196
HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________ 1 INTRODUCCIÓN Este manual corresponde a la serie de herramientas especiales para el Coordinador y Técnico de la rama de Perforación, así como para el Coordinador y Encargado de Operación de equipo de Mantenimiento de Pozos. En el contenido del mismo se le enlistará la descripción, función, operación y recomendaciones prácticas de las herramientas. Asimismo, para la elaboración del manual se consideraron tres aspectos importantes: práctica, experiencia y teoría, los cuales le serán de gran utilidad al proporcionarle los fundamentos necesarios para desempeñar su trabajo con eficiencia y seguridad. No olvide que la categoría que desempeña o desempeñará es de gran importancia y responsabilidad y que de usted dependerá el éxito de las operaciones que realice en su campo de trabajo.

91306024 manual-de-herramientas-especiales

Embed Size (px)

DESCRIPTION

manual de herramientas especiales

Citation preview

Page 1: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________1

INTRODUCCIÓN

Este manual corresponde a la serie de herramientas especiales para el

Coordinador y Técnico de la rama de Perforación, así como para el Coordinador y

Encargado de Operación de equipo de Mantenimiento de Pozos.

En el contenido del mismo se le enlistará la descripción, función, operación y

recomendaciones prácticas de las herramientas.

Asimismo, para la elaboración del manual se consideraron tres aspectos

importantes: práctica, experiencia y teoría, los cuales le serán de gran utilidad al

proporcionarle los fundamentos necesarios para desempeñar su trabajo con

eficiencia y seguridad.

No olvide que la categoría que desempeña o desempeñará es de gran

importancia y responsabilidad y que de usted dependerá el éxito de las operaciones

que realice en su campo de trabajo.

Page 2: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________2

OBJETIVO GENERAL

Proporcionar a Coordinadores, Técnicos y Encargados de Operación de equipo

los conocimientos y técnicas necesarias para realizar con eficiencia y seguridad la

operación de las herramientas especiales que se utilizan en el área de Perforación y

Mantenimiento de Pozos.

Page 3: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________3

1.- CANASTA COLECTORA CIRCULAR (CHATARRERA)

Descripción

Dos tipos de canasta son fabricados: una canasta de tipo estándar con barril

corto y cuello reforzado, y otra canasta de barril largo y cuello más delgado, éste

barril tiene una conexión izquierda y está conectado al mandril de la canasta, el tipo

largo utiliza estabilizadores en su parte interior

Función

Esta es una de las herramientas especiales más sencillas de operar, se usa para

limpiar el fondo de los agujeros perforados o de los agujeros entubados de

mantenimiento a pozos. Cuando se quedan en el fondo dientes de barrena

quebrados, insertos rotos o después de una prolongada molienda. Es recomendable

usar hasta dos canastas colectoras para efectuar la limpieza del fondo del pozo.

FIG. 1 Y 2.- CANASTA COLECTORA CIRCULAR (CHATARRERA)

Diámetro de Canasta

Diámetro del barril

Diámetro Cuello de Pesca

Diámetro Interior

Conexión

Page 4: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________4

Operación

Con la barrena cerca del fondo, utilice el gasto máximo permitido y con rotación

cargue media tonelada sobre la barrena y remueva los ripios (chatarra) del fondo,

suspenda el bombeo, levante la sarta de 3 a 4 metros hacia arriba y hacia abajo

durante 4 minutos, repita ésta operación durante varias ocasiones.

En agujeros abiertos después de efectuar la limpieza del fondo, es

recomendable perforar 2 a 3 metros repitiendo la operación de limpieza y verificando

que la barrena avance en condiciones normales, sin torsiones excesivas

indicándonos que el agujero quedó limpio.

Es importante seleccionar la canasta adecuada ya que existen dos tipos, la de

cuello delgado, que se usa únicamente para viajes de limpieza y la de cuello robusto

con la que se pueden perforar algunos metros pero no toda la vida útil de la barrena,

ya que éste cuello puede fatigarse y ocurrir un accidente de graves consecuencias.

Page 5: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________5

Características y especificaciones

CANASTA COLECTORA

Diámetro Canasta

Conexión A.P.I. Reg.

Longitud Herramientas

Diámetro de Pesca

Diámetro del Cuello

Diámetro Canasta

Longitud Canasta

Peso Lbs. (aprox.)

3 5/8 2 3/8 33 3 1/16 2 1 12 50

4 2 3/8 33 3 1/2 2 1/2 1 1/4 12 62

4 2 7/8 37 3 5/8 2 1/2 1 1/4 12 66

4 1/2 2 7/8 37 3 7/8 2 1/2 1 1/4 12 91

5 3 1/2 38 4 3/8 3 1/4 1 1/2 12 120

5 1/2 3 1/2 38 4 3/8 3 1/4 1 1/2 15 144

6 1/2 4 1/2 48 5 7/8 4 1/2 2 15 261

6 3/8 4 1/2 48 5 7/8 4 1/2 2 15 270

6 3/4 4 1/2 48 5 7/8 4 1/2 2 15 280

7 4 1/2 48 6 4 1/2 2 15 298

8 1/2 6 5/8 50 7 1/2 5 3/4 2 13/16 15 438

8 5/8 6 5/8 50 7 1/2 5 3/4 2 13/16 15 451

9 5/8 6 5/8 50 8 1/2 5 3/4 2 13/16 15 529

10 3/4 7 5/8 51 9 3/8 7 5/8 3 15 806

12 3/4 7 5/8 51 11 7 5/8 3 15 1065

TABLA 1

Page 6: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________6

2.- CANASTA DE CIRCULACIÓN INVERSA

Descripción

Esta herramienta está diseñada para utilizar el principio de la circulación inversa.

El fluido circula en chorro hacia fuera y hacia abajo contra la circunferencia plena del

agujero, en el que es desviado en forma tal que dirige todos los objetos hacia el

interior del largo cilindro de la canasta.

Función

La canasta de circulación inversa se usa para pescar toda clase de fierros

acumulados en el fondo de un pozo. Tales fierros pueden ser conos y cojinetes de

barrena, dados de cuñas rotas, herramientas manuales diversas, astillas y demás

escombros de tubería partida, etcétera. También se le puede usar para tomar

núcleos de muestra.

FIG. 3.- CANASTA DE CIRCULACIÓN INVERSA

Sub-Superior

Copa de la Válvula

Esfera de Acero

Asiento De la Válvula

Cilindro

Pescafierro

Zapata Tipo Fresadora

Page 7: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________7

Características

La canasta de circulación inversa consta básicamente de un cilindro, un

Sub-Superior, un pescafierros, una zapata y un conjunto de válvula; la circulación

inversa se consigue mediante la singular construcción del cilindro, el cual viene a ser

un conjunto de dos tazones. Con la esfera de acero colocada en el asiento de

válvula, el fluido circulante se dirige alrededor de la válvula, a través de los pasos

interiores del cilindro y se expulsa hacia abajo en forma de chorro contra la plena

circunferencia del agujero, de modo tal que fluye en corriente continua y entra en el

cilindro, pasa a través del mismo y sale por las lumbreras del extremo superior del

cilindro. (Véase Fig. 4)

Tipo A

Tipo C

Zapata de dedos

Inserto de imán

Cesta Pesca fierros

FIG. 4.- CANASTA FIG. 5.- ACCESORIOS

Tipo B

Page 8: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________8

Operación

Cuando la canasta de circulación inversa se encuentre aproximadamente a

3 metros del fondo, circule el tiempo necesario para acondicionar el lodo. Durante la

circulación haga contacto con el fondo y marque la flecha, desconecte la misma y

arroje la bola de acero, reanude la circulación al mismo gasto programado y

posteriormente se observará un ligero incremento en la presión de bombeo, en el

momento que haga contacto la bola de acero con el asiento de la válvula, esto nos

indicará que se está efectuando la circulación inversa.

Inicie y corte el núcleo programado, tomando en cuenta la longitud de la zapata

hasta la cesta pescafierros más la longitud del cilindro recuperador. Seleccione la

zapata adecuada de acuerdo a la formación que estén perforando, en formaciones

duras tenga paciencia, fuertes torsiones se presentarán al inicio de la recuperación

ya que en ese momento se están acomodando los ripios sueltos.

Después de cortar el núcleo y con dos toneladas recargadas en el fondo,

suspenda el bombeo, continué girando la sarta durante un minuto, suspenda la

rotación y saque la canasta a la superficie sin dar rotación a la sarta utilizando la

llave roladora.

Si se van a recuperar conos de barrena en formación dura, es necesario efectuar

un viaje con barrena usada para calibrar el agujero y remover los conos, de esa

manera se asegura la llegada de la herramienta al fondo.

Page 9: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________9

Características y especificaciones

ESPECIFICACIONES Y PIEZAS DE REPUESTO CESTA PESCAFIERRO - TIPO DE CIRCULACIÓN INVERSA - S TANDARD

DIÁMETRO DEL HOYO 3-3/4- 4

4-1/8- 4-1/2

4-5/8- 5

5-1/8- 5-1/2

5-5/8- 6

6-1/8- 6-1/2

6-5/8- 7-3/4

7-1/2 - 8-1/4

D.E DEL CILÍNDRO 3 5/8 4 4 1/2 4 7/8 5 1/8 5 3/4 6 1/4 7

DIAM. MAX. DEL PESCADO 2 1/4 2 1/2 3 1/16 3 9/16 4 3/4 4 3/8 4 3/4 5 1/8

CONEXIÓN SUPERIOR 2 3/8 2 3/8 2 7/8 2 7/8 3 1/2 3 1/2 4 1/2 4 1/2

TOTAL DIENTES EN FRESADORA

6 6 8 8 8 8 8 8

CONJUNTO COMPLETO Pieza No…. Peso….

6635 85

7295 98

4448 108

4572 128

2618 142

51670 185

2677 238

2554 293

PIEZAS DE REPUESTO

SUB SUPERIOR Pieza No…. Peso….

6636 24

7296 29

4449 25

4573 42

2619 57

51671 74

2678 99

2493 113

CILINDRO Pieza No…. Peso….

6637 48

7297 51

4450 54

4574 57

2620 62

51672 85

2679 108

2555 136

COPA DE VÁLVULA Pieza No…. Peso….

6638 3

6638 3

4451 4

4451 4

2621 5

2621 5

2621 5

2570 7

ESFERA DE ACERO

Pieza No…. Diámetro Peso….

6640 6640 4453 4453 2623 2623 2623 2572

15/16 3/16

15/16 3/16

1 1/8 1/4

1 1/8 1/4

1 3/8 1/2

1 3/8 1/2

1 3/8 1/2

1 11/16 1/4

ASIENTO DE VÁLVULA Pieza No…. Peso….

6639 1/8

6639 1/8

4452 1/6

4452 1/6

2622 1/5

2622 1/5

2622 1/5

2571 1/4

SUB ALZADOR Pieza No…. Peso….

21795-W

1 1/4

21855-W

1 1/2

21780-W 2

18940-W 3

21735-W 3

21735-W

4 1/2

21750-W

4 1/2

21725-W 7

PESCAFIERRO Pieza No…. Peso….

6642-A 8

7299-A 10

4455-A 12

4576-A 13

2625-A 14

51674-A 18

2683-A 18

2556-A 28

ZAPATA FRES. TIPO A Pieza No…. Peso….

4568 9

4568 9

424 12 …………

425 17

425 18

1849 45

1849 45

ZAPATAS FRESADORAS

ZAPATA FRES. TIPO B Pieza No…. Peso….

6642-B 9

729-B 10

4455-B 12

4576-B 13

2625-B 14

51674-B 16

2683-B 18

2556-B 28

ZAPATA FRES. TIPO C Pieza No…. Peso….

6642-C 9

7299-C 11

4455-C 14

4576-C 15

2625-C 16

51674-C 19

2683-C 21

2556-C 31

ZAPATAS DE DEDOS

DIAM. MAX. DEL PESCADO 3 1/4 3 3/4 4 1/16 4 1/2 4 3/4 5 17/32 5 29/32 6 3/4

CONJUNTO COMPLETO Pieza No…. Peso….

6643 16

7300 20

4456 24

4577 27

22208 30

51675 36

2739 42

2740 60

CUERPO Pieza No…. Peso….

6643-2 10

7300-2 10

4456-2 14

4577-2 15

22208-2 14

51675 14

2739-2 14

2740-2 28

REPUESTO Pieza No…. Peso….

6643-1 6

7300-1 8

4456-1 10

4577-1 12

22208-1 16

51676 22

2739-1 28

2740-1 32

INSERTO DE IMÁN PARA CESTA No. 6635 7295 4448 4572 2618 2670 2677 2554

TRACCIÓN TOTAL EN LBS 45 to 55

45 to 55

45 to 55

80 to 100

80 to 100

125 to 145

180 to 205

250 to 290

CONJUNTO COMPLETO Pieza No…. Peso….

61836 16

61848 19

61840 20

61850 34

61852 35

61866 48

61872 57

61876 77

ADAPTADOR Pieza No…. Peso….

61810 4

61812 5

61812 2

61814 6

61814 7

61816 8

61818 10

61820 14

CONJUNTO MAGNÉTICO Pieza No…. Peso….

61837 12

61849 14

61841 14

61851 28

61853 28

61867 40

61873 47

61948 63

TABLA 2

Page 10: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________10

CANASTA DE CIRCULACIÓN INVERSA

DIAM. DEL HOYO 8-3/8 9-1/2

9-5/8- 10-5/8

10-3/4- 11-5/8

11-3/4- 12-1/2

12-5/8 13-5/8

13-3/4 16

16 17-1/2

D.E DEL CILÍNDRO 7-7/8 9-1/8 10 1/8 11 11 7/8 13 15

DIÁM. MAX. DEL PESCADO 6-1/16 7-1/16 7- 5/8 8- 5/16 8-1/2 9 13 / 16 11

CONEXIÓN SUPERIOR 5-1/2 6-5/8 6 -5/8 6-5/8 6-5/8 6 5/8 6-5/8

TOTAL DIENTES EN FRESADORA 8 10 10 12 12 14 16

CONJUNTO COMPLETO Pieza No…. Peso….

2567 374

2659 441

2684 576

2690 865

2696 797

2702 932

2706 1563

PIEZAS DE REPUESTO

SUB SUPERIOR Pieza No…. Peso….

2568 154

2660 179

2685 203

2691 226

2697 267

2703 286

2709 530

CILÍNDRO Pieza No…. Peso….

2569 166

2661 193

2686 279

2692 322

2698 399

2704 462

2710 734

COPA DE VÁLVULA Pieza No…. Peso….

2570 7

2662 9

2662 9

2662 9

2662 9

2662 9

2662 9

ESFERA DE ACERO Pieza No…. Diámetro….

Peso….

2572 1-11/16

3/4

2665 2-1/4

2

2665 2-1/4

2

2665 2-1/4

2

2665 2-1/4

2

2665 2-1/4

2

2665 2-1/4

2

ASIENTO DE VÁLVULA Pieza No…. Peso….

2571 1/4

2663 3/4

2663 3/4

2663 3/4

2663 3/4

2663 3/4

2663 3/4

SUB ALZADOR Pieza No…. Peso….

18725-W 7-1/2

14633-W 9

21755-W 16

21760-W 20

21840-W 25

21770-W 40

21775-W 90

PESCAFIERRO Pieza No…. Peso….

2574-A 36

2668-A 43

2689-A 61

2695-A 78

2701-A 94

2707-A 124

2713-A 218

ZAPATA FRES. TIPO A Pieza No…. Peso….

426 55

427 79

427 79

427 79

427 81

427 83

427 93

ZAPATAS FRESADORAS

ZAPATA FRES. TIPO B Pieza No…. Peso….

2574-B 36

2668-B 43

2689-B 61

2695-B 78

2701-B 94

2707-B 124

2713-B 218

ZAPATA FRES. TIPO C Pieza No…. Peso….

2574-C 39

2668-C 48

2689-C 68

2695-C 83

2701-C 102

2707-C 131

2713-C 226

ZAPATAS DE DEDOS

DIÁM. MÁX. DEL PESCADO 7-23/32 9 9 -15/16 11 11 7/8 13 15-1/4

CONJUNTO COMPLETO Pieza No…. Peso….

2741 81

2742 102

2743 135

2744 154

2745 213

2746 276

2747 351

CUERPO Pieza No…. Peso….

2741-2 37

2742-2 50

2743-2 64

2744-2 83

2745-2 124

2746-2 164

2747-2 191

REPUESTO Pieza No…. Peso….

2741-1 44

2742-1 52

2743-1 64

2744-1 71

2745-1 89

2746-1 122

2747-1 160

INSERTO DE IMÁN

PARA CESTA No. 2567 2659 2684 2690 2696 2702 2708

TRACCIÓN TOTAL EN LBS 310 to 360

620 to 720

620 to 720

620 to 1080

930 to 1080

1265 to 1440

1740 to 2050

CONJUNTO COMPLETO Pieza No….

Peso…. 61953

97 61961 174

61963 186

61973 266

61975 281

61981 348

61985 485

ADAPTADOR Pieza No…. Peso….

61822 18

61826 24

61826 36

61828 45

61828 60

61830 82

61832 131

CONJUNTO MAGNÉTICO Pieza No…. Peso….

61954 79

61966 160

61968 150

61974 221

61976 221

61982 266

61986 354

TABLA 3

Page 11: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________11

3.- PESCANTE MAGNÉTICO

Guía

Descripción

Los pescantes magnéticos Bowen, son los mejores y están disponibles como

herramientas de pesca con el propósito especial de recuperar objetos que no son

perforables y que tengan atracción magnética.

Objetos pequeños de forma irregular que no pueden ser recuperados con otras

herramientas de pesca convencionales (con agarre interior o exterior), son

rápidamente atraídos y recuperados por el pescante magnético Bowen.

Estos magnetos están disponibles en las medidas más usuales, desde 1” hasta

14” de diámetro exterior; para operaciones de pesca tanto con tubería o cable.

Diámetro de Pesca

Elemento Magnético

Protector Guía Plato Magnético

Adaptador

para

Varilla

Guía

Guía

Socket

FIG. 6.- PESCANTE MAGNÉTICO FIG. 7.- ACCESORIOS

Page 12: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________12

El gasto máximo de circulación, puede ser mantenido a través de éstas

herramientas durante toda la operación.

Los pescantes magnéticos Bowen son capaces de ejercer una atracción de

5 a 3000 lb, dependiendo de la medida. También existen accesorios opcionales,

como es el cargador de magnetos Bowen.

Función

Los pescantes magnéticos Bowen, son usados para recuperar todo tipo de

objetos pequeños que tengan atracción magnética, tales como conos de barrenas,

valeros, cuñas, cortes de molienda, pernos de llaves, marros, etc.

La forma irregular de los objetos que no son perforables en el fondo del agujero,

son resultado de fallas de herramientas o trabajos de moliendas, o bien que caen

accidentalmente dentro del pozo. Tales objetos no pueden ser agarrados de otra

forma convencional. En muchas ocasiones solamente pueden ser agarrados y

recuperados por la atracción magnética.

Los pescantes magnéticos Bowen son un accesorio indispensable para las

operaciones de corte de núcleos, porque limpian el fondo del agujero de pequeñas

partículas de chatarra, tales como pedazos de dientes de barrenas, valeros rotos,

etc., estos pueden dañar seriamente o disminuir el rendimiento del corta núcleo.

En muchas ocasiones en un solo viaje el pescante magnético puede limpiar

completamente el agujero de todas esas partículas, asegurando el incremento de la

eficiencia de la barrena.

Page 13: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________13

Operación

Pesca de un Cono

Arme el pescante magnético Bowen con una guía dentada y meta el conjunto al

pozo con la tubería correspondiente.

Después de meter la última lingada o tramo de tubería conecte la flecha e inicie

a circular inmediatamente, al mismo tiempo inicie la rotación; posteriormente baje la

herramienta aproximadamente 20 cm. arriba del pez, mantenga la herramienta en

ésta posición por 5 minutos con el fin de limpiar el fondo del agujero, levante la

herramienta del fondo aproximadamente 3 mts. y vuelva a bajarla verificando el peso

de la sarta.

Pare la circulación y rotación usando 1 tonelada de peso, permita que la rotaria

gire de 3 a 6 vueltas en el fondo observando si hay torsión, repita la operación con la

mitad del peso aplicado. Si la formación es dura y consistente esto se verá reflejado

por un salto en la rotaria y finalmente se normalizará, levante la herramienta a 3 mts,

permita que se estabilice por un par de minutos, baje lentamente al fondo, no use la

bomba y no dé rotación, recargue de 2 a 3 toneladas en el fondo durante 5 minutos

y saque la herramienta a la superficie.

Page 14: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________14

Características y especificaciones

PESCANTE MAGNÉTICO HOLE SIZE 1 1/4 - 2 1 5/6-2 1/2 2-2 3/4 2 3/8-3 1/4 2 3/4- 3 5/8 3- 3 3/4 3 1/4- 4 1/8 4-4 1/2

SIZE - O.D. 1 1/4 1 1/2 1 3/4 2 1/4 2 1/2 3 3 1/4

TOP CONNECTION - PIN

5/8 11 N.C.

5/8 S.R.

5/8 S.R.

3/4 S.R.

3/4 S.R.

3/4 S.R.

2 3/8 Tbg.

2 3/8 Tbg.

APPROXIMATE PULL IN LBS.*

5 - 7 8- 10 11- 14 15-20 25-50 50-85 85-190 86-190

COMPLETE ASSEMBLY PartNo Weinght.

32060 1

32080 1 1/2

32100 3 1/4

32120 5

32150 16

32170 18

32180 20

32190 25

COMPONET PARTS

BODY PartNo… Weinght.

……………………

32081 1 1/4

32101 1 1/2

32111 3

32151 10

32171 10

32181 11

32191 12 3/4

ROUSING PartNo… Weinght.

32062 3/4

32082 3/4

32102 1

32122 1

32162 3 1/2

32172 4

32182 4 1/2

32192 6 1/2

POLE PLATE PartNo… Weinght.

32063 1/8

32083 1/8

32103 1/4

32123 1/4

32163 1/2

32173 3/4

32183 3/4

32193 1

MAGNETIC ELEMENT PartNo… Weinght…

32064 1/8

32084 1/8

32104 1/2

32124 1/2

32154 1 !/2

32174 1 1/2

32164 3

32194 4

FLUSH GUIDE PartNo… Weinght…

……………………

32085 1/4

32125 1/4

32125 1/2

32155 1/2

32175 3/4

32185 3/4

32195 3/4

ACCESSORIES

LIPPED GUIDE PartNo… Weinght…

……………………

32085 1/4

32105 1/4

32125 1/2

32155 1

32175 1

32185 1

32195 3

MILL GUIDE PartNo… Weinght.

……………………

32085 1/4

32105 1/4

32125 3/4

32155 1

32175 2

32185 2 3/4

32195 3

ADAPTER 5/8 BUCKER ROD

PartNo… Weinght.

……………………

……………………

……………………

……………………

……………………

……………………

……………………

……………………

ADAPTER 3/4 BUCKER ROD

PartNo… Weinght.

……………………

……………………

……………………

……………………

……………………

……………………

20513 12 1/2

20513 12 1/2

HOLE SIZE 4 1/4-4 1/2

4 1/2-5 5 1/8-5 1/2

5 6/8-6 6 1/8-6 1/2 6 1/8-6 1/2

6 5/8-7 1/2 7 5/8-8 1/2

SIZE - O.D. 3 1/2 4 4 1/2 5 5 1/2 5 3/4 6 7

TOP CONNECTION - PIN 2.3/8 Reg

2.3/8 API Reg

2 7/8 API Reg

2 7/8 API Reg

3 1/2 API Reg

3 1/2 API Reg

3 1/2 API Reg

4 1/2 API Reg

APPROXIMATE PULL IN LBS.*

150/250 175-250 250-320

320-385 385-425 385-425 425-500 500-700

COMPLETE ASSEMBLY PartNo… Weinght.

32210 27.1/2

32230 43

32240 67

32260 80

32270 95

32280 106

32290 120

32200 162

COMPONET PARTS

BODY PartNo… Weinght.

32211 14

32231 26

32241 40

32261 47

32271 59

32281 75

32291 70

32301 105

ROUSING PartNo… Weinght.

32212 7 32232 9 1/4

32242 15 1/2

32262 12

32272 19

32282 16

32292 20

32302 29

POLE PLATE PartNo… Weinght.

32213 1

32233 1 1/4

32243 2

32263 2

32273 2 1/2

32283 2 3/4

32293 3

32303 3 1/2

MAGNETIC ELEMENT PartNo… Weinght.

32214 4 1/2

32234 5

32244 7 1/2

32264 10

32274 11

32284 12

32294 15

32304 19

FLUSH GUIDE PartNo… Weinght.

32215 1

32236 1 1/2

32245 2

32265 4

32275 4

32285 4 1/4

32295 5

32305 5 1/2

ACCESSORIES

LIPPED GUIDE PartNo… Weinght.

32215 3 1/4

32235 3 3/4

32245 5

32265 8

32275 8

32285 10

32295 12

32305 20

MILL GUIDE PartNo… Weinght.

32215 3 1/2

32235 4

32245 4 1/2

32265 8

32275 8

32285 15

32295 17

32305 25

ADAPTER 5/8 BUCKER ROD

PartNo… Weinght. 62250

13 62257

19 62252

19 62254

33 62254

33 62254

33 62256

48

ADAPTER 3/4 BUCKER ROD

PartNo… Weinght. 62251

13 62251

19 62253

19 62255

33 62255

33 52255

33 32257

48

TABLA 4

Page 15: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________15

PESCANTE MAGNÉTICO

HOLE SIZE 8 5/8 - 9 3/4

9 7/8 - 11 5/8

10 1/2 - 11 7/8

11 3/4 - 11 6/8 12 1/4 - 13 15 17 20

SIZE - O.D. 8 9 10 10 1/2 11 1/2 14 16 19

TOP CONNECTION - PIN

4 1/2 API Reg.

4 1/2 API Reg.

6 5/8 API Reg.

6 5/8 API Reg.

6 5/8 API Reg.

6 5/8 API Reg.

6 5/8 API Reg.

13 3/8Reed V-4 Thd

APPROXIMATE PULL IN LBS.*

700 - 850 850 - 1000 1000 - 1125 1125 - 1260 1260 - 1550 1700 - 2100 3200 - 4000 4200 - 5000

COMPLETE ASSEMBLY PartNo……Weinght…. 32310 205

32330 335

32340 390

32350 431

32370 512

32380 770

79183 1200

79189 1700

COMPONET PARTS

BODY PartNo……Weinght…. 32311 121

32331 108

32341 208

32351 215

32371 268

32381 365

79184 550

79190 700

ROUSING PartNo……Weinght…. 32312

40 32332

85 32342 105

32352 110

32372 128

32382 190

79185 300

79191 400

POLE PLATE PartNo……Weinght…. 32313

6 32333

9 32343

10 32343

11 32373

15 32383

35 79186

65 79192

120

MAGNETIC ELEMENT PartNo……Weinght…. 32314

30 32334

49 32344

55 32344

60 32374

84 32384 153

73641 200

79193 325

FLUSH GUIDE PartNo……Weinght…. 32315 10

32335 12

32345 14 1/2

32355 15

32375 17

32385 27

79188 85

79194 125

ACCESSORIES

LIPPED GUIDE PartNo……Weinght…. 32315

27 32335

35 32345

43 32355

47 32375

62 32385 100

…………………………

…………………………

MILL GUIDE PartNo……Weinght…. 32315

32 32335

40 32345

55 32355

63 32375

83 32385 120

…………………………

…………………………

ADAPTER 5/8” BUCKER ROD PartNo……Weinght….

62256 48

62256 48

62258 95

62258 95

62258 95

62258 95

…………………………

…………………………

ADAPTER ¾” BUCKER ROD PartNo……Weinght….

62257 48

62257 48

62259 95

62259 95

62259 95

62259 95

…………………………

…………………………

TABLA 5

Page 16: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________16

4.- RIMA ROTATORIA MODELO 60/62 DRILCO

Descripción

La rima rotatoria Drilco es una herramienta de diseño reforzado, basado en un

amplio rango de experiencias en operaciones. Su sencilla construcción del cuerpo

permite al personal de las cuadrillas remplazar sus partes en el equipo mismo.

Función

Esta herramienta sirve para conformar agujeros torcidos por formaciones donde

se presentan fuertes fricciones al sacar y meter las herramientas para perforar;

también sirven para conformar agujeros direccionales sobre todo en la zona de

incremento de ángulo (KOP), inicio de desviación.

FIG. 8.- ACCESORIOS FIG. 9.- RIMA DE 3 PUNTOS FIG. 10.- RIMA DE 6 PUNTOS

Page 17: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________17

Características

Los cortadores tipo “Q” logran su máxima acción de ampliar en formaciones

suaves o duras, donde la acción de rimado contra la formación es optima, los

cortadores tipo “Q” están endurecidos en el área de ataque de los dientes con

carburo de tungsteno y ajustados al calibre.

Lo cortadores tipo “K” son recomendables para formaciones extremadamente

duras y están constituidos con insertos de carburo de tungsteno, éstos actúan como

dientes para fracturar la formación.

Operación

Antes de bajar la herramienta para conformar, usted debe tener localizadas las

zonas de fuertes arrastres al sacar las herramientas a la superficie.

Al bajar con barrena nueva y una rima de 3 o 6 puntos como porta barrena,

estaciónese en la primera zona y repace con circulación y rotación en varias

ocasiones el intervalo, continúe metiendo la barrena al fondo y repita la operación de

rimado en las siguientes zonas hasta llegar al fondo del agujero.

No es recomendable perforar toda la vida de la barrena con la rima en el fondo,

con la finalidad de evitar un accidente al dañarse el perno que soporta los cortadores.

Page 18: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________18

Especificaciones

RIMA ROTARIA MODELO 60 / 62

TAMAÑO DEL

HUECO

CORTADOR COJINETE PERCUTOR

BLOQUE DE COJINETE PERCUTOR

TORNILLO DE MIRA

SECUNDARIA

CUERPO COMPLETO DE RESMA

MAX. DIAM. DEL CUERPO

BODY BORE

(B)

3 Pt. 6 Pt.

TAMAÑO TAMAÑO TIHO DIAM. PART No. PART No. ( C ) (D)

WEIGHT WITH

CUTTERS (lb)

( C ) (D) PESO DEL CORTADOR

4 1/8 1 3/8 3/4 3/4 A 1/4 02507-02 3 3/4 1 50 19 100 86 32 190

4 5/8 1 1/2 7/8 7/8 A 1/4 02507-02 4 1/4 1 50 19 130 86 32 250

4 3/4 1 1/2 7/8 7/8 B 1/4 02507-02

5 5/8 2 1 1 A 5/16 02507-01 5 1 64 25 230 105 32 450

5 7/8 2 1 1 C 5/16 02507-01

6 2 1 1 A 5/16 0250701 08985-09

5 1/2 1 1/4 64 25 260 105 32 510 6 1/8 2 1 1 B 5/16 0250701 08985-09

6 1/4 2 1 1 B 5/16 0250701 08985-09

6 1/2 2 1 1 E 5/16 0250701 08985-09

7 5/8 2 5/8 1 3/8 1 3/8 A 1/2 02507-05 08985-09 7 1 5/8 79 33 474 121 35 960

7 7/8 2 5/8 1 3/8 1 3/8 C 1/2 02507-05 08985-09

8 3/8 2 5/8 1 3/8 1 3/8 A 1/2 02507-05 08985-09

7 3/4 1 7/8 80 34 575 122 36 1160 8 1/2 2 3/4 1 3/8 1 3/8 A 1/2 02507-05 08985-09

8 5/8 2 3/4 1 3/8 1 3/8 B 1/2 02507-05 08985-09

8 3/4 2 3/4 1 3/8 1 3/8 C 1/2 02507-05 08985-09

9 1/2 3 1/8 1 3/4 1 3/4 A 1/2 02507-13 08985-06

8 3/4 2 1/4 90 39 785 135 37 1600 9 5/8 3 1/8 1 3/4 1 3/4 B 1/2 02507-13 08985-06

9 7/8 3 1/8 1 3/4 1 3/4 D 1/2 02507-13 08985-06

10 5/8 3 1/4 1 3/4 1 3/4 A 1/2 02507-13 08985-06 9 1/2 2 1/4 91 39 950 137 40 1900

11 3 1/4 1 3/4 1 3/4 D 1/2 02507-13 08985-06

12 4 2 1/4 2 1/4 C 1/2 02507-09 08985-04 10 1/2 2 13/16 122 50 1/2 1088 155 45 1/2 2230

12 1/4 4 2 1/4 2 1/4 E 1/2 02507-09 08985-04

13 3/4 4 2 1/4 2 1/4 E 1/2 02507-09 08985-04 11 3/4 2 13/16 122 50 1/2 1445 155 43 1/2 2600

14 3/4 5 1/2 2 1/2 2 1/2 A 7/8 02507-15 08985-02 12 3/4 2 13/16 122 49 1705

15 5 1/2 2 1/2 2 1/2 C 7/8 02507-15 08985-02

17 1/2 5 1/2 2 1/2 2 1/2 E 7/8 02507-15 08985-02 15 3 122 47 2400 164 45 5100

18 1/2 5 1/2 2 1/2 2 1/2 A 7/8 02507-15 08985-02 16 3/8 3 122 47 2650

20 5 1/2 2 1/2 2 1/2 M 7/8 02507-15 08985-01

24 7 3 3 A 7/8 02507-15 08985-01 22 3 122 47 3900

26 7 3 3 C 7/8 02507-15 08985-01

TABLA 6

Page 19: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________19

5.- ENCHUFES DERECHOS E IZQUIERDOS

ENCHUFES DERECHO BOWEN SERIE 10

Descripción

Esta herramienta consta de: Substituto Superior, Tazón, Cuña de Espiral o

Canasta, Guía de Control o Control para Cuña de Canasta. Se fabrica para ser

operado con diámetros exteriores de 1 9/16” hasta 2 27/32” (pulgadas.)

Aloja cuñas de espiral para agarrar diámetros de 1 1/16” a 2 3/8” y cuñas de

canasta para operar en diámetros de 7/8” a 2 3/16”.

Las cuñas de canasta se utilizan cuando se desea recuperar accesorios

endurecidos o pulidos y se requiera operarlos en diámetros menores

(tubería flexible). Para instalar ésta cuña emplee la guía lisa y el control adecuado.

Generalmente a esta herramienta clasificada como “enchufe”, sé le denomina en

el campo como “Pescante” con su serie correspondiente.

Sub. Superior

Tazón

Garra Espiral

Guía de control

Garra Espiral Garra de Cesta

Control de

Garra

de Cesta

Sub. Superior

Guía de Control

Tazón

Guía Lisa

FIG. 11.- PESCANTE DERECHO SERIE 10 FIG. 12.- ACCESORIOS

Page 20: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________20

Función

Los enchufes de pesca derechos serie diez, operan en el interior de tuberías de

producción o de trabajo, con el fin de recuperar varillas de succión, tuberías de

producción de diámetro reducido, barras de sondeo, tuberías flexibles y accesorios

operados con cable eléctrico o unidad de línea de acero.

Características

Este enchufe se suministra en tres tipos que son:

• Para Esfuerzos Menores S. H. (diámetro pequeño). Está diseñado para que

resista solamente tensiones fuertes.

• Para Esfuerzos Mayores S. F. S. (resistencia semiplena). Se utiliza en

operaciones de pesca donde se manejan tensiones excesivas.

• Para Esfuerzos Excesivos F, S. (resistencia plena). Resiste esfuerzos de

tensión, torsión y percusión en mayor escala.

Siempre debe recordar que para cada diámetro exterior de cada enchufe

corresponde un tipo de cuña (espiral o canasta), por lo cual se debe tener especial

cuidado en la revisión de componentes en la operación de armado.

Operación

Para Conectar al Pez:

Antes de conectar el enchufe, compruebe el peso de la sarta con movimientos

hacia arriba y hacia abajo, para tomarlo como referencia después de estar conectado

al pescado.

Page 21: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________21

Habiendo alcanzado el extremo superior del pez, gire la sarta a la derecha con

rotaria o manualmente y, al mismo tiempo, baje lentamente el enchufe hasta registrar

la entrada.

En algunos casos no es necesario girar la sarta para conectarse, en otros se

requiere combinar la rotación con descensos para poder entrar a la boca del pez.

Deje que la torsión derecha se elimine a través de la sarta y levante ésta para

comprobar y recuperar el pescado.

Para soltar el pescante:

Baje la sarta rápidamente para golpear el enchufe y al mismo tiempo gírela a la

derecha. Levante lentamente hasta comprobar la desconexión de éste; si al primer

intento no lo logra, debe repetir la operación hasta que las cuñas se liberen y

extraiga el enchufe.

Page 22: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________22

Especificaciones

ENCHUFE BOWEN SERIE 10

AGARRE MÁXIMO DE CUÑA ESPIRAL (pg) 1 1/16 1 1/4 1 3/8 1 3/8 1 1/2 1 1/2 1 5/8 1 5/8 1 5/8 1 5/8 1 5/8 1 5/8 1 5/8

AGARRE MÁXIMO DE CUÑA DE CANASTA (pg) 7/8 1 1/16 1 3/16 1 3/16 1 5/16 1 5/16 1 7/16 1 7/16 1 7/16 1 7/16 1 7/16 1 7/16 1 7/16

DIÁMETRO EXTERIOR DE

ENCHUFE (pg) 1 9/16 1 7/16 1 21/32 1 21/32 25/32 1 29/32 1 29/32 1 29/32 1 29/32 1 29/32 2 5/16 2 5/16 2 5/16

CONEXIÓN SUPERIOR ESTÁNDAR

(pg) 3/4 ROD 3/4 ROD 3/4 ROD 3/4 ROD 3/4 ROD 3/4 ROD 3/4 ROD 3/4 ROD 3/4 ROD 3/4 ROD 7/8 ROD 7/8

ROD 7/8

ROD

TIPO

F.S S.H. S.H. S.H. S.H. S.H. S.H. S.H. S.H. S.H. F.S F.S F.S

CONJUNTO COMPLETO

PARTE NÚM 9790 17985 15490 26495 13940 9990 9340 T 17040* 19265* 21625* 9890 17045* 19270*

REPUESTOS CUÑA DE ESPIRAL

SUBSTITUTO SUPERIOR PARTE NÚM 9791 17986 16491 26496 13941 9341 9341 17041* 17041* 17041* 9341 17041* 17041*

TAZÓN PARTE NÚM 9792 17987 16492 26497* 13942 9991 9342 17042* 19266* 21626** 9881 17047* 19271*

CUÑA DE (ESPIRAL) PARTE NÚM 9793 17988 16493 26498 13943 9992 9343 9343 9343 21627 9343 8343 9343

GUÍA DE CONTROL PARTE NÚM 9796 17989 16496 26500* 13945 9993 9349 9349 19267* 19267* 9883 9883 19272*

CUÑA DE CANASTA

CUÑA DE CANASTA PARTE NUM 9793 17988 16493 26498 13943 9992 9343 9343 9343 21627 9343 9343 9343

CONTROL DE CUÑA PARTE NUM 9794 18003 16494 16494 13947 9993 9344 9344 9344 9344 9344 9344 9433

GUÍA USA PARTE NUM 9795 18004 16498 26499* 13944 9994 9345 9345 19268* 19268* 9882 9882 19273*

TABLA 7

Page 23: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________23

ENCHUFE BOWEN SERIE 10

CONJUNTO COMPLETO

Num.

NÚMERO DEL

TAZÓN

DIÁMETRO EXTERIOR

pg

AGARRE MÁXIMO CUÑA DE ESPIRAL

AGARRE MÁXIMO CUÑA DE

CANASTA pg

CAPACIDAD DE CARGA A PUNTO CEDENTE

CUÑA DE ESPIRAL lb

CUÑA DE CANASTA

AGARRE (pg) SIN RETEN (lb)

9340 9342 1 28/32 1 5/8 1 7/16 47,200

1 7/16 Y menos excl. 1

34,000

1 y menos 21,500

9400 9402 2 5/16 2 1 13/16 68,000

1 3/4 y menos excl. 1 1/16 47,000

1 1/8 y menos 29,800

9630 9232 2 7/8 2 1 13/16 23,000

1 15/32 y menos excl. 1 1/16

168,000

1 1/8 y menos 106,000

9790 9792 1 9/16 1 1/16 7/8 113, 800 7/8 y menos 88,970

9880 9881 2 5/16 1 5/8 1 7/16 161,700

1 7/16 Y menos excl. 1 121,440

1 y menos 86,400

9990 9991 1 29/32 1 1/2 1 5/16 100,000 1 5/16 y menos 45,500

11480 11482 2 5/16 1 13/16 1 9/16 105,800

1 9/16 y menos excl. 1 1/8 108,900

1 1/8 y menos 70,000

13940 13942 1 25/32 1 1/2 1 5/16 47,200

1 5/16 y menos excl. 1 34,000

1 y menos 21,500

15860 15861 2 27/32 2 3/8 2 1 /8 74,900

2 1/8 y menos excl. 1 1/8

54,600

1 1/8 y menos 47,900

16070 16072 2 1/4 1 15/16 1 11/16 50,600

1 3/4 t menos excl. 1 3/16 37,200

1 3/16 y menos 23,800

16490 16492 1 21/32 1 3/8 1 3/16 46,10

1 3/16 y menos excl. 1 33,200

1 y menos 10,200

16975 16987 2 5/16 2 1 3/16 68,000

1 13/16 y menos excl. 1 1/16

48,000

1 1/8 y menos 30,800

17040 17042 2 29/32 1 5/8 1 7/16 47,200

1 7/16 y menos excl. 1 34,000

1 y menos 21,500

17045 17047 2 3/8 1 5/8 1 7/16 120,000

1 7/16 Y menos excl. 1

101,900

1 menos 64,300

17130 17132 2 7/8 2 1 15/32 233,000

1 16/32 y menos xcl. 1 1/16 168,000

1 1/8 y menos 106,000

17280 17282 2 27/32 2 1/3 1 1/8 78,700

2 1 /8 y menos excl. 1 1/8 54,600

1 1/8 y menos 47,900

17435 17436 2 27/32 2 3/8 2 1/8 83,000

2 1/8 y menos excl. 1 1/8

60,800

1 1/8 y menos 44,800

17985 17987 1 7/16 1 1/4 1 1/16 19,900 1 1/16 y menos 13,900

19265 19266 1 29/32 1 5/8 1 7/16 47,200

1 7/16 y menos excl. 1 34,000

1 y menos 21,500

19270 19271 2 5/16 1 5/8 1 7/16 153,000

1 7/16 y menos excl. 1 113,000

1 y menos 71,400

TABLA 8

Page 24: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________24

ENCHUFE BOWEN SERIE 10

CONJUNTO COMPLETO

Num.

NÚMERO DEL

TAZÓN

DIÁMETRO EXTERIOR

pg

AGARRE MÁXIMO CUÑA DE ESPIRAL

AGARRE MÁXIMO CUÑA DE

CANASTA pg

CAPACIDAD DE CARGA A PUNTO CEDENTE

CUÑA DE ESPIRAL lb

CUÑA DE CANASTA

AGARRE (pg) SIN RETEN (lb)

19280 19281 2 5/16 2 1 13/16 59,400

1 1 9/16 y menos excl. 1 1/16 47,000

1 1/16 y menos 29,800

21625 21626 1 29/32 1 5/8 1 7/16 37,760

1 1 /16 y menos excl. 1 34,000

1 y menos 21,500

21630 21632 2 5/16 1 15/16 1 3/4 65,200

1 3/4 menos excl. 1 excl 1 1/8 58,900

1 1/8 y menos 37,200

26495 26497 1 21/32 1 3/8 1 3/16 34,492

1 3/16 y menos excl. 1

29,300

1 y menos 18,491

27765 27767 2 1/8 1 13/16 1 5/8 59,400

1 5/8 y menos excl. 7/8 47,000

7/8 y menos 29,800

30308 30310 2 5/16 1 13/16 1 5/8 126,000

1 5/8 y menos excl. 1 1/8 102,200

1 1/8 y menos 58,800

31014 31015 2 5/16 2 1 13/16 91,508

1 13/16 y menos excl. 1 1/16 75,000

1 1/16 y menos 32,300

34392 34493 2 5/16 2 1 13/16 59,400

1 13/16 y menos excl. 1 1/16 47,200

1 1/16 y menos 29,800

36185 36186 1 29/32 1 5/8 1 7/16 58,170

1 7/16 y menos excl. 1 52,090

1 y menos 32,951

36423 36425 1 27/32 1 9/16 1 3/8 37,760

1 3/16 y menos excl. 1 34,000

1 y menos 21,500

36428 36429 1 9/16 1 1/16 7/8 170,858 7/8 y menos 105,468

36430 36431 1. 430 1 1/4 1 1/16 30,245 1 1/16 y menos 24,196

36432 36433 1 25/32 1 1/2 1 5/16 71,789

1 5/16 y menos excl.1

50622 50,622

1 y menos 38,485

36434 36435 1 29/32 1 1/2 1 5/16 139,768 1 5/16 y menos 63,711

36438 36439 2 5/16 1 5/8 1 7/16 217,590

1 7/16 y menos excl. 1 156,797

1 y menos 99,185

36440 36441 2 5/16 1 13/16 1 9/16 198,418

1 9/16 y menos excl. 1 1/8

142,981

1 1/8 y menos 100,314

36442 36443 2 1/4 1 15/18 1 11/16 93,712

1 11/16 y menos excl. 1 1/6 67,530

1 3/16 y menos 42,717

36446 36447 2 7/8 2 1 13/16 338,369

1 13/16 y menos excl. 1 1/16 243,032

1 1/16 y menos 154,241

36448 36449 2 27/32 2 3/8 2 1/8 111,078

2 1/8 y menos excl. 1 1/8 86,000

1 1/8 y menos 63,370

37315 37316 2 13/16 2.330 2 1/8 78,612

2 1/8 y menos excl. 1 1/8 57,240

1 1/8 y menos 42,330

53470 53478 1 1/8 3/4 9/10 67,700 9/16 y menos 47,790

TABLA 9

Page 25: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________25

ENCHUFES DERECHO BOWEN SERIE 20

Descripción

Se distingue del enchufe derecho serie 10, por que la cuña se inserta dentro del

tazón por la parte superior, quedando en la parte inferior y sobre la cuña es colocada

la guía de control.

Se construye únicamente con cuñas de canasta para diámetros exteriores de

1 ¼” a 3 ¼” pulgadas y el rango de operación de 7/8” a 2 ½” pulgadas.

Sub. Superior

Tazón o Barril

Control de Cuña

Cuña de Canasta

Control de cuña

de canasta

Sub. Superior Tazón Cuña de Canasta

FIG. 13.- ENCHUFES BOWEN SERIE 20 FIG.14.- ACCESORIOS

Page 26: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________26

Función

La función principal del enchufe derecho serie 20 es la de agarrar bocas de pez

con una longitud de pesca pequeña, que no se puede obtener con el enchufe serie

diez.

Está diseñado para operar en interiores de tubería de producción o de

perforación y recuperar varilla de succión, tubería flexible, tubería de producción con

diámetro reducido, etcétera.

Características

Son las mismas del enchufe serie 10 y aunque el uso de éste es muy

esporádico, es descrito para que usted tenga un conocimiento general de los

enchufes que existen.

Page 27: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________27

Especificaciones

ENCHUFE BOWEN SERIE 20

AGARRE MÁXIMO DE CUÑA ESPIRAL (pg) 7/8 1 1 1/8 1 1/4 1 3/8 1 3/8 1 1/2 1 13/16 1 13/16 2 1/8 2 1/8 2 3/8 2 1/2

DIÁMETRO EXTERIOR DE ENCHUFE (pg) 1 1/4 1 3/8 1 1/2 1 5/8 1 3/4 1 3/4 1 29/32 2 5/16 2 5/16 2 25/32 3 7/8 3 1/8 3 1/4

CONEXIÓN SUPERIOR ESTÁNDAR (pg)

5 7/8 ROD

5 7/8 ROD

5 7/8 ROD

5 7/8 ROD

3/4 ROD

3/4 ROD

3/4 ROD

7/8 ROD

7/8 ROD

7/8 ROD

2 3/8 T8G

2 3/8 T8G

2 3/8 T8G

TIPO S.H. S.H. S.H. S.H. S.H. S.H. S.H. S.H. S.H. S.H. F.S. S.H. F.S.

CONJUNTO COMPLETO PARTE NÚM.

17315 25780 28774 28760 18355 34601++ 11555 17438 30421+ 18305 20170 20645 22270

REPUESTO

SUBSTITUTO SUPERIOR PARTE NÚM.

17316 25781 28775 28761 18356 34602+ 9341 9401 16986+ 18306 20172 20646 22271

TAZÓN PARTE NÚM.

17317 25782 28776 28762 18357 34603++ 11556 17439 30422+ 18307 20171 20647 22272

CUÑA DE CANASTA PARTE NÚM.

17318 25783 28777 28763 18358 34604 11557 17440 17440 18308 18308 20648 22273

GUÍA DE CUÑA PARTE NÚM.

17319 25784 28778 28764 18359 18359 11558 17441 17741 18309 18309 20649 22274

TABLA 10

Page 28: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________28

ENCHUFES EXTERIOR DERECHO BOWEN SERIE 150

Descripción

Es la herramienta más segura y versátil que se tiene para las operaciones de

pesca en cuanto a la sencillez de su mecanismo de conexión y desconexión; así

como su resistencia a la tracción, tensión y torsión sin sufrir daño ni deformación.

Componentes que integran el pescante:

El enchufe puede armarse interiormente con cuñas de espiral o canasta, según

sea el diámetro exterior el pez.

Si el diámetro del pez es mucho menor del agarre máximo de éste (usualmente

½” pulgada) instale una cuña de canasta y un molino de control liso o con dientes

fresados.

Sub. Superior

Empaque Tipo A

Cuerpo o Barril

Cuñas de Espiral

Guía de control

Guía Normal

Guía de Control Espiral

Cuñas de Canasta

Molino de Control

FIG.15.- PESCANTE BOWEN SERIE – 150 FIG. 16.- ACCESORIOS

Page 29: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________29

Si el diámetro del pescado se aproxima al máximo interior del enchufe, se

utilizará una cuña tipo espiral y un empaque tipo “A.

Cuando se requiera pescar un cople de tubería de producción o de trabajo y se

requiera circular a través del pescado se deberá instalar un conjunto obturador tipo

“D”.

DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES

• Cuñas de Espiral:

Tiene forma helicoidal con exterior fusiforme para que se ajuste a la sección

izquierda del interior del tazón. El interior de ésta cuña tiene maquinada una rosca

izquierda ahusada, que sirve para agarrar y afianzar el pescado.

• Cuñas de Canasta:

Es un cilindro de expansión con exterior ahusado, que se ajusta a la sección

helicoidal izquierda en el interior del tazón.

FIG.17.- CONJUNTO OBTURADOR TIPO “D”

Page 30: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________30

Esta cuña se presenta en tres tipos que son:

1.- Cuña de Canasta Sencilla:

Forma parte del conjunto completo del enchufe y se utiliza para agarrar cualquier

pescado sencillo con diámetro uniforme.

2.- Cuña de Canasta con Tope Largo de Agarre:

Se fabrica con un reborde interior en el extremo superior y sitúa al pescado en

la mejor posición de agarre. Puede detener y alojar una junta recalcada o cople

dejando espacio suficiente para obturar con el empaque de control.

3.- Cuña de Canasta con Tope Corto:

Tiene un juego de roscas izquierdas ahusadas con dos diámetros diferentes en

el interior. Se emplea para detener y atrapar un cople que tenga un pedazo de tubo

roto conectado en el extremo superior. La rosca superior atrapa el tubo roto y sirve

de tope contra el cople; el juego de rosca interior agarra a éste y lo detiene para

obturarlo con el empaque del molino de control fresador.

• Empaque De Control Tipo “R”.

Es el tipo más sencillo, liso, sin dientes fresadores o con ellos. Consta de un

sello interior y otro exterior de fácil reemplazo en el campo.

Se fabrican para cada diámetro de enchufe y tamaño de tubería. El fresador se

instala, con el fin de eliminar cualquier obstrucción ligera que exista en la boca del

pez. Todos los empaques de control se utilizan para empacar (obturar) una tubería

de tamaño específico, por lo tanto, se deberá instalar uno para cada medida de cuña.

Page 31: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________31

• Sustituto de extensión.

Es común que una tubería atrapada se rompa en alguna parte del cuerpo al

momento de tensionar para recuperarla, estirándose y cambiando su diámetro

exterior o rajándose el tubo en forma vertical, sobre todo en el área de cuñas por la

excesiva fatiga.

Con la finalidad de llegar hasta donde se encuentra el cuerpo uniforme, para

asegurar un agarre efectivo de las cuñas del enchufe y lograr una obturación firme;

se colocan las extensiones necesarias entre el substituto superior y el tazón. Antes

de instalarlas verifique que sean del mismo diámetro exterior del enchufe y que

coincidan con él número de parte del conjunto completo.

FIG. 20.- SUBSTITUTO DE EXT. FIG. 21.-ANILLOS CANDADOS PARA ENCHUFE BOWEN S 150

FIG.18.- CANASTA SIN Y CON TOPE FIG. 19.- EMPAQUE DE CONTROL TIPO “R”

Page 32: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________32

• Anillos Candados.

Se construyen con acero de aleación, relevadores de esfuerzo y tratados al

calor. Esta compuesto con pares de anillos de cierre idénticos, dientes planos de leva

en una cara y estriados en la opuesta, así como dos ranuras de desconexión en los

bordes.

Este es uno de los accesorios opcionales que ofrecen seguridad de roscado del

substituto superior y el tazón, ya que no permite su desenrosque cuando haya

torsión al efectuar una pesca y se regrese hacia la izquierda; o cuando, se necesita

dar rotación en la misma dirección.

Los anillos candados permiten eliminar la peligrosa práctica de soldar una serie

de placas alrededor de la conexión del tazón y el sustituto superior para asegurar la

unión. También evitan tener que aplicar torsión excesiva al enroscar las uniones.

Para armar los anillos, uno de éstos se voltea y coloca sobre el otro, de modo

que los dientes y las ranuras queden alineados; enseguida se acomodan en la rosca

inferior del substituto superior y se enrosca el tazón. En la medida en que se aprieta

la conexión, los dientes de leva oprimen y agarran los rebordes, debido a que el paso

de los dientes es mayor que el de la rosca. Si se aplica rotación izquierda, los dientes

de leva empiezan a dilatarse entre sí, produciendo una acción de acuñamiento que

sujetan efectivamente el tazón con el substituto superior.

• Guías Para Pescante Bowen Serie – 150.

Las guías pueden ser de sobre medida o de gancho de pared. Si el diámetro de

la tubería de revestimiento o el agujero descubierto es mucho mayor que el pez, (en

ocasiones el enchufe puede pasar por un lado o a lo largo de éste) es necesario

instalar una guía sobre medida o de gancho de pared, en lugar de la estándar, para

asegurar la alineación del pez con las cuñas del enchufe.

Page 33: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________33

Función

El tazón tiene en su interior una sección ahusada en espiral, es aquí donde se

alojan y quedan ajustadas las cuñas que se introducen girando a la izquierda.

Cuando el enchufe penetra en el pez, baja girando hacia la derecha, la cuña se

expande al entrar al pez agarrando éste, después, sin dar rotación, sé tensiona la

sarta y la cuña se contrae mediante el ajuste en el ahusamiento en el tazón; la rosca

ahusada de la cuña se agarra firmemente al pescado.

Si se desea desconectar el pescado, un golpe brusco con la sarta hacia abajo

coloca a la sección ahusada del tazón, opuesta a la porción ahusada más pequeña

de la cuña, por que ésta se suelta.

En adelante si se gira el pescante hacia la derecha y se levanta lentamente, se

contraerá la rosca interna de la cuña y la separará del pescado, logrando

desprenderlo.

FIG.22.- GUÍA SOBRE MEDIDA Y GANCHO DE PARED

Page 34: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________34

Características

LOS PESCANTES BOWEN DE CIRCULACIÓN SERIE – 150, SE

SUMINISTRAN EN TRES TIPOS QUE SON:

• Para Esfuerzos Menores (S. H.): tiene diámetros exteriores (espesor de

pared) más reducidos que los de resistencia plena (F. S). Se utilizan para

extraer piezas atoradas en pozos de diámetros reducidos, en los que se

pueden introducir otros dispositivos de agarre. Soporta tirones no excesivos.

• Para Esfuerzos Mayores (S. F. S.): resistencia semiplena. A pesar de los

diámetros pequeños que manejan, pueden soportar jalones, torsión y

esfuerzos de tensión de toda clase.

• Para Esfuerzos Excesivos (F. S.): resistencia plena. Están diseñados para

resistir abusos extremos de jalón, torsión y tensión en el momento de extraer

el pescado,

Ésta estandarización se observa en la tabla de especificaciones, en donde se

encuentra el diámetro exterior del pescante, el agarre máximo con cuñas de espiral y

de canasta, así como las partes de repuesto.

Ejemplo:

Diámetro exterior del pescante 6 3/8” pg

Agarre máximo cuñas espiral 4 7/8” pg

Agarre máximo cuñas de canasta 4 ¼” pg

Conexión superior 3 ½” IF

Tipo F. S.

Conjunto completo Parte Núm. 3061

Cuñas espirales o de canasta Parte Núm. 1187

Empaque de control Parte Núm. 1189 R

Page 35: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________35

Con estos datos usted podrá consultar y manejar la tabla de especificaciones

para obtener un armado correcto de cada uno de los pescantes S – 150 al

desempeñar su trabajo.

Observaciones: En el apéndice se anexan tablas para enchufes que tienen un

diámetro exterior desde 2 5/16” hasta 12 ¾” pulgadas, así como las tablas de

resistencia de cada una de ellas.

Operación

Para conectar al pez:

1.- Al detectar la boca del pez, y antes de conectar el pescante, verifique el peso

de la sarta hacia arriba y hacia abajo.

2.- Baje la sarta de pesca y cargue de una a dos toneladas de peso sobre la

boca del pez, gire la sarta hacia la derecha de una a dos vueltas

dependiendo de la profundidad de la boca del pez y observará la entrada a

la misma al recuperar el peso cargado, continué bajando la sarta hasta

cargar de dos a cuatro toneladas, en ocasiones, no es indispensable girar

para conectar el pescante, pero en algunos casos, habrá necesidad de

combinar el giro y bajar la sarta simultáneamente para entrar a la boca del

pez.

3.- Espere a que la torsión derecha recorra toda la sarta y se elimine. Tencione

la sarta arriba de su peso para comprobar que las cuñas del pescante están

agarradas.

4.- En caso de no lograr la conexión en el primer intento, repita la operación

tantas veces sea necesario.

Page 36: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________36

Para soltar el pescante:

1.- Coloque la sarta en su peso, después bájela bruscamente, de tal manera

que se aplique un peso de 5 a 6 toneladas sobre el pescante.

2.- Tencione la sarta de pesca de media a una tonelada sobre su peso. Gírela a

la derecha y si es necesario, incremente la tensión hasta dos toneladas.

3.- Repita la operación hasta lograr que las cuñas se liberen del pescado. En

ese momento la herramienta queda desconectada y libre para su extracción.

Recomendaciones Prácticas:

Antes de la Introducción.

1.- Seleccione el pescante adecuado, de acuerdo con las condiciones de la

pieza que se planee pescar.

2.- Arme el pescante con la cuña del tamaño correspondiente al diámetro del

accesorio que sé baya a pescar. Todas las partes del pescante deberán

estar en buenas condiciones.

3.- Consulte el programa de operación de desconexión (string -shot corte

químico, corte térmico) que pudieran realizarse a través del interior de la

sarta de pesca.

Esto tiene la finalidad de revisar longitudes y calibrar los diámetros

exteriores e interiores de cada una de las conexiones arriba del pescante.

Cambie las que tengan menor diámetro interior que exterior, de los

accesorios operados con línea de acero o cable eléctrico.

4.- Verifique con exactitud la boca del pez, con el fin de asegurar si se llega a

ella con la herramienta de pesca o si ofrece resistencia.

Page 37: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________37

5.- Compruebe con sello de impresión u otro medio, las condiciones de la boca

del pez. Esto nos indicará el tamaño de la cuña que debemos instalar en el

pescante o decidir si se le instalan accesorios adicionales, tales como

extensiones, molinos fresadores, guías de gancho de pared o sobre medida

con labio de corte.

6.- Aunque no es una regla general, se recomienda que al pescar coples,

refuerzos recalcados o cuerpos de tubo con diámetro exterior original, se

utilicen cuñas de canasta con tope superior para que el pescado no

sobrepase del interior del pescante. Las cuñas de espiral se usan para

agarrar lastra barrenas, juntas de seguridad, coples, juntas normales.

Durante su operación y extracción.

• Introduzca el pescante tres o cuatro metros arriba de la boca del pez,

compruebe el peso de la sarta con movimientos hacia arriba y hacia abajo

para tomarlo como referencia después de conectarse.

• Solo que la sarta esté tensionada se podrá dar rotación hacia la izquierda

mientras el pescante esté conectado al pescado, antes no.

• Compruebe que la bomba de lodos esté fuera de operación antes de bajar el

pescante sobre la boca del pez.

• Cuando saque la sarta de pesca para recuperar el pescado, coloque el

candado de la mesa rotaria, con el fin de evitar que la sarta gire a la

izquierda. Asimismo, evite golpear las juntas; para desconectarlas, utilice las

llaves de fuerza adecuadas.

• Desarme el enchufe después de utilizarlo, esto ayudará a prolongar la

duración de la herramienta.

• Lave, limpie y lubrique todas las piezas antes de armarlo nuevamente, pinte

el pescante para evitar la oxidación.

Page 38: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________38

Especificaciones

ENCHUFE DE PESCA BOWEN SERIE 150

DIÁMETRO EXTERIOR ENCHUFE (pg) 3 3/4 3 5/8 4 1/8 4 1/2 5 7/16 5 3/4 6 3/8

AGARRE MÁXIMO (pg) CUÑA ESPIRAL 3 1/16 2 1/2 3 1/8 3 21/32 4 1/8 4 3/4 4 7/8

AGARRE MÁXIMO (pg) CUÑA DE CANASTA 2 11/16 2 2 5/8 3 1/8 3 1/2 4 1/4 4 1/4

CONEXIÓN (pg) SUPERIOR

2 3/8 IF

2 3/8 IF

2 3/8 IF

2 7/8 IF

2 7/8 IF

3 1/2 IF

3 1/2 IF

TIPO S.H. F.S. F.S. S.H. F.S. F.S. F.S.

CONJUNTO COMPLETO

PARTE NÚM. 37585 C-5080 8220 17420 C-5425 8975 3061

REPUESTOS

PARTE NÚMERO

SUBSTITUTO SUPERIOR 37586 A-5081 8221 17421 A-5426 8976 3062

TAZÓN 37587 B-5082 8223 17422 B-5427 8977 3075

EMPAQUE 37588 B-3395 809 17423 L-1867 6114 1189

ANILLO DE ASIENTO 37589 A-5084 1748 17424 A-1996 6120 1189

ESPIRAL CUÑA CANASTA

37590 B-5085 1741 17425 B-1997 6112 1182

ESPIRAL CONTROL CANASTA

37591 A-5086 1747 17426 A-1998 6113 1187

GUÍA ESTÁNDAR 37592 A-5087 1746 17427 B-1999 6121 3077

EMPAQUE DE CONTROL

LISO FRESADOR 3788-R B-3395R 809R 17423-R L-1867R 6114-R 1189R

TABLA 11

Page 39: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________39

ENCHUNFE DE PESCA BOWEN SERIE 150

DESCRIPCIÓN DIMENSIONES EN PULGADAS

AGARRE MÁXIMO (ESPIRAL) 2 2-1/8 2-1/8 2-3/8 2-3/8 2-3/8 2-3/8 2-3/8 2-3/8

AGARRE MÁXIMO (CANASA) 1-3/4 1-3/4 1-3/4 2 2 1-7/8 1-7/8 1-7/8 2

D.E. ENCHUNFE 2-5/16 2-5/8 2-7/8 3-1/8 3-1/8 3-1/4 3-1/2 4-1/8 3-3/8

CONEXIÓN ESTANDAR 1 13/16 WFJ

1-1/2 EUE

1-1/2 EUE

2 EUE

2 EUE

2.3/8 REG

2-3/8 IF

2-1/2 EUE

2-3/8 REG

TIPO S.H. S.H. S.H. X.S.H. X.S.H. S.H. F.S. F.S. S.H.

CONJUNTO COMPLETO

PARTE NÚM. B-8919 C-10199 16395 9305 M-9305 C-5072 C-4741 1443 C-4623

REPUESTO PARTE NÚMERO

SUB-SUPERIOR A-8920 A-10200 16396 9311 L-9311 A-5073 B-4742 1445 A-5083

TAZÓN B-8921 B-10201 16397 9306 M-9306 B-5074 B-4743 1446 B-5088

EMPAQUE L-9407 B-10202 16398 9309 L-9309 B-5075 L-1453 1453 B-5089

ANILLO DE ASIENTO DE EMPAQUE A-8922 A-10203 16399 9310 L-9310 A-5076 A-4744 1447 A-5090

CUÑA ESPIRAL M-9403 B-10204 16392 9307 M-9307 B-5077 B-782 1448 B-5091

CONTROL DE CUÑA ESPIRAL L-9405 A-10205 16393 9308 L-9308 A-5078 B-783 1449 A-5092

GUÍA ESTANDAR L-9404 A-10206 16394 9312 L-9312 A-5079 A-4745 1450 A-5093

CUÑA DE CANASTA M-9403 B-10204 16392 9307 M-9307 B-5077 B-782 1448 B-5091

CONTRO DE CUÑA DE CANASTA L-9405 A-10205 16393 9308 L-9308 A-5078 B-783 1449 A-5092

EMPAQUE DE CONTROL LISO 9407-R B-10202-

R 16398-R 9309-R L-9309-R B-5075-R L-1453-R 1453-R B-5089-R

EMPAQUE DE CONTROL FRESADOR 9407-R B-10202-

R 16398-R 9309-R L-9309-R B-5075-R L-1453-R 1453-R B-5089-R

TABLA 12

Page 40: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________40

ENCHUNFE DE PESCA BOWEN SERIE 150

DESCRIPCIÓN DIMENSIONES EN PULGADAS

AGARRE MÁXIMO (ESPIRAL) 2 1/2 2-7/8 2-7/8 2-7/8 2-7/8 2-7/8 3 3-1/16 3-1/16 3-1/16 3 1/8

AGARRE MÁXIMO (CANASA) 2 2-19/32 2-1/2 2-3/8 2-3/8 2-3/8 2-5/8 2-11/16 2-19/32 2-19/32 2-5/8

D.E. ENCHUNFE 3-5/8 3-5/8 3-5/8 3-3/4 4 4-1/8 3-5/8 3-3/4 3-15/16 4-3/16 3-7/8

CONEXIÓN ESTANDAR 2 EUE

2 EUE

2 EUE

2 3/8 REG

2-1/2 EUE

2-1/2 EUE

2-3/8 IF

2-3/8 IF

2 3/8 REG

2-7/8 REG

2 3/8 REG

TIPO F.S X.S.H. X.S.H. S.H. F.S F.S S.H. S.H. S.H. F.S S.H.

CONJUNTO COMPLETO

PARTE NÚM. C-5080 9270 N-9270 C-1827 C-4736 4390 C-9237 37585 C-5101 C-5098 C-1835

REPUESTO PARTE NÚMERO

SUB-SUPERIOR A-5081 9276 L-9276 A-1834 A-4737 4391 A-9238 37586 A-5102 A-5099 A-1842

TAZÓN B-5082 9271 M-9271 B-1828 B-4738 4392 B-9239 37587 B-5103 B-5100 B-1836

EMPAQUE B-3395 8550 M-8550 A-1831 L-809 4398 B-9240 37588 B-3594 L-7090 B-1839

ANILLO DE ASIENTO DE EMPAQUE

A-5084 9274 L-9274 A-1832 A-4739 4395 A-9241 37589 A-3595 A-4402 A-1840

CUÑA ESPIRAL B-5085 9272 M-9272 A-1829 M-805 805 B-9242 37590 B-3596 B-4403 B-1837

CONTROL DE CUÑA ESPIRAL A-5086 9273 L-9273 A-1830 M-806 806 A-9243 37591 B-3597 B-4404 A-1838

GUÍA ESTANDAR A-5087 9275 L-9275 A-1833 A-4740 4393 A-9244 37592 A-3598 A-4405 A-1841

CUÑA DE CANASTA B-5085 9272 M-9272 A-1829 M-805 805 B-9242 37590 B-3596 B-4403 B-1887

CONTRO DE CUÑA DE CANASTA A-5086 9273 L-9273 A-1830 M-806 806 A-9243 37591 B-3597 B-4404 A-1838

EMPAQUE DE CONTROL LISO B-3395-R 8550-R 8550-R A-1831-R L-809-R 4398-R B-9240-R 37588-R B-3594-R L-7090-R B-1839-R

EMPAQUE DE CONTROL FRESADOR B-3395-R 8550-R 8550-R A-1831-R L-809-R 4398-R B-9240-R 37588-R B-3594-R L-7090-R B-1839-R

TABLA 13

Page 41: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________41

ENCHUNFE DE PESCA BOWEN SERIE 150

DESCRIPCIÓN DIMENSIONES EN PULGADAS

AGARRE MÁXIMO (ESPIRAL)

3-1/8 3-1/8 3-1/8 3-1/8 3-1/8 3-1/4 3-1/4 3-1/4 3-3/8 3-3/8 3-3/8

AGARRE MÁXIMO (CANASA)

2-5/ 8 2-5/ 8 2-5/ 8 2-5/ 8 2-5/ 8 2-3/4 2-3/4 2-3/4 3-1/16 2-7/8 2-7/8

D.E. ENCHUNFE 4 4-1/2 4-1/8 4-1/8 4-1/4 4-1/8 4-3/8 4-3/8 3-7/8 4-1/4 4-3/8

CONEXIÓN ESTANDAR 2-7/8 REG

2-1/2 EUE

2 EUE

2-1/2 EUE

2-7/8 REG

2-7/8 REG

2-7/8 IF

2-7/8 IF

2-1/2 EUE

2-7/8 REG

2-7/8 IF

TIPO S.H. S.F.S. F.S F.S F.S S.H. F.S F.S X.S.H. S.H. S.H.

CONJUNTO COMPLETO

PARTE NÚM. C-5104 9105 8220 N-9105 C-4822 C-5115 9630 C-5112 21300 C-5126 9635

REPUESTO PARTE NÚMERO

SUB-SUPERIOR A-5105 9106 8221 L-9106 A-4823 A-5116 9631 A-5113 21301 A-5127 9636

TAZÓN B-5106 9107 8223 M-9107 B-4824 B-5117 9632 B-5114 21302 B-5128 9637

EMPAQUE B-5107 809 809 L-809 L-7090 B-5118 1517 L-1517 31303 B-4625 4185

ANILLO DE ASIENTO DE EMPAQUE

A-5108 1748 1748 L-1748 A-790 A-5119 1521 A-3204 21304 A-4626 4193

CUÑA ESPIRAL B-5109 1741 1741 M-1741 B-791 B-5120 1518 B-3205 21305 B-4627 4195

CONTROL DE CUÑA ESPIRAL

A-5110 1747 1747 L-1747 B-792 A-5121 1520 B-3206 21306 B-4628 4196

GUÍA ESTANDAR A-5111 1746 1746 L-1746 A-793 A-5122 1519 A-3207 21307 A-4629 4197

CUÑA DE CANASTA B-5109 1741 1741 M-1741 B-791 B-5120 1518 B-3205 21305 B-4627 4195

CONTRO DE CUÑA DE CANASTA

B-5110 1747 1747 L-1747 B-792 A-5121 1520 B-3206 21306 B-4628 4196

EMPAQUE DE CONTROL LISO

B-5107-R 809-R 809-R L-809-R L-7090-R B-5118-R 1517-R L-1517-R 21303-R B-4625- R 4185-R

EMPAQUE DE CONTROL FRESADOR

B-5107-R 809-R 809-R L-809-R L-7090-R B-5118-R 1517-R L-1517-R 21303-R B-4625-R 4185-R

TABLA 14

Page 42: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________42

ENCHUNFE DE PESCA BOWEN SERIE 150

DESCRIPCIÓN DIMENSIONES EN PULGADAS

AGARRE MÁXIMO (ESPIRAL) 3-3/8 3-3/8 3-1/2 3-1/2 3-1/2 3-1/2 3-1/2 3-21/32 3-21/32 3-21/32 3-21/32

AGARRE MÁXIMO (CANASA) 2-7/8 2-7/8 2-7/8 2-7/8 3 2-7/8 2-7/8 3 -1/8 3-1/8 3-1/8 3,220

D.E. ENCHUNFE 4-3/8 4-1/2 4-3/8 4-1/2 4-5/8 4-13/16 5-1/8 4-1/2 4-1/2 4-9/16 4-11/16

CONEXIÓN ESTANDAR CAJA

2-7/8 IF

2-3/8 IF

2-7/8 REG

2-7/8 IF

3-1/2 REG

3-1/2 FH

3-1/2 IF

2-7/8 IF

2-1/2 EUE

2-7/8 IF

2-7/8 IF

TIPO F.S. F.S. S.H. S.H. F.S. F.S. F.S. S.H. S.H. S.H. S.F.S.

CONJUNTO COMPLETO

PARTE NÚM. N-9635 C-5123 C-4619 C-3793 1255 C-4732 C-4561 17420 17201 C-5151 9109

REPUESTO PARTE NÚMERO

SUB-SUPERIOR L-9636 A-5124 A-4620 A-3794 1246 A-4733 A-4562 17421 17202 A-5152 9110

TAZÓN M-9637 B-5125 B-4621 A-3795 1248 B-4734 B-4563 17422 17203 B-5153 9111

EMPAQUE L-4186 L-6515 L-6644 L-6515 1253 L-168 L-168 17423 L-6665 L-6665 6665

ANILLO DE ASIENTO DE EMPAQUE L-4193 39774 A-3358 A-3358 1264 A-2173 A-2173 17424 A-4338 A-4338 43496

CUÑA ESPIRAL M-4195 B-3359 B-3607 B-3607 1249 M-164 M-164 17425 B-4339 B-4339 6662

CONTROL DE CUÑA ESPIRAL L-4196 B-3360 B-3606 B-3608 1250 M-185 M-165 17426 B-4340 B-4340 6674

GUÍA ESTANDAR L-4197 A-3361 A-4622 A-3609 1262 A-4735 A-2176 17427 17204 A-4341 6667

CUÑA DE CANASTA M-4195 B-3359 B-3607 B-3607 1249 M-164 M-164 17425 B-4339 B-4339 6662

CONTRO DE CUÑA DE CANASTA L-4196 B-3360 B-3608 B-3608 1250 M-165 M-185 17426 B-4340 B-4340 6674

EMPAQUE DE CONTROL LISO L-4185-R L-6515-R B-6644-R L-6515-R 1253-R L-168-R L-168-R 17423-R L-6665-R L-6665-R 6665-R

EMPAQUE DE CONTROL FRESADOR L-4185-R L-6515-R B-6644-R L-6515-R 1253-R L-168-R L-168-R 17423-R L-6665-R L-6665-R 6665-R

TABLA 15

Page 43: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________43

ENCHUNFE DE PESCA BOWEN SERIE 150

DESCRIPCIÓN DIMENSIONES EN PULGADAS

AGARRE MÁXIMO (ESPIRAL) 3-21/32 3-21/32 3-21/32 3-3/4 3-3/4 3-3/4 3-3/4 3-3/4 3-16/16 3-13/16 3-13/16

AGARRE MÁXIMO (CANASA) 3-1/8 3-1/8 3-1/8 3-7/32 3-1/4 3-1/4 3-1/8 3-1/8 3-5/16 3-7/32 3-3/16

D.E. ENCHUNFE 4-11/16 4-11/16 5 4-5/8 4-11/16 4-11/16 5 5-1/8 4-7/16 4-11/16 5-1/8

CONEXIÓN ESTANDAR CAJA

2-7/8 IF

3 1/2 REG

3-1/2 IF

2-7/8 IF

2-7/8 IF

2-7/8 IF

3-1/2 IF

3-1/2 REG

2-7/8 IF

3-1/2 REG

3-/2 IF

TIPO F.S. F.S. F.S. S.H. F.S. F.S. F.S. F.S. S.H. S.H. F.S.

CONJUNTO COMPLETO

PARTE NÚM. N-9109 12275 C-5148 C-5129 9120 N-9120 9725 C-4686 C-9773 C-9296 C-7497

REPUESTO PARTE NÚMERO

SUB-SUPERIOR L-9110 12276 A-5149 A-5130 9110 L-9110 9726 A-4687 A-9774 A-9297 A-7498

TAZÓN M-9111 12277 B-5150 B-5131 9121 M-9121 9227 B-4688 B-9776 B-9298 B-7499

EMPAQUE L-6665 6665 B-3219 B-5538 9122 M-9122 811 A-811 L-6163 B-9299 B-2196

ANILLO DE ASIENTO DE EMPAQUE L-6666 6666 A-4409 A-5132 6666 L-6666 812 A-812 A-9776 A-9300 A-7500

CUÑA ESPIRAL L-6662 6662 B-4410 B-5133 9123 L-9123 814 B-814 B-9777 B-9301 B-2192

CONTROL DE CUÑA ESPIRAL L-6674 6674 B-4411 A-5134 9124 L-9124 815 A-815 A-9776 A-9302 B-2193

GUÍA ESTANDAR L-6667 6667 A-4412 A-5135 9125 L-9125 816 A-816 A-9779 A-9393 A-7501

CUÑA DE CANASTA L-6662 6662 B-4410 B-5133 9123 L-9123 814 B-814 B-9777 B-9301 B-2192

CONTRO DE CUÑA DE CANASTA L-5574 6674 B-4411 A-5134 9124 L-9124 815 A-815 A-9778 A-9302 B-2193

EMPAQUE DE CONTROL LISO L-6665-R 6665-R B-3219-R B-5538-R 9122-R L-9122-R 811-R A-811-R L-6163-R B-9299-R A-2196-R

EMPAQUE DE CONTROL FRESADOR L-6665-R 6665-R B-3219-R B-5538-R 9122-R L-9122-R 811-R A-811-R L-6163-R B-9299-R A-2196-R

TABLA 16

Page 44: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________44

ENCHUNFE DE PESCA BOWEN SERIE 150

DESCRIPCIÓN DIMENSIONES EN PULGADAS

AGARRE MÁXIMO (ESPIRAL) 3-7/8 3-7/8 3-7/8 3-7/8 4 4 4 4-1/8 4-1/8 4-1/4 4-1/4

AGARRE MÁXIMO (CANASA) 3-3/8 3-3/8 3-1/4 3-1/4 3-1/2 3-1/2 3-3/8 3-5/8 3-1/2 3-3/4 3-3/4

D.E. ENCHUNFE 4-5/8 4-3/4 5-3/16 5-1/4 4-7/8 4-7/8 5-5/16 5 5-7/16 5-1/8 5-1/4

CONEXIÓN ESTANDAR CAJA

2-7/8 REG

2-7/8 REG

3-1/2 FH

3-1/2 IF

2-7/8 REG

2-7/8 REG

3-1/2 IF

2-7/8 IF

3-1/2 IF

3-1/2 REG

2-7/8 IF

TIPO S.H. S.H. F.S. F.S. S.H. S.H. F.S. S.H. F.S. S.H. S.H.

CONJUNTO COMPLETO

PARTE NÚM. C-6230 C-5139 C-5136 9515 5168 C-5154 C-5142 C-5429 C-5425 C-5162 4716

REPUESTO PARTE NÚMERO

SUB-SUPERIOR A-6231 A-5140 A-5137 9516 5155 A-5155 A-5143 A-5429 A-5426 A-5163 4718

TAZÓN B-6232 B-5141 B-5138 9517 5156 B-5156 B-5144 B-5430 B-5127 B-5164 4717

EMPAQUE A-1707 A-1707-R B-972 856 5157 B-5157 B-1508 B-4896 L-1867 B-4672 4672

ANILLO DE ASIENTO DE EMPAQUE A-1708 A-1708 L-857 857 5158 A-5158 A-1509 A-4896 A-1996 A-4673 4673

CUÑA ESPIRAL B-6234 B-1709 M-859 859 5159 B-5159 B-1505 B-4897 B-1997 B-4674 4674

CONTROL DE CUÑA ESPIRAL A-6235 A-1710 L-875 875 5160 B-5160 A-1508 B-4898 A-1998 B-4675 4675

GUÍA ESTANDAR A-6236 A-1711 L-876 876 5169 A-5161 A-1507 B-4999 B-1999 A-4676 4719

CUÑA DE CANASTA B-2634 B-1709 M-859 859 5169 B-5159 B-1505 B-4897 B-1997 B-4674 4674

CONTRO DE CUÑA DE CANASTA A-6235 A-1710 L-875 875 5160 B-5160 A-1506 B-4898 A-1998 B-4675 4675

EMPAQUE DE CONTROL LISO A-1707-R A-1707-R B-972-R 856-R 5157-R B-5157-R A-1508-R B-4895 L-1867-R B-4672-R 4672-R

EMPAQUE DE CONTROL FRESADOR A-1707-R A-1707-R B-972-R 856-R 5157-R B-5157-R A-1508-R B-4895 L-1867-R B-4672-R 4672-R

TABLA 17

Page 45: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________45

ENCHUFE DE PESCA BOWEN SERIE 150

DESCRIPCIÓN DIMENSIONES EN PULGADAS

AGARRE MÁXIMO (ESPIRAL) 4-1/4 4-1/4 4-1/2 4-1/2 4-1/2 4-5/8 4-5/8 4-5/8 4-5/8 4-5/8 3-3/4

AGARRE MÁXIMO (CANASTA) 3-11/16 3-11/16 3-7/8 3-7/8 3-7/8 4-1/8 4-1/8 4-1/8 4 4 4-1/4

D.E. ENCHUFE 5-9/16 5-9/16 5-3/8 5-5/8 5-13/16 5-1/2 5-5/8 5-5/8 5-15/16 5-15/16 5-5/8

CONEXIÓN ESTÁNDAR CAJA

3-1/2 FH

3-1/2 FH

3-1/2 IF

3-1/2 IF

3-1/2 REG

3-1/2 IF

3-1/2 FH

3-1/2 FH

3-1/2 IF

3-1/2 IF

3-1/2 IF

TIPO F.S. F.S. S.H. F.S. F.S. S.H. F.S. F.S. F.S. F.S. S.H.

CONJUNTO COMPLETO

PARTE NÚM. 5896 C-4819 C-5165 C-3796 C-4814 C-4969 5698 M-5698 5737 C-4844 C-5168

REPUESTO PARTE NÚMERO

SUB-SUPERIOR 5897 A-4820 A-5166 A-3797 A-4815 A-4970 5699 L-5699 5738 B-4845 A-5169

TAZÓN 5898 B-4821 B-5167 B-3796 B-4816 B-4971 5700 M-5700 5735 B-4846 B-5170

EMPAQUE 169 L-169 B-2487 B-2436 B-2199 L-1140 1140 L-1140 195 L-195 B-2199

ANILLO DE ASIENTO DE EMPAQUE 172 L-172 A-2488 A-2437 A-1986 L-1136 1136 L-1136 194 L-194 A-2200

CUÑA ESPIRAL 165 M-165 B-2489 B-2489 B-1987 M-1135 1135 M-1135 196 M-196 B-2201

CONTROL DE CUÑA ESPIRAL 186 L-186 B-2490 B-2439 B-1988 M-1137 1137 M-1137 193 M-193 B-2202

GUÍA ESTÁNDAR 187 L-187 B-2491 B-3226 B-1989 M-1138 1143 L-1143 192 L-192 B-2203

CUÑA DE CANASTA 165 M-165 B-2489 B-2489 B-1987 M-1135 1135 M-1135 196 M-196 B-2201

CONTROL DE CUÑA DE CANASTA 186 L-186 B-2490 B-2439 B-1988 M-1137 1137 M-1137 193 M-193 B-2202

EMPAQUE DE CONTROL LISO 169-R L-169-R B-2487-R B-2436-R B-2199-R L-1140-R 1140-R L-1140-R L-195-R L-195-R B-2199-R

EMPAQUE DE CONTROL FRESADOR 169-R L-169-R B-2487-R B-2436-R B-2199-R L-1140-R 1140-R L-1140-R L-195-R L-195-R B.2199-R

TABLA 18

Page 46: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________46

ENCHUFE DE PESCA BOWEN SERIE 150

DESCRIPCIÓN DIMENSIONES EN PULGADAS

AGARRE MÁXIMO (ESPIRAL) 4-3/4 4-3/4 4-3/4 4-3/4 4-7/8 4-7/8 4-7/8 4-7/8 4-7/8 4-7/8 5

AGARRE MÁXIMO (CANASA) 4-1/4 4-1/4 4-1/8 4-1/8 4-1/4 4-1/4 4-1/4 4-1/4 4-1/4 4-1/4 4-1/2

D.E. ENCHUFE 5-3/4 5-3/4 6 6-1/16 5-3/4 6 6-1/8 6-1/8 6-1/8 6-3/8 5-7/8

CONEXIÓN ESTÁNDAR CAJA

3-1/2 FH

3-1/2 FH

4-1/2 REG

4-1/2 FH

3-1/2 IF

4-1/2 REG

3-1/2 FH

3-1/2 FH

3-1/2 IF

4-1/2 REG

3-1/2 IF

TIPO F.S. F.S. F.S. F.S. S.H. S.H. F.S. F.S. F.S. F.S. S.H.

CONJUNTO COMPLETO

PARTE NUM. 8975 N-8975 8940 C-4829 C-7096 9026 912 D-912 C-7093 3061 C-5171

REPUESTO PARTE NÚMERO

SUB-SUPERIOR 8976 L-8976 8941 A-4630 A-7097 9027 908 L-908 A-7094 3062 A-5172

TAZÓN 8977 M-8977 8942 B-4891 B-7098 9028 905 M-905 B-7095 3075 B-5173

EMPAQUE 6141 L-6114 2362 B-2362 B-6387 9020 1189 L-1189 B-2455 1189 L-5950

ANILLO DE ASIENTO DE EMPAQUE 6120 L-6120 2363 A-2363 A-6388 9021 1184 L-1184 A-2456 1184 A-3668

CUÑA ESPIRAL 6112 M-6112 2364 B-2364 B-6389 9022 1182 M-1162 B-2457 1182 B-4369

CONTROL DE CUÑA ESPIRAL 6113 L-6113 2365 B-2365 A-6390 9023 1187 L-1187 B-2458 1187 B-4370

GUÍA ESTÁNDAR 6121 L-6121 6355 B-2366 A-6391 9024 1186 L-1186 A-2459 3077 B-4371

CUÑA DE CANASTA 6112 M-6112 2364 B-2364 B-6389 9022 1182 M-1182 B-2457 1182 B-4369

CONTROL DE CUÑA DE CANASTA 6113 L-6113 2365 B-2365 A-6390 9023 1187 L-1187 B-2458 1187 B-4370

EMPAQUE DE CONTROL LISO 6114-R L-6114-R 2362-R B-2362-R B-6387-R 9020-R 1189-R L-1189-R B-2455-R 1189-R L-5950-R

EMPAQUE DE CONTROL FRESADOR 6114-R L-6114-R 2362-R B-2362-R B-6387-R 9020-R 1189-R L-1189-R B-2455-R 1189-R L-5950-R

TABLA 19

Page 47: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________47

ENCHUFE DE PESCA BOWEN SERIE 150

DESCRIPCIÓN DIMENSIONES EN PULGADAS

AGARRE MÁXIMO (ESPIRAL) 5 6 5-/8 5-1/4 5-1/4 5-1/4 5-1/4 5-3/8 5-1/2 5-1/2 5-1/2

AGARRE MÁXIMO (CANASTA) 4-3/8 4-1/4 4-5/8 4-5/8 4-5/8 4-5/8 4-1/2 4-3/4 4-7/8 4-7/8 4-3/4

D.E. ENCHUFE 6-1/8 6-5/8 5-3/4 6-3/8 6-3/8 6-3/8 6-7/8 6-1/2 6-5/8 6-5/8 6-5/8

CONEXIÓN ESTÁNDAR CAJA

3-1/2 FH

4-1/2 IF

4 FH

3-1/2 FH

3-1/2 FH

3-1/2 FH

3-1/2 REG

3-1/2 IF

3-1/2 IF

3-1/2 IF

4-1/2 IF

TIPO S.F.S. F.S. S.H. S.H. S.H. S.H. F.S. F.S. S.H. S.H. S.H.

CONJUNTO COMPLETO

PARTE NÚM. 7787 C-4825 C-11823 4770 6655 N-6655 C-5174 4773 8625 4776 C-5178

REPUESTO PARTE NÚMERO

SUB-SUPERIOR 7789 B-4826 A-11824 4771 6656 L-6656 A-5175 4774 8626 4777 B-4826

TAZÓN 7788 B-4827 B-11825 9199 4503 M-4503 B-4519 9205 8517 9211 B-5179

EMPAQUE 5950 L-4505 B-11826 9203 4505 L-4505 B-4520-R 9209 8618 9215 B-6180

ANILLO DE ASIENTO DE EMPAQUE 5945 L-1069 A-11827 9204 4510 L-4510 A-4471 9210 8622 9216 A-6181

CUÑA ESPIRAL 5942 M-1071 B-11828 9201 4498 M-4498 B-4472 9207 8619 9213 B-5182

CONTROL DE CUÑA ESPIRAL 5944 M-1072 A-11829 9202 4499 L-4499 A-4473 9208 8621 9214 A-5183

GUÍA ESTÁNDAR 5946 L-1074 A-11830 4772 4504 L-4504 A-4474 4775 8620 4778 A-5164

CUÑA DE CANASTA 5942 M-1071 B-11828 9201 4498 M-4498 B-4472 9207 8619 9213 B-5182

CONTROL DE CUÑA DE CANASTA 5944 M-1072 A-11829 9202 4499 L-4499 A-4473 9208 8620 9214 B-5183

EMPAQUE DE CONTROL LISO 5950-R M-4505-RS B-11826-R 9203-R 4505-R L-4505-R B-4520-R 9209-R L-8618-R 9215-R B-5180-R

EMPAQUE DE CONTROL FRESADOR 5950-R M-4505-RS B-11826-R 9203-R 4505-R L-4505-R B-4520-R 9209-R L-8518-R 9215-R B-5180-R

TABLA 20

Page 48: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________48

ENCHUFE DE PESCA BOWEN SERIE 150

DESCRIPCIÓN DIMENSIONES EN PULGADAS

AGARRE MÁXIMO (ESPIRAL) 5-1/2 5-9/16 5-9/16 5-9/16 5-5/8 5-3/4 5-3/4 5-3/4 5-3/4 5-3/4 6

AGARRE MÁXIMO (CANASTA) 4-3/4 4-13/16 4-13/16 4-13/16 5 5-1/8 5 5 5 5 5-3/8

D.E. ENCHUFE 7-1/8 6-11/16 6-16/16 7-1/4 6-3/4 6-7/8 6-7/8 7-3/8 7-3/8 7-3/8 7-1/6

CONEXIÓN ESTÁNDAR CAJA

4-1/2 FH

3-1/2 IF

4-1/2 FH

3-1/2 IF

3-1/2 F.H.

4-1/2 F.H.

4-1/2 F.H.

4-1/2 F.H.

4-1/2 F.H.

4-1/2 F.H.

3-1/2 IF

TIPO F.S. S.H. F.S. F.S. X.S.H. S.H. S.H. F.S. F.S. F.S. S.H.

CONJUNTO COMPLETO

PARTE NUM. C-5176 C-5185 8943 C-3810 9038 8978 C-5193 6150 D-6150 C-4689 C-5196

REPUESTO PARTE NÚMERO

SUB-SUPERIOR A-5177 A-5185 8944 A-3811 9039 8979 A-5194 6151 L-6151 A-4690 A-5197

TAZÓN B-2791 B-5187 8945 B-3812 9040 8990 B-5195 6152 M-6152 B-3522 B-5198

EMPAQUE A-756 B-5188 8947 L-113 L-9033 6697 B-3479 110 L-110 L-110 B-5199

ANILLO DE ASIENTO DE EMPAQUE A-757 A-5189 8951 A-3820 9034 6698 A-3480 126 L-126 L-126 A-5200

CUÑA ESPIRAL B-759 B-5190 103 M-103 M-9035 6699 B-3481 104 M-104 M-104 B-5201

CONTROL DE CUÑA ESPIRAL B-760 B-6191 129 M-129 M-9036 6700 A-3482 130 L-130 L-130 A-5102

GUÍA ESTÁNDAR A-761 A-5192 8946 A-3813 9037 6701 A-3483 120 L-120 L-120 A-5203

CUÑA DE CANASTA B-759 B-5190 103 M-103 9035 6699 B-3481 104 M-104 M-104 B-5201

CONTROL DE CUÑA DE CANASTA B-760 B-5191 129 M-129 9036 6700 A-3482 130 L-130 L-130 A-5202

EMPAQUE DE CONTROL LISO A-766-R 5188-R 8947-R L-113-R 9033-R L-6697-R B-3479-R 110-R L-110-R L-110-R B-5199-R

EMPAQUE DE CONTROL FRESADOR A-766-R B-5188-R 8947-R L-113-R 9033-R L-6697-R B-3479-R 110-R L-110-R L-110-R B-5199-R

TABLA 21

Page 49: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________49

ENCHUFE DE PESCA BOWEN SERIE 150

DESCRIPCIÓN DIMENSIONES EN PULGADAS

AGARRE MÁXIMO (ESPIRAL) 6 6 6 6 6-1/8 6-1/8 6-1/4 6-1/4 6-1/4 6-1/4 6-1/4

AGARRE MÁXIMO (CANASTA) 5-1/4 5-1/4 5-1/4 5-1/4 5-1/2 5-3/8 5-5/8 5-5/8 5-5/8 5-1/2 5-5/8

D.E. ENCHUFE 7-1/2 7-5/8 7-5/8 7-5/8 7-1/4 7-3/4 7-3/8 7-3/8 7-3/8 7-3/8 7-3/8

CONEXIÓN ESTÁNDAR CAJA

4-1/2 FH

5-1/2 REG

4-1/2 IF

4-1/2 FH

4-1/2 FH

4-1/2 FH

4-1/2 FH

4-1/2 FH

4-1/2 FH

4-1/2 FH

4-1/2 FH

TIPO F.S. F.S. F.S. F.S. S.H. F.S. S.H. S.H. S.H. S.H. S.H.

CONJUNTO COMPLETO

PARTE NÚM. 9996 247 C-3364 7572 C-5206 C-5204 12567 9692 12585 C-4691 N-9692

REPUESTO PARTE NÚMERO

SUB-SUPERIOR 9997 248 A-3365 7573 A-5207 A-5205 7573 9693 118 A-4692 L-9693

TAZÓN 9998 249 B-3366 7574 B-5208 B-4218 12568 9694 12568 B-4693 M-9694

EMPAQUE 223 223 L-223 223 B-5209 L-1642 9689 9689 9689 L-1642 L-9889

ANILLO DE ASIENTO DE EMPAQUE 222 222 L-222 222 A-5210 A-2062 9690 9690 9690 A-4828 L-9690

CUÑA ESPIRAL 220 220 M-220 220 B-5211 B-2063 9687 9687 9687 B-4694 M-9667

CONTROL DE CUÑA ESPIRAL 219 219 L-219 219 A-5212 B-2064 9688 9688 9688 B-4695 L-9688

GUÍA ESTÁNDAR 218 218 L-218 218 A-5213 A-2065 9691 9691 9691 A-4696 L-9691

CUÑA DE CANASTA 220 220 M-220 220 B-5211 B-2063 9687 9687 9687 B-4694 M-9687

CONTROL DE CUÑA DE CANASTA 219 219 L-219 219 A-5212 B-2064 9688 9688 9686 B-4695 L-9688

EMPAQUE DE CONTROL LISO 223-R 223-R L-223-R 223-R B-5209-R L-1642-R 9689-R 9689-R 9689-R L-1642-R L-9689-R

EMPAQUE DE CONTROL FRESADOR 223-R 223-R L-223-R 223-R B-5209-R L-1642-R 9689-R 9689-R 9689-R L-1642-R L-9689-R

TABLA 22

Page 50: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________50

ENCHUFE DE PESCA BOWEN SERIE 150

DESCRIPCIÓN DIMENSIONES EN PULGADAS

AGARRE MÁXIMO (ESPIRAL) 6-1/4 6-1/4 6-1/4 6-1/4 6-1/4 6-1/4 6-1/4 6-1/4 6-1/4 6-1/4 6-3/8

AGARRE MÁXIMO (CANASTA) 5-9/16 5-9/16 5-9/16 5-9/16 5-9/16 5-9/16 5-9/16 5-1/2 5-1/2 5-9/16 5-3/4

D.E. ENCHUFE 7-5/8 7-5/8 7-5/8 7-5/8 7-7/8 7-7/8 7-7/8 7-7/8 7-7/8 7-7/8 7-1/2

CONEXIÓN ESTÁNDAR CAJA

4-1/2 FH

4-1/2 IF

5-1/2 REG

4-1/2 FH

4-1/2 IF

4-1/2 FH

4-1/2 IF

4-1/2 IF

5-1/2 REG

4-1/2 IF

4-1/2 IF

TIPO S.F.S. S.F.S. S.F.S. S.F.S. F.S. F.S. F.S. F.S. F.S. F.S. S.H.

CONJUNTO COMPLETO

PARTE NÚM. 8741 1873 19090 N-8741 7791 9678 9983 C-2108 C-8841 D-7791 9009

REPUESTO PARTE NÚMERO

SUB-SUPERIOR 8742 118 19091 L-8742 7793 7922 118 B-2106 A-8842 L-7793 9010

TAZÓN 1641 1875 19092 M-1641 1657 9749 9984 B-2109 C-2205 M-1657 9011

EMPAQUE 1642 1642 1642 L-1642 1680 1680 1680 L-1680 L-1680 L-1680 9005

ANILLO DE ASIENTO DE EMPAQUE 1643 1643 1643 L-1643 1658 1658 1558 A-2072 A-2072 L-1658 9006

CUÑA ESPIRAL 1644 1644 1644 M-1644 1659 1659 1559 B-2073 B-2073 M-1659 9003

CONTROL DE CUÑA ESPIRAL 1645 1645 1645 L-1645 1660 1660 1660 A-2074 A-2074 L-1660 9004

GUÍA ESTÁNDAR 5525 5525 5525 L-5525 1493 1493 1493 A-2075 A-2075 L-1493 9007

CUÑA DE CANASTA 1644 1644 1644 M-1644 1659 1659 1659 B-2073 B-2073 M-1659 9003

CONTROL DE CUÑA DE CANASTA 1645 1645 1645 L-1645 1660 1660 1660 A-2074 A-2074 L-1660 9004

EMPAQUE DE CONTROL LISO 1642-R 1642-R 1642 L-1642-R 1680-R 1660 1680 L-1680-R L-1680-R 1680-R 9005-R

EMPAQUE DE CONTROL FRESADOR 1642-R 1642-R 1642 L-1642-R 1680-R 1680 1680 L-1680-R L-1680-R 1680-R 9005-R

TABLA 23

Page 51: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________51

ENCHUFE DE PESCA BOWEN SERIE 150

DESCRIPCIÓN DIMENSIONES EN PULGADAS

AGARRE MÁXIMO (ESPIRAL) 6-3/8 6-3/8 6-3/8 6-1/2 6-1/2 6-1/2 6-1/2 6-1/2 6-1/2 6-1/2 6-5/8

AGARRE MÁXIMO (CANASTA) 5-3/4 5-3/4 5-9/18 5-3/4 5-7/8 5-7/8 5-7/8 5-3/4 5-3/4 5-3/4 6

D.E. ENCHUFE 7-1/2 7-1/2 7-3/4 7-5/8 7-5/8 7-5/8 8-1/8 8-1/8 8-1/4 8-1/4 7-3/4

CONEXIÓN ESTÁNDAR CAJA

4-1/2 IF

4-1/2 FH

4-1/2 IF

4-1/2 FH

4-1/2 FH

4-1/2 FH

4-1/2 FH

4-1/2 IF

5-1/2 FH

4-1/2 FH

4-1/2 FH

TIPO S.H. S.H. S.F.S. S.H. S.H. S.H. F.S. F.S. F.S. F.S. S.H.

CONJUNTO COMPLETO

PARTE NÚM. M-9009 9746 9163 C-5344 M-9860 9860 9677 C-5342 2380 7796 4785

REPUESTO PARTE NÚMERO

SUB-SUPERIOR L-9010 7922 9165 A-5345 L-9861 9861 7922 A-5343 2381 7798 9133

TAZÓN M-9011 9747 9164 B-5364 M-9862 9862 9748 B-2311 2382 7797 9134

EMPAQUE L-9005 9005 5506 B-5347 M-9865 9865 9865 L-2372 2372 2372 9136

ANILLO DE ASIENTO DE EMPAQUE L-9006 9006 5505 A-5348 L-9866 9866 9866 A-2373 5654 5654 9135

CUÑA ESPIRAL M-9003 9003 5503 B-5349 M-9863 9863 9863 B-2374 5652 5652 9137

CONTROL DE CUÑA ESPIRAL L-9004 9004 5504 B-5350 L-9864 9864 9864 B-2375 5653 5653 9138

GUÍA ESTÁNDAR L-9007 9007 5506 A-5351 M-9867 9867 9867 A-2376 5655 5655 9139

CUÑA DE CANASTA M-9003 9003 5503 B-5349 M-9863 9863 9863 B-2374 5652 5652 9137

CONTROL DE CUÑA DE CANASTA L-9004 9004 5504 B-5350 L-9864 9864 9864 B-2375 5653 5653 9138

EMPAQUE DE CONTROL LISO L-9005-R 9005-R 5508-R B-5347-R L-9865-R 9865-R 9855-R B-6635-R 2372-R 2372-R 9136-R

EMPAQUE DE CONTROL FRESADOR L-9005-R 9005-R 5508-R B-5347-R L-9865-R 9865-R 9865-R B-6635-R 2372-R 2372-R 9136-R

TABLA 24

Page 52: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________52

ENCHUFE DE PESCA BOWEN SERIE 150

DESCRIPCIÓN DIMENSIONES EN PULGADAS

AGARRE MÁXIMO (ESPIRAL) 6-5/8 6-5/8 6-5/8 6-5/8 6-5/8 6-5/8 6-5/8 6-3/4 6-3/4 6-3/4 6-3/4

AGARRE MÁXIMO (CANASTA) 6 6 5-7/8 5-7/8 5-7/8 5-7/8 5-7/8 6-1/8 6-1/8 6 6

D.E. ENCHUFE 7-3/4 7-3/4 7-3/4 8-1/8 8-1/8 8-1/8 8-1/4 7-7/8 7-7/8 8-3/8 8-3/8

CONEXIÓN ESTÁNDAR CAJA

4-1/2 FH

4-1/2 IF

5-1/2 REG

4-1/2 IF

5-1/2 REG

4-1/2 IF

5-1/2 FH

5-1/2 REG

4-1/2 IF

4-1/2 IF

4-1/2 FH

TIPO S.H. S.H. S.H. S.F.S. S.F.S. S.F.S. F.S. F.S. F.S. F.S. F.S.

CONJUNTO COMPLETO

PARTE NÚM. N-4785 B-11322 C-5214 9339 8949 M-9339 C-3032 16500 C-5222 275 C-3833

REPUESTO PARTE NÚMERO

SUB-SUPERIOR L-9133 A-3365 A-5215 9338 8950 L-9338 A-3033 16501 A-5223 276 A-3834

TAZÓN M-9134 B-11323 B-5216 9337 1619 M-9337 B-3034 16502 B-5224 277 B-3816

EMPAQUE L-9136 L-9136 B-5217 1634 1634 L-1634 A-1814 B-5225 B-5225 207 L-207

ANILLO DE ASIENTO DE EMPAQUE L-9135 L-9135 A-5218 1620 1620 A-1815 A-1815 A-5226 A-5226 206 L-206

CUÑA ESPIRAL M-9137 M-9137 B-5219 84 84 M-84 N-84 B-5227 B-5227 209 M-209

CONTROL DE CUÑA ESPIRAL L-9138 L-9138 A-5220 89 89 L-89 M-89 B-5228 A-5228 208 L-208

GUÍA ESTÁNDAR L-9139 L-9139 A-5221 4174 4174 L-4174 A-1818 16503 A-5229 205 L-205

CUÑA DE CANASTA L-9137 M-9137 B-5219 84 84 M-84 N-84 B-5227 B-5227 209 M-209

CONTROL DE CUÑA DE CANASTA L-9138 L-9138 A-5220 89 89 L-89 M-89 B-5228 A-5228 208 L-208

EMPAQUE DE CONTROL LISO L-9136-R L-9136-R B-5217-R L-1634-R L-1634-R L-1634-R A-1814-R B-5225-R B-5225-R 207-R L-207-R

EMPAQUE DE CONTROL FRESADOR L-9136-R L-9136-R B-5217-R L-1634-R L-1634-R L-1634-R A-1814-R A-5225-R B-5225-R 207-R L-207-R

TABLA 25

Page 53: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________53

ENCHUFE DE PESCA BOWEN SERIE 150

DESCRIPCIÓN DIMENSIONES EN PULGADAS

AGARRE MÁXIMO (ESPIRAL) 6-7/8 6-7/8 7 7 7 7 7 7 7 7-1/8 7-14

AGARRE MÁXIMO (CANASTA) 6-1/4 6-1/4 6-3/8 6-3/8 6-1/4 6-3/8 6-1/4 6-1/4 6-1/4 6-1/2 6-5/8

D.E. ENCHUFE 8 8 8-1/8 8-1/8 8-1/8 8-3/4 8-5/8 8-5/8 8-5/8 8-1/4 8-3/4

CONEXIÓN ESTÁNDAR CAJA

4-1/2 HF

4-1/2 FH

4-1/2 FH

4-1/2 FH

5-1/2 FH

4-1/2 IF

6-5/8 REG

4-1/2 IF

4-1/2 IF

4-1/2 FH

4-1/2 IF

TIPO S.H. S.H. S.H. S.H. S.H. S.H. F.S. F.S. F.S. S.H. S.H.

CONJUNTO COMPLETO

PARTE NÚM. 8995 N-8995 9815 9217 C-3263 17208 6140 7800 C-4817 9570 C-5354

REPUESTO PARTE NÚMERO

SUB-SUPERIOR 8996 L-8996 9816 9218 A-3033 276 6141 7802 B-4818 9544 A-5355

TAZÓN 8997 M-8997 9817 9219 B-3264 17209 6142 7801 B-3819 9571 B-5366

EMPAQUE 8985 L-8985 9224 L-9224-R L-6310 9225 111 111 L-111 9231 B-5357

ANILLO DE ASIENTO DE EMPAQUE 8986 L-8986 9225 9225 A-3266 9225 127 127 L-127 9232 A-5357

CUÑA ESPIRAL 8987 M-8987 9222 9222 B-3267 9222 105 105 N-105 9229 B-5359

CONTROL DE CUÑA ESPIRAL 8988 M-8988 9223 9223 B-3268 9223 131 131 M-131 9230 B-5360

GUÍA ESTÁNDAR 8989 L-8989 9226 9226 A-3269 9226 121 121 M-121 4792 A-5361

CUÑA DE CANASTA 8987 M-8987 9222 9222 B-3267 9222 105 105 N-105 9229 B-5359

CONTROL DE CUÑA DE CANASTA 8988 M-8988 9223 9223 B-3268 9223 131 131 M-131 9230 B-5360

EMPAQUE DE CONTROL LISO 8985-R L-8985-R L-9224-R L-9224-R L-6310-R 9224-R 111-R 111-R L-111-R 9231-R B-5357-R

EMPAQUE DE CONTROL FRESADOR 8985-R L-8985-R L-9224-R L-9224-R L-6310-R 9224-R 111-R 111-R L-111-R 9231-R B-5357-R

TABLA 26

Page 54: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________54

ENCHUFE DE PESCA BOWEN SERIE 150

DESCRIPCIÓN DIMENSIONES EN PULGADAS

AGARRE MÁXIMO (ESPIRAL) 7-14 7-1/4 7-3/8 7-3/8 7-3/8 7-1/2 7-1/2 7-1/2 7-1/2 7-5/8 7-5/8

AGARRE MÁXIMO (CANASTA) 6-1/2 6-1/2 6-3/4 6-5/8 6-5/8 6-7/8 6-7/8 6-3/4 6-3/4 7 6-7/8

D.E. ENCHUFE 8-7/8 8-7/8 8-1/2 8-1/2 9 8-5/8 8-5/8 8-3/4 8-1/8 8-3/4 8-3/4

CONEXIÓN ESTÁNDAR CAJA

4-1/2 FH

4-1/2 IF

4-1/2 FH

5-1/2 FH

5-1/2 FH

4-1/2 FH

4-1/2 IF

5-1/2 FH

4-1/2 FH

5-1/2 REG

6-5/8 REG

TIPO F.S. F.S. S.H. S.H. F.S. S.H. S.H. S.F.S. F.S. S.H. S.H.

CONJUNTO COMPLETO

PARTE NÚM. 7805 C-5352 4793 C-5233 C-5230 12692 C-7101 9290 C-7099 4796 C-5249

REPUESTO PARTE NÚMERO

SUB-SUPERIOR 7807 A-5353 4794 A-5234 A-5231 12693 A-7102 9296 A-7100 4797 A-5250

TAZÓN 7806 M-1026-1 9233 B-5235 B-5232 12694 B-7103 9291 B-4516 9239 B-5251

EMPAQUE 1025 L-1025 9237 B-5236 B-4154 12695 B-7104 9298 L-98 9243 B-5252

ANILLO DE ASIENTO DE EMPAQUE 1030 L-1030 9238 B-5237 A-4155 12696 A-7105 9294 L-99 9244 A-5253

CUÑA ESPIRAL 1027 M-1027 9235 B-5238 C-4156 12697 B-7105 9292 B-3454 9241 B-5254

CONTROL DE CUÑA ESPIRAL 1031 M-1031 9236 B-5239 B-4157 12698 A-7107 9293 B-3455 9242 B-5255

GUÍA ESTÁNDAR 1029 M-1029 4795 A-5240 A-4158 12699 A-7108 9295 A-3456 4798 A-5256

CUÑA DE CANASTA 1027 M-1027 9235 B-5238 C-4156 12697 B-7106 9292 B-3454 9241 B-5254

CONTROL DE CUÑA DE CANASTA 1031 M-1031 9236 B-5239 B-4157 12698 A-7107 9293 B-3455 9242 B-5255

EMPAQUE DE CONTROL LISO 1025-R L-1025-R 9237-R B-5236-R B-4154-R 12695-R B-7104-R 9298-R M-98-RS 9243-R B-5252-R

EMPAQUE DE CONTROL FRESADOR 1025-R L-1025-R 9237-R B-5236-R B-4154-R 12695-R B-7104-R 9298-R M-98-RS 9243-R B-5252-R

TABLA 27

Page 55: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________55

ENCHUFE DE PESCA BOWEN SERIE 150

DESCRIPCIÓN DIMENSIONES EN PULGADAS

AGARRE MÁXIMO (ESPIRAL) 7-5/8 7-3/4 7-3/4 7-3/4 7-3/4 7-3/4 7-3/4 7-7/8 8 8 8

AGARRE MÁXIMO (CANASTA) 6-7/8 7-1/8 7-1/8 7 7 7 7 7-1/4 7-3/8 7-1/4 7-1/4

D.E. ENCHUFE 9-1/4 8-7/8 8-7/8 8-7/8 9-3/8 9-3/8 9-3/8 9 9-1/8 9-5/8 9-5/8

CONEXIÓN ESTÁNDAR CAJA

5-1/2 IF

4-1/2 IF

4-1/2 IF

4-1/2 IF

4-1/2 IF

6-5/8 REG

4-1/2 IF

6-5/8 REG

4-1/2 IF

6-5/8 REG

6-5/8 REG

TIPO F.S. S.H. S.H. S.H. F.S. F.S. F.S. S.H. S.H. F.S. F.S.

CONJUNTO COMPLETO

PARTE NÚM. C-5241 9850 5227 C-5227 1665 7810 C-1500 4816 C-5265 264 N-264

REPUESTO PARTE NÚMERO

SUB-SUPERIOR A-5242 9851 5258 A-5258 1666 7812 B-1502 4835 A-5266 265 L-265

TAZÓN B-5243 9852 5259 B-5259 1283 7811 B-1501 9245 B-5267 266 M-266

EMPAQUE B-5244 9855 5260 B-5260 98 98 L-98 9250 B-5268 235 L-235

ANILLO DE ASIENTO DE EMPAQUE A-5245 9856 5261 A-5261 99 99 L-99 9251 A-5269 241 L-241

CUÑA ESPIRAL B-5246 9853 5262 B-5262 85 85 N-85 9248 B-5270 238 M-238

CONTROL DE CUÑA ESPIRAL B-5247 9854 5263 A-5263 100 100 M-100 9249 B-5271 239 M-239

GUÍA ESTÁNDAR A-5248 9857 5264 A-5264 88 88 M-88 4836 A-5272 240 M-240

CUÑA DE CANASTA B-5246 9853 5262 B-5262 85 85 N-85 9248 B-5270 238 M-238

CONTROL DE CUÑA DE CANASTA B-5247 9854 5263 A-5263 100 100 M-100 9249 B-5271 239 M-239

EMPAQUE DE CONTROL LISO B-5244-R 9855-R 5260-R B-5260-R 98-R 98-R L-98-R 9250-R B-5268-R 235-R L-235-R

EMPAQUE DE CONTROL FRESADOR B-5244-R 9855-R 5260-R B-5260-R 98-R 98-R L-98-R 9250-R B-5268-R 235-R L-235-R

TABLA 28

Page 56: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________56

ENCHUFE DE PESCA BOWEN SERIE 150

DESCRIPCIÓN DIMENSIONES EN PULGADAS

AGARRE MÁXIMO (ESPIRAL) 8 8-3/8 8-3/8 8-1/2 8-1/2 8-1/2 8-1/2 8-5/8 8-5/8 8-5/8 8-3/4

AGARRE MÁXIMO (CANASTA) 7-1/4 7-3/4 7-5/8 7-7/8 7-3/8 7-3/8 7-3/4 8 7-7/8 7-5/8 8

D.E. ENCHUFE 9-5/8 9-1/2 10-1/16 9-5/8 10-1/8 10-1/8 10-1/8 9-8/4 10-1/4 11 10-1/2

CONEXIÓN ESTÁNDAR CAJA

6-5/8 REG

4-1/2 IF

6-5/8 REG

5-1/2 REG

6-5/8 REG

6-5/8 REG

6-5/8 REG

5-1/2 REG

7-5/8 REG

5-1/2 FH

5-1/2 REG

TIPO F.S. S.H. F.S. S.H. F.S. F.S. F.S. X.S.H. S.H. F.S. F.S.

CONJUNTO COMPLETO

PARTE NÚM. C-4179 4834 C-1230 C-5284 8960 M-8960 C-5281 4837 C-5297 C-5292 8963

REPUESTO PARTE NÚMERO

SUB-SUPERIOR B-4180 9063 B-1235 A-5285 8961 L-8961 A-5282 4832 A-5298 A-5293 8964

TAZÓN B-2716 9062 B-1231 B-5286 8962 M-8962 B-5283 9098 B-5299 B-5294 9866

EMPAQUE M-235 9055 L-1060 B-5287 8956 L-8956 L-1060 9103 B-5300 A-1966 1966

ANILLO DE ASIENTO DE EMPAQUE M-241 9056 A-1234 A-5288 8953 L-8953 A-4429 9104 A-5301 A-5295 1971

CUÑA ESPIRAL M-238 9057 C-1232 B-5289 8957 M-8957 B-4430 9101 B-5302 B-1962 8966

CONTROL DE CUÑA ESPIRAL M-239 9058 B-1233 A-5290 8958 L-8958 A-4431 9102 B-5303 B-1963 8968

GUÍA ESTÁNDAR M-240 9059 B-1236 A-5291 8959 L-8959 B-4432 4839 A-5304 A-5296 8968

CUÑA DE CANASTA M-238 9057 C-1232 B-5289 8957 M-8957 B-4430 9101 B-5302 B-1962 8966

CONTROL DE CUÑA DE CANASTA M-239 9058 B-1233 B-5290 8958 L-8958 A-4431 9102 B-5303 B-1963 8967

EMPAQUE DE CONTROL LISO L-235-R 9055-R L-1060-R B-5287-R 8956-R L-8956-R L-1060-R 9103-R B-5300-R A-1966-R 1966-R

EMPAQUE DE CONTROL FRESADOR L-235-R 9055-R L-1060-R B-5287-R 8956-R L-8956-R L-1060-R 9103-R B-5300-R A-1966-R 1966-R

TABLA 29

Page 57: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________57

ENCHUFE DE PESCA BOWEN SERIE 150

DESCRIPCIÓN DIMENSIONES EN PULGADAS

AGARRE MÁXIMO (ESPIRAL) 8-7/8 8-7/8 9 9 9 9-1/2 9-5/8 10 10-1/8 10-1/8 10-1/8 11-1/4

AGARRE MÁXIMO (CANASTA) 8-1/8 8-1/8 8-1/4 8-1/4 8 8-3/4 8-7/8 9-1/4 9-3/8 9-3/8 9-1/8 10-1/2

D.E. ENCHUFE 10-1/2 11-1/4 10-5/8 10-5/8 11-3/8 11-3/4 11-1/4 11-7/8 11-3/4 11-3/4 12-1/2 12-3/4

CONEXIÓN ESTÁNDAR CAJA

6-5/8 REG

7-5/8 REG

6-5/8 REG

6-5/8 REG

5-1/2 REG

7-5/8 REG

6-5/8 REG

6-5/8 REG

5-1/2 IF

5-1/2 IF

6-5/8 REG

6-5/8 REG

TIPO F.S. F.S. F.S. F.S. F.S. F.S. F.S. F.S. F.S. F.S. X.F.S. F.S.

CONJUNTO COMPLETO

PARTE NUM. C-5305 C-1870 5321 C-5321 C-5313 15250 C-12822 8969 5329 C-5329 C-1880 15800

REPUESTO PARTE NUMERO

SUB-SUPERIOR A-5306 B-1977 5322 A-5322 A-5314 15251 A-12823 8970 5330 A-5330 B-1885 15801

TAZÓN B-5307 B-1871 5323 B-5223 B-5315 15252 B-12824 8971 5331 B-5331 B-1881 15802

EMPAQUE B-5308 A-1966 5324 B-5324 B-5316 15255 B-12825 1969 5332 B-5332 A-1969 15805

ANILLO DE ASIENTO DE EMPAQUE A-5309 A-1873 5325 A-5325 A-5317 15256 A-12826 1978 5333 A-5333 A-1970 15807

CUÑA ESPIRAL B-5310 B-1874 5326 B-5326 B-5318 15253 B-12827 8972 5334 B-5334 B-1971 15808

CONTROL DE CUÑA ESPIRAL B-5311 B-1875 5327 B-5327 B-5319 15254 B-12828 8973 5335 A-5335 B-1972 15804

GUÍA ESTÁNDAR A-5312 B-1876 5328 A-5328 A-5320 15257 A-12829 8974 5336 A-5336 B-1973 15806

CUÑA DE CANASTA B-5310 B-1874 5326 B-5326 B-5318 15253 B-12827 8972 5334 B-5334 B-1971 15803

CONTROL DE CUÑA DE CANASTA B-5311 B-1875 5327 B-5327 B-5319 15254 B-12828 8973 5335 A-5335 B-1972 15804

EMPAQUE DE CONTROL LISO B-5308-R A-1966-R 5324-R B.5324-R B-5316-R 15255-R B-12825-R 1969-R 5332-R B-5332-R A-1969-R 15805-R

EMPAQUE DE CONTROL FRESADOR B-5308-R A-1966-R 5324-R B.5324-R B-5316-R 15255-R B-12825-R 1969-R 5332-R B-5332-R A-1969-R 15805-R

TABLA 30

Page 58: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________58

ENCHUFES DERECHO BOWEN SERIE 70 DE AGARRE CORTO

Descripción

Su diseño y construcción está basado en el mismo principio que el de los

pescantes S – 150. Esta serie representa el medio más eficaz para recuperar un pez,

cuyo extremo superior es tan corto que apenas mide dos pulgadas de longitud.

Función

El enchufe S – 70 se diseñó únicamente para agarrar pescados en porciones

expuestas muy cortas que, por consiguiente, es imposible atraparlas con Enchufes

Convencionales.

Características

Como ya se mencionó, el enchufe S –70 esta basado en el S –150; la diferencia

consiste en que al armarlo, la cuña de canasta se introduce al tazón por la parte

superior y la guía de control se acomoda en la ranura de la cuña, quedando ésta en

el extremo inferior del tazón.

FIG. 23.- PESCANTE DERECHO BOWEN SERIE 70.

Sub. Superior

Tazón

Control de la Cuña

Cuñas de Canasta

Control de la Cuña

Sub. Superior y Tazón Cuñas de Canasta

FIG. 24.- ACCESORIOS

Page 59: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________59

Este enchufe no utiliza cuñas de espiral, por lo tanto, se pueden agarrar piezas

de diámetro exterior, con un máximo de específico o cualquier diámetro menor e

instalar la cuña de canasta del tamaño deseado.

Las condiciones de operación y recomendaciones son las mismas que las

descritas en el pescante S – 150.

Especificaciones

* Estandarizados en terminación y reparación de pozos.

ENCHUNFE DE PESCA BOWEN SERIE 70

NÚMERO DE HERRAMIENTA

COMPLETA

NÚMERO DE TAZON

D.E. pg

MÁXIMO AGARRE

pg

CAPACIDAD DE CARGA AL PUNTO CEDENTE CUÑAS

lb

SIN TOPE CON TOPE

13535 13537 3-3/4 2-5/8 434,000 329,000

1129 11291 4-5/8 3-1/16 497,600 432,000

10434* 10436 4-11/16 3-1/16 697,700 562,500

10534 10545 5-7/8 3-21/32 1´285,000 1´012,000

11297 11299 5-5/8 3-21/32 795,000 640,000

12645 12646 4-3/4 3-3/4 342,000 284,000

12785* 12787 5-1/2 3-3/4 636, 800 350,900

13065 12067 5-3/4 4-1/4 581,600 485,700

10560* 10562 6-5/8 4-3/4 981,500 816,000

11303 11305 6-5/8 4-3/4 722,000 580,400

11030 11632 7-5/8 6 465,000 374,000

TABLA 31

Page 60: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________60

ENCHUFE DE PESCA BOWEN SERIE 70

ESPECIFICACIONES Y PARTES DE REPUESTO ENCHUFE BOWEN SERIE 70 DE AGARRE CORTO

DESCRIPCIÓN DIMENSIONES EN PULGADAS

AGARRE MÁXIMO 1 5/8 2-1/2 2-3/8 3-1/16 3-1/16 3-3/8 3-21/32 3-21/32

DIÁMETRO EXTERIOR 2-5/16 3.5/8 3-3/4 4-5/8 4-1/8 4-3/8 4-11/16 5-3/8

CONEXIÓN ESTÁNDAR

7/8 SR PIN

2 1/2 EUE

2 3/8 API REG

2 1/2 EUE

2 7/8 REG

2 7/8 REG

2 7/8 REG

3 1/2 FH

TIPO * S.H. S.H. S.H. F.S. S.H. S.H. S.H. S.H.

CONJUNTO COMPLETO

PARTE NÚM. 38506 17615 13535 11290 10434+ C-11023 10543 11297

REPUESTOS PARTE NÚMERO

SUBSTITUTO SUPERIOR 38507 17616 13536 11295 10435 A-11024 10544 11298

TAZÓN 38508 17617 13537 11291 10436 B-11025 10545 11299

CUÑA DE CANASTA 38509 17618 13538 11292 10437 B-11026 10546 11300

CONTROL DE CANASTA 38510 17619 13539 11294 10438 A-11027 10547 11301

AGARRE MÁXIMO 3 3/4 3 3/4 4 1/4 4 3/4 4 3/4 5 1/4 5 5/8 6

DIÁMETRO EXTERIOR 4 3/4 5 1/2 5 3/4 5 7/8 6 5/8 6 1/4 7 3/8 7 5/8

CONEXIÓN ESTÁNDAR

3 1/2 FH

3 1/2 FH

3 1/2 FH

3 1/2 IF

4 1/2 FH

4 1/2 REG

4 1/2 IF

4 1/2 FH

TIPO * S.H. F.S. F.S. S.H. F.S. S.H. S.H. S.H.

CONJUNTO COMPLETO 12645 12785+ 13065 10560+ 11303 14805 38933 11630

REPUESTOS PARTE NUMERO

SUBSTITUTO SUPERIOR 10544 12786 13066 10561 11304 14806 38934 11631

TAZÓN 12646 12787 13067 10562 11305 14807 38935 11632

CUÑA CANASTA 12647 12788 13068 10563 11306 14808 38936 11633

CONTROL DE CUÑA 12648 12789 13069 10564 11307 14809 38937 11634

AGARRE MÁXIMO 6 1/4 6 1/2 7 7 1/4 7 3/8 7 3/4 8 8 1/8

DIÁMETRO EXTERIOR 7 7/8 8 1/4 8 1/2 9 9 3/8 9 1/4 9 3/4 9 7/8

CONEXIÓN ESTÁNDAR

4 1/2 IF

5 1/2 REG

4 1/2 FH

4 1/2 IF

6 5/8 REG

4 1/2 IF

6 5/8 REG

6 5/8 REG

TIPO * F.S. F.S. F.S. F.S. F.S. F.S. F.S. F.S.

CONJUNTO COMPLETO 16975 38939 20050 39425 38945 25030 20060 38951

REPUESTO PARTE NUMERO

SUBSTITUTO SUPERIOR 16976 38940 20051 39426 38946 25031 20061 38952

TAZÓN 16977 38941 20052 39427 38947 25032 20062 38953

CUÑA CANASTA 16978 38942 20053 39428 38948 25033 20063 38954

CONTROL DE CUÑA 16979 38943 20054 39429 38949 25034 20064 38955

TABLA 32 * F.S Resistencia total, S.H. Agujero descubierto + Estandarizados en Terminación y reparación de Pozos

Page 61: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________61

ENCHUFES ROTATORIO IZQUIERDO HOUSTON ENGINEERS

Descripción

El enchufe está diseñado como una herramienta de pesca, con rosca izquierda

para desconectar tuberías que están atrapadas en su extremo inferior.

Función

Esta herramienta combinada con la tubería izquierda o con la herramienta

inversora de rotación, tiene la función principal de pescar tubería atrapada y, al dar

rotación izquierda, desconecta la longitud que esté libre.

A. Conexión Superior

B. Resorte

C. Sosten de las Cuñas

D. Segmento de las Cuñas

E. Cuerpo o Tazón

F. Hule del Obturador

G. Anillo Retenedor

D. Segmento de Hule

H. Anillo del Retenedor

I. Guía estándar

j. Guía fresadora

FIG. 25.- VISTA EXPANSIVA DEL PESCANTE SOLTADOR IZQUIERDO H. E. Y ACCESORIOS

A

B C

D

E

F

G

H

J

G

I

Page 62: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________62

Características

El cuerpo del enchufe incluye tornillos integrales de alta resistencia en el área de

conexión con el pescado, situado entre cada segmento de las cuñas y sirven para

mantener la misma en su posición, al funcionar como candados para transmitir

torsión al pescado con el cuerpo del pescante y el aparejo de pesca en general.

Las cuñas están diseñadas para soportar grandes esfuerzos, tanto de torsión

como de tensión, asimismo el estriado interno de los segmentos nos asegura un

agarre efectivo.

Operación

Para conectar el pescante

• Baje la sarta de pesca con el enchufe izquierdo hasta aproximarse a la boca

del pez. Efectúe su ajuste y compruebe el peso de ésta, para tomarlo como

referencia antes de conectar.

• Instale la flecha y circule el tiempo necesario para limpiar la boca del pez y

homogenizar la columna del fluido de control.

• Suspenda la circulación y baje lentamente girando la sarta una vuelta hacia

la izquierda con la llave manual para ayudar a centrar el pez y penetrar en el,

cargue un peso de tres a cuatro toneladas.

• Tencione la sarta suficientemente, para que las cuñas se afiancen y así

asegurar el éxito de la conexión al pez.

Page 63: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________63

Para soltar el pescante

En ocasiones la desconexión de la tubería que quedo como pescado, no se

efectúa con éxito y es necesario soltar el pescante.

• Desancle y neutralice la herramienta inversora de rotación, de acuerdo con

el procedimiento establecido.

• Coloque la sarta cargando 0.5 toneladas de peso y gírela manualmente

hacia la derecha.

• Levante para verificar la desconexión del enchufe.

• Repita ésta operación las veces que considere conveniente.

Recomendaciones

• Revise que el diámetro exterior del enchufe sea el adecuado para la tubería

de revestimiento, en donde se introducirá.

• Verifique que el juego de cuñas sea el adecuado para el accesorio a pescar,

que el estriado y elemento de hule del obturador estén en condiciones de

operación.

• Calibre el diámetro interior del enchufe.

• Compruebe que la sarta de pesca se introduzca midiendo en tensión, para

obtener una medida exacta.

• Verifique que el diámetro y número de partes de cada segmento de cuñas y

que su armado en el sostén de cuñas sea correcto, afianzándolas en sus

ranuras para que coincidan los tornillos Allen al momento de apretarlos.

Page 64: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________64

6.- ARPÓN DESPRENDEDOR (BOWEN SPEAR)

Descripción

El Arpón Bowen Tipo Itco es un arpón de pesca petrolera, que brinda la

seguridad de agarre, por dentro del pescado, se construye de tal manera que

aguanta percusiones y tirones fuertes y agarra el pescado en una amplia superficie.

No tiene ninguna pieza pequeña que se pierda o se dañe.

Función

El Arpón Bowen se usa para agarrar por dentro y rescatar tubería de perforación,

de producción y de revestimiento de todo tamaño. Se puede usar sólo para recuperar

tubería sin cortarla o juntamente con cortadores, obturadores de arpones y otras

herramientas.

Características

El Arpón se compone de mandril, agarrador, anillo desprendedor y tuerca. Se

puede obtener un mandril tipo llano o uno del tipo de resalto.

El agarrador, flexible y enterizo, tiene un espiral interior que casa con el espiral

del mandril, la cola del agarrador descansa contra un tope del mandril cuando el

arpón está enganchado. La amplia superficie de enganche del agarrador permite dar

fuertes golpes y tirones sin deformar el pescado.

La espiral del mandril termina en donde se monta el anillo desprendedor. La leva

del anillo desprendedor casa con la leva de la tuerca. Esas dos levas casantes son

un dispositivo de seguridad que resiste la traba, el engarrotamiento y el atasco del

arpón.

La tuerca se puede obtener en la forma de una guía de trompa ciega o de

trompa provista de desconexión de pasador, para conectar otras herramientas por

debajo del arpón.

Page 65: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________65

Los arpones para “Tarea Pesada” tienen un mandril algo más largo que el arpón

estándar, con el doble de agarre en el pescado.

Anillo de Tope Extragrande Tipo S. Es para usarse con mandril de resalto,

cuando se quiere usar un tope más grande. Se instala con tornillos prisioneros, en el

resalto (reborde) del arpón.

FIG. 27.- ACCESORIOS

SUSTITUTO TOPE TIPO “F” Y ANILLO TOPE TIPO “S”

Mandril

Anillo Desprendedor

Agarrador

Tuerca

Tuerca Adaptadora

Tuerca Fresador

Tuerca Achaflanada Agarrador o cuña

obturador

Tipo llano Tipo de resalto

FIG. 26.- ARPÓN BOWEN Y ACCESORIOS

Accesorios

El Substituto Tipo F. Sé a

diseñado para usarse con el arpón de

mandril llano, cuando conviene usar un

tope. El substituto se instala en la

conexión de la caja (hembra al extremo

superior del mandril).

Page 66: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________66

Tuerca Tipo Fresadora. La tuerca tipo fresadora se usa en lugar de la trompa

ciega para desbastar el extremo deformado de un pescado, a fin de que le entre el

arpón; también es eficaz para lavar y sacar la arena que atasca al pez.

Tuerca Tipo Achaflanado. La tuerca tipo achaflanado se usa en lugar de la

trompa ciega para poder alinear el arpón con un pescado empotrado en la pared del

hoyo.

Tuerca Tipo Sub. La tuerca tipo sub. se usa en lugar de la de trompa ciega,

para proveer la conexión necesaria para usar otras herramientas por debajo del

arpón, tales como el obturador del arpón y los cortadores internos.

Juego del Obturador del Arpón. Este juego se une a la tuerca tipo sub. ,

debajo del arpón para obturar (aislar) al pescado y así poder hacer circular fluido por

el pescado. El juego del obturador del arpón consta del subadaptador, casquillo del

obturador, obturador y mandril. El sub. adaptador puede venir provisto de la conexión

hembra que se quiera obtener. El mandril se puede proveer de pasador o de trompa

ciega.

Juego del Agarrador de Arpón Tipos Segmentos. El agarrador de arpón tipo

segmentos se usa en lugar del de norma enterizo en arpones de 8-5/8” a 9-5/8”, para

convertirlo en arpón capaz de agarrar tubería de 16” de diámetro. El agarrador tipo

segmentos se compone de cuerpo, ocho segmentos de agarrador y tornillos de los

segmentos. La espiral del cuerpo del agarrador casa con la del mandril del arpón,

luego la acción es igual a la del arpón con agarrador de norma.

Operación

Verifique primero que el ARPÓN DESPRENDEDOR BOWEN es del tamaño

preciso para el tubo o TR, por pescar y que esté bien armado. Consulte el cuadro de

especificaciones y el cuadro de escalas de capacidad de agarradores.

Page 67: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________67

Conecte el Arpón con la tubería de pesca. Ponga al arpón en posición de

desprendido, atornillando la cuña espiral abajo, contra el anillo desprendedor, hasta

donde alcance a mano. En ésta posición, la cuña está oprimiendo hacia dentro, luego

no agarrará la tubería mientras se baja la herramienta.

Para conectar y Tirar el Pescado. Baje lentamente la tubería de pesca, hasta

que el arpón haya entrado al pescado a la profundidad deseada. Déle una vuelta

completa a la izquierda y luego tire del pescado, elevando la sarta de tubería.

Al dar la vuelta a la izquierda a la sarta, el mandril gira a través de la cuña y

pone ésta en posición de agarrar.

Un tirón recto hace ahora entrar a la cuña en contacto directo con el pescado.

Para Desprenderlo del Pescado. De un golpe descendente dejando caer la

sarta de pesca, para soltar la cuña. Luego, déle dos o tres vueltas a la derecha, para

después elevar la sarta hasta que el arpón quede fuera de contacto con el pescado.

Así, el mandril sube por dentro de la cuña y lo fuerza a bajar contra el anillo

desprendedor, por lo que el arpón queda en posición de desprendido.

Si el arpón no se desprende, vuelva a golpear y luego dar vuelta a la derecha

mientras levanta la sarta lentamente hasta que el arpón suelte al pescado.

Nota: Si opera el arpón en la superficie, en la recuperación de alguna TR.

siempre coloque un martillo inmediatamente arriba del arpón, así podrá soltar el

mismo en caso necesario.

Operación Con Accesorios.

Cuando se baja sólo el ARPÓN DESPRENDEDOR BOWEN-TIPO ITCO lleva

una tuerca en forma de trompa ciega. Si se desea un tope directo, úsese un mandril

de resalto, un sub. tipo F o un anillo extragrande de tope, tipo S.

Page 68: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________68

Tuerca Tipo Fresadora. Si el extremo superior del pescado está deforme al

punto de impedir la fácil entrada en el pez, instálele al arpón una tuerca fresadora en

lugar de la trompa ciega.

Al hacer contacto con el extremo superior del pez, de vuelta lentamente a la

derecha y baje el arpón hasta su entrada en el pez a la profundidad deseada.

Tuerca Tipo Achaflanada. Si el extremo superior del pez está muy desalineado

respecto al centro del hoyo o pozo, o si está empotrado en la pared, instálele al arpón

una tuerca tipo achaflanada en vez de la de forma de trompa ciega.

Al dar con lo alto del pescado, hay que bajar la sarta de pesca, elevarla, darle

una fracción de vuelta y bajarla rápidamente hasta que el borde frontal de la tuerca

de chaflán dé con la sección de lo alto del pescado que traslapa dentro del hoyo. El

chaflán conduce al arpón al interior del pescado.

Tuerca Tipo Sub. Si se quiere bajar por debajo del arpón un juego de obturador

del arpón o con un cortador Interior, instálese una tuerca tipo sub., en vez de la de

norma.

Juego de Obturador del Arpón. Para la circulación del fluido por el pescado,

instálese el apropiado juego de obturador del arpón en la tuerca tipo Sub.

Después que el Arpón haya entrado y agarrado al pescado, póngase a funcionar

las bombas de circulación, mientras se tiene bien tirante la sarta de pesca. El fluido

que pasa por el sub. adaptador y el mandril, rebosa contra el obturador y forma un

sello positivo dentro del pescado. De éste modo se aumenta la fuerza elevadora (de

tiro) aplicada a la sarta de pesca y al mismo tiempo, comienza a ceder el sedimento o

la formación, entre el pescado y las paredes del pozo, con lo que se libera el

pescado.

Page 69: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________69

Precauciones.

• En pozos hondos o torcidos hay que dar a la sarta de pesca más de una

vuela para sentar o desprender el arpón. La rotación adicional no afecta

desfavorablemente la operación del arpón.

• Para darle vuelta la izquierda, siempre mantenga tensa la sarta de pesca.

• Siempre deje caer todo el peso de la tubería (sarta) de pesca, antes de

empezar las operaciones de desprendimiento. Ver especificaciones en el

apéndice.

Cuidado con el Arpón.

Cada vez que se use, el ARPÓN DESPRENDEDOR BOWEN-TIPO TIC se debe

desarmar enteramente, limpiarlo minuciosamente, lubricarlo y rearmarlo antes de

guardarlo. Las superficies exteriores se deben pintar o lubricar.

Page 70: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________70

Especificaciones

ARPÓN DESPRENDEDOR BOWEN SPEAR

TAMAÑO NOMINAL DE ACARRE

2 3/8 4 1/2 5 6 7

D.E. D.E. D.E. D.E. D.E.

Tub. Prod. Tub. Prod. T.R. T.R. T.R.

AGARRE ADICIONAL (pg) 2 7/8 perf. 4 1/2, 4 3/4 5 1/2, 5 3/4 6 5/8 Y 7 T.R. 7 5/8, 8 Y 8 1 7/8

y Prod. y 5 T.R. y 6 T.R. T.R. D.E. ARPÓN ("H") (pg) 1 7/8 3 5/8 4 1/32 5 5 11/16

D.E. ARPÓN (pg) 3/8 3/4 7/8 1 2

CLASE ESFUERZOS ESTÁNDAR ESFUERZOS ESFUERZOS ESFUERZOS PESADOS PESADOS EXTRAPESADOS EXTRAPESADOS

ENSAMBLE COMPLETO 17228 17475 18270 17213 17216

PARTE NUM.

REPUESTO PARTE NUMERO

MANDRIL 17229 17476 18271 17214 17217

(TIPO SENCILLO)

MANDRIL 17229 17476 18271 17214 17217 (TIPO DE HOMBROS)

("A")

CUÑA 17230 17477 18272 17215 17218

ANILLO DESPRENDEDOR 1347 13183 1336 9718 9279

TUERCA(TROMPA CIEGA) 1346 13184 1335 9719 9269

ACCESORIOS PARTE NUMERO

TUERCA TIPO FRESADORA 1346-A 13184-A 1335-A 9719-A 9269-A

TUERCA TIPO SUSTITUTO 1346-B 13184-B 1335-B 9719-B 9269-B

TUERCA TIPO AHAFLANADO 1346-C 13184-C 1335-C 9719-C 9269-C

SUSTITUTO DE TOPE - ANILLO TOPE

CUERPO DEL SUSTITUTO 3 3/4 4 1/32 5 5 11/16

TOPE D.E. 1 7/8

TOPE DEL SUSTITUTO 3 1/8 4 1/2 5 6 7

TOPE D.E.

ANILLO DE TOPE D.E. 3 5/8 5 5 1/2 6 5/8 7 5/8

SUSTITUTO TOPE

CUERPO DEL SUSTITUTO 3 3/4 4 1/32 9 5 11/16

TOPE D.E. 1 7/8

TOPE DEL SUSTITUTO 3 1/8 4 1/2 5 6 7

TOPE D.E.

ANILLO DE TOPE D.E. 3 5/8 5 5 1/2 6 5/8 7 5/8

SUSTITUTO TOPE 19051 19055 19056 19057 19058

TIPO "F" PARTE NUM.

ANILLO TOPE 18809 18803 18804 18805 18806

TIPO "S" PARTE NUM.

TABLA 33

Page 71: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________71

7.- JUNTA DE RODILLA BOWEN - LEBUS

FIG. 28.- RODILLA

Descripción

La junta de rodillas es una herramienta

indispensable cuando se está pescando herramientas

perdidas en agujero abierto o en agujeros entubados de

gran diámetro. Su presencia en el aparejo de pesca es

una gran ventaja para no efectuar viajes sin éxito y

permite recuperar el pez perdido, cuando de otra manera

sería imposible de alcanzar. Esto es particularmente útil

cuando el extremo del pez está localizado en una

caverna o debajo de un puente o cualquier otra

obstrucción.

La junta de rodilla es capaz de transmitir la torsión

total aplicada durante la operación de pesca. Cualquier

trabajo de golpear con martillo y con torsión.

El diámetro interior pleno de la herramienta permite

el uso de cortadores interiores instrumentos de registros

y otras herramientas que puede ser corridas a través de

la junta de rodilla durante la operación de pesca.

Función

La junta de rodilla puede ser utilizada con cualquier

herramienta de pesca, es particularmente útil cuando se

utilizan pescantes de fricción, arpones para tubería,

machuelos y otras herramientas de pesca pueden ser

corridas con la junta de rodilla.

Page 72: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________72

El tapón de restricción es esencialmente un dardo con empaques en su diámetro

exterior, el cual es ahusado en su extremo inferior y en el extremo superior tiene un

cuello de pesca. Tiene un orificio de restricción a través del cual la circulación puede

ser mantenida hasta el inferior de la herramienta de pesca durante la operación, el

cuello de pesca permite que el tapón de restricción sea recuperado durante la

operación.

En casos donde el extremo superior del

pez está en una caverna y la herramienta de

pesca no puede ser bajada sobre el pez, la

acción de inclinación producida por la junta

de rodilla añade alcance lateral a la

herramienta de pesca, lo cual no pudo ser

logrado de otra manera. La inclinación de

ésta acción incrementa grandemente el área,

en la cual el pescante puede conectarse más

efectivamente al pez.

Características

La construcción de la junta de rodilla es

reforzada pero sencilla. Consiste de una

junta de rodilla, aparte un tapón de

restricción el cual efectúa la acción de

inclinación y un pescante para recuperar el

tapón de restricción, con la cual se recupera

el tapón de ser necesario.

FIG. 29.- ACCESORIOS DE RODILLA

FIG. 30.- OPERACIÓN DE PESCA.

Page 73: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________73

Operación

La herramienta primero es armada e inspeccionada para asegurarse que se

encuentra en buenas condiciones para su operación.

• Antes o al conectar la junta de rodilla a la sarta de pesca, verifique el

diámetro inferior del pistón para asegurarse que sea de la medida apropiada.

• Después que la junta de rodilla sea conectada al aparejo de pesca. Si se usa

un gancho de pared o guía de labio en el pescante, verifique que la guía sea

posicionada apropiadamente para que haga contacto con el pez, cuando la

junta de rodilla sea accionada para confirmarlo, conéctela a mano, si la

posición no es correcta añada o elimine una o más arandelas espaciadoras,

vuelva a conectar y verifique que esté en la posición correcta.

• La junta de rodillas es conectada en el aparejo de pesca inmediatamente

arriba de la herramienta de pesca, la sarta completa de pesca deberá incluir

una junta de seguridad y un martillo, todo esto sobre la junta de rodilla.

• La junta de rodilla se meterá al agujero cerca de la boca del pez, se deberá

circular a través de la herramienta el tiempo necesario.

• Suspenda la circulación y lance el tapón de restricción, después de ésta

operación restablezca la circulación.

• En estos momentos la rodilla lleva flexionada la herramienta de pesca frente

a la pared del pozo.

• La sarta debe de ser bajada para localizar el pez en varias ocasiones y en

posiciones distintas girando la herramienta en la mesa rotaria.

• Al localizar la boca del pez y asegurar que está enchufado, suspenda la

circulación, ésta acción servirá para jalar la boca del pez hacia el centro del

agujero y asegurar la pesca.

Page 74: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________74

Especificaciones

JUNTAS DE RODILLAS BOWEN - LB BUS

No. Partes Diámetro Htas. Diámetro interior Resistencia a la tensión

Resistencia a la torsión

38795 4 1 9/16 269,400 12,700

38807 4 ¼ 1 9/16 332,880 12,880

38819 4 ¾ 1 15/16 359,160 18,508

38831 5 ¾ 2 ½ 565,440 37,500

38843 6 ½ 2 15/16 637,080 49,921

38856 7 ¼ 2 15/16 940,440 68,638

38870 7 ½ 3 ½ 808,680 70,175

38883 8 ¼ 4 1/2 753,000 80,085

TABLA 34

Page 75: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________75

8.- JUNTAS DE SEGURIDAD DERECHAS E IZQUIERDAS

Antes de comenzar con la descripción de las juntas, es importante saber que

existen varios tipos, pero los más usuales dentro del área de perforación y

mantenimiento de pozos son:

Juntas Derechas:

• Junta de Seguridad TRI-STATE tipo “J “.

• Junta de Seguridad Texas Iron Works (TIW) Tipo “CO”.

• Junta de Seguridad Texas Iron Works (TIW) Tipo “HRL-O”.

• Junta de Seguridad Bowen Tipo “Roscable”.

• Junta de Seguridad Safety joint McCullough.

Juntas Izquierdas:

• Juntas de Seguridad Houston Engineers (HE.) Tipo “X”.

• Juntas de Seguridad Texas Iron Works (TIW) Tipo “HRL-O”.

Conocidos los diversos tipos de juntas se le expondrán primero la descripción de

las juntas derechas y después las izquierdas, la función de ambas, la operación de

cada una y recomendaciones prácticas para las dos.

Page 76: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________76

JUNTAS DERECHAS

Descripción

La junta de seguridad TRI–STATE tipo “J” se emplea

en aparejos de pesca derechos.

Está compuesta por una camisa que en su interior

tiene una guía y un mandril, los cuales están unidos por

unos pernos de corte (bronce) que rompen con tensión

aproximada de cinco toneladas (10,000 lb.), el mandril en

su parte inferior tiene maquinadas unas aletas y un

portasellos que aloja un conjunto de empaques que sellan

con la camisa interiormente.

Su mecanismo para conectar y desconectar es del tipo

“J “. Actualmente es la junta más versátil en los aparejos

de pesca derechos.

FIG. 31.- JUNTA DE

SEGURIDAD

TRI-STATE TIPO J

FIG. 32.- JUNTA DE SEGURIDAD

TIW TIPO “CO”

Las Juntas de seguridad TIW tipo “CO” y “HRL-O”

están compuestas por un cuerpo con conexión superior

caja (1/2 juntas) y en su interior tienen maquinada una

rosca especial cuadrada que facilita su desconexión,

cuando se requiere recuperar la sarta al no ceder el

pescado.

También se compone de un cuerpo inferior (barril) con

conexión inferior piñón.

En su interior tiene maquinada el mismo tipo de rosca

que el cuerpo superior y utiliza anillos tipo “O” para

obtener un sello efectivo. Asimismo, entre ambas partes

se instala un anillo antifricción, para evitar que se apriete

excesivamente y dificulte su desconexión.

Page 77: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________77

FIG. 34.- JUNTA DE SEGURIDAD

HE TIPO “X”

FIG.33.- JUNTA DE SEGURIDAD

BOWENTIPO ROSCABLE

Las juntas de seguridad Bowen tipo “roscable” para

TP y TL están compuestas por un cuerpo con conexión

superior caja (1/ 2 junta); en su interior tiene maquinada

una rosca tipo helicoidal ahusada y en sus extremos se

les instalan anillos de sello tipo “O”.

Ambos cuerpos cuentan con un labio antifricción.

JUNTAS IZQUIERDAS

Descripción

Las juntas de seguridad H-E “X " se emplea en

aparejos de pesca izquierdos, entre el enchufe, tarraja o

machuelo y la herramienta inversora de rotación.

Al igual que las juntas TIW en su interior tienen

maquinada una rosca especial (en ésta marca) de doble

paso, facilitando su desconexión.

Tiene un anillo antifricción entre el cuerpo superior e

inferior así como sellos tipo “ O “.

También hay juntas de seguridad marca Tipo “ HRL-

O “ con preparación izquierda en sus roscas.

Page 78: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________78

Función

Las juntas de seguridad se utilizan en todos los aparejos de pesca, con el objeto

de accionarlas si no desatora el pescado, o cuando la flecha se encuentra en el

interior del conjunto de preventores, se desconecta la media junta de seguridad para

cambiar martillos, agregar lastra barrenas o programar otras herramientas para la

recuperación del pescado.

En los casos de herramientas de pesca, tales como pescantes, tarrajas,

machuelos, arpones, etc., se colocan inmediatamente arriba de ellas y cuando se

usan con tuberías lavadoras, debe colocarse entre el último tramo de TL y la primera

lastra barrenas.

Características

Las juntas de seguridad TIW tipo “CO” se emplean en aparejos de pesca

derechos, son del tipo roscable y su uso está limitado, debido a que en una

operación para desconectar la tubería con rotación izquierda (string-shot) ésta

herramienta puede desconectarse. También en algunas ocasiones el anillo

antifricción se llega a pegar dificultando la operación para desconectarse.

Por las dos razones anteriores, sólo se utilizan en casos especiales.

La junta tipo “HRL-O “es empleada en tuberías de trabajo con aparejos de pesca

derechos.

Las juntas de seguridad Bowen tipo “roscable” se fabrican en dos clases: para

aparejos de pesca y para tubería lavadora.

En el apéndice encontrará dos tablas de especificaciones de juntas izquierdas

para aparejos de pesca y juntas derechas para tuberías lavadoras.

Page 79: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________79

TUBERÍA DE

REVESTIMIENTO

JUNTAS DE SEGURIDAD DERECHA PARA APAREJO DE PESCA

TRI - STATE TIW BOWEN

DIÁMETRO

NORMAL

PG

PASO

LIBRE

(DRIFT)

PG

DIÁMETRO

EXTERIOR

PG

DIÁMETRO

INTERIOR

PG

CONEXIONES

PG

DIÁMETRO

EXTERIOR

PG

DIÁMETRO

INTERIOR

PG

CONEXIONES

PG

DIÁMETRO

EXTERIOR

PG

DIÁMETRO

INTERIOR

PG

CONEXIONES

PG

4 1/2

5

5 1/2

3701

4.151

4.545.

3 3/8 1 11/16 2 3/8 IF 3 3/8 1 1/2 2 3/8 IF 3 3/8 1 3/4 2 3/8 IF

6 5/8 5.550 4 1/8 2 1/8 2 7/8 IF 4 1/8 2 1/8 2 7/8 IF 4 1/8 2 1/8 2 7/8 IF

7 7 5/8 5.960

6.500 4 3/4 2 11/16 3 1/2 IF 4 1/3 2 11/16 3 1/2 IF 4 3/4 2 11/16 3 1/2 IF

TABLA 35

Operación

Juntas Derechas

• TRI-STATE. Para desconectar tencione la sarta 0.5 toneladas sobre su

peso.

• Gire la tubería de trabajo a la izquierda lo necesario para que la rotación

llegue a la junta de seguridad y sostenga la torsión.

• Baje la sarta para que el mandril descienda hasta la parte inferior de la

camisa (media junta).

• Sin eliminar la torsión, levante la tubería para comprobar el peso. En caso de

no lograr liberarla, repita la operación hasta soltarla.

Page 80: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________80

Para Conectar

• Cargue 0.5 toneladas sobre la camisa. Gire la sarta de trabajo a la derecha

para que el mandril entre a la guía de la camisa y se deslice hasta la parte

inferior de la junta.

• Soportando la torsión, levante la tubería para comprobar la conexión. En

caso negativo, repita la operación hasta conectarla.

Tipo Roscable, para Desconectar

• Coloque la sarta en su peso o como máximo tencione una tonelada.

• Gire lentamente la tubería a la izquierda, hasta desconectarla. Compruebe el

peso de la sarta.

Para Conectar

1.- Baje la sarta dos o tres metros arriba de la camisa (media junta).

2.- Instale la flecha y circule para lavar la boca. Suspenda la circulación y baje

la sarta hasta detectar la media junta.

3.- Cargue 0.5 toneladas lentamente y aplique rotación derecha hasta observar

tensión.

4.- Suspenda la rotación, elimine la torsión y compruebe si se conecto al pez.

Juntas Izquierdas

Tipo Antifricción para Desconectar.

• Desancle la herramienta inversora de rotación y neutralícela.

• Con la sarta en su peso o como máximo una tonelada de tensión, aplique

rotación, derecha de diez o más vueltas, observando el indicador de peso.

• Suspenda la rotación y compruebe su desconexión.

Page 81: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________81

Para Conectar.

• Baje la media junta dos o tres metros arriba de la boca de la camisa (media

junta).

• Instale la flecha y circule para lavar la boca.

• Suspenda la circulación y baje hasta detectar la boca.

• Cargue 0.5 toneladas ancle la herramienta inversora de rotación girando a la

derecha. Continúe rotando entre diez y quince vueltas más; si observa

tensión suspenda la rotación.

• Desancle la herramienta inversora de rotación y compruebe la conexión.

• En caso negativo, repita la operación cargando hasta una tonelada de peso.

Recomendaciones Prácticas

1.- A la junta de fricción TRI-STATE tipo “J " se le puede aplicar torsión derecha

e izquierda. Debido a su amplio diámetro interior y a sus características,

permite efectuar la desconexión de tubería en el pescado. Su desventaja

radica en que una vez roto los pernos de corte, no soporta sello en la misma

para circular hasta el fondo del pescado.

2.- Cuando se recupere en éstas condiciones evite colocar las manos en la guía

del mandril pues éste puede golpearlas.

3.- Las juntas de seguridad tipo “roscables” derechas e izquierdas son

confiables para circular a través de ellas hasta el fondo del pescado, debido

a su sello efectivo tipo “O “.

4.- Se debe poner especial atención para que el anillo antifricción se encuentre

con suficiente movimiento, para evitar aprietes excesivos.

Page 82: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________82

JUNTA DE SEGURIDAD CON MARTILLO MECÁNICO S / W DE N . L.

Mc CULLOUGH

Mención aparte se hace de ésta junta de uso rudo, por lo práctica y sencilla de

operar comúnmente se utiliza en las operaciones de pesca en el área de perforación.

Descripción

La Junta de Seguridad con Martillo Integrado, es la combinación ideal contra las

tuberías pegadas en el fondo del pozo.

Esta junta está diseñada para dar golpes sólidos hacia abajo, para despegar

cualquier tubería que llegue a atorarse y ésta acción de golpeo puede ser tan rápida,

como rápido se pueda tensionar y soltar el peso de la tubería que se localiza en la

parte superior de ésta junta, ya que su mecanismo interno queda automáticamente

preparado para ésta acción de golpeo

También puede ser utilizada como junta de seguridad de rápido desenganche,

en caso necesario y se puede circular a través de ésta junta sin pérdida de fluido,

pues su orificio interior en ningún momento restringe el paso del fluido, así como

facilita el descenso de herramientas de cable.

FIG. 35.- JUNTA DE SEGURIDAD CON MARTILLO Mc CULLOUGH

Page 83: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________83

Función

En las operaciones de perforación modernas, ésta junta se localiza entre los

lastra barrenas y la tubería de perforación y es lo suficientemente fuerte para resistir

toda vibración, rotación y tensión propias de la perforación a alta velocidad y gran

profundidad.

Características

La junta de seguridad N. L. Mc Coullough en sus dos aplicaciones, ofrece

ventajas singulares sobre herramientas similares de una sola acción.

Tres cuñas de impulsión longitudinales para trabajo pesado se localizan en el

mandril principal, a 120°, mismas que trasmiten car gas de torsión en ambas

direcciones, evitando, al mismo tiempo, toda acción desbalanceada cuando la junta

está girando o cuando se le está empleando como martillo.

La junta de seguridad previene el bailoteo y el desalineamiento a altas

velocidades y bajo cualquier condición normal de perforación. Esta está diseñada de

tal modo que sus dos secciones, mandril y barril tienen tres puntos estabilizadores

bastante anchos para máxima estabilidad de la herramienta.

En la figura anterior se localiza el primer punto de estabilización, cuya conicidad

del mandril, hace que el mandril quede centrado al mandril superior, el ángulo

cortado en forma helicoidal que se encuentra en la parte superior del mandril,

proporciona una ligera rotación en relación con el mandril.

Esta ligera rotación hace que las cuñas de impulsión del mandril y del barril

forman el segundo punto estabilizador dándole mayor estabilidad.

El área pulida que se localiza inmediatamente debajo de las cuñas de impulsión

del mandril principal y la sección inferior del barril, es el tercer punto estabilizador de

la herramienta.

Page 84: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________84

Operación

Golpea hacia abajo en forma automática .

Para tal fin baje la sarta lentamente y un mecanismo interno automáticamente se

dispara, dando un golpe sólido sobre la tubería atorada. Se recomienda consultar la

tabla de capacidades.

Al tensionar nuevamente la sarta el barril se desliza por el mandril y cuando el

dispositivo disparador llega a la terminación del extremo superior del mandril la

herramienta está lista para golpear nuevamente la tubería atorada; ésta secuencia de

golpeo depende de la velocidad con la que se pueda tensionar y soltar el peso de la

tubería que se localiza arriba de la junta de seguridad.

La acción de golpeo de ésta junta es efectuada a través de la acción recta de

subir y bajar la sarta, por lo que no es necesaria ninguna torsión, eliminando así el

peligro de interferencia con otras herramientas.

Para soltar la Junta de Seguridad

• Cargue hacia al fondo del pozo el suficiente peso de 15 a 25 toneladas hasta

que el martillo de la junta se dispare.

• Si disparó hacia abajo con 25 toneladas levante la sarta hasta 23 toneladas

y siente la tubería en sus cuñas,

• Gire la sarta hacia la izquierda, una vuelta por cada 1,000m, sostenga la

torsión izquierda con la llave de fuerza del lado del freno auxiliar.

• Levante la sarta lentamente libere las cuñas, continúe levantando la sarta

aproximadamente de 1 a 2 metros, al salir el barril del mandril se liberará

automáticamente la torsión reflejándose en la superficie.

Page 85: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________85

Para Conectar la Junta de Seguridad

• Meta la sarta de pesca con la media junta y verifique físicamente la boca del

pez.

• Cargue 1 a 2 toneladas sobre la boca del pez.

• Gire la rotaria hacia la derecha y observe la liberación del peso al enchufar la

media junta.

• Continúe bajando la sarta con pequeños giros de rotaria a la derecha, toda la

carrera del mandril y cargue 2 toneladas.

• Siente la tubería en sus cuñas en la mesa rotaria.

• Gire la rotaria a la derecha, una vuelta por cada 1,000m. y sostenga la

torsión derecha con la llave de fuerza del perforador.

• Levante la sarta lentamente, libere las cuñas y continúe levantando la sarta

de 1 a 2m. verificando si se conectó al pescado.

• Si así fue, con la torsión derecha sostenida con la llave de fuerza, transmita

la misma con movimientos de sarta de 2 metros hacia arriba y abajo en

varias ocasiones para asegurar la conexión.

• Si no se conectó al pescado la primera vez, repita la operación las veces

necesarias.

Page 86: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________86

Especificaciones

TABLA DE CAPACIDADES DE LA JUNTAS DE SEGURIDAD S/W NL Mc CULLOUGH

TIPO SJ-252 SJ-318 SJ-352 SJ-428 SJ-501 SJ-600

DIAM. EXT. E INT. STD 4.1/12"×1.9/16" 4.3/4"×2" 6.1/4"×2.13/16" 6.3/8"×2.13/16" 7"×3.1/4" 8×3.1/4"

PARTE NUM. 671830 671834 670906 671854 671862 671882

APRIETE RECOMENDADO PIES-LIBRAS

MIN 9,500 8,300 24,500 25,600 31,800 41,100 MAX 11,400 10,100 29,900 31,400 38,800 50,300

IMPACTO EN TONELADAS 14 ± 10% 17 ± 10% 19 ± 10% 20 ± 10% 22 ± 10% 25 ± 1 0%

MÁXIMA PRESIÓN TRABAJO P.S.I.

3,000 3,000 3,000 3,000 3,000 3,000

MÁXIMA RESISTENSIA A LA TENSIÓN LBS

538,000 524,000 904,000 958,000 1.260,000 1.260,000

MAXIMA ROTACION PERMITIDA-PERFORAR. PIES LIBRAS

9,500 8,300 24,500 25,600 31,800 41,100

PARA TEMPERATURAS MAYORES DE

300°F 300°F 300°F 300°F 300°F 300°F

TABLA 36

Page 87: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________87

9.- MARTILLOS MECÁNICOS

SUBGOLPEADOR BOWEN Descripción

Este martillo se compone de un mandril, cuerpo de

mandril, cuerpo intermedio golpeador, sustituto superior

y el conjunto de cierre, que son piezas construidas de

acero, por lo que, tienen alta resistencia y soportan

elevados valores de torsión, tensión y golpes.

El mandril de forma hexagonal, está alojado en el

cuerpo y en su interior tiene la misma forma; esto

permite que suba, baje y acepte la torsión.

El cuerpo del mandril se encuentra unido al cuerpo

intermedio de forma cilíndrica.

El golpeador tiene un juego de empaques, está

conectado en el extremo superior del mandril. Este juego

de empaques efectúa el cierre hermético entre el cuerpo

intermedio y el mandril.

Función

Esta herramienta se utiliza en operaciones de pesca

en donde es necesario golpear hacia arriba o abajo. La

finalidad es recuperar el pescado que se encuentre

atrapado dentro del pozo.

FIG.36.- SUB.GOLPEADOR BOWEN

Page 88: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________88

Especificaciones

MARTILLO MECÁNICO SUBGOLPEADOR BOWEN

TABLA 37

Operación

Para golpear hacia abajo

1.- Con la sarta de pesca en su peso, coloque una marca en la flecha.

2.- Tencione la tubería de trabajo para liberar totalmente la carrera del mandril e

incrementar el peso en la sarta.

3.- Baje rápidamente la sarta entre 0.30 y 0.50m. de la marca aproximada.

Frene rápidamente.

4.- El estiramiento de la tubería provocará un efecto de resorte, con el cual los

lastra barrenas golpearán hacia abajo, transmitiendo el peso al punto donde

está atrapado el pescado.

5.- Repita ésta operación las veces que sea necesario para recuperar el

pescado.

TUBERÍA DE REVESTIMIENTO

SUB GOLPEADOR NOWEN

DIÁMETRO

NOMINAL

PG

PASO LIBRE

(DRIFT)

PG

DIÁMETRO

EXTERIOR

PG

DIÁMETRO

INTERIOR

PG

CONEXIÓN PG

TORQUE

MÁXIMO

kg-m

TENSIÓN

MÁXIMA ton

4 1/2

5

5 1/2

3.701

4.151

4.545

3 3/8 1 2 3/8 IF 1492 128

6 5/8 5.500 4 1/4 1 1/2 2 7/8 IF 3753 213

7

7 5/8

5.969

6.500 4 3/4 1 1/2 3 1/2 IF 4491 294

Page 89: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________89

Para golpear hacia arriba

a).- Con la sarta de pesca en su peso, levántela hasta que sé tencione.

b).- En éste momento, suspenda y coloque una marca en la flecha.

c).- Tencione la tubería lo permisible y bájela rápidamente hasta la marca.

d).- Frene en forma inmediata.

e).- Debido al efecto de pérdida repentina de la tensión, la herramienta se cierra

y abre rápidamente, con lo que el extremo superior del cuerpo del mandril

(la carrera del mandril es de 1.20m).

SUBGOLPEADOR HOUSTON ENGINEERS TIPO “EBD”

Descripción

Las partes que se muestran en la figuras, están

construidas en acero de alta aleación para soportar

esfuerzos elevados de tensión, torsión y comprensión.

Los sellos están revestidos con una aleación de

cobalto-níquel para soportar presiones y temperaturas

elevadas interna y externamente.

Estos sellos se encuentran protegidos por los anillos

limpiadores de fluidos corrosivos, los cuales pueden

causar daños al vástago.

Las superficies en donde trabajan los pernos, ofrecen

altas resistencia a las cargas a que se pueden someter,

ya sea en compresión o torsión.

FIG. 37.- SUBGOLPEADOR

HE TIPO“EBD”

Page 90: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________90

Función

Esta herramienta se utiliza en operaciones de pesca en donde es necesario

golpear hacia abajo, arriba o en ambas direcciones, su finalidad es recuperar el

pescado atrapado dentro del pozo.

Especificaciones

TUBERÍA DE REVESTIMIENTO

SUBGOLPEADOR H-E

DIÁMETRO NÓMINAL

PG

PASO LIBRE

(DRIFT)

PG

DIÁMETRO

EXTERIOR

PG

DIÁMETRO

INTERIOR

PG

CONEXIÓN

PG

TORQUE

MÁXIMO

Kg.-m

TENSIÓN

MÁXIMA

ton

4 1/2

5

5 1/2

3.701 4.151

4.545 3 1/8 1 2 3/8 REG 1492 128

6 5/8 5.500 4 1/4 1 1/2 27/8 IF 3753 213

7

7 5/8 5.969 6.500 4 3/4 1 1 1/2 3 1/2 IF 4491 294

TABLA 38

Operación

Para golpear hacia abajo:

1.- Baje la sarta hasta que el mandril llegue al sustituto inferior y empiece a

cargar peso.

2.- Coloque la marca en la flecha.

3.- Tencione la tubería de trabajo dentro de su límite a la tensión o aplique un

porcentaje de seguridad en el equipo.

4.- Baje rápidamente la sarta entre 0.20 y 0.30m. arriba de la marca.

5.- Frene repentinamente para que el mandril golpee hacia abajo sobre el

cilindro debido a la pérdida de peso por la tensión, los lastra barrenas

impriman el peso sobre el martillo hasta eliminar el efecto de resorte

producido por la tubería de trabajo.

Page 91: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________91

Para golpear hacia arriba :

1.- Marque la flecha en donde empieza a tensionar, es decir, la carrera del

martillo.

2.- Tencione la sarta lo permisible y baje rápidamente hasta la marca; esto

reflejará si la carrera del martillo está abierta.

3.- Frene repentinamente.

4.- Debido a la elongación de la tubería, ésta se cerrará y abrirá nuevamente

hasta golpear arriba (la carrera total del mandril es de 0.40 m).

5.- La intensidad del golpe está sujeto a la tensión que se aplique en la sarta.

Para golpear hacia abajo y hacia arriba:

1.- Marque la flecha en donde empieza a cargar peso y tensionar, es decir, la

carrera del martillo.

2.- Tencione la sarta lo permisible y baje rápidamente hasta la parte media de

las marcas.

3.- Frene repentinamente.

4.- Esto ocasiona que con la elasticidad de la tubería se efectúe un movimiento

ascendente y descendente golpeando, por lo tanto, hacia arriba y abajo.

5.- El producto de la efectividad del golpe será la elongación y el peso de las

lastra barrenas.

Recomendaciones Prácticas

a).- En operaciones de pesca, antes de accionar cualquiera de estos dos Sub.

golpeadores, verifique el estado del sistema de frenos.

Page 92: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________92

b).- Alguno de ellos se recomienda colocarlo arriba de un arpón recuperable ya

que sirve de auxilio para golpear y desanclar la herramienta.

c).- Debe utilizarse sobre un rolador de TR, ya que mantiene un peso constante

durante la conformación y auxilia a destrabarlo si llega a atorarse.

d).- Colocado sobre una canasta convencional de fondo, permite cortar más

rápido el núcleo o cuando se trata de recuperar objetos sueltos.

MARTILLO DE DOBLE ACCIÓN Mc CULLOUGH

Descripción

Esta es una herramienta compacta,

diseñada para soportar esfuerzos

elevados de tensión, torsión y

comprensión. Para su fabricación se

emplean materiales especiales de

calidad y alta resistencia. Sus partes

principales son el cuerpo, el mandril y

los empaques interiores.

Esta herramienta es muy eficiente

en los trabajos de pesca, con limitante

de que en el mandril se reduce

considerablemente en el diámetro

interior, ocasionando restricción en el

paso de fluidos y herramientas

operadas con línea de acero o cable

eléctrico.

HACIA ARRIBA

FIG. 38.- MARTILLO MECÁNICO DE DOBLE ACCIÓN

CUERPO

TUERCA CANDADO

CARRERA P/GOLPEO

HACIA ABAJO

CARRERA P/GOLPEO

MANDRIL

ORIFICIO DE CIRCULACIÓN

EMPAQUE

Page 93: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________93

Función

El martillo mecánico de doble acción Mc Cullough se utiliza en las operaciones

de pesca en donde es necesario golpear hacia arriba, abajo o en ambas direcciones

para recuperar el pescado atrapado dentro del pozo.

Especificaciones

TUBERÍA DE REVESTIMIENTO SUBGOLPEADOR Mc CULLOUGH

DIÁMETRO NOMINAL

PG

PASO LIBRE

(DRIFT)

PG

DIÁMETRO

EXTERIOR

PG

DIÁMETRO

INTERIOR

PG

CONEXIÓN

PG

TORQUE

MÁXIMO

Kg.-m

TENSIÓN

MÁXIMA

ton

4 1/2

5

5 1/2

3.701

4.151

4.545

3 1/4 3/4 2 3/8 REG

6 5/8 5.500 4 1/2 1 3 1/2 REG

7

7 5/8 5.969 6.500 4 5/8 1 3 1/2 FH

TABLA 39

Operación

Para golpear hacia abajo:

1.- Baje el parejo de pesca hasta cargar 0.5 ton de peso.

2.- Aplique torsión hacia la derecha.

3.- Con la flecha (soportada con el candado de la rotaria), baje la sarta para

disparar el martillo y así se efectúe el golpeo hacia abajo con el peso de los

lastra barrena.

Page 94: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________94

4.- La intensidad del golpe se regula con la torsión.

5.- Después de cada golpe, elimine la torsión.

6.- Coloque nuevamente la sarta en su peso y repita los pasos anteriores.

Para golpear hacia arriba :

1.-Baje el parejo de pesca hasta cargar 1.0 toneladas de peso.

2.- Aplique torsión hacia la derecha.

3.- Con la flecha (soportada con el candado de la rotaria), tencione la sarta para

disparar el martillo y se efectúe el golpe hacia arriba por la torsión que se

libera.

4.- La intensidad del golpe se regula con la torsión.

5.- Después de cada golpe, elimine la torsión.

6.- Coloque nuevamente la sarta en su peso y repita los pasos anteriores.

Para golpear hacia abajo y hacia arriba:

1.- Aplique torsión hacia la derecha.

2.- Con la flecha (soportada con el candado de la rotaria), tencione la sarta para

golpear hacia arriba.

3.- Cargue peso para golpear hacia abajo.

4.- Después de cada operación, elimine la torsión.

Page 95: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________95

MARTILLO DE DOBLE ACCIÓN DAILEY L– I

Descripción

El martillo mecánico L – I fue diseñado para proporcionar un servicio efectivo y

prolongado sin presentar muchos problemas durante su operación. Esta construido

con los siguientes componentes:

a).- Mandril de Carga.

b).- Vástago Pulido.

c).- Mandril de Tensión.

d).- Empaquetadura de Ajuste

Automático.

e).- Secciones “j”.

f).- Sistema Estabilizado.

g).- Mandril Ranurado de Tensión.

h).- Tubo Sellador de Fondo.

i).- Tubos de Torsión.

Función

Esta herramienta se utiliza en las sartas de pesca arriba del pescante y arriba

de la junta de seguridad Safety Joint. Funciona como percusor de doble acción

efectuando golpes hacia arriba o abajo para destrabar tuberías, lastra barrenas y

otros accesorios que se encuentran atrapados en el interior de los pozos.

Esta herramienta también se utiliza en la sarta de perforación durante las etapas

de riesgo, en las cuales puede ocurrir un atrapamiento de sarta.

Características.

• Para que la operación de estos percusores sea efectiva y más duradera, sus

componentes internos están protegidos con un baño de aceite. Por esto, el

vástago pulido (parte superior del mandril) y el tubo sellador (parte inferior

del mandril) operan mediante conjuntos de empaquetadura de ajuste

automático.

Page 96: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________96

• Durante el funcionamiento, las ranuras del mandril de avance giratorio,

transmiten la rotación de la sarta de tubería al cuerpo del percusor y las

secciones “J” localizadas en los costados de las ranuras de avance giratorio.

Con base en su forma circular y sus lados ahusados, hacen que los rodillos

de avance se deslicen hasta las ranuras giratorias cuando se le aplica al

mandril de tensión una fuerza longitudinal. Con esto, se produce una acción

positiva de golpeo.

• Otra de las características del Martillo Dailey es que su potencia de golpeo

puede ser controlada a mayor o menor fuerza con los resortes de torsión

internos.

• Estos resortes tienen un extremo empernado al cuerpo del percusor y el otro

está equipado con rodamientos que trabajan contra las ranuras del mandril

de torsión.

• Como una medida de seguridad y de acuerdo con los esfuerzos a que se

someten éste tipo de martillos, el vástago pulido y el sustituto superior, están

construidos en una sola pieza de acero altamente resistente a la fatiga.

• Cada esfuerzo en el vástago tiene un fondo redondeado y la manga con que

cuenta desde el cuerpo de empaques hacia arriba, protege y estabiliza la

carrera del vástago.

• La manga protectora tiene anillos en el extremo superior, construidos con

material elástico y son resistentes al calor y al acero. Actúan como

amortiguadores entre el cuerpo estabilizador y el vástago.

Page 97: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________97

Es importante que conozca el funcionamiento de la herramienta y los efectos

que causa a la tubería atrapada al golpear; por eso, el ajuste de torsión en los

resortes se hace en el taller de ensamblado; así la cantidad necesaria de tensión

para golpear el pescado será constante aunque se necesite cambiar.

• Para aumentar la potencia del disparo, aplique torsión un cuarto de vuelta

hacia la derecha en la mesa rotaria y manténgala en la sarta de tubería para

que los resortes de torsión se refuercen.

• La relación del aumento de la potencia del golpe sobre la torsión aplicada a

la tubería es aproximada de ochenta a uno (80:1).

• A continuación encontrará una tabla de valores de impacto sobre el pescado,

con base en el peso de los lastra barrenas que se utilizan y en la tensión

aplicada arriba del peso original de la sarta y también la formula para aplicar

cuando no se tenga la tabla.

FIG. 39.- MARTILLO MECÁNICO DAYLEY L-I

Page 98: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________98

Especificaciones.

ESPECIFICACIONES MARTILLO DAILEY L-I

CONEXIÓN DIÁMETRO

EXTERIOR

DIÁMETRO

INTERIOR

DIÁMETRO

EXTERIOR

MANDRIL

RESISTENCIA

A LA TENSIÓN TORSIÓN

PG

PG

PG

PG

ton

Kg.-m

2 7/8 IF

3 1/2 IF

4 1/2 FH

4 1/2 IF

5 1/2 REG

6 5/8 REG

4 1/8

4 3/4

6

6 1/8

6 7/8

7 3/4

1 1/8

1 7/8

2 1/4

2 1/4

2 1/2

2 3/4

2 1/2

3 1/8

3 3/4

3 3/4

4 1/4

4 3/4

228.9

287.0

424.0

424.0

467.0

700.7

1520

2626

4975

4975

7601

9259

TABLA 40

VALORES DE IMPACTO SOBRE LA TP ATRAPADA

TENSIÓN APLICADA A LA SARTA DE TP EN SUPERFICIE (kg )

PESO DE LOS LASTRABARRENAS 13,636 18,182 22,727 27,273 31,818 36,364 40,909 45,454 50,000 54,545

kg VALOR DEL IMPACTO RECIBIDO POR LA TUBERÍA ATRAPADA (kg)

1364 15,304 20,405 25,506 30,608 35,709 40,811 45,912 51,013 56,115 61,216

1818 20,397 27,198 33,996 40,796 47,595 54,395 61,194 67,992 74,792 81,591

2273 25,502 34,004 42,504 51,007 59,507 68,009 76,509 85,009 93,511 102,011

2727 30,596 40,796 50,994 61,194 71,392 81,593 91,791 101,988 112,189 122,387

3182 35,701 47,603 59,503 71,405 83,301 95,206 107,103 119,005 130,907 142,807

3636 40,795 54,395 67,992 81,593 95,190 108,790 122,387 135,985 149,585 163,182

4091 45,899 61,202 76,501 91,803 107,102 122,404 137,703 153,001 168,304 183,602

4545 50,993 67,994 84,990 101,991 118,987 135,988 152,984 169,981 186,981 203,978

5454 61,198 81,601 101,999 122,401 142,799 163,202 183,599 203,997 224,400 244,798

6364 71,398 95,201 118,998 142,801 166,599 190,402 214,199 237,997 261,800 285,597

7273 81,601 108,805 136,003 163,208 190,406 217,610 244,808 272,007 299,211 326,410

8182 91,799 122,404 153,001 183,606 214,203 244,808 275,406 306,303 336,607 367,205

9091 101,998 136,003 170,000 204,004 238,001 272,005 306,002 339,999 374,004 408,000

10000 112,197 149,601 186,998 224,402 261,798 299,203 336,599 373,995 411,400 448,796

TABLA 41

Page 99: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________99

Valores de Impacto sobre la TP Atrapada

Formula:

Lt = 0.0008228 x Plb x Ttp Lt = Impacto total sobre el pescado (Kg) 0.0008228 = Factor de conversión Plb = Peso de la longitud de los lastra barrenas (kg) Tlp = Tensión aplicada a la sarta de tubería (Kg)

Ejemplo:

Se tiene como pescado una tubería de 3 1/ 2 pg IF 9.5 lb/pie, una longitud de

320m. y peso de 4530kg atrapada a 4550m.

Se utilizará como sarta de pesca un pescante de enchufe S-150 de 6 1/ 8 pg,

junta de seguridad 4 3/ 4 pg, doce lastra barrenas de 4 3/ 4 pg, con peso total de

8182 kg (18,000 lb.).

¿Cuál será el impacto total sobre la tubería atrapada, si el martillo está regulado

para golpear con 27,273 Kg (60,000 lb.) de tensión? Solución:

Fórmula TL = 0.0008228 x Plb x Ttp

Sustitución Lt = 0.0008228 x 8181.83 x 27, 273 Lt = 183,602 kg

Como se puede observar en el ejemplo, la tensión que se aplica a la sarta en la

superficie (para que golpee el martillo en el fondo) se aumenta casi siete veces al dar

el impacto en la tubería atrapada; por lo que con la tabla de valores o la fórmula

podrá calcular que cantidad de lastra barrena puede introducir para obtener el

impacto que se desee.

La compañía fabricante recomienda que los valores obtenidos en la tabla

anterior, se consideren solamente como una guía, ya que son cantidades teóricas y

los valores reales se darán de acuerdo con las condiciones del pozo que se

intervengan.

Por tal razón, recuerde que no debe excederse de los valores de impacto.

Page 100: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________100

Valores de Impacto Recomendados Para Martillos Dail ey L – I

MARTILLO D.E. IMPACTO

pg kg lb

4 1/8

4 3/4

6

6 7/8

7 3/4

113,636

136,636

209,091

274,545

350,366

250,000

300,000

460,000

604,000

770,805

TABLA 42

Operación

Para golpear hacia arriba:

1.- Una vez que el pescado esté sujeto, tencione la sarta con un peso mayor

que el original, de acuerdo con el valor indicado de ajuste automático en el

cuerpo del martillo. En éste momento, se producirá el impacto.

2.- Para colocar nuevamente la herramienta en posición de golpear, baje la

sarta de tubería hasta que el indicador de peso marque al final del

movimiento libre.

3.- Cuando se quiera activar otra vez el martillo para golpear, no baje

bruscamente la sarta. Esta acción puede dañar su mecanismo interior.

Para golpear hacia abajo:

1.- Baje la sarta de tubería con movimiento lento hasta que el indicador marque

una pérdida de peso menor al original de la sarta de pesca (igual al indicado

en el cuerpo del martillo para la percusión hacia abajo). En el momento de

alcanzar éste valor, se efectúa el impacto sobre el pescado.

Page 101: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________101

2.- Para dejar nuevamente la herramienta en posición de golpear, levante la

sarta hasta obtener el peso original antes de pescar.

3.- El martillo por si mismo coloca su ajuste automático en posición de golpear,

ya sea hacia arriba o hacia abajo.

Recomendaciones Prácticas:

• Nunca utilice el martillo debajo de herramientas que tengan mayor diámetro

exterior que éste.

• Verifique que el diámetro del martillo sea el adecuado para la tubería de

revestimiento en que se introducirá.

• Compruebe, antes de introducir el martillo al pozo, que tenga las marcas de

ajuste automático para el golpeo hacia arriba y hacia abajo. Anote los

valores en la libreta de ajustes y en el reporte de operaciones.

• Jale la carrera del martillo antes de introducirlo al pozo. Para esto,

introdúzcalo y coloque las cuñas mecánicas de rotaria alrededor del extremo

superior de cuerpo del percusor. Conecte una lingada de lastra barrenas o

tubería.

• Con la llave de fuerza de apretar colóquela en la parte inferior del vástago

(en el cuerpo del martillo) y la llave de desconectar colóquela en la parte

superior del vástago (caja del martillo) con un cable manila aplique un octavo

de vuelta a la izquierda y levante la sarta con elevador para extender la

carrera del martillo aproximadamente 16” de vástago quedarán expuestas.

Page 102: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________102

• Cuando se esté golpeando y requiera mayor impacto aplique torsión directa

a la sarta. Localice el punto neutro del martillo (carrera del vástago) cargue

dos toneladas hacia abajo, siente la sarta en sus cuñas en la mesa rotaria,

gire a la derecha un cuarto de vuelta y sostenga la torsión con el candado de

la rotaria, incremente la torsión de cuarto en cuarto hasta obtener el impacto

requerido cuando levante la sarta y dispare el martillo.

• Para disminuir la potencia del golpe aplique y mantenga la torsión de media

vuelta a la izquierda hasta obtener el efecto deseado.

• No aumente la fuerza del golpeo hacia abajo más de lo marcado en el

martillo, hágalo sólo en caso necesario, ya que el martilleo pesado hacia

abajo logrará que la tubería de trabajo se flameé; si la operación continúa en

ésta forma hará que la tubería se fatigué y se rompa.

• Tome en cuenta que en el momento de dejar de aplicar torsión en la tubería,

la acción de golpeo volverá a su ajuste original.

Page 103: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________103

10.- MARTILLOS HIDRÁULICOS

MARTILLO HIDRÁULICO HOUSTON ENGINEERS TIPO “TC”

Descripción

El martillo se compone esencialmente de un mandril

deslizable que opera en un circuito cuando se aplica

tensión al levantar la sarta de pesca, el mandril se

desliza hacia arriba en la funda y es retenido mediante

un arreglo de precisión que hay entre la funda y la

porción baja del mandril. Por lo tanto, las primeras

pulgadas del viaje en la carrera del mandril son muy

lentas, teniendo el tiempo suficiente para aplicar la

tensión requerida en la sarta, para producir el impacto de

la intensidad deseada.

Función

En general refiriéndose para los tres tipos de

martillos que se describen en éste capítulo.

Estas herramientas se utilizan en las operaciones

de pesca o recuperación de TR y se instalan

inmediatamente arriba de la junta de seguridad.

Su función es la de sostener una masa de acero

mientras se tensiona, ya que al liberar ésta se logra un

impacto sobre el pescado cuya magnitud depende de la

aceleración y del número de lastra barrenas.

FIG. 40.- MARTILLO HIDRÁULICO

H-E TIPO “TC”

Page 104: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________104

Características

• El martillo es sencillo en su construcción y funcionamiento, por lo que no

necesita ajustes durante su uso. Para ponerlo en operación es necesario

tensionar la sarta de pesca (ésta se controla a voluntad) para que dé

impactos fuertes, tan rápidos y seguidos de acuerdo a la aceleración con

que se opera el malacate

• Empleando el martillo hidráulico en combinación con un acelerador de

impacto H-E se incrementa la eficiencia de golpeo con la sarta de trabajo y a

la vez se reducen las cargas de impacto de la sarta hacia el mástil.

• El control de la intensidad de cada impacto se logra mediante la variación de

la tensión aplicada en la sarta de pesca.

• Su diseño y construcción permiten que soporte torsión en cualquier

dirección que se aplique y en la posición de golpeo que se encuentre al

aplicar ésta. Asimismo, puede ser operado a temperaturas de 176°C (349°F)

ESPECIFICACIONES DE LOS MARTILLOS HIDRÁLICOS H - E TIPO "TC"

CONEXIÓNES pg

2 3/8 REG

2 3/8 IF

2 7/8 REG

2 7/8 IF

3 1/2 FH o IF

4 1/2 FH

4 1/2 IF

5 1/2 REG

6 5/8 REG

DIÁMETRO ESTERIOR

pg 3 1/8 3 3/4 3 3/4 4 1/4 4 3/4 5 3/4 6 1/4 6 3/4 7 3/4

DIÁMETRO INTERIOR

pg 5/8 1 1/2 1 1/16 2 2 2 2 2 1/2 3 1/2

CARRERA pg 15 16 16 16 16 18 18 18 18

CARRERA LIBRE

pg 8 1/4 8 7 3/8 7 3/8 7 3/8 7 5/8 8 7/16 8 7/16 8 7/16

LONGITUD CERRADA

pg 91 92 92 97 100 114 116 120 130

CONJUNTO COMPLETO 14002 14004 14006 14008 14010 14012 14014 14016 14018

TABLA 43

Page 105: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________105

Operación

1.- Arme el aparejo de pesca conectando el martillo arriba de la junta de

seguridad, seguido de los lastra barrenas, acelerador y tubería de trabajo.

2.- Introduzca la herramienta en el pozo hasta conectar el pescante a la tubería

o accesorio atrapado.

3.- Tencione la sarta lo necesario para que el percusor produzca el golpe

requerido.

4.- Aplique el freno del malacate de operación y espere a que el martillo golpee.

Cuando el martillo viaja, el acelerador imparte su energía almacenada a los

lastra barrenas y al mandril, en forma de aceleración, ya que el gas del acelerador

está confinado a presión y vuelve a su volumen original a una alta velocidad.

Los lastra barrenas se moverán hacia arriba con una aceleración incrementada

en el momento en que el martillo libere el impacto.

Para cargar el martillo nuevamente

1.- Baje la sarta hasta cargar de 2 a 3 toneladas de peso sobre el pescado.

2.- Tencione para que golpee una vez más aplicando el freno al malacate de

operación y espere el impacto.

3.- Esta operación se puede repetir cuantas veces sea necesario para liberar y

recuperar el pescado.

Nota: Las recomendaciones prácticas se darán al finalizar para los tres tipos de

martillos, ya que son semejantes.

Page 106: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________106

MARTILLO HIDRÁULICO JOHNSTON TIPO “FB (FULL BORE).

Descripción

El Martillo “FB” (Full Bore) se construye con diámetro

interior amplio de paso completo y está diseñado con

una gran capacidad para funcionar en todo tipo de

operaciones de pesca.

Función

Los Martillos Johnston “FB” se construyen con

diámetro interior amplio de paso completo y está

diseñado con una gran capacidad para funcionar en todo

tipo de operaciones de pesca.

Características

Los martillos Johnston están diseñados con

diámetros exteriores que permiten su introducción en

agujeros con amplio rango de operación. También tienen

una gran carrera libre de 4” efectivas en el mandril

superior, sin importar la longitud de la carrera medida, lo

cual nos proporciona un fuerte impacto sobre el pescado

al tensionar la sarta y obtener el disparo del martillo.

Asimismo, se puede operar en temperaturas con

rangos de 240 °C (464 °F) y a cualquier presión, ya que

tiene un sistema que balancea su presión con la

hidrostática generada por la columna del fluido del

control.

Sus conexiones son caja en la parte superior y

piñón en la inferior, de ocho hilos por pulgada (EUE) o

junta regular.

FIG.41.- MARTILLO HIDRÁULICO

JOHNSTON TIPO “F B”

Page 107: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________107

Especificaciones

ESPECIFICACIONES MARTILLOS JOHNSTON TIPO "FB"

DIÁMETRO EXTERIOR

PG

DIÁMETRO INTERIOR

PG

CONEXIONES PG

TENSIÓN MÁXIMA DE MARTILLEO

Kg.

TENSIÓN MÁXIMA DE

MARTILLEO A LA CADENCIA

Kg.

RESISTENCIA DESPUES DEL MARTILLEO

TENSIÓN MÁXIMA Kg.

TENSIÓN MÁXIMA Kg.-m

1 13/16 3/8 1 13/16 FJ 9,091 13,636 45,454 166

2 1/4 1/2 1 1/4 REG 15,227 22,727 61,364 304

3 1/16 1 2 3/8 REG 9,091 13,636 72,727 1052

3 1/16 1 1/2 2 3/8 EUE 9,091 13,636 49,091 1052

3 5/8 1 15/16 2 3/8 EUE 15,000 23,636 105,454 1155

4 1/2 2 3/8 2 7/8 EUE 24,545 38,091 154,545 2456

TABLA 44

Operación

Para la operación de este martillo, proceda igual que para el Houston Engineers

del cual ya se le hizo referencia.

Page 108: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________108

MARTILLOS HIDRÁULICOS JOHNSTON TIPO “TR "

(TIEMPO REGULADO)

Descripción

El martillo “TR“está construido con un diámetro

interior amplio y una gran capacidad para ser usado en

todo tipo de operaciones de pesca.

El tiempo de golpeo es regulado de acuerdo a las

condiciones del pozo y el equipo, esto se realiza

cambiando la longitud de la carrera total de percusor, sin

que se afecten las 4pg efectivas de carrera para efectuar

el impacto.

Características

El martillo “TR” tiene la ventaja de que el operador

pude regular el tiempo de golpeo en la superficie antes

de introducirlo al pozo, la regulación dependerá de las

condiciones imperantes en el interior del pozo, tales

como presión hidrostática, temperatura y rangos de

cargas usados para martillar; para el ajuste procedan de

acuerdo a los pasos que nos muestran las figuras

siguientes:

FIG. 42.- MARTILLO HIDRÁULICO

JOHNSTON TIPO TR

Page 109: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________109

Los esquemas anteriores nos indican como se debe colocar la tuerca

reguladora de tiempo, por lo que en el campo se le facilitará el ajuste para

seleccionar el ciclo de golpeo.

Para obtener una regulación efectiva debemos tomar en consideración lo

siguiente:

1. Temperatura aproximada y presión hidrostática promedio en el pozo.

2. Tensión necesaria para martillar.

Primer paso: Abra la tuerca reguladora de tiempo,

desprendiendo el añillo candado con la punta

de un desarmador insertada en el hueco

especial y deslice la tuerca candado fuera de

su muesca.

Segundo paso: Coloque la tuerca reguladora de tiempo

de modo que la muesca esté centrada sobre el

número 9

Tercer paso: Vuelva a cerrar la tuerca reguladora de

tiempo sacando el anillo deslizando la tuerca

nuevamente en su muesca y volviéndola a

sujetar con el anillo candado.

FIG. 45

FIG. 44

FIG. 43

ANILLO CANDADO

TUERCA CANDADO

Page 110: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________110

Para esto se anexan las tablas de colocación de la tuerca para regular el

tiempo, éstas están elaboradas para cada diámetro de martillo, considerando que

operan en pozos con rangos de temperatura de 93 a 149°C (200 a 300°F) y presión

hidrostática de 351 a 703 Kg. /cm2 (5,000 a 10,000 lb. /pg2).

Ejemplo:

Se usará un martillo hidráulico “TR” con diámetro exterior 3 ¾” y se observa que

para 9,091 Kg. (20,000 lb.) de tensión para martillar; Sí la tuerca se encuentra

colocada en el número 9 obtenemos un tiempo de golpeo de 3 a 6 minutos, el cual es

demasiado alto, por lo tanto, la colocación de la tuerca se hará en el número 5 lo cual

nos da un tiempo optimo de uno a dos minutos para obtener un martilleo eficiente.

Operación

Siga la secuencia descrita anteriormente expuesta para el martillo HE tipo “TC”.

Especificaciones

COLOCACIÓN DE LA TUERCA DE TIEMPO MARTILLO HIDRÁULI CO JOHSTON TIPO ”TR” 4 ¾ pg DIAMETRO EXTERIOR Y 7/8 pg DIÁMETRO INT ERIOR

TENSIÓN DE LA TUBERÍA PARA

MARTILLAR Kg

TIEMPO DESEADO PARA GOLPEAR MINUTOS

OPERACIÓN EN POZOS CON RANGOS DE TEMPERATURA DE 93 A 149O Y PRESIÓN HIDROSTÁTICA DE

351 A 703 Kg/cm 2 (5000 A 10,000 lb/pg 2)

18,182 (40,000 lb)

1 a 2 COLOQUE LA TUERCA EN EL NUMERO 3

2 a 3 COLOQUE LA TUERCA EN EL NUMERO 5

3 a 5 COLOQUE LA TUERCA EN EL NUMERO 7

22,273 Kg (60,000 lb)

0.30 a 1 COLOQUE LA TUERCA EN EL NUMERO 5

1 a 2 COLOQUE LA TUERCA EN EL NUMERO 7

36,384 (80 000 lb) 0.15 a 1 COLOQUE LA TUERCA EN EL NUMERO 7

TABLA 45

Page 111: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________111

ESPECIFICACIONES MARTILLO HIDRÁULICO JOHNSTON TIPO "TR"

DIÁMETRO EXTERIOR

DIÁMETRO INTERIOR CONEXIÓN

TENSIÓN MÁXIMA

DE MARTILLEO

TENSIÓN MÁXIMA

DE MARTILLEO A LA CEDENCIA

RESISTENCIA DESPUÉS DE MARTILLAR

TENSIÓN MÁXIMA

TORSIÓN MÁXIMA

pg pg pg Kg Kg Kg Kg-m

3 ¾ 1 ½ 2 3/8 IF 22,727 35,454 112,727 1738

4 1/8 1 ½ 2 7/8 IF 31,818 48,636 150,454 2197

4 1/8 2 2 7/8 IF 20,682 31,818 145,454 1935

4 ¾ 1 7/8 3 ½ FH 36,364 56,818 172,273 4035

5 ¾ 2 4 ½ FH 59,545 99,545 295,909 4726

6 ¼ 2 4 ½ IF 86,364 132,727 330,000 7919

4 ½ FH

6 ¾ 2 ½ 5 ½ REG 86,364 132,727 443,182 12,369

7 3/4 3 6 5/8 REG 94,545 144,091 631,818 18,795

TABLA 46

COLOCACIÓN DE LA TUERCA REGULADORA DE TIEMPO MARTIL LO HIDRÁULICO JOHNSTON TIPO “TR” 4 1/8 pg DIÁMETRO INTERIOR

TENSIÓN DE LA TUBERÍA PARA MARTILLAR Kg

TIEMPO DESEADO PARA GOLPEAR MINUTOS

OPERACIÓN EN POZOS CON RANGOS DE TEMPERATURA DE 93 A 149O Y PRESIÓN HIDROSTÁTICA DE 351 A 703 Kg/cm 2

(5000 A 10,000 lb/pg 2)

13,636 kg (30,000 lb)

2 a 4 COLOQUE LA TUERCA EN EL NÚMERO 3

4 a 7 COLOQUE LA TUERCA EN EL NÚMERO 5

22,727Kg. (50,000 lb)

0.30 a 1 COLOQUE LA TUERCA EN EL NÚMERO 3

1 a 2 COLOQUE LA TUERCA EN EL NÚMERO 5

2 a 4 COLOQUE LA TUERCA EN EL NÚMERO 7

31,818 (70 000 lb)

0.15 a 1 COLOQUE LA TUERCA EN EL NÚMERO 7

TABLA 47

Page 112: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________112

COLOCACIÓN DE LA TUERCA REGULADORA DE TIEMPO MARTIL LO HIDRÁULICO JOHNSTON TIPO "TR" 3 3/4 pg DIÁMETRO EXTERIOR Y 1 1/2 pg DIÁMETRO INTERIOR

TENSIÓN DE LA TUBERÍA PARA

MARTILLAR Kg

TIEMPO DESEADO PARA GOLPEAR MINUTOS

OPERACIÓN EN POZOS CON RANGOS DE TEMPERATURA DE 93 A 149 O Y PRESIÓN

HIDROSTÁTICA DE 351 A 703 Kg/cm 2 (5000 A 10,000 lb/pg 2)

9091 (20,000 lb)

1 a 2 COLOQUE LA TUERCA EN EL NÚMERO 5

2 a 4 COLOQUE LA TUERCA EN EL NÚMERO 7

3 a 6 COLOQUE LA TUERCA EN EL NÚMERO 9

15,909 (35,000 lb)

0.30 a 1 COLOQUE LA TUERCA EN EL NÚMERO 7

1 a 2 COLOQUE LA TUERCA EN EL NÚMERO 9

22,727 (50 000 lb)

0.15 a 1 COLOQUE LA TUERCA EN EL NÚMERO 9

TABLA 48

Page 113: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________113

MARTILLO HIDRÁULICO SÚPER PERCUSOR BOWEN TIPO “Z”

Descripción

El percusor Bowen es de jalón recto y emplea

una combinación de principios hidráulicos y

mecánicos al momento de tensionar la sarta para que

efectúe el impacto. Él armado es sencillo y su diseño

permite un fácil manejo. Es recomendable que en

pozos someros, muy profundos o desviados, se

instale un acelerador para reducir las cargas de

impacto de la sarta hacia el mástil.

Características

El súper percusor de pesca Bowen, no requiere

que su ajuste de golpeo sea fijado antes de

introducirlo al pozo ni después de haber agarrado el

pescado. Su diseño permite al operador controlar la

intensidad de los impactos dentro de una escala

amplia, que van desde muy leves hasta muy fuertes.

El control de intensidad de impacto se logra

mediante la acción medidora del conjunto de cono, ya

que al momento de aplicar tensión al percusor, se

fuerza el aceite de un lado del cono hacia el otro a

través de la ranura medidora. El ser forzado el aceite

a través de un conducto restringido, el flujo es

retrasado hasta que se calcula el tiempo necesario

para dar la tensión suficiente a la sarta y obtener el

impacto de la intensidad deseada.

FIG. 46.- SÚPER PERCUSOR BOWEN Z ABIERTO Y CERRADO

Page 114: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________114

Se cierra fácilmente, ya que solamente se necesita suficiente peso para vencer la fricción.

Permite dar torsión plena en cualquier dirección durante su operación. Posee la habilidad de llevar a cabo una rápida serie de impactos cuando se

desea, teniendo como límite el tiempo requerido para subir y bajar la sarta de pesca

la mínima distancia necesaria para efectuar cada impacto.

No interfiere su diámetro interior para efectuar operaciones de línea de acero o

cable eléctrico.

Se especifican las resistencias a la tensión y máxima torsión de ajuste

recomendadas.

Operación

1.- Una vez que el “pez” a sido conectado al pescante y comprobado su agarre,

para dar el primer golpe, levante la sarta pensionando lo necesario, de

acuerdo al diámetro exterior del martillo. Consulte el apéndice para conocer

los valores de impacto que se obtienen.

Coloque el freno del malacate y espere que el percusor golpee.

• El primer impacto puede tardar algunos segundos o hasta varios minutos

para producirse, esto depende de las variables siguientes:

• Profundidad del pozo.

• Cantidad de tensión aplicada a la sarta.

• Utilización o no de acelerador hidráulico.

• Temperatura en el fondo del pozo.

• Condiciones mecánicas del pozo.

Page 115: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________115

2.- Después de haber descargado el primer golpe, solo tiene que bajar la sarta y

cargar de tres a cinco toneladas sobre el martillo para cerrar la carrera.

3.- Si desea golpear nuevamente, tencione la sarta lo necesario para lograr él

siguiente impacto.

4.- Repita la operación cuantas veces sean necesarias.

En ocasiones se presentan dificultades en la operación, las cuales sé mencionan

a continuación así como su solución.

Problema:

El martillo no descarga al primer golpe.

Solución:

• Jalar la sarta hasta dar la tensión deseada, coloque el freno al malacate y

espere el impacto.

• De ser posible aumente la tensión en la sarta, sin exceder él limite de carga

permitido para el percusor.

Problema:

No logra descargar el segundo impacto.

Solución:

• Baje más la sarta y cargue peso suficiente sobre el martillo, ya que en

ocasiones no cierra lo suficiente con lo cargado anteriormente.

Page 116: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________116

Problema:

Los impactos no alcanzan la fuerza deseada.

Solución:

• Cerciórese de que la carrera del percusor esté completamente cerrada.

• Jale la sarta con mayor rapidez.

• Saque el percusor y opere la herramienta en el probador del taller, si es

necesario aumente el número de lastra barrenas para una correcta

operación.

Recomendaciones Prácticas Generales:

Antes de introducir el martillo al pozo:

1.- Verifique que su diámetro exterior sea adecuado a la T. R., donde se va a

introducir.

2.- Revise que su armado sea satisfactorio y que su carga se realice con el

fluido (aceite) hidráulico adecuado.

3.- Revise todas las uniones roscadas, de tal manera, que estén apretadas con

el mismo torque con el que aprieta las juntas de la sarta.

4.- Al apretar las juntas de enlace con lastra barrenas y tuberías, coloque las

llaves de fuerza cuando menos cuatro pulgadas debajo de éstas.

5.- Verifique el grado de corrosión del fluido de control que tenga el pozo, ya

que fluidos muy corrosivos no es recomendable operar el martillo por tiempo

prolongado.

Page 117: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________117

Durante su Introducción:

1.- Verifique que el percusor se coloque en la sarta de pesca inmediatamente

debajo de los lastra barrenas.

2.- Revise que al conectarlo se aplique a las juntas de enlace el apriete

recomendado.

3.- Verifique que se instale invariablemente un acelerador de impactos

compatible con el martillo.

Durante su recuperación:

1.- Observe al sacar el martillo del pozo que salga con la carrera en posición

abierta.

2.- Cierre la carrera, desconéctelo de la sarta y colóquelo en posición horizontal

en la rampa de tubería o el área para herramienta.

3.- Una vez cerrada la carrera el martillo no debe dejarse colgado del elevador,

especialmente si tiene debajo de él suspendido algún peso considerable, ya

que en ésta posición la carrera del martillo podría abrirse y desplazarse

hacia el piso en toda su longitud y dañar el equipo o lastimar a algún

integrante de la cuadrilla.

4.- Verifique que cuando se haya retirado el martillo de la sarta de pesca sea

lavado interiormente para eliminar los residuos del fluido de control.

5.- Revise que se limpie y engrase la superficie sellada del mandril de golpeo

para prevenir la oxidación y la corrosión.

6.- Engrase las roscas de los sustitutos superior e inferior con grasa adecuada.

7.- Verifique que cuando el percusor se coloque en posición vertical en el piso

rotaria, sea con el extremo del mandril de golpeo hacia arriba.

Page 118: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________118

Especificaciones

PESOS RECOMENDADOS DE LASTRABARRENAS

NÚMERO DE MONTAJE

CONEXIONES PG

MARTILLO HIDRÁULICO

ESCALA DE PESOS* lb. DIÁMETRO EXTERIOR

PG

DIÁMETRO INTERIOR

PG

72,888 2 3/8 REG 3 1/8 1 2100-3600

80,468 2 7/8 IF 4 1/4 2 3300-5700

79,789 3 1/2 IF 4 3/4 2 4400-7500

79,691 4 1/2 IF 6 1/4 2 1/4 8100-13600

145,440 5 1/2 REG 6 3/4 2 3/8 9400-16200

72,978 6 5/8 REG 7 3/4 3 1/16 12100-20500

TABLA 49

Page 119: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________119

RESISTENCIAS A LA TENSION Y DE PRUEBA PARA EL MARTI LLO BOWEN TIPO "Z"

NÚMERO DE PARTES DEL

MONTAJE

TAMAÑO DEL PERCUSOR CARGA MÁXIMA

RECOMENDADA DE PERCUSION DENTRO DEL

GOLPE lb

CARGA DE TENSIÓN EN PUNTO CEDENTE

DESPUES DEL GOLPE lb

TENSIÓN EN PUNTO

CEDENTE pie-lb

CARGA DE TENSIÓN PARA PROBADOR DE PERCUSIÓNES

CONEXIÓN pg

DIÁMETRO EXTERIOR

pg

DIÁMETRO INTERIOR

pg

BAJA lb

NORMAL lb

MÍNIMO NORMAL

lb

72888 2 3/8 REG 3 1/8 1 38,000 272,000 7,000 7,000 19,000 11,400

80468 2 7/8 IF 4 1/4 2 60,000 409,000 23,000 8,000 30,000 18,000

79789 3 1/2 FH 3 1/2 IF 4 3/4 2 90,000 575,000 26,000 10,000 45,000 27,000

79691 4 1/2 IF 6 1/4 2 1/4 190,000 1.1 MILLONES 80,000 12,000 95,000 57,000

145440 5 1/2 REG 6 3/4 2 3/8 200,000 1.2 MILLONES 80,000 12,000 110,000 66,000

72978 6 5/8 REG 7 3/4 3 1/16 220,000 1.6 MILLONES 130,000 12,000 110,000 66,000

TABLA 50

TABLA 51

MÁXIMA TORSIÓN DE AJUSTE RECOMENDADA PARA EL MARTIL LO BOWEN TIPO "Z"

NÚMERO DE PARTES DEL

MONTAJE

TAMAÑO DEL PERCUSOR DIÁMETRO EXTERIOR DE LOS CUERPOS Y

ROSCAS DE LOS SUSTITUTOS SUPERIORES

ROSCAS DE CONEXIÓN DEL TUBO DE FLUJOS AL MANDRIL

CONEXIÓN pg

DIÁMETRO EXTERIOR

pg

DIÁMETRO INTERIOR

pg

TORSIÓN pie-lb

TORSIÓN m.kg

TORSIÓN pie-lb

TORSIÓN m-kg

72888 2 3/8 REG 3 1/8 1 2,500 346 700 97

80468 2 7/8 IF 4 1/4 2 5,400 747 1,000 138

79789 3 1/2 FH 3 1/2 IF

4 3/4 2 8,600 1,189 1,500 207

79691 4 1/2 IF 6 1/4 2 1/4 21,700 3,001 1,900 263

145440 5 1/2 REG 6 3/4 2 3/8 24,900 3,443 2,000 277

72978 6 5/8 REG 7 3/4 3 1/16 45,200 6,249 2,300 318

Page 120: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________120

MARTILLO HIDRÁULICO MECÁNICO GRIFFITH

FIG.47.- MARTILLO HIDRÁULICO

MECÁNICO GRIFFITH

Descripción

El martillo se compone de dos mecanismos, el

mecánico y el hidráulico los cuales actúan en el martillo.

El mecanismo mecánico de seguro está

precalibrado antes de entregar la herramienta y debe de

registrarse antes de usar el martillo, así como se debe

anotar el peso de los lastra barrenas y herramientas de

bajo del martillo.

Función

El pestillo mecánico a resorte, traba el mandril

interior a un punto intermedio entre sus límites de

movimiento axial relativo a la envoltura exterior. Se

desengancha el pestillo aplicando la tracción o el peso

necesario al percusor. Al percutir hacia arriba, un

mecanismo hidráulico retardatorio proporciona una

dilación temporánea antes del disparo del percusor. Al

percutir hacia abajo, el disparo del percusor es

inmediato, sin ninguna dilación.

Características

La dilación hidráulica: ésta característica permite la

variación de la fuerza de la sacudida en el fondo del

pozo, cambiando la fuerza ascensional. La dilación

también permite la aplicación del freno del tambor lo que

protege el equipo de levantamiento cuando se dispara el

percusor.

Page 121: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________121

Operación

El percusor Griffith funciona con el mismo movimiento simple de la sarta de

trabajo hacia arriba y hacia abajo.

Determine el peso libre de la sarta arriba del percusor:

El peso libre de la sarta = Al peso total de la sarta menos el peso de bajo del

percusor.

Determine la fuerza de abrir con la bomba.

La fuerza de abrir con bomba = Al área de abrir con bomba multiplicado por la

caída de presión en la barrena.

Golpear hacia arriba

La fuerza total aplicada al percusor arriba del peso libre de la sarta debe ser

mayor que el ajuste en posición arriba del pestillo, pero menor que la carga máxima

recomendada durante la dilación hidráulica, para determinar la fuerza hacia arriba.

Page 122: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________122

Determinando “El jalón mínimo para botar el seguro mecánico”

El peso de la sarta debajo del martillo

+

Fuerza de bombeo

-

Calibración hacia arriba del seguro mecánico

Ejemplo

Calibración seguro mecánico 40,909 k Peso sarta debajo del martillo 13,636 k

Fuerza de bombeo 5,000 k Jalón mínimo = 40,909 – (13,636 + 5000)=22,273 k

Determinando “El máximo jalón que se debe aplicar durante el golpeo hidráulico”

Ejemplo

Máxima carga durante el golpeo hidráulico 86,364 k Peso debajo del martillo 13,636 k Fuerza de bombeo 5,000 k

Máximo jalón = 86,364 – (13,636 + 5000)= 67,723 k

Para martillar hacia abajo

Peso debajo del martillo

+ Fuerza de bombeo

+ Calibración de seguro mecánico hacia abajo

Ejemplo

Peso debajo del martillo 13,636 k Calibración hacia abajo 18,182 k Fuerza de bombeo 5,000 k

Fuerza hacia abajo = 13,636 + 18,182 + 5,000 = 36,818 k

Page 123: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________123

Especificaciones

DATOS TÉCNICOS MARTILLO HIDRÁULICO MECÁNICO DE PER FORACIÓN MARCA GRIFFITH

0. 0 MARTILLO 4 3/4" 4 3/4" 6 1/4" 6 1/2"

6 3/4" 7" 7 3/4" 9" 9 1/2"

MODELO 341 380 339 340 336 354 381

I. D. MARTILO (PULG) 2. 00 2. 25 2. 25 2. 50 2. 81 2. 81 2.81

LARGO CERRADO (PIES) 12. 5 12. 7 16. 3 15 15 15 15

PESO (LB) 575 550 1,300 1.400

1,400 1,540

2,000 2,100 2,700 3,000

CARRERA HACIA ARRIBA (PULG) 4. 0 4. 0 4. 5 4. 5 5. 0 5. 0 5. 0

CARRERA HACIA ABAJO (PULG) 4. 0 4. 0 6. 0 6. 0 6. 0 6. 0 6. 0

CALIB. ARRIBA STD LBS 40,000 40,000 90,000 90,000 95,000 100,000 100,000

10 M 18 18 40 40 43 45 70

ABAJO 45% MENOS

QUE ARRIBA MAX LBS 60,000 60,000 140,000 140,000 150,000 155,000 155,000

10 M 27 27 62 62 68 70 70

CALB. MAX LBS 85,000 756,000 160,000 190,000 220,000 250,000 250,000

DURANTE DELAY

HIDR. TON 32 36 73 87 97 114 114

ESFURZO DE LBS 471,000 401,000 853,000 1,215,000 1,225,000 1,225,000 1,225,000

CEDENCIA A

LA TENSION TON 215 179 380 525 550 550 550

ESFURZO DE LBS 40,000 32,000 70,000 83,000 89,000 140,000 140,000

CEDENCIA A

LA TORSION TON 55 44 95 113 121 190 190

FACTOR CUANDO SE ESTA BOMBEANDO SQ IN 6. 0 6. 5 9. 6 11. 0 14. 2 15. 9 15. 9

TABLA 52

Page 124: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________124

11.- ACELERADORES HIDRÁULICOS

Houston Engineers Modelo “ ACCD”

Descripción

Los aceleradores fueron construidos para trabajar en combinación con cualquier

martillo hidráulico y son particularmente efectivos, ya que tienen características

similares.

Importante: Si no se usara el acelerador, las cargas del impacto se transmitirán

a la tubería y ésta a su vez al mástil del equipo en la superficie, causando daños

severos y hasta accidentes personales.

Función

Los aceleradores tienen como función producir una velocidad adicional al

mandril superior del martillo y a los lastra barrenas durante la carrera ascendente, al

mismo tiempo amortiguar los golpes producidos por el martillo, cuando la sarta rebota

hacia abajo, reduciendo con ello el daño a la tubería y el equipo.

Acelerando el Golpe del Martillo

Están diseñados para incrementar la velocidad de golpeo del martillo, es decir,

cuando la sarta de pesca sé tensiona, el fluido en el acelerador es comprimido

generando energía de gran intensidad. Al dispararse el martillo la rápida descarga de

energía es trasmitida a los lastra barrenas, acelerándolos hacia arriba.

En el momento que el martillo alcanza su velocidad máxima la energía

potencial almacenada en el acelerador se libera, ejerciendo gran incremento en la

intensidad en el golpe generado por el martillo, el cual es aplicado directamente al

pescado.

Page 125: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________125

Simultáneamente, el acelerador limita el

movimiento ascendente de los lastra barrenas y la sarta

de pesca, haciendo posible que el impacto del golpe se

aplique al pescado, independientemente de la

profundidad del pozo.

Amortiguando el golpe

Después de que el martillo da el golpe, el “rebote”

de la sarta de pesca se amortigua a través del fluido

comprimido en el acelerador y cuando éste se libera se

produce el efecto de aceleración.

Características

Se construye igual que el martillo “T B “excepto el

mandril de la válvula.

Las dos herramientas son compatibles, ya que

fueron hechas para que varios de sus componentes se

intercambien.

La diferencia entre ellos es que el interior del

acelerador utiliza un ensamble de mandril pistón en la

cámara de fluido, pero no cuenta con un mecanismo

deslizador ni con carrera libre.

Los fluidos que utiliza el acelerador hidráulico es

lubricante de engranes universal MP SAE – 90 de la

válvula y gas nitrógeno sometido a presión en el cilindro

de fluido.

FIG. 48.- ACELERADOR

HIDRÁUCO H E TIPO “ ACCD “

Page 126: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________126

Especificaciones

ESPECIFICACIONES ACELERADOR HIDRAULICO H-E TIPO "AC CD"

CONEXIÓN pg

2 3/8 REG

2 3/8 IF

2 7/8 REG

2 7/8 IF

3 1/2 FH o IF

4 1/2 FH

4 1/2 IF

5 1/2 REG

6 5/8 REG

DIÁMETRO ESTERIOR

pg 3 1/8 3 3/4 3 3/4 4 1/4 4 3/4 5 3/4 6 1/4 6 3/4 7 3/4

DIÁMETRO INTERIOR

pg 5/8 1 1/2 1 1/16 2 2 2 2 2 1/2 3 1/2

CARRERA pg 15 16 16 16 16 18 18 18 18

USESE CON MARTILLO 14002 14004 14006 14008 14010 14012 14016 14016 14018

NÚMERO DE PARTES 14225 14226 14227 14228 14229 14230 14231 14232 14233

TABLA 53

RESISTENCIAS DEL ACELERADOR H-E TIPO "ACCD"

NÚMERO DE PARTES

COMPLETO

DIÁMETRO RESISTENCIA A LA MÁXIMA CARGA

DE TRABAJO EXTERIOR INTERIOR TENSIÓN TORSIÓN

pg pg kg m-kg kg

14225 3 1/8 5/8 163,636 1133 21,000

14226 3 3/4 1 1/2 209,091 1935 24,000

14227 3 3/4 1 1/16 213,636 1935 30,000

14228 4 1/4 2 227,272 2073 18,000

14229 4 3/4 2 354,454 3109 29,400

14230 5 3/4 2 568,182 5528 59,100

14231 6 1/4 2 610,454 6219 63,000

14232 6 3/4 2 1/2 618,818 13,820 84,600

14233 7 3/4 3 1/2 1´197,727 25,567 75,000

TABLA 54

Page 127: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________127

ACELERADOR HIDRÁULICO BOWEN

Descripción

El acelerador hidráulico Bowen a diferencia del H E

tipo “ACCD”, es esencialmente un resorte de aceite que

almacena energía cuando la sarta de pesca sé tensiona

y cumple con el mismo principio que los demás

aceleradores (sus partes no se intercambian con el

martillo).

Función

La función y características de éste acelerador

hidráulico son similares a las del acelerador hidráulico H

E tipo “ACCD”.

Operación

Efectúe la operación de pesca de manera común,

tencione la sarta de trabajo lo necesario de acuerdo al

martillo en operación, con ésta el acelerador recorre su

carrera de 8 a 16 pg (según sea su diámetro)

comprimiéndose el fluido en la cámara y almacenando la

energía en el acelerador.

La tensión hace funcionar al martillo y cuando éste

se dispara, el acelerador le transmite su velocidad a los

lastra barrenas y al mandril del percusor, acelerando y

amortiguando el impacto producido.

FIG. 49.- ACELERADOR HIDRÁULICO

BOWEN

Page 128: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________128

Recomendaciones prácticas

Antes de introducir el acelerador

Verifique que sea compatible con el martillo que se va a utilizar; revise si fue

armado correctamente.

Al introducirlo al pozo

1.- Compruebe que la ubicación del acelerador sea la correcta (arriba de las

lastra barrenas)

2.- Revise que al apretar las juntas se enlace con los lastra barrenas y la

tubería, las llaves de fuerza agarren cuatro pulgadas debajo de ellas.

3.- Confirme que a éstas juntas se les dé el apriete correcto.

4.- Inspeccione que al sacar el acelerador del pozo, su interior se lave y sus

conexiones se engrasen para evitar la corrosión.

Page 129: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________129

TABLA 55

ESPECIFICACIONES PARA ACELERADORES HIDRAULICOS BOW EN

NÚMERO DE PARTES

CONJUNTOS COMPLETOS

DIÁMETRO EXTERIOR

pg

DIÁMETRO INTERIOR

pg

CONEXIÓN pg

CARRERA pg

PESO DE LASTRABARRENAS

RECOMENDADA kg

TENSIÓN PARA ABRIR

kg

TENSIÓN SOBREPESO

PDE LA SARTA PARA

GOLPEO EFECTIVO

kg

RESISTENSIA

CAPACIDAD DE FLUJO

lt

USAR CON MARTILLO NUMERICO

RESISTENSIA A LA

TENSIÓN kg

TORSIÓN m-kg

RECOMENDADA MÁXIMA

55867 3 1/8 1 2 3/8 REG 8 3/4 1091

a 1500

13,636 9545 112,954 484 967 1.419 1.499

42736 52504

55895 3 3/4 1 1/4 2 7/8 REG 8 1/4 1909

a 2591

23,636 16,364 172,500 525 1741 3.1 38040 13255 52506

55747 3 3/4 1 1/2 2 3/8 IF 7 7/8 1545

a 2091

19,773 13,636 144,545 525 1548 2.4 37406 52528

50660 3 3/4 1 7/8 2 3/8 EUE 7 5/8 1591

a 2136

19,545 13,636 96,364 345 1175 2.3 41355 20150 52497

55664 4 1/4 1 15/16 2 7/8 IF 8 5/8 1591

a 2136

19,545 13,636 192,727 912 3123 3.5 44483 13640 52502

50708 4 1/2 2 3/8 2 7/8 EUE 10 3/8 16 a

2227 22,273 14,545 188,863 553 3455 4.4 35849

52653

50700 4 3/4 1 1/2 3 1/2 FH 8 7/8 2864

a 3864

35,454 24,545 261,818 1313 3344 3.8 25960 52530

55812 4 3/4 2 3 1/2 FH 10 1/8 2545

a 3409

28,636 19,545 228,636 1313 3483 5.1 38110 52500

55860 6 2 4 1/2 FH 8 5/8 4636

a 6273

58,409 35,000 389,591 2349 6634 5.9 14710 52498

55905 6 1/4 2 1/4 4 1/2 IF 13 5364

a 7273

66,818 46,364 434,500 2902 8064 16.1 12370 52544

Page 130: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________130

12.- CORTATUBOS INTERIORES

CORTATUBO INTERIOR SERVCO “K”

• Con el fin de seleccionar correctamente el cortatubo se presenta la siguiente

tabla:

Descripción

La herramienta Servco “K” está equipada con una

unidad de control interna que señala cuando ya se ha

efectuado el corte.

Función

El cortatubo se utiliza para efectuar cortes interiores

en tuberías de revestimiento y moler secciones de 15 a

20 m en un solo viaje.

Características

• La diferencia que existe con las herramientas

descritas anteriormente es que su operación es

hidráulica, ya que permite regular la presión de

operación y moler secciones de tubería dañada.

• Los elementos de corte (cuchillas) están

revestidos con pastillas de carburo de tungsteno, el

cual alarga la vida útil de éstas, reduciendo el

tiempo de corte.

• El promedio de longitud de corte varía de 60 a 90

cm. por hora, dependiendo del grado del acero de

la tubería de revestimiento.

FIG. 50.- CORTATUBO

INTERIOR SERVCO “K “

Page 131: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________131

Especificaciones

CORTATUBO INTERNO SERVCO "K"

SERIE DE LA HERRAMIENTA

DIÁMETRO DE

ABERTURA ESTANDAR

PARA CORTAR TUBERÍA DE

REBESTIMIENTO

DIÁMETRO EXTERIOR

DEL CUERPO

LONGITUD DEL

CUELLO DE PESCA

DIÁMETRO DEL

CUELLO DE PESCA

LONGITUD TOTAL

NOMINAL

CONEXIÓN SUPERIOR

PESO APROXIMADO

EN lb

???? 3600

5 1/4" 4 1/2" 3 5/8" 18" 3 1/8" 56" 2 3/8" 135

?100 6 3/16" 5" 4 1/8" 18" 3 1/4" 66" 2 3/8" 175

?500 7 5/16" 5 1/2-6" 4 1/2" 18" 4 1/8" 70" 2 7/8" 220

?500 9 13/16" 6 5/8-7" 5 1/2" 18" 4 3/4" 74" 3 1/2" 350

6100 10 7/16" 7 5/8" 6 1/8" 18" 4 3/4" 74" 3 1/2" 368

7200 12 3/4" 8 5/8" 9 5/8" 7 1/4" 18" 5 3/4" 89" 4 1/2" 554

8200 14 7/8" 9 5/8"

10 3/4" 8 1/4" 18" 5 3/4" 87" 4 1/2" 6 5/8" 900

9200 14 3/8" 10 3/4" 11 3/4"

9 1/4" 18" 5 3/4" 87" 4 1/2" 6 5/8"

980

11700 19 1/4" 13 3/8" 16"

11 1/2" 18" 8-9" 90" 6 5/8" 7 5/8"

1725

TABLA 56

Operación

1.- Para la localización de los coples de la tubería de revestimiento por cortar,

aplique 35 Kg./cm2 de presión con la bomba del equipo y baje contando

lentamente, hasta observar en el indicador una leve disminución de peso,

esto le permitirá asegurar la molienda a lo largo del cuerpo del tubo.

2.- Inicie la circulación y el corte al mismo tiempo, incrementando gradualmente

la presión dependiendo del diámetro de la tubería de trabajo, densidad del

fluido y la profundidad (para 2,400m se requieren 70kg/cm2 y para 4,500m o

más 140kg/cm2)

Page 132: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________132

3.- Después de efectuar el corte incremente el peso sobre las cuchillas

gradualmente, de 1 a 2 toneladas, para efectuar la molienda con una

velocidad de rotación entre 70 y 120 rpm.

4.- Terminada la molienda de la sección de tubería de revestimiento suspenda

la circulación para retraer las cuchillas y saque la herramienta a la superficie.

Recomendaciones

• Seleccione el cortatubo interior adecuado para tubería de revestimiento

donde se efectuará el corte, verificando que el diámetro de la tobera sea el

correcto para las condiciones de operación consideradas.

• Verifique el armado y las condiciones de operación de las cuchillas.

• Incluya el número necesario de lastra barrenas en la sarta de trabajo, para

dar rigidez y cargar el peso requerido.

• Incluya intercalados los estabilizadores necesarios, con el fin de mantener

centrado el cortatubo y realizar un corte efectivo.

• Invariablemente coloque un foso magnético en la descarga de la línea de

flujo.

• Siempre mantenga controlado el peso aplicando, esto evita el desgaste

excesivo y prematuro de los elementos de corte.

• Antes de sacar las herramientas verifique que las columnas de fluido de

control estén homogéneas, ya que una descompensación tiende a expandir

las cuchillas durante la extracción y podría dañarse.

Page 133: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________133

CORTATUBO INTERIOR HIDRÁULICO AZ- INTERNACIONAL

Descripción

Esta herramienta es similar en su diseño al

cortatubo Servco “K”, a continuación se muestran sus

componentes.

Función

El cortatubo interior AZ Internacional se utiliza para

efectuar cortes interiores en tuberías de revestimiento,

ya sea para abrir la ventana en ésta o moler secciones

de 9 a 10 m.

Características

• Esta herramienta está diseñada para que en un

solo viaje se muelan secciones completas de

tubería de revestimiento, sin necesidad de cambiar

las cuchillas de corte; reduciendo así los tiempos

de operación y costos considerablemente.

• El promedio del corte es aproximadamente de 90

cm. por hora, en tubería de revestimiento grado

N-80, S-95 y P-110. La razón de la rapidez de la

molienda, se debe a la eficiencia de corte de las

tres aletas y al material cortante, ya que están

revestidas con material duro “ZITCO” y carburo de

tungsteno fragmentado, aplicado sobre una matriz

de material relativamente blando que sirve para

amortiguar los golpes; cada aleta tiene distribuida la

cantidad exacta de material para proporcionar una

mayor eficiencia.

FIG. 51.- CORTATUBO SECCIÓN

MIL “AZ” INTERNACIONAL

FIG. 51.- CORTATUBO SECCIÓN MIL “AZ” INTERNACIONAL

Page 134: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________134

• Las cuchillas son colocadas en posición de corte aplicando presión al

cilindro, incrementándose ésta por la velocidad del fluido de control al pasar

a través de la tobera colocada en el extremo hacia arriba expandiendo las

cuchillas de corte.

• Una de las ventajas adicionales de su construcción, es que al encontrarse

las cuchillas en posición de corte, están sostenidas rígidamente en el cuerpo

por el pistón inferior y todo el peso está cargado en la parte superior del

brazo de la aleta cortante eliminando las cargas mecánicas que actúan

sobre los pernos del brazo cortante.

• Con el fin de seleccionar correctamente el cortatubo, se presenta la siguiente

tabla.

Operación

• Una vez que se ha seleccionado el cortatubo adecuado, conéctelo a la sarta

de trabajo.

• Introduzca el cortatubo interior del pozo, a velocidad moderada verificando

continuamente el fluido de control, de tal forma que no exista

descompensación en la columna hidrostática, entre la tubería de trabajo y la

tubería de revestimiento con el fin de evitar que se abran las cuchillas de

corte.

• Cuando se llegue a la profundidad programada para cortar, instale la flecha

en la tubería de trabajo y realice el ajuste de profundidad dejando al ras de la

rotaria lo más que se pueda de longitud de la flecha.

• Inicie el corte (verificando el peso en el indicador) a velocidad lenta hasta

alcanzar 60 rpm sin aplicar presión de bomba.

• Establecida la velocidad de rotación, inicie el bombeo e incremente la

presión gradualmente hasta alcanzar de 105 a 140 Kg./cm2, observe que se

mantenga este régimen de bombeo hasta terminar el corte.

Page 135: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________135

• La realización del corte se determina con una caída de presión hasta

14 o 17 Kg./cm2, el incremento en la aceleración del motor de la bomba (el

tiempo necesario para corte varía de 10 a 45 min.)

• Después de efectuar el corte, gire la herramienta aproximadamente10

minutos más para limpiar la parte donde se cortó.

• Gradúe la velocidad de rotación de 100 a 125 rpm y cargue de 2 a 4 tons.

gradualmente e inicie la molienda de la sección de tubería de revestimiento

que desea, manteniendo el peso sobre las cuchillas durante la molienda,

permitiendo la recuperación de peso antes de aplicar más.

Especificaciones

ESPECIFICACIONES CORTATUBO "AZ-INTERNACIONAL"

DIÁMETRO T. R.

POR CORTAR

DIÁMETRO EXTERIOR

CORTATUBO

CONEXIÓN SUPERIOR (PIÑÓN)

ENSAMBLE COMPLETO

pg pg pg Número

4 1/2 a 5 3 7/8 2 3/8 API-Regular

S-4

5 1/2 4 9/16 2 7/8

API-Regular S-55

6 5/8 5 1/2 3 1/2

API-Regular S-6

7 5 7/8 3 1/2

API-Regular S-7

7 5/8 6 1/8 4 1/2 API-Regular S-76

8 5/8 7 1/4 4 1/2 API-Regular S-8

9 5/8 8 1/4 4 1/2 API-Regular S-9

10 3/4 9 3/8 4 1/2 API-Regular S-10

TABLA 57

Page 136: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________136

CORTATUBO DE CASING MARINO A-Z INTERNACIONAL

Descripción

El cortador de tuberías de revestimiento marino está

construido para resistir los impactos extremos que

pueden ser encontrados al cortar múltiples sartas de

tubería conductora, descentralizadas. Debido a la

construcción única de ésta herramienta los

cortadores reforzados se pueden expandir hasta

cinco veces el diámetro del cuerpo de la herramienta

y lograr la máxima estabilidad bajo cualquier

condición adversa de condiciones de corte,

incluyendo partes de dureza extrema, excentricidad,

operaciones de corte interrumpidas, por ejemplo: el

cortador para tubería de revestimiento de 13 3/8”

mide solamente 11 ¾” de diámetro y corta tubería de

todos los rangos y pesos hasta de 60pg de diámetro.

Función

• Corta múltiples sartas uniformemente aunque no

estén concéntricas.

• Permite su máxima expansión hasta más de

cinco veces el diámetro del cuerpo.

• Su resistente construcción de 3 hojas

proporciona un rápido corte aún a altas

velocidades.

• Los brazos cortadores pueden ser fácilmente

retraídos por el simple hecho de levantar la

sarta de perforación.

• Los brazos cortadores pueden ser cambiados

en el piso de perforación.

FIG. 52.- CORTATUBO DE CASING “AZ” INTERNACIONAL

FIG. 53.- ÓPTICA DE UN CORTE

FIG. 53.- ÓPTICA DE UN CORTE

Page 137: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________137

Especificaciones

A-Z MARINE CASING CUTTER

DIAMETRO DE LA HTA. 4 3/8" 5 3/4" 8 1/4" 9 3/8" 11 3/4" 12" 14 1/2"

RANGO DE CORTE 5 1/2" 9 5/8" 7" - 16"

9 5/8" - 30"

10 3/4" - 36"

13 3/8" - 60"

13 3/8" - 60" 16" - 60"

CONEXIÓN SUPERIOR 2 7/8" 3 1/2" 6 5/8" 6 5/8" 6 5/8" 6 5/8" 6 5/8"

CONTROL COMPLETO SIN BRAZOS

CONJUNTO No. PESO

C-55 185 lbs

C-7 310 lbs

C-9 900 lbs

C-10 1185 lbs

C-13 2400 lbs

CX-13 2450 lbs

C-16 3000 lbs

TABLA 58

Operación

El cortador de tuberías de revestimiento marino es sencillo de operar. Esta

herramienta deberá ser bajada hasta la profundidad deseada, inicie a dar rotación

lentamente y simultáneamente inicie el bombeo, cuando se incremente la presión en

la herramienta, un pistón es actuado desplazando los brazos cortadores a la posición

de corte, incremente gradualmente la velocidad de rotación y la presión de bombeo.

Después de haber terminado el corte la herramienta, es retraída por la sencilla

acción de parar las bombas y levantar la sarta de perforación.

Nota:

• Cuando corte sartas mayores de 20pg de diámetro, nosotros recomendamos

el uso del estabilizador de 4 brazos de giro libre. Esta herramienta es de

17 ¼ pg de diámetro exterior y por su diseño de brazos estabilizadores

reemplazables, la estabilización pueden ser lograda en todas las medidas de

tuberías de 20pg y mayores hasta inclusive de 60pg, por el solo hecho de

intercambiar los estabilizadores.

• Nosotros recomendamos firmemente el uso de la mayor medida de cortador

para una particular medida de tubería de revestimiento. Los brazos

cortadores de mayor diámetro también son usados en los casos en que la

tubería de revestimiento está cementada.

Page 138: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________138

FIG. 54.- OPERANDO CORTATUBO MARINO

Page 139: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________139

13.- CORTATUBOS EXTERIORES

CORTATUBO LAVADOR EXTERIOR SERIE D-H HOUSTON ENGINE ERS

Descripció n

Es una herramienta que está diseñada para

utilizarse en combinación con tubería, la forman tres

secciones y sus componentes son los siguiente:

Función

El cortatubo lavador exterior “D-H” se utiliza en

las intervenciones de reparación o terminación que se

realizan en los pozos, para lavar, cortar y recuperar

tuberías de producción o de trabajo que se

encuentran atrapadas en el interior del pozo, por

arenas, cemento u otros objetos extraños.

Características

• La característica principal es su diseño, pues

ahorra tiempo en la solución de problemas de

pesca, ya que es una herramienta que no se

afecta por la temperatura, presión hidrostática, o

los movimientos rotatorios. Es una herramienta

versátil por que en un solo viaje, se efectúa la

operación, corte y recuperación de la tubería, ya

sea de junta integral o coples.

FIG. 55.- CORTATUBO EXTERIOR SERIE D-H HE

Page 140: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________140

• Su diseño es el adecuado para satisfacer los requerimientos que surgen en

cada área de trabajo; cuando se corta se le puede impartir una cantidad

exacta de carga sobre sus cuchillas sin importar la tensión, aun cuando ésta

sea mayor que la de diseño no se reflejará sobre las cuchillas.

• Estas cargas son suficientes para permitir tensiones que sean adecuadas,

de tal manera que fijen la tubería después de lavarla y efectuar el corte.

• Para seleccionar correctamente el cortatubo, consulte la tabla de

especificaciones.

Operación

1.- Una vez conectado el cortatubo a la tubería lavadora, bájelo con la sarta

hasta una profundidad cercana a la boca de la tubería que se va a lavar y

cortar (aproximadamente de 2 o 3 m arriba) y anote el peso de la sarta para

tomarlo como referencia después del corte.

2.- Para entrar a la boca del pescado, baje lentamente la sarta con el cortatubo

lavador, observando constantemente el indicador de peso; si es necesario

gire la tubería a la derecha y cargue peso ligeramente hasta pasar la boca

del pescado.

3.- Baje la sarta con el cortatubo a la profundidad programada para cortar y

efectúe el ajuste con la flecha, levante la sarta lentamente hasta localizar el

cople o junta integral inmediata superior que servirá de apoyo para realizar el

corte.

4.- Localizado el cople o junta, continúe levantando la sarta hasta aplicar la

tensión recomendada para la herramienta que varía de 1.5 a 2 ton. aplique

rotación derecha de 20 a 100 rpm hasta efectuar el corte de la tubería

(el tiempo máximo de corte es de 5 minutos aproximadamente)

Page 141: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________141

5.- Pare la rotación y levante la sarta lentamente, si la sarta continúa libre hacia

arriba, indicará que se realizó el corte; usted observará en el indicador de

peso un excedente sobre el peso original de la sarta, éste corresponde a la

longitud de tubería cortada.

Recomendaciones

• Verifique las condiciones de operación de los motores, malacate, rotaria,

bomba de lodos, indicador de peso y fluido de control.

• Antes de introducir la herramienta al pozo, verifique que sea de la medida

adecuada para la tubería que se va a cortar, ya sea de cople o de junta

integral.

• Verifique que el conjunto de a agarre sea del tipo “T” para sujetar el cople y

el tipo “Cuña” para junta integral.

• Revise que la rosca de la tubería lavadora sea igual a la del cortatubo, con el

diámetro adecuado y que se arme con la longitud necesaria.

• Verifique que se instale una junta de seguridad arriba de la tubería lavadora.

• Durante la operación de corte, verifique que la torsión no sea excesiva.

• No efectúe cortes de tubería que excedan la longitud máxima permitida para

cada diámetro de herramienta (ver especificaciones).

• Cuando el cortatubo sea recuperado envíelo a los talleres de herramientas

para su mantenimiento.

Page 142: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________142

Especificaciones

CORTATUBO EXTERIOR SERIE "D-H"

MEDIDA NOMINAL 3 3/4 4" 4 1/2" 5 1/2"

DIÁMETRO EXTERIOR 3 3/4 4 1/8" 4 9/16" 5 9/16"

DIÁMETRO INTERIOR 2 7/8 3 3/16" 3 3/8" 4"

PESO APROXIMADO 46 53 94 140

LONGITUD APROXIMADA 48 52 54 70

EMSAMBLE COMPLETO INCLUYENDO DADOS TIPO "T" PARA TUBERIA CON COPLE

Pno. 14776 Pno. 14777 Pno. 14778 Pno. 14779

PARA CONECTAR TUBERÍA DE PRODUCCIÓN

1" A 1 1/2" Tubería de Producción

1 1/2" A 2 3/8" Juntas con Refuerzos extremos o internos

2 3/8" Juntas con Refuerzos Extremos o Internos

2 3/8" A 2 7/8" Juntas con Refuerzo

Extremo o Interno

CARGA O GALON MÁXIMO (EN CONJINETE) 10,000 lb 15,000 lb 20,000 lb 30,000 lb

LONGITUD MÁXIMA DE TUBEÍIA A CORTAR 1000 ET 1000pies Tub. 2"

EUE 1500 pies. Tub. 2"

EUE

1000 pies. Tub. 2 1/2 EUE 2000pies. Tub.2"

EUE

MÁXIMO PESO A CORTAR 2,000 lb 3,000 lb 3,000 lb 4,000 lb

VELOCIDAD DE CORTE 20-100 rpm 20-100 rpm 20-100 rpm 20-100 rpm

TIEMPO APROXIMADO PARA EL CORTE 1-5 minutos 1-5 minutos 1-5 minutos 1-5 minutos

TABLA 59

Page 143: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________143

CORTATUBO EXTERIOR MECÁNICO BOWEN

Descripción

El cortatubo mecánico Bowen se diferencia del

descrito anteriormente, ya que consta de una sección, la

cual está formada por los componentes de apoyo y

corte.

Función

El cortatubo Bowen corta y recupera longitudes

variables de tubería de perforación y de producción,

cuando se encuentran atrapadas con arenas, cemento u

otros objetos extraños.

Esta operación se realiza después de haber efectuado

un viaje de lavado con zapata y tubería lavadora.

Características

• Esta herramienta fue diseñada para efectuar cortes

en todo tipo de tuberías de perforación o de

producción.

• Se caracteriza por su disparo automático con

resorte, elimina las tensiones excesivas desde la

superficie que podrían romper las cuchillas antes

de efectuar el corte.

• También se utiliza ésta herramienta en combinación

con tres tipos de ensamble de fijación.

• Para seleccionar correctamente la herramienta

consulte las tablas de especificaciones que se

presentan a continuación.

FIG. 56.- CORTATUBO

EXTERIOR

MECÁNICO BOWEN

Page 144: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________144

Operación

1.- Una vez conectado el cortatubo exterior en la tubería lavadora, se inicia la

introducción tramo por tramo hasta obtener la longitud deseada.

2.- Baje la sarta con el cortatubo hasta que quede a 20 - 40m., arriba de la boca

del pescado.

3.- Mueva la sarta hacia arriba y hacia abajo con el fin de registrar el peso que

marca el indicador como referencia antes de efectuar el corte.

4.- Para entrar en la boca de la “tubería atrapada” baje lentamente el cortatubo y

observe el indicador de peso, si es necesario, dé rotación derecha a la

tubería, para ayudar a bajar el cortatubo a la profundidad deseada.

5.- Levante la sarta lentamente hasta que los flejes de la unidad de fijación

topen con el cople inmediato superior que servirá de apoyo para cortar los

pernos del anillo opresor.

6.- Localizado el cople o juntas tencione la tubería de 0.5 a 1 tonelada para que

se rompan los pernos de corte del anillo opresor y las cuchillas se liberan

quedando en posición de cortar.

7.- Baje el cortador 2 a 3m. bajo el cople de apoyo para que los flejes queden

libres e inicie el corte con rotación derecha lenta, hasta estabilizar en una

velocidad de 40 a 50 rpm, consérvela hasta terminar el corte, al observar

aumento de la velocidad de rotación, es indicativo de que se efectúo el corte.

8.- Detenga la rotación y levante la sarta lentamente, verificando que el

indicador de peso, indique el equivalente al peso de la tubería cortada.

Page 145: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________145

Recomendaciones

• Antes de introducir el cortatubo, revise que sea del diámetro adecuado para

la tubería de revestimiento donde se va a introducir y que su peso interior

sea el correcto de acuerdo a la tubería por cortar (ver tabla de

especificaciones).

• Verifique que el ensamble de fijaciones sea el adecuado para la tubería

donde se efectuará el corte (ensamble de flejes, de uñas retenedoras o

ensamble de cuñas para tubería con junta integral).

• Revise que el cortatubo se apriete correctamente en el extremo inferior de la

tubería lavadora así como todas sus juntas.

• Importante: No ponga las llaves de apriete y aguante directamente sobre las

ranuras de las cuchillas.

• Al introducir el cortatubo no exceda los 150m. bajo la boca del pescado, ya

que el peso de ésta longitud es el equivalente a la resistencia de carga de la

herramienta.

• Al llegar a la boca del pescado, circule el fluido de control para

acondicionarlo y eliminar recortes indeseables.

• Cuando se introduzca el cortatubo sobre el pescado, cada vez que sea

posible gire la sarta de tubería dos o tres vueltas a la derecha. Con el fin de

observar que no haya torsión.

• Cuando el cortatubo ya esté pasando sobre el pescado, al hacer una

conexión no levante la sarta más de lo necesario para que las cuñas de

rotaria queden libres. Al levantar en exceso la sarta para liberar las cuñas,

pueden ocasionar que el ensamble del fleje tope con el cople inmediato

superior, rompa los pernos de corte y libere las cuchillas tocando el pescado.

Page 146: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________146

• Cuando esté circulando el fluido de control y seleccionado el lugar donde se

efectuará la operación, aplique y determine a la sarta las revoluciones

requeridas para el corte, esto se hace mientras las cuchillas no estén

activadas.

• Al estar efectuando el corte, no debe aplicar bombeo para circular ya que las

pulsaciones se transmiten a la sarta, esto hace que las cuchillas tengan

movimientos ascendentes y descendentes, y como consecuencia se

obtendrá un corte disparejo.

Especificaciones

CORTA TUBO BOWEN

TUBERÍA DE PRODUCCIÓN

MEDIDA DE LA TUBERÍA A CORTAR

1.315

A 2 3/8

1.660

A 2 3/8

1.900

A 3 1/2

2 1/16

A 3 1/2

2 3/8

A 3 1/2

2 3/8

A 4

3 1/2

4 4 1/2

5 5 1/2

4 A

5 3/4 T.R.

DIÁMETRO MÁXIMO A PESAR DENTRO DEL CORTATUBO 3 1/16 3 1/8 3 1/4 4 1/4 4 1/2 4 3/4 6 1/4 6 1/2

DIÁMETRO INTERIOR DEL CORTATUBO 3 1/8 3 1/4 3 1/8 4 3/8 4 5/8 4 7/8 6 3/8 6 5/8

DIÁMETRO EXTERIOR DEL CORTATUBO 3 1/8 4 1/2 4 11/16 5 5/8 5 7/8 6 1/16 7 5/8 8 1/8

DIÁMETRO MÍNIMO POR DONDE PASA EL CORTATUBO

4 1/8 4 3/4 4 15/16 5 7/8 6 1/8 6 1/4 8 1/4 8 5/8

EMSAMBLE COMPLETO INCLUYENDO DE FLEJES. 47127 47167 47210 47309 47264 47360 47422 47541

TABLA 60

Page 147: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________147

14.- HERRAMIENTA INVERSORA DE ROTACIÓN H. E.

MODELO AJ

HERRAMIENTA INVERSORA DE ROTACIÓN HOUSTON ENGINEERS

Descripción

La herramienta Inversora es una combinación de

engranajes planetarios y el sistema de anclaje. Es capaz

de convertir la torsión a la derecha que se aplica desde la

superficie a una potente torsión a la izquierda debajo de

la herramienta y del pescado. Los diámetros internos

permiten efectuar otras operaciones de pesca, tales como

lavar, agarrar y soltar el pescado. También permite el uso

del cordón explosivo.

Función

La herramienta inversora de rotación H-E se usa

para desenroscar y recuperar secciones de sarta de

tubería con rosca derecha que se pega o aloja en el pozo.

El usar la herramienta inversora con tubería de

perforación o de producción con rosca derecha, elimina la

necesidad de sarta completa de tubería con rosca

izquierda para recuperar sarta de tuberías perdidas.

Características

Después de que se ha agarrado el pescado, la

rotación a la derecha aplicada a la junta superior (AH) o al

cople superior (AJ), causará que el conjunto articulado se

abra y ancle a la TR, el conjunto articulado se ajustará el

diámetro de la TR hasta su capacidad máxima. Cuando

se ha efectuado el anclaje, la junta inferior (AH) o

sustituto inferior (AJ) girarán a la izquierda por medio del FIG. 57.- INVERSORA DE

ROTACIÓN HE

Page 148: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________148

La capacidad máxima del conjunto articulado se puede cambiar variando el D.E

de la herramienta o añadiendo extensiones a las aletas. La herramienta modelo AH

se construye en tres D.E s: 4-1/16”, 5-13/16” y 7-3/4”. Las extensiones de aletas se

construyen para ambos modelos en los tamaños 6 y 8 pulgadas.

Operación

La herramienta inversora de rotación HE está diseñada para usarse solamente

dentro del agujero ademado y por ningún motivo se debe operar en agujero

descubierto. Se conecta una sarta de pesca con rosca izquierda en el extremo

inferior de la herramienta inversora seleccionada.

Houston Engineers cuenta con sartas de pesca para cualquier operación que se

presente.

Se deben seguir procedimientos operacionales específicos al agarrar el

pescado y al anclar la herramienta inversora. Se desarrolla lentamente torsión a la

izquierda debajo de la herramienta hasta que se desenrosca y recupera el pescado.

De ser necesario, la herramienta inversora se puede desanclar y se puede

soltar del pescado.

Page 149: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________149

Especificaciones

HERRAMIENTA INVERSA DE ROTACION

MODELO DE LA HERRAMIENTA

AJ AH AJ AH AJ AH AJ

MEDIDA NOMINAL DIÁMETRO EXTERIOR pg

3 4 6 *8

DIÁMETRO EXTERIOR pg

3 3/8 4 1/16 5 13/16 7 3/4

DIÁMETRO INTERIOR pg

5/8 1 1 1/8

1 1/8 1 1/8

LONGITUD TOTAL pg

106 104 116 121 147 119 157

PARA OPERARSE EN T.R. ALETAS ATANDARD

4 1/2 pg - 11.6 lb/pie A

5 1/2 pg - 13 lb/pie

5 pg - 18 lb/pie A

7 pg - 40 lb/pie

7 pg - 35 lb/pie

A 8 5/8 A.W.

9pg - A.W. A

10 3/4pg A.W.

PARA OPERARSE EN T.R. **(EXTENSIÓN DE ALTA)

N.A. N.A. 9 5/8 A.W.

11 3/4 - 13 3/8 A.W. 15 - 16 A.W.

DIÁMETRO DE OPERACIÓN DE ALETA STD.

Diam. Int. Min pg Diam. Imt. Max. pg

4 5 1/4

4 1/4 5 15/16

6 8 1/2

8 10 1/4

DIÁMETRO DE AGARRE DE LA ALETAS CON EXTENSIONES

N.A. HN.A. MIN. 8 pg MAX. 9 1/16 pg

MIN. 10 1/2 pg MAX. 12 3/4 pg MIN. 12 3/4 pg MAX. 15 3/8 pg

PARA DESENROSCAR * * *

Tubería de perforación 1 1/4 y 2 3/8 pg

EVE.

Tuberia de 1 1/2 a 3 pg

Junta de 2 3/8 a 2 7/8 pg.

Juntas de 2 7/8 a 3

1/2 pg Todas

comunes Tubería y

T.R.

juntas de 2 7/8 a 5 1/2 pg

Todo tamaño tubería y T.R.

TABLA 61

Page 150: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________150

15.- TARRAJAS DERECHAS E IZQUIERDAS

Descripción

Estas herramientas se utilizan para conectar

exteriormente tuberías de perforación, producción,

mandriles para válvulas de circulación, etc., cuya boca

se encuentre en buenas condiciones o irregular. Estas

herramientas pueden ser derechas o izquierdas

Son herramientas cónicas que tienen en su interior

una rosca especial trapezoidal, con una vuelta de 3/4¨

por cada pie de ahuzamiento (conicidad).

Pueden ser con rosca hacia la izquierda o hacia la

derecha.

También se construyen acanaladas, si así se

requieren, para facilidad de circulación.

Su diámetro cambia en un 1/16” por cada pulgada

de longitud. En su parte superior, se construye con caja

roscada derecha o izquierda para conectar la sarta de

pesca.

Función

Las tarrajas se utilizan para recuperar pescados

tubulares como: tuberías, lastra barrenas, camisas de

circulación, mandriles, etc., que hallan sido dejados o

estén atrapados en el pozo.

FIG. 58.- TARRAGAS FIG. 58.- TARRAGAS

Page 151: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________151

Características

Existen varios rangos de operación, que permiten hacer conexiones en

diferentes diámetros y ofrece la ventaja de poder conectarse en “Boca de Pescado”

irregulares (rotas, colapsadas en su extremo etc.), por su forma cónica que es su

principal característica.

Dada su construcción es importante seleccionar el rango de operación

adecuado para las condiciones de la “Boca del Pescado” por conectar.

Otra de sus características es que se utilizan como segundo recurso después

del enchufe ya que el amplio rango de operación con que son fabricadas permite

conectar al pescado en la parte intermedia de su conicidad, previa programación de

la tarraja adecuada para atrapar al pescado.

Cuando seleccione una tarraja izquierda verifique que su conexión superior y la

rosca interna de agarre sean izquierdas.

Operación

Para conectar la tarraja derecha:

Baje lentamente con poca rotación a la derecha hasta tocar la boca del

pescado, continué dando rotación y bajando la sarta lentamente hasta cargar media

tonelada de peso, verifique la torsión aguantando ésta con el embrague de la rotaria.

Continué aplicando rotación y media tonelada de peso verificando la torsión

periódicamente hasta cargar en total 3 toneladas de peso (eliminen la torsión con el

embrague de la rotaria).

Aplique la tensión a la sarta para verificar que fue con éxito la operación. En

caso de no conectar la herramienta en la primera ocasión deberá repetir la operación

las veces que considere conveniente hasta conectar la tarraja al pescado.

Page 152: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________152

Para desconectar la herramienta:

Cuando el pescado ha sido conectado y éste no es posible recuperarlo, es

necesario, para soltar la herramienta “BARRER” la cuerda de la tarraja o del pescado

con tensión y rotación o con golpes hacia arriba o hacia abajo

Para Conectar La Tarraja Izquierda y Desconectar TP :

• Baje hasta detectar la boca del pescado, cargue media tonelada (0.5 ton)

ancle la herramienta inversora de rotación y continúe girando la sarta a la

derecha para obtener la desconexión.

• Suspenda la rotación y elimine la torsión. Con vueltas a la izquierda

desancle la inversora de rotación y levante para comprobar el agarre

tensionando de cinco a seis toneladas (5 a 6).

• Coloque la sarta en el peso que incluya el valor del aparejo más el peso por

desconectar.

• Con vueltas hacia la derecha ancle la herramienta inversora de rotación y

continúe girando la sarta.

• Verifique la torsión. Una vez que la tubería empieza a girar libremente o si al

momento de parar la rotaria no presenta torsión, es señal que se efectuó la

desconexión.

• Desancle la herramienta inversora de rotación dando a la sarta de tres a

cuatro vueltas a la izquierda. Levante para comprobar la recuperación de

peso.

• Cuando el pescado a recuperar se encuentre “flambeado”, se recomienda

después de la pesca, tensionar lo necesario para colocar la TP en el punto

de desconexión calculado; posteriormente, opere la herramienta tomando en

cuenta que la relación de vueltas se determinará dé acuerdo con la tensión

sometida.

Page 153: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________153

Para Desconectar la Tarraja Izquierda:

• Es necesario neutralizar la inversora de rotación soltando en su interior la

canica si no fue posible efectuar la desconexión para recuperar la tarraja es

de acero del diámetro adecuada, cuando el modelo sea AH.

• Una vez alojada la canica en su asiento, aplique presión con la bomba de 28

Kg. /cm2 y proceda a dar rotación a la derecha, con lo cual la neutralización

se efectúa y trasmite el giro en el mismo sentido debajo de la herramienta,

desconectando la media junta de seguridad izquierda.

• Con viajes adicionales de herramienta derecha se recuperará el

complemento de la junta y la tarraja.

Recomendaciones Prácticas:

• En ocasiones cuando el pescado se encuentra recargado hacia la pared de

la TR, es necesario utilizar una tarraja con guía exterior tomando en cuenta

el diámetro interior de la TR. Esta guía puede ser plana o en forma de

cuchara y se utiliza para centrar en pescante y poder conectar el pescado.

• Calibrar toda las conexiones que van arriba de la tarraja, pues en caso

necesario se pueden efectuar String-Shot ó corte químico en la TP debajo de

la tarraja.

• Conocer el diámetro exterior de la boca del pescado revisando

cuidadosamente la parte inferior de la herramienta que se recupero

inicialmente al quedarse dicho pescado. Esto es necesario para seleccionar

el rango de operación de la tarraja.

• Seleccionar adecuadamente el rango de operación así como su diámetro

exterior.

Cuidados:

• Mantener con grasa adecuada la conexión superior y rosca interior (agarre)

si no se está usando para evitar la corrosión.

Page 154: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________154

• Invariablemente revisar el interior (rango de agarre de la tarraja) ya que

muchas veces los prestadores de servicios envían herramientas que ya han

sido operadas, aunque en diferentes diámetros

• Verifique que al introducir la tarraja se instale una junta de seguridad

derecha o izquierda; según sea el caso, baje la sarta a velocidad moderada

para evitar el daño a la formación por efecto de pistoneo.

• La extracción deberá hacerse a velocidad moderada sin golpear la tubería y

sin dar rotación, ya que esto puede ocasionar que el pescado se suelte.

• Es muy importante RECORDAR que el uso de estas tarrajas se presenta

cuando la boca del pescado tiene forma irregular, es decir, que su diámetro

exterior no es uniforme.

Especificaciones

TUBERÍA DE

REVESTIMIENTO

∅∅∅∅ MAYOR

PG.

RANGO DE OPERACIÓN

CONEXIÓN SUPERIOR

LONGITUD

∅∅∅∅

ETX.

PG

PASO

LIBRE

Pg

MAYOR

pg

MENOR

PG

ROSCA

∅∅∅∅ ETX.

Pg

∅∅∅∅ INT.

pg.

OPER.

Pg.

TOTAL

pg

4 ½”

3.701

**3 11/16

3 3/16

1 3/4

23

32

5

4.151

**4 1/8

3 5/8

2 1/8

2 3/8 I.F.

3 3/8

1 3/4

24

33

5 1/2

4.545

**4 1/2

4

2 1/4

28

37

6 5/8

5.550

**4 5/8

*3 5/8

2

2

26

36

2 7/8

4 1/8

7

5.969

**5 1/2

4 7/8

2 7/8

2 1/8

32

42

7 5/8

6.500

6 3/8

5 5/8

3 3/8

3 1/2I.F.

4 3/4

2 11/16

36

48

TABLA 62

Page 155: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________155

16.- MACHUELOS DERECHOS E IZQUIERDOS, PIN-TAP.

FIG. 59.- MACHUELO

Descripción

Esta herramienta se fabrica en una sola pieza. Su

exterior es de forma cónica y tiene maquinada una

rosca especial trapezoidal que puede ser derecha o

izquierda y se construye corrida o acanalada, para

facilitar su conexión.

Tiene un peso de 3/4 pg por cada pie de

ahusamiento (conicidad) y su diámetro cambia en 1/16

pg por cada pulgada de longitud.

Función

Se utiliza en operaciones en donde los pescantes de

agarre exterior no se pueden conectar utilizándose en

interiores de tuberías, lastra barrenas, niples de sello de

empacadores, válvula de circulación, etcétera.

Características

El rango de operación lo proporciona la conicidad

externa, lo que permite conectarse a bocas de pescado

que tengan forma irregular, causadas por rotura debido a

tensión, a presión interna y la corrosión.

Existe gran variedad de rangos de operación, pero

para facilitar la selección de cada uno de ellos, así como

para cada problema en especial, se ha implementado

una estandarización de acuerdo a las condiciones del

pescado y a la tubería de revestimiento donde se vaya a

operar.

Page 156: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________156

Una de las características que desfavorece el uso del machuelo, es que su

diámetro interior es muy reducido y no permite el paso de accesorios operados con

línea de acero o cable eléctrico.

Otra desventaja del machuelo es la dificultad que existe al desconectarlo de la

boca del pescado y recuperarlo, lo que limita su utilización como herramienta de

pesca ordinaria.

La siguiente tabla de especificaciones le ayudará a realizar lo antes

mencionado.

Operación

Para conectar el machuelo derecho:

• Revise el machuelo, ya que debe estar con la rosca sin golpes y con

suficiente vida útil en la misma y debe tener la medida adecuada.

• Conéctelo al aparejo de pesca. Siempre se debe conectar arriba de él una

junta de seguridad.

• Bájelo a dos o tres metros arriba del pescado, conecte la flecha y circule

para lavar el machuelo y la boca del pescado.

• Suspenda la circulación y compruebe el peso de la sarta hacia arriba y hacia

abajo, para tomarlo como referencia después de conectarlo al pescado.

• Con poca rotación derecha bájelo lentamente hasta tocar la boca del

pescado.

• Cargue media tonelada y verifique la torsión, continúe girando y cargando

peso hasta tres toneladas.

• Suspenda la rotación y elimine la torsión acumulada con el embrague de la

rotaria.

Page 157: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________157

• Levante la sarta para comprobar el peso en caso de que sea negativo, repita

la operación.

Para conectar el machuelo izquierdo y desconectar T P:

• Sin rotación descienda lentamente el machuelo hasta tocar la boca del

pescado.

• Cargue media tonelada y con vueltas a la derecha ancle la herramienta

inversora de rotación y continúe girando para conectar el machuelo.

• Desancle la herramienta inversora de rotación con vueltas a la izquierda.

• Levante la sarta para verificar el afianzamiento del machuelo; en caso

negativo repita la operación cargando más peso gradualmente hasta un

máximo de cuatro toneladas.

• Una vez conectado el machuelo, compruebe su conexión con seis toneladas

de tensión sobre el peso original de la sarta.

• Coloque la sarta en el peso que incluya el valor del aparejo más el peso para

desconectar, ancle la herramienta inversora de rotación y continúe girando la

sarta a la derecha lentamente, con una velocidad de rotación constante,

hasta lograr la desconexión del pescado.

Dicha desconexión se confirma cuando al girar la tubería de trabajo aumenta su

velocidad y elimina la torsión.

Desancle la herramienta inversora con vueltas a la izquierda.

Para desconectar el machuelo derecho:

En ocasiones, el pescado no se puede recuperar y es necesario soltar la

herramienta y no la junta seguridad.

Page 158: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________158

Se debe barrer el cuerpo del pescado del machuelo con tensión y rotación o con

golpes hacia arriba y hacia abajo.

Para desconectar el machuelo izquierdo:

Desancle la herramienta inversora de rotación con vueltas a la izquierda, suelte

por el interior de la TP la canica del diámetro adecuado y dé tiempo a que se aloje en

el asiento de la herramienta; represione con la bomba de 14 a 18 Kg. /cm2 (con esto

la herramienta queda neutralizada).

Gire la sarta de trabajo a la derecha, con esto la media junta de seguridad se

desconecta. La media junta que quedó en el pozo se recupera con viajes posteriores

con la sarta derecha.

Recomendaciones prácticas:

• Antes de introducir el aparejo de pesca verifique que el machuelo sea del

diámetro y rango adecuado para la TR y para el pescado que desea atrapar.

• Verifique visualmente y al tacto que la rosca trapezoidal de agarre esté en

buenas condiciones.

• Verifique que el diámetro interior esté libre.

• Cuando se disponga de la información que compruebe que la boca del

pescado está recargada en las paredes de la TR, conecte al machuelo una

funda con guía de labio recortado para centrar el pescado.

• Al recuperar parte de la tubería rota o degollada revise su extremo inferior

para saber en que condiciones quedó la boca del pescado en el interior del

pozo y así poder seleccionar el machuelo adecuado, en cuanto a rango de

operación y longitud de agarre. Ver la tabla de especificaciones.

Page 159: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________159

• Al introducir el machuelo conéctele una junta de seguridad inmediatamente

arriba de él y bájelo con precaución por el interior del conjunto de

preventores y la boca de la tubería corta (liner) si es que se tiene.

• Durante la extracción del pescado, la velocidad debe ser moderada, evitando

frenadas bruscas, así como golpes a la tubería para evitar vibraciones que

puedan soltar al pescado (el candado de la rotaria debe estar adentro).

Esta herramienta se diseño como manejo de agarre corto para pescar cajas de

tuberías de perforación rajadas o abocinadas y en un momento dado se puede

cambiar la boca del pescado.

Especificaciones

TUBERÍA DE

REVESTIMIENTO

MACHUELOS DERECHOS E IZQUIERDOS

DIÁMETRO

EXTERIOR

PG

PASO

LIBRE

(DRIFT)

PG

DIÁMETRO

MAYOR

PG

RANGO DE

OPERACIÓN CONEXIÓN SUPERIOR LONGITUD

MAYOR

PG

MENOR

PG

ROSCA

PG

DIÁMETRO

EXTERIOR

PG

DIÁMETRO

INTERIOR

PG

OPERACIÓN

PG

TOTAL

PG

4 1/2

3.701

3 3/8

2/4

3/4

2 3/8 IF

3 3/8

1/4

24

29

3

1 1/2

2 3/8 IF

3 3/8

1/2

24

29

5

4.151

4 1/8 3 1/2 1 7/8 2 7/8 IF 4 1/8 7/8 26 32

5 1/2

4.545

6 5 /8

5.550

7

5.969

5 1/4

5

3 5/8

3 1/2 IF

5 1/4

2 1/2

22

28

7 5/8

6.500

TABLA 63

NOTA: PARA MACHUELOS IZQUIERDOS SE UTILIZAN LOS MISMOS RANGOS DE

OPERACIÓN, ÚNICAMENTE SE SOLICITAN CON CONEXIÓN Y ROSCA DE OPERACIÓN

IZQUIERDAS.

Page 160: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________160

17.- HERRAMIENTA MOLEDORA Y RECUPERADORA DE

EMPACADORES

Descripción

Cuando se tienen empacadores de producción permanentes en operación, en

algunas ocasiones es necesario recuperarlos, para esto se cuenta con herramientas

moledoras de empacadores especiales que evitan pérdidas de tiempo al usar

herramientas comunes como son: molinos, zapatas, barrenas, etc.

Se tienen tres tipos de herramientas moledoras especiales las cuales son: “C-1”,

“C” y “CC”, siendo el modelo “C-1”el original y él “C” y “CC” conversiones de éste, los

dos primeros tipos se utilizan para moler y recuperar los empacadores en un solo

viaje, el tercer tipo se utiliza para mole y empujar al fondo los empacadores.

Función

Meta una canasta colectora cerca de la herramienta moledora, para recoger los

recortes y evitar con ella que caigan en la zapata interfiriendo en su eficiencia.

FIG. 60 FIG. 61

Page 161: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________161

Es recomendable usar lastra barrenas cuando se muelen empacadores o

tapones permanentes.

Para estar seguros de un buen trabajo se debe meter la zapata hasta el fondo.

Se debe llevar la cuenta exacta cuando se mete la herramienta, para conocer la

posición de la misma todo el tiempo. Se debe evitar entrar al empacador o al tapón

para no dañar la herramienta moledora. Si se mete el modelo “C”, es necesario dejar

una longitud de flecha fuera de la rotaria. Cuando se toca el empacador se deberá

tener la flecha fuera de la rotaria. Cuando se toca el empacador se deberá tener la

flecha unos tres o cuatro metros fuera del agujero para moler el empacador. Aquí es

donde el modelo “C-1” tiene una ventaja definitiva sobre el modelo “C”, que puede

ser subido y bajado las veces que sea necesario, mientras que el pescante de agarre

no haya sido soltado.

Cuando se desea información exacta sobre la profundidad del empacador, es

buena práctica empezar a detectar el empacador tres o cuatro tubos antes de la

profundidad supuesta, observando al mismo tiempo el indicador de peso, al efectuar

cada conexión bájese la flecha 10 metros, de no localizarse agregue un tubo más,

repítase la operación cuantas veces sea necesario hasta localizar el empacador.

Cuando el modelo “C” es usado, se deberá tener precaución de no parar

bruscamente al efectuar conexión, es importante dejar la mayor longitud posible,

soltarla del empacador sin efectuar un viaje redondo. Esto también es aplicado al

modelo “C-1”.

Se requiere una circulación adecuada, para mantener la zapata limpia de

recortes y que los mismos sean levantados. Si la circulación es imposible, en

ocasiones es conveniente desplazar 1 m3 de aceite ó lodo de emulsión inversa en el

espacio anular para que sirva como lubricante.

Page 162: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________162

Cuando la molienda es satisfactoria, se deben mantener las mismas

condiciones de operación. La recolección de los recortes permitirá tener limpia la

zapata evitando operaciones lentas.

Características

MODELO C-1 Y C PRODUCTO 747-01

Estos modelos de herramientas para moler empacadores de producción utilizan

una extensión provista de un pescante para recuperar el cuerpo del empacador

después de que ha sido molida su parte exterior.

El modelo “C-1” es una versión mejorada del modelo “C” en éste modelo puede

introducirse la extensión provista del pescante, a través del agujero del empacador,

cuantas veces sea necesario, con el propósito de hacer el ajuste (de medida)

siempre y cuando no se le de rotación a la derecha, lo que soltaría el pescante de

agarre. Sin embargo, una vez que el pescante de agarre está suelto todos los

procedimientos de operación son idénticos en ambos modelos.

El pescante en el modelo “C” una vez operado dentro del empacador no puede

extraerse sin romper el tornillo de seguridad.

MODELO CC PRODUCTO 747-03

Esta es una variación simplificada del modelo “C-1” con un protector de cuerdas

instalado en lugar de la extensión del pescante. Esta herramienta se usa para moler

empacadores, tapones, puentes, retenedores de cemento y empujarlos al fondo.

Frecuentemente existe una fricción entre el diámetro interior de la zapata y el

diámetro exterior del producto que se muele. Por esto debe usarse un cilindro de

extensión en el modelo “CC” para empujar al fondo lo que se muele.

Page 163: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________163

Los modelos “C-1” y “C” con excepción del tamaño 20-23 resisten tensiones

hasta de 25 toneladas contra el tamaño 20-23 que está limitado a 17 toneladas,

todas sus conexiones tienen cuerda derecha que consta con candados de tornillo.

El perno “J” del modelo “C-1” es de aleación de acero, asegurados con

candados para proteger su desenrosque, éstos serán remplazados porque los

tornillos no deberán sobresalir y los candados solamente están como prevención de

la perdida de los tornillos.

Operación

Las siguientes recomendaciones de operación son presentadas como una guía

para el modelo “C-1”:

• Después de haber tocado el empacador verifique si la herramienta ha sido

asegurada, cargue dos toneladas y media sobre el empacador y marque la

tubería en ese punto, levante la tubería y empiece la rotación

aproximadamente 150 rpm., cargue lentamente (requiriéndose

aproximadamente 15 minutos) hasta el peso original de dos toneladas y

media sobre el empacador. Se debe tener cuidado que la tubería no tome

torsión. Si es necesario cargue cinco toneladas si se dispone de lastra

barrenas suficientes.

• No cargue peso excesivo, ya que esto causa desgaste severo y ruptura de la

zapata. Altas rpm. (150) y poco peso son condiciones óptimas de operación.

Condiciones de Operación en Agujero desviado

• Verifique la torsión de la tubería antes de iniciar el trabajo, entre el

empacador y la herramienta moledora. Se debe estar seguro que la tubería

baje libremente hasta empacador. Se debe conocer la fricción que hay

debido a la carrera de la herramienta, después que el empacador ha sido

conectado.

Page 164: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________164

• Mucho peso en un pozo direccional, crea excesiva fricción entre las tuberías

de operación y la tubería de revestimiento, produciendo torsión en la zapata

y en la tubería. La tubería tiene la habilidad de transmitir las dificultades de

trabajo del fondo hacia la superficie, pudiendo ser una indicación falsa, de la

acción sobre el empacador ó tapón que está siendo movido. Por tal motivo

es conveniente conocer los puntos donde se encuentra fricción, al correr el

aparejo para juzgar el peso exacto que se aplicaría sobre el empacador.

• Bajo esas condiciones el modelo “C-1” tiene una ventaja sobre el modelo

“C”, ya que puede ser levantado o bajado repetidamente hasta que la camisa

de agarre sea soltada con rotación a la derecha.

Recuperación:

• Si es necesario recuperar la herramienta moledora antes de moler el

empacador, tencione dos toneladas y media arriba del peso de la tubería y

de diez vueltas a la derecha. Si la herramienta no suelta, incremente la

tensión a cinco toneladas, posteriormente de rotación a la derecha, así la

junta de seguridad es desenroscada, debido a que tienen cuerda izquierda

ACME, ya que el candado fue degollado permitiendo remover la herramienta

moledora del empacador.

Reacondicionamiento:

• Para obtener máxima eficiencia es recomendable que la herramienta sea

inspeccionada y si es requerido sea reacondiciona después de cada trabajo.

Instrucciones de conversión:

El modelo “C-1” puede ser fácilmente convertido al modelo “C” ó “CC”.

Page 165: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________165

Conversión al modelo “C”:

Quite el perno “J” de la camisa de agarre según los siguientes pasos:

• Quite el sustituto inferior.

• El sustituto de seguridad.

• El sustituto mandril.

• La camisa recuperadora.

• El resorte

• El cuerpo inferior.

Conversión al modelo “CC”

• Remueva el cuerpo superior y todas las partes conectadas debajo de él

protegiendo las roscas con un protector para evitar dañarlas.

Page 166: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________166

Especificaciones

HERRAMIENTA MOLEDORA Y RECUPERADORA DE EMPACADORES

TR EMPACADOR HERRAMIENTA MOLEDORA

O.D lb./ Pie MODELO TAMAÑO TAMAÑO

ZAP TAMAÑO ZAP O.D ZAPATA NO. DE ACCES ZAPATA

D 22-19 20-19 22 3.718 01-48390-00

DA 22DA- 25 20DA-25

11.6 - 16.6 F 22-23 20-23

22 3.718 01-57000-00 FA 22FA-30 20FA-30

4- ½ F-I 22-23WS

9.5 – 11.6

D 24 – 19 20 – 19 23 3.843 01-48391-00

DA 24DA - 25 20DA - 25

F 24- 23 20 – 23

24 3.849 01-60242-00 FA 24FA - 30 20FA – 30

F-I 24 - 23

9.5 – 16.6 N 28 - 19

20 – 19

22 3.718 01-48390-00

20DA - 25

5

21 D

32 – 19 20 – 19

24& 25 4.031 01-48392-00 S 20DA - 25

21

D

32 – 25

20 – 25

ZAPATA ESTÁNDAR NO DISPONIBLE

N 30 – 25

FA 32FA – 30 30FA – 30

FA – I 32FA – 30

15- 18

D

32 – 19

32 –19, 27 –

19

27 & 32 4.125 01-48395-00

S 34 – 19, 29

–19

D 32 – 25

20 – 25

N 30 – 25

FA

32FA – 30

30FA - 30

FA - I

Page 167: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________167

TABLA 64

5 11.5 - 13 D 34 - 19

32 – 19, 27

–19

29 & 34 4.312 01-48396-00

34 – 19, 29

–19

5 – 1/2 23 - 26 D

34 - 25

20 – 25, 30-

25

N 30FA – 30

05/01/2002

20 – 23

D 42 – 19 40 – 19

42 & 43 4.5 01-48396-00

D

42 – 26

S 40 – 26

N

DA 42DA – 32 40DA – 32

F 43 – 30 40 – 30

43 4.5 02-15355-001 FA 43FA – 36 40FA -36

F-I 43 –30

13 – 17

D 44 – 19 40 –19

44 & 45 4.75 01-42753-00

D

44 – 26

40 – 26

N 40DA – 32

S

DA 44DA – 32

14 -17

F 45 – 30 40 – 30

45 4.75 01-48398-00 FA 45FA – 36 40FA – 36

F - I 45 – 30

FA – I 45FA –35

13 –15.5

D 46 – 19 40 – 19

46 & 47 4.875 01-42740-00 D 46 - 26 40 – 26

DA 46DA –32 40DA –32

13 – 14

F 47 - 30 40 –30

47 4.875 01-43399-00 FA 47FA – 36 40DA –32

F –I 47 –30

FA-I 47FA - 36

6

23 – 26

D 64 –30

60 – 30

ZAPATA ESTÁNDAR NO DISPONIBLE N 60DA – 36

DA 64DA – 36

14 – 20

D 64 – 30

63 5.187 01-43401-00

N

DA 64DA – 36

Page 168: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________168

GUÍA DE ESPECIFICACIONES

TR

EMPACADOR

HERRAMIENTA MOLEDORA

MODELO TAMAÑO TAMAÑO

ZAP

TAMAÑO

ZAP

O.D

ZAPATA

NO. DE

ACCES

ZAPATA

TR D

82 – 26 60 - 26 67 5.562 01-48403-00 O.D

lb./

Pie N

D

82 –32 60 - 32 67 5.562 01-48403-00

N

11.6

-

16.6 S

DA 82DA- 40

4- ½ D 82 - 26 80- 26

82 & 83 5.75 01-42221-00

9.5

11.6

N

D

82 - 32

80- 32

N 80DA- 40

S

DA 82DA – 40

9.5

16.6

F 83 – 40 80 – 40

83 5.75 02-15331-00

FA 83FA – 47 80FA - 47

5

F – I 83 –40

FA – I 83FA - 47

D 84 - 26 80 – 26

84 & 85 6 01-42222-00

N

D 84 - 32

80 – 32

N 80DA -40

DA 84DA-40

15-

18

S 84 – 32

F 85 – 40 80 – 40

85 6 01-48405-00 FA 85FA – 47 80FA-47

F – I 85 – 40

FA – I 85FA – 47

7 20 -

26

D 86 –26 80 – 26

86 & 87 6.187 01-42223-00 D 86 –32 80 - 32

DA 86DA- 40

7 20 -

23

F 87 – 40 80 – 44

87 6.187 01-48406-00 FA 87FA – 47 80FA – 52

F – I 87 – 40

FA – I 87FA - 47

Page 169: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________169

7 F 89 – 44 80 – 44

89 6.375 01-48407-00 7 – 5/3

33.7

- 39 FA 89FA –52 80FA - 52

F – I 89 – 44

FA – I 89FA- 52

7 17 –

20 D

88 – 20 80 –26

88 & 89 6.375 01-422216-00 7 – 5/8

33.7

– 39 N

D 88 – 32

80 – 32

N 80DA -40

DA 88DA -40

7 – 5/8 24 –

33.7

D 92 – 26 80 – 26

91 6.625 01-42224-00

N

D

92 32

80 – 32

N 80DA - 40

S

DA 92DA – 40

F 91 – 44 80 –44

91 6.625 01-48408-00 FA 91FA –52 80FA - 52

F- I 91 – 44

FA - I 91FA –52

8 – 5/8

36 –

49

D 126 –38

120 – 33

126 & 127 7.312 01-44794-00 N 120DA - 47

DA 126DA –

47

24 –

36

D 128 –38

128 & 129 7.625 01-41795-00 N

DA 128DA -47

9 – 5/8 36 –

43.5

F 190 - 60 190 – 60

194 6.5 01-98607-00 F-I 190 – 60 190FA - 75

FA - I 190FA -

75

TABLA 65

TABLA 66

TR EMPACADOR HERRAMIENTA MOLEDORA

O.D Lb/ Pie MODELO TAMAÑO TAMAÑO

ZAP

TAMAÑO

ZAP

O.D

ZAPATA

NO. DE ACCES

ZAPATA

9 – 5/8 32.3 –

63.5

D 194 – 32 190 – 32

194 & 195 8.312 01-44806-00

D

194 -47

190 – 47

N

190DA –

60

S

DA

194DA –

60

Page 170: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________170

18.- ZAPATAS

Descripción

Las zapatas lavadoras usadas en operaciones rotatorias sirven para moler o

explorar, existiendo de varias marcas, tipos y medidas de longitud variable.

La rosca que sirve de enlace con la tubería lavadora u otro tipo de conexión es

variable; en la parte inferior tiene la corona o cabeza de corte y su forma define el

tipo de zapata.

En el espesor de pared se aplica soldadura de carburo de tungsteno y se

insertan pastillas de carburo de tungsteno que sirve para moler o remover los

materiales en el interior del pozo.

En pozos revestidos se recomienda que las zapatas en su exterior no tengan

metal duro (carburo de tungsteno) ya que este material daña el interior de la T. R.

Función

Esta herramienta se usa para:

• Rebajar el diámetro exterior de empacadores.

• Lavar sartas de trabajo atrapadas por arena, asentamiento de sólidos de

material químico usados en fluidos de control u otra clase de impurezas que

impiden extraer herramientas.

Page 171: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________171

Tipos de zapatas

FIG. 63

FIG. 62

Page 172: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________172

Características

Los tipos más usados en los pozos:

Una vez seleccionada la zapata para efectuar determinado trabajo, se deberá

especificar lo siguiente:

1.- D. E. del cuerpo de la zapata

2.- D. I. del cuerpo de la zapata

3.- Longitud

4.- Tipo de rosca

5.- Espesor de pared

6.- D. E. del recubrimiento del carburo de tungsteno

7.- D. I. del recubrimiento del carburo de tungsteno

8.- Tipo de zapata

b) Zapata lisa tipo T (Corte dentado tipo sierra)

FIG. 65

a) Zapata de pared delgada tipo P (corte ondulado)

FIG. 64

Page 173: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________173

Antes de introducir una zapata en un pozo, es necesario conocer y analizar

todos los datos de la T. R., tales como:

a).- Tamaño de la T. R.

b).- Grado

c).- Peso

d).- Diámetro interior máximo

e).- Diámetro interior permisible (Drift)

Lo anterior es para determinar los claros que hay entre el diámetro exterior de la

zapata con el inferior de la tubería de revestimiento. Estos espacios permiten la

circulación del fluido de control y a la vez, el acarreo de los recortes efectuados.

Es determinante para las operaciones de lavado o molienda, el espacio que

existe en relación con el diámetro interior de la zapata y del diámetro exterior del

“pez”.

Esta herramienta normalmente es empleada con tubería lavadora, por lo que es

de suma importancia que tenga presente los diámetros exteriores o interiores de ésta

tubería.

Para que usted realice los enlaces de zapatas y tubería lavadora se le presentan

dos tablas:

En la primera se dan especificaciones de tubería de revestimiento y la tubería

lavadora que puede introducirse en cada tubería de revestimiento. (Tabla A).

En la segunda se muestran especificaciones de zapata, el peso o carga que se

pueden aplicar y la velocidad rotatoria. (Tabla B).

Page 174: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________174

Especificaciones

TABLA 67

TABLA 68

TABLA A

TUBERÍA DE REVESTIMIENTO TUBERÍA LAVADORA HYDRIL FJ MP

D. E.

(pg)

PESO

(lb/pie)

D.I.

(pg)

D. PERM.

DRIFT

(pg)

D. E.

(pg)

PESO

(lb/pie)

D. I.

(pg)

ESPESOR

DE PARED

(pg)

TORQUE

(PIE-LB)

CONEXIÓN

FJMP

(pg)

5 18 4.276 4.151 4 11.6 3.428 0.286 4000 4

5 1/2 23 4.670 4.545 4 11.6 3.428 0.286 4000 4

6 5/8 20 6.049 5.924 5 15 4.408 0.296 7000 5

6 5/8 24 5.921 5.796 5 18 4.276 0.362 9000 5

6 5 /8 32 5.675 5.550

6 5/8 20 6.049 5.924 5 1/2 20 4.778 0361 11000 5 ½

6 5/8 24 5.921 5.796 5 1/2 23 4.670 0.415 13000 5 ½

6 5/8 32 5.675 5.550 5 1/2 26 4.548 0.476 16000 5 ½

7 35 6.004 5.879 5 3/4 18 5.026 0.362 11000 5 ¾

7 5/8 39 6.625 6.500 6 3/8 28 5.499 0.438 20000 6 3/8

TABLA B

CLASIFICACIÓN DE ZAPATAS

D. E.

(pg)

D.I.

(pg)

ESPESOR

DE PARED

(pg)

PESO

(lb/pie)

CONEXIÓN

HYDRIL

(pg

LONG.

(m)

VEL.ROT.

(rpm)

PESO

(TON)

P.S.Z.

4 3.250 0.375 18 4 FJWP 1.50 70 –80 1 – 2

5 4.188 0.406 23 5 FJWP 1.50 70 –80 1 – 2

5 ½ 4.625 0.438 30 5 ½ FJWP 1.50 70 – 90 1 – 2

5 ¾ 5.000 0.375 26 5 ¾ FJWP 1.50 70 – 90 1 – 2

6 3/8 5.499 0.438 28 6 3/8 FJWP 1.50 70 – 90 1 – 2.5

Page 175: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________175

Operación

Ejemplo:

En el siguiente esquema se muestra el estado mecánico de un pozo con una

T. R. de 6 5/8 pg., grado J-55, peso 24 lb/pie, a una profundidad de 2000m. La

profundidad interior de operación a 1990m. (Prof. Interior); herramientas que quedó

atrapada por precipitación de sólidos usados en el fluido de control.

En éste ejercicio, para determinar los diámetros exterior e interior y tipo de

zapata rotatoria que se debe utilizar para la limpieza de la precipitación de sólidos,

debemos analizar:

TUBERÍAS MEDIDA DE PG D.I. PG LONG.(m)

T R 6 5/8 6.625 5.921 2000

L B 4 1/8 4.125 2.000 40

P E Z

BARRENA 5 5/8 pg:

L B 4 1/8 pg. = 40 m.

FIG. 66

Lastra Barrenas

Tubería de revestimiento

Barrena P I Profundidad interior

P T Profundidad total

Page 176: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________176

• El diámetro permisible (Drift) de la TR según el esquema, analizando el

estado mecánico del pozo, siguiendo las indicaciones de la tabla.

TUBERÍA DE REVESTIMIENTO

D. E.

(pg)

Peso

(lb/pie)

D. I.

(pg)

D.PERM.

(DRIFT)

(pg)

6 5/8

24 5.921 5.796

TABLA 69

• Conociendo el diámetro permisible que es 5.796 pg; en la tabla localizaremos

el diámetro exterior de zapata que puede introducirse en la TR arriba

indicada.

CLASIFICACIÓN DE ZAPATA

D. E.

(pg)

D. I.

(pg)

ESPESOR

DE PARED

(pg)

Peso

(lb/pie)

CONEXIÓN

HYDRIL

(pg)

LONG.

(m)

VEL.ROT.

(rpm)

PESO

(ton)

P.S.Z

5 1/2

4.625

0.438

30

5 ½ FJWP

1.50

70 – 90

1 – 2

TABLA 70

• La selección de la zapata de 5 ½ pg. D.E., se da en base a la Norma API, de

respetar el diámetro permisible al introducir cualquier herramienta en el

interior de las tuberías de revestimiento que es de 0.125 pg. (1/8 pg.) de

claro, por lo que determinaremos el espacio libre que tendremos entre el

diámetro exterior de la zapata y el diámetro permisible de la TR.

Page 177: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________177

Datos: D.E. de la zapata = 5.500 pg

D.I. permisible = 5.796 pg Espacio Libre = 5.796 - 5.500

= 0.296 pg. En diámetro = 0.148 pg

• El espacio que hay entre el diámetro interior máximo de la TR y el diámetro

exterior de la zapata, nos permite la circulación del fluido de control y el

acarreo de impurezas o recortes que haga la zapata.

Datos:

D. E. de la zapata = 5.500 pg D. I. Máximo de la T R = 5.921 pg. Espacio libre = 5.921 – 5.500 = 0.421 pg. En diámetro

= 0.421 2

• El siguiente espacio libre o anillo de circulación que tenemos entre el D. I.

de la zapata y el D.E. de los lastra barrenas (en este caso como “pez”), se

debe considerar como uno de los puntos prioritarios, ya que cuando el

diámetro exterior del “pez” es grande, el espacio al que nos referimos se

reduce al mínimo, teniendo problemas de circulación y torsión en la sarta de

trabajo.

Datos: D. I. de la zapata = 4.625 pg D. E. de lastra barrenas (pg) = 4.125 pg Espacio Libre = 4.625 – 4.125

0.500 pg. en diámetro

• Identificados los espacios libres antes descritos, se procede al enlace de la

tubería lavadora con la zapata seleccionada.

=0.221 pg.

0.500 2

= 0.250pg

0.296 2

Page 178: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________178

Se recomienda que en los enlaces el diámetro interno de la zapata; incluyendo

el diámetro interno de recubrimiento del carburo de tungsteno sea 1/16 pg., menos

que el diámetro interno de la tubería lavadora ya que con eso se reduce la torsión en

la sarta de trabajo.

De lo anterior la tubería lavadora será:

TUBERÍA DE REVESTIMIENTO TUBERÍA LAVADORA HYDRIL FJMP

D.E.

(pg)

PESO

(lb/pie)

D.I.

(pg)

D. PERM

(DRIFT)

(pg)

D.E.

(pg)

PESO

(lb/pie)

D.I.

(pg)

ESPESOR

DE PARED

(pg)

TORQUE

(pie-lb)

CONEXIÓN

FJWP

(pg)

6 5/8 24 5.921 5.796

5 ½

20 4.778 0.361 11,000

5 ½

TABLA 71

A continuación se analizará la diferencia de diámetros interiores que hay en las

partes mencionadas anteriormente.

En la segunda columna de la tabla de clasificación de zapatas, localizamos el

diámetro interior de la zapata que es: 4.625 pg.

En la tercera columna de la tabla de tubería lavadora HYDRIL FJWP localizamos

el diámetro interior de la tubería lavadora que usaremos en éste ejemplo, que es:

4.778 pg.

Diferencia de diámetros = 4.625 = 0.153 pg .

Una vez determinados los espacios libres y la diferencia de diámetros interiores,

se procede a calcular la longitud de la tubería lavadora que usaremos para lavar

hasta la profundidad interior del pozo ( P.I.)

Sabiendo que tenemos 40 m. de "pez", debemos utilizar 50 m. de tubería

lavadora; los 10 m. de diferencia se toman como margen de seguridad, evitando con

esto que la boca del “Pez" quede limitada con la conexión que enlaza con los lastra

barrenas que usaremos para dar rigidez a la sarta de trabajo.

Page 179: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________179

Considerando que el atrapamiento de los L.B. fue por precipitación de sólidos,

se llegó a la conclusión de usar una zapata de pared delgada tipo "T" (corte dentado

tipo sierra) revestida con soldadura de carburo de tungsteno únicamente en el

espesor de pared.

Esta herramienta es muy efectiva para lavar o desalojar virutas de metal y

asentamiento de sólidos.

Procedimiento

• Coloque la zapata 50 cm. arriba de la boca del "pez".

• Inicie la circulación vigilando que el fluido de control tenga una viscosidad de

60 seg. Marsh y una velocidad anular relativa mayor que la de los

asentamientos de recortes.

• Verifique el peso de la sarta con y sin bomba en forma ascendente y

descendente.

• Inicie la rotación 50 cm. arriba de la boca del "pez", aplicando una velocidad

rotatoria de 80 rpm. Pare la rotación y observe la torsión que ejerce la tubería

de trabajo. Este dato nos servirá para el esfuerzo de torsión que en un

momento dado pudiera sufrir al empezar con la operación de lavado.

• Con circulación y rotación de 50-60 rpm, inicie a trabajar la zapata,

observando cuidadosamente la rotaria al entrar en la boca del “pez",

suspendiendo la operación al menor indicio de torsión, es decir, pare la

rotaria, levante la tubería de 1 a 2 m. y baje con rotación de 50-60 rpm hasta

que pase la boca del "Pez".

• En operación normal de lavado, ajuste la velocidad de rotación a 80 rpm,

aplique peso gradualmente (de 1 a 2 toneladas, según requiera) hasta

terminar con la limpieza, teniendo especial cuidado en la circulación del fluido

de control.

Page 180: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________180

19.- MOLINOS

Descripción

Los molinos son herramientas de una sola pieza hecha de aleación de acero y

una conexión piñón en la parte superior.

Tiene orificios semejantes a la barrena de rodillos, regular o convencional y unas

amplias estrías para desalojar el corte que efectúan, así como el retorno de los

fluidos; estos orificios se adecuan al tipo de molienda que se vaya a realizar.

En las caras y filos cortantes se les aplican pastillas de carburo de tungsteno,

por lo tanto, se consideran como herramientas de fricción.

Para obtener la máxima eficiencia de un molino, los cortes obtenidos deben ser

expulsados del agujero mediante la circulación del fluido de control. Para la remoción

de los cortes deberán seguirse las prácticas que a continuación se mencionan:

Función

Se utilizan para moler pedacería de fierro depositada en el fondo del agujero

como conos de barrena y barras de pistola. También grandes cantidades de tubería

de perforación y producción, así como empacadores, retenedores, tapones de

cemento e incluso hasta perforar agujeros abiertos donde las formaciones abrasivas

deterioran la vida de las barrenas.

FIG. 67 FIG. 68 FIG. 69

ALETAS MHHS

CONCAVO

MCPS

DESPREDADOR

MDDPS

Page 181: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________181

Características

Estas herramientas se presentan en diferentes tipos, siendo los más usuales:

• Molino de aletas, MHHS éste molino se utiliza para moler cemento,

pedacería de fierro conos de barrena, zapatas, así también como para

perforar de dos a tres metros en agujero abierto.

• Molino cóncavo MCPS (Molino cóncavo de pastillas sólido), éste molino es

recomendable usarlo cuando se esté moliendo tubería y se requiera cambiar

la boca del pez, ya que por su diseño al estar operando centra al pez

logrando traer una huella definida en su cara de ataque.

• Molino depredador MDDPS (Molino depredador de pastillas sólido)

normalmente se utiliza en la molienda de grandes cantidades de tuberías de

perforación y producción, ya que por su alta dureza y abrasividad permite

mejor avance en materiales de alta dureza.

Especificaciones

DIÁMETRO

EXTERIOR

ROSCA API

REG.

LONG.

TOTAL

LONG.

CUELLO

DE PESCA

DIÁMETRO

CUELLO

DE PESCA

A

B

C**

D

E*

3 5/8” – 5 ½”

2 3/8”

21 ½”

10”

1 1/8”

1

5 ¾” – 6 ½”

3 ½”

22 ½”

10”

4 ¾”

* + - 1/64”

SEGÚN

NORMA API

** + - 3”

TABLA 72

FIG. 70

Page 182: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________182

Operación

• Generalmente, se recomienda operar los molinos arriba de 100 rpm donde

se obtiene mayor avance en la operación; hay excepciones como en los

molinos cónicos ( taper mill) cuya operación se recomienda con 75 rpm y en

ocasiones hasta menos donde se obtiene mayor eficiencia.

• Es recomendable aplicar en forma gradual el peso sobre el molino de dos a

cuatro toneladas (dependiendo el diámetro del molino), éste peso debe ser

aplicado en forma constante para una mayor eficiencia en el avance del

molino.

• Al moler tuberías severamente corroídas es recomendable utilizar poco

peso y altas rpm (evitando el desgajamiento de la tubería.).

• Cuando se esté operando sobre hule, es recomendable disminuir la presión

de la bomba o parar el bombeo, así como también las rpm a un 50%,

aumento el peso de 0.5 1 ton de 3 a 5 minutos, reinicie la operación en

forma normal.

Recomendaciones

• Inspeccionar los sustitutos y otras herramientas auxiliares, asegurándose de

que sean de paso completo o del diámetro interior adecuado. Las

restricciones pueden causar problemas de volumen de fluido, disminuyendo

el ritmo de remoción de los cortes.

• Usar un fluido de control con una viscosidad mínima de 50-60 seg. Marsh y

una velocidad anular relativa mayor que la de asentamiento de los recortes.

• Colocar una canasta colectora inmediatamente arriba de la herramienta que

utilice para moler. Además le debe colocar un colector magnético en la caja

de la temblorina o vibrador, con el fin de atrapar los recortes efectuados con

el molino al retornar los fluidos de control.

Page 183: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________183

• En los casos que usted observe poca recuperación de recortes, que desaloja

en la circulación del fluido, puede deberse a que se tenga una baja

velocidad en el espacio anular, por lo que inmediatamente deberá

suspenderse la operación de molienda y analizar las causas posibles.

• Cuando se tiene acumulación de chatarra en el fondo del pozo y el avance

de la molienda no es satisfactoria, se hace necesario el uso de un bache de

fluido bentonítico con viscosidad elevada, para efectuar un barrido de

recortes, o también emplear como limpieza un bache de gelatina y un

desimantador (bore clear)

• Los recortes ideales en una operación de molienda deben ser de un treinta y

dos de espesor por tres pulgadas de largo. Si se están obteniendo recortes

de menor tamaño y bajo ritmo de penetración, es recomendable aumentar el

peso sobre el molino.

• Cuando se obtienen recortes en forma de escamas al estar operando en

tuberías de bajo grado de acero, indica que el ritmo de penetración puede

mejorarse disminuyendo el peso y revoluciones.

Page 184: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________184

20.- VENTANAS

Se hace mención aparte de éstas herramientas en el tema de moliendas. Abrir

una ventana en cualquier tubería de revestimiento es un trabajo muy especial.

Estas ventanas se efectúan cuando por causas ajenas se tiene que abandonar

el intervalo productor o antes en la tapa intermedia.

Existen tres tipos de ventanas:

1.- Ventana con cortador de sección.

2.- Ventana con cuchara fija tipo “Bottom Trip”.

3.- Ventana con molino piloto

4.- Ventana con cuchara fija tipo Empacador

1.- VENTANA CON CORTADOR DE SECCIÓN.

Descripción.

Esta ventana se abre con un corta tubo interior y se pueden moler grandes

cantidades de tubería de revestimiento, está equipado con cuchillas cortadoras

revestidas con pastilla de carburo de tungsteno.

Apertura de Ventana con Cortador de sección

FIG. 71

Page 185: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________185

Función.

Esta herramienta muele de 15 a 25 m de tubería de revestimiento en un solo

viaje, especialistas direccionales recomiendan que 20 o 25 m. de ventana son

suficientes para desviar el pozo hacia su nuevo objetivo.

Especificaciones.

NÚMERO

DE

SERIE

DIÁMETRO

DE LA TR

DIAM. DEL

CORTADOR

LONGITUD

DE PESCA

DIÁMETRO

DE PESCA

LONGITUD

DEL

CORTADOR

CONEXIÓN

API REG.

PESO EN

LB.

3600

4 ½”

3 5/8”

18”

3 1/8”

56”

2 3/8”

135

4100

5”

4 1/8”

18”

3 ¼”

66”

2 3/8”

175

4500

5 ½” – 6”

4 ½”

18”

4 1/8”

70”

2 7/8”

220

5500

6 5/8” – 7”

5 ½”

18”

4 ¾”

74”

3 ½”

350

6100

7 5/8”

6 1/8”

18”

4 ¾”

74”

3 ½”

368

7200

8 5/8” – 95/8”

7 ¼”

18”

5 ¾”

89”

4 ½”

554

8200

9 5/8

8 ¼”

18”

5 ¾”-8”

87”

4 ½”- 65/8”

900

9200

103/4”-113/4”

9 ¼”

18”

5 ¾”-8”

87”

41/2”-65/8”

980

11700

133/8”-16”

11 ½”

18”

8”-9”

90”

65/8”-75/8”

1725

TABLA 73

Page 186: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________186

Operación.

Introduzca ésta herramienta con una parada de lastra barrena, no se necesita

cargar mucho peso de 1 a 2 toneladas son suficientes, los lastra barrena son para

darle rigidez y estabilidad al corta tubo, también se puede agregar un estabilizador

con aletas revestidas con bronce sobre el primer lastra barrena.

• Estacione el corta tubo en la profundidad seleccionada, inicie el bombeo e

inmediatamente de rotación derecha de 3 a 6 vueltas con el fin de que

extiendan todas las cuchillas.

• Levante la sarta de 2 a 3 m. verificando el peso de la misma. Baje la sarta y

verifique el peso de la misma, con las cuchillas extendidas continúe bajando

hasta localizar un cople, éstas cuchillas se incrustaran en la unión de los dos

tramos de TR, y se tendrá como consecuencia una perdida de peso de 0.5 a

1 tonelada.

• Después de localizar un cople suba la sarta de 2 a 3 m. e inicie a cortar la

TR, con 60 a 70 rpm dependiendo del espesor de pared de la TR el corte se

puede efectuar entre 20 y 40 min.

• Al cortar la TR se observará una caída de presión en el manómetro de la

bomba, ésta puede ser de 7 a 14 kg/cm2 después de efectuar el corte deje la

herramienta en 5 minutos en el mismo lugar para confirmar el corte a la TR.

• Inicie abrir la ventana utilizando el mismo peso disponible de 0.5 a 2

toneladas, Toda molienda utiliza el efecto del torno sea paciente déle el

tiempo necesario a la herramienta.

• Circule el tiempo de atraso cada 3 o 5m. de TR cortada para evitar el

acumulamiento de rebaba sobre la herramienta. Después de efectuar el

corte y haber circulado el tiempo suficiente para la limpieza del pozo,

suspenda el bombeo para que se retraigan las cuchillas y pueda entrar en la

parte superior de la ventana.

Page 187: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________187

Recomendaciones .

• Utilice de uno a dos magnéticos en el vibrador, tenga una balanza a la mano

para pesar el fierro o rebaba recuperada.

• No toda la rebaba se recupera ya que parte de ésta se imanta a la TR y

parte al fluido, por lo cual se recomienda agregar baches de lodo viscoso.

• Siempre trate de efectuar la ventana donde no exista una severa desviación,

un registro de cople y un registro de adherencia del cemento, son

importantes antes de abrir la ventana.

2.- VENTANA CON CUCHARA PERMANENTE TIPO“BOTTOM TRIP ”

Descripción

Esta es una herramienta sólida, que se utiliza en las aperturas de ventanas

laterales en cuerpos de tuberías de revestimiento.

Función

Se constituye de cuchara y cinco molinos que se utilizan para abrir la ventana, la

cuchara requiere de un fondo falso, ya sea un tapón puente con cable o un tapón por

circulación, nunca posesione la cuchara para abrir ventana frente a un cople de TR.

CUCHARA CUCHARA MOLINO INDICADOR M. VENTANA M. CÓNICO M. SANDIA M. DE SARTA

FIG.72 FIG.73 FIG.74 FIG.75 FIG.76 FIG.77 FIG.78

Page 188: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________188

Especificaciones

Esta cuchara está equipada con una cuña en la parte trasera de la misma y es

activada cuando hace contacto con el fondo falso, rompiéndose unos pernos y

efectuando el anclaje de la misma.

TABLA 75

TABLA 74

CASING

CUCHARA

DIAM

INTERIOR

DIÁMETRO DE

MOLINO

DIAM.

INT.

PESO L/PIE

4 ½”

13.50

11.60

9.50

3 ½”

3 ½”

3 ½”

3 ¾”

3 7/8”

3 7/8”

5”

18.00

15.00

13.00

11.50

4”

4”

4”

4”

4 1/8”

4 ¼”

4 3/8”

4 3/8”

5 ½”

23.00

20.00

17.00

15.50

14.00

13.00

4 ½”

4 ½”

4 ½”

4 ½”

4 ½”

4 ½”

4 ½”

4 5/8”

4 ¾”

4 ¾”

4 7/8”

4 7/8”

6”

23.00

20.00

18.00

15.00

4 ½”

4 ½”

4 ½”

4 ½”

5 1/8”

5 1/8”

5 ¼”

5 3/8”

6 5/8”

32.00

28.00

24.00

20.00

17.00

5 ¼”

5 ¼”

5 ¼”

5 ½”

5 ½”

5 ½”

5 5/8”

5 ¾”

5 7/8”

6”

7”

38.00

35.00

32.00

29.00

26.00

23.00

20.00

17.00

5 ¼”

5 ½”

5 ½”

5 ½”

5 ½”

5 ½”

5 ½”

5 ½”

5 ¾”

5 7/8”

5 7/8”

6”

6 1/8”

6 1/8”

6 ¼”

6 ¼”

75/8

39.00

33.70

29.70

26.40

24.00

20.00

6”

6”

6 ¼”

6 ¼”

6 ¼”

6 ¼”

6 ½”

6 5/8”

6 ¾”

6 ¾”

6 7/8”

7”

CASING

CUCHARA

DIAM

INTERIOR

DIÁMETRO DE

MOLINO

DIAM.

INT.

PESO

L/PIE

8 5/8”

49.00

44.00

40.00

36.00

32.00

28.00

24.00

7”

7”

7”

7”

7”

7”

7”

9 5/8”

53.50

47.00

43.50

40.00

36.00

32.00

29.30

8”

8”

8”

8”

8”

8”

8”

10 ¾”

55.50

51.00

45.50

40.50

32.75

9”

9”

9”

9”

9”

11 ¾”

60.00

54.00

47.00

42.00

38.00

10”

10”

10”

10”

10”

13 3/8”

72.00

88.00

61.00

54.50

48.00

11 ½”

11 ½”

11 ½”

11 ½”

11 ½”

Page 189: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________189

Operación

Procedimiento para correr, anclar, y moler una ventana

Se puede usar cualquier fondo falso, si es un tapón por circulación verifique lo

siguiente:

• Antes de colocar el t x c tome un registro de coples, coloque el t x c y con

barrena afine la profundidad de interés, verificando la consistencia del

cemento, rebajando hasta quedar 1.5 m arriba del cople más cercano.

• Durante la rebajada de cemento usted deberá colocar un escariador rotover,

para dejar limpia de escorias la tubería de revestimiento.

• Coloque un tubo en el agujero de las conexiones rápidas, conecte y apriete

un substituto de orientación; en la parte inferior del tubo coloque y apriete un

porta barrena y el molino iniciador starting mill, marque con una línea del

agujero del perno de corte del molino, al substituto de orientación y alinie la

cuña con la línea marcada (orientando la herramienta).

• Cierre los arietes ciegos y coloque la cuchara en la mesa rotaria instalando

el collarín, si los arietes no lo permiten haga ésta operación en el agujero del

rápido.

• Conecte la cuchara y el molino iniciador, enroscando el perno de corte, una

vez que se apriete, recalque el extremo del mismo para evitar que se afloje

con la vibración.

• Tome las siguientes dimensiones para la molienda.

De la parte inferior del molino iniciador a la parte superior de la cuchara.

De la parte inferior del molino a la parte superior del bloc de la cuchara.

De la parte inferior del molino a la parte inferior del bloc de la cuchara.

Nota: Esto es para asegurar que se muela la carrera de la cuchara.

Page 190: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________190

• Baje la herramienta desviadora con la suficiente lastra barrenas disponibles

para moler.

• Cuando esté bajando la herramienta, no debe haber sentones bruscos en la

mesa rotaria, para no martillar y debilitar el tornillo de corte.

• Baje la herramienta hasta 6m arriba del fondo y tome una desviación

orientada, oriente la herramienta, baje hasta 1.5 m arriba del fondo y repita

la toma de desviación.

• Anclaje de la cuchara: Toque fondo y cargue peso de 3.5 a 5 toneladas

para romper el perno inferior de anclaje de la cuchara, continué bajando

mas o menos 8” pg de carrera par activar la cuña de la cuchara contra la

TR, en éste punto marque la flecha como punto de referencia, continué

cargando peso hasta romper el tornillo de corte entre la cuchara y el molino

iniciador, este perno se rompe con más o menos de 9 a 12 toneladas.

• Muela la longitud medida del fondo del molino al fondo de la carrera de la

cuchara o con una distancia mayor denotará un incremento en el torque de

la rotaría, esto indicará la fricción entre la TR y la nariz del molino iniciador,

para asegurarse que se ha molido lo necesario, levante el molino arriba de

la ventana y rime lo molido, circule y saque a la superficie, revise el molino.

• Cambie el tubo de perforación, substituyendo al que se uso anteriormente,

conecte el molino ventana (window mill), molino sandia opcional, esto en

caso de que la TR no tenga mucha dureza, para TR P 110 en adelante se

recomienda no utilizar el molino sandia en éste viaje.

Page 191: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________191

• Muela la ventana más de 3m de agujero, muela la longitud de la carrera de

la cuchara con el menor peso posible y rotación de 50 a 70 rpm, en el punto

central de la cara de la cuchara a la mitad del camino, hacia abajo, la

tubería de revestimiento está en el centro de la cara del molino, si la

velocidad de molienda se detiene o baja, aumente el peso sobre el molino

con incrementos de una toneladas y baje las rpm en la rotaria cuando se a

pasado éste punto, restablezca los parámetros normales de molienda

después de abrir la ventana levante el molino y repase en varias ocasiones,

circule y saque a la superficie y revise el molino.

• Viaje de elongación. Elimine el tubo de perforación, conecte un molino

cónico (taper mill) y como doble caja conecte un molino sandia o de sarta,

baje hasta 3m arriba de la ventana, inicie la rotación y circulación, repase

hacia abajo y alargue la parte superior de la ventana usando un peso muy

ligero, de manera que no se tenga aumento de torque y se pare la sarta,

cuando la ventana se haya prolongado repase a la profundidad perforada y

repase en varias ocasiones hasta eliminar cualquier resistencia y/o torque.

El último movimiento deberá permitir que la sarta pase a través de la

ventana hacia arriba y hacia el fondo sin la más mínima resistencia.

DIÁMETRO

DEL MOLINO

VELOCIDAD

EN RPM

PESO SOBRE ÉL

MOLINO

3 7/8”-5 7/8”

75 - 90

300 – 500 LB

6” – 8”

60 - 75

POR PULGADA

8 7/8”-10 7/8”

50 – 55

DE DIÁMETRO

11” – 12 7/8”

40 - 50

EXTERIOR DEL

MOLINO

TABLA 76

Page 192: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________192

3.- VENTANAS CON MOLINO PILOTO

Descripción

Este es un molino con aletas de corte y larga vida, están revestidas con pastillas

de carburo de tungsteno, lleva una nariz como guía piloto, ésta nariz está revestida

con carburo de tucsteno previendo cualquier restricción y a la vez, sirve para que las

aletas cortadoras se monten en la tubería de revestimiento.

Función

La función de éste molino es la de moler grandes cantidades de tubería de

revestimiento corta, inicia en la boca de liner y termina de 20 a 25 m debajo de la

zapata, por lo regular la mayoría de los pozos tiene un traslape de TR corta de mas

menos 200m. Creando una ventana para poder desviar el pozo y poder perforar un

agujero paralelo al anterior, corta grandes secciones de 20 a 30 m por molino.

Molino piloto

Tubería de revestimiento

Boca de liner

FIG. 79

Page 193: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________193

Especificaciones

DIÁMETRO DE

LAS ALETAS

CONEXIÓN

API REG

DIÁMETRO

DEL

PILOTO

LONGITUD

DEL

MOLINO

LONGITUD

DE PESCA

DIÁMETRO

DE PESCA

PESO

APROXIMADO

EN LB

3 ¼” – 3 7/8” 2 3/8” 1 ¾”-2 ¾” 27” 12” 3”

40

4” – 4 3/8” 2 3/8” 1 ¾”-2 ¾” 27” 12” 3 1/8”

45

4” – 5 3/8” 2 7/8” 2”-3 ¼” 27” 12” 3 ¾”

120

5 ½” – 5 5/8” 3 ½” 2 ½”-4 ¾” 38” 16” 4 ¼”

240

5 ¾” – 5 7/8” 3 ½” 2 ½”-4 ¾” 38” 16” 4 ¾”

255

6” – 9 7/8” 4 ½” 4 ¾”-6 ¾” 42” 18” 5 ¾”

305

9 7/8” – 17 ½” 6 5/8” 7 ¾”-15” 45” 18” 7 ¾”

550

TABLA 77

Operación

• Este molino es de alta velocidad y se recomienda optimizar el gasto para

una eficiente limpieza, el avance mejora de 100 a 140 rpm y el peso sobre el

molino debe de ser de 0.5 a 2.0 ton.

Page 194: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________194

• Se le deben de colocar de una a dos paradas de lastra barrenas, un

estabilizador de aletas rectas revestidas con bronce sobre el primer lastra

barrena, con el fin de darle estabilidad al molino y evitar daños a la tubería

de revestimiento intermedia.

• Circule el tiempo de atraso por intervalos de 5m.

• Lleve la contabilidad la rebaba que recupera.

• Corra baches viscosos con desimantador bore clear.

4.- VENTANA CON CUCHARA FIJA TIPO EMPACADOR.

Esta herramienta desviadora es similar a la anterior, con la variante de que el

fondo falso es un empacador, por lo tanto, el procedimiento varia muy poco.

Procedimiento para correr, anclar y moler una venta na

• Bajar con barrena y escarear la TR, tomar un registro de coples, bajar y

anclar el empacador aproximadamente 1.5 m arriba de un cople dejando

suficiente espacio para que la parte superior de la cuchara quede a 3 m

abajo del cople.

• Tome un registro de orientación con giroscópico para determinar la dirección

de la guía de la pata de mula en el empaque.

Page 195: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________195

• Oriente el conjunto de anclaje para que de al azimut requerido. Conecte y

apriete a un porta barrena el molino iniciador y a la parte inferior de un tubo

grado G y deje colgado lo anterior en el elevador.

• Levante la cuchara y colóquela en la mesa rotaria previamente con los

arietes ciegos cerrados, instale el collarín,

• Instale el tornillo de corte en el molino iniciador y enrósquelos en el bloc de

la cuchara.

SECUENCIA DE ANCLAJE EMPACADOR CUCHARA CON SUBSTITUTO INFERIOR

FIG. 80 FIG. 81 FIG. 82

Page 196: 91306024 manual-de-herramientas-especiales

HERRAMIENTAS ESPECIALES ____________ ______________ ______________196

• Deforme el extremo del tornillo, de tal manera que la tuerca no pueda

soltarse con la vibración, tome las medidas correspondientes, esto es para

asegurar que usted molerá completamente la carrera de la cuchara.

• Baje la herramienta desviadora con suficientes lastra barrenas para estar

seguro de tener suficiente peso para moler.

• Al bajar la sarta se deberá tener cuidado de no sentar bruscamente la TP en

sus cuñas, para evitar el efecto de martillo y no se debilite el perno.

• Cuando se ha llegado a la profundidad del empacador, efectué su ajuste

para que quede suficiente flecha libre, entre a la boca del empacador y

siente la cuchara, levante la sarta jalando de 2 a 5 toneladas para asegurar

que el ancla está enganchada.

• Marque la flecha de la tubería de perforación antes de cortar el perno, baje

cargando peso hasta de 12 toneladas y corte el perno, cargue peso

adicional para empujar la cuchara contra la tubería de revestimiento,

El procedimiento que continúa es similar al procedimiento anterior. Abrir la

ventana con los viajes subsecuentes.