Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
Fabricado por:
SINNOWA Medical Science & Technology Co., LTD.
7# Baoshan Road, Qilin Industrial Park, Nanjing
República Popular da China
Importado e distribuído por: HB LABOR COMERCIO E SERVIÇOS DE ARTIGOS PARA LABORATÓRIOS LTDA – ME
Rua Visconde de Inhaúma, 1666.
CEP. 14025-100
Ribeirão Preto - SP
BRASIL
CNPJ 07.864.328/0001-03
Atendimento ao consumidor - Fone (016) 3636-4433
Para uso exclusivo diagnóstico "in vitro"
Reg. ANVISA /MS - 80508180002
Responsável Legal: Hamilton Bianco
Responsável técnico: Dra. Natália Bernichi Gandini Bianco- CRBM: SP10344
Data de Fabricação e No. Série – Vide Nota Fiscal de Venda.
D E C L A R A Ç Ã O
A HB LABOR COMERCIO E SERVIÇOS DE ARTIGOS PARA LABORATÓRIOS LTDA – ME, situada a Rua Visconde de Inhaúma, 1666, Ribeirão
Preto-SP, Brasil, declara que todos os reagentes, soluções de controle, soluções de calibração, soluções de limpeza de uso com o
equipamento, são comercializados em separado deste equipamento, tendo seu registro próprio, de acordo com a RDC-206/06 – Registro de
Produtos para Diagnóstico In Vitro da Agência Nacional de Vigilância Sanitária.
MANUAL DO USUÁRIO versão 3.8.2
ANALISADOR BIOQUÍMICO SEMIAUTOMÁTICO – SX-3000-M
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
1
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
Índice
1 Descrição 03
1.1 Princípio 03
1.2 Condições de Trabalho 03
1.3 Especificações Técnicas 03
2 Instalações 04
2.1 Instruções 04
2.2 Ambiente de Trabalho 04
2.3 Retirar da Embalagem 04
2.4 Instalações 04
2.5 Ligar O Interruptor De Energia 04
3 Instrumento: Componentes e Funções 05
3.1 Componentes 05
3.2 Introdução Das Funções Dos Componentes 05
4 Operações Do Instrumento 06
4.1 Instalar Programações 07
4.1.1 Adicionar Programa 07
4.1.2 Modificar Programa 10
4.1.3 Apagar Programa 10
4.1.4 Imprimir Programa 11
4.2 Realizar Teste 12
4.2.1 Principio Dos Testes 12
4.2.2 Etapas do Teste 13
4.3 Resultados Dos Processos 18
4.3.1 Lista Dos Resultados 18
4.3.2 Apagar Todos Os Resultados 19
4.3.3 Gerenciar Controle 19
4.3.3.1 Controle Estatístico 19
4.3.3.2 Resultados Do Controle 19
4.3.3.3 Apagar Resultado Do Controle 20
4.3.3.4 Apagar Todos Os Resultados Do Controle 20
4.3.4 Imprimir Relatório de Amostras 21
4.4 Configuração Do Sistema 21
4.4.1 Visualizar Temperatura 21
4.4.2 Filtro E Cubeta 22
4.4.3 Configuração Da Impressora 22
4.4.4 Configurar Aspiração 23
4.5 Auto Zero Do Fotômetro (AD) 23
4.6 Verificar Valores AD 24
4.7 Calibração De Bomba 24
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
2
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
4.8 Outras Configurações 25
4.8.1 Verificando Configuração 25
4.8.2 Configurar Formato da Data 25
4.8.3 Configurar Data E Hora 25
4.8.4 Teste De Densidade Óptica 26
5 Manutenção Do Aparelho - Limpeza 26
5.1 Manutenção 26
5.2 Problemas – Causas e Soluções 27
5.3 Substituição de Acessórios 28
6 Armazenamento e Transporte 29
6.1 Transporte 29
6.2 Armazenar 29
6.3 Descarte do Equipamento 29
7.0 Advertências e Precauções 30
Garantia 31
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
3
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
1. Descrição
Analisador de bioquímica semiautomático série SX. O instrumento colorimétrico apresenta
elevada precisão e reprodutibilidade, atendendo completamente às necessidades do usuário.
1.1 Principio
O equipamento foi desenvolvido seguindo as bases da lei de Lambert-Beer.
A concentração de um soluto que absorve luz em um determinado comprimento de onda pode
ser medida espectrofotômetricamente. A fração de luz absorvida é proporcional à
concentração de soluto analisado.
1.2 Condições de trabalho
Alimentação elétrica AC220V±10%, 50Hz±2% ou AC110V±10%, 60Hz±2%
Fusível 2A
Potência 150VA
Temperatura 15°C - 30°C
Humidade 30%- 70%
Pressão de ar 86.0kpa-106.0kpa
Mantenha afastado de fontes eletromagnéticas; Luz direta do sol e radiação ultravioleta
Utilize sempre um nobreak de 0,3 kVA - Senoidal
1.3 Especificações Técnicas
Métodos: ponto final, dois pontos, multipadrão, cinético, bi cromático, soro Solução Neutra.
Tipos de branco: Água, reagente e soro.
Número de testes programáveis simultaneamente: 200
Volume de reação mínimo: 500µL
Cubeta de fluxo: 32 µL
Controle de temperatura: ±0.2 °C
Sistema Óptico: 340,405,492,510,546,578,620 (+ 2 opcionais)
Fonte de luz: 6 v 10 w halogen lâmpada
Variação fotométrica: 0-2.5A
Software: Versões em Inglês e ou Português
Visor: Tela LCD
Impressora: Térmica embutida
Porta Serial: RS-232 padrão
Alimentação: 110/220 v 50Hz 150VA
Dimensão: A16cm x P35cm x L37cm
Peso: 8 kg
Luz Filtro Cubeta (flow cell) Receptor A/D
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
4
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
2. Instalações
2.1 Introduções
O operador deve conectar o instrumento a um reservatório de esgoto antes de
começar a utilizá-lo.
2.2 Ambiente de trabalho
O instrumento deve ser colocado sobre uma superfície plana e estável, com espaço
suficiente. Proteger do acúmulo de poeira e não utilizar solução e gases ácidos.
A temperatura ideal para o bom funcionamento é entre 15 °C - 30 °C. Certifique-se que
o instrumento não será colocado próximo a uma excessiva fonte de calor, frio e que
esteja distante de um campo magnético.
Evite luz solar direta e à radiação ultravioleta.
O instrumento enquanto embalado deve ser colocado em uma sala bem ventilada
com temperatura de 4°C - 55°C, umidade não superior a 70%. Não deve ser
armazenado com substâncias tóxicas, nocivas e corrosivas.
2.3 Retirar da embalagem
Especificação do pacote: caixa exterior forrada com espuma.
Abra a embalagem exterior, confira:
- Se o pacote exterior foi danificado em trânsito;
- Se o conteúdo da embalagem está completo;
- Aparência do instrumento;
- Verifique o número de série do equipamento.
OBS: Caso ocorra algum problema, contactar o vendedor.
2.4 Instalações
Colocar o aparelho sobre uma superfície estável. Conecte o cabo de alimentação de
energia da fonte do aparelho.
Coloque o tubo de esgoto na parte de trás do instrumento e conecte em um frasco
para esgoto.
2.5 Ligar o interruptor de energia
Ligue o interruptor principal de energia do equipamento ao NOBREAK 0,3 kVA
Senoidal, espere 10 minutos antes de começar a utilizá-lo.
Atenção: o instrumento deve ser instalado por profissionais do ramo.
Atenção: A operação descrita acima deve ser feita por profissionais do ramo.
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
5
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
3 Instrumento: Componentes e funções
3.1 Componentes
Conteúdo da Embalagem:
01 Unidade Analisadora – Equipamento.
01 Lâmpada – Sobressalente
01 Tubulação da Bomba Peristáltica – Sobressalente
02 Fusíveis 3A – Sobressalente
01 Bobina de papel térmico
01 Tubulação para Esgoto
01 Cabo de Força
01 Manual do Usuário
01 Certificado de Garantia
3.2 Funções
Operação do teclado: é composto de 19 teclas. As funções específicas estão descritas
na tabela abaixo:
Teclas Função
Quatro teclas (setas)
do cursor
Para mover o cursor nos itens do menu de funções
Enter Para confirmar e executar os dados inseridos no
programa.
Esc Para suspender a operação de execução e voltar
ao menu anterior
Feed Usado para avançar o papel da impressora
Wash Aspiração de líquido no tubo de aspiração
Number key (teclado
numérico)
Para inserir números, escolher números, letras,
parâmetros nos testes e parâmetros do sistema.
Decimal point key
(ponto)
Para colocar decimal
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
6
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
4 Operações do instrumento
Ligue o botão na parte de trás do instrumento após a conclusão da instalação. Em
seguida, o instrumento exibirá as informações básicas do instrumento (como modelo).
Pressione Enter para acessar o menu.
Use a seta para cima e para baixo para escolher submenu do menu principal. Em
seguida, pressione a tecla Enter, entra no submenu.
Intrudução das funções do menu:
No Menu Function
1 Perform Test Faça o teste de amostra
2 Program Setup Defina o valor de parâmetro de cada item do teste
3 Result Process O instrumento pode armazenar 1000 resultados de
teste e controle para consulta
4 System Setup Configurar cubeta e indicador de temperatura,
número do filtro, diâmetro da cubeta e linguagem.
Usuário pode escolher se quer imprimir com ou sem
curva dos testes cinéticos.
5 AD Auto zero Para zerar instrumento e confirmar se o instrumento
está em estado de teste regular.
6 AD Value Check Inspecionar o valor de sinal (AD valor de ganho e
desvio offset) de cada comprimento de onda
7 Pump Calibrate Calibrar a bomba de aspiração
SINNOWA SX3000M
Version 3.8.1
BioChemic analyzer
SINNOWA SX3000M
Perform Test AD Auto Zero
Program Setup AD Value Check
Result Process Pump Calibrate
System Setup Other Settings
System Start
System test………………………
A/D convert………………………
Filter check……………………….OK(ERROR)
Printer online……………………..YES(NO)
System initialization ok!
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
7
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
8 Other Settings Configuração principal, configurar data e hora, OD do
teste.
4.1 Configuração do programa
Escolha Program Setup, e pressione Enter.
Os operadores podem acrescentar, modificar, apagar e imprimir os itens e
parâmetros, tal como solicitado.
4.1.1 Adicionar programa
Mova o cursor para "Program Add” e pressione enter. Então o operador pode
adicionar um novo teste. Atenção ao método de análise de cada item. Os métodos
comuns são: cinético, dois pontos e ponto final. Geralmente, em enzimas adota-se
reação cinética, creatinina e uréia adotam-se dois pontos, outros se adotam ponto
final. Todos os itens e métodos de funcionamento do programa de cada parâmetro
são os seguintes:
Atenção: por favor, pressione ENTER para confirmar após escolha do item.
Program Name: pressione para cima e para baixo, direita e esquerda e o número de
teclas para mover o cursor.
Program Methods: end point, two points, kinetic, bichromatic, pressionar as setas
direita e esquerda para escolher e enter para selecionar.
Main filter (nm): 340, 405, 492, 510, 546, 578, 620, pressionar as setas direita e
esquerda para escolher e enter para selecionar.
Sub Filter (nm): apenas usado em bi cromático, geralmente seleciona-se NO,
pressionar as setas direita e esquerda para escolher e enter para selecionar.
Program Setup
Program Add Item Print
Program Modify
Program Delete
Program Print
Program Setup
Program Name ALB
Program Method End Point
Main Filter 620 nm
Sub Filter No
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
8
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
Delay time; 1-999 segundos, pressione o número da tecla para selecionar e enter.
Test time: 1-999 segundos, pressione o número da tecla para selecionar, pressionar
as setas direita e esquerda para mover o cursor (sistema).
Program unit: mmol/l、umol/l、g/l 、mg/dl、U/L、g/dl、mg/l、U/ml、ug/ml、ng/ml、
ug/dl, etc., pressionar as setas direita e esquerda para escolher e enter para
selecionar.
Aspirate volume: 100-5000ul pressione o número da tecla para selecionar e enter.
Blank: water (de-ion water), reagent, serum, pressionar as setas direita e esquerda
para escolher e enter.
No. Blank: blank number 1-2, pressione o número para selecionar e enter.
Blank low/high value: pressione o número para selecionar e enter.
Normal low/high value: referem-se à descrição de reagentes, pressione as teclas
numéricas para inserir e enter.
Linearity range: referem-se à descrição de reagentes, pressione as teclas numéricas
para introduzir e enter.
Dilution factor: pressione as teclas numéricas para várias diluições de entrada. O
padrão é 1.
Program Setup
Delay Time 003 sec
Test Time 003 sec
Program Unit g/l
Aspirate Volume 0500 ul
Program Setup
Blank reagent
No. of Blank 1
Blank Low 0.000000
Blank High 1.000000
Program Setup
Normal Low 35.000000
Normal High 50.000000
Linearity 80.000000
Dilution Factor 1
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
9
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
No. of STD: Numero de padrões, multicalibração utiliza-se no máximo 8. Nos demais
1.
STD: Padrão, e o número do lote do padrão.
Conc.: Concentration: corresponde ao valor do padrão. Pressionar as teclas
numéricas para inserir e enter.
Factor: Fator gerado após a calibração do teste. Também pode ser introduzido pelo
operador.
Control: Yes (no), item utilizado habilitar a utilização dos valores de controle,
pressionar as setas direita e esquerda para escolher e enter;
Selecionar a temperatura do teste, pressionar as setas direita e esquerda para
escolher e enter,abrange 37°C, 30°C, 25°C.
Yes: selecionar o item para confirmar e salvar.
No: selecionar o item para não salvar.
Operating method: use as setas direita e esquerda para mover o cursor e pressione
Enter para confirmar.
Program Setup
No of STD 1
STD 1
Conc. 40.000000
Factor: 58.7
Program Setup
Sure to Add?
Yes no
Program Setup
Control Yes(No)
Control Value 40 g/l
Cuvette Temp: 37℃
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
10
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
4.1.2 Modificar programa
“Program Modify” pode modificar, e verificar itens da programação. Geralmente o
usuário utiliza quando muda de reagente, de lote de reagente ou para modificações
relevantes dos parâmetros.
As setas para cima e para baixo + enter para selecionar o teste, use as setas direita e
esquerda os itens de cada parâmetro, paginas para cima e para baixo mudam os
itens. Tela exibe automaticamente seis itens.
Se quiser escolher o item 20, digite 020.
O funcionamento do “Program Modify” é semelhante ao funcionamento do “Program
adds”. Aúnica diferença é que ao adicionar cada item, você introduz novos
parametros, enquanto "Programa Modify” apenas modifica parametros.
4.1.3 Apagar Programa
Escolha o teste que deseja apagar, pressione a tecla Enter para confirmar a exclusão:
Use as setas para cima e para baixo, direita e esquerda e os números para selecionar
as opções na tela, pressione ENTER para confirmar. Na tela aparecerá “delete? Yes,
no,” Yes para deletar, No não apaga e volta à tela anterior.
Program List
01 ALT
02 TP
03 ALB
04 BUN
05 AST
06 GLU
Program List
07 ALT
08 TP
09 ALB
10 BUN
11 AST
12 GLU
Program Setup
Sure to Delete?
Yes No
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
11
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
4.1.4 Imprimir programa
Após terminar a configuração do programa (teste), escolher se quer imprimir os itens
ou não.
Use as setas para cima e para baixo ou os números para escolher o item que deseja
imprimir, em seguida, pressione ENTER para confirmar. Depois, volte para a tela
anterior. O formato de impressão é a seguinte:
001
Test name: ALT
Method: kinetic
Unit: U/L
Main filter: 340
Sub filter: no
Delay time:030 sec
Test time:030 sec
Blank: water
Blank low: 1
Blank high: 1.9
Normal low: 0
Normal high:0
Linearity: 500
No. of blank: 1
No. of standard: 1
Conc. of standard:0
Factor: 1746
Control Value: 40 g/l
Cuvette Temp:37°C
Program List
13 ALT
14 TP
15 ALB
16 BUN
17 AST
18 GLU
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
12
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
4.2 Realizar teste
4.2.1 Princípio dos testes
O instrumento prevê ponto final, dois pontos, cinética, múlticalibrador, bicromaticos e
branco de amostra. Segue o princípio da fórmula de cálculo de vários métodos de
teste.
1) End point (ponto final):
Camostra= Cpadrão / (Apadrão-Ablank)*(Aamostra-Ablank)
F= CPadrão /(APadrão - Ablank)
Camostra: Concentração da amostra, CPadrão: Concentração do padrão.
Ablank: Absorbância do branco, AAmostra: Absorbância da amostra, APadrão: Absorbância
do padrão.
2) Two points (Dois pontos):
Camostra = CPadrão /( APadrão2 - APadrão1 )*( Aamostra2 - Aamostra1 )
F= CPadrão /( APadrão2- APadrão1 )
APadrão2: Absorbância do Segundo ponto, APadrão1: Absorbância do primeiro ponto.
3) Kinetic (Cinética)
F= CPadrão /△APadrão *60/△t
Camostra =△Aamostra *F*60/△t
Aamostra: Absorbância da capacidade cinética entre uma determinada faixa de tempo,
△t: tempo do ensaio, F: definido pelo usuário.
Apadrão: Absorbância do padrão.
Gráfico da capacidade cinética
4) Multi standard (multi-padrão)
Cx=Csi-1+(Csi-Csi-1)*(Ax-Asi-1)/(Asi-Asi-1)
5) Bichromatic (bi cromático):
Camostra = CPadrão /(Amaior Padrão-Amenor Padrão)* (Amaior amostra-Amenor amostra)
6) Serum blank (branco de amostra):
C=F*(Aamostra-A blank da amostra)
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
13
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
4.2.2 Etapas do teste
Com o aparelho programado, em repouso, com os reagentes e amostras prontos,
selecionar para iniciar os testes. Escolha “Perform Test” no menu, pressione ENTER
para selecionar o teste:
A fim de garantir a precisão e credibilidade, o protocolo de auto zero é realizado antes
de cada teste. Após selecionar o teste, o instrumento irá solicitar que o operador
aspire água destilada para o auto zero. A sequência de trabalho de cada método de
ensaio é a seguinte:
1) End point (ponto final)
Escolha o teste, em seguida, pressione ENTER, a tela irá exibir:
Menu do AD Auto Zero, filtro e valor AD são referentes dos testes anteriomente
realizados de cada analito.
. Em seguida aperte “PUSH” para aspirar a água, o instrumento fará o ajuste do Auto
zero onde irão aparecer os novos valores. Em seguida o instrumento exibirá a
próxima tela:
Se escolher não, o instrumento irá utilizar o Blank anterior indo diretamente para o
teste de padrão.
Se escolher sim, o instrumento irá fazer o teste de blank, onde mostrará no visor:
Aspirar blank
Program List
001 TP
002 ALB
003 BUN
004 AST
005 GLU
006 ALT
001 ALB
AD Auto Zero
Filter 620
AD 35533
Aspirate water
001 ALB
Test Blank?
No Yes
001 ALB
Test Blank
Aspirate Blank
001 ALB
Test Blank
OD. 0.2100
Press Enter to continue
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
14
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
Aspirar reagente blank (inserir de acordo com o tipo de blank: Água destilada,
reagente e branco de amostra). A unidade de tempo: segundos. O resultado do blank
será impresso automaticamente após a leitura.
25-08-10 09:56:44
Name: ALB
Blank: 0.2100
Blank low: 0
Blank high: 1.0
Pressione ENTER, em seguida mudará de tela.
O valor do fator na tela é o último fator obtido. “Yes” significa refazer o teste do padrão.
“No” significa não fazer o teste padrão e utilizar o último fator. Fazer a calibração ou
não deve ser decidida de o acordo de resultados de testes ou controle de qualidade.
Se escolher sim, pressione ENTER, em seguida, vá para a próxima etapa:
O valor da concentração e valor de absorbância na tela é do padrão 1. O instrumento
irá imprimir automaticamente os resultados.
25-08-01 09:57:44
Standard
Name: ALB
Standard: 1
Conc.: 40
OD.: 0.8950
Factor: 168
Pressione ENTER, em seguida o instrumento irá para a tela de teste do controle:
Se escolher “No”, o instrumento irá diretamente para o teste de amostra.
Se escolher “Yes”, o instrumento vai fazer teste de controle e será exibido:
001 ALB
Factor 169
Test standard?
No Yes
001 ALB
Conc.. 40
Aspirate STD
001 ALB
Conc.. 40
OD. 0.8950
Factor 168
Press Enter to continue
001 ALB
Test Control
No Yes
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
15
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
As quatro linhas na tela à direita é a concentração da amostra. O instrumento irá
imprimir os resultados após a conclusão do teste:
SINNOWA SW3000M
25-08-01 10:02:27
No:001
Name: ALB
OD:0. 8200
Conc.: 36.5 g/l
Normal low: 35
Normal high: 55
Para a próxima amostra pressione a tecla PUSH. Quando o teste terminar, pressione
a tecla ESC para retornar ao menu principal.
2) Kinetic (cinética)
Os métodos de ensaio cinéticos são semelhantes à de ponto final. Os detalhes
são os seguintes:
a. AD Auto Zero, pressione ENTER quando terminar e vá para a próxima
etapa.
b. Aspirar reagente blank (inserir de acordo com o tipo de blank: Água
destilada, reagente e amostra. Blank é necessário para método ponto final,
enquanto o cinético e dois pontos não são necessários).
c. Pressione PUSH para aspirar o teste. O instrumento irá mostrar cada
resultado da leitura e da curva de reação sob a forma de absorção no processo
de testes. Depois de terminado os testes o instrumento irá mostrar o valor de
absorbância, Cor, resultados (ultima linha) e unidade, depois imprimir o
resultado.
001 ALB
Press PUSH Aspirate sample
001 ALB
No.001
OD. 0.8200
Conc. 36.5g/l
Press PUSH aspirate Sample
001 ALB
Control Value 26 g/l
Press PUSH aspirate Control
001 ALB
OD. 0.8200
Control 36.5g/l
Press PUSH aspirate Sample
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
16
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
d. Pressione a tecla PUSH para aspirar à próxima amostra. Quando o teste
terminar, pressione a tecla ESC para retornar ao menu principal.
3) Two points (dois pontos)
a. AD Auto Zero, pressione ENTER quando terminar, vá para a próxima etapa.
b. Aspirar reagente blank (inserir de acordo com o tipo de blank : Água
destilada, reagente e amostra. Blank é necessário para método ponto final,
enquanto o cinético e dois pontos não são necessários.)
c. O valor do fator na tela é o último fator obtido. “Yes” significa refazer o teste
do padrão. “No” significa não fazer o teste padrão e utilizar o último fator.
(Fazer a calibração ou não deve ser decidida de o acordo de resultados de
testes ou controles de qualidade).
d. Pressione PUSH para aspirar o teste. O aparelho imprime os resultados
quando termina.
e. Pressione a tecla PUSH para testar a próxima amostra por. Quando o teste
terminar, pressione a tecla ESC para retornar ao menu principal.
4) Multi standard
a. AD Auto Zero, pressione ENTER quando terminar, vá para a próxima etapa
b. Aspirar reagente blank (inserir de acordo com o tipo de blank : Água
destilada, reagente e amostra. Blank é necessário para método ponto final,
enquanto o cinético e dois pontos não são necessários.)
c. Teste padrão 1: Pressione PUSH para aspirar o padrão 1, em seguida,
pressione ENTER e ir para a próxima etapa.
d. Teste padrão 2: Pressione PUSH para aspirar o padrão 2, em seguida,
pressione ENTER e ir para a próxima etapa.
e. Teste padrão 3: Pressione PUSH para aspirar o padrão 3, em seguida,
pressione ENTER e ir para a próxima etapa.
f. Teste padrão 4: Pressione PUSH para aspirar o padrão 4, em seguida,
001 ALT
No.001
Rate: -0.0101
COR: 0.990
Conc.:
24.02 u/l
001 ALT
No:001
OD:1.532
Read:030
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
17
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
pressione ENTER e ir para a próxima etapa.
g. Teste padrão 5: Pressione PUSH para aspirar o padrão 5, em seguida,
pressione ENTER e ir para a próxima etapa.
h. Teste padrão 6: Pressione PUSH para aspirar o padrão 6, em seguida,
pressione ENTER e ir para a próxima etapa.
i. Amostra de teste: pressione o botão BUSH para aspirar amostra. O
instrumento irá imprimir os resultados após a conclusão do teste.
j. Pressione a tecla PUSH para testar a próxima amostra. Quando o teste
terminar, pressione a tecla ESC para retornar ao menu principal.
5) Serum blank (branco de amostra)
a. AD Auto Zero, pressione ENTER quando terminar, vá para a próxima etapa
b. Aspirar reagente blank (inserir de acordo com o tipo de blank : Água
destilada, reagente e amostra. Blank é necessário para método ponto final,
enquanto o cinético e dois pontos não são necessários.)
c. O valor do fator na tela é o último fator obtido. “Yes” significa refazer o teste
do padrão. “No” significa não fazer o teste padrão e utilizar o último fator.
(Fazer a calibração ou não deve ser decidida de o acordo de resultados de
testes ou controles de qualidade).
d. Pressione PUSH para aspirar o branco da amostra.
e. Pressione PUSH para aspirar a amostra.
f. Quando o teste terminar, pressione a tecla ESC para retornar ao menu
principal.
6) Bichromatic (Bi cromático)
a. AD Auto Zero, pressione ENTER quando terminar, e depois ir para a
próxima etapa.
b. Aspirar reagente blank (inserir de acordo com o tipo de blank: Água
destilada, reagente e amostra. Blank é necessário para método ponto final,
enquanto o cinético e dois pontos não são necessários.).
c. O valor do fator na tela é o último fator obtido. “Yes” significa refazer o teste
do padrão. “No” significa não fazer o teste padrão e utilizar o último fator.
(Fazer a calibração ou não deve ser decidida de o acordo de resultados de
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
18
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
testes ou controles de qualidade).
d. Pressione PUSH para aspirar o teste. O aparelho imprime os resultados
quando termina.
e. Pressione a tecla PUSH para testar a próxima amostra por. Quando o teste
terminar, pressione a tecla ESC para retornar ao menu principal.
4.3 Resultados dos processos
O instrumento pode armazenar 1000 resultados de testes realizados pelo usuário. O
instrumento será atualizado automaticamente quando a capacidade de
armazenamento estiver cheia e os resultados serão organizados em ordem
cronológica. Entre no menu de inquérito, a tela será mostrado como segue:
4.3.1 Lista dos resultados
Enter “Result List”, como segue:
Pode-se apenas verificar os resultados, escolha sair. Se quiser imprimir, o resultado
poderá ser impresso. Quando terminar a impressão, o instrumento retornará ao menu
anterior.
Result List:
01 22-01-04 10:23:17
02 22-01-04 10:24:01
03 23-01-04 09:12:34
04 02-02-04 11:09:45
05 02-02-04 15:11:29
06 15-02-04 12:32:20
ALT No:001
22-01-04 10:23:17
OD: 0.0123
Conc.: 23U/L
Normal Low: 0
Normal High:40
Exit Print
Result Process:
Result List
Delete All Result
Control Manage
Print Report
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
19
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
4.3.2 Deletar todos os resultados
4.3.3 Gerenciar Controle
Para estatísticas, análise, pesquisa, excluir e verificar a curva de controle.
4.3.3.1 Controle estatístico
Escolha o item que deseja verificar do controle, selecione encontrar o resultado, AV é
a média de controle, DP é o desvio padrão de controle, CV é a taxa de variação de
controle. Move o cursor para "curve" para verificar e imprimir curva de controle, mover
o cursor para “Print" para imprimir o resultado estatístico de controle.
4.3.3.2 Resultados do controle
O instrumento pode armazenar 31 exames de controle para o inquérito do usuário. O
instrumento será atualizado automaticamente quando a capacidade de
armazenamento estiver cheia e os resultados de controle serão dispostos em ordem
cronológica. Entre no menu de inquérito, a tela será mostrado como segue:
Control Manage
Control Statistic
Control Result
Delete Control Result
Delete Control All Result
Control Statistic
001 ALB
002 TP
003 ALT
004 AST
ALB Control Statistic
AV=40.5
SD=0.82
CV=0.78%
Curve Print
Control Result
001 ALB
002 TP
003 ALT
004 AST
Control Result
001 24-03-07 12:21:15
002 25-03-07 08:21:59
003 26-03-07 15:21:21
004 27-03-07 09:21:38
Delete All Result
No yes
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
20
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
Pode-se apenas verificar os resultados do controle, e escolher sair. Se quiser imprimir,
o instrumento poderá imprir resultados dos controles. Quando terminar a impressão, o
instrumento retornará ao menu anterior.
4.3.3.3 Deletar resultados dos controles
Mova o cursor para escolher o resultado do controle que deve ser apagado, aperte
'enter' para confirmar, ou 'esc' para sair.
4.3.3.4 Deletar todos os controles
Escolha esta barra de menu para apagar o resultado do controle de todos os itens.
4.3.4 Imprimir relatório de amostras
Impressão do relatório de teste integrado do parâmetro pelo número da amostra, os
resultados dos testes das amostras serão impressos em conjunto, o número da
Delete Control Result
001 ALB
002 TP
003 ALT
004 AST
Delete Control Result
No yes
Print report
No.: 001
07-03-12
ALT No:001
22-01-04 10:23:17
OD: 0.0123
Conc.: 23U/L
Exit Print
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
21
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
amostra será adicionado automaticamente após o resultado anterior ter sido
impresso. Você também pode imprimir os resultados do histórico do dia e do mês
manualmente.
4.4 Configuração do sistema
“System Setup” é utilizado para ajustar e apresentar índices de função de vários
instrumentos. O sistema pode definir os seguintes itens: temperatura de célula, de
filtro e diâmetro da célula, configuração da impressora.
4.4.1 Visualizar temperatura
No instrumento será exibida a atual temperatura da célula e da incubadora após entrar
nesta opção.
O instrumento prevê as temperaturas (25°C, 30°C, 37°C) de opções, (incluindo a
incubadora), entretanto mostram apenas a temperatura da cubeta. Aperte as setas
para esquerda e direita para escolher a temperatura, pressione ENTER para confirmar
e salvar. Esta função deixa o usuário verificar se a temperatura está correta. Quando
realizar o teste, a temperatura será deslocada (ajustará a temperatura da reação) de
acordo com os itens especiais. R.T. significa temperatura ambiente.
Temp Display
Seting Measured
Cuvette: 25.0 25.0
Incubator:25.0 25.0
Temp cal:
System Setup
Temp Display
Filter&Cuvette
Printer Setup
Language Setup
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
22
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
4.4.2 Filtro e cubeta
Esta opção é usada para definir o número de filtros e o diâmetro da cubeta
O parâmetro foi definido na fabricação do instrumento, portanto, não modifica-lo.
4.4.3 Configurar impressora
A opção é usada para habilitar/desabilitar a impressora.
Pressione as setas esquerda ou direita para ativar ou desativar a impressora.
“Enable”, quando os resultados dos testes serão impressos automaticamente;
“Disable”, significa que o instrumento vai desligar a impressora e não vai imprimir os
resultados e parâmetros dos teates.
Pressione as setas da esquerda ou direita para habilitar/desabilitar a impressão da
curva.
“Enable”, quando o teste terminar, o instrumento irá imprimir o resultado e a curva
automaticamente. “Disable”, o Instrumento irá imprimir o resultado, mas não a curva.
Modo de impressão serve para escolher estilos de impressão diferentes para cada
ensaio, concisão para modo simples, Isso significa que apenas o resultado dos testes
serão impressos e agrupados, para economizar o papel da impressora.
Após selecionar, pressione ENTER para confirmar e sair.
Filter & Cuvette
Filters 07
Optical Path 10
Printer Setup
Result Print Enable( Disable)
Curve Print Enable(Disable)
Print Mode Normal(Concision)
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
23
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
4.4.4 Formato aspiração
Após selecionar, pressione ENTER para confirmar e sair.
4.5 AD Auto Zero
Entrar no menu, no visor do instrumento será apresentado como segue:
Coloque agua destilada em um tubo, pressione PUSH para iniciar o Auto Zero.
A primeira linha é comprimento de onda de filtro. A segunda linha é o coeficiente do
amplificador de sinal. A terceira linha é a AD do amplificador de sinal. A quarta linha é
o offset (desvio de alinhamento).
Através do ajuste do Auto Zero, pode-se observar se o instrumento está funcionando
corretamente.
Ajuste o valor inicial sob as seguintes circunstâncias:
Instalação do Instrumento
Antes de iniciar os testes
Após a substituição da lâmpada
Filtro envelhecido
Vibração Anormal durante o ensaio
Nota: Aspire água destilada na cubeta para cada ajuste do Autu Zero.
AD Auto Zero
340 3 33000 100
405 3 33540 101
492 3 33000 100
510 3 35000 102
546 3 36000 100
578 3 35000 101
620 3 34000 100
Aspirate format
Normal format
Explress format
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
24
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
4.6 Verificar valor AD
Nós podemos ver o valor do sinal AD de cada filtro e fazer o ajuste pertinente, exibindo
o sinal AD.
Use as setas da esquerda e direita para escolher o filtro.
Filtros com pouca luz. Use as setas da direita e esquerda para ajustar o coeficiente
do amplificador. Há diferenças entre coeficiente do amplificador, A/D valor inicial e o
valor de fundo. Geralmente, o coeficiente do amplificador está entre 2 e 7 e o valor de
AD está entre 28000 e 38000. Offset está entre 1 e 240.
O melhor ajuste: coeficiente do amplificador entre 3 e 5
Valor de A/D inicial entre 30000 e 36000
Valor de fundo entre 15 e 150 de valor de sinal A/D.
4.7 Calibração da bomba
Após o instrumento ter sido utilizado por certo tempo, o volume de aspiração poderá
sofrer algumas alterações devido ao desgaste da bomba de aspiração. Assim, quando
suspeitar que a aspiração não esteja correta, é necessário ajustar. Entre na seguinte
opção para calibrar:
Calibrar o volume da bomba entre 500 a 5000ul com agua destilada, Coloque o
volume correspondente de água destilada no tubo, inserir na mangueira, pressionar o
botão para aspirar.
Soltar a tecla PUSH quando a aspiração (volume) terminar. O instrumento irá exibir e
salvar a calibração.
AD Value Check
Filter 340
Gain 3
AD Value 33300
33680
Pump Calibrate
500ul 01250
Press PUSH aspirate water
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
25
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
4.8 Outras configurações
4.8.1 Verificando configuração
O título inicial é "SINNOWA SW3000M", configurado pelo fabricante. Pressione para
cima e para baixo para escolher a carta, Esquerda e Direita para mover a posição,
pressione ENTER para salvar.
4.8.2 Configurar formato da data
Esta opção é usada para definir o fformato da data e hora. YY-MM-DD ou DD-MM-YY
ou DD-MM-YY, Modificar diretamente com a tecla numérica e pressionar ENTER.
4.8.3 Configurar data e hora
Esta opção é usada para definir o formato de data e hora.: Dia-Mês-Ano. Modificar
diretamente com a tecla numérica e tecla ENTER.
Date & Time Setup
12-02-06
12:35:20
Other setup
Heading Setup
Date Format Setup
Date & Time Setup
OD. Test
Heading Setup
SINNOWA SW3000M
Date Format Setup
Date Format YY-MM-DD
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
26
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
4.8.4 Teste de densidade óptica
O usuário pode usar esta ferramenta para verificar em tempo real o valor de OD da
amostra (reagente), monitorando a situação do aparelho e a qualidade dos reagentes,
garantindo resultados precisos e confiáveis.
Em Other Setup mova o cursor para no menu para "OD. Test", ENTER.
Em primeiro lugar, pressione as setas esquerda e direita para escolher o comprimento
de onda de filtro (340, 405, 492, 510, 546, 578, 620 nm), após selecionar pressione
ENTER para confirmar.
Em seguida, pressione a tecla PUSH para aspirar água destilada, o instrumento irá
testar a água (AD zero), após a leitura o valor de AD geralmente fica entre 28.000 -
38.000.
Quando o resultado estiver estabilizado, pressione ENTER. Em seguida, pressione a
tecla PUSH para aspirar amostra, o instrumento em seguida, exibir em tempo real o
valor de OD da amostra. Pressione ESC para sair.
Nota: Antes de verificar o valor teste OD, é recomendado fazer o AD-Auto Zero, onde
vai garantir um melhor resultado.
5. Manutenção / Limpeza do aparelho
5.1 Manutenção
1. Manutenção diária
A manutenção diária é a limpeza da célula de fluxo.
Antes de iniciar o uso do instrumento, célula de fluxo deve ser lavada com água
destilada. Quando termina um teste, também é necessário lavar com água destilada.
Colocar um tubo com água destilada na pipeta (mangueira de aspiração), pressione o
botão PUSH, e aspire a água destilada, em seguida, esvazie a água na célula de fluxo.
Observação: pressione a tecla PUSH, para limpar a célula e as mangueiras para evitar
sobra de liquido remanescente. Limpe o equipamento sempre que:
* Iniciar o aparelho;
* Concluir o trabalho diário;
* Fizer a verificação do reator de alta concentração;
* O instrumento estiver sem ser utilizado por um longo tempo;
* O desvio A/D estiver alto.
OD. Test
Filter 620nm
AD Value 32320
OD.: 0.8523
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
27
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
2. Manutenção semanal
A manutenção semanal é também a limpeza da célula de fluxo. Depois que os
usuários terminarem uma semana de trabalho, use água destilada para lavagem da
célula de fluxo repetidamente, em seguida, limpe com detergente. Preste atenção que
o detergente deve permanecer na cela de fluxo cerca de 10 minutos antes de
esvaziã-la. Finalmente, lave repetidamente com água destilada.
O detergente recomendável:
a. 20% NaCLO
b. Álcool absoluto 95%
c. Detergente especial para equipamentos semiautomáticos.
3. Manutenção mensal
O trabalho de manutenção mensal é limpar o instrumento, por dentro e por fora,
especialmente a poeira da placa de circuito e sistema óptico.
Por favor, abra a tampa com chave de fenda, retira o pó. Abra a tampa do filtro, retira o
pó. Por último retire o pó no interior do instrumento com um aspirador.
4. Manutenção anual
A manutenção anual deverá ser realizada por técnicos capacitados da empresa que
comercializou o equipamento ou por empresas credenciadas, onde os mesmos farão
os seguintes procedimentos:
- Trocas das tubulações
- Limpeza da cubeta de reação
- Troca da lâmpada
- Ajuste do fotômetro
- Ajuste da bomba peristáltica.
IMPORTANTE: A troca de peças na revisão anual depende totalmente da rotina
diária de cada laboratório.
5.2 Problemas: Causas e Soluções
A/D o valor é 0 quando realizar o Auto zero do filtro.
------ A lâmpada está danificada ou a tensão está muito baixa;
------ O contato da lâmpada está solto;
------ Filtros com mal contato;
------ Os filtros danificados;
A/D - auto-zero – fora do Range
------ Não há água destilada na célula de fluxo;
------ Célula de fluxo está suja;
----- Há bolhas de ar na célula de fluxo;
----- Pipetador está ligado de forma errada, com vazamentos ou bloqueado;
----- Falha no engate da bomba peristáltica
----- Filtros além da vida útil ou danificados.
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
28
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
Resultado errado ou reprodutibilidade ruim
----- Há bolhas de ar na célula de fluxo;
----- Tubulação da bomba peristáltica não está instalada corretamente ou com
vazamentos;
----- Falha de aspiração.
----- A tensão elétrica não é estável. USE NOBREAK SENOIDAL.
----- Amostra de má qualidade, hemolisada ou reagente instabilizado.
5.3 Substituição de acessórios
1) Fusível da fonte: Desligue a fonte de alimentação, desligue a linha de alimentação
de energia.
---- Na parte inferior direita do aparelho, retire o fusível do soquete.
----- Substitua o fusível velho por um novo
2) Substituição da lâmpada: Desligue a fonte de alimentação, desligue a linha de
alimentação de energia.
----- Abra o aparelho;
----- Desmonte a bandeja da cubeta;
----- Puxe o plugue de alimentação da lâmpada;
---- Soltar os parafusos do soquete da lâmpada;
---- Instale a nova lâmpada invertendo a ordem acima.
2) Substituição da tubulação da bomba peristáltica:
---- Abra a capa de trás do aparelho;
---- Retire a tubulação da bomba;
---- Substituir a tubulação antiga por uma nova;
---- Ajuste a posição da bomba e tubulacões.
3) substituição do papel da impressora:
----- Abra a capa de cobertura e tire o resto de papel da impressora;
----- Coloque o papel de impressão novo no encaixe de rolagem do papel;
----- Aperte FEED até sair uma ponta de aproximadamente 3 cm de papel;
----- Feche a capa de cobertura da impressora.
Atenção: Note que algumas instruções deste capítulo, destinam-se a orientar apenas
para o diagnóstico de alguns defeitos. Para os casos em que não for possível saná-los
ou para os que persistirem os defeitos, SEMPRE entre em contato com a empresa que
comercializou o equipamento, para realização de atendimento técnico especializado!
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
29
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
6.0 Armazenamento e transporte
6.1 Armazenamento
Guardar em local bem ventilado sem umidade excessiva. Quando não estiver em uso,
guarda-lo sempre na caixa original. Não inverter o lado de cima da caixa de
armazenagem/transporte.
Não armazenar em locais onde haja substâncias tóxicas e ou corrosivas.
O equipamento, mesmo na caixa de armazenagem/transporte não pode ficar exposto
aos raios diretos do sol;
Os cuidados no armazenamento devem seguir as diretrizes para MATERIAL FRÁGIL.
6.2 Transporte
O Equipamento deve ser transportado em sua embalagem original;
A caixa de armazenagem/transporte não pode ficar exposta aos raios diretos do sol;
Evitar locais úmidos e principalmente incidência de chuva direta;
Os cuidados no transporte devem seguir as diretrizes para MATERIAL FRÁGIL;
Não inverter o lado de cima da caixa de transporte.
Não transportar junto a substâncias tóxicas ou corrosivas.
6.3 Descarte do Equipamento
O Analisador Bioquímico Semi Automático é um equipamento de longa durabilidade, porém
em caso de descarte, executar primeiramente as etapas de descarte de eventuais resíduos e
a seguir higienizar as partes internas com hipoclorito de sódio a 5% e externas com
detergente suave. Após ter executado estas tarefas, entrar em contato com a administração
local e solicitar uma coleta seletiva de acordo com a legislação vigente em seu município.
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
30
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
7.0 - Advertências e Precauções
LEIA ATENTAMENTE O MANUAL DO USUÁRIO
Por favor, preste atenção aos seguintes itens:
1. Use sempre um NOBREK adequado – 0,3 kVA SENOIDAL - O instrumento
precisa de uma voltagem estável. A Ausência de Nobreak pode acarretar danos
eletricos que não serão cobertos pela garantia.
2. Use fonte de tensão estabilizada e aterrada.
3. Não ligue e desligue a fonte de alimentação contínua, sem antes desligar o botão
ON/OF.
4. Por favor, LEIA ATENTAMENTE AS BULAS dos reagentes antes de realizar os
testes.
5. Antes de realizar qualquer limpeza ou manutenção, desligar o equipamento.
6. Antes de ligar o equipamento, comparar sua fonte de energia com os requisitos
elétricos do equipamento.
7. Não operar o equipamento caso não tenha sido corretamente instalado ou
reparado.
8. Os reparos mais severos devem ser realizados apenas por um serviço técnico
autorizado.
9. Utilizar apenas as peças originais do fabricante.
10. Se suspeitar de algum defeito desconhecido no funcionamento do
equipamento, desligue-o, retire o plug da tomada e entre em contato com o
departamento de assistência técnica.
11. Não deixe qualquer tipo de recipiente com líquidos em cima do equipamento.
12. Sempre use os EPI´s (Equipamentos de Proteção Individual) apropriados
durante a limpeza do equipamento (óculos de proteção, avental, luvas).
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
31
SINNOWA Medical Science & Technology Co., Ltd.
Garantia
O importador e seus distribuidores autorizados fornecem os equipamentos da linha Sinnowa
Brasil™ sempre com certificado de garantia total, contra defeitos de fabricação, por um ano
a partir da data de emissão da nota fiscal. Neste manual você encontrará diversas
informações necessárias, tanto de operação como limpeza, segurança, boas práticas de
laboratório.
Não estão cobertos pela garantia:
• Danos causados por má operação
• Ligação em voltagem incorreta ou com aterramento ineficiente.
Danos eletro/eletrônicos causados por falta de uso de NO-BREAK apropriado.
• Quedas ou acidentes.
• Danos ou acidentes causados por falta de manutenção ou manutenção/alteração feita por
terceiros.
• Danos causados pelo uso de substâncias muito alcalinas ou ácidas.
Todo e qualquer problema que não seja causado por defeito de fabricação.
A assistência técnica poderá ser solicitada diretamente ao distribuidor que comercializou o
equipamento ou através do importador oficial. Os serviços de reparo serão realizados na
central técnica do importador, sendo de responsabilidade do usuário/comprador, as
despesas de envio e retorno do equipamento. O importador só autoriza intervenção técnica
ao equipamento durante o período da garantia, s esta for realizada e sua central técnica, ou
por distribuidor autorizado por escrito previamente.
O importador e seus distribuidores autorizados estão excluídos da responsabilidade em
relação a quaisquer danos ou perdas causadas pelo uso impróprio do equipamento. O uso
indevido, bem como a operação inadequada do equipamento cessam os efeitos da garantia
e as responsabilidades técnicas da marca.
Quaisquer informações adicionais poderão ser solicitadas a qualquer momento.