PROGRAMABLES..................................................................................................................70

4 Controlador Elektronikon® Gráfico............................................................................74

4.1 CONTROLADOR ELEKTRONIKON® GRÁFICO...........................................................................................74

4.2 PANEL DE CONTROL..........................................................................................................................76

4.3 ICONOS UTILIZADOS..........................................................................................................................77

4.4 PANTALLA PRINCIPAL.........................................................................................................................80

Manual de instrucciones

2924 7085 21 3

Page 6: Manual Atlas Copco

4.5 INVOCACIÓN DE MENÚS......................................................................................................................82

4.6 MENÚ ENTRADAS.............................................................................................................................83

4.7 MENÚ SALIDAS................................................................................................................................85

4.8 CONTADORES..................................................................................................................................86

4.9 MENÚ SERVICIO..............................................................................................................................88

4.10 MENÚ PUNTO DE AJUSTE...................................................................................................................92

4.11 MENÚ HISTORIAL DE EVENTOS............................................................................................................94

4.12 MODIFICAR AJUSTES GENERALES.........................................................................................................95

4.13 MENÚ INFORMACIÓN.........................................................................................................................96

4.14 MENÚ TEMPORIZADOR SEMANA...........................................................................................................97

4.15 MENÚ PRUEBA..............................................................................................................................106

4.16 MENÚ CONTRASEÑA DE USUARIO......................................................................................................107

4.17 SERVIDOR WEB..............................................................................................................................108

4.18 AJUSTES PROGRAMABLES................................................................................................................117

5 Separador de aceite/condensado OSD (opcional)..................................................121

5.1 UNIDAD OSD...............................................................................................................................121

5.2 INSTALACIÓN.................................................................................................................................122

5.3 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO........................................................................123

5.4 PICTOGRAMAS...............................................................................................................................125

6 Recuperación de energía (opcional).........................................................................126

6.1 UNIDAD DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA.............................................................................................126

6.2 SISTEMAS DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA..........................................................................................127

6.3 FUNCIONAMIENTO...........................................................................................................................128

6.4 MANTENIMIENTO.............................................................................................................................131

6.5 DATOS DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA..............................................................................................132

7 Instalación...................................................................................................................135

7.1 PLANOS DE DIMENSIONES................................................................................................................135

Manual de instrucciones

4 2924 7085 21

Page 7: Manual Atlas Copco

7.2 PROPUESTA DE INSTALACIÓN............................................................................................................137

7.3 CONEXIONES ELÉCTRICAS................................................................................................................140

7.4 REQUISITOS DEL AGUA DE REFRIGERACIÓN..........................................................................................142

7.5 PICTOGRAMAS...............................................................................................................................145

8 Instrucciones de funcionamiento.............................................................................147

8.1 PUESTA EN MARCHA INICIAL.............................................................................................................147

8.2 ANTES DE ARRANCAR......................................................................................................................150

8.3 ARRANQUE ...................................................................................................................................151

8.4 DURANTE EL FUNCIONAMIENTO..........................................................................................................153

8.5 COMPROBACIÓN DEL DISPLAY...........................................................................................................156

8.6 PARADA ......................................................................................................................................157

8.7 PUESTA FUERA DE SERVICIO.............................................................................................................158

9 Mantenimiento............................................................................................................160

9.1 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO.......................................................................................160

9.2 ESPECIFICACIONES DEL ACEITE.........................................................................................................163

9.3 ALMACENAMIENTO DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN...................................................................................163

9.4 JUEGOS DE SERVICIO (SERVICE KITS).................................................................................................164

9.5 ELIMINACIÓN DE MATERIAL USADO ....................................................................................................164

10 Ajustes y procedimientos de servicio......................................................................165

10.1 MOTOR DE ACCIONAMIENTO ............................................................................................................165

10.2 FILTRO DE AIRE..............................................................................................................................165

10.3 CAMBIO DEL ACEITE Y DEL FILTRO DE ACEITE.......................................................................................166

10.4 REFRIGERADORES..........................................................................................................................169

10.5 VÁLVULAS DE SEGURIDAD................................................................................................................170

10.6 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL SECADOR...............................................................................170

11 Solución de problemas..............................................................................................172

Manual de instrucciones

2924 7085 21 5

Page 8: Manual Atlas Copco

12 Datos técnicos............................................................................................................175

12.1 LECTURAS DEL DISPLAY...................................................................................................................175

12.2 TAMAÑO DE CABLES ELÉCTRICOS Y FUSIBLES PRINCIPALES.....................................................................176

12.3 AJUSTES DEL DISYUNTOR DEL MOTOR DEL VENTILADOR.........................................................................179

12.4 AJUSTES DEL RELÉ DE SOBRECARGA DEL MOTOR.................................................................................179

12.5 INTERRUPTORES DEL SECADOR.........................................................................................................180

12.6 CONDICIONES DE REFERENCIA Y LÍMITES.............................................................................................181

12.7 DATOS DEL COMPRESOR..................................................................................................................181

12.8 DATOS TÉCNICOS DEL CONTROLADOR ELEKTRONIKON®........................................................................191

13 Instrucciones de uso..................................................................................................193

14 Directrices para inspección.......................................................................................194

15 Directivas sobre equipos de presión........................................................................195

16 Declaración de conformidad.....................................................................................196

Manual de instrucciones

6 2924 7085 21

Page 9: Manual Atlas Copco

1 Normas de seguridad

1.1 Iconos de seguridad

Interpretación

Peligro de muerte

Aviso

Observación importante

1.2 Precauciones generales de seguridad

Precauciones generales

1. El operario debe llevar a la práctica las normas de seguridad indicadas y cumplir todas las ordenanzas ynormativas de seguridad en el trabajo.

2. Si cualquier indicación de las que se citan a continuación no cumpliera con la legislación aplicable, seaplicará la más estricta.

3. La instalación, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones solo se llevarán a cabo por personalautorizado, entrenado y especializado.

4. El compresor no tiene capacidad para producir aire de calidad respirable. Para obtener aire de calidadrespirable, el aire comprimido se debe purificar adecuadamente conforme a la legislación y normasaplicables.

5. Antes de iniciar cualquier trabajo de mantenimiento, reparación, ajuste o comprobación no rutinaria, pareel compresor, pulse el botón de parada de emergencia, desconecte el voltaje y despresurice el compresor.Además, abra y bloquee el seccionador.

6. No juegue nunca con el aire comprimido. No lo aplique a la piel ni dirija chorros de aire a ninguna persona.No utilice nunca el aire comprimido para limpiarse la ropa. Cuando lo use para limpiar un equipo, hágalocon mucho cuidado y protéjase los ojos.

7. El propietario es responsable de mantener la unidad en unas condiciones de funcionamiento seguras.Deberán cambiarse las piezas y accesorios que no ofrezcan unas condiciones de funcionamiento seguras.

8. No se permite caminar ni permanecer de pie sobre el techo de la carrocería del compresor.

1.3 Precauciones de seguridad durante la instalación

El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes delincumplimiento de estas precauciones o de las precauciones y cuidado normales que hande observarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación, aunque no sehayan mencionado expresamente.

Manual de instrucciones

2924 7085 21 7

Page 10: Manual Atlas Copco

Precauciones durante la instalación

1. La máquina debe elevarse únicamente con el equipo apropiado conforme a las normativas vigentes enmateria de seguridad. Todas las piezas sueltas o pivotantes deben sujetarse de forma segura antes deproceder con la elevación. Está terminantemente prohibido permanecer en la zona de riesgo debajo de unacarga levantada. La aceleración y desaceleración de elevación deben mantenerse dentro de los límites deseguridad. Utilice un casco de seguridad cuando trabaje debajo de un polipasto o cerca de un equipo deelevación.

2. Coloque la máquina donde el aire ambiente sea lo más fresco y limpio posible. Si es necesario, instale unconducto de aspiración. Nunca obstruya la entrada de aire. Reduzca al mínimo la entrada de humedad enel aire de aspiración.

3. Retire cualquier brida obturadora, tapón, tapa o bolsas de desecante antes de conectar las tuberías.4. Las mangueras de aire deberán ser del tamaño correcto y adecuadas a la presión de trabajo. Nunca use

mangueras deshilachadas, dañadas o desgastadas. Las tuberías de distribución y sus conexiones deberánser del tamaño correcto y adecuadas a la presión de trabajo.

5. El aire aspirado estará libre de humos, vapores y partículas inflamables, p. ej., disolventes de pintura, quepuedan provocar un incendio o explosión interna.

6. Coloque la entrada de aire en un sitio donde no pueda aspirar ropas sueltas de las personas.7. Compruebe que la tubería de descarga del compresor al refrigerador posterior o a la red de aire puede

dilatar por efectos del calor y no está en contacto con material inflamable o cerca de éste.8. No ejerza ninguna fuerza externa sobre la válvula de salida de aire; el tubo conectado no puede estar

sometido a esfuerzo.9. Si se instala un control remoto, la máquina llevará un cartel en posición visible indicando: PELIGRO:

Esta máquina tiene control remoto y puede ponerse en marcha sin previo aviso.El operario debe asegurarse de que la máquina esté parada y el seccionador abierto y bloqueado antes derealizar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación. Para mayor seguridad, las personas que accionenequipos por control remoto deben tomar las precauciones adecuadas para asegurarse de que nadie estécomprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un aviso adecuado en el equipo dearranque.

10. Las máquinas refrigeradas por aire deben instalarse de manera que se disponga de un flujo adecuado deaire de refrigeración y que el aire de escape no recircule a la entrada de aire del compresor o la entrada deaire de refrigeración.

11. Las conexiones eléctricas deben realizarse de acuerdo con las normas aplicables. La instalación debe estarpuesta a tierra y protegida de cortocircuitos por medio de fusibles en todas las fases. Debe instalarse unseccionador bloqueable cerca del compresor.

12. En máquinas con sistema de arranque/parada automáticos o si está activada la función de rearranqueautomático después de un fallo de suministro eléctrico, se fijará cerca del panel de instrumentos un cartelque diga "Esta máquina puede ponerse en marcha sin previo aviso".

13. En los sistemas formados por varios compresores, deben instalarse válvulas manuales para aislar cadacompresor. No debe confiarse en las válvulas antirretorno (válvulas de retención) para aislar sistemas apresión.

14. Nunca desmonte ni manipule los dispositivos de seguridad, las protecciones ni los aislamientos montadosen la máquina. Cada depósito a presión o dispositivo auxiliar instalado fuera de la máquina que vaya acontener aire a presión superior a la atmosférica, se protegerá con un dispositivo o dispositivos para evacuardicha presión si fuera necesario.

15. Las tuberías u otras piezas que alcancen temperaturas superiores a los 80˚C (176˚F) y que puedan sertocadas accidentalmente por el personal durante el funcionamiento normal, deben estar protegidas oaisladas. Las demás tuberías que tengan una temperatura elevada deberán estar adecuadamente marcadas.

16. Para máquinas refrigeradas por agua, el sistema de agua de refrigeración instalado fuera de la máquinadebe estar protegido por un dispositivo de seguridad con una presión ajustada de acuerdo con la presiónmáxima de entrada del agua de refrigeración.

17. Si el suelo no está nivelado o puede estar sujeto a inclinación variable, consulte al fabricante.

Manual de instrucciones

8 2924 7085 21

Page 11: Manual Atlas Copco

Consulte también las precauciones de seguridad siguientes: Precauciones de seguridaddurante el funcionamiento y Precauciones de seguridad durante el mantenimiento.Las presentes precauciones son válidas para máquinas que procesen o consuman aireo gas inerte. El tratamiento de otros gases exige precauciones de seguridad adicionalespropias de la aplicación, no incluidas aquí.Algunas precauciones son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas yequipos; por consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten siempre aplicablesa la máquina.

1.4 Normas de seguridad durante el funcionamiento

El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes delincumplimiento de estas normas o de las precauciones y cuidados normales que han deobservarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación, aunque no sehayan mencionado expresamente.

Normas durante el funcionamiento

1. No toque nunca ninguna tubería o componentes del compresor cuando esté en funcionamiento.2. Use solamente el tipo y tamaño correctos de racores de manguera y conexiones. Al soplar aire a través de

una manguera o tubería, asegúrese de que el extremo abierto está perfectamente sujeto. Un extremo libregolpeará como un látigo y podrá causar lesiones. Asegúrese de que las mangueras están completamentedespresurizadas antes de desconectarlas.

3. Las personas que accionen equipos controlados a distancia deben tomar las precauciones adecuadas paraasegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un avisoadecuado en el equipo de arranque remoto.

4. Nunca haga funcionar la máquina en lugares donde exista la posibilidad de aspirar humos, vapores opartículas inflamables o tóxicos.

5. Nunca haga funcionar la máquina por debajo o por encima de sus límites nominales.6. Mantenga cerradas todas las puertas de la carrocería durante el funcionamiento. Las puertas sólo se pueden

abrir durante un breve periodo de tiempo, por ejemplo, para efectuar las comprobaciones rutinarias. Useprotectores auditivos cuando abra una puerta.En los compresores sin carrocería, utilice protección auditiva cerca de la máquina.

7. Las personas que permanezcan en un ambiente o una sala donde el nivel de presión acústica alcance oexceda 80 dB(A) deben usar protectores auditivos.

8. Compruebe periódicamente que:• Todas las protecciones están instaladas y perfectamente fijadas• Todas las mangueras y/o tubos dentro de la máquina se encuentran en buenas condiciones, bien sujetos

y no rozan• No existen fugas• Todos los tornillos, tuercas y pernos están apretados• Todos los cables eléctricos están bien fijados y en buen estado• Las válvulas de seguridad y otros dispositivos de liberación de presión no están obstruidos por suciedad

o pintura• La válvula de salida de aire y la red de aire, es decir, tubos, acoplamientos, colectores, válvulas,

mangueras, etc. se encuentran en buen estado, sin desgaste y tratados adecuadamente

Manual de instrucciones

2924 7085 21 9

Page 12: Manual Atlas Copco

9. Si se usa el aire de refrigeración caliente de compresores en un sistema de calefacción por aire, p. ej., paracalentar un taller, hay que tomar precauciones contra la polución y posible contaminación del airerespirable.

10. No retire ni manipule ninguna parte del material insonorizante.11. Nunca desmonte ni manipule los dispositivos de seguridad, las protecciones ni los aislamientos montados

en la máquina. Cada depósito a presión o dispositivo auxiliar instalado fuera de la máquina que vaya acontener aire a presión superior a la atmosférica, se protegerá con un dispositivo o dispositivos para evacuardicha presión si fuera necesario.

Consulte también las siguientes normas de seguridad: Normas de seguridad durante lainstalación y Normas de seguridad durante el mantenimiento.Las presentes normas son válidas para máquinas que procesen o consuman aire o gasinerte. El tratamiento de otros gases exige normas de seguridad adicionales propias dela aplicación, no incluidas aquí.Algunas son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y equipos; porconsiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten aplicables a su máquina.

1.5 Precauciones de seguridad durante el mantenimiento o lasreparaciones

El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes delincumplimiento de estas precauciones o de las precauciones y cuidado normales que hande observarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación, aunque no sehayan mencionado expresamente.

Precauciones de seguridad durante el mantenimiento o las reparaciones

1. Utilice siempre el equipo de seguridad adecuado (como gafas de seguridad, guantes, calzado de seguridad,etc.).

2. Utilice únicamente las herramientas adecuadas para el trabajo de mantenimiento y reparación.3. Utilice únicamente repuestos originales.4. Los trabajos de mantenimiento se llevarán a cabo únicamente cuando la máquina se haya enfriado.5. Además, el equipo de arranque debe llevar un cartel que diga p. ej., "se está trabajando; no poner en

marcha".6. Las personas que accionen equipos controlados a distancia deben tomar las precauciones adecuadas para

asegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un avisoadecuado en el equipo de arranque remoto.

7. Cierre la válvula de salida de aire antes de conectar o desconectar una tubería.8. Antes de desmontar cualquier componente presurizado, aísle bien la máquina de todas las fuentes de

presión y libere toda la presión del sistema.9. Nunca use disolventes inflamables ni tetracloruro de carbono para limpiar las piezas. Tome medidas de

seguridad contra los vapores tóxicos de los líquidos de limpieza.10. Extreme la limpieza durante los trabajos de mantenimiento y reparación. Cubra las piezas y las aberturas

con un paño limpio, papel o cinta adhesiva para evitar que penetre polvo.11. Nunca suelde ni lleve a cabo ninguna operación que implique el uso de calor cerca del sistema de aceite.

Los tanques de aceite deben purgarse completamente con vapor, por ejemplo, antes de efectuar talesoperaciones. No suelde ni modifique nunca depósitos a presión.

Manual de instrucciones

10 2924 7085 21

Page 13: Manual Atlas Copco

12. A la menor señal o sospecha de sobrecalentamiento de una pieza interna de una máquina, párela y no abraninguna tapa de inspección hasta que haya transcurrido suficiente tiempo para evitar el riesgo de igniciónespontánea del vapor de aceite al entrar en contacto con el aire.

13. Nunca utilice una fuente de iluminación con llama libre para inspeccionar el interior de una máquina,depósito a presión, etc.

14. Asegúrese de que no han quedado herramientas, piezas sueltas o trapos dentro o encima de la máquina.15. Todos los dispositivos de regulación y seguridad deben mantenerse con el debido cuidado para garantizar

que funcionan correctamente. Está prohibido dejar fuera de servicio estos dispositivos.16. Antes de dejar la máquina lista para su uso después del mantenimiento o revisión, compruebe que las

presiones y temperaturas de funcionamiento y los ajustes de tiempo son correctos. Compruebe que losdispositivos de control y parada están instalados y funcionan correctamente. Si se ha desmontado elprotector del acoplamiento del eje de accionamiento del compresor, compruebe que se ha vuelto a instalar.

17. Examine el tubo de descarga y el interior del depósito separador de aceite cada vez que se cambie elelemento separador para ver si existen depósitos de carbonilla; si son excesivos, deberán limpiarse.

18. Proteja el motor, el filtro de aire, los componentes eléctricos y de regulación, etcétera, de la entrada dehumedad, p. ej., durante la limpieza con vapor.

19. Asegúrese de que todo el material insonorizante y todos los amortiguadores de vibración, por ejemplo, elmaterial insonorizante de la carrocería y de los sistemas de entrada y salida de aire del compresor, se hallanen buen estado. En caso de daño, reemplácelo por material original del fabricante para evitar que aumenteel nivel de presión acústica.

20. Nunca utilice disolventes cáusticos que puedan dañar los materiales de la red de aire, p. ej., los vasos depolicarbonato.

21. Se hace hincapié en las siguientes precauciones de seguridad al manejar el refrigerante:• Nunca aspire los vapores del refrigerante. Compruebe que la zona de trabajo está ventilada

adecuadamente; utilice una máscara protectora si fuera necesario.• Use siempre guantes especiales. En caso de contacto del refrigerante con la piel, enjuague con

abundante agua. En caso de contacto del refrigerante líquido con la piel a través de la ropa, no rompani se despoje de la prenda; moje la ropa abundantemente con agua hasta que haya desaparecido todoel refrigerante; solicite después los primeros auxilios.

Consulte también las precauciones de seguridad siguientes: Precauciones de seguridaddurante la instalación y Precauciones de seguridad durante el funcionamiento.Las presentes precauciones son válidas para máquinas que procesen o consuman aireo gas inerte. El tratamiento de otros gases exige precauciones de seguridad adicionalespropias de la aplicación, no incluidas aquí.Algunas precauciones son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas yequipos; por consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten siempre aplicablesa la máquina.

Manual de instrucciones

2924 7085 21 11

Page 14: Manual Atlas Copco

2 Descripción general

2.1 IntroducciónLos GA 30+ a GA 45 son compresores de tornillo de una etapa, con inyección de aceite y accionados pormotor eléctrico. Los compresores se encuentran disponibles en versiones refrigeradas por aire y refrigeradaspor agua.

Los compresores están controlados por un controlador Elektronikon®.

GA Workplace

Los compresores GA Workplace van alojados en una carrocería insonorizada. El módulo de controlElektronikon está instalado en la puerta del lado derecho. Detrás de este panel está situado un armario eléctricoque aloja el arrancador del motor. Está instalado un colector de condensado con purgador de agua electrónico(EWD).

Vista delantera, GA 30+ a GA 45

Manual de instrucciones

12 2924 7085 21

Page 15: Manual Atlas Copco

Vista trasera, GA 30+ a GA 45

Referencia NombreAV Válvula de salida de aireCa Refrigerador de aireCo Refrigerador de aceiteCV/Vs Válvula antirretorno/válvula de parada de aceiteE Elemento compresorER Controlador Elektronikon®/Elektronikon® GráficoFN Ventilador de refrigeraciónM1 Motor de accionamientoS3 Botón de parada de emergenciaUA Válvula de descargaDa (Dm) Salidas de condensado

Manual de instrucciones

2924 7085 21 13

Page 16: Manual Atlas Copco

GA Workplace Full-Feature

Los compresores GA Workplace Full-Feature están alojados dentro de una carrocería insonorizante. Elmódulo de control Elektronikon está instalado en la puerta del lado derecho. Detrás de este panel está situadoun armario eléctrico que aloja el arrancador del motor. Los compresores están dotados de un secador de aire.

El secador está integrado en la carrocería insonorizada. El secador elimina el agua del aire comprimidoenfriándolo hasta casi el punto de congelación. El condensado se drena automáticamente.

Vista delantera, GA 30+ a GA 45 Full Feature

Manual de instrucciones

14 2924 7085 21

Page 17: Manual Atlas Copco

Vista trasera, GA 30+ a GA 45 Full Feature

Referencia Nombre1 Armario eléctricoAF Filtro de aireAR Depósito de aire (depósito separador de aceite)AV Válvula de salida de aireCa Refrigerador de aireCo Refrigerador de aceiteCV/Vs Válvula antirretorno/válvula de parada de aceiteDa Salidas automáticas de condensadoDm Salidas manuales de condensadoDD Filtro DD (opcional)DR SecadorE Elemento compresorER Controlador Elektronikon®/Elektronikon® GráficoFN Ventilador de refrigeraciónM1 Motor de accionamiento

Manual de instrucciones

2924 7085 21 15

Page 18: Manual Atlas Copco

Referencia NombreOF Filtro de aceitePD Filtro PD (opcional)S3 Botón de parada de emergenciaUA Válvula de descarga

Refrigeradores en compresores refrigerados por agua

Refrigerador de aire y refrigerador de aceite enfriados por agua

Referencia NombreCa Refrigerador de aireCo Refrigerador de aceite

2.2 Flujo de aire

Diagramas de flujo

Diagrama de flujo, GA Workplace

Manual de instrucciones

16 2924 7085 21

Page 19: Manual Atlas Copco

Diagrama de flujo, GA Workplace Full-Feature

Referencia DescripciónA Aire de aspiraciónB Mezcla de aire/aceiteC AceiteD Aire comprimido húmedoE CondensadoV Aire comprimido seco

Nota: el ventilador de refrigeración no se suministra con los compresores refrigerados por agua.

Descripción

El aire aspirado al elemento compresor (E) a través del filtro (AF) y la válvula de entrada abierta (IV) secomprime. Una mezcla de aire comprimido y aceite fluye al depósito de aire/separador de aceite (AR) a travésde la válvula antirretorno (CV). El aire se descarga por la válvula de salida (AV) a través de la válvula depresión mínima (Vp) y el refrigerador de aire (Ca).

El refrigerador de aire está equipado con un colector de humedad (MT).

En los compresores Full-Feature, el aire pasa a través del secador (DR) antes de descargarse a través de laválvula de salida (AV). Consulte también la sección Secador de aire.

Mientras la unidad funciona en carga, la válvula de presión mínima (Vp) mantiene la presión en el depósitoseparador (AR) por encima de un valor mínimo, necesario para la lubricación. Una válvula antirretorno

Manual de instrucciones

2924 7085 21 17

Page 20: Manual Atlas Copco

integrada evita que el aire comprimido aguas abajo de la válvula se descargue a la atmósfera cuando la unidadfunciona en descarga. Cuando se detiene el compresor, la válvula antirretorno (CV) y la válvula de entrada(IV) cierran, evitando que el aire comprimido (y el aceite) se descarguen en el filtro de aire.

2.3 Sistema de aceite

Diagrama de flujo

Sistema de aceite

Referencias Descripción1 Flujo de aire comprimido hacia la válvula de salida de aire (unidades Workplace)

Flujo de aire comprimido hacia el secador de aire (compresores con secador integrado)A Aire de aspiraciónB Mezcla de aire/aceiteC AceiteD Aire comprimido húmedoE Condensado

Nota: el ventilador de refrigeración no se suministra con los compresores refrigerados por agua.

Descripción

En el depósito de aire/separador de aceite (AR), la mayor parte del aceite se separa centrífugamente de lamezcla de aire/aceite. El aceite restante se elimina en el separador de aceite (OS). El aceite se recoge en elfondo del depósito de aire/separador de aceite (AR) que sirve de tanque de aceite.

El sistema de aceite está provisto de una válvula de derivación termostática (BV). Cuando la temperatura delaceite es inferior a su punto de ajuste, la válvula de derivación (BV) cierra el suministro al refrigerador (Co)y el aceite no circula por éste.

Manual de instrucciones

18 2924 7085 21

Page 21: Manual Atlas Copco

La presión del aire fuerza el aceite desde el depósito de aire/separador de aceite (AR) a través del filtro (OF)y la válvula de parada de aceite (Vs) al elemento compresor (E).

La válvula de derivación (BV) empieza a abrir el suministro del refrigerador (Co) cuando la temperatura delaceite aumenta hasta el punto de ajuste. A unos 15 °C (27 ºF) por encima del punto de ajuste, todo el aceitepasa por el refrigerador de aceite.

La válvula de parada de aceite (Vs) impide que se inunde de aceite el elemento de compresión al parar elcompresor. La apertura de la válvula se produce por la presión de salida del elemento cuando arranca elcompresor.

2.4 Sistema de refrigeración

Diagrama de flujo

Sistema de refrigeración, compresores refrigerados por aire

Manual de instrucciones

2924 7085 21 19

Page 22: Manual Atlas Copco

Sistema de refrigeración, compresores refrigerados por agua

Referencias DescripciónA Aire de aspiraciónB Mezcla de aire/aceiteC AceiteD Aire comprimido húmedoE CondensadoV Caudal de agua

Descripción

El sistema de refrigeración consta de un refrigerador de aire (Ca) y un refrigerador de aceite (Co).

En los compresores refrigerados por aire, el flujo del aire de refrigeración lo genera un ventilador (FN).

Los compresores refrigerados por agua están conectados a un circuito de agua de refrigeración. El agua fluyepor el tubo de entrada, los refrigeradores y el tubo de salida.

Manual de instrucciones

20 2924 7085 21

Page 23: Manual Atlas Copco

2.5 Sistema de condensado

Purgadores de agua

Purgadores de condensado, ejemplo típico

Referencia DesignaciónDa Conexión del purgador automáticoDa1 Conexión del purgador automático del secador (sólo en unidades Full-Feature)

Junto a cada salida del purgador automático hay una conexión de purga manual para drenar manualmente elcondensado.

Purgadores de condensado electrónicos, ejemplo típico

Los compresores tienen un purgador de agua electrónico (EWD). El condensado del refrigerador de aire seacumula en un colector. Cuando el condensado alcanza un nivel determinado, se descarga a través de la salidade purga automática (Da).

En los compresores Full-Feature se instala un purgador de agua electrónico adicional (EWD1). El colectorde condensado del intercambiador de calor se vacía a través del EWD1 y se descarga a través de la salida depurga automática (Da1).

Consulte también la sección Flujo de aire.

El purgador de agua electrónico se puede probar pulsando brevemente el botón de prueba (1) que hay encimadel mismo.

Manual de instrucciones

2924 7085 21 21

Page 24: Manual Atlas Copco

2.6 Sistema de regulación

Diagrama de flujo

Sistema de regulación (en carga)

Carga

Si la presión de la red es inferior a la presión de carga, se activa la válvula solenoide (Y1). Resultados:

• El espacio encima de la válvula de descarga/venteo (UV) se conecta a la presión del depósito/separadorde aceite (1) a través de la válvula solenoide.

• La válvula de descarga/venteo (UV) se desplaza hacia abajo y cierra la conexión a los canales (2) y (3).• La subpresión del elemento compresor hace que el émbolo de carga (LP) se desplace hacia abajo y que la

válvula de entrada (IV) abra por completo.

El suministro de aire es del 100 %, el compresor funciona en carga.

Descarga

Si el consumo de aire es inferior al suministro del compresor, la presión de la red aumentará. Cuando la presiónde la red alcanza la presión de descarga, se desactiva la válvula solenoide (Y1). Resultados:

• La presión que hay encima de la válvula de descarga/venteo (UV) se libera a la atmósfera y el espacioencima de la válvula (UV) deja de estar conectado a la presión del depósito/separador de aceite (1).

• La válvula de descarga/venteo (UV) se desplaza hacia arriba, conectando la presión del depósito/separadorde aceite (1) a los canales (2) y (3).

• La presión del canal (2) desplaza el émbolo de carga (LP) hacia arriba, lo que provoca el cierre de laválvula de aspiración (IV), mientras la presión se libera gradualmente a la atmósfera.

• La presión del depósito/separador se estabiliza a un valor bajo. Se sigue aspirando una pequeña cantidadde aire para garantizar la presión mínima necesaria para la lubricación cuando la unidad funciona endescarga.

Cesa el suministro de aire, el compresor funciona en descarga.

Manual de instrucciones

22 2924 7085 21

Page 25: Manual Atlas Copco

2.7 Sistema eléctrico

Generalidades

Consulte también las secciones Diagramas eléctricos y Conexiones eléctricas.

Componentes eléctricos

El sistema eléctrico consta de los siguientes componentes:

Armario eléctrico en GA 30+ a GA 45

Referencia DesignaciónF1/2/3 Fusibles

(F3 sólo se instala si está instalado un relé de secuencia de fases)F4/5/6 FusiblesF7/F8/F9 Fusibles (sólo en Full-Feature)F21 Relé de sobrecarga, motor del compresorQ15 Disyuntor, motor del ventilador (compresores refrigerados por aire)K11 Contactor auxiliar para secador (sólo en unidades Full-Feature)K21 Contactor de línea

Manual de instrucciones

2924 7085 21 23

Page 26: Manual Atlas Copco

Referencia DesignaciónK22 Contactor de estrellaK23 Contactor de triánguloT1 Transformador1X0 Regleta de conexión (alimentación eléctrica)X103/X108 ConectoresPE Terminal de tierra

Manual de instrucciones

24 2924 7085 21

Page 27: Manual Atlas Copco

2.8 Diagramas eléctricos

Diagrama de servicio de GA 30+ a GA 45 (típico)

Texto del plano

Referencia Designación(1) Parada de emergencia(2) Sobrecarga, motor del compresor, motor del ventilador y relé de secuencia de fases (PSR)

Manual de instrucciones

2924 7085 21 25

Page 28: Manual Atlas Copco

Referencia Designación(3) Arranque/parada remotos(4) Fallo, EWD(5) Detección de presión remota(6) Carga/descarga remotas (cerrado = carga)(7) Caída de presión sobre el filtro DD(8) Caída de presión sobre el filtro PD(9) Selección remota de ajuste de presión(10) ES 100 (si está instalado)(11) Parada de emergencia remota(12) Contactos auxiliares(13) Funcionamiento manual/automático(14) Aviso general(15) Parada por alarma general

Diagrama de servicio típico del ventilador de refrigeración de los compresores refrigerados por agua

Referencias (típicas) utilizadas en el diagrama eléctrico del compresor:

Referencia Sensores / válvulas solenoide / purgador de agua electrónicoA1 Secador (unidades con secador frigorífico integrado)B1 Purgador de agua electrónico (EWD)PT20 Sensor de presión, salida de aire

Manual de instrucciones

26 2924 7085 21

Page 29: Manual Atlas Copco

Referencia Sensores / válvulas solenoide / purgador de agua electrónicoTT01 Sensor de temperatura, aire ambienteTT11 Sensor de temperatura, salida del elementoTT51 Sensor de temperatura, entrada de agua de refrigeración (compresores refrigerados por

agua)TT52 Sensor de temperatura, salida de agua de refrigeración (compresores refrigerados por

agua)TT53/54 Sensor de temperatura, entrada/salida de agua de recuperación de energía (compresores

equipados con la opción Recuperación de energía)TT90 Sensor de temperatura, LAT secador (compresores con secador frigorífico integrado)Y1 Válvula solenoide de carga

Referencia MotoresM1 Motor del compresorM2 Motor del ventilador (compresores refrigerados por aire)M3 Motor del ventilador, armario (compresores refrigerados por agua)

Referencia Armario eléctricoF1/13 FusiblesF21 Relé de sobrecarga, motor de accionamientoK21 Contactor de líneaK22 Contactor de estrellaK23 Contactor de triánguloQ15 Disyuntor, motor del ventiladorT1 Transformadores1X0 -1X7 Regletas de conexiónX101-133 Conectores

Referencia Módulo de control del compresorI Botón de arranqueO Botón de paradaS3 Botón de parada de emergenciaK01 Relé de bloqueoK02 Relé auxiliar, contactor de estrellaK03 Relé auxiliar, contactor de triánguloK04 Relé auxiliar, carga/descargaK05 Relé auxiliar, parada generalK06 Relé auxiliar, secadorK07 Relé auxiliar, funcionamiento manual/automáticoK08 Relé auxiliar, avisoK09 Relé auxiliar, control del ventilador

Equipo opcional

Manual de instrucciones

2924 7085 21 27

Page 30: Manual Atlas Copco

Referencia DesignaciónIO2 Módulo de expansiónB2 Purgador de agua electrónico (EWD) (Full-Feature)DPT11/12 Transmisores de presión doblesK04’ Relé auxiliar, carga/descarga para ES100K21 Contactor auxiliar, compresor en marcha para ES100K25 Relé de secuencia de fasesPDS11 Presostato diferencial para filtro DD integradoPDS12 Presostato diferencial para filtro PD integradoR1, K34 Protección de termistor del motor de accionamiento, parada por alarmaR2, K35 Protección de termistor del motor de accionamiento, avisoR3/R4/R7 Calentadores, protección contra congelaciónR96/97 Resistencias anticondensaciónS10 Interruptor general de alimentación eléctricaTSLL91 Termostato, protección contra congelaciónY2 Válvula solenoide para regulación moduladaY51 Válvula de cierre de agua (compresores refrigerados por agua)Y5 Válvula solenoide, OSCiS4 Interruptor de nivel, OSCiPM1 potenciómetro, OSCi

2.9 Secador de aire

Diagrama de flujo

Secador de aire

Manual de instrucciones

28 2924 7085 21

Page 31: Manual Atlas Copco

Referencia NombreAI Entrada de aireAO Salida de aire1 Intercambiador de calor aire/aire2 Intercambiador de calor aire-refrigerante/evaporador3 Separador de condensado4 Purgador automático / salida de condensado5 Compresor de refrigerante6 Condensador de refrigerante7 Secador/filtro de refrigerante líquido8 Válvula de expansión termostática9 Válvula de derivación de gas caliente10 Ventilador de refrigeración del condensador11 Presostato, control del ventilador

Circuito de aire comprimido

El aire comprimido entra en el intercambiador de calor (1) y es enfriado por el aire seco y frío de salida. Elagua presente en el aire de entrada empieza a condensarse. Después, el aire fluye a través del intercambiadorde calor/evaporador (2), donde el refrigerante se evapora, haciendo que el aire continúe enfriándose hastaacercarse a la temperatura de evaporación del refrigerante. Se condensa más agua en el aire. El aire frío pasadespués a través del separador (3) donde todo el condensado se separa del aire. El condensado se purgaautomáticamente a través de la salida (4).

El aire frío y seco pasa a través del intercambiador de calor (1), donde es calentado por el aire de entrada.

Circuito de refrigerante

El compresor (5) descarga gas refrigerante caliente a alta presión que fluye a través del condensador (6), dondese condensa la mayor parte del refrigerante.

El refrigerante líquido pasa por el secador/filtro de refrigerante líquido (7) a la válvula de expansióntermostática (8). El refrigerante sale de la válvula de expansión termostática a la presión de evaporación.

El refrigerante entra en el evaporador (2), donde elimina el calor del aire comprimido mediante una nuevaevaporación a presión constante. El refrigerante caliente sale del evaporador y es aspirado por el compresor(5).

La válvula de derivación (9) regula el flujo de refrigerante. El presostato (11) conecta o desconecta elventilador (10) en función del grado de carga del circuito de refrigerante.

El motor del compresor de refrigerante incorpora una protección térmica. Si el motor se paradespués de que dispare la protección térmica, sus bobinados pueden tardar hasta 2 horas enenfriarse antes de que pueda volver a arrancar.

Manual de instrucciones

2924 7085 21 29

Page 32: Manual Atlas Copco

3 Controlador Elektronikon®

3.1 Regulador Elektronikon®

Panel de control

Introducción

En general, el regulador Elektronikon® tiene las siguientes funciones:

• Controlar el compresor• Proteger el compresor• Monitorizar los componentes sujetos a servicio.• Arranque automático después de interrupción del voltaje (hecho inactivo)

Control automático del compresor

El regulador mantiene la presión de la red entre los límites programables cargando y descargando el compresorautomáticamente. Se tiene en cuenta un número de ajustes programables, p. ej. las presiones de descarga ycarga, el tiempo mínimo de parada y el número máximo de arranques del motor.

El regulador para el compresor cada vez que sea posible con objeto de reducir el consumo de energía y vuelvea arrancarlo automáticamente cuando baje la presión de la red. Si el tiempo de descarga previsto es demasiadocorto, el compresor sigue funcionando para evitar períodos en vacío demasiado breves.

Proteger el compresor

Parada por alarma

Si la temperatura de salida del elemento compresor excede el nivel de parada por alarma programado, separará el compresor. Esto se indicará en el display del regulador. El compresor se parará también en caso desobrecarga del motor de accionamiento.

Los compresores refrigerados por aire también se detendrán en caso de sobrecarga del motor del ventilador.

Antes de solucionar, consulte las Precauciones de seguridad.

Aviso de parada por alarma

Un nivel de aviso de parada por alarma es un nivel programable por debajo del nivel de parada por alarma.

Manual de instrucciones

30 2924 7085 21

Page 33: Manual Atlas Copco

Si alguna de las medidas excede el nivel de aviso de parada por alarma programado, se indicará esto tambiéncon objeto de avisar al operario antes de que se llegue a dicho nivel de parada por alarma.

Aviso de servicio

Si el temporizador de servicio excede un valor programado, se indicará en el display para avisar al operariopara que efectúe algunas acciones de servicio.

Rearranque automático después de un fallo de suministro eléctrico

El regulador incorpora una función de arranque automático del compresor al restablecerse el voltaje despuésde una interrupción eléctrica. Dicha función está desactivada en los compresores que salen de la fábrica. Noobstante, puede activarse fácilmente si se desea. Consulte a su compañía de ventas Atlas Copco.

Si la función está activada y si el regulador se encuentra en el modo de funcionamientoautomático, el compresor volverá a arrancar automáticamente si se restablece el voltajede alimentación al módulo.

3.2 Panel de control

Descripción detallada

Panel de control del Elektronikon con display estándar

Referencia Designación Función1 Display Muestra los iconos y las condiciones de funcionamiento.2 Símbolo de funcionamiento

automático

3 LED, funcionamiento automático Indica que el regulador controla el compresorautomáticamente: el compresor se carga, descarga, paray vuelve a arrancar según el consumo de aire y laslimitaciones programadas en el regulador.

4 Símbolo de aviso 5 LED, aviso Está encendido si existe una condición de aviso.6 Símbolo de voltaje 7 LED, voltaje conectado Indica que está conectado el voltaje.

Manual de instrucciones

2924 7085 21 31

Page 34: Manual Atlas Copco

Referencia Designación Función8 Símbolo de servicio 9 LED, servicio Se ilumina cuando es necesario realizar el servicio.10 Botón de arranque Este botón pone en marcha el compresor. Se enciende el

LED de funcionamiento automático (3). El Elektronikonestá operativo.

11 Botón de parada Este botón se usa para parar el compresor. El LED defuncionamiento automático (3) se apaga.

12 Teclas de desplazamiento Use estas teclas para desplazarse a través del menú.13 Tecla Enter Use esta tecla para confirmar la última acción14 Tecla Escape Use esta tecla para volver a la pantalla anterior o para

cancelar la acción actual.

3.3 Iconos usados en el displayFunción Icono DescripciónEstado del compresor Si el compresor está parado, el icono permanece fijo.

Si el compresor está funcionando, el icono gira.

Motor parado

Funcionamiento en descarga

Funcionamiento en carga

Modo de control de lamáquina

Arranque / parada remotos

Control LAN

Rearranque automáticodespués de un fallo delsuministro eléctrico

La función "Rearranque automático después de un fallo desuministro eléctrico" está activa

Temporizador

Funciones de protecciónactivas

Parada de emergencia

Manual de instrucciones

32 2924 7085 21

Page 35: Manual Atlas Copco

Función Icono DescripciónServicio Servicio necesario

Unidades Unidad de presión (megapascal)

Unidad de presión (libras por pulgada cuadrada)

Unidad de presión (bar)

Unidad de temperatura

Unidad de temperatura

Horas (mostradas siempre junto con los segundos)

Porcentaje

El valor mostrado se debe multiplicar por 10 para obtener elvalor actual

El valor mostrado se debe multiplicar por 100 para obtener elvalor actual

El valor mostrado se debe multiplicar por 1000 para obtener elvalor actual

Motor (sobrecarga)

Temperatura de salida del elemento.

Filtro

Drenaje

Ahorro de energía (secador)

Manual de instrucciones

2924 7085 21 33

Page 36: Manual Atlas Copco

Función Icono Descripción Temperatura ambiente

Temperatura de punto de rocío

3.4 Pantalla principalCuando se conecta el voltaje, la primera pantalla que aparece es una pantalla de prueba. La siguiente es lapantalla Principal, que aparece automáticamente.

La pantalla principal muestra:

• El estado de funcionamiento del compresor por medio de pictogramas• La presión de salida del aire

Consulte siempre a Atlas Copco si la presión mostrada en el display va precedida de una"t".

3.5 Aviso de parada por alarma

Descripción

Aparecerá un mensaje de aviso de parada por alarma en caso de:

• Una temperatura demasiado alta en la salida del elemento compresor• Una temperatura demasiado alta del punto de rocío (compresores Full-Feature)

Temperatura de salida del elemento compresor

• Si la temperatura de salida del elemento compresor excede el nivel de aviso de parada por alarma (ajustadoen fábrica a 110 ˚C / 230 ˚F), comienza a parpadear el LED de aviso (5).

Manual de instrucciones

34 2924 7085 21

Page 37: Manual Atlas Copco

• Pulse la tecla de desplazamiento (12). La pantalla muestra la temperatura en la salida del elementocompresor:

La pantalla indica que la temperatura en la salida del elemento es 122 °C

Es posible desplazarse a través de otras pantallas, usando las teclas de desplazamiento arriba y abajo (12) paracomprobar el estado actual de otros parámetros. Pulse la tecla (11) para parar el compresor y espere hasta quese haya detenido. Desconecte el voltaje, revise el compresor y haga las gestiones necesarias. El mensaje deaviso desaparecerá tan pronto como desaparezca la condición de aviso.

Temperatura del punto de rocío

En compresores con secador integrado, se iluminará el LED de alarma (5) y el pictograma correspondienteaparecerá destellando si la temperatura del punto de rocío sobrepasa el nivel de aviso (programable).

Pantalla principal con el aviso de temperatura del punto de rocío

El pictograma correspondiente

aparecerá parpadeando

Manual de instrucciones

2924 7085 21 35

Page 38: Manual Atlas Copco

Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca la temperatura de punto de rocío.

Pantalla de aviso, temperatura de punto de rocío

La pantalla muestra que la temperatura de punto de rocío es 9°C.

• Es posible desplazarse por otras pantallas (con ayuda de las teclas 12) para comprobar el estado actual deotros parámetros.

• Pulse la tecla (11) para parar el compresor y espere hasta que se haya detenido.• Desconecte el voltaje, revise el compresor y haga las gestiones necesarias.• Desaparecerá el mensaje de aviso tan pronto como desaparezca la condición de aviso.

3.6 Parada por alarma

Descripción

El compresor se parará:

• Si la temperatura en la salida del elemento compresor excede el nivel de parada por alarma• En caso de error del sensor de presión de salida• En caso de sobrecarga del motor de accionamiento• En caso de sobrecarga del motor del ventilador en compresores refrigerados por aire

Temperatura de salida del elemento compresor

• Si la temperatura de salida del elemento compresor sobrepasa el nivel de parada por alarma (ajuste defábrica 120°C / 248 ̊ F, programable), se parará el compresor, parpadeará el LED de alarma (5), se apagaráel LED de funcionamiento automático (3) y aparecerá la pantalla siguiente:

Pantalla principal con indicación de parada por alarma, temperatura de salida del elemento

El pictograma correspondiente

Manual de instrucciones

36 2924 7085 21

Page 39: Manual Atlas Copco

aparecerá parpadeando.• Pulse las teclas de desplazamiento (12) hasta que aparezca la temperatura actual del elemento compresor.

Pantalla de parada por alarma, temperatura de salida de elemento

La pantalla muestra que la temperatura en la salida del elemento compresor es 122°C.

• Desconecte el voltaje y haga las gestiones necesarias para remediar la avería.• Después de remediar y desaparecida la condición de parada por alarma, conecte el voltaje y ponga el

compresor en marcha.

Sobrecarga del motor

• En caso de sobrecarga del motor, se parará el compresor, parpadeará el LED de alarma (5), se apagará elLED de funcionamiento automático (3) y aparecerá la pantalla siguiente:

Pantalla principal con indicación de parada por alarma, sobrecarga del motor

• Desconecte el voltaje y haga las gestiones necesarias para remediar la avería.• Después de remediar y desaparecida la condición de parada por alarma, conecte el voltaje y ponga el

compresor en marcha.

3.7 Aviso de servicio

Descripción

Aparecerá un aviso de servicio al alcanzar el temporizador de servicio el intervalo de tiempo programado.

Manual de instrucciones

2924 7085 21 37

Page 40: Manual Atlas Copco

• Si el temporizador de servicio excede el intervalo programado, se iluminará el LED de alarma (5).• Pulse las teclas de flecha (12) para desplazarse hasta <d.6> y se mostrará el símbolo de servicio. Pulse la

tecla (13), se mostrará la lectura actual del temporizador de servicio en <hrs> o <x1000 hrs> (si el valordel temporizador de servicio es superior a 9999).

Ejemplo de una pantalla de temporizador de servicio

La pantalla muestra que el valor del temporizador de servicio es 4002.

• Pulse la teclas de flecha (12) para desplazarse hasta <d.1> y se mostrará el símbolo de horas defuncionamiento. Pulse la tecla (13), se mostrará la lectura actual del temporizador de servicio en <hrs> o<x1000 hrs> (si el valor del temporizador de servicio es superior a 9999).

Ejemplo de una pantalla de horas de funcionamiento:

• Pare el compresor, desconecte el voltaje y lleve a cabo las acciones de servicio necesarias. Consulte lasección Mantenimiento preventivo.

Manual de instrucciones

38 2924 7085 21

Page 41: Manual Atlas Copco

• Las acciones de servicio de los intervalos largos deben incluir las acciones de losintervalos cortos.En el ejemplo arriba, hay que realizar todas las operaciones de servicio pertenecientesal intervalo de 8000 horas de funcionamiento así como las pertenecientes al intervalode 4000 horas de funcionamiento.

• Si se usa aceite mineral en lugar del lubricante Atlas Copco Roto-Inject Fluid, sedeberá disminuir el temporizador de servicio: Consulte la sección Programa demantenimiento preventivo.

• Después del servicio, rearme el temporizador de servicio. Véase la sección Invocación/rearme deltemporizador de servicio

3.8 Desplazamiento por todas las pantallas

Panel de control

Panel de control

Se pueden usar las teclas (12) para desplazarse a través de todas las pantallas. Las pantallas se dividen en:pantallas de registro, pantallas de datos medidos, pantallas de entradas digitales (numeradas como <d.in>, <d.1>,...), pantallas de parámetros (numeradas como <P.01>, <P.02>,...), pantallas de protecciones (numeradascomo <Pr.01>,...) y pantallas de prueba (numeradas como <t.01>,...).

Durante el desplazamiento, los números de las pantallas aparecen consecutivamente. En la mayoría de loscasos se muestran simultáneamente la unidad de medición y el pictograma correspondiente con el número dela pantalla.

Ejemplo

Manual de instrucciones

2924 7085 21 39

Page 42: Manual Atlas Copco

Se muestra el número de la pantalla <d.1>, la unidad utilizada <hrs> y el correspondiente símbolo de horasde funcionamiento. Pulse la tecla Enter (13) para invocar las horas de funcionamiento actuales.

Resumen de las pantallas

Pantallas deentradasdigitales

Designación Temas relacionados

<d.in> Estado de entrada digital <d.1> Horas de funcionamiento (hrs o x 1000 hrs) Véase la sección Invocación de las horas de

funcionamiento<d.2> Arranques del motor (x 1 o x 1000) Véase la sección Invocación de los

arranques del motor<d.3> Horas del módulo (hrs o x 1000 hrs) Véase la sección Invocación de las horas

del módulo<d.4> Horas de carga (hrs o x1000 hrs) Véase la sección Invocación de las horas de

carga<d.5> Relé de carga (x1 o x 1000) Véase la sección Invocación de relé de

carga<d.6> Lectura del temporizador de servicio (hrs o

x 1000 hrs)Véase la sección Invocación/rearme deltemporizador de servicio

<d.7> Versión del programa actual

Pantallas deparámetros

Designación Temas relacionados

<P.01> Selección entre control local, remoto o LAN Véase la sección Selección entre controllocal, remoto o LAN

<P.02> Ajuste de una ID Nodo para control LAN ylos canales para Mk 4 y Mk 5

Véase la sección Invocación/modificacióndel control de dirección CAN

<P.03> Ajustes de IP, pasarela y máscara de subred Véase la sección Invocación/modificaciónde IP, pasarela y máscara de subred

<P.04> Ajustes de banda de presión Consulte la sección Invocación/modificación de ajustes de banda de presión

<P.05> Ajuste de selección de una banda depresión

Consulte la sección Modificación de laselección de banda de presión

<P.06> Modificación de un temporizador de servicio Véase la sección Invocación/modificaciónde los ajustes del temporizador de servicio

<P.07> Ajuste de unidad de temperatura Véase la sección Invocación/modificaciónde la unidad de temperatura

<P.08> Ajuste de la unidad de presión Véase la sección Invocación/modificaciónde la unidad de presión

<P.09> Selección de función: rearranqueautomático después de fallo del voltaje(activo o no; únicamente para Atlas Copco)

Véase la sección Activación del rearranqueautomático

<P.10> Selección entre arranque Y-D o DOL Consulte la sección Selección entrearranque Y-D o DOL

<P.11> Ajuste del tiempo de retardo de carga Véase la sección Invocación/modificacióndel tiempo de retardo de carga

Manual de instrucciones

40 2924 7085 21

Page 43: Manual Atlas Copco

Pantallas deparámetros

Designación Temas relacionados

<P.12> Ajuste del tiempo mínimo de parada Véase la sección Invocación/modificacióndel tiempo mínimo de parada

<P.13> Configuración de contraseña Consulte la sección Activación deprotección por contraseña

<P.14> Detección presión remota Véase la sección Activar la detecciónremota de carga/descarga

Pantallas deprotecciones

Designación Temas relacionados

<Pr.01><Pr.02><Pr.03>

Pantallas de protecciones Véase la sección Invocación/modificaciónde los ajustes de protección

Pantallas deprueba

Designación Temas relacionados

<t.01> Ensayo de display Consulte las secciones Pantallas de prueba<t.02> Prueba de la válvula seguridad Consulte las secciones Pantallas de prueba<t.03> Prueba de producción Consulte las secciones Pantallas de prueba

Manual de instrucciones

2924 7085 21 41

Page 44: Manual Atlas Copco

Flujo de menús

Flujo simplificado de menús

Ref. Descripción Ref. Descripción(1) Presión de salida del compresor (16) Ajuste de la banda de presión(2) Temperatura de salida del compresor (17) Ajustes del temporizador de servicio(3) Temperatura del punto de rocío (18) Unidad de temperatura(4) Estado de entrada digital (19) Presión de la unidad

Manual de instrucciones

42 2924 7085 21

Page 45: Manual Atlas Copco

Ref. Descripción Ref. Descripción(5) Horas de marcha (20) Rearranque automático(6) Arranques del motor (21) Selección Y-D/DOL(7) Horas del módulo (22) Tiempo de retardo de carga(8) Horas en carga (23) Tiempo de parada mínimo(9) Relé de carga (24) Ajustes de contraseña(10) Lectura del temporizador de servicio (25) Detección presión remota(11) Versión del programa actual (26) Protecciones(12) Selección LAN (27) Ensayo de display(13) Ajustes ID Nodo (28) Prueba de la válvula seguridad(14) Ajustes IP (29) Prueba de producción(15) Selección de la banda de presión

3.9 Invocación de las temperaturas de salida y de punto de rocío

Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:

• Pulse la tecla de desplazamiento (12). Se mostrará la temperatura de salida:

Manual de instrucciones

2924 7085 21 43

Page 46: Manual Atlas Copco

La pantalla muestra que la temperatura de salida es 82°C.

• Para compresores Full-Feature:Pulse la tecla de desplazamiento (12). Se mostrará la temperatura de punto de rocío:

La pantalla muestra que la temperatura de punto de rocío es 3°C.

• Pulse la tecla (12) para desplazarse hacia abajo o hacia arriba a través de las pantallas.

3.10 Invocación de horas de funcionamiento

Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:

• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <d.1> y, a continuación, pulse la tecla Enter (13):

Manual de instrucciones

44 2924 7085 21

Page 47: Manual Atlas Copco

La pantalla muestra la unidad utilizada (x1000 hrs) y el valor (11.25): las horas de funcionamiento delcompresor son 11250 horas.

3.11 Invocación de arranques del motor

Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:

• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <d.2> y, a continuación, pulse la tecla Enter (13):

Esta pantalla muestra el número de arranques del motor (x 1, o si está iluminado <x1000>, x 1000). En elejemplo de arriba, el número de arranques del motor es 10100.

Manual de instrucciones

2924 7085 21 45

Page 48: Manual Atlas Copco

3.12 Invocación de horas del modulo

Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:

• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <d.3> y, a continuación, pulse la tecla Enter (13):

En el ejemplo indicado, la pantalla muestra la unidad utilizada (horas) y el valor (5000): el módulo delregulador ha estado en servicio durante 5000 horas.

3.13 Invocación de horas de cargaEmpezando desde la Pantalla principal:

• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <d.4> y, a continuación, pulse la tecla Enter (13):

La pantalla muestra la unidad utilizada <hrs> (o <x1000 hrs>) y el valor <1755>: el compresor ha estadofuncionando en carga durante 1755 horas.

3.14 Invocación de relé de cargaEmpezando desde la Pantalla principal:

Manual de instrucciones

46 2924 7085 21

Page 49: Manual Atlas Copco

• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <d.5> y, a continuación, pulse la tecla Enter (13):

Esta pantalla muestra el número de acciones de descarga y carga (x 1, o si está iluminado <x1000>, x 1000).En el ejemplo de arriba, el número de acciones de descarga/carga es de 10100.

3.15 Invocación/rearme del temporizador de servicio

Invocación del temporizador de servicio

Empezando desde la Pantalla principal:

• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <d.6> y, a continuación, pulse la tecla Enter (13):

Manual de instrucciones

2924 7085 21 47

Page 50: Manual Atlas Copco

Esta pantalla muestra la unidad utilizada <hrs> (o <x1000 hrs>) y el valor <1191>. En el ejemplo mostrado,el compresor ha funcionado 1191 horas desde que se realizó el último servicio.

Rearme del temporizador de servicio

Es necesario rearmar el temporizador después del servicio; véase la sección Aviso de servicio:

• Desplácese hasta la pantalla de registro <d.6> y pulse la tecla Enter (13).• Aparecerá la lectura (por ejemplo, 4000).• Pulse la tecla Enter (13) y, si se ha establecido una contraseña, introdúzcala.

El icono parpadeará (indicando que es posible rearmar).• Pulse la tecla Enter (13) para poner el temporizador a <0.000> o pulse la tecla Escape (14) para cancelar

la operación.

3.16 Selección entre control local, remoto o LAN

Empezando desde la Pantalla principal:

• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.01> y, a continuación, pulse la tecla Enter(13). El modo de control actualmente utilizado se muestra como: <LOC> para control local, <rE> paracontrol remoto o <LAn> para control LAN.

• Pulse la tecla Enter (13) y, si es necesario, introduzca la contraseña. Parpadea el modo de controlactualmente utilizado. Use la tecla de desplazamiento (12) para cambiar el modo de control.

• Pulse la tecla Enter (13) para programar el nuevo modo de arranque o pulse la tecla Escape (14) paracancelar.

Manual de instrucciones

48 2924 7085 21

Page 51: Manual Atlas Copco

3.17 Invocación/modificación del control de la dirección CAN

Invocación

Empezando desde la pantalla principal:

Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.02> y, a continuación, pulse la tecla Enter (13).

Si es necesario, introduzca la contraseña. La pantalla siguiente muestra si la función está activada o desactivada("ON" u "OFF"). Pulse la tecla Enter (13) para cambiar este modo. Use las teclas de desplazamiento (12) paraseleccionar ON u OFF.

Cuando esta función esté activada (ON), use las teclas de desplazamiento arriba o abajo (12) para ver la IDNodo.

Si lo desea, el usuario puede cambiar esta ID. Pulse la tecla Enter (13): el valor de ID Nodo comienza aparpadear. Use las teclas de desplazamiento (12) para cambiar la ID Nodo. Pulse la tecla Enter (13) paraprogramar la nueva ID Nodo o pulse la tecla Escape (14) para salir de esta pantalla o cancelar esta operación.

Modificación de la ID Nodo

La ID Nodo se puede cambiar; use un valor entre 1 y 31. Cuando la función está activada (ON), los parámetrosno se pueden modificar. Cambie la función a OFF para cambiar la ID Nodo.

Manual de instrucciones

2924 7085 21 49

Page 52: Manual Atlas Copco

También es posible cambiar los canales. El controlador tiene 4 canales. Al cambiar los canales, el controladorpuede actuar como un controlador Mk IV. Para ajustar los canales, vaya a la pantalla donde es visible la IDNodo. Pulse la tecla de desplazamiento (12). Aparecerá la pantalla siguiente:

Pulse la tecla Enter (13) para modificar el ajuste. Parpadeará el valor que se encuentra más a la izquierda.Cambie este valor usando las teclas de desplazamiento (12). Pulse la tecla Enter (13) para confirmar. Cambielos demás valores del mismo modo, si es necesario.

Después de modificar los ajustes, la pantalla puede tener el aspecto siguiente:

3.18 Invocación/modificación de IP, pasarela y máscara de subred

Invocar

Manual de instrucciones

50 2924 7085 21

Page 53: Manual Atlas Copco

Empezando desde la Pantalla principal:

Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.03> y, a continuación, pulse la tecla Enter (13).

La pantalla siguiente muestra OFF u ON. Si muestra ON, pulse la tecla Enter (13) para modificarla a OFF.Use las teclas arriba o abajo (12) para desplazarse entre los elementos de esta lista (<IP> para la dirección IP,<SUB> para la máscara de subred <o GATE> para la pasarela):

Modificación

Pulse la tecla Enter (13) y, si es necesario, introduzca la contraseña. Los primeros dígitos parpadean. Use lasteclas desplazamiento arriba o abajo (12) para modificar los ajustes y pulse Enter (13) para confirmar.Modifique los dígitos siguientes del mismo modo. La dirección IP estándar está ajustada a 192.168.100.100.

Manual de instrucciones

2924 7085 21 51

Page 54: Manual Atlas Copco

3.19 Invocación/modificación de los ajustes de banda de presión

Invocación de los ajustes

Empezando desde la Pantalla principal:

Manual de instrucciones

52 2924 7085 21

Page 55: Manual Atlas Copco

• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.04> y, a continuación, pulse la tecla Enter(13): La banda de presión 1 (<Pb.1>) se muestra en el display. Se puede usar la tecla (12) para desplazarsea la banda de presión 2 (<Pb.2>).

• Pulse la tecla Enter (13) en la banda de presión deseada. Aparece el nivel de carga de la banda de presiónseleccionada. Se puede usar la tecla (12) para desplazarse al nivel de descarga.

Presión de carga

Presión de descarga

• Pulse la tecla Enter (13) para modificar el nivel de carga (el valor comienza a parpadear). Puede sernecesaria una contraseña. Use las teclas de desplazamiento (12) para cambiar la presión de carga.

• Pulse la tecla Enter (13) para programar los nuevos valores o pulse la tecla Escape (14) para cancelar.

Manual de instrucciones

2924 7085 21 53

Page 56: Manual Atlas Copco

3.20 Modificación de la selección de banda de presión

Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:

• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.05> y, a continuación, pulse la tecla Enter(13). La banda de presión activa 1 (<Pb.1>) se muestra en el display.

• Pulse la tecla Enter (13) para modificar la selección de banda de presión (puede ser necesario introduciruna contraseña). La banda de presión activa <Pb.1> comienza a parpadear.

• Pulse la tecla (12) para modificar la banda de presión activa. Pulse la tecla Enter (13) para confirmar o latecla Escape (14) para cancelar.

3.21 Invocación de modificación de ajustes de temporizador deservicio

Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:

• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.06> y, a continuación, pulse la tecla Enter(13): el ajuste del temporizador de servicio se indica en <hrs> (horas) o <x1000 hrs> (horas x 1000).Ejemplo: <4000 hrs> significa que el temporizador se encuentra ajustado a 4000 horas de funcionamiento.

• Pulse la tecla Enter (13) para modificar este valor (es posible que sea necesario introducir una contraseña):el valor parpadea. Utilice las teclas de desplazamiento (12) para modificar el ajuste.

• Pulse la tecla Enter (13) para programar el nuevo valor.

Manual de instrucciones

54 2924 7085 21

Page 57: Manual Atlas Copco

3.22 Invocación/modificación de la unidad de temperatura

Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:

• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.07> y, a continuación, pulse la tecla Enter(13). Se muestra la unidad actualmente utilizada. Los ajustes posibles son <˚C> y <˚F>.

• Pulse la tecla Enter (13) (la unidad destella) y use las teclas de desplazamiento (12) para seleccionar otraunidad de temperatura.

• Pulse la tecla Enter (13) para programar la nueva unidad o pulse la tecla Escape (14) para volver a lapantalla de parámetros sin realizar cambios.

3.23 Invocación/modificación de unidad de presión

Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:

• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.08> y los ajustes posibles (<Mpa>, <psi> y<bar>). Pulse la tecla Enter (13) y se mostrará la unidad actualmente utilizada.

• Pulse la tecla Enter (13) (la unidad comienza a destellar) y use las teclas de desplazamiento (12) paraseleccionar otra unidad de presión.

• Pulse la tecla Enter (13) para programar la nueva unidad de presión. Pulse la tecla Escape (14) para volvera las pantallas de parámetros.

3.24 Activar rearranque automático después de fallo del voltaje

Descripción

Sólo es posible modificar este parámetro, que es accesible en la pantalla <P.09>, después de introducir uncódigo. Si fuese necesario activar esta función, consulte a Atlas Copco.

Manual de instrucciones

2924 7085 21 55

Page 58: Manual Atlas Copco

3.25 Selección entre arranque Y-D o DOL

Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:

• Pulse la tecla con flecha (12) hasta que aparezcan <P.10> y el pictograma del motor y, a continuación,pulse la tecla Enter (13). Se muestra el modo de arranque actualmente utilizado: <Y-D> (estrella-triángulo)o <doL> (directo).

• Sólo es posible modificar este parámetro después de introducir un código. Si debe cambiar el parámetro,consulte a Atlas Copco.

3.26 Invocación de modificación de tiempo de retardo de carga

Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:

• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.11> y el pictograma de carga del compresor,y pulse la tecla Enter (13):

Manual de instrucciones

56 2924 7085 21

Page 59: Manual Atlas Copco

• Esta pantalla muestra el tiempo de retardo de carga 10 y la unidad <s> segundos. Para modificar este valorpulse la tecla Enter (13) (puede ser necesaria una contraseña).

• El valor comienza a parpadear y se pueden usar las teclas de desplazamiento (12) para modificar el valor.• Pulse la tecla Enter (13) para programar el nuevo valor.

Los valores mínimo y máximo dependen de los parámetros.

3.27 Invocación de modificación de tiempo de parada mínimoEmpezando desde la Pantalla principal:

• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.12> y el pictograma del motor, y pulse latecla Enter (13):

• Esta pantalla muestra el tiempo mínimo de parada (20) y la unidad <s> (segundos).• Para modificar este valor, pulse la tecla Enter (13). El valor comienza a parpadear y se pueden usar las

teclas de desplazamiento (12) para modificarlo.• Pulse la tecla Enter (13) para programar el nuevo valor.

Los valores mínimo y máximo dependen de los parámetros.

3.28 Activación de protección de contraseñaLos ajustes importantes, como el del temporizador de servicio, la banda de presión, el modo de control,...pueden protegerse con una contraseña.

Empezando desde la Pantalla principal:

• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.13> y, a continuación, pulse la tecla Enter(13).

Manual de instrucciones

2924 7085 21 57

Page 60: Manual Atlas Copco

• La contraseña (<PASS>) aparece en la pantalla. Pulse la tecla Enter (13).• La pantalla muestra el estado de la contraseña activada (ON (<On>) o desactivada OFF (<OFF>). Para

modificarlo, pulse la tecla Enter (13).• Cambie el valor con las teclas de desplazamiento (12).• Seleccione <On> y pulse la tecla Enter (13).• Escriba la nueva contraseña y pulse la tecla Enter (13) para confirmar.• Vuelva a escribir la contraseña y pulse la tecla Enter (13) para confirmar.• <On> aparece en el display. Pulse la tecla de rearme para volver a la pantalla de parámetros.

Las contraseñas perdidas no pueden recuperarse. Guarde la contraseña concuidado.

3.29 Activar la detección remota de presión de carga/descargaEmpezando desde la Pantalla principal:

• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.14>.

• Pulse la tecla Enter (13).

• La función de esta pantalla es activar el relé de carga/descarga remota. Para poder activar esta función deCarga/Descarga remota, se necesita una entrada digital física con la función de Carga/Descarga.Una vez activado este parámetro, se puede usar la entrada digital física para conmutar el compresor entreCarga y Descarga.

Manual de instrucciones

58 2924 7085 21

Page 61: Manual Atlas Copco

3.30 Invocación/modificación de los ajustes de protección

Protecciones disponibles

Están disponibles varios ajustes de protección. Las pantallas de protección están etiquetadas como <Pr.>. Elpictograma mostrado con la pantalla de protecciones indica el propósito de la protección.

Las combinaciones posibles son <Pr.> seguido de un número y uno de los pictogramas siguientes:

Pictograma Designación<Pr.> con el pictograma de presión indica lasprotecciones de presión.

<Pr.> con el pictograma de temperatura de salida delelemento indica las protecciones de temperatura desalida del elemento.<Pr.> con el pictograma de temperatura del punto derocío indica las protecciones de temperatura del puntode rocío.<Pr.> con el pictograma de temperatura ambienteindica las protecciones de temperatura ambiente.

Están disponibles los siguientes ajustes de protección:

• Un nivel bajo de aviso mostrado en el display como <AL-L>.• Un nivel alto de aviso mostrado en el display como <AL-H>.• Un nivel bajo de parada por alarma mostrado en el display como <Sd-L>.• Un nivel alto de parada por alarma mostrado en el display como <Sd-H>.• Nivel de servicio mostrado en el display como <SE-L>.• Nivel de servicio mostrado en el display como <SE-H>.

Manual de instrucciones

2924 7085 21 59

Page 62: Manual Atlas Copco

Ejemplo de pantallas de protección

Cambio de los ajustes

Empezando desde la pantalla principal (el ejemplo dado describe la protección de las temperaturas de salidadel elemento):

Pulse las teclas de desplazamiento (12) hasta que aparezca <Pr.> seguido de un número y del pictograma detemperatura de salida del elemento, y pulse la tecla Enter (13):

• Estará visible el nivel de aviso de alta temperatura <AL-H> y el nivel de parada por alta temperatura <Sd-H>. Use las teclas de desplazamiento (12) para moverse entre el nivel de aviso (<AL->) y el nivel deparada (<Sd>), pulse la tecla Enter (13) para modificar el valor.

• Es posible que se necesite una contraseña opcional, el valor comienza a parpadear y se pueden usar lasteclas de desplazamiento (12) para modificarlo.

• Pulse la tecla Enter (13) para programar el nuevo valor.

Los ajustes programables sólo pueden modificarse dentro de unos límites permitidos.

3.31 Pantallas de prueba

Manual de instrucciones

60 2924 7085 21

Page 63: Manual Atlas Copco

Ensayo de display

Empezando desde la Pantalla principal:

• Pulse la tecla con flecha (12) hasta que aparezca <t.01> y pulse a continuación la tecla Enter (13).

Prueba de la válvula seguridad

En la pantalla de prueba <t.02> se incluye una prueba de las válvulas de seguridad. Las válvulas de seguridadsólo se pueden probar después de introducir un código. Si tiene que probar las válvulas de seguridad, consultea Atlas Copco.

Prueba de producción

La pantalla de prueba <t.03> está destinada únicamente a pruebas de producción. Si la pantalla principalmuestra la pantalla siguiente, el controlador se encuentra en el modo de prueba de producción:

¿Cómo solucionarlo?

Use las teclas (12) para desplazarse al menú <t.03>.

La pantalla muestra:

Pulse la tecla Enter (13): el texto empieza a parpadear. Vuelva a pulsar Enter y desaparecerá el menú.

3.32 Servidor webTodos los controladores Elektronikon tienen un servidor web integrado que permite la conexión directa a unPC a través de una red de área local (LAN). Esto permite consultar determinados datos y ajustes a través delPC en lugar del display del controlador.

Puesta en marcha

Asegúrese de que ha iniciado sesión como administrador.

• Utilice la tarjeta de red interna de su ordenador o un adaptador USB-LAN (consulte la imagen que aparecea continuación).

Manual de instrucciones

2924 7085 21 61

Page 64: Manual Atlas Copco

Adaptador USB-LAN

• Utilice un cable UTP (CAT 5e) para conectar el controlador (vea la imagen de abajo).

Configuración de la tarjeta de red

• Vaya a My Network places (Mis sitios de red) (1).

• Haga clic en View Network connections (Ver conexiones de red) (1).

Manual de instrucciones

62 2924 7085 21

Page 65: Manual Atlas Copco

• Seleccione la Local Area connection (conexión de área local) (1), conectada al controlador.

• Haga clic con el botón secundario y seleccione las propiedades (1).

• Marque la casilla Internet Protocol (TCP/IP) (Protocolo de Internet) (1) (vea la imagen). Para evitarconflictos, desmarque las demás propiedades si están seleccionadas. Después de seleccionar TCP/IP, hagaclic en el botón Properties (Propiedades) (2) para cambiar la configuración.

Manual de instrucciones

2924 7085 21 63

Page 66: Manual Atlas Copco

• Utilice la siguiente configuración:• Dirección IP 192.168.100.200• Máscara de subred 255.255.255.0Haga clic en OK (Aceptar) y cierre las conexiones de red.

Configuración del servidor web

Configure la interfaz web

El servidor web interno está diseñado y probado para Microsoft® Internet Explorer 6, 7 y8. Otros exploradores web, como Opera y Firefox, no son compatibles con este servidorweb externo. Si se utiliza Opera o Firefox, se abre una página de redireccionamiento.Haga clic en el hipervínculo para conectarse al servidor de descarga de Microsoft®,descargue la última versión de Internet Explorer e instale este software.

• Si utiliza Internet Explorer:Abra Internet Explorer y haga clic en Tools - Internet options (Herramientas - Opciones de Internet) (2).

• Haga clic en la ficha Connections (Conexiones) (1) y, a continuación, haga clic en el botón LAN settings(Configuración de LAN) (2).

Manual de instrucciones

64 2924 7085 21

Page 67: Manual Atlas Copco

• En la casilla Proxy server Group (Servidor proxy), haga clic en el botón Advanced (Avanzadas) (1).

• En la casilla Exceptions Group (Excepciones), introduzca la dirección IP del controlador. Se puedenintroducir varias direcciones IP, pero deben estar separadas por punto y coma (;).Ejemplo: suponga que ya tiene dos direcciones IP (192.168.100.1 y 192.168.100.2). Añada192.168.100.100 y separe las 3 direcciones IP con puntos y comas (1) (consulte la imagen).

Manual de instrucciones

2924 7085 21 65

Page 68: Manual Atlas Copco

Haga clic en OK (Aceptar) (2) para cerrar la ventana.

Visualización de los datos del controlador

• Abra el explorador y escriba la dirección IP del controlador que desea ver en su explorador (en este ejemplohttp://192.168.100.100). La interfaz se abre:

Manual de instrucciones

66 2924 7085 21

Page 69: Manual Atlas Copco

Navegación y opciones

• El banner muestra el tipo de compresor y el selector de idioma. En este ejemplo, hay tres idiomas instaladosen el controlador.

• En el lado izquierdo de la interfaz puede encontrar el menú de navegación (vea la imagen siguiente).Si se dispone de licencia para ESi, el menú contiene 3 botones.• Compressor (compresor): muestra todos los ajustes del compresor.• Es: muestra el estado de ESi (si se dispone de licencia).• Preferences (preferencias): permite cambiar la unidad de temperatura y presión.

Manual de instrucciones

2924 7085 21 67

Page 70: Manual Atlas Copco

Ajustes del compresor

Todos los ajustes del compresor se pueden ocultar o mostrar. Marque cada ajuste. El único ajuste fijo es elestado de la máquina, que no se puede quitar de la pantalla principal.

Entradas analógicas

(Las unidades de medida se pueden cambiar en el botón de preferencias desde el menú navegación).

Contadores

Los contadores ofrecen información general de todos los contadores del controlador y del compresor.

Información sobre estado

El estado de la máquina se muestra en todo momento en la interfaz web.

Entradas digitales

Proporciona información general de todas las entradas digitales y del estado.

Manual de instrucciones

68 2924 7085 21

Page 71: Manual Atlas Copco

Salidas digitales

Muestra una lista de todas las salidas digitales y su estado.

Protecciones especiales

Proporciona información general de todas las protecciones especiales del compresor.

Plan de servicio

Muestra todos los niveles del plan de servicio y el estado. Esta pantalla sólo muestra las horas defuncionamiento. También es posible mostrar el estado actual del intervalo de servicio.

Controlador de pantalla ES

Si se dispone de licencia para ESi, se muestra el botón ES en el menú de navegación. A la izquierda se muestrantodos los compresores en el ES y a la derecha el estado de ES.

Manual de instrucciones

2924 7085 21 69

Page 72: Manual Atlas Copco

Una posible pantalla de ESi

3.33 Ajustes programables

Parámetros: presiones de descarga/carga para compresores sin secador frigorífico integrado.

Ajustemínimo

Ajuste defábrica

Ajustemáximo

Presiones de descargaPresión de descarga (compresores de 7,5 bar) bar(e) 4,1 7 7,5Presión de descarga (compresores de 7,5 bar) psig 59,5 101,5 108,8Presión de descarga (compresores de 8 bar) bar(e) 4,1 7,5 8Presión de descarga (compresores de 8 bar) psig 59,5 108,8 116Presión de descarga (compresores de 10 bar) bar(e) 4,1 9,5 10Presión de descarga (compresores de 10 bar) psig 59,5 137,8 145,0Presión de descarga (compresores de 13 bar) bar(e) 4,1 12,5 13Presión de descarga (compresores de 13 bar) psig 59,5 181,3 188,6Presión de descarga (compresores de 100 psi) bar(e) 4,1 6,9 7,4Presión de descarga (compresores de 100 psi) psig 59,5 100 107,3Presión de descarga (compresores de 125 psi) bar(e) 4,1 8,6 9,1Presión de descarga (compresores de 125 psi) psig 59,5 125 132Presión de descarga (compresores de 150 psi) bar(e) 4,1 10,3 10,8Presión de descarga (compresores de 150 psi) psig 59,5 150 156,6Presión de descarga (compresores de 175 psi) bar(e) 4,1 12 12,5Presión de descarga (compresores de 175 psi) psig 59,5 175 181,2Presiones de cargaPresión de carga (compresores de 7,5 bar) bar(e) 4 6,4 7,4Presión de carga (compresores de 7,5 bar) psig 58 92,8 107,3Presión de carga (compresores de 8 bar) bar(e) 4 6,9 7,9Presión de carga (compresores de 8 bar) psig 58 100 114,5Presión de carga (compresores de 10 bar) bar(e) 4 8,9 9,9Presión de carga (compresores de 10 bar) psig 58 129,1 143,6Presión de carga (compresores de 13 bar) bar(e) 4 11,9 12,9

Manual de instrucciones

70 2924 7085 21

Page 73: Manual Atlas Copco

Ajustemínimo

Ajuste defábrica

Ajustemáximo

Presión de carga (compresores de 13 bar) psig 58 172,6 187,1Presión de carga (compresores de 100 psi) bar(e) 4 6,3 7,3Presión de carga (compresores de 100 psi) psig 58 91,4 105,9Presión de carga (compresores de 125 psi) bar(e) 4 8 9Presión de carga (compresores de 125 psi) psig 58 116 130,5Presión de carga (compresores de 150 psi) bar(e) 4 9,7 10,7Presión de carga (compresores de 150 psi) psig 58 140,7 155,2Presión de carga (compresores de 175 psi) bar(e) 4 11,4 12,4Presión de carga (compresores de 175 psi) psig 58 165,3 179,8

Parámetros: presiones de descarga/carga para compresores con secador frigorífico integrado.

Ajustemínimo

Ajuste defábrica

Ajustemáximo

Presiones de descargaPresión de descarga (compresores de 7,5 bar) bar(e) 4,1 7 7,2Presión de descarga (compresores de 7,5 bar) psig 59,5 101,5 104,4Presión de descarga (compresores de 8 bar) bar(e) 4,1 7,5 7,7Presión de descarga (compresores de 8 bar) psig 59,5 108,8 111Presión de descarga (compresores de 10 bar) bar(e) 4,1 9,5 9,7Presión de descarga (compresores de 10 bar) psig 59,5 137,8 140,7Presión de descarga (compresores de 13 bar) bar(e) 4,1 12,5 12,7Presión de descarga (compresores de 13 bar) psig 59,5 181,3 184,2Presión de descarga (compresores de 100 psi) bar(e) 4,1 6,9 7,1Presión de descarga (compresores de 100 psi) psig 59,5 100 103Presión de descarga (compresores de 125 psi) bar(e) 4,1 8,6 8,8Presión de descarga (compresores de 125 psi) psig 59,5 125 127,6Presión de descarga (compresores de 150 psi) bar(e) 4,1 10,3 10,5Presión de descarga (compresores de 150 psi) psig 59,5 150 152,3Presión de descarga (compresores de 175 psi) bar(e) 4,1 12 12,2Presión de descarga (compresores de 175 psi) psig 59,5 175 177Presiones de cargaPresión de carga (compresores de 7,5 bar) bar(e) 4 6,4 7,1Presión de carga (compresores de 7,5 bar) psig 58 92,8 103Presión de carga (compresores de 8 bar) bar(e) 4 6,9 7,6Presión de carga (compresores de 8 bar) psig 58 100 110Presión de carga (compresores de 10 bar) bar(e) 4 8,9 9,6Presión de carga (compresores de 10 bar) psig 58 129,1 139,2Presión de carga (compresores de 13 bar) bar(e) 4 11,9 12,6Presión de carga (compresores de 13 bar) psig 58 172,6 182,8Presión de carga (compresores de 100 psi) bar(e) 4 6,3 7

Manual de instrucciones

2924 7085 21 71

Page 74: Manual Atlas Copco

Ajustemínimo

Ajuste defábrica

Ajustemáximo

Presión de carga (compresores de 100 psi) psig 58 91,4 101,5Presión de carga (compresores de 125 psi) bar(e) 4 8 8,7Presión de carga (compresores de 125 psi) psig 58 116 126,2Presión de carga (compresores de 150 psi) bar(e) 4 9,7 10,4Presión de carga (compresores de 150 psi) psig 58 140,7 150,8Presión de carga (compresores de 175 psi) bar(e) 4 11,4 12,1Presión de carga (compresores de 175 psi) psig 58 165,3 175,5

Parámetros

Ajustemínimo

Ajuste defábrica

Ajustemáximo

Tiempo de funcionamiento en estrella delmotor

seg 5 10 10

Tiempo de retardo de carga (estrella-triángulo)

seg 0 0 10

Número de arranques del motor arranques/día 0 240 240Tiempo de parada mínimo seg 10 20 30Tiempo de parada programado seg 0 3 20Tiempo de restablecimiento de potencia(ARAVF)

seg 10 10 3600

Retardo de rearranque seg 0 0 1200Tiempo límite de comunicación seg 10 30 60

Protecciones

Ajustemínimo

Ajuste defábrica

Ajustemáximo

Temperatura de salida del elementocompresor (nivel de aviso de parada poralarma)

˚C 50 110 119

Temperatura de salida del elementocompresor (nivel de aviso de parada poralarma)

˚F 122 230 246

Temperatura de salida del elementocompresor (nivel de parada por alarma)

˚C 111 120 120

Temperatura de salida del elementocompresor (nivel de parada por alarma)

˚F 232 248 248

Manual de instrucciones

72 2924 7085 21

Page 75: Manual Atlas Copco

Para compresores refrigerados por agua,también:

Ajustemínimo

Ajuste defábrica

Ajustemáximo

Temperatura de entrada del agua derefrigeración (nivel de aviso)

˚C 0 50 99

Temperatura de entrada del agua derefrigeración (nivel de aviso)

˚F 32 122 210

Temperatura de salida del agua derefrigeración (nivel de aviso)

˚C 0 60 99

Temperatura de salida del agua derefrigeración (nivel de aviso)

˚F 32 140 210

Plan de servicio

El temporizador de servicio incorporado dará un mensaje de aviso de servicio cuando haya transcurrido unintervalo de tiempo previamente programado.

Consulte también la sección Programa de mantenimiento preventivo.

Consulte a Atlas Copco para modificar el ajuste de un temporizador. Véase la sección Invocación/modificación de los ajustes de los temporizadores de servicio. Los intervalos no pueden exceder los intervalosnominales y deben coincidir lógicamente.

Terminología

Término ExplicaciónARAVF Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico. Vea las secciones

Regulador Elektronikon y Activación del rearranque automático.Tiempo derestablecimientode potencia

Es el período durante el cual debe restablecerse el voltaje para volver a arrancarautomáticamente. Accesible si está activado el rearranque automático. Para activar lafunción de rearranque automático, consulte a Atlas Copco.

Retardo derearranque

Este parámetro permite programar los compresores para que no arranquen al mismotiempo después de un fallo de suministro eléctrico (ARAVF activo).

Salida delelementocompresor

El regulador no acepta ajustes incoherentes, p. ej., si el nivel de aviso está programadoa 95 ˚C (203 ˚F), el límite mínimo del nivel de parada por alarma cambiará a 96 ˚C (204˚F). La diferencia recomendada entre el nivel de aviso y el nivel de parada por alarma esde 10˚C (18˚F).

Retardo en señalde parada poralarma

Período durante el cual debe existir la señal antes de que sea parado el compresor. Si esnecesario programar este ajuste a otro valor, consulte a Atlas Copco.

Tiempo deparada mínimo

Una vez parado automáticamente el compresor, quedará parado durante el tiempo deparada mínimo, pase lo que pase con la presión de la red de aire. Consulte a Atlas Copcosi es necesario un ajuste inferior a 20 segundos.

Presión dedescarga/carga

El regulador no acepta ajustes ilógicos; por ejemplo, si la presión de descarga estáprogramada a 7,0 bar(e) (101 psi(g)), el límite máximo de la presión de carga cambia a6,9 bar(e) (100 psi(g)). La diferencia de presión mínima recomendada entre carga ydescarga es de 0,6 bar (9 psi(g)).

Manual de instrucciones

2924 7085 21 73

Page 76: Manual Atlas Copco

4 Controlador Elektronikon® Gráfico

4.1 Controlador Elektronikon® Gráfico

Panel de control

Display del controlador Elektronikon® Gráfico

Introducción

El controlador Elektronikon tiene las siguientes funciones:

• Control del compresor• Protección del compresor• Monitorización de los componentes sujetos a servicio.• Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico (queda inactivo)

Control automático del funcionamiento del compresor

El regulador mantiene la presión de la red entre los límites programables cargando y descargando el compresorautomáticamente. Se tiene en cuenta un número de ajustes programables, p. ej. las presiones de descarga ycarga, el tiempo de parada mínimo y el número máximo de arranques del motor.

El regulador para el compresor cada vez que sea posible con objeto de reducir el consumo de energía y vuelvea arrancarlo automáticamente cuando disminuye la presión de la red. Si el período de descarga previsto esdemasiado breve, el compresor sigue funcionando a fin de evitar períodos de parada demasiado cortos.

Es posible programar un número de órdenes cronológicas automáticas de arranque/parada. Tenga en cuenta que se ejecutará una orden de arranque (si está programada yactivada) incluso después de parar el compresor manualmente.

Manual de instrucciones

74 2924 7085 21

Page 77: Manual Atlas Copco

Protección del compresor

Parada por alarma

El compresor está dotado de varios sensores. Si una de estas mediciones excede el nivel de parada programado,se parará el compresor. Esto se indicará en el display (1) y parpadeará el LED de alarma general (2).

Solucione el problema y rearme el mensaje. Consulte también la sección Menú de entradas.

Antes de solucionar el problema, consulte las precauciones de seguridad aplicables.

Aviso de parada por alarma

Un nivel de aviso de parada por alarma es un nivel programable por debajo del nivel de parada por alarma.

Si una de las mediciones supera el nivel de aviso de parada por alarma programado, aparecerá un mensaje enel display (1) y se encenderá el LED de alarma general (2) para avisar al operario de que se ha excedido elnivel de aviso de parada por alarma.

El mensaje desaparece en cuanto desaparece la condición de aviso.

Aviso

En compresores full-Feature, aparecerá un mensaje de aviso si la temperatura del punto de rocío es demasiadoalta en relación a la temperatura ambiente

Aviso de servicio

Diversas operaciones de servicio están agrupadas (denominadas Planes de Servicio). Cada Plan de Serviciotiene un intervalo de tiempo programado. Si se excede algún intervalo, aparecerá un mensaje en el display(1) con objeto de avisar al operario de que lleve a cabo las acciones de servicio pertenecientes a dicho Plande servicio.

Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico

El regulador incorpora una función de rearranque automático del compresor al restablecerse el voltaje despuésde un fallo del suministro eléctrico. En los compresores que salen de fábrica, esta función está desactivada.No obstante, puede activarse si se desea. Consulte a su compañía de ventas Atlas Copco.

Si la función está activada, y siempre que el regulador se encuentre en el modo defuncionamiento automático, el compresor volverá a arrancar automáticamente si serestablece el voltaje de suministro al módulo.

Manual de instrucciones

2924 7085 21 75

Page 78: Manual Atlas Copco

4.2 Panel de control

Regulador Elektronikon

Panel de control

Partes y funciones

Referencia Designación Función1 Display Muestra la condición de funcionamiento del

compresor y diversos iconos para navegar a través delmenú.

2 Pictograma Funcionamiento automático3 Pictograma Alarma general4 LED de alarma general Parpadea si existe una condición de aviso de parada

por alarma.5 Pictograma Servicio6 LED de servicio Se ilumina si es necesario realizar el servicio7 LED de funcionamiento automático Indica que el regulador está controlando el compresor

automáticamente.8 LED de voltaje conectado Indica que está conectado el voltaje.9 Pictograma Voltaje conectado10 Tecla de entrada Tecla para seleccionar el parámetro indicado por la

flecha horizontal. Solamente pueden modificarse losparámetros seguidos de una flecha que señale a laderecha.

11 Tecla de escape Para ir a la pantalla anterior o finalizar la acción actual12 Teclas de desplazamiento Teclas para desplazarse a través del menú.13 Botón de parada Botón para parar el compresor. Se apaga el LED (7).

Manual de instrucciones

76 2924 7085 21

Page 79: Manual Atlas Copco

Referencia Designación Función14 Botón de arranque Botón para arrancar el compresor El LED (7) se

ilumina para indicar que el regulador Elektronikon estáoperativo.

4.3 Iconos utilizados

Iconos de estado

Nombre Icono DescripciónParado / Funcionando Si el compresor está parado, el icono permanece fijo.

Si el compresor está funcionando, el icono gira.

Estado del compresor Motor parado

Funcionamiento en descarga

Funcionamiento en carga

Modo de control de la máquina Arranque / parada local

Arranque / parada remotos

Control de red

Rearranque automático despuésde un fallo del suministro eléctrico

La función "Rearranque automático después de un fallode suministro eléctrico" está activa

Temporizador semana El temporizador semana está activo

Funciones de protección activas Parada de emergencia

Parada por alarma

Manual de instrucciones

2924 7085 21 77

Page 80: Manual Atlas Copco

Aviso

Servicio Servicio necesario

Iconos de entrada

Icono DescripciónPresión

temperatura

Entrada digital

Protección especial

Iconos del sistema

Icono DescripciónElemento compresor (BP, AP, ...)

Secador

Ventilador

Convertidor de frecuencia

Drenaje

Filtro

Motor

Fallo del módulo de expansión

Manual de instrucciones

78 2924 7085 21

Page 81: Manual Atlas Copco

Problema de red

Alarma general

Iconos del menú

Icono DescripciónEntradas

Salidas

Alarmas (avisos, paradas)

Contadores

Prueba

Ajustes

Servicio

Historial de eventos (datos guardados)

Clave de acceso / contraseña de usuario

Red

Punto de ajuste

Información

Manual de instrucciones

2924 7085 21 79

Page 82: Manual Atlas Copco

Flechas de navegación

Icono DescripciónArriba

Abajo

4.4 Pantalla principal

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento(2) Tecla Enter(3) Tecla Escape

Función

La pantalla principal muestra el estado de funcionamiento del compresor y es la puerta de entrada a todas lasfunciones implementadas en el regulador.

La pantalla principal aparece automáticamente al conectar la corriente y pulsar una de las teclas. Desapareceautomáticamente tras unos minutos sin pulsar ninguna tecla.

Pantalla principal típica, compresores de velocidad fija

Manual de instrucciones

80 2924 7085 21

Page 83: Manual Atlas Copco

Pantalla principal típica, compresores con convertidor de frecuencia

Texto en las figuras

(1) Salida del compresor(2) Salida del elemento (compresores de velocidad fija)

Caudal en % (compresores con convertidor de frecuencia)(3) Carga (el texto varía en función de la condición de los compresores)(4) Menú(5) Descarga (el texto varía en función de la condición de los compresores)

• La sección A muestra información acerca del funcionamiento del compresor (p. ej., la presión de salida(1), la temperatura en la salida del compresor (2)). En los compresores con convertidor de frecuencia, elgrado de carga (caudal) se expresa en % del caudal máximo.

• La sección B muestra los iconos de estado. En este campo se muestran los siguientes tipos de icono:• Iconos fijos

Estos iconos se muestran siempre en la pantalla principal y no se pueden seleccionar con el cursor(p.ej. compresor parado o en funcionamiento, estado del compresor; en funcionamiento, en descargao motor parado).

• Iconos opcionalesSólo se muestran si su función está activada (p.ej. temporizador de semana, rearranque automáticodespués de un fallo de suministro eléctrico, etc.)

• Iconos emergentesEstos iconos aparecen si sucede una condición anormal (avisos, paradas, servicio)

Para obtener más información sobre los iconos mostrados, seleccione el icono con las teclas dedesplazamiento y pulse la tecla Enter.

• La sección C se denomina barra de estadoEsta barra muestra el texto que corresponde al icono seleccionado.

• La sección D muestra los botones de acción. Estos botones se utilizan para:• invocar o programar ajustes• rearmar una sobrecarga del motor, aviso de servicio o parada de emergencia• tener acceso a todos los datos recogidos por el reguladorLa función de los botones depende del menú mostrado. Las funciones más comunes son:

Designación FunciónMenú Para ir al menúModificar Modifica ajustes programablesRearmar Rearma un temporizador o un mensaje

Manual de instrucciones

2924 7085 21 81

Page 84: Manual Atlas Copco

Para activar un botón de acción, sobreilumine el botón con las teclas de desplazamiento y pulse la teclaEnter.Para volver al menú anterior, pulse la tecla Escape.

4.5 Invocación de menús

Panel de control

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento(2) Tecla Enter(3) Tecla Escape

Descripción

La pantalla principal aparece automáticamente al conectar el voltaje (consulte la sección Pantalla principal):

• Para ir a la pantalla Menú, sobreilumine el botón Menú (3), con ayuda de las teclas de desplazamiento.• Pulse la tecla Enter para seleccionar el menú. Aparece la pantalla siguiente:

Manual de instrucciones

82 2924 7085 21

Page 85: Manual Atlas Copco

• La pantalla muestra varios iconos. Cada uno indica un elemento del menú. Por defecto, se selecciona elicono de ajustes de presión (regulación). La barra de estado muestra el nombre del menú que correspondeal icono seleccionado.

• Utilice las teclas de desplazamiento para seleccionar un icono.• Pulse la tecla Escape para volver a la pantalla principal.

4.6 Menú Entradas

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento(2) Tecla Enter(3) Tecla Escape

Icono del menú, Entradas

Función

Invocar información acerca de los datos medidos actualmente y el estado de algunas entradas, p.ej., elinterruptor de parada de emergencia.

Procedimiento

Empezando desde la pantalla principal (consulte Pantalla principal),

• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Manual de instrucciones

2924 7085 21 83

Page 86: Manual Atlas Copco

Texto en la figura

(1) Menú(2) Regulación

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono de entradas (consulte más arriba la secciónIcono del menú).

• Pulse la tecla Enter. Aparece una pantalla similar a la que se muestra a continuación:

Texto en la figura

(1) Entradas(2) Salida del compresor(3) Salida del elemento(4) Aire ambiente(5) Parada de emergencia

• La pantalla muestra una lista de todas las entradas con sus iconos y lecturas correspondientes.• Si una entrada se encuentra en aviso o parada por alarma, el icono de aviso o parada por alarma,

respectivamente, sustituyen al icono original (en este caso, el icono de parada y el icono de aviso mostradosen la pantalla anterior).

Manual de instrucciones

84 2924 7085 21

Page 87: Manual Atlas Copco

4.7 Menú Salidas

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento(2) Tecla Enter(3) Tecla Escape

Icono del menú, salidas

Función

Para invocar información acerca del estado actual de algunas salidas como, por ejemplo, el estado del contactode sobrecarga del ventilador (en compresores refrigerados por aire), el contacto de parada por emergencia,etc.

Procedimiento

Empezando desde la pantalla principal (consulte la sección Pantalla principal):

• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Menú(2) Regulación

Manual de instrucciones

2924 7085 21 85

Page 88: Manual Atlas Copco

• Mueva el cursor al icono Salidas (consulte más arriba la sección Icono del menú) usando las teclas dedesplazamiento.

• Pulse la tecla Enter. Aparece una pantalla similar a la que se muestra a continuación:

(1) Salidas(2) Contacto del motor del ventilador(3) Contacto de venteo(4) Parada general(5) Funcionamiento automático

• La pantalla muestra una lista de todas las salidas con sus iconos y lecturas correspondientes.• Si una entrada se encuentra en aviso o parada por alarma, el icono de aviso o parada por alarma,

respectivamente, sustituyen al icono original.

4.8 Contadores

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento(2) Tecla Enter(3) Tecla Escape

Icono del menú, Contadores

Manual de instrucciones

86 2924 7085 21

Page 89: Manual Atlas Copco

Función

Para invocar:

• Las horas de funcionamiento• Las horas en carga• El número de arranques del motor• El número de horas que el regulador ha estado encendido• El número de ciclos de carga

Procedimiento

Empezando desde la pantalla principal (consulte la sección Pantalla principal):

• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Menú(2) Regulación

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono de contadores (consulte más arriba la secciónIcono del menú)

• Pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Contadores(2) Horas de funcionamiento(3) Arranques del motor(4) Relé de carga(5) VSD 1-20 % rpm en % (el porcentaje de tiempo durante el que la velocidad del

motor estuvo entre el 1% y el 20 %) (compresores con convertidor de frecuencia)

La pantalla muestra una lista de todos los contadores con sus lecturas actuales.

Manual de instrucciones

2924 7085 21 87

Page 90: Manual Atlas Copco

Nota: el ejemplo anterior es para un compresor accionado por un convertidor de frecuencia. La pantalla realpuede variar en caso de un compresor de velocidad fija.

4.9 Menú Servicio

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento(2) Tecla Enter(3) Tecla Escape

Icono del menú, servicio

Función

• Rearmar los planes de servicio realizados.• Comprobar los planes de servicio por realizar.• Averiguar los planes de servicio que se realizaron anteriormente.• Modificar los intervalos de servicio programados.

Procedimiento

Empezando desde la pantalla principal (consulte la sección Pantalla principal):

• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Manual de instrucciones

88 2924 7085 21

Page 91: Manual Atlas Copco

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono de servicio (consulte más arriba la sección Iconodel menú).

• Pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Servicio(2) Descripción general(3) Plan de servicio(4) Próximo servicio(5) Historial

• Desplácese por los elementos para seleccionar la opción deseada y pulse la tecla Enter para ver los detalles,como se explica a continuación.

Descripción general

Texto en la figura

(1) Descripción general(2) Horas de funcionamiento (verde)(3) Horas en tiempo real (azul)(4) Rearmar

Ejemplo de nivel de servicio (A):

Los valores de la izquierda son los intervalos de servicio programados. Para el intervalo de servicio A, elnúmero programado de horas de funcionamiento es de 4000 horas (fila superior, verde) y el númeroprogramado de horas en tiempo real es de 8760 horas, lo que corresponde a un año (segunda fila, azul). Estosignifica que el controlador emitirá un aviso de servicio cada 4000 horas de funcionamiento o cada 8760 horasreales, lo que ocurra primero. Tenga en cuenta que el contador de horas en tiempo real sigue contando, aunqueel controlador no esté activado.

Manual de instrucciones

2924 7085 21 89

Page 92: Manual Atlas Copco

Los valores dentro de las barras representan el número de horas que faltan para la próxima intervención deservicio. En el ejemplo anterior, sólo se ha realizado la puesta en marcha del compresor, lo que significa queaún le quedan 4000 horas de funcionamiento u 8280 horas hasta la próxima intervención de servicio.

Planes de servicio

Algunas operaciones de servicio están agrupadas (denominadas Nivel A, Nivel B, etc...). Cada nivel representaun número de operaciones de servicio que deben realizarse a los intervalos programados en el controladorElektronikon.

Cuando se alcance el intervalo del plan de servicio, aparecerá un mensaje en la pantalla.

Después de realizar las acciones de servicio relativas a los niveles indicados, es necesario rearmar lostemporizadores.

En el menú Servicio de arriba, seleccione Plan de servicio (3) y pulse Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Plan de servicio(2) Nivel(3) Horas de funcionamiento(4) Horas en tiempo real(5) Modificar

Modificación de un plan de servicio

Puede que haya que modificar los intervalos de servicio en función de las condiciones de funcionamiento.Para ello, utilice las teclas de desplazamiento para seleccionar el valor que se va a modificar. Aparece unapantalla similar a la que se muestra a continuación:

Pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Manual de instrucciones

90 2924 7085 21

Page 93: Manual Atlas Copco

Modifique el valor según sea necesario con la tecla de desplazamiento ↑ o ↓ y pulse la tecla Enter paraconfirmar.

Nota: las horas de funcionamiento se pueden modificar en pasos de 100 horas y las horas en tiempo real, enpasos de 1 hora.

Próximo servicio

Texto en la figura

(1) Próximo servicio(2) Nivel(3) Horas de funcionamiento(4) Actual

En el ejemplo anterior, el nivel de servicio A se ha programado a 4000 horas de funcionamiento, de las queno ha transcurrido ninguna.

Historial

La pantalla del historial muestra una lista de todas las acciones de servicio realizadas en el pasado y ordenadaspor fecha. La primera fecha corresponde a la acción de servicio más reciente. Para ver los detalles de unaacción de servicio finalizada (p.ej. nivel de servicio, horas de funcionamiento u horas en tiempo real), utilicelas teclas de desplazamiento para seleccionar la acción deseada y pulse la tecla Enter.

Manual de instrucciones

2924 7085 21 91

Page 94: Manual Atlas Copco

4.10 Menú Punto de ajuste

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento(2) Tecla Enter(3) Tecla Escape

Icono del menú, punto de ajuste

Función

En compresores de velocidad fija, el operario puede programar dos bandas de presión diferentes. Este menútambién se utiliza para seleccionar la banda de presión activa.

Procedimiento

Empezando desde la pantalla principal (consulte la sección Pantalla principal):

• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Menú(2) Regulación

• Mueva el cursor al icono de punto de ajuste (consulte más arriba la sección Icono del menú) usando lasteclas de desplazamiento.

Manual de instrucciones

92 2924 7085 21

Page 95: Manual Atlas Copco

• Pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Regulación(2) Presión de descarga 1(3) Presión de carga 1(4) Presión de descarga 2(5) Presión de carga 2(6) Modificar

• La pantalla muestra los ajustes de presión actuales de descarga y carga para ambas bandas de presión.Para modificar los ajustes, desplace el cursor al botón de acciones Modificar y pulse la tecla Enter. Aparecela pantalla siguiente:

• La primera línea de la pantalla aparece resaltada en rojo. Utilice las teclas de desplazamiento parasobreiluminar el ajuste a modificar y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

• Los límites superior e inferior del ajuste se muestra en gris y el ajuste actual en negro. Utilice las teclasde desplazamiento ↑ o ↓ para modificar los ajustes según sea necesario y pulse la tecla Enter para aceptar.

Si es necesario, modifique otros ajustes tal y como se ha descrito anteriormente.

Manual de instrucciones

2924 7085 21 93

Page 96: Manual Atlas Copco

4.11 Menú Historial de eventos

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento(2) Tecla Enter(3) Tecla Escape

Icono del menú, historial de eventos

Función

Para invocar los datos de la última parada por alarma y de la última parada de emergencia.

Procedimiento

Empezando desde la pantalla principal (consulte la sección Pantalla principal):

• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono del historial de eventos (consulte más arriba lasección Icono del menú)

• Se muestra la lista de las últimas paradas de alarma y emergencia.• Desplácese por los componentes y seleccione el evento deseado de parada por alarma o emergencia.• Pulse la tecla Enter para buscar la fecha, hora y otros datos que reflejen el estado del compresor cuando

se produjo la parada por alarma o la parada de emergencia.

Manual de instrucciones

94 2924 7085 21

Page 97: Manual Atlas Copco

4.12 Modificar ajustes generales

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento(2) Tecla Enter(3) Tecla Escape

Icono del menú, ajustes

Función

Mostrar y modificar diversos ajustes generales (p. ej. hora, fecha, formato de fecha, idioma, unidades...)

Procedimiento

Empezando desde la pantalla principal (consulte la sección Pantalla principal):

• Desplace el cursor al Menú de botones de acciones y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono de ajustes (consulte más arriba la sección Iconodel menú).

• Pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Manual de instrucciones

2924 7085 21 95

Page 98: Manual Atlas Copco

Texto en la figura

(1) Generalidades(2) Idioma utilizado(3) Tiempo(4) Fecha(5) Formato fecha(6) Modificar

• Para modificar, seleccione el botón Modificar con las teclas de desplazamiento y pulse la tecla Enter.• Se mostrará una pantalla parecida a la anterior, una barra de selección roja cubre el primer elemento

(Idioma). Utilice la tecla de desplazamiento ↓ para seleccionar el ajuste a modificar y pulse la tecla Enter.• Aparecerá una ventana emergente. Utilice la tecla ↑ o ↓ para seleccionar el parámetro deseado y pulse

Enter para confirmar.

4.13 Menú Información

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento(2) Tecla Enter(3) Tecla Escape

Incono del menú, información

Manual de instrucciones

96 2924 7085 21

Page 99: Manual Atlas Copco

Función

Mostrar la dirección de Internet de Atlas Copco.

Procedimiento

Empezando desde la pantalla principal (consulte la sección Pantalla principal):

• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono de información (consulte más arriba la secciónIcono del menú).

• Pulse la tecla Enter. La dirección web de Atlas Copco aparecerá en la pantalla.

4.14 Menú Temporizador semana

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento(2) Tecla Enter(3) Tecla Escape

Icono del menú, temporizador semana

Función

• Programar órdenes cronológicas de arranque/parada del compresor

Manual de instrucciones

2924 7085 21 97

Page 100: Manual Atlas Copco

• Programar órdenes cronológicas de conmutación para la banda de presión de la red• Se pueden programar hasta cuatro esquemas semanales distintos.• Se puede programar un ciclo semanal. Un ciclo semanal es una secuencia de 10 semanas. Se puede

seleccionar uno de los cuatro esquemas semanales programados para cada semana del ciclo.

Procedimiento

Empezando desde la pantalla principal (consulte la sección Pantalla principal):

• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter. Utilice los botones de desplazamientopara seleccionar el icono Temporizador.

Texto en la figura

(1) Menú(2) Temporizador semana

• Pulse la tecla Enter en el controlador. Aparece la pantalla siguiente:

(1) Temporizador semana(2) Programas de acciones semanales(3) Ciclo semanal(4) Estado(5) Temporizador semana inactivo(6) Tiempo de funcionamiento restante

El primer elemento de esta lista aparece resaltado en rojo. Seleccione el elemento solicitado y pulse latecla Enter en el controlador para modificar.

Manual de instrucciones

98 2924 7085 21

Page 101: Manual Atlas Copco

Programación de los esquemas semanales

• Seleccione los programas de acciones semanales y pulse Enter. Se abre una nueva ventana. El primerelemento de la lista aparece resaltado en rojo. Pulse la tecla Enter del controlador para modificar elprograma de acciones semanales 1.

(1) Programas de acciones semanales(2) Programa de acciones semanales 1(3) Programa de acciones semanales 2(4) Programa de acciones semanales 3(5) Programa de acciones semanales 4

• Se muestra una lista semanal. Se selecciona automáticamente Lunes y se resalta en rojo. Pulse la teclaEnter en el controlador para definir la acción de ese día.

(1) Programa de acciones semanales 1(2) Lunes(3) Martes(4) Miércoles(5) Jueves(6) Viernes(7) Sábado(8) Domingo

• Se abre una nueva ventana. Se selecciona el botón de acción Modificar. Pulse el botón Enter en elcontrolador para crear una acción.

Manual de instrucciones

2924 7085 21 99

Page 102: Manual Atlas Copco

(1) Lunes(2) Modificar

• Aparece una nueva ventana emergente. Seleccione una acción de la lista con las teclas de desplazamientodel controlador. Cuando esté listo, pulse la tecla Enter para confirmar.

(1) Lunes(2) Acciones(3) Quitar(4) Arranque(5) Parada(6) Punto Ajuste Presión 1(7) Modificar

• Se abre una nueva ventana. La acción está visible ahora en el primer día de la semana.

Manual de instrucciones

100 2924 7085 21

Page 103: Manual Atlas Copco

(1) Lunes(2) Arranque(3) Guardar(4) Modificar

• Para ajustar la hora, utilice las teclas de desplazamiento del controlador y pulse la tecla Enter paraconfirmar.

(1) Lunes(2) Arranque(3) Guardar(4) Modificar

• Aparece una ventana emergente. Utilice las teclas de desplazamiento ↑ o ↓ para modificar los valores delas horas. Utilice las teclas de desplazamiento ← o → para modificar los minutos.

(1) Lunes(2) Tiempo(3) Guardar(4) Modificar

• Pulse la tecla Escape del controlador. Se selecciona el botón de acción Modificar. Utilice las teclas dedesplazamiento para seleccionar la acción Guardar.

Manual de instrucciones

2924 7085 21 101

Page 104: Manual Atlas Copco

(1) Lunes(2) Arranque(3) Guardar(4) Modificar

• Aparece una nueva ventana emergente. Utilice las teclas de desplazamiento del controlador paraseleccionar las acciones correctas. Pulse la tecla Enter para confirmar.

(1) Lunes(3) ¿Está seguro?(4) No(5) Sí(6) Guardar(7) Modificar

Pulse la tecla Escape para salir de esta ventana.• La acción se muestra debajo del día para el que está planificada.

(1) Programa de acciones semanales 1

Manual de instrucciones

102 2924 7085 21

Page 105: Manual Atlas Copco

(2) Lunes - Inicio(3) Martes(4) Miércoles(5) Jueves(6) Viernes(7) Sábado(8) Domingo

Pulse la tecla Escape del controlador para salir de esta pantalla.

Programación del ciclo semanal

Un ciclo semanal es una secuencia de 10 semanas. Se puede seleccionar uno de los cuatro esquemas semanalesprogramados para cada semana del ciclo.

• Seleccione Ciclo semanal en la lista de menú principal del temporizador semanal.

(1) Temporizador semana(2) Programas de acciones semanales(3) Ciclo semanal(4) Estado(5) Temporizador semana inactivo(6) Tiempo de funcionamiento restante

• Se muestra una lista de 10 semanas.

(1) Ciclo semanal(2) Semana 1(3) Semana 2

Manual de instrucciones

2924 7085 21 103

Page 106: Manual Atlas Copco

(4) Semana 3(5) Semana 4(6) Modificar

Pulse dos veces la tecla Enter del controlador para modificar la primera semana.• Se abre una nueva ventana. Seleccione la acción, ejemplo: programa de acciones semanales 1

(1) Ciclo semanal(2) Semana 1(3) Programa de acciones semanales 1(4) Programa de acciones semanales 2(5) Programa de acciones semanales 3(6) Modificar

• Compruebe el estado del temporizador semanalUtilice la tecla Escape del controlador para volver al menú principal del temporizador semanal. Seleccioneel estado del temporizador semanal.

(1) Temporizador semana(2) Programas de acciones semanales(3) Ciclo semanal(4) Estado(5) Temporizador semana inactivo(6) Tiempo de funcionamiento restante

• Se abre una nueva ventana. Seleccione Semana 1 para activar el temporizador semanal.

Manual de instrucciones

104 2924 7085 21

Page 107: Manual Atlas Copco

(1) Temporizador semana(2) Semana(3) Temporizador semana inactivo(4) Semana 1

• Pulse la tecla Escape del controlador para salir de la ventana. El estado muestra que la semana 1 estáactiva.

(1) Temporizador semana(2) Programas de acciones semanales(3) Ciclo semanal(4) Estado(5) Tiempo de funcionamiento restante

• Pulse la tecla Escape del controlador para ir al menú principal del temporizador semanal. Seleccione Horasde funcionamiento restantes en la lista y pulse la tecla Enter en el controlador para Modificar.

Manual de instrucciones

2924 7085 21 105

Page 108: Manual Atlas Copco

(1) Temporizador semana(2) Programas de acciones semanales(3) Ciclo semanal(4) Estado(5) Tiempo de funcionamiento restante

• Este temporizador se utiliza cuando está ajustado el temporizador semanal pero el compresor debe seguirfuncionando por algún motivo, por ejemplo, 1 hora. Se puede ajustar en esta pantalla. Este temporizadores anterior a la acción del temporizador semanal.

(1) Temporizador semana(2) Programas de acciones semanales(3) Tiempo de funcionamiento restante

4.15 Menú Prueba

Panel de control

Icono del menú, prueba

Función

• Llevar a cabo una prueba del display, es decir, comprobar si el display y los LED siguen intactos.

Manual de instrucciones

106 2924 7085 21

Page 109: Manual Atlas Copco

Procedimiento

Empezando desde la pantalla principal (consulte Pantalla principal):

• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter (2). Aparece la pantalla siguiente:

• Con las teclas de desplazamiento (1), mueva el cursor al icono de pruebas (consulte más arriba la secciónIcono del menú)

• Pulse la tecla Enter (2); aparece la pantalla siguiente:

• La prueba de la válvula de seguridad sólo puede ser realizada por personal autorizado y está protegida porun código de seguridad.

• Seleccione Prueba de display y pulse la tecla Enter. Se muestra una pantalla para inspeccionar el displayy se iluminan al mismo tiempo todos los LED.

4.16 Menú Contraseña de usuario

Panel de control

Manual de instrucciones

2924 7085 21 107

Page 110: Manual Atlas Copco

(1) Teclas de desplazamiento(2) Tecla Enter(3) Tecla Escape

Icono del menú, contraseña

Función

Si la opción de contraseña está activada, las personas no autorizadas no podrán modificar ningún ajuste.

Procedimiento

Empezando desde la pantalla principal (consulte la sección Pantalla principal):

• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono de contraseña (consulte más arriba la secciónIcono del menú)

• Pulse la tecla Enter.• Seleccione el botón Modificar con ayuda de las teclas de desplazamiento y, a continuación, pulse la tecla

Enter. Modifique la contraseña según sea necesario.

4.17 Servidor webTodos los controladores Elektronikon tienen un servidor web integrado que permite la conexión directa a unPC a través de una red de área local (LAN). Esto permite consultar determinados datos y ajustes a través delPC en lugar del display del controlador.

Puesta en marcha

Asegúrese de que ha iniciado sesión como administrador.

• Utilice la tarjeta de red interna de su ordenador o un adaptador USB-LAN (consulte la imagen que aparecea continuación).

Manual de instrucciones

108 2924 7085 21

Page 111: Manual Atlas Copco

Adaptador USB-LAN

• Utilice un cable UTP (CAT 5e) para conectar el controlador (vea la imagen de abajo).

Configuración de la tarjeta de red

• Vaya a My Network places (Mis sitios de red) (1).

• Haga clic en View Network connections (Ver conexiones de red) (1).

Manual de instrucciones

2924 7085 21 109

Page 112: Manual Atlas Copco

• Seleccione la Local Area connection (conexión de área local) (1), conectada al controlador.

• Haga clic con el botón secundario y seleccione las propiedades (1).

• Marque la casilla Internet Protocol (TCP/IP) (Protocolo de Internet) (1) (vea la imagen). Para evitarconflictos, desmarque las demás propiedades si están seleccionadas. Después de seleccionar TCP/IP, hagaclic en el botón Properties (Propiedades) (2) para cambiar la configuración.

Manual de instrucciones

110 2924 7085 21

Page 113: Manual Atlas Copco

• Utilice la siguiente configuración:• Dirección IP 192.168.100.200• Máscara de subred 255.255.255.0Haga clic en OK (Aceptar) y cierre las conexiones de red.

Configuración del servidor web

Configure la interfaz web

El servidor web interno está diseñado y probado para Microsoft® Internet Explorer 6, 7 y8. Otros exploradores web, como Opera y Firefox, no son compatibles con este servidorweb externo. Si se utiliza Opera o Firefox, se abre una página de redireccionamiento.Haga clic en el hipervínculo para conectarse al servidor de descarga de Microsoft®,descargue la última versión de Internet Explorer e instale este software.

• Si utiliza Internet Explorer:Abra Internet Explorer y haga clic en Tools - Internet options (Herramientas - Opciones de Internet) (2).

• Haga clic en la ficha Connections (Conexiones) (1) y, a continuación, haga clic en el botón LAN settings(Configuración de LAN) (2).

Manual de instrucciones

2924 7085 21 111

Page 114: Manual Atlas Copco

• En la casilla Proxy server Group (Servidor proxy), haga clic en el botón Advanced (Avanzadas) (1).

• En la casilla Exceptions Group (Excepciones), introduzca la dirección IP del controlador. Se puedenintroducir varias direcciones IP, pero deben estar separadas por punto y coma (;).Ejemplo: suponga que ya tiene dos direcciones IP (192.168.100.1 y 192.168.100.2). Añada192.168.100.100 y separe las 3 direcciones IP con puntos y comas (1) (consulte la imagen).

Manual de instrucciones

112 2924 7085 21

Page 115: Manual Atlas Copco

Haga clic en OK (Aceptar) (2) para cerrar la ventana.

Visualización de los datos del controlador

• Abra el explorador y escriba la dirección IP del controlador que desea ver en su explorador (en este ejemplohttp://192.168.100.100). La interfaz se abre:

Manual de instrucciones

2924 7085 21 113

Page 116: Manual Atlas Copco

Navegación y opciones

• El banner muestra el tipo de compresor y el selector de idioma. En este ejemplo, hay tres idiomas instaladosen el controlador.

• En el lado izquierdo de la interfaz puede encontrar el menú de navegación (vea la imagen siguiente).Si se dispone de licencia para ESi, el menú contiene 3 botones.• Compressor (compresor): muestra todos los ajustes del compresor.• Es: muestra el estado de ESi (si se dispone de licencia).• Preferences (preferencias): permite cambiar la unidad de temperatura y presión.

Manual de instrucciones

114 2924 7085 21

Page 117: Manual Atlas Copco

Ajustes del compresor

Todos los ajustes del compresor se pueden ocultar o mostrar. Marque cada ajuste. El único ajuste fijo es elestado de la máquina, que no se puede quitar de la pantalla principal.

Entradas analógicas

(Las unidades de medida se pueden cambiar en el botón de preferencias desde el menú navegación).

Contadores

Los contadores ofrecen información general de todos los contadores del controlador y del compresor.

Información sobre estado

El estado de la máquina se muestra en todo momento en la interfaz web.

Entradas digitales

Proporciona información general de todas las entradas digitales y del estado.

Manual de instrucciones

2924 7085 21 115

Page 118: Manual Atlas Copco

Salidas digitales

Muestra una lista de todas las salidas digitales y su estado.

Protecciones especiales

Proporciona información general de todas las protecciones especiales del compresor.

Plan de servicio

Muestra todos los niveles del plan de servicio y el estado. Esta pantalla sólo muestra las horas defuncionamiento. También es posible mostrar el estado actual del intervalo de servicio.

Controlador de pantalla ES

Si se dispone de licencia para ESi, se muestra el botón ES en el menú de navegación. A la izquierda se muestrantodos los compresores en el ES y a la derecha el estado de ES.

Manual de instrucciones

116 2924 7085 21

Page 119: Manual Atlas Copco

Una posible pantalla de ESi

4.18 Ajustes programables

Parámetros: presiones de descarga/carga para compresores sin secador frigorífico integrado.

Ajuste mínimo Ajuste defábrica

Ajuste máximo

Presiones de descargaPresión de descarga (compresores de 7,5 bar) bar(e) 4,1 7 7,5Presión de descarga (compresores de 7,5 bar) psig 59,5 101,5 108,8Presión de descarga (compresores de 8 bar) bar(e) 4,1 7,5 8Presión de descarga (compresores de 8 bar) psig 59,5 108,8 116Presión de descarga (compresores de 10 bar) bar(e) 4,1 9,5 10Presión de descarga (compresores de 10 bar) psig 59,5 137,8 145,0Presión de descarga (compresores de 13 bar) bar(e) 4,1 12,5 13Presión de descarga (compresores de 13 bar) psig 59,5 181,3 188,6Presión de descarga (compresores de 100 psi) bar(e) 4,1 6,9 7,4Presión de descarga (compresores de 100 psi) psig 59,5 100 107,3Presión de descarga (compresores de 125 psi) bar(e) 4,1 8,6 9,1Presión de descarga (compresores de 125 psi) psig 59,5 125 132Presión de descarga (compresores de 150 psi) bar(e) 4,1 10,3 10,8Presión de descarga (compresores de 150 psi) psig 59,5 150 156,6Presión de descarga (compresores de 175 psi) bar(e) 4,1 12 12,5Presión de descarga (compresores de 175 psi) psig 59,5 175 181,2Presiones de cargaPresión de carga (compresores de 7,5 bar) bar(e) 4 6,4 7,4Presión de carga (compresores de 7,5 bar) psig 58 92,8 107,3Presión de carga (compresores de 8 bar) bar(e) 4 6,9 7,9Presión de carga (compresores de 8 bar) psig 58 100 114,5Presión de carga (compresores de 10 bar) bar(e) 4 8,9 9,9Presión de carga (compresores de 10 bar) psig 58 129,1 143,6Presión de carga (compresores de 13 bar) bar(e) 4 11,9 12,9

Manual de instrucciones

2924 7085 21 117

Page 120: Manual Atlas Copco

Ajuste mínimo Ajuste defábrica

Ajuste máximo

Presión de carga (compresores de 13 bar) psig 58 172,6 187,1Presión de carga (compresores de 100 psi) bar(e) 4 6,3 7,3Presión de carga (compresores de 100 psi) psig 58 91,4 105,9Presión de carga (compresores de 125 psi) bar(e) 4 8 9Presión de carga (compresores de 125 psi) psig 58 116 130,5Presión de carga (compresores de 150 psi) bar(e) 4 9,7 10,7Presión de carga (compresores de 150 psi) psig 58 140,7 155,2Presión de carga (compresores de 175 psi) bar(e) 4 11,4 12,4Presión de carga (compresores de 175 psi) psig 58 165,3 179,8

Parámetros: presiones de descarga/carga para compresores con secador frigorífico integrado.

Ajuste mínimo Ajuste defábrica

Ajuste máximo

Presiones de descargaPresión de descarga (compresores de 7,5 bar) bar(e) 4,1 7 7,3Presión de descarga (compresores de 7,5 bar) psig 59,5 101,5 105,8Presión de descarga (compresores de 8 bar) bar(e) 4,1 7,5 7,7Presión de descarga (compresores de 8 bar) psig 59,5 108,8 111Presión de descarga (compresores de 10 bar) bar(e) 4,1 9,5 9,7Presión de descarga (compresores de 10 bar) psig 59,5 137,8 140,7Presión de descarga (compresores de 13 bar) bar(e) 4,1 12,5 12,7Presión de descarga (compresores de 13 bar) psig 59,5 181,3 184,2Presión de descarga (compresores de 100 psi) bar(e) 4,1 6,9 7,1Presión de descarga (compresores de 100 psi) psig 59,5 100 103Presión de descarga (compresores de 125 psi) bar(e) 4,1 8,6 8,8Presión de descarga (compresores de 125 psi) psig 59,5 125 127,6Presión de descarga (compresores de 150 psi) bar(e) 4,1 10,3 10,5Presión de descarga (compresores de 150 psi) psig 59,5 150 152,3Presión de descarga (compresores de 175 psi) bar(e) 4,1 12 12,2Presión de descarga (compresores de 175 psi) psig 59,5 175 177Presiones de cargaPresión de carga (compresores de 7,5 bar) bar(e) 4 6,4 7,2Presión de carga (compresores de 7,5 bar) psig 58 92,8 104,4Presión de carga (compresores de 8 bar) bar(e) 4 6,9 7,6Presión de carga (compresores de 8 bar) psig 58 100 110Presión de carga (compresores de 10 bar) bar(e) 4 8,9 9,6Presión de carga (compresores de 10 bar) psig 58 129,1 139,2Presión de carga (compresores de 13 bar) bar(e) 4 11,9 12,6Presión de carga (compresores de 13 bar) psig 58 172,6 182,8Presión de carga (compresores de 100 psi) bar(e) 4 6,3 7

Manual de instrucciones

118 2924 7085 21

Page 121: Manual Atlas Copco

Ajuste mínimo Ajuste defábrica

Ajuste máximo

Presión de carga (compresores de 100 psi) psig 58 91,4 101,5Presión de carga (compresores de 125 psi) bar(e) 4 8 8,7Presión de carga (compresores de 125 psi) psig 58 116 126,2Presión de carga (compresores de 150 psi) bar(e) 4 9,7 10,4Presión de carga (compresores de 150 psi) psig 58 140,7 150,8Presión de carga (compresores de 175 psi) bar(e) 4 11,4 12,1Presión de carga (compresores de 175 psi) psig 58 165,3 175,5

Parámetros

Ajuste mínimo Ajuste defábrica

Ajuste máximo

Tiempo de funcionamiento en estrella del motor seg. 5 10 10Tiempo de retardo de carga (estrella-triángulo) seg. 0 0 10Número de arranques del motor arranqu

es/día0 240 240

Tiempo de parada mínimo seg. 10 20 30Tiempo de parada programado seg. 0 3 20Tiempo de restablecimiento de potencia(ARAVF)

seg. 10 10 3600

Retardo de rearranque seg. 0 0 1200Tiempo límite de comunicación seg. 10 30 60

Protecciones

Ajuste mínimo Ajuste defábrica

Ajuste máximo

Temperatura de salida del elemento compresor(nivel de aviso de parada por alarma)

˚C 50 110 119

Temperatura de salida del elemento compresor(nivel de aviso de parada por alarma)

˚F 122 230 246

Temperatura de salida del elemento compresor(nivel de parada por alarma)

˚C 111 120 120

Temperatura de salida del elemento compresor(nivel de parada por alarma)

˚F 232 248 248

Manual de instrucciones

2924 7085 21 119

Page 122: Manual Atlas Copco

Para compresores refrigerados por agua,también:

Ajuste mínimo Ajuste defábrica

Ajuste máximo

Temperatura de entrada del agua derefrigeración (nivel de aviso)

˚C 0 50 99

Temperatura de entrada del agua derefrigeración (nivel de aviso)

˚F 32 122 210

Temperatura de salida del agua de refrigeración(nivel de aviso)

˚C 0 60 99

Temperatura de salida del agua de refrigeración(nivel de aviso)

˚F 32 140 210

Plan de servicio

Los temporizadores de servicio incorporados darán un mensaje de aviso de servicio una vez que hayatranscurrido su intervalo de tiempo previamente programado.

Consulte también la sección Programa de mantenimiento preventivo.

Consulte a Atlas Copco para modificar el ajuste de un temporizador. Los intervalos no pueden exceder losintervalos nominales y deben coincidir lógicamente. Consulte la sección Modificación de ajustes generales.

Terminología

Término ExplicaciónARAVF Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico. Consulte la sección

Regulador Elektronikon.Tiempo derestablecimientode potencia

Es el período durante el cual debe restablecerse el voltaje para que tenga lugar unrearranque automático. Accesible si está activado el rearranque automático. Para activarla función de rearranque automático, consulte a Atlas Copco.

Retardo derearranque

Este parámetro permite programar los compresores para que no arranquen al mismotiempo después de un fallo de suministro eléctrico (ARAVF activo).

Salida delelementocompresor

El ajuste mínimo recomendado es 70 ˚C (158 ˚F). Para probar el sensor de temperatura,el ajuste se puede reducir a 50 ˚C (122 ˚F). Rearme el valor después de la prueba.El regulador no acepta ajustes ilógicos, p.ej. si el nivel de aviso está programado a 95 ˚C(203 ˚F), el límite mínimo del nivel de parada por alarma cambiará a 96 ˚C (204 ˚F). Ladiferencia recomendada entre el nivel de aviso y el nivel de parada por alarma es de 10˚C (18 ˚F).

Retardo en señalde parada poralarma

Período durante el cual debe existir la señal antes de que sea parado el compresor. Sifuera necesario programar este ajuste a otro valor, consulte a Atlas Copco.

Separador deaceite

Utilice únicamente separadores de aceite de Atlas Copco. La caída de presión máximarecomendada sobre el elemento separador de aceite es 1 bar (15 psi).

Tiempo deparada mínimo

Una vez parado automáticamente el compresor, permanecerá parado durante el tiempode parada mínimo, pase lo que pase con la presión de la red de aire. Si fuera necesarioun ajuste inferior a 20 segundos, consulte a Atlas Copco.

Presión dedescarga/carga

El regulador no acepta ajustes ilógicos; por ejemplo, si la presión de descarga estáprogramada a 7,0 bar(e) (101 psi(g)), el límite máximo de la presión de carga cambia a6,9 bar(e) (100 psi(g)). La diferencia de presión mínima recomendada entre carga ydescarga es de 0,6 bar (9 psi(g)).

Manual de instrucciones

120 2924 7085 21

Page 123: Manual Atlas Copco

5 Separador de aceite/condensado OSD (opcional)

5.1 Unidad OSD

Separadores de aceite/condensado

El aire comprimido que sale de los compresores inyectados de aceite contiene aceite. Durante la refrigeraciónde este aire, se forma condensado que contiene aceite. Los modelos OSD están diseñados para separar lamayor parte de este aceite del condensado y recogerlo en un colector. El condensado cumple todos losrequisitos de la legislación medioambiental.

Vista general

Referencia Designación1 Recipiente2 Manómetro, filtro3 Filtro de aceite4 Colector de aceite5 Entrada de condensado6 Dp de filtro7 Salida de condensado limpio8 Salida de aceite9 Cubierta10 Prefiltro

Manual de instrucciones

2924 7085 21 121

Page 124: Manual Atlas Copco

Operación

El condensado que contiene gotas de aceite fluye a través de un prefiltro (10) hacia el colador (5). Elcondensado fluye a través del filtro (3) en el que las gotas se unen formando gotas mayores. Este aceite seconduce al recipiente de agua (1) donde flota a causa de la diferencia de masa específica. El recipiente estádotado de dos salidas independientes: una para condensado (7), que se dirige al exterior de la carrocería, yotra para el aceite separado (8), que queda atrapado en el colector (4).

5.2 Instalación

Ubicación de OSD

GA 30+ a GA 45

Puntos de drenaje de condensado

GA 30+ a GA 45

Manual de instrucciones

122 2924 7085 21

Page 125: Manual Atlas Copco

Procedimiento

1. Pare el compresor y cierre la válvula de salida de aire. Despresurice el sistema de salida de aire pulsandoel botón de prueba que se encuentra sobre los dispositivos electrónicos de drenaje de agua. Desconecte elvoltaje.Consulte la sección Sistema de condensado para conocer la ubicación de los puntos de drenaje y de losdispositivos electrónicos de drenaje de agua.

2. Afloje el tubo de drenaje de condensado del colector del compresor desde su acoplamiento (Da).3. Coloque el kit separador como se muestra.4. Fije el soporte e instale los pernos.5. Conecte el tubo de drenaje suelto desde el punto de drenaje de condensado (Da) hasta la conexión del

prefiltro (4).6. Extraiga el acoplador (Da) e instale los acoplamientos suministrados con el kit separador.

Conecte el tubo de agua (5) al lado posterior del acoplamiento (Dc). Dirija el tubo flexible de salida decondensado desde el acoplamiento (Dc) hacia el sistema de drenaje de condensado.

7. Extraiga la tapa (6) y rellene el recipiente (7) con agua hasta que ésta fluya a través de la salida de aguadel OSD (5). Vuelva a instalar la tapa.

5.3 Instrucciones de funcionamiento y mantenimiento

Normas de seguridad

Antes de llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento, reparación o ajuste,proceda de la siguiente manera:• Pare el compresor.• Cierre la válvula de salida de aire y pulse el botón de prueba situado sobre el purgador

de agua electrónico hasta que el sistema de aire entre el depósito y la válvula de salidaesté completamente despresurizado.

• Pulse el botón de parada de emergencia.• Desconecte el voltaje.

Para obtener instrucciones detalladas, consulte Solución de problemas.El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.

Instrucciones de funcionamiento

Interior del OSD

• Antes de arrancar, compruebe que el depósito (1) está lleno. Si es necesario, vierta agua despacio en eltubo de llenado (2) o en el depósito (1) hasta que fluya a través de la tubería (3). Vuelva a instalar la tapa.

Manual de instrucciones

2924 7085 21 123

Page 126: Manual Atlas Copco

• Cuando el compresor trabaja, se acumula una capa de aceite sobre el nivel del agua del depósito (1). Enfunción de la capacidad del compresor y de su ciclo de trabajo, de la humedad del aire de entrada y delcontenido de aceite del aire comprimido, pueden pasar varias semanas o meses hasta que se observe unnivel de aceite en el colector (4).

• Compruebe con regularidad que el depósito (1) está lleno. Si es necesario, vierta agua despacio en el tubode llenado (2) o en el depósito (1) hasta que fluya a través de la tubería (3). Mantenga instalada la tapamientras funciona la unidad.

Purgadores de condensado

Conexión del purgador de condensado en unidades sin secador (ejemplo típico)

Conexiones del purgador de condensado en unidades Full-Feature (ejemplo típico)

Instrucciones de mantenimiento

Consulte la sección Unidad OSD para conocer las referencias.

Intervalo Horas defuncionamiento

Funcionamiento

Semanalmente 50 Compruebe el manómetro (2).Si la presión alcanza 2 bar(e) (29 psig) o cada 6000 horas defuncionamiento, cambie el filtro (3):• Desenrosque el filtro.• Llene el filtro nuevo con agua.• Aplique una capa ligera de aceite en la junta, rósquelo y apriete a

mano (aprox. media vuelta).• Compruebe el tamiz (5) y, si es necesario, límpielo.

Mensualmente 200 Compruebe el nivel del aceite en el colector (4). Si está casi lleno,desconecte el tubo de aceite (8) y entregue el aceite al servicio localde recogida de aceite. Vuelva a instalar un colector vacío.Compruebe el prefiltro (10), límpielo si es necesario.

Manual de instrucciones

124 2924 7085 21

Page 127: Manual Atlas Copco

5.4 Pictogramas

Pictogramas mostrados en OSD

Referencia Descripción1 Aceite2 Salida de aceite3 Salida de condensado4 Presión5 Entrada6 Punto de servicio7 Presión de entrada del separador8 Lubrique la junta, atornille el filtro y apriete a mano (aproximadamente media vuelta)9 Consulte el libro de instrucciones antes de realizar reparaciones o mantenimiento

Manual de instrucciones

2924 7085 21 125

Page 128: Manual Atlas Copco

6 Recuperación de energía (opcional)

6.1 Unidad de recuperación de energía

Descripción

Una gran parte de la energía necesaria para el proceso de compresión se transforma en calor. En loscompresores de tornillo con inyección de aceite GA, la mayor parte del calor de la compresión se disipa através del sistema de aceite. Los sistemas de recuperación de energía (ER) de Atlas Copco están diseñadospara recuperar la mayor parte de dicho calor transformándolo en agua templada o caliente sin que esto influyanegativamente en el rendimiento del compresor. El agua se puede utilizar para diferentes aplicaciones.

Componentes

El sistema de recuperación de energía está completamente integrado e incluye principalmente:

• Intercambiador de calor aceite/agua de acero inoxidable• Palanca de selección (V1) para activar o desactivar la recuperación de energía• Válvula termostática de derivación para el intercambiador o intercambiadores de calor de recuperación

de energía (BV2)• Dos sensores de temperatura para el control de la entrada y salida de agua (3 y 4)• Los pernos, mangueras flexibles, etc. necesarios

Unidad de recuperación de energía (unidad ER)

Componentes principales de la unidad ER

Manual de instrucciones

126 2924 7085 21

Page 129: Manual Atlas Copco

Referencia Designación1 Tubo de entrada de agua2 Tubo de salida de agua3 Sensor de temperatura, tubo de entrada de agua4 Sensor de temperatura, tubo de salida de agua5 Tapón de vaciado de aceite6 Línea de aceite desde el depósito separador de aceite del compresor a la unidad ER7 Línea de aceite desde la unidad ER a la carcasa del filtro de aceiteBV2 Ubicación de la válvula de derivación del intercambiador de calor (BV2)HE Intercambiador de calorV1 Válvula selectoraAR Depósito separador de aceiteOF Carcasa del filtro de aceiteBV1 Ubicación de la válvula de derivación del refrigerador de aceite (BV1)

Instalación en campo

Los componentes principales se montan en fábrica como unidad compacta que encaja en la carrocería delcompresor. Consulte a Atlas Copco sobre la instalación y conexión de la unidad de recuperación de energía.

6.2 Sistemas de recuperación de energía

Generalidades

Los sistemas de recuperación de energía pueden dividirse en sistemas de bajo aumento de temperatura/altocaudal de agua o sistemas de alto aumento de temperatura/bajo caudal de agua.

Sistemas de bajo aumento de temperatura/alto caudal de agua

Para este tipo de aplicación, la diferencia de temperatura entre el agua del sistema de recuperación de energíay el aceite del compresor es reducida. Como consecuencia, se necesita un alto caudal de agua para la máximarecuperación de energía.

Ejemplo: el agua caliente se usa para mantener otro medio a una temperatura moderadamente alta, en uncircuito cerrado, p. ej., calefacción central.

Sistemas de alto aumento de temperatura/bajo caudal de agua

Para este tipo de aplicación, se consigue un alto aumento de la temperatura del agua en el sistema derecuperación de energía, lo que implica un bajo caudal.

Ejemplo: un circuito abierto donde el sistema de recuperación de energía calienta agua fría desde una tuberíade distribución principal para usar en una fábrica, p.ej. precalentamiento de agua de alimentación de calderas.

Caudal de agua de recuperación

Para ver las referencias, consulte la sección Datos de recuperación de energía.

Manual de instrucciones

2924 7085 21 127

Page 130: Manual Atlas Copco

El agua de recuperación entra en la unidad por la conexión de entrada (1). En el intercambiador de calor (HE),el calor de la compresión se transfiere del aceite del compresor al agua. El agua sale del intercambiador decalor (HE) a través de la conexión de salida (2).

Requisitos del agua para circuitos de agua cerrados

El uso de un circuito de agua cerrado minimiza las necesidades de agua de relleno. Por tanto, eseconómicamente viable la utilización de agua blanda e incluso desmineralizada para eliminar el problema delos depósitos calcáreos. Aunque el intercambiador de calor es de acero inoxidable, el circuito de aguaconectado al compresor podría necesitar inhibidores de corrosión. Consulte la sección Requisitos del agua derefrigeración para minimizar los problemas ocasionados por la baja calidad del agua. En caso de duda consultea Atlas Copco.

Añada un producto anticongelante al agua (como etilenglicol) en proporción a la temperatura esperada paraevitar la congelación.

Requisitos del agua para circuitos de agua abiertos

Para circuitos de agua abiertos, sin recirculación, los principales problemas son el control de los depósitos decalcáreos, la corrosión y el crecimiento microbiológico. Para minimizar estos problemas, el agua deberácumplir varios requisitos. Consulte la sección Requisitos del agua de refrigeración. En caso de duda consultea Atlas Copco.

6.3 Funcionamiento

Descripción

El flujo de aceite del compresor se controla mediante dos válvulas termostáticas (BV1 y BV2), lo que aseguraun funcionamiento fiable del compresor y una recuperación de energía óptima.

La válvula de derivación (BV1) está integrada en la carcasa del filtro de aceite del compresor y controla elflujo de aceite a través del refrigerador de aceite principal (Co) del compresor. La válvula de derivación (BV2)controla el flujo de aceite a través del intercambiador de calor aceite/agua (HE) de la unidad ER. Las dosválvulas de derivación constan de un inserto (termostato) montado en una carcasa.

Manual de instrucciones

128 2924 7085 21

Page 131: Manual Atlas Copco

Diagrama de flujo del compresor con sistema de recuperación de energía

Referencia Designación Referencia DesignaciónBV2 Válvula de derivación termostática

de la unidad EROF Filtro de aceite

HE Intercambiador de calor aceite/agua (unidad ER)

AR Depósito separador de aceite

E Elemento compresor BV1 Válvula de derivación termostáticaen la carcasa del filtro de aceite

Co Refrigerador de aceite(compresor)

Ca Refrigerador posterior (compresor)

1 Entrada de agua 2 Salida de agua

La válvula BV2 comienza a cerrar la línea derivación del intercambiador de calor (HE) en el límite inferiorde su rango de temperatura. En el límite superior de su rango de temperatura, la línea de derivación estácompletamente cerrada y todo el aceite fluye por el intercambiador de calor ER.

En las versiones del compresor con una presión máxima inferior a 13 bar (175 psi), la válvula BV2 empiezaa abrir a 40 ˚C (104 ˚F) y está completamente abierta a 55 ˚C (131 ˚F).

En compresores con una presión máxima de 13 bar (175 psi), la válvula BV2 empieza a abrir a 60 ̊ C (140 ̊ F)y está completamente abierta a 75 ˚C (167 ˚F).

La carcasa de la válvula BV2 tiene una palanca especial (V1) que permite controlar el sistema de recuperaciónde energía.

Como se puede ver en la etiqueta ER, la unidad ER está integrada en el circuito de aceite y recupera energíacuando la palanca está completamente girada hacia la derecha.

Cuando la palanca está girada hacia la izquierda, el intercambiador de calor (HE) está en by-pass y no serecupera energía.

Manual de instrucciones

2924 7085 21 129

Page 132: Manual Atlas Copco

Detalle de la carcasa de la válvula BV2 con la palanca V1 (ejemplo típico)

Etiqueta ER

Atención: sólo está permitido girar la palanca completamente hacia dentro o hacia fuera. Nose permite ninguna posición intermedia.

La válvula de derivación del refrigerador de aceite (BV1) comienza a cerrar la derivación del refrigerador deaceite (Co) en el límite inferior de su rango de temperatura. En el límite superior de su rango de temperatura,la línea de derivación está completamente cerrada y todo el aceite fluye por el refrigerador de aceite (Co).

La válvula BV1 debe tener una temperatura de apertura (punto de ajuste) más alta que la BV2 para evitar queel calor se disipe en el refrigerador de aceite del compresor (Co) en lugar de en el intercambiador de caloraceite/agua (HE) cuando se utiliza el calor de la compresión como fuente de recuperación de energía. Eltermostato BV1 empieza a abrir a 75 ˚C (167 ˚F) y está completamente abierto a 90 ˚C (194 ˚F).

Sistema de recuperación de energía en uso (vea el plano)

La palanca (V1) de la válvula BV2 (válvula de derivación del intercambiador de calor) está completamentegirada hacia la derecha.

• Puesta en marcha del compresor

Cuando el compresor arranca en frío, la temperatura del aceite será baja. La válvula de derivación (BV2)cierra el suministro de aceite desde el intercambiador de calor (HE) y la válvula de derivación (BV1) cierrael suministro de aceite desde el refrigerador de aceite (Co) para impedir que se enfríe el aceite del compresor.

Manual de instrucciones

130 2924 7085 21

Page 133: Manual Atlas Copco

El aceite circula desde el depósito separador (AR), a través de los filtros de aceite (OF), hasta el elementocompresor (E).

Toda la energía absorbida se utiliza para calentar rápidamente el aceite del compresor. No se recupera ningunaenergía.

• Máxima recuperación de energía

Tan pronto como la temperatura del aceite alcanza el punto de ajuste (temperatura de apertura) de la válvulade derivación (BV2), ésta comienza a cerrar la derivación en la línea de aceite del intercambiador de calor(HE), lo que permite que el aceite circule gradualmente a través del intercambiador de calor (HE). Cuando latemperatura del aceite sube aprox. 15 ˚C (27 ˚F) por encima del punto de ajuste, todo el aceite pasa por elintercambiador de calor. El intercambio de calor entre el aceite del compresor y el agua de recuperación esmáximo. El aceite procedente de la salida del intercambiador de calor pasa por el filtro de aceite (OF), laválvula de parada de aceite (Vs - si está instalada), el elemento compresor (E) y el separador (AR) para regresara la entrada del intercambiador de calor (HE). La válvula de derivación (BV1) deja en by-pass el refrigeradorde aceite (Co) mientras la temperatura del aceite permanezca por debajo de su punto de ajuste.

Principio de funcionamiento con diferentes cargas:

• Bajo consumo de energía recuperadaLa temperatura del aceite que sale del intercambiador de calor (HE) aumenta. Cuando la temperaturaaumenta por encima de su punto de ajuste, la válvula de derivación del refrigerador de aceite (BV1)permitirá gradualmente que el aceite se enfríe en el refrigerador (Co).

• Caudal de agua de recuperación demasiado alto/temperatura demasiado bajaEn este caso, la válvula de derivación (BV2) abrirá la línea de derivación, permitiendo que el aceite delintercambiador de calor (HE) se mezcle con el aceite del separador (AR). Se transfiere energía del aceitedel compresor al agua, pero a un nivel de temperatura relativamente bajo.

Sistema de recuperación de energía sin usar

La palanca (V1) está totalmente girada hacia la izquierda.

El circuito de aceite es el mismo que sin la instalación del sistema de recuperación de energía.

No se recupera ninguna energía.

Esta situación debe considerarse como excepcional, p.ej. en caso de mantenimiento del sistema derecuperación de energía o si no se necesita energía durante mucho tiempo.

En compresores de velocidad fija, haga funcionar la unidad en descarga algunos minutos antes de aislar elsistema de recuperación de energía del compresor.

Parada de la unidad durante un periodo prolongado

En caso de un sistema de agua abierto y/o si se prevén temperaturas de congelación, aísle el sistema de aguadel compresor y púrguelo con aire comprimido.

6.4 Mantenimiento

Aceite del compresor

Para ver las referencias usadas, consulte la sección Unidad de recuperación de energía.

Cambio de aceite:

Manual de instrucciones

2924 7085 21 131

Page 134: Manual Atlas Copco

1. Compruebe si la palanca (V1) está completamente girada hacia la derecha (recuperación de energía enuso).

2. Deje funcionar la unidad hasta que se caliente. Pare la unidad, desconecte el seccionador y cierre la válvulade salida de aire del compresor.

3. Despresurice el compresor y vacíe el aceite abriendo la válvula de drenaje del depósito separador de aceite.Consulte la sección Cambio del aceite y del filtro de aceite.

4. Reanude el cambio de aceite como se describe en la sección Cambio del aceite y del filtro de aceite deeste manual.

Válvulas de derivación termostáticas

Los insertos (termostatos) se deben sustituir por otros nuevos si se observa un funcionamiento anormal.Ejemplos: la temperatura de regulación no está dentro del rango normal, el intercambiador de calor de launidad ER permanece frío, etc.

Intercambiador de calor (HE)

Si el aumento de temperatura sobre el sistema de recuperación de energía disminuye durante un período detiempo con las mismas condiciones de trabajo básicas, se deberá inspeccionar el intercambiador de calor. Paralimpiar el lado de aceite, sumerja el intercambiador de calor en una solución desengrasante. Para eliminar losdepósitos calcáreos del compartimento de agua, se deberá aplicar un proceso de descalcificación. Consulte aAtlas Copco.

6.5 Datos de recuperación de energía

Condiciones de referencia

Consulte la sección Condiciones de referencia y límites.

Presión efectiva de trabajo

Consulte en la sección "Datos del compresor" la presión de trabajo normal.

Presión máxima permitida del intercambiador de calor

Lado de aceite 15 bar (217 psi)Lado de agua 10 bar (145 psi)

Ajustes de lectura

Además de otros datos, se pueden consultar las siguientes temperaturas en el display del Elektronikon:

Para unidades refrigeradas por aire:• La temperatura de entrada del agua del sistema de recuperación de energía• La temperatura de salida del agua del sistema de recuperación de energía

Para unidades refrigeradas por agua:• La temperatura de entrada del agua del sistema de recuperación de energía• La temperatura de salida del agua del sistema de recuperación de energía• La temperatura de salida del agua de refrigeración del compresor

Manual de instrucciones

132 2924 7085 21

Page 135: Manual Atlas Copco

Modificación de ajustes

Si se exceden los ajustes de aviso programados para la temperatura del agua, aparece una indicación de avisoen el Elektronikon:

Entrada de temperatura Ajustemínimo

Ajustenominal

Ajustemáximo

Temperatura de entrada del agua derecuperación de energía

˚C 0 50 99

Temperatura de entrada del agua derecuperación de energía

˚F 32 122 210

Temperatura de salida del agua de recuperaciónde energía

˚C 0 Depende de laaplicación

99

Temperatura de salida del agua de recuperaciónde energía

˚F 32 Depende de laaplicación

210

Para modificar un ajuste, consulte la correspondiente sección en la descripción del controlador Elektronikon.

Energía recuperable

La energía recuperable se puede calcular de la forma siguiente:

ENERGÍA RECUPERADA (kW) = 4,2 x caudal de agua (l/s) x aumento de temperatura del agua (ºC)

En las tablas siguientes se ofrecen ejemplos típicos.

Datos para sistemas de bajo aumento de temperatura/alto caudal de agua

Parámetro GA 30+ GA 37 GA 45Energía recuperable kW 26,4 32,5 39,6Energía recuperable CV 35,4 43,6 53,1Caudal de agua l/min 37,8 46,6 56,7Caudal de agua cfm 1,3 1,6 2,0Temperatura en la entrada ˚C 50 50 50Temperatura en la entrada ˚F 122 122 122Temperatura en la salida ˚C 60 60 60Temperatura en la salida ˚F 140 140 140

Datos para sistemas de alto aumento de temperatura/bajo caudal de agua

Parámetro Unidad GA 30+ GA 37 GA 45Energía recuperable kW 26,4 32,5 39,6Energía recuperable CV 35,4 43,6 53,1Caudal de agua l/min 5,3 6,5 7,9Caudal de agua cfm 0,19 0,23 0,28Temperatura en la entrada ˚C 20 20 20Temperatura en la entrada ˚F 68 68 68Temperatura en la salida ˚C 92 92 91

Manual de instrucciones

2924 7085 21 133

Page 136: Manual Atlas Copco

Parámetro Unidad GA 30+ GA 37 GA 45Temperatura en la entrada ˚F 198 198 198

Manual de instrucciones

134 2924 7085 21

Page 137: Manual Atlas Copco

7 Instalación

7.1 Planos de dimensiones

Dimensiones de GA 30+ a GA 45

Manual de instrucciones

2924 7085 21 135

Page 138: Manual Atlas Copco

Referencia Designación1 Salida de aire de refrigeración del secador2 Salida de aire de refrigeración3 Salida de aire comprimido4 Entrada de aire comprimido5 Conducto de cable eléctrico6 Entrada de recuperación de energía7 Salida de recuperación de energía8 Purgador automático, OSD9 Drenaje manual y automático, secador (en unidades Workplace Full-Feature)10 Drenaje manual y automático, refrigerador posterior11 Entrada de aire de refrigeración del secador12 Entrada de aire de refrigeración13 Entrada de aire de refrigeración del motor14 Vista inferior del bastidor15 Salida de derivación del secador de aire comprimido (opcional)

Manual de instrucciones

136 2924 7085 21

Page 139: Manual Atlas Copco

7.2 Propuesta de instalación

Ejemplo de sala de compresores

Ejemplo de sala de compresores

Manual de instrucciones

2924 7085 21 137

Page 140: Manual Atlas Copco

(1) Espacio libre mínimo que se debe reservar para la instalación del compresor(2) Propuestas de ventilación (compresores refrigerados por aire)(3) Sistemas de refrigeración (compresores refrigerados por agua)

Descripción

1 Instale el compresor sobre un suelo nivelado y sólido que pueda soportar su peso.2 Posición de la válvula de salida de aire comprimido.3 La caída de presión en el tubo de suministro de aire se puede calcular de la manera siguiente:

Δp = (L x 450 x Qc1,85) / (d5 x P), con

d = diámetro interior del tubo en mmΔp = caída de presión (máximo recomendado: 0,1 bar (1,5 psi)L = longitud del tubo en mP = presión absoluta en la salida del compresor en bar(a)Qc = aire libre suministrado del compresor en l/sSe recomienda conectar el tubo de salida de aire del compresor encima del tubo principal de la redde aire con el fin de minimizar el arrastre de posibles restos de condensado.

4 Ventilación: las rejillas de aspiración y el ventilador deben instalarse de tal forma que se evite larecirculación del aire de refrigeración al compresor o secador. La velocidad máxima del aire a travésde las rejillas es de 5 m/s (16,5 pies/s).La temperatura máxima del aire en la aspiración del compresor es de 46 ˚C (115 ˚F) (mínima 0 ˚C /32 ˚F).Para las alternativas de ventilación 1 y 3 de compresores refrigerados por aire, la capacidadde ventilación necesaria para limitar la temperatura de la sala de compresores puedecalcularse de la manera siguiente:• Qv = 1,06 N/ΔT para compresores GA Workplace• Qv = (1,06 N + 1,3)/ΔT para compresores GA Workplace Full-Feature

El aire de refrigeración del secador puede conducirse al exteriorQv = capacidad de ventilación requerida en m3/sN = potencia de entrada al eje del compresor en kWΔT = aumento de temperatura de la sala de compresores en °CPara las alternativas de ventilación 2 y 4: la capacidad del ventilador debe corresponder a lacapacidad del ventilador del compresor a una carga de presión igual a la caída de presión sobrelos conductos de aire.Para compresores refrigerados por agua, la capacidad de ventilación necesaria para limitarla temperatura de la sala de compresores puede calcularse de la manera siguiente:• Qv = 0,13 N/ΔT para compresores GA Workplace• Qv = (0,13 N + 1,3)/ΔT para compresores GA Workplace Full-Feature

La máxima caída de presión permitida en el conducto antes o después del compresor es 30 Pa5 Los tubos de drenaje al colector no pueden entrar en contacto con el agua del colector. Atlas Copco

dispone de separadores de aceite/agua (tipo OSD u OSCi) para separar la mayor parte del aceitedel condensado a fin de asegurar que dicho condensado cumpla la legislación medioambiental.

6 Módulo de control con panel de monitorización.7 El cable de alimentación eléctrica debe ser dimensionado e instalado por un electricista cualificado.

Para mantener el grado de protección del armario eléctrico y proteger sus componentes del polvodel entorno, es obligatorio utilizar un prensacables adecuado al conectar el cable de alimentacióndel compresor.

8 Equipamiento para el sistema de recuperación de energía.

Manual de instrucciones

138 2924 7085 21

Page 141: Manual Atlas Copco

9 Filtro, tipo DD para uso general. El filtro elimina partículas sólidas de hasta 1 micra con un arrastrede aceite máx. de 0,5 mg/m3. Se puede instalar un filtro de alta eficiencia, tipo PD, aguas abajo deun filtro DD. Este filtro elimina partículas sólidas de hasta 0,01 micras con un arrastre de aceitemáx. de 0,01 mg/m3. Para evitar olores y vapores de aceite, se debe instalar un filtro de tipo QDaguas abajo del filtro PD.Se recomienda instalar tubos de derivación con válvulas de bola sobre cada filtro para aislar losfiltros durante los trabajos de servicio, sin que ello interfiera en el suministro de aire comprimido.

10 Válvula de seguridad11 Sistema de by-pass para derivar el secador durante los trabajos de servicio (opcional, consulte a

Atlas Copco).12 En compresores refrigerados por agua:

El caudal y presión de agua deben ajustarse en función de las condiciones locales.Para conocer la calidad del agua de refrigeración, consulte la sección Requisitos del agua derefrigeración.El cliente debe instalar una válvula de cierre de agua y otra de drenaje de agua en los tubos deentrada y salida de agua del compresor. Si se instalan válvulas de cierre en los tubos de entrada ysalida de agua del compresor, debe instalarse un dispositivo de seguridad con una presión ajustadade acuerdo a la presión máxima de entrada del agua de refrigeración (consulte la secciónCondiciones de referencia y límites) entre el tubo de salida de agua del compresor y la válvula decierre. Al poner en marcha la unidad, el operario debe comprobar que el sistema de agua derefrigeración no puede bloquearse. Lo descrito anteriormente también es aplicable al sistema deagua de refrigeración para recuperación de energía. Quite los tapones de plástico (si estáninstalados) de los tubos de agua del compresor y conecte los tubos al circuito de agua derefrigeración.

Seguridad

El operario debe observar todas las normas de seguridad pertinentes, incluidas las que seindican en el presente manual.

Funcionamiento en exteriores/altitud

Los compresores de velocidad fija se pueden vender con la opción de "protección contra la lluvia". Con estaopción, este compresor puede instalarse en el exterior bajo cobijo, en condiciones libres de heladas. Si existela posibilidad de que se produzcan heladas, deberán tomarse las medidas adecuadas para evitar daños en lamáquina y su equipo auxiliar. Consulte a Atlas Copco en estos casos y también si la unidad funciona a unaaltitud superior a 1000 m (3300 pies).

Desplazamiento/elevación

El compresor se puede mover con una carretilla elevadora usando las ranuras del bastidor. Procure no dañarla carrocería durante la elevación o transporte. Antes de levantar el compresor, vuelva a instalar los pernosde transporte. Asegúrese de que las horquillas sobresalen del otro lado del bastidor. El compresor tambiénpuede elevarse después de insertar vigas en las ranuras. Asegúrese de que las vigas no se deslizan y quesobresalen por igual del bastidor. Las cadenas deben mantenerse paralelas a la carrocería con ayuda deseparadores para evitar que se dañe el compresor. El equipo de elevación debe estar colocado de forma queel compresor se eleve perpendicularmente. Levante despacio procurando que no se tuerza.

Manual de instrucciones

2924 7085 21 139

Page 142: Manual Atlas Copco

En caso de unidades equipadas con la opción Cáncamo de elevación, no está permitidolevantar el compresor si las piezas de la carrocería o los soportes de elevación no estáncompletamente instalados. Al elevar el compresor, también está prohibido permanecerdebajo de la carga o realizar actividades de mantenimiento en la unidad.

7.3 Conexiones eléctricas

Nota importante

Para mantener el grado de protección del armario eléctrico y proteger sus componentes delpolvo del entorno, es obligatorio utilizar un prensacables adecuado al conectar el cable dealimentación del compresor.

Conexiones eléctricas de GA 30+ a GA 45

Manual de instrucciones

140 2924 7085 21

Page 143: Manual Atlas Copco

Referencia Designación(1) Instalación del cliente(2) Opción secador(3) Todos los voltajes (50 y 60 Hz)(4) Conexión en estrella: todos los demás voltajes(5) Conexión en triángulo: 200/220/230 V - 50/60 Hz

Instrucciones

1. Instale un seccionador.2. Compruebe que los cables e hilos del motor, dentro del armario eléctrico, están bien fijados a sus

terminales.3. Compruebe los fusibles y el ajuste del relé de sobrecarga. Consulte la sección Ajustes del relé de sobrecarga

y fusibles.4. Conecte los cables de alimentación a sus terminales L1, L2 y L3.5. Conecte el perno conductor de tierra (PE).

Indicación del estado del compresor en compresores equipados con un controlador Elektronikon®

El controlador Elektronikon está dotado de un relé auxiliar (K05) para indicación remota de parada por alarma.

Capacidad de los contactos: máx. 10 A / 250 V CA. Pare el compresor y desconecte el voltaje antes de conectarel equipo externo. Consulte a Atlas Copco.

Indicación del estado del compresor en compresores equipados con un controlador Elektronikon®Gráfico

El regulador Elektronikon está dotado de contactos auxiliares (K05, K07 y K08) para indicación remota de:

• Carga/descarga manual o funcionamiento automático (K07)• Condición de aviso (K08)• Condición de parada por alarma (K05)

Capacidad de los contactos: máx. 10 A / 250 V CA. Pare el compresor y desconecte el voltaje antes de conectarel equipo externo. Consulte a Atlas Copco.

Modos de control del compresor

Pare el compresor y desconecte el voltaje antes de conectar el equipo externo. Sólo sepermiten contactos libres de voltaje.Póngase en contacto con Atlas Copco.

Se pueden seleccionar los siguientes modos de control:

• Control local: el compresor reaccionará a las órdenes introducidas con los botones del panel de control.Si están programadas, se activan las órdenes de arranque/parada del compresor a través de la funciónReloj.

• Control remoto: el compresor reaccionará a las órdenes de interruptores externos. Permanece activa laparada de emergencia. Siempre es posible acceder a las órdenes de arranque/parada del compresor a travésde la función Reloj.Opciones:• Arranque y parada remotos (interruptor S1')

Manual de instrucciones

2924 7085 21 141

Page 144: Manual Atlas Copco

• Carga/descarga remotas (presostato externo S4')• Detección de presión remota (interruptor S'):

• Control LAN: el compresor se controla a través de una red de área local. Consulte a Atlas Copco.

Consulte la sección Sistema eléctrico para localizar los conectores.

7.4 Requisitos del agua de refrigeración

Generalidades

Para compresores refrigerados por agua o cuando exista un sistema de recuperación de energía, la calidad delagua de refrigeración debe cumplir ciertos requisitos mínimos. No es posible predecir los efectos de todas lascombinaciones de los diversos compuestos, sólidos y gases que se encuentran generalmente en el agua derefrigeración en interacción con diferentes materiales. Esta recomendación constituye una directriz generalpara conseguir una calidad aceptable del refrigerante.

Es importante distinguir entre un sistema cerrado y un sistema abierto. En un sistema cerrado, el mismo aguade refrigeración circula por el sistema sin contacto con el aire. Un sistema abierto es un sistema de paso, o unsistema de circulación con una torre de refrigeración. En el último caso, es necesario tener en cuenta lacomposición del agua cuando entra al refrigerador, y no basarse en la composición del agua de relleno. Debidoal efecto de evaporación en la torre de refrigeración, se pueden obtener concentraciones de iones en el aguade circulación muy superiores a las del agua de relleno.

Parámetros del agua de refrigeración

1. Índice de estabilidad Ryznar (RSI)El Índice Ryznar (RSI) es un parámetro que se utiliza para predecir si el agua tenderá a disolverse oprecipitar carbonato de calcio. La adherencia de depósitos calcáreos y su efecto varían según el materialde que se trate, pero el equilibrio del agua (calcárea o corrosiva) está determinado únicamente por su valorde pH real y por el valor de pH de saturación (pHs). El valor pH de saturación se determina por la relaciónentre la dureza del calcio, la alcalinidad total, la concentración de sólidos totales y la temperatura.El Índice Ryznar se calcula de la forma siguiente:RSI = 2*pHs - pH,donde• pH = pH medido (a la temperatura ambiente) de la muestra de agua• pHs= pH a saturación.pHs se calcula a partir de:pHs = (9,3 + A + B) - (C + D),donde• A: depende de la concentración de sólidos totales (mg/l)• B: depende de la temperatura más elevada del agua de refrigeración (°C); para unidades GA/GR, asuma

una temperatura = 75°C• C: depende de la dureza del calcio (ppm CaCO3)• D: depende de la concentración de HCO3- o la alcalinidad M (mval/l)Los valores de A, B, C y D se encuentran en la tabla siguiente:

Sólidostotalesdisueltos(mg/l)

A Temperatura(°C)

B Dureza Ca(ppm CaCo3)

C Alcalinidad M(mval/l

D

50-300 0,1 0-1 2,6 10-11 0,6 0,20-0,22 1,0

Manual de instrucciones

142 2924 7085 21

Page 145: Manual Atlas Copco

Sólidostotalesdisueltos(mg/l)

A Temperatura(°C)

B Dureza Ca(ppm CaCo3)

C Alcalinidad M(mval/l

D

400-1000 0,2 2-6 2,5 12-13 0,7 0,24-0,26 1,17-9 2,4 14-17 0,8 0,28-0,34 1,210-13 2,3 18-22 0,9 0,36-0,44 1,314-17 2,2 23-27 1,0 0,46-0,54 1,418-21 2,1 28-34 1,1 0,56-0,70 1,522-27 2,0 35-42 1,2 0,72-0,88 1,628-31 1,9 44-55 1,3 0,90-1,10 1,732-37 1,8 56-69 1,4 1,12-1,38 1,838-44 1,7 70-87 1,5 1,40-1,76 1,945-50 1,6 88-110 1,6 1,78-2,20 2,051-56 1,5 111-138 1,7 2,22-2,78 2,157-63 1,4 139-174 1,8 2,80-3,54 2,264-71 1,3 175-220 1,9 3,54-4,40 2,372-80 1,2 230-270 2,0 4,6-5,4 2,4

280-340 2,1 5,6-7,0 2,5350-430 2,2 7,2-8,8 2,6440-550 2,3 9,0-11,0 2,7560-690 2,4 11,2-13,8 2,8700-870 2,5 14,0-17,6 2,9880-1000 2,6 17,8-20,0 3,0

Interpretación de los valores obtenidos:• RSI < 6: formación de depósitos calcáreos• RSI entre 6 y 7: agua neutra• RSI > 7: agua corrosivaEn la siguiente tabla se ofrece una interpretación más detallada:

RSI Tendencia del agua AcciónRSI < 3,9 Formación de depósitos

calcáreos muy altaEl agua no se puede utilizar

4,0 < RSI < 5,5 Formación de depósitoscalcáreos alta

Control regular y descalcificaciónnecesarios

5,6 < RSI < 6,2 Formación de depósitoscalcáreos ligera

No es preciso tratar el aguaInspección ocasional recomendada

6,3 < RSI < 6,8 Agua neutra6,9 < RSI < 7,5 Ligera corrosión a temperatura

superior7,6 < RSI < 9,0 Fuerte corrosión Control regular necesario, se recomienda

usar un inhibidor de corrosión9,1 < RSI < 11 Corrosión muy fuerte Control regular necesario, es obligatorio

usar un inhibidor de corrosión

Manual de instrucciones

2924 7085 21 143

Page 146: Manual Atlas Copco

RSI Tendencia del agua AcciónRSI > 11 Corrosión muy fuerte en el

circuito de agua completoEl agua no debe utilizarse

Esta tabla indica que no se debe usar nunca agua destilada ni desmineralizada, ya quesu RSI es >11.

• El RSI indica solamente el equilibrio entre calcificación – descalcificación. Es posibleque un agua de refrigeración que tenga unas condiciones RSI favorables no resulteadecuada debido a otros factores.

• De la tabla anterior se deduce que el índice RSI debe encontrarse entre 5,6 y 7,5. Sino es así, póngase en contacto con un especialista.

2. pHAunque el efecto del pH ya está incluido en el índice Ryznar, debe tenerse en cuenta que el propio pHtiene algunas limitaciones adicionales:Para todas las unidades GA, el pH debería ser > 6,8.

3. Sólidos disueltos totales (TDS)Es la suma de todos los iones en el agua. Es posible deducir dicho valor de los residuos secos después dela evaporación (sin incluir los sólidos suspendidos), o calcularlo a partir de la conductividad eléctrica.• En un sistema cerrado, el límite queda descrito por:

TDS < 3000 mg/l (< 3800 µS/cm)• En un sistema abierto, el límite queda descrito por:

TDS < 450 mg/l (< 580 µS/cm)4. Cloruros (Cl-)

Los iones de cloruro ocasionarán corrosión crateriforme en el acero inoxidable. Debe limitarse suconcentración:• Sistema de refrigeración cerrado: Cloruros < 500 ppm• Sistema de refrigeración abierto: Cloruros < 150 ppmSin embargo, si el agua forma depósitos calcáreos, deberán utilizarse límites inferiores. (Consulte el índicede estabilidad Ryznar (RSI)).

5. Cloro libre (Cl2)No se puede exceder nunca un nivel de 0,5 ppm de forma continua. Para tratamientos de choque, esaplicable un límite máximo de 2 ppm durante un máximo de 30 minutos/día.

6. Sulfatos (SO4--)• Sistema de refrigeración cerrado: Sulfatos < 400 ppm• Sistema de refrigeración abierto: Sulfatos < 150 ppm

7. Dureza de carbonatos• Sistema de refrigeración cerrado: 50-1000 ppm CaCO3

• Sistema de refrigeración abierto: 50-500 ppm CaCO3

HCO3- / SO42- debe ser > 18. Amoníaco

< 0,5 ppm9. Cobre

< 0,5 ppm10. Hierro y manganeso

Hierro < 0,2 ppmManganeso < 0,1 ppm

11. Materia orgánicaSin algas.Sin aceite.

12. Sólidos suspendidos

Manual de instrucciones

144 2924 7085 21

Page 147: Manual Atlas Copco

Partículas no solubles, tamaño < 1 mm:< 10 ppm

13. Oxígeno< 0,2 ppm

14. AditivosSi fuera necesario utilizar aditivos en el agua de refrigeración, tenga en cuenta que la capacidad derefrigeración se vería modificada.Δm = ((Cpw - Cpa) * X) / (Cpw *(1-X) + X*Cpa) * 100 %conΔm: cambio del flujo másico del refrigeranteCpw: capacidad calorífica específica del aguaCpa: capacidad calorífica específica de los aditivosX: porcentaje de aditivos

15. KMnO4• Sistema cerrado: < 25 mg/l• Sistema abierto: < 10 mg/l

El cloruro y el sulfato son interactivos. En sistemas de paso continuo, la suma de los cuadradosno puede exceder de 85000. Para sistemas de recirculación con el tratamiento y los controlesdebidos, se permite una suma de los cuadrados de hasta 520000. Obsérvese que el valor desulfato debe incluir el sulfito que pudiera estar presente.

7.5 Pictogramas

Descripción

Pictogramas

Manual de instrucciones

2924 7085 21 145

Page 148: Manual Atlas Copco

Pictogramas, compresores refrigerados por agua

Referencia Designación1 Purgador de condensado automático2 Aviso: voltaje3 Aviso: desconecte el voltaje y despresurice el compresor antes de realizar reparaciones4 Aviso: consulte el sentido de giro del motor en el manual de instrucciones antes de

conectar el compresor eléctricamente5 Pares de apriete para pernos de acero (Fe) o latón (CuZn)6 Aplique una capa ligera de aceite a la junta del filtro de aceite, rósquelo y apriete a mano

(aprox. media vuelta)7 Aviso: pare el compresor antes de reparar los ventiladores8 Aviso: desconecte el voltaje antes de desmontar la tapa protectora dentro del armario

eléctrico9 Consulte el manual de instrucciones antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento13 Salida de agua de refrigeración14 Entrada de agua de refrigeración

Manual de instrucciones

146 2924 7085 21

Page 149: Manual Atlas Copco

8 Instrucciones de funcionamiento

8.1 Puesta en marcha inicial

Seguridad

El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.

Procedimiento

Para conocer la ubicación de la válvula de salida de aire y las conexiones de drenaje, consultelas secciones Introducción y Sistema de condensado.

Fijaciones de transporte del depósito de aire de GA 30+ up a GA 45

Manual de instrucciones

2924 7085 21 147

Page 150: Manual Atlas Copco

Fijaciones de transporte del motor y caja de engranajes de GA 30+ a GA 45

Armario eléctrico en GA 30+ a GA 45

- Consulte las secciones Tamaño de cables eléctricos,Propuesta de instalación y Planos de dimensiones- Hay que quitar las siguientes fijaciones de transporte (pintadas de rojo):

• Pernos (1)• Casquillos (2)

Manual de instrucciones

148 2924 7085 21

Page 151: Manual Atlas Copco

- Compruebe que las conexiones eléctricas se corresponden con las normativas aplicables y que todoslos cables están bien sujetos a sus terminales.La instalación debe ponerse a tierra y protegerse de cortocircuitos por medio de fusibles de tipo inerteen todas las fases. Se debe instalarse un seccionador cerca del compresor.

- Compruebe que el transformador (T1) está bien conectado.Compruebe el ajuste del relé de sobrecarga del motor de accionamiento (F21).Compruebe que el relé de sobrecarga del motor está ajustado para rearme manual.

- En compresores refrigerados por aire, compruebe el ajuste del disyuntor (Q15). Compruebe tambiénque el interruptor del disyuntor está en la posición I.

- Instale la válvula de salida de aire (AV); consulte la sección Introducción para conocer la ubicación dela válvula.Cierre la válvula.Conecte la red de aire a la válvula.En compresores equipados con derivación del secador, instale la válvula de salida de aire en la tuberíade derivación del secador.

- Conecte la(s) salida(s) de purga de condensado a un colector de drenaje.Consulte la sección Sistema de condensado.

- Los tubos de drenaje al colector no deben entrar en contacto con el agua. Si existe riesgo decongelación, deben aislarse las tuberías.Para drenar agua condensada pura, instale un separador de aceite/agua, disponible como opción enAtlas Copco. Consulte la sección Unidad OSD.

- Para compresores con un filtro DD o DD y PD, conecte el purgador automático de los filtros a un colectorde drenaje adecuado.

- En compresores refrigerados por agua, el cliente debe instalar en la tubería de agua de refrigeraciónválvulas de drenaje, válvulas de cierre y una válvula de regulación.

- Compruebe el nivel de aceite. Consulte la sección Cambio del aceite y del filtro de aceite.- Instale etiquetas que adviertan al operario de que:

• El compresor puede arrancar automáticamente después de un fallo del suministro eléctrico (si estáactivado, consulte a Atlas Copco).

• El compresor está controlado automáticamente y puede arrancar en cualquier momento.

- En compresores refrigerados por agua, cierre las válvulas de drenaje de agua de refrigeración. Abrala válvula de entrada del agua de refrigeración y la válvula de regulación.

- Conecte el voltaje. Arranque el compresor y párelo inmediatamente. Compruebe el sentido de rotacióndel motor de accionamiento (M1) mientras gira por inercia hasta parar. El sentido de rotación correctodel motor de accionamiento está indicado por una flecha en la cubierta del ventilador del motor.Si el sentido de rotación del motor de accionamiento es incorrecto, abra el seccionador e invierta doslíneas eléctricas de entrada.En compresores refrigerados por aire, compruebe también el sentido de rotación del motor delventilador. En la placa situada debajo del ventilador hay unas flechas de rotación, visibles a través dela rejilla del techo, que indican el sentido de rotación correcto del motor del ventilador.Si el sentido de rotación del motor del ventilador es incorrecto, abra el seccionador e invierta dosconexiones eléctricas de entrada en los terminales del disyuntor (Q15).Un sentido de rotación incorrecto del motor de accionamiento puede causar daños alcompresor.

- Compruebe los ajustes programados. En compresores equipados con un controlador Elektronikon®,consulte la sección Ajustes programables.Compruebe los ajustes programados. En compresores equipados con un controlador Elektronikon®Gráfico, consulte la sección Ajustes programables.

- Arranque el compresor y déjelo funcionando unos minutos. Compruebe que el compresor funciona connormalidad.

Manual de instrucciones

2924 7085 21 149

Page 152: Manual Atlas Copco

8.2 Antes de arrancar

Observaciones

• Si el compresor no ha funcionado en los últimos 6 meses, se recomiendaencarecidamente mejorar la lubricación del elemento de compresión en el arranque.Desconecte la manguera de entrada, desmonte la válvula de descarga (UA) y vierta0,75 l (0,20 US gal, 0,17 Imp gal) de aceite en el elemento compresor. Vuelva a instalarla válvula de descarga y conecte la manguera de entrada. Compruebe que todas lasconexiones están bien apretadas.

• En compresores Full-Feature, conecte el voltaje 4 horas antes de arrancar para activarel calentador del cárter del compresor de refrigerante del secador.

Procedimiento

Ubicación de la válvula de descarga

Manual de instrucciones

150 2924 7085 21

Page 153: Manual Atlas Copco

- Consulte en la sección Puesta en marcha inicial la ubicación de los componentes del sistema de aceite.Compruebe el nivel de aceite (Gl) y rellene si es necesario. La aguja debe encontrarse en el camposuperior de la zona verde o en la zona naranja. Si la aguja se encuentra en la zona LOW (BAJO),despresurice el sistema de aceite (consulte la sección Solución de problemas). Espere hasta que elcompresor se haya despresurizado. Afloje una vuelta el tapón de llenado de aceite (FC) para queescape cualquier presión que quede en el sistema. Retire el tapón de llenado y añada aceite hasta queel nivel alcance el cuello de llenado. Apriete el tapón.

- Si es preciso, vacíe el colector de polvo del filtro, consulte la sección Filtro de aire.- Si la parte roja del indicador de servicio de filtro de aire está completamente fuera, cambie el cartucho.

Rearme el indicador de servicio (VI) pulsando el botón en el extremo del cuerpo y rearme el aviso deservicio.En compresores equipados con un controlador Elektronikon®, consulte la sección Invocación/rearmedel temporizador de servicio.En compresores equipados con un controlador Elektronikon® Gráfico, consulte la sección MenúServicio.

- En compresores refrigerados por agua, también:• Compruebe que están cerradas las válvulas de drenaje del agua de refrigeración en las tuberías

de entrada y salida.• Abra la válvula de entrada del agua de refrigeración.• Abra la válvula de regulación del caudal de agua. Se puede omitir este paso si no se ha modificado

el ajuste de esta válvula desde la última vez que funcionó la unidad.

8.3 Arranque

Procedimiento

Para conocer la posición de la válvula de salida de aire y las conexiones de drenaje, consultelas secciones Introducción y Sistema de condensado.

Panel de control del regulador Elektronikon®

Manual de instrucciones

2924 7085 21 151

Page 154: Manual Atlas Copco

Panel de control del regulador Elektronikon® Gráfico

Paso Acción- Conecte el voltaje. Compruebe que se enciende el LED de voltaje conectado (6).- Abra la válvula de salida de aire.- Pulse el botón de arranque (1) del panel de control. El compresor se pone en marcha y el LED de

funcionamiento automático (8) se enciende. Diez segundos después de arrancar, el motor deaccionamiento conmuta de estrella a triángulo y el compresor empieza a funcionar en carga.

- En compresores refrigerados por agua, regule el flujo de agua de refrigeración durante marchacargada a fin de obtener la temperatura más apropiada en la salida del elemento compresor, esto es,entre 2 y 7 ˚C (4 y 13 ˚F) sobre la temperatura correspondiente de la figura siguiente. Para lograr unfuncionamiento óptimo, la temperatura de salida del agua de refrigeración no deberá sobrepasarnunca el valor especificado en la sección Datos del compresor. Consulte a Atlas Copco si se formaracondensado durante periodos de descarga frecuentes.

Manual de instrucciones

152 2924 7085 21

Page 155: Manual Atlas Copco

Temperatura mínima del elemento compresor para unidades refrigeradas por agua

• (A): temperatura de entrada de aire• (B): temperatura de condensación• (C): presión de trabajo• (D): humedad relativa de aire

Ejemplo: si se trabaja a una presión de 10 bar(e) (145 psig) en una temperatura ambiente de 20°C (68˚F) yuna humedad relativa del aire del 100%, la temperatura mínima para impedir que se forme condensado es de68°C (154 ˚F). Hay que regular el flujo de agua de refrigeración durante el funcionamiento en carga paralograr una temperatura entre 70°C y aprox. 75ºC (158 y aprox. 167 ˚F) en la salida del elemento compresor.

8.4 Durante el funcionamiento

Avisos

El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes. Consulte también lasección Solución de problemas.

Mantenga las puertas cerradas durante el funcionamiento; se pueden abrir únicamentedurante breves períodos para realizar comprobaciones.

Cuando los motores están parados y el LED (8) (funcionamiento automático) está encendido,pueden arrancar automáticamente.

Manual de instrucciones

2924 7085 21 153

Page 156: Manual Atlas Copco

Comprobación del nivel de aceite

Cuando está encendido el LED (8) de funcionamiento automático, el regulador controla elcompresor automáticamente, es decir, carga, descarga, parada y rearranque de los motores.

Panel de control del Elektronikon®

Panel de control del Elektronikon® Gráfico

Compruebe con regularidad el nivel del aceite mientras la unidad funciona en carga. La aguja del indicadorde nivel (GI) debe estar en la zona verde.

Si el nivel de aceite es demasiado bajo, pulse el botón de parada (9). Espere hasta que el compresor se hayaparado y despresurizado y pulse el botón de parada de emergencia (10) para evitar que arranqueinesperadamente. A continuación, cierre la válvula de salida de aire y pulse el botón de prueba que hay encimadel purgador de agua electrónico (en los compresores Full-Feature hay dos purgadores) hasta que el sistemade aire entre el depósito de aire/separador de aceite y la válvula de salida esté completamente despresurizado.Consulte la sección Sistema de condensado para la ubicación de la válvula de salida y el purgador de agua.

Manual de instrucciones

154 2924 7085 21

Page 157: Manual Atlas Copco

Posición del indicador de nivel de aceite

Afloje una vuelta el tapón de llenado de aceite (FC) para que escape cualquier presión que quede en el sistema.Espere unos minutos. Quite el tapón y añada aceite hasta que el nivel alcance la abertura de llenado. Instaley apriete el tapón (FC).

En los compresores con controlador Elektronikon®, desbloquee el botón de parada de emergencia (10) ypulse la tecla 'Rear.' (5) antes de volver a arrancar.

En compresores con controlador Elektronikon® Gráfico, desbloquee el botón de parada de emergencia (10),seleccione el icono STOP del display y pulse la tecla de rearme antes de volver a arrancar.

Manual de instrucciones

2924 7085 21 155

Page 158: Manual Atlas Copco

Filtro de aire

Posición del indicador de servicio

Compruebe el indicador de servicio a intervalos regulares. Si la parte coloreada del indicador de servicio (VI)está completamente fuera, cambie el cartucho del filtro de aire. Rearme el indicador de servicio pulsando elbotón en el extremo del cuerpo del indicador.

Purgadores

Compruebe con regularidad que se descarga el condensado mientras la unidad funciona. Consulte la secciónSistema de condensado. La cantidad de condensado depende de las condiciones de trabajo y las condicionesmedioambientales.

Si se ha instalado un OSD, compruebe también el nivel del colector de aceite; consulte la sección Instruccionesde mantenimiento y funcionamiento de OSD.

8.5 Comprobación del display

Procedimiento

Panel de control del regulador Elektronikon®

Manual de instrucciones

156 2924 7085 21

Page 159: Manual Atlas Copco

Panel de control del regulador Elektronikon® Gráfico

Compresores con controlador Elektronikon®:

Compruebe regularmente las lecturas y mensajes en el display (2). Normalmente, el display muestra la presiónde salida del compresor, mientras que los pictogramas indican el estado del compresor. Solucione el problemasi el LED de alarma (7) está encendido o parpadea; consulte las secciones Aviso de parada, Parada poralarma y Solución de problemas. En el display (2) aparecerá un mensaje de servicio si se ha excedido elintervalo de un plan de servicio o el nivel de servicio de uno de los componentes monitorizados. Lleve a cabolas acciones de servicio de los planes indicados o cambie el componente y rearme el correspondientetemporizador, consulte la sección Aviso de servicio.

Compresores con controlador Elektronikon® Gráfico:

Compruebe regularmente las lecturas y mensajes en el display (2). Normalmente, el display muestra la presiónde salida del compresor, mientras que una serie de iconos indican el estado del compresor. Solucione elproblema si el LED de alarma (7) está encendido o parpadea, consulte la sección Iconos utilizados. En eldisplay (2) aparecerá un mensaje de servicio si se ha excedido el intervalo de un plan de servicio o el nivelde servicio de uno de los componentes monitorizados. Lleve a cabo las acciones de servicio de los planesindicados o cambie el componente y rearme el correspondiente temporizador, consulte la sección MenúServicio.

8.6 Parada

Regulador Elektronikon

Panel de control del Elektronikon®

Manual de instrucciones

2924 7085 21 157

Page 160: Manual Atlas Copco

Panel de control del Elektronikon® Gráfico

Procedimiento

Paso Acción- Pulse el botón de parada (9). El LED de funcionamiento automático (8) se apaga y el

compresor se para después de 30 segundos de funcionamiento en descarga.- Para parar el compresor en caso de emergencia, pulse el botón de parada de

emergencia (10). El LED de alarma (7) parpadea.En compresores con un controlador Elektronikon®: solucione el problema, tire del botónpara desbloquearlo y pulse la tecla Escape (5) para rearmar.En compresores con un controlador Elektronikon® Gráfico:• Solucione el problema y tire del botón para desbloquearlo.• Desplácese al icono Stop del display con ayuda de las teclas de desplazamiento (3/4)

y pulse la tecla Selec.Pulse el botón Rearmar.

No utilice el botón de parada de emergencia (10) para una parada normal.- Cierre la válvula de salida de aire (AV), consulte la sección Introducción).- Pulse el botón de prueba situado en la parte superior de los purgadores de agua

electrónicos hasta que el sistema de aire entre el depósito de aire y la válvula de salidaesté completamente despresurizado. Consulte la sección Sistema de condensado.Desconecte el voltaje.

- En compresores refrigerados por agua:• Cierre la válvula de entrada del agua de refrigeración.• Si se prevén temperaturas de congelación, vacíe completamente el sistema de

refrigeración.

8.7 Puesta fuera de servicio

Aviso

El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.

Manual de instrucciones

158 2924 7085 21

Page 161: Manual Atlas Copco

Procedimiento

Paso Acción- Pare el compresor y cierre la válvula de salida de aire.- Pulse el botón de prueba situado en la parte superior de los purgadores de agua

electrónicos hasta que el sistema de aire entre el depósito de aire y la válvula de salidaesté completamente despresurizado. Consulte la sección Sistema de condensado paralocalizar la válvula de drenaje.

- Apague el voltaje y desconecte el compresor del suministro eléctrico.- Afloje el tapón de llenado de aceite una sola vuelta para que escape la presión del sistema.

Consulte la sección Cambio del aceite y del filtro de aceite para localizar el tapón dellenado.

- Cierre y despresurice la parte de la red de aire conectada a la válvula de salida.Desconecte el tubo de salida de aire del compresor de la red de aire.

- En compresores refrigerados por agua:• Aísle y desconecte el sistema de agua de la red de agua de refrigeración.• Vacíe el circuito de agua.

- Vacíe el aceite.- Vacíe el circuito de condensado y desconecte la tubería de condensado de la red de

condensado.

Manual de instrucciones

2924 7085 21 159

Page 162: Manual Atlas Copco

9 Mantenimiento

9.1 Programa de mantenimiento preventivo

Panel de control

Panel de control del Elektronikon®

Panel de control del Elektronikon® Gráfico

Aviso

Antes de llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento, reparación o ajuste,proceda de la siguiente manera:• Pare el compresor.• Cierre la válvula de salida de aire y pulse el botón de prueba situado sobre el(los)

purgador(es) de agua electrónico(s) hasta que el sistema de aire entre el depósito deaire y la válvula de salida esté completamente despresurizado.

• Pulse el botón de parada de emergencia (10).• Desconecte el voltaje.• Despresurice el compresor.

Para obtener instrucciones detalladas, consulte la sección Solución de problemas.El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.

Manual de instrucciones

160 2924 7085 21

Page 163: Manual Atlas Copco

Garantía y responsabilidad del fabricante

Utilice únicamente piezas autorizadas. Cualquier daño o avería resultantes del uso de piezas no autorizadasno están cubiertos por la Garantía ni por la Responsabilidad del fabricante.

Juegos de servicio

Hay disponibles juegos de servicio para revisiones o mantenimiento preventivo (consulte la sección Juegosde servicio).

Contratos de servicio

Atlas Copco ofrece varios tipos de contratos de servicio que le evitarán cualquier trabajo de mantenimientopreventivo. Consulte a su compañía de ventas Atlas Copco.

Generalidades

Cuando realice el mantenimiento, cambie todas las empaquetaduras, juntas tóricas y arandelas desmontadas.

Intervalos

La compañía de ventas local de Atlas Copco puede desviarse del programa de mantenimiento, especialmenteen lo que se refiere a los intervalos de servicio, en función de las condiciones ambientales y de trabajo delcompresor.

Las comprobaciones de los intervalos largos deben incluir también las de los intervalos cortos.

Acciones de servicio para compresores con un controlador Elektronikon®

Además de las comprobaciones diarias y trimestrales, las operaciones de servicio están agrupadas en intervalosde tiempo (horas de funcionamiento). El regulador tiene un temporizador de servicio programable. Apareceráun aviso de servicio cuando el temporizador de servicio haya alcanzado el intervalo de tiempo programado;consulte la sección Aviso de servicio. En este caso, compruebe las horas de funcionamiento. Realice lasoperaciones de servicio correspondientes a las horas de funcionamiento como se especifica en el programasiguiente. Rearme el temporizador de servicio después de finalizar el mantenimiento; consulte la secciónInvocación/rearme del temporizador de servicio.

Planes de servicio para compresores con un controlador Elektronikon® Gráfico

Además de las comprobaciones diarias y trimestrales, en el programa siguiente se especifican las operacionesde servicio preventivo.

Cada plan tiene un intervalo de tiempo programado al que deben llevarse a cabo todas las acciones de serviciopertenecientes a dicho plan. Cuando se alcanza el intervalo, aparece un mensaje en la pantalla que indica losplanes de servicio que deben realizarse; consulte la sección Menú Servicio. Una vez realizado el servicio sedeben rearmar los intervalos, consulte la sección Menú Servicio.

Programa de mantenimiento preventivo

Lista de comprobaciones diarias y trimestrales

Manual de instrucciones

2924 7085 21 161

Page 164: Manual Atlas Copco

Período FuncionamientoA diario Compruebe el nivel de aceite.

Compruebe las lecturas en el display.Compruebe el indicador de servicio del filtro de aire.En unidades refrigeradas por agua: compruebe el caudal de agua de refrigeración.

Cada 3 meses (1) Compruebe los refrigeradores y límpielos si es necesario.Desmonte y examine el cartucho del filtro de aire. Limpie con aire comprimido, si esnecesario. Cambie los cartuchos dañados o muy contaminados.Compruebe el elemento filtrante del armario eléctrico (si está instalado). Proceda con susustitución si es necesario.Para unidades Full-Feature: compruebe el condensador del secador y límpielo si esnecesario.

Cada 3 meses Compruebe que se descarga condensado al pulsar el botón de prueba situado encima delos purgadores de agua electrónicos.

(1): con más frecuencia si se trabaja en un ambiente con mucho polvo.

Programa de mantenimiento preventivo programado en el Elektronikon

Horas defuncionamiento

Funcionamiento

4000 (1) Si se utiliza Atlas Copco Roto-Foodgrade Fluid, cambie el aceite y el filtro de aceite.Si se utiliza Atlas Copco Roto-Inject Fluid, cambie el aceite y el filtro de aceite.

4000 (1) Cambie el cartucho del filtro de aire.Cambie el elemento filtrante del armario eléctrico (si procede).Limpie los refrigeradores.Compruebe las lecturas de presión y temperatura.Lleve a cabo una prueba de los LED/display.Compruebe si hay fugas.Abra la válvula de drenaje manual (Dm) para limpiar el filtro del purgador automático.Consulte la sección Sistema de condensado.Pruebe la función de parada por temperatura.En unidades refrigeradas por agua: compruebe si existen fugas de agua.

anualmente Pruebe la válvula de seguridad.8000 (2) Si se utiliza Atlas Copco Roto-Xtend Duty Fluid, cambie el aceite y el filtro de aceite.

Cambie el elemento separador de aceite.

(1): o cada año, lo que ocurra primero.

(2): o cada 2 años, lo que ocurra primero

Importante

• Consulte siempre a Atlas Copco para modificar el ajuste de un temporizador.• Para conocer el intervalo de cambio de aceite y filtro de aceite en condiciones

extremas de temperatura, humedad o aire de refrigeración, consulte a su compañíade ventas Atlas Copco.

• Cualquier fuga debe ser reparada inmediatamente. Se deben sustituir las mangueraso juntas flexibles dañadas.

Manual de instrucciones

162 2924 7085 21

Page 165: Manual Atlas Copco

9.2 Especificaciones del aceite

Nunca mezcle lubricantes de marcas o tipos diferentes, ya que podrían no ser compatiblesy la mezcla de aceite tendrá unas propiedades inferiores. El depósito de aire/tanque deaceite lleva una etiqueta que indica el tipo de aceite añadido en fábrica.Drene siempre el aceite del compresor en todos los puntos de drenaje. El aceite usadoque queda en el compresor puede contaminar el sistema de aceite y acortar la vida útildel aceite nuevo.

Se recomienda muy encarecidamente usar lubricantes originales Atlas Copco. Son el resultado de años deexperiencia práctica e investigación en nuestros laboratorios. Consulte la sección Programa de mantenimientopreventivo para conocer los intervalos de cambio y la sección Juegos de servicio para obtener informaciónsobre las designaciones.

Roto-Inject Fluid

Roto-Inject Fluid de Atlas Copco es un lubricante especialmente desarrollado para usar en compresores detornillo de una etapa con inyección de aceite. Su composición específica ayuda a mantener el compresor encondiciones óptimas. Roto-Inject Fluid se puede utilizar para compresores que funcionen a temperaturasambiente de entre 0 ˚C (32 ˚F) y 40 ˚C (104 ˚F). Si el compresor funciona normalmente a temperaturasambiente de 40 °C a 46 °C (104 - 115 °F), la vida útil del aceite se reduce considerablemente. En tal caso serecomienda usar Roto-Xtend Duty Fluid.

Roto-Xtend Duty Fluid

Roto-Xtend Duty Fluid de Atlas Copco es un lubricante sintético de alta calidad para compresores de tornillocon inyección de aceite que mantiene el compresor en excelente estado. Gracias a su extraordinaria estabilidada la oxidación, Roto-Xtend Duty Fluid puede utilizarse para compresores que funcionen a temperaturasambiente de entre 0 ˚C (32 ˚F) y 46 ˚C (115 ˚F).

Roto-Xtend Duty Fluid es el aceite estándar para los compresores equipados con protección contracongelación.

Roto-Foodgrade Fluid

Aceite especial, suministrado como opción.

Roto-Foodgrade Fluid de Atlas Copco es un lubricante sintético de alta calidad, creado especialmente paralos compresores de tornillo con inyección de aceite utilizados en la industria alimentaria. Este lubricantemantiene el compresor en excelentes condiciones. Roto-Foodgrade Fluid se puede utilizar para compresoresque funcionen a temperaturas ambiente de entre 0 ˚C (32 ˚F) y 40 ˚C (104 ˚F).

9.3 Almacenamiento después de la instalación

Procedimiento

Ponga en marcha el compresor, por ejemplo, dos veces a la semana, hasta que se caliente. Cargue y descargueel compresor unas cuantas veces.

Manual de instrucciones

2924 7085 21 163

Page 166: Manual Atlas Copco

Si el compresor se va a almacenar sin funcionar de vez en cuando, tome las medidas deprotección que correspondan. Consulte a Atlas Copco.

9.4 Juegos de servicio (service kits)

Juegos de servicio (service kits)

Hay disponible una gran variedad de juegos de servicio para las revisiones o el mantenimiento preventivo.Los juegos de servicio contienen todas las piezas necesarias para revisar los componentes y, además, le ofrecenlas ventajas de las piezas originales Atlas Copco, mientras se mantiene el presupuesto de mantenimiento enniveles económicos.

Además, hay disponible una amplia gama de lubricantes probados que se adaptan a las necesidades específicaspara mantener los compresores en condiciones inmejorables.

Consulte la Lista de piezas de repuesto para obtener las referencias.

9.5 Eliminación de material usado

Tanto los filtros como cualquier otro material usado (por ejemplo, desecantes, lubricantes, trapos de limpieza,piezas de máquinas, etc.) deben eliminarse de modo seguro y ecológico, y de acuerdo con las recomendacionesy las leyes medioambientales locales.

Manual de instrucciones

164 2924 7085 21

Page 167: Manual Atlas Copco

10 Ajustes y procedimientos de servicio

10.1 Motor de accionamiento

Generalidades

Mantenga limpia la parte externa del motor eléctrico para lograr una refrigeración eficaz. Si es necesario,limpie el polvo con un cepillo y/o aire comprimido.

Mantenimiento de los rodamientos

El rodamiento del lado opuesto al de accionamiento está engrasado de por vida.

El rodamiento del lado de accionamiento se lubrica por medio del sistema de aceite.

10.2 Filtro de aire

Ubicación del filtro de aire

Filtro de aire

Manual de instrucciones

2924 7085 21 165

Page 168: Manual Atlas Copco

Indicador de servicio

Recomendaciones

1. No desmonte nunca el cartucho con el compresor en marcha.2. Para minimizar el tiempo de parada, cambie el elemento sucio por otro nuevo.3. Deseche el elemento cuando esté dañado.

Procedimiento

1. Pare el compresor. Desconecte el voltaje.2. Suelte las abrazaderas del filtro de aire (AF) y saque el colector de polvo y el cartucho. Limpie el colector.

Deseche el cartucho.3. Instale el cartucho nuevo y la tapa.4. Rearme el indicador de servicio (1) pulsando el botón en el extremo del cuerpo.5. Rearme el aviso de servicio del filtro de aire.

Para compresores equipados con un regulador Elektronikon®, consulte la sección Aviso de servicio.Para compresores equipados con un regulador Elektronikon® Gráfico, consulte la sección MenúServicio.

10.3 Cambio del aceite y del filtro de aceite

Aviso

El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.Si el compresor está equipado con un sistema de recuperación de energía, consultetambién la sección Mantenimiento de sistemas de recuperación de energía.

Manual de instrucciones

166 2924 7085 21

Page 169: Manual Atlas Copco

Procedimiento

Tapón de vaciado y llenado de aceite, filtro de aceite

Tapón de vaciado de aceite, elemento compresor

Manual de instrucciones

2924 7085 21 167

Page 170: Manual Atlas Copco

Tapón de vaciado de aceite, caja de engranajes

Tapón de vaciado de aceite, refrigerador de aceite

- Haga funcionar el compresor hasta que se caliente. Pare el compresor después de 3 minutos defuncionamiento en descarga. Cierre la válvula de salida de aire y desconecte el voltaje. Espere unosminutos y despresurice el sistema desenroscando el tapón de llenado de aceite (FC) una sola vueltapara permitir que escape la presión que pueda haber en el sistema.

- Afloje el tapón de ventilación del refrigerador de aceite y espere 5 minutos. Consulte la secciónIntroducción para conocer la posición del tapón de ventilación (VP).

- Quite el tapón de vaciado (DP1) y abra la válvula de drenaje (Dm).Igualmente, drene el aceite quitando el tapón de vaciado:• en la válvula antirretorno (DP2)• en la caja de engranajes (DP3)• en el refrigerador de aceite (DP4)

- Recoja el aceite en un recipiente y entréguelo al servicio de recogida de aceite local. Reinstale yapriete los tapones de vaciado y ventilación después del drenaje.Cierre la válvula de drenaje (Dm).

Manual de instrucciones

168 2924 7085 21

Page 171: Manual Atlas Copco

- Afloje los pernos de la tapa (2) y retírela. Saque el cartucho de la carcasa del filtro de aceite (OF).Instale un filtro de aceite nuevo. Lubrique la junta nueva. Instale la tapa y rosque los pernos (2) enla carcasa del filtro de aceite.

- Quite el tapón de llenado (FC).Llene el depósito de aire (AR) con aceite hasta que el nivel llegue al cuello de llenado.Procure que no caiga suciedad en el sistema. Reinstale y apriete el tapón de llenado (FC).

- Haga funcionar el compresor en carga unos minutos. Pare el compresor y espere unos minutospara permitir que se asiente el aceite.

- Despresurice el sistema desenroscando el tapón de llenado (FC) una sola vuelta para permitir queescape la presión que pueda haber en el sistema. Quite el tapón.Llene el depósito de aire con aceite hasta que el nivel llegue al cuello de llenado.Apriete el tapón de llenado.

- Rearme el aviso de servicio después de llevar a cabo las acciones del Plan de serviciocorrespondiente:Para compresores con controlador Elektronikon®, consulte la sección Invocación/rearme deltemporizador de servicio.Para compresores con controlador Elektronikon® Gráfico, consulte la sección Menú Servicio.

10.4 Refrigeradores

Generalidades

Mantenga limpios los refrigeradores para conservar su capacidad de refrigeración.

Instrucciones para compresores refrigerados por aire

• Pare el compresor, cierre la válvula de salida de aire y desconecte el voltaje.• Cubra todas las piezas debajo de los refrigeradores.• Desmonte el deflector lateral que cubre el compartimento del ventilador.• Limpie todo el polvo de los refrigeradores con un cepillo de fibras. Cepille en la dirección de las aletas

de refrigeración.Elimine también todo el polvo del ventilador con un cepillo de fibras.

• Después, limpie con aire comprimido en sentido opuesto al flujo normal. Utilice aire a baja presión. Si esnecesario, la presión se puede aumentar hasta 6 bar(e) (87 psig).

• Si fuese necesario lavar los refrigeradores con un agente de limpieza, consulte a Atlas Copco.• Retire el material utilizado para cubrir las piezas durante la limpieza.• Monte el deflector lateral que cubre el compartimento del ventilador.

Instrucciones para compresores refrigerados por agua

Consulte a Atlas Copco.

Manual de instrucciones

2924 7085 21 169

Page 172: Manual Atlas Copco

10.5 Válvulas de seguridad

Ubicación de la válvula de seguridad

Accionamiento

Accione la válvula de seguridad desenroscando la tapa una o dos vueltas y vuelva a roscarla.

Prueba

Antes de desmontar la válvula, despresurice el compresor.

Consulte la sección Solución de problemas.

La válvula (SV) se puede probar en una línea de aire independiente. Si la válvula no abre a la presión de ajusteestampada en la misma, se deberá cambiar.

Aviso

No se permite ningún ajuste. Nunca haga funcionar el compresor sin la válvula de seguridad.

10.6 Instrucciones de mantenimiento del secador

Precauciones de seguridad

Los secadores frigoríficos de tipo ID contienen refrigerante HFC.

Manual de instrucciones

170 2924 7085 21

Page 173: Manual Atlas Copco

Deben respetarse todas las precauciones de seguridad aplicables al manipular el refrigerante. Tengaen cuenta especialmente los siguientes puntos:

• El contacto del refrigerante con la piel ocasionará congelación. Use siempre guantes especiales. Si entraen contacto con la piel, aclárela con agua. No se quite nunca la ropa en estos casos bajo ningunacircunstancia.

• El refrigerante fluido ocasionará también congelación de los ojos; utilice siempre gafas de seguridad.• El refrigerante es nocivo. Nunca inhale los vapores del refrigerante. Compruebe que el área de trabajo

está ventilada adecuadamente.

Tenga en cuenta que los elementos internos, como las tuberías pueden alcanzar una temperatura de 110˚C(230˚F). Por tanto, antes de desmontar los paneles espere hasta que el secador se haya enfriado.

Antes de empezar cualquier mantenimiento o reparación, desconecte el voltaje y cierre las válvulas de entraday salida de aire.

Legislación local

Puede que la legislación local estipule que:

• todo trabajo en el circuito de refrigerante del secador de refrigeración o en cualquier equipo que influyaen su funcionamiento debe ser realizado por una entidad autorizada.

• La instalación será verificada una vez al año por una entidad autorizada.

Generalidades

Para ver todas las referencias, consulte la sección Introducción.

Deben tenerse en cuenta las siguientes observaciones:

• Mantenga el secador limpio.• Limpie la superficie con aletas del condensador mensualmente con ayuda de un cepillo o aire comprimido.• Inspeccione y limpie el purgador de condensado electrónico mensualmente.

Manual de instrucciones

2924 7085 21 171

Page 174: Manual Atlas Copco

11 Solución de problemas

Aviso

Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, reparación o ajuste, pulse el botónde parada y espere hasta que el compresor haya detenido (aprox. 30 segundos) y cierrela válvula de salida de aire.Pulse el botón de prueba situado encima del purgador de agua electrónico hasta que elsistema de aire entre el depósito de aire y la válvula de salida esté completamentedespresurizado.Pulse el botón de parada de emergencia y desconecte el voltaje.Despresurice el compresor abriendo el tapón de llenado de aceite una vuelta.Para obtener información sobre la ubicación de los componentes, consulte lassecciones:• Introducción• Sistema de condensado• Puesta en marcha inicial

Abra y bloquee el seccionador. La válvula de salida de aire se puede bloquear durante los trabajos de mantenimiento o

reparación de la manera siguiente:• Cierre la válvula.• Quite el tornillo que fija el mango utilizando la llave que se entrega con el compresor.• Levante el mango y gírelo hasta que su ranura encaje en el borde de bloqueo del

cuerpo de la válvula.• Instale el tornillo.

El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.

Fallos y soluciones, compresor

En compresores equipados con un controlador Elektronikon®, si el LED de alarma está encendido o parpadea,consulte las secciones Aviso de parada por alarma, Parada por alarma y Aviso de servicio.

En compresores equipados con un controlador Elektronikon® Gráfico, si el LED de alarma está encendido oparpadea, consulte las secciones Menú Historial de eventos o Menú Servicio.

Condición Fallo SoluciónEl compresor se pone en marcha,pero no carga después de unperíodo de retardo.

Válvula solenoide averiada Cambie la válvula

Válvula de entrada atascada enposición cerrada

Compruebe la válvula

Fugas en los tubos de aire de control Cambie los tubos con fugas Fugas en la válvula de presión

mínima (cuando la red estádespresurizada)

Compruebe la válvula

El compresor no descarga; laválvula de seguridad dispara

Válvula solenoide averiada Cambie la válvulaLa válvula de entrada no cierra Compruebe la válvula

No se descarga condensado delseparador de condensadomientras la unidad funciona encarga

Tubo de descarga obstruido. Compruebe y repare, según seanecesario

Manual de instrucciones

172 2924 7085 21

Page 175: Manual Atlas Copco

Condición Fallo SoluciónLa salida de aire del compresor ola presión es inferior a lo normal

El consumo de aire excede elsuministro del compresor

Compruebe el equipo conectado

Cartucho del filtro de aire obstruido Cambie el cartucho del filtro Válvula solenoide averiada Cambie la válvula Fugas en los tubos de aire de control Cambie los tubos con fugas La válvula de entrada no abre

completamenteCompruebe la válvula

Separador de aceite obstruido Cambie el elemento Fugas de aire Repare las fugas La válvula de seguridad tiene fugas Cambie la válvula El elemento compresor está averiado Consulte a Atlas CopcoFlujo excesivo de aceite a travésdel filtro de aspiración de airedespués de parar

La válvula antirretorno tiene fugas ola válvula de parada de aceite estáatascada

Cambie las piezas defectuosas.Cambie el cartucho del filtro deaire

La válvula de seguridad disparadespués de cargar

Avería de la válvula de entrada Compruebe la válvula

Avería de la válvula de presiónmínima

Compruebe la válvula

Válvula de seguridad averiada Cambie la válvula El elemento compresor está averiado Consulte a Atlas Copco Elemento separador de aceite

obstruidoCambie el elemento separador deaceite

Temperatura de salida delelemento compresor o del aire desuministro superior a lo normal

Nivel de aceite demasiado bajo Compruebe y corrija

En compresores refrigerados poraire, aire de refrigeración insuficienteo con una temperatura demasiadoalta

Compruebe si hay restriccionesde aire de refrigeración o mejorela ventilación de la sala decompresores. Evite larecirculación del aire derefrigeración. Si está instalado unventilador en la sala decompresores, compruebe sucapacidad

En compresores refrigerados poragua, caudal de agua derefrigeración demasiado bajo

Aumente el caudal

En compresores refrigerados poragua, obstrucción en el sistema deagua de refrigeración

Consulte a su compañía de ventasAtlas Copco.

Refrigerador de aceite obstruido Limpie el refrigerador Mal funcionamiento de la válvula de

derivaciónCompruebe la válvula

Refrigerador de aire obstruido Limpie el refrigerador El elemento compresor está averiado Consulte a su compañía de ventas

Atlas Copco.

Manual de instrucciones

2924 7085 21 173

Page 176: Manual Atlas Copco

Fallos y soluciones, secador

Para todas las referencias que se indican a continuación, consulte la sección Secador de aire.

Condición Fallo SoluciónPunto de rocío a presióndemasiado alto

Temperatura de entrada delaire demasiado alta

Compruebe y corrija; si es necesario, limpieel refrigerador posterior del compresor

Temperatura ambientedemasiado alta

Compruebe y corrija; si es necesario, aspireel aire de refrigeración a través de unconducto desde un lugar más frío o cambieel compresor de sitio

Falta de refrigerante Compruebe si hay fugas en el circuito yrecárguelo

El compresor de refrigeranteno funciona

Véase más abajo

Presión del evaporadordemasiado alta

Véase más abajo

Presión del condensadordemasiado alta

Véase más abajo

Presión del condensadordemasiado alta o demasiadobaja

El interruptor de control delventilador no funciona

Cambie el componente

Las palas o el motor delventilador están averiados

Compruebe el ventilador/motor delventilador

Temperatura ambientedemasiado alta

Compruebe y corrija; si es necesario, aspireel aire de refrigeración a través de unconducto desde un lugar más frío o cambieel compresor de sitio

Condensador obstruidoexternamente

Limpie el condensador

El compresor se para o noarranca

La alimentación eléctrica alcompresor está interrumpida

Compruebe y repare, según sea necesario

Ha disparado la proteccióntérmica del motor delcompresor de refrigerante

El motor volverá a arrancar una vezenfriados los bobinados

El purgador de condensadoelectrónico permaneceinoperativo

Sistema de drenaje electrónicoobstruido

Inspeccione el sistemaAbra la válvula de drenaje manual paralimpiar el filtro del purgador automático.Pulse el botón de prueba para comprobar elfuncionamiento del purgador.

El colector de condensadodescarga aire y agua de formacontinua

Purgador automático averiado Compruebe el sistema. Si es necesario,cambie el purgador automático.

Presión del evaporadordemasiado alta o demasiadobaja en descarga

Válvula de derivación de gascaliente ajustadaincorrectamente o averiada

Ajuste la válvula de derivación de gascaliente

Presión del condensadordemasiado alta o demasiadobaja

Consulte más arriba

Falta de refrigerante Compruebe si hay fugas en el circuito yrecárguelo si es necesario

Manual de instrucciones

174 2924 7085 21

Page 177: Manual Atlas Copco

12 Datos técnicos

12.1 Lecturas del display

Controlador Elektronikon®

Controlador Elektronikon® Gráfico

Importante

Las lecturas mencionadas anteriormente son válidas en condiciones de referencia(consulte la sección Condiciones de referencia y límites).

Manual de instrucciones

2924 7085 21 175

Page 178: Manual Atlas Copco

Referencia LecturaPresión de salida de aire Fluctúa entre las presiones de descarga y carga programadas.Temperatura de salidadel elemento compresor

Para unidades refrigeradas por aire: aprox. 60 ˚C (108 ˚F) sobre la temperatura deentrada de aire de refrigeración.Para unidades refrigeradas por agua: aprox. 60 ˚C (108 ˚F) sobre la temperaturade entrada del agua de refrigeración.

Temperatura de puntode rocío

Consulte la sección Datos del compresor.

Diferencia de presiónsobre el separador deaceite

Inferior a 1 bar (14,5 psi).

Temperatura de salidadel agua derefrigeración

Inferior a 50 ˚C (122 ˚F).

12.2 Tamaño de cables eléctricos y fusibles principales

Importante

• El voltaje en los terminales del compresor no puede desviarse en más de un 10% delvoltaje nominal.No obstante, se recomienda encarecidamente mantener la caída de tensión en los cablesde alimentación, a intensidad nominal, por debajo del 5% del voltaje nominal (IEC60204-1). Si los cables se agrupan con otros cables de alimentación, podría ser necesariousar cables de mayor tamaño que los calculados para las condiciones de funcionamientoestándar.

• Use la entrada de cable original. Consulte la sección Planos de dimensiones.Para mantener el grado de protección del armario eléctrico y proteger suscomponentes del polvo del entorno, es obligatorio utilizar un prensacablesadecuado al conectar el cable de alimentación del compresor.

• Se aplicarán las normativas locales si fuesen más estrictas que los valores que seproponen a continuación.

Versiones IEC

Para los paneles de control diseñados según IEC, las secciones de cable que se recomiendan a continuaciónse han calculado de acuerdo con 60364-5-52 (Instalaciones eléctricas en edificios: selección e instalación demateriales eléctricos, canalizaciones).

Las condiciones estándar se refieren a cables multifilares de cobre con aislamiento 70˚C PVC en conductosde cables o sistemas de canal cerrado (método de instalación B2) a una temperatura ambiente de 30˚C yfuncionando a voltaje nominal. Los cables no se pueden agrupar con otros circuitos o cables de alimentación.

Las condiciones adversas se refieren a:

• Temperatura ambiente > 30 ˚C (86 ˚F)• Cables en un conducto o sistema de canal cerrado (método de instalación B2) a una temperatura ambiente

de 46 °C• Cables no agrupados con otros cables

Manual de instrucciones

176 2924 7085 21

Page 179: Manual Atlas Copco

Los cálculos de fusible para IEC se han realizado de acuerdo con 60364-4-43 Instalaciones eléctricas enedificios, parte 4: Protección para garantizar la seguridad, sección 43: Protección contra sobreintensidad. Lostamaños de los fusibles están calculados para proteger al cable de cortocircuitos. Se recomiendan los fusiblesde tipo aM, aunque los de tipo gG/gL también están permitidos.

Versiones UL/cUL

Para paneles de control industriales UL, los cálculos de las secciones de cable y fusibles se realizan de acuerdocon UL508a (paneles de control industriales).

Para cUL, los cálculos de las secciones de cable y los fusibles se realizan de acuerdo con CSA22.2 (códigode electricidad canadiense).

Condiciones estándar: máximo 3 conductores de cobre en conducto o cable con aislamiento 85-90 ˚C(185-194 ̊ F) a una temperatura ambiente de 30 ̊ C (86 ̊ F), funcionando a voltaje nominal; cables no agrupadoscon otros cables.

Condiciones adversas: temperatura ambiente > 30 ˚C (86 ˚F), máximo 3 conductores de cobre en conductoo cable con aislamiento 85-90 ˚C (185-194 ˚F) a una temperatura ambiente de 46 ˚C (115 ˚F) y funcionandoa voltaje nominal. Cables no agrupados con otros cables.

El tamaño de los fusibles es el máximo con el fin de proteger al motor de cortocircuitos. Para cUL, se usanfusibles clase HRC Forma II y, para UL, fusibles clase RK5.

Si las condiciones locales son peores que las condiciones estándar descritas, se deben usar los cables y fusiblespara condiciones adversas.

Tamaño de cable recomendado

Tipo V Hz Aprobación

ItotP(1)

ItotFF(1)

Sección de cablerecomendada (2)

Sección de cablerecomendada (3)

Fusiblesprincipales(A) (4)

Fusiblesprincipales(A) (5)

GA 30+ 230 50 IEC 114 126 4 x 70 mm2 4 x 95 mm2 ó7 x 35 mm2

160(80)

160(80)

GA 30+ 400 50 IEC 66 71 4 x 25 mm2 4 x 50 mm2 80 80

GA 30+ 500 50 IEC 53 65 4 x 16 mm2 4 x 35 mm2 63 80

GA 30+ 230 60 IEC 110 123 4 x 50 mm2 4 x 95 mm2 ó7 x 35 mm2

125(63)

160(80)

Manual de instrucciones

2924 7085 21 177

Page 180: Manual Atlas Copco

Tipo V Hz Aprobación

ItotP(1)

ItotFF(1)

Sección de cablerecomendada (2)

Sección de cablerecomendada (3)

Fusiblesprincipales(A) (4)

Fusiblesprincipales(A) (5)

GA 30+ 380 60 IEC 67 80 4 x 25 mm2 4 x 50 mm2 80 100

GA 30+ 460 60 IEC 55 59 4 x 16 mm2 4 x 35 mm2 63 80

GA 30+ 200 60 UL/cUL 127 139 4 x AWG2/0 o8 x AWG4

4 x AWG2/0 o8 x AWG3

150(80)

150(80)

GA 30+ 230 60 UL/cUL 110 123 4 x AWG1/0 4 x AWG2/0 o8 x AWG4

125 150(80)

GA 30+ 460 60 UL/cUL 55 59 4 x AWG4 4 x AWG4 80 80

GA 30+ 575 60 UL/cUL 44 57 4 x AWG6 4 x AWG4 50 80

GA 37 230 50 IEC 140 153 4 x 70 mm2 7 x 50 mm2 160(80)

200(100)

GA 37 400 50 IEC 81 86 4 x 35 mm2 4 x 70 mm2 100 100

GA 37 500 50 IEC 64 77 4 x 25 mm2 4 x 50 mm2 80 100

GA 37 230 60 IEC 141 154 4 x 70 mm2 7 x 50 mm2 160(80)

200(100)

GA 37 380 60 IEC 86 99 4 x 35 mm2 4 x 70 mm2 100 125

GA 37 460 60 IEC 71 75 4 x 25 mm2 4 x 50 mm2 80 80

GA 37 200 60 UL/cUL 154 166 4 x AWG3/0 ó8 x AWG3

4 x AWG4/0 ó8 x AWG2

175(100)

200(100)

GA 37 230 60 UL/cUL 141 154 4 x AWG3/0 ó8 x AWG3

4 x AWG3/0 ó8 x AWG3

175(100)

175(100)

GA 37 460 60 UL/cUL 71 75 4 x AWG3 4 x AWG3 80 100GA 37 575 60 UL/cUL 57 70 4 x AWG4 4 x AWG3 80 80GA 45 230 50 IEC 172 185 4 x 95 mm2 ó

7 x 35 mm27 x 70 mm2 200

(100)200(100)

GA 45 400 50 IEC 99 104 4 x 50 mm2 4 x 70 mm2 125 125

GA 45 500 50 IEC 80 92 4 x 35 mm2 4 x 70 mm2 100 100

GA 45 230 60 IEC 172 183 4 x 95 mm2 ó7 x 35 mm2

7 x 70 mm2 200(100)

200(100)

GA 45 380 60 IEC 105 110 4 x 50 mm2 4 x 95 mm2 ó7 x 35 mm2

125(63)

125(63)

GA 45 460 60 IEC 86 91 4 x 35 mm2 4 x 70 mm2 100 100

GA 45 200 60 UL/cUL 187 199 4 x AWG250 ó8 x AWG1

4 x AWG300 ó8 x AWG1

225(125)

225(125)

GA 45 230 60 UL/cUL 172 183 4 x AWG4/0 ó8 x AWG2

4 x AWG250 ó8 x AWG1

200(100)

225(125)

GA 45 460 60 UL/cUL 86 91 4 x AWG2 4 x AWG1 100 125GA 45 575 60 UL/cUL 69 75 4 x AWG3 4 x AWG3 80 100

Observaciones:

(1): intensidad en las líneas de alimentación a carga máxima

Manual de instrucciones

178 2924 7085 21

Page 181: Manual Atlas Copco

(2): sección de cable recomendada en condiciones estándar (Pack)

(3): sección de cable recomendada en condiciones adversas (Full-Feature)

(4): valor de fusible máximo (Pack); valor entre paréntesis válido en caso de 6 fusibles para cables dealimentación paralelos

(5): valor de fusible máximo (Full-Feature); valor entre paréntesis válido en caso de 6 fusibles para cables dealimentación paralelos

Especificaciones del fusible IEC: gL/gG

Especificaciones del fusible UL/cUL: HRC Forma II - UL: clase 5

12.3 Ajustes del disyuntor del motor del ventilador

Disyuntor

GA 30+ GA 37 GA 45Frecuencia(Hz)

Voltaje (V) Disyuntor del motordel ventilador Q15 (A)

Disyuntor del motordel ventilador Q15 (A)

Disyuntor del motordel ventilador Q15 (A)

IEC Estrella-triángulo

50 200 3,0 4,6 4,650 230 2,8 4,0 4,050 400 1,6 2,3 2,350 500 1,3 1,9 1,960 200 3,2 4,2 4,260 230 2,6 3,7 3,760 380 1,8 2,5 2,560 460 1,5 2,1 2,1UL/cUL Estrella-

triángulo60 200 3,0 4,2 4,260 230 2,6 3,7 3,760 460 1,5 2,1 2,160 575 1,2 1,6 1,7

12.4 Ajustes del relé de sobrecarga del motor

Ajustes del relé de sobrecarga

GA 30+ GA 37 GA 45Frecuencia(Hz)

Voltaje (V) Relé de sobrecargaF21 (A)

Relé de sobrecargaF21 (A)

Relé de sobrecargaF21 (A)

IEC Estrella-triángulo

Manual de instrucciones

2924 7085 21 179

Page 182: Manual Atlas Copco

GA 30+ GA 37 GA 45Frecuencia(Hz)

Voltaje (V) Relé de sobrecargaF21 (A)

Relé de sobrecargaF21 (A)

Relé de sobrecargaF21 (A)

50 200 75 100 12350 230 71 87 10750 400 41 50 6250 500 33 40 4960 200 75 95 11760 230 68 88 10760 380 42 53 6360 460 34 44 53UL/cUL Estrella-

triángulo60 200 79 95 11760 230 68 88 10760 460 34 44 5360 575 28 35 43

Valores nominales máximos permitidos de fusibles

Tamaño de cable (mm2) Fusible máximo (A)1,5 1610 5025 8035 10050 12570 16095 200120 250

12.5 Interruptores del secador

Generalidades

Los dispositivos de regulación y seguridad están ajustados de fábrica para obtener el máximo rendimiento delsecador.

No modifique el ajuste de ninguno de los dispositivos.

Manual de instrucciones

180 2924 7085 21

Page 183: Manual Atlas Copco

12.6 Condiciones de referencia y límites

Condiciones de referencia

Presión (absoluta) de entrada de aire bar 1Presión (absoluta) de entrada de aire psi 14,5Temperatura de entrada de aire ˚C 20Temperatura de entrada de aire ˚F 68Humedad relativa % 0Presión de trabajo Consulte la sección Datos del

compresor

En unidades refrigeradas por agua, también:Temperatura de entrada del agua de refrigeración ˚C 20Temperatura de entrada del agua de refrigeración ˚F 68

Límites

Presión máxima de trabajo Consulte la sección Datos delcompresor

Presión mínima de trabajo bar(e) 4Presión mínima de trabajo psig 58Temperatura de entrada máxima de aire ˚C 46Temperatura de entrada máxima de aire ˚F 115Temperatura ambiente mínima ˚C 0Temperatura ambiente mínima ˚F 32

En unidades refrigeradas por agua, también:Temperatura máxima de salida del agua de refrigeración ˚C 50Temperatura máxima de salida del agua de refrigeración ˚F 122Presión máxima de entrada del agua de refrigeración bar(e) 5Presión máxima de entrada del agua de refrigeración psig 72,5

12.7 Datos del compresor

Condiciones de referencia

Todos los datos que se especifican a continuación son válidos en condiciones dereferencia, consulte la sección Condiciones de referencia y límites.

GA 30 +

Manual de instrucciones

2924 7085 21 181

Page 184: Manual Atlas Copco

7,5 bar 8 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psiFrecuencia Hz 50 50 50 50 60 60 60 60Presión máxima (dedescarga), unidades sinsecador

bar(e) 7,5 8 10 13 7,4 9,1 10,8 12,5

Presión máxima (dedescarga), unidades sinsecador

psig 109 116 145 189 107 132 157 181

Presión máxima (dedescarga), unidades Full-Feature

bar(e) 7,25 7,75 9,75 12,75 7,15 8,85 10,55 12,25

Presión máxima (dedescarga), unidades Full-Feature

psig 105 112 141 185 104 128 153 178

Presión de trabajo dereferencia, unidades sinsecador

bar(e) 7 8 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12

Presión de trabajo dereferencia, unidades sinsecador

psig 102 116 138 181 100 125 150 175

Presión de trabajo dereferencia, unidades Full-Feature

bar(e) 7 7,75 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12

Presión de trabajo dereferencia, unidades Full-Feature

psig 102 112 138 181 100 125 150 175

Caída de presión sobre elsecador, unidades Full-Feature

bar(e) 0,17 0,13 0,1 0,05 0,17 0,13 0,01 0,05

Caída de presión sobre elsecador, unidades Full-Feature

psig 2,47 1,89 1,45 0,73 2,47 1,89 0,15 0,73

Punto de ajuste, válvulatermostática

˚C 40 40 40 65 40 40 40 65

Punto de ajuste, válvulatermostática

˚F 104 104 104 149 104 104 104 149

Temperatura del aire enla válvula de salida(aprox.), unidadesrefrigeradas por aire sinsecador

˚C 29 29 29 29 29 29 29 29

Temperatura del aire enla válvula de salida(aprox.), unidadesrefrigeradas por aire sinsecador

˚F 84,2 84,2 84,2 84,2 84,2 84,2 84,2 84,2

Temperatura del aire enla válvula de salida(aprox.), unidadesrefrigeradas por agua sinsecador

˚C 27 27 27 27 27 27 27 27

Manual de instrucciones

182 2924 7085 21

Page 185: Manual Atlas Copco

7,5 bar 8 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psiTemperatura del aire enla válvula de salida(aprox.), unidadesrefrigeradas por agua sinsecador

˚F 80,6 80,6 80,6 80,6 80,6 80,6 80,6 80,6

Temperatura del aire enla válvula de salida(aprox.), unidades Full-Feature

˚C 25 25 25 25 25 25 25 25

Temperatura del aire enla válvula de salida(aprox.), unidades Full-Feature

˚F 77 77 77 77 77 77 77 77

Punto de rocío a presión,unidades Full-Feature

˚C 4 4 4 4 4 4 4 4

Punto de rocío a presión,unidades Full-Feature

˚F 39,2 39,2 39,2 39,2 39,2 39,2 39,2 39,2

Motor de accionamiento,SIEMENS

1LA5207-2

1LA5207-2

1LA5207-2

1LA5207-2

1LA5207-2

1LA5207-2

1LA5207-2

1LA5207-2

Velocidad del eje delmotor

r/min 3550 3550 3550 3550 3550 3550 3550 3550

Potencia nominal delmotor

kW 30 30 30 30 30 30 30 30

Potencia nominal delmotor

CV 40 40 40 40 40 40 40 40

Consumo de energía delsecador a plena carga,unidades Full-Feature

kW 1,8 1,8 1,8 1,8 1,78 1,78 1,78 1,78

Consumo de energía delsecador a plena carga,unidades Full-Feature

CV 2,4 2,4 2,4 2,4 2,39 2,39 2,39 2,39

Consumo de energía delsecador en descarga,unidades Full-Feature

kW 1,6 1,6 1,6 1,6 1,5 1,5 1,5 1,5

Consumo de energía delsecador en descarga,unidades Full-Feature

CV 2,15 2,15 2,15 2,15 2,01 2,01 2,01 2,01

Tipo de refrigerante,unidades Full-Feature

R404a R404a R404a R404a R404a R404a R404a R404a

Cantidad de refrigerante,unidades Full-Feature

kg 0,78 0,78 0,78 0,78 0,78 0,78 0,78 0,78

Cantidad de refrigerante,unidades Full-Feature

lb 1,72 1,72 1,72 1,72 1,72 1,72 1,72 1,72

Manual de instrucciones

2924 7085 21 183

Page 186: Manual Atlas Copco

7,5 bar 8 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psiConsumo de agua derefrigeración (con unatemperatura de entradadel agua inferior a 35 ̊ C yun aumento detemperatura de 15 ˚C),unidades refrigeradas poragua

l/min 32 32 32 32 32 32 32 32

Consumo de agua derefrigeración (con unatemperatura de entradadel agua inferior a 95 ˚F yun aumento detemperatura de 27 ˚F),unidades refrigeradas poragua

cfm 1,13 1,13 1,13 1,13 1,13 1,13 1,13 1,13

Consumo de agua derefrigeración (con unatemperatura de entradadel agua entre 35 y 40 ˚Cy un aumento detemperatura de 10 ˚C),unidades refrigeradas poragua

l/min 48 48 48 48 48 48 48 48

Consumo de agua derefrigeración (con unatemperatura de entradadel agua entre 95 y 104 ̊ Fy un aumento detemperatura de 18 ˚F),unidades refrigeradas poragua

cfm 1,69 1,69 1,69 1,69 1,69 1,69 1,69 1,69

Capacidad de aceite,unidades refrigeradas poraire

l 14,7 14,7 14,7 14,7 14,7 14,7 14,7 14,7

Capacidad de aceite,unidades refrigeradas poraire

Gal.USA

3,88 3,88 3,88 3,88 3,88 3,88 3,88 3,88

Capacidad de aceite,unidades refrigeradas poraire

Gal.imp.

3,23 3,23 3,23 3,23 3,23 3,23 3,231 3,23

Capacidad de aceite,unidades refrigeradas poragua

l 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9

Capacidad de aceite,unidades refrigeradas poragua

Gal.USA

4,73 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73

Capacidad de aceite,unidades refrigeradas poragua

Gal.imp.

3,94 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94

Manual de instrucciones

184 2924 7085 21

Page 187: Manual Atlas Copco

7,5 bar 8 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psiNivel de presión acústica,Workplace y WorkplaceFull-Feature (según ISO2151 (2004))

dB(A) 64 64 64 64 64 64 64 64

GA 37

7,5 bar 8 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psiFrecuencia Hz 50 50 50 50 60 60 60 60Presión máxima (dedescarga), unidades sinsecador

bar(e) 7,5 8 10 13 7,4 9,1 10,8 12,5

Presión máxima (dedescarga), unidades sinsecador

psig 109 116 145 189 107 132 157 181

Presión máxima (dedescarga), unidades Full-Feature

bar(e) 7,25 7,75 9,75 12,75 7,15 8,85 10,55 12,25

Presión máxima (dedescarga), unidades Full-Feature

psig 105 112 141 185 104 128 153 178

Presión de trabajo dereferencia, unidades sinsecador

bar(e) 7 8 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12

Presión de trabajo dereferencia, unidades sinsecador

psig 102 116 138 181 100 125 150 175

Presión de trabajo dereferencia, unidades Full-Feature

bar(e) 7 7,75 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12

Presión de trabajo dereferencia, unidades Full-Feature

psig 102 112 138 181 100 125 150 175

Caída de presión sobre elsecador, unidades Full-Feature

bar(e) 0,2 0,16 0,11 0,05 0,21 0,13 0,09 0,06

Caída de presión sobre elsecador, unidades Full-Feature

psig 2,9 2,32 1,6 0,73 3,05 1,89 1,31 0,87

Punto de ajuste, válvulatermostática

˚C 40 40 40 65 40 40 40 65

Punto de ajuste, válvulatermostática

˚F 104 104 104 149 104 104 104 149

Temperatura del aire enla válvula de salida(aprox.), unidadesrefrigeradas por aire sinsecador

˚C 29 29 29 29 29 29 29 29

Manual de instrucciones

2924 7085 21 185

Page 188: Manual Atlas Copco

7,5 bar 8 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psiTemperatura del aire enla válvula de salida(aprox.), unidadesrefrigeradas por aire sinsecador

˚F 84,2 84,2 84,2 84,2 84,2 84,2 84,2 84,2

Temperatura del aire enla válvula de salida(aprox.), unidadesrefrigeradas por agua sinsecador

˚C 28 28 28 28 28 28 28 28

Temperatura del aire enla válvula de salida(aprox.), unidadesrefrigeradas por agua sinsecador

˚F 82,4 82,4 82,4 82,4 82,4 82,4 82,4 82,4

Temperatura del aire enla válvula de salida(aprox.), unidades Full-Feature

˚C 25 25 25 25 25 25 25 25

Temperatura del aire enla válvula de salida(aprox.), unidades Full-Feature

˚F 77 77 77 77 77 77 77 77

Punto de rocío a presión,unidades Full-Feature

˚C 4 4 4 4 4 4 4 4

Punto de rocío a presión,unidades Full-Feature

˚F 39,2 39,2 39,2 39,2 39,2 39,2 39,2 39,2

Motor de accionamiento,SIEMENS

1LA5209-2

1LA5209-2

1LA5209-2

1LA5209-2

1LA5209-2

1LA5209-2

1LA5209-2

1LA5209-2

Velocidad del eje delmotor

r/min 2960 2960 2960 2960 3560 3560 3560 3560

Potencia nominal delmotor

kW 37 44,0 42,8 42,8 42,9 43,9 44,2 44,2

Potencia nominal delmotor

CV 50 50 50 50 50 50 50 50

Consumo de energía delsecador a plena carga,unidades Full-Feature

kW 1,8 1,8 1,8 1,8 1,78 1,78 1,78 1,78

Consumo de energía delsecador a plena carga,unidades Full-Feature

CV 2,41 2,41 2,41 2,41 2,39 2,39 2,39 2,39

Consumo de energía delsecador en descarga,unidades Full-Feature

kW 1,6 1,6 1,6 1,6 1,5 1,5 1,5 1,5

Consumo de energía delsecador en descarga,unidades Full-Feature

CV 2,15 2,15 2,15 2,15 2,01 2,01 2,01 2,01

Tipo de refrigerante,unidades Full-Feature

R404a R404a R404a R404a R404a R404a R404a R404a

Manual de instrucciones

186 2924 7085 21

Page 189: Manual Atlas Copco

7,5 bar 8 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psiCantidad de refrigerante,unidades Full-Feature

kg 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9

Cantidad de refrigerante,unidades Full-Feature

lb 1,89 1,89 1,89 1,89 1,89 1,89 1,89 1,89

Consumo de agua derefrigeración (con unatemperatura de entradadel agua inferior a 35 ̊ C yun aumento detemperatura de 15 ˚C),unidades refrigeradas poragua

l/min 39 39 39 39 39 39 39 39

Consumo de agua derefrigeración (con unatemperatura de entradadel agua inferior a 95 ˚F yun aumento detemperatura de 27 ˚F),unidades refrigeradas poragua

cfm 1,38 1,38 1,38 1,38 1,38 1,38 1,38 1,38

Consumo de agua derefrigeración (con unatemperatura de entradadel agua entre 35 y 40 ˚Cy un aumento detemperatura de 10 ˚C),unidades refrigeradas poragua

l/min 59 59 59 59 59 59 59 59

Consumo de agua derefrigeración (con unatemperatura de entradadel agua entre 95 y 104 ̊ Fy un aumento detemperatura de 18 ˚F),unidades refrigeradas poragua

cfm 2,08 2,08 2,08 2,08 2,08 2,08 2,08 2,08

Capacidad de aceite,unidades refrigeradas poraire

l 14,7 14,7 14,7 14,7 14,7 14,7 14,7 14,7

Capacidad de aceite,unidades refrigeradas poraire

Gal.USA

3,88 3,88 3,88 3,88 3,88 3,88 3,88 3,88

Capacidad de aceite,unidades refrigeradas poraire

Gal.imp.

3,23 3,23 3,23 3,23 3,23 3,23 3,23 3,23

Capacidad de aceite,unidades refrigeradas poragua

l 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9

Capacidad de aceite,unidades refrigeradas poragua

Gal.USA

4,73 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73

Manual de instrucciones

2924 7085 21 187

Page 190: Manual Atlas Copco

7,5 bar 8 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psiCapacidad de aceite,unidades refrigeradas poragua

Gal.imp.

3,94 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94

Nivel de presión acústica,Workplace y WorkplaceFull-Feature (según ISO2151 (2004))

dB(A) 71 71 71 71 71 71 71 71

GA 45

7,5 bar 8 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psiFrecuencia Hz 50 50 50 50 60 60 60 60Presión máxima (dedescarga), unidades sinsecador

bar(e) 7,5 8 10 13 7,4 9,1 10,8 12,5

Presión máxima (dedescarga), unidades sinsecador

psig 109 116 145 189 107 132 157 181

Presión máxima (dedescarga), unidades Full-Feature

bar(e) 7,25 7,75 9,75 12,75 7,15 8,85 10,55 12,25

Presión máxima (dedescarga), unidades Full-Feature

psig 105 112 141 185 104 128 153 178

Presión de trabajo dereferencia, unidades sinsecador

bar(e) 7 8 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12

Presión de trabajo dereferencia, unidades sinsecador

psig 102 116 138 181 100 125 150 175

Presión de trabajo dereferencia, unidades Full-Feature

bar(e) 7 7,75 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12

Presión de trabajo dereferencia, unidades Full-Feature

psig 102 112 138 181 100 125 150 175

Caída de presión sobre elsecador, unidades Full-Feature

bar(e) 0,2 0,16 0,14 0,1 0,22 0,17 0,13 0,1

Caída de presión sobre elsecador, unidades Full-Feature

psig 2,9 2,32 2,03 1,45 3,19 3,19 1,89 1,45

Punto de ajuste, válvulatermostática

˚C 40 40 40 65 40 40 40 65

Punto de ajuste, válvulatermostática

˚F 104 104 104 149 104 104 104 149

Manual de instrucciones

188 2924 7085 21

Page 191: Manual Atlas Copco

7,5 bar 8 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psiTemperatura del aire enla válvula de salida(aprox.), unidadesrefrigeradas por aire sinsecador

˚C 29 29 29 29 29 29 29 29

Temperatura del aire enla válvula de salida(aprox.), unidadesrefrigeradas por aire sinsecador

˚F 84,2 84,2 84,2 84,2 84,2 84,2 84,2 84,2

Temperatura del aire enla válvula de salida(aprox.), unidadesrefrigeradas por agua sinsecador

˚C 29 29 29 29 29 29 29 29

Temperatura del aire enla válvula de salida(aprox.), unidadesrefrigeradas por agua sinsecador

˚F 84,2 84,2 84,2 84,2 84,2 84,2 84,2 84,2

Temperatura del aire enla válvula de salida(aprox.), unidades Full-Feature

˚C 25 25 25 25 25 25 25 25

Temperatura del aire enla válvula de salida(aprox.), unidades Full-Feature

˚F 77 77 77 77 77 77 77 77

Punto de rocío a presión,unidades Full-Feature

˚C 4 4 4 4 4 4 4 4

Punto de rocío a presión,unidades Full-Feature

˚F 39,2 39,2 39,2 39,2 39,2 39,2 39,2 39,2

Motor de accionamiento,SIEMENS

1LA9209-2

1LA9209-2

1LA9209-2

1LA9209-2

1LA9209-2

1LA9209-2

1LA9209-2

1LA9209-2

Velocidad del eje delmotor

r/min 2965 2965 2965 2965 3565 3565 3565 3565

Potencia nominal delmotor

kW 45 45 45 45 45 45 45 45

Potencia nominal delmotor

CV 60 60 60 60 60 60 60 60

Consumo de energía delsecador a plena carga,unidades Full-Feature

kW 1,9 1,9 1,9 1,9 2,3 2,3 2,3 2,3

Consumo de energía delsecador a plena carga,unidades Full-Feature

CV 2,55 2,55 2,55 2,55 3,08 3,08 3,08 3,08

Consumo de energía delsecador en descarga,unidades Full-Feature

kW 1,7 1,7 1,7 1,7 2,0 2,0 2,0 2,0

Manual de instrucciones

2924 7085 21 189

Page 192: Manual Atlas Copco

7,5 bar 8 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psiConsumo de energía delsecador en descarga,unidades Full-Feature

CV 2,28 2,28 2,28 2,28 2,68 2,68 2,68 2,68

Tipo de refrigerante,unidades Full-Feature

R404a R404a R404a R404a R404a R404a R404a R404a

Cantidad de refrigerante,unidades Full-Feature

kg 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0

Cantidad de refrigerante,unidades Full-Feature

lb 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2

Consumo de agua derefrigeración (con unatemperatura de entradadel agua inferior a 35 ̊ C yun aumento detemperatura de 15 ˚C),unidades refrigeradas poragua

l/min 47 47 47 47 47 47 47 47

Consumo de agua derefrigeración (con unatemperatura de entradadel agua inferior a 95 ˚F yun aumento detemperatura de 27 ˚F),unidades refrigeradas poragua

cfm 1,66 1,66 1,66 1,66 1,66 1,66 1,66 1,66

Consumo de agua derefrigeración (con unatemperatura de entradadel agua entre 35 y 40 ˚Cy un aumento detemperatura de 10 ˚C),unidades refrigeradas poragua

l/min 70 70 70 70 70 70 70 70

Consumo de agua derefrigeración (con unatemperatura de entradadel agua entre 95 y 104 ̊ Fy un aumento detemperatura de 18 ˚F),unidades refrigeradas poragua

cfm 2,46 2,46 2,46 2,46 2,46 2,46 2,46 2,46

Capacidad de aceite,unidades refrigeradas poraire

l 15,7 15,7 15,7 15,7 15,7 15,7 15,7 15,7

Capacidad de aceite,unidades refrigeradas poraire

Gal.USA

4,15 4,15 4,15 4,15 4,15 4,15 4,15 4,15

Capacidad de aceite,unidades refrigeradas poraire

Gal.imp.

3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45 3,45

Manual de instrucciones

190 2924 7085 21

Page 193: Manual Atlas Copco

7,5 bar 8 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psiCapacidad de aceite,unidades refrigeradas poragua

l 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9

Capacidad de aceite,unidades refrigeradas poragua

Gal.USA

4,73 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73

Capacidad de aceite,unidades refrigeradas poragua

Gal.imp.

3,94 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94

Nivel de presión acústica,Workplace y WorkplaceFull-Feature (según ISO2151 (2004))

dB(A) 73 73 73 73 73 73 73 73

12.8 Datos técnicos del controlador Elektronikon®

Generalidades

Parámetro ValorVoltaje de alimentación 24 V CA /16 VA 50/60Hz (+40%/-30%)

24 V CC/0,7 ATipo de protección IP54 (parte delantera)

IP21 (parte trasera)Temperatura y condicionesambientales

IEC60068-2

Rango de temperatura• Funcionamiento• Almacenamiento

• -10 °C…+60 °C• -30 °C…+70 °C

Humedad permitida Humedad relativa 90%Sin condensación

Emisión de ruido IEC61000-6-3Inmunidad al ruido IEC61000-6-2Montaje Puerta del armario

Salidas digitales

Parámetro ValorNúmero de salidas 6 (controlador Elektronikon® - 1900 5200 00 …. 1900 5200 09)

9 (controlador Elektronikon® Gráfico - 1900 5200 10 …. 1900 5200 19)Tipo Relé (contactos libres de tensión)Voltaje nominal CA 250 V CA / 10 A máx.Voltaje nominal CC 30 V CC / 10 A máx.

Manual de instrucciones

2924 7085 21 191

Page 194: Manual Atlas Copco

Entradas digitales

Parámetro ValorNúmero de entradas 4 (controlador Elektronikon® - 1900 5200 00 …. 1900 5200 09)

10 (controlador Elektronikon® Gráfico - 1900 5200 10 …. 1900 5200 19)Suministrado por el controlador 24 V CCProtección del suministro Protegido de cortocircuito a tierraProtección de entrada Sin aislamiento

Entradas analógicas

Parámetro ValorEntradas de presión 1 (controlador Elektronikon® - 1900 5200 00 …. 1900 5200 09)

2 (controlador Elektronikon® Gráfico - 1900 5200 10 …. 1900 5200 19)Entradas de temperatura 3 (controlador Elektronikon® - 1900 5200 00 …. 1900 5200 09)

5 (controlador Elektronikon® Gráfico - 1900 5200 10 …. 1900 5200 19)

Manual de instrucciones

192 2924 7085 21

Page 195: Manual Atlas Copco

13 Instrucciones de uso

Depósito separador de aceite

- Este depósito puede contener aire presurizado; tenga en cuenta el peligro potencial que estosupone si no lo utiliza correctamente.

- Este depósito se usará únicamente como depósito separador de aire comprimido/aceite yfuncionará dentro de los límites especificados en la placa de datos.

- No se debe modificar este depósito con procedimiento mecánico alguno, ya sea soldando,taladrando o cualquier otro método, sin autorización escrita del fabricante.

- La presión y temperatura de este depósito deben estar claramente indicadas.- La válvula de seguridad debe corresponder a picos transitorios de presión de 1,1 veces la

presión de trabajo máxima admisible. Debe garantizar que la presión no sobrepasepermanentemente la presión de trabajo máxima admisible del depósito.

- Utilice sólo el aceite especificado por el fabricante.- Deben utilizarse los pernos originales después de abrir la unidad para realizar una inspección.

Hay que tener en cuenta el par de apriete máximo: para pernos M12, 73 Nm (53,8 lbf.ft), parapernos M16, 185 Nm (136,4 lbf.ft).

Manual de instrucciones

2924 7085 21 193

Page 196: Manual Atlas Copco

14 Directrices para inspección

Directrices

En la Declaración de conformidad / Declaración del fabricante se indican o se hace referencia a las normasarmonizadas y otras normas que se han utilizado para el diseño.

La Declaración de conformidad / Declaración del fabricante forma parte de la documentación que sesuministra con este compresor.

Los requisitos legales locales y la utilización fuera de los límites y condiciones especificados por el fabricantepodrían hacer necesarios otros períodos de inspección diferentes de los mencionados a continuación.

Manual de instrucciones

194 2924 7085 21

Page 197: Manual Atlas Copco

15 Directivas sobre equipos de presión

Componentes sujetos a la Directiva sobre equipos a presión 97/23/CE

La tabla siguiente contiene la información necesaria para la inspección de todos los equipos de presión decategoría II y superior, conforme a la Directiva para equipos de presión 97/23/CE y todos los equipos depresión conforme a la Directiva 87/404/CE sobre depósitos de presión simples.

Tipo decompresor

Componente Descripción Volumen Presión dediseño

Temperatura dediseño mínima ymáxima

ClasePED

GA 30+ a GA 45 1622 4899 99 Depósito 32,4 l 15 bar(e) -10 ˚C/ 120 ˚C II

0832 1000 78 Válvula deseguridad

- - - IV

0832 1000 79 Válvula deseguridad

- - - IV

0830 1008 39 Válvula deseguridad

- - - IV

0830 1008 40 Válvula deseguridad

- - - IV

Tipo decompresor

Componente Descripción Númerode ciclos(1)

Grosor deparedmínimo

Frecuenciadeinspecciónocular (2)

Frecuencia deinspecciónhidrostática(2)

GA 30+ a GA 45 1622 4899 99 Depósito 2 x 106 8 mm 10 años 10 años

0832 1000 78 Válvula deseguridad

- - - -

0832 1000 79 Válvula deseguridad

- - - -

0830 1008 39 Válvula deseguridad

- - - -

0830 1008 40 Válvula deseguridad

- - - -

Los compresores cumplen la Directiva sobre equipos a presión (PED) para equipos con una categoría inferiora la Categoría II.

(1) El número de ciclos se refiere al número de ciclos desde 0 bar(e) hasta la presión máxima.

(2) Otras técnicas de inspección como ultrasonidos o rayos X son equivalentes a la prueba hidrostática paraeste equipo.

Manual de instrucciones

2924 7085 21 195

Page 198: Manual Atlas Copco

16 Declaración de conformidad

Ejemplo típico de documento de Declaración de conformidad

(1): Dirección de contacto:

Atlas Copco Airpower n.v.

P.O. Box 100

B-2610 Wilrijk (Amberes)

Bélgica

Manual de instrucciones

196 2924 7085 21

Page 199: Manual Atlas Copco
Page 200: Manual Atlas Copco

No.

292

4 70

85 2

1 / 2

010

- 04

- Prin

ted

in B

elgi

um

Para ser su primera opción y elección (First in Mind-First inChoice®) en todas sus necesidades de aire comprimido, AtlasCopco le ofrece productos y servicios que le ayudarán a mejorarla eficiencia y rentabilidad de su negocio.

Atlas Copco nunca deja de buscar nuevas formas de innovación,pensando en la fiabilidad y eficiencia que necesitamos.Trabajando siempre con usted, nos comprometemos aproporcionarle la solución de aire de calidad personalizada quesea el motor impulsor de su negocio.

www.atlascopco.com