74
Manuale di Istruzioni User Manual MULTIMEDIA PLAYER Ver.: 1.0

Manuale di Istruzioni User Manual - Musical Store 2005 · • Tutti i marchi citati all’interno del presente manuale sono di proprietà delle rispettive case produttrici. LIMITAZIONI

  • Upload
    hadung

  • View
    218

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Manuale di IstruzioniUser Manual

MULTIMEDIA PLAYER

Ver.: 1.0

1

INDICE

NOTE IMPORTANTI ......................................................................................................... 3Note riguardanti lo strumento ....................................................................................... 3Note riguardanti il manuale........................................................................................... 4Limitazioni di responsabilità .......................................................................................... 4

UNA BREVE DESCRIZIONE DEL GALILEO .................................................................. 5

I COMANDI SUL PANNELLO .......................................................................................... 6

IL PANNELLO POSTERIORE ......................................................................................... 8

IL PANNELLO LATERALE .............................................................................................. 9

ESEMPI DI COLLEGAMENTO ...................................................................................... 10

LA PRIMA ACCENSIONE .............................................................................................. 11Selezione della lingua................................................................................................. 12Selezione della modalità USB .................................................................................... 12Spegnere il lettore....................................................................................................... 13

COLLEGARE E REGOLARE IL MICROFONO............................................................. 14

UTILIZZARE UN SET DI CUFFIE .................................................................................. 14

SELEZIONARE E SUONARE LE SONG ...................................................................... 15Caricare una song ...................................................................................................... 15Suonare una song ...................................................................................................... 17

COLLEGAMENTO CON UN COMPUTER .................................................................... 19Windows 98 Seconda Edizione .................................................................................. 19Windows ME - 2000 - XP ........................................................................................... 22Mac O.S. 9.1 o superiore............................................................................................ 23Utilizzo del computer per la gestione dei file memorizzati nel Galileo ....................... 24

FUNZIONI DI MODIFICA DELLE BASI MIDI ................................................................ 28Trasposizione della base ............................................................................................ 29Mute delle tracce ........................................................................................................ 29Modificare il tempo metronomico ............................................................................... 30

LE LIST ........................................................................................................................... 31Salvataggio delle List .................................................................................................. 33

RICERCA VELOCE DI UN FILE .................................................................................... 34

L’EFFETTO PER IL MICROFONO ................................................................................ 35

2

L’EQUALIZZATORE....................................................................................................... 36L’equalizzatore delle basi MIDI ................................................................................... 36L’equalizzatore dei file MP3 ........................................................................................ 37

SALVARE SU MEMORY CARD LE IMPOSTAZIONI DEL GALILEO........................... 38

IMPOSTAZIONI GLOBALI ............................................................................................. 41Contrasto del display .................................................................................................. 41Modalità di riproduzione delle song ............................................................................ 42Impostazioni di sistema .............................................................................................. 44

IMPOSTAZIONI VIDEO .................................................................................................. 48Modalità di visualizzazione ......................................................................................... 48Selezione dei colori .................................................................................................... 51Centratura dello schermo a Auto-AV .......................................................................... 52

APPENDICE ................................................................................................................... 53Aggiornamento del firmware....................................................................................... 53Verifica delle release installate nel sistema ................................................................ 54Messaggi di informazione ........................................................................................... 54Messaggi di errore ...................................................................................................... 55Soluzione dei problemi ............................................................................................... 58Elenco suoni GM ........................................................................................................ 64

3

NOTE IMPORTANTI

• Prima di collegare l’alimentatore del Galileo alla rete accertatevi che la tensionecorrisponda a quella indicata sull’alimentatore.

• Non applicate eccessiva forza alle strutture ed ai comandi (manopole, interruttori).

• Non collocare, quando possibile, lo strumento in prossimità di unità che producanoforti interferenze come apparecchi radio – TV, monitor, ecc...

• Evitate di posizionare il Galileo in prossimità di fonti di calore, in luoghi umidi o polve-rosi o nelle vicinanze di forti campi magnetici.

• Evitate di esporre lo strumento all’irradiazione solare diretta.

• Non introdurre per nessuna ragione oggetti estranei o liquidi di qualsiasi genereall’interno dell’apparecchio.

• Per la pulizia usate solo un pennello morbido od aria compressa, non usate maidetergenti, solventi od alcool.

• Utilizzate sempre cavi schermati di buona qualità. Inoltre quando scollegate i cavi dalleprese abbiate cura di afferrarli per il connettore e non per il cavo stesso; avvolgendoli,inoltre, evitate nodi e torsioni.

• Prima di effettuare i collegamenti accertatevi che le altre unità (in particolar modosistemi di amplificazione e di diffusione) siano spente. Eviterete rumorosi se nonpericolosi picchi di segnale.

NOTE RIGUARDANTI LO STRUMENTO

Al fine di ottenere una performance ottimale dello strumento, si raccomanda di seguire leseguenti note:

• Il Galileo gestisce unicamente memory card di tipo Smart-Media.

• Ponete particolare attenzione alla cura delle memory card evitando di posizionarle inprossimità di fonti di calore o in ambienti umidi e polverosi e di toccare con le dita icontatti metallici. Si raccomanda, quando non inserite nel Galileo, di alloggiare le cardnell’astuccio di protezione.

Riguardo alla tipologia di files da utilizzarsi, tenete presente che:

• Il Galileo gestisce unicamente MIDI files standard (estensione .MID), file MIDI Karaoke(.KAR) e file audio (.MP3). File con estensione diversa non vengono visualizzati.

4

• Al fine di essere correttamente interpretati dal lettore, i file MIDI devono appartenereallo standard General MIDI (GM).

• Non è possibile eseguire file MIDI di dimensione superiore ai 320 KByte.

NOTE RIGUARDANTI IL MANUALE

• Conservate con cura questo manuale.

• Il presente manuale costituisce parte integrante dello strumento. Le descrizioni e leillustrazioni contenute nella presente pubblicazione si intendono non impegnative.

• Ferme restando le caratteristiche essenziali dello strumento, il costruttore si riserva ildiritto di apportare eventuali modifiche di parti, dettagli ed accessori che riterràopportune per il miglioramento del prodotto o per esigenze di carattere costruttivo ocommerciale, in qualunque momento e senza impegnarsi ad aggiornare tempestiva-mente questa pubblicazione.

• Tutti i diritti sono riservati, è vietata la riproduzione di qualsiasi parte di questo manua-le, in qualsiasi forma, senza l’esplicito permesso scritto del costruttore.

• Leggete attentamente tutte le informazioni descritte. Eviterete inutili perdite di tempoed otterrete le migliori prestazioni dallo strumento.

• Le sigle od i numeri riportati tra parentesi quadre ([]) stanno ad indicare i nominativi deipulsanti, sliders, potenziometri e connettori presenti sullo strumento.Per esempio la scritta [TEMPO] indica il pulsante TEMPO.

• Le illustrazioni e le videate del display sono puramente a scopo informativo e possonodifferire da quelle che vengono realmente visualizzate sul display.

• Tutti i marchi citati all’interno del presente manuale sono di proprietà delle rispettivecase produttrici.

LIMITAZIONI DI RESPONSABILITA’

Si precisa espressamente che né Voice Systems né i rivenditori autorizzati Voice Systemspossono essere ritenuti responsabili di qualsiasi tipo di danno sofferto dal cliente causatoda un uso improprio o da modifiche allo strumento, nonché per la perdita o la distruzionedei dati.

5

UNA BREVE DESCRIZIONE DELGALILEO

Il Voice Systems Galileo è un lettore in grado di riprodurre file in formato Standard MidiFiles (.MID), Karaoke (.KAR) e file audio codificati secondo lo standard MP3.Oltre a ciò è altresì possibile eseguire file MIDI contenenti tracce audio e file MP3 con ilkaraoke.

La generazione sonora dei Midifile è affidata ad una scheda General MIDI (GM), la qualedispone di una polifonia di 42 note, 393 suoni, 10 drum set ed effetti di Riverbero e Chorus.

Grazie alla scheda video incorporata, il Galileo è in grado di visualizzare sullo schermotelevisivo le parole delle song eseguite sia per i formati Midifile e Kar sia per i file audioMP3™ (codifica ID3 Ver.2.00). Il segnale in uscita è in formato RGB con audio incorpora-to.

Come memoria di massa il Galileo utilizza le card Smart-Media™, nei formati da 8 MBytesa 128 MBytes; per la gestione dei files sono supportati nomi di file lunghi (superiori a 8caratteri), le folders (cartelle) e subfolders.

Quando connesso ad un computer, tramite il cavo USB, il Galileo viene gestito come unità“Mass-Storage”, diventando a tutti gli effetti un Hard Disk rimovibile. E’ importante rilevareche il dispositivo non necessita di software dedicati per memorizzare i files: una sempliceoperazione di “trascinamento” (“drag and drop”) o un’operazione di “copia-incolla” sonosufficienti per trasferire i files dal computer alla Smart-Media™ card inserita nel Galileo inmodo semplice, veloce e sicuro.

La macchina dispone inoltre di un ingresso microfonico (con controllo di livello e Gainindipendenti) provvisto di effetto interno e di due equalizzatori dedicati alle basi MIDI e aifile MP3.Il segnale audio generale del lettore viene anche inviato alla presa SCART, permettendol’uso del lettore senza che esso debba essere necessariamente collegato ad impianti diamplificazione.

L’interfaccia utente multi-lingua (italiano incluso) unita all’adozione del display grafico e dipratici dispositivi di data entry, rendono l’uso del Galileo facile ed intuitivo.

Vi consigliamo infine di consultare periodicamente il nostro sito Internetwww.vsgalileo.com.

6

I COMANDI SUL PANNELLO

1

2

3

4 5 6 7 8

9

10

11

12

13

1. [GAIN]: potenziometro per la regolazione del guadagno in ingresso del segnaleproveniente dal microfono collegato al jack [MIC IN].

2. [LCD GRAPHIC DISPLAY]: display da 122 x 32 pixel retroilluminato tramite il qualevengono visualizzate le videate di impostazione del lettore.

3. [MASTER]: regolazione del volume del segnale in uscita ai jack [LINE OUT] e allapresa SCART [RGB VIDEO OUT] presenti sul pannello posteriore.

4. [BALANCE]: regolazione del bilanciamento tra le sorgenti MIDI e MP3. I Led presentia fianco dello slider indicano le sorgenti attualmente in fase di riproduzione, ovvero:

• [MP3]: il lettore sta suonando file MP3• [MIDI]: il lettore sta eseguendo file MIDI

Richiamando basi non mixate (ovvero solo MIDI o solo MP3) consigliamo di posiziona-re il cursore all’estremità corretta o al centro, dato che l’altra tipologia di file non è almomento eseguita. Qualora si stia suonando un file MP3, per esempio, posizionare loslider su MP3. In caso di basi MIDI contenenti una o più tracce MP3, entrambi i Led siaccenderanno: regolare quindi lo slider per ottenere il bilanciamento desiderato.

7

5. [MIC.]: regola il volume di uscita del segnale proveniente dal microfono. E’ inoltrepresente il Led [OVL] che, quando acceso, indica saturazione del segnale. In questocaso diminuire il guadagno in ingresso tramite il potenziometro [GAIN] facendo inmodo che il Led si accendi raramente.

6. Sezione CURSORS: in questa sezione sono raccolti i pulsanti per il movimento delcursore visualizzato a display e per la selezione delle cartelle, e più precisamente:

• [UP]: sposta il cursore in alto.• [SELECT]: muove il cursore a destra. Nella videata principale richiama la

funzione Dir.• [DOWN]: sposta il cursore in basso.• [BACK]: muove il cursore a sinistra. Nella videata principale richiama la funzio-

ne Dir.

7. Sezione CONTROLS: pulsanti per il controllo generale dello strumento.

• [ON / ENTER]: pulsante per l’accensione del Galileo, per il caricamento dei fileche si desidera suonare, per la selezione delle funzioni a display, per conferma-re eventuali richieste da parte del sistema e per memorizzare le modificheapportate ai parametri di impostazione.

• [ESC]: pulsante per abbandonare la videata corrente senza salvare le modifi-che.

• [PLAY]: avvia la riproduzione della song caricata. Premuto in fase di playarresta temporaneamente la riproduzione (pausa).

• [OFF / STOP]: arresta immediatamente la riproduzione del file. Premuto perqualche secondo posiziona il lettore in modalità di “Stand-By”.

8. [MEMORY CARD]: inserire qui le memory cardSmart-Media.Prestate particolare attenzione nell’inserire lacard con il lato con i contatti metallici rivoltoverso il basso.

9. Encoder [DATA ENTRY]: encoder rotativo perla regolazione del valori visualizzati a display.

10. Sezione SET-UP: in questa sezione sono pre-senti i pulsanti per il richiamo delle impostazionigenerali del lettore.

• [GLOBAL]: visualizza il menu per la regolazione del contrasto del display, lamodalità di riproduzione dei file e i parametri di sistema.

• [VIDEO]: funzioni riguardanti la visualizzazione sul TV.

11. Sezione CARD: qui sono raccolti i pulsanti per la gestione della memory card inserita.

• [SAVE]: salvataggio su memory card delle liste o dei parametri riguardanti lesong.

• [LIST]: visualizzazione dei file inseriti in una lista.• [DIR]: visualizzazione del contenuto della memory card.

8

12.Sezione AUDIO: pulsanti per la visualizzazione dei parametri audio.

• [MIC.]: regolazione dell’effetto applicato al segnale del microfono.• [EQ.]: impostazione degli equalizzatori separati per la generazione dei file MIDI

ed MP3.

13.Sezione MIDI SONG SETTINGS: pulsanti per la visualizzazione delle funzioni di mo-difica dei MIDI File.

• [TRANSP.]: trasposizione generale della song.• [MUTE]: muting di determinate tracce della song.• [TEMPO]: regolazione del tempo metronomico con cui viene riprodotta la base

MIDI.

IL PANNELLO POSTERIORE

1 2 3 4 5 6

1. [RGB VIDEO OUT]: presa SCART per il collegamento di un televisore. In aggiunta allavisualizzazione del karaoke eventualmente presente nella song in corso di riproduzio-ne, tramite un TV potrete amplificare il segnale audio del lettore, evitando così dicollegare sistemi di amplificazione / diffusione.

ATTENZIONE!

Per il collegamento del Galileo con un TV utilizzare esclusivamente una cavo conpresa SCART con tutti i 21 poli collegati.

2. [MIDI OUT]: presa DIN 5 poli dei dati MIDI trasmessi dal Galileo per il collegamento diunità MIDI esterne quali sequencer, expander, batterie elettroniche, ecc…

3. [USB]: connettore USB per il collegamento del Galileo con un computer.

9

4. [SW]: presa Jack per il collegamento di un pedale di tipo foot-switch (non fornito indotazione con lo strumento).

5. [LINE OUT]: prese Jack di uscita del segnale audio generato dal Galileo per il collega-mento di sistemi di amplificazione, mixaggio e diffusione. In caso di utilizzo di un se-gnale monofonico utilizzare esclusivamente la presa [L/MONO].

6. [AC-IN]: connettore per il collegamento dell’alimentatore esterno fornito in dotazione.

ATTENZIONE!

Per l’alimentazione del Galileo utilizzare esclusivamente l’alimentatore fornitoin dotazione. Qualora si verificassero problemi con l’unità presente nell’imballocontattare il più vicino centro di assistenza. VOICE SYSTEMS non garantisce lostrumento qualora vengano collegati alimentatori non certificati per l’utilizzo con ilGalileo.

1. [PHONES]: presa Jack stereo per il collegamento di un set di cuffie. Si consiglia diutilizzare cuffie con impedenza minima di 16 Ω.

2. [MIC. IN]: presa Jack per il collegamento di un microfono. Utilizzando questo ingresso,sulle uscite audio (e sulla presa [RGB VIDEO OUT]) sarà presente il segnale prove-niente dalle song riprodotte e quello proveniente dal microfono, evitando così ulterioricollegamenti con impianti di mixaggio e di diffusione.Oltre a ciò, il Galileo è provvisto di un effetto interno tramite il quale aggiungere spazialitàe profondità alla vostra voce.

IL PANNELLO LATERALE

1 2

10

ESEMPI DI COLLEGAMENTO

11

LA PRIMA ACCENSIONE

Dopo aver collegato il cavo dell’alimentatore alla presa [AC-IN] posta sul pannello poste-riore, il Led del pulsante [ENTER] si accenderà indicando che il Galileo è in modalità dibasso consumo (“Stand-By”).

Per accendere ora il lettore tenere premuto per qualche istante il pulsante [ENTER].Il display visualizzerà, dapprima, la videate iniziale:

quindi la versione del sistema operativo attualmente installata nel sistema (campoFIRMWARE REL. - VER. FIRMWARE):

Dopo qualche istante verrà visualizzata la directory principale (denominata anche “Radi-ce”) della memory card inserita:

Accendendo invece il lettore senza card inserita, il display visualizzerà:

informando che per procedere è necessario inserirne una.

12

SELEZIONE DELLA LINGUA

Il Galileo è provvisto di un interfaccia utente multi-lingua, per cui la prima operazione daeseguire è la selezione della lingua desiderata.Per fare ciò premere il pulsante [GLOBAL],

tramite il pulsante [CURSOR DOWN] portare ora il cursore sul campo SYSTEM e preme-re [ENTER],

selezionare quindi il campo MORE:

ed impostare il parametro LANGUAGE come ITALIANO.

SELEZIONE DELLA MODALITA’ USB

Anche se non avete ancora collegato il Galileo al vostro computer, è buona norma sin daora impostare la modalità di trasmissione dati USB, evitando così possibili errori durantela prima connessione.

Il Galileo prevede tre diverse modalità di funzionamento, in base al sistema operativo conil quale dovrà dialogare.L’impostazione della modalità USB è presente nella stessa videata descritta per laselezione della lingua.

Nella tabella riportata nella prossima pagina vengono indicati i modi USB previsti dal Galileoin funzione del sistema operativo presente nel computer che si desidera collegare.

13

SISTEMA OPERATIVO MODO USBWindows 98 Seconda Edizione NORMALE

Windows ME NORMALEWindows 2000 Home o Professional NORMALE

Windows XP AVANZATOMAC 9.1 o superiore MAC

Dopo aver impostato la lingua e la modalità USB desiderate premere [ENTER] per confer-mare le nuove impostazioni ed abbandonare la videata corrente. Premere infine [ESC]per tornare a visualizzare la videata principale.

SPEGNERE IL LETTORE

Lo spegnimento del Galileo prevede un salvataggio di tutti i parametri interni del sistema.

Per spegnere il lettore e salvare pertanto queste impostazioni tenere premuto per qualcheistante il pulsante [STOP], il sistema chiederà una conferma tramite la videata:

premere quindi [ENTER] per posizionare in modalità di “Stand-By” lo strumento o qualsi-asi altro pulsante del pannello frontale per tornare al normale modo di funzionamento.

ATTENZIONE!

Qualora il lettore venga spento scollegando il cavo di alimentazione senza primapremere il pulsante [STOP], tutte le modifiche effettuate ai parametri soprariportati verranno perse.

14

COLLEGARE E REGOLARE ILMICROFONO

Collegando un microfono al Galileo tramite la presa [MIC IN] presente sul pannello latera-le, sarà necessario innanzitutto regolare il guadagno del segnale in ingresso, evitandocosì possibili distorsioni indesiderate. A tal fine utilizzare il potenziometro [GAIN].Posizionare il potenziometro a circa metà corsa e lo slider [MIC] nella posizione in cui sidesidera ascoltare il segnale. Questo slider difatti regola il livello in uscita, per cui non èresponsabile di eventuali distorsioni. Agire ora sul [GAIN] in modo che il Led [OVD] siaccenda solo in caso di elevata dinamica del segnale (urlo).

NOTA

Per una migliore resa del microfono consigliamo di effettuare il collegamentoutilizzando un connettore Jack bilanciato.

UTILIZZARE UN SET DI CUFFIE

Per collegare un set di cuffie inserire il Jack nella presa [PHONES]. Il sistema rileveràautomaticamente la presenza delle cuffie, visualizzando la videata:

Per la regolazione del volume del segnale in cuffia utilizzare l’encoder [DATA ENTRY]durante la visualizzazione della videata principale.

NOTA

Lo slider [MASTER] non regola il livello del segnale in cuffia.

15

SELEZIONARE E SUONARE LE SONG

CARICARE UNA SONG

Terminate le procedure di accensione e di controllo, il sistema si posiziona automatica-mente nella funzione Dir, richiamabile comunque in qualsiasi istante premendo il pulsante[DIR]:

NOTA

La funzione Dir viene automaticamente visualizzata ad ogni inserimento di unamemory card.

Questa funzione permette di accedere al contenuto della memory card attualmenteinserita, di caricare la song desiderata o di programmare una lista.

Come è possibile notare dal disegno, la videata informa circa la directory (o cartella)attualmente selezionata.Al primo accesso viene sempre visualizzata la directory “Radice”.

Al centro della videata viene invece visualizzato il contenuto della directory selezionata, laquale può contenere altre sotto-directory (o sotto-cartelle), file MIDI, file MP3 o liste.Di seguito una descrizione delle icone:

cartella

Midifile

file MP3

lista di file (file proprietario generato dal Galileo)

cartella attualmenteselezionata

cursore

cartelle o file presenti nelladirectory selezionata

icona indicante il tipodi file o cartella

16

Nel disegno sottostante è invece riportato un esempio della struttura “ad albero” che sipuò creare nelle memory card.

Per muoversi ora all’interno delle directory e selezionare il file desiderato utilizzare iseguenti pulsanti:

• [UP]: per muovere il cursore in alto.• [SELECT] quando il cursore sta indicando una cartella: per aprire la cartella selezio-

nata.• [SELECT] quando il cursore sta indicando un file: per caricare in una lista il file selezio-

nato.• [DOWN]: per muovere il cursore in basso.• [BACK]: per tornare alla cartella precedente.• [ENTER] quando il cursore sta indicando una cartella: per aprire la cartella seleziona-

ta.• [ENTER] quando il cursore sta indicando un file: per caricare il file selezionato (ovvero

file MIDI, MP3 o List)

Per il movimento del cursore è altresì possibile avvalersi dell’utilizzo dell’encoder [DATAENTRY].

In caso di caricamento di una base MIDI il sistema visualizzerà il messaggio:

per il tempo necessario a caricare i dati nella memoria interna.

17

SUONARE UNA SONG

Terminato il caricamento del file il display visualizzerà la videata di play della song, videatache risulta essere differente in base al file caricato.

MIDIFILE

FILE MP3

cartella attualmenteselezionata

tempometronomico

contatore dimisure

Beat-meter

cartella attualmenteselezionata

tempo trascorso

song caricata

song caricata

Premendo il tasto [PLAY] il Led si accenderà e la riproduzione del brano avrà inizio.

Con il tasto [STOP] l’esecuzione della song verrà terminata, mentre premendo [PLAY] lastessa viene sospesa ed il Led del pulsante inizierà a lampeggiare, indicando la modalitàdi pausa.Ripremendo [PLAY] l’esecuzione riprenderà dal punto in cui era stata interrotta.

Per caricare immediatamente una nuova song, terminare l’esecuzione di quella attualepremendo [STOP], visualizzare il contenuto della memory card tramite i tasti della sezione[CURSOR], il pulsante [DIR] o l’encoder [DATA ENTRY] (se non è collegato un set dicuffie) e selezionare la song desiderata.

18

NOTE

E’ importante ricordare che tutte le funzioni di controllo e configurazione del lettoresono accessibili in qualsiasi momento, senza quindi dover necessariamente inter-rompere la riproduzione del brano. Oltre alle normali regolazioni dei volumi e/obilanciamenti, pertanto, potrete impostare in tempo reale le funzioni di modificadelle basi MIDI, l’equalizzatore, il microfono, programmare una lista, ecc…

Per quanto riguarda la programmazione ed esecuzione di liste di song si rimandaal capitolo “Le List”.

Durante la riproduzione di un brano, sia esso Midifile o MP3, abbiate cura di nonestrarre la memory card onde evitare l’interruzione delle song.

Qualora la funzione SALTO HEADER (vedi par. “Modalità di riproduzione dellesong”) sia attivata, dopo aver caricato una base MIDI il campo MISU. nonvisualizzerà la misura 1, ma quella in cui è presente il primo evento nota o la primasillaba del testo.

Per quanto concerne la descrizione dei delle basi MIDI contenenti file MP3 dirimanda al manuale avanzato.

Per prenotare invece la song successiva, visualizzato il contenuto della memory card,selezionare tramite il pulsante [SELECT] il file che si desidera suonare e premere [ENTER].

Tornati alla videata principale premere [STOP] per eseguire immediatamente la nuovasong o attendere la fine naturale di quella attualmente in corso di riproduzione.

19

COLLEGAMENTO CON UN COMPUTER

Per copiare, cancellare, spostare e rinominare i file nella memory card è necessariocollegare il Galileo ad un computer tramite il cavo USB fornito in dotazione.

Durante il primo collegamento il computer necessiterà dei driver necessari al correttofunzionamento dell’interfaccia USB. I sistemi operativi Windows ME, 2000, XP e Mac 9.1(o superiore) installeranno automaticamente, dal proprio database, i driver necessari aldialogo con il Galileo.Qualora, invece, si stia utilizzando Windows 98 Seconda Edizione sarà necessario instal-lare manualmente i driver contenuti nel CD fornito in dotazione con il lettore.

Di seguito verranno quindi descritte le operazioni di installazione dei driver in base alsistema operativo utilizzato.

WINDOWS 98 SECONDA EDIZIONE

Accendere il Galileo ed impostare la modalità USB NORMALE nella videata ALTREINFORMAZIONI del menu Global (per maggiori informazioni consultare il cap. “LA PRIMAACCENSIONE”).Accendere il PC e attendere il completamento delle operazioni di caricamento del sistemaoperativo.Inserire il CD-ROM presente nell’imballo del Galileo e collegare il lettore al PC tramite ilcavo USB.

Il sistema operativo rileverà automaticamente la presenza di un nuovo dispositivo,identificandone il tipo ed il produttore, ed iniziando l’installazione dei driver necessari:

Cliccare sul pulsante “Avanti”,

20

e selezionare l’opzione “Cerca il miglior driver per la periferica”. Cliccare di nuovo sulpulsante “Avanti”:

E’ ora necessario informare il sistema operativo circa il percorso in cui effettuare la ricercadei driver. Selezionare pertanto “Unità CD-ROM” e cliccare su “Avanti”.

21

cliccando ancora su “Avanti” il PC procederà con la ricerca e installazione dei filenecessari:

A operazione ultimata verrà visualizzato il messaggio:

22

WINDOWS ME - 2000 - XP

Accendere il Galileo ed impostare la modalità USB NORMALE (Windows ME e 2000) oAVANZATO (Windows XP) nella videata ALTRE INFORMAZIONI del menu GLOBAL (permaggiori informazioni consultare il cap. “LA PRIMA ACCENSIONE”).Accendere il PC e attendere il completamento delle operazioni di caricamento del sistemaoperativo.Collegare quindi il Galileo al PC tramite il cavo USB. Il sistema operativo rileverà automa-ticamente la presenza di un nuovo dispositivo identificandone il tipo ed il produttore:

ed installandone i driver necessari:

Verranno infine visualizzati i messaggi circa il dispositivo USB collegato:

e come questo è stato installato nel sistema operativo:

Al completamento delle operazioni verrà visualizzata l’icona:

Questa icona indica che è stato collegato un dispositivo munito di memory card, verràpertanto visualizzata ogni qualvolta il Galileo sarà collegato al PC.

23

MAC O.S. 9.1 o superiore

Accendere il Galileo ed impostare la modalità USB MAC nella videata ALTRE INFORMA-ZIONI del menu Global (per maggiori informazioni consultare il cap. “LA PRIMA ACCEN-SIONE”).Accendere il computer e attendere il completamento delle operazioni di caricamento delsistema operativo.Collegare quindi il Galileo al computer tramite il cavo USB. Il sistema operativo rileveràautomaticamente la presenza di un nuovo dispositivo installandone i driver necessari.

Al completamento dell’operazione verrà visualizzata l’icona “Senza titolo” la quale indicache il Galileo è stato collegato correttamente e che l’installazione dei driver è andata abuon fine.

NOTE

In aggiunta all’icona visualizzata dal computer, ad ogni collegamento (o accensio-ne con collegamento già effettuato) il Galileo visualizzerà:

informando circa l’avvenuta connessione ed il modo USB impostato. Utilizzando un computer Macintosh e richiamando la funzione DIR del Galileo

verranno visualizzate, sul display del lettore, quattro cartelle nominate “Desktopfolder”, “The volume settings folder”, “Trash” e “—Move & Rename”.Queste sono cartelle di sistema le quali non verranno visualizzate controllando ilcontenuto della memory card con il computer.

Per estrarre la memory card dal Galileo quando questo è collegato ad uncomputer Macintosh, è necessario selezionare il comando “Espelli” ed estrarrevelocemente la card. Il comando in oggetto è selezionabile cliccando sull’iconadel Galileo con il pulsante della tastiera C premuto.

24

UTILIZZO DEL COMPUTER PER LA GESTIONE DEI FILEMEMORIZZATI NEL GALILEO

Una volta installati i driver necessari alla gestione della memory card, l’utilizzo del compu-ter (sia esso PC o Mac) quale dispositivo di controllo del Galileo risulta facile ed intuitivo.Difatti il sistema operativo “vede” il Galileo come un’unità di memorizzazione esternanominata “Disco rimovibile”.

Cliccando quindi su “Risorse del computer”,

verranno visualizzati i vari dispositivi installati nel sistema, tra cui “Disco rimovibile”.

“Disco rimovibile” è il Galileo. Cliccando sull’icona potrete controllare il contenuto dellacartella “Radice”:

25

Qualora siano presenti altre sotto-cartelle sarà sufficiente cliccare su di esse per verificar-ne il contenuto.Potrete ora copiare file dal vostro computer nella memory card inserita nel Galileo,cancellarli o creare / cancellare cartelle.Sarà altresì possibile riprodurre i file MIDI o MP3 memorizzati nella memory card qualoranel vostro computer siano installati applicativi atti a questo scopo.

Durante qualsiasi operazione eseguita con il computer, il monitor visualizzerà i messaggirelativi l’operazione in corso (es. “Copia in corso…”). Sul Galileo, invece, lampeggerà ilLed del pulsante [SAVE].A causa delle caratteristiche di alcuni sistemi operativi potrebbe verificarsi la condizioneper cui il messaggio sul monitor venga cancellato quando ancora il Led del pulsante [SAVE]lampeggia, indicando quindi che l’operazione non è terminata. In questo caso evitare discollegare il cavo USB e/o di estrarre la memory card fino allo spegnimento del Led.

COPIA DI FILE DAL COMPUTER NELLA MEMORY CARD DEL GALILEO

Per copiare uno o più file nel Galileo sarà necessario selezionare la cartella dell’hard diskin cui sono presenti i file che si desidera copiare e trascinarli sull’icona “Disco rimovibile”.

E’ altresì possibile utilizzare i comandi “Copia” e “Incolla” o la combinazione di tasti C +c e C + v.

26

CANCELLAZIONE DI FILE O CARTELLE PRESENTI NELLA MEMORY CARD DELGALILEO

E’ sufficiente selezionare l’icona “Disco rimovibile” quindi la cartella e/o i file che si deside-ra cancellare. Utilizzare il comando “Elimina” (presente nella finestra visualizzabile con il

tasto destro del mouse) o il tasto ® e cliccare su “Ok” alla richiesta del computer:

CREAZIONE DI NUOVE CARTELLE NELLA MEMORY CARD DEL GALILEO

Per creare una nuova cartella nella memory card selezionare l’icona “Disco rimovibile” (ouna cartella in esso contenuta) e utilizzare il comando “Nuovo” (presente nella finestravisualizzabile con il tasto destro del mouse):

27

quindi “Cartella”.

Verrà creata una cartella nominata “Nuova cartella”. Comporre il nome desiderato epremere E.Oltre a creare cartelle nella “Radice” potrete creare altre sotto-cartelle. In questo casotenete presente che il Galileo supporta un massimo di 5 livelli di sotto-cartelle.

NOTE

Utilizzando il modo USB NORMALE, in caso di errori durante le operazioni sullamemory card, il sistema operativo potrebbe visualizzare messaggi non propria-mente legati al tipo di errore verificatosi. Per conoscere l’esatta causa dell’errore,pertanto, controllare il messaggio visualizzato sul display del Galileo (per maggio-ri informazioni consultare il par. “Messaggi di errore”).

Non è possibile memorizzare più di 512 file nella directory “Radice” e in ciascunacartella.

Utilizzando computer Macintosh potrebbe verificarsi che, dopo aver inserito unamemory card nel Galileo, non compaia l’icona sullo schermo. In questo caso ènecessario estrarre e reinserire la card.

Al fine di garantire una perfetta gestione delle memory card, raccomandiamo dieseguire le formattazioni tramite il Galileo (vedi par. “Informazioni card”).

Utilizzando Windows 98 S.E., in caso di estrazione della memory card dal Galileosi consiglia di attendere circa 7 secondi prima di reinserne un’altra.

28

FUNZIONI DI MODIFICA DELLEBASI MIDI

Il Galileo permette di usufruire di alcune importanti funzioni di modifica delle basi MIDI,richiamabili con i pulsanti raccolti nella sezione MIDI SONG SETTINGS del pannellofrontale.Queste funzioni sono attivabili in tempo reale ovvero durante l’esecuzione di una song,offrendo quindi il notevole vantaggio di essere estremamente veloci nella loro applicazio-ne e di valido aiuto nell’apportare modifiche temporanee alle song in esecuzione.

Le funzioni in oggetto permettono:

- TRANSPOSE: trasposizione per semitoni della tonalità.- MUTE: esclusione di determinate tracce dalla riproduzione.- TEMPO: modifica del tempo metronomico.

Per richiamare le funzioni premere il relativo pulsante (sia in fase di riproduzione che distop).Il display visualizzerà la videata di impostazione qualora sia necessario modificarne iparametri. In questa fase, inoltre, il Led del pulsante premuto lampeggerà, informando chesi stanno regolando i parametri interni della funzione, ma che la stessa non è ancoraapplicata alla base.Premendo [ENTER] le nuove impostazioni verranno memorizzate e la song suonerà inbase alle modifiche impostate.

Per disattivare la funzione, premerne il relativo pulsante.

Le modifiche eseguite tramite le funzioni descritte in questo capitolo, non modificano i datidelle basi MIDI memorizzate nella memory card, ma il modo in cui questi vengonoriprodotti dal Galileo. Qualora si desideri modificare definitivamente i parametri internidelle basi è necessario eseguire le operazioni descritte nel par. “SALVARE SU MEMORYCARD LE IMPOSTAZIONI DEL GALILEO”.Per quanto riguarda la modalità di attivazione delle funzioni MIDI SONG SETTINGS e deifile memorizzati con la funzione di salvataggio fare riferimento al par. “Modalità di riprodu-zione delle song – Impostazioni utente”.

NOTA

Queste funzioni non sono attivabili per i file MP3. Ponete particolare attenzione,pertanto, all’uso delle funzioni in oggetto in caso di riproduzione di basi MIDI con-tenenti tracce MP3.

Vediamo ora in dettaglio le tre funzioni MIDI SONG SETTINGS.

29

TRASPOSIZIONE DELLA BASE

La funzione TRANSPOSE permette di modificare la tonalità del brano in esecuzione,ovvero di trasporre di un numero regolabile di semitoni le note su tutte le tracce (i canaliMIDI) ad eccezione di quella relativa la batteria.Questa traccia, infatti, (di norma la n.° 10, denominata DRUM TRACK) non deve esseretrasposta per evitare l’esecuzione di timbriche di batteria differenti da quelle previste, lequali comprometterebbero la ritmica della base musicale.

Premendo il pulsante [TRANSP.] il display visualizzerà la videata di regolazione dellatrasposizione:

in cui sono presenti i seguenti parametri:

• SEMITONI: regola la trasposizione in semitoni• TRACCIA DRUM: imposta la traccia di batteria

Eseguite le regolazioni desiderate premere [ENTER] per memorizzarle ed applicarle allabase in corso di riproduzione.Volendo invece annullare le nuove regolazioni e disattivare la funzione di modifica preme-re [TRANSP.] o [ESC].In entrambi i casi il display tornerà a visualizzare la videata principale di funzionamento.

Qualora si desideri visualizzare e/o modificare i parametri di trasposizione quando lafunzione è attiva, tenere premuto per qualche instante il pulsante [TRANSP.].

MUTE DELLE TRACCE

La funzione MUTE permette, in fase di riproduzione di una song, di ridurre la dinamica (equindi il volume) delle note o eliminare completamente dall’esecuzione uno o più canaliMIDI.

Per attivare la funzione premere il pulsante [MUTE], il display ne visualizzerà dapprima lavideata di configurazione:

30

contenente i seguenti parametri:

• CANALE: seleziona il canale che si desidera impostare• TIPO: regola il modo di Mute, ovvero:

- OFF: la traccia non viene esclusa dalla riproduzione- HALF: le note presenti nella traccia selezionata vengono suonate con volume

dimezzato- ON: la traccia viene esclusa dalla riproduzione

Premere quindi [ENTER] per memorizzare le nuove impostazioni ed attivare la funzione inoggetto.Volendo invece annullare le nuove regolazioni e disattivare la funzione di modifica preme-re [TRANSP.] o [ESC].In entrambi i casi il display tornerà a visualizzare la videata principale di funzionamento.

Qualora si desideri visualizzare e/o modificare i parametri di Mute quando la funzione èattiva, tenere premuto per qualche instante il pulsante [MUTE].

MODIFICARE IL TEMPO METRONOMICO

Scopo della funzione TEMPO è quello di variare il tempo metronomico con cui suonare lebasi MIDI. Premendo pertanto il pulsante [TEMPO] il display visualizzerà la videata:

Questi i parametri di configurazione:

• PERCENTUALE: permette di regolare la variazione non del tempo metronomicoassoluto ma di una percentuale di ricalcolo, onde garantire una variazione proporzio-nale anche in caso di “rallentati” od “accelerati” che possono essere previsti durantel’esecuzione del brano. Impostando, per esempio, 50, il nuovo tempo sarà la metà diquello originale. Regolando 200 sarà il doppio.

• NUOVO: visualizza il nuovo valore del tempo metronomico.• ORIGINALE: visualizza il valore originale del tempo metronomico.

Eseguite le regolazioni desiderate premere [ENTER] per memorizzarle ed attivare lafunzione in oggetto.Volendo invece annullare le nuove regolazioni e disattivare la funzione di modifica preme-re [TEMPO] o [ESC].In entrambi i casi il display tornerà a visualizzare la videata principale di funzionamento.

Qualora si desideri visualizzare e/o modificare la variazione del tempo metronomico quandola funzione è attiva, tenere premuto per qualche instante il pulsante [TEMPO].

31

LE LIST

Con il termine List si intende la possibilità di programmare e salvare nella memory cardsequenze di song, siano esse basi MIDI o MP3, memorizzate anche in directory diverse.Per programmare una List visualizzare innanzitutto il contenuto della memory cardpremendo il pulsante [DIR]:

Tramite i pulsanti [UP] e [DOWN] della sezione CURSOR posizionare ora il cursore sullaprima song che si desidera inserire nella List: a tal fine premere il pulsante [SELECT].Come sarà possibile notare verrà visualizzato un piccolo numero vicino al nome del file:

Questo numero sta ad indicare la posizione della song all’interno della List. Oltre a ciòviene visualizzata l’icona “LISTA” informando, appunto, che si sta componendo una List.Eseguire la procedura sopra descritta per inserire tutte le song desiderate, residentianche su cartelle diverse. Per deselezionare un file inserito nella List è sufficiente posizio-nare il cursore sulla song desiderata e premere di nuovo [SELECT].

Terminata la selezione dei file premere [ENTER] per confermare la programmazione o[ESC] per annullare il tutto. Alla conferma il sistema caricherà la prima song:

e tornerà a visualizzare la videata principale:

32

indicando, tramite l’icona in alto a destra, che attualmente è caricata una List e non lasingola song.

Premendo ora [PLAY] il Galileo inizierà a riprodurre il brano, terminato il quale (sia acausa del termine naturale o forzato tramite il pulsante [STOP]) verrà caricata la secondasong della lista, quindi la terza, e così via.

Tenendo premuto per qualche istante il pulsante [STOP] sarà possibile arrestaredefinitivamente la riproduzione della List.

Per verificare o modificare in qualsiasi istante (anche durante la riproduzione di una song)il contenuto della lista premere il pulsante [LIST].

Qualora si desideri modificare la posizione di una song, puntare la stessa con il cursoretramite l’encoder e, utilizzando i pulsanti [UP] e [DOWN], selezionare la posizione deside-rata.Premendo invece [SELECT], la song selezionata verrà esclusa dalla lista.

Per escludere, invece, tutte le song della List tenere premuto per qualche istante il pulsan-te [LIST]. In questo caso il display visualizzerà:

premere [ENTER] per confermare o [ESC] per annullare.

NOTE

Nella videata IMPOSTAZIONI MODALITA’ PLAY del menu GLOBAL potreteregolare la modalità di esecuzione delle song presenti in una List (per maggioriinformazioni consultare il par. “MODALITA’ DI RIPRODUZIONE DELLE SONG”).

Il campo “LISTA” in alto alla destra del display non viene visualizzato program-mando una lista contenente una sola song.

Per quanto concerne i messaggi di errore visualizzati durante il play delle songfate riferimento ai par.”MESSAGGI DI INFORMAZIONE” e “MESSAGGI DIERRORE”.

33

SALVATAGGIO DELLE LIST

Per salvare una List precedentemente programmata premere il pulsante [LIST] e, allavisualizzazione del contenuto, premere [SAVE].Il sistema chiederà di inserire un nome con cui salvare la List:

Utilizzare i pulsanti [SELECT] e/o [BACK] per muovere il cursore e [UP], [DOWN] ol’encoder per inserire i caratteri desiderati.

Qualora si desideri salvare la List in una directory diversa da quella attualmente selezio-nata premere il pulsante [DIR] e selezionare la cartella desiderata.

Premere infine [ENTER] per procedere con il salvataggio. Durante la scrittura nella memorycard verrà visualizzata la videata:

ATTENZIONE!

A causa delle caratteristiche dell’interfaccia USB, qualora il Galileo sia collegatoal computer non sarà possibile salvare la List nella memory card. In questo casoverrà visualizzato il messaggio:

Scollegare il cavo USB e rieseguire l’operazione di salvataggio. Salvando una List con un nome di una già presente nella memory card, il sistema

eseguirà automaticamente una sovrascrittura del file originale.

34

RICERCA VELOCE DI UN FILE

Il Galileo permette, tramite la funzione CERCA ELEMENTO, la ricerca all’interno dellamemory card inserita di un determinato file (sia esso una base MIDI, un MP3 o una List) odi una cartella.Grazie a ciò sarà possibile trovare in maniera veloce un determinato file senza bisogno dicontrollare manualmente tutto il contenuto della memory card.

Per richiamare la funzione in oggetto tenere premuto per qualche istante il pulsante [DIR],verrà visualizzata la videata:

Inserire ora, tramite l’encoder e/o i pulsanti [UP] e [DOWN], le lettere con cui inizierannoil/i file che si desidera cercare. Utilizzare i pulsanti [BACK] e [SELECT] per muovere ilcursore.Inserendo, per esempio, la lettera “F”, il Galileo troverà tutti i file che iniziano con questalettera. Qualora si conosca già il nome di un file, è possibile inserire il nome per intero, cosìda caricare immediatamente il file desiderato.

Inserite le lettere premere [DIR], il sistema inizierà la ricerca:

dopodichè visualizzerà il primo file trovato. Utilizzare di nuovo il pulsante [DIR] per punta-re il file successivo.Premere invece [ESC] per abbandonare la funzione.Al termine della ricerca verrà visualizzato il messaggio:

Premere [ESC] per tornare a visualizzare la funzione DIR.

35

L’EFFETTO PER IL MICROFONO

Come descritto nelle note introduttive di questo manuale e nella descrizione delleconnessioni, tramite la presa [MIC IN] è possibile collegare un microfono al Galileo.

Il segnale proveniente dal microfono può a sua volta essere elaborato da un effettodedicato, simile al Delay (effetto di eco), e rediretto alle uscite [LINE OUT] e [RGB VIDEOOUT].

Per regolare questo effetto premere il pulsante [MIC.] presente nella sezione AUDIO delpannello frontale. Verrà visualizzata la videata:

in cui sono presenti i seguenti i parametri di impostazione:

• LIVELLO: regola il livello dell’effetto.• DURATA: imposta la durata delle ripetizioni.• FEEDBACK: imposta il tempo di decadimento delle ripetizioni (ovvero quante

ripetizioni verranno generate).

Eseguite le regolazioni desiderate premere [ENTER] per confermare e memorizzare inuovi valori o [ESC] per annullare.

36

L’EQUALIZZATORE DELLE BASI MIDI

Come descritto nelle note introduttive di questo capitolo, l’equalizzatore applicabile allebasi MIDI è di tipo semi-parametrico a due bande.Un equalizzatore parametrico permette la regolazione delle bande di intervento sia per ciòche concerne il guadagno o l’attenuazione, sia per quanto riguarda la frequenza diintervento. In poche parole è possibile regolare dove il sistema deve agire e di quanto.

Per accedere ai parametri di regolazione selezionare la voce AUDIO MIDI FILE nellavideata precedentemente descritta. Il display visualizzerà:

Questi i parametri di regolazione:

• BAS G: regola l’esaltazione o l’attenuazione delle basse frequenze in un range di ± 12dB.

• FR: imposta la frequenza centrale della banda di intervento LOW in un range da 0 Hz(FR=0) a 4,7 KHz (FR=127).

• ALTI G: regola l’esaltazione o l’attenuazione delle alte frequenze in un range di ± 12dB.

• FR: imposta la frequenza centrale della banda di intervento HIGH in un range da 0 Hz(FR=0) a 18,75 KHz (FR=127).

Eseguite le regolazioni desiderate premere [ENTER] per confermare e memorizzare inuovi valori o [ESC] per annullare.

L’EQUALIZZATORE

Il Galileo è provvisto di due equalizzatori interni per il controllo del suono generato dallebasi MIDI e dai file MP3.L’equalizzatore per le basi MIDI è un due bande semi-parametrico, mentre quello per i fileMP3 è un due bande grafico con sistema anti-clipping.

Per accedere alle videate di regolazione dei due equalizzatori premere il pulsante [EQ.]presente nella sezione AUDIO del pannello frontale:

37

La videata risulta essere composta dai seguenti parametri:

• BASSI: regola il guadagno (valori positivi) o l’attenuazione (valori negativi) delle bassefrequenze in un range di valori di ± 15 dB.

• ACUTI: regola il guadagno (valori positivi) o l’attenuazione (valori negativi) delle altefrequenze in un range di valori di ± 15 dB.

• ANTI CLIP: imposta la modalità di intervento del sistema anti-clipping il quale agisceattenuando le componenti del segnale di maggiore intensità. E’ possibile disattivarlo(selezionando OFF) o impostare tre diverse modalità di attenuazione: minima (MIN),media (MED) o massima (MAX).

Eseguite le regolazioni desiderate premere [ENTER] per confermare e memorizzare inuovi valori o [ESC] per annullare.

L’EQUALIZZATORE DEI FILE MP3

L’equalizzatore per il controllo dei file audio MP3 è di tipo grafico a due bande, permetten-do la regolazione delle basse ed alte frequenze.Oltre a ciò l’equalizzatore è provvisto di un sistema anti-clipping, regolabile con tre diversemodalità di intervento, tramite il quale eliminare un eventuale saturazione del segnale.

Per accedere ai parametri di regolazione selezionare la voce AUDIO MP3 nella videata diselezione del tipo di equalizzatore:

38

SALVARE SU MEMORY CARD LEIMPOSTAZIONI DEL GALILEO

Il Galileo offre la possibilità di salvare, per ciascun file MIDI o MP3, tutte le impostazioniraccolte nelle sezioni MIDI SONG SETTINGS, AUDIO e VIDEO e di riattuarle automatica-mente al momento del caricamento delle song.

Come precedentemente descritto, le funzioni raccolte nelle suddette sezioni sonostrettamente correlate al tipo di file caricato. Per cui per una base MIDI sarà possibilesalvare:

• Tutte le funzioni MIDI SONG SETTINGS• Le impostazioni del microfono• Le regolazioni dell’equalizzatore dedicato alle basi MIDI• Le impostazioni video

Per un file MP3, sarà invece possibile salvare:

• Le regolazioni dell’equalizzatore dedicato ai file MP3• Le regolazioni del microfono• Le impostazioni video

Per quanto riguarda basi MIDI contenenti tracce MP3 sarà possibile selezionare tutte leopzioni di salvattaggio sopra descritte.

Le operazioni di salvataggio creeranno nella memory card un file .INI, in caso di salvatag-gio delle impostazioni inerenti le basi MIDI, o un file .TXT qualora si desideri salvare lefunzioni riguardanti i file MP3. Per una più facile e veloce ricerca, il file che verrà creatoavrà lo stesso nome della song.Questi file potranno essere successivamente aperti e modificati con qualsiasi editor ditesto presente nei computer, sarà così possibile modificare a proprio piacimento leimpostazioni senza dover necessariamente rieseguire un nuovo salvataggio.

Per salvare le impostazioni desiderate caricare innanzitutto il file MIDI o MP3 desiderato.Impostare quindi i parametri sopra descritti in base alle proprie esigenze e premere infineil pulsante [SAVE]. Il display visualizzerà:

Il parametro SALVA permette di selezionare il tipo di salvataggio (e quindi cosa si deside-ra salvare).

39

In caso di base MIDI sarà possibile selezionare:

• PARAMETRI SMF: tutti i parametri delle funzioni raccolte nella sezione MIDI SONGSETTINGS, quindi:- Trasposizione- Mute- Tempo

• SMF & AUDIO: tutti i parametri delle funzioni raccolte nelle sezioni MIDI SONGSETTINGS e AUDIO, quindi:- Trasposizione- Mute- Tempo- Microfono- Equalizzatore MIDI

• SMF & EQUALIZZ.: tutti i parametri delle funzioni raccolte nelle sezioni MIDI SONGSETTINGS e l’equalizzatore MIDI, ovvero:- Trasposizione- Mute- Tempo- Equalizzatore MIDI

• SMF & MICROFONO: tutti i parametri delle funzioni MIDI SONG SETTINGS e leregolazioni relative il microfono, ovvero:- Trasposizione- Mute- Tempo- Microfono

• AUDIO: tutti i parametri delle funzioni presenti nella sezione AUDIO, quindi:- Microfono- Equalizzatore MIDI

• SMF & VIDEO: tutti i parametri delle funzioni MIDI SONG SETTINGS e VIDEO,quindi:- Trasposizione- Mute- Tempo- Video (eccetto i parametri CENTRO e AUTO-AV)

• VIDEO: tutti i parametri delle funzioni presenti nella sezione VIDEO.

• TUTTI (SMF): tutti i parametri delle funzioni relative alle basi MIDI, ovvero:- Trasposizione- Mute- Tempo- Microfono- Equalizzatore MIDI- Video (eccetto i parametri CENTRO e AUTO-AV)

40

In casi di file MP3 sarà invece possibile salvare:

• EQUALIZZATORE: i parametri relativi l’equalizzatore MP3.

• MICROFONO: i parametri di regolazione del microfono.

• AUDIO: tutti i parametri delle funzioni raccolte nella sezione AUDIO, quindi:- Microfono- Equalizzatore MP3

• VIDEO: tutti i parametri delle funzioni raccolte nella sezione VIDEO.

• TUTTI (MP3): tutti i parametri delle funzioni legate ai file MP3, ovvero:- Microfono- Equalizzatore MP3- Video (eccetto i parametri CENTRO e AUTO-AV)

Per completare il salvataggio dei parametri selezionati premere il pulsante [ENTER].Durante la scrittura dei dati verrà visualizzato il messaggio:

per poi tornare a visualizzare la videata principale.

NOTE

Non è possibile eseguire le operazioni di salvataggio qualora il Galileo risulticollegato al computer. In questo caso il display visualizzerà il messaggio:

Scollegare pertanto il cavo USB e rieseguire l’operazione. Eseguita l’operazione di salvataggio verrà creato nella memory card un file (.TXT

o .INI) con lo stesso nome della base MIDI o MP3 ma con lunghezza massima di8 caratteri.

Tutte le informazioni relative la modifica dei parametri presenti nei file .TXT o .INIsono riportate nella Guida Avanzata.

41

IMPOSTAZIONI GLOBALI

Premendo il pulsante [GLOBAL], presente nella sezione SET-UP del pannello frontale, siha accesso a tutte le impostazioni globali tramite le quali configurare e personalizzare almeglio lo strumento in base alle proprie esigenze.Queste impostazioni riguardano (tra parentesi la relativa voce a display):

• regolazione del contrasto del display (CONTRASTO DISPLAY)• impostazioni inerenti la riproduzione delle song (MODO PLAY)• impostazioni di sistema (SISTEMA)

Dopo aver premuto il pulsante sopra descritto, il display visualizzerà la videata MENUIMPOSTAZIONI GENERALI (d’ora in poi chiamato menu GLOBAL):

Per richiamare una funzione selezionare il campo interessato tramite i pulsanti [CURSOR]e premere [ENTER]. Per la regolazione utilizzare l’encoder. Premere infine [ENTER] permemorizzare le nuove impostazioni o [ESC] per annullare e ripristinare la configurazioneprecedente.

CONTRASTO DEL DISPLAY

Il display del Galileo è dotato di controllo del contrasto così da ottenere sempre la massi-ma leggibilità in funzione dell’angolo assunto dall’utente.Per accedere alla regolazione selezionare la voce CONTRASTO DISPLAY dal menu Globale premere [ENTER], il display visualizzerà la videata:

La quale contiene i seguenti campi:

• VALORE: valore del contrasto del display.• REVERSE: richiama la modalità “Reverse” del display.

Selezionare NO per visualizzare le videate in modalitàstandard o SI per visualizzarle in modalità invertita.

modalità STANDARD

modalità REVERSE

42

MODALITA’ DI RIPRODUZIONE DELLE SONG

Selezionando il campo MODO PLAY nel menu Global, verrà visualizzata la videata:

Come è possibile notare questa videata non contiene parametri di programmazione maun sotto-menu di funzioni, adibite al settaggio della riproduzione delle song.Tali impostazioni risultano essere (tra parentesi la relativa voce a display):

• modalità di attivazione delle funzioni Transp., Mute e Tempo (IMPOSTAZIONI UTENTE)• modalità di riproduzione delle liste e delle song in esse contenute (MODO START)• impostazione del pedale (AZIONE PEDALE)

IMPOSTAZIONI UTENTE

Tramite questa funzione è possibile impostare il comportamento della macchina qualorasiano presenti file .INI (parametri SMF) o .TXT (parametri MP3) creati dal Galileo dopoun’operazione di salvataggio (per maggiori informazioni consultare il par. “SALVARE SUMEMORY CARD LE IMPOSTAZIONI DEL GALILEO”).Selezionando la voce IMPOSTAZIONI UTENTE, verrà visualizzata la videata:

MODO MIDIFILE FILE .MP3

FILE BLOCCASe non è presente un file .INI lostato delle funzioni MIDI SONG

SETTINGS rimarrà invariato

FILE RESETSe non è presente un file .INI tuttele funzioni MIDI SONG SETTINGS

verranno disattivate

BLOCCALo stato delle funzioni MIDI SONG

SETTINGS rimarrà invariatoanche in presenza di un file .INI

RESETTutte le funzioni MIDI SONG

SETTINGS verranno disattivateanche in presenza di un file .INI

Se non è presente un file.TXT i valori dei parametriMP3 rimarranno invariati

I valori dei parametri MP3rimarranno invariati anchein presenza di un file .TXT

in cui è presente il parametro MODO. Questo parametro può essere settato come:

43

IMPOSTAZIONI MODO START

La videata visualizzata selezionando la voce MODO START raccoglie i parametri perconfigurare la modalità di esecuzione delle liste e l’attivazione o meno del salto dell’headerdelle song.

Questi i parametri presenti nella videata:

• MODO: imposta il modo di riproduzione delle song caricate tramite una lista.Selezionando SINGOLO, dopo aver caricato una base il sistema attenderà la pressio-ne del pulsante [PLAY] per riprodurre la nuova song. Impostando invece CONTINUOla base caricata verrà eseguita automaticamente.

• LOOP: specifica se, raggiunta l’ultima song di una lista, il sistema debba automatica-mente rieseguirne la prima (impostando SI) o terminare la riproduzione (selezionandoNO).

• SALTO HEADER: specifica se attivare (selezionando SI) o meno il salto dei dati MIDIantecedenti il primo evento nota o la prima sillaba del testo. Questa funzione offre ilnotevole vantaggio di caricare a velocità elevatissima i messaggi di setup dellagenerazione sonora senza la necessità quindi di attendere la lettura delle primemisure “vuote” prima di iniziare a suonare.

IMPOSTAZIONI PEDALE

Questa funzione permette di assegnare un comando al pedale di tipo foot-switch even-tualmente collegato alla presa [FOOT] del pannello posteriore. Per richiamare la videatain oggetto, selezionare la voce AZIONE PEDALE:

la quale contiene i seguenti parametri:

• AZIONE: impostare in questo campo la funzione che si desidera assegnare al pedale.Queste le funzioni disponibili:

- PLY-STP: ad ogni pressione del pedale la macchina commuta ciclicamente in Played in Stop.

- PSE-CNT: ad ogni pressione del pedale la macchina opererà ciclicamente i comandi

44

di Pause (sospensione momentanea della riproduzione della song) e Continue(ripresa dell’esecuzione interrotta).

• POLARITA’: in questo campo è necessario informare il sistema circa la polarità (N.A.o N.C.) del pedale collegato:

- -: normalmente aperto (N.A.)- +: normalmente chiuso (N.C.)

IMPOSTAZIONI DI SISTEMA

La videata IMPOSTAZIONI DI SISTEMA, richiamabile selezionando la voce SISTEMA,

raccoglie tutte quelle funzioni non strettamente legate alla riproduzione delle song, matramite le quale ottenere informazioni di vario genere e configurare le impostazioniaccessorie del lettore.Le funzioni disponibili sono le seguenti (tra parentesi la relativa voce a display):

• selezione della porta di uscita dei dati MIDI (ROUTER MIDI)• informazioni relative la memory card inserita e relativa formattazione (INFORMAZIONI

CARD)• impostazione della lingua (ALTRO…)• settaggio del modo USB (ALTRO…)• informazioni relative il firmware attualmente installato (ALTRO…)

IMPOSTAZIONI ROUTER MIDI

Per Router MIDI si intende la possibilità di specificare se i dati contenuti in ciascunatraccia (a cui corrisponde il proprio canale MIDI) debbano essere trasmessi al generatoresonoro interno od alla porta [MIDI OUT] presente nel pannello posteriore.

Selezionando pertanto la voce ROUTER MIDI, sarà possibile visualizzarne la videata diimpostazione:

45

Tramite il campo CANALE potrete selezionare, utilizzando l’encoder, la traccia (da 1 a 16)di cui intendete indirizzare il contenuto.Sul campo PORT verrà visualizzata l’attuale associazione. Le associazioni canale-uscitasono le seguenti:

- INTERNA: i dati relativi alla traccia selezionata sono inviati esclusivamente al genera-tore sonoro interno.

- ESTERNA: i dati MIDI relativi alla traccia selezionata vengono inviati solo alla porta[MIDI OUT].

ATTENZIONE!

Si ricorda che selezionando l’opzione ESTERNA per una determinata traccia,questa non potrà essere suonata dal generatore sonoro interno.

INFORMAZIONI CARD

La funzione INFORMAZIONI CARD permette di essere costantemente aggiornati circa lacapacità complessiva della memory card inserita ed il relativo spazio libero.

Questa videata, inoltre, prevede una funzione di formattazione delle memory card.

Si consiglia tuttavia di formattare le card tramite il computer, dato che questo tipo diformattazione permetterà di salvare un numero maggiore di file.Utilizzare la funzione del Galileo qualora la memory card presenti gravi errori per cui ilcomputer non sia in grado di eseguire la formattazione.

Per richiamare la funzione in oggetto selezionare la voce INFORMAZIONI CARD, il displayvisualizzerà la seguente videata:

• CAPACITA’: visualizza, in MByte, la capacità totale della memory card inserita.• LIBERI: informa circa lo spazio ancora libero, espresso in KByte

Come informa il display, inoltre, premendo il pulsante [ENTER] sarà possibile avviare laprocedura di formattazione della memory card.In questo caso il display visualizzerà una richiesta a procedere (riportata nella prossimapagina).

46

Premere [ENTER] per continuare o [ESC] per annullare. In caso di conferma verràvisualizzata la videata:

per tutto il tempo necessario a completare l’operazione.

ATTENZIONE!

Tenete presente che formattando la memory card, tutti i dati in essa contenutiandranno irrimediabilmente persi.

Eseguendo la formattazione tramite il computer, impostare il File System di tipoFAT.

NOTE

Il tempo di caricamento dei file sarà leggermente superiore in caso di formattazionedella memory card tramite il computer.

Le card formattate con il Galileo saranno nominate “Galileo”. In questo modo,utilizzando computer Macintosh (no PC), l’icona “Senza titolo” verrà visualizzatacon il nome del lettore.

Qualora il Galileo sia collegato al computer tramite il cavo USB, durante laformattazione la connessione verrà momentaneamente disattivata per il temponecessario a completare l’operazione.

Al termine di una formattazione eseguita con il PC si consiglia di estrarre e reinserirela memory card dal Galileo.

47

ALTRE INFORMAZIONI

Selezionando la voce ALTRO… è possibile visualizzare la videata in cui impostare lalingua per la visualizzazione dei parametri ed il modo USB (per maggiori informazioniconsultare il cap. “LA PRIMA ACCENSIONE”).

Oltre è ciò questa funzione permette di controllare la versione di sistema operativo edell’hardware attualmente installato nel lettore.

Questi i parametri visualizzati:

• LINGUA: seleziona la lingua desiderata per la visualizzazione di tutte le videate adisplay.

• USB: seleziona il modo USB tramite il quale collegare il Galileo ad un computer.Questo settaggio dipende dal sistema operativo attualmente installato nel computer,per cui è necessario impostare:

- NORMALE: in caso di utilizzo di Windows 98 s.e., Windows ME, Windows 2000- AVANZATO: utilizzando Windows XP- MAC: utilizzando Mac O.S. 9.1 (o superiore)

• VERSIONE: visualizza le versione del software (prima cifra a sinistra) e dell’hardwareattualmente installati nel Galileo.

48

IMPOSTAZIONI VIDEO

Come descritto nel cap. “COLLEGAMENTI” il Galileo è provvisto di una presa SCART peril collegamento di un televisore tramite il quale visualizzare il karaoke ed altre informazioniriguardanti la song in fase di riproduzione.

Il menu VIDEO, accessibile premendo il pulsante [VIDEO] presente nella sezione SET-UP del pannello frontale:

raccoglie tutte le impostazioni riguardanti la visualizzazione dei dati sul televisore, e piùprecisamente:

• modalità di visualizzazione e dimensione dei caratteri (MODO)• selezione dei colori (COLORI)• centratura dello schermo e selezione automatica AV (CENTRO - AV)

Per la selezione delle funzioni utilizzare i pulsanti CURSOR per muovere il cursore e[ENTER] per accedere alla videata di configurazione.

NOTA

Per una più rapida ed efficace configurazione della sezione VIDEO, consigliamodi eseguire le regolazioni con il televisore collegato e durante la riproduzione diuna song. In questo modo potrete valutare istantaneamente le modifiche apporta-te ai parametri.

MODALITA’ DI VISUALIZZAZIONE

Per regolare la modalità di visualizzazione e la dimensione dei caratteri selezionare lavoce MODO nel menu VIDEO.

49

Questi i parametri di configurazione:

• MODO: imposta la modalità di visualizzazione, ovvero cosa visualizzare sul televisore.E’ possibile selezionare:

- TESTO: sul TV viene visualizzato solo il testo della song in fase di riproduzione.

- MISTO: vengono visualizzati il testo e le informazioni principali relative la song.

50

- LISTA: viene visualizzato il contenuto della lista attualmente caricata.

- SONG: vengono visualizzati i parametri principali della song caricata.

51

• CARATT: seleziona la dimensione del caratteri visualizzati sul televisore.

NOTA

La dimensione GRANDE non è disponibile qualora siano state selezionate lemodalità di visualizzazione LISTA e/o SONG.

SELEZIONE DEI COLORI

Ulteriore personalizzazione delle impostazioni video riguarda la selezione dei colori concui visualizzare il testo ed i parametri della song sul TV.Come riportato nei disegni riguardanti la modalità di visualizzazione, le videate sultelevisore sono composte da parametri fissi e testo della song (da cantare, già cantato esillabazione). Tramite questa funzione è possibile impostare un colore per ognuna diqueste sezioni.

Per richiamare la funzione in oggetto selezionare la voce COLORI:

E’ possibile selezionare i colori per:

• TESTO: campi fissi, testo della song ancora da cantare, testo già cantato (da sinistraa destra).

• SFONDO: lo sfondo del televisore.• SILLABE: il testo della song in corso di sillabazione

ATTENZIONE!

Qualora i parametri o parte del testo non vengano visualizzati sul televisorecontrollate i colori impostati in questa videata.Potrebbe essere capitato, infatti, di aver regolato lo stesso colore per lo sfondo edil testo o la sillabazione.

52

CENTRATURA DELLE SCHERMO E AUTO-AV

L’ultima impostazione riguardante il televisore collegato al Galileo riguarda la centraturadelle videate rispetto allo schermo del televisore e la selezione automatica della modalitàaudio-video.

Per accedere alla funzione selezionare la voce CENTRO-AV:

Sono presenti i seguenti parametri:

• CENTRO: tramite questo parametro è possibile selezionare una fra le 16 preimpostazioniper la centratura delle videate rispetto allo schermo televisivo.

• AUTO AV: selezionando SI è possibile attivare la selezione automatica dell’ingressoaudio video del televisore. In questo modo, accendendo la TV, questa si posizioneràautomaticamente sul canale AV. Selezionare NO per disattivare la funzione.

NOTA

Disattivando l’opzione AUTO-AV sarà necessario selezionare manualmente ilcanale AV sul televisore per visualizzare il testo delle song e/o le informazioniaggiuntive.

53

APPENDICE

AGGIORNAMENTO DEL FIRMWARE

Il firmware (sistema operativo) del Galileo è residente nella memoria interna dellostrumento. L’aggiornamento a release successive risulta semplice ed immediato.

Assicurarsi innanzitutto di aver impostato la corretta modalità USB, ovvero:

• NORMALE: utilizzando Windows 98 s.e., Windows 2000, Windows ME• AVANZATO: Windows XP• MAC: Mac 9.1 (o superiore)

Spegnere quindi il Galileo tenendo premuto per qualche istante il pulsante [STOP].

Collegare ora il lettore al computer tramite il cavo USB ed accenderlo tenendo premuto ilpulsante [ESC] e premendo [ENTER].Il sistema richiamerà automaticamente la procedura di aggiornamento, visualizzando suldisplay:

Tramite il computer ora copiare il/i file nel Galileo, come una normalissima funzione dicopia / incolla. Durante il caricamento dei dati in memoria verrà visualizzata la videata:

A procedura ultimata il display visualizzerà:

Premere ora [ESC] per spegnere il lettore e [ENTER] per riaccenderlo.

54

VERIFICA DELLE RELEASE INSTALLATE NELSISTEMA

Come descritto precedentemente il sistema informa circa la release del firmwareattualmente installata tramite la videata iniziale e la funzione “ALTRE INFORMAZIONI”del menu Global.Tramite il computer è altresì possibile verificare la release del bootstrap e dei preset,cliccando sull’icona del Galileo quando questo è posizionato nella modalità di aggiorna-mento (accensione con i pulsanti [ESC] e [ENTER] premuti).

MESSAGGI DI INFORMAZIONE

Il set di videate visualizzate a display si completa con una serie di messaggi atti adinformare l’utente circa la causa di eventuali funzioni non portate a termine o problemi dimalfunzionamento. Questi messaggi possono essere di informazione o di errore.In questo paragrafo vengono descritti i messaggi di informazione, visualizzati ogni qualvoltail sistema non sia in grado di completare l’operazione in corso con i dati presenti nellamemory card attualmente inserita.

CARD PIENA

La memory card non ha più spazio liberoper memorizzare i file al suo interno.Liberare spazio cancellando eventuali fileinutilizzati o inserire un’altra memory card.

CARTELLA PIENA

La cartella “Radice” permette di salvare alsuo interno un massimo di 512 file.Qualora si stia salvando un numero di filesuperiore verrà visualizzato il messaggioin oggetto, indicando che è impossibileeseguire il salvataggio. Liberare, pertanto,spazio in questa cartella o copiare i file inaltre sotto-cartelle.

ATTENZIONE!

Durante l’aggiornamento ponete particolare attenzione a non interrompere ilcollegamento USB o spegnere il Galileo / computer.

Non modificare il contenuto dei file di aggiornamento.

55

NESSUNA SONG

Nella memory card inserita non è presentenessuna song contenuta nella listaselezionata.

CARD IGNOTA

MESSAGGI DI ERRORE

I messaggi di errore vengono visualizzati qualora si sia verificato un errore nella gestionedella memory card o un malfunzionamento del sistema.

ERRORE HARDWARE

La memory card inserita non è formattata.Questo errore però può anche esserevisualizzato qualora, inserendo una cardformattata, il Galileo rilevi possibili errori neisettori principali.In questo caso, provare adestrarre e reinserire la card o spegnere eriaccendere il Galileo

NESSUN FILE

La funzione CERCA ELEMENTO non hatrovato file in base alle informazioni forni-te.

La memory card inserita presenta errori diformattazione per cui non è possibilecompletare l’operazione.Tentare di correggere gli errori eseguendouna formattazione tramite il Galileo.

ERRORE CARD

Si sono verificati problemi all’hardware in-terno del sistema. Rivolgersi ad un centroautorizzato Voice Systems per la riparazio-ne.

56

CARD PROTETTA

La memory card è protetta in scrittura percui non è possibile completare lamemorizzazione dei dati.Rimuovere la protezione e rieseguirel’operazione.

CARD ROVINATA

La memory card presenta gravi problemial supporto magnetico per cui risultainutilizzabile.

FILE SCONOSCIUTO

Il file selezionato non appartiene aglistandard MIDI, KAR, MP3 o presentagravi errori per cui non può essere esegui-to.

INDIRIZZO ERRATO

L’indirizzo in memoria del file selezionatoè errato. Correggere l’errore rieseguendouna copia del file.Questo errore potrebbe anche esserevisualizzato qualora, in fase di copia di unoo più file, si stia tentando di caricare unasong ancora in fase di scrittura.

57

FUORI MEMORIA

La memoria interna del Galileo riservataalle basi MIDI permette di caricare file didimensione massima pari a 320 KByte.Questo messaggio viene visualizzatoqualora sia stato selezionato un file condimensione superiore a quella consentita.

ERRORE LETTURA

Si sono verificati problemi nella lettura delfile selezionato. Il file potrebbe essererovinato. Tentare di correggere l’errorerieseguendo una copia del file nellamemory card.

ERRORE SCRITTURA

Il sistema non è in grado di memorizzare idati nella memory card. La card potrebbeessere rovinata. Tentare di correggere glierrori eseguendo una formattazione trami-te il Galileo.

NOME ERRATO

Il nome del file selezionato è errato.Tentare di correggere l’errore rieseguendouna copia del file nella memory card.

58

SOLUZIONE DEI PROBLEMI

PROBLEMA PROBABILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE

Mancato comando diaccensione

Premere E MANTENEREPREMUTO per qualche istanteil tasto [ON]

Mancanza della tensione direte

Controllare che l'alimentatoresia collegato alla rete elettricaed al Galileo

Problemi di alimentazioneL'alimentatore è rovinato o nonè quello certificato per l'utilizzocon il Galileo

Mancato BootstrapContattare un Centro diAssistenza autorizzato

Non si sente alcunsuono riproducendoun Midifile

Lo slider [BALANCE] èposizionato su MP3

Portare lo slider a metà corsao su MIDI

Non si sente alcunsuono riproducendoun MP3

Lo slider [BALANCE] èposizionato su MIDI

Portare lo slider a metà corsao su MP3

Riproducendo alcuniMidifile, il segnaleaudio in uscita èdistorto

L'equalizzatore dedicato aiMidifile è stato regolato conelevati valori di guadagno

Abbassare il guadagnodell'equalizzatore

Riproducendo alcunifile MP3, il segnaleaudio in uscita èdistorto

L'equalizzatore dedicato ai fileMP3 è stato regolato conelevati valori di guadagno

Abbassare il guadagnodell'equalizzatore o utilizzare ilsistema Anti-Clip

Il suono del microfonoè distorto. Si accendeil Led [OVL]

Il guadagno in ingresso delsegnale proveniente dalmicrofono è troppo elevato

Diminuire il guadagno iningresso tramite ilpotenziometro [GAIN]

Il guadagno in ingresso delsegnale proveniente dalmicrofono è troppo basso

Aumentare il guadagno iningresso tramite ilpotenziometro [GAIN]

Il microfono che stateutilizzando è rovinato o dibassa qualità per cui nonfornisce un segnale sufficienteper un utilizzo con il Galileo

Sostituire il microfono

Il cavo che collega il microfonocon il Galileo non è provvisto diconnettore bilanciato

Utilizzare un cavo conconnettore bilanciato

PROBLEMI CON IL GALILEO

Il suono del microfonoè molto debole

Lo strumento non siaccende

59

Il livello del segnale dell'uscita[PHONES] è regolato conbassi valori

Regolare in maniera adeguatail livello del segnale in cuffia(vedi par. "Utilizzare un set dicuffie")

L'impedenza della cuffia nonrisponde a quella necessariaper un corretto utilizzo con ilGalileo

Utilizzare un set di cuffie conun impedenza minima di 16Ohm

Inserendo unamemory card vienevisualizzato l'errore"Card ignota"

La memory card non èformattata o presenta gravierrori nei settori principali

Estrarre e reinserire la memorycard o eseguire unaformattazione

Selezionando unMidifile vienevisualizzato l'errore"Fuori memoria"

E' stato caricato un Midifile didimensione superiore a 320KByte

Non è possibile caricareMidifile di dimensionesuperiore a 320 KByte

Richiamando lafunzione DIR vengonovisualizzati carratteristrani e nomi dei file /cartelle errati

La funzione DIR è statarichiamata quando la copia deifile ancora non era terminata

Attendere il completamentodelle operazioni di scrittura sumemory card (il Led delpulsante [SAVE] vienespento). Qualora anche inquesto caso dovessere esserevisualizzati caratteri errati,estrarre e reinsere la card

Durante una copia di file dacomputer si sta tentando dicaricare un file non ancoradefinitivamente memorizzato (ilLed del pulsante [SAVE]lampeggia)

Attendere il completamentodelle operazioni di scrittura sumemory card (il Led delpulsante [SAVE] viene spento)

La memory card potrebbeessere rovinata

Tentare di ricopiare il file o diformattare la card

Alcune tracce di unMidifile non vengonoriprodotte

Il MIDI Router per alcunetracce è stato impostato suESTERNA

Controllare il MIDI Routerimpostando tutte le tracce suINTERNA (vedi par."Impostazioni globali -Impostazioni di sistema")

Le funzioni MIDISONG SETTINGSnon si attivano

E' stato selezionato un fileMP3

Le funzioni MIDI SONGSETTINGS sono attivabili solocaricando file MIDI

Ad ogni caricamentodi una nuova song lefunzioni MIDI SONGSETTINGS vengonodisattivate

Sono stati selezionati i modiFILE RESET o RESET

Selezionare il modo desiderato(vedi par. "Impostazioni globali- Modalità di riproduzione dellesong")

Durante il caricamentodi una song vienevisualizzato l'errore"Indirizzo errato"

Il livello del segnale incuffia è molto basso

60

Nonostante sianostate salvate leimpostazioni di unadeterminata songqueste non vengonoattivate

E' stato selezionato il modoBLOCCA

Selezionare il modo desiderato(vedi par. "Impostazioni globali- Modalità di riproduzione dellesong")

Quando viene caricatauna song MIDI, ilcontatore delle misurenon inizia da 1

E' attiva la funzione SALTOHEADER

Disattivare la funzione (vedipar. "Impostazioni utente -Modalità di riproduzione")

Non è possibilearrestare lariproduzione di unalista di song

E' stato attivata la funzioneLOOP delle liste

Tenere premuto per qualcheistante il pulsante [STOP] everificare la modalità diesecuzione delle listedisattivando la funzione LOOP(vedi par. "Impostazioni globali- Modalità di riproduzione dellesong")

Tentando si salvare leimpostazioni (funzioneSAVE) vienevisualizzato ilmessaggio "ConnessoUSB"

Non è possibile richiamare lafunzione SAVE quando ilGalileo è collegato al computer

Scollegare il cavo USB

Lo spazio libero nellamemory card indicatodal Galileo è diversoda quello dichiaratodal sistema operativo

La memory card è stataformattata con il Galileo. Lafunzione presente nel Galileoformatta le memory cardaddattandole ai propri formatied in maniera leggermentediversa dal sistema operativo.Questo può portare alladifferenza nel calcolo dellospazio libero

Le impostazionipresenti nei menuGlobal e Video nonvengono mantenutespegnendo il Galileo

Il lettore non è stato spentotramite il pulsante [STOP] mascollegando immediatamente ilcavo di alimentazione

Spegnere il Galileo tenendopremuto per qualche istante ilpulsante [STOP]

Non si riesce aspegnere il Galileo

Mancato comando dispegnimento

Premere E MANTEREPREMUTO il pulsante [OFF].Premere quindi [ENTER]

61

Il cavo / connettore USB non ècollegato

Collegare il cavo USB

Il cavo USB è rovinato Sostituire il cavo USBIl Galileo non è acceso /inserire card

Accendere il Galileo

Le impostazioni nel "Pannellodi controllo" di Windows sonoerrate.

Richiamare il "Pannello dicontrollo" e disabilitarel'opzione "Usa impostazioniautomatiche" per l'USB HostController.

Le impostazioni nel BIOS delcomputer sono errate.

Verificare che siano attivate lefunzioni BIOS "USBKeyboard", "Legacy USBSupport" e "Assign IRQ forUSB". Qualora il problema nonvenga risolto contattare uncentro di assistenza per PC

La versione del BIOSattualmente installata nelsistema non gestisceperiferiche USB

Aggiornare la versione delBIOS

Possibili conflitti con altreperiferiche

Controllare tramite il Pannellodi controllo eventuali conflittitra le periferiche installate nelcomputer

Possibili conflitti con drivers dimasterizzazione

Rimuovere o aggiornare idrivers del dispositivo chegenera il conflitto

Estraendo la card,Windows 98 si blocca.

Avete rimosso la card quandole operazioni di copia nonerano ancora terminate

Durante la copia /cancellazione dei file attendereche il Led del pulsante [SAVE]smetta di lampeggiare. Unascrittura interrotta può esserecausa di perdita di dati edanneggiamenti alla memorycard

Windows ME, 2000 oXP richiedonol'installazione deidrivers

Nel Galileo è stato impostato ilmodo USB errato

Regolare il modo USB corretto(vedi par. "La primaaccensione - selezionare ilmodo USB")

PROBLEMI CON IL PERSONAL COMPUTER (sistemi operativi Windows)Al primo collegamentoil computer nonrichiede / installa idrivers (connessioneUSB non attiva)

All'installazione deidrivers per Windows98 il sistema operativosi blocca in unaschermata blu (erroreFatal Excpetion)

62

Avete estratto la memory carddal Galieo

La memory card è protettaRimuovere l'etichetta argentataper la protezione della memorycard

La memory card è statarimossa durante un operazionedi copia / cancellazione

Durante la copia /cancellazione dei file attendereche il Led del pulsante [SAVE]smetta di lampeggiare. Unascrittura interrotta può esserecausa di perdita di dati edanneggiamenti alla memorycard

Non viene visualizzatoil messaggio "Copia incorso" durante uncopia di file. Il Led delpulsante [SAVE] delGalileo lampeggia

Copia in corso

Date le caratteristiche delsistema operativo, puòaccadere che le barre diprogressione non rispecchino iltempo necessario percompletare l'operazione. I daticomunque sono in corso discrittura. Attendere che il Leddel tasto [SAVE] venga spento

Le copie dei file da CDo da floppy disk sonolente

Vengono generati ritardi,indipendenti dal Galileo, nellacopia diretta da CD o FD

Copiare il contenuto dei CD ofloppy disk su hard diskqualora le copie di questo tiposiano frequenti

Alcuni file copiati nellamemory card nonvengono visualizzatidal Galileo

Non sono file gestibili con ilGalileo o è stato superato illimite di 512 file per cartella

Alcuni file copiati nellamemory card nonvengono visualizzatidal Galileo,nonostante siano fileMIDI, KAR o MP3

Il File System della memorycard non è stato aggiornato

Attendere lo spegnimento delLed del pulsante [SAVE].Estrarre e reinserire quindi lamemory card

Al termine di unaformattazione ilGalileo visualizzaancora filememorizzati nellamemory card

Il File System della memorycard non è stato aggiornato

Attendere lo spegnimento delLed del pulsante [SAVE].Estrarre e reinserire quindi lamemory card

L'icona "Discorimovibile" non vienepiù visualizzata dalcomputer, nonostanteil lettore sia collegatoe la memory cardinserita

Il PC ha disattivato il driver aseguito di un'operazione nonconsentita

Riavviare il PC con il Galileocollegato e la memory cardinserita

Viene visualizzatol'errore "Periferica

scollegata o rimossa"o "Impossibile scrivere

sulla periferica"tentando di copiare /cancellare i file nella

memory card

63

Estraendo dal Galileola memory card ereinserendola, nonviene più visualizzatal'icona

Date le caratteristiche delsistema operativo puòaccadere che il computer nonrilevi la presenza della memorycard quando questa vieneestratta e reinserita in untempo relativamente breve

Estrarre e reinserire la memorycard

Sul display del Galileovengono visualizzatele cartelle “Desktopfolder”, “The volumesettings folder”,“Trash” e “---Move &Rename” nonvisualizzate sulcomputer

Sono cartelle di sistema chenon vengono visualizzate sulcomputer

Il computer indica tuttele cartelle presentinella memory cardcome "protette" per cuinon è possibilememorizzarci file.

Nel Galileo è stato impostato ilmodo USB errato

Regolare il modo USB corretto(vedi par. "La primaaccensione - selezionare ilmodo USB")

Mancata selezione del canaleAV

Controllare che il canale AVcorrispondente all'ingresso sucui è collegato il Galileo siaattivo. Controllarel'impostazione AUTO AV(menu VIDEO)

Il cavo SCART non è correttoVerificare che il cavo abbia ilconnettore SCART con tutti i21 poli collegati

Tutti i colori sono settati su"Nero"

Controllare le impostazioni deicolori dello schermo (vedi par."Impostazioni video - selezionedei colori")

Il volume è bassoRegolare il volume deltelevisore e/o del Galileo(slider [MASTER])

Cavo SCART danneggiato Sostiuire il cavo SCARTIl formato del Midifileselezionato non prevede lasillabazione

I colori della sillabazione e deltesto sono uguali

Impostate i colori in manieradifferente (par. "Impostazionivideo - selezione dei colori")

Non compare lasillabazione del testo

PROBLEMI CON COMPUTER MACINTOSH

Non si vede nulla sultelevisore

Non si sente l'audiosul televisore

PROBLEMI DI VISUALIZZAZIONE SUL TELEVISORE

64

ELENCO SUONI GM

SUONI CAPITALI(tutti i canali eccetto il 10)

PG GENERAL MIDI PG GENERAL MIDI PG GENERAL MIDI PG GENERAL MIDI0 Grand Piano 32 Acoustic Bass 1 64 Soprano Sax 96 Rain1 Bright Piano 33 Finger Bass 65 Alto Sax 1 97 Soundtrack2 E. Grand Piano 34 Pick Bass 66 Tenor Sax 98 Crystal3 Honky Tonk 35 Fretless 1 67 Baritone Sax 99 Atmosphere 14 Electric Piano 1 36 Slap Bass 1 68 Oboe 100 Brightness5 Electric Piano 2 37 Slap Bass 3 69 English Horn 101 Goblins6 Harpsichord 1 38 Synth Bass 1 70 Bassoon 102 Echoes7 Clavinet 39 Synth Bass 2 71 Clarinet 1 103 Sci-fi8 Celesta 40 Violin 1 72 Piccolo 104 Sitar9 Gloken 41 Viola 73 Flute 105 Banjo10 Music Box 42 Violoncello 74 Recorder 106 Shamisen11 Vibes 43 Double Bass 75 Pan Flute 107 Koto 112 Marimba 44 Tremolo Strings 76 Blow Bottle 108 Kalimba13 Xylopon 45 Pizzicato 77 Shakuhachi 109 Bag Pipe14 Chimes 46 Harp 78 Wistle 110 Fiddle15 Dulcimer 47 Timpani 79 Ocarina 111 Shanai16 Drawbar Organ 48 Str Ensamble 1 80 Square 1 112 Tinkle Bell17 Jazz Organ1 49 Str Ensamble 2 81 Sawtooth 1 113 Agogo18 Rock Organ 1 50 Synth Strings 1 82 Calliope 114 Steel Drum19 Church Organ 1 51 Synth Strings 2 83 Chiff 115 Woodblock20 Reed Organ 52 Choir Aah 84 Charang 116 Taiko Drum21 Musette 53 Voice Ooh 85 Voice 117 Melodic Tom 122 Harmonica 54 Syn Voice 86 Fifths 118 Synth Drum 123 Tango Accordion 55 Orchestra Hit 87 Bass Lead 1 119 Reverse Cymbal24 Nylon Guitar 56 Trumpet 1 88 Fantasy 1 120 Guitar Fretnoise25 Steel Guitar 57 Trombone 1 89 Warm Pad 121 Breath Noise26 Jazz Guitar 58 Tuba 90 Polysynth 122 Seashore27 Clean Guitar 1 59 Mute Trumpet 91 Choir 123 Bird Tweet28 Muted Guitar 60 French Horn 1 92 Bowed 124 Telephone 129 Overdrive Guitar 61 Brass 93 Metallic 125 Helicopter30 Distort. Guitar 62 Syn Brass 1 94 Halo 126 Applause31 GtR Harmonics 63 Syn Brass 2 95 Sweep 127 Gunshot

65

VARIAZIONI SUONI CAPITALI(tutti i canali eccetto il 10)

PC: Program ChangeCC0: Bank Select MSBw: suono distribuito stereofonicamente (note basse suonano a sinistra, note alte suonanoa destra)d: risposta dinamica differentev: suono con split in dinamicao: versione speciale32*: le variazioni si ottengono anche con Bank Select MSB=64

PG CC0 1st VARIATION CC0 2nd VARIATION CC0 3rd VARIATION0 8 Piano 1w 10 Piano 1d4 8 Detuned El. Piano 1 16 Electric Piano 1v 24 60's Electric Piano5 8 Detuned El. Piano 2 16 Electric Piano 2v6 8 Coupled Hps. 24 Harpsi o

14 8 Church Bell 9 Carillon16 8 Detuned Organ 1 16 60's Organ 1 32* Organ 417 8 Detuned Organ 2 32* Organ 519 8 Church Organ 2 16 Church Organ 321 8 Accordion (italian)24 8 Ukelele 16 Nylon Guitar o 32* Nylon Guitar 225 8 12 Strings Guitar 16 Mandolin26 8 Hawaiian Guitar27 8 Chorus Guitar28 8 Funk Guitar 16 Funk Guitar 230 8 Feedback Guitar31 8 Guitar Feedback33 8 Finger Bass 234 8 Picked Bass 238 1 Syn Bass 101 8 Synth Bass 339 8 Synth Bass 4 16 Rubber Bass40 8 Slow Violin48 8 Orchestra50 8 Syn Strings 352 32* Choir Aahs 254 8 Synth Voice 257 1 Trombone 260 1 Fr. Horn61 8 Brass 262 8 Syn Brass 3 16 Analog Brass 163 8 Syn Brass 4 16 Analog Brass 280 1 Square 2 8 Sine Wave81 1 Saw 8 Doctor Solo85 8 Lead Voice 291 8 Pad Choir

66

PG CC0 1st VARIATION CC0 2nd VARIATION CC0 3rd VARIATION98 1 Syn Mallet

100 8 Brightness 2101 8 Goblins 2102 1 Echo Bell 2 Echo Pan104 1 Sitar 2107 8 Taisho Koto115 8 Castanes116 8 Concert BD117 8 Melodic Tom 2118 8 808 Tom 9 Electric Perc 1

VARIAZIONI EFFETTI

PG CC0=1 CC0=2 CC0=3 CC0=4 CC0=5

120Guitar CutNoise

String Slap

121 Fl. Key Click122 Rain Thunder Wind Stream Bubble123 Dog Horse Gallop Bird 2124 Telephone 2 Door Creaking Door Closing Scratch Wind Chime

125Car EngineStart

Car Breaking Car Pass Car Crash Police Siren

126 Laughing Screaming Punch Heart Beat Footstep127 Machine-gun Lasergun Exposion

PG CC0=6 CC0=7 CC0=8 CC0=9120121122123124125 Train Jet Takeoff Starship Burst Noise126127

67

SUONI DI BATTERIA(canale 10)

Prog 1:HQ STD SET1

Prog 2:HQ STD SET2

Prog 9:HQ ROOM SET

Prog 17:HQ POWER SET

Prog 25:HQ ELEC. SET

27 - D#1 High Q28 - E1 Slap29 - F1 Scratch Push30 - F#1 Scratch Pull31 - G1 Sticks32 - G#1 Square Click33 - A1 Metronome Click34 - A#1 Metronome Bell35 - B1 HQ STD1 Kick2 HQ STD2 Kick2 HQ Room Kick2 HQ Power Kick2 HQ Elect Kick236 - C2 HQ STD1 Kick1 HQ STD2 Kick 1 HQ Room Kick1 HQ Power Kick1 HQ Elect Kick137 - C#2 Side Stick38 - D2 HQ STD1 Snare1 HQ STD2 Snare1 HQ ROOM Snare1 Gated Snare Elec SD39 - D#2 Hand Clap40 - E2 Snare Drum2 HQ STD Snare2 HQ Room Snare1 HQ Power Snare1 HQ Elec Snare141 - F2 HQ Low Floor Tom HQ Power Low Tom2 HQ Power Low Tom2 Elec Low Tom242 - F#2 Closed Hi Hat [EXC1]43 - G2 HQ High Floor Tom HQ Power Low Tom1 HQ Power Low Tom1 Elec Low Tom144 - G#2 Pedal Hi Hat [EXC1]45 - A2 HQ Low Tom HQ Power Mid Tom2 HQ Power Mid Tom2 Elec Mid Tom246 - A#2 Open Hi Hat [EXC1]47 - B2 HQ Low Mid Tom HQ Power Mid Tom1 HQ Power Mid Tom1 Elec Mid Tom148 - C3 HQ Hi Mid Tom HQ Power High Tom2 HQ Power High Tom2 Elec High Tom249 - C#3 Crash Cymbal 150 - D3 HQ High Tom HQ Power High Tom1 HQ Power High Tom1 elec High Tom151 - D#3 Ride Cymbal152 - E3 Chinese Cymbal Reverse Cymbal53 - F3 Ride Bell54 - F#3 Tambourine55 - G3 Splash Cymbal56 - G#3 Cowbell57 - A3 Crash Cymbal 258 - A#3 Vibraslap59 - B3 Ride Cymbal 260 - C4 Hi Bongo61 - C#4 Low Bongo62 - D4 Mute High Conga63 - D#4 Open High Conga64 - E4 Low Conga65 - F4 High Timbale66 - F#4 Low Timbale67 - G4 High Agogo68 - G#4 Low Agogo69 - A4 Cabasa70 - A#4 Maracas71 - B4 Short Whistle [EXC2]72 - C5 Long Whistle [EXC2]73 - C#5 Short Guiro [EXC3]74 - D5 Long Guiro [EXC3]75 - D#5 Claves76 - E5 High Wood Block77 - F5 Low Wood Block78 - F#5 Mute Cuica [EXC4]79 - G5 Open Cuica [EXC4]80 - G#5 Mute Triangle [EXC5]81 - A5 Open Triangle [EXC5]82 - A#5 Shaker83 - B5 Jingle Bell84 - C6 Belltree85 - C#6 Castanets86 - D6 Mute Surdo [EXC6]87 - D#6 Open Surdo [EXC6]88 - E6

68

Prog 26:HQ TR808 SET

Prog 27:HQ DANCE SET

Prog 33:JAZZ SET

Prog 41:BRUSH

Prog 49:ORCHESTRA

Prog 57:SFX SET

27 - D#1 Closed Hi Hat *28 - E1 Pedal Hi Hat *29 - F1 Open Hi Hat *30 - F#1 Ride Cymbal *31 - G1 *32 - G#1 *33 - A1 *34 - A#1 *35 - B1 HQ 909 BD HQ Dance Kick Jazz BD2 Jazz BD2 Concert BD2 *36 - C2 HQ 808 BD HQ Elec Kick2 Jazz BD1 Jazz BD1 Concert BD1 *37 - C#2 808 Rim Shot38 - D2 808 Snare Drum HQ Dance Snare1 Brush Tap Concert SD *39 - D#2 Brush Slap Castanets High Q40 - E2 HQ 909 Snare HQ Dance Snare1 Brush Swirl Concert SD Slap41 - F2 808 Low Tom2 Elec Low Tom2 Timpani F Scratch Push42 - F#2 808 CHH [EXC1] 808 CHH [EXC1] Timpani F# Scratch Pull43 - G2 808 Low Tom1 Elec Low Tom1 Timpani G Sticks44 - G#2 808 CHH [EXC1] 808 CHH [EXC1] Timpani G# Square Click45 - A2 808 Mid Tom2 Elec Tom2 Timpani A Metronome Click46 - A#2 808 OHH [EXC1] 808 OHH [EXC1] Timpani A# Metronome Bell47 - B2 808 Mid Tom1 Elec Mid Tom1 Timpani B Guitar Slide48 - C3 808 Hi Tom2 Elec Hi Tom2 Timpani C Gt Cut Noise (down)49 - C#3 808 Cymbal Timpani C# Gt Cut Noise (up)50 - D3 808 Hi Tom1 Elec Hi Tom1 Timpani D Double Bass Up51 - D#3 Timpani D# Key Click52 - E3 Reverse Cymbal Timpani E Laughing53 - F3 Timpani F Screaming54 - F#3 Punch55 - G3 Heart Beat56 - G#3 808 Cowbell Footsteps157 - A3 Concert Cymbal2 Footsteps258 - A#3 Applause59 - B3 Concert Cymbal1 Door Creaking60 - C4 Door Closing61 - C#4 808 High Conga Wind Chime62 - D4 808 Mid Conga Car Engine Start63 - D#4 808 Low Conga Car Pass64 - E4 Car Breaking65 - F4 Car Pass66 - F#4 Car Crash67 - G4 Police Siren68 - G#4 Train69 - A4 Jet Take-off70 - A#4 808 Maracas Helicopter71 - B4 Startship72 - C5 Gun Shot73 - C#5 Machinegun74 - D5 Lasergun75 - D#5 808 Claves Explosion76 - E5 Dog77 - F5 Horse Gallop78 - F#5 Birds79 - G5 Rain80 - G#5 Thunder81 - A5 Wind82 - A#5 Sea Shore83 - B5 Stream84 - C6 Bubble85 - C#6 *86 - D6 *87 - D#6 *88 - E6 Applauses *

69

Prog 65:STANDARD SET

Prog 73:ROOM SET

Prog 81:POWER SET

Prog 89:ELECTR. SET

Prog 90:TR-808 SET

27 - D#1 High Q28 - E1 Slap29 - F1 Scratch Push30 - F#1 Scratch Pull31 - G1 Sticks32 - G#1 Square Click33 - A1 Metronome Click34 - A#1 Metronome Bell35 - B1 Kick Drum2/Jazz BD236 - C2 Kick Drum1/Jazz BD1 Power Kick Elec BD 808 Bass Drum37 - C#2 Side Stick 808 Rim Shot38 - D2 Snare Drum1 Gated Snare Elec SD 808 Snare Drum39 - D#2 Hand Clap40 - E2 Snare Drum2 Gated Snare41 - F2 Low Floor Tom Room Low Tom2 Room Low Tom2 Elec Low Tom2 808 Low Tom242 - F#2 Closed Hi Hat [EXC1] 808 CHH [EXC1]43 - G2 High Floor Tom Room Low Tom1 Room Low Tom1 Elec Low Tom1 808 Low Tom144 - G#2 Pedal Hi Hat [EXC1] 808 CHH [EXC1]45 - A2 Low Tom Room Mid Tom2 Room Mid Tom2 Elec Mid Tom2 808 Mid Tom246 - A#2 Open Hi Hat [EXC1] 808 CHH [EXC1]47 - B2 Low Mid Tom Room Mid Tom1 Room Mid Tom1 Elec Mid Tom1 808 Mid Tom148 - C3 Hi Mid Tom Room Hi Tom2 Room Hi Tom2 Elec Hi Tom2 808 Hi Tom249 - C#3 Crash Cymbal 1 808 Cymbal50 - D3 High Tom Room Hi Tom1 Room Hi Tom1 Elec Hi Tom1 808 Hi Tom151 - D#3 Ride Cymbal152 - E3 Chinese Cymbal Reverse Cymbal53 - F3 Ride Bell54 - F#3 Tambourine55 - G3 Splash Cymbal56 - G#3 Cowbell 808 Cowbell57 - A3 Crash Cymbal 258 - A#3 Vibraslap59 - B3 Ride Cymbal 260 - C4 Hi Bongo61 - C#4 Low Bongo62 - D4 Mute High Conga 808 High Conga63 - D#4 Open High Conga 808 Mid Conga64 - E4 Low Conga 808 Low Conga65 - F4 High Timbale66 - F#4 Low Timbale67 - G4 High Agogo68 - G#4 Low Agogo69 - A4 Cabasa70 - A#4 Maracas71 - B4 Short Whistle [EXC2]72 - C5 Long Whistle [EXC2]73 - C#5 Short Guiro [EXC3]74 - D5 Long Guiro [EXC3]75 - D#5 Claves 808 Claves76 - E5 High Wood Block77 - F5 Low Wood Block78 - F#5 Mute Cuica [EXC4]79 - G5 Open Cuica [EXC4]80 - G#5 Mute Triangle [EXC5]81 - A5 Open Triangle [EXC5]82 - A#5 Shaker83 - B5 Jingle Bell84 - C6 Belltree85 - C#6 Castanets86 - D6 Mute Surdo [EXC6]87 - D#6 Open Surdo [EXC6]88 - E6

143

Voice Systems Galileo Date: 18/06/03Multimedia Player Version: 1.0

BASIC DEFAULTCHANNEL CHANGEDMODE Default

MessagesAltered

NOTE *1NUMBER True VoiceVELOCITY Note ON *1

Note OFFAFTERTOUCH Key's *1

Ch'sPITCH BENDER *1CONTROLCHANGE

*1SYSTEM EXCLUSIVE *1SYSTEM Song PosCOMMON Song Sel

TuneSYSTEM ClockREAL TIME CommandsAUX Local On-OffMESSAGES All note off

Active SenseReset

NOTES:

Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 2: OMNI ON, MONOMode 3: OMNI OFF, POLY Mode 4: OMNI OFF, MONO

*1

MIDI IMPLEMENTATION CHART

FUNCTION TRANSMITTED RECOGNIZED REMARKS1-16 X

X XMode 3 X

X X****** X0-127 X

O X

O X

O XO XO XO X

O XO X

X XO XX XO X

X

OX X

X

*1: These messages are transmitted to the MIDI OUT port if Router functionis setted as External for the specific channel

*1O X

PROGRAM CHANGE

XO X

X

O

NOTA: Questo strumento è stato provato e garantito in conformità con le specifiche tecni-che stabilite per dispositivi digitali della Classe B, secondo le norme FCC parte 15. Questenorme servono per garantire una misura di protezione contro interferenze con altri dispositivielettronici nell’ambiente residenziale. Questo apparecchio genera ed usa frequenze radioe, se non viene installato ed utilizzato secondo le istruzioni contenute in questo manuale,può provocare interferenze. L’osservazione delle norme FCC non garantisce che le interfe-renze non si manifestino in tutte le installazioni. Se questo apparecchio dovesse esserecausa di interferenza nella ricezione radio e TV, la quale può essere verificata spegnendoloe riaccendendolo, potete cercare di eliminare il problema seguendo una delle seguentimisure:

- Spostare o riorientare l’antenna dell’apparecchio sul quale si manifesta l’interferenza.- Spostare questo strumento o l’apparecchio sul quale si manifesta l’interferenza.- Collegare questo strumento ad una presa di corrente diversa in modo che esso e

l’apparecchio sul quale si manifesta l’interferenza si trovino su due circuiti diversi.- Consultare il rivenditore od un tecnico radio / TV per maggiori informazioni.

Eventuali modifiche non approvate dal costruttore potrebbero invalidare il vostro diritto diutilizzare l’apparecchio.

INFORMAZIONI FCC

Sales Division: Via Borgo, 68 / 70, I-47836 Mondaino (RN) Italytel.+39-0541-981700 - fax +39-0541-869605 -

e-mail: [email protected] - Internet: www.viscount-organs.com - www.viscount.it

Distribution for Italy: TITAN MUSIC S.A.Strada Genghe di Atto, 80 - 47031 Acquaviva – Repubblica di San Marino

tel.0549-999164 - fax 0549-999490e-mail: [email protected] - Internet: www.viscount-organs.com - www.viscount.it