489
ATS/ATS-V Guide du propriétaire

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

ATS/ATS-VGuide du propriétaire

23228871_CA

ATS/ATS-V

2017

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

2k17c_Cadillac_ATS_23228871_CA.ai 1 7/14/2016 1:02:45 PM2k17c_Cadillac_ATS_23228871_CA.ai 1 7/14/2016 1:02:45 PM

Page 2: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

Contenu Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

En bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Clés, portes et glaces . . . . . . . . . . . . . . . 33

Sièges et appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . 60

Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Instruments et commandes . . . . . . 117

Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Système infodivertissement . . . . . . 188

Commandes de climatisation . . . . 224

Conduite et fonctionnement . . . . . 237

Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . 327

Entretien et maintenance . . . . . . . . 426

Données techniques . . . . . . . . . . . . . . 443

Information du client . . . . . . . . . . . . . 448

Déclaration des défectuositéscompromettant la sécurité . . . . . . 459

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463

Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475

Page 3: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

2 INTRODUCTION

Introduction

Les noms, logos, écussons de marque,slogans, noms des modèles devéhicules et conceptions decarrosserie de véhicule apparaissantdans ce guide, y compris, sanstoutefois s'y limiter, GM, le logo deGM, l'écusson de marque deCADILLAC et CADILLAC ATS, sont desmarques de commerce et/ou desmarques de service de General MotorsLLC, ses filiales, ses affiliés ou sesdonneurs de licence.

Pour les véhicules vendus initialementau Canada, remplacer le nom« Compagnie General Motors duCanada » par « Cadillac Motor CarDivision » chaque fois qu'il apparaîtdans ce guide.

Ce guide décrit des caractéristiquespouvant être présentes sur le véhicule,ou pas, selon l'équipement en optionqui a été acheté pour le véhicule, lesvariantes de modèle, les spécificationsdu pays, les caractéristiques/application pouvant être disponiblesdans votre région ou les changementsultérieurs à l'impression de ce guidedu propriétaire.

Reportez-vous à la documentationd'achat de votre véhicule spécifiquepour en vérifier les caractéristiques.

Conserver ce guide dans le véhiculepour vous y référer rapidement.

Propriétaires de véhiculescanadiensA French language manual can beobtained from your dealer, atwww.helminc.com, or from:

Propriétaires Canadiens

On peut obtenir un exemplaire de ceguide en français auprès duconcessionnaire ou à l'adressesuivante :

Helm, IncorporatedAttention : service à la clientèle47911 Halyard DrivePlymouth, MI 48170États-Unis

Utilisation de ce manuelL'index, à la fin du guide, permet detrouver rapidement desrenseignements sur le véhicule.Il s'agit d'une liste alphabétique desarticles du guide, avec le numéro de lapage comportant l'article en question.

Imprimé aux États-UnisNuméro de pièce 23228871_CA ©2016 General Motors LLC. Tous droits réservés.

Page 4: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INTRODUCTION 3

Danger, Avertissements etAttentionsLes messages d'avertissement desétiquettes du véhicule signalent desdangers et les précautions à prendre.

{ Danger

Danger signale un danger quiprésente un risque élevé pouvantentraîner des graves blessures ou ledécès.

{ Avertissement

Avertissement signale un dangerpouvant entraîner des blessures oula mort.

Attention

Attention signale un dangerpouvant entraîner des dégâtsmatériels ou au véhicule.

Une ligne diagonale en travers d'uncercle est un symbole de sécuritésignifiant « Interdiction »,« Interdiction de faire ceci » ou « Nepas laisser ceci se produire. »

SymbolesLe véhicule peut être équipé decomposants et d'étiquettes surlesquels apparaissent des symbolesplutôt qu'un texte. Les symbolesapparaissent avec le texte fournissantdes renseignements sur uncomposant, une commande, unmessage, une jauge ou un témoinprécis ou décrivant le fonctionnementde ceux-ci.

M : Affiché lorsque le guide dupropriétaire comporte des instructionsou des informations supplémentaires.

* : Affiché lorsque le manueld'entretien comporte des instructionsou des informations supplémentaires.

0 : Affiché lorsque des informationssupplémentaires se trouvent sur uneautre page — « se reporter à la page. »

Tableau des symboles du véhicule

Voici certains autres symboles quel'on peut trouver dans le véhicule etleur signification. Pour de plus amplesrenseignements sur ces symboles, sereporter à l'index.

9 : Témoin de sac gonflable prêt àfonctionner (AIRBAG)

# : Climatisation

! : Système de freinageantiblocage (ABS)

g : Commandes audio au volant ouOnStarMD (selon l'équipement)

$ : Témoin du système de freinage

I : Technicien certifié

" : Système de charge

I : Régulateur automatique devitesse

` : Ne pas perforer

^ : Ne pas réparer

B : Température du liquide derefroidissement du moteur

Page 5: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

4 INTRODUCTION

O : Éclairage extérieur

_ : Flamme/feu interdits

H : Inflammable

. : Jauge de carburant

+ : Fusibles

3 : Commande de feux de route etfeux de croisement

( : Volant de direction chauffant

j : Sièges pour enfant à systèmeLATCH

* : Témoin d'anomalie

: : Pression d'huile

O : Alimentation

/ : Démarrage à distance du véhicule

> : Rappels de ceinture de sécurité

7 : Surveillance de la pression despneus

d : Commande de traction asservie/StabiliTrakMD

a : Sous pression

M : Liquide lave-glace de pare-brise

Page 6: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

EN BREF 5

En bref

Tableau de bordAperçu du tableau de bord . . . . . . . . . 6

Informations sur l'entraînementinitialInformation sur la conduiteinitiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Système d'arrêt et de démarrage . . . 8Système de télédéverrouillage . . . . . . 8Démarrage à distance duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Fonctions de mémoire . . . . . . . . . . . . 14Sièges de deuxième rangée . . . . . . . . 14Sièges chauffants et aérés . . . . . . . . . 14Réglage d'appui-tête . . . . . . . . . . . . . . . 15Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 15Système de détection desoccupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Réglage de rétroviseur . . . . . . . . . . . . . 16Réglage de volant de direction . . . . 17Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . . . . . . 19Commandes de climatisation . . . . . 21Boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Caractéristiques du véhiculeSystème Infodivertissement . . . . . . . 23Autoradio(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Autoradio satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Dispositifs audio portables . . . . . . . . 24BluetoothMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Commandes de volant dedirection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Régulateur de vitesseautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Centralisateur informatique debord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Système d'alerte de collisionavant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Freinage automatique en marcheavant (FAB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Assistance au maintien detrajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Alerte de changement devoie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Caméra à vision arrière . . . . . . . . . . . . 27Système d'alerte de circulationtransversale arrière (RCTA) . . . . . 27

Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . 27Freinage automatique en marchearrière (RAB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Prises d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . 28Système à distance universel . . . . . 28Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Performances et entretienAntipatinage/Contrôle de lastabilité électronique . . . . . . . . . . . . 29

Surv pression pneus . . . . . . . . . . . . . . . 30Carburant (Moteur turbo 2.0 LL4 LTG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Carburant (Moteurs 2.5 L L4 LCVet V6 3.6 L LGX) . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Carburant (Moteur BiturboV6 3.6 L LF4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

E85 ou carburant mixte . . . . . . . . . . . 31Indicateur d'usure d'huile àmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Conduite pour une meilleureéconomie de carburant . . . . . . . . . . 32

Assistance routière . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Page 7: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

6 EN BREF

Tableau de bord

Aperçu du tableau de bord

Page 8: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

EN BREF 7

1. Bouches d'aération 0 234.

2. Commandes de feuxextérieurs 0 179.

Levier de clignotants. Se reporterà Signaux de changement dedirection et de changement devoies 0 184.

3. Commandes Tap Shift(déplacement par tapotements)(le cas échéant). Se reporter àMode manuel 0 269.

4. Régulateur de vitesseautomatique 0 288.

Régulateur de vitesse à commandeadaptative 0 292 (selonl'équipement).

Système d'alerte de collision avant0 305 (selon l'équipement).

Volant de direction chauffant0 120 (selon l'équipement).

Antipatinage/Contrôle de lastabilité électronique0 279 (ATS-V)

Commandes de volant dedirection 0 119.

5. Combiné d'instruments 0 128.

Écran du centralisateurinformatique de bord (CIB). VoirCentralisateur informatique debord (CIB) 0 145.

6. Commandes de volant de direction0 119 (selon l'équipement).

7. Essuie-glace/Lave-glace 0 120.

8. Info-divertissement 0 188.

9. Capteur de lumière. Se reporter àSystème de pharesautomatiques 0 182.

10. Commande de climatisationautomatique à deux zones (Base)0 224 ou Commande declimatisation automatique à deuxzones (Version supérieure) 0 229.

11. Feux de détresse 0 183.

12. Sièges avant chauffés et aérés0 69 (selon l'équipement).

13. Rangement de tableau de bord0 114 (selon l'équipement).

Bloc de charge sans fil (selonl'équipement) (hors de la vue). Sereporter à Charge sans fil 0 125.

14. Antipatinage/Contrôle de lastabilité électronique 0 279 (ATS).

Commutateur de désactivationde la fonction Stop/Start (selonl'équipement). Se reporter àDémarrage du moteur 0 259.

Frein électrique destationnement (option, boite devitesses manuelle). Se reporter àFrein de stationnement (Électrique)0 275 ou Frein de stationnement(Manuel) 0 277.

Bouton MODE (ATS uniquement)ou bouton« /ª (ATS-Vuniquement). Se reporter àCommande de modeconducteur 0 281.

15. Levier de changement de vitesse.Voir Boîte de vitesses automatique0 267 ou Boîte de vitessesmanuelle 0 271 (option).

16. Compartiment de rangement. Sereporter à Rangement de tableaude bord 0 114.

17. Bouton START/STOP(démarrage/arrêt) DU MOTEUR.Se reporter à Positions ducommutateur d'allumage 0 256.

18. Klaxon 0 120.

Page 9: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

8 EN BREF

19. Réglage de volant dedirection 0 118.

20. Affichage à tête haute (HUD)0 148 (selon l'équipement).

21. Bouton d'assistance austationnement. Se reporter àSystèmes d'aide auconducteur 0 300.

Assistance au maintien detrajectoire (LKA) 0 312 (selonl'équipement).

22. Frein électrique destationnement (option, boite devitesses automatique). Voir Freinde stationnement (Électrique)0 275 ou Frein de stationnement(Manuel) 0 277.

23. Connecteur de diagnostic (DLC)(invisible). Se reporter à Témoind'anomalie (Témoin de vérificationdu moteur) 0 135.

24. Ouverture de capot (hors de vue).Se reporter à Capot 0 330.

25. Commande d'éclairage de tableaude bord 0 184.

Informations surl'entraînement initial

Information sur la conduiteinitialeCette section présente brièvementd'importantes caractéristiques quipeuvent ou non faire partie de votrevéhicule.

Pour des informations plus détaillées,se reporter à chacune descaractéristiques décrites plus loindans ce guide du propriétaire.

Système d'arrêt et dedémarrageLe véhicule est équipé d'un systèmearrêt/marche d'économie de carburantpour couper le moteur et aider àéconomiser le carburant.

Lorsque les freins sont enfoncés etque le véhicule est à l'arrêt, le moteurdoit s'arrêter. En relâchant la pédalede frein ou en appuyant sur la pédaled'accélérateur, le moteur redémarre.

Voir Démarrage du moteur 0 259.

Système detélédéverrouillageL'émetteur de télédéverrouillage (RKE)peut être utilisé pour verrouiller etdéverrouiller les portes jusqu'à unedistance de 60 m (197 pi) du véhicule.

Avec démarrage à distance illustré,sans démarrage à distance similaire

Q : Presser pour verrouiller toutes lesportes.

K : Appuyer pour déverrouiller laporte du conducteur ou toutes lesportes en fonction des paramétragesde personnalisation du véhicule.

Voir Personnalisation du véhicule 0 166.

Page 10: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

EN BREF 9

7 : Appuyer sur et relâcher pourdémarrer le localisateur du véhicule.

Presser et maintenir 7 pendanttrois secondes pour déclencherl'alarme d'urgence.

Appuyer de nouveau sur 7 oudémarrer le véhicule pour annulerl'alarme d'urgence.

X : Appuyer deux fois rapidementsur pour déverrouiller le coffre.

Appuyer sur le bouton dedéverrouillage de la clé placé près dubas de l'émetteur pour retirer la clé. Laclé peut être utilisée pour la porte duconducteur et la boîte à gants.

Se reporter à Clés 0 33 et àFonctionnement du système detélédéverrouillage 0 34.

Démarrage à distance duvéhiculeSi l'équipement le prévoit, le moteurpeut être démarré depuis l'extérieurdu véhicule.

Démarrage du véhicule

1. Enfoncer et relâcher le bouton Qsur l'émetteur detélédéverrouillage.

2. Appuyer immédiatement sur /et le maintenir enfoncé pendantau moins quatre secondes,ou jusqu'à ce que les clignotantss'allument.

Démarrer normalement le véhiculeaprès être entré.

Lorsque le véhicule démarre, les feuxde stationnement s'allument.

Le démarrage à distance peut êtreprolongé.

Arrêt d'un démarrage à distance

Pour annuler un télédémarragevéhicule, appliquer l'une desprocédures suivantes :

. Maintenir enfoncé/ jusqu'àl'extinction des feux destationnement.

. Allumer les feux de détresse.

. Mettre puis couper le contact.

Voir Démarrage à distance duvéhicule 0 41.

Serrures de portePour verrouiller et déverrouillermanuellement une porte :

. De l'extérieur, si le véhicule estéquipé d'un Accès sans clé, presserle bouton de la poignée de portelorsque l'émetteur detélédéverrouillage (RKE) se trouveà portée du véhicule. Se reporter àFonctionnement du système detélédéverrouillage 0 34.

. Utiliser la clé dans le barillet deserrure de la porte conducteur,ou selon l'équipement, dans celuide la porte du passager avant. Lebarillet de serrure est recouvertpar un capuchon. Se reporter àSerrures de porte 0 43.

. De l'intérieur, pour verrouiller uneporte arrière, s'il figure parmil'équipement, enfoncer le boutonde verrouillage de porte situé surla partie supérieure de la porte.Pour déverrouiller une porte, tirer

Page 11: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

10 EN BREF

une fois la poignée de porte pourla déverrouiller, et une autre foispour l'ouvrir.

Portes à verrouillage électrique

De l'extérieur, presser Q ou K surl'émetteur de télédéverrouillage. Sereporter à Fonctionnement du systèmede télédéverrouillage 0 34.

Depuis l'intérieur, appuyer sur Q ouK. La lampe indicatrice ducommutateur s'allume lors duverrouillage. Se reporter à Portes àverrouillage électrique 0 45.

Coffre

Berline illustrée, coupé similaire

Pour ouvrir le coffre, le véhicule doitêtre à l'arrêt ou le levier de vitessesdoit être sur P (stationnement).Appuyer sur| depuis l'intérieur duvéhicule, appuyer rapidement deuxfois surX sur l'émetteur detélédéverrouillage (RKE), ou sur latouche à effleurement située à l'arrièredu coffre, au-dessus de la plaqued'immatriculation après avoirdéverrouillé toutes les portes. Sereporter à Fonctionnement du systèmede télédéverrouillage 0 47 etCoffre 0 47.

Glaces

Berline illustrée, coupé similaire

Les glaces à commande électrique nefonctionnent que quand lecommutateur d'allumage occupe lespositions ACC/ACCESSORY(accessoires), ON/RUN/START (enfonction/marche/démarrage) ou quandla fonction de prolongation del'alimentation des accessoires (RAP)est active. Se reporter à Prolongationd'alimentation des accessoires 0 261.

Appuyer ou tirer le commutateur pourouvrir ou fermer la glace.

Voir Glaces électriques 0 55.

Page 12: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

EN BREF 11

Réglage de siège

Sièges à commande électrique

Siège hautes performances présenté,les autres modèles sont similaires

Pour régler le siège :

. Pour déplacer le siège vers l'avantou l'arrière, glisser la commandevers l'avant ou vers l'arrière.

. Soulever ou rabaisser le siège enplaçant la partie arrière de lacommande vers le haut ou le bas.

. Selon l'équipement, lever ouabaisser la partie avant de l'assisede siège en déplaçant l'avant de lacommande vers le haut ou le bas.

Réglage du siège hautesperformances

1. Sélection des fonctionnalités2. Haut3. Arrière4. Bas5. Avant

. Déplacer Sélection desfonctionnalités (1) pour afficherles réglages de siège sur la consolecentrale. Appuyer et relâcher oumaintenir enfoncé pour naviguerparmi les fonctionnalités.

. Appuyer sur Haut (2) poureffectuer des réglages vers le hautde la fonctionnalité sélectionnée.

. Appuyer sur Arrière (3) poureffectuer des réglages vers l'arrièrede la fonctionnalité sélectionnée.

. Appuyer sur Bas (4) pour effectuerdes réglages vers le bas de lafonctionnalité sélectionnée.

. Appuyer sur Avant (5) poureffectuer des réglages vers l'avantde la fonctionnalité sélectionnée.

Voir Réglage de siège à commandeélectrique 0 63.

Sièges à dossier inclinable

Siège de base

Page 13: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

12 EN BREF

Pour régler le dossier de siège :

. Incliner le haut de la commandevers l'arrière pour l'inclinaison.

. Incliner le haut de la commandevers l'avant pour redresser.

Siège haute performance

Pour régler le dossier de siège :

. Incliner le haut de la commandevers l'arrière pour l'inclinaison.

. Incliner le haut de la commandevers l'avant pour redresser.

Voir Sièges à dossier inclinable 0 66.

Réglage du support lombaire

Siège de base

Pour régler le soutien lombaire :

. Pousser longuement la commandevers l'avant ou l'arrière pour réglerle soutien lombaire vers l'avant ouvers l'arrière.

Réglage des rembourrages latérauxde dossier

Selon l'équipement, pour augmenterou diminuer l'inclinaison desrembourrages latéraux de dossier,pousser longuement la commanded'inclinaison vers le haut et versle bas.

Voir Réglage de support lombaire 0 65.

Page 14: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

EN BREF 13

Soutien lombaire à quatre directions

Pour régler le soutien lombaire, selonl'équipement :

Siège haute performance

. Appuyer et relâcher ou maintenirla sélection des fonctionnalités (1)pour faire défiler jusqu'au soutienlombaire sur la console centrale.

. Appuyer sur Avant (5) ouArrière (3) pour régler le soutienlombaire vers l'avant ou versl'arrière.

. Appuyer sur Haut (2) ou Bas (4)pour régler le soutien lombairevers le haut ou vers le bas.

Soutien du traversin d'assise

Pour régler le soutien du traversind'assise, selon l'équipement :

. Appuyer et relâcher ou maintenirla sélection des fonctionnalités (1)pour faire défiler jusqu'au soutiende traversin d'assise sur la consolecentrale.

. Appuyer sur Avant (5) ouArrière (3) pour régler le soutiende traversin d'assise vers l'intérieurou vers l'extérieur.

Soutien du traversin de dossier

Pour régler le soutien de traversin dedossier, selon l'équipement :

. Appuyer et relâcher ou maintenirla sélection des fonctionnalités (1)pour faire défiler jusqu'au soutiendorsal sur la console centrale.

. Appuyer sur Avant (5) ouArrière (3) pour régler le soutiendorsal vers l'intérieur ou versl'extérieur.

Page 15: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

14 EN BREF

Fonctions de mémoire

Les boutons 1, 2, SET (réglage), etB(sortie), sur la porte du conducteur,sont utilisés pour enregistrermanuellement et rappeler les réglagesde mémoire pour le siège duconducteur, les rétroviseurs extérieurs,l'inclinaison et la profondeur de lacolonne de direction (selonl'équipement).

Les fonctions Rappel de mémoireautomatique et/ou Rappel de sortieaisée peuvent être activées dans lesmenus de Personnalisation duvéhicule afin de rappelerautomatiquement les positionsmémorisées dans les boutons 1,2 etB.

Se reporter à Sièges à mémoire 0 67 età Personnalisation du véhicule 0 166.

Sièges de deuxièmerangéeLes dossiers des sièges arrière peuventêtre rabattus pour augmenter l'espacede chargement.

Voir Sièges arrière 0 71.

Sièges chauffants et aérés

Boutons du modèle haut de gammemontrés. Boutons de base

semblables.

Si équipés, les boutons se trouventprès des commandes de climatisationde la console centrale. Lecommutateur d'allumage doit occuperl'une des positions ON/RUN (enfonction, marche).

Appuyer sur J ou z pour chaufferl'assise et le dossier du siège duconducteur ou du passager.

Appuyer sur C ou { pour ventiler lesiège du conducteur ou du passager.

Page 16: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

EN BREF 15

Appuyer une fois sur le bouton pourla température la plus élevée. Latempérature diminue à chaquepression, jusqu'à la désactivation. Lechiffre 3 des témoins au-dessus desboutons représente la température laplus élevée et le chiffre 1 la plusbasse. Si les sièges avant sont chauffésà température élevée, le niveau peutêtre abaissé automatiquement aprèsenviron 30 minutes.

Voir Sièges avant chauffés etaérés 0 69.

Sièges chauffants et ventilésautomatiquement

Lorsque le véhicule est en marche,cette fonction activeautomatiquement les siègeschauffants ou ventilés au niveaurequis par la température intérieuredu véhicule.

Le niveau haut, moyen, bas ou éteintactivé du siège chauffant ou ventiléest indiqué par les boutons manuelsdu siège chauffant ou ventilé sur laconsole centrale. Utiliser les boutonsmanuels du siège chauffant ou ventilé

sur la console centrale pour désactiverle chauffage ou la ventilationautomatique des sièges.

Si le siège passager est vide, lafonction de chauffage ou ventilationautomatique des sièges n'activera pasce siège. La fonction de chauffage ouventilation automatique des siègespeut être programmée pour êtresystématiquement activée lorsque levéhicule est en marche.

Les sièges chauffant ou ventilés nes'activent pas lors d'un démarrage àdistance, à moins qu'ils soient activésdans le menu de personnalisation duvéhicule.

Voir Personnalisation du véhicule 0 166.

Réglage d'appui-têteSi le véhicule est équipé de sièges debase, les sièges avant disposentd'appuie-têtes réglables pour lesplaces latérales.

Si le véhicule est équipé de siègeshaute performance, les sièges avantdisposent d'appuie-têtes non réglablespour les places latérales.

Ne pas conduire avant l'installation etle réglage de l'appuie-tête pour tousles occupants.

Pour trouver une position assiseconfortable, modifier aussi peu quepossible l’angle d’inclinaison dudossier de siège tout en gardant lesiège et la hauteur de l’appuie-têtedans une position appropriée.

Se reporter à Appuis-têtes 0 61 et àRéglage de siège à commandeélectrique 0 63.

Ceintures de sécurité

Page 17: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

16 EN BREF

Se reporter aux sections suivantespour une importante information surl'utilisation correcte des ceintures desécurité :

. Ceintures de sécurité 0 73.

. Port adéquat des ceintures desécurité 0 74.

. ceinture à triple point d'appui 0 75.

. Ancrages et amarrages inférieurspour enfants (systèmeLATCH) 0 102.

Système de détection desoccupants

États-Unis

Canada et Mexique

Le système de détection desoccupants désactive le sac gonflablefrontal du passager avant extérieur etle sac gonflable de genoux danscertaines conditions. Le système dedétection des occupants n'a d'effet suraucun autre sac gonflable. Se reporterà Système de détection depassager 0 88.

Le témoin d'état de sac gonflable dupassager s'allume sur la console depavillon visible au démarrage duvéhicule. Se reporter à Témoin de l'étatdu sac gonflable du passager 0 134.

Réglage de rétroviseur

Rétroviseurs extérieurs

1. Placer le sélecteur sur L (gauche)ou R (droite) pour choisir,respectivement, le rétroviseur duconducteur ou celui du passager.

2. Presser l'une des quatre flèchespour déplacer le rétroviseur.

3. Mettre le sélecteur sur ) pourdésélectionner le rétroviseur.

Le véhicule est équipé de rétroviseursrabattables manuels. Voir Rétroviseursrabattables 0 53.

Page 18: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

EN BREF 17

Rétroviseur intérieur

Réglage

Régler le rétroviseur pour avoir unevision claire de l'arrière du véhicule.

Rétroviseur manuel

Pour les véhicules équipés d'unrétroviseur manuel, pousser lalanguette vers l'avant pour la conduitede jour et la tirer pour la conduitenocturne afin d'éviter d'être ébloui parles phares du véhicule arrière. Sereporter à Rétroviseur à commandemanuelle 0 54.

Rétroviseur à gradationautomatique

Pour les véhicules équipés d'unrétroviseur à gradation automatique,le miroir réduit automatiquementl'éblouissement produit par les pharesdu véhicule arrière. La fonctiond'atténuation se met en marchelorsque le véhicule est démarré. Sereporter à Rétroviseur à gradationautomatique 0 54.

Réglage de volant dedirection

Pour régler le volant de direction :

1. Tirer le levier vers le bas.

2. Déplacer le volant vers le haut ouvers le bas.

3. Tirer le volant vers soi ou lepousser pour l'éloigner.

4. Tirer le levier vers le haut pourverrouiller le volant en place.

Colonne de direction inclinable etvolant télescopique

Selon l'équipement, la commande setrouve sur le côté gauche de lacolonne de direction.

. Pour incliner le volant vers le hautou vers le bas, pousser lacommande vers le haut ou le bas.

. Avancer ou reculer le volant enappuyant sur la commande versl'avant ou l'arrière du véhicule.

Ne pas régler le volant en roulant.

Pour régler la position de mémoire devolant inclinable électriquement, sereporter à Sièges à mémoire 0 67.

Page 19: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

18 EN BREF

Éclairage intérieurPlafonnier

Le plafonnier est situé sur la consolesuspendue.

Pour modifier les paramétrages deplafonnier, agir comme suit :

OFF (Désactivé) : Éteint la lampemême si une porte est ouverte.

DOOR : La lampe s'allume lorsqu'uneporte est ouverte.

ON (Activé) : Allume la lampe.

Lampes de lecture

Des lampes de lecture sont présentesà l'avant et à l'arrière. Ces lampess'allument lorsqu'une porte estouverte.

Les lampes de lecture avant setrouvent dans la console suspendue.

Appuyer surm oun pour allumerou éteindre les lampes

Berline

Les lampes de lecture arrière setrouvent au-dessus des portespassager arrière.

Appuyer sur le diffuseur de la lampepour allumer ou éteindre les lampesde lecture passager arrière.

Coupé

Page 20: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

EN BREF 19

Les lampes de lecture arrière setrouvent dans le pavillon.

Appuyer surm oun pour allumerou éteindre les lampes

Pour plus d'informations surl'éclairage intérieur, se reporter àCommande d'éclairage de tableau debord 0 184.

Éclairage extérieur

Il y a quatre positions :

O : Désactive les feux extérieurs. Lebouton retourne en position AUTOune fois relâché. Faire tourner O ànouveau pour réactiver le modeAUTO. Au Canada, les phares sontréactivés automatiquement lors de lasortie de la position de

stationnement (P) en cas de boîte devitesses automatique et lorsque lefrein de stationnement est relâché encas de boîte de vitesses manuelle.

AUTO (automatique) : Allumage etextinction automatiques de l'éclairageextérieur en fonction de la luminositéextérieure.

; : Allume les feux destationnement avec tous les feux, saufles phares.

5 : Allume les phares avec les feuxde stationnement et l'éclairage dutableau de bord.

Se reporter à Commandes de feuxextérieurs 0 179 et à Feux de circulationde jour (FCJ) 0 182.

Essuie-glace/Lave-glace

Le commutateur d'allumage occupantla position ACC/ACCESSORY(accessoires) ou ON/RUN/START (enfonction/marche/démarrage), déplacerle levier pour sélectionner la vitesse del'essuie-glace.

HI (rapide) : Utiliser pour desbalayages rapides.

LO (lent) : Utiliser pour des balayageslents.

INT : Utiliser ce réglage pour lebalayage intermittent ou RainsenseMC

(détection de pluie), selonl'équipement. Pour un balayageintermittent, déplacer le levierd'essuie-glace de pare-brise vers INT.Tourner la bandex INT vers lehaut pour un balayage plus rapide ouvers le bas pour un balayage plus lent.

Page 21: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

20 EN BREF

Si le véhicule est équipé de Rainsenseet que la fonction est activée dans lapersonnalisation du véhicule, placer lelevier d'essuie-glace de pare-brise surINT et faire tourner la bandexINT pour régler la sensibilité àl'humidité.

. Faire tourner la bande vers le hautpour plus de sensibilité àl'humidité.

. Faire tourner la bande vers le baspour moins de sensibilité àl'humidité.

. Déplacer le levier d'essuie-glaceavant de la position INT pourdésactiver le Rainsense.

Pour activer ou désactiver la fonctionde détection de pluie, se reporter à« Essuie-glaces à détecteur de pluie »sous Personnalisation duvéhicule 0 166.

OFF (Désactivé) : Désactive lesessuie-glaces.

1X : Pour un seul balayage, déplacerbrièvement le levier vers le bas. Pourplusieurs balayages, maintenir le leviervers le bas.

nL : Tirer le levier vers vous pourprojeter du liquide de lave-glace sur lepare-brise et activer l'essuie-glace.

Voir Essuie-glace/Lave-glace 0 120.

Page 22: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

EN BREF 21

Commandes de climatisationSi le véhicule est équipé de l'un de ces systèmes, elles commandent le chauffage,le refroidissement et la ventilation.

Base

1. Commandes de température côtéconducteur et côté passager

2. Commande du ventilateur

3. AUTO (fonctionnementautomatique)

4. Bouton de mode dedistribution d'air

5. OFF (arrêt) (ventilateur)

6. SYNC (températuresynchronisée)

7. Sièges chauffants et ventilésconducteur et passager (option)

8. Recyclage

9. Désembueur de lunette arrière

10. Dégivrage

11. AC (climatisation)

Page 23: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

22 EN BREF

Version supérieure

1. Commandes de température côtéconducteur et côté passager

2. Commande du ventilateur

3. OFF (arrêt) (ventilateur)

4. Sièges chauffants et ventilésconducteur et passager (option)

5. Recyclage

6. Désembueur de lunette arrière

7. Dégivrage

8. AUTO (fonctionnementautomatique)

Voir Commande de climatisationautomatique à deux zones (Base) 0 224ou Commande de climatisationautomatique à deux zones (Versionsupérieure) 0 229.

Boîte de vitessesCommande de changement devitesse par le conducteur (DSC) ouchangement par impulsion

Les véhicules avec DSC permettent dechanger de rapport d'une boîteautomatique comme avec une boîte devitesses manuelle. La DSC se met enfonction par le levier de sélection oupar les commandes par impulsionplacées à l'arrière du volant (option).Se reporter à Mode manuel 0 269.

Page 24: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

EN BREF 23

Caractéristiques duvéhicule

SystèmeInfodivertissementLes informations relatives à la radiode base figurent dans ce guide.Consulter le guided'infodivertissement pour obtenir plusd'informations sur les autres systèmesd'infodivertissement disponibles.

Lire les pages suivantes pour sefamiliariser avec ces fonctions.

Autoradio(s)O : Presser pour mettre le systèmeen/hors fonction. Tourner pouraugmenter ou diminuer le volume.

RADIO : Presser pour choisir FM, AMet SiriusXMMD (selon l'équipement).

{ : Presser pour aller à la paged'accueil.

MENU : Appuyer pour sélectionnerun menu.

MEDIA : Presser pour changer lasource audio entre CD, USB et AUX.

7 : Appuyer pour chercher la stationou la piste précédente.

6 : Appuyer pour chercher la stationou la piste suivante.

Se reporter à Aperçu 0 190 pour cesfonctionnalités audio et d'autres.

Favoris

Des favoris peuvent être enregistrés, ycompris des stations radio et desmédias.

Pour afficher les pages favorites,appuyer sur le bouton FAV de lafaçade de la radio. Maintenir lebouton FAV enfoncé pour basculerentre les autres pages favoritesvisibles.

Se reporter à « Gérer les favoris » dans« Configuration de la radio » sous Paged'accueil 0 191.

Réglage de l'horloge

Voir Horloge (Radio de base) 0 123 ouHorloge (Radio niveau supérieur) 0 123.

Autoradio satelliteLes véhicules dotés d'un récepteurradio satellite SiriusXMMD et d'unabonnement radio satellite SiriusXMvalide peuvent recevoir lesprogrammes SiriusXM.

Service de radio par satelliteSiriusXM

SiriusXM est un service deradiodiffusion par satellite couvrantles 48 États contigus des États-Unis et10 provinces canadiennes. Les radiossatellites SiriusXM proposent, avec unson de qualité numérique, un vasteéventail de programmes et musiquesexempts de coupures publicitaires, etce, d'une côte à l'autre. Des frais deservice sont requis pour la réceptiondes services SiriusXM.

Pour plus d'informations, se reporterà :

. www. siriusxm. com ou appeler lenuméro 1-888-601-6296(États-Unis).

. www.siriusxm.ca ou appeler lenuméro 1-877-438-9677 (Canada).

Voir Autoradio satellite 0 197.

Page 25: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

24 EN BREF

Dispositifs audio portablesCe véhicule est doté d'une entréeauxiliaire de 3,5 mm (1/8 po) et d'unport USB dans la console centralesous l'accoudoir et d'un port USB enoption dans le compartiment derangement derrière le système decommande de climatisation. Sereporter à Rangement de tableau debord 0 114. Il est possible de brancherdes appareils externes, tels qu'uniPodMD, un ordinateur portable, unbaladeur MP3, un lecteur de CD etune clé USB, selon le système audio.

Se reporter à Prise auxiliaire 0 203 et àPort USB 0 199.

BluetoothMD

Le système Bluetooth permet auxutilisateurs possédant un téléphonecellulaire compatible Bluetooth delancer et de recevoir des appels mainslibres en utilisant le système audio etles commandes du véhicule.

Le téléphone compatible Bluetoothdoit être simulé avec le systèmeBluetooth du véhicule avant d'être

utilisé dans le véhicule. Certainstéléphones cellulaires ne sont pascompatibles.

Voir Bluetooth (Commandesd'infodivertissement) 0 212 ou Bluetooth(Reconnaissance vocale) 0 217 ouBluetooth (Aperçu) 0 210.

Commandes de volant dedirection

Si le véhicule est équipé decommandes audio au volant, certainescommandes audio peuvent êtreréglées au volant.

g : Appuyer pour parler ou interagiravec OnStarMD et BluetoothMD. Sereporter à Vue d'ensemble d'OnStar0 463 et Bluetooth (Commandesd'infodivertissement) 0 212 ou Bluetooth(Reconnaissance vocale) 0 217 ouBluetooth (Aperçu) 0 210.

i : Presser pour refuser un appelentrant ou terminer un appel encours. Presser pour mettre en sourdinele système infodivertissement ouarrêter la sourdine.

Page 26: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

EN BREF 25

S ou T : Presser la commande à cinqvoies vers la gauche ou la droite pourpasser à la zone précédente ousuivante de l'écran ou au menuprécédent ou suivant.

y ouz : Appuyer sur la commandeà cinq voies vers le haut ou le baspour monter ou descendre dans uneliste. Appuyer pour changer de page.

SEL : Presser pour sélectionner uneoption de menu en surbrillance.

C ouB : Appuyer ou maintenirenfoncé pour aller au favori suivant ouprécédent ou pour rechercher unestation en écoutant la radio.

Appuyer ou maintenir enfoncé pouraller à la piste suivante ou précédenteen écoutant une source média.

Ces boutons peuvent être configurés.

Voir Combiné d'instruments 0 128.

x + ou x - : Presser pour augmenterou diminuer le volume.

Voir Commandes de volant dedirection 0 119.

Régulateur de vitesseautomatique

J : Presser pour mettre le systèmeen fonction/hors fonction. Un témoinblanc du régulateur de vitesseapparaît sur le groupe d'instrumentsquand le régulateur est activé.

+RES (reprise) : Si une vitesse deconsigne est mémorisée, appuyerbrièvement sur la commande pourreprendre cette vitesse ou maintenir lacommande enfoncée pour accélérer.Si le régulateur de vitesseautomatique est déjà actif, utiliser lacommande pour augmenter la vitesse

du véhicule. Pour augmenter la vitessede 1 km/h (1 mi/h), soulever +RESjusqu'au premier cran. Pouraugmenter la vitesse jusqu'au repèresuivant de 5 km/h (5 mi/h) ducompteur de vitesse, soulever +RESjusqu'au deuxième cran.

SET– (réglage) : Presser brièvementla commande vers le bas pour réglerune vitesse et activer le régulateur devitesse. Si le régulateur de vitesseautomatique est déjà activé pourdiminuer la vitesse. Pour diminuer lavitesse de 1 km/h (1 mi/h), presserSET− vers le bas jusqu'au premiercran. Pour diminuer la vitesse jusqu'aurepère des 5 km/h (5 mi/h) suivantssur le compteur de vitesse, presserSET− (réglage -) vers le bas jusqu'ausecond cran.

* : Appuyer pour désactiver lerégulateur de vitesse sans effacer lesparamètres de la vitesse de lamémoire.

Voir Régulateur de vitesse automatique0 288 ou Régulateur de vitesse àcommande adaptative 0 292 (selonl'équipement).

Page 27: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

26 EN BREF

Centralisateurinformatique de bord (CIB)L'écran du centralisateur informatiquede bord (CIB) se trouve sur le tableaude bord. Il indique le statut denombreux systèmes du véhicule.

y ouz : Appuyer pour faire défilerune liste vers le haut ou vers le bas.

S ou T : Appuyer pour naviguerentre les zones d'affichage interactifdu tableau de bord. Presser S pourretourner au menu précédent.

SEL : Appuyer pour ouvrir un menuou sélectionner un élément du menu.Presser et maintenir pour réinitialiserdes valeurs sur certains écrans.

Se reporter à Centralisateurinformatique de bord (CIB) 0 145.

Système d'alerte decollision avantSelon l'équipement, le FCA (alerte decollision frontale) peut prévenir ouréduire les dommages causés par deschocs frontaux. Le FCA déclenche unindicateur vert,V, lorsqu'il détectequ'un véhicule vous précède. Cetindicateur s'affiche en orange si voussuivez un véhicule de trop près.Lorsque vous approchez troprapidement d'un véhicule qui vousprécède, le FCA déclenche une alerteclignotante rouge affichée sur lepare-brise et il active très rapidementun signal sonore ou la vibration dusiège conducteur.

Voir Système d'alerte de collisionavant 0 305.

Freinage automatique enmarche avant (FAB)Si le véhicule est équipé d'unrégulateur de vitesse adaptatif (ACC),il est également équipé du freinageautomatique avant FAB, qui incluel'assistance au freinage intelligent(IBA). Lorsque le système détecte unvéhicule qui précède sur votre voie, sedéplaçant dans la même direction etavec lequel vous pouvez entrer encollision, il peut renforcer le freinageou freiner automatiquement levéhicule. Ceci permet d'éviter ou dediminuer la gravité des accidents enroulant en marche avant.

Voir Freinage automatique en marcheavant (FAB) 0 308.

Assistance au maintien detrajectoire (LKA)S'il figure parmi l'équipement, le LKApeut aider à éviter les accidents dus àdes changements de voieinvolontaires. Il peut aider entournant légèrement le volant si levéhicule s'approche d'un marquage devoie détecté sans qu'un clignotant

Page 28: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

EN BREF 27

n'ait été activé dans cette direction.Il peut également émettre unavertissement de sortie de voie (LDW)lorsque le marquage de voie estfranchi. Le système n'aide pas oun'avertit pas s'il détecte que voustournez volontairement le volant.Ignorez le LKA en tournant le volant.Le LKA utilise une caméra pourdétecter les marquages au sol à unevitesse comprise entre 60 km/h(37 mi/h) et 180 km/h (112 mi/h).

Se reporter à Témoin de sortie de ligne0 312 et à Assistance au maintien detrajectoire (LKA) 0 312.

Alerte de changement devoie (LCA)Selon l'équipement, le système LCAest une aide au changement de voiequi aide les conducteurs à éviter lescollisions pendant un changement devoie qui surviennent avec desvéhicules se déplaçant dans l'anglemort ou avec des véhicules quiapprochent rapidement dans ceszones depuis l'arrière. L'avertissementLCA s'allume dans le rétroviseurextérieur correspondant et clignote si

le feu de direction est en position demarche. Le système d'avertissementd'angle mort (SBZA) fait partie dusystème LCA.

Se reporter à Alerte d'angle mort latéral0 309 et à Alerte de changement de voie(LCA) 0 310.

Caméra à vision arrièreSelon l'équipement, la caméra de recul(RVC) affiche une vue de la zonederrière le véhicule sur l'écrand'infodivertissement lorsque levéhicule est mis en marche arrière (R),pour faciliter les manœuvres destationnement et de recul à petitevitesse.

Voir Systèmes d'assistance pour lesmanoeuvres de stationnement ou derecul 0 301.

Système d'alerte decirculation transversalearrière (RCTA)S'il figure parmi l'équipement, lesystème RCTA utilise un trianglefléché affiché sur l'écrand'infodivertissement pour vous avertir

de la présence de circulation arrièrepouvant croiser la trajectoire de votrevéhicule lorsque le rapport R (marchearrière) est engagé. Des signauxsonores sont simultanément émis,ou le siège conducteur se met à vibrer.

Voir Systèmes d'assistance pour lesmanoeuvres de stationnement ou derecul 0 301.

Aide au stationnementS'il fait partie de l'équipement, lesystème d'assistance austationnement arrière (RPA) utilisedes capteurs situés sur le pare-chocsarrière pour aider au stationnement etéviter des obstacles lors dudéplacement en marche arrière.Il fonctionne à des vitesses inférieuresà 8 km/h (5 mi/h). Le RPA peutafficher un triangle d'avertissementsur l'écran de la caméra de visionarrière et un graphique sur le tableaude bord pour indiquer la distance àlaquelle l'obstacle se situe. En outre,plusieurs bips ou impulsions de siègepeuvent se produire si l'obstacle esttrès proche.

Page 29: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

28 EN BREF

Le véhicule peut également êtreéquipé du système d'assistance austationnement avant.

Voir Systèmes d'assistance pour lesmanoeuvres de stationnement ou derecul 0 301.

Freinage automatique enmarche arrière (RAB)Si le véhicule est équipé d'unrégulateur de vitesse adaptatif (ACC),il dispose également du système RAB,conçu pour aider à éviter ou à réduireles dommages causés par les collisionsen reculant lorsque le véhicule est enmarche arrière (R). Si le systèmedétecte que le véhicule recule trop vitepour éviter une collision avec un objetdétecté sur votre trajectoire derrièrevotre véhicule, il peutautomatiquement freinerbrusquement jusqu'à l'arrêt duvéhicule.

Voir Systèmes d'assistance pour lesmanoeuvres de stationnement ou derecul 0 301.

Prises d'alimentationLes prises électriques des accessoirespeuvent être utilisées pour brancherun équipement électrique tel qu'untéléphone portable ou un lecteur MP3.

Le véhicule est équipé de deux prisesd'alimentation pour accessoires :

. À l'intérieur du rangement dutableau de bord, sous le systèmede commande de climatisation.

. À l'arrière de la console centraleau plancher.

Lever le couvercle pour accéder à laprise d'alimentation pour accessoires.

Voir Prises d'alimentation 0 124.

Système à distanceuniversel

Si équipé, ce système permet deremplacer jusqu'à troistélécommandes utilisées pour activerdes dispositifs tels qu'une porte degarage, un système de sécurité et unéclairage de la maison.

Lire complètement les instructionsavant de tenter de programmer lesystème de télécommande universelle.En raison des étapes à suivre, il peutêtre nécessaire de se faire aider parune autre personne lors de laprogrammation du système detélécommande universelle.

Page 30: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

EN BREF 29

Se reporter à Système à distanceuniversel 0 175.

Toit ouvrantSi équipé, le contact doit être enposition ON/RUN (marche), ACC/ACCESSORY (accessoires) ouprolongation d'alimentation desaccessoires (RAP) doit être active pouractionner le toit ouvrant. Se reporter àPositions du commutateur d'allumage0 256 et Prolongation d'alimentation desaccessoires 0 261.

1. Commutateur SLIDE2. Commutateur TILT

Commutateur de coulissement

Ouverture express/fermetureexpress : Appuyer surD (1) à ladeuxième position et relâcher pourl'ouverture express du toit ouvrant.Appuyer surg (1) à la deuxièmeposition et relâcher pour la fermetureexpress du toit ouvrant.

Ouverture/fermeture (modemanuel) : Appuyer surD (1) à lapremière position et maintenir pourouvrir le toit ouvrant. Appuyer surg (1) à la première position etmaintenir pour fermer toit ouvrant.

Commutateur d'inclinaison

Fonction aération : Appuyerlonguement surE (2) pour incliner letoit ouvrant en position de ventilation.Le store pare-soleil doit être ouvertmanuellement. Appuyer longuementsurg (2) pour rabaisser le toitouvrant/fermer la ventilation.

Le toit ouvrant est équipé d'unefonction d'inversion automatique.

Voir Toit ouvrant 0 58.

Performances etentretien

Antipatinage/Contrôle dela stabilité électroniqueLe système de traction asservie limitele patinage des roues. Le système estactivé au démarrage.

Le système StabiliTrak contribue aucontrôle de la direction du véhiculedans les situations difficiles. Lesystème est mis en fonction à chaquedémarrage.

. Pour désactiver l'antipatinage,enfoncer et relâcher g sur laconsole centrale (ATS) ou sur levolant de direction (ATS-V). is'allume dans le grouped'instruments et le messageadéquat s'affiche au CIB. Sereporter à Messages de système desuspension variable 0 160.

. Appuyer à nouveau sur g pourréactiver la traction asservie.

Page 31: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

30 EN BREF

. Pour désactiver l'antipatinage et leStabiliTrak, maintenir enfoncé gsur la console centrale (ATS) ousur le volant de direction (ATS-V)jusqu'à ce que g et i s'allumentdans le groupe d'instruments. Lemessage adéquat s'affiche au CIB.Se reporter à Messages de systèmede suspension variable 0 160.

. Presser et relâcher à nouveau gpour réactiver les deux systèmes.

Voir Antipatinage/Contrôle de lastabilité électronique 0 279.

Le véhicule est doté d'une commandedu mode de conduite et peut êtreéquipé d'un mode de conduitesportive. Se reporter à Commande demode conducteur 0 281 et à Mode deconduite compétitive (FE4uniquement) 0 285.

Surv pression pneusCe véhicule peut être équipé d'unsystème de surveillance de la pressiondes pneus (TPMS).

Le témoin du système de surveillancede la pression des pneus (TPMS)signale une perte importante depression de l’un des pneus duvéhicule. Si le témoin s’allume,arrêtez-vous le plus tôt possible etgonflez le pneu à la pressionrecommandée, figurant dansl'étiquette d'information sur les despneus et le chargement du véhicule.Se reporter à Limites de charge duvéhicule 0 251. Le témoin demeureallumé tant que la pression du pneun’a pas été corrigée.

Le témoin de faible pression despneus peut s'allumer par temps froid,lors du premier démarrage duvéhicule, puis s'éteindre pendant laconduite. Ceci peut être une premièreindication que la pression des pneusdiminue et qu'il convient de gonflerles pneus à la pression correcte.

Le système de surveillance de lapression des pneus ne remplace pasl'entretien mensuel normal des pneus.Maintenir la bonne pression despneus.

Se reporter à Système de surveillancede la pression des pneus 0 385.

Carburant (Moteur turbo2.0 L L4 LTG)

Essence super recommandée

Utiliser de l'essence super à indiced'octane 93 sans plomb pour votrevéhicule. Utiliser de l'essence sansplomb à indice d'octane aussi bas que87 est possible, mais cela réduira laperformance et l'économie d'essence.Voir Carburant 0 314.

Page 32: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

EN BREF 31

Carburant (Moteurs 2.5 LL4 LCV et V6 3.6 L LGX)

Essence ordinaire

Utiliser uniquement de l'essence sansplomb ayant un indice d'octane de 87ou plus dans votre véhicule. Ne pasutiliser d'essence ayant un indiced'octane inférieur, un tel carburantrisque d'endommager le véhicule et deréduire l'économie de carburant. Sereporter à Carburant 0 314.

Carburant (Moteur BiturboV6 3.6 L LF4)

Carburant Super requis

Utiliser de l'essence super sans plombà indice d'octane de 93 pour votrevéhicule. Il est possible d'utiliser del'essence sans plomb à indice d'octanede 91, mais cela réduira laperformance et l'économie d'essence.Se reporter à Carburant 0 314.

E85 ou carburant mixte

Pas de E85 ou carburant mixte

Les mélanges essence-éthanolsupérieurs au E15 (15% d'éthanol parvolume), tel que le carburant E85, nepeuvent pas être utilisés dans cevéhicule.

Indicateur d'usure d'huile àmoteurLe système de durée de vie de l'huilemoteur calcule la durée de vie del'huile sur base de l'utilisation duvéhicule et affiche le messageVIDANGER HUILE MOTEUR BIENTÔTlorsqu'il est temps de vidanger l'huilemoteur et de remplacer le filtre. Lesystème de durée de vie de l'huile doitêtre réinitialisé à 100 % après unevidange.

Réinitialisation du système de duréede vie de l'huile

1. Au moyen des commandes ducentralisateur informatique debord (CIB) du côté droit duvolant, afficher DURÉE DE VIEDE L'HUILE RESTANTE aucentralisateur informatique debord (CIB). Se reporter àCentralisateur informatique debord (CIB) 0 145. Lorsque ladurée de vie restante de l'huileest courte, le messageVIDANGER HUILE MOTEURBIENTÔT s'affiche à l'écran. Sereporter à Messages d'huile pourmoteur 0 155.

Page 33: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

32 EN BREF

2. Appuyer et maintenir enfoncéSEL pour effacer le messageVIDANGER HUILE MOTEURBIENTÔT et réinitialiser la duréede vie de l'huile à 100 %.

Ne pas réinitialiseraccidentellement la durée de viede l'huile qui ne pourra êtreréinitialisée avec précision avantla prochaine vidange.

Le système de durée de vie de l'huilepeut être réinitialisé aussi commesuit :

1. Mettre le contact sans fairedémarrer le moteur.

2. Enfoncer complètement etrelâcher l'accélérateur trois foisen cinq secondes.

Si le message VIDANGER HUILEMOTEUR BIENTÔT n'est pasaffiché, le système estréinitialisé.

Voir Indicateur d'usure d'huile àmoteur 0 342.

Conduite pour unemeilleure économie decarburantLes habitudes de conduite peuventaffecter la consommation. Voiciquelques conseils de conduitepermettant de diminuer au mieux laconsommation.

. Éviter les départs rapides etaccélérer en douceur.

. Freiner progressivement et éviterles arrêts brusques.

. Éviter de faire tourner le moteurau ralenti pendant de longuespériodes.

. Lorsque les conditions routières etmétéorologiques le permettent,utiliser le régulateur de vitesse.

. Respecter toujours les limitationsde vitesse ou rouler pluslentement lorsque les conditionsl'exigent.

. Maintenir les pneus à la pressioncorrecte.

. Combiner plusieurs trajets enun seul.

. Remplacer les pneus du véhiculepar des pneus de mêmespécification TPC, qui figure sur laparoi du pneu, à côté de la taille.

. Respecter les programmesd'entretien préconisés.

Assistance routièreÉtats-Unis : 1-800-224-1400

Canada : 1-800-882-1112

Utilisateurs TTY (États-Unisseulement) : 1-888-889-2438

Les nouveaux propriétaires de Cadillacsont automatiquement inscrits auProgramme d'entretien routier.

Se reporter à Assistance routière 0 452.

Page 34: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CLÉS, PORTES ET GLACES 33

Clés, portes et glaces

Clés et serruresClés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Système de télédéverrouillage . . . . 34Fonctionnement du système detélédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Démarrage à distance duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Portes à verrouillage électrique . . . 45Verrouillage temporisé . . . . . . . . . . . . 45Serrures de portesautomatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Dispositif antiverrouillage . . . . . . . . . 46Serrures de sécurité (Berlineuniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

PortesCoffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Sécurité du véhiculeSécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . 49Système d'alarme du véhicule . . . . 49Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . 51Fonctionnement du dispositifantidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Rétroviseurs extérieursRétroviseurs convexes . . . . . . . . . . . . . 52

Rétroviseurs électriques . . . . . . . . . . . 53Rétroviseurs rabattables . . . . . . . . . . . 53Rétroviseurs chauffants . . . . . . . . . . . 53Rétroviseurs inclinables marchearrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Rétroviseur intérieurRétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . . . . 54Rétroviseur à commandemanuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Rétroviseur à gradationautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

GlacesGlaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

ToitToit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Clés et serrures

Clés

{ Avertissement

Laisser des enfants dans unvéhicule avec émetteur d'accès sansclé (RKE) est dangereux et lesenfants ou d'autres occupantspeuvent être grièvement blessés outués. Ils risquent d'actionner leslève-glaces électriques ou d'autrescommandes ou de déplacer levéhicule. Les glaces fonctionnentavec l'émetteur RKE dans levéhicule et les enfants ou lesoccupants peuvent être coincés parune glace se fermant. Ne pas laisserdes enfants dans un véhicule avecun émetteur RKE.

Page 35: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

34 CLÉS, PORTES ET GLACES

Cette clé à l'intérieur de l'émetteur detélédéverrouillage (RKE), est utiliséepour la porte du conducteur et laboîte à gants.

Pour retirer la clé, presser le boutonsitué près de la base de l'émetteur etretirer la clé. Ne jamais retirer la clésans presser le bouton.

Contacter le concessionnaire si unenouvelle clé s'avère nécessaire.

Si le véhicule est verrouillé avec lesclés à l'intérieur, s'adresser àl'assistance routière. Se reporter àAssistance routière 0 452.

En cas d'abonnement actif à OnStar,un conseiller OnStar peutdéverrouiller le véhicule à distance. Sereporter à Vue d'ensembled'OnStar 0 463.

Système detélédéverrouillageVoir Énoncé de fréquence radio 0 459.

Si la portée de l'émetteur detélédéverrouillage (RKE) diminue :

. Vérifier la distance. L'émetteurpeut être trop loin du véhicule.

. Vérifier l'emplacement. D'autresvéhicules ou objets pourraientbloquer le signal.

. Contrôler la pile de l'émetteur. Sereporter à « Remplacementde pile » plus loin dans cettesection.

. Si l'émetteur ne fonctionnetoujours pas bien, consulter votreconcessionnaire ou un technicienqualifié pour le faire réparer.

Fonctionnement dusystème detélédéverrouillageLes fonctions de l'émetteur detélédéverrouillage (RKE) peuventfonctionner jusqu'à une distance de60 m (197 pi) du véhicule.

Il convient de se rappeler que danscertaines situations, telles que cellesdéjà mentionnées, la portée del'émetteur peut être réduite.

Page 36: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CLÉS, PORTES ET GLACES 35

Avec démarrage à distance illustré,sans démarrage à distance similaire

Q : Appuyer pour verrouiller toutesles portes. Les clignotants peuventclignoter et/ou l'avertisseur sonorepeut retentir lors de la secondepression pour indiquer le verrouillage.Se reporter à Personnalisation duvéhicule 0 166.

Si la porte du conducteur est ouvertependant que Q est pressé et activé viala personnalisation du véhicule, toutesles portes se verrouillent puis la portedu conducteur se déverrouilleimmédiatement. Se reporter àPersonnalisation du véhicule 0 166.

Si une porte de passager est ouvertelorsque Q est pressé, toutes les portesse verrouillent.

Une pression sur Q peut égalementarmer le système d'alarme. Se reporterà Système d'alarme du véhicule 0 49.

Selon l'équipement, une pression surQ verrouille également la trappe àcarburant.

K : Presser pour déverrouiller la portedu conducteur. Presser encore une foisdans les cinq secondes qui suiventpour déverrouiller toutes les portes.L'émetteur de télédéverrouillage (RKE)peut être programmé afin dedéverrouiller toutes les portes lorsquele conducteur presse sur le boutonune première fois. Se reporter àPersonnalisation du véhicule 0 166.

Lors du déverrouillage à distancependant la nuit, les phares et les feuxde recul s'allument pendant environ30 secondes pour éclairer votreapproche du véhicule. Les clignotantsclignotent pour indiquer ledéverrouillage.

Voir Personnalisation du véhicule 0 166.

Une pression de K désarmera lesystème d'alarme. Se reporter àSystème d'alarme du véhicule 0 49.

Maintenir enfoncé K jusqu'à ce que laglace s'ouvre complètement. Lesglaces ne fonctionnent pas à moinsque la commande de glace à distancesoit activée. Se reporter àPersonnalisation du véhicule 0 166.

Selon l'équipement, une pressionsur K déverrouille également latrappe à carburant.

/ : Selon l'équipement, appuyer surQ et le relâcher, puis immédiatementpresser et maintenir/ enfoncépendant au moins quatre secondespour démarrer le moteur depuisl'extérieur du véhicule au moyen del'émetteur RKE. Voir Démarrage àdistance du véhicule 0 41.

7 : Appuyer brièvement pour lancerle localisateur de véhicule. Les feuxclignotent et l'avertisseur retentit troisfois. Maintenir enfoncé 7 pendanttrois secondes au moins pour faireretentir l'alarme d'urgence.L'avertisseur sonore retentit et les

Page 37: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

36 CLÉS, PORTES ET GLACES

feux de direction clignotent pendant30 secondes, ou jusqu'à une nouvellepression sur 7 ou encore jusqu'audémarrage du véhicule.

X : Appuyer deux fois rapidementpour déverrouiller le coffre.

Fonctionnement du systèmed'accès sans clé

Sur certains véhicules, le systèmed'accès sans clé permet de verrouilleret déverrouiller les portes ainsi qued'accéder au coffre sans retirerl'émetteur de télédéverrouillage (RKE)de votre poche, de votreporte-monnaie, de votreporte-documents, etc. L'émetteur detélédéverrouillage doit se trouver à1 m (3 pi) de la porte à ouvrir. Si levéhicule est équipé de cette fonction,il existe un bouton sur les poignéesextérieures de porte.

Le système d'accès sans clé peut êtreprogrammé pour déverrouiller toutesles portes à la première pression dubouton de verrouillage/déverrouillagede la porte du conducteur. Se reporterà Personnalisation du véhicule 0 166.

Déverrouillage/Verrouillage sans clédepuis la porte du conducteur

Lorsque les portes sont verrouillées etque l'émetteur RKE est à moins de1 m (3 pi) de la poignée de porte, unepression sur le bouton verrouiller/déverrouiller de la poignée de porteconducteur déverrouille la porteconducteur. En cas de nouvellepression sur le bouton verrouiller/déverrouiller dans les cinq secondes,toutes les portes passagers sedéverrouillent. Porte conducteur illustré, côté

passager similaire

Une pression sur le bouton verrouiller/déverrouiller entraîne le verrouillagede toutes les portes dans n'importelequel des cas suivants :

. Il s'est écoulé plus decinq secondes depuis la premièrepression du bouton deverrouillage/déverrouillage.

. Deux pressions du bouton deverrouillage/déverrouillage ont étéutilisées pour déverrouiller toutesles portes.

. Une porte du véhicule a étéouverte et toutes les portes sontmaintenant fermées.

Page 38: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CLÉS, PORTES ET GLACES 37

Déverrouillage/Verrouillage sans clédepuis les portes passagers

Lorsque les portes sont verrouillées etque l'émetteur de télédéverrouillage(RKE) se trouve à moins de 1 m (3 pi)de la poignée de porte, une pressionsur le bouton de verrouillage/déverrouillage de la poignée de portede passager déverrouille toutes lesportes. Une pression du bouton deverrouillage/déverrouillage provoquerale verrouillage de toutes les portes sil'une des situations suivantes seproduit :

. Le bouton de verrouillage/déverrouillage a été utilisé pourdéverrouiller toutes les portes.

. Une porte du véhicule a étéouverte et toutes les portes sontmaintenant fermées.

Verrouillage passif

Si le véhicule est équipé d'un accèssans clé, le véhicule verrouille toutesles portes quelques secondes aprèsleur fermetures si le contact duvéhicule est coupé et si au moins unémetteur RKE a été retiré, ou s'il n'enreste aucun dans le véhicule.

Si l'équipement comprend un volet decarburant verrouillable, le volet decarburant verrouillable se verrouilleégalement à ce moment-là.

Si d'autres dispositifs électroniquesinterfèrent avec le signal de l'émetteurRKE, le véhicule peut ne pas détecterla télécommande RKE à l'intérieur duvéhicule. Si le verrouillage passif estactivé, les portes peuvent severrouiller avec l'émetteur RKE àl'intérieur du véhicule. Ne pas laisserl'émetteur RKE dans un véhicule sanssurveillance.

Désactivation temporaire de lafonction de verrouillage passif

Désactiver temporairement leverrouillage passif en maintenant Kenfoncé sur le commutateur intérieurde porte, avec une porte ouvertependant au moins quatre secondes,ou jusqu'à entendre troisavertissements sonores. Leverrouillage passif reste ensuitedésactivé jusqu'à ce que le Q intérieurde la porte soit enfoncé, ou jusqu'à ceque le contact du véhicule soit allumé.

Pour personnaliser l'état des portes desorte que, en quittant le véhicule, ellessoient automatiquement verrouillées,se reporter à Personnalisation duvéhicule 0 166.

Ouverture du coffre sans clé

Appuyer sur le pavé tactile du coffrepour ouvrir le coffre si l'émetteur detélédéverrouillage (RKE) se trouve àmoins de 1 m (3 pi).

Accès avec clé

Pour accéder au véhicule quand la pilede l'émetteur est faible. Se reporter àSerrures de porte 0 43.

Alarme de télécommande laisséedans le véhicule

Lorsque le contact du véhicule estcoupé et qu'une télécommande estlaissée dans le véhicule, le klaxonretentit trois fois lorsque toutes lesportes sont fermées. Pour activer oudésactiver cette fonction, se reporter àPersonnalisation du véhicule 0 166.

Page 39: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

38 CLÉS, PORTES ET GLACES

La télécommande n'est plus enmode alerte du véhicule.

Si le contact est mis, avec une porteouverte, et que toutes les portes sontensuite fermées, le véhicule effectueune recherche d'émetteur(s) RKE àl'intérieur. En l'absence d'émetteur(s)détecté(s), le centralisateurinformatique de bord (CIB) afficheAUCUNE TÉLÉCOMMANDEDÉTECTÉE et l'avertisseur sonoreretentit trois fois.

Ceci se produit seulement une foischaque fois que le véhicule estconduit.

Voir Personnalisation du véhicule 0 166.

Programmation d'émetteurspour le véhicule

Seuls les émetteurs detélédéverrouillage (RKE) programméspour ce véhicule fonctionnent. Si unémetteur est perdu ou volé, vouspouvez acheter et faire programmerun émetteur de rechange auprès devotre concessionnaire. Le véhiculepeut être reprogrammé de sorte queles émetteurs perdus ou volés ne

fonctionnent plus. Jusqu'à huitémetteurs peuvent être programméspour un véhicule.

Programmation d'un émetteurreconnu

Un nouvel émetteur peut êtreprogrammé pour le véhicule lorsquedeux émetteurs reconnus sontprésents.

Le contact doit être coupé et toutesles télécommandes, y compris cellesdéjà reconnues et les nouvelles,doivent vous accompagner.

1. Déposer la clé du véhicule del'émetteur reconnu.

2. Placer les deux émetteursreconnus dans le porte-gobelet.

3. Retirer le capuchon de barillet.Voir Serrures de porte 0 43.Insérer la clé du véhicule dans lebarillet situé sur la poignée deporte conducteur. Tourner la clédans le sens des aiguilles d'unemontre, en position dedéverrouillage, cinq fois en10 secondes.

Le centralisateur informatique debord (CIB) affiche READY TOLEARN ELECTRONIC KEY #2, 3,4, ETC (prêt à apprendre la cléélectronique n°2, 3, 4, etc.).

4. Placer le nouvel émetteur dans lapochette de l'émetteur. Ouvrirl'espace de rangement de laconsole centrale pour accéder àla pochette de l'émetteur.

5. Appuyer sur ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt dumoteur). Quand l'émetteur estprogrammé, l'affichage du CIBindique qu'il est prêt àprogrammer l'émetteur suivant.

Page 40: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CLÉS, PORTES ET GLACES 39

6. Retirer l'émetteur de la pochetteet appuyer sur K ou Q surl'émetteur.

Répéter les étapes 4 à 6 pourprogrammer d'autres émetteurs.

Lorsque tous les émetteurssupplémentaires sontprogrammés, maintenir enfoncéENGINE START/STOP(démarrage/arrêt du moteur)pendant environ 12 secondespour quitter le mode deprogrammation.

7. Replacer la clé de véhicule dansl'émetteur.

Programmation sans émetteurreconnu

Si deux émetteurs actuellementreconnus ne sont pas disponibles, agircomme suit pour programmer jusqu'àhuit émetteurs. Cette fonctionnalitén'est pas disponible au Canada. Cetteprocédure peut prendre à 30 minutesenviron. Le contact doit être coupé etvous devez être en possession de tousles émetteurs à programmer.

1. Déposer la clé du véhicule del'émetteur.

2. Retirer le capuchon de barillet.Voir Serrures de porte 0 43.Insérer la clé du véhicule dans lebarillet situé sur la poignée deporte conducteur. Tourner la clédans le sens des aiguilles d'unemontre, en position dedéverrouillage, cinq fois en10 secondes.

Le centralisateur informatique debord (CIB) affiche REMOTELEARN PENDING, PLEASE WAIT(apprentissage à distance encours, veuillez attendre).

3. Attendre 10 minutes jusqu'àl'affichage par le CIB de PRESSENGINE START BUTTON TOLEARN (appuyer sur le boutonde démarrage du moteur pourl'apprentissage). Appuyer surENGINE START/STOP(démarrage/arrêt du moteur).

Le CIB affiche à nouveauREMOTE LEARN PENDING,PLEASE WAIT (apprentissage àdistance en cours, veuillezpatienter).

4. Répéter l'étape 3 à deux reprises.Après la troisième fois, aucundes émetteurs reconnusantérieurement ne fonctionneraplus avec le véhicule. Lesémetteurs restants peuvent êtreréappris pendant les étapessuivantes.

L'affichage du CIB doit afficherREADY FOR REMOTE # 1 (prêtpour la télécommande n°1).

5. Placer le nouvel émetteur dans lapochette de l'émetteur. Ouvrirl'espace de rangement de laconsole centrale pour accéder àla pochette de l'émetteur.

Page 41: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

40 CLÉS, PORTES ET GLACES

6. Appuyer sur ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt dumoteur). Quand l'émetteur estprogrammé, l'affichage du CIBindique qu'il est prêt àprogrammer l'émetteur suivant.

7. Retirer l'émetteur de la pochetteet appuyer sur K ou Q surl'émetteur.

Répéter les étapes 5 à 7 pourprogrammer d'autres émetteurs.

Lorsque tous les émetteurssupplémentaires sontprogrammés, maintenir enfoncéENGINE START/STOP(démarrage/arrêt du moteur)pendant environ 12 secondespour quitter le mode deprogrammation.

8. Replacer la clé de véhicule dansl'émetteur.

Démarrage du véhicule avecune pile d'émetteur faible

En cas de faible charge de la pile del'émetteur, ou s'il y a des interférencesavec le signal, le CIB peut afficher un

message lorsque vous essayez dedémarrer le véhicule. Voir Messages declé et de serrure 0 156.

Pour démarrer le véhicule :

1. Ouvrir la zone de rangement dela console centrale et le plateaude rangement.

2. Placer l'émetteur dans lapochette.

3. En position de stationnement (P)ou de point mort (N), appuyersur la pédale de frein et surENGINE START/STOP(démarrage/arrêt du moteur).

Remplacer la pile de l'émetteurdès que possible.

Remplacement de la pile

Attention

Lors du remplacement de la pile, nepas toucher les circuits de latélécommande. L'électricité statiquedu corps pourrait endommager latélécommande.

Remplacer la batterie si le messageREMPLACER PILE DANSTÉLÉCOMMANDE s'affiche dansle CIB.

Page 42: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CLÉS, PORTES ET GLACES 41

1. Appuyer sur le bouton sur le côtéde l'émetteur, près du bas etextraire la clé.

2. Séparer les deux moitiés del'émetteur en utilisant un outilplat introduit dans le bas ducentre de l'émetteur. Ne pasutiliser la fente de clé.

3. Retirer l'ancienne pile sansutiliser d'objet métallique.

4. Introduire la pile neuve sur lelogement arrière, côté positif versle bas. Utiliser une pile CR2032ou l'équivalent.

5. Aligner les logements avant etarrière puis emboîter ensembleles moitiés d'émetteur.

Démarrage à distance duvéhiculeSelon l'équipement, cette fonctionpermet de faire démarrer le moteurdepuis l'extérieur du véhicule.

/ : Ce bouton est présent surl'émetteur de télédéverrouillage (RKE)si le véhicule est équipé du démarrageà distance.

Le système de commande declimatisation utilise les réglagesprécédents lors d'un télédémarrage. Ledésembueur arrière peut s'activer autélédémarrage en fonction desconditions ambiantes. La lampeindicatrice de désembueur arrière nes'allume pas lors d'un télédémarrage.

Si le véhicule est doté de siègeschauffés, ceux-ci peuvent s'activer aucours d'un télédémarrage. Voir Siègesavant chauffés et aérés 0 69.

Les lois peuvent restreindrel'utilisation du démarrage à distance.Certaines lois exigent par exemple quele véhicule soit dans le champ devision de l'utilisateur lorsqu'il procèdeau démarrage à distance. Vérifier lesrèglements locaux.

Page 43: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

42 CLÉS, PORTES ET GLACES

Ne pas utiliser le démarrage àdistance si le niveau de carburant devotre véhicule est bas. Votre véhiculepourrait manquer de carburant.

La portée de l'émetteur RKE peut êtreinférieure pendant que le véhiculefonctionne.

D'autres circonstances peuventaffecter le fonctionnement del'émetteur, voir Système detélédéverrouillage 0 34.

Démarrage du véhicule en utilisantla fonction de télédémarrage

1. Enfoncer et relâcher Q surl'émetteur de télédéverrouillage.

2. Presser immédiatement etmaintenir/ pendant au moinsquatre secondes ou jusqu'à ceque les clignotants sedéclenchent. Cela confirme laréception de la demande detélédémarrage du véhicule.

Pendant le télédémarragevéhicule, les portes sontverrouillées et les feux de

stationnement restent allumésaussi longtemps que le moteurtourne.

Le moteur se coupe après10 minutes, sauf si unprolongement de temps a étéeffectué ou que la clé est inséréedans le contact et mise enposition ON/RUN/START (enfonction/marche/démarrage).

3. Appuyer sur la pédale de frein etsélectionner la position ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage) pour rouler.

Temps de fonctionnement prolongédu moteur

La durée de fonctionnement dumoteur peut aussi être prolongée de10 minutes supplémentaires sipendant les 10 premières minutes, lesétapes 1 et 2 sont répétées pendantque le moteur tourne encore. Uneprolongation peut être demandée,30 secondes après le démarrage. Cecifournit un total de fonctionnement de20 minutes.

Il ne peut y avoir qu'une seuleextension de télédémarrage.

Il est possible d'effectuer au maximumdeux télédémarrages (ou untélédémarrage et une extension) entreles cycles d'allumage.

Le commutateur d'allumage doit êtremis en position ON/RUN/START (enfonction/marche/démarrage), puis denouveau en position OFF (horsfonction) avant tout nouveaudémarrage à distance.

Arrêt d'un démarrage à distance

Pour annuler un démarrage àdistance, exécuter l'une des actionssuivantes :

. Maintenir enfoncé/ jusqu'àl'extinction des feux destationnement.

. Allumer les feux de détresse.

. Mettre le contact puis le couper.

Page 44: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CLÉS, PORTES ET GLACES 43

Conditions de non-fonctionnementdu télédémarrage

Le télédémarrage véhicule nefonctionnera pas si l'un des énoncéssuivant se produit :

. Le commutateur d'allumage estdans une autre position qu'OFF(hors fonction).

. Un émetteur de télédéverrouillageest dans le véhicule.

. Le capot n'est pas fermé.

. Les feux de détresse sont allumés.

. Le dispositif antipollution présenteune défectuosité.

. La température du liquide derefroidissement du moteur est tropélevée.

. La pression d'huile est basse.

. Deux télédémarrages véhicule,ou un démarrage avec extension,ont déjà été utilisés.

. Le véhicule n'est pas en positionde stationnement (P).

Serrures de porte

{ Avertissement

Des portes non verrouillées peuventêtre dangereuses.

. Des passagers, etspécialement des enfants,peuvent facilement ouvrir lesportes et tomber à l'extérieurdu véhicule en train de rouler.Les probabilités d'éjectionhors du véhicule lors d'unecollision augmentent si lesportes ne sont pasverrouillées. Par conséquent,tous les passagers devraientporter correctement leursceintures de sécurité et lesportes devraient êtreverrouillées chaque fois que levéhicule roule.

. De jeunes enfants se trouvantdans des véhiculesdéverrouillés peuvent setrouver dans l'impossibilitéd'en sortir. Un enfant peutavoir à subir une chaleur

(Suite)

Avertissement (Suite)

extrême et souffrir deblessures définitives ou mêmemourir d'un coup de chaleur.Toujours verrouiller levéhicule en le quittant.

. Des gens de l'extérieurpeuvent facilement pénétrerdans un véhicule dont lesportes ne sont pasverrouillées lorsque celui-ciralentit ou s'arrête. Leverrouillage des portes peutempêcher que cela ne seproduise.

À l'intérieur du véhicule

Sur les portes arrière, selonl'équipement, enfoncer le bouton deverrouillage de porte pour fermermanuellement la porte. Tirer une foisla poignée de porte pour déverrouillerla porte, puis une nouvelle fois pourl'ouvrir.

Page 45: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

44 CLÉS, PORTES ET GLACES

Appuyer sur le commutateur deverrouillage de porte pour verrouillerou déverrouiller automatiquementtoutes les portes. Voir Portes àverrouillage électrique 0 45.

À l'extérieur du véhicule

Utiliser l'émetteur detélédéverrouillage (RKE), le barillet declé de la porte conducteur, ou lebarillet de clé de la porte passageravant, selon l'équipement. Le barilletde clé est recouvert d'un capuchon.

Accès sans clé

S'il fait partie de l'équipement, utiliserle système d'accès sans clé pourverrouiller et déverrouiller la porte.

Quand les portes sont verrouillées etque l'émetteur RKE se trouve à moinsde 1 m (3 pi) de la poignée de portedu conducteur, appuyer sur le boutonde verrouillage/déverrouillage. Endéverrouillant à partir de la porteconducteur, la première pressiondéverrouille cette porte. Appuyer ànouveau dans les cinq secondes pourdéverrouiller toutes les portes despassagers. Voir Fonctionnement dusystème de télédéverrouillage 0 34.

Accès au barillet de la clé

Pour accéder au barillet :

1. Tirer la poignée de porte enposition d'ouverture.

2. Introduire la clé dans la fente aubas du capuchon et faire leviervers l'extérieur.

3. Déplacer le capuchon versl'arrière et le retirer.

Pour replacer le capuchon :

Tirer sur la poignée pour ouvrir laporte et introduire les languettes (1) àl'arrière du capuchon dans l'espaceentre le joint (2) et la basemétallique (3). Enclencher.

Page 46: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CLÉS, PORTES ET GLACES 45

Portes à verrouillageélectrique

Q : Appuyer pour verrouiller lesportes. La lampe indicatrice ducommutateur s'allume quand lafonction est activée.

K : Presser pour déverrouiller lesportes.

Verrouillage temporiséCette fonction diffère le verrouillageeffectif des portes de cinq secondesaprès la fermeture de toutes lesportes.

Le verrouillage temporisé n'est activéque lorsque la fonction Unlocked DoorAnti Lockout (anti-blocage de portedéverrouillé) a été désactivée.

Lorsque Q est pressé sur lecommutateur de serrure électrique deporte avec la porte ouverte, unesonnerie retentit trois fois pourindiquer que le verrouillage différé estactif.

Ensuite, les portes se verrouillentautomatiquement cinq secondes aprèsla fermeture de toutes les portes.Si une porte est rouverte dans lescinq secondes, la minuterie decinq secondes est réinitialisée une foisque toutes les portes sont fermées ànouveau.

Appuyer sur Q sur le commutateur de

serrure de porte ou sur Q surl'émetteur RKE à nouveau pourcontourner se dispositif et verrouillerles portes immédiatement.

Le verrouillage temporisé peut êtreprogrammé via le centralisateurinformatique de bord (CIB). Sereporter à Personnalisation duvéhicule 0 166.

Serrures de portesautomatiquesLe véhicule est programmé de tellesorte que les portes se verrouillentlorsqu'elles sont fermées, que lecontact est mis et que le levier deboîte de vitesses est déplacé de laposition de stationnement (P) si levéhicule est équipé d'une boîte devitesses automatique, ou la vitesse duvéhicule est au-dessus de 13 km/h(8 mi/h) s'il est équipé d'une boîte devitesses manuelle.

Pour déverrouiller les portes :

. Appuyer sur un commutateur deverrouillage sur une porte.

. Pour les véhicules dotés d'uneboîte automatique, placer le levierde vitesse en position destationnement (P).

. En cas de boîte de vitessesmanuelle, couper le contact.

Le verrouillage automatique desportes ne peut pas être désactivé. Ledéverrouillage automatique des portespeut être programmé. VoirPersonnalisation du véhicule 0 166.

Page 47: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

46 CLÉS, PORTES ET GLACES

Dispositif antiverrouillageSi le véhicule se trouve en positionACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage) et que le commutateur deverrouillage de porte est enfoncé avecla porte conducteur ouverte, toutes lesportes se verrouillent et seule la portedu conducteur se déverrouille.

Si le contact est coupé et que levéhicule est verrouillé alors qu'uneporte est restée ouverte, le véhiculeeffectue une recherche d'émetteur(s)RKE à l'intérieur au moment où toutesles portes sont refermées. Si un/desémetteur(s) RKE est/sont détecté(s) etn'est/ne sont pas retiré(s), la porte duconducteur se déverrouille etl'avertisseur sonore retentit trois fois.

Cette fonction peut être ignoréemanuellement avec la porte duconducteur ouverte en maintenant lebouton Q enfoncé sur le commutateurde verrouillage de porte à commandeélectrique.

Porte déverrouillée, protectionantiverrouillage

Quand cette fonction est active et quele verrouillage des portes est demandéalors que la porte du conducteur estouverte, toutes les portes severrouillent et seule la porte duconducteur se déverrouille. La portedu conducteur doit être fermée avantqu'il ne soit demandé que toutes lesportes restent verrouillées. Lors cettefonction est désactivée, le menuDelayed Door Lock (Temporisation deverrouillage de porte) est disponible.

Cette fonction peut aussi êtreprogrammée. Se reporter àPersonnalisation du véhicule 0 166.

Serrures de sécurité(Berline uniquement)

Les serrures de sécurité des portesarrière empêchent les passagersd'ouvrir les portes arrière depuisl'intérieur du véhicule.

Appuyer surv { pour activer lesserrures de sécurité des portes arrière.La lampe indicatrice du commutateurs'allume lors la fonction est activée.

Les lève-glaces arrière sont égalementdésactivés. Se reporter à Glacesélectriques 0 55.

Page 48: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CLÉS, PORTES ET GLACES 47

Appuyer à nouveauv { pourdésactiver les serrures de sécurité.

Si la poignée intérieure d'une portearrière est tirée en même temps que laserrure de sécurité est désactivée,seule cette porte reste verrouillée et lalampe indicatrice clignote. Relâcher lapoignée puis appuyer deux fois sur laserrure de sécurité pour désactiver lesserrures de sécurité.

Portes

Coffre

{ Avertissement

Les gaz d'échappement peuventpénétrer dans le véhicule s'il estconduit avec le hayon ou le coffreouvert, ou avec un objet quitraverse le joint entre la carrosserieet le coffre ou le hayon.L'échappement du moteur contientdu monoxyde de carbone (CO), gazinvisible et inodore. Celui-ci peutprovoquer un évanouissement etmême la mort.

Si le véhicule doit être conduit avecle hayon ou le coffre ouvert :

. Fermer toutes les glaces.

. Ouvrir complètement lesbouches d'air sur ou sous letableau de bord

. Régler le système declimatisation de sorte qu'iln'amène que de l'air extérieur

(Suite)

Avertissement (Suite)

et régler le ventilateur à lavitesse maximale. Voir« Système de climatisation »dans l'index.

. Si le véhicule est équipé d'unhayon à commandeélectrique, désactiver lefonctionnement électrique duhayon.

Pour plus de renseignements sur lemonoxyde de carbone, se reporter àÉchappement du moteur 0 266.

Page 49: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

48 CLÉS, PORTES ET GLACES

Déclenchement de la serrure ducoffre

Berline illustrée, coupé similaire

Pour ouvrir le coffre, le véhicule doitêtre arrêté ou le levier de changementde rapport doit occuper la position destationnement (P).

. Appuyer sur| sur la porte duconducteur.

. Appuyer rapidement à deuxreprises surX de l'émetteur RKE.

. Appuyer sur le patin tactile surl'arrière du coffre, au-dessus de laplaque minéralogique, lorsquetoutes les portes sontdéverrouillées.

Le coffre peut également être ouvertpendant que le véhicule est verrouillé,en appuyant sur le patin tactile àl'arrière du coffre, au-dessous de laplaque d'immatriculation, pendant quel'émetteur RKE se trouve à 1 m (3 pi)de l'arrière du véhicule.

Si jamais le véhicule est dépourvud'alimentation, la zone du coffre resteaccessible.

Pour y accéder par la trappe d'accèsdu siège arrière, selon l'équipement :

1. Abaisser l'accoudoir arrière etouvrir la trappe d'accès. Sereporter à Porte de traversée desiège arrière 0 73.

2. Aller vers l'intérieur, parl'ouverture, pour repérer lapoignée d'urgence dedéverrouillage de coffre. Sereporter à « Poignée d'urgence dedéverrouillage de coffre ».

3. Tirer la poignée de déverrouillagevers l'avant du véhicule pourouvrir le coffre.

Pour y accéder en rabattant le siègearrière, selon l'équipement :

1. Rabattre le dossier de siègearrière. Se reporter à Siègesarrière 0 71.

2. À travers l'ouverture, repérer lapoignée de déverrouillaged'urgence du coffre, versl'intérieur.

3. Tirer la poignée de déverrouillagevers l'avant du véhicule pourouvrir le coffre.

Page 50: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CLÉS, PORTES ET GLACES 49

Poignée de déverrouillaged'urgence du coffre

Attention

Ne pas utiliser la poignée dedéverrouillage d'urgence de coffrecomme attache ou point d'ancragelors de la fixation d'objets dans lecoffre, car ceci pourraitendommager la poignée.

Il existe une poignée lumineuse dedéverrouillage d'urgence sur lecouvercle du coffre. Cette poignée serailluminée après une exposition à lalumière. Tirer la poignée dedéverrouillage pour ouvrir le coffredepuis l'intérieur du véhicule.

Après utilisation, la remettre enposition initiale.

Sécurité du véhiculeCe véhicule comporte des fonctionsantivol; toutefois, elles ne rendent pasle véhicule impossible à voler.

Système d'alarme duvéhiculeCe véhicule est équipé d'un dispositifantivol.

La lampe indicatrice du panneaud'instruments près du pare-briseindique le statut du système.

Désactivé : Le système du véhiculeest désarmé.

Page 51: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

50 CLÉS, PORTES ET GLACES

Allumé en continu : Le véhicule estsécurisé pendant le délai d'armementdu système.

Clignotement rapide : Le véhicule estdésécurisé. Une porte, le capot ou lecoffre est ouvert.

Clignotement lent : Le systèmed'alarme est armé.

Armement du système d'alarme

1. Arrêter le véhicule.

2. Verrouiller le véhicule par l'unedes trois méthodes :

. Utiliser l'émetteur RKE.

. Utiliser le système d'accèssans clé.

. Avec une porte ouverte,presser la Q intérieure.

3. Après 30 secondes, le systèmed'alarme s'arme et le témoinlumineux commence à clignoterlentement pour indiquer que lesystème d'alarme fonctionne. Enappuyant sur Q de l'émetteurRKE une deuxième fois, le retard

de 30 secondes est évité et lesystème d'alarme estimmédiatement armé.

Le système d'alarme du véhicule nes'arme pas si les portes sontverrouillées avec la clé.

Si la porte du conducteur est ouvertesans avoir d'abord déverrouillé avecl'émetteur RKE, l'avertisseur sonoreretentit et les feux clignotent pourindiquer la pré-alarme. Si le véhiculen'est pas mis en marche ou si la porten'est pas déverrouillée en appuyantsur K sur la télécommande RKEpendant les 10 secondes depré-alarme, l'alarme est activée.

L'alarme est également activée si uneporte de passager, le coffre ou le capotest ouvert(e) sans commencer pardésarmer le système. Lorsque l'alarmeest activée, les clignotants clignotentet l'avertisseur sonore retentit pendant30 secondes environ. Le systèmed'alarme est ensuite armé à nouveaupour surveiller le prochain évènementnon autorisé.

Désarmement du systèmed'alarme

Pour désarmer le système d'alarme oupour désactiver l'alarme si elle a étéactivée, effectué l'une des étapessuivantes :

. Presser K sur l'émetteur RKE.

. Déverrouiller le véhicule à l'aidedu système d'accès sans clé.

. Démarrer le véhicule.

Pour éviter de déclencher l'alarme parmégarde :

. Verrouiller le véhicule après quetous les occupants ont quitté levéhicule et que toutes les portessont fermées.

. Toujours déverrouiller une porteavec la télécommande RKE ouutiliser le système d'accès sans clé.

Le déverrouillage de la porte duconducteur avec la clé ne désarme pasle système et ne désactive pasl'alarme.

Page 52: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CLÉS, PORTES ET GLACES 51

Détection de tentative de vol

Si l'on appuie sur K de l'émetteurRKE et que l'avertisseur sonoreretentit et les feux clignotent troisfois, une alarme s'est produiteprécédemment alors que le systèmeétait armé.

Si l'alarme a été activée, un messages'affiche au CIB. Se reporter àMessages de sécurité 0 162.

Sondeur électrique et capteurd'inclinaison

Outre les fonctions normales d'antivol,ce système peut également posséderun dispositif sonore et un capteurd'inclinaison.

Une alarme audible retentit qui diffèrede l'avertisseur sonore du véhicule.Il possède sa propre sourced'alimentation et peut faire retentirune alarme même si la batterie duvéhicule est hors d'état.

Le capteur d'inclinaison peutdésactiver l'alarme s'il détecte unmouvement du véhicule tel qu'unchangement d'orientation du véhicule.

Dispositif antidémarrageSe reporter à Énoncé de fréquenceradio 0 459.

Fonctionnement dudispositif antidémarrageLe véhicule est équipé d'un antivolpassif.

Le système ne doit pas être armé oudésarmé manuellement.

Le véhicule est immobiliséautomatiquement lorsque le contactest coupé.

Le système d'immobilisation estdésarmé quand le bouton poussoir dedémarrage est activé pour entrer enmode ACC/ACCESSORY (accessoires)ou en mode ON/RUN/START (enfonction/marche/démarrage) et si unémetteur valide est présent dans levéhicule.

Le témoin de sécurité, dans le grouped'instruments, s'allume en cas deproblème d'armement ou dedésarmement du système antivol.

Le système comporte un ou plusieursémetteurs de télédéverrouillage (RKE)qui sont appariés à l'unité decommande d'antidémarrage duvéhicule. Seul un émetteur detélédéverrouillage (RKE) correctementapparié permet de faire démarrer levéhicule. Si l'émetteur estendommagé, vous ne pourrez pasdémarrer le véhicule.

En essayant de démarrer le véhicule,le témoin de sécurité s'allumebrièvement lorsque le contact est mis.Couper le contact et réessayer.

Si le moteur ne démarre pas et que letémoin de sécurité reste allumé, lesystème rencontre un problème.

Page 53: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

52 CLÉS, PORTES ET GLACES

En l'absence de changement de moded'allumage (ACC/ACCESSORY, ON/RUN/START, OFF) (accessoires, enfonction/marche/démarrage, horsfonction) et si l'émetteur detélédéverrouillage (RKE) semble enétat, tenter d'utiliser un autreémetteur. Ou vous pouvez tenter deplacer l'émetteur dans la pochette dela console centrale. Se reporter àl'explication relative à l'absence dedétection d'émetteur detélédéverrouillage. Se reporter àMessages de clé et de serrure 0 156.

Si les modes d'allumage ne changentpas avec l'autre émetteur, votrevéhicule exige une intervention.Si l'allumage ne change pas de mode,le premier émetteur peut êtredéfectueux. Consulter votreconcessionnaire.

Le système antidémarrage peutapprendre des émetteurs detélédéverrouillage (RKE) neufs ou deremplacement. Jusqu'à huit émetteurspeuvent être programmés pour levéhicule. Pour programmer desémetteurs supplémentaires, sereporter à la description de laprogrammation des émetteurs, sousFonctionnement du système detélédéverrouillage 0 34.

Ne pas abandonner dans le véhicule laclé ou le dispositif qui désarme oudésactive le système antivol.

Rétroviseurs extérieurs

Rétroviseurs convexes

{ Avertissement

Un rétroviseur convexe peut faireparaître les objets, comme d'autresvéhicules, plus éloignés qu'ils ne lesont. Si l'on s'engage sur la voie dedroite trop brusquement, on peutheurter un véhicule roulant àdroite. Regarder dans le rétroviseurintérieur ou par dessus son épauleavant de changer de voie.

Le rétroviseur du côté passager estconvexe. Sa surface est courbée defaçon à élargir le champ de vision duconducteur.

Page 54: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CLÉS, PORTES ET GLACES 53

Rétroviseurs électriques

1. Placer le sélecteur sur L (gauche)ou R (droite) pour sélectionner lerétroviseur du conducteur oucelui du passager.

2. Appuyer sur l'une des quatreflèches pour déplacer lerétroviseur.

3. Placer le sélecteur sur ) pourdésélectionner le rétroviseur.

Rétroviseur extérieur à atténuationautomatique

S'il figure parmi l'équipement, lerétroviseur extérieur à atténuationautomatique côté conducteur s'ajuste

automatiquement en fonction de laluminosité des phares des véhiculesroulant derrière.

Rétroviseurs à mémoire

Le véhicule peut être équipé derétroviseurs extérieurs à mémoire. Sereporter à Sièges à mémoire 0 67.

Avertissement d'angle mort (SBZA)

Le véhicule peut être équipé d'unealerte d'angle mort. Se reporter àAlerte d'angle mort latéral 0 309.

Clignotant

Si des indicateurs de clignotantsintégrés aux boîtiers des rétroviseursfigurent parmi l'équipement,l'indicateur clignote quand unclignotant ou les feux de détresse sontactivés.

Rétroviseurs rabattables

Rétroviseurs rabattables àcommande manuelle

Les rétroviseurs peuvent être rabattuspour éviter les dommages dans leslave-autos automatiques. Pousser lesrétroviseurs vers l'extérieur pour qu'ilsretrouvent leur position d'origine.

Rétroviseurs chauffantsK : Appuyer pour chauffer lesrétroviseurs.

Voir « Désembueur de lunette arrière »sous Commande de climatisationautomatique à deux zones (Base) 0 224ou Commande de climatisationautomatique à deux zones (Versionsupérieure) 0 229.

Page 55: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

54 CLÉS, PORTES ET GLACES

Rétroviseurs inclinablesmarche arrièreSi le véhicule est équipé de sièges àmémoire de position, les rétroviseursdes côtés passager et conducteuradoptent une position présélectionnéequand le véhicule est en position demarche arrière (R). Cela offre unemeilleure visibilité lors dustationnement.

Le ou les rétroviseurs reviennent àleur position d'origine lorsque :

. La marche arrière (R) du véhiculeest ôtée, ou lorsqu'elle resteenclenchée pendant environ30 secondes.

. Le contact est coupé.

. Le véhicule est conduit en marchearrière (R) au-dessus d'une vitesseprédéfinie.

Pour activer ou désactiver cettefonctionnalité, se reporter àPersonnalisation du véhicule 0 166.

Rétroviseur intérieur

Rétroviseurs intérieursAjuster le rétroviseur pour obtenir unevision claire de la zone située àl'arrière du véhicule.

Ne pas vaporiser directement duproduit de nettoyage pour glace sur lerétroviseur. Utiliser un tissu douxhumidifié à l'eau.

Rétroviseur à commandemanuelleSur les véhicules équipés d'unrétroviseur manuel, pousser lalanguette vers l'arrière pour laconduite de jour et la tirer pour laconduite nocturne afin d'éviter d'êtreébloui par les phares du véhiculearrière.

Rétroviseur à gradationautomatiqueSelon l'équipement, l'atténuationautomatique réduit l'éblouissementdes phares du véhicule qui suit. Lafonction d'atténuation s'active audémarrage du véhicule.

Page 56: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CLÉS, PORTES ET GLACES 55

Glaces

{ Avertissement

Ne jamais laisser un enfant, unadulte non autonome ou un animalseul dans le véhicule,particulièrement lorsque les glacessont fermées par temps chaud outrès chaud. Ils peuvent faiblir sousla chaleur extrême et subir desblessures permanentes, voire lamort causée par un coup dechaleur.

Les qualités aérodynamiques duvéhicule sont conçues pour améliorerl’économie de carburant. Elles peuvententraîner un son modulé lorsque l’uneou l’autre des glaces arrière est baisséeet que les glaces avant sont levées.Pour atténuer le son, ouvrir l’une oul’autre des glaces avant ou le toitouvrant, selon l'équipement.

Glaces électriques

{ Avertissement

Des enfants pourraient êtresérieusement blessés voir tués s'ilssont pris dans la course defermeture d'une glace. Ne jamaislaisser l'émetteur RKE dans unvéhicule avec des enfants seuls.Si des enfants sont assis à l'arrière,utiliser le commutateur deverrouillage des glaces pourempêcher le fonctionnement desglaces. Voir Clés 0 33.

Berline illustrée, coupé similaire

Les glaces à commande électrique nefonctionnent que quand le contacteurd'allumage occupe les positions ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage) ou quand la fonction deprolongation de l'alimentation desaccessoires (RAP) est active. VoirProlongation d'alimentation desaccessoires 0 261.

Presser ou tirer le commutateur pourouvrir ou fermer la glace.

Page 57: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

56 CLÉS, PORTES ET GLACES

Il se peut que les glaces soienttemporairement désactivées si lescommutateurs de glaces sont utilisésde façon répétée dans un court lapsde temps.

Verrouillage de la glace(berlines seulement)

Cette fonction désactive lefonctionnement des commutateurs deglaces de portes arrière passagers.

Appuyer surv { pour engager lafonctionnalité de verrouillage desglaces arrière. Le témoin lumineux estallumé lorsqu'elle est engagée.

Ceci active également les serrures desécurité des portes arrière, avec poureffet la désactivation des serruresélectriques des portes arrière. Sereporter à Serrures de sécurité (Berlineuniquement) 0 46.

Presserv { à nouveau pour ladésengager.

Une portière pourrait demeurerverrouillée si la poignée est actionnéeen même temps que la serrure desécurité est désactivée. Relâcher lapoignée et appuyer deux foissurv {.

Abaissement/remontée rapidedes glaces

La fonction d'abaissement/remontéerapide de glace permet d'ouvrir etfermer les glaces sans devoirmaintenir le commutateur de glacedans une position. Pousser lecommutateur complètement vers lebas ou le tirer vers le haut, et lerelâcher rapidement pour engager lafonction. Appuyer ou tirer brièvementsur le même commutateur pourarrêter le mouvement correspondantde la glace.

Détection d'obstacle par lafonction d'abaissement/remontée rapide de glace

La fonction d'abaissement/remontéerapide de glace inverseautomatiquement le sens dedéplacement d'une glace lorsqu'elleentre en contact avec un obstacle. Unetrès basse température ou le gel peutprovoquer l'inversion automatique dusens de déplacement. Lefonctionnement normal de la glace serétablit une fois que l'obstacle estextrait ou que la températureremonte.

Neutralisation de la détectiond'obstacle

{ Avertissement

Si la neutralisation de la détectiond'obstacle est activée, le sens dedéplacement de la glace ne s'inversepas automatiquement. Vous ou vospassagers risquez d'être blessés et laglace risque d'être endommagée.Avant d'utiliser la neutralisation de

(Suite)

Page 58: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CLÉS, PORTES ET GLACES 57

Avertissement (Suite)

la détection d'obstacle, s'assurer quepersonne et aucun objet n'obstruentla glace.

La glace peut être fermée enmaintenant son commutateur enposition haute si des problèmesl'empêchent de se fermer rapidement.

Programmation des lève-glacesélectriques

Une programmation pourrait êtrenécessaire si la batterie du véhicule aété débranchée ou déchargée. Si laglace n'arrive pas à remonterrapidement, programmer la glace :

1. Fermer toutes les portes.

2. Mettre le commutateurd'allumage en position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN (en fonction/marche).

3. Ouvrir partiellement la glace àprogrammer, puis la fermer etcontinuer à tirer brièvement surle commutateur une fois que laglace est complètement fermée.

4. Appuyer sur le commutateur delève-vitre électrique jusqu'à ceque la glace soit complètementouverte et le maintenirbrièvement dans cette position.

Positionnement de glace (coupéuniquement)

Si la glace est gelée, pousser le hautde la glace vers l'intérieur tout enouvrant la porte. Retirer la neige ettout ce qui obstrue la porte et la glace.

Ouvrir ensuite la glace complètement,puis la refermer.

La porte peut maintenant être fermée.

Lorsqu'elle est complètement fermée,la fonction de positionnement abaisseautomatiquement légèrement la glacelorsque la porte est ouverte.

Lorsque la porte est fermée, la glaceremonte à sa position précédente.Si une des glaces ne se repositionnepas correctement, cela peut être dû àune perte de puissance du lève-vitre.Avant de voir votre concessionnairepour qu'il intervienne, programmer lesvitres électriques.

Pare-soleilRabattre le pare-soleil vers vous ou ledéplacer sur le côté pour réduirel'éblouissement.

Pour utiliser le miroir éclairé, souleverle couvercle.

Page 59: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

58 CLÉS, PORTES ET GLACES

Toit

Toit ouvrantSi équipé d'un toit ouvrant, le contactdoit être en position ON/RUN (enfonction/marche), ACC/ACCESSORY(accessoires) ou bien la prolongationd'alimentation des accessoires (RAP)doit être activée pour actionner le toitouvrant. Se reporter à Positions ducommutateur d'allumage 0 256 etProlongation d'alimentation desaccessoires 0 261.

1. Commutateur SLIDE2. Commutateur TILT

Commutateur à glissière

Ouverture express/fermetureexpress : EnfoncerD (1) à ladeuxième position et relâcher pourl'ouverture express du toit ouvrant.Enfoncerg (1) à la deuxièmeposition et relâcher pour la fermetureexpress du toit ouvrant.

Ouverture/fermeture (modemanuel) : EnfoncerD (1) à lapremière position et l'y maintenir pourouvrir le toit ouvrant. Enfoncerg(1) à la première position et l'ymaintenir pour fermer le toit ouvrant.

Contacteur de basculement

Fonction aération : Appuyerlonguement surE (2) pour incliner letoit ouvrant en position de ventilation.Le store pare-soleil doit être ouvertmanuellement. Appuyer longuementsurg (2) pour rabaisser le toitouvrant/fermer la ventilation.

Système d'inversionautomatique

Le toit ouvrant est équipé d'unsystème d'inversion automatique quine s'active que lorsque le toit ouvrantest actionné en mode de fermetureexpress. Si un objet bloque lafermeture express du toit ouvrant, lesystème d'inversion détecte l'objet etl'arrête. En cas de problème defermeture comme le gel ou d'autresconditions, il est possible deneutraliser le système d'inversion.Pour neutraliser le systèmed'inversion, refermer en mode manuel.Pour arrêter le mouvement, relâcher lecommutateur.

Des saletés et débris peuvents'accumuler sur les bourreletsd'étanchéité ou dans les glissières et

Page 60: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CLÉS, PORTES ET GLACES 59

peuvent causer un problème defonctionnement du toit ouvrant, dubruit ou l'obturation du systèmed'évacuation d'eau. Ouvrir le toitouvrant périodiquement et enlevertout obstacle ou débris. Essuyer lesbourrelets et surfaces d'étanchéité dutoit ouvrant à l'aide d'un chiffonpropre, de savon doux et d'eau. Ne pasenlever la graisse du toit ouvrant.

Page 61: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

60 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

Sièges etappuis-têtes

Appuis-têtesAppuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Sièges avantSiège à accès facile (Coupéseulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Réglage de siège à commandeélectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Réglage de support lombaire . . . . . 65Réglage de support de cuisse . . . . . 66Sièges à dossier inclinable . . . . . . . . 66Sièges à mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Sièges avant chauffés et aérés . . . . 69

Sièges arrièreSièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Porte de traversée de siègearrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Ceintures de sécuritéCeintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 73Port adéquat des ceintures desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

ceinture à triple point d'appui . . . . 75Utilisation de la ceinture desécurité pendant la grossesse . . . 78

Rallonge de ceinture desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Vérification de système desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Entretien de la ceinture desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Remplacement des pièces dusystème de ceinture de sécuritéaprès une collision . . . . . . . . . . . . . . . 80

Système de sac gonflableSystème de sac gonflable . . . . . . . . . 81Où se trouvent les sacsgonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Quand un sac gonflable doit-il sedéployer? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Qu'est-ce qui entraîne ledéploiement du sacgonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

De quelle façon le sac gonflableretient-il? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Que voit-on une fois qu'un sacgonflable se gonfle ? . . . . . . . . . . . . . 87

Système de détection depassager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Réparation de véhicule équipé desac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Ajout d'équipement au véhiculeéquipé de sac gonflable . . . . . . . . . . 93

Vérification de système de sacgonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Remplacement de pièces dusystème de sac gonflable aprèsune collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Sièges pour enfantsEnfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Bébés et jeunes enfants . . . . . . . . . . . 97Appareils de retenue pourenfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Où installer l'appareil deretenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Ancrages et amarrages inférieurspour enfants (systèmeLATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Remplacement de pièce desystème LATCH après unecollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Fixation des dispositifs desécurité pour enfant (Avec laceinture de sécurité dans lesiège arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Fixation des dispositifs desécurité pour enfant (Avec laceinture de sécurité dans lesiège avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Page 62: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 61

Appuis-têtesEn cas de sièges de base, les siègesavant du véhicule possèdent desappuis-tête réglables aux positionsd'assise extérieure.

En cas de sièges haute performance,les sièges avant du véhicule possèdentdes appuis-tête aux positions d'assiseextérieure qui ne sont pas réglables.

{ Avertissement

Si les appuie-tête ne sont pas poséset réglés correctement, les risquesde lésions du cou/de la moelleépinière seront plus importants encas d'accident. Ne pas rouler sansposer et régler correctement lesappuie-tête de tous les occupants.

Si équipé de sièges de base, réglerl'appui-tête de sorte que sa partiesupérieure arrive au niveau du haut dela tête de l'occupant. Cette positionréduit les risques de blessure à lanuque lors d'une collision.

Sièges avant

Selon l'équipement, les sièges avantdu véhicule possèdent desappuie-têtes réglables pour les placeslatérales.

La hauteur d'appuie-tête peut êtreréglée.

Pour relever ou abaisser l'appuie-tête,appuyer sur le bouton situé sur le côtéde l'appuie-tête et tirer ou pousserl'appuie-tête vers le bas et relâcher lebouton. Tirer et pousser l'appuie-têteaprès avoir relâché le bouton afin des'assurer qu'il est bien enclenché.

Page 63: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

62 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

Pour régler l'appui-tête vers l'avant etl'arrière, appuyer sur le bouton sur laface latérale de l'appui-tête et ledéplacer vers l'avant ou vers l'arrièrejusqu'à la position désirée. Essayer debouger l'appui-tête après avoir relâchéle bouton pour s'assurer qu'il estverrouillé en place.

Les appuie-têtes latéraux de siègeavant ne sont pas démontables.

Sièges arrière

Les sièges arrière du véhicule sontéquipés d'appuie-tête réglables auxpositions d'assise extérieures.

La hauteur de l'appuie-tête estréglable. Tirer l'appuie-tête vers lehaut pour le soulever. Essayer dedéplacer l'appuie-tête pour s'assurerqu'il est verrouillé.

Pour abaisser l'appuie-tête, appuyersur le bouton situé sur le dessus dusiège et pousser l'appuie-tête vers lebas. Essayer de déplacer l'appuie-têteaprès avoir relâché le bouton afin des'assurer qu'il est bien enclenché.

Les appuie-têtes latéraux arrière nesont pas démontables.

Sièges avant

Siège à accès facile(Coupé seulement)

Siège haute performance

1. Commutateur de réglage desiège

2. Poignée de dossier rabattable

S'ils figurent parmi l'équipement, lessièges avant peuvent être déplacés dupassage pour faciliter l'accès et lasortie du siège arrière.

Pour rabattre le dossier, lever lamanette (2) en haut du dossier. Ledossier se rabat vers l'avant.

Page 64: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 63

Pour avancer le siège, presser etmaintenir l'avant du commutateur (1)situé du côté extérieur de la partiesupérieure du dossier. Pour reculer lesiège, presser et maintenir l'arrière ducommutateur (1). Relâcher lecommutateur (1) quand le siège est àla position voulue.

Après avoir accédé au siège arrière ouen le quittant, ramener le dossier desiège en position verticale, lever ledossier et le pousser vers l'arrièrejusqu'à ce qu'il se verrouille en place.Pousser et tirer sur le dossier de siègepour confirmer son verrouillage.

{ Avertissement

Si un dossier de siège n'est pasbloqué, il risque de se déplacer versl'avant lors d'un arrêt brusque oud'un accident et de blesser lapersonne assise à cet endroit.Toujours pousser et tirer le dossierdu siège pour s'assurer qu'il estbloqué.

Réglage de siège àcommande électrique

Siège haute performance présenté,les autres sont similaires

Pour régler le siège :

. Pour déplacer le siège vers l'avantou l'arrière, glisser la commandevers l'avant ou vers l'arrière.

. Soulever ou rabaisser le siège enplaçant la partie arrière de lacommande vers le haut ou le bas.

. Selon l'équipement, lever ouabaisser la partie avant du coussinen déplacant la partie avant de lacommande vers le haut ou versle bas.

Pour régler le dossier, voir Sièges àdossier inclinable 0 66.

Pour régler le soutien lombaire, voirRéglage de support lombaire 0 65.

Certains véhicules sont équipés d'unealarme de sécurité de siège. Cettefonction active une alerte parimpulsion de vibrations dans le siègedu conducteur afin d'aider leconducteur à éviter les accidents.

Réglage du siège hauteperformance

{ Avertissement

Si l'on essaie de régler le siège duconducteur lorsque le véhicule esten mouvement, on risque de perdrele contrôle du véhicule. Ledéplacement brusque du siège peuten effet faire sursauter, dérouter oufaire actionner une pédale sans levouloir. Il faut donc régler le siègedu conducteur seulement quand levéhicule est immobile.

Page 65: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

64 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

Siège haute performance

1. Sélection des fonctionnalités2. Haut3. Arrière4. Bas5. Avant

. Déplacer Sélection desfonctionnalités (1) pour afficherles réglages de siège sur la consolecentrale. Appuyer et relâcher oumaintenir enfoncé pour naviguerparmi les fonctionnalités.

. Appuyer sur Haut (2) poureffectuer des réglages vers le hautde la fonctionnalité sélectionnée.

. Appuyer sur Arrière (3) poureffectuer des réglages vers l'arrièrede la fonctionnalité sélectionnée.

. Appuyer sur Bas (4) pour effectuerdes réglages vers le bas de lafonctionnalité sélectionnée.

. Appuyer sur Avant (5) poureffectuer des réglages vers l'avantde la fonctionnalité sélectionnée.

Soutien lombaire à quatre directions

Pour régler le soutien lombaire d'unsiège de base, se reporter à Réglage desupport lombaire 0 65.

Pour régler le soutien lombaire desièges haute performance, selonl'équipement :

Siège haute performance

. Appuyer et relâcher ou maintenirenfoncé Sélection desfonctionnalités (1) pour atteindrele soutien lombaire sur la consolecentrale.

. Appuyer sur Avant (5) ouArrière (3) pour ajuster la positiondu soutien lombaire.

. Appuyer sur Haut (2) ou Bas (4)pour ajuster la position verticaledu soutien lombaire.

Page 66: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 65

Traversin d'assise

Pour régler le traversin d'assise, selonl'équipement :

. Appuyer et relâcher ou maintenirenfoncé Sélection desfonctionnalités (1) pour défilerjusqu'au traversin d'assise, surl'écran de la console centrale.

. Appuyer sur Avant (5) ouArrière (3) pour régler la positiondu traversin d'assise versl'intérieur ou l'extérieur.

Rembourrages latéraux de dossier

Pour régler les rembourrages latérauxde dossier, selon l'équipement :

. Appuyer et relâcher ou maintenirenfoncé Sélection desfonctionnalités (1) pour défilerjusqu'aux rembourrages latéraux,sur l'écran de la console centrale.

. Appuyer sur Avant (5) ouArrière (3) pour régler la positiondes rembourrages latéraux dedossier vers l'intérieur oul'extérieur.

Réglage de supportlombaire

Siège de base

Pour régler le soutien lombaire et lerembourrage :

. Pousser longuement la commandevers l'avant ou l'arrière pour réglerle rapprochement ou l'éloignementdu soutien lombaire.

Page 67: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

66 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

Réglage des rembourrages latérauxde dossier

Selon l'équipement, pour augmenterou diminuer l'inclinaison desrembourrages latéraux de dossier,pousser longuement la commanded'inclinaison vers le haut et versle bas.

Réglage de support decuisse

Siège de base

Selon l'équipement, tirer sur le levier.Tirer ou pousser ensuite le supportpour rallonger ou raccourcir. Relâcherle levier pour verrouiller.

Sièges à dossier inclinable

Siège haute performance

Pour régler le dossier :

. Incliner le haut de la commandevers l'arrière pour incliner ledossier de siège.

. Incliner le haut de la commandevers l'avant pour relever le dossierde siège.

Page 68: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 67

Siège de base

Pour régler le dossier :

. Incliner le haut de la commandevers l'arrière pour incliner ledossier de siège.

. Incliner le haut de la commandevers l'avant pour relever le dossierde siège.

{ Avertissement

Il peut être dangereux de s'asseoiren position inclinée lorsque levéhicule est en mouvement. Mêmeattachées, les ceintures de sécuritépeuvent ne pas être efficaces.

La ceinture épaulière ne sera pasplacée contre le corps, mais plutôtdevant. Lors d'une collision, onrisque d'être projeté contre laceinture et de se blesser à la nuqueou ailleurs.

La ceinture ventrale pourraitexercer sa force sur l'abdomen, etnon sur les os du bassin. Celapourrait entraîner de gravesblessures internes.

Pour être bien protégé quand levéhicule est en mouvement, placerle dossier en position verticale.Il faut aussi se caler dans le siège etporter convenablement la ceinturede sécurité.

Ne pas conduire avec le dossier desiège incliné.

Sièges à mémoire

Page 69: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

68 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

S'ils figurent parmi l'équipement, lesboutons « 1 », « 2 » SET etB (sortie),sur la porte du conducteur, sontutilisés pour enregistrer manuellementet rappeler les réglages en mémoirepour le siège du conducteur, lesrétroviseurs extérieurs, la colonne dedirection à commande électriqueréglable en inclinaison et enprofondeur (selon l'équipement).

Enregistrement des positions demémoire

Pour conserver les positions dans lesboutons 1 et 2 :

1. Le contact doit être sur ON/RUNou ACC/ACCESSORY.

2. Régler le siège du conducteur, lesrétroviseurs extérieurs et lacolonne de direction télescopiqueà inclinaison électrique (option)aux positions voulues.

3. Appuyer sur la touche SET et larelâcher. Un signal sonoreretentit.

4. Presser immédiatement etmaintenir le 1 enfoncé jusqu'à ceque deux bips retentissent.

5. Répéter les étapes 1 à 4 pour undeuxième conducteur, à l'aidedu 2.

Pour conserver les positions de sortieet les fonctionnalités de sortie facilepar le boutonB (Sortie), répéter les

étapes 1 à 4 en utilisantB pourconserver vos positions de sortie duvéhicule.

Rappel manuel des positions enmémoire

Maintenir enfoncé 1, 2 ouB (Sortie)pour rappeler manuellement lespositions mémorisées précédemment.En relâchant 1, 2 ouB avant que lespositions mémorisées ne soientatteintes, le rappel est annulé.

Rappel automatique des positionsmémorisées (rappel de mémoireautomatique)

Si elle est programmée dans le menude personnalisation du véhicule, lafonction de rappel de mémoireautomatique rappelleautomatiquement la position 1 ou 2actuelle du conducteur précédemment

enregistrée, lorsque le contact passede OFF à ON/RUN ou à ACC/ACCESSORY.

La boîte de vitesses doit être enposition P (stationnement) ou le freinde stationnement doit être réglé pourune boîte de vitesses manuelle.

Voir Personnalisation du véhicule 0 166.

Pour arrêter le mouvement de rappel,appuyer sur l'une des commandes demémoire, de siège conducteur, derétroviseur extérieur, ou de colonne dedirection électrique réglable eninclinaison et en profondeur.

Les émetteurs RKE ne portent pas denuméro. Si la position mémorisée dusiège est enregistrée dans 1 ou 2, maisque cette position n'est pasautomatiquement rappelée, enregistrervos positions sur l'autre bouton ouéchanger les émetteurs RKE avecl'autre conducteur.

Si le conducteur du véhicule a changé,l'identité du conducteur peut êtreaffichée sur certains véhiculespendant les premiers cycles dedémarrage.

Page 70: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 69

Siège à recul automatique

Si elle est programmée dans le menude personnalisation du véhicule, lafonction de Sortie facile récupère lesdernières positionsB (Sortie)enregistrées en quittant le véhicule. Sereporter à « Enregistrement despositions de mémoire » plus haut. Voirégalement Personnalisation duvéhicule 0 166.

Le siège à recul automatique s'activeautomatiquement dans l'un des cassuivants :

. Le véhicule est arrêté et la portedu conducteur est rapidementouverte dans un court délai.

. Le véhicule est arrêté et la portedu conducteur ouverte.

Obstructions

Si un corps étranger a bloqué le siègeconducteur pendant le rappel d'uneposition mémorisée, le rappel peuts'arrêter. Éliminer le corps étranger àl'origine du blocage. Puis effectuerl'une des opérations suivantes :

. Pour rappeler automatiquementou manuellement la position demémoire enregistrée, appuyer etrelâcher la commande manuellecorrespondante pendantdeux secondes. Essayer de larappeler à nouveau en appuyantsur le bouton de mémoireapproprié, puis essayer de larappeler à nouveau en ouvrant laporte du conducteur et enappuyant sur la touche K del'émetteur RKE.

. Pour rappeler la position de sortie,appuyer sans la relâcher pendantdeux secondes sur la commandemanuelle appropriée du dispositifde sortie dont la position n'est pasrappelée, puis essayer à nouveaude rappeler la position de sortie.

Si le rappel de la position mémoriséene s'effectue toujours pas, consulter leconcessionnaire.

Sièges avant chauffés etaérés

{ Avertissement

En l'absence de perception dechangement de température ou enprésence de douleur à la peau, lechauffage de siège risque de vousbrûler. Pour réduire le risque debrûlure, le chauffage de siège doitêtre utilisé avec prudence,spécialement en cas d'utilisationlongue. Ne rien placer sur les siègesqui isolerait de la chaleur, commeune couverture, un coussin, unrecouvrement quelconque ou unautre objet. Ceci risque de causerune surchauffe du siège. Une tellesurchauffe peut brûler etendommager le siège.

Page 71: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

70 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

Selon l'équipement, les boutons setrouvent près des commandes declimatisation de la console centrale.Pour qu'ils fonctionnent, le contactdoit être enclenché.

Presser J ou z pour chauffer lecoussin de siège et le dossier duconducteur ou du passager.

PresserC ou { pour ventiler le siègede conducteur ou de passager.

Appuyer une fois pour le réglage leplus élevé. À chaque pression sur lebouton, le siège passe au réglageinférieur puis à l'arrêt. Les témoins àcôté des boutons sont trois pour leréglage le plus élevé et un pour le plus

bas. Si les sièges chauffés avant sontallumés, le niveau peutautomatiquement s'abaisser au boutd'environ 30 minutes.

Lorsque cette fonction est désactivée,les symboles des sièges chauffants etventilés sur les boutons sont blancs.Un siège ventilé est équipé d'unventilateur qui tire ou qui pousse l'airà travers le siège. L'air n'est pasrefroidi. Lorsqu'un siège chauffant estactivé, le symbole devient rouge.Lorsqu'un siège ventilé est activé, lesymbole devient bleu.

Le réchauffement du siège dupassager peut prendre plus de temps.

Sièges chauffants et ventilésautomatiquement

Lorsque le véhicule est en marche,cette fonction activeautomatiquement les siègeschauffants ou ventilés au niveaurequis par la température intérieuredu véhicule.

Le niveau haut, moyen, bas ou horsfonction des sièges chauffants ouventilés est indiqué par les boutons desièges chauffants ou ventilés de la

console centrale. Utiliser les boutonsde sièges chauffants ou ventilés de laconsole centrale pour désactiver lessièges chauffants ou ventilés. Si lesiège du passager est inoccupé, lafonction de sièges chauffants ouventilés automatiquement n'active pasce siège. La fonction de siègeschauffants ou ventilésautomatiquement peut êtreprogrammée pour être toujoursactivée lorsque le véhicule est enmarche.

Voir Personnalisation du véhicule 0 166.

Sièges chauffants et ventilés àdémarrage à distance

Durant un démarrage à distance, lessièges chauffés ou ventilés (selonl'équipement) peuvent être activésautomatiquement. Quand il fait froid,les sièges chauffés les sièges chaufféss'allument et quand il fait chaud lessièges ventilés s'allument. Cesfonctions sont annulés à la mise ducontact. Appuyer sur le bouton desiège chauffé ou ventilé pour utiliserles sièges chauffés ou ventilés après ledémarrage du véhicule.

Page 72: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 71

Les témoins de siège chauffant ouventilé ne s'allument pas au coursd'un démarrage à distance.

La performance de température d'unsiège inoccupé peut être réduite. Ceciest normal.

Les sièges chauffés ou ventiléspeuvent être activés ou désactivésdans le menu de personnalisation duvéhicule. Se reporter à Démarrage àdistance du véhicule 0 41 etPersonnalisation du véhicule 0 166.

Sièges arrièrePour rabattre le dossier de siège

Les deux côtés du dossier de siègepeuvent être rabattus pour offrir plusd'espace de chargement. Rabattre undossier de siège uniquement lorsque levéhicule est arrêté.

Attention

Replier un siège arrière lorsque lesceintures de sécurité sont encorebouclées peut endommager le siègeou les ceintures de sécurité.Toujours déboucler les ceintures etles remettre en position normaleavant de replier un siège arrière.

Pour rabattre le dossier de siège :

1. Déconnecter la mini-languette dela ceinture de sécurité arrière eninsérant une clé dans la fente dela mini-boucle, laisser la sanglese rétracter.

Page 73: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

72 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

2. Tirer sur le levier du haut dudossier de siège vers vous pourdéverrouiller le dossier.

Une languette rouge située prèsdu levier de dossier de siège sesoulève lorsque le dossier estdéverrouillé.

3. Rabattre le dossier vers l'avant.

Au besoin, répéter les opérations2 et 3 pour rabattre l'autredossier de siège.

Relevage du dossier de siège

{ Avertissement

Si un dossier de siège n'est pasbloqué, il risque de se déplacer versl'avant lors d'un arrêt brusque oud'un accident et de blesser lapersonne assise à cet endroit.Toujours pousser et tirer le dossierdu siège pour s'assurer qu'il estbloqué.

{ Avertissement

Une ceinture de sécurité malacheminée, mal attachée ou torduen'offre pas la protection nécessaireen cas d'accident. La personneportant la ceinture pourrait êtregravement blessée. Après avoirrelevé le dossier de siège arrière,toujours s'assurer que les ceinturesde sécurité sont bien acheminées etfixées et ne sont pas tordues.

Pour relever un dossier de siège :

1. Lever le dossier de siège. Laceinture de sécurité centrale et leverrou ne peuvent êtreemprisonnés derrière le siège.Pousser le dossier de siège versl'arrière pour le verrouiller enplace.

Une languette rouge située prèsdu levier de dossier de siège serétracte lorsque le dossier estverrouillé en position.

2. Pousser et tirer le haut dudossier pour s'assurer qu'il estbloqué en place.

3. Réenclencher la mini-patte deverrouillage de la ceinture desécurité centrale arrière dans lamini-boucle. Ne pas la laisser setordre.

4. Tirer sur la ceinture de sécuritécentrale pour vérifier si lamini-plaque est bien fixée.

5. Au besoin, répéter les opérationspour lever l'autre dossier desiège.

Page 74: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 73

Lorsque le siège n'est pas utilisé, ildevrait être verrouillé en positionverticale.

Porte de traversée desiège arrière

Ce véhicule peut être équipé d'unetrappe de siège arrière, placée aucentre du dossier de siège arrière.Rabattre l'accoudoir central et tirer leloquet pour ouvrir la trappe.

Ceintures de sécuritéCette section décrit comment utilisercorrectement les ceintures de sécurité,et certaines choses à ne pas faire.

{ Avertissement

Tous les occupants de la voituredoivent utiliser une ceinture desécurité portée correctement. Encas de collision, si vous-même ouvos passagers ne portent pas lesceintures de sécurité, les blessurespeuvent être pires qu'en portant lesceintures. Vous pouvez êtregravement blessé voire tué enheurtant des objets à l'intérieur duvéhicule de manière plus brutale ouêtre éjecté du véhicule. En outre,une personne non bouclée peutheurter d'autres passagers dans levéhicule.

Il est extrêmement dangereux de seplacer dans une zone dechargement, l'intérieur ou extérieurd'un véhicule. En cas de collision,

(Suite)

Avertissement (Suite)

les passagers occupant ces zonesrisquent davantage d'être blessés outués. Ne pas laisser de passagersinstallés dans une zone du véhiculequi n'est pas équipée de sièges et deceintures de sécurité.

Toujours porter une ceinture desécurité et vérifier si tous lespassagers sont sangléscorrectement.

Ce véhicule est équipé de témoinsdestinés à rappeler de boucler lesceinture de sécurité. Se reporter àRappels de ceinture de sécurité 0 133.

Page 75: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

74 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

Efficacité des ceintures desécurité

Dans un véhicule en mouvement, vousvous déplacez à la vitesse du véhicule.Si le véhicule s'arrête brutalement,vous êtes emporté jusqu'à ce quequelque chose vous arrête. Ce peutêtre le pare-brise, le tableau de bordou les ceintures de sécurité!

Lorsque vous portez une ceinture desécurité, vous-même et le véhiculeralentissent ensemble. La durée d'arrêtest plus longue lorsque vous arrêtezsur une plus longue distance etlorsque la ceinture est portéecorrectement, vos os les plus

résistants amortissent les forces desceintures de sécurité. C'est pourquoi ilest ici utile de porter des ceintures desécurité.

Questions et réponses au sujetdes ceintures de sécurité

Q: Ne vais-je pas rester coincé dansle véhicule après un accident sije porte une ceinture desécurité?

A: C'est possible - que vous portiezune ceinture de sécurité ou non.Le risque de demeurer conscientpendant et après une collision, cequi vous permet de vous débloqueret sortir, est plus grand si vous êtessanglé.

Q: Si mon véhicule est équipé desacs gonflables, pourquoidevrais-je porter une ceinture desécurité?

A: Les sacs gonflables sont dessystèmes supplémentairesuniquement. Ils agissent encoordination avec les ceintures desécurité — ils ne les remplacentpas. Avec ou sans sac gonflable,tous les occupants doivent

toujours boucler la ceinture desécurité pour obtenir le maximumde protection.

Dans la plupart des états et danstoutes les provinces canadiennes,la loi exige le port des ceintures desécurité.

Port adéquat des ceinturesde sécuritéCette section ne concerne que lespersonnes de taille adulte.

Il existe des choses à savoir au sujetdes ceintures de sécurité et desenfants; les renseignements sontdifférents pour les petits enfants et lesbébés. Si un enfant voyage à bord duvéhicule, se reporter à la rubriqueEnfants plus âgés 0 95 ou Bébés etjeunes enfants 0 97. Suivre lesdirectives pour assurer la protectionde tout le monde.

Il est très important que tous lesoccupants bouclent leur ceinture desécurité! Les statistiques des accidentsindiquent que les personnes ne

Page 76: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 75

portant pas de ceintures de sécuritésont plus souvent blessées lors d'unecollision que celles qui en portent une.

Il existe des informations importantesau sujet du bouclage correct d'uneceinture de sécurité.

. S'asseoir droit et toujours garderles pieds sur le plancherdevant soi.

. Toujours utiliser la boucle correctepour votre position d'assise.

. La partie abdominale de laceinture doit être portée dans lebas et serrée sur les hanches, justeen touchant les hanches. En casde collision, ceci applique la force

aux os pelviens robustes et vousrisquez moins de glisser sous laceinture abdominale. Si vousglissez sous la ceintureabdominale, la ceinture appliquela force à votre abdomen. Cecipeut causer des blessures gravesvoire fatales.

. Porter la ceinture épaulièrepar-dessus l'épaule et à travers lapoitrine. Ces parties du corps sontles mieux à même d'amortir lesforces de la ceinture. La ceintureabdominale se verrouille en casd'arrêt brutal ou de collision.

{ Avertissement

Vous pouvez être gravement blessévoire tué si votre ceinture desécurité est mal placée.

. La ceinture abdominale ouépaulière ne peut jamais êtreni desserrée ni tordue.

. Ne jamais porter la ceintureépaulière sous les bras ouderrière votre dos.

(Suite)

Avertissement (Suite)

. Ne jamais acheminer laceinture abdominale ouépaulière par-dessus unaccoudoir.

ceinture à triple pointd'appuiToutes les positions d'assise duvéhicule sont dotées d'uneceinture-baudrier.

Sur les modèles Sedan, si vous utilisezune position d'assise arrière centraleavec ceinture de sécurité amovible etque la ceinture de sécurité n'est pasfixée, se reporter à la description del'abaissement de dossier de siège, sousSièges arrière 0 71 pour les consignesau sujet de la reconnexion de laceinture de sécurité à la mini-boucle.

Les instructions suivantes expliquentcomment porter correctement laceinture-baudrier.

Page 77: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

76 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

1. Régler le siège, si celui-ci estréglable, de façon à être assisdroit. Pour plus de détails, sereporter à « Sièges » dans l'index.

2. Prendre la plaque de blocage etdérouler la ceinture en laramenant sur vous. Veiller à cequ'elle ne soit pas vrillée.

La ceinture-baudrier peut sebloquer si vous la tirez trèsrapidement. Si cela se produit,laisser la ceinture revenirlégèrement vers l'arrière pour ladébloquer. Tirer ensuite laceinture plus lentement.

Si la ceinture-baudrier d'uneceinture de sécurité de passagerest entièrement étirée, ledispositif de blocage de siègepour enfant peut être engagé.Si ceci se produit, laisser laceinture s'enrouler complètementet recommencer.

Si la sonde se bloque dans laplaque de verrouillage avantd'atteindre la boucle, incliner leméplat de la plaque deverrouillage pour ledéverrouillage.

3. Enfoncer la plaque de blocagedans la boucle jusqu'à ce quevous entendiez un déclic.

Tirer sur la languette pours'assurer qu'elle est bien enplace. Si la ceinture n'est pasassez longue, se reporter àRallonge de ceinture desécurité 0 79.

Positionner le bouton dedéblocage de la boucle demanière à pouvoir détacherrapidement la ceinture en cas debesoin.

Page 78: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 77

4. Pour serrer la ceintureabdominale, tirer la ceintureépaulière vers le haut.

Sur les modèles Sedan, il peuts'avérer nécessaire de tirer lacouture de la ceinture de sécuritéà travers la plaque de blocagepour serrer complètement laceinture ventrale sur lesoccupants de petite taille.

Pour détacher la ceinture, appuyer surle bouton situé sur la boucle. Laceinture devrait revenir en position derangement.

Toujours ranger la ceinture de sécuritélentement. Si la sangle de la ceinturede sécurité revient rapidement à saposition de rangement, le rétracteurpeut se bloquer et ne plus pouvoir êtreretiré. Le cas échéant, tirer fermementla ceinture de sécurité pour débloquerla sangle, puis la relâcher. Si la sangleest toujours bloquée dans lerétracteur, contacter votreconcessionnaire.

Avant de fermer une porte, vérifier sila ceinture ne se trouve pas dans lechemin. Si une porte est claquéecontre une ceinture, la ceinture et levéhicule peuvent être endommagés.

Système de serrageautomatique de ceinture desécurité

Le véhicule peut être équipé dusystème de serrage automatique desceintures de sécurité.

Chaque fois que le véhicule démarreavec les ceintures de sécurité avantbouclées, le système s'active une foispour serrer les ceintures de sécuritélorsque la vitesse du véhicule versl'avant dépasse le seuil d'activation.

Le système s'active également pendantun freinage d'urgence et/ou desmanœuvres brutales et se relâchelorsque les conditions de conduiteretournent à la normale.

Le système est désactivé à chaque foisque le mode de conduite decompétition est activé et il est réactivélorsque le mode de conduite de

Page 79: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

78 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

compétition est désactivé. Se reporterà Mode de conduite compétitive (FE4uniquement) 0 285.

Le système ne s'active pas si lesystème de commande antipatinage/contrôle de la stabilité électronique nefonctionne pas correctement. Sereporter à Antipatinage/Contrôle de lastabilité électronique 0 279. En cas deproblème du système de serrageautomatique de ceinture de sécurité,un message s'affiche au centralisateurinformatique de bord (CIB). Sereporter à Messages relatifs à laceinture de sécurité 0 162. Les autresfonctions de ceinture de sécurité nesont pas affectées par le système deserrage automatique de ceinture desécurité.

Prétendeurs de ceinture desécurité

Le véhicule est équipé de prétendeursde ceintures de sécurité aux placesextérieures avant. Bien qu'ils soientinvisibles, ils font partie de l'ensemblede ceinture de sécurité. Ils peuventcontribuer à serrer les ceintures desécurité lors des premiers instantsd'un impact frontal ou quasi frontal

modéré à fort ou impact arrière si lesconditions d'activation des tendeurssont rencontrées. Les prétendeurs deceintures de sécurité peuventégalement contribuer à serrer lesceintures de sécurité en cas d'impactlatéral ou de tonneau.

Les pré-tendeurs ne sont efficacesqu'une seule fois. S'ils sont activés lorsd'une collision, ils doivent êtreremplacés ainsi que, possiblement,d'autres pièces du système de ceinturede sécurité. Se reporter àRemplacement des pièces du système deceinture de sécurité après unecollision 0 80.

Ne pas s'asseoir sur la ceinture desécurité extérieure en entrant dans levéhicule, en le quittant ou ens'asseyant dans le siège. S'asseoir surla ceinture de sécurité peutendommager la sangle et le matériel.

Guides de confort de ceinture desécurité arrière

Les guides de confort des ceintures desécurité arrière rendent le port desceintures de sécurité plus confortablespour les enfants qui sont trop grandspour s'asseoir dans les sièges

d'appoint ainsi que pour certainsadultes. Lorsque les guides de confortsont installés sur une ceintureépaulière, ils éloignent ces dernièresde la nuque et de la tête.

Des guides de confort pour les placesassises latérales arrière sontdisponibles auprès de votreconcessionnaire. Les instructions sontincluses avec le guide.

Utilisation de la ceinturede sécurité pendant lagrossesseLes ceintures de sécurité sontefficaces pour tout le monde, ycompris les femmes enceintes. Commetous les autres occupants du véhicule,elles risquent d'être gravementblessées si elles n'en portent pas.

Page 80: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 79

Une femme enceinte devrait porterune ceinture-baudrier et la ceintureventrale devrait être portée sous leventre aussi bas que possible tout aulong de la grossesse.

La meilleure façon de protéger lefoetus est de protéger la mère. Quandla ceinture de sécurité est portéecomme il faut, il est vraisemblable quele foetus ne sera pas blessé lors d'unecollision. Pour les femmes enceintes,comme pour tout le monde, le secretde l'efficacité des ceintures de sécuritéest de les porter comme il faut.

Rallonge de ceinture desécuritéSi la ceinture de sécurité du véhiculepeut s'attacher autour de vous, lautiliser.

Mais si la ceinture de sécurité n'estpas assez longue, votreconcessionnaire vous permettrad'obtenir une rallonge. Lorsque vouspassez votre commande, portez le plusgros manteau que vous ayez pour êtrecertain que la ceinture sera adaptée àvous. Pour éviter les blessures, nelaisser personne d'autre s'en servir etl'utiliser seulement sur le siège pourlequel elle a été commandée. Lesrallonges sont conçues pour lesadultes; ne jamais l'utiliser pour fixerun dispositif de protection pourenfants. Pour l'utiliser, la fixer à laceinture de sécurité ordinaire. Pourplus de renseignements, se reporter aumode d'emploi de la rallonge.

Vérification de système desécuritéVérifier que le rappel des ceintures desécurité, les ceintures de sécurité, lesboucles, les plaques de verrouillage, etles enrouleurs fonctionnentcorrectement. Vérifier l'absencede pièces du système de ceintures desécurité desserrées ou endommagéespouvant entraver le fonctionnementcorrect du système de ceintures desécurité. Contacter votreconcessionnaire pour les faire réparer.Les ceintures déchirées ou effilochéesne vous protégeront peut-être pas lorsd'une collision. Elles peuvent sedéchirer complètement sous l'effet desforces d'impact. Si une ceinture estdéchirée ou effilochée, la faireremplacer immédiatement.

S'assurer que le témoin de rappel desceintures de sécurité fonctionne. Sereporter à Rappels de ceinture desécurité 0 133.

Maintenir les ceintures de sécuritépropres et sèches. Se reporter àEntretien de la ceinture de sécurité 0 80.

Page 81: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

80 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

Entretien de la ceinture desécuritéMaintenir les ceintures de sécuritépropres et sèches.

{ Avertissement

Ne pas blanchir ni teindre lessangles des ceintures de sécurité :cela pourrait les fragiliser et ilspourraient ne pas fournir uneprotection adéquate en cas decollision. N'utiliser que du savondoux et de l'eau tiède pour laver etrincer les sangles des ceintures desécurité. Laisser sécher les sangles.

Les ceintures de sécurité doivent êtresoigneusement entretenues.

Le matériel de ceinture de sécuritédoit être sec et exempt de poussièresou de débris. Si nécessaire, lessurfaces dures et la sangle de ceinturede sécurité peuvent être nettoyéesavec du savon doux et de l'eau. Veillerà l'absence de poussières ou de débrisdans le mécanisme. Si le systèmecomporte des poussières ou des

débris, contacter le concessionnaire.Il se peut que des pièces doivent êtreremplacées pour que le systèmefonctionne correctement.

Remplacement des piècesdu système de ceinture desécurité après unecollision

{ Avertissement

Le système de ceinture de sécuritépeut être endommagés si levéhicule est impliqué dans unaccident. Un système de ceinture desécurité endommagé peut ne pasfonctionner convenablement et nepas protéger la personne qui l'utiliseen cas d'accident, ce qui peutentraîner des blessures graves, voirela mort. Afin de s'assurer que lesystème de ceinture de sécuritéfonctionne de manière adéquateaprès un accident, le faire vérifierpar le concessionnaire et procéderau plus vite à tout remplacementnécessaire.

Après un accident peu important, leremplacement des ceintures desécurité peut s'avérer superflu. Maisles ensembles de ceinture utilisés aucours d'un accident peuvent avoir étésoumis à de fortes tensions ouendommagés. Consulter votreconcessionnaire pour faire inspecterou remplacer les ensembles deceinture de sécurité.

De nouvelles pièces et des réparationspeuvent être nécessaires même si lesystème de ceintures de sécurité n'apas été utilisé au moment del'accident.

Faire vérifier les prétendeurs deceinture de sécurité si le véhicule aété impliqué dans un accident, ou si letémoin de disponibilité de sacgonflable reste allumé après ledémarrage du véhicule ou en roulant.Se reporter à Témoin de sac gonflableprêt à fonctionner (AIRBAG) 0 133.

Page 82: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 81

Système de sacgonflableLe véhicule est doté des sacsgonflables suivants :

. Un sac gonflable frontal pour leconducteur.

. Un sac gonflable frontal pour lepassager avant extérieur.

. Un sac gonflable de genou pour leconducteur.

. Un sac gonflable de genoux pourle passager avant extérieur.

. Un sac gonflable latéral intégré ausiège pour le conducteur.

. Un sac gonflable d'impact latéralintégré au siège pour le passageravant extérieur.

. Un sac gonflable de longeron detoit pour le conducteur et lepassager assis directement derrièrele conducteur.

. Un sac gonflable de longeron detoit pour le passager avantextérieur et le passager assisdirectement derrière le passageravant extérieur.

Les modèles Sedan peuvent égalementêtre équipés des sacs gonflablessuivants :

. Des sacs gonflables latérauxintégrés aux sièges pour lespassagers extérieurs de ladeuxième rangée.

Tous les sacs gonflables du véhiculepossèdent le mot AIRBAG (sacgonflable) sur le garnissage oul'étiquette, près de l'ouverture dedéploiement.

Pour les sacs gonflables avant, le motAIRBAG (sac gonflable) se trouve aucentre du volant pour le conducteur etau tableau de bord pour le passageravant extérieur.

Pour les sacs gonflables de genoux, lemot AIRBAG figure dans le bas dutableau de bord.

Pour les sacs gonflables d'impactlatéral intégrés aux sièges, le motAIRBAG (sac gonflable) se trouve surle côté du dossier de siège, le plusproche de la porte.

Pour les sacs gonflables de longeronde toit, le mot AIRBAG (sac gonflable)se trouve au plafond ou sur legarnissage.

Les sacs gonflables sont conçus pourcompléter la protection apportée parles ceintures de sécurité. Même si lessacs gonflables d'aujourd'hui sontconçus pour réduire les risques deblessures causées par leur force dedéploiement, tous les sacs gonflablesdoivent se déployer très rapidementpour être efficaces.

Voici ce que vous devez savoir àpropos des sacs gonflables :

{ Avertissement

Même si votre véhicule est équipéde sacs gonflables, si vous ne portezpas votre ceinture de sécurité lorsd'une collision, vous risquez d'êtreblessé grièvement ou tué. Les sacsgonflables sont conçus pourfonctionner avec les ceintures desécurité, mais ne les remplacentpas. En outre, les sacs gonflables ne

(Suite)

Page 83: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

82 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

Avertissement (Suite)

sont pas conçus pour se déployerdans tous les cas d'accidents. Danscertains cas seules les ceintures desécurité vous protègeront. Sereporter à Quand un sac gonflabledoit-il se déployer? 0 85.

Le port de votre ceinture desécurité lors d'une collision aide àréduire les risques de heurter lesobjets à l'intérieur du véhicule oud'en être éjecté. Les sacs gonflablessont des « dispositifssupplémentaires de protection » auxceintures de sécurité. Tous lesoccupants du véhicule doiventboucler correctement leur ceinturede sécurité, que la personne soitprotégée par un sac gonflableou non.

{ Avertissement

Les sacs gonflables se déploientavec une grande pression, plusrapidement qu'en un clin d'œil.Toute personne reposant contre ouse trouvant très proche d'uncoussin gonflable qui se gonfle peutêtre gravement blessée, voire tuée.Ne pas se placer sans raison àproximité d'un sac gonflable,comme par exemple en vousasseyant au bord du siège ou envous penchant vers l'avant. Lesceintures de sécurité contribuent àvous maintenir dans une bonneposition avant et pendant unecollision. Porter toujours uneceinture de sécurité, même si levéhicule est doté de sacs gonflables.Le conducteur devrait s'asseoir leplus en arrière possible tout engardant la maîtrise du véhicule. Lesceintures de sécurité et les sacsgonflables latéraux avant dupassager sont plus efficaces lorsque

(Suite)

Avertissement (Suite)

vous êtes assis le dos bien droitdans le siège avec les deux piedssur le plancher.

Les occupants assis à proximité dessacs gonflables latéraux montésdans le siège et/ou des sacsgonflables de longeron de toit nedevraient pas s'appuyer ous'assoupir contre les portes ou lesglaces latérales.

{ Avertissement

Des enfants se tenant à proximitéde n'importe quel sac gonflablequand il se déploie peuvent êtregravement blessés ou tués. Toujoursattacher correctement les enfantsdans le véhicule. Pour savoircomment, voir Enfants plus âgés0 95 ou Bébés et jeunes enfants 0 97.

Page 84: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 83

Le groupe d'instruments du tableau debord comporte un témoin dedisponibilité de sac gonflablecomportant le symbole de sacgonflable. Le système vérifie l'intégritédu circuit électrique du sac gonflableet signale l'existence d'un problèmeélectrique. Se reporter à Témoin de sacgonflable prêt à fonctionner(AIRBAG) 0 133.

Où se trouvent les sacsgonflables?

Le sac gonflable frontal du conducteurse trouve au centre du volant dedirection.

Le sac gonflable avant de passageravant extérieur se trouve dans letableau de bord du côté passager.

Le sac gonflable du conducteur setrouve en dessous de la colonne dedirection. Le sac gonflable du passageravant extérieur se trouve dans la boîteà gants.

Page 85: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

84 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

Côté conducteur illustré, côtépassager similaire

Les sacs gonflables latéraux montésdans les sièges du conducteur et dupassager avant extérieur se trouventsur le côté du dossier de siège le plusproche de la porte.

Les sacs gonflables de toit pour leconducteur, le passager extérieuravant et les passagers extérieurs deseconde rangée se trouvent dans leplafond, au-dessus des glaces latérales.

Siège arrière côté conducteur illustré,siège arrière côté passager similaire

Pour les véhicules équipés de sacsgonflables latéraux de siège deseconde rangée, ils se trouvent dansles côtés de dossier de siège les plusproches de la porte.

{ Avertissement

Si un objet quelconque se retrouveentre un occupant et le sacgonflable, il risque de nuire audéploiement ou le déploiement peutprojeter l'objet sur cette personne.La trajectoire de déploiement d'un

(Suite)

Avertissement (Suite)

sac gonflable doit être libre. Ne pasfixer ou placer quoi que ce soit surle moyeu du volant ou sur ou prèsd'un couvercle de sac gonflable.

Ne pas utiliser d'accessoires desiège pouvant empêcher ledéploiement correct d'un sacgonflable latéral monté dans unsiège.

Si votre véhicule est doté de sacsgonflables de longeron de toit, nejamais fixer quelque chose sur letoit de votre véhicule en faisantpasser une corde ou une sangle parune ouverture de porte ou de glace.Sinon le déploiement d'un sacgonflable de longeron de toitpourrait être empêché.

Page 86: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 85

Quand un sac gonflabledoit-il se déployer?Ce véhicule est équipé de sacsgonflables. Voir Système de sacgonflable 0 81. Les sacs gonflablessont conçus pour se déployer sil'impact dépasse le seuil dedéploiement du système de sacgonflable spécifique. Les seuils dedéploiement sont utilisés pour prévoirla gravité d'un accident afin dedéployer les sacs gonflables à tempset de protéger les occupants. Levéhicule comporte des capteursélectroniques frontaux qui permettentau système de sacs gonflables dedéterminer la gravité de l'impact. Lesseuils de déploiement peuvent varierselon la conception du véhiculespécifique.

Les sacs gonflables frontaux sontconçus pour se déployer en cas decollision frontale ou quasi frontalemodérée à forte afin de réduire lerisque de blessures graves à la tête età la poitrine du conducteur et dupassager extérieur avant.

La détermination du moment où lessacs gonflables frontaux sedéploieront ne repose pasprincipalement sur la vitesse duvéhicule. Elle dépend de ce qui estheurté, de l'orientation de l'impact etde la vitesse de décélération duvéhicule.

Les sacs gonflables frontaux peuventse gonfler à des vitesses de collisiondifférentes selon que le véhiculeheurte un objet de front oulatéralement et selon que l'objet estfixe ou mobile, rigide ou déformable,étroit ou large.

Les sacs gonflables frontaux ne sontpas conçus pour se déployer lors destonneaux, dans les collisions arrière etdans de nombreux cas de collisionslatérales.

En outre, le véhicule est équipé desacs gonflables frontaux issus de latechnologie de pointe. Ces sacsgonflables frontaux de la technologiede pointe adaptent la protection enfonction de la gravité de l'accident.

Les sacs gonflables des genoux sontconçus pour se déployer lors d'impactsfrontaux modérés à graves. Les sacs

gonflables des genoux ne sont pasconçus pour se déployer lors desretournements du véhicule, lorsd'impacts par l'arrière ou lors de laplupart des impacts latéraux.

Le véhicule possède également uncapteur de position de siège quipermet au système de détection desurveiller la position du siège depassager extérieur avant. Le capteurde position de siège de passager et laboucle de la ceinture de sécurité depassager fournissent l'informationutilisée pour déterminer si le sacgonflable des genoux du passager doitêtre gonflé.

Les sacs gonflables d'impact latéralmontés sur le siège sont conçus pourse déployer lors des collisions latéralesmodérées à graves, selonl'emplacement de l'impact. Les sacsgonflables latéraux montés dans lesiège ne sont pas conçus pour sedéployer lors des impacts frontaux,des impacts presque frontaux, desretournements ou des impacts arrière.Un sac gonflable d'impact latéralmonté dans le siège est conçu pour sedéployer du côté du véhicule qui estembouti.

Page 87: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

86 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

Les sacs gonflables de longeron de toitsont conçus pour se déployer lors descollisions latérales modérées à graves,selon l'emplacement de l'impact. Deplus, ces sacs gonflables de longeronde toit sont conçus pour se déployeren cas de retournement ou d'impactfrontal grave. Les sacs gonflables delongeron de toit ne sont pas conçuspour se déployer lors des impactsarrière. Les deux sacs gonflables delongeron de toit se déploient quandl'un ou l'autre côté du véhicule estembouti ou si le système de détectionprévoit que le véhicule est sur le pointde se retourner sur son flanc, ou encas d'impact frontal grave.

Dans une collision particulière,personne ne peut dire si un coussingonflable se gonflera simplementparce que le véhicule est endommagéou en fonction des frais de réparation.

Qu'est-ce qui entraîne ledéploiement du sacgonflable?Au cours d'un déploiement, le systèmede détection envoie un signalélectrique déclenchant la libérationd'un gaz par le gonfleur. Ce gazremplit le sac gonflable, ce quiprovoque le bris du couvercle.L'appareil de gonflage, le sac gonflableet les éléments connexes font touspartie du module de sac gonflable.

Pour les emplacements des sacsgonflables, se reporter à Où se trouventles sacs gonflables? 0 83.

De quelle façon le sacgonflable retient-il?En cas de collision frontale ouquasi-frontale modérée à sévère,même les occupants portant uneceinture peuvent heurter le volant oule tableau de bord. En cas de collisionlatérale modérée à sévère, même lesoccupants portant une ceinturepeuvent heurter l'intérieur duvéhicule.

Les sacs gonflables augmentent laprotection fournie par les ceintures desécurité en répartissant la force del'impact de manière plus uniformepar-dessus le corps de l'occupant.

Les sacs gonflables des longerons detoit anti-tonneaux sont conçus pourmaintenir la tête et la poitrine desoccupants des sièges extérieurs despremière et deuxième rangées. Cessacs gonflables sont conçus pourréduire le risque d'éjection totale oupartielle en cas de tonneau, bienqu'aucun système ne puissetotalement empêcher de telleséjections.

Mais les sacs gonflables ne seront pasutiles dans de nombreux types decollisions, principalement parce quel'orientation du déplacement desoccupants ne correspondra pas àl'emplacement de ces sacs gonflables.Voir Quand un sac gonflable doit-il sedéployer? 0 85.

Les sacs gonflables doivent toujoursn'être considérés que comme undispositif de protectioncomplémentaire des ceintures desécurité.

Page 88: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 87

Que voit-on une fois qu'unsac gonflable se gonfle ?Après le déploiement des sacsgonflables frontaux, de genoux etlatéraux, ceux-ci se dégonflentrapidement, tellement vite quecertaines personnes ne réalisentmême pas qu'un sac s'est gonflé. Lessacs gonflables des longerons de toitpeuvent rester partiellement gonfléspendant un certain temps après legonflage. Certains composants dumodule de sac gonflable peuventrester chauds pendant plusieursminutes. Pour l'emplacement des sacsgonflables, se reporter à Où se trouventles sacs gonflables? 0 83.

Les pièces du sac gonflable quientrent en contact avec l'occupantpeuvent être chaudes, mais pas tropchaudes au toucher. De la fumée et dela poussière peuvent sortir des éventsdes sacs dégonflés. Le déploiementdes sacs gonflables n'entrave pas lavision du conducteur à travers lepare-brise ou sa capacité de diriger levéhicule, ni n'empêche les occupantsde quitter le véhicule.

{ Avertissement

Lors du déploiement d'un sacgonflable, il y a peut être desparticules de poussière dans l'air.Les personnes souffrant d'asthmeou d'autres problèmes respiratoiresauront peut-être de la difficulté àrespirer. Pour éviter ceci, tous lesoccupants devraient sortir duvéhicule dès qu'ils peuvent le faireen toute sécurité. Si vous souffrezde problèmes respiratoires et quevous ne pouvez pas sortir duvéhicule après le déploiement dusac, vous pouvez ouvrir une glaceou une porte pour laisser entrer del'air frais dans le véhicule. En cas deproblèmes de respiration après ledéploiement d'un sac gonflable, ilfaut consulter un médecin.

Le véhicule dispose d'une fonctionpermettant de déverrouillerautomatiquement les portes, d'allumerl'éclairage intérieur ainsi que les feuxde détresse et de couper le système decarburant à la suite d'un déploiementdes sacs gonflables. La fonction peut

également s'activer, sans que les sacsgonflables aient été déployés, à lasuite d'un événement ayant dépasséun seuil prédéterminé. Vous pouvezverrouiller les portes, éteindrel'éclairage intérieur et éteindre les feuxde détresse en utilisant lescommandes de ces fonctions.

{ Avertissement

Une collision suffisamment sévèrepour déployer les sacs gonflablesrisque d'avoir endommagé desfonctions importantes du véhicule,comme le circuit d'alimentation encarburant, le circuit de freinage etla direction, etc. Même si levéhicule peut rouler après unecollision modérée, des dégâtspeuvent être dissimulés alors qu'ilsréduisent la sécurité du véhicule.

Agir avec prudence en tentant defaire redémarrer le moteur aprèsune collision.

Lors de collisions assez graves pourdéployer le sac gonflable, le pare-brisese brise habituellement à cause de la

Page 89: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

88 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

déformation du véhicule. Le sacgonflable de passager avant extérieurpeut également causer la rupture dupare-brise.

. Les sacs gonflables sont conçuspour se déployer une seule fois.Après le déploiement d'un sacgonflable, vous devez vousprocurer certaines pièces deremplacement. Si vous ne changezpas ces pièces, les sacs gonflablesne pourront pas vous protéger lorsd'une autre collision. Un nouveausystème comprend des modules desacs gonflables et probablementd'autres pièces. Le manueld'entretien du véhicule porte sur lanécessité de remplacer lesautres pièces.

. Le véhicule est équipé d'unmodule de détection de collisionet de diagnostic qui enregistre lesdonnées après une collision. Sereporter à Enregistrement dedonnées du véhicule et politique surla vie privée 0 461 et Enregistreursde données d'événement 0 461.

. Seuls les techniciens qualifiéspourraient réparer ou entretenirvos sacs gonflables. Un mauvaisentretien peut empêcher le bonfonctionnement du sac gonflable.Consulter votre concessionnairepour tout service d'entretien.

Système de détection depassagerCe véhicule est doté d'un système dedétection de passager pour la positiondu passager avant extérieur. Le témoind'état du sac gonflable de passagers'allume sur la console de pavillon lorsdu démarrage du véhicule.

États-Unis

Canada et Mexique

Les mots ON (marche) et OFF (arrêt)ou le symbole correspondant sontvisibles pendant la vérification dusystème. Lorsque la vérification dusystème est terminée, seul le mot ONou OFF, ou le symbole correspondant,demeure visible. Se reporter à Témoinde l'état du sac gonflable dupassager 0 134.

Le système de détection desoccupants désactive le sac gonflablefrontal du passager avant extérieur etle sac gonflable de genoux danscertaines conditions. Le système dedétection des occupants n'a d'effet suraucun autre sac gonflable.

Le système de détection de passagerfonctionne avec des capteursincorporés au siège de passager avantextérieur. Les capteurs sont conçuspour détecter la présence d'unpassager correctement assis sur son

Page 90: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 89

siège et détermine si le sac gonflablefrontal du passager avant extérieur etle sac gonflable de genoux doitpouvoir se déployer ou non.

Selon les statistiques d'accident, lesenfants sont plus en sécurité quandils sont retenus dans un siège arrière,dans un dispositif de protectionadapté à leur taille et leur poids.

Autant que possible, les enfants de 12ans et moins doivent être attachésdans une position d'assise à l'arrière.

Ne jamais placer un siège pour enfantorienté vers l'arrière à l'avant. Lerisque pour un enfant assis sur unsiège orienté vers l'arrière est trèsgrand si le sac gonflable se déploie.

{ Avertissement

Un enfant assis dans un sièged'enfant orienté vers l'arrière peutêtre gravement blessé ou tué si lesac gonflable frontal du passager sedéploie, puisque le dossier du sièged'enfant orienté vers l'arrière seraittrès près du sac gonflable déployé.

(Suite)

Avertissement (Suite)

Un enfant assis dans le sièged'enfant orienté vers l'avant peutêtre gravement blessé ou tué si lesac gonflable frontal du passager sedéploie et que le siège du passagerest dans une position avancée.

Même si le système de détectiondes occupants a mis hors fonctionle(s) sac(s) gonflable(s) du passageravant extérieur, aucun systèmen'est infaillible. Personne ne peutgarantir qu'un sac gonflable ne sedéploiera pas dans certainescirconstances inhabituelles, mêmes'il est hors fonction.

Ne jamais placer un siège pourenfant orienté vers l'arrière sur lesiège avant, même si le sacgonflable est désactivé. Toujoursplacer un siège orienté vers l'avantle plus près possible du siège dupassager. Il est préférable de fixer cetype de siège sur la banquettearrière. Envisager l'utilisation d'un

(Suite)

Avertissement (Suite)

second véhicule si la banquettearrière n'est pas disponible à ceteffet.

Le système de détection desoccupants est conçu pour désactiver lesac gonflable du passager avantextérieur et le sac gonflable degenoux, dans les cas suivants :

. Le siège de passager avantextérieur est inoccupé.

. Le système détermine qu'un bébéest assis dans un siège pourenfant.

. Le passager qui occupe le siègeavant extérieur se lève, et sonpoids ne pèse plus sur le siègependant un certain temps.

. Le système de sacs gonflables oule système de détection depassager présente une défectuositéimportante.

Lorsque le système de détection depassager a désactivé le sac gonflablefrontal et le sac gonflable de genou du

Page 91: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

90 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

passager extérieur avant, le témoin dedésactivation s'allume et demeureallumé pour vous rappeler l'état dedésactivation des sacs gonflables. Sereporter à Témoin de l'état du sacgonflable du passager 0 134.

Le système de détection du passagerest conçu pour activer le sac gonflablefrontal et le sac gonflable des genouxdu passager avant chaque fois qu'ildétecte qu'une personne de tailleadulte est correctement assise dans lesiège de passager extérieur avant.

Lorsque le système de détection dupassager active les sacs gonflables, letémoin d'activation s'allume et resteallumé comme rappel que les sacsgonflables sont activés.

Pour certains enfants, incluant lesenfants prenant place dans un sièged'enfant, et pour les adultes de trèspetite taille, il est possible que lesystème de détection des occupantsdésactive parfois le sac gonflablefrontal du passager avant extérieur etle sac gonflable de genoux. Celadépend de la posture et de la staturede la personne. Toute personne dansle véhicule qui n'est plus en âge d'être

attachée à un ensemble de retenued'enfant doit porter correctement uneceinture de sécurité — que lapersonne soit protégée par un sacgonflable ou non.

{ Avertissement

Si le témoin de disponibilité du sacgonflable s'allume et reste allumé,ceci signifie que le système de sacsgonflables est défectueux. Pouréviter de vous blesser ou de blesserd'autres personnes, faire réparer auplus vite le véhicule. Se reporter àTémoin de sac gonflable prêt àfonctionner (AIRBAG) 0 133 pour deplus amples informations, ycompris des informationsimportantes relatives à la sécurité.

Si le témoin d'activation estallumé pour un siège d'enfant

Le système de détection de passagerest conçu pour désactiver le sacgonflable frontal du passager extérieuret le sac gonflable des genoux s'ildétermine qu'un enfant en bas âge estprésent dans un dispositif de retenue

pour enfant. Si un dispositif deretenue pour enfant a été installé et sile témoin d'activation est allumé :

1. Couper le contact.

2. Enlever le siège pour enfant duvéhicule.

3. Retirer tout élément additionneldu siège tel que couverture,coussin, housse de siège,dispositif de chauffage ou demassage.

4. Reposer le siège d'enfant ensuivant les instructions dufabricant du siège d'enfant et seréférer à Fixation des dispositifs desécurité pour enfant (Avec laceinture de sécurité dans le siègearrière) 0 109 ou Fixation desdispositifs de sécurité pour enfant(Avec la ceinture de sécurité dansle siège avant) 0 111.

5. Si, après la réinstallation dusiège pour enfant et leredémarrage du véhicule, letémoin d'activation est toujoursallumé, couper le contact.Incliner ensuite légèrement lecoussin du siège, s'il est réglable,

Page 92: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 91

pour vérifier si le dossier de siègene pousse pas le siège pourenfant dans le coussin de siège.

Vérifier également si le siègepour enfant n'est pas coincé sousl'appuie-tête. Si tel est le cas,ajuster l'appuie-tête. Se reporterà Appuis-têtes 0 61.

6. Démarrer le véhicule.

Le système de détection depassager peut désactiver les sacsgonflables pour enfant dans unsiège pour enfant, selon la taillede l'enfant. Il est préférable debien fixer le siège pour enfantsur la banquette arrière. Nejamais placer un siège pourenfant orienté vers l'arrière sur lesiège avant, même si l'indicateurn'est pas allumé.

Si le témoin d'activation estéteint en présence d'unoccupant de taille adulte

Si une personne de taille adulte estassise sur le siège du passager avantextérieur, mais que le témoin dedésactivation est allumé, il se peutque la personne ne soit pascorrectement assise sur le siège.Exécuter les étapes suivantes pourpermettre au système de détecter lapersonne et activer le sac gonflablefrontal du passager avant extérieur etle sac gonflable de genoux :

1. Couper le contact.

2. Retirer tout élément additionneldu siège, tel que couverture,coussin, housse de siège,dispositif de chauffage ou demassage. Retirer aussi toutordinateur portable ou autreappareil électronique.

3. S'assurer que le dossier de siègeest totalement redressé.

4. Faire s'asseoir la personne droitesur le siège, centrée sur lecoussin de siège, les jambesconfortablement étendues.

5. Redémarrer le véhicule et laissercette personne assise dans cetteposition pendant deux outrois minutes après l'allumage dutémoin d'activation.

{ Avertissement

Si le sac gonflable du passagerextérieur avant est désactivé pourun occupant de taille adulte, le sacgonflable ne pourra pas se déployeret protéger cette personne en casd'accident, ce qui augmente le

(Suite)

Page 93: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

92 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

Avertissement (Suite)

risque de blessures graves, voire demort. Aucun occupant de tailleadulte ne doit se trouver sur lesiège du passager extérieur avant sile témoin de désactivation du sacgonflable du passager est allumé.

Facteurs additionnels affectantle fonctionnement du système

Les ceintures de sécurité contribuentà maintenir le passager en positiondans le siège pendant les manoeuvresdu véhicule et le freinage. Ceci aide lesystème de détection de passager àmaintenir le statut de sac gonflable depassager. Se reporter à « Ceintures desécurité » et « Sièges pour enfant »,dans l'index, pour plus d'informationsau sujet de l'importance del'utilisation correcte du siège pourenfant.

Une couche épaisse de matériausupplémentaire tel qu'une couvertureou un coussin, ou un équipementd'après-vente tel qu'une housse desiège, un dispositif de chauffage ou de

massage peut entraver le bonfonctionnement du système dedétection de passager. Nous vousrecommandons de ne pas utiliser dehousses de sièges ou équipementsd'après-vente à l'exception de ceuxapprouvés par GM pour votrevéhicule. Consulter Ajout d'équipementau véhicule équipé de sac gonflable 0 93pour plus d'informations au sujet desmodifications qui peuvent affecter lefonctionnement du système.

Un siège humide peut affecterl'efficacité du système de détection depassager. Voici comment :

. Le système de détection depassager peut désactiver le sacgonflable frontal et le sacgonflable des genoux du passagerquand du liquide mouille le siège.Si cela se produit, le témoin dedésactivation s'allume et le témoinde sac gonflable du tableau debord s'allume aussi.

. Du liquide répandu sur le siège etqui n'a pas pénétré rend plusprobable que le système dedétection de passager active le sacgonflable frontal et le sac

gonflable des genoux du passagerlorsqu'un siège pour enfant ou unenfant se trouve sur le siège. Si lesac gonflable frontal et le sacgonflable des genoux du passagersont en fonction, le témoin demise en fonction s'allume aussi.

Si le siège passager est humide, lesécher immédiatement. Si le témoinde sac gonflable est allumé, ne pasposer de siège pour enfant nipermettre à quiconque de s'asseoirdans ce siège. Se reporter à Témoin desac gonflable prêt à fonctionner(AIRBAG) 0 133 pour d'importantesinformations de sécurité.

Le témoin d'activation peut êtreallumé si un objet, par exemple unemallette, un sac à main, un sac àprovisions, un ordinateur portable outout autre appareil électronique, estplacé sur un siège inoccupé. Si celavous gêne, retirer l'objet du siège.

Page 94: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 93

{ Avertissement

Le fait de ranger certains articlessous le siège du passager ou entrele coussin de siège du passager et ledossier du siège peut entraver lefonctionnement adéquat dusystème de détection de passager.

Réparation de véhiculeéquipé de sac gonflableLes sacs gonflables modifient lesconditions d'entretien du véhicule, carleurs éléments son répartis en diversendroits du véhicule. Votreconcessionnaire et le manueld'entretien vous fourniront desrenseignements sur l'entretien duvéhicule et des sacs gonflables. Pouracheter un manuel d'entretien, sereporter à Renseignements sur lacommande de guides deréparation 0 458.

{ Avertissement

Un sac gonflable peut encore sedéployer au cours d'un entretienmal effectué jusqu'à 10 secondesaprès l'arrêt du véhicule et ledébranchement de la batterie. Vouspouvez être blessé si vous êtes prèsd'un sac gonflable lorsqu'il sedéploie. Éviter les connecteursjaunes. Ils font probablement partiedu système de sacs gonflables.S'assurer que les méthodesappropriées d'entretien sont suivieset que le travail est effectué par unepersonne dûment qualifiée.

Ajout d'équipement auvéhicule équipé de sacgonflableL'installation d'accessoires quimodifient le châssis du véhicule, lesystème de pare-chocs, la hauteur, latôle avant ou latérale, peut empêcherle bon fonctionnement du système desacs gonflables. Le fonctionnement dusystème de sacs gonflables peut

également être affecté par lamodification des parties des siègesavant, des ceintures de sécurité, dumodule de détection et de diagnosticde sac gonflable, du volant, du tableaude bord, de l'un des modules de sacgonflable, du garnissage de plafond oudes montants, de la console deplafond, des capteurs avant, descapteurs d'impact latéraux ou ducâblage de sac gonflable.

Les informations relatives àl'emplacement des capteurs des sacsgonflables, du module de détection etde diagnostic et du câblage des sacsgonflables sont disponibles auprès devotre concessionnaire et dans lemanuel de réparation.

En outre, le véhicule est doté d'unsystème de détection de passager pourla position du passager avantextérieur, qui comprend des capteursintégrés au siège du passager. Lesystème de détection de passager peutne pas fonctionner correctement si lagarniture originale du siège estremplacée par une housse ou unrevêtement non GM ou d'unegarniture ou d'un revêtement GMconçu pour un véhicule différent. Tout

Page 95: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

94 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

élément, comme par exemple unchauffage de siège ou un coussin oudispositif d'amélioration du confort,installé sur ou sous le revêtement dusiège, peut également interférer avecle fonctionnement du système dedétection de passager. Cet élémentpeut empêcher le déploiement correctdu (des) sac(s) gonflable(s) dupassager ou empêcher que le systèmede détection des occupants nedésactive correctement le(s) sac(s)gonflable(s) du passager. Se reporter àSystème de détection de passager 0 88.

Si le véhicule est doté de sacsgonflables de longeron de toitanti-tonneaux, consulter Pneus etroues de dimensions variées 0 394 pourd'importantes informationssupplémentaires.

Si vous devez modifier votre véhiculesuite à un handicap et que vous avezdes questions à poser au sujet desconséquences des modifications sur lesystème des coussins gonflables duvéhicule, ou si vous avez desquestions au sujet de l'influence desmodifications sur le système decoussin anti-choc pour une raison

quelconque, appeler l'assistance à laclientèle. Se reporter à Bureauxd'assistance à la clientèle 0 450.

Vérification de système desac gonflableLe système de sacs gonflables n'a pasbesoin d'entretien régulier ou deremplacement. S'assurer que le témoinde disponibilité de sac gonflablefonctionne. Se reporter à Témoin desac gonflable prêt à fonctionner(AIRBAG) 0 133.

Attention

Si un recouvrement de sacgonflable est endommagé, ouvertou brisé, le sac gonflable peut nepas fonctionner correctement. Nepas ouvrir ou briser lesrecouvrements de sac gonflable. S'ilexiste des recouvrements de sacgonflable ouverts ou brisés, faireremplacer le recouvrement et/ou lemodule de sac gonflable. Pourl'emplacement des modules de sac

(Suite)

Attention (Suite)

gonflable, se reporter à Où setrouvent les sacs gonflables? 0 83.Consulter votre concessionnairepour la réparation.

Remplacement de piècesdu système de sacgonflable après unecollision

{ Avertissement

Les systèmes de sacs gonflablespeuvent être endommagés si levéhicule est impliqué dans unaccident. Un système de sacgonflable endommagé peut ne pasvous protéger convenablement et nepas protéger les occupants d'unvéhicule en cas d'accident, ce quipeut entraîner des blessures graves,voire la mort. Afin de vous assurerque les systèmes de sacs gonflablesfonctionnent de manière adéquate

(Suite)

Page 96: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 95

Avertissement (Suite)

après un accident, les faire vérifierpar le concessionnaire et procéderau plus vite à tout remplacementnécessaire.

Si un sac gonflable se déploie, il vousfaudra remplacer certaines pièces dusystème de sacs gonflables. Consultervotre concessionnaire pour uneintervention.

Si le témoin de sac gonflable resteallumé après le démarrage du véhiculeou s'allume en cours de route, il sepeut que le système de sacs gonflablesne fonctionne pas correctement. Faireprocéder immédiatement à l'entretiendu véhicule. Se reporter à Témoin desac gonflable prêt à fonctionner(AIRBAG) 0 133.

Sièges pour enfants

Enfants plus âgés

Les enfants qui sont trop grands pourdes sièges d'appoint devraient porterles ceintures de sécurité du véhicule.

Les instructions du fabricantaccompagnant le siège d'appointindiquent les limites de poids et detaille de ce siège. Utiliser un sièged'appoint et une ceinture-baudrierjusqu'à ce que l'enfant passe le testd'ajustement ci-dessous :

. L'asseoir en le reculantcomplètement sur le siège. Sesgenoux se plient-ils au bord dusiège? Si oui, poursuivre. Dans lecas contraire, revenir au sièged'appoint.

. Boucler la ceinture-baudrier. Laceinture épaulière repose-t-elle surl'épaule? Si oui, poursuivre. Dansle cas contraire, essayer d'utiliserle guide de confort de ceinture desécurité arrière, s'il est disponible.Se reporter à « Guides de confortde ceinture de sécurité arrière »sous ceinture à triple point d'appui0 75. En l'absence de guide deconfort, ou si la ceinture épaulièrene repose toujours pas surl'épaule, revenir au siège d'appoint.

. La ceinture abdominales'ajuste-t-elle le plus bas possiblesur le bassin, juste au-dessus des

Page 97: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

96 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

cuisses? Si oui, poursuivre. Dans lecas contraire, revenir au sièged'appoint.

. L'ajustement correct de la ceinturede sécurité peut-il être maintenupendant tout le trajet? Si oui,poursuivre. Dans le cas contraire,revenir au siège d'appoint.

Q: Quelle est la façon appropriée deporter une ceinture de sécurité?

A: Un enfant plus âgé devrait porterune ceinture-baudrier et bénéficierde la protection supplémentaired'une ceinture épaulière. Laceinture épaulière ne devrait paspasser devant le visage ou le cou.La ceinture ventrale devrait êtreportée bas sur les hanches, bienajustée et touchant à peine lescuisses. Ceci applique la force dela ceinture sur le bassin de l'enfanten cas d'accident. Elle ne devraitjamais être portée sur l'abdomen.Ceci pourrait causer des blessuresgraves et même des blessuresinternes fatales lors d'unecollision.

Consulter également « Guides deconfort de ceinture de sécuritéarrière » sous ceinture à triple pointd'appui 0 75.

Les statistiques des accidentsdémontrent que les enfants sont enplus grande sécurité quand ils sontattachés dans une position d'assisearrière.

Lors d'une collision, les enfants qui nesont pas attachés peuvent heurterd'autres occupants qui le sont oupeuvent être éjectées du véhicule. Lesenfants plus âgés doivent bien porterles ceintures de sécurité.

{ Avertissement

Ne jamais laisser plus d'un enfantpartager la même ceinture desécurité. La ceinture ne peut pasbien répartir les forces d'impact.Lors d'une collision, les enfantspeuvent s'écraser l'un contre l'autreet être grièvement blessés. Chaqueceinture ne doit servir qu'à unepersonne à la fois.

{ Avertissement

Un enfant ne peut porter laceinture de sécurité avec la ceintureépaulière derrière son dos au risquede blessure par manque de retenuepar la ceinture épaulière. L'enfantrisque de se déplacer trop loin et dese blesser la tête et le cou. Il risqueaussi de glisser sous la ceintureabdominale. La force de la ceintures'appliquerait directement surl'abdomen, causant une blessuregrave ou fatale. La ceintureépaulière doit passer par-dessusl'épaule et à travers la poitrine.

Page 98: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 97

Bébés et jeunes enfantsTout le monde dans un véhicule abesoin de protection y compris lesbébés et les enfants! Ni la distanceparcourue, ni l'âge ni la taille del'occupant ne changent le besoin, pourtout le monde, d'utiliser les dispositifsde protection. En effet, la loi dechaque province canadienne et dechaque État américain exige que lesenfants, jusqu'à un certain âge, soientattachés dans un véhicule.

{ Avertissement

Les enfants peuvent être gravementblessés ou étranglés si une ceintureépaulière est enroulée autour deleur cou. La ceinture épaulière peutserrer mais ne peut pas êtredesserrée si elle est verrouillée. Laceinture épaulière se verrouillelorsqu'elle est entièrement dérouléehors de l'enrouleur. Elle sedéverrouille lorsqu'il lui est possiblede se rétracter entièrement dansl'enrouleur, mais elle ne peut pas serétracter si elle est enroulée autourdu cou d'un enfant. Si la ceintureépaulière est verrouillée et serréeautour du cou d'un enfant, la seulesolution pour desserrer la ceintureconsiste à la couper.

Ne jamais laisser des enfants sanssurveillance dans un véhicule et nejamais laisser les enfants jouer avecles ceintures de sécurité.

Chaque fois que des enfants en basâge et de jeunes enfants circulentdans les véhicules, il doivent

bénéficier de la protection apportéepar des sièges pour enfants adéquats.Ni le système de ceinture de sécuritédu véhicule ni le système de sacsgonflables ne sont conçus pour eux.

Les enfants qui ne sont pas attachéscorrectement peuvent heurter d'autrespersonnes ou être éjectés du véhicule.

{ Avertissement

Une personne ne devrait jamaistenir un bébé ou un enfant dans sesbras quand elle prend place à bordd'un véhicule. En effet, lors d'unecollision, le poids d'un bébé est telqu'il sera impossible de le retenir.Par exemple, lors d'une collision àune vitesse de 40 km/h (25 mi/h)seulement, le poids d'un bébé de5,5 kg (12 lb) exercerasoudainement une force de 110 kg(240 lb) sur les bras de la personnequi le transporte. Un bébé ou unenfant devrait être attaché dans undispositif de protection adéquat.

Page 99: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

98 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

{ Avertissement

Les enfants proches d'un coussingonflable qui se déploie peuventêtre grièvement blessés ou mêmetués. Ne jamais placer un siège pourenfant dirigé vers l'arrière dans lesiège latéral avant. Le placer dansun siège arrière. Un siège d'enfantdirigé vers l'avant doit aussi êtreplacé dans un siège arrière. S'il estnécessaire d'attacher un sièged'enfant orienté vers l'avant dans lesiège latéral avant, toujours reculerau maximum le siège du passager.

Les sièges pour enfants sont desdispositifs utilisés pour retenir, asseoirou installer des enfants dans levéhicule. Ils sont parfois appeléssièges auto pour enfants.

Il existe trois types de sièges pourenfants :

. Sièges pour enfant orientés versl'avant

. Sièges pour enfant orientés versl'arrière

. Rehausseurs

Le siège adapté à votre enfant dépendde sa taille, de son poids et de sonâge, et aussi de la compatibilité dusiège avec le véhicule dans lequel ilsera utilisé.

Pour chaque type de siège pourenfant, différents modèles sontdisponibles. Lors de l'achat d'un siègepour enfant, vérifier s'il est conçu pourêtre utilisé dans un véhicule à moteur.Si c'est le cas, il doit comporter uneétiquette indiquant qu'il respecte lesnormes fédérales concernant lasécurité des véhicules à moteur. Lesinstructions du fabricant de siègespour enfant, livrées avec le siège,comportent les limitations de poids etde hauteur d'un siège pour enfantdonné. En outre, plusieurs types desièges pour enfant sont disponibles enfonction des besoins particuliers.

{ Avertissement

Pour réduire le risque de blessuresau cou et à la tête lors d'unaccident, les bébés et les tout-petitsdoivent être installés dans des

(Suite)

Page 100: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 99

Avertissement (Suite)

sièges pour enfants orientés versl'arrière jusqu'à l'âge de deux ans oujusqu'à ce qu'ils atteignent leslimites de hauteur et de poidsmaximales de leur siège pourenfant.

{ Avertissement

Les os du bassin d'un jeune enfantsont encore si petits que la ceinturede sécurité ordinaire du véhiculepourrait ne pas rester sur les os dubassin comme elle le devrait. Aucontraire, elle pourrait remonter surl'abdomen de l'enfant. Lors d'unecollision, la ceinture exercerait alorsla force de l'impact sur une partiedu corps qui n'est pas protégée paraucune ossature, ce qui pourraitentraîner des blessures graves oufatales. Un jeune enfant devraittoujours être attaché dans un sièged'enfant approprié.

Appareils de retenue pourenfant

Siège pour enfant orienté versl'arrière

Un siège pour enfants orienté versl'arrière assure une retenue enmaintenant le dos de l'enfant plaquécontre la surface d'assise du siège.

Le harnais retient le bébé en placedans le siège lors d'une collision.

Siège pour enfant orienté vers l'avant

Un siège pour enfants orienté versl'avant permet de retenir le corps del'enfant par l'intermédiaire du harnais.

Page 101: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

100 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

Sièges d'appoint

Un siège d’appoint permet aux enfantsn’ayant plus besoin d’un siège pourenfant orienté vers l'avant d'utiliser lesystème de ceintures de sécurité duvéhicule. Les sièges d’appoint sontconçus pour améliorer l'ajustement dela ceinture de sécurité du véhicule surle corps de l'enfant en attendant quel’enfant soit assez grand pour utilisernormalement le système de ceinturesde sécurité du véhicule sans sièged'appoint. Se reporter au testd'ajustement de ceinture de sécurité, àla rubrique Enfants plus âgés 0 95.

Fixation d'un siège d'enfantsupplémentaire dans le véhicule

{ Avertissement

En cas de collision, si le sièged'enfant n'est pas correctement fixédans le véhicule, un enfant risqued'être sérieusement blessé ou tué.Fixer le siège d'enfant correctementdans le véhicule grâce à la ceinturede sécurité ou au système LATCH,selon les instructions fournies avecle siège d'enfant et celles contenuesdans le présent manuel.

Pour réduire les risques de blessure, lesiège d'enfant doit être sécurisé àl'intérieur du véhicule. Les systèmesde siège d'enfant doivent êtresécurisés sur les sièges du véhicule aumoyen de ceintures ventrales, de lasection de la ceinture ventrale d'uneceinture-baudrier ou bien du systèmeLATCH. Pour plus d'informations, sereporter à la rubrique Ancrages etamarrages inférieurs pour enfants(système LATCH) 0 102. En cas de

collision, les enfants peuvent être endanger si le siège d'enfant n'est pascorrectement fixé dans le véhicule.

Lors de l'installation d'un siège pourenfant d'appoint, se reporter auxinstructions fournies avec le siègepour enfant et qui se trouvent sur lesiège pour enfant et/ou dans unebrochure ainsi que dans le présentmanuel. Les instructions fournies avecle siège pour enfant sont importantes.Aussi, si elles ne sont pas disponibles,en obtenir une copie auprès dufabricant.

Ne pas oublier qu'un siège d'enfantnon fixé peut se déplacer lors d'unecollision ou d'un arrêt soudain etblesser les occupants du véhicule.S'assurer que tout siège d'enfant estbien fixé dans le véhicule mêmelorsqu'il est inoccupé.

Dans certaines régions des États-Uniset du Canada, des techniciens certifiésde sécurité pour passagers enfants(CPST) peuvent inspecter et montrercomment utiliser et installercorrectement les sièges d'enfants. AuxÉtats-Unis, se référer au site internetde la National Highway Traffic Safety

Page 102: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 101

Administration (NHTSA) pour trouverla station d'inspection de siègesd'enfants la plus proche. Pour ladisponibilité de CPST au Canada,vérifier avec Transport Canada ou avecle bureau provincial du ministère destransports.

Installation de l'enfant sur lesiège d'enfant

{ Avertissement

En cas de collision, si l'enfant n'estpas correctement attaché dans lesiège d'enfant, il risque d'êtresérieusement blessé ou tué. Fixerl'enfant correctement selon lesinstructions fournies avec ce sièged'enfant.

Où installer l'appareil deretenueSelon les statistiques d'accident, lesenfants et les bébés sont plus ensécurité dans un siège pour enfant oupour bébé approprié fixé sur un siègearrière.

Autant que possible, les enfants de 12ans et moins doivent être attachésdans une position d'assise à l'arrière.

Ne jamais mettre un siège pour enfantorienté vers l'arrière à l'avant. Lerisque pour un enfant assis dans unsiège pour enfant orienté vers l'arrièreest important en cas de déploiementdu sac gonflable.

{ Avertissement

Un enfant assis dans un sièged'enfant orienté vers l'arrière peutêtre gravement blessé ou tué si lesac gonflable du passager avant sedéploie, puisque le dossier du sièged'enfant orienté vers l'arrière seraittrès près du sac gonflable déployé.S'assurer que le sac gonflable estdésactivé avant d'utiliser un sièged'enfant orienté vers l'arrière sur lesiège avant.

Même si le système de détection depassager a mis hors fonction le sacgonflable frontal du passager avant,aucun système n'est infaillible.

(Suite)

Avertissement (Suite)

Personne ne peut garantir qu'un sacgonflable ne se déploiera pas danscertaines circonstancesinhabituelles, même s'il est horsfonction.

Placer le siège pour enfant dirigévers l'arrière dans un siège arrière.S'il est nécessaire d'attacher unsiège d'enfant orienté vers l'avantdans le siège de passager avant,toujours reculer au maximum lesiège du passager. Il est préférabled'attacher un siège d'enfant sur unsiège arrière.

Se reporter à la rubrique Système dedétection de passager 0 88 pourobtenir de plus amplesrenseignements.

En fixant un siège pour enfant à laposition d'assise arrière, étudier lemode d'emploi du siège pour enfantpour s'assurer de sa compatibilité avecle véhicule.

Page 103: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

102 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

La taille des sièges pour enfant et dessièges d'appoint varie énormément, etcertains d'entre eux s'installent mieuxsur certains sièges que d'autres.

Selon l'endroit où vous placez le siègepour enfant et la taille du siège, vouspouvez ne pas pouvoir accéder auxceintures de sécurité ou aux systèmesde VERROUILLAGE pour despassagers ou des sièges pour enfantsupplémentaires. Les positions desièges adjacentes ne doivent pas êtreutilisées si le siège pour enfantempêche l'accès ou interfère avec lepassage de la ceinture de sécurité.

Peu importe l'endroit où le siège pourenfant est installé, suivre lesinstructions du fabricant pour fixercorrectement le siège pour enfant.

Ne pas oublier qu'un siège d'enfantnon fixé peut se déplacer lors d'unecollision ou d'un arrêt soudain etblesser les occupants du véhicule.S'assurer que tout siège d'enfant estbien fixé dans le véhicule mêmelorsqu'il est inoccupé.

Ancrages et amarragesinférieurs pour enfants(système LATCH)Le système LATCH fixe un siège pourenfant en toute sécurité pendant laconduite ou en cas d'accident. Lesaccessoires LATCH du siège pourenfant sont utilisés pour fixer le siègepour enfant aux points d'ancrages duvéhicule. Le système LATCH est conçupour faciliter l'installation d'un siègepour enfant.

Pour utiliser le système LATCH devotre véhicule, un siège pour enfantavec des fixations LATCH estnécessaire. Les sièges pour enfantorientés vers l'arrière et vers l'avantcompatibles avec le système LATCHpeuvent être correctement installésavec les ancrages LATCH ou lesceintures de sécurité du véhicule. Nepas utiliser les ceintures de sécurité etle système d'ancrage LATCH pourfixer un siège pour enfant orienté versl'arrière ou vers l'avant.

Les sièges rehausseurs utilisent lesceintures de sécurité du véhicule pourattacher l'enfant dans le siège

rehausseur. Si le fabricantrecommande de fixer le siègerehausseur avec le système LATCH,c'est possible à condition que le siègerehausseur puisse être correctementpositionné et en l'absenced'interférence avec le positionnementcorrect de la ceinture à trois pointssur l'enfant.

Veiller à suivre les instructionsfournies avec le siège pour enfantainsi que les instructions de cemanuel.

En installant un siège pour enfantavec une fixation supérieure, vousdevez également utiliser les ancragesinférieurs ou les ceintures de sécuritépour le fixer correctement. Un siègepour enfant ne doit jamais êtreattaché en utilisant uniquement lafixation supérieure.

Le système d'ancrage LATCH peut êtreutilisé aussi longtemps que le poidscombiné de l'enfant et du siège pourenfant ne dépasse pas 29,5 kg (65 lb).Utiliser uniquement la ceinture desécurité, au lieu du système d'ancrageLATCH, lorsque ce poids combinédépasse 29,5 kg (65 lb).

Page 104: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 103

Voir Fixation des dispositifs de sécuritépour enfant (Avec la ceinture de sécuritédans le siège arrière) 0 109 ou Fixationdes dispositifs de sécurité pour enfant(Avec la ceinture de sécurité dans lesiège avant) 0 111.

Les sièges pour enfants construitsaprès Mars 2014 comportent uneétiquette mentionnant le poidscorporel maximum admissible d'unenfant pour installer le siège avec lesystème LATCH.

La suite explique comment fixer unsiège pour enfant avec ces fixationsdans le véhicule.

Toutes les positions d'assise duvéhicule ou tous les sièges pourenfants ne disposent pas d'ancrages etde fixations inférieurs ou d'ancragesde sangle et de fixations supérieurs.Dans ce cas, la ceinture de sécuritédoit être utilisée (avec sanglesupérieure, si disponible) pour fixer lesiège pour enfant. Voir Fixation desdispositifs de sécurité pour enfant (Avecla ceinture de sécurité dans le siègearrière) 0 109 ou Fixation des dispositifsde sécurité pour enfant (Avec la ceinturede sécurité dans le siège avant) 0 111.

Ancrages inférieurs

Les ancrages inférieurs (1) consistenten des barres métalliques construitesdans le véhicule. Chaque place assiseéquipée du système LATCH etsusceptible de recevoir un sièged'enfant muni de fixations inférieuresdispose de deux ancragesinférieurs (2).

Ancrage de sangle supérieure

Une sangle supérieure (3, 4) retient lapartie supérieure du siège d'enfant auvéhicule. Un ancrage de sanglesupérieure est construit dans levéhicule. La fixation de la sanglesupérieure (2) située sur le sièged'enfant est raccordée à l'ancrage desangle supérieure située dans levéhicule, ce qui permet de réduire lemouvement vers l'avant et la rotationdu siège d'enfant pendant la conduiteou en cas de collision.

Il est possible que le siège pour enfantdispose d'une sangle simple (3) oud'une sangle double (4). Chacune sera

Page 105: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

104 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

munie d'une seule fixation (2)permettant de fixer la sanglesupérieure à l'ancrage.

Certains sièges d'enfant équipés desangle supérieure sont conçus pourêtre utilisés avec une sanglesupérieure fixée ou non. D'autresexigent la fixation permanente de lasangle supérieure. Au Canada, la loistipule que les sièges d'enfant orientésvers l'avant doivent disposer d'unesangle supérieure et que la sangle doitêtre fixée. Veiller à lire et suivre lesinstructions relatives à votre sièged'enfant.

Emplacements de l'ancrageinférieur et de l'ancrage desangle supérieure

Siège arrière (berline)

I : Places assises avec ancrages desangle supérieure.

H : Places assises munies de deuxancrages inférieurs.

Siège arrière (Coupé)

I : Places assises avec ancrages desangle supérieure.

H : Places assises munies de deuxancrages inférieurs.

Pour vous permettre de repérer lesancrages inférieurs, chaque placeassise équipée d'ancrages inférieurscomporte deux étiquettes situées près

Page 106: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 105

de la nervure médiane de capot, entrele dossier du siège et le coussin dusiège.

Pour aider à repérer les ancrages desangle supérieure, le symbolecorrespondant se trouve sur lecouvercle.

Les ancrages extérieurs et inférieurs setrouvent derrière les ouverturesverticales de la garniture de siège.

Berline illustrée, Coupé semblable

Les ancrages d'attache supérieure setrouvent derrière le siège arrière, surle panneau de garniture. Pour yaccéder, ouvrir les housses pouraccéder aux ancrages. Utiliserun ancrage situé du même côté que laposition assise où sera placé le sièged'enfant.

Ne pas assujettir un siège pour enfantà une position dépourvue d'ancraged'attache supérieure si la loi exige quel'attache supérieure soit fixée, ou si lemode d'emploi du siège pour enfantindique que l'attache supérieure doitêtre fixée.

Selon les statistiques d'accident, lesenfants et les bébés sont plus ensécurité dans un siège pour enfant oupour bébé fixé sur un siège arrière. Sereporter à Où installer l'appareil deretenue 0 101 pour de plus amplesinformations.

Fixation d'un siège pour enfantconçu pour être utilisé avec lesystème LATCH

{ Avertissement

Si un siège d'enfant équipé dusystème LATCH n'est pas fixé auxancrages, l'enfant risque de ne pasêtre correctement protégé. En casd'accident, l'enfant pourrait êtresérieusement blessé ou même tué.S'assurer qu'un siège d'enfantéquipé du système LATCH est fixécorrectement aux ancrages ou bienutiliser les ceintures de sécurité duvéhicule pour le fixer, en suivant lesinstructions fournies avec ce sièged'enfant et celles contenues dans leprésent manuel.

Page 107: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

106 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

{ Avertissement

Pour réduire le risque de blessuresgraves ou mortelles lors d'unecollision, ne pas attacher plus d'unsiège pour enfants à un seul pointd'ancrage. Le fait d'attacher plusd'un siège pour enfants sur un seulpoint d'ancrage pourrait provoquerle desserrage du point d'ancrage oude la fixation, voir même leurrupture, lors d'une collision.Un enfant ou d'autres occupantspourraient être blessés.

{ Avertissement

Les enfants peuvent être gravementblessés ou étranglés si une ceintureépaulière est enroulée autour deleur cou. La ceinture épaulière peutserrer mais ne peut pas êtredesserrée si elle est verrouillée. Laceinture épaulière se verrouillelorsqu'elle est entièrement dérouléehors de l'enrouleur. Elle se

(Suite)

Avertissement (Suite)

déverrouille lorsqu'il lui est possiblede se rétracter entièrement dansl'enrouleur, mais elle ne peut pas serétracter si elle est enroulée autourdu cou d'un enfant. Si la ceintureépaulière est verrouillée et serréeautour du cou d'un enfant, la seulesolution pour desserrer la ceintureconsiste à la couper.

Boucler toutes les ceinture desécurité non utilisées derrière ledispositif de retenue pour enfantsafin que les enfants ne puissent pasles atteindre. Tirer entièrement laceinture épaulière hors del'enrouleur pour activer leverrouillage et serrer la ceinturederrière le dispositif de retenuepour enfants une fois que ledispositif de retenue pour enfants aété installé.

Attention

Les fixations LATCH ne peuventfrotter contre les ceintures desécurité au risque de dégâts. Aubesoin, déplacer les ceintures pouréviter le frottement.

Ne pas replier le siège arrièrelorsqu'il est occupé. Ne pas replierle siège arrière vide avec uneceinture bouclée au risqued'endommager la ceinture ou lesiège. Déboucler la ceinture et lareplacer en position de rangementavant de replier le siège.

Si vous devez fixer plus d'un siègepour enfant sur le siège arrière, sereporter à Où installer l'appareil deretenue 0 101.

Ce système est conçu pour faciliterl'installation de sièges d'enfant.Lorsque vous utilisez les ancragesinférieurs, ne pas utiliser les ceinturesde sécurité du véhicule. Utiliser plutôtles ancrages du véhicule et lesfixations du siège pour enfant pourfixer les sièges. Certains sièges pour

Page 108: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 107

enfant utilisent également un autreancrage de véhicule pour fixer unesangle supérieure.

1. Attacher et serrer les fixationsinférieures aux ancragesinférieurs. Si le siège pour enfantne dispose pas de fixationsinférieures ou si la positionassise voulue n'est pas dotéed'ancrages inférieurs, fixer lesiège pour enfant au moyen de lasangle supérieure et desceintures de sécurité. Se reporterau mode d'emploi du siège pourenfant et aux instructionscontenues dans ce manuel.

1.1. Repérer les ancragesinférieurs correspondant àla position assise désirée.

1.2. Placer le siège d'enfant surle siège.

1.3. Attacher et serrer lesfixations inférieures dusiège pour enfant auxancrages inférieurs.

2. Si le fabricant du siège pourenfant recommande de fixer lasangle supérieure, l'attacher et la

serrer à l'ancrage de sanglesupérieure, le cas échéant. Sereporter au mode d'emploi dusiège pour enfant et aux étapesqui suivent :

2.1. Repérer l'ancrage de sanglesupérieure.

2.2. Ouvrir le couvercled'ancrage de sanglesupérieure pour exposerl'ancrage.

2.3. Acheminer, fixer et serrerla sangle supérieureconformément auxinstructions fournies avecvotre siège d'enfant etsuivre les instructionssuivantes :

Si la position utilisée nepossède pas d'appuie-têteet si vous utilisez uneattache simple, acheminerl'attache par-dessus ledossier du siège.

Si la position utilisée nepossède pas d'appuie-têteet si vous utilisez uneattache double, acheminerl'attache par-dessus ledossier du siège.

Page 109: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

108 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

Si la position utiliséecomporte un appuie-têteréglable et qu'une sangleunique est utilisée, releverl'appuie-tête et acheminerla sangle sous l'appuie-têteet entre ses tiges.

Si la position utiliséecomporte un appuie-têteréglable et qu'une sangledouble est utilisée, relever

l'appuie-tête et acheminerla sangle sous l'appuie-têteet autour des tiges.

3. S’assurer que le siège pour enfantest solidement fixé avant d’yinstaller un enfant. Pour vérifier,saisir le siège pour enfant dans latrajectoire du système LATCH ettenter de le déplacerlatéralement et d’avant enarrière. Une installation correctedu siège d’enfant ne devrait paslaisser un jeu de plus de2,5 cm (1 po).

Remplacement de pièce desystème LATCH après unecollision

{ Avertissement

Le système LATCH peut êtreendommagé si le véhicule estimpliqué dans un accident.Un système LATCH endommagépeut ne pas retenir convenablementun siège pour enfant en cas

(Suite)

Avertissement (Suite)

d'accident, entraînant des blessuresgraves, voire la mort. Afin des'assurer que le système LATCHfonctionne de manière adéquateaprès un accident, le faire vérifierpar le concessionnaire et procéderau plus vite à tout remplacementnécessaire.

Si le véhicule est équipé du systèmeLATCH et s'il était utilisé au coursd'un accident, certaines pièces dusystème LATCH devront êtreremplacées.

De nouvelles pièces et des réparationspeuvent être nécessaires même si lesystème LATCH n'a pas été utilisé aumoment de l'accident.

Page 110: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 109

Fixation des dispositifs desécurité pour enfant (Avecla ceinture de sécuritédans le siège arrière)En fixant un siège pour enfant à laposition d'assise arrière, étudier lemode d'emploi du siège pour enfantpour s'assurer de sa compatibilité avecle véhicule.

Si le siège pour enfant est doté d'unsystème LATCH, se reporter àAncrages et amarrages inférieurs pourenfants (système LATCH) 0 102 pourconnaître la méthode de pose du siègeet où l'installer en utilisant le LATCH.Si le siège est fixé à l'aide d'uneceinture de sécurité et utilise unesangle supérieure, se reporter àAncrages et amarrages inférieurs pourenfants (système LATCH) 0 102 pourconnaître les emplacements desancrages de sangle supérieure.

Ne pas assujettir un siège pour enfantà une position qui ne dispose pasd'ancrage d'attache supérieure si uneloi exige l'ancrage de l'attache

supérieure ou si le mode d'emploi dusiège pour enfant indique que lasangle supérieure doit être ancrée.

Si le siège pour enfant ou le siège duvéhicule n'est pas muni d'un systèmede VERROUILLAGE, utiliser laceinture de sécurité pour fixer le siègepour enfant. Suivre les instructionsfournies par le fabricant du siège pourenfant.

S'il faut installer plusieurs sièges pourenfant à l'arrière, veiller à lire Oùinstaller l'appareil de retenue 0 101.

1. Placer le siège d'enfant sur lesiège.

2. Prendre la plaque de blocage etpasser la ceinture épaulière et laceinture ventrale au travers ouautour du siège d'enfant. Lesdirectives accompagnant le sièged'enfant indiquent la façon deprocéder.

Pencher la plaque de blocagepour régler la ceinture, au besoin.

Page 111: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

110 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

3. Pousser la plaque de blocagedans la boucle jusqu'au déclic.Si la plaque de blocage n'entrepas complètement dans laboucle, vérifier si la bouclecorrecte est utilisée.

Positionner le bouton derelâchement de la boucle loin dusiège pour enfant de manière àpouvoir détacher rapidement laceinture en cas de besoin.

4. Tirer la ceinture diagonale à fonddu rétracteur pour enclencher leverrouillage. Lorsqu'il estverrouillé, la ceinture peut êtreattachée mais non tirée durétracteur.

5. Pour serrer la ceinture, tirer surla ceinture épaulière pour serrerla ceinture ventrale tout enappuyant sur le siège d'enfant,puis introduire la ceintureépaulière dans l'enrouleur. En casde pose d'un siège d'enfantorienté vers l'avant, utiliser legenou pour appuyer sur le sièged'enfant tout en serrant laceinture.

Essayer de tirer la ceinture durétracteur pour s'assurer qu'il estverrouillé. S'il ne l'est pas, répéterles étapes 4 et 5.

6. Si le siège d'enfant est pourvud'une sangle supérieure, suivreles instructions du fabricant dusiège relatives à l'utilisation de lasangle supérieure. Se reporter àAncrages et amarrages inférieurspour enfants (systèmeLATCH) 0 102.

7. Avant d'installer un enfant dansle siège enfant, s'assurer qu'iltient bien en place. Pour vérifier,sasir le siège enfant au niveau dupassage de la ceinture de sécuritéet essayer de le déplacer d'uncôté à l'autre et d'arrière enavant. Lorsque le siège enfant estcorrectement installé, ledéplacement ne doit pasdépasser 2,5 cm (1 po).

Pour retirer le siège pour enfant,déboucler la ceinture de sécurité duvéhicule et la laisser s'enroulercomplètement. Si la sangle supérieureest fixée à un ancrage de sanglesupérieure, la décrocher.

Page 112: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 111

Fixation des dispositifs desécurité pour enfant (Avecla ceinture de sécuritédans le siège avant)Ce véhicule est équipé de sacsgonflables. Il est plus sécuritaire defixer un siège pour enfant orienté versl'avant sur un siège arrière. Se reporterà Où installer l'appareil deretenue 0 101.

De plus, le véhicule est équipé d'unsystème de détection de passager quiest conçu pour désactiver le sacgonflable frontal et le sac gonflable degenoux du passager avant extérieurdans certaines conditions. Se reporterà Système de détection de passager0 88 et Témoin de l'état du sacgonflable du passager 0 134 pour deplus amples informations, y comprisdes informations importantes relativesà la sécurité.

Ne jamais placer un siège pour enfantorienté vers l'arrière à l'avant. Lerisque pour un enfant assis sur unsiège orienté vers l'arrière est trèsgrand si le sac gonflable se déploie.

{ Avertissement

Un enfant assis dans un sièged'enfant orienté vers l'arrière peutêtre gravement blessé ou tué si lesac gonflable frontal du passagerlatéral avant se déploie, puisque ledossier du siège d'enfant orientévers l'arrière serait très près du sacgonflable déployé. Un enfant assisdans le siège d'enfant orienté versl'avant peut être gravement blesséou tué si le sac gonflable frontal dupassager latéral avant se déploie etque le siège du passager est dansune position avancée.

Même si le système de détectiondes occupants a mis hors fonctionle(s) sac(s) gonflable(s) du passageravant extérieur, aucun systèmen'est infaillible. Personne ne peutgarantir qu'un sac gonflable ne sedéploiera pas dans certainescirconstances inhabituelles, mêmes'il est hors fonction.

(Suite)

Avertissement (Suite)

Placer le siège pour enfant dirigévers l'arrière dans un siège arrière,même si le sac gonflable estdésactivé. Si vous fixez un sièged'enfant orienté vers l'avant dans lesiège de passager avant extérieur,toujours reculer au maximum lesiège. Il est préférable d'attacher unsiège d'enfant sur un siège arrière.

Se reporter à la rubrique Système dedétection de passager 0 88 pourobtenir de plus amplesrenseignements.

Si le siège pour enfant utilise unesangle supérieur, voir Ancrages etamarrages inférieurs pour enfants(système LATCH) 0 102 pour connaîtreles emplacements de la sanglesupérieure.

Ne pas assujettir un siège pour enfantà une position qui ne dispose pasd'ancrage d'attache supérieure si uneloi exige l'ancrage de l'attache

Page 113: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

112 SIÈGES ET APPUIS-TÊTES

supérieure ou si le mode d'emploi dusiège pour enfant indique que lasangle supérieure doit être ancrée.

Au Canada, la loi exige qu'un siègepour enfant dirigé vers l'avant soitmuni d'une attache supérieure et quecette attache soit fixée.

Lors de l'utilisation de laceinture-baudrier pour fixer le siègepour enfant dans cette position, suivreles directives jointes au siège pourenfant et les instructions suivantes :

1. Déplacer le siège vers l'arrièreaussi loin que possible avant defixer un siège pour enfant enposition vers l'avant. Déplacer lesiège vers le haut ou relever ledossier, au besoin, pour installersolidement le siège.

Lorsque le système de détectiondu passager a désactivé le sacgonflable frontal et le sacgonflable des genoux dupassager extérieur avant, letémoin de désactivation dutémoin de statut du sacgonflable du passager doits'allumer et rester allumé lorsque

le véhicule démarre. Voir Témoinde l'état du sac gonflable dupassager 0 134.

2. Placer le siège d'enfant sur lesiège.

3. Prendre la plaque de blocage etpasser la ceinture épaulière et laceinture ventrale au travers ouautour du siège d'enfant. Lesdirectives accompagnant le sièged'enfant indiquent la façon deprocéder.

Pencher la plaque de blocagepour régler la ceinture au besoin.

4. Enfoncer la plaque de blocagedans la boucle jusqu'à ce quevous entendiez un déclic.

Positionner le bouton derelâchement de la boucle loin dusiège pour enfant de manière àpouvoir détacher rapidement laceinture en cas de besoin.

Page 114: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SIÈGES ET APPUIS-TÊTES 113

5. Tirer la ceinture diagonale à fonddu rétracteur pour enclencher leverrouillage. Lorsqu'il estverrouillé, la ceinture peut êtreattachée mais non tirée durétracteur.

6. Pour serrer la ceinture, tirer surla ceinture épaulière pour serrerla ceinture ventrale tout enappuyant sur le siège d'enfant,puis introduire la ceintureépaulière dans l'enrouleur. En casde pose d'un siège d'enfantorienté vers l'avant, utiliser legenou pour appuyer sur le sièged'enfant tout en serrant laceinture.

Essayer de tirer la ceinture durétracteur pour s'assurer qu'il estverrouillé. S'il ne l'est pas, répéterles étapes 5 et 6.

7. Avant d'installer un enfant dansle siège enfant, s'assurer qu'iltient bien en place. Pour vérifier,sasir le siège enfant au niveau dupassage de la ceinture de sécuritéet essayer de le déplacer d'uncôté à l'autre et d'arrière enavant. Lorsque le siège enfant estcorrectement installé, ledéplacement ne doit pasdépasser 2,5 cm (1 po).

Si les sacs gonflables sont désactivés,le témoin de désactivation du témoinde statut du sac gonflable du passagers'allume et reste allumé lorsque levéhicule démarre.

Si un siège pour enfant a été installéet que le témoin d'activation estallumé, se reporter à « Si le témoind'activation est allumé avec un siègepour enfant » sous Système dedétection de passager 0 88.

Pour retirer le siège pour enfant,déboucler la ceinture de sécurité duvéhicule et la laisser s'enroulercomplètement.

Page 115: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

114 REMISAGE

Remisage

Compartiments de rangementCompartiments de rangement . . . 114Rangement de tableaude bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Rangement à l'accoudoir . . . . . . . . . 115Rangement de consolecentrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Caractéristiques additionnellesde rangementPoints d'arrimage de l'espaceutilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Compartiments derangement

{ Avertissement

Ne pas placer d'objets lourds outranchants dans les compartimentsde rangement. En cas d'accident,ces objets peuvent provoquerl'ouverture du couvercle etoccasionner des blessures.

Rangement de tableaude bord

Pour accéder, appuyer sur le couverclepuis le relâcher. Une prise électriqueaccessoire se trouve à l'intérieur. Sereporter à Prises d'alimentation 0 124.

S'il y a un espace de rangementderrière le système de commande declimatisation, soulever le bas dupanneau du système de commande declimatisation pour l'ouvrir. Un portUSB se trouve à l'intérieur. Se reporterà Port USB 0 199.

Laisser la porte de l'aire de rangementfermée pendant la conduite.

Page 116: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

REMISAGE 115

Boîte à gantsPour ouvrir la boîte à gants, lever lelevier. Utiliser la clé pour leverrouillage et le déverrouillage depoint. La boîte à gants peut êtreéquipée d'un lecteur de disquecompact.

Porte-gobeletsDeux porte-gobelets sont intégrésdans la console centrale avant.

Porte-gobelets arrière

Basculer l'accoudoir vers le bas pouraccéder aux porte-gobelets arrière.

Rangement à l'accoudoir

Abaisser l'accoudoir et lever lecouvercle pour accéder à l'espace derangement.

Rangement de consolecentrale

Presser le bouton et lever pouraccéder à l'espace de rangement.Un port USB et une prise auxiliairesont présents à l'intérieur. Se reporterà Port USB 0 199 et Priseauxiliaire 0 203.

Page 117: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

116 REMISAGE

Caractéristiquesadditionnelles derangement

Points d'arrimage del'espace utilitaire

Les points d'arrimage de chargementpeuvent être utilisés pour assujettirles petits objets à l'intérieur du coffre.

Page 118: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 117

Instruments etcommandes

CommandesRéglage de volant dedirection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Commandes de volant dedirection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Volant de direction chauffant . . . 120Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . . . . . 120Lave-glace de phares . . . . . . . . . . . . . 122Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Horloge (Radio de base) . . . . . . . . . 123Horloge (Radio niveausupérieur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Prises d'alimentation . . . . . . . . . . . . . 124Charge sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Témoins, jauges et indicateursFeux de détresses, jauges ettémoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Combiné d'instruments . . . . . . . . . . 128Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . 131Compteur kilométrique . . . . . . . . . . 131Totalisateur partiel . . . . . . . . . . . . . . . 131Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Indicateur de température duliquide de refroidissement dumoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Rappels de ceinture desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Témoin de sac gonflable prêt àfonctionner (AIRBAG) . . . . . . . . . . 133

Témoin de l'état du sac gonflabledu passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Témoin du système de charge . . . 135Témoin d'anomalie (Témoin devérification du moteur) . . . . . . . . 135

Témoin du système defreinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Témoin de frein destationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Témoin de rappel d'entretien defrein de stationnementélectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Témoin de système de freinageantiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Témoin d'assistance au maintiende trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . 139

Indicateur d'obstacle devant levéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Indicateur de tractiondésactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Témoin éteint StabiliTrakMD . . . . 140Témoin de traction asservie/StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Témoin de température duliquide de refroidissement . . . . . 141

Témoin de pression despneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Témoin de pression d'huile pourmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Témoin de bas niveau decarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Témoin de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 143Témoin de feux de routeallumés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Témoin d'éclairage avantadaptatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Rappel de lumière allumée . . . . . . 144Indicateur du régulateur devitesse automatique . . . . . . . . . . . . 144

Témoin de porte ouverte . . . . . . . . 144

Affichages d'informationCentralisateur informatique debord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Affichage à tête haute (HUD) . . . . 148

Messages du véhiculeMessages du véhicule . . . . . . . . . . . . 152Messages de tension de labatterie et de charge . . . . . . . . . . . 152

Messages de système defreinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Messages de boussole . . . . . . . . . . . . 153

Page 119: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

118 INSTRUMENTS ET COMMANDES

Messages de régulateurautomatique de vitesse . . . . . . . . . 153

Messages de porte ouverte . . . . . . 154Messages de système de liquidede refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 154

Messages d'huile pour moteur . . . 155Messages de puissance demoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Messages de circuitd'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Messages de clé et de serrure . . . 156Messages de témoin . . . . . . . . . . . . . . 156Messages de dispositif dedétection d'objet . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Messages de système desuspension variable . . . . . . . . . . . . . 160

Messages de système de sacgonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Messages relatifs à la ceinture desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Messages de sécurité . . . . . . . . . . . . . 162Messages d'entretien duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

Messages de démarrage duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

Messages de pneus . . . . . . . . . . . . . . . 163Messages de boîte de vitesses . . . 164Messages de rappel duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Messages de vitesse duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Messages de liquidelave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Personnalisation du véhiculePersonnalisation du véhicule . . . . 166

Système de télécommandeuniverselleSystème à distance universel . . . . 175Programmation de système àdistance universel . . . . . . . . . . . . . . 175

Fonctionnement de système àdistance universel . . . . . . . . . . . . . . 178

Commandes

Réglage de volant dedirection

Pour régler le volant de direction :

1. Tirer le levier vers le bas.

2. Déplacer le volant vers le haut ouvers le bas.

3. Tirer le volant vers soi ou lepousser pour l'éloigner.

4. Tirer le levier vers le haut pourverrouiller le volant en place.

Page 120: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 119

Colonne de direction inclinable etvolant télescopique

Selon l'équipement, la commande setrouve sur le côté gauche de lacolonne de direction.

. Pour incliner le volant vers le hautou vers le bas, pousser lacommande vers le haut ou le bas.

. Avancer ou reculer le volant enappuyant sur la commande versl'avant ou l'arrière du véhicule.

Ne pas régler le volant en roulant.

Pour régler la position de mémoire devolant inclinable électriquement, sereporter à Sièges à mémoire 0 67.

Commandes de volant dedirection

Si le véhicule est équipé decommandes audio au volant, certainescommandes audio peuvent êtreréglées au volant.

g : Appuyer pour parler ou interagiravec OnStarMD et BluetoothMD. VoirVue d'ensemble d'OnStar 0 463 etBluetooth (Commandesd'infodivertissement) 0 212 ou Bluetooth(Reconnaissance vocale) 0 217 ouBluetooth (Aperçu) 0 210.

i : Appuyer pour refuser un appelentrant ou mettre fin à l'appel actuel.Appuyer pour mettre en sourdine ourétablir le système infodivertissement.

S ou T : Appuyer sur la commande àcinq voies vers la gauche ou la droitepour accéder à la zone précédente ousuivante de l'écran, ou au menuprécédent ou suivant.

y ouz : Appuyer sur la commandeà cinq voies vers le haut ou le baspour monter ou descendre dans uneliste. Appuyer pour changer de page.

SEL : Appuyer pour sélectionner uneoption de menu en surbrillance.

Page 121: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

120 INSTRUMENTS ET COMMANDES

C ouB : Appuyer ou maintenirenfoncé pour passer au favori suivantou précédent, ou pour rechercher unestation en écoutant la radio.

Appuyer ou maintenir enfoncé pourpasser à la piste suivante ouprécédente en écoutant une sourcemédia.

Ces boutons peuvent être configurés.Se reporter au Combinéd'instruments 0 128.

x + ou x - : Presser pour augmenterou diminuer le volume.

Volant de directionchauffant

( : Selon l'équipement, appuyer pouractiver ou désactiver le volant dedirection chauffant. Un témoin prèsdu bouton s'affiche quand cettefonction est activée.

Le réchauffement complet du volantdure environ trois minutes.

Klaxon

Pressera sur le coussin du volantpour actionner le klaxon.

Essuie-glace/Lave-glace

Le commutateur d'allumage occupantla position ACC/ACCESSORY(accessoires) ou ON/RUN/START (enfonction/marche/démarrage), déplacerle levier d'essuie-glace avant poursélectionner la vitesse de balayage.

HI : Utilisé pour des balayagesrapides.

LO : Utilisé pour des balayages lents.

INT : Utiliser ce réglage pour desbalayages intermittents ou desbalayages commandés par la fonctionRainsenseMC (détection de pluie),si elle est activée. Pour des balayagesintermittents, déplacer le levier vers lehaut sur INT, puis faire tourner labandex INT vers le haut ou versle bas pour augmenter ou diminuer lafréquence des balayages. Si la fonctionRainsense est disponible, se reporter à« Rainsense » plus loin dans cettesection.

Si les essuie-glaces avant sont utiliséspendant la conduite, les feuxextérieurs s'allumentautomatiquement si la commanded'éclairage extérieur se trouve enposition AUTO. Le temps de transitionavant l'activation des feux varie en

Page 122: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 121

fonction de la vitesse desessuie-glaces. Se reporter à« Activation des feux avec lesessuie-glaces » sous Système de pharesautomatiques 0 182.

OFF (désactivé) : S'utilise pour arrêterl'essuie-glace.

1X : Pour un seul balayage, déplacerbrièvement le levier vers le bas. Pourplusieurs balayages, maintenir le levierabaissé.

Éliminer la glace et la neige des balaisd'essuie-glace et du pare-brise avantde les utiliser. Si les balais sont geléssur le pare-brise, les dégagerprudemment ou les dégeler. Les balaisendommagés doivent être remplacés.Voir Remplacement de lamed'essuie-glace 0 361.

De la neige lourde ou de la glace peutsurcharger le moteur d'essuie-glace.

Position de repos de l'essuie-glace

Si le commutateur d'allumage estdéplacé sur OFF alors que lesessuie-glaces sont en position LO, HI,ou INT avec la fonction Rainsensedésactivée, ils s'arrêtentimmédiatement.

Si le levier d'essuie-glace est ensuiteplacé en position OFF avantl'ouverture de la porte du conducteurou dans les 10 minutes, l'essuie-glacerecommence à fonctionner et se placeà la base du pare-brise.

Si le commutateur d'allumage estdéplacé sur OFF alors que lesessuie-glaces balaient le pare-brisepour le laver ou évacuer la pluiedétectée par le système Rainsense, ilscontinuent à fonctionner pouratteindre la base du pare-brise.

RainsenseMC (détection de pluie)

Si un Rainsense (dispositif dedétection de pluie) figure parmil'équipement, un capteur proche de lapartie supérieure centrale dupare-brise détecte la quantité d'eausur le pare-brise et commande lafréquence de balayage del'essuie-glace. Pour activer oudésactiver cette fonction, se reporter à« Essuie-glaces à détecteur de pluie » àla rubrique Personnalisation duvéhicule 0 166.

Le système fonctionne de manièreoptimale lorsque cette zone dupare-brise est exempte de débris.

INT : Une fois activée, déplacer lelevier d'essuie-glace vers INT. Fairetourner la bandex INT du levierd'essuie-glace pour régler lasensibilité.

. Faire tourner la bande vers le hautpour plus de sensibilité àl'humidité.

. Faire tourner la bande vers le baspour moins de sensibilité àl'humidité.

. Déplacer le levier d'essuie-glace dupare-brise de la position INT pourdésactiver Rainsense.

Protection de l'ensemble de brasd'essuie-glace

En cas de passage dans une station delavage automatique, mettre le levierd'essuie-glace avant en position OFF.Ceci désactive les essuie-glaces avantautomatiques à détection de pluie.

Page 123: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

122 INSTRUMENTS ET COMMANDES

Avec le système Rainsense, si le pointmort (N) est sélectionné et si lavitesse du véhicule est très basse, lesessuie-glaces s'arrêtentautomatiquement à la base dupare-brise.

Le fonctionnement de l'essuie-glaceredevient normal lorsque le pointmort (N) est quitté ou quand lavitesse du véhicule augmente.

nL : Tirer le levier d'essuie-glacevers vous pour vaporiser du liquide delave-glace et activer les essuie-glaces.Les essuie-glaces n'arrêteront pas tantque le levier ne sera pas relâché ouque le temps maximum de lavage aitété atteint. Lorsque le levierd'essuie-glace est relâché, desbalayages supplémentaires peuvent sepoursuivre selon le temps d'activationdu lave-glace. Voir Liquide lave-glace0 354 pour obtenir desrenseignements sur la façon deremplir le réservoir de liquide delave-glace.

{ Avertissement

Par temps de gel, attendre leréchauffement du pare-brise pourutiliser le lave-glace. Sinon leliquide risque de geler sur lepare-brise et de vous dissimuler laroute.

Lave-glace de pharesSi équipé de lave-phares, ceux-ci sontplacés sur le côté des phares.

Les phares doivent être activés pourêtre lavés. Sinon, seul le pare-brisesera lavé.

Tirer brièvement le levierd'essuie-glace vers vous pourl'activation. Les lave-phares vaporisentune fois, s'arrêtent puis vaporisentune seconde fois. Les lave-pharesvaporisent encore une fois après cinqcycles de lavage du pare-brise.

Pour ajouter du liquide de lave-glaceavant, se reporter à Liquidelave-glace 0 354.

BoussoleUne boussole peut être affichée aucentralisateur informatique de bord(CIB). La boussole reçoit sesindications et d'autres informationsdepuis l'antenne du système depositionnement global (GPS), deStabiliTrakMD et de la vitesse duvéhicule.

Le système de boussole est conçupour fonctionner sur un certainnombre de kilomètres ou de degrés derotation avant d'avoir besoin d'unsignal provenant des satellites GPS.Lorsque l'écran de la boussole afficheCAL, rouler sur une courte distancedans une zone dégagée où le véhiculepeut capter un signal GPS. Le systèmede boussole détermineraautomatiquement la restauration dusignal GPS et fournira à nouveau uncap. Voir Messages de boussole 0 153pour les messages pouvant êtreaffichés pour la boussole.

Page 124: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 123

Horloge (Radio de base)

Réglage de l'heure

Pour régler l'heure :

1. Sélectionner Réglages sur la paged'accueil et sélectionner Réglerl'heure.

2. Faire tourner le bouton MENUpour augmenter ou diminuerl'heure.

3. Appuyer sur le bouton MENUpour passer à l'option suivante.Appuyer sur S BACK pourrevenir au dernier menu etsauvegarder les modifications.

Réglage automatique

Dans l'écran Régler l'heure, toucher lazone juste au-dessus de la barrechromée et sous le bouton d'écranRégl. auto pour activer/désactiver lafonction de réglage automatique del'heure (Auto Time).

Horloge (Radio niveausupérieur)Les commandes du systèmeinfodivertissement permettentd'accéder aux paramètres d'heure et dedate à travers le système de menu.Voir « Page d'accueil » dans le manuelInfodivertissement pour plusd'informations sur la manière d'utiliserle système de menu.

Réglage de l'horloge

Heure

Pour régler l'heure :

1. À partir de la page d'accueil,toucher le bouton d'écranRÉGLAGES, puis toucher Heureet date.

2. Toucher Régler l'heure, puistoucher le + ou - pour augmenterou diminuer les heures ou lesminutes et changer AM ou PM(heures avant midi ouaprès-midi).

3. Toucher 12-24 h pour l'affichagede l'horloge en 12 ou 24 heures.

4. Toucher [ Retour pour revenirau menu précédent.

Date

Pour régler la date :

1. Toucher le bouton d'écranRÉGLAGES, puis toucher Heureet date.

2. Toucher Régler la date puis + ou- pour augmenter ou diminuer lemois, le jour ou l'année.

3. Toucher [ Retour pour revenirau menu précédent.

Réglage automatique

En cas d'activation, l'heure et la datesont mises à jour automatiquement.

Pour un réglage automatique :

1. Toucher le bouton d'écranRÉGLAGES, puis toucher Heureet date.

2. Toucher Régler l'heure ou Réglerla date.

3. Toucher Régl. auto, puissélectionner On-Cell Network ouOff-Manual pour réglermanuellement l'heure et la date.

Page 125: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

124 INSTRUMENTS ET COMMANDES

4. Toucher [ Retour pour revenirau menu précédent.

Si le réglage automatique est activé,l'heure qui s'affiche à l'horloge peutêtre mise à jour après un délai lorsquevous circulez dans une nouvelle zonehoraire.

Affichage de l'heure

En cas d'activation, l'horlogenumérique s'affiche à l'écrand'infodivertissement.

Pour régler l'affichage de l'horloge :

1. Toucher le bouton d'écranRÉGLAGES, puis toucher Heureet date.

2. Toucher Affichage de l'heure,puis sélectionner Désactivé ouActivé.

3. Toucher [ Retour pour revenirau menu précédent.

Prises d'alimentationLes prises électriques des accessoirespeuvent être utilisées pour brancherun équipement électrique tel qu'untéléphone portable ou un lecteur MP3.

Le véhicule est équipé de deux prisesélectriques pour accessoires :

. À l'intérieur de l'espace derangement du tableau de bord,au-dessous du système decommande de climatisation.

. Sur l'arrière de la console centraleau plancher.

Soulever le couvercle pour accéder à laprise électrique pour accessoires.

Certains accessoires électriquespeuvent s'avérer incompatibles avec laprise de courant des accessoires etrisquent de surcharger un disjoncteurou un fusible adaptateur du véhicule.En cas de surcharge, le disjoncteur seréinitialise après que tous lesdispositifs ont été déconnectés ou quel'alimentation prolongée desaccessoires (RAP) est désactivée etréactivée. Se reporter à Prolongationd'alimentation des accessoires 0 261.Attendre une minute pour permettreau disjoncteur de se réinitialiser avantle re-branchement des dispositifs ou laréactivation de la fonction RAP. Si leproblème subsiste, le problème peutse trouver dans votre appareil. Tenterd'utiliser un autre appareil en état

pour vérifier si le disjoncteurfonctionne. Si ceci ne résout pas leproblème, se reporter à votreconcessionnaire.

Il est possible de remplacer la prise decourant d'usine par un réceptacled'allume-cigarette, en cas de besoin.Ceci exige de remplacer le disjoncteurd'usine par un mini-fusible standardchez le concessionnaire.Un mini-fusible ne se réinitialise paset doit être remplacé s'il fond.

Attention

À défaut de remplacer ledisjoncteur par un mini-fusible,l'allume-cigarette risque lasurchauffe et le véhicule risque desdégâts.

Lors du branchement d'un appareilélectrique, suivre à la lettre lesdirectives d'installation jointes àl'appareil. Se reporter à Équipementélectrique complémentaire 0 326.

Page 126: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 125

Attention

La suspension d'un équipementlourd à la prise électrique peutcauser des dégâts qui ne sont pascouverts par la garantie sur levéhicule. Les prises électriques sontconçues uniquement pour brancherdes accessoires tels que les cordonsde chargement de téléphoneportable.

Toujours débrancher les équipementsélectriques lorsqu'ils ne sont pasutilisés et ne pas brancher unéquipement dépassant la valeurmaximale de 15 ampères.

Courant alternatif 110/120 Voltde la prise d'alimentation

En option, cette prise électrique est àl'arrière de la console centrale auplancher. Celle-ci peut être utiliséepour brancher un équipementélectrique dont la puissance absorbéene dépasse pas 150 watts.

Un témoin intégré à la prise s'allumepour indiquer qu'elle est utilisée. Letémoin s'allume lorsque le contact esten position ON/RUN/START (enfonction/marche/démarrage), unéquipement requérant moins de 150watts est branché dans la prise sansdétection de défaillance du système.

Le témoin ne s'allume pas lorsque lecontact est en position LOCK/OFF(verrouillage/arrêt) ou quel'équipement n'est pas entièrementbranché dans la prise.

Si un équipement utilisant plus de150 watts est connecté ou si unedéfaillance du système est détectée,un circuit de protection coupel'alimentation et le témoin s'éteint.Pour réinitialiser le circuit, débrancherl'équipement et le rebrancher oucouper la prolongation d'alimentationdes accessoires (RAP) puis la remettreen fonction. Voir Prolongationd'alimentation des accessoires 0 261.L'alimentation est rétablie lorsqu'unéquipement utilisant 150 watts oumoins est branché dans la prise etqu'une défaillance du système n'estpas détectée.

La prise de courant n’est pas conçuepour les équipements suivants et peutne pas fonctionner correctement si cetéquipement y est branché :

. Appareils à pic de consommationinitiale élevé tels que :Réfrigérateurs à compresseur etoutils électriques.

. Autres appareils exigeant unealimentation extrêmementrégulière tels que : Couverturesélectriques à microprocesseur,lampes tactiles, etc.

. Équipement médical.

Charge sans filLe véhicule peut comporter unsystème de charge sans fil dans lerangement sous le système decommande de climatisation. VoirRangement de tableau de bord 0 114. Lesystème charge sans fil un appareilmobile compatible PMA ou Qi.

Pour contrôler la compatibilité d'untéléphone ou d'un autre appareil :

. Aux États-Unis, consultermy.cadillac.com/learn.

Page 127: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

126 INSTRUMENTS ET COMMANDES

. Au Canada, consultergmtotalconnect.ca.

. Ou bien, consultez votreconcessionnaire pour plus dedétails.

{ Avertissement

La charge sans fil peut affecter lefonctionnement d'un stimulateurcardiaque implanté ou d'autresdispositifs médicaux. Si vous enportez un, il est recommandé deconsulter votre médecin avantd'utiliser le système de chargesans fil.

Le véhicule doit être sur ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage), ACC/ACCESSORY(accessoires) ou Prolongationd'alimentation des accessoires (RAP).La fonction de charge sans fil peut nepas signaler correctement la chargelorsque le véhicule est en Prolongationd'alimentation des accessoires. Sereporter à Prolongation d'alimentationdes accessoires 0 261.

La température de fonctionnement dusystème de charge est comprise entre-20 °C (-4 °F) et 60 °C (140 °F) et celledu téléphone entre 0 °C (32 °F) et 35 °C (95 °F).

{ Avertissement

Retirer tous les objets métalliquesdu support de charge avant decharger votre appareil mobile. Lesobjets métalliques tels que pièces,clés, bagues, trombones, entre letéléphone et le support de chargepeuvent devenir très chauds. Dansles rares occasions où le système decharge ne détecte pas d'objetmétallique, et ce dernier est caléentre le téléphone et le chargeur,retirer le téléphone et laisser l'objetmétallique refroidir avant de leretirer du support de charge, afind'éviter des brûlures.

Pour charger un dispositif mobile :

1. Ouvrir le panneau du système decommande de climatisation.

Page 128: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 127

2. Retirer tous les objetsmétalliques du bloc de charge. Lesystème peut ne pas charger sides objets sont présents sur lebloc de charge.

3. Placer le dispositif mobile tournévers le haut sur le symbole@du bloc de charge.

4. ~ apparaît sur le V de l'écrand'infodivertissement. Celaindique que l'appareil mobile estcorrectement positionné et encharge. Si un téléphone est placésur le bloc de charge et que~n'est pas affiché, retirer letéléphone du bloc de charge, lefaire pivoter de 180 degrés, puisattendre 3 secondes avant de lereplacer/l'aligner sur le bloc.

Maintenir la porte du rangementfermée en conduisant.

Témoins, jauges etindicateurs

Feux de détresses, jaugeset témoinsLes témoins et indicateurs peuventsignaler une défaillance avant qu'ellene devienne assez grave pournécessiter une réparation ou unremplacement coûteux. Vous pouvezréduire les risques de blessures enprêtant attention à ces témoins etindicateurs.

Certains témoins s'allumentbrièvement lors du démarrage dumoteur pour indiquer qu'ilsfonctionnent. Lorsque l'un destémoins s'allume et reste allumépendant la conduite, ou lorsque l'undes indicateurs signale qu'il peut yavoir un problème, vérifier la sectionexpliquant ce qu'il faut faire. Il peuts'avérer coûteux voire dangereuxd'attendre avant d'effectuer desréparations.

Page 129: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

128 INSTRUMENTS ET COMMANDES

Combiné d'instruments

Unités métriques anglaises similaires avec arrêt automatique illustré

Page 130: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 129

Modèle série V et à unités anglaises illustré, similaire aux unités métriques

Page 131: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

130 INSTRUMENTS ET COMMANDES

Affichages d'applications aucombiné d'instruments

Le groupe d'instruments présente troiszones d'affichage interactives.

Utiliser la commande à cinq voies duvolant pour parcourir les différenteszones d'affichage et faire défiler lesdifférents écrans.

Les zones des côtés gauche et droitaffichent l'information ducentralisateur informatique de bord(CIB). Voir Centralisateur informatiquede bord (CIB) 0 145.

La zone centrale affiche desinformations sur l'application pour lecompteur de vitesse numérique, lanavigation, l'audio, le téléphone,l'indicateur de rendement, unemeilleure consommation en carburantou les options.

Compteur de vitesse numérique

Pendant l'affichage du compteur devitesse numérique, appuyer sur SELpour sélectionner les informations delimite de vitesse.

Navigation

S'il n'y a pas d'itinéraire actif, uneboussole sera affichée. En casd'itinéraire actif, appuyer sur SEL pourmettre fin au guidage sur itinéraire ouactiver ou désactiver les instructionsvocales.

Audio

Lorsqu'une page d'application Audioest affichée, appuyer sur SEL pourentrer dans le menu Audio. Dans cemenu, rechercher de la musique,sélectionner parmi les favoris ouchanger de source audio.

Phone (téléphone)

Lorsque la page d'application Phone(téléphone) est affichée, appuyer surSEL pour entrer dans le menuTéléphone. Dans ce menu, s'il n'y apas d'appel téléphonique actif,consulter les appels récents,sélectionner parmi les favoris ou fairedéfiler les contacts. En cas d'appelactif, mettre le téléphone en sourdineou passer à l'utilisation du combinétéléphonique.

Meilleure économie de carburant

Cette page affiche l'économiemoyenne de carburant, la meilleureéconomie de carburant sur la distancesélectionnée, ainsi qu'un graphique àbarres indiquant l'économie decarburant instantanée.

Options

Appuyer sur SEL pendant que la paged'application Options est affichée pouraccéder au menu Options.

Units (Unités) : Appuyer sur SELlorsque Unités est en surbrillancepour entrer dans le menu Unités.Sélectionner les unités anglaises oumétriques en appuyant sur SELlorsque l'élément désiré est ensurbrillance. Une coche sera affichée àcôté de l'élément sélectionné.

Info Pages (Pages d'information) :Appuyer sur SEL lorsque pagesd'informations est en surbrillancepour sélectionner les éléments àafficher sur les écrans d'informationsdu CIB. Voir Centralisateur informatiquede bord (CIB) 0 145.

Page 132: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 131

Rotation de l'affichage tête-haute(HUD) : Cette fonction permet derégler l'angle de l'image de l'affichagetête-haute. Appuyer sur la touche SEL(sélection) des commandes au volantpendant que Rotation de l'affichagetête-haute est en surbrillance, pouraccéder au mode Réglage. Appuyer sury ouz pour régler l'angle del'affichage tête-haute. Appuyer sur Sou T pour mettre OK en surbrillance,puis appuyer sur SEL pour mémoriserle réglage. Il est également possible desélectionner Cancel (annuler) pourannuler le réglage. Le levier devitesses doit occuper la position destationnement (P).

Options du bouton Fav : Appuyer surSEL lorsque Options du bouton Favest en surbrillance pour choisir entreFAV premier et RECHERCHERpremier. Cette sélection permet laconfiguration des commandes auvolantC et B. Lorsque FAV premier

est sélectionné, appuyer sur C etBpour aller au favori suivant ouprécédent et maintenir enfoncé CetB pour lancer la recherche.

Lorsque RECHERCHER premier estsélectionné, appuyer sur C etB pourlancer la recherche et maintenirenfoncéC etB pour aller au favorisuivant ou précédent.

Open Source Software (LogicielOpen Source) : Appuyer sur SELlorsque Logiciel Open Source est ensurbrillance pour afficher lesinformations relatives au logiciel OpenSource.

Compteur de vitesseLe compteur de vitesse indique lavitesse du véhicule en kilomètres àl'heure (km/h) ou en milles à l'heure(milles/h).

Compteur kilométriqueLe compteur kilométrique indique ladistance parcourue par le véhicule enkilomètres ou en milles.

Totalisateur partielLe compteur journalier affiche ladistance parcourue par le véhiculedepuis la dernière remise à zéro.

Le compteur de trajet est accessible etréinitialisé via le Centralisateurinformatique de bord (CIB). Sereporter à Centralisateur informatiquede bord (CIB) 0 145.

TachymètreLe tachymètre affiche le régime dumoteur en tours par minute (tr/min).

Pour les véhicules équipés du systèmed'arrêt et de démarrage, lorsque lecontact est mis, le tachymètre indiquele statut du véhicule. En pointant surAUTO STOP (arrêt automatique), lemoteur est coupé mais le véhicule esten marche et peut se déplacer. Ledémarrage du moteur est possible àtout moment. Lorsque l'indicateurpointe sur OFF (arrêt), le véhicule estarrêté.

Lorsque le moteur tourne, lecompte-tours indique le régime dumoteur par minute (tr/min). Lecompte-tours peut varier de plusieurscentaines de tours, en mode AutoStop, lorsque le moteur est arrêté etredémarre.

Page 133: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

132 INSTRUMENTS ET COMMANDES

Un petit choc peut être perçu lorsquela boîte de vitesses détermine la plagede fonctionnement la plus économeen carburant.

Attention

Si vous faites fonctionner le moteuravec les tr/min dans la zone d'alertede l'extrémité élevée du tachymètre,le véhicule peut être endommagé etles dommages ne seront pascouverts par la garantie du véhicule.Ne pas faire fonctionner le moteuravec les tr/min dans la zoned'alerte.

Indicateur de températuredu liquide derefroidissement du moteur

Unités métriques

Unités anglaises

Cette jauge mesure la température dumoteur du véhicule.

Pendant la conduite sous desconditions normales defonctionnement, si l'aiguille entredans la zone ombrée elle indique quele moteur est trop chaud. Sortir de laroute, arrêter le véhicule et couperaussi rapidement que possible lemoteur.

Page 134: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 133

Rappels de ceinture desécurité

Témoin de rappel de bouclagede la ceinture de sécurité duconducteur

Un témoin de rappel de bouclage de laceinture de sécurité du conducteur setrouve dans le combiné d'instruments.

Au démarrage, ce témoin clignote etune sonnerie peut retentir pourrappeler au conducteur de boucler saceinture de sécurité. Ensuite, letémoin reste allumé jusqu'aubouclage. Ce cycle peut se reproduireplusieurs fois si le conducteur neboucle pas ou déboucle sa ceinturependant le trajet.

Le carillon ne retentit pas et le témoinne s'allume pas si le conducteur a déjàattaché sa ceinture.

Témoin de rappel de bouclagede la ceinture de sécurité dupassager

Un témoin de rappel de bouclage de laceinture de sécurité du passager setrouve à côté du témoin d'état du sacgonflable passager. Voir Système dedétection de passager 0 88.

Au démarrage, ce témoin clignote etune sonnerie peut retentir pourrappeler au passager de boucler saceinture de sécurité. Ensuite, letémoin reste allumé jusqu'aubouclage. Ce cycle se reproduitplusieurs fois si le passager ne bouclepas ou déboucle sa ceinture pendantle trajet.

Si la ceinture de sécurité du passagerest bouclée, le carillon et le témoin nese déclenchent pas.

Le carillon et le témoin de rappel deceinture de sécurité peuvent sedéclencher si un objet est placé sur lesiège, comme par exemple unemallette, un sac à main, un sac àprovisions, un ordinateur portable outout autre appareil électronique. Pourdésactiver le témoin de rappel et/ou lecarillon, retirer l'objet du siège ouboucler la ceinture de sécurité.

Témoin de sac gonflableprêt à fonctionner(AIRBAG)Ce témoin indique l'existence d'unproblème électrique dans le systèmede sacs gonflables. La vérification dusystème inclut les capteurs de sacgonflable, le système de détection desoccupants, les prétendeurs, lesmodules de sacs gonflables, le câblageet le module de détection d'accident etde diagnostic. Pour de plus amplesrenseignements sur le système de sacsgonflables, se reporter à Système desac gonflable 0 81.

Page 135: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

134 INSTRUMENTS ET COMMANDES

Le témoin de disponibilité de sacgonflable s'allume pendant quelquessecondes lors du démarrage. Si letémoin ne s'allume pas à ce moment,le faire réparer immédiatement.

{ Avertissement

Si le témoin de disponibilité dessacs gonflables reste allumé aprèsle démarrage du véhicule, lesystème de sac gonflable nefonctionne peut-être pas de manièrecorrecte. Les sacs gonflables duvéhicule risquent de ne pas segonfler lors d'une collision oumême de se gonfler sans collision.Afin d'éviter toute blessure, faireréparer le véhicule immédiatement.

Si le système de sac gonflableprésente un problème, un messagepeut également s'afficher au

centralisateur informatique de bord(CIB). Voir Messages de système de sacgonflable 0 162.

Témoin de l'état du sacgonflable du passagerLe véhicule possède un système dedétection des occupants. Se reporter àSystème de détection de passager 0 88pour des informations importantes surla sécurité. Le témoin d'état de sacgonflable se trouve sur la console dupavillon.

États-Unis

Canada et Mexique

Quand on démarre le véhicule, letémoin d'état de sac gonflable depassager s'allume avec ON (actif) ouOFF (inactif) ou le symbolecorrespondant et s'éteint à titre devérification du système. Puis, quelquessecondes plus tard, le témoin afficheON ou OFF ou le symbolecorrespondant, afin de donner desrenseignements sur l'état du sacgonflable frontal du passager extérieuravant et du sac gonflable de genoux.

Si le mot ON (activé) ou le symbolecorrespondant du témoin d'état de sacgonflable du passager est allumé, celasignifie que le sac gonflable frontal dupassager extérieur avant et le sacgonflable de genoux peuvent sedéployer.

Si le mot OFF (arrêt) ou le symbolecorrespondant du témoin de sacgonflable du passager est allumé, cela

Page 136: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 135

signifie que le système de détection adésactivé le sac gonflable frontal dupassager extérieur avant et le sacgonflable de genoux.

Si, quelques secondes plus tard, lesdeux témoins d'état restent allumésou s'ils ne s'allument pas du tout, celapeut indiquer l'existence d'unproblème relatif aux témoins ou ausystème de détection du passager.Consulter le concessionnaire pour toutservice d'entretien.

{ Avertissement

Si le témoin de disponibilité du sacgonflable s'allume et reste allumé,ceci signifie que le système de sacsgonflables est défectueux. Pouréviter de vous blesser ou de blesserd'autres personnes, faire réparer auplus vite le véhicule. Se reporter àTémoin de sac gonflable prêt àfonctionner (AIRBAG) 0 133 pour deplus amples informations, ycompris des informationsimportantes relatives à la sécurité.

Témoin du système decharge

Le témoin du système de charges'allume brièvement lorsque le contactest mis mais que le moteur ne tournepas; afin de vérifier sonfonctionnement. Il doit s'éteindrelorsque le moteur a démarré.

S'il reste allumé, ou s'il s'allumependant la conduite, il peut y avoir unproblème relatif au système de chargeélectrique. Le faire inspecter par votreconcessionnaire. La batterie risque dese décharger si le véhicule est utilisélorsque ce témoin est allumé.

Lorsque ce témoin s'allume ouclignote, le centralisateur informatiquede bord (CIB) affiche également unmessage.

Se reporter à Messages de tension de labatterie et de charge 0 152.

Si vous devez conduire sur une courtedistance avec ce témoin allumé,couper tous les accessoires tels que laradio et le climatiseur.

Témoin d'anomalie (Témoinde vérification du moteur)Ce témoin fait partie du système dediagnostic antipollution embarqué.Si ce témoin est allumé pendant quele moteur est en marche, undysfonctionnement a été détecté et levéhicule peut nécessiter un entretien.Le témoin doit s'allumer pour montrerqu'il fonctionne lorsque le contact esten mode d'entretien uniquement. Sereporter à Positions du commutateurd'allumage 0 256.

Page 137: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

136 INSTRUMENTS ET COMMANDES

Le système indique généralement lesdysfonctionnements avant qu'unproblème apparaisse. Surveiller letémoin et faire réviser le véhiculerapidement pour éviter des dégâts.

Attention

Si le véhicule roule continuellementavec ce témoin allumé, le systèmeantipollution risque de ne plusfonctionner comme il se doit, laconsommation de carburant peutaugmenter et le véhicule risque dene plus fonctionner correctement.Ceci pourrait entraîner desréparations coûteuses qui ne sontpas forcément couvertes par lagarantie du véhicule.

Attention

Des modifications sur le moteur, laboîte de vitesses, l'échappement,l'admission ou le systèmed'alimentation, ou l'utilisation de

(Suite)

Attention (Suite)

pneus de secours non conformesaux spécifications d'origine, peuventallumer ce témoin. Ceci peutentraîner des réparations coûteusesnon couvertes par la garantie duvéhicule. Ceci pourrait égalementempêcher le véhicule de subir avecsuccès un essai d'inspection desémissions/de maintenance. Sereporter à Accessoires etmodifications 0 329.

Si le témoin clignote : Undysfonctionnement a été détecté etpourrait endommager le systèmeantipollution et augmenter lesémissions du véhicule. Un diagnosticet un entretien peuvent êtrenécessaires.

Afin de ne pas endommager levéhicule, réduire la vitesse et éviter lesaccélérations fortes et les pentesraides. Si le véhicule tire uneremorque, réduire la charge tractéedès que possible.

Si le témoin continue à clignoter,rechercher un stationnement sécurisé.Couper le contact et attendre aumoins 10 secondes avant deredémarrer le moteur. Si le témoinclignote toujours, suivre lesrecommandations précédentes et serendre dès que possible chez leconcessionnaire pour faire réparer levéhicule.

Si le témoin est allumé enpermanence : Un dysfonctionnementa été détecté. Un diagnostic et unentretien peuvent être nécessaires.

Vérifier ce qui suit :

. Pour les véhicules n'ayant pas lesystème d'alimentation sansbouchon, un bouchon decarburant desserré ou manquantpeut allumer le témoin. Sereporter à Remplissage du réservoir0 316. Quelques trajets avec lebouchon correctement posédoivent éteindre le témoin.

. Pour les véhicules avec le systèmed'alimentation sans bouchon, si ducarburant a été ajouté au véhiculeà l'aide de cet adaptateur, s'assurerqu'il a été retiré. Voir

Page 138: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 137

« Remplissage du réservoir avec unbidon d'essence » sous Remplissagedu réservoir 0 316. Le système dediagnostic peut détecté sil'adaptateur est resté sur levéhicule, ce qui permet aucarburant de s'évaporer dansl'atmosphère. Quelques trajets avecl'adaptateur retiré doivent éteindrele témoin.

. Une mauvaise qualité ducarburant peut entraîner unfonctionnement inefficace dumoteur et une mauvaise motricité,qui devrait disparaître une fois quele moteur est monté entempérature. Si cela se produit,changer de marque de carburant.Au moins un plein complet avec lecarburant approprié peut êtrenécessaire pour que le témoins'éteigne. Se reporter àCarburant 0 314.

Si le témoin reste allumé, contactervotre concessionnaire.

Inspection des émissionsgazeuses et programmes demaintenance

Si le véhicule nécessite un essaid'inspection des émissions/demaintenance, l'équipement d'essai seconnectera probablement auconnecteur de liaison de données(DLC) du véhicule.

Le connecteur de liaison de données(DLC) se trouve sous le tableau debord, à gauche du volant de direction.Le fait de connecter des dispositifs quine sont pas utilisés pour effectuer unessai d'inspection des émissions/demaintenance ou d'entretenir levéhicule peut affecter sonfonctionnement. Se reporter àÉquipement électrique complémentaire0 326. Contacter votre concessionnairesi une assistance est nécessaire.

Le véhicule risque de ne pas passerl'inspection si :

. Le témoin est allumé pendant quele moteur est en marche.

. Le témoin ne s'allume pas quandle contact est en mode entretienuniquement.

. Les systèmes antipollutionessentiels n'ont pas étécomplètement diagnostiqués.Si cela se produit, le véhicule nesera pas prêt pour une inspectionet nécessitera plusieurs jours deconduite ordinaire avant que lesystème soit prêt pour l'inspection.Cela peut se produire si la batterie12 volts a été récemmentremplacée ou s'est déchargée, ou sile véhicule a récemment étéentretenu.

Contacter votre concessionnaire si levéhicule ne passe ou ne peut pas êtreprêt pour l'essai.

Page 139: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

138 INSTRUMENTS ET COMMANDES

Témoin du système defreinageLe système de freinage du véhicule secompose de deux circuitshydrauliques. Si l’un ne fonctionnepas, l’autre permet encore d’arrêter levéhicule. Pour permettre un freinageoptimal, les deux circuits doiventfonctionner.

Si le témoin d'avertissement s'allume,cela signifie que le système defreinage est défectueux. Le fairevérifier immédiatement.

Unités métriques Mesuresimpériales

Ce témoin devrait s'allumerbrièvement au démarrage du moteur.S'il ne s'allume pas à ce moment-là, lefaire réparer de façon à pouvoir êtreaverti en cas de problème.

Si le témoin s'allume et reste allumé,cela signifie qu'il y a un problème defreins.

{ Avertissement

Le système de freinage peut ne pasfonctionner correctement si letémoin du système de freinage estallumé. Conduire avec ce témoinallumé peut causer une collision.Si le témoin est toujours alluméaprès le rangement et l'arrêt duvéhicule, faire remorquer celui-cipour intervention.

Témoin de frein destationnement

Unités métriques Mesuresimpériales

Ce témoin s'allume lorsque le frein destationnement est appliqué. Si letémoin continue de clignoter après ledesserrage du frein de stationnementou en roulant, il existe un problèmedans le système de frein destationnement électrique ou dans unautre système. Un message peutégalement s'afficher au centralisateurinformatique de bord (CIB). Sereporter à Messages de système defreinage 0 152.

Si le témoin ne s'allume pas oucontinue à clignoter, consulter votreconcessionnaire.

Page 140: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 139

Témoin de rappeld'entretien de frein destationnement électrique

Ce témoin devrait s'allumer lors dudémarrage du véhicule. S'il ne s'allumepas, le faire réparer de façon à ce qu'ilpuisse avertir en cas de problème.

Si ce témoin reste allumé, il existe unproblème du système de freinélectrique de stationnement ou d'unautre système du véhicule qui faitfonctionner le système de frein destationnement à un niveau réduit. Levéhicule peut encore rouler mais doitêtre conduit chez le concessionnairedès que possible. Se reporter àl'information au sujet du freinélectrique de stationnement sous Freinde stationnement (Électrique) 0 275 ouFrein de stationnement (Manuel) 0 277.Si un message s'affiche au

centralisateur informatique de bord(CIB), se reporter à Messages desystème de freinage 0 152.

Témoin de système defreinage antiblocage

Ce témoin s'allume brièvement audémarrage.

Si le témoin ne s'allume pas, le faireréparer pour qu'il puisse vous avertirde la présence d'une défaillance.

Si le témoin reste allumé pendant letrajet, arrêter dès que possible ensécurité et couper le contact.Redémarrer pour réinitialiser lesystème. Si le témoin ABS resteallumé ou se rallume en roulant, levéhicule doit être réparé. Un carillonpeut également retentir pendant quele témoin reste allumé.

Si le témoin ABS est seul allumé, levéhicule peut freiner maisl'antiblocage est en panne.

Si les témoins de l'ABS et du systèmede freinage sont tous deux allumés,l'antiblocage des freins du véhicule nefonctionne pas et les freins normauxprésentent un problème. Consulter leconcessionnaire pour une réparation.

Voir les rubriques Témoin du systèmede freinage 0 138 et Messages desystème de freinage 0 152.

Témoin d'assistance aumaintien detrajectoire (LKA)

S'il est disponible, ce témoin s'allumebrièvement au démarrage du véhicule.

S'il ne s'allume pas, faire réparer levéhicule.

Page 141: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

140 INSTRUMENTS ET COMMANDES

Ce témoin est vert si l'assistance aumaintien dans la trajectoire (LKA) estopérationnelle.

Le système LKA peut assister leconducteur en tournant légèrement levolant si le véhicule approche unmarquage de voie détecté sans que leclignotant n'ait été utilisé dans cettedirection. Le témoin LKA passe à lacouleur ambre.

Ce témoin est de couleur ambre etclignote en tant qu'alerte en présenced'un avertissement de sortie de voie(LDW), pour indiquer que le marquagede voie a été franchi.

Voir Assistance au maintien detrajectoire (LKA) 0 312.

Indicateur d'obstacledevant le véhicule

Selon l'équipement, ce témoin s'afficheen vert lorsqu'un véhicule est détectéà l'avant et orange quand vous suivezun véhicule devant vous de beaucouptrop près.

Voir Système d'alerte de collisionavant 0 305.

Indicateur de tractiondésactivée

Ce témoin s'allume brièvement audémarrage du moteur. Si ce n'est pasle cas, faire réparer le véhicule parvotre concessionnaire. Si le systèmefonctionne de manière correcte, letémoin s'éteint.

Le témoin de traction asserviedésactivée s'allume lorsque le systèmede traction asservie (TCS) a étédésactivé en pressant et relâchant lebouton TCS/StabiliTrak.

Ce témoin et le témoin StabiliTrakOFF (StabiliTrak désactivé) s'allumentlorsque la fonction StabiliTrak estdésactivée.

Si le système de traction asservie(TCS) est désactivée, le patinage desroues n'est pas limité. Adapter saconduite en conséquence.

Se reporter à Antipatinage/Contrôle dela stabilité électronique 0 279.

Témoin éteint StabiliTrakMD

Ce témoin s'allume brièvement audémarrage du moteur. Sinon, faireréparer le véhicule par votreconcessionnaire.

Ce témoin s'allume quand le systèmeStabiliTrak est désactivé. Si StabiliTrakest désactivé, le systèmed'antipatinage à l'accélération (TCS)est également désactivé.

Page 142: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 141

Le témoin peut aussi s'allumerlorsqu'un mode de Gestion de tractionde performance (PTM) est sélectionné.Se reporter à « Gestion de traction deperformance (série V uniquement) »sous Mode de conduite compétitive (FE4uniquement) 0 285.

Si les systèmes TCS (systèmed'antipatinage à l'accélération) etStabiliTrak sont désactivés, le systèmen'assiste pas le contrôle du véhicule.Activer le TCS et le systèmeStabiliTrak et le témoind'avertissement s'éteint.

Voir Antipatinage/Contrôle de lastabilité électronique 0 279.

Témoin de tractionasservie/StabiliTrakMD

Ce témoin s'allume brièvement audémarrage.

Si le témoin ne s'allume pas, faireréparer le véhicule par leconcessionnaire. Si le systèmefonctionne normalement, le témoins'éteint.

Si le témoin est allumé sans clignoter,le TCS et potentiellement le systèmeStabiliTrak ont été désactivés.Un message du centralisateurinformatique de bord (CIB) peuts'afficher. Vérifier les messages du CIBpour déterminer la panne et lanécessité d'une intervention sur levéhicule. Se reporter à Messages desystème de suspension variable 0 160.

Si le témoin est allumé et clignote, leTCS et/ou le système StabiliTrak sontactifs.

Voir Antipatinage/Contrôle de lastabilité électronique 0 279.

Témoin de température duliquide de refroidissement

Ce témoin s'allume brièvement audémarrage.

Si ce n'est pas le cas, faire réparer levéhicule par votre concessionnaire.Si le système fonctionne de manièrenormale, le témoin s'éteint.

Attention

Le témoin de température duliquide de refroidissement dumoteur indique que le véhicule asurchauffé. La conduite avec cetémoin peut entraîner des dégâts aumoteur qui peuvent ne pas êtrecouverts par la garantie du véhicule.Voir Surchauffe du moteur 0 352.

Page 143: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

142 INSTRUMENTS ET COMMANDES

Le témoin de température du liquidede refroidissement s'allume lorsque lemoteur est en surchauffe.

Si cela se produit, se garer et arrêterdès que possible le moteur. Se reporterà Surchauffe du moteur 0 352.

Témoin de pression despneus

Sur les véhicules dotés d'unesurveillance de pression des pneus(TPMS), ce témoin s'allumebrièvement lorsque le moteur démarreet fournit des informations sur lespressions des pneus et le système desurveillance de la pression des pneus.

Lorsque le témoin est allumé enpermanence

Ceci indique qu'un ou plusieurs pneussont fortement sous-gonflés.

Un message de pression des pneuspeut également s'afficher auCentralisateur informatique de bord(CIB). Se reporter à Messages de pneus0 163. Arrêter dès que possible etgonfler les pneus à la pressionindiquée sur l'étiquette d'informationsur le chargement et les pneus. Sereporter à Pression des pneus 0 383.

Lorsque le témoin commence parclignoter puis reste allumé

Si le témoin clignote pendantune minute environ puis reste allumé,il existe un problème de TPMS. Si leproblème n'est pas résolu, le témoins'allume à chaque cycle d'allumage. Sereporter à Fonctionnement du dispositifde surveillance de la pression depneu 0 386.

Témoin de pression d'huilepour moteur

Attention

Un mauvais entretien de l'huilemoteur peut endommager lemoteur. Conduire avec un basniveau d'huile moteur peutégalement endommager le moteur.Les réparations ne seraient pascouvertes par la garantie duvéhicule. Vérifier le niveau d'huiledès que possible. Ajouter de l'huileau besoin. Toutefois, si le niveau dehuile que dans la plage defonctionnement et que la pressiond'huile est toujours basse, faireréparer le véhicule. Il faut toujoursrespecter le programme d'entretienrelatif aux vidanges d'huile moteur.

Page 144: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 143

Ce témoin doit s'allumer brièvementau démarrage du moteur. Si le témoinne s'allume pas, faire réparer levéhicule par le concessionnaire.

Si le témoin s'allume et reste allumé,cela signifie que l'huile ne circule pascorrectement dans le moteur. Il n'y apeut-être pas assez d'huile ou il y a unautre problème dans le système.Consulter le concessionnaire.

Témoin de bas niveau decarburant

Ce témoin est placé près del'indicateur de carburant et s'allumebrièvement lorsque le contact est mispour vous indiquer qu'il fonctionne.

Ce témoin s'allume également lorsquele niveau de carburant du réservoir estbas. Il doit s'éteindre dès que ducarburant est ajouté. Si ce n'est pas lecas, faire vérifier le véhicule.

Témoin de sécurité

Le témoin de sécurité s'allumebrièvement au démarrage du moteur.Si ce n'est pas le cas, faire réparer levéhicule par votre concessionnaire.Si le système fonctionne de manièrecorrecte, le témoin s'éteint.

Si le témoin ne s'éteint pas et si lemoteur ne démarre pas, il s'agitpeut-être d'un problème de Estèmeantivol. Voir Fonctionnement dudispositif antidémarrage 0 51.

Témoin de feux de routeallumés

Ce témoin s'allume lorsque les feux deroute sont utilisés.

Voir Commande de feux de route et feuxde croisement 0 181.

Témoin de l'IntelliBeamMD

Ce témoin s'allume lorsque le systèmeIntelliBeam est activé, selonl'équipement.

Voir Commandes de feuxextérieurs 0 179.

Page 145: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

144 INSTRUMENTS ET COMMANDES

Témoin d'éclairage avantadaptatif

Ce témoin s’allume en cas deproblème du système d’éclairage avantadaptatif et clignote lorsque lesystème commute entre les modesd’éclairage. Se reporter à Éclairageavant adaptatif 0 183 pour plus derenseignements.

Rappel de lumière allumée

Ce témoin s'allume lorsque les feuxextérieurs sont allumés. Se reporter àCommandes de feux extérieurs 0 179.

Indicateur du régulateur devitesse automatique

Le témoin du régulateur de vitesseautomatique est blanc si le régulateurde vitesse est en fonction et prêt etdevient vert lorsque le régulateur devitesse est réglé et actif.

Voir Régulateur de vitesseautomatique 0 288.

Témoin du régulateur de vitesseadaptatif

Ce témoin s'allume lorsque lerégulateur de vitesse adaptatif (selonl'équipement) est actif. Se reporter àRégulateur de vitesse à commandeadaptative 0 292.

Témoin de porte ouverte

Pour les véhicules équipés de cetémoin, ce dernier s'allume lorsqu'uneporte est ouverte ou mal fermée.Avant de partir, s'assurer que toutesles portes sont bien fermées. Sereporter à Messages de porte ouverte0 154 pour de plus amplesrenseignements.

Page 146: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 145

Affichages d'information

Centralisateurinformatique de bord (CIB)Les affichages du CIB se trouvent dansles zones d'affichage interactives descôtés gauche et droit du grouped'instruments. Les écrans montrent lestatut de nombreux systèmes duvéhicule. Les commandes du CIB setrouvent sur la commande au volantdu côté droit.

y ouz : Appuyer pour faire défilerune liste vers le haut ou vers le bas.

S ou T : Appuyer pour basculerentre les zones d'affichage interactivesdu combiné. Appuyer sur S pourrevenir au menu précédent.

SEL : Appuyer pour ouvrir un menuou sélectionner un élément de menu.Appuyer et maintenir pour réinitialiserles valeurs sur certains écrans.

Options d'affichaged'informations au CIB

Les informations affichées au CIBpeuvent être activées ou désactivéesdans le menu Options.

1. Appuyer sur SEL pendantl'affichage de la page d'Optionsdans la zone d'affichage centraledu groupe d'instruments.

2. Faire défiler jusqu'à Pagesd'information et appuyersur SEL.

3. Appuyer sury ouz pourparcourir la liste desinformations affichables.

4. Appuyer sur SEL lorsqu'unélément est en surbrillance poursélectionner ou désélectionner

cet élément. Lorsqu'un élémentest sélectionné, une coches'affiche à côté de lui.

Affichages d'informations au CIB

On trouvera ci-dessous la liste de tousles affichages d'informations possiblesau CIB. Certains d'entre eux peuventne pas être disponibles pour votrevéhicule particulier.

Vitesse : Indique la vitesse duvéhicule en kilomètres par heure(km/h) ou en milles par heure(milles/h).

Trajet 1 et trajet 2 : Affiche ladistance parcourue, enkilomètres (km) ou milles (mi) depuisla dernière réinitialisation ducompteur journalier. Le compteurjournalier peut être réinitialisé enappuyant sur SEL et en le maintenantlorsque cet écran est actif.

Autonomie : Indique la distanceapproximative pouvant être parcouruepar le véhicule sans appoint decarburant. LOW (bas) s'affiche lorsquele niveau de carburant du véhicule estbas. L'estimation de l'autonomie estbasée sur une moyenne des

Page 147: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

146 INSTRUMENTS ET COMMANDES

consommations récentes du véhiculeet sur le volume de carburant restantdans le réservoir.

Consommation d'essence moyenne :Affiche la moyenne approximative ennombre de litres aux 100 kilomètres(l/100 km) ou en milles par gallon(mpg). Ce chiffre est calculé sur basedes valeurs enregistrées en l/100 km(mpg) depuis la dernièreréinitialisation de cet élément demenu. Ce chiffre reflète uniquementl'économie moyenne approximativeactuelle de carburant du véhicule et ilvarie en fonction du changement deconditions de conduite. L'économiemoyenne de carburant peut êtreremise à zéro en appuyant sur SEL eten le maintenant enfoncé quand cetécran est actif.

Consommation instantanée : Indiquela consommation actuelle decarburant en litres par 100 kilomètres(L/100 km) ou en miles par gallon(mpg). Ce chiffre reflète uniquementl'économie de carburantapproximative actuelle du véhicule etvarie fréquemment avec les conditionsde circulation.

Vitesse moyenne : Indique la vitessemoyenne du véhicule en kilomètrespar heure (km/h) ou en miles parheure (mi/h). Cette moyenne estcalculée d'après les différentes vitessesdu véhicule enregistrées depuis ladernière réinitialisation de cettevaleur. La vitesse moyenne peut êtreréinitialisée en appuyant sur SEL(sélection) et en le maintenantenfoncé pendant que cet affichage estactif.

Chronomètre : Cet écran peut êtreutilisé comme minuterie. Pour lancerle chronomètre, appuyer sur SELlorsque cet écran est actif. L'écranaffichera le temps passé depuis ladernière réinitialisation duchronomètre. Pour arrêter lechronomètre, appuyer brièvement surSEL lorsque cet écran est actif et quele chronomètre fonctionne. Pourremettre le chronomètre à zéro,appuyer sur SEL et le maintenirlorsque cet écran est actif.

Boussole : Indique la direction verslaquelle le véhicule se dirige.

Flèche de virage : Indique le prochainchangement de direction lors del'utilisation du guidage d'itinéraire.

Temps de parcours : Indique la duréerestante estimée de l'itinéraire encours.

Estimation de l’heure d’arrivée :Affiche l'heure d'arrivée approximativeà votre destination lorsque vousutilisez le guidage d'itinéraire.

Limite de vitesse : Affiche la limitede vitesse actuelle sur les véhiculeséquipés du système de navigation.L'information pour cette page provientd'une base de données routières.

Avertissement de vitesse : Permet auconducteur de définir une vitesse à nepas dépasser. Pour réglerl'avertissement de vitesse, appuyer surSEL (sélection) lorsque l'avertissementde vitesse est affiché. Appuyer suryou surz pour régler la valeur. Cettefonction peut être désactivée enappuyant sur SEL (sélection) et en lemaintenant enfoncé lorsque cettepage est affichée. Si la limite de

Page 148: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 147

vitesse sélectionnée est dépassée, unavertissement contextuel s'affiche etun signal sonore peut retentir.

Vitesse définie pour le régulateur devitesse : Indique la vitesse à laquellele régulateur de vitesse automatiqueou le régulateur de vitesse adaptatif(ACC, en option) est réglé.

Paramétrage de l'intervalle : Lorsquel'ACC (selon l'équipement) a étéengagé, cette page affiche le réglagede l'intervalle actuel qui sépare levéhicule qui précède de même que letémoin de sa position.

Tension de la batterie : Indique latension de la batterie actuelle.

Durée de vie de l'huile moteur :Indique une estimation de la vie utilerestante de l'huile. Si REMAINING OILLIFE 99% est affiché, cela signifie qu'ilreste de 99% de durée de vie utile del'huile.

Lorsque la durée de vie restante del'huile est faible, le message CHANGEENGINE OIL SOON (vidanger l'huilemoteur sous peu) s'affiche. Se reporterà Messages d'huile pour moteur 0 155.Vidanger l'huile le plus tôt possible. Se

reporter à Huile à moteur 0 339. Enplus du système de surveillance de ladurée de vie de l'huile moteur, leprogramme d'entretien de ce guiderecommande d'autres opérationsd'entretien. Se reporter à Programmeentretien 0 429.

L'écran de durée de vie de l'huile doitêtre réinitialisé après chaque vidange.Il ne se réinitialise pas tout seul. Nepas réinitialiser accidentellementl'écran de durée de vie de l'huile à unmoment autre que celui de la vidange.Il ne peut pas être réinitialiséprécisément jusqu'à la prochainevidange d'huile. Pour réinitialiserl'indication, appuyer sur et lemaintenir pendant plusieurs secondeslorsque l'écran de durée de vie del'huile est actif. Se reporter àIndicateur d'usure d'huile àmoteur 0 342.

Pression des pneus : Indique lespressions approximatives des quatrepneus. La pression est affichée enkilo-pascals (kPa) ou en livres parpouce carré (psi). Si la pression estfaible, la valeur correspondant à cepneu est affichée en orange. Se

reporter à Système de surveillance de lapression des pneus 0 385 etFonctionnement du dispositif desurveillance de la pression depneu 0 386.

Température des pneus : Affiche unedescription de la température d'air despneus basée sur les donnéestransmises par les capteurs TPMS . Laplage de température affichée changeen fonction des conditions ambianteset du style de conduite.

Suralimentation du moteur(moteurs LTG et LF4) : Affiche lapression d'admission du moteur parrapport à la pression de l'air ambiant.Il permet d'afficher la pression desuralimentation générée par lesystème de turbocompression.

Compteur kilométrique duvéhicule : Affiche le compteurkilométrique.

Page vierge : L'écran page viergepermet de ne pas afficherd'informations dans une ou plusieurszones d'affichage du CIB.

Page 149: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

148 INSTRUMENTS ET COMMANDES

Affichage à têtehaute (HUD)

{ Avertissement

Si l'image HUD est trop brillante outrop haute dans votre champ devision, les informations affichéespourraient être difficiles à lirelorsqu'il fait sombre à l'extérieur.L'image HUD doit rester atténuée etplacée bas dans votre champ devision.

En cas de HUD, certainesinformations concernant lefonctionnement du véhicule sontprojetées sur le pare-brise.L'information est projetée à travers lalentille HUD du côté conducteur dutableau de bord et est concentrée versl'avant du véhicule.

Attention

Si vous utilisez l'image del'affichage tête haute comme aideau stationnement, vous pouvezsous-évaluer la distance etendommager le véhicule. Ne pasutiliser l'image de l'affichage têtehaute comme aide austationnement.

Les informations du HUD peuvents'afficher dans diverses langues. Lalecture du compteur de vitesse et lesautres valeurs numériques peuvents'afficher en unités anglaises oumétriques.

La sélection de langue s'effectue via laradio et celle des unités de mesure viale groupe d'instruments. Se reporter àPersonnalisation du véhicule 0 166 et« Paramètres » sous Combinéd'instruments 0 128.

Affichage du HUD sur le pare-brise duvéhicule

Le HUD peut afficher certaines desinformations suivantes au sujet duvéhicule ainsi que des messages et desalertes au sujet du véhicule :

. Vitesse

. Tachymètre

. Audio

. Phone (téléphone)

. Navigation

. Alerte de collision

. Régulateur automatique de vitesse

. Sortie de voie

Page 150: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 149

. Bas niveau de carburant

. Pignon de boîte de vitesses

. Témoins lumineux de rapportsengagés (ATS-V uniquement)

Certains messages et alertes duvéhicule affichés dans le HUD peuventêtre effacés en utilisant lescommandes au volant. Se reporter àMessages du véhicule 0 152.

La commande du HUD se trouve àgauche du volant.

Pour régler l'image du HUD :

1. Régler le siège conducteur dansune position confortable.

2. Démarrer le moteur.

3. Utiliser les réglages suivantspour régler le HUD.

$ : Presser vers le bas ou vers lehaut pour centrer l'image HUD.Celle-ci ne peut être ajustée queverticalement et non pashorizontalement.

! : Appuyer pour sélectionnerl'affichage. Chaque pression modifiel'affichage.

D : Lever vers le haut pouraugmenter la luminosité de l'affichage.Maintenir la commande vers le baspour assombrir l'affichage. Maintenirla commande vers le bas pour éteindrel'affichage

L'image du HUD s'atténuera ous'intensifiera automatiquement pourcompenser l'éclairage extérieur. Lacommande de luminosité du HUDpeut également au besoin être réglée.

L'image du HUD peut s'éclaircirmomentanément selon l'angle et laposition des rayons du soleil surl'écran du HUD. Ceci est normal.

Des lunettes à verres polariséspeuvent rendre l'image du HUDdifficile à voir.

Option de rotation de l'affichagetête-haute (HUD)

Cette fonction permet de régler l'anglede l'image du HUD.

Appuyer sur SEL des commandes auvolant pendant que Rotation del'affichage tête-haute est ensurbrillance, pour accéder au modeRéglage. Appuyer sury ouz pourrégler l'angle de vision l'affichagetête-haute. Appuyer sur S ou T pourmettre OK en surbrillance, puisappuyer sur SEL pour mémoriser leréglage. Il est également possible desélectionner CANCEL (annuler) pourannuler le réglage. Le levier devitesses doit occuper la position destationnement (P). Se reporter àCombiné d'instruments 0 128.

Vues HUD

Il existe quatre vues dans le HUD.Certaines informations au sujet duvéhicule et certains messages oualertes du véhicule peuvent s'afficherdans n'importe quelle vue.

Page 151: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

150 INSTRUMENTS ET COMMANDES

Unités métriques

Unités anglaises

Affichage de la vitesse : Cet affichageindique la vitesse du véhicule enunités anglo-saxonnes ou métriques,la vitesse du régulateur de vitesseadaptatif, l'alerte de collision à l'avant,l'avertissement de sortie de voie etl'indicateur d'obstacle devant levéhicule. Certaines informationss'affichent uniquement sur lesvéhicules qui sont équipés de cesfonctions et lorsqu'elles sont actives.

Unités métriques

Unités anglaises

Système audio/Téléphone :L'affichage inclut l'information ausujet de la vitesse avec l'informationau sujet du système audio/dutéléphone. L'émetteur de radio encours, le type de médium et les appelsentrants s'affichent.

Toutes les vues HUD peuvent afficherbrièvement l'information audiolorsque le conducteur utilise lescommandes au volant pour régler lesparamétrages audio qui apparaissentdans le groupe d'instruments.

Les appels téléphoniques entrants quis'affichent au groupe d'instrumentspeuvent également s'afficher dansn'importe quelle vue HUD.

Unités métriques

Unités anglaises

Navigation : L'affichage comprend lesinformations de vitesse et lesinformations de navigation étape parétape. Lorsque l'itinéraire denavigation n'est pas activé, « Pasd'itinéraire actif » est affiché.

Page 152: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 151

Les alertes de changement dedirection de navigation affichées augroupe d'instruments peuventégalement s'afficher dans n'importequelle vue HUD.

Unités métriques

Unités anglaises

Performances : Cet écran affichel'indication du compteur de vitesse, lerégime moteur en tr/min, les positionsde la boîte de vitesses (pour lesvéhicules à boîte automatiqueuniquement), les témoins desynchronisation de changement derapport (ATS-V uniquement) etd'accélération latérale (G). Lesinformations relatives à la radio, au

CD, à la navigation et au téléphonen'apparaissent pas dans l'affichage durendement.

Les témoins de synchronisation dechangement de rapport, en haut del'affichage, augmententproportionnellement au régimemoteur. Les lignes des témoins serapprochent entre elles à mesure quele point de changement de rapport serapproche. Changer de rapport avantque les témoins ne se rejoignent dansl'affichage. Changer immédiatementde rapport si les témoins clignotent.Voir Mode manuel 0 269 ou Boîte devitesses manuelle 0 271.

Entretien du HUD

Nettoyer l'intérieur du pare-brise pouréliminer toute saleté ou pelliculerisquant de diminuer la clarté ou lanetteté de l'image du HUD.

Nettoyer la lentille du HUD à l'aided'un chiffon doux imbibé de produitde nettoyage pour vitres. Frotterdélicatement la lentille puis l'essuyer.

Dépistage des pannes de HUD

Vérifier si :

. Rien ne recouvre la lentilledu HUD.

. Le réglage de luminosité du HUDn'est pas trop faible ou trop fort.

. Le HUD est réglé à la bonnehauteur.

. Des lunettes à verres polarisés nesont pas utilisées.

. Le pare-brise et la lentille du HUDsont propres.

Si l'image du dispositif d'affichage àtête haute est incorrecte, contactervotre concessionnaire.

Le pare-brise fait partie du systèmeHUD. Si le pare-brise doit êtreremplacé, se reporter à Remplacementde pare-brise 0 361.

Page 153: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

152 INSTRUMENTS ET COMMANDES

Messages du véhiculeLes messages affichés au CIBindiquent l’état du véhicule oucertaines mesures nécessaires pourcorriger une condition. De multiplesmessages peuvent s’afficher l’un aprèsl’autre.

Il est possible d'accuser réception desmessages qui n'exigent pas de prendreimmédiatement des mesures et de leseffacer en appuyant sur SEL. Il estimpossible d'effacer les messagesexigeant des mesures immédiates tantqu’elles mont pas été prises. Tous lesmessages devraient être pris ausérieux, car le fait de les effacer necorrige pas le problème pour autant.

Voici quelques-uns des messages duvéhicule pouvant être affichés enfonction de l'équipement du véhicule.

Messages de tension de labatterie et de charge

ÉCONOMISEUR BATTERIE ACTIF

Ce message s'affiche lorsque levéhicule a détecté que la tension debatterie a chuté en-dessous d'un point

raisonnable. Le système de protectioncontre la décharge de la batteriecommence à réduire la consommationde dispositifs du véhicule, ce qui peutêtre constaté. Lorsque ces dispositifssont désactivés, ce message s'affiche.Couper tous les accessoires nonnécessaires pour permettre lerechargement de la batterie.

BATTERIE FAIBLE

Ce message s'affiche si la tension de labatterie est faible. Voir Batterie -Amérique du Nord 0 357.

ENTRETIEN – SYSTÈME DECHARGE DE LA BATTERIE

Ce message s'affiche en cas dedéfectuosité du système de charge dela batterie. Conduire le véhicule chezvotre concessionnaire pour uneréparation.

MODE TRANSPORT ACTIVÉ

Ce message est affiché lorsque levéhicule est en mode transport.Certaines fonctions peuvent êtredésactivées dans ce mode, y comprisle télédéverrouillage (RKE), letélédémarrage et le système d'alarme

du véhicule. Amener le véhicule chezle concessionnaire afin de fairedésactiver le mode transport.

Messages de système defreinage

NIVEAU DE LIQUIDE DEFREIN BAS

Ce message s'affiche lorsque le niveaude liquide de frein est bas. Se reporterà huile frein 0 356.

APPUYER SUR FREIN POURDESSERRER FREINSTATIONNEMENT.

Ce message s'affiche si vous tentez derelâcher le frein de stationnementélectrique sans appuyer sur la pédalede frein. Se reporter à Frein destationnement (Électrique) 0 275 ouFrein de stationnement (Manuel) 0 277.

RELÂCHER LE FREIN DESTATIONNEMENT

Ce message s'affiche si le frein destationnement électrique est activélorsque le véhicule est en mouvement.

Page 154: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 153

Se reporter à Frein de stationnement(Électrique) 0 275 ou Frein destationnement (Manuel) 0 277.

ENTRETIEN EXIGÉ DEL'ASSISTANCE AU FREINAGE

Ce message peut s'afficher en cas depanne d'assistance au freinage. Dansce cas, le moteur de servofrein peuts'entendre et peut présenter despulsations dans la pédale de frein.Ceci est normal dans ces conditions.Le véhicule doit être réparé.

ENTRETIEN EXIGÉ DU FREIN DESTATIONNEMENT

Ce message s'affiche en cas dedéfectuosité du frein destationnement. Conduire le véhiculechez votre concessionnaire pour uneréparation.

Messages de boussoleDes tirets peuvent s'afficher si levéhicule perd temporairement lacommunication avec le système depositionnement global (GPS).

Messages de régulateurautomatique de vitesse

RÉGULATEUR ADAPTATIF RÉGLÉÀ XXX

Ce message s'affiche lorsque lerégulateur de vitesse adaptatif (ACC)est réglé. Se reporter à Régulateur devitesse à commande adaptative 0 292.

RÉGULATEUR DE VITESSEADAPTATIF TEMPOR. NON DISP.

Ce message s'affiche en cas detentative d'activation du régulateur devitesse adaptatif (ACC) lorsque celui-ciest temporairement indisponible. Lesystème ACC ne doit pas faire l'objetd'un entretien.

Ce message peut apparaître dans lesconditions suivantes :

. Le radar n'est pas propre. Lescapteurs de radar doivent êtreexempts de boue, de saleté, deneige, de glace et de gadoue.Nettoyer tout l'avant et/ou l'arrièredu véhicule. Pour les instructionsde nettoyage, se reporter à Soinextérieur 0 416.

. Une pluie forte ou de la neigeperturbe la détection d'objets duradar ou les performances de lacaméra.

RÉGULATEUR VITESSE RÉGLÉSUR XXX

Ce message s'affiche lorsque lerégulateur de vitesse automatique estréglé. Se reporter à Régulateur devitesse automatique 0 288.

PÉDALE D'ACCÉLÉRATEUR ESTENFONCÉE. AUTOFREINAGEDÉSACTIVÉ

Ce message s'affiche lorsque lerégulateur de vitesse adaptatif (ACC)est actif et que le conducteur presse lapédale d'accélérateur. Lorsque ceci seproduit, l'ACC ne freine pas. Sereporter à Régulateur de vitesse àcommande adaptative 0 292.

FAIRE RÉPARER LE RÉGULATEURDE VITESSE ADAPTATIF

Ce message s'affiche lorsque lerégulateur de vitesse adaptatif (ACC)doit être réparé. Amener le véhiculechez le concessionnaire.

Page 155: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

154 INSTRUMENTS ET COMMANDES

PASSER À LA POSITION P (PARK)AVANT DE SORTIR

Ce message peut s'afficher si lerégulateur de vitesse automatique(ACC) est engagé en maintenant levéhicule à l'arrêt et que le conducteurtente de quitter le véhicule. Placer levéhicule en position destationnement (P) avant de le quitter.

Messages de porte ouverte

PORTE OUVERTE

Un symbole de porte ouverte estaffiché au CIB pour indiquer la porteouverte. Si le véhicule a quitté laposition de stationnement (P), unmessage DOOR OPEN est égalementaffiché. Le message DOOR OPEN peutêtre affiché si le véhicule commence àbouger. Fermer complètement la porte.

CAPOT OUVERT

Ce message s'affiche avecun pictogramme de capot ouvertlorsque le capot est ouvert. Un signalsonore peut également retentir.Fermer complètement le capot.

COFFRE OUVERT

Ce message s'affiche avec un symbolelorsque le coffre est ouvert. Fermercomplètement le coffre.

Messages de système deliquide de refroidissement

CLIMATISATION DÉSACTIVÉE ÀCAUSE DE TEMPÉRATUREÉLEVÉE DU MOTEUR

Ce message s'affiche lorsque le liquidede refroidissement du moteur dépassela température de fonctionnementnormale. Pour éviter une contrainteaccrue sur le moteur chaud, lecompresseur du climatiseur estautomatiquement désactivé. Lorsquela température du liquide derefroidissement redevient normale, lecompresseur est réactivé. Le véhiculepeut continuer à rouler.

Si ce message continue d'apparaître,faire réparer le système par votreconcessionnaire dès que possible pouréviter d'endommager le moteur.

MOTEUR SURCHAUFFE.RALENTIR MOTEUR

Ce message s'affiche et une sonnerieretentit lorsque la température duliquide de refroidissement du moteurest trop élevée. Le témoin detempérature de liquide derefroidissement du moteur s'allumeégalement. Arrêter et laisser levéhicule tourner au ralenti jusqu'aurefroidissement.

MOTEUR SURCHAUFFE. ARRÊTERMOTEUR

Ce message s'affiche et un carilloncontinu retentit si le circuit derefroidissement du moteur atteint destempératures dangereuses pour lefonctionnement. Le témoin detempérature du liquide derefroidissement du moteur clignote.Arrêter le véhicule en lieu sûr etcouper le moteur pour éviterd'importants dégâts. Ce messagedisparaît quand le moteur a refroidi àune température defonctionnement sûre.

Page 156: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 155

Messages d'huile pourmoteur

Vidange huile moteurnécessaire

Ce message s'affiche quand l'huilemoteur doit être remplacée. Quandl'huile moteur est remplacée, veiller àréinitialiser le système de durée de viede l'huile. Se reporter à Indicateurd'usure d'huile à moteur 0 342,Centralisateur informatique de bord(CIB) 0 145, Huile à moteur 0 339 etProgramme entretien 0 429.

Temp. exces. huile moteurralenti

Ce message apparaît lorsque latempérature de l'huile moteur est tropélevée. Arrêter le véhicule et laisser lemoteur tourner au ralenti jusqu'à cequ'il refroidisse.

Huile moteur basse Faireappoint

Sur certains véhicules, ce messages'affiche lorsque le niveau d'huilemoteur peut être trop bas. Vérifier leniveau d'huile avant le remplissage au

niveau recommandé. Si le niveau n'estpas bas et que ce message resteaffiché, amener le véhicule chez leconcessionnaire pour un entretien. Sereporter à Huile à moteur 0 339.

Pression huile basse Arrêtermoteur

Ce message s'affichera en cas de basniveau de pression d'huile. Arrêter levéhicule en lieu sûr et ne plus le fairefonctionner avant d'avoir résolu leproblème de basse pression d'huile.Vérifier l'huile dès que possible et faireréparer le véhicule par votreconcessionnaire.

Messages de puissance demoteur

LA PUISSANCE DU MOTEUR ESTRÉDUITE

Ce message s'affiche lorsque lapuissance du moteur du véhicule estréduite. Une puissance de moteurréduite peut affecter la capacitéd'accélération du véhicule. Si cemessage apparaît sans qu'il y aitréduction des performances, se rendreà la destination. Les performances

pourront être réduites la prochainefois que vous conduirez le véhicule.Vous pouvez conduire le véhicule àvitesse réduite lorsque ce message estaffiché mais l'accélération et la vitessemaximales peuvent être limitées.Chaque fois que ce message resteaffiché, ou s'affiche à répétition,amener votre véhicule chez votreconcessionnaire pour le faire réparerdans les meilleurs délais.

Messages de circuitd'alimentation

Niveau carburant bas

Ce message s'affiche lorsque le niveaude carburant du véhicule est bas. Fairel'appoint dès que possible.

Visser bouchon de réservoir

Ce message s'affiche lorsque lebouchon à carburant n'est pas serré.Serrer le bouchon.

Page 157: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

156 INSTRUMENTS ET COMMANDES

Messages de clé et deserrure

AUCUNE TÉLÉCOMMANDEDÉTECTÉE. PLACER LA CLÉ DANSLA POCHE ÉMETTRICE.DÉMARREZ VOTRE VÉHICULE.

Ce message s'affiche lors d'unetentative de démarrage du véhiculesans détection de télécommande RKE.La pile de la télécommande peut êtredéchargée. Se reporter à « Démarragedu véhicule avec une pile detélécommande déchargée » sousFonctionnement du système detélédéverrouillage 0 34.

AUCUNE TÉLÉCOMMANDEDÉTECTÉE

Ce message s'affiche lorsque labatterie de l'émetteur est faible. Sereporter à « Démarrage du véhiculeavec une batterie d'émetteur faible »,sous Fonctionnement du système detélédéverrouillage 0 34.

AUCUNE TÉLÉCOMMANDEDÉTECTÉE. APPUYER SUR LEFREIN POUR REDÉMARRER

Ce message s'affiche en tentant decouper le contact alors que l'émetteurRKE n'est plus détecté. Un nouveaudémarrage est autorisé sans l'émetteurRKE pendant cinq minutes. Appuyersur la pédale de frein et sur ENGINESTART/STOP (démarrage/arrêt dumoteur thermique) pour faireredémarrer le véhicule.

NOMBRE DE CLÉSPROGRAMMÉES

Ce message s'affiche lors de laprogrammation de nouvelles clés pourle véhicule.

TÉLÉCOMMANDE LAISSÉE DANSLE VÉHICULE

Ce message s'affiche lorsque latélécommande est abandonnée dans levéhicule.

REMPLACER PILE DANS LATÉLÉCOMMANDE

Ce message s'affiche quand la pile del'émetteur de télédéverrouillage (RKE)doit être remplacée.

Messages de témoin

LES LAMPES D'AFL (ÉCLAIRAGEAVANT ADAPTATIF) DOIVENTÊTRE ENTRETENUES

Ce message s'affiche lorsque lesystème AFL est désactivé et doit êtreréparé. Consulter votreconcessionnaire. Se reporter àÉclairage avant adaptatif 0 183.

COMMANDE D'ÉCLAIRAGEAUTOMATIQUE ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE

Ce message s'affiche lorsque lacommande des feux extérieurs est enposition AUTO et que les feux sontmis en ou hors fonction. Se reporter àSystème de phares automatiques 0 182.

Page 158: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 157

XXX CLIGNOTANT DÉFAILLANT

Lorsque l'un des clignotants est horsfonction, ce message s'affiche pourindiquer l'ampoule à remplacer. Sereporter à Remplacement d'ampoules0 362 et Ampoules de rechange 0 364.

CLIGNOTANT ACTIVÉ

Ce message s'affiche si le clignotantest resté allumé. Mettre hors fonctionle clignotant.

Messages de dispositif dedétection d'objet

RADARS 24 GHZ DÉSACTIVÉS

Ce message s'affiche lorsque l'on rouledans certaines zones où peuvent seproduire des interférences avec leradar. Le régulateur de vitesseadaptatif (ACC), l'alerte de collisionavant (FCA) et le freinage automatiqueen marche avant (FAB) peuvent ne pasfonctionner ou ne pas fonctionnercorrectement. Un entretien duvéhicule n'est pas nécessaire.

SYSTÈME DE COLLISIONFRONTALE DÉSACTIVÉ

Ce message s'affiche lorsque lefreinage automatique en marche avant(FAB) a été désactivé. Se reporter àFreinage automatique en marche avant(FAB) 0 308.

SYSTÈME DE COLLISIONFRONTALE LIMITÉ

Ce message s'affiche lorsque lefreinage automatique en marche avant(FAB) a été réglé sur le paramètred'Alerte. Ce paramètre désactive laplupart des fonctions de FAB. Sereporter à Freinage automatique enmarche avant (FAB) 0 308.

SYSTÈME DE COLLISIONFRONTALE INDISPONIBLE

Ce message s'affiche lorsque lefreinage automatique en marche avant(FAB) a été indisponible pendant uncertain temps. L'entretien du FABn'est pas requis. Ce message peuts'afficher dans les conditionssuivantes :

. L'avant du véhicule ou lepare-brise n'est pas propre.Maintenir ces zones propres etexemptes de boue, de saletés, deneige, de glace et de neige fondue.Pour les instructions de nettoyage,se reporter à Soin extérieur 0 416.

. Une pluie forte ou de la neigeperturbe les performances dedétection des objets.

Ce message peut également s'afficheren cas de problème du systèmeStabiliTrak. Se reporter à Antipatinage/Contrôle de la stabilitéélectronique 0 279.

ALERTE DE COLLISION AVANTDÉSACTIVÉE

Ce message s'affiche lorsque l'alerte decollision avant a été désactivée.

CAMÉRA AVANT OBSTRUÉE.NETTOYER LE PARE-BRISE

Ce message s'affiche en casd'obstruction de la caméra. Lenettoyage de l'extérieur du pare-brisederrière le rétroviseur peut corriger leproblème. L'assistance au maintien detrajectoire (LKA) et le système

Page 159: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

158 INSTRUMENTS ET COMMANDES

d'avertissement de sortie de voie(LDW) ne fonctionneront pas. Lerégulateur de vitesse adaptatif (ACC),l'alerte de collision frontale (FCA) et lefreinage automatique en marche avant(FAB) peuvent ne pas fonctionner oune pas fonctionner correctement.

ALERTE DE CHANGEMENT DEVOIE DÉSACTIVÉE

Ce message indique que le conducteura désactivé le système d'avertissementd'angle mort (SBZA) et le systèmed'alerte de changement de voie (LCA).

ASSISTANCE AU MAINTIEN DETRAJECTOIRE INDISPONIBLE

Ce message s'affiche lorsque lessystèmes d'assistance au maintien detrajectoire (LKA) et d'avertissement desortie de voie (LDW) sonttemporairement indisponibles.Un entretien du système LKA n'estpas exigé.

Ce message peut être dû à uneobstruction de la caméra. Le nettoyagede l'extérieur du pare-brise derrière lerétroviseur peut corriger le problème.

AUTOFREINAGE EN MARCHEARRIÈRE/ASSISTANCE AUSTATIONNEMENT DÉSACTIVÉS

Ce message s'affiche lorsque lesystème d'assistance austationnement a été désactivé ou dansune situation temporaire ayantdésactivé le système.

AUTOFREINAGE ARRIÈRE ET AIDESTATIONNEMENT NONDISPONIBLES

Ce message s'affiche en cas detentative d'activation des fonctions destationnement et de recul du systèmed'assistance du conducteur lorsquecelles-ci sont temporairementindisponibles. Un entretien dusystème n'est pas requis.

Ce message peut apparaître dans lesconditions suivantes :

. Le radar n'est pas propre. Lescapteurs de radar doivent êtreexempts de boue, de saleté, deneige, de glace et de gadoue.Nettoyer tout l'avant et/ou l'arrièredu véhicule. Pour les instructionsde nettoyage, se reporter à Soinextérieur 0 416.

. Une pluie forte ou de la neigeperturbe la détection d'objets duradar ou les performances de lacaméra.

Voir Systèmes d'aide auconducteur 0 300.

RÉPARER LE SYSTÈME DECOLLISION FRONTALE

Si ce message s'affiche, conduire levéhicule chez votre concessionnairepour une réparation. Le régulateur devitesse adaptatif (ACC), l'alerte decollision frontale (FCA) et/ou lefreinage automatique en marche avant(FAB) peuvent ne pas fonctionner. Nepas utiliser ces systèmes avant laréparation du véhicule.

RÉPARER LE SYSTÈMED'ASSISTANCE AU CONDUCTEUR

Si ce message s'affiche, amener levéhicule chez le concessionnaire pourfaire réparer le système.

Le régulateur de vitesse adaptatif(ACC), l'alerte de collision avant (FCA),le freinage automatique en marcheavant (FAB), les systèmes d'assistanceau freinage ou au recul et/ou le

Page 160: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 159

système d'assistance au maintien detrajectoire (LKA) peuvent ne pasfonctionner. Ne pas utiliser cessystèmes tant que le véhicule n'a pasété réparé.

RÉPARER LA CAMÉRA AVANT

Si ce message reste affiché après avoircontinué de conduire, un entretien devotre véhicule par votreconcessionnaire est exigé. Ne pasutiliser les fonctions d'assistance aumaintien de trajectoire (LKA),d'avertissement de sortie de voie(LDW), et d'alerte de collisionfrontale (FCA).

RÉPARER L'ASSISTANCE AUSTATIONNEMENT

Ce message s'affiche en cas deproblème du système d'assistance austationnement. Ne pas utiliser cesystème pour faciliter lestationnement. S'adresser auconcessionnaire pour le faire réparer.

RÉPARER L'AUTOFREINAGE ENMARCHE ARRIÈRE ETL'ASSISTANCE AUSTATIONNEMENT

Ce message s'affiche en cas deproblème des fonctions destationnement et de recul du systèmed'assistance du conducteur. Ne pasutiliser ce système pour faciliter lestationnement ou les manoeuvres derecul. S'adresser au concessionnairepour le faire réparer.

RÉPARER LE SYSTÈME DEDÉTECTION LATÉRALE

Si ce message reste affiché après untrajet continu, un entretien duvéhicule est requis. Les dispositifsd'avertissement d'angle mort (SBZA),alerte de changement de voie (LCA) etd'alerte de trafic transversal arrière(RCTA) ne fonctionneront pas.Amener le véhicule chez leconcessionnaire.

SYSTÈME DE DÉTECTIONLATÉRALE INDISPONIBLE

Ce message indique quel'avertissement d'angle mort (SBZA),l'alerte de changement de voie (LCA)et l'alerte de trafic transversal arrière(RCTA) sont désactivés, soit parce quele capteur est obstrué et ne peutdétecter les véhicules dans l'anglemort, soit parce que le véhicule setrouve en terrain ouvert, comme undésert par exemple, où il ne disposeque de données insuffisantes pour unfonctionnement normal. Ce messagepeut également être généré en cas deforte pluie ou de route détrempée. Levéhicule ne requiert aucuneréparation. Pour le nettoyage, sereporter à « Lavage du véhicule » sousSoin extérieur 0 416.

PRENDRE LE VOLANT

Si le LKA ne détecte pas demouvement du volant exercé par leconducteur, une alerte et un signalsonore du carillon peuvent être émis.Orienter le volant pour désactiver cesavertissements. Se reporter àAssistance au maintien de trajectoire(LKA) 0 312.

Page 161: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

160 INSTRUMENTS ET COMMANDES

Messages de système desuspension variable

TOUTES ROUES MOTRICESDÉSACTIVÉES

Si votre véhicule dispose de la tractionintégrale (AWD), ce message s'affichelorsqu'une condition temporaire rendle système AWD indisponible. Votrevéhicule fonctionnera en deux rouesmotrices (2WD). Ceci peut être causépar :

. Une perte de signal de vitesse deroue ou du véhicule

. Une surchauffe du système AWD

. Certaines conditions électriquesdu véhicule

Ce message disparaît lorsque lesconditions ci-dessus ne sont plusprésentes et que le messaged'avertissement est réinitialisé.

Voir Transmission intégrale 0 274.

TRACTION PERFORMANCES 1 -MOUILLÉ (série V uniquement)

Ce message s'affiche lorsque le modede Gestion de traction de performance(PTM) est sélectionné. Les témoins dugroupe d'instruments TCS etStabiliTrak OFF s'allument égalementlorsque ce mode est sélectionné. Lacommande de lancement estdisponible lorsque ce mode estsélectionné. Dans ce mode, la tractionasservie et le système de maniabilitéactive sont disponibles, mais prévuspour des conditions de circuitsmouillés. Ajuster votre conduite enconséquence. Se reporter à « Série Vuniquement » à la rubrique Mode deconduite compétitive (FE4uniquement) 0 285.

TRACTION PERFORMANCES 2-SEC (série V uniquement)

Ce message s'affiche lorsque le modede Gestion de traction de performance(PTM) est sélectionné. Les témoins dugroupe d'instruments TCS etStabiliTrak OFF s'allument égalementlorsque ce mode est sélectionné. Lacommande de lancement estdisponible lorsque ce mode est

sélectionné. Dans ce mode, la tractionasservie et le système de maniabilitéactive sont disponibles, mais prévuspour des conditions de coursesur piste sèche. Ajuster votre conduiteen conséquence. Se reporter à « SérieV uniquement » à la rubrique Mode deconduite compétitive (FE4uniquement) 0 285.

TRACTION PERFORMANCES 3 -SPORT 1 (série V uniquement)

Ce message s'affiche lorsque le modede Gestion de traction de performance(PTM) est sélectionné. Les témoins dugroupe d'instruments TCS etStabiliTrak OFF s'allument égalementlorsque ce mode est sélectionné. Lacommande de lancement estdisponible lorsque ce mode estsélectionné. Dans ce mode, la tractionasservie et le système de maniabilitéactive sont disponibles, mais prévuspour des conditions de coursesur piste sèche. Ajuster votre conduiteen conséquence. Se reporter à « SérieV uniquement » à la rubrique Mode deconduite compétitive (FE4uniquement) 0 285.

Page 162: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 161

TRACTION PERFORMANCES 4 -SPORT 2 (série V uniquement)

Ce message s'affiche lorsque le modede Gestion de traction de performance(PTM) est sélectionné. Les témoins dugroupe d'instruments TCS etStabiliTrak OFF s'allument égalementlorsque ce mode est sélectionné. Lacommande de lancement estdisponible lorsque ce mode estsélectionné. Dans ce mode, la tractionasservie est disponible, mais prévupour des conditions de circuits secs.Le système de maniabilité active estdésactivé lorsque ce mode estsélectionné. Ce mode nécessitedavantage de compétences duconducteur que pour les modes 1 à 3.Ajuster votre conduite enconséquence. Se reporter à « Série Vuniquement » à la rubrique Mode deconduite compétitive (FE4uniquement) 0 285.

TRACTION PERFORMANCES 5 -COURSE (série V uniquement)

Ce message s'affiche lorsque le modede Gestion de traction de performance(PTM) est sélectionné. Les témoins dugroupe d'instruments TCS et

StabiliTrak OFF s'allument égalementlorsque ce mode est sélectionné. Lacommande de lancement estdisponible lorsque ce mode estsélectionné. Dans ce mode, la tractionasservie est disponible, mais prévupour des conditions de circuits secs.Le système de maniabilité active estdésactivé lorsque ce mode estsélectionné. Ce mode nécessitedavantage de compétences duconducteur que pour les modes 1 à 4.Ajuster votre conduite enconséquence. Se reporter à « Série Vuniquement » à la rubrique Mode deconduite compétitive (FE4uniquement) 0 285.

ESSIEU ARRIÈRE HORSFONCTION

Lorsque ce message est affiché, lescapacités de manoeuvrabilité duvéhicule sont réduites pendant lesmanoeuvres agressives. Le systèmeStabiliTrak sera touché. Se reporter àAntipatinage/Contrôle de la stabilitéélectronique 0 279.

ENTRETIEN – TRACTIONINTÉGRALE

Ce message s'affiche en cas deproblème de système de tractionintégrale (AWD). Votre véhiculefonctionnera en deux roues motrices(2WD). Ceci peut être causé par :

. Un problème électronique

. Des plateaux d'embrayage usés ousurchauffés

. Divers problèmes électriques

Le système peut exiger uneintervention. Consulter votreconcessionnaire.

FAIRE RÉPARER L'ESSIEUARRIÈRE

Si un problème est détecté avecl'essieu arrière à glissement limitéélectronique, ce message s'affiche.Lorsque le message est affiché, lesystème n'est pas en fonction et il fautajuster la conduite en conséquence.Apporter le véhicule auconcessionnaire dès que possible.

Lorsque ce message est affiché, lescapacités de manoeuvrabilité duvéhicule sont réduites pendant les

Page 163: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

162 INSTRUMENTS ET COMMANDES

manoeuvres agressives. Le systèmeStabiliTrak sera touché. Se reporter àAntipatinage/Contrôle de la stabilitéélectronique 0 279.

ENTRETIEN – STABILITRAK

Ce message s'affiche en cas deproblème du système StabiliTrak. Sereporter à Antipatinage/Contrôle de lastabilité électronique 0 279.

FAIRE RÉPARER LE SYSTÈME DESUSPENSION

Ce message s'affiche en cas deproblème au niveau du système desuspension magnétique. Se reporter àCommande de mode conducteur 0 281.S'adresser au concessionnaire pourfaire réparer le véhicule.

ENTRETIEN – ANTIPATINAGE

Ce message s'affichera en cas deproblème du système de tractionasservie (TCS). Se reporter àAntipatinage/Contrôle de la stabilitéélectronique 0 279.

TRACTION ASSERVIEDÉSACTIVÉE

Ce message peut s'afficher lorsque lesystème anti-dérapage (TCS) a étédésactivé. Se reporter à Antipatinage/Contrôle de la stabilitéélectronique 0 279.

TRACTION ASSERVIE ACTIVÉE

Ce message peut s'afficher lorsque lesystème d'anti-dérapage (TCS) a étéactivé. Se reporter à Antipatinage/Contrôle de la stabilitéélectronique 0 279.

Messages de système desac gonflable

SAC GONFLABLE DÉFECTUEUX

Ce message apparaît s'il y a unproblème avec le système de sacgonflable. Consulter votreconcessionnaire pour une réparation.

Messages relatifs à laceinture de sécurité

SERRAGE AUTOMATIQUE DECEINTURE DE SÉCURITÉINDISPONIBLE

Ce message s'affiche lorsque lesystème de serrage automatique deceinture de sécurité en option devientindisponible. Ceci peut être dû à unesituation temporaire. Si l'affichage dumessage se prolonge, consulter votreconcessionnaire.

ENTRETIEN DU SYSTÈME DESERRAGE AUTOMATIQUE DECEINTURE DE SÉCURITÉ

Si ce message s'affiche, amener levéhicule chez le concessionnaire pourfaire réparer le système de serrageautomatique de ceinture de sécurité,selon l'équipement.

Messages de sécurité

Tentative d' effraction

Ce message s'affiche si le véhiculedétecte une tentative de vol.

Page 164: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 163

Messages d'entretien duvéhicule

VÉRIFIER LE SYSTÈME DECLIMATISATION

Ce message s'affiche en cas deproblème du système de climatisation.Conduire le véhicule chez votreconcessionnaire pour un entretien.

ENTRETIEN – DIRECTIONASSISTÉE

Ce message s'affiche et un avertisseursonore peut retentir en cas deproblème sur le système de directionassistée. Si ce message s'affiche et quel'on remarque une baisse desperformances de direction ou uneperte de direction assistée, contactervotre concessionnaire.

ENTRETIEN – VERROUILLAGE DECOLONNE DE DIRECTION

Ce message s'affiche en cas deproblème de verrouillage de la colonnede direction. Conduire le véhicule chezvotre concessionnaire pour unentretien.

FAIRE ENTRETENIR LE VÉHICULESOUS PEU

Ce message s'affiche en cas deproblème du véhicule. Conduire levéhicule chez votre concessionnairepour un entretien.

Messages de démarragedu véhicule

APPUYER SUR LE FREIN POURDÉMARRER ou APPUYER SURL'EMBRAYAGE POUR DÉMARRER

Ce message est affiché lorsque l'ontente de démarrer le véhicule avantd'appuyer sur la pédale de frein oud'embrayage.

RÉPARER LE SYSTÈME DEDÉMARRAGE SANS CLÉ

Ce message s'affiche en cas deproblème du système de démarragepar bouton-poussoir. Conduire levéhicule chez votre concessionnairepour une réparation.

TOURNER LE VOLANT ETREDÉMARRER

Ce message peut s'afficher lorsque l'ontente de démarrer le véhicule maisque la colonne reste bloquée. Essayerde tourner le volant en démarrant levéhicule pour débloquer la colonne dedirection. Si le véhicule ne démarretoujours pas, tourner le volant dansl'autre sens et tenter à nouveau dedémarrer le véhicule.

Messages de pneus

SERVICE TIRE MONITOR SYSTEM(réparer le système desurveillance de la pression despneus)

Ce message s'affiche si le système desurveillance de la pression des pneus(TPMS) présente un problème. VoirFonctionnement du dispositif desurveillance de la pression depneu 0 386.

Page 165: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

164 INSTRUMENTS ET COMMANDES

APPRENTISSAGE PNEU ENCOURS

Ce message s'affiche lorsque lesystème est en cours d'apprentissagede nouveaux pneus. VoirFonctionnement du dispositif desurveillance de la pression depneu 0 386.

TIRE PRESSURE LOW ADD AIR TOTIRE (basse pression de pneu,ajouter de l'air)

Ce message s'affiche lorsque lapression d'un ou plusieurs pneus estfaible.

Ce message affiche en outre LEFTFRONT, RIGHT FRONT, LEFT REARou RIGHT REAR (avant gauche, avantdroit, arrière gauche ou arrière droit)pour indiquer l'emplacement du pneudégonflé.

Le témoin de basse pression despneus s'allume également. Voir Témoinde pression des pneus 0 142.

Si un message de pression de pneus'affiche au CIB, arrêter dès quepossible. Gonfler les pneus enajoutant de l'air pour atteindre la

pression mentionnée sur l'étiquetted'information au sujet des pneus et duchargement. Voir Pneus 0 374, Limitesde charge du véhicule 0 251 et Pressiondes pneus 0 383.

Plusieurs messages concernant lapression des pneus peuvent apparaîtresimultanément. Le CIB indiqueégalement les valeurs de pression despneus. Voir Centralisateur informatiquede bord (CIB) 0 145.

Messages de boîte devitesses

MANUAL TRANSMISSION -RELEASE CLUTCH PEDAL (boîtede vitesses manuelle - relâcherla pédale d'embrayage)

Ce message s'affiche et une alertesonore retentit si la pédaled'embrayage de la boîte de vitessesmanuelle est partiellement enfoncéependant une période prolongéelorsque le véhicule est en marche. Enconduisant avec la pédaled'embrayage, la durée de vie del'embrayage peut être réduite.

Enfoncer complètement la pédaled'embrayage après chaquechangement de rapport.

REDUCED PERFORMANCE -REDUCE CLUTCH USE(performances réduites -réduire l'utilisation del'embrayage)

Ce message s'affiche et le couplemoteur est provisoirement limité si unpatinage excessif de l'embrayage de laboîte de vitesses manuelle est détectélorsque la pédale d'embrayage estcomplètement enfoncée. Réduire lepatinage de l'embrayage pendantl'accélération au démarrage et pendantles changement de rapports pourlaisser l'embrayage refroidir. Ceci doitempêcher d'autres patinages lorsque lapédale d'embrayage est complètementenfoncée. Si ce message s'afficheplusieurs fois, contacter votreconcessionnaire.

ENTRETIEN – BOÎTE DE VITESSES

Ce message apparaît lorsqu'il y a unproblème avec la boîte de vitesses.Consulter votre concessionnaire.

Page 166: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 165

CHANGEMENT DE VITESSEREFUSÉ

Ce message s'affiche lorsque lacommande de changement de vitessedu conducteur (DSC) est utilisée etque l'on essaie de passer une vitessemal appropriée à la vitesse duvéhicule et au régime du moteur (tr/min). Se reporter à Modemanuel 0 269.

PLACER LE LEVIER DE VITESSE ÀLA POSITION P (PARK)

Ce message s'affiche lorsqu'il estnécessaire de sélectionner la positionde stationnement (P), notamment entournant le contact en position d'arrêtalors que le sélecteur de rapportoccupe une autre position.

SURCHAUFFE DE LA BOÎTE DEVITESSES – FAIRE TOURNER LEMOTEUR AU RALENTI.

Ce message s'affiche et un carillonretentit si le liquide de la boîte devitesses automatique est trop chaud.Conduire avec le liquide de la boîte devitesses automatique trop chaud peutendommager le véhicule. Arrêter le

véhicule et laisser tourner le moteurau ralenti jusqu'au refroidissement dela boîte de vitesses. Le messagedisparaît quand la température duliquide atteint un niveau de sécurité.

TRANSMISSION HOT - SLOWDOWN (boîte de vitesses trèschaude - ralentir)

Ce message s'affiche et un carillonretentit si le liquide de la boîte devitesses manuelle est trop chaud et sila vitesse du véhicule est trop élevée.Conduire avec le liquide de la boîte devitesses manuelle trop chaud peutendommager le véhicule. Rouler à unevitesse plus lente pour refroidir leliquide de la boîte de vitessesmanuelle. Ce message disparaîtlorsque le véhicule a suffisammentralenti ou si le liquide de boîte devitesses manuelle a suffisammentrefroidi.

Messages de rappel duvéhicule

GEL POSSIBLE. CONDUIRE AVECPRUDENCE

Ce message s'affiche en cas de gel.

Messages de vitesse duvéhicule

LIMITE DE VITESSESÉLECTIONNÉE DÉPASSÉE

Ce message est affiché lorsque lavitesse du véhicule dépasse la vitessesélectionnée. Se reporter à« Avertissement de vitesse » sousCentralisateur informatique de bord(CIB) 0 145.

VITESSE DU VÉHICULE LIMITÉE

Ce message s'affiche dans certainessituations où il existe un problème etque la vitesse du véhicule est limitée.

Page 167: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

166 INSTRUMENTS ET COMMANDES

Messages de liquidelave-glace

LIQUIDE LAVE-GLACE BAS.AJOUTER DU LIQUIDE

Ce message peut apparaître lorsque leniveau de liquide de lave-glace est bas.Remplir le réservoir de lave-glace depare-brise dès que possible. Pourconnaître l'emplacement du réservoirde lave-glace, se reporter à la rubriqueAperçu du compartiment moteur 0 332.Se reporter également à la rubriqueLiquide lave-glace 0 354.

Personnalisation duvéhiculeUtiliser les commandes du systèmeaudio pour accéder au menu depersonnalisation des caractéristiquesdu véhicule.

Voici toutes les fonctions depersonnalisation possibles. Selon levéhicule, certaines d'entre ellespeuvent ne pas être disponibles.

Commandes du système audio del'autoradio de base

MENU : Appuyer au centre du boutonpour accéder aux menus etsélectionner les options. Tourner lebouton pour faire défiler les menus.

S BACK : Appuyer sur le bouton desortie ou reculer dans un menu.

Pour accéder au menu depersonnalisation :

1. À la page d'accueil, faire tournerle bouton MENU pour mettreRéglages en surbrillance, puisappuyer sur le bouton MENU.

2. Faire tourner le bouton MENUpour mettre la fonctionsouhaitée en surbrillance, puisappuyer sur le bouton MENU.

Commandes du système audioinfodivertissement CUE

Pour accéder au menu depersonnalisation :

1. Toucher RÉGLAGES sur la paged'accueil de l'écran du systèmeInfodivertissement.

2. Toucher la fonction désirée pourafficher une liste des optionsdisponibles.

3. Toucher pour sélectionner leréglage de fonction voulu.

4. Toucher le bouton d'écran [Retour pour revenir au menuprécédent.

Menus de personnalisation

Voici la liste des éléments de menupouvant être disponibles :

. Heure et date

. Mode de conduite

. Langue (langage)

Page 168: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 167

. Jeune conducteur

. Mode de verrouillage

. Radio

. Véhicule

. Bluetooth

. Apple CarPlay

. Android Auto

. Vocal

. Écran

. Caméra de recul

. Rétablir réglages usine

. Info logiciel

Chaque menu est détaillé dansl'information suivante.

Heure et date

Régler manuellement l'heure et ladate. Voir Horloge (Radio de base)0 123 ou Horloge (Radio niveausupérieur) 0 123.

Mode de conduite

Ces réglages remplacent lesprincipales sélections de mode duvéhicule effectués avec la/les touche(s)de mode sur la console.

Appuyer et ce qui suit peut s'afficher :

. Gestion du bruit de moteur

. Direction

. Suspension

Gestion du bruit de moteur

Ceci permet de modifier le réglage dela gestion du bruit de moteur.

Sélectionner Auto (sélecteur de mode),Tour, Sport ou Piste.

Direction

Ceci permet de modifier le réglage dela direction.

Sélectionner Auto (sélecteur de mode),Tour, Sport ou Piste.

Suspension

Ceci permet de modifier le réglage dela suspension.

Sélectionner Auto (sélecteur de mode),Tour, Sport ou Piste.

Langue (langage)

Sélectionner Langue puis sélectionnerparmi les langues disponibles.

La langue sélectionnée s'affiche sur lesystème et la reconnaissance vocalefonctionne avec la languesélectionnée.

Jeune conducteur

Voir « Conducteur adolescent » à lasection « Paramètres » dans le manueldu système d'infodivertissement.

Mode de verrouillage

Le système Infodivertissement et lescommandes au volant serontverrouillés. L'accès aux emplacementsde rangement du véhicule peutégalement être limité (selonl'équipement).

Pour activer le mode de verrouillage :

1. Saisir un code à quatre chiffressur le clavier.

2. Sélectionner Confirmer pour allerà l'écran de confirmation.

3. Saisir le code à quatre chiffres denouveau.

Page 169: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

168 INSTRUMENTS ET COMMANDES

Appuyer sur Verrouiller ouDéverrouiller pour verrouiller oudéverrouiller le système. Appuyer surRetour pour revenir au menuprécédent.

Le code à quatre chiffres peut êtreenvoyé par message texte à untéléphone jumelé en cas d'oubli.

Radio

Appuyer sur ce bouton pour afficher lemenu Radio et les éléments suivantspeuvent s'afficher :

. Gérer les favoris

. Nombre de favoris affichés

. Confirmation tactile audible

. Réglage automat. du volume

. AudioPilot Bose

. Vol. max. à la mise en marche

. Volume du signal sonore

Gérer les favoris

Cela permet de modifier les favoris.Sélectionner un élément favori àmodifier. Sélectionner Renommer pourrenommer le favori ou Supprimer pourle supprimer.

Nombre de favoris affichés

Sélectionner pour paramétrer lenombre des éléments favoris àafficher.

Sélectionner le nombre désiré ousélectionner Auto et le systèmeinfodivertissement ajusteautomatiquement le nombre defavoris affichés.

Confirmation tactile audible

Cela permet d'activer ou de désactiverle retour de touche audible.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Réglage automat. du volume

Si elle figure parmi l'équipement, cettefonction règle le volume sur base de lavitesse du véhicule.

AudioPilotMD BoseMD

Cette fonction règle le volume selon leniveau de bruit dans le véhicule. Sereporter à « Technologie decompensation de bruit Audio PilotBose » dans Page d'accueil 0 191,Autoradio AM-FM 0 195 ou dans

« Réglage du systèmeInfodivertissement » dans le guide dusystème Infodivertissement.

Vol. max. à la mise en marche

Cette fonction permet de définir levolume maximum au démarrage. Si levéhicule est démarré alors que levolume est supérieur à ce niveau, levolume est réglé sur ce niveau. Pourdéfinir le volume maximum audémarrage, sélectionner + ou - pourl'augmenter ou le diminuer.

Volume du signal sonore

Si elle figure parmi l'équipement, cettefonction règle le volume sonore audémarrage et à l'arrêt. Pour régler levolume, sélectionner + ou - pourl'augmenter ou le diminuer.

Véhicule

Sélectionner et ceci peut s'afficher :

. Climatisation et qualité d'air

. Systèmes de détection/collisions

. Confort et commodité

. Éclairage

. Verrouillage électrique portes

Page 170: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 169

. Verr., déverr., démarr. à dist.

Climatisation et qualité d'air

Sélectionner et ceci peut s'afficher :

. Vitesse de ventilateur autom.

. Refroidissement auto. sièges

. Chauffage automat. des sièges

. Désembuage automatique

. Désembuage automat. arrière

Vitesse auto. Ventilateur

Cette fonction règle la vitesse duventilateur automatique.

Sélectionner Bas, Moyen ou Haut.

Refroidissement auto. sièges

Lorsqu'elle est activée, cette fonctionactive automatiquement la ventilationdes sièges au niveau requis par latempérature intérieure. La ventilationautomatique des sièges peut êtredésactivée en utilisant les boutons deventilation de siège de la colonnecentrale. Se reporter à Sièges avantchauffés et aérés 0 69.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Chauffage auto. des sièges

Lorsqu'elle est activée, cette fonctionactive automatiquement le chauffagedes sièges au niveau requis par latempérature intérieure. Le chauffageautomatique des sièges peut êtredésactivé en utilisant les boutons dechauffage de siège de la colonnecentrale. Se reporter à Sièges avantchauffés et aérés 0 69.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Désembuage automatique

Sur la position de marche, ledésembuage avant réagitautomatiquement aux conditions detempérature et d'humidité qui peuventcauser la buée.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Désembuage auto. arrière

Selon l'équipement, cette fonctionactive automatiquement ledésembuage de lunette arrière.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Systèmes collision/détection

Sélectionner le menu des systèmes decollision/détection et ceci peuts'afficher :

. Type d'alerte

. Alerte de collision frontale

. Alerte circulation arrière

. Avertissement « Voie libre »

. Alerte changement de voie

Type d'alerte

Cette fonction permet de définir lesalertes de collision sur des bipssonores ou des vibrations du siège. Ceréglage affecte toutes les alertes decollision, y compris :

. Collision frontale

. Avertissement de changementde voie

. Régulateur de vitesse à commandeadaptative

. Parking Assist (assistance austationnement)

. Backing Warning (Avertissementde recul)

Page 171: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

170 INSTRUMENTS ET COMMANDES

Sélectionner Alerte sonore ou Alertesous le siège.

Alerte de collision frontale

Cette fonction active ou désactive leAlerte collision frontale (FCA) et lefreinage automatique en marche avant(FAB). Le réglage Désactivé désactiveles fonctions FCA et FAB. Avec lesréglages Alerte et Freinage, lesfonctions FCA et FAB sont toutesdeux disponibles. Le réglage Alertedésactive cependant le FAB. Sereporter à Freinage automatique enmarche avant (FAB) 0 308.

Sélectionner Désact., Alerte, ou Alerteet Frein.

Alerte circulation arrière

Ceci permet d'activer ou de désactiverla fonction. Se reporter à Systèmesd'assistance pour les manoeuvres destationnement ou de recul 0 301.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Avertissement « Voie libre »

Ce dispositif fournit un rappel émispar régulateur de vitesse adaptatiflorsqu'il a arrêté complètement levéhicule derrière un autre véhicule à

l'arrêt et que le véhicule roule. Sereporter à Régulateur de vitesse àcommande adaptative 0 292.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Alerte de sortie de voie

Ceci permet d'activer ou de désactiverla fonction. Se reporter à Alerte dechangement de voie (LCA) 0 310.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Confort et commodité

Sélectionner et ceci peut s'afficher :

. Rappel auto. de mémorisation

. Options sortie aisée

. Volume carillon

. Rétrovis. bascul. marche arr.

. Essuie-glace avec détect. pluie

Rappel auto. de mémorisation

Cette fonction rappelleautomatiquement les positions duconducteur actuel précédemmentmémorisées par le bouton 1 ou 2lorsque le commutateur d’allumagepasse de la position éteinte auxpostions ON/RUN (en fonction/

marche) ou ACC/ACCESSORY(accessoires). Se reporter à Sièges àmémoire 0 67.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Options sortie aisée

Cette fonction rappelleautomatiquement la position duconducteur actuel précédemmentmémorisée par le bouton Exit (sortie)en sortant du véhicule. Voir Sièges àmémoire 0 67.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Volume carillon

Ceci permet la sélection du volume ducarillon.

Sélectionner + ou - pour régler levolume.

Rétrovis. basculant marche arr.

Lorsqu'ils sont activés, le rétroviseurdu conducteur, du passager ou lesdeux, peuvent être inclinés vers le baslorsque le levier sélecteur est engagésur la position R (marche arrière). Sereporter à Rétroviseurs inclinablesmarche arrière 0 54.

Page 172: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 171

Sélectionner Désact., Activé - conduct.et passager, Activé - conducteur ouActivé - passager.

Essuie-glace avec détect. pluie

Ceci permet d'activer ou de désactiverla fonction. Se reporter à« RainsenseMC » dans Essuie-glace/Lave-glace 0 120.

Sélectionner Off (hors fonction) ou On(en fonction).

Éclairage

Sélectionner et ceci peut s'afficher :

. Lumières pour localiser véh.

. Éclairage à la descente

. Éclairage avant adaptatif

Lumières pour localiser véh.

Cette fonction fait clignoter les feuxextérieurs quand la touche K del'émetteur de télédéverrouillage (RKE)est pressée afin de localiser levéhicule.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Éclairage à la descente

Ceci permet la sélection de la durée defonctionnement des feux en quittantle véhicule dans l'obscurité.

Sélectionner Désact., 30 secondes,60 secondes ou 120 secondes.

Éclairage avant adaptatif

Cette fonction permet aux pharesde pivoter horizontalement pouréclairer plus largement la route dansles virages. Se reporter à Éclairageavant adaptatif 0 183.

Sélectionner Désact. ou Éclairaged'angle et de virage.

Verrouillage électr. portes

Sélectionner et ceci peut s'afficher :

. Ne pas verrouill. porte ouverte

. Déverrouillage auto. des portes

. Verrouillage retardé des portes

Ne pas verrouiller porte ouverte

Lorsqu'elle est activée, cette fonctionempêche le verrouillage de la porte duconducteur lorsque celle-ci est

ouverte. Si Désact. est sélectionné, lemenu Verrouillage retardé des portessera disponible.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Déverrouillage auto. des portes

Ceci permet de choisir les portes quiseront automatiquementdéverrouillées lors de la sélection de laposition de stationnement (P) (en casde boîte automatique) ou lorsque levéhicule est éteint (en cas de boîtemanuelle).

Sélectionner Désact., Toutes les portesou Porte conducteur.

Verrouil. retardé des portes

Lorsqu'elle est activée, cette fonctionretarde le verrouillage des portes. Pourneutraliser le délai, appuyer sur lecommutateur de verrouillageélectrique de porte de la porte.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Verr., déverr., démarr. à dist.

Sélectionner et ceci peut s'afficher :

. Déverr. à dist. signal lumineux

. Confirm. verrouill. à distance

Page 173: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

172 INSTRUMENTS ET COMMANDES

. Déverrouill. portes à distance

. Refroid. sièges, démarr. à dist.

. Chauff. sièges, démarr. à dist.

. Télécommande des fenêtres

. Déverrouill. passif des portes

. Verrouillage passif des portes

. Alerte télécomm. dans véhicule

Déverr. à dist. signal lumineux

Si la fonction est activée, les feuxextérieurs clignotent lorsque vousappuyez sur le bouton dedéverrouillage de l'émetteur RKE.

Sélectionner Désact. ou Appel de feux.

Confirm. verrouill. à distance

Ceci permet de choisir le type derétroaction lors du verrouillage duvéhicule au moyen de l'émetteur detélédéverrouillage.

Sélectionner Désact., Éclairage etklaxon, Seulement éclairage ouSeulement klaxon.

Déverrouill. portes à distance

Ceci permet de choisir les portes quiseront déverrouillées en appuyant surle bouton K de l'émetteur detélédéverrouillage.

Sélectionner Toutes les portes ouPorte conducteur.

Refroid. sièges, démarr. à dist.

Selon l'équipement et si elle estactivée, cette fonction active les siègesventilés lors d'un démarrage àdistance par temps chaud.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Chauff. sièges, démarr. à dist.

Si cette fonction en option est enmarche, elle commande le chauffagede siège en utilisant le démarrage àdistance par temps froid. Se reporter àSièges avant chauffés et aérés 0 69 etDémarrage à distance du véhicule 0 41.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Télécommande des fenêtres

Ceci permet d'ouvrir la fenêtre enappuyant sur K de l'émetteur detélédéverrouillage. Se reporter àFonctionnement du système detélédéverrouillage 0 34.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Déverrouill. passif des portes

Ceci permet de sélectionner les portesà déverrouiller en utilisant le boutonde la porte du conducteur pourdéverrouiller le véhicule.

Sélectionner Toutes les portes ouPorte conducteur.

Verrouillage passif des portes

Ceci permet d'activer et de désactiverle verrouillage passif et desélectionner la rétroaction. Se reporterFonctionnement du système detélédéverrouillage 0 34.

Sélectionner Désact., Verrouill.confirmé par klaxon ou Activé.

Alerte télécomm. dans véhicule

Cette fonctionnalité émet un signalsonore lorsque l'émetteur RKE estlaissé dans le véhicule. Ce menu

Page 174: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 173

désactive également l'alarmeindiquant que la télécommande n'estplus dans le véhicule. Se reporter àFonctionnement du système detélédéverrouillage 0 34.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Bluetooth

Sélectionner et ceci peut s'afficher :

. Jumeler nouvel appareil

. Gestion des appareils

. Sonneries

. Numéros de messagerie vocale

. Alertes par message texte

Jumeler nouvel appareil

Sélectionner pour jumeler un nouvelappareil. Voir « Jumelage », dans «Commandes d'infodivertissement »sous Bluetooth (Commandesd'infodivertissement) 0 212 ou Bluetooth(Reconnaissance vocale) 0 217 ouBluetooth (Aperçu) 0 210 ou« Jumelage » dans « Commandesd'infodivertissement » sous« Bluetooth » dans le manueld'infodivertissement.

Gestion des appareils

Sélectionner pour se connecter à unesource téléphonique différente,déconnecter un téléphone ousupprimer un téléphone.

Sonneries

Sélectionner pour modifier la sonneriedu téléphone spécifique. Le téléphonene nécessite pas d'être connecté pourmodifier la sonnerie.

Numéros de messagerie vocale

Cette fonction affiche le numéro demessagerie vocale de tous lestéléphones connectés. Pour changer lenuméro de messagerie vocale,sélectionner « ÉDITER » ou appuyersur le bouton « ÉDITER ». Saisir unnouveau numéro puis sélectionner« Enr. » ou appuyer sur le bouton« Enr. ».

Alertes par message texte

Cette fonction permet de recevoir lesmessages texte. Se reporter à« Messages texte » sous « Téléphone »dans le manuel d'infodivertissement.

Sélectionner Désact. ou Activé.

Apple CarPlayMC

Sélectionner et ceci peut s'afficher :

. Apple CarPlay

. Gérer appareils Apple CarPlay

Apple CarPlay

Cette fonction permet de connecter lesdispositifs Apple au systèmeInfodivertissement par un port USB.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Gérer appareils Apple CarPlay

Sélectionner pour gérer les dispositifsApple. Apple CarPlay doit être activépour accéder à cette fonction.

Android Auto

Sélectionner et ceci peut s'afficher :

. Android Auto

. Gérer les appareils Android Auto

Android Auto

Sélectionner pour désactiver ouactiver cette fonction.

Sélectionner Off (hors fonction) ou On(en fonction).

Page 175: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

174 INSTRUMENTS ET COMMANDES

Gérer les appareils Android Auto

Sélectionner pour gérer les dispositifsAndroid. Android Auto doit être activépour accéder à cette fonction.

Voix

Sélectionner et ceci peut s'afficher :

. Seuil de fiabilité

. Longueur de l'invite

. Confirmation vocale, vitesse

. Écran de conseils « Que puis-jedire? »

Seuil de fiabilité

Cette fonction permet d'ajuster lasensibilité du système dereconnaissance vocale.

Sélectionner Confirmer plus souventou Confirmer moins souvent.

Longueur de l'invite

Cette fonction règle la longueur desinvites vocales.

Sélectionner Court ou Long.

Confirmation vocale, vitesse

Cette fonction permet de régler lavitesse de réaction audio.

Sélectionner Lent, Moyen ou Rapide.

Écran de conseils « Que puis-jedire? »

Cette fonction présente des conseilsrelatifs aux commandes vocales.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Écran

Sélectionner et ceci peut s'afficher :

. Mode

. Détection de proximité

. Calibrer écran tactile

. Éteindre l'écran

Mode

Sélectionner pour changer l'écrand'affichage pour la conduite de jour oude nuit.

Sélectionner Auto, Jour ou Nuit.

Détection de proximité

Ceci permet d'activer ou de désactiverla fonction.

Sélectionner Désactivé, Activé, ou Surcarte uniquement.

Calibrer écran tactile

Sélectionner pour étalonner l'écrantactile. Ensuite, suivre les invites.

Éteindre l'écran

Sélectionner pour désactiverl'affichage. Appuyer n'importe où dansla zone d'affichage ou sur n'importequel bouton de la façade pourréactiver l'affichage.

Caméra de recul

Sélectionner et ceci peut s'afficher :

. Lignes de guidage

. Symboles aide stationn. arrière

Lignes de guidage

Sélectionner pour désactiver ouactiver. Voir Systèmes d'assistance pourles manoeuvres de stationnement ou derecul 0 301.

Symboles aide stationn. arrière

Sélectionner pour désactiver ouactiver. Voir Systèmes d'assistance pourles manoeuvres de stationnement ou derecul 0 301.

Page 176: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 175

Rétablir réglages usine

Sélectionner et ceci peut s'afficher :

. Restaurer réglages véhicule

. Suppr. données personnelles

. Restaurer réglages radio

Restaurer réglages véhicule

Ceci permet la sélection de larestauration des paramétrages duvéhicule.

Sélectionner Restaurer ou Annuler.

Suppr. données personnelles

Ceci permet la sélection del'effacement de toute l'informationpersonnelle du véhicule.

Sélectionner Supprimer ou Annuler.

Restaurer réglages radio

Ceci permet la sélection de larestauration des paramétrages deradio.

Sélectionner Restaurer ou Annuler.

Info logiciel

Sélectionner pour afficherl'information du logiciel actuel dusystème infodivertissement.

Système detélécommandeuniverselle

Système à distanceuniverselSe reporter à Énoncé de fréquenceradio 0 459.

Programmation desystème à distanceuniversel

Page 177: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

176 INSTRUMENTS ET COMMANDES

S'ils font partie de l'équipement, cesboutons se trouvent dans la consolede plafond.

Ce système peut remplacer jusqu'àtrois émetteurs de commande àdistance utilisés pour activer desdispositifs comme des appareilsd'ouverture de garage, des systèmes desécurité et des dispositifs domotiques.Ces instructions font référence à undispositif d'ouverture de porte degarage mais peuvent être utiliséespour d'autres dispositifs.

Ne pas utiliser le système le systèmede télécommande universel avec unouvre-porte de garage qui ne possèdepas de fonction d'arrêt et d'inversion.Ceci inclut tout modèle d'ouvre-portede garage construit avant le 1eravril 1982.

Lire ces instructions complètementavant de programmer le système detélécommande universelle. Laprésence d'un assistant peut être utilelors de la programmation.

Conserver l'émetteur portatif d'originepour toute utilisation dans d'autresvéhicules ainsi que pour touteprogrammation ultérieure. Effacer la

programmation en cas de revente duvéhicule. Voir « Effacement desboutons du système de télécommandeuniverselle », plus loin dans cettesection.

Pour programmer un dispositifd'ouverture de porte de garage, sestationner à l'extérieur dansl'alignement du récepteur du dispositifet face à lui. Éloigner toute personneet tout objet de la porte de garage.

S'assurer que l'émetteur portatifcontient une pile neuve pour unetransmission rapide et précise dusignal à haute fréquence.

Programmation de latélécommande universelle

Pour tout renseignement concernantla programmation du système detélécommande universelle, appeler le1-800-355-3515 ou visiterwww.homelink.com.

La programmation comprend desactions sensibles au temps. En cas dedépassement de délai, la procéduredoit être recommencée.

Pour programmer jusqu'à troisappareils :

1. Maintenir l'extrémité del'émetteur portatif à environ 3 à8 cm (1 à 3 pouces) des boutonsdu système de télécommandeuniverselle, avec un œil sur letémoin. L'émetteur a été fournipar le fabricant du récepteurd'ouvre-porte de garage.

2. Simultanément, maintenirenfoncés à la fois le bouton del'émetteur portatif et l'un destrois boutons du système detélécommande universelle. Nerelâcher aucun bouton avant quele témoin ne passe d'unclignotement lent à unclignotement rapide. Ensuite,relâcher les deux boutons.

Pour certains dispositifsd'ouverture de porte de garage,l'étape 2 doit être remplacée parla procédure de la rubrique« Signaux radio pour le Canadaet certains dispositifs d'ouverturede porte », plus loin dans cettesection.

Page 178: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INSTRUMENTS ET COMMANDES 177

3. Presser et maintenir le bouton dusystème de télécommandeuniverselle qui vient d'êtreprogrammé pendantcinq secondes, tout en observantle témoin et l'activation de laporte de garage.

. Si le témoin reste allumé enpermanence ou si la porte degarage se déplace quand lebouton est pressé, laprogrammation est terminée.Il n'est pas nécessaired'effectuer les étapes 4-6.

. Si le témoin ne s'allume pasou si la porte de garage ne sedéplace pas, une secondepression sur le bouton peutêtre nécessaire. Pour laseconde fois, presser etmaintenir le bouton qui vientd'être programmé pendantcinq secondes. Si le témoinreste allumé ou si la porte degarage se déplace, laprogrammation est terminée.

. Si le témoin clignoterapidement pendantdeux secondes, puis reste

allumé, sans que la porte degarage ne se déplace,poursuivre la programmationpar les étapes 4-6.

Bouton Learn (apprentissage) ouSmart (mémoire)

4. Après avoir effectué les étapes 1à 3, repérer les boutons Learn(apprentissage) ou Smart(mémoire) à l'intérieur du garage,sur le récepteur de l'ouvre-portede garage. Le nom et la teinte dubouton peuvent varier d'unfabricant à l'autre.

5. Presser et relâcher le boutonLearn (apprentissage) ou Smart(mémoire). L'étape 6 doit êtreachevée dans les 30 secondessuivant la pression sur cebouton.

6. À l'intérieur du véhicule, presseret maintenir le bouton dusystème de télécommandeuniversel qui vient d'êtreprogrammé pendantdeux secondes et puis le relâcher.Si la porte du garage ne sedéplace pas ou si la lampe durécepteur de l'ouvre-porte degarage ne clignote pas, maintenirenfoncé le même boutonune seconde fois pendantdeux secondes puis le relâcher. Ànouveau, si la porte ne sedéplace pas ou si sa lampe neclignote pas, maintenir enfoncéle même bouton une troisièmefois pendant deux secondes puisle relâcher.

Le système de télécommandeuniversel doit maintenant activer laporte du garage.

Recommencer la programmation pourles deux boutons restants.

Page 179: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

178 INSTRUMENTS ET COMMANDES

Signaux radio pour le Canada etcertains dispositifs d'ouverturede porte

Pour des questions ou de l'aide à laprogrammation, appeler le numéro1-800-355-3515 ou visiter le sitewww.homelink.com.

Les lois canadiennes sur laradiofréquence et certains dispositifsd'ouverture de porte des États-Unisexigent l'expiration du délai dessignaux de l'émetteur ou leur arrêtaprès plusieurs secondes detransmission. Ce délai peut êtreinsuffisant pour que le système detélécommande universelle capte lesignal pendant la programmation.

Si la programmation n'a pasfonctionné, remplacer l'étape 2 de laprocédure « Programmation de latélécommande universelle » par ceci :

Appuyer sur le bouton du système detélécommande universelle et lemaintenir enfoncé tout en pressant eten relâchant le bouton de l'émetteurportatif toutes les deux secondesjusqu'à ce que le signal ait été acceptépar le système de télécommandeuniverselle. Le témoin du système de

télécommande universelle clignotelentement au début puis plusrapidement. Exécuter l'étape 3 décritedans la rubrique « Programmation dusystème de télécommandeuniverselle » pour terminer laprogrammation.

Fonctionnement desystème à distanceuniversel

Utilisation du système detélécommande universel

Appuyer sur le bouton approprié dusystème de télécommande universelleet le maintenir enfoncé pendant aumoins une demi-seconde. Le témoins'allume pendant la transmission dusignal.

Effacement des touches dusystème de télécommandeuniversel

Effacer tous les boutons programmésen cas de revente du véhicule.

Pour effacer :

1. Maintenir les deux boutonsextérieurs enfoncés jusqu'auclignotement du témoin. Cecidoit prendre environ10 secondes.

2. Relâcher les deux touches.

Reprogrammation d'une seuletouche du système detélécommande universel

Pour reprogrammer n'importe quelbouton du système :

1. Maintenir n'importe quel boutonenfoncé. Ne pas le relâcher.

2. Le témoin commence à clignoterau bout de 20 secondes. Tout enmaintenant enfoncé le bouton dusystème d'accueil universel àdistance, exécuter l'étape 1 de« Programmation du système detélécommande universel ».

Page 180: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ÉCLAIRAGE 179

Éclairage

Éclairage extérieurCommandes de feuxextérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Rappel d'éclairage extérieuréteint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Commande de feux de route etfeux de croisement . . . . . . . . . . . . . 181

Clignotant de dépassement . . . . . . 182Feux de circulation dejour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Système de pharesautomatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Éclairage avant adaptatif . . . . . . . . 183Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Signaux de changement dedirection et de changement devoies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Éclairage intérieurCommande d'éclairage de tableaude bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . 185Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . 185

Fonctions d'éclairageÉclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . 186Éclairage de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . 186Protection électrique de labatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Économiseur de batteried'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . 187

Éclairage extérieur

Commandes de feuxextérieurs

La commande d'éclairage extérieur setrouve sur le levier des clignotants.

Faire tourner la commande auxpositions suivantes :

O : Les feux s'éteignent. Le boutonretourne en position AUTO lorsqu'ilest relâché. Replacer la commande enposition O pour réactiver lemode AUTO.

Au Canada, les phares se réactiventautomatiquement lorsque la boîte devitesse automatique du véhicule n'estplus en position de stationnement (P),

Page 181: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

180 ÉCLAIRAGE

et lorsque le frein de stationnementest desserré pour les véhicules à boîtede vitesses manuelle.

AUTO (automatique) : Allumage etextinction automatiques de l'éclairageextérieur en fonction de la luminositéextérieure.

; : Permet d'allumer les feux destationnement et tous les feux, saufles phares.

2 : Allume les phares avec les feuxde stationnement et l'éclairage dutableau de bord.

Système IntelliBeamMD

Si équipé, ce système allume et éteintles feux de route en fonction desconditions de circulation alentours.

Ce système allume les feux de routequand il fait assez sombre et qu'aucunautre véhicule n'est présent.

Un témoin lumineuxb (grouped'instruments doté de l'arrêtautomatique) ou2 (grouped'instruments série V) s'allume dans legroupe d'instruments lorsque lesystème IntelliBeam est activé.

Mise en fonction et activationd'IntelliBeam

Pour activer le système de feux deroute automatiques, avec le levier declignotant de voie en position neutre,tourner la commande de feuxextérieurs sur AUTO. Le témoin defeux de route allumés apparaît sur lecombiné d'instruments quand les feuxde route sont allumés.

Conduire avec Intellibeam

Le système n'active les feux de routeque si vous roulez à plus de 40 km/h(25 mi/h).

Un capteur près de la partiesupérieure centrale du pare-brisecontrôle automatiquement le système.Maintenir cette zone du pare-briseexempte de débris pour permettre ausystème de fonctionner au mieux.

Les feux de route restent allumés,sous le contrôle automatique, jusqu'àce qu'une de ces situations seproduise :

. Le système détecte les phares d'unvéhicule qui approche.

. Le système détecte les feux arrièred'un véhicule qui vous précède.

. La luminosité extérieure estsuffisante pour que les feux deroute ne soient pas nécessaires.

. La vitesse du véhicule descenden-dessous de 20 km/h (12 mi/h).

. Le levier des clignotants estdéplacé vers l'avant à la positiondes feux de route ou l'appel dephares est utilisé. Se reporter àCommande de feux de route et feuxde croisement 0 181et Clignotant de dépassement 0 182.

. Le système IntelliBeam peut êtredésactivé par l'inverseur route/croisement ou la fonction d'appelde phare. Dans ce cas, l'inverseurroute/croisement doit être activédeux fois en cinq secondes pourréactiver le système de feuxIntelliBeam. Le témoin ducombiné d'instruments s'allumepour indiquer la réactivation dusystème IntelliBeam.

Page 182: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ÉCLAIRAGE 181

Les feux de route peuvent ne pass'éteindre automatiquement si lesystème ne peut pas détecter lesphares d'un autre véhicule dans l'undes cas suivants :

. Le(s) phare(s) de l'autre véhiculemanquent, sont endommagés,masqués à la vue ou non détectéspour une autre raison.

. Les phares de l'autre véhicule sontrecouverts de saleté, de neige et/ou d'éclaboussures de la route.

. Les phares de l'autre véhicule nepeuvent pas être détectés à caused'une épaisse fuméed'échappement, de la fumée, dubrouillard, de la neige, deséclaboussures de la route, del'humidité ou d'autres raisonsatmosphériques.

. Le pare-brise de votre véhicule estsale, fendu ou quelque chosebouche la vue du capteurlumineux.

. Le pare-brise de votre véhicule estcouvert de glace, de saleté, debuée ou d'autres projections.

. Votre véhicule est chargé de tellefaçon que l'avant pointe vers lehaut, impliquant que le capteur deluminosité vise trop haut et nedétecte pas les phares et les feuxarrière.

. Vous conduisez sur route sinueuseou escarpée.

Vous pouvez avoir à désactivermanuellement les feux de route enallumant les feux de croisement dansles conditions précitées.

Rappel d'éclairageextérieur éteintUn carillon d'avertissement retentit sila commande d'éclairage extérieurreste activée en position phares oufeux de stationnement et que la portedu conducteur est ouverte alors que lecontact est coupé.

Commande de feux deroute et feux decroisement23 : Repousser puis relâcher lelevier de clignotant pour allumer lesfeux de route. Pour repasser aux feuxde croisement, pousser à nouveau lelevier ou le tirer vers soi puis lerelâcher.

Ce témoin s'allume au grouped'instruments de bord lorsque les feuxde route sont allumés.

Page 183: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

182 ÉCLAIRAGE

Clignotant de dépassementCette fonction permet l'utilisation desfeux de route pour indiquer auconducteur devant vous que vousvoulez dépasser.

Pour l'utiliser, tirer le levier declignotants vers vous et le maintenirainsi. Quand ceci est fait, voici se quise produit :

. Si les feux sont éteints ou enmode de feux de croisement, lesfeux de route s'allumeront. Ilsresteront allumés aussi longtempsque le levier est maintenu danscette position. Relâcher le levierpour les éteindre.

. Si les phares sont en mode feux deroute, ils passent en mode feux decroisement.

Feux de circulation dejour (FCJ)Les FCJ améliorent en plein jour lavision qu'ont les autres conducteursde l'avant de votre véhicule. Des feuxde circulation de jour totalementfonctionnels sont requis sur tous lesvéhicules d'abord vendus au Canada.

Le système de feux de circulation jour(FCJ) allume les feux de croisement àintensité réduite. Pour les véhicules àphares à décharge à haute intensité(HID), il existe des feux de routedédiés. Les feux de jour s'allumentlorsque toutes les conditions suivantessont réunies :

. Le contact est mis.

. La commande d'éclairage extérieurest à la position AUTO(automatique).

. Le capteur de luminositédétermine qu'il fait jour.

. Le frein de stationnement n'estpas serré ou le véhicule n'est pasen position de stationnement (P).

Les feux arrière, les feux de positionlatéraux, l'éclairage du tableau de bordet les autres dispositifs d'éclairageresteront éteints.

Les FCJ s'éteignent lorsque lacommande des phares est tournéevers O ou que le contact est coupé.Pour les véhicules mis en vente auCanada, les FCJ ne peuvent être

désactivés que lorsque la boîte devitesses est en position destationnement (P).

Système de pharesautomatiquesLorsque la commande de l'éclairageextérieur est tournée sur AUTO(automatique) et qu'il faitsuffisamment sombre au-dehors, lesphares s'allument automatiquement.

Un capteur de luminosité se trouvesur le dessus du tableau de bord. Nepas le couvrir, sans quoi les pharess'allumeront alors qu'ils sontsuperflus.

Page 184: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ÉCLAIRAGE 183

Le système peut également allumerles phares lorsque vous roulez dans untunnel ou un garage étagé.

Si le véhicule démarre dans un garagesombre, le système d'allumageautomatique des phares entreimmédiatement en fonction. Une foissorti du garage, s'il fait jour àl'extérieur, un bref délai s'écouleraavant que le système d'allumageautomatique des phares passe enéclairage de jour. Pendant ce délai, ilest possible que le tableau de bord nesoit pas aussi lumineux qu'àl'habitude. S'assurer que la commandede luminosité du tableau de bord estdans la position pleine intensité. Sereporter à Commande d'éclairage detableau de bord 0 184.

Lorsqu'il fait suffisamment clair àl'extérieur, les phares s'éteignent et lesfeux de circulation de jour (FCJ)s'allument.

Le système de phares automatiquesest désactivé lorsque la commandedes feux est mise en position O etlorsque le contact est coupé.

Éclairage allumé avecessuie-glaces

Si les essuie-glaces de pare-brise sontmis en marche le jour pendant que lemoteur est en marche et que lacommande d'éclairage extérieur est enposition AUTO, les phares, les feux destationnement et les autres feuxextérieurs s'allument. La vitesse àlaquelle l'éclairage s'allume varie enfonction de la vitesse desessuie-glaces. Lorsque lesessuie-glaces sont arrêtés, l'éclairageextérieur s'éteint. Mettre la commanded'éclairage extérieur à O ou; pourdésactiver cette fonction.

Éclairage avant adaptatifSur les véhicules équipés dusystèmeAFL, les phares pivotenthorizontalement pour mettre unéclairage plus large de la route dansles virages. Pour activer l'AFL, placerla commande des feux extérieurs dulevier des clignotants en positionAUTO. En déplaçant la commandehors de la positionAUTO, celadésactivera le système. L'AFL entreraen fonction lorsque la vitesse du

véhicule dépasse 3 km/h (2 milles/h).L'AFL ne fonctionne pas en marchearrière (R). L'AFL ne fonctionne pasimmédiatement après le démarrage duvéhicule. Il faut parcourir une courtedistance pour étalonner l'AFL. Sereporter à Commandes de feuxextérieurs 0 179.

Feux de détresse

| : Presser pour faire clignoter lesfeux de direction avant et arrière. Pourles arrêter, presser à nouveau.

Les feux de détresse sont activésautomatiquement en cas dedéploiement des sacs gonflables.

Page 185: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

184 ÉCLAIRAGE

Signaux de changement dedirection et dechangement de voies

Pour signaler un virage, lever ouabaisser complètement le levier.

Une flèche située dans le grouped'instruments clignote pour indiquerla direction du changement dedirection ou de voie.

Lever ou abaisser le levier jusqu'à ceque la flèche commence à clignoterpour signaler un changement de voie.Maintenir le levier jusqu'à la fin duchangement de voie. Si le levier estmomentanément pressé et relâché, leclignotant se déclenche trois fois.

Le signal de changement de directionet de voie peut être désactivémanuellement en replaçant le levier àsa position d'origine.

Si après avoir signalé un virage ou unchangement de voie les flèchesclignotent rapidement ou nes'allument pas, une ampoule declignotant peut être grillée.

Remplacer toutes les ampoulesgrillées. Si l'ampoule n'est pas grillée,vérifier les fusibles. Se reporter àFusibles et disjoncteurs 0 365.

Éclairage intérieur

Commande d'éclairage detableau de bord

Il est possible de régler l’intensité del’éclairage du tableau de bord et descommandes du volant.

D : Déplacer la molette vers le hautou vers le bas pour accroître ouréduire l'intensité des lampes.

La luminosité des affichages s'ajustentautomatiquement en fonction de lalumière extérieure. La commanded'éclairage du combiné d'instrumentsrègle le niveau le plus bas auquelseront automatiquement réglés desaffichages.

Page 186: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ÉCLAIRAGE 185

Éclairage d'accueilL'éclairage d'accueil s'allumelorsqu'une porte est ouverte et que leplafonnier est en position DOOR.

PlafonniersLe plafonnier est situé dans la consolede plafond.

Pour modifier les paramétrages deplafonnier, appuyer sur :

OFF : Éteint la lampe même si uneporte est ouverte.

DOOR : La lampe s'allume lorsqu'uneporte est ouverte.

ON (marche) : Allume la lampe.

Lampes de lectureDes lampes de lecture avant et arrièresont présentes. Ces lampes s'allumentlorsqu'une porte est ouverte.

Les lampes de lecture avant setrouvent dans la console suspendue.

Appuyer surm oun pour allumerou éteindre les lampes.

Berline

Les lampes de lecture arrière setrouvent au-dessus des portespassager arrière.

Appuyer sur le diffuseur de la lampepour allumer ou éteindre les lampesde lecture arrière de passager.

Page 187: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

186 ÉCLAIRAGE

Coupé

Les lampes de lecture arrière setrouvent dans le pavillon.

Appuyer surm oun pour allumerou éteindre les lampes.

Fonctions d'éclairage

Éclairage d'entréeCertaines feux extérieurs et la plupartdes lumières intérieures s'allumentbrièvement la nuit ou dans des zonesà faible luminosité en cas de pressionsur K, sur l'émetteur detélédéverrouillage (RKE). Se reporter àFonctionnement du système detélédéverrouillage 0 34. Lorsque laporte du conducteur est ouverte, tousles témoins de commande, tous lestémoins du centralisateurinformatique de bord (CIB) etl'éclairage de poche de la portes'allument. Après 30 secondes environ,les feux s'éteignent puis les autreslampes de l'habitacle s'éteignentprogressivement. L'éclairage d'accèspeut être désactivé manuellement endéplaçant l'allumage de la positionOFF (arrêt) ou en appuyant sur lebouton Q de l'émetteur RKE.

Cette fonction peut être modifiée. Sereporter à « Éclairage de localisationde véhicule » sous Personnalisation duvéhicule 0 166.

Éclairage de sortieCertaines feux extérieurs et éclairagesintérieurs s'allument la nuit ou dansles zones faiblement éclairées quandla porte du conducteur est ouverteaprès la coupure du contact. Leplafonnier s'allume après la coupuredu contact (OFF). Les lampesextérieures et le plafonnier restentallumés durant une certaine durée,puis ils s'éteignent automatiquement.

Les feux s'éteignent immédiatementen mettant la commande des lampesextérieures hors fonction.

Cette fonction peut être modifiée. Sereporter à Personnalisation duvéhicule 0 166.

Protection électrique de labatterieLe dispositif de protection contre ladécharge de la batterie est conçu pourprotéger la batterie du véhicule.

Si des lampes intérieures restentallumées alors que le contact estcoupé, le dispositif de protection

Page 188: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ÉCLAIRAGE 187

contre la décharge de la batterie éteintautomatiquement ces lampes après uncertain temps.

Économiseur de batteried'éclairage extérieurLes feux extérieurs s'éteignent au boutde 10 minutes environ après lacoupure du contact, si les feux destationnement ou les phares ont étélaissés allumés manuellement. Celaévite la décharge de la batterie. Pourredémarrer la minuterie de10 minutes, tourner la commande delampes extérieures en position O puis

revenir en position; ou2.

Pour garder les lampes allumées plusde 10 minutes, le contact doit être enmode ACC/ACCESSORY (accessoires)ou ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage).

Page 189: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

188 SYSTÈME INFODIVERTISSEMENT

Systèmeinfodivertissement

IntroductionInfo-divertissement . . . . . . . . . . . . . . 188Dispositif antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Page d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

RadioAutoradio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . 195Autoradio satellite . . . . . . . . . . . . . . . . 197Réception radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Antenne de lunette . . . . . . . . . . . . . . . 198Antenne multi-bande . . . . . . . . . . . . 199

Lecteurs audioÉviter les lecteurs de média nonfiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199

Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Prise auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

Système OnStarSystème OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

Enregistreur de données derendement (PDR)Enregistreur de données derendement (PDR) . . . . . . . . . . . . . . . 204

Phone (téléphone)Bluetooth (Aperçu) . . . . . . . . . . . . . . . 210Bluetooth (Commandesd'infodivertissement) . . . . . . . . . . . 212

Bluetooth (Reconnaissancevocale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

Marques déposées et contratsde licenceMarques de commerce etcontrats de licence . . . . . . . . . . . . . 222

Introduction

Info-divertissementLes informations relatives à la radiode base figurent dans ce guide.Consulter le guided'infodivertissement pour obtenir plusd'informations sur les autres systèmesd'infodivertissement disponibles.

Lire les pages suivantes pour sefamiliariser avec les fonctions.

{ Avertissement

Détourner vos yeux de la routependant trop longtemps ou tropsouvent lors de l'utilisation d'unedes fonctions d'infodivertissementpeut provoquer un accident. Vousou d'autres personnes pourriez êtreblessés ou tués. Ne pas prolongervotre attention sur les fonctionsd'infodivertissement tout enconduisant. Limiter vos regards surles affichages du véhicule etconcentrer votre attention sur laconduite. Utiliser les commandesvocales autant que possible.

Page 190: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SYSTÈME INFODIVERTISSEMENT 189

Le système infodivertissementpossède des caractéristiques intégréesconçues pour aider à éviter d'êtredistrait en désactivant certainesfonctions tout en conduisant. Cesfonctions peuvent apparaître en grisélorsqu'elles ne sont pas disponibles.Plusieurs fonctionsd'infodivertissement sont égalementdisponibles sur le grouped'instruments et les commandes auvolant.

Avant de conduire :

. Familiarisez-vous avec lefonctionnement, les boutons de lafaçade et les boutons d'écran.

. Régler le système audio enprésélectionnant les stationsfavorites, paramétrant le son etréglant les haut-parleurs.

. Paramétrez vos numéros detéléphone à l'avance afin d'yaccéder facilement par simplepression sur un bouton ou enutilisant une commande vocalesimple, si la fonction de téléphonecomprend Bluetooth.

Voir Conduite défensive 0 239.

Pour diffuser le systèmeinfodivertissement avec le contactcoupé, se reporter à Prolongationd'alimentation des accessoires 0 261.

Dispositif antivolLe système TheftLockMD est conçupour décourager le vol de la radio duvéhicule par mémorisation d'unepartie du numéro d'identification duvéhicule (NIV). La radio ne fonctionnepas si elle est volée ou déplacée dansun autre véhicule.

Page 191: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

190 SYSTÈME INFODIVERTISSEMENT

Aperçu

Aperçu du système infodivertissementLe système infodivertissement est commandé en utilisant des boutons de lafaçade et les commandes au volant.

1. FAV

. Appuyer sur ce bouton pourparcourir les pages de favorisde chaque source.

2. O. Appuyer sur ce bouton pour

mettre le système audio en/hors fonction.

. Appuyer longuement poureffacer l'écran et afficherl'heure.

. Appuyer pour réduire lesystème au silence. Appuyerà nouveau pour retrouverle son.

. Tourner le bouton pourrégler le volume.

3. t ou7 :

. Appuyer pour rechercherjusqu'au début de la pisteactuelle ou précédente.Si la piste a été lue pendantmoins de cinq secondes, lesystème recherche la pisteprécédente. Si la lecture estde plus de cinq secondes,la piste actuelle reprenddepuis le début.

. Presser et maintenir pourreculer rapidement dansune piste. Relâcher le boutonpour revenir à la vitesse delecture. Se reporter à« Lecture à partir d'une cléUSB ».

Page 192: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SYSTÈME INFODIVERTISSEMENT 191

. Pour AM, FM ou SiriusXMMD

(option), appuyer pourrechercher l'émetteurpuissant précédent.

4. u ou6 :

. Appuyer pour rechercherla piste suivante.

. Presser et maintenir pouravancer rapidement dansune piste. Relâcher le boutonpour revenir à la vitesse delecture. Se reporter à« Lecture à partir d'une cléUSB ».

. Pour AM, FM ou SiriusXMMD

(option), appuyer pourrechercher l'émetteurpuissant suivant.

5. MENU

. Appuyer sur ce bouton pouraccéder au menu de la sourceaudio actuelle.

. Appuyer sur ce bouton poursélectionner l'option de menuen surbrillance.

. Tourner ce bouton pourparcourir une liste.

6. {. Se reporter à « Page

d'accueil » suivant.

7. S BACK

. Appuyer pour retourner àl'écran précédent dansun menu.

. Sur une page accessibledirectement par un boutonde façade ou un bouton del'écran de la page d'accueil,appuyer sur S BACK (retour)pour retourner au menuprécédent.

8. PHONE

. Voir Bluetooth (Commandesd'infodivertissement) 0 212 ouBluetooth (Reconnaissancevocale) 0 217 ou Bluetooth(Aperçu) 0 210.

9. MEDIA

. Appuyer pour changer desource audio entre USBet AUX.

10. RADIO

. Appuyer sur ce bouton pourchanger de source audioentre AM, FM ou SiriusXM(option).

Page d'accueil

Caractéristiques de la paged'accueil

Le système infodivertissement afficheune page d'accueil permettantd'accéder facilement à toutes lesapplications. Tourner le bouton MENUpour mettre en surbrillance les icônesde fonctions. Appuyer sur le boutonMENU pour accéder aux options de lafonction.

Diverses fonctions sont désactivéeslorsque le véhicule se déplace.

AUDIO : Sélectionner l'icône del'écran AUDIO pour afficher la page dela source active. Les sourcesdisponibles sont AM, FM, SiriusXMMD

(option), USB/iPod et AUX. Se reporterà Autoradio AM-FM 0 195, Autoradiosatellite 0 197, selon l'équipement, etPrise auxiliaire 0 203.

Page 193: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

192 SYSTÈME INFODIVERTISSEMENT

TÉLÉPHONE : Sélectionner l'icôneTÉLÉPHONE pour afficher la pageprincipale TÉLÉPHONE. Se reporter à« TÉLÉPHONE » dans cette section.

NAV : Sélectionner l'icône d'écranNAV pour afficher la dernièremanoeuvre virage après virage si ladestination était téléchargée. Sereporter à Navigation 0 465.

PDR : Sélectionner l'icône d'écran PDRpour afficher l'écran d'accueilEnregistreur de données derendement. Se reporter à Enregistreurde données de rendement (PDR) 0 204.

RÉGLAGES : Sélectionner l'icôneRÉGLAGES pour afficher la pageprincipale Réglages. Se reporter à «Paramétrage des préférences de laradio » dans cette section.

Réglages des préférences del'autoradio

Sélectionner l'icône d'écranRÉGLAGES pour afficher le menuRéglages, ce qui suit peut s’afficher :

L'heure : Voir Horloge (Radio de base)0 123 ou Horloge (Radio niveausupérieur) 0 123.

Langue (Language) (Langueactuelle) : Cette option permet derégler la langue d'affichage del'autoradio, du combiné d'instrumentset de la reconnaissance vocale.Appuyer pour afficher une liste delangues. Appuyer sur S BACK (retour)pour revenir au menu précédent.

Mode de verrouillage :

1. Taper un code à quatre chiffressur le pavé numérique circulaire.Tourner le bouton MENU pourmettre un chiffre en surbrillance.

2. Appuyer sur le bouton MENUpour le sélectionner. Répéterl'opération pour chacun desquatre chiffres. SélectionnerConfirmer pour ouvrir l'écran deconfirmation.

3. Ressaisir le code de quatrechiffres. SélectionnerVERROUILLER pour verrouiller lesystème. Cela bloque aussi lesemplacement de mémoire duvéhicule, selon l'équipement.

4. Taper le code de quatre chiffrespour déverrouiller le système.Appuyer sur S BACK (retour)pour revenir au menu précédent.

Radio : Se reporter à « Radio », plusloin dans cette section.

Véhicule : Voir Personnalisation duvéhicule 0 166.

Écran : Appuyer sur le bouton MENUpour activer ou désactiver l'écran.

Rétablir réglages usine : Voir« Rétablir réglages usine » plus loindans ce chapitre.

Radio

Sur l'écran actif, comme AM, FM ouSiriusXM (selon l'équipement),appuyer longuement sur la zone justeau-dessus de la barre chromée et sousl'un des boutons tactiles prédéfinispour enregistrer la station actuelle entant que favori. Appuyer sur la zoneau-dessus de la barre chromée pourrappeler une station favorite.

Dans l'écran d'accueil, faire tourner lebouton du MENU pour sélectionnerl'application Réglages et appuyer surle bouton MENU pour sélectionner.

Page 194: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SYSTÈME INFODIVERTISSEMENT 193

Faire tourner à nouveau poursélectionner le menu des paramètresde Radio et appuyer pour sélectionner.Faire tourner à nouveau poursélectionner Gérer les favoris etappuyer pour sélectionner.

À partir de l'icône RADIO, il peuts'afficher les éléments suivants :

Gérer les favoris :

. Faire tourner le bouton du MENUet appuyer pour sélectionner unfavori.

. Appuyer sur la zone justeau-dessus de la barre chromée etsous le bouton d'écranSUPPRIMER pour supprimer unfavori.

. Lorsqu'une station est ensurbrillance, appuyer sur la touched'écran Déplacer. La touched'écran se change en Déposer.Tourner le bouton MENU etl'onglet des stations suit le cheminvers l'emplacement désiré.Appuyer sur la zone justeau-dessus de la barre chromée etsous la touche d'écran Déposerpour déplacer la station.

Nombre de favoris affichés :Sélectionner Auto pour réglerautomatiquement le nombre de pagesFavorites ajoutées ou supprimées dansles favoris. Une autre façon de réglerconsiste à choisir un nombre de 5 à25 pour afficher ce choix de favoris.Appuyer sur S BACK (retour) pourrevenir au menu précédent.

Confirmation tactile audible :Sélectionner Confirmation tactileaudible pour configurer la rétroactionsur Désactivé ou Activé. Appuyer surS BACK pour revenir au menuprécédent.

Réglage automat. du volume(option) : Cette fonction règle levolume en fonction de la vitesse duvéhicule. Les options sont Désact.,Bas, Moyen-bas, Moyen, Moyen-hautou Haut. Appuyer sur S BACK pourrevenir au menu précédent.

Technologie de compensation dubruit BoseMD AudioPilotMD (selonl'équipement) : Lorsqu'il est activé,l'AutoPilotMD détecte le bruit ambiantet la vitesse du véhicule poursurveiller en permanence et régler

divers aspects du signal audio, defaçon que le volume de la musiquesoit le même que celui défini.

Les options sont ON (activé) ou OFF(désactivé).

Cette fonction est plus efficace lorsquele volume de la radio est bas et queles bruits de fond peuvent affecter laqualité d'écoute de la musique jouéepar le système audio de votrevéhicule. À un volume plus élevé,lorsque la musique est beaucoup plusforte que les bruits de fond, le réglageeffectué par AudioPilotMD peut êtreminime ou nul.

Pour de plus amples informations surla technologie de compensation debruit BoseMD AudioPilotMD, consulterle site www.bose.com//audiopilot pourles États-Unis et Canada uniquement.

Vol. max. à la mise en marche :Cette fonction règle le volumemaximum au démarrage. Si le véhiculeest démarré et que le volume estsupérieur à ce niveau, il se règle sur ceniveau. Pour régler le volumemaximum au démarrage, tourner levolume MENU pour augmenter ou

Page 195: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

194 SYSTÈME INFODIVERTISSEMENT

diminuer le volume au démarrage.Appuyer sur S BACK (retour) pourrevenir au menu précédent.

Caméra de recul (option)

Depuis le bouton d'écran Caméra derecul, les éléments suivants peuventêtre affichés :

Affichage caméra de recul : Cettefonction active (On) ou désactive (Off)l'affichage de la caméra arrière.Sélectionner Affichage caméra derecul puis sélectionner Désactivé ouActivé. Appuyer sur S BACK pourrevenir au menu précédent.

Symboles aide stationn. arrière :Cette fonction affiche des symbolesquand des objets sont détectés par lesystème d'assistance austationnement arrière. SélectionnerSymboles aide stationn. arrière, puisDésactivé ou Activé. Appuyer sur SBACK pour revenir au menuprécédent.

Voir Systèmes d'assistance pour lesmanoeuvres de stationnement ou derecul 0 301.

Alerte circulation arrière : Cettefonction affiche une icône d'alertequand un trafic perpendiculaire estdétecté. Sélectionner Alerte circulationarrière, puis Désactivé ou Activé.Appuyer sur S BACK pour revenir aumenu précédent.

Rétablir réglages usine

Sélectionner Rétablir réglages usine etla liste suivante peut s'afficher :

Restaurer réglages véhicule : Cetteoption rétablit les paramètres d'usinede personnalisation du véhicule.Sélectionner Restaurer réglagesvéhicule. Un écran affiche tous lesparamètres de personnalisation duvéhicule qui seront rétablis auxparamètres d'usine. SélectionnerAnnuler ou Continuer. Appuyer sur SBACK pour revenir au menuprécédent.

Suppr. données personnelles : Cetteoption efface toutes les informationsprivées du véhicule. SélectionnerSuppr. données personnelles.Sélectionner Annuler ou Continuer.Appuyer sur S BACK pour revenir aumenu précédent.

Restaurer réglages radio : Cetteoption rétablit les paramètres d'usinede la radio. Sélectionner Restaurerréglages radio. Un écran s'afficheindiquant que tous les paramètrespersonnalisés de la radio serontrétablis aux valeurs d'usine.Sélectionner Annuler ou Continuer.Appuyer sur S BACK pour revenir aumenu précédent.

Conversion des unités anglaiseset métriques

Pour modifier les unités d'affichageentre les unités anglaises etmétriques, se reporter à Combinéd'instruments 0 128.

Page 196: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SYSTÈME INFODIVERTISSEMENT 195

Radio

Autoradio AM-FM

Fonctionnement de la radio

À la page audio principal, appuyer surle bouton RADIO pour circuler àtravers les sources radio : AM, FM ouSiriusXMMD (option), ou appuyer surle bouton MEDIA pour circuler àtravers les sources média : USB,ou AUX.

AM, FM, SiriusXM (option)

Pour sélectionner AM, FM ouSiriusXM (selon l'équipement) :

1. Presser {.

2. Tourner le bouton MENU pourmettre en surbrillance l'icôneAUDIO.

3. Appuyer sur le bouton MENUpour sélectionner.

4. Tourner le bouton MENU pourmettre en surbrillance AM, FMou SiriusXM (selon l'équipement)et appuyer sur le bouton MENUpour sélectionner.

Appuyer sur le bouton RADIO de lafaçade pour changer la source radioactive. Appuyer sur le bouton MENUet les réglages radio suivantss'affichent :

Paramètres du son :

. Graves, Med., et Aigus : Tournerle bouton MENU pour mettre ensurbrillance. Appuyer sur lebouton MENU pour sélectionner.Tourner le bouton MENU pourajuster.

. Balance : Tourner le boutonMENU et mettre en surbrillance.Appuyer sur le bouton MENU poursélectionner. Tourner le boutonMENU vers la gauche pour obtenirplus de son des haut-parleursgauches ou vers la droite pourobtenir plus de son deshaut-parleurs droits. La positionmédiane équilibre le son entre leshaut-parleurs droits et gauches.

. Fondu : Tourner le bouton MENUet mettre en surbrillance. Appuyersur le bouton MENU poursélectionner. Tourner le boutonMENU vers la gauche pour obtenirplus de son des haut-parleurs

avant et vers la droite pour obtenirplus de son des haut-parleursarrière. La position médianeéquilibre le son entre leshaut-parleurs avant et arrière.

. EQ : Tourner le bouton MENU etmettre en surbrillance. Tourner lebouton MENU pour parcourir lesoptions. Appuyer sur le boutonMENU pour sélectionner.Sélectionner S BACK (retour)pour revenir au menu précédent.

Liste des émetteurs : Sélectionnerpour afficher une liste des stationsAM ou FM. Appuyer sur S BACK(retour) pour revenir au menuprécédent.

Volume automatique : Si elle figureparmi l'équipement, cette fonctionrègle le volume basé sur la vitesse duvéhicule. Les options sont Désactiver,Faible, Moyen-Faible, Moyen,Moyen-Fort et Fort. Sélectionner levolume désiré.

Appuyer sur S BACK pour revenir aumenu précédent.

Page 197: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

196 SYSTÈME INFODIVERTISSEMENT

Technologie de compensation dubruit BoseMD AudioPilotMD (selonl'équipement) : Lorsqu'il est activé,l'AutoPilotMD détecte le bruit ambiantet la vitesse du véhicule poursurveiller en permanence et réglerdivers aspects du signal audio, defaçon que le volume de la musiquesoit le même que celui défini.

Les options sont ACTIVÉ etDÉSACTIVER.

Cette fonction est plus efficace lorsquele volume de la radio est bas et queles bruits de fond peuvent affecter laqualité d'écoute de la musique jouéepar le système audio de votrevéhicule. À un volume plus élevé,lorsque la musique est beaucoup plusforte que les bruits de fond, le réglageeffectué par AudioPilotMD peut êtreminime ou nul.

Pour d'autres informations sur latechnologie de compensation du bruitBoseMD AudioPilotMD, consulter le sitewww.bose.com/audiopilot.

HD Radio : Pour AM et FMuniquement, toucher pour allumer ouéteindre la réception HD. Appuyer surS BACK pour aller au menuprécédent.

Réglages d'égalisation : Pour lesvéhicules équipés d'un système sonoreBose, les choix disponibles sontManual (manuel) et Talk (parole).

Modes DSP : Avec le système BoseMD

Surround Sound, les quatre modesDSP suivants sont disponibles :

. Normal : règle l'audio en modenormal. Cela fournit la meilleurequalité sonore pour tous lesoccupants.

. Conduct. : règle l'audio de façon àoffrir au conducteur les meilleuresqualités sonores.

. Arrière : règle l'audio de façon àoffrir aux occupants des siègesarrière les meilleures qualitéssonores.

. Point centralMD : active latechnologie d'ambiance BoseCenterpoint.

Centerpoint crée un son d'ambiance àpartir de presque toutes les sourcesaudio : dispositif USB, radio satellite(selon l'équipement) et lecteurs audio.

Options pour SiriusXM uniquement(option)

Fonction SXM : La vue SXM permetde voir la liste des canaux par noms,l'artiste ou la chanson écoutée sur lecanal. Tourner le bouton MENU pourmettre en surbrillance la vue SXM etappuyer sur le bouton MENU poursélectionner. Appuyer sur S BACK(retour) pour revenir au menuprécédent.

Liste des canaux : Sélectionner pourafficher une liste des canauxSiriusXM. Appuyer sur le boutonMENU pour mettre en surbrillance etappuyer sur le bouton MENU poursélectionner. Appuyer sur S BACK(retour) pour aller au menu précédent.

Voir aussi les réglages de la radio pourtoutes les sources courantesmentionnées plus tôt dans cettesection.

Page 198: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SYSTÈME INFODIVERTISSEMENT 197

Recherche d'une station

Recherche d'une station

Appuyer sur7 ou sur6 pourrechercher la station précédente ousuivante à la meilleure réception.

Réglage d'une station

Tourner le bouton MENU pourchercher manuellement une station.

Enregistrement des préréglagesdes stations de radio

Les favoris enregistrés dans les favorisau bas de l'écran.

Il est possible d'enregistrer jusqu'à25 stations présélectionnées sous lesrubriques suivantes :

AM, FM ou SiriusXM (option) : Dansla page principale de la source audioactive, comme AM, FM ou SiriusXM(option), appuyer longuement sur lazone juste au-dessus de la barrechromée et sous l'un des boutonstactiles prédéfinis pour enregistrer lastation actuelle en tant que favori.Appuyer sur la zone au-dessus de labarre chromée pour rappeler unestation favorite.

Favoris

Les favoris peuvent être enregistrés enincluant des stations de radio et desmédias.

Pour afficher la page des favoris,appuyer sur le bouton FAV de lafaçade de l'autoradio.

À partir de Settings (paramétrages),appuyer sur le bouton MENU etappuyer pour sélectionner ManageFavorites (gestion des optionspréférées). La fonction de gestion desoptions préférées permet de déplacerou d'effacer une option préférée et dedéterminer le nombre de pagespréférées à afficher. Se reporter à« Gérer les favoris » dans « Radio »sous Page d'accueil 0 191.

Autoradio satellite

Service de radio par satelliteSiriusXMMD

Selon leur équipement, les véhiculesdotés d'un syntonisateur de radiosatellite SiriusXM et d'un abonnementradio satellite SiriusXM valide peuventrecevoir les programmes SiriusXM.

SiriusXM est un service deradiodiffusion par satellite couvrantles 48 États contigus des États-Unis et10 provinces canadiennes. Les radiossatellites SiriusXM proposent, avec unson de qualité numérique, un vasteéventail de programmes et musiquesexempts de coupures publicitaires, etce, d'une côte à l'autre. Des frais deservice sont requis pour la réceptiondes services SiriusXM. Consulter lesite www.siriusxm.com ou appeler le1-888-601-6296 aux États-Unis, ou lesite www.xmradio.ca ou appeler le1-877-438-9677 au Canada.

Lorsque SiriusXM est actif, le nom etle numéro du canal, le titre de lachanson et l'artiste sont affichés àl'écran.

Navigation parmi les canauxSiriusXM

Pour parcourir les canaux SiriusXM :

1. Quand SXM est la source active,appuyer sur le bouton MENU.

Page 199: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

198 SYSTÈME INFODIVERTISSEMENT

2. Tourner le bouton MENU pourmettre en surbrillance SXMChannel List (liste des canauxSXM). Appuyer sur le boutonMENU pour sélectionner.

3. Faire tourner le bouton MENUpour mettre en évidence le canaldésiré et presser poursélectionner la lecture de cecanal.

Réception radioDes interférences de fréquence et desparasites lors de la réception normalede la radio peuvent se produire si deséléments tels que des chargeurs detéléphones cellulaires, des accessoiresde confort pour le véhicule et desdispositifs électroniques externes sontbranchés à la prise électrique pouraccessoires. En cas d'interférence oude parasites, débrancher le dispositifen cause de la prise électrique pouraccessoire.

FM

Les signaux FM n'ont qu'une portéed'environ 16 à 65 km (10 à 40 mi).Bien que la radio soit dotée de circuits

électroniques destinés à réduireautomatiquement les interférences,des parasites peuvent se produire,particulièrement aux abords de grandsbâtiments ou de collines, entraînantune fluctuation du son.

AM

La portée de la plupart des émetteursAM est supérieure à celle des stationsFM, particulièrement la nuit.Cependant, cette portée plusimportante peut causer desinterférences entre les émetteurs. Lestempêtes et les lignes électriquespeuvent aussi créer des parasitesnéfastes à la réception de la radio.Dans ce cas, tenter de réduire leniveau des aigus.

Service de radio par satelliteSiriusXM

S'il fait partie de l'équipement, leservice de radio par satellite SiriusXMpermet une réception radionumérique. Les grands édifices et lescollines peuvent interférer avec lessignaux radio par satellite, atténuantainsi la réception à certains moments.Par ailleurs, le fait de voyager ou de se

trouver sous des feuillages épais, desponts, des garages ou des tunnels peutentraîner une perte du signalSiriusXM pendant une certaine durée.

Utilisation de téléphonecellulaire

L'utilisation d'un téléphone mobile,par exemple pour passer ou recevoirdes appels, pour le recharger, ou lesimple fait de l'avoir avec vous peutcauser des interférences avecl'autoradio. Débrancher le téléphoneou l'éteindre si c'est le cas.

Antenne de lunetteL'antenne AM-FM est intégrée audésembueur de lunette arrière, situédans la lunette arrière. Ne pas rayer lasurface intérieure de la lunette arrièreou ne pas endommager les fils sur lavitre. Si la surface intérieure de lalunette arrière est endommagée, cecipourrait nuire à la réception radio.Pour assurer une bonne réceptionradio, le connecteur d'antenne doitêtre correctement attaché au mâtsitué sur la vitre.

Page 200: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SYSTÈME INFODIVERTISSEMENT 199

Pour fixer une antenne de téléphoneportable à la vitre, le faire entre deuxlignes de grille.

Attention

Ne pas utiliser de lame de rasoir ouun autre objet tranchant pournettoyer la face interne de lalunette arrière, sous peined'endommager l'antenne et/ou ledésembueur de lunette arrière. Lesréparations ne seraient pascouvertes par la garantie duvéhicule. Ne pas nettoyer la faceinterne de la lunette arrière à l'aided'un objet tranchant.

Attention

Ne pas appliquer de film métalliséde coloration sur les glaces après lavente. Ce film peut dégrader laréception des ondes radio. Lesdégâts éventuels causés à l'antenne

(Suite)

Attention (Suite)

de lunette arrière par les filmsmétallisés ne seront pas couvertspar la garantie du véhicule.

Antenne multi-bandeL'antenne de pavillon est destinée àOnStar, la radio satellite SiriusXM(États unis et Canada uniquement) etle GPS (Global Positioning System). Lagarder exempte d'obstructions pourune réception claire. Si le véhiculepossède un toit ouvrant et qu'il estouvert, la réception peut aussi êtreaffectée.

Lecteurs audio

Éviter les lecteurs demédia non fiablesS'assurer de la fiabilité des dispositifsde multimédia utilisés tels que les CD,DVD, Blu-ray DiscsMD, cartes SD, clésUSB et autres appareils mobiles. Lesdispositifs de multimédia peu fiablespeuvent contenir des documents quiaffectent le fonctionnement ou lesperformances du système. Si la sourceou le contenu n'est pas fiable, éviterde l'utiliser.

Port USB

Lecture à partir d'une clé USB

Une clé USB ou un dispositif MediaTransfer Protocol (MTP) peut êtreconnecté au port USB.

Le port USB se trouve dans la consolecentrale, sous l'accoudoir.

Lors du branchement d'un appareild'une marque autre qu'AppleMD auport USB de la console centrale, lemessage « This USB port onlysupports Apple Devices » (ce port USB

Page 201: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

200 SYSTÈME INFODIVERTISSEMENT

est compatible uniquement avec lesappareils Apple) s'affiche. Brancherl'appareil à un autre port pour lancerla lecture. Les deux ports sontcapables de charger des appareils.

Lecteur USB MP3 et pilotes USB

. Les lecteurs USB MP3 etles pilotes USB connectés doiventsatisfaire à la norme USB MassStorage Class (USB MSC).

. Les pilotes de disque dur ne sontpas acceptés.

Pour lire un périphérique USB :

1. Connecter l'USB.

2. Appuyer sur le bouton MEDIA dela façade de manière à faireapparaître le périphériqueconnecté.

Lorsque la source USB est active, lesicônes à l'écran permettent d'utiliserl'USB :

. t

. u

. j / r

. Z

Pour plus d'informations surl'utilisation des icônes à l'écran, voir« Fonctionnement de la radio » dansAutoradio AM-FM 0 195.

Menu USB

Appuyer sur le bouton MENU pourafficher le menu USB et il peuts'afficher les éléments suivants :

Parcourir les : Sélectionner pourafficher les fichiers et les dossiers dupériphérique USB.

Paramètres du son : Sélectionnerpour régler Basses, Médium, Aigus,Balance, Fade et EQ (égaliseur). Sereporter à « Paramètres de tonalité »dans Autoradio AM-FM 0 195.

Volume automatique : Selonl'équipement, se reporter à « Volumeauto » dans Autoradio AM-FM 0 195.

Bose AudioPilotMD : Selonl'équipement, cette fonction peut êtreactivée et désactivée. Se reporter à« BoseMD AudioPilotMD » dansAutoradio AM-FM 0 195.

Réglages d'égalisation : Selonl'équipement, cette fonction règle lesmodes EQ prédéfinis. Se reporter à« Paramètres EQ (Équaliseur) » dansAutoradio AM-FM 0 195.

Modes DSP : Avec le système BoseMD

Surround Sound, cette fonction règleles modes DSP. Se reporter à « ModesDSP » dans Autoradio AM-FM 0 195.

Lecture à partir d'un iPodMD

Ce dispositif support les modèlesd'iPod suivants :

. iPod nanoMD (1ère, 2nde, 3ème et4ème génération)

. iPod avec vidéo (5.0 et 5.5)

. iPod classicMD (6ème génération)

. iPod touchMD (1ère et 2ndegénération)

Les problèmes d'utilisation defonctionnement peuvent se présenterdans les situations suivantes :

. En connectant un iPod sur lequelune version plus récente dulogiciel est installée que celle dusystème infodivertissement.

Page 202: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SYSTÈME INFODIVERTISSEMENT 201

. En connectant un iPod sur lequelle logiciel d'autres fournisseurs estinstallé.

Pour connecter et commander uniPod :

1. Connecter une extrémité ducâble USB iPod standard auconnecteur de station iPod.

2. Connecter l'autre extrémité à unport USB de la console centraleou du bac de rangement de laconsole centrale.

3. Appuyer sur le bouton MEDIApour sélectionner la source.

Le contenu musical de l'iPod s'affichesur l'écran de la radio et la lecturedébute via le système audio duvéhicule.

La batterie de l'iPod se rechargeuniquement lorsque le véhicule est enfonction. Lorsque le véhicule est horsfonction pendant qu'un iPod estconnecté en utilisant le câble USB del'iPod, la charge de la batterie de l'iPodest interrompue et celui-ci se coupeautomatiquement.

Si l'iPod est d'un modèle nonsupporté, on peut toujours l'écouterdans le véhicule en le connectant à laprise d'entrée auxiliaire à l'aide d'uncâble stéréo standard de 3,5 mm (1/8de pouce).

Menu iPod

Appuyer sur le bouton MENU pourafficher le menu iPod et les élémentssuivants peuvent s'afficher :

Parcourir les : Sélectionner pour lireles fichiers ou morceaux de l'iPod. Sereporter à « Parcourir l'iPod » plusloin dans cette section.

Paramètres du son : Sélectionnerpour régler Basses, Médium, Aigus,Balance, Fade et EQ (égaliseur). Sereporter à « Paramètres de tonalité »dans Autoradio AM-FM 0 195.

Volume automatique : Selonl'équipement, se reporter à « Volumeaudio » dans Autoradio AM-FM 0 195.

Bose AudioPilotMD : Selonl'équipement, cette fonction peut êtreactivée et désactivée. Se reporter à« BoseMD AudioPilotMD » dansAutoradio AM-FM 0 195.

Réglages d'égalisation : Selonl'équipement, cette fonction règle lesmodes EQ prédéfinis. Se reporter à« Paramètres EQ (Équaliseur) » dansAutoradio AM-FM 0 195.

Modes DSP : Avec le système BoseMD

Surround Sound, cette fonction règleles modes DSP. Se reporter à « ModesDSP » dans Autoradio AM-FM 0 195.

Parcourir l'iPod

Utiliser les commandes suivantes pournaviguer :

Listes d'écoute :

1. Tourner le bouton MENU pourmettre en surbrillance et appuyerdessus pour afficher les listesd'écoute enregistrées sur l'iPod.

2. Tourner le bouton MENU pourmettre en surbrillance et appuyerdessus pour sélectionner le nomd'une liste d'écoute et afficherune liste de tous les morceaux dela liste d'écoute.

Page 203: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

202 SYSTÈME INFODIVERTISSEMENT

3. Tourner le bouton MENU pourmettre en surbrillance et appuyerdessus pour sélectionner lemorceau de la liste et en lancerla lecture.

Artistes :

1. Tourner le bouton MENU pourmettre en surbrillance et appuyerdessus pour afficher les artistesenregistrées sur l'iPod.

2. Tourner le bouton MENU pourmettre en surbrillance et appuyerdessus pour sélectionner le nomd'un artiste et afficher une listede tous les albums des artistes.

3. Tourner le bouton MENU pourmettre en surbrillance et appuyerdessus pour sélectionner l'albumde la liste.

4. Pour commencer la lecture,sélectionner une chanson dansl'album.

Albums :

1. Tourner le bouton MENU pourmettre en surbrillance et appuyerdessus pour afficher les albumsenregistrés sur l'iPod.

2. Tourner le bouton MENU pourmettre en surbrillance et appuyerdessus pour sélectionner le nomd'un album et afficher une listede tous les morceaux de l'album.

3. Tourner le bouton MENU pourmettre en surbrillance et appuyerdessus pour sélectionner lemorceau de la liste et en lancerla lecture.

Genres :

1. Tourner le bouton MENU pourmettre en surbrillance et appuyerdessus pour afficher les genresenregistrés sur l'iPod.

2. Tourner le bouton MENU poursélectionner le nom d'un genre etafficher une liste d'artistes de cegenre.

3. Tourner le bouton MENU pourmettre en surbrillance un artisteet appuyer dessus pour afficherles albums de cet artiste.

4. Tourner le bouton MENU pourmettre en surbrillance et appuyerdessus pour sélectionner unalbum et afficher ses morceaux.

5. Tourner le bouton MENU pourmettre en surbrillance et appuyerdessus pour sélectionner lemorceau de la liste et en lancerla lecture.

Chansons :

1. Tourner le bouton MENU pourmettre en surbrillance et appuyerdessus pour afficher une liste detous les morceaux enregistrés surl'iPod.

2. Tourner le bouton MENU pourmettre en surbrillance et appuyerdessus pour sélectionner lemorceau de la liste et en lancerla lecture.

Lecture à partir d'un iPhoneMD

ou d'un iPadMD

Cette fonction est compatible avec lesappareils suivants : iPhone 3G, iPhone3GS, iPhone 4 et iPad.

Suivre les instructions mentionnéesci-dessus pour l'utilisation d'un iPod.

Page 204: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SYSTÈME INFODIVERTISSEMENT 203

Prise auxiliaireCe véhicule est doté d'un portauxiliaire dans la console centrale,sous l'accoudoir. Les sources audioauxiliaires pouvant être raccordéessont :

. Ordinateur portable

. Lecteur de musique audio

Cette prise jack n'est pas une sortieaudio. Ne pas brancher de casquedans la prise d'entrée auxiliaire. Lespériphériques auxiliaires doivent êtredéfinis pendant que le véhicule est enposition de stationnement (P).

Brancher un câble 3,5 mm (1/8 po) del'appareil auxiliaire à la priseauxiliaire.

Si un dispositif auxiliaire a déjà étéconnectée, alors qu'une sourcedifférente est active actuellement,appuyer plusieurs fois sur le boutond'option MEDIA de la façade pourdéfiler parmi tous les écrans de sourceaudio disponibles jusqu'à la sélectionde l'écran de la source AUX.

Lecture à partir du port USB

Un appareil auxiliaire est mis à traversle système audio et commandé àtravers l'appareil lui-même.

Menu AUX

Appuyer sur le bouton MENU pourafficher le menu AUX et il peuts'afficher les éléments suivants :

Paramètres du son : Sélectionnerpour régler Basses, Médium, Aigus,Balance, Fade et EQ (égaliseur). Sereporter à « Paramètres de tonalité »dans Autoradio AM-FM 0 195.

Volume automatique : Selonl'équipement, se reporter à « Volumeauto » dans Autoradio AM-FM 0 195.

Bose AudioPilotMD : Selonl'équipement, cette fonction peut êtreactivée et désactivée. Se reporter à« BoseMD AudioPilotMD » dansAutoradio AM-FM 0 195.

Réglages d'égalisation (EQ) : Selonl'équipement, cette fonction règle lesmodes EQ prédéfinis. Se reporter à« Paramètres EQ (Équaliseur) » dansAutoradio AM-FM 0 195.

Modes DSP : Avec le système BoseMD

Surround Sound, cette fonction règleles modes DSP. Se reporter à « ModesDSP » dans Autoradio AM-FM 0 195.

Page 205: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

204 SYSTÈME INFODIVERTISSEMENT

Système OnStarOnStarMD avec 4G LTE

S'il est équipé du système OnStar 4GLTE, jusqu'à sept périphériques, telsque les téléphones intelligents, lestablettes et les ordinateurs portables,peuvent être connectés à l'Internet àhaut débit via le point d'accès Wi-Fiintégré au véhicule.

Composer le 1-888-4-ONSTAR(1-888-466-7827) pour communiqueravec un conseiller OnStar qui vousassistera. Consulter le sitewww.onstar.com pour prendreconnaissance d'un guide d'instructionsdétaillé, de la disponibilité desvéhicules, des détails, et deslimitations du système. Les services etles applications varient selon lamarque, le modèle, l'année, l'opérateurde réseau, la disponibilité, et les

conditions. Le service 4G LTE estdisponible sur certains marchés. Lesperformances de la 4G LTE sontbasées sur les moyennes de l'industrieet sur la conception des systèmes desvéhicules. Certains servicesnécessitent un abonnement à unservice de données.

Enregistreur de donnéesde rendement (PDR)Selon l'équipement, l'icône PDRs'affiche sur la page d'Accueil.

Renseignements importants

L'utilisation du PDR peut êtreinterdite ou sujette à une restrictionlégale dans certains pays ou certainessituations. S'assurer de la conformitéavec les lois et règlements en vigueur,y compris, sans y être limitées, les loissur la protection de la vie privée, leslois relatives aux enregistrements et àla surveillance par caméra, le code dela route et les lois en matière desécurité, ainsi que la législation sur laprotection des droits de publicité et dela personnalité.

. De pas utiliser le PDR s'il cause dela distraction.

. De pas se fier aux images de lacaméra pour manoeuvrer levéhicule.

Page 206: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SYSTÈME INFODIVERTISSEMENT 205

. S'assurer de respecter tout avis oubesoin de consentement avantd'enregistrer les voix ou les imagesd'autres personnes ou avant d'encollecter les données personnelles.

. Aviser les autres conducteurs devotre véhicule des règlessusmentionnées et leur exiger des'y conformer.

. General Motors se dégage de touteresponsabilité quant à l'utilisationillégale.

. Les autorités responsables del'application des lois peuvent êtreen droit de saisir desenregistrements et de les utilisercomme preuve d'infractioncriminelle ou relative à la conduited'un véhicule, contre vous ou destierces parties.

Le PDR enregistre les données vidéo,audio et du véhicule. Ces donnéessont enregistrées sur une carte SDamovible dans la boîte à gants.

Les données enregistrées ne sont pasenregistrées ailleurs et ne sontaccessibles que depuis la carte SD.

Pour commencer, insérer une carte SDformatée FAT32, Classe 10 requise, 8,16 ou 32 Go recommandés, dans lelecteur de carte SD de la boîte à gants.

Toucher l'icône PDR pour accéder aumenu PDR. Les options affichées sontles suivantes :

Lancer enregistrement

Si le système est incapable decommencer l'enregistrement, lebouton Lancer enregistrement est engrisé.

Toucher Lancer enregistrement pourlancer l'enregistrement. Après le débutde l'enregistrement, ce bouton passe àArrêter enregistrement. Toucher pourarrêter la séance d'enregistrement.

L'enregistrement doit être arrêté et lefichier fermé avant d'enlever la carteSD, ou l'enregistrement, ne peuventêtre rejoué.

Le temps écoulé s'affiche pendantl'enregistrement. Pour définir uneligne d'arrivée, se reporter à « Définirligne d'arrivée » plus loin dans cettesection.

Page 207: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

206 SYSTÈME INFODIVERTISSEMENT

S'il n'existe pas suffisamment d'espacesur la carte SD, un message s'affiche.Supprimer ou transférer desenregistrements sur la carte SD ouutiliser une autre carte SD avecsuffisamment d'espace libre.

Pour supprimer un enregistrement,aller sur le menu Sessions enregistréeset toucher z à côté de l'article. Sereporter à « Sessions enregistrées »plus loin dans cette section.

Si aucune carte SD n'est introduite, unmessage s'affiche.

Définir ligne d'arrivée

Pour suivre et enregistrer les temps autour du véhicule, le point de départd'un tour doit être défini. Ledépassement de ce point active lechronomètre pendant l'enregistrement.

Pour définir la ligne d'arrivée,positionner le véhicule avec lepare-chocs avant au niveau du pointde départ/arrivée. Dans le menu PDR,toucher Définir ligne d'arrivée, puistoucher Marq lign arr. Ceci peut sefaire avec le véhicule en mouvement.

Sessions enregistrées

Pour voir les vidéos enregistrées,toucher Sessions enregistrées.

Une liste des enregistrements s'affiche.

Sélectionner l'enregistrement pourcommencer la lecture.

Toucher z à côté d'un article poursupprimer cet enregistrement.Toucher Oui pour supprimer ou surNon pour annuler sur l'écran deconfirmation. Toucher Rejeter pourquitter.

La lecture des vidéos n'est pasautorisée pendant le déplacement duvéhicule.

Toucher l'écran pendant la lecture dela vidéo pour afficher les commandesde vidéo :

Nettoyeur de vidéos : Modifie laposition et la lecture. La longueur dela barre correspond à la durée de lavidéo. Avancer ou reculer la vidéo englissant le long de la barre.

Page 208: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SYSTÈME INFODIVERTISSEMENT 207

Supprimer un enregistrement :Toucher pour supprimer la vidéo.Un écran de confirmation s'affiche.Toucher Oui pour supprimer ou surNon pour annuler.

Pause/Lecture : Toucher pour lire oususpendre (pause) la vidéo. Le boutonchange lorsqu'il est enfoncé.

/ : Toucher pour afficher l'écranprécédent.

Quit. : Toucher pour quitterl'affichage en cours.

Choisir superposit vidéo

Toucher le bouton d'écran Choisirsuperposit vidéo pour afficher l'écrande menu.

Sélectionner une des options :

. Pas superposition

. Sport

. Piste

. Synchro performance

Pas superposition :

Aucune donnée sur le véhicule n'estaffichée en haut de la vidéoenregistrée. Les données sur levéhicule sont encore disponibles avecla vidéo lorsqu'on accède dans lelogiciel de la boîte d'outils.

Sport :

Affiche ces paramètres du véhicule :

. Vitesse du véhicule : jusqu'à troischiffres sont affichés en km/h ouen mi/h selon les paramètres duvéhicule.

. Rotations du moteur par minute(tr/min) : les lignes incurvéesindiquent le régime moteur actuel.Lorsque le régime moteuraugmente, le remplissage suit.

. État de la transmission(Équipement actuel) : Lestransmissions automatique etmanuelle affichent 1, 2, etc.

. Graphique de G-forces G latérales :les G-forces de gauche et de droites'affichent. Le graphique se comblevers la gauche ou vers la droiteselon la valeur mesurée. La

Page 209: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

208 SYSTÈME INFODIVERTISSEMENT

G-Force mesurée s'affiche sousforme d'un nombre en haut dugraphique.

. Compteur kilométrique deparcours : affiche le kilométrageparcouru depuis le début del'enregistrement.

Piste :

Affiche ces paramètres du véhicule :

. Vitesse du véhicule : identique àl'option Sport.

. Carte de suivi GPS : indique laposition actuelle du véhicule parrapport à un itinéraire connu.

. Rotations du moteur par minutes(tr/min) : identique à l'optionSport.

. État de la boîte de vitesses(rapport actuel) : identique àl'option Sport.

. Graphique à bulles de friction : lesG-forces latérales et longitudinalessont affichées sous la forme d'unpoint dans une bulle. Un pointrouge s'affiche lorsque le véhiculecommence à freiner et passe auvert lorsque le véhicule accélère.Le point est blanc lorsque levéhicule est immobile. Le point estblanc par défaut.

. Graphique des freins et dupapillon des gaz : affiche la valeuren pourcentage de la position dela pédale de frein et d'accélérateurentre 0 et 100%.

. Angle de braquage : le graphiquese remplit du centre vers la gaucheou vers la droite selon le sens dela direction. L'angle de braquagenumérique s'affiche sous legraphique.

. Indicateur actif de StabiliTrak : legraphique s'affiche uniquement siles systèmes de manipulationactive sont activés.

. Mode Gestion de traction deperformances (PTM) : affiche lemode PTM en cours. Les optionssont Humide, Sec, Sport 1, Sport 2ou Course.

. Temps au tour actuel : affiche letemps au tour si la ligne d'arrivéeest définie et que le véhicule l'afranchie au moins une fois.

. Compteur kilométrique deparcours : affiche le kilométrageparcouru depuis le début del'enregistrement.

. Mode conduite : affiche le modede conduite actuel du véhicule.

Synchro performance :

Affiche ces paramètres du véhicule :

Page 210: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SYSTÈME INFODIVERTISSEMENT 209

. Vitesse du véhicule : identique àl'option Sport.

. Rotations du moteur par minutes(tr/min) : identique à l'optionSport.

. État de la boîte de vitesses(rapport actuel) : identique àl'option Sport.

. 0–100 km/h (0–60 mph), 0–200 km/h (0–100 mph), 400 m (1/4 mi) et 0–200–0 km/h (0–100–0 mph) : le chronomètrecommence à enregistrer dès que levéhicule accélère. Au fur et àmesure que le véhicule franchitchaque vitesse et chaque étape dedistance, il s'affiche ensurimpression.

. Position du papillon des gaz :affiche le pourcentage du papillonappliqué de 0 à 100%.

. Indicateur actif de StabiliTrak : legraphique s'affiche uniquement siles systèmes de manipulationactive sont activés.

Convention de dénomination

Le nom du fichier vidéo enregistré eststocké sous la forme de date et delongueur de l'enregistrement.

Si la session a été enregistrée pendantque le système était en mode deverrouillage, le nom du fichier affichele mode, la date et la durée.

Réglages

Toucher le bouton Réglages dans lemenu PDR pour afficher lesparamètres.

Enregistremt mode Valet : Permet desélectionner les préférencesd'enregistrement. Il est recommandéd'utiliser une carte SD vierge. Leschoix disponibles sont :

. Enregistrement automatique enmode hors-circuit : permet au PDRde commencer à enregistrer dèsque le véhicule est en modehors-circuit.

. Écraser des données existanteslorsque la mémoire est pleine :permet d'écraser manuellementdes enregistrements précédents,un à la fois, en commençant par leplus ancien, lorsquel'enregistrement actuel nécessitede poursuivre le rangementsupplémentaire.

Page 211: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

210 SYSTÈME INFODIVERTISSEMENT

L'audio n'enregistre pas en mode deverrouillage.

Enregistrer l'audio : Permetd'enregistrer l'audio dans les vidéos.

L'audio n'enregistre pas en mode deverrouillage.

Info sur le logiciel : Affiche desinformations et des numéros deversion du logiciel PDR.

Logiciel de la boîte d'outils : Permetd'évaluer les performances duconducteur et le rendement duvéhicule sur un ordinateur individuelaprès un événement enregistré.Consulter le site www.cadillac.compour télécharger le logiciel.

Phone (téléphone)

Bluetooth (Aperçu)Les instructions pour l'utilisation dutéléphone portable peuvent différerd'un système infodivertissement àl'autre. Pour les véhicules équipés dusystème infodivertissement CUE, sereporter au manuel CUE.

Les systèmes compatibles Bluetoothpeuvent interagir avec un grandnombre de téléphones portables,permettant ainsi :

. Appels et réception d'appels enmode mains-libres.

. Partage du carnet d'adresses ou dela liste des contacts du téléphoneportable avec le véhicule.

Afin de minimiser la distraction duconducteur, avant la conduite et enstationnement :

. Se familiariser avec les fonctionsdu téléphone portable. Organiserclairement l'annuaire téléphoniqueet les listes de contacts. Supprimerles doublons ou les entrés

rarement utilisées. Si possible,programmer les appels rapides etles autres raccourcis.

. Étudier les commandes et lefonctionnement du systèmeinfodivertissement.

. Coupler le(s) téléphone(s) auvéhicule. Le système peut ne pasfonctionner avec tous lestéléphones portables. Voir« Couplage » dans cette section.

. Si le téléphone prend lescommandes vocales en charge,apprendre à utiliser cette fonctionpour accéder au carnet d'adressesou à la liste des contacts. Voir «Dérivation vocale » dans cettesection.

. Voir « Mémorisation etsuppression des numéros detéléphone » dans cette section.

{ Avertissement

Lors de l'utilisation d'un téléphoneportable, regarder trop longuementou trop souvent l'écran du

(Suite)

Page 212: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SYSTÈME INFODIVERTISSEMENT 211

Avertissement (Suite)

téléphone ou du systèmeinfodivertissement peut constituerune distraction. Quitter la route desyeux trop longuement ou tropsouvent peut provoquer un accidententraînant des blessures ou la mort.Concentrez votre attention sur laconduite.

Les véhicules dotés d'un systèmeBluetooth peuvent utiliser untéléphone cellulaire à fonctionBluetooth et un profil mains librespour passer et recevoir des appelstéléphoniques. Le systèmeInfodivertissement et lareconnaissance vocale sont utiliséspour commander le système. Lesystème peut être utilisé lorsque la cléest en position ON/RUN/START (enfonction/marche/démarrage) ou ACC/ACCESSORY (accessoires). La portéedu système Bluetooth peut atteindre9,1 m (30 pi). Toutes les fonctions nesont pas supportées par tous lestéléphones, et tous les téléphones nefonctionnent avec le système

Bluetooth. Pour les États-Unisuniquement, consulter le sitewww.gm.com/bluetooth pour de plusamples informations sur lestéléphones compatibles.

Commandes Bluetooth

Utiliser les boutons de la façade et duvolant pour utiliser le systèmeBluetooth.

Commandes de volant de direction

g : Presser pour répondre aux appelsentrants et lancer la reconnaissancevocale.

c : Appuyer sur ce bouton pourmettre fin à un appel, rejeter un appelou annuler une opération. Appuyersur ce bouton pour mettre en sourdineou annuler la mise en sourdine dusystème infodivertissement.

Commandes du systèmeinfodivertissement

Pour plus d'information sur lanavigation dans le système de menuen utilisant les commandesinfodivertissement, se reporter àAperçu 0 190.

MENU : Tourner pour faire défiler lemenu téléphone comprenant Contacts,Appels récents, Clavier etpériphériques BlueTooth. Appuyerpour sélectionner une entrée etcomposer au moment opportun.

{ : Appuyer sur ce bouton pour allerà la page d'accueil. Se reporter à Paged'accueil 0 191.

PHONE : Enfoncer pour accéder aumenu principal du téléphone. Sereporter à Bluetooth (Commandesd'infodivertissement) 0 212 ou Bluetooth(Reconnaissance vocale) 0 217 ouBluetooth (Aperçu) 0 210.

Reconnaissance vocale

Le système de reconnaissance vocaleutilise les commandes pourcommander le système et composerles numéros de téléphone.

Bruit : Le système vocal peut ne pasreconnaître les commandes vocales sile bruit de fond est trop important.

Quand parler : Un signal sonore estémis pour indiquer que celui-ci attendune commande vocale. Attendre lesignal sonore, puis parler.

Page 213: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

212 SYSTÈME INFODIVERTISSEMENT

Comment parler : Parler calmement,d'une voix claire et naturelle.

Système audio

Lorsque le système Bluetooth estutilisé, le son est émis via leshaut-parleurs avant du système audioet recouvre celui de ce système.Utiliser le bouton O pendant un appelpour régler le volume. Le systèmemaintient un volume minimum.

Qualité du son Bluetooth

Désactiver la fonction d'annulationd'écho et de bruit sur votre téléphones'il la prend en charge, pour obtenir demeilleures performances en mainslibres.

Pour les États-Unis uniquement,consulter le site www.gm.com/bluetooth pour de plus amplesinformations.

Autres informations

La marque et les logos BluetoothMD

sont la propriété de BluetoothMD SIG,Inc. et toute utilisation de ceux-ci parGeneral Motors s'effectue sous licence.

Les autres marques commerciales etnoms commerciaux appartiennent àleurs propriétaires respectifs.

Bluetooth (Commandesd'infodivertissement)Pour plus d'information sur lanavigation dans le système de menuen utilisant les commandesinfodivertissement, se reporter àAperçu 0 190.

Commutation vers le combinéou le mode mains-libres

Pour basculer entre le mode combiné,utiliser la commande OnStar,« Transférer l’appel ».

Jumelage

Un téléphone cellulaire Bluetooth doitêtre jumelé au système Bluetooth puisconnecté au véhicule avant de pouvoirêtre utilisé. Se reporter au guided'utilisation du fabricant de votretéléphone cellulaire pour les fonctionsBluetooth avant de jumeler letéléphone. Si un téléphone Bluetoothn'est pas connecté, les appels peuventêtre passés via le système mains libres

OnStar, si le véhicule en est équipé. Sereporter à Vue d'ensembled'OnStar 0 463.

Informations de jumelage

. Jusqu'à cinq téléphones cellulairespeuvent être jumelés au systèmeBluetooth.

. Le processus de jumelage estinterrompu lorsque le véhicule sedéplace.

. Le jumelage n'est nécessairequ'une seule fois, sauf sil'information de jumelage dutéléphone cellulaire change ou sile téléphone cellulaire est effacédu système.

. Un seul téléphone jumelé peutêtre connecté à la fois au systèmeBluetooth.

. Si plusieurs téléphones cellulairesjumelés se trouvent à proximité dusystème, le système se connectealors au premier téléphonecellulaire jumelé disponible dansl'ordre des jumelages les plusrécents. Pour utiliser un autretéléphone cellulaire jumelé, seréférer à « Liaison à un téléphone

Page 214: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SYSTÈME INFODIVERTISSEMENT 213

différent » plus loin dans cettesection. Se reporter à ladescription de la connexion à untéléphone différent, plus loin danscette section.

Jumelage d'un téléphone ou d'unpériphérique

1. À partir de la page d'accueil,tourner le bouton MENU pouraccéder à la touche d'écranTÉLÉPHONE, puis appuyer sur lebouton MENU pour sélectionnerla touche d'écran PHONE. Si unpériphérique a été jumeléauparavant, le menu principalPhone (téléphone) s'affiche.Si aucun périphérique n'a étéjumelé, l'étape 2 peut être sautée.

2. Faire tourner le bouton MENU etappuyer pour sélectionnerGestion des tél..

3. Appuyer sur la zone justeau-dessus de la barre chromée etsous le bouton d'option Jumeler.Un code d'identificationpersonnelle (PIN) de quatrechiffres s'affiche à l'écran. Ce PINest utilisé à l'étape 5.

4. Lancer le processus de jumelagesur le téléphone cellulaire quidoit être jumelé au véhicule. Sereporter au guide de l'utilisateurdu fabricant du téléphonecellulaire pour les informationsrelatives à ce processus.

5. Rechercher le périphériquenommé « Votre véhicule » dansla liste du téléphone cellulaire.Suivre les instructions sur letéléphone cellulaire pour saisir lecode PIN fourni à l'étape 3. Si uncode à six chiffres est affiché surl'écran du téléphone et duvéhicule, confirmer que les codessont les mêmes. À l'issue duprocessus de jumelage, lesystème reconnaît le nouveautéléphone connecté.

6. Si le téléphone demanded'accepter la connexion oupermet le téléchargement d'unrépertoire téléphonique,sélectionner l'acceptation etl'autorisation. Le répertoiretéléphonique peut êtreindisponible s'il n'est pasaccepté.

7. Répéter les étapes 1 à 6 pourjumeler d'autres téléphones oupériphériques.

Liste de tous les téléphones jumeléset connectés

1. Pour lister tous les périphériquesjumelés, tourner le boutonMENU puis appuyer dessus poursélectionner le bouton d'optionPHONE (téléphone).

2. Faire tourner le bouton MENU etappuyer pour sélectionnerGestion des tél..

Suppression d'un téléphone jumelé

1. À partir de la page d'accueil,tourner le bouton MENU, puisappuyer pour sélectionner lebouton d'écran TÉLÉPHONE(téléphone), ou appuyer sur lebouton PHONE (téléphone) de lafaçade.

2. Faire tourner le bouton MENU etappuyer pour sélectionnerGestion des tél..

3. Tourner le bouton MENU pourmettre en surbrillance letéléphone à supprimer.

Page 215: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

214 SYSTÈME INFODIVERTISSEMENT

4. Appuyer sur la zone justeau-dessus de la barre chromée etsous le bouton d'écranSUPPRIMER pour supprimer lepériphérique en surbrillance.

5. Un écran de confirmations'affiche. Appuyer sur le boutonjuste en-dessous du boutond'écran SUPPRIMER pourconfirmer la suppression.

Connexion à un autre téléphone

1. À partir de la page d'accueil,tourner le bouton MENU, puisappuyer pour sélectionner lebouton d'écran PHONE(téléphone), ou appuyer sur lebouton PHONE (téléphone) de lafaçade.

2. Faire tourner le bouton MENU etappuyer pour sélectionnerGestion des tél..

3. Tourner le bouton MENU pourmettre en surbrillance letéléphone à connecter.

4. Appuyer sur le bouton justeau-dessous du bouton d'écranConn. pour connecter lepériphérique en surbrillance.

Menu de téléphone

Une fois qu'un téléphone est connectéet sélectionné, il peut s'afficher leséléments suivants :

Derniers appels : Tourner le boutonMENU pour mettre Derniers appels ensurbrillance et appuyer dessus poursélectionner.

Contacts : Tourner le bouton MENUpour mettre Contacts en surbrillanceet appuyer dessus pour sélectionner.

Clavier : Tourner le bouton MENUpour mettre Clavier en surbrillance etappuyer dessus pour sélectionner.

Appel actif : Tourner le boutonMENU pour mettre en surbrillanceAppel actif et appuyer poursélectionner et afficher l'écran d'appelactif.

Gestion des tél. : Tourner le boutonMENU pour mettre Gestion des tél. ensurbrillance et appuyer dessus poursélectionner.

Effectuer un appel à l'aide desContacts et des Appels récents

Pour les téléphones cellulaires équipésde la fonction Contacts et Appelsrécents, le système Bluetooth peututiliser les contacts mémorisés dans letéléphone pour passer des appels. Seréférer au guide d'utilisateur dufabricant du téléphone cellulaire oucontacter votre fournisseur d'accèssans fil pour savoir si votre téléphoneest doté de cette fonction.

Si le téléphone demande d'autoriser letéléchargement d'un répertoiretéléphonique pendant le processus dejumelage, sélectionner Toujoursaccepter et autoriser. Le répertoiretéléphonique peut être indisponibles'il n'est pas accepté.

Lorsqu'un téléphone cellulaire acceptela fonction d'annuaire téléphonique,les menus Contacts et Appels récentssont disponibles automatiquement.

Le menu Contacts vous permetd'accéder à l'annuaire téléphoniqueenregistré dans le téléphone cellulairepour effectuer un appel.

Page 216: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SYSTÈME INFODIVERTISSEMENT 215

Le menu Appels récents vous permetd'accéder au numéro de téléphone àpartir des menus Appels entrants,Appels sortants et Appels manquéssur le téléphone cellulaire poureffectuer un appel.

Pour passer un appel à l'aide du menuContacts :

1. Tourner le bouton MENU, puisappuyer pour sélectionner lebouton d'écran TÉLÉPHONE,ou appuyer sur le bouton PHONEde la façade.

2. Tourner le bouton MENU pourmettre Contacts en surbrillanceet appuyer dessus poursélectionner.

3. Tourner le bouton MENU pourmettre le groupe de lettre ensurbrillance et appuyer dessuspour sélectionner.

4. Tourner le bouton MENU pourmettre le contact en surbrillanceet appuyer dessus poursélectionner.

5. Tourner le bouton MENU pourmettre en surbrillance le nombredésiré, puis appuyer sur lebouton MENU pour appeler lecontact.

Pour passer un appel à l'aide du menuDerniers appels :

1. Dans la page d'accueil, tourner lebouton MENU puis appuyerdessus pour sélectionner lebouton d'écran PHONE(téléphone).

2. Tourner le bouton MENU pourmettre Derniers appels ensurbrillance et appuyer dessuspour sélectionner.

Si nécessaire, choisir entre lesManqués, Récent, et Envoyé entournant le bouton MENU pourmettre en surbrillance le boutond'écran désiré, puis en appuyantsur le bouton MENU pour lesélectionner.

3. Faire tourner le bouton MENUpour mettre en surbrillance lecontact ou le numéro detéléphone.

4. Appuyer sur le bouton MENUpour appeler le contact.

Effectuer un appel à l'aide duclavier

Pour placer un appel :

1. Tourner le bouton MENU puisappuyer dessus pour sélectionnerle bouton d'écran TÉLÉPHONE.

2. Faire tourner le bouton MENU etappuyer pour sélectionnerClavier.

3. Tourner le bouton MENU pourmettre en surbrillance le premierchiffre et appuyer dessus poursélectionner. Répéter cetteopération pour tout le numéro.Appuyer sur la zone justeau-dessus de la barre chromée etsous le bouton d'écran APPELER.

Accepter ou refuser un appel

Quand un appel entrant est reçu, lesystème infodivertissement est mis ensourdine et une sonnerie se faitentendre dans le véhicule.

Page 217: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

216 SYSTÈME INFODIVERTISSEMENT

Accepter un appel

Pour accepter un appel, effectuer l'unedes opérations suivantes :

. Appuyer sur la zone justeau-dessus de la barre chromée etsous le bouton d'écranRÉPONDRE.

. Appuyer sur g sur les commandesau volant.

Refuser un appel

Pour décliner un appel, effectuer l'unedes opérations suivantes :

. Appuyer sur la zone justeau-dessus de la barre chromée etsous le bouton d'écran IGNORER.

. Appuyer surc sur lescommandes au volant ou ne rienfaire.

Appel en attente

La fonction d'appel en attente doitêtre supportée par le téléphoneBluetooth et activée par le fournisseurde services sans fil pour pouvoirfonctionner.

Accepter un appel en attente

Pour accepter un appel en attente,effectuer l'une des opérationssuivantes :

. Appuyer sur la zone justeau-dessus de la barre chromée etsous le bouton d'écran BASCULER.

. Appuyer sur g sur les commandesau volant.

Refuser un appel en attente

Pour décliner un appel en attente,procéder comme suit :

. Appuyer sur la zone justeau-dessus de la barre chromée etsous le bouton d'écran IGNORER.

. Appuyer surc sur lescommandes au volant ou ne rienfaire.

Fin d'un appel

Pour mettre fin à un appel, effectuerl'une des opérations suivantes :

. Appuyer sur la zone justeau-dessus de la barre chromée etsous le bouton d'écran FIN.

. Appuyer surc sur lescommandes au volant.

Signaux multifréquence à doubletonalité (DTMF)

Le système embarqué Bluetooth peutenvoyer des numéros pendant unappel. Cette fonction est utilisée pourappeler un systèmetéléphonique piloté par un menu.

1. Appuyer sur la zone justeau-dessus de la barre chromée etsous le bouton d'écran CLAVIER.

2. Tourner le bouton MENU pourmettre le premier chiffre ensurbrillance et appuyer dessuspour sélectionner.

Si vous n'êtes pas au départ dansl'application téléphone, à partir de lapage d'accueil, tourner le boutonMENU, puis appuyer pour sélectionnerle bouton d'écran TÉLÉPHONE. Dansle menu principal PHONE, tourner lebouton MENU pour mettre ensurbrillance « Appel actif » et appuyerpour sélectionner.

Page 218: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SYSTÈME INFODIVERTISSEMENT 217

Bluetooth (Reconnaissancevocale)

Utilisation de la reconnaissancevocale

Pour utiliser la reconnaissance vocale,appuyer sur le bouton g placé sur levolant. Utiliser les commandes placéessous les différentes fonctions vocales.Pour plus d'informations, dire « Aide »pendant que vous êtes dans un menude reconnaissance vocale.

Jumelage

Un téléphone cellulaire Bluetooth doitêtre jumelé au système Bluetooth puisconnecté au véhicule avant de pouvoirêtre utilisé. Se reporter au guided'utilisation du fabricant de votretéléphone cellulaire pour les fonctionsBluetooth avant de jumeler letéléphone. Si un téléphone Bluetoothn'est pas connecté, les appels peuventêtre passés via le système mains libresOnStar, si le véhicule en est équipé. Sereporter à Vue d'ensembled'OnStar 0 463.

Jumelage d'un téléphone

1. Appuyer sur g. Le systèmerépond par « Prêt », suivi d'unsignal sonore.

2. Dire « Bluetooth ».

3. Prononcer « Jumeler ». Lesystème répond par desinstructions et un numérod'identification personnel (NIP) àquatre chiffres. Le NIP est utiliséà l'étape 5.

4. Commencer le processus dejumelage sur le téléphone quevous souhaitez connecter. Pourobtenir de l'aide, prière deconsulter le guide de l'utilisateurdu fabricant du téléphonecellulaire.

5. Rechercher le périphériquenommé « Votre véhicule » dansla liste du téléphone cellulaire.Suivre les instructions sur letéléphone cellulaire pour saisir lecode PIN fourni à l'étape 3. Lesystème peut répondre par uncode à six chiffres à confirmersur le téléphone portable (au lieude saisir un code à quatre

chiffres). Vérifier que les mêmeschiffres sont affichés sur letéléphone cellulaire et dire «Oui » pour confirmer.Sélectionner Confirmerégalement sur le téléphonecellulaire. Une fois le code PINsaisi avec succès, le système vousinvite à donner un nom autéléphone cellulaire jumelé. Cenom sera utilisé pour indiquerlesquels des téléphones sontjumelés et connectés au véhicule.À l'issue du processus dejumelage, le système répond par« <Nom du téléphone> a étéjumelé avec succès ».

6. Répéter les étapes 1 à 5 pour lestéléphones additionnels àjumeler.

Liste de tous les téléphones jumeléset connectés

Le système peut fournir la liste detous les téléphones cellulaires qui luisont jumelés. Si un téléphonecellulaire jumelé est aussi connecté auvéhicule, le système ajoute « estconnecté » après le nom dutéléphone.

Page 219: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

218 SYSTÈME INFODIVERTISSEMENT

1. Appuyer sur g. Le systèmerépond par « Prêt », suivi d'unsignal sonore.

2. Dire « Bluetooth ».

3. Dire « Liste ».

Suppression d'un téléphone jumelé

Si le nom du téléphone à effacer estinconnu, dire « Indiquer tous lestéléphones jumelés et connectés ».

1. Appuyer sur g. Le systèmerépond par « Prêt », suivi d'unsignal sonore.

2. Dire « Bluetooth ».

3. Dire « Supprimer ». Le systèmedemande quel est le téléphone àeffacer.

4. Dire le nom du téléphone àeffacer.

Connexion à un autre téléphone

Pour une connexion à un autretéléphone portable, le systèmeBluetooth recherche le prochaintéléphone disponible dans l'ordre danslequel les téléphones portablesdisponibles ont été jumelés. Cette

opération peut être répétée enfonction du nombre de téléphones quiont connectés.

1. Appuyer sur g. Le systèmerépond par « Prêt », suivi d'unsignal sonore.

2. Dire « Bluetooth ».

3. Dire « Changer de téléphone ».

. Si un autre téléphonecellulaire est trouvé, laréponse sera « <Nom dutéléphone> est maintenantconnecté ».

. Si aucun autre téléphonecellulaire n'est trouvé, letéléphone original resteconnecté.

Mémorisation et effacement desnuméros de téléphone

Les commandes suivantes sontutilisées pour effacer et mémoriser lesnuméros de téléphone.

Store (Enregistrer) : Cette commandemémorise un numéro de téléphone ouun groupe de numéros sous formed'étiquette de nom.

Digit Store (Enregistrer chiffres) :Cette commande permet demémoriser un numéro de téléphonesous forme d'étiquette de nom ensaisissant les chiffres à raison d'unchiffre à la fois.

Supp. : Cette commande permet desupprimer des étiquettes individuellesde nom.

Delete All Name Tags (Supprimertoutes les étiquettes de nom) : Cettecommande efface toutes les étiquettesmémorisées dans le répertoire d'appelsmains libres et le répertoire desdestinations.

Utilisation de la commande« Store » (enregistrer)

1. Appuyer sur g. Le systèmerépond par « Prêt », suivi d'unsignal sonore.

2. Dire « Enregistrer ».

3. Prononcer le numéro detéléphone entier ou le groupe dechiffres en une fois, sans pause,puis suivre les instructionsdonnées par le système pourmémoriser une étiquette pour cenombre.

Page 220: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SYSTÈME INFODIVERTISSEMENT 219

Utilisation de la commande « DigitStore » (enregistrer chiffres)

Si un mauvais numéro est reconnupar le système, prononcer « Corriger »à n'importe quel moment pour effacerle dernier numéro.

Pour écouter tous les chiffresreconnus par le système, prononcer« Vérifier » à n'importe quel moment.

1. Appuyer sur g. Le systèmerépond par « Prêt », suivi d'unsignal sonore.

2. Dire « Enregistrer Chiffres ».

3. Prononcer un chiffre à la fois dunuméro. Après avoir saisi chaquechiffre, le système répète lechiffre suivi d'un signal sonore.Un fois le dernier numéro saisi,prononcer « Enregistrer », puissuivre les directives données parle système pour sauvegarder uneétiquette de nom pour cenuméro.

Utilisation de la commande« Delete » (supprimer)

1. Appuyer sur g. Le systèmerépond par « Prêt », suivi d'unsignal sonore.

2. Dire « Supprimer ».

3. Dire l'étiquette de nom que vousdésirez effacer.

Utilisation de la commande « DeleteAll Name Tags » (supprimer toutesles étiquettes de nom)

Cette commande efface toutes lesétiquettes mémorisées dans lerépertoire d'appels mains libres et lerépertoire des destinations.

Pour supprimer tous les noms :

1. Appuyer sur g. Le systèmerépond par « Prêt », suivi d'unsignal sonore.

2. Dire « Supprimer tous lesnoms ».

Énumération des numérosenregistrés

Cette commande donne la liste detous les numéros mémorisés et leurétiquette.

Utilisation de la commande « List »(liste)

1. Appuyer sur g. Le systèmerépond par « Prêt », suivi d'unsignal sonore.

2. Dire « Répertoire ».

3. Dire « Téléphonie mains libres ».

4. Dire « Liste ».

Passer un appel

Les appels peuvent être effectués àl'aide des commandes suivantes.

Composer ou Appeler : La commandecomposer ou appeler estinterchangeable pour composer unnuméro de téléphone ou une étiquettede nom enregistrée.

Composer Chiffres : Cette commandepermet de composer un numéro detéléphone en saisissant les chiffres àraison d'un chiffre à la fois.

Page 221: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

220 SYSTÈME INFODIVERTISSEMENT

Recomposer : Cette commande estutilisée pour composer le derniernuméro utilisé sur le téléphonecellulaire.

Utilisation de la commande« Composer » ou « Appeler »

1. Appuyer sur g. Le systèmerépond par « Prêt », suivi d'unsignal sonore.

2. Dire « Composer » ou « Appeler ».

3. Prononcer tout le numéro sanspause ou l'étiquette.

Lorsque la connexion est établie, lavoix de la personne appelée estretransmise via les haut-parleurs dusystème audio.

Appel d'urgence

1. Appuyer sur g. Le systèmerépond par « Prêt », suivi d'unsignal sonore.

2. Dire « Composer » ou « Appeler ».

3. Dire [numéro d'urgence].

4. Dire « Composer » ou « Appeler ».

Utilisation de la commande« Composer Chiffres »

La commande de composition dechiffre permet de composer unnuméro de téléphone en entrant leschiffres un à la fois. Après chaquechiffre saisi, le système répète lechiffre entendu suivi d’un signalsonore.

Si un mauvais numéro est reconnupar le système, prononcer « Corriger »à n'importe quel moment pour effacerle dernier numéro.

Pour écouter tous les chiffresreconnus par le système, prononcer« Vérifier » à n'importe quel moment.

1. Appuyer sur g. Le systèmerépond par « Prêt », suivi d'unsignal sonore.

2. Dire « Composer Chiffres ».

3. Dire chaque chiffre, un à la fois.Après chaque chiffre saisi, lesystème répète le chiffre entendusuivi d’un signal sonore. Un foisle numéro saisi en entier,prononcer « Composer ».

Lorsque la connexion est établie, lavoix de la personne appelée estretransmise via les haut-parleurs dusystème audio.

Utilisation de la commande« Recomposer »

1. Appuyer sur g. Le systèmerépond par « Prêt », suivi d'unsignal sonore.

2. Après la tonalité, dire« Recomposer ». Le systèmecompose le dernier numéroappelé depuis le téléphonecellulaire connecté.

Lorsque la connexion est établie, lavoix de la personne appelée estretransmise via les haut-parleurs dusystème audio.

Réception d'un appel

Quand un appel entrant est reçu, lesystème audio est mis en sourdine etune sonnerie se fait entendre dans levéhicule.

. Appuyer sur g pour répondre àl'appel.

Page 222: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SYSTÈME INFODIVERTISSEMENT 221

. Appuyer surc pour ignorer unappel.

Appel en attente

La fonction d'appel en attente doitêtre prise en charge par le téléphonecellulaire et activée par le fournisseurd'accès sans fil pour fonctionner.

. Presser g pour répondre à unappel entrant lorsqu'un autreappel est en cours. Le premierappel sera mis en attente.

. Presser une nouvelle fois g pourrevenir au premier appel.

. Pour ignorer l'appel entrant,aucune action n'est requise.

. Appuyer surc pour couper lacommunication en cours et passerà l'appel en attente.

Conversation à trois

La fonction d'appel à trois voies doitêtre prise en charge par le téléphonecellulaire et activée par le fournisseurd'accès sans fil pour fonctionner.

1. Pendant un appel, appuyersur g.

2. Dire « Appel conference ».

3. Utiliser la commande« Composer » ou « Appeler » pourcomposer le numéro du tiers àappeler.

4. Une fois la communicationétablie, presser g pour associertous les participants à laconversation.

Fin d'un appel

Appuyer surc pour mettre fin à unappel.

Transfert d'un appel

Le son peut être transféré entre lesystème Bluetooth et le téléphonecellulaire.

Le téléphone cellulaire doit êtrejumelé et connecté au systèmeBluetooth avant qu'un appel puisseêtre transféré. Le processus deconnexion peut prendre jusqu'àdeux minutes après avoir misl'allumage en position ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage).

Pour transférer le son du systèmeBluetooth à un téléphone cellulaire

Au cours d'un appel via le systèmeaudio du véhicule :

1. Presser g.

2. Dire « Transférer l’appel ».

Pour transférer le son d'untéléphone cellulaire au systèmeBluetooth

Pendant un appel avec le son activésur le téléphone cellulaire, appuyersur g. Le son est transféré système duvéhicule. Si le son n'est pas transféréau véhicule, utiliser la fonction detransfert audio sur le téléphonecellulaire. Se reporter au guided'utilisation du fabricant de votretéléphone cellulaire pour plusd'information.

Dérivation vocale

La dérivation vocale permet l'accèsaux commandes de reconnaissancevocale sur le téléphone cellulaire. Sereporter au guide d'utilisation dufabricant du téléphone cellulaire poursavoir si le téléphone prend en chargecette fonction.

Page 223: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

222 SYSTÈME INFODIVERTISSEMENT

Pour accéder au carnet d'adresses dutéléphone :

1. Appuyer sur g. Le systèmerépond par « Prêt », suivi d'unsignal sonore.

2. Dire « Bluetooth ».

3. Prononcer « Voix ». Le systèmerépond par « OK, accessing<phone name> » (d'accord,connexion nom du téléphone).

Les messages d'invites normaux dutéléphone cellulaire sont affichés enfonction des instructions d'utilisationdu téléphone.

Signaux multifréquence à doubletonalité (DTMF)

Le système Bluetooth peut envoyerdes chiffres et des numérosmémorisés comme étiquettes de nomau cours d'un appel. Utiliser cettefonction lors d'un appel vers unsystème téléphonique commandé parmenu. Des numéros de comptepeuvent être programmés pour êtrerécupérés.

Envoi d'un numéro ou d'un nom aucours d'un appel

1. Appuyer sur g. Le systèmerépond par « Prêt », suivi d'unsignal sonore.

2. Dire « Composer ».

3. Dire le numéro ou l'étiquette denom à transmettre.

Effacement du système

À moins que l'information ne soiteffacée du système Bluetooth duvéhicule, il est retenu indéfiniment.Ceci inclut toutes les informations dejumelage de téléphones. Pour savoircomment effacer cette information, sereporter à « Suppression d'untéléphone jumelé ».

Marques déposées etcontrats de licence

Marques de commerce etcontrats de licenceInformation FCC

Voir Énoncé de fréquence radio 0 459.

« Made for iPod » et « Made foriPhone » (fait pour iPod et fait pouriPhone) signifie qu'un accessoireélectronique a été conçu pour seconnecter spécifiquement à un iPodou à un iPhone et a été certifié par ledéveloppeur pour satisfaire auxnormes de rendement Apple.

iPod et iPhone sont des marquesdéposées de Apple Inc., enregistréesaux États-Unis et dans d'autres pays.

Page 224: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

SYSTÈME INFODIVERTISSEMENT 223

Frais et taxes : Des fraisd'abonnement, des taxes, des fraisuniques d'activation et d'autres fraispeuvent être d'application. Les fraisd'abonnement sont à charge du client.Tous les frais et la programmationsont susceptibles de modification. Lesabonnements sont soumis à l'Ententedisponible au www.siriusxm.com(États-Unis) ou au www.siriusxm.ca(Canada). Le service SiriusXMMD n'estdisponible que dans les 48 étatscontigus des États-Unis et au Canada.

Au Canada : une certaine dégradationdu service peut avoir lieu sous leslatitudes les plus au nord qui sortentdu contrôle de radio satelliteSiriusXMMD.

Il est interdit de copier, décompiler,désassembler, rétroconcevoir, pirater,manipuler ou rendre disponible toutetechnologie contenue dans lesrécepteurs compatibles avec le

système de radio satellite SiriusXMMD

ou ce qui supporte le site SiriusXM, leservice en ligne ou son contenu. Deplus, le logiciel de compression vocaleAMBER intégré dans ce produit estprotégé par des droits de propriétéintellectuelle, y compris des droits debrevet, droits d'auteurs et secretscommerciaux de Digital VoiceSystems, Inc.

Exigences générales :

1. Un accord de licence deSiriusXM est requis pour toutproduit incorporant latechnologie SiriusXM et/ou pourl'utilisation d'une des marquesSiriusXM à fabriquer, distribuerou commercialiser dans la zonedu service SiriusXM.

2. Pour les produits à distribuer,commercialiser et/ou vendre auCanada, un accord distinct avecCanadian Satellite Radio Inc.(agissant sous l'appellationSiriusXM Canada) est requis.

Technologie HD Radio (selonl'équipement)

Technologie HD Radio fabriquée souslicence par iBiquity DigitalCorporation. Brevets américains etétrangers. HD RadioMC et les logosHD, HD Radio et « Arc » sont desmarques exclusives de iBiquityDigital Corp.

Bluetooth

La marque et les logos Bluetooth sontla propriété de Bluetooth SIG, Inc. ettoute utilisation de ceux-ci parGeneral Motors s'effectue sous licence.Les autres marques commerciales etnoms commerciaux appartiennent àleurs propriétaires respectifs.

Page 225: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

224 COMMANDES DE CLIMATISATION

Commandes declimatisation

Systèmes de climatisationCommande de climatisationautomatique à deuxzones (Base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224

Commande de climatisationautomatique à deux zones(Version supérieure) . . . . . . . . . . . . 229

Bouches d'aérationBouches d'aération . . . . . . . . . . . . . . . 234

EntretienFiltre à air de l'habitacle . . . . . . . . . 235Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

Systèmes de climatisation

Commande de climatisation automatique à deuxzones (Base)Si équipé de ce système, il commande le chauffage, le refroidissement et laventilation.

1. Commandes de température côtéconducteur et côté passager

2. Commande du ventilateur

3. AUTO (Fonctionnementautomatique)

4. Bouton de mode dedistribution d'air

5. OFF (hors fonction) (ventilateur)

6. SYNC (températuresynchronisée)

7. Sièges chauffants et ventilésconducteur et passager (option)

8. Recyclage

9. Désembueur de lunette arrière

Page 226: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

COMMANDES DE CLIMATISATION 225

10. Dégivrage

11. AC (climatisation)

Fonction de commande declimatisation avec Arrêt/Démarrage(selon l'équipement)

Le système de commande declimatisation dépend des autressystèmes du véhicule pour lechauffage et l'alimentation électrique.Le système de commande declimatisation équilibre le rendementd'arrêt/démarrage avec l'activation dela climatisation de confort et dudésembuage.

Les réglages de commande declimatisation suivants réduisent lesarrêts automatiques :

. Le mode de dégivrage.

. Les hautes vitesses de ventilateur.

. Réglages de températuresextrêmes.

Fonctionnement automatique

Le système commandeautomatiquement la vitesse duventilateur, le débit d'air, la

climatisation et le recyclage afin dechauffer ou rafraîchir le véhicule à latempérature désirée.

Lorsque le témoin AUTO est allumé,toutes les quatre fonctionsfonctionnent automatiquement.Chaque fonction peut également êtreréglée manuellement et le réglagesélectionné est affiché. Les fonctionsnon réglées manuellement continuentd'être commandées automatiquement,même si le témoin AUTO est éteint.

Pour le fonctionnement automatique :

1. Presser AUTO.

2. Régler la température. Laisser lesystème se stabiliser. Ensuite,régler la température selon lesbesoins pour le meilleur confort.

Pour améliorer le rendement ducarburant et pour refroidir le véhiculeplus rapidement, il est possible desélectionner automatiquement lerecyclage à température chaude. Letémoin et de recyclage ne s'allumepas. Appuyer sur@ poursélectionner le recyclage; appuyer denouveau pour sélectionner l'airextérieur.

Il est possible de passer des unitésanglo-saxonnes aux unités métriquesà travers le groupe d'instruments. Sereporter à « Réglages » sous Combinéd'instruments 0 128.

OFF (désactivé) : Presser pour mettrele ventilateur en ou hors fonction.Il est encore possible de régler lacommande de température et le modede distribution d'air.

w oux : On peut régler latempérature séparément pour leconducteur et pour le passager.Presser pour augmenter ou diminuerla température. Presser et maintenirpour rapidement augmenter oudiminuer la température.

SYNC : Appuyer sur SYNC pour liertous les réglages de la zone declimatisation aux réglages duconducteur. La lampe indicatriceSYNC s'allume. Régler la commandede température côté conducteur pourmodifier la température liée. Lorsqueles réglages de passager sont réglés,les températures ne sont plus liées etla lampe indicatrice SYNC s'éteint.

Page 227: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

226 COMMANDES DE CLIMATISATION

Fonctionnement manuel

z9 ou9y : Presser les boutonsde commande du ventilateur pouraugmenter ou diminuer la vitesse duventilateur. Presser et maintenir lesboutons pour régler la vitesse plusrapidement. Le paramètre de la vitessedu ventilateur s'affiche. Une pressionsur n'importe quel bouton annule lacommande automatique duventilateur et ce dernier peut êtrecommandé manuellement. Appuyersur AUTO pour retourner aufonctionnement automatique. Pourdésactiver le ventilateur, appuyersur OFF.

zNy : Presser les boutons dumode de distribution de l'air pourmodifier la direction du débit d'air.Sélectionner n'importe quel mode dedistribution d'air annuleautomatiquement la commande dedistribution automatique de l'air et ladirection du débit d'air peut êtrecontrôlée manuellement. Appuyer surAUTO pour revenir au fonctionnementautomatique.

Pour modifier le mode actuel,sélectionner l'une des positionssuivantes :

Y : L'air est dirigé vers les bouchesd'aération du tableau de bord.

\ : L'air est réparti entre les bouchesdu tableau de bord et celles duplancher.

[ : L'air est dirigé vers les bouchesd'aération du plancher, avec unepartie vers le pare-brise et les glaceslatérales.

- : Il élimine la buée ou l'humiditédes glaces. L'air est dirigé vers lepare-brise, les glaces latérales et lesbouches d'aération du plancher. Unepartie de l'air va vers les bouchesd'aération du plancher arrière.

0 : Appuyer sur0 pour activer oudésactiver le dégivrage. Ceci élimineplus rapidement la buée ou le givre dupare-brise. L'air est dirigé vers lepare-brise et les glaces latérales.

Climatisation : Appuyer pour activerou désactiver la climatisation. Si leventilateur est tourné en positiond'arrêt, le climatiseur ne fonctionnepas. Les températures extérieures en

dessous de zéro peuvent égalementempêcher le fonctionnement duclimatiseur.

Appuyer sur AUTO pour repasser enmode automatique. Le climatiseurfonctionne selon les besoins. Lorsquela lampe indicatrice est allumée, leclimatiseur fonctionneautomatiquement pour rafraîchir l'airde l'habitacle ou pour déshydrater l'airnécessaire pour désembuer lepare-brise plus rapidement.

Recyclage automatique de l'air :Lorsque la lampe indicatrice AUTO estallumée, l'air est recycléautomatiquement en cas de besoinpour contribuer au rafraîchissementrapide de l'habitacle.

@ : Appuyer pour alterner entre lerecyclage de l'air de l'habitacle etl'admission de l'air extérieur. Letémoin sur le bouton s'allume lorsquele mode de recyclage est activé. Celapermet de refroidir rapidement l'air àl'intérieur du véhicule ou de réduirel'air extérieur et les odeurs quipeuvent pénétrer.

Page 228: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

COMMANDES DE CLIMATISATION 227

En appuyant sur ce bouton, lerecyclage automatique est désactivé.Appuyer sur AUTO pour rétablir lefonctionnement automatique; lerecyclage fonctionneautomatiquement selon les besoins.

Le mode de recirculation manuellen'est pas disponible dans les modes dedégivrage et de désembuage.

Dégivrage automatique : Le systèmede commande de la climatisation peutêtre équipé d'un capteur pour détecterautomatiquement un haut degréd'humidité dans l'habitacle. Lorsqu'unhaut degré d'humidité est détecté, lesystème de commande declimatisation peut régler l'admissiond'air extérieur et mettre en fonction leclimatiseur. Si le système decommande de climatisation ne détectepas de buée sur la vitre, il repasse enfonctionnement normal. Pour activerou désactiver le dégivrageautomatique, se reporter à« Climatisation et qualité de l'air »sous Personnalisation duvéhicule 0 166.

Désembueur de lunette arrière

K : Appuyer sur ce bouton pouractiver ou désactiver le désembueurde lunette arrière. Un témoin intégréau bouton s'allume pour signaler quele désembueur de lunette arrière estactivé.

Les lignes supérieures de la grille de lalunette arrière sont des lignesd'antenne et ne sont pas destinées àchauffer lorsque le désembueur estactivé.

Les rétroviseurs extérieurs chaufféssont en fonction lorsque le bouton dudésembueur de lunette arrière estactivé. Ils aident à éliminer la buée oula glace de la surface des rétroviseurs.

Attention

Ne pas essayer d'éliminer le givreou toute autre matière de l'intérieurdu pare-brise et de la lunette arrièreà l'aide d'une lame de rasoir ou detout autre instrument de ce genre.Cela peut endommager la grille dudésembueur arrière et empêcher la

(Suite)

Attention (Suite)

radio de recevoir les stationsclairement. Les réparations neseraient pas couvertes par lagarantie du véhicule.

J ou z : Selon équipement, appuyersur J ou z pour réchauffer l'assiseet le dossier du siège conducteur oupassager.

Appuyer sur C ou { pour ventiler lesiège conducteur ou passager.

Le véhicule est également équipé desièges chauffants et ventilés quis'activent lorsque le véhicule est enmarche. Les sièges s'activent auniveau requis par la températureintérieure du véhicule. Utiliser lesboutons manuels des siègeschauffants ou ventilés pour désactiverles sièges chauffants ou ventilésautomatiquement. La fonctionnalitéde sièges chauffants ou ventilésautomatiquement peut être activée oudésactivée. Se reporter àPersonnalisation du véhicule 0 166 etSièges avant chauffés et aérés 0 69.

Page 229: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

228 COMMANDES DE CLIMATISATION

Fonctionnement de la climatisationen cas de démarrage à distance : Siéquipé du démarrage à distance duvéhicule, le système de commande declimatisation peut fonctionner lorsquele véhicule est démarré à distance. Lesystème utilise les paramètresantérieurs du conducteur pourchauffer ou refroidir l'habitacle. Sereporter à Démarrage à distance duvéhicule 0 41.

Le dégivrage de la lunette arrière estactivé par temps froid.

Capteurs

Le capteur solaire surveille la chaleursolaire.

Le système de commande declimatisation utilise l'information ducapteur pour régler la température, lerégime du ventilateur, le recyclage del'air et sa répartition pour le meilleurconfort.

Si le capteur est couvert, le systèmede commande automatique de laclimatisation risque de malfonctionner.

Page 230: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

COMMANDES DE CLIMATISATION 229

Commande de climatisation automatique à deux zones(Version supérieure)Les boutons de commande de climatisation et l'écran tactile sont utilisés pourrégler le chauffage, le refroidissement et la ventilation.

Boutons de commande de climatisation

1. Commandes de température côtéconducteur et côté passager

2. Commande du ventilateur

3. OFF (hors fonction) (ventilateur)

4. Sièges chauffants et ventilésconducteur et passager (option)

5. Recyclage

6. Désembueur de lunette arrière

7. Dégivrage

8. AUTO (Fonctionnementautomatique)

Commandes de l'écran tactile pour laclimatisation

1. Affichage de la températureextérieure

2. Affichages de température côtéconducteur et côté passager

3. Commande du ventilateur

4. SYNC (températuresynchronisée)

5. Mode A/C (climatisation)

6. Sélection de la commande declimatisation (bouton du plateaud'application)

7. Bouton de mode dedistribution d'air

Page 231: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

230 COMMANDES DE CLIMATISATION

Écran tactile de commande declimatisation

Il est possible de commander leventilateur, le mode de distributiond'air, le mode A/C (climatisation), latempérature côté conducteur etpassager et les réglages SYNC enappuyant sur CLIMATE sur l'écrand'accueil d'infodivertissement ou surle bouton de climatisation du plateaud'application de l'écran tactile. Onpeut alors effectuer une sélection surla page de commande de climatisationavant qui s'affiche. Se reporter aumanuel d'infodivertissement.

Écran d'état de la commande declimatisation

L'écran d'état de la commande declimatisation s'affiche brièvementlorsque les boutons de commande declimatisation de la façade sont réglés.On peut régler le mode de distributiond'air sur l'écran d'état de la commandede climatisation.

Fonction de commande declimatisation avec Arrêt/Démarrage(selon l'équipement)

Le système de commande declimatisation dépend des autressystèmes du véhicule pour lechauffage et l'alimentation électrique.

Le système de commande declimatisation équilibre le rendementd'arrêt/démarrage avec l'activation dela climatisation de confort et dudésembuage.

Les réglages de commande declimatisation suivants réduisent lesarrêts automatiques :

. Le mode de dégivrage.

. Les hautes vitesses de ventilateur.

. Réglages de températuresextrêmes.

Pour un confort de climatisationoptimal, utiliser le commutateur dedésactivation arrêt/démarrage. Sereporter à « Arrêt/Démarrageautomatique du moteur » à larubrique Démarrage du moteur 0 259.

Fonctionnement automatique

Le système commandeautomatiquement la vitesse duventilateur, le débit d'air, laclimatisation et le recyclage afin dechauffer ou rafraîchir le véhicule à latempérature désirée.

Page 232: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

COMMANDES DE CLIMATISATION 231

Lorsque le témoin AUTO est allumé,toutes les quatre fonctionsfonctionnent automatiquement.Chaque fonction peut également êtreréglée manuellement et le réglagesélectionné est affiché. Les fonctionsnon réglées manuellement continuentd'être commandées automatiquement,même si le témoin AUTO est éteint.

Pour le fonctionnement automatique :

1. Presser AUTO.

2. Régler la température. Laisser lesystème se stabiliser. Ensuite,régler la température selon lesbesoins pour le meilleur confort.

Pour améliorer le rendement ducarburant et pour refroidir le véhiculeplus rapidement, il est possible desélectionner automatiquement lerecyclage à température chaude. Letémoin et de recyclage ne s'allumepas. Appuyer sur@ poursélectionner le recyclage; appuyer denouveau pour sélectionner l'airextérieur.

Il est possible de passer des unitésanglo-saxonnes aux unités métriquesà travers le groupe d'instruments. Sereporter à « Réglages » sous Combinéd'instruments 0 128.

OFF (désactivé) : Presser pour mettrele ventilateur en ou hors fonction.Il est encore possible de régler lacommande de température et le modede distribution d'air.

w oux : La température peut êtreréglée individuellement pour leconducteur et le passager. Appuyerpour augmenter ou diminuer latempérature. Appuyer sans relâcherpour augmenter ou diminuerrapidement la température. Lestempératures conducteur et passagerpeuvent également être réglées enappuyant sur les commandes del'écran tactile.

SYNC : Appuyer sur SYNC à l'écrantactile pour relier tous les réglages dezone de climatisation aux réglages duconducteur. Ajuster la commande detempérature du côté conducteur pourmodifier la température reliée.Lorsque les paramètres du passager

sont réglés, le bouton SYNC est affichéquand les températures ne sont pasreliées.

Fonctionnement manuel

z9 ou9y : Presser les boutonsde commande du ventilateur ou lacommande de ventilateur à l'écrantactile pour augmenter ou diminuer lavitesse du ventilateur. Presser etmaintenir les boutons ou lacommande à l'écran tactile pour réglerla vitesse plus rapidement. Leparamètre de la vitesse du ventilateurs'affiche. Une pression sur n'importequel bouton annule la commandeautomatique du ventilateur et cedernier peut être contrôlémanuellement. Appuyer sur AUTOpour revenir au fonctionnementautomatique. Pour désactiver leventilateur et le système decommande de climatisation, presser etmaintenir appuyé le bouton bas duventilateur ou la commande duventilateur sur l'écran tactile jusqu'àce qu'il s'éteigne.

Bouton de mode de distributiond'air : Appuyer sur le bouton del'écran tactile CLIMATE pour

Page 233: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

232 COMMANDES DE CLIMATISATION

sélectionner la commande declimatisation. Appuyer sur le boutonde l'écran tactile du moded'alimentation en air pour modifier ladirection du débit d'air. Le bouton dumode d'alimentation en airsélectionné est allumé. Une pressionsur n'importe quel boutond'alimentation d'air annule lacommande d'alimentation d'airautomatique, puis la direction dudébit d'air peut être contrôléemanuellement. Appuyer sur AUTOpour revenir en fonctionnementautomatique.

Pour modifier le mode actuel,sélectionner l'une des positionssuivantes :

Y : L'air est dirigé vers les bouchesd'aération du tableau de bord.

\ : L'air est réparti entre les bouchesdu tableau de bord et celles duplancher.

[ : L'air est dirigé vers les bouchesd'aération du plancher, avec unepartie vers le pare-brise et les glaceslatérales.

- : Il élimine la buée ou l'humiditédes glaces. L'air est dirigé vers lepare-brise, les glaces latérales et lesbouches d'aération du plancher. Unepartie de l'air va vers les bouchesd'aération du plancher arrière.

0 : Appuyer sur0 pour activer oudésactiver le dégivrage. Ceci élimineplus rapidement la buée ou le givre dupare-brise. L'air est dirigé vers lepare-brise et les glaces latérales.

Mode A/C (climatisation) : Appuyersur A/C Mode dans l'écran decommande pour activer ou désactiverla climatisation automatique. Si leventilateur est tourné en positiond'arrêt, le climatiseur ne fonctionnepas. Les températures extérieures endessous de zéro peuvent égalementempêcher le fonctionnement duclimatiseur.

Appuyer sur AUTO pour revenir aufonctionnement automatique et leclimatiseur fonctionne en cas debesoin.

Recyclage automatique de l'air :Lorsque la lampe indicatrice AUTO estallumée, l'air est recyclé

automatiquement, selon les besoins,pour contribuer au rafraîchissementaccéléré de l'habitacle.

@ : Appuyer pour alterner entre lerecyclage de l'air de l'habitacle etl'admission de l'air extérieur. Letémoin sur le bouton s'allume lorsquele mode de recyclage est activé. Celapermet de refroidir rapidement l'air àl'intérieur du véhicule ou de réduirel'air extérieur et les odeurs quipeuvent pénétrer.

En appuyant sur ce bouton, lerecyclage automatique est désactivé.Appuyer sur AUTO pour rétablir lefonctionnement automatique; lerecyclage fonctionneautomatiquement selon les besoins.

Le mode de recirculation manuellen'est pas disponible dans les modes dedégivrage et de désembuage.

Dégivrage automatique : Le systèmede commande de la climatisation peutêtre équipé d'un capteur pour détecterautomatiquement un haut degréd'humidité dans l'habitacle. Lorsqu'unhaut degré d'humidité est détecté, lesystème de commande declimatisation peut régler l'admission

Page 234: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

COMMANDES DE CLIMATISATION 233

d'air extérieur et mettre en fonction leclimatiseur. Si le système decommande de climatisation ne détectepas de buée sur la vitre, il repasse enfonctionnement normal. Pour activerou désactiver le dégivrageautomatique, se reporter à« Climatisation et qualité de l'air »sous Personnalisation duvéhicule 0 166.

Désembueur de lunette arrière

K : Appuyer sur ce bouton pouractiver ou désactiver le désembueurde lunette arrière. Un témoin intégréau bouton s'allume pour signaler quele désembueur de lunette arrière estactivé.

Les lignes supérieures de la grille de lalunette arrière sont des lignesd'antenne et ne sont pas destinées àchauffer lorsque le désembueur estactivé.

Les rétroviseurs extérieurs chaufféssont en fonction lorsque le bouton dudésembueur de lunette arrière estactivé. Ils aident à éliminer la buée oula glace de la surface des rétroviseurs.

Le désembueur de lunette arrière peutêtre placé en fonctionnementautomatique. Se reporter à« Climatisation et qualité de l'air »dans la rubrique Personnalisation duvéhicule 0 166. Lorsque le désembueurautomatique arrière est sélectionné, ils'allume automatiquement lorsque latempérature de l'habitacle est basse etque la température extérieure estégale ou inférieure à environ 4°C (40°F). Le désembueur arrièreautomatique s'éteintautomatiquement.

Attention

Ne pas essayer d'éliminer le givreou toute autre matière de l'intérieurdu pare-brise et de la lunette arrièreà l'aide d'une lame de rasoir ou detout autre instrument de ce genre.Cela peut endommager la grille dudésembueur arrière et empêcher laradio de recevoir les stationsclairement. Les réparations neseraient pas couvertes par lagarantie du véhicule.

J ou z : Selon équipement, appuyersur J ou z pour réchauffer l'assiseet le dossier du siège conducteur oupassager.

Selon l'équipement, appuyer sur C ou{ pour ventiler le siège conducteurou passager.

Le véhicule est également équipé desièges chauffants et ventilés quis'activent lorsque le véhicule est enmarche. Les sièges s'activent auniveau requis par la températureintérieure du véhicule. Utiliser lesboutons manuels des siègeschauffants ou ventilés pour désactiverles sièges chauffants ou ventilésautomatiquement. La fonctionnalitéde sièges chauffants ou ventilésautomatiquement peut être activée oudésactivée. Se reporter àPersonnalisation du véhicule 0 166 etSièges avant chauffés et aérés 0 69.

Fonctionnement de la climatisationen cas de démarrage à distance : Siéquipé du démarrage à distance duvéhicule, le système de commande declimatisation peut fonctionner lorsquele véhicule est démarré à distance. Le

Page 235: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

234 COMMANDES DE CLIMATISATION

système utilise les paramètresantérieurs du conducteur pourchauffer ou refroidir l'habitacle. Sereporter à Démarrage à distance duvéhicule 0 41.

Le dégivrage de la lunette arrière estactivé par temps froid.

Capteur

Le capteur solaire surveille la chaleursolaire.

Le système de commande declimatisation utilise l'information ducapteur pour régler la température, lerégime du ventilateur, le recyclage del'air et sa répartition pour le meilleurconfort.

Si le capteur est couvert, le systèmede commande automatique de laclimatisation risque de malfonctionner.

Bouches d'aérationLes bouches d'aération réglables setrouvent au centre et sur le côté dutableau de bord.

Utiliser les molettes (1) près desbouches d'aération pour ouvrir oufermer le débit d'air.

Page 236: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

COMMANDES DE CLIMATISATION 235

Déplacer les volets (2) pour changer ladirection du flux d'air.

Des bouches d'aérationsupplémentaires se trouvent sous lepare-brise et les glaces de portelatérale des côtés conducteur etpassager. Elles sont fixes et nepeuvent pas être réglées.

Conseils d'utilisation

. Dégager les prises d'air prévues àla base du pare-brise del'accumulation éventuelle de glace,de neige ou de feuilles susceptiblede bloquer l'entrée d'air dansl'habitacle.

. Garder l'espace sous les siègesavant libre afin de permettre à l'airde circuler plus facilement àl'intérieur du véhicule.

. L'utilisation de déflecteurs decapot non autorisés par GM peutcompromettre le rendement dusystème. Vérifier avec votreconcessionnaire avant d'ajouter unéquipement à l'extérieur de votrevéhicule.

. Ne fixer aucun dispositif sur leslamelles des bouches d'aération.Cela réduirait le débit d'air etpourrait endommager les bouchesd'aération.

Entretien

Filtre à air de l'habitacleLe filtre diminue la poussière, lepollen et les autres irritantsaéroportés de l'air extérieur qui sontaspirés dans le véhicule. Le filtre doitêtre remplacé pendant la maintenanceprogrammée. Se reporter à Programmeentretien 0 429.

Consulter votre concessionnaire pourle remplacement du filtre.

EntretienTous les véhicules possèdent uneétiquette sous le capot qui identifie leréfrigérant utilisé dans le véhicule. Lesystème de réfrigérant ne doit êtreentretenu que par des techniciensformés et certifiés. L'évaporateur de laclimatisation ne doit jamais êtreréparé ou remplacé par unévaporateur issu d'un véhicule derécupération. Il doit être uniquementremplacé par un évaporateur neuf afind'assurer un fonctionnement correcten toute sécurité.

Page 237: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

236 COMMANDES DE CLIMATISATION

Durant l'entretien, tous les réfrigérantsdoivent être régénérés au moyen del'équipement correct. Décharger desréfrigérants directement dansl'atmosphère est nocif pourl'environnement et peut égalementcréer des conditions dangereusesbasées sur l'inhalation, la combustion,le gel, ou d'autres problèmes de santé.

Page 238: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 237

Conduite etfonctionnement

Information sur la conduiteConduite distraite . . . . . . . . . . . . . . . . 238Conduite défensive . . . . . . . . . . . . . . . 239Conduite en état d'ébriété . . . . . . . 239Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . . 240Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240Contrôle d'un dérapage surl'accotement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 242Conduite en compétition . . . . . . . . 242Conduite sur chausséesmouillées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248

Routes onduleuses et demontagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249

Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . . . . 249Si le véhicule est coincé . . . . . . . . . 251Limites de charge du véhicule . . . 251

Démarrage de fonctionnementRodage de véhicule neuf . . . . . . . . . 255Matériaux composites . . . . . . . . . . . 256Positions du commutateurd'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . 259

Prolongation d'alimentation desaccessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261

Chauffe-liquide derefroidissement du moteur . . . . . 261

Changement à la position destationnement (Boîte devitesses automatique) . . . . . . . . . . 263

Retrait de la position destationnement (park) . . . . . . . . . . . 264

Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265Stationnement au-dessus dematières qui brûlent . . . . . . . . . . . . 265

Stationnement prolongé . . . . . . . . . 265

Échappement du moteurÉchappement du moteur . . . . . . . . . 266Faire fonctionner le véhiculependant qu'il est en position destationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

Boîte de vitesses automatiqueBoîte de vitesses automatique . . . 267Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269

Boîte de vitesses manuelleBoîte de vitesses manuelle . . . . . . . 271Active Rev Match . . . . . . . . . . . . . . . . 273

Systèmes de conduiteTransmission intégrale . . . . . . . . . . . 274

FreinsSystème de freinageantiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . 274

Frein de stationnement(Électrique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

Frein de stationnement(Manuel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

Aide au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278Aide au démarrage sur pente . . . . 278

Systèmes de commande desuspensionAntipatinage/Contrôle de lastabilité électronique . . . . . . . . . . . 279

Commande de modeconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281

Mode de conduite compétitive(FE4 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . 285

Essieu arrière à glissement limité(Sauf Série V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

Essieu arrière à glissement limité(Série V uniquement) . . . . . . . . . . . 288

Régulateur de vitesseRégulateur de vitesseautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

Régulateur de vitesse àcommande adaptative . . . . . . . . . . 292

Page 239: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

238 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Systèmes d'assistance auconducteurSystèmes d'aide auconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300

Systèmes d'assistance pour lesmanoeuvres de stationnementou de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301

Systèmes d'assistance pour laconduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305

Système d'alerte de collisionavant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305

Freinage automatique en marcheavant (FAB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308

Alerte d'angle mort latéral . . . . . . . 309Alerte de changement devoie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310

Témoin de sortie de ligne . . . . . . . . 312Assistance au maintien detrajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . 312

CarburantCarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314Exigences de carburant -Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316

Carburants dans les paysétrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316

Additifs de carburant . . . . . . . . . . . . 316Remplissage du réservoir . . . . . . . . 316Remplissage d'un bidon decarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319

Traction de remorqueGénéralités sur la remorque . . . . . 320Caractéristiques de conduite etconseils sur le remorquage . . . . . 320

Traction de remorque (Berlineavec moteur V6, saufsérie V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323

Traction de remorque (Berlineavec moteur L4, coupé, etSérie V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324

Équipement de remorquage(Berline avec moteur V6, saufsérie V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325

Équipement de remorquage(Berline avec moteur L4, coupé,et Série V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325

Conversions et complémentsÉquipement électriquecomplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . 326

Information sur laconduite

Conduite distraiteLa distraction peut prendre diversesformes et peut vous empêcher de vousconcentrer sur la conduite. Agir avecdiscernement et ne pas se laisserdistraire de la conduite. De nombreuxgouvernements nationaux interdisentla distraction du conducteur. Sefamiliariser avec les lois de votre pays.

Pour éviter d'être distrait enconduisant, gardez les yeux sur laroute, gardez les mains sur le volantet concentrez votre attention sur laconduite.

. Ne pas téléphoner en roulant.Utiliser une méthode à mainslibres pour placer ou recevoir lesappels téléphoniques nécessaires.

. Observer la route. Ni lire, niprendre de notes, ni lirel'information des appareilstéléphoniques ou électroniques.

Page 240: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 239

. Désigner un passager de siègeavant pour gérer les distractionspotentielles.

. Se familiariser avec lescaractéristiques du véhicule enroulant telles que laprogrammation des émetteursfavoris de radio et le réglage descommandes de climatisation etdes sièges. Programmer toutel'information de trajet dans unappareil quelconque de navigationavant de prendre le départ.

. Attendre l'arrêt du véhicule enposition de stationnement pourrécupérer les objets qui sonttombés sur le plancher.

. Arrêter ou faire stationner levéhicule pour s'occuper desenfants.

. Les animaux domestiques doiventêtre transportés dans un dispositifde retenue adéquat.

. Éviter les conversations difficilesen roulant que ce soit avec unpassager ou au téléphone.

{ Avertissement

Ne pas regarder la route troplongtemps ou trop souvent peutcauser une collision, des blessuresou le décès. Concentrer votreattention en roulant.

Se reporter au manueld'infodivertissement et au chapitreinfodivertissement pour plusd'informations sur l'utilisation de cesystème, y compris le jumelage etl'utilisation d'un téléphone cellulaire.

Conduite défensiveUne conduite défensive signifie« toujours s'attendre à l'imprévu ». Lapremière étape d'une conduitedéfensive consiste à porter la ceinturede sécurité. Se reporter à Ceintures desécurité 0 73.

. Toujours s'attendre à ce que lesautres usagers de la route (piétons,cyclistes et autres conducteurs)soient imprudents et fassent des

erreurs. Anticiper ce qu'ilspourraient faire et être prêt à faireface à leurs erreurs.

. Laisser suffisamment d'espaceentre le véhicule et le véhiculeprécédent.

. Se concentrer sur la conduite.

Conduite en état d'ébriétéLa mort et les blessures associées à laconduite en état d'ébriété constituentune tragédie globale.

{ Avertissement

Le fait de boire et de conduireensuite est très dangereux. Mêmeune petite quantité d'alcool peutaffecter vos réflexes, vosperceptions, votre attention et votrejugement. Vous pourriez avoir unaccident grave, voire fatal, si vousconduisez après avoir consommé del'alcool.

(Suite)

Page 241: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

240 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Avertissement (Suite)

Ne pas boire et conduire ou ne pasmonter avec un conducteur qui aconsommé de l'alcool. Prenez untaxi ou, si vous êtes en groupe,nommez un conducteur qui neconsommera pas d'alcool.

Contrôle du véhiculeLe freinage, le contrôle de la directionet l'accélération sont des facteursimportants de contribution aucontrôle d'un véhicule endéplacement.

FreinageUn freinage implique un temps deperception et un temps de réaction. Ladécision d'appuyer sur la pédale defrein correspond au temps deperception. Le faire réellementcorrespond au temps de réaction.

Le temps moyen de réaction d'unconducteur est d'environ trois quartsde seconde. Dans ce laps de temps, un

véhicule se déplaçant à 100 km/h(60 mi/h) parcourt 20 m (66 pi), ce quipeut être beaucoup en cas d'urgence.

Conseils utiles de freinage à garder enmémoire :

. Laisser suffisamment d'espaceentre le véhicule et le véhiculeprécédent.

. Il faut éviter de freiner très fortinutilement.

. Tenir compte de la circulation.

Si le moteur s'arrête de tourner enroulant, freiner normalement sanspomper les freins. En cas de pompage,la pédale pourra être plus difficile àenfoncer. Si le moteur s'arrête, unecertaine assistance au freinagesubsistera, mais celle-ci sera utiliséelors du freinage. Une fois quel'assistance est épuisée, le freinagesera plus lent et la pédale de frein seraplus dure à appuyer.

Direction

Direction à effort variable

Certains véhicules sont dotés d'unsystème de direction qui varie le degréd'effort requis pour diriger le véhiculeselon la vitesse de celui-ci.

L'effort requis pour la direction duvéhicule est inférieur à basse vitessepour rendre le véhicule plus facile àmanoeuvrer et à stationner. À unevitesse élevée, l'effort requis pour ladirection est accru afin de donner uneperception sportive à la direction. Celapermet un maximum de maîtrise et destabilité.

Direction à assistanceélectrique

Le véhicule est équipé d'une directionassistée électrique. Ce systèmefonctionne sans liquide de directionassistée. Un entretien régulier estinutile.

En cas de perte d'assistance dedirection à la suite d'une défaillancedu système, le véhicule peut être

Page 242: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 241

dirigé mais l'effort de direction seraaccru. Consulter le concessionnaire encas de problème.

Si l'on tourne le volant jusqu'en butéeet qu'on le maintient dans cetteposition pendant une périodeprolongée, l'assistance de la directionpeut être réduite.

Si l'assistance de direction est utiliséependant longtemps, son efficacitépeut diminuer.

Le fonctionnement normal del'assistance de direction devrait serétablir lorsque le système refroidit.

Se reporter aux messages spécifiquesde direction du véhicule sousMessages du véhicule 0 152.

Se reporter à votre concessionnaire encas de problème.

Conseils en virage. Prendre les virages à une vitesse

raisonnable.

. Réduire la vitesse avant d'entrerdans une courbe.

. Maintenir une vitesse constanteraisonnable tout au long de lacourbe.

. Attendre que le véhicule soit sortide la sortie du virage pouraccélérer prudemment dans lasection en ligne droite.

Manipulation du volant ensituations d'urgence. Dans certaines situations, il est

plus efficace d'éviter un obstacleque de freiner.

. Le fait de tenir les deux côtés duvolant vous permet de tourner sur180 degrés sans retirer une maindu volant.

. Le système de freinage antiblocage(ABS) vous permet de diriger levéhicule pendant le freinage.

Contrôle d'un dérapage surl'accotement

Les roues droites du véhicule peuventse déporter du bord de la route surl'accotement en roulant. Agir commesuit :

1. Relâcher l'accélérateur puis, si lavoie est libre, diriger le véhiculede telle manière qu'il franchissele bord de la chaussée.

2. Faire tourner le volant surenviron un huitième de tourjusqu'à ce que la roue avantdroite touche le bord de lachaussée.

Page 243: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

242 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

3. Tourner le volant pour suivre lachaussée en ligne droite.

Perte de contrôle

Dérapage

Trois types de dérapagescorrespondent aux trois systèmes decommande du véhicule :

. Dérapage de freinage - les rouessont immobilisées.

. Dérapage de direction ou en virage- une trop grande vitesse dans unecourbe fait que les pneus glissentou perdent leur force de virage.

. Dérapage en accélération - unetrop grande accélération fait queles roues motrices patinent.

Les conducteurs qui conduisent sur ladéfensive sont en mesure d'éviter laplupart des dérapages en adaptantleur conduite aux conditionsexistantes et en ralentissant.Cependant, des dérapages restenttoujours possibles.

Si le véhicule commence à glisser, agircomme suit :

. Relever le pied de la pédaled'accélérateur et braquer dans lesens de déplacement désiré duvéhicule. Le véhicule peut seredresser. Se préparer à un seconddérapage éventuel.

. Ralentir et régler votre conduiteen fonction de la météo. Ladistance d'arrêt peut être plusgrande et le contrôle du véhiculepeut être affecté lorsquel'adhérence est réduite par l'eau, laneige, la glace, le gravier oud'autres matériaux sur la chaussée.Apprendre à reconnaître les signesd'avertissement tels que l'eau, laglace ou la neige sur la chausséequi rendent la surface brillante etralentir en cas de doute.

. Éviter la brusquerie dans ladirection, l'accélération ou lefreinage, y compris la réduction dela vitesse en rétrogradant. De telschangements brusques peuvententraîner un dérapage.

Se rappeler que l'antiblocage (ABS) nevous aide à éviter que le dérapage aufreinage.

Conduite en compétition

{ Danger

Les éléments de hautesperformances sont uniquementdestinés à une utilisation sur pistefermée par des conducteursexpérimentés et qualifiés et nedoivent pas être utilisés sur la voiepublique. Une conduite à grandevitesse, des virages agressifs, desfreinages puissants et autresactions de conduite hautesperformances peuvent s'avérerdangereux. Des actions duconducteur inappropriées auxconditions peuvent entraîner uneperte de contrôle du véhicule etcauser des blessures, voire la mort,tant au conducteur qu'à d'autrespersonnes. Conduisez toujours entoute sécurité.

Page 244: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 243

La conduite en compétition peutaffecter la garantie du véhicule.Vérifiez la garantie avant d'utiliser levéhicule lors d'une compétition.

Attention

Des niveaux d'huile bas peuventendommager le moteur. En cas deconduite en compétition, le moteurpeut consommer davantage d'huilequ'en conduite normale. Vérifiersouvent le niveau d'huile pendantune compétition.

Le mode de conduite Compétitionpeut être sélectionné. Se reporter àCommande de mode conducteur 0 281.

Huile à moteur

Moteur 2.0 L L4 turbo (LTG)uniquement :

. Maintenir le niveau à plus oumoins 1 L (1 qt) au-dessus durepère supérieur qui indique labonne plage de fonctionnementsur la jauge à huile du moteur.

. Utiliser un ventilateur de 600 Wen plus dans l'option deproduction V03.

. Du supercarburant doit être utilisépour la conduite en compétitionafin de prévenir les risques dedégâts occasionnés au moteur. Desbougies d'un indice plus froiddoivent également être utilisées.Consulter votre concessionnaire.

Moteur V6 3.6 L sans turbo (LGX)uniquement :

. Moteur V6 3.6 L sans turbo (LGX)avec refroidisseur d'huile :confirmer que le niveau d'huileatteint le repère supérieur quiindique la bonne plage defonctionnement sur la jauge àhuile du moteur.

. Moteur V6 3.6 L sans turbo (LGX)ni refroidisseur d'huile : à ne pasutiliser pour des épreuves sur pisteet la conduite en compétition.

Moteur V6 3.6 L biturbo (LF4)uniquement :

. Le moteur V6 3.6 L biturbo (LF4)exige du carburant haute qualitéet est livré en standard avec uncarter de 7 qt, un refroidisseurd'huile intégré et d'autres organesde groupe motopropulseur et derefroidissement de groupemotopropulseur pour lapréparation à l'utilisation surcircuit.

Liquide de boîte de vitessesautomatique

Faire ajuster le niveau de liquide deboîte de vitesses au niveau prévu pourl'utilisation sur piste avant une telleutilisation. Le liquide de boîte devitesses doit être remplacé après30 heures d'utilisation sur piste. Toutajustement de niveau ouremplacement de liquide de boîte devitesses doit être effectué chez votreconcessionnaire.

Page 245: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

244 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Liquide de frein. Avant une compétition, remplacer

le liquide de frein existant par duliquide de frein pour lacompétition provenant d'unrécipient scellé. Le liquide de freinavec un point d'ébullition sec de>279 °C (534 °F) convient. Si leliquide de frein de compétition estutilisé, le remplacer par du liquidede frein homologué GM avant deconduire sur route. Se reporter àLiquides et lubrifiantsrecommandés 0 438.

. Ne pas utiliser de liquides à basede silicone.

Si le fluide de frein de compétition estdans le véhicule et que l'âge de liquidede frein dépasse un mois ou estinconnu, remplacer le liquide de freinentre des compétitions ou desconduites sur circuit fermé.

Attention

À défaut de remplacer le liquide defrein et le liquide de la boîte detransfert après une compétition ouune conduite sur circuit fermé, desdégâts éventuels ne sont pascouverts par la garantie de véhicule.Le liquide de frein et le liquide de laboîte de transfert doivent êtreremplacés par votreconcessionnaire après unecompétition ou une conduite surcircuit fermé. Se reporter à Liquideset lubrifiants recommandés 0 438.

Rodage des freins

Pour les véhicules équipés des circuitsde freinage avant BremboMD :

Véhicules de base uniquement : desplaquettes de frein performance/compétition sont requises avant departiciper à une compétition ou derouler en circuit fermé. Des véhiculesavec le code d'option Y4Q possèdentdes plaquettes de frein performance.

Les nouvelles plaquettes de freindoivent être rodées avant une courseou une conduite sportive.

Attention

En effectuant la procédure derodage des freins sur un système defreinage, les freins peuvent êtreendommagés.

Attention

La période de rodage du véhiculeneuf doit être achevée avantd'effectuer la procédure de rodagedes freins, au risque d'endommagerle groupe motopropulseur/lemoteur. Se reporter à Rodage devéhicule neuf 0 255.

Page 246: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 245

Attention

Une fatigue de la pédale de freinsurvient pendant toute procédurede rodage sur circuit et peutaugmenter la course de la pédale defrein et exiger plus d'effort. Cecipeut allonger la distance de freinagejusqu'au rodage complet des freins.

Pendant cette opération conforme à laconsigne, les freins ne sont pasendommagés. Les plaquettes de freinfument et produisent une odeur. Laforce de freinage et la course de lapédale peuvent augmenter. Aprèsl'opération, les plaquettes de freinpeuvent paraître blanches au point decontact avec le disque.

Effectuer l'opération uniquement surchaussée sèche, de manière sûre etconformément à la réglementationlocale et aux codes de la routeconcernant le fonctionnement desvéhicules à moteur.

Procédure de rodage des freins(série V et Y4Q uniquement)

1. Freiner 25 fois à 100 km/h(60 mi/h) à 50 km/h (30 mi/h) endécélérant à 0,4 g. Il s'agit d'unfreinage de force moyenne.Parcourir au moins 1 km (0,6 mi)entre chaque freinage. Cettepremière étape peut être sautéesi les plaquettes de frein ont déjàparcouru 320 km (200 mi).

2. Freiner plusieurs fois de100 km/h (60 mi/h) à 25 km/h(15 mi/h) en décélérant à 0,8 g.Il s'agit d'un freinage puissant,sans activation du système defreinage antiblocage (ABS).Parcourir au moins 1 km (0,6 mi)entre les freinages. Répéter cecijusqu'à ce que la course de lapédale de frein commence àaugmenter. En fonction desconditions, ceci ne devrait pasdemander plus de 25applications des freins.

3. Refroidissement : rouler à100 km/h (60 mph) pendant15 km (10 mi) environ sansutilisation des freins.

4. Freiner 25 fois de 100 km/h(60 mi/h) à 50 km/h (30 mi/h) endécélérant à 0,4 g. Il s'agit d'unfreinage de force moyenne.Parcourir au moins 1 km (0,6 mi)entre chaque freinage.

Liquide d'essieu

Les essieux doivent avoir parcouru805 km (500 mi) avant de pouvoir êtreutilisés pour la conduite sur piste.

La température du fluide de l'essieuavant, si la traction intégrale figureparmi l'équipement, et de l'essieuarrière peut être plus élevé que lanormale lors de la conduite dans desconditions intensives. Vider le fluideet refaire le plein avec du fluide neufaprès la première course ou lapremière épreuve de conduite sportive,et ensuite après toutes les 24 heuresde course ou de conduite sportive. Sereporter à Liquides et lubrifiantsrecommandés 0 438.

Page 247: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

246 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Attention

Durant un premier essai sur pisteou de conduite de compétition, latempérature de l'essieu peutaugmenter considérablement.L’essieu peut subir des dégâts quine seraient pas couverts par lagarantie du véhicule. Ne pas roulertrop longtemps ou trop vite lapremière fois que le véhicule estconduit sur piste ou encompétition.

. Le lubrifiant d'essieu doit êtreremplacé par du neuf.

. Une plus grande capacité derefroidissement est requise pourune conduite en compétitionprolongée.

Batterie pour piste

Selon l'équipement, il s'agit d'unebatterie légère et de faible puissance,uniquement pour la piste. À déposeraprès chaque compétition.

N'utiliser cette batterie que lorsque latempérature est supérieure au pointde congélation.

À conserver dans un endroit sec etfrais. La recharger régulièrement pouréviter que la charge ne soit trop faible.Une batterie annexe peut être utilisée.

Lors de la pose ou de la dépose de labatterie pour piste, des étapes doiventêtre suivies pour étalonner lacommande de papillon électronique.Se reporter à Batterie - Amérique duNord 0 357.

Parallélisme des roues (série Vuniquement)

Spécifications de parallélismesuggérées pour la piste :

. Avant : -2,0 degrés de carrossage,0,2 degrés de parallélisme total

. Arrière : 1,7 degré de carrossage,0,2 degrés de parallélisme total

Véhicules de série V équipés depneus d'origine

Suivre les exigences et lesrecommandations de pression degonflage des pneus en conduisant surdivers types de pistes/parcours. Ceci

permet de disposer d'un véhicule bienéquilibré et d'améliorer lesperformances d'adhérence des pneus.

Faire preuve de bon jugement pourdéterminer la pression de gonflage despneus appropriée et les vitesses pourla configuration de la piste/duparcours et les conditionsenvironnementales. Contacter lefabricant des pneus si vous avezbesoin d'aide.

Pour optimiser la durée de vie despneus, parcourir 800 km (500 mi)avant de conduire sur un circuit devitesse ou effectuer le circuitminimum pour augmenter la pressiondes pneus de 35 kPa (5 psi). Ensuite,laisser immédiatement les pneusrefroidir jusqu'à la pression à froid.

Directives de pression degonflage des pneus

La pression de gonflage influe sur latenue de route du véhicule et la duréede vie des pneus ; elle doit êtreadaptée aux divers types de circuits/parcours.

Page 248: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 247

Vérifier les pneus avant chaque séancesur circuit/parcours. La conduite surcircuit/parcours réduit la durée de viede la bande de roulement des pneus.

Conduite et fonctionnement

{ Avertissement

Il peut être dangereux de conduireun véhicule à grande vitesse. Unemauvaise pression de gonflage despneus peut exercer une contraintesupplémentaire sur les pneus etprovoquer une défaillance soudaine.S'assurer que les pneus sont enexcellent état et utiliser la bonnepression de gonflage des pneus àfroid pour la charge du véhicule etle circuit/parcours.

{ Avertissement

Les circuits/parcours exercent defortes charges sur les pneus àgrande vitesse, ce qui peutentraîner une défaillance des pneus

(Suite)

Avertissement (Suite)

s'ils ne sont pas correctementmontés. Limiter toujours lechargement du véhicule auconducteur plus un passager, sanschargement supplémentaire.

{ Avertissement

Les charges exercées sur les pneuslors de la conduite sur piste/encourse usent leur bande deroulement et leur carcasse.Lorsqu'ils sont utilisés dans cesconditions de conduite, même si ledegré d'usure de leur sculpturen'atteint pas le niveau du témoind'usure, les pneus doivent êtreremplacés après l'équivalent dedeux réservoirs de carburantconsommés ou environ 160 km(100 mi).

Pression de gonflage des pneuspour les circuits à grande vitessesoutenue sur virages relevés

(par ex., le Daytona InternationalSpeedway, le Indianapolis MotorSpeedway, ou autres)

Gonfler les pneus à 300 kPa (44 psi)au minimum lorsqu'ils sont froids.

Ne pas réduire la pression de gonflagedes pneus lorsqu'ils sont chauds.

Pression de gonflage des pneuspour les circuits à grande vitesse etvirages à forte charge

(par ex., Nurburgring Nordschliefe,Spa Francorchamps, ou autres)

Gonfler les pneus à 260 kPa (38 psi)au minimum lorsqu'ils sont froids.

Limiter la vitesse du véhicule endessous de 230 km/h (143 mi/h)jusqu'à atteindre 290 kPa (42 psi).

Pour une utilisation continue surcircuit, la pression de gonflage despneus à chaud peut être réglée à unminimum de 290 kPa (42 psi).

Page 249: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

248 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Pression de gonflage des pneuspour les parcours sur route/en ville

(par ex. le Virginia InternationalRaceway, Road Atlanta, ou autres)

Gonfler les pneus à 240 kPa (35 psi)au minimum à froid.

Pour une utilisation continue surroute/en ville, la pression de gonflagedes pneus à chaud peut être réglée àun minimum de 270 kPa (39 psi).

Ramener les pneus à la pression degonflage à froid recommandée à la finde la conduite à grande vitesse. sereporter à Limites de charge du véhicule0 251 et Pression des pneus 0 383.

Conduite sur chausséesmouilléesLa pluie ou un sol mouillé peuventdiminuer l'adhérence du véhicule et sacapacité à s'arrêter et accélérer.Conduire toujours plus lentementdans ces conditions et éviter detraverser de grandes flaques, deprofondes étendues d'eau ou des eauxvives.

{ Avertissement

Les freins humides peuvent causerdes accidents. Ils peuventfonctionner moins bien lors d'unarrêt rapide et peuvent entraînerune déviation d'un côté. Vousrisqueriez de perdre le contrôle duvéhicule.

Après avoir traversé une grandeflaque d'eau ou une station delavage automobile, enfoncerlégèrement la pédale de freinjusqu'à ce que les freinsfonctionnent normalement.

Un courant d'eau vive génère uneforce importante. Il peut emporterle véhicule et provoquer la noyadedes occupants du véhicule. Ne pasignorer les avertissements de lapolice et se montrer extrêmementprudent lors d'une tentative detraversée d'un courant d'eau vive.

Aquaplanage

L'aquaplanage est dangereux. De l'eaupeut s'amasser sous les pneus duvéhicule et roulent par conséquent surde l'eau. Une telle situation peut seproduire si la route est assez mouilléeet si vous conduisez suffisammentrapidement. En aquaplanage, il y apeu ou pas de contact entre levéhicule et la route.

Il est impossible de toujours prévoirl'aquaplanage. Le meilleur conseil estde ralentir quand la route estmouillée.

Autres conseils pour la conduitesous la pluie

Outre le fait de ralentir, en cas deconduite sous la pluie il est toujoursbon :

. D'accroître la distance entre lesvéhicules.

. De dépasser avec prudence.

. De maintenir les essuie-glaces enbon état.

. De remplir le réservoir de liquidelave-glace.

Page 250: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 249

. Garder toujours les pneus en bonétat, avec une semelle d'uneprofondeur adéquate. Se reporter àla rubrique Pneus 0 374.

. Désactiver le régulateur de vitesse.

Routes onduleuses et demontagneLa conduite sur les pentes abruptes oules routes de montagne diffère de laconduite sur un terrain plat ouvallonné. Quelques conseils :

. Le véhicule doit être maintenu enbon état.

. Vérifier tous les niveaux, les freins,les pneus, le circuit derefroidissement et la boîte devitesses.

. Rétrograder en descendant unepente abrupte ou longue.

{ Avertissement

L'utilisation des freins pour freinerle véhicule dans une longuedescente peut causer une

(Suite)

Avertissement (Suite)

surchauffe des freins, réduire lerendement des freins et mêmecauser une perte de freinage.Rétrograder pour que le freinmoteur aide les freins dans lesfortes pentes.

{ Avertissement

Descendre au point mort (N) ouavec le contact coupé estdangereux. Ceci peut causer unesurchauffe des freins et une pertede direction. Le moteur doittoujours tourner et le véhicule doitrester en prise.

. Conduire à des vitesses quipermettent de maintenir levéhicule sur sa trajectoire. Ne pasfaire d'embardées, ni traverser laligne centrale.

. Rester prudent en approchantd'une crête car quelque chose peutse trouver sur votre voie (par ex.une voiture arrêtée ou unaccident).

. Rester attentif aux signauxroutiers spéciaux (par ex. une zonede chute de pierres, des routessinueuses, de longues pentes, deszones avec interdiction dedépassement) et s'y conformer.

Conduite hivernale

Conduite dans la neige ou sur laglace

La neige ou la glace entre les pneus etla route diminuent la traction oul'adhérence : il faut donc conduireprudemment. La glace fond à environ0°C (32°F) lorsque la pluie verglaçantecommence à tomber. Éviter deconduire sur de la glace mouillée ousous la pluie verglaçante jusqu'à ceque les routes puissent êtreentretenues.

Page 251: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

250 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Pour la conduite sur routesglissantes :

. Accélérer en douceur. Uneaccélération trop rapide peut fairepatiner les roues et rendre lasurface glissante sous les pneus.

. Activer l'antipatinage. Se reporterà Antipatinage/Contrôle de lastabilité électronique 0 279.

. Le système de freinage antiblocage(ABS) améliore la stabilité duvéhicule pendant les arrêtsbrusques, mais les freins doiventêtre appliqués plus tôt que sur unrevêtement sec. Se reporter àSystème de freinage antiblocage(ABS) 0 274.

. Maintenir une distance plusgrande par rapport au véhiculeprécédent et être attentif auxendroits glissants. Même su uneroute dégagée, des plaques deglace peuvent se former en desendroits ombragés. Une courbe ouun viaduc peut rester glacé alorsque la zone environnante ne l'estplus. Éviter les manœuvres etfreinages brusques sur la glace.

. Désactiver le régulateur de vitesse.

Tempête de neige

Rester près du véhicule, à moins d'uneassistance à proximité. Utiliser sipossible l'assistance routière. Sereporter à Assistance routière 0 452.Pour obtenir de l'aide et assurer lasécurité des personnes à bord :

. Allumer les feux de détresse.

. Accrocher un tissu rouge aurétroviseur extérieur.

{ Avertissement

La neige peut obturerl'échappement sous le véhicule. Cecipeut entraîner une pénétration degaz d'échappement dans l'habitacle.Les gaz d'échappement du moteurpeuvent pénétrer dans le véhicule.Ceux-ci contiennent du monoxydede carbone (CO), qui est invisible etinodore. Il peut entraîner une pertede conscience, voire la mort.

(Suite)

Avertissement (Suite)

Si le véhicule est bloqué dans laneige :

. Dégager la neige de la base duvéhicule, particulièrementcelle qui obstrue le tuyaud'échappement.

. Ouvrir d'environ 5 cm (2 po)la glace du côté abrité duvent du véhicule, pour faireentrer de l'air frais.

. Ouvrir complètement lesbouches d'air sur ou sous letableau de bord.

. Régler le système decommande de climatisationpour faire circuler l'air dans levéhicule et régler leventilateur à la vitessemaximale. Se reporter à« Systèmes de commande declimatisation ».

Pour d'autres informations sur leCO, se reporter à Échappement dumoteur 0 266.

Page 252: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 251

Pour économiser du carburant, fairetourner le moteur pendant de courtespériodes pour chauffer le véhicule,puis couper le moteur et fermerpartiellement la glace. Le fait debouger aide également à se réchauffer.

S'il faut du temps pour que les secoursarrivent, en faisant tourner le moteur,enfoncer légèrement la pédaled'accélérateur pour que le moteurtourne à un régime supérieur auralenti. Ceci permet de maintenir lacharge de la batterie afin de pouvoirredémarrer le véhicule et d'utiliser lesphares pour demander de l'aide.Effectuer ceci le moins souventpossible pour économiser le carburant.

Si le véhicule est coincéFaire patiner lentement et avecprécaution les roues pour libérer levéhicule s'il est pris dans du sable, dela boue, de la glace ou de la neige.

Si le véhicule est trop fortement prispour que le système de tractionasservie ne libère le véhicule,désactiver ce système et utiliser la

méthode du va-et-vient. VoirAntipatinage/Contrôle de la stabilitéélectronique 0 279.

{ Avertissement

Si les roues du véhicule patinent àgrande vitesse, ils peuvent éclater etvous ou d'autres personnes pourriezêtre blessés. Le véhicule peutsurchauffer, entraînant un incendiedans le compartiment moteur oud'autres dommages. Éviter autantque possible le patinage des roueset éviter de dépasser 56 km/h(35 mi/h).

Balancement du véhicule pour ledégager

Tourner le volant vers la gauche etdroite pour dégager la zone entourantles roues avant. Désactiver toutsystème de traction. Passer d'avant enarrière entre la marche arrière (R) etun rapport bas de marche avant enfaisant patiner les roues le moinspossible. Pour éviter l'usure de la boîtede vitesses, attendre la fin du patinagedes roues pour changer de rapport.

Relâcher la pédale d'accélérateurpendant les changements de rapportet appuyer légèrement sur la pédaled'accélérateur quand la boîte devitesses est en prise. Un lent patinagedes roues vers l'avant et l'arrière causeun mouvement de bascule qui peutdésembourber le véhicule. Si ceci nese produit pas après quelques essais,le véhicule devra être remorqué. Si levéhicule doit pas être remorqué, sereporter à Remorquage duvéhicule 0 412.

Limites de charge duvéhiculeIl est très important que vousconnaissiez le poids que levéhicule peut transporter. Ce poidsest appelé capacité nominale duvéhicule et comprend le poids desoccupants, du chargement et detous les accessoires d'après-venteinstallés. Deux étiquettes sur levéhicule peuvent indiquer le poidsqui peut être transporté en toute

Page 253: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

252 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

sécurité, l'étiquette d'informationsur les pneus et le chargement etl'étiquette de conformité.

{ Avertissement

Ne pas dépasser le PNBV (poidsnominal brut du véhicule), ni lePNBE (poids nominal brut surl'essieu), tant à l'avant qu'àl'arrière. Ceci peut occasionnerdes bris de pièces, et cela peutmodifier le comportement duvéhicule. Ceci peut provoquerune perte du contrôle et causerune collision. De plus, lasurcharge peut réduire ladistance de freinage,endommager les pneus etréduire la durée de vie duvéhicule.

Étiquette d'information sur lespneus et le chargement

Exemple d'étiquette

Une étiquette d'information surles pneus et le chargement propreau véhicule est fixée sur lemontant central (montant B) duvéhicule. L'étiquette d'informationsur les pneus et le chargementindique le nombre de placesassises (1) et la capacité nominaledu véhicule (2) en kilogrammes eten livres.

L'étiquette d'information sur lespneus et le chargement indiqueégalement les dimensions des

pneus d'origine (3) et la pressionrecommandée à froid (4). Pourplus de renseignements sur lespneus et leur pression, se reporteraux rubriques Pneus 0 374 etPression des pneus 0 383.

L'étiquette de conformité renfermeaussi des renseignementsimportants relatifs à la charge.Elle peut indiquer le poidsnominal brut du véhicule (PNBV)et le poids nominal brut surl'essieu (PNBE) pour les essieuxavant et arrière. Se reporter à larubrique « Étiquette deconformité » plus loin dans cettesection.

« Étapes permettant dedéterminer la limite correcte decharge

1. Rechercher la mention « Thecombined weight ofoccupants and cargo shouldnever exceed XXXkg orXXXlbs » (le poids combinédes occupants et du

Page 254: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 253

chargement ne doit jamaisexcéder XXX kg ou XXX lb)située sur l'étiquette de votrevéhicule.

2. Déterminer le poids combinédu conducteur et despassagers qui prendront placedans le véhicule.

3. Soustraire le poids combinédu conducteur et despassagers de XXX kg ouXXX lb.

4. Le poids obtenu représente lepoids de la charge et desbagages disponible. Parexemple, si le poids XXXégale 1 400 lb et que cinqoccupants pesant 150 lbchacun prendront place dansle véhicule, le poids de lacharge et des bagagesdisponible sera de 650 lb(1 400 - 750 (5 x 150) =650 lb).

5. Déterminer le poids combinédes bagages et de la chargeajoutés au véhicule. Ce poidsne peut excéder pas le poidsde la charge et des bagagesdéterminé à l'étape 4.

6. Si vous tractez une remorqueà l'aide de votre véhicule, lacharge de cette remorque seratransférée à votre véhicule.Consulter ce manuel afin deconnaître l'incidence dutractage d'une remorque surle poids de la charge et desbagages que votre véhiculepeut transporter. »

Se à Traction de remorque (Berlineavec moteur V6, sauf série V) 0 323ou Traction de remorque (Berlineavec moteur L4, coupé, et Série V)0 324 pour obtenir desrenseignements importants sur lafaçon de tracter une remorque demanière sécuritaire.

Exemple 1

1. Capacité nominale duvéhicule dans l'exemple 1= 453 kg (1 000 lb).

2. Soustraire le poids desoccupants évalué à 68 kg(150 lb) x 2 = 136 kg(300 lb).

3. Poids disponible pour lesoccupants et lechargement = 317 kg(700 lb).

Page 255: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

254 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Exemple 2

1. Capacité nominale duvéhicule dans l'exemple 2= 453 kg (1 000 lb).

2. Soustraire le poids desoccupants évalué à 68 kg(150 lb) x 5 = 340 kg(750 lb).

3. Poids disponible pour lechargement = 113 kg(250 lb).

Exemple 3

1. Capacité nominale duvéhicule dans l'exemple 3= 453 kg (1 000 lb).

2. Soustraire le poids desoccupants évalué à 91 kg(200 lb) x 5 = 453 kg(1 000 lb).

3. Poids disponible pour lechargement = 0 kg (0 lb).

Se reporter à l'étiquetted'information sur les pneus et lechargement afin de connaître lesrenseignements relatifs à lacapacité nominale du véhicule et

aux places. Le poids combiné duconducteur, des passagers et de lacharge ne doit jamais dépasser lacapacité nominale du véhicule.

Étiquette de conformité

Exemple d'étiquette

Une étiquette de conformitéspécifique du véhicule est colléesur le pied milieu. L'étiquette peutindiquer le poids brut autorisé duvéhicule, appelé Poids nominalbrut du véhicule (PNBV). Le PNBVcomprend le poids du véhicule,tous les occupants, le carburant etle chargement.

Page 256: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 255

{ Avertissement

Les objets dans le véhiculepeuvent heurter et blesser despersonnes lors d'un arrêtbrusque, d'un virage soudain oud'une collision.

. Placer les objets dansl'espace de chargement duvéhicule. Dans l'espace dechargement, les placer leplus à l'avant possible.Essayer de répartiruniformément la charge.

. Ne jamais empiler d'objetslourds, comme des valises,dans le véhicule plus hautque les dossiers des sièges.

(Suite)

Avertissement (Suite)

. Ne pas laisser de dispositifde protection pour enfantnon fixé dans le véhicule.

. Sécuriser les objets nonattachés au véhicule.

. Ne pas laisser un siège pliévers le bas sauf sinécessaire.

Démarrage defonctionnement

Rodage de véhicule neufSuivre les directives recommandéespendant les premiers 2 414 km(1 500 milles). Cette période de rodageest nécessaire pour conserver lemeilleur rendement pendantlongtemps.

Pendant les premiers 2 414 km(1 500 milles) :

. Éviter les démarrages à plein gazet les freinages brutaux.

. Ne pas dépasser 4 000 tr/min.

. Ne pas rouler à vitesse constante,rapide ou lente.

. Éviter de rétrograder pour freinerou ralentir le véhicule lorsque lerégime du moteur dépasse 4 000tr/min.

. Ne pas surcharger le moteur. Nepas sélectionner une gamme hauteà petite vitesse. En cas de boîte de

Page 257: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

256 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

vitesses manuelle, rétrograder.Cette règle s'applique égalementaprès la période de rodage.

. Vérifier le niveau d'huile à chaqueappoint de carburant et ajouterl'huile nécessaire. Laconsommation d'huile et decarburant peut-être plus élevéependant les premiers 2 414 km(1 500 milles).

. Les nouvelles garnitures de freinexigent également un rodage.Éviter les freinages brutauxpendant les premiers 322 km(200 milles). Ceci est recommandélors de chaque remplacement desgarnitures de frein.

Matériaux compositesCe véhicule peut être équipé de piècescontenant des fibres de carbone, despréimprégnés ou d'autres matériauxcomposites. Les accessoires installéspar le concessionnaire peuventégalement contenir des matériauxcomposites. Ces pièces et accessoirespeuvent comprendre le répartiteur etles rallonges de bas de caisse.

{ Avertissement

Les bords exposés des piècescontenant des fibres de carbone etd'autres matériaux compositespeuvent être tranchants. Le contactavec ces pièces peut causer desblessures. Veiller à éviter toutcontact avec ces pièces, même aumoment du lavage du véhicule.Toute pièce endommagée devraitêtre remplacée rapidement en vousapprovisionnant auprès de votreconcessionnaire.

{ Avertissement

Les rallonges de bas de caissepeuvent céder sous la pression etcauser des dommages matériels oudes blessures. Ne pas monter sur larallonge de bas de caisse ni l'utilisercomme une marche.

Positions du commutateurd'allumage

Votre véhicule est équipé d'unbouton-poussoir de démarrageélectronique sans clé.

Le fait d'appuyer sur le bouton permetde sélectionner trois modes : ACC/ACCESSORY (accessoires), ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage) et Stopping the Engine/OFF (arrêt du moteur/hors fonction).

L'émetteur de télédéverrouillage (RKE)doit se trouver dans le véhicule pourque le système fonctionne. Si ledémarrage par bouton-poussoir ne

Page 258: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 257

fonctionne pas, le véhicule estpeut-être proche d'un émetteur radiopuissant causant une interférenceavec le système de télédéverrouillage.Se reporter à Fonctionnement dusystème de télédéverrouillage 0 34.

Pour sélectionner un rapport autreque la position de stationnement (P),le véhicule doit être en position ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage) et la pédale de frein doitêtre enfoncée.

Arrêt du moteur/OFF (aucuntémoin) : Lorsque le véhicule estarrêté, presser une fois le boutonENGINE START/STOP (DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR) pour couper lemoteur.

Si le véhicule est en position destationnement (P), le contact se coupeet l'alimentation prolongée desaccessoires (RAP) reste active. Sereporter à Prolongation d'alimentationdes accessoires 0 261.

Boîte de vitesses automatique

Si le véhicule n'occupe pas la positionde stationnement (P), l'allumageretourne en position ACC/ACCESSORY

(accessoires). Un message s'affiche aucentralisateur informatique de bord(CIB). Se reporter à Messages de boîtede vitesses 0 164. Lorsque la positionde stationnement (P) est sélectionnée,l'allumage se coupe.

Boîte de vitesses manuelle

Si le véhicule est arrêté, le contact secoupe et l'alimentation prolongée desaccessoires (RAP) reste active. Sereporter à Prolongation d'alimentationdes accessoires 0 261.

Le véhicule peut être équipé d'unverrou de colonne de directionélectrique. Le verrou est activé lorsquele véhicule est mis en position d'arrêtet qu'une porte avant est ouverte. Onpeut entendre un son lorsque leverrou s'engage ou se relâche. Lacolonne de direction ne peut pas sedéverrouiller si les roues ne sont pascentrées. Si cela se produit, le véhiculene peut pas démarrer. Faire tourner levolant de gauche à droite en essayantde faire démarrer le véhicule. Si celane fonctionne pas, le véhicule doitêtre réparé.

Ne pas éteindre le moteur lorsque levéhicule est en mouvement, ce quiréduit l’assistance au freinage et à ladirection et désactive les sacsgonflables.

Si le véhicule doit être arrêté dans unesituation d'urgence :

1. Freiner en exerçant une pressionferme et uniforme. Ne paspomper les freins à répétition, cequi peut réduire l’assistance aufreinage et exiger de peser avecplus de force sur la pédale defrein.

2. Passer le levier de vitesses aupoint mort (N). Il est possible depasser au point mort pendantque le véhicule roule. Ensuite,freiner fermement et conduire levéhicule en lieu sûr.

3. S'arrêter complètement. Passer lelevier de vitesse en position destationnement (P) si latransmission est automatique ouau point mort (N) si latransmission est manuelle. Placerle commutateur d'allumage enposition LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).

Page 259: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

258 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

4. Serrer le frein de stationnement.Se reporter à Frein destationnement (Électrique) 0 275ou Frein de stationnement(Manuel) 0 277.

{ Avertissement

Arrêter le moteur du véhicule enroulant peut amener la perte del'assistance dans les systèmes defrein et de direction et désactiverles coussins gonflables. En roulant,ne couper le contact qu'en casd'urgence.

S'il n'est pas possible de ranger levéhicule sur le côté et qu'il doit êtredésactivé tout en roulant, appuyer surle bouton ENGINE START/STOP et lemaintenir enfoncé pendant plus dedeux secondes, ou appuyer deux foisdans les cinq secondes.

ACC/ACCESSORY (accessoires)(témoin de couleur ambre) : Cemode permet l'utilisation de certainsaccessoires électriques lorsque lemoteur est arrêté.

Lorsque le contact est coupé, le faitd'appuyer une fois sur le bouton sansappuyer sur la pédale de frein aurapour effet de placer le systèmed'allumage en position ACC/ACCESSORY (accessoires).

L'allumage passe de la position ACC/ACCESSORY (accessoires) à OFF (horsfonction) après cinq minutes pouréviter la décharge de la batterie.

ON/RUN/START (en fonction/marche/départ) (témoin vert) : Cemode s'utilise pour démarrer et rouler.Lorsque le contact est coupé et que lapédale de frein est enfoncée, appuyerune fois sur le bouton pour placerl'allumage en position ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage). Dès le début dulancement du moteur, relâcher lebouton. Le lancement du moteur sepoursuit jusqu'au démarrage dumoteur. Se reporter à Démarrage dumoteur 0 259. L'allumage reste enposition ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage).

Mode entretien seulement

Ce mode de puissance peut être utilisépour l'entretien et les diagnostics, etpour la vérification du bonfonctionnement du témoind'anomalie, comme peut l'exigerl'inspection du dispositif antipollution.Lorsque le véhicule est arrêté et que lapédale de frein n'est pas enfoncée, lefait de maintenir le bouton enfoncépendant plus de cinq secondes mettrale véhicule en mode Entretienseulement. Les instruments et lesystème audio fonctionneront commesi le commutateur d'allumage était enposition ON/RUN/START (contactmis/marche/démarrage), mais il nesera pas possible de conduire levéhicule. Le moteur ne démarre pasen mode Entretien seulement. Pousserle bouton à nouveau pour arrêter levéhicule.

Page 260: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 259

Démarrage du moteurPlacer la boîte de vitesses dans lerapport correct.

Attention

Si vous ajoutez des piècesélectriques ou des accessoires, vouspourriez modifier le fonctionnementdu moteur. Tout dommage causépar ces pièces ou accessoires nesont pas couverts par la garantie duvéhicule. Lr à Équipement électriquecomplémentaire 0 326.

Boîte de vitesses automatique

Placer le levier de sélection enposition de stationnement (P) ou aupoint mort (N). Pour redémarrer levéhicule alors que le véhicule est déjàen mouvement, utiliser uniquement lepoint mort (N).

Attention

Ne pas tenter de passer en positionde stationnement (P) lorsque levéhicule est en mouvement. Vouspourriez endommager la boîte devitesses. Passer en position destationnement (P) uniquementlorsque le véhicule est à l'arrêt.

Boîte de vitesses manuelle

Le levier de vitesses doit être sur laposition de point mort et le frein destationnement doit être serré.Maintenir la pédale d'embrayage encontact avec le plancher et démarrerle moteur.

Méthode de démarrage (accèssans clé)

1. Avec le système d'accès sans clé,l'émetteur RKE doit se trouverdans le véhicule. Appuyer surENGINE START/STOP avec lapédale de frein enfoncée. Lorsquele moteur du véhicule est lancé,relâcher le bouton.

Le régime de ralenti diminuelorsque le moteur du véhicule seréchauffe. Ne pas lancer lemoteur du véhiculeimmédiatement après sondémarrage.

L'émetteur RKE ne se trouve pasdans le véhicule. En casd'interférence ou si la pile RKEest déchargée, le centralisateurinformatique de bord (CIB)affiche un message. Se reporter àFonctionnement du système detélédéverrouillage 0 34 etMessages de clé et deserrure 0 156.

Attention

Si vous tentez de démarrer lemoteur pendant une longuepériode, en appuyant sur ENGINESTART/STOP (Démarrage/Arrêt dumoteur) immédiatement après avoiressayé de démarrer, vous risquez deprovoquer une surchauffe,d'endommager le moteur et dedécharger la batterie. Attendre au

(Suite)

Page 261: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

260 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Attention (Suite)

moins 15 secondes entre chaquetentative, pour laisser le démarreurrefroidir.

2. Si le moteur ne démarre pasaprès 5 à 10 secondes,spécialement par temps trèsfroid (moins de -18°C ou 0°F), ilpeut être noyé par un excèsd'essence. Enfoncercomplètement la pédaled'accélérateur jusqu'au plancheret la maintenir enfoncée enappuyant sur ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt dumoteur) pendant 15 secondesmaximum. Attendre au moins15 secondes entre chaque essaipour permettre lerefroidissement du démarreur.Une fois le moteur en marche,relâcher le bouton etl'accélérateur. Si le véhiculedémarre brièvement, puis s'arrêteà nouveau, effectuer la mêmeprocédure. Ceci élimine lecarburant excessif du moteur. Ne

pas lancer le moteurimmédiatement après ledémarrage. Faire fonctionner endouceur le moteur et la boîte devitesses jusqu'à ce que l'huile soitchaude et lubrifie tous lesorganes mobiles.

Système d'arrêt et dedémarrage

{ Avertissement

Quitter le véhicule sans passerd'abord en position destationnement (P) peut entraîner undéplacement du véhicule et vousblesser ou blesser les autres. Levéhicule étant doté du dispositifd'arrêt et de démarrageautomatique du moteur, le moteurpeut sembler coupé; cependant, unefois que la pédale de frein estrelâchée, le moteur peut redémarrer.

Passer en position destationnement (P) et placerl'allumage en position LOCK/OFF(verrouillage/arrêt) avant de quitterle véhicule.

Le véhicule peut être équipé d'unsystème d'arrêt/démarrage d'économiede carburant pour couper le moteur etéconomiser du carburant.

Arrêt et démarrage automatique

Lorsque les freins sont appliqués etque le véhicule est complètement àl'arrêt, le moteur peut s'arrêter. Al'arrêt, l'aiguille du tachymètre peutpointer vers AUTO STOP, se reporter àTachymètre 0 131. Lorsque la pédalede frein est relâchée ou la pédaled'accélérateur enfoncée, le moteurpeut redémarrer.

L'arrêt automatique peut êtredésactivé si :

. Une vitesse minimale du véhiculen'est pas atteinte.

. Le moteur ou la boîte de vitessesn'est pas à la température defonctionnement requise.

. La température extérieure ne sesitue pas dans la plage defonctionnement requise,généralement inférieure à −10 °C(14 °F) ou supérieure à 50 °C (122°F).

Page 262: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 261

. Le levier de vitesses est engagé surune position autre que D (marcheavant).

. La batterie a été récemmentdébranchée.

. La charge de la batterie est faible.

. Le niveau de confort intérieur n'apas atteint le niveau requis pourles réglages du système decommande de climatisation ou ledésembuage. Se reporter àCommande de climatisationautomatique à deux zones (Base)0 224 ou Commande declimatisation automatique à deuxzones (Version supérieure) 0 229.

. La durée de l'arrêt automatique estsupérieure à deux minutes.

La fonction arrêt/démarrageautomatique du moteur peut êtredésactivée à l'aide du commutateur. Letémoin sur le commutateur s'allumelorsque le système est opérationnel.

Prolongation d'alimentationdes accessoiresCes accessoires peuvent être utiliséslorsque le moteur est coupé :

. Système audio (jusqu'àdix minutes ou jusqu'à ce que laportière du conducteur soitouverte).

. Vitres électriques, toit ouvrant (lecas échéant) et les prisesélectriques (jusqu'à dix minutes oujusqu'à ce que la portière duconducteur soit ouverte).

Chauffe-liquide derefroidissement du moteurLorsque la température est inférieureou égale à -18°C (0°F), lechauffe-moteur (si disponible) facilitele démarrage et réduit laconsommation pendant la phase deréchauffement du moteur. Brancher lechauffe-moteur au moins quatreheures avant de démarrer le véhicule.Un thermostat intégré à la prise du filélectrique, s'il est présent, empêche lefonctionnement du chauffe-moteurlorsque la température est plus élevéede -18°C (0°F).

Pour utiliser le chauffe-moteur

1. Arrêter le moteur.

2. Ouvrir le capot et dérouler le filélectrique. Le fil est agrafé aurenfort diagonal du côté passagerdu compartiment moteur.

Page 263: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

262 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Vérifier que le cordon deréchauffeur n'est pasendommagé. S'il est endommagé,ne pas l'utiliser. Contacter votreconcessionnaire pour leremplacer. Une fois par an,vérifier que le cordon n'est pasendommagé.

3. Le brancher sur une prise decourant alternatif de 110 voltsreliée à la terre.

{ Avertissement

Une mauvaise utilisation du cordonde réchauffeur ou d'une rallongepeut endommager le cordon et dece fait entraîner une surchauffe etun incendie.

. Brancher le cordon dans uneprise à trois plots de servicepublic d'électricité protégéepar une fonction de détectionde défaut de mise à la terre.

(Suite)

Avertissement (Suite)

Une prise sans mise à la terrepeut provoquer un chocélectrique.

. Au besoin, utiliser un cordonde rallonge étanche, à hauterésistance, d'une intensiténominale de 15 A. Le fait dene pas utiliser le cordon derallonge recommandé en bonétat de fonctionnement,ou l'utilisation d'un cordon deréchauffeur ou d'une rallongeen mauvais état, pourrait lefaire surchauffer et provoquerun incendie, des dommagesmatériels, un choc électriqueet de blessures.

. Ne pas faire fonctionner levéhicule avec le cordon deréchauffeur raccordé enpermanence au véhicule. Celapourrait provoquer un

(Suite)

Avertissement (Suite)

endommagement du cordonde réchauffeur ou duthermostat.

. En cours d'utilisation, ne paslaisser le cordon deréchauffeur en contact avecles pièces ou les arêtes vivesdu véhicule. Ne jamaisrefermer le capot sur lecordon de réchauffeur.

. Avant de démarrer levéhicule, débrancher lecordon, replacer le couverclede la prise et fixer solidementle cordon. Maintenir le cordonéloigné des pièces enmouvement.

4. Avant de démarrer le moteur,s'assurer de débrancher le filélectrique et de le ranger tel qu'ilétait pour le tenir loin des piècesmobiles du moteur, sinon ilrisque d'être endommagé.

Page 264: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 263

Contacter votre concessionnaire pourplus d'informations relatives à ladurée d'utilisation du chauffe-moteurdans votre région.

Changement à la positionde stationnement (Boîte devitesses automatique)Pour passer en position destationnement (P) :

1. Maintenir la pédale de freinenfoncée et serrer le frein destationnement.

Voir Frein de stationnement(Électrique) 0 275 ou Frein destationnement (Manuel) 0 277.

2. Mettre le levier de vitesses à laposition de stationnement (P) enmaintenant le bouton du levierenfoncé et en poussant le leviercomplètement vers l'avant duvéhicule.

3. Tourner la clé de contact enposition LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).

4. Emporter l'émetteur d'accès sansclé à distance (RKE) avec vous.

Quitter le véhicule en laissanttourner le moteur (boîte devitesses automatique)

{ Avertissement

Il peut être dangereux de quitter levéhicule pendant que le moteur esten marche. Il pourrait surchaufferet prendre feu.

Il peut être dangereux de quitter levéhicule si le levier de sélectionn'est pas complètement en positionde stationnement (P) avec le freinde stationnement fermement serré.Le véhicule peut rouler.

Ne pas quitter le véhicule lorsque lemoteur est en marche. Si vouslaissez le moteur tourner, levéhicule pourrait se déplacersoudainement et vous blesser oublesser d'autres personnes. Pourvous assurer que le véhicule nebougera pas, même lorsque vousvous trouvez sur un terrainrelativement plat, toujours serrer lefrein de stationnement et placer le

(Suite)

Avertissement (Suite)

levier de vitesses en position destationnement (P). Se reporter àChangement à la position destationnement (Boîte de vitessesautomatique) 0 263. En cas detraction d'une remorque, se reporterà Caractéristiques de conduite etconseils sur le remorquage 0 320.

Si vous devez sortir du véhicule alorsque le moteur tourne, le véhicule doitêtre placé en position destationnement (P) et le frein destationnement serré. Après avoir placéle véhicule en position destationnement (P), tenter de déplacerle levier de sélection sans avoir pousséle bouton du levier.

Si vous pouvez le faire, cela signifieque le levier de sélection n'était pasbien bloqué à la position destationnement (P).

Page 265: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

264 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Blocage de couple (boîteautomatique)

Le blocage de couple se produitlorsque le poids du véhicule exercetrop de force sur le cliquet destationnement de la boîte de vitesses.Ceci se produit en stationnement enpente et lorsque le passage de latransmission en position destationnement (P) n'est pas faitcorrectement et qu'il est dès lorsdifficile de sortir de la position destationnement (P). Pour éviter leblocage de couple, serrer le frein destationnement et passer en positionde stationnement (P). Pour savoircomment le faire, se reporter à larubrique « Passage en position destationnement (P) » plus haut danscette section.

Si un blocage de couple se produit, levéhicule devra être poussé vers l'avantpar un autre véhicule pour soulager lapression sur le cliquet destationnement, afin de vous permettrede sortir de la position destationnement (P).

Retrait de la position destationnement (park)Ce véhicule est doté d'un système dedéverrouillage électronique du levierde sélection. Ce système est conçupour empêcher le déplacement dulevier hors de la position destationnement (P) à moins que lecommutateur d'allumage soit enposition ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage) et que la pédalede frein soit enfoncée.

Le déverrouillage du levier desélection fonctionne en permanenceexcepté lorsque la batterie estdéchargée ou que sa tension est faible(moins de 9 V).

Si la batterie du véhicule estdéchargée ou faible, essayer de larecharger ou de démarrer le moteur àl'aide de câbles. Se reporter à.Démarrage avec batterie d'appoint -Amérique du Nord 0 409.

Pour sortir de la position destationnement (P)

1. Appuyer sur la pédale de frein.

2. Tourner le commutateurd'allumage à la position ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage).

3. Desserrer le frein destationnement. Se reporter àFrein de stationnement (Électrique)0 275 ou Frein de stationnement(Manuel) 0 277.

4. Presser le bouton du levier desélection.

5. Déplacer le levier de changementde rapport.

S'il n'est pas possible de quitter laposition de stationnement (P) :

1. Relâcher complètement lebouton du levier de sélection.

2. Tout en maintenant enfoncée lapédale de frein, presser denouveau le bouton du levier desélection.

3. Déplacer le levier de changementde rapport.

Si le levier de vitesses ne quitte pas laposition de stationnement (P),consulter le concessionnaire ou unservice de remorquage professionnel.

Page 266: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 265

StationnementSi le véhicule est équipé d'une boîte devitesses manuelle, avant de quitter levéhicule, placer le levier de vitesse enposition de marche arrière (R) si vousêtes stationné dans une pentedescendante. Si vous êtes stationnésur une surface plane ou dans unepente ascendante, passer la premièrevitesse. Serrer le frein destationnement. Tourner le volant versle trottoir dans une pente descendanteou à l'opposé du trottoir dans unepente ascendante. Une fois la boîte devitesses embrayée et la pédaled'embrayage enfoncée, tourner lecommutateur d'allumage en positionLOCK/OFF (verrouillée/hors tension),puis relâcher la pédale d'embrayage.

En stationnement dans une pente oulors de l'utilisation d'une remorque, sereporter à Caractéristiques de conduiteet conseils sur le remorquage 0 320.

Stationnement au-dessusde matières qui brûlent

{ Avertissement

Des matières inflammables sontsusceptibles de toucher des pièceschaudes du système d'échappementsituées sous le véhicule et des'enflammer. Ne pas se garer surdes papiers, des feuilles, de l'herbesèche ou d'autres matièresinflammables.

Stationnement prolongéIl est préférable de ne pas laisser lemoteur en marche lorsque le véhiculeest stationné. Si le véhicule est laisséen marche, suivre les étapesappropriées pour être sûr que levéhicule ne se déplace pas et quel'emplacement de stationnement estsuffisamment ventilé. Se reporter àChangement à la position destationnement (Boîte de vitessesautomatique) 0 263 et Échappement dumoteur 0 266.

Si le véhicule est laissé stationné enmarche avec la boîte de vitessesengagée sur la position destationnement (P) et que l’émetteur detélédéverrouillage (RKE) est àl'extérieur du véhicule, le moteurs'arrête au bout d'une heure.

Si le véhicule est laissé stationné enmarche avec la boîte de vitessesengagée sur la position destationnement (P) et que l’émetteur detélédéverrouillage (RKE) est àl'intérieur du véhicule, le moteur resteen marche pendant deux heure. Aubout de deux heures, le moteurs'arrête.

La temporisation d'arrêt du moteur seréinitialise si la position destationnement (P) est désengagéependant que le véhicule est enmarche.

Page 267: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

266 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Échappement dumoteur

{ Avertissement

L'échappement du moteur contientdu monoxyde de carbone (CO), quiest invisible et inodore. L'expositionau CO peut provoquer une perte deconscience et même la mort.

Les gaz d'échappement peuventpénétrer le véhicule si :

. Le véhicule tourne au ralentidans des zones mal ventilées(garages, tunnels, neigeprofonde qui peut bloquer lacirculation de l'air sous lacarrosserie ou dans les tuyauxarrière).

. L'échappement sent mauvaisou émet un bruit étrange oudifférent.

. Le système d'échappementfuit en raison de la corrosionou d'un dégât.

(Suite)

Avertissement (Suite)

. Le système d'échappement aété modifié, endommagé ouréparé de manière incorrecte.

. La carrosserie du véhiculeprésente des trous ou desouvertures causés par desdommages ou desmodifications après-vente quine sont pas complètementbouchés.

Si vous détectez des émanationsinhabituelles ou si vous suspectezque des gaz d'échappementpénètrent dans le véhicule :

. Ne conduire qu'avec toutesles glaces complètementabaissées.

. Faire réparer le véhiculeimmédiatement.

Ne jamais garer le véhicule moteurtournant dans un lieu clos tel qu'ungarage ou un immeuble sansventilation d'air frais.

Faire fonctionner levéhicule pendant qu'il esten position destationnementIl est préférable de ne pas stationnerle véhicule en laissant le moteur enmarche.

Si vous quittez le véhicule et laissez lemoteur en marche, vous devez suivreles bonnes étapes pour vous assurerque le véhicule ne se déplacera pas. Sereporter à Changement à la position destationnement (Boîte de vitessesautomatique) 0 263 et Échappement dumoteur 0 266. Si le véhicule est équipéd'une boîte de vitesses manuelle, sereporter à Stationnement 0 265.

En cas de stationnement en pente etde traction d'une remorque, sereporter à Caractéristiques de conduiteet conseils sur le remorquage 0 320.

Page 268: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 267

Boîte de vitessesautomatique

P : Cette position bloque les rouesarrière. Utiliser cette position audémarrage du moteur parce qu'à cetteposition, le véhicule se déplacedifficilement.

{ Avertissement

Il peut être dangereux de quitter levéhicule si le levier de sélectionn'est pas complètement en position

(Suite)

Avertissement (Suite)

de stationnement (P) avec le freinde stationnement fermement serré.Le véhicule peut rouler.

Ne pas quitter le véhicule lorsque lemoteur est en marche. Si vouslaissez le moteur tourner, levéhicule pourrait se déplacersoudainement et vous blesser oublesser d'autres personnes. Pourvous assurer que le véhicule nebougera pas, même lorsque vousvous trouvez sur un terrainrelativement plat, toujours serrer lefrein de stationnement et placer lelevier de vitesses en position destationnement (P). Se reporter àChangement à la position destationnement (Boîte de vitessesautomatique) 0 263 etCaractéristiques de conduite etconseils sur le remorquage 0 320.

S'assurer que le levier de vitesses estparfaitement en position destationnement (P) avant de démarrerle moteur. Le véhicule est équipé d'un

système électronique de déverrouillagedu levier de vitesses. Tout d'abord,appliquer complètement les freinsnormaux, appuyer ensuite sur lebouton du levier de vitesses avantd'engager la position destationnement (P) lorsque la clé decontact est à la position ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage). Si vous ne pouvez passortir de la position destationnement (P), diminuer lapression sur le levier de vitesses, puisle pousser complètement à la positionde stationnement (P) en maintenantles freins appliqués. Ensuite, enfoncerle bouton du levier de vitesses etdéplacer le levier à une autre position.Se reporter à Retrait de la position destationnement (park) 0 264.

Attention

Le passage en position R (marchearrière) lorsque le véhicule sedéplace en marche avant peutendommager la boîte de vitesses.Les réparations ne seront pascouvertes par la garantie du

(Suite)

Page 269: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

268 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Attention (Suite)

véhicule. Passer en position R(marche arrière) uniquement aprèsl'arrêt du véhicule.

R : Utiliser cette position pour reculer.

À basse vitesse, la marche arrière (R)peut également être utilisée pourbalancer le véhicule d'avant en arrièreafin de le dégager de la neige, de laglace, ou du sable sans endommagerla boîte de vitesses. Se reporter à Si levéhicule est coincé 0 251.

N : Dans cette position, le moteurn'est pas relié aux roues. Pourredémarrer alors que votre véhiculeest déjà en mouvement, utiliseruniquement le point mort (N). Utiliseraussi le point mort (N) lorsque levéhicule est remorqué.

{ Avertissement

Passer en vitesse lorsque le moteurtourne à un régime élevé estdangereux. Si le pied ne presse pas

(Suite)

Avertissement (Suite)

fermement la pédale de frein, levéhicule peut se déplacer trèsrapidement. Il peut en résulter uneperte de contrôle et le véhicule peutheurter des personnes ou desobjets. Ne pas passer en vitesselorsque le moteur tourne à hautrégime.

Attention

Quitter la position destationnement (P) ou pointmort (N) alors que le moteur tourneà une vitesse élevée peutendommager la boîte de vitesses.Les réparations ne seraient pascouvertes par la garantie duvéhicule. S'assurer que le moteur netourne pas à vitesse élevée lorsquevous changez de rapport.

D : Ceci est la position de conduitenormale. Elle réduit la consommationde carburant du véhicule. Si vousdésirez plus de puissance pourdépasser, et :

. Si le véhicule roule à moins de55 km/h (35 mph), enfoncerl'accélérateur jusqu'à mi-courseenviron.

. Vous roulez à environ 55 km/h(35 mi/h) ou plus, enfoncercomplètement l'accélérateur.

La boîte de vitesses rétrogradera etvous disposerez de plus depuissance.

La rétrogradation de la boîte devitesses sur une route glissante peutentraîner un dérapage. Se reporter à« Dérapage », sous Perte decontrôle 0 242.

Attention

Le patinage des roues ou lemaintien du véhicule en place surun plan incliné en utilisantuniquement la pédale d'accélérateur

(Suite)

Page 270: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 269

Attention (Suite)

peut d'endommager la boîte devitesses. Cette réparation ne seraitpas couverte par la garantie duvéhicule. Si vous êtes embourbé, nepas faire patiner les roues. Enarrêtant en côte, vous pouvezutiliser les freins pour immobiliserle véhicule.

En mode sport ou en mode piste, levéhicule surveille le comportement deconduite et active automatiquementles fonctions de performancelorsqu'une conduite sportive estdétectée. Ces fonctions maintiennentdes bas rapports de transmission pouraugmenter le frein moteur disponibleet améliorer la réaction d'accélération.Le véhicule quitte ces caractéristiqueset retourne au fonctionnement normalaprès une brève période pendantlaquelle aucune conduite sportiven'est détectée. Se reporter àCommande de mode conducteur 0 281.

La boîte de vitesses rétrograde d'unrapport pour maintenir la vitesse duvéhicule et réduire l'usure des freins :

. En descente sur une penteabrupte.

. Avec le levier de changement devitesse en position D (marcheavant)

. Lorsqu'un freinage fréquent estrequis.

Si le frein reste appliqué, la boîte devitesses rétrograde jusqu'au 3èmerapport (troisième). Si le frein estrelâché pendant un moment, la boîtede vitesses passe au rapport supérieur.Si la route s'aplanit et que la pédaled'accélérateur est enfoncée, la boîte devitesses passe au rapport supérieurapproprié.

Mode manuel

Commande de vitesses deconducteur (DSC)

Attention

Le fait de pousser le moteur à hautrégime sans passer à la vitessesupérieure en utilisant lacommande manuelle sansembrayage (DSC) peut avoir desconséquences négatives pour levéhicule. Toujours passer la vitessesupérieure en mode DSC.

Page 271: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

270 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Les véhicules équipés d'unecommande de changement de vitessepar le conducteur (DSC) peuventutiliser soit le levier de vitesses, soitles commandes de sélection parimpulsion à l'arrière du volant dedirection (option) afin de changermanuellement la boîte de vitessesautomatique.

Pour utiliser la fonction DSC enutilisant le levier de changement derapport :

1. Déplacer le levier de changementde rapport vers la gauche depuisla position de surmultipliéautomatique (D) jusqu'en modemanuel (M). La boîte de vitessesest alors en mode manuel etretient le rapport en cours.

2. Déplacer le levier de vitesses versl'avant pour passer à la vitessesupérieure et vers l'arrière pourrétrograder.

3. Pour effacer le mode DSC,replacer le levier de changementde rapport en position desurmultiplié automatique (D).

Embrayage par poussoir

Selon l'équipement, les commandes dechangement de rapport à impulsionsse trouvent à l'arrière du volant.

Pour utiliser la fonction DSC enutilisant les commandes dechangement de rapport partapotement :

1. Déplacer le levier de changementde rapport vers la gauche depuisla position de surmultipliéautomatique (D) jusqu'en modemanuel (M). La boîte de vitessesest alors en mode manuel etretient le rapport en cours.

2. Tirez la commande vers vouspour changer de rapport. Tirer lacommande de gauche vers (−)pour rétrograder et la commandede droite (+) pour passer aurapport supérieur. Pour passer aurapport le plus bas possible,maintenir la commande degauche (−) enfoncée.

3. Pour effacer le mode DSC,replacer le levier de changementde rapport en position desurmultiplié automatique (D).

Le mode de changement de rapportpar tapotement peut également êtreutilisé temporairement en roulant ensurmultiplié automatique (D). Tirersur la commande (+) de passage derapport supérieur ou (–) sur lacommande de rétrogradation.

Pour annuler le mode de changementde rapport par tapotement, maintenirla commande de passage de rapportsupérieur (+) pendant deux secondes.Si aucune action n'intervient, levéhicule repasse en fonctionnementautomatique après une brève périodede conduite à une vitesse constanteou lorsque le véhicule s'arrête.

Page 272: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 271

En utilisant la fonction DSC, levéhicule présente un changement derapport plus ferme et plus rapide.Vous pouvez l'utiliser pour uneconduite sportive, en côte ou endescendre, en restant plus longtempsen prise, en rétrogradant pourdavantage de puissance ou pour unfreinage moteur.

La boîte de vitesses permetuniquement de passer des vitessesappropriées à la vitesse du véhicule etau régime du moteur (tr/min). Laboîte de vitesses ne passe pasautomatiquement au rapportsupérieure si le régime du moteur esttrop élevé.

Si le changement de vitesse est bloquépour une raison quelconque, unmessage du CIB s'affiche. Se reporter àMessages de boîte de vitesses 0 164.

Lorsque vous faites accélérer votrevéhicule à partir de l'arrêt sur neigeou route verglacée, il est suggéré depasser en deuxième vitesse, ou entroisième si possible. Un rapport devitesse plus élevé permet au véhiculed'avoir plus d'adhérence sur lessurfaces glissantes. Se reporter àCommande de mode conducteur 0 281.

Boîte de vitessesmanuelleSi elle figure parmi l'équipement, voicile diagramme de changement derapports de la boîte de vitessesmanuelle.

ATS

Page 273: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

272 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

ATS-V

Première (1) : Appuyer sur la pédaled'embrayage et passer en première (1).Laisser remonter lentement la pédaled'embrayage tout en appuyant surl'accélérateur.

Après un arrêt complet, s'il est difficilede passer en première vitesse (1ère),laisser la pédale d'embrayage remonterpuis l'enfoncer à nouveau et engagerla première (1ère).

Deuxième (2) : Appuyer sur la pédaled'embrayage tout en relâchantl'accélérateur, puis passer endeuxième (2). Laisser ensuite

remonter lentement la pédaled'embrayage tout en appuyant surl'accélérateur.

Troisième (3ème), quatrième(4ème), cinquième (5ème) et sixième(6ème) : Sélectionner la troisième (3),la quatrième (4), la cinquième (5) et lasixième (6) comme dans le cas de laseconde (2).

Pour arrêter, relâcher l'accélérateur etappuyer sur la pédale de frein. Justeavant que le véhicule ne s'arrête,appuyer sur la pédale d'embrayageainsi que sur la pédale de frein etpasser à la position de point mort (N).

Point mort (N) : Utiliser cetteposition pour faire démarrer le moteurou le faire tourner au ralenti. Le levierde sélection est au point mort (N)lorsqu'il se trouve au centre de lagrille de sélection, dans aucunrapport.

Marche arrière (R) : Pour reculer,enfoncer la pédale d'embrayage,arrêter complètement le véhicule etpasser en marche arrière (R). Relâcherlentement la pédale d'embrayage touten enfonçant la pédale d'accélérateur.

{ Avertissement

Si on saute une vitesse enrétrogradant, on pourrait perdre lecontrôle du véhicule. On peut seblesser ou blesser autrui. Ne pasrétrograder de plus d'une vitesse àla fois.

Attention

En rétrogradant, si plus d'unrapport est sauté ou si le moteurest lancé pendant que la pédaled'embrayage est relâchée, le moteur,l'embrayage, l'arbre de transmissionou la boîte de vitesse risquent desdégâts.

Pas de Lift-Shift(soulever-changer de vitesse)

Sur les véhicules ATS-V équipés d'uneboîte de vitesses manuelle, il estpossible de passer au rapportsupérieur lorsque la pédaled'accélérateur est enfoncée jusqu'auplancher sans la relâcher. Ceci permet

Page 274: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 273

moins d'interruptions de puissance etaméliore les temps d'accélération.Cette fonction est disponible danstous les modes du véhicule et elle estuniquement active lorsque le régimemoteur est supérieur à 2 500 tr/min.

Active Rev MatchLes véhicules ATS-V équipés d'uneboîte manuelle possèdent la fonctionActive Rev Match (ARM). La fonctionARM facilite un changement derapport souple en accordant le régimemoteur au rapport sélectionnésuivant. En surveillant le levier dechangement de rapport et lefonctionnement de l'embrayage, lafonction ARM règle le régime moteurpour l'accorder à une valeur étalonnéesur base de la sélection de rapport.Lors des passages au rapportsupérieur et des rétrogradations, lerégime moteur augmente et diminuepour correspondre à la vitesse requisedu véhicule et à la position de rapportde la boîte de vitesses. La fonctionARM est maintenue pendant quelquessecondes entre les changements de

rapport puis est désactivée si lechangement de rapport n'est paseffectué.

Le système est activé et désactivé enappuyant sur l'une des palettes duvolant. Le système doit être activé àchaque nouveau cycle d'allumage.

Un indicateur de rapport dans legroupe d'instruments affiche lerapport sélectionné. L'ARM estégalement affiché en Vue deperformance du HUD :

. Lorsque la fonction ARM estactivée, le chiffre du rapport est deteinte ambre.

. Lorsque la fonction ARM estdésactivée, le chiffre du rapportest blanc.

. Si aucun numéro de rapport n'estaffiché lorsque le levier dechangement de vitesse est sur unrapport, un entretien estnécessaire. La fonction ARM seradésactivée et le témoin d'anomaliesera allumé. Se reporter à Témoind'anomalie (Témoin de vérificationdu moteur) 0 135. L'embrayage etla boîte de vitesses manuellecontinueront à fonctionnernormalement.

La fonction ARM présente aussi lescaractéristiques suivantes :

. Est active au-delà de14 km/h (9 mi/h).

. Accorde le régime moteur jusqu'à6100 tr/min.

. Ne fonctionne pas lorsque lapédale d'accélérateur estappliquée.

. Est désactivée lorsque latempérature du liquide derefroidissement est inférieure à 0°C (32°F).

Page 275: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

274 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Systèmes de conduite

Transmission intégraleLes véhicules équipés de ce dispositiftransfèrent en permanence lapuissance du moteur aux quatreroues. Le dispositif est entièrementautomatique et se gère lui-même enfonction des conditions routières.

Freins

Système de freinageantiblocage (ABS)Ce véhicule est équipé d'un systèmede freinage antiblocage (ABS). Cesystème de freinage antiblocage est unsystème perfectionné de freinageélectronique contribuant à éviter undérapage à la suite d'un freinage.

Lorsque le véhicule commence àrouler, l'ABS se vérifie lui-même.Un bruit de moteur ou un déclicmomentané peut se faire entendrependant cette vérification et on peutmême constater un léger mouvementde la pédale de frein. Ceci est normal.

En cas de défaillance de l'ABS, cetémoin restera allumé. Se reporter àTémoin de système de freinageantiblocage 0 139.

En roulant en sécurité sur unechaussée humide, s'il devientnécessaire de freiner brusquement etde continuer à freiner pour éviter unobstacle imprévu, un ordinateurdétecte que les roues tournent moinsvite. Si une roue est sur le pointd'arrêter de tourner, l'ordinateuractionne séparément les freins dechaque roue.

L'ABS peut modifier la pression desfreins sur chaque roue, selon lesbesoins, plus vite que ne pourrait lefaire le conducteur. Ceci peutpermettre de contourner un obstacletout en freinant fort.

Lors d'un freinage, l'ordinateurcontinue à recevoir des mises à joursur la vitesse des roues et contrôle lapression de freinage en fonction deces données.

Se rappeler que l'ABS ne modifie pasle temps nécessaire à la pose du piedsur la pédale de frein et ne diminuepas toujours la distance d'arrêt.Si vous suivez de trop près le véhiculedevant vous, vous n'aurez pas letemps de freiner si ce véhicule ralentitou s'arrête soudainement. La distance

Page 276: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 275

séparant votre véhicule des autres doitêtre suffisante pour vous permettre devous arrêter, même si votre véhiculeest équipé d'un ABS.

Utilisation de l'ABS

Ne pas pomper les freins. Tenir lapédale de frein solidement enfoncée etlaisser le dispositif d'antiblocagetravailler. Vous pouvez entendrefonctionner la pompe ou le moteur dusystème de freinage antiblocage etressentir une pulsation de la pédale defreinage. C'est normal.

Freinage d'urgence

L'ABS vous permet de braquer lesroues et freiner en même temps. Dansde nombreuses situations d'urgence, lefait de pouvoir diriger le véhicule seraplus utile que le meilleur desfreinages.

Frein de stationnement(Électrique)

Boîte de vitesses automatique

Boîte de vitesses manuelle

Si équipé de frein électrique destationnement (EPB), le commutateurse trouve sur la console centrale pourles véhicules équipés de boîte devitesses manuelle ou sur le côtégauche du tableau de bord pour lesvéhicules de boîte de vitessesautomatique. L'EPB peut toujours êtreactivé, même si le contact est coupé.Pour éviter la décharge de la batterie,éviter d'actionner l'EPB de manièrerépétitive lorsque le moteur est arrêté.

Page 277: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

276 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Le système possède un témoin rouged'état de frein de stationnement et untémoin d'avertissement ambre de freinde stationnement. Se reporter àTémoin de frein de stationnement 0 138et Témoin de rappel d'entretien de freinde stationnement électrique 0 139.Il existe également des messages defrein de stationnement aucentralisateur informatique de bord(CIB). Se reporter à Messages desystème de freinage 0 152. En casd'alimentation électrique insuffisante,l'EPB ne peut être ni serré ni desserré.

Avant de quitter le véhicule, vérifier letémoin rouge d'état de frein destationnement pour s'assurer que lefrein de stationnement est serré.

Actionnement de l'EPB

Pour appliquer l'EPB :

1. Le véhicule est à l'arrêt complet.

2. Lever momentanément lecommutateur EPB.

Le témoin rouge d'état de frein destationnement clignote puis resteallumé une fois que l'EPB estcomplètement appliqué. Si le témoinrouge d'état de frein de stationnement

clignote en permanence, l'EPB estappliqué seulement partiellement ou ilexiste un problème EPB. Un messageCIB s'affiche. Relâcher l'EPB puistenter de l'appliquer à nouveau. Si letémoin ne s'allume pas ou continue àclignoter, le véhicule doit être réparé.Ne pas rouler si le témoin rouge d'étatde frein de stationnement clignote. Sereporter à votre concessionnaire. Sereporter à Témoin de frein destationnement 0 138.

Si le témoin d'avertissement de teinteambre de frein de stationnement estallumé, lever et maintenir levé lecommutateur EPB. Continuer àmaintenir le commutateur jusqu'à ceque le témoin rouge d'état de frein destationnement reste allumé. Si letémoin d'avertissement de teinteambre de frein de stationnement estallumé, consulter votreconcessionnaire.

Si l'EPB est appliqué pendant que levéhicule se déplace, le véhiculedécélère aussi longtemps que lecommutateur est maintenu levé. Si lecommutateur est maintenu levéjusqu'à l'arrêt du véhicule, l'EPB resteappliqué.

Le véhicule peut appliquerautomatiquement l'EPB dans certainscirconstances lorsque le véhicule estarrêté. Ceci est normal et est effectuépériodiquement pour vérifier lefonctionnement du système EPB.

Si l'EPB ne fonctionne pas, bloquer lesroues arrière pour prévenir lesdéplacements du véhicule.

Desserrage de l'EPB

Pour relâcher l'EPB :

1. Mettre le commutateurd'allumage en position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage).

2. Maintenir enfoncée la pédale defrein.

3. Enfoncer momentanément lecommutateur EPB.

L'EPB est relâché lorsque le témoinrouge d'état de frein de stationnementest éteint.

Si le témoin d'avertissement de teinteambre de frein de stationnement estallumé, relâcher l'EPB en enfonçant lecommutateur EPB et en le maintenant

Page 278: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 277

enfoncé. Continuer à maintenir lecommutateur jusqu'à l'extinction dutémoin rouge d'état de frein destationnement. Si l'un des témoinsreste allumé après la tentative derelâchement, consulter votreconcessionnaire.

Attention

Conduire alors que le frein destationnement est serré peut causerla surchauffe du système defreinage et de l'usure prématurée oudes dommages aux pièces dusystème. S'assurer que le frein destationnement est complètementdesserré et que le témoin du freinest éteint avant de conduire.

Desserrage automatiquede l'EPB

L'EPB sera automatiquement desserrési le véhicule roule, un rapport estsélectionné et vous tentez de le faireavancer. Éviter toute accélérationrapide lorsque l'EPB est en fonctionpour préserver la garniture du frein destationnement.

La fonction EPB peut également êtreutilisée pour éviter le roulement enarrière des véhicules avec boîte devitesses manuelle en côte.Lorsqu'aucun recul n'est désiré, unEPB appliqué permet aux deux piedsd'être utilisés pour les pédalesd'embrayage et d'accélérateur enpréparation du déplacement duvéhicule dans une direction donnée.Dans ce cas, il n'est pas nécessaired'appuyer sur le commutateur pourrelâcher l'EPB.

En stationnement dans une pente oulors de l'utilisation d'une remorque, sereporter à Caractéristiques de conduiteet conseils sur le remorquage 0 320.

Frein de stationnement(Manuel)

Pour serrer le frein de stationnement,maintenir la pédale des freinsordinaires enfoncée, puis enfoncer lapédale du frein de stationnement.

Si le contact est mis, le témoin dusystème de freinage s'allumera. Sereporter à la rubrique Témoin dusystème de freinage 0 138.

Page 279: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

278 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Attention

Conduire alors que le frein destationnement est serré peut causerla surchauffe du système defreinage et de l'usure prématurée oudes dommages aux pièces dusystème. S'assurer que le frein destationnement est complètementdesserré et que le témoin du freinest éteint avant de conduire.

Pour desserrer le frein destationnement, maintenir la pédale defreinage ordinaire enfoncée, puisenfoncer brièvement la pédale du freinde stationnement jusqu'à sentir lerelâchement de la pédale. Retirerlentement le pied de la pédale de freinde stationnement. Si le frein destationnement n'est pas desserrélorsque vous commencez à conduire,un carillon retentit pour vous avertirque le frein de stationnement estencore serré.

Si vous tirez une remorque et quevous stationnez dans une côte, sereporter à Caractéristiques de conduiteet conseils sur le remorquage 0 320.

Aide au freinageCe véhicule est doté d'un systèmed'assistance au freinage conçu pouraider le conducteur lors d'un arrêt oud'un ralentissement du véhicule encas d'urgence. Ce système utilise lemodule de commande hydraulique desfreins du système de stabilité pourcompléter le système d'assistance desfreins lorsque le conducteur a enfoncérapidement et avec force la pédale defrein afin de ralentir ou arrêterrapidement le véhicule. Le module decommande hydraulique des freins dusystème de stabilité augmente lapression des quatre freins du véhiculejusqu'à ce que l'ABS soit activé. Delégères trépidations de la pédale defrein sont normales et le conducteurdoit continuer à appuyer sur la pédalelorsque les conditions l'exigent. Lesystème d'assistance au freinage sedésengage automatiquement lorsquela pédale de frein est relâchée ou quela pression sur la pédale de freindiminue rapidement.

Aide au démarrage surpenteCe véhicule est équipé d'une fonctiond'assistance au démarrage dans unecôte (HSA), qui peut être utile lorsquele véhicule est à l'arrêt dans une côtesuffisamment importante pour activerla HSA. Cette fonction vise àempêcher le véhicule de rouler versl'avant ou l'arrière lors du départ. Lafonction HSA sera automatiquementactivée une fois que le conducteur acomplètement immobilisé le véhiculedans une côte. Pendant la période detransition entre le moment où leconducteur relâche la pédale de freinet démarre pour accélérer dans unepente, la fonction HSA maintient lapression de freinage pendantdeux secondes au maximum, pours'assurer qu'il n'y a pas de roulis. Lesfreins sont automatiquement relâchéslorsque la pédale d'accélérateur estappliquée dans un délai dedeux secondes. La fonction n'est pasactivée si le véhicule est en marcheavant (D) et qu'il descend une côte ouen marche arrière (R) et qu'il monteune côte.

Page 280: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 279

Systèmes decommande desuspension

Antipatinage/Contrôle dela stabilité électronique

Fonctionnement du système

Le véhicule est équipé d'un systèmeantipatinage (TCS) et StabiliTrakMD,un système de contrôle électroniquede la stabilité. Ces systèmescontribuent à limiter le patinage desroues et aident le conducteur à garderle contrôle, spécialement sur desroutes glissantes.

La fonction TCS s'active en cas dedétection du patinage ou d'un débutde perte d'adhérence de l'une desroues motrices. Lorsque ceci arrive, lafonction TCS applique les freins auxroues qui patinent et réduit lapuissance du moteur pour limiter lepatinage.

StabiliTrak est activé lorsque levéhicule détecte une différence entrela trajectoire prévue et la direction

que le véhicule est en train deprendre. StabiliTrak applique demanière sélective une pression defreinage sur l'un des freins de roue duvéhicule pour aider le conducteur àdiriger le véhicule dans la directionvoulue.

Si le régulateur automatique devitesse est utilisé et si l'antipatinageou la fonction StabiliTrak commence àlimiter le patinage, le régulateur devitesse automatique est désengagé. Lerégulateur de vitesse automatiquepeut être remis en fonction lorsquel'état de la chaussée le permet.

Les deux systèmes sont mis enfonction automatiquement lorsque levéhicule démarre et commence àrouler. Les systèmes peuvents'entendre ou se percevoir pendant lefonctionnement ou pendant lesvérifications de diagnostic. Ceci estnormal et ne signifie pas l'existenced'un problème du véhicule.

Il est recommandé de laisser les deuxsystèmes en fonction pendant lestrajets normaux, mais il peut s'avérernécessaire de désactiver la fonctionTCS si le véhicule est embourbé dans

le sable, la boue, la glace ou la neige.Se reporter à Si le véhicule est coincé0 251 et à la description de ladésactivation et de l'activation desystème, plus loin dans ce chapitre.

La lampe indicatrice des deuxsystèmes se trouve dans le grouped'instruments. Cette lampe :

. Clignote lorsque la fonction TCSlimite le patinage des roues.

. Clignote lorsque la fonctionStabiliTrak est activée.

. S'allume et reste allumé lorsqu'unsystème ne fonctionne pas.

Si un système ne s'allume pas ou n'estpas activé, un message s'affiche aucentralisateur informatique de bord(CIB) et d s'allume et reste allumépour signaler que le système estdésactivé et n'aide pas le conducteur à

Page 281: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

280 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

maintenir le contrôle. Le véhicule peutrouler mais la conduite doit êtreadaptée en conséquence.

Si d s'allume et reste allumé :

1. Arrêter le véhicule.

2. Couper le moteur et attendre15 secondes.

3. Démarrer le moteur.

4. Faire rouler le véhicule.

Si d s'allume et reste allumé, levéhicule peut exiger davantage detemps pour diagnostiquer le problème.Si le problème persiste, consultervotre concessionnaire.

Désactivation et activation dusystème

Le bouton g du TCS et du StabiliTrakse trouve soit sur la console centrale(ATS), soit sur le volant (ATS-V).

Attention

Ne pas freiner ou accélérerfortement à plusieurs reprisesquand le TCS est hors fonction. Latransmission du véhicule peut êtreendommagée.

Pour désactiver uniquement lesystème antipatinage (TCS), appuyersur le bouton g et le relâcher. Le

témoin de désactivation de traction iapparaît dans le groupe d'instrumentset le message DIC approprié estaffiché. Se reporter à Messages desystème de suspension variable 0 160.

Pour réactiver le TCS, appuyer ànouveau sur le bouton g et lerelâcher. Le témoin de désactivationd'antipatinage i affiché dans legroupe d'instruments s'éteint.

Si le TCS limite le patinage des roueslorsque g est enfoncé, le systèmen'est pas mis hors fonction avantl'arrêt du patinage des roues.

Pour désactiver le TCS et leStabiliTrak, appuyer sur le bouton get le maintenir enfoncé jusqu'à ce quele témoin de désactivationd'antipatinage i et le témoin d'arrêt

(OFF) g du StabiliTrak s'allument etrestent allumés dans le grouped'instruments. Le message CIBapproprié apparaît. Se reporter àMessages de système de suspensionvariable 0 160.

Pour réactiver le TCS et le StabiliTrak,appuyer sur le bouton g et le relâcher.Le témoin de désactivation detraction i et le témoin

OFF(désactivation) du StabiliTrak gdans le groupe d'instrumentss'éteignent.

L'ajout d'accessoires peut avoir unimpact négatif sur le rendement duvéhicule. Se reporter à Accessoires etmodifications 0 329.

Page 282: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 281

Commande de modeconducteurLa commande de mode conducteurtente d'ajouter une perception plussportive, favorise le confort, ou tientcompte des circonstances climatiquesou de terrain. Ce système modifiesimultanément la configurationlogicielle de plusieurs sous-systèmes.Selon l'ensemble d'options, lesfonctions disponibles et le modesélectionné, la suspension, la directionet le groupe motopropulseur modifientles paramètres pour une adaptationaux caractéristiques du mode désiré.Si le véhicule est équipé du systèmede suspension magnétique, lasélection des différents modesconducteur règle le comportement duvéhicule pour favoriser le rendement,en fonction des circonstances dutrajet et du mode sélectionné.

La commande de mode conducteuroffre quatre possibilités : Tour, Sport,Neige/glace et Piste (série Vuniquement). Le mode neige/glace estdisponible uniquement en cas de boîtede vitesses automatique. Enfoncer etrelâcher le bouton MODE (ATS) ouenfoncer le boutony ouz (ATS-V)de la console centrale pour activer lemenu mode dans le grouped'instruments. La première pressiondu bouton montre le mode en cours.Des pressions suivantes font défiler lesoptions disponibles. Les options Touret Sport sont similaires sur unechaussée régulière. Sélectionner unenouvelle position si les circonstancesdu trajet changent.

Mode Tour (tourisme)

Pour la conduite urbaine et routièrenormale. Ce réglage procure uneconduite confortable.

Mode Sport

À utiliser quand l'état de la route oules préférences personnelles exigentun contrôle plus précis.

Lorsque le mode Sport est sélectionné,l'indicateur s'affiche au centralisateurinformatique de bord (CIB).

En mode Sport ou Piste, le véhiculechange de rapport automatiquementmais peut maintenir un rapportinférieur plus longtemps qu'enconduite normale sur base dufreinage, de la position del'accélérateur et de l'accélérationlatérale du véhicule. Se reporter àBoîte de vitesses automatique 0 267. Ladirection change pour un contrôleplus précis. Si le véhicule est équipédu système de suspensionmagnétique, la suspension changepour un meilleur rendement en virage.

Ce mode permet d'accéder au Mode deconduite de compétition.

Page 283: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

282 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Mode neige/glace

À utiliser lorsqu'une adhérencesupplémentaire est requise sur dessurfaces glissantes.

Le mode Neige/glace utilise un réglagedifférent de sensibilité de la pédaled'accélérateur pour améliorerl'antipatinage sur une surfaceglissante. La pédale d'accélérateurréduit le couple du moteur lors depetites pressions sur la pédale. Laboîte de vitesses change aussi derapport de manière différente pourmaintenir l'antipatinage.

Lorsque le mode neige/glace estsélectionné, l'indicateur s'afficheau CIB.

Cette fonction ne peut être utiliséelorsque le véhicule est immobilisédans le sable, la boue, la glace, laneige ou le gravier. Si le véhicule estbloqué, se reporter à Si le véhicule estcoincé 0 251.

Mode Piste (série V uniquement)

Utiliser ce mode lorsqu'unemaniabilité maximale du véhicule estsouhaitée. Lorsqu'il est sélectionné, letémoin de mode Piste s'affiche au CIB.

La pédale d'accélérateur est régléepour permettre un contrôle maximalpendant la conduite la plusdynamique.

La boîte de vitesses automatique et ladirection fonctionnent comme enmode Sport.

Le système de suspension magnétiquesera réglé au niveau optimal deréactivité du véhicule.

Ce mode permet d'accéder au Mode deconduite de compétition.

Utiliser ce mode pour une course surcircuit fermé ou sur piste de dragsters.

Les systèmes du véhicule sontoptimisés pour un rendementmaximale sur piste.

Ce mode permet de passer en Gestionde l'antipatinage de performance(PTM) en mode Conduite decompétition.

Page 284: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 283

Modes : TOUR (tourisme)Par défaut

SPORT NEIGE/GLACE PISTE

Progression de papillon Tour (tourisme) Tour (tourisme) Neige/glace Piste

Mode de changement de vitesse Tour (tourisme) Sport Tour (tourisme) Piste

Direction (assistance) Tour (tourisme) Sport Tour (tourisme) Piste

Suspension magnétique (option) Tour (tourisme) Sport Tour (tourisme) Piste

Commande de lancement (série V uniquement) NA NA NA Disponible

Commande de stabilité Tour (tourisme) Tour (tourisme) Tour (tourisme) Piste

Gestion d'antipatinage de performance (selonl'équipement) (série V uniquement)

NA NA NA Disponible

Gestion de la sonorité du moteur NA NA NA Disponible

Attributs affectés du sélecteur demode de conducteur

L'affichage d'indicateur est configurépour chaque mode en cas de liaison(par défaut) :

Progression de papillon

Règle la sensibilité du papillon ensélectionnant la vitesse de réaction dupapillon à la commande.

. Neige/glace - la pédaled'accélérateur réduit le couplemoteur à faibles sollicitations dela pédale. Cela permet un meilleurcontrôle de l'adhérence sursurfaces glissantes.

. Piste - la pédale d'accélérateur estréglée pour offrir un contrôlemaximal pendant la conduite laplus dynamique.

Mode de changement de vitesse

Sport ou piste – Le mode performanceà papillon fermé (PMLF) permet à laboîte de vitesses de maintenir lerapport actuel après un relâchementrapide de la pédale d'accélérateurenfoncée à pleins gaz. Ceci offre plusde frein moteur et un meilleurcontrôle du véhicule sans utiliser lespalettes. Le changement de vitessespar algorithme (PAS) reconnaît lesvirages pris de manière agressive, lesfreinages violents et les accélérations

Page 285: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

284 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

vives et sélectionne alors des rapportsplus bas et les maintient lorsque lespalettes ne sont pas utilisées. Lespassages sont également plus fermespour augmenter la rapidité deschangements.

Direction (assistance)

Passe d'une sensation de directionlégère en mode tourisme à uneassistance réduite en mode sportet piste pour une meilleure sensationde la direction.

Suspension magnétique (option)

Règle la fermeté de l'amortissemententre un réglage confort en modetourisme et une réactivité optimiséeen mode sport et piste.

Commande de lancement (série Vuniquement)

Disponible uniquement en modecircuit pour une accélérationmaximum au départ en compétitionou en mode PTM.

Commande de stabilité

. Le mode compétition permetmoins de commande informatiquepour permettre des glissades et

des déports. Il est utilisé avec lebouton uniquement disponible enmode circuit.

. StabiliTrak peut être désactivé enmaintenant enfoncé le boutonpendant cinq secondes.

PTM (gestion d'antipatinage deperformance) (selon l'équipement)(série V uniquement)

. Disponible en mode circuit.

. Cinq réglages peuvent êtresélectionnés.

Personnalisation du modeConducteur

Les modes d'entraînement combinantdes réglage relatifs à la gestion de lasonorité du moteur, la direction et lasuspension peuvent être configurésselon les préférences du conducteur.Se reporter à « Mode de conduite » àla rubrique « Menus depersonnalisation » dansPersonnalisation du véhicule 0 166.

Lorsque le mode principal du véhiculeest le mode Piste, il est impossible deremplacer les réglages de direction oude suspension. Ces réglages sont

conçus pour interagir avec lesfonctions avancées du mode Piste etne peuvent pas être remplacés.

Les sélections effectuées dans le menuMode de conduite, via les boutons oule commutateur sur la consolecentrale, remplacent la sélection dumode principal du véhicule. Afin deles personnaliser et de les remplacer,le conducteur sélectionne l'un destrois réglages en touchant l'écrand'infodivertissement.

Une fois sur l'écran depersonnalisation de chaque système,sélectionner l'une des quatre options :

. Auto (suivante après lecommutateur de mode)

. Tour (tourisme)

. Sport

. Piste

La configuration par défaut consiste àsuivre les réglages du commutateur demode du véhicule. Cependant, pour lesystème actuellement sélectionné, lasélection du mode principal duvéhicule peut être remplacée à l'aidede ce menu. Les réglages sélectionnésdans ce menu configurent le

Page 286: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 285

comportement du véhicule dans tousles modes du véhicule sélectionnés, etsont conservés lors de chaque cycled'allumage. Il n'est donc pasnécessaire de les réinitialiser chaquefois que le véhicule est démarré.

Mode de conduitecompétitive (FE4uniquement)Pour sélectionner ce mode de contrôleen option, appuyer rapidement deuxfois surY. Le CIB affiche le messageadéquat. En mode conduite decompétition, le témoin d'antipatinageOFF (désactivé) i et le témoin

StabiliTrak OFF (désactivé) g s'allumeau groupe d'instruments. La fonctionTCS ne limite pas le patinage desroues, le différentiel électronique àglissement limité (ELSD) favorisel'agilité du véhicule et un effortsupplémentaire est nécessaire pourfaire tourner le volant. Se reporter à« Essieu à glissement limité (série Vuniquement) » plus loin dans cettesection. Régler votre conduite enconséquence.

Appuyer à nouveau surY ou fairetourner le commutateur d'allumage enposition ACC/ACCESSORY(accessoires) et faire redémarrer levéhicule, pour remettre en fonction leTCS. Le témoin traction off(antipatinage) i et le témoinStabiliTrak OFF (StabiliTrak horsfonction) g s'éteignent au grouped'instruments.

Attention

Quand la traction asservie est horsfonction ou quand le mode sportest actif, il est possible de perdre latraction.

Gestion d'antipatinage deperformance (série Vuniquement)

La gestion de traction de performance(PTM) intègre les systèmesd'antipatinage, StabiliTrak et desuspension magnétique pouraméliorer le rendement en virage. Lapuissance de moteur disponible est

basée sur le mode sélectionné, l'étatdu circuit, l'aptitude du conducteur etle rayon des virages.

Ce témoin est allumé lorsque levéhicule est en mode PTM.

Pour sélectionner ce mode en option,le véhicule doit être en mode Piste.Appuyer deux fois rapidement surYde la console centrale. TRAC PERF 1 -MANIABILITÉ ACTIVE SUR SECACTIVÉE s'affiche au CIB.

Lorsque le PTM est activé, les boutonshaut et bas ne modifient plus lesmodes de conduite, mais changent lesmodes de PTM.

Pour sélectionner un mode en PTM,appuyer sur les boutons deCommande de mode conducteur/PTMde la console centrale.

Page 287: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

286 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Pour expérimenter les avantages de cesystème, après être entré dans unvirage et au point où une accélérationnormale se produit, enfoncercomplètement la pédale d'accélérateur.Le système PTM modifie alors leniveau de puissance du moteur pourune sortie souple et cohérente duvirage.

Le système PTM comporte cinqmodes. Ces modes sont sélectionnésen appuyant sur les boutons deCommande de mode conducteur/PTMde la console centrale. Faire défiler lesmodes 1 à 5 vers le haut ou vers lebas en appuyant sur le bouton haut etbas de MODE SELECT. La descriptionsuivante et l'utilisation recommandéepour chaque mode s'affichent au CIB :

TRAC PERF 1 – MANIABILITÉACTIVE SUR SEC ACTIVÉE. Destiné aux conducteurs de tous

niveaux.

. Temps humide uniquement —non destiné à l'utilisation sousl'averse ou dans l'eau stagnante.

. Le StabiliTrak est activé.

TRAC PERF 2 – MANIABILITÉACTIVE SUR MOUILLÉ ACTIVÉE. Pour utilisation par des

conducteurs moins expérimentésou pendant l'étude d'un nouveaucircuit.

. Temps sec uniquement.

. Le StabiliTrak est activé.

TRAC PERF 3 – MANIABILITÉACTIVE SPORT ACTIVÉE. À utiliser par les conducteurs

familiers avec le circuit.

. Temps sec uniquement.

. Exige davantage des capacités quele mode 2.

. Le StabiliTrak est activé.

TRAC PERF 4 – MANIABILITÉACTIVE SPORT DÉSACTIVÉE. À utiliser par les conducteurs

familiers avec le circuit.

. Temps sec uniquement.

. Exige davantage de capacité deconduite que les modes 2 ou 3.

. Le StabiliTrak est désactivé.

TRAC PERF 5 – MANIABILITÉACTIVE COURSE DÉSACTIVÉE. À utiliser par les conducteurs

expérimentés qui sont familiersavec le circuit.

. Temps sec uniquement.

. Exige davantage de capacités deconduite que les autres modes.

. Le StabiliTrak est désactivé.

Presser et relâcherY pour désactiverla PTM pour retourner aux systèmesantipatinage et StabiliTrak. Le témoinde désactivation d'antipatinage iet le témoin de désactivationStabiliTrak g s'éteignent.

Commande de lancement (sérieV uniquement)

Une fonction de contrôle delancement est disponible, en mode deconduite de compétition (série V) oude Gestion d'antipatinage deperformance (série V), pour permettreau conducteur d'atteindre des hautsniveaux d'accélération en ligne droite.Le contrôle de lancement est uneforme de traction asservie qui gère le

Page 288: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 287

patinage des roues au lancement duvéhicule. Cette fonction est destinéeaux courses en circuit fermé où destemps constants de zéro à 60 et dequart de mille sont désirés.

Le contrôle de lancement estdisponible uniquement lorsque lescritères suivants sont réunis :

. Le mode de conduite sportivesélectionné (série V) ou l'un desmodes Gestion de traction deperformance est sélectionné (sérieV). Le témoin TCS s'allume autableau de bord et le message CIBadéquat s'affiche.

. Le véhicule est arrêté.

. Le volant est tourné en position deligne droite.

Boîtes manuelles

. L'embrayage est pressé et le 1er(premier) rapport est sélectionné.

. La pédale d'accélérateur estrapidement enfoncée à pleins gaz.

La fonction de contrôle de lancementlimite initialement le régime dumoteur lorsque le conducteur enfoncerapidement la pédale d'accélérateur àpleins gaz. Laisser le régime moteur sestabiliser. Un débrayage souple etrapide en maintenant la pédaled'accélérateur complètement enfoncéegère le patinage des roues. Faire leschangements de rapport comme décrità Boîte de vitesses manuelle 0 271.

Boîtes automatiques

. La pédale de frein doit être presséefermement jusqu'au plancher,comme dans le cas d'un freinageen panique.

. La pédale d'accélérateur estrapidement appliquée à pleins gaz.(Si le véhicule roule du fait del'ouverture complète du papillon,relâcher l'accélérateur, appuyerplus fermement sur la pédale defrein et appliquer à nouveaul'accélérateur à pleins gaz.)

La fonction de contrôle de lancementlimite initialement le régime dumoteur lorsque le conducteur enfoncerapidement la pédale d'accélérateur àpleins gaz. Laisser le régime moteur sestabiliser. Un relâchement régulier,rapide de la pédale de frein enmaintenant la pédale d'accélérateurcomplètement enfoncée, gère lepatinage des roues.

Après le lancement du véhicule, lesystème continue en mode Gestion detraction de performance (série V).

Le mode de conduite sportive, la PTMet la commande de lancement sontdes systèmes conçus pour être utiliséssur circuit fermé et ne sont pasdestinés à l'utilisation sur la voiepublique. Les systèmes ne sont pasdestinés à compenser le manqued'expérience ou de familiarité duconducteur avec le circuit.

Page 289: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

288 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Essieu arrière à glissementlimité (Sauf Série V)Selon l'équipement, le différentielautobloquant mécanique peutapporter davantage de traction surneige, boue, glace, sable ou gravier.Il fonctionne comme un essieustandard la plupart du temps, maislorsque la traction est faible, cettefonction permet à la roue motriceavec le plus de traction de déplacer levéhicule. Pour les véhicules àdifférentiel autobloquant, enconditions difficiles, le liquide d'essieuarrière doit être changé. Se reporter àMode de conduite compétitive (FE4uniquement) 0 285 et à Programmeentretien 0 429.

Essieu arrière à glissementlimité (Série V uniquement)Selon l'équipement, le différentielélectronique autobloquant (ELSD) estactivé automatiquement. La fonctionELSD surveille activement les capteursdu véhicule et les commandes duconducteur pour déterminer l'ampleur

de changement des circonstances.Avec la fonction ELSD, le véhiculepossède :

. La commande améliorée à grandevitesse.

. Une adhérence améliorée envirage, permettant plusd'accélération.

. Une direction plus précise.

. Davantage d'agilité du véhicule.

. Intégration StabiliTrak.

Pour les véhicules équipés du ELSD etconduits dans des conditions difficiles,le liquide d'essieu arrière doit êtrechangé. Se reporter à Mode de conduitecompétitive (FE4 uniquement) 0 285 etProgramme entretien 0 429.

Régulateur de vitesse

Régulateur de vitesseautomatiqueLe régulateur de vitesse permet demaintenir une vitesse supérieure ouégale à 40 km/h (25 mi/h) sans avoir àlaisser le pied sur l'accélérateur. Lerégulateur de vitesse ne fonctionnepas à des vitesses inférieures à40 km/h(25 mi/h).

{ Avertissement

L'utilisation du régulateurautomatique de vitesse peut êtredangereuse lorsque vous ne pouvezpas conduire en toute sécurité àune vitesse constante. Ne pasutiliser le régulateur de vitesseautomatique sur des routessinueuses ou dans des conditionsde circulation dense.

Il peut être dangereux d'utiliser lerégulateur automatique de vitessesur des routes glissantes, car des

(Suite)

Page 290: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 289

Avertissement (Suite)

changements rapides d'adhérencedes pneus peuvent causer unglissage excessif des roues, et vouspourriez perdre le contrôle duvéhicule. Ne pas utiliser lerégulateur automatique de vitessesur les routes glissantes.

Si l'équipement comprend une boîtede vitesses manuelle accouplée à unmoteur ATS 2.0 L L4 (LTG), lerégulateur de vitesse automatiquereste actif lors du passage de rapports.Le régulateur de vitesse est désactivési l'embrayage est enfoncé pendantplusieurs secondes. Dans un véhiculeATS série V, le régulateur de vitesseautomatique est immédiatementdésactivé dès l'activation de la pédaled'embrayage.

Si le système StabiliTrakMD commenceà limiter le patinage des roues lors del'utilisation du régulateur de vitesseautomatique, le régulateur de vitesseautomatique se désengage

automatiquement. Se reporter àAntipatinage/Contrôle de la stabilitéélectronique 0 279. Si une alerte decollision se produit lorsque lerégulateur de vitesse automatique estactivé, celui-ci se désengage. Sereporter à Système d'alerte de collisionavant 0 305. Lorsque les conditions deroute vous permettent de l'utiliser ànouveau en toute sécurité, lerégulateur de vitesse automatiquepeut être réactivé.

Si vous freinez, le régulateur de vitesseautomatique se désengage.

J : Appuyer pour activer etdésactiver le système. Un indicateurde régulateur de vitesse automatiqueapparaît dans le groupe d'instrumentslorsque le régulateur est actif.

+RES (reprise) : Si une vitesse deconsigne est mémorisée, appuyerbrièvement sur la commande pourrevenir à cette vitesse ou maintenir lacommande enfoncée pour accélérer.Si le régulateur de vitesseautomatique est déjà actif, utiliser lacommande pour augmenter la vitessedu véhicule. Pour augmenter la vitessede 1 km/h (1 mi/h), appuyer sur +RESjusqu'au premier cran. Pouraugmenter la vitesse jusqu'au repèresuivant de 5 km/h (5 mi/h) ducompteur de vitesse, appuyer sur +RESjusqu'au deuxième cran.

SET– (réglage) : Presser brièvementla commande vers le bas pour régler lavitesse et activer le régulateur devitesse. Si le régulateur de vitesseautomatique est déjà activé, utiliserpour la vitesse du véhicule. Pourdiminuer la vitesse de 1 km/h(1 mi/h), presser SET− (réglage -) versle bas, jusqu'au premier cran. Pour

Page 291: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

290 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

augmenter la vitesse jusqu'au repèredes 5 km/h (5 mi/h) suivants sur lecompteur de vitesse, presser SET−(réglage -) vers le bas jusqu'ausecond cran.

* : Presser pour désactiver lerégulateur de vitesse sans effacer lesparamètres de la vitesse de lamémoire.

Réglage du régulateur de vitesse

SiJ est en marche quand il n'est pasutilisé, SET− ou +RES pourrait êtrepressé et activer le régulateur.LaisserJ désactivé lorsque lerégulateur de vitesse n'est pas utilisé.

1. Appuyer surJ.

2. Accélérer jusqu'à la vitessedésirée.

3. Presser et relâcher SET− .

4. Relever votre pied del'accélérateur.

Une fois que le régulateur de vitesseautomatique a été réglé à la vitessevoulue, un témoin vert de régulateurapparaît sur le combiné d'instruments

et un message de vitesse réglées'affiche sur l'affichage tête-haute(HUD), selon l'équipement.

Reprise d'une vitesse mémorisée

Si le régulateur de vitesse est réglé àla vitesse voulue et que vous freinezou que* est pressé, le régulateur devitesse est désengagé, mais il n'effacepas la vitesse réglée de la mémoire.

Une fois que la vitesse du véhiculeatteint environ 40 km/h (25 mi/h) ouplus, appuyer brièvement sur +RESvers le haut jusqu'au premier cran. Levéhicule reprend la vitessesélectionnée antérieurement.

Accélération lorsque le régulateurde vitesse fonctionne à une vitesseréglée

Si le régulateur de vitesse est déjàactivé :

. Presser et maintenir le bouton+RES vers le haut jusqu'à ce que lavitesse désirée soit atteinte, puis lerelâcher.

. Pour augmenter la vitesse duvéhicule par petits incréments,relever brièvement +RES jusqu'au

premier cran. À chaque pression,le véhicule accélère d'environ1 km/h (1 mi/h).

. Pour augmenter la vitesse duvéhicule par grands incréments,relever +RES jusqu'au second cran.La vitesse du véhicule augmentejusqu'au repère des 5 km/h(5 mi/h) suivants du compteur devitesse.

Le relevé du compteur de vitesse peutêtre affiché en unités impériales oumétriques. Voir Combiné d'instruments0 128. La valeur d'incrément utiliséedépend des unités affichées.

Diminution de la vitesse lorsque lerégulateur de vitesse fonctionne àune vitesse réglée

Si le régulateur de vitesse est déjàactivé :

. Presser et maintenir le bouton SET− vers le bas jusqu'à ce que lavitesse désirée soit atteinte, puis lerelâcher.

Page 292: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 291

. Pour baisser la vitesse du véhiculepar petits incréments, baisser SET− jusqu'au premier cran. À chaquepression, le véhicule ralentitd'environ 1 km/h (1 mi/h).

. Pour diminuer la vitesse duvéhicule par grands incréments,baisser SET− jusqu'au second cran.La vitesse du véhicule diminuejusqu'au repère des 5 km/h(5 mi/h) suivants du compteur devitesse.

Le régulateur de vitesse automatiquepeut freiner automatiquement pourralentir le véhicule (modèle ATSuniquement).

Le relevé du compteur de vitesse peutêtre affiché en unités impériales oumétriques. Voir Combiné d'instruments0 128. La valeur d'incrément utiliséedépend des unités affichées.

Dépassement d'un véhicule avec lerégulateur de vitesse

Utiliser la pédale d'accélérateur pouraugmenter la vitesse du véhicule. Enrelâchant le pied de la pédale, levéhicule ralentit jusqu'à la vitesse decroisière précédemment sélectionnée.

Tout en appuyant sur la pédaled'accélérateur ou peu après l'avoirrelâchée pour désactiver le régulateurde vitesse automatique, une brèvepression sur la commande SET–rétablit le régulateur de vitesseautomatique à la vitesse actuelle duvéhicule.

Utilisation du régulateur de vitesseen côte

Le rendement du régulateur de vitesseautomatique dans les côtes dépend dela vitesse du véhicule, de la chargetransportée et de la raideur de lapente. Si vous montez des pentesabruptes, vous devrez peut-êtreappuyer sur l'accélérateur pourmaintenir la vitesse du véhicule. Enles descendant, le régulateur devitesse automatique freineautomatiquement et la boîte devitesses peut rétrograder, pour ralentirle véhicule (ATS uniquement). Deplus, vous devrez peut-être freiner ourétrograder pour ne pas accélérer. Si lapédale de frein est appliquée, lerégulateur de vitesse se désengagera.

Arrêt du régulateur de vitesse

Il existe cinq façons de désactiver lerégulateur de vitesse :

. Appuyer légèrement sur la pédalede frein (boîtes de vitessesmanuelle et automatique).

. Appuyer sur la pédale d'embrayagependant plusieurs secondes ousélectionner le point mort (boîtesde vitesses manuelles).

. Mettre le levier de vitesses aupoint mort (N).

. Appuyer sur*.

. Appuyer surJ.

Effacement de la mémoire durégulateur de vitesse

Appuyer sur le boutonJ ou couperle contact pour effacer la vitesseréglée du régulateur de vitesse de lamémoire.

Page 293: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

292 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Régulateur de vitesse àcommande adaptativeSi le véhicule est équipé d'unrégulateur de vitesse adaptatif (ACC),ce système permet de régler la vitessedu régulateur de vitesse automatiqueet l'écart entre les véhicules. L'ACCutilise une caméra et des capteursradars pour détecter d'autresvéhicules. Se reporter à Énoncé defréquence radio 0 459. L'écart entre lesvéhicules constitue le délai (ou ladistance) entre votre véhicule et unvéhicule détecté devant vous, dans lamême direction. Si aucun véhiculen'est détecté, l'ACC fonctionne commeun régulateur de vitesse automatiqueordinaire.

Si un véhicule est détecté, l'ACC peutaugmenter la vitesse du véhicule ouappliquer un freinage modéré légerpour maintenir l'écart sélectionné.Pour débrayer le régulateur de vitesse,appliquer les freins. Si le système detraction asservie (TCS) ou le contrôleélectronique de stabilitéStabiliTrakMD est activé pendant quel'ACC est en fonction, ce dernier peutse désengager automatiquement. Se

reporter à Antipatinage/Contrôle de lastabilité électronique 0 279. Lorsque lesconditions routières permettent lefonctionnement sécuritaire de l'ACC, ilpeut être réactivé. L'ACC ne sedésengagera pas si le TCS ou lecontrôle électronique de stabilitéStabiliTrak est désactivé.

{ Avertissement

L'ACC a une capacité de freinagelimitée et peut ne pas avoir letemps de ralentir suffisamment levéhicule pour éviter une collisionavec un autre véhicule devant vous.Cela peut se produire lorsque desvéhicules freinent brusquement ous'arrêtent ou pénètrent sur votrevoie. Voir aussi « Alerte duconducteur » dans cette section.Votre attention complète esttoujours requise quand vousconduisez et vous devez être prêt àintervenir et à freiner. Voir Conduitedéfensive 0 239.

{ Avertissement

La fonction ACC ne détecte pas oune freine pas devant les enfants,les piétons, les animaux ou d'autresobjets.

Ne pas utiliser la fonction ACClorsque :

. Sur les routes sinueuses etmontagneuses ou quand lescapteurs sont bloqués par dela neige, de la glace ou de lasaleté. Le système peut nepas détecter un véhiculeroulant devant. Maintenirpropre tout l'avant duvéhicule.

. La visibilité est faible, parexemple dans le brouillard,sous la pluie ou la neige. Lerendement du système ACCest limité dans ces conditions.

. Sur les routes glissantes,ou des changements rapidesd'adhérence des pneuspeuvent entraîner undérapage excessif des roues.

Page 294: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 293

J : Appuyer pour mettre le systèmeen position de marche ou d'arrêt.L'indicateur devient blanc au grouped'instruments lorsque la fonction ACCest tournée en position de marche.

+RES (reprise) : Relever brièvement lacommande pour reprendre une vitesseréglée précédemment ou pouraugmenter la vitesse du véhicule si lerégulateur de vitesse adaptatif est déjàengagé. Pour accélérer de 1 km/h(1 mi/h), relever +RES jusqu'aupremier cran. Pour accélérer jusqu'aurepère des 5 km/h (5 mi/h) suivantssur le compteur de vitesse, relever+RES au second cran.

SET– (réglage) : Abaisser brièvementla commande pour régler la vitesse etactiver l'ACC ou pour diminuer lavitesse du véhicule si l'ACC est déjàengagé. Pour réduire la vitesse parincréments de 1 km/h (1 mi/h),abaisser SET− jusqu'au premier cran.Pour réduire la vitesse jusqu'au repèredes 5 km/h (5 mi/h) suivants sur lecompteur de vitesse, abaisser SET−jusqu'au second cran.

* : Presser pour désactiver l'ACCsans effacer les paramètres de lavitesse de la mémoire.

[ : Appuyer sur cette commandepour sélectionner un temps d'écart desuivi (ou une distance) pour l'ACC :Far, Medium ou Near (loin, moyen ouproche).

Le relevé du compteur de vitesse peutêtre affiché en unités impériales oumétriques. Voir Combiné d'instruments0 128. La valeur d'incrément utiliséedépend des unités affichées.

Réglage du régulateur de vitesseadaptatif

SiJ est en marche quand il n'est pasutilisé, il pourrait être pressé et activerle régulateur involontairement.LaisserJ désactivé lorsque lerégulateur de vitesse n'est pas utilisé.

Sélectionner la vitesse de consignedésirée pour l'ACC. Il s'agit de lavitesse du véhicule quand aucunvéhicule n'est détecté sur satrajectoire.

L'ACC ne se réglera pas à une vitesseinférieure à 25 km/h (16 mi/h), bienqu'elle puisse être reprise lors d'unecirculation à faible vitesse.

Pour régler l'ACC :

1. Appuyer surJ.

2. Accélérer jusqu'à la vitessedésirée.

3. Presser et relâcher SET–(RÉGLAGE).

4. Relever votre pied del'accélérateur.

Page 295: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

294 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Après son réglage, l'ACC peutimmédiatement appliquer les freins siun véhicule détecté à l'avant est plusproche que l'écart de suivi sélectionné.

L'indicateur ACC s'affiche au combinéd'instruments et sur l'affichage têtehaute (HUD). Quand l'ACC est actif,l'indicateur s'allume en vert.

Respecter les limites de vitesse, lesvitesses des véhicules alentours et lesconditions météo lors du choix de lavitesse du régulateur.

Reprise d'une vitesse mémorisée

Si l'ACC est réglé à la vitesse voulue etque vous freinez, il est désengagé,mais il n'efface pas la vitesse réglée dela mémoire.

Pour commencer à réutiliser l'ACC,relever +RES brièvement sur le volant.Le véhicule revient à la vitesse régléeprécédemment.

Accélération lorsque l'ACCfonctionne à une vitesse réglée

Effectuer l'une des actions suivantes :

. Utiliser l'accélérateur pouratteindre une vitesse plus élevée.Abaisser le bouton SET– (réglage).Le relâcher ainsi que l'accélérateur.La vitesse de croisière estmaintenant plus élevée.

Quand la pédale d'accélérateur estactionnée, l'ACC ne freine pas caril est ignoré. Un messaged'avertissement s'affiche sur lecentralisateur informatique debord (CIB) et sur l'affichagetête-haute (HUD). Se reporter àMessages de régulateur automatiquede vitesse 0 153.

. Presser et maintenir le bouton+RES (reprise) vers le haut jusqu'àce que la vitesse désirée s'affiche,puis le relâcher.

. Pour augmenter la vitesse duvéhicule par petits incréments,relever +RES jusqu'au premiercran. À chaque pression, levéhicule accélère de1 km/h (1 mi/h).

. Pour augmenter la vitesse duvéhicule par grands incréments,relever +RES jusqu'au second cran.La vitesse du véhicule augmentejusqu'au repère des 5 km/h(5 mi/h) suivants du compteur devitesse.

Quand il est déterminé qu'il n'existepas de véhicule à l'avant dans l'espacede suivi sélectionné, la vitesse duvéhicule augmente jusqu'à la vitessesélectionnée.

Décélération lorsque l'ACCfonctionne à une vitesse réglée

Effectuer l'une des actions suivantes :

. Utiliser le frein pour atteindre lavitesse souhaitée. Abaisser lebouton SET– (réglage) et relâcherla pédale d'accélérateur. Levéhicule roule à la vitesseinférieure réglée.

. Presser et maintenir le boutonSET– vers le bas jusqu'à ce que lavitesse désirée soit atteinte, puis lerelâcher.

. Pour augmenter la vitesse duvéhicule par petits incréments,abaisser SET− jusqu'au premier

Page 296: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 295

cran. À chaque pression, levéhicule ralentit d'environ1 km/h (1 mi/h).

. Pour augmenter la vitesse duvéhicule par grands incréments,abaisser SET− jusqu'au secondcran. La vitesse du véhiculediminue jusqu'au repère des5 km/h (5 mi/h) suivants ducompteur de vitesse.

Sélection de la distance de suivi

Quand un véhicule plus lent estdétecté à l'avant dans l'écart de suivisélectionné, l'ACC ajuste la vitesse duvéhicule et tente de maintenir l'écartde distance sélectionné.

Appuyer sur[ sur le volant pourrégler l'écart de suivi. Chaque pressionfait passer le bouton de réglage d'écartentre les réglages : Far, Medium ouNear (loin, moyen ou proche).

À chaque pression, le réglage d'écarts'affiche brièvement sur le combinéd'instruments et le HUD. Le réglaged'écart est maintenu jusqu'à samodification.

Dans a mesure où chaque réglaged'écart correspond à une durée desuivi (Far, Medium ou Near (loin,moyen ou proche)), la distance d'écartvarient en fonction de la vitesse duvéhicule. Plus le véhicule roule vite,plus votre véhicule restera éloigné decelui roulant devant vous. Tenircompte du trafic et des conditionsmétéo lors de la sélection de l'écart desuivi. La gamme d'écartssélectionnables peut ne pas convenirpour tous les conducteurs et toutesles conditions de circulation.

Le changement de réglage d'écartchange automatiquement la sensibilitéde durée d'alerte (Far, Medium ouNear (loin, moyen ou proche)) ou lafonction d'alerte de collision avant(FCA). Se reporter à Système d'alerte decollision avant 0 305.

Alerte du conducteur

Si la fonction ACC est engagée,l'action du conducteur peut s'avérernécessaire lorsque la fonction ACC nepeut appliquer un freinage suffisanten raison de l'approche trop rapided'un véhicule.

Quand cette condition survient, lesymbole d'alerte de collision sur leHUD clignote sur le pare-brise. Soithuit bips retentissent depuis l'avant,soit les deux côtés du siège d'alerte desécurité vibreront cinq fois. Sereporter à « Systèmes de détection/collision » sous Personnalisation duvéhicule 0 166.

Voir Conduite défensive 0 239.

Page 297: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

296 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Se rapprocher d'un véhicule et lesuivre

Le témoin de véhicule à l'avant setrouve dans le groupe d'instruments etl'affichage tête haute.

Le témoin indiquant qu'un véhicule setrouve devant n'apparaît que lorsqu'unvéhicule circulant dans la mêmedirection est détecté sur votretrajectoire.

Si ce témoin n'apparaît pas, l'ACC neréagira pas ou ne freinera pas enfonction des véhicules roulant devant.

L'ACC ralentit automatiquement levéhicule et règle ensuite votre vitesseafin de suivre le véhicule précédent àl'écart de suivi préréglé. Votre vitesseaugmente ou diminue pour s'adapterau véhicule devant vous mais nedépasse jamais la vitesse réglée.Un freinage modéré peut êtreappliqué, au besoin. Lorsque le

freinage est activé, vos feux stops'allument. Le freinage automatiquepeut sembler différent de ce qu'il estlorsque vous freinez manuellement.Ceci est normal.

Objets stationnaires ouextrêmement lents

{ Avertissement

L'ACC peut ne pas détecter et réagirface à des véhicules arrêtés ou lentsdevant vous. Par exemple, lesystème peut ne pas freiner pour unvéhicule qu'il n'a jamais détecté enmouvement. Ceci est possible dansun trafic embouteillé ou lorsqu'unvéhicule apparaît subitement àl'avant en changeant de voie. Votrevéhicule peut ne pas s'arrêter etprovoquer un accident. Faire preuvede prudence avec l'ACC. Votreattention complète est toujoursrequise quand vous conduisez etvous devez être prêt à intervenir età freiner.

Désengagement automatiquede l'ACC

L'ACC se désengage automatiquementet le conducteur doit actionnermanuellement les freins pour ralentirle véhicule quand :

. Les capteurs sont bloqués.

. Le système de traction asservie(TCS) ou le système StabiliTrak aété activé ou désactivé.

. Aucune circulation et aucun objetne sont détectés.

. Le système est défectueux.

Le symbole ACC actif n'apparaît pasquand l'ACC n'est plus actif.

Notification de reprise de l'ACC

L'ACC maintient un écart de suividerrière un véhicule détecté et ralentitvotre véhicule pour l'arrêter derrièrece véhicule.

Si le véhicule arrêté devant s'estéloigné et que l'ACC n'a pas repris sonfonctionnement, le témoin de véhiculedevant clignote afin de rappeler qu'ilfaut surveiller la circulation avant decontinuer. En outre, les côtés droit etgauche du siège d'alerte de sécurité

Page 298: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 297

émettent trois vibrations ou trois bipsretentissent. Se reporter à « Typed'alerte » et « Notification d'avancée »dans « Systèmes de détection decollision » sous Personnalisation duvéhicule 0 166.

Quand le véhicule devant s'éloigne,appuyer sur +RES (reprise) ou sur lapédale d'accélérateur pour reprendrel'ACC. En cas d'arrêt pendant plus dedeux minutes ou si la porte duconducteur est ouverte et la ceinturede sécurité du conducteur débouclée,l'ACC applique automatiquement lefrein de stationnement électrique pourmaintenir le véhicule. Le témoin d'étatde frein de stationnement électriques'allume. Se reporter à Frein destationnement (Électrique) 0 275 ouFrein de stationnement (Manuel) 0 277.Pour reprendre l'ACC et relâcher lefrein de stationnement électrique,appuyer sur la pédale d'accélérateur.L'ACC peut reprendre quand levéhicule roule plus de5 km/h (3 mi/h).

Un message d'avertissement au CIDpeut afficher l'indication desélectionner la position de

stationnement (P) avant de quitter levéhicule. Se reporter à Messages duvéhicule 0 152.

{ Avertissement

Si l'ACC a arrêté le véhicule et sil'ACC s'est désengagé, a étédésactivé ou annulé, le véhiculen'est plus maintenu à l'arrêt. Il peutse déplacer. Quand l'ACC maintientle véhicule à l'arrêt, être toujoursprêt à freiner manuellement.

{ Avertissement

Quitter le véhicule sans l'avoir misen position P (stationnement) peutêtre dangereux. Ne pas quitter levéhicule pendant qu'il est maintenuà l'arrêt par l'ACC. Toujours placerle véhicule en position destationnement (P) et couper lecontact avant de quitter le véhicule.

Ignorer l'ACC

En cas d'actionnement de la pédaled'accélérateur tandis que l'ACC estactif, un message d'avertissement CIBsignale qu'il ne se produira pas defreinage automatique. Se reporter àMessages du véhicule 0 152. L'ACCreprend son fonctionnement quand lapédale d'accélérateur n'est pasactionnée.

{ Avertissement

L'ACC n'applique pasautomatiquement les freins sivotre pied repose sur la pédaled'accélérateur. Il y un risque decollision avec le véhicule roulantdevant vous.

Page 299: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

298 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Virages sur la route

{ Avertissement

Dans les virages, l'ACC peut ne pasdétecter un véhicule roulant sur lamême voie. Vous pourriez êtresurpris si le véhicule accélèrejusqu'à la vitesse réglée, enparticulier lorsque vous conduisezsur une voie d'accès ou une voie desortie. Ne pas utiliser l'ACC sur unevoie d'accès ou une voie de sortie.Être toujours prêt à freiner sinécessaire.

{ Avertissement

Dans les courbes, l'ACC peut réagirà un véhicule d'une autre file, ou nepas avoir le temps de réagir à unvéhicule dans votre file. Vouspourriez entrer en collision avec unvéhicule devant de vous, ou perdrele contrôle de votre véhicule.Apporter une attention accrue dans

(Suite)

Avertissement (Suite)

les courbes et être prêt à freiner sinécessaire. Sélectionner une vitesseappropriée en conduisant dans descourbes.

L'ACC peut fonctionner différemmentdans un virage prononcé. Il peutdiminuer votre vitesse si le virage esttrop serré.

Lorsque vous suivez un véhicule etque vous entrez dans un virage, l'ACCpeut ne pas détecter le véhiculeroulant devant vous et accélérerjusqu'à la vitesse réglée. Dans ce cas,le témoin de véhicule devant nes'affiche pas.

L'ACC peut détecter un véhicule quin'est pas sur votre file et appliquer lesfreins.

L'ACC peut occasionnellement émettreune alerte et/ou effectuer un freinageconsidéré inutile. Il peut réagir à desvéhicules roulant sur d'autres voies,des panneaux, des barrières desécurité ou à d'autres objetsstationnaires à l'entrée ou à la sortied'un virage. Ceci est unfonctionnement normal. Le véhiculen'exige aucune réparation.

Page 300: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 299

Changements de file des autresvéhicules

L'ACC ne détecte pas un véhiculeroulant devant avant qu'il ne soitcomplètement entré sur votre voie.Un freinage manuel peut s'avérernécessaire.

Ne pas utiliser l'ACC en côte et entractant une remorque

Ne pas utiliser l'ACC en côte ou entractant une remorque. L'ACC nedétecte pas un véhicule dans la voieen roulant en côte. Le conducteur doitsouvent accélérer et freiner en côte,spécialement en tractant uneremorque. Si les freins sont appliqués,l'ACC est désengagé.

Désactivation ACC

Il existe trois façons de désengagerl'ACC :

. Appuyer légèrement sur la pédalede frein.

. Appuyer sur*.

. Appuyer surJ.

Effacement de la mémoire durégulateur de vitesse

Appuyer sur le boutonJ ou couperle contact pour effacer la vitesseréglée du régulateur de vitesse de lamémoire.

Nettoyage du système de détection

Le capteur caméra sur le pare-brisederrière le rétroviseur et les capteursradar à l'avant du véhicule peuventêtre masqués par la neige, la glace oula boue. Ces zones doivent êtrenettoyées pour que l'ACC fonctionnecorrectement.

Pour les instructions de nettoyage,voir « Lavage du véhicule » sous Soinextérieur 0 416.

Le fonctionnement du système peutêtre limité dans la neige, l'averse oudes éclaboussures.

Page 301: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

300 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Systèmes d'assistanceau conducteur

Systèmes d'aide auconducteurCe véhicule peut être dotéd'équipements travaillantconjointement pour contribuer àéviter des accidents ou à réduire lesdégâts dus à des collisions pendant laconduite, une marche arrière et unemanoeuvre de stationnement. Lirecette section avant d'utiliser cessystèmes.

{ Avertissement

Ne pas s'appuyer complètement surles systèmes d'assistance auconducteur. Ils ne remplacent pasl'attention du conducteur et uneconduite sûre. Vous pourriez ne pasentendre ou ressentir lesavertissements émis par cessystèmes. Un manque d'attentionpendant la conduite peut provoquer

(Suite)

Avertissement (Suite)

des blessures, la mort ou desdommages sur le véhicule. VoirConduite défensive 0 239.

Dans certaines conditions, cessystèmes ne vont pas :

. Détecter des enfants,des piétons, des cyclistes oudes animaux.

. Détecter des véhicules ou desobjets en dehors de la zone desurveillance du système.

. Fonctionner à toutes lesvitesses du véhicule.

. Vous avertir ou vous laisserassez de temps pour éviterune collision.

. Fonctionner dans desconditions de faible visibilitéou de mauvais temps.

. Fonctionner si le capteur dedétection n'est pas nettoyerou s'il est couvert de glace, deneige, de boue ou de saleté.

(Suite)

Avertissement (Suite)

. Fonctionner si la capteur dedétection est recouvert par, p.ex., un autocollant, unaimant, ou une plaquemétallique.

. Fonctionner si la zonepériphérique du capteur dedétection est endommagée ouincorrectement réparée.

La conduite nécessite une attentioncomplète et vous devez toujoursêtre prêt à intervenir et à freiner et/ou braquer pour éviter unecollision.

Alerte sonore ou siège d'alerte desécurité

Certaines fonctions d'assistance auconducteur signale des obstacles auconducteur en bipant. Pour enmodifier le volume, se reporter à« Confort et practicité » sousPersonnalisation du véhicule 0 166.

Si le véhicule est équipé du sièged'alerte de sécurité, l'assise du siègedu conducteur émet une impulsion de

Page 302: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 301

vibration au lieu de biper. Pourchanger ce réglage, se reporter à« Systèmes de détection/collision »sous Personnalisation duvéhicule 0 166.

Systèmes d'assistancepour les manoeuvres destationnement ou de reculSelon l'équipement, la caméra devision arrière (RVC), l'assistance austationnement arrière (RPA),l'assistance au stationnement avant(FPA), le freinage automatique enmarche arrière (RAB) et le systèmed'avertissement en reculant, ainsi quel'alerte de circulation transversalearrière (RCTA) peuvent aider leconducteur à stationner ou à éviter lesobstacles. Toujours vérifier lesenvirons du véhicule en stationnantou en reculant.

Caméra de vision arrière (RVC)

Lors de la sélection de la marchearrière (R), la RVC affiche dans l'écrand'infodivertissement une image de lazone située derrière le véhicule.L'écran précédent s'affiche lorsque la

position de marche arrière (R) estdésengagée après un bref délai. Pourretourner plus rapidement à l'écranprécédent, appuyer sur un bouton dusystème Infodivertissement,sélectionner la position destationnement (P) ou atteindre unevitesse de véhicule de8 km/h (5 mi/h).

1. Vue affichée par la caméra

1. Vue affichée par la caméra2. Coins du pare-choc arrière.

Les images affichées peuvent être plusloin ou plus près qu'elles ne leparaissent. La zone affichée est limitéeet les objets qui se trouvent près descoins du pare-chocs ou sous lepare-chocs n'apparaissent pas àl'écran.

Un triangle d'avertissement peuts'afficher sur l'écran RVC pourindiquer que l'assistance destationnement arrière (RPA) a détectéun objet. Ce triangle passe de l'orangeau rouge et s'agrandit au fur et àmesure que se rapproche l'objet.

Page 303: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

302 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

{ Avertissement

La ou les caméras ne captent pasles enfants, les piétons, les cyclistes,la circulation transversale, lesanimaux et tous les objets situéshors de leur champ de vision, sousle pare-chocs ou sous le véhicule.Les distances indiquées peuventêtre différentes des distancesréelles. Ne pas conduire oustationner le véhicule en utilisantuniquement cette ou ces caméras.Toujours vérifier derrière le véhiculeet autour avant de conduire. Ne pasprendre les précautions appropriéespeut causer des blessures pouvantêtre mortelles ou endommager levéhicule.

Parking Assist (assistance austationnement)

Avec le RPA, et s'il est équipé du FPA,pendant que le véhicule se déplace àdes vitesses inférieures à 8 km/h(5 mi/h), les capteurs sur le pare-chocspeuvent détecter des objets jusqu'à2,5 m (8 pi) à l'arrière et 1,2 m (4 pi) à

l'avant du véhicule, dans une zone de25 cm (10 po) au-dessus du sol etsous le niveau du pare-chocs. Cesdistances de détection peuvent êtreréduites quand le climat est pluschaud ou plus humide. Des capteursobstrués ne détecteront pas les objetset peuvent également occasionner defausses détections. Garder les capteursexempts de boue, saletés, neige, glaceet neige fondante; et nettoyer lescapteurs après un lavage de la voiturepar des températures glaciales.

{ Avertissement

Le système d'assistance austationnement ne détecte pas desenfants, des piétons, des cyclistes,des animaux ou des objets situéssous le pare-chocs ou trop près outrop loin du véhicule. Il n'est pasdisponible à des vitessessupérieures à 8 km/h (5 mi/h). Afind'éviter tout risque de blessure,mort ou dégâts sur le véhicule,même avec l'assistance austationnement, toujours vérifier la

(Suite)

Avertissement (Suite)

zone autour du véhicule et observertous les rétroviseurs avant d'avancerou de reculer.

Le groupe d'instruments peut êtreéquipé d'un affichage d'assistance austationnement avec des barres quiindiquent la distance vers l'objet etl'information d'emplacement d'objetpour le système d'assistance austationnement. En approchant del'objet, davantage de barres s'éclairentet les barres changent de couleur, enpassant du jaune à l'ambre et aurouge.

Page 304: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 303

Lorsqu'un objet est détecté lapremière fois à l'arrière, un bipprovenant de l'arrière ou des deuxcôtés du système de siège avec alertede sécurité retentit deux fois.Lorsqu'un objet est très proche(<0,6 m (2 pi) de l'arrière du véhicule,ou <0,3 m (1 pi) à l'avant du véhicule),cinq bips venant de l’avant ou del'arrière selon l'emplacement de l'objetretentissent, ou les deux côtés dusiège avec alerte de sécurité émettentcinq vibrations. Les alertes sonores del'assistance au stationnement avant(FPA) sont plus aiguës que celles del'assistance au stationnementarrière (RPA).

Avertissement de recul arrière etfreinage automatique en marchearrière

Les véhicules dotés du régulateur devitesse adaptatif (ACC) possèdent lesystème d'avertissement de recul et defreinage automatique en marchearrière (RAB). La partie Avertissementde recul de ce système peut avertir dela présence d'objets à l'arrière enreculant à des vitesses supérieures à8 km/h (5 mi/h).

Le système d'avertissement de reculbipe une fois de l'arrière la premièrefois qu'un objet potentiel est détectéou deux fois des deux côtés du sièged'alerte de sécurité. Quand le systèmedétecte une collision potentielle, desbips sont émis de l'arrière ou le sièged'alerte de sécurité vibre cinq fois.Il peut aussi se produire uneapplication brève et nette des freins.

{ Avertissement

Le système d'avertissement de reculne fonctionne qu'à des vitessessupérieures à 8 km/h (5 mi/h). Il nedétecte pas des enfants,des piétons, des cyclistes, desanimaux ou des objets situés sousle pare-chocs ou trop près ou troploin du véhicule. Dans certains cas,par exemple à vitesse assez élevée,le système peut ne pas avoir assezde temps pour appliquer les freins.Afin d'éviter tout risque de blessure,mort ou dégâts sur le véhicule,même avec le systèmed'avertissement de recul, toujours

(Suite)

Avertissement (Suite)

vérifier la zone autour du véhiculeet observer tous les rétroviseursavant de reculer.

Lorsque le véhicule est en position R(marche arrière), si le système détecteque le véhicule recule trop rapidementpour éviter une collision avec un objetdétecté derrière le véhicule sur votreparcours, il peut freinerautomatiquement et s'arrêterbrusquement pour éviter ou réduireles dommages causés par une collisionen marche arrière.

{ Avertissement

Le RAB (freinage automatiquearrière) ne peut pas éviter toutes lessortes de collisions en marchearrière. Ne pas attendre que lefreinage automatique s'applique. Cesystème n'est pas destiné àremplacer le freinage exercé par leconducteur et ne fonctionne qu'en

(Suite)

Page 305: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

304 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Avertissement (Suite)

marche arrière (R) quand un objetest détecté directement derrière levéhicule. Il peut ne pas freiner ous'arrêter à temps pour éviter unecollision. Il ne freinera pas pour desobjets quand le véhicule se déplaceà de très petites vitesses. Il nedétecte pas les enfants, les piétons,les cyclistes, les animaux ou lesobjets sous le pare-chocs ou quisont trop près ou trop loin duvéhicule. Afin d'éviter des blessures,la mort ou des dégâts au véhicule,même avec le RAB, contrôlertoujours la zone autour du véhiculeavant et pendant la marche arrière.

Une pression sur la pédale de freinaprès que le véhicule se soit arrêtérelâche le système de freinageautomatique en marche arrière. Si lapédale de frein n'est pas actionnéerapidement après l'arrêt, le frein destationnement électrique (EPB) peutêtre engagé. Quand votre sécurité estassurée, appuyer fermement sur lapédale d'accélérateur à tout moment

pour contourner le système defreinage automatique en marchearrière.

{ Avertissement

Il peut arriver qu'un freinageautomatique inattendu ou nonsouhaité se produise. Dans ce cas,appuyer sur la pédale de frein ouappuyer fermement sur la pédaled'accélérateur pour relâcher lesfreins du système RAB. Avant derelâcher les freins, vérifier l'écranRVC et vérifier la zone alentouravant de continuer en toutesécurité.

Alerte de circulation transversalearrière (Rear Cross TrafficAlert/RCTA)

S'il figure parmi l'équipement, le RTCAaffiche un triangle rouged'avertissement avec une flèchetournée vers la gauche ou vers ladroite sur l'écran de la RVC poursignaler un trafic venant de la gaucheou de la droite. Ce système détectejusqu'à 20 m (65 pi) des objets venant

de la gauche ou de la droite duvéhicule. Quand un objet est détecté,il se produit soit trois bips à gaucheou à droite, soit trois vibrations dusiège d'alerte de sécurité du côté droitou du côté gauche, selon la directiondu véhicule détecté.

La prudence est requise en reculantpendant la traction d'une remorqueétant donné que les zones dedétection RCTA qui s'étendent versl'extérieur à partir de l'arrière duvéhicule ne se déplacent pas au-delàd'une remorque tractée.

Activation et désactivation desfonctions

Le boutonX à gauche du volant sertà activer et désactiver simultanémentl'assistance au stationnement avantou arrière, l'alerte de circulationtransversale arrière (RCTA), le systèmede freinage automatique en marchearrière et le système d'avertissementde recul. Le témoin à côté du boutons'allume quand les fonctions sontactivées et s'éteint quand elles sontdésactivées.

Page 306: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 305

Désactiver l'assistance austationnement et le freinageautomatique en marche arrière pourtracter une remorque.

Pour activer ou désactiver lessymboles ou les lignes de guidage deRPA, se reporter à « Caméra arrière »sous Personnalisation duvéhicule 0 166.

L'alerte de circulation transversalearrière (RTCA) peut être activée oudésactivée par l'intermédiaire de lafonction de personnalisation duvéhicule. Se reporter à « Systèmes dedétection/collision » sousPersonnalisation du véhicule 0 166.

Systèmes d'assistancepour la conduiteSelon l'équipement, en conduisantavec un rapport de marche avantengagé, l'alerte de collision avant(FCA), l'avertissement de sortie devoie (LDW), l'assistance au maintiendans la trajectoire (LKA),l'avertissement d'angle mort (SBZA),l'avertissement de changement de voie(LCA) et/ou le freinage automatique

en marche avant (FAB) peuventcontribuer à éviter une collision ou enréduire les dégâts.

Système d'alerte decollision avantSelon l'équipement, le système FCA(alerte de collision frontale) peutprévenir ou réduire les dommagesprovoqués par des chocs frontaux.Lors d'une approche trop rapide d'unvéhicule qui précède, FCA active unealerte rouge clignotante sur lepare-brise et déclenche rapidementune alerte sonore ou la vibration dusiège à alerte de sécurité. Le FCAactive également une alerte visuelleambre jaune si le véhicule suit de tropprès un autre véhicule.

Le FCA détecte les véhicules à unedistance d'environ 60 m (197 pi) etfonctionne à des vitesses supérieuresà 40 km/h (25 mi/h). Si le véhicule estéquipé du régulateur de vitesseadaptatif (ACC), il peut détecter desvéhicules à des distances d'environ110 m (360 pi) et fonctionne à toutes

les vitesses. Se reporter à Régulateurde vitesse à commandeadaptative 0 292.

{ Avertissement

Le système d'alerte de collision(FCA) est un système d'alerte etn'applique pas les freins. Lorsque levéhicule approche trop rapidementun autre véhicule se déplaçant pluslentement ou immobilisé devant,ou lorsqu'il suit de trop près unautre véhicule, le système d'alertede collision (FCA) peut ne pasfournir suffisamment de tempspour éviter une collision. Il peutaussi ne fournir aucunavertissement. Le système d'alertede collision ne signale les piétons,les animaux, les panneaux, lesgarde-fou, les ponts, les barils deconstruction ou tout autre objet.Il faut être prêt à réagir et appliquerles freins. Voir Conduitedéfensive 0 239.

Page 307: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

306 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

La fonction FCA peut être désactivéeavec la commande au volant FCA ousi le véhicule est équipé du régulateurde vitesse adaptatif (ACC), à travers lapersonnalisation du véhicule. Sereporter aux « Systèmes de détectionde collision », sous Personnalisation duvéhicule 0 166.

Détection du véhiculedevant vous

Les avertissements du FCAn'apparaissent pas si le système FCAne détecte pas de véhicule roulantdevant. Quand un véhicule est détecté,l'indicateur de véhicule devantapparaît en vert. Des véhiculespeuvent ne pas être détectés dans lescourbes, les rampes de sortiesd'autoroute ou les cotes, en raisond'une mauvaise visibilité; ou si unvéhicule qui précède est partiellementbloqué par des piétons ou d'autres

objets. Le FCA ne détecte pas un autrevéhicule devant s'il ne se trouve pasentièrement dans la même voie decirculation.

{ Avertissement

Le FCA ne fournit pas d'alerte pouréviter une collision s'il ne détectepas un véhicule. Il peut ne pasdétecter un véhicule roulant devantle le capteur FCA est masqué par dela saleté, de la neige, de la glace ousi le pare-brise est endommagé.Il peut ne pas détecter un véhiculesur les routes en pente ousinueuses ou dans des conditionsde visibilité limitée telles quebrouillard, pluie ou neige ou si lesphares ou le pare-brise ne sont paspropres ou en bon état. Garder lepare-brise, les phares et les capteursFCA propres et en bon état.

Alerte de collision

Avec affichage à tête haute

Sans affichage à tête haute

Lorsque votre véhicule s'approche troprapidement d'un autre véhiculedétecté, l'affichage rouge de FCAclignote sur le pare-brise. De même,huit alertes sonores aiguësretentissent à l'avant, ou les deuxcôtés du siège à alerte de sécuritévibrent à cinq reprises. Lorsque cettealerte de collision se déclenche, lesystème de freinage anticipe lefreinage du conducteur pour qu'il soitactivé plus rapidement. Continuer àenfoncer la pédale de frein selon lesbesoins. Il se peut que le régulateur de

Page 308: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 307

vitesse automatique soit désengagélors du déclenchement de l'alerte decollision.

Alerte de talonnage

L'indicateur de véhicule devants'affiche en orange quand vous suivezun véhicule détecté de trop près.

Sélectionner le minutage del'alerte

La commande d'alerte de collision estsur le volant de direction. Appuyersur[ pour régler la synchronisationdu FCA sur Far (loin), Medium(moyen), Near (proche) ou Off (arrêt).Une première pression du boutonaffiche le réglage actuel de lacommande sur le centralisateurinformatique de bord (CIB). Despressions additionnelles du boutonchangeront ce réglage. Le réglagechoisi demeurera le même jusqu'à cequ'il soit changé et affectera leminutage des fonctions d'alerte decollision et d'alerte de talonnage. Laminuterie de ces deux alertes varieraselon la vitesse du véhicule. Plus lavitesse du véhicule est rapide, plusl'alerte se fera tôt. Considérer lesconditions de la circulation et lesconditions météorologiques lors de lasélection de la minuterie de l'alerte. Laplage de minuteries d'alerte pouvantêtre sélectionnées peut ne pas êtreappropriée pour tous les conducteurset toutes les conditions de conduite.

Si votre véhicule est équipé durégulateur de vitesse adaptatif (ACC),le changement du paramétrage detemporisation FCA modifie

automatiquement le réglage de l'écartde suivi de l'ACC (lointain, moyen ouproche).

Alertes inutiles

Le système d'alerte de collision (FCA)peut émettre des alertes inutiles enprésence de véhicules effectuant unvirage, de véhicules sur d'autres voies,d'objets qui ne sont pas des véhiculeset d'ombres. Ces alertes sont normaleset le véhicule n'a pas besoin d'êtreréparé.

Nettoyage du système

Si le système FCA ne semble pasfonctionner correctement, le nettoyagede l'extérieur du pare-brise devant lerétroviseur et de l'avant du véhicule,où se trouvent les capteurs radar, peutrésoudre le problème.

Page 309: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

308 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Freinage automatique enmarche avant (FAB)Si le véhicule est équipé d'unrégulateur de vitesse adaptatif (ACC),il possède également le système FAB,qui comprend l'assistance au freinageintelligent (IBA). Lorsque le systèmedétecte un véhicule devant sur votrevoie et qui roule dans le même sens,avec lequel vous êtes sur le pointd'entrer en collision, il peut augmenterle freinage ou freinerautomatiquement le véhicule. Cecipermet d'éviter ou de réduire lagravité des accidents en roulant enmarche avant. Selon la situation, levéhicule peut freinerautomatiquement de façon modéréeou brusque. Ce freinage automatiqueen marche avant ne peut se produireque si un véhicule est détecté. Ceci estindiqué par le témoin FCA d'unvéhicule devant qui s'allume. Sereporter à Système d'alerte de collisionavant 0 305.

Le système fonctionne en roulant enmarche avant à plus de 4 km/h(2 mi/h). Il peut détecter des véhiculesjusqu'à environ 60 m (197 pi).

{ Avertissement

Le FAB est une fonction d'urgencede préparation aux collisions quin'est pas conçue pour éviter lesaccidents. Ne pas se fier au FABpour freiner le véhicule. Le FAB nefreine pas hors de sa plage devitesses de fonctionnement et neréagit qu'aux véhicules détectés.

Le FAB peut ne pas :

. Détecter un véhicule roulantdevant sur des routessinueuses ou en pente.

. Détecter tous les véhicules,notamment ceux avec uneremorque, des tracteurs, desvéhicules boueux, etc.

. Détecter un véhicule lorsqueles intempéries réduisent lavisibilité, comme dans lebrouillard, sous la pluie ousous la neige.

(Suite)

Avertissement (Suite)

. Détecter un véhicule devants'il est partiellement bloquépar des piétons ou d'autresobjets.

La conduite nécessite une attentioncomplète et vous devez toujoursêtre prêt à intervenir et à freiner et/ou braquer pour éviter unecollision.

Le FAB peut ralentir le véhiculejusqu'à l'arrêt complet pour essayerd'éviter une collision potentielle.Si c'est le cas, le FAB peut enclencherle frein de stationnement électrique(EPB) pour maintenir le véhicule àl'arrêt. Pour désengager le freinageautomatique, relâcher l'EPB ouenfoncer fermement la pédaled'accélérateur.

Page 310: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 309

{ Avertissement

Le FAB peut automatiquementfreiner le véhicule de manièrebrusque dans des situationsinattendues et non souhaitées.Il peut réagir face à un véhicule quitourne devant vous, des garde-fou,des panneaux de signalisation etd'autres objets immobiles. Pourneutraliser le FAB, appuyerfermement sur la pédaled'accélérateur, si votre sécurité estassurée.

Assistance au freinageintelligente (IBA)

L'IBA peut s'activer quand la pédale defrein est actionnée rapidement enapportant un surplus de puissance aufreinage, en fonction de la vitessed'approche et de la distance avec unvéhicule qui roule devant vous.

Il est normal de ressentir de légèrespulsations de la pédale de frein ou unmouvement de la pédale à cemoment-là et il ne faut pas cesserd'appuyer sur la pédale de frein, selon

les besoins. L'IBA se désengageautomatiquement uniquement lorsquela pédale de frein est relâchée.

{ Avertissement

L'IBA peut accroître le freinage dansdes situations où cela peut ne pasêtre nécessaire. Vous pourriezbloquer le flux de circulation. Dansce cas, retirer le pied de la pédalede frein puis réappuyer sur le freinen fonction des besoins.

Le FAB et le IBA peuvent êtredésactivés par la personnalisation duvéhicule. Se reporter à « Collision/Systèmes de détection » sousPersonnalisation du véhicule 0 166.

{ Avertissement

En utilisant le FAB ou le IBA entractant une remorque, vous risquezla perte de contrôle du véhicule etune collision. Désactiver le systèmependant la traction d'une remorque.

Alerte d'angle mort latéralLe système SBZA (option) est une aideau changement de voie qui permet auconducteur d'éviter des collisions quisurviennent lorsque des véhicules enmouvement dans la zone latéraleaveugle. Lorsqu'un rapport de marcheavant est engagé sur le véhicule,l'affichage de rétroviseur du côtégauche ou droit s'allume si unvéhicule se déplaçant est détecté danscette zone aveugle. Si le feu dedirection est activé et qu'un véhiculeest également détecté de même côté,l'affichage clignote pour unavertissement supplémentaire de nepas changer de voie. Étant donné quece système fait partie du systèmed'alerte de changement de voie (LCA),lire le chapitre entier au sujet del'alerte de changement de voie avantd'utiliser cette fonction.

Page 311: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

310 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Alerte de changement devoie (LCA)Selon l'équipement, le système LCAest une aide au changement de voiepour aider le conducteur à éviter unaccident de changement de voie avecles véhicules se déplaçant dans lesangles morts ou avec des véhiculesqui s'approchent rapidement de ceszones de derrière. L'afficheurd'avertissement LCA s'allume sur lerétroviseur extérieur correspondant etclignote si le clignotant est activé.

{ Avertissement

Le système LCA n'alerte pas leconducteur, de la présence devéhicules à l'extérieur des zones dedétection du système, de piétons,de cyclistes ou d'animaux. Il nepeut pas délivrer des alertes lors dechangement de voie, sous toutes lesconditions de conduite. Laprudence est de rigueur enchangement de voie au risque deblessure, décès et dégâts au

(Suite)

Avertissement (Suite)

véhicule. Avant de changer de voie,toujours vérifier les rétroviseurs,regarder par dessus votre épaule etutiliser les feux de changement dedirection.

Zone de détection du LCA

1. Zone de détection du SBZA2. Zone de détection du LCA

Le capteur LCA couvre une zoned'environ une voie des deux côtés duvéhicule, soit 3,5 m (11 pi). La hauteurde la zone est environ comprise entre0,5 m (1,5 pi) et 2 m (6 pi) du sol. Lazone d'alerte de l'avertissementd'angle mort (SBZA) commence

environ au milieu du véhicule et enarrière sur 5 m (16 pi). Lesconducteurs sont également avertis dela rapidité du véhicule en approchejusqu'à 25 m (82 pi) derrière levéhicule.

Fonctionnement du système

Le symbole du système LCA s'allumedans les rétroviseurs extérieurslorsque le système détecte un véhiculese déplaçant dans la voie qui se trouveà côté de l'angle mort ou quis'approchent rapidement de cette zonepar derrière. Un symbole LCA indiquequ'il pourrait être dangereux dechanger de voie. Avant d'effectuer unchangement de voie, vérifier l'écranLCA et les rétroviseurs, regarderpar-dessus votre épaule et utiliser lesclignotants.

Écran durétroviseur gauche

Écran durétroviseur droit

Page 312: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 311

Au démarrage du véhicule, les écransLCA des deux rétroviseurs vonts'allumer un court instant de façon àconfirmer le bon fonctionnement dusystème. Lorsqu'un rapport de marcheavant est engagé sur le véhicule,l'écran du rétroviseur gauche ou droits'éclaire si un véhicule se déplaçantest détecté dans la prochaine voiedans l'angle mort ou s'approcherapidement de la zone. Si le clignotantest activé dans la direction d'unvéhicule détecté, cet écran se met àclignoter pour vous avertir de ne paschanger de voie.

Le LCA peut être désactivé via lapersonnalisation du véhicule. Voir« Système de détection/collision »sous Personnalisation du véhicule0 166. Si le conducteur a désactivé leLCA, les affichages de rétroviseur LCAne s'allument pas.

Si le système semble ne pasfonctionner correctement

Le système LCA nécessite de roulerpour qu'il s'étalonne au rendementmaximum. Cet étalonnage peut sefaire plus rapidement si le véhiculeroule sur une route droite avec de la

circulation et des objets sur lesbas-côtés (par ex. des rails de sécuritéou des barrières). Pendant un trajet, lesystème LCA n'est pas opérationneltant que le véhicule n'a pas d'abordatteint la vitesse de 24 km/h(15 mi/h).

L'écran LCA peut ne pas s'allumer endépassant rapidement un véhicule, enprésence d'un véhicule à l'arrêt, ou entractant une remorque. Les zones dedétection LCA vers l'arrière du côté duvéhicule ne reculent pas lorsqu'uneremorque est tractée. Faire trèsattention en changeant de voielorsque vous tractez une remorque. LeLCA peut vous avertir de la présenced'objets fixés au véhicule, comme uneremorque, une bicyclette ou un objetqui dépasse d'un côté ou de l'autre duvéhicule. Les objets attachés peuventinterférer avec la détection desvéhicules. Ce fonctionnement dusystème est normal et le véhicule nenécessite pas de réparation.

Le LCA peut ne pas toujours signalerau conducteur les véhicules situésdans la voie suivante, en particulierpar temps pluvieux ou en conduisantsur des virages serrés. Le système n'a

pas besoin d'être réparé. Il peuts'allumer à cause de la présence degarde-fou, de panneaux designalisation, d'arbres, de buissons etd'autres objets immobiles. Cela faitpartie du fonctionnement normal dusystème, il est inutile d'amener levéhicule à l'atelier.

Le LCA peut ne pas fonctionnerlorsque les capteurs LCA des anglesdroit ou gauche du pare-chocs arrièresont couverts de boue, de saleté, deneige, de glace, de neige fondante ouen cas de fortes pluies. Pour lesinstructions de nettoyage, se reporterà la description du « Lavage duvéhicule » sous Soin extérieur 0 416.Si le centralisateur informatique debord affiche le message de systèmenon disponible après avoir nettoyé lesdeux côtés du véhicule en directiondes coins arrière, consulter votreconcessionnaire.

Si les affichages du LCA ne s'allumentpas quand des véhicules qui sedéplacent se trouvent dans l'anglemort latéral ou s'approchentrapidement de cette zone et que le

Page 313: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

312 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

système est propre, le système peutnécessiter une réparation. Amener levéhicule chez votre concessionnaire.

Lorsque le LCA est désactivé d'uneautre façon que par le conducteur,l'option Lane Change Alert (Alerte dechangement de voie) en option n'estpas disponible dans le menu depersonnalisation.

Informations de fréquence radio

Voir Énoncé de fréquence radio 0 459.

Témoin de sortie de ligneS'il figure parmi l'équipement, le LDWpeut aider à éviter les accidents dus àdes sorties de voie involontaires.Il peut activer un avertissement si levéhicule franchit un marquage de voiedétecté sans qu'un clignotant n'ait étéutilisé dans la direction de la sortie devoie. Ce système faisant partie dusystème d'assistance au maintien dansla trajectoire (LKA), lire toute lasection relative au LKA avant d'utiliserce dispositif.

Assistance au maintien detrajectoire (LKA)S'il figure parmi l'équipement, le LKApeut aider à éviter les accidents dus àdes sorties de voie involontaires.Il peut fournir une assistance encontre-braquant légèrement le volantsi le véhicule s'approche d'unmarquage de voie détecté sans qu'unclignotant n'ait été utilisé dans cettedirection. Il peut également activerune alerte du système d'avertissementde sortie de voie (LDW) dès que lemarquage de la voie est franchi. Lesystème LKA ne peut pas fournird'assistance ou activer une alerte deLDW s'il détecte que vous êtes entrainde tourner le volant. Neutraliserl'assistance du LKA en tournant levolant. Le LKA utilise une camérapour détecter les marquages au sol àdes vitesses comprises entre 60 km/h(37 mi/h) et 180 km/h (112 mi/h).

{ Avertissement

Le système LKA ne dirige pas levéhicule de façon continue. Il nepeut pas maintenir le véhicule surla voie ou activer un avertissementde sortie de voie (LDW), même siun marquage de voie est détecté.

Les systèmes LKA et LDW nepeuvent pas :

. Activer une alerte ou fournirassez d'assistance du volantafin d'éviter une sortie de voieou une collision.

. Détecter les marquages devoie dans des conditionsmétéorologiques ou lavisibilité est mauvaise. Celapeut se produire si lepare-brise ou les phares sontmasqués par de la saleté, dela neige ou de la glace, s'ils nesont pas en bon état, ou si lesoleil brille directement dansla caméra.

(Suite)

Page 314: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 313

Avertissement (Suite)

. Détecter les bordures deroute.

. Détecter les marquages devoie sur les routes sinueusesou vallonnées.

Si le LKA ne détecte des marquagesque d'un côté de la route, il nefournira une assistance oun'activera une alerte de LDW que sivous approchez la voie du côté où ila détecté un marquage de voie.Même lorsque le LKA et le LDWsont activés, vous devez dirigervotre véhicule. Toujours vousconcentrer sur la route et maintenirune position correcte du véhiculedans la voie, sous peine de générerun risque de dommages sur levéhicule, de blessures ou de mort.Toujours maintenir le pare-brise, lesphares, et les capteurs de la camérapropre et en bon état. Ne pasutiliser le LKA par mauvais temps.

{ Avertissement

L'utilisation du LKA pendant leremorquage d'une remorque ou surdes routes glissantes pourraitprovoquer une perte de contrôle duvéhicule et un accident. Désactiverle système.

Fonctionnement du système

Le capteur de la caméra del'assistance au maintien de trajectoire(LKA) est sur le pare-brise, devant lerétroviseur.

Pour activer ou désactiver le LKA,appuyer surA à gauche du volant.

Lorsque le LKA est activé,A estallumé en vert si le système estdisponible pour fournir une assistanceet activer des alertes de LDW. Il peutfournir une assistance encontre-braquant légèrement le volantet en affichantA en orange si levéhicule s'approche d'un marquage devoie détecté sans qu'un clignotantn'ait été activé dans cette direction.Il peut également activer une alerte de

LDW en faisant clignoterA enorange dès que le marquage de voieest franchi. Corrélativement, troissignaux sonores retentissent, ou lesiège du conducteur vibre à troisreprises, du côté droit ou gauche,selon la direction de la sortie de voie.

Le système LKA ne dirige pas levéhicule de façon continue. Si le LKAne détecte pas une activation duvolant par le conducteur, une alerte etune sonnerie peuvent être activées.Guider le véhicule pour les rejeter.

Si le système semble ne pasfonctionner correctement

Les performances du système peuventêtre influencées par :

. Véhicules proches à l'avant.

. Changements brusques deluminosité, tel que lors de laconduite dans des tunnels.

. Routes escarpées.

. Les routes dont les marquages devoies sont limités, telles que lesroutes à deux voies.

Page 315: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

314 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Si le système LKA ne fonctionne pascorrectement lorsque les marquagesde voie sont bien visibles, le nettoyagedu pare-brise peut en améliorer lefonctionnement.

L'assistance du LKA et/ou les alertesde LDW peuvent être provoquées parla présence de traces, ombres portées,fissures sur le revêtement dechaussée, de marquages temporairesou de marquages de voie enconstruction, ou d'autresimperfections de la chaussée. Il s'agitd'un fonctionnement normal dusystème; le véhicule ne nécessite pasd'entretien. Désactiver le LKA si cesconditions perdurent.

CarburantGM recommande l'utilisationd'essences détergentes TOP TIER (decatégorie supérieure) pour conserverle moteur parfaitement propre etréduire les dépôts dans le moteur.Consulter le site www.toptiergas.compour une liste des distributeursd'essences détergentes TOP TIER etles pays concernés.

Ne pas utiliser de carburant étiquetéE85 ou Flex Fuel (polycarburant). Nepas utiliser d'essence dont laconcentration en éthanol dépasse 15%en volume.

Pour le moteur 2.0 L L4 turbo (LTG),l'utilisation d'essence sans plombconforme à la norme D4814 del'ASTM avec un indice d'octane de93 est hautement recommandée pourobtenir optimiser le rendement etl'économie de carburant. De l'essencesans plomb dont l'indice d'octane estd'au moins 87 peut être utilisé.L'utilisation d'essence sans plombdont l'indice d'octane est inférieur à93 octane occasionnera cependantune accélération et une économie decarburant réduites. Si des cliquetisretentissent, utiliser de l'essence d'unindice d'octane de 93 dès que possible,sinon le moteur pourrait êtreendommagé. Si des cliquetis bruyantsretentissent lorsque de l'essence d'unindice d'octane de 93 est utilisé, lemoteur doit être réparé.

Pour le moteur 2.5 L L4 (LCV) ou lemoteur V6 3.6 L (LGX), utiliser del'essence normale sans plombrépondant aux spécifications ASTMD4814 d'un indice d'octane affiché de87 ou plus. Ne pas utiliser d'essencedont l'indice d'octane affiché est

Page 316: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 315

inférieur à 87 car elle peut provoquerun cliquetis du moteur et réduirel'économie de carburant.

Pour le moteur V6 3.6 L biturbo (LF4),utiliser de l'essence super sans plombconforme à la spécification D4814 del'ASTM, d'un indice d'octane affiché de93. En cas d'indisponibilité, del'essence sans plomb d'un indiced'octane affiché de 91 peut êtreutilisée, mais avec commeconséquences une réduction desperformances et de l'économie decarburant. L'utilisation d'une essenced'un indice d'octane inférieur à 91risque d'endommager le moteur et lesréparations ne seraient alors pascouvertes par la garantie du véhicule.Si le moteur émet un fort cliquetislors du fonctionnement avec del'essence d'un indice d'octane de 93, ildoit être réparé.

Carburants interdits

Attention

Ne pas utiliser de carburantsprésentant l'une descaractéristiques suivantes; celapourrait endommager le véhicule etannuler sa garantie :

. Pour les véhicules non conçuspour fonctionner au Flex Fuel,carburant étiqueté à uneconcentration en éthanolsupérieure à 15% en volume,tels que les mélangesd'éthanol à mi-niveau deconcentration (16 - 50%d'éthanol), l'E85, ou leFlex Fuel.

. Carburant contenant toutequantité de méthanol,méthylal, et aniline. Cescarburants peuvent corroderles pièces métalliques ducircuit de carburant ouendommager les pièces enplastique et les pièces encaoutchouc.

(Suite)

Attention (Suite)

. Carburant contenant desmétaux tels que le manganèseméthyl-cyclopentadiè-nyltricarbonyl (MMT), quipeut endommager le systèmede contrôle des émissions etles bougies.

. Carburant dont l'indiced'octane affiché est inférieur àcelui du carburantrecommandé. L'utilisation dece type de carburant entraîneune diminution de l'économiede carburant et du rendementdu moteur, et peut réduire ladurée de vie du convertisseurcatalytique.

Page 317: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

316 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Exigences de carburant -CalifornieSi le véhicule est conforme auxnormes d'émission automobile de laCalifornie, il est conçu pourfonctionner avec les carburants quisatisfont à ces normes. Voir l'étiquettede dispositif antipollution sous lecapot. Il se peut que votre état ouprovince ait adopté ces normescaliforniennes, mais que ce carburantn'y soit pas offert. Le véhiculefonctionnera tout de même de façonsatisfaisante avec les carburantsconformes aux exigences fédérales,mais les performances du système decontrôle des émissions peuvent êtreaffectées. Le témoin d'anomalie peuts'allumer et le véhicule peut échouer àun test antipollution. Se reporter à larubrique Témoin d'anomalie (Témoin devérification du moteur) 0 135. Dans cecas, consulter votre concessionnairepour le diagnostic. Si il est déterminéque le type de carburant utilisé est lacause du mauvais fonctionnement duvéhicule, les réparations nécessairespeuvent ne pas être couvertes par lagarantie.

Carburants dans les paysétrangersIndices d'octane de carburantsdéterminant l'indice anti-cliquetis(AKI) aux États-Unis, au Canada et auMexique. Concernant le carburant àne pas utiliser dans un pays étranger,se reporter à « Carburants interdits »dans Carburant 0 314.

Additifs de carburantPour maintenir la propreté des circuitsd'alimentation en carburant, l'essenceTOP TIER Detergent estrecommandée. Se reporter àCarburant 0 314.

Si l'essence TOP TIER Detergent estindisponible, un flacon de FuelSystem Treatment Cleaner GM ajoutéau détergent à carburant à chaquechangement d'huile moteur peut aider.Le Fuel System Treatment Cleaner GMest le seul additif d'essencerecommandé par General Motors.Il est disponible chez votreconcessionnaire.

Remplissage du réservoir

{ Avertissement

Les vapeurs de carburant et lesincendies causés par le carburantbrûlent violemment et peuventcauser des blessures ou la mort.

. Afin d'éviter des blessures àvous-même et aux autres,suivre toutes les instructionssur l'îlot des pompes de lastation service.

. Éteindre votre moteurpendant que vous faites leplein.

. Tenir à l'écart du carburantles étincelles, les flammes oules accessoires de fumeur.

. Ne pas laisser la pompe sanssurveillance.

. Ne pas utiliser de téléphonecellulaire en faisant le plein.

. Ne pas retourner dans levéhicule pendant l'appoint decarburant.

(Suite)

Page 318: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 317

Avertissement (Suite)

. Tenir les enfants éloignés dela pompe à carburant et nejamais laisser des enfantsfaire le plein de carburant.

. Du carburant peut êtreprojeté à l'extérieur duréservoir si le bouchon estretiré trop rapidement. Cetteprojection peut se produire sile réservoir est presque plein,particulièrement par tempschaud. Ouvrir le bouchon duréservoir de carburantlentement et attendre que lesifflement s'arrête, puisdévisser complètement lebouchon.

Pour ouvrir la trappe à carburant,pousser et relâcher le bord centralarrière du volet.

{ Avertissement

Un débordement du réservoir decarburant de plus de trois clics surle pistolet de distribution peutprovoquer :

. Des problèmes de rendementdu véhicule, avec le calage dumoteur et des dégâts aucircuit d'alimentation.

(Suite)

Avertissement (Suite)

. Des déversements decarburant.

. Des risques d'incendie decarburant.

Ne pas renverser de carburant.Attendre quelques secondes avant deretirer le pistolet. Nettoyer le plus tôtpossible le carburant déversé sur lessurfaces peintes. Se reporter à Soinextérieur 0 416.

{ Avertissement

Si un feu se déclare pendant quevous ravitaillez en carburant, ne pasretirer le pistolet. Arrêter le débit decarburant en coupant la pompe ouprévenir le préposé du posted'essence. Quitter immédiatementla zone.

Page 319: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

318 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Sedan - Système de carburant dutype à bouchon

Le bouchon se trouve derrière le voletde remplissage de carburant, du côtédu passager.

Pour retirer le bouchon de carburant,le tourner doucement en sens inversedes aiguilles d'une montre.

Pendant que vous faites le plein,accrochez le bouchon du réservoir decarburant au crochet de la trappe decarburant.

Lorsque vous remettez en place lebouchon de réservoir, le tourner dansle sens des aiguilles d'une montrejusqu'au premier déclic. S'assurer que

le bouchon est bien en place. Ledispositif de diagnostic peutdéterminer si le bouchon de réservoirn'a été replacé ou a été mal revissé.Une telle erreur permet au carburantde s'évaporer. Se reporter à la rubriqueTémoin d'anomalie (Témoin devérification du moteur) 0 135.

Attention

Si un nouveau bouchon de réservoirde carburant est nécessaire, enobtenir un du type approprié chezvotre concessionnaire. Un bouchoninapproprié risque de ne pass'adapter correctement, entraînerl'allumage du témoin de panne etendommager le réservoir decarburant ainsi que le dispositifantipollution. Se reporter à Témoind'anomalie (Témoin de vérification dumoteur) 0 135.

Coupé - Système de carburant sansbouchon

Le coupé est équipé d'un systèmed'approvisionnement en carburantsans bouchon et ne possède pas debouchon de carburant. Le pistolet decarburant doit être entièrement inséréet sécurisé pour commencer à fairecouler le carburant.

Page 320: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 319

Remplissage du réservoir avec unbidon portatif (Coupé)

Si le véhicule coupé tombe en pannede carburant et doit êtreapprovisionné avec un bidon portatif :

1. Chercher l'adaptateur d'entonnoirsans bouchon de dessous le tapisdans le réservoir.

2. Insérer et fixer l'entonnoir dansle système de carburant sansbouchon.

{ Avertissement

Tenter de faire le plein sans utiliserl'adaptateur d'entonnoir peutentraîner des éclaboussures decarburant et endommager lesystème de carburant sansbouchon. Cela peut provoquer un

(Suite)

Avertissement (Suite)

incendie et vous, ou d'autrespersonnes, pourriez subir de gravesbrûlures et le véhicule pourrait êtreendommagé.

3. Retirer et nettoyer l'adaptateurd'entonnoir et le replacer.

Remplissage d'un bidon decarburant

{ Avertissement

Le fait de remplir un contenant decarburant portable pendant qu'il setrouve dans le véhicule peutentraîner la formation de vapeursde carburant, qui peuvents'enflammer en raison del'électricité statique ou d'un autremoyen. Vous ou toute autrepersonne pourriez être gravementbrûlé et le véhicule endommagé.Toujours :

(Suite)

Avertissement (Suite)

. Utiliser des contenant decarburant homologué.

. Retirer le conteneur duvéhicule, du coffre ou de laboîte de la camionnette avantd'effectuer remplissage.

. Placer le conteneur sur le sol.

. Mettre la buse à l'intérieur del'orifice de remplissage ducontenant avant de déverserle carburant et la garder encontact avec l'orifice deremplissage jusqu'à ce que leremplissage soit terminé.

. Ne pas remplir le conteneur àplus de 95% afin de permettrela dilatation.

. Ne pas fumer ni mettre feu àdes allumettes ni utiliser debriquet pendant le pompagedu carburant.

. Éviter d'utiliser destéléphones cellulaires oud'autres appareilsélectroniques.

Page 321: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

320 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Traction de remorque

Généralités sur laremorqueUtiliser uniquement l'équipement deremorquage conçu pour le véhicule.Contacter votre concessionnaire ou ledétaillant de dispositifs deremorquage pour vous aider àpréparer le véhicule à la traction d'uneremorque. Lire l'ensemble de cettesection avant de tracter une remorque.

Pour la traction d'un véhicule enpanne, se reporter à Remorquage duvéhicule 0 412. Pour la traction duvéhicule derrière un autre véhicule,comme une autocaravane, se reporterà Remorquage d'un véhiculerécréatif 0 413.

Caractéristiques deconduite et conseils sur leremorquage

Conduite avec une remorque

Lors de la traction d'une remorque :

. Se familiariser avec les loisnationales et locales s'appliquant àla traction d'une remorque.

. Ne pas tracter de remorque lespremiers 2 414 km (1 500 mi) afinde préserver le moteur, l'essieu etd'autres pièces.

. Ensuite, pendant les premiers800 km (500 mi) de remorquage,ne pas rouler à plus de 80 km/h(50 mi/h) et ne pas démarrer àpleins gaz.

. Vous pouvez tirer une remorque àla position de marche avant (D).Sélectionner un rapport inférieursi la boîte de vitesses change tropsouvent de rapport avec unelourde charge ou en montagne.

. Ne pas utiliser le régulateur devitesse adaptatif pendant unremorquage.

. Le système de freinageautomatique en marche avant doitêtre désactivé lorsqu'une remorqueest tractée. Se reporter à Freinageautomatique en marche avant(FAB) 0 308.

. Désactiver l'assistance austationnement lors d'unremorquage.

{ Avertissement

En cas de traction d'une remorque,des gaz d'échappement peuvents'accumuler à l'arrière du véhiculeet y pénétrer par le hayon, le coffreou la glace arrière, si ceux-ci sontouverts.

Lors de la traction d'une remorque :

. Ne pas rouler avec le hayon,le coffre ou la glace arrièreouvert(e).

. Ouvrir complètement lesbouches d'air sur ou sous letableau de bord.

(Suite)

Page 322: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 321

Avertissement (Suite)

. Régler aussi le système decommande de climatisationsur un réglage ne laissantpénétrer que de l'air extérieur.Se reporter à « Systèmes declimatisation » dans l'index.

Pour plus de renseignements sur lemonoxyde de carbone, se reporter àÉchappement du moteur 0 266.

La traction d'une remorque exige unecertaine expérience. La combinaisonque vous conduisez est plus longue etn'est plus aussi maniable que levéhicule seul. Se familiariser avec lamaniabilité et le freinage del'ensemble véhicule-remorque avant deprendre la route.

Avant le départ, vérifier l'attelage etles pièces de fixation, les chaînes desécurité, les connecteurs électriques,les feux, les pneus et les rétroviseurs.Si la remorque est équipée de freinsélectriques, mettre la combinaison enmarche puis actionner manuellement

le contrôleur de freins de cettedernière pour s'assurer qu'ilsfonctionnent.

Au cours du voyage, vérifier de tempsen temps la fixation de la charge, demême que les feux et les freins deremorque pour s'assurer de leur bonfonctionnement.

Distance entre les véhicules

Garder au moins deux fois plus dedistance entre le véhicule et celui quivous précède que lorsque vous netractez pas de remorque. Cette mesurede sécurité permet d'éviter desfreinages brusques et des viragesinattendus.

Manoeuvre de dépassement

Une plus grande distance estnécessaire pour effectuer desmanoeuvres de dépassement en cas detraction d'une remorque. Lacombinaison n'accélère pas aussirapidement et elle est plus longue, ladistance à parcourir avant deréintégrer la voie est donc plus longue.

Marche arrière

Tenir le bas du volant avec une main.Ensuite, pour faire reculer la remorquevers la gauche, tourner la main vers lagauche. Pour faire reculer la remorquevers la droite, tourner la main vers ladroite. Reculer toujours lentement et,si possible, se faire guider.

Virages

Attention

Si vous effectuez des virages trèsserrés lors d'un remorquage, laremorque peut toucher le véhiculeet le détériorer. Éviter les viragestrop serrés.

Quand vous tractez une remorque,prendre vos virages plus larges qu'àl'habitude. Ainsi, la remorque nemontera pas sur l'accotement ou surles trottoirs et n'accrochera pas lespanneaux de signalisation, les arbresou d'autres objets. Éviter lesmanoeuvres brusques et soudaines.Mettre les clignotants bien à l'avance.

Page 323: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

322 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Si les ampoules de clignotant de laremorque grillent, les flèches augroupe d'instruments continuent declignoter. Il est important de vérifierde temps en temps le bonfonctionnement des ampoules de laremorque.

Conduite en pente

Ralentir et rétrograder avant dedescendre une pente longue ou raide.Si vous ne rétrogradez pas, les freinsrisquent de chauffer et fonctionnermoins bien

Vous pouvez tirer une remorque à laposition de marche avant (D).Sélectionner un rapport inférieur si laboîte de vitesses change trop souventde rapport avec une lourde charge ouen montagne.

Lorsque vous tractez une remorque àhaute altitude sur des pentes raides,considérer ceci : le liquide derefroidissement du moteur bouillira àune température plus basse qu'à unealtitude normale. Si le moteur estarrêté immédiatement après avoirtracté une remorque à haute altitudesur des pentes raides, le véhiculepourrait montrer des signes

semblables à ceux d'une surchauffe dumoteur. Pour éviter cette situation,laisser le moteur tourner quelquesminutes à l'arrêt, de préférence enterrain plat, avec la boîte de vitessesautomatique en position destationnement (P) avant de le couper.Si l'avertissement de surchauffe dumoteur apparaît, se reporter àSurchauffe du moteur 0 352.

Stationnement en pente

{ Avertissement

Il peut être dangereux de garer levéhicule dans une pente avec uneremorque attachée. En cas deproblème, l'attelage peut se mettreen branle. Des personnes peuventêtre blessées, votre véhicule et laremorque peuvent êtreendommagés. Chaque fois que c'estpossible, garer l'attelage sur uneaire horizontale.

En cas de stationnement del'ensemble véhicule-remorque enpente :

1. Serrer les freins ordinaires, maisne pas déplacer immédiatementle levier des vitesses à la positionde stationnement (P). Tournerensuite les roues vers le trottoirsi le véhicule est stationné dansle sens de la descente ou vers laroute s'il est stationné vers lehaut de la côte.

2. Faire placer des cales contre lesroues de la remorque.

3. Quand les cales sont en place,desserrer les freins ordinairesjusqu'à ce que les calesabsorbent le poids.

4. Enfoncer à nouveau la pédale desfreins. Serrer alors le frein destationnement et passer enposition de stationnement (P).

5. Relâcher la pédale de frein.

Page 324: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 323

Démarrage après stationnementen pente

1. Maintenir enfoncée la pédale defrein.

2. Démarrer le moteur.

3. Passer en vitesse.

4. Desserrer le frein destationnement.

5. Relâcher la pédale de frein.

6. Avancer lentement pour libérerles cales.

7. Arrêter, faire enlever et ranger lescales.

Entretien du véhicule lors de latraction d'une remorque

Le véhicule a plus fréquemmentbesoin d'entretien en cas de tractiond'une remorque. Se reporter àProgramme entretien 0 429. Lorsque levéhicule tracte une remorque, il esttrès important de vérifier les élémentssuivants : le niveau de liquide de laboîte de vitesses automatique, l'huilemoteur, le lubrifiant d'essieu, lescourroies d'entraînement, le système

de refroidissement et le système defreinage. Il est conseillé d'inspecter ceséléments avant et pendant le trajet.

Vérifier périodiquement que tous lesécrous et boulons d'attelage de laremorque sont serrés.

Traction de remorque(Berline avec moteur V6,sauf série V)Avant de tirer une remorque, vérifierles trois points importants suivants ausujet du poids :

. Poids de la remorque.

. Poids sur le timon de la remorque.

. Poids total reposant sur les pneusdu véhicule.

Poids de la remorque

Quel est le poids maximal de laremorque que votre véhicule peuttracter en toute sécurité?

Elle ne devrait jamais peser plus de454 kg (1 000 lb). Cependant, mêmece poids peut être trop important.

Cela dépend de l'utilisation del'ensemble véhicule-remorque. Parexemple, la vitesse, l'altitude, ladéclivité, la température extérieure etla fréquence d'utilisation du véhiculepour tracter une remorque sont tousdes facteurs importants. Cela dépendaussi de l'équipement spécial montésur le véhicule, et du poids au timonque votre véhicule peut supporter. Sereporter à « Poids au timon » suivant.

Le poids maximal de la remorque estcalculé en supposant que dans levéhicule de remorquage se trouvent leconducteur, un passager sur le siègeavant, tout l'équipement requis et toutl'équipement nécessaire auremorquage. Le poids du matérieloptionnel supplémentaire, despassagers et du chargement dans levéhicule de remorquage doit êtresoustrait du poids maximal de laremorque.

Vous pouvez consulter votreconcessionnaire pour obtenir desrenseignements et des conseils sur latraction de remorque ou écrire à nosbureaux de service à la clientèle. Sereporter à Bureaux d'assistance à laclientèle 0 450.

Page 325: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

324 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Poids au timon

Il est important de prendre enconsidération le poids au timon (A)d'une remorque, car il a desrépercussions sur le poids total oubrut de votre véhicule. Le poids brutdu véhicule (PBV) comprend le poids àvide du véhicule ainsi que le poids duchargement et celui des passagers.Si le véhicule possède plusieursoptions, équipements, bagages et queplusieurs passagers y prennent place,cela diminue d'autant le poids autimon que le véhicule pourra tracteret, par le fait même, sa capacité deremorquage. Si une remorque esttractée, il faut ajouter le poids autimon au PBV, car le véhicule devraitaussi tracter ce poids. Se reporter àLimites de charge du véhicule 0 251.

Le timon de la remorque (1) doit peser10% du poids total de la remorquechargée (2).

Une fois la remorque chargée, peserséparément la remorque et ensuite letimon, pour voir si les poids sontappropriés. Si ce n'est pas le cas, onpeut remédier à la situation endéplaçant certains articles dans laremorque.

Poids total reposant sur lespneus du véhicule

S'assurer que les pneus du véhiculesont gonflés jusqu'à la limitemaximale recommandée pour despneus froids. Ces chiffres figurent surl'étiquette d'information sur les pneuset le chargement. Se reporter à Limitesde charge du véhicule 0 251. S'assurerensuite de ne pas dépasser le PBV duvéhicule, en incluant le poids autimon.

Traction de remorque(Berline avec moteur L4,coupé, et Série V)Le véhicule n'a pas été conçu pourtracter une remorque.

Page 326: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

CONDUITE ET FONCTIONNEMENT 325

Équipement deremorquage (Berline avecmoteur V6, sauf série V)

Attelages

Utiliser l'équipement d'attelageapproprié. Consulter leconcessionnaire ou un vendeurd'attelage pour obtenir de l'aide.

. Le pare-choc arrière de votrevéhicule n'est pas conçu pour yattacher un attelage. Ne pas yattacher d'attelage de location oud'autres types d'attelage. N'utiliserque l'attelage s'attachant auchâssis du véhicule et non pas aupare-choc.

. Devrez-vous pratiquer des trous demontage dans la carrosserie duvéhicule pour y installer unattelage de remorque? Si c'est lecas, bien les sceller après avoirenlevé l'attelage. Dans le cascontraire, de la saleté, de l'eau oudu monoxyde de carbone (CO)provenant des gaz d'échappementrisquent de s'infiltrer dans levéhicule. Se reporter àÉchappement du moteur 0 266.

Chaînes de sécurité

Toujours fixer des chaînes de sécuritéentre le véhicule et la remorque.Croiser ces chaînes sous le timon de laremorque pour empêcher que celui-cine heurte la chaussée s'il se séparaitde l'attelage. Laisser assez de jeu pourpouvoir tourner avec l'ensemblevéhicule-remorque. De plus, ne jamaislaisser les chaînes de sécurité traînersur le sol.

Freins de remorque

Est-ce que votre remorque a sespropres freins? S'assurer de lire et desuivre les directives sur les freins deremorque afin de pouvoir les installer,les régler et les entretenir commeil faut.

Le véhicule étant équipé d'un systèmede freinage antiblocage, ne pas tenterde raccorder les freins de la remorqueau circuit de freinage de votrevéhicule. Si vous le faites, les deuxcircuits de freinage fonctionnerontmal ou pas du tout.

Équipement deremorquage (Berline avecmoteur L4, coupé, etSérie V)Le véhicule n'a pas été conçu pourtracter une remorque.

Page 327: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

326 CONDUITE ET FONCTIONNEMENT

Conversions etcompléments

Équipement électriquecomplémentaire

{ Avertissement

Le connecteur de liaison dedonnées (DLC) sert à l'entretien duvéhicule et aux essais d'inspection/de maintenance des émissions. Sereporter à Témoin d'anomalie(Témoin de vérification du moteur)0 135. Un dispositif raccordé auDLC, comme un dispositif de parcaprès-vente ou de suivi ducomportement du conducteur, peutperturber les systèmes du véhicule.Ceci peut affecter lefonctionnement du véhicule etprovoquer un accident. Cesdispositifs peuvent égalementaccéder aux informationsenregistrées dans les systèmes duvéhicule.

Attention

Certains équipements électriquespeuvent endommager le véhicule ouentraîner la défaillance d'uncomposant. Ces dommages ne sontpas couverts par la garantie duvéhicule. Toujours vérifier auprèsdu concessionnaire avant d'ajouterde l'équipement électrique.

Un équipement après-vente peutdécharger la batterie 12 V même sivotre véhicule ne fonctionne pas.

Ce véhicule est équipé de sacsgonflables. Avant de l'équiper d'autresappareils électriques, se reporter àRéparation de véhicule équipé de sacgonflable 0 93et Ajout d'équipement au véhiculeéquipé de sac gonflable 0 93.

Page 328: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 327

Entretien du véhicule

GénéralitésInformation générale . . . . . . . . . . . . . 328Avertissement sur proposition 65- Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329

Exigences en matière dematériaux au perchlorate -Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329

Accessoires et modifications . . . . 329

Vérifications du véhiculeEntretien par le propriétaire . . . . . 330Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330Aperçu du compartimentmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332

Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339Indicateur d'usure d'huile àmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342

Liquide de boîte de vitessesautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343

Liquide de boîte de vitessemanuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344

Embrayage à commandehydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344

Filtre à air du moteur . . . . . . . . . . . . 345Système de refroidissement(Moteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346

Système de refroidissement(Refroidisseurintermédiaire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348

Liquide de refroidissement . . . . . . 348Surchauffe du moteur . . . . . . . . . . . . 352Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . 354Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355huile frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356Batterie - Amérique du Nord . . . . 357Transmission intégrale . . . . . . . . . . . 358Vérification de contacteur dedémarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359

Vérification de fonction decommande de verrouillage dechangement de vitesse de boîteautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360

Vérification du mécanisme defrein de stationnement et destationnement (P) . . . . . . . . . . . . . . 360

Remplacement de lamed'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361

Remplacement de pare-brise . . . . 361

Réglage de la portée des pharesRéglage de la portée desphares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362

Remplacement d'ampoulesRemplacement d'ampoules . . . . . . 362Ampoules à halogène . . . . . . . . . . . . 362Éclairage à haute intensité . . . . . . 363

Éclairage de DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . 363Feux de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363Feu de la plaqued'immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . 364

Ampoules de rechange . . . . . . . . . . . 364

Réseau électriqueSurcharge de systèmeélectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365

Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . . . . 365Bloc-fusibles de compartimentmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366

Bloc-fusibles d'ensembled'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369

Bloc-fusibles de coffre . . . . . . . . . . . 372

Roues et pneusPneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374Pneus toutes saisons . . . . . . . . . . . . . 375Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376Pneus à flancs renforcés . . . . . . . . . 376Pneus auto-vulcanisants . . . . . . . . . 377Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378Étiquette sur paroi latéraledu pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379

Désignations des pneus . . . . . . . . . . 380Terminologie et définitionsde pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381

Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . 383

Page 329: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

328 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Pression des pneus pour lefonctionnement hautevitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385

Système de surveillance de lapression des pneus . . . . . . . . . . . . . 385

Fonctionnement du dispositif desurveillance de la pressionde pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386

Inspection des pneus . . . . . . . . . . . . 390Permutation des pneus . . . . . . . . . . 390Quand faut-il remplacer lespneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392

Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . . . 393Pneus et roues de dimensionsvariées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394

Classification uniforme de laqualité des pneus . . . . . . . . . . . . . . . 395

Réglage de la géométrie etéquilibrage des pneus . . . . . . . . . . 397

Remplacement de roue . . . . . . . . . . 397Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398Au cas d'un pneu à plat . . . . . . . . . . 399Nécessaire de compresseur etenduit d'étanchéité . . . . . . . . . . . . . 401

Stockage de la troussecompresseur et jointd'étanchéité de pneu . . . . . . . . . . . 408

Démarrage avec batterieauxiliaireDémarrage avec batteried'appoint - Amériquedu Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409

Remorquage du véhiculeRemorquage du véhicule . . . . . . . . . 412Remorquage d'un véhiculerécréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413

Entretien de l'apparenceSoin extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . . . . 424

Généralités

Information généralePour tous vos besoins d'entretien etde pièces, s'adresser à votreconcessionnaire. Celui-ci vous fournirades pièces GM d'origine et vousbénéficierez de l'assistance depersonnes formées et soutenuespar GM.

Les pièces d'origine GM portent l'unede ces marques :

Page 330: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 329

Avertissement surproposition 65 - CalifornieAVERTISSEMENT : La plupart desvéhicules, y compris celui-ci, ainsi queplusieurs de ses pièces de rechange etfluides, comportent et/ou émettentdes produits ou émanations chimiquesdont il a été prouvé en Californiequ'ils peuvent provoquer le cancer, desanomalies congénitales ou destroubles des fonctions reproductrices.L'échappement du moteur, ainsi quede nombreux systèmes et pièces, denombreux liquides et certainssous-produits dus à l'usure descomposants contiennent et/ouémettent ces produits chimiques.

Se reporter à Batterie - Amérique duNord 0 357 et Démarrage avec batteried'appoint - Amérique du Nord 0 409.

Exigences en matière dematériaux au perchlorate -CalifornieCertains types d'équipementsautomobiles, tels que les déclencheursde sacs gonflables, les prétendeurs deceintures de sécurité et les piles au

lithium des émetteurs detélédéverrouillage, peuvent contenirdu perchlorate. Des précautions demanipulation spéciales sont requises.Pour de plus amples informations,consulter le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

Accessoires etmodificationsL'ajout d'accessoires autres que ceuxde concessionnaire ou lesmodifications du véhicule peuventaffecter les performances et la sécuritédu véhicule, notamment, le sacgonflable, le freinage, la stabilité, laconduite et la maniabilité, lessystèmes d'émissions,l'aérodynamisme, la durabilité et lessystèmes électroniques tels que lesfreins antiblocage, la commande detraction asservie et la commande destabilité. Ces accessoires oumodifications pourraient mêmeentraîner des dysfonctionnements oudes dommages qui ne seraient pascouverts par la garantie du véhicule.

Les dommages aux composants desuspension du véhicule causés par lamodification de la hauteur de cedernier au-delà des paramètres d'usinene sont pas couverts par la garantiedu véhicule.

Les dommages aux composants duvéhicule résultant de modifications oude l'installation ou de l'utilisationde pièces non certifiées par GM, ycompris des modifications de modulesde commande ou de logiciels, ne sontpas couverts par la garantie duvéhicule et peuvent affecter lacouverture de garantie restantedes pièces en cause.

Les accessoires GM sont conçus pourcompléter et fonctionner avec lesautres systèmes du véhicule. Sereporter à votre concessionnaire pourfaire installer les accessoires GMd'origine par un technicien duconcessionnaire.

Se reporter également à Ajoutd'équipement au véhicule équipé de sacgonflable 0 93.

Page 331: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

330 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Vérifications du véhicule

Entretien par lepropriétaire

{ Avertissement

Il peut être dangereux de travaillersur votre véhicule si vous nedisposez pas de la connaissance, dumanuel d'atelier, des outils oudes pièces adéquats. Toujourssuivre les procédures du guide dupropriétaire et consulter le manueld'entretien de votre véhicule avanttout travail d'entretien.

Si vous effectuez vous-même certainsopérations d'entretien, utiliser lemanuel d'entretien correct. Il vousrenseignera beaucoup plus surl'entretien de votre véhicule que ceguide. Pour commander le manueld'entretien correct, se reporter àRenseignements sur la commande deguides de réparation 0 458.

Le véhicule est équipé d'un systèmede sacs gonflables. Avant d'essayerd'effectuer vous-même l'entretien surle véhicule, se reporter à Réparation devéhicule équipé de sac gonflable 0 93.

Garder tous les reçus des pièces etnoter le kilométrage et la date dechaque opération d'entretien. Sereporter à la rubrique Dossiers demaintenance 0 442.

Attention

Même une faible contaminationpeut causer des dommages auxsystèmes du véhicule. Éviter quedes contaminants entre en contactavec des liquides, des bouchons deréservoir ou des jauges de niveau.

CapotPour lever le capot :

1. Tirer sur la poignée qui se trouveà l'intérieur du véhicule, dans lecoin inférieur gauche du tableaude bord.

Page 332: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 331

2. Passer à l'avant du véhicule etdéplacer le levier d'ouverture ducapot secondaire vers le côtédroit du véhicule.

3. Soulever le capot.

Pour fermer le capot :

Avant de fermer le capot, vérifier sitous les bouchons de remplissage sontserrés. Ensuite, abaisser le capotjusqu'à 152 mm (6 po) de la positionfermée, faire une pause puis pousserle centre avant du capot fermementvers le bas pour le fermer.

Page 333: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

332 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Aperçu du compartiment moteur

Moteur L4 de 2.0 L (LTG)

Page 334: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 333

1. Réservoir de liquide delave-glace. Se reporter à Liquidelave-glace 0 354.

2. Borne de batterie positive (+) àdistance. Se reporter à Démarrageavec batterie d'appoint - Amériquedu Nord 0 409.

3. Borne négative (-) à distance dela batterie. Se reporter àDémarrage avec batterie d'appoint- Amérique du Nord 0 409.

4. Réservoir d'équilibre du liquidede refroidissement du moteur etbouchon de radiateur. Se reporterà Système de refroidissement(Moteur) 0 346 ou Système derefroidissement (Refroidisseurintermédiaire) 0 348.

5. Bloc-fusibles de compartimentmoteur 0 366.

6. Bouchon de remplissage d'huilemoteur. Se reporter à la rubriqueHuile à moteur 0 339.

7. Ventilateur de refroidissement dumoteur (non visible). Se reporterà reporter à Système derefroidissement (Moteur) 0 346 ou

Système de refroidissement(Refroidisseurintermédiaire) 0 348.

8. Jauge d'huile moteur. Se reporterà la rubrique Huile àmoteur 0 339.

9. Réservoir de liquide de frein/embrayage. Se reporter à Freins0 355 et Embrayage à commandehydraulique 0 344.

10. Filtre à air du moteur 0 345.

Page 335: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

334 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Moteur L4 2.5 L (LCV)

Page 336: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 335

1. Réservoir de liquide delave-glace. Se reporter à Liquidelave-glace 0 354.

2. Borne de batterie positive (+) àdistance. Se reporter à Démarrageavec batterie d'appoint - Amériquedu Nord 0 409.

3. Borne négative (-) à distance dela batterie. Se reporter àDémarrage avec batterie d'appoint- Amérique du Nord 0 409.

4. Réservoir d'équilibre du liquidede refroidissement du moteur etbouchon de radiateur. Se reporterà Système de refroidissement(Moteur) 0 346 ou Système derefroidissement (Refroidisseurintermédiaire) 0 348.

5. Bloc-fusibles de compartimentmoteur 0 366.

6. Bouchon de remplissage d'huilemoteur. Se reporter à la rubriqueHuile à moteur 0 339.

7. Ventilateur de refroidissement dumoteur (non visible). Se reporterà reporter à Système derefroidissement (Moteur) 0 346 ou

Système de refroidissement(Refroidisseurintermédiaire) 0 348.

8. Jauge d'huile moteur. Se reporterà la rubrique Huile àmoteur 0 339.

9. Réservoir de liquide de frein/embrayage. Se reporter à Freins0 355 et Embrayage à commandehydraulique 0 344.

10. Filtre à air du moteur 0 345.

Page 337: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

336 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Moteur V6 de 3.6 L (LGX)

Page 338: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 337

1. Réservoir de liquide delave-glace. Se reporter à Liquidelave-glace 0 354.

2. Borne de batterie positive (+) àdistance. Se reporter à Démarrageavec batterie d'appoint - Amériquedu Nord 0 409.

3. Borne négative (-) à distance dela batterie. Se reporter àDémarrage avec batterie d'appoint- Amérique du Nord 0 409.

4. Réservoir d'équilibre du liquidede refroidissement du moteur etbouchon de radiateur. Se reporterà Système de refroidissement(Moteur) 0 346 ou Système derefroidissement (Refroidisseurintermédiaire) 0 348.

5. Bloc-fusibles de compartimentmoteur 0 366.

6. Ventilateur de refroidissement dumoteur (non visible). Se reporterà reporter à Système derefroidissement (Moteur) 0 346 ouSystème de refroidissement(Refroidisseurintermédiaire) 0 348.

7. Bouchon de remplissage d'huilemoteur. Se reporter à la rubriqueHuile à moteur 0 339.

8. Jauge d'huile moteur. Se reporterà la rubrique Huile àmoteur 0 339.

9. Réservoir de liquide de frein/embrayage. Se reporter à Freins0 355 et Embrayage à commandehydraulique 0 344.

10. Filtre à air du moteur 0 345.

Page 339: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

338 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Moteur V6 3.6 L biturbo (LF4)

Page 340: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 339

1. Réservoir de liquide delave-glace. Se reporter à Liquidelave-glace 0 354.

2. Borne de batterie positive (+) àdistance. Se reporter à Démarrageavec batterie d'appoint - Amériquedu Nord 0 409.

3. Borne négative (-) à distance dela batterie. Se reporter àDémarrage avec batterie d'appoint- Amérique du Nord 0 409.

4. Réservoir d'équilibre du liquidede refroidissement du moteur etbouchon de radiateur. Se reporterà Système de refroidissement(Moteur) 0 346 ou Système derefroidissement (Refroidisseurintermédiaire) 0 348.

5. Bloc-fusibles de compartimentmoteur 0 366.

6. Ventilateur de refroidissement dumoteur (non visible). Se reporterà reporter à Système derefroidissement (Moteur) 0 346 ouSystème de refroidissement(Refroidisseurintermédiaire) 0 348.

7. Bouchon de remplissage d'huilemoteur. Se reporter à la rubriqueHuile à moteur 0 339.

8. Jauge d'huile moteur. Se reporterà la rubrique Huile àmoteur 0 339.

9. Réservoir de liquide de frein/embrayage. Se reporter à Freins0 355 et Embrayage à commandehydraulique 0 344.

10. Filtre à air du moteur 0 345.

Huile à moteurPour s'assurer d'un rendement moteurcorrect et durable, une attention touteparticulière doit être portée à l'huilemoteur. Suivre ces étapes suivantessimples, mais néanmoins importantes,vous aideront à protéger votreinvestissement :

. Utiliser de l'huile moteurapprouvée et conforme à laspécification appropriée et dont legrade de viscosité est approprié.Voir « Sélection de l'huile moteurcorrecte » dans la présente section.

. Vérifier régulièrement le niveaud'huile moteur et maintenir unniveau d'huile correct. Voir« Vérification de l'huile moteur »et « Quand ajouter de l'huilemoteur » dans cette section.

. Remplacer l'huile moteur aumoment adéquat. Se reporter àIndicateur d'usure d'huile àmoteur 0 342.

. Toujours éliminer correctementl'huile moteur usagée. Se reporterà « Que faire de l'huile moteurusagée » dans cette section.

Vérification de l'huile moteur

Vérifier le niveau d'huile moteurrégulièrement (chaque 650 km[400 mi]), surtout avant un longvoyage. La poignée de la jauge d'huilemoteur est en forme de boucle. VoirAperçu du compartiment moteur 0 332pour connaître l'emplacement.

Page 341: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

340 ENTRETIEN DU VÉHICULE

{ Avertissement

La poignée de la jauge d'huilemoteur peut être chaude ; il y a unrisque de brûlure. Utiliser uneserviette ou porter un gant pourtoucher la poignée de la jauge.

Si le centralisateur informatique debord (CIB) indique un niveau d'huilebas, vérifier le niveau d'huile.

Suivre ces directives :

. Pour obtenir une lecture exacte,stationner le véhicule sur unterrain plat. Vérifier le niveaud'huile moteur après que lemoteur ait été éteint depuis aumoins deux heures. Vérifier leniveau d'huile moteur dans unepente abrupte ou trop peu detemps après que le moteur soitéteint peut occasionner deslectures incorrectes. La précisionest améliorée lorsque lavérification est effectuée sur unmoteur froid avant le démarrage.Retirer la jauge et vérifier leniveau d'huile.

. En cas d'impossibilité d'attendredeux heures, le moteur doit êtreéteint pendant au moins15 minutes si le moteur est chaud,ou au moins 30 minutes s'il nel'est pas. Retirer la jauge, l'essuyeravec un essuie-tout ou un chiffonpropre, puis la remettre jusqu'aufond. La retirer à nouveau, engardant la pointe vers le bas, etvérifier le niveau.

Ajout d'huile moteur

Moteur 2.0 L L4 (LTG) et 2.5 LL4 (LCV)

Moteur V6 de 3.6 L (LGX)

Moteur V6 3.6 L biturbo (LF4)

Si le niveau d'huile se situeau-dessous de la section quadrillée dela pointe de la jauge et que le moteurest éteint depuis au moins15 minutes, ajouter un litre d'huile (1pt) préconisée et vérifier encore leniveau. Se reporter à « Choisir l'huilemoteur appropriée » plus loin dans cechapitre pour obtenir des explicationssur le type d'huile à utiliser. Pour lacapacité d'huile moteur du carter, sereporter à Capacités etspécifications 0 444.

Attention

Ne pas ajouter une trop grandequantité d'huile. Les niveauxsupérieurs ou inférieurs à la plagede fonctionnement acceptableindiquée sur la jauge d'huile sont

(Suite)

Page 342: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 341

Attention (Suite)

nuisibles au moteur. Si vousremarquez que le niveau d'huile estsupérieur à la plage defonctionnement, c'est à dire, que lemoteur contient tellement d'huileque le niveau passe au-dessus de lazone hachurée qui indique la plagede fonctionnement correcte, lemoteur pourrait être endommagé.Il convient de vidanger l'huile enexcès ou de limiter la conduite etde rechercher un professionnel pourretirer la quantité d'huileexcédentaire.

Se reporter à Aperçu du compartimentmoteur 0 332 pour connaîtrel'emplacement précis du bouchon deremplissage d'huile.

Ajouter assez d'huile pour amener leniveau dans la plage defonctionnement appropriée. À la fin del'opération, repousser complètement lajauge en place.

Sélection de l'huile moteurcorrecte

La sélection de l'huile moteur correctedépend à la fois de la spécificationd'huile et du degré de viscosité. Sereporter à Liquides et lubrifiantsrecommandés 0 438.

Spécification

Demander et utiliser des huilesconformes à la spécification dexos1MC.Les huiles moteurs agréées par GMcomme étant conformes à laspécification dexos1 sont marquées dulogo dexos1 approved. Consulter lesite www.gmdexos.com.

Attention

Le fait de ne pas utiliser l'huilerecommandée risque d'endommagerle moteur et les dommages neseraient pas couverts par votregarantie.

Degré de viscosité

Utiliser une huile moteur d'un gradede viscosité SAE 5W-30 pour lemoteur 2.0 L L4 turbo (LTG), lemoteur V6 3.6 L (LGX), et le moteurV6 3.6 L biturbo (LF4).

Utiliser une huile moteur d'un gradede viscosité SAE 5W-20 pour lemoteur 2.5 L L4 (LCV). Une huile SAE0W-20 peut être utilisée commealternative.

Utilisation par temps froid : dans unerégion très froide où la températuredescend sous −29 °C (−20 °F), unehuile synthétique SAE 0W-30 peutêtre utilisée pour le moteur turbo 2.0LL4 et les moteurs 3.6L V6. Une huilequi affiche ce degré de viscositéfacilitera le démarrage à froid dumoteur sous des températures

Page 343: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

342 ENTRETIEN DU VÉHICULE

extrêmement basses. Lors de lasélection d’une huile affichant le degréde viscosité approprié, il estrecommandé de sélectionner une huilequi répond aux spécifications. Sereporter à « Spécification » plus hautdans cette section.

Additifs pour huile moteur /Rinçage de l'huile moteur

Ne rien ajouter à l'huile. Les huilesrecommandées conformes à laspécification dexos1 représentent toutce dont vous avez besoin pour assurerun bon rendement et une bonneprotection du moteur.

Les rinçages du circuit d'huile moteurne sont pas recommandés et peuvententraîner des dommages non couvertspar la garantie du véhicule.

Que faire de l'huile de rebut?

L'huile moteur usée renferme certainséléments qui peuvent être malsainspour la peau et qui risquent même deprovoquer le cancer. Il faut donc évitertout contact prolongé avec la peau.Nettoyer la peau et les ongles avec del'eau savonneuse ou un nettoyantpour les mains de bonne qualité.

Laver ou éliminer de façon appropriéeles vêtements ou chiffons imbibésd'huile moteur usée. Se reporter auxavertissements du fabricant surl'utilisation et la mise au rebut desproduits d'huile.

L'huile de rebut peut constituer unemenace grave pour l'environnement.Si vous vidangez vous-même l'huile devotre véhicule, vous devez vousassurer de vider toute l'huile quis'écoule du filtre à huile avant de vousen débarrasser. Ne jamais sedébarrasser de l'huile en la jetant auxpoubelles ou en la déversant sur le sol,dans les égouts, dans les ruisseaux oudans les cours d'eau. La recycler enl'apportant à un centre derécupération.

Indicateur d'usure d'huile àmoteur

Intervalles de vidange d'huilemoteur

Ce véhicule est équipé d'un ordinateurqui indique à quel moment vidangerl'huile moteur et remplacer le filtre.Ceci est calculé en fonction d'une

combinaison de facteurs, parmilesquels le régime moteur, latempérature du moteur et leskilomètres parcourus. Selon lesconditions de conduite, le kilométrageauquel la vidange d'huile est signaléepeut varier considérablement. Pourque le système d'indicateur d'usure del'huile moteur fonctionnecorrectement, il doit être réinitialisé àchaque vidange d'huile.

Lorsque le système a calculé que ladurée de vie de l'huile a été réduite, ilindique qu'une vidange est nécessaire.L'écran affiche le message CHANGERL'HUILE MOTEUR BIENTÔT. Sereporter à Messages d'huile pourmoteur 0 155. Vidanger l'huile le plustôt possible dans les prochains1 000 km (600 milles). Si vousconduisez dans des conditions idéales,il est possible que l'indicateur devidange d'huile indique qu'il n'est pasnécessaire d'effectuer une vidanged'huile jusqu'à un an. L'huile-moteurdoit être vidangée et le filtre remplacéau moins une fois par an et le systèmedoit être réinitialisé à ce moment-là.Votre concessionnaire emploie destechniciens formés qui se chargeront

Page 344: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 343

d'effectuer cet entretien et deréinitialiser le système. Il estégalement important de vérifier l'huilerégulièrement au cours de la périodeséparant deux vidanges et de la garderau niveau approprié.

Si l'indicateur a été réinitialisé parmégarde, l'huile doit être remplacée5 000 km (3 000 mi) après la dernièrevidange d'huile. Ne pas oublier deréinitialiser le système indicateurd'usure d'huile moteur lorsque lavidange d'huile est effectuée.

Comment réinitialiserl'indicateur d'usure d'huilemoteur

Réinitialiser le système à chaquevidange d'huile afin que le systèmepuisse calculer l'échéance de laprochaine vidange. Pour réinitialiser lesystème :

1. Au moyen des commandes ducentralisateur informatique debord (CIB) du côté droit duvolant, afficher DURÉE DE VIERESTANTE, HUILE. Se reporter àCentralisateur informatique debord (CIB) 0 145. Lorsque la

durée de vie restante de l'huileest courte, le message CHANGERL'HUILE MOTEUR BIENTÔTs'affiche à l'écran. Se reporter àMessages d'huile pourmoteur 0 155.

2. Presser SEL sur les commandesdu centralisateur informatique debord (CIB) et maintenir enfoncéquelques secondes pour effacer lemessage CHANGER L'HUILEMOTEUR BIENTÔT etréinitialiser la durée de vie del'huile à 100 %.

Ne pas réinitialiseraccidentellement la durée de viede l'huile qui ne pourra êtreréinitialisée avec précision avantla prochaine vidange.

Le système de durée de vie de l'huilepeut être réinitialisé aussi commesuit :

1. Mettre le contact sans fairedémarrer le moteur.

2. Enfoncer complètement etrelâcher l'accélérateur trois foisen cinq secondes.

Si le message CHANGER L'HUILEMOTEUR BIENTÔT n'est pasaffiché, le système estréinitialisé.

Le système est réinitialisé lorsque lemessage CHANGE ENGINE OIL SOON(vidanger l'huile moteur sous peu) estéteint.

Si le message CHANGE ENGINE OILSOON (vidanger l'huile moteurbientôt) réapparaît au démarrage dumoteur, la réinitialisation del'indicateur d'usure de l'huile moteur aéchoué. Répéter la manœuvre.

Liquide de boîte devitesses automatique

Comment vérifier le liquide deboîte de vitesses automatique

Il n'est pas nécessaire de vérifier leniveau du liquide de la boîte devitesses. Une perte de liquide de laboîte de vitesses ne peut provenir qued'une fuite. En cas de fuite, ramener levéhicule au concessionnaire pour qu'ilsoit réparé le plus tôt possible.

Page 345: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

344 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Le véhicule n'est pas équipé d'unejauge du niveau de liquide de la boîtede vitesses. Une procédure particulièreexiste pour vérifier et changer leliquide de boîte de vitesses. Commecette procédure est difficile, elle doitêtre réalisée par le concessionnaire.Contacter votre concessionnaire pourplus d'informations.

Changer le liquide et le filtre selon lesintervalles indiqués en Programmeentretien 0 429, et veiller à utiliser leliquide de boîte de vitesses indiqué enLiquides et lubrifiantsrecommandés 0 438.

Liquide de boîte de vitessemanuelle

Comment vérifier le liquide de laboîte de vitesses manuelle

Il n'est pas nécessaire de vérifier leniveau du liquide de la boîte devitesses manuelle. Une perte deliquide de la boîte de vitesses ne peutprovenir que d'une fuite. En cas defuite, ramener le véhicule auconcessionnaire pour qu'il soit réparé

le plus tôt possible. Se reporter àLiquides et lubrifiants recommandés0 438 pour connaître le bon liquide àutiliser.

Embrayage à commandehydrauliquePour les véhicules à boîte de vitessesmanuelle, il n'est pas nécessaire devérifier régulièrement le liquide defrein/d'embrayage, sauf s'il y asoupçon de fuite. L'appoint de liquidene colmatera pas une fuite. Une pertede liquide dans ce système pourraitindiquer un problème. Faire inspecteret réparer le système.

Quand vérifier le liquide et queltype utiliser

Le bouchon du réservoir de liquide defrein/embrayage hydraulique possèdesoit un symbole, soit un texte

indiquant le type de liquide de frein.Le réservoir commun de liquide defrein/embrayage est rempli avec duliquide de frein DOT 3 approuvé parGM, comme indiqué sur le bouchondu réservoir. Se reporter à Aperçu ducompartiment moteur 0 332 pour voirl'emplacement du réservoir.

Comment vérifier le liquide et enajouter

Examiner visuellement le réservoir deliquide de frein/d'embrayage pours'assurer que le niveau de liquide est àla ligne MIN (minimum) au côté duréservoir. Le circuit de liquide de frein/d'embrayage hydraulique doit êtrefermé et scellé.

Ne pas enlever le bouchon pourvérifier le niveau de liquide ou pourajouter du liquide. N'enlever lebouchon que lorsque c'est nécessairepour faire l'appoint du liquide adéquatjusqu'à ce que le niveau atteigne laligne MIN.

Page 346: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 345

Filtre à air du moteurLe filtre à air du moteur se trouvedans le compartiment-moteur sur lecôté conducteur. Se reporter à Aperçudu compartiment moteur 0 332 pourl'emplacement.

Quand inspecter le filtre à air dumoteur

Pour les intervalles de changement etd'inspection du filtre à air du moteur,se reporter à Programmeentretien 0 429.

Comment inspecter le filtre à airdu moteur

Ne pas démarrer ou laisser le moteuren marche avec le boîtier du filtre àair du moteur ouvert. Avant dedéposer le filtre à air du moteur,s'assurer que le boîtier du filtre à airdu moteur et les composants àproximité sont exempts de saletés etde débris. Déposer le filtre à air dumoteur. Tapoter et secouer légèrementle filtre à air du moteur (loin duvéhicule) pour éliminer les poussièreset les saletés. Rechercher des dégâtssur le filtre à air du moteur et le

remplacer le cas échéant. Ne pasnettoyer le filtre à air du moteur oules composants avec de l'eau ou à l'aircomprimé.

Pour vérifier ou remplacer le filtre àair :

Moteur 2.0 L L4 (LTG) présenté, lemoteur 2.5 L L4 (LCV) et le moteur

V6 3.6 L (LGX) sont similaires

1. Déposer les quatre vis et extrairele couvercle de l'ensemble.

2. Vérifier ou remplacer le filtre àair du moteur.

3. Abaisser le couvercle et le fixeravec les quatre vis.

Moteur V6 3.6 L biturbo (LF4)

1. Déposer les six vis et extraire lecouvercle de l'ensemble.

2. Inspecter ou remplacer les filtresà air du moteur. Les filtrespeuvent être déposés ducouvercle supérieur en appuyantsur les boutons.

3. Abaisser le couvercle et le fixeravec les six vis.

Page 347: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

346 ENTRETIEN DU VÉHICULE

{ Avertissement

Si vous faites fonctionner le moteursans filtre à air, vous ou d'autrespersonnes pourriez être brûlés. Lefiltre à air non seulement nettoiel'air, mais il assure également uneprotection en cas de retour deflamme. Agir avec précaution enintervenant sur le moteur et ne pasrouler lorsque le filtre à air estretiré.

Attention

Si le filtre à air est retiré, la saletépeut pénétrer dans le moteur etl'endommager. Laisser toujours lefiltre à air en place lorsque vousconduisez.

Système derefroidissement (Moteur)Le système de refroidissement permetle maintien de la température correctede fonctionnement du moteur.

Moteur L4 de 2.0 L (LTG)

1. Réservoir d'expansion deliquide de refroidissement dumoteur et bouchon depression

2. Ventilateur derefroidissement du moteur(non visible)

Moteur L4 2.5 L (LCV)

1. Réservoir d'expansion deliquide de refroidissement dumoteur et bouchon depression

2. Ventilateur derefroidissement du moteur(non visible)

Page 348: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 347

Moteur V6 de 3.6 L (LGX)

1. Réservoir d'expansion deliquide de refroidissement dumoteur et bouchon depression

2. Ventilateur derefroidissement du moteur(non visible)

Moteur V6 3.6 L (LF4)

1. Réservoir d'expansion deliquide de refroidissement dumoteur et bouchon depression

2. Ventilateur derefroidissement du moteur(non visible)

{ Avertissement

Un ventilateur électrique derefroidissement du moteur placésous le capot peut commencer àtourner et blesser même si le

(Suite)

Avertissement (Suite)

moteur est arrêté. Les mains, lesvêtements et les outils doivent êtremaintenus à l'écart des ventilateurs.

{ Avertissement

Les flexibles du chauffage et duradiateur, ainsi que lesautres pièces du moteur peuventêtre très chauds. Ne pas les toucher,sous peine de brûlure.

Ne pas faire tourner le moteur encas de fuite, au risque de perdretout le liquide de refroidissement,causer un incendie et vous brûler.Réparer les fuites avant de rouler.

Attention

Utiliser un autre liquide derefroidissement que leDEX-COOLMD peut causer une

(Suite)

Page 349: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

348 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Attention (Suite)

corrosion prématurée du moteur,du noyau de chauffage ou duradiateur. De plus, il peut êtrenécessaire de remplacer le liquidede refroidissement du moteur plustôt. Aucune réparation ne seraitcouverte par la garantie duvéhicule. Toujours utiliser le liquidede refroidissement DEX-COOL (sanssilicate) dans le véhicule.

Système derefroidissement(Refroidisseurintermédiaire)

Refroidisseur ATS-V uniquement

Le moteur V6 3.6 L biturbo (LF4) estdoté d'un système de refroidissementà refroidisseur intermédiaire.

Le système de refroidissement parrefroidisseur intermédiaire a uneprocédure spéciale de vidange etd'ajout du liquide de refroidissement.En raison de la difficulté de cette

procédure, contacter leconcessionnaire pour l'entretien si leniveau du liquide du refroidisseur estbas ou si une fuite est suspectée.

Liquide de refroidissementLe circuit de refroidissement duvéhicule est rempli avec un liquide derefroidissement moteur DEX-COOL. Sereporter à Programme entretien 0 429et Liquides et lubrifiantsrecommandés 0 438.

Ce qui suit explique le fonctionnementdu système de refroidissement etcomment contrôler et ajouter duliquide de refroidissement quand leniveau est bas. Si le moteursurchauffe, se reporter à Surchauffe dumoteur 0 352.

Utiliser ce qui suit

{ Avertissement

L'ajout d'eau pure ou de tout autreliquide au système derefroidissement peut s'avérerdangereux. L'eau pure, ainsi que

(Suite)

Avertissement (Suite)

d'autres liquides, peuvent entrer enébullition plus rapidement que leliquide de refroidissementapproprié. Le systèmed'avertissement de refroidissementdu véhicule est réglé pour unmélange de liquide derefroidissement correct. Avec del'eau pure ou un mélangeinapproprié, le moteur pourraitsurchauffer sans que vous nereceviez un avertissement desurchauffe. Le moteur pourraitprendre feu et d'autres personnesou vous-même pourriez être brûlés.Utiliser un mélange composé pourmoitié d'eau potable propre et pourmoitié de liquide de refroidissementDEX-COOL.

Page 350: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 349

Utiliser un mélange à 50/50 d'eaupotable propre et de liquide derefroidissement DEX-COOL. Cemélange :

. Protège contre le gel jusqu'à unetempérature extérieure de −37 °C(−34 °F).

. Protège contre l'ébullition jusqu'àune température du moteur de129 °C (265 °F).

. Protège contre la rouille et lacorrosion.

. N'endommage pas les pièces enaluminium.

. Aide à garder le moteur à latempérature appropriée.

Attention

Si le mauvais mélange de liquide derefroidissement, de mauvaisinhibiteurs ou additifs sont utilisésdans le circuit de refroidissementdu véhicule, le moteur pourraitsurchauffer et être endommagé.Une trop grande quantité d'eau

(Suite)

Attention (Suite)

dans le mélange peut entraîner legel et la fissuration des pièces derefroidissement du moteur. Lesréparations ne sont pas couvertespar la garantie sur le véhicule.Utiliser uniquement le mélangecorrect de liquide derefroidissement du moteur pour lecircuit de refroidissement. Sereporter à Liquides et lubrifiantsrecommandés 0 438.

Ne jamais jeter le liquide derefroidissement dans la poubelle, lerépandre sur le sol, dans les égouts,dans les ruisseaux ou les étenduesd'eau. Faire changer le liquide derefroidissement par un centre deservice autorisé, respectueux desexigences prévues par la loi en ce quiconcerne la mise au rebut des liquidesde refroidissement usagés. Ceci aideraà protéger l'environnement et votresanté.

Vérification du niveau de liquidede refroidissement

Le véhicule doit se trouver sur unesurface de niveau lors de lavérification du niveau du liquide derefroidissement.

Il est normal de voir le liquide derefroidissement qui se déplace dans laconduite de retour du flexiblesupérieur de liquide derefroidissement pendant que lemoteur tourne. Il est égalementnormal de voir des bulles entrant dansle vase d'expansion à travers le petitflexible.

Vérifier aussi que le liquide derefroidissement est visible dans levase d'expansion. Si le liquide derefroidissement bout dans le vased'expansion, ne rien faire avant qu'ilait refroidi.

Si le liquide de refroidissement estvisible mais si le niveau de liquide derefroidissement n'est pas égal ousupérieur au repère COLD FILL(remplir à froid), ajouter un mélange50/50 d'eau potable propre et deliquide de refroidissement DEX-COOL.

Page 351: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

350 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Avant cela, s'assurer que le circuit derefroidissement a refroidi.

Il est normal que le niveau du liquidede refroidissement dans le réservoirdu bas monte et descende selon latempérature de fonctionnement et lesconditions climatiques. Le liquide derefroidissement s'évapore du réservoirdu bas en fonctionnement normal.Ceci peut se produire plus rapidementlorsque le véhicule roule pendant delongues périodes par temps chaudet sec.

Si vous ne voyez pas de liquide derefroidissement dans le réservoird'expansion, en verser de la manièresuivante :

Comment remplir le réservoird'expansion de liquide derefroidissement

Attention

Une méthode spécifique deremplissage de liquide derefroidissement doit être adoptée aurisque de surchauffe et de dégâtsimportants au moteur.

Si aucune anomalie n'a été détectée,vérifier si le liquide de refroidissementest visible dans le vase d'expansion.S'il est visible mais si le niveau deliquide de refroidissement n'atteintpas le bas d'huile du goulet deremplissage, ajouter un mélange 50/50d'eau potable propre et de liquide derefroidissement DEX-COOL au vased'expansion, après d'être assuré que lesystème de refroidissement, y comprisle bouchon à pression du vased'expansion, a refroidi.

{ Avertissement

La vapeur ou des liquides bouillantsprovenant d'un circuit derefroidissement chaud peuventéclabousser et vous brûlezgravement. Ne jamais tourner lebouchon lorsque le circuit derefroidissement, y compris lebouchon de pression du réservoird'expansion, est chaud. Laisserrefroidir le circuit derefroidissement et le bouchon depression du réservoir d'expansion.

{ Avertissement

L'ajout d'eau pure ou de tout autreliquide au système derefroidissement peut s'avérerdangereux. L'eau pure, ainsi qued'autres liquides, peuvent entrer enébullition plus rapidement que leliquide de refroidissementapproprié. Le systèmed'avertissement de refroidissementdu véhicule est réglé pour unmélange de liquide derefroidissement correct. Avec del'eau pure ou un mélangeinapproprié, le moteur pourraitsurchauffer sans que vous nereceviez un avertissement desurchauffe. Le moteur pourraitprendre feu et d'autres personnesou vous-même pourriez être brûlés.Utiliser un mélange composé pourmoitié d'eau potable propre et pourmoitié de liquide de refroidissementDEX-COOL.

Page 352: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 351

Attention

Par temps froid, l'eau peut geler etfaire fendre le moteur, le radiateur,le noyau du chauffage ainsi qued'autres pièces. Utiliser le liquide derefroidissement recommandé et lemélange approprié de liquide derefroidissement.

{ Avertissement

Une projection de liquide derefroidissement sur les organeschauds du compartiment moteurpeut provoquer des blessures. Leliquide de refroidissement contientdu glycol éthylène et peut brûler siles organes du moteur sont chauds.Ne pas renverser de liquide derefroidissement sur un moteurchaud.

1. Déposer le bouchon à pressiondu vase d'expansion de liquide derefroidissement depuis lachambre supérieure lorsque le

circuit de refroidissement, ycompris le bouchon à pressiondu vase d'expansion et le flexiblesupérieur du radiateur, ontrefroidi.

Faire tourner lentement lebouchon à pression dans le sensinverse des aiguilles d'unemontre. S'il laisse échapper unsifflement, attendre que lesifflement s'arrête avant decontinuer pour donner le tempsà la pression résiduelle des'échapper par le flexible derefoulement.

2. Faire tourner lentement lebouchon à pression et le déposer.Ouvrir le capuchon de l'orificed'intervention du vased'expansion vers la chambreinférieure.

3. Remplir la chambre supérieuredu vase d'expansion du mélangede liquide de refroidissementDEX-COOL correct jusqu'au basdu goulet de remplissage. Lachambre supérieure doit êtrecomplètement pleine. Remplir lachambre inférieure du vased'expansion à travers l'orificed'intervention jusqu'à la moitiéenviron.

4. Sans remettre le bouchon àpression du vase d'expansion etpendant que le capuchon del'orifice d'intervention du vased'expansion est ouvert, fairedémarrer le moteur puis lelaisser tourner jusqu'à ce que

Page 353: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

352 ENTRETIEN DU VÉHICULE

vous sentiez que la duritsupérieure de radiateurcommence à chauffer. Faireattention au ventilateur derefroidissement du moteur.

À ce moment, le niveau duliquide de refroidissement àl'intérieur de la chambresupérieure du vase d'expansionpeut être bas. Si le niveau estbas, ajouter davantage lemélange du liquide derefroidissement DEX-COOLcorrect à la chambre supérieuredu vase d'expansion jusqu'à ceque le niveau atteigne le bas dugoulet de remplissage.

5. Replacer le bouchon à pressiondu vase d'expansion, le serrer etfermer le capuchon de l'orificed'intervention du vased'expansion.

Attention

Si le bouchon de pression n'est pasbien fermé, le liquide derefroidissement risque de

(Suite)

Attention (Suite)

s'échapper et le moteur d'êtreendommagé. Prendre soin detoujours vérifier que le bouchon estbien fermé.

Vérifier le niveau dans les chambressupérieure et inférieure du vased'expansion lorsque le circuit derefroidissement a refroidi. Si le liquidede refroidissement n'atteint pas lesniveaux corrects, répéter les étapes 1 à3 et réinstaller le bouchon à pressionet fermer l'orifice d'intervention. Si leliquide de refroidissement n'atteinttoujours pas le niveau correct lorsquele circuit a refroidi, consulter votreconcessionnaire.

Surchauffe du moteurLe véhicule est doté de plusieurstémoins destinés à signaler unesurchauffe du moteur.

Une jauge de température du liquidede refroidissement du moteur et untémoin de température du liquide derefroidissement du moteur se trouvent

sur le groupe d'instruments. Sereporter à Indicateur de température duliquide de refroidissement du moteur0 132 et Témoin de température duliquide de refroidissement 0 141. Lecentralisateur informatique de bord(CIB) peut également afficher unmessage. Se reporter à Messages desystème de liquide derefroidissement 0 154.

Si vous décidez de ne pas lever lecapot lors de l'affichage de cetavertissement, demanderimmédiatement une intervention. Sereporter à Assistance routière 0 452.

Si vous décidez de soulever le capot, levéhicule doit stationner àl'horizontale.

Vérifier ensuite si le ventilateur derefroidissement du moteur fonctionne.Si le moteur surchauffe, le ventilateurdevrait fonctionner. Si tel n'est pas lecas, ne pas continuer à faire tourner lemoteur et faire réparer le véhicule.

Page 354: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 353

Attention

Faire tourner le moteur sans liquidede refroidissement peutl'endommager ou provoquer unincendie. Les dommages duvéhicule ne seraient pas couvertspar la garantie du véhicule.

Dégagement de vapeur ducompartiment moteur

{ Avertissement

La vapeur s'échappant d'un moteursurchauffé peut vous brûlergravement, même si vous ne faitesqu'ouvrir le capot. Rester loin dumoteur si vous voyez ou si vousentendez le sifflement de la vapeurqui s'échappe du moteur. Arrêtersimplement le moteur et éloignertout le monde du véhicule jusqu'àce que le moteur refroidisse.Attendre jusqu'à ce qu'il n'y ait plus

(Suite)

Avertissement (Suite)

signe de vapeur ni de liquide derefroidissement avant d'ouvrir lecapot.

Si vous continuez de conduirequand le moteur est surchauffé, lesliquides du moteur peuvent prendrefeu. Vous ou d'autres personnespourriez être gravement brûlés. Si lemoteur surchauffe, l'arrêter etquitter le véhicule jusqu'à ce que lemoteur soit refroidi.

Si de la vapeur provient ducompartiment moteur sansavertissement de surchauffe(série V uniquement)

La ventilation de capot de la série Vest fonctionnelle et laisse l'eau depluie ou de lavage entrer dans lecompartiment moteur et entrer encontact avec des surfaces chaudes.Si de la vapeur semble provenir de laventilation de capot sans êtreaccompagnée par un avertissement desurchauffe, aucune action n'estnécessaire.

Pas de dégagement de vapeurdu compartiment moteur

S'il y a avertissement de surchauffesans dégagement de vapeur visible ouaudible, le problème n'est peut-êtrepas trop grave. Parfois, le moteur peutdevenir un peu trop chaud lorsque levéhicule :

. Gravit une longue côte au coursd'une journée chaude.

. S'arrête après avoir roulé à grandevitesse.

. Roule au ralenti pendant delongues périodes dans unembouteillage.

En cas d'avertissement de surchauffesans émission de vapeur :

1. Mettre la climatisation horsfonction.

2. Régler le chauffage et leventilateur à la positionmaximale et ouvrir les glaces, aubesoin.

3. Lorsqu'on peut le faire en toutesécurité, quitter la route, passersur la position destationnement (P) ou au point

Page 355: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

354 ENTRETIEN DU VÉHICULE

mort (N) pour une boîte devitesses automatique ou au pointmort pour une boîte de vitessesmanuelle, et laisser le moteurtourner au ralenti.

Si l'indicateur de température duliquide de refroidissement du moteurn'est plus dans la zone de surchauffeou si le témoin de température duliquide de refroidissement du moteurn'est plus affiché, le véhicule peutrouler. Continuer à rouler lentementpendant 10 minutes environ.Conserver une distance de sécurité parrapport au véhicule qui précède.Si l'avertissement ne se rallume pas,continuer à rouler normalement etfaire vérifier le remplissage et le bonfonctionnement du circuit derefroidissement.

Si le témoin est toujours allumé,quitter la route, s'arrêter et garer levéhicule immédiatement.

S'il n'y a pas de signe de vapeur, fairetourner le moteur au ralenti pendanttrois minutes en stationnement. Si letémoin d'avertissement s'allumetoujours, arrêter le moteur jusqu'à cequ'il ait refroidi.

Liquide lave-glace

Utiliser ce qui suit

S'assurer de lire les directives dufabricant avant d'utiliser du liquide delave-glace. En cas d'utilisation duvéhicule dans une région où latempérature extérieure peut baissersous le point de congélation, il faututiliser un liquide qui offre assez deprotection contre le gel.

Ajout de liquide de lave-glace

Enlever le bouchon marqué dusymbole de lave-glace. Ajouter duliquide jusqu'à ce que le réservoir soitplein. Se reporter à Aperçu ducompartiment moteur 0 332 pourconnaître l'emplacement du réservoir.

Attention

. Ne pas utiliser de liquidelave-glace contenant tout typed'additif à effet déperlant. Lefilm déposé sur le pare-brisepeut provoquer un broutageou une irrégularité d'essuyagedes balais d'essuie-glace.

. Ne pas utiliser de liquide derefroidissement du moteur(antigel) dans le lave-glace.Il peut endommager lesystème de lave-glace et lapeinture.

. Ne pas mélanger d'eau à duliquide de lave-glace prêt àl'emploi. L'eau peut causer ungel de la solution etendommager le réservoir delave-glace et d'autres partiesdu système de lave-glace.

. Si vous utilisez un concentréde liquide de lave-glace,respecter les instructions dufabricant relatives àl'ajout d'eau.

(Suite)

Page 356: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 355

Attention (Suite)

. Remplir le réservoir de liquidede lave-glace seulement auxtrois quarts s'il fait très froid.Ceci permettra l'expansion duliquide en cas de gel, qui peutendommager le réservoir s'ilest plein à ras bord.

FreinsLes plaquettes de freins à disque sontdotés d'indicateurs d'usure intégrésqui émettent un bruit d'avertissementaigu lorsque les plaquettes de freinssont usées et doivent être remplacées.Le bruit peut être permanent ouintermittent lorsque le véhicule sedéplace, sauf lorsque vous appliquezfermement la pédale de frein.

{ Avertissement

L'alerte sonore d'usure de freinsignifie que les freins vont bientôtperdre leur efficacité. Ceci peut

(Suite)

Avertissement (Suite)

causer un accident. Faire réparer levéhicule dès que vous entendezcette alerte sonore.

Attention

En continuant à rouler avec desplaquettes de freins usées, laréparation peut être coûteuse.

Certaines conditions de conduite ouclimatiques peuvent produire uncrissement des freins lorsque vousserrez les freins pour la première foisou légèrement. Ce crissement n'est pasun signe d'une défaillance des freins.

Si les garnitures de frein à hautrendement font partie del'équipement, l'accumulation depoussière de frein et certains bruitsmineurs peuvent être plus importants,par rapport aux garnitures de freinstandard.

Il est nécessaire de serrer les écrousde roues au couple approprié pouréviter les pulsations des freins. Lors dela permutation des pneus, examinerl'état des plaquettes et serrer lesécrous des roues uniformément dansl'ordre correct au couple de serrageprescrit. Se reporter à Capacités etspécifications 0 444.

Les plaquettes de frein doivent êtreremplacées ensemble.

Course pédale frein

Consulter votre concessionnaire si lapédale de freinage ne revient pas à sahauteur normale ou s'il y a uneaugmentation rapide de sa course.Cela pourrait indiquer que l'entretiendes freins peut être nécessaire.

Remplacement des pièces dusystème de freinage

Toujours remplacer les pièces dusystème de freinage par des pièces derechange neuves homologuées.L'utilisation de pièces de rechangenon homologuées peut provoquer undysfonctionnement des freins. Lesperformances de freinage peuvent, àdivers niveaux d'efficacité, ne pas

Page 357: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

356 ENTRETIEN DU VÉHICULE

correspondre aux performancesattendues si des pièces de rechangedes freins de mauvaise qualité sontinstallées ou si les pièces sontincorrectement installées.

huile frein

Le réservoir du maître-cylindre defrein/embrayage est rempli de liquidede frein DOT 3 homologué par GM,comme indiqué sur le bouchon duréservoir. Se reporter à Aperçu ducompartiment moteur 0 332 pourconnaître l'emplacement du réservoir.

Vérification du liquide de frein

Mettre le véhicule en position P(stationnement) ou au point mort,tout en appuyant sur la pédale defrein, s'il est équipé d'une boîte devitesses manuelle. Sur une surfaceplane, le niveau du liquide de frein

doit se trouver entre les repèresminimum et maximum sur leréservoir de liquide de frein.

Seules deux raisons peuventprovoquer la baisse de niveau deliquide de frein dans le réservoir :

. L'usure normale des garnitures defrein. Lorsque des garnituresneuves sont posées, le niveau duliquide remonte.

. Une fuite dans le circuithydraulique de frein/embrayage.Faire réparer le circuit hydrauliquede frein/embrayage. En cas defuite, les freins ne fonctionnerontpas correctement.

Toujours laver le bouchon de réservoirde liquide de frein et la zone autourdu bouchon avant de le retirer.

Ne pas ajouter de liquide de frein/embrayage. L'ajout de liquide nesupprimera pas une fuite. Si duliquide est ajouté quand les garnituresde freins sont usées, le niveau deliquide sera trop élevé lorsque denouvelles garnitures seront posées.Ajouter ou enlever du liquide au

besoin, seulement lorsqu'un travail surle système hydraulique de freinage/embrayage est exécuté.

{ Avertissement

Si trop de liquide de frein estajouté, celui-ci peut couler sur lemoteur et s'enflammer si le moteurest assez chaud. Vous ou d'autrespersonnes pourriez être brûlés et levéhicule pourrait être endommagé.Ajouter du liquide de freinseulement lorsque des travaux sonteffectués sur le systèmehydraulique de frein/embrayage.

Lorsque le niveau du liquide de frein/embrayage est bas, le témoin dusystème de freinage s'allume. Sereporter à la rubrique Témoin dusystème de freinage 0 138.

Le liquide de frein absorbe l'eau aucours du temps ce qui diminue sonefficacité. Remplacer le liquide defrein aux intervalles spécifiés pourempêcher une augmentation de ladistance de freinage. Se reporter àProgramme entretien 0 429.

Page 358: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 357

Liquide approprié

Utiliser uniquement le liquide de freinDOT 3 homologué par GM etprovenant d'un récipient propre etétanche. Se reporter à Liquides etlubrifiants recommandés 0 438.

{ Avertissement

Un liquide de frein inapproprié ousouillé peut endommager lesystème de freinage. Il peut s'ensuivre une perte du freinage et depossibles blessures. Toujoursutiliser le liquide de frein appropriéet approuvé par GM.

Attention

Si du liquide de frein est renversésur les surfaces peintes du véhicule,la peinture de finition peut êtreendommagée. Laver immédiatementtoutes les surfaces peintes.

Batterie - Amériquedu NordLa batterie qui équipe d'origine levéhicule est sans entretien. Ne pasenlever le bouchon et ne pas ajouterde liquide.

La batterie se trouve dans le coffre,sous le panneau de garnissage, ducôté conducteur du véhicule. Sereporter au numéro de pièce derechange figurant sur l'étiquette de labatterie d'origine lorsqu'une nouvellebatterie est nécessaire.

{ Avertissement

AVERTISSEMENT : les batteries,bornes et accessoires connexescontiennent du plomb et descomposés de plomb, des produitschimiques considérés par l'État deCalifornie comme cancérigènes etpouvant provoquer desmalformations congénitales ouautres problèmes de reproduction.Les batteries contiennent égalementd'autres produits chimiques

(Suite)

Avertissement (Suite)

considérés par l'État de Californiecomme cancérigènes. SE LAVERLES MAINS APRÈSMANIPULATION.

Se reporter à Avertissement surproposition 65 - Californie 0 329.

Après une interruption d'alimentation,comme la déconnexion de la batterieou la dépose des fusibles maxi duboîtier de fusibles de distribution depuissance, les étapes suivantesdoivent être réalisées pour étalonnerla commande des gaz électronique.Sinon, le moteur fonctionnera mal.

1. Mettre le contact mais ne pasfaire démarrer le moteur.

2. Laisser le contact pendant aumoins trois minutes, de façon àce que la commandeélectronique des gaz effectue uncycle et réapprenne sa positioninitiale.

3. Couper le contact.

Page 359: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

358 ENTRETIEN DU VÉHICULE

4. Démarrer le moteur et le fairetourner pendant au moins30 secondes.

S'il est équipé du système d'Arrêt/Démarrage, le moteur ne se met pasen arrêt automatique après que labatterie soit déconnectée. Après avoirrebranché la batterie, le véhicule nedoit pas être touché pendant quatreheures. Se reporter à « Arrêt/Démarrage du moteur automatique »dans Démarrage du moteur 0 259.

Entreposage du véhicule

{ Avertissement

Les batteries contiennent de l'acidequi peut vous brûler et des gaz quipeuvent exploser. Vous pouvez êtregravement blessé si vous n'y prêtezpas attention. Se reporter àDémarrage avec batterie d'appoint -Amérique du Nord 0 409 pour lesconseils de travail à proximité d'unebatterie sans risque de blessures.

Utilisation peu fréquente : débrancherle câble noir négatif (-) de la batterieafin d'éviter qu'elle se décharge.

Entreposage prolongé : retirer le câblenoir négatif (-) de la batterie ouutiliser un chargeur en régimed'entretien.

Transmission intégraleSi le véhicule est équipé de la tractionintégrale (AWD), ceci est un systèmeadditionnel qui exige une lubrification.

Boîte de transfert

Intervalle de vérification dulubrifiant

Il est superflu de vérifierrégulièrement le liquide de la boîte detransfert sauf si une fuite estsuspectée ou si un bruit inhabituel sefait entendre. Une perte de liquidepeut signaler un problème. Faireinspecter et réparer le véhicule.

Vérification du niveau de lubrifiant

1. Bouchon de remplissage2. Bouchon de vidange

Page 360: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 359

Pour obtenir une lecture précise, levéhicule doit être stationné sur unesurface plate.

Si le niveau se situe sous la partieinférieure de l'orifice de remplissagede la boîte de transfert, il serapeut-être nécessaire d'ajouter dulubrifiant. Ajouter suffisamment delubrifiant pour amener le niveau aubas de l'orifice du bouchon deremplissage. Veiller à ne pas tropserrer le bouchon de remplissage.

Utiliser ce qui suit

Se reporter au programme d'entretienpour savoir quel type de lubrifiantutiliser. Se reporter à la rubriqueLiquides et lubrifiantsrecommandés 0 438.

Vérification de contacteurde démarreur

{ Avertissement

Au cours de cette inspection, levéhicule pourrait subitement sedéplacer. Si tel est le cas, vous oud'autres personnes pourraient êtreblessées.

1. Avant d'entamer cettevérification, s'assurer qu'il y asuffisamment d'espace autour duvéhicule.

2. Serrer le frein de stationnementet le frein ordinaire.

N'appuyez pas sur la pédaled'accélérateur et soyez prêt àcouper immédiatement lecontact si le moteur démarre.

3. Sur les véhicules équipés deboîte de vitesses automatique,essayer de démarrer le moteurdans chaque rapport de vitesse.Le véhicule doit démarreruniquement lorsqu'il se trouve enposition de stationnement (P) ou

au point mort (N). S'il démarredans n'importe quelle autreposition, contacter votreconcessionnaire pour le faireréparer.

Sur les véhicules équipés deboîte de vitesses manuelle, placerle levier de vitesse au pointmort (N), enfoncer la pédaled'embrayage à mi-course, etessayer de démarrer le moteur.Le véhicule doit démarreruniquement lorsque la pédaled'embrayage est enfoncéecomplètement jusqu'au plancher.Si le véhicule démarre alors quela pédale n'est pas complètementenfoncée, contacter votreconcessionnaire pour le faireréparer.

Page 361: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

360 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Vérification de fonction decommande de verrouillagede changement de vitessede boîte automatique

{ Avertissement

Au cours de cette inspection, levéhicule pourrait subitement sedéplacer. Si tel est le cas, vous oud'autres personnes pourraient êtreblessées.

1. Avant d'entamer cettevérification, s'assurer qu'il y asuffisamment d'espace autour duvéhicule. Le véhicule doit setrouver sur une surface plane.

2. Serrer le frein de stationnement.Se préparer à serrerimmédiatement le frein normalsi le véhicule commence àavancer.

3. Le moteur étant arrêté, tournerla clé à ON (marche), sansdémarrer le moteur. Les freinsordinaires n'étant pas appliqués,essayer d'enlever le levier de

vitesses de la position destationnement (P), sans forcer.S'il quitte la position destationnement (P), s'adresser àvotre concessionnaire pour lefaire réparer.

Vérification du mécanismede frein de stationnementet de stationnement (P)

{ Avertissement

Lors de cette vérification, levéhicule pourrait se mettre enbranle. Vous ou d'autres personnespourriez être blessés et des bienspourraient être endommagés.S'assurer de la présence d'espace àl'avant du véhicule au cas où ilcommencerait à rouler. Être prêt àappliquer immédiatement la pédalede frein si le véhicule se met enbranle.

Arrêtez le véhicule sur une penteassez raide, le nez dans le sens de ladescente. Tout en appuyant sur lapédale des freins ordinaires, serrez lefrein de stationnement.

. Pour vérifier la capacité de retenuedu frein de stationnement : avec lemoteur en marche et la boîte devitesses au point mort (N), retirerlentement le pied de la pédale defrein ordinaire. Continuer jusqu'àce que le véhicule ne soit retenuque par le frein de stationnement.

. Pour vérifier la capacité de retenuedu mécanisme de la position destationnement (P) : le moteurtournant, amener le levier desélection à la position destationnement (P). Desserrer lefrein de stationnement puis lesfreins ordinaires.

Si une réparation s'impose, contactervotre concessionnaire.

Page 362: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 361

Remplacement de lamed'essuie-glaceLes balais des essuie-glaces doiventêtre inspectés afin de vérifier qu'ils nesont ni usés, ni fissurés. Se reporter àla rubrique Programme entretien 0 429.

Il existe divers types de lames derechange qui se retirent de manièredifférente. Pour connaître la longueuret le type de lames à utiliser, sereporter à la rubrique Pièces deremplacement d'entretien 0 440.

Pour remplacer le balai d'essuie-glaceavant :

1. Écarter le bras de l'essuie-glacedu pare-brise.

2. Lever le loquet du milieu de laraclette d'essuie-glace là où lebras est fixé.

3. Le loquet étant ouvert, tirer lebalai d'essuie-glace suffisammentvers le bas vers le pare-brise pourle détacher du bras d'essuie-glaceen forme de J.

4. Retirer le balai d'essuie-glace.

Le pare-brise peut subir desdommages si le bras du balaid'essuie-glace le touche alorsqu'il n'est pas muni de son balai.Les dommages ne seraient alorspas couverts par la garantie. Nepas laisser le bras du balaid'essuie-glace toucher lepare-brise.

5. Pour le remplacement du balai,inverser les étapes 1-3.

Remplacement depare-brise

Système de visualisation têtehaute (HUD)

Le pare-brise fait partie du système devisualisation tête haute (HUD). Si lepare-brise doit être remplacé, s'assurerque le nouveau pare-brise est conçupour le système de visualisation têtehaute, sinon l'image du système devisualisation tête haute risque d'êtrefloue ou de manquer de définition.

Page 363: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

362 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Systèmes d'assistance auconducteur

Lorsqu'un remplacement du pare-briseest nécessaire et que le véhicule estéquipé d'un détecteur de caméra avantpour les systèmes d'assistance auconducteur, le pare-brise doit êtreposé conformément aux spécificationsde GM pour que ces systèmesfonctionnent correctement. Dans lecas contraire, ils peuvent donner lieuà un comportement et/ou à desmessages inattendus. Se reporter àMessages de dispositif de détectiond'objet 0 157.

Réglage de la portéedes pharesLe réglage de l'orientation des pharesa été effectué et ne devrait nécessiteraucun autre ajustement.

Si le véhicule est endommagé lorsd'une collision, l'orientation desphares pourrait être déréglée. Si leréglage des phares est nécessaire, serendre chez le concessionnaire.

Remplacementd'ampoulesPour connaître le type d'ampoule derechange à utiliser, se reporter à larubrique Ampoules de rechange 0 364.

Pour toute directive de remplacementd'ampoule qui ne figure pas dans cetterubrique, consulter votreconcessionnaire.

Ampoules à halogène

{ Avertissement

Les ampoules halogènes renfermentun gaz sous pression et peuventexploser si vous les faites tomberou si vous les rayez. Vous-même oud'autres personnes pourraient seblesser. Veiller à lire et à suivre lesinstructions sur l'emballage desampoules.

Page 364: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 363

Éclairage à haute intensité

{ Avertissement

Le système d'éclairage à décharge àhaute intensité (HID) fonctionnesous une tension très élevée. Si l'ontente d'intervenir sur l'un descomposants de ce système, lesrisques de blessures graves sontimportants. Faire réparer cesystème par le concessionnaire ouun technicien qualifié.

Après le remplacement d'une ampoulede phare à décharge à haute intensité,la teinte du faisceau peut êtrelégèrement différente. Cette situationest normale.

Éclairage de DELCe véhicule possède plusieurslumières DEL. Pour leurremplacement, s'adresser à votreconcessionnaire.

Feux de recul

1. Ampoule/douille de feu derecul

2. Ensemble feu de recul

Pour remplacer l'une de cesampoules :

1. Atteindre la partie inférieure dela planche de bord arrière pourrepérer l'ensemble feu de recul.

2. Déposer la douille d'ampoule (1)en tournant dans le sensantihoraire et en sortantdirectement l'ensemble feu (2).

3. Tirer sur l'ampoule pour l'extrairede la douille.

4. Installer la nouvelle ampouledans la douille d'ampoule.

5. Mettre en place la douilled'ampoule en la tournant dans lesens des aiguilles d'une montre.

Page 365: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

364 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Feu de la plaqued'immatriculation

Ensemble de lampe

Ensemble d'ampoule

1. Douille d'ampoule2. Ampoule3. Ensemble de lampe

Pour remplacer l'une de cesampoules :

1. Pousser l'ensemble de lampe (3)vers le centre du véhicule.

2. Tirer l'ensemble de lampe vers lebas pour extraire.

3. Faire tourner la douilled'ampoule (1) dans le sensinverse des aiguilles d'unemontre pour la retirer del'ensemble de lampe (3).

4. Tirer tout droit sur l'ampoule (2)pour la retirer de la douille (1).

5. Enfoncer l'ampoule de rechangeen ligne droite dans sa douille etfaire tourner la douille dans lesens horaire pour la placer dansl'ensemble de phare.

6. Appuyer sur l’ensemble de feupour le remettre en place jusqu’àce que la languette dedéverrouillage soit solidementfixée.

Ampoules de rechange

Éclairage extérieur Numérod'ampoule

Feu de recul 921 (W16W)

Feu de la plaqued'immatriculation

W5W LL

Pour les ampoules de rechange nonénumérées ici, contacter votreconcessionnaire.

Page 366: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 365

Réseau électrique

Surcharge de systèmeélectriqueLe véhicule est doté de fusibles et dedisjoncteurs destinés à le protégerd'une surcharge du système électrique.

Lorsque la charge électrique est tropimportante, le disjoncteur s'ouvre etse ferme, protégeant le circuit jusqu'àce que la charge électrique revienne àla normale ou que le problème soitrésolu. Ceci réduit fortement lesprobabilités d'une surcharge de circuitet d'incendie provoqués par desproblèmes électriques.

Les fusibles et disjoncteurs protègentles dispositifs électriques du véhicule.

Remplacer un fusible grillé par unfusible neuf de dimension et decalibre identiques.

S’il y a un problème sur la route etqu’un fusible doit être remplacé, onpeut utiliser un autre fusible de mêmeampérage retiré d'un autreemplacement. Choisir une fonction du

véhicule qui n’est pas utilisée etremettre le fusible en place le plus tôtpossible.

Câblage des phares

Une surcharge électrique peutprovoquer un clignotement desphares, voire leur extinction totaledans certains cas. Si ceci se produit,faire immédiatement vérifier lecâblage des phares.

Essuie-glaces de pare-brise

Si le moteur d'essuie-glaces surchauffeà cause de neige lourde ou de glace,les essuie-glaces avant s'arrêterontjusqu'à ce que le moteur ait refroidipuis redémarreront.

Bien que le circuit soit protégé contreles surcharges électriques, unesurcharge due à de la neige lourde oude la glace peut endommager latimonerie d'essuie-glaces. Éliminertoujours la glace et la neige lourde dupare-brise avant d'utiliser lesessuie-glaces.

Si la surcharge est due à un problèmeélectrique et n'est pas causée par de laneige ou de la glace, faire corriger leproblème.

Fusibles et disjoncteursDes fusibles et des disjoncteursprotègent les circuits électriques devotre véhicule contre lescourts-circuits. Cette protection réduitfortement le risque de dommageprovoqué par des problèmesélectriques.

Pour vérifier un fusible, observer labande argentée qui se trouve àl'intérieur du fusible. Si la bande estcassée ou fondue, remplacer le fusible.S'assurer de remplacer un fusibleendommagé par un fusible neuf dedimensions et de calibre identiques.

Des fusibles grillés peuventtemporairement être remplacés pard'autres fusibles de même ampérageretirés d'autres emplacements.Remplacer le fusible aussi rapidementque possible.

Pour identifier et vérifier les fusibles,les disjoncteurs et les relais, voirBloc-fusibles de compartiment moteur0 366, Bloc-fusibles d'ensembled'instruments 0 369, et Bloc-fusibles decoffre 0 372.

Page 367: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

366 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Bloc-fusibles decompartiment moteurLe bloc-fusibles sous le capot setrouve du côté passager ducompartiment moteur.

Soulever le couvercle du bloc-fusiblespour accéder aux fusibles.

Le véhicule peut ne pas être équipé detous les fusibles et relais illustrés.

Attention

Renverser du liquide sur descomposants électriques du véhiculepeut les endommager. Laissertoujours les couvercles sur lescomposants électriques.

Page 368: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 367

Fusibles Usage

1 —

Fusibles Usage

2 —

Fusibles Usage

3 Ceinture de sécuritémotorisée du passager

4 —

5 —

6 Siège de conducteur àcommande électrique

7 —

8 Relais de lave-phare

9 —

10 —

11 —

12 —

13 Siège à commandeélectrique du passager

14 —

15 Entrée passive/démarrage passif

16 —

17 Lave-phare

18 —

19 Pompe ABS

Page 369: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

368 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Fusibles Usage

20 Soupape ABS

21 —

22 Ceinture de sécuritémotorisée duconducteur

23 Relais de commanded'essuie-glace

24 Relais de vitessed'essuie-glace

25 Relais du module decommande du moteur

26 —

27 –/Siège chauffant 2

28 –/Déblocage en marchearrière

29 AFS AHL/protectiondes piétons

30 —

31 Commutateur delève-glace de passager

32 —

33 Toit ouvrant

34 Essuie-glace avant

Fusibles Usage

35 Verrouillage de lacolonne de direction

36 Centre de distributionélectrique arrière parbus/allumage

37 –/Témoin de panne/Allumage

38 Volet aérodynamique

39 Sonde d'O2/émissions

40 Bobines d'allumage/injecteurs

41 –/Bobines d'allumage/injecteurs

42 Module de commandedu moteur

43 —

44 —

45 Rondelle

46 Relais de lave-glacearrière

47 Relais de lave-glaceavant

Fusibles Usage

48 Allumage du corps dutableau de bord

49 Module de commandedu circuitd'alimentation/Allumage

50 Volant de directionchauffant

51 Module de commandedu moteur/allumage

52 Module de commandede boîte de vitesses/allumage

53 Pompe de liquide derefroidissement

54 Relais de pompe deliquide de refroidis-sement

55 —

56 Module de commandede la boîte devitesses/–

57 Relais de feux decroisement

Page 370: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 369

Fusibles Usage

58 Relais de feux de route

59 Relais de marche/démarrage

60 Relais de démarreur 2

61 Relais de pompe àdépression

62 Relais de démarreur

63 Relais de commandede climatisation

64 Réglage adaptatif dufaisceau de phares

65 Phare HID du côtégauche

66 Phare HID du côtédroit

67 Feux de route gauche/droite

68 Moteur de réglage dufaisceau des phares

69 Klaxon

70 Relais d'avertisseursonore

Fusibles Usage

71 Ventilateur de refroi-dissement

72 Démarreur 2

73 Pompe à dépression defrein

74 Démarreur

75 Embrayage duclimatiseur

76 —

Bloc-fusibles d'ensembled'instrumentsLe boîtier à fusibles du tableau debord se trouve à l'extrémité du côtéconducteur du tableau de bord.

Pour accéder aux fusibles, déposer lepanneau d'extrémité en appuyantprudemment au moyen d'un outil deplastique près de chaque agrafe, encommençant au point illustré.

Page 371: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

370 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Pour poser le couvercle d'extrémité,introduire les onglets de l'arrière ducouvercle dans les fentes du tableaude bord, aux points illustrés. Alignerles agrafes sur les fentes du tableau debord et enfoncer le couvercle en place.

Le véhicule peut ne pas être équipé detous les fusibles et relais illustrés.

Fusibles Usage

2 Moteur deporte-gobelets

Fusibles Usage

3 Verrouillage de lacolonne de directionélectrique

Page 372: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 371

Fusibles Usage

4 —

5 —

6 Colonne de directioninclinable ettélescopique

8 Connecteur dediagnostic

9 Déverrouillage de laboîte à gant

10 Shunt

11 Module confort/commodité 1

12 Module confort/commodité 5

13 Module confort/commodité 6

14 —

15 Module confort/commodité 7

16 —

17 —

18 —

Fusibles Usage

19 Prise de courantauxiliaire

20 Allume-cigare

21 Chargeur sans fil

22 Module de diagnosticde détection/détectionautomatiqued'occupant

23 Commande de radio/DVD/CVC

24 Affichage

25 Volant de directionchauffant

26 Chargeur sans fil

27 Commandes au volant

28 —

29 Éclairage du miroir decourtoisie

30 —

31 Prolongation del'alimentation desaccessoires/Accessoire

32 —

Fusibles Usage

33 Soufflante de CVCavant

Disjoncteurs Usage

CB1 Prise de courantauxiliaire

CB7 —

Relais Usage

K10 Prolongation del'alimentation desaccessoires/Accessoire

K605 Logistique

K644 Prolongation del'alimentation desaccessoires/accessoire/déverrouillage de laboîte à gants

Page 373: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

372 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Bloc-fusibles de coffre

Le boîtier à fusibles de coffre setrouve derrière un couvercle du côtéconducteur du coffre.

Le véhicule peut ne pas être équipé detous les fusibles, relais et fonctionsillustrés.

Page 374: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 373

Fusibles Usage

*1 Module arrière decommande duconducteur/Transformateur c.c c.c

2 Glace du côté gauche

3 Module confort/commodité 8

*4 Convertisseur declimatisation

5 Batterie d'entréepassive/démarragepassif 1

6 Module confort/commodité 4

7 Rétroviseurs chauffants

8 Amplificateur

9 Désembueur de lunettearrière

10 Brise-glace

*11 Connecteur deremorque

12 OnStar (option)

13 Glace du côté droit

Fusibles Usage

14 Frein de stationnementélectrique

15 —

16 Déverrouillage ducoffre

*17 Relais de marche

*18 Relais de logistique

*19 —

20 Relais du désembueurde lunette arrière

21 Module de miroir derétroviseur

22 —

23 Ventilation de boîtier

24 Module confort/commodité 2

*25 Caméra à vision arrière

*26 Sièges avant ventilés

*27 SBZA/LDW/EOCM

*28 Remorque/pare-soleil

*29 Sièges chauffantsarrière

Fusibles Usage

*30 Système d'amortisse-ment semi-actif

*31 Module de commandede la boîte de transfert/Module arrière decommande duconducteur

32 Module antivol/ouvre-porte de garageuniversel/capteur depluie

*33 UPA

*34 Radio/DVD

*35 Soupaped'échappement

*36 Remorque

37 Pompe à carburant/module de commandedu circuitd'alimentation

*38 Pompe à carburant

39 —

40 Run/Crank (marche/démarrage)

Page 375: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

374 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Fusibles Usage

*41 Amorçage de la pompeà carburant

*42 Module de siège àmémoire

43 Module confort/commodité 3

44 —

45 Commande de tensionrégulée de batterie

46 Batterie du module decommande du moteur

47 —

48 —

*49 Module de remorque

50 Sécurité de serrure deporte

51 Déverrouillage defermeture arrière

52 Fermeture arrière 2

53 —

54 Sécurité de serrure deporte

55 —

Fusibles Usage

*56 Volet de réservoir àcarburant

* En option

Roues et pneus

PneusTous les véhicules GM neufs sontéquipés de pneus de haute qualitéprovenant de l'un des plusimportants fabricants de pneus.Reportez-vous au manuel degarantie pour de l'informationconcernant la garantie sur lespneus et le service après-vente.Pour de l'informationsupplémentaire, consulter lefabricant des pneus.

{ Avertissement

. Des pneus mal entretenusou incorrectement utiliséssont dangereux.

. La surcharge des pneuspeut les faire surchaufferpar suite d'une courbureexcessive. Ils peuventéclater et provoquer un

(Suite)

Page 376: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 375

Avertissement (Suite)

accident grave. Se reporterà Limites de charge duvéhicule 0 251.

. Des pneus sous-gonflésposent le même dangerque des pneus surchargés.Ceci pourrait entraîner unaccident et causer desblessures graves. Vérifierfréquemment tous lespneus afin de maintenir lapression recommandée. Lapression des pneus doitêtre vérifiée quand lespneus sont froids.

. Des pneus surgonflésrisquent plus facilementd'être coupés, perforés oudéchirés en cas de chocbrutal - comme lorsquevous passez sur un nid depoule. Garder les pneus àla pression recommandée.

(Suite)

Avertissement (Suite)

. Les pneus usés ou lesvieux pneus peuventcauser un accident. Si labande de roulement despneus est très usée, il fautles remplacer.

. Remplacer les pneus quiont été endommagés suiteà des impacts avec desnids de poule, desbordures, etc.

. Les pneus mal réparéspeuvent causer unaccident. Seul leconcessionnaire ou uncentre de service autorisédevrait réparer, remplacer,enlever ou poser les pneus.

. Ne pas faire patiner lespneus à une vitessesupérieure à 56 km/h(35 milles/h) sur lessurfaces glissantes comme

(Suite)

Avertissement (Suite)

la neige, la boue, la glace,etc. Un patinage excessifpeut faire éclater lespneus.

Se reporter à la rubrique Pressiondes pneus pour le fonctionnementhaute vitesse 0 385 pour connaîtrele réglage de pression de gonflagepour la conduite à haute vitesse.

Pneus toutes saisonsCe véhicule peut être équipé de pneustoute saison. Ces pneus sont conçuspour offrir de bonnes performancesgénérales sur la plupart desrevêtements routiers et dans laplupart des conditions météo. Lespneus d'origine fabriqués selon lescritères de performance de pneusspécifiques à GM possèdent un codede spécification TPC marqué sur leflanc. Les pneus toute saison d'originepeuvent être identifiés au moyen desdeux derniers caractères de ce codeTPC, qui sont « MS ».

Page 377: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

376 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Envisager le montage de pneus d'hiversur le véhicule dans le cas où uneconduite fréquente sur des routesrecouvertes de neige ou de glace estprévue. Les pneus toute saison offrentune performance générale adéquatedans la plupart des conditions deconduite hivernale, mais ils ne vousprocureront peut-être pas le mêmeniveau d'adhérence ou de performanceque les pneus d'hiver sur des routesenneigées ou glacées. Se reporter àPneus d'hiver 0 376.

Pneus d'hiverCe véhicule n'est pas équipé de pneusd'hiver d'origine. Les pneus d'hiversont conçus pour offrir une adhérenceaccrue sur les routes couvertes deneige ou de glace. Considérer poserdes pneus d'hiver sur le véhicule sivous croyez conduire fréquemmentsur des routes couvertes de glace oude neige. Consulter le concessionnairepour obtenir des renseignements surles offres de pneus d'hiver et sur lebon choix de pneus. Se reporterégalement à Achat de pneusneufs 0 393.

Lorsque le véhicule est équipé depneus d'hiver, il pourrait y avoir unediminution de l'adhérence sur routesèche, une augmentation des bruits deroute et une durée de vie de la bandede roulements plus courte. Après avoirposé des pneus d'hiver, porterattention aux changements defreinage et de comportement duvéhicule

En cas d'utilisation de pneus d'hiver :

. Utiliser la même marque et lemême type de semelle pour lesquatre pneus.

. N'utiliser que des pneus à pliradial de même taille, de mêmelimite de charge et de même cotede vitesse que les pneus d'origine.

Il est possible que vos pneus d'hiverprésentant la même cote de vitesseque les pneus d'origine ne soient pasofferts pour les pneus dont la côte devitesse est H, V, W, Y et ZR. Si vouschoisissez des pneus d'hiverprésentant une cote de vitesseinférieure, ne jamais excéder la vitessemaximale des pneus.

Pneus à flancs renforcésNeuf, ce véhicule peut être équipé depneumatiques à flancs renforcés. Levéhicule ne possède pas de roue desecours, d'équipement de changementde pneu ni aucun emplacement pouren ranger un à l'intérieur.

Le véhicule est aussi équipé d'unsystème de surveillance de la pressiondes pneus (TPMS) signalant les pertesde pression à toutes les roues.

{ Avertissement

Si le témoin de faible pression despneus est affiché dans le grouped'instruments, la maniabilité duvéhicule sera réduite durant desmanoeuvres brusques. Si vousconduisez trop rapidement, vousrisquez de perdre la maîtrise duvéhicule. Vous ou d'autrespersonnes risquez d'être blessés. Nepas conduire à une vitessesupérieure à 90 km/h (55 mi/h) si letémoin de faible pression des pneus

(Suite)

Page 378: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 377

Avertissement (Suite)

est affiché. Conduire prudemmentet vérifier la pression des pneus dèsque possible.

Il est possible de rouler sur des pneusà flancs renforcés qui ne contiennentplus d'air. Il n'est pas nécessaire des'arrêter sur le bord de la route pourchanger le pneu. Continuer àconduire, mais ne pas rouler troplongtemps ou trop rapidement.Il pourrait ne pas être possible derouler sur le pneu en cas de dégâtspermanents. Pour éviter les dégâtspermanents, maintenir la vitesse endessous de 80 km/h (50 mi/h). Avecune charge légère, le véhicule peutêtre conduit jusqu'à 100 km (60 mi).Avec une charge modérée, sur 80 km(50 mi). Avec une lourde charge, sur45 km (25 mi). Communiquer dès quepossible avec le concessionnaire GMautorisé le plus près ou un centre deservice apte à réparer un pneu àflancs renforcés pour une inspectionet une réparation ou unremplacement.

Lorsqu'on roule sur un pneu à flancsrenforcés dégonflé, il faut éviter lesnids-de-poule et tout autre risque dela route qui pourraient endommagerle pneu ou la roue au point de ne plusêtre réparable. Lorsqu'un pneu estendommagé ou qu'on a roulé sur unpneu dégonflé sur une certainedistance, il faut vérifier auprès d'uncentre de service apte à réparer unpneu à flancs renforcés certifié pourdéterminer si le pneu peut être réparéou s'il doit être remplacé. Pourmaintenir la capacité du véhicule àrouler sur un pneu dégonflé, tous lespneus de remplacement doivent être àflancs renforcés.

Pour trouver le service GM ou deréparation de pneus à flancs renforcés,appeler l'assistance à la clientèle.

Les tiges de valve des pneus à flancsrenforcés sont munis de capteursfaisant partie du TPMS. Se reporter àla rubrique Système de surveillance dela pression des pneus 0 385. Cescapteurs contiennent des pilesconçues pour durer 10 ans dans desconditions de conduite normale.

Consulter le concessionnaire si vousdevez faire remplacer une roue ou uncapteur.

Attention

L'utilisation de mastics liquidespeut endommager les valves despneus ainsi que les capteurs desurveillance de la pression despneus dans le véhicule à pneus àflancs renforcés. Ces dégâts ne sontpas couverts par la garantie. Ne pasutiliser de mastic liquide dans levéhicule avec pneus à flancsrenforcés.

Pneus auto-vulcanisantsCe véhicule peut être équipé de pneusauto-vulcanisants. Ces pneus ont unmatériau à l'intérieur qui peut obturerdes perforations jusqu'à 6 mm(0,25 po) dans la bande de roulement.Ce pneu peut perdre de la pressiond'air si le flanc est endommagé ou sila perforation est trop large. Si lesystème de surveillance de la pressiondes pneus indique que la pression dupneu est basse, rechercher des dégâts

Page 379: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

378 ENTRETIEN DU VÉHICULE

sur le pneu ou le gonfler à la pressionrecommandée. Si le pneu ne peutmaintenir la pression recommandée,contacter immédiatement le centre deréparation agréé GM le plus prochepour une inspection et une réparationou un remplacement. Pour localiser lecentre de réparation GM le plusproche, appeler l'assistance clientèlede GM.

Attention

Ne pas rouler avec un pneuauto-vulcanisant dégonflé, ce quipourrait endommager le pneu.S'assurer que le pneu est gonflé à lapression recommandée, ou le faireréparer ou remplacerimmédiatement.

Lorsque le remplacement du pneu estnécessaire, le remplacer avec un pneuauto-vulcanisant, le véhicule n'étantpas livré avec un pneu de rechange ouun équipement de changementde pneu.

Pneus d'étéCe véhicule peut être livré d'usine avecdes pneus d'été haute performance.Ces pneus sont munis d'une bande deroulement spéciale et d'un composéoptimisés pour offrir desperformances maximales sur lesroutes sèches ou mouillées. Laperformance des pneus dotés de cettebande de roulement spéciale et de cecomposé est réduite à bassetempérature, sur la glace et sur laneige. Il est recommandé d'installerles pneus d'hiver sur le véhicule s'il estprévu de conduire fréquemment sousdes températures au-dessous d'environ5 °C (40 °F) ou sur des routesrecouvertes de neige ou de glace. Sereporter à Pneus d'hiver 0 376.

Attention

Les pneus d'été à hautesperformances comportent descomposés en caoutchouc quiperdent de leur souplesse etpeuvent développer des fissures à lasurface de la bande de roulement

(Suite)

Attention (Suite)

par des températures inférieures à-7 °C (20 °F). Toujours conserver lespneus d'été à hautes performancesà l'intérieur et à des températuressupérieures à -7 °C (20 °F) quand ilsne sont pas utilisés. Si les pneusont été soumis à des températureségales ou inférieures à -7 °C (20 °F),les laisser se réchauffer dans unespace chauffé à au moins 5 °C (40°F) pendant 24 heures, ou plus,avant de les monter ou de conduireun véhicule sur lequel ils sontmontés. Ne pas appliquer dechaleur ni souffler d'air chauddirectement sur les pneus. Toujoursexaminer les pneus avantutilisation. Se reporter à Inspectiondes pneus 0 390.

Page 380: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 379

Étiquette sur paroi latéraledu pneuDes renseignements utiles sontmoulés sur le flanc du pneu. Lesexemples illustrent lesrenseignements qui se trouventhabituellement sur le flanc d'unpneu de tourisme.

Exemple d'un pneu de véhicule detourisme (P-Metric)

(1) Dimensions des pneus : Lecode de dimensions du pneu estune combinaison de lettres et dechiffres qui définit la largeur, lahauteur, le rapport d'aspect, le

type de construction, et ladescription d'utilisation d'un pneu.Se reporter à l'illustration « Codede dimension du pneu » plus loindans cette section pour de plusamples détails.

(2) Spécification TPC (TirePerformance Criteria, critère deperformance d'un pneu) : Lespneus d'origine montés sur lesvéhicules GM répondent auxexigences de performance établiespar GM et le code TPC qui estmoulé sur leurs flancs. Cesexigences de performancerespectent les normes de sécuritéétablies par le gouvernementfédéral.

(3) DOT (Department ofTransportation) (ministère desTransports) : Le code DOTindique que le pneu répond auxnormes de sécurité des véhicules àmoteur établies par le ministèredes transports des États-Unis.

Date de construction des pneusDOT : Les quatre derniers chiffresdu TIN indiquent la date deconstruction du pneu. Les deuxpremiers chiffres représentent lasemaine (01-52) et les deuxderniers chiffre l'année. Parexemple, la troisième semaine del'année 2010 sera indiquée par ladate DOT à quatre chiffres 0310.

(4) Tire Identification Number(TIN) (numéro d'identificationdu pneu) : Les lettres et leschiffres à la suite du code DOTreprésentent le numérod'identification du pneu. Cenuméro indique le nom dufabricant et le code d'usine, lesdimensions du pneu et sa date defabrication. Il est moulé sur lesdeux flancs du pneu, même si unseul côté porte la date defabrication.

(5) Composition de la carcassedu pneu : Type de câble etnombre de plis sur les flancs etsous la bande de roulement.

Page 381: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

380 ENTRETIEN DU VÉHICULE

(6) Normes UTQG (Uniform TireQuality Grading) (système declassement uniforme de laqualité des pneus) : Lesfabricants de pneus doivent coterles pneus en fonction de troisfacteurs de performance : l'usurede la bande de roulement,l'adhérence et la résistance à lachaleur. Pour plus derenseignements, se reporter àClassification uniforme de la qualitédes pneus 0 395.

(7) Limite de charge de gonflagemaximale à froid : Chargemaximale que le pneu peuttransporter et pression maximaledu pneu nécessaire pour soutenircette charge.

Désignations des pneus

Dimensions des pneus

La suite concerne un exempled'une dimension de pneu typiquedes voitures de tourisme.

(1) Pneu de tourisme (grandeur« P-Metric ») : Version américainedu système de dimensionsmétriques. La lettre P initialeindique un pneu de voiture detourisme conforme aux normes dela Tire and Rim Associationaméricaine.

(2) Largeur des pneus : Mesure(trois premiers chiffres) indiquantla largeur de section du pneu enmillimètres d'un flanc à l'autre.

(3) Rapport d'aspect : Nombre àdeux chiffres indiquant le rapporthauteur/largeur du pneu. Parexemple, un rapport d'aspect de60, tel qu'indiqué au repère 3 del'illustration, signifie que lahauteur du pneu équivaut à 60%de sa largeur.

(4) Code de construction : Lettreutilisée pour indiquer le type deconstruction de la carcasse dupneu. La lettre R indique qu'ils'agit d'un pneu à structureradiale, la lettre D indique qu'ils'agit d'un pneu à structurediagonale, la lettre B indique qu'ils'agit d'un pneu à structurediagonale ceinturée.

(5) Diamètre des jantes :Diamètre de la roue en pouces.

(6) Description d'entretien : Cescaractères indiquent l'indice decharge et la cote de vitesse d'unpneu. L'indice de chargereprésente la capacité de chargequ'un pneu peut transporter. Lacote de vitesse indique la vitessemaximale à laquelle un pneu peuttransporter une charge.

Page 382: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 381

Terminologie et définitionsde pneuPression d'air : Force exercée parl'air à l'intérieur du pneu expriméeen kilopascals (kPa) ou en livrespar pouce carré (psi).

Poids des accessoires : Poidscombinés des accessoires enoption. Quelques exemplesd'accessoires en option : boîte devitesses automatique, lève-vitresélectriques, sièges à commandeélectrique et climatisation.

Rapport d'aspect : Rapport entrela hauteur et la largeur du pneu.

Ceinture : Ensemble de câblescaoutchoutés entre les plis et labande de roulement. Ces câblespeuvent être faits d'acier oud'autres matériaux derenforcement.

Talon : Partie du pneu contenantles câbles d'acier et qui s'appuientcontre la jante lorsqu'il est montésur une roue.

Pneu à carcasse diagonale : Pneudont les plis se croisent à un angleinférieur à 90° par rapport à l'axelongitudinal de la bande deroulement.

Pression des pneus à froid : Lapression de l'air dans un pneu,mesurée en kPa (kilo Pascal) ouen psi (livres par pouces carrés),avant que le pneu n'ait accumuléde la chaleur pendant le trajet. Sereporter à Pression despneus 0 383.

Poids de la courbe : Poids totaldu véhicule comprenant leséquipements de série et leséquipements en option, de mêmeque la capacité maximale decarburant, d'huile moteur et deliquide de refroidissement, maissans passager ni chargement.

Marquage DOT : Code moulé surle flanc d'un pneu signifiant qu'ilrépond aux normes de sécuritédes véhicules à moteur du U.S.Department of Transportation(DOT) (ministère des transports

des États-Unis). Le marquage DOTcomporte le numérod'identification du pneu, uneindication alphanumérique quiidentifie également le fabricant,l'usine de fabrication, la marque etla date de fabrication.

PNBV : Poids nominal brut duvéhicule. Se reporter à Limites decharge du véhicule 0 251.

PNBE AVANT : Poids nominalbrut sur l'essieu avant. Se reporterà Limites de charge duvéhicule 0 251.

PNBE ARRIÈRE : Poids nominalbrut sur l'essieu arrière. Sereporter à Limites de charge duvéhicule 0 251.

Côté d'installation d'un pneuasymétrique : Côté d'un pneuasymétrique devant toujours êtremonté sur le côté extérieur duvéhicule.

KiloPascal (kPa) : Unité métriquepour la pression d'air.

Page 383: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

382 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Pneu de camionnette (grandeur« LT-Metric ») : Pneu monté surles camionnettes et sur certainsvéhicules de tourismemultifonctions.

Indice de charge : Nombre situéentre 1 et 279 et représentant lacapacité de charge d'un pneu.

Pression de gonflage maximale :Pression d'air maximale à laquelleun pneu froid peut être gonflé. Lapression d'air maximale estmoulée sur le flanc du pneu.

Charge maximale : Limite decharge qu'un pneu gonflé à lapression d'air maximale permisepeut supporter.

Poids maximal du véhicule encharge : Somme du poids à vide,du poids des accessoires, de lacapacité nominale du véhicule etdu poids des options d'usine.

Poids normal des occupants :Poids déterminé par le nombre desièges, multiplié par 68 kg (150livres). Se reporter à Limites decharge du véhicule 0 251.

Répartition des occupants :Places assises désignées.

Côté d'installation d'un pneuasymétrique : Côté d'un pneuasymétrique devant toujours setrouver sur le côté extérieur duvéhicule. Côté du pneu dont leflanc est blanc et qui comportedes lettres blanches ou le nom dufabricant, la marque et/ou lemodèle du pneu moulé sur lepneu et dont le relief est plusaccentué que celui des mêmesrenseignements indiqués surl'autre flanc.

Pneu de tourisme (grandeur« P-Metric ») : Pneu monté sur lesvoitures de tourisme et surcertains véhicules de tourismemultifonctions.

Pression de gonflagerecommandée : Pression degonflage des pneus recommandéepar le fabricant telle qu'elle estindiquée sur l'étiquette des pneus.Se reporter à Pression des pneus0 383 et Limites de charge duvéhicule 0 251.

Pneu radial : Pneu dont les plisde la carcasse se croisent àun angle de 90° par rapport à l'axelongitudinal de la bande deroulement.

Jante : Support de métal d'unpneu et sur lequel s'appuie letalon.

Flanc : Partie du pneu située entrela bande de roulement et le talon.

Cote de vitesse : Systèmealphanumérique indiquant lacapacité d'un pneu à rouler à unevitesse déterminée.

Adhérence : Friction entre le pneuet la chaussée. Degré d'adhérencefournie.

Page 384: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 383

Bande de roulement : Partie dupneu en contact avec la chaussée.

Indicateurs d'usure : Bandesétroites, appelées parfois repèresd'usure, qui apparaissent sur labande de roulement pour indiquerque la profondeur des sculpturesn'est plus que de 1,6 mm (1/16 po). Se reporter à la rubriqueQuand faut-il remplacer lespneus? 0 392.

Normes de qualité de pneusuniformes : Systèmed'information sur les pneusfournissant aux consommateursdes cotes sur la traction, latempérature et l'usure de la bandede roulement des pneus. Les cotessont déterminées par chaquefabricant de pneus, selon lesprocédures d'essaisgouvernementales. Ces cotes sontmoulées sur le flanc des pneus. Sereporter à Classification uniformede la qualité des pneus 0 395.

Capacité nominale du véhicule :Nombre de places assisesdésignées, multiplié par 68 kg (150livres), plus le poids de la chargeétabli. Se reporter à Limites decharge du véhicule 0 251.

Charge maximale sur le pneu :Charge exercée sur un pneu enraison du poids à vide, du poidsdes accessoires, du poids desoccupants et du poids de lacharge.

Étiquette du véhicule : Uneétiquette, apposée en permanenceà un véhicule, affichant la capaciténominale du véhicule et indiquantla dimension des pneus d'origineet la pression de gonflagerecommandée. Se reporter à« Étiquette d'information sur lespneus et le chargement » sousLimites de charge du véhicule 0 251.

Pression des pneusPour bien fonctionner, la pressiond'air des pneus doit être adéquate.

Attention

Ni le sous-gonflage ni lesurgonflage des pneus ne sontappropriés. Les pneussous-gonflés, ou les pneus quine sont pas suffisammentremplis d'air, peuvent entraîner :

. Les pneus qui sontsurchargés ou quisurchauffent pourraientéclater.

. S'use prématurément ouirrégulièrement.

. Réduit la maniabilité duvéhicule.

. Augmente laconsommation decarburant.

(Suite)

Page 385: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

384 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Attention (Suite)

Les pneus sur-gonflés, ou lespneus qui sont trop remplisd'air, peuvent amener :

. S'use prématurément.

. Réduit la maniabilité duvéhicule.

. Rend la conduiteinconfortable.

. Est plus vulnérable auxdangers routiers.

L'étiquette d'information sur lespneus et la charge, présente sur levéhicule, indique les pneus del'équipement d'origine ainsi queles pressions de gonflage despneus correctes à froid. Lapression recommandée est lapression d'air minimale nécessairepour soutenir le véhicule encharge maximale. Se reporter àLimites de charge du véhicule 0 251.

La charge ajoutée au véhiculeinfluence la tenue de route duvéhicule et le confort de lasuspension. Ne jamais dépasser lepoids prévu pour la charge duvéhicule.

Quand les vérifier

Vérifier les pneus au moins unefois par mois.

Comment procéder à lavérification

Utiliser un manomètre de pochede bonne qualité pour vérifier lapression des pneus. La pressioncorrecte d'un pneu ne peut pasêtre déterminée en le regardant.Vérifier la pression des pneusquand ils sont froids, c'est-à-direquand le véhicule n'a pas étéconduit depuis au moins troisheures ou sur moins de 1,6 km(1 mille).

Retirer le bouchon de la tige devalve. Appuyer fermement lemanomètre pour pneus contre lavalve afin de mesurer la pression.

La pression de gonflage à froiddoit correspondre à cellerecommandée sur l'étiquetted'information sur les pneus et lechargement.

Si ce n'est pas le cas, vous devezajouter de l'air jusqu'à atteindre lapression de gonflagerecommandée. Si la pression degonflage est élevée, appuyer sur latige centrale de la valve pourlibérer de l'air. Revérifier lapression du pneu au moyen dumanomètre.

Remettre les bouchons de valvessur les corps des valves pour lesprotéger des saletés et del'humidité et pour empêcher lesfuites. Utiliser uniquement desbouchons de valve conçus par GMpour le véhicule. Les capteursTPMS pourraient êtreendommagés et ne seraient pascouverts par la garantie duvéhicule.

Page 386: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 385

Pression des pneus pour lefonctionnement hautevitesse

{ Avertissement

La conduite à haute vitesse,160 km/h (100 mi/h) ou plus, ajouteune tension sur les pneus. Uneconduite à haute vitesse soutenueentraîne une accumulation dechaleur excessive, ce qui peutcauser une défaillance soudaine despneus. Ceci pourrait causer unaccident et vous risquez de voustuer et de tuer d'autres personnes.Certains pneus cotés pour la hautevitesse exigent un réglage depression de gonflage pour uneutilisation à haute vitesse. Lorsquela limite de vitesse et les conditionsroutières permettent de conduire levéhicule à grande vitesse, s'assurerque les pneus sont cotés pour uneutilisation à haute vitesse, sont enbon état et sont réglés à la bonnepression de gonflage des pneusfroids pour la charge du véhicule.

Les pneus P225/45R17 90V et 225/40R18 92V, utilisés pour la conduite àgrande vitesse, soit 160 km/h(100 mi/h) ou plus, exigent un réglagede pression de gonflage. Régler lapression de gonflage des pneus à froidà 280 kPa (41 psi).

Les véhicules équipés de pneus 225/40RF18 88W et 255/35RF18 90W ou255/35ZR18 (94Y) et 275/35ZR18(99Y), utilisés pour une conduite àgrande vitesse, soit 160 km/h(100 mi/h) ou plus, exigent un réglagede pression de gonflage. Régler lapression de gonflage des pneus à froidà 300 kPa (44 psi).

Une utilisation prolongée à desvitesses supérieures à 160 km/h(100 mi/h) exige une charge limitée auconducteur et à un passager, sanschargement supplémentaire. Si lacharge dépasse ce niveau, jusqu'auPBV, ne pas utiliser le véhicule à plusde 160 km/h (100 mi/h).

Remettre les pneus à la pression degonflage recommandée à froid quandla conduite à grande vitesse est

terminée. Voir Limites de charge duvéhicule 0 251et Pression des pneus 0 383.

Système de surveillancede la pression des pneusLe système de surveillance de pressiondes pneus (TPMS) utilise unetechnologie radio et des capteurs pourvérifier le niveau de pression despneus. Les capteurs TPMS surveillentla pression de l'air dans les pneus ettransmettent les mesures de pressionà un récepteur se trouvant dans levéhicule.

Chaque pneu, y compris celui de laroue de secours (selon le cas), doitêtre vérifié mensuellement à froid etgonflé à la pression recommandée parle constructeur du véhiculementionnée sur l'étiquette du véhiculeou l'étiquette de pression de gonflagedes pneus. (Si votre véhicule possèdedes pneus de taille différente de celleindiquée sur l'étiquette du véhicule ousur l'étiquette de pression de gonflagedes pneus, vous devez déterminer lapression de gonflage correct pour cespneus.)

Page 387: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

386 ENTRETIEN DU VÉHICULE

À titre de fonction supplémentaire desécurité, votre véhicule a été équipéd'un système de surveillance de lapression des pneus (TPMS) qui allumeun témoin de basse pression despneus ou si un ou plusieurs pneussont significativement dégonflés.

Par conséquent, quand le témoin debasse pression des pneus s'allume,vous devez arrêter et vérifier vospneus dès que possible, et les gonflerà la pression correcte. Le fait deconduire avec un pneu dégonflé demanière significative, peut entraînerun échauffement de pneu et sadéfaillance. Un gonflement insuffisantpeut également réduire l'économie decarburant et la durée de vie de labande de roulement, et peut empêcherun bon comportement du véhiculeainsi que réduire sa capacité defreinage.

Veuillez noter que le système TPMSn'est pas un substitut à un entretiencorrecte des pneus et qu'il en va de laresponsabilité du conducteur demaintenir une pression correcte despneus, même si le sous-gonflage n'a

pas atteint le niveau dedéclenchement du témoin de bassepression des pneus TPMS.

Votre véhicule est également équipéd'un témoin d'anomalie TPMSindiquant lorsque le système nefonctionne pas correctement. Letémoin d'anomalie TPMS est associé àla lampe témoin de basse pression degonflage des pneus. Lorsque lesystème détecte undysfonctionnement, la lampe témoinclignote pendant environ une minute,puis reste allumée en permanence.Cette séquence se poursuit jusqu'auxprochains démarrages du véhiculependant toute la durée dudysfonctionnement.

Lorsque le témoin dedysfonctionnement est allumé, lesystème peut ne pas être en mesurede détecter ou signaler une bassepression de gonflage des pneuscomme prévu. Lesdysfonctionnements TPMS peuvent seproduire pour de nombreuses raisons,telles que l'installation de pneus ou deroues de rechange ou de type différentempêchant le fonctionnement correctdu système de surveillance de

pression des pneus. Toujours vérifierla lampe témoin dedysfonctionnement du système desurveillance de pression des pneusaprès le remplacement d'un(e) ouplusieurs pneus ou roues sur votrevéhicule afin de vous assurer que lespneus et roues de rechangepermettent au système TPMS decontinuer à fonctionner correctement.

Se reporter à Fonctionnement dudispositif de surveillance de la pressionde pneu 0 386.

Se reporter à Énoncé de fréquenceradio 0 459.

Fonctionnement dudispositif de surveillancede la pression de pneuCe véhicule peut être équipé d'unsystème de surveillance de la pressiondes pneus (TPMS). Le TPMS est conçupour avertir le conducteur en cas debasse pression de pneu. Les capteursdu TPMS sont montés sur chaqueensemble de roue, à l'exception del'ensemble de roue de secours. Lescapteurs du TPMS surveillent la

Page 388: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 387

pression d'air dans les pneus ettransmettent les mesures de pressionà un récepteur se trouvant dans levéhicule.

Si une pression basse de pneu estdétectée, le TPMS allume le témoind'avertissement de basse pression depneu du bloc d'instruments. Si letémoin s'allume, s'arrêter dès quepossible et gonfler les pneus à lapression recommandée mentionnéesur l'étiquette d'information sur lespneus et le chargement. Se reporter àLimites de charge du véhicule 0 251.

Un message de contrôle de la pressiond'un pneu précis s'affiche à l'écran duCentralisateur Informatique de Bord(CIB). Le témoin d'avertissement debasse pression de pneu et le messaged'avertissement du CIB s'allument àchaque cycle d'allumage jusqu'à ceque les pneus soient gonflés à lapression appropriée. Grâce au CIB, on

peut consulter les pressions despneus. Pour de plus amplesrenseignements et des détails sur lefonctionnement et les écrans du CIB,se reporter à Centralisateurinformatique de bord (CIB) 0 145.

Le témoin de faible pression despneus peut s'allumer par temps froid,lors du premier démarrage duvéhicule, puis s'éteindre pendant laconduite. Ceci peut être une premièreindication que la pression d'airdiminue et qu'il convient de gonfler àla pression correcte.

Une étiquette d'information sur lespneus et le chargement, apposées survotre véhicule, indique la taille despneus d'origine du véhicule et lapression de gonflage correcte à froid.Se reporter à Limites de charge duvéhicule 0 251 pour un exempled'étiquette d'information sur les pneuset le chargement ainsi que pourconnaître son emplacement. Sereporter également à Pression despneus 0 383.

Le TPMS peut vous avertir en cas debasse pression d'un pneu, mais neremplace pas l'entretien normal des

pneus. Se reporter aux rubriquesInspection des pneus 0 390,Permutation des pneus 0 390et Pneus 0 374.

Attention

Les enduits d’étanchéité pour pneune sont pas tous identiques.Un enduit d’étanchéité pour pneunon approuvé pourrait endommagerles capteurs du système TPMS. Lesdommages aux capteurs du TPMSsont causés en raison del'utilisation d'un mauvais enduitd’étanchéité qui n'est pas couvertpar la garantie du véhicule. Utilisertoujours et uniquement l’enduitd’étanchéité pour pneus approuvépar GM disponible chez votreconcessionnaire ou fourni avec levéhicule.

Les nécessaires de gonflage de pneuinstallés en usine utilisent un liquided'étanchéité pour pneus agréé par GM.L'utilisation de liquide d'étanchéitépour pneus non agréé peutendommager les capteurs TPMS. Se

Page 389: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

388 ENTRETIEN DU VÉHICULE

reporter à Nécessaire de compresseur etenduit d'étanchéité 0 401 pour lesinformations relatives aux éléments etinstructions du nécessaire degonflage.

Témoin et message dedéfaillance du TPMS

Le TPMS ne fonctionnera pascorrectement si un ou plusieurscapteurs TPMS sont manquants ouinopérants. Lorsque le système détecteune panne, le témoin de pressionbasse de pneu clignote pendantune minute environ puis reste allumépendant le restant du cycled'allumage. Un messaged'avertissement s'affiche également auCIB. Le témoin de panne et le messagedu CIB s'allument à chaque cycled'allumage jusqu'à ce que le problèmesoit corrigé. Les conditionsd'activation sont notamment :

. Un des pneus de route a étéremplacé par le pneu de secours.Le pneu de secours ne dispose pasde capteur TPMS. Le témoin depanne et le message ducentralisateur informatique debord (CIB) s'éteignent après le

remplacement de la roue, lorsquele processus d'appariement ducapteur s'est déroulé avec succès.Se reporter « Description duprocessus d'appariement ducapteur TPMS » plus loin danscette section.

. Le processus d'appariement decapteur TPMS n'a pas été effectuéou n'a pas réussi aprèspermutation des pneus. Le témoind'anomalie et le message du CIBdoit disparaître une fois que leprocessus d'appariement decapteur a réussi. Se reporter à« Processus d'appariement decapteur TPMS » plus loin danscette section.

. Un ou plusieurs capteurs TPMSsont manquants ou endommagés.Le témoin d'anomalie et lemessage du CIB disparaîtront unefois que les capteurs TPMS serontposés et que le processusd'appariement de capteur auraréussi. Consulter votreconcessionnaire pour intervention.

. Les pneus ou roues deremplacement ne correspondentpas aux pneus ou roues d'origine.Des pneus et roues différents deceux recommandés peuventempêcher le fonctionnementcorrect du TPMS. Se reporter àAchat de pneus neufs 0 393.

. Le fonctionnement d'appareilsélectroniques ou la proximitéd'installations utilisant des ondesradio de fréquences similaires àcelles du TPMS peut entraîner undysfonctionnement des capteursdu TPMS.

Si le TPMS ne fonctionne pascorrectement, il ne peut pas détecterou signaler une basse pression depneu. Consulter votre concessionnairesi le témoin de défaillance du TPMS etle message du CIB apparaissent etrestent allumés.

Processus d'appariement decapteur TPMS

Chaque capteur TPMS possède uncode unique d'identification. Le coded'identification doit être apparié avecune nouvelle position de pneu/roueaprès la permutation des pneus du

Page 390: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 389

véhicule ou le remplacement d'un oude plusieurs capteurs TPMS. Leprocessus d'appariement de capteurTPMS doit également être effectuéaprès le remplacement d'un pneu deréserve par un pneu de routecontenant un capteur TPMS. Letémoin de panne et le message du CIBdoivent s'éteindre lors du cycled'allumage suivant. Les capteurs sontappariés aux positions de pneu/roue, àl'aide d'un outil de réapprentissageTPMS, dans l'ordre suivant : pneuavant du côté du conducteur, pneuavant du côté du passager, pneuarrière du côté du passager et arrièredu côté du conducteur. Consultervotre concessionnaire pour uneintervention ou pour l'achat d'un outilde réapprentissage. Un outil deréapprentissage TPMS peut égalementêtre acheté. Consulter Outild'activation du capteurd'analyseur-contrôleur de pression despneus surwww.gmtoolsandequipment.com ouappeler le 1-800-GM TOOLS(1-800-468-6657).

Il faut deux minutes pour associer lapremière position de pneu/roue etcinq minutes en tout pour associer lesquatre positions de pneus/roues.Si ces délais sont dépassés, leprocessus d'appariement estinterrompu et doit être recommencé.

Le processus d'appariement decapteur TPMS s'effectue de la façonsuivante :

1. Serrer le frein de stationnement.

2. Mettre le commutateurd'allumage en position ON/RUN/START (hors fonction/marche/démarrage). Se reporter àPositions du commutateurd'allumage 0 256.

3. S'assurer que l'option d'affichagedes informations sur la pressiondes pneus est activée. Le menuSettings (réglages) permetd'activer et de désactiver lesinformations affichées aucentralisateur informatique debord (CIB). Se reporter àCentralisateur informatique debord (CIB) 0 145.

4. Utiliser la commande cinq voiesdu centralisateur informatique debord sur le côté droit du volantpour faire défiler l'écran depression des pneus, sous la paged'informations du centralisateurinformatique de bord (CIB). Sereporter à Centralisateurinformatique de bord (CIB) 0 145.

5. Presser et maintenir SEL aucentre de la commande à cinqvoies du CIB.

L'avertisseur sonore retentit deuxfois pour indiquer que lerécepteur est en moded'apprentissage et le messageAPPRENTISSAGE PNEU ENCOURS s'affiche à l'écran du CIB.

6. Commencer par le pneu avantcôté conducteur.

7. Placer l'outil de réapprentissagecontre le flanc du pneu, àproximité de la tige de valve.Ensuite, appuyer sur le boutonpour activer le capteur TPMS.Un piaulement de l'avertisseursonore confirme que le code

Page 391: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

390 ENTRETIEN DU VÉHICULE

d'identification du capteur a étéassocié à cette position de pneuet de roue.

8. Passer au pneu avant côtépassager et répéter l'étape 7.

9. Passer au pneu arrière côtépassager et répéter l'étape 7.

10. Passer au pneu arrière côtéconducteur et répéter laprocédure de l'étape 7.L'avertisseur sonore retentit deuxfois pour indiquer que le coded'identification de capteur a étéjumelé avec le pneu arrière côtéconducteur et que le processusde jumelage des capteurs TPMSn'est plus actif. Le messageAPPRENTISSAGE PNEU ENCOURS s'efface de l'écran du CIB.

11. Couper le contact.

12. Régler les quatre pneus auniveau de pression d'airrecommandé selon lesindications figurant surl'étiquette d'information sur lespneus et le chargement.

Inspection des pneusNous préconisons une inspectiondes pneus, y compris du pneu desecours, si le véhicule en a un,afin de vérifier s'ils ne sont pasusés ou endommagés, au moinsune fois par mois.

Remplacer le pneu dans les cassuivants :

. Les témoins sont visibles àtrois endroits ou plus sur lepourtour du pneu.

. De la corde ou du tissu estvisible à travers le caoutchoucdu pneu.

. La semelle ou le flanc estfendillé, coupé ou entaillésuffisamment pour exposer lecâblé ou la trame.

. Le pneu a une bosse, unballonnement ou unedéchirure.

. Le pneu est crevé, entaillé ou ades dommages impossibles àréparer de façon satisfaisantedu fait de leur importance oude leur emplacement.

Permutation des pneusSi le véhicule est équipé de pneunon directionnel, ils doivent êtrepermutés tous les 12 000 km/7 500 mi. Voir Programmeentretien 0 429.

Les pneus sont permutés pourobtenir une usure uniforme detous les pneus. La premièrepermutation est la plusimportante.

Chaque fois qu'on remarque del'usure anormale, effectuer unepermutation des pneus dès quepossible, vérifier la bonne pressionde gonflage des pneus etrechercher des dommages auxpneus ou aux roues. Si l'usureanormale se poursuit après lapermutation, vérifier l'alignement

Page 392: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 391

des roues. Se reporter à Quandfaut-il remplacer les pneus? 0 392 etRemplacement de roue 0 397.

Les pneus directionnels ne doiventpas être permutés. Chaque roue etpneu doivent être uniquementutilisés dans la position qu'ilsoccupent. Les pneus directionnelscomportent une flèche indiquantle sens de rotation correct, ou lesmentions « left » (gauche) ou« right » (droit) sont moulées dansleur flanc.

Utiliser ce schéma de permutationsi le véhicule est équipé de pneusnon directionnels de taillesdifférentes à l'avant et à l'arrière.

Ne pas permuter des pneus detaille différente de l'avant àl'arrière.

Respecter le schéma depermutation lors de lapermutation de pneus de la mêmedimension aux quatre roues.

Si le véhicule est doté d'une rouede secours compacte, ne pasl'inclure dans la permutation despneus.

Après la permutation des pneus,régler les pneus avant et arrière àla pression de gonflagerecommandée sur l'étiquetted'information sur les pneus et lechargement. Se reporter à Pressiondes pneus 0 383 et Limites decharge du véhicule 0 251.

Réinitialiser le système desurveillance de la pression despneus. Se reporter àFonctionnement du dispositif desurveillance de la pression depneu 0 386.

S'assurer que tous les écrous deroue sont bien serréscorrectement. Voir « Couple deserrage des écrous de roue » sousCapacités et spécifications 0 444.

{ Avertissement

S'il y a de la rouille ou de la saletésur la roue ou sur les piècesauxquelles elle est attachée, lesécrous peuvent se desserrer au fil

(Suite)

Page 393: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

392 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Avertissement (Suite)

du temps. La roue pourrait sedétacher et provoquer un accident.Lors du remplacement d'une roue,enlever toute rouille ou saletédes pièces du véhicule auxquelles laroue s'attache. En cas d'urgence, unlinge ou un essuie-tout peut êtreutilisé, mais il faut toutefoiss'assurer d'utiliser un grattoir ouune brosse métallique plus tardpour enlever toute la rouille et lasaleté.

Appliquer une légère couche degraisse pour roulement de rouesau centre du moyeu de roue aprèsun changement de roue ou unepermutation des pneus pourempêcher la corrosion oul’accumulation de rouille. Éviter degraisser la surface plate demontage de la roue, et les écrousou boulons de roue.

Quand faut-il remplacer lespneus?Des facteurs tels que l'entretien, lestempératures, les vitesses de conduite,la charge du véhicule et l'état desroutes influencent le rythme d'usuredes pneus.

Les témoins d'usure de la bande deroulement sont un moyen de savoir àquel moment il est nécessaire dechanger les pneus. Les témoinsd'usure apparaissent lorsque la bandede roulement restante est inférieureou égale à 1,6 mm (1/16 po). Sereporter à Inspection des pneus 0 390et Permutation des pneus 0 390.

Le caoutchouc du pneu vieilli avec letemps. Cela s'applique également à laroue de secours, si le véhicule en estéquipé, même si elle n'est jamaisutilisée. De nombreux facteursnotamment, les températures, lesconditions de chargement et lemaintien de la pression de gonflageont une incidence sur la rapidité duvieillissement. GM recommande queles pneus, y compris la roue desecours si le véhicule en est équipé,soient remplacés tous les six ans, peuimporte l'usure de la bande deroulement. La date de fabrication dupneu est donnée par les quatrederniers chiffres du numérod'identification de pneus DOT (TIN),qui est moulé sur un des flancs dupneu. Les deux premiers chiffresreprésentent la semaine (01-52) et lesdeux derniers chiffres représententl'année. Par exemple, la troisièmesemaine de l'année 2010 aurait unedate DOT à quatre chiffres de 0310.

Entreposage du véhicule

Les pneus vieillissent lorsqu’ils sontentreposés et montés normalementsur un véhicule stationné. Lorsqu’un

Page 394: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 393

véhicule doit être stationné etentreposé pendant une période d'aumoins un mois, on doit utiliser unendroit frais, sec et propre, à l’abri desrayons directs du soleil pour ralentirle vieillissement. Cet endroit devraitêtre libre de graisse, d'essence oud’autres substances qui peuventdétériorer le caoutchouc.

Le fait de stationner un véhiculependant une longue période de tempspeut entraîner l’usure des pneus paraplatissement, ce qui peut causer desvibrations lors de la conduite duvéhicule. Lorsqu’un véhicule estentreposé pendant une période d’aumoins un mois, enlever les pneus ousoulever le véhicule pour réduire lepoids appliqué sur les pneus.

Achat de pneus neufsGM a développé et apparié despneus spécifiques pour le véhicule.Les pneus montés avecl'équipement d'origine ont étéconçus pour atteindre le niveaudes Spécifications des critères deperformance des pneus (TPCSpec.) de General Motors. Quand

les pneus doivent être remplacés,GM recommande fortementl'achat de pneus répondant auxmêmes spécifications TPC.

Le système de code TPC exclusifGM prend en compte plus d'unedizaine de spécifications critiquesqui affectent les performancesglobales du véhicule, notammentles performances du système defreinage, la tenue de route et lamaniabilité, la traction asservie etla surveillance de la pression despneus. Le numéro du code TPC deGM a été moulé sur le flanc dupneu près de la taille du pneu.Si les pneus sont équipés d'unesculpture de bande de roulementtoutes saisons, le code despécifications TPC est suivi deslettres MS, pour la boue et laneige. Pour plus d'informations,voir Étiquette sur paroi latérale dupneu 0 379.

GM recommande de remplacer lespneus usés en jeu complet dequatre. Une profondeur uniforme

de la bande de roulement sur tousles pneus favorise le maintien dela performance du véhicule. Le faitde ne pas remplacer tous lespneus au même moment peutavoir une incidence sur lesperformances du freinage et de lastabilité. Si la permutation etl'entretien appropriés ont été faits,les quatre pneus devraient s'userde façon uniforme. Se reporter àPermutation des pneus 0 390 pourde plus amples informations sur lapermutation des pneus appropriée.Toutefois, s'il est uniquementnécessaire de remplacer les pneususés d'un seul essieu, poser lesnouveaux pneus sur l'essieuarrière.

Il est possible que des pneus hiverde même valeur de vitesse que lespneus d'origine ne soientdisponibles pour les pneus auxcaractéristiques H, V, W et ZR. Nejamais dépasser la capacité devitesse maximale d'un pneu

Page 395: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

394 ENTRETIEN DU VÉHICULE

d'hiver si vous roulez avec despneus d'hiver avec unecaractéristique de vitesse faible.

{ Avertissement

Les pneus peuvent exploser lorsd'un entretien incorrect. Tenterde monter ou démonter unpneu peut amener des blessuresgraves ou même la mort.Seulement votreconcessionnaire ou un centréagréé de montage de pneus nedoivent monter ou démonter lespneus.

{ Avertissement

L'association de pneus de taillesdifférentes (autres que cellesinstallées à l'origine sur le véhicule),de marques différentes ou de typesdifférents peut entraîner la perte decontrôle du véhicule, provoquant unaccident ou d'autres dégâts. Utiliser

(Suite)

Avertissement (Suite)

le type, la dimension et la marquecorrects de pneus pour les quatreroues.

{ Avertissement

En utilisant des pneus àcarcasse diagonale, cela causerpeut amener à ce que les bordsde la jante se fissurent après denombreux kilomètresd'utilisation. Ceci peut causerune défaillance soudaine dupneu ou de la roue et entraînerun accident. Utiliseruniquement des pneus àcarcasse radiale sur les roues dece véhicule.

Si les pneus du véhicule doiventêtre remplacés par des pneus quine possèdent pas de numéro despécification TPC, s'assurer qu'ilsont la même taille, le même indice

de charge, le même indice devitesse et la même structure(radiale) que les pneus d'origine.

Les véhicules équipés d'unsystème de surveillance de lapression des pneus peuventémettre des avertissements debasse pression imprécis s'ils nesont pas équipés de pneusconformes aux normes despécification TPC. VoirFonctionnement du dispositif desurveillance de la pression depneu 0 386.

L'étiquette d'informations sur lespneus et le chargement indiqueles pneus de l'équipementd'origine du véhicule. Se reporter àLimites de charge du véhicule 0 251.

Pneus et roues dedimensions variéesSi des roues ou des pneus dedimensions différentes des roues etpneus d'origine sont montés, lesperformances du véhicule peuvents'en trouver affectées, notamment les

Page 396: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 395

caractéristiques de freinage, deconduite et de maniabilité, ainsi quela stabilité et la résistance autonneaux. Si le véhicule dispose desystèmes électroniques tels que desfreins antiblocage, des sacs gonflablesanti-tonneaux, un système de tractionasservie, une commande de stabilitéélectronique ou une transmissionintégrale, les performances de cessystèmes peuvent également êtreaffectées.

{ Avertissement

Si des roues de tailles différentessont utilisées, il se peut qu'unniveau acceptable de performanceet de sécurité pour le véhicule nesoit plus atteint lorsqu'il est montédes pneus non recommandés pources roues. Cela augmente lesrisques d'accident et de blessuresgraves. N'utiliser que des ensemblesspécifiques de roues et de pneusGM conçus pour le véhicule, et lesfaire monter par un technicienagréé par GM.

Se reporter à Achat de pneus neufs0 393 et Accessoires etmodifications 0 329.

Classification uniforme dela qualité des pneusLes informations ci-dessous serapportent au système développépar le service National HighwayTraffic Safety Administration(NHTSA) des États-Unis, quiclasse les pneus selon l'usure de labande de roulement, la traction, etla température. Ceci s'appliqueuniquement aux véhicules vendusaux États-Unis. Les catégories sontmoulées sur les flancs de laplupart des pneus des voituresparticulières. Le système declassement de qualité de pneusuniforme (UTQG) ne s'appliquepas aux pneus à lamelles, auxpneus d'hiver, aux roues desecours compactes, aux pneusavec diamètres de jantes de roue

nominaux de 25 à 30 cm (10 à12 pouces), ou à certains pneus àproduction limitée.

Alors que les pneus disponiblessur les voitures de tourisme etcamions General Motors peuventvarier en fonction de cescatégories, ils doivent égalementse conformer aux exigences desécurité fédérales et aux normessupplémentaires de critères deperformance des pneus (TPC) deGeneral Motors.

Les catégories de qualité peuventêtre trouvées, le cas échéant, surle flanc du pneu, entrel'épaulement et la largeurmaximum de la section. Parexemple :

Usure de la bande roulement 200Traction AA Température A

Outre ces catégories, tous lespneus des voitures particulièresdoivent se conformer auxexigences de sécurité fédérales.

Page 397: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

396 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Usure de la bande de roulement

Les degrés d'usure de la bande deroulement sont descaractéristiques nominalescomparatives qui se basent sur letaux d'usure des pneus, lorsqu'ilssont testés dans des conditionscontrôlées avec un programme detest particulier du gouvernement.Par exemple, un pneu de catégorie150 s'userait une fois et demie(1½) autant selon le programmegouvernemental qu'un pneu decatégorie 100. La performancerelative des pneus dépendcependant des conditions réellesde leur utilisation, et peut différergrandement de la norme en raisondes variations dans les manièresde conduire, le nombred'entretiens, et les différences decaractéristiques routières et declimats.

Adhérence

Les catégories de traction, duniveau le plus élevé au niveau leplus bas, sont AA, A, B et C. Cescatégories représentent la capacitédes pneus de pouvoir s'arrêter surune chaussée mouillée tel quemesuré dans des conditionscontrôlées sur des surfaces de test,spécifiées par le gouvernement,sur l'asphalte et le béton. Un pneuportant la mention C peut avoirune performance de traction debas niveau. Avertissement : ledegré de traction attribué à cepneu se base sur des tests detraction à freinage tout droit et necomprend pas les accélérations,les virages, l'aquaplanage ou lescaractéristiques à traction depointe.

Température

Les catégories de températuressont A (la plus élevée), B et C.Elles représentent la résistancedes pneus au dégagement de

chaleur et leur capacité à dissiperla chaleur lors d'un essai effectuédans des conditions contrôlées surune roue d'essai déterminée àl'intérieur d'un laboratoire. Lestempératures élevées soutenuespeuvent provoquer la dégradationdu matériau du pneu et en réduirela durée de vie. Une températureexcessive peut entraîner unedéfaillance soudaine du pneu. Lacatégorie C correspond à unniveau de performance auqueltous les pneus de voituresparticulières doivent se conformerselon la norme n° 109 FederalMotor Safety. Les catégories B et Areprésentent des niveaux deperformance plus élevés sur laroue d'essai de laboratoire que leniveau minimum requis par la loi.Avertissement : La catégorie detempérature pour ce pneu estétablie pour un pneu correctementgonflé qui n'est pas surchargé.Une vitesse excessive, un gonflageinsuffisant ou une chargeexcessive, séparément ou en

Page 398: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 397

combinaison, peuvent provoquerune accumulation de chaleur etune défaillance possible despneus.

Réglage de la géométrie etéquilibrage des pneusLes pneus et les roues ont été alignéset équilibrés en usine pour permettrela plus longue durée de vie possibledes pneus et le meilleur rendement del'ensemble. Le parallélisme des roueset l'équilibrage des pneus réguliers sesont pas nécessaires. Prévoir unevérification du parallélisme en casd'usure inhabituelle des pneus ou si levéhicule tire sensiblement d'un côtéou de l'autre. Une légère traction surla gauche ou sur la droite, selonl'arrondi de la route et/ou d'autresvariations de la surface de la routecomme des creux ou des ornières, estnormale. Si le véhicule vibre enroulant sur une route lisse, les pneuset les roues peuvent devoir êtrerééquilibrés. Consulter votreconcessionnaire pour un bondiagnostic.

Remplacement de roueRemplacer toute roue faussée, fissuréeou très rouillée ou corrodée. Si lesboulons de roue persistent à serelâcher, vous devrez remplacer laroue ainsi que ses boulons et sesécrous. Si la roue fait l'objet d'unefuite d'air, la remplacer. Certainesroues en aluminium peuvent êtreréparées. Si l'un de ces problèmes sepose, consulter votre concessionnaire.

Votre concessionnaire connaît le typede roue nécessaire.

La nouvelle roue doit avoir la mêmecapacité de charge, le même diamètre,la même largeur et le même déport etêtre montée de la même manière quela roue qu'elle remplace.

Remplacer les roues, les boulons deroue, les écrous de roue ou lescapteurs du système de surveillancede pression de pneu (TPMS) pardes pièces GM neuves d'origine.

{ Avertissement

Il est dangereux d'utiliser lesmauvaises roues de secours et lesmauvais boulons ou écrous de roue.Cela pourrait nuire au freinage et àla maniabilité du véhicule.Il pourrait y avoir des fuites d'air auniveau des pneus, ce qui peutentraîner une perte de maîtrise etprovoquer un accident. Toujoursutiliser les roues de secoursappropriées et les boulons ouécrous de roues corrects.

Attention

Une roue incorrecte peut causer desproblèmes de durée de vie de palier,de refroidissement des freins, decalibrage de compteur de vitesse oude totalisateur, de portée desphares, de hauteur de pare-chocs,de garde au sol du véhicule etd'espace entre la carrosserie et lechâssis.

Page 399: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

398 ENTRETIEN DU VÉHICULE

{ Avertissement

Ne jamais utiliser d'huile ni degraisse pour le filetage des écrousde roue. Ceci risquerait de desserrerles écrous. Les roues du véhiculepeuvent tomber et entraîner unecollision.

{ Avertissement

Une roue dont les écrous sontincorrects ou mal serrés peut sedesserrer et même tomber. Cecipeut causer une collision. Lesécrous de roue doivent êtrecorrects. En cas de remplacement,utiliser uniquement des écrous deroue neufs GM d'origine.

Attention

Des écrous de roue mal serréspeuvent entraîner la pulsation desfreins et endommager le rotor. Pouréviter des réparations coûteuses desfreins, serrer les écrous de roueégalement et fermement, dansl'ordre approprié et au coupleadéquat.

Roues de rechange d'occasion

{ Avertissement

Remplacer une roue par une roued'occasion est dangereux. Il ne vousest pas possible de savoir commentcette roue a été utilisée et quelledistance elle a parcouru. Elle peutprésenter une défaillancesoudainement et amener unaccident. Lorsque vous remplacerdes roues, utiliser des nouvellesroues GM originales.

Chaînes à neige

{ Avertissement

Si le véhicule est chaussé de pneus225/40R18, 225/40RF18, 255/35RF18, 225/35R19 ou 255/30R19,ne pas utiliser de chaînesantidérapantes. Le dégagement estinsuffisant. Des chaînesantidérapantes utilisées sur unvéhicule n'ayant pas le dégagementsuffisant peuvent causer desdommages aux freins, à lasuspension ou à d'autres pièces duvéhicule. La zone endommagée pardes chaînes pourrait causer uneperte de contrôle et une collision.Utiliser un autre type de dispositifde traction uniquement si lefabricant du dispositif lerecommande pour la combinaisonde taille de pneu et descirconstances routières. Respecter lemode d'emploi. Pour éviterd'endommager le véhicule, conduirelentement, régler ou enlever le

(Suite)

Page 400: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 399

Avertissement (Suite)

dispositif s'il entre en contact avecle véhicule. Ne pas faire patiner lesroues. Si les dispositifs de tractionsont utilisés, les poser sur les rouesarrière.

Attention

Si le véhicule est chaussé de pneusd'une taille différente que 225/40R18, 225/40RF18, 255/35RF18,225/35R19 ou 255/30R19, utiliserdes chaînes pour pneus uniquementsi la loi l'autorise et en cas denécessité. Utiliser des chaînes deprofil bas qui ajoutent unmaximum de 12 mm d'épaisseur àla bande de roulement et aux paroisintérieures de pneu. Utiliser deschaînes de la taille correcte pour lespneus. Les installer sur les pneus del'essieu arrière. Ne pas utiliser dechaînes sur les pneus de l'essieuavant. Les serrer autant que

(Suite)

Attention (Suite)

possible avec les extrémitéssolidement fixées. Conduirelentement et respecter lesinstructions du fabricant deschaînes. Si les chaînes entrent encontact avec le véhicule, arrêter etles resserrer immédiatement. Si lecontact se poursuit, ralentir jusqu'àl'arrêt. Conduire trop vite ou fairepatiner les roues avec les chaînesendommage le véhicule.

Au cas d'un pneu à platSi le véhicule est équipé de pneus àflancs renforcés, il n'est pas nécessairede s'arrêter sur le bord de la routepour remplacer un pneu dégonflé. Sereporter à Pneus à flancsrenforcés 0 376.

{ Avertissement

Des outils spéciaux sont nécessaireset certaines procédures doivent êtresuivies pour la réparation de pneusà flancs renforcés. Le fait de ne pasutiliser ces outils et de ne passuivre les procédures appropriéespeut être à l'origine de blessures etde dommages sur le véhicule.Veiller à toujours utiliser les outilsappropriés et de suivre les bonnesprocédures, telles que décrites dansle manuel de réparation.

Il est rare qu'un pneu éclate lorsque levéhicule est en mouvement, surtout siles pneus du véhicule sont bienentretenus. Se reporter à Pneus 0 374.En cas de fuite, l'air s'échappera dupneu probablement très lentement.Toutefois, en cas d'éclatement d'unpneu, voici quelques informations surce qui risque de se produire et ce quevous devez faire :

Si un pneu avant est dégonflé, ilproduit un frottement qui entraîneune dérivation du véhicule vers ce

Page 401: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

400 ENTRETIEN DU VÉHICULE

côté. Retirer votre pied de la pédaled'accélérateur et saisir fermement levolant. Maintenir votre position, puisfreiner doucement jusqu'à l'arrêtcomplet — bien à l'écart de la route,si possible.

En cas d'éclatement d'un pneu arrière,particulièrement dans un virage, levéhicule se comportera comme lorsd'un dérapage. Relâcher la pédaled'accélérateur et diriger le véhiculepour le redresser. La situation peutêtre bruyante et accompagnée dechocs. Freiner doucement jusqu'àl'arrêt, sur le côté de la route, autantque possible.

{ Avertissement

Il est dangereux de soulever unvéhicule et de passer dessous poureffectuer un entretien ou uneréparation sans l'équipement desécurité et la formation adéquats.Si le véhicule est doté d'un cric,celui-ci est conçu uniquement pourchanger un pneu à plat. Si vousl'utilisez à d'autres fins, vous ou

(Suite)

Avertissement (Suite)

d'autres personnes pourriez êtregravement blessés ou tués si levéhicule glissait hors du cric. Si uncric est offert avec le véhicule, nel'utiliser que pour changer un pneuà plat.

Si le véhicule n'est pas équipé depneus utilisables une fois dégonflés etsi un pneu se dégonfle, éviter tousautres dégâts au pneu et à la roue enconduisant très lentement vers unterrain plat, bien à l'écart de la route,si possible.

1. Allumer les feux de détresse. Sereporter à la rubrique Feux dedétresse 0 183.

2. Serrer fermement le frein destationnement.

3. Mettre la boîte de vitessesautomatique en position destationnement (P) ou la boîte devitesses manuelle en première (1)ou en marche arrière (R).

4. Couper le contact.

5. Vérifier le pneu à plat.

{ Avertissement

Le fait de conduire avec un pneu àplat causera des dommagespermanents au pneu. Le fait deregonfler un pneu qui a roulépendant un certain temps alorsqu’il était très dégonflé ou à platpeut le faire éclater et causer unaccident grave. Il ne faut jamaistenter de regonfler un pneu qui aroulé pendant un certain tempsalors qu’il était très dégonflé ou àplat. Demander au concessionnaireou à un centre de service autoriséde réparer ou de remplacer le pneuà plat le plus tôt possible.

Si le véhicule possède un nécessairede compresseur et d'enduitd'étanchéité et si le pneu s'est séparéde la roue, présente des dégâts desflancs, ou possède une piqûre quidépasse 6 mm (0,25 po), le pneu esttrop sévèrement endommagé pourpouvoir utiliser le nécessaire decompresseur et d'enduit d'étanchéité.

Page 402: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 401

Si le pneu présente une piqûreinférieure à 6 mm (0,25 po) dans lazone de structure, se reporter àNécessaire de compresseur et enduitd'étanchéité 0 401.

Nécessaire decompresseur et enduitd'étanchéité

{ Avertissement

Faire tourner au ralenti le moteurdu véhicule dans un endroit closdoté d'une mauvaise ventilation estdangereux. Les gaz d'échappementdu moteur peuvent pénétrer dans levéhicule. L'échappement du moteurcontient du monoxyde de carbone(CO) qui est invisible et inodore.Il peut entraîner une perte deconscience, voire la mort. Ne jamaisfaire tourner le moteur dans unendroit clos dépourvu de ventilationd'air frais. Pour obtenir de plusamples renseignements, se reporterà la rubrique Échappement dumoteur 0 266.

{ Avertissement

Le surgonflage d'un pneu peutcauser sa rupture et entraîner desblessures. S'assurer de lire et desuivre les instructions du nécessaired'enduit d'étanchéité et decompresseur et gonfler le pneu à lapression recommandée. Ne pasdépasser la pression recommandée.

{ Avertissement

L'entreposage du nécessaire decompresseur et d'enduitd'étanchéité pour pneus ou de toutautre équipement dans l'habitacledu véhicule peut causer desblessures. En cas d'arrêt brusque oude collision, l'équipement nonarrimé peut heurter quelqu'un.Ranger le nécessaire decompresseur et d'enduitd'étanchéité pour pneu dans sonemplacement d'origine.

Si votre véhicule est doté d'unnécessaire d'enduit d'étanchéité et decompresseur, il peut être dépourvu deroue de secours ou d'équipement dechangement de pneu et certainsvéhicules sont dépourvusd'emplacement de rangement de pneu.

L'enduit d'étanchéité et lecompresseur peuvent servir à bouchertemporairement les percementsjusqu'à 6 mm (0,25 po) dans la bandede roulement du pneu. Il peut aussiservir à regonfler un pneu gonfléinsuffisamment.

Si le pneu a été séparé de la roue,si les flancs sont endommagés ou si laperforation est importante, le pneu esttrop endommagé pour que lenécessaire de compresseur et d'enduitd'étanchéité pour pneu soit efficace.Se reporter à Assistance routière 0 452.

Veiller à lire et suivre toutes lesinstructions du nécessaire d'enduitd'étanchéité et de compresseur.

Page 403: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

402 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Le nécessaire comprend :

1. Commutateur de sélection(enduit/air ou airuniquement)

2. Bouton de marche/arrêt3. Manomètre4. Bouton de dégonflage5. Cartouche d'enduit

d'étanchéité pour pneus6. Flexible d'enduit d'étanchéité/

d'air (transparent)7. Flexible d'air (noir)8. Fiche d'alimentation9. Bouton de déblocage du filtre

à charbon actif (sous le joint/tuyau d'air)

Enduit d'étanchéité pour pneu

Lire et respecter les instructions demanipulation figurant sur l'étiquettecollée sur la cartouche d'enduitd'étanchéité.

Vérifier la date de péremption del'enduit d'étanchéité pour pneusfigurant sur la cartouche. Lacartouche doit être remplacée avant sadate de péremption. Des cartouchesde remplacement sont disponibleschez votre concessionnaire. Sereporter à « Dépose et pose decartouche d'enduit d'étanchéité » plusloin dans cette section.

L'enduit ne peut être utilisé que pourl'obturation d'un seul pneu. Aprèsutilisation, la cartouche et le flexibleenduit d'étanchéité/air doivent êtreremplacés. Se reporter à « Dépose etpose de cartouche d'enduitd'étanchéité » plus loin dans cettesection.

Utilisation du nécessaired'enduit d'étanchéité etcompresseur pour obturer etgonfler temporairement un pneucrevé

Suivre scrupuleusement lesinstructions d'utilisation correcte del'enduit d'étanchéité.

Page 404: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 403

1. Commutateur de sélection(enduit/air ou airuniquement)

2. Bouton de marche/arrêt3. Manomètre

4. Bouton de dégonflage5. Cartouche d'enduit

d'étanchéité pour pneus6. Flexible d'enduit d'étanchéité/

d'air (transparent)7. Flexible d'air (noir)8. Fiche d'alimentation9. Bouton de déblocage du filtre

à charbon actif (sous le joint/tuyau d'air)

Lorsque vous utilisez le nécessaired'enduit d'étanchéité pour pneus et decompresseur par temps froid, chaufferle nécessaire pendant cinq minutesdans un environnement chauffé. Celapermettra de gonfler le pneu plusrapidement.

Si un pneu se dégonfle, éviter toutautre dommage au pneu et à la roueen conduisant très lentement vers unterrain plat. Allumer les feux dedétresse. Se reporter à Feux dedétresse 0 183.

Se reporter à Au cas d'un pneu à plat0 399 pour d'autres avertissements desécurité importants.

Ne pas retirer les objets pouvant avoirtranspercé le pneu.

1. Retirer le nécessaire decompresseur et d'enduitd'étanchéité de son rangement.Voir Stockage de la troussecompresseur et joint d'étanchéitéde pneu 0 408.

2. Déballer le flexible d'enduitd'étanchéité/air (6) et la prised'alimentation (8).

3. Placer le nécessaire au sol.

Veiller à ce que la tige desoupape de pneu soit placée prèsdu sol afin que le flexiblel'atteigne.

4. Retirer le chapeau de la tige desoupape du pneu dégonflé en letournant dans le sens contrairedes aiguilles d'une montre.

5. Fixer le flexible d'enduitd'étanchéité/air (6) sur la tige desoupape du pneu. Le tournerdans le sens des aiguilles d'unemontre jusqu'à ce qu'il soit bienserré.

6. Brancher la fiche d'alimentation(8) dans la prise électrique pouraccessoires du véhicule.Débrancher tous les appareils des

Page 405: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

404 ENTRETIEN DU VÉHICULE

autres prises pour accessoires. Sereporter à Prisesd'alimentation 0 124.

Si le véhicule a une prised'alimentation pour accessoires,ne pas utiliser l'allume-cigarette.

Si le véhicule n'est doté que d'unallume-cigarette, l'utiliser.

Ne pas pincer le cordond'alimentation du compresseurdans la porte ou la glace.

7. Démarrer le véhicule. Le moteurdoit tourner lorsqu'on utilise lecompresseur d'air.

8. Presser et tourner le sélecteur (1)dans le sens antihoraire enposition Enduit d'étanchéité+ Air.

9. Enfoncer le bouton de mise en/hors fonction (2) pour mettre enfonction le nécessaire decompresseur et enduitd'étanchéité de pneu.

Le compresseur injecte le produitet l'air dans le pneu.

Le manomètre (3) afficheinitialement une pression élevéelorsque le compresseur injectel'enduit d'étanchéité dans lepneu. Lorsque l'enduit estcomplètement réparti dans lepneu, la pression chuterapidement et commence às'élever à nouveau au momentoù le pneu se gonfle d'airuniquement.

10. Gonfler le pneu jusqu'à atteindrela pression de gonflagerecommandée à l'aide dumanomètre (3). La pression degonflage recommandée estindiquée sur l'étiquetted'information sur les pneus et lechargement. Se reporter àPression des pneus 0 383.

Le relevé du manomètre (3) peutêtre plus élevé que la pressioneffective des pneus lorsque lecompresseur est en marche.Couper le compresseur pourobtenir un relevé exact depression. Le compresseur peutêtre mis en/hors fonction jusqu'àobtention de la pression correcte.

Attention

Si vous ne parvenez pas atteindre lapression recommandée au boutd'environ 25 minutes, ne pasconduire davantage le véhicule. Lepneu est trop sévèrementendommagé et ne peut être gonfléou obturé à l'aide du nécessaire decompresseur et d'enduitd'étanchéité. Retirer la fiche de laprise électrique pour accessoire etdévisser le flexible de gonflage de lavalve du pneu. Se reporter àAssistance routière 0 452.

11. Enfoncer le bouton de mise en/hors fonction (2) pour mettrehors fonction le nécessaire decompresseur et enduitd'étanchéité de pneu.

Le pneu n'est pas obturé etcontinue à fuir jusqu'à ce que levéhicule roule et que l'enduitd'étanchéité soit réparti dans lepneu, par conséquent, les étapes12 à 18 doivent être effectuéesimmédiatement après l'étape 11.

Page 406: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 405

Être prudent lors de lamanipulation du nécessaired'enduit d'étanchéité etcompresseur car il risque d'êtrechaud après utilisation.

12. Débrancher la fiche (8) de laprise électrique pour accessoiresdu véhicule.

13. Tourner le flexible d'enduitd'étanchéité/air (6) dans le sensantihoraire pour le déposer de latige de soupape de pneu.

14. Reposer le capuchon de la tige devalve du pneu.

15. Replacer le flexible d'enduitd'étanchéité/air (6) et la priseélectrique (8) dans leuremplacement d'origine.

16. Si vous avez réussi à gonfler lepneu à la pression de gonflagerecommandée, retirer l'étiquette

de vitesse maximale de lacartouche d'enduit d'étanchéité(5) et la placer à un endroit bienvisible. Ne pas dépasser la vitesseindiquée sur l'étiquette tant quele pneu n'a pas été réparé ouremplacé.

17. Remettre l'équipement à sa placed'origine dans le véhicule.

18. Parcourir immédiatement 8 km(5 mi) pour répartir l'enduitd'étanchéité dans le pneu.

19. S'arrêter dans un endroit sûr etvérifier la pression du pneu. Sereporter aux étapes 1-11, sous« Utilisation de l'enduitd'étanchéité et du compresseursans enduit d'étanchéité pourgonfler un pneu sous-gonflé (nonperforé) ».

Si la pression du pneu a chuté àmoins de 68 kPa (10 psi),c'est-à-dire sous la pression degonflage recommandée, arrêter levéhicule. Le pneu est tropendommagé pour que l'enduitd'étanchéité puisse l'obturer. Sereporter à Assistanceroutière 0 452.

Si la pression des pneus n'est paschuté de plus de 68 kPa (10 psi)par rapport à la pression degonflage recommandée, procéderau gonflage du pneu jusqu'àatteindre la pression de gonflagerecommandée.

20. Essuyer l'enduit d'étanchéité dela roue, du pneu ou du véhicule.

21. Mettre au rebut la cartouched'enduit d'étanchéité (5) usée etl'ensemble flexible d'enduitd'étanchéité/air (6) chez unconcessionnaire local ouconformément à laréglementation locale.

22. Remplacer par un ensemblecartouche neuve disponibleauprès de votre concessionnaire.

23. Après avoir obturétemporairement un pneu à l'aided'un nécessaire d'enduitd'étanchéité et de compresseur,conduire le véhicule à unconcessionnaire agréé dans unrayon de 161 km (100 mi) pourfaire remplacer ou réparerle pneu.

Page 407: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

406 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Utilisation du nécessaired'enduit d'étanchéité etcompresseur sans enduitd'étanchéité pour gonfler unpneu sous-gonflé (non crevé)

Pour utiliser le compresseur d'air afinde gonfler un pneu sans insufflerd'enduit d'étanchéité :

1. Commutateur de sélection(enduit/air ou airuniquement)

2. Bouton de marche/arrêt3. Manomètre

4. Bouton de dégonflage5. Cartouche d'enduit

d'étanchéité pour pneus6. Flexible d'enduit d'étanchéité/

d'air (transparent)7. Flexible d'air (noir)8. Fiche d'alimentation9. Bouton de déblocage du filtre

à charbon actif (sous le joint/tuyau d'air)

Si un pneu se dégonfle, éviter toutautre dommage au pneu et à la roueen conduisant très lentement vers unterrain plat. Allumer les feux dedétresse. Se reporter à Feux dedétresse 0 183.

Se reporter à Au cas d'un pneu à plat0 399 pour d'autres avertissements desécurité importants.

1. Retirer le nécessaire decompresseur et d'enduitd'étanchéité de son rangement.Voir Stockage de la troussecompresseur et joint d'étanchéitéde pneu 0 408.

2. Déballer le flexible d'airuniquement (7) et la prised'alimentation (8).

Page 408: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 407

3. Placer le nécessaire au sol.

Veiller à ce que la tige desoupape de pneu soit placée prèsdu sol afin que le flexiblel'atteigne.

4. Retirer le capuchon de la tige devalve du pneu dégonflé en letournant dans le sensantihoraire.

5. Fixer le flexible d'air uniquement(7) sur la tige de soupape dupneu en le tournant dans le sensdes aiguilles d'une montrejusqu'à ce qu'il soit bien serré.

6. Brancher la fiche d'alimentation(8) dans la prise électrique pouraccessoires du véhicule.Débrancher tous les appareils desautres prises pour accessoires. Sereporter à Prisesd'alimentation 0 124.

Si le véhicule a une prised'alimentation pour accessoires,ne pas utiliser l'allume-cigarette.

Si le véhicule n'est doté que d'unallume-cigarette, l'utiliser.

Ne pas pincer le cordond'alimentation du compresseurdans la porte ou la glace.

7. Démarrer le véhicule. Le moteurdoit tourner lorsqu'on utilise lecompresseur d'air.

8. Presser et tourner le sélecteur (1)dans le sens horaire en positionAir uniquement.

9. Pour activer le compresseur,enfoncer le bouton de marche/arrêt (2).

Le compresseur injectera l'airuniquement dans le pneu.

10. Gonfler le pneu jusqu'à atteindrela pression de gonflagerecommandée à l'aide dumanomètre (3). La pression degonflage recommandée estindiquée sur l'étiquetted'information sur les pneus et lechargement. Se reporter àPression des pneus 0 383.

Le relevé du manomètre (3) peutêtre plus élevé que la pressioneffective des pneus lorsque lecompresseur est en marche.Couper le compresseur pourobtenir un relevé exact. Lecompresseur peut être mis en/hors fonction jusqu'à obtentionde la pression correcte.

Si la pression de gonflage estplus élevée que cellerecommandée, il est possible deréajuster la pression en appuyantsur le bouton de dégonflage (4)jusqu'à obtenir la valeur depression voulue. Cette optionn'est disponible qu'avec leflexible d'air uniquement (7).

11. Enfoncer le bouton de mise en/hors fonction (2) pour mettrehors fonction le nécessaire decompresseur et enduitd'étanchéité de pneu.

Être prudent lors de lamanipulation du nécessaired'enduit d'étanchéité etcompresseur car il risque d'êtrechaud après utilisation.

Page 409: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

408 ENTRETIEN DU VÉHICULE

12. Débrancher la fiche (8) de laprise électrique pour accessoiresdu véhicule.

13. Débrancher le flexible d'airuniquement (7) de la tige desoupape du pneu en le tournantdans le sens contraire desaiguilles d'une montre, puisremettre le bouchon de la tige desoupape du pneu en place.

14. Remettre le flexible d'airuniquement (7) et la fiched'alimentation (8) ainsi que lecâble à leur emplacementd'origine.

15. Placer le matériel dans sonemplacement d'origine dans levéhicule.

Votre nécessaire d'enduit d'étanchéitéet de compresseur est pourvu d'unadaptateur d'accessoires situé dans uncompartiment à la base du boîtier, quipeut être utilisé pour gonfler desmatelas pneumatiques, desballons, etc.

Dépose et pose de cartouched'enduit d'étanchéité

Pour retirer la cartouche d'enduitd'étanchéité :

1. Déballer le flexible d'enduitd'étanchéité.

2. Presser le bouton dedéverrouillage de lacartouche (9).

3. Tirer vers le haut et déposer lacartouche.

4. Remplacer par une cartoucheneuve disponible auprès de votreconcessionnaire.

5. Mettre la nouvelle cartouche enplace.

Stockage de la troussecompresseur et jointd'étanchéité de pneuPour accéder au nécessaire d'enduitd'étanchéité et de compresseur :

1. Ouvrir le coffre. Se reporter àCoffre 0 47.

2. Soulever le couvercle.

Page 410: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 409

3. Retirer la courroie.

4. Retirer l'enduit d'étanchéité pourpneu et le nécessaire decompresseur.

Pour ranger le nécessaire d'enduitd'étanchéité et de compresseur,inverser les étapes.

Démarrage avecbatterie auxiliaire

Démarrage avec batteried'appoint - Amériquedu NordPour plus d'informations au sujet dela batterie du véhicule, se reporter àBatterie - Amérique du Nord 0 357.

Pour le moteur V6 3.6 L biturbo (LF4)uniquement, il existe une batterielégère en option qui peut être utiliséepour les épreuves sur piste. Si levéhicule est équipé de la batterielégère et que la batterie a un niveaude charge (SOC) bas, le véhicule peutêtre démarré avec une batteried'appoint de la même manière que sila batterie normale équipait levéhicule, à l'aide de la procéduresuivante. Pour plus de renseignementssur la batterie légère, se reporter àBatterie - Amérique du Nord 0 357 etConduite en compétition 0 242.

Si la batterie est à plat, essayer dedémarrer le véhicule en reliant labatterie à celle d'un autre véhicule

avec des câbles volants. Lesindications qui suivent vouspermettront d'effectuer cettemanœuvre en toute sécurité.

{ Avertissement

AVERTISSEMENT : les batteries,bornes et accessoires connexescontiennent du plomb et descomposés de plomb, des produitschimiques considérés par l'État deCalifornie comme cancérigènes etpouvant provoquer desmalformations congénitales ouautres problèmes de reproduction.Les batteries contiennent égalementd'autres produits chimiquesconsidérés par l'État de Californiecomme cancérigènes. SE LAVERLES MAINS APRÈSMANIPULATION.

Se reporter à Avertissement surproposition 65 - Californie 0 329.

Page 411: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

410 ENTRETIEN DU VÉHICULE

{ Avertissement

Les batteries peuvent vous blesser.Elles peuvent être dangereusesparce que :

. Elles contiennent de l'acidequi peut vous brûler.

. Elles contiennent du gaz quipeut exploser ou s'enflammer.

. Elles contiennentsuffisamment d'électricitépour vous brûler.

Si vous ne respectez pasexactement ces étapes, certains outous ces éléments peuvent vousblesser.

Attention

L'ignorance de ces étapes peutcauser des dégâts coûteux auvéhicule qui ne seraient pascouverts par la garantie sur levéhicule. Le démarrage du véhicule

(Suite)

Attention (Suite)

en poussant ou en tirant nefonctionne pas et risqued'endommager le véhicule.

1. Cosse positive de la bonnebatterie

2. Cosse négative de la bonnebatterie

3. Cosse positive de la batteriedéchargée

4. Point de masse négatif de labatterie déchargée

La borne positive (1) et la bornenégative (2) de démarrage par batterieauxiliaire se trouvent sur la batteriedu véhicule fournissant la tension.

La borne positive de démarrage parbatterie auxiliaire (3) et le point demise à la masse négative (4) pour labatterie déchargée sont du côtépassager du véhicule.

La connexion de démarrage positivepar batterie auxiliaire pour la batteriedéchargée se trouve sous un couverclerouge. Déposer le couvercle pourexposer la cosse.

1. Vérifier l'autre véhicule. Il doitavoir une batterie de 12 voltsainsi qu'un système de massenégative.

Attention

Si l'autre véhicule ne possède pasde circuit 12 V avec masse négative,les deux véhicules risquent desdégâts. Utiliser uniquement unvéhicule qui possède un circuit 12 V

(Suite)

Page 412: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 411

Attention (Suite)

avec masse négative pourdémarrage au moyen d'une batteried'appoint.

2. Positionner les deux véhicules demanière à ce qu'ils ne setouchent pas.

3. Enclencher fermement le frein destationnement et placer le levierde changement de vitesses enposition de stationnement (P)pour une boîte de vitessesautomatique, ou au pointmort (N) pour une boîtemanuelle. Se reporter àChangement à la position destationnement (Boîte de vitessesautomatique) 0 263 pour uneboîte automatique, ouStationnement 0 265 pour uneboîte manuelle.

Attention

Si des accessoires sont laissés soustension ou branchés pendant laprocédure de démarrage par câbles,ils pourraient être endommagés. Lesréparations ne seraient pascouvertes par la garantie duvéhicule. Si possible, éteindre oudébrancher tous les accessoiresdans les deux véhicules lors dudémarrage avec batterie d'appoint.

4. Couper le contact. Éteindretoutes les lampes et accessoiresdes deux véhicules, sauf les feuxde détresse si nécessaire.

{ Avertissement

Un ventilateur électrique peutcommencer à tourner, même si lemoteur est arrêté, et vous blesser.Garder les mains, les vêtements etles outils à l'écart des ventilateurs.

{ Avertissement

L'utilisation d'une allumette prèsd'une batterie peut provoquer uneexplosion des gaz de batterie. Despersonnes ont été blessées par cesexplosions et quelques-unes sontmême devenues aveugles. Utiliserune lampe de poche si vous avezbesoin de plus d'éclairage.

Le liquide de batterie contient del'acide qui peut vous brûler. Il fautéviter de le toucher. Si par mégardevous en éclaboussez dans les yeuxou sur la peau, rincer à l'eau et faireimmédiatement appel à unmédecin.

{ Avertissement

Les ventilateurs et autres piècesmobiles du moteur peuventprovoquer de graves blessures.Garder les mains à l'écart des piècesmobiles une fois que le moteur esten marche.

Page 413: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

412 ENTRETIEN DU VÉHICULE

5. Brancher une des extrémités ducâble positif (+) rouge à la bornepositive (+) de la batterie à plat.

6. Connecter l'autre extrémité ducâble positif (+) rouge à la bornepositive (+) de la batterie enbon état.

7. Connecter une extrémité ducâble négatif (–) noir à la bornenégative (–) de la batterie enbon état.

8. Brancher l'autre extrémité ducâble négatif (-) noir à la mise àla masse négative (-) de labatterie déchargée.

9. Démarrer le moteur du véhiculede dépannage et laisser sonmoteur tourner au ralentipendant au moinsquatre minutes.

10. Essayer de faire démarrer levéhicule dont la batterie étaitdéchargée. S'il ne démarre pasaprès quelques essais, le véhiculedoit être réparé.

Attention

Si les câbles volants ne sont pasraccordés ou déposés dans le bonordre, un court-circuit électriquepeut survenir et endommager levéhicule. Les réparations neseraient pas couvertes par lagarantie du véhicule. Toujoursraccorder et déposer les câblesvolants dans l'ordre correct, ens'assurant que les câbles ne setouchent pas et qu'ils ne sont pasen contact avec une autre piècemétallique.

Retrait des câbles volants

Inverser la séquence pour déposer lescâbles de démarrage d'appoint.

Après le démarrage du véhicule enpanne et avoir retiré les câblesvolants, le laisser au ralenti pendantplusieurs minutes.

Remorquage duvéhicule

Attention

Remorquer un véhicule en panne demanière incorrecte peutoccasionner des dégâts. Les dégâtsne sont pas couverts par la garantiedu véhicule.

Ne pas accrocher ou amarrer à deséléments de la suspension. Utiliserles courroies appropriées autour despneus pour sécuriser le véhicule.

Faire remorquer le véhicule sur unplateau de remorquage. Un véhiculede remorquage équipé d'un dispositifpour soulever les roues peutendommager le véhicule.

Page 414: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 413

À cause des angles de rampe faiblessur la série V uniquement, agir avecprudence lors du chargement d'unvéhicule sur un camion-plateau. Desentretoises à ressort avant sontfournies pour soulever la suspensionavant si plus d'espace est nécessairelors du remorquage.

Consulter votre concessionnaire ou unservice de remorquage professionnel sile véhicule en panne doit êtreremorqué.

Si le véhicule est équipé d'un œil deremorquage, utiliser uniquement l'œilde remorquage pour tirer le véhiculed'une surface plane vers un camion à

plateau. Ne pas utiliser l'œil pourextraire le véhicule de la neige, de laboue ou du sable.

Attention

L'utilisation incorrecte d'un œilletde remorquage peut endommager levéhicule. La prudence est de rigueuret de basses vitesses sontobligatoires pour éviter tout dégâtau véhicule.

Ouvrir soigneusement le couvercle surle bouclier à l'aide de la petite encochequi dissimule la prise de remorquage.

Poser l'œillet de remorquage dans ladouille en tournant dans le sens desaiguilles d'une montre jusqu'en butée.Lorsque l'œillet de remorquage estdéposé, replacer le couvercle avecl'encoche à la position d'origine.

Remorquage d'un véhiculerécréatifLe remorquage récréatif de véhiculessignifie remorquer le véhicule derrièreun autre véhicule, comme par exemplederrière une autocaravane. Les deuxtypes de remorquage récréatif devéhicule les plus communs sontappelés « remorquage pneumatique »(remorquer le véhicule en laissant lesquatre roues sur la route) et« remorquage avec chariot »(remorquer le véhicule en laissantdeux roues sur la route et deux autresroues surélevées à l'aide d'un appareilappelé « chariot »).

Voici certaines choses importantesdont vous devez tenir compte avantd'effectuer un remorquage récréatif :

. Quelle est la capacité deremorquage du véhicule tractant?S'assurer de lire lesrecommandations du fabricant duvéhicule tractant.

. Quelle est la distance à parcourir?Il y a des restrictions quant à ladistance et à la durée duremorquage de certains véhicules.

Page 415: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

414 ENTRETIEN DU VÉHICULE

. Le matériel de remorquageapproprié sera-t-il utilisé?Consulter votre concessionnaireou un professionnel enremorquage pour obtenir desconseils supplémentaires et desrecommandations sur leséquipements.

. Le véhicule est-il prêt à êtreremorqué? Tout comme lapréparation du véhicule pour delongs déplacements, il convient des'assurer que le véhicule est prêt àêtre remorqué.

Attention

L'utilisation d'un bouclier monté àl'avant de la calandre du véhiculeremorqué pourrait restreindre leflux d'air et causer des dommages àla transmission. Les réparations neseraient pas couvertes par lagarantie du véhicule. Si vousutilisez un bouclier, n'en utiliserqu'un seul qui se fixe au véhicule deremorquage.

Remorquage pneumatiqueAttention

Si le véhicule est remorqué lesquatre roues au sol, les organes dela transmission pourraient êtreendommagés. Les réparations neseraient pas couvertes par lagarantie du véhicule. Ne pasremorquer le véhicule les quatreroues au sol.

Votre véhicule n'a pas été conçu pourêtre remorqué avec les quatre rouesau sol. Si vous devez faire remorquerun véhicule à traction arrière, utiliserun chariot. Se reporter à la rubriquesuivante « Remorquage avec unchariot ».

Page 416: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 415

Remorquage avec chariot(véhicules à traction arrière)

Pour remorquer un véhicule à tractionarrière sur un chariot :

1. Fixer le chariot au véhicule deremorquage en suivant lesinstructions du fabricant duchariot.

2. Mettre les roues arrière sur lechariot.

3. Serrer à fond le frein destationnement. Se reporter à larubrique Frein de stationnement(Électrique) 0 275 ou Frein destationnement (Manuel) 0 277.

4. Placer le véhicule en position destationnement (P).

5. Attacher solidement le véhicule àremorquer au chariot.

6. Bloquer le volant en positiondroit devant à l'aide d'undispositif de serrage conçu pourle remorquage.

7. Tourner la clé de contact enposition LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).

Remorquage avec chariot(véhicules à traction intégrale)

Attention

Le remorquage d'un véhicule àquatre roues motrices avec lesquatre roues au sol, ou même avecseulement deux de ses roues au sol,endommagera les organes de latransmission. Ne pas remorquer unvéhicule à quatre roues motricesavec l'une de ses roues au sol.

Les véhicules à traction intégrale nepeuvent être remorqués qu'avec lesquatre roues sur remorque à plateau.

Page 417: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

416 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Entretien de l'apparence

Soin extérieur

Serrures

Le serrures sont lubrifiées en usine.Utiliser un agent de dégivrageuniquement en cas de nécessitéabsolue et faire graisser les serruresaprès utilisation. Se reporter à Liquideset lubrifiants recommandés 0 438.

Lavage du véhicule

Pour préserver le lustre du véhicule, lelaver souvent et éviter les rayonsdirects du soleil.

Attention

Ne pas utiliser de produitsnettoyants à base de pétrole, acidesou abrasifs, car ils peuventendommager la peinture, le métalou les pièces de plastique duvéhicule. En cas de dommages, cesderniers ne sont pas couverts par lagarantie du véhicule. Des produits

(Suite)

Attention (Suite)

de nettoyage approuvés sont offertspar le concessionnaire. Suivre lesdirectives du fabricant concernantl'usage approprié du produit, lesprécautions de sécurité nécessaireset l'élimination appropriée de toutproduit d'entretien du véhicule.

Attention

Éviter un lavage à haute pression àune distance inférieure à 30 cm(12 po) de la surface du véhicule.L'utilisation d'appareils de lavagedont la pression excède 8 274 kPa(1 200 psi) peut endommager ouarracher la peinture et lesautocollants.

Attention

N'utiliser de haute pression pouraucun composant du compartiment

moteur portant le symbolee.

Ceci peut provoquer des dégâts quine sont pas couverts par la garantiedu véhicule.

En utilisant une station de lavageautomatique, suivre les consignes delavage. L'essuie-glace avant et arrière(option) doit être désactivé. Retirertous les accessoires qui risquent desdégâts ou des interférences avecl'équipement de lavage.

Bien rincer le véhicule, avant et aprèsle lavage, afin d'éliminercomplètement les produits denettoyage. S'ils sèchent sur la surface,ils peuvent laisser des taches.

Pour éviter de rayer le fini ou delaisser des traces d'eau, sécher lasurface à l'aide d'un chamois doux etpropre ou d'une serviette en coton.

Page 418: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 417

Soin de finition

L'application d'un scellant transparentou d'une cire du marché des pièces derechange n'est pas recommandée.Si les surfaces peintes sontendommagées, consulter leconcessionnaire pour faire évaluer etréparer les dommages. Les matièresétrangères, comme le chlorure decalcium et d'autres sels, les agentsdéglaçant, l'huile et le goudron pourroutes, la sève d'arbre, les excrémentsd'oiseaux, les produits chimiquesprovenant des cheminées industrielles,etc., peuvent endommager le fini duvéhicule si elles demeurent sur lessurfaces peintes. Au besoin, utiliserdes produits nettoyants non abrasifsrecommandés pour les surfacespeintes afin d'enlever les matièresétrangères.

Un cirage à la main ou un polissagedoux devrait être fait à l'occasion pourenlever les résidus de la surface depeinture. Consulter le concessionnairepour obtenir des produits denettoyage approuvés.

Ne pas appliquer de cires ou deproduits lustrants sur le plastic, levinyle, le caoutchouc, les autocollants,le simili-bois ou les peintures matessous peine de les endommager.

Attention

L'utilisation d'une lustreuse rotativeou un polissage agressif sur unecouche de base/couche transparentede peinture de finition peutdégrader celle-ci. Utiliseruniquement des cires et desproduits à polir non abrasifs conçuspour la couche de base/couchetransparente de peinture de finitiond'un véhicule.

Pour préserver l'aspect neuf de lafinition de peinture, stationner levéhicule dans un garage ou lerecouvrir, autant que possible.

Entretien des fibres de carbone

Les pièces composites en fibre decarbone peuvent être lavées et ciréescomme toutes les autres pièces.

Utiliser de la cire incolore ou teintéeen noir. Se reporter à Matériauxcomposites 0 256.

Protection des moulures métalliquesbrillantes extérieures

Attention

Le manque de nettoyage et deprotection des mouluresmétalliques brillantes peut blanchiret ternir la finition ou entraînerdu piquage. Ces dégâts ne seraientpas couverts par la garantie duvéhicule.

Les moulures métalliques brillantesdu véhicule sont en aluminium,chromées ou en acier inoxydable. Afind'éviter tout dégât, toujours suivre cesinstructions de nettoyage :

. Vérifier que la moulure est fraîcheau toucher avant d'appliquer toutesolution de nettoyage.

. Utiliser uniquement des solutionsde nettoyage approuvées pourl'aluminium, le chrome ou l'acierinoxydable. Certains produits sont

Page 419: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

418 ENTRETIEN DU VÉHICULE

fortement acides ou contiennentdes substances alcalines etpeuvent endommager lesmoulures.

. Toujours diluer un produit denettoyage concentréconformément aux instructions dufabricant.

. Ne pas d'utiliser de produits denettoyage qui ne sont pas destinésà un usage pour l'automobile.

. Utiliser une cire non abrasive surle véhicule après le lavage, afin deprotéger et de faire durer lafinition des moulures.

Nettoyage des feux extérieurs/lentilles, emblèmes, décalques,et bandes.

Pour nettoyer les phares, les diffuseursextérieurs, les emblèmes, lesautocollants, et les rayures, n'utiliserque de l'eau tiède ou froide, un chiffondoux et un nettoyant pour voitures.Suivre les directives de la rubrique« Lavage du véhicule » dans la sectionprécédente.

Les couvercles de lampe sont réalisésen plastique. Certains possèdent unrecouvrement protecteur UV. Ninettoyer, ni essuyer lescouvercles secs.

N'utiliser aucun des produits suivantssur les recouvrements de lampe :

. Produits abrasifs ou caustiques.

. Liquides de lavage et autresproduits de nettoyage dans desconcentrations plus fortes quecelles suggérées par le fabricant.

. Solvants, alcools, carburants etautres produits de nettoyageagressifs.

. Racleurs de glace ou autresobjets durs.

. Capuchons et recouvrementsdécoratifs après-vente pendant queles lampes sont allumées, à causede la chaleur excessive générée.

Attention

Si les lampes ne sont pas nettoyéescorrectement, le recouvrement peutêtre endommagé et ceci ne seraitpas couvert par la garantie sur levéhicule.

Attention

L'utilisation de cire sur des bandesde finition noir semi-brillant peutaugmenter le niveau de brillance etgénérer un effet hétérogène de lafinition. Nettoyer les bandessemi-brillantes uniquement avec del'eau et du savon.

Prises d'air

En lavant le véhicule, nettoyer lesdébris des prises d'air, entre le capotet le pare-brise.

Pare-brise et lamesd'essuie-glace

Nettoyer l'extérieur du pare-brise àl'aide d'un nettoyant pour glaces.

Page 420: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 419

Nettoyer les balais en caoutchouc àl'aide d'un tissu non pelucheux ou unmouchoir en papier imbibé de liquidede lave-glace ou d'un détergent doux.Laver soigneusement le pare-brise lorsdu nettoyage des balais. Les insectes,les souillures de la route, la sève etl'accumulation de savon/cire lors desnettoyages peut causer des traînéesd'essuie-glaces.

Remplacer les balais d'essuie-glacess'ils sont usés ou endommagés. Lesdommages peuvent être causés parune grande quantité de poussière, desable, de sel, de chaleur, de soleil, deneige et de glace.

Caoutchoucs d'étanchéité

Appliquer une graisse de siliconediélectrique sur les caoutchoucsd'étanchéité pour accroître leurdurabilité, leur propriétéd'étanchéisation et pour éviter qu'ilscollent ou grincent. Graisser lescaoutchoucs étanchéité au moins unefois par an. Dans des climats chaudset secs, il peut être nécessaire deprocéder à des applications plusfréquentes. Les marques noireslaissées par le matériau en caoutchouc

sur les surfaces peintes peuvent êtreretirés en frottant avec un lingepropre. Se reporter à Liquides etlubrifiants recommandés 0 438.

Pneus

Pour nettoyer les pneus, utiliser unebrosse raide et un nettoyant pourpneus.

Attention

Si vous utilisez des produits deprotection de pneus à base depétrole sur votre véhicule, vousrisquez de dégrader la peinture definition et/ou les pneus. Lorsquevous appliquez un protecteur depneus, essuyer toujours tout excèsde projection sur toutes les surfacespeintes du véhicule.

Roues et jantes — Aluminium ouchrome

Utiliser un chiffon doux, propre avecdu savon doux pour nettoyer lesjantes. Rincer ensuite abondamment à

l'eau claire, sécher avec une serviettepropre et douce. Appliqueréventuellement de la cire.

Attention

Les roues et autres garnitureschromées peuvent être détérioréessi vous ne lavez pas votre véhiculeaprès avoir roulé sur des routessaupoudrées de chlorure demagnésium, de calcium ou desodium. Ces chlorures sont utiliséssur les routes en cas de verglas oude poussière. Laver toujours lesparties chromées à l'eau savonneuseaprès exposition à ces produits.

Attention

Pour éviter d'endommager lasurface, ne pas utiliser de savonfort, de produits chimiques, deproduits à polir abrasifs, de produitsnettoyants, de brosses ou deproduits nettoyants contenant de

(Suite)

Page 421: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

420 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Attention (Suite)

l'acide sur les roues en aluminiumou chromées. N'utiliser que desproduits nettoyants approuvés.Aussi, ne jamais apporter unvéhicule avec des roues enaluminium ou chromées dans unlave-auto automatique qui utilisedes brosses de nettoyage à pneu encarbure de silicone. Les rouesrisquent d'être endommagées et lesréparations ne sont pas couvertespar la garantie du véhicule.

Système de freinage

Inspecter visuellement les conduiteset les flexibles de frein pour vérifierleur bon raccordement, leur fixation,les fuites, les fissures, les frottements,etc. Vérifier l'usure des plaquettes defrein à disque et l'état de la surfacedes disques. Inspecter les garnitures/mâchoires des frein à tambour pourdétecter une usure ou des fissures.Inspecter toutes les autres pièces desfreins.

Organes de la direction, de lasuspension et du châssis

Examiner visuellement les organes dedirection, suspension et châssis enrecherchant des dégâts, des organesmanquants ou desserrés ou desindices d'usure, au moins une foispar an.

Examiner la direction assistée envérifiant l'attachement, lesconnections, la reliure et l'absence defuites, de fissures, d'effilochage, etc.

Vérifier visuellement le jointhomocinétique, les soufflets decaoutchouc et les joints d'essieu enrecherchant des fuites.

Lubrification des éléments de lacarrosserie

Lubrifier tous les barillets de serrure,toutes les charnières de capot, dehayon et de la porte de métal duréservoir à carburant, à moins que lescomposants ne soient en plastique.L'application de graisse de silicone surles bourrelets d'étanchéité avec unchiffon propre augmentera leur

longévité, améliorera leur étanchéitéet les empêchera de coller ou degrincer.

Entretien du dessous de lacarrosserie

Au moins deux fois par an, auprintemps et à l'automne, rincezabondamment à l'eau le dessous de lacarrosserie pour éliminer toutmatériau corrosif. Prenez soin de biennettoyer toutes les zones où la boue etautres débris peuvent s'accumuler.

Ne pas nettoyer directement àpression la boîte de transfert ni lesjoints d'étanchéité de sortie desessieux avant/arrière. Une fortepression d'eau peut briser les jointsd'étanchéité et contaminer les fluides,ce qui diminue la durée de vie de laboîte de transfert et des essieux, qu'ilfaudra alors remplacer

Tôle endommagée

Si le véhicule est endommagé etnécessite la réparation ou leremplacement de la tôle, s'assurer quel'atelier de réparation de carrosserieapplique un matériau anticorrosion

Page 422: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 421

sur les pièces réparées ou remplacéesafin de restaurer la protectionanticorrosion.

Les pièces de rechange du fabricantd'origine assureront la protectionanticorrosion tout en conservant lagarantie du véhicule.

Finition endommagée

Pour éviter la corrosion, corrigerrapidement les petites éraflures etrayures avec de la peinture deretouche que vous trouverez chezvotre concessionnaire. Les dommagesimportants de la finition peuvent êtreréparés dans l'atelier de débosselagede votre concessionnaire.

Peinture endommagée parretombées chimiques

Les polluants atmosphériques peuventtomber et attaquer les surfacespeintes du véhicule, causant ainsimarbrures, décolorations circulaires etpetits points sombres irréguliers surles surfaces peintes. Se reporter à« Soin de finition » précédemmentdans cette section.

Soin intérieurPour empêcher l'abrasion dues auxparticules de saleté, nettoyerrégulièrement l'intérieur du véhicule.Retirer immédiatement toutes lessalissures. Les journaux ou lesvêtements foncés peuvent déteindresur l'intérieur du véhicule.

Utiliser une brosse en soie pour retirerla poussière des boutons et reliefs dutableau de bord. Avec une solutionsavonneuse douce, éliminerimmédiatement les résidus de lotionspour les mains, crème solaire etd'insecticide de toutes les surfacesintérieures sinon les dommagespeuvent être irrémédiables.

Utiliser des produits de nettoyagespécialement conçus pour les surfacesà nettoyer afin d'empêcher desdommages permanents. Appliquerdirectement le produit de nettoyagesur le chiffon. Ne pas vaporiser duproduit de nettoyage sur lescommutateurs ou les commandes.Éliminer rapidement le produit denettoyage.

Avant d'utiliser des produits denettoyage, lire et suivre toutes lesinstructions de sécurité sur l'étiquette.Pendant le nettoyage de l'intérieur,ouvrir les portes et les glaces pourventiler correctement.

Pour éviter les dégâts, ne pas nettoyerl'habitacle à l'aide des nettoyants ouméthodes décrits ci-après :

. Ne jamais utiliser de rasoir ouautre objet tranchant pouréliminer les salissures des surfacesintérieures.

. Ne jamais utiliser une brosse àpoils durs.

. Ne jamais frotter une surface defaçon agressive ou avec unepression excessive.

. Ne pas utiliser de lessive ou denettoyant vaisselle contenant desagents dégraissants. Pour lesnettoyants liquides, utiliserenviron 20 gouttes pour 3,8 L (1gal) d'eau. Une solutionsavonneuse concentrée peut fairedes taches et attirer la saleté. Nepas utiliser de solutions contenantdu savon puissant ou caustique.

Page 423: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

422 ENTRETIEN DU VÉHICULE

. Ne pas saturer excessivement legarnissage lors du nettoyage.

. N'utiliser ni solvants ni produitsde nettoyage contenant dessolvants.

Intérieur des vitres

Pour nettoyer, utiliser un tissu épongeimprégné d'eau. Essuyer lesgouttelettes restantes avec un chiffonpropre et sec. Si nécessaire, utiliser unproduit pour vitres du commerceaprès un nettoyage à l'eau.

Attention

Pour éviter les rayures, ne jamaisutiliser de produits de nettoyageabrasifs sur les vitres de la voiture.Les produits de nettoyage abrasifsou un nettoyage agressif peutendommager le dégivreur de lalunette arrière.

Le nettoyage du pare-brise à l'eau aucours des trois à six premiers moisatténue la formation de buée.

Couvercles de haut-parleur

Passer doucement l'aspirateur autourdes couvercles des haut-parleurs pourne pas les endommager. Nettoyer lestaches avec de l'eau et un savon doux.

Moulures enduites

Les moulures enduites doivent êtrenettoyées.

. Lorsqu'elles sont légèrementsouillées, les essuyer avec uneéponge ou un chiffon doux nonpelucheux humide.

. Lorsqu'elles sont très souillées,utiliser de l'eau chaudesavonneuse.

Tissu/Moquette/Daim

Commencer par passer l'aspirateur surla surface avec un embout à brossesouple. Si un embout à brossed'aspirateur est utilisé, ne l'utiliser quesur le tapis de sol. Avant le nettoyage,retirer en douceur autant de saletésque possible :

. Éponger les liquides avec dupapier absorbant, jusqu'à ce qu'ilne reste plus de saleté.

. Pour les souillures solides, enéliminer le maximum avantl'aspiration.

Pour nettoyer :

1. Imbiber d'eau un chiffon grandteint propre et non pelucheux.Un chiffon en microfibres estrecommandé pour éviter letransfert des fibres sur les tissusou les tapis.

2. Éliminer l'excès d'humiditéjusqu'à la fin des gouttess'exprimant du chiffon denettoyage.

3. Commencer au bord extérieur dela salissure et frotter doucementvers le centre. Replier le chiffonappliqué à la salissure afin qu'ilreste propre et pour éviterd'incruster la salissure dans letissu.

4. Poursuivre jusqu'à la disparitiondu transfert de teinte de lasouillure au linge de nettoyage.

Page 424: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 423

5. Si la salissure n'est pascomplètement enlevée, utiliserune solution savonneuse doucepuis ensuite uniquement de l'eauclaire.

Si une souillure subsiste, utiliser aubesoin un produit de nettoyage desellerie du commerce ou undétachant. Tester une petite zonedissimulée pour la résistance de lateinte avant d'utiliser un produitquelconque. Si une auréole se forme,nettoyer toute la surface.

Après le nettoyage, utiliser uneserviette en papier pour éliminerl'excès d'humidité.

Nettoyage des surfaces trèsbrillantes et Information sur levéhicule et Affichages de laradio

Utiliser un tissu microfibre sur lessurfaces très brillantes ou lesaffichages du véhicule. Pourcommencer, utiliser une brosse à poilsdoux pour enlever les saletés pouvantrayer la surface. Nettoyer ensuitedoucement en frottant avec un chiffonmicrofibre. Ne jamais utiliser de

produit à vitres ou de solvants. Laverà la main régulièrement le chiffonmicrofibre séparément, en utilisant dusavon doux. Ne pas utiliser dedécolorant ou de produit adoucissant.Rincer minutieusement et sécher àl'air avant la prochaine utilisation.

Attention

Ne pas fixer de dispositif à ventousesur l'écran. Cela pourrait provoquerdes dégâts et ne serait pas couvertpar la garantie du véhicule.

Tableau de bord, cuir, vinyle,autres surfaces en plastique,peintures à faible brillance etsurfaces en bois naturel à poresouverts

Utiliser un chiffon microfibreshumecté d'eau pour éliminer lapoussière et les petites salissures.Pour un nettoyage plus approfondi,utiliser un chiffon microfibres douxtrempé dans une solution savonneusedouce.

Attention

Le traitement du cuir, spécialementdu cuir perforé, ainsi que d'autressurfaces peut causer des dégâtsdéfinitifs. Éliminer l'humidité enexcès de ces surfaces après lenettoyage et les laisser séchernaturellement. Ne jamais utiliser nichaleur, vapeur, ou détachants. Nepas utiliser de produits au siliconeou cireux. Les nettoyants contenantces solvants peuvent modifierdéfinitivement l'aspect et laperception du cuir et d'autresgarnissages doux et sontdéconseillés.

Ne pas utiliser de nettoyantsaméliorant le brillant, en particuliersur le tableau de bord. La réflexionpeut affecter la visibilité au travers dupare-brise dans certaines conditions.

Page 425: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

424 ENTRETIEN DU VÉHICULE

Attention

L'utilisation de désodorisantsd'atmosphère peut causer desdégâts définitifs aux plastiques etaux surfaces laquées. En cas decontact d'un tel produit avec unplastique ou une surface laquée duvéhicule, nettoyer immédiatementau moyen d'un chiffon imbibé d'unesolution savonneuse douce. Lesdégâts causés par les désodorisantsd'atmosphère ne sont pas couvertspar la garantie.

Filet de rangement du couverclede compartiment utilitaire

Laver avec de l'eau tiède et undétergent doux. Ne pas utiliser dejavellisant chloré. Rincez à l'eau froide,puis sécher complètement.

Entretien des ceintures desécurité

Maintenir les ceintures de sécuritépropres et sèches.

{ Avertissement

Ne pas blanchir ni teindre lessangles des ceintures de sécurité :cela pourrait les fragiliser et ilspourraient ne pas fournir uneprotection adéquate en cas decollision. N'utiliser que du savondoux et de l'eau tiède pour laver etrincer les sangles des ceintures desécurité. Laisser sécher les sangles.

Tapis de plancher

{ Avertissement

Si la taille du tapis de sol n'est pasadaptée ou que celui-ci n'est pascorrectement installé, il risqued'entraver les pédales. Le faitd'entraver les mouvements despédales peut entraîner uneaccélération involontaire et/ouaugmenter la distance d'arrêt ce quipeut provoquer une collision et desblessures. S'assurer que le tapis desol n'entrave pas le déplacementdes pédales.

Suivre les directives suivantesconcernant l’utilisation appropriée destapis protecteurs.

. Les tapis de sol d'origine sontconçus pour votre véhicule. S'ilsdoivent être remplacés, il estconseillé d'acheter des tapis de solcertifiés GM. Des tapis de sol noncertifiés GM risquent de ne pass'adapter correctement etd'entraver le mouvement despédales. Toujours vérifier que lestapis de sol n'entravent pas lesmouvements des pédales.

. Ne pas utiliser de tapis deplancher si le véhicule n'est paséquipé d'une dispositif de retenude tapis de plancher du côtéconducteur.

. Utiliser le tapis protecteur enplaçant le bon côté vers le haut.Ne pas le retourner.

. Ne rien placer sur le tapisprotecteur du côté conducteur.

. Utiliser un seul tapis de sol ducôté conducteur.

. Ne pas superposer les tapis de sol.

Page 426: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN DU VÉHICULE 425

Les tapis de sol sont maintenus enplace par des fixations du type àbouton.

Dépose et remplacement destapis de sol

1. Tirer sur l'arrière du tapis de solpour débloquer les dispositifs deretenue et enlever le tapis.

2. Réinstaller le tapis en plaçant lesorifices du tapis protecteur surles dispositifs de retenue, puis lefixer en place.

3. S'assurer que le tapis de sol estcorrectement en place. Vérifierqu'il n'interfère pas avec lespédales.

Page 427: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

426 ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Entretien etmaintenance

GénéralitésInformation générale . . . . . . . . . . . . . 426

Maintenance et entretien depremière qualité de la CadillacEntretien haut de gammeCadillac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428

Programme d'entretienProgramme entretien . . . . . . . . . . . . 429

Interventions d'applicationspécialeServices d'applicationspéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434

Maintenance et entretiensupplémentairesMaintenance et entretienadditionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435

Fluides, lubrifiants et piècesrecommandéesLiquides et lubrifiantsrecommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438

Pièces de remplacementd'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440

Enregistrement des travauxd'entretienDossiers de maintenance . . . . . . . . 442

Généralités

Information généraleVotre véhicule représente unimportant investissement. Ce chapitredécrit les opérations de maintenancenécessaires du véhicule. Suivre ceprogramme pour éviter les importantsfrais de réparation entraînés par unemaintenance négligée ou inadéquate.Ceci peut également contribuer àmaintenir la valeur du véhicule en casde vente. Il en va de la responsabilitédu propriétaire de faire effectuer toutela maintenance requise.

Votre concessionnaire possède destechniciens formés qui peuventeffectuer la maintenance requise enutilisant des pièces de rechanged'origine. Ces techniciens possèdentl'outillage et l'équipement le plusrécent de diagnostic rapide et précis.De nombreux concessionnairestravaillent le soir et le samedi. Proposeun transport de courtoisie et uneréservation en ligne pour faciliter lesentretiens.

Page 428: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN ET MAINTENANCE 427

Votre concessionnaire connaîtl'importance de la fourniture deservices de maintenance et deréparation à des prix compétitifs. Avecdes techniciens entraînés, leconcessionnaire est le mieux placépour effectuer la maintenance deroutine telle que les vidanges d'huile,les permutations de pneu et autresinterventions de maintenance tellesque celles qui concernent les pneus,les freins, les batteries et les balaisd'essuie-glace.

Attention

Les dommages dûs à unemaintenance incorrecte peuventconduire à de coûteuses réparationset peuvent ne pas être couverts parla garantie sur le véhicule. Lesintervalles de maintenance, lesvérifications, les inspections, lesliquides et lubrifiants recommandéssont importants pour maintenir levéhicule en bon état defonctionnement.

La permutation des pneus et lesservices nécessaires sont de laresponsabilité du propriétaire duvéhicule. Il est recommandé de faireeffectuer ces interventions tous les12 000 km/7 500 mi. Unemaintenance correcte du véhiculecontribue à maintenir le véhicule enbon état, favorise l'économie decarburant et réduit les émissionsgazeuses du véhicule.

Étant donné la manière d'utiliser levéhicule, les besoins en maintenancevarient. Ils peuvent exiger desvérifications et services plusfréquents. Les interventions plusfréquentes concernent les véhiculessuivants :

. Transportent des passagers et descharges dans les limitesrecommandées. Ces limitesfigurent sur l'étiquetted'information sur les pneus et lechargement du véhicule. Sereporter à Limites de charge duvéhicule 0 251.

. Sont conduits sur de bonsrevêtements routiers à la vitesseautorisée.

. Utilisent le carburantrecommandé. Se reporter àCarburant 0 314.

Se reporter à l'information au sujetdes interventions de maintenance plusfréquentes - tableau de maintenancenormale.

Les interventions supplémentairesconcernent des circonstancesd'utilisation sévères :

. Utilisation principale dans le traficurbain par temps chaud.

. Principaux trajets en terrainaccidenté ou montagneux.

. Traction fréquente d'uneremorque.

. Conduite à vitesse élevée oucompétitive.

. Taxi, police ou livraison.

Se reporter à l'information concernantles interventions supplémentaires demaintenance - tableau d'utilisationdans les circonstances sévères.

Page 429: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

428 ENTRETIEN ET MAINTENANCE

{ Avertissement

Les interventions de maintenancepeuvent être dangereuses et blesser.N'effectuer de maintenance que sil'information nécessaire, les outilset équipement corrects sontdisponibles. Sinon, consulter votreconcessionnaire pour faire effectuerle travail par un techniciencompétent. Se reporter à Entretienpar le propriétaire 0 330.

Maintenance etentretien de premièrequalité de la Cadillac

Entretien haut de gammeCadillacVotre véhicule est accompagné de lamaintenance et entretien de premièrequalité Cadillac. Il s'agit d'unprogramme de maintenance quicouvre des services de maintenancesélectionnés durant les trois premièresannées ou 58 000 km (36 000 mi),selon la première éventualité.

La maintenance et entretien depremière qualité Cadillac couvre lesservices de maintenance de routine,lorsque prévus conformément auguide du propriétaire, y compris :

. Changements d'huile fondé sur lesystème de surveillance de ladurée de vie de l'huile du véhicule.

. Rotation des pneus tous les12 000 km (7 500 milles)

. Remplacement du filtre à air dumoteur - ATS-V uniquement.

. Remplacement du filtre à air del'habitacle.

. Inspection multipoint du véhicule(MPVI) effectuée par un technicienqualifié

Cadillac exige que les services demaintenance et d'entretien depremière qualité de Cadillac soienteffectués par un concessionnaireréparateur automobile agréé deCadillac.

Page 430: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN ET MAINTENANCE 429

Programme d'entretien

Programme entretien

Vérifications et services par lepropriétaire

Lors de chaque remplissage decarburant

. Vérifier le niveau d'huile moteur.Se reporter à Huile à moteur 0 339.

Une fois par mois

. Vérifier la pression de gonflage despneus. Se reporter à Pression despneus 0 383.

. Examiner le degré d'usure despneus. Se reporter à Inspection despneus 0 390.

. Vérifier le niveau de liquide delave-glace avant. Se reporter àLiquide lave-glace 0 354.

Vidange d'huile moteur

Lors de l'affichage du messageVIDANGER HUILE MOTEURBIENTÔT, l'huile moteur et le filtredoivent être remplacés avant lesprochains 1 000 km/600 mi. En

roulant dans les conditions idéales, lesystème de durée de vie de l'huilemoteur peut ne pas indiquer lanécessité d'entretien du véhiculejusqu'à un an. L'huile moteur et lefiltre doivent être remplacés au moinsune fois l'an et le système de durée devie de l'huile peut être réinitialisé.Votre concessionnaire dispose detechniciens qualifiés qui effectuerontce travail et réinitialiseront le système.Si le système de durée de vie de l'huilemoteur est réinitialiséaccidentellement, l'opération devidange doit s'effectuer au plus tard5 000 km/3 000 milles après ladernière intervention. Le système dedurée de vie de l'huile doit êtreréinitialisé après chaque vidange. Sereporter à Indicateur d'usure d'huile àmoteur 0 342.

Permutation des pneus etinterventions requises tous les12 000 km/7 500 mi

Permuter les roues, si recommandépour le véhicule, et effectuer lesinterventions suivantes. Se reporter àPermutation des pneus 0 390.

. Vérifier le niveau d'huile moteur etle pourcentage restant de durée devie de l'huile. Au besoin, remplacerl'huile moteur et le filtre.Réinitialiser le système de duréede vie d'huile. Se reporter à Huile àmoteur 0 339 et Indicateur d'usured'huile à moteur 0 342.

. Vérifier le niveau de liquide derefroidissement du moteur. Sereporter à Liquide derefroidissement 0 348.

. Vérifier le niveau de liquide delave-glace avant. Se reporter àLiquide lave-glace 0 354.

. Examiner visuellement les balaisd'essuie-glace avant enrecherchant de l'usure, des fissureset des soudures. Se reporter à Soinextérieur 0 416. Remplacer lesbalais d'essuie-glace usés ouendommagés. Se reporter àRemplacement de lamed'essuie-glace 0 361.

. Vérifier la pression de gonflage despneus. Se reporter à Pression despneus 0 383.

Page 431: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

430 ENTRETIEN ET MAINTENANCE

. Examiner l'usure des pneus. Sereporter à Inspection despneus 0 390.

. Vérifier l'absence de fuites.

. Examiner l'élément de filtre à airdu moteur. Se reporter à Filtre àair du moteur 0 345.

. Inspecter le système de freinage.Voir Soin extérieur 0 416.

. Examiner visuellement lescomposants de direction,suspension et châssis enrecherchant des piècesendommagées, desserrées oumanquantes, ou des signesd'usure. Se reporter à Soinextérieur 0 416.

. Vérifier les composants dusystème de protection passive. Sereporter à Vérification de systèmede sécurité 0 79.

. Examiner visuellement le circuitd'alimentation en carburant enrecherchant des dommages ou desfuites.

. Examiner visuellement le circuitd'échappement et les éléments deprotection thermiques enrecherchant des composantsdesserrés et endommagés.

. Lubrifier les composants de lacarrosserie. Se reporter à Soinextérieur 0 416.

. Vérifier le contacteur dedémarrage. Se reporter àVérification de contacteur dedémarreur 0 359.

. Vérifier le fonctionnement de lacommande de verrouillage dechangement de rapport de la boîtede vitesses automatique. Sereporter à Vérification de fonctionde commande de verrouillage dechangement de vitesse de boîteautomatique 0 360.

. Vérifier le mécanisme de frein destationnement et destationnement de la boîte devitesses automatique. Se reporter àVérification du mécanisme de freinde stationnement et destationnement (P) 0 360.

. Vérifier la pédale d'accélérateur enrecherchant des dommages, destraces d'efforts importants ou dugrippage. Remplacer selon lesbesoins.

. Vérifier visuellement la tringled'accélérateur en recherchant destraces d'usure, des fissures etd'autres dommages. Vérifier lacapacité de maintien del'ouverture de la tringle. Sereporter à votre concessionnaire siune intervention s'avèrenécessaire.

. Vérifier la date de péremption del'enduit d'étanchéité de pneu(option). Se reporter à Nécessairede compresseur et enduitd'étanchéité 0 401.

. Examiner le rail des toits ouvrantset le joint (option). Se reporter àToit ouvrant 0 58.

Page 432: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN ET MAINTENANCE 431

Interventions supplémentairesrequises du programme demaintenance - utilisationnormale

12000km/7

500mi

24000km/1

5000mi

36000km/2

2500mi

48000km/3

0000mi

60000km/3

7500mi

72000km/4

5000mi

84000km/5

2500mi

96000km/6

0000mi

108000km/6

7500mi

120000km/7

5000mi

132000km/8

2500mi

144000km/9

0000mi

156000km/9

7500mi

168000km/1

05000mi

180000km/1

12500mi

192000km/1

20000mi

204000km/1

27500mi

216000km/1

35000mi

228000km/1

42500mi

240000km/1

50000mi

Permuter les pneus et effectuer les interventionsnécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur etle pourcentage de durée de vie de l'huile. Remplacerl'huile moteur et le filtre, si nécessaire.

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1) @ @ @ @ @ @

Examiner le système de contrôle des vapeurs decarburant. (2) @ @ @

ATS-V uniquement : remplacer le filtre à air dumoteur. (3) @ @ @ @ @ @

Sauf ATS-V : remplacer le filtre à air du moteur. (3) @ @ @

Changer le liquide d'essieu arrière, si le véhicule estéquipé d'un différentiel à glissement limité. @ @ @

Moteur 2.0L ou 3.6L biturbo uniquement : remplacerles bougies d'allumage. Inspecter les câbles debougie.

@ @

Sauf moteur 2.0L ou 3.6L biturbo : remplacer lesbougies d'allumage. Inspecter les câbles de bougie. @

Vidanger et remplir le circuit de refroidissementmoteur. (4) @

Examiner visuellement les courroies d'entraînementd'accessoires. (5) @

Remplacer le liquide de frein/d'embrayage. (6)

Page 433: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

432 ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Notes de pied - interventionssupplémentaires requises duprogramme de maintenance -utilisation normale

(1) Ou tous les deux ans, selon lapremière occurrence. Le filtre à aird'habitacle peut devoir être remplacéplus fréquemment en cas de conduitedans des zones impactées par unecirculation dense, une mauvaisequalité de l'air, des niveaux depoussière élevés, ou des allergènesenvironnementaux. Le remplacementdu filtre à air d'habitacle peutégalement être nécessaire en présenced'un débit d'air réduit, de buée sur lesglaces, ou d'odeurs. Votreconcessionnaire GM peut vous aider àdéterminer quand remplacer le filtre.

(2) Vérifier visuellement toutes lesconduites de carburant et de vapeurspour s'assurer que leur connexion, leuracheminement et leur état sontadéquats.

(3) Ou tous les quatre ans, selon lapremière occurrence. En cas deconduite en conditions poussiéreuses,

inspecter le filtre à chaquechangement d'huile, ou plus souventau besoin.

(4) Ou tous les cinq ans, selon lapremière occurrence. Se reporter àSystème de refroidissement (Moteur)0 346 ou Système de refroidissement(Refroidisseur intermédiaire) 0 348.

(5) Ou tous les 10 ans, selon lapremière occurrence. Rechercher uneffilochage, des fissures excessives etautres dégâts. Effectuer leremplacement en cas de besoin.

(6) Remplacer le liquide de frein tousles cinq ans. Se reporter à huilefrein 0 356.

Page 434: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN ET MAINTENANCE 433

Interventions supplémentairesrequises du programme demaintenance - utilisationsévère

12000km/7

500mi

24000km/1

5000mi

36000km/2

2500mi

48000km/3

0000mi

60000km/3

7500mi

72000km/4

5000mi

84000km/5

2500mi

96000km/6

0000mi

108000km/6

7500mi

120000km/7

5000mi

132000km/8

2500mi

144000km/9

0000mi

156000km/9

7500mi

168000km/1

05000mi

180000km/1

12500mi

192000km/1

20000mi

204000km/1

27500mi

216000km/1

35000mi

228000km/1

42500mi

240000km/1

50000mi

Permuter les pneus et effectuer les interventionsnécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur etle pourcentage de durée de vie de l'huile. Remplacerl'huile moteur et le filtre, si nécessaire.

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1) @ @ @ @ @ @

Examiner le système de contrôle des vapeurs decarburant. (2) @ @ @

ATS-V uniquement : remplacer le filtre à air dumoteur. (3) @ @ @ @ @ @

Sauf ATS-V : remplacer le filtre à air du moteur. (3) @ @ @

Remplacer le liquide et le filtre de boîteautomatique. @ @ @

Vidanger le liquide de boîte de vitesses manuelle. @ @ @

Remplacer le liquide de boîte de transfert, en cas detransmission intégrale (AWD). (4) @ @ @

Remplacer le liquide d'essieu arrière. @ @ @

Moteur 2.0L ou 3.6L biturbo uniquement : remplacerles bougies d'allumage. Inspecter les câbles debougie.

@ @

Sauf moteur 2.0L ou 3.6L biturbo : remplacer lesbougies d'allumage. Inspecter les câbles de bougie. @

Vidanger et remplir le circuit de refroidissementmoteur. (5) @

Examiner visuellement les courroies d'entraînementd'accessoires. (6) @

Remplacer le liquide de frein/d'embrayage. (7)

Page 435: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

434 ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Notes de pied - interventionssupplémentaires requises duprogramme de maintenance -utilisation sévère

(1) Ou tous les deux ans, selon lapremière occurrence. Le filtre à aird'habitacle peut devoir être remplacéplus fréquemment en cas de conduitedans des zones impactées par unecirculation dense, une mauvaisequalité de l'air, des niveaux depoussière élevés, ou des allergènesenvironnementaux. Le remplacementdu filtre à air d'habitacle peutégalement être nécessaire en présenced'un débit d'air réduit, de buée sur lesglaces, ou d'odeurs. Votreconcessionnaire GM peut vous aider àdéterminer quand remplacer le filtre.

(2) Vérifier visuellement toutes lesconduites de carburant et de vapeurspour s'assurer que leur connexion, leuracheminement et leur état sontadéquats.

(3) Ou tous les quatre ans, selon lapremière occurrence. En cas deconduite en conditions poussiéreuses,

inspecter le filtre à chaquechangement d'huile, ou plus souventau besoin.

(4) Ne pas directement laver souspression la boîte de transfert et/ou lesjoints d'étanchéité des essieux avantet arrière. À pression élevée, l'eau peuttraverser les joints d'étanchéité etcontaminer le liquide, ce qui diminuela durée de vie utile de la boîte detransfert et/ou des essieux, quidevront alors être remplacés.

(5) Ou tous les cinq ans, selon lapremière occurrence. Se reporter àSystème de refroidissement (Moteur)0 346 ou Système de refroidissement(Refroidisseur intermédiaire) 0 348.

(6) Ou tous les 10 ans, selon lapremière occurrence. Rechercher uneffilochage, des fissures excessives etautres dégâts. Effectuer leremplacement en cas de besoin.

(7) Remplacer le liquide de frein tousles cinq ans. Se reporter à huilefrein 0 356.

Interventionsd'application spéciale

Services d'applicationspéciale. Véhicules commerciaux en cas

d'usage sévère uniquement :lubrifier les composants du châssistous les changements d'huile.

. Faire laver la sous-carrosserie. Sereporter à « Entretien de lasous-carrosserie » dans Soinextérieur 0 416.

Page 436: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN ET MAINTENANCE 435

Maintenance etentretiensupplémentaires

Maintenance et entretienadditionnelsVotre véhicule représente uninvestissement important et unentretien approprié peut aider à éviterde futures réparations couteuses. Pourconserver les performances duvéhicule, des services d'entretiensupplémentaires peuvent êtrenécessaires.

Il est recommandé que votreconcessionnaire effectue ces services :ses techniciens qualifiés connaissentle mieux votre véhicule. Votreconcessionnaire peut égalementeffectuer une évaluation minutieuseavec une inspection multi-points pourvous indiquer quand votre véhiculepeut nécessiter une attention.

La liste suivante est destinée àexpliquer les services et les conditionsà rechercher qui peuvent indiquer lesservices requis.

Batterie

La batterie 12 volt fournit l'électricitéqui permet de faire démarrer lemoteur et d'utiliser tous lesaccessoires électriquessupplémentaires.

. Pour éviter les pannes et l'échec dedémarrage du véhicule, la batteriedoit conserver toute sa puissancede démarrage.

. Les techniciens compétents duconcessionnaire possèdentl'équipement de diagnostic quipermet de tester la batterie etd'assurer que les connexions et lescâbles sont exempts de corrosion.

Courroies

. Les courroies peuvent exiger leremplacement en cas de bruit oud'indices de fissure ou deséparation.

. Les techniciens formés duconcessionnaire ont accès auxoutils et à l'équipement leurpermettant d'examiner lescourroies et de les régler ou de lesremplacer si nécessaire.

Freins

Les freins arrêtent le véhicule et sontessentiels pour la sécurité.

. Les signes d'usure des freinspeuvent inclure des bruits diverset une difficulté d'arrêt.

. Les techniciens formés duconcessionnaire disposent d'outilset d'équipements d'examen desfreins et recommandent les piècesde qualité conçues pour levéhicule.

Liquides

Les niveaux corrects de liquide et lesliquides approuvés protègent lessystèmes et les composants duvéhicule. Se reporter à Liquides etlubrifiants recommandés 0 438 pourconnaître les liquides GM homologués.

. Le niveau d'huile moteur et deliquide de lave-glace avant doitêtre vérifié à chaque appoint decarburant.

Page 437: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

436 ENTRETIEN ET MAINTENANCE

. Les lampes du grouped'instruments de bord peuvents'aligner pour indiquer un basniveau de liquide exigeant unappoint.

Flexibles

Les flexibles transportent les liquideset doivent être régulièrementexaminés pour vérifier l'absence defissures et de fuites. En casd'inspection multipoint, votreconcessionnaire peut examiner lesflexibles et conseiller unremplacement éventuel.

Éclairage

Le fonctionnement correct des phares,des feux arrière et des feux stop estimportant pour voir et être vu sur laroute.

. Vérifier les phares dans les cassuivants : baisse de luminosité,absence d'éclairage, fissures etdommages. Les feux stop doiventêtre vérifiés périodiquement pours'assurer qu'ils s'éclairent pendantle freinage.

. En cas d'inspection multipoint,votre concessionnaire peut vérifierles lampes et constater lesproblèmes éventuels.

Amortisseurs et jambes de force

Les amortisseurs et les jambes deforce contribuent à une suspensionsouple.

. Des indices d'usure sont entreautres des vibrations du volant, unrebondissement ou une oscillationau freinage, un allongement de ladistance d'arrêt et une usureinégale des pneus.

. Dans le cadre de l'inspectionmultipoint, les technicienscompétents du concessionnairepeuvent examiner visuellement lesamortisseurs et les jambes deforce en recherchant des traces defuite, de panne de joint et desdommages. Ils peuvent conseillerune intervention en cas de besoin.

Pneus

Les pneus doivent être gonflés,permutés et équilibrés correctement.Le maintien des pneus peutéconomiser l'argent, le carburant ainsique réduire le risque de pannede pneu.

. Les indices de la nécessité deremplacement des pneus sontl'apparition de deux ou plusieursindicateurs d'usure, le percementdu caoutchouc, des fissures ou descoupures dans la bande deroulement ou les parois du pneu,un gonflement ou une séparationdans le pneu.

. Les techniciens compétents duconcessionnaire peuvent examineret recommander les pneusadéquats. Votre concessionnairepeut également équilibrer lesroues et pneus pour unfonctionnement régulier duvéhicule à toutes les vitesses.Votre concessionnaire vend etentretient les pneus de marque.

Page 438: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN ET MAINTENANCE 437

Entretien du véhicule

Pour contribuer à l'état neuf duvéhicule, les produits d'entretien sontdisponibles chez votreconcessionnaire. Pour l'informationsur la manière de nettoyer et deprotéger l'intérieur et l'extérieur duvéhicule, se reporter à Soin intérieur0 421 et Soin extérieur 0 416.

Géométrie des roues

La géométrie des roues est essentiellepour une usure optimale des pneus etle rendement du véhicule.

. Les indices de défaut de géométriesont un tirage, un comportementincorrect du véhicule ou une usureinhabituelle des pneus.

. Votre concessionnaire possèdel'équipement requis pour corrigerla géométrie des roues.

Pare-brise

La sécurité, l'aspect et la visibilitéexigent de maintenir le pare-brisepropre et transparent.

. Des rayures, des fissures et deséclats sont des signes dedommages.

. Les techniciens compétents duconcessionnaire peuvent examinerle pare-brise et recommander unremplacement correct éventuel.

Lames d'essuie-glace

Les balais d'essuie-glace doivent êtrenettoyés et maintenus en état pourfournir une vision claire.

. Un fonctionnement incorrectd'essuie-glace à travers lepare-brise, des raclettes usées ouséparées sont des signes d'usure.

. Les techniciens formés duconcessionnaire peuvent vérifierles balais d'essuie-glace eteffectuer les remplacementsnécessaires.

Page 439: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

438 ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Fluides, lubrifiants et pièces recommandées

Liquides et lubrifiants recommandés

Usage Liquide/lubrifiant

Boîte de vitesses automatique Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRONMD-HP (n° de pièce GM 19300536,au Canada 19300537).

Lubrification du châssis Lubrifiant de châssis (N° de pièce GM 12377985, Canada 88901242) ou lubrifiantconforme à la norme NLGI N° 2, catégorie LB ou GC-LB.

Liquide de refroidissement Mélange à 50/50 d'eau potable propre, et utiliser uniquement le liquide de refroidisse-ment DEX-COOLMD. Voir la rubrique Liquide de refroidissement 0 348.

Huile moteur Huile moteur conforme à la spécification dexos1MC de la classe de viscosité SAEcorrecte. ACDelco dexos1 Synthetic Blend est recommandée. Se reporter à Huile àmoteur 0 339.

Lubrifiant de système d'embrayage dedifférentiel autobloquant électronique

(eLSD) (série V uniquement)

Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRONMD-VI.

Loquet de capot, loquet secondaire, pivots,ancrage de ressort, cliquet de

déclenchement

Lubrifiant Lubriplate en aérosol (N° de pièce GM 89021668, Canada 89021674) oulubrifiant conforme à la norme NLGI N° 2, catégorie LB ou GC-LB.

Système de freinage/d'embrayagehydraulique

Liquide de frein hydraulique DOT 3 (N° de pièce GM 19299818, Canada 19299819).

Barillets de serrure à clé, capot etcharnières de portes

Lubrifiant à usage général, Superlube (N° de pièce GM 12346241, Canada 10953474).

Page 440: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN ET MAINTENANCE 439

Usage Liquide/lubrifiant

Boîte de vitesses manuelle (sauf ATS-V) Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRONMD-VI.

Boîte de vitesses manuelle (ATS-V) Liquide de boîte de vitesses manuelle (N° de pièce GM 88861800, Canada 88861801).

Essieu arrière/essieu avant (transmissionintégrale)

Pignon DEXRON MTF 75W-90 (Pièce GM N° 88863089, au Canada 88863090).

Essieu arrière (différentiel à glissementlimité)

Pignon DEXRON LS 75W-90 (Pièce GM N° 88862624, au Canada 88862625).

Essieu arrière (différentiel à glissement nonlimité)

Pignon DEXRON MTF 75W-90 (Pièce GM N° 88863089, au Canada 88863090).

Boîte de transfert (véhicules à transmissionintégrale)

Liquide de boîte de transfert (N° de pièce GM 88861950, Canada 88861951).

Conditionnement des bourreletsd'étanchéité

Lubrifiant pour bourrelet d'étanchéité (numéro de pièce GM É.-U. 3634770,Canada 10953518) ou graisse diélectrique aux silicones (numéro de pièce GM É.-U.12345579, Canada 10953481).

Lave-glace de pare-brise Liquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences de protectionantigel régionales.

Page 441: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

440 ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Pièces de remplacement d'entretienLes pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues auprèsde votre concessionnaire.

Pièce Numéro de référence GM Numéro de pièceACDelco

Filtre à air du moteur

2.0 L L4, 2.5 L L4 et V6 3.6 L (LFX) 20857930 A3178C

Moteur V6 3.6 L biturbo (LF4) 13367308 A3202C

Filtre à huile du moteur

Moteur L4 2.0L 12640445 PF64

Moteur 2.5L L4 12640445 PF64

Moteur V6 3.6 L (LGX) 19330000 PF63E

Moteur V6 3.6 L biturbo (LF4) 19330000 PF63E

Filtre à air de l'habitacle 13508023 CF185

Bougies

Moteur L4 2.0L 12647827 41-125

Moteur 2.5L L4 12627160 41-115

Moteur V6 3.6 L (LGX) 12646780 41-130

Moteur V6 3.6 L biturbo (LF4) 12662396 41-147

Page 442: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ENTRETIEN ET MAINTENANCE 441

Pièce Numéro de référence GM Numéro de pièceACDelco

Lames d'essuie-glace

Côté conducteur – 55 cm (21,7 po) 22905714 -

Côté passager - 45 cm (17,7 po) 25882578 -

Page 443: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

442 ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Enregistrement des travaux d'entretien

Dossiers de maintenanceUne fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué l'entretien, etle type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien.

Date Kilométrage Entretien par Cachet d'entretien Services réalisés

Page 444: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

DONNÉES TECHNIQUES 443

Données techniques

Identification du véhiculeNuméro d'identification duvéhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443

Étiquette d'identificationdes pièces de rechange . . . . . . . . . 443

Données sur le véhiculeCapacités et spécifications . . . . . . . 444Disposition de la courroied'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447

Identification duvéhicule

Numéro d'identification duvéhicule (NIV)

Il s'agit de l'identificateur légal duvéhicule. Il se trouve sur une plaquefixée dans le coin avant du tableau debord, côté conducteur. Il est visible àtravers le pare-brise depuis l'extérieurde votre véhicule. Le numérod'identification du véhicule (VIN) setrouve aussi sur les étiquettes deconformité du véhicule etd'identification des pièces derechange, ainsi que sur votre titre etvotre certificat d'immatriculation.

Identification moteur

Le huitième caractère du NIV est lecode-moteur. Ce code sert à identifierle moteur du véhicule, sescaractéristiques et ses pièces derechange. Se reporter à« Caractéristiques du moteur » sousCapacités et spécifications 0 444 pourle code-moteur du véhicule.

Étiquette d'identificationdes pièces de rechangeCette étiquette, située sur le plancherde chargement sous le couvercle de laroue de secours du coffre, indique lesinformations suivantes :

. Numéro d'identification (NIV) :

. La désignation du modèle.

. Des renseignements sur lapeinture.

. Les options de production et leséquipements spéciaux.

Ne pas retirer cette étiquette duvéhicule.

Page 445: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

444 DONNÉES TECHNIQUES

Données sur le véhicule

Capacités et spécificationsLes capacités approximatives suivantes sont données selon les systèmes de mesure métrique et anglo-saxon. Pour obtenir deplus amples renseignements, se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 438.

ApplicationCapacités

Unités métriques Unités anglaises

Fluide frigorigène de climatiseur Pour le volume de charge et le type de réfrigérant de laclimatisation, se reporter à l'étiquette relative au réfrigérantplacée sous le capot. Consulter votre concessionnaire pour

de plus amples renseignements.

Circuit de refroidissement du moteur

Moteur 2.0L L4 8,8 L 9,3 pintes

Moteur 2.5 L L4 sans capacité d'huile supplémentaire (EFC V03) 8,1 L 8,6 pintes

Moteur 2.5 L L4 avec capacité d'huile supplémentaire (EFC V03) 8,3 L 8,8 pintes

Moteur V6 3.6 L sans refroidisseur d'huile supplémentaire(EFC KC4)

10,0 L 10,6 pintes

Moteur V6 3.6 L avec refroidisseur d'huile supplémentaire(EFC KC4)

10,6 L 11,2 pintes

Moteur V6 3.6 L biturbo (série V uniquement) 11.6 L 12,3 pintes

Moteur V6 3.6 L à système de refroidissement avec refroidisseurintermédiaire (série V uniquement)

3.1 L 3,3 pintes

Page 446: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

DONNÉES TECHNIQUES 445

ApplicationCapacités

Unités métriques Unités anglaises

Huile moteur avec filtre

Moteur 2.0L L4 propulsion arrière 4,7 L 5,0 pintes

Moteur 2.0L L4 traction intégrale 5,7 L 6,0 pintes

Moteur 2.5L L4 4,7 L 5,0 pintes

Moteur 3.6L V6 (LGX) propulsion (sans refroidisseur d'huile) 5,2 L 5,5 pintes

Moteur 3.6L V6 (LGX) propulsion (avec refroidisseur d'huile) 5,7 L 6,0 pintes

Moteur V6 3,6 L (LGX) traction intégrale 6,15 L 6,5 pintes

Moteur V6 biturbo de 3.6L 6,6 L 7,0 pintes

Réservoir de carburant 62,5 L 16,5 gal

Boîte de transfert - traction intégrale 0.78 L 0,80 pintes

Essieu arrière (avec glissement non limité) 0,85 L 0,9 pintes

Essieu arrière (avec glissement limité) 1,0 L 1,1 pinte

Essieu arrière (essieu de 226 mm avec refroidisseur d'huile dedifférentiel)

1.50 L 1,60 pintes

Lubrifiant de système d'embrayage de différentiel autobloquantélectronique (eLSD) (série V uniquement)

0,141 L 0,149 pintes

Couple de serrage d'écrou de roue – ATS 140Y 100 lb pi

Page 447: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

446 DONNÉES TECHNIQUES

ApplicationCapacités

Unités métriques Unités anglaises

Couple de serrage d'écrou de roue – ATS-V 190Y 140 lb pi

Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau indiqué, selon les recommandationsdu présent manuel, puis revérifier le niveau du liquide.

Caractéristiques du moteur

Moteur Code NIV Transmission Écartement des électrodes

Moteur L4 2.0 L (LTG) X AutomatiqueManuel

0.9 mm (0.035 po)

Moteur 2.5 L L4 (LCV) A Automatique 1,1 mm (0,043 po)

Moteur V6 3.6 L (LGX) S Automatique 0,80–0,90 mm (0,031–0,035 po)

Moteur V6 biturbo 3.6L (LF4) Y AutomatiqueManuel

0,75–0,90 mm (0,030–0,035 po)

Page 448: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

DONNÉES TECHNIQUES 447

Disposition de la courroied'entraînement

Moteurs 2.0L et 2.5L L4

Moteur V6 3.6 L (LGX)

Moteur V6 biturbo 3.6L (LF4)

Page 449: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

448 INFORMATION DU CLIENT

Information du client

Information du clientProcédure de satisfaction de laclientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448

Bureaux d'assistance à laclientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450

Assistance technique auxutilisateurs de téléscripteurs . . . 451

Centre d'aide en ligne à laclientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451

Assistance routière . . . . . . . . . . . . . . . 452Rendez-vous d'entretienspériodiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454

Programme de transport decourtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454

Réparation de dommages causéspar une collision . . . . . . . . . . . . . . . . 456

Renseignements sur lacommande de guides deréparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458

Énoncé de fréquence radio . . . . . . 459

Déclaration des défectuositéscompromettant la sécuritéComment signaler lesdéfectuosités compromettant lasécurité au gouvernement desÉtats-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459

Comment signaler lesdéfectuosités compromettant lasécurité au gouvernementcanadien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460

Comment signaler lesdéfectuosités comprommettantla sécurité à General Motors . . . 460

Enregistrement de données duvéhicule et politique sur la vieprivéeEnregistrement de données duvéhicule et politique sur la vieprivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461

Enregistreurs de donnéesd'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461

OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462Système Infodivertissement . . . . . 462

Information du client

Procédure de satisfactionde la clientèleVotre satisfaction et les privilèges quenous vous accordons sont d'uneimportance capitale pour votreconcessionnaire et pour Cadillac.Normalement, tout cas ou question serapportant à la vente et aufonctionnement du véhicule serarésolu par le service des ventes ou leservice après-vente de votreconcessionnaire. Toutefois, et en dépitdes meilleures intentions de toutes lesparties intéressées, il peut se produiredes malentendus. Si vous avez un casqui, selon vous, n'a pas reçu toutel'attention qu'il méritait, nous vousconseillons de prendre les mesuressuivantes :

Première étape : Discuter de vosproblèmes avec un membre de ladirection du concessionnaire.Normalement, les problèmes peuventêtre résolus rapidement à ce niveau.Si le problème a déjà été présenté auchef du service des ventes, au chef duservice après-vente ou au chef du

Page 450: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INFORMATION DU CLIENT 449

service des pièces et accessoires,communiquer avec le propriétaire oule directeur général de votreconcessionnaire.

Deuxième étape : Si, après avoirconsulté un membre de la directiondu concessionnaire, votre cas ne peutêtre résolu par votre concessionnairesans aide extérieure, appeler le Centred'assistance clientèle Cadillac auxÉtats-Unis, au 1-800-458-8006. AuCanada, contacter le centred'assistance à la clientèle de Cadillacdu Canada au 1-888-446-2000 (enanglais).

Nous vous recommandons d'utiliser lenuméro sans frais pour obtenirrapidement de l'aide. Soyez prêt àfournir les renseignements suivants auconseiller du Centre d'assistance à laclientèle :

. Numéro d'identification duvéhicule (NIV). Vous trouverez cenuméro sur le certificat depropriété du véhicule ou le titre,ou sur la plaquette fixée au coinsupérieur gauche du tableau debord et visible à travers lepare-brise.

. Nom et adresse duconcessionnaire.

. La date de livraison du véhicule etle kilométrage actuel au compteur.

Lorsque vous contactez Cadillac, serappeler que le problème seraprobablement résolu dans lesétablissements d'un concessionnaire.C'est pourquoi nous vous suggéronsd'effectuer d'abord la première étape.

TROISIÈME ÉTAPE — Propriétairesaméricains : General Motors et votreconcessionnaire s'engagent à toutmettre en œuvre pour que vous soyezentièrement satisfait de votre véhiculeneuf. Toutefois, si vous deviez resterinsatisfait après avoir suivi lesprocédures décrites aux étapes 1 et 2,vous pouvez vous inscrire auprogramme Better Business Bureau(BBB) Auto LineMD (ligne auto dubureau d'éthique commerciale) pourfaire appliquer vos droits.

Le BBB Auto Line Program est uneinitiative hors tribunaux administréepar le conseil de Better BusinessBureau (Bureau d'éthiquecommerciale) pour l'arbitrage delitiges relatifs aux réparations

automobiles ou à l'interprétation de lagarantie limitée d'un nouveauvéhicule. Même s'il y a lieu de recourirà cette solution d'arbitrage sansformalisme avant d'entreprendre uneaction éventuelle devant les tribunaux,ce programme n'impose aucun frais etla cause est généralement entenduedans un délai d'environ 40 jours. Si ledemandeur n'est pas d'accord avec ladécision ayant été prise dans le cas enquestion, cette décision peut êtrerejetée et toute autre action disponiblepeut être entreprise.

Il est possible de communiquer avecle BBB Auto Line Program par le biaisde la ligne téléphonique sans frais ouen écrivant à l'adresse suivante :

BBB Auto Line ProgramCouncil of Better Business Bureau, Inc.3033 Wilson BoulevardSuite 600Arlington, VA 22201

Téléphone : 1-800-955-5100http://www.bbb.org/council/programs-services/dispute-handling-and-resolution/bbb-auto-line

Page 451: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

450 INFORMATION DU CLIENT

Ce programme est disponible auxrésidents des 50 États et du district deColumbia. L'admissibilité à ceprogramme dépend de l'année defabrication du véhicule, de sonkilométrage et plus de divers autresfacteurs. La General Motors se réservele droit de modifier les limitationsd'admissibilité et/ou d'interrompre saparticipation à ce programme.

TROISIÈME ÉTAPE — Propriétairescanadiens : Si vous estimez que vosquestions ne reçoivent pas la réponseque vous attendiez après avoir suivi laprocédure décrite aux étapes 1 et 2, laCompagnie General Motors du Canadatient à vous signaler qu'elle adhère àun programme de médiation/d'arbitrage gratuit. Ce programmepermet l'arbitrage des différends avecles propriétaires, au sujet deréclamations concernant desproblèmes de fabrication etd'assemblage. Il consiste en l'examendes faits par un arbitre tiers etimpartial, et peut inclure uneaudience informelle devant cet arbitre.Ce programme est conçu de façon à ceque l'ensemble du processus derèglement du litige, depuis le moment

où vous déposez une réclamationjusqu'à la décision finale, prenneenviron 70 jours. Nous pensons quenotre programme impartial offre desavantages par rapport aux tribunauxde la plupart des juridictions car il estinformel, rapide et sans frais.

Pour plus de renseignements surl'admissibilité au Programmed'arbitrage pour les véhiculesautomobiles au Canada (PAVAC),composer gratuitement le1-800-207-0685 ou appeler le service àla clientèle de Cadillac au1-888-446-2000, ou écrire à :

Service clients de General MotorsCadillacCompagnie General Motors du CanadaCode postal : CA1–163–0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

La demande devra être accompagnéedu numéro d'identification duvéhicule (NIV).

Bureaux d'assistance à laclientèleCadillac encourage les clients àcomposer le numéro gratuit pourobtenir de l'aide. Toutefois, si le clientdésire écrire ou envoyer un courriel àCadillac, se reporter aux adressessuivantes :

États-Unis et Porto Rico

Centre d'assistance à la clientèleCadillacCadillac Motor Car DivisionP. O. Box 33169Detroit, MI 48232-5169www.Cadillac.com

1-800-458-80061-800-833-2622 (dans le cas destéléscripteurs)Assistance routière : 1-800-224-1400

Aux Îles Vierges américaines :

1-800-496-9994

Page 452: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INFORMATION DU CLIENT 451

Canada

Compagnie General Motors du CanadaService clients Cadillac, code postal :CA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7www.gm.ca

1-888-446-2000 (anglais/français)Assistance routière Cadillac :1-800-882-1112

Outre-mer

Communiquer avec les établissementslocaux de la General Motors.

Assistance technique auxutilisateurs detéléscripteursLe centre d'assistance à la clientèleCadillac possède des téléimprimeurspermettant aux clients qui souffrentde surdité, qui sont malentendants ouqui ont des troubles de parole et delangage et qui disposent de telsappareils de communiquer avec nous.Pour nous contacter à l'aide d'untéléimprimeur, composer le :

1-800-833-2622. Les utilisateurs detéléimprimeurs au Canada peuventcomposer le 1-800-263-3830.

Centre d'aide en ligne à laclientèle

Expérience du propriétaire enligne (États-Unis) my.cadillac. com

L'expérience en ligne d'un propriétairede Cadillac permet d'établir unerelation avec Cadillac et de conserverdes renseignements importants sur levéhicule dans un seul endroit.

Avantages des membres

E : Télécharger des guides dupropriétaire et visionner des vidéosComment faire sur les véhicules.

G : Consulter des programmesd'entretien, des alertes et lesinformations de diagnostic embarquédu véhicule OnStar et programmer desrendez-vous pour entretien.

I : Consulter les dossiers d'entretienimprimables consignés par leconcessionnaire et des dossiersd'entretien auto-enregistrés.

D : Sélectionner un concessionnaireet consulter son emplacement sur unecarte, ses numéros de téléphone et sesheures d'ouverture.

r : Effectuer votre suivi del'information de garantie du véhicule.

J : Consulter les rappels en cours ourechercher par numéro d'identificationdu véhicule (NIV). Se reporter àNuméro d'identification du véhicule(NIV) 0 443.

H : Consulter des informations sur lecompte de la carte GM, de la radiosatellite SiriusXM (selonl'équipement), et OnStar.

F : Clavarder en ligne avec desconseillers.

Visiter my.cadillac.com pourenregistrer le véhicule.

Centre des propriétaires Cadillac(Canada) cadillacowner. ca

Visiter le Centre des propriétaires deCadillac :

. Clavarder en ligne avec desconseillers.

Page 453: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

452 INFORMATION DU CLIENT

. Trouver des ressources pour lepropriétaire, comme la fin delocation, le financement etl'information sur la garantie.

. Récupérer des articles, jeux,conseils et galeries multimédiaspréférés dans les sections Articlesvedettes et Entretien desvéhicules.

. Télécharger les guides dupropriétaire.

. Trouver les services demaintenance recommandés parCadillac.

Assistance routièreAux États-Unis, appeler le1-800-224-1400.

Au Canada, appeler le 1-800-882-1112.

Utilisateurs de téléimprimeur (TTY)(États-Unis uniquement) :1-888-889-2438.

Le service est disponible 24 heures sur24, 365 jours par an.

Appel en vue d'une intervention

Lors de l'appel aux services routiers,avoir les informations suivantes àportée de main :

. Nom, adresse du domicile, etnuméro de téléphone du domicile.

. Numéro de téléphone del'emplacement d'où est effectuél'appel.

. Emplacement du véhicule.

. Modèle, année, couleur et numérod'immatriculation du véhicule.

. Kilométrage, Numérod'identification du véhicule (VIN),et date de livraison du véhicule.

. Description du problème.

Couverture

Les services sont fournis pour toute ladurée de la garantie du groupemotopropulseur.

Aux États-Unis, toute personneconduisant le véhicule est couverte.Au Canada, une personne conduisantle véhicule sans la permission dupropriétaire n'est pas couverte.

L'assistance routière ne fait pas partiede la garantie limitée de véhicule neuf.General Motors Amérique du Nord etCadillac se réservent le droit demodifier ou d'annuler le programmed'assistance routière à tout momentsans préavis.

General Motors Amérique du Nord etCadillac se réservent le droit de limiterleurs services ou paiement à unpropriétaire ou conducteur lorsqu'ilsdécident que des demandes sontémises trop souvent ou que le mêmetype de demande est émis à plusieursreprises.

Privilèges du propriétaireCadillacMC

. Approvisionnement de secoursen carburant :Approvisionnement en quantitésuffisante de carburant pouratteindre la station-service la plusproche.

. Service de déverrouillage : ceservice permet de déverrouiller levéhicule si vous êtes bloqué àl'extérieur. Un déverrouillage àdistance est possible si vous avezun abonnement OnStar. Pour des

Page 454: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INFORMATION DU CLIENT 453

raisons de sécurité, le conducteurdoit s'identifier avant que ceservice ne soit exécuté.

. Remorquage de secours surroute ouverte ou autoroute :remorquage jusqu'auconcessionnaire Cadillac le plusproche pour un service sousgarantie ou en cas d'accident à lasuite duquel le véhicule ne peutêtre conduit. Une assistance n'estpas fournie lorsque le véhicule estensablé ou enlisé dans la boue oula neige.

. Changement de pneu crevé :remplacement d'un pneu crevé parun pneu de secours. Celui-ci, si levéhicule en comporte un, doit êtreen bon état et correctementgonflé. Il vous incombe de réparerou de remplacer le pneu s'il n'estpas couvert par la garantie.

. Démarrage avec batterieauxiliaire : démarrage avecbatterie auxiliaire en cas debatterie déchargée.

. Indemnités d'interruption devoyage et service : Si votre voyageest interrompu en raison d'une

défaillance de garantie, lesdépenses qui en découlentpeuvent vous être rembourséesdurant la période de garantie dugroupe motopropulseur. Sont prisen charge l'hôtel, les repas et lalocation de voiture, ainsi que lesdépenses engagées pour ramenerle véhicule au client, dans la limitede 805 km (500 mi).

Service de dépannage routierpar un technicien Cadillac(États-Unis uniquement)

Le Service de dépannage routierexceptionnel de Cadillac est bien plusqu'un simple club automobile ouqu'un simple service de remorquage.Il offre à chaque propriétaireaméricain de Cadillac la possibilité decommuniquer avec un conseillerCadillac et, lorsque c'est possible, untechnicien expérimenté d'unconcessionnaire Cadillac, qui peuteffectuer des réparations sur place.

Un technicien se déplacera jusqu'àvous si vous vous trouvez dans unrayon de 30 milles d'unconcessionnaire Cadillac participant.Si vous êtes situé au-delà de ce rayon,

nous ferons en sorte que votre voituresoit remorquée jusqu'auconcessionnaire Cadillac le plusproche. Chaque technicien de Cadillacse déplace dans un véhiculespécialement équipé, qui comporteles pièces et les outils nécessairespour effectuer la plupart desréparations sur la route.

Services non compris dans lesservices de dépannage routier. Remorquage pour mise en

fourrière à la suite d'uneinfraction.

. Amendes légales.

. Montage, démontage ouchangement de pneus d'hiver, dechaînes ou d'autres dispositifsd'amélioration de la traction.

L'entretien n'est pas fourni si unvéhicule se trouve dans une zone nonaccessible au véhicule d'entretien oun'est pas sur une route publiquerégulièrement empruntée ouentretenue, comme les routesverglacées et en hiver. L'utilisationhors-route n'est pas couverte.

Page 455: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

454 INFORMATION DU CLIENT

Services spécifiques auxvéhicules achetés au Canada. Approvisionnement en carburant

: le remboursement va jusqu'à 7litres. La livraison de carburantdiesel peut être restreinte. Pourdes raisons de sécurité, le propaneet autres carburants alternatifs nesont pas fournis par ce service.

. Service de déverrouillage :l'immatriculation du véhicule estrequise.

. Couverture et services en casd'interruption de voyage :pré-autorisation, reçus détaillésd'origine et copie des bons deréparation. Lorsque l'autorisationest reçue, le conseiller del'assistance routière vouscontactera pour fixer unrendez-vous et vous expliquercomment recevoir le paiement.

. Service alternatif : si uneassistance ne peut êtreimmédiatement fournie, leconseiller de l'assistance routièrepeut vous donner la permission decontacter un service d'assistanceroutière local. Vous recevrez un

montant de maximum 100 $CAN,après envoi du reçu original àl'assistance routière. Les pannesmécaniques sont couvertes;toutefois, tous les frais relatifsaux pièces et à la main-d'œuvrenon couvertes par la garantieincomberont au propriétaire.

Rendez-vous d'entretienspériodiquesLorsqu'une réparation doit êtreréalisée au titre de la garantie, il estrecommandé de contacter votreconcessionnaire pour fixer unrendez-vous. En fixant un rendez-vouspour l'entretien et en avisant leconcessionnaire de vos besoins detransport, il peut vous aider àminimiser les inconvénients.

Si un rendez-vous ne peut être fixéimmédiatement avec le serviced'entretien, continuer à conduire levéhicule jusqu'à ce que le rendez-voussoit fixé, sauf bien sûr, s'il s'agit d'unproblème mettant en jeu la sécurité.Si c'est le cas, veuillez communiquer

avec votre concessionnaire pour luifaire part du problème et luidemander la procédure à suivre.

Si votre concessionnaire vousdemande de laisser le véhicule augarage pour réparation, nous vousconseillons fortement de lui laisser levéhicule le plus tôt possible au coursdu jour ouvrable afin que lesréparations puissent être effectuées lemême jour.

Programme de transportde courtoisiePour rendre votre expérience depropriétaire plus agréable, nosconcessionnaires participants etnous-mêmes sommes fiers de vousoffrir le transport de courtoisie : unprogramme d'assistance destiné auxvéhicules bénéficiant de la garantiePare-chocs à pare-chocs (période decouverture de la garantie de base auCanada) et de la garantie étenduecouvrant le groupe motopropulseur et/ou les garanties hybrides spécifiquesaux États-Unis et au Canada.

Page 456: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INFORMATION DU CLIENT 455

Plusieurs options de transport decourtoisie sont disponibles afin devous aider à minimiser lesinconvénients en cas de nécessité deprocéder à des réparations sousgarantie.

Le véhicule de courtoisie ne fait paspartie de la garantie limitée duvéhicule neuf. Un livret séparé, intitulé« Limited Warranty and OwnerAssistance Information »(Renseignements sur la garantielimitée et l'assistance au propriétaire),fourni avec tout véhicule neuf, donnedes renseignements détaillés sur lagarantie.

Options de transport

L'entretien sous garantie peutgénéralement être effectué pendantque vous attendez. Mais cela ne vousest pas possible, votre concessionnairepeut vous proposer les options detransport suivantes :

Service de navette

Ce service inclut un service de navettealler ou aller-retour, dans la mesureoù les horaires et la distance sontraisonnables pour votreconcessionnaire.

Remboursement des frais detransport en commun ou decarburant

Si des réparations de nuit sousgarantie sont nécessaires et que lestransports publics sont utilisés, lesfrais doivent être pris en charge surprésentation des reçus originaux etsans dépasser le montant maximumautorisé par GM pour le service denavette. Si des clients aux États-Unisorganisent leur propre transport, unremboursement limité aux dépensesraisonnables de carburant peut êtreaccordé. Les montants réclamésdoivent refléter les coûts réels et fairel'objet de reçus originaux. Consultervotre concessionnaire pour touteinformation.

Voiture-clientèle ou de location

Pour une réparation sous garantiejusqu'au lendemain, leconcessionnaire peut fournir unvéhicule de courtoisie disponible ourembourser la location d'un véhicule.Le remboursement est limité et doitfaire l'objet de reçus originaux, ainsique d'un accord signé et complété, etêtre conforme aux exigences de l'état/la province, locales et du fournisseurdu véhicule de location. Lesconditions peuvent varier etcomprendre des exigences d'âgeminimum, une assurance, carte decrédit, etc. Les frais supplémentairestels que les frais de carburant, taxes,prélèvements, frais d'utilisation,kilométrage excessif ou location aprèsla fin de la réparation sont égalementde votre responsabilité.

Il peut ne pas être possible de fournirun véhicule de prêt semblable auvéhicule en réparation.

Page 457: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

456 INFORMATION DU CLIENT

Information concernant lesprogrammes additionnels

Toutes les options du programmetelles que le service de navette,peuvent ne pas être disponibles cheztous les concessionnaires. Contactervotre concessionnaire pour unedisponibilité particulière.

General Motors se réserve le droit demodifier, changer ou interrompreunilatéralement la mise à dispositiond'un véhicule de courtoisie à n'importequel moment et à sa seule discrétionafin de résoudre toutes les questionsd'éligibilité de revendication relativeaux termes et conditions décrites dansce document.

Réparation de dommagescausés par une collisionSi le véhicule est impliqué dans unecollision et s'il est endommagé, le faireréparer par un technicien qualifié quiutilisera les équipements appropriés etdes pièces de rechange de qualité. Desréparations mal effectuéesdiminueront la valeur du véhicule lors

de sa revente et les performances desécurité pourraient être compromisesen cas de collisions ultérieures.

Pièces de collision

Les pièces de collision GM d'originesont des pièces neuves conçues avecles mêmes matériaux et méthodes defabrication que pour la réalisation duvéhicule. Les pièces de collision GMd'origine constituent votre meilleurchoix pour garantir la préservation del'apparence, de la durabilité et de lasécurité du véhicule. L'utilisationde pièces GM d'origine peut vouspermettre de conserver votre garantielimitée sur les véhicules neufs GM.

Les pièces d'équipement d'originerecyclées peuvent également êtreutilisées pendant la réparation.Ces pièces sont habituellementretirées des véhicules complètementdétruits dans des accidents antérieurs.Dans la plupart des cas, les piècesrecyclées proviennent de sections nonendommagées du véhicule. Une pièceGM provenant d'un équipementd'origine recyclé peut constituer unchoix acceptable pour préserverl'apparence et les performances de

sécurité d'origine du véhicule.Cependant, on ne connaît pasl'historique de ces pièces. Detelles pièces ne sont pas couvertes parla garantie limitée du véhicule neufGM et toute défaillance y afférentn'est pas couverte pas cette garantie.

Les pièces de collision du marchésecondaire sont égalementdisponibles. Elles sont fabriquées pardes sociétés autres que GM et peuventne pas avoir été testées pour levéhicule. Par conséquent, ces piècesrisquent de ne pas convenir, deprésenter des problèmes de corrosionou de durabilité prématurément et dene pas se comporter correctement lorsde collisions ultérieures. Les pièces dumarché secondaire ne sont pascouvertes par la garantie limitée duvéhicule neuf GM et toute défaillancedu véhicule liée à de telles pièces n'estpas couverte par cette garantie.

Entreprise de réparation

GM vous recommande également dechoisir une entreprise de réparationqui réponde à vos besoins en cas denécessité de procéder à desréparations suite à une collision. Il est

Page 458: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INFORMATION DU CLIENT 457

possible que votre concessionnairedispose d'un centre de réparationemployant des techniciens formés parGM et d'équipements ultramodernesou bien qu'il soit en mesure de vousrecommander un centre de réparationemployant des techniciens formés parGM et un équipement comparable.

Assurance du véhicule

Protéger l'investissement que vousavez réalisé lors de l'acquisition d'unvéhicule GM en souscrivant à unecouverture d'assurance complètecontre les collisions. Il existe desdifférences importantes quant à laqualité de la couverture décrite dansles contrats d'assurance. Denombreuses compagnies d'assuranceproposent une protection réduite duvéhicule GM en limitant lesindemnisations pour les réparationsgrâce à l'utilisation de pièces decollision du marché secondaire.Certaines compagnies d'assurance neprécisent pas que des pièces decollision du marché secondaire serontutilisées. Lors de la souscription à uneassurance, nous vous recommandonsde vous assurer que le véhicule sera

réparé à l'aide de pièces de collisiond'équipement d'origine GM. Si votrecompagnie d'assurance actuelle nevous permet pas de bénéficier d'unetelle couverture, envisager de voustourner vers une autre compagnied'assurance.

Si le véhicule est loué, la société delocation peut vous demander desouscrire une assurance couvrant lesfrais de réparations à l'aide de piècesd'origine d'un équipementier GM oude pièces de rechange du constructeurd'origine. Lire attentivement votrecontrat de location car vous risquezde vous voir facturer des réparationsde mauvaise qualité à la fin de votrelocation.

En cas d'accident

Si l'un des passagers est blessé,appeler les services d'urgence pourobtenir de l'aide. Ne pas quitter leslieux de l'accident avant que tous lesproblèmes soient réglés. Déplacer levéhicule uniquement si sa positionvous met en danger ou bien si unagent de police vous demande de lefaire.

Ne donner que les informationsnécessaires à la police et aux autresparties impliquées dans l'accident.

Pour un remorquage d'urgence, sereporter à Assistance routière 0 452.

Se procurer les informationssuivantes :

. Nom adresse et numéro detéléphone du conducteur.

. Numéro de permis de conduire duconducteur.

. Nom adresse et numéro detéléphone du propriétaire.

. Numéro de la plaqued'immatriculation du véhicule.

. Marque, modèle et année modèledu véhicule.

. Numéro d'identification duvéhicule (NIV).

. Compagnie d'assurance et numérode la police.

. Description générale desdommages de l'autre véhicule.

Page 459: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

458 INFORMATION DU CLIENT

Sélectionner un atelier de réparationfiable utilisant des pièces deremplacement de qualité. Se reporterà « Pièces de collision » plus hautdans cette section.

Si le sac gonflable s'est déployé, sereporter à Que voit-on une fois qu'unsac gonflable se gonfle ? 0 87.

Gestion du processus deréparation des dommagescausés au véhicule

Dans l'éventualité où le véhiculenécessite des réparations, GM vousrecommande de vous impliqueractivement dans celles-ci. Si vous avezdéjà opté pour une entreprise deréparation, y amener le véhicule ou lefaire remorquer. Préciser à l'entreprised'utiliser uniquement des pièces decollision d'origine, que ce soientdes pièces GM d'origine ou des piècesGM d'origine recyclées. Ne pas oublierque les pièces recyclées ne seront pascouvertes par la garantie duvéhicule GM.

L'assurance paye la facture desréparations mais vous devez vivre avecles réparations. En fonction des

limites de votre police, votrecompagnie d'assurance peut évaluerles réparations sur la base de piècesdu marché secondaire. En discuteravec votre professionnel desréparations et insister pour obtenirdes pièces GM d'origine. Ne pasoublier que si le véhicule est enlocation, vous risquez d'être obligé defaire réparer le véhicule à l'aidede pièces GM d'origine, même si votreassurance ne vous rembourse pasl'ensemble des frais.

Si une compagnie d'assurance tiercepaye les réparations, vous n'êtes pasobligé d'accepter une évaluation desréparations en fonction des limites deréparation fixées par la politique decollision de cette compagnied'assurance, car vous n'avez aucunelimite contractuelle avec cette société.Dans ce cas, vous pouvez avoir lecontrôle des réparations et le choixdes pièces dans la mesure où leur coûtreste dans des limites raisonnables.

Renseignements sur lacommande de guides deréparation

Manuels de réparation

Les manuels de réparationcomprennent l'information dediagnostic et d'entretien de moteurs,boîtes de vitesses, essieu, suspension,freins, système électrique, direction,carrosserie, etc.

Information du propriétaire

Les publications pour le propriétairesont écrites spécifiquement pour lui etvisent à fournir de l'informationfondamentale sur le fonctionnementdu véhicule. Le guide du propriétairecomprend un programme d'entretienpour tous les modèles.

Portefeuille, guide du propriétaire etmanuel de garantie.

PRIX DE VENTE AU DÉTAIL : 35,00 $– 40,00 $ (États-Unis), frais demanutention et d'expédition en sus.

Sans pochette : guide du propriétaireseulement.

Page 460: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INFORMATION DU CLIENT 459

PRIX DE VENTE AU DÉTAIL : 25,00 $(États-Unis), frais de manutention etd'expédition en sus.

Modèles courants et antérieurs

Les publications concernant lepropriétaire et l'entretien sontdisponibles pour de nombreuxmodèles de véhicules GM, anciens etactuels.

COMMANDER SANS FRAIS :1-800-551-4123 du lundi au vendredi,de 8 h à 18 h, heure normale de l'Est

Pour les commandes par cartes decrédit seulement(VISA-MasterCard-Discover), visiter lesite de Helm, Inc. à l'adresse :www.helminc.com.

Ou écrire à :

Helm, IncorporatedÀ l'attention de : service à la clientèle47911 Halyard DrivePlymouth, MI 48170

Prix susceptible d'être modifié sanspréavis et sans obligation. Accorderassez de temps pour la livraison.

Tous les prix indiqués sont exprimésen devise américaine. Établir leschèques en devise américaine.

Énoncé de fréquence radioCe véhicule est équipé de systèmes àfréquence radio conformes à la Partie15/Partie 18 des règlements de lacommission fédérale descommunications des États-Unis (FCC)et aux normes d'Industrie du CanadaRSS-GEN/210/216/220/251/310,ICES-001.

Leur fonctionnement est soumis auxdeux conditions suivantes :

1. L'appareil ne peut causerd'interférence dangereuse.

2. L'appareil doit accepter touteinterférence reçue dont cellespouvant causer unfonctionnement intempestif.

Des changements ou desmodifications à l'un de ces systèmeseffectués par un autre établissementqu'un centre de réparation agréérisquent d'annuler le droit d'utilisercet équipement.

Déclaration desdéfectuositéscompromettant lasécurité

Comment signaler lesdéfectuositéscompromettant la sécuritéau gouvernement desÉtats-UnisSi vous estimez que le véhiculeprésente une défectuosité quipourrait entraîner un accident, desblessures ou la mort, vous devrezimmédiatement en informer laNational Highway Traffic SafetyAdministration (NHTSA) en plusd'avertir General Motors.

Si la NHTSA reçoit d'autresplaintes de ce genre, elle peut faireune enquête, et, si elle découvrequ'un groupe de véhiculesprésente une défectuosité posantun problème de sécurité, elle peutexiger une campagne de rappel et

Page 461: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

460 INFORMATION DU CLIENT

de réparation. Toutefois, laNHTSA ne peut s'occuper desproblèmes individuels entrevous-même, le concessionnaire ouGeneral Motors.

Pour entrer en contact avecNHTSA, vous pouvez appelerl'assistance de sécurité desvéhicules gratuitement au1-888-327-4236 (TTY :1-800-424-9153); visiter le sitehttp://www.safercar.gov ou écrire à :

Administrator, NHTSA1200 New Jersey Avenue, S. E.Washington, D. C. 20590

D'autres informations sur lasécurité des véhicules à moteursont disponibles sur le site http://www.safercar.gov.

Comment signaler lesdéfectuositéscompromettant la sécuritéau gouvernement canadienSi vous vivez au Canada et si vouspensez qu'un défectuositécompromet la sécurité duvéhicule, vous devez avertirTransport Canada immédiatementainsi que la Compagnie GeneralMotors du Canada. Téléphoner àTransport Canada au1-800-333-0510 ou écrire àl'adresse :

Transport CanadaRoad Safety Branch80, rue NoelGatineau, Québec J8Z 0A1

Comment signaler lesdéfectuositéscomprommettant lasécurité à General MotorsEn plus d'avertir la NHTSA (ouTransports Canada) d'une tellesituation, signaler également àGeneral Motors.

Appeler le 1-800-458-8006 ou écrireà :

Centre d'assistance à la clientèleCadillacCadillac Motor Car DivisionP. O. Box 33169Detroit, MI 48232-5169

Au Canada, appeler le 1-888-446-2000ou écrire à :

Centre d'assistance à la clientèleCadillac du Canada, code postal :CA1-163-005Compagnie General Motors du Canada1908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

Page 462: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INFORMATION DU CLIENT 461

Enregistrement dedonnées du véhicule etpolitique sur la vieprivéeLe véhicule est doté d'un certainnombre d'ordinateurs qui enregistrentdes informations relatives auxperformances du véhicule et à lamanière dont il est conduit. Parexemple, le véhicule utilise desmodules qui surveillent lesperformances du moteur et de la boîtede vitesses, les conditions dedéploiement d'un sac gonflable etcommandent le déploiement de cessacs gonflables en cas d'accident et,selon l'équipement, qui empêchent leblocage des freins pour aider leconducteur à contrôler le véhicule. Cesmodules peuvent mémoriser desdonnées qui aideront le technicien dela concession à intervenir sur levéhicule. Certains modules peuventégalement mémoriser des données surla manière dont le véhicule est utilisé,comme par exemple la consommationou la vitesse moyenne. Ces modulespeuvent retenir des préférences

personnelles telles que lesprésélections de radio, les positions desiège et les réglages de température.

Enregistreurs de donnéesd'événementCe véhicule est équipé d'unenregistreur de donnéesévénementielles (EDR). L'objectifprincipal d'un EDR est d'enregistrer,dans certaines situations d'accidentou de quasi-accident, telles qu'undéploiement de sac gonflable ou deheurt d'un obstacle routier, desdonnées qui contribueront à lacompréhension du fonctionnementdes systèmes du véhicule. L'EDR estconçu pour enregistrer des donnéesliées aux systèmes dynamiques et desécurité du véhicule pendant unecourte période, généralementinférieure ou égale à 30 secondes.L'EDR de ce véhicule est conçu pourenregistrer des données telles que :

. Fonctionnement des diverssystèmes de votre véhicule;

. Bouclage ou non des ceintures desécurité du conducteur et despassagers;

. Degré d'enfoncement (le caséchéant) de la pédaled'accélérateur et/ou de la pédalede frein; et,

. Vitesse du véhicule.

Ces données peuvent permettre demieux comprendre les circonstancesdans lesquelles des accidents et desblessures surviennent.

RemarqueLes données EDR ne sont enregistréespar votre véhicule qu'en cas d'accidentgrave; aucune donnée n'est enregistréepar l'EDR dans des conditionsnormales de circulation et aucunedonnée personnelle (p.ex. nom, sexe,âge, emplacement de l'accident) n'estenregistrée. Cependant, d'autresparties, telles que les représentants del'ordre, peuvent combiner les donnéesEDR aux données d'identificationpersonnelles acquises invariablementlors d'investigations relatives à unaccident.

Pour lire les données enregistrées parun EDR, un équipement spécial estrequis et un accès au véhicule et àl'EDR est nécessaire. Outre leconstructeur du véhicule, d'autres

Page 463: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

462 INFORMATION DU CLIENT

parties, telles que les autoritéspolicières, peuvent lire cesinformations si elles ont accès auvéhicule ou à l'EDR.

GM n'aura pas accès à ces données nine les partagera avec d'autres, sauf :avec le consentement du propriétairedu véhicule ou, si le véhicule est loué,avec le consentement du locataire; enréponse à une demande officielle de lapolice ou d'une instancegouvernementale similaire; dans lecadre de la défense d'une poursuitecontre GM, dans le processus de libredétermination; ou, comme l'exige laloi. Les données récoltées ou reçuespar GM peuvent également êtreutilisées pour les besoins de larecherche GM ou être renduesdisponibles à d'autres pour des motifsde recherche, lorsque leur nécessitéest avérée et que les données ne sontpas liées à un véhicule ou unpropriétaire spécifique.

OnStarMD

Si le véhicule est doté du systèmeOnStarMD et en cas d'abonnementactif, des données supplémentairespeuvent être collectées via le systèmeOnStar. Celles-ci incluent desinformations relatives aufonctionnement du véhicule; auxcollisions impliquant le véhicule; àl'utilisation du véhicule et de sesdispositifs; et, dans certains cas, àl'emplacement et à la vitesse GPSapproximative du véhicule. Se reporteraux Termes et conditions et à laDéclaration de confidentialité OnStarfigurant sur le site web OnStar.

Voir Renseignements supplémentairesOnStar 0 468.

SystèmeInfodivertissementSi le véhicule est équipé d'un systèmede navigation intégré au systèmed'infodivertissement, l'utilisation de cesystème peut entraîner unemémorisation de destinations,d'adresses, de numéros de téléphoneet d'autres informations de trajet. Sereporter au manueld'infodivertissement pour lesinformations sur les donnéesmémorisées et les instructionsd'effacement.

Page 464: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ONSTAR 463

OnStar

Aperçu OnStarVue d'ensemble d'OnStar . . . . . . . . . 463

Services OnStarUrgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465Raccords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 468

Information complémentaire ausujet d'OnStarRenseignements supplémentairesOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 468

Aperçu OnStar

Vue d'ensemble d'OnStar

= Bouton de commande vocale

Q Bouton bleu OnStar

> Bouton rouge d'urgence

Ce véhicule peut être équipé d'unsystème embarqué le plus complet quipeut se connecter en direct à unconseiller OnStar pour toute questionrelative à une urgence, la sécurité, lanavigation, les connexions et lesservices de diagnostics. Les servicesOnStar peuvent nécessiter unabonnement payant et un forfait dedonnées. Le fonctionnement efficaced'OnStar nécessite la batterie et lesystème électrique du véhicule, unservice de téléphonie cellulaire et dessignaux satellites GPS disponibles etopérationnels. OnStar agit comme lien

avec les services publics d'urgenceactuels. OnStar peut collecter desinformations vous concernant et survotre véhicule, y compris lesinformations de localisation. Consulterles termes et conditions d'utilisation,la déclaration de confidentialité, et leconsentement relatif au logicielOnStar pour plus de détails, y comprisles limitations du système surwww.onstar.com (États-Unis) surwww.onstar.ca (Canada).

La lampe indicatrice de statut dusystème OnStar se trouve à côté desboutons OnStar. Si la lampeindicatrice de statut est :

. Vert fixe : le système est prêt.

. Vert clignotant : en cas d'appel.

. Rouge : indique un problème.

. Éteinte : le système est actif.Appuyer à deux reprises sur Qpour communiquer avec unconseiller OnStar.

Appuyer surQ ou appeler1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)pour parler à un conseiller.

Page 465: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

464 ONSTAR

Appuyer sur= pour :

. Lancer un appel, terminer unappel ou répondre à un appelentrant.

. Lancer des commandes detéléphonie mains libres OnStar.

. Lancer des commandes vocales denavigation OnStar pas à pas.

. Obtenir et personnaliser le nom dupoint d'accès Wi-FiMD ou le SSIDet le mot de passe, selonl'équipement.

Appuyer surQ pour se connecter àun conseiller pour :

. Vérifier l'information de compteou mettre à jour l'information decontact.

. Obtenir des directions de conduite.

. Recevoir un diagnostic devérification des systèmesd'exploitation clés du véhicule.

. Recevoir une assistance routière.

. Gérer les paramètres du Wi-Fi,selon l'équipement.

Appuyer sur> pour obtenir uneconnexion prioritaire avec unconseiller OnStar disponible 24h/24 et7j/7 pour :

. Obtenir de l'aide en cas d'urgence.

. Être un bon samaritain ourépondre à une alerte de teinteORANGE.

. Obtenir de l'aide en cas de météodifficile ou d'autres situationscritique et pour trouver desitinéraires d'évacuation.

Services OnStar

UrgenceLes services d'urgence nécessitent unplan de services OnStar actif (saufabonnement de base). Grâce à laréaction automatique en casd'accident, les capteurs intégréspeuvent alerter automatiquement unconseiller OnStar spécialement forméqui est immédiatement connecté avecle véhicule pour aider.

Appuyer sur> pour se connecterprioritairement à un conseiller OnStarqui peut contacter les servicesd'urgence, les diriger vers votreemplacement exact et relayer desinformations importantes.

Avec l'assistance OnStar en situationcritique, des conseillers OnStarspécialement formés sont disponibles24 heures par jour et 7 jours parsemaine, pour fournir un point decontact central, une assistance et desinformation pendant une situationcritique.

Page 466: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ONSTAR 465

Avec l'assistance routière, desconseillers peuvent repérer unprestataire de service à proximité pourvous aider en cas de pneu à plat, pourune batterie de secours ou unréservoir d'essence vide.

SécuritéSelon l'équipement, OnStar fournit cesservices :

. Avec l'assistance en cas de vol devéhicule, des conseillers OnStarpeuvent utiliser un GPS pourlocaliser le véhicule et aider lesautorités à le retrouverrapidement.

. Avec la fonctionnalité RemoteIgnition BlockMC (blocaged'allumage à distance), selonl'équipement, OnStar peutempêcher le moteur de redémarrer.

. Avec la fonctionnalité StolenVehicle SlowdownMD

(ralentissement de véhicule volé),selon l'équipement, OnStar peutcollaborer avec les forces de policepour ralentir progressivement levéhicule.

Notification d'alarme antivol

Selon l'équipement, si les portes sontverrouillées et que l'alarme duvéhicule retentit, une notification estenvoyée par message texte, courriel ouappel téléphonique. Si le véhicule estvolé, un conseiller OnStar peutcollaborer avec les autorités pourrécupérer le véhicule.

NavigationLa navigation OnStar nécessite unplan de services OnStar spécifique.

Appuyer surQ pour recevoir unservice d'orientation pas à pas ou lefaire envoyer sur l'écran de navigationdu véhicule, s'il en est équipé.

Navigation pas-à-pas

1. Appuyer surQ pour seconnecter à un conseiller.

2. Demander des directions àtélécharger sur le véhicule.

3. Suivre les commandes vocales.

Utilisation des commandesvocales pendant un itinéraireplanifié

Annuler l’itinéraire

1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar est prêt », suivid'une tonalité.

2. Dire « Annuler l’itinéraire. ». Lesystème répond : « voulez-vousannuler des directions? »

3. Dire « Oui ». Le système répond :« OK, demande complétée, merci,au revoir ».

Itinéraire prévu

1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar est prêt », suivid'une tonalité.

2. Dire « Itinéraire prévu ». Lesystème répond avec les troisprochaines manoeuvres.

Répéter

1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar est prêt », suivid'une tonalité.

Page 467: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

466 ONSTAR

2. Dire « Répéter ». Le systèmeréagit avec la dernière directiondonnée puis répond « OnStar estprêt », suivi d'une tonalité.

Dire la Destination

1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar est prêt », suivid'une tonalité.

2. Dire « Dire la Destination ». Lesystème répond en indiquantl'adresse et la distance jusqu'à ladestination, puis ajoute « OnStarest prêt », suivi d'une tonalité.

Envoyer la destination au véhicule

Les abonnés peuvent faire envoyer desdirections sur l'écran de navigation duvéhicule, s'il en est équipé.

Appuyer surQ, puis demander auconseiller de télécharger des directionssur le système de navigation duvéhicule, selon l'équipement. À la finde l'appel, l'écran de navigation affichedes invites pour commencer lesdirections de conduite. Les itinérairesenvoyés sur l'écran de navigation nepeuvent être annulés que par lesystème de navigation.

Consulter www.onstar.com(États-Unis) ou www.onstar.ca(Canada).

RaccordsLes services OnStar suivants vousaident à rester connecté.

Pour les cartes de couverture,consulter www.onstar.com (E.U.) ouwww.onstar.ca (Canada).

Sécurité

. Modifier les mots de passe pardéfaut du point chaud Wi-Fi et del'application mobile RemoteLink.Créer des mots de passe différentsentre eux et utiliser unecombinaison de lettres, de chiffreset de symboles pour augmenter lasécurité.

. Modifiez le nom par défaut del'identifiant de réseau sans fil(SSID). Il s'agit du nom de votreréseau qui est visible pour lesautres appareils sans fil. Choisissezun nom unique et évitez les nomsde famille ou les descriptions duvéhicule.

Point d'accès au Wi-FiMD OnStar(selon l'équipement)

Le véhicule peut être équipé d'unpoint d'accès au Wi-Fi intégré quipermet d'accéder à Internet et aucontenu web avec une vitesse LTE de4G. Il est possible de connecterjusqu'à sept dispositifs mobiles.Un programme de données estnécessaire. N'utiliser les commandes àbord que lorsque cela est possible entoute sécurité.

1. Pour retrouver des informationsde point d'accès en Wi-Fi,appuyer sur=, attendre l'invite,puis dire « Wi-Fi settings »(paramètres Wi-Fi). Sur certainsvéhicules, appuyer surParamètres Wi-Fi à l'écran.

2. Les paramètres Wi-Fi affichent lenom du point d'accès en Wi-Fi(SSID), le mot de passe et, surcertains véhicules, le type deconnexion (pas de connexionInternet, 3G, 4G, LTE 4G) et laqualité du signal (faible, bonne,excellente).

Page 468: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ONSTAR 467

3. Pour modifier le SSID ou le motde passe, appuyer surQ ouappeler le 1-888-4ONSTAR pourcommuniquer avec un conseiller.

Après la configuration initiale, le pointd'accès Wi-Fi de votre véhicule seconnecte automatiquement à vosappareils mobiles. Gérer l'utilisationdes données en activant oudésactivant le Wi-Fi sur votre appareilmobile, en utilisant l'applicationmobile Télé-Accès, ou en contactantun conseiller OnStar.

Application mobile RemoteLinkMD

d'OnStar (selon l'équipement)

Télécharger l'application mobileOnStar RemoteLink pour sélectionnerdes dispositifs mobiles AppleMD iOS,AndroidMC, BlackBerryMD ouWindowsMD. Les abonnés à OnStarpeuvent accéder aux services suivantsà partir d'un dispositif mobile :

. Démarrer/arrêter le véhicule àdistance, s'il en équipé d'usine.

. Verrouiller/déverrouiller les portes,si le véhicule est équipé deserrures automatiques.

. Activer l'avertisseur sonore etles feux.

. Vérifier le niveau de carburant duvéhicule, la durée de vie de l'huileou la pression des pneus, s'il estéquipé en usine du système desurveillance de la pression despneus.

. Envoyer des directions auvéhicule.

. Repérer le véhicule sur une carte(marché des États-Unisuniquement).

. Activer/désactiver le point d'accèsWi-Fi du véhicule, gérer lesparamètres et surveiller laconsommation de données, selonl'équipement.

Pour des informations et lacompatibilité du OnStar RemoteLink,consulter www.onstar.com (États-Unis)ou www.onstar.ca (Canada).

Services à distance

Contacter un conseiller OnStar pourdéverrouiller les portes ou activerl'avertisseur sonore et faire clignoterles feux.

OnStar à votre service

Les conseillers OnStar peuventproposer des offres sur les restaurantset les revendeurs sur votre itinéraire,vous aider à trouver des hôtels ou àréserver une chambre. Ces servicespeuvent varier selon le marché.

Téléphonie mains libres OnStar

Passer et recevoir des appels avec lesystème intégré d'appels sans fil, quinécessite d'être disponible quelquesminutes.

Lancer un appeler

1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar est prêt ».

2. Dire « Appeler ». Le systèmerépond « Appeler. Veuillezindiquer le nom ou le numéro del'interlocuteur à appeler ».

3. Dire le numéro entier sansinterruption, incluant un « 1 » etle code régional. Le systèmerépond : « D'accord pourl'appel ».

Page 469: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

468 ONSTAR

Appel d'urgence 911

1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar est prêt ».

2. Dire « Appeler ». Le systèmerépond « Appeler. Veuillezindiquer le nom ou le numéro del'interlocuteur à appeler ».

3. Dire « 911 » sans pause. Lesystème répond : « 911 ».

4. Dire « Appeler ». Le systèmerépond : « Ok, 911 encomposition ».

Retrouver mon numéro

1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar est prêt ».

2. Dire « Mon numéro ». Le systèmerépond : « Votre numéro d'appelde téléphonie mains libresOnStar est... ». Ensuite, dire lenuméro.

Fin d'appel

Appuyer sur=. Le système répond :« Appel terminé ».

Vérifier les minutes etl'expiration

Appuyer sur= et dire « Minutes »puis « Vérifier » pour vérifier combiende minutes restent et leur dated'expiration.

DiagnosticsLe service de diagnostics avancésfournit un état des systèmes clés duvéhicule par envoi mensuel d'uncourriel, ou en appuyant surQ. Selonl'équipement, les alertes de diagnosticpeuvent être reçues en temps réel parcourriel ou message texte. La fonctionAlertes proactives (si disponible) peutaider à anticiper des problèmesd'entretien pouvant potentiellementsurvenir avec certains composants duvéhicule, et envoyer une alerte avantque ces problèmes se concrétisent.

OnStar peut également surveiller etindiquer la pression des pneus, si levéhicule est équipé d'un système desurveillance de la pression des pneus.

Informationcomplémentaire ausujet d'OnStar

Renseignementssupplémentaires OnStar

Messages audio à bord

Les messages audio peuvent donnerdes informations importantes auxmoments suivants :

. Avant l'achat du véhicule. AppuyersurQ pour configurer un compte.

. Avec le plan de base OnStar, tousles 60 jours.

. Après un changement depropriétaire et à 90 jours.

Service de transfert

Appuyer surQ pour demander desrenseignements sur l'éligibilité detransfert de compte. Le conseiller peutannuler ou modifier des informationsde compte.

Page 470: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ONSTAR 469

Vente/Transfert du véhicule

Appeler immédiatement le1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)pour mettre fin à vos services OnStarsi le véhicule est cédé, vendu,transféré, ou si le bail se termine.

Réactivation pour lespropriétaires suivants

Appuyer surQ et suivre les consignespour parler à un conseiller dès quepossible. Le conseiller de mettre à jourles dossiers du véhicule et expliquerales options de services OnStar.

Comment fonctionne le serviceOnStar

La réaction automatique en casd'accident, les services de secours,l'assistance de crise, l'assistance suiteau vol du véhicule, les diagnosticsavancés du véhicule, les services àdistance, l'assistance routière, lanavigation pas à pas et la téléphoniemains libres sont disponibles sur laplupart des véhicules. Tous lesservices OnStar ne sont pasdisponibles partout ou sur tous lesvéhicules. Pour plus d'informations,

une description complète des servicesOnStar, les limitations du système, etles termes et conditions d'utilisation,la déclaration de confidentialité, et leconsentement relatif au logicielOnStar :

. Appeler le 1-888-4ONSTAR(1-888-466-7827).

. Consulter le site www.onstar.com(États-Unis).

. Consulter le site www.onstar.ca(Canada).

. Appeler TTY 1-877-248-2080.

. Appuyer surQ pour parler à unconseiller.

Les services OnStar ne peuvent pasfonctionner sauf si le véhicule setrouve dans un lieu pour lequelOnStar possède un accord avec unfournisseur de service sans fil danscette zone, le fournisseur de servicesans fil doit aussi disposer de lacouverture, de la capacité de réseau,de la réception et de la technologiecompatible avec les services OnStar.Le service appliquant l'information delocalisation du véhicule ne peutfonctionner sauf si les signaux du

système de positionnement global(GPS) sont disponibles, sansobstruction et compatibles avec lematériel OnStar. Les services OnStarpeuvent ne peuvent pas fonctionner sil'équipement OnStar n'est pas installécorrectement ou s'il n'a pas étémaintenu correctement. Si unéquipement ou un logiciel est ajouté,connecté ou modifié, les servicesOnStar peuvent ne peuvent pasfonctionner. D'autres problèmesau-delà du contrôle de OnStar — telsque des montagnes, des bâtimentsélevés, des tunnels, la météo, laconception du circuit électrique etl'architecture du véhicule, des dégâtsau véhicule dans une collision, unecongestion ou une surcharge duréseau téléphonique sans fil —peuvent empêcher le service.

Voir Énoncé de fréquence radio 0 459.

Services aux personneshandicapées

Les conseillers peuvent fournir desservices pour aider les abonnés dansdes situations de handicap physiqueet médicales.

Page 471: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

470 ONSTAR

Appuyer surQ pour aider à :

. Localiser une station-service avecpréposé au service de carburant.

. Rechercher un hôtel, unrestaurant, etc. puis remplit lesconditions d'accessibilité.

. Indiquer la direction de l'hôpitalou de la pharmacie les plusproches en cas d'urgence.

Utilisateurs TTY

OnStar permet de communiquer avecles personnes malentendantes ouprésentant des difficultés de parolependant qu'elles se trouvent dans levéhicule. Le système TTY installé parle concessionnaire disponible peutoffrir l'accès dans le véhicule à tousles services OnStar, sauf le conseillervirtuel et la navigation pas-à-pasOnStar.

Numéro personneld'identification OnStar (PIN)

Un NIP est nécessaire pour accéder àcertains services OnStar. Le NIP devraêtre changé lors du premier entretienavec un conseiller. Pour changer le

NIP OnStar, contactez un conseillerOnStar en appuyant surQ ou encomposant le 1-888-4ONSTAR.

Garantie

L'équipement OnStar peut être garantidans le cadre de la garantie duvéhicule.

Langues

Le véhicule peut être programmé pourrépondre dans plusieurs langues.Appuyer surQ et demander à parlerà un conseiller. Les conseillers sontdisponibles en anglais, espagnol etfrançais. Les langues disponiblespeuvent varier en fonction du pays.

Problèmes potentiels

OnStar ne peut pas effectuer undéverrouillage des portes à distanceou une assistance en cas de vol duvéhicule si le véhicule a été arrêtépendant 10 jours de suite sans aucuncycle d'allumage. Si le véhicule n'a pasété démarré pendant cinq jours,OnStar peut contacter l'assistanceroutière ou un serrurier pour vousaider à accéder au véhicule.

Système de positionnementglobal (GPS). L'obstruction des signaux du

système de positionnement global(GPS) peut se produire dans unegrande ville avec grandsbâtiments, dans les garages destationnement, autour desaéroports, dans les tunnels et dansles passages souterrains, ou dansune zone très arborée. Si lessignaux du système depositionnement global (GPS) nesont pas disponibles, le systèmeOnStar continue à fonctionnerpour les appels OnStar. Cependant,OnStar peut éprouver desdifficultés pour identifierl'emplacement exact.

. Dans les situations d'urgence,OnStar peut utiliser le dernieremplacement du système depositionnement global (GPS)enregistré pour envoyer lesservices de secours.

Une perte temporaire des signaux dusystème de positionnement global(GPS) peut causer la disponibilité detransmission d'un itinéraire de

Page 472: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ONSTAR 471

navigation pas-à-pas. Le conseillerpeut indiquer verbalement unitinéraire ou peut demander un appelen retour après que le véhicule estconduit dans une zone ouverte.

Antennes cellulaires et dusystème de positionnementglobal (GPS)

La réception cellulaire est nécessairepour que le OnStar envoie des signauxà distance vers le véhicule. Ne placeraucun objet sur où près de l'antennepour ne pas bloquer la réception dessignaux cellulaires et GPS.

Impossibilité de se connecter àun message OnStar

En cas de couverture cellulaire limitéeou si le réseau cellulaire a atteint sacapacité maximum, ce message peutse présenter. Appuyer sur Q pourtenter un nouvel appel ou un nouvelessai après avoir roulé quelqueskilomètres dans une autre zonecellulaire.

Problèmes de véhicule etd'alimentation

Les services OnStar exigent un circuitélectrique de véhicule, un service sansfil et les technologies de satellite dusystème de positionnement global(GPS) qui doivent être disponibles etfonctionner pour un fonctionnementcorrect. Ces systèmes peuvent ne pasfonctionner si la batterie estdéchargée ou déconnectée.

Équipement électriquecomplémentaire

Le système OnStar est intégré àl'architecture électrique du véhicule.N'ajouter aucun équipementélectrique. Se reporter à Équipementélectrique complémentaire 0 326.Un équipement électriquecomplémentaire peut interférer avec lefonctionnement du système OnStar etl'empêcher de fonctionner.

Mises à jour logicielles duvéhicule

OnStar ou GM peuvent fournir àdistance des mises à jour logicielles oudes changements au véhicule, sanspréavis ni consentement préalable.

Ces mises à jour ou ces changementspeuvent renforcer ou maintenir lasécurité, le fonctionnement duvéhicule ou les systèmes du véhicule.Les mises à jour logicielles ou leschangements peuvent affecter ousupprimer des données ou desréglages enregistrés dans le véhicule,tels que des étiquettes de contacts detéléphonie mains libres OnStar, desdestinations de navigationenregistrées, ou des stations radiopré-réglées. Ni OnStar ni GM ne sontresponsable pour des données ou desparamètres affectés ou supprimés. Cesmises à jour ou ces modificationspeuvent également recueillir desinformations personnelles. Cettecollecte est décrite dans la déclarationde confidentialité de OnStar oudiffusée séparément au moment del'installation. Ces mises à jour ou ceschangements peuvent mettreautomatiquement le système encommunication avec les serveurs GMpour recueillir des informations surl'état des systèmes du véhicule,identifier si des mises à jour ou deschangements sont disponibles,ou fournir des mises à jour ou deschangements. Un accord OnStar actif

Page 473: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

472 ONSTAR

constitue un consentement à cesmises à jour ou changements logicielset l'accord pour que OnStar ou GMpuisse les fournir à distance auvéhicule.

Vie privée

La version complète de la déclarationde confidentialité d'OnStar estconsultable sur www.onstar.com(États-Unis), ou sur www.onstar.ca(Canada). Nous vous recommandonsde la lire. Si vous avez des questions,composez le 1-888-4ONSTAR(1-888-466-7827) ou appuyez surQpour parler à un conseiller. Lesutilisateurs de communications sansfil sont avertis que la confidentialitédes informations transmises via lescommunications cellulaires sans fil nepeut pas être assurée. Des tierspeuvent illégalement intercepter ouaccéder à des transmissions et descommunications privées sansconsentement.

OnStar - Reconnaissances dulogiciel

Certains composants OnStarcomprennent le logiciel libcurl etunzip ainsi que d'autres logiciels tiers.Ci-dessous figurent les avis et leslicences connexes aux logiciels libcurlet unzip ainsi qu'aux logiciels tiers,veuillez consulter les sites http://www.lg.com/global/support/opensource/index et https://www.onstar.com/us/en/support/getdocuments.html

libcurl :

AVIS DE COPYRIGHT ETD'AUTORISATION

Copyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>.

Tous droits réservés.

L'autorisation d'utiliser, de copier, demodifier et de distribuer ce logiciel, àquelque fin que ce soit, avec ou sansfrais, est accordée à condition quel'avis de copyright ci-dessus et que leprésent avis d'autorisationapparaissent dans toutes les copies dulogiciel.

LE LOGICIEL EST FOURNI « ENL'ÉTAT » SANS GARANTIE D'AUCUNESORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, YCOMPRIS, MAIS SANS LIMITATION,LES GARANTIES DE QUALITÉMARCHANDE, D'ADÉQUATION À UNUSAGE PARTICULIER ET DENON-VIOLATION DES DROITS DETIERCES PARTIES. LES AUTEURS OULES DÉTENTEURS DU COPYRIGHTNE SAURAIENT EN AUCUN CASÊTRE TENUS RESPONSABLES DETOUTE RÉCLAMATION OUDOMMAGES OU DE TOUT AUTREDOMMAGE QUE CE SOIT DANS LECADRE D'UN CONTRAT, D'UNENÉGLIGENCE OU D'UNE AUTREACTION PRÉJUDICIABLE, DUS OULIÉS À CE LOGICIEL OU RÉSULTANTDE SON UTILISATION.

Sous réserve des dispositions duprésent avis, le nom d'un détenteur ducopyright ne doit pas être utilisé pourannoncer ou promouvoir la vente,l'utilisation ou toute autre activité liéeà ce Logiciel sans l'autorisation écritepréalable dudit détenteur.

Page 474: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

ONSTAR 473

unzip :

Il s'agit de la version 10-Fév-2005 ducopyright et de la licence Info-ZIP. Laversion définitive de ce documentdevrait être disponible sur le site ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html à une date indéterminée.

Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP.Tous droits réservés.

Pour les besoins de ce copyright et decette licence, « Info-ZIP » est définicomme comprenant l'ensemble despersonnes suivantes :

Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-Loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, Chris Herborth,Dirk Haase, Greg Hartwig, RobertHeath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz,David Kirschbaum, Johnny Lee, Onnovan der Linden, Igor Mandrichenko,Steve P. Miller, Sergio Monesi, KeithOwens, George Petrov, Greg Roelofs,Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury,Dave Smith, Steven M. Schweda,Christian Spieler, Cosmin Truta,Antoine Verheijen, Paul von Behren,Rich Wales, Mike White.

Ce logiciel est fourni « en l'état », sansgarantie d'aucune sorte, explicite ouimplicite. En aucun cas, Info-ZIP ouses collaborateurs ne pourront êtretenus responsables des dommagesdirects, indirects, accessoires, spéciauxou conséquents découlant del'utilisation ou de l'incapacité à utiliserce logiciel.

Quiconque est autorisé à utiliser celogiciel à toute fin, y compris pour desapplications commerciales, de mêmequ'à le modifier et à le redistribuerlibrement, à condition de se soumettreaux restrictions suivantes :

1. Le code source redistribué doitreproduire le copyright, ladéfinition, l'avis de nonresponsabilité ci-dessus et laprésente liste de conditions.

2. Les redistributions au formatbinaire (exécutables compilés)doivent reproduire le copyright,la définition, l'avis denon-responsabilité ci-dessus et laprésente liste de conditions dansla documentation et/ou dans toutautre matériel livré avec ladistribution. La seule exception à

cette condition est laredistribution d'un exécutableUnZipSFX binaire standard(notamment SFXWiz) faisantpartie d'une archived'auto-extraction; cetteredistribution est autorisée sansinclure la présente licence, àcondition que la bannière SFXnormale n'ait pas été enlevée del'exécutable binaire oudésactivée.

3. Les versions modifiées -notamment, mais sans s'ylimiter, ports de communicationvers de nouveaux systèmesd'exploitation, ports decommunication existants avecnouvelles interfaces graphiques,et versions de bibliothèquedynamique, partagée ou statique- doivent être clairementindiquées comme telles et nedoivent pas être présentées demanière inexacte comme étant lecode source d'origine. Cesversions modifiées ne doiventpas non plus être présentées demanière inexacte comme étantdes versions Info-ZIP, y compris,

Page 475: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

474 ONSTAR

mais sans s'y limiter, l'étiquetagedes versions modifiées sous lesnoms « Info-ZIP » (ou toutevariante en découlant, y compris,mais sans s'y limiter, l'usage demajuscules différentes), « PocketUnZip », « WiZ » ou « MacZip »sans l'autorisation expresse deInfo-ZIP. Par ailleurs, cesversions modifiées ne doiventpas présenter à tort l'utilisationdes Zip-Bugs ou des adressesélectroniques Info-ZIP ou desURL Info-ZIP.

4. Info-ZIP conserve le droitd'utiliser les noms « Info-ZIP »,« Zip », « UnZip », « UnZipSFX »,« WiZ », « Pocket UnZip »,« Pocket Zip » et « MacZip » pourses propres versions de codesource et exécutable binaire.

Page 476: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INDEX 475

Index AAccès facile - Siège à accèsfacile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Accessoires et modifications . . . . . . . 329Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . 393Acheminement de la courroiede transmission, moteur . . . . . . . . . . 447

Acheminement, courroie detransmission du moteur . . . . . . . . . . 447

Active Rev Match . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273Affichage « tête haute » . . . . . . . . . . . 148Air climatisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224, 229Aires de stockageAccoudoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Panneau d'instruments . . . . . . . . . . . 114

AlarmeSécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . .49

Alerte de changement devoie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310

Alerte de zone aveuglelatérale (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309

Alimentation des accessoires . . . . . . 261Ampoules de remplacement . . . . . . . 364Ampoules halogènes . . . . . . . . . . . . . . . . 362

Ancrages inférieurs et supérieurs poursiège d'enfant (Système LATCH)Remplacement des piècesaprès une collision . . . . . . . . . . . . . . 108

Ancrages inférieurs pour sièged’enfant (Système LATCH) . . . . . . . 102

AntenneLunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Multi-bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199

Antenne de lunette . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Antenne multi-bande . . . . . . . . . . . . . . . 199Antipatinage/Contrôle de lastabilité électronique . . . . . . . . . . . . . 279

Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . .51

Aperçu du tableau de bord . . . . . . . . . . . .6Appareils de retenue pour enfantAncrages inférieurs poursiège d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Bébés et jeunes enfants . . . . . . . . . . . .97Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109, 111Systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99

Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Assistance à la clientèle . . . . . . . . . . . . 451Bureaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450Utilisateurs detéléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . . . . . 451

Page 477: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

476 INDEX

Assistance au démarrageen côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278

Assistance au démarrage encôte (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278

Assistance au maintien detrajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312

Assistance au stationnement . . . . . . 301Assistance routière . . . . . . . . . . . . . . . . . 452Assistance ultrasonique arrièrede stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 265au‐dessus d’objets qui brûlent . . . 265Empattement long . . . . . . . . . . . . . . . . 265Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275, 277Vérification du frein destationnement et dumécanisme de position destationnement(P) . . . . . . . . . . . . . . . . 360

Attention, danger etavertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

AudioDispositif antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

AutomatiqueBoîte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267Freinage en marche avant . . . . . . . . 308Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Système d'allumage desphares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

AvertissementAngle mort (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . 309Attention et danger . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Changement de voie . . . . . . . . . . . . . . 310Changement de voie (LDW) . . . . . . 312Témoin du système defreinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Avertissement relatifà la proposition 65,Californie . . . . . . . . . . . . . . . 329, 357, 409

Avertissement surproposition 65 -Californie . . . . . . . . . . . . . . . 329, 357, 409

AvertissementsFeux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Avertisseur de changement devoie (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312

Avertisseur de dépassement . . . . . . . 182

BBatterieÉconomiseur de batteried'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . 187

Messages de tension et decharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Batterie (suite)Protection de l'alimentation . . . . . 186

Batterie - Amériquedu Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .357, 409

Bébés et jeunes enfants,Appareils de retenue . . . . . . . . . . . . . . . 97

BlocageGlissement limité . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

BluetoothPrésentation . . . . . . . . . . . . 210, 212, 217

Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Boîte à gants du tableau de bordEspace de rangement . . . . . . . . . . . . . 114

Boîte de vitesses à commandemanuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344

Boîte de vitesses automatiqueContrôle de la fonction decommande de blocage dechangement de vitesse . . . . . . . . . 360

Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Page 478: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INDEX 477

CCalage du moteur au ralentissementAcheminement de la courroiede transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . 447

Aperçu du compartiment . . . . . . . . 332Chauffe-liquide derefroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261

Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266Épurateur d’air/Filtre . . . . . . . . . . . . . 345Fonctionnement enstationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

Indicateur d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . 342Indicateur de température duliquide de refroidissement . . . . . . 132

Liquide de refroidissement . . . . . . . 348Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Messages de puissance . . . . . . . . . . . 155Messages du circuit derefroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352Système derefroidissement . . . . . . . . . . . . . 346, 348

Témoin d'avertissement detempérature du liquide derefroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Témoin de pression d'huile . . . . . . 142

Calage du moteur auralentissement (suite)Témoin de vérification etd'entretien proche dumoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

CalifornieExigences en matière decarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316

Exigences relatives auxmatériaux contenant duperchlorate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329

Caméra de vision arrière(RVC) . . . . . 301Capacités et spécifications . . . . . . . . . 444Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 73CD et DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75Extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Port adéquat des ceintures desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74

Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Remplacement après unaccident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80

Utilisation pendant lagrossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78

Centralisateur informatiquede bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Centre d'aide en ligne à laclientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451

Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398Changement de vitesseen position de stationnement . . . . 263Sortie de la position destationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264

ChargeSans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Charge sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125ChargementPoints d’arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224, 229Liquide de refroidissement dumoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261

Volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . 120ChauffésChauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53Convexes Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . .52Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53Gradation automatique, visionarrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54

Inclinaison en marche arrière . . . . . .54Rabattable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53Rétroviseur manuel . . . . . . . . . . . . . . . . .54

Circuit de refroidissement . . . . .346, 348

Page 479: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

478 INDEX

Circuit de refroidissement (suite)Messages du moteur . . . . . . . . . . . . . . 154

Circuit électriqueBloc-fusibles d'ensembled'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369

Bloc-fusibles ducompartiment moteur . . . . . . . . . . 366

Boîtier à fusibles ducompartiment arrière . . . . . . . . . . . 372

Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . . . . 365Surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365

Classification uniforme de laqualité des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 395

Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Clignotants, indicateurs dechangement de voie . . . . . . . . . . . . . . 184

ClimatisationAutomatiquedouble zone . . . . . . . . . . . . . . . . 224, 229

Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Collecte des données du véhicule etenregistreurs de donnéesd'événementEnregistrement des donnéesdu véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461

Collecte des données duvéhicule et enregistreurs etConfidentialité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461

Collision, réparation dedommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456

Combiné d’instruments . . . . . . . . . . . . 128Combiné, instruments . . . . . . . . . . . . . . 128CommandePublications de service . . . . . . . . . . . 458Traction et stabilitéélectronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279

Commande de modeconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281

Commandes de l'éclairageextérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Comment signaler les défectuositéscompromettant la sécuritéGeneral Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460Gouvernement canadien . . . . . . . . . 460Gouvernement des États-Unis . . . 459

Communication cellulaire . . . . . . . . . . 462CompartimentsEntreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Compartiments de rangement . . . . . 114Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . 131Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . . . . 131Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . 131Journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239

Conduite (suite)Caractéristiques et conseilsde remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320

Compétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285Conduite pour une meilleureéconomie de carburant . . . . . . . . . . .32

Défensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239Épreuves sur piste etcompétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242

État d'ivresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249Limites de charge du véhicule . . . 251Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 242Reprise en tout-terrain . . . . . . . . . . . 241Routes mouillées . . . . . . . . . . . . . . . . . 248Routes onduleuses et demontagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249

Si le véhicule est bloqué . . . . . . . . . 251Systèmes d'assistance . . . . . . . . . . . . 305

Conduite en compétition . . . . . . . . . . . 242ConnexionsOnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466

Connexions OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . 466ContratsMarques déposées et licence . . . . . 222

Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . 240CorrespondantActive Rev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273

Page 480: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INDEX 479

CricAuxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

DDanger, Avertissements etAttentions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Déclaration de fréquenceRadio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459

Déflecteur d'eauAccès par le siège arrière . . . . . . . . . . .73Dispositifs de verrouillage . . . . . . . . . .43Messages de porteentrouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Serrures à verrouillageélectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

Témoin de porte ouverte . . . . . . . . . 144Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . . . .45

Démarrage à distance duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Démarrage avec batteried'appoint - Amériquedu Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409

Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . 259Démarrage du véhicule, Àdistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Description et fonctionnementd'ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . 175Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Description et fonctionnementdu système d'embrayagehydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344

DiagnosticsOnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 468

Diagnostics OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . 468Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Commandes au volant . . . . . . . . . . . . 119Réglage du volant . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . 51Dispositifs de retenueOù le placer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Dispositifs de verrouillageAutomatiques de porte . . . . . . . . . . . . .45Dispositif antiverrouillage . . . . . . . . . .46Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46Verrouillage électrique desportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . . . .45Distraction au volant . . . . . . . . . . . . . . . 238

EÉclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139, 186Activation des feux de route . . . . . 143Avant adaptatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Éclairage (suite)Avertissement de bas niveaude carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Avertissement de système defreinage antiblocage (ABS) . . . . . 139

Avertissement detempérature du liquide derefroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Avertissement du système defreinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Avertisseur de dépassement . . . . . 182Circulation de jour (DRL) . . . . . . . . 182commande d'éclairement . . . . . . . . . 184Commandes de l'éclairageextérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

D'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Disponibilité de sacsgonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363Économiseur de batteried'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . 187

Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Entretien de frein destationnement électrique . . . . . . . 139

Exit (Sortie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Frein de stationnement . . . . . . . . . . 138Inverseur des feux de route/de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Page 481: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

480 INDEX

Éclairage (suite)Lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Plaque d'immatriculation . . . . . . . . 364Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Pression d'huile moteur . . . . . . . . . . 142Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . 142Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Rappel d'extinction del'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . 181

Rappels de ceinture desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Régulateur automatique devitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143StabiliTrakMD désactivé . . . . . . . . . . 140Système de charge . . . . . . . . . . . . . . . . 135Système de commande detraction (TCS)/StabiliTrakMD . . . 141

Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . . . . . 135Témoin d’éclairage avantadaptatif (AFL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Traction asservie désactivée . . . . . 140Éclairage avant adaptatif (AFL) . . . . 183Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Éclairage DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363

Économie de carburant . . . . . . . . . . . . . 314Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316Carburants dans les paysétrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316

Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32Exigences, Californie . . . . . . . . . . . . . . 316Messages du circuit . . . . . . . . . . . . . . 155Remplissage d'un bidon decarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319

Remplissage du réservoir . . . . . . . . 316Témoin d'avertissement debas niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Économiseur de batteried'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . 187

Écran pare-chaleurAllumage automatique . . . . . . . . . . . 267Boîte-pont manuelle . . . . . . . . . . . . . . 344Liquide, Automatique . . . . . . . . . . . . 343Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

ÉlectriqueGlaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55Prises électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Prolongation del'alimentation desaccessoires (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . 261

Protection, Batterie . . . . . . . . . . . . . . . 186Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

Électrique (suite)Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

Emergency (urgences)OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464

Enfants plus âgés, Appareils deretenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Enregistreur de donnéesPerformance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

Enregistreur de données derendement (PDR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

Enregistreurs de donnéesd'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461

Enregistreurs de données,Événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461

Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235Accessoires et modifications . . . . . 329Entretien, Informationsgénérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426

Étiquette d'identificationdes pièces de rechange . . . . . . . . . 443

Exécution par le propriétaire . . . . . 330Fiches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442Fiches d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . 442Fixation de rendez-vous . . . . . . . . . . 454Messages du véhicule . . . . . . . . . . . . 163Renseignements sur lacommande de guides . . . . . . . . . . . 458

Page 482: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INDEX 481

Entretien (suite)Témoin d'entretien proche dumoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Entretien de l'apparenceExtérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421

Entretien du système de sacgonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Entretien du véhiculePression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . 383Rangement du produitd'étanchéité et de la troussede compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . 408

Entretien et soinSupplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435

EntretiensApplication spéciale . . . . . . . . . . . . . . 434

Épurateur d’air/Filtre, moteur . . . . . . 345Équipement électriquecomplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326

Équipement, Remorquage . . . . .324, 325Essieu arrière à glissementlimité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

Essuie-glace4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361essuie-glaces/lave-glace . . . . . . . . . . 120

Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 122Atténuation automatique . . . . . . . . . .54

Éviter les lecteurs de médianon fiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199

Exigences relatives auxmatériaux contenant duperchlorate, Californie . . . . . . . . . . . . 329

Extension, Ceinture de sécurité . . . . . 79

FFeu d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355Antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356Messages du circuit . . . . . . . . . . . . . . 152Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 275, 277

Feux clignotants, Détresse . . . . . . . . . 183Feux de circulation dejour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183FichesEntretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442

Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . . . . . 235Filtre,Filtre à air du moteur . . . . . . . . . . . . 345

Fixation de rendez-vous . . . . . . . . . . . . 454Fixation des siègesd'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109, 111

Flexible de dérivation du liquide derefroidissementHuile pour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 348

Flexible de dérivation du liquide derefroidissement (suite)Indicateur de température dumoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Témoin d'avertissement detempérature du moteur . . . . . . . . . 141

Fluideà 4 vitesses-MU4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354

Fonctionnement à vitesseélevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385

Fonctionnement du véhiculeen stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14À mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

FreinTémoin d'avertissement . . . . . . . . . . 138

Frein de stationnementÉclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240Transfert automatique . . . . . . . . . . . 308

Freinage automatique enmarche avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308

Fréquences radio : déclaration . . . . . 459FusiblesBloc-fusibles d'ensembled'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369

Page 483: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

482 INDEX

Fusibles (suite)Bloc-fusibles ducompartiment moteur . . . . . . . . . . 366

Boîtier à fusibles ducompartiment arrière . . . . . . . . . . . 372

Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . . . . 365

GGlaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

Grossesse, Utilisation desceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 78

HHabitacle, filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . 235Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123HiverConduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249

Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Hors routeReprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

HuileCompte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . 131Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . . 131Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 339Indicateur d'usure de l'huilemoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342

Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Huile (suite)Témoin de pression . . . . . . . . . . . . . . . 142Témoins d'avertissement etindicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Température du liquide derefroidissement du moteur . . . . . 132

Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224, 229Hyraulique, embrayage àcommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344

IIndicateur d'obstacle devant levéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Indicateur de statut de sacgonflable du passager . . . . . . . . . . . . . 134

Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Information complémentaireOnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 468

Information de la clientèleRenseignements sur lacommande de guides deréparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458

Informations généralesEntretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . 328Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320Réparations et Entretien . . . . . . . . . 426

Informations supplémentairessur OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 468

Inscription, Flanc du pneu . . . . . . . . . 379Interventions d'applicationspéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

KKlaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

LLampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185LATCH, ancrages inférieurspour siège d’enfant . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Lave-glace, Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Levier du régulateur de vitesseautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Liquides et lubrifiantsrecommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438

Page 484: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INDEX 483

MMaintenance et entretien de premièrequalitéCadillac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428

Maintenance et entretien depremière qualité de laCadillac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428

Maintenance et entretiensupplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435

Manoeuvres de stationnement ou dereculSystèmes d'assistance . . . . . . . . . . . . 301

Marques déposées et contratsde licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

Matériaux composites . . . . . . . . . . . . . . 256MédiaÉviter les appareils nonfiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199

MémoireÀ mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67Appuie-tête. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71Chauffés et ventilés avant . . . . . . . . . .69Dossiers inclinables . . . . . . . . . . . . . . . . .66Réglage électrique, avant . . . . . . . . . . .63Réglage lombaire, avant . . . . . . . . . . . .65Siège à accès facile . . . . . . . . . . . . . . . . .62

MessagesHuile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Boîte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 162Circuit d'alimentation . . . . . . . . . . . . 155Circuit de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . 152Circuit de refroidissement dumoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Clé et serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156démarrage du véhicule. . . . . . . . . . . . 163Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . 163Lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Liquide de lave-glace . . . . . . . . . . . . . 166Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Puissance du moteur . . . . . . . . . . . . . 155Rappel du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . 165Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Système de commande desuspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Système de détection d'objets . . . 157Système de sacs gonflables . . . . . . 162Tension de batterie et charge . . . . 152Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Vitesse du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . 165

Messages de clé et de serrure . . . . . . 156

Messages de démarrage duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

Messages du système dedétection d'objets . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281Commande conducteur . . . . . . . . . . . 281

Mode de conduite decompétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285

Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269Monoxyde de carboneCoffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . . . . 249Échappement du moteur . . . . . . . . . 266

NNavigationOnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465

Navigation OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . 465Nécessaire d'enduitd'étanchéité, Pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . 401

Nécessaire de compresseur,Enduit d'étanchéité de pneu . . . . . 401

NettoyageExtérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421

Page 485: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

484 INDEX

OOù placer le dispositif deretenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

PPage d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Panneau d'arceau de pavillonRemplacement de jointd'étanchéité/moulure . . . . . . . . . . . . .58

Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57ParkPassage à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263Sortie du point mort (N) . . . . . . . . . 264

Permutation, Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 390PersonnalisationVéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242PharesAllumage automatique . . . . . . . . . . . 182Avertisseur de dépassement . . . . . 182Éclairage à hauteintensité (DIH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363

Éclairage avantadaptatif (AFL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Feux de circulation dejour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Inverseur des feux de route/de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Phares (suite)Pointage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362Rappel d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . 144Remplacement d'ampoule . . . . . . . . 362Témoin d'activation des feuxde route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Phares et feux de gabarit . . . . . . . . . . . 364Ampoules halogènes . . . . . . . . . . . . . . 362Éclairage à hauteintensité (DIH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363

Éclairage de plaqued'immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . 364

Feux de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362Réglage des phares . . . . . . . . . . . . . . . 362

Pièces de rechangeEntretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440Sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94

Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Pneu dégonflé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . . . 393Au cas d'un pneu à plat . . . . . . . . . . 399Auto-vulcanisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398Classification uniforme de laqualité des pneus . . . . . . . . . . . . . . . 395

Pneumatiques (suite)Désignations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380Dimensions variées . . . . . . . . . . . . . . . 394Flancs renforcés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376Fonctionnement du dispositifde surveillance de lapression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386

Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376Inscription sur le flanc . . . . . . . . . . . 379Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Nécessaire d'enduitd'étanchéité et decompresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401

Permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383, 385Produit d'étanchéité ettrousse de compresseur,rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408

Quand faut-il remplacer lespneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392

Réglage de la géométrie etéquilibrage des pneus . . . . . . . . . . . 397

Remplacement de roue . . . . . . . . . . . 397Système de surveillance de lapression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385

Témoin de pression . . . . . . . . . . . . . . . 142Terminologie et définitions . . . . . . 381Toute saison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375

Page 486: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INDEX 485

Pneus à flancs renforcés . . . . . . . . . . . 376Pneus auto-vulcanisants . . . . . . . . . . . 377Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378Pneus hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376Pneus toute saison . . . . . . . . . . . . . . . . . 375PortUSB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199

Port adéquat des ceintures desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Porte de traversée de siègearrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Positionnement du véhiculeCommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240Démarrage à distance . . . . . . . . . . . . . .41Limites de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . 251Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Messages de rappel . . . . . . . . . . . . . . . 165Messages de vitesse . . . . . . . . . . . . . . 165Numéro d’identification (NIV) . . . 443Personnalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Propriétaires canadiens . . . . . . . . . . . . . 2Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49Système d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

Positions du commutateurd'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Présentation de OnStarMD . . . . . . . . . . 463Prise auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203PrisesÉlectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Procédure de satisfaction de laclientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448

ProgrammeTransport de courtoisie . . . . . . . . . . 454

Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . 429Liquides et lubrifiantsrecommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438

Programme Transport decourtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454

Programme Transport,Courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454

Prolongation de l'alimentationdes accessoires (RAP) . . . . . . . . . . . . . 261

Propriétaires de véhiculecanadiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

QQuand faut-il remplacer lespneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392

RRadio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Radio satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197RadiosRadio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

Rangement d'accoudoir . . . . . . . . . . . . 115Rangement de console centrale . . . . 115Rangement du nécessaire decompresseur et d’enduitd’étanchéité pour pneu . . . . . . . . . . . 408

Rappel d'extinction del'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . 181

Réception radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Recueil de donnéesOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462Système Infodivertissement . . . . . . 462

Refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . .224, 229Réglage du support de cuisse . . . . . . . 66Réglage lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65

RéglagesLombaire, sièges avant . . . . . . . . . . . . .65Support de cuisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66

Régulateur de vitesse, adaptatif . . . 292Régulation de vitesse àcommande adaptative . . . . . . . . . . . . 292

Page 487: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

486 INDEX

Remorquage5AT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320Caractéristiques de conduite . . . . . 320Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324, 325Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323–325Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412Véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . 413

Remorquage d'un véhiculerécréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413

RemorqueRemorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323–325

Remplacement de lamed'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361

Remplacement de lame,essuie-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361

Remplacement de pièces dusystème de ceintures desécurité après un accident . . . . . . . . 80

Remplacement des piècessystème LATCH après unecollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Remplacement du cylindre decouvercle de compartiment derangement de panneau de toitescamotable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Remplacement du système desac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Réparation de dommagescausés par une collision . . . . . . . . . . 456

Rétroviseurs à rabattement . . . . . . . . . 53Rétroviseurs chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . 53Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . . . . . . . 52Rétroviseurs inclinables . . . . . . . . . . . . . 54Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . . . . . . 54Rétroviseurs, intérieurs . . . . . . . . . . . . . . 54Rodage de véhicule neuf . . . . . . . . . . . 255Rodage, véhicule neuf . . . . . . . . . . . . . . 255Roues4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397Dimensions variées . . . . . . . . . . . . . . . 394Géométrie et équilibrage desroues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397

RoutesConduite, mouillée . . . . . . . . . . . . . . . . 248

Routes onduleuses et demontagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249

SSac gonflableAjout d’équipement auvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93

Commandes du moteur -2.5L (LE8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81

Indicateur de statut du sacgonflable du passager . . . . . . . . . . . 134

Sac gonflable (suite)Réparation de véhicules munisde sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . .93

Témoin de disponibilité . . . . . . . . . . 133Sacs gonflablesVérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94De quelle façon le sacgonflable agit-il? . . . . . . . . . . . . . . . . . .86

Où se trouvent les sacsgonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83

Qu'est-ce qui entraîne ledéploiement du sacgonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86

Quand un sac gonflable doit-ilse déployer? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85

Que verrez‐vous après ledéploiement d’un sacgonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87

Système de détection desoccupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88

SécuritéAlarme du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . .49Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

Sécurité OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Page 488: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

INDEX 487

Sièges à dossier inclinable . . . . . . . . . . 66Sièges à mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Sièges avantChauffés et ventilés . . . . . . . . . . . . . . . . .69

Sièges chauffés et ventilés . . . . . . . . . . 69Signaux de changement dedirection et de changementde voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Spécifications et Capacités . . . . . . . . . 444StabiliTrakTémoin de désactivation . . . . . . . . . 140

Stationnement prolongé . . . . . . . . . . . . 265Surchauffe du moteur . . . . . . . . . . . . . . 352Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3SystèmeAlerte de collisionavant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305

Infodivertissement . . . . . . . . . . . . . . . . 462Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

Système d'alerte de collisionavant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305

Système d’accueil sans cléSystème de (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

Système de détection desoccupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Système de freinageantiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 274Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Système de surveillance,Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . 385

Système detélédéverrouillage (RKE) . . . . . . . . . . . 34

Système Infodivertissement . . . . . . . . 462Système OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204SystèmesAssistance au conducteur . . . . . . . . 300

Systèmes d'assistance auconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300

Systèmes d'assistance pour laconduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305

Systèmes d'assistance pour lesmanoeuvres destationnement et de recul . . . . . . . . 301

Systèmes d'entraînementTraction intégrale . . . . . . . . . . . . 274, 358

Systèmes de commandede climatisationautomatiquedouble zone . . . . . . . . . . . . . . . . . .224, 229

Systèmes de commande de suspensionEssieu arrière à glissementlimité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

TTapis de plancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424Télécommande universelle . . . . . . . . . 175Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

TéléphoneBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . 210, 212, 217

TémoinObstacle devant le véhicule . . . . . . 140

Témoin d'activation des feuxde route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Témoin d'assistance aumaintien de trajectoire . . . . . . . . . . . 139

Témoin d'avertissement de basniveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . 143

Témoin d'entretien de frein destationnement électrique . . . . . . . . . 139

Témoin d’éclairage avantadaptatif (AFL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Page 489: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - General Motors Canada · CADILLAC et CADILLAC ATS, sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés

Guide du propriétaire Cadillac ATS/ATS-V (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada/Mexique-9956102) - 2017 - crc - 7/15/16

488 INDEX

Témoin du système de charge . . . . . 135Témoins d'avertissements etindicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

TractionEssieu arrière à glissementlimité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

Témoin de désactivation . . . . . . . . . 140Témoin du système decommande (TCS)/StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Traction intégrale . . . . . . . . . . . . . .274, 358

UUrgence OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464Utilisateurs detéléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . . . . . . . 451

Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . . .2

VVéhicule bloqué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251Ventilation, Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234VérificationTémoin d'anomalie dumoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Vérification de la fonction decommande de verrouillage dechangement de vitesse, boîtede vitesses automatique . . . . . . . . . . 360

Vérification du commutateurde démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359

Vérification du système desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

WWi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466