172
TA100 CHP / Monogen Manual de Instalación, Funcionamiento, Mantenimiento y Diagnóstico de Problemas

MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / Monogen Manual de Instalación, Funcionamiento,

Mantenimiento y Diagnóstico de Problemas  

 

 

Page 2: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

2  

1.0 HISTORIAL DE REVISIONES  

1.1 Rev A El presente manual es una  recopilación de  las versiones MAN0053, MAN0070 & MAN0071. Por favor remítanse a los citados manuales para obtener el historial completo de revisiones.   

1.2 Rev B El manual ha sido actualizado incluyendo el nuevo nombre de la compañía y su logo  

1.3 Rev C El manual fue actualizado para ajustar el mantenimiento de filtrado y motor, y del depósito de aceite, así como para añadir la purga de la línea de amortiguación por aire.   

1.4 Rev D El manual  ha  sido  traducido  al  español  en  Barcelona  por  Albert  Cadirat  de  Contagas  S.A. durante el mes de abril de 2010. 

                    

Page 3: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

3  

 

2.0 INFORMACIÓN GENERAL  

2.1 OBJETO DE ESTE MANUAL El  presente  manual  se  propone  facilitar  información  sobre  seguridad  e  instrucciones  de montaje, puesta en marcha,  funcionamiento, mantenimiento y detección de problemas del sistema  TA100  CHP  / MONOGEN  según  su  aplicabilidad  indicada  en  la  primera  página  del mismo. El manual abarca todos los modelos de  la gama TA100 CHP / MONOGEN excepto los sistemas para alta mar. Esto incluye las versiones CHP & MONOGEN, tanto para interior como al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente del  producto  y  de  su  correspondiente  documentación,  se  recomienda  contactar  con CONTAGAS  S.A.,  distribuidor  de  Calnetix  Power  Solutions  en  España  &  Portugal,  para asegurarse de que se dispone de la última versión de este manual.  

2.2 INFORMACIÓN PARA CONTACTO La dirección y demás datos de contacto de CONTAGAS S.A. son los siguientes:  CONTAGAS S.A.  c. Fra Juníper Serra 91 08030 Barcelona Tf. 93 3940222 Email: [email protected]  

2.3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡CONSERVEN ESTAS  INSTRUCCIONES! – Este manual contiene  instrucciones  importantes que deben  ser observadas durante el  funcionamiento de  la TA100 CHP  / MONOGEN. Por  favor lean  este manual  íntegramente  antes  de  la  puesta  en marcha  del  sistema  TA100  CHP  / MONOGEN. El equipo muestra diversas placas de advertencia. Familiarícense con estas placas antes  de  poner  en  marcha  o  de  efectuar  cualquier  mantenimiento  de  la  TA100  CHP  / MONOGEN. El fabricante no podrá prever o anticipar todos los riesgos potenciales a los cuales el usuario de  la TA100 CHP / MONOGEN pueda verse expuesto. Por tanto  las advertencias y recomendaciones  de  este  manual  no  son  las  únicas  medidas  a  observar.  Será  preciso combinarlas con  los procedimientos generales de seguridad e  invocar el sentido común. Los equipos TA100 CHP / MONOGEN deberán ser manipulados en  todos  los casos por personal perfectamente entrenado para tal actividad.   

Page 4: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

4  

2.4 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Los  siguientes  símbolos  de  seguridad  que  aparecen  en  este  manual  indican  la  presencia potencial de situaciones o condiciones que podrían ser peligrosas o mortales para el usuario (o personal de servicio) y/o comportar daños para el sistema TA100 CHP / MONOGEN.   

2.4.1 PELIGRO 

  El  signo  de  exclamación  dentro  de  un  triángulo  equilátero  se  usa  para  advertir  al instalador u operario de la presencia de importantes instrucciones en este manual   2.4.2 PELIGRO – RIESGO POR ELECTRICIDAD  

  El relámpago dentro de un triángulo equilátero se emplea para advertir al usuario de la posibilidad descargas eléctricas peligrosas. Estas descargas podrían causar la muerte o heridas importantes.  2.4.3 PELIGRO – RIESGO POR FUEGO  

  El  símbolo de  incendio dentro de un  triángulo equilátero  se emplea para advertir al usuario de la presencia de líquidos o gases potencialmente explosivos en los aparatos o baterías asociados a la TA100 CHP / MONOGEN.  2.4.4 PELIGRO – RIESGO POR GASES  

  La  calavera  y  las  tibias  cruzadas dentro de un  triángulo equilátero  se emplean para advertir  al usuario de  la presencia de  gases  volátiles, humos o  vapores que pueden provocar mareos, pérdida de consciencia, daños en el aparato respiratorio o incluso la muerte cuando no se proporciona una ventilación adecuada.   

Page 5: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

5  

2.4.5 PELIGRO – RIESGO POR EXCESO DE RUIDO 

 El  símbolo  de  una  cabeza  humana  con  dedos  en  los  oídos  dentro  de  un  triángulo equilátero se emplea para advertir al usuario de  la presencia potencial de riesgo por exceso de ruido. El exceso de ruido puede causar pérdida de capacidad auditiva.   2.4.6 PELIGRO – RIESGO DE QUEMADURAS 

 El  símbolo de  líneas paralelas que  representan calor y un  termómetro dentro de un triángulo equilátero  se emplea para  advertir al usuario de  la presencia potencial de riesgo de quemaduras. A la vista de este símbolo se deberán extremar las precauciones para prevenir quemaduras.   2.4.7 PELIGRO – MATERIAL CORROSIVO 

 El símbolo que muestra tubos de ensayo goteando sustancias sobre materiales y sobre una mano mostrando efectos corrosivos dentro de un triángulo equilátero se emplea para  advertir  al usuario de  la presencia de materiales  corrosivos. A  la  vista de  este símbolo  se  deberán  extremar  las  precauciones  para  evitar  el  contacto  con  tales sustancias.    

2.5 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD 

 Se identifican con este símbolo los terminales para conectar con tomas de tierra     

Page 6: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

6  

2.6 PRECAUCIONES CONTRA RIESGOS  

2.6.1 PRECAUCIONES GENÉRICAS Será  preciso  comprobar  todas  las  normas  y  regulaciones  aplicables  previas  a  la instalación,  puesta  en marcha  o mantenimiento  de  la  TA100  CHP  / MONOGEN.  Se usarán siempre gafas de seguridad, calzado con aislamiento eléctrico y protección para los  oídos  cuando  se  opere  con  o  alrededor  de  la  TA100  CHP  / MONOGEN.  El  área alrededor de la TA100 CHP / MONOGEN debe encontrarse limpia y libre de residuos. El sistema TA100 CHP / MONOGEN será manipulado únicamente por técnicos que hayan sido formados y homologados por Calnetix Power Solutions. No se permitirá en ningún caso que personal  sin  formación opere  la TA100 CHP  / MONOGEN.  Siempre que  se intervenga en  la TA100 CHP / MONOGEN se deberá  instalar un cartel de “No Pongan en Marcha” visible en el panel de control; se desconectará el interruptor de circuito, y se dejarán transcurrir cinco (5) minutos para facilitar la descarga de los condensadores antes de desconectar el terminal negativo de la batería. Cuando sea preciso alejarse de la TA100 CHP / MONOGEN se asegurará siempre el sistema cerrando y bloqueando las puertas de acceso. Si se mantienen abiertas las puertas durante períodos prolongados (superiores  a  20  minutos)  ello  perjudicará  el  enfriamiento  de  los  componentes, pudiendo provocar averías.  2.6.2 PROCEDIMIENTOS “LOCK OUT” & “TAG OUT” Cuando sea necesario detener el  funcionamiento de  la TA100 CHP / MONOGEN para su  ajuste,  cableado  o mantenimiento,  se  deberán  seguir  los  procedimientos  “LOCK OUT” o  “TAG OUT”. Se  recomienda bloquear el  interruptor principal de  circuito y  la llave principal de gas. Si  tal bloqueo no  fuera posible,  se debería cerrar al menos el interruptor general y la llave de paso de gas.  2.6.3 PRECAUCIONES CONTRA DESCARGAS ELÉCTRICAS 

El funcionamiento de la TA100 CHP / MONOGEN comporta la existencia de  corrientes  y  voltajes  letales.  Se  deberán  tomas  las  normales  precauciones  con conexiones eléctricas cuando se retire cualquier panel  lateral o se abra alguna de  las puertas.  

• Asegúrense de que no hay objetos extraños en o alrededor de  la TA100 CHP / MONOGEN antes de proceder a la operación. 

• No se deberá intentar intervención alguna, ni siquiera las más simples (cambio del  filtro del aceite, del  filtro de aire,  limpieza  rutinaria, etc.)  sin desconectar 

Page 7: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

7  

completamente todos los componentes eléctricos incluyendo la conexión a red o la alimentación externa necesaria para el funcionamiento de accesorios como el cargador de baterías. Incluso después de haber dejado la unidad sin corriente, los  condensadores  del  PFC  y  los  del  DC  bus  requerirán  un  lapso  de  tiempo considerable para descargarse. No se deberá acceder a la zona de la electrónica de  potencia  (PE)  sin  dejar  transcurrir  al menos  5 minutos  para  permitir  la descarga de los condensadores de DC bus, mientras que los del PFC requerirán ser  descargados manualmente  antes  de  empezar  a  trabajar  en  su  área.  Se empleará  una  herramienta  especial  para  la  descarga  manual  de  los condensadores  de  PFC.  En  ningún  caso  se  usará  un  destornillador  u  otra herramienta  para  descargar  los  condensadores  de  PFC,  puesto  que  ello supondría correr un riesgo significativo.  

• No se permitirá  la acumulación de agua en el suelo alrededor de  la base de  la TA100 CHP / MONOGEN. Se tomarán las precauciones adecuadas para prevenir accidentes  en  operaciones  de  mantenimiento  en  unidades  instaladas  en exterior. Cerrando  las puertas de  la unidad antes de proceder a su puesta en marchan se evitará que el operario se vea expuesto a descargas eléctricas de gran potencia. 

 2.6.4 PRECAUCIONES CONTRA QUEMADURAS 

El gas es extremadamente  inflamable, e  incluso explosivo bajo  determinadas condiciones. 

• Eviten fumar, prender llamas o provocar chispas en el área de trabajo. 

• El sistema TA100 CHP / MONOGEN puede generar altas temperaturas. 

• Se tomarán  las precauciones adecuadas siempre que se retire un panel  lateral y/o se abra alguna de las puertas de la unidad. 

• Para prevenir quemaduras, es conveniente desconectar  la unidad durante  las operaciones  de mantenimiento  y  esperar  a  que  se  haya  enfriado  antes  de intervenir. Esto puede suponer hasta unas cinco horas dependiendo de cuál sea el área interior de la unidad que precise ser manipulada. 

• Se dispondrá de extintores adecuados, de fácil acceso e  instalados cerca de  la TA100 CHP / MONOGEN. Consúltese las normas locales de protección contra el fuego para seleccionar el modelo idóneo.  

• No se depositará nunca material inflamable cerca de la TA100 CHP / MONOGEN.  

• No  se  deberá  emplear  gasolina  ni  disolventes  de  baja  temperatura  de inflamabilidad (flash point) para limpiar la TA100 CHP / MONOGEN.  

 

Page 8: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

8  

2.6.5 PRECAUCIONES CON GASES TÓXICOS 

 En equipos instalados en interior, los humos de combustión deberán ser expulsados  al  exterior  del  edificio.  Una  ventilación  insuficiente  puede  generar  la acumulación  de  gases  tóxicos,  que  podrían  provocar mareos,  náuseas  o  incluso  la muerte.  2.6.6 PRECAUCIONES CON COMPONENTES ROTATORIOS La  turbina de  la TA100 CHP / MONOGEN  trabaja a muy alta velocidad, del orden de 68.000 rpm. Se han tomado todas las precauciones para proteger al usuario del riesgo que  conlleva  este  tipo  de  movimiento.  Para  garantizar  que  estos  dispositivos  de seguridad se encuentran correctamente dispuestos, se comprobará que los paneles de separación están en su sitio y correctamente fijados durante el funcionamiento de  la unidad.  La manipulación  de  puertas  y  paneles  será  llevada  a  cabo  únicamente  por personal formado en fábrica para mantenimiento y reparaciones.   2.6.7 PRECAUCIONES CONTRA RIESGO DE APLASTAMIENTO 

 La  TA100  CHP  /  MONOGEN  puede  ser  inestable  cuando  no  esté instalada  con  carácter  permanente.  El  peligro  de  aplastamiento  existirá mientras  la unidad no se encuentre correctamente montada.                  

Page 9: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

9  

3.0 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA TA100 CHP / MONOGEN  

3.1 COMPONENTES PRINCIPALES DE LA TA100 CHP / MONOGEN 

Las  Microturbinas  CPS  TA100  CHP  /  MONOGEN  son  sistemas  generadores  de  energía consistentes  en Microturbinas  recuperadoras  de  100  kW,  alimentadas  con  gas  natural.  El sistema presenta las siguientes características: 

• El sistema TA100 CHP / MONOGEN es un equipo industrial diseñado en dos versiones para ser instalado tanto en interior como al aire libre. 

• Puede  ser  suministrado  como  sistema  CHP  (Calor  y  Energía  Combinados)  con  una unidad  de  recuperación  integral  de  calor  de  agua  caliente  (HRU),  o  como  sistema MONOGEN. 

• Disponible  una  versión  que  actúa  como  sistema  de  alimentación  estándar  de  baja presión, y que incluye un compresor de gas integrado (GBC). 

• La TA100 CHP  / MONOGEN genera 100 kW de potencia nominal eléctrica neta a un factor energético (PF) de 0,8 en condiciones ISO (15°C, 59°F).  

• La unidad TA100 CHP / MONOGEN CHP produce 172 kW (587000 Btu/hora) de energía térmica. 

• El nivel de ruido generado es inferior a 75dBA, medido a un (1) metro de distancia (3,3 pies) e inferior a 62 dMB a una distancia de 10 metros (33 pies) 

• La unidad es capaz de proporcionar 400/480 Voltios a 50/60 Hz.  

• El sistema puede ser conectado en red o mediante baterías.   Los principales componentes son: 

• Turbina de Gas 

• Electrónica 

• Unidad de Recuperación de Calor (si se trata de la versión CHP) 

• Compresor de Gas (si se trata de la unidad de alimentación a baja presión) 

• Armazón  

3.1.1 TURBINA DE GAS La turbina de gas es un dispositivo motor de un solo eje. Sus principales componentes son: 

• Compresor 

• Turbina 

• Alternador de alta velocidad 

Page 10: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

10  

• Sistema de sujeción del rotor 

• Cámara de combustión 

• Recuperador  3.1.1.1 COMPRESOR El compresor es un dispositivo de flujo centrífugo diseñado en acero inoxidable muy robusto, con un ratio de presión de 4 : 1.  3.1.1.2 TURBINA El gas de combustión se expande a través de la turbina radial de superaleación para producir la energía capaz de hacer funcionar el compresor y el alternador.  3.1.1.3 ALTERNADOR DE ALTA VELOCIDAD La  energía  eléctrica  es  producida  por  un  alternador  magnético  rotatorio permanente  con  un  dispositivo  estatórico  enfriado  por  aceite.  El  alternador actúa  como  un motor  durante  el  arranque  inicial,  evitando  la  necesidad  de hardware auxiliar de arracada.  3.1.1.4 SISTEMA DE SUJECIÓN DEL ROTOR El rotor del alternador, el compresor y  la turbina están montados en un único conjunto  sólido  de  eje  central.  El montaje  del  eje  se  apoya  en  dos  cojinetes separados  y  lubricados  por  aceite.  Estos  componentes  han  sido  ensayados durante  largos  períodos  de  tiempo  y  aseguran  una  prolongada  vida  útil, habiendo sido usados en aplicaciones industriales durante décadas.   3.1.1.5 CÁMARA DE COMBUSTIÓN La cámara de combustión mezcla el combustible con el aire en una proporción gas‐aire concreta para proporcionar energía controlada a la turbina. La cámara ha sido diseñada con el apoyo de software especializado en dinámica de fluidos, y cada cámara es ensayada en un banco de flujo de alta precisión con el fin de proporcionar  una  distribución  de  flujo  de máxima  consistencia.  Esto  permite asegurar  una  vida  útil  prolongada,  y  bajas  emisiones  de NOx  y  de  CO  en  la salida de gases.  3.1.1.6 RECUPERADOR DE GASES RESIDUALES El recuperador es un  intercambiador de calor de humos y aire empleado para incrementar  la eficacia eléctrica de  la microturbina. Los humos calientes, una vez  abandonan  la  turbina,  se  introducen  en  el  recuperador  y  calientan  la superficie de  transferencia. El  calor  se  transfiere al aire  comprimido entrante antes de alcanzar la cámara de combustión, recuperando la energía residual de 

Page 11: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

11  

la turbina y convirtiéndola en energía a usar en el ciclo. El uso del recuperador en la turbina duplica la eficacia eléctrica del sistema.   

3.1.2 ELECTRÓNICA La electrónica del sistema convierte  la energía saliente del alternador en  la corriente para el usuario, con el voltaje e intensidad deseados. Los principales componentes de la parte electrónica del sistema son: 

• Sistema de control 

• Rectificador 

• Inversor 

• Cargador de batería integrado  

3.1.2.1 SISTEMA DE CONTROL Este  sistema  controla  de  manera  automática  el  motor,  el  rectificador,  el inversor y las funciones de protección de red.  

3.1.2.1.1 PROTECCIÓN DEL SISTEMA El sistema de control digital proporciona controles precisos de seguridad como protección contra sobre / bajo voltaje, sobre / baja  frecuencia y distorsión armónica.  3.1.2.1.2 ELECTRÓNICA DE CONTROL DEL MOTOR El control del motor es una parte integral de la electrónica, y controla el arranque, funcionamiento y parada del motor, así como las funciones de supervisión  completa  del  sistema  y  su  seguridad.  El  control  de motor gobierna las fases estacionarias y transitorias de carga de la unidad. Este control efectúa  funciones de  seguridad,  tales  como evitar  velocidades excesivas, temperaturas residuales demasiado altas, presión insuficiente del aceite o temperatura excesiva del mismo.  

3.1.2.2 RECTIFICADOR El rectificador convierte la electricidad de alta frecuencia saliente del alternador en corriente continua a la entrada del inversor.  3.1.2.3 INVERSOR El  inversor transforma  la corriente continua de alto voltaje en energía alterna utilizable a 400/480 VAC y 50/60 Hz.    

Page 12: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

12  

3.1.2.4 CARGADOR DE BATERÍAS INTEGRADO El cargador integrado de baterías es capaz de recargar las dos (2) baterías de 12 VDC  mientras  el  sistema  está  operativo.  Cuando  el  sistema  no  está  en funcionamiento  se puede utilizar un  cargador de baterías externo  si éstas  se encuentran desconectadas de la unidad.  

3.1.3 UNIDAD DE RECUPERACIÓN DE CALOR (HRU) La Unidad de Recuperación de Calor (HRU) consiste en un intercambiador de calor de tubo aleteado aire‐a‐líquido de flujo contracorriente, y tubos de cobre de tipo DN 50 /dos  pulgadas).  El  HRU  es  un  componente  integral  de  la  unidad  CHP,  totalmente gobernado por el sistema de control. Los sensores de  línea de entrada de agua, de  la línea de descarga de agua, de entrada de gas en  la HRU y de salida de humos de  la misma proporcionan el  feedback necesario para  la modulación del actuador de  tiro, facilitando  el  control  preciso  del  funcionamiento  de  la  HRU  y  la  protección  contra posibles  daños  en  caso  de  condiciones  anormales.  La  figura  3.1 muestra  el  sistema HRU visto desde la puerta posterior del lado izquierdo de la unidad. Recibe el calor de los gases residuales desde la turbina, y puede ser utilizado en sistemas de potabilidad. Puede funcionar con caudales entre 10 gpm y 80 gpm, y a partir de presiones que sean capaces  de  servir  el  caudal  a  125  psig.  Este  sistema  puede  ser  programado  para proporcionar el máximo calor  transferido al agua, controlar  la  temperatura de salida del agua, o incrementar la misma.  

Page 13: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

13  

 FIGURA 3.1 – SISTEMA HRU 

 3.1.4 COMPRESOR DE GAS El  compresor  de  gas  (GBC)  es  un  componente  integrado  en  las  unidades  versión  alimentación a baja presión, y se encuentra gobernado totalmente por el sistema de control. Permite que  la unidad opere  con  combustibles  a presión de  entrada desde 1,25 kPa (5” w.c.) hasta 34,47 kPa (5 psig).  3.1.5 ARMAZÓN El  armazón  es  un  componente  integrante  del  diseño  genérico.  Presenta  un revestimiento que garantiza una protección de larga duración contra la corrosión, que al  margen  de  resguardar  los  componentes  del  sistema,  ofrece  un  aspecto estéticamente agradable    

Page 14: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

14  

3.1.5.1 TOMA DE ENTRADA DE AIRE En el armazón de la TA100 CHP / MONOGEN el sistema de entrada de aire está pensado  para  proporcionar  a  la  turbina  aire  filtrado,  reducción  de  ruido  y control del  flujo de refrigeración. La versión para aire  libre está dotada de un tejadillo situado sobre las tomas de entrada, para evitar que entre agua o nieve en el sistema a través de  las mismas. La versión para  interior dispone de cajas de tomas que permiten  la conexión directa de  la unidad desde el exterior. Las tomas incluyen un sistema de atenuación que reduce la polución acústica de la unidad por debajo de 62 dBA a 10 metros.  3.1.5.2 SALIDA DE GASES RESIDUALES DEL MOTOR El  sistema  de  expulsión  de  humos  de  la  versión  para  exteriores  ha  sido diseñado para proporcionar la mínima restricción del caudal, y al mismo tiempo evitar la entrada de lluvia o nieve. La temperatura máxima de calor residual del sistema es de 315°C  (600°F). El caudal de gases  residuales es de 48 Nm3/min (1700 SCFM). La versión para interiores cuenta con una chimenea vertical de 10 pulgadas  de  diámetro  que  permite  su  conexión  directa.  Existen  dos  tipos disponibles de  sistema de expulsión de  gases  residuales; uno que permite  la eliminación  libre de humos, y otro que  incorpora una brida a  la que se puede fijar una conducción.   

3.1.6 COMPONENTES AUXILIARES  

3.1.6.1 SUMINISTRO DE ACEITE El  sistema  de  suministro  de  aceite  tiene  la  doble  misión  de  lubrificar  los cojinetes  y  de  refrigerar  el  alternador.  Un  motor  eléctrico  a  24  VDC  sin escobillas (de eje flotante) de  larga vida útil, acoplado a una bomba de aceite de  desplazamiento  positivo,  proporciona  el  caudal  y  presión  adecuados.  El aceite fluye a través de un intercambiador de calor de aceite/aire para disipar el calor, para pasar acto seguido a través de un filtro de aceite de 3 micras, antes de  acceder  al  conjunto  de motor.  Este  sistema  de  suministro  de  aceite  no requiere mantenimiento  alguno durante  la  vida útil del motor,  y  su  robustez está sobradamente demostrada.   3.1.6.2 SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE (GAS) El sistema de suministro de gas ha sido simplificado gracias al avanzado sistema de control de motor. Los elementos primarios son válvulas dobles de corte de combustible, una válvula de control, y un colector de combustible, todos ellos dimensionados, modelados por ordenador y ensayados para ser empleados con gas natural y propano. 

Page 15: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

15  

3.2 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL DE LA  TA100 CHP / MONOGEN  

3.2.1 DIAGRAMA DE PROCESO E  INSTRUMENTACIÓN  (PID) DE LA TA100 CHP / MONOGEN 

El  siguiente Diagrama de Proceso e  Instrumentación  (PID) describe el sistema TA100 CHP / MONOGEN (Figura 3.2). El presente PID describe un sistema CHP con compresor de gas integrado y unidad de recuperación de calor.   

 FIGURA 3.2 – PID DE LA TA100 CHP / MONOGEN 

Page 16: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

16  

3.2.2 ARMAZÓN La  cubierta  de  la  TA100  CHP  /  MONOGEN  ha  sido  ideada  para  cumplir  con  los requisitos de operatividad medioambiental tanto en  instalaciones en  interior como al aire  libre. La versión para exteriores  incluye un  tejadillo para evitar que el agua o  la nieve  puedan  introducirse  en  el  equipo.  La  cubierta  posee  un  revestimiento  que proporciona protección duradera contra la corrosión. El armazón incorpora un sistema de insonorización y reducción de ruidos, y el resultado es un nivel de polución acústica inferior a los 62 dBA a 10 metros durante el funcionamiento.   3.2.3 SISTEMA DE ARRANQUE POR BATERÍA La TA100 CHP / MONOGEN dispone de un sistema de arranque mediante batería. Si la unidad incorpora un compresor de gas, y se requiere su arranque en modo Island, será preciso aportar energía externa para activar el compresor durante la puesta en marcha y  se  necesitará  el  control  de  energía  externo  opcional.  La  TA100  CHP  / MONOGEN precisa de dos  (2) baterías de 12 VDC conectadas en  serie para entregar 24 VDC. El suministro de 24 VDC desde las baterías es utilizado por la electrónica del sistema para energizar el motor de arranque.   3.2.4 SISTEMA DE ALIMENTACIÓN DE GAS La TA100 CHP / MONOGEN se alimenta mediante gas natural. En las unidades de baja presión de alimentación, un compresor de gas aumenta  la presión del gas, partiendo de entre 1,25 kPa (5” w.c.) y 34,47 kPa (5 psig), y alcanzando un mínimo de 75 psig. El sistema controla este compresor  integrado. En  las unidades de gas a alta presión, el colector de combustible de la TA100 CHP / MONOGEN requiere una presión operativa constante mínima  de  75  psig,  y  una  presión máxima  de  90  psig.  La  velocidad  de  la microturbina  se mantiene modulando el  caudal de gas. En  la  rampa de gas hay  tres válvulas:  dos  de  cierre  y  una  de  control.  Si  la  unidad  tiene  certificación  CE  las  dos válvulas de cierre serán clase A según EN161. Las válvulas de cierre son normalmente cerradas, y abren únicamente durante el  funcionamiento de  la unidad. La  tercera es una muy robusta y precisa válvula de control y se usa para controlar con exactitud el volumen de gas empleado para regular  la velocidad de  la turbina. Esta válvula ofrece prestaciones de respuesta rápida para facilitar:  1) Un arranque exacto y consistente 2) El control preciso de la velocidad en estado estacionario 3) Un eficaz control transitorio de la velocidad durante los cambios de carga 

 3.2.5 UNIDAD DE RECUPERACIÓN DE CALOR (HRU) El  sistema  HRU  integrado  en  la  TA100  CHP  / MONOGEN  proporciona  172  kW  de energía  térmica  (en condiciones normales  ISO, 120°F de  temperatura de entrada del agua,  y un  caudal medio de 60  gpm).  El  sistema  se  controla  automáticamente para 

Page 17: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

17  

permitir  que  el  usuario  pueda  operar  en  cualquiera  de  los  tres  diferentes modos, variando  la cantidad de gases residuales de  la  turbina que pasan por  las bobinas del intercambiador de calor del HRU: 1. Máxima energía térmica (el regulador de gas totalmente abierto) 2. Ajuste  de  la  temperatura  de  salida  del  agua  (regulador  de  gas  modulado 

automáticamente) 3. Ajuste  de  la  variación  de  la  temperatura  del  agua  (regulador  de  gas modulado 

automáticamente)  La  unidad  HRU  puede  ser  operada  con  agua  potable  y  es  capaz  de  funcionar  con caudales a partir de 10 gpm hasta 80 gpm, con presiones de agua de hasta 125 psig.   3.2.6. SECUENCIA DE ARRANQUE La TA100 CHP / MONOGEN se conecta situando el interruptor de potencia ON/OFF en la  posición  ON,  y  se  desconecta  colocando  el  interruptor  en  OFF.  La  unidad  no arrancará  si  el  interruptor  se  mantiene  en  posición  OFF.  Sin  embargo,  la  unidad continuará  funcionando  aunque  el  interruptor  pase  a  OFF.  La  unidad  se  pone  en marcha  pulsando  sobre  START  en  la  pantalla  “Operate”,  y  puede  ser  detenida  en cualquier momento  presionando  sobre  STOP.  En  la  siguiente  tabla  se  detallan  los diferentes pasos del proceso de puesta en marcha:   

TABLA 3.1: FASES DE ARANQUE DEL SISTEMA  

FASE  DESCRIPCIÓN  DURACIÓN Ajuste de temperatura del aceite 

Enfriamiento o calentamiento del aceite 1. Mín. 15°C (59°F) 2. Máx. 75°C (167°F) 

Hasta que la temperatura del aceite alcance el valor correcto 

Aceleración del motor para purga 

Aceleración eléctrica del motor a 16000 rpm para el ciclo de purgado 

Aprox. 30 segundos 

Purgado  Mantenimiento eléctrico del motor a 16000 rpm para el purgado del motor /sistema recuperador 

Aprox. 20 segundos 

Ignición  Deceleración eléctrica del motor a 10000 rpm y activación de alimentación y del ignitor para encendido   

10 segundos 

Aceleración   Aceleración eléctrica asistida y combustión a 68000 rpm. 

Aprox. 120 segundos (depende de temperaturas iníciales) 

 Si la unidad se encuentra en modo de generación automática mientras está conectada a  la  red,  calentará  durante  unos  30  segundos  y  a  continuación  incrementará  hasta 

Page 18: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

18  

alcanzar la máxima carga de la que el sistema es capaz de generar, teniendo en cuenta el  límite de temperatura de gases residuales EGT y el  límite de potencia de salida del sistema, o de  la correspondiente carga solicitada en el modo seguimiento de carga o en el de ajuste de carga. Si la unidad se encuentra en modo de generación automática y en opción Island, la unidad calentará durante unos 30 segundos y automáticamente generará energía para la carga de las líneas de salida.  

3.2.7. PARADA DEL SISTEMA El sistema permite tres tipos de parada. Dos de ellos son para ser ejecutados por el  usuario  iniciado. El  tercero es un mecanismo de parada automática  comandado por el control del sistema, originado por un fallo del mismo.  

 3.2.7.1. PARADA NORMAL La parada normal ejecutada por usuario se realiza desde el panel de control en el  frontal  de  la  TA100  CHP  /  MONOGEN  en  modo  local,  o  a  través  de comunicación  Modbus  en  modo  remoto.  Todas  las  paradas  deberían  ser llevadas  a  cabo  por  este método,  excepto  cuando  se  produzcan  fallos  en  el sistema o riesgos para la seguridad del personal. Para iniciar una parada normal, se  presionará  sobre  “Stop”  en  la  pantalla  “Operation”  del  display  HMI. Aparecerá una pantalla de confirmación. Se seleccionará la opción “Enter” para proceder a la parada, o la opción “Cancel” si se decide abortar la operación. La parada normal deberá ser precedida de  la descarga del equipo cuando éste se encuentre  operando  en  modo  Island.  Si  se  requiere  efectuar  una  parada mientras  se  está  trabajando  en  modo  Red,  la  unidad  decrecerá automáticamente  el  nivel  de  carga  hasta  “No  load”,  se  estabilizará,  y  a continuación efectuará  la parada. Para una descripción  completa del proceso de parada véase la sección correspondiente del presente manual.  

 3.2.7.2. PARADA DE EMERGENCIA El  usuario  puede  efectuar  una  parada  de  emergencia  presionando  sobre  el Botón (STOP) de Parada de Emergencia, situado en el panel frontal de la TA100 CHP  / MONOGEN,  independientemente  de  que  el  sistema  esté  operando  en modo  local  o  remoto.  También  es  posible  ejecutar  la  parada  de  emergencia manipulando  el  contacto  cableado  remoto  de  emergencia.  La  parada  de emergencia únicamente se distingue de  la normal en que en  la de emergencia no se efectuará el purgado del motor o del circuito residual. Se deberá tirar del Botón de Parada de Emergencia para su rearme. Usen el botón de parada de emergencia solamente en caso de una incidencia real, tras lo cual NO se deberá poner de nuevo en marcha  la TA100 CHP / MONOGEN hasta que el problema haya sido diagnosticado y resuelto. 

Page 19: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

19  

 3.2.7.3. PARADA COMANDADA POR EL SISTEMA La TA100 CHP / MONOGEN efectúa de manera automática el diagnóstico y  la detección  de  fallos  del  equipo  a  través  del  control  del  sistema. Cuando  este sistema detecta un fallo o problema en la unidad que se considera que requiere efectuar  la  parada,  la  unidad  la  ejecutará  en  modo  normal  o  emergencia, dependiendo del tipo de fallo.  

 3.2.8. MONITORIZADO REMOTO Los datos de monitorizado  remoto  son  accesibles  a  través de un puerto RS485, usando protocolo MODBUS. Éste es el único protocolo de comunicación disponible para  usuarios. Mediante  el  puerto  RS485  la  TA100  CHP  / MONOGEN  también puede  ser  controlada desde una ubicación  remota. Se encuentra disponible una Unidad Máster  de  Control  que  permite  la monitorización múltiple  de  unidades TA100 CHP / MONOGEN desde una localización remota. 

 3.2.9. PRODUCCIÓN ELÉCTRICA La producción eléctrica de  red de  la  TA100 CHP  / MONOGEN es de  100  kW.  El voltaje producido puede ser de 400 VAC a 50 Hz ó 480 VAC a 60 Hz dependiendo de  las  necesidades  de  la  instalación.  En  el momento  de  efectuar  el  pedido  se determinará el voltaje y frecuencia de suministro del equipo con el fin de aportar los parámetros e información correctos para la puesta en marcha.  

 3.2.10. EFECTOS MEDIOAMBIENTALES Y DE CANALIZACIÓN Los  efectos  medioambientales  sufridos  por  la  unidad  son  causados  por  las temperaturas  ambiente.  También  las  conducciones  generan  pérdidas  cuando  la unidad  tiene  la  salida  de  gases  residuales  canalizada  interior  o  exteriormente. Estos  efectos  reducen  la  capacidad  del  sistema  debido  a  mayores  pérdidas causadas  por  las  canalizaciones  o  las  limitaciones  normales  de  la  turbina (degradación). Véase la Especificación Técnica CPS ES1074 para conocer los niveles de degradación. 

 NOTA: Se usará esta información como referencia para predecir el comportamiento de la unidad, sin que suponga garantía alguna del mismo.  

3.2.10.1. EFECTOS DE LA TEMPERATURA DE ENTRADA Todo sistema de turbinas que tenga un límite físico de temperatura definirá un valor concreto a partir del cual el comportamiento del sistema se “degradará”. El  usuario  notará  una  reducción  de  la  producción  de  energía  del  sistema  a temperaturas  superiores  del  aire de  entrada. Véase  la  Especificación  Técnica 

Page 20: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

20  

CPS ES1074 para conocer los niveles de degradación de las diferentes versiones de la TA100 CHP / MONOGEN.  

 3.2.10.2 EFECTOS DE LA PRESIÓN DE ENTRADA Los  efectos  de  la  presión  de  entrada  al motor  se  traducen  en  pérdidas  de presión causadas por la longitud o el diámetro restringido de los conductos de aire del motor en el lugar de la instalación. Las pérdidas de presión reducen la capacidad de producción de energía del sistema. El diseño de las conducciones deberá ser realizado de manera que provoque pérdidas inferiores a los valores máximos  indicados  en  las  especificaciones  de  CPS  (Véase  el  Manual  de Instalación y Puesta en Marcha de TA100 CHP / MONOGEN). Cualquier pérdida en  las  conducciones  de  entrada  y  salida  de  gases  residuales  generará  una disminución de la producción de energía de la unidad.  

 3.2.11. CÓDIGOS Y NORMAS DE DISEÑO Se  tendrán  en  cuenta  todas  las  regulaciones  y  normas  aplicables  antes  de seleccionar  y  preparar  el  lugar  donde  se  pretenda  instalar  la  TA100  CHP  / MONOGEN. Esta precaución garantizará que el  lugar cumpla  todos  los  requisitos legales y normas de seguridad.   

 3.2.11.1 NORMAS DE CONSTRUCCIÓN SEGÚN LA UNIÓN EUROPEA (CE) El  sistema  TA100  versión  CHP  puede  ser  suministrado  en  una  versión totalmente  certificada  como  equipo  CE  GAD  (Gas  Appliance  Directive).  Esta versión  cumple  en  su  totalidad  los  requisitos  CE  según  las  normas  de  la Comisión Europea. Si se suministra  la unidad como versión MONOGEN CE, es preciso  que  cumpla  con  todas  las  directivas  excepto  la GAD,  dado  que  esta última sólo afecta los sistemas CHP. 

 

Directiva de Aparatos para Gas   GAD, 90/396/EEC Directiva para Bajo Voltaje   LVD, 73/23/EC Directiva de Compatibilidad Electromagnética  EMC‐D, 89/336/EEC Directiva de Maquinaria  MD, 98/37/EC Directiva de Equipos a Presión  PED, 97/23/EC Directiva de Atmósferas Explosivas  ATEX 94/9/EC 

       

Page 21: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

21  

3.2.11.1. OTRAS NORMAS DE CONSTRUCCIÓN El sistema TA100 CHP / MONOGEN también cumple con las siguientes normas: 

 

Interfaz de Servicio   IEEE std 929 Inversores de Potencia   IEEE std 519 Interconexión de Energía Distribuida   IEEE P1547 Turbinas a Gas   NFPA 47   

3.3 CARACTERÍSTICAS  FÍSICAS  DE  LA  TA100  CHP  / MONOGEN 

Es  importante  familiarizarse  con  la  “orientación” de  la TA100 CHP  / MONOGEN.  Siempre que se cite en este manual, “Frente” se referirá a  la   sección o cara donde se encuentra el panel  de  control  de  la  TA100  CHP  / MONOGEN.  “Posterior”  definirá  la  cara  opuesta  a “Frente”. “Derecha” significará el  lateral de  la TA100 CHP / MONOGEN que quede a mano derecha cuando se encara el panel de control. “Izquierda” identificará el lateral de la TA100 CHP  / MONOGEN que quede  a mano  izquierda  cuando  se encara el panel de  control.  La Figura 3.4 muestra una vista del lateral derecho del conjunto de la TA100 CHP / MONOGEN. El  lado  frontal queda a  la  izquierda,  y el posterior a  la derecha.  La  Figura 3.5 muestra el lateral  izquierdo  del  conjunto  de  la  TA100  CHP  / MONOGEN.  Las  imágenes muestran  la unidad versión CHP para interior incluyendo el compresor de gas. La Figura 3.6 permite ver los  principales  componentes  de  un  sistema  CHP  completo.  La  Figura  3.7  muestra  una fotografía del  sistema para aire  libre  con  la  cubierta  con  toma de aire  y  la extracción de humos a prueba de agua.  

 3.3.1 DIMENSIONES 

 

Característica  Versión interior  Versión exterior Peso  1814 kg (4100 lbs)  2040 kg (4500 lbs) Anchura  84 cm (33,5 pulgadas)  84 cm (33,5 pulgadas) Altura  211 cm (83 pulgadas)  225 cm (88,7 pulgadas) Longitud  300 cm (120 pulgadas)  300 cm (120 pulgadas)        

Page 22: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

22  

 3.3.2 VISTAS 

     FIGURA 3.4 – VISTA LATERAL DERECHA DEL SISTEMA TA100 CHP / MONOGEN            

Page 23: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

23  

 

   FIGURA 3.5 – VISTA LATERAL IZQUIERDA DEL SISTEMA TA100 CHP / MONOGEN         

Page 24: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

24  

 FIGURA 3.6 – PRINCIPALES COMPONENTES DEL SISTEMA TA100 CHP / MONOGEN 

Page 25: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

25  

 

  FIGURA 3.7 – UNIDAD TA100 CHP / MONOGEN PARA INSTALACIÓN EN EXTERIOR          

Page 26: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

26  

 

4.0 INSTALACIÓN DEL SISTEMA TA100 CHP / MONOGEN  

4.1 INFORME RESUMEN DE PUESTA EN MARCHA Se  requerirá al  ingeniero o  técnico encargado de  la puesta en marcha que  cumplimente el Informe Resumen de Puesta en Marcha (CPS Formulario #156), lo firme, y solicite también la firma del  representante de  la propiedad. Estas  firmas significarán  la confirmación de que  la unidad ha sido instalada y puesta en marcha de acuerdo con el listado de verificación, que la unidad  se  encuentra  lista  para  empezar  a  funcionar  de  modo  seguro  a  plena  capacidad operativa, y que se inicia el período de garantía.  

4.2 RECEPCIÓN DEL ENVÍO Cuando  la TA100 CHP / MONOGEN  llegue al  lugar de  instalación o al área de preparación se deberá efectuar una inspección completa de la mercancía para comprobar que se ha recibido el  sistema en buenas  condiciones. Se  retirará  todo el material de embalaje y  las  fundas de plástico para verificar que no se ha producido daño alguno durante el transporte.  

4.3 REQUISITOS DEL LUGAR DE INSTALACIÓN La buena planificación de  la  instalación es  la clave para seleccionar el área de ubicación más adecuada. Una elección errónea del lugar de instalación puede derivar en problemas futuros, o  generar  condiciones  de  funcionamiento  potencialmente  adversas  para  la  TA100  CHP  / MONOGEN. Se deberán observar las siguientes directrices a la hora de seleccionar el área de instalación. El lugar elegido se encontrará: 

• Exento de residuos 

• No expuesto a inundación 

• No expuesto a acumulación de nieve en las conducciones de entrada y salida de gases. 

• Los gases residuales deberán ser correctamente eliminados de la unidad para prevenir su  eventual  recirculación  en  la microturbina,  y  también  para  evitar  su  exposición  a personas, animales y equipos que se puedan ver afectados por el calor. 

• En  instalaciones  de  interior,  los  gases  residuales  deberán  ser  en  todos  los  casos expulsados al exterior, y se conducirá el aire desde el exterior a las tomas de aire de la unidad.  El  área  elegida  deberá  permitir  la  instalación  de  las  conducciones  de  aire, tanto  la de  refrigeración como  la de combustión del motor. Determinar el diámetro adecuado de  las  tomas de aire y  las conducciones de expulsión de gases es esencial para  el  correcto  funcionamiento  de  la  TA100  CHP  / MONOGEN.  Para  calcular  las dimensiones  de  las  conducciones  se  tomarán  en  cuenta  parámetros  como temperatura, caudal y pérdidas de carga como se puede observar en la Tabla 4.1. 

Page 27: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

27  

• Se comprobará que existe una distancia suficiente entre la TA100 CHP / MONOGEN y cualquier muro o estructura permanente, de forma que permita el mantenimiento y la cómoda sustitución de componentes. Esta distancia desde el frente y los laterales de la TA100 CHP  / MONOGEN no debe  ser en ningún  caso  inferior  a 1,1 metros.  La  cara posterior (lado de gases residuales) de la turbina dispondrá de al menos 1,3 metros de espacio, y si se instala más de una unidad, la distancia entre las diferentes TA100 CHP / MONOGEN no será inferior a 1,8 metros. (Véase Figura 4.3). 

• Se  dotará  la  unidad  de  aislamiento  acústico  adecuado  para  proteger  personas  e instalaciones circundantes. 

• El depósito de combustible (gas) se encontrará a una distancia razonable.  Si la instalación se lleva a cabo en los EE.UU., se incluirá la siguiente información: Información concerniente a normas de protección contra  fuego y carga, desarrollada por  la Asociación Nacional  de  Protección  contra  el  Fuego  (NFPA).  Esta  información  se  encuentra disponible  en  la NFPA,  1  Battery  Parrk Quincy, MA  02169‐7471.  Teléfono  1‐617‐770‐3000, Página web: www.nfpa.org.  Las normas siguientes son aplicables dependiendo del  tipo de alimentación del combustible de la TA100 CHP / MONOGEN y de cómo se emplee la unidad:  

• NFPA No. 30 – Norma sobre líquidos inflamables y combustibles •  NFPA No. 37 – Norma sobre motores de combustión estacionaria •  NFPA No. 54 – Norma gasista nacional •  NFPA No. 58 – Uso y almacenamiento de gas propano GLP •  NFPA No. 68 – Guía de ventilación de atmósferas explosivas •  NFPA No. 70 – Norma eléctrica nacional •  NFPA No. 76A – Sistemas eléctricos básicos para instalaciones sanitarias  •  NFPA No. 99 – Instalaciones sanitarias •  NFPA No. 101 – Norma de seguridad personal •  NFPA No. 110 – Sistemas de emergencia y de energía en modo de espera  •  NFPA  No.  211  –  Aparatos  para  chimeneas,  hogares,  respiraderos,  y  combustibles  

sólidos •  NFPA No. 220 –Tipos de construcción de edificios 

Existen otras normas, reglamentaciones y directivas adicionales, que conviene consultar en el momento de seleccionar el  lugar de  instalación, o planificar su diseño y montaje, como por ejemplo:  

• Article X, National Building Code American Insurance Association 85 John St. New York, NY 10038  

Page 28: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

28  

• American  National  Standards  for  Chimneys,  Fireplaces,  and  Venting  Systems Publication A52.1 American National Standards Institute 1430 Broadway New York, NY 10018  

• Agricultural Wiring Handbook Food and Energy Council 909 University Ave Columbia, MO 65201  

• Publication  ASAE  EP‐364  Installation  and  Maintenance  of  Farm  Standby  Electrical Systems American Society of Agricultural Engineers 2950 Niles Rd St. Joseph, MI 49085  

 4.3.1 CONDICIONES MEDIOAMBIENTALES El sistema TA100 CHP / MONOGEN puede ser  instalado en ubicaciones desde a nivel de mar hasta 3050 metros de altitud (10000 pies). La temperatura ambiente en la zona de instalación podrá ser de entre ‐30°C (‐22°F) y +40°C (104°F).  4.3.2 SOPORTE Y MONTAJE Si se instala al exterior, la TA100 CHP / MONOGEN debe ser montada y anclada sobre una  solera  de  hormigón  de  seis  pulgadas  de  espesor.  La  TA100  CHP  / MONOGEN presenta cuatro orificios de anclaje en el marco de  la base para  inmovilizar  la unidad sobre  la pastilla de hormigón.  El diseño de estos  cuatro orificios de  tres  cuartos de pulgada  de  diámetro  se  muestra  en  la  Figura  4.1.  La  solera  de  hormigón  deberá sobrepasar en al menos 12 pulgadas los bordes exteriores de la base de la TA100 CHP / MONOGEN. El hormigón no deberá permitir  la formación de encharcamientos ni bajo la unidad ni a su alrededor. Si fuera posible idealmente la unidad debería ser instalada sobre una pastilla de hormigón que se elevara como un escalón por encima del nivel circundante, para eliminar  la posibilidad de acumulaciones de agua. El hormigón con que se construya la pastilla debe soportar al menos 3000 libras por pulgada cuadrada, y será dotado de malla de refuerzo. Si la instalación se realiza en interior o en lo alto de un  edificio,  el  soporte  de  la  TA100  CHP  / MONOGEN  deberá  ser  suficientemente resistente para sostener adecuadamente  la unidad (véase el apartado de pesos en  la sección de Dimensiones  Físicas). En  todas  las  instalaciones,  la  superficie de montaje deberá  estar  nivelada  (máximo  cinco  grados  de  desnivel).  Las  Figuras  4.2  y  4.3 muestran las tolerancias adecuadas para nivelar la TA100 CHP / MONOGEN. 

   

 

      

Page 29: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

29  

 

 FIGURA 4.1 – DISEÑO DE LOS ORIFICIOS DE MONTAJE DEL MARCO DE LA BASE 

 

  

FIGURA 4.2 – ÁNGULO MÁXIMO DE INCLINACIÓN PARA NIVELACIÓN DE LA TA100 CHP / MONOGEN 

 FIGURA 4.3 – ÁNGULO MÁXIMO DE CABECEO PARA NIVELACIÓN DE TA100 CHP / MONOGEN 

Page 30: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

30  

4.3.3 ESPACIO MÍNIMO DE ACCESO Los espacios de acceso requeridos por  la TA100 CHP / MONOGEN se muestran en  la Figura 4.4. Estos datos son simples guías para asegurar que se  respetan  los espacios mínimos;  siempre  que  sea  posible  conviene  que  los  espacios  de  acceso  sean maximizados.  En  situaciones  donde  el  espacio  se  vea  limitado,  la  distancia mínima absoluta entre unidades  se puede  reducir a 32 pulgadas  (0,81 m). Para unidades en exterior el área donde se desee  instalar  la unidad deberá disponer de al menos 110” (2,8 m) de altura, más 21” (0,55 m) de espacio añadido sobre la cubierta de entrada, e inmediatamente  sobre  las  tomas para que  se pueda  retirar  el  tejadillo  a prueba de agua sobre la salida de humos, para la revisión y mantenimiento del filtro. Cuando se monten los sistemas en baterías de más de tres unidades juntas, se doblará el espacio entre unidades en previsión del efecto de acumulación de calor (el espacio entre unidades será de 84 pulgadas en vez de 42”).  

 FIGURA 4.4 INSTALACIÓN MULTI‐UNIDAD EN EXTERIOR  

 4.3.4 REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AIRE Es  extremadamente  importante  garantizar  un  adecuado  suministro  de  aire  para  el funcionamiento  y  la  vida  prolongada  de  la  TA100  CHP  / MONOGEN.  Si  la  unidad dispone de conducciones para proveer conexiones de entrada de aire y salida de gases residuales, se diseñará el sistema de  tomas de aire de manera que genere  la menor pérdida de características. La Figura 4.5  ilustra una descripción visual del sistema de suministro de aire.  La unidad mostrada es para  instalación en  interior.  Si el  sistema fuera para exterior tendría  las mismas necesidades de aire, pero tomaría el aire de  la atmosfera circundante en  lugar de precisar conducciones de entrada y salida entre el exterior y la unidad. La Tabla 4.1 proporciona los parámetros de diseño para los flujos de entrada y de escape del sistema TA100 CHP / MONOGEN. 

Page 31: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

31  

 FIGURA 4.5 – UBICACIÓN DE LAS TOMAS EN EL ARMAZÓN 

 TABLA 4.1 – REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AIRE 

 #  Toma  Entrada  / 

Escape Temp. Max.  Caudal  Pérdida / 

Contrapresión límite       °F  °C  SCFM  SLPS  Nm3/m  Ln H2O  mm H2O  Kpaa 1  Refrigeración  

PE Entrada  120  50  800  380  22,8  0,5  12,7  0,050 

2  Refrigeración armazón 

Entrada  120  50  1600  755  45,3  0,2  5,1  0,050 

3  Aire de combustión del motor 

Entrada  120  50  1700  800  48,0  0,5  12,7  0,124 

4  Aire de combustión del motor 

Escape  600  315  1700  800  48,0  5,0  127  1,240 

5  Flujo alto  del armazón 

Escape  250  120  850  400  24,0  0,2  5,1  0,050 

5  Flujo bajo  del armazón 

Escape  140  60  1550  730  43,8  0,75  19,1  0,185 

 4.3.4.1. INSTALACIÓN EN INTERIOR  

4.3.4.1.1. TOMA DE AIRE En  instalaciones en  interior de  la TA100 CP  / MONOGEN,  las  tomas altas  de  la  unidad  precisan  ser  conectadas  a  conducciones  de  aire 

Page 32: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

32  

limpio  procedente  del  exterior.  Estas  tomas  proporcionan  aire  a  la entrada de la turbina y refrigeración al armazón a través de un filtro en una de las dos bridas de conexión de dos pies por dos pies. Estas conexiones deben ser calculadas para que generen la mínima pérdida de carga y se alcance el nivel de caudal descrito en la Tabla 4.1. El aire para alimentar estas dos conducciones deberá ser frío. Proporcionar aire caliente al motor acelera  la degradación del sistema, y provoca una  disminución  en  la  producción  de  energía  (véase  la  sección “Efectos  Medioambientales”).  Además  de  las  tomas  de  la  parte superior  de  la  unidad,  el  flujo  para  refrigeración  de  la  PE  será conducido a la zona de electrónica de potencia a través de la toma de la  puerta  frontal  de  la  unidad.  Se  podrá  tomar  este  aire  de  la atmósfera  alrededor  de  la  unidad  siempre  que  su  temperatura  no sobrepase  los  50°C  (120°F).  En  realidad  una  temperatura  operativa del  aire entrante de 35°C  (90°F) o  inferior es  la  ideal para  trabajar como flujo refrigerante.  

 4.3.4.1.2. ESCAPE DEL ARMAZÓN Y VENTILACIÓN DE LA SALA Cuando  la  TA100  CHP  /  MONOGEN  se  instala  en  interior,  la ventilación de la sala debe ser de al menos 5000 SCFM por unidad. La opción preferible  consiste  en un  ventilador de  escape  cercano  a  la parte posterior de  la unidad, ya que este  flujo arrastrará  la energía residual de  los conductos de escape de  la zona trasera del armazón. Estas conducciones descargan en las inmediaciones de la unidad. 

 Si no es posible efectuar la ventilación de la sala tal como se acaba de especificar, el escape del  flujo  refrigerante del armazón de  la parte posterior de la unidad puede ser conducido al exterior por separado. Estos  conductos, particularmente el  superior,  requieren un nivel de pérdidas  mínimo  para  evitar  que  se  reduzca  la  refrigeración  del armazón. Las conducciones deben cumplir los máximos requisitos de contrapresión indicados en el Tabla 4.1. Además es esencial que esos escapes  sean  conectados  por  separado.  Las  salidas  son  de  0,56 m (22”) x 0,56 m (22”). Son bridadas y pueden ser conectadas mediante ocho tornillos de medida ¼” x 20 por cada escape. Si se efectúa esta conexión en  los escapes posteriores del  armazón  se debe  tener en cuenta que han de poder ser desmontables, ya que el mantenimiento del compresor de gas requiere retirar el panel trasero y deslizar el raíl de  soporte del  compresor  fuera de  la unidad. El espacio  libre en  la 

Page 33: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

33  

parte  posterior  de  la  unidad  deber  ser  calculado  para  permitir  la prolongación del raíl del compresor. 

 

 ¡PRECAUCIÓN!  –  Si  los  escapes  de  refrigeración  del armazón  están  conectados  a  conducciones,  el  escape  superior  y  el inferior  deben  ser  conectados  por  separado  para  favorecer  el enfriamiento del armazón. De no hacerse así no se proporcionará al equipo  la  refrigeración necesaria,  lo que podría  llegar a  causar una avería en la instalación. 

 4.3.4.1.3. ESCAPE DEL MOTOR El escape de gases residuales de  la microturbina se encuentra en  la parte  superior  trasera  del  armazón  de  la  unidad.  Cada  aplicación puede tener necesidades de escape diferentes. El escape estándar de la  unidad  para  interior  consiste  simplemente  en  una  conducción vertical de 25,4 cm (10 pulgadas) de diámetro que sale de lo alto de la unidad. Se  seguirán  las  siguientes directrices cuando  se diseñe el sistema de extracción de gases residuales: 

 

• Se asegurará que el personal no pueda tocar accidentalmente el escape de gases, y en consecuencia sufrir quemaduras. 

• La presión máxima de retorno aceptable es 0,127 (5 pulgadas) columna de agua. La TA100 CHP  / MONOGEN en condiciones normales  ISO  (1  bar  /  15°C,  14,696  psia  /  59°F)  se  tara  sin contrapresión  de  gases  residuales.  Por  lo  tanto,  toda contrapresión  irá  en  detrimento  del  comportamiento  del sistema. 

• Cuando  se  trabaje  en  las  proximidades  de  la  TA100  CHP  / MONOGEN  se  observarán  todas  precauciones  referentes  a gases residuales a altas temperaturas. 

• Se  tomarán medidas  preventivas  para  evitar  el  bloqueo  del escape  de gases debido a  la penetración en el mismo de lluvia, nieve, líquidos, residuos o cualquier otro material sólido. 

• Las  conducciones  deberán  cumplir  los  requisitos  de contrapresión de la Tabla 4.1. 

Page 34: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

34  

• Si  se  utiliza  la  salida  vertical  de  escape,  se  montarán  las conducciones  de modo  que  no  soporten  carga  alguna  en  la brida de escape de la TA100 CHP / MONOGEN.  

 

 FIGURA 4.6 – SALIDA DE GASES DE UNA UNIDAD EN INTERIOR  

 ¡PRECAUCIÓN!  –  La  temperatura  de  los  gases  residuales  es extremadamente  alta.  Evítese  el  contacto  con  el  flujo de humo.  Si  éste  entra en contacto con la piel, se pueden sufrir quemaduras severas.   

 ¡PRECAUCIÓN!  –  Los  gases  residuales  deben  ser  conducidos  al exterior del edificio. La inhalación de humos residuales puede causar problemas de respiración,  jaquecas  e  incluso  la muerte.  En  instalaciones  con  conducciones,  el sistema de eliminación de gases residuales debe ser diseñado de modo que pueda conducir los humos generados por la microturbina a un área segura, y evitar que los gases puedan reintroducirse por  la entrada del motor.   Se realizará el aislamiento de las conducciones de acuerdo con las normas y reglamentos locales.     

Page 35: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

35  

4.3.4.2. INSTALACIÓN EN EXTERIOR  

4.3.4.2.1. TOMA DE AIRE En instalaciones de la TA100 CHP / MONOGEN al exterior, se cubren las tomas superiores de la unidad con un tejadillo a fin de protegerlas de la penetración de lluvia y nieve. Es posible inclinar el tejadillo con objeto  de  reemplazar  los  filtros  correspondientes  a  las  tomas  de entrada de motor y de refrigeración del armazón. Además de por las tomas superiores de  la unidad, el flujo refrigerante de  la electrónica de potencia alcanzará la zona de la electrónica a través de la toma en el frontal de la unidad.  4.3.4.2.2. ESCAPE DEL ARMAZÓN Cuando se procede a  instalar  la TA100 CHP / MONOGEN al exterior, la  refrigeración  del  armazón  llevará  los  gases  residuales  a  las inmediaciones  de  la  unidad,  a  través  de  las  salidas  de  gases  de  la parte posterior de la misma.  4.3.4.2.3. ESCAPE DEL MOTOR Los gases residuales de la microturbina son expulsados a través de la salida  de  humos  situada  en  la  parte  superior  trasera  de  la  unidad. Cada aplicación puede  solicitar  requisitos diferentes.  Se observarán las siguientes directrices a la hora de diseñar el sistema de extracción de gases residuales: 

 

• Se asegurará que el personal no pueda tocar accidentalmente el escape de gases, y en consecuencia sufrir quemaduras. 

• La presión máxima de retorno aceptable es 0,127 (5 pulgadas) columna de agua. La TA100 CHP  / MONOGEN en condiciones estándar (1013 mbar / 15°C) se tara sin contrapresión de gases residuales. Por  lo  tanto,  toda contrapresión  irá en detrimento del comportamiento. 

• Cuando  se  trabaje  en  las  proximidades  de  la  TA100  CHP  / MONOGEN  se  observarán  todas  precauciones  referentes  a gases residuales a altas temperaturas. 

• Se tomarán medidas preventivas para evitar la acumulación de lluvia, nieve u otros líquidos en el escape de gases del motor. 

• Las  conducciones  deberán  cumplir  los  requisitos  de contrapresión de la Tabla 4.1. 

 

Page 36: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

36  

 ¡PRECAUCIÓN!  –  La  temperatura  de  los  gases  residuales  es extremadamente  alta.  Evítese  el  contacto  con  el  flujo de humo.  Si  éste  entra en contacto con la piel, se pueden sufrir quemaduras severas.   

 ¡PRECAUCIÓN!  –  Los  gases  residuales  deben  ser  conducidos  al exterior delr edificio. La inhalación de humos residuales puede causar problemas de respiración,  jaquecas  e  incluso  la muerte.  En  instalaciones  con  conducciones,  el sistema de eliminación de gases residuales debe ser diseñado de modo que pueda conducir los humos generados por la microturbina a un área segura, y evitar que los gases puedan reintroducirse por la entrada del motor.  

4.3.4.2.3.1. ESCAPE DE MOTOR SIN CONDUCCIÓN El  sistema  estándar  de  eliminación  de  gases  de  la  unidad carece de  conducción.  Su diseño permite extraer  los humos residuales de  la unidad  y previene el  riesgo de quemaduras  del personal. 

 FIGURA 4.7 – ESCAPE POSTERIOR SIN CONDUCCIÓN 

 4.3.4.2.3.2. ESCAPE CON CONDUCCIÓN BRIDADA La  opción  de  escape  con  conducción  bridada  a  prueba  de agua permite que  la conducción sea conectada al sistema de 

Page 37: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

37  

extracción  de  humos  en  aplicaciones  al  exterior.  Esto  se muestra en la figura 4.8 siguiente: 

 

 FIGURA 4.8 – ESCAPE VERTICAL BRIDADO  

4.3.5 REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA DE LA CHP NOTA: El sistema TA100 CHP requiere el suministro de agua a través de la unidad antes de la puesta en marcha del sistema, así como durante todo el tiempo que la unidad se encuentra en modo operativo, e incluso durante un período posterior a la parada (> 5 minutos), para prevenir el sobrecalentamiento de la Unidad de Recuperación de Calor HRU.   El  flujo mínimo  es  de  10  gpm.  El  sistema  de  suministro  de  agua  de  la  TA100  CHP dispone de un  interruptor de flujo que detecta e  impide que  la unidad pueda operar cuando  no  exista  flujo  de  agua  o  cuando  éste  sea  demasiado  bajo  (<  10  gpm).  Se planificará  la  instalación  de modo  que  se  aporte  este  flujo mínimo  durante  todo  el tiempo que  la unidad deba  trabajar. Esto  incluye  la  fase de puesta en marcha de  la TA100  CHP.  La  presión  del  agua  debe  ser  inferior  a  125  psig.  Se  instalará  un  filtro magnético de agua en el sistema (Véase ES1075 para información sobre filtraje).  4.3.6 REQUISITOS DE SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE El  sistema  de  suministro  del  equipo  debe  cumplir  los  requisitos  indicados  a continuación, y contará con un  filtro de tamiz  (véase ES1075 para  información sobre filtraje) instalado antes de la TA100 CHP / MONOGEN, con el fin de asegurar el filtrado de  las  líneas  de  combustible  durante  la  puesta  en marcha  y  las  primeras  horas  de funcionamiento.  El  objetivo  es  prevenir  que  los  residuos  creados  durante  la 

Page 38: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

38  

construcción de las líneas de suministro de combustible de la unidad puedan alcanzar el interior de la TA100 CHP / MONOGEN en el momento de la arrancada.  

4.3.6.1 CAUDAL El sistema TA100 CHP / MONOGEN requiere un caudal mínimo de combustible de  al menos  45  SCFM  (pies  cúbicos  estándar  por minuto)  nominales  de Gas Natural. Si el poder calorífico mínimo del gas es  inferior a 900 BTU/SCFM,  se recomienda  consultar  al  departamento  técnico  del  fabricante  para  confirmar los  requisitos  mínimos.  Se  precisa  que  este  valor  de  caudal  de  gas  sea suministrado en las condiciones de presión indicadas a continuación.   4.3.6.2 PRESIÓN El  sistema  TA100  CHP  /  MONOGEN  a  baja  presión  solicita  que  el  gas  sea suministrado  a  presiones  entre  1,24  kPa  (5”  w.c.)  y  34,47  kPa  (5  psig).  El sistema  TA100  CHP  /  MONOGEN  a  alta  presión  requiere  que  el  gas  sea suministrado a presiones entre 5,2 bar (75 psig) y 6,2 bar (90 psig). Si la presión de  gas  sobrepasa  los  niveles  máximos  indicados  para  cada  versión,  será necesario  instalar un regulador de presión en el sistema de alimentación de  la unidad.  

4.3.7 ENERGÍA ADICIONAL Hay dos tipos de instalación que precisan recibir energía de una fuente al margen de la instalación.  El  primer  caso  se  da  cuando  la  TA100  CHP  / MONOGEN  necesita  ser arrancada en modo Island, y se trata de un sistema a baja presión. Se requerirá energía adicional para alimentar el GBC (compresor de gas  integrado) hasta que  la unidad se encuentre en  línea con  la  red y empiece a producir energía. El  segundo caso ocurre cuando  se  instala  la unidad en un entorno  frío desde el punto de vista  climático. El suministro de la citada energía adicional a la unidad será efectuado con anterioridad a su  arranque,  y  se mantendrá  a  disposición  de  la misma  hasta  al menos  un minuto después de que la TA100 CHP / MONOGEN haya empezado a generar energía.  

4.3.7.1 INSTALACIÓN A  BAJA PRESIÓN  Si  la  TA100 CHP  / MONOGEN debe  ser puesta en marcha en modo  Island,  y dispone de un compresor de gas integrado, será preciso un suministro adicional de  400  o  480  VAC. Una  vez  la  unidad  está  en  línea  con  la  red  y  generando energía, el dispositivo de conmutación  interna alimentará automáticamente el GBC,  y  será  posible  desconectar  la  fuente  de  energía  externa.  Ejemplos  de fuentes externas de energía son  la de suministro eléctrico de red del  lugar de instalación, o grupos electrógenos. En ambos  casos debe  ser posible proveer 

Page 39: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

39  

impulsos de al menos 70 kVA durante 0,5 segundos con una potencia constante mínima de 10 kW durante al menos 2 minutos.  4.3.7.2 INSTALACIÓN EN ENTORNO CLIMÁTICO FRÍO Las aplicaciones en entornos fríos (con temperaturas  inferiores a ‐10°C / 14°F) necesitarán energía adicional para calentar los componentes del armazón y los sistemas  de  alimentación  y  de  aceite.  El  calentamiento  del  sistema  de alimentación  y  del  display  HMI  (Human  Machine  Interface)  precisan  un suministro  independiente de 110 o 230 VAC, capaz de aportar una  intensidad de 10 A. El calentador del HMI dispone de un conmutador térmico interno, que requiere suministro eléctrico cada vez que se somete la unidad a una parada. Es preciso mantener cerrado el panel de acceso frontal cuando  la unidad no está operativa,  para  garantizar  el  calentamiento  adecuado  de  la  misma.  El calentador del  sistema de alimentación de gas  también  tiene un conmutador térmico, pero que sólo se requiere en el momento  inmediatamente anterior a la puesta en marcha de  la unidad. De forma similar al tiempo obligado para el calentamiento del  aceite,  serán necesarios de 15  a 20 minutos de  aporte de calor para evaporar toda condensación de la línea de gas. Tanto el HMI como el sistema  de  precalentamiento  de  gas  pueden  ser  desconectados  una  vez  la unidad  se  encuentra  en  funcionamiento  y  conectada  en  línea  con  la  red.  La alimentación  del  calentador  interno  de  aceite  y  de  la  electrónica  es suministrada mediante  los  400  o  480  VAC  estándar.  El  conmutador  interno actuará  automáticamente  para  que  la  TA100  CHP  /  MONOGEN  emplee  la energía generada para activar estas cargas una vez  la unidad se encuentre en línea con la red y generando energía.  

  

4.4 INSTALACIÓN / CONEXIÓN Las figuras 4.9 y 4.10 a continuación muestran la ubicación exacta de los puntos externos de conexión del  sistema TA100 CHP  / MONOGEN. Se deberán usar estas dimensiones para  las interconexiones.  

Page 40: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

40  

 FIGURA 4.9 – VISTA DERECHA DE LOS PUNTOS DE INTERCONEXIÓN 

 FIGURA 4.10 – VISTA IZQUIERDA DE LOS PUNTOS DE INTERCONEXIÓN 

 

Page 41: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

41  

4.4.1 SUMINISTRO DE AIRE  

4.4.1.1 INSTALACIÓN EN INTERIOR En  instalaciones del sistema TA100 CHP / MONOGEN en  interior,  las tomas de la parte superior de  la unidad deben ser conectadas para obtener aire  limpio del exterior. Estas conducciones serán conectadas a los dos (2) alojamientos de  filtro  de  conducto  de  dos  por  dos  pies,  situados  en  la  parte  superior  de  la unidad. La toma frontal se destina para  la refrigeración del armazón, mientras que  la posterior es  la  toma de entrada del motor.  Se deberá  verificar que  la alimentación de estos dos conductos proporciona aire frio y que las pérdidas de las conducciones se encuentran por debajo de  los valores máximos reflejados en la Tabla 4.1. 

 4.4.1.2 INSTALACIÓN EN EXTERIOR En  las  versiones  para  instalar  al  aire  libre,  las  tomas  y  filtros  se  encuentran protegidos de  la  lluvia y  la nieve por un  tejadillo. Esta protección dispone de dos pernos en el lado derecho de la unidad que permiten inclinar el tejadillo y acceder  a  los  filtros.  Se  deberán  instalar  los  filtros  adecuados  en  los alojamientos  situados  en  la  parte  superior  de  la  unidad.  La  toma  frontal  se destina para la refrigeración del armazón, mientras que la posterior es la toma de entrada de aire de combustión del motor.  

4.4.2 SISTEMA DE GASES RESIDUALES DEL MOTOR 

 ¡PRECAUCIÓN!  –  La  temperatura  de  los  gases  residuales  es extremadamente  alta.  Evítese  el  contacto  con  el  flujo  de  humo.  Si  éste  entra  en contacto con la piel, se pueden sufrir quemaduras severas.  

 4.4.2.1 INSTALACIÓN EN INTERIOR En instalaciones de interior del sistema TA100 CHP / MONOGEN, los humos del motor deben ser conducidos al exterior. La conducción deberá adaptarse a  la salida de humos de  la TA100 CHP / MONOGEN, cuyo diámetro es de 25,4 cm (10  pulgadas).  Se  verificará  que  las  conducciones  de  eliminación  de  gases residuales  cumplen  los  requisitos  de  contrapresión máxima  indicados  en  la Tabla 4.1. Se comprobará también que  la conducción de extracción de humos de  la TA100 CHP / MONOGEN cuenta con el sistema de aislamiento adecuado para evitar que el aire de refrigeración de  la armazón escape por  la chimenea del motor.  

Page 42: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

42  

 4.4.2.2 INSTALACIÓN EN EXTERIOR 

 4.4.2.2.1 CHIMENEA ESTÁNDAR La  mayoría  de  unidades  son  suministradas  con  este  sistema  de extracción de humos  ya  instalado en  su ubicación prevista.  Si  se  sirve este  elemento  por  separado,  se  completará  la  instalación  según  el siguiente procedimiento: 

1. Se  instalará el conducto de salida de humos  sobre  la chimenea de 10 pulgadas de diámetro exterior  (OD).  La  chimenea encaja sobre  la  salida  de  gases  residuales  de  10”  desde  la  unidad  de recuperación de calor HRU (o del recuperador si se trata de una versión MONOGEN).  El  sistema  de  extracción  de  humos  tiene una  serie de pasadores que encajan en  los orificios de  la parte superior  del  armazón.  Si  se  solicita  el  sistema  TA100  CHP  / MONOGEN  incluyendo  la  chimenea  de  escape  de  humos,  la unidad será servida con una junta pre‐instalada.  

2. Oriéntese  la  chimenea  de  gases  residuales  sobre  la  salida  de humos del armazón 

3. Finalmente se fijará  la chimenea al armazón con  las arandelas y tuercas adecuadas. El par de apriete ideal es de 6 libras por pie.   

 FIGURA 4.11 – CHIMENEA DE MOTOR ESTÁNDAR PARA EXTERIOR  

4.4.2.2.2 CONDUCTO DE HUMOS VERTICAL BRIDADO Si  se  solicita  la  unidad  con  el  conducto  de  humos  vertical  bridado opcional, se deberán seguir  los pasos  indicados a continuación para su instalación (referidos a la Figura 4.12). 

1. Se  instalará el conducto de salida de humos  sobre  la chimenea de 10 pulgadas de diámetro exterior (OD). 

Page 43: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

43  

2. Se  situará  la  altura  del  cono  a media  pulgada  por  encima  del tope  del  conducto,  una  vez  fijado  a  la  chimenea  de  gases residuales del usuario.  

 

 FIGURA 4.12 a, b, c – CHIMENEA VERTICAL BRIDADA 

  

4.4.3 UNIDAD DE RECUPERACIÓN DE CALOR (HRU) 

 ¡PRECAUCIÓN! – La  instalación de  las conducciones debe ser  llevada a cabo por personal autorizado, y de acuerdo con  los reglamentos gubernamentales de seguridad,  incluyendo  normativas  referentes  a  electricidad,  fontanería  y  contra incendios, de obligado cumplimiento en el área donde la unidad deba ser instalada. La inobservancia de estas normas puede causar accidentes e incluso pérdidas humanas. 

 ¡PRECAUCIÓN!  –  Cuando  la  instalación  se  efectúe  en  zonas  cuya temperatura se encuentre por debajo del punto de congelación (0°C, 32°F), se utilizará glicol (de preferencia propileno) para evitar que el agua se congele y origine la ruptura de las líneas del sistema intercambiador de calor si se produce una parada.  

 

Page 44: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

44  

NOTA: Con el fin de prolongar la vida útil de la HRU, la temperatura del agua entrante debe ser superior a 100°F, lo que evitará niveles significativos de condensación en la unidad.   La Figura 4.13 es un ejemplo de una instalación típica del sistema TA100 CHP / MONOGEN:  

 FIGURA 4.13 – INSTALACIÓN ESTÁNDAR DE LA VERSIÓN CHP 

 Las  tuberías de  interconexión para  suministro y descarga de agua  son estándar y de dos pulgadas  FNPT  (Female  National  Pipe  Thread).  Los  instaladores  usarán  los  adaptadores apropiados al tipo de rosca estándar que se use en el territorio donde se pretenda instalar la  unidad.  Se  recomienda  instalar  una  sección  de  línea  flexible  capaz  de  absorber vibraciones en  las  interconexiones de proceso de agua.  Se emplearán  juntas dieléctricas para unir conexiones entre metales diferentes, con el fin   de evitar  la corrosión galvánica. Para la instalación en campo se emplearán tuberías de diámetro DN 50 (2”) o superior.  NOTA: Se  recomienda emplear dos  (2)  llaves de  tubo en  las  interconexiones de  tuberías durante la instalación o desmontaje, para evitar daños debidos a esfuerzo en los tubing de cobre de proceso de agua.  

4.4.3.1 TOMA DE AGUA La toma de agua de la unidad de recuperación de calor (HRU) se encuentra en el  lado  izquierdo, montada en  la base del bastidor. Si  se mira el  lateral de  la 

Page 45: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

45  

unidad, la toma de agua se encuentra en la posición más a la izquierda. Se trata de una  rosca hembra de cobre NPT 2” Tipo L. Se deberá conectar  la  línea de suministro de agua a la toma citada.  

 4.4.3.2 SALIDA DE AGUA La salida de agua de  la HRU se encuentra en el  lado  izquierdo, montada en  la base  del  bastidor.  Si  se  mira  el  lateral  de  la  unidad,  la  salida  de  agua  se encuentra  inmediatamente a  la derecha de  la  toma de agua. Se  trata de una rosca hembra de cobre NPT 2” Tipo L. Se deberá conectar la línea de desagüe a la salida citada.  

 4.4.3.3 DRENAJE DE LA CONDENSACIÓN La interconexión para drenaje de la condensación es una rosca MNPT de ½”. El drenaje de condensación se encuentra en la parte posterior de la unidad (salida de residuales), en el lado izquierdo, montado en la base del bastidor. Si se mira el  lateral de  la unidad, el drenaje de condensación es  la conexión ubicada a  la derecha  de  la  salida  de  agua.  Los  instaladores  usarán  los  adaptadores apropiados al tipo de rosca estándar que se use en la región donde se pretenda instalar la unidad. Se conectará la línea de drenaje de condensación al sistema de desagüe de  la  instalación.  La  conexión puede  ser ejecutada mediante una conducción flexible o rígida de ½”. Se deberá evitar restricciones o factores que generen  pérdidas  de  carga  del  drenaje  de  condensación,  como  por  ejemplo reducciones  súbitas  del  diámetro  de  la  conducción,  que  podrían  dificultar  la libre  circulación  del  agua.  Se  evitará  de  igual manera  el  acceso  de  residuos, insectos y animales en la línea de drenaje.   4.4.3.4 VÁLVULA DE ESCAPE POR SOBREPRESIÓN Es  preciso  instalar  fuera  de  la  unidad  una  válvula  de  escape  en  la  línea  de descarga  de  agua.  El  tarado  de  sobrepresión  será  de  850  kPa  (125  psig).  La válvula  de  será  instalada  a  6 metros  (20  pies)  de  la  unidad,  y  se  evitará  la existencia de cualquier otro tipo de válvula entre la TA100 CHP / MONOGEN y la válvula de escape. 

 4.4.3.5 FILTRO DE AGUA DE LA INSTALACIÓN Es  necesario  instalar  en  la  línea  de  entrada  de  agua  de  la  TA100  CHP  / MONOGEN  un  filtro de  tamiz  con una malla de  20  como mínimo  y  cartucho magnético,  para  prevenir  que  partículas minerales  o metálicas  obstruyan  la HRU y el dispositivo de medición de caudal.  

  

Page 46: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

46  

4.4.3.6 VÁLVULAS DE CORTE / DRENAJE DE LA INSTALACIÓN Se  instalarán  válvulas  de  corte  tanto  en  la  línea  de  entrada  como  en  la  de desagüe  y  en  la  de  bypass  que  permitirán  efectuar  operaciones  de mantenimiento de  la unidad. El sistema de conducciones contará con válvulas de drenaje que posibiliten vaciar el sistema por completo. También se dotará la instalación  de  sistemas  de  bombeo  que  permitirán  cargar  en  su  totalidad  el sistema de conducciones.  

 4.4.3.7 CARGA Y PREARRANQUE DE LA HRU Se  seguirán  las  instrucciones  de  la  especificación  ES1075  de  Calnetix  Power Solutions  (CPS)  para  vaciar  y  limpiar  la  TA100  CHP  /  MONOGEN  antes  de proceder a su carga. Así se evitará que contaminantes resultantes del proceso de construcción puedan acceder a  la HRU causándole daños, o que estropeen los sensores de agua del sistema.  Antes  de  proceder  a  efectuar  cualquier  proceso  de  carga,  se  verificará  lo siguiente: 

• La calidad del agua es aceptable según la ES1075 de CPS 

• El  sistema de  tratamiento de agua  se encuentra  instalado  y  listo para funcionar 

• El sistema de conducciones no presenta fugas de agua 

• El sistema de conducciones está bien consolidado 

• Las  válvulas  se  encuentran  en  posición  de  puesta  en marcha  (Véase ES1075) 

• La bomba de circulación funciona y proporciona caudal 

• La temperatura del agua del sistema no sobrepasa los límites 

• La presión del agua del sistema no sobrepasa los límites 

• El caudal de agua del sistema no sobrepasa los límites 

• En  un  sistema  de  circuito  cerrado,  se  comprobará  la  existencia  del depósito de expansión 

• La línea de suministro de agua está instalada 

• Véase el diagrama de instalación estándar en la Figura 4.13   Una vez el  sistema haya sido conectado, se presurizará y cargará con agua  la HRU según la secuencia siguiente: 

1. Se dará dos vueltas en el sentido contrario a las agujas del reloj a la tapa del dispositivo de aire, para su correcta ventilación. 

2. Se  cargará  la HRU  con  agua  hasta  que  no  quede  aire  atrapado  en  el sistema. 

Page 47: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

47  

3. Se  cerrará  la  tapa del dispositivo de ventilación haciéndola girar en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede fija.  

 Tras  completar  este  proceso  se  deberá  verificar  que  el  sistema  no  presenta fugas, antes de proseguir con la secuencia de puesta en marcha de la unidad.  

4.4.4 CIRCUITO DE ACEITE El  sistema de  suministro de aceite  tiene  la doble misión de engrasar  los  cojinetes  y refrigerar el alternador. Un motor eléctrico a 24 VDC sin escobillas (de eje flotante) de larga  vida  útil,  acoplado  a  una  bomba  de  aceite  de  desplazamiento  positivo, proporciona  el  caudal  y  presión  adecuados.  El  aceite  fluye  a  través  de  un intercambiador  de  calor  de  aceite/aire  para  disipar  el  calor,  y  pasar  acto  seguido  a través de un filtro de aceite de 3 micras, antes de acceder al motor. 

 ¡PRECAUCIÓN!  ‐  Para  evitar  posibles  daños  en  los  ojos  debidos  a salpicaduras de aceite en el momento de desconectar  las  líneas,  se usarán gafas de seguridad siempre que se intervenga en el circuito del aceite. Las mangueras flexibles pueden generar pulverización o salpicaduras durante su manejo. 

   Se  emplearán  bandejas  de  drenaje  para  evitar  que  eventuales  fugas  o salpicaduras alcancen el piso o el subsuelo. La presencia de aceite en el suelo entraña riesgo de incendio, mientras que  la penetración de aceite en el  subsuelo puede  contaminar  las aguas freáticas.  

 

 FIGURA 4.14 – CALIBRE Y NIVELES DE CARGA DEL DEPÓSITO DE ACEITE 

Page 48: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

48  

 4.4.4.1 CARGA DEL ACEITE La mayor  parte  de  los  sistemas  TA100  CHP  / MONOGEN  son  suministrados habiendo drenado previamente el circuito de aceite, y por tanto requieren ser recargados antes de proceder a la puesta en marcha de la unidad. 

1 Se  abrirá  la  primera  puerta  del  lado  derecho  del  armazón  del sistema  (compartimento del motor). 

2 Localícese el tapón de carga de aceite. 3 Se hará girar el  tapón en el sentido contrario a  las agujas del  reloj 

para poder sacarlo. 4 Con la ayuda de un embudo se verterá aceite (Mobil SHC 824*) en el 

depósito de aceite. 5 Se  llenará el depósito hasta que el nivel de aceite alcance  la altura 

correcta mostrada  en  el  indicador  de  nivel  del  depósito  de  aceite (Figura 4.14). El nivel deberá situarse entre la mitad y los dos tercios de depósito, lo que requerirá entre cuatro (4) y cinco (5) galones de aceite. 

6 Se  volverá  colocar  el  tapón  del  depósito  que  se  hará  girar  en  el sentido de las agujas del reloj hasta quedar fijado.  

7 Por  último  se  volverá  a  cerrar  la  puerta  del  compartimento  del motor, bloqueándola si fuera preciso. 

 NOTA: Es conveniente verificar que el nivel de aceite se mantiene en el margen correcto una vez  la unidad ha sido puesta en marcha por primera vez. Cuando la  unidad  efectúe  su  primer  ciclo,  el  nivel  bajará  debido  al  rellenado  del intercambiador  de  calor.  Si  transcurrido  el  primer  ciclo  el  nivel  de  aceite desciende por debajo del  valor mínimo,  se  añadirá  aceite hasta que  su nivel vuelva a situarse en la franja correcta.   NOTA:  La  contaminación  del  aceite  puede  causar  formación  de  espuma  o averías  en  el motor.  Cuando  se  rellene  el  depósito  es  importante  evitar  la penetración de contaminantes en el aceite.  NOTA: El diseño del sistema TA100 CHP / MONOGEN requiere la utilización de únicamente Mobil SHC 824. No se deberán usar otras marcas o tipos.      

Page 49: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

49  

4.4.5 CONEXIÓN A TIERRA  

4.4.5.1 CONEXIÓN DEL BASTIDOR 

El bastidor debe  ser conectado a  tierra de  forma  segura. Todos  los  componentes  convertidores  de  alto‐voltaje  son  flotantes respecto  al  bastidor.  Esto  incluye  los  rectificadores,  el  regulador  de impulso,  el  inversor  y  los  filtros  de  longitud  de  onda modulada.  Los responsables  del  diseño  e  instalación  de  la  unidad  respetarán  las normas locales referentes a conexión a tierra de sistemas eléctricos.   

NOTA: Cuando se  instale un conjunto de más de una unidad, cada uno de  los equipos  deberá  ser  conectado  a  tierra  en  un  punto  eléctrico  independiente, para prevenir la retroalimentación de bucle de tierra entre unidades.  4.4.5.2 PROTECCIÓN CONTRA FUGAS DE TIERRA El sistema de protección de fugas en la conexión a tierra proporciona seguridad ante la posibilidad de fallos en la conexión a masa. (Información más detallada en  Tabla 4.2) 

 4.4.5.3 CONEXIONADO A TIERRA DE PUERTOS EN SERIE Las  conexiones eléctricas  interfaz  se encuentran dentro del  compartimento a mano derecha del panel de control. El sistema TA100 CHP / MONOGEN consta de  una  conexión  RS485,  aislada  eléctricamente  del  resto  de  componentes electrónicos de control y generación. Su aislamiento permite el uso de equipos de almacenamiento de datos  (data  logging)  y de  control,  y no  comparte una conexión a tierra común con el generador. Cuando se emplea este  interfaz,  la clavija  de  tierra  debe  estar  conectada  a  la  toma  de  masa  del  equipo  de almacenamiento o control, para proteger el cable RS485 del “data logger” o del controlador.   

4.4.6 CONEXIÓN DE SALIDA DE POTENCIA 

 PRECAUCIÓN:  Jamás  se  intentará  conectar  los  cables  de  salida  de potencia mientras el sistema TA100 CHP / MONOGEN se encuentra en modo operativo o cuando  los cables de potencia se encuentren bajo tensión. Se asegurará que todos 

Page 50: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

50  

los  interruptores de potencia están abiertos antes de conectar  los cables de salida de potencia. 

 ¡PELIGRO!:  Los  compresores  de  gas  vienen  configurados  para  50Hz  ó para  60Hz, nunca para  ambas  frecuencias.  En ningún  caso  se  intentará  conectar un compresor  a  un  suministro  de  corriente  con  una  frecuencia  diferente  de  la  del compresor.   Todos  los cables de salida de potencia deben estar protegidos con  fusibles mediante un interruptor aislante. El nivel del elemento fusible debe quedar tarado a 200A, 225A y 250A de acción lenta para voltajes en línea de 480V, 400V y 380V respectivamente. El valor  de  tarado  del  fusible  no  debe  exceder  la  capacidad  de  los  conductores empleados.  El  sistema  TA100  CHP  /  MONOGEN  es  capaz  de  generar  electricidad conectado en red (modo por defecto) o aislado (modo “Island” o “voltaje”). El sistema puede ser configurado para conectar directamente a redes de 400V o 480V, a 50Hz o 60Hz. Se especificará el voltaje de conexión en el momento de pasar el pedido, a fin de asegurar  que  los  parámetros  son  los  correctos,  y  que  los  diversos  componentes auxiliares  trabajan  en  la  frecuencia  50Hz  o  60Hz  correspondiente.  El  suministro energético  deberá  ser  conectado  únicamente  por  personal  cualificado.  Los conmutadores, dispositivos de protección y cableado entre la TA100 CHP / MONOGEN y  la  instalación  del  usuario  deben  ser  dimensionados  y  seleccionados  por  el responsable del diseño de acuerdo con las normativas y regulaciones locales, teniendo en  cuenta  las  condiciones  medioambientales  del  entorno  de  la  instalación.  Si  se emplea un MCU (Master Control Unit) opcional, se deberán consultar las instrucciones de instalación y manejo específicas para este componente.   

4.4.6.1 CABLEADO DE SALIDA DE POTENCIA El tipo de cable adecuado para la transmisión de la energía eléctrica producida es el de cobre de 70 mm2 (AWG 2/0) 90EC. Se requiere un metro (3,5 pies) de cable en el interior del sistema, rematado por un borne terminal de 10 mm. Se efectuará la conexión de los cables de acuerdo con el esquema de cableado de la  instalación.  Los  cables  de  salida  de  potencia  deben  pasar  a  través  del prensaestopas impermeabilizado que se encuentra en la parte frontal izquierda de  la  base  del  marco  del  armazón.  Los  cables  pasarán  por  debajo  de  los circuitos  de  potencia  hacia  el  costado  derecho  del  armazón.  Desde  allí ascenderán hacia la conexión de salida de potencia que se muestra en la Figura 4.15 siguiente. Para conectar  los cables se deberá retirar el protector plástico de  la  regleta  (que deberá  restituirse una  vez  la  conexión haya  sido  llevada a 

Page 51: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

51  

cabo).  Se  conectarán  los  cables  de  salida  de  potencia  a  la  regleta mediante tornillos de cabeza hexagonal de 17 mm. Cada tornillo será apretado con un par de torsión de 31 nm (275 libras por pulgada).  

  FIGURA 4.15 – CONEXIONES DE LOS CABLES DE SALIDA DE POTENCIA   4.4.6.2  MODO RED ELÉCTRICA Si  se  encuentra  conectada  a  la  red,  el  voltaje  y  frecuencia  terminales  de  la TA100  CHP  /  MONOGEN  quedan  determinados  por  la  instalación.  Se programará  la TA100 CHP / MONOGEN de modo que proporcione el voltaje y frecuencia correctos. La TA100 CHP / MONOGEN es asimismo capaz de generar VARS (Potencia reactiva: 1 VAR = 1 Voltio x 1 Amperio a 90 grados fuera de fase respecto al voltaje), tarando el parámetro de potencia entre 0.8  leading y 0.8 lagging. En este modo se conectarán únicamente cables trifásicos al sistema de distribución.  La  figura  4.16 muestra  el  sistema  de  conexión  del  cableado  de carga con un transformador reductor Wye‐Delta perteneciente a la instalación. La  Figura  4.17  ilustra  el  sistema  de  conexión  del  cableado  de  carga  con  un transformador reductor Delta‐Delta perteneciente a  la  instalación. El modo de conexionado vinculado a la instalación sólo puede emplear cables de tres hilos en modo de ejecución  trifásico.  (El  IGTB  ‐  Insulated Gate Bipolar Transistor  ‐ neutro interno se encuentra deshabilitado, por lo que la unidad no dispone de línea de neutro). 

  

Page 52: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

52  

Normalmente el transformador deberá ser facilitado por el suministrador de la unidad  de  potencia,  y  no  por  el  instalador  ni  el  usuario.  La  TA100  CHP  / MONOGEN proporciona una fuente de corriente sinusoidal pura y equilibrada. Todos los armónicos y desfases son gestionados por la instalación.   

.  FIGURA 4.16 – CONEXIÓN CON TRANSFORMADOR Wye – DELTA  

 FIGURA 4.17 – CONEXIÓN CON TRANSFORMADOR DELTA – DELTA  

4.4.6.2.1 REQUISITOS DE PROTECCIÓN DE RED Cuando  la  TA100  CHP  /  MONOGEN  trabaje  en  paralelo  con  otros equipos  de  la  instalación,  será  preciso  observar  ciertos  requisitos  de protección. En ocasiones será necesario desconectar el generador si cae el  suministro  eléctrico  principal,  así  como  asegurar  la  existencia  de sistemas  de  seguridad  que  eviten  que  corrientes  suministradas  por  el generador  cuyos  voltajes  o  frecuencias  difieran  de  los  especificados, puedan alcanzar  la red de  la  instalación. Los requisitos específicos y  los niveles de protección pueden variar según el país, y pueden  incluso ser interpretados  de  diferente  manera  por  distintas  compañías  de  un mismo territorio. En Estados Unidos los requisitos son los especificados en  la norma  IEEE P1547. Las prestaciones estándar de protección de  la TA100  CHP  / MONOGEN  no  son  suficientes  para  satisfacer  todos  los requistos  de  cualquier  instalación.  Ciertas  prestaciones  que  en ocasiones  cumplen  con  las  exigencias  de  la  instalación  se  encuentran incluidas  en  el  software  de  la  TA100  CHP  /  MONOGEN,  pero  será necesario  que  el  usuario  obtenga  previamente  la  autorización  escrita por  parte  de  la  compañía  instaladora  antes  de  utilizar  las  citadas prestaciones.  La Tabla 4.2  contiene  las especificaciones de protección. La  protección  para  la  TA100  CHP  / MONOGEN  en  modo  instalación puede  requerir  su  ajuste  por  parte  del  usuario.  Los  parámetros  de 

Page 53: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

53  

protección interna son preconfigurados en fábrica, y únicamente podrán ser modificados mediante el concurso de personal competente.   TABLA 4.2 – PARÁMETROS DE PROTECCIÓN DE POTENCIA ELÉCTRICA  

Parámetro  Especificación Sobreamperaje (instantánea)  150% de  tensión máxima evaluada 

durante cinco segundos Sobrecarga térmica  Garantiza  automáticamente  que  el 

sistema  no  suministrará    corriente por encima de la máxima evaluada, disminuyendo  el  voltaje  terminal. En  circunstancias  normales  si  el generador  recibe  sobrecarga,  el sistema  se  desconectará  en subvoltaje 

Fugas de tierra  60–130 mA durante 3 milisegundos Sobrevoltaje  El  software  puede  ser  tarado  a 

130%  del  valor  efectivo  RMS nominal del voltaje evaluado 

Subvoltaje (en modo voltaje)  El software puede ser tarado a 50% del valor efectivo RMS nominal del voltaje evaluado 

Subvoltaje (en modo instalación)  El software puede ser tarado a 50% del valor efectivo RMS nominal del voltaje evaluado 

Desfase temporal de Sobre/Subvoltaje 

El software puede ser tarado entre 0,5 y 2 segundos 

Sobrefrecuencia  El software puede ser tarado entre +0,5 y +2,5 Hz 

Subfrecuencia  El software puede ser tarado entre ‐0,5 y ‐2,5 Hz 

Desfase temporal de Sobre/Subfrecuencia 

El software puede ser tarado entre 0,1 y 2,5 segundos 

 4.4.6.3 MODO INDEPENDIENTE (ISLAND O VOLTAJE) Si  se  conecta  directamente  a  una  carga  independiente,  la  conducción  de  la carga  determinará  el  voltaje  y  frecuencia  terminales  de  la  TA100  CHP  / MONOGEN.  Se  programará  en  fabrica  la  TA100  CHP  / MONOGEN  para  que proporcione  el  correcto  voltaje  y  frecuencia,  y  se  comprobará  este  aspecto durante  la puesta  en marcha.  En modo  “Island” o  ”Voltaje”  SÓLO  se podrán utilizar  configuraciones  consistentes  en  cables  trifásicos  de  cuatro  hilos.  La Figura  4.18 muestra un  sistema de  cableado de  carga  con  conexión Wye.  La Figura 4.19 muestra un sistema de cableado de carga con conexión Delta. En las 

Page 54: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

54  

figuras 4.18 & 4.19 las cargas L1 y L5 no tienen porqué ser iguales entre ellas. Si la carga principal es una conexión Wye, se  instalará tal como se muestra en  la Figura  4.18.  Si  la  carga  principal  es  una  conexión  Delta  (o  tres  cargas monofásicas línea‐línea L‐L), se instalará tal como se muestra en la Figura 4.19, siendo preciso contar con un transformador automático auxiliar para garantizar la  seguridad  y  calidad  de  la  energía.  La  Figura  4.18  describe  la  instalación idónea.  Dependiendo  del  coste  de  la  aplicación  el  usuario  podrá  utilizar  un transformador  automático  para  convertir  cada  carga  L‐L  en  L‐N,  evitando  de esta manera  la necesidad de usar un  transformador grande como se muestra en la figura 4.19.  Nomenclatura usada en las Figuras 4.18 & 4.19 L1, L2, L3: cargas trifásicas L4: carga monofásica Línea‐Línea (L‐L) L5: carga monofásica Línea‐Neutro (L‐N)  

 FIGURA 4.18 – CONEXIÓN Wye MODO VOLTAJE  

 FIGURA 4.19 – CONEXIÓN DELTA MODO VOLTAJE  4.4.6.4 DIMENSIONADO DEL INTERRUPTOR DE CIRCUITO Será  responsabilidad  de  quien  diseñe  la  instalación  eléctrica  la  elección  del interruptor de circuito de salida para cada aplicación específica, en consonancia con  las  normas  y  reglamentos  eléctricos  locales.  Se  proporciona  la  siguiente información para facilitar la labor del diseñador eléctrico. 

Page 55: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

55  

1. La TA100 CHP / MONOGEN es capaz de entregar 200 amperios por fase.  La  tensión  de  salida  dependerá  del  voltaje  de  la  unidad,  la potencia solicitada y los aumentos de sobrecarga de los motores.  

2. Según  las normas eléctricas vigentes en EE.UU.,  se debe  configurar ujn circuito auxiliar capaz de soportar un 125% de la carga evaluada. 

3. Según  las  mismas  normas  norteamericanas,  los  conductores  con protección  contra  sobretensión  empleados  entre  la  TA100  CHP  / MONOGEN y el primer dispositivo de distribución, deben soportar un 115% de la carga del generador. 

4. La  corriente máxima de  cortocircuito generada por  la TA100 CHP  / MONOGEN es de 500 amperios. 

5. La  salida  de  la  TA100  CHP  /  MONOGEN  puede  ser  conectada mediante conductos metálicos aislantes si así se requiere. En tal caso se debe  instalar separadamente un conductor para que actúe como protector del circuito. El conducto aislante no debe ser  jamás usado como conductor de protección del circuito. 

 4.4.6.5 PANEL DE DISTRIBUCIÓN DE CARGAS La  TA100  CHP  / MONOGEN  debe  ser  equipada  con  un  interruptor  aislante externo, de  acuerdo  con  las  reglamentaciones  locales.  El  interruptor  externo puede situar en ON (I) o en OFF (O) la salida del suministro de energía trifásica de  la  TA100 CHP  / MONOGEN.  Esto permitirá  el  aislamiento  seguro de  cada unidad. En la figura 4.20 se sugiere un esquema de conexión.  

 FIGURA 4.20 – GUÍA DE CONEXIÓN ELÉCTRICA   

Page 56: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

56  

4.4.7 BATERÍAS El sistema TA100 CHP / MONOGEN emplea internamente corriente continua a 24 VDC, procedente de dos baterías de plomo de 12 VDC conectadas en serie. Las baterías se encuentran ubicadas en  la parte  inferior del módulo de  circuitos de potencia, en  la parte  frontal de  la unidad  (Figura 4.22). Se puede acceder a  las baterías abriendo  la puerta del módulo de potencia. En las unidades de arrancada por batería, éstas deben ser de ciclo profundo, tamaño grupo 27, con al menos 105 Ah y voltaje nominal de 12 VDC.  En  unidades  de  arranque  desde  la  red,  las  baterías  estándar  son  de  38  Ah  y voltaje nominal de 12 VDC cada una. Estas baterías deben permitir un arranque en frío de 500 amperios (CCA). Las limitaciones del área de ubicación de las baterías obligan a emplear aquellas cuyas dimensiones (por unidad) no superen las 9 pulgadas (228 mm) de  largo, por 9,5 (241 mm) de alto, por 14 (355 mm) pulgadas de ancho. Las baterías de la TA100 CHP / MONOGEN deben ser de tipo encapsulado.   El mantenimiento de  las baterías debe ser  llevado a cabo o supervisado por personal conocedor  del  sector  y  con  las  precauciones  oportunas.  Se  impedirá  el  acceso  de personal  no  autorizado  a  la  zona  de  baterías.  Cuando  deban  ser  sustituidas  se cambiará el set completo de baterías, y las que se instalen nuevas deberán ser siempre del  tipo  especificado.  Las  baterías  de  plomo  que  deban  ser  eliminadas  serán consideradas  con  toda  seguridad  residuos  contaminantes  peligrosos  debido  a  su contenido en plomo, de acuerdo con las reglamentaciones medioambientales vigentes en la mayoría de países. 

 PELIGRO – El electrólito ácido contenido en las baterías de plomo es un agente fuertemente oxidante y puede causar irritación o quemaduras de consideración en contacto con  la piel. Si ocurre el contacto en  los ojos, puede causar daños graves y/o ceguera. Se deberá prohibir fumar, así como el uso de lentes de contacto en áreas donde  se almacenan o manipulan baterías de plomo. Se evitará abrir o  fracturar  las baterías. El electrolito que podría salir de  las mismas es tóxico, y dañino en contacto con la piel y los ojos. 

 PRECAUCIÓN  –  No  se  deberán  arrojar  las  baterías  al  fuego.  Pueden explosionar. 

Page 57: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

57  

 PRECAUCIÓN  –  Una  batería  supone  riesgo  de  cortocircuito  de  alta intensidad.  Se  observarán  las  siguientes  precauciones  durante  la  manipulación  de baterías:  

• Se prescindirá de anillos, relojes y demás piezas de joyería 

• Se utilizarán herramientas con magnos encapsulados 

• No se depositarán herramientas ni ningún otro  tipo de objeto metálico sobre las baterías. 

 Es necesario colocar dos baterías en la zona a tal efecto situada en la parte inferior del módulo de potencia eléctrica PE, y conectarlas tal como se describe a continuación. Las baterías deben ser cableadas en serie.  1. Se situará el conmutador ON/OFF SW1 de sistema en la posición OFF. 2. Abran el interruptor K5 de 24 VDC (véase Figuras 4,21a & 4,21b). El interruptor se 

encuentra  a mano  derecha  de  la  unidad,  tras  la  puerta  frontal  del módulo  de potencia eléctrica PE. 

3. Abran la puerta frontal del PE. 4. Instalen las dos baterías de 12 VDC tal como se muestra en la imagen 4.22. 5. Se conectará el borne amarillo al  terminal negativo de  la batería situada a mano 

izquierda. 6. Se conectará el puente entre el terminal positivo de la batería de la izquierda, y el 

negativo de la de la derecha.  7. Antes de efectuar  la conexión definitiva de  las baterías, es posible conectar a  las 

mismas un cargador externo para asegurar su carga completa antes de proceder a la puesta en marcha de la unidad. 

8. Se conectará el borne rojo al terminal positivo de la batería de la derecha. 9. Ciérrese  la puerta del PE asegurándose de que no hay  interferencia alguna con el 

cableado de las baterías.   

 FIGURAS 4.21a & 4.21B – LOCALIZACIÓN DEL INTERRUPTOR K5 DE 24 VDC 

Page 58: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

58  

 FIGURA 4.22 – LOCALIZACIÓN DE LAS BATERÍAS  

4.4.8 RAMPA DE GAS 

   Los  combustibles  gaseosos  son  altamente  inflamables  y  explosivos. Todas  las  conducciones  para  alimentación  de  gas  deben  ser  instaladas,  probadas  e inspeccionadas por personal experto en  la materia. Se respetarán todas  las normas y reglamentos  locales,  estatales  e  internacionales  para  evitar  accidentes  que  puedan provocar  daños  al  personal  o  a  las  instalaciones.  En  ningún  caso  se  instalarán conducciones  de  gas  en  la  proximidad  de  chimeneas  de  gases  residuales.  La  no observancia  de  esta  norma  puede  provocar  incendios  o  explosiones  que  pueden significar la muerte o heridas graves en el personal, así como daños en la propiedad.  Si se desea  instalar el sistema como pack UL2200, será preciso dotar  la  instalación de un machón de conexión con rosca NPT ⅛”, situado a la entrada del sistema TA100 CHP / MONOGEN, accesible para efectuar la medición de la presión de entrada del gas en la unidad. El conector no deberá ser de punta plana.   Los principales componentes de la rampa de gas son un compresor de gas (si se trata de un sistema a baja presión), un filtro de tamiz, dos válvulas (o una válvula doble) de cierre de gas, una válvula de control de gas y un colector de gas.  La regulación de presión de la versión de TA100 acorde con los requisitos de la norma UL2200 precisará contar  con un  regulador de presión de gas estándar, ANSI Z21.18‐1995, y deberá estar equipado con una  línea de venteo o con un  limitador de venteo 

Page 59: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

59  

que,  en  el  caso  de  un  venteo  externo,  será  capaz  de  purgar  el  gas  venteado  hasta expulsarlo a una zona exterior de la instalación.   

4.4.8.1 CONEXIÓN EN SISTEMA DE GAS A BAJA PRESIÓN El sistema TA100 CHP / MONOGEN a baja presión cuenta con un compresor de gas  integral  (GBC).  Este GBC  integral proporciona  al  gas  la  adecuada presión para alimentar la turbina, siempre que se suministre a un caudal mínimo de 45 SCFM y una presión entre 1,24 kPa (5 pulgadas columna de agua) y 34,47 kPa (5 psig). La conexión de entrada de gas en el compresor es una rosca macho de 2”  sch 40.  La  conexión de entrada de  gas debe  ser  capaz de entregar el  caudal volumétrico  suficiente  como  para  asegurar  el  consumo  máximo  del  motor, manteniendo al mismo tiempo la presión de alimentación requerida. Véanse las Figuras 4.23 & 4.24 que ilustran las interconexiones típicas.  Puede  ser  necesario  un  interruptor  de  cierre  a  baja  presión  si  la  presión  de entrada de la unidad se encuentra por debajo de tres (3) pulgadas columna de agua. Se deberá comprobar la normativa local. 

   Los  combustibles  gaseosos  son  altamente  inflamables  y explosivos.  Todas  las  conducciones  para  alimentación  de  gas  deben  ser instaladas, probadas e  inspeccionadas por personal experto en  la materia. Se respetarán todas  las normas y reglamentos  locales, estatales e  internacionales para  evitar  accidentes  que  puedan  provocar  daños  al  personal  o  a  las instalaciones.  En  ningún  caso  se  instalarán  conducciones  de  gas  en  la proximidad de chimeneas de gases residuales. La no observancia de esta norma puede  provocar  incendios  o  explosiones  que  pueden  significar  la muerte  o heridas graves en el personal, así como daños en la propiedad. La TA100 CHP / MONOGEN y el compresor de gas natural asociado no han sido diseñados para ser  instalados  en  zonas  de  riesgo.  Este  tipo  de  equipo  debe  ser  ubicado  en áreas bien ventiladas, para garantizar que en ninguna circunstancia se produce acumulación de gases inflamables.   

NOTA: Conducciones infradimensionadas pueden provocar que el compresor reciba el gas a una presión insuficiente. Se prestará especial atención al diseño del sistema de  alimentación  para  garantizar  que  las  presiones  que  se  alcanzan  son  las especificadas para el sistema TA100 CHP / MONOGEN. Las pérdidas de carga en  la línea  a muy  baja  presión  pueden  llegar  a  ser  suficientemente  significativas  para 

Page 60: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

60  

hacer  caer  la  presión  por  debajo  del  rango  especificado  si  no  se  diseña adecuadamente el sistema de alimentación.  

 

 FIGURA 4.23 – CONEXIÓN DE ENTRADA DE GAS A BAJA PRESIÓN  

 FIGURA 4.24 – CONEXIÓN DE ENTRADA DE GAS A BAJA PRESIÓN    

Page 61: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

61  

4.4.8.2 CONEXIÓN EN SISTEMA DE GAS A ALTA PRESIÓN La unidad de TA100 CHP / MONOGEN para alta presión utiliza directamente la alimentación de gas de la instalación. El caudal mínimo requerido de suministro de gas es de 45 SCFM a presiones entre 5,2 bar (75 psig) y 6,2 bar (90 psig). La rosca  de  conexión  adecuada  es  una NPT ½”.  La  conexión  de  entrada  de  gas debe  ser  capaz de entregar el  caudal  volumétrico  suficiente para asegurar el consumo  máximo  del  motor,  manteniendo  al  mismo  tiempo  la  presión  de alimentación requerida. 

 PRECAUCIÓN:  En  el  momento  de  efectuar  las  conexiones  de alimentación  de  gas  es  fundamental  prestar  especial  atención  a  no  dañar  el segmento  flexible  de  la  tubería  de  entrada  de  gas.  Si  se  somete  la  tubería flexible a excesiva torsión se pueden generar daños que provoquen roturas. En tal caso será necesario reemplazar la conducción flexible. La no observancia de esta norma puede provocar  incendios o explosiones que pueden  significar  la muerte o heridas graves en el personal, así como daños en la propiedad.  4.4.8.3 VÁLVULA DE CHEQUEO DE GAS Se  recomienda  la  instalación  de  una  válvula  de  chequeo  entre  la  fuente  de alimentación    de  gas  y  la  TA100  CHP  / MONOGEN.  Esta  válvula  evitará  la posibilidad  de  que  parte  del  gas  en  la  TA100  CHP  /  MONOGEN  pueda retroceder  y  alcanzar  otros  equipos  o  conducciones  del  sistema  de alimentación  o  de  arranque  de  la  instalación.  Esta  situación  no  es excesivamente  común,  y  se puede dar  solamente en  sistemas a baja presión que incluyen un compresor de gas integrado GBC.   4.4.8.4 CHEQUEO DE FUGAS DE GAS Antes de poner en marcha por primera vez el sistema TA100 CHP / MONOGEN, es necesario abrir  la  llave de paso de gas para descartar  la presencia de fugas en  la  línea  de  alimentación  de  gas  o  en  cualquier  otra  nueva  conexión.  Se empleará un detector de gas homologado para el chequeo de fugas. Todas  las conexiones mecánicas a  las unidades deberán encontrarse  libres de tensiones físicas.       

Page 62: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

62  

4.4.9 CONEXIÓN DE COMUNICACIONES  

4.4.9.1 CABLE DE COMUNICACIONES DE FIBRA ÓPTICA Se requiere cable de comunicaciones de fibra óptica para vincular dos unidades que están  funcionando en paralelo en modo  Island.  Se hará pasar el  cable  a través del alojamiento en la base del marco hasta que quede situado cerca del punto de conexión de la unidad. Los cables de fibra óptica vienen identificados con  los  colores  gris  y  azul.  Los  conectores  azules  de  los  cables  deberán  ser conectados  con  los  conectores  azules,  y  se  procederá  análogamente  con  los cables  y  conectores grises. Existen dos  cables para  cada par de TA100 CHP  / MONOGEN. Cada turbina dispone de un conector gris y uno azul. Para efectuar la conexión correctamente, el conector gris de una TA100 CHP / MONOGEN se conectará con el conector azul de la otra unidad. Cada cable tendrá un conector gris y uno azul. Véase la Figura 4.25.   

NOTA: Se  ruega prestar  la máxima atención cuando se manipule el cable de  fibra óptica.  Si  el  cable  se  tuerce  o  se  dobla  de  cualquier manera  se  puede  romper  y precisará ser sustituido. Se deberá conectar cada extremo del cable de fibra óptica a cada unidad de TA100 CHP / MONOGEN. 

 

 FIGURAS 4.25a & 4.25b – CONEXIONES DE FIBRA ÓPTICA 

 4.4.9.2 CABLE DE COMUNICACIÓN MODBUS RS485 La conexión RS485 se efectúa tal como se ilustra en la Figura 4.26. Este cable  permite  la  comunicación  de  la  unidad  mediante  protocolo MODBUS.  Si  el  usuario  emplea  el  sistema  de  instalación  SCADA,  este puerto permitirá que el  sistema comunique y controle  la TA100 CHP  / MONOGEN.  Si  se  suministra el  sistema  con una MCU  (Master Control Unit), esa unidad será conectada al puerto citado. Los terminales 7, 8 & 9  de  la  regleta  de  conexión  deben  tener  conectados  en  “+”,  “‐“  y  las líneas de tierra, respectivamente, con los terminales del RS485. (Figuras 4.26a & 4.26b). 

 

Page 63: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

63  

  

FIGURAS 4.26a & 4.26B – CONEXIONES RS485  

4.4.10 CABLEADO DE COMANDOS DE ENTRADA REMOTOS Existen cinco (5) contactos  libres de potencia de entrada para comunicar comandos a la unidad con entrada cableada. Estas entradas cableadas serán usadas únicamente en modo “REMOTO”, tal como queda definido en el manual de operación del usuario. Los cables necesarios para esta conexión son dos (2) cables conductores de calibre 18‐22 blindado,  con un  casquillo o una  regleta  terminal.  Todos ellos  acaban en el  circuito impreso PCB25. El circuito PCB25 se encuentra situado en el módulo del motor, (a  la izquierda  de  la  puerta  frontal  del  armazón)  en  la  parte  trasera  del  armario  de componentes electrónicos y es de color verde, tal como se puede apreciar en la Figura 4.27  (en  esta  imagen  se  ha  retirado  la  placa  protectora  del  control  del motor).  Las descripciones de cada toma indican el tipo y funcionalidad de cada conexión.  

Page 64: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

64  

 FIGURAS 4.27a & 4.27b – CONEXIÓN DE LA PARADA DE EMERGENCIA  4.4.10.1 PARADA REMOTA DE EMERGENCIA  Se deberán conectar los cables de comando de contacto libre de potencial a los terminales 25 & 26 del PCB25 para solicitar una parada de emergencia. El cierre de  los  contactos  libres  de  potencial  en  estos  dos  terminales  permitirá  la operación  normal.  Si  el  contacto  libre  de  potencial  se  abre  en  esos  dos terminales, se generará una parada de emergencia.   4.4.10.2 DESACTIVADO REMOTO DE ERRORES Se deberán conectar los cables de comando de contacto libre de potencial a los terminales 23 & 24 del PCB25 para  solicitar una desactivación de errores del sistema. El cierre de  los contactos  libres de potencial en estos dos  terminales desactivará todos los errores activos del sistema. Es preciso mantener el cierre 

Page 65: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

65  

durante  al  menos  5  segundos  y  retirarlo  a  continuación  para  la  operación normal.  4.4.10.3 AUTORIZACIÓN REMOTA DE ARRANQUE Se deberán conectar los cables de comando de contacto libre de potencial a los terminales  21 &  22  del  PCB25  para  solicitar  la  autorización  de  arranque.  El cierre de  los contactos  libres de potencial en estos dos terminales generará  la autorización externa de arranque del sistema. Esta función puede ser utilizada en  combinación  con  cualquier elemento  externo que  requiera  el  sistema.  En instalaciones  estándar,  estos  dos  terminales  vienen  puenteados  juntos  de fábrica,  puesto  que  se  prevé  que  no  se  requerirá  nunca  una  autorización externa de arranque.  4.4.10.4 GENERACIÓN AUTOMÁTICA REMOTA Se deberán conectar los cables de comando de contacto libre de potencial a los terminales  19  &  20  del  PCB25  para  configurar  la  unidad  en  generación automática.  El  cierre  de  los  contactos  libres  de  potencial  en  estos  dos terminales  configurará  la  unidad  en modo  de  generación  automática.  Si  se abren  estos  contactos  libres  de  potencial,  la  unidad  pasará  a  modo  de generación manual y requerirá otro comando para empezar a producir energía una  vez  efectuado  el  arranque.  Si  se  prefiere  que  la  unidad  siempre  entre automáticamente  en  generación,  bastará  con  puentear  juntos  estos  dos terminales.  4.4.10.5 ARRANQUE / PARADA REMOTOS DEL MOTOR Se deberán conectar los cables de comando de contacto libre de potencial a los terminales 17 & 18 del PCB25 para solicitar la arrancada del motor. El cierre de los contactos  libres de potencial en estos dos terminales solicitará el arranque de  la unidad. Los terminales citados deberán mantenerse cerrados mientras  la unidad se encuentre en funcionamiento. Si se abre el contacto, provocará que la unidad efectúe la parada.   

4.4.11 ENERGÍA EXTERNA Es  posible  aportar  energía  externa  para  favorecer  el  arranque  de  sistemas  a  baja presión en modo Island, o para aportar energía mediante calentadores en situaciones climáticas frías. Para ello se usarán cables conductores de cómo mínimo calibre 14, y se puede emplear el mismo conducto utilizado para  los cables de potencia de salida. Las Figuras 4.28a & 4.28b muestran  las conexiones para fuentes externas de energía, que  se  encuentran  ubicadas  directamente  sobre  las  conexiones  de  los  cables  de potencia de salida, en el lado derecho de los circuitos de potencia.  

Page 66: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

66  

 

 FIGURA 4.28a & 4.28b – CONEXIÓN DE ENTRADA DE ENERGÍA EXTERNA 

             

Page 67: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

67  

5.0 PUESTA EN MARCHA DEL SISTEMA  TA100 CHP / MONOGEN  

5.1 PUESTA EN MARCHA  

5.1.1 PRECAUCIONES PREVIAS AL ARRANQUE La siguiente es una lista genérica de precauciones a observar durante la operación de puesta en marcha de la TA100 CHP / MONOGEN. 

 La  TA100  CHP  / MONOGEN  puede  ser  inestable  si  no  se  monta  de manera permanente. Existirá el riesgo de aplastamiento hasta que  la unidad no haya sido montada correctamente. 

 El gas es extremadamente inflamable y explosivo bajo ciertas condiciones. No se deberá fumar ni permitir la presencia de llamas ni chispas en la zona de trabajo . 

 El funcionamiento de la TA100 CHP / MONOGEN comporta la presencia de  corrientes y voltajes  letales. Se deberán  tomar  todas  las precauciones habituales  con conexiones eléctricas cuando se retire cualquier panel o se abra cualquier puerta del armazón. 

En  la  TA100  CHP  /  MONOGEN  se  producen  altas  temperaturas.  Se deberán tomar todas las precauciones habituales cuando se retire cualquier panel o se abra cualquier puerta del armazón. 

 Sólo se permitirá a personal cualificado el acceso al interior del armazón. 

Page 68: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

68  

 Es  necesario  obedecer  las  indicaciones  de  todas  las  etiquetas  y señalizaciones de peligro. Es importante mantener el equipo limpio.  

 No se debe permitir que ningún tipo de material inflamable permanezca en el interior del armazón. Se deberán cumplir todas las normativas locales, estatales e internacionales.   

Se extremarán las precauciones cuando se trabaje con equipo eléctrico. Es conveniente prescindir de todo tipo de joyas. Comprueben que las ropas y zapatos se  encuentran  secos.  El  personal  se mantendrá  en  plataformas  aisladas  del  suelo  o tierra.  

 Se dispondrá de un extintor  clase ABC  siempre  a mano en el  área de instalación.  

 Si  el  motor  debe  funcionar  durante  períodos  de  prueba  o mantenimiento con los paneles retirados, se usará protección para los oídos.   5.1.2 CONFIGURACIÓN DE LA INSTALACIÓN / VERIFICACIÓN DE PARÁMETROS Se deberá verificar que la instalación ha sido llevada a cabo según instrucciones, y para ello será preciso efectuar las siguientes comprobaciones: 1. Verificar que toda la configuración de cableado de carga (cables de 3 y 4 hilos) ha 

sido correctamente conectada. 2. Verificar que el transformador ha sido instalado, si así se requiere. 3. Verificar que  los parámetros de carga son  los adecuados para  las condiciones de 

voltaje y frecuencia de la instalación en concreto. 4. Verificar  que  los  parámetros  de  modo  son  los  adecuados  para  en  modo  de 

configuración instalado (modo Red o Island / modo Voltaje). 5. Verificar que se ha instalado el hardware de protección externa de la red, si así se 

requiere. 

Page 69: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

69  

6. Verificar que los parámetros del modo HRU (Heat Recovery Unit) han sido cargados correctamente de acuerdo con las necesidades de la instalación. 

7. Verificar que los puntos de reglaje del amortiguador del HRU y de temperatura han sido cargados correctamente de acuerdo con las necesidades de la instalación. 

8. Se  tomará  nota  en  el  Informe  Resumido  de  Puesta  en  Marcha  de  cualquier desviación, así como de las acciones llevadas a cabo. Si se detecta alguna situación considerada  inaceptable, se reflejará en el  informe y se  intentará corregir cuando se  posible.  Si  no  es  factible  enmendar  la  situación  considerada  inaceptable,  se reseñará la incidencia en el Informe Resumido de Puesta en Marcha, indicando que no fue posible completar la puesta en marcha.  

5.1.3 VERIFICACIÓN DE LA INTERCONEXIÓN Tras  verificar  que  los  ajustes  y  parámetros  de  instalación  han  sido  establecidos correctamente,  será  preciso  efectuar  las  siguientes  comprobaciones  con  el  fin  de garantizar que los sistemas han sido conectados tal como se había previsto: 1. Verificar  que  todas  las  conducciones  hayan  sido  instaladas  de  forma  segura,  de 

acuerdo  con  todas  las normas y  reglamentos aplicables y  requisitos  referentes a pérdida de carga, y que no sufren obstrucción alguna. 

2. Verificar que la sala goza de ventilación suficiente. 3. Verificar que se han instalado los filtros en las tomas de entrada superiores y en la 

entrada de refrigeración del PE (Módulo de electrónica). 4. Verificar  que  el  cableado  ha  sido  correctamente  conectado  en  su  totalidad  de 

acuerdo  con  los esquemas de  instalación, y que  se observan  todas  las normas  y reglamentos aplicables. 

5. Si  se  ha  debido  instalay  un  transformador,  verificar  que  ha  sido  conectado adecuadamente. 

6. Verificar que la unidad ha sido conectada a tierra correctamente. 7. Verificar  que  el  interruptor  eléctrico  principal  ha  sido  cableado  y  se  encuentra 

operativo. 8. Verificar  que  los  cables  de  comunicación  y  las  conexiones  eléctricas  han  sido 

convenientemente conectados. 9. Verificar que las líneas de alimentación de gas son correctas y estancas. 10. Verificar que el sistema de corte de gas de la instalación es correcto y se encuentra 

operativo. 11. Verificar  que  la  entrada  y  salida  de  agua  y  las  líneas  de  eliminación  de 

condensación del HRU  (Heat Recovery Unit) han  sido  instaladas de  acuerdo  con todas las normas y reglamentos aplicables y que no se observan fugas en el sistema. 

12. Verificar que  las  conexiones de  cualquier equipo auxiliar opcional  se encuentran conectadas y activadas (Master Control Unit MCU o equipos en paralelo). 

Page 70: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

70  

13. Se  tomará  nota  en  el  Informe  Resumido  de  Puesta  en  Marcha  de  cualquier desviación,  y  las  acciones  llevadas  a  cabo.  Si  se  detecta  alguna  situación considerada  inaceptable, se reflejará en el  informe y se  intentará corregir cuando se  posible.  Si  no  es  factible  enmendar  la  situación  considerada  inaceptable,  se reseñará la incidencia en el Informe Resumido de Puesta en Marcha, indicando que no fue posible completar la puesta en marcha.  

5.1.4 COMPROBACIONES PREVIAS AL ARRANQUE Antes  de  proseguir  con  el  proceso  de  puesta  en marcha  del  sistema,  es  necesario efectuar  las  siguientes  comprobaciones  previas  de  sistema  y  seguridad.  Es  esencial efectuar  estas  verificaciones  antes  de  proceder  al  arranque  de  la  TA100  CHP  / MONOGEN.  Será  igualmente  conveniente  llevar  a  cabo  una  inspección  a  fondo  del sistema, tanto con anterioridad a la puesta en marcha, como inmediatamente después de  operaciones  de  mantenimiento,  o  tras  una  parada  prolongada.  Las  acciones  a efectuar son las siguientes: 1. Verificar que no existen objetos extraños, conexiones sueltas o cables dañados en 

el  panel  de  control  HMI,  y  que  no  se  observan  circunstancias  anormales  en  el exterior del mismo. 

2. Verificar que las entradas de aire y conducciones y chimeneas de gases residuales se encuentran libres de todo tipo de obstrucción.  

3. Verificar  que  las  conexiones  de  potencia  de  salida  se  encuentran  en  correcto estado. 

4. Comprobar  visualmente  que  las  conexiones  de  potencia  de  salida  externas  al módulo electrónico PE se encuentran perfectamente conectadas. 

5. Confirmar que el nivel de aceite que se observa a través de la mirilla se encuentra dentro de los límites considerados adecuados. 

6. Confirmar que la carga a 24 VDC de las baterías ha sido completada, y que éstas se encuentran correctamente conectadas. 

7. Verificar la presión de gas de la unidad. 8. Comprobar  la  ausencia  de  fugas  utilizando  un  detector  de  gas  o  un  fluido  de 

detección de fugas. 9. Verificar  que  las  bombas  de  agua  de  la  instalación  se  encuentran  en 

funcionamiento y que el  caudal es el adecuado  (para unidades en versión CHP  ‐ Combined Heat & Power). 

10. Verificar que  los  fusibles,  interruptores y conmutadores del sistema TA100 CHP / MONOGEN se encuentran activados. 

 5.1.5 CALENTAMIENTO PREVIO AL ARRANQUE EN CLIMA FRÍO Cuando  la  temperatura  ambiente  sea  inferior  a  15°C  (59°F)  y  la  unidad  no  haya recibido continuo aporte energético externo durante el período previo a la solicitud de 

Page 71: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

71  

puesta en marcha, la unidad requerirá un cierto espacio de tiempo para que el sistema interno de calentamiento eleve al nivel necesario la temperatura del aceite del motor. Las líneas de carga deben ser conectadas a red, o será preciso aportar energía externa a los terminales de entrada de energía externa de la unidad, con el fin de energizar el sistema  interno de  calentamiento.  La potencia necesaria para el kit de  calentadores para clima frio es de 2 kW. Si se trata de una unidad para instalación en exterior, o de una unidad de interior con kit para clima frío, dispondrá de calentadores en la línea de alimentación  de  gas,  en  el módulo  de  electrónica  PE  y  en  el  sistema  de  aceite  del compresor  de  gas  GBC,  que  calentarán  el  sistema  para  conseguir  el  arranque  en condiciones de clima frío.   5.1.6 VERIFICACIÓN DE DIAGNÓSTICO “POWER ON” Una vez se haya confirmado la configuración y verificado las conexiones a la instalación, se llevará a término el siguiente proceso para verificar el diagnóstico “power on”: 1. Compruébese  que  los  Controles  de  Potencia,  mostrados  en  la  Figura  5.1,  se 

encuentran en los siguientes estados:  a) Parada de emergencia desactivada (la parada de emergencia se resetea cuando 

el botón está hacia fuera) b) Se verificará que el conmutador principal de potencia del panel de control se 

encuentra en la posición “OFF”. El conmutador tiene una posición “ON” y otra “OFF”, indicadas de la siguiente manera: 

 2. Cierren el  interruptor K5 de 24 VDC. Esto  suministrará 24 VDC al  sistema  (Véase 

Figura 4.21) 3. Sitúen  el  conmutador  principal  ON/OFF  en  posición  ON.  La  pantalla  de  Menú 

Principal  (Figura 5.2) aparecerá en el display después de que el mensaje “check” habrá permanecido en  la misma durante 5  segundos. Aparecerá  información del sistema en la parte inferior de la pantalla. Dependiendo de la configuración podrá visualizarse la siguiente información: “Unit No.”, “PE version & CRC”, “EC version & CRC”, “PLC version”, “HMI version”, “Heat Recovery Unit (HRU) (si está instalada)”, “Start Table version (TBL)”. Cuando se seleccione el botón “Operation” aparecerá en el display la pantalla que se muestra en la Figura 5.3.  

Page 72: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

72  

 FIGURA 5.1 – CONTROLES DE LA TA100 CHP / MONOGEN 

 FIGURA 5.2 – MENÚ PRINCIPAL DEL PANEL DE CONTROL DE TA100 CHP / MONOGEN 

 

 FIGURA 5.3 – MENÚ DE OPERACIONES DE PANEL DE CONTROL TA100 CHP / MONOGEN 

Page 73: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

73  

 4. Se deberá confirmar que no aparecen mensajes de alarma. Si el display muestra 

algún mensaje de alarma, éste deberá  ser eliminado antes de empezar a operar con la TA100 CHP / MONOGEN. En el caso que la TA100 CHP / MONOGEN entre en alarma por algún motivo, la unidad se desconectará y no permitirá que se vuelva a poner en servicio hasta que la causa de alarma no haya sido solventada. Aparecerá un  mensaje  de  error  en  la  parte  superior  derecha  de  la  pantalla  táctil.  Para solucionar un error en modo Local, se deberá presionar sobre el mensaje de error en la pantalla táctil. Esta acción hará aparecer en escena el historial de errores. Se presionará  “Reset” en  la pantalla  táctil para borrar el error y a  continuación  “E” (escape) para regresar a la pantalla anterior. Para solucionar un error desde remoto, se escribirá el registro correcto en el RS485 utilizando  MODBUS;  la  definición  de  registro  se  puede  encontrar  en  la especificación técnica ES1067 de CPS (Calnetix Power Solutions) 

5. Se regresará a la pantalla principal en el panel de control . 6. Se  seleccionará  el  concepto  Mantenimiento  (“Maintenance”)  del  display  y  se 

introducirá  la  contraseña  correspondiente  para  acceder  a  las  funciones  en  este modo.  

7. Desde el modo de Mantenimiento, se verificará el funcionamiento de la bomba de aceite. 

8. Desde el modo de Mantenimiento, se verificará el  funcionamiento del ventilador de refrigeración del intercambiador de calor del circuito de aceite. 

9. Desde el modo de Mantenimiento, se verificará el  funcionamiento del ventilador de refrigeración de los circuitos electrónicos. 

10. Desde el modo de Mantenimiento, se verificará el  funcionamiento del ventilador de refrigeración del armazón. 

11. Desde el modo de Mantenimiento, se verificará el  funcionamiento del  ignitor del sistema de combustión. 

12. Desde el modo de Mantenimiento, se verificará el funcionamiento del compresor de gas (si forma parte de la instalación). 

13. Desde el modo de Mantenimiento, se verificará el funcionamiento de  las válvulas de control de gas. 

14. Desde el modo de Mantenimiento, se verificará el funcionamiento del actuador del regulador de gas del HRU (si el Heat Recovery Unit está  incluido en  la  instalación, particularmente en las versiones CHP). 

15. Se  verificará  visualmente  que  el  regulador  se  encuentre  en  posición  abierta durante el arranque (para versiones CHP). 

16. Se regresará a la pantalla principal del panel de control. 17. Seleccionen la pantalla de operaciones. 

Page 74: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

74  

18. Desde  la  pantalla  de  operaciones  se  verificará  que  el  caudal  de  agua  del  HRU alcanza el valor requerido. 

19. Desde  la pantalla de operaciones  se verificará que  las  temperaturas del agua de entrada  y  salida  son  las  requeridas  (durante  la  fase  previa  al  arranque  estas temperaturas  ya  deberán  haber  alcanzado  valores  muy  próximos  a  los  de funcionamiento). 

20. Desde  la  pantalla  de  operaciones  se  desconectará  el  modo  de  generación automática para la operación inicial durante la puesta en marcha.  

 5.1.7 ARRANQUE Una vez completadas  todas  las verificaciones previas, se pondrá en marcha  la TA100 CHP  /  MONOGEN  siguiendo  los  pasos  siguientes  (para  obtener  instrucciones  más detalladas se recomienda consultar el manual de operaciones): 1. Presionen el botón “START” y a continuación “ENTER” para confirmar. Esta acción 

iniciará  la  secuencia  de  arranque  del  sistema.  Se  podrá  verificar  que  la  unidad acelera  hasta  alcanzar  la  velocidad  operacional,  sin  que  aparezcan  indicaciones anormales de alarma ni de errores en el funcionamiento. 

2. Se  permitirá  que  la  unidad  alcance  la  velocidad  “No  Load”  (Sin  Carga),  y  se comprobará que el arranque haya finalizado sin anomalías. 

 5.1.8 VERIFICACIÓN DE ESTADO DE FUNCIONAMIENTO CONSTANTE Una vez completado el arranque y el sistema se haya estabilizado en estado “Sin Carga” se deberá verificar que los siguientes parámetros han alcanzado los valores esperados en  la  fase “Sin Carga”. Los citados parámetros aparecerán en  la pantalla “Operation” del display (Figura 5.3). Esta información sobre el estado de funcionamiento constante puede  verse  limitada  debido  a  las  cargas  disponibles  en  la  instalación.  Se cumplimentará  esta  parte  del  proceso  con  los  valores  que  las  cargas  disponibles permitan.  

5.1.8.1 VERIFICACIÓN DE FUNCIONAMIENTO “SIN CARGA” Mientras el  sistema  se mantiene en  fase  “Sin Carga”,  se  comprobará que  los valores de los siguientes parámetros son los previstos 1. Potencia (para cada fase) 2. Voltaje (para cada fase) 3. Intensidad (para cada fase) 4. Frecuencia (para cada fase) 5. Velocidad del motor 6. Temperatura de gases residuales EGT (Verificación de EGT 1 & EGT2) 7. Válvula de control de gas (FCV) 

Page 75: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

75  

8. Presión de salida del compresor de gas (se verificará en la toma del GBC, si así viniera equipado) 

9. Temperatura del agua de entrada del HRU (si se trata de una versión CHP) 10. Temperatura del agua de salida del HRU (si se trata de una versión CHP) 11. Temperatura del gas de entrada del HRU (si se trata de una versión CHP) 12. Temperatura del gas de salida del HRU (si se trata de una versión CHP) 13. Operatividad de la comunicación Modbus sobre RS485 

 Se efectuarán de igual manera las siguientes comprobaciones: 1. Verificar  la  estabilidad  de  operación  de  la  unidad  sin  presencia  de  fugas 

indebidas, ruidos y demás anomalías 2. Verificar que no se producen fugas en el sistema de alimentación de gas 3. Verificar que no se producen fugas en el sistema de de agua (si se trata de 

una versión CHP) 4. Verificar  el  correcto  funcionamiento  del  sistema  de  refrigeración  del 

armazón.    

5.1.8.2 VERIFICACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO A BAJA CARGA Se aplicará un nivel de carga moderado  (5 kW a 20 kW) en el sistema TA100 CHP  / MONOGEN y  se efectuarán  las verificaciones detalladas en el apartado 5.1.8.1 correspondientes a la fase “Sin Carga”  5.1.8.3 VERIFICACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO A  CARGA MÁXIMA Se  aplicará  el  nivel máximo  disponible  de  carga  en  el  sistema  TA100  CHP  / MONOGEN y se estabilizará  la unidad durante una (1) hora. A continuación se efectuarán las verificaciones detalladas en el apartado 5.1.8.1 correspondiente a  la  fase  “Sin  Carga”.  Una  vez  completadas  dichas  comprobaciones,  se disminuirá la carga de la unidad hasta dejarla en fase de “Sin Carga”.   

5.1.9 VERIFICACIÓN DE FUNCIONAMIENTO TRANSITORIO Una vez el sistema ha sido verificado en situación de funcionamiento constante y se ha observado  su  correcto  comportamiento,  se  llevarán  a  cabo  las  siguientes comprobaciones de funcionamiento transitorio del sistema. Esta  información sobre el estado  de  funcionamiento  transitorio  puede  verse  limitada  debido  a  las  cargas disponibles en la instalación. Se cumplimentará esta parte del proceso con los valores que las cargas disponibles permitan. 1. Se aplicarán niveles de carga moderados (5 kW a 10 kW), medios (15 kW a 40 kW)  

y grandes (50 kW a 80 kW) para verificar el funcionamiento del sistema TA100 CHP / MONOGEN 

Page 76: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

76  

2. Se provocarán pérdidas de carga en el  sistema para comprobar  la estabilidad de funcionamiento del sistema TA100 CHP / MONOGEN 

 5.1.10 PARADA / REANUDACIÓN EN CALIENTE Será preciso cumplimentar los siguientes pasos para comprobar una parada limpia y la reanudación en caliente desde el modo de generación automática 1. Si  el  modo  “Operation”  no  se  encuentra  visible  en  el  display,  se  navegará 

empleando la pantalla táctil hasta que éste aparezca en la misma. 2. Se presionará sobre el comando “Stop” de la pantalla “Operation”. 3. Se presionará sobre el comando “Enter” de la pantalla de verificación. 4. Se verificará que el indicador “Power” se ha apagado. 5. Se verificará que el valor de potencia de salida haya disminuido hasta nivel cero (0). 6. Se verificará que la velocidad de la turbina disminuye. 7. Una vez la velocidad de la unidad haya decrecido hasta nivel cero (0) se activará la 

opción generación automática en la pantalla de operación. 8. Se presionará sobre el comando “Start” de la pantalla “Operation” para reiniciar la 

unidad. 9. Se  comprobará  que  el  sistema  completa  la  reanudación  en  caliente  y  se  sitúa 

automáticamente  en modo  de  generación  automática  (si  trabaja  en modo  Red) para  alcanzar  el  nivel  de  carga  aplicado  o  requerido.  Transcurridos  treinta  (30) segundos después de haber alcanzado la velocidad operativa, la unidad entrará en modo de generación si ha sido programada en modo de generación automática en Red. Si la unidad opera en modo Island, tomará instantáneamente cualquier carga que se encuentre en la línea de carga. Si la unidad opera en modo Utility, la unidad incrementará  la  carga  hasta  alcanzar  la  potencia  de  salida  programada  (o  la temperatura máxima de gases residuales EGT). 

10. Por  último  se  efectuarán  las  verificaciones  detalladas  en  el  apartado  5.1.8.1 correspondientes a la fase “Sin Carga”. 

 5.1.11 FINALIZACIÓN DE PARADA /PUESTA EN MARCHA Una vez estabilizada  la carga desde el modo de generación automática, se ejecutarán los siguientes pasos: 1. Iniciar la parada. 2. Comprobar que la parada se ejecuta de forma normal. 3. Situar el conmutador ON/OFF en posición OFF. 4. Si la unidad no está conectada a la red de forma que pueda obtener energía para la 

recarga de baterías, y no  se prevé que  se vuelva a poner en marcha durante  las siguientes 12 horas, se deberá abrir el  interruptor K5 de 24 VDC  (Véase  la Figura 4.21). 

Page 77: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

77  

5. Cumplimenten el Informe Resumen de Puesta en Marcha (Formulario 156 de CPS). Se solicitará al usuario que firme el informe una vez completado, y se indicará que se ha completado la puesta en marcha de la unidad. 

6. Si el sistema no va a ser puesto en  funcionamiento y precisa almacenamiento se deberán seguir los pasos de la sección 5.2. 

7. Se entregarán  las  llaves de  la TA100 CHP  / MONOGEN a  la persona  responsable que corresponda. 

  

5.2 PREPARATIVOS DE ALMACENAJE Si  la  TA100  CHP  /  MONOGEN  no  va  a  estar  funcionando  y  se  encuentra  expuesta  a inclemencias  climáticas,  se  actuará  de  la  siguiente  forma  para  preparar  la  unidad  par  su almacenaje  

5.2.1 PREVENCIÓN CONTRA LA CONDENSACIÓN Si  se  pretende  almacenar  la  unidad  en  un  entorno  sujeto  a  grandes  cambios  de temperatura o condiciones de alta humedad, se sugiere dotar la unidad de algún tipo de  dispositivo  de  calentamiento  capaz  de  prevenir  la  condensación.  Se  comprobará que  nada  entra  en  contacto  con  los  calentadores,  y  que  éstos  proporcionan  calor seguro.  5.2.2 DESECANTE Se  recomienda  colocar  paquetes  de  desecante  en  la  unidad  durante  su almacenamiento. Los citados paquetes deberán ser colocados en la base de la unidad bajo el motor, de manera que queden situados cerca de los circuitos impresos PCB de los módulos electrónicos. También es conveniente colocarlos en el interior del módulo de electrónica PE.   5.2.3 PROTECCIÓN  IMPERMEABLE DE LAS TOMAS DURANTE EL TRANSPORTE Y 

ALMACENAJE Se  proporcionará  protección  impermeable  en  las  siguientes  áreas  (las  protecciones pueden consistir en simples láminas de plástico): 1. Chimenea del motor 2. Respiraderos posteriores del armazón 3. Toma de ventilación del módulo de electrónica (en la puerta frontal) 4. Tomas superiores del armazón 

 5.2.4 ORIFICIOS DE CONEXIÓN EN LA BASE DEL ARMAZÓN Si  alguno  de  los  orificios  de  conexión  de  la  base  no  se  encuentra  sellado,  se proporcionará un material sellante impermeable a los orificios que lo requieran. 

Page 78: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

78  

6.0 FUNCIONAMIENTO  

6.1 PRECAUCIONES GENERALES La siguiente es una lista de precauciones generales que deberán obervarse mientras se trabaja con el sistema  TA100 CHP / MONOGEN:  

• Sólo personal cualificado podré tener acceso al interior del armazón de la unidad 

• Se seguirán las instrucciones de las señales y etiquetas de advertencia 

• Se mantendrá el equipo limpio 

• No se permitirá la presencia de materiales inflamables en el interior del armazón 

• Se aplicarán todas las normas y reglamentos locales, estatales e internacionales 

• Se extremarán las precauciones cuando se trabaje con equipos eléctricos 

• Se prescindirá de todo tipo de joyas 

• Es importante comprobar que se viste ropa y zapatos secos 

• Se contará con un extintor de tipo ABC en el área de instalación 

• No se efectuará  jamás acción alguna de mantenimiento en una unidad TA100 CHP  / MONOGEN  inmediatamente  después  de  su  parada.  Es  preciso  dejar  transcurrir  un período  de  tiempo  para  su  enfriamiento,  que  variará  en  duración  dependiendo  del clima en el lugar de la instalación. 

  

6.2 PRECAUCIONES PREVIAS AL ARRANQUE La siguiente es una  lista genérica de precauciones a observar durante  la operación con  la TA100 CHP / MONOGEN. 

 La TA100 CHP / MONOGEN puede ser  inestable si no se monta de manera permanente. Existirá el riesgo de aplastamiento hasta que la unidad no haya sido montada correctamente. 

 El gas es extremadamente inflamable y explosivo bajo ciertas condiciones. No se deberá fumar ni permitir la presencia de llamas ni chispas en la zona de trabajo.  

Page 79: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

79  

 El funcionamiento de  la TA100 CHP / MONOGEN comporta  la presencia de corrientes  y  voltajes  letales.  Se  deberán  tomar  todas  las  precauciones  habituales  con conexiones  eléctricas  cuando  se  retire  cualquier  panel  o  se  abra  cualquier  puerta  del armazón. 

En  la TA100 CHP / MONOGEN se producen altas temperaturas. Se deberán tomar  todas  las  precauciones  habituales  cuando  se  retire  cualquier  panel  o  se  abra cualquier puerta del armazón. 

 Sólo se permitirá el acceso al interior del armazón a personal cualificado. 

 Es  necesario  obedecer  las  indicaciones  de  todas  las  etiquetas  y señalizaciones de peligro. Es importante mantener el equipo limpio.  

  No se debe permitir que ningún tipo de material  inflamable permanezca en el  interior  del  armazón.  Se  deberán  cumplir  todas  las  normativas  locales,  estatales  e internacionales.   

Se extremarán  las precauciones cuando  se  trabaje con equipo eléctrico. Es conveniente  prescindir  de  todo  tipo  de  joyas.  Comprueben  que  las  ropas  y  zapatos  se encuentran secos. El personal se mantendrá en plataformas aisladas del suelo o tierra.  

 Se  dispondrá  de  un  extintor  clase  ABC  siempre  a  mano  en  el  área  de instalación.  

Page 80: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

80  

 Si  el motor debe  funcionar durante períodos de prueba o mantenimiento con los paneles retirados, se usará protección para los oídos.  

  

6.3 COMPROBACIONES PREVIAS AL ARRANQUE Antes  de  proseguir  con  el  proceso  de  puesta  en marcha  del  sistema,  es  necesario efectuar  las  siguientes  comprobaciones  previas  de  sistema  y  seguridad.  Es  esencial efectuar  estas  verificaciones  antes  de  proceder  al  arranque  de  la  TA100  CHP  / MONOGEN.  Será  igualmente  conveniente  llevar  a  cabo  una  inspección  a  fondo  del sistema, tanto con anterioridad a la puesta en marcha, como inmediatamente después de  operaciones  de  mantenimiento  o  tras  una  parada  prolongada.  Las  acciones  a efectuar son las siguientes: 

1. Verificar que no existen objetos extraños, conexiones sueltas o cables dañados en el panel de control HMI, y que no se observan circunstancias anormales en el exterior del mismo. 

2. Verificar  que  las  entradas  de  aire  y  conducciones  y  chimeneas  de  gases residuales se encuentran libres de todo tipo de obstrucción.  

3. Verificar que  las conexiones de potencia de  salida  se encuentran en correcto estado. 

4. Comprobar visualmente que  las conexiones de potencia de  salida externas al módulo electrónico PE se encuentran perfectamente conectadas. 

5. Confirmar  que  el  nivel  de  aceite  que  se  observa  a  través  de  la  mirilla  se encuentra dentro de los límites considerados adecuados. 

6. Confirmar que la carga a 24 VDC de las baterías ha sido completada, y que éstas se encuentran correctamente conectadas. 

7. Verificar la presión de gas de la unidad. 8. Comprobar  la ausencia de  fugas utilizando un detector de gas o un  fluido de 

detección de fugas. 9. Verificar  que  las  bombas  de  agua  de  la  instalación  se  encuentran  en 

funcionamiento y que el caudal es el adecuado (para unidades en versión CHP Combined Heat & Power). 

10. Verificar que los fusibles, interruptores y conmutadores del sistema TA100 CHP / MONOGEN se encuentran activados.     

Page 81: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

81  

6.3.1 CONDICIONES MEDIOAMBIENTALES El  sistema TA100 CHP  / MONOGEN puede  trabajar en ubicaciones desde a nivel del mar hasta 3050 metros (10.000 pies) de altitud. La temperatura ambiente alrededor de la unidad podrá oscilar entre ‐30°C (22°F) y +40°C (104°F).  6.3.2 CALENTAMIENTO PREVIO AL ARRANQUE EN CLIMA FRÍO Cuando  la  temperatura  ambiente  sea  inferior  a  15°C  (59°F)  y  la  unidad  no  haya recibido continuo aporte energético externo durante el período previo a la solicitud de puesta    en marcha,  la  unidad  requerirá  un  cierto  espacio  de  tiempo  para  que  el sistema interno de calentamiento eleve al nivel necesario la temperatura del aceite del motor. Las líneas de carga deben ser conectadas a red, o será preciso aportar energía externa  a  los  terminales  de  entrada  de  energía  externa  de  la  unidad  con  el  fin  de energizar  el  sistema  interno  de  calentamiento.  La  potencia  necesaria  para  el  kit  de calentadores para clima frio es de 2 kW. Si se trata de una unidad para instalación en exterior, o de una unidad de interior con kit para clima frío, dispondrá de calentadores en  la  línea de alimentación de gas, en el módulo de electrónica PE y en el sistema de aceite del compresor de gas GBC, que calentarán el sistema para conseguir el arranque en condiciones de clima frío.    

6.4 CONTROLES Los  controles  físicos  del  sistema  TA100  CHP  / MONOGEN  consisten  en  los  siguientes  tres dispositivos: 

• Parada de emergencia 

• Conmutador de potencia On/Off 

• Panel de control (pantalla táctil HMI)  Todos estos controles se encuentran en la puerta frontal del sistema tal como se muestra en la  figura  6.1.  La  pantalla  táctil  del  panel  de  control  dispone  de  una  cubierta  auxiliar impermeable que permite el rápido acceso y a la vez proporciona protección completa contra el sol y la lluvia.   

Page 82: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

82  

 FIGURA 6.1 – CONTROLES DEL SISTEMA TA100 CHP / MONOGEN 

 6.4.1 BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA Una vez pulsado, el botón de parada de emergencia detiene la producción de energía y desconecta el motor. Para resetear se debe tirar del mismo botón cuando sea posible reanudar el  funcionamiento normal de  la unidad. Es posible  solicitar una parada de emergencia con un mando remoto.   6.4.2 CONMUTADOR DE POTENCIA ON/OFF La TA100 CHP / MONOGEN se activa situando el conmutador de potencia ON/OFF en posición  “ON”,  y  se  desactiva  pasando  a    posición  “OFF”.  La  unidad  no  arrancará mientras se mantenga el conmutador en posición “OFF”.  

NOTA: Si se sitúa el conmutador ON/OFF en posición OFF mientras  la unidad está  trabajando,  todos  los  sistemas  continuarán  funcionando. Únicamente  se producirá la desconexión si se pulsa el botón de parada de emergencia, o si se inicia una desconexión normal. El conmutador tiene una posición “ON” y otra “OFF”, indicadas de la siguiente manera:  

 

Page 83: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

83  

 6.4.3 PANEL DE CONTROL (HMI) El  panel  de  control  del  sistema  TA100  CHP  / MONOGEN  es  una  pantalla  táctil.  Se accede a todas  las operaciones presionando sobre  los comandos correspondientes. El controlador del motor protege y controla automáticamente  la turbina de gas durante la  arrancada,  funcionamiento  y parada. NOTA:  Se extremarán  las precauciones para evitar  la  rotura  de  la membrana  de  la  pantalla  táctil.  La  selección  de  comandos  se realizará exclusivamente con los dedos. En ningún caso se usarán lápices, bolígrafos ni cualquier otro tipo de objeto punzante o afilado. Una eventual rotura de la membrana provocaría la inoperatividad del controlador, y en tal circunstancia se prestará especial atención para evitar el contacto físico con el fluido que puede eventualmente brotar si la membrana  sufriera  alguna  rotura.  Cuando  el  conmutador  ON/OFF  se  encuentra situado en posición “ON”,  la primera pantalla que aparecerá es  la “Main”  (principal) (Véase  Figura  6.2).  Si  se  presiona  sobre  “Maintenance”  (mantenimiento)  el  display mostrará una nueva pantalla que permite el acceso a la configuración de funciones que son accesibles únicamente mediante  la  introducción de una contraseña de seguridad. La modificación  de  parámetros  de  “Maintenance”  llevada  a  cabo  por  personal  no autorizado puede causar un mal funcionamiento de la TA100 CHP / MONOGEN.   

 FIGURA 6.2 –MENÚ PRINCIPAL DEL PANEL DE CONTROL DE TA100 CHP / MONOGEN 

 6.4.3.1 DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA DE OPERACIONES La Figura 6.3 muestra  la estructura de  la pantalla de operaciones del panel de control.  Presionando  sobre  el  comando  “Operation”  el  display  mostrará  la pantalla  que  ilustra  la  Figura  6.3.  La  Figura  6.4  muestra  la  secuencia  de pantallas disponibles para navegar desde la pantalla de operaciones.  

Page 84: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

84  

 FIGURA 6.3 – ESTRUCTURA DE LA PANTALLA DE OPERACIONES  

Page 85: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

85  

 FIGURA 6.4 – ESTRUCTURA DE LA PANTALLA DE OPERACIONES DEL PANEL DE CONTROL        

Page 86: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

86  

6.5 PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO La energía para el arranque del motor procede de  las dos baterías de 12 VDC conectadas en serie  para  entregar  24  VDC.  Junto  con  un  transformador‐cargador  integral  de  baterías, facilitan  la energía necesaria para  los sistemas electrónicos. Si se detecta cualquier anomalía en  el  equipo  o  cualquier  mal  funcionamiento  del  mismo,  se  deberá  desconectar inmediatamente el sistema y avisar al proveedor de la unidad.   NOTA: Durante el funcionamiento se efectuarán las siguientes comprobaciones:  

• Verificar que no se producen ruidos, olores ni humos anómalos 

• Comprobar que  los valores de voltaje y  la  intensidad de  salida, potencia generada y velocidad de motor son los normales y se mantienen estables. 

 6.5.1 CONFIGURACIÓN DE LOS MODOS Existen  funciones  programables  que  determinan  los modos  operativos  básicos  del sistema    TA100  CHP  /  MONOGEN.  La  información  a  continuación  describe  cómo configurar estas opciones en el sistema.  

6.5.1.1 MODOS DE CONTROL El sistema TA100 CHP / MONOGEN permite escoger entre tres tipos diferentes de modo  de  control.  Esta  elección  hace  posible  determinar  cómo  acepta  el sistema  las órdenes del usuario. El usuario puede  incidir en el sistema con  los comandos de  la propia unidad, cableados remotos o comunicados a través de Modbus.  Se  puede  consultar  la  Especificación  Técnica  de  Calnetix  Power Solutions CPS ES1067 para conocer más a  fondo  los detalles de comunicación con  interfaz Modbus.  Todos  los modos  incluyen  la  activación  del  circuito  de parada de emergencia. Para cambiar de modo de control, se deberá presionar sobre el comando “Control Mode” de  la pantalla  táctil del panel  (Figura 6.3). Aparecerá una pequeña ventana con un menú que permitirá escoger entre:  1) “Full Remote” (Totalmente remoto) 2) “Local” (Comandos de la unidad) 3) “Remote” (Remoto)  Se seleccionará el modo más apropiado de acuerdo con  las descripciones que se  ofrecen  a  continuación.  Una  vez  escogida  la  opción más  conveniente,  se deberá  comprobar  que  la  pantalla  de  operaciones  muestra  el  modo seleccionado.  También  es  posible  configurar  el  modo  de  operación  usando Modbus según ES1067.   

Page 87: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

87  

6.5.1.1.1 MODO “LOCAL” El  modo  “Local”  permite  comandar  órdenes  al  sistema  únicamente mediante  el  panel  de  control  táctil.  En  este  modo  no  será  posible comandar  órdenes  remotas  a  través  del  link  RS485  de Modbus.  Los controles remotos cableados se encuentran desactivados si se escoge el modo  Local.  Sin  embargo,  este modo,  al  igual  que  todos  los  demás incluye  la activación del circuito de parada de emergencia. Trabajando en modo Local es posible obtener  información del sistema a  través de RS485 mediante Modbus.  6.5.1.1.2 MODO “REMOTE” Existen dos posibilidades que permiten ejercer control remoto mediante Modbus a través de RS485. La configuración en modo “Remote” permite al  usuario  mandar  todo  tipo  de  órdenes  al  sistema  excepto  los comandos  para  control  remoto  cableado  indicados  en  la  sección “Instalación  /  Conexión”  del  presente  manual.  En  este  modo  los comandos  cableados  para  estas  órdenes  estarán  activados.  El  modo “Remote”  permite  que  el  sistema  SCADA  de  una  instalación  pueda comunicarse con  la unidad y que  lea toda  la  información. Aparte de  la parada  de  emergencia,  el  usuario  también  puede  borrar  errores, permitir  la  puesta  en marcha,  seleccionar  la  generación  automática  y solicitar el arranque y parada del motor. El empleo opcional del MCU (Master  Controller  Unit)  añade  otras  prestaciones  de  control  y monitorización del sistema.   6.5.1.1.3 MODO “FULL REMOTE” La configuración del modo de “Full Remote” permite al usuario mandar órdenes de todo tipo al sistema. En este modo las órdenes por cableado están  desactivadas.  El  modo  “Full  Remote”  permite  que  el  sistema SCADA de una  instalación pueda  comunicarse con  la unidad y que  lea toda  la  información,  así  como  ejecutar  todas  las  órdenes  a  través  de RS485  mediante  Modbus.  El  empleo  opcional  del  MCU  (Master Controller  Unit)  permite  controlar  diversas  unidades  en  paralelo.  De hecho  la principal aplicación del MCU consiste en controlar más de dos unidades  en  paralelo.  El  MCU  incluye  un  sistema  de  monitorización remota, así como el control y programación en paralelo. El uso de este tipo de equipo  auxiliar ofrece un  sistema de monitorización  remota  a través de web que permite el seguimiento en línea, obtención de datos estadísticos y la programación de la unidad.   

Page 88: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

88  

6.5.1.2 MODO DE INICIO DE GENERACIÓN Para el uso en campo es conveniente configurar siempre el sistema TA100 CHP / MONOGEN en modo de generación automática. Ello permitirá que la unidad, después  del  arranque  y  transcurrido  un  breve  período  de  calentamiento, comience  a  generar  energía.  La  unidad  también  admite  ser  configurada  en modo de generación manual para períodos de mantenimiento y ensayo. Si se presiona  el  botón  de  “Generate  Start Mode”  de  la  pantalla  de  operaciones, (Figura  4.3),  aparecerá  una  pequeña  ventana  con  un  menú  que  permitirá escoger entre: 1) Gen Manual 2) Gen Auto Una  vez  escogida  la  opción más  conveniente,  se  deberá  comprobar  que  la pantalla de operaciones muestra el modo seleccionado.  6.5.1.3 AJUSTE DE POTENCIA DE SALIDA Si  se desea operar  con  el  sistema  TA100 CHP  / MONOGEN en modo Red, el usuario puede determinar un nivel de potencia de salida desde la pantalla táctil. Presionando  sobre  el  botón  “Power Output  Setpoit”  (Ajuste  de  potencia  de salida)  de  la  pantalla  de  operaciones  (Figura  6.3)  aparecerá  en  el  display  un pequeño  teclado  numérico  (Figura  6.5).  Esta  pantalla  mostrará  los  niveles mínimo  y  máximo  de  este  parámetro  en  la  esquina  superior  izquierda.  Se deberá introducir el valor de ajuste de potencia de salida deseado mediante el teclado, y presionar la tecla “EN” (“Enter”) para confirmar. Una vez introducida la  correcta  información  se deberá  comprobar que  la pantalla de operaciones refleja el nivel de potencia deseado.   

 FIGURA 6.5 – TECLADO NUMÉRICO DE INTRODUCCIÓN DE DATOS 

 

Page 89: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

89  

6.5.1.4 MODO CONTROL CHP El sistema TA100 CHP / MONOGEN dispone de tres (3) modos de control de la operación HRU (Heat Recovery Unit). Se puede configurar este modo de control mediante la pantalla de mantenimiento, siendo necesaria una contraseña  que evita  que  se  produzcan modificaciones  involuntarias  en  el  tipo  de modo.  El sistema  CHP  (Combinated  Heat  &  Power)  utiliza  un  sistema  de  control  que acciona el  conjunto del  regulador del HRU  con un  actuador electrónico. Este regulador funcionará como bypass total del HRU cuando la unidad sea sometida a parada, y se mantendrá en esta situación hasta que el equipo reinicie y vuelva a  encontrarse  en  funcionamiento.  Una  vez  el  sistema  esté  a  pleno funcionamiento pasará a modo de control total.   

6.5.1.4.1 MODO POSICIÓN DEL REGULADOR Este modo  permite  que  el  usuario  fije  el  regulador  en  una  posición constante. Normalmente se usa este modo cuando existe una demanda permanente de  la  totalidad de energía  calorífica que  la unidad pueda entregar.  El  sistema  pondrá  automáticamente  el  regulador  del HRU  a caudal  total una vez  la unidad haya arrancado y permanecerá en esta posición hasta que se produzca la parada de la unidad.  6.5.1.4.2 MODO TEMPERATURA DE SALIDA DEL AGUA Este modo  permite  al  usuario mantener  constante  la  temperatura  de salida del agua. Normalmente se emplea este modo cuando existe una demanda  permanente  de  un  cierto  nivel máximo  de  temperatura  de salida  del  agua.  El  sistema  variará  automáticamente  la  posición  del regulador del HRU entre bypass total y caudal total del HRU hasta que se alcance el ajuste de la temperatura de salida del agua deseado.  6.5.1.4.3 MODO TEMPERATURA DELTA DEL AGUA Este modo permite al usuario mantener constante la temperatura delta del  agua.  Normalmente  se  emplea  este  modo  cuando  existe  una demanda  permanente  de  un  cierto  nivel  de  energía  en  el  sistema.  El sistema  situará  automáticamente  la  posición  del  regulador  del  HRU entre bypass total y caudal total del HRU hasta que se alcance el ajuste de la temperatura delta del agua deseado.  

6.5.2 AJUSTES POR DEFECTO Los valores por defecto del sistema son ajustados en base a  los requisitos del cliente. Estos  valores  determinan  la  potencia  y  las  prestaciones  máximas  dentro  de  los parámetros de seguridad para alcanzar el funcionamiento más eficaz de la instalación 

Page 90: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

90  

para la cual han sido diseñados, y por tanto no se debe intentar modificarlos en ningún caso. Durante  la puesta en marcha el  técnico a cargo de  la operación verificará que todos  los  valores  son  correctos.  Todos  los  sistemas  TA100  CHP  /  MONOGEN funcionarán en modo de  generación  automática para producir energía en  cuanto  la unidad haya finalizado la operación de arranque (transcurridos unos 30 segundos para el calentamiento del sistema). Únicamente es posible modificar los valores de Voltaje y Frecuencia  a  través  de  la  pantalla  “Maintenance”,  acción  que  será  llevada  a  cabo exclusivamente por personal entrenado en fábrica. El acceso al modo “Maintenance” está  protegido  por  una  contraseña  para  evitar  cambios  involuntarios  de  los  valores críticos del sistema. 

 PRECAUCIÓN: Las modificaciones de valores efectuadas por personal no autorizado pueden provocar que  sistema deje de  funcionar. Únicamente el personal formado  y  autorizado  debe  tener  acceso  a  las  contraseñas  de  las  pantallas  de mantenimiento.  6.5.3 INICIO Antes de proceder al arranque, se deberá comprobar que  la TA100 CHP / MONOGEN ha  sido  configurada  para  trabajar  de  forma  estándar;  para  ello  se  efectuarán  las verificaciones  detalladas  en  la  sección  4.3.  Se  recurrirá  al  listado  de  referencia  de esquemas para  identificar el apropiado BOM de  la unidad  (Sección 7), si se  requiere una información más extensa acerca de conexiones y esquemas de funcionamiento del sistema TA100 CHP / MONOGEN.   

6.5.3.1 BLOQUEO DE PUERTAS Todas  las  puertas  deben  estar  bloqueadas.  La  unidad  debe  tener  todas  las puertas bien sujetas para evitar la exposición accidental a descargas eléctricas o a altas temperaturas.  6.5.3.2 ENERGÍA EXTERNA Será preciso aportar energía externa a la unidad:  1) Si se requiere energía para el arranque del compresor de gas GBC  interno 

(cuando se opte por arranque mediante baterías) 2) En condiciones climáticas invernales y se precise energía para el kit de clima 

frio y para el calentador del circuito de aceite    

Page 91: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

91  

 6.5.3.3 CAUDAL DE AGUA DE LA INSTALACIÓN Se asegurará que la TA100 CHP / MONOGEN recibe el nivel de caudal adecuado de  agua desde  la  instalación.  El  caudal oscilará  entre  10  y  80  gpm. Véase  el manual de instalación del sistema TA100 CHP / MONOGEN.  6.5.3.4 PARÁMETROS DE CONTROL Se  verificará  que  los  Controles  de  Potencia, mostrados  en  la  Figura  6.1  se encuentran respectivamente en los siguientes estados:  a) Parada de emergencia desactivada b) Conmutador de potencia del panel de control en posición “OFF” 

 6.5.3.5 ALIMENTACIÓN DE COMBUSTIBLE Se deberá abrir la válvula de suministro de combustible (gas) para alimentar el sistema TA100 CHP / MONOGEN.  (Es conveniente purgar  la  línea de gas para eliminar  la presencia de aire; el aire en  la  línea puede provocar problemas de ignición debidos a la ausencia momentánea de gas)  6.5.3.6 INTERRUPTOR ELÉCTRICO Es necesario cerrar el interruptor K5 a 24 VDC (Figura 6.6). Este interruptor está pensado  para  ser  usado  únicamente  en  operaciones  de  mantenimiento  y reparación, para desconectar el sistema de suministro eléctrico a 24 VDC.   

 FIGURA 6.6a & 6.6b – UBICACIÓN DEL INTERRUPTOR K5 a 24 VDC 

 6.5.3.7 ACTIVACIÓN DEL DISPLAY DEL PANEL DE CONTROL Coloquen el conmutador ON/OFF en  la posición “ON”. Aparecerá en el display la pantalla de menú principal (Main Menu), tras haber mantenido durante cinco segundos el mensaje “check”. La información del sistema aparecerá en la parte inferior de  la pantalla. Dependiendo de  la  configuración podrá  visualizarse  la siguiente información: “Unit No.”, “PE version & CRC”, “EC version & CRC”, “PLC 

Page 92: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

92  

version”,  “HMI  version”,  “Start  Table  version  (TBL)”. Cuando  se  seleccione  el botón  “Operation”  aparecerá  en  el  display  la  pantalla  que  se muestra  en  la Figura 6.4.  6.5.3.8 ELIMINACIÓN DE ALARMAS Se deberá confirmar que no aparecen mensajes de alarma. Si el display muestra algún mensaje de alarma, éste deberá ser eliminado antes de empezar a operar con la TA100 CHP / MONOGEN. En el caso que la TA100 CHP / MONOGEN entre en alarma por algún motivo,  la unidad se desconectará y no permitirá que se vuelva  a  poner  en  servicio  hasta  que  la  causa  de  alarma  no  haya  sido solventada. Aparecerá un mensaje de error en  la parte superior derecha de  la pantalla  táctil.  Para  solucionar  un  error  en modo  Local,  se  deberá  presionar sobre el mensaje de error en el pantalla  táctil.  Esta  acción hará  aparecer en escena el historial de errores. Se presionará “Reset” en  la pantalla  táctil para borrar el error y a continuación “E” (escape) para regresar a la pantalla anterior. Para  solucionar un error desde  remoto,  se escribirá el  registro correcto en el RS485 utilizando MODBUS;  la definición de  registro  se puede encontrar en  la especificación técnica ES1067 de CPS (Calnetix Power Solutions).  6.5.3.9 ARRANQUE DE LA MICROTURBINA Se pulsará la opción “START”, presionando sobre “Enter” a continuación (Figura 6.7) para confirmar. Esto iniciará la secuencia de arranque del sistema. El motor acelerará hasta alcanzar las 16.000 rpm para purgar el sistema durante unos 15 segundos, desacelerando acto seguido hasta situarse en 10.000  rpm. Una vez alcanzada  esta  velocidad,  el  sistema  de  alimentación  proporcionará  gas  y provocará  una  chispa  para  encender  la  turbina,  acelerando  a  continuación hasta alcanzar  la velocidad estándar de  funcionamiento  (68.000  rpm). Treinta (30)  segundos  después  de  lograr  la  velocidad  de  funcionamiento  la  unidad pasará al modo de producción. Si  la unidad está trabajando en modo “Island” tomará instantáneamente la totalidad de la carga que se encuentre en la línea de carga. El sistema TA100 CHP / MONOGEN se ajustará automáticamente para suministrar toda carga que se encuentre en  las conexiones de salida (a no ser que exceda la capacidad de sobrecarga del sistema o supere las prestaciones de la unidad). Cuando trabaje en modo “Utility” o “Red”, el sistema TA100 CHP / MONOGEN  precisará  un  par  de  minutos  para  alcanzar  la  carga  total programada. 

 FIGURA 6.7 – PANTALLA DE CONFIRMACIÓN START / STOP 

Page 93: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

93  

 Para monitorizar gráficamente el arranque el usuario puede, una vez solicitado el  arranque,  presionar  el  botón  “Next”  en  la  pantalla  de  operaciones  y aparecerá el siguiente nivel de esta pantalla (Figura 6.8). Desde esta pantalla se debe  pulsar  sobre  el  botón  “Trend”  (Seguimiento)  para  que  aparezca  la representación gráfica del arranque en tiempo real.  

 FIGURA 6.8 – SEGUNDO NIVEL DE LA PANTALLA DE OPERACIONES 

  

 FIGURA 6.9 – REPRESENTACIÓN GRÁFICA DEL ARRANQUE EN TIEMPO REAL 

 6.5.3.10 VERIFICACIÓN DE PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO La  parte  derecha  de  la  pantalla  “Operation”  (Figura  6.4)  mostrará  las condiciones  de  funcionamiento  del  sistema:  Potencia,  Voltaje,  Intensidad, Frecuencia,  Velocidad,  Temperatura  de  gases  residuales  EGT  y  Válvula  de control de gas FCV. Se comprobará que todos  los valores son  los normales. Se verificará que no se producen ruidos ni comportamientos anómalos.  

Page 94: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

94  

 6.5.3.11 BLOQUEO DEL SISTEMA Se deberá cerrar y asegurar la puerta del panel de control. La unidad trabajará continuadamente hasta que se produzca una parada.   

6.5.4 PARADA El  sistema  TA100  CHP  /  MONOGEN  es  capaz  de  llevara  cabo  una  parada independientemente  de  la  carga  que  trabaje  en  el  momento  de  efectuar  la desconexión,  pero  si  se  desea  preservar  y  prolongar  la  vida  útil  del  equipo  se recomienda reducir en  lo posible  la carga antes de proceder a  la parada. Si  la unidad trabaja en modo “Utility” eliminará automáticamente la carga antes de proceder a la desconexión. Si ocurre algún incidente o se observa alguna anomalía es posible iniciar una  parada  de  emergencia  tirando  del  botón  homónimo  en  el  panel  de  control,  o activando la parada de emergencia desde remoto.   NOTA: Únicamente se deberá usar el botón de parada de emergencia en el caso que ocurra una incidencia real. Después de la parada de emergencia NO SE DEBE reiniciar el sistema TA100 CHP / MONOGEN hasta que se haya diagnosticado y solucionado el problema.   Si el modo “Operation” no se encuentra visible en el display, se navegará empleando la pantalla  táctil hasta que éste aparezca en  la misma. A partir de ese momento  se procederá según las siguientes instrucciones:  1. Se presionará sobre el comando “Stop” de la pantalla “Operation” 2. Se presionará sobre el comando “Enter” de la pantalla de verificación (Figura 6.7) 3. Se verificará que el indicador “Power” se ha apagado 4. Se verificará que el valor de potencia de salida ha disminuido hasta nivel cero (0) 5. Una  vez  la  velocidad de  la unidad haya decrecido hasta el  cero  (0)  se  situará el 

conmutador ON/OFF en posición “OFF”.  6. Si la unidad no se encuentra conectada a una red que pueda proporcionar energía 

capaz de recargar  las baterías y no se prevé volver a poner en marcha el sistema, consúltese  el manual  de mantenimiento  /Diagnóstico  (MAN0071)  para  aislar  el sistema  a  24  VDC  y  evitar  la  descarga  de  las  baterías  (En  la  sección  4.3.6  del presente manual se recuerda que esta operación no debe ser llevada a cabo por el usuario, sino por personal de servicio y mantenimiento especializado). 

 6.5.5 VERIFICACIONES TRAS LA PARADA Con  la  unidad  parada,  y  tras  el  período  de  enfriamiento,  se  efectuarán  las siguientes comprobaciones: 

Page 95: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

95  

 1. Inspección de posibles fugas de aceite, gas o agua 2. Si la unidad debe ser almacenada y no se prevé ponerla en funcionamiento durante 

un  plazo  de  tiempo  prolongado,  se  deberán  observar  las  instrucciones  de almacenaje indicadas en la sección 6.6   

6.6 PREPARACIÓN PARA ALMACENAJE Si  la  TA100  CHP  / MONOGEN  no  va  a  estar  funcionando  y  se  encuentra  expuesta  a  las inclemencias  climáticas,  se  actuará  de  la  siguiente  forma  para  preparar  la  unidad  para  su almacenaje.  

6.6.1 PROTECCIÓN CONTRA CONDENSACIÓN Si  se pretende almacenar  la unidad en un entorno  sujeto a grandes  cambios de temperatura o condiciones de alta humedad, se sugiere dotar  la unidad de algún tipo  de  dispositivo  de  calentamiento  capaz  de  prevenir  la  condensación.  Se comprobará  que  nada  entra  en  contacto  con  los  calentadores,  y  que  éstos proporcionan calor seguro. 

 6.6.2 DESECANTE Se recomienda colocar paquetes de desecante en la unidad durante el período de almacenamiento.  Los  citados  paquetes  deberán  ser  colocados  en  la  base  de  la unidad  bajo  el  motor,  de  manera  que  queden  situados  cerca  de  los  circuitos impresos PCB de los módulos electrónicos. También es conveniente colocarlos en el interior del módulo de electrónica PE.  

 6.6.3 PROTECCIÓN  IMPERMEABLE  DE  TOMAS  DURANTE  TRANSPORTE  / 

ALMACENAJE  Se proporcionará protección impermeable en las siguientes áreas (las protecciones pueden consistir en simples láminas de plástico): 1. Chimenea del motor 2. Respiraderos posteriores del armazón 3. Toma de ventilación del módulo de electrónica (en la puerta frontal) 4. Tomas superiores del armazón 

 6.6.4 ORIFICIOS DE CONEXIÓN EN LA BASE DEL ARMAZÓN Si  alguno  de  los  orificios  de  conexión  de  la  base  no  se  encuentra  sellado,  se proporcionará un material impermeable a los orificios que lo requieran 

 

Page 96: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

96  

7.0 MANTENIMIENTO NOTA: El manteniendo debe ser llevado a cabo exclusivamente por personal autorizado y formado en fábrica.  No  se  suministran  recambios  de  TA100  CHP  / MONOGEN  para  ser  reemplazados  por  el usuario final. 

 

7.1 VERIFICACIONES PREVIAS AL MANTENIMIENTO Antes  de  efectuar  cualquier  operación  de  mantenimiento  en  el  sistema  TA100  CHP  / MONOGEN, es conveniente revisar  las precauciones de seguridad  indicadas en el Manual de funcionamiento  y  uso  del  sistema  TA100  CHP  / MONOGEN  (MAN0070).  Se  efectuarán  las siguientes  comprobaciones  en  el  sistema  antes  de  proceder  a  efectuar  toda  acción  de mantenimiento: 1. No se deberá  intentar  intervención alguna, ni siquiera  las más simples  (cambio del  filtro 

del  aceite,  cambio  del  filtro  de  aire,  limpieza  rutinaria,  etc.)  sin  antes  desconectar completamente  todos  los  componentes  eléctricos  incluyendo  la  conexión  a  red  o  la alimentación externa necesaria para el funcionamiento de accesorios como el cargador de baterías.  Incluso después de haber dejado  la unidad sin corriente,  los condensadores del PFC y los del DC bus requerirán un lapso de tiempo considerable para descargarse. No se deberá acceder a la zona de la electrónica de potencia (PE) sin dejar transcurrir al menos 5 minutos para permitir  la descarga de  los condensadores de DC bus, mientras que  los del PFC requerirán ser descargados manualmente antes de empezar a trabajar en su área. 

2. Si la unidad se encuentra en funcionamiento, se seguirán las instrucciones de desconexión indicadas en el Manual de funcionamiento y uso.  

3. Cada unidad de TA100 CHP / MONOGEN deberá estar aislada eléctricamente de las demás unidades y de  la  instalación principal. Se deberá abrir el  interruptor de aislamiento de  la unidad para desvincularla de los demás equipos, y se bloqueará el citado interruptor para evitar accidentes. Una vez la TA100 CHP / MONOGEN haya sido aislada eléctricamente de la  instalación principal, se recomienda colgar un cartel que diga “No Pongan en Marcha” visible  en  el  panel  de  control,  y  que  será  retirado  únicamente  cuando  el  sistema  se encuentre listo para funcionar. 

4. Se aislará toda fuente externa de energía de la unidad, abriendo el interruptor de circuito de  la  instalación  principal. A  continuación  se  bloqueará  el  interruptor  de  circuito,  para evitar accidentes. 

5. Se deberá esperar a que la unidad se enfríe antes de tocar cualquiera de sus superficies. El período de tiempo de enfriamiento variará dependiendo de las condiciones de la parada, ubicación de la unidad y del área donde se deberá intervenir.  

6. Para evitar que  llegue gas a  la unidad mientras se está efectuando el mantenimiento, se aislará la fuente de alimentación de gas de la unidad, y se cerrará y bloqueará la válvula de corte y cualquier otra válvula de suministro de gas.   

Page 97: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

97  

Es posible que se requieran eventualmente otras señales de advertencia de peligro u otros equipos de seguridad, diseñados específicamente para la instalación en cuestión.  

 PRECAUCIÓN  –  El  sistema  TA100  CHP  /  MONOGEN  es  un    dispositivo energético dual. Pueden existir altos voltajes  incluso si  la unidad ha efectuado  la parada. Para  evitar  lesiones  o  incluso  pérdidas  humanas  se  deberá  aislar  la  unidad  objeto  de mantenimiento de la fuente principal de aporte energético. 

 PRECAUCIÓN – El sistema TA100 CHP / MONOGEN funciona con gas natural. La    inhalación de gas puede causar mareos, pérdida de conocimiento o  incluso  la muerte. Se deberán seguir las normas y reglamentos locales para prevenir las fugas de gas.  

7.2 MANTENIMIENTO PERIÓDICO En la Tabla 7.1 se muestra el programa de mantenimiento periódico del sistema TA100 CHP / MONOGEN Se recomienda una  inspección visual cada mes, al  tiempo que se  lleva a cabo  la sustitución  mensual  de  los  filtros  de  aire.  Los  demás  procesos  recomendados  de mantenimiento se efectuarán en los intervalos indicados en la tabla a continuación. El detalle de las acciones a realizar se puede ver documentado en la sección 7.5 del presente manual.   TABLA 7.1 – PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO DE LA TA100 CHP / MONOGEN 

Acción  Mantenimiento Tiempo estimado (horas) 

Intervalo de intervenciones (horas/meses) 

Mensual  4.000/6  6.000/9  8.000/12  12.000/18  16.000/24  18.000/27  20.000/30  24.000/36 Inspección visual  0,5  Inspección     Compresor de Gas  3    X  X X X   X XFiltro de aire refr. PE1  0,5  X     Filtro entrada Motor1  0,5  X     Filtro de aire Armazón1  0,5  X     Filtros de Gas  0,5      X X   XDispositivo de encendido  0,5      X X   XFiltro anti‐vaho Aceite  0,5      X X   XPurgador línea de Aire  0,5      X X   XVálvulas de control Gas  0,5        XTermopares EGT  0,5        XPresostato H2O HRU

2  0,5        XSensor Temp. H2O HRU

2  0,5        XSensor Temp. Gas HRU2  0,5        XCaudalímetro H2O HRU  1        XSensor Temp. Aire Motor  0,5        XInyectores de Gas  1        XCámara combustión  3      Inspec. X Inspec.  XDepósito aceite / Motor  1      Inspec.   Inspec.

X =Reemplazar(1) Dependiendo del entorno y la aplicación pueden ser necesario sustituir los filtros más a menudo(2) Si se trata de una unidad versión CHP 

 

Page 98: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

98  

7.3 ACCIONES DE MANTENIMIENTO  

7.3.1 COMPRESOR DE GAS (sistemas con GBC integral) El compresor de gas  integrado en el sistema TA100 CHP / MONOGEN es un CompAir Hydrovane.  Se  sugiere  recurrir  a  CompAir  si  se  precisa  el manual  ST15954‐00  para disponer de información más detallada acerca del compresor Hydrovane.  

7.3.1.1 ACEITE DEL COMPRESOR DE GAS El aceite del compresor de gas deber ser vaciado y renovado cada 8000 horas de funcionamiento.  7.3.1.2 FILTROS DE ACEITE DEL COMPRESOR DE GAS El circuito de aceite compresor  integral GBC contiene tres  filtros que precisan ser sustituidos. Uno de ellos (el filtro de malla de acero inoxidable descrito más adelante) debe ser limpiado cada 4000 horas, mientras que cada 8000 horas se procederá a la sustitución de los tres filtros.   7.3.1.3 FILTRO DE AIRE DEL COMPRESOR DE GAS El  filtro de aire del compresor de gas debe ser sustituido cada 4000 horas de funcionamiento.  

7.3.2 FILTROS DE ENTRADA DE AIRE Existen dos filtros de entrada de aire en  la parte superior de  la unidad. Uno de estos filtros es el de aire de combustión del motor. El otro es el de refrigeración del armazón. Se trata de filtros que en unidades para exterior se sirven impermeabilizados; no así en las  unidades  destinadas  a  funcionar  en  interior.  Existe  otro  filtro  de  aire  para refrigeración  del módulo  de  electrónica.  Estos  tres  filtros  deben  ser  inspeccionados mensualmente y, dependiendo de la calidad del aire local, reemplazados por lo menos cada 4000 horas.  7.3.3 FILTROS DE GAS Se usan dos tipos de filtro de gas en los diferentes modelos de TA100 CHP / MONOGEN. Todas las unidades cuentan con un filtro de tamiz (ya sea de tipo Y Griega o de cesta). En algunas unidades también se  incluye un filtro de tipo coalescente para prevenir  la penetración de  líquidos que podrían  contaminar  las  válvulas de  gas. NOTA: una  vez sustituidos  los  elementos  filtrantes  se  debe  comprobar  la  ausencia  de  fugas  en  la rampa de gas.     

Page 99: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

99  

7.3.3.1 FILTRO DE GAS TIPO CESTA Se trata de un filtro de tamiz para gas, incluido en un cuerpo tipo cesta. El tamiz es una malla de 75 micras. A la hora del mantenimiento será preciso sustituir el filtro  completo.  El  cartucho  filtrante  será  reemplazado  al menos  cada  8000 horas, o más a menudo si  fuera necesario. NOTA: Este  tipo de  filtro ya no se instala en sistemas suministrados a partir de junio de 2006.   7.3.3.2 FILTRO DE GAS TIPO “Y” GRIEGA Es posible instalar este filtro en lugar del de tipo cesta. El tamiz es una malla de 75  micras.  El  elemento  filtrante  puede  ser  sustituido  sin  que  sea  preciso desmontar  la  rampa de gas. El  cartucho  filtrante  será  reemplazado al menos cada 8000 horas, o más a menudo si fuera necesario. NOTA: Este tipo de filtro ya no se instala en sistemas suministrados a partir de junio de 2006.  7.3.3.3 FILTRO DE GAS COALESCENTE En  la actualidad  las unidades se suministran con  filtro coalescente. La  función de  este  filtro  es  la  de  detener  toda  condensación  de  agua  o  de  carburantes pesados que pueda  genera el  flujo de  gas,  así  como otros  contaminantes.  El elemento filtrante es capaz de filtrar partículas de hasta 0,1 micras. El filtro de gas  coalescente  dispone  de  un  tapón  desenroscable  que  permite  extraer  el elemento  filtrante,  de  modo  que  puede  ser  sustituido  sin  necesidad  de desmontar  la  rampa de gas.   El cartucho  filtrante será  reemplazado al menos cada 8000 horas, o más a menudo si fuera necesario.  

7.3.4 DISPOSITIVO DE ENCENDIDO Se trata de un ignitor de diseño avanzado que proporciona una larga vida útil sin sufrir erosión  ni  acumulación  de  carbonilla.  Dado  que  el  dispositivo  de  encendido  es  un elemento crítico para el correcto arranque de  la unidad, debe ser  reemplazado cada 8000 horas. Los ciclos de trabajo que suponen uno o más encendidos al día deberán respetar el intervalo de sustitución de 12 meses, aunque no se alcancen la 8000 horas anuales de funcionamiento.   7.3.5 FILTRO ANTI‐VAHO DE ACEITE Se  trata  de  un  tipo  de  filtro  especialmente  diseñado  para  eliminar  la  humedad  del circuito  de  aceite,  que devuelve  a  su  depósito  el  aceite  deshumidificado.  Este  filtro será reemplazado al menos cada 8000 horas.  7.3.6 VÁLVULAS DE CONTROL DE GAS Las válvulas de control de gas de  la TA100 CHP / MONOGEN han sido diseñadas para accionar y controlar el funcionamiento del motor de forma precisa y duradera. Existen 

Page 100: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

100  

dos (2) válvulas de cierre de gas y una válvula de control de gas de gran precisión. Es necesario reemplazar las válvulas de cierre y control cada 24000 horas trabajo.  7.3.7 TERMOPARES DE EGT Los  termopares de  temperatura de gases  residuales EGT de  la  turbina se usan como dispositivos limitadores de la temperatura máxima de funcionamiento de la turbina. En la unidad hay dos termopares de este tipo. El que se encuentra a mano  izquierda del motor es de un cabezal, mientras que el que está a mano derecha tiene dos cabezales. Para  asegurar  un  comportamiento  eficaz  y  exento  de  errores  será  conveniente reemplazar los termopares cada 24000 horas de funcionamiento.  7.3.8 INSTRUMENTACIÓN DEL CIRCUITO DE ACEITE  

7.3.8.1 SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE El sensor de temperatura en la línea de retorno del aceite al motor (Figura 7.28) se emplea para medir  la  temperatura del aceite en el sistema. Se  trata de un dispositivo de seguridad que evita que el sistema trabaje con aceite a niveles de temperatura que podrían provocar daños o disminución de la refrigeración del motor  del  sistema.  Este  sensor  debe  ser  sustituido  cada  24000  horas  de funcionamiento. 

 7.3.8.2 PRESOSTATO DE ACEITE El presostato en la línea de retorno del aceite al motor (Figura 7.28) se emplea para detectar una presión de aceite demasiado baja. Se trata de un dispositivo de seguridad que evita que el sistema trabaje con aceite a baja presión, lo que podría dejar los cojinetes sin lubrificación o refrigeración. Este sensor debe ser sustituido cada 24000 horas de funcionamiento.  

7.3.9 INSTRUMENTACIÓN DEL SISTEMA HRU (HEAT RECOVERY UNIT)  

7.3.9.1 PRESOSTATO DE AGUA Se emplea el presostato en  la cabecera de  la tubería de salida de agua (Figura 7.29) para detectar una presión de agua del sistema demasiado alta. Se trata de un dispositivo de seguridad que evita que el sistema trabaje en condiciones que excedan  los valores de presión previstos. Este sensor debe ser sustituido cada 24000 horas de funcionamiento.  7.3.9.2 SENSORES DE TEMPERATURA DEL AGUA Los sensores de temperatura del agua se encuentran ubicados en las cabeceras de las tuberías de entrada y salida del agua (Figuras 7.29 & 7.30). Se usan para 

Page 101: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

101  

gobernar  el  regulador  del  HRU  que  controla  la  energía  térmica  modulada entregada, así como efectuar mediciones para detectar temperaturas del agua superiores a  las permitidas. Estos  sensores deben  ser  sustituidos  cada 24000 horas de funcionamiento.  7.3.9.3 CAUDALÍMETRO DE AGUA / INTERRUPTOR DE CAUDAL El caudalímetro de agua se encuentra situado en  la cabecera de  la tubería de entrada de agua (Figura 7.30). Se utiliza para verificar que el caudal es superior a  10  gpm  y  evitar  en  consecuencia  la  ebullición  del  agua  en  el  HRU.  Este caudalímetro debe ser sustituido cada 24000 horas de funcionamiento.  7.3.9.4 SENSORES DE TEMPERATURA DEL GAS Los  sensores  de  temperatura  de  gas  están  ubicados  en  las  conducciones  de entrada  y  salida  de  gas  a  la  HRU.  Principalmente  son  usados  para  efectuar mediciones de seguridad de las condiciones de entrada de gas en la HRU, y para verificar  sus  niveles  energéticos.  Estos  sensores  deben  ser  sustituidos  cada 24000 horas de funcionamiento.  

7.3.10 SENSOR DE TEMPERATURA DE ENTRADA DE AIRE DEL MOTOR El sensor de temperatura de entrada de aire del motor (T2) se encuentra situado en la tubería extraíble de entrada del motor.  Se utiliza para modular automáticamente el control  de  la  turbina,  así  como  para  limitar  el  funcionamiento  de  la  unidad  a  una temperatura máxima de entrada. Este sensor debe ser sustituido cada 24000 horas de funcionamiento.  7.3.11 INYECTORES DE GAS Los inyectores de gas de la TA100 CHP / MONOGEN han sido diseñados para garantizar la perfecta distribución del gas y su  inyección en el sistema de combustión, así como para proporcionar protección duradera contra fugas. Los  inyectores de gas deben ser sustituidos cada 24000 horas de funcionamiento.  7.3.12 CÁMARA DE COMBUSTIÓN La  cámara  de  combustión  de  la  TA100  CHP  /  MONOGEN  ha  sido  expresamente diseñada y probada para asegurar su prolongada vida útil, dotándola de gran robustez para que pueda trabajar con todas  las posibilidades de carga del sistema,  incluyendo las  cargas  transitorias.  Es  necesario  inspeccionar  la  cámara  de  combustión  con  un introscopio  cada nueve meses.  Se  reemplazará  la  cámara de  combustión durante el mantenimiento de las 12000 horas o cada 18 meses.    

Page 102: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

102  

7.3.13 CONJUNTO DE MOTOR Y DEPÓSITO DE ACEITE El bloque de motor de  la TA100 CHP / MONOGEN ha sido estructuralmente diseñado para  posibilitar  una  vida  útil  de  más  de  80.000  horas.  Para  mayor  seguridad  es conveniente  inspeccionar  el  conjunto  de  motor  y  depósito  de  aceite  durante  los mantenimientos de las 12000 y 24000 horas.    

7.4 INTERVALOS DE MANTENIMIENTO  

7.4.1 INSPECCIÓN MENSUAL Se recomienda efectuar al menos una  inspección visual cada mes, o con  la frecuencia necesaria para garantizar que no existen riegos potenciales en el entorno de la TA100 CHP  / MONOGEN.  Los  inspectores  controlarán  la  eventual  aparición  de  escombros, agua  estancada,  productos  inflamables  o  cualquier  otro  tipo  de  condiciones potencialmente peligrosas. Se inspeccionará igualmente la unidad para comprobar que no presenta fugas ni cualquier comportamiento que pueda ser considerado anómalo.   7.4.2 MANTENIMIENTOS CADA 4000, 12000 & 20000 HORAS El mantenimiento de las 4000 horas consistirá en reemplazar los elementos filtrantes y verificar  el  compresor  de  gas  GBC.  Se  comprobará  la  capacidad  de  filtrado  para verificar que el intervalo de sustitución de los elementos filtrantes es el adecuado. Esto es necesario en los filtros de aire dado que están sujetos a variaciones de la calidad del aire.  Se  calcula que este  intervalo de mantenimiento  se producirá a  los 6 meses de funcionamiento continuado; en cualquier caso, aunque  la unidad no esté sometida a funcionamiento  continuo,  se  recomienda  efectuar  igualmente  este  mantenimiento cada 6 meses. El mantenimiento de las 12000 horas consiste en lo mismo que el de las 4000   horas, añadiendo  la sustitución de  la cámara de combustión y  la  inspección del motor. El mantenimiento de las 20000 horas es idéntico al de las 4000.   7.4.3 MANTENIMIENTOS CADA 8000 & 16000 HORAS El mantenimiento de las 8000 horas consistirá en la sustitución de elementos filtrantes, revisión a  fondo del GBC,  inspección de  la cámara de combustión, y una exploración visual del sistema. Se calcula que este intervalo de mantenimiento se producirá al año de funcionamiento continuado; en cualquier caso, aunque la unidad no esté sometida a  funcionamiento  continuo,  se  recomienda efectuar  igualmente este mantenimiento cada 12 meses. El mantenimiento de las 16000 horas es idéntico al de las 8000.   7.4.4 MANTENIMIENTO CADA 24000 HORAS El  mantenimiento  de  las  24000  horas  incluirá  la  sustitución  de  la  cámara  de combustión, así como de  los  inyectores de gas. Se efectuará una revisión a fondo del 

Page 103: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

103  

motor  aprovechando  que  deberá  ser  extraído  para  reemplazar  la  cámara  de combustión. Al margen de las acciones habituales de los mantenimientos de cada 8000 horas, es conveniente renovar  los principales componentes de  la rampa de gas y del sistema de combustión, tal como se indica en la Tabla 7.1. Se calcula que este intervalo de mantenimiento  se  producirá  a  los  tres  años  de  funcionamiento  continuado;  en cualquier  caso,  aunque  la  unidad  no  esté  sometida  a  funcionamiento  continuo,  se recomienda efectuar igualmente este mantenimiento cada 3 años.   

7.5 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO  

7.5.1 INSPECCIÓN VISUAL Al menos una vez al mes se debe llevar a cabo una inspección visual de la unidad. Esta exploración incluirá una inspección externa pero también debe contemplar la revisión visual  del  interior  del  armazón.  Se prestará  especial  atención  a  las  siguientes  zonas para detectar posibles fugas, corrosión o desgaste significativos y eventuales roturas o desprendimientos de partes de la unidad. Las áreas a inspeccionar particularmente son:  1. Motor / Depósito de aceite 2. Aislamiento del recuperador 3. Sondas temperatura de gases residuales EGT 4. Instalación de la rampa de gas 5. Instalación del compresor de gas 6. Instalación del compresor de alimentación de gas 7. Aislamiento del HRU 8. Instrumentación del HRU 9. Instalación del regulador del HRU 10. Filtros de entrada de aira 11. Salidas de gases residuales del motor y del armazón 

 7.5.2 COMPRESOR DE GAS 

 PRECAUCIÓN:  En  ningún  caso  se  extraerá  componente  alguno  del compresor  de  gas  mientras  éste  se  encuentre  en  funcionamiento  o  mientras  el suministro  de  gas  esté  conectado  al mismo.  Se  evitará  el  contacto  innecesario  con lubricantes  y  componentes  que  se  encuentren  a  temperaturas  elevadas.  Se recomienda el uso de guantes si se drena el  lubricante mientras el compresor aún se encuentra a alta temperatura. 

Page 104: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

104  

 El  compresor  de  gas  integrado  en  la  TA100  CHP  /  MONOGEN  es  un  CompAir Hydrovane.  Sugerimos que  se dirijan  a CompAir  si  se precisa el manual  ST15954‐00 para disponer de información más detallada acerca del compresor Hydrovane.  

7.5.2.1 HERRAMIENTAS NECESARIAS 

• Llave ⅞” 

• Llave ¾” 

• Destornillador Philips #2  7.5.2.2 MANTENIMIENTO DEL COMRESOR DE GAS GBC  

7.5.2.2.1 EXTRACCIÓN DEL GBC Con  el  fin  de  efectuar  algunas  de  las  necesarias  reparaciones  en  el compresor  de  gas  GBC,  éste  deber  ser  extraído  parcialmente  del armazón.  1. Se  desconectará  la microturbina  y  el  compresor  antes  de  realizar 

reparación alguna. Se permitirá que el GBC y el área circundante se enfríen suficientemente. 

2. Es  preciso  retirar  previamente  el  panel  trasero  (Figura  7.1a)  del armazón  de  la microturbina.  Se  extraerán  los  cuatro  tornillos  que sujetan el panel  trasero del armazón. Será necesario proceder  con cuidado una vez retirados los tornillos de sujeción, dado que el panel trasero  pesa  50  lb.  Se  depositará  el  panel  y  los  tornillos  en  una ubicación segura y apartada del área de trabajo. 

3. Se debe  retirar  también el panel  inferior del armazón  (Figura 7.1a) para  facilitar  el  espacio  suficiente.  Este  panel  se  encuentra  sujeto con dos tornillos a cada  lado del panel. Se depositará el panel y  los tornillos en una ubicación segura y apartada del área de trabajo. 

4. Se desconectará la toma de alimentación de gas usando dos llaves.  5. Se extraerá  la  funda de plástico del cable de alimentación eléctrica 

(Figura 7.1b). 6. Se  desconectará  el  cable  del  calentador  de  aceite  de  la  toma  de 

entrada de aceite (Figura 7.1c).. 7. Se desconectará la línea de alta presión a la salida del GBC 8. El armazón del GBC  se encuentra  sujeto en  su  lugar mediante dos 

tornillos  ubicados  bajo  la  parte  frontal  del  GBC.  Se  extraerán  los tornillos y tuercas, depositándolos en un lugar seguro. 

9. Por último, se extraerá hacia atrás el conjunto del GBC un máximo de 18 pulgadas  sobre  los  raíles. No  se deberá  superar  la distancia 

Page 105: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

105  

citada de 18 pulgadas porque  las ruedas descarrilarían de  los raíles. Si ello sucediera, una vez finalizada la reparación se deberá levantar el compresor y recolocar sus ruedas sobre los raíles.   

7.5.2.2.2 REINSTALACIÓN DEL GBC Una vez la reparación haya concluido, es preciso reinstalar el compresor en el armazón de la microturbina.  1. Se recolocará el GBC sobre el raíl y se deslizará hacia el  interior del 

armazón. 2. Se  recolocarán  y  apretarán  al marco  los dos  tornillos  y  tuercas de 

fijación, situados bajo el frontal del GBC. 3. Se volverá a conectar la línea de alta presión a la salida del GBC. 4. Se conectará el cable del calentador de aceite de la toma de entrada 

de aceite si fuera necesario. 5. Se volverá a conectar el cable de alimentación eléctrica. 6. Se  volverá  a  conectar  la  toma de  alimentación de  gas usando dos 

llaves. 7. Se abrirá  la  llave de paso de gas de  la  instalación, y se ejecutará  la 

verificación de  fugas de  las conexiones de gas y de todas  las  líneas que estuvieron desconectadas durante la reparación. 

8. Se volverá a colocar el panel  inferior de  la microturbina con  los dos tornillos a cada lado del panel. Asegúrese restablecer su sellado con RTV (sellador siliconado). 

9. Finalmente  se  recolocará  el  panel  posterior  del  armazón  con  sus cuatro tornillos. 

 

 FIGURA 7.1a – PANEL POSTERIOR DEL ARMAZÓN DE LA MICROTURBINA 

Page 106: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

106  

 FIGURA 7.1b & 7.1c – UBICACIÓN DEL CABLE ELÉCTRICO Y DEL CALENTADOR DE ACEITE  

7.5.2.3 FILTRO DE AIRE DEL COMPRESOR DE GAS Es  conveniente  reemplazar  el  filtro  de  aire  del  GBC  cada  4000  horas.  La ubicación del  filtro de  aire  se encuentra en  la parte posterior del  compresor (Figura  7.2a).  No  es  necesario  extraer  parcialmente  el  compresor  GBC  del armazón  para  reemplazar  el  filtro  de  aire.  Se  seguirán  los  pasos  1  &  2  del proceso descrito en  la  sección 7.5.2.2.1 de extracción del GBC. Para  sustituir este filtro una vez el panel trasero ha sido retirado, se procederá como sigue:  1. Se extraerá el panel de ajuste del GBC tirando cuidadosamente del mismo. 2. Se extraerá el filtro de aire deslizándolo hacia la izquierda y hacia abajo. Se 

eliminará el filtro. 3. Conviene  limpiar el polvo o suciedad del posrefrigerador antes de  insertar 

un nuevo filtro. 4. Se reinstalará el panel de ajuste del GBC. 

 FIGURA 7.2a – FILTRO DEL GBC Y TAPÓN DE DRENAJE 

Page 107: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

107  

 7.5.2.4 FILTRO Y ACEITE DEL COMPRESOR DE GAS Es  conveniente  cambiar  el  aceite  y  el  filtro  del  compresor  de  gas  cada  8000 horas. El  filtro de aceite es de  tipo plano o  tamiz. Para cambiar el aceite y el filtro del GBC se seguirán los pasos siguientes: 1. Se seguirán los pasos descritos en el procedimiento del punto 7.5.2.2.1 del 

presente manual para extraer parcialmente el compresor GBC del armazón.  2. El aceite del GBC estará caliente, ya sea por efecto del calentador o porque 

el compresor haya estado funcionando recientemente. 3. Se  deberá  eliminar  toda  presión  existente  en  el  compresor  utilizando  los 

puntos de purgado, y descargando en áreas seguras. 4. Se  comprobará  que  la  toma  de  presión  de  gas  a  la  salida  del  compresor 

marca cero. 5. Se desenroscará cuidadosamente el tapón de aceite del filtro para purgarlo. 6. Se extraerá el tapón, desechando el material sellante. 7. Se retirará el panel de ajuste del GBC (Figura 7.2a) tirando del mismo para 

conseguir un acceso más fácil al tapón de drenaje de aceite. 8. Se colocará un contenedor plano de 5  litros de capacidad bajo el tapón de 

drenaje de aceite situado en la parte posterior del GBC (Figura 7.2a).  9. Se extraerá cuidadosamente el tapón de drenaje, permitiendo el completo 

vaciado  del  aceite  del  compresor.  Será  preciso  eliminar  el  aceite  usado mediante procedimientos aprobados.  

10. Se extraerán  los dos  tornillos de cabezal hueco de ajuste del  filtro  (Figura 7.2b)  

 FIGURA 7.2b – FILTRO DE ACEITE DEL GBC Y UBICACIÓN DEL TAPÓN DE RELLENO 

Page 108: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

108  

11. Se  extraerá  la  cubierta  cuidando  de  no  dañar  el  alojamiento  de  la  junta tórica. La junta tórica será desechada.  

12. Se retirará el elemento filtrante y se limpiará la cavidad del filtro de aceite. 13. Se  procederá  a  instalar  un  nuevo  filtro  asegurándose  de  que  la  flecha 

directriz apunta hacia el exterior. 14. Se dotará la cubierta del filtro de una nueva junta tórica, y se reinstalará la 

cubierta con sus tornillos. Se apretarán los tornillos a un par de 11 ft‐lbs. 15. Se  volverá  a  instalar  el  tapón  de  drenaje  de  aceite  aportando  nuevo 

material sellante. El tapón de drenaje será apretado a 18 ft‐lbs.  16. Se llenará hasta el máximo el depósito de aceite con aceite homologado 17. Se recolocará a mano el tapón del filtro de aceite sin apretarlo todavía.  18. Se pondrá  en marcha el  compresor en modo manual,  y  se permitirá que 

funcione durante 15 segundos, parándolo a continuación.  19. Se extraerá de nuevo el tapón del aceite para volver a nivelar el aceite. 20. Se volverá a colocar el tapón del  filtro, aportando material sellante. El par 

de apriete será de 18 ft‐lbs.  

7.5.2.5 MALLA INOXIDABLE Y FILTROS COALESCENTES  DEL COMPRESOR DE GAS 

El  compresor  GBC  tiene  otros  dos  filtros  de  aceite  que  requieren mantenimiento.  Se  emplearán  los  kits  de  mantenimiento  para  sustituir  los filtros.  

7.5.2.5.1 FILTRO DE MALLA INOXIDABLE El filtro de malla  inoxidable se encuentra en el  interior del Conjunto de Retorno de Lubricante (Figura 7.3a). Se puede renovar sin necesidad de vaciar  el  aceite  del  compresor,  ni  haber  de  extraer  parcialmente  el compresor  del  armazón  de  la microturbina.  Este  dispositivo  (CompAir P/N  33077)  debe  ser  desmontado  y  limpiado  cada  4000  horas,  y sustituido cada 8000 horas según el siguiente procedimiento: 1. Se  deberá  abrir  la  puerta  central  izquierda  del  armazón  de  la 

microturbina. 2. Se  eliminará  la  toma de  retorno de  lubricante  con una  llave, para 

acceder a  la ubicación del  filtro. Es posible que caiga una pequeña cantidad de aceite en el  interior del  compresor GBC por  lo que  se tendrá a mano un trapo para limpiar la zona.  

3. Usando un destornillador de punta plana se desatornillará el filtro de malla  inoxidable del conjunto de toma de retorno de  lubricante. Se puede ver el filtro de malla inoxidable en la Figura 7.3b. 

Page 109: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

109  

4. Se  limpiará  el  filtro  con  disolvente  y  se  secará  antes  de  volver  a instalarlo. 

5. Se recolocará el elemento filtrante y se apretará a mano 6. Se volverá a colocar la toma de retorno de lubricante. 

 

 FIGURA 7.3a – CONJUNTO DE TOMA DE RETORNO DE LUBRICANTE 

 

FIGURA 7.3b – FILTRO DE MALLA INOXIDABLE 

7.5.2.5.2 FILTRO COALESCENTE El  otro  componente  de  filtrado  es  un  filtro  coalescente  separador  de lubricante.  Para  efectuar  el  mantenimiento  del  filtro  coalescente  se 

Page 110: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

110  

desmontará la tapa del separador (Figura 7.4a) y extraerá del compresor según las operaciones descritas a continuación:  1. Desconectar  las  cinco  líneas  hidráulicas  de  servicio  en  la  tapa  del 

separador (Figura 7.4b)  

 FIGURA 7.4a – TAPA DEL SEPARADOR 

 

 FIGURA 7.4b – LÍNEAS HIDRÁULICAS DE SERVICIO 

 

2. Extraer  la  placa  de  características  del  compresor  (si  aún  no  había sido retirada) y destornillar los 8 tornillos de cabezal hueco de 5 mm. 

Page 111: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

111  

3. Una  vez  extraídos  los  8  tornillos,  la  tapa  del  separador  puede  ser retirada de  la  cámara del  lubricante.  (Figuras  7.4a &  7.4b). NOTA: Será necesario  tirar parcialmente del  compresor GBC  sobre  su  raíl para poder  retirar más  fácilmente  la  tapa del  separador.  Sígase  el proceso  descrito  en  la  sección  7.5.2.2.1  del  presente manual  para obtener información más detallada.  

 FIGURA 7.4c & 7.4d – EXTRACCIÓN DE LA TAPA DEL SEPARADOR 

 4. Extraer y desechar la junta (Figura 7.4c) 5. Desatornillar y desechar el filtro coalescente viejo 6. Instalar el nuevo filtro coalescente añadiendo una nueva junta tórica 

y apretando a mano (Figuras 7.4e, 7.4f & 7.4g)  

FIGURAS 7.4e, 7.4f & 7.4g – ELEMENTO FILTRANTE COALESCENTE Y JUNTA TÓRICA 

Page 112: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

112  

 7. Limpiar a fondo las superficies de juntura de la tapa del separador y 

de la cámara del lubricante antes de colocar una nueva junta.  8. Recolocar  la  tapa  del  separador  en  la  cámara  del  lubricante 

apretando  equilibradamente  los  ocho  tornillos  para  evitar distorsiones. El par de apriete será de 15 ft‐lbs.  

9. Volver a conectar las cinco líneas hidráulicas. 10. Seguir  los  pasos  indicados  en  la  sección  7.5.2.2.2  del  presente 

manual  para  reinstalar  el  compresor  GBC  en  el  armazón  de  la microturbina. 

 7.5.3 FILTROS DE ENTRADA DE AIRE Dado  que  los  filtros  de  la  parte  superior  del  armazón  vehiculan  caudales  de  aire similares, será conveniente reemplazar al mismo tiempo el filtro de entrada del motor y el del armazón.   

7.5.3.1 HERRAMIENTAS NECESARIAS 

• Llave de ⅞”  7.5.3.2 FILTRO DE ENTRADA DE AIRE DEL MOTOR El  filtro  de  entrada  de  aire  del  motor  es  el  situado  más  atrás  de  los  dos existentes. Si se trata de una unidad para trabajar en interior (Figura 7.5):  

1. Se  retirará  la  compuerta móvil  de  la  caja  trasera  del  filtro  tirando  del asidor hacia fuera y hacia abajo, desde la parte inferior del saliente.  

2. Se deslizará el filtro trasero desde el lado derecho de la unidad. 3. Se  introducirá  un  nuevo  elemento  filtrante  en  la  caja  del  filtro  con  el 

indicador  de  caudal  señalando  que  el  flujo  circula  en  dirección  hacia abajo, es decir, hacia el interior de la unidad.  

4. Se volverá a cerrar la caja del filtro empujando la compuerta móvil de la caja trasera del filtro. 

 NOTA:  En  las  unidades  que  no  disponen  de  compuerta móvil  del  filtro, bastará  con  levantar  el  filtro  para  extraerlo.  Para  instalar un  nuevo  filtro sólo será preciso colocarlo en la caja.  

Page 113: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

113  

 FIGURA 7.5 – CAJAS DE FILTROS SUPERIORES DE UNIDAD PARA INTERIOR  Si se trata de una unidad para trabajar en exterior: 

1. Se retirarán  los dos tornillos que mantienen sujeto el tejadillo protector de la unidad desde el costado derecho de la misma (Figuras 7.6, 7.7 & 7.8) 

2. Se  inclinará el tejadillo hacia arriba para acceder a  los filtros de  la parte superior de la unidad (Figura 7.9) 

3. Se extraerá el filtro de aire posterior 4. Se colocará un nuevo filtro de aire en la caja de filtro posterior 5. Se volverá a bajar el tejadillo sobre el sistema 6. Se recolocarán los dos tornillos para sujetar el tejadillo de protección de 

la unidad desde el costado derecho de la misma.  

 FIGURA 7.6 – PARTE SUPERIOR DE UNA UNIDAD PARA EXTERIOR (FRONTAL) 

Page 114: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

114  

 FIGURA 7.7 – TEJADILLO DE UNA UNIDAD PARA TRABAJAR EN EXTERIOR 

 

 FIGURA 7.8 – TEJADILLO DE UNA UNIDAD PARA EXTERIOR (VISTA TRASERA) 

 

Page 115: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

115  

 FIGURA 7.9 PARTE SUPERIOR DE UNA UNIDAD PARA EXTERIOR  

CON EL TEJADILLO LEVANTADO  

7.5.3.3 FILTRO DE AIRE DE REFRIGERACIÓN DEL ARMAZÓN De  los dos filtros de  la parte superior de  la unidad, el de aire de refrigeración del  armazón  es  el  que  se  encuentra  en  primer  término.  Si  se  trata  de  una unidad para trabajar en interior (Figura 7.5): 

1. Se  retirará  la  compuerta móvil  de  la  caja  del  filtro  tirando  del  asidor hacia fuera y hacia abajo, desde la parte inferior del saliente.  

2. Se deslizará el filtro delantero desde el lado derecho de la unidad. 3. Se  introducirá un nuevo elemento  filtrante en  la  caja del  filtro  con el 

indicador de caudal señalando que el flujo va en dirección hacia abajo, es decir, hacia el interior de la unidad.  

4. Se volverá a cerrar la caja del filtro empujando la compuerta móvil de la caja trasera del filtro. 

 NOTA:  En  las  unidades  que  no  disponen  de  compuerta móvil  del  filtro, bastará  con  levantar  el  filtro  para  extraerlo.  Para  instalar un  nuevo  filtro sólo será preciso colocarlo en la caja. 

 Si se trata de una unidad para trabajar en exterior: 

1. Se retirarán los dos tornillos que mantienen sujeto el tejadillo protector de la unidad desde el costado derecho de la misma (Figuras 7.6, 7.7 & 7.8). 

2. Se inclinará el tejadillo hacia arriba para acceder a los filtros de la parte superior de la unidad (Figura 7.9). 

3. Se extraerá el filtro de aire delantero. 

Page 116: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

116  

4. Se colocará un nuevo filtro de aire en la caja de filtro delantero. 5. Se volverá a bajar el tejadillo sobre el sistema. 6. Se recolocarán los dos tornillos para sujetar el tejadillo de protección de 

la unidad desde el costado derecho de la misma.  

7.5.3.4 FILTRO DE AIRE DE REFRIGERACIÓN  DEL MÓDULO DE ELECTRÓNICA 

El filtro de aire de refrigeración del módulo de electrónica se encuentra ubicado tras la puerta del módulo de electrónica PE (Figura 7.10) 

1. Se deberá abrir la puerta del módulo de electrónica de la unidad. 2. Se deslizará el filtro hacia arriba y afuera del conjunto de alojamiento del 

filtro en la parte inferior del interior del módulo de electrónica. 3. Se colocará un nuevo filtro en el alojamiento correspondiente.  4. Se cerrará y asegurará  la puerta frontal del módulo de electrónica de  la 

unidad.   

 FIGURA 7.10 – FILTRO DE AIRE DEL MÓDULO DE ELECTRÓNICA 

    

Page 117: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

117  

7.5.4 FILTROS DE GAS 

 PRECAUCIÓN  ‐ No  se deberá un ningún caso extraer componentes del sistema  de  gas  mientras  la  rampa  de  gas  se  encuentre  presurizada.  Un  escape repentino de gas puede causar heridas graves. AnteS de efectuar operación alguna en los filtros de gas se deberá despresurizar la rampa.   

7.5.4.1 HERRAMIENTAS NECESARIAS 

• Llave de ⅞” (para el filtro de cesta) 

• Llave de ¾” (Para el filtro en “Y”)  7.5.4.2 FILTRO DE ENTRADA DE GAS TIPO CESTA NOTA: Este tipo de filtro no se usa en unidades suministradas con posterioridad a  Junio de 2006. 

1. Se deberá abrir la puerta central del costado izquierdo del armazón. 2. Se  liberará  la presión que el  sistema pueda  tener,  y  se  comprobará  la 

ausencia de gas en las líneas de alimentación.  3. Se  desconectará  la  salida  del  filtro  de  gas  de  la  válvula  de  cierre, 

utilizando la llave de ⅞” (Figura 7.11). 4. Usando la misma llave de ⅞” se desconectará  la entrada del filtro de gas 

de la línea flexible. 5. Se instalará un nuevo filtro tipo cesta usando la llave de ⅞” para conectar 

la entrada del  filtro  a  la  línea  flexible. Esimportante  comprobar que  la flecha  indicadora de dirección de  la  línea flexible de alta presión de gas apunta hacia la entrada del filtro.  

6. Se usará la llave de ⅞” para conectar la salida del filtro a la entrada de la válvula de cierre.  

7. Se cerrará y asegurará la puerta del armazón.  

Page 118: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

118  

 FIGURA 7.11 – FILTRO DE ENTRADA DE GAS TIPO CESTA 

 7.5.4.3 FILTRO DE ENTRADA DE GAS TIPO “Y” NOTA: Este tipo de filtro no se usa en unidades suministradas con posterioridad a  Junio de 2006. 

1. Se deberá abrir la puerta central del costado izquierdo del armazón. 2. Se liberará la presión que pueda tener el sistema, y se comprobará la 

ausencia de gas en las líneas de alimentación.  3. Se  retirará  la  tapa  del  filtro  utilizando  la  llave  de  ¾”  tal  como  se 

muestra en la Figura 7.12. 4. Se reemplazará el elemento filtrante. 5. Se recolocará la tapa y se procederá a su apriete. 6. Se cerrará y asegurará la puerta. 

 

Page 119: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

119  

 FIGURA 7.12a, 7,12b & 7.12c – FILTRO DE GAS Y ELEMENTO FILTRANTE 

 7.5.4.4 FILTRO DE GAS COALESCENTE NOTA:  Este  tipo  de  filtro  es  el  usado  en  unidades  suministradas  con posterioridad a  Junio de 2006. 

1. Se empezará por abrir  la puerta  trasera del costado  izquierdo de  la unidad. 

2. Se liberará la presión que pueda tener el sistema, y se comprobará la ausencia de gas en las líneas de alimentación.  

3. Se despresurizará el cuerpo del filtro. Para drenados automáticos de condensados, se deberá girar el tornillo moleteado en el sentido de las  agujas  del  reloj  y  esperar  a  que  la  presión  desaparezca.  A continuación se extraerá la línea de drenaje (Véase Figura 7.13). 

4. Se desenroscará el recipiente del filtro (hacia la izquierda, en sentido contrario al de las agujas el reloj). Véase Figura 7.13. 

5. Se desenroscará el elemento filtrante. Véase Figura 7.14a. 6. Se  instalará  un  nuevo  elemento  filtrante  y  juntas  tóricas  nuevas. 

Véase Figura 7.14b.  

Page 120: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

120  

7. Antes de proceder al montaje es conveniente engrasar suavemente las  roscas  del  cuerpo  del  filtro  usando  Molykote  o  un  lubricante comparable. 

8. Se reconectará el recipiente del  filtro al cabezal y se apretará hasta que se muestre firme. 

9. A continuación se deberá desenroscar el recipiente del filtro unos 30 grados. Esto permitirá que el  recipiente del  filtro pueda  ser abierto fácilmente  incluso  después  de  un  período  prolongado  de funcionamiento y frecuentes cambios de presión.  

10. Se  cerrará  el  drenaje  automático  girando  el  tornillo moleteado  en sentido  contrario  al  de  las  agujas  del  reloj  (visto  desde  la  parte inferior  del  filtro).  Esto  hará  que  la  válvula  quede  completamente boca abajo sobre el montaje. 

11. Se revisará la posible presencia de fugas en el cuerpo del filtro 12. Se cerrará y asegurará la puerta del armazón.  

 FIGURA 7.13 – FILTRO DE GAS COALESCENTE 

 FIGURA 7.14a & 7.14b – CONJUNTO DEL FILTRO DE GAS COALESCENTE 

Page 121: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

121  

 7.5.5 IGNITOR 

 PRECAUCIÓN  ‐  La  extracción  del  ignitor  conllevará  separar  el cable de  ignición para retirar este componente. Habrá altos voltajes presentes durante la operación y por este motivo no se deberá manipular este dispositivo hasta que la unidad haya quedado libre de todo tipo de suministro eléctrico.   7.5.5.1 HERRAMIENTAS NECESARIAS 

• Llave de ¾” 

• Llave de tubo 11/16” (ó herramienta #T00280) 

• Llave de apriete 

• Antiadherente Jet Lube 550 

• Cable de seguridad 0.032”  

7.5.5.2 PROCEDIMIENTO DE SUSTITUCIÓN Para extraer el cable del ignitor: 1. Abran la puerta frontal del lado izquierdo del armazón. 2. Retiren los dos cables de seguridad que conectan el aislamiento del cuerpo 

de la cámara de combustión  (Figura 7.15). 3. Tiren hacia atrás del aislamiento para acceder al ignitor (Figura 7.16). 4. Desconecten el cable del ignitor empleando una llave de ¾”. 

 Para extraer el ignitor: 1. Con  la  ayuda de un destornillador de punta plana, doblen el borde de  la 

arandela de la lengüeta de retención. 2. Mediante una llave de tubo de 11/16 y una llave fija, extraigan el ignitor de 

la cámara de combustión. 3. Extraigan la arandela de la lengüeta. 4. Coloquen una tapa guardapolvo en el alojamiento del  ignitor en  la cámara 

de  combustión,  para  evitar  que materiales  extraños  que  podrían  causar desperfectos puedan introducirse en la cámara de combustión. 

 Para instalar un ignitor: 1. Preparen el ignitor tratando las roscas con antiadherente Jet Lube 550. 2. Coloquen  la  arandela  de  la  lengüeta  sobre  el  alojamiento  del  ignitor. 

Orienten  la  arandela  de modo  que  la  lengüeta  encaje  en  el  alojamiento (Figura 7.17). En ningún caso se reaprovecharán las arandelas antiguas.  

Page 122: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

122  

3. Enrosquen  a mano  el  nuevo  ignitor  en  su  alojamiento  de  la  cámara  de combustión. 

4. Aprieten el  ignitor con un par entre 15.82 Nm y 20,34 Nm  (140‐180  libras por pulgada) usando una llave de apriete y la llave de tubo 11/16”. 

 Para instalar el cable del ignitor: 1. Traten el cable del ignitor con una fina capa de antiadherente. 2. Conecten el cable al ignitor. El cable deberá ser apretado y ajustado a mano. 3. Asegúrense de que cable no está en ningún caso en contacto con el colector 

de gas. 4. Vuelvan  a  colocar  el  aislamiento  en  su  lugar. Doblen  el  lado  derecho  de 

forma que la costura no entra en contacto con la cámara de combustión. 5. Reaseguren el aislamiento empleando cable de seguridad 0.032”. 6. Cierren y aseguren la puerta. 

 

 FIGURA 7.15 – CABLE DE SEGURIDAD DEL AISLAMIENTO DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN 

 

 FIGURA 7.16 – AISLAMIENTO DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN 

Page 123: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

123  

 

 FIGURA 7.17 – IGNITOR Y CABLE DE CONEXIÓN 

 7.5.6 ELEMENTO FILTRANTE ANTI‐VAHO DEL ACEITE  7.5.6.1 HERRAMIENTAS NECESARIAS 

• Ninguna  

7.5.6.2 PROCEDIMIENTO DE REPOSICIÓN La Figura 7.9  ilustra el sistema de filtrado anti‐vaho del aceite completamente montado. Se procederá como sigue para reemplazar el elemento anti‐vaho: 

1. Abran la puerta frontal del lado derecho de la unidad. 2. Retiren  la  tuerca  de  mariposa  que  sujeta  la  cubierta  del  elemento 

filtrante en su lugar. 3. Retiren  la arandela de plástico y el espaciador de goma. Asegúrense de 

no extraviar ninguna pieza. Véase Figura 7.20. 4. Extraigan la cubierta del elemento filtrante anti‐vaho. 5. Extraigan el elemento filtrante anti‐vaho (Figura 7.19a). 6. Reemplacen el elemento filtrante anti‐vaho. 7. Reemplacen la cubierta del elemento filtrante anti‐vaho. 8. Recoloquen  las  demás  piezas  y  la  tuerca  de mariposa  en  lo  alto  del 

depósito  del  filtro  en  el  orden  siguiente:  1)  Espaciador  de  goma.  2) Arandela de plástico. 3) Tuerca de mariposa. 

9. Aprieten hasta que la tapa blanca se solape con la base de acero. Véase la Figura 7.18.  

10. Cierren y aseguren la puerta. 

Page 124: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

124  

 

 FIGURA 7.18 – CONJUNTO DE FILTRO ANTI‐VAHO  

 FIGURA 7.19a & 7.19b – CONJUNTO DE FILTRO ANTI‐VAHO  

 FIGURA 7.20 – TORNILLERÍA DEL FILTRO ANTI‐VAHO 

 7.5.7 VÁLVULAS DE CONTROL DE GAS La TA100 CHP / MONOGEN contiene dos válvulas de corte de gas y una válvula de control. Las válvulas de corte se encuentran aguas arriba de la válvula de control, 

Page 125: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

125  

justo después del sistema de filtrado. Si es necesario sustituir el tren completo de válvulas de gas, se seguirán las instrucciones de la sección 7.5.7.2 que se incluye a continuación.  Si  se  trata  de  reemplazar  válvulas  individualmente,  se  hará  de acuerdo con los pasos indicados en otras secciones de este capítulo.  7.5.7.1 HERRAMIENTAS NECESARIAS 

• Llave de ⅞” 

• Llave de ⅜” 

• Llave de 13/16” 

• Destornillador Philips #3 

• Llave de 7/16” 

• Barniz para tuberías de acuerdo con normativa UL  

7.5.7.2 SUSTITUCIÓN DEL TREN COMPLETO DE VÁLVULAS Si  se  suministra  el  tren  completo  de  válvulas  de  corte  para  su  sustitución integra,  se  seguirán  las  instrucciones  que  se  indican  a  continuación  para  reemplazar la totalidad de válvulas de corte de gas.  

1. Siguiendo  los  procedimientos  habituales  de  drenaje  del  sistema, asegúrense de que no queda gas en las líneas de alimentación.  

2. Se  abrirá  la  puerta  intermedia  del  costado  izquierdo  de  la  unidad.  El conjunto de válvulas es el ilustrado en la Figura 7.21 (o en la Figura 7.22 para unidades CE destinadas a la Comunidad Europea). 

3. Desconecten  los  cables  eléctricos  de  las  válvulas  de  gas mediante  la desconexión de los conectores Molex del haz de conductores. 

4. Mediante una  llave de  ⅞” desconecten  la  salida del  filtro de  gas de  la entrada de la primera válvula de corte de gas.  

5. Mediante una  llave de ⅞” desconecten  la salida de  la válvula de control del tren de válvulas. 

6. Empleando una llave de ⅜” se retirarán los pernos de los soportes de las válvulas de corte. Las válvulas de gas quedarán sueltas en este momento. 

7. Extraigan el conjunto de válvulas de gas del sistema.  

Para instalar las válvulas de corte: 1. Empleen el barniz de tuberías UL para proporcionar sellado a  las roscas 

en las conexiones de las líneas de gas. Se prestará especial atención para evitar  que  el  barniz  sobrante  pueda  introducirse  en  las  líneas  de alimentación de gas.  

2. Enrosquen a mano las conexiones de la válvula de control. 3. Con  la  ayuda  de  la  llave  13/16”  aseguren  las  conexiones  hasta  que 

queden ajustadas. Aprieten un cuarto más de vuelta.  

Page 126: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

126  

4. Localicen los pernos de sujeción de los soportes de las válvulas. Véase la Figura 7.23. 

5. Retiren los pernos del soporte con una llave de ⅜”. 6. Alineen el conjunto de válvulas. 7. Introduzcan  los  pernos  a  través  del  soporte  e  instalen  el  conector  del 

anillo de cable de tierra. 8. Aprieten a mano los pernos del soporte hasta que queden ajustados. 9. Usando una llave de ⅜” aprieten los pernos del soporte media vuelta de 

más. 10. Conecten el conector Molex al haz de conducciones. 11. Enrosquen a mano las conexiones de la rampa de gas. 12. Aprieten con una  llave 13/16” y otra de ⅞  la conexión de entrada y de 

salida de gas.  13. Cierren y aseguren la puerta.  

 7.5.7.3 VÁLVULAS DE CORTE DE GAS La  unidad  consta  de  dos  válvulas  de  corte  de  gas.  Las  instrucciones  a continuación  son  aplicables  a  ambas  válvulas.  Véase  la  Figura  7,21  para observar  la orientación de  las válvulas. Si  la unidad está certificada CE para  la Unión Europea, las válvulas de corte de gas serán Clase A según norma EN161, tal como se muestra en la Figura 7.22.  

 FIGURA 7.21 – VÁLVULAS DE CORTE DE GAS 

 

Page 127: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

127  

 FIGURA 7.22 – VÁLVULAS DE CORTE DE GAS DE UNA UNIDAD CE 

 Para extraer individualmente las válvulas de corte de gas: 

1. Siguiendo  los  procedimientos  habituales  de  drenaje  del  sistema, asegúrense de que no queda gas en las líneas de alimentación.  

2. Se  abrirá  la  puerta  intermedia  del  costado  izquierdo  de  la  unidad.  El conjunto de válvulas es el ilustrado en la Figura 7.21 (o en la Figura 7.22 para unidades CE destinadas a la Comunidad Europea. 

3. Desconecten  los  cables  eléctricos  de  las  válvulas  de  gas mediante  la desconexión de los conectores Molex del haz de conductores. 

4. Mediante una  llave de ⅞” desconecten  la  salida del  filtro de gas de  la entrada de válvula de corte de gas.  

5. Mediante una llave de ⅞” desconecten la salida de la válvula de corte de la entrada de la válvula de control. 

6. Empleando una llave de ⅜” se retirarán los pernos de los soportes de las válvulas  de  corte.  Las  válvulas  de  gas  quedarán  sueltas  en  este momento. 

7. Extraigan la válvula de gas del conjunto. 8. Si  se  prevé  retirar  la  válvula  durante  un  período  largo  de  tiempo  se 

colocarán  tapas  guardapolvo  en  las  conexiones  que  habrán  quedado abiertas en la rampa de gas. 

9. Empleando una  llave 13/16”  se extraerán  las conexiones de entrada y salida de la válvula de corte de gas.  

10. Se eliminará los restos de cinta de Teflón de las conexiones.  

Para instalar individualmente las válvulas de corte: 1. Empleen el barniz de tuberías UL para proporcionar sellado a las roscas 

en  las  conexiones  de  las  líneas  de  gas.  Se  prestará  especial  atención 

Page 128: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

128  

para evitar que el barniz  sobrante pueda  introducirse en  las  líneas de alimentación de gas.  

2. Enrosquen a mano las conexiones de la válvula de control de gas. 3. Con  la  ayuda  de  la  llave  13/16”  aseguren  las  conexiones  hasta  que 

queden ajustadas. Aprieten un cuarto más de vuelta.  4. Localicen los pernos de sujeción de los soportes de las válvulas. Véase la 

Figura 7.23. 5. Retiren los pernos del soporte con una llave de ⅜”. 6. Alineen la válvula de corte de gas con el resto de la rampa. 7. Introduzcan  los pernos a  través del  soporte e  instalen el  conector del 

anillo de cable de tierra. 8. Aprieten a mano los pernos del soporte hasta que queden ajustados. 9. Usando  una  llave  de  ⅜”  aprieten  los  pernos  del  soporte  una media 

vuelta de más. 10. Conecten el conector Molex al haz de conducciones. 11. Enrosquen a mano las conexiones de la rampa de gas. 12. Aprieten con una llave 13/16” y otra de ⅞” las conexiones de entrada y 

salida de gas.  13. Cierren y aseguren la puerta.  

 

 FIGURA 7.23 – VÁLVULA DE CORTE DE GAS 

 7.5.7.4 VÁLVULA DE CONTROL DE GAS En la TA100 CHP / MONOGEN, la válvula de control de gas se encuentra aguas debajo  de  las  dos  válvulas  de  corte  (Figura  7.24).  Para  extraer  la  válvula  de control de gas:  

1. Siguiendo  los  procedimientos  habituales  de  drenaje  del  sistema, asegúrense de que no queda gas en las líneas de alimentación.  

Page 129: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

129  

2. Desconecten  los  cables  eléctricos  de  la  válvula  de  control  de  gas mediante  la  desconexión  del  conector Molex  del  haz  de  conductores (Figura 7.24). 

3. Mediante una llave de ⅞” desconecten la salida de la segunda válvula de corte de gas  de la entrada de válvula de control de gas. 

4. Usando una  llave de ⅞” desconecten  la salida de  la válvula de control, de gas de la rampa de gas. 

5. Con  la  ayuda  de  un  destornillador  Philips  #3  y  de  una  llave  7/16”  se retirarán  los cuatro  tornillos de sujeción de  la válvula  (Figura 7.25). La válvula debe quedar suelta. 

6. Extráigase la válvula del conjunto. 7. Si  se  prevé  retirar  la  válvula  durante  un  período  largo  de  tiempo  se 

colocarán  tapas  guardapolvo  en  las  conexiones  que  habrán  quedado abiertas en la rampa de gas. 

8. Empleando un destornillador Philips #2 se desconectará el resistor de la parte  inferior del  conjunto de  soporte  (Figura 7.24). NOTA: El  resistor está soldado en línea con el haz de control de gas. Se recomienda que se sustituya cuando se vuelva a colocar la válvula.  

9. Con la ayuda de una llave 13/16” se extraerán las conexiones de entrada y salida de la válvula de control de gas. 

10. Se deberán limpiar tos las conexiones.  

Para instalar una válvula de control de gas: 1. Empleen el barniz de tuberías UL para proporcionar sellado a las roscas 

en  las  conexiones  de  las  líneas  de  gas.  Se  prestará  especial  atención para evitar que el barniz  sobrante pueda  introducirse en  las  líneas de alimentación de gas.  

2. Enrosquen a mano las conexiones de la válvula de control de gas. 3. Con  la  ayuda  de  la  llave  13/16”  aseguren  las  conexiones  hasta  que 

queden ajustadas. Aprieten un cuarto más de vuelta.  4. Introduzcan los tornillos de sujeción en los orificios correspondientes de 

la válvula de control 5. Alineen la válvula de control de gas con el resto de la rampa. 6. Aprieten  a mano  las  tuercas  de  retención  de  los  tornillos  de  sujeción 

hasta que queden ajustadas.. 7. Usando  un  destornillador  Philips  #3  y  una  llave  7/16”  aprieten  los 

tornillos de sujeción. 8. Conecten el conector Molex al haz de conducciones. 9. Enrosquen a mano las conexiones de la rampa de gas. 

Page 130: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

130  

10. Aprieten con una llave inglesa y otra de ⅞” las conexiones de entrada y salida de gas.  

 

 FIGURA 7.24 – CABLEADO DE LA VÁLVULA DE CONTROL DE GAS  

 FIGURA 7.25 – CONEXIONES Y MONTAJE DE LA VÁLVULA DE CONTROL DE GAS   7.5.8 TERMOPARES EGT (Exhaust Gas Temperature) 

 7.5.8.1 HERRAMIENTAS NECESARIAS 

• Llave de ⅞” 

• Llave 9/16” 

Page 131: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

131  

 7.5.8.2 PROCEDIMIENTO DE SUSTITUCIÓN 

1. Abran las puertas frontales de ambos costados de la unidad. 2. Desconecten el conector eléctrico del termopar del cabezal de la sonda 

TC (Figuras 7.26 & 7.27). 3. Empleando  una  llave  de  9/16”  retiren  la  tuerca  del  alojamiento  que 

sujeta la sonda al recuperador. 4. Con la ayuda de una llave de ⅞” retiren el alojamiento del recuperador. 5. Tiren  recto  del  termopar  para  extraerlo  unas  cuatro  pulgadas  del 

alojamiento del recuperador. 6. Hagan girar la sonda unos 60 grados en el sentido contrario a las agujas 

del  reloj  si  se  trata de  la del costado  izquierdo, o en el  sentido de  las agujas del reloj si trabajan en la sonda del lado derecho. 

7. Tuerzan  la sonda hacia el  recuperador para deslizarla en un ángulo de 90°  respecto al cabezal de sondas TC  fuera de  la conexión y  retiren  la sonda. 

8. Inserten la nueva sonda con su alojamiento en el recuperador. 9. Aprieten a mano el alojamiento en el recuperador. 10. Usen la llave de ⅞” para apretar el alojamiento en el recuperador. 11. Alineen  los  termopares  haciendo  girar  la  sonda  de  la  izquierda  en  el 

sentido de las agujas del reloj hasta el final, y en sentido contrario el de la derecha hasta el tope. 

12. Ajusten a mano la tuerca del alojamiento. 13. Con la ayuda de una llave 9/16” aprieten la tuerca del alojamiento. 14. Conecten el conector eléctrico TC en el conector del cabezal TC 15. Efectúen  el mismo  proceso  descrito  para  reemplazar  las  sondas  EGT 

opuestas. 16. Cierren y aseguren ambas puertas. 

 

Page 132: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

132  

      FIGURA 7.26 – SONDA EGT DE LA IZQUIERDA (CABEZAL SIMPLE) 

 

 FIGURA 7.27 – SONDA EGT DE LA DERECHA (CABEZAL DUAL)   7.5.9 INSTRUMENTACIÓN DEL SISTEMA DE ACEITE 

 7.5.9.1 HERRAMIENTAS NECESARIAS 

• Llave 9/16” (sensor de temperatura del aceite) 

• Llave de 1” (presostato aceite)  

Page 133: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

133  

7.5.9.2 SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE Para  reemplazar  el  sensor  de  temperatura  del  aceite  se  seguirán  las instrucciones descritas a continuación: 

1. Abran la puerta frontal de la izquierda del armazón. 2. Desconecten la conexión eléctrica del sensor de temperatura del aceite 

en el conector Molex (Figura 7.28). 3. Se  usará  una  llave  9/16”  para  extraer  el  sensor  de  temperatura  del 

aceite, de su alojamiento en la línea de gas. 4. Inserten un nuevo sensor de temperatura del aceite en su alojamiento y 

ajústenlo manualmente a continuación.  5. Se empleará de nuevo la llave 9/16” para acabar de apretar el sensor de 

temperatura del aceite en el alojamiento de la línea de aceite. 6. Se  restituirá  la  conexión  del  sensor  de  temperatura  del  aceite  en  el 

conector Molex. 7. Cierren y aseguren la puerta. 

 

 FIGURA 7.28 – INSTRUMENTACIÓN DEL SISTEMA DE ACEITE  

7.5.9.3 PRESOSTATO DE ACEITE Para reemplazar el presostato de aceite se seguirán las instrucciones descritas a continuación: 

1. Abran la puerta frontal izquierda del armazón. 

Page 134: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

134  

2. Desconecten la conexión eléctrica del presostato de aceite retirando los terminales no aislados de horquilla de la parte superior del dispositivo. 

3. Se  usará  una  llave  de  1”  para  extraer  el  presostato  de  aceite  de  su alojamiento en la línea de gas. 

4. Inserten un nuevo presostato de  aceite en  su alojamiento  y  ajústenlo manualmente a continuación.  

5. Se empleará de nuevo  la  llave de 1” para acabar de apretar presostato de aceite en el alojamiento de la línea de aceite. 

6. Se  restituirá  la  conexión  del  presostato  de  aceite  recolocando  los terminales no aislados de horquilla de la parte superior del dispositivo. 

7. Cierren y aseguren la puerta.  

7.5.9.4 CALENTADOR DE ACEITE 1. Abran la puerta frontal de la izquierda del armazón. 2. Vacíen  todo  el  aceite  remanente  del  depósito  antes  de  aflojar  el 

alojamiento del calentador de aceite. 3. Desconecten la conexión eléctrica del calentador de aceite separándolo 

del conector Molex. 4. Se  usará  una  llave  11/16”  para  extraer  el  calentador  del  depósito  de 

aceite. 5. Inserten  un  nuevo  calentador  en  el  depósito  de  aceite  y  ajústenlo 

manualmente a continuación.  6. Se  empleará  de  nuevo  la  llave  11/16”  para  acabar  de  apretar  el 

calentador al depósito de aceite. 7. Se restituirá la conexión del calentador del aceite en el conector Molex. 8. Cierren y aseguren la puerta. 

 7.5.10 INSTRUMENTACIÓN DEL SISTEMA HRU (HEAT RECOVERY UNIT) Antes  de  efectuar  cualquier  proceso  de mantenimiento  en    el  sistema  HRU  se seguirá el procedimiento descrito  a  continuación para  aislar el  sistema HRU del circuito de agua de la instalación.  

1. Cierren las válvulas de aislamiento o corten las bombas de agua del sistema. 2. Abran  las  válvulas  de  drenaje  de  la  instalación  para  vaciar  el  agua  que 

pueda haber el sistema HRU. Giren la toma de aire dos vueltas en sentido contrario al de las gujas del reloj para permitir el total drenado del sistema. PRECAUCIÓN: El  agua  contenida en el  sistema puede encontrarse  a muy alta temperatura.  

3. Esperen hasta que el agua haya sido extraída de la unidad HRU. 4. Es posible acceder a todos los elementos del HRU susceptibles de precisar 

mantenimiento abriendo la puerta posterior izquierda de la unidad. 

Page 135: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

135  

 7.5.10.1 HERRAMIENTAS NECESARIAS 

• Llave de 9/16” (sensores de temperatura del agua 

• Llave de 1” (presostato de agua) 

• Llave  de  tubo  de  2”  (caudalímetro  de  agua  /  interruptor  de caudal) 

 7.5.10.2 PRESOSTATO DE AGUA 

1. Destapen  el  presostato  de  agua  ubicado  cerca  del  cabezal  de  la tubería de salida de agua (Figura 7.29). 

2. Desconecten  la  conexión  eléctrica  del  presostato  de  agua  en  el conector Molex. 

3. Con la ayuda de una llave de 1” se extraerá el presostato de agua de la tubería. Es importante no torcer la tubería durante la operación. 

4. Apliquen cinta de Teflón en la rosca del sensor. 5. Coloquen  y  ajusten  a mano  un  nuevo  presostato  de  agua  en  su 

alojamiento en la tubería de salida de agua. 6. Se  volverá  a  emplear  la  llave  de  1”  para  apretar  el  presostato  de 

agua en la tubería. 7. Restituyan la conexión eléctrica en el conector Molex. 8. Recoloquen todo aislamiento alrededor de  la tubería que haya sido 

previamente retirado. 9. Cierren y aseguren la puerta. 

 

 FIGURA 7.29 – INSTRUMENTACIÓN DEL SISTEMA HRU 

 

Page 136: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

136  

 FIGURA 7.30 – SENSOR DE TEMPERATURA DE ENTRADA DEL HRU 

 7.5.10.3 SENSORES DE TEMPERATURA DEL AGUA 

1. Destapen  los  sensores  de  temperatura  del  agua.  La  entrada  se encontrará  en  la  parte  inferior  de  la  tubería  de  entrada  de  agua (Figura 7.30) mientras que  la salida estará ubicada en  lo alto de  la tubería de salida de agua, cerca del presostato de agua (Figura 7.29). 

2. Desconecten las conexiones eléctricas de los sensores. 3. Con  la  ayuda  de  una  llave  de  9/16”  extraerán  los  sensores  de 

temperatura del agua de las tuberías de cabecera. Es importante no torcer la tubería durante la operación. 

4. Apliquen cinta de Teflón en las roscas de los sensores. 5. Coloquen  y  ajusten  a mano  nuevos  sensores  de  temperatura  del 

agua en su alojamiento en las tuberías de cabecera de agua. 6. Se  volverá  a  emplear  la  llave  de  1”  para  apretar  los  sensores  de 

temperatura del agua en las tuberías cabeceras.. 7. Restituyan  la conexión eléctrica a  los  sensores de  temperatura del 

agua. 8. Recoloquen  todo  aislamiento  alrededor  de  las  tuberías  que  haya 

sido previamente retirado. 9. Cierren y aseguren la puerta. 

 7.5.10.4 CAUDALÍMETRO / INTERRUPTOR DE CAUDAL DE AGUA 

1. Destapen  el  caudalímetro  /  interruptor  de  flujo  de  agua  ubicado cerca de  la parte superior del cabezal de  la  tubería de entrada de agua (Figura 7.29). 

Page 137: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

137  

2. Desconecten la conexión eléctrica del caudalímetro / interruptor de flujo de agua en el conector Molex. 

3. Con  la  ayuda  de  una  llave  de  2”  se  extraerá  el  caudalímetro  / interruptor de flujo de agua de la tubería. Es importante no torcer la tubería durante la operación. 

4. Coloquen y ajusten a mano un nuevo caudalímetro / interruptor de flujo de agua en su alojamiento en la tubería de salida de agua. 

5. Se volverá a emplear  la  llave de 2” para apretar el caudalímetro / interruptor de flujo de agua en la tubería. 

6. Restituyan la conexión eléctrica en el conector Molex. 7. Recoloquen todo aislamiento alrededor de la tubería que haya sido 

previamente retirado. 8. Cierren y aseguren la puerta. 

 7.5.10.5 SENSORES DE TEMPERATURA DEL GAS 1. Aflojen la cubierta aislante alrededor del sensor de temperatura del 

agua de entrada (Figura 7.31). Este sensor se encuentra situado en la tubería ubicada entre el recuperador y la HRU. 

2. Aflojen la cubierta aislante alrededor del sensor de temperatura del agua  de  salida  (Figura  7.32).  Este  sensor  se  encuentra  en  la chimenea de gases residuales que sale desde la parte superior de la unidad. 

3. Desconecten los conectores eléctricos del termopar del cabezal de la sonda TC. 

4. Usen una  llave 9/16” para aflojar  la cubierta del alojamiento de  la sonda TC. 

5. Retírese  la sonda TC de cada alojamiento e  instalen nuevas sondas TC. 

6. Con  la  ayuda  de  la  llave  9/16”  para  apretar  las  cubiertas  de  los alojamientos de sonda TC. 

7. Restituyan la conexión de los conectores eléctricos del termopar  del cabezal de la sonda TC. 

8. Recoloquen  todo  aislamiento  alrededor  de  los  alojamientos  y tuberías, y asegúrenlos con alambre de protección. 

9. Cierren y aseguren la puerta.  

Page 138: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

138  

 FIGURA 7.31 – SENSOR DE TEMPERATURA  

DE ENTRADA DE GAS EN LA HRU  

 FIGURA 7.32 ‐ SENSOR DE TEMPERATURA  

DE SALIDA DE GAS EN LA HRU     

Page 139: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

139  

7.5.11 SENSOR DE TEMPERATURA DE ENTRADA DEL AIRE DEL MOTOR  

7.5.11.1 HERRAMIENTAS NECESARIAS 

• Llave de 9/16”  

7.5.11.2 PROCEDIMIENTO DE SUSTITUCIÓN 1. Abran la puerta delantera del costado izquierdo de la unidad. 2. Desconecten  la conexión eléctrica del sensor en el conector Molex 

(La Figura 7.33 muestra la vista desde la puerta del costado derecho). 3. Con  la  ayuda  de  una  llave  de  9/16”  se  extraerá  el  sensor  de 

temperatura de entrada del aire del motor de la toma de entrada.  4. Apliquen cinta de Teflón en las roscas del nuevo sensor. 5. Coloquen  y  ajusten  a mano  un  nuevo  sensor  de  temperatura  de 

entrada del aire del motor en su alojamiento en la toma de entrada. 6. Se  volverá  a  emplear  la  llave  de  9/16”  para  apretar  el  sensor  de 

temperatura de entrada del aire del motor en su alojamiento en  la toma de entrada. 

7. Restituyan la conexión eléctrica en el conector Molex. 8. Cierren y aseguren la puerta. 

 

 FIGURA 7.33 – SENSOR DE TEMPERATURA DE ENTRADA DEL AIRE DEL MOTOR 

 7.5.12 INYECTORES DE GAS / COLECTOR DE GAS El  colector  de  gas  recibe  la  alimentación  de  gas  natural  que  actuará  como combustible de la turbina a través de una “T” ubicada en el dorso de la cámara de combustión  (véase  Figura  7.34).  El  colector  de  gas  consiste  en  dos  piezas,  las 

Page 140: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

140  

mitades izquierda y derecha del colector. Cada colector tiene seis (6) soportes para inyectores, que pueden alojar un total de doce (12). NOTA: Los  inyectores de gas situados en el dorso de la cámara de combustión tienen tendencia a caer cuando se extrae el colector de gas.  

7.5.12.1 HERRAMIENTAS NECESARIAS 

• Llave de 9/16” 

• Llave de ⅝” 

• Llave de ⅞”  

7.5.12.2 PROCEDIMIENTO DE SUSTITUCIÓN Para extraer los inyectores de gas y el colector: 

1. Empezando en el inyector de la parte superior de la mitad izquierda del colector, y desplazándose en el sentido contrario al de las agujas del reloj, se aflojarán las tuercas de sujeción de los inyectores con la ayuda de una llave de 9/16” (Figura 7.35). 

2. Desconecten  la mitad  izquierda del  colector de  la  toma en  “T” de entrada de gas.  Recojan los inyectores anotando la exacta ubicación de cada uno de ellos. 

3. Empezando en  la parte  inferior de  la mitad derecha del colector de gas, desconecten de la toma en “T” de entrada de gas.  

4. Continúen desconectando  la mitad derecha del colector en sentido contrario al de  las agujas del reloj. Recojan  los inyectores anotando la exacta ubicación de cada uno de ellos. 

 NOTA:  Se  prestará  especial  atención  a  recoger  y  numerar  todos  los inyectores. Cada inyector deberá ser restituido a su soporte original cuando se proceda a su reinstalación. A modo de referencia, el inyector situado en la parte superior de la mitad izquierda del colector será el nº 12; contando en el sentido contrario al de  las agujas del reloj el siguiente  inyector será el nº 11, y así sucesivamente. Si se pretende sustituir los inyectores, entonces no será preciso anotar la posición original de los que serán reemplazados.   Para  instalar  los  inyectores de gas y el colector sin desmontar  la cámara de combustión: 

1. Inserten los inyectores en los orificios de los soportes de inyector de la mitad derecha del colector de gas (Figuras 7.35, 7.36 & 7.37). 

2. Instalen  la  mitad  derecha  del  colector  de  gas  empezando  por  el soporte situado en lo alto, y continuando en el sentido de las agujas del reloj. 

Page 141: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

141  

3. Coloquen  en  su  lugar  y  ajusten  manualmente  las  tuercas  de  los soportes de los inyectores. 

4. Con  la  ayuda  de  una  llave  de  ⅝”  conecten  la mitad  derecha  del conector de gas a la toma en “T” de entrada de gas 

5. Inserten los inyectores en los orificios de los soportes de inyector de la mitad izquierda del colector de gas. 

6. Instalen  la mitad  izquierda  del  colector  de  gas  empezando  por  el soporte situado en la parte más baja, y continuando en el sentido de las agujas del reloj hacia la parte superior. 

7. Coloquen  en  su  lugar  y  ajusten  manualmente  las  tuercas  de  los soportes de los inyectores. 

8. Con  la  ayuda  de  una  llave  de  ⅝”  conecten  la mitad  izquierda  del conector de gas a la toma en “T” de entrada de gas. 

9. Se  empleará  una  llave  de  9/16”  y  otra  de  apriete  para  ajustar  las tuercas a un par entre 7.91 Nm y 10,17 Nm (70‐90 libras por pulgada). 

 

 FIGURA 7.34 – TOMA DE ENTRADA EN “T” DEL COLECTOR DE GAS 

 FIGURA 7.35 – SOPORTE DE INYECTORES, 

PERNOS DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN & IGNITOR 

Page 142: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

142  

 

 FIGURA 7.36 – SOPORTE DE INYECTOR DE GAS Y 

PERNO DE SUJECIÓN DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN  

 FIGURA 7.37a & 7.37b – INYECTOR DE GAS SIENDO COLOCADO EN EL SOPORTE 

 NOTA:  Los  inyectores  de  gas  situados  en  el  dorso  de  la  cámara  de  combustión tienen tendencia a caer. Para evitarlo se empleará un poco de antiadherente para mantener  el  inyector  en  su  posición.  Se  prestará  particular  atención  para  no permitir la introducción de antiadherente en el orificio del inyector.  7.5.13 CÁMARA DE COMBUSTIÓN La cámara de combustión es un componente esencial del motor de la microturbina. Se encuentra instalada en el cuerpo del combustor, donde queda fijada por los tres (3) pernos de sujeción de  la cámara de combustión. El  ignitor del motor se  insiere en  la cámara de combustión. Los  inyectores de gas  también quedan dentro de  la cámara de combustión una vez instalados. Es factible llevar a cabo la extracción de la  cámara  de  combustión  para  posibilitar  la  eventual  extracción  del  ignitor  y  los inyectores.  Cuando  se  instale  la  cámara  de  combustión  se  prestará  particular atención  al  alineamiento  de  la  misma,  que  dependerá  principalmente  de  la colocación de los inyectores y los pernos de sujeción de la cámara de combustión.   

Page 143: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

143  

7.5.13.1 HERRAMIENTAS NECESARIAS 

• Llave de 9/16” 

• Llave de ⅝” 

• Llave de ⅞” 

• Llave de ¾” 

• Llave de tubo de ⅝” 

• Expansor de la cámara de combustión 

• Mazo de goma 

• Llave de apriete 

• Introscopio de precisión “Hawkeye” (“Ojo de halcón”)  

 FIGURA 7.38 – CÁMARA DE COMBUSTIÓN 

 7.5.13.2 INSPECCIÓN  Una vez retirado el motor: 

1. Desconecten el cable de encendido del  ignitor usando una  llave de ¾”. 

2. Desconecten  la  línea de gas de  la  toma en “T” del colector  (Figura 7.34). 

3. Con la ayuda de un destornillador de punta plana doblen el borde de la arandela de la lengüeta de retención. Mediante una llave de tubo de 11/16” abierta, extraigan el ignitor . 

4. Extraigan la arandela de la lengüeta. 5. Preparen el  introscopio e  inserten  la sonda a  través del orificio del 

ignitor. 6. Fotografíen o  tomen nota del estado de  la cámara de combustión. 

Inspeccionen el componente en busca de daños en los extremos de los Tubos Primarios.  

7. Intenten localizar posibles agujeros y fisuras así como cualquier otro tipo de desperfectos, como por ejemplo distorsiones de las paredes de la cámara en la proximidad de la boquilla de la turbina. 

Page 144: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

144  

 7.5.13.3 EXTRACCIÓN Una vez extraídos el motor, el colector de gas y los inyectores: 

1. Desconecten el cable de encendido del  ignitor usando una  llave de ¾”. 

2. Desconecten  la  línea de gas de  la  toma en “T” del colector  (Figura 7.34). 

3. Con la ayuda de un destornillador de punta plana doblen el borde de la arandela de la lengüeta de retención. Mediante una llave de tubo de 11/16” abierta, extraigan el ignitor. 

4. Usando el destornillador de punta plana  se doblará el borde de  la arandela  de  la  lengüeta  de  cada  uno  de  los  tres  (3)  pernos  de sujeción de la cámara de combustión. Se empleará una llave abierta de ⅝” para extraer los pernos de sujeción de la cámara. 

5. La cámara de combustión puede ahora ser extraída del cuerpo del combustor (Figura 7.39). 

6. Almacenen todos  los componentes en un  lugar seguro hasta que  la cámara vuelva a ser instalada. 

 NOTA:  Si  no  se  tiene  la  intención  de  volver  a  instalar  inmediatamente  la cámara de  combustión  se  recomienda  cubrir el  cuerpo del  combustor  con algún envoltorio plástico o cualquier otro material adecuado.  

7.5.13.4 INSTALACIÓN  

NOTA:  El  borde  exterior  de  la  cámara  de  combustión  experomenta  cierta reducción  tras haber estado  trabajando dentro del motor de  la  turbina. Este fenómeno hace que la alineación durante la reinstalación no sea sencilla. Existe una  herramienta  especial  (CPS#T00135)  desarrollada  por  Calnetix  Power Solutions  para  re‐alinear  el  extremo  exterior  de  la  cámara  durante  la reinstalación de  la misma  en  la microturbina.  Si  se desea  instalar una nueva cámara  de  combustión,  la  citada  herramienta  no  será  necesaria;  ha  sido exclusivamente  diseñada  para  facilitar  la  recolocación  en  la  unida  de  una cámara que ya ha estado  funcionando. Las Figuras 7.40 & 7.41 muestran esta herramienta y cómo debe ser usada. En la Figura 7.40 se muestra el área de la herramienta,  indicada  en  rojo,  que  debería  ajustarse  a  la  cámara  de combustión. 

 Para  reinstalar  la  cámara  de  combustión  en  el  cuerpo  del  combustor  con  el motor previamente extraído: 

Page 145: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

145  

1. Introduzcan la cámara de combustión en el cuerpo del combustor (Figura 7.39). 

2. Alineen  la cámara de modo que el orificio del  ignitor quede en  la parte superior, y  los orificios de  los pernos de sujeción queden alineados con sus correspondientes orificios. 

3. Traten  las roscas de  los pernos de sujeción de  la cámara de combustión con una fina película de antiadherente. 

4. Ajusten manualmente  los  tres  (3)  pernos  de  sujeción  de  la  cámara  de combustión con sus arandelas en el cuerpo del combustor. Posiblemente sea preciso manipular  la cámara de combustión para que  los pernos de sujeción queden correctamente alineados. No aprieten aún los pernos. 

5. Asegúrense  de  que  las  muescas  de  las  arandelas  coinciden  con  los alojamientos correspondientes (Figura 7.42). 

6. Cuando  los  pernos  y  la  cámara  estén  alineados  adecuadamente,  se procederá a apretar los pernos de sujeción de la cámara de combustión a un  par  de  apriete  entre  15,82  Nm  y  20,34  Nm  (140‐180  libras  por pulgada). 

7. Reinstalen  los  inyectores y el colector de gas tal como se describe en  la sección 7.5.6. 

 

 FIGURA 7.39 – CUERPO DEL COMBUSTOR CON LA CÁMARA 

 

Page 146: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

146  

 FIGURA 7.40 – CÁMARA DE COMBUSTIÓN Y ÚTIL EXPANSOR 

 

 FIGURA 7.41 – USO DEL EXPANSOR DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN 

 

Page 147: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

147  

     FIGURA 7.42 – ARANDELA DE LENGÜETA  

7.5.14 MOTOR & DEPÓSITO DE ACEITE La  operación  de  sustitución  de  motor  consistirá  en  instalar  un  motor reacondicionado  por  CPS  (Calnetix  Power  Solutions),  mientras  que  el  motor sustituido deberá ser enviado a CPS. El motor y su depósito de aceite pueden ser extraídos como si fuesen un solo bloque. Van montados sobre dos soportes fijados con dos pernos de cabeza hueca SHCS de ⅛‐16 y dos pernos hexagonales de ½‐13. El  bloque  de motor  y  depósito  está montado  en  la  cámara  de  combustión  con veinticuatro (24) tornillos de cabeza hueca SHCS de 10‐32.  

 7.5.14.1 HERRAMIENTAS NECESARIAS La extracción del motor será llevada a cabo con la ayuda tanto de  herramientas convencionales como de un par de útiles especialmente diseñados para facilitar la extracción del bloque de motor y depósito de aceite.  

 7.5.14.1.1 HERRAMIENTAS ESTÁNDAR & ESPECIALES 

• Mordazas T00271 (se requieren dos unidades) 

• Herramienta para extracción del motor T00272 

• Separador de motor / cuerpo del combustor (dos unidades) 

• Llave de tubo de ¾” 

• Llave de ¾” 

• Llave de tubo de 9/16” 

• Llave de tubo hexagonal de 5/16” 

• Llave de tubo hexagonal de 5/32” 

• Trinquete de ⅜” 

Page 148: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

148  

7.5.14.1.2 HERRAMIENTA PARA EXTRACCIÓN DE MOTOR La herramienta de alzado y extracción de motor (CPS PN #T00272) es un conjunto que proporciona soporte al bloque de motor y depósito de aceite mientras éste se ve desatornillado del resto de la estructura, y que permite hacer pivotar el bloque en su conjunto sacándolo de la unidad  y  posibilitando  que  sea  depositado  sobre  un  pallet  o  una plataforma  rodante  para  su  transporte.  Las  Figuras  7.43  &  7.44 muestran la herramienta. 

 

 FIGURA 7.43 – ÚTIL PARA LEVANTAR Y EXTRAER EL MOTOR 

 

 FIGURA 7.44 – FUNCIONAMIENTO DEL ÚTIL  PARA LEVANTAR Y EXTRAER EL MOTOR  

Page 149: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

149  

 7.5.14.1.3 ÚTIL SEPARADOR DEL MOTOR DEL  

CUERPO DEL COMBUSTOR La herramienta para separar el motor del cuerpo del combustor (CPS PN #T00274) proporciona alineamiento y la posibilidad de separar de manera controlada el motor del cuerpo del combustor. La Figura 7.45 muestra un dibujo del útil. Serán necesarias dos herramientas como ésta para el proceso en cuestión: 

 

 FIGURA 7.45 – ÚTIL SEPARADOR DE MOTOR Y CUERPO DEL COMBUSTOR 

 7.5.14.2 EXTRACCIÓN 

1. Abran ambas puertas frontales del armazón. 2. Desconecten el conector Molex de la sonda T2 en la parte delantera 

de la conducción plegable. 3. Liberen  los  dos  tornillos  de  la  cubierta  anterior  y  posterior  de  la 

entrada de motor (Figura 7.46). Separen las dos mitades, hagan girar el bloque de motor  sobre el eje del mismo y  retiren el pasador de bisagra en la parte inferior. Las dos mitades de la tubería tipo concha pueden ser entonces retiradas del sistema desde cada lado del motor. 

 

Page 150: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

150  

 FIGURA 7.46a & 7.46b ‐ TORNILLOS FRONTALES DE LA ENTRADA DEL MOTOR 

 FIGURA 7.46c ‐ TORNILLOS TRASEROS DE LA ENTRADA DEL MOTOR 

 

Page 151: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

151  

 FIGURA 7.46d – CUBIERTA TIPO CONCHA DE LA ENTRADA  

DEL MOTOR UNA VEZ EXTRAÍDA DEL SISTEMA  

4. Cubran la admisión del motor (Figura 7.47).  

 FIGURA 7.47 – ADMISIÓN DEL MOTOR CUBIERTA 

 5. Con las mordazas T00271 se anulará la alimentación de aceite y las 

líneas de retorno.  

Page 152: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

152  

 FIGURA 7.48 – EMPLEO DE LAS MORDAZAS 

 6. Desconecten las mangueras de sus alojamientos en el depósito de 

aceite. 7. Aflojen la tirantez de los tensores. 8. Retiren los pernos de los soportes del motor. 

 

 FIGURA 7.49 – SOPORTES DEL MOTOR SIENDO EXTRAÍDOS 

 NOTA: Los tornillos hexagonales de ½‐13 serán aprovechados para montar la herramienta para extracción del motor T00272.  

9. Instalen la base de la herramienta para extracción del motor (Figura 7.50). 

 

Page 153: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

153  

 FIGURA 7.50 – INSTALACIÓN DE LA BASE DE LA HERRAMIENTA 

PARA EXTRACCIÓN DEL MOTOR  

10. Aseguren el motor desde  la base usando  los  ya existentes  tornillos hexagonales de ½”, y empleando tuercas que permitan aprovechar la longitud de los tornillos. 

11. Instalen el elevador en el  sistema de  transporte de  cola de milano (Figura 7.51). 

 

 FIGURA 7.51 – MONTANDO EL ELEVADOR  

DEL MOTOR EN EL DISPOSITIVO DE COLA DE MILANO  

12. Unan  el  elevador  a  la  carcasa  del motor  utilizando  los  ya  citados tornillos hexagonales de ½” (Figura 7.52). 

 

Page 154: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

154  

 FIGURA 7.52 – UNIENDO EL ELEVADOR AL CONJUNTO DE MOTOR 

 13. Hagan  girar el  volante del elevador en el  sentido de  las  agujas del 

reloj para aplicar una ligera tensión al bloque de motor. 14. Extraigan los veinticuatro (24) tornillos de cabeza hueca SHCS de 10‐

32. 15. Instalen  los  separadores de motor  y  cuerpo del  combustor  T00274 

(se necesitan dos unidades). 16. Aprieten  alternativamente  los  tornillos  niveladores  a  izquierda  y 

derecha para separar el motor del cuerpo del combustor. El elevador ha  sido  suprimido  de  la  imagen mostrada  en  la  Figura  7.53  para ofrecer mayor claridad. 

 FIGURA 7.53 – ÚTIL SEPARADOR DE MOTOR Y CUERPO DEL COMBUSTOR 

Page 155: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

155  

 17. Hagan  girar  cuidadosamente  el  bloque  de motor  sobre  el  eje  del 

mismo, separándolo del cuerpo del combustor. Se prestará particular atención para evitar contactos violentos de  la boquilla de  la turbina con el cuerpo del combustor. 

 

 FIGURA 7.54 – SEPARACIÓN DEL MOTOR DEL CUERPO DEL COMBUSTOR 

 18. Una  vez  el  motor  ha  sido  separado  del  cuerpo  del  combustor, 

deslicen  el  elevador  y  el  bloque  de  motor  hacia  un  lateral  del armazón, estabilizando manualmente el conjunto (Figura 7.55). 

 

 FIGURA 7.55 – DESLIZAMIENTO DEL MOTOR HACIA EL LATERAL DEL ARMAZÓN 

 19. Tan  pronto  como  el motor  haya  salido  por  completo  del  armazón, 

estabilícenlo y guíen el conjunto mientras van soltando con cuidado 

Page 156: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

156  

el  freno del elevador para depositar el motor sobre una plataforma de transporte o en una ubicación segura (Figura 7.56). 

 

 FIGURA 7.56 – MOTOR FUERA DEL ARMAZÓN Y LISTO PARA SER DEPOSITADO 

 7.5.14.3 INSTALACIÓN 

1. Sitúen  el motor  en  el  suelo o  en un pallet  y unan  el elevador  a  la parte superior de la carcasa del motor. 

2. Hagan  girar el  volante del elevador en el  sentido de  las  agujas del reloj para levantar el motor hasta que su eje central se encuentre en línea con el eje del cuerpo del combustor. 

3. Deslicen elevador  y motor hacia el armazón hasta que el motor  se encuentre concéntrico con el cuerpo del combustor. De nuevo será preciso  tomar  las  debidas  precauciones  para  evitar  el  contacto violento  de  la  boquilla  de  la  turbina  con  el  cuerpo  del  combustor. Véase Figura 7.54.  

4. Balanceen  cuidadosamente el bloque de motor hacia el  cuerpo del combustor,  introduciendo  la boquilla de  la  turbina en el cuerpo del combustor. Quedará aproximadamente una separación de 1/6” entre la brida del motor y la brida del cuerpo del combustor. 

5. Introduzcan un tornillo de cabeza hueca SHCS de 10‐32 en cada una de las posiciones 3, 6, 9 & 12 del reloj. Aprieten esos cuatro tornillos siguiendo  un  patrón  circular  hasta  que  queden  perfectamente ajustados.  Inserten  los  restantes 20  tornillos. Aprieten siguiendo un patrón de estrella. El par de apriete  será entre 6,21 Nm y 6,78 Nm (55‐60 libras por pulgada). 

6. Retiren el elevador de motor. 7. Conecten todas las líneas de aceite y retiren las mordazas de sujeción. 

Page 157: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

157  

8. Instalen los tensores de soporte del motor (Figura 7.49). Templen los citados tensores hasta que queden firmes, y den entonces una última vuelta de rosca. 

9. Instalen las tomas de admisión.  

7.5.15 BATERÍAS El sistema TA100 CHP / MONOGEN emplea internamente corriente continua a 24 VDC, procedente de dos baterías de plomo de 12 VDC  conectadas en  serie.  Las baterías  se encuentran ubicadas en  la parte  inferior del módulo de  circuitos de potencia, en  la parte  frontal de  la unidad  (Figura 7.57).  Se puede  acceder  a  las baterías  abriendo  la  puerta  del  módulo  de  potencia  PE.  En  las  unidades  de arrancada por batería, éstas deben ser de ciclo profundo, tamaño grupo 27, con al menos 105 Ah y voltaje nominal de 12 VDC. En unidades de arranque desde la red, las  baterías  estándar  son  de  38 Ah  y  voltaje  nominal  de  12 VDC  cada  una.  Las limitaciones del área de ubicación de las baterías obligan a emplear aquellas cuyas dimensiones  (por unidad) no superen  las 9 pulgadas  (228 mm) de  largo, por 9,5 pulgadas (241 mm) de alto, por 14 pulgadas (355 mm) de ancho. 

 El  mantenimiento  de  las  baterías  debe  ser  llevado  a  cabo  o  supervisado  por personal  conocedor del  sector y  con  las precauciones oportunas. Se  impedirá el acceso de personal no autorizado a  la zona de baterías. Cuando éstas deban ser sustituidas se cambiará el set completo de baterías, y  las que se  instalen nuevas deberán ser siempre del  tipo especificado. Las baterías de plomo que deban ser eliminadas  serán  consideradas  con  toda  seguridad  residuos  contaminantes peligrosos debido a  su contenido en plomo, de acuerdo con las reglamentaciones medioambientales vigentes en la mayoría de países. 

 PELIGRO – El electrólito ácido contenido en las baterías de plomo es un  agente  fuertemente  oxidante  y  puede  causar  irritación  o  quemaduras  de consideración  en  contacto  con  la  piel.  Si  ocurre  el  contacto  en  los  ojos,  puede causar daños graves y/o ceguera. Se prohibirá fumar, así como el uso de lentes de contacto en áreas donde se almacena o manipulan baterías de plomo. Se evitará abrir o fracturar las baterías. El electrolito que podría salir de las mismas es tóxico, y dañino en contacto con la piel y los ojos. 

Page 158: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

158  

 PRECAUCIÓN  – No  se  deberán  arrojar  las  baterías  al  fuego.  Pueden explosionar. 

 PRECAUCIÓN  – Una  batería  supone  riesgo  de  cortocircuito  de  alta intensidad. Se observarán  las  siguientes precauciones durante  la manipulación de baterías:  

o Se prescindirá de anillos, relojes y demás piezas de joyería o Se utilizarán herramientas con magnos encapsulados o No  se  depositarán  herramientas  ni  ningún  otro  tipo  de  objeto 

metálico sobre las baterías. Es necesario colocar dos baterías en la zona a tal efecto situada en la parte inferior del  módulo  de  potencia  eléctrica  PE,  y  conectarlas  tal  como  se  describe  a continuación. Las baterías deben ser cableadas en serie.  

1. Desconecten  y  desactiven  el  sistema  tal  como  se  indica  en  el presente manual de usuario y funcionamiento. 

2. Abran la puerta frontal del módulo de electrónica PE. 3. Instalen las dos baterías tal como se muestra en la Figura 7.57. 4. Se  conectará  el  borne  amarillo  al  terminal  negativo  de  la  batería 

situada a mano izquierda. 5. Se conectará el puente entre el terminal positivo de  la batería de  la 

izquierda, y el negativo de la de la derecha.  6. Antes  de  efectuar  la  conexión  definitiva  de  las  baterías,  es  posible 

conectar  a  las mismas un  cargador externo para  asegurar  su  carga completa antes de proceder a la puesta en marcha de la unidad. 

7. Se  conectará  el  borne  rojo  al  terminal  positivo  de  la  batería  de  la derecha. 

8. Ciérrese  la puerta del PE asegurándose de que no hay  interferencia alguna con el cableado de las baterías.  

 

Page 159: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

159  

 FIGURA 7.57 – UBICACIÓN DE LAS BATERÍAS 

                              

Page 160: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

160  

8.0 DIAGNÓSTICOS La  TA100  CHP  / MONOGEN  ha  sido  diseñada  para  funcionar  durante  largos  períodos  de tiempo entre una acción de mantenimiento y  la  siguiente,  sin  requerir ningún otro  tipo de intervención,  y  su  sistema  de  control  también  está  dotado  de  protocolos  de  detección  y diagnóstico de errores. Los errores generados durante un  fallo permiten al usuario  trazar e identificar  la  causa  originaria  de  la  disfunción  del  sistema.  El  árbol  de  análisis  que  incluye contiene  información  que  permite  la  elaboración  de  diagnósticos  de  alto  nivel  para  ser aplicados  al  sistema.  Cuando  los  diagnósticos  resultan  excesivamente  vinculantes  o demasiado detallados para su evaluación en campo, el árbol sugiere al técnico que contacte el departamento de ingeniería de CPS para recibir asistencia que permita resolver la situación.    

8.1 DOCUMENTACIÓN PARA DIAGNÓSTICO  Una  vez  concluida  la  investigación  sobre  un  tema  concreto,  el  técnico  encargado  de  la inspección rellenará y entregará un Informe Inicial de Fallo (Initial Failure Report – Formulario CPS  #39). Dicho  formulario  deberá  poder  aportar  detalles  suficientes  para  permitir  que  el Departamento Técnico de CPS pueda hacer posible que el operario  interprete y corrija toda situación anómala, error o fallo del sistema.   

8.2 ANÁLISIS DE TENDENCIAS DE DATOS  La observación durante un período de tiempo determinado de ciertas secuencias de datos del sistema  TA100  CHP  /  MONOGEN  contribuirá  a  comprender  el  tipo  de  mantenimiento  y reparación  que  el  sistema  requiere.  Existen  dos  tipos  de  datos  que  pueden  proporcionar valiosa información acerca de la salud y la capacidad de producción del sistema. Se trata de: 

1) Temperatura del aceite 2) Temperatura nominal y registrada de los gases residuales del motor (EGTRATED) 

La  secuencia  de  datos  de  ambos  conceptos  debe  ser  medida  siempre  en  las  mismas condiciones  operativas  para  poder  trazar  eficazmente  el  funcionamiento  del  sistema  (por ejemplo, a una potencia de salida de 80 kW, tras haber estabilizado por completo durante 20 minutos). El sistema deberá encontrarse en condiciones estables de funcionamiento durante el mismo lapso de tiempo antes de proceder a tomar los datos.      

Page 161: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

161  

8.2.1 TEMPERATURA DE ENTRADA DE ACEITE La temperatura de entrada del aceite del motor puede ser leída desde el interfaz HMI (Human‐Machine  Interface) u obtenida a través de MODBUS (Véase  la especificación ES1067 para más detalles). Este valor debe mantenerse entre 70°C y 75°C durante el funcionamiento en  carga.  Si  la  temperatura del  aceite  se  incrementa  gradualmente con el tiempo, normalmente es una indicación de que los filtros de aire se encuentran obstruidos. Si  la  temperatura cambia bruscamente puede  ser  síntoma de disfunción del  sistema,  por  lo  que  se  deberá  inspeccionar  la  unidad  para  detectar  señales  de problemas o daños visibles. 

 8.2.2 CALENTADOR DEL ACEITE DEL MOTOR El  calentador  del  aceite  del  motor  se  activa  cuando  la  temperatura  del  aceite contenido en el depósito no alcanza el mínimo de 15°C en el momento de la puesta en marcha. Si en cualquier momento de  la etapa de  funcionamiento  se observa que el nivel de aceite se muestra por debajo de la marca de capacidad mínima del depósito, será preciso reemplazar el calentador de aceite.  

 8.2.3 TEMPERATURA NOMINAL EGT DE GASES RESIDUALES DEL MOTOR Tanto si se trata de la temperatura EGT de gases residuales del motor referida a un día estándar, como la extrapolada a carga plena, ambas pueden ser calculadas a partir de la temperatura de entrada,  la carga, EGT y  la presión de entrada o  la atmosférica. Es posible  leer  estos parámetros directamente  en  el  interfaz HMI o bien obtenerlos  a través de MODBUS (Véase  la especificación ES1067 para más detalles). El parámetro resultante del cálculo deberá  ser  trazado durante un cierto período de  tiempo para comprobar si tiende a aumentar. Si ello ocurre gradualmente, probablemente es una indicación de que los filtros de aire se encuentran obstruidos. Si se observan cambios repentinos en el parámetro, se  inspeccionará el sistema para verificar que no se han producido cambios  físicos en el circuito de  toma de caudal de aire, y que no hayan aparecido  fugas  en  el mismo.  Se  observará  una  cierta  dispersión  en  un margen  de unos 25°C. 

 Mediciones del sistema: 

 T2  (Temperatura de entrada de aire del motor en °C) EGT1  (Temperatura de gases residuales del motor #1 en °C) EGT2  (Temperatura de gases residuales del motor #2 en °C) PWE  (Potencia de salida del sistema eléctrico en kW) P2  (Presión de entrada o atmosférica en PSIA) 

  

Page 162: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

162  

Cálculos:  

Θ2 (Theta2) =       ((T2 + 459,67) / 519,67) Θ2125  (Theta2125) =    (Theta2) ^ 1,25 DEL =         P2 / 14,696 T5AVG =        EGTAVG + 459,67 T5R2125 =       ((T5AVG) / Theta2125) – 459,67 PWER2 =       PWE / (AQRT(Theta2) x DEL 

 EGT Nominal =       T5R2125 – (0,011293 x (PWER2 ^2) +  

(3,918523 x PWER2) + 608,6) + 1145   

8.3 DEFINICIÓN DE CÓDIGO DE FALLO  Se  deberá  recurrir  al manual  de  ingeniería CPS  ES1081  para  determinar  la  descripción  del código de fallo generado por el sistema de control de la electrónica de potencia.   

8.4 PROCEDIMIENTOS PARA DIAGNÓSTICO  

8.4.1 PROBLEMA ELÉCTRICO Soliciten el Manual TA100 Master Guide (sólo disponible en inglés) 

 8.4.2 PROBLEMA DEL SISTEMA DE ACEITE Soliciten el Manual TA100 Master Guide (sólo disponible en inglés) 

 8.4.3 PROBLEMA DEL MOTOR Soliciten el Manual TA100 Master Guide (sólo disponible en inglés) 

 8.4.4 PROBLEMA DE FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA Soliciten el Manual TA100 Master Guide (sólo disponible en inglés) 

 8.4.5 CÓDIGOS DE FALLO DEL SISTEMA Soliciten el Manual TA100 Master Guide (sólo disponible en inglés) 

    

Page 163: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

163  

9.0 GLOSARIO 

Concepto  Definición (Inglés)  Definición (Español) 

AC   Alternating current   Corriente Alterna 

Aux. Supply   Auxiliary Power Supply. 110 Volts or 230 volts used to charge batteries and heat oil  

Suministro auxiliar de energía  de 110 V ó 230 V para cargar baterías o calentar el aceite 

Bar   SI unit of pressure (absolute)   Unidad de presión (absoluta) 

Barg   SI unit of pressure (Gauge)   Unidad de presión (en toma) 

BMS   Building Management Services (External plant room control)  

Servicios de gestión de edificios  (Sala de control externo de planta) 

CCL   Climate Change Levy   Impuesto estatal para favorecer la eficiencia energética y la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero, que grava el consumo de energía en la industria, el comercio y el sector público 

CHP   Combined heat and power   Calor y energía combinados (Cogeneración) 

C & M   Control and monitoring   Control y monitorización Cogeneration (CG)   Alternate name for Combined Heat and Power 

Systems  Cogeneración (Producción combinada de calor y energía)   

Combustor   Burner for air and fuel within turbine   Quemador de gas y aire en la turbina Compressor   Compressor wheel   Hélice del compresor DC   Direct current   Corriente Contínua DC link   500 to 1000 VDC bus in Power Conditioning 

System  500 a 1000 VDC bus en el sistema de acondicionamiento de potencia 

Driver   IGBT gate driver   Driver de puerto IGBT (Insulated Gate Bipolar Transistor) 

EGT   Exhaust gas temperature (Turbine exit/ recuperator inlet)  

Temperatura de gases residuales (Salida turbina/entrada recuperador) 

G59   Electricity Association Recommendations for Connection of Embedded Generators to RECs Distribution Systems  

Recomendaciones de la Asociación de la Electricidad para la conexión de generadores incorporados a sistemas de distribución de REC  

Gate   Control element of a thyristor or IGBT   Elemento de control de un tiristor o un IGBT 

GBC   Gas Boost Compressor   Compresor de gas sobrealimentado Grid   High voltage (3 kV and higher) utility supply   Red de suministro eléctrico de alto 

voltaje (de 3kV o superior) HMI   Human – Machine Interface as in touch panel 

display  Interfaz Hombre‐Máquina en display de pantalla táctil 

HRU   Heat Recovery Unit   Unidad de recuperación de energía IGBT   Insulated gate bipolar transistor   Transistor de puerto aislado bipolar I/O   Input/Output   Entrada / Salida KVA   Kilovolt Amps (unit of power)   Kilovoltio‐amperio (unidad de 

potencia) 

Page 164: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

164  

KW   Kilowatt   Kilowatio OVGR   Over Voltage Grid Relay   Relé de sobrevoltaje de red MCU   Master Control Unit – this optional device is used 

to control multiple units and provide mode switching and remote communication capabilities  

Unidad Master de Control – se usa este dispositivo opcional para controlar varias unidades y posibilitar el cambio de modo y las prestaciones de comunicación desde remoto 

Parallel Operation to a public utility supply  

Generation of electricity where a generating set is connected  

Producción de electricidad donde existe un generador conectado 

PMG   Permanent Magnet Generator   Generador magnético permanente Power Boost   Boost converter regulating the DC link   Conexión en continua DC de regulación 

de conversor a sobrealimentación Power Factor (pf)   Ratio of real power (kW) to apparent power 

(kVA) in an AC  Circuit. kVA x pf = kW The cosine of the angle of displacement between voltage and current sine waves (range from 0‐1.00)  

Proporción entre potencia real (kW) y potencia aparente (kVA) en un circuito de alterna AC. kVA x pf = kW. Coseno del ángulo de desplazamiento de las ondas sinusoidales entre intensidad y voltaje 

Recuperator   Fixed surface heat exchanger   Intercambiador de calor de superficie fija 

Start Boost   Boost converter for battery starting.   Conversor de sobrealimentación para arranque con baterías 

Synchronizing   The matching of output voltage, frequency and phase angle of a generator set to the output of another generator set or other source of electrical power.  

Sincronización del voltaje, intensidad, frecuencia y ángulo de fase de un equipo generador con la salida de otro generador u otra fuente de energía eléctrica 

SWL   Safe working load   Carga de trabajo segura Transducer   Device used to convert a signal from one form to 

another  Dispositivo para convertir una señal de una determinada forma en otra 

Page 165: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

165  

10. LISTADO DE ILUSTRACIONES FIGURA 3.1  SISTEMA HRU ………………………………………………………………………………………..................................... 13 FIGURA 3.2  PID DE LA TA100 CHP / MONOGEN ………………………………………………………………............................ 15 FIGURA 3.4  VISTA LATERAL DERECHA DEL SISTEMA TA100 CHP / MONOGEN ………………………………………….... 22 FIGURA 3.5  VISTA LATERAL IZQUIERDA DEL SISTEMA TA100 CHP / MONOGEN …………………………………………. 23 FIGURA 3.6  PRINCIPALES COMPONENTES DEL SISTEMA TA100 CHP / MONOGEN ……………………………………… 24 FIGURA 3.2  UNIDAD TA100 CHP / MONOGEN PARA INSTALACIÓN EN EXTERIOR ………………………………………. 25      FIGURA 4.1  DISEÑO DE LOS ORIFICIOS DE MONTAJE DEL MARCO DE LA BASE ……………………........................ 29 FIGURA 4.2  ÁNGULO MÁXIMO DE INCLINACIÓN PARA NIVELACIÓN DEL TA100 CHP / MONOGEN ……………. 29 FIGURA 4.3  ÁNGULO MÁXIMO DE CABECEO PARA NIVELACIÓN DEL TA100 CHP / MONOGEN .…………………. 29 FIGURA 4.4  INSTALACIÓN MULTI‐UNIDAD EN EXTERIOR ……………………………………………………………………………. 30 FIGURA 4,5  UBICACIÓN DE LAS TOMAS EN EL ARMAZÓN ………………………………………………............................. 31 FIGURA 4.6  SALIDA DE GASES DE UNA UNIDAD EN INTERIOR ……………………………………………………………………. 34 FIGURA 4.7  ESCAPE POSTERIOR SIN CONDUCCIÓN .………………………………………………………............................. 36 FIGURA 4.8  ESCAPE VERTICAL BRIDADO …………………………………………………………………………………………………….. 37 FIGURA 4.9  VISTA DERECHA DE LOS PUNTOS DE INTERCONEXIÓN ……………………………………......................... 40 FIGURA 4.10  VISTA IZQUIERDA DE LOS PUNTOS DE INTERCONEXIÓN …………………………………………………………. 40 FIGURA 4.11  CHIMENEA DE MOTOR ESTÁNDAR PARA EXTERIOR .……………………………………………………………….. 42 FIGURA 4.12   CHIMENEA VERTICAL BRIDADA (Figuras a, b & c) ……………………………………………......................... 43 FIGURA 4.13  INSTALACIÓN ESTÁNDAR DE LA VERSIÓN CHP ……………………………………………............................. 44 FIGURA 4.14  CALIBRE Y NIVELES DE CARGA DEL DEPÓSITO DE ACEITE ………………………………..........................  47 FIGURA 4.15  CONEXIONES DE LOS CABLES DE SALIDA DE POTENCIA …………………………………..........................  51 FIGURA 4.16  CONEXIÓN CON TRANSFORMADOR Wye‐DELTA ……………………………………………………………………… 52 FIGURA 4.17  CONEXIÓN CON TRANSFORMADOR DELTA‐DELTA ………………………………………….......................... 52 FIGURA 4.18  CONEXIÓN Wye MODO VOLTAJE …………………………………………………………………………………………….. 54 FIGURA 4.19  CONEXIÓN DELTA MODO VOLTAJE …………………………………………………………………………………………. 54 FIGURA 4.20  GUÍA DE CONEXIÓN ELÉCTRICA ………………………………………………………………….............................. 55 FIGURA 4.21  LOCALIZACIÓN DEL INTERRUPTOR K5 DE 24 VDC (Figuras a & b) …………………………………………….. 57 FIGURA 4.22  LOCALIZACIÓN DE LAS BATERÍAS ………………………………………………………………..............................  58 FIGURA 4.23  CONEXIÓN DE ENTRADA DE GAS A BAJA PRESIÓN ………………………………………............................. 60 FIGURA 4.24  CONEXIÓN DE ENTRADA DE GAS A BAJA PRESIÓN ………………………………………............................. 60 FIGURA 4.25  CONEXIONES DE FIBRA ÓPTICA (Figuras a & b) ……………………………………………............................. 62 FIGURA 4.26  CONEXIONES RS485 (Figuras a & b) …………………………………………………………………………………………. 63 FIGURA 4.27  CONEXIÓN DE LA PARADA DE EMERGENCIA (Figuras a & b) ……………………………………………………. 64 FIGURA 4.28  CONEXIÓN DE ENTRADA DE ENERGÍA EXTERNA (Figuras a & b) .…………………………………………….. 66      FIGURA 5.1  CONTROLES DEL TA100 CHP / MONOGEN ………………………………………………………………………………. 72 FIGURA 5.2  MENÚ PRINCIPAL DEL PANEL DE CONTROL DEL TA100 CHP / MONOGEN ………………………..……… 72 FIGURA 5.3  MENÚ DE OPERACIONES DEL PANEL DE CONTROL DEL TA100 CHP / MONOGEN ……………………. 72      FIGURA 6.1  CONTROLES DEL SISTEMA TA100 CHP / MONOGEN ……………………………………….......................... 82 FIGURA 6.2  MENÚ PRINCIPAL DEL PANEL DE CONTROL DEL TA100 CHP / MONOGEN ……………………………..  83 FIGURA 6.3  ESTRUCTURA DE LA PANTALLA DE OPERACIONES …………………………………………………………………… 84 FIGURA 6.4  ESTRUCTURA DE LA PANTALLA DE OPERACIONES DEL PANEL DE CONTROL ……........................  85 FIGURA 6.5  TECLADO NUMÉRICO DE INTRODUCCIÓN DE DATOS ………………………………………........................  88 FIGURA 6.6  UBICACIÓN DEL INTERRUPTOR K5 A 24 VDC (Figuras a & b) ……………………………........................  91 FIGURA 6.7  PANTALLA DE CONFIRMACIÓN START / STOP …………………………………………………………………………. 92 FIGURA 6.8  SEGUNDO NIVEL DE LA PANTALLA DE OPERACIONES ……………………………………………………………… 93 

Page 166: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

166  

FIGURA 6.9  REPRESENTACIÓN GRÁFICA DEL ARRANQUE EN TIEMPO REAL ……………………………………………….. 93      FIGURA 7.1  PANEL POSTERIOR DEL ARMAZÓN DE LA MICROTURBINA (Figura a) ………………………………………. 105 FIGURA 7.1  UBICACIÓN DEL CABLE ELÉCTRICO Y DEL CALENTADOR DE ACEITE (Figuras b & c) ………………….. 106 FIGURA 7.2  FILTRO DEL GBC Y TAPÓN DE DRENAJE (Figura a) ……………………………………………………………………. 106 FIGURA 7.2  FILTRO DE ACEITE DEL GBC Y UBICACIÓN DEL TAPÓN DE RELLENO (Figura b) …………………………. 107 FIGURA 7.3  CONJUNTO DE TOMA DE RETORNO DE LUBRICANTE (Figura a) …………………………...................... 109 FIGURA 7.3  FILTRO DE MALLA INOXIDABLE (Figura b) ………………………………………………………………………………… 109 FIGURA 7.4  TAPA DEL SEPARADOR (Figura a) …………………………………………………………………………………………….. 110 FIGURA 7.4  LÍNEAS HIDRÁULICAS DE SERVICIO (Figura b) ………………………………………………………………………….. 110 FIGURA 7.4  EXTRACCIÓN DE LA TAPA DEL SEPARADOR (Figuras c & d) ……………………………..........................  111 FIGURA 7.4  ELEMENTO FILTRANTE COALESCENTE Y JUNTA TÓRICA  (Figuras e, f & g) ………………………………. 111 FIGURA 7.5  CAJAS DE FILTROS SUPERIORES DE UNIDAD PARA INTERIOR …………………………………………………… 113 FIGURA 7.6  PARTE SUPERIOR DE UNA UNIDAD PARA EXTERIOR (FRONTAL) ………………………………………………. 113 FIGURA 7.7  TEJADILLO DE UNA UNIDAD PARA TRABAJAR EN EXTERIOR ……………………………......................... 114 FIGURA 7.8  TEJADILLO DE UNA UNIDAD PARA EXTERIOR (VISTA TRASERA) ……………………………………………….. 114 FIGURA 7.9  PARTE SUPERIOR DE UNA UNIDAD PARA EXTERIOR CON TEJADILLO LEVANTADO .................... 115 FIGURA 7.10  FILTRO DE AIRE DEL MÓDULO DE ELECTRÓNICA …………………………………………............................  116 FIGURA 7.11  FILTRO DE ENTRADA DE GAS TIPO CESTA ……………………………………………………............................. 118 FIGURA 7.12  FILTRO DE GAS Y ELEMENTO FILTRANTE (Figuras a, b & c) ………………………………........................ 119 FIGURA 7.13  FILTRO DE GAS COALESCENTE …………………………………………………………………………………………………. 120 FIGURA 7.14  CONJUNTO DEL FILTRO DE GAS COALESCENTE (Figuras a & b) .………………………......................... 120 FIGURA 7.15  CABLE DE SEGURIDAD DEL AISLAMIENTO DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN ………………………….. 122 FIGURA 7.16  AISLAMIENTO DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN …………………………………………………………………….. 122 FIGURA 7.17  IGNITOR Y CABLE DE CONEXIÓN ………………………………………………………………...............................  123 FIGURA 7.18  CONJUNTO DE FILTRO ANTI‐VAHO ……………………………………………………………..............................  124 FIGURA 7.19  CONJUNTO DE FILTRO ANTI‐VAHO (Figuras a & b) ………………………………………………………………….. 124 FIGURA 7.20  TORNILLERÍA DEL FILTRO ANTI‐VAHO …………………………………………………………............................. 124 FIGURA 7.21  VÁLVULAS DE CORTE DE GAS ………………………………………………………………………………………………….. 126 FIGURA 7.22  VÁLVULAS DE CORTE DE GAS DE UNA UNIDAD CE …………………………………………………………………… 127 FIGURA 7.23  VÁLVULAS DE CORTE DE GAS ………………………………………………………………………………………………….. 128 FIGURA 7.24  CABLEADO DE LA VÁLVULA DE CONTROL DE GAS …………………………………………………………………… 130 FIGURA 7.25  CONEXIONES Y MONTAJE DE LA VÁLVULA DE CONTROL DE GAS …………………………………………….. 130 FIGURA 7.26  SONDA EGT DE LA IZQUIERDA (CABEZAL SIMPLE) …………………………………………..........................  132 FIGURA 7.27  SONDA EGT DE LA DERECHA (CABEZAL DUAL) ………………………………………………………………………… 132 FIGURA 7.28  INSTRUMENTACIÓN DEL SISTEMA DE ACEITE …………………………………………………………………………. 133 FIGURA 7.29  INSTRUMENTACIÓN DEL SISTEMA HRU …………………………………………………………………………………… 135 FIGURA 7.30  SENSOR DE TEMPERATURA DE ENTRADA DEL HRU …………………………………………………………………. 136 FIGURA 7.31  SENSOR DE TEMPERATURA DE ENTRADA DE GAS EN LA HRU …………………………………………………. 138 FIGURA 7.32  SENSOR DE TEMPERATURA DE SALIDA DE GAS EN LA HRU ……………………………………………………… 138 FIGURA 7.33  SENSOR DE TEMPERATURA DE ENTRADA DEL AIRE DEL MOTOR …………………………………………….. 139 FIGURA 7.34  TOMA DE ENTRADA EN “T” DEL COLECTOR DE GAS ………………………………………………………………… 141 FIGURA 7.35  SOPORTE DE INYECTORES, PERNOS DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN & IGNITOR………………….. 141 FIGURA 7.36  SOPORTE DE INYECTOR Y PERNO DE SUJECIÓN DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN………………….. 142 FIGURA 7.37  INYECTOR DE GAS SIENDO COLOCADO EN EL SOPORTE (Figuras a & b) …………………………………… 142 FIGURA 7.38  CÁMARA DE COMBUSTIÓN ……………………………………………………………………………………………………… 143 FIGURA 7.39  CUERPO DEL COMBUSTOR CON LA CÁMARA ………………………………………………………………………….. 145 FIGURA 7.40  CÁMARA DE COMBUSTIÓN Y ÚTIL EXPANSOR …………………………………………………………………………. 146 FIGURA 7.41  USO DEL EXPANSOR EN LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN …………………………………………………………… 146 FIGURA 7.42  ARANDELA DE LENGÜETA ……………………………………………………………………………………………………….. 147 

Page 167: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

167  

FIGURA 7.43  ÚTIL PARA LEVANTAR Y EXTRAER EL MOTOR ………………………………………………………………………….. 148 FIGURA 7.44  FUNCIONAMIENTO DEL ÚTIL PARA LEVANTAR Y EXTRAER EL MOTOR …………………………………….. 148 FIGURA 7.45  ÚTIL SEPARADOR DE MOTOR Y CUERPO DEL COMBUSTOR …………………………………………………….. 149 FIGURA 7.46  TORNILLOS FRONTALES DE LA ENTRADA DEL MOTOR (Figuras a & b) …………………………………….. 150 FIGURA 7.46  TORNILLOS TRASEROS DE LA ENTRADA DEL MOTOR (Figura c) ……………………………………………….. 150 FIGURA 7.46  CUBIERTA TIPO CONCHA DE LA ENTRADA DEL MOTOR UNA VEZ EXTRAIDA DEL SISTEMA (d)…. 151 FIGURA 7.47  ADMISIÓN DEL MOTOR CUBIERTA ………………………………………………………………............................  151 FIGURA 7.48  EMPLEO DE LAS MORDAZAS ……………………………………………………………………………………………………. 152 FIGURA 7.49  SOPORTES DEL MOTOR SIENDO EXTRAÍDOS ……………………………………………………………………………. 152 FIGURA 7.50  INSTALACIÓN DE LA BASE DE LA HERRAMIENTA PARA EXTRACCIÓN DEL MOTOR ………………….. 153 FIGURA 7.51  MONTANDO EL ELEVADOR DE MOTOR EN EL DISPOSITIVO DE COLA DE MILANO …………………… 153 FIGURA 7.52  UNIENDO EL ELEVADOR AL CONJUNTO DE MOTOR ………………………………………………………………… 154 FIGURA 7.53  ÚTIL SEPARADOR DE MOTOR Y CUERPO DEL COMBUSTOR …………………………………………………….. 154 FIGURA 7.54  SEPARACIÓN DEL MOTOR DEL CUERPO DEL COMBUSTOR ………………………………………………………. 155 FIGURA 7.55  DESLIZAMIENTO DEL MOTOR HACIA EL LATERLA DEL ARMAZÓN ……………………………………………. 155 FIGURA 7.56  MOTOR FUERA DEL ARMAZÓN Y LISTO PARA SER DEPOSITADO ……………………………………………… 156 FIGURA 7.57  UBICACIÓN DE LAS BATERÍAS ………………………………………………………………………………………………….. 159 

Page 168: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

168  

11.0 LISTADO DE TABLAS  TABLA 3.1  FASES DE ARRANQUE DEL SISTEMA   17 TABLA 4.1  REQUISITOS DE SUMINSITRO DE AIRE  31 TABLA 4.2  PARÁMETROS DE PROTECCIÓN DE POTENCIA ELÉCTRICA   53 TABLA 7.1  PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO DEL TA100 / MONOGEN   97

  

12.0 DOCUMENTOS DE REFERENCIA 

DOCUMENTO  TÍTULO ES1067  Registros disponibles para usuario Densan PE‐100 Modbus ES1070  Especificación de Calidad de Agua para TA100 CHP ES1074  Detalles de Disminución de Rendimiento TA100 ES1075  Proceso de instalación y prearranque del sistema de agua del TA100 CHP ES1081  Códigos de error PE100 de TA100 Form #0203  Formulario de Petición de Intervención para el Usuario Form #156  Informe Resumen de Puesta en Marcha CompAir  ST15954‐00 

Manual de funcionamiento y listado de recambios del compresor de gas Hydrovane 

BOM#  Plano #  Descripción 

910089  804122  Esquema – Conexiones de control del motor

910104 804247 Esquema – Conexiones de control del motor910106 804261 Esquema – Conexiones de control del motor910107 804261 Esquema – Conexiones de control del motor910110 804261 Esquema – Conexiones de control del motor910112 804261 Esquema – Conexiones de control del motor910113 804303 Esquema – Conexiones de control del motor910116 804261 Esquema – Conexiones de control del motor910117 804309 Esquema – Conexiones de control del motor910118 804303 Esquema – Conexiones de control del motor

         

Page 169: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

169  

13.0 ÍNDICE DE CONTENIDOS 

1.0      HISTORIAL DE REVISIONES ………………………………………………………………………………………. 2  1.1    Rev A  ………………………………………………………………………………………………………………………….. 2  1.2    Rev B  ………………………………………………………………………………………………………………………….. 2  1.3    Rev C   …………………………………………………………………………………………………………………………. 2  1.4    Rev D  ………………………………………………………………………………………………………………………….. 2       2.0      INFORMACIÓN GENERAL ………………………………………………………………………………………… 3  2.1    OBJETO DE ESTE MANUAL …………………………………………………………………………………………... 3  2.2    INFORMACIÓN PARA CONTACTO ………………………………………………………………………………... 3  2.3    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ………………………………………………………….. 3  2.4    SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ………………………………………………………………………………………….. 4    2.4.1  PELIGRO …………………………………………………………………………………………............................... 4    2.4.2  PELIGRO – RIESGO POR ELECTRICIDAD ………………………………………………........................... 4    2.4.3  PELIGRO – RIESGO POR FUEGO ……………………………………………......................................... 4    2.4.4  PELIGRO – RIESGO POR GASES …………………………………………………………………….................. 4    2.4.5  PELIGRO – RIESGO POR EXCESO DE RUIDO ………………..................................................... 5    2.4.6  PELIGRO – RIESGO DE QUEMADURAS ………………………………………………............................. 5    2.4.7  PELIGRO – MATERIAL CORROSIVO ……………………………………………………............................ 5  2.5    SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ………………………………………………………………………………………….. 5  2.6    PRECAUCIONES CONTRA RIESGOS ………………………………………………………………………………. 6    2.6.1  PRECAUCIONES GENÉRICAS……………………………………………………………............................... 6    2.6.2  PROCEDIMIENTOS “LOCK OUT” & “TAG OUT” ………………………………….............................. 6    2.6.3  PRECAUCIONES CONTRA DESCARGAS ELÉCTRICAS…………………........................................ 6    2.6.4  PRECAUCIONES CONTRA QUEMADURAS …………………………………………………….................. 7    2.6.5  PRECAUCIONES CON GASES TÓXICOS ……. ………………..................................................... 8    2.6.6  PRECAUCIONES CON COMPONENTES ROTATORIOS…………………………............................. 8    2.6.7  PRECAUCIONES CONTRA RIESGO DE APLASTAMIENTO ……………………………………............. 8       3.0      DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA TA100 CHP / MONOGEN ………………………………. 9  3.1    COMPONENTES PRINCIPALES DE LA TA100 CHP / MONOGEN ……………………………………… 9    3.1.1  TURBINA DE GAS ……………………………………………………………………………............................... 9    3.1.2  ELECTRÓNICA  ………………………………………………................................................................ 11    3.1.3  UNIDAD DE RECUPERACIÓN DE CALOR (HRU) ………………………......................................... 12    3.1.4  COMPRESOR DE GAS  ……………………………………………………………………............................... 13    3.1.5  ARMAZÓN  ………………...................................................................................................... 13    3.1.6  COMPONENTES AUXILIARES  ………………………………………………......................................... 14  3.2    DESCRIPCIÓN FUNCIONAL DE LA TA100 CHP / MONOGEN ………………………………………….. 15    3.2.1  DIAGRAMA DE PROCESO E INSTRUMENTACIÓN (PID) DE LA TA100 CHP / MONOGEN … 15    3.2.2  ARMAZÓN  ………………………………………………..................................................................... 16    3.2.3  SISTEMA DE ARRANQUE POR BATERÍA  ……………………….................................................. 16    3.2.4  SISTEMA DE ALIMENTACIÓN DE GAS  ……………………………………………………………………....... 16    3.2.5  UNIDAD DE RECUPERACIÓN DE CALOR (HRU) ………………................................................. 16    3.2.6  SECUENCIA DE ARRANQUE  ………………………………………………........................................... 17    3.2.7  PARADA DEL SISTEMA ..................................................................................................... 18    3.2.8  MONITORIZADO REMOTO  ………………………………………………............................................ 19    3.2.9  PRODUCCIÓN ELÉCTRICA …………………………………………………………………………………………….. 19    3.2.10  EFECTOS MEDIOAMBIENTALES Y DE CANALIZACIÓN   ……………………………………………….... 19

Page 170: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

170  

    3.2.11  CÓDIGOS Y NORMAS DE DISEÑO  ..................................................................................... 20  3.3    CARACTERÍSTICAS FÍSICAS DE LA TA100 / MONOGEN ………….......................................... 21    3.3.1  DIMENSIONES  ……………………………………………………………………………………………………………… 21    3.3.2  VISTAS  ………………………………………………........................................................................... 22       4.0      INSTALACIÓN DEL SISTEMA TA100 CHP / MONOGEN …………………………………………….. 26  4.1    INFORME RESUMEN DE PUESTA EN MARCHA  …………………………………………………………….. 26  4.2    RECEPCIÓN DEL ENVÍO  ……………………………………………………………………………….................. 26  4.3    REQUISITOS DEL LUGAR DE INSTALACIÓN  ………………………………………………………….......... 26    4.3.1  CONDICIONES MEDIOAMBIENTALES ………………………………………………………………………….… 28    4.3.2  SOPORTE Y MONTAJE …………………………………................................................................... 28    4.3.3  ESPACIO MÍNIMO DE ACCESO  ………………………............................................................... 30    4.3.4  REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AIRE………………………………………………………………….......... 30    4.3.5  REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA DE LA CHP …...................................................... 37    4.3.6  REQUISITOS DE SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE …………………........................................... 37    4.3.7  ENERGÍA ADICIONAL ……………………………………………………………………………………………………. 38  4.4    INSTALACIÓN / CONEXIÓN  …………………………………………………………………………………………. 39    4.4.1  SUMINISTRO DE AIRE …………………………………………………………………………………………………… 41    4.4.2  SISTEMA DE GASES RESIDUALES DEL MOTOR ………………………………………………................. 41    4.4.3  UNIDAD DE RECUPERACIÓN DE CALOR (HRU) ………........................................................ 43    4.4.4  CIRCUITO DE ACEITE  ……………………………………………………………………................................ 47    4.4.5  CONEXIÓN A TIERRA ………………....................................................................................... 49    4.4.6  CONEXIÓN DE SALIDA DE POTENCIA…………………………………............................................ 49    4.4.7  BATERÍAS  ........................................................................................................................ 56    4.4.8  RAMPA DE GAS …………………...............................................................  58    4.4.9  CONEXIÓN DE COMUNICACIONES …………………............................................................... 62    4.4.10  CABLEADO DE COMANDOS DE ENTRADA REMOTOS ………………………………………………...... 63    4.4.11  ENERGÍA EXTERNA   ......................................................................................................... 65       5.0      PUESTA EN MARCHA DEL SISTEMA TA100 CHP / MONOGEN ………………………………….. 67  5.1    PUESTA EN MARCHA  ………………………………………………………………………………………………….. 67    5.1.1  PRECAUCIONES PREVIAS AL ARRANQUE …………………………………...................................... 67    5.1.2  CONFIGURACIÓN DE LA INSTALACIÓN / VERIFICACIÓN DE PARÁMETROS ...................... 68    5.1.3  VERIFICACIÓN DE LA INTERCONEXIÓN  ……………………….................................................. 69    5.1.4  COMPROBACIONES PREVIAS AL ARRANQUE ………………………………………………………………… 70    5.1.5  CALENTAMIENTO PREVIO AL ARRANQUE EN CLIMA FRÍO ............................................... 70    5.1.6  VERIFICACIÓN DE DIAGNÓSTICO “POWER ON”……………................................................. 71    5.1.7  ARRANQUE  ..................................................................................................................... 74    5.1.8  VERIFICACIÓN DE ESTADO DE FUNCIONAMIENTO CONSTANTE   ………………………............ 74    5.1.9  VERIFICACIÓN DE ESTADO DE FUNCIONAMIENTO TRANSITORIO ………………………………… 75    5.1.10  PARADA / REANUDACIÓN EN CALIENTE ......................................................................... 76    5.1.11  FINALIZACIÓN DE PARADA / PUESTA EN MARCHA ……………............................................ 76  5.2    PREPARATIVOS DE ALMACENAJE  ………………………………………………………………………………… 77    5.2.1  PREVENCIÓN CONTRA LA CONDENSACIÓN………………………………...................................... 77    5.2.2  DESECANTE ..................................................................................................................... 77    5.2.3  PROTECCIÓN IMPERMEABLE DE LAS TOMAS DURANTE TRANSPORTE Y ALMACENAJE.. 77    5.2.4  ORIFICIOS DE CONEXIÓN EN LA BASE DEL ARMAZÓN  …………………………………………………. 77       6.0      FUNCIONAMIENTO  ……………………………………………………………………………………………….. 78  6.1    PRECAUCIONES GENERALES  ………………………………………………………………………………………… 78

Page 171: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

171  

  6.2    PRECAUCIONES PREVIAS AL ARRANQUE  ……………………………………………………………………… 78  6.3    COMPROBACIONES PREVIAS AL ARRANQUE ……………………………………………………………….. 80    6.3.1  CONDICIONES MEDIOAMBIENTALES ……………………………….............................................. 81    6.3.2  CALENTAMIENTO PREVIO AL ARRANQUE EN CLIMA FRÍO  .............................................. 81  6.4    CONTROLES …………………………………………………………………………………………………………………. 81    6.4.1  BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA  ………………………………............................................. 82    6.4.2  CONMUTADOR DE POTENCIA ON/OFF  .......................................................................... 82    6.4.3  PANEL DE CONTROL (HMI)  .............................................................................................. 82  6.5    PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO …………………………………………………………………. 86    6.5.1  CONFIGURACIÓN DE LOS MODOS  ………………………………................................................. 86    6.5.2  AJUSTES POR DEFECTO  .................................................................................................. 89    6.5.3  INICIO  ............................................................................................................................. 90    6.5.4  PARADA  .......................................................................................................................... 94    6.5.5  VERIFICACIONES TRAS LA PARADA.................................................................................... 94  6.6    PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO …………………………………………………………………. 95    6.6.1  PROTECCIÓN CONTRA CONDENSACIÓN……………………………............................................. 95    6.6.2  DESECANTE   .................................................................................................................... 95    6.6.3  PROTECCIÓN IMPERMEABLE DE LAS TOMAS DURANTE TRANSPORTE Y ALMACENAJE.. 95    6.6.4  ORIFICIOS DE CONEXIÓN EN LA BASE DEL ARMAZÓN  …………………………………………………. 95       7.0      FUNCIONAMIENTO  ……………………………………………………………………………………………….. 96  7.1    VERIFICACIONES PREVIAS AL MANTENIMIENTO  …………………………………………………………. 96  7.2    MANTENIMIENTO PERIÓDICO  ……………………………………………………………………………………. 97  7.3    ACCIONES DE MANTENIMIENTO …………………………………………………………………………………. 98    7.3.1  COMPRESOR DE GAS (SISTEMAS CON GBC INTEGRAL) ………………………………................... 98    7.3.2  FILTROS DE ENTRADA DE AIRE ………………………………........................................................ 98    7.3.3  FILTROS DE GAS  .............................................................................................................. 98    7.3.4  DISPOSITIVO DE ENCENDIDO  ........................................................................................... 99    7.3.5  FILTRO ANTI‐VAHO DE ACEITE  ......................................................................................... 99    7.3.6  VÁLVULAS DE CONTROL DE GAS  ...................................................................................... 99    7.3.7  TERMOPARES DE EGT........................................................................................................ 100    7.3.8  INSTRUMENTACIÓN DEL CIRCUITO DE ACEITE  ............................................................... 100    7.3.9  INSTRUMENTACIÓN DEL SISTEMA HRU (HEAT RECOVERY UNIT)  .................................  100    7.3.10  SENSOR DE TEMPERATURA DE ENTRADA DE AIRE DEL MOTOR  ..................................... 101    7.3.11  INYECTORES DE GAS  ........................................................................................................ 101    7.3.12  CÁMARA DE COMBUSTIÓN  ............................................................................................ 101    7.3.13  CONJUNTO DE  MOTOR Y DEPÓSITO DE ACEITE  ............................................................. 102  7.4    INTERVALOS DE MANTENIMIENTO ……………………………………………………………………………… 102    7.4.1  INSPECCIÓN MENSUAL ……………………………….................................................................. 102    7.4.2  MANTENIMIENTOS CADA A 4000, 12000 & 20000 HORAS ………………………………............. 102    7.4.3  MANTENIMIENTOS CADA 8000 & 12000 HORAS ……………………………….........................  102    7.4.4  MANTENIMIENTO CADA 24000 HORAS ………………………………........................................  102  7.5    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ……………………………………………………………………… 103    7.5.1  INSPECCIÓN VISUAL ………………………………....................................................................... 103    7.5.2  COMPRESOR DE GAS ………………………………...................................................................... 103    7.5.3  FILTROS DE ENTRADA DE AIRE  ......................................................................................... 112    7.5.4  FILTROS DE GAS  ............................................................................................................. 117    7.5.5  IGNITOR   ......................................................................................................................... 121    7.5.6  ELEMENTO FILTRANTE ANTI‐VAHO DEL ACEITE  ............................................................. 123    7.5.7  VÁLVULAS DE CONTROL DE GAS....................................................................................... 124

Page 172: MANUAL TA100 CHP MONOGEN - contagas.com · al aire libre, así como unidades con y sin Compresor de Gas. Debido a la mejora permanente ... instalador u operario de la presencia de

TA100 CHP / MONOGEN MANUAL IFM 

                      Abril 2010  

172  

  

    7.5.8  TERMOPARES EGT (EXHAUST GAS TEMPERATURE)  ........................................................ 130    7.5.9  INSTRUMENTACIÓN DEL SISTEMA DE ACEITE  ................................................................ 132    7.5.10  INSTRUMENTACIÓN DEL SISTEMA DEHRU (HEAT RECOVERY UNIT)  ............................... 134    7.5.11  SENSOR DE TEMPERATURA DE ENTRADA DE AIRE DEL MOTOR  ..................................... 139    7.5.12  INYECTORES DE GAS / COLECTOR DE GAS  ....................................................................... 139    7.5.13  CÁMARA DE COMBUSTIÓN ............................................................................................. 142    7.5.14  MOTOR & DEPÓSITO DE ACEITE  ..................................................................................... 147    7.5.15  BATERÍAS  ........................................................................................................................ 157       8.0      DIAGNÓSTICOS  ……………………………………………………………………………………………………… 160  8.1    DOCUMENTACIÓN PARA DIAGNÓSTICO  …………………………………………………………………….. 160  8.2    ANÁLISIS DE TENDENCIAS DE DATOS …………………………………………………………………………… 160    8.2.1  TEMPERATURA DE ENTRADA DE ACEITE ………………………………......................................  161    8.2.2  CALENTADOR DEL ACEITE DEL MOTOR ............................................................................ 161    8.2.3  TEMPERATURA NOMINAL EGT DE GASES RESIDUALES DEL MOTOR…………………………….. 161  8.3    DEFINICIÓN DE CÓDIGO DE FALLO……………………………………………………………………………….. 163  8.4    PROCEDIMIENTOS PARA DIAGNÓSTICO  ……………………………………………………………………… 163    8.4.1  PROBLEMA ELÉCTRICO ………………………………................................................................... 163    8.4.2  PROBLEMA DEL SISTEMA DE ACEITE .............................................................................. 163    8.4.3  PROBLEMA DEL MOTOR………………………………………………………………………………………………. 163    8.4.4  PROBLEMA DE FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA  ............................................................ 163    8.4.5  CÓDIGOS DE FALLO DEL SISTEMA………………………………………………………………………………… 1639.0      GLOSARIO  ……………………………………………………………………………………………………………… 16310.0      LISTADO DE ILUSTRACIONES  …………………………………………………………………………………. 16511.0      LISTADO DE TABLAS ……………………………………………………………………………………………….. 16812.0      DOCUMENTOS DE REFERENCIA  ……………………………………………………………………………… 16813.0      ÍNDICE DE CONTENIDOS  ………………………………………………………………………………………… 169