201
INTRODUCCIÓN Este manual corre sp ond e a la serie de herramienta s espec iales para el Coordinador y Técnico de la rama de Perforación, así como para el Coordinador y Encargado de Operación de equipo de Mantenimiento de Pozos. En el contenido del mismo se le enlistará la descri pción, fu nción, oper ación y recomendaciones prácticas de las herramientas.  Asimismo, para la elaboración del manual se consideraron tres aspectos importantes: práctica, experiencia y teoría, los cuales le serán de gran utilidad al pr opo rcionar le los fundamentos necesarios par a desem peñar su traba jo con eficiencia y seguridad. No ol vi de que la categoría que dese mpeña o desempeñ ar á es de gr an importancia y responsabilidad y que de usted dependerá el éxito de las operaciones que realice en su campo de trabajo. HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 1

Manual Herramientas Especiales

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 1/201

INTRODUCCIÓN

Este manual corresponde a la serie de herramientas especiales para elCoordinador y Técnico de la rama de Perforación, así como para el Coordinador yEncargado de Operación de equipo de Mantenimiento de Pozos.

En el contenido del mismo se le enlistará la descripción, función, operación yrecomendaciones prácticas de las herramientas.

Asimismo, para la elaboración del manual se consideraron tres aspectosimportantes: práctica, experiencia y teoría, los cuales le serán de gran utilidad alproporcionarle los fundamentos necesarios para desempeñar su trabajo coneficiencia y seguridad.

No olvide que la categoría que desempeña o desempeñará es de granimportancia y responsabilidad y que de usted dependerá el éxito de las operacionesque realice en su campo de trabajo.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 1

Page 2: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 2/201

OBJETIVO GENERAL

Proporcionar a Coordinadores, Técnicos y Encargados de Operación de equipolos conocimientos y técnicas necesarias para realizar con eficiencia y seguridad laoperación de las herramientas especiales que se utilizan en el área de Perforación yMantenimiento de Pozos.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 2

Page 3: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 3/201

1.- CANASTA COLECTORA CIRCULAR (CHATARRERA)

Descripción

Dos tipos de canasta son fabricados: una canasta de tipo estándar con barrilcorto y cuello reforzado, y otra canasta de barril largo y cuello más delgado, éstebarril tiene una conexión izquierda y está conectado al mandril de la canasta, el tipolargo utiliza estabilizadores en su parte interior

Función

Esta es una de las herramientas especiales más sencillas de operar, se usa paralimpiar el fondo de los agujeros perforados o de los agujeros entubados demantenimiento a pozos. Cuando se quedan en el fondo dientes de barrenaquebrados, insertos rotos o después de una prolongada molienda. Es recomendableusar hasta dos canastas colectoras para efectuar la limpieza del fondo del pozo.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 3

FIG. 1 Y 2.- CANASTA COLECTORA CIRCULAR (CHATARRERA)

Diámetro de Canasta

Diámetro del barril

Diámetro Cuello de Pesca

Diámetro Interior Conexión

Page 4: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 4/201

Operación

Con la barrena cerca del fondo, utilice el gasto máximo permitido y con rotación

cargue media tonelada sobre la barrena y remueva los ripios (chatarra) del fondo,suspenda el bombeo, levante la sarta de 3 a 4 metros hacia arriba y hacia abajodurante 4 minutos, repita ésta operación durante varias ocasiones.

En agujeros abiertos después de efectuar la limpieza del fondo, esrecomendable perforar 2 a 3 metros repitiendo la operación de limpieza y verificandoque la barrena avance en condiciones normales, sin torsiones excesivasindicándonos que el agujero quedó limpio.

Es importante seleccionar la canasta adecuada ya que existen dos tipos, la decuello delgado, que se usa únicamente para viajes de limpieza y la de cuello robustocon la que se pueden perforar algunos metros pero no toda la vida útil de la barrena,ya que éste cuello puede fatigarse y ocurrir un accidente de graves consecuencias.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 4

Page 5: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 5/201

Características y especificaciones

CANASTA COLECTORA

DiámetroCanasta

ConexiónA.P.I. Reg.

LongitudHerramientas

Diámetrode Pesca

Diámetrodel Cuello

DiámetroCanasta

LongitudCanasta

Peso Lbs.(aprox.)

3 5/8 2 3/8 33 3 1/16 2 1 12 50

4 2 3/8 33 3 1/2 2 1/2 1 1/4 12 62

4 2 7/8 37 3 5/8 2 1/2 1 1/4 12 66

4 1/2 2 7/8 37 3 7/8 2 1/2 1 1/4 12 91

5 3 1/2 38 4 3/8 3 1/4 1 1/2 12 120

5 1/2 3 1/2 38 4 3/8 3 1/4 1 1/2 15 144

6 1/2 4 1/2 48 5 7/8 4 1/2 2 15 261

6 3/8 4 1/2 48 5 7/8 4 1/2 2 15 270

6 3/4 4 1/2 48 5 7/8 4 1/2 2 15 280

7 4 1/2 48 6 4 1/2 2 15 298

8 1/2 6 5/8 50 7 1/2 5 3/4 2 13/16 15 438

8 5/8 6 5/8 50 7 1/2 5 3/4 2 13/16 15 451

9 5/8 6 5/8 50 8 1/2 5 3/4 2 13/16 15 529

10 3/4 7 5/8 51 9 3/8 7 5/8 3 15 806

12 3/4 7 5/8 51 11 7 5/8 3 15 1065

TABLA 1

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 5

Page 6: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 6/201

2.- CANASTA DE CIRCULACIÓN INVERSA

Descripción

Esta herramienta está diseñada para utilizar el principio de la circulación inversa.El fluido circula en chorro hacia fuera y hacia abajo contra la circunferencia plena delagujero, en el que es desviado en forma tal que dirige todos los objetos hacia elinterior del largo cilindro de la canasta.

Función

La canasta de circulación inversa se usa para pescar toda clase de fierrosacumulados en el fondo de un pozo. Tales fierros pueden ser conos y cojinetes debarrena, dados de cuñas rotas, herramientas manuales diversas, astillas y demásescombros de tubería partida, etcétera. También se le puede usar para tomar núcleos de muestra.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 6

FIG. 3.- CANASTA DE CIRCULACIÓN INVERSA

Sub-Superior

Copa de la Válvula

Esfera de Acero

Asiento De la Válvula

Cilindro

Pescafierro

Zapata Tipo Fresadora

Page 7: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 7/201

Características

La canasta de circulación inversa consta básicamente de un cilindro, unSub-Superior, un pescafierros, una zapata y un conjunto de válvula; la circulación

inversa se consigue mediante la singular construcción del cilindro, el cual viene a ser un conjunto de dos tazones. Con la esfera de acero colocada en el asiento deválvula, el fluido circulante se dirige alrededor de la válvula, a través de los pasosinteriores del cilindro y se expulsa hacia abajo en forma de chorro contra la plenacircunferencia del agujero, de modo tal que fluye en corriente continua y entra en elcilindro, pasa a través del mismo y sale por las lumbreras del extremo superior delcilindro. (Véase Fig. 4)

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 7

Tipo A

Tipo C

Zapata de dedos

Inserto de imán

Cesta Pescafierros

FIG. 4.- CANASTA FIG. 5.- ACCESORIOS

Tipo B

Page 8: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 8/201

Operación

Cuando la canasta de circulación inversa se encuentre aproximadamente a3 metros del fondo, circule el tiempo necesario para acondicionar el lodo. Durante la

circulación haga contacto con el fondo y marque la flecha, desconecte la misma yarroje la bola de acero, reanude la circulación al mismo gasto programado yposteriormente se observará un ligero incremento en la presión de bombeo, en elmomento que haga contacto la bola de acero con el asiento de la válvula, esto nosindicará que se está efectuando la circulación inversa.

Inicie y corte el núcleo programado, tomando en cuenta la longitud de la zapatahasta la cesta pescafierros más la longitud del cilindro recuperador. Seleccione lazapata adecuada de acuerdo a la formación que estén perforando, en formacionesduras tenga paciencia, fuertes torsiones se presentarán al inicio de la recuperaciónya que en ese momento se están acomodando los ripios sueltos.

Después de cortar el núcleo y con dos toneladas recargadas en el fondo,suspenda el bombeo, continué girando la sarta durante un minuto, suspenda larotación y saque la canasta a la superficie sin dar rotación a la sarta utilizando lallave roladora.

Si se van a recuperar conos de barrena en formación dura, es necesarioefectuar un viaje con barrena usada para calibrar el agujero y remover los conos, deesa manera se asegura la llegada de la herramienta al fondo.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 8

Page 9: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 9/201

Características y especificaciones

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 9

ESPECIFICACIONES Y PIEZAS DE REPUESTOCESTA PESCAFIERRO - TIPO DE CIRCULACIÓN INVERSA - STANDARD

DIÁMETRO DEL HOYO 3-3/4-4

4-1/8-4-1/2

4-5/8-5

5-1/8-5-1/2

5-5/8-6

6-1/8-6-1/2

6-5/8-7-3/4

7-1/2 -8-1/4

D.E DEL CILÍNDRO 3 5/8 4 4 1/2 4 7/8 5 1/8 5 3/4 6 1/4 7

DIAM. MAX. DEL PESCADO 2 1/4 2 1/2 3 1/16 3 9/16 4 3/4 4 3/8 4 3/4 5 1/8

CONEXIÓN SUPERIOR 2 3/8 2 3/8 2 7/8 2 7/8 3 1/2 3 1/2 4 1/2 4 1/2

TOTAL DIENTES ENFRESADORA

6 6 8 8 8 8 8 8

CONJUNTO COMPLETOPiezaNo….Peso….

663585

729598

4448108

4572128

2618142

51670185

2677238

2554293

PIEZAS DE REPUESTO

SUB SUPERIORPiezaNo….Peso….

663624

729629

444925

457342

261957

5167174

267899

2493113

CILINDROPiezaNo….Peso….

663748

729751

445054

457457

262062

5167285

2679108

2555136

COPA DE VÁLVULAPiezaNo….Peso….

66383

66383

44514

44514

26215

26215

26215

25707

ESFERA DE ACEROPiezaNo….DiámetroPeso….

6640 6640 4453 4453 2623 2623 2623 257215/163/16

15/163/16

1 1/81/4

1 1/81/4

1 3/81/2

1 3/81/2

1 3/81/2

1 11/161/4

ASIENTO DE VÁLVULAPiezaNo….Peso….

66391/8

66391/8

44521/6

44521/6

26221/5

26221/5

26221/5

25711/4

SUB ALZADORPiezaNo….Peso….

21795-W

1 1/4

21855-W

1 1/221780-W

218940-W

321735-

W3

21735-W

4 1/2

21750-W

4 1/221725-W

7

PESCAFIERROPiezaNo….Peso….

6642-A8

7299-A10

4455-A12

4576-A13

2625-A14

51674-A18

2683-A18

2556-A28

ZAPATA FRES. TIPO APiezaNo….Peso….

45689

45689

42412 ………… 425

1742518

184945

184945

ZAPATAS FRESADORAS

ZAPATA FRES. TIPO BPiezaNo….Peso….

6642-B9

729-B10

4455-B12

4576-B13

2625-B14

51674-B16

2683-B18

2556-B28

ZAPATA FRES. TIPO CPiezaNo….Peso….

6642-C9 7299-C11 4455-C14 4576-C15 2625-C16 51674-C19 2683-C21 2556-C31

ZAPATAS DE DEDOSDIAM. MAX. DEL PESCADO 3 1/4 3 3/4 4 1/16 4 1/2 4 3/4 5 17/32 5 29/32 6 3/4

CONJUNTO COMPLETOPiezaNo….Peso….

664316

730020

445624

457727

2220830

5167536

273942

274060

CUERPOPiezaNo….Peso….

6643-210

7300-210

4456-214

4577-215

22208-214

5167514

2739-214

2740-228

REPUESTOPiezaNo….Peso….

6643-16

7300-18

4456-110

4577-112

22208-116

5167622

2739-128

2740-132

INSERTO DE IMÁNPARA CESTA No. 6635 7295 4448 4572 2618 2670 2677 2554

TRACCIÓN TOTAL EN LBS 45 to55

45 to55

45 to55

80 to100

80 to100

125 to145

180 to205

250 to290

CONJUNTO COMPLETOPiezaNo….Peso….

6183616 6184819 6184020 6185034 6185235 6186648 6187257 6187677

ADAPTADORPiezaNo….Peso….

618104

618125

618122

618146

618147

618168

6181810

6182014

CONJUNTO MAGNÉTICOPiezaNo….Peso….

6183712

6184914

6184114

6185128

6185328

6186740

6187347

6194863

TABLA 2

Page 10: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 10/201

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 10

Page 11: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 11/201

3.- PESCANTE MAGNÉTICO

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 11

CANASTA DE CIRCULACIÓN INVERSA

DIAM. DEL HOYO 8-3/89-1/2

9-5/8-10-5/8

10-3/4-11-5/8

11-3/4-12-1/2

12-5/813-5/8

13-3/416

1617-1/2

D.E DEL CILÍNDRO 7-7/8 9-1/8 10 1/8 11 11 7/8 13 15

DIÁM. MAX. DEL PESCADO 6-1/16 7-1/16 7- 5/8 8- 5/16 8-1/2 9 13 / 16 11

CONEXIÓN SUPERIOR 5-1/2 6-5/8 6 -5/8 6-5/8 6-5/8 6 5/8 6-5/8

TOTAL DIENTES EN FRESADORA 8 10 10 12 12 14 16

CONJUNTO COMPLETO Pieza No….Peso….

2567374

2659441

2684576

2690865

2696797

2702932

27061563

PIEZAS DE REPUESTO

SUB SUPERIOR Pieza No….Peso….

2568154

2660179

2685203

2691226

2697267

2703286

2709530

CILÍNDRO Pieza No….Peso….

2569166

2661193

2686279

2692322

2698399

2704462

2710734

COPA DE VÁLVULA Pieza No….

Peso….

2570

7

2662

9

2662

9

2662

9

2662

9

2662

9

2662

9

ESFERA DE ACEROPieza No….Diámetro….

Peso….

25721-11/16

3/4

26652-1/4

2

26652-1/4

2

26652-1/4

2

26652-1/4

2

26652-1/4

2

26652-1/4

2

ASIENTO DE VÁLVULA Pieza No….Peso….

25711/4

26633/4

26633/4

26633/4

26633/4

26633/4

26633/4

SUB ALZADOR Pieza No….Peso….

18725-W7-1/2

14633-W9

21755-W16

21760-W20

21840-W25

21770-W40

21775-W90

PESCAFIERRO Pieza No….Peso….

2574-A36

2668-A43

2689-A61

2695-A78

2701-A94

2707-A124

2713-A218

ZAPATA FRES. TIPO A Pieza No….Peso….

42655

42779

42779

42779

42781

42783

42793

ZAPATAS FRESADORAS

ZAPATA FRES. TIPO B Pieza No….Peso….

2574-B36

2668-B43

2689-B61

2695-B78

2701-B94

2707-B124

2713-B218

ZAPATA FRES. TIPO C Pieza No….Peso…. 2574-C39 2668-C48 2689-C68 2695-C83 2701-C102 2707-C131 2713-C226ZAPATAS DE DEDOS

DIÁM. MÁX. DEL PESCADO 7-23/32 9 9 -15/16 11 11 7/8 13 15-1/4

CONJUNTO COMPLETO Pieza No….Peso….

274181

2742102

2743135

2744154

2745213

2746276

2747351

CUERPO Pieza No….Peso….

2741-237

2742-250

2743-264

2744-283

2745-2124

2746-2164

2747-2191

REPUESTO Pieza No….Peso….

2741-144

2742-152

2743-164

2744-171

2745-189

2746-1122

2747-1160

INSERTO DE IMÁN

PARA CESTA No. 2567 2659 2684 2690 2696 2702 2708

TRACCIÓN TOTAL EN LBS 310 to360

620 to720

620 to720

620 to1080

930 to1080

1265 to1440

1740 to2050

CONJUNTO COMPLETO Pieza No….Peso….

6195397

61961174

61963186

61973266

61975281

61981348

61985485

ADAPTADOR Pieza No….Peso….

6182218

6182624

6182636

6182845

6182860

6183082

61832131

CONJUNTO MAGNÉTICO Pieza No….Peso….

6195479

61966160

61968150

61974221

61976221

61982266

61986354

TABLA 3

Page 12: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 12/201

Guía

Descripción

Los pescantes magnéticos Bowen, son los mejores y están disponibles comoherramientas de pesca con el propósito especial de recuperar objetos que no sonperforables y que tengan atracción magnética.

Objetos pequeños de forma irregular que no pueden ser recuperados con otrasherramientas de pesca convencionales (con agarre interior o exterior), sonrápidamente atraídos y recuperados por el pescante magnético Bowen.

Estos magnetos están disponibles en las medidas más usuales, desde 1” hasta14” de diámetro exterior; para operaciones de pesca tanto con tubería o cable.

El gasto máximo de circulación, puede ser mantenido a través de éstasherramientas durante toda la operación.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 12

Diámetro de Pesca

Elemento Magnético

Protector Guía

Plato Magnético

Adaptador paraVarilla

Guía

Guía

Socket

FIG. 6.- PESCANTE MAGNÉTICO FIG. 7.- ACCESORIOS

Page 13: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 13/201

Los pescantes magnéticos Bowen son capaces de ejercer una atracción de5 a 3000 lb, dependiendo de la medida. También existen accesorios opcionales,como es el cargador de magnetos Bowen.

Función

Los pescantes magnéticos Bowen, son usados para recuperar todo tipo deobjetos pequeños que tengan atracción magnética, tales como conos de barrenas,valeros, cuñas, cortes de molienda, pernos de llaves, marros, etc.

La forma irregular de los objetos que no son perforables en el fondo del agujero,son resultado de fallas de herramientas o trabajos de moliendas, o bien que caenaccidentalmente dentro del pozo. Tales objetos no pueden ser agarrados de otraforma convencional. En muchas ocasiones solamente pueden ser agarrados yrecuperados por la atracción magnética.

Los pescantes magnéticos Bowen son un accesorio indispensable para lasoperaciones de corte de núcleos, porque limpian el fondo del agujero de pequeñas

partículas de chatarra, tales como pedazos de dientes de barrenas, valeros rotos,etc., estos pueden dañar seriamente o disminuir el rendimiento del corta núcleo.

En muchas ocasiones en un solo viaje el pescante magnético puede limpiar completamente el agujero de todas esas partículas, asegurando el incremento de laeficiencia de la barrena.

Operación

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 13

Page 14: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 14/201

Pesca de un Cono

Arme el pescante magnético Bowen con una guía dentada y meta el conjunto alpozo con la tubería correspondiente.

Después de meter la última lingada o tramo de tubería conecte la flecha e iniciea circular inmediatamente, al mismo tiempo inicie la rotación; posteriormente baje laherramienta aproximadamente 20 cm. arriba del pez, mantenga la herramienta enésta posición por 5 minutos con el fin de limpiar el fondo del agujero, levante laherramienta del fondo aproximadamente 3 mts. y vuelva a bajarla verificando el pesode la sarta.

Pare la circulación y rotación usando 1 tonelada de peso, permita que la rotariagire de 3 a 6 vueltas en el fondo observando si hay torsión, repita la operación con lamitad del peso aplicado. Si la formación es dura y consistente esto se verá reflejadopor un salto en la rotaria y finalmente se normalizará, levante la herramienta a 3 mts,permita que se estabilice por un par de minutos, baje lentamente al fondo, no use labomba y no dé rotación, recargue de 2 a 3 toneladas en el fondo durante 5 minutosy saque la herramienta a la superficie.

Características y especificaciones

PESCANTE MAGNÉTICO

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 14

Page 15: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 15/201

HOLE SIZE 1 1/4 - 2 1 5/6-2 1/2 2-2 3/4 2 3/8-3 1/4 2 3/4- 3 5/8 3- 3 3/4 3 1/4- 4 1/8 4-4 1/2

SIZE - O.D. 1 1/4 1 1/2 1 3/4 2 1/4 2 1/2 3 3 1/4

TOP CONNECTION - PIN 5/8

11 N.C.5/8S.R.

5/8S.R.

3/4S.R.

3/4S.R.

3/4S.R.

2 3/8Tbg.

2 3/8Tbg.

APPROXIMATE PULL INLBS.*

5 - 7 8- 10 11- 14 15-20 25-50 50-85 85-190 86-190

COMPLETE ASSEMBLY PartNoWeinght.

320601

320801 1/2

321003 1/4

321205

3215016

3217018

3218020

3219025

COMPONET PARTS

BODY PartNo…Weinght.

……………………

320811 1/4

321011 1/2

321113

3215110

3217110

3218111

3219112 3/4

ROUSING PartNo…Weinght.

320623/4

320823/4

321021

321221

321623 1/2

321724

321824 1/2

321926 1/2

POLE PLATE PartNo…Weinght.

320631/8

320831/8

321031/4

321231/4

321631/2

321733/4

321833/4

321931

MAGNETIC ELEMENT PartNo…Weinght…

320641/8

320841/8

321041/2

321241/2

321541 !/2

321741 1/2

321643

321944

FLUSH GUIDE PartNo…Weinght…

……………………

320851/4

321251/4

321251/2

321551/2

321753/4

321853/4

321953/4

ACCESSORIES

LIPPED GUIDE PartNo…Weinght…

……………………

320851/4

321051/4

321251/2

321551

321751

321851

321953

MILL GUIDE PartNo…Weinght.

……………………

320851/4

321051/4

321253/4

321551

321752

321852 3/4

321953

ADAPTER 5/8BUCKER ROD

PartNo…Weinght.

……………………

……………………

……………………

……………………

……………………

……………………

……………………

……………………

ADAPTER 3/4BUCKER ROD

PartNo…Weinght.

……………………

……………………

……………………

……………………

……………………

……………………

2051312 1/2

2051312 1/2

HOLE SIZE 4 1/4-41/2 4 1/2-5 5 1/8-5

1/2 5 6/8-6 6 1/8-6 1/2 6 1/8-61/2 6 5/8-7 1/2 7 5/8-8

1/2

SIZE - O.D. 3 1/2 4 4 1/2 5 5 1/2 5 3/4 6 7

TOP CONNECTION - PIN 2.3/8Reg

2.3/8 API Reg

2 7/8 APIReg

2 7/8 API Reg

3 1/2 API Reg

3 1/2 API Reg

3 1/2 API Reg

4 1/2 APIReg

APPROXIMATE PULL INLBS.* 150/250 175-250 250-

320 320-385 385-425 385-425 425-500 500-700

COMPLETE ASSEMBLY PartNo…Weinght.

3221027.1/2

3223043

3224067

3226080

3227095

32280106

32290120

32200162

COMPONET PARTS

BODY PartNo…Weinght.

3221114

3223126

3224140

3226147

3227159

3228175

3229170

32301105

ROUSING PartNo…Weinght.

322127 32232 9 1/4 32242

15 1/232262

1232272

1932282

1632292

2032302

29

POLE PLATE PartNo…Weinght.

322131

322331 1/4

322432

322632

322732 1/2

322832 3/4

322933

323033 1/2

MAGNETIC ELEMENT PartNo…Weinght.

322144 1/2

322345

322447 1/2

3226410

3227411

3228412

3229415

3230419

FLUSH GUIDE PartNo…Weinght.

322151

322361 1/2

322452

322654

322754

322854 1/4

322955

323055 1/2

ACCESSORIES

LIPPED GUIDE PartNo…Weinght.

322153 1/4

322353 3/4

322455

322658

322758

3228510

3229512

3230520

MILL GUIDE PartNo…Weinght.

322153 1/2

322354

322454 1/2

322658

322758

3228515

3229517

3230525

ADAPTER 5/8

BUCKER ROD

PartNo…

Weinght.

62250

13

62257

19

62252

19

62254

33

62254

33

62254

33

62256

48ADAPTER 3/4BUCKER ROD

PartNo…Weinght.

6225113

6225119

6225319

6225533

6225533

5225533

3225748

TABLA 4

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 15

Page 16: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 16/201

PESCANTE MAGNÉTICOHOLE SIZE 8 5/8 - 9

3/49 7/8 - 11

5/810 1/2 - 11

7/8 11 3/4 - 11 6/8 12 1/4 - 13 15 17 20

SIZE - O.D. 8 9 10 10 1/2 11 1/2 14 16 19

TOP CONNECTION - PIN 4 1/2 API Reg.

4 1/2 API Reg.

6 5/8 API Reg.

6 5/8 API Reg.

6 5/8 API Reg.

6 5/8 API Reg.

6 5/8 API Reg.

13 3/8Reed V-4Thd

APPROXIMATE PULL INLBS.* 700 - 850 850 - 1000 1000 - 1125 1125 - 1260 1260 - 1550 1700 - 2100 3200 - 4000 4200 - 5000

COMPLETE ASSEMBLY PartNo……Weinght…. 32310205

32330335

32340390

32350431

32370512

32380770

791831200

791891700

COMPONET PARTS

BODY PartNo……Weinght…. 32311121

32331108

32341208

32351215

32371268

32381365

79184550

79190700

ROUSING PartNo……Weinght…. 3231240

3233285

32342105

32352110

32372128

32382190

79185300

79191400

POLE PLATE PartNo……Weinght…. 323136

323339

3234310

3234311

3237315

3238335

7918665

79192120

MAGNETIC ELEMENT PartNo……Weinght…. 3231430

3233449

3234455

3234460

3237484

32384153

73641200

79193325

FLUSH GUIDE PartNo……Weinght…. 3231510

3233512

3234514 1/2

3235515

3237517

3238527

7918885

79194125

ACCESSORIES

LIPPED GUIDE PartNo……Weinght…. 32315

27

32335

35

32345

43

32355

47

32375

62

32385

100

…………………

………

…………………

………MILL GUIDE PartNo……Weinght…. 32315

3232335

4032345

5532355

6332375

8332385120

…………………………

…………………………

ADAPTER 5/8”BUCKER ROD PartNo……Weinght…. 62256

4862256

4862258

9562258

9562258

9562258

95…………………

…………………………

………

ADAPTER ¾”BUCKER ROD PartNo……Weinght…. 62257

4862257

4862259

9562259

9562259

9562259

95…………………

…………………………

………

TABLA 5

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 16

Page 17: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 17/201

4.- RIMA ROTATORIA MODELO 60/62 DRILCO

Descripción

La rima rotatoria Drilco es una herramienta de diseño reforzado, basado en unamplio rango de experiencias en operaciones. Su sencilla construcción del cuerpopermite al personal de las cuadrillas remplazar sus partes en el equipo mismo.

Función

Esta herramienta sirve para conformar agujeros torcidos por formaciones dondese presentan fuertes fricciones al sacar y meter las herramientas para perforar;también sirven para conformar agujeros direccionales sobre todo en la zona deincremento de ángulo (KOP), inicio de desviación.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 17

FIG. 8.- ACCESORIOS FIG. 9.- RIMA DE 3 PUNTOS FIG. 10.- RIMA DE 6 PUNTOS

Page 18: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 18/201

Características

Los cortadores tipo “Q” logran su máxima acción de ampliar en formaciones

suaves o duras, donde la acción de rimado contra la formación es optima, loscortadores tipo “Q” están endurecidos en el área de ataque de los dientes concarburo de tungsteno y ajustados al calibre.

Lo cortadores tipo “K” son recomendables para formaciones extremadamenteduras y están constituidos con insertos de carburo de tungsteno, éstos actúan comodientes para fracturar la formación.

Operación

Antes de bajar la herramienta para conformar, usted debe tener localizadas laszonas de fuertes arrastres al sacar las herramientas a la superficie.

Al bajar con barrena nueva y una rima de 3 o 6 puntos como porta barrena,estaciónese en la primera zona y repace con circulación y rotación en variasocasiones el intervalo, continúe metiendo la barrena al fondo y repita la operación de

rimado en las siguientes zonas hasta llegar al fondo del agujero.

No es recomendable perforar toda la vida de la barrena con la rima en el fondo,con la finalidad de evitar un accidente al dañarse el perno que soporta los cortadores.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 18

Page 19: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 19/201

Especificaciones

RIMA ROTARIA MODELO 60 / 62

TAMAÑODEL

HUECO

CORTADOR COJINETEPERCUTOR

BLOQUE DECOJINETE PERCUTOR

TORNILLO DEMIRA

SECUNDARIA

CUERPO COMPLETO DE RESMA

MAX.DIAM. DELCUERPO

BODYBORE

(B)

3 Pt. 6 Pt.

TAMAÑO TAMAÑO TIHO DIAM. PARTNo.

PARTNo. ( C ) (D)

WEIGHTWITH

CUTTERS(lb)

( C ) (D) PESO DELCORTADOR

4 1/8 1 3/8 3/4 3/4 A 1/4 02507-02 3 3/4 1 50 19 100 86 32 190

4 5/8 1 1/2 7/8 7/8 A 1/4 02507-02 4 1/4 1 50 19 130 86 32 2504 3/4 1 1/2 7/8 7/8 B 1/4 02507-025 5/8 2 1 1 A 5/16 02507-01

5 1 64 25 230 105 32 4505 7/8 2 1 1 C 5/16 02507-01

6 2 1 1 A 5/16 0250701 08985-09

5 1/2 1 1/4 64 25 260 105 32 5106 1/8 2 1 1 B 5/16 0250701 08985-096 1/4 2 1 1 B 5/16 0250701 08985-096 1/2 2 1 1 E 5/16 0250701 08985-097 5/8 2 5/8 1 3/8 1 3/8 A 1/2 02507-05 08985-09

7 1 5/8 79 33 474 121 35 9607 7/8 2 5/8 1 3/8 1 3/8 C 1/2 02507-05 08985-098 3/8 2 5/8 1 3/8 1 3/8 A 1/2 02507-05 08985-09

7 3/4 1 7/8 80 34 575 122 36 11608 1/2 2 3/4 1 3/8 1 3/8 A 1/2 02507-05 08985-098 5/8 2 3/4 1 3/8 1 3/8 B 1/2 02507-05 08985-098 3/4 2 3/4 1 3/8 1 3/8 C 1/2 02507-05 08985-099 1/2 3 1/8 1 3/4 1 3/4 A 1/2 02507-13 08985-06

8 3/4 2 1/4 90 39 785 135 37 16009 5/8 3 1/8 1 3/4 1 3/4 B 1/2 02507-13 08985-069 7/8 3 1/8 1 3/4 1 3/4 D 1/2 02507-13 08985-06

10 5/8 3 1/4 1 3/4 1 3/4 A 1/2 02507-13 08985-069 1/2 2 1/4 91 39 950 137 40 1900

11 3 1/4 1 3/4 1 3/4 D 1/2 02507-13 08985-0612 4 2 1/4 2 1/4 C 1/2 02507-09 08985-04

10 1/2 2 13/16 122 50 1/2 1088 155 45 1/2 223012 1/4 4 2 1/4 2 1/4 E 1/2 02507-09 08985-0413 3/4 4 2 1/4 2 1/4 E 1/2 02507-09 08985-04 11 3/4 2 13/16 122 50 1/2 1445 155 43 1/2 260014 3/4 5 1/2 2 1/2 2 1/2 A 7/8 02507-15 08985-02

12 3/4 2 13/16 122 49 170515 5 1/2 2 1/2 2 1/2 C 7/8 02507-15 08985-02

17 1/2 5 1/2 2 1/2 2 1/2 E 7/8 02507-15 08985-02 15 3 122 47 2400 164 45 510018 1/2 5 1/2 2 1/2 2 1/2 A 7/8 02507-15 08985-02

16 3/8 3 122 47 265020 5 1/2 2 1/2 2 1/2 M 7/8 02507-15 08985-0124 7 3 3 A 7/8 02507-15 08985-01

22 3 122 47 390026 7 3 3 C 7/8 02507-15 08985-01

TABLA 6

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 19

Page 20: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 20/201

5.- ENCHUFES DERECHOS E IZQUIERDOS

ENCHUFES DERECHO BOWEN SERIE 10Descripción

Esta herramienta consta de: Substituto Superior, Tazón, Cuña de Espiral oCanasta, Guía de Control o Control para Cuña de Canasta. Se fabrica para ser operado con diámetros exteriores de 1 9/16” hasta 2 27/32” (pulgadas.)

Aloja cuñas de espiral para agarrar diámetros de 1 1/16” a 2 3/8” y cuñas decanasta para operar en diámetros de 7/8” a 2 3/16”.

Las cuñas de canasta se utilizan cuando se desea recuperar accesoriosendurecidos o pulidos y se requiera operarlos en diámetros menores(tubería flexible). Para instalar ésta cuña emplee la guía lisa y el control adecuado.

Generalmente a esta herramienta clasificada como “enchufe”, sé le denomina enel campo como “Pescante” con su serie correspondiente.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 20

Sub. Superior

Tazón

Garra Espiral

Guía de control

Garra Espiral Garra deCesta

Control deGarra

deCesta

Sub. Superior

Guía de Control

Tazón

Guía Lisa

FIG. 11.- PESCANTE DERECHO SERIE 10 FIG. 12.- ACCESORIOS

Page 21: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 21/201

Función

Los enchufes de pesca derechos serie diez, operan en el interior de tuberías de

producción o de trabajo, con el fin de recuperar varillas de succión, tuberías deproducción de diámetro reducido, barras de sondeo, tuberías flexibles y accesoriosoperados con cable eléctrico o unidad de línea de acero.

Características

Este enchufe se suministra en tres tipos que son:

• Para Esfuerzos Menores S. H. (diámetro pequeño). Está diseñado para que

resista solamente tensiones fuertes.

• Para Esfuerzos Mayores S. F. S. (resistencia semiplena). Se utiliza en

operaciones de pesca donde se manejan tensiones excesivas.

• Para Esfuerzos Excesivos F, S. (resistencia plena). Resiste esfuerzos de

tensión, torsión y percusión en mayor escala.

Siempre debe recordar que para cada diámetro exterior de cada enchufecorresponde un tipo de cuña (espiral o canasta), por lo cual se debe tener especialcuidado en la revisión de componentes en la operación de armado.

Operación

Para Conectar al Pez:

Antes de conectar el enchufe, compruebe el peso de la sarta con movimientoshacia arriba y hacia abajo, para tomarlo como referencia después de estar conectadoal pescado.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 21

Page 22: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 22/201

Habiendo alcanzado el extremo superior del pez, gire la sarta a la derecha conrotaria o manualmente y, al mismo tiempo, baje lentamente el enchufe hasta registrar la entrada.

En algunos casos no es necesario girar la sarta para conectarse, en otros serequiere combinar la rotación con descensos para poder entrar a la boca del pez.

Deje que la torsión derecha se elimine a través de la sarta y levante ésta paracomprobar y recuperar el pescado.

Para soltar el pescante:

Baje la sarta rápidamente para golpear el enchufe y al mismo tiempo gírela a laderecha. Levante lentamente hasta comprobar la desconexión de éste; si al primer intento no lo logra, debe repetir la operación hasta que las cuñas se liberen yextraiga el enchufe.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 22

Page 23: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 23/201

Especificaciones

ENCHUFE BOWEN SERIE 10AGARRE MÁXIMO DE

CUÑA ESPIRAL (pg) 1 1/16 1 1/4 1 3/8 1 3/8 1 1/2 1 1/2 1 5/8 1 5/8 1 5/8 1 5/8 1 5/8 1 5/8 1 5/8

AGARRE MÁXIMO DECUÑA DE CANASTA (pg) 7/8 1 1/16 1 3/16 1 3/16 1 5/16 1 5/16 1 7/16 1 7/16 1 7/16 1 7/16 1 7/16 1 7/16 1 7/16

DIÁMETRO

EXTERIOR DEENCHUFE (pg) 1 9/16 1 7/16 1 21/32 1 21/32 25/32 1 29/32 1 29/32 1 29/32 1 29/32 1 29/32 2 5/16 2 5/16 2 5/16CONEXIÓNSUPERIORESTÁNDAR

(pg) 3/4 ROD 3/4 ROD 3/4 ROD 3/4 ROD 3/4 ROD 3/4 ROD 3/4 ROD 3/4 ROD 3/4 ROD 3/4 ROD 7/8 ROD 7/8ROD

7/8ROD

TIPO

F.S S.H. S.H. S.H. S.H. S.H. S.H. S.H. S.H. S.H. F.S F.S F.S

CONJUNTOCOMPLETO PARTE NÚM 9790 17985 15490 26495 13940 9990 9340 T 17040* 19265* 21625* 9890 17045* 19270*

REPUESTOS CUÑA DE ESPIRAL

SUBSTITUTOSUPERIOR PARTE NÚM 9791 17986 16491 26496 13941 9341 9341 17041* 17041* 17041* 9341 17041* 17041*

TAZÓN PARTE NÚM 9792 17987 16492 26497* 13942 9991 9342 17042* 19266* 21626** 9881 17047* 19271*

CUÑA DE (ESPIRAL) PARTE NÚM 9793 17988 16493 26498 13943 9992 9343 9343 9343 21627 9343 8343 9343

GUÍA DE CONTROL PARTE NÚM 9796 17989 16496 26500* 13945 9993 9349 9349 19267* 19267* 9883 9883 19272*

CUÑA DE CANASTA

CUÑA DE CANASTA PARTE NUM 9793 17988 16493 26498 13943 9992 9343 9343 9343 21627 9343 9343 9343

CONTROL DE CUÑA PARTE NUM 9794 18003 16494 16494 13947 9993 9344 9344 9344 9344 9344 9344 9433

GUÍA USA PARTE NUM 9795 18004 16498 26499* 13944 9994 9345 9345 19268* 19268* 9882 9882 19273*

TABLA 7

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 23

Page 24: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 24/201

ENCHUFE BOWEN SERIE 10

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 24

ENCHUFE BOWEN SERIE 10

CONJUNTOCOMPLETO

Num.

NÚMERODEL

TAZÓN

DIÁMETROEXTERIOR

pg

AGARREMÁXIMOCUÑA DEESPIRAL

AGARREMÁXIMOCUÑA DE

CANASTA pg

CAPACIDAD DE CARGA A PUNTO CEDENTE

CUÑA DEESPIRAL lb

CUÑA DE CANASTAAGARRE (pg) SIN RETEN (lb)

9340 9342 1 28/32 1 5/8 1 7/16 47,2001 7/16 Y menos

excl. 1 34,0001 y menos 21,500

9400 9402 2 5/16 2 1 13/16 68,0001 3/4 y menos

excl. 1 1/16 47,000

1 1/8 y menos 29,800

9630 9232 2 7/8 2 1 13/16 23,0001 15/32 y menos

excl. 1 1/16 168,000

1 1/8 y menos 106,000

9790 9792 1 9/16 1 1/16 7/8 113, 800 7/8 y menos 88,970

9880 9881 2 5/16 1 5/8 1 7/16 161,7001 7/16 Y menos

excl. 1 121,440

1 y menos 86,400

9990 9991 1 29/32 1 1/2 1 5/16 100,000 1 5/16 y menos 45,500

11480 11482 2 5/16 1 13/16 1 9/16 105,8001 9/16 y menos

excl. 1 1/8 108,900

1 1/8 y menos 70,000

13940 13942 1 25/32 1 1/2 1 5/16 47,2001 5/16 y menos

excl. 1 34,000

1 y menos 21,500

15860 15861 2 27/32 2 3/8 2 1 /8 74,9002 1/8 y menos

excl. 1 1/8 54,600

1 1/8 y menos 47,900

16070 16072 2 1/4 1 15/16 1 11/16 50,6001 3/4 t menosexcl. 1 3/16 37,200

1 3/16 y menos 23,800

16490 16492 1 21/32 1 3/8 1 3/16 46,101 3/16 y menos

excl. 1 33,200

1 y menos 10,200

16975 16987 2 5/16 2 1 3/16 68,0001 13/16 y menos

excl. 1 1/16 48,000

1 1/8 y menos 30,800

17040 17042 2 29/32 1 5/8 1 7/16 47,2001 7/16 y menos

excl. 1 34,000

1 y menos 21,500

17045 17047 2 3/8 1 5/8 1 7/16 120,0001 7/16 Y menos

excl. 1 101,900

1 menos 64,300

17130 17132 2 7/8 2 1 15/32 233,0001 16/32 y menos

xcl. 1 1/16 168,000

1 1/8 y menos 106,000

17280 17282 2 27/32 2 1/3 1 1/8 78,7002 1 /8 y menos

excl. 1 1/8 54,600

1 1/8 y menos 47,900

17435 17436 2 27/32 2 3/8 2 1/8 83,0002 1/8 y menos

excl. 1 1/8 60,800

1 1/8 y menos 44,800

17985 17987 1 7/16 1 1/4 1 1/16 19,900 1 1/16 y menos 13,900

19265 19266 1 29/32 1 5/8 1 7/16 47,2001 7/16 y menos

excl. 1 34,000

1 y menos 21,500

19270 19271 2 5/16 1 5/8 1 7/16 153,0001 7/16 y menos

excl. 1 113,000

1 y menos 71,400

TABLA 8

Page 25: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 25/201

CONJUNTOCOMPLETO

Num.

NÚMERODEL

TAZÓN

DIÁMETROEXTERIOR

pg

AGARREMÁXIMOCUÑA DEESPIRAL

AGARREMÁXIMOCUÑA DE

CANASTA pg

CAPACIDAD DE CARGA A PUNTO CEDENTE

CUÑA DEESPIRAL lb

CUÑA DE CANASTAAGARRE (pg) SIN RETEN (lb)

19280 19281 2 5/16 2 1 13/16 59,4001 1 9/16 y menos

excl. 1 1/16 47,000

1 1/16 y menos 29,800

21625 21626 1 29/32 1 5/8 1 7/16 37,760

1 1 /16 y menosexcl. 1 34,000

1 y menos 21,500

21630 21632 2 5/16 1 15/16 1 3/4 65,2001 3/4 menos excl.

1 excl 1 1/8 58,900

1 1/8 y menos 37,200

26495 26497 1 21/32 1 3/8 1 3/16 34,4921 3/16 y menos

excl. 1 29,300

1 y menos 18,491

27765 27767 2 1/8 1 13/16 1 5/8 59,4001 5/8 y menos

excl. 7/8 47,000

7/8 y menos 29,800

30308 30310 2 5/16 1 13/16 1 5/8 126,0001 5/8 y menos

excl. 1 1/8 102,200

1 1/8 y menos 58,800

31014 31015 2 5/16 2 1 13/16 91,5081 13/16 y menos

excl. 1 1/16 75,000

1 1/16 y menos 32,300

34392 34493 2 5/16 2 1 13/16 59,4001 13/16 y menos

excl. 1 1/16 47,200

1 1/16 y menos 29,800

36185 36186 1 29/32 1 5/8 1 7/16 58,170 1 7/16 y menosexcl. 1 52,090

1 y menos 32,951

36423 36425 1 27/32 1 9/16 1 3/8 37,7601 3/16 y menos

excl. 1 34,000

1 y menos 21,500

36428 36429 1 9/16 1 1/16 7/8 170,858 7/8 y menos 105,468

36430 36431 1. 430 1 1/4 1 1/16 30,245 1 1/16 y menos 24,196

36432 36433 1 25/32 1 1/2 1 5/16 71,7891 5/16 y menos

excl.15062250,622

1 y menos 38,485

36434 36435 1 29/32 1 1/2 1 5/16 139,768 1 5/16 y menos 63,711

36438 36439 2 5/16 1 5/8 1 7/16 217,5901 7/16 y menos

excl. 1 156,797

1 y menos 99,185

36440 36441 2 5/16 1 13/16 1 9/16 198,4181 9/16 y menos

excl. 1 1/8 142,981

1 1/8 y menos 100,314

36442 36443 2 1/4 1 15/18 1 11/16 93,7121 11/16 y menos

excl. 1 1/6 67,530

1 3/16 y menos 42,717

36446 36447 2 7/8 2 1 13/16 338,3691 13/16 y menos

excl. 1 1/16 243,032

1 1/16 y menos 154,241

36448 36449 2 27/32 2 3/8 2 1/8 111,0782 1/8 y menos

excl. 1 1/8 86,000

1 1/8 y menos 63,370

37315 37316 2 13/16 2.330 2 1/8 78,612

2 1/8 y menos

excl. 1 1/857,240

1 1/8 y menos 42,330

53470 53478 1 1/8 3/4 9/10 67,700 9/16 y menos 47,790

TABLA 9

ENCHUFES DERECHO BOWEN SERIE 20

Descripción

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 25

Page 26: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 26/201

Se distingue del enchufe derecho serie 10, por que la cuña se inserta dentro deltazón por la parte superior, quedando en la parte inferior y sobre la cuña es colocadala guía de control.

Se construye únicamente con cuñas de canasta para diámetros exteriores de1 ¼” a 3 ¼” pulgadas y el rango de operación de 7/8” a 2 ½” pulgadas.

Función

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 26

Sub. Superior

Tazón o Barril

Control de Cuña

Cuña de Canasta

Control de cuñade canasta

Sub. Superior Tazón Cuña deCanasta

FIG. 13.- ENCHUFES BOWEN SERIE 20 FIG.14.- ACCESORIOS

Page 27: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 27/201

La función principal del enchufe derecho serie 20 es la de agarrar bocas de pezcon una longitud de pesca pequeña, que no se puede obtener con el enchufe seriediez.

Está diseñado para operar en interiores de tubería de producción o deperforación y recuperar varilla de succión, tubería flexible, tubería de producción condiámetro reducido, etcétera.

Características

Son las mismas del enchufe serie 10 y aunque el uso de éste es muyesporádico, es descrito para que usted tenga un conocimiento general de los

enchufes que existen.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 27

Page 28: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 28/201

Especificaciones

ENCHUFE BOWEN SERIE 20AGARRE MÁXIMO DECUÑA ESPIRAL (pg) 7/8 1 1 1/8 1 1/4 1 3/8 1 3/8 1 1/2 1 13/16 1 13/16 2 1/8 2 1/8 2 3/8 2 1/2

DIÁMETRO EXTERIOR DEENCHUFE (pg) 1 1/4 1 3/8 1 1/2 1 5/8 1 3/4 1 3/4 1 29/32 2 5/16 2 5/16 2 25/32 3 7/8 3 1/8 3 1/4

CONEXIÓN SUPERIORESTÁNDAR (pg) 5 7/8

ROD5 7/8ROD

5 7/8ROD

5 7/8ROD

3/4ROD

3/4ROD

3/4ROD

7/8ROD

7/8ROD

7/8ROD

2 3/8T8G

2 3/8T8G

2 3/8T8G

TIPO S.H. S.H. S.H. S.H. S.H. S.H. S.H. S.H. S.H. S.H. F.S. S.H. F.S.

CONJUNTO COMPLETO PARTENÚM. 17315 25780 28774 28760 18355 34601++ 11555 17438 30421+ 18305 20170 20645 22270

REPUESTO

SUBSTITUTO SUPERIOR PARTENÚM. 17316 25781 28775 28761 18356 34602+ 9341 9401 16986+ 18306 20172 20646 22271

TAZÓN PARTENÚM. 17317 25782 28776 28762 18357 34603++ 11556 17439 30422+ 18307 20171 20647 22272

CUÑA DE CANASTA PARTENÚM. 17318 25783 28777 28763 18358 34604 11557 17440 17440 18308 18308 20648 22273

GUÍA DE CUÑA PARTENÚM. 17319 25784 28778 28764 18359 18359 11558 17441 17741 18309 18309 20649 22274

TABLA 10

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 28

Page 29: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 29/201

ENCHUFES EXTERIOR DERECHO BOWEN SERIE 150

Descripción

Es la herramienta más segura y versátil que se tiene para las operaciones depesca en cuanto a la sencillez de su mecanismo de conexión y desconexión; asícomo su resistencia a la tracción, tensión y torsión sin sufrir daño ni deformación.

Componentes que integran el pescante:

El enchufe puede armarse interiormente con cuñas de espiral o canasta, segúnsea el diámetro exterior el pez.

Si el diámetro del pez es mucho menor del agarre máximo de éste (usualmente½” pulgada) instale una cuña de canasta y un molino de control liso o con dientesfresados.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 29

Sub.Superior

EmpaqueTipo A

Cuerpo oBarril

Cuñas deEspiral

Guía de control

Guía Normal

Guía deControlEspiral

Cuñas de Canasta

Molino de Control

FIG.15.- PESCANTE BOWEN SERIE – 150 FIG. 16.- ACCESORIOS

Page 30: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 30/201

Page 31: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 31/201

Esta cuña se presenta en tres tipos que son:

1.- Cuña de Canasta Sencilla:

Forma parte del conjunto completo del enchufe y se utiliza para agarrar cualquier pescado sencillo con diámetro uniforme.

2.- Cuña de Canasta con Tope Largo de Agarre:

Se fabrica con un reborde interior en el extremo superior y sitúa al pescado enla mejor posición de agarre. Puede detener y alojar una junta recalcada o copledejando espacio suficiente para obturar con el empaque de control.

3.- Cuña de Canasta con Tope Corto:

Tiene un juego de roscas izquierdas ahusadas con dos diámetros diferentes enel interior. Se emplea para detener y atrapar un cople que tenga un pedazo de tuboroto conectado en el extremo superior. La rosca superior atrapa el tubo roto y sirvede tope contra el cople; el juego de rosca interior agarra a éste y lo detiene paraobturarlo con el empaque del molino de control fresador.

• Empaque De Control Tipo “R”.

Es el tipo más sencillo, liso, sin dientes fresadores o con ellos. Consta de unsello interior y otro exterior de fácil reemplazo en el campo.

Se fabrican para cada diámetro de enchufe y tamaño de tubería. El fresador seinstala, con el fin de eliminar cualquier obstrucción ligera que exista en la boca delpez. Todos los empaques de control se utilizan para empacar (obturar) una tuberíade tamaño específico, por lo tanto, se deberá instalar uno para cada medida de cuña.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 31

Page 32: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 32/201

• Sustituto de extensión.

Es común que una tubería atrapada se rompa en alguna parte del cuerpo almomento de tensionar para recuperarla, estirándose y cambiando su diámetroexterior o rajándose el tubo en forma vertical, sobre todo en el área de cuñas por laexcesiva fatiga.

Con la finalidad de llegar hasta donde se encuentra el cuerpo uniforme, paraasegurar un agarre efectivo de las cuñas del enchufe y lograr una obturación firme;se colocan las extensiones necesarias entre el substituto superior y el tazón. Antesde instalarlas verifique que sean del mismo diámetro exterior del enchufe y quecoincidan con él número de parte del conjunto completo.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 32 FIG. 20.- SUBSTITUTO DE EXT. FIG. 21.-ANILLOS CANDADOS PARA ENCHUFE BOWEN S 150

FIG.18.- CANASTA SIN Y CON TOPE FIG. 19.- EMPAQUE DE CONTROL TIPO “R”

Page 33: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 33/201

• Anillos Candados.

Se construyen con acero de aleación, relevadores de esfuerzo y tratados al

calor. Esta compuesto con pares de anillos de cierre idénticos, dientes planos de levaen una cara y estriados en la opuesta, así como dos ranuras de desconexión en losbordes.

Este es uno de los accesorios opcionales que ofrecen seguridad de roscado delsubstituto superior y el tazón, ya que no permite su desenrosque cuando hayatorsión al efectuar una pesca y se regrese hacia la izquierda; o cuando, se necesitadar rotación en la misma dirección.

Los anillos candados permiten eliminar la peligrosa práctica de soldar una seriede placas alrededor de la conexión del tazón y el sustituto superior para asegurar launión. También evitan tener que aplicar torsión excesiva al enroscar las uniones.

Para armar los anillos, uno de éstos se voltea y coloca sobre el otro, de modoque los dientes y las ranuras queden alineados; enseguida se acomodan en la roscainferior del substituto superior y se enrosca el tazón. En la medida en que se aprieta

la conexión, los dientes de leva oprimen y agarran los rebordes, debido a que el pasode los dientes es mayor que el de la rosca. Si se aplica rotación izquierda, los dientesde leva empiezan a dilatarse entre sí, produciendo una acción de acuñamiento quesujetan efectivamente el tazón con el substituto superior.

• Guías Para Pescante Bowen Serie – 150.

Las guías pueden ser de sobre medida o de gancho de pared. Si el diámetro de

la tubería de revestimiento o el agujero descubierto es mucho mayor que el pez, (enocasiones el enchufe puede pasar por un lado o a lo largo de éste) es necesarioinstalar una guía sobre medida o de gancho de pared, en lugar de la estándar, paraasegurar la alineación del pez con las cuñas del enchufe.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 33

Page 34: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 34/201

Función

El tazón tiene en su interior una sección ahusada en espiral, es aquí donde sealojan y quedan ajustadas las cuñas que se introducen girando a la izquierda.

Cuando el enchufe penetra en el pez, baja girando hacia la derecha, la cuña seexpande al entrar al pez agarrando éste, después, sin dar rotación, sé tensiona lasarta y la cuña se contrae mediante el ajuste en el ahusamiento en el tazón; la roscaahusada de la cuña se agarra firmemente al pescado.

Si se desea desconectar el pescado, un golpe brusco con la sarta hacia abajocoloca a la sección ahusada del tazón, opuesta a la porción ahusada más pequeñade la cuña, por que ésta se suelta.

En adelante si se gira el pescante hacia la derecha y se levanta lentamente, secontraerá la rosca interna de la cuña y la separará del pescado, lograndodesprenderlo.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 34

FIG.22.- GUÍA SOBRE MEDIDA Y GANCHO DE PARED

Page 35: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 35/201

Características

LOS PESCANTES BOWEN DE CIRCULACIÓN SERIE – 150, SE

SUMINISTRAN EN TRES TIPOS QUE SON:• Para Esfuerzos Menores (S. H.): tiene diámetros exteriores (espesor de

pared) más reducidos que los de resistencia plena (F. S). Se utilizan paraextraer piezas atoradas en pozos de diámetros reducidos, en los que sepueden introducir otros dispositivos de agarre. Soporta tirones no excesivos.

• Para Esfuerzos Mayores (S. F. S.): resistencia semiplena. A pesar de los

diámetros pequeños que manejan, pueden soportar jalones, torsión yesfuerzos de tensión de toda clase.

• Para Esfuerzos Excesivos (F. S.): resistencia plena. Están diseñados para

resistir abusos extremos de jalón, torsión y tensión en el momento de extraer el pescado,

Ésta estandarización se observa en la tabla de especificaciones, en donde seencuentra el diámetro exterior del pescante, el agarre máximo con cuñas de espiral y

de canasta, así como las partes de repuesto.

Ejemplo:

Diámetro exterior del pescante 6 3/8” pgAgarre máximo cuñas espiral 4 7/8” pgAgarre máximo cuñas de canasta 4 ¼” pgConexión superior 3 ½” IF

Tipo F. S.Conjunto completo Parte Núm. 3061Cuñas espirales o de canasta Parte Núm. 1187Empaque de control Parte Núm. 1189 R

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 35

Page 36: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 36/201

Con estos datos usted podrá consultar y manejar la tabla de especificacionespara obtener un armado correcto de cada uno de los pescantes S – 150 aldesempeñar su trabajo.

Observaciones: En el apéndice se anexan tablas para enchufes que tienen undiámetro exterior desde 2 5/16” hasta 12 ¾” pulgadas, así como las tablas deresistencia de cada una de ellas.

Operación

Para conectar al pez:

1.- Al detectar la boca del pez, y antes de conectar el pescante, verifique el pesode la sarta hacia arriba y hacia abajo.

2.- Baje la sarta de pesca y cargue de una a dos toneladas de peso sobre laboca del pez, gire la sarta hacia la derecha de una a dos vueltasdependiendo de la profundidad de la boca del pez y observará la entrada ala misma al recuperar el peso cargado, continué bajando la sarta hastacargar de dos a cuatro toneladas, en ocasiones, no es indispensable girar para conectar el pescante, pero en algunos casos, habrá necesidad decombinar el giro y bajar la sarta simultáneamente para entrar a la boca delpez.

3.- Espere a que la torsión derecha recorra toda la sarta y se elimine. Tencionela sarta arriba de su peso para comprobar que las cuñas del pescante estánagarradas.

4.- En caso de no lograr la conexión en el primer intento, repita la operacióntantas veces sea necesario.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 36

Page 37: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 37/201

Para soltar el pescante:

1.- Coloque la sarta en su peso, después bájela bruscamente, de tal maneraque se aplique un peso de 5 a 6 toneladas sobre el pescante.

2.- Tencione la sarta de pesca de media a una tonelada sobre su peso. Gírela ala derecha y si es necesario, incremente la tensión hasta dos toneladas.

3.- Repita la operación hasta lograr que las cuñas se liberen del pescado. Enese momento la herramienta queda desconectada y libre para su extracción.

Recomendaciones Prácticas:

Antes de la Introducción.

1.- Seleccione el pescante adecuado, de acuerdo con las condiciones de lapieza que se planee pescar.

2.- Arme el pescante con la cuña del tamaño correspondiente al diámetro delaccesorio que sé baya a pescar. Todas las partes del pescante deberánestar en buenas condiciones.

3.- Consulte el programa de operación de desconexión (string -shot cortequímico, corte térmico) que pudieran realizarse a través del interior de lasarta de pesca.

Esto tiene la finalidad de revisar longitudes y calibrar los diámetrosexteriores e interiores de cada una de las conexiones arriba del pescante.Cambie las que tengan menor diámetro interior que exterior, de los

accesorios operados con línea de acero o cable eléctrico.

4.- Verifique con exactitud la boca del pez, con el fin de asegurar si se llega aella con la herramienta de pesca o si ofrece resistencia.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 37

Page 38: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 38/201

5.- Compruebe con sello de impresión u otro medio, las condiciones de la bocadel pez. Esto nos indicará el tamaño de la cuña que debemos instalar en elpescante o decidir si se le instalan accesorios adicionales, tales comoextensiones, molinos fresadores, guías de gancho de pared o sobre medidacon labio de corte.

6.- Aunque no es una regla general, se recomienda que al pescar coples,refuerzos recalcados o cuerpos de tubo con diámetro exterior original, seutilicen cuñas de canasta con tope superior para que el pescado nosobrepase del interior del pescante. Las cuñas de espiral se usan paraagarrar lastra barrenas, juntas de seguridad, coples, juntas normales.

Durante su operación y extracción.

• Introduzca el pescante tres o cuatro metros arriba de la boca del pez,

compruebe el peso de la sarta con movimientos hacia arriba y hacia abajopara tomarlo como referencia después de conectarse.

• Solo que la sarta esté tensionada se podrá dar rotación hacia la izquierda

mientras el pescante esté conectado al pescado, antes no.

• Compruebe que la bomba de lodos esté fuera de operación antes de bajar el

pescante sobre la boca del pez.

• Cuando saque la sarta de pesca para recuperar el pescado, coloque el

candado de la mesa rotaria, con el fin de evitar que la sarta gire a laizquierda. Asimismo, evite golpear las juntas; para desconectarlas, utilice lasllaves de fuerza adecuadas.

• Desarme el enchufe después de utilizarlo, esto ayudará a prolongar la

duración de la herramienta.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 38

Page 39: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 39/201

• Lave, limpie y lubrique todas las piezas antes de armarlo nuevamente, pinte el

pescante para evitar la oxidación.

Especificaciones

ENCHUFE DE PESCA BOWEN SERIE 150DIÁMETRO EXTERIORENCHUFE (pg) 3 3/4 3 5/8 4 1/8 4 1/2 5 7/16 5 3/4 6 3/8

AGARRE MÁXIMO (pg)CUÑA ESPIRAL 3 1/16 2 1/2 3 1/8 3 21/32 4 1/8 4 3/4 4 7/8

AGARRE MÁXIMO (pg)CUÑA DE CANASTA 2 11/16 2 2 5/8 3 1/8 3 1/2 4 1/4 4 1/4

CONEXIÓN (pg)SUPERIOR

2 3/8IF

2 3/8IF

2 3/8IF

2 7/8IF

2 7/8IF

3 1/2IF

3 1/2IF

TIPO S.H. F.S. F.S. S.H. F.S. F.S. F.S.

CONJUNTOCOMPLETO

PARTENÚM. 37585 C-5080 8220 17420 C-5425 8975 3061

REPUESTOS

PARTE NÚMERO

SUBSTITUTO SUPERIOR 37586 A-5081 8221 17421 A-5426 8976 3062

TAZÓN 37587 B-5082 8223 17422 B-5427 8977 3075

EMPAQUE 37588 B-3395 809 17423 L-1867 6114 1189

ANILLO DE ASIENTO 37589 A-5084 1748 17424 A-1996 6120 1189

ESPIRALCUÑACANASTA

37590 B-5085 1741 17425 B-1997 6112 1182

ESPIRALCONTROLCANASTA

37591 A-5086 1747 17426 A-1998 6113 1187

GUÍAESTÁNDAR 37592 A-5087 1746 17427 B-1999 6121 3077

EMPAQUEDECONTROL

LISOFRESADOR 3788-R B-3395R 809R 17423-R L-1867R 6114-R 1189R

TABLA 11

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 39

Page 40: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 40/201

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 40

Page 41: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 41/201

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 41

ENCHUNFE DE PESCA BOWEN SERIE 150DESCRIPCIÓN DIMENSIONES EN PULGADAS

AGARRE MÁXIMO(ESPIRAL) 2 2-1/8 2-1/8 2-3/8 2-3/8 2-3/8 2-3/8 2-3/8 2-3/8

AGARRE MÁXIMO(CANASA) 1-3/4 1-3/4 1-3/4 2 2 1-7/8 1-7/8 1-7/8 2

D.E. ENCHUNFE 2-5/16 2-5/8 2-7/8 3-1/8 3-1/8 3-1/4 3-1/2 4-1/8 3-3/8

CONEXIÓN ESTANDAR 1 13/16WFJ 1-1/2EUE 1-1/2EUE 2EUE 2EUE 2.3/8REG 2-3/8IF 2-1/2EUE 2-3/8REG

TIPO S.H. S.H. S.H. X.S.H. X.S.H. S.H. F.S. F.S. S.H.

CONJUNTOCOMPLETO

PARTENÚM. B-8919 C-10199 16395 9305 M-9305 C-5072 C-4741 1443 C-4623

REPUESTO PARTE NÚMERO

SUB-SUPERIOR A-8920 A-10200 16396 9311 L-9311 A-5073 B-4742 1445 A-5083

TAZÓN B-8921 B-10201 16397 9306 M-9306 B-5074 B-4743 1446 B-5088

EMPAQUE L-9407 B-10202 16398 9309 L-9309 B-5075 L-1453 1453 B-5089

ANILLO DE ASIENTODE EMPAQUE A-8922 A-10203 16399 9310 L-9310 A-5076 A-4744 1447 A-5090

CUÑA ESPIRAL M-9403 B-10204 16392 9307 M-9307 B-5077 B-782 1448 B-5091

CONTROL DE CUÑAESPIRAL L-9405 A-10205 16393 9308 L-9308 A-5078 B-783 1449 A-5092

GUÍA ESTANDAR L-9404 A-10206 16394 9312 L-9312 A-5079 A-4745 1450 A-5093

CUÑA DE CANASTA M-9403 B-10204 16392 9307 M-9307 B-5077 B-782 1448 B-5091

CONTRO DE CUÑA DECANASTA L-9405 A-10205 16393 9308 L-9308 A-5078 B-783 1449 A-5092

EMPAQUE DECONTROL LISO 9407-R B-10202-

R 16398-R 9309-R L-9309-R B-5075-R L-1453-R 1453-R B-5089-R

EMPAQUE DECONTROL FRESADOR 9407-R B-10202-

R 16398-R 9309-R L-9309-R B-5075-R L-1453-R 1453-R B-5089-R

TABLA 12

Page 42: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 42/201

ENCHUNFE DE PESCA BOWEN SERIE 150DESCRIPCIÓN DIMENSIONES EN PULGADAS

AGARRE MÁXIMO(ESPIRAL) 2 1/2 2-7/8 2-7/8 2-7/8 2-7/8 2-7/8 3 3-1/16 3-1/16 3-1/16 3 1/8AGARRE MÁXIMO(CANASA) 2 2-19/32 2-1/2 2-3/8 2-3/8 2-3/8 2-5/8 2-11/16 2-19/32 2-19/32 2-5/8

D.E. ENCHUNFE 3-5/8 3-5/8 3-5/8 3-3/4 4 4-1/8 3-5/8 3-3/4 3-15/16 4-3/16 3-7/8

CONEXIÓN ESTANDAR 2EUE

2EUE

2EUE

2 3/8REG

2-1/2EUE

2-1/2EUE

2-3/8IF

2-3/8IF

2 3/8REG

2-7/8REG

2 3/8REG

TIPO F.S X.S.H. X.S.H. S.H. F.S F.S S.H. S.H. S.H. F.S S.H.

CONJUNTOCOMPLETO

PARTENÚM. C-5080 9270 N-9270 C-1827 C-4736 4390 C-9237 37585 C-5101 C-5098 C-1835

REPUESTO PARTE NÚMERO

SUB-SUPERIOR A-5081 9276 L-9276 A-1834 A-4737 4391 A-9238 37586 A-5102 A-5099 A-1842

TAZÓN B-5082 9271 M-9271 B-1828 B-4738 4392 B-9239 37587 B-5103 B-5100 B-1836

EMPAQUE B-3395 8550 M-8550 A-1831 L-809 4398 B-9240 37588 B-3594 L-7090 B-1839

ANILLO DE ASIENTO DEEMPAQUE A-5084 9274 L-9274 A-1832 A-4739 4395 A-9241 37589 A-3595 A-4402 A-1840

CUÑA ESPIRAL B-5085 9272 M-9272 A-1829 M-805 805 B-9242 37590 B-3596 B-4403 B-1837

CONTROL DE CUÑAESPIRAL A-5086 9273 L-9273 A-1830 M-806 806 A-9243 37591 B-3597 B-4404 A-1838

GUÍA ESTANDAR A-5087 9275 L-9275 A-1833 A-4740 4393 A-9244 37592 A-3598 A-4405 A-1841

CUÑA DE CANASTA B-5085 9272 M-9272 A-1829 M-805 805 B-9242 37590 B-3596 B-4403 B-1887

CONTRO DE CUÑA DECANASTA A-5086 9273 L-9273 A-1830 M-806 806 A-9243 37591 B-3597 B-4404 A-1838

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 42

Page 43: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 43/201

EMPAQUE DE CONTROLLISO B-3395-R 8550-R 8550-R A-1831-R L-809-R 4398-R B-9240-R 37588-R B-3594-R L-7090-R B-1839-R

EMPAQUE DE CONTROLFRESADOR B-3395-R 8550-R 8550-R A-1831-R L-809-R 4398-R B-9240-R 37588-R B-3594-R L-7090-R B-1839-R

TABLA 13

ENCHUNFE DE PESCA BOWEN SERIE 150DESCRIPCIÓN DIMENSIONES EN PULGADAS

AGARRE MÁXIMO(ESPIRAL) 3-1/8 3-1/8 3-1/8 3-1/8 3-1/8 3-1/4 3-1/4 3-1/4 3-3/8 3-3/8 3-3/8

AGARRE MÁXIMO(CANASA)

2-5/ 8 2-5/ 8 2-5/ 8 2-5/ 8 2-5/ 8 2-3/4 2-3/4 2-3/4 3-1/16 2-7/8 2-7/8

D.E. ENCHUNFE 4 4-1/2 4-1/8 4-1/8 4-1/4 4-1/8 4-3/8 4-3/8 3-7/8 4-1/4 4-3/8

CONEXIÓN ESTANDAR 2-7/8REG

2-1/2EUE

2EUE

2-1/2EUE

2-7/8REG

2-7/8REG

2-7/8IF

2-7/8IF

2-1/2EUE

2-7/8REG

2-7/8IF

TIPO S.H. S.F.S. F.S F.S F.S S.H. F.S F.S X.S.H. S.H. S.H.

CONJUNTOCOMPLETO

PARTENÚM. C-5104 9105 8220 N-9105 C-4822 C-5115 9630 C-5112 21300 C-5126 9635

REPUESTO PARTE NÚMERO

SUB-SUPERIOR A-5105 9106 8221 L-9106 A-4823 A-5116 9631 A-5113 21301 A-5127 9636

TAZÓN B-5106 9107 8223 M-9107 B-4824 B-5117 9632 B-5114 21302 B-5128 9637

EMPAQUE B-5107 809 809 L-809 L-7090 B-5118 1517 L-1517 31303 B-4625 4185

ANILLO DE ASIENTODE EMPAQUE A-5108 1748 1748 L-1748 A-790 A-5119 1521 A-3204 21304 A-4626 4193

CUÑA ESPIRAL B-5109 1741 1741 M-1741 B-791 B-5120 1518 B-3205 21305 B-4627 4195

CONTROL DE CUÑAESPIRAL A-5110 1747 1747 L-1747 B-792 A-5121 1520 B-3206 21306 B-4628 4196

GUÍA ESTANDAR A-5111 1746 1746 L-1746 A-793 A-5122 1519 A-3207 21307 A-4629 4197

CUÑA DE CANASTA B-5109 1741 1741 M-1741 B-791 B-5120 1518 B-3205 21305 B-4627 4195

CONTRO DE CUÑA DECANASTA

B-5110 1747 1747 L-1747 B-792 A-5121 1520 B-3206 21306 B-4628 4196

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 43

Page 44: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 44/201

EMPAQUE DECONTROL LISO

B-5107-R 809-R 809-R L-809-R L-7090-R B-5118-R 1517-R L-1517-R 21303-R B-4625- R 4185-R

EMPAQUE DECONTROL FRESADOR B-5107-R 809-R 809-R L-809-R L-7090-R B-5118-R 1517-R L-1517-R 21303-R B-4625-R 4185-R

TABLA 14

ENCHUNFE DE PESCA BOWEN SERIE 150

DESCRIPCIÓN DIMENSIONES EN PULGADASAGARRE MÁXIMO(ESPIRAL) 3-3/8 3-3/8 3-1/2 3-1/2 3-1/2 3-1/2 3-1/2 3-21/32 3-21/32 3-21/32 3-21/32

AGARRE MÁXIMO(CANASA) 2-7/8 2-7/8 2-7/8 2-7/8 3 2-7/8 2-7/8 3 -1/8 3-1/8 3-1/8 3,220

D.E. ENCHUNFE 4-3/8 4-1/2 4-3/8 4-1/2 4-5/8 4-13/16 5-1/8 4-1/2 4-1/2 4-9/16 4-11/16

CONEXIÓN ESTANDARCAJA

2-7/8IF

2-3/8IF

2-7/8REG

2-7/8IF

3-1/2REG

3-1/2FH

3-1/2IF

2-7/8IF

2-1/2EUE

2-7/8IF

2-7/8IF

TIPO F.S. F.S. S.H. S.H. F.S. F.S. F.S. S.H. S.H. S.H. S.F.S.

CONJUNTOCOMPLETO

PARTENÚM. N-9635 C-5123 C-4619 C-3793 1255 C-4732 C-4561 17420 17201 C-5151 9109

REPUESTO PARTE NÚMERO

SUB-SUPERIOR L-9636 A-5124 A-4620 A-3794 1246 A-4733 A-4562 17421 17202 A-5152 9110

TAZÓN M-9637 B-5125 B-4621 A-3795 1248 B-4734 B-4563 17422 17203 B-5153 9111

EMPAQUE L-4186 L-6515 L-6644 L-6515 1253 L-168 L-168 17423 L-6665 L-6665 6665

ANILLO DE ASIENTODE EMPAQUE L-4193 39774 A-3358 A-3358 1264 A-2173 A-2173 17424 A-4338 A-4338 43496

CUÑA ESPIRAL M-4195 B-3359 B-3607 B-3607 1249 M-164 M-164 17425 B-4339 B-4339 6662

CONTROL DE CUÑAESPIRAL L-4196 B-3360 B-3606 B-3608 1250 M-185 M-165 17426 B-4340 B-4340 6674

GUÍA ESTANDAR L-4197 A-3361 A-4622 A-3609 1262 A-4735 A-2176 17427 17204 A-4341 6667

CUÑA DE CANASTA M-4195 B-3359 B-3607 B-3607 1249 M-164 M-164 17425 B-4339 B-4339 6662

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 44

Page 45: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 45/201

CONTRO DE CUÑA DECANASTA L-4196 B-3360 B-3608 B-3608 1250 M-165 M-185 17426 B-4340 B-4340 6674

EMPAQUE DECONTROL LISO L-4185-R L-6515-R B-6644-R L-6515-R 1253-R L-168-R L-168-R 17423-R L-6665-R L-6665-R 6665-R

EMPAQUE DECONTROL FRESADOR L-4185-R L-6515-R B-6644-R L-6515-R 1253-R L-168-R L-168-R 17423-R L-6665-R L-6665-R 6665-R

TABLA 15

ENCHUNFE DE PESCA BOWEN SERIE 150

DESCRIPCIÓN DIMENSIONES EN PULGADASAGARRE MÁXIMO(ESPIRAL) 3-21/32 3-21/32 3-21/32 3-3/4 3-3/4 3-3/4 3-3/4 3-3/4 3-16/16 3-13/16 3-13/16

AGARRE MÁXIMO(CANASA) 3-1/8 3-1/8 3-1/8 3-7/32 3-1/4 3-1/4 3-1/8 3-1/8 3-5/16 3-7/32 3-3/16

D.E. ENCHUNFE 4-11/16 4-11/16 5 4-5/8 4-11/16 4-11/16 5 5-1/8 4-7/16 4-11/16 5-1/8

CONEXIÓN ESTANDARCAJA

2-7/8IF

3 1/2REG

3-1/2IF

2-7/8IF

2-7/8IF

2-7/8IF

3-1/2IF

3-1/2REG

2-7/8IF

3-1/2REG

3-/2IF

TIPO F.S. F.S. F.S. S.H. F.S. F.S. F.S. F.S. S.H. S.H. F.S.

CONJUNTOCOMPLETO

PARTENÚM. N-9109 12275 C-5148 C-5129 9120 N-9120 9725 C-4686 C-9773 C-9296 C-7497

REPUESTO PARTE NÚMERO

SUB-SUPERIOR L-9110 12276 A-5149 A-5130 9110 L-9110 9726 A-4687 A-9774 A-9297 A-7498

TAZÓN M-9111 12277 B-5150 B-5131 9121 M-9121 9227 B-4688 B-9776 B-9298 B-7499

EMPAQUE L-6665 6665 B-3219 B-5538 9122 M-9122 811 A-811 L-6163 B-9299 B-2196

ANILLO DE ASIENTODE EMPAQUE L-6666 6666 A-4409 A-5132 6666 L-6666 812 A-812 A-9776 A-9300 A-7500

CUÑA ESPIRAL L-6662 6662 B-4410 B-5133 9123 L-9123 814 B-814 B-9777 B-9301 B-2192

CONTROL DE CUÑAESPIRAL L-6674 6674 B-4411 A-5134 9124 L-9124 815 A-815 A-9776 A-9302 B-2193

GUÍA ESTANDAR L-6667 6667 A-4412 A-5135 9125 L-9125 816 A-816 A-9779 A-9393 A-7501

CUÑA DE CANASTA L-6662 6662 B-4410 B-5133 9123 L-9123 814 B-814 B-9777 B-9301 B-2192

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 45

Page 46: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 46/201

CONTRO DE CUÑA DECANASTA L-5574 6674 B-4411 A-5134 9124 L-9124 815 A-815 A-9778 A-9302 B-2193

EMPAQUE DECONTROL LISO L-6665-R 6665-R B-3219-R B-5538-R 9122-R L-9122-R 811-R A-811-R L-6163-R B-9299-R A-2196-R

EMPAQUE DECONTROL FRESADOR L-6665-R 6665-R B-3219-R B-5538-R 9122-R L-9122-R 811-R A-811-R L-6163-R B-9299-R A-2196-R

TABLA 16

ENCHUNFE DE PESCA BOWEN SERIE 150

DESCRIPCIÓN DIMENSIONES EN PULGADAS

AGARRE MÁXIMO(ESPIRAL) 3-7/8 3-7/8 3-7/8 3-7/8 4 4 4 4-1/8 4-1/8 4-1/4 4-1/4

AGARRE MÁXIMO(CANASA) 3-3/8 3-3/8 3-1/4 3-1/4 3-1/2 3-1/2 3-3/8 3-5/8 3-1/2 3-3/4 3-3/4

D.E. ENCHUNFE 4-5/8 4-3/4 5-3/16 5-1/4 4-7/8 4-7/8 5-5/16 5 5-7/16 5-1/8 5-1/4

CONEXIÓN ESTANDARCAJA

2-7/8REG

2-7/8REG

3-1/2FH

3-1/2IF

2-7/8REG

2-7/8REG

3-1/2IF

2-7/8IF

3-1/2IF

3-1/2REG

2-7/8IF

TIPO S.H. S.H. F.S. F.S. S.H. S.H. F.S. S.H. F.S. S.H. S.H.

CONJUNTOCOMPLETO

PARTENÚM. C-6230 C-5139 C-5136 9515 5168 C-5154 C-5142 C-5429 C-5425 C-5162 4716

REPUESTO PARTE NÚMERO

SUB-SUPERIOR A-6231 A-5140 A-5137 9516 5155 A-5155 A-5143 A-5429 A-5426 A-5163 4718

TAZÓN B-6232 B-5141 B-5138 9517 5156 B-5156 B-5144 B-5430 B-5127 B-5164 4717

EMPAQUE A-1707 A-1707-R B-972 856 5157 B-5157 B-1508 B-4896 L-1867 B-4672 4672

ANILLO DE ASIENTODE EMPAQUE A-1708 A-1708 L-857 857 5158 A-5158 A-1509 A-4896 A-1996 A-4673 4673

CUÑA ESPIRAL B-6234 B-1709 M-859 859 5159 B-5159 B-1505 B-4897 B-1997 B-4674 4674

CONTROL DE CUÑAESPIRAL A-6235 A-1710 L-875 875 5160 B-5160 A-1508 B-4898 A-1998 B-4675 4675

GUÍA ESTANDAR A-6236 A-1711 L-876 876 5169 A-5161 A-1507 B-4999 B-1999 A-4676 4719

CUÑA DE CANASTA B-2634 B-1709 M-859 859 5169 B-5159 B-1505 B-4897 B-1997 B-4674 4674

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 46

Page 47: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 47/201

CONTRO DE CUÑA DECANASTA A-6235 A-1710 L-875 875 5160 B-5160 A-1506 B-4898 A-1998 B-4675 4675

EMPAQUE DECONTROL LISO A-1707-R A-1707-R B-972-R 856-R 5157-R B-5157-R A-1508-R B-4895 L-1867-R B-4672-R 4672-R

EMPAQUE DECONTROL FRESADOR A-1707-R A-1707-R B-972-R 856-R 5157-R B-5157-R A-1508-R B-4895 L-1867-R B-4672-R 4672-R

TABLA 17

ENCHUFE DE PESCA BOWEN SERIE 150DESCRIPCIÓN DIMENSIONES EN PULGADAS

AGARRE MÁXIMO(ESPIRAL) 4-1/4 4-1/4 4-1/2 4-1/2 4-1/2 4-5/8 4-5/8 4-5/8 4-5/8 4-5/8 3-3/4

AGARRE MÁXIMO(CANASTA) 3-11/16 3-11/16 3-7/8 3-7/8 3-7/8 4-1/8 4-1/8 4-1/8 4 4 4-1/4

D.E. ENCHUFE 5-9/16 5-9/16 5-3/8 5-5/8 5-13/16 5-1/2 5-5/8 5-5/8 5-15/16 5-15/16 5-5/8

CONEXIÓN ESTÁNDARCAJA

3-1/2FH

3-1/2FH

3-1/2IF

3-1/2IF

3-1/2REG

3-1/2IF

3-1/2FH

3-1/2FH

3-1/2IF

3-1/2IF

3-1/2IF

TIPO F.S. F.S. S.H. F.S. F.S. S.H. F.S. F.S. F.S. F.S. S.H.

CONJUNTOCOMPLETO

PARTENÚM. 5896 C-4819 C-5165 C-3796 C-4814 C-4969 5698 M-5698 5737 C-4844 C-5168

REPUESTO PARTE NÚMERO

SUB-SUPERIOR 5897 A-4820 A-5166 A-3797 A-4815 A-4970 5699 L-5699 5738 B-4845 A-5169

TAZÓN 5898 B-4821 B-5167 B-3796 B-4816 B-4971 5700 M-5700 5735 B-4846 B-5170

EMPAQUE 169 L-169 B-2487 B-2436 B-2199 L-1140 1140 L-1140 195 L-195 B-2199

ANILLO DE ASIENTODE EMPAQUE 172 L-172 A-2488 A-2437 A-1986 L-1136 1136 L-1136 194 L-194 A-2200

CUÑA ESPIRAL 165 M-165 B-2489 B-2489 B-1987 M-1135 1135 M-1135 196 M-196 B-2201

CONTROL DE CUÑAESPIRAL 186 L-186 B-2490 B-2439 B-1988 M-1137 1137 M-1137 193 M-193 B-2202

GUÍA ESTÁNDAR 187 L-187 B-2491 B-3226 B-1989 M-1138 1143 L-1143 192 L-192 B-2203

CUÑA DE CANASTA 165 M-165 B-2489 B-2489 B-1987 M-1135 1135 M-1135 196 M-196 B-2201

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 47

Page 48: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 48/201

CONTROL DE CUÑA DECANASTA 186 L-186 B-2490 B-2439 B-1988 M-1137 1137 M-1137 193 M-193 B-2202

EMPAQUE DECONTROL LISO 169-R L-169-R B-2487-R B-2436-R B-2199-R L-1140-R 1140-R L-1140-R L-195-R L-195-RB-2199-R

EMPAQUE DECONTROL FRESADOR 169-R L-169-R B-2487-R B-2436-R B-2199-R L-1140-R 1140-R L-1140-R L-195-R L-195-RB.2199-R

TABLA 18

ENCHUFE DE PESCA BOWEN SERIE 150DESCRIPCIÓN DIMENSIONES EN PULGADAS

AGARRE MÁXIMO(ESPIRAL) 4-3/4 4-3/4 4-3/4 4-3/4 4-7/8 4-7/8 4-7/8 4-7/8 4-7/8 4-7/8 5

AGARRE MÁXIMO(CANASA) 4-1/4 4-1/4 4-1/8 4-1/8 4-1/4 4-1/4 4-1/4 4-1/4 4-1/4 4-1/4 4-1/2

D.E. ENCHUFE 5-3/4 5-3/4 6 6-1/16 5-3/4 6 6-1/8 6-1/8 6-1/8 6-3/8 5-7/8

CONEXIÓN ESTÁNDARCAJA

3-1/2FH

3-1/2FH

4-1/2REG

4-1/2FH

3-1/2IF

4-1/2REG

3-1/2FH

3-1/2FH

3-1/2IF

4-1/2REG

3-1/2IF

TIPO F.S. F.S. F.S. F.S. S.H. S.H. F.S. F.S. F.S. F.S. S.H.

CONJUNTOCOMPLETO

PARTENUM. 8975 N-8975 8940 C-4829 C-7096 9026 912 D-912 C-7093 3061 C-5171

REPUESTO PARTE NÚMERO

SUB-SUPERIOR 8976 L-8976 8941 A-4630 A-7097 9027 908 L-908 A-7094 3062 A-5172

TAZÓN 8977 M-8977 8942 B-4891 B-7098 9028 905 M-905 B-7095 3075 B-5173

EMPAQUE 6141 L-6114 2362 B-2362 B-6387 9020 1189 L-1189 B-2455 1189 L-5950

ANILLO DE ASIENTO DEEMPAQUE 6120 L-6120 2363 A-2363 A-6388 9021 1184 L-1184 A-2456 1184 A-3668

CUÑA ESPIRAL 6112 M-6112 2364 B-2364 B-6389 9022 1182 M-1162 B-2457 1182 B-4369

CONTROL DE CUÑAESPIRAL 6113 L-6113 2365 B-2365 A-6390 9023 1187 L-1187 B-2458 1187 B-4370

GUÍA ESTÁNDAR 6121 L-6121 6355 B-2366 A-6391 9024 1186 L-1186 A-2459 3077 B-4371

CUÑA DE CANASTA 6112 M-6112 2364 B-2364 B-6389 9022 1182 M-1182 B-2457 1182 B-4369

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 48

Page 49: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 49/201

CONTROL DE CUÑA DECANASTA 6113 L-6113 2365 B-2365 A-6390 9023 1187 L-1187 B-2458 1187 B-4370

EMPAQUE DECONTROL LISO 6114-R L-6114-R 2362-R B-2362-R B-6387-R 9020-R 1189-R L-1189-R B-2455-R 1189-R L-5950-R

EMPAQUE DECONTROL FRESADOR 6114-R L-6114-R 2362-R B-2362-R B-6387-R 9020-R 1189-R L-1189-R B-2455-R 1189-R L-5950-R

TABLA 19

ENCHUFE DE PESCA BOWEN SERIE 150DESCRIPCIÓN DIMENSIONES EN PULGADAS

AGARRE MÁXIMO(ESPIRAL) 5 6 5-/8 5-1/4 5-1/4 5-1/4 5-1/4 5-3/8 5-1/2 5-1/2 5-1/2

AGARRE MÁXIMO(CANASTA) 4-3/8 4-1/4 4-5/8 4-5/8 4-5/8 4-5/8 4-1/2 4-3/4 4-7/8 4-7/8 4-3/4

D.E. ENCHUFE 6-1/8 6-5/8 5-3/4 6-3/8 6-3/8 6-3/8 6-7/8 6-1/2 6-5/8 6-5/8 6-5/8

CONEXIÓN ESTÁNDARCAJA

3-1/2FH

4-1/2IF

4FH

3-1/2FH

3-1/2FH

3-1/2FH

3-1/2REG

3-1/2IF

3-1/2IF

3-1/2IF

4-1/2IF

TIPO S.F.S. F.S. S.H. S.H. S.H. S.H. F.S. F.S. S.H. S.H. S.H.

CONJUNTOCOMPLETO

PARTENÚM. 7787 C-4825 C-11823 4770 6655 N-6655 C-5174 4773 8625 4776 C-5178

REPUESTO PARTE NÚMERO

SUB-SUPERIOR 7789 B-4826 A-11824 4771 6656 L-6656 A-5175 4774 8626 4777 B-4826

TAZÓN 7788 B-4827 B-11825 9199 4503 M-4503 B-4519 9205 8517 9211 B-5179

EMPAQUE 5950 L-4505 B-11826 9203 4505 L-4505 B-4520-R 9209 8618 9215 B-6180ANILLO DE ASIENTODE EMPAQUE 5945 L-1069 A-11827 9204 4510 L-4510 A-4471 9210 8622 9216 A-6181

CUÑA ESPIRAL 5942 M-1071 B-11828 9201 4498 M-4498 B-4472 9207 8619 9213 B-5182

CONTROL DE CUÑAESPIRAL 5944 M-1072 A-11829 9202 4499 L-4499 A-4473 9208 8621 9214 A-5183

GUÍA ESTÁNDAR 5946 L-1074 A-11830 4772 4504 L-4504 A-4474 4775 8620 4778 A-5164

CUÑA DE CANASTA 5942 M-1071 B-11828 9201 4498 M-4498 B-4472 9207 8619 9213 B-5182

CONTROL DE CUÑA DECANASTA 5944 M-1072 A-11829 9202 4499 L-4499 A-4473 9208 8620 9214 B-5183

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 49

Page 50: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 50/201

EMPAQUE DECONTROL LISO 5950-R M-4505-RS B-11826-R 9203-R 4505-R L-4505-R B-4520-R 9209-R L-8618-R 9215-R B-5180-R

EMPAQUE DECONTROL FRESADOR 5950-R M-4505-RS B-11826-R 9203-R 4505-R L-4505-R B-4520-R 9209-R L-8518-R 9215-R B-5180-R

TABLA 20

ENCHUFE DE PESCA BOWEN SERIE 150

DESCRIPCIÓN DIMENSIONES EN PULGADASAGARRE MÁXIMO(ESPIRAL) 5-1/2 5-9/16 5-9/16 5-9/16 5-5/8 5-3/4 5-3/4 5-3/4 5-3/4 5-3/4 6

AGARRE MÁXIMO(CANASTA) 4-3/4 4-13/16 4-13/16 4-13/16 5 5-1/8 5 5 5 5 5-3/8

D.E. ENCHUFE 7-1/8 6-11/16 6-16/16 7-1/4 6-3/4 6-7/8 6-7/8 7-3/8 7-3/8 7-3/8 7-1/6

CONEXIÓN ESTÁNDARCAJA

4-1/2FH

3-1/2IF

4-1/2FH

3-1/2IF

3-1/2F.H.

4-1/2F.H.

4-1/2F.H.

4-1/2F.H.

4-1/2F.H.

4-1/2F.H.

3-1/2IF

TIPO F.S. S.H. F.S. F.S. X.S.H. S.H. S.H. F.S. F.S. F.S. S.H.

CONJUNTOCOMPLETO

PARTENUM. C-5176 C-5185 8943 C-3810 9038 8978 C-5193 6150 D-6150 C-4689 C-5196

REPUESTO PARTE NÚMERO

SUB-SUPERIOR A-5177 A-5185 8944 A-3811 9039 8979 A-5194 6151 L-6151 A-4690 A-5197

TAZÓN B-2791 B-5187 8945 B-3812 9040 8990 B-5195 6152 M-6152 B-3522 B-5198

EMPAQUE A-756 B-5188 8947 L-113 L-9033 6697 B-3479 110 L-110 L-110 B-5199

ANILLO DE ASIENTODE EMPAQUE A-757 A-5189 8951 A-3820 9034 6698 A-3480 126 L-126 L-126 A-5200

CUÑA ESPIRAL B-759 B-5190 103 M-103 M-9035 6699 B-3481 104 M-104 M-104 B-5201

CONTROL DE CUÑAESPIRAL B-760 B-6191 129 M-129 M-9036 6700 A-3482 130 L-130 L-130 A-5102

GUÍA ESTÁNDAR A-761 A-5192 8946 A-3813 9037 6701 A-3483 120 L-120 L-120 A-5203

CUÑA DE CANASTA B-759 B-5190 103 M-103 9035 6699 B-3481 104 M-104 M-104 B-5201

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 50

Page 51: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 51/201

CONTROL DE CUÑA DECANASTA B-760 B-5191 129 M-129 9036 6700 A-3482 130 L-130 L-130 A-5202

EMPAQUE DECONTROL LISO A-766-R 5188-R 8947-R L-113-R 9033-R L-6697-R B-3479-R 110-R L-110-R L-110-R B-5199-R

EMPAQUE DECONTROL FRESADOR A-766-R B-5188-R 8947-R L-113-R 9033-R L-6697-R B-3479-R 110-R L-110-R L-110-R B-5199-R

TABLA 21

ENCHUFE DE PESCA BOWEN SERIE 150DESCRIPCIÓN DIMENSIONES EN PULGADAS

AGARRE MÁXIMO(ESPIRAL) 6 6 6 6 6-1/8 6-1/8 6-1/4 6-1/4 6-1/4 6-1/4 6-1/4

AGARRE MÁXIMO(CANASTA) 5-1/4 5-1/4 5-1/4 5-1/4 5-1/2 5-3/8 5-5/8 5-5/8 5-5/8 5-1/2 5-5/8

D.E. ENCHUFE 7-1/2 7-5/8 7-5/8 7-5/8 7-1/4 7-3/4 7-3/8 7-3/8 7-3/8 7-3/8 7-3/8

CONEXIÓN ESTÁNDARCAJA

4-1/2FH

5-1/2REG

4-1/2IF

4-1/2FH

4-1/2FH

4-1/2FH

4-1/2FH

4-1/2FH

4-1/2FH

4-1/2FH

4-1/2FH

TIPO F.S. F.S. F.S. F.S. S.H. F.S. S.H. S.H. S.H. S.H. S.H.

CONJUNTOCOMPLETO

PARTENÚM. 9996 247 C-3364 7572 C-5206 C-5204 12567 9692 12585 C-4691 N-9692

REPUESTO PARTE NÚMERO

SUB-SUPERIOR 9997 248 A-3365 7573 A-5207 A-5205 7573 9693 118 A-4692 L-9693

TAZÓN 9998 249 B-3366 7574 B-5208 B-4218 12568 9694 12568 B-4693 M-9694

EMPAQUE 223 223 L-223 223 B-5209 L-1642 9689 9689 9689 L-1642 L-9889

ANILLO DE ASIENTO DEEMPAQUE 222 222 L-222 222 A-5210 A-2062 9690 9690 9690 A-4828 L-9690

CUÑA ESPIRAL 220 220 M-220 220 B-5211 B-2063 9687 9687 9687 B-4694 M-9667

CONTROL DE CUÑAESPIRAL 219 219 L-219 219 A-5212 B-2064 9688 9688 9688 B-4695 L-9688

GUÍA ESTÁNDAR 218 218 L-218 218 A-5213 A-2065 9691 9691 9691 A-4696 L-9691

CUÑA DE CANASTA 220 220 M-220 220 B-5211 B-2063 9687 9687 9687 B-4694 M-9687

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 51

Page 52: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 52/201

Page 53: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 53/201

CONTROL DE CUÑA DECANASTA 1645 1645 1645 L-1645 1660 1660 1660 A-2074 A-2074 L-1660 9004

EMPAQUE DECONTROL LISO 1642-R 1642-R 1642 L-1642-R 1680-R 1660 1680 L-1680-R L-1680-R 1680-R 9005-R

EMPAQUE DECONTROL FRESADOR 1642-R 1642-R 1642 L-1642-R 1680-R 1680 1680 L-1680-R L-1680-R 1680-R 9005-R

TABLA 23

ENCHUFE DE PESCA BOWEN SERIE 150

DESCRIPCIÓN DIMENSIONES EN PULGADASAGARRE MÁXIMO(ESPIRAL) 6-3/8 6-3/8 6-3/8 6-1/2 6-1/2 6-1/2 6-1/2 6-1/2 6-1/2 6-1/2 6-5/8

AGARRE MÁXIMO(CANASTA) 5-3/4 5-3/4 5-9/18 5-3/4 5-7/8 5-7/8 5-7/8 5-3/4 5-3/4 5-3/4 6

D.E. ENCHUFE 7-1/2 7-1/2 7-3/4 7-5/8 7-5/8 7-5/8 8-1/8 8-1/8 8-1/4 8-1/4 7-3/4

CONEXIÓN ESTÁNDARCAJA

4-1/2IF

4-1/2FH

4-1/2IF

4-1/2FH

4-1/2FH

4-1/2FH

4-1/2FH

4-1/2IF

5-1/2FH

4-1/2FH

4-1/2FH

TIPO S.H. S.H. S.F.S. S.H. S.H. S.H. F.S. F.S. F.S. F.S. S.H.

CONJUNTOCOMPLETO

PARTENÚM. M-9009 9746 9163 C-5344 M-9860 9860 9677 C-5342 2380 7796 4785

REPUESTO PARTE NÚMERO

SUB-SUPERIOR L-9010 7922 9165 A-5345 L-9861 9861 7922 A-5343 2381 7798 9133

TAZÓN M-9011 9747 9164 B-5364 M-9862 9862 9748 B-2311 2382 7797 9134

EMPAQUE L-9005 9005 5506 B-5347 M-9865 9865 9865 L-2372 2372 2372 9136

ANILLO DE ASIENTODE EMPAQUE L-9006 9006 5505 A-5348 L-9866 9866 9866 A-2373 5654 5654 9135

CUÑA ESPIRAL M-9003 9003 5503 B-5349 M-9863 9863 9863 B-2374 5652 5652 9137

CONTROL DE CUÑAESPIRAL L-9004 9004 5504 B-5350 L-9864 9864 9864 B-2375 5653 5653 9138

GUÍA ESTÁNDAR L-9007 9007 5506 A-5351 M-9867 9867 9867 A-2376 5655 5655 9139

CUÑA DE CANASTA M-9003 9003 5503 B-5349 M-9863 9863 9863 B-2374 5652 5652 9137

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 53

Page 54: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 54/201

CONTROL DE CUÑA DECANASTA L-9004 9004 5504 B-5350 L-9864 9864 9864 B-2375 5653 5653 9138

EMPAQUE DECONTROL LISO L-9005-R 9005-R 5508-R B-5347-R L-9865-R 9865-R 9855-R B-6635-R 2372-R 2372-R 9136-R

EMPAQUE DECONTROL FRESADOR L-9005-R 9005-R 5508-R B-5347-R L-9865-R 9865-R 9865-R B-6635-R 2372-R 2372-R 9136-R

TABLA 24

ENCHUFE DE PESCA BOWEN SERIE 150

DESCRIPCIÓN DIMENSIONES EN PULGADAS

AGARRE MÁXIMO(ESPIRAL) 6-5/8 6-5/8 6-5/8 6-5/8 6-5/8 6-5/8 6-5/8 6-3/4 6-3/4 6-3/4 6-3/4

AGARRE MÁXIMO(CANASTA) 6 6 5-7/8 5-7/8 5-7/8 5-7/8 5-7/8 6-1/8 6-1/8 6 6

D.E. ENCHUFE 7-3/4 7-3/4 7-3/4 8-1/8 8-1/8 8-1/8 8-1/4 7-7/8 7-7/8 8-3/8 8-3/8

CONEXIÓN ESTÁNDARCAJA

4-1/2FH

4-1/2IF

5-1/2REG

4-1/2IF

5-1/2REG

4-1/2IF

5-1/2FH

5-1/2REG

4-1/2IF

4-1/2IF

4-1/2FH

TIPO S.H. S.H. S.H. S.F.S. S.F.S. S.F.S. F.S. F.S. F.S. F.S. F.S.

CONJUNTOCOMPLETO

PARTENÚM. N-4785 B-11322 C-5214 9339 8949 M-9339 C-3032 16500 C-5222 275 C-3833

REPUESTO PARTE NÚMERO

SUB-SUPERIOR L-9133 A-3365 A-5215 9338 8950 L-9338 A-3033 16501 A-5223 276 A-3834

TAZÓN M-9134 B-11323 B-5216 9337 1619 M-9337 B-3034 16502 B-5224 277 B-3816

EMPAQUE L-9136 L-9136 B-5217 1634 1634 L-1634 A-1814 B-5225 B-5225 207 L-207

ANILLO DE ASIENTODE EMPAQUE L-9135 L-9135 A-5218 1620 1620 A-1815 A-1815 A-5226 A-5226 206 L-206

CUÑA ESPIRAL M-9137 M-9137 B-5219 84 84 M-84 N-84 B-5227 B-5227 209 M-209

CONTROL DE CUÑAESPIRAL L-9138 L-9138 A-5220 89 89 L-89 M-89 B-5228 A-5228 208 L-208

GUÍA ESTÁNDAR L-9139 L-9139 A-5221 4174 4174 L-4174 A-1818 16503 A-5229 205 L-205

CUÑA DE CANASTA L-9137 M-9137 B-5219 84 84 M-84 N-84 B-5227 B-5227 209 M-209

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 54

Page 55: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 55/201

CONTROL DE CUÑA DECANASTA L-9138 L-9138 A-5220 89 89 L-89 M-89 B-5228 A-5228 208 L-208

EMPAQUE DECONTROL LISO L-9136-R L-9136-R B-5217-R L-1634-R L-1634-R L-1634-R A-1814-R B-5225-R B-5225-R 207-R L-207-R

EMPAQUE DECONTROL FRESADOR L-9136-R L-9136-R B-5217-R L-1634-R L-1634-R L-1634-R A-1814-R A-5225-R B-5225-R 207-R L-207-R

TABLA 25

ENCHUFE DE PESCA BOWEN SERIE 150

DESCRIPCIÓN DIMENSIONES EN PULGADASAGARRE MÁXIMO(ESPIRAL) 6-7/8 6-7/8 7 7 7 7 7 7 7 7-1/8 7-14

AGARRE MÁXIMO(CANASTA) 6-1/4 6-1/4 6-3/8 6-3/8 6-1/4 6-3/8 6-1/4 6-1/4 6-1/4 6-1/2 6-5/8

D.E. ENCHUFE 8 8 8-1/8 8-1/8 8-1/8 8-3/4 8-5/8 8-5/8 8-5/8 8-1/4 8-3/4

CONEXIÓN ESTÁNDARCAJA

4-1/2HF

4-1/2FH

4-1/2FH

4-1/2FH

5-1/2FH

4-1/2IF

6-5/8REG

4-1/2IF

4-1/2IF

4-1/2FH

4-1/2IF

TIPO S.H. S.H. S.H. S.H. S.H. S.H. F.S. F.S. F.S. S.H. S.H.

CONJUNTOCOMPLETO

PARTENÚM. 8995 N-8995 9815 9217 C-3263 17208 6140 7800 C-4817 9570 C-5354

REPUESTO PARTE NÚMERO

SUB-SUPERIOR 8996 L-8996 9816 9218 A-3033 276 6141 7802 B-4818 9544 A-5355

TAZÓN 8997 M-8997 9817 9219 B-3264 17209 6142 7801 B-3819 9571 B-5366

EMPAQUE 8985 L-8985 9224 L-9224-R L-6310 9225 111 111 L-111 9231 B-5357

ANILLO DE ASIENTODE EMPAQUE 8986 L-8986 9225 9225 A-3266 9225 127 127 L-127 9232 A-5357

CUÑA ESPIRAL 8987 M-8987 9222 9222 B-3267 9222 105 105 N-105 9229 B-5359

CONTROL DE CUÑAESPIRAL 8988 M-8988 9223 9223 B-3268 9223 131 131 M-131 9230 B-5360

GUÍA ESTÁNDAR 8989 L-8989 9226 9226 A-3269 9226 121 121 M-121 4792 A-5361

CUÑA DE CANASTA 8987 M-8987 9222 9222 B-3267 9222 105 105 N-105 9229 B-5359

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 55

Page 56: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 56/201

CONTROL DE CUÑA DECANASTA 8988 M-8988 9223 9223 B-3268 9223 131 131 M-131 9230 B-5360

EMPAQUE DECONTROL LISO 8985-R L-8985-R L-9224-R L-9224-R L-6310-R 9224-R 111-R 111-R L-111-R 9231-R B-5357-R

EMPAQUE DECONTROL FRESADOR 8985-R L-8985-R L-9224-R L-9224-R L-6310-R 9224-R 111-R 111-R L-111-R 9231-R B-5357-R

TABLA 26

ENCHUFE DE PESCA BOWEN SERIE 150

DESCRIPCIÓN DIMENSIONES EN PULGADASAGARRE MÁXIMO(ESPIRAL) 7-14 7-1/4 7-3/8 7-3/8 7-3/8 7-1/2 7-1/2 7-1/2 7-1/2 7-5/8 7-5/8

AGARRE MÁXIMO(CANASTA) 6-1/2 6-1/2 6-3/4 6-5/8 6-5/8 6-7/8 6-7/8 6-3/4 6-3/4 7 6-7/8

D.E. ENCHUFE 8-7/8 8-7/8 8-1/2 8-1/2 9 8-5/8 8-5/8 8-3/4 8-1/8 8-3/4 8-3/4

CONEXIÓN ESTÁNDARCAJA

4-1/2FH

4-1/2IF

4-1/2FH

5-1/2FH

5-1/2FH

4-1/2FH

4-1/2IF

5-1/2FH

4-1/2FH

5-1/2REG

6-5/8REG

TIPO F.S. F.S. S.H. S.H. F.S. S.H. S.H. S.F.S. F.S. S.H. S.H.

CONJUNTOCOMPLETO

PARTENÚM. 7805 C-5352 4793 C-5233 C-5230 12692 C-7101 9290 C-7099 4796 C-5249

REPUESTO PARTE NÚMERO

SUB-SUPERIOR 7807 A-5353 4794 A-5234 A-5231 12693 A-7102 9296 A-7100 4797 A-5250

TAZÓN 7806 M-1026-1 9233 B-5235 B-5232 12694 B-7103 9291 B-4516 9239 B-5251

EMPAQUE 1025 L-1025 9237 B-5236 B-4154 12695 B-7104 9298 L-98 9243 B-5252

ANILLO DE ASIENTODE EMPAQUE 1030 L-1030 9238 B-5237 A-4155 12696 A-7105 9294 L-99 9244 A-5253

CUÑA ESPIRAL 1027 M-1027 9235 B-5238 C-4156 12697 B-7105 9292 B-3454 9241 B-5254

CONTROL DE CUÑAESPIRAL 1031 M-1031 9236 B-5239 B-4157 12698 A-7107 9293 B-3455 9242 B-5255

GUÍA ESTÁNDAR 1029 M-1029 4795 A-5240 A-4158 12699 A-7108 9295 A-3456 4798 A-5256

CUÑA DE CANASTA 1027 M-1027 9235 B-5238 C-4156 12697 B-7106 9292 B-3454 9241 B-5254

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 56

Page 57: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 57/201

CONTROL DE CUÑA DECANASTA 1031 M-1031 9236 B-5239 B-4157 12698 A-7107 9293 B-3455 9242 B-5255

EMPAQUE DECONTROL LISO 1025-R L-1025-R 9237-R B-5236-R B-4154-R 12695-R B-7104-R 9298-R M-98-RS 9243-R B-5252-R

EMPAQUE DECONTROL FRESADOR 1025-R L-1025-R 9237-R B-5236-R B-4154-R 12695-R B-7104-R 9298-R M-98-RS 9243-R B-5252-R

TABLA 27

ENCHUFE DE PESCA BOWEN SERIE 150DESCRIPCIÓN DIMENSIONES EN PULGADAS

AGARRE MÁXIMO(ESPIRAL) 7-5/8 7-3/4 7-3/4 7-3/4 7-3/4 7-3/4 7-3/4 7-7/8 8 8 8

AGARRE MÁXIMO(CANASTA) 6-7/8 7-1/8 7-1/8 7 7 7 7 7-1/4 7-3/8 7-1/4 7-1/4

D.E. ENCHUFE 9-1/4 8-7/8 8-7/8 8-7/8 9-3/8 9-3/8 9-3/8 9 9-1/8 9-5/8 9-5/8

CONEXIÓN ESTÁNDARCAJA

5-1/2IF

4-1/2IF

4-1/2IF

4-1/2IF

4-1/2IF

6-5/8REG

4-1/2IF

6-5/8REG

4-1/2IF

6-5/8REG

6-5/8REG

TIPO F.S. S.H. S.H. S.H. F.S. F.S. F.S. S.H. S.H. F.S. F.S.

CONJUNTOCOMPLETO

PARTENÚM. C-5241 9850 5227 C-5227 1665 7810 C-1500 4816 C-5265 264 N-264

REPUESTO PARTE NÚMERO

SUB-SUPERIOR A-5242 9851 5258 A-5258 1666 7812 B-1502 4835 A-5266 265 L-265

TAZÓN B-5243 9852 5259 B-5259 1283 7811 B-1501 9245 B-5267 266 M-266

EMPAQUE B-5244 9855 5260 B-5260 98 98 L-98 9250 B-5268 235 L-235

ANILLO DE ASIENTODE EMPAQUE A-5245 9856 5261 A-5261 99 99 L-99 9251 A-5269 241 L-241

CUÑA ESPIRAL B-5246 9853 5262 B-5262 85 85 N-85 9248 B-5270 238 M-238

CONTROL DE CUÑAESPIRAL B-5247 9854 5263 A-5263 100 100 M-100 9249 B-5271 239 M-239

GUÍA ESTÁNDAR A-5248 9857 5264 A-5264 88 88 M-88 4836 A-5272 240 M-240

CUÑA DE CANASTA B-5246 9853 5262 B-5262 85 85 N-85 9248 B-5270 238 M-238

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 57

Page 58: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 58/201

CONTROL DE CUÑA DECANASTA B-5247 9854 5263 A-5263 100 100 M-100 9249 B-5271 239 M-239

EMPAQUE DECONTROL LISO B-5244-R 9855-R 5260-R B-5260-R 98-R 98-R L-98-R 9250-R B-5268-R 235-R L-235-R

EMPAQUE DECONTROL FRESADOR B-5244-R 9855-R 5260-R B-5260-R 98-R 98-R L-98-R 9250-R B-5268-R 235-R L-235-R

TABLA 28

ENCHUFE DE PESCA BOWEN SERIE 150DESCRIPCIÓN DIMENSIONES EN PULGADAS

AGARRE MÁXIMO(ESPIRAL) 8 8-3/8 8-3/8 8-1/2 8-1/2 8-1/2 8-1/2 8-5/8 8-5/8 8-5/8 8-3/4

AGARRE MÁXIMO(CANASTA) 7-1/4 7-3/4 7-5/8 7-7/8 7-3/8 7-3/8 7-3/4 8 7-7/8 7-5/8 8

D.E. ENCHUFE 9-5/8 9-1/2 10-1/16 9-5/8 10-1/8 10-1/8 10-1/8 9-8/4 10-1/4 11 10-1/2

CONEXIÓN ESTÁNDARCAJA

6-5/8REG

4-1/2IF

6-5/8REG

5-1/2REG

6-5/8REG

6-5/8REG

6-5/8REG

5-1/2REG

7-5/8REG

5-1/2FH

5-1/2REG

TIPO F.S. S.H. F.S. S.H. F.S. F.S. F.S. X.S.H. S.H. F.S. F.S.

CONJUNTOCOMPLETO

PARTENÚM. C-4179 4834 C-1230 C-5284 8960 M-8960 C-5281 4837 C-5297 C-5292 8963

REPUESTO PARTE NÚMERO

SUB-SUPERIOR B-4180 9063 B-1235 A-5285 8961 L-8961 A-5282 4832 A-5298 A-5293 8964

TAZÓN B-2716 9062 B-1231 B-5286 8962 M-8962 B-5283 9098 B-5299 B-5294 9866

EMPAQUE M-235 9055 L-1060 B-5287 8956 L-8956 L-1060 9103 B-5300 A-1966 1966

ANILLO DE ASIENTODE EMPAQUE M-241 9056 A-1234 A-5288 8953 L-8953 A-4429 9104 A-5301 A-5295 1971

CUÑA ESPIRAL M-238 9057 C-1232 B-5289 8957 M-8957 B-4430 9101 B-5302 B-1962 8966

CONTROL DE CUÑAESPIRAL M-239 9058 B-1233 A-5290 8958 L-8958 A-4431 9102 B-5303 B-1963 8968

GUÍA ESTÁNDAR M-240 9059 B-1236 A-5291 8959 L-8959 B-4432 4839 A-5304 A-5296 8968

CUÑA DE CANASTA M-238 9057 C-1232 B-5289 8957 M-8957 B-4430 9101 B-5302 B-1962 8966

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 58

Page 59: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 59/201

CONTROL DE CUÑA DECANASTA M-239 9058 B-1233 B-5290 8958 L-8958 A-4431 9102 B-5303 B-1963 8967

EMPAQUE DECONTROL LISO L-235-R 9055-R L-1060-R B-5287-R 8956-R L-8956-R L-1060-R 9103-R B-5300-R A-1966-R 1966-R

EMPAQUE DECONTROL FRESADOR L-235-R 9055-R L-1060-R B-5287-R 8956-R L-8956-R L-1060-R 9103-R B-5300-R A-1966-R 1966-R

TABLA 29

ENCHUFE DE PESCA BOWEN SERIE 150

DESCRIPCIÓN DIMENSIONES EN PULGADASAGARRE MÁXIMO(ESPIRAL) 8-7/8 8-7/8 9 9 9 9-1/2 9-5/8 10 10-1/8 10-1/8 10-1/8 11-1/4

AGARRE MÁXIMO(CANASTA) 8-1/8 8-1/8 8-1/4 8-1/4 8 8-3/4 8-7/8 9-1/4 9-3/8 9-3/8 9-1/8 10-1/2

D.E. ENCHUFE 10-1/2 11-1/4 10-5/8 10-5/8 11-3/8 11-3/4 11-1/4 11-7/8 11-3/4 11-3/4 12-1/2 12-3/4

CONEXIÓN ESTÁNDARCAJA

6-5/8REG

7-5/8REG

6-5/8REG

6-5/8REG

5-1/2REG

7-5/8REG

6-5/8REG

6-5/8REG

5-1/2IF

5-1/2IF

6-5/8REG

6-5/8REG

TIPO F.S. F.S. F.S. F.S. F.S. F.S. F.S. F.S. F.S. F.S. X.F.S. F.S.

CONJUNTOCOMPLETO

PARTENUM. C-5305 C-1870 5321 C-5321 C-5313 15250 C-12822 8969 5329 C-5329 C-1880 15800

REPUESTO PARTE NUMERO

SUB-SUPERIOR A-5306 B-1977 5322 A-5322 A-5314 15251 A-12823 8970 5330 A-5330 B-1885 15801

TAZÓN B-5307 B-1871 5323 B-5223 B-5315 15252 B-12824 8971 5331 B-5331 B-1881 15802

EMPAQUE B-5308 A-1966 5324 B-5324 B-5316 15255 B-12825 1969 5332 B-5332 A-1969 15805

ANILLO DE ASIENTODE EMPAQUE A-5309 A-1873 5325 A-5325 A-5317 15256 A-12826 1978 5333 A-5333 A-1970 15807

CUÑA ESPIRAL B-5310 B-1874 5326 B-5326 B-5318 15253 B-12827 8972 5334 B-5334 B-1971 15808

CONTROL DE CUÑAESPIRAL B-5311 B-1875 5327 B-5327 B-5319 15254 B-12828 8973 5335 A-5335 B-1972 15804

GUÍA ESTÁNDAR A-5312 B-1876 5328 A-5328 A-5320 15257 A-12829 8974 5336 A-5336 B-1973 15806

CUÑA DE CANASTA B-5310 B-1874 5326 B-5326 B-5318 15253 B-12827 8972 5334 B-5334 B-1971 15803

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 59

Page 60: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 60/201

CONTROL DE CUÑA DECANASTA B-5311 B-1875 5327 B-5327 B-5319 15254 B-12828 8973 5335 A-5335 B-1972 15804

EMPAQUE DECONTROL LISO B-5308-R A-1966-R 5324-R B.5324-R B-5316-R 15255-R B-12825-R 1969-R 5332-R B-5332-R A-1969-R 15805-R

EMPAQUE DECONTROL FRESADOR B-5308-R A-1966-R 5324-R B.5324-R B-5316-R 15255-R B-12825-R 1969-R 5332-R B-5332-R A-1969-R 15805-R

TABLA 30

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 60

Page 61: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 61/201

ENCHUFES DERECHO BOWEN SERIE 70 DE AGARRE CORTODescripción

Su diseño y construcción está basado en el mismo principio que el de los

pescantes S – 150. Esta serie representa el medio más eficaz para recuperar un pez,cuyo extremo superior es tan corto que apenas mide dos pulgadas de longitud.

Función

El enchufe S – 70 se diseñó únicamente para agarrar pescados en porcionesexpuestas muy cortas que, por consiguiente, es imposible atraparlas con EnchufesConvencionales.

Características

Como ya se mencionó, el enchufe S –70 esta basado en el S –150; la diferenciaconsiste en que al armarlo, la cuña de canasta se introduce al tazón por la partesuperior y la guía de control se acomoda en la ranura de la cuña, quedando ésta enel extremo inferior del tazón.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 61

FIG. 23.- PESCANTE DERECHO BOWENSERIE 70.

Sub. Superior

TazónControl de la Cuña

Cuñas de Canasta

Control de la Cuña

Sub. Superior y Tazón Cuñas de Canasta

FIG. 24.- ACCESORIOS

Page 62: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 62/201

Este enchufe no utiliza cuñas de espiral, por lo tanto, se pueden agarrar piezasde diámetro exterior, con un máximo de específico o cualquier diámetro menor einstalar la cuña de canasta del tamaño deseado.

Las condiciones de operación y recomendaciones son las mismas que lasdescritas en el pescante S – 150.

Especificaciones

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 62

ENCHUNFE DE PESCA BOWEN SERIE 70

NÚMERO DEHERRAMIENTA

COMPLETA

NÚMERO DE

TAZON

D.E.

pg

MÁXIMOAGARRE

pg

CAPACIDAD DE CARGA ALPUNTO CEDENTE CUÑAS

lb

SIN TOPE CON TOPE

13535 13537 3-3/4 2-5/8 434,000 329,000

1129 11291 4-5/8 3-1/16 497,600 432,000

10434* 10436 4-11/16 3-1/16 697,700 562,500

10534 10545 5-7/8 3-21/32 1´285,000 1´012,000

11297 11299 5-5/8 3-21/32 795,000 640,000

12645 12646 4-3/4 3-3/4 342,000 284,000

12785* 12787 5-1/2 3-3/4 636, 800 350,900

13065 12067 5-3/4 4-1/4 581,600 485,700

10560* 10562 6-5/8 4-3/4 981,500 816,000

11303 11305 6-5/8 4-3/4 722,000 580,400

11030 11632 7-5/8 6 465,000 374,000

TABLA 31

Page 63: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 63/201

* Estandarizados en terminación y reparación de pozos.

ENCHUFE DE PESCA BOWEN SERIE 70

ESPECIFICACIONES Y PARTES DE REPUESTO ENCHUFE BOWEN SERIE 70 DE AGARRE CORTO

DESCRIPCIÓN DIMENSIONES EN PULGADAS

AGARRE MÁXIMO 1 5/8 2-1/2 2-3/8 3-1/16 3-1/16 3-3/8 3-21/32 3-21/32

DIÁMETRO EXTERIOR 2-5/16 3.5/8 3-3/4 4-5/8 4-1/8 4-3/8 4-11/16 5-3/8CONEXIÓNESTÁNDAR

7/8 SRPIN

2 1/2EUE

2 3/8 APIREG

2 1/2EUE

2 7/8REG

2 7/8REG

2 7/8REG

3 1/2FH

TIPO * S.H. S.H. S.H. F.S. S.H. S.H. S.H. S.H.CONJUNTOCOMPLETO

PARTENÚM. 38506 17615 13535 11290 10434+ C-11023 10543 11297

REPUESTOS PARTE NÚMEROSUBSTITUTOSUPERIOR 38507 17616 13536 11295 10435 A-11024 10544 11298

TAZÓN 38508 17617 13537 11291 10436 B-11025 10545 11299

CUÑA DE CANASTA 38509 17618 13538 11292 10437 B-11026 10546 11300

CONTROL DECANASTA 38510 17619 13539 11294 10438 A-11027 10547 11301

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 63

Page 64: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 64/201

AGARRE MÁXIMO 3 3/4 3 3/4 4 1/4 4 3/4 4 3/4 5 1/4 5 5/8 6

DIÁMETRO EXTERIOR 4 3/4 5 1/2 5 3/4 5 7/8 6 5/8 6 1/4 7 3/8 7 5/8CONEXIÓNESTÁNDAR

3 1/2FH

3 1/2FH

3 1/2FH

3 1/2IF

4 1/2FH

4 1/2REG

4 1/2IF

4 1/2FH

TIPO * S.H. F.S. F.S. S.H. F.S. S.H. S.H. S.H.

CONJUNTOCOMPLETO 12645 12785+ 13065 10560+ 11303 14805 38933 11630

REPUESTOS PARTE NUMEROSUBSTITUTOSUPERIOR 10544 12786 13066 10561 11304 14806 38934 11631

TAZÓN 12646 12787 13067 10562 11305 14807 38935 11632

CUÑA CANASTA 12647 12788 13068 10563 11306 14808 38936 11633

CONTROL DE CUÑA 12648 12789 13069 10564 11307 14809 38937 11634

AGARRE MÁXIMO 6 1/4 6 1/2 7 7 1/4 7 3/8 7 3/4 8 8 1/8

DIÁMETRO EXTERIOR 7 7/8 8 1/4 8 1/2 9 9 3/8 9 1/4 9 3/4 9 7/8CONEXIÓNESTÁNDAR

4 1/2IF

5 1/2REG

4 1/2FH

4 1/2IF

6 5/8REG

4 1/2IF

6 5/8REG

6 5/8REG

TIPO * F.S. F.S. F.S. F.S. F.S. F.S. F.S. F.S.CONJUNTOCOMPLETO 16975 38939 20050 39425 38945 25030 20060 38951

REPUESTO PARTE NUMEROSUBSTITUTOSUPERIOR 16976 38940 20051 39426 38946 25031 20061 38952

TAZÓN 16977 38941 20052 39427 38947 25032 20062 38953

CUÑA CANASTA 16978 38942 20053 39428 38948 25033 20063 38954

CONTROL DE CUÑA 16979 38943 20054 39429 38949 25034 20064 38955TABLA 32

* F.S Resistencia total, S.H. Agujero descubierto+ Estandarizados en Terminación y reparación de Pozos

ENCHUFES ROTATORIO IZQUIERDO HOUSTON ENGINEERS

Descripción

El enchufe está diseñado como una herramienta de pesca, con rosca izquierdapara desconectar tuberías que están atrapadas en su extremo inferior.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 64

A. Conexión Superior B. ResorteC. Sosten de las CuñasD. Segmento de las CuñasE. Cuerpo o TazónF. Hule del Obturador G. Anillo Retenedor D. Segmento de HuleH. Anillo del Retenedor

I. Guía estándar j. Guía fresadora

FIG. 25.- VISTA EXPANSIVA DEL PESCANTE SOLTADOR IZQUIERDO H. E. Y ACCESORIOS

A

BC

D

E

F

G

H

J

G

I

Page 65: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 65/201

Función

Esta herramienta combinada con la tubería izquierda o con la herramientainversora de rotación, tiene la función principal de pescar tubería atrapada y, al dar rotación izquierda, desconecta la longitud que esté libre.

Características

El cuerpo del enchufe incluye tornillos integrales de alta resistencia en el área deconexión con el pescado, situado entre cada segmento de las cuñas y sirven paramantener la misma en su posición, al funcionar como candados para transmitir torsión al pescado con el cuerpo del pescante y el aparejo de pesca en general.

Las cuñas están diseñadas para soportar grandes esfuerzos, tanto de torsión

como de tensión, asimismo el estriado interno de los segmentos nos asegura unagarre efectivo.

Operación

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 65

Page 66: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 66/201

Para conectar el pescante

• Baje la sarta de pesca con el enchufe izquierdo hasta aproximarse a la boca

del pez. Efectúe su ajuste y compruebe el peso de ésta, para tomarlo como

referencia antes de conectar.

• Instale la flecha y circule el tiempo necesario para limpiar la boca del pez y

homogenizar la columna del fluido de control.

• Suspenda la circulación y baje lentamente girando la sarta una vuelta hacia la

izquierda con la llave manual para ayudar a centrar el pez y penetrar en el,cargue un peso de tres a cuatro toneladas.

• Tencione la sarta suficientemente, para que las cuñas se afiancen y así

asegurar el éxito de la conexión al pez.

Para soltar el pescante

En ocasiones la desconexión de la tubería que quedo como pescado, no seefectúa con éxito y es necesario soltar el pescante.

• Desancle y neutralice la herramienta inversora de rotación, de acuerdo con el

procedimiento establecido.

• Coloque la sarta cargando 0.5 toneladas de peso y gírela manualmente hacia

la derecha.

• Levante para verificar la desconexión del enchufe.

• Repita ésta operación las veces que considere conveniente.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 66

Page 67: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 67/201

Recomendaciones

• Revise que el diámetro exterior del enchufe sea el adecuado para la tubería

de revestimiento, en donde se introducirá.

• Verifique que el juego de cuñas sea el adecuado para el accesorio a pescar,

que el estriado y elemento de hule del obturador estén en condiciones deoperación.

• Calibre el diámetro interior del enchufe.

Compruebe que la sarta de pesca se introduzca midiendo en tensión, paraobtener una medida exacta.

• Verifique que el diámetro y número de partes de cada segmento de cuñas y

que su armado en el sostén de cuñas sea correcto, afianzándolas en susranuras para que coincidan los tornillos Allen al momento de apretarlos.

6.- ARPÓN DESPRENDEDOR (BOWEN SPEAR)

Descripción

El Arpón Bowen Tipo Itco es un arpón de pesca petrolera, que brinda laseguridad de agarre, por dentro del pescado, se construye de tal manera queaguanta percusiones y tirones fuertes y agarra el pescado en una amplia superficie.

No tiene ninguna pieza pequeña que se pierda o se dañe.

Función

El Arpón Bowen se usa para agarrar por dentro y rescatar tubería deperforación, de producción y de revestimiento de todo tamaño. Se puede usar sólo

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 67

Page 68: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 68/201

para recuperar tubería sin cortarla o juntamente con cortadores, obturadores dearpones y otras herramientas.

Características

El Arpón se compone de mandril, agarrador, anillo desprendedor y tuerca. Sepuede obtener un mandril tipo llano o uno del tipo de resalto.

El agarrador, flexible y enterizo, tiene un espiral interior que casa con el espiraldel mandril, la cola del agarrador descansa contra un tope del mandril cuando elarpón está enganchado. La amplia superficie de enganche del agarrador permite dar fuertes golpes y tirones sin deformar el pescado.

La espiral del mandril termina en donde se monta el anillo desprendedor. La levadel anillo desprendedor casa con la leva de la tuerca. Esas dos levas casantes sonun dispositivo de seguridad que resiste la traba, el engarrotamiento y el atasco delarpón.

La tuerca se puede obtener en la forma de una guía de trompa ciega o detrompa provista de desconexión de pasador, para conectar otras herramientas por

debajo del arpón.Los arpones para “Tarea Pesada” tienen un mandril algo más largo que el arpón

estándar, con el doble de agarre en el pescado.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 68

Mandril

AnilloDesprendedor

Agarrador

Tuerca

Tuerca Adaptadora

TuercaFresador

Tuerca Achaflanada Agarrador o cuña

obturador

Tipo llano Tipo de resalto

FIG. 26.- ARPÓN BOWEN Y ACCESORIOS

Page 69: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 69/201

Anillo de Tope Extragrande Tipo S. Es para usarse con mandril de resalto,cuando se quiere usar un tope más grande. Se instala con tornillos prisioneros, en elresalto (reborde) del arpón.

Tuerca Tipo Fresadora. La tuerca tipo fresadora se usa en lugar de la trompaciega para desbastar el extremo deformado de un pescado, a fin de que le entre elarpón; también es eficaz para lavar y sacar la arena que atasca al pez.

Tuerca Tipo Achaflanado. La tuerca tipo achaflanado se usa en lugar de latrompa ciega para poder alinear el arpón con un pescado empotrado en la pared delhoyo.

Tuerca Tipo Sub. La tuerca tipo sub. se usa en lugar de la de trompa ciega,

para proveer la conexión necesaria para usar otras herramientas por debajo delarpón, tales como el obturador del arpón y los cortadores internos.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 69

FIG. 27.- ACCESORIOS

SUSTITUTO TOPE TIPO “F” Y ANILLO TOPETIPO “S”

Accesorios

El Substituto Tipo F. Sé a diseñadopara usarse con el arpón de mandril llano,cuando conviene usar un tope. Elsubstituto se instala en la conexión de lacaja (hembra al extremo superior delmandril).

Page 70: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 70/201

Juego del Obturador del Arpón. Este juego se une a la tuerca tipo sub. ,debajo del arpón para obturar (aislar) al pescado y así poder hacer circular fluido por el pescado. El juego del obturador del arpón consta del subadaptador, casquillo delobturador, obturador y mandril. El sub. adaptador puede venir provisto de la conexiónhembra que se quiera obtener. El mandril se puede proveer de pasador o de trompaciega.

Juego del Agarrador de Arpón Tipos Segmentos. El agarrador de arpón tiposegmentos se usa en lugar del de norma enterizo en arpones de 8-5/8” a 9-5/8”, paraconvertirlo en arpón capaz de agarrar tubería de 16” de diámetro. El agarrador tiposegmentos se compone de cuerpo, ocho segmentos de agarrador y tornillos de lossegmentos. La espiral del cuerpo del agarrador casa con la del mandril del arpón,luego la acción es igual a la del arpón con agarrador de norma.

Operación

Verifique primero que el ARPÓN DESPRENDEDOR BOWEN es del tamañopreciso para el tubo o TR, por pescar y que esté bien armado. Consulte el cuadro deespecificaciones y el cuadro de escalas de capacidad de agarradores.

Conecte el Arpón con la tubería de pesca. Ponga al arpón en posición dedesprendido, atornillando la cuña espiral abajo, contra el anillo desprendedor, hastadonde alcance a mano. En ésta posición, la cuña está oprimiendo hacia dentro, luegono agarrará la tubería mientras se baja la herramienta.

Para conectar y Tirar el Pescado. Baje lentamente la tubería de pesca, hasta

que el arpón haya entrado al pescado a la profundidad deseada. Déle una vueltacompleta a la izquierda y luego tire del pescado, elevando la sarta de tubería.

Al dar la vuelta a la izquierda a la sarta, el mandril gira a través de la cuña ypone ésta en posición de agarrar.Un tirón recto hace ahora entrar a la cuña en contacto directo con el pescado.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 70

Page 71: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 71/201

Para Desprenderlo del Pescado. De un golpe descendente dejando caer lasarta de pesca, para soltar la cuña. Luego, déle dos o tres vueltas a la derecha, paradespués elevar la sarta hasta que el arpón quede fuera de contacto con el pescado.

Así, el mandril sube por dentro de la cuña y lo fuerza a bajar contra el anillodesprendedor, por lo que el arpón queda en posición de desprendido.

Si el arpón no se desprende, vuelva a golpear y luego dar vuelta a la derechamientras levanta la sarta lentamente hasta que el arpón suelte al pescado.

Nota: Si opera el arpón en la superficie, en la recuperación de alguna TR.siempre coloque un martillo inmediatamente arriba del arpón, así podrá soltar elmismo en caso necesario.

Operación Con Accesorios.

Cuando se baja sólo el ARPÓN DESPRENDEDOR BOWEN-TIPO ITCO llevauna tuerca en forma de trompa ciega. Si se desea un tope directo, úsese un mandrilde resalto, un sub. tipo F o un anillo extragrande de tope, tipo S.

Tuerca Tipo Fresadora. Si el extremo superior del pescado está deforme alpunto de impedir la fácil entrada en el pez, instálele al arpón una tuerca fresadora enlugar de la trompa ciega.

Al hacer contacto con el extremo superior del pez, de vuelta lentamente a laderecha y baje el arpón hasta su entrada en el pez a la profundidad deseada.

Tuerca Tipo Achaflanada. Si el extremo superior del pez está muy desalineado

respecto al centro del hoyo o pozo, o si está empotrado en la pared, instálele al arpónuna tuerca tipo achaflanada en vez de la de forma de trompa ciega.

Al dar con lo alto del pescado, hay que bajar la sarta de pesca, elevarla, darleuna fracción de vuelta y bajarla rápidamente hasta que el borde frontal de la tuerca

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 71

Page 72: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 72/201

de chaflán dé con la sección de lo alto del pescado que traslapa dentro del hoyo. Elchaflán conduce al arpón al interior del pescado .

Tuerca Tipo Sub. Si se quiere bajar por debajo del arpón un juego de obturador

del arpón o con un cortador Interior, instálese una tuerca tipo sub., en vez de la denorma.

Juego de Obturador del Arpón. Para la circulación del fluido por el pescado,instálese el apropiado juego de obturador del arpón en la tuerca tipo Sub.

Después que el Arpón haya entrado y agarrado al pescado, póngase a funcionar las bombas de circulación, mientras se tiene bien tirante la sarta de pesca. El fluido

que pasa por el sub. adaptador y el mandril, rebosa contra el obturador y forma unsello positivo dentro del pescado. De éste modo se aumenta la fuerza elevadora (detiro) aplicada a la sarta de pesca y al mismo tiempo, comienza a ceder el sedimento ola formación, entre el pescado y las paredes del pozo, con lo que se libera elpescado.

Precauciones.

• En pozos hondos o torcidos hay que dar a la sarta de pesca más de una vuela

para sentar o desprender el arpón. La rotación adicional no afectadesfavorablemente la operación del arpón.

• Para darle vuelta la izquierda, siempre mantenga tensa la sarta de pesca.

• Siempre deje caer todo el peso de la tubería (sarta) de pesca, antes de

empezar las operaciones de desprendimiento. Ver especificaciones en elapéndice.

Cuidado con el Arpón.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 72

Page 73: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 73/201

Cada vez que se use, el ARPÓN DESPRENDEDOR BOWEN-TIPO TIC se debe

desarmar enteramente, limpiarlo minuciosamente, lubricarlo y rearmarlo antes deguardarlo. Las superficies exteriores se deben pintar o lubricar.

Especificaciones

ARPÓN DESPRENDEDOR BOWEN SPEAR

TAMAÑO NOMINALDE ACARRE

2 3/8 4 1/2 5 6 7D.E. D.E. D.E. D.E. D.E.

Tub. Prod. Tub. Prod. T.R. T.R. T.R.

AGARRE ADICIONAL (pg) 2 7/8 perf. 4 1/2, 4 3/4 5 1/2, 5 3/4 6 5/8 Y 7 T.R. 7 5/8, 8 Y 8 1 7/8y Prod. y 5 T.R. y 6 T.R. T.R.

D.E. ARPÓN ("H") (pg) 1 7/8 3 5/8 4 1/32 5 5 11/16

D.E. ARPÓN (pg) 3/8 3/4 7/8 1 2

CLASE ESFUERZOS ESTÁNDAR ESFUERZOS ESFUERZOS ESFUERZOSPESADOS PESADOS EXTRAPESADOS EXTRAPESADOS

ENSAMBLE COMPLETO17228 17475 18270 17213 17216

PARTE NUM.REPUESTO PARTE NUMEROMANDRIL

17229 17476 18271 17214 17217(TIPO SENCILLO)MANDRIL 17229 17476 18271 17214 17217

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 73

Page 74: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 74/201

(TIPO DE HOMBROS)("A")

CUÑA 17230 17477 18272 17215 17218

ANILLO DESPRENDEDOR 1347 13183 1336 9718 9279

TUERCA(TROMPA

CIEGA)1346 13184 1335 9719 9269

ACCESORIOS PARTE NUMEROTUERCA TIPOFRESADORA 1346-A 13184-A 1335-A 9719-A 9269-A

TUERCA TIPOSUSTITUTO 1346-B 13184-B 1335-B 9719-B 9269-B

TUERCA TIPOAHAFLANADO 1346-C 13184-C 1335-C 9719-C 9269-C

SUSTITUTO DE TOPE - ANILLO TOPE

CUERPO DEL SUSTITUTO3 3/4 4 1/32 5 5 11/16

TOPE D.E. 1 7/8TOPE DEL SUSTITUTO

3 1/8 4 1/2 5 6 7TOPE D.E.ANILLO DE TOPE D.E.

3 5/8 5 5 1/2 6 5/8 7 5/8SUSTITUTO TOPE

CUERPO DEL SUSTITUTO 3 3/4 4 1/32 9 5 11/16

TOPE D.E. 1 7/8TOPE DEL SUSTITUTO

3 1/8 4 1/2 5 6 7TOPE D.E.

ANILLO DE TOPE D.E. 3 5/8 5 5 1/2 6 5/8 7 5/8

SUSTITUTO TOPE19051 19055 19056 19057 19058

TIPO "F" PARTE NUM.ANILLO TOPE

18809 18803 18804 18805 18806TIPO "S" PARTE NUM.

TABLA 33

7.- JUNTA DE RODILLA BOWEN - LEBUS

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 74

FIG. 28.- RODILLA

Descripción

La junta de rodillas es una herramienta indispensablecuando se está pescando herramientas perdidas en agujeroabierto o en agujeros entubados de gran diámetro. Supresencia en el aparejo de pesca es una gran ventaja para

no efectuar viajes sin éxito y permite recuperar el pezperdido, cuando de otra manera sería imposible dealcanzar. Esto es particularmente útil cuando el extremo delpez está localizado en una caverna o debajo de un puente ocualquier otra obstrucción.

La junta de rodilla es capaz de transmitir la torsión totalaplicada durante la operación de pesca. Cualquier trabajode golpear con martillo y con torsión.

El diámetro interior pleno de la herramienta permite eluso de cortadores interiores instrumentos de registros yotras herramientas que puede ser corridas a través de la

junta de rodilla durante la operación de pesca.

Función

La junta de rodilla puede ser utilizada con cualquier herramienta de pesca, es particularmente útil cuando seutilizan pescantes de fricción, arpones para tubería,machuelos y otras herramientas de pesca pueden ser corridas con la junta de rodilla.

Page 75: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 75/201

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 75

En casos donde el extremo superior delpez está en una caverna y la herramienta depesca no puede ser bajada sobre el pez, la

acción de inclinación producida por la junta derodilla añade alcance lateral a la herramienta depesca, lo cual no pudo ser logrado de otramanera. La inclinación de ésta acciónincrementa grandemente el área, en la cual elpescante puede conectarse más efectivamenteal pez.

Características

La construcción de la junta de rodilla esreforzada pero sencilla. Consiste de una juntade rodilla, aparte un tapón de restricción el cualefectúa la acción de inclinación y un pescantepara recuperar el tapón de restricción, con lacual se recupera el tapón de ser necesario.

FIG. 29.- ACCESORIOS DE RODILLA

Page 76: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 76/201

El tapón de restricción es esencialmente un dardo con empaques en su diámetroexterior, el cual es ahusado en su extremo inferior y en el extremo superior tiene uncuello de pesca. Tiene un orificio de restricción a través del cual la circulación puedeser mantenida hasta el inferior de la herramienta de pesca durante la operación, elcuello de pesca permite que el tapón de restricción sea recuperado durante laoperación.

Operación

La herramienta primero es armada e inspeccionada para asegurarse que seencuentra en buenas condiciones para su operación.

• Antes o al conectar la junta de rodilla a la sarta de pesca, verifique el diámetro

inferior del pistón para asegurarse que sea de la medida apropiada.

• Después que la junta de rodilla sea conectada al aparejo de pesca. Si se usa

un gancho de pared o guía de labio en el pescante, verifique que la guía seaposicionada apropiadamente para que haga contacto con el pez, cuando la

junta de rodilla sea accionada para confirmarlo, conéctela a mano, si laposición no es correcta añada o elimine una o más arandelas espaciadoras,vuelva a conectar y verifique que esté en la posición correcta.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 76

FIG. 30.- OPERACIÓN DE PESCA.

Page 77: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 77/201

• La junta de rodillas es conectada en el aparejo de pesca inmediatamente

arriba de la herramienta de pesca, la sarta completa de pesca deberá incluir una junta de seguridad y un martillo, todo esto sobre la junta de rodilla.

• La junta de rodilla se meterá al agujero cerca de la boca del pez, se deberá

circular a través de la herramienta el tiempo necesario.

• Suspenda la circulación y lance el tapón de restricción, después de ésta

operación restablezca la circulación.

• En estos momentos la rodilla lleva flexionada la herramienta de pesca frente a

la pared del pozo.

• La sarta debe de ser bajada para localizar el pez en varias ocasiones y en

posiciones distintas girando la herramienta en la mesa rotaria.

• Al localizar la boca del pez y asegurar que está enchufado, suspenda la

circulación, ésta acción servirá para jalar la boca del pez hacia el centro delagujero y asegurar la pesca.

Especificaciones

JUNTAS DE RODILLAS BOWEN - LB BUS

No. Partes Diámetro Htas. Diámetro interior Resistencia a latensión

Resistencia a latorsión

38795 4 1 9/16 269,400 12,700

38807 4 ¼ 1 9/16 332,880 12,880

38819 4 ¾ 1 15/16 359,160 18,508

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 77

Page 78: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 78/201

38831 5 ¾ 2 ½ 565,440 37,500

38843 6 ½ 2 15/16 637,080 49,921

38856 7 ¼ 2 15/16 940,440 68,638

38870 7 ½ 3 ½ 808,680 70,175

38883 8 ¼ 4 1/2 753,000 80,085

TABLA 34

8.- JUNTAS DE SEGURIDAD DERECHAS E IZQUIERDAS

Antes de comenzar con la descripción de las juntas, es importante saber queexisten varios tipos, pero los más usuales dentro del área de perforación ymantenimiento de pozos son:

Juntas Derechas:

• Junta de Seguridad TRI-STATE tipo “J “.

• Junta de Seguridad Texas Iron Works (TIW) Tipo “CO”.

• Junta de Seguridad Texas Iron Works (TIW) Tipo “HRL-O”.

• Junta de Seguridad Bowen Tipo “Roscable”.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 78

Page 79: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 79/201

• Junta de Seguridad Safety joint McCullough.

Juntas Izquierdas:

• Juntas de Seguridad Houston Engineers (HE.) Tipo “X”.

• Juntas de Seguridad Texas Iron Works (TIW) Tipo “HRL-O”.

Conocidos los diversos tipos de juntas se le expondrán primero la descripción delas juntas derechas y después las izquierdas, la función de ambas, la operación decada una y recomendaciones prácticas para las dos.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 79

JUNTAS DERECHASDescripción

La junta de seguridad TRI–STATE tipo “J” se emplea enaparejos de pesca derechos.

Está compuesta por una camisa que en su interior tieneuna guía y un mandril, los cuales están unidos por unos

pernos de corte (bronce) que rompen con tensiónaproximada de cinco toneladas (10,000 lb.), el mandril en suparte inferior tiene maquinadas unas aletas y un portasellosque aloja un conjunto de empaques que sellan con la camisainteriormente.

Su mecanismo para conectar y desconectar es del tipo “J“. Actualmente es la junta más versátil en los aparejos de

pesca derechos.

FIG. 31.- JUNTA DESEGURIDAD

TRI-STATE TIPO J

Page 80: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 80/201

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 80

FIG. 32.- JUNTA DESEGURIDAD

TIW TIPO “CO”

FIG.33.- JUNTA DE SEGURIDADBOWENTIPO ROSCABLE

Las juntas de seguridad Bowen tipo “roscable” para TPy TL están compuestas por un cuerpo con conexiónsuperior caja (1/ 2 junta); en su interior tiene maquinadauna rosca tipo helicoidal ahusada y en sus extremos se lesinstalan anillos de sello tipo “O”.

Ambos cuerpos cuentan con un labio antifricción.

JUNTAS IZQUIERDAS

Descripción

Las juntas de seguridad H-E “X " se emplea en aparejosde pesca izquierdos, entre el enchufe, tarraja o machuelo yla herramienta inversora de rotación.

Al igual que las juntas TIW en su interior tienenmaquinada una rosca especial (en ésta marca) de doblepaso, facilitando su desconexión.

Tiene un anillo antifricción entre el cuerpo superior einferior así como sellos tipo “ O “.

También hay juntas de seguridad marca Tipo “ HRL-O “con preparación izquierda en sus roscas.

Las Juntas de seguridad TIW tipo “CO” y “HRL-O” estáncompuestas por un cuerpo con conexión superior caja (1/2

juntas) y en su interior tienen maquinada una rosca especialcuadrada que facilita su desconexión, cuando se requiererecuperar la sarta al no ceder el pescado.

También se compone de un cuerpo inferior (barril) conconexión inferior piñón.

En su interior tiene maquinada el mismo tipo de roscaque el cuerpo superior y utiliza anillos tipo “O” para obtener un sello efectivo. Asimismo, entre ambas partes se instalaun anillo antifricción, para evitar que se aprieteexcesivamente y dificulte su desconexión.

Page 81: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 81/201

Función

Las juntas de seguridad se utilizan en todos los aparejos de pesca, con el objetode accionarlas si no desatora el pescado, o cuando la flecha se encuentra en elinterior del conjunto de preventores, se desconecta la media junta de seguridad paracambiar martillos, agregar lastra barrenas o programar otras herramientas para larecuperación del pescado.

En los casos de herramientas de pesca, tales como pescantes, tarrajas,machuelos, arpones, etc., se colocan inmediatamente arriba de ellas y cuando seusan con tuberías lavadoras, debe colocarse entre el último tramo de TL y la primeralastra barrenas.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 81

FIG. 34.- JUNTA DE SEGURIDADHE TIPO “X”

Page 82: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 82/201

Características

Las juntas de seguridad TIW tipo “CO” se emplean en aparejos de pescaderechos, son del tipo roscable y su uso está limitado, debido a que en una

operación para desconectar la tubería con rotación izquierda (string-shot) éstaherramienta puede desconectarse. También en algunas ocasiones el anilloantifricción se llega a pegar dificultando la operación para desconectarse.

Por las dos razones anteriores, sólo se utilizan en casos especiales.

La junta tipo “HRL-O “es empleada en tuberías de trabajo con aparejos de pescaderechos.

Las juntas de seguridad Bowen tipo “roscable” se fabrican en dos clases: paraaparejos de pesca y para tubería lavadora.

En el apéndice encontrará dos tablas de especificaciones de juntas izquierdaspara aparejos de pesca y juntas derechas para tuberías lavadoras.

TUBERÍA DEREVESTIMIENTO

JUNTAS DE SEGURIDAD DERECHA PARA APAREJO DE PESCA

TRI - STATE TIW BOWEN

DIÁMETRONORMAL

PG

PASOLIBRE

(DRIFT)PG

DIÁMETRO

EXTERIORPG

DIÁMETRO

INTERIORPG

CONEXIONESPG

DIÁMETRO

EXTERIORPG

DIÁMETRO

INTERIORPG

CONEXIONESPG

DIÁMETRO

EXTERIORPG

DIÁMETRO

INTERIORPG

CONEXIONESPG

4 1/25

5 1/2

37014.1514.545.

3 3/8 1 11/16 2 3/8 IF 3 3/8 1 1/2 2 3/8 IF 3 3/8 1 3/4 2 3/8 IF

6 5/8 5.550 4 1/8 2 1/8 2 7/8 IF 4 1/8 2 1/8 2 7/8 IF 4 1/8 2 1/8 2 7/8 IF

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 82

Page 83: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 83/201

7 7 5/85.9606.500

4 3/4 2 11/16 3 1/2 IF 4 1/3 2 11/16 3 1/2 IF 4 3/4 2 11/16 3 1/2 IF

TABLA 35

Operación

Juntas Derechas

• TRI-STATE. Para desconectar tencione la sarta 0.5 toneladas sobre su peso.

• Gire la tubería de trabajo a la izquierda lo necesario para que la rotación llegue

a la junta de seguridad y sostenga la torsión.

• Baje la sarta para que el mandril descienda hasta la parte inferior de la camisa(media junta).

• Sin eliminar la torsión, levante la tubería para comprobar el peso. En caso de

no lograr liberarla, repita la operación hasta soltarla.

Para Conectar

• Cargue 0.5 toneladas sobre la camisa. Gire la sarta de trabajo a la derecha

para que el mandril entre a la guía de la camisa y se deslice hasta la parteinferior de la junta.

• Soportando la torsión, levante la tubería para comprobar la conexión. En caso

negativo, repita la operación hasta conectarla.Tipo Roscable, para Desconectar

• Coloque la sarta en su peso o como máximo tencione una tonelada.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 83

Page 84: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 84/201

• Gire lentamente la tubería a la izquierda, hasta desconectarla. Compruebe el

peso de la sarta.

Para Conectar

1.- Baje la sarta dos o tres metros arriba de la camisa (media junta).

2.- Instale la flecha y circule para lavar la boca. Suspenda la circulación y bajela sarta hasta detectar la media junta.

3.- Cargue 0.5 toneladas lentamente y aplique rotación derecha hasta observar tensión.

4.- Suspenda la rotación, elimine la torsión y compruebe si se conecto al pez.

Juntas Izquierdas

Tipo Antifricción para Desconectar.

• Desancle la herramienta inversora de rotación y neutralícela.

• Con la sarta en su peso o como máximo una tonelada de tensión, aplique

rotación, derecha de diez o más vueltas, observando el indicador de peso.

• Suspenda la rotación y compruebe su desconexión.

Para Conectar.

• Baje la media junta dos o tres metros arriba de la boca de la camisa (media

junta).

• Instale la flecha y circule para lavar la boca.

• Suspenda la circulación y baje hasta detectar la boca.

• Cargue 0.5 toneladas ancle la herramienta inversora de rotación girando a la

derecha. Continúe rotando entre diez y quince vueltas más; si observatensión suspenda la rotación.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 84

Page 85: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 85/201

Page 86: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 86/201

Esta junta está diseñada para dar golpes sólidos hacia abajo, para despegar cualquier tubería que llegue a atorarse y ésta acción de golpeo puede ser tan rápida,como rápido se pueda tensionar y soltar el peso de la tubería que se localiza en laparte superior de ésta junta, ya que su mecanismo interno queda automáticamentepreparado para ésta acción de golpeo

También puede ser utilizada como junta de seguridad de rápido desenganche,en caso necesario y se puede circular a través de ésta junta sin pérdida de fluido,pues su orificio interior en ningún momento restringe el paso del fluido, así comofacilita el descenso de herramientas de cable.

Función

En las operaciones de perforación modernas, ésta junta se localiza entre loslastra barrenas y la tubería de perforación y es lo suficientemente fuerte para resistir toda vibración, rotación y tensión propias de la perforación a alta velocidad y gran

profundidad.

Características

La junta de seguridad N. L. Mc Coullough en sus dos aplicaciones, ofreceventajas singulares sobre herramientas similares de una sola acción.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 86

FIG. 35.- JUNTA DE SEGURIDAD CON MARTILLO Mc CULLOUGH

Page 87: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 87/201

Tres cuñas de impulsión longitudinales para trabajo pesado se localizan en elmandril principal, a 120°, mismas que trasmiten cargas de torsión en ambasdirecciones, evitando, al mismo tiempo, toda acción desbalanceada cuando la junta

está girando o cuando se le está empleando como martillo.

La junta de seguridad previene el bailoteo y el desalineamiento a altasvelocidades y bajo cualquier condición normal de perforación. Esta está diseñada detal modo que sus dos secciones, mandril y barril tienen tres puntos estabilizadoresbastante anchos para máxima estabilidad de la herramienta.

En la figura anterior se localiza el primer punto de estabilización, cuya conicidad

del mandril, hace que el mandril quede centrado al mandril superior, el ángulocortado en forma helicoidal que se encuentra en la parte superior del mandril,proporciona una ligera rotación en relación con el mandril.

Esta ligera rotación hace que las cuñas de impulsión del mandril y del barrilforman el segundo punto estabilizador dándole mayor estabilidad.

El área pulida que se localiza inmediatamente debajo de las cuñas de impulsión

del mandril principal y la sección inferior del barril, es el tercer punto estabilizador dela herramienta.

Operación

Golpea hacia abajo en forma automática .

Para tal fin baje la sarta lentamente y un mecanismo interno automáticamente sedispara, dando un golpe sólido sobre la tubería atorada. Se recomienda consultar latabla de capacidades.

Al tensionar nuevamente la sarta el barril se desliza por el mandril y cuando eldispositivo disparador llega a la terminación del extremo superior del mandril laherramienta está lista para golpear nuevamente la tubería atorada; ésta secuencia de

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 87

Page 88: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 88/201

golpeo depende de la velocidad con la que se pueda tensionar y soltar el peso de latubería que se localiza arriba de la junta de seguridad.

La acción de golpeo de ésta junta es efectuada a través de la acción recta de

subir y bajar la sarta, por lo que no es necesaria ninguna torsión, eliminando así elpeligro de interferencia con otras herramientas.

Para soltar la Junta de Seguridad

• Cargue hacia al fondo del pozo el suficiente peso de 15 a 25 toneladas hasta

que el martillo de la junta se dispare.

• Si disparó hacia abajo con 25 toneladas levante la sarta hasta 23 toneladas y

siente la tubería en sus cuñas,

• Gire la sarta hacia la izquierda, una vuelta por cada 1,000m, sostenga la

torsión izquierda con la llave de fuerza del lado del freno auxiliar.

• Levante la sarta lentamente libere las cuñas, continúe levantando la sarta

aproximadamente de 1 a 2 metros, al salir el barril del mandril se liberaráautomáticamente la torsión reflejándose en la superficie.

Para Conectar la Junta de Seguridad

• Meta la sarta de pesca con la media junta y verifique físicamente la boca del

pez.

• Cargue 1 a 2 toneladas sobre la boca del pez.

• Gire la rotaria hacia la derecha y observe la liberación del peso al enchufar la

media junta.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 88

Page 89: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 89/201

• Continúe bajando la sarta con pequeños giros de rotaria a la derecha, toda la

carrera del mandril y cargue 2 toneladas.

• Siente la tubería en sus cuñas en la mesa rotaria.

• Gire la rotaria a la derecha, una vuelta por cada 1,000m. y sostenga la torsión

derecha con la llave de fuerza del perforador.

• Levante la sarta lentamente, libere las cuñas y continúe levantando la sarta de

1 a 2m. verificando si se conectó al pescado.

• Si así fue, con la torsión derecha sostenida con la llave de fuerza, transmita la

misma con movimientos de sarta de 2 metros hacia arriba y abajo en variasocasiones para asegurar la conexión.

• Si no se conectó al pescado la primera vez, repita la operación las veces

necesarias.

Especificaciones

TABLA DE CAPACIDADES DE LA JUNTAS DE SEGURIDAD S/W NL Mc CULLOUGH

TIPO SJ-252 SJ-318 SJ-352 SJ-428 SJ-501 SJ-600

DIAM. EXT. E INT.STD 4.1/12"×1.9/16" 4.3/4"×2" 6.1/4"×2.13/16" 6.3/8"×2.13/16" 7"×3.1/4" 8×3.1/4"

PARTE NUM. 671830 671834 670906 671854 671862 671882

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 89

Page 90: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 90/201

APRIETERECOMENDADOPIES-LIBRAS

MIN 9,500 8,300 24,500 25,600 31,800 41,100MAX 11,400 10,100 29,900 31,400 38,800 50,300

IMPACTO ENTONELADAS 14 ± 10% 17 ± 10% 19 ± 10% 20 ± 10% 22 ± 10% 25 ± 10%

MÁXIMAPRESIÓNTRABAJO P.S.I.

3,000 3,000 3,000 3,000 3,000 3,000

MÁXIMARESISTENSIA ALA TENSIÓN LBS

538,000 524,000 904,000 958,000 1.260,000 1.260,000

MAXIMAROTACIONPERMITIDA-PERFORAR. PIESLIBRAS

9,500 8,300 24,500 25,600 31,800 41,100

PARATEMPERATURASMAYORES DE

300°F 300°F 300°F 300°F 300°F 300°F

TABLA 36

9.- MARTILLOS MECÁNICOS

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 90

SUBGOLPEADOR BOWEN

Descripción

Este martillo se compone de un mandril, cuerpo demandril, cuerpo intermedio golpeador, sustituto superior y el

conjunto de cierre, que son piezas construidas de acero,por lo que, tienen alta resistencia y soportan elevadosvalores de torsión, tensión y golpes.

El mandril de forma hexagonal, está alojado en elcuerpo y en su interior tiene la misma forma; esto permiteque suba, baje y acepte la torsión.

El cuerpo del mandril se encuentra unido al cuerpointermedio de forma cilíndrica.

El golpeador tiene un juego de empaques, estáconectado en el extremo superior del mandril. Este juegode empaques efectúa el cierre hermético entre el cuerpointermedio y el mandril.

Función

Esta herramienta se utiliza en operaciones de pesca endonde es necesario golpear hacia arriba o abajo. Lafinalidad es recuperar el pescado que se encuentreatrapado dentro del pozo.

FIG.36.- SUB.GOLPEADOR BOWEN

Page 91: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 91/201

Especificaciones

MARTILLO MECÁNICO SUBGOLPEADOR BOWEN

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 91

Page 92: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 92/201

TABLA 37

Operación

Para golpear hacia abajo 1.- Con la sarta de pesca en su peso, coloque una marca en la flecha.

2.- Tencione la tubería de trabajo para liberar totalmente la carrera del mandril e

incrementar el peso en la sarta.

3.- Baje rápidamente la sarta entre 0.30 y 0.50m. de la marca aproximada.Frene rápidamente.

4.- El estiramiento de la tubería provocará un efecto de resorte, con el cual loslastra barrenas golpearán hacia abajo, transmitiendo el peso al punto dondeestá atrapado el pescado.

5.- Repita ésta operación las veces que sea necesario para recuperar elpescado.

Para golpear hacia arriba

a).- Con la sarta de pesca en su peso, levántela hasta que sé tencione.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 92

TUBERÍA DE REVESTIMIENTO SUB GOLPEADOR NOWEN

DIÁMETRONOMINAL

PG

PASO LIBRE(DRIFT)

PG

DIÁMETROEXTERIOR

PG

DIÁMETROINTERIOR

PG

CONEXIÓN PGTORQUEMÁXIMO

kg-m

TENSIÓNMÁXIMA ton

4 1/25

5 1/2

3.7014.1514.545

3 3/8 1 2 3/8 IF 1492 128

6 5/8 5.500 4 1/4 1 1/2 2 7/8 IF 3753 213

77 5/8

5.9696.500

4 3/4 1 1/2 3 1/2 IF 4491 294

Page 93: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 93/201

b).- En éste momento, suspenda y coloque una marca en la flecha.

c).- Tencione la tubería lo permisible y bájela rápidamente hasta la marca.

d).- Frene en forma inmediata.

e).- Debido al efecto de pérdida repentina de la tensión, la herramienta se cierray abre rápidamente, con lo que el extremo superior del cuerpo del mandril(la carrera del mandril es de 1.20m).

SUBGOLPEADOR HOUSTON ENGINEERS TIPO “EBD”

Descripción

Función

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 93

Las partes que se muestran en la figuras, están

construidas en acero de alta aleación para soportar esfuerzos elevados de tensión, torsión y comprensión.

Los sellos están revestidos con una aleación de cobalto-níquel para soportar presiones y temperaturas elevadasinterna y externamente.

Estos sellos se encuentran protegidos por los anillos

limpiadores de fluidos corrosivos, los cuales pueden causar daños al vástago.

Las superficies en donde trabajan los pernos, ofrecenaltas resistencia a las cargas a que se pueden someter, yasea en compresión o torsión.

FIG. 37.- SUBGOLPEADOR HE

TIPO“EBD”

Page 94: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 94/201

Esta herramienta se utiliza en operaciones de pesca en donde es necesariogolpear hacia abajo, arriba o en ambas direcciones, su finalidad es recuperar elpescado atrapado dentro del pozo.

Especificaciones

TUBERÍA DE REVESTIMIENTO SUBGOLPEADOR H-E

DIÁMETRO NÓMINALPG

PASO LIBRE(DRIFT)

PG

DIÁMETROEXTERIOR

PG

DIÁMETROINTERIOR

PG

CONEXIÓNPG

TORQUEMÁXIMO

Kg.-m

TENSIÓNMÁXIMA

ton

4 1/25

5 1/2

3.701 4.1514.545

3 1/8 1 2 3/8 REG 1492 128

6 5/8 5.500 4 1/4 1 1/2 27/8 IF 3753 213

77 5/8

5.969 6.500 4 3/4 1 1 1/2 3 1/2 IF 4491 294

TABLA 38

Operación

Para golpear hacia abajo:

1.- Baje la sarta hasta que el mandril llegue al sustituto inferior y empiece a

cargar peso.

2.- Coloque la marca en la flecha.

3.- Tencione la tubería de trabajo dentro de su límite a la tensión o aplique unporcentaje de seguridad en el equipo.

4.- Baje rápidamente la sarta entre 0.20 y 0.30m. arriba de la marca.

5.- Frene repentinamente para que el mandril golpee hacia abajo sobre elcilindro debido a la pérdida de peso por la tensión, los lastra barrenasimpriman el peso sobre el martillo hasta eliminar el efecto de resorteproducido por la tubería de trabajo.

Para golpear hacia arriba :

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 94

Page 95: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 95/201

1.- Marque la flecha en donde empieza a tensionar, es decir, la carrera delmartillo.

2.- Tencione la sarta lo permisible y baje rápidamente hasta la marca; esto

reflejará si la carrera del martillo está abierta.

3.- Frene repentinamente.

4.- Debido a la elongación de la tubería, ésta se cerrará y abrirá nuevamentehasta golpear arriba (la carrera total del mandril es de 0.40 m).

5.- La intensidad del golpe está sujeto a la tensión que se aplique en la sarta.

Para golpear hacia abajo y hacia arriba:

1.- Marque la flecha en donde empieza a cargar peso y tensionar, es decir, lacarrera del martillo.

2.- Tencione la sarta lo permisible y baje rápidamente hasta la parte media delas marcas.

3.- Frene repentinamente.

4.- Esto ocasiona que con la elasticidad de la tubería se efectúe un movimientoascendente y descendente golpeando, por lo tanto, hacia arriba y abajo.

5.- El producto de la efectividad del golpe será la elongación y el peso de laslastra barrenas.

Recomendaciones Prácticas

a).- En operaciones de pesca, antes de accionar cualquiera de estos dos Sub.golpeadores, verifique el estado del sistema de frenos.

b).- Alguno de ellos se recomienda colocarlo arriba de un arpón recuperable yaque sirve de auxilio para golpear y desanclar la herramienta.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 95

Page 96: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 96/201

c).- Debe utilizarse sobre un rolador de TR, ya que mantiene un peso constantedurante la conformación y auxilia a destrabarlo si llega a atorarse.

d).- Colocado sobre una canasta convencional de fondo, permite cortar más

rápido el núcleo o cuando se trata de recuperar objetos sueltos.

MARTILLO DE DOBLE ACCIÓN Mc CULLOUGH

Función

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 96

Descripción

Esta es una herramienta compacta,diseñada para soportar esfuerzoselevados de tensión, torsión ycomprensión. Para su fabricación seemplean materiales especiales de calidady alta resistencia. Sus partes principalesson el cuerpo, el mandril y los empaquesinteriores.

Esta herramienta es muy eficiente enlos trabajos de pesca, con limitante de

que en el mandril se reduceconsiderablemente en el diámetro interior,ocasionando restricción en el paso defluidos y herramientas operadas con líneade acero o cable eléctrico.

HACIA ARRIBA

FIG. 38.- MARTILLO MECÁNICODE DOBLE ACCIÓN

CUERPO

TUERCACANDADO

CARRERAP/GOLPEO

HACIA ABAJO

CARRERAP/GOLPEO

MANDRIL

ORIFICIO DECIRCULACIÓN

EMPAQUE

Page 97: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 97/201

El martillo mecánico de doble acción Mc Cullough se utiliza en las operacionesde pesca en donde es necesario golpear hacia arriba, abajo o en ambas direccionespara recuperar el pescado atrapado dentro del pozo.

Especificaciones

TUBERÍA DE REVESTIMIENTO SUBGOLPEADOR Mc CULLOUGH

DIÁMETRO NOMINALPG

PASO LIBRE(DRIFT)

PG

DIÁMETROEXTERIOR

PG

DIÁMETROINTERIOR

PG

CONEXIÓNPG

TORQUEMÁXIMO

Kg.-m

TENSIÓNMÁXIMA

ton

4 1/25

5 1/2

3.7014.1514.545

3 1/4 3/4 2 3/8 REG

6 5/8 5.500 4 1/2 1 3 1/2 REG

77 5/8

5.969 6.500 4 5/8 1 3 1/2 FH

TABLA 39

Operación

Para golpear hacia abajo:

1.- Baje el parejo de pesca hasta cargar 0.5 ton de peso.

2.- Aplique torsión hacia la derecha.

3.- Con la flecha (soportada con el candado de la rotaria), baje la sarta para

disparar el martillo y así se efectúe el golpeo hacia abajo con el peso de loslastra barrena.

4.- La intensidad del golpe se regula con la torsión.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 97

Page 98: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 98/201

5.- Después de cada golpe, elimine la torsión.

6.- Coloque nuevamente la sarta en su peso y repita los pasos anteriores.

Para golpear hacia arriba :

1.-Baje el parejo de pesca hasta cargar 1.0 toneladas de peso.

2.- Aplique torsión hacia la derecha.

3.- Con la flecha (soportada con el candado de la rotaria), tencione la sarta paradisparar el martillo y se efectúe el golpe hacia arriba por la torsión que selibera.

4.- La intensidad del golpe se regula con la torsión.

5.- Después de cada golpe, elimine la torsión.

6.- Coloque nuevamente la sarta en su peso y repita los pasos anteriores.

Para golpear hacia abajo y hacia arriba:

1.- Aplique torsión hacia la derecha.

2.- Con la flecha (soportada con el candado de la rotaria), tencione la sarta paragolpear hacia arriba.

3.- Cargue peso para golpear hacia abajo.

4.- Después de cada operación, elimine la torsión.

MARTILLO DE DOBLE ACCIÓN DAILEY L– I

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 98

Page 99: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 99/201

Descripción

El martillo mecánico L – I fue diseñado para proporcionar un servicio efectivo yprolongado sin presentar muchos problemas durante su operación. Esta construido

con los siguientes componentes:

a).- Mandril de Carga.

b).- Vástago Pulido.

c).- Mandril de Tensión.

d).- Empaquetadura de Ajuste Automático.

e).- Secciones “j”.

f).- Sistema Estabilizado.

g).- Mandril Ranurado de Tensión.

h).- Tubo Sellador de Fondo.

i).- Tubos de Torsión.

Función

Esta herramienta se utiliza en las sartas de pesca arriba del pescante y arribade la junta de seguridad Safety Joint. Funciona como percusor de doble acciónefectuando golpes hacia arriba o abajo para destrabar tuberías, lastra barrenas y

otros accesorios que se encuentran atrapados en el interior de los pozos.

Esta herramienta también se utiliza en la sarta de perforación durante las etapasde riesgo, en las cuales puede ocurrir un atrapamiento de sarta.

Características.

• Para que la operación de estos percusores sea efectiva y más duradera, sus

componentes internos están protegidos con un baño de aceite. Por esto, elvástago pulido (parte superior del mandril) y el tubo sellador (parte inferior del mandril) operan mediante conjuntos de empaquetadura de ajusteautomático.

• Durante el funcionamiento, las ranuras del mandril de avance giratorio,

transmiten la rotación de la sarta de tubería al cuerpo del percusor y las

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 99

Page 100: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 100/201

secciones “J” localizadas en los costados de las ranuras de avance giratorio.Con base en su forma circular y sus lados ahusados, hacen que los rodillosde avance se deslicen hasta las ranuras giratorias cuando se le aplica almandril de tensión una fuerza longitudinal. Con esto, se produce una acciónpositiva de golpeo.

• Otra de las características del Martillo Dailey es que su potencia de golpeo

puede ser controlada a mayor o menor fuerza con los resortes de torsióninternos.

• Estos resortes tienen un extremo empernado al cuerpo del percusor y el otro

está equipado con rodamientos que trabajan contra las ranuras del mandrilde torsión.

• Como una medida de seguridad y de acuerdo con los esfuerzos a que se

someten éste tipo de martillos, el vástago pulido y el sustituto superior, estánconstruidos en una sola pieza de acero altamente resistente a la fatiga.

• Cada esfuerzo en el vástago tiene un fondo redondeado y la manga con que

cuenta desde el cuerpo de empaques hacia arriba, protege y estabiliza lacarrera del vástago.

• La manga protectora tiene anillos en el extremo superior, construidos con

material elástico y son resistentes al calor y al acero. Actúan comoamortiguadores entre el cuerpo estabilizador y el vástago.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 100

FIG. 39.- MARTILLO MECÁNICO DAYLEY L-I

Page 101: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 101/201

Es importante que conozca el funcionamiento de la herramienta y los efectosque causa a la tubería atrapada al golpear; por eso, el ajuste de torsión en losresortes se hace en el taller de ensamblado; así la cantidad necesaria de tensiónpara golpear el pescado será constante aunque se necesite cambiar.

• Para aumentar la potencia del disparo, aplique torsión un cuarto de vuelta

hacia la derecha en la mesa rotaria y manténgala en la sarta de tubería paraque los resortes de torsión se refuercen.

• La relación del aumento de la potencia del golpe sobre la torsión aplicada a la

tubería es aproximada de ochenta a uno (80:1).

• A continuación encontrará una tabla de valores de impacto sobre el pescado,

con base en el peso de los lastra barrenas que se utilizan y en la tensiónaplicada arriba del peso original de la sarta y también la formula para aplicar cuando no se tenga la tabla.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 101

Page 102: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 102/201

Page 103: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 103/201

Formula:

Lt = 0.0008228 x Plb x TtpLt = Impacto total sobre el pescado (Kg)0.0008228 = Factor de conversiónPlb = Peso de la longitud de los lastra barrenas (kg)Tlp = Tensión aplicada a la sarta de tubería (Kg)

Ejemplo:

Se tiene como pescado una tubería de 3 1/ 2 pg IF 9.5 lb/pie, una longitud de320m. y peso de 4530kg atrapada a 4550m.

Se utilizará como sarta de pesca un pescante de enchufe S-150 de 6 1/ 8 pg, junta de seguridad 4 3/ 4 pg, doce lastra barrenas de 4 3/ 4 pg, con peso total de

8182 kg (18,000 lb.).¿Cuál será el impacto total sobre la tubería atrapada, si el martillo está regulado

para golpear con 27,273 Kg (60,000 lb.) de tensión? Solución:

FórmulaTL = 0.0008228 x Plb x Ttp

Sustitución

Lt = 0.0008228 x 8181.83 x 27, 273Lt = 183,602 kgComo se puede observar en el ejemplo, la tensión que se aplica a la sarta en la

superficie (para que golpee el martillo en el fondo) se aumenta casi siete veces al dar el impacto en la tubería atrapada; por lo que con la tabla de valores o la fórmulapodrá calcular que cantidad de lastra barrena puede introducir para obtener elimpacto que se desee.

La compañía fabricante recomienda que los valores obtenidos en la tablaanterior, se consideren solamente como una guía, ya que son cantidades teóricas ylos valores reales se darán de acuerdo con las condiciones del pozo que seintervengan.

Por tal razón, recuerde que no debe excederse de los valores de impacto.Valores de Impacto Recomendados Para Martillos Dailey L – I

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 103

Page 104: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 104/201

MARTILLO D.E. IMPACTO

pg kg lb

4 1/84 3/4

66 7/8

7 3/4

113,636136,636

209,091274,545350,366

250,000300,000460,000604,000770,805

TABLA 42

Operación

Para golpear hacia arriba:

1.- Una vez que el pescado esté sujeto, tencione la sarta con un peso mayor que el original, de acuerdo con el valor indicado de ajuste automático en elcuerpo del martillo. En éste momento, se producirá el impacto.

2.- Para colocar nuevamente la herramienta en posición de golpear, baje lasarta de tubería hasta que el indicador de peso marque al final del

movimiento libre.3.- Cuando se quiera activar otra vez el martillo para golpear, no baje

bruscamente la sarta. Esta acción puede dañar su mecanismo interior.

Para golpear hacia abajo:

1.- Baje la sarta de tubería con movimiento lento hasta que el indicador marqueuna pérdida de peso menor al original de la sarta de pesca (igual al indicadoen el cuerpo del martillo para la percusión hacia abajo). En el momento dealcanzar éste valor, se efectúa el impacto sobre el pescado.

2.- Para dejar nuevamente la herramienta en posición de golpear, levante lasarta hasta obtener el peso original antes de pescar.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 104

Page 105: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 105/201

3.- El martillo por si mismo coloca su ajuste automático en posición de golpear,ya sea hacia arriba o hacia abajo.

Recomendaciones Prácticas:

• Nunca utilice el martillo debajo de herramientas que tengan mayor diámetro

exterior que éste.

• Verifique que el diámetro del martillo sea el adecuado para la tubería de

revestimiento en que se introducirá.

• Compruebe, antes de introducir el martillo al pozo, que tenga las marcas de

ajuste automático para el golpeo hacia arriba y hacia abajo. Anote losvalores en la libreta de ajustes y en el reporte de operaciones.

• Jale la carrera del martillo antes de introducirlo al pozo. Para esto, introdúzcalo

y coloque las cuñas mecánicas de rotaria alrededor del extremo superior de

cuerpo del percusor. Conecte una lingada de lastra barrenas o tubería.

• Con la llave de fuerza de apretar colóquela en la parte inferior del vástago (en

el cuerpo del martillo) y la llave de desconectar colóquela en la partesuperior del vástago (caja del martillo) con un cable manila aplique un octavode vuelta a la izquierda y levante la sarta con elevador para extender lacarrera del martillo aproximadamente 16” de vástago quedarán expuestas.

• Cuando se esté golpeando y requiera mayor impacto aplique torsión directa a

la sarta. Localice el punto neutro del martillo (carrera del vástago) carguedos toneladas hacia abajo, siente la sarta en sus cuñas en la mesa rotaria,

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 105

Page 106: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 106/201

gire a la derecha un cuarto de vuelta y sostenga la torsión con el candado dela rotaria, incremente la torsión de cuarto en cuarto hasta obtener el impactorequerido cuando levante la sarta y dispare el martillo.

• Para disminuir la potencia del golpe aplique y mantenga la torsión de media

vuelta a la izquierda hasta obtener el efecto deseado.

• No aumente la fuerza del golpeo hacia abajo más de lo marcado en el martillo,

hágalo sólo en caso necesario, ya que el martilleo pesado hacia abajologrará que la tubería de trabajo se flameé; si la operación continúa en éstaforma hará que la tubería se fatigué y se rompa.

• Tome en cuenta que en el momento de dejar de aplicar torsión en la tubería, la

acción de golpeo volverá a su ajuste original.

10.- MARTILLOS HIDRÁULICOSMARTILLO HIDRÁULICO HOUSTON ENGINEERS TIPO “TC”

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 106

Descripción

El martillo se compone esencialmente de un mandrildeslizable que opera en un circuito cuando se aplica tensiónal levantar la sarta de pesca, el mandril se desliza haciaarriba en la funda y es retenido mediante un arreglo deprecisión que hay entre la funda y la porción baja delmandril. Por lo tanto, las primeras pulgadas del viaje en lacarrera del mandril son muy lentas, teniendo el tiemposuficiente para aplicar la tensión requerida en la sarta, paraproducir el impacto de la intensidad deseada.

Función

En general refiriéndose para los tres tipos de martillosque se describen en éste capítulo.

Estas herramientas se utilizan en las operaciones depesca o recuperación de TR y se instalan inmediatamentearriba de la junta de seguridad.

Su función es la de sostener una masa de aceromientras se tensiona, ya que al liberar ésta se logra unimpacto sobre el pescado cuya magnitud depende de laaceleración y del número de lastra barrenas.

Page 107: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 107/201

Características

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 107

FIG. 40.- MARTILLO HIDRÁULICOH-E TIPO “TC”

Page 108: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 108/201

• El martillo es sencillo en su construcción y funcionamiento, por lo que no

necesita ajustes durante su uso. Para ponerlo en operación es necesariotensionar la sarta de pesca (ésta se controla a voluntad) para que déimpactos fuertes, tan rápidos y seguidos de acuerdo a la aceleración conque se opera el malacate

• Empleando el martillo hidráulico en combinación con un acelerador de impacto

H-E se incrementa la eficiencia de golpeo con la sarta de trabajo y a la vezse reducen las cargas de impacto de la sarta hacia el mástil.

• El control de la intensidad de cada impacto se logra mediante la variación de

la tensión aplicada en la sarta de pesca.

• Su diseño y construcción permiten que soporte torsión en cualquier dirección

que se aplique y en la posición de golpeo que se encuentre al aplicar ésta. Asimismo, puede ser operado a temperaturas de 176°C (349°F)

ESPECIFICACIONES DE LOS MARTILLOS HIDRÁLICOS H - E TIPO "TC"CONEXIÓNES

pg2 3/8REG

2 3/8IF

2 7/8REG

2 7/8IF

3 1/2FH o IF

4 1/2FH

4 1/2IF

5 1/2REG

6 5/8REG

DIÁMETROESTERIOR

pg3 1/8 3 3/4 3 3/4 4 1/4 4 3/4 5 3/4 6 1/4 6 3/4 7 3/4

DIÁMETROINTERIOR

pg5/8 1 1/2 1 1/16 2 2 2 2 2 1/2 3 1/2

CARRERApg 15 16 16 16 16 18 18 18 18

CARRERALIBRE

pg8 1/4 8 7 3/8 7 3/8 7 3/8 7 5/8 8 7/16 8 7/16 8 7/16

LONGITUDCERRADA

pg91 92 92 97 100 114 116 120 130

CONJUNTOCOMPLETO 14002 14004 14006 14008 14010 14012 14014 14016 14018

TABLA 43

Operación

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 108

Page 109: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 109/201

1.- Arme el aparejo de pesca conectando el martillo arriba de la junta deseguridad, seguido de los lastra barrenas, acelerador y tubería de trabajo.

2.- Introduzca la herramienta en el pozo hasta conectar el pescante a la tubería

o accesorio atrapado.

3.- Tencione la sarta lo necesario para que el percusor produzca el golperequerido.

4.- Aplique el freno del malacate de operación y espere a que el martillo golpee.

Cuando el martillo viaja, el acelerador imparte su energía almacenada a loslastra barrenas y al mandril, en forma de aceleración, ya que el gas del acelerador está confinado a presión y vuelve a su volumen original a una alta velocidad.

Los lastra barrenas se moverán hacia arriba con una aceleración incrementadaen el momento en que el martillo libere el impacto.

Para cargar el martillo nuevamente

1.- Baje la sarta hasta cargar de 2 a 3 toneladas de peso sobre el pescado.

2.- Tencione para que golpee una vez más aplicando el freno al malacate deoperación y espere el impacto.

3.- Esta operación se puede repetir cuantas veces sea necesario para liberar yrecuperar el pescado.

Nota: Las recomendaciones prácticas se darán al finalizar para los tres tipos de

martillos, ya que son semejantes.

MARTILLO HIDRÁULICO JOHNSTON TIPO “FB (FULL BORE).

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 109

Descripción

El Martillo “FB” (Full Bore) se construye con diámetrointerior amplio de paso completo y está diseñado con unagran capacidad para funcionar en todo tipo de operacionesde pesca.

Función Los Martillos Johnston “FB” se construyen con

diámetro interior amplio de paso completo y está diseñadocon una gran capacidad para funcionar en todo tipo deoperaciones de pesca.

Características

Los martillos Johnston están diseñados con diámetrosexteriores que permiten su introducción en agujeros conamplio rango de operación. También tienen una grancarrera libre de 4” efectivas en el mandril superior, sinimportar la longitud de la carrera medida, lo cual nosproporciona un fuerte impacto sobre el pescado altensionar la sarta y obtener el disparo del martillo.

Asimismo, se puede operar en temperaturas conrangos de 240 °C (464 °F) y a cualquier presión, ya quetiene un sistema que balancea su presión con lahidrostática generada por la columna del fluido del control.

Sus conexiones son caja en la parte superior y piñónen la inferior, de ocho hilos por pulgada (EUE) o juntaregular.

Page 110: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 110/201

Especificaciones

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 110

FIG.41.- MARTILLO HIDRÁULICOJOHNSTON TIPO “F B”

Page 111: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 111/201

ESPECIFICACIONES MARTILLOS JOHNSTON TIPO "FB"

DIÁMETROEXTERIOR

PG

DIÁMETROINTERIOR

PGCONEXIONES

PG

TENSIÓNMÁXIMA DEMARTILLEO

Kg.

TENSIÓNMÁXIMA DE

MARTILLEO ALA CADENCIA

Kg.

RESISTENCIA DESPUES DELMARTILLEO

TENSIÓN MÁXIMAKg.

TENSIÓN MÁXIMAKg.-m

1 13/16 3/8 1 13/16 FJ 9,091 13,636 45,454 166

2 1/4 1/2 1 1/4 REG 15,227 22,727 61,364 304

3 1/16 1 2 3/8 REG 9,091 13,636 72,727 1052

3 1/16 1 1/2 2 3/8 EUE 9,091 13,636 49,091 1052

3 5/8 1 15/16 2 3/8 EUE 15,000 23,636 105,454 1155

4 1/2 2 3/8 2 7/8 EUE 24,545 38,091 154,545 2456

TABLA 44

Operación

Para la operación de este martillo, proceda igual que para el Houston Engineersdel cual ya se le hizo referencia.

MARTILLOS HIDRÁULICOS JOHNSTON TIPO “TR "(TIEMPO REGULADO)

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 111

Descripción

El martillo “TR“está construido con un diámetro interior amplio y una gran capacidad para ser usado en todo tipo deoperaciones de pesca.

El tiempo de golpeo es regulado de acuerdo a lascondiciones del pozo y el equipo, esto se realiza cambiandola longitud de la carrera total de percusor, sin que seafecten las 4pg efectivas de carrera para efectuar elimpacto.

Características

El martillo “TR” tiene la ventaja de que el operador pude regular el tiempo de golpeo en la superficie antes deintroducirlo al pozo, la regulación dependerá de lascondiciones imperantes en el interior del pozo, tales comopresión hidrostática, temperatura y rangos de cargasusados para martillar; para el ajuste procedan de acuerdo alos pasos que nos muestran las figuras siguientes:

FIG. 42.- MARTILLOHIDRÁULICO

JOHNSTON TIPO TR

Page 112: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 112/201

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 112

Primer paso:

Abra la tuerca reguladora de tiempo,desprendiendo el añillo candado con la punta deun desarmador insertada en el hueco especial ydeslice la tuerca candado fuera de su muesca.

Segundo paso:

Coloque la tuerca reguladora de tiempo demodo que la muesca esté centrada sobre elnúmero 9

Tercer paso:

Vuelva a cerrar la tuerca reguladora detiempo sacando el anillo deslizando la tuercanuevamente en su muesca y volviéndola a sujetar con el anillo candado.

FIG. 45

FIG. 44

FIG. 43

ANILLO CANDADO

TUERCA CANDADO

Page 113: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 113/201

Los esquemas anteriores nos indican como se debe colocar la tuercareguladora de tiempo, por lo que en el campo se le facilitará el ajuste paraseleccionar el ciclo de golpeo.

Para obtener una regulación efectiva debemos tomar en consideración losiguiente:

1. Temperatura aproximada y presión hidrostática promedio en el pozo.

2. Tensión necesaria para martillar.

Para esto se anexan las tablas de colocación de la tuerca para regular eltiempo, éstas están elaboradas para cada diámetro de martillo, considerando queoperan en pozos con rangos de temperatura de 93 a 149°C (200 a 300°F) y presiónhidrostática de 351 a 703 Kg. /cm2 (5,000 a 10,000 lb. /pg2).HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________

______________ 113

Page 114: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 114/201

Ejemplo:

Se usará un martillo hidráulico “TR” con diámetro exterior 3 ¾” y se observa que

para 9,091 Kg. (20,000 lb.) de tensión para martillar; Sí la tuerca se encuentracolocada en el número 9 obtenemos un tiempo de golpeo de 3 a 6 minutos, el cual esdemasiado alto, por lo tanto, la colocación de la tuerca se hará en el número 5 lo cualnos da un tiempo optimo de uno a dos minutos para obtener un martilleo eficiente.

Operación

Siga la secuencia descrita anteriormente expuesta para el martillo HE tipo “TC”.

Especificaciones

COLOCACIÓN DE LA TUERCA DE TIEMPO MARTILLO HIDRÁULICO JOHSTON TIPO”TR” 4 ¾ pg DIAMETRO EXTERIOR Y 7/8 pg DIÁMETRO INTERIOR

TENSIÓN DE LATUBERÍA PARA

MARTILLARKg

TIEMPO DESEADO PARAGOLPEAR MINUTOS

OPERACIÓN EN POZOS CON RANGOS DE TEMPERATURADE 93 A 149O Y PRESIÓN HIDROSTÁTICA DE

351 A 703 Kg/cm2 (5000 A 10,000 lb/pg2)

18,182(40,000 lb)

1 a 2 COLOQUE LA TUERCA EN EL NUMERO 3

2 a 3 COLOQUE LA TUERCA EN EL NUMERO 5

3 a 5 COLOQUE LA TUERCA EN EL NUMERO 7

22,273 Kg(60,000 lb)

0.30 a 1 COLOQUE LA TUERCA EN EL NUMERO 5

1 a 2 COLOQUE LA TUERCA EN EL NUMERO 7

36,384(80 000 lb) 0.15 a 1 COLOQUE LA TUERCA EN EL NUMERO 7

TABLA 45

ESPECIFICACIONES MARTILLO HIDRÁULICO JOHNSTON TIPO "TR"

DIÁMETROEXTERIOR

DIÁMETROINTERIOR CONEXIÓN

TENSIÓNMÁXIMA

DE MARTILLEO

TENSIÓNMÁXIMA

DE MARTILLEOA LA CEDENCIA

RESISTENCIA DESPUÉSDE MARTILLAR

TENSIÓNMÁXIMA

TORSIÓNMÁXIMA

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 114

Page 115: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 115/201

pg pg pg Kg Kg Kg Kg-m

3 ¾ 1 ½ 2 3/8 IF 22,727 35,454 112,727 1738

4 1/8 1 ½ 2 7/8 IF 31,818 48,636 150,454 2197

4 1/8 2 2 7/8 IF 20,682 31,818 145,454 1935

4 ¾ 1 7/8 3 ½ FH 36,364 56,818 172,273 4035

5 ¾ 2 4 ½ FH 59,545 99,545 295,909 4726

6 ¼ 2 4 ½ IF 86,364 132,727 330,000 7919

4 ½ FH

6 ¾ 2 ½ 5 ½ REG 86,364 132,727 443,182 12,369

7 3/4 3 6 5/8 REG 94,545 144,091 631,818 18,795

TABLA 46

COLOCACIÓN DE LA TUERCA REGULADORA DE TIEMPO MARTILLO HIDRÁULICOJOHNSTON TIPO “TR” 4 1/8 pg DIÁMETRO INTERIOR

TENSIÓN DE LATUBERÍA PARAMARTILLAR Kg

TIEMPO DESEADO PARAGOLPEAR MINUTOS

OPERACIÓN EN POZOS CON RANGOS DE TEMPERATURA DE 93 A149O Y PRESIÓN HIDROSTÁTICA DE 351 A 703 Kg/cm2

(5000 A 10,000 lb/pg2)

13,636 kg(30,000 lb)

2 a 4 COLOQUE LA TUERCA EN EL NÚMERO 3

4 a 7 COLOQUE LA TUERCA EN EL NÚMERO 5

22,727Kg.(50,000 lb)

0.30 a 1 COLOQUE LA TUERCA EN EL NÚMERO 3

1 a 2 COLOQUE LA TUERCA EN EL NÚMERO 5

2 a 4 COLOQUE LA TUERCA EN EL NÚMERO 7

31,818(70 000 lb) 0.15 a 1 COLOQUE LA TUERCA EN EL NÚMERO 7

TABLA 47

COLOCACIÓN DE LA TUERCA REGULADORA DE TIEMPO MARTILLO HIDRÁULICOJOHNSTON TIPO "TR" 3 3/4 pg DIÁMETRO EXTERIOR Y 1 1/2 pg DIÁMETRO INTERIOR

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 115

Page 116: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 116/201

TENSIÓN DE LATUBERÍA PARA

MARTILLARKg

TIEMPO DESEADO PARAGOLPEAR MINUTOS

OPERACIÓN EN POZOS CON RANGOS DETEMPERATURA DE 93 A 149O Y PRESIÓN

HIDROSTÁTICA DE 351 A 703 Kg/cm2 (5000 A 10,000lb/pg2)

9091(20,000 lb)

1 a 2 COLOQUE LA TUERCA EN EL NÚMERO 5

2 a 4 COLOQUE LA TUERCA EN EL NÚMERO 7

3 a 6 COLOQUE LA TUERCA EN EL NÚMERO 9

15,909(35,000 lb)

0.30 a 1 COLOQUE LA TUERCA EN EL NÚMERO 7

1 a 2 COLOQUE LA TUERCA EN EL NÚMERO 9

22,727(50 000 lb) 0.15 a 1 COLOQUE LA TUERCA EN EL NÚMERO 9

TABLA 48

MARTILLO HIDRÁULICO SÚPER PERCUSOR BOWEN TIPO “Z”

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 116

Descripción

El percusor Bowen es de jalón recto y emplea unacombinación de principios hidráulicos y mecánicos almomento de tensionar la sarta para que efectúe elimpacto. Él armado es sencillo y su diseño permite unfácil manejo. Es recomendable que en pozos someros,

muy profundos o desviados, se instale un acelerador para reducir las cargas de impacto de la sarta hacia elmástil.

Características

El súper percusor de pesca Bowen, no requiereque su ajuste de golpeo sea fijado antes de introducirlo

al pozo ni después de haber agarrado el pescado. Sudiseño permite al operador controlar la intensidad de losimpactos dentro de una escala amplia, que van desdemuy leves hasta muy fuertes.

El control de intensidad de impacto se logramediante la acción medidora del conjunto de cono, yaque al momento de aplicar tensión al percusor, se fuerza

el aceite de un lado del cono hacia el otro a través de laranura medidora. El ser forzado el aceite a través de unconducto restringido, el flujo es retrasado hasta que secalcula el tiempo necesario para dar la tensión suficientea la sarta y obtener el impacto de la intensidad deseada.

FIG. 46.- SÚPER PERCUSOR BOWEN Z ABIERTO Y CERRADO

Page 117: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 117/201

Se cierra fácilmente, ya que solamente se necesita suficiente peso para vencer la fricción.

Permite dar torsión plena en cualquier dirección durante su operación.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 117

Page 118: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 118/201

Posee la habilidad de llevar a cabo una rápida serie de impactos cuando sedesea, teniendo como límite el tiempo requerido para subir y bajar la sarta de pescala mínima distancia necesaria para efectuar cada impacto.

No interfiere su diámetro interior para efectuar operaciones de línea de acero ocable eléctrico.

Se especifican las resistencias a la tensión y máxima torsión de ajusterecomendadas.

Operación

1.- Una vez que el “pez” a sido conectado al pescante y comprobado su agarre,para dar el primer golpe, levante la sarta pensionando lo necesario, deacuerdo al diámetro exterior del martillo. Consulte el apéndice para conocer los valores de impacto que se obtienen.

Coloque el freno del malacate y espere que el percusor golpee.

• El primer impacto puede tardar algunos segundos o hasta varios minutos

para producirse, esto depende de las variables siguientes:

• Profundidad del pozo.

• Cantidad de tensión aplicada a la sarta.

• Utilización o no de acelerador hidráulico.

• Temperatura en el fondo del pozo.

• Condiciones mecánicas del pozo.

2.- Después de haber descargado el primer golpe, solo tiene que bajar la sarta ycargar de tres a cinco toneladas sobre el martillo para cerrar la carrera.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 118

Page 119: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 119/201

3.- Si desea golpear nuevamente, tencione la sarta lo necesario para lograr élsiguiente impacto.

4.- Repita la operación cuantas veces sean necesarias. En ocasiones se presentan dificultades en la operación, las cuales sé mencionan

a continuación así como su solución.

Problema:

El martillo no descarga al primer golpe.

Solución:

• Jalar la sarta hasta dar la tensión deseada, coloque el freno al malacate y

espere el impacto.

• De ser posible aumente la tensión en la sarta, sin exceder él limite de carga

permitido para el percusor.

Problema:

No logra descargar el segundo impacto.

Solución:

• Baje más la sarta y cargue peso suficiente sobre el martillo, ya que en

ocasiones no cierra lo suficiente con lo cargado anteriormente.

Problema:

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 119

Page 120: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 120/201

Los impactos no alcanzan la fuerza deseada.

Solución:

Cerciórese de que la carrera del percusor esté completamente cerrada.

• Jale la sarta con mayor rapidez.

• Saque el percusor y opere la herramienta en el probador del taller, si es

necesario aumente el número de lastra barrenas para una correctaoperación.

Recomendaciones Prácticas Generales:

Antes de introducir el martillo al pozo:

1.- Verifique que su diámetro exterior sea adecuado a la T. R., donde se va aintroducir.

2.- Revise que su armado sea satisfactorio y que su carga se realice con elfluido (aceite) hidráulico adecuado.

3.- Revise todas las uniones roscadas, de tal manera, que estén apretadas conel mismo torque con el que aprieta las juntas de la sarta.

4.- Al apretar las juntas de enlace con lastra barrenas y tuberías, coloque lasllaves de fuerza cuando menos cuatro pulgadas debajo de éstas.

5.- Verifique el grado de corrosión del fluido de control que tenga el pozo, yaque fluidos muy corrosivos no es recomendable operar el martillo por tiempoprolongado.

Durante su Introducción:

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 120

Page 121: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 121/201

1.- Verifique que el percusor se coloque en la sarta de pesca inmediatamentedebajo de los lastra barrenas.

2.- Revise que al conectarlo se aplique a las juntas de enlace el apriete

recomendado.

3.- Verifique que se instale invariablemente un acelerador de impactoscompatible con el martillo.

Durante su recuperación:

1.- Observe al sacar el martillo del pozo que salga con la carrera en posición

abierta.2.- Cierre la carrera, desconéctelo de la sarta y colóquelo en posición horizontal

en la rampa de tubería o el área para herramienta.

3.- Una vez cerrada la carrera el martillo no debe dejarse colgado del elevador,especialmente si tiene debajo de él suspendido algún peso considerable, yaque en ésta posición la carrera del martillo podría abrirse y desplazarsehacia el piso en toda su longitud y dañar el equipo o lastimar a algúnintegrante de la cuadrilla.

4.- Verifique que cuando se haya retirado el martillo de la sarta de pesca sealavado interiormente para eliminar los residuos del fluido de control.

5.- Revise que se limpie y engrase la superficie sellada del mandril de golpeopara prevenir la oxidación y la corrosión.

6.- Engrase las roscas de los sustitutos superior e inferior con grasa adecuada.

7.- Verifique que cuando el percusor se coloque en posición vertical en el pisorotaria, sea con el extremo del mandril de golpeo hacia arriba.

Especificaciones

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 121

Page 122: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 122/201

PESOS RECOMENDADOS DE LASTRABARRENAS

NÚMERO DEMONTAJE

CONEXIONESPG

MARTILLO HIDRÁULICO

ESCALA DEPESOS* lb.DIÁMETRO EXTERIOR

PGDIÁMETROINTERIOR

PG

72,888 2 3/8 REG 3 1/8 1 2100-3600

80,468 2 7/8 IF 4 1/4 2 3300-5700

79,789 3 1/2 IF 4 3/4 2 4400-7500

79,691 4 1/2 IF 6 1/4 2 1/4 8100-13600

145,440 5 1/2 REG 6 3/4 2 3/8 9400-16200

72,978 6 5/8 REG 7 3/4 3 1/16 12100-20500

TABLA 49

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 122

Page 123: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 123/201

RESISTENCIAS A LA TENSION Y DE PRUEBA PARA EL MARTILLO BOWEN TIPO "Z"

NÚMERO DEPARTES DEL

MONTAJE

TAMAÑO DEL PERCUSORCARGA MÁXIMA

RECOMENDADA DEPERCUSIONDENTRO DEL

GOLPElb

CARGA DE TENSIÓNEN PUNTO CEDENTE

DESPUES DEL GOLPElb

TENSIÓN ENPUNTO

CEDENTEpie-lb

CARGA DE TENSIÓN PARA PROBADORDE PERCUSIÓNES

CONEXIÓNpg

DIÁMETROEXTERIOR

pg

DIÁMETROINTERIOR

pgBAJA

lbNORMAL

lbMÍNIMO

NORMALlb

72888 2 3/8 REG 3 1/8 1 38,000 272,000 7,000 7,000 19,000 11,400

80468 2 7/8 IF 4 1/4 2 60,000 409,000 23,000 8,000 30,000 18,00079789 3 1/2 FH

3 1/2 IF 4 3/4 2 90,000 575,000 26,000 10,000 45,000 27,000

79691 4 1/2 IF 6 1/4 2 1/4 190,000 1.1 MILLONES 80,000 12,000 95,000 57,000

145440 5 1/2 REG 6 3/4 2 3/8 200,000 1.2 MILLONES 80,000 12,000 110,000 66,000

72978 6 5/8 REG 7 3/4 3 1/16 220,000 1.6 MILLONES 130,000 12,000 110,000 66,000TABLA 50

TABLA 51

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 123

MÁXIMA TORSIÓN DE AJUSTE RECOMENDADA PARA EL MARTILLO BOWEN TIPO "Z"

NÚMERO DEPARTES DEL

MONTAJE

TAMAÑO DEL PERCUSORDIÁMETRO EXTERIOR DE LOS CUERPOS Y

ROSCAS DE LOS SUSTITUTOSSUPERIORES

ROSCAS DE CONEXIÓN DEL TUBO DEFLUJOS AL MANDRIL

CONEXIÓNpg

DIÁMETROEXTERIOR

pg

DIÁMETROINTERIOR

pgTORSIÓN

pie-lbTORSIÓN

m.kgTORSIÓN

pie-lbTORSIÓN

m-kg

72888 2 3/8 REG 3 1/8 1 2,500 346 700 97

80468 2 7/8 IF 4 1/4 2 5,400 747 1,000 138

79789 3 1/2 FH3 1/2 IF 4 3/4 2 8,600 1,189 1,500 207

79691 4 1/2 IF 6 1/4 2 1/4 21,700 3,001 1,900 263

145440 5 1/2 REG 6 3/4 2 3/8 24,900 3,443 2,000 277

72978 6 5/8 REG 7 3/4 3 1/16 45,200 6,249 2,300 318

Page 124: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 124/201

MARTILLO HIDRÁULICO MECÁNICO GRIFFITH

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 124

FIG.47.- MARTILLO HIDRÁULICOMECÁNICO GRIFFITH

Descripción

El martillo se compone de dos mecanismos, elmecánico y el hidráulico los cuales actúan en el martillo.

El mecanismo mecánico de seguro está precalibradoantes de entregar la herramienta y debe de registrarseantes de usar el martillo, así como se debe anotar el pesode los lastra barrenas y herramientas de bajo del martillo.

Función

El pestillo mecánico a resorte, traba el mandril interior a un punto intermedio entre sus límites de movimiento axialrelativo a la envoltura exterior. Se desengancha el pestilloaplicando la tracción o el peso necesario al percusor. Alpercutir hacia arriba, un mecanismo hidráulico retardatorioproporciona una dilación temporánea antes del disparo delpercusor. Al percutir hacia abajo, el disparo del percusor es

inmediato, sin ninguna dilación.

Características

La dilación hidráulica: ésta característica permite lavariación de la fuerza de la sacudida en el fondo del pozo,cambiando la fuerza ascensional. La dilación tambiénpermite la aplicación del freno del tambor lo que protege el

equipo de levantamiento cuando se dispara el percusor.

Page 125: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 125/201

Operación

El percusor Griffith funciona con el mismo movimiento simple de la sarta detrabajo hacia arriba y hacia abajo.

Determine el peso libre de la sarta arriba del percusor:

El peso libre de la sarta = Al peso total de la sarta menos el peso de bajo delpercusor.

Determine la fuerza de abrir con la bomba.

La fuerza de abrir con bomba = Al área de abrir con bomba multiplicado por lacaída de presión en la barrena.

Golpear hacia arriba

La fuerza total aplicada al percusor arriba del peso libre de la sarta debe ser mayor que el ajuste en posición arriba del pestillo, pero menor que la carga máximarecomendada durante la dilación hidráulica, para determinar la fuerza hacia arriba.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 125

Page 126: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 126/201

Determinando “El jalón mínimo para botar el seguro mecánico”

El peso de la sarta debajo del martillo

+Fuerza de bombeo

-Calibración hacia arriba del seguro mecánico

EjemploCalibración seguro mecánico 40,909 kPeso sarta debajo del martillo 13,636 k

Fuerza de bombeo 5,000 kJalón mínimo = 40,909 – (13,636 + 5000)=22,273 k

Determinando “El máximo jalón que se debe aplicar durante el golpeo hidráulico”

EjemploMáxima carga durante el golpeo hidráulico 86,364 kPeso debajo del martillo 13,636 kFuerza de bombeo 5,000 k

Máximo jalón = 86,364 – (13,636 + 5000)= 67,723 k

Para martillar hacia abajo

Peso debajo del martillo+

Fuerza de bombeo+

Calibración de seguro mecánico hacia abajo

EjemploPeso debajo del martillo 13,636 kCalibración hacia abajo 18,182 kFuerza de bombeo 5,000 k

Fuerza hacia abajo = 13,636 + 18,182 + 5,000 = 36,818 k

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 126

Page 127: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 127/201

Especificaciones

DATOS TÉCNICOS MARTILLO HIDRÁULICO MECÁNICO DE PERFORACIÓN MARCA GRIFFITH0. 0 MARTILLO 4 3/4" 4 3/4" 6 1/4"

6 1/2"6 3/4"

7" 7 3/4" 9" 9 1/2"

MODELO 341 380 339 340 336 354 381

I. D. MARTILO (PULG) 2. 00 2. 25 2. 25 2. 50 2. 81 2. 81 2.81

LARGO CERRADO (PIES) 12. 5 12. 7 16. 3 15 15 15 15

PESO (LB) 575 550 1,3001.400

1,4001,540

2,0002,100 2,700 3,000

CARRERA HACIA ARRIBA (PULG) 4. 0 4. 0 4. 5 4. 5 5. 0 5. 0 5. 0

CARRERA HACIA ABAJO (PULG) 4. 0 4. 0 6. 0 6. 0 6. 0 6. 0 6. 0

CALIB. ARRIBA STD LBS 40,000 40,000 90,000 90,000 95,000 100,000 100,00010 M 18 18 40 40 43 45 70

ABAJO 45% MENOSQUE ARRIBA MAX LBS 60,000 60,000 140,000 140,000 150,000 155,000 155,000

10 M 27 27 62 62 68 70 70CALB. MAX LBS 85,000 756,000 160,000 190,000 220,000 250,000 250,000DURANTE DELAYHIDR. TON 32 36 73 87 97 114 114ESFURZO DE LBS 471,000 401,000 853,000 1,215,000 1,225,000 1,225,000 1,225,000CEDENCIA A

LA TENSION TON 215 179 380 525 550 550 550ESFURZO DE LBS 40,000 32,000 70,000 83,000 89,000 140,000 140,000CEDENCIA ALA TORSION TON 55 44 95 113 121 190 190

FACTOR CUANDO SEESTA BOMBEANDO SQ IN 6. 0 6. 5 9. 6 11. 0 14. 2 15. 9 15. 9

TABLA 52

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 127

Page 128: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 128/201

11.- ACELERADORES HIDRÁULICOS

Houston Engineers Modelo “ACCD”

Descripción

Los aceleradores fueron construidos para trabajar en combinación con cualquier martillo hidráulico y son particularmente efectivos, ya que tienen característicassimilares.

Importante: Si no se usara el acelerador, las cargas del impacto se transmitirána la tubería y ésta a su vez al mástil del equipo en la superficie, causando daños

severos y hasta accidentes personales.

Función

Los aceleradores tienen como función producir una velocidad adicional almandril superior del martillo y a los lastra barrenas durante la carrera ascendente, almismo tiempo amortiguar los golpes producidos por el martillo, cuando la sarta rebotahacia abajo, reduciendo con ello el daño a la tubería y el equipo.

Acelerando el Golpe del Martillo

Están diseñados para incrementar la velocidad de golpeo del martillo, es decir,cuando la sarta de pesca sé tensiona, el fluido en el acelerador es comprimidogenerando energía de gran intensidad. Al dispararse el martillo la rápida descarga deenergía es trasmitida a los lastra barrenas, acelerándolos hacia arriba.

En el momento que el martillo alcanza su velocidad máxima la energíapotencial almacenada en el acelerador se libera, ejerciendo gran incremento en laintensidad en el golpe generado por el martillo, el cual es aplicado directamente alpescado.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 128

Page 129: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 129/201

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 129

Simultáneamente, el acelerador limita el movimientoascendente de los lastra barrenas y la sarta de pesca,haciendo posible que el impacto del golpe se aplique alpescado, independientemente de la profundidad del pozo.

Amortiguando el golpe

Después de que el martillo da el golpe, el “rebote” dela sarta de pesca se amortigua a través del fluidocomprimido en el acelerador y cuando éste se libera seproduce el efecto de aceleración.

Características

Se construye igual que el martillo “T B “excepto elmandril de la válvula.

Las dos herramientas son compatibles, ya que fueronhechas para que varios de sus componentes seintercambien.

La diferencia entre ellos es que el interior delacelerador utiliza un ensamble de mandril pistón en lacámara de fluido, pero no cuenta con un mecanismodeslizador ni con carrera libre.

Los fluidos que utiliza el acelerador hidráulico eslubricante de engranes universal MP SAE – 90 de la válvula

y gas nitrógeno sometido a presión en el cilindro de fluido.

FIG. 48.- ACELERADORHIDRÁUCO H E TIPO “ ACCD “

Page 130: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 130/201

Especificaciones

ESPECIFICACIONES ACELERADOR HIDRAULICO H-E TIPO "ACCD"

CONEXIÓNpg

2 3/8REG

2 3/8IF

2 7/8REG

2 7/8IF

3 1/2FH o IF

4 1/2FH

4 1/2IF

5 1/2REG

6 5/8REG

DIÁMETROESTERIOR

pg3 1/8 3 3/4 3 3/4 4 1/4 4 3/4 5 3/4 6 1/4 6 3/4 7 3/4

DIÁMETROINTERIOR

pg5/8 1 1/2 1 1/16 2 2 2 2 2 1/2 3 1/2

CARRERApg 15 16 16 16 16 18 18 18 18

USESE CONMARTILLO 14002 14004 14006 14008 14010 14012 14016 14016 14018

NÚMERO DEPARTES 14225 14226 14227 14228 14229 14230 14231 14232 14233

TABLA 53

RESISTENCIAS DEL ACELERADOR H-E TIPO "ACCD"

NÚMERO DEPARTES

COMPLETO

DIÁMETRO RESISTENCIA A LAMÁXIMA CARGA

DE TRABAJOEXTERIOR INTERIOR TENSIÓN TORSIÓN

pg pg kg m-kg kg

14225 3 1/8 5/8 163,636 1133 21,000

14226 3 3/4 1 1/2 209,091 1935 24,000

14227 3 3/4 1 1/16 213,636 1935 30,000

14228 4 1/4 2 227,272 2073 18,000

14229 4 3/4 2 354,454 3109 29,400

14230 5 3/4 2 568,182 5528 59,100

14231 6 1/4 2 610,454 6219 63,000

14232 6 3/4 2 1/2 618,818 13,820 84,600

14233 7 3/4 3 1/2 1´197,727 25,567 75,000

TABLA 54

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 130

Page 131: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 131/201

ACELERADOR HIDRÁULICO BOWEN

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 131

Descripción

El acelerador hidráulico Bowen a diferencia del H E

tipo “ACCD”, es esencialmente un resorte de aceite quealmacena energía cuando la sarta de pesca sé tensiona ycumple con el mismo principio que los demás aceleradores(sus partes no se intercambian con el martillo).

Función

La función y características de éste acelerador

hidráulico son similares a las del acelerador hidráulico H Etipo “ACCD”.

Operación

Efectúe la operación de pesca de manera común,tencione la sarta de trabajo lo necesario de acuerdo almartillo en operación, con ésta el acelerador recorre su

carrera de 8 a 16 pg (según sea su diámetro)comprimiéndose el fluido en la cámara y almacenando laenergía en el acelerador.

La tensión hace funcionar al martillo y cuando éste sedispara, el acelerador le transmite su velocidad a los lastrabarrenas y al mandril del percusor, acelerando yamortiguando el impacto producido.

FIG. 49.- ACELERADOR

HIDRÁULICOBOWEN

Page 132: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 132/201

Recomendaciones prácticas

Antes de introducir el acelerador

Verifique que sea compatible con el martillo que se va a utilizar; revise si fuearmado correctamente.

Al introducirlo al pozo

1.- Compruebe que la ubicación del acelerador sea la correcta (arriba de laslastra barrenas)

2.- Revise que al apretar las juntas se enlace con los lastra barrenas y latubería, las llaves de fuerza agarren cuatro pulgadas debajo de ellas.

3.- Confirme que a éstas juntas se les dé el apriete correcto.

4.- Inspeccione que al sacar el acelerador del pozo, su interior se lave y susconexiones se engrasen para evitar la corrosión.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 132

Page 133: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 133/201

TABLA 55

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 133

ESPECIFICACIONES PARA ACELERADORES HIDRAULICOS BOWEN

NÚMERO DEPARTES

CONJUNTOSCOMPLETOS

DIÁMETROEXTERIOR

pg

DIÁMETROINTERIOR

pgCONEXIÓN

pgCARRER

Apg

PESO DELASTRABARRENAS

RECOMENDADAkg

TENSIÓNPARAABRIR

kg

TENSIÓNSOBREPESO

PDE LASARTAPARA

GOLPEOEFECTIVO

kg

RESISTENSIA

CAPACIDAD DE FLUJO

lt

USAR CONMARTILLONUMERICO

RESISTENSIAA LA

TENSIÓNkg

TORSIÓNm-kg

RECOMENDADA MÁXIMA

55867 3 1/8 1 2 3/8 REG 8 3/41091

a1500 13,636 9545 112,954 484 967 1.4191.499 4273652504

55895 3 3/4 1 1/4 2 7/8 REG 8 1/41909

a2591

23,636 16,364 172,500 525 1741 3.1380401325552506

55747 3 3/4 1 1/2 2 3/8 IF 7 7/81545

a2091

19,773 13,636 144,545 525 1548 2.4 3740652528

50660 3 3/4 1 7/8 2 3/8 EUE 7 5/81591

a2136

19,545 13,636 96,364 345 1175 2.3413552015052497

55664 4 1/4 1 15/16 2 7/8 IF 8 5/81591

a2136

19,545 13,636 192,727 912 3123 3.5444831364052502

50708 4 1/2 2 3/8 2 7/8 EUE 10 3/816a

222722,273 14,545 188,863 553 3455 4.4 35849

52653

50700 4 3/4 1 1/2 3 1/2 FH 8 7/82864

a

3864

35,454 24,545 261,818 1313 3344 3.8 2596052530

55812 4 3/4 2 3 1/2 FH 10 1/82545

a3409

28,636 19,545 228,636 1313 3483 5.1 3811052500

55860 6 2 4 1/2 FH 8 5/84636

a6273

58,409 35,000 389,591 2349 6634 5.9 1471052498

55905 6 1/4 2 1/4 4 1/2 IF 135364

a7273

66,818 46,364 434,500 2902 8064 16.1 1237052544

Page 134: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 134/201

12.- CORTATUBOS INTERIORES

CORTATUBO INTERIOR SERVCO “K”

• Con el fin de seleccionar correctamente el cortatubo se presenta la siguiente

tabla:

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 134

Descripción

La herramienta Servco “K” está equipada con unaunidad de control interna que señala cuando ya se haefectuado el corte.

Función

El cortatubo se utiliza para efectuar cortes interioresen tuberías de revestimiento y moler secciones de 15 a 20m en un solo viaje.

Características

• La diferencia que existe con las herramientas

descritas anteriormente es que su operación eshidráulica, ya que permite regular la presión de

operación y moler secciones de tubería dañada.• Los elementos de corte (cuchillas) están revestidos

con pastillas de carburo de tungsteno, el cual alarga lavida útil de éstas, reduciendo el tiempo de corte.

• El promedio de longitud de corte varía de 60 a 90 cm.

por hora, dependiendo del grado del acero de la

tubería de revestimiento.

FIG. 50.- CORTATUBOINTERIOR SERVCO “K “

Page 135: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 135/201

Especificaciones

CORTATUBO INTERNO SERVCO "K"

SERIE DE LAHERRAMIENTA

DIÁMETRODE

ABERTURAESTANDAR

PARA CORTARTUBERÍA DE

REBESTIMIENTO

DIÁMETROEXTERIOR

DELCUERPO

LONGITUDDEL

CUELLODE PESCA

DIÁMETRODEL

CUELLODE PESCA

LONGITUDTOTAL

NOMINALCONEXIÓNSUPERIOR

PESOAPROXIMADO

EN lb

????3600 5 1/4" 4 1/2" 3 5/8" 18" 3 1/8" 56" 2 3/8" 135

?100 6 3/16" 5" 4 1/8" 18" 3 1/4" 66" 2 3/8" 175

?500 7 5/16" 5 1/2-6" 4 1/2" 18" 4 1/8" 70" 2 7/8" 220

?500 9 13/16" 6 5/8-7" 5 1/2" 18" 4 3/4" 74" 3 1/2" 350

6100 10 7/16" 7 5/8" 6 1/8" 18" 4 3/4" 74" 3 1/2" 368

7200 12 3/4" 8 5/8"9 5/8" 7 1/4" 18" 5 3/4" 89" 4 1/2" 554

8200 14 7/8" 9 5/8"10 3/4" 8 1/4" 18" 5 3/4" 87" 4 1/2"

6 5/8" 900

9200 14 3/8" 10 3/4"11 3/4" 9 1/4" 18" 5 3/4" 87" 4 1/2"

6 5/8" 980

11700 19 1/4" 13 3/8"16" 11 1/2" 18" 8-9" 90" 6 5/8"

7 5/8" 1725

TABLA 56

Operación

1.- Para la localización de los coples de la tubería de revestimiento por cortar,aplique 35 Kg./cm2 de presión con la bomba del equipo y baje contandolentamente, hasta observar en el indicador una leve disminución de peso,esto le permitirá asegurar la molienda a lo largo del cuerpo del tubo.

2.- Inicie la circulación y el corte al mismo tiempo, incrementando gradualmentela presión dependiendo del diámetro de la tubería de trabajo, densidad delfluido y la profundidad (para 2,400m se requieren 70kg/cm2 y para 4,500m omás 140kg/cm2)

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 135

Page 136: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 136/201

Page 137: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 137/201

CORTATUBO INTERIOR HIDRÁULICO AZ- INTERNACIONAL

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 137

Descripción

Esta herramienta es similar en su diseño al cortatubo

Servco “K”, a continuación se muestran sus componentes.

Función

El cortatubo interior AZ Internacional se utiliza paraefectuar cortes interiores en tuberías de revestimiento, yasea para abrir la ventana en ésta o moler secciones de 9 a10 m.

Características

• Esta herramienta está diseñada para que en un solo

viaje se muelan secciones completas de tubería derevestimiento, sin necesidad de cambiar las cuchillasde corte; reduciendo así los tiempos de operación ycostos considerablemente.

El promedio del corte es aproximadamente de 90 cm.por hora, en tubería de revestimiento grado N-80, S-95 y P-110. La razón de la rapidez de la molienda, sedebe a la eficiencia de corte de las tres aletas y almaterial cortante, ya que están revestidas con materialduro “ZITCO” y carburo de tungsteno fragmentado,aplicado sobre una matriz de material relativamenteblando que sirve para amortiguar los golpes; cadaaleta tiene distribuida la cantidad exacta de materialpara proporcionar una mayor eficiencia.

FIG. 51.- CORTATUBO SECCIÓNMIL “AZ” INTERNACIONAL

FIG. 51.- CORTATUBOSECCIÓN MIL “AZ”INTERNACIONAL

Page 138: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 138/201

• Las cuchillas son colocadas en posición de corte aplicando presión al cilindro,

incrementándose ésta por la velocidad del fluido de control al pasar a travésde la tobera colocada en el extremo hacia arriba expandiendo las cuchillasde corte.

• Una de las ventajas adicionales de su construcción, es que al encontrarse las

cuchillas en posición de corte, están sostenidas rígidamente en el cuerpo por el pistón inferior y todo el peso está cargado en la parte superior del brazode la aleta cortante eliminando las cargas mecánicas que actúan sobre lospernos del brazo cortante.

• Con el fin de seleccionar correctamente el cortatubo, se presenta la siguiente

tabla.

Operación

• Una vez que se ha seleccionado el cortatubo adecuado, conéctelo a la sarta

de trabajo.

• Introduzca el cortatubo interior del pozo, a velocidad moderada verificando

continuamente el fluido de control, de tal forma que no exista

descompensación en la columna hidrostática, entre la tubería de trabajo y latubería de revestimiento con el fin de evitar que se abran las cuchillas decorte.

• Cuando se llegue a la profundidad programada para cortar, instale la flecha

en la tubería de trabajo y realice el ajuste de profundidad dejando al ras de larotaria lo más que se pueda de longitud de la flecha.

Inicie el corte (verificando el peso en el indicador) a velocidad lenta hastaalcanzar 60 rpm sin aplicar presión de bomba.

• Establecida la velocidad de rotación, inicie el bombeo e incremente la presión

gradualmente hasta alcanzar de 105 a 140 Kg./cm 2, observe que semantenga este régimen de bombeo hasta terminar el corte.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 138

Page 139: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 139/201

• La realización del corte se determina con una caída de presión hasta 14

o 17 Kg./cm2, el incremento en la aceleración del motor de la bomba (eltiempo necesario para corte varía de 10 a 45 min.)

• Después de efectuar el corte, gire la herramienta aproximadamente10 minutosmás para limpiar la parte donde se cortó.

• Gradúe la velocidad de rotación de 100 a 125 rpm y cargue de 2 a 4 tons.

gradualmente e inicie la molienda de la sección de tubería de revestimientoque desea, manteniendo el peso sobre las cuchillas durante la molienda,permitiendo la recuperación de peso antes de aplicar más.

Especificaciones

ESPECIFICACIONES CORTATUBO "AZ-INTERNACIONAL"

DIÁMETROT. R.

POR CORTAR

DIÁMETROEXTERIOR

CORTATUBOCONEXIÓN SUPERIOR

(PIÑÓN)ENSAMBLECOMPLETO

pg pg pg Número

4 1/2 a 5 3 7/8 2 3/8 API-Regular S-4

5 1/2 4 9/16 2 7/8 API-Regular S-55

6 5/8 5 1/2 3 1/2 API-Regular S-6

7 5 7/8 3 1/2 API-Regular S-7

7 5/8 6 1/8 4 1/2 API-Regular S-76

8 5/8 7 1/4 4 1/2 API-Regular S-8

9 5/8 8 1/4 4 1/2 API-Regular S-9

10 3/4 9 3/8 4 1/2 API-Regular S-10

TABLA 57

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 139

Page 140: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 140/201

CORTATUBO DE CASING MARINO A-Z INTERNACIONAL

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 140

Descripción

El cortador de tuberías de revestimiento marino está

construido para resistir los impactos extremos quepueden ser encontrados al cortar múltiples sartas detubería conductora, descentralizadas. Debido a laconstrucción única de ésta herramienta los cortadoresreforzados se pueden expandir hasta cinco veces eldiámetro del cuerpo de la herramienta y lograr lamáxima estabilidad bajo cualquier condición adversa decondiciones de corte, incluyendo partes de durezaextrema, excentricidad, operaciones de corteinterrumpidas, por ejemplo: el cortador para tubería derevestimiento de 13 3/8” mide solamente 11 ¾” dediámetro y corta tubería de todos los rangos y pesoshasta de 60pg de diámetro.

Función

• Corta múltiples sartas uniformemente aunque no

estén concéntricas.

• Permite su máxima expansión hasta más de cinco

veces el diámetro del cuerpo.

• Su resistente construcción de 3 hojas proporciona

un rápido corte aún a altas velocidades.

• Los brazos cortadores pueden ser fácilmente

retraídos por el simple hecho de levantar la sartade perforación.

• Los brazos cortadores pueden ser cambiados en el

piso de perforación.

FIG. 52.- CORTATUBO DECASING “AZ” INTERNACIONAL

FIG. 53.- ÓPTICA DE UN CORTEFIG. 53.- ÓPTICA DE UN

CORTE

Page 141: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 141/201

Especificaciones

A-Z MARINE CASING CUTTER

DIAMETRO DE LA HTA. 4 3/8" 5 3/4" 8 1/4" 9 3/8" 11 3/4" 12" 14 1/2"

RANGO DE CORTE 5 1/2"9 5/8" 7" - 16" 9 5/8" -

30"10 3/4" -

36"13 3/8" -

60"13 3/8" -

60" 16" - 60"

CONEXIÓN SUPERIOR 2 7/8" 3 1/2" 6 5/8" 6 5/8" 6 5/8" 6 5/8" 6 5/8"

CONTROL COMPLETOSIN BRAZOS

CONJUNTO No.PESO

C-55185 lbs

C-7310 lbs

C-9900 lbs

C-101185 lbs

C-132400 lbs

CX-132450 lbs

C-163000 lbs

TABLA 58

Operación

El cortador de tuberías de revestimiento marino es sencillo de operar. Estaherramienta deberá ser bajada hasta la profundidad deseada, inicie a dar rotaciónlentamente y simultáneamente inicie el bombeo, cuando se incremente la presión enla herramienta, un pistón es actuado desplazando los brazos cortadores a la posiciónde corte, incremente gradualmente la velocidad de rotación y la presión de bombeo.

Después de haber terminado el corte la herramienta, es retraída por la sencillaacción de parar las bombas y levantar la sarta de perforación.

Nota:• Cuando corte sartas mayores de 20pg de diámetro, nosotros recomendamos

el uso del estabilizador de 4 brazos de giro libre. Esta herramienta es de17 ¼ pg de diámetro exterior y por su diseño de brazos estabilizadoresreemplazables, la estabilización pueden ser lograda en todas las medidas detuberías de 20pg y mayores hasta inclusive de 60pg, por el solo hecho de

intercambiar los estabilizadores.• Nosotros recomendamos firmemente el uso de la mayor medida de cortador

para una particular medida de tubería de revestimiento. Los brazoscortadores de mayor diámetro también son usados en los casos en que latubería de revestimiento está cementada.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 141

Page 142: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 142/201

Page 143: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 143/201

13.- CORTATUBOS EXTERIORES

CORTATUBO LAVADOR EXTERIOR SERIE D-H HOUSTON ENGINEERS

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 143

Descripción

Es una herramienta que está diseñada parautilizarse en combinación con tubería, la forman tressecciones y sus componentes son los siguiente:

Función

El cortatubo lavador exterior “D-H” se utiliza en lasintervenciones de reparación o terminación que serealizan en los pozos, para lavar, cortar y recuperar tuberías de producción o de trabajo que se encuentranatrapadas en el interior del pozo, por arenas, cemento uotros objetos extraños.

Características

• La característica principal es su diseño, pues

ahorra tiempo en la solución de problemas depesca, ya que es una herramienta que no se afectapor la temperatura, presión hidrostática, o losmovimientos rotatorios. Es una herramientaversátil por que en un solo viaje, se efectúa laoperación, corte y recuperación de la tubería, yasea de junta integral o coples.

FIG. 55.- CORTATUBOEXTERIOR SERIE D-H HE

Page 144: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 144/201

• Su diseño es el adecuado para satisfacer los requerimientos que surgen en

cada área de trabajo; cuando se corta se le puede impartir una cantidadexacta de carga sobre sus cuchillas sin importar la tensión, aun cuando éstasea mayor que la de diseño no se reflejará sobre las cuchillas.

• Estas cargas son suficientes para permitir tensiones que sean adecuadas, de

tal manera que fijen la tubería después de lavarla y efectuar el corte.

• Para seleccionar correctamente el cortatubo, consulte la tabla de

especificaciones.

Operación

1.- Una vez conectado el cortatubo a la tubería lavadora, bájelo con la sartahasta una profundidad cercana a la boca de la tubería que se va a lavar ycortar (aproximadamente de 2 o 3 m arriba) y anote el peso de la sarta paratomarlo como referencia después del corte.

2.- Para entrar a la boca del pescado, baje lentamente la sarta con el cortatubo

lavador, observando constantemente el indicador de peso; si es necesariogire la tubería a la derecha y cargue peso ligeramente hasta pasar la bocadel pescado.

3.- Baje la sarta con el cortatubo a la profundidad programada para cortar yefectúe el ajuste con la flecha, levante la sarta lentamente hasta localizar elcople o junta integral inmediata superior que servirá de apoyo para realizar elcorte.

4.- Localizado el cople o junta, continúe levantando la sarta hasta aplicar latensión recomendada para la herramienta que varía de 1.5 a 2 ton. apliquerotación derecha de 20 a 100 rpm hasta efectuar el corte de la tubería(el tiempo máximo de corte es de 5 minutos aproximadamente)

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 144

Page 145: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 145/201

Page 146: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 146/201

Especificaciones

CORTATUBO EXTERIOR SERIE "D-H"

MEDIDA NOMINAL 3 3/4 4" 4 1/2" 5 1/2"

DIÁMETRO EXTERIOR 3 3/4 4 1/8" 4 9/16" 5 9/16"

DIÁMETRO INTERIOR 2 7/8 3 3/16" 3 3/8" 4"

PESO APROXIMADO 46 53 94 140

LONGITUD APROXIMADA 48 52 54 70

EMSAMBLE COMPLETOINCLUYENDO DADOS TIPO"T" PARA TUBERIA CONCOPLE

Pno. 14776 Pno. 14777 Pno. 14778 Pno. 14779

PARA CONECTAR TUBERÍADE PRODUCCIÓN

1" A 1 1/2"Tubería deProducción

1 1/2" A 2 3/8"Juntas con Refuerzosextremos o internos

2 3/8"Juntas con RefuerzosExtremos o Internos

2 3/8" A 2 7/8"Juntas con Refuerzo

Extremo o Interno

CARGA O GALON MÁXIMO(EN CONJINETE) 10,000 lb 15,000 lb 20,000 lb 30,000 lb

LONGITUD MÁXIMA DETUBEÍIA A CORTAR 1000 ET

1000pies Tub. 2"EUE

1500 pies. Tub. 2"EUE

1000 pies. Tub. 2 1/2

EUE 2000pies. Tub.2"EUE

MÁXIMO PESO A CORTAR 2,000 lb 3,000 lb 3,000 lb 4,000 lb

VELOCIDAD DE CORTE 20-100 rpm 20-100 rpm 20-100 rpm 20-100 rpm

TIEMPO APROXIMADOPARA EL CORTE 1-5 minutos 1-5 minutos 1-5 minutos 1-5 minutos

TABLA 59

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 146

Page 147: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 147/201

Page 148: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 148/201

Operación

1.- Una vez conectado el cortatubo exterior en la tubería lavadora, se inicia la

introducción tramo por tramo hasta obtener la longitud deseada.

2.- Baje la sarta con el cortatubo hasta que quede a 20 - 40m., arriba de la bocadel pescado.

3.- Mueva la sarta hacia arriba y hacia abajo con el fin de registrar el peso quemarca el indicador como referencia antes de efectuar el corte.

4.- Para entrar en la boca de la “tubería atrapada” baje lentamente el cortatubo yobserve el indicador de peso, si es necesario, dé rotación derecha a latubería, para ayudar a bajar el cortatubo a la profundidad deseada.

5.- Levante la sarta lentamente hasta que los flejes de la unidad de fijacióntopen con el cople inmediato superior que servirá de apoyo para cortar lospernos del anillo opresor.

6.- Localizado el cople o juntas tencione la tubería de 0.5 a 1 tonelada para quese rompan los pernos de corte del anillo opresor y las cuchillas se liberanquedando en posición de cortar.

7.- Baje el cortador 2 a 3m. bajo el cople de apoyo para que los flejes quedenlibres e inicie el corte con rotación derecha lenta, hasta estabilizar en unavelocidad de 40 a 50 rpm, consérvela hasta terminar el corte, al observar aumento de la velocidad de rotación, es indicativo de que se efectúo el corte.

8.- Detenga la rotación y levante la sarta lentamente, verificando que elindicador de peso, indique el equivalente al peso de la tubería cortada.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 148

Page 149: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 149/201

Page 150: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 150/201

• Cuando esté circulando el fluido de control y seleccionado el lugar donde se

efectuará la operación, aplique y determine a la sarta las revolucionesrequeridas para el corte, esto se hace mientras las cuchillas no esténactivadas.

• Al estar efectuando el corte, no debe aplicar bombeo para circular ya que las

pulsaciones se transmiten a la sarta, esto hace que las cuchillas tenganmovimientos ascendentes y descendentes, y como consecuencia seobtendrá un corte disparejo.

Especificaciones

CORTA TUBO BOWEN

TUBERÍA DE PRODUCCIÓN

MEDIDA DE LA TUBERÍA ACORTAR

1.315 A

2 3/8

1.660 A

2 3/8

1.900 A

3 1/2

2 1/16 A

3 1/2

2 3/8 A

3 1/2

2 3/8 A4

3 1/24

4 1/25

5 1/2

4 A

5 3/4T.R.

DIÁMETRO MÁXIMO A PESARDENTRO DEL CORTATUBO 3 1/16 3 1/8 3 1/4 4 1/4 4 1/2 4 3/4 6 1/4 6 1/2

DIÁMETRO INTERIOR DELCORTATUBO 3 1/8 3 1/4 3 1/8 4 3/8 4 5/8 4 7/8 6 3/8 6 5/8

DIÁMETRO EXTERIOR DELCORTATUBO 3 1/8 4 1/2 4 11/16 5 5/8 5 7/8 6 1/16 7 5/8 8 1/8

DIÁMETRO MÍNIMO PORDONDE PASA EL CORTATUBO 4 1/8 4 3/4 4 15/16 5 7/8 6 1/8 6 1/4 8 1/4 8 5/8

EMSAMBLE COMPLETOINCLUYENDO DE FLEJES. 47127 47167 47210 47309 47264 47360 47422 47541

TABLA 60

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 150

Page 151: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 151/201

14.- HERRAMIENTA INVERSORA DE ROTACIÓN H. E.

MODELO AJ

HERRAMIENTA INVERSORA DE ROTACIÓN HOUSTON ENGINEERS

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 151

Descripción

La herramienta Inversora es una combinación deengranajes planetarios y el sistema de anclaje. Es capaz deconvertir la torsión a la derecha que se aplica desde lasuperficie a una potente torsión a la izquierda debajo de laherramienta y del pescado. Los diámetros internos permitenefectuar otras operaciones de pesca, tales como lavar,agarrar y soltar el pescado. También permite el uso delcordón explosivo.

Función

La herramienta inversora de rotación H-E se usa paradesenroscar y recuperar secciones de sarta de tubería con

rosca derecha que se pega o aloja en el pozo. El usar laherramienta inversora con tubería de perforación o deproducción con rosca derecha, elimina la necesidad de sartacompleta de tubería con rosca izquierda para recuperar sarta de tuberías perdidas.

Características

Después de que se ha agarrado el pescado, la rotacióna la derecha aplicada a la junta superior (AH) o al coplesuperior (AJ), causará que el conjunto articulado se abra yancle a la TR, el conjunto articulado se ajustará el diámetrode la TR hasta su capacidad máxima. Cuando se haefectuado el anclaje, la junta inferior (AH) o sustituto inferior AJ irarán a la iz uierda or medio del en rana e

FIG. 57.- INVERSORA DEROTACIÓN HE

Page 152: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 152/201

La capacidad máxima del conjunto articulado se puede cambiar variando el D.Ede la herramienta o añadiendo extensiones a las aletas. La herramienta modelo AHse construye en tres D.E s: 4-1/16”, 5-13/16” y 7-3/4”. Las extensiones de aletas se

construyen para ambos modelos en los tamaños 6 y 8 pulgadas.

Operación

La herramienta inversora de rotación HE está diseñada para usarse solamentedentro del agujero ademado y por ningún motivo se debe operar en agujerodescubierto. Se conecta una sarta de pesca con rosca izquierda en el extremo

inferior de la herramienta inversora seleccionada.

Houston Engineers cuenta con sartas de pesca para cualquier operación que sepresente.

Se deben seguir procedimientos operacionales específicos al agarrar elpescado y al anclar la herramienta inversora. Se desarrolla lentamente torsión a laizquierda debajo de la herramienta hasta que se desenrosca y recupera el pescado.

De ser necesario, la herramienta inversora se puede desanclar y se puedesoltar del pescado.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 152

Page 153: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 153/201

Especificaciones

HERRAMIENTA INVERSA DE ROTACION

MODELO DE LA HERRAMIENTA

AJ AH AJ AH AJ AH AJ

MEDIDA NOMINALDIÁMETRO EXTERIOR pg

3 4 6 *8

DIÁMETRO EXTERIORpg

3 3/8 4 1/16 5 13/16 7 3/4

DIÁMETRO INTERIORpg

5/8 1 11/8 1 1/8 1 1/8

LONGITUD TOTALpg

106 104 116 121 147 119 157

PARA OPERARSE EN T.R.ALETAS ATANDARD

4 1/2 pg - 11.6 lb/pie A

5 1/2 pg - 13 lb/pie

5 pg - 18 lb/pie A

7 pg - 40 lb/pie

7 pg - 35lb/pie

A8 5/8 A.W.

9pg - A.W. A

10 3/4pg A.W.

PARA OPERARSE EN T.R.**(EXTENSIÓN DE ALTA)

N.A. N.A. 9 5/8 A.W.

11 3/4 - 13 3/8 A.W.15 - 16 A.W.

DIÁMETRO DEOPERACIÓN DE ALETASTD.

Diam. Int. Min pg

Diam. Imt. Max. pg4

5 1/44 1/4

5 15/166

8 1/28

10 1/4

DIÁMETRO DE AGARRE DE LAALETAS CON EXTENSIONES

N.A. HN.A.MIN. 8 pgMAX. 91/16 pg

MIN. 10 1/2 pgMAX. 12 3/4 pgMIN. 12 3/4 pgMAX. 15 3/8 pg

PARA DESENROSCAR* * *

Tubería de perforación1 1/4 y 2 3/8 pg

EVE.

Tuberia de 11/2 a 3 pg

Junta de 2 3/8 a

2 7/8 pg.

Juntas de2 7/8 a 3

1/2 pgTodas

comunesTubería yT.R.

juntas de 2 7/8a 5 1/2 pg

Todo tamaño

tubería y T.R.

TABLA 61

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 153

Page 154: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 154/201

15.- TARRAJAS DERECHAS E IZQUIERDAS

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 154

Descripción

Estas herramientas se utilizan para conectar exteriormente tuberías de perforación, producción,mandriles para válvulas de circulación, etc., cuya boca seencuentre en buenas condiciones o irregular. Estasherramientas pueden ser derechas o izquierdas

Son herramientas cónicas que tienen en su interior una rosca especial trapezoidal, con una vuelta de 3/4¨ por

cada pie de ahuzamiento (conicidad).

Pueden ser con rosca hacia la izquierda o hacia laderecha.

También se construyen acanaladas, si así serequieren, para facilidad de circulación.

Su diámetro cambia en un 1/16” por cada pulgada delongitud. En su parte superior, se construye con cajaroscada derecha o izquierda para conectar la sarta depesca.

Función

Las tarrajas se utilizan para recuperar pescados

tubulares como: tuberías, lastra barrenas, camisas decirculación, mandriles, etc., que hallan sido dejados o esténatrapados en el pozo.

FIG. 58.- TARRAGASFIG. 58.- TARRAGAS

Page 155: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 155/201

Características

Existen varios rangos de operación, que permiten hacer conexiones endiferentes diámetros y ofrece la ventaja de poder conectarse en “Boca de Pescado”irregulares (rotas, colapsadas en su extremo etc.), por su forma cónica que es suprincipal característica.

Dada su construcción es importante seleccionar el rango de operaciónadecuado para las condiciones de la “Boca del Pescado” por conectar.

Otra de sus características es que se utilizan como segundo recurso despuésdel enchufe ya que el amplio rango de operación con que son fabricadas permite

conectar al pescado en la parte intermedia de su conicidad, previa programación dela tarraja adecuada para atrapar al pescado.

Cuando seleccione una tarraja izquierda verifique que su conexión superior y larosca interna de agarre sean izquierdas.

Operación

Para conectar la tarraja derecha:

Baje lentamente con poca rotación a la derecha hasta tocar la boca delpescado, continué dando rotación y bajando la sarta lentamente hasta cargar mediatonelada de peso, verifique la torsión aguantando ésta con el embrague de la rotaria.

Continué aplicando rotación y media tonelada de peso verificando la torsiónperiódicamente hasta cargar en total 3 toneladas de peso (eliminen la torsión con el

embrague de la rotaria).

Aplique la tensión a la sarta para verificar que fue con éxito la operación. Encaso de no conectar la herramienta en la primera ocasión deberá repetir la operaciónlas veces que considere conveniente hasta conectar la tarraja al pescado.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 155

Page 156: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 156/201

Para desconectar la herramienta:

Cuando el pescado ha sido conectado y éste no es posible recuperarlo, esnecesario, para soltar la herramienta “BARRER” la cuerda de la tarraja o del pescado

con tensión y rotación o con golpes hacia arriba o hacia abajo

Para Conectar La Tarraja Izquierda y Desconectar TP:

• Baje hasta detectar la boca del pescado, cargue media tonelada (0.5 ton)

ancle la herramienta inversora de rotación y continúe girando la sarta a laderecha para obtener la desconexión.

• Suspenda la rotación y elimine la torsión. Con vueltas a la izquierda

desancle la inversora de rotación y levante para comprobar el agarretensionando de cinco a seis toneladas (5 a 6).

• Coloque la sarta en el peso que incluya el valor del aparejo más el peso por

desconectar.

• Con vueltas hacia la derecha ancle la herramienta inversora de rotación y

continúe girando la sarta.

• Verifique la torsión. Una vez que la tubería empieza a girar libremente o si al

momento de parar la rotaria no presenta torsión, es señal que se efectuó ladesconexión.

• Desancle la herramienta inversora de rotación dando a la sarta de tres a

cuatro vueltas a la izquierda. Levante para comprobar la recuperación de

peso.• Cuando el pescado a recuperar se encuentre “flambeado”, se recomienda

después de la pesca, tensionar lo necesario para colocar la TP en el puntode desconexión calculado; posteriormente, opere la herramienta tomando en

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 156

Page 157: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 157/201

Page 158: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 158/201

Page 159: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 159/201

Page 160: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 160/201

Una de las características que desfavorece el uso del machuelo, es que sudiámetro interior es muy reducido y no permite el paso de accesorios operados conlínea de acero o cable eléctrico.

Otra desventaja del machuelo es la dificultad que existe al desconectarlo de laboca del pescado y recuperarlo, lo que limita su utilización como herramienta depesca ordinaria.

La siguiente tabla de especificaciones le ayudará a realizar lo antesmencionado.

Operación

Para conectar el machuelo derecho:

• Revise el machuelo, ya que debe estar con la rosca sin golpes y con

suficiente vida útil en la misma y debe tener la medida adecuada.

• Conéctelo al aparejo de pesca. Siempre se debe conectar arriba de él una

junta de seguridad.

• Bájelo a dos o tres metros arriba del pescado, conecte la flecha y circule

para lavar el machuelo y la boca del pescado.

• Suspenda la circulación y compruebe el peso de la sarta hacia arriba y hacia

abajo, para tomarlo como referencia después de conectarlo al pescado.

• Con poca rotación derecha bájelo lentamente hasta tocar la boca delpescado.

• Cargue media tonelada y verifique la torsión, continúe girando y cargando

peso hasta tres toneladas.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 160

Page 161: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 161/201

• Suspenda la rotación y elimine la torsión acumulada con el embrague de la

rotaria.

• Levante la sarta para comprobar el peso en caso de que sea negativo, repita

la operación.

Para conectar el machuelo izquierdo y desconectar TP:

• Sin rotación descienda lentamente el machuelo hasta tocar la boca del

pescado.

• Cargue media tonelada y con vueltas a la derecha ancle la herramienta

inversora de rotación y continúe girando para conectar el machuelo.• Desancle la herramienta inversora de rotación con vueltas a la izquierda.

• Levante la sarta para verificar el afianzamiento del machuelo; en caso

negativo repita la operación cargando más peso gradualmente hasta unmáximo de cuatro toneladas.

• Una vez conectado el machuelo, compruebe su conexión con seis toneladas

de tensión sobre el peso original de la sarta.

• Coloque la sarta en el peso que incluya el valor del aparejo más el peso para

desconectar, ancle la herramienta inversora de rotación y continúe girando lasarta a la derecha lentamente, con una velocidad de rotación constante,hasta lograr la desconexión del pescado.

Dicha desconexión se confirma cuando al girar la tubería de trabajo aumenta suvelocidad y elimina la torsión.

Desancle la herramienta inversora con vueltas a la izquierda.

Para desconectar el machuelo derecho:

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 161

Page 162: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 162/201

En ocasiones, el pescado no se puede recuperar y es necesario soltar laherramienta y no la junta seguridad.

Se debe barrer el cuerpo del pescado del machuelo con tensión y rotación o con

golpes hacia arriba y hacia abajo.

Para desconectar el machuelo izquierdo:

Desancle la herramienta inversora de rotación con vueltas a la izquierda, sueltepor el interior de la TP la canica del diámetro adecuado y dé tiempo a que se aloje enel asiento de la herramienta; represione con la bomba de 14 a 18 Kg. /cm 2 (con estola herramienta queda neutralizada).

Gire la sarta de trabajo a la derecha, con esto la media junta de seguridad sedesconecta. La media junta que quedó en el pozo se recupera con viajes posteriorescon la sarta derecha.

Recomendaciones prácticas:

• Antes de introducir el aparejo de pesca verifique que el machuelo sea del

diámetro y rango adecuado para la TR y para el pescado que desea atrapar.

• Verifique visualmente y al tacto que la rosca trapezoidal de agarre esté en

buenas condiciones.

• Verifique que el diámetro interior esté libre.

• Cuando se disponga de la información que compruebe que la boca del

pescado está recargada en las paredes de la TR, conecte al machuelo unafunda con guía de labio recortado para centrar el pescado.

• Al recuperar parte de la tubería rota o degollada revise su extremo inferior

para saber en que condiciones quedó la boca del pescado en el interior del

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 162

Page 163: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 163/201

pozo y así poder seleccionar el machuelo adecuado, en cuanto a rango deoperación y longitud de agarre. Ver la tabla de especificaciones.

• Al introducir el machuelo conéctele una junta de seguridad inmediatamente

arriba de él y bájelo con precaución por el interior del conjunto depreventores y la boca de la tubería corta (liner) si es que se tiene.

• Durante la extracción del pescado, la velocidad debe ser moderada, evitando

frenadas bruscas, así como golpes a la tubería para evitar vibraciones quepuedan soltar al pescado (el candado de la rotaria debe estar adentro).

Esta herramienta se diseño como manejo de agarre corto para pescar cajas de

tuberías de perforación rajadas o abocinadas y en un momento dado se puedecambiar la boca del pescado.

Especificaciones

TUBERÍA DEREVESTIMIENTO MACHUELOS DERECHOS E IZQUIERDOS

DIÁMETROEXTERIOR

PG

PASOLIBRE

(DRIFT)PG

DIÁMETROMAYOR

PG

RANGO DEOPERACIÓN

CONEXIÓN SUPERIOR LONGITUD

MAYORPG

MENORPG

ROSCAPG

DIÁMETROEXTERIOR

PG

DIÁMETROINTERIOR

PG

OPERACIÓNPG

TOTALPG

4 1/23.701 3 3/8

2/4 3/4 2 3/8 IF 3 3/8 1/4 24 29

3 1 1/2 2 3/8 IF 3 3/8 1/2 24 29

5 4.151

4 1/8 3 1/2 1 7/8 2 7/8 IF 4 1/8 7/8 26 325 1/2 4.545

6 5 /8 5.550

7 5.9695 1/4 5 3 5/8 3 1/2 IF 5 1/4 2 1/2 22 28

7 5/8 6.500TABLA 63

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 163

Page 164: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 164/201

NOTA: PARA MACHUELOS IZQUIERDOS SE UTILIZAN LOS MISMOS RANGOS DE

OPERACIÓN, ÚNICAMENTE SE SOLICITAN CON CONEXIÓN Y ROSCA DE OPERACIÓN

IZQUIERDAS.

17.- HERRAMIENTA MOLEDORA Y RECUPERADORA DE

EMPACADORES

Descripción

Cuando se tienen empacadores de producción permanentes en operación, enalgunas ocasiones es necesario recuperarlos, para esto se cuenta con herramientasmoledoras de empacadores especiales que evitan pérdidas de tiempo al usar

herramientas comunes como son: molinos, zapatas, barrenas, etc.

Se tienen tres tipos de herramientas moledoras especiales las cuales son: “C-1”,“C” y “CC”, siendo el modelo “C-1”el original y él “C” y “CC” conversiones de éste, losdos primeros tipos se utilizan para moler y recuperar los empacadores en un soloviaje, el tercer tipo se utiliza para mole y empujar al fondo los empacadores.

Función

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 164

FIG. 60 FIG. 61

Page 165: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 165/201

Meta una canasta colectora cerca de la herramienta moledora, para recoger losrecortes y evitar con ella que caigan en la zapata interfiriendo en su eficiencia.

Es recomendable usar lastra barrenas cuando se muelen empacadores o

tapones permanentes.

Para estar seguros de un buen trabajo se debe meter la zapata hasta el fondo.

Se debe llevar la cuenta exacta cuando se mete la herramienta, para conocer laposición de la misma todo el tiempo. Se debe evitar entrar al empacador o al tapónpara no dañar la herramienta moledora. Si se mete el modelo “C”, es necesario dejar una longitud de flecha fuera de la rotaria. Cuando se toca el empacador se deberá

tener la flecha fuera de la rotaria. Cuando se toca el empacador se deberá tener laflecha unos tres o cuatro metros fuera del agujero para moler el empacador. Aquí esdonde el modelo “C-1” tiene una ventaja definitiva sobre el modelo “C”, que puedeser subido y bajado las veces que sea necesario, mientras que el pescante de agarreno haya sido soltado.

Cuando se desea información exacta sobre la profundidad del empacador, esbuena práctica empezar a detectar el empacador tres o cuatro tubos antes de la

profundidad supuesta, observando al mismo tiempo el indicador de peso, al efectuar cada conexión bájese la flecha 10 metros, de no localizarse agregue un tubo más,repítase la operación cuantas veces sea necesario hasta localizar el empacador.

Cuando el modelo “C” es usado, se deberá tener precaución de no parar bruscamente al efectuar conexión, es importante dejar la mayor longitud posible,soltarla del empacador sin efectuar un viaje redondo. Esto también es aplicado almodelo “C-1”.

Se requiere una circulación adecuada, para mantener la zapata limpia derecortes y que los mismos sean levantados. Si la circulación es imposible, enocasiones es conveniente desplazar 1 m 3 de aceite ó lodo de emulsión inversa en elespacio anular para que sirva como lubricante.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 165

Page 166: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 166/201

Page 167: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 167/201

Los modelos “C-1” y “C” con excepción del tamaño 20-23 resisten tensioneshasta de 25 toneladas contra el tamaño 20-23 que está limitado a 17 toneladas,todas sus conexiones tienen cuerda derecha que consta con candados de tornillo.

El perno “J” del modelo “C-1” es de aleación de acero, asegurados concandados para proteger su desenrosque, éstos serán remplazados porque lostornillos no deberán sobresalir y los candados solamente están como prevención dela perdida de los tornillos.

Operación

Las siguientes recomendaciones de operación son presentadas como una guía

para el modelo “C-1”:

• Después de haber tocado el empacador verifique si la herramienta ha sido

asegurada, cargue dos toneladas y media sobre el empacador y marque latubería en ese punto, levante la tubería y empiece la rotaciónaproximadamente 150 rpm., cargue lentamente (requiriéndoseaproximadamente 15 minutos) hasta el peso original de dos toneladas ymedia sobre el empacador. Se debe tener cuidado que la tubería no tometorsión. Si es necesario cargue cinco toneladas si se dispone de lastrabarrenas suficientes.

• No cargue peso excesivo, ya que esto causa desgaste severo y ruptura de la

zapata. Altas rpm. (150) y poco peso son condiciones óptimas de operación.

Condiciones de Operación en Agujero desviado

• Verifique la torsión de la tubería antes de iniciar el trabajo, entre elempacador y la herramienta moledora. Se debe estar seguro que la tuberíabaje libremente hasta empacador. Se debe conocer la fricción que haydebido a la carrera de la herramienta, después que el empacador ha sidoconectado.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 167

Page 168: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 168/201

• Mucho peso en un pozo direccional, crea excesiva fricción entre las tuberías

de operación y la tubería de revestimiento, produciendo torsión en la zapatay en la tubería. La tubería tiene la habilidad de transmitir las dificultades detrabajo del fondo hacia la superficie, pudiendo ser una indicación falsa, de laacción sobre el empacador ó tapón que está siendo movido. Por tal motivoes conveniente conocer los puntos donde se encuentra fricción, al correr elaparejo para juzgar el peso exacto que se aplicaría sobre el empacador.

• Bajo esas condiciones el modelo “C-1” tiene una ventaja sobre el modelo

“C”, ya que puede ser levantado o bajado repetidamente hasta que la camisade agarre sea soltada con rotación a la derecha.

Recuperación:

• Si es necesario recuperar la herramienta moledora antes de moler el

empacador, tencione dos toneladas y media arriba del peso de la tubería yde diez vueltas a la derecha. Si la herramienta no suelta, incremente latensión a cinco toneladas, posteriormente de rotación a la derecha, así la

junta de seguridad es desenroscada, debido a que tienen cuerda izquierda

ACME, ya que el candado fue degollado permitiendo remover la herramientamoledora del empacador.

Reacondicionamiento:

• Para obtener máxima eficiencia es recomendable que la herramienta sea

inspeccionada y si es requerido sea reacondiciona después de cada trabajo.

Instrucciones de conversión:

El modelo “C-1” puede ser fácilmente convertido al modelo “C” ó “CC”.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 168

Page 169: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 169/201

Conversión al modelo “C”:

Quite el perno “J” de la camisa de agarre según los siguientes pasos:

Quite el sustituto inferior.

• El sustituto de seguridad.

• El sustituto mandril.

• La camisa recuperadora.

• El resorte

• El cuerpo inferior.

Conversión al modelo “CC”

Remueva el cuerpo superior y todas las partes conectadas debajo de élprotegiendo las roscas con un protector para evitar dañarlas.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 169

Page 170: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 170/201

Page 171: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 171/201

TABLA 64

GUÍA DE ESPECIFICACIONES

TR EMPACADOR HERRAMIENTA MOLEDORA

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 171

5 11.5 - 13 D 34 - 19

32 – 19, 27 –19

29 & 34 4.312 01-48396-0034 – 19, 29

–19

5 – 1/2 23 - 26D

34 - 2520 – 25, 30-

25N 30FA – 30

05/01/2002

20 – 23

D 42 – 19 40 – 19

42 & 43 4.5 01-48396-00D

42 – 26

S 40 – 26N DA 42DA – 32 40DA – 32F 43 – 30 40 – 30

43 4.5 02-15355-001FA 43FA – 36 40FA -36F-I 43 –30

13 – 17

D 44 – 19 40 –19

44 & 45 4.75 01-42753-00D

44 – 2640 – 26

N 40DA – 32

S DA 44DA – 32

14 -17

F 45 – 30 40 – 30

45 4.75 01-48398-00FA 45FA – 36 40FA – 36F - I 45 – 30 FA – I 45FA –35

13 –15.5D 46 – 19 40 – 19

46 & 47 4.875 01-42740-00D 46 - 26 40 – 26DA 46DA –32 40DA –32

13 – 14

F 47 - 30 40 –30

47 4.875 01-43399-00FA 47FA – 36 40DA –32F –I 47 –30

FA-I 47FA - 36

6

23 – 26D

64 –3060 – 30

ZAPATA ESTÁNDAR NO DISPONIBLEN 60DA – 36DA 64DA – 36

14 – 20

D64 – 30

63 5.187 01-43401-00

N

DA 64DA – 36

Page 172: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 172/201

Page 173: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 173/201

Page 174: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 174/201

Page 175: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 175/201

Page 176: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 176/201

Los tipos más usados en los pozos:

Una vez seleccionada la zapata para efectuar determinado trabajo, se deberáespecificar lo siguiente:

1.- D. E. del cuerpo de la zapata2.- D. I. del cuerpo de la zapata3.- Longitud4.- Tipo de rosca5.- Espesor de pared

6.- D. E. del recubrimiento del carburo de tungsteno7.- D. I. del recubrimiento del carburo de tungsteno8.- Tipo de zapata

Antes de introducir una zapata en un pozo, es necesario conocer y analizar todos los datos de la T. R., tales como:

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 176

61

b) Zapata lisa tipo T(Corte dentado tipo sierra)

FIG. 65

a) Zapata de pared delgadatipo P (corte ondulado)

FIG. 64

Page 177: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 177/201

a).- Tamaño de la T. R.b).- Gradoc).- Pesod).- Diámetro interior máximoe).- Diámetro interior permisible (Drift)

Lo anterior es para determinar los claros que hay entre el diámetro exterior de lazapata con el inferior de la tubería de revestimiento. Estos espacios permiten lacirculación del fluido de control y a la vez, el acarreo de los recortes efectuados.

Es determinante para las operaciones de lavado o molienda, el espacio queexiste en relación con el diámetro interior de la zapata y del diámetro exterior del“pez”.

Esta herramienta normalmente es empleada con tubería lavadora, por lo que esde suma importancia que tenga presente los diámetros exteriores o interiores de éstatubería.

Para que usted realice los enlaces de zapatas y tubería lavadora se le presentandos tablas:

En la primera se dan especificaciones de tubería de revestimiento y la tuberíalavadora que puede introducirse en cada tubería de revestimiento. (Tabla A).

En la segunda se muestran especificaciones de zapata, el peso o carga que sepueden aplicar y la velocidad rotatoria. (Tabla B).

Especificaciones

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 177

Page 178: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 178/201

Page 179: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 179/201

Page 180: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 180/201

En éste ejercicio, para determinar los diámetros exterior e interior y tipo dezapata rotatoria que se debe utilizar para la limpieza de la precipitación de sólidos,debemos analizar:

• El diámetro permisible (Drift) de la TR según el esquema, analizando el

estado mecánico del pozo, siguiendo las indicaciones de la tabla.

TUBERÍA DE REVESTIMIENTO

D. E.(pg)

Peso(lb/pie)

D. I.(pg)

D.PERM.(DRIFT)

(pg)

6 5/8 24 5.921 5.796

TABLA 69

• Conociendo el diámetro permisible que es 5.796 pg; en la tabla localizaremos

el diámetro exterior de zapata que puede introducirse en la TR arribaindicada.

CLASIFICACIÓN DE ZAPATA

D. E.(pg)

D. I.(pg)

ESPESORDE PARED

(pg)

Peso(lb/pie)

CONEXIÓNHYDRIL

(pg)

LONG.(m)

VEL.ROT.(rpm)

PESO(ton)P.S.Z

5 1/2 4.625 0.438 30 5 ½ FJWP 1.50 70 – 90 1 – 2TABLA 70

• La selección de la zapata de 5 ½ pg. D.E., se da en base a la Norma API, de

respetar el diámetro permisible al introducir cualquier herramienta en elinterior de las tuberías de revestimiento que es de 0.125 pg. (1/8 pg.) de

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 180

Page 181: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 181/201

Page 182: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 182/201

• Identificados los espacios libres antes descritos, se procede al enlace de la

tubería lavadora con la zapata seleccionada.

Se recomienda que en los enlaces el diámetro interno de la zapata; incluyendoel diámetro interno de recubrimiento del carburo de tungsteno sea 1/16 pg., menosque el diámetro interno de la tubería lavadora ya que con eso se reduce la torsión enla sarta de trabajo.

De lo anterior la tubería lavadora será:

TUBERÍA DE REVESTIMIENTO TUBERÍA LAVADORA HYDRIL FJMP

D.E.(pg)

PESO(lb/pie)

D.I.(pg)

D. PERM(DRIFT)

(pg)

D.E.(pg)

PESO(lb/pie)

D.I.(pg)

ESPESORDE PARED

(pg)

TORQUE(pie-lb)

CONEXIÓNFJWP(pg)

6 5/8 24 5.921 5.796 5 ½ 20 4.778 0.361 11,000 5 ½

TABLA 71

A continuación se analizará la diferencia de diámetros interiores que hay en las

partes mencionadas anteriormente.

En la segunda columna de la tabla de clasificación de zapatas, localizamos eldiámetro interior de la zapata que es: 4.625 pg.

En la tercera columna de la tabla de tubería lavadora HYDRIL FJWP localizamosel diámetro interior de la tubería lavadora que usaremos en éste ejemplo, que es:4.778 pg.

Diferencia de diámetros = 4.625 = 0.153 pg .

Una vez determinados los espacios libres y la diferencia de diámetros interiores,se procede a calcular la longitud de la tubería lavadora que usaremos para lavar hasta la profundidad interior del pozo ( P.I.)

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 182

Page 183: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 183/201

Page 184: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 184/201

• En operación normal de lavado, ajuste la velocidad de rotación a 80 rpm,

aplique peso gradualmente (de 1 a 2 toneladas, según requiera) hastaterminar con la limpieza, teniendo especial cuidado en la circulación del fluidode control.

19.- MOLINOS

Descripción

Los molinos son herramientas de una sola pieza hecha de aleación de acero yuna conexión piñón en la parte superior.

Tiene orificios semejantes a la barrena de rodillos, regular o convencional y unas

amplias estrías para desalojar el corte que efectúan, así como el retorno de losfluidos; estos orificios se adecuan al tipo de molienda que se vaya a realizar.

En las caras y filos cortantes se les aplican pastillas de carburo de tungsteno,por lo tanto, se consideran como herramientas de fricción.

Para obtener la máxima eficiencia de un molino, los cortes obtenidos deben ser expulsados del agujero mediante la circulación del fluido de control. Para la remociónde los cortes deberán seguirse las prácticas que a continuación se mencionan:

Función

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 184

FIG. 67 FIG. 68 FIG. 69

ALETASMHHS CONCAVOMCPS

DESPREDADORMDDPS

Page 185: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 185/201

Se utilizan para moler pedacería de fierro depositada en el fondo del agujerocomo conos de barrena y barras de pistola. También grandes cantidades de tuberíade perforación y producción, así como empacadores, retenedores, tapones decemento e incluso hasta perforar agujeros abiertos donde las formaciones abrasivasdeterioran la vida de las barrenas.

Características

Estas herramientas se presentan en diferentes tipos, siendo los más usuales:

• Molino de aletas , MHHS éste molino se utiliza para moler cemento,

pedacería de fierro conos de barrena, zapatas, así también como paraperforar de dos a tres metros en agujero abierto.

• Molino cóncavo MCPS (Molino cóncavo de pastillas sólido), éste molino es

recomendable usarlo cuando se esté moliendo tubería y se requiera cambiar la boca del pez, ya que por su diseño al estar operando centra al pezlogrando traer una huella definida en su cara de ataque.

• Molino depredador MDDPS (Molino depredador de pastillas sólido)

normalmente se utiliza en la molienda de grandes cantidades de tuberías deperforación y producción, ya que por su alta dureza y abrasividad permitemejor avance en materiales de alta dureza.

Especificaciones

DIÁMETROEXTERIOR

ROSCA APIREG.

LONG.TOTAL

LONG.CUELLO

DE PESCA

DIÁMETROCUELLO

DE PESCA

A B C** D E*

3 5/8” – 5 ½” 2 3/8” 21 ½” 10”1 1/8”

1

5 ¾” – 6 ½” 3 ½” 22 ½” 10”4 ¾”

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 185

FIG. 70

Page 186: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 186/201

Page 187: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 187/201

Page 188: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 188/201

Page 189: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 189/201

Función.

Esta herramienta muele de 15 a 25 m de tubería de revestimiento en un soloviaje, especialistas direccionales recomiendan que 20 o 25 m. de ventana sonsuficientes para desviar el pozo hacia su nuevo objetivo.

Especificaciones.

NÚMERODE

SERIE

DIÁMETRODE LA TR

DIAM. DELCORTADOR

LONGITUDDE PESCA

DIÁMETRODE PESCA

LONGITUDDEL

CORTADOR

CONEXIÓNAPI REG.

PESO ENLB.

3600 4 ½” 3 5/8” 18” 3 1/8” 56” 2 3/8” 135

4100 5” 4 1/8” 18” 3 ¼” 66” 2 3/8” 175

4500 5 ½” – 6” 4 ½” 18” 4 1/8” 70” 2 7/8”220

5500 6 5/8” – 7” 5 ½” 18” 4 ¾” 74” 3 ½”350

6100 7 5/8” 6 1/8” 18” 4 ¾” 74” 3 ½”368

7200 8 5/8” – 95/8” 7 ¼” 18” 5 ¾” 89” 4 ½”554

82009 5/8 8 ¼” 18” 5 ¾”-8” 87” 4 ½”- 65/8” 900

9200 103/4”-113/4” 9 ¼” 18” 5 ¾”-8” 87” 41/2”-65/8”980

11700 133/8”-16” 11 ½” 18” 8”-9” 90” 65/8”-75/8”1725

TABLA 73

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 189

Page 190: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 190/201

Page 191: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 191/201

Page 192: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 192/201

Se constituye de cuchara y cinco molinos que se utilizan para abrir la ventana, lacuchara requiere de un fondo falso, ya sea un tapón puente con cable o un tapón por circulación, nunca posesione la cuchara para abrir ventana frente a un cople de TR.

Especificaciones

Esta cuchara está equipada con una cuña en la parte trasera de la misma y esactivada cuando hace contacto con el fondo falso, rompiéndose unos pernos yefectuando el anclaje de la misma.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 192

CASING CUCHARA

DIAMINTERIOR

DIÁMETRO DE

MOLINO

DIAM.INT.

PESO L/PIE

4 ½”

13.5011.609.50

3 ½”3 ½”3 ½”

3 ¾”3 7/8”3 7/8”

5”

18.0015.0013.0011.50

4”4”4”4”

4 1/8”4 ¼”4 3/8”4 3/8”

5 ½”

23.0020.0017.0015.5014.00

13.00

4 ½”4 ½”4 ½”4 ½”4 ½”

4 ½”

4 ½”4 5/8”4 ¾”4 ¾”4 7/8”

4 7/8”

6”

23.0020.0018.0015.00

4 ½”4 ½”4 ½”4 ½”

5 1/8”5 1/8”5 ¼”5 3/8”

6 5/8”

32.0028.0024.0020.0017.00

5 ¼”5 ¼”5 ¼”5 ½”5 ½”

5 ½”5 5/8”5 ¾”5 7/8”

6”

7”

38.0035.0032.0029.0026.0023.0020.0017.00

5 ¼”5 ½”5 ½”5 ½”5 ½”5 ½”5 ½”5 ½”

5 ¾”5 7/8”5 7/8”

6”6 1/8”6 1/8”6 ¼”6 ¼”

75/8

39.0033.7029.7026.4024.0020.00

6”6”

6 ¼”6 ¼”6 ¼”6 ¼”

6 ½”6 5/8”6 ¾”6 ¾”6 7/8”

7”

Page 193: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 193/201

Page 194: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 194/201

TABLA 75

TABLA 74

Operación

Procedimiento para correr, anclar, y moler una ventana

Se puede usar cualquier fondo falso, si es un tapón por circulación verifique losiguiente:

• Antes de colocar el t x c tome un registro de coples, coloque el t x c y con

barrena afine la profundidad de interés, verificando la consistencia delcemento, rebajando hasta quedar 1.5 m arriba del cople más cercano.

• Durante la rebajada de cemento usted deberá colocar un escariador rotover,

para dejar limpia de escorias la tubería de revestimiento.

• Coloque un tubo en el agujero de las conexiones rápidas, conecte y apriete un

substituto de orientación; en la parte inferior del tubo coloque y apriete un

porta barrena y el molino iniciador starting mill, marque con una línea delagujero del perno de corte del molino, al substituto de orientación y alinie lacuña con la línea marcada (orientando la herramienta).

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 194

Page 195: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 195/201

• Cierre los arietes ciegos y coloque la cuchara en la mesa rotaria instalando el

collarín, si los arietes no lo permiten haga ésta operación en el agujero delrápido.

• Conecte la cuchara y el molino iniciador, enroscando el perno de corte, unavez que se apriete, recalque el extremo del mismo para evitar que se aflojecon la vibración.

• Tome las siguientes dimensiones para la molienda.

De la parte inferior del molino iniciador a la parte superior de la cuchara.De la parte inferior del molino a la parte superior del bloc de la cuchara.De la parte inferior del molino a la parte inferior del bloc de la cuchara.Nota: Esto es para asegurar que se muela la carrera de la cuchara.• Baje la herramienta desviadora con la suficiente lastra barrenas disponibles

para moler.

• Cuando esté bajando la herramienta, no debe haber sentones bruscos en la

mesa rotaria, para no martillar y debilitar el tornillo de corte.

• Baje la herramienta hasta 6m arriba del fondo y tome una desviación

orientada, oriente la herramienta, baje hasta 1.5 m arriba del fondo y repitala toma de desviación.

• Anclaje de la cuchara: Toque fondo y cargue peso de 3.5 a 5 toneladas para

romper el perno inferior de anclaje de la cuchara, continué bajando mas omenos 8” pg de carrera par activar la cuña de la cuchara contra la TR, en

éste punto marque la flecha como punto de referencia, continué cargandopeso hasta romper el tornillo de corte entre la cuchara y el molino iniciador,este perno se rompe con más o menos de 9 a 12 toneladas.

• Muela la longitud medida del fondo del molino al fondo de la carrera de la

cuchara o con una distancia mayor denotará un incremento en el torque deHERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________

______________ 195

Page 196: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 196/201

la rotaría, esto indicará la fricción entre la TR y la nariz del molino iniciador,para asegurarse que se ha molido lo necesario, levante el molino arriba dela ventana y rime lo molido, circule y saque a la superficie, revise el molino.

• Cambie el tubo de perforación, substituyendo al que se uso anteriormente,conecte el molino ventana (window mill), molino sandia opcional, esto encaso de que la TR no tenga mucha dureza, para TR P 110 en adelante serecomienda no utilizar el molino sandia en éste viaje.

• Muela la ventana más de 3m de agujero, muela la longitud de la carrera de la

cuchara con el menor peso posible y rotación de 50 a 70 rpm, en el puntocentral de la cara de la cuchara a la mitad del camino, hacia abajo, latubería de revestimiento está en el centro de la cara del molino, si lavelocidad de molienda se detiene o baja, aumente el peso sobre el molinocon incrementos de una toneladas y baje las rpm en la rotaria cuando se a

pasado éste punto, restablezca los parámetros normales de moliendadespués de abrir la ventana levante el molino y repase en varias ocasiones,circule y saque a la superficie y revise el molino.

• Viaje de elongación. Elimine el tubo de perforación, conecte un molino cónico

(taper mill) y como doble caja conecte un molino sandia o de sarta, bajehasta 3m arriba de la ventana, inicie la rotación y circulación, repase haciaabajo y alargue la parte superior de la ventana usando un peso muy ligero,de manera que no se tenga aumento de torque y se pare la sarta, cuando laventana se haya prolongado repase a la profundidad perforada y repase envarias ocasiones hasta eliminar cualquier resistencia y/o torque. El últimomovimiento deberá permitir que la sarta pase a través de la ventana haciaarriba y hacia el fondo sin la más mínima resistencia.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 196

Page 197: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 197/201

DIÁMETRODEL MOLINO

VELOCIDADEN RPM

PESO SOBRE ÉLMOLINO

3 7/8”-5 7/8” 75 - 90 300 – 500 LB

6” – 8” 60 - 75 POR PULGADA

8 7/8”-10 7/8” 50 – 55 DE DIÁMETRO

11” – 12 7/8” 40 - 50 EXTERIOR DELMOLINO

TABLA 76

3.- VENTANAS CON MOLINO PILOTO

Descripción

Este es un molino con aletas de corte y larga vida, están revestidas con pastillasde carburo de tungsteno, lleva una nariz como guía piloto, ésta nariz está revestidacon carburo de tucsteno previendo cualquier restricción y a la vez, sirve para que lasaletas cortadoras se monten en la tubería de revestimiento.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 197

Molino piloto

Tubería de revestimiento

Boca de liner

FIG. 79

Page 198: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 198/201

Función

La función de éste molino es la de moler grandes cantidades de tubería derevestimiento corta, inicia en la boca de liner y termina de 20 a 25 m debajo de lazapata, por lo regular la mayoría de los pozos tiene un traslape de TR corta de masmenos 200m. Creando una ventana para poder desviar el pozo y poder perforar unagujero paralelo al anterior, corta grandes secciones de 20 a 30 m por molino.

Especificaciones

DIÁMETRO DELAS ALETAS

CONEXIÓNAPI REG

DIÁMETRODEL

PILOTO

LONGITUDDEL

MOLINO

LONGITUDDE PESCA

DIÁMETRODE PESCA

PESOAPROXIMADO

EN LB

3 ¼” – 3 7/8” 2 3/8” 1 ¾”-2 ¾” 27” 12” 3” 40

4” – 4 3/8” 2 3/8” 1 ¾”-2 ¾” 27” 12” 3 1/8” 45

4” – 5 3/8” 2 7/8” 2”-3 ¼” 27” 12” 3 ¾” 120

5 ½” – 5 5/8” 3 ½” 2 ½”-4 ¾” 38” 16” 4 ¼” 240

5 ¾” – 5 7/8” 3 ½” 2 ½”-4 ¾” 38” 16” 4 ¾” 255

6” – 9 7/8” 4 ½” 4 ¾”-6 ¾” 42” 18” 5 ¾” 305

9 7/8” – 17 ½” 6 5/8” 7 ¾”-15” 45” 18” 7 ¾”550

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 198

Page 199: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 199/201

Page 200: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 200/201

espacio para que la parte superior de la cuchara quede a 3 m abajo delcople.

• Tome un registro de orientación con giroscópico para determinar la dirección

de la guía de la pata de mula en el empaque.

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 200

SECUENCIA DE ANCLAJE EMPACADOR CUCHARA CON SUBSTITUTO INFERIOR

FIG. 80 FIG. 81 FIG. 82

Page 201: Manual Herramientas Especiales

7/27/2019 Manual Herramientas Especiales

http://slidepdf.com/reader/full/manual-herramientas-especiales 201/201

• Oriente el conjunto de anclaje para que de al azimut requerido. Conecte y

apriete a un porta barrena el molino iniciador y a la parte inferior de un tubogrado G y deje colgado lo anterior en el elevador.

• Levante la cuchara y colóquela en la mesa rotaria previamente con los arietesciegos cerrados, instale el collarín,

• Instale el tornillo de corte en el molino iniciador y enrósquelos en el bloc de la

cuchara.