32
Manual de uso y manejo Cajón térmico para empotrar ESW 4701 / ESW 4711 / ESW 4721 ESW 4801 / ESW 4811 / ESW 4821 Para prevenir accidentes y daños a la máquina, antes de instalar o utilizarla favor de leer estas instrucciones. M.-Nr. 07 291 308 es - MX

Manual de uso y manejo - us.mieleusa.com · Manual de uso y manejo Cajón térmico para empotrar ESW 4701 / ESW 4711 / ESW 4721 ESW 4801 / ESW 4811 / ESW 4821 Para prevenir accidentes

Embed Size (px)

Citation preview

Manual de uso y manejo

Cajón térmico para empotrarESW 4701 / ESW 4711 / ESW 4721ESW 4801 / ESW 4811 / ESW 4821

Para prevenir accidentesy daños a la máquina,antes de instalar o utilizarlafavor de leer estas instrucciones. M.-Nr. 07 291 308

es - MX

2

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Guía para el cajón térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Guía para el ajustador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Cronómetro (Timer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Selector de temperatura (Temperature) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Ajustador de humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Guia para los controles y ajustador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Sugerencias sobre Temperatura y Humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Para cargar el cajón térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Para utilizar el calentador de alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Para mantener los alimentos calientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Precalentamiento de platos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Cuidado del cajón térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Pantalla de control y frente del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Vidrio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Acero inoxidable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Cajón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Esterilla no deslizable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Rejilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Servicio Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Instrucciones de Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Ayuda a proteger el medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Desecho de los materiales de empaque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Desecho de un aparato viejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Instalando el cajón de calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Removiendo el cajón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Insertando el cajón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Instalaciones integrales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Indice

3

ADVERTENCIA - Cuando utilice elcajón térmico siga las siguientesprecauciones básicas, sobretodo:

Lea todas las instrucciones antes deinstalar o utilizar el cajón térmico,con el objeto de prevenir lesiones ydaños al aparato.

Este aparato ha sido fabricado úni-camente para uso residencial conobjeto de mantener los alimentoscalientes a una temperatura ade-cuada para servirse. Cualquier otrouso que se le dé queda bajo la res-ponsabilidad del usuario y podrá serpeligrosa.

Este aparato cumple con todos loscódigos de seguridad y regulacio-nes. El fabricante no será responsa-ble por daños o lesiones causadospor el uso inadecuado del aparato.

Mantenga estas instrucciones deoperación en un lugar seguro ytransfiéralas a cualquier futuro usua-rio.

GUARDE ESTASINSTRUCCIONES!

Seguridad Técnica

~ Antes de instalar, cerciórese de queel voltaje y la frecuencia descritas en laplaca informativa correspondan a losdel suministro eléctrico de la casa.Estos datos deben corresponder paraevitar lesiones y daños a la máquina.En caso de existir alguna duda, consul-te a un electricista calificado.

~ Cerciórese de que su aparato seadebidamente instalado y conectado atierra por un técnico calificado.

~ A fin de garantizar la seguridadeléctrica del aparato, debe haber conti-nuidad entre el aparato y un sistemaefectivo de conexión a tierra. Es impe-rativo cumplir con este requerimientobásico de seguridad. En caso de duda,haga que un electricista calificado revi-se el sistema eléctrico de la casa.El fabricante no será responsable porlos daños ocasionados por la falta o in-suficiencia de un sistema adecuado deconexión a tierra.

~ Los trabajos de instalación, repara-ción y mantenimiento deberán ser reali-zados por un técnico de servicio autori-zado de Miele. Los trabajos realizadospor parte de personas no calificadaspodrían resultar peligrosos e invalidarla garantía.

~ Antes de la instalación o servicio,desconecte el suministro de energíadel área de trabajo "botando" el inte-rruptor de circuitos o cortando el sumi-nistro principal de energía.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

4

~ Este aparato debe utilizarse des-pués de haber sido instalado en elmueble para estar seguros de que to-dos los componentes están aislados.

~ Nunca abra la cubierta del aparato.Es peligroso y podría dañar el aparatoel tocar indebidamente las conexioneso componentes y las partes mecánicasdel mismo.

~ No encienda ningún aparato quetenga dañado el cordón o la clavija odespués de que el aparato haya malfuncionado o haya sido dañado encualquier forma. Devuelva el aparato aldepartamento de servicio autorizadomás cercano.

~ No conecte el aparato al suministroeléctrico utilizando una extensión. Lasextensiones no garantizan los requeri-mientos de seguridad del aparato, Ej.daño por sobrecalentamiento.

~ Este equipo no ha sido diseñadopara uso marítimo o para utilizarse enunidades móviles tales como aviones ovehículos recreativos. Sin embargo,bajo algunas circunstancias será posi-ble instalarlo en estas unidades. Favorde contactar al Distribuidor de Mielemás cercano o al Servicio Técnico quecumpla con estos requerimientos espe-cíficos.

Uso

~ Para prevenir quemaduras no toquelas superficies calientes. Utilice lasagarraderas o perillas. Utilice guantespara horno cuando retire los platos.

~ Utilice solamente agarraderas secasy resistentes al calor. Si se utilizan aga-rraderas húmedas o mojadas en super-ficies calientes podrían causar quema-duras causadas por vapor. No substitu-ya las agarraderas por toallas o cual-quier otra tela voluminosa.

~ No toque el elemento superior decalentamiento o cualquier otro de la su-perficie interior del cajón térmico. Loselementos de calentamiento podríanestar calientes aún y cuando no esténincandescentes. Durante y después deutilizar el aparato, no permita el contac-to de telas u otros materiales flamablescon el elemento superior de calenta-miento o las superficies interiores delcajón hasta que éste se haya enfriadolo suficiente.

~ Mantenga a los niños alejados delaparato y sus controles. Supervise eluso del aparato por personas mayorese infantes. El aparato podría calentarsedemasiado durante su uso. Existe peli-gro de quemaduras!

~ No almacene cosas dentro del ca-jón térmico. Los artículos olvidadosdentro del cajón podrían derretirse o in-cendiarse cuando el aparato se encien-da. Nunca almacene líquidos y mate-rials flamables dentro o debajo del ca-jón térmico.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

5

~ Peligro de incendio - los alimentos,hierbas y pan calentados por un perío-do largo de tiempo podrían secarse eincendiarse.Asegúrese de no olvidar alimentos den-tro del cajón térmico.

~ Peligro de incendio – No reemplaceel material anti-derrape del cajón térmi-co con otro tipo de material.

~ Es posible que algún brote de bac-terias tenga lugar en comidas que per-manezcan por largos períodos de tiem-po a bajos niveles de temperatura.

~ Antes de servir, asegúrese de quelos alimentos estén a una temperaturaadecuada.Esto es sumamente importante cuandose preparen alimentos para bebes y ni-ños.

~ Nunca caliente en el cajón térmicoalcohol no diluido ya que se pudiera in-cendiar fácilmente.

~ Extreme precauciones cuando ca-liente alimentos con un alto contenidode azúcar. Si éstos se calientan por unperíodo muy largo de tiempo, el azúcarpodría acaramelarse e incendiarse.

~ Solamente utilice recipientes resis-tentes al calor.

~ No coloque alimentos dentro del ca-jón térmico en recipientes abiertos. Lapresión pudiera causar la explosión delos mismos.

~ No utilice recipientes de plástico oenvolturas de plástico dentro del cajóntérmico. Los artículos pudieran derretir-se y causar daño al cajón térmico o le-siones personales.

~ Cierre el cajón después de retirarlos alimentos. Un cajón abierto pudieraocasionar peligro de incendio.

~ Abra siempre con cuidado el cajón.Permita que el aire caliente y vapor es-capen antes de colocar o retirar los ali-mentos.

~ No se recargue o siente sobre el ca-jón. Esto pudiera dañar el cajón el cualsolamente puede sostener un máximode 15 kg (33 lbs).

~ Utilice un termómetro para alimen-tos para verificar la temperatura de losmismos.

~ Utilice únicamente el cajón térmicocon una esterilla no deslizable en su lu-gar para prevenir lesiones y daños alaparato.

~ Para prevenir lesiones, no utilice ac-cesorios no recomendados por Miele.

~ Antes de limpiar el aparato, bote elbloqueador de circuitos y deje que elaparato se enfríe.

~ Para limpiar el cajón no utilice unlimpiador de vapor. El vapor pudierapenetrar en los componentes eléctricosy causar un corto circuito.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

6

Observaciones Generales

~ No dejarse solos o sin atención enal área donde el aparato esté en uso.Nunca deberá permitírseles sentarse opararse sobre cualquier parte del apa-rato.Precaución: No almacene artículos deinterés de los niños dentro del muebledonde se encuentre el cajón térmico.Los niños, al treparse al aparato paraalcanzar esto artículos, podrían salir se-riamente lesionados.

~ Use ropa adecuada. Nunca deberáusarse ropa holgada o accesorios col-gantes mientrás esté utilizando el cajóntérmico.

~ No deje sin atender el cajón térmicomientras esté en uso.

~ No utilice agua para sofocar incen-dios de grasa!Podría resultar en una explosión violen-ta de vapor. Sofoque el incendio conun extinguidor químico seco o espumacontra incendios.

~ Nunca agregue agua a los alimen-tos dentro del cajón térmico caliente. Elvapor emitido podría causar quemadu-ras serias o escaldaduras.

~ No utilice el cajón térmico para ca-lentar la habitación. Debido a la radia-ción de las altas temperaturas, los ob-jetos dejados cerca del aparato pudie-ran incendiarse.

~ Cuando utilice aparatos eléctricosde cocina cerca del cajón térmico, ase-gúrese de que los cordones eléctricosno estén en contacto o atrapados conel cajón.

~ Si el cordón de alimentación es da-ñado, este debe ser reemplazado porun cordón especial o ensamble dispo-nible por parte del fabricante o suagente de servicio autorizado porMIELE, S.A. de C.V.

~ No utilice el aparatoen exteriores.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

7

a Cronómetro

b Selector de temperatura

c Ajustador de humedad

d Esterilla no deslizable

e Rejilla

f Cajón

Guía para el cajón térmico

8

El cajón térmico funciona con el cronó-metro, el selector de temperatura y elcontrol de humedad.

Los controles solamente podrán ser vi-sibles cuando el cajón está abierto.

Una vez que el cajón térmico comienzaa calentarse el ventilador circundantese enciende para que el cajón se ca-liente. Cuando se ha alcanzado la tem-peratura seleccionada, el elemento decalentamiento y el ventilador se apaga-rá para evitar que los alimentos se re-sequen.

Si la temperatura disminuye más que latemperatura seleccionada, el elementode calentamiento se encenderá nueva-mente.

Cronómetro (Timer)

El cronómetro activa el elemento de ca-lentamiento y el ventilador circundante.Para calentar los alimentos el cronóme-tro deberá programarse a una selec-ción de tiempo apropiada. Se puedeseleccionar un programa de tiempo de1 hora - 4 horas o en calor "Continuo"(Continuous).

– Para seleccionar un tiempolimitado:Dé vuelta al cronómetro hacia la iz-quierda desde el "0" hasta el tiempodeseado (máximo 4 horas.)

– Para seleccionar un tiempoilimitado:De vuelta al cronómetro hacia la de-recha desde el "0" hasta "Continuo".No se podrá dar vuelta a la perilla demás de "4h" a "Continuo".

– El cajón térmico se apagará en la se-lección de "0".

– La selección "Continuo" calentará elcajón hasta que la perilla llegue a"0".

Favor de tomar nota, la selección"Continuo" requiere de una supervi-sión más cercana para prevenir in-cendios. Si se olvidan los alimentosse resecarán y podrán quemarse.El aparato comienza a calentar unavez establecido un programa detiempo.

Guía para el ajustador

9

Selector de temperatura(Temperature)

La temperatura es infinitamente varia-ble entre la selección "Base" (véase lailustración) y la selección "Alta".

La selección de temperatura:

– Base: 36 °C (97°F)

– Baja: 60 °C (140 °F)

– Media: 80 °C (176 °F)

– Alta: 95 °C (203 °F)

Guía para el ajustador

10

Ajustador de humedad

El ajustador humedad ajusta la hume-dad dentro del cajón. Se podrá progra-mar el ajustador de humedad entre"Húmedo" (Moist) y "Seco" (Dry).

Importante: El ajuste de la hume-dad debe de ser programado antesde utilizar el cajón. Porque el ajusta-dor se calienta durante la operación.

– "Humedad": En esta posición secierra la ventilación y se conserva lahumedad en el cajón para mantenerlos alimentos húmedos y suaves.Pudiera haber condensación alrede-dor de las orillas del cajón.

– "Seco": En esta posición se abrenlas ventilas para una circulación ma-yor de aire y así mantener los alimen-tos crujientes.La selección "Seco" es ideal paramantener caliente tanto los alimentoslíquidos como secos, Ej. sopa y pan.Cubra los alimentos líquidos con unaplato o papel aluminio para evitarevaporación.En esta selección la humedad podráacumularse en las superficies dearriba del cajón térmico.

– Central: Esta posición está entre"Húmedo" y "Seco" y abre parcial-mente las ventilas para mantener losalimentos calientes y ligeramente hú-medos, Ej. pizza.

Guía para el ajustador

11

Sugerencias sobre Temperatura y Humedad

Alimentos Temperatura Ajustador de Humedad Cubierto1 / Descubierto

Tocino 2 Medio Seco Descubierto

Carne Término Medio /Bien cocida

Medio Humedad Cubierto

Carne casi cruda Bajo Humedad Cubierto

Pan de costra dura Medio Seco Descubierto

Pan de costra suave Medio Humedad Cubierto

Pan de caja Base Humedad Toalla húmeda

Asado, cubierta crujiente2 Medio Centro Descubierto

Asado, Humedad Alto Humedad Cubierto

Huevos Medio Humedad Cubierto

Pescado/Mariscos Medio Humedad Cubierto

Filete de Pescado 2 Alto Seco Descubierto

Alimentos fritos 2 Alto Centro Descubierto

Fruta Medio Humedad Cubierto

Gravy, Salsa cremosa Medio Humedad Cubierto

Jamón Medio Humedad Cubierto

Cordero Medio Humedad Cubierto

Avena Medio Humedad Descubierto

Panqués High Humedad Cubierto

Pays - costra crujiente Medio Humedad Descubierto

Pies - doble costra Medio Seco Descubierto

Pizza Alto Centro Cubierto

Cerdo Medio Humedad Cubierto

Papas - al horno Alto Centro Toalla Húmeda

Puré de papa Medio Humedad Cubierto

Aves Alto Humedad Descubierto

Arroz Medio Humedad Cubierto

Alimentos Preparados Bajo Humedad Descubierto

Vegetales Alto Humedad Cubierto

1 Cubra los alimentos con papel aluminio o una tapa.2 No tape los alimentos crujientes.

Guia para los controles y ajustador

12

Para cargar el cajón dependerá deltipo y tamaño de sus platos.

La carga máxima es de 15 kg(33 lbs). No recargue objetos pesa-dos en el cajón.

Utilice la rejilla proporcionada para in-crementar el espacio de carga.

La rejilla podrá ser colocada en 3 posi-ciones: medio, izquierdo y derecho.

^ Inserte la rejilla en el armazón de lapared trasera del cajón y luego desli-ce el frente de la rejilla a su posición.

Armazones adicionales están a la ventaen el Departamento de Servicio Técni-co.

Para cargar el cajón térmico

13

Consejos

– Para mantener calientes diferentesalimentos, programe la temperaturade los alimentos al requerimientomás alto de temperatura. Coloquelos alimentos que requieran de latemperatura más alta en la rejilla ylos otros alimentos en el piso del ca-jón.

– Para mayor cantidad de alimentos,probablemente se requerirá de utili-zar un nivel más alto de temperaturay humedad.

– Cuando caliente alimentos y platos almismo tiempo, coloque los platos enel piso del cajón y los alimentos en larejilla.

– Los alimentos que estén en recipien-tes de vidrio y cerámica resistentesal calor podrán requerir de tempera-turas más altas que los alimentosque estén en recipientes metálicos.

– Programe más tiempo a la tempera-tura para ajustarla después de haberañadido o verificado los alimentos oplatos.

– No obstruya las ventilas de la parteinterna del cajón. Esto evitará quelos alimentos y platos se calientenadecuadamente.

Favor de tomar nota: Tenga cuidadode no colocar alimentos demasiadocerca del elemento de calentamien-to superior. Al aumentar la tempera-tura y proximidad pudieran causarde incendio.

Para cargar el cajón térmico

14

Para mantener los alimentoscalientes

Para mejores resultados, precaliente elcajón térmico antes de calentar los ali-mentos.

^ Abra el cajón.

^ De vuelta al ajustador de humedad alnivel de humedad deseada. Utilice laselección de "Humedad" (Moist) paraprecalentar.

^ De vuelta al cronómetro hasta la se-lección de tiempo deseada.

^ Cierre el cajón.

Tiempos de Precalentamiento:

– "Bajo" (Low): 6 minutos

– "Medio" (Medium): 10 minutos

– "Alto" (High): 14 minutos

^ Una vez que se haya terminado eltiempo de precalentamiento, coloquelos alimentos calientes en el cajóntérmico.

Nunca coloque los alimentos sobrela cubierta antiderrapante o sobrelas rejillas. Siempre caliente los ali-mentos en un recipiente.

No añada agua a los alimentos o co-loque recipientes con agua en el ca-jón térmico. El añadir agua hará losalimentos pastosos y pudiera causardaños al aparato.

Tenga cuidado al abrir y cerrar elcajón ya cargado para prevenir sal-picaduras.

^ Si es necesario ajuste las seleccio-nes.

^ Cierre el cajón.

Mantenga el cajón cerrado mientrasesté en uso para evitar que los alimen-tos se resequen. Recuerde, los alimen-tos continuarán cocinándose mientrasel cajón esté caliente.

^ Se podrá apagar el cajón térmico encualquier momento dando vuelta alcronómetro a la selección de "0".

Cuando se haya terminado de ca-lentar, mantenga el cajón abiertodurante algunos minutos para que lahumedad se evapore.

Para utilizar el calentador de alimentos

15

Precalentamiento de platos

También podrá utilizarse el cajón térmi-co para calentar platos. No precalienteel cajón antes de calentar los platos.

Solamente utilice platos resistentesal calor.

^ Abra el cajón.

^ Coloque los platos en el cajón.

Acomode adecuadamente los platosen el cajón y en la rejilla. Para mejoresresultados limite las pilas a 2 platospara un mejor calentamiento.

^ De vuelta al cronómetro a 30 minutos(a mitad de "1 h").

^ De vuelta al selector de temperaturaa:- "Bajo" (Low) si los platos están

en la rejilla o de peso ligero.- "Alto" (High) si los platos están

en el piso del cajón o están muypesados o gruesos.

^ Deslice el ajustador de humedad a"Humedad" (Moist).

^ Cierre el cajón.

^ El cajón se cerrará después de 30minutos.

¡Precaución! Los platos pudieran es-tar muy calientes!

^ Retire los platos cuidadosamente uti-lizando guantes protectores parahorno.

Se podrá calentar alimentos y platos almismo tiempo.

Mantenga en mente que la selecciónde temperatura para mantener los ali-mentos calientes podrian ser más altasque las temperaturas que se requierenpara calentar platos.

Cuando caliente alimentos y platos almismo tiempo, coloque los platos en elpiso del cajón y los alimentos en larejilla.

Para utilizar el calentador de alimentos

16

, PRECAUCIÓN: Antes de dar ser-vicio, desconecte el cordón de lacorriente eléctrica ya sea retirandoel fusible, cortando la corriente prin-cipal o "botando" manualmente elbloqueador de circuito.

No limpie o mueva el cajón térmicohasta que esté completamente frío.Existe peligro de quemaduras!

Pantalla de control y frente delaparato

^ Se podrán limpiar todas las superfi-cies exteriores y controles con unaesponja con agua tibia y jabón líqui-do para trastes.

^ Enjuague utilizando un tela seca ysuave.

Vidrio

Las superficies de vidrio podrán lim-piarse con un limpiador para vidrios.

Acero inoxidable

Las superficies de acero inoxidable po-drán limpiarse utilizando un limpiadorpara acero inoxidable no abrasivo.

Evite lo siguiente en todas lassuperficies:

- agentes limpiadores abrasivos,Ej. limpiadores en polvo ocrema,

- esponjas abrasivas,Ej. fibras o esponjas que fueronutilizadas para limpiar hornoscon limpiadores abrasivos talescomo,

- aerosoles para hornos.

Cuidado del cajón térmico

17

Cajón

^ Retire la cubierta antiderrapante.

^ Limpie con una solución de agua ti-bia y jabón líquido para trastes todaslas superficies del cajón y de la cu-bierta antiderrapante.

^ Enjuague con una tela suave.

Esterilla no deslizable

^ Limpie con una solución de agua ti-bia y jabón líquido para trastes la es-terilla no deslizable.

Cuando la esterilla no deslizable estécompletamente seca colóquela nueva-mente en el cajón.

Rejilla

^ Limpie la rejilla con agua tibia y ja-bón líquido para trastes o con un lim-piador no abrasivo para acero inoxi-dable.

Cuidado del cajón térmico

18

Las reparaciones deberán ser realizadas por personas calificadas o capacitadas deacuerdo con las regulaciones locales y nacionales. Las reparaciones realizadas porpersonas no autorizadas podrían causar daños al aparato. Algunos problemas me-nores podrían ser reparados sin necesidad de llamar al servicio técnico.

¿Qué pasa si el cajón no calienta?

Posible falla Arreglo

No hay suministro eléctrico en el cajóntérmico.

Conecte la clavija en el contacto.

Se ha botado el bloqueador de circuito. Restablezca el bloqueador de circuito.

El cronómetro está programado en "0" ono se ha seleccionado una temperatura.

Programe el cronómetro a una horay/o establezca una temperatura.

¿Que pasa si la comida no está suficientemente caliente?

Ajuste la selección de temperatura. Verifique que los ductos de ventilación nohayan sido bloqueados por platos o recipientes grandes.

¿Qué pasa si los alimentos o platos están demasiado calientes?

Verifique la selección de temperatura y asegúrese de que los alimentos no seencuentren muy cerca del elemento de calentamiento.

¿Qué pasa si los alimentos están demasiado secos o húmedos?

Ajuste el ajustador de selección de humedad.

¿Qué pasa si los platos no están demasiado calientes?

Posible falla Arreglo

Se seleccionó una temperatura errónea. Verifique la selección de temperatura.

Los ductos de ventilación han sido blo-queados por los platos.

Reacomode los platos.

Los platillos necesitan más tiempo decalentamiento.

Aumente el tiempo seleccionado.

¿Qué pasa si se oye un ruido durante el uso del aparato?

Esto no es una falla. Es el ventilador de circulación el cual distribuye el aire ca-liente. El ventilador deberá apagarse automáticamente después de 30 minutosde haber encendido el cajón térmico.

Preguntas más frecuentes

19

En caso de alguna falla que usted nopueda arreglar fácilmente, favor de po-nerse en contacto con el Departamentode Servicio Técnico de Miele

s: +52 (55) 8503 9870 ext. [email protected]

Cuando se ponga en contacto con elServicio Técnico favor de mencionar elnúmero de serie y modelo del cajón tér-mico.

Pegue abajo la placa informativa adhesiva

Servicio Técnico

20

Instrucciones de Instalación

Desecho de los materiales deempaque

La caja y los materiales de empaqueprotegen al aparato durante su trans-porte. Han sido elaborados para serbiodegradables y reciclables.

Asegúrese de que las envolturas deplástico, bolsas, etc. estén en un lugarseguro fuera del alcance de los niños.Existe el peligro de asfixia!

Desecho de un aparato viejo.

Los aparatos viejos pueden contenermateriales que son reciclables. Favorde ponerse en contacto con la autori-dad local para ver la posiblidad de re-ciclar estos materiales.

Asegúrese de que el aparato no sea unpeligro para los niños mientrás está al-macenado para su desecho. Antes dedeshacerse de un aparato viejo, desco-necte el contacto de la corriente eléctri-ca y corte el cordón de suministro eléc-trico. Quite la puerta para prevenir quealgo o alguien quede atrapado.

Ayuda a proteger el medio ambiente

22

,PRECAUCIÓN: Antes de darservicio, desconéctelo del suminis-tro de energía ya sea quitando elfusible, desconectando la unidad o"botando" manualmente el interrup-tor de circuito.

La instalación y las reparacionessólo deberán ser realizadas por untécnico calificado de conformidadcon todos los códigos y normasaplicables. Las reparaciones y servi-cios realizados por personas no ca-lificadas podría ser peligroso y el fa-bricante no se hará responsable.

Antes de conectar el aparato alsuministro de energía, asegúrese deque el voltaje y la frecuencia queaparecen en la placa informativacorrespondan a los del suministroeléctrico de la casa. Los datos de-ben corresponder para evitar dañosal aparato. Si tiene dudas consulte aun electricista calificado.

Solamente opere el cajón térmicodespués de que haya sido instaladoen la cubierta.

InstaladorFavor de dejar estas instruccionescon el consumidor.

Suministro de energía

Este aparato está equipado con uncordón eléctrico de 5 ft (1,5 m) de largocon una clavija de 3 puntas lista paraconectarse a tierra y a una toma decorriente de a.c. 120 V ~ 15 A 60 Hz0,82 kW.

En el diagrama de cableado seencuentra mayor información sobre lainstalación.

Conexión eléctrica

23

Consejos para su Instalación

– Para tener un fácil acceso, el cajóntérmico deberá colocarse a una altu-ra conveniente

– El cajón deberá instalarse lejos decorrientes de aire causadas porpuertas o ventanas abiertas.

– Deberá dejarse un espacio libre parapermitir que el cajón de calentamien-to abra sin interferencia alguna.

– El cajón de calentamiento deberá fi-jarse al gabinete para prevenir quese incline cuando esté cargado.

– El cajón de calentamiento deberá es-tar nivelado para evitar que se abrao cierre por si solo.El cajón no deberá nivelarse des-pués de estar instalado.Si es necesario se deberá instalaruna repisa en el gabinete para so-portar el peso del cajón.

El vapor de la apertura de ventila-ción podría dañar el gabinete delcajón de calentamiento.

Para su instalación:Deberá dejarse una apertura mínimade 5,1 cm (2") entre la parte superiordel cajón de calentamiento y el ga-binete.

Instalación en combinación conun horno:Una apertura mínima de 2,5 cm (1")deberá existir entre la orilla superiordel cajón de calentamiento y el hor-no.

Esta apertura podrá dejarse abiertao cubrirla con una tira de selladorresistente a la humedad.

Instalación

24

Dimensiones para su instalación

ESW 4711 / ESW 4721

a El material deberá ser resistente a lahumedad.

(mm)

Instalación

25

ESW 4811 / ESW 4821

a El material deberá ser resistente a lahumedad.

(mm)

Instalación

26

(26)

(757)

(248

)

(582)

(280

)

(659)

(257

)

29

101/

8"

11"

13/16"

15/16"

25

15/16"

22

1"

93/

4"

(51)

(610)

2" (660-724)1/2"

26"- 28

24"a

Dimensiones para una instalación combinada con un horno

ESW 4711 / ESW 4721

a El material deberá ser resistente a lahumedad.

(mm)

Instalación

27

(25)

(596

)23

7/16

"

(580

)

(280

)11

"

(5)

3/8"

(10)

1"

(2,8

)

(43)

22(2

57)

a

13/1

6"

11/1

6"1

11/1

6"

1/8"

3/16

"

(18)

101/

8"

ESW 4811 / ESW 4821

a El material deberá ser resistente a lahumedad.

(mm)

Instalación

28

Instalando el cajón decalentamiento

^ Retire el cajón del estuche antes dela instalación del aparato en el gabi-nete.

Removiendo el cajón

^ Jale el cajón hacia afuera y afloje lastuercas del lado izquierdo y derechoa.

^ Con cuidado deslice el cajón y jálelosuavemente hacia afuera.Coloque el cajón sobre una superfi-cie plana y estable.

^ Empuje el estuche dentro del gabine-te.

^ Asegure el estuche en el gabinetecon seis tornillos.

Insertando el cajón

Al meter el cajón, compruebe que lapalanca se encuentra en la posicióncorrecta.

^ Jale los rieles hacia afuera del estu-che.

Compruebe que los insertos de plás-

tico a se encuentran en la posición

correcta.

^ Fije el cajón sobre los rieles y asegú-relo con dos tuercas.

Instalación

29

Instalaciones integrales

Modelos 4701 FB y 4801 FB

Los paneles frontales hechos a la medi-da se pueden instalar en los modelos4701 FB y 4801 FB.

Dimensiones de los paneles

4701 FBAnchura: 695 mm (27 3/8")Altura: 279 mm (11")

4801 FBAnchura: 757mm (29 13/16")Altura: 279 mm (11")

El panel hecho a la medida deberá te-ner por lo menos 10 mm (3/8") de grosory estar fabricado con un materialresistenteal calor de 60 °C (140 °F).

a En el panel frontal hecho a la medi-da instale una jaladera utilizando tor-nillos de cabeza oculta.

b Retire el cajón del estuche. Ver “Re-tirando el cajón”.

El panel frontal que viene con el cajónde calentamiento podrá utilizarse comoplantilla para perforar el panel hecho ala medida.

c Afloje los dos tornillos que se en-cuentran en la parte interna del ca-jón y retire el panel frontal del apara-to.

d Coloque el panel con la cinta adhe-siva viendo hacia arriba en una su-perficie firme.Retire el papel protección de la cintaadhesiva.

e Coloque el panel hecho a la medidasobre el panel frontal retirado utili-zando la cinta para sostenerlo en sulugar.

Instalación

30

f Presione el panel hecho a la medidafirmemente sobre el panel frontal re-tirado.

g Atornille el panel retirado al panelhecho a la medida con ocho tornillos

h Enganche los paneles en la parte in-ferior y asegúrelos en la parte supe-rior con dos tornillos, verificando queel sello esté asentado correctamen-te.

Instalación

31

Derechos de Alteración Reservados / 3908

Consulte el sitio web de Miele para obtener el manual más actualizado.

M.-Nr. 07 291 308 / 00