98
1 פרק ראשון מיס ווטסון משה בתיבה1 לתרבת את האקלברי טום סוייר מחכה� � � ספר שנקרא קראתם לא אם אותי לא מכירים אתם; אבל זה לא משנה. את הספר הרפתקאותיו של טום סוייר בגדול. ת'אמת, והוא אמר מארק טוויין, ההוא עשה אדון לא ת'אמת. זה הגזים, אבל בגדול הוא אמר ושם הוא פה חשוב. בחיים לא ראיתי מישוּ שלא שיקר איזה פעם אחת לפחות, חוץ מדודה פּוֹלי, או האלמנה, או מרי אולי. דודה גלס,ַ פולי — זאת הדודה פולי של טום — ומרי, והאלמנה ד כולם נמצאים בספר ההוא, שבעיקרון הוא ספר אמיתי, עם כמה הגזמות, כמו שכבר אמרתי. ת'כסף טום ואני מצאנו ההוא נגמר ככה: אז הספר קיבלנו החביאו במערה, וככה נהיינו עשירים. שהשודדים שש–אלף דולר כל אחד — הכול במטבעות זהב. זאת הייתה אותו בערימה. עכשיו, ששמו כסף לא נורמלית של כמות השופט תאצ'ר הוא לקח ת'כסף ושם אותו בבנק בריבית, וזה סידר לנו דולר אחד ליום לכּל אחד מאיתנו לכּל השנה — כל–כך הרבה כסף שהבנאדם כבר לא יודע מה לעשות איתו. האלמנה דגלס היא אימצה אותי בתור הילד שלה, וחשבה כל בבית קשה לגור לי היה זה אבלת אותי;ֵ רבַּ שהיא תת איך שהאלמנה תמיד עשתה היה מעיק הזמן, בגלל שזה יכלתי לא ואז, שכבר קבועים; שצריך ובזמנים הכול כמו יותר, הסתלקתי. נכנסתי חזרה לתוך הסמרטוטים הישנים ש�לי והייתי חופשי ומאושר. אבל טום2 בית–סוכרָ חָ ש�לי ול סוייר הוא מצא אותי ואמר לי שהוא הולך להתחיל חבורה של שודדים, ושאני יוכל להצטרף אם אני יחזור לאלמנה ויהיה מהוגן. אז חזרתי. האלמנה היא בכתה עליי, וקראה לי שה אובד מסכן, והיא התכוונה היא לא אבל אחרים, שמות עוד הרבה קראה לי לבגדים פעם עוד היא הכניסה אותי בזה לשום דבר רע. האקלברי פין1 האקלברי הוא סוג של אוכמנית שאינו גדל בר במיזורי, ובאותה תקופה נחשב פרי נחות במיוחד. בהשאלה ציינה המילה משהו קטן ושולי. "האקלברי פין?" אומרת טום של29 אחת הדמויות בפרק — "לא שם שפותח הרבה סוייר דלתות, מה?" כבנו הנטוש של השתיין המקומי, האקלברי פין שייך למעמד נמוך מזה של טום סוייר: מנהל בית– הספר מלקה את טום רק משום שהתעכב לדבר איתו. האק מופיע, טום סוייר של6 לראשונה בפרק כשהוא גורר אחריו חתול מת. הוא "הילד הרע" הטיפוסי של ספרות הילדים האמריקנית, "המנודה הצעיר של העיירה", "הבן–בלי–בית הרומנטי". "האקלברי עורר תחושות עזות של שנאה ואימה אצל כל האמהות בעיירה", כתב טוויין, "כיוון שהיה בטלן, ופרוע, וגס–רוח ורע — וכיוון שכל ילדיהן העריצו אותו כל–כך, ונהנו כל–כך מחברתו האסורה, וחלמו שיעזו להידמות לו... האקלברי בא והלך כרצונו. בית האלמנה

Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

  • Upload
    yanivf

  • View
    90

  • Download
    4

Embed Size (px)

DESCRIPTION

The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition). Chapters 1-13 of Hebrew translation. http://goo.gl/TktYg

Citation preview

Page 1: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

1

ראשון פרקווטסון בתיבה � מיס האקלברי 1 � משה את לתרבת

טום סוייר מחכה �

� � �

שנקרא ספר קראתם לא אם אותי מכירים לא אתםמשנה. את הספר אבל זה לא סוייר; טום של הרפתקאותיובגדול. ת'אמת, והוא אמר טוויין, מארק אדון עשה ההואלא ת'אמת. זה הגזים, אבל בגדול הוא אמר ושם הוא פהאחת פעם איזה שיקר שלא מישו ראיתי לא בחיים חשוב.דודה אולי. מרי או האלמנה, או מדודה פולי, חוץ לפחות,דגלס, והאלמנה — ומרי, טום פולי של הדודה זאת — פוליעם אמיתי, ספר הוא שבעיקרון ההוא, בספר נמצאים כולם

אמרתי. הגזמות, כמו שכבר כמהת'כסף מצאנו ואני טום ככה: נגמר ההוא הספר אזקיבלנו החביאו במערה, וככה נהיינו עשירים. שהשודדיםזאת הייתה זהב. במטבעות הכול — אחד כל שש–אלף דולראותו בערימה. עכשיו, ששמו כסף לא נורמלית של כמותוזה בריבית, בבנק אותו ושם ת'כסף לקח הוא תאצ'ר השופט— השנה לכל אחד מאיתנו לכל ליום אחד דולר סידר לנואיתו. לעשות מה יודע לא כבר שהבנאדם כסף הרבה כל–כךהילד שלה, וחשבה אימצה אותי בתור האלמנה דגלס היאכל בבית לגור קשה לי היה זה אבל אותי; תתרבת שהיאעשתה תמיד שהאלמנה איך מעיק היה שזה בגלל הזמן, יכלתי לא ואז, שכבר קבועים; ובזמנים שצריך כמו הכולהישנים הסמרטוטים לתוך חזרה נכנסתי הסתלקתי. יותר,טום אבל ומאושר. חופשי והייתי ולחבית–סוכר 2 ש�לי ש�ליחבורה מצא אותי ואמר לי שהוא הולך להתחיל הוא סויירלאלמנה יחזור אני אם להצטרף יוכל ושאני שודדים, של

חזרתי. אז מהוגן. ויהיהוהיא מסכן, אובד שה לי וקראה עליי, בכתה היא האלמנההתכוונה היא לא אבל אחרים, שמות עוד הרבה לי קראהלבגדים פעם עוד אותי הכניסה היא רע. דבר לשום בזה

פין האקלברי 1אוכמנית הוא סוג של האקלבריובאותה במיזורי, בר גדל שאינובמיוחד. נחות פרי נחשב תקופה

קטן משהו המילה ציינה בהשאלהפין?" אומרת ושולי. "האקלברי

29 של טום בפרק הדמויות אחתהרבה שפותח שם "לא סוייר —

מה?" דלתות,המקומי, השתיין של הנטוש כבנונמוך פין שייך למעמד האקלבריבית– מנהל סוייר: טום של מזהמשום רק את טום מלקה הספר

האק מופיע איתו. שהתעכב לדברסוייר, 6 של טום בפרק לראשונה

הוא מת. חתול אחריו גורר כשהואספרות של הטיפוסי הרע" "הילד

"המנודה האמריקנית, הילדים"הבן–בלי–בית העיירה", של הצעיר

תחושות עורר "האקלברי הרומנטי".כל ואימה אצל של שנאה עזותטוויין, כתב בעיירה", האמהות

וגס–רוח ופרוע, בטלן, שהיה "כיווןהעריצו ילדיהן שכל וכיוון — ורע

מחברתו כל–כך ונהנו כל–כך, אותולהידמות שיעזו וחלמו האסורה,כרצונו. האקלברי בא והלך לו...

האלמנה בית

Page 2: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 2 הרפתקאו

והרגשתי והזעתי הזעתי רק היום וכל האלה,3 החדשיםצלצלה האלמנה מחדש. התחיל הכול ואז נו, נורא. צפוףושהגעת בזמנים. לעמוד צריך והיית לארוחת–ערב בפעמוןצריך היית אלא לאכול, להתחיל ישר יכלת לא לשולחןהמזון, על קצת ותרטון ת'ראש תוריד שהאלמנה לחכותזה רק שום בעיה. זתומרת לא הייתה איתו שבעצם אפילואחרת; זה שאריות של בחבית לחוד. הכול את שבישלו מתערבל כאילו והמיץ שלהם מתערבבים ביחד הדברים כל

טוב.4 יותר יוצא והכול מסביב,ולימדה אותי ת'ספר שלה הוציאה אחרי הארוחת–ערב היא

שרציתי מרוב להתאפק יכלתי לא בתיבה 5 וכבר משה עלמת כבר שמשה גילתה לי היא אז הכול; אבל לדעת עליולמה שאני לא היה אכפת לי ממנו יותר, לא מלא זמן; אז

מתים. אנשים על שםשהיא מהאלמנה וביקשתי לעשן, רציתי זה אחרי תכףמנהג שזה אמרה היא הסכימה. לא היא אבל לי, תרשהיותר. את זה לעשות לא לנסות חייב ואני ולא נקי, המוני

כשהיה הבתים מדרגות על ישן הואחביות ובתוך טוב, מזג–אוויר

היה חייב לא הוא כשירד גשם;או לכנסייה, או לבית–הספר ללכת

לציית או איש של למרותו לסוראו לדוג ללכת יכול הוא למישהו;

ולהישאר שרצה, ומתי היכן לשחותעליו אסר לו; איש לא שנמאס עדער להישאר יכול הוא להתקוטט;

היה תמיד הוא שרצה; מתי עדבאביב, הראשון שהלך יחף הילד

לנעול נעליים והאחרון שחזרחייב היה לא פעם אף הוא בסתיו;בגדים נקיים; ללבוש להתרחץ, או

נפלא. בקיצור, יכול לקלל הואאת שהופך מה מכל נהנה הזה הילדכך חשבו לחיותם. החיים לראויים

הילדים המעונים, המוגבלים כלהחברתי שמעמדו מובן והמהוגנים".

שהאלמנה מרגע פלאים השתפרסוייר. טום בסוף אימצה אותו דגלס

לחבית–סוכר 2ששימשה מאוד גדולה חבית

באוניות. הסוכר מטען לאחסון(240 עד גלון ל–140 63 בין נע נפחהדיה גדולה הייתה והיא 530 ליטר),בפרק בית. לנער חסר מחסה לשמש

"בין האק סוייר חי 35 של טוםמאחורי וישנות ריקות חביות כמה

הנטוש". בית–המטבחיים

בתיבה על משה לומדים

שלו. הסוכר בחבית האקÏ˘ ÂÈ˙‡˜˙Ù¯‰ ויליאמס, ו. טרו איור:

פרטי. אוסף .1876 ,¯ÈÈÂÒ ÌÂË

Page 3: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

3 ן פי האקלברי של ו תי הרפתקאו

שהם דברים על יורדים הם מהאנשים. חלק עם זה ככהעם מתעסקת היא ככה דבר. שום בהם מבינים לא בכללבכלל עוזר שלה ולא משפחה קרוב שהוא לא הזה, המשהממרמרת אבל מבינים, אתם מת, כבר שהוא למה אחד, לאףתועלת. שיש בו איזה משהו עושה על זה שאני ת'חיים לישהיא בסדר, למה היה ברור שזה הריחה טבק;6 אבל והיא גם

בעצמה. זה את עשתהעם כזאת, ורזה זקנה רווקה ווטסון, מיס שלה, אחותעליי לנסות והתחילה איתה, לגור באה בדיוק משקפיים,בערך קשה די אותי היא העבידה אלף–בית. של ספר איזהלא כבר קצת. אותי לעזוב לה אמרה היא האלמנה ואז שעה,מוות, משעמם היה שעה איזה ואז יותר. זה את לסבול יכלתיאומרת, "אל על קוצים. מיס ווטסון הייתה הייתי ואני כברככה, תתכופף ו"אל האקלברי"; שם, שלך הרגליים את תשיםהייתה אומרת, היא כך אחר ותכף ישר"; שב האקלברי —תנסה שלא למה האקלברי — ככה, ותתמתח תפהק "אלעל המקום הכול לי סיפרה היא ואז שצריך?" להתנהג כמוהתעצבנה, היא שם. לא שאני שחבל אמרתי ואני הרע,7 משם להסתלק רציתי רק להעליב. התכוונתי לא אני אבללי אכפת היה לא שינוי, איזה רציתי הכול בסך לאנשהו;שאמרתי; היא אמרה מה להגיד חטא שזה איזה. היא אמרה

זה את אומרת הייתה לא שהיאשהיא שבעולם; הון שום בעדלהגיע בשביל לחיות מתכוונתראיתי לא אני אבל הטוב. למקוםשהיא לאן בללכת יתרון שוםלהתאמץ לא החלטתי אז תלך,לה, אמרתי לא אבל זה. בשבילולא בעיות לי עושה היה רק זה כי

בכלל. עוזרגם היא התחילה, שהיא עכשיוהיא הטוב. המקום על לי סיפרהצריך שבנאדם מה שכל אמרהלהסתובב כל היום לעשות שם זה

לנצח–נצחים.8 ולשיר, לי�ה עם

האלה החדשים לבגדים 3הוסיף הקטע של אחרת בגרסה

"היא במיוחד: חריף דימוי טווייןהחדשים בבגדים אותי תקעה

— הם עושים לך הרגשה האלהכמו כזאת, נוחה ולא צפופה

עכביש קורי דרך שהתפרצה דבורהמסביב". עברה לא שהיא ומצטערת

טוב יותר יוצא והכול 4לשאריות המזון הכוונה היא

לאכול. לחזירים שנותנים

בתיבה משה אותי על ולימדה 5אותה יזהה שהאק מקווה האלמנה

משה את שמאמצת פרעה בת עםשל האגבי הזה התינוק. האזכור

בספר שמות מצרים סיפור יציאתהמרכזיים הנושאים אחד את מעלהשמשחרר משה כמו פין: בהאקלברי

המצרי, בני–ישראל מן העול אתדרומי לעבד פין האק מסייע כך

מאדוניו. בבריחתו

טבק הריחה גם והיא 6של ארצות הברית נהגו באזור זה

ומכל המעמדות מכל ונערות נשיםלהרחה; בטבק להשתמש הגילים

ללעוס או לעשן נהגו ונערים גבריםטבק.

שילבר פנהלו בנג'מין ההומוריסטשמריחים אנשים יש כי פעם הסביר

האבקה של אחיזתה "באמצעות טבקוהצמדתה אל והאצבע, בין האגודלנשים אצל מרתקת פעולה זו האף.

בתוצאותיה ומעניין לצפות מזדקנות,ומוכן טעון במלואו האף כאשר

עוטש". שהוא לפני לשימוש,

הרע המקום 7שאינה כל–כך אדוקה ווטסון מיס

— או גיהינום יכולה אפילו לומר("המקום הטוב"). עדן גן

לי�ה היום עם להסתובב כל 8לנצח–נצחים ולשיר,

ההשקפה את מתארת ווטסון מיסעדן. גן של הפופולרית הפרוטסטנטית

הבא לעולם ייחל לא עצמו טוויין"הגיהינום מגיבורו. יותר שכזה ווטסון מיס

Page 4: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 4 הרפתקאו

שום דבר. אמרתי לא אבל מה. יודע מי לי נראה זה לא אזוהיא לשם, ילך סוייר שטום לה נראה אם אותה שאלתי שרציתי בגלל זה, את לשמוע סיכוי. שמחתי שאין אמרה

ביחד. נהיה ואני שהואמעייף לי וזה נהיה לי, לנג'ס הפסיקה היא לא ווטסון מיס

תפילות, ועשו הכושים 9 את הביאו הם כך אחר ובודד. חתיכת עם שלי לחדר עליתי אני לישון. הלכו כולם ואזליד כיסא על ישבתי ואז השולחן. על אותו ושמתי נר,עזר. לא זה אבל שמח, משהו על לחשוב וניסיתי החלון

למות.10 הכוכבים לי התחשק שכמעט בודד כל–כך הרגשתיינשוף, ושמעתי נורא; עצובים ביער רשרשו והעלים נצנצו,

ותחמס 11 מישהו ש�מת, על איזה הו–הו עושה רחוק–רחוק,מישהו שהולך למות;12 והרוח ניסתה איזה וכלב בוכים עלזה וככה זה, מה להבין הצלחתי ולא משהו, לי ללחושמין שמעתי ביער רחוק ואז הגוף. צמרמורת בכל עשה לישמטריד משהו לספר רוצה שהיא עושה רפאים ש�רוח קוללנוח יכולה לא היא שיבינו אותה, ואז מצליחה ולא אותהולהתאבל. לילה כל ככה להסתובב וחייבת שלה, בקבראיתי שיהיה רציתי שממש ומבוהל מצוברח כזה נהייתיוהעפתי שלי, הכתף על לזחול התחיל עכביש ואז מישהו.לזוז הוא ולפני שהספקתי הנר; נחת בתוך והוא אותו משםסימן לי שזה שיגידו צריך הייתי לא כולו מצ'וקמק. נהיה

ככה ורעדתי נבהלתי לי מזל רע,13 אז יביא ממש רע, ושזהעל סיבובים שלוש ועשיתי קמתי לי. נשרו כמעט שהבגדים

תלתל קשרתי ואז כל פעם; החזה על המקום 14 והצטלבתיהייתי לא אבל מכשפות.15 להרחיק בחוט שלי מהשיערשמוצאים, פרסה מאבדים אם זה את עושים בזה. בטוח

אף אבל הדלת,16 מעל מסמרים עם אותה לדפוק במקום מזל רע להרחיק שזאתי דרך מישהו אומר שמעתי פעם לא

עכביש. שהורגיםשלי ת'מקטרת והוצאתי רועד, כולי חזרה, התיישבתיהאלמנה אז עכשיו, שקט כמו המוות היה שהבית למה לעשן;השעון את זמן שמעתי הרבה אחרי יודעת. טוב, הייתה לאשתים–עשרה — בום — בום בום — דופק בעיירה רחוק מאי–פעם. שקט יותר — שוב שקט נהיה והכול פעמים,

התלונן סבל", כולו הפרסביטריכולו עדן ממאמריו; ואילו "גן באחדדבר לעשות". במקום — שום אושר

הפרשנות של אווילותה את תקף אחרעדן: לגן ווטסון מיס של המילולית

כל כולם שרים!... האנושי העדן "בגןמסוגל לעשות בחייו,... שלא שר מיאינה הזו הכללית השירה שם. זאתואינה מעת לעת, בנחת, או נעשית

שקט; של בהפוגות מקלות משובצתיום, היום, מדי נמשכת כל היא

רצופות... שעות שתים–עשרה במשךבלבד. מזמורים של היא השירה

המילים אחד בלבד. מזמור של בעצם,יותר, תריסר ולא תמיד, מניינן זהות

'הושענה, משקל; בלא חריזה, בלאאלוהי אדוני הושענה, הושענה,

— סיס! — 'רה! 'רה, 'רה, צבאות,א–א–אה!' בום!...

כל — בנבל כולם מנגנים ובינתייםלא כאשר מיליונים! מיליוני אותם

לנגן יכלו על כל אלף מעשרים יותראפילו או בחייהם, כלשהו נגינה בכלי

רצו".

הכושים את הביאו הם כך אחר 9במדינת קלמנס נולד וגדל סמיואל

עושה שהוא והשימוש עבדות,(למעלה (nigger) "כושי" במילה

משקף הספר) לאורך מ–200 פעמיםהמילה החלפת שספג. החינוך את

ב"שחור" או ב"אפרו–אמריקני"נאמנה ולא אנכרוניסטית היא

לאופן או למעמדו האק, של לחינוכובמילה משתמש האק התבטאותו.

זדון. בכוונת ולא ההרגל מכוח

שכמעט בודד כל–כך הרגשתי 10למות לי התחשק

תחושה מלנכולית סוייר נתקף טוםסוייר, 9 של טום בפרק דומה

הלילה "אותות" את קורא כשהואבורחים אל והאק שהוא ממש לפני

בית–הקברות.המוות, ראשון בספר לרעיון סימן זהופחות לא האק של מנוחתו את שטרד

אין זה טוויין. מארק של מאת זוהעובדה שרבע לאור מפליא במיוחד,

מתו בעמק המיסיסיפי הילדים מן

Page 5: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

5 ן פי האקלברי של ו תי הרפתקאו

נוסף שנה, ורבע שמלאה להם לפנישל מאחיו שניים .21 גיל עד מתו

נפטרו מאחיותיו ואחת טוויין מארקמדיפטריה נפטר בכורו ובנו בילדותם,

בן פחות משנתיים. כשהיה

תחמס 11בצפון מאוד ונפוץ קטן לילי עוף

שקטה קריאה המשמיע אמריקה,גם נפוצים שלו אחרים מינים ונוגה.

באזורנו.

איזה מישהו בוכים על 12למות שהולך

שמקורה עתיקה טפלה אמונההקרוב. במזרח ובחלקים באירופה

רע מזל לי יביא 13אם טפלה אחרת, שלפיה, אמונהאות זהו ערב לעת עכביש רואיםסימן היא הריגתו אבל לשלום,

רע. למזל

סיבובים שלוש ועשיתי קמתי 14המקום על

למצוא אפשר כמעט התרבויות בכלכדי שחייבים לבצעו בשלשות טקסהצלב סימון רעות. רוחות להרחיק

לגייס אמור החזה על פעמים שלושהקדוש. השילוש הגנת את

שלי תלתל מהשיער קשרתי 15מכשפות להרחיק בחוט

שלהם הרעמה את קושרים "כושיםלרכוב למנוע ממכשפות כדי בחוטאחר. כתב טוויין במקום עליהם",

עבד פין מופיע בהאקלברי 34 ובפרקאת שערו באותו — שקושר — נט נוסף

אירופי. מקורה זו אמונה גם אופן.

מסמרים עם אותה לדפוק 16הדלת מעל

היא סימן של סוס מציאת פרסהסימן רע. — אך איבודה טוב;

רואה מכשפה שכאשר אומריםדלת, היא מעל פרסה ממוסמרת

של לחזור על כל עקבותיה חייבתיאיר הבוקר הפרסה; בינתיים

יפוגו. מקורה שלה וכוחות הרשעהעתיקה. זו בעת אמונה של

— משהו העצים בין שם בחושך נשבר ענף פתאום שמעתי"מי–יאו! שמעתי אחרי בשקט והקשבתי. ישר ישבתי שם. זזאמרתי אז טוב! היה זה למטה. שם ש�קט–ש�קט מי–יאו!"ת'אור כיביתי ואז שיכלתי, חלש הכי מי–יאו!" "מי–יאו! למטה התגלצ'תי משם המחסן. של לגג החלון דרך ונדחפתיטום לי שחשבתי, חיכה כמו ושמה, בין העצים, והתגנבתי

סוייר.

החוצה חומק האק

Page 6: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

6

פרק שניסוייר � טום � ג'ים! � כנופיית הילדים חומקים מג'ים

מתוחכמות תוכניות

� � �

מאחורה, העצים בין בשביל האצבעות קצות על הלכנולא שהענפים והתכופפנו האלמנה, של הגן סוף לקראתונפלתי, בשורש נתקעתי המטבח ליד ת'ראש. לנו ישרטוהכושי בלי לזוז. ככה ושכבנו הבטן על רעש. ירדנו עשה וזה

למטבח; בכניסה לו,1 ישב ג'ים קראו ווטסון, של מיס הגדולהוא מאחורה. אותו די טוב, למה שהיה לו אור לראות יכלנוהוא ואז וניסה לשמוע. בערך, דקה ת'צוואר איזה ומתח קם

אמר:"מיזש�ם?"

האצבעות על קצות בא הוא ואז עוד קצת; הקשיב הואזמן מלא עבר כמעט. בו ליגוע יכלנו בינינו; בדיוק ונעמדאחד קרובים נורא שם היינו וכולנו רעש, שום היה שלאאבל מקום, שלי התחיל לגרד פתאום באיזה הקרסול לשני.הגב לגרד; ואז שלי התחילה ואז האוזן שם; העזתי לגרד לאיוכל אם אני לא ימות שאני חשבתי ממש בין הכתפיים. שלי,אתה נמצא אם זה. המון פעמים אחרי לזה לב לגרד. שמתי

לישון ללכת מנסה או בהלוויה, איכותיים,2 או אנשים עםלגרד, טוב מקום שלא באיזשהו אתה — אם עייף לא שאתהכמה אחרי הגוף. בכל מקומות במיליון לך ישר יתחיל לגרד

אמר: ג'ים זמןאנ'לא כלב החתולים ש�לי 4 אם אפו'תה? 3 מיזש�ם? "הי,ויקשיב כאן אני י�ישב יעשה: ש�'ני מה טוב, זה משו. שמעתי

פ'ם".5 עוד אדזה ישמע ש�'ני עדהוא שלו הגב עם לטום. ביני האדמה על התיישב הוא אזכמעט מהם שאחת עד מתח הוא הרגליים ואת עץ, על נשעןגירד שהוא מרוב לגרד. התחיל שלי האף שלי. ברגל נגעההוא ואז לגרד. העזתי לא אבל לעיניים. דמעות לי באולא מלמטה. לי לגרד התחיל ואז מבפנים. לגרד התחיל

ווטסון, הגדול של מיס הכושי 1לו קראו ג'ים

2 בפרק אותו ג'ים שנזכר זה איןהקטן" השחור "הילד סוייר — בטום

מים עבור וסוחב שחוטב עציםפולי. דודה

קורא לא פין שהאק לציין, כדאילא אף הכושי", "ג'ים "שלו" לג'ים

תמיד הוא הספר. במהלך אחת פעםסתם או ווטסון" מיס של "ג'ים

"ג'ים".שמות היו בדרום לא לעבדים

מיס של העבד כן ועל משפחה,מיס של "ג'ים בשם נודע ווטסון

באותו כלב או ילד ואילו ווטסון",ווטסון". "ג'ים נקרא היה שם

משוחררים האירוניה, עבדים למרבהאת שמות פעם לא אימצו לעצמם

לשעבר. בעליהם של המשפחהעליהם שפר לא מלכים של גורלם

מספר סוייר, בטום 25 בפרק — יותרואומר ה–3, ריצ'רד על להאק טום

פרטי". ש"מלכים יש להם רק שם לוטוב ככה אם "טוב, משיב: האק

קצות האצבעות הלכו על הם

Page 7: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

7 ן פי האקלברי של ו תי הרפתקאו

עוד המשיך הזה הסבל בשקט. לשבת יוכל אני איך ידעתיגירד הרבה יותר. עכשיו נראה זה שש–שבע דקות; אבל איזהיוכל לא שאני חשבתי שונים. מקומות באחת–עשרה כבר ליחזק ת'שיניים סגרתי אבל עוד, מדקה יותר זה את לסבולכבדות; נהיו ג'ים של הנשימות אז לנסות. ו�בדיוק והתכוונתיבחזרה. נוח לי נהיה ישר ואז — לנחור התחיל הוא כך ואחר— שלו בפה חלש כזה קול מין עם — לי סימן טוםעשר שהגענו והרגליים. הידיים על משם לזחול והתחלנוסתם לעץ ג'ים את לקשור ורצה לי, לחש טום משם רגללהתעורר יכול אמרתי שלא;6 הוא אני אבל בתור בדיחה.אמר טום בבית. אז לא שאני יראו הם ואז רעש, ולעשות

כמה. עוד ויביא למטבח יתגנב שהוא נרות, מספיק לו שאיןלהתעורר יכול שג'ים אמרתי ינסה. שהוא רציתי לא אניאז התחמקנו פנימה ת'סיכון; לקחת טום רצה ולבוא. אבלבתור השולחן על סנטים שם חמש וטום נרות, שלוש ולקחנו

לא אני אבל בסדר; אז טום, להם,שם רק לי ושיהיה מלך להיות רוצה

לכושי". כמו פרטי,

אנשים עם נמצא אתה אם 2איכותיים

עמדה החברתית "בפסגהבאחת טוויין הסביר ה'איכות'",ובמקום הלא–גמורות. מיצירותיושימשה את זו "מילה אחר כתב:בדרום יותר הפשוטים האנשיםנרדפת במשמעות ובדרום–מערב,

ל'אריסטוקרטיה'".

אפו'תה? מיזש�ם? הי, 3צורת הכתב על להעלות ניסה טווייןהסתם, מן לה, שאין משובשת דיבור

"תקנית" או מגובשת כתובה צורהמדי נעשו כבר בתקופתו כי (אם

ביטוי הזו לעגה לתת ניסיונות פעםקומיים). בהקשרים בעיקר כתוב,

קיצוני ביטוי לידי באה זו עגהושל העבדים ג'ים בדיבורם של

בשפתם גם משתקפת אבל האחרים,הסיפור. גיבורי ושאר טום האק, של

של טוויין את הבהרתו וראוהספר. בתחילת

מסוגלת לחקות העברית אינהשל עבדים שחורים"; "דיבור

לה ואין כזאת עגה אין בעבריתמקבילות. ממנו צורות לשאוב בסיס

עגה להמציא מסוגלת היא אבלשימוש בצורות זו באמצעות מעין

התבטאות מדוברות שכולנומכירים אותן. כמו ג'ים, כולנו

ומקצצים הברות בולעים אותיותלצלילים מסוימים צלילים ומשנים

ת'ספר", החל ב"תן לי — אחריםב"תן לי וכלה רוצה" דרך "אנ'לא

זה"). "את (במקום אדזה"את מותחת של ג'ים הדיבור צורת

הכתובה העברית של יכולותיהלעתים היא התוצאה הקצה. עד

קריאה ומצריכה להבנה קשהאת שתעורר רם, בקול נוספת,

להקל ניסינו השמיעתי. הדמיוןהעברי, הקורא על האפשר במידת

ג'ים

Page 8: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 8 הרפתקאו

עברית בספרים לקרוא רגיל שאינומשובשת קל וחומר — תקנית לא

ניקוד חלקי בעזרת כל–כך —המקומות ברוב ג�שים והוספת

שנשמטו מילים מתחברות או שבהם"אף–'חד" למשל כך אותיות.

"ה'למנה" אחד", "אף במקום"'אומר" "האלמנה", במקום

במקום "ש'וא" לך", במקום "אומרמקום, מכל המנחה, הקו "שהוא".

רהוט שיישמע תרגום ליצור היהלעשות מבלי אך האפשר, ככל ומובן

למקור. עוול

כלב החתולים ש�לי 4שבא ביטוי — dog my cats במקור

חלופה הפתעה. תדהמה, להביעאו "שאני ייתכן" ציורית ל"לא

— בביטוי הראשון המרכיב ימות".באמצעות נקייה לשון הוא — dogאלוהים. — God–ל אותיות היפוך

ש�'ני עד ויקשיב כאן י�ישב אני 5פ'ם עוד אדזה ישמע

מי בדיוק יודע שג'ים הייתכןלמתוח נהנה ורק בחשיכה, מסתתר

השובבים? אחרת, טום והאק אתהוא מה רם בקול להכריז לו למה

הוא כך אחר לעשות? מתכווןלהם לגרום כדי מגדרו יוצא גם

אי–נוחות.

שלא אמרתי אני אבל 6בג'ים "להתעלל" מתאים לא להאק

סוייר בטום 28 בצורה כזו. בפרקאל המעורב יחסו את האק מזכיר

השייך לאביו של — העבד עבד אחרבשביל רוג'רס: "אני סוחב מים בןשהוא רוצה, וכל הדוד ג'ייק מתי

הוא נותן לי ממנו פעם שאני מבקשמספיק. לו יש אם לאכול קטן משהו

הוא טום. טוב, נורא כושי הואלא אף–פם שאני בגלל אותי, אוהב

ממנו. טוב יותר שאני כאילו מתנהגואכלתי ממש ישבתי פעמים כמה

לאף–'חד. תספר אל אבל איתו.

צריך הוא נורא רעב שבנאדםהיה רוצה לא שהוא לעשות דבריםהתחושות קבוע". דבר בתור לעשות

הסותרות האלה של חיבה וזלזוליחסו את ג'ייק מבשרות הדוד כלפימיס ווטסון. של ג'ים הנער כלפי של

בכל המדינה עליו ורכבו 7מקובלת בקרב אמונה טפלה

הנראה ממקור ככל העבדים בדרום,כזו: לרכיבה הראיות בין אירופי.למחרת "עייפות–מתות" תחושת

מן הפה פצעים בצדי בבוקר,לקורבנה המכשפה שמחברת הרסן

קשרים — מכשפה" ו"משוורותהם לילה אף בשיער. ביעותי

מכשפות. רכיבת של תוצאה נחשבים

ניו–אורלינס עד עליו רכבו 8האחרות ובמדינות במיזורי עבדים

החופשי, הצפון במדינות שגבלובית בעבודות כלל בדרך הועסקו

בעליהם בשדות, עבדו לצד או

בדרום יותר. טוב ליחס זכו ולכןמהם רבים זאת, לעומת הרחוק,

בשדות, והיו שימשו כפועליםמנהלי עבודה של נתונים להשגחתם

מכות, על רבות שמועות אכזריים.בשלשלאות, קשירה פרך, עבודות

הטלת מום ואפילו רצח עלוהיה לא ולכן המיסיסיפי; במעלה

העבדים שהפחיד יותר את דברלהימכר מאשר הגבול" ב"מדינות

רכבו שהמכשפות מספר ג'ים לדרום.— הנקודה עד ניו–אורלינס עליו

העבדות; במדינות ביותר הדרומיתסיפורו, שמטיל האימה מבחינת אך

לספר מידה באותה היה יכולגם השאול. וראו אל מעמקי שנלקח

15 בפרק 8. הערה

סנטים החמש של הזה ת'מטבע 9מטבע — ה"ניקל" אנכרוניזם:

נטבע לא — סנט חמישה של בערךאחרי מלחמת עד בארצות הבריתהאק של סיפורו בעוד האזרחים,כן. לפני שנה 20 או 30 מתרחש

.1845 בסביבות מיזורי, הניבל, מפתבעריכת ,ÔÈ٠ȯ·Ï˜‡‰ Ï˘ ÂÈ˙‡˜˙Ù¯‰ טוויין", מארק "פרוייקט ב�שות מחדש מודפסשמורות © הזכויות 2001). כל (אוניברסיטת קליפורניה, סלמו פישר ולין ויקטור

קליפורניה. אוניברסיטת הוצאת של המנהלים מועצת חברי ו–2001, 1985

אילינוי

מיזורי

הניבלפיטרסבורג) (סנט של גלסקוק האי

של ג'קסון) (האי

1845 הניבל, סביבותמיילים

פין אבא של לבקתה עד ק"מ) 5) מיילים 3

ק"מ) 16) מיילים 10)

(גושן) סיטי למריון עד

(הוקרוויל) לסייברטון עד ק"מ) 11) מיילים 7

רציףהמעבורת

נחל בר

ד'

צ'

מע'מז'

Page 9: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

9 ן פי האקלברי של ו תי הרפתקאו

טום, אבל משם; לעוף מתתי כבר ואני יצאנו, ואז תשלום.והרגליים הידיים לזחול על חייב הוא היה לו, הספיק לא זהחיכיתי, ונראה שעבר משהו. לו ולעשות לאיפה שג'ים היה,מיהרנו חזר שטום איך ובודד. שקט כזה היה הכול זמן, מלאלראש הגבעה הגענו ותכף הגן, לגדר של בשביל, מסביבהוריד לג'ים שהוא אמר הבית. טום של השני התלולה מהצדקצת, זז וג'ים למעלה, על ענף אותו ותלה מהראש ת'כובעכישפו שהמכשפות אמר ג'ים זה אחרי התעורר. לא אבלהמדינה,7 בכל עליו ורכבו לטראנס אותו והכניסו אותוענף על שלו ת'כובע ותלו לעצים, מתחת אותו החזירו ואזזה סיפר את שג'ים הבאה ובפעם זה. את עשה שיידעו מיכל כך, ניו–אורלינס;8 ואחר עד עליו רכבו שהם אמר הואקצת ועוד עוד קצת זה הוא ניפח את זה סיפר את שהוא פעםהעולם, לכל מסביב עליו רכבו שהם אמר הוא שבסוף עדהיה שלו והגב כמעט, הנשמה לו שיצאה עד אותו ועייפויודע אנ'לא כמו בזה גאה ג'ים היה סוס. כמו לחץ פצעי כולוהכושים של לכיוון בכלל הסתכל שבקושי ככה ונהיה מה,מספר ג'ים לשמוע את מרחוק באים היו כושים האחרים.מעריצים ממנו. יותר עם כושי היה לא האזור ו�בכל זה, עלעיניים ותוקעים בו פתוח פה עם עומדים זרים היו כושיםמכשפות על מדברים תמיד כושים פלא. איזה הוא כאילושמישהו היה מדבר כל פעם במטבח; אבל בחושך ליד האשהיה ג'ים דברים כאלה, על הכול יודע הוא כאילו ועושהוהכושי יודע עלמכשפות?" "אה! מה'תה ואומר, פתאום באתמיד ג'ים שלו. במקום לעמוד וחוזר ת'פה סותם היה ההואמסביב שרוך על סנטים 9 החמש של הזה ת'מטבע החזיק לו,10 נתן בעצמו שהשטן קמיע שזה ואמר שלו, לצווארלמכשפות אחד ולקרוא כל זה עם יוכל לרפא שהוא לו ואמרהוא אבל מילים; כמה רק יגיד לזה הוא אם לו שיתחשק מתימכל היו באים כושים לו. אומר הוא מה לא סיפר פעם אףבשביל לראות רק שהיה להם, מה לג'ים כל הסביבה ונותניםבו, לגעת העיזו הם לא החמש סנטים; אבל של הזה ת'מטבעהיה כמעט לא כבר ג'ים שלו. בידיים אותו השטן החזיק כיבגלל ת'עצמו לחשוב התחיל הוא משרת,11 כי בתור שווה

עליו. רכבו ומכשפות השטן את ראה שהוא

לו נתן בעצמו שהשטן קמיע 10צווארם על ענדו בדרום עבדים

כלל) בדרך (עשויים כסף מטבעותשחורה. מאגי�ה וודו — מפני כהגנה

לא היה שווה ג'ים כבר כמעט 11בתור משרת

שהעבדים תמיד חששו עבדים בעלילשרת יוכלו ולא "יתקלקלו" שלהם

קטן יכול היה דבר אותם עוד. כלבנרטיב דגלס, פרדריק זאת. לעשותכתב שאחד מ–1845, שלו המפורסם

שבילה שהזמן התלונן מאדוניומזיקה השפעה עליי "השפיע בעירלכל אותי קלקל כמעט הוא ביותר.

לכל דבר אותי והכשיר מטרה טובה,השני הרייט ג'ייקובס, בפרק רע".בחיי אירועים שלה באוטוביוגרפיה

כי סיפרה ,(1861) צעירה שפחהאת "השחית שאביה חשבו אדוניה

להרגיש אותם שלימד בכך ילדיוקודש חילול זה היה אדם. בני שהם

יומרני כזאת; תורה ילמד שעבדלאדוניו". ומסוכן מצדו,

Page 10: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 10 הרפתקאו

הגבעה, ראש של לקצה הגענו ואני שטום אחרי אזשלוש–ארבע איזה לעיירה 12 וראינו משם למטה הסתכלנווהכוכבים אולי; חולים, אנשים שהיו איפה מנצנצים, אורותמייל היה הנהר, הכפר ליד ולמטה יפים; זהרו כאלה מעלינומהגבעה ומצאנו ירדנו ונהדר. נורא שקט מצד לצד, שלםמהילדים, שתיים–שלוש ועוד רוג'רס, ובן הרפר ג'ו אתשחררנו אז לעורות. הבית–מלאכה של בחצר מתחבאים הגדולה לקרחת מיילים, שתיים וחצי בנהר וירדנו אחת סירה

לחוף. עלינו ושם הגבעה, של בצלעלא כולם את השביע וטום שיחים, של לקבוצה הלכנושהשיחים איפה בדיוק בגבעה, פתח להם הראה ואז לגלות,הידיים על וזחלנו ת'נרות, הדלקנו ואז צפופים. הכי היושהמערה עד יארדים, מאתיים איזה הלכנו והרגליים.כך אחר ושנייה המעברים, בין קצת הציץ טום נפתחה.יודע היית לא שבחיים איפה לקיר מתחת ונעלם התכופףכזה, חדר למין ונכנסנו צר במקום הלכנו פתח. שם שיש

טום אמר: עצרנו. ושם וקר, ודביק כולו לחלהקים חבורת שודדים 13 ולקרוא "עכשיו אנחנו הולכיםלנדור להצטרף צריך שרוצה מי כל סוייר'. 'כנופיית טום לה

בדם". שלו את השם ולכתוב נדרכתב הוא שעליו דף הוציא טום אז מוכנים. היו כולם שם היה כתוב אותו. והקריא הנדר, אתנאמן להיות נשבע מהילדים אחד שכלשום לגלות לא פעם ואף לחבורה,לאחד משהו יעשה מישהו ואם סוד;לו להרוג שיגידו הילד הילדים בחבורה,חייב שלו המשפחה ואת הזה ת'בנאדםואסור לאכול לו ואסור זה, את לעשותויחרוט אותם יהרוג שהוא עד לישון לושל הסימן היה צלב, שזה שלהם החזה עללו אסור שלא שייך לחבורה ומי החבורה.צריך לתבוע אז ישתמש בו הוא הזה, ואם להשתמש בסימןאותו. להרוג צריך אז זה שוב פעם את יעשה הוא ואם אותו;לו לחתוך צריך אז ת'סודות, יגלה מהחבורה מישהו ואם האפר את ולפזר שלו את הגופה לשרוף כך ואחר ת'גרון,

לעיירה למטה משם הסתכלנו 12הקטנה הנהר עיירת מיזורי, הניבל,

שלוש מגיל קלמנס סמיואל חי שבהשינה טוויין שבע–עשרה. גיל ועד

זאת סוייר (ובעקבות בטום שמה אתפיטרסברג". ל"סנט פין) בהאקלברי

הקדוש, פטרוס הוא — פיטר סנטעל–פי אשר — ישו של שליחיו בכיר

פני את מקבל הנוצרית המסורתהשם כן על עדן. גן בשערי הבאים

סמלי הוא לעיירה טוויין שבחרביותר.

הניבל, הקטנה בעיירה "בילדותי,היו "כולם טוויין, כתב מיזורי",

וכולם זה; את ידעו לא אבל ענייםוהיו זה. את ידעו וכן בנוחות, חיו

מיוחסים, אנשים חברתיות; שכבותבעלי ייחוס לא–מוגדר, אנשים

ואנשים חסרי ייחוס. כולם הכירולכולם, נחמדים והיו כולם, את

יותר האף את הרים לא אחד ואףהמעמדות היו קווי זאת מדי; ובכלכל ברורים למדי, וחיי החברה של

מעמד הוגבלו לבני אותו מעמד". בנילמעמד השתייכו קלמנס משפחתלא עשירים והיו הבינוני הנמוך,

עניים. ולא

צבעונית ליתוגרפיה מיזורי, הניבל, Das Illustrirte לואיס, הנרי מאת

.Mississippithal, 1857הנדירים, הספרים אגף באדיבות

קרנות הציבורית של ניו–יורק, הספרייהוטילדן. לנוקס אסטור,

Page 11: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

11

פעם ואף בדם את השם שלו מהרשימה ולמחוק האזור, בכלהשם על קללה לשים אלא בכנופיה, יותר אותו להזכיר לא

לתמיד. אותו שישכחו שלואם הוא טום את ושאלו יפה, ממש נדר שזה כולם אמרוהוא השאר אבל שחלק, אמר הוא שלו. מהראש אותו המציאששווה כנופיה וכל ושודדים, פיראטים של מספרים הביא

נדר כזה.14 לה משהו יששיגלו ילדים המשפחות של את להרוג שכדאי חשבו חלקעיפרון לקח הוא אז טוב, רעיון שזה אמר טום ת'סודות.

בן רוג'רס אמר: זה. ואז ורשם אתאף–'חד בכלל לו אין פין, האק את תראה "אבל

'תה תעשה איתו?" אז מה במשפחה —סוייר. טום אמר לא?" לו, יש אבא אבל "רגע,

יותר. פ'ם למצו'תו אי'פש�ר כבר היום אבל לו, יש "כן,הבית–מלאכה של בחצר החזירים עם שיכור שוכב היה הואאו אולי שנה איזה כבר בסביבה ראו'תו לעורות, אבל לא

יותר".מהכנופיה אותי להוציא הלכו וכבר זה, על דיברו הםמישהו או משפחה לו להיות חייבת ילד ש�כל הם אמרו כיאף האחרים. בשביל פייר יהיה לא זה שאחרת או להרוג,מבולבלים היו — כולם לעשות לחשוב מה הצליח לא אחדבא פתאום אבל לבכות; רציתי כמעט כבר אני בשקט. וישבו

חבורת שודדים 13לכנופיית המיידית ההשראה

33 בפרק כפי שהוסבר השודדים,האינדיאני בג'ו מקורה סוייר, בטום

אך מרעיו. ובחבר ג'ו") ("אינג'ןאת גם מזכירות טום של תוכניותיומא�ל, שודד דרכים א. ג'ון של אלהעל את חתתו לשמצה שהטיל ידועהשנים בין המיסיסיפי עמק תושבי

תיאר אחר במקום ו–1834. 1826בתור מארל של כנופייתו את טוויין

גנבי שודדים, של כביר "שילובגנבי שחורים וזייפנים". סוסים,

ונכלא מארל נתפס דבר של בסופועבדים. גניבת באשמת

טום סוייר של חבורת השודדים

יש משהו ששווה כנופיה וכל 14כזה נדר לה

מיני כלל טום של הקריאה חומר— "הספרות מתח והרפתקאות ספרי

תקופתו. של הפופולרית הזולה"זו. לספרות כמובן, לועג, טוויין

האקלברי התפרסם שבה בתקופהרחבה מערכת תעמולה פין נוהלה

של הפצתה נגד הברית בארצותהזה לקוראים מן הסוג ספרות

כמו להתרשמות" — צעירים ו"נוחיםבן עיתונים מוכר פומרוי, ג'סי

שהואשם מבוסטון, ארבע–עשרהילדים שלושה של ברציחתם

אחרים, רבים ובעינוי�ם של לפחותרעיונותיו שאב את כל כי ושהודהשטענו היו אך שקרא. הספרים מן

מכל טוב יותר פין אינו האקלברי כיספרים. אותם

Page 12: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 12 הרפתקאו

להרוג הם יוכלו — ווטסון מיס את להם אז הצעתי רעיון, ליאותה. כולם אמרו:

יכול האק יופי. בה. להשתמש אפשר נכון, "אה,להשתתף."

לחתום דם להוציא בשביל באצבע סיכה תקעו כולם ואזהדף. על שלי הסימן את עשיתי ואני איתו,

של הכנופיה המשלוח–יד "מה רוג'רס, בן "עכשיו", אמרהזאתי?"

אמר טום. הכול", זה "שוד ורצח," — או פרות, או בתים, — נשדוד? מי את "אבל

זה שוד; לא זה דברים וכאלה פרות לגנוב "שטויות! בכלל זה פורצים. לא "אנחנו סוייר. טום אמר פריצה",מרכבות עוצרים אנחנו דרכים. שודדי אנחנו מתאים. לאאת האנשים והורגים על הפנים, מסכות עם וכרכרות בדרך,

שלהם". והכסף השעונים את ולוקחיםת'אנשים?" להרוג חייבים "תמיד

אחרת, שאומרים מקורות יש ככה. טוב הכי בטח. "כן,מאלה חוץ — אותם להרוג טוב הכי נחשב זה כלל בדרך אבלעד שהם נפדים". עליהם ושומר מביא כאן למערה, שאתה

זה?" מה "נפדים?זה את ראיתי עושים. שהם מה זה אבל יודע.15 "לא

זה". לעשות את חייבים שאנחנו ברור בספרים; אזיודעים לא אנחנו אם זה את לעשות אפשר איך "אבל

זה?" מהלך לא אמרתי את זה. חייבים לעשות אנחנו נו, "תקלוט,אחרת דברים לעשות רוצה להתחיל אתה בספרים? זה שככה

הכול?" ולהרוס בספרים שהם מאיךבדיוק איך סוייר, אבל טום ככה, להגיד "חוכמה גדולהלהם לעשות איך יודעים לא אנחנו אם יתפדו האלה האנשים

שזה?" לך נראה אז מה לדעת. שאני רוצה מה זה זה? אתאותם מחזיקים אנחנו אם אולי אבל יודע. אנ'לא "נו,שהם עד אותם מחזיקים שאנחנו אומר זה נפדים, שהם עד

מתים".אמרת לא למה תשובה. זאת לי. יותר נראה כבר זה "טוב,איזה אבל למוות — יתפדו שהם עד אותם נחזיק קודם?

יודע לא 15בפרק קצר: זיכרון יש לטום

להאק סוייר הסביר בטום 33"כסף. הוא פדיון) ש–ransom (כופר,

כמה לאסוף אותם מכריח אתהשלהם; מהחברים יכולים שהם

הם אם שנה, אותם שהחזקת ואחריאותם. הורג אז אתה אותו אספו לא

כלל". בדרך עושים ככה

Page 13: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

13

לברוח וינסו את כל האוכל אם הם יאכלו יהיו הם מעצבניםהזמן". כל

אם יש לברוח יכולים רוג'רס. איך הם בן לך, "מה קרהצעד עושים הם אם בהם לירות ומוכן עליהם ששומר מישהו

קטן?" הכילשבת כל הלילה יצטרך באמת יופי. אז מישהו "שומר!שזה חושב אני עליהם. לשמור בשביל רק לישון, לא ואף–פםשהם איך אותם מוט ולפדות אי'פש�ר לקחת למה מטומטם.

לפה?" מגיעיםרוג'רס, בן עכשיו, למה. זה — בספרים ככה לא זה "כיזה הרעיון. — לא? שצריך, או דברים כמו רוצה לעשות אתהמה יודעים הספרים את שעשו שהאנשים חושב לא אתה משהו? אותם ללמד יכול שאתה נראה לך צריך לעשות?פשוט נצטרך לפדות אנחנו אדוני, לא, לא נראה לי. ממש

הרגילה". בדרך אותםטיפשי. שזה אומר אבל אני עדיין לי; 'כפת מה "בסדר.

ת'נשים?" אנחנו הורגים גם תגיד,הייתי לא כמוך בור הייתי אני אם רוג'רס, בן "תשמע,רואים לא בחיים הנשים? לא; הורגים את הפה. את פותחלמערה, ואתה תמיד אתה מביא אותן דברים כאלה בספרים.ובכלל בך, הן מתאהבות לאט–לאט אליהן; ואז אדיבות נוטף

הביתה". לחזור כבר רוצות לאמאמין שאנ'לא אבל שתדע אז בסדר, ככה זה אם "טוב,מיני וכל בנשים, לגמרי תיסתם המערה יומיים תוך בזה.מקום בכלל שם יישאר שלא להתפדות, שמחכים אנשים

להגיד". מה לי אין אני 'בקש�ה, אבל לשודדים.אותו הוא העירו ושהם בינתיים, נרדם הקטן ברנס טומישלו, לאימא הביתה ללכת רוצה שהוא ואמר ובכה, נבהל

להיות שודד. רוצה לא ושהוא כברהתעצבן, הוא בכיין, ואז לו וקראו צחקו עליו כולם הם אזטום נתן אבל הסודות. ויגלה את כל ילך ישר ואמר שהואוניפגש הביתה נלך שכולנו ואמר שישתוק, סנטים חמש לו

אנשים. כמה ונהרוג מישהו ונשדוד הבא, שבועבימי רק הרבה, לצאת יכול לא שהוא אמר רוג'רס בןאבל הבא; ביום ראשון להתחיל רצה זה הוא ובגלל ראשון,

Page 14: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 14 הרפתקאו

ביום זה את לעשות חטא 16 ממש יהיה שזה אמרו כולםולקבוע להיפגש החליטו הם העניין. את סגר וזה ראשון,למפקד סוייר טום את בחרנו ואז יוכלו, שהם ברגע יוםללכת והתחלנו שלו, לסגן הרפר ג'ו ואת הכנופיה של

הביתה.לפני בדיוק שלי 17 לתוך החלון וזחלתי על המחסן טיפסתימשומנים היו שלי החדשים הבגדים להאיר. התחיל שהיום

כלב. כמו עייף והייתי בחימר,18 ומרוחים לגמרי

חלונו תוך אל זוחל האק

חטא ממש יהיה שזה 16נוצרית– בסביבה גדל קלמנס סם

ידע ולכן אדוקה, פרסביטריתשנקרא ראשון, [יום המנוחה שביוםלכנסייה ללכת רק מותר [Sabbath

"לא הקודש. בכתבי לקרוא אואולי — מדי יותר השבת את חיללנובאחד משועשע נזכר בשבוע", פעם

בארצות השבת חוקי מנאומיו.באותה למדי מחמירים היו הברית

לא אך טוויין מעולם תקופה,הזה. "אלוהים עם הטאבו השלים

הזה", העסק הארצי את מנהלהתלונן פעם, "באותה צורה בדיוק

אם אבל חול, ובימי ראשון בימינידון אתה השבת את מחלל אתה

עולם". לקללת

המחסן וזחלתי טיפסתי על 17שלי החלון לתוך

ראי תמונת הוא קמבל של איורוחומק "האק האיור של מדויקת

הראשון. הפרק מסוף החוצה"צייר טניאל שג'ון בוודאי ידע קמבל

הראשון לפרק דומה איורים צמדקרול לואיס למראה מאת מבעד של

הפלאות), בארץ אליס של (המשכומבעד נדחקת אליס נראית בהם

למראה — ולדף.

היו שלי החדשים הבגדים 18בחימר לגמרי ומרוחים משומנים

— ושוב שוב סוייר מודגש בטוםבמערת העוסקים בפרקים ובפרט

היא האזור שאדמת — מק'דוגלהשומן ואילו חימר.0000 אדמת

בבורסקייה. בוודאי מקורו

Page 15: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

שלישי פרקשודדים � עליון � משחקי � חסד הגונה שטיפה

סוייר" טום של השקרים "אחד � השדים

� � �

בגלל ווטסון ממיס לא נורמלית שטיפה חטפתי בבוקר טוב,את ניקתה רק נזפה, לא היא האלמנה אבל שלי; הבגדיםיתנהג שאני שחשבתי כזאתי מסכנה, ונראתה והחימר השומןאותי לקחה היא ווטסון מיס ואז יוכל. אני אם יפה קצתהיא דבר. שום מזה יצא לא אבל להתפלל, תפילה לחדר יקבל.1 אני יבקש שאני ומה יום, כל להתפלל לי אמרהקיבלתי אחת פעם זה. את ניסיתי ככה. היה לא זה אבלבלי לי לא היה שווה בכלל זה אבל בלי קרסים. דיג, חוטאבל פעמים, שלוש–ארבע איזה הקרסים על הלכתי קרסים.ממיס ביקשתי אחד יום בסוף, למה. יודע לא הצלחתי, לאשאני טיפש. אמרה היא אבל בשבילי, לבקש ווטסון לנסותהצלחתי אופן לא לי למה, ובשום אמרה פעם לא אף היא

זה. את להביןאמרתי זמן. מלא זה על וחשבתי ביער, אחת פעם ישבתיבשבילו, מתפלל שהוא מה לקבל כל יכול בנאדם אם לעצמי,שהוא ת'כסף חזרה לקבל יכול לא ו�ין העוזר–כומר למה אזלקבל יכולה לא האלמנה ולמה חזיר? הבשר על הפסיד מיס ולמה לה? שגנבו מכסף הקופסת–הרחה את חזרה בזה אין לעצמי, אמרתי לא, להשמין? יכולה לא ווטסוןאמרה והיא את זה, לה ואמרתי הלכתי לאלמנה דבר. שוםרוחניות". זה "מתנות זה מתפללים אם לקבל שמה שאפשרהיא אמרה לי מה היא את זה, אבל להבין קשה לי מדי היהמה ולעשות אחרים, לאנשים לעזור חייב שאני — מתכוונתואף הזמן, כל אנשים אחרים, ולדאוג להם בשביל שאפשרכמה מיס ווטסון, את גם כלל על עצמי. זה לחשוב פעם לאאבל זמן, זה המון וחשבתי על להבין. הלכתי ליער שהצלחתיאז האחרים; מלאנשים חוץ ייתן — זה מה להבין הצלחתי לאיעזוב אלא פשוט יותר, זה על יחשוב לא החלטתי שאני בסוף

אני יקבל יבקש ומה שאני 1"ש�אלו החדשה: הברית סמך על

מתי, על–פי הבשורה — לכם" ו�י�נתן.7 ז'

מטיפה ווטסון מיס

Page 16: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 16 הרפתקאו

ומדברת אותי הצדה לוקחת הייתה לפעמים האלמנה זה. אתלבנאדם; לנזול היה מתחיל ככה שהרוק ה"השגחה" על איתיהכול ולהרוס לתפוס אותי יכלה מיס ווטסון אחרי יום אבלעני ושבנאדם השגחות שתי שיש לי שנראה אמרתי מחדש.אם אבל האלמנה, של ההשגחה עם מצוין סיכוי לו יהיהלא כבר אחד אף אז אותו, יתפוס ווטסון מיס של ההוא

שאני זה והגעתי למסקנה על יותר.2 חשבתי לו לעזור יוכלראיתי שלא רק אותי, ירצה הוא אם האלמנה של להוא ילךבור כזה שאני למה קודם, לו היה שלא מזה לו ייצא מה

וסתם. כזה וכלומניקככה; נוח היה זה ולי מש�נה, יותר כבר אותו ראו אבא לאשהוא היה מרביץ לי תמיד הוא יותר. רציתי לראות אותו לאבורח הייתי בדרך כלל אבל אותי; והצליח לתפוס פיכח היהאותו מצאו זמן באותו בערך אז בסביבה. היה הוא אם ליערככה העיירה, מיילים מעל איזה שתים–עשרה טבוע, בנהר,הטבוע שהאיש הם אמרו בכולופן; שזה הוא, חשבו הם אמרו.בסמרטוטים לבוש היה והוא שלו, בגודל בדיוק היה הזההם כמו אבא; אבל היה הכול שזה ארוך, לו שיער נורא והיההיה למה שהוא בכלל, שלו הפרצוף את הצליחו לזהות לאפרצוף. כמו נראה זמן שהוא בכלל לא הרבה כל–כך במיםאותו הוציאו הם הגב במים. צף על אותו שמצאו אמרו הםלי נוח, להיות הפסיק מאוד מהר אבל הגדה. על וקברו אותולא שגבר טבוע מאוד במשהו. ידעתי יפה פתאום נזכרתי כי

אבא היה לא שזה ידעתי על הבטן.3 אז רק אלא על הגב צףאז בגלל זה גבר. של בבגדים לבושה אלא אישה שהייתהאפילו בסוף, יחזור בטח שהזקן אמרתי נוח. לא שוב לי נהיה

שלא.4 שקיוויתיפרשתי. ואז פעמים, כמה שודדים שיחקנו אחד חודשאחד, אף הרגנו אחד ולא אף לא שדדנו פרשו. הילדים כלרועי על ומתנפלים מהיער קופצים היינו כאילו. עשינו רקמהגן לשוק, דברים מיני שלקחו כל בעגלות חזירים ונשיםלחזירים קרא סוייר טום אותם. שדדנו לא פעם אף אבל"תכשיטים", קרא הגינה הוא של ו�ללפת ולדברים "מטילים"אנשים וכמה עשינו, מה ומדברים למערה הולכים והיינו

פעם טום זה טוב. הבנתי בשביל מה וסימנו.5 אבל לא הרגנו

יוכל לא כבר אחד אף אז 2יותר לו לעזור

שהחוש מחוקרי טוויין טען אחדהוא האלמנה של המוסרי

דוגמה, על ומבוסס אינטואיטיביווטסון הוא מיס של בעוד זה

האלמנה מפחד. ונובע קונבנציונליבלתי– התנהגות מעודדת דגלס

באמצעות לאחרים עזרה של אנוכיתבעוד אחותה "מעשים טובים",

בידי הפחד ומונעת באנוכיות נוהגתהרע". "המקום מן

חוזרת מאוחר דומה שניות מוסריתעצמו האק כאשר בספר, יותר

לג'ים. בנוגע מתלבט

הגב אלא על צף לא גבר טבוע 3הבטן על רק

ניסוחה של אמונה זו התהפךלנסיבות. בהתאם לפעם, מפעם

טבועות צפות שנשים לעתים נטעןעם וגברים למעלה הפנים עם

לתנוחה (בהתאם למטה הפנים— להפך ולעתים המיסיונרית);

על והנשים גבם על צפים שהגבריםעל–פי לפחות — (בזכות טה�תן בטנן

הרומים). הנטורליסטים

שלא שקיוויתי אפילו 4בפרק דומה נבואת–לב משמיע האק

וטום הוא כאשר סוייר, בטום 25אוצר: ימצאו יעשו אם מה מפנטזים

איזה יום לעיירה פה "אבא יחזוראם עליו ת'ידיים ש�לו". וישים

לא של האק סוייר אבא בטום כימופיע.

וסימנו הרגנו אנשים וכמה 5שניסח בנדר שהופיע הצלב בסימן

סימן, אותו .(2 פרק סוייר (ראו טוםהאינדיאני ג'ו את גם שימש אגב,

המטבעות אוצר את סוייר — בטוםשנחרט הילדים מתחת לצלב מצאו

קיר המערה. על

Page 17: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

17

שהוא מקל בוער, עם לעיירה מסביב אחד לרוץ ילד שלחואז להתאסף), לכנופיה הסימן היה (שזה סלוגן 6 לו קראעומדת שמחר שלו ידיעות מהמרגלים קיבל שהוא אמר הואולחנות וע�ביעים, ספרדים סוחרים של ענקית חבורה להגיעמאלף ויותר גמלים, ושש–מאות פילים מאתיים עם בעמקשל משמר להם ויש בי�לומים, עמוסים כולם בהמות–מסע,אותם, נאמבש אנחנו זה ובגלל רק, חיילים ארבע–מאותהוא ת'דברים. ונרים ונהרוג את כולם לזה, קרא שהוא איךשלנו, והרובים החרבות להבריק את חייבים שאנחנו אמרלרדוף יכל לא הוא של לפת אחרי עגלה אפילו ולהתכונן.זה; בשביל לגמרי מצוחצחים יהיו והרובים שהחרבות בליויכלת מטאטאים, של ומקלות קרשים סתם היה שזה למרותאף שווים היו לא הם ועדיין שתירקב, עד אותם לצחצחעל לגמור שנצליח האמנתי לא אני מקודם. יותר אפר טיפתלראות רציתי אבל וערביעים, ספרדים של כמויות כאלההתייצבתי בשבת, כך, אחר יום אז והפילים, הגמלים אתולמטה היער מתוך את הסימן זינקנו שקיבלנו ואיך לאמבוש;ושום וערביעים, ספרדים שום שם היו לא אבל בגבעה.בית–ספר– של פיקניק סתם שם היה פילים. ושום גמליםורדפנו הכול להם הרסנו צוציקים. של ועוד יום–ראשון,7 שום מזה לנו יצא לא אבל בעמק; למעלה הילדים אחרירוג'רס הרוויח שבן למרות וריבה, סופגניות חוץ מכמה דבר

וקונטרס;8 מזמורים ספר הרוויח הרפר וג'ו סמרטוטים בובתולעוף הכול צריכים לזרוק והיינו התנפלה עלינו המו�ה ואזלטום אמרתי גם וככה י�לומים, ראיתי שום לא משם. בכללגם שהיו שם אמר והוא המון; שם שהיו אמר הוא סוייר. אותם? ראינו לא למה ודברים. אמרתי, אז ופילים ערביעיםספר קורא הייתי אלא בור, כזה לא הייתי שאם אמר אז הואאמר הוא לשאול. בלי גם יודע הייתי קישוט,9 דון בשםחיילים, מאות שם שהיו אמר הוא כישוף. עם עשו שהכולקרא שהוא אויבים לנו שהיו אבל והכול, ואוצר ופיליםלבית–ספר–יום–ראשון הכול את הפכו והם קוסמים; להםאז בסדר, אמרתי, דווקא. לעשות בשביל סתם לתינוקות, שאני אמר סוייר טום הקוסמים. על ללכת זה שצריך מה

סתום.

סלוגן לו קרא שהוא 6קטעים שטום מבלבל שני ייתכן

הסקוטי הסופר של מיצירותיושבו האחד וולטר סקוט — הנודע

צלב בוער בין כפרי סקוטלנד נישאאת השבטים; לזמן יחדיו כדי

slogan המילה מופיעה שבו והשניסיסמה, לא — המקורית במשמעותה

אלא פרסום, סיסמת לא ולבטחההרים שבטי של קרב" "זעקת

הסקוטים.

ראשון בית–הספר של יום 7בית–ספר הוא — Sunday School–הניסה ,(1780) בבריטניה שבראשיתו,חילוני חינוך עובדים לילדים לספק

המנוחה יום — ראשון בימי ודתיכשילדים יותר, מאוחר השבועי.במהלך ללמוד לימודי חול החלוימי של בתי–הספר עברו השבוע,

בלעדי להקדיש עצמם באופן ראשוןפין מדובר בהאקלברי דת. ללימודי

האחרון. הסוג מן בבית–ספר

ספר הרוויח הרפר וג'ו 8מזמורים וקונטרס

הקטנות החוברות אחת כנראהטרקט האמריקן בידי שהודפסו

במיוחד פורה בית–הוצאה — סוסייטיהכנסייתיים לבתי–הספר שסיפק

סיפורים הכילו אשר חוברותומוסר. דת בנושאי קצרים ושיריםעל כפרסים לילדים ניתנו החוברותדייקנות, על בשיעורים, השתתפות

הצלחה התנהגות טובה ועל עלהקריאה חומר היה זה בבחינות.

הילדים לרשות שעמד ביותר השכיחובאזור ההוא. בתקופה ההיא

לשאול הורשו וחבריו קלמנס סםכרטיסים בעזרת כאלה חוברות

כאשר זכו שבהם שונים, בצבעיםפרק (ראו בכיתה פסוקים דקלמוספרים היו "אלה סוייר). בטום 4נזכר טוויין משעממים להפליא",שלי, האוטוביוגרפיה מן בפרקים

בכל אחד רע ילד היה שלא "כיווןילדים היו כולם שם הספרים. ארון

Page 18: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 18 הרפתקאו

והם שדים, אמר, "קוסם יכול לקרוא להמון הוא "תבין",רובינסון.10 ג'ק שתספיק להגיד כלום לפני כמו אותך יטחנו

כנסייה". כמו ורחבים עץ כמו גבוהים הםלנו — שיעזרו שדים כמה אם ניקח "ומה אמרתי, "טוב",

ההם?" על לגמור אז נוכל לאשדים?" להשיג מתכוון אתה בדיוק "ואיך

משיגים אותם?" הם מאיפה יודע. "לאואז ברזל, טבעת מנורת פח ישנה 11 או "אה, הם משפשפיםוכל עשן, ותמרות וברקים רעמים עם החוצה פורצים השדיםזה. את הם הולכים ועושים להם לעשות, ישר שאומרים מה

השורשים עופרת 12 עם לעקור מגדל דבר בשבילם שום זההבית–ספר–יום–ראשון 13 — של למפקח בראש אותו ולהכניס

אחר". אחד לכל אוככה?" ישתוללו שהם עושה "מי

הטבעת. הם או המנורה את שמשפשף מי "מה זתומרת,והם הטבעת, או המנורה את שמשפשף מי לכל שייכיםלהם אומר הוא אם להם. אומר שהוא מה כל לעשות חייבים

ומשעממים טובות, וילדות טוביםיותר לי נעמה חברתם אבל בתכלית,ובה מהעדרה, ושמחתי להימצא בה

האף לעומתה". לעקם את בעת

קישוט דון בשם ספר 9א' 18 בחלק פרק את משחזר טוםמסביר שבו סרוואנטס, של בספרופנסה, סנצ'ו למשרתו קיחוטה דוןכי עצבני, רועה בידי שגורשו אחריצבא הפך הקוסם, המושבע, אויבו

כבשים. לעדר אבירים שלהדמיון מבקרים ציינו את כמה

ובין קיחוטה לדון סוייר טום ביןבעיקר — פנסה לסנצ'ו פין האקלבריטום של המתנשא ליחסו הנוגע ככל

נוזף גם דון קיחוטה האק. כלפיכלום. מבין שאינו במשרתו

ג'ק להגיד שתספיק לפני 10רובינסון

שלו בעותק הביטוי את סימן טווייןגרוס קפטן של הסלנג מילון של

זמן "ביטוי המבטא פרק מ–1785:קל–דעת באדון שמקורו ביותר, קצר

אצל לביקור מגיע שהיה זה, בשםהספיקו ונעלם עוד בטרם שכניו,

בואו". על להכריז המשרתים

ישנה פח מנורת משפשפים 11אלדין ומנורת של בסיס סיפורו על

לילה אלף מסיפורי כמובן, הקסמים,את מאוד אהב קלמנס סם ולילה.

מספר לנו הספר בילדותו. "הוא היה"ואנחנו ילדות, חבר נזכר סיפורים",היה שלו לאבא לו. להקשיב אהבנו

שלא ולילה — לילה אלף — ספרוסם בעיירה, אחר אחד לאף היה

ומספר את הבנים בערב אוסף היהואנחנו הזה, מהספר סיפורים לנו

הוא עוד כל ברצון לו הקשבנולדבר". הסכים

מפוזרים שודדים

Page 19: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

19

ולמלא מיילים ארבעים של באורך ילומים ארמון לבנותשל בת לך מה שאתה רוצה, ולהביא לעיסה או בגומי אותו— והם את זה לעשות הם חייבים איתה, קיסר מסין שתתחתןבבוקר. למחרת הזריחה לפני זה את לעשות חייבים גםהאזור בכל מסביב הזה הארמון עם לקפוץ חייבים הם — וגם

מבין". אתה אותו, שתרצה לאןשהם מפגרים של חבורה שהם חושב "אני אמרתי, "טוב",ככה לחלק אותם במקום לעצמם הארמון שומרים את לאשולח הייתי מהם הייתי אחד אני — אם מזה וחוץ אחד. לכלובא אליו הכול זורק ליריחו 14 לפני שהייתי הזה הבנאדם את

ישנה". פח מנורת איזה שפשף שהוא בגלל רקכשהוא לבוא חייב היית הרי פין. האק לך, קרה "מה

אם לא". וגם לך היה מתחשק אם גם שפשף אותה,

מגדל עופרת 12להכנת ששימש ועגול גבוה מגדלעופרת מותכת תחמושת לרובים;

המגדל ויצרה הושלכה מראשמים מכל לתוך כשנפלה כדורים

בתחתיתו. קרים

לואיס סנט של העופרת מגדלהקונגרס. ספריית באדיבות

הבית–ספר–יום– של למפקח 13ראשון

הדמויות אחת היה המפקחביותר והמאיימות המפחידות

הקטנות. העיירות ילדי של בעולמם

הבנאדם את שולח הייתי 14ליריחו הזה

לשון נקייה לגיהינום. המקור הואמלך חנון :10-1 י' ב', בשמואל

ששיגר השליחים כי חושד עמוןעל המלך דוד כדי לנחמו אליו

מצווה הוא מרגלים. הם אביו מותאת ולקרוע זקנם חצי את לגלח

חזרה אותם ושולח לשניים, בגדיהם"ש�בו דוד מורה להם: בחרפתם.

ו�ש�בתם". זקנכם עד–י�צמח בי�חו, המנורה את משפשף

Page 20: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 20 הרפתקאו

אז כנסייה? בסדר; עץ וגדול כמו כמו שאני גבוה "מה!מטפס היה הזה האיש שאצלי לך אומר אני אבל בא; הייתי

באזור". גבוה הכי העץ עללי איתך, האק פין. נראה לדבר לך שאין שום טעם "נשבע

דביל". פשוט — איכשהו דבר, שום יודע לא שאתהאם יבדוק שאני אמרתי ואז יומיים–שלושה, זה על חשבתיוהלכתי ברזל, וטבעת מנורת פח ישנה לקחתי משהו. בזה יש

אינג'אני,15 איזה כמו שהזעתי עד ושפשפתי ושפשפתי ליערעבד זה לא אבל וימכור אותו, יבנה ארמון אני ותכננתי איךשכל למסקנה הגעתי אז בא. לא מהשדים אחד אף בכלל,לי נראה סוייר. טום של השקרים אחד רק היה הזה הסיפוראחרת. חושב אני אני, אבל ובפילים, בערביעים האמין שהואלבית–ספר–יום–ראשון. שיש הרגילים הסימנים כל לזה היו

איזה כמו שהזעתי עד 15אינג'אני

ב"חדרי היו ידועים האינדיאניםשבתוכם הזיעו ההזעה" שלהם,

מדורה לצד שלמים לילות הלוחמיםאל היישר בוקר זינקו ועם כבושה,

בנהר הסמוך. או באגם מי קרח תוךמנסה לשחזר התעתיק "אינג'אני"

המקורי הדיבורי השיבוש אתלמרות "אינג'ן"), הנהגה ,Injun)מלאכותי– נשמע הוא שבעברית

משהו.

Page 21: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

רביעי פרקוהשופט � � האק בטוח" אבל "לאט

טפלות אמונות

� � �

החורף. אמצע כבר והיה חודשים, שלוש–ארבע עברו אזולקרוא לאיית יכלתי וכבר הזמן רוב בבית–ספר הייתישבע כפול עד שש הכפל טבלת את טיפה, ולהגיד ולכתובלעשות יכול שהייתי לי נראה ולא וחמש, שלושים שווהמקרה מתמטיקה בכל אינסוף. עד חי הייתי אם מזה גם יותר

אותי. מעניינת לאהתרגלתי לאט–לאט ת'בית–ספר,1 אבל שנאתי בהתחלהלי שנמאס כל פעם אותו. לסבול יכלתי שכבר ככה אליואחרי עשו שקיבלתי יום וההצלפות הייתי מבריז, יותר מדיככה יותר, כמה שהלכתי לבית–ספר אותי. אז ועודדו טוב לילמנהגים איכשהו להתרגל התחלתי גם קל. יותר לי נהיההעיק די זה קשים. כאלה היו לי לא כבר והם האלמנה, שלהייתי הקור שהתחיל ולפני במיטה ולישון בבית לחיותמנוחה וזאת הייתה ביער, ויושן החלון לפעמים דרך מסתלקככה אבל נהייתי הישנים, החיים את הכי אהבתי בשבילי.שאני אמרה קצת. האלמנה לחיים החדשים, גם שהתרגלתיאמרה שהיא היא רצון. ומשביע בטוח, אבל מתקדם לאט

בי. מתביישת לאבארוחת–בוקר.2 את הכלי–מלח בטעות הפכתי אחד יוםלזרוק שיכלתי בשביל מהר הכי מלח לתפוס קצת ניסיתי מיס אבל הרע, ת'מזל ולהרחיק השמאלית הכתף מעלאמרה היא התוכנית. לי את לפני והרסה הגיעה היא ווטסוןשאתה איזה בלגן — שלך, האקלברי הידיים "תשמור על לי,בשבילי, אבל טובה מילה איזה זרקה האלמנה עושה תמיד!"מאוד. טוב את זה ידעתי הרע, להרחיק את המזל יכל לא זהלחשוב וניסיתי ולחוץ, מודאג מהארוחת–בוקר החוצה יצאתיסוגים כמה יש להיות. ומה זה הולך זה, את יחטוף אני איפהאחד מאלה; היה לא זה אבל להרחיק, שאפשר מזל רע של

ת'בית–ספר שנאתי בהתחלה 1את טוויין תיאר אחר במקום

של התקופה: בית–הספר הטיפוסיהאנושות התמסרה שבו "מקוםאו שמונה במשך והענוגה ה�כה

בעל–פה ללמידה יום מדי שעות עשרמתוך סתומים קשקושים של

כמו הזיכרון, מן ולדקלומם ספריםבכאב הסתכם מושלם חינוך תוכים;

לקרוא וביכולת בלתי–פוסק ראשאת לאיית כדי להפסיק מבלי

לנשום". או המיליםכל מו�ה כמעט באותה תקופה

בש�בט להלקות מיהרו ומו�החולמניים. או סוררים תלמידים

היה עצמו קלמנס סם אמו, לדבריתלמיד פרוע ושובב ושנא ללכת

לספסל מחבריו אחד לבית–הספר.אמנם שקלמנס סיפר הלימודים

שאר של בקצב לעמוד הצליחאיך הבין לא אחד אף "אבל הכיתה,

בטלן, משהו. ללמוד הצליח הואעייף! נולד — בטירוף ועייף עצל,

הוא ללימודים. בנוי היה לא הואבתכנון של כל הזמן מדי היה עסוק

חדש". תעלול איזהסוזי, בתו שדיווחה כפי זאת, ובכלבמידה השכלה ספג הוא "בהדרגהפחות או להצליח לו כזו שאפשרהיותר אלה שהיו חרוצים כמו יותר

בצעירותם".

!!!!!

Page 22: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 22 הרפתקאו

ככה הסתובבתי רק דבר, שום לעשות ניסיתי לא בכלל אזטוב–טוב. פתוחות העיניים ועם מצוברח

שעוברים במדרגות מקדימה וטיפסתי הגן של לקצה הלכתיטרי שלג אינץ' איזה היה הגבוהה.3 הגדר–עץ את איתםמהמחצבה באו הם מישהו. של עקבות וראיתי האדמה, עלמסביב המשיכו ואז המדרגות, ליד זמן כמה ועמדו למעלהשהם אחרי נכנסו לא שהם מוזר היה זה הגן. של לגדר נורא היה זה זה. את להבין הצלחתי לא קרוב. ככה עמדוהתכופפתי קודם אבל אחריהם, ללכת רציתי מוזר, איכשהו.אז אבל דבר, שום ראיתי לא בהתחלה בעקבות. להסתכלעם שעשו השמאלי המגף של בעקב צלב שם היה ראיתי.

בשביל להרחיק ת'שטן. מסמרים גדולים 4זמן כמה כל בגבעה. למטה ודהרתי בשנייה קמתי לשופט הגעתי אבל לא ראיתי אף אחד. אחורה הסתכלתי

אמר: הוא שיכלתי. מהר הכי תאצ'ראת לקבל באת ומתנשף. מתנשם כולך אתה "חביבי,

שלך?" הריבית

הכלי–מלח את בטעות הפכתי 2בארוחת–בוקר

הכלי של הפיכה בגלל מלח "פיזורהמכיל אותו, הוא מזל ביש", נכתב

טפלות ואמונות פתגמים בספרחבר, "ומבשר מריבה עם מ–1787,או פורענות נקע, שבירת עצם, או

המקובלת האמונה אחרת". גופניתאורב בצדו שהשטן הייתה גם

ליד ומשקיף הגוף של השמאליצרות; לגרום כדי האוכל שולחן

עבורו הזדמנות היא מלח שפיכתזורקים כן אם אלא מדנים, לעוררמעבר לכתף שמאל ופוגעים מלח

דה–וינצ'י, ליאונרדו של ציורו בעינו.לאמונה מתייחס האחרונה, הסעודה

על השפוך המלח הזו: הטפלהשל שליחיו מבין מי מסמן השולחן

קריות. איש יהודה הוא ישו

וטיפסתי במדרגות שעוברים 3הגבוהה הגדר–עץ את איתם

עץ של מדרגות היא למערכת הכוונהשנבנו במקרים מסוימים) אבן, (או

המדרגות של גדר. צדדיה משניאך לבני–אדם נוח מעבר אפשרו

לברוח. המשק מחיות מנעו

השמאלי של המגף בעקב צלב 4גדולים מסמרים עם שעשו

עשויים (שממנו והברזל הצלבהגנה אמצעי נחשבו המסמרים)

רעות. הסימון רוחות מקובלים מפניכיוון השמאלי העקב על נעשה

שהשטן אורב בצד הזה (ראו הערהלעיל). 2

השופט תאצ'ר מופתע

Page 23: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

23

בשבילי?" משהו "יש אמרתי, אדוני", "לאיותר חצי–שנתי — תשלום הגיע בערב "בהחלט, אתמוללי שתיתן כדאי בשבילך. תועפות הון דולר. חמישים ממאהאת תיקח כי אם שלך, הששת–אלפים עם אותו יחד להשקיע

אותו". תבזבז רק הכסף,אנ'לא זה. את לבזבז רוצה "אנ'לא אדוני", אמרתי, "לאשאתה אני רוצה לא ת'שש–אלף. וגם — זה בכלל את רוצההשש–אלף — זה את לך לתת רוצה אני זה; את תיקח

והכול".אני מה לתפוס מצליח לא הוא כאילו מופתע. נראה הוא

אמר: הוא רוצה.חביבי?" מתכוון, אתה למה למה? "אבל

אתה טוב? דבר, שום זה על אותי תשאל "אל אמרתי,נכון?" — זה את תיקח

אמר: הואמשהו?" קרה זה. את מבין לא אני אבל "טוב,

— כלום אותי תשאל "ואל אמרתי, זה", את תיקח "בבקשהלספר שקרים". לא אצטרך שאניאמר: הוא קצת, ואז חשב הוא

למכור לי את רוצה מבין. אתה שאני לי "אוהו–הו! נדמהזה הרעיון". לי אותו. לא לתת — הרכוש שלך כלואמר: נייר וקרא אותו, כתב משהו על הוא ואז

אומר זה 'בתמורה'. כאן שכתוב רואה אתה — "הנהדולר הנה בשביל זה. לך ושילמתי ממך את זה קניתי שאני

כאן". תחתום עכשיו בשבילך.והלכתי. חתמתי אז

של בגודל כדור–שיער לו ג'ים, היה ווטסון, מיס של הכושיהיה והוא שור, של מהקיבה הרביעית אותו שהוציאו אגרוףושהיא בפנוכו, רוח שיש אמר הוא קסמים.5 איתו עושהלו שאבא ואמרתי באותו לילה הלכתי אליו אז יודעת הכול.שרציתי מה בשלג. את העקבות שלו מצאתי כי חזר, שלילהישאר? הולך הוא ואם לעשות הולך הוא מה זה לדעתואז הוא משהו, לו ואמר שלו הכדור–שיער את ג'ים הוציאוהתגלגל אבן, כמו נפל הוא לרצפה. אותו והפיל אותו הרים

עושה איתו קסמים 5כדורי העממית, האמונה על–פי

של בקיבתם שהצטברו שיעררק להגיד שוורים אפשרו לא

כישופים. להטיל גם אלא עתידותשורשים יש שיער בכדורי לשימושוהן האפריקנית הוודו בתרבות הן

הגרמאנית. במסורת

Page 24: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 24 הרפתקאו

התנהג והוא פעם, עוד ואז שוב, אותו ניסה ג'ים טיפה. רקהאוזן את עליו שם הברכיים, על ירד ג'ים דבר. אותו בדיוקמוכן לא שהוא לא עזר בכלל; הוא אמר זה אבל והקשיב.אמרתי כסף. בלי מדבר לא הוא שלפעמים אמר הוא לדבר.היה שלא מזויף, רבע–דולר של וחלק ישן מטבע לי שיש לוובמילא לכסף, מתחת ת'פליז קצת שראו לכלום בגלל טובבגלל ת'פליז, רואים היו לא אם אפילו סיכוי לו היה לאאת באצבעות, וזה היה מפיל היה כזה חלק ושמנוני שהואהדולר על דבר שום לו יגיד לא שאני (חשבתי פעם כל העסקאולי אבל משהו, לא אמרתי שזה כסף מהשופט). שקיבלתילב. ישים לא הוא זה, בגלל שאולי את ייקח הכדור–שיעריעשה שהוא ואמר אותו ושפשף אותו ונשך אותו הריח ג'יםשהוא אמר הוא בסדר. שהוא יחשוב שהכדור–שיער ככה

אירי 6 לא מבושל ויתקע בפנים את תפוח–אדמה לחצי יחתוךכבר אחרי הלילה, ובוקר כל שם וישאיר אותו הרבע–דולר

שמנונית,7 הרגשה יותר לו תהיה ולא פליז שום יראו לאעל לדבר שלא בשנייה, אותו ייקח בעיירה אחד כל וככהלעשות ידעתי כבר שתפוח–אדמה יכול הכדור–שיער. טוב,

זה, אבל שכחתי. אתעל ונשכב הרבע–דולר מתחת לכדור–שיער את שם ג'יםבסדר. שהכדור–שיער הפעם הוא אמר שוב. והקשיב הרצפה

אירי תפוח–אדמה 6הברית ארצות בדרום כונה כך

להבדיל ה"רגיל", תפוח–האדמההבטטה. — המתוק מתפוח–האדמהבדרום אינו באירלנד, אלא מקורו

חוקרי אותו גילו שם אמריקה,לארצות אך האירופים; הארצותמאירלנד, לראשונה הובא הברית

בסיסי. למזון הפך שבה

הרגשה יותר לו תהיה ולא 7שמנונית

תפוח–האדמה של שבשרו מענייןפליז. כלי לניקוי לשמש יכול אכן

מקשיב ג'ים

Page 25: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

25

ירצה. אני אם את כל העתיד שלי יגיד לי שהוא אמר הואסיפר וג'ים עם ג'ים דיבר אז הכדור–שיער תמשיך. אמרתי,

אמר: הכול. הוא ליחושב הוא ליפמים י�ש�ה. הוא מה יודע לא עוד �ש "הזקןהכי יישאר.8 חושב ש'וא הוא פיתום ואז מפה י�ילך ש'ואמלכים שתי לו יש ב'צמו. לחליט לזקן ולתת לי�גע טובהוא הלבן שחור. והשני נוצץ לבן אחד על–ידו. שמרחפים

ת'כול.9 והורס השחור מית�ב ואז טוב קצת, ליות מוש�ך'תואתה בסדר. אתה אבל בסוף. ייקח'תו מי עוד לדת אי'פש�רליפמים 'תה תיפצע, שמחה. ומלא בחיים, לך מלא צרות יויש בסוף. תבריא 'תה פ'ם אבל כל חולה; תי�ה 'תה וליפמיםוהשנייה בהירה אחת בחיים. על–ידך שעפות בחורות שתיעם תתחתן 'תה קודם ענייה. והשנייה עשירה אחת כהה.ממים צריך ליתרחק תיקח ת'עשירה. 'תה ובסוף 'תה הענייהשכתוב למה סיכונים שום תיקח ושלא יכול, ש�'תה כמה

יתלו'ת בסוף".10 שאתה בספריםמי את בלילה, שלי לחדר ועליתי שלי הנר את שהדלקתי

אבא! 11 את לא אם שם רואה אני

י�ילך ש'וא חושב הוא ליפמים 8חושב ש'וא הוא פיתום מפה ואז

יישארלועג כמובן לתשובותיהם טוויין

מגידי של והרב–משמעיות הסתומותאף שבעצמו — העתידות למיניהם

בכף–יד, אצל קוראים פעם לא ביקר(בדרך וספיריטואליסטים פ�נולוגים

באחד הסתרת זהותו). תוך כללהעתידות דיווח, שכל מגלי מכתביו

ש"הראיות לכך הללו הסכימומכריעות, הן הומור חוש לי שאיןבלתי–ניתנות משכנעות, מספקות,כך שאני מאמין עד כדי לערעור —

17 הערה וראו בעצמי". בזאת.19 בפרק

ת'כול והורס ואז השחור מית�ב 9לומר ששני אפשר פין על האק גם

סביבו תמיד מרחפים כוחותאחר. לכיוון כל אחד אותו ומושכים

שאתה בספרים שכתוב למה 10בסוף יתלו'תך

הישן, על הפתגם משחק ג'יםלעולם להיתלות שנולד "מי שעל–פיו

יטבע". לא

שם אם לא רואה את מי אני 11אבא! את

ג'ימי את תושבי הניבל הכירו כללישון השתיין המקומי שנהג פין,

הנטושה, בבורסקייה החזירים עםמת. שם הימים נמצא ובאחדהאירי השיכור הוא פין אבא

ההומור של הסטריאוטיפיאלים, מלוכלך, "עצלן, — האמריקני

טפלות, גזען, באמונות חזירי, מאמיןבעל אנטי–דתי, אנאלפבית, שקרן,והרסני חסר אחריות מלוכלך, פה

כונו האירים כספית". מבחינהוהושמו לבנים", "כושים לעתים

ואמנים בפי סופרים ולקלס ללעגההגירה גל בעקבות אמריקנים

ה–19. במאה מאירלנד הגדול

Page 26: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

חמישי פרקתיקון אוהב � � אב אביו של האק

� � �

שם. אותו רואה אני והנה הסתובבתי, הדלת. את סגרתילי הרביץ שהוא בגלל הזמן, כל ממנו מפחד הייתי פעם דקה תוך אבל פוחד; אני עכשיו שגם חשבתי הרבה. כל–כךכמו הראשוני, השוק אחרי זתומרת, נכון. לא שזה ראיתיבא שהוא למה נתקעה, כאילו שלי שהנשימה שאומרים, מפחד ממנו שאני לא ראיתי אחרי מיד כל–כך בהפתעה; אבל

מזה. לדאוג ששווה ככההשיער ככה. נראה וגם כמעט, חמישים בן היה הואויכלת תלוי למטה, והיה ושמנוני, ארוך ומסובך היה שלוצמח מאחורי הוא כאילו זוהרות שלו העיניים את לראותהארוכות השערות גם וככה אפור; בלי לגמרי, שחור מטפס.שום לו היה לא בפנים שלו. והזקן השפם של והפרועותכמו אצל לבן לא לבנים; היו הם פנים. שראו צבע, איפהשעושה לבן להקיא, שבא כזה לבן אלא אחרים, אנשיםמת. דג של לבן קרפדה, של לבן — הגוף בכל צמרמורת שלו הקרסוליים אחד הכול. זה סמרטוטים, — שלו והבגדיםהיה קרוע, הזאתי הרגל המגף של השנייה; על הברך ישבאותם. פעם הוא הזיז ומדי החוצה, אצבעות שלו הציצו ושתיעם מלבד, ישן שחור כובע על הרצפה; שכב שלו הכובע

מכסה. כמו פנימה, דחוף שלו והלמעלה רחבים שולייםעליי, נשען והסתכל שם ישב הוא עליו; עמדתי והסתכלתיהשולחן. על הנר את אחורה. שמתי שלו הכיסא עם קצתהוא המחסן. דרך טיפס פנימה אז הוא פתוח; שהחלון ראיתיזמן איזה אחרי למטה. ועד מלמעלה עליי להסתכל המשיך

אומר: הואאיזה שאתה לך נראה פחות. לא מומלנים 1 — "בגדים

אה?" קליבר,אמרתי. לא", ואולי כן "אולי

מיני כל לך "תפסת אמר. הוא אליי", תתחצף אל "אתה

מומלנים 1לבגדים היא הכוונה מעומלנים.בעמילן הכביסה אחרי שהושרו

כמו ש"יישבו" כך להקשיחם כדיבגדים שלא יתקמטו. וכדי שצריךשיוך כמובן על מעומלנים הצביעו

יחסית. גבוה מעמדי

"אבא"

Page 27: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

27

דרגות אוריד אותך כמה אני כבר פה. לא מאז שאני פוזותיודע — מחונך גם איתך. אומרים שאתה יגמור שאני לפניעכשיו, ש�ך מאבא טוב יותר שאתה חושב ולכתוב. לקרואמהראש. אוציא לך את זה אני כבר יודע? לא שהוא למה מה,האלה, המפוצצים בזיבולי–שכל להתעסק לך הרשה מי

לך?" הרשה מי — אה?לי". הרשתה היא "האלמנה.

ת'מעדר לתקוע לאלמנה הרשה ומי — מה? "האלמנה,בכלל?" עניינה לא שהוא במשהו ש�לה

"אף–'חד".ותשמע ככה. להתערב זה מה לה יראה כבר אני "נו,י�ראה כבר אני שומע? 'תה ת'בצפר, תעזוב אתה — אתהומתנהג אבא ש�לו על ת'אף שמרים ילד זה לגדל מה לאנשיםיתפוס שאני חכה רק שהוא. מאיך טוב יותר הוא כאילואימא הזה, 'תה שומע? הבצפר פעם ליד עוד אותך מסתובבשהיא לפני גם, לכתוב ידעה לא והיא לקרוא, ידעה לא �ששהם מתו. אני לא לפני לא ידעו אף–'חד מהמשפחה מתה.שאני אחד לא אני ככה. ת'עצמך מנפח אתה והנה יודע;

קורא". נראה אותך בוא'נה, שומע? 'תה זה — את יסבולוושינגטון הגנרל עם משהו והתחלתי ספר לקחתילספר הביא הוא איזה חצי דקה שקראתי והמלחמות.2 אחריהוא הבית. של השני והעיף אותו לצד שלו היד עם בומבה

אמר לי:לי. שסיפרת האמנתי באמת יכול. לא אתה נכון. זה "אזהפוזות עם תפסיק אתה ;'אומר אני מה תשמע עכשיושכמוך; בלילה לך, חכם אני יחכה מוכן לזה. לא אני האלה.כאלה לך יכניס הזה, אני הבצפר על–יד יתפוסות ואם אנילא בחיים לך. ידחפו הם דת גם לב, שתשים לפני מכות.

ראיתי כזה ילד".כמה של כחול וצהוב בצבע קטנה איזה תמונה הרים הוא

ואמר: וילד, פרותזה?" "מה

טוב".3 לומד שאני לי שנותנים משהו "זהואמר: אותה קרע הוא

."'ייתן שוט אני — יותר טוב לך משהו ייתן "אני

הגנרל עם משהו והתחלתי 2והמלחמות וושינגטון

האק היה יכול ההיא בתקופהמספרי כמעט כל אחד לבחור

על משהו בו ולמצוא שלו הלימודהאומה", "אבי — וושינגטון ג'ורג'במלחמת האמריקני הצבא מפקד

של הראשון ונשיאה העצמאותהברית. ארצות

שאני לומד משהו שנותנים לי 3טוב

אחד מהצ'ופרים הקטנים עודבית–הספר כששיננו זכו ילדי שלהם 8 הערה ראו היטב. שיעוריהם את

.3 בפרק

Page 28: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 28 הרפתקאו

הוא אמר לי: ואז דקה, איזה ונהם ומלמל הוא ישב שםוכלי–מיטה מיטה; מה? נהיית, ריחני גנדרן "איזה חתכתהחזירים יושן עם הוא �ש אבא — אבל ברצפה ושטיח וראי;אתה ילד. כזה ראיתי לא בחיים לעורות. בבית–מלאכה שאני לפני הזאתי מהפוזה חלק לך יוציא כבר שאני תראהאומרים שאתה — מה? עושה, 'תה רוח כמה יגמור איתך.

זה?" איך — אה? עשיר.איך". זה משקרים — "הם

את מתחת ככה גם איתי; מדבר 'תה איך תזהר — "בוא'נהכבר, יומיים בעיירה אני תתחצף. אל אז — מדי יותר החבללמטה רחוק גם עשיר. שאתה מזה חוץ כלום שמעתי ולא

הזה ת'כסף תביא לי באתי. למה זה. זה את בנהר 4 שמעתיאותו". רוצה אני — מחר

כסף". שום לי "איןאני אותו. תביא תאצ'ר. השופט אצל זה משקר. "אתה

אותו". רוצה

בנהר למטה רחוק 4הציון נקודת הוא המיסיסיפישגרים מי עבור כל המוחלטתבמורד שנמצא מה כל לאורכו.

נאמר אם בין "למטה", נחשב הנהר down the river שהוא במפורש

down to New–ב אם לאו (כמו וביןכמובן, מצטרפת, לכך .(Orleans

שהוא מה כל שעל–פיה המוסכמה"למעלה" הוא לדובר ביחס צפוני

"למטה". שדרומי, מה וכל

ואביו האק

Page 29: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

29

ת'שופט תאצ'ר; תשאל .'אומר אני כסף, שום לי "איןדבר". אותו 'יגיד הוא

או גם, ישלם כבר הוא ואצלי אותו; ישאל אני "בסדר.רוצה בכיס? אני 'יש כסף כמה — למה. תגיד שאני יידע

אותו"." זה בשביל — את רוצה ואני אחד, רק דולר "יש לי

קדימה, — זה רוצה את מה אתה אותי בשביל מעניין "לאתש�לוף'תו".

ואז מזויף, לא הוא אם לראות אותו ונשך אותו לקח הואאמר הוא ויסקי; קצת לקנות העירה יורד שהוא אמר הואשל לגג יצא אחרי שהוא היום. כל כלום לא שתה שהואעל אותי וקילל שלו, הראש את חזרה הכניס הוא המחסןושחשבתי טוב ממנו; יותר להיות פוזה וניסיתי שתפסתי זההראש שלו עוד פעם חזר והכניס את שהוא כבר הלך הואהזה, למה הבית–ספר על שהוא אמר מה טוב לזכור ואמר לי

זה. עם לא יפסיק אני אם אותי לי ויכסח יחכה שהואוהתלבש לשופט תאצ'ר שיכור, והלך הוא היה אחרי יוםהצליח, לא הוא הכסף; אבל את להוציא ממנו וניסה עליו,

ידאג שהוא נשבע הוא ואזשהחוק יכריח אותו.

הלכו והאלמנה השופט שהוא כדי לבית–משפט לאחד וייתן ממנו אותי ייקחהפוטרופוס להיות מהםהגיע בדיוק אבל שלי; הכיר לא והוא חדש, שופטאמר הוא אז הבנאדם. אתצריכים לא שבתי–משפטמשפחות ולהפריד להתערבהוא יכולים; רק הם אםמעדיף לא יותר אמר שהואאז שלו. מאבא ילד לקחתוהאלמנה תאצ'ר השופט

זה. הצטרכו לעזוב אתשהוא לא ככה השיכוראבא חגג תקנת

Page 30: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 30 הרפתקאו

שחור יהיה שאני עד בי יצליף שהוא אמר הוא מזה. נרגעשלוש דולר הלוויתי לו קצת כסף. יביא לא אני וכחול אםוהשתולל וקילל לקח את זה והשתכר, והוא מהשופט תאצ'ר,על ודפק העיירה, בכל המשיך עם זה והוא והשתגע; וצעקבכלא, אותו הם שמו ואז כמעט; אמצע הלילה עד פח, סירלעוד אותו בכלא ושמו לבית–משפט, אותו אחרי הביאו ויום

מחליט הוא אמר שהוא שהוא מרוצה; שבוע. אבל הוא אמרמה זה. לו יראה עוד והוא שלו, הבן על

אמר שהוא יעשה ממנו החדש אחרי שהוא יצא, השופטבגדים עליו ושם שלו, לבית אותו לקח הוא אז בנאדם. עם וערב וצהריים לארוחת–בוקר אותו והזמין ויפים, נקייםשאומרים. כמו איתו, יופי–טופי ממש והיה שלו, המשפחהעד וכאלה על התנזרות איתו דיבר הארוחת–ערב הוא ואחריהחיים; את לעצמו והרס טיפש, היה שהוא ואמר בכה, שהואשאף בנאדם ולהיות חדש לפתוח דף הולך הוא עכשיו אבלולא לו יעזור שהשופט מקווה והוא בו, יתבייש לא אחדיכול לחבק אותו שהוא השופט אמר יסתכל עליו מלמעלה.בכתה; גם היא ואשתו בכה, הוא אז האלה; המילים בשבילאמר אותו, והשופט פעם לא הבין אף שאף אחד אמר אבאשהוא מתי אמר ש�מה שהבנאדם צריך לו. אבא מאמין שהואהם ככה; ואז באמת שזה אמר והשופט זה סימפטיה, בזבל

ואמר: היד את ונתן קם אבא לישון זמן ושהגיע שוב. בכותלחצו אותה; תיקחו וגבירותיי; רבותיי אותה, "תראולא ככה; כבר היא של חזיר; אבל שהייתה יד יד אותה. זאתילפני והוא ימות חדשים, חיים שהתחיל של בנאדם יד זאתיאל — אני אומר מה תשמעו היה. שהוא יחזור לאיך שהואאל אותה — תלחצו עכשיו; נקייה יד זאתי זה. תשכחו את

תפחדו".ובכו. מסביב, כולם השני, אחרי אחד אותה, לחצו הם אזהוא חתם שלי אבא ואז אותה. נישקה היא השופט אשתו של

שלו.6 השופט אמר שזאתי הסימן את עשה — התחייבות 5 עלאותו שמו הם ואז כזה. משהו או אי–פעם, קדושה הכי השעהובלילה מתישהו הוא הנוסף. החדר היה בחדר מקסים, שזההמרפסת. של לגג החוצה וטיפס פחד משהו צמא נהיההחדש המעיל את והחליף העמודים אחד על למטה והתגלץ'

התחייבות על חתם 5ה–19 הוקמו המאה בתחילת

להתנזרות שהטיפו ארגוניםוב–1835 כבר חריפים, ממשקאות

בסניפים חברים כמיליון נמנוהברית. ארצות ברחבי השוניםההתנזרות לתנועת המצטרפים

התנזרות. בהניבל על שבועת חתמו"שוחרי שכונתה נוער תנועת הוקמה

הראשון והמצטרף ההתנזרות";אחר מאשר סמיואל ל. היה לאזמן אך הוא פרש בתוך קלמנס.

בעצמי לשוחרים "הצטרפתי קצר:או לילדים לעשן, שלא הרשו למרותשלא חשבתי לקלל, אבל או לשתותשאתעטף עד אמיתי מהו אושר אדע

האדומים מהצעיפים באחדבמצעד ואלך האלה, המהממים

ימות. המכובדים האזרחים כשאחדחודשים, ארבעה מעמד החזקתי

הארורים מהמכובדים אחד אף אבלובסוף, הזה; הזמן בכל מת לא

חזר הזקן נורטון שד"ר כשהודיעובמשך עליו שבניתי (אחרי לאיתנופשוט שבועות), שמונה או שבעהאו ופחות בגועל, פרשתי פרשתי.

המכובדים האזרחים כל יותרתוך שלושה מתו האחרים בסביבה

שבועות".

שלו הסימן את עשה 6לכתוב או לקרוא, פין לא ידע אבא

בנוכחות איקס סימן פשוט ולכןעדים.

ארבעים–קנה של בקנקן 7וגרוע, ויסקי זול בקנקן של כלומר

אדם להרוג כדי מספיק חזקאו 200 מטר 40 קנה, של ממרחק

בשיטת המקובל (rod) הקנה לערך.מן יותר ארוך האנגלית המדידה

אמות שש שאורכו התלמודי, הקנהמטרים). ל–4 3 (בין

Page 31: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

31

ועשה חזרה למעלה של ארבעים–קנה 7 וטיפס בקנקן שלושיכור שוב, החוצה זחל הוא הבוקר ולקראת משוגעים; חייםבשתי שמאל יד מהמרפסת ושבר את כנר,8 והתגלגל כמוהזריחה. אחרי אותו עד שמצאו למוות קפא וכמעט מקומותלעשות חייבים הם היו הנוסף את החדר לראות באו ושהם

שם.9 לנווט יכלו שהם לפני עומק מדידותשאפשר שנראה לו אמר הוא מעוצבן. די הוא היה השופטלא הוא אבל אולי, ציד רובה עם הזה הבנאדם את לתקן

אחרת.10 דרך שום מכיר

כנר כמו שיכור 8ומשקה חינם ממזון כנרים נהנונהגו ולכן ובאשכבות, בירידים

שיכורים הללו מהאירועים לצאתלחלוטין.

לעשות חייבים היו הם 9יכלו שהם לפני עומק מדידות

שם לנווטשמתייחס נהר ספינות של סלנגבנקודות המים עומק למדידת

בחיפוש ארוך, מוט בעזרת שונות,בטוח. מעבר אחר

שום דרך מכיר הוא לא 10אחרת

מ. ג'ון השופט שאביו, סיפר טווייןאת ג'ימי לתקן פעם קלמנס, ניסה

של הניבל; הוא השתיין המקומי פין,של סנט השופט כמו נכשל בדיוק

פיטרסברג.

החסד מן נשמט 11איגרת — החדשה הברית על–פי

:4 ה' הגלטיים, אל הקדוש פולוסבתורה, להיצדק המבקשים "אתם,מן מן המשיח, נשמטתם נותקתם

החסד".

נשמט מן החסד11

Page 32: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

שישי פרקלעזוב מחליט � האק תאצ'ר על השופט התלבש הוא

השתוללות מדינית � חושבים � כלכלה � עושים

� � �

שוב, ואז הוא הרגליים על עמד מהר די הוא טוב, אבא שלישיכריחו בשביל בבית–משפט תאצ'ר השופט על התלבשבגלל שלא עליי, התלבש גם והוא הכסף, את לו אותו לתתפעמים כמה אותי תפס הוא לבית–ספר. ללכת הפסקתי והתחמקתי זאת, בכל לבית–ספר הלכתי אבל לי, והרביץרציתי כל–כך לא קודם הזמן. רוב ממנו ברחתי או ממנוילך דווקא שאני החלטתי עכשיו אבל לבית–ספר, ללכת — לאט הלך נורא אבא. המשפט–חוק הזה לעצבן את בשבילהייתי פעם אז מדי עם זה; לא יתחילו אף פעם שהם נראה זהיחטוף שאנ'לא מהשופט, דולר שתיים–שלוש בשבילו מלווהפעם וכל השתכר; כסף הוא שהוא קיבל פעם כל הצלפות.פעם וכל העיירה; בכל בלגנים עשה הוא השתכר שהוא לא בכלל זה אבל בכלא. אותו שמו בלגנים עשה שהוא

שלו. הסגנון היה בדיוק זה — לו הפריעיותר האלמנה של הבית על–יד להסתובב התחיל הואזה עם יפסיק לא הוא שאם לו אמרה היא בסוף אז מדי,

אמר שהוא הוא איך שהוא כעס! בעיות. אז לו היא תעשהחיכה לי הוא פין. אז מחליט על האק לכולם מי כבר י�ראהשלוש איזה לנהר אותי אותי, ולקח ותפס באביב, אחד יום

יער שהיה איפה אילינוי 1 של לחוף וחצה בסירה, מייליםהיו שהעצים איפה מבולי–עץ, ישנה מבקתה חוץ בתים בליאיפה ידעת לא אם אותה מוצא היית שלא צפופים כאלה

היא.שום לי הייתה ולא הזמן, כל על–ידו אותי שמר הואאת תמיד נעל והוא הזה, הישן בצריף גרנו הזדמנות לברוח.לו היה בלילה. שלו לראש מתחת המפתח את ושם הדלתכל חיינו. וככה וצדנו, אז דגנו לי, נראה גנב, שהוא רובהמיילים, שלוש וירד לחנות, אותי בפנים נעל הוא זמן כמה

אילינוי לחוף של וחצה 1היה המיסיסיפי של השני צדו

"סנט של השיפוט לתחום מחוץמיזורי. (הניבל), פיטרסברג"

התקפלות

Page 33: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

33

אותו והביא בוויסקי, ובשר דגים והחליף שהמעבורת, איפהגילתה היא לי. האלמנה והחטיף ועשה חיים והשתכר הביתהאותי; לתפוס שינסה איזה מישהו ושלחה אני איפה בסוףכבר כך אחר מהר ודי הרובה, עם אותו גירש אבא אבלחוץ הכול — זה את שאני, ואהבתי איפה להיות התרגלתי

מהקטע של השוט.לעשן כל היום, רגוע לשכב וכיפי, שם לאט הלך הכולאו חודשיים איזה עברו לימודים. או ספרים ובלי ולדוג,לא ובכלל מלוכלכים, סמרטוטים נהיו שלי והבגדים יותר,אצל האלמנה, איפה להיות כל–כך פעם אהבתי הבנתי איךולהסתרק 2 וללכת מצלחת, ולאכול להתרחץ צריך שהייתיעם לי שיציקו ותמיד שעה, באותה יום כל ולקום לישוןלא הזמן. כל אליי תיטפל הזקנה ווטסון ושמיס ספרים,לא שהאלמנה בגלל לקלל, הפסקתי לחזור. יותר רציתילא לאבא זה שוב כי זה; אבל עכשיו התחלתי עם את אהבה

הכול. ביער, בסך נחמד די שם אכפת. היה היה

להסתרק 2במיוחד השיער היה קשה סירוק

מחברי אחד הג'ינג'י. קלמנס לסםששערו "נראה סיפר הילדות שלוכמו הסבוכה ובש�פעתו במרקמומכל דבר ויותר אריה; רעמה של

שהערה זוכר אני זה, בנושא אחרשלו השיער צורת על לו שהערתי

הראשונה, להיכרותנו שהביאה היאעם אף הביתה אותי וגם שלחה

מדמם".

קיומית שלווה

Page 34: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 34 הרפתקאו

שלו,3 במקל מדי התחיל להשתמש יותר אבא בסוף אבלכחולים. סימנים כולי זה. הייתי את לסבול יכלתי לא ואניפעם בפנים. אותי ולנעול מדי, יותר לצאת התחיל גם הואנורא. בודד הייתי ימים. לשלוש ונעלם בפנים אותי נעל הואפחדתי. יותר. ייצא לא בחיים ושאני טבע, שהוא חשבתימהבקתה ניסיתי לצאת להסתלק. דרך למצוא איזה החלטתיהיה לא דרך. שום למצוא הצלחתי לא אבל פעמים, מלאלעבור יכלתי לא כלב. בשביל אפילו גדול מספיק חלון שםעשויה מקורות הייתה הדלת מדי. צרה הייתה בארובה; היאמשהו או להשאיר סכין לא מאוד נזהר אלון. אבא של עבותהמקום איזה שחרשתי את נראה לי יצא משם; בבקתה שהואהזמן, כי כל שעשיתי מה יותר או פחות זה טוב, מאה פעם;פעם אבל ת'זמן. להעביר בערך היחידה הדרך הייתה זאתוחלוד ישן מצאתי מסור–עץ בכל זאת; משהו מצאתי אחתאותו שימנתי התקרה. של הלוחות בין שכב הוא ידית; בליהייתה מאחורי השולחן, הבקתה, של לעבוד. בקצה והתחלתילא שהרוח בשביל ממוסמרת לבולי–עץ ישנה סוסים שמיכתלשולחן מתחת זחלתי ותכבה את הנר. החריצים דרך תיכנסלנסר חתיכה לעבוד בשביל השמיכה, והתחלתי והרמתי אתיוכל שאני רחבה מספיק הגדול — התחתון מהבול–עץכמעט אבל נורא, ארוכה עבודה הייתה זאת טוב, לעבור.התפטרתי ביער. אבא של הרובה את ששמעתי אותה גמרתיאת והחבאתי השמיכה את והורדתי שלי, לעבודה מהסימנים

אבא נכנס. כך אחר וקצת המסור שלי,כרגיל. היה שהוא זתומרת — טוב רוח במצב היה לא אבאכמו שצריך. הלך לא דבר ושום בעיירה היה אמר שהוא הואשלו בתביעה ינצח שהוא שנראה לו אמר שלו העורך–דיןאבל המשפט; את יתחילו אי–פעם הם אם הכסף את ויקבלוהשופט תאצ'ר זמן, לדחות אותו למלא שיטות כל מיני היושיהיה אמר שאנשים חושבים זה. והוא עושים את איך ידעלאלמנה אותי ולתת ממנו אותי לקחת בשביל משפט עודדי הרס זה יצליח. זה שהפעם חשבו והם בתור פוטרופסית,ככה ולהיות לאלמנה יותר לחזור רציתי שלא למה אותי לקלל, התחיל אבא אז לזה. קראו שהם כמו ומתורבת, צפוףהוא עליו, ואז יכל לחשוב אחד שהוא וכל כל דבר וקילל

שלו במקל יותר מדי להשתמש 3בחיוב ראו קלמנס ואוליביה סם

כל בישבנם, ילדים של הכאהענייני עיקרון "מתוך נעשתה עוד

ובלב מש�מעתי — עיקרון — לחלוטיןהסביר, קלמנס כעס". מכל חף

בביתנו אינן ניתנות "מלקות כימתוך ניתנות אינן הן כנקמה;

הן כעס; מתוך לא ולעולם רוע–לב,עונש, אך בעיקר ניתנות גם בתורואמצעי מרשימה, תזכורת כמעין

תהליך העבירה". על חזרה מפני מגןאך היה תמיד מדוקדק הענישההבטחת בין הזמן "מרווח הוגן:

כלל בדרך וקיומה הוא המלקותקלמנס. הסביר שעתיים", או שעה

הצדדים רגועים, זה שני "בשלבוהאחר שיפוטי, רוח במצב האחד

לו (היו הילדה הדין. את עליו מקבלמזירת יוצאת אינה לעולם בנות) רק

חיק שהוחזרה אל העונשין לפניוש�מחה. טובת–לבב רוח ואל האהבה

אך אכזריות, אינן לעולם המכותוהוא הגונות. זה כואב". תמידהמשמעת אכיפת את השאיר

פגעה כשהילדה אפילו לאשתו,תארו לילדה, כואב זה "אם בו.בוודאי כואב זה כמה לעצמכם

רוגעת. שלווה, "רוחה הוסיף. לאם",מכה כל בכעס. נתמכת אינה היא

את לבה פוצעת לילדה שהיא נותנתשלה".

Page 35: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

35

אף פספס לא שהוא בטוח להיות בשביל שוב אותם קיללכללית כזאתי קללה זה עם מין את סגר הוא ובסוף אחד,קוראים איך ידע לא שהוא אנשים מלא שם והכניס מסביב,מה–שמו והמשיך להם קרא הוא אליהם הגיע אז שהוא להם,

שלו. הקללות עם ישראותי. תקבל שהאלמנה לראות רוצה רק שהוא אמר הואמין לעשות לו ינסו הם עיניים, ואם יפתח אמר שהוא הואמשם, איפה מיילים שש–שבע מקום מכיר הוא תרגיל כזהיתפגרו שהם עד יחפשו הם אם וגם אותי, לאכסן יוכל שהואלהרבה לא אבל שוב, די הלחיץ אותי זה אותי. ימצאו לא הםבשביל זמן מספיק בסביבה יישאר לא שאני חשבתי זמן;

הזדמנות. לו לתתהביא. שהוא את הדברים לסירה להעלות אותי שלח אבאחזיר קמח–תירס, וחתכת ליטרות של חמישים שק שם היהישן וספר ויסקי, גלון ארבע של וקנקן תחמושת, מעושן,למעלה סחבתי חבל. קצת ריפוד,4 וגם עיתונים בשביל ושתיהסירה של החרטום על והתיישבתי חזרה הלכתי ואז חלק

עיתונים ושתי ישן וספר 4בשביל ריפוד

היה עשוי הנייר באותה תקופהישנים מאריגים קרובות לעתיםהוא סמרטוטים". "נייר ונקרא

לרובה. התחמושת לאריזת התאיםלספר זקוק היה לא פין שאבא ברור

שהרי אחרים, לצרכים ולעיתוניםידע קרוא וכתוב. לא

חושבים עושים

Page 36: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 36 הרפתקאו

להסתלק עם הרובה וכמה והחלטתי לנוח. חשבתי על הכוללא יברח. חשבתי שאני אחרי שאני דיג וללכת ליער חוטיבלילה הארץ, כל את ברגל יחצה אלא אחד, במקום יישאראני אתרחק וככה וידוג בשביל לחיות, אצוד ואני בעיקר, אותי למצוא יותר יוכלו לא האלמנה או שאבא כל–כך ישתכר אבא בלילה אם וילך ינסר אמרתי שאני פעם. אףלזה נכנסתי יעשה. כל–כך שהוא שזה מה וחשבתי מספיק,ושאל צעק שהוא עד שם, ישבתי זמן כמה לב שמתי שלא

או שטבעתי. יושן אם אני אותיחושך כבר נהיה ואז לצריף, הדברים כל את העליתיש�לוק איזה לקח הזקן ארוחת–ערב שבישלתי עד כמעט.הוא ת'פה שוב. ככה, והתחיל לפתוח והתחמם שתיים, אוואיזה צורה הלילה, כל בתעלה ושכב בעיירה השתכר שםהראשון, אדם שהוא לחשוב אפשר היה ממש לו. הייתהלו עלתה שהשתייה פעם כל בוץ. כולו היה פשוט הוא הוא ה'מש�לה. הפעם היה מתחיל עם תמיד כמעט הוא לראש

אמר:היא איך תראה 'סתכל רק מה, 'מש�לה! קוראים "לזה— שלו ת'בן מהבנאדם לקחת מתכונן החוק איך נראית. הצרות כל את לסבול צריך היה שהוא ש�ל'בנאדם, הבןכמו אז כן, אותו. לגדל בשביל ההוצאות וכל הלחץ וכלכבר שהוא הזה, ת'בן לגדל גמר סוף–סוף הזה שהבנאדם

בשבילו ולתת לעשות משו ולהתחיל לעבודה מוכן לצאתקוראים ולזה הם אותו. לקחת ורוצה החוק בא אז לנוח, לוהשופט מאחורי החוק עומד לא. לא הכול, עוד וזה 'משלה!

ש�לי.5 הנה מהרכוש אותי להרחיק לו ועוזר תאצ'ר הזה הזקןדולר שש–אלף בנאדם ששווה החוק לוקח עושה: החוק מההצריף כמו ישנה עכברים במלכודת אותו ותוקע יותר אולחזיר מתאימים היו שלא בבגדים להסתובב לו ונותן הזה,לקבל יכול לא בנאדם 'משלה! קוראים הם לזה אפילו.מתחשק מה–זה לפעמים כזאתי. 'משלה עם ש�לו ת'זכויות

אמרתי גם ואני כן, לתמיד. הזאתי הארץ את לעזוב פשוט ליהרבה שלו. בפרצוף הזקן לתאצ'ר ככה אמרתי ככה; להםאמרתי, אני אמרתי. מה להגיד ויכולים אותי, שמעו מהםהזאתי המזורגגת ת'ארץ עוזב הייתי סנטים שתי בשביל

אותי להרחיק לו ועוזר 5ש�לי מהרכוש

של אז רכושו חוק השתייך על–פיחשד החכם האק אך להוריו; ילדאת כספו העביר ולכן שאביו חזר,

אחד. דולר תמורת לשופט

מאוהיו חופשי כושי 6עם באוהיו בוטלה העבדות

ומאז ב–1803, הצטרפותה לבריתלפעילות חממה המדינה הפכה

מדינות בשאר העבדות ביטול למעןהדרום.

עבדים כמה חיו עצמה בהניבלמגבלות תחת כי אם משוחררים,

מולאטים או שחורים חמורות.בעיר להתגורר יכלו לא חופשיים

ראש מטעם רשמי היתר בלאכזה רשיון לקבל וכדי העירייה,

לאופיים הטוב הוכחות נאלצו לספק 5 לשלם המוסרית; ולהתנהגותם

בעיר; שימוש דמי — לשנה דולרעד בגובה של ערבות ולחתום על

התנהגותם להבטחת 1,000 דולרבעיר שהסתובב שחור אדם הטובה.שיוכיח את מסמך ובלא בלא היתרלמאסר צפוי היה החופשי, מעמדו

כל אדם ואילו נמלט. בתור עבד9 בערב אחרי הבית מן שיצא שחור

לקנס. צפוי היה אישור בלא

אחד מולאטי 7מהם תערובת להורים שאחד בן

הדרום חוקי על–פי לבן. והשני שחורלשחורים. המולאטים שווים נחשבו

באוניברסיטה, פלופלור איזה 8הכול ויודע שפות, מיני כל ומדבר

אבא כמו לבנים" "זבלים רק לאלעבדים שכזה בבוז התייחסו פיןהשכלה. שקנו לעצמם משוחרריםלמשל, הניבל, של המיזורי קורייר

כתבה ב–18 בנובמבר 1852 על דיווחשסיפרה בוסטון בקומונוולת' של

Page 37: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

37

אמרתי, המילים. באלה יותר. אליה מתקרב לא ואף–פםרק — כובע לזה אם אפשר לקרוא ש�לי — הכובע על 'סתכלולסנטר מתחת מגיע שהוא עד יורד והשאר עולה שהלמעלהנתקע שלי הראש כאילו כובע, יותר לא בכלל זה ואז שלי,כובע כזה — אומר אני 'סתכלו על זה, ארובה. חתכת בתוךרק עשירים בעיירה אם האנשים הכי שאני אחד בשבילי —

ת'זכויות ש�לי. יכלתי לקבלהיה סיפור. תשמע גדולה. הזאתי, ה'משלה גדולה "כן, כמעט אחד,7 לבן מולאטי חופשי מאוהיו,6 איזה כושי שםשראית לבנה הכי חולצה גם עליו הייתה לבן. בנאדם כמוהזאתי בעיירה בנאדם ואין משו; מבריק — וכובע בחיים,ושרשרת לו שעון היה והוא ההוא; כמו בגדים יפים לו שישמגעיל הכי הזקן הסנוב מכסף — גולה עם ומקל מזהב,פלופלור שהוא איזה עליו אמרו 'תה חושב? ומה במדינה.הכול.8 וזה עוד ויודע שפות, מיני כל ומדבר באוניברסיטה,כבר זה נו, להצביע. יכול גם הוא בבית שאצלו אמרו טוב.הזאתי הארץ לאיפה לעצמי, חושב ואני לגמרי. אותי שברללכת התכוונתי ובדיוק היום–בחירות, היה זה הגיעה? 9 אבל לשם; מדי להגיע שיכור הייתי אם לא להצביע בעצמישם שמרשים הזאתי שיש מדינה בארץ לי אמרו שהם אחרייצביע לא שאני אמרתי זה. על ויתרתי אז להצביע, לכושיאותי; זה; כולם שמעו בחיים. באלה המילים אמרתי את יותריצביע לא בחיים אני — מצדי להתרקב יכולה הזאתי והארץהיה מפנה לא הוא מה, — הזה האדיש ת'כושי יותר. ותראהאומר לאנשים, אני הצדה. דוחף'תו הייתי לא ת'דרך אם לישאני מה — זה פומבית? למכירה הזה שמים ת'כושי לא למהאמרו שאי'פש�ר הם אמרו? שהם לך נראה לדעת. ומה רוצהעוד והוא חודשים, שש במדינה יהיה שהוא עד למכורותוהם לזה דוגמה. זה — הנה זמן.10 מספיק שם נמצא לאשהוא עד כושי חופשי למכור יכולה 'משלה, שלא קוראיםלעצמה קוראת הזאתי ה'משלה חודשים. שש במדינה יהיהשהיא וחושבת היא 'משלה, ת'עצמה כאילו ועושה 'משלה,שלמים חודשים שש חייבת לשבת בשקט היא אבל 'משלה,חופשי, גנב כושי קרימינל איזה לתפוס יכולה לפני שהיא

" — לבנה, ו חולצה מגעיל עם

שחורים זכו עורכי–דין כיצד שניכשישבו עמיתיהם מצד לכבוד

שופטים עם בבית–המשפט בדיוןהקורייר ראה ומשפטנים אחרים;ועל טעם על "טוב, להוסיף, לנכון

להתווכח!" אין ריח

הזאתי הגיעה? לאיפה הארץ 9את אבא פין שונא מדוע בעצם אךהרע לו? לא שמעולם האדם הזה,כל–כך בעבדות, הוא תומך מדועאישית בשום לו שאינה מועילה

כיוון האירוניה, למרבה צורה?הם יקר, לרכוש נחשבו שעבדים

מזה יותר טוב ליחס פעם לא זכוובייחוד אחרים, פועלים שקיבלו

מגרמניה מקרוב זה שהגיעו מהגריםומשול" "הפרד שיטת מאירלנד. או

קבוצה קיבלה שבמסגרתה — זוזכויות (השחורים) אחת מדוכאתאחרת מדוכאת מקבוצה שנמנעו

שנאה הולידה — הלבנים) (הענייםלזו וגרמה הקבוצות שתי בין

של במהלכיהם לתמוך האחרונהשל קיומה להמשך העבדים בעלי

אחזו גם אלה עניים העבדות.האזרחים במלחמת ונלחמו בנשקאותם. שהשפילה המערכת להגנת

השוטים בין היה עצמו קלמנס סםהמשך למען למלחמה שיצאו הענייםהברית בארצות העבדות של קיומה

שבועיים). אחרי פרש כי (אם

שם נמצא לא עוד והוא 10זמן מספיק

שעל מ–1820 קבעה מיזורי חוקתלהגן האחריות מוטלת המחוקק

העבדים בעלי של הקניין זכויות עלשיימנעו חוקים חקיקת באמצעות

משוחררים ומולאטים משחוריםחופשי. למדינה באופן להיכנס

העבדות במדינות הרווחת ההנחהעבד של נוכחותו שעצם הייתה

העבדים את תסית בקרבם משוחררמאדוניהם. להתנער

Page 38: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 38 הרפתקאו

לאיפה בכלל לב שם ככה שהוא לא והמשיך המשיך אבאהוא ואז שלו, והגמישות הזקנות הרגליים אותו לוקחותהעור משתי את וקילף במלח החזיר של הפיילה על התהפךגסות הכי המילים כל הנאום שלו היה ושאר שלו, השוקייםאפילו וה'משלה, הכושי על שפך הוא בעיקר — בעולםהוא קפץ מדי פעם. הזמן, כל קצת, גם לפיילה שהוא הכניסכך על ואחר אחת רגל על בהתחלה לבקתה, מסביב מלא זמןהשנייה, עם ואחר כך ביד אחת שוק בהתחלה עם השנייה,בעיטה והביא לפיילה שמאל רגל את הוא שחרר פתאום ואזהמגף היה זה כי מי–יודע–מה חכם היה לא זה אבל מצלצלת.דפק הוא אז עכשיו מקדימה; אצבעות שהציצו השתי עםוהתמוטט השערות, את לבנאדם העמידה שכמעט צרחההרגליים של האצבעות את והחזיק שם, והתגלגל לאדמה,מה כל את בסיבוב עקפו אז הביא שהוא והקללות שלו;שהוא עשה קודם. הוא אמרהוא זה. אחרי בעצמו ככההייגן בימים סוברי את שמעשזה אמר והוא שלו, הטוביםנראה לי אותו; אבל עקף גםמוגזם כבר היה שזה אולי

קצת.אבא הארוחת–ערב אחרישיש ואמר הקנקן את לקחבשביל ויסקי מספיק שםודלי�יום השתכרויות שתי

תמיד זאת אחד.11 ט�מנסחשבתי שלו. המילה הייתהתוך לגמרי יתעלף שהוא יגנוב אני ואז שעה, איזהלעצמי או ינסר המפתח אתזה. או זה או החוצה, דרךואחרי ושתה שתה הואהשמיכות צנח על זמן כמהמזל. לי היה לא אבל שלו;אלא זז לגמרי נרדם הוא לא דופק צרחה

Page 39: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

39

זמן. מלא לצד מצד והתגלגל ונאנח גנח הוא הפסקה. בליהעיניים להשאיר את יכלתי שלא רדום נהייתי כל–כך בסוףאיתי קורה שלא עשיתי, וככה לפני שהבנתי מה מה פתוחות

דולק. הנר עם ועוד לגמרי, נרדמתיצרחה פתאום שמעתי אבל ישנתי, זמן יודע כמה לא אניפרא–אדם, של פרצוף אבא היה שם, עם והתעוררתי. נוראיתשהם אמר הוא נחשים. על וצועק למקום ממקום מדלג וצורח, ואומר קופץ היה הוא ואז הרגליים; על זוחלים לונחשים. שום ראיתי — אבל אני לא בלחי אותו נשך שאחדתוריד אותו! "תוריד וצעק, לבקתה מסביב ורץ קפץ הואבנאדם ראיתי לא בחיים בצוואר!" נושך'תי הוא אותו!ונפל לגמרי נשפך הוא בסוף בעיניים. פראי כזה מבט עםמהר פעם ומתנשף; ואז הוא התגלגל עוד פעם ועוד מתנשםתנועות ועשה דברים הכיוונים בכל מיני לכל ובעט נורא,וצרח לתפוס, או להרביץ מנסה הוא כאילו הידיים עםושכב התעייף, הוא בסוף אותו. מחזיקים שהשדים ואמרבשקט, יותר עוד שכב הוא ואז ונאנח. זמן כמה בשקטוהזאבים הינשופים את לשמוע יכלתי קול. שום הוציא ולאבסוף בפינה. הוא שכב נורא. שקט והכול נראה ביער, רחוקאמר, הוא לצד אחד. הראש עם קצת והקשיב, התרומם הוא

בשקט: מאודרודפים המתים;12 טח—טח—טח; הם "טח—טח—טח; אלהדי! בי — תגעו אל כאן! הם אההה, ילך. אנ'לא אחריי; אבלת'בנאדם אההה, תעזבו תעזבו. קרות; הם ת'ידיים — תורידו

בשקט!" המסכןיעזבו שהם והתחנן משם, וזחל ארבע על ירד הוא ואזמתחת והתחפר שלו בתוך השמיכה והתגלגל בשקט, אותוהתחיל הוא ואז להתחנן; ממשיך הישן, לשולחן–אורן

השמיכה. דרך אותו לשמוע יכלתי לבכות.הרגליים עם על וקפץ החוצה התגלגל הוא ואז פתאוםאחריי רדף אותי. הוא לתפוס ובא אותי והוא ראה פראי, מבטמלאך המוות ואמר וקרא לי סכין מתקפל מסביב לבקתה עםאותו. לקחת יותר לבוא יוכל לא אני אותי, ואז יהרוג שהואהוא אבל האק; הכול לו שאני בסך ואמרתי התחננתי, אניאחריי. והמשיך לרדוף וקילל צווחני, ושאג כזה צחוק צחק

שתי בשביל ויסקי מספיק 11אחד ט�מנס ודלי�יום השתכרויות

המתבטאת פסיכוטית הפרעהוהזיות, �עד הזעת–יתר, בחרדה,

הימנעות של לוואי תופעת ומהווהאנשים המכורים מאלכוהול אצל

תוארה אף שהתופעה המרה. לטיפהרבות שנים במשך ב–1813, לראשונההקשורים התסמינים בין בלבול שרר

הקשורים מופרזת לאלה בשתייהיש זה רקע על משתייה. בהימנעות

אבא פין, של ההתחכמות להבין אתההתרחשויות בהמשך גם את כמו

הפרק.

המתים אלה טח—טח—טח; 12מאחד בפזמון כאן משתעשע טוויין

— ההתנזרות תנועת של השירים/ השיכור של בדרכו "טח–טח–טח,

גברים..." של מיליון רגליהם צועדות

Page 40: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 40 הרפתקאו

שלו ליד מתחת לו וברחתי חד סיבוב שעשיתי אחת פעםחשבתי ואני בין הכתפיים, לי במעיל ותפס אותה שלח הואברק כמו מהר מהמעיל השתחררתי אבל שלי; הסוף שזההגב עם נפל והוא הכוח לו נגמר מהר די עצמי. את והצלתיאותי. יהרוג הוא ואז דקה איזה ינוח שהוא ואמר לדלת שלוויתחזק, יישן שהוא ואמר מתחתיו, שלו הסכין את שם הוא

זה מי. מי יראה כבר ואז הואאת הכיסא– לקחתי כמה זמן מהר. אחרי די הוא נרדם אזבשביל שיכלתי, בעדינות הכי למעלה וטיפסתי הישן נצריםפנימה הרובה. דחפתי את והורדתי שום רעש, לעשות לאאותו שמתי בשביל להיות בטוח שהוא טעון, ואז החוטר אתלחכות מאחוריו וישבתי לאבא, מכוו�ן הלפת, של החבית על

לאט. לו נסחב הזמן ואיך יזוז. שהוא

Page 41: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

שביעי פרקליציאה � בבקתה � הכנות � נעול הוא חיכה לו

מנוחה תוכנית � � עריכת הגופה הטבעת

� � �

עושה?" 'תה מה "קום!להבין איפה ניסיתי והסתכלתי מסביב, העיניים פתחתי אתעמוק. אבא עמד ישנתי ואני הזריחה, אחרי אני. היה כבר

אמר: גם. הוא וחולה — חמוץ עם פרצוף מעלייהזה?" הרובה עם עושה 'תה "מה

אז עשה, שהוא מה יודע שום דבר על לא שהוא החלטתיאמרתי:

כאן". לו חיכיתי אז להיכנס, ניסה "מישהואותי?" הערת לא "למה

אותך". יכלתי להזיז לא הצלחתי; לא ניסתי, אבל "נו, �ש הפלברות 1 עם שם לי תעמוד אל בסדר. "טוב,החוטים על דג איזה יש אם תראה לך קדימה, היום, כל

בא". תכף לארוחת–בוקר. אנילכמה לב שמתי לנהר. יצאתי ואני הדלת, את פתח הואעצים; של קליפות וקצת למטה, שצפו דברים וכאלה ענפיםחיים עושה שהייתי חשבתי לעלות. התחיל שהנהר ידעתי אזהייתה תמיד יוני 2 של הגאות בעיירה. הייתי אם עכשיולמטה בנהר צפים מתחילה שהגאות איך כי מזל; מביאה לירפסודות–בולים 3 — של וחתיכות להסקה עץ של גזריםשצריך לעשות שכל מה ככה יחד; עשר בולים לפעמים איזה

ולמכור אותם למחסני–עצים ולמנסרה. לתפוס אותם זהוהשנייה אבא את מחפשת אחת עין עם הנהר לאורך עליתירואה קאנו; אז פתאום אני הגאות תביא. נו, מסתכלת מהאורך, רגל ארבע–עשרה או שלוש–עשרה גם, יפה ואיזהכמו מהגדה ראש קפצתי ברווז. כמו גבוה המים על יושבתציפיתי די לקאנו. ושחיתי והכול, הבגדים עם צפרדע, איזהזה את עושים הרבה למה בפנים, שוכב מישהו שם שיהיהעם לשם עד מגיע שמישהו ואז אנשים, על לעבוד בשביל

תעמוד לי שם עם הפלברות אל 1הן .palavering במקור: גם כך

מבוססות העברית והן האנגליתפורטוגלי. מקור ספרדי / אותו עלפטפוטים, דיבורים, המילה פירוש

שטויות.

יוני של הגאות 2גדותיו על הנהר עולה אביב מדי

בהרי שנמסים השלגים מן כתוצאההמיזורי, ומתנקזים לנהר הרוקי

כמעט 4,000 קילומטרים שבמרחקבמקום המיסיסיפי. תוך אל נשפךיוני של טוויין, שבגאות כתב אחדהיו הנהר של האדירים פניו "כל

בולי–עץ, ענפים של שחורים מסחףגדולים שקרסו שבורים ועצים

ונשטפו".בהניבל הגאות פגעה 1851 באביב

הווסטרן קשה במיוחד. באופן

קום!

Page 42: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 42 הרפתקאו

ככה. היה זה לא הפעם אבל עליו. קמים וצוחקים הם סירהוחתרתי לתוכה טיפסתי אז שנסחף. קאנו היה באמת זה— היא אותה חשבתי שאבא ישמח שהוא יראה איתה לחוף.ראיתי לא עוד שהגעתי לחוף אבל אחרי דולר. עשר שווהכזה נחל לתוך אותה שכיוונתי ובגלל בשומקום, אבא אתתלויים וערבות מטפסים מלא עם תעלה, כמו שנראה קטןשאני יחביא חשבתי אחר: רעיון לי בא פתאום מעליו, אזמתי ליער להיכנס במקום ואז טוב, אותה חמישים איזה בנהר ירד אני יברח, שאנילתמיד, במקום אחד במקום ויחנה מיילים

לעשות לעצמי חיים קשים וללכת ברגל.הזמן חשבתי וכל לבקתה, קרוב היה די זההצלחתי אבל מגיע; אבא את שומע שאנימאחורי והצצתי יצאתי ואז אותה; להחביאבהמשך של שם, אותו וראיתי כמה ערבות,אז שלו. הרובה עם ציפור על מכוון השביל,

כלום. ראה לא הואלמשוך קשה עבדתי בדיוק אני הגיע שהוא

שאני קצת עליי נבח הוא החוט–דיג.4 אתוזה לנהר, שנפלתי לו אמרתי אבל איטי, כזהשהוא ידעתי כל–כך הרבה זמן. לי שלקח מהלשאול יתחיל הוא ואז רטוב, שאני יראהמהחוטים חמש שפמנונים הורדנו שאלות.

והלכנו הביתה.למה אחרי הארוחת–בוקר, לישון שכבנויוכל אני שאם לחשוב התחלתי ואז גמורים, היינו שנינו זה לרדוף אחריי, ינסו לא והאלמנה שאבא איזה דרך למצואמספיק יגיע שאני המזל על לסמוך מאשר בטוח יותר יהיהיכולים מיני דברים שכל בגלל לב; שהם ישימו לפני רחוקכמה אחרי אבל שום דרך, לא מצאתי בהתחלה אז לקרות.

ואמר: חבית מים, עוד לשתות קם רגע אבא זמןאותי, 'תה תעיר להסתובב, מישו לפה יבוא פעם עוד "אםהייתי יורה פה. לחפש היה לו מה לא הזה שומע? הבנאדם

שומע?" תעיר אותי, הבאה 'תה פעם בו.אמר שהוא אבל מה — שוב לישון נשכב והלך הוא ואז

עבד שבו המקומי העיתון יוניון —אחיו היה שלו (כשהבוס קלמנס סםש"הנהר ב–29 ביוני אוריון), דיווח

ומתגלגל מתרומם, שואג הגדולכלל יודע כאילו אינו ברחובות,

נכתב, בהמשך מקומו!" זה שאיןאת העיתון לא תקבלו ש"אם

שאנחנו להסיק תוכלו הבא, בשבועהמיסיסיפי!" בתוך

בשפל. המיסיסיפיפרטי. אוסף .1855 דצמבר ,ÈÏß˙Ó Ò߯t¯‰ מתוך איור

יוני. של הגאות בתקופת האזור אותופרטי. אוסף .1855 דצמבר ,ÈÏß˙Ó Ò߯ٯ‰ מתוך איור

רפסודות–בולים 3שבהם היערות מן הועברו בולי–עץ

הנהר, דרך המנסרות אל נכרתואו לרפסודות חיבורם באמצעות

הורכבו אלה עריסות ל"עריסות".של בולי–עץ מחוברים, משכבות

עד זו, גבי על זו שתי–וערב שהונחובקטעים כמעט. מטר של לגובה

לעתים חוברו בנהר מכשולים נטוליחצי–תריסר בנות "מחרוזות"

המיסיסיפי ועל כאלה, עריסותאו ארבעים עד לפעמים חוברו

עריסות. חמישים

Page 43: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

43

יכול אני לעצמי, אמרתי שחיפשתי. ת'רעיון בדיוק לי נתןאחריי. ללכת יחשוב לא שאף–'חד עכשיו זה את לסדר

הנהר. לאורך ועלינו החוצה יצאנו בערך בשתים–עשרהאחרי כמה בגאות. נסחפו עצים ומלא מהר, די הנהר עלהבולי–עץ תשע — רפסודת–בולים של חתיכה הגיעה זמןואז לחוף. אותה וגררנו עם הסירה יצאנו ביחד. מחובריםבשביל היום סוף עד מחכה היה אחר אחד כל צהריים. אכלנוהסגנון שלו. לא היה זה שלי, אבא דברים; אבל לתפוס עודחייב היה ישר הוא אחת; לפעם לו הספיק בולים ה תשעאת ולקח בפנים אותי נעל הוא אז למכור. העירה ללכתוחצי. שלוש באיזה הרפסודה את לגרור והתחיל הסירה, עד חיכיתי לילה. באותו יחזור לא שהוא לעצמי תיארתיהמסור את הוצאתי ואז מרחק; תפס כבר שהוא שחשבתי הגיע שהוא עד הזה. הבול–עץ על שוב לעבוד והתחלתי שליוהרפסודה הוא יצאתי מהחור; אני כבר הנהר של השני לצד

המים רחוק–רחוק. על רק נקודה היו שלולאיפה אותו וסחבתי הקמח–תירס של השק את לקחתיוהענפים ת'מטפסים הצדה והזזתי הקאנו, את שהחבאתי

החוט–דיג 4גם המוכר "trot" line במקור,

"שאראק", .setline או trotline–כשולח אבא לעיל, (וראו במקומותינו.

דג איזה יש "אם לראות האק אתחזק דיג בחוט מדובר החוטים"). על

מחובר האחד שקצהו מאוד וארוךהנהר. מעוגן במי וקצהו האחר לחוף

הזה מחברים החוט הראשי אלמהם אחד שכל משניים חוטים

בקצהו. קרס נושא

הבקתה

Page 44: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 44 הרפתקאו

המעושן; החזיר עם דבר אותו עשיתי ואז אותו; והכנסתישהיה והסוכר הקפה כל את לקחתי ויסקי. הקנקן ועםהדלי את לקחתי לקחתי את הריפוד; התחמושת; וכל שם,הישן המסור ואת פח, וכוס מצקת לקחתי דלעת; והספל דיג חוטי לקחתי קפה. והסיר והמחבת שמיכות, ושתי שלי

משהו. שווה שהיה מה כל — אחרים ודברים וגפרורים 5 רק שם, היה לא אבל גרזן, רציתי לגמרי. המקום את ניקיתילהשאיר הולך מה אני בשביל שבערימת–עצים, וידעתי זה

ואז הייתי מוכן. הרובה, אותו. הבאתי אתשזחלתי החוצה רצינית די בצורה האדמה שפשפתי אתזה את סידרתי אז דברים. הרבה כל–כך וגררתי מהחורלהסתיר שם, שפיזרתי עפר עם מבחוץ שיכלתי טוב הכיבול– החתיכת את שמתי ואז והנסורת. החלקה ת'אדמהשנשען ואחד מתחת סלעים שתי ושמתי במקום חזרה עץעקום ולא שם ישבה היא כי תזוז, שלא אותה עליה להחזיקמשם רגל עומד ארבע–חמש היית באדמה. אם נגעה בדיוקזה וחוץ מזה, לב; שם היית לא אותה, בלי לדעת שניסרו

גפרורים 5האלה החידושיים "הדברים

כפי לוציפר", גפרורי להם שקוראיםסוייר. בטום 33 שאומר טום בפרק

בארצות נרשם הגפרורים על הפטנטב–1836. הברית רק

החזיר ציד

Page 45: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

45

ילך שמישהו נראה לי היה ולא הבקתה, מאחו�ה של היהשם. להסתובב

עקבות. השארתי לא אז עשב; היה הכול הקאנו עדעל ותיצפתתי הגדה על עמדתי לבדוק. אחורה הסתכלתיונכנסתי הרובה את לקחתי אז בסדר. נראה הכול הנהר.ראיתי ציפורים, ופתאום כמה לצוד היער בשביל לתוך קצתאחרי הנהר במישורים של התפראו ישר חזירי בית בר; חזירולקחתי הזה בחבר יריתי בערבה. מהחקלאים ברחו שהם

למחנה. אותואותה חי�בתי הדלת — את ופרצתי הגרזן את לקחתיולקחתי לבפנים החזיר את הכנסתי ת'צורה. לה וריסקתי עם שלו הצוואר את וחתכתי כמעט השולחן עד אחורה אותואומר אני בכוונה — שידמם האדמה על אותו ושמתי הגרזן,אז אחר קרשים. קשה ובלי — הייתה אדמה שזאת אדמה למהכמה — גדולות אבנים מלא בפנים ושמתי ישן שק לקחתי כךוגררתי מהחזיר, איתו ללכת והתחלתי — לסחוב שיכלתיוהוא פנימה, אותו וזרקתי הנהר עד היער ודרך לדלת אותועל משהו שם שגררו בעיה בלי ראו ונעלם. למטה שקע שם; ידעתי היה לא סוייר שטום הצטערתי זה האדמה. מהמיני כל היה מוסיף שהוא דבר, כזה מעניין אותו, היה שזהעצמו על להתעלות שיכול אחד אף אין יפים. שכלולים

טום סוייר. כמו בדברים כאלההגרזן ומרחתי על שערות, כמה לעצמי בסוף תלשתי טוב,הגרזן לפינה. את וזרקתי מאחורה, אותם דם, והדבקתי מלאשלי המעיל עם אותו לחזה החזיר והצמדתי את לקחתי ואזמהבית ואז רחוק מספיק שהגעתי עד יטפטף) לא (כדי שהואהלכתי אז משהו. עוד עכשיו חשבתי על לנהר. אותו זרקתימהקאנו שלי הישן המסור ואת השק–קמח את ולקחתיעמד שהוא לאיפה השק את לקחתי לבית. אותם והבאתילמה שלא היו המסור, חור למטה עם בו בדרך כלל וקרעתיעם הבישולים כל את עשה אבא — שם מזלגים או סכיניםיארדים מאה איזה השק את סחבתי ואז שלו. המתקפל הסכיןרדוד אגם לאיזה לבית, ממזרח העצי–ערבה ודרך העשב עלברווזים, אפשר וגם — קני–סוף ומלא מיילים ברוחב חמשהשני בצד ממנו שיצא נחל או ערוץ שם היה בעונה. להגיד,

Page 46: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 46 הרפתקאו

לא לנהר. אבל לאן, יודע לא משם, מיילים והמשיך כמה

לאגם. הדרך כל קטן שביל ועשה החוצה הסתנן הקמחקרה שיחשבו שזה אבא, של האבן–משחזת את שם גם זרקתילא שהוא חוט, בשק–קמח עם החתך קשרתי את ואז בטעות.לקאנו. בחזרה עם המסור ביחד ולקחתי אותו יותר, יישפך

מתחת בנהר הקאנו את הורדתי אז כבר; חושך כמעט היהיעלה. שהירח וחיכיתי הגדה, מעל שנתלו ערבות לכמהלאכול, משהו לי לקחתי אחת; ואז לערבה הקאנו את קשרתילעצמי ולתכנן. אמרתי מקטרת לעשן נשכבתי בקאנו ובסוףיסרקו ואז הגדה עד השק–אבנים של בשביל ילכו שהם

ויחפשו לאגם הקמח של בשביל ילכו והם בנהר.6 אחריי את השודדים למצוא בשביל משם שיוצא הנחל של בהמשךבנהר יחפשו לא בחיים הם ת'דברים. ולקחו אותי שהרגו והם להם, יימאס מהגווייה המתה שלי. בסוף חוץ דבר שוםשבא איפה לעצור יכול אני אז בסדר; איתי. להתעסק יפסיקו

הזה האי את מכיר אני לי; טוב ג'קסון 7 מספיק של האי לי.לשוט יוכל אני לשם. ואז בא לא אף פעם אחד ואף טוב, דיהאי צריך. שאני מה ולקחת שם ולהתגנב לעיירה, בלילות

בשבילי. זה המקום ג'קסון, שלשהתעוררתי, בכלל. לב לשים בלי ונרדמתי עייף, די הייתימסביב, והסתכלתי ישבתי אני. איפה ידעתי לא בהתחלהלו כאילו יש הנהר נראה נזכרתי. מבוהל. ואז והייתי קצתבהיר כזה היה הירח השני. הצד עד מיילים על מייליםושקטים, שם, שחורים שנסחפו את הבול–עץ לספור שיכלתיהמוות, כמו שקט היה הכול מהחוף. יארדים מאות כמה

— מתכוון אני מה יודעים אתם והריח מאוחר. מאוחר, ונראהלהגיד את זה. המילים את אני לא יודע

את לשחרר ואיך שרציתי טוב והתמתחתי, פיהוק פיהקתימהר הקשבתי. המים. על רעש שמעתי לדרך ולצאת הקאנושבא ואחיד עמום רעש מין היה זה זה. מה הבנתי מאוד שקט. בלילה התושבות שלהם משוטים בתוך של מהתנועה— שחשבתי וכמו הערבה, של הענפים דרך החוצה הצצתייש אנשים כמה לראות יכלתי לא המים. על רחוק סירה,איתי אחד בקו הגיעה ושהיא להתקרב, המשיכה היא בה.אבא, זה שאולי חשבתי אחד. בנאדם רק שם ראיתי שיש

ואז יסרקו אחריי בנהר 6בטום 35 בפרק נעשה דומה דבר

שלושה אחרי נעלם כשהאק סוייר,האלמנה. אצל בלבד שבועות

לקצות נקשרו כבדים אנקוליםנהר ספינת בידי ונגררו חבלים

הטבוע. את "לדוג" בניסיון

ג'קסון של האי 7 12 בהערה איור (ראו גלאסקוק האי

הפסטורלי של — מפלטם (2 בפרקה"פיראטים" וכנופיית סוייר טום

סוייר. בטום 16-13 בפרקים שלואז כחמישה קילומטרים שכן האיבינתיים אך הנהר מהניבל, במורד

ואוכל לחלוטין בזרם כורסםהמיסיסיפי.

Page 47: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

47

הזרם, מתחתיי, עם לחוף נצמד הוא לו. שלא ציפיתי אפילוועבר כל–כך השקטים, במים הגדה לאורך התנדנד ואחרי זהבאמת היה זה טוב, הרובה. עם לגעת בו שיכלתי אליי קרוב

המשוטים. החזיק את שהוא איך לפי ופיכח גם, — אבאבשקט בנהר למטה טסתי שנייה תוך רגע. אף איבדתי לאמיילים, וחצי שתיים עברתי הגדה. של בצל מהר, אבלבגלל הנהר, לאמצע יותר או מייל רבע איזה יצאתי ואזיראו ופחדתי שאנשים המעבורת, של כבר לרציף שהתקרבתינשכבתי העצים ואז של הסחף בין נכנסתי ויקראו לי. אותישכבתי שם, לזרום. לה ונתתי הקאנו של למטה בקרקעיתאף בשמים; והסתכלתי שלי, מהמקטרת ועישנתי טוב ונחתיהגב על שוכבים אם עמוקים–עמוקים נראים ענן. השמיםאפשר רחוק וכמה קודם. זה את ידעתי לא הירח; של באורעל מדברים אנשים שמעתי כאלה! בלילות המים על לשמועמילה. כל — אמרו הם מה גם שמעתי המעבורת. של הרציףהארוכים לימים עכשיו מתקרבים שאנחנו אמר אחד אישאחד כמו לו נראה לא שזה אמר השני הקצרים. והלילותצחקו והם שוב, זה את אמר והוא צחקו, הם ואז — מהקצרים

מנוחה

Page 48: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 48 הרפתקאו

אבל לו, וצחקו, וסיפרו מישהו עוד העירו ואז הם פעם; עודאותו שיעזבו ואמר קללה איזה דפק הוא צחק; לא ההואלגיברת זה את יספר שהוא אמר הראשון הבחור בשקט.דבר שום שזה אמר הוא אבל גדול; שזה תחשוב היא — שלואיש שמעתי שלו. הטובים בימים לו שהיו היציאות לעומתתחכה שהזריחה לא מקווה והוא שלוש, אומר שכמעט אחדועוד, ולא עוד הדיבורים התרחקו אחרי זה שבוע. יותר מעודאת לשמוע יכלתי אומרים, אבל מה הם להבין יותר יכלתינורא. רחוק נראה אבל זה גם, פעם צחוק ומדי המלמולים;

שם וראיתי עכשיו. קמתי הרבה מתחת למעבורת הייתיהזרם, עם מיילים וחצי שתיים איזה ג'קסון, של האי אתומוצק, וחשוך גדול הנהר, מאמצע ובולט בעצים צפוף–צפוףלשרטון סימן שום היה לא אורות. בלי ספינת–קיטור כמו

עכשיו. לגמרי מוצף היה הוא — האי בראשהראש את עברתי לשם. להגיע זמן הרבה לי לקח לאלמים הגעתי מהיר, ואז כל–כך היה נורמלי, הזרם לא בקצבאת כיוונתי אילינוי. של החוף מול בצד ונחתתי שקטיםאת הייתי צריך להפריד בגדה; לשקע עמוק שהכרתי הקאנואותה שקשרתי ואחרי להיכנס; בשביל הערבות של הענפים

הקאנו מבחוץ. את לראות יכל אחד לא אףוהסתכלתי האי, בראש בול–עץ על וישבתי טיפסתיועל עליו שנסחפו השחורים והעצים הגדול הנהר על החוצהשלוש– איזה שנצנצו איפה משם, מיילים שלוש העיירה,מעליי איזה מייל ענקית רפסודת–עצים אורות. הייתה ארבעהיא איך הסתכלתי באמצע. עששית עם למטה, שטה בנהר,עם אחד בקו כמעט הייתה ושהיא לאט, למטה מתקדמת"משוטי אומר, אחד שמעתי עליה איש עמדתי שאני איפהברור את זה שמעתי ימינה!" אותה קחו ירכתיים, קדימה!

על–ידי. היה האיש כאילוהיער לתוך נכנסתי אז עכשיו; בשמים אפור קצת היה

לנמנם טיפה לפני הארוחת–בוקר. ושכבתי

Page 49: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

שמיני פרקהמשמר! � שינה מתים � על � מעלים ביער שינה

� ג'ים נמצא � ג'ים בורח � סימנים � חסרת–תועלתבילם � הרגל–אחת" עם "הכושי

� � �

שחשבתי בשמים גבוה כל–כך עמדה שהתעוררתי 1 השמשהקריר, בצל בעשב שם שכבתי שמונה. אחרי כבר שבטחנוח די וככה רענן והרגשתי מחשבות מיני כל וחשבתיאו שתיים, אחד חור דרך בחוץ השמש את ומרוצה. ראיתיכזאת ואפלולית מסביב, גדולים עצים רק היו מזה חוץ אבלשהאור האדמה איפה על מנוקדים מקומות היו כמה ביניהם.התחלפו המנוקדים והמקומות העלים, דרך למטה הסתנןשני למעלה. רוח קצת שם שיש והראו פעם, מדי ביניהם

ענף וקשקשו איתי. על סנאים נחמדים ישבו

שהתעוררתי 1של 14 פרק את מזכיר זה פרק

השכם נפתחים שניהם סוייר. טוםג'קסון, ומספרים על האי בבוקרהמים שנועד מעל ירי בתותח על

שלא נערים של גופות להעלותפותח קמבל האיור שבו טבעו. גםלהפליא לאיורו הפרק דומה את

הפרק בתחילת ויליאמס ו. טרו שלסוייר. בטום המקביל

עם איור מאת ,14 פרק של הפתוח העמודויליאמס, ו. טרו

.1876 ,¯ÈÈÂÒ ÌÂË Ï˘ ÂÈ˙‡˜˙Ù¯‰פרטי. אוסף

ביער

ביער

Page 50: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 50 הרפתקאו

לבשל לקום לי התחשק ונוח — לא עצלני נורא הרגשתיפתאום ואז שוב, להתנמנם התחלתי אז טוב, ארוחת–בוקר.למעלה רחוק "בום!", של עמוק קול שומע שאני חשבתיומקשיב; שלי המרפק ונשען על ת'עצמי מרים אני בנהר.החוצה והלכתי להסתכל קפצתי שוב. זה שומע את אני ותכףהמים את מכסה עשן מלא רואה ואני בעלים, חור דרךגם והייתה שם המעבורת. של הרציף מול בערך — רחוקזה מה הבנתי עכשיו צפה למטה. אנשים, מלאה המעבורת,של מהצד העשן הלבן משפריץ אני רואה את "בום!" היה.בשביל מעל המים, בתותח ירו הם אתם מבינים, המעבורת.

למעלה.2 תעלה שלי שהגווייהמדורה, להדליק טוב רעיון היה לא זה אבל רעב, די הייתישם ישבתי אז העשן. את לראות יכולים היו שהם בגללהנהר לבומים. והקשבתי התותח של העשן על והסתכלתיבבוקר יפה נראה תמיד והוא מייל, של ברוחב היה שם

המים, מעל בתותח ירו הם 2שלי תעלה בשביל שהגווייה

למעלהקול בריטית, טפלה אמונה על–פיגורם לזעזוע תותח של ירי הנפץ

וגורם המרה כיס את שמבקעהמים. פני לעלות ולצוף על לגופות

"על המנהג חווה את קלמנס סםאחד למימי יום בשרו", כשקפץבעקבות הסוערים המיסיסיפי

כעבור הכובע השיג שנפל. את כובעובינתיים שניים–שלושה מיילים, אךגדת על העיירה תושבי כל התקבצו

גופתו. את לאתר וניסו הנהר

לגווייה הטבועה הולכות ישר 3שם ועוצרות

— בריטי שמקורה טפלה אמונה עודב–1926 אפילו למדי. רווח שיישומההצליחה טיימס כיצד הניו–יורק דיווח

גופתה את לאתר קונטיקט משטרתהצפת באמצעות שטבעה, אישה של

זור, בסמוך אגם על לחם כיכרותניוטאון. לעיירה

בספינה מביט

Page 51: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

51

את מחפשים אותם מאוד נחמד לראות לי היה אז — בקיץחשבתי ואז משהו. אוכל הייתי גם רק אם שלי, השאריותומציפים בכיכרות לחם כספית שמים הם תמיד איך פתאוםלגווייה ישר הולכות תמיד שהם בגלל המים, על אותםעיניים אפתח שאני לעצמי אמרתי שם.3 אז ועוצרות הטבועהעברתי אותה. יתפוס אני אז אחריי כאן תצוף מהם אחת ואםולא מזל, לי יהיה אם לראות אילינוי שמול האי של לצדשלי, וכמעט בכיוון כפולה 4 גדולה באה כיכר התאכזבתי.התחלקה, שלי הרגל אבל ארוך, מקל עם אותה תפסתיאיפה שהזרם היה שהייתי ברור הלאה. והיא נסחפה משםתכף זה. אבל בשביל חכם מספיק הייתי — קרוב לחוף הכיהפקק את הוצאתי הצלחתי. והפעם אחת, עוד באה אחריההיה את השיניים. זה ותקעתי את הכספית, וניערתי החוצהלא הלחם– מה שהאיכותיים אוכלים; — אופים" 5 של "לחם

הרגיל.6 המגעיל תירסבול–עץ, על העלים והתיישבתי שם טוב בין מקום תפסתיוהייתי מרוצה המעבורת על והסתכלתי הלחם כרסמתי אתלי שנראה פתאום תפסתי משהו. אמרתי לעצמי, ואז לגמרי.הזה התפללו שהלחם בטח מישהו או או הכומר שהאלמנהשיש בכלל ספק שקרה. אז אין מה זה אותי,7 והנה ימצאכמו שבנאדם משהו בזה יש כאילו, הזה. בדבר משהו בזהעובד, זה לא בשבילי אבל מתפללים, או הכומר האלמנה

האנשים המתאימים. בשביל רק עובד לי שזה ונראהלהסתכל. והמשכתי שצריך, כמו ועישנתי מקטרת הדלקתילראות שאני יוכל לעצמי ותיארתי הזרם, צפה עם המעבורתקרוב, תבוא שהיא בגלל תגיע, שהיא הסיפון על נמצא מימהמרחק גדול חלק סגרה שהיא אחרי הגיע. שהלחם לאיפהאת שדגתי את המקטרת שלי והלכתי לאיפה כיביתי אליי,פתוח קטן. במקום הגדה על בול–עץ מאחורי הלחם, ושכבתי

התפצל. שהבול–עץ מאיפה החוצה להציץ יכלתייכלו שהם קרוב כל–כך צפה והיא הגיעה, היא בסוףהאונייה.8 על היו כולם כמעט לחוף. ולעלות קרש להורידסוייר, וטום הרפר, תאצ'ר,9 וג'ו ובסי תאצ'ר, והשופט אבא,כולם אחרים. ומלא ומרי, וסיד פולי, הזקנה שלו ודודה

באמצע ואמר: אותם הפסיק הקפטן אבל הרצח, דיברו על

כיכר כפולה 4כיכר שנאפית — כן היא כשמה

מחוברות כיכרות כשתי

אופים של לחם 5מקמח שנאפה בחנות, שנקנה לחםאז למותרות. שנחשב לבן — חיטה

הלחם–תירס 6מעורב תירס — קמח אינדיאני מאכלבמחבת או שנאפה ומים, בכף מלחביותר. דל ונחשב מזון קטן בתנורבאותה הבסיסי של עבדים מזונםומחוצף "צעיר שחור עליז תקופה.

בן קלמנס שסם ומרנין" ולעגנינהג בהניבל הכיר החמש–עשרהמאיפה לי תגיד ש"אתה לומר

ו�'ני ש�לו, ת'לחם–תירס משיג הבנדםבסיס על ש�לו". הדעות מה 'יגידאת טוויין כתב הזו אמרת–השפר

בו תירס", של לחם "דעות מאמרוהיסודיות, מאמונותיו אחת את פרש

ואינו יכול עצמאי, "שאדם אינולהחזיק בדעות להרשות לעצמובלחם–והחמאה לפגוע שעלולות

שלו".

שהלחם הזה בטח התפללו 7ימצא אותי

המים, פני על לחמך "ש�לח בסיס עלתמצאנו" (קוהלת ברוב הימים כי

.(1 י"א

האונייה כולם היו על כמעט 8מטום סוייר, כל הדמויות כמעט

למעשה.

תאצ'ר בסי 9שרבט טוויין סוייר. טום בקי, על–פי

כתב–היד: בשולי הערה לעצמושכח לבדוק. אבל 'בקי'?" "'בסי' או

Page 52: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 52 הרפתקאו

ואולי קרוב, הכי כאן מגיע הזרם עכשיו; טוב "תסתכלומקווה, אני ככה המים. ליד בשיחים ונתקע לחוף נשטף הוא

לפחות".מעבר ונשענו נדחפו כולם הם ככה. קיוויתי לא אניוהסתכלו בשקט, ועמדו כמעט, שלי הפרצוף בתוך למעקה,לראות יכלו לא הם אבל מעולה, אותם אני ראיתי הכוח. בכל

צעק: הקפטן ואז אותי.שנהייתי מולי ישר פיצוץ כזה שחרר והתותח "זהירות!"שהלך בטוח והייתי מהעשן, עיוור וכמעט מהרעש חירשמקבלים היו שהם לי כדורים,10 נראה בפנים היו אם עליי.לי קרה שלא ראיתי למזלי טוב, חיפשו. שהם הגופה אתיותר אותה ראיתי שלא עד הלאה צפה האונייה כלום. פעם, מדי הבומים את שמעתי האי. של העיקול מאחורישמעתי לא שעה, איזה אחרי בסוף, ואז רחוק, ויותר יותרחשבון עשיתי אורך. מיילים שלוש היה האי יותר. אותםזמן. עוד לקח להם אבל והתייאשו. הגיעו לקצה בטח שהם

בשיבולת 11 לעלות והתחילו האי של לקצה מסביב שטו הםעוד. עברתי ירו פעם ומדי עובד, המנוע עם של מיזורי, בצדהראש מול הגיעו שהם איך עליהם. והסתכלתי ההוא לצדוהלכו מיזורי לחוף של וחזרו לירות הפסיקו האי הם של

לעיירה. הביתהלא יבוא אחר לדאוג. אף אחד שאין לי מה עכשיו ידעתילי שלי מהקאנו ועשיתי הדברים אותי. הוצאתי את לחפשמהשמיכות אוהל מין עשיתי היער. באמצע נחמד מחנהלא שהגשם מתחת שלי הדברים את לשים בשביל שלי שלי, עם המסור אותו ופתחתי שפמנון אליהם. תפסתי יגיעארוחת–ערב. אחרי ואכלתי מדורה הדלקתי ולקראת השקיעה

לארוחת–בוקר. כמה דגים בשביל לתפוס חוט שמתי זהוהרגשתי ועישנתי, שלי המדורה ליד ישבתי חושך שנהיהקצת, בודד לי נהיה זמן כמה אחרי אבל מרוצה; די ככההזרם של לרשרוש והקשבתי הגדה על לשבת הלכתי אזשנסחפו והרפסודות הבולי–עץ ואת הכוכבים את וספרתילהעביר טובה יותר דרך אין לישון; הלכתי ואז בנהר, למטהזה תכף ככה, להישאר אי–אפשר בודד; שאתה הזמן את

לך. עובר

כדורים בפנים היו אם 10היה מתבצע הירי כלומר, אם

להציף כדי כאמור, חיה. בתחמושתשל הנפץ בקול די טבועות גופות

התותח.

שיבולת 11הנהר עומק שבו הנתיב — channelהם הגדולים ביותר. ומהירות הזרם

.3 הערה ,12 פרק ראו

Page 53: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

53

בדיוק — שינוי שום לילות. ושלוש ימים שלוש וככהאני באי. סיור לעשות הלכתי אחרי יום אבל דבר. אותו ורציתי אפשר להגיד, שלי, היה כולו הבעל–בית שם; הייתיהזמן. את להעביר רציתי בעיקר אבל הכול; עליו לדעתירוקים,12 קיץ וענבי ומעולים; בשלים תותים, מלא מצאתילצאת. התחילו בדיוק הירוקות והאוכמניות ירוקים; ופטלים

לי טובים בסוף. אמרתי שכולם יהיורחוק לא כבר שאני שחשבתי עד ליער עמוק נכנסתי אזבכלום; יריתי לא אבל איתי, היה שלי הרובה האי. מקצהבערך אז קרוב לבית. משהו לצוד להגנה; רציתי הוא היההעשב דרך והוא זחל משם קטן, על נחש לא דרכתי כמעטרץ, שאני איך עליו. לכוון מנסה אחריו, ואני והפרחים,היה שעדיין מדורה של אפר על ישר נוחת אני פתאום

מעשן.

ירוקים קיץ וענבי 12צפון–אמריקניים. ענבי–בר

המדורה גילוי

Page 54: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 54 הרפתקאו

לראות חיכיתי לא בין הריאות שלי. למעלה קפץ שלי הלבקצות על וחזרתי שלי הרובה את נצרתי ישר אלא מזה, יותרשנייה עצרתי זמן כמה כל שיכלתי. מהר הכי האצבעותהייתה שלי הנשימה אבל והקשבתי, הצפופים העלים ביןהתקדמתי אחר. דבר שום לשמוע יכלתי שלא כבדה כל–כךפעם. ועוד פעם עוד וככה שוב; והקשבתי הלאה, קצת עודמקל וכל בנאדם; שהוא חשבתי שראיתי עץ של גדם כללי חתך מישהו כאילו הרגשתי אותו ושברתי עליו שדרכתיאת ועוד חצי, רק קיבלתי ואני לשתיים הנשימות אחת את

הקטן.13 החצישלא למה במיוחד, גיבור הרגשתי לא למחנה שהגעתישזה לעצמי אמרתי אבל בלב; אומץ מדי יותר לי נשאר חזרה שלי הדברים כל את הכנסתי אז להתקשקש. זמן לאופיזרתי האש וכיביתי את אותם, שלא יראו בשביל לקאנוואז שעברה, משנה מדורה כמו ייראה שזה מסביב האפר את

עץ. טיפסתי עלכלום, ראיתי לא אבל שעתיים; העץ על שהייתי לי נראה

אלף איזה וראיתי חשבתי ששמעתי רק — כלום שמעתי לאאינסוף; למעלה עד שם להישאר יכלתי לא טוב, אבל דברים.של צפוף הכי בחלק נשארתי אבל למטה, ירדתי בסוף אזשיכלתי מה כל הזמן. כל טוב–טוב עיניים ופתחתי היער

מהארוחת–בוקר. יער ומה שנשאר פירות היה לאכוללגמרי חושך שנהיה אז איך די רעב. הייתי כבר הלילה עד— של אילינוי לחוף עלה וחתרתי שהירח מהחוף לפני זזתיודי ארוחת–ערב, ובישלתי ליער נכנסתי בערך. מייל רבעשמעתי אז אבל הלילה, כל שם להישאר כבר החלטתי באים; סוסים לעצמי, ואמרתי קליק–קלאק, קליק–קלאק,הכי לקאנו הכול הכנסתי אנשים. של קולות שומע אני ואזשם. אמצא אני מה לראות העצים בין וזחלתי שיכלתי מהר

אומר: בנאדם שמעתי מדי יותר שהתקדמתי לפניהסוסים טוב; מקום למצוא נצליח אם כאן שנחנה "כדאי

בסביבה". כאן נחפש בוא כבר. גמוריםקשרתי בשקט. משם וחתרתי הסתלקתי אלא חיכיתי, לא

בפנים. יישן וחשבתי שאני במקום הישן, הקאנו אתהפסקתי שלא בגלל יכלתי, איכשהו, לא הרבה. ישנתי לא

עליו... שדרכתי מקל וכל 13של גילוי�ם עם האק של אימתו

הנטוש, באי "שלו", סימני–חייםרובינזון של זו את מזכירה כביכול,

ההגייה הנכונה קרוזו (למעשה,בספרו של קרוסו), היא רובינסון

דניאל דפו.על קרוזו מתרחשת רובינזון עלילת

אך דרום–אמריקה, לחופי סמוך אי— האמריקנית הפופולרית בתרבות

נתפש — בימינו גם במאה ה–19 וגםולא כאפריקני כלל בדרך ש�ש�ת

אפשר העלילות בין אמריקני. כי�לידהאק גם נוספים: דמיון קווי למצוא

גדולה לפני בדידות מתחיל לחושהידידות וגם לג'ים; חובר שהוא

לש�ש�ת האנגלי קרוזו רובינזון ביןבעולם הייתה מושמת ללעג היליד

ה"מתורבת".

Page 55: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

55

שמישהו מחזיק לי נדמה היה שהתעוררתי פעם לחשוב. וכלבסוף טוב. לי עשתה לא בכלל שהשינה ככה בגרון. אותילמצוא הולך אני ככה; לחיות יכול לא אני לעצמי, אמרתייהיה. שלא אותו מה אמצא אני האי; על איתי פה גר זה מי

טוב. יותר הרגשתי ישרואז טיפ–טיפה, מהחוף וזזתי שלי המשוט את לקחתי אזומחוץ זרח, הירח הצללים. בין למטה להיסחף לקאנו נתתילהתקדם המשכתי ככה כמו היום. כמעט האיר הוא לצלליםטוב, עמוק. ויושן סלע כמו שקט הכול אולי, שעה איזהלנשוב התחילה של האי. לקצה הגעתי קרוב כבר בינתייםתכף שהלילה מה שאמר גלית, בריזה קרירה, כזאת עכשיואת האף והבאתי המשוט עם אותה סיבבתי עומד להיגמר.החוצה בשקט ויצאתי את הרובה שלי לקחתי ואז לחוף; שלהוהסתכלתי בול–עץ על שם ישבתי היער. הקצה של לתוךהתחיל והחושך משמרת, סוגר הירח את ראיתי העלים. דרךמעל חיוור פס ראיתי כך אחר קצת אבל ת'נהר. לכסותשלי הרובה את תפסתי אז מגיע. שהבוקר וידעתי הצמרות,ועצרתי במדורה, שנתקלתי איפה של לכיוון והתגנבתימזל; לי היה לא איכשהו אבל להקשיב. דקה–שתיים כלשחשבתי, כמו אבל בסוף, את המקום. למצוא הצלחתי לאובזהירות. לאט לשם, הלכתי העצים. בין רחוק אש קלטתיוהנה אני רואה להציץ, מספיק קרוב הייתי אחרי כמה זמןלו הייתה התפחלצתי. כמעט האדמה. על שוכב בנאדםהמדורה.14 בתוך כמעט היה שלו והראש הראש, על שמיכהולא ממנו, רגל שש איזה שיחים גוש מאחורי שם ישבתילא בוקר. אור של נהיה אפור ת'עיניים. כבר ממנו הורדתיאת והוריד ולהתמתח לפהק התחיל והוא זמן הרבה עבר לראות שמחתי איך ווטסון! מיס של ג'ים היה וזה השמיכה,

אמרתי: אותו.החוצה. ודילגתי ג'ים!" "הי

הוא ואז מוטרפות. עיניים זוג בי ותקע באוויר קפץ הואואומר: הידיים את ומצמיד הברכיים על נופל

עשיתי לא אף–פם אני 'בקשה! — כלום לי תש�ה "אלעשיתי תמיד ו�'ני מתים, אהבתי תמיד אני לרוחות. כלוםאיפה לנהר חזרה תחזור 'תה בשבילהם. אפשר שרק מה

בתוך שלו היה כמעט והראש 14המדורה

כפריים עבדים בקרב מקובל מנהגבשמיכה כשראשם עטוף לישון

למדורה. וסמוך

Page 56: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 56 הרפתקאו

תמיד ש'וא המסכן, לג'ים כלום תש�ה ואל שייך,15 ש�'תה."�ש חבר היה

שמחתי מה–זה מת. לא שאני לו הסברתי מאוד מהר טוב,יותר. אמרתי לו שאני בודד הייתי לא לראות את ג'ים. כבר

ודיברתי דיברתי אני. איפה לאנשים שהוא יספר מפחד לאואז כלום. אמר לא עליי; והסתכל שם ישב רק הוא אבל

אומר: אניאת תעשה ארוחת–בוקר. נאכל בוא לגמרי. אור "כבר

גדולה". שלך המדורהלבשל וכאלה שיש רק תותים ליתסק עם מדורה יש לי "מה'כולים ל'שיג אז'נחנו לא? רובה, '�י�ש אתה, אבל שטויות?

מתותים". טוב יותר משוחי?" אתה זה "על שטויות", אני אומר. וכאלה "תותים

אומר. הוא אחר", שומדבר ל'שיג 'צלחתי "לאג'ים?" כבר, האי על אתה זמן כמה "למה,

נ�גת". בלילה אחרי ש�'תה להנה "באתיהזה?" הזמן כל "מה,

בחיי". "כן,הזה?" מהזבלה חוץ כלום "ולא אכלת

רק זה". — "לא, אדונימורעב לגמרי, לא?" 'תה בטח "נו, אז

על ממתי 'תה ני�לי. ככה סוס. לכול יכול ש�'י�יתי "ני�ליהאי?"

שנהרגתי". "מהלילהרובה '�אתה י�ש אבל אה, חי�ית? אתה מה אז על נכון! "לאיכין ו�'ני משו תצוד לך עכשיו טוב. זה רובה. '�י�ש כן, אתה.

ת'מדורה".מדורה עשה שהוא ובזמן הקאנו, למקום של הלכנו אזקמח ובשר הבאתי אני העצים, בין עשב עם במקום פתוחוהכושי פח, וכוסות וסוכר ומחבת לקפה וסיר וקפה, חזירכישוף. עם הכול שהוא חשב שעשיתי בגלל נבהל, די הואהסכין עם אותו וג'ים ניקה יפה וגדול, שפמנון גם תפסתי

אותו. וטיגן שלו,ואכלנו על העשב נשכבנו מוכנה שהארוחת–בוקר הייתהכמעט שהוא למה מחר אין כאילו טחן ג'ים רותחת. אותה

איפה תחזור חזרה לנהר 'תה 15שייך ש�'תה

נמשו שלא טבועים של רוחות עלנאמר וכדין, (הנוצרית) כדת ונקברו

לאורך באי–שקט משוטטות שהןהנהר.

Page 57: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

57

וסתם לאכול הפסקנו מפוצצים, היינו שכבר ואז מרעב. מתהתבטלנו.

אחרי איזה זמן ג'ים אומר:לא אם שנ�ג בבקתה שם היה זה מי האק, בוא'נה, "אבל

אתה?"חכם. שזה היה אמר והוא הסיפור, כל את סיפרתי לו אזלעשות תוכנית מצליח היה לא סוייר טום אמר שאפילו הוא

אמרתי: אני ואז עשיתי. שאני ממה טובה יותרלכאן?" הגעת ואיך פתאום, ג'ים, פה עושה אתה "מה

ואז דקה. איזה כלום אמר ולא קצת, מודאג נראה הואאמר: הוא

יגיד". שאנ'לא עדיף יותר "אוליג'ים?" "למה,

אם אני עליי לא תלשין 'תה סיבות. אבל לי "למה שישהאק?" נכון ,'יספר

ג'ים". לא ילשין, שאני "בחייברחתי". אני — אני האק. ,'טוב, אני מאמין"

"ג'ים!"

והרוח ג'ים

Page 58: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 58 הרפתקאו

'מ�ת ש�'תה יודע 'תה לא תלשין — ש�'תה אמרת 'תה "איי,תלשין, האק". ש�'תה לא

האינג'אני 16 בחיי יעשה. אני וככה אמרתי, ככה נכון. "נו,יפה–נפש 'בטלן' 18, לי יקראו אנשים יספר.17 לא שאנילא אני 'כפת לי. לא זה — אבל ששתקתי זה אותי על וישנאותשפוך". קדימה, אז לשם. לא חוזר במילא ואני לגלות, הולךמיס זאתי הזקנה — הגיברת ככה. היה זה אז "טוב,די קשוחה איתי, והיא לי, הזמן מציקה היא כל ווטסון —

לאורלינס.19 אבל תמכורותי לא אמרה ש'יא תמיד היא אבלאיזה כולזמן מסתובב שמה ה'חרון לב שבזמן שמתי אני אני,

לילה איזה אז מודג. ליות אני 'תחלתי ואז כושים,20 סוחרו�'ני לגמ�ה, סגורה לא והדלת מוחר, די לדלת מתגנב אנילמכורותי הולכת שי'א ל'למנה אומרת הזקנה ת'גיברת שומעש'יא רצתה, למה לא ש'יא אפילו לאורלינס, למטה בנהרהרבה כסף כוכך וזה שמונמות דולר,21 עליי 'כולה לקבלאותה לשכנע ניסתה היא ה'למנה ליתפק. יכלה לא ש'יא יותר. אני לשמוע לא חיכתי אני אדזה, אבל תש�ה לא ש'יא

.'סתלקתי מהר מאוד, אני אומר'איזה לגנוב בגיבה, ורציתי למטה ורצתי החוצה "יצאתיאנשים שם שהיו רק מעל העיירה, סירה על החוף איפושועל–יד הגדה הרוסה חביות בחנות התחבאתי אז ערים עוד,היה הזמן כל הלילה. כל שמה הייתי אז ילכו. שכולם וחיכתיסירות, שמה ל'בור התחילו בבוקר שש באיזה מישו. שםשאבא איך דיברו בכל סירה שעברה שמונה–תשע, ובאיזהגברות היו מלאות האלה הסירות נ�גת. ש�'תה ואמר ש� באבחוף עצרו ליפמים הם ת'מקום. לראות שהלכו שמה ו'דוניםש�להם אני מהדיבורים אז לחצות, ש'תחילו ליפנה ונחו טיפהנורא ש�'תה נ�גת, האק, על הרצח. 'צטערתי ת'כול שמעתי

יותר. מצטער אנ'לא עכשיו אבלשל החביות. הייתי ללוחות מתחת היום שמה "שכבתי כלוה'למנה שהגיברת הזקנה ידעתי פחדתי; למה לא אבל רעב,כל יו לא והם ה'רוחת–בוקר אחרי ישר לאסיפה 22 ילכו הםככה בזריחה, ב'�ך הפרות יוצא עם ש�'ני יודים והם היום,לב ישימו לא הם וככה בסביבה, לראותותי יחכו לא ש�'םה'חרים המשרתים בערב. החושך אחרי עד נמצא לא ש�'ני

האינג'אני בחיי 16משחק במקור — ,honest injun

הביטוי .honest to god הביטוי עלבראשיתו לנטייתו "המשופץ" לעגהאינדיאני לגניבה. ה"ידועה" שלאת משמעותו בהמשך קיבל אךשזכה "הפרא האציל" ממיתוס

ההוגים אצל פופולרי לביטוירוסו ז'אק ז'אן הצרפתים

האמריקני הסופר ואצל וש�טובריאןהמוהיקנים). (אחרון קופר ג'יימס פנימור

בין סוייר וטום פין בהאקהבלתי–גמור ספרו האינדיאנים —

להאק מספר טום טוויין — שלשמקובלת הרומנטית התפיסה על

לאינדיאני: ביחס הלבן האדם אצלשהיו הבני–אדם הכי אצילים "הם

אומר אינג'אני אם בעולם... אי–פעםלהיות יכול תמיד אתה משהו, לך

כי אתה בסלע; עובדה בטוח שזאתהוא לשקר, אינג'אני תביא לא

קודם". הלשון את לעצמו יעקורקצת בכך: האמין לא עצמו טוויין

הדברים את אומר שטום אחריהאינדיאנים שוחטים האלה,

את בהם שנתנו מתיישבים חבורתארסי מאמר כתב גם טוויין אמונם.

של הרומנטית התפישה להפרכתגדוש "האינדיאני האציל", מאמרקבצן "סתם כמו גזעניים ביטויים"גס מטונף, ערום ונאלח", מסכן,

"פחדן ונתעב מכל בחינה", ובוגדני,בלי שמכה נפוח, ושחצן ערמומי

האנושי!" ו"חלאת המין אזהרה",הקברים שודד — האינדיאני ג'ו

כל את מגלם סוייר — בטום והרוצחהילידים טוויין בשבטי ששנא מה

אמריקה. שלשינה בחייו יותר מאוחר בשלבהנוח מזגם כי וטען טעמו אתבקנדה האינדיאנים של יותר

יותר שלו האנושי היחס נובע מןהברית "בארצות שם. זוכים הם

פלשנו אותם בשמורות, ואז סגרנובעיות. נוצרו ואז ושוב. שוב לתוכן

האינדיאנים הרגו מתיישבים,הייתה חייבת וכמובן שהממשלה

אם עליהם. ולהשתלט כוחות לגייסצפוי הוא הורג אדם לבן אינדיאני

Page 59: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

59

משם יתחפפו ש�'ם למה נמצא לא ש�'ני לב ישימו לא גם הםשהזקנות י�צו מהבית. חופש בשנייה וייקחו

ש�לנהר, בשביל ל'לות 'תחלתי אני איך ש�ני�ה חושך "אזבתים. יותר היו שלא לאפו יותר או מיילים שתי איזה ו�'לכתיהייתי אני אם מבין, 'תה לשות. הולך 'ני מה ידעתי אניואם מוצים'תי; היו הכלבים ברגל, לברוח לנסות ממשיךחסרה, ש'יא רואים הם היו בשביל לחצות סירה מרים הייתיהשני, נחתתי בצד אני ב'�ך איפה והם היו יודעים מבין, 'תהמה ל'צמי, אומר אני אז ש�לי. ת'עקבות לחפש למשיך ואפו

עקבות. עושה לא זה רפסודה; זה צריך ש�'ניקפצתי אז הסיבוב, אור בא מ'חו�י אני רואה "אחרי'זה זמןבנהר, דרך מחצי יותר ושחיתי לפניי בולץ ודחפתי למים כילו וככה נמוך ת'ראש והו�תי שנסחפו העצים בין ונכנסתילירכיתיים שחיתי ואז הרפסודה. שבאה עד הזרם נגד שחיתיאז חושך די ככה ו�'יה מעונן ני�ה ב'תחלה שמה. והחזקתי ש�להרחוק היו הם האנשים, הקורות. על ונשכבתי למלה טיפסתיככה זרם טוב; והיה עלה, הנהר ת'ששית. אפו ששמו באמצעי�ה עשרים וחמש בבוקר אני ארבע ש�'ני אמרתי ל'צמי שעדהזריחה ליפנה בדיוק יתחמק אני ואז בנהר, מיילים למטה

אילינוי.23 בצד של ביער לחוף, ויתחבא וישחההאי, של לראש היגנו שכימט מזל. איך היה לי לא "אבלשאין וראיתי ה'ש�שית, עם לירכיתיים לזוז התחיל אחד אישיוכל טוב, חשבתי ש�'ני לאי. אז ירדתי ושחיתי לחכות מההייתה יותר הגדה — יכלתי לא אבל ירצה, ש'ני לעלות איפהשמצאתי ליפנה האי של לקצה כימט הגעתי תלולה. מדיעם יותר מתעסק ליער ואמרתי שאנ'לא נכנסתי טוב. מקוםהיה ת'ששית מסביב. הזמן מזיזים ככה כל אם הם רפסודות,ש�לי, בכובע גפרורים טבק זול וכמה ואיזה ש�לי ת'מקטרת לי

הייתי בסדר". אז רטובים, לא היו והםלמה הזה? הזמן כל לחם ושום בשר שום אכלת לא "אז

צב–ביצה?" איזה תפסת לאליתגנב אי'פש�ר יתפוסותם? ש'ני רצית בדיוק "איךאבן? עם לדפוקותם יכול בנדם ואיך ולתפוסותם; עלהם 'תכוונתי ל'ראות לא למה בלילה? אדזה אפשר לעשות איך

ביום". ת'צמי

לבן אדם בטוח, אבל אם למוותלו עושה לא החוק אדום–עור, הורג

כלום".

יספר לא שאני 17— טוויין, "הנה כאן בתחילה הוסיף

אבל בתקופה היד"; לי את תלחץ— לבן נער אף הזה, ובאזור ההיאלא היה עושה — אפילו האק פין

קשר סימלה ידיים לחיצת כזה. דבראפילו בעלילה ובשלב זה שווים, ביןבמעמדו להכיר מוכן היה לא האק

עבד שחור. השווה של

לי "בטלן" אנשים יקראו 18מי — abolitionist "בטלן" במובןמה "כל העבדות. בביטול שדוגללהתגנב צריך לעשות זה שהיית

'בטלן!' לו ולהגיד בנאדם מאחוריקופץ, אותו לראות רצית אם

זיעה קרה", לו יוצאת ולראות איךבין סוייר וטום פין בהאק האק אומר

טוויין: כתב במחברתו האינדיאנים.עניין על הסכימה כולה "הקהילההנוראה של קדושתה על אחד —

סוס של גניבה עבדים. על הבעלותאבל בזוי, לפשע נחשבה פרה או

מי שהאכיל נמלט, שעזר לעבד מיהחביא או לו מחסה, סיפק או אותו

בצרותיו, — אותו ניחם או אותו,היסס או — בייאושו באימתו,העבדים ללוכד אותו להסגיר

לו, שנקרתה הראשונה בהזדמנותוהוכתם נתעב בהרבה, פושע נחשב

לא יכול שדבר מוסרי בכתם, בקלוןלמחות".

לאורלינס תמכורותי 198 בפרק 2, בהערה שהוזכר כפי

בפני הזו לדרום מוצבת "המכירהכעונש ילדותו משחר השחור האדםעל להעלות שאפשר ביותר החמורמכל יותר שמבעית האיום הדעת.

השליחה איום הוא עינוי או הלקאהסטו, ביצ'ר (הרייט במורד הנהר"

עבדות "הייתה זו טום). הדוד אוהלכתב טוויין הנוח", הסוג הביתי מן

הסוג בהניבל, "לא העבדות עלהמטעים". של הברוטלי

Page 60: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 60 הרפתקאו

הזמן, כל העצים להישאר בין היית חייב צודק. אתה "כן,בתותח?" יורים אותם שמעת ברור.

עוברים אותם ראיתי אותך. מחפשים ש�'ם ידתי אני "בטח.השיחים". 'סתכלתי עלהם דרך — פה

יארד או פעם כל ועפו לידינו הגיעו צעירות כמה ציפוריםלרדת גשם. נחתו. ג'ים אמר שזה סימן שהולך שתיים ואזנראה אז ככה, עפות שתרנגולות קטנות זה שככה אמר הואכמה לתפוס רציתי קטנות. ציפורים עם דבר אותו שזה לובטוח. הוא מוות שזה אמר הוא לי. נתן לא ג'ים מהם, אבלתפסו מהם וכמה נורא, חולה פעם שכב שלו שאבא אמרוהוא ימות, שלו שאבא אמרה שלו הזקנה והסבתא ציפור,

מת.24 באמתלבשל שהולכים מה את לספור שאסור גם אמר וג'ים

אם מנערים רע.25 וגם מזל מביא זה כי לארוחת–צהריים,לבנאדם שאם אמר והוא השקיעה. אחרי המפת–שולחן אתלפני לדבורים את זה לספר חייבים הוא מת, ואז כוורת ישויפסיקו יתחלשו כולן הם אחרת כי אחרי, בבוקר הזריחה

עוקצות לא פעם שדבורים אף אמר וימותו.26 ג'ים לעבודפעמים מלא אותם ניסיתי כי לזה, האמנתי לא אבל מפגרים;

אותי. והם לא עקצו בעצמי,כולם. ג'ים את אבל לא קודם, מהדברים האלה שמעתי חלקאני הכול. כמעט יודע שהוא אמר הוא סימנים. מיני כל ידעואז רע, הם של מזל האלה הסימנים שנראה לי שכל אמרתיאמר: הוא של מזל טוב. סימנים אם אין בכלל אותו שאלתי

לך למה לאף–'חד. עוזרים לא ואלה בכלל — מעט "נוראאמר: והוא לרחיק אותו?" בשביל מזל טוב? יבוא מתי לדעתהולך סימן ש�'תה זה אז שעיר וחזה שעירות י�ש�' ידיים "אם

למה סימן, כזה קצת, עוזר זה בכולופן טוב, עשיר.27 ליותזמן מלא ני�ה עני 'תה אם מבין, 'תה קדימה. כוכך רחוק שזההיית לא אם וליתבד לדיכאון ליכנס יכול 'תה ואז קודם,

בסוף". עשיר תי�ה ש�'תה הזה הסימן בגלל יודעוחזה שעיר, ג'ים?" יש ידיים שעירות "לך

לי?" שיש רואה לא שאלה כזאתי? 'תה שואל'תי 'תה "מהעשיר?" ואתה "נו,

פ'ם. היו עשיר שוב י�ה ו�'ני עשיר, אבל פ'ם הייתי "לא,

איזה סוחר כושים 20הכושים'", 'סוחר את תיעבו "כולם

ממאמריו. באחד טוויין הסבירנחשב אחר כתב: "הוא ובמקוםושינע שקנה אנושי שטן למעיןאל מסכנים וחסרי–ישע יצורים

הלבנים לתושבינו שכן — הגיהינוםהמטעים נראו כאחד והשחורים

אף תואר לא; ותו בדרום כגיהינוםזאת". לתאר יכול לא יותר עדין

דולר שמונמות 21גבוה הוא מחיר שמונה–מאות דולרשל הייבוא ביטול בעקבות יחסית.הברית לארצות אפריקנים עבדיםהכותנה בתפוקת והגידול ב–1808,

הכותנה, מנפטת של המצאתה אחריבעבדים משמעותית נפח הסחר גדלבהתאם הברית. ארצות מדינות בין

ב–1860 יכול ה"רכוש"; ערך גם עלהבשוק להימכר ג'ים כמו עבד היה

דולר. ב–1,300 אפילו החופשי

לאסיפה ילכו 22שהתקיימה התעוררות דתית אסיפת

להימשך כמה ויכלה בחיק הטבע.20 פרק ראו ימים.

של אילינוי בצד ויתחבא ביער 23חצו העבדות לביטול התנועה פעילי

את המיסיסיפי מאילינוי פעם לאוסייעו לעבדים נמלטים להגיעלקנדה. או החופשיות למדינותלחצות ג'ים יכול לא מדוע אך

לאילינוי ישירות המיסיסיפי אתהיה היא שלא החופשית? התשובה

לא אמנם באילינוי כל–כך. פשוט זהכיוון שהייתה אך התקיימה עבדות,את "חוק קיימה היא מדינת גבול,ולא מ–1793, הנמלטים" העבדים

נמלט עבד כל אוטומטית החשיבההניח באילינוי החוק חופשי. כאדם

מסמכי לו שאין שחור אדם שכלכזה אדם נמלט. עבד הוא שחרור

ועם ולמשפט, למעצר צפוי היהכי (אם כפוי לשעבוד גם הרשעתו

Page 61: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

61

ספרקולציות 'תם עשיתי אני אבל דולר, ארבע–עשרה ליוהפסדתי ת'כול".28

ג'ים?" עשית, ספקולציות "איזהמקנה". עם ניסתי "קודם

מי יקנה?" "אםפרה. על דולר עשר שמתי יודע. 'תה בקר, — מקנה "נו,בידיים, לי במקנה. מתה כסף יותר הולך לסכן לא אני אבל

הזאתי". הפרהדולר". ת'עשר הפסדת "אז

מכרתי בערך. תשע רק הפסדתי ת'כול. הפסדתי לא "לא,סנטים". ועשר ש�לה בדולר ות'שומן ת'עור

עוד עשית סנט. ועשר דולר חמש לך נשארו "אזספקולציות?"

ב�דיש 'דון של הרגל–אחת עם ת'כושי מכיר 'תה "כן.אצלו דולר מי שישים שכל ואמר פתח בנק הוא הזקן? אזנכנסו, הכושים כל אז בסוף–שנה. דולר ארבע עוד יקבלאמרתי לו אז הרבה. לי היה אני רק הרבה. להם היה 'בל לא

פרסים שהוצעו כיוון לעבדות). לאנמלטים והחזירם שלכד עבדים למי

לג'ים הדרום, במדינות לבעליהםלקיים את יותר טובים היו סיכויים

לאילינוי כניסה באמצעות חירותוברח. שבה מזו מרוחקת בנקודה

אמרה שלו הזקנה והסבתא 24מת באמת והוא ימות, שלו שאבאציפור שאם הטפלה האמונה על–פיומתה, אדם חולה לביתו של נכנסת

ימות. החולה גם

רע זה מביא מזל כי 25האלה באזורים נחשבה ספירה כל

למשל, היה, אסור רע: למזל כמקורבתהלוכת כרכרות כוכבים, לספורבחצר הכנסייה. או קברים לוויה

יתחלשו כולן הם אחרת 26וימותו לעבוד ויפסיקו

את ויעזבו כאחת כולן יקומו אובית אחר בחיפוש כוורותיהן

אחרת של גרסה על–פי חדש —האמונה הטפלה.

ליות הולך ש�'תה סימן זה 27עשיר

שמקורה אולי אמונה עתיקהמלכת של רגליה שלפיה במסורת

כרגלי קוף; שעירות היו ש�בא היפהשעירה האמונה שאישה ומכאן

תינשא לגבר עשיר.

ת'כול והפסדתי 28נושא שיחה מוזר למדי עבור שתי

אך תקופה. באותה האלה הדמויותזו הייתה הספר נכתב שבהן בשנים

רבים–רבים בוערת; סוגיה דווקאבעקבות קריסה כספם הפסידו אתהחריף הכלכלי במיתון בנקים שלשחורים מפקידים ב–1873. שהחל

זכו שלא כיוון במיוחד, קשה נפגעוכספיהם. פדרלי עבור לפיצוי 'דון ברדיש הכושי של

Page 62: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 62 הרפתקאו

אני אדזה יקבל אנ'לא ושאם דולר, מארבע יותר רוצה ש�'ניייכנס ש�'ני רצה לא הזה שהכושי ברור אז ב'צמי. בנק יפתחבנקים, עסקים לשתי מספיק שאין אמר למה הוא גם, לעסקישלם ש�לי והוא דולר לשים ת'חמש יכול אמר ש�'ני הוא אז

בסוף–שנה. שלושים–וחמש לית'שלושים– ישקיע ישר ש�'ני אמרתי ואז עשיתי. ככה "אזכושי איזה היה ת'עניינים. לגלגל למשיך בשביל וחמשוהבלבית עצים של רפסודה תפס ש'וא בוב, לו קראו מה

לו ואמרתי 'מנו אדזה קניתי אני אז מזה;29 ידע לא ש�לו גנב מישו אבל בסוף–שנה; דולר ת'שלושים–וחמש שייקחהרגל–אחת עם הכושי אחרי ויום לילה, ב'ותו ת'רפסודהראה לא מ'יתנו אז ככה שאף–'חד ת'רגל. פשט אמר שהבנק

כסף". שוםג'ים?" סנטים, העשר עם עשית "מה

והחלום חלום, לי היה אבל אותם, לבזבז רציתי "טוב, אניהחמור של — בילם לו ש�קורים לכושי 'תם לתת לי אמר

יודע. 'תה האלה, הטמבלים אחד היה הוא בקיצור;30 בילםש�'ני אין לי ו�'ני ראיתי אמרו, מזל, ככה לו אבל הוא היהסנטים ת'עשר לשקיע לבילם ייתן ש�'ני לי אמר החלום מזל.ומתי הוא לקח ת'כסף, אז בילם יגדלו. שהם לי והוא יעשהשנותן שמי אומר ת'מטיף שמע הוא בכנסייה היה ש'ואש�לו ת'כסף בטוח יקבל וש'וא ל'לוהים, מלווה כילו ל'ני�יםל'ני�ים, סנטים ת'עשר נתן הוא בילם אז מאה. פי חזרה

ייצא מזה". מה וחיכה לראותמזה, ג'ים?" מה יצא "אז

ת'כסף לקבל הצלחתי לא בשומופן מזה. יצא לא "כלוםיותר כסף ללוות לא הולך אני לא יכל. גם הוא ובילם הזה;חזרה פי �ש ת'כסף תקבל בטוח ת'ע�בות. יראה ש�'ני בלי

אז סנטים חזרה, ת'עשר מקבל הייתי אם אמר! המטיף מאה,על ה'זדמנות". ושמח פיטים אומר ש'נחנו הייתי

תהיה עשיר שאתה העיקר ג'ים, בסדר, במילא "טוב, זהפעם". שוב

לי יש כי זה. על חושבים אם עכשיו, עשיר ו�'ני "כן;ת'כסף לי הלוואי שהיה דולר. שמונמות ו�'ני שווה ת'צמי,

יותר". רוצה הייתי לא הזה,

מזה ידע לא ש�לו והבלבית 29רכוש להחזיק עבדים על אסר החוק

היה שמצאו מה כל לפיכך פרטי;לבעליהם. שייך

בילם — החמור של בילם 30בקיצור

בלעם, של אתונו על לסיפור רמזהייתה לטוויין כ"ב). (במדבר כמובן

ובמקום הזה, לשם מיוחדת חיבהאתונו מצאצאי הוא כי סיפר אחד

בלעם. של

Page 63: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

תשיעי פרקיפה מכה הצף � � הבית המערה

� � �

שמצאתי האי, באמצע בדיוק מקום איזה לבדוק ללכת רציתירק היה שהאי בגלל מהר, די והגענו הלכנו, אז שלי; בסיור

רוחב. מייל ורבע אורך מיילים שלושבגובה ותלול, ארוך די רכס או גבעה היה הזה המקוםבגלל למעלה, להגיע קשה לנו היה בערך. רגל ארבעים שלצפופים. טיפסנו נורא והשיחים תלולים נורא שהצדדים היובסלע, גדולה מערה מצאנו שבסוף עד הכול שם ורמסנו גדולה כמו הייתה המערה אילינוי. מול בצד כמעט בפסגה,זקוף. שם לעמוד יכל וג'ים ביחד, חדרים שתיים–שלושהדברים שלנו לשים את ישר רצה ג'ים קריר. היה בפנים למעלה לטפס נרצה לא שאנחנו אמרתי אני אבל בפנים,

ולמטה כל הזמן.ויהיו לנו טוב, את הקאנו במקום נחביא שאם ג'ים אמריבוא מישהו אם לשם לרוץ נוכל אז במערה, הדברים כלמזה, הוא כלבים. וחוץ בלי אותנו לא ימצאו לאי, ובחייםגשם, לרדת שעומד אמרו האלה הקטנות שהציפורים אמר

נכון? יתרטבו, שהדברים רוצה לא בטח ואנימול שהגענו עד ונכנסנו לקאנו, וחתרנו חזרה הלכנו אזמקום מצאנו ואז הדברים. כל את למעלה וסחבנו המערה,הורדנו הצפופות. הערבות בין הקאנו, את להחביא קרובמחדש, והתחלנו להתכונן אותם דגים מהחוטים וסידרנו כמה

לארוחת–צהריים.פנימה לגלגל בשביל רחב מספיק היה המערה של הפתחקצת בלטה הרצפה הפתח של אחד ובצד גדולה, חבית אז מדורה. עליה לעשות בשביל ומצוינת שטוחה והייתה

הארוחת–צהריים. את ובישלנו שם אותה עשינושם ואכלנו שטיח, כמו השמיכות את בפנים פרשנואליהם שיכלנו להגיע איפה הדברים כל שמנו את צהריים.והתחילו רעמים החשיך, מהר די מאחורה. בקלות, במערה

במערה סיור

Page 64: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 64 הרפתקאו

התחיל אחרי קצת הזה. בעניין צדקו הציפורים אז וברקים;משתוללת הרוח את ראיתי בחיים לא גם, מבול ואיזה גשם,חשוך כזה האלה. נהיה מהסופות–קיץ הייתה אחת זאת ככה.מרביץ והגשם היה ומקסים; כחול–שחור, הכול נראה שבחוץמטושטשים נראו רחוק קצת שהעצים עובי בכזה טיפותמכופפת שהייתה רוח של מכה באה הייתה ולפעמים וקוריים;הבהיר הצד התחתון למטה והופכת למעלה את העצים אתהזה מהעולם משב לא בא היה זה וישר אחרי העלים; שלמשוגעים; כמו בידיים ינפנפו שהם ככה הענפים את ותופסנהיה פסט! — שחור והכי כחול הכי בערך שהיה מתי ואז,נזרקות שמה הצמרות את ראו ולשנייה החסד, כמו בהיר לראות שיכלת רחוק ממה יותר מאות יארדים בסערה, רחוק

שמעו ועכשיו אחרי,1 שנייה חטא כמו חשוך ושוב קודם;ואז מתגעש, מתרגש, איומה, הרעם משתחרר בהתנפצות אתשל העולם, התחתון הצד לכיוון בשמים — למטה מתרעשאיפה שהמדרגות — במדרגות שמתגלגלות חביות ריקות כמו

יודעים. אתם גבוה, קופצות והחביות ארוכות

כמו כמו החסד... חשוך בהיר 1חטא

נוצרי כאן בדימוי משתמש האק— לפחות על–פי התפיסה שגרתי

של בביתה שספג המקובלתיום של ובבית–הספר דגלס האלמנההוא מודע שבאופן (ולמרות ראשון

ממנה). להתנער מנסה

המערה בתוך

Page 65: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

65

בשום להיות הייתי רוצה "לא ג'ים", אמרתי. נחמד, "זהוקצת לחם–תירס חתכת דג עוד לי כאן. תביא אחר, רק מקום

חם".ניש�ר שמה היית להנה. מגיע היית לא ג'ים לא "נו, אםלגמ�ה; היית מתרטב וגם ארוחת–צו�יים, בלי ביער למטהגשם, לרדת שהולך יודות הם תרנגולות מותק.2 ככה, בדיוק

ילד". הציפורים, גם וככהאו שתים–עשרה עשר איזה ולעלות המשיך לעלות הנהרבגובה היו המים הגדות. על עלה הוא שבסוף עד ימים,של ובגדה האי על הנמוכים במקומות רגל שלוש–ארבע מיילים, הרבה של ברוחב היה הנהר ההוא בצד אילינוי. חצי — בדיוק אותו רוחב נשאר מיזורי הוא של בצד אבלשל צוקים קיר פשוט היה מיזורי של שהחוף — בגלל מייל

תלולים.קריר היה נורא עם הקאנו. בכל האי היינו חותרים ביוםסיבובים עשינו בחוץ. שהשמש להטה גם ביער, עמוק ומוצלמלמעלה כל– נתלו המטפסים הצמחים ולפעמים בין העציםבדרך ולהמשיך אחורה–פנה לעשות צריכים שהיינו צפוף כךוכאלה; ראו ארנבות ונחשים זקן שנפל כל עץ על אז אחרת.כאלה נהיו הם מוצף היה שהאי יום–יומיים איזה ואחריאליהם ולשים עד ממש לחתור שיכלת הרעב, שקטים, בגללאלה והצבים — הנחשים לא אבל רצית; אם היד עליהם אתהמערה שהייתה איפה הרכס המים. לתוך מתגלצ'ים היוחיות ערימות של להחזיק יכלנו כאלה. חיות היה מלא שלנו

רוצים. היינו רק אם שעשועיםלוחות רפסודת–עצים — של קטן חלק אחד תפסנו לילהובערך לרוחב רגל שתים–עשרה הייתה היא יפים. אורןשלה העליון והחלק אורך, רגל שש–עשרה חמש–עשרה,רצפה ממש — המים מעל אינצ'ים שש–שבע איזה עמדעזבנו אבל ביום, עוברים ענקיים בולים גם לפעמים ישרה.

עצמנו ביום. את הראינו אותם; לאלפני הזריחה, ממש האי, בראש למעלה אחר שהיינו לילהבצד בנהר, למטה שט בית–קורות רואים אנחנו פתאוםחתרנו היה בשיפוע חזק. והוא שתי קומות, היו לו המערבי.השנייה. בקומה חלון דרך טיפסנו — עליו ועלינו החוצה

מותק 2מטעמים עשו שונים פרשנים,honey) המילה "מותק" מן

לקשר הוכחה בה וראו במקור),האק בין מרומז הומוסקסואליאלא זה היה לא למעשה לג'ים.

לא חיבה. של מקובל דרומי ביטויגם האק אלא את כך ג'ים מכנה רקואילו ;11 בפרק לופטוס ג'ודית הגב'

עבד דומה מפי זוכה לכינוי טום.36 בפרק נט, אחר,

Page 66: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 66 הרפתקאו

קשרנו אז משהו, לראות בשביל מדי חשוך עדיין היה אבללאור. לחכות בפנים וישבנו הקאנו את

ואז האי. לקצה שהגענו לפני לעלות התחיל האור ושתי ושולחן, מיטה, לראות הצלחנו בחלון. הסתכלנושם והיו הרצפה; דברים מסביב על ומלא ישנים, כיסאותמשהו ששכב היה הקיר. בפינה הרחוקה על בגדים תלויים

אומר: ג'ים אז בנאדם. כמו שנראה הרצפה עלאתה!" "הי,

אומר: ג'ים ואז שוב, צעקתי אני אז זז. לא זה אבלאני — פה הוא מת. תחכה — יושן הזה הוא לא "הבנדם

לירות". ילךואמר: והסתכל, והתכופף נכנס הוא

הוא לי נראה בגב. לו ירו גם. כן, כן; ערום בנדם מת. "זה'סתכל אל אבל האק, כנס, בוא ימים. שתיים–שלוש כבר מת

מגיל". מדי יותר זה — בפרצוף לוסמרטוטים כמה עליו זרק ג'ים בכלל. עליו הסתכלתי לאהיו לראות אותו. רציתי לא צריך; היה לא אבל הוא ישנים,

מת איש רואה ג'ים

Page 67: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

67

כל על מפוזרים משומנים ישנים קלפים של ערימות שםשחור;3 ועל מבד מסכות ויסקי ישנים, וכמה ובקבוקי הרצפה,שעשו מפגרים וציורים הכי מילים כל מיני היו הקירות כלומלוכלכות, קליקו 4 ישנות ש�מלות שתי שם היו פחם. עםעל תלויים נשים של תחתונים בגדים וכמה ומצנפת–שמש,— אולי בקאנו הכול שמנו גם. גברים של בגדים הקיר, וכמהבנים; של מנוקד ישן קש כובע שם היה פעם. לנו יעזור זהפעם; חלב בו שהיה בקבוק שם והיה זה. את גם לקחתי היינו לינוק. יוכל שתינוק בשביל מסמרטוט פקק לו והיהארגז שם היה שבור. היה הוא אבל הבקבוק, את לוקחיםשבורים. הם ישנה 5 עם צירים ותיבת–שיער מצ'וקמק, ישןמאיך שווה. דבר בפנים שום לא היה אבל פתוחים, עמדושם עזבו שהאנשים חשבנו מסביב מפוזרים היו שהדברים

שלהם. רוב הדברים את לקחת היו במצב ולא מהר,ואולר ידית, פח ישנה, וסכין קצבים בלי עששית הרווחנונרות ומלא חנות, בכל דולר רבע שווה שהיה לגמרי חדשמסמורטט וכיסוי פח, וספל דלעת וכלי פח ופמוט חלבוסיכות ודונג עם מחטים כזה ותיק נשים שהורדנו מהמיטה,וגרזן בפנים, כאלה קשקושים מיני וכל וחוטים וכפתוריםכמה עם שלי כמו הזרת עבה דיג מסמרים, וחוט וכמה קטןלכלבים, מגולגל, וקולר עור צבי ענקיים עליו, ועור קרסיםתוויות בלי תרופות של קטנים בקבוקים וכמה ופרסה,לא סוסים מסרק מצאתי ללכת שעמדנו ובדיוק עליהם;מעץ. ורגל של כינור, משומשת מצא קשת הוא וג'ים רע,די רגל הייתה היא הרצועות, אבל חוץ מזה את לה הורידומספיק ולא בשבילי מדי ארוכה הייתה שהיא אפילו טובה,אפילו השנייה, למצוא את הצלחנו ג'ים. ולא בשביל ארוכה

מסביב. טוב–טוב שחיטטנולצאת מוכנים שהיינו יפה.6 מכה עשינו הכול בסך אזאמרתי לגמרי; אז אור היה וכבר לאי מתחת רבע מייל היינוהוא שאם למה מיטה, לכיסוי מתחת בקאנו לשכב לג'יםחתרתי לחוף של כושי. שהוא מרחוק רואים היה יושב היוהתגנבתי מייל. חצי נסחפתי למטה איזה כדי ותוך אילינויבעיות ובלי שום בלי לגדה, מתחת השקטים למעלה במים

בשלום. הביתה הגענו אחד. אף לראות

שחור מבד מסכות 3לכתב–היד בשלב תוספת שנכנסהבמה להבהיר כדי יחסית, מאוחר

הבית. דיירי עסקו

קליקו ש�מלות 4יחסית, וגס פשוט כותנה אריג

בוהקות. צבעוניות בדוגמאות שיוצר

ישנה תיבת–שיער 5לא עור עשויה לתיבה היא הכוונה

עליו. ששער החיה עדיין מעובד,

יפה מכה עשינו 6מזכירה הזו המצאי רשימת גם

שהציל קרוזו, רובינזון את במשהוהטרופה. מן הספינה שיכול מה את

Page 68: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

עשירי פרקבתחפושת קשישא � הנק באנקר � המציאה

� � �

ולנחש המת האיש על רציתי לדבר הארוחת–בוקר אחרירע; מזל שזה יביא הוא אמר לא רצה. אבל ג'ים נהרג, איךהוא אותנו; לרדוף לבוא יכול הוא אמר, הוא מזה, וחוץ ירדוף שהוא סיכוי יותר יש אותו קברו שלא שבנאדם אמרזה נשמע בנוח. ושוכב באדמה עמוק ששתלו אנשים מאחדיכלתי לא אבל דבר; שום יותר אמרתי לא אז הגיוני, ליירה מי יודע לא שאני ולהצטער זה על לחשוב להפסיק

זה. את עשו הם ובשביל מה הזה, באישבמטבעות שמונה דולר ומצאנו בבגדים שהבאנו, חיטטנו

ישן.1 ג'ים של מעיל–שמיכה הבטנה תפורים בתוך שהיו כסףבגלל את המעיל, הזה גנבו לו שהאנשים בבית שנראה אמרמשאירים היו לא הם כסף שם שיש יודעים היו הם שאםג'ים אבל אותו; שהרגו גם אלה הם שבטח אמרתי שם. אותו

זה. אמרתי: על רצה לדבר לאשלשום אמרת מה אבל רע; מזל שזה חושב "אתהאתה למעלה? על הרכס ת'עור–נחש שמצאתי שהבאתיעם בעור–נחש בעולם לגעת הכי רע המזל שזה אמרתכל גרפנו את שלך! רע ת'מזל תראה אז הידיים שלי.הלוואי דולר. שמונה עוד מזה וחוץ האלה הדברים

ג'ים". יום, כל מזל רע כזה לנו שיהיהחכם כזה לי תי�ה אל תידג. אל מותק, תידג, "אלעוד זה ,'�אומ 'ני מה יבוא. תשמע עוד זה בלילה.

יבוא".ככה. שדיברנו היה ביום שלישי זה בא. באמת וזהבעשב שכבנו שישי ביום הארוחת–צהריים אחרי אזהלכתי הטבק. לנו ונגמר הרכס, של בקצה למעלההרגתי פעמונים. נחש שם ומצאתי קצת, להביא למערהג'ים, של של השמיכה הקצה על אותו מגולגל ושמתי אותו,שם. ימצא אותו שג'ים שיהיה הצחוק בשביל הוא חי, כאילו

ישן מעיל–שמיכה 1הנוסעים בקרב ונפוץ פשוט מעיל

עבה משמיכה שנתפר במערב,ביום, כמעיל — מטרות לשתי ושימשבתוך נתפר הכסף בלילה. וכשמיכהכיסים, לא היו כיוון שלבגד הבטנה

למותרות. באזור הזה שנחשבו

דולר שמונה מצאו הם

א. פ. מאת תחריט–עץ מעיל–שמיכה.הופר, ג'ונס ג'ונסון מתוך דארלי, ק.

,Ò‚‡Ò ÔÂÓÈÈÒ ÔËÙ˜ Ï˘ ˙„Á‡ ˙‡˜˙Ù¯‰הקונגרס. ספריית באדיבות .1845

Page 69: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

69

התיישב שג'ים ואיך לגמרי, מהנחש שכחתי הערב עד אזשם היה הנחש של הבן–זוג אור הדלקתי ואני השמיכה על

אותו. ונשךזה היה את באור שראו הראשון והדבר הוא קפץ צורח,מקל, בשנייה עם אותו גמרתי זינוק. לעוד מוכן השרץ הזהלתוך לשפוך והתחיל אבא של ויסקי ת'קנקן תפס וג'ים

הגרון.2בגלל והכול בעקב. בדיוק אותו נשך והנחש יחף, היה הואנחש שמשאירים שאיפה זכרתי שלא מטומטם כזה שהייתילי אמר ג'ים מסביבו. ומתלבש בא תמיד שלו הבן–זוג מתאת לו לפשוט אותו, ואז ולזרוק של הנחש הראש את לחתוךזה את אכל והוא ככה, עשיתי מהבשר. חתיכה ולצלות העוראת להוריד לי אמר גם אותו.3 הוא לרפא יעזור שזה ואמרשלו. ליד מסביב אותם ולקשור הזנב של בקצה הפעמוניםוהעפתי את בשקט החוצה יצאתי ואז יעזור. שזה הוא אמר

של ויסקי ת'קנקן תפס וג'ים 2הגרון והתחיל לשפוך לתוך אבאעל–פי המומלצת התרופה בדיוק

1867 של מדריך גאן החדש מהדורתשמופיע ספר לרפואת המשפחה —

משפחת אצל העלילה, בהמשך:(17 פרק (ראו גריינג'רפורד

שהוא ויסקי כמה לחולה "תנובין לשתות עליו מסוגל לשתות.

אחד ליטר לגלון שלם [בין גלון רבעעד שש בתוך בקירוב] לארבעה,

שעות". שמונהמסוכן בטיפול מדובר למעשה

האלכוהול מרחיב לקורבן ההכשה:את מאיץ ולפיכך הדם כלי את

בגוף. הארס התפשטות

אותו יעזור לרפא זה 3על נסמכות רבות עממיות תרופותשלפיה ההומיאופתית, התיאוריה

"הדומה בדומה ירפא".

והנחש ג'ים

Page 70: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 70 הרפתקאו

לא בי, תלוי היה זה השיחים; למה שאם בין רחוק הנחשיםבאשמתי. הכול יידע שזה שג'ים רציתי

הראש הוא איבד את שאב ושאב מהקנקן, ומדי פעם ג'יםשהוא תפס פעם כל אבל וצעק; הכיוונים לכל וזרק ת'עצמוהתנפחה שלו הכף–רגל מהקנקן. לשאוב חזר הוא ת'עצמוהתחיל הוא זמן כמה אחרי אבל שלו, הרגל גם וככה נוראשהוא חשבון עשיתי אז שתייה, מרוב מטושטש להיות הוויסקי ולא נחש מעדיף שינשוך אותי הייתי אבל בסדר;

אבא. שלירדה ואז הנפיחות וארבע לילות. ארבע ימים שכב ג'יםלא בחיים שאני החלטתי שוב. להסתובב התחיל והוא לגמרימה יצא מזה. שראיתי עכשיו בידיים, נחש של יחזיק שוב עורוהוא אמר לו. יאמין שבפעם הבאה אני לו שנראה ג'ים אמרשעוד שיכול להיות רע מזל כזה זה נחש עור של שלהחזיקלראות מעדיף היה כבר אמר שהוא הוא הסוף. את ראינו לאאפילו פעמים אלף לכתף שמאל שלו מעבר החדש ת'ירחהתחלתי כן גם אני נחש ביד. טוב, של עור להחזיק מאשרחדש בירח אפילו שתמיד חשבתי שלהסתכל ככה, להרגישוהכי זהירים לא הכי הדברים אחד זה שמאל לכתף מעברזה את עשה הנק באנקר לעשות. שבנאדם יכול אידיוטייםונפל השתכר והוא שנתיים עברו לא ואז בזה; והשוויץ פעם,רק ממנו שנשארה הרצפה ככה ונמרח על עופרת, מהמגדלבין לרוחב אותו השחילו להגיד; והם אפשר כזאת, שכבה מיןלפי אותו, קברו הם וככה ארון, בתור אסם של דלתות שתילי. סיפר שלי אבא זה. את ראיתי לא אני אבל שאומרים, מהאידיוט.4 כמו בירח, ככה מלהסתכל בא הכול זה בכולופן אבלוהדבר שלו; הגדות בין חזרה ירד והנהר עברו, הימים אזהגדולים הקרסים אחד היה לשים על בערך שעשינו הראשוןולתפוס אותו למים ולהכניס העור, את שפשטנו לה ארנבתאורך, אינצ'ים ושתי רגל שש בנאדם, כמו גדול שמפנון להסתדר יכלנו ברור שלא ממאתיים ליטרות. יותר ששקלשם ישבנו רק אילינוי. עד אותנו מעיף היה הוא איתו;מצאנו טבע. עד שהוא ומתפרע הוא משתולל איך והסתכלנואת פיצחנו זבל. מפליז וכדור עגול, ומלא כפתור שלו בבטןאמר ג'ים חוטים. סליל היה ובפנים הקטן, הגרזן עם הכדור

כמו בירח, ככה להסתכל 4אידיוט

באנקר העגום של הנק סופושל המופרזת לאלימות אופייני

נפוצה שפעם הומור הסלפסטיק,הדרום–מערב של המעשיות בסיפורי

היום עד וששרדה האמריקני,מצויירים. ובסרטים בקומיקסההומור את מאוד חיבב טווייןובכתיבתו הזה המוגזם השחור

בכל ממנו דוגמאות שילב המוקדמתRoughing It הוא בספרו מקום.וילר, ש"נתפס על ויליאם מספר

דרכה ועבר שטיחים במפעל במכונהשניות; מחמש–עשרה פחות תוך

החתיכת שלו קנתה את האלמנההשרידים נארגו שלתוכה שטיחמיילים ואנשים נסעו מאה שלו,

ארבע–עשרה היו בהלוויה. להשתתףנתנה לא היא בחתיכה. יארדים

אותו שתלה אלא אותו, לגלגל להםונתנה מלוא האורך... — שהוא כמומסמרו והם מצבה. כמו לעמוד, לו[קודש שלט... ורשמו עליו: זה על

של יארדים ארבעה–עשר של לזכרםכל את המכיל תלת–שכבתי שטיחוילר]". בוויליאם ודם בשר שהיה

Page 71: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

71

כדור. ונהיה ככה התכסה זה אם זמן, הרבה שם לו היה שזהאמר במיסיסיפי, נראה לי. ג'ים דג הכי גדול שתפסו היה זהלהיות יכול היה הוא יותר גדול. דג ראה לא בחיים שהואלפי כאלה דגים שם מוכרים הם בעיירה. מעט לא שווה לבן כמו שלו הבשר חתיכות; ממנו קונים כולם בשוק; משקל

אותו. מטגנים אם יופי ויוצא שלגושבא ויבש, משעמם שמתחיל להיות אמרתי אחרי בוקראת יחצה שאני לי שנראה אמרתי משהו. לעשות כבר ליהרעיון; בעיניו חן מצא ג'ים קורה. מה לבדוק ויילך הנהרזה את ולעשות בחושך ללכת חייב שאני אמר הוא אבל לשים יכול לא אני אם קצת ושאל זה על חשב הוא אז מהר.גם זה ילדה. כמו ולהתלבש הישנים מהדברים כמה עלייוקיפלתי קליקו קיצרנו אחת מהש�מלות אז טוב. רעיון היהאותה סגר לתוכה. ג'ים ונכנסתי עד הברכיים המכנסיים אתהראש על שמתי לא רע. התאימה הקרסים, והיא עם מאחורהזה ואחרי לסנטר, מתחת אותה וקשרתי המצנפת–שמש אתצריך היה שלי הפרצוף את ולראות להסתכל שרצה מישאף אמר ארובה.5 ג'ים לתוך הוא מסתכל כאילו להתכופף

לתוך מסתכל הוא כאילו 5ארובה

האווילי הדימוי של תאומו זהושל אבא ראשו שם פורץ ,6 מפרק

כובעו. "תקרת" דרך פין

קשישא באנקר הנק

Page 72: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 72 הרפתקאו

היום כל התאמנתי אפילו באור, בקושי. אותי, יכיר לא אחדהסתדרתי כבר זמן כמה ואחרי העיקרון, את לתפוס בשבילכמו הולך לא חוץ מזה שג'ים אמר שאני טוב, די בתוכםהשמלה את למשוך להפסיק חייב שאני אמר והוא ילדה;למה המכנסיים. הקשבתי של לכיס בשביל להגיע למעלה

אמר, והשתפרתי. שהואאחרי ישר אילינוי של החוף לאורך למעלה בקאנו יצאתי

שהחשיך.של לרציף מתחת קצת העיירה לכיוון לחצות התחלתילמטה. העיירה של לקצה אותי הביא והזרם המעבורת,אור ראיתי הגדה. והתחלתי ללכת לאורך הקאנו את קשרתיאת מלא זמן, ושאלתי בה גרו שלא באיזה בקתה קטנה דולקדרך החלון. והצצתי לשם התגנבתי שם. לגור מי בא עצמישסרגה לאור נר שעמד בערך ארבעים הייתה שם אישה בתזרה, הייתה היא שלה; את הפנים הכרתי לא אורן. שולחן עלהיה לא הכרתי. שאני הזאתי בעיירה היה פרצוף שלא למהלפחד התחלתי כבר התחלתי להתחרט; כי זה, עם מזל ליאם אבל ויכירו אותי. שלי הקול את שאנשים יזהו שבאתי;רק כזאתי אפילו יומיים קטנה הזאת הייתה בעיירה האישהדפקתי אז לדעת; שאני ירצה מה לי כל לספר תוכל כבר היא

בת. שאני לשכוח לא ונשבעתי בדלת,

רעה לא התאמה

Page 73: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

אחד–עשר פרקלגושן � בדותות � בדרך � החיפוש � והאישה האק

אחרינו!" "הם

� � �

אז נכנסתי. האישה, "פתוח", אמרההיא אומרת: אז

"שבי".הקטנות בדקה אותי מלמעלה למטה בעיניים היא ישבתי.

ואמרה: שלה, והנוצצותלך?" קוראים "איך

ויליאמס". "שרהכאן בסביבה?" את גרה? "איפה

הלכתי בנהר. למטה בהוק�ו�ויל, שבע מיילים גברת. "לאנורא". ואני כבר עייפה הדרך כל

משהו". לך אמצא אני רעבה. גם "בטחשהייתי רעבה כל–כך הייתי רעבה. אנ'לא גברת, "לאאנ'לא אז אחת; בחווה קודם מיילים שתי לעצור חייבתש�לי אימא מאוחר. כל–כך הגעתי זה בגלל יותר. רעבהש�לי אבנר לדוד להגיד ובאתי והכול, הכסף לה חולה, ונגמראף–פם אומרת. היא העיירה, של בקצה למעלה גר הוא מור.

אותו?" את מכירה כאן קודם. הייתי לאכאן גרה אני כולם. את מכירה לא עוד אני אבל "לא; עדיף העיירה. לקצה עוד ארוכה הדרך משבועיים. פחות

המצנפת". להסיר את יכולה את כאן ללילה. שתישאריימשיך. אני ואז לי, נראה קצת, ינוח "אני אמרתי; "לא",

מהחושך". פוחדת אנ'לאיחזור בעלה אבל לבד, ללכת לי תיתן לא שהיא אמרה היאואז איתי. אותו תשלח והיא וחצי, שעה בעוד אולי מעט, עודשלה הקרובי–משפחה ועל בעלה, על לדבר התחילה היאועל בנהר, שלה למטה ועל הקרובי–משפחה בנהר, למעלהידעו לא שהם ואיך פעם, טוב יותר היה שלהם שהמצב כמהלהסתפק במקום שלנו לעיירה באו שהם טעות עשו הם אבל

"פתוח"

Page 74: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 74 הרפתקאו

שאני כבר עד שפחדתי ועוד, עוד וככה להם — שהיה במהבעיירה; קורה לבדוק מה בשביל שבאתי אליה טעות עשיתיכבר ואז הרצח, ועל לדבר על אבא עברה בסוף היא אבלטום איך היא סיפרה הלאה. לקשקש לתת לה מוכן הייתימזה עשתה שהיא (רק דולר השש–אלף את מצאנו ואני סוייר

תכשיט אני ואיזה היה, הוא תכשיט ואיזה עשר),1 ועל אבאאז אמרתי: אותי. שרצחו לזה הגיעה היא הייתי, ובסוף

הרבה שמענו בהוקרוויל שם למטה זה? את עשה "מיהאק את הרג מי יודעים לא אנחנו אבל ש�קרה, מה כל על

פין".רוצים שהיו אנשים מלא יש כאן שגם לי נראה "טוב,הזקן עשה שפין שחושבים כאלה יש אותו. הרג לדעת מי

בעצמו". זה אתבאמת?" נכון — "לא

לא יידע בחיים הוא בהתחלה. ככה חשבו "כמעט כולםשינו הם הלילה לפני אבל ללינץ'.2 קרוב היה הוא כמהג'ים". בשם כושי אחד שברח והחליטו שזה היה דעתם את

" — הוא "אבלהמשיכה, היא ישתוק. שאני שעדיף חשבתי עצרתי.

בכלל: את הפה שפתחתי לב לא שמה ואפילויש נהרג. אז שהאק פין לילה בדיוק באותו "הכושי ברחהזקן פין על פרס גם ויש דולר. שלוש–מאות — פרס עליו

אחרי בבוקר לעיירה בא הוא מבינה, את דולר.3 מאתייםאחרי במעבורת, ומיד לחפש איתם ויצא וסיפר הכול, הרצח,לו רצו לעשות הם הלילה לפני והסתלק. הוא פתאום קםגילו הם כן אחרי יום טוב, מבינה. את נעלם, הוא אבל לינץ',עשר בלילה מאז אותו ראו שלא גילו הם שהכושי נעלם;

ועוד הם מבינה; את עליו, זה את הדביקו הרצח,4 אז הם שללשופט ובוכה פין אבא חוזר כן אחרי יום זה, עם מתעסקים

אילינוי.5 בכל הכושי את לחפש כסף לו שייתן תאצ'רוהסתובב השתכר, הוא ערב ובאותו קצת, לו נתן השופטלא סימפטיים, לא טיפוסים שני עם חצות אחרי עד שםלא מאז, והם חזר לא איתם. טוב, הוא הסתלק מהאזור, ואזחושבים עכשיו כי יירגע קצת, שהכול עד שיחזור מצפיםשאנשים הדברים ככה את וסידר שלו את הילד הרג שהוא

דולר השש–אלף את מצאנו 1עשר) שהיא עשתה מזה (רק

בכ–6,000 דולר השניים זכו למעשהשל הכולל ששוויו כיוון אחד, כלמ–12,000 יותר קצת היה האוצר

דולר.

ללינץ' קרוב היה הוא כמה 2או "חוק לידיים, לקיחת החוקברחבי נפוצה הייתה הלינץ'",

שבה בתקופה והדרום–מערב הדרוםהיוזמה מקור הסיפור. מתרחשהמהירה של היה בהתפשטות

ההתיישבות באמריקה הצפונית,בבתי–משפט. חמור למחסור שגרמהרבים במקומות קמו מכך כתוצאה

דין שעשו ארעיים בתי–משפטעבריינים והענישו ושפטו לעצמם

כיאות. יוכלו להתגונן שאלה מבליהאלה הטריבונלים אחד בראשממחוז לינץ' ויליאם קפטן עמד

את שנתן וירג'יניה, פיטסילביניה,שימש בתחילה כולו. להליך שמוענישה כל לתיאור "לינץ'" המונח

בתי–המשפט האלה, שבוצעה בידיכעבור זמן החל להתייחס אך

בלבד. תלייה של למקריםכי הסיבה טען טוויין עצמו

החוק לידיים העיקרית ללקיחתממנהגם של זה היא ש"אין

לתלייה... רוצחים לדון בתי–המשפטנמנעים מהרשעה, המושבעים שלהם

ביותר. המובהקים במקרים אפילורואה לכך שהציבור אינו ההוכחה

קרובות שלעתים היא יפה בעין זאתהתושבים את מסעיר כזה דין עיוות

קמים, ובלהט שהם כדי כך עדתוך הכלא, היצרים פורצים אל

ומבצעים האיש את החוצה גורריםלינץ'". בו

.22 וראו גם פרק

Page 75: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

75

של הכסף את יקבל את זה, ואז הוא עשו ששודדים יחשבותביעה עם זמן הרבה כל–כך להתעסק שיצטרך בלי האקלעשות שלו לרמה מתחת היה לא שזה אומרים משפטית.הוא לא אם חלקלק. הוא באמת טיפוס כנראה טוב, דבר כזה.להוכיח אי–אפשר וכבר מסודר, יהיה הוא שנה, תוך יחזורוהוא בינתיים, יירגע כבר הכול יודעת; את דבר, שום עליו

כלום". כמו של האק על הכסף להתלבש יוכלאף–'חד למה לא. רואה אנ'לא גברת. זה נראה, ככה "כן,

זה?" חושב כבר שהכושי עשה את לאעשה את זה. אבל שהוא חושבים הרבה "אה, לא, יש עוד.יצליחו להוציא הם ואולי הכושי, את יתפסו מעט הם עוד

באיומים". ממנו זה אתהם כבר אחריו?" "מה,

ששלוש–מאות חושבת, את מה את! תמימה איזה "מה,מהרצפה? אותם שירימו ומחכים יום כל ככה שוכבים דולרחושבת גם אני מכאן. רחוק לא שהכושי שחושבים כאלה ישלפני כמה ימים לאף אחד. זה סיפרתי את — אבל לא ככההם ואיכשהו ליד, זקנים שגרים בבקתה פה זוג עם דיברתיהזה לאי פעם אף עולה לא כמעט אחד שאף לזה הגיעושם? גר לא אחד אף ג'קסון. של האי לו שקוראים שם,יותר אמרתי לא אחד. אף לא, אומרים הם אז שואלת. אניבטוחה כמעט אני קצת. חושבים עשיתי אבל דבר, שוםאני אז כן, לפני האי, יום–יומיים ראש ליד עשן, שם שראיתיאני אופן, בכל שם; מתחבא הזה הכושי בטח לעצמי, אומרתעשן שם ראיתי לא סריקה. איזה שם לעשות שווה אומרת,הוא; היה הסתלק, אם זה כבר הוא נראה לי שאולי אז מאז,היה אחד. הוא איש ועוד הוא לבדוק, לשם בעלי הלך אבלאיך לו כמה זמן; אבל היום הוא חזר, ואמרתי בנהר למעלה

שעתיים". לפני הגיע, שהואחייב הייתי בשקט. לשבת יכלתי שלא ככה נלחצתיוניסתי מהשולחן מחט לקחתי אז הידיים; עם משהו לעשותבדיוק הצליח לא וזה שלי רעדו, הידיים חוט. להשחיל בהוהיא הראש, את הרמתי אני לדבר הפסיקה שהאישה לי.החוט את עזבתי קצת. וחייכה מוזר במבט עליי הסתכלהואמרתי: — באמת שהייתי סקרן — מה פרצוף ועשיתי והמחט,

דולר מאתיים 3מביא אינו לג'ים, בניגוד פין, אבאעל ולפיכך הפרס תועלת לאיש, כל

יותר. נמוך ראשו

של הרצח בלילה מאז עשר 4הייתה בהניבל לעבדים העוצר שעת

שעה בערב, ולפיכך חלפה תשעשל בהיעדרו שהבחינו לפני בלבד

ג'ים.

אילינוי בכל הכושי את לחפש 5הנמלטים העבדים חוק על–פי

אחריהם לרדוף היה מותר מ–1850,חופשיות. מדינות תוך אל גם

Page 76: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 76 הרפתקאו

ש�לי שאימא הלוואי כסף. מלא זה דולר "שלוש–מאותהלילה?" לשם הולך בעלך אותו. לקבל יכלה

עליו, ההוא שסיפרתי ל עם הלך לעיירה ברור. הוא "כן,רובה עוד להלוות יכולים הם אם ולראות סירה להשיג

חצות". אחרי ילכו הם ממישהו.לבוקר?" הם יחכו טוב אם יוכלו לראות יותר לא "הם

חצות אחרי לא? טוב, לראות יותר יוכל הכושי וגם "כן.ולחפש בשקט ביער שם להסתובב יוכלו והם יישן, בטח הואמדורה". לו אם יש החושך, בגלל טוב שלו יותר המדורה את

זה". על חשבתי "לאנוח הרגשתי ולא מוזר, עליי להסתכל המשיכה האישה

אומרת: היא ואז בכלל.מותק?" לך, שקוראים אמרת "איך

ויליאמס". מרי — "מלא אז מרי, קודם שאמרתי לי נראה היה לא איכשהו

איש אחד" "הוא ועוד

Page 77: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

77

הרגשתי אז שרה; שאמרתי לי נדמה היה הראש; את הרמתיככה. נראה גם אני שאולי ופחדתי קצת, לקיר הגב עםיותר ישבה שהיא משהו; כמה תגיד עוד שהאישה קיוויתי

אומרת: היא ואז נוח. פחות הרגשתי ככה בשקטשרה?" לך שקוראים אמרת לא כשנכנסת "מותק,

השם זה שרה אמרתי. שרה מרי ויליאמס. ככה גברת, "כןמרי". לי וחלק קוראים שרה לי חלק קוראים שלי. הראשון

באמת?" "אה,גברת". "כן

לצאת רציתי זאת בכל אבל עכשיו, טוב יותר הרגשתיהראש. להרים את העזתי לא כבר. עוד משם

עניים ואיזה עכשיו, קשה כמה להגיד התחילה האישה אזשלהם, הבית זה כאילו שם מסתובבים העכברושים ואיך הם,בעניין צדקה היא שוב. נרגעתי ואז והלאה, הלאה וככהשלו האף את כמה זמן ראיתי אחד מוציא כל העכברושים.דברים קרוב להחזיק חייבת שהיא אמרה היא מהחור בפינה.עוזבים לא הם שאחרת שהיא לבד, או עליהם לזרוק בשביללולאה, מין ממנו שעשו עופרת מוט לי הראתה היא אותה.לה התעקמה אבל רע, לא צולפת היא כלל שבדרך ואמרהלזרוק תצליח היא אם והיא לא יודעת יום–יומיים, לפני הידוישר זרקה חיכתה להזדמנות, אבל היא שצריך. עכשיו כמו"אח!" ואמרה לגמרי, אותו פספסה היא אבל עכברוש; עלשפעם לי אמרה היא ואז היד. לה כאבה שכל–כך בגללשלה שהבעל לפני משם לצאת רציתי אנסה. אני הבאה הלולאה את לקחתי כלום. אמרתי שלא ברור אבל יחזור,אותה זרקתי את האף שהוציא והעכברוש הראשון הזאתי,היה הוא קודם, היה שהוא איפה נשאר היה הוא ואם עליו,מעולה, שזה היה היא אמרה כל–כך בריא. עכברוש לא נהיההלכה והרימה היא הבאה. בפעם גם אזרוק שאני ושנראה להשל פקעת גם איתה והביאה אותו, והחזירה הגוש–עופרת אתשתי את הרמתי איתה. לה יעזור שאני רצתה שהיא חוטיםעל לדבר והמשיכה עליהם, הפקעת את שמה והיא הידייםלהגיד: הפסיקה בשביל היא אבל בעלה. שלה ושל הענייניםהעופרת את שתחזיקי טוב הכי לעכברושים. לב "תשימי

אלייך". קרוב הברכיים, על

Page 78: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 78 הרפתקאו

לחכות, בלי שלי הברכיים על הגוש את הצניחה היא אזרק אבל לדבר. המשיכה והיא הרגליים את עליו סגרתי ואנילי ישר והסתכלה הפקעת ממני את הורידה היא דקה. ואז

נחמד: ככה ואמרה בפנים,באמת?" לך קוראים איך — לי תגיד "בוא,

"מ–מה, גברת?"— בוב? או טום, או מה זה ביל, באמת? לך קוראים "איך

מה?" אומה מושג לי היה ולא בטח, עלה, איזה כמו שקשקתי

לעשות. אבל אמרתי:כמוני, מסכנה ילדה מכזאתי צחוק תעשי אל "'בקשה

" — אני לך כאן, אני מפריעה אם גברת.אני לשומקום. תלך ואל שב אפילו. זה על תחשוב "אללהלשין הולכת לא גם ואני דבר, שום לך לעשות הולכת לאאשמור אני ותסמוך עליי. שלך, הסוד לי את תגלה רק עליך.אתה אם רק תבקש. בעלי, וככה לך. ואני גם אעזור עליו;בזה דבר. אין שום הכול. זה זה שברח, הכול שוליה בסךלהסתלק. והחלטת יפה לא אליך התנהגו רע. דבר שוםטוב ילד תהיה עכשיו עליך. אלשין לא אני ילד, תבו�ך,

הכול". לי ותספרשאני ועדיף הצגות, לעשות יותר טעם שאין אמרתי אזלה שאסור הכול, אבל לה ואספר מהלב את זה אוריד פשוטואימא שלי שאבא לה סיפרתי ואז שלה. המילה את לשבור

ורשע זקן איכר אצל בכפר,6 אותי שם והחוק מתו, שליאליי גועלי היה כל–כך והוא מיילים מהנהר שלושים אחדלכמה ימים, אז הוא נסע יותר; את זה שלא יכלתי לסבולהבת של ישנים בגדים כמה וגנבתי ההזדמנות על קפצתיבשלוש מיילים השלושים את ועשיתי והתחפפתי, שלועם והתיק וישנתי, התחבאתי וביום הלכתי בלילה לילות.והספיק הדרך, כל לי החזיק מהבית שסחבתי והבשר הלחםלי, מור ידאג אבנר שלי שדוד חושב שאני אמרתי לי לגמרי.

לגוש�ן. הזאתי, לעיירה באתי זה ובגללגושן סנט פיטרסברג. זה כאן גושן. כאן לא ילד? "גושן,זה שכאן אמר לך עשרה מיילים למעלה בנהר. מי עוד זה

גושן?"

בכפר שם אותי והחוק 6הועברו מהוריהם שהתייתמו נערים

נהנו של המדינה, ולא לחסותההחוק על–פי משלהם. רבות מזכויות

לשמש עליהם לכפות היה אפשראדוניהם 14 ועד 21. מגיל כשוליותולכן פעם באכזריות, לא בהם נהגו

באותה השוליות שברחו מספרהעבדים למספר דומה היה תקופה

הנמלטים.אביו, לאחר מות שנה ב–1847,

את לשרת קלמנס סם נשלחשל לאור המוציא — אמנט ג'וזף

הניבל. של עיתונה המיזורי קורייר,שילם מעבידו כי סיפר טוויין

הרגילה עבור את "המשכורת לוקורת–גג כלומר — שוליה מש�רת

הסתכם הביגוד כסף. ללא וביגוד,שאחת אלא בשנה, חליפות בשתי

התממשה, לא מעולם החליפותעוד כל נקנתה לא השנייה ואילו

החזיקו הישנים של מר אמנט בגדיומגודלו מחצית רק היה גודלי מעמד.

חולצותיו נתנו ולכן מר אמנט, שלמגורים של נוחה לא תחושה לי

את לקפל ונאלצתי קרקס, באוהלשלי לאוזניים עד שלו המכנסיים

מתאים". באורך שיהיו כדי

Page 79: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

79

שרציתי בדיוק הבוקר, על שפגשתי אחד איש "מה,שאיפה שהדרך לי אמר הוא כרגיל. לישון, ליער להיכנס אני מיילים ואחרי חמש ימינה, צריך לקחת אני מתפצלת

לגושן". יגיעהוא אמר לך". הפוך בדיוק בטח. "הוא היה שיכור,

עכשיו, משנה לא זה אבל שיכור, התנהג באמת הוא "טוב,הבוקר". לפני אני יגיע לגושן לזוז. חייב אני

תרצה אולי לאכול. קטן משהו לך אכין אני שנייה. "חכהזה". את

משהו קטן, ואמרה: היא עשתה לי אזתענה קודם? קם שלה צד איזה שוכבת, פרה אם "תגיד,

קודם?" קם צד על זה. איזה תחשוב אל — מהרגברת". האחורי, "הצד

"ואצל סוס?"גברת". הקדמי, "הצד

יותר טחב?" העץ גודל של "באיזה צד"צפון".

אוכלות עם כמה גבעה, רועות על פרות "אם חמש–עשרהכיוון?" באותו הראש

קטן משהו מכינה

Page 80: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 80 הרפתקאו

"כולם, גברת".שוב אתה שאולי חשבתי בכפר. באמת חיית כנראה "טוב,

באמת?" לך איך קוראים עליי. אז לעבוד מנסהגברת". פיטרס, "ג'ורג'

שזה לי ותגיד תשכח אל ג'ורג'. זה, את לזכור תנסה "טוב,תנסה אותך אתפוס כשאני ואז הולך, שאתה לפני אילקסנדרתסתובב ואל שזה ג'ורג' אילקסנדר. לי ותספר מזה לצאתילדה, בתור גרוע די אתה הזאת. הישנה בשמלה נשים לידילד, תבורך, אולי. גברים, לסדר שתצליח להיות יכול אבלהחוט ותקרב את אל תחזיק חוט במחט להשחיל אתה בא אםהחוט; את לתוכה את המחט ותדחוף תחזיק המחט; את אליויעשה תמיד גבר אבל תמיד, כמעט נשים, זה את עושות ככה

תרים משהו, או עכברוש על זורק אתה זה להפך.7 ואם אתמגושם הכי הראש מעל היד את ותביא טיפ–טיפה עצמך אתרגל. שישה–שבעה באיזה העכברוש את ותפספס יכול, שאתהלא בת; כמו ציר, שם יש כאילו מהכתף, ישרה היד עם תזרוקכש�בת לב, ותשים בן. כמו הצדה, היד עם והמרפק, מהכף–ידהיא אותן; פותחת היא הרגליים על משהו לתפוס מנסה

הגוש–עופרת.8 את כשתפסת עשית שאתה כמו סוגרת לאהדברים ואת את המחט; בן כשהשחלת שאתה ראיתי אנימהר תלך עכשיו בטוחה. להיות בשביל רק סידרתי האחריםפיטרס, אילקסנדר ג'ורג' ויליאמס מרי שרה שלך, לדודלופטוס,9 ג'ודית לגברת תודיע רק בצרות תסתבך ואםלעזור לך. בשביל מה שאני יכולה אעשה ואני שזאת אני,ברגל הולך שאתה הבאה ופעם הנהר, לאורך הדרך כל תלךאבנים, מלאה של הנהר הדרך נעליים וגרביים. איתך תיקח

לגושן". נורא כשתגיע במצב יהיו שהרגליים שלך ובטוחאחורה חזרתי ואז בערך, יארדים חמישים בגדה עליתילבית. מתחת רחוק היה, די לאיפה שהקאנו חזרה והתגנבתיהזרם מספיק רחוק נגד חתרתי מהר. קפצתי פנימה ויצאתי

את לחצות.10 הורדתי התחלתי ואז האי, לראש להגיע כדילי. שיסתיר דבר רציתי שום לא שעכשיו בגלל המצנפת,אז מתחיל לצלצל, השעון את שמעתי הדרך בערך באמצע— ברור אבל המים, בא חלש מעל הקול להקשיב; עצרתיאפילו לנשום, עצרתי לא האי לראש שהגעתי אחת–עשרה.

נשים... זה את עושות ככה 7להפך את זה יעשה גבר תמיד אבלבדיוק זאת עושה מיילס הנדון אבלוהעני: המלך 13 של בן בפרק להפךעשו, תמיד שגברים מה עשה "הואאחרית עד יעשו, תמיד הסתם ומן

בלי המחט את החזיק — הימיםהחוט את לדחוף וניסה תזוזה,

להפך בדיוק שזה הקוף, דרךברור את זה". שנשים עושות מאיךבאמת איך מושג היה לא שלטוויין

זה". את עושות "נשים

שאתה כמו סוגרת לא היא 8הגוש–עופרת את כשתפסת עשית

הברכיים את מצמידים גבריםייפול לא אליהם שנזרק שמה כדי

מפשקות את נשים בין רגליהם;שנזרק מה את לתפוס כדי הרגליים

סינריהן. בעזרת

לופטוס ג'ודית 9אחת מאותן היא ג'ודית לופטוסשל בספריו פיקחות בית עקרות

באופן בנים שחוקרות טוויין,תחבולותיה את השאר, בין שמזכיר,המחבר. של קלמנס — אמו ג'יין של

שכנתה שאלה אותה פעם: "האםשהילד למשהו אי–פעם מאמינה את

לך?" מספר הזהאמת, אבל של נובע "הוא מעייןהאמת כל את להוציא אי–אפשרקלמנס ג'יין אמרה אחד", בדלימה יודעת "אני השובב. בנה על

לא פעם אף הוא ולכן שלו, הממוצעשלושים לו אני מנכה עליי. מעריםזה שנשאר ומה קישוטים, על אחוזפגם בלא מפז, ויקרה צרופה אמת

כלשהו".האישה הן אחרות כאלה נשים שתי 19 שאיתה מתיידד אדוארד בפרקדודתו גם וכמובן והעני, המלך בבן

פולי. סוייר, טום של

Page 81: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

81

העצים לתוך ישר המשכתי אלא כבר, אוויר בלי שהייתי גדולה מדורה והדלקתי שם שלי, המחנה הישן שהיה איפה

במקום גבוה ויבש.וחצי מייל שלנו, למקום וטסתי לקאנו קפצתי כך אחרהעצים דרך ודהרתי נחתתי, שיכלתי. מהר הכי למטה,שם, יושן לגמרי שכב המערה. ג'ים ולמעלה ברכס ולתוך

ואמרתי: אותו הערתי האדמה. עלהם לבזבז. שנייה אף ג'ים! אין לנו ת'עצמך, תזיז "קום

אחרינו!"מאיך אבל מילה; אף אמר ולא שאלות שאל לא ג'יםיותר כמה הוא או פחות ראו אחרי, שהוא עבד בחצי–שעהעל היה בעולם לנו שהיה מה כל החצי–שעה בסוף פחד.מהמחבוא שנדחוף אותה מוכנה הייתה שלנו, והיא הרפסודהאת כיבנו ראשון דבר הערבות. של המפרצון בתוך שלה

בחוץ. הדלקנו לא נר אפילו זה ואחרי במערה, המדורהאבל והסתכלתי, הקאנו, עם מהחוף קצת התרחקתיאותה, לראות יכלתי לא איפשהו סירה שם הייתה אם גםאת הוצאנו אז והצללים. הכוכבים עם לראות שקשה בגללהאי הקצה של את עברנו בצל, הזרם עם הרפסודה וירדנו

מילה. אף להוציא בלי — מוחלט בשקט

הזרם מספיק חתרתי נגד 10האי, ואז להגיע לראש רחוק כדי

לחצות התחלתיאחרים במקומות כמו כאן, גם

הש�י�ט מיומנויות בולטות בטקסט,האק מסביר טוויין). האק (ושל של

בקו לחתור ניסה שאילו בעצם,האי, ראש אל העיירה מן ישר

המיסיסיפי היה של הזרם החזקאת לו לפספס אותו וגורם סוחף

לו, הרצוי במקום לנחות כדי היעד.במעלה הגדה לחתור האק חייב

הנהר אל מרכז כך לכוון אחר ורקיעדו. אל הזרם היישר עם ולהגיע

ת'עצמך!" "תזיז

Page 82: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

שנים–עשר פרקהטרופה � הספינה � הלוואות � על ניווט איטיחיפוש הספינה לא מוסרי" � � "זה הקושרים

� � �

סוף–סוף, לאי מתחת שהגענו אחת כמעט בטח כבר היההייתה באה בכלל. אם זזה לא לנו שהרפסודה והיה נדמהאילינוי; של לחוף ולברוח הקאנו על לעלות התכוונו סירה,לשים אפילו חשבנו שלא בגלל סירה, באה שלא ומזלמדי יותר לאכול. משהו או דיג חוט או בקאנו, הרובה אתהיה לא זה דברים. הרבה כל–כך על לחשוב בשביל מיהרנו

ברפסודה. הכול לשים חכםהמדורה את מצאו בטח הם אז לאי, הלכו האנשים אםהם בכולופן, יבוא. שג'ים הלילה כל וחיכו שם שעשיתי,שעשיתי המדורה מאיפה שאנחנו היינו, ואם רחוקים נשארואני באשמתי. היה לא זה אז אותם, לסדר הצליחה לא

שרק יכלתי. טוב הכי תחמנתי אותםלשרטון הרפסודה את קשרנו הבוקר של ראשון באורשל ענפים וחתכנו אילינוי, של בצד בנהר, גדול בעיקול

ככה הרפסודה, את איתם וכיסינו הגרזן, עם עצי–כותנה 1 זה הצטברות שרטון שם. התמוטטה הגדה נראה כאילו שזהכמו צפופים עצי–כותנה עליו שגודלים חול של כזאת

שיניים של משדדה.של בצד צפוף ויער מיזורי של בחוף הרים לנו היו של מיזורי, החוף ליד הזה הייתה בקטע אילינוי, והשיבולתכל בנו בטעות. שכבנו שם שלא דאגנו שמישהו ייתקל כךיורדות והספינות–קיטור הרפסודות על והסתכלנו היום,למעלה בדרך והספינות–קיטור מיזורי, של החוף לאורך מהרקשקשתי בנהר הגדול באמצע. סיפרתי לג'ים איך נלחמותחכמה, אישה הייתה שהיא אמר וג'ים הזאת; האישה עם

אחרינו היא לא הייתה יושבת כל רודפת היא הייתה ושאםמביאה היא הייתה — לא, אדוני, מדורה להסתכל על הלילהלהביא לבעלה יכלה להגיד לא למה היא אמרתי, אז כלב.

עצי–כותנה 1 Populus) משולשת צפצפה

שעליה המדעי, בשמה ,(deltoidesזרעיה מכוסים משולשים ושפע

דמוי–כותנה. שיער ציצת

עץ–נגף שנתקע יישבר מאיזה 2בקרקעית

וענפים עצים עוקרים שיטפונותהנהר, בקרקעית שנתקעים

את ומסכנים וסחופת, חול צוברים(snags) עצי–נגף בנהר. התעבורה

הנזקים גורם היו אותרו שלאקיטור, סירות העיקרי בספינות

במיסיסיפי. אחרים שיט וכליהנהר במונחי בקי בהחלט האק

מדבר שהוא בדברים ומומחהלו לקורא אל עליהם, ולפיכך

הרפסודה על

Page 83: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

83

עד שהם זה באמת חשבה על אמר שבטח היא ג'ים כלב? כלב לעיירה להביא שהם הלכו ונראה לו מוכנים לצאת, היויושבים שאחרת לא היינו או הזה, את כל הזמן בזבזו וככהמתחת מיילים שבע–עשרה או שרטון שש–עשרה על כאןעיירה. לאותה שוב בדיוק חוזרים סיכוי, היינו אין — לעיירההעיקר אותנו, תפסו לא למה הם לי אכפת שלא אמרתי אז

תפסו. שלאהעצי– של מתוך הסבך החוצה להחשיך הצצנו שהתחילשם היה לא השני; למעלה ולמטה ולצד והסתכלנו כותנה,

מהלוחות כמה לקח ג'ים אז כלום;ויגוואם ובנה הרפסודה העליונים שללהיכנס כזה בשביל שנוכל ונוח עמידוגשום, סוער במזג–אוויר פנימהעשה ג'ים יבשים. יישארו שהדבריםרגל אותו איזה והרים לוויגוואם רצפה,הרפסודה, של למשטח מעל יותר אוהדברים שאר וכל שהשמיכות ככההגלים שמגיעים הגובה מעל יעמדובאמצע בדיוק הספינות–קיטור. של

חמש–שש של בעומק אדמה של שכבה עשינו הוויגוואםהיה במקום; זה אותה להחזיק מסביב מסגרת עם אינצ'יםהוויגוואם קר; או רטוב במזג–אוויר מדורה להדליק בשבילספר, היגוי משוט גם עשינו אותה. יראו שלא שומר היהשנתקע עץ–נגף מאיזה יישבר האחרים שאחד למקרהעליו מקל מפוצל קצר בשביל לתלות בקרקעית.2 העמדנוכל אותה להדליק חייבים שהיינו בגלל הישנה, ת'עששיתשהיא לא בשביל בנהר, יורדת ספינת–קיטור פעם שראינובשביל אותה להדליק צריכים היינו לא אותנו;3 אבל תדרוס"חצייה";4 בתוך ראינו שאנחנו רק אם בנהר, שעלו ספינותעוד היו נמוכות וגדות עדיין, גבוה די היה שהנהר בגלל לא תמיד עלו בנהר שעלו שספינות ככה מתחת למים קצת;

שקטים. מים חיפשו אלא בשיבולת,זרם עם שעות, שבע–שמונה שטנו הזה השני בלילהודיברנו, דגים תפסנו בשעה. מיילים מארבע יותר שעשהכבד היה זה לא להירדם. בשביל שוחים קצת היינו ולפעמים

התרגום. בגין אילוצי אותו לשפוטהעברית חסרה באופן טבעי מונחיעבריים לא ספנים נהר מתאימים.

בדוגיות או קיטור בספינות הפליגווהשפה העברית ה–19, במאה

חשוכת נהרות בארץ התחדשהבארצות נחל נחשב היה (הירדן

לכך את העובדה הברית). אם נוסיףכבר נהרות שיט העולם שברוב

שיטת התעבורה המועדפת, אינובפיו שנשים מונח כל מדוע ברוריישמע בהכרח עברי", "האק של

ומוזר. מלאכותי

,ÈÏß˙Ó Ò߯ٯ‰ מתוך האיור עצי–נגף.פרטי. אוסף .1855 דצמבר

תדרוס אותנו שהיא לא 3עשו הנהר במורד ששטו ספינות

— (channel) הנהר בשיבולת זאתהנהר, שבו של הטבעי ערוץ הזרימה

ביותר. המהיר והבטוח היה הזרםמהירות את שהגבירו כיוון אך

השיט בפעולת המנוע, ספינות אלההרפסודה. את לדרוס עלולות היו

כיוון הזרם, נגד ספינות שעלומשיבולת במכוון נמנעו זאת, לעומת

יותר, שקטים מים וחיפשו הנהרשהשיבולת כיוון לגדות. בצמוד

מצד אחד פעם מדי עצמה זיגזגההרי ספינות השני, צדו הנהר אל של

הן אף נאלצו הנהר במעלה ששטוהנגדית הגדה אל לעתים לחצותהשיבולת. לתוך להיכנס לא כדי

שהתקדמו שספינות מסביר האק

Page 84: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 84 הרפתקאו

הגב על לשכב והשקט, הגדול בנהר למטה להיסחף כזה, בקול לנו לדבר התחשק לא ובכלל על הכוכבים, ולהסתכלהיה שקטה כזאת. הצטחקות מין רק — ובקושי צחקנו רם,— בכלל לנו לא קרה דבר ושום הזמן, מעולה רוב מזג–אוויר

שאחרי. בזה ולא שאחרי, בזה ולא ההוא, בלילה לאעל למעלה רחוק מהם חלק עיירות, ליד עברנו לילה כלראו עליו אורות שלא של זוהר שטיח גבעות שחורות, רק

לואיס,5 וזה היה סנט עברנו ליד בלילה החמישי בית. שוםשיש תמיד פיטרסברג אמרו בסנט העולם נדלק. כל כאילובחיים אבל בסנט לואיס, איש עשרים–שלושים אלף איזההמדהימה אורות העטיפת את שראיתי עד לזה האמנתי לאהיה שם; לא קול שום הזה. השקט בלילה הזאת בשתיים

ישנו. כולםלאיזה עשר לקראת לחוף מתגנב הייתי עכשיו לילה כלאחר משהו או חזיר חתיכת או קמח וקונה קטנה עיירהסחבתי איזה ולפעמים סנטים; חמש–עשרה או לאכול בעשרתמיד אבא איתי. אותו ולקחתי בשקט, ישב שלא תרנגולרוצה לא שאם 'תה למה 'תה יכול, אם תיקח תרנגול לי, אמראותו, ומעשה טוב שירצה מישהו תמצא אותו בעצמך בטוחאת רצה לא שאבא ראיתי פעם לא אף שוכחים. לא פעם אף

בכולופן. בעצמו, אבל ככה הוא היה אומר התרנגוללשדות–תירס ומלווה מתגנב הייתי הזריחה, בבקרים, לפניאו צעיר, תירס איזה או דלעת או מלון, או אבטיח, איזהאם דברים להלוות בעיה שאין אמר תמיד אבא כאלה. דבריםסתם האלמנה אמרה שזה אבל בסוף; מתכוונים לשלם עליהםאת עושה לא היה הגון בנאדם ואף בשביל לגנוב, יפה שם

שלי קצת ואבא צודקת שהאלמנה לו אמר שנראה זה.6 ג'יםשתיים–שלוש לבחור טוב בשבילנו זה הכי אז קצת; צודקהוא וככה — יותר נלווה שאותם לא ולהגיד מהרשימה דבריםעל זה דיברנו אז ת'אחרים. להלוות נורא יהיה לא חשב שזהלהוריד אם להחליט וניסנו בנהר, למטה ששטנו אחד, לילההכתומים, המלונים או הירוקים, המלונים או האבטיחים, אתוהחלטנו כמו שצריך, הכול סגרנו לפני הזריחה אבל מה. או

הכי הרגשנו לא קודם ות'פ�סמונים. ת'תפוחי–בר 7 להורידשמחתי שזה גם בסדר. היה כבר זה עכשיו אבל זה, בסדר עם

הרפסודה את סיכנו הנהר במעלהעם נתיבן שבהן הצטלב בנקודות רק

הנהר. שיבולת

"חצייה" 4שיבולת שבו המקום היא ה"חצייה"

חוצה כלומר צד", "מחליפה הנהרלעברו הנהר של האחד מעברו

הספינות את בכך ומאלצת — השניבכיוון אותו לחצות בנהר העולות

הנגדי.

לואיס סנט ליד עברנו 5ל"סנט דרומית כ–270 קילומטרים

(הניבל). פיטרסברג"

עושה לא היה בנאדם הגון אף 6את זה

לאורך של דברי מאכל "סחיבתם"לגניבה, בניגוד לא נחשבה הנהרהמקובלת ההנחה כסף. לגניבתזכות לקחת יש הייתה שלאדם

כל — צריך כדי להיזון שהוא מהלהיתפש. מבלי לחמוק הצליח עוד

אמר חזקה", מילה זאת "'גנבתי'על מהרצאותיו באחת טוויין

אבטיח בהניבל. שבו גנב מקרהלזה לא, לא "גנבתי? גנבתי?

הפעם מתכוון. זאת הייתה אניזאת אבטיח. שסחבתי הראשונה

שחילצתי הראשונה הפעם הייתהשאני המילה בדיוק זו אבטיח.

מוחלטת. היא 'חילצתי'. — מחפשמדויקת". היא

ת'תפוחי–בר להוריד והחלטנו 7שמניב תפוח של זן — crab–apple

ומשמש וחמוצים, קטנים פירותריבות. ולרקיחת לבישול בעיקר

Page 85: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

85

וה'פרסמונים טובים, לא אף פעם הם תפוחי–בר כי ככה, יצאשתיים–שלוש חודשים. עוד רק יהיו בשלים לא

מדי מוקדם שקמה מים ציפור באיזה יורים היינו לפעמיםבסך הכול בערב. מוקדם מספיק לישון הלכה לא בבוקר או

חיינו לא רע בכלל.סערה לנו הייתה לואיס לסנט מתחת החמישי בלילה וגשם שירד וברקים, רעמים של טונה עם חצות, גדולה אחרילרפסודה ונתנו בוויגוואם ישבנו ברז. למעלה פתחו כאילוגדול נהר לראות שהברקים נדלקו יכלנו בעצמה. להסתדראחרי כמה הצדדים. משתי גבוהים וצוקים וישר מקדימה,הייתה זאת שם!" 'סתכל ג'ים, "בוא'נה, אומר: אני זמןאליה. ישר נסחפנו אנחנו סלע. על שהשתפדה ספינת–קיטורעם חלק באלכסון, מושלם. היא עמדה אותה הברק הראהברור ראו הברקים מעל המים, ושבאו שלה העליון מהסיפוןהגדול,8 הפעמון ליד וכיסא קטן, הכי כבל–ארובה כל לגמרי

שלו.9 המשענת על שוליים רחבים תלוי עם ישן וכובע

הגדול הפעמון ליד וכיסא 8הגעת על להודעה שימש הפעמון

גם כמו עזיבתה, ועל לרציף הספינהשונים. חירום מקרי על

עם שוליים רחבים וכובע ישן 9שלו המשענת על תלוי

עזב את או שההגאי אחת משתיים:שהספינה לזה גרם ובכך משמרתו

את או שנאלץ לנטוש נטרפה;שלא הספיק הספינה בבהילות כזו

כובעו. איתו את לקחת

לפעמים הוא סחב תרנגול

Page 86: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 86 הרפתקאו

והכול מסתורי וסערה, הלילה אמצע שהיה אז בגלל טוב,שראיתי מרגיש בדיוק איך שכל ילד אחר היה הרגשתי כזה,הנהר. באמצע ועזובה מסכנה שם שוכבת הזאתי הטרופה אתיש מה ולראות ולהסתובב קצת, לסיפון שלה לעלות רציתי

אז אמרתי: שם.ג'ים". עליה, נעלה "בוא

אמר: הוא אופן. בשום הסכים לא ג'ים בהתחלה אבלטופות. אוניות מיני כל ליתסק עם לתחיל רוצה "אנ'לאאיך אדזה 'לשאיר עדיף ויותר ככה, יופי מסתדרים 'נחנו

שומר מזה בטח יש הטוב אומר.10 חוץ שהספר שזה', כמוהזאתי". הטופה על

חוץ שם לשמור מה על אמרתי; "אין שומר", �ש "ספתאת'חיים יסכן שמישהו לך ונראה והחדר–הגה; מהטקסס 11 היא רגע שכל לילה, בכזה וחדר–הגה טקסס בשביל שלו

בנהר?" ולהיסחף להתפרק יכולה"וחוץ גם. לא ניסה הוא אז זה, על מה להגיד היה לא לג'ים

מהתא 12 של שווה משהו להלוות נוכל "אולי אמרתי, מזה",אחד, מזומן.13 עולה סנטים חמש — בטח הקפטן. סיגרים,תמיד עשירים, ומקבלים ספינות–קיטור 14 הם של קפטניםחשבון דופקים לא הם יודע, ואתה לחודש, דולר שישיםלכיס רוצים אותו. תכניס נר משהו עולה, העיקר שהם כמהשטום נראה לך קצת. בה שנחטט עד מזה י�רד אני לא שלך;הוא היה קורא תש�כח מזה. דבר? כזה על מוותר היה סויירעולה על והוא היה לזה; קורא היה הוא — ככה לזה הרפתקההיה שהוא האחרון היה הדבר אם זה אפילו הזאתי הטרופה— הוא לזה? מביא היה הוא רמה ואיזה שלו. עושה בחייםכריסטופר שזה חושב היית מה, עצמו? על מתעלה היה לאסוייר לי שטום חבל זה מה הבא. ת'עולם מגלה קלמבוס

פה". לאאמר הוא נכנע. הוא בסוף אבל קצת, קיטר הוא ג'ים בשקט. נורא אז וגם שצריך, ממה יותר לדבר לנו שאסוראת ותפסנו בדיוק בזמן, שוב את הטרופה לנו הראה הברק

לשם. הרפסודה את וקשרנו הימני המנוףלצד שלו עם השיפוע בשקט ירדנו גבוה כאן. היה הסיפוןלאט הדרך את ומיששנו הטקסס, לכיוון בחושך, שמאל,

הטוב אומר כמו שהספר 10"לשאיר אדזה של הפתגם מקורו let ג'ים: שבו משתמש שזה" איך let :ובלשונו) well enough alone"הספר אינו — (blame' well aloneנמצא הוא התנ"ך. כלומר, הטוב",

טרנטיוס הרומי המחזאי אצלכבר שם וגם 161 לפנה"ס, בשנת

עתיקה". "אימרה זוהי כי נאמרהספרותיות התחבולות אחת

האמריקני הדרומי הנפוצות בהומורכל לייחס הייתה והדרום–מערבי

(או הקודש לכתבי עתיקה אימרהלשייקספיר).

הטקסס 11— הקצינים מגורי הוא הטקססהתא הגדול ביותר, שמוקם על

ספינת הנהר, של הסיפון העליוןמעליו. או ניצב לפניו ההגאי כשחדר

הפתוח אחד, הסיפון מקור לפיחבריו של "את בתחילה הזה משך

ביותר... נועזים אנשים ההגאי...ומומחים בשימוש בסכיני ציידים

מן יותר לא רצויים אך ובאקדחים,ברפובליקה הראשונים המתיישבים

כל את שמשכה טקסס, שלהחוק ופורעי המסוכנים הטיפוסים

באיחוד".בנוגע ביותר הנפוצה התיאוריה אך

המגורים היא שתאי השם למקורהמיסיסיפי על הקיטור בספינותהשונות המדינות שם על נקראו12 להלן), ובשנות הערה (ראו

אחרי ה–19, הארבעים של המאהלאיחוד, נקרא שטקסס הצטרפה

המדינה שם על ביותר הגדול התא"טקסס". — ביותר הגדולה

להלוות משהו אולי נוכל 12שווה מהתא

מדינה" "חדר — stateroom במקורפרטי שינה תא מילולי: בתרגוםהנהר בספינות נוסעים. בספינת

גדול אחד היה רק תא הראשונותאך לנשים; קטן יותר ואחד לגבריםרב–החובל 1817 החליט בסביבות

Page 87: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

87

להיתקע לא בשביל לצדדים ידיים ושלחנו הרגליים עםאותם לראות יכלנו שלא חושך כזה למה שהיה בחבלים,הפתוח הסיפון של הקדמי לחלק הגענו מהר די בכלל.

אותנו הביא הבא והצעד עליו; וטיפסנופתוחה, שהייתה הקפטן, של הדלת מולשל הפרוזדור ומה–'תם–יודעים, בקצה שלשנייה ובאותה אור! רואים אנחנו הטקססמשם שאנחנו שומעים נדמה לנו היה גם

נמוכים! קולותטוב, נורא לא מרגיש שהוא לחש לי ג'יםוכבר בסדר, לו אמרתי לבוא. לי ואמראז בדיוק אבל לרפסודה; ללכת עמדתי

ואומר: מיילל קול שמעתינשבע שאנ'לא אני לא; "חבר'ה, 'בקשה

ילשין!"בקול רם: אמר, קול אחר

פעם לא זה טרנר. ג'ים משקר, "אתה תמיד אתה זה. עושה את שאתה ראשונהגם יותר מהחלק שלך בשלל, ותמיד רוצה

אתה אז לא שאם נשבע אתה שתמיד למה זה, את קיבלתאתה מדי. יותר אחת פעם זה את אמרת הפעם אבל תלשין.

בארץ". בוגדני והכי מנוול הכי הכלבפשוט אני לרפסודה. בדרך כבר היה ג'ים בנתיים סוייר טום לעצמי, אומר ואני סקרנות; מרוב התפוצצתימה לראות הולך לא; אני אני גם עכשיו, אז פורש היה לאלכיוון וזחלתי הצר במעבר הברכיים על ירדתי אז שם. קורההפרוזדור עד אחד תא רק לי שנשאר עד בחושך הירכתייםעל שוכב בנאדם רואה אני שם בפנים ואז הטקסס. שלפניאחד מעליו, עומדים ורגליים, ושתיים ידיים קשור הרצפההזמן כיוון כל השני עם אקדח. ואחד ביד עששית חלשה עם

ואמר: הרצפה, על האיש של לראש האקדח אתחתכת גם — צריך והייתי זה! את לעשות מת "אני

מסריח!"ביל; לא, "'בקשה ואומר, מתכווץ היה הרצפה על האיש

ילשין". לא בחיים אני

התאים את לפצל ש��יב, מ. הנרייותר, קטנים לתאים הגדוליםמדינות להם על שם ולקרוא

האיחוד.

אחד, סנטים עולה חמש 13מזומן

באותה לסיגר למדי מפולפל מחירתקופה.

ספינות–קיטור של קפטנים 14האק ממעיט בערכם של

על החיים בספרו רבי–החובלים:"הנווט, טוויין כי המיסיסיפי כתבמשכורות באותם ימים של אפילו

— ביותר השתכר שכר נדיב צנועות,למאתיים וחמישים מאה בין

ומבלי — לחודש דולר וחמישיםמגורים". לשלם על שיצטרך

שינה. תא בתוךהספרייה התמונות, אוסף באדיבות

אסטור, קרנות ניו–יורק, של הציבוריתוטילדן. לנוקס

Page 88: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 88 הרפתקאו

צוחק היה האיש עם העששית אמר את זה שהוא פעם וכלואומר:

בחיים ש�, בדיוק שאמרת נכון הדבר הכי זה שלא! "בטחמה, אבל מתחנן! אותו "תשמע אמר: הוא אחת ופעם ככה".היה הורג הוא אותו וקושרים עליו משתלטים לא היינו אםעל ויתרנו שלא בגלל כלום. רק על מה? ועל שתינו. את

מבטיח' שאתה אני אבל מה. בשביל זה — שלנו הזכויותתוריד ת'אקדח ג'ים טרנר. אף–'חד, על יותר לא תאיים כבר

ביל". הזה,אמר: ביל אז

מה, אותו — להרוג בעד אני פקרד. ג'ייק "אנ'לא רוצה,לו?" מגיע לא — ככה הטפילד בדיוק את הרג לא הוא

משלי". סיבות לי ויש אותו, שתהרוג רוצה אנ'לא "אבלבחיים פקרד! אני ג'ייק האלה, המילים בריא על "תהיה

מייבב. חצי על הרצפה, האיש זה!" אמר את לך ישכח לאהעששית את תלה רק בכלל, אליו התייחס לא פקרדבחושך, הייתי לאיפה שאני והתחיל ללכת מסמר על שלו

ביל" "'בקשה לא,

Page 89: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

89

מהר שיכלתי, איזה הכי חזרה זחלתי גם. לביל לבוא וסימןיכלתי שלא שיפוע בכזה הייתה הספינה אבל יארדים, שתיויתפסו שהם לא יעלו עליי כל–כך מהר; אז בשביל להתקדםהרגליים את האיש גרר העליון. בצד לתוך תא זחלתי אותי

אמר: הוא לתא שלי, ושפקרד הגיע בחושך,כנס פה". "בוא —

אני כבר נכנסו שהם לפני אבל אחריו. ביל עם והוא נכנס,והצטערתי לקיר, הגב עם העליון, בדרגש למעלה הייתישל הקצה עם הידיים על שם, הם עמדו בכלל. ואז שבאתילדעת יכלתי אבל אותם, לראות יכלתי לא ודיברו. הדרגש,שתיתי לא שאני שמחתי שתו. שהם הוויסקי לפי הם איפהלא הזמן הם שרוב למה משנה היה לא במילא זה ויסקי; אבלוחוץ פחדתי יותר מדי. נשמתי. שלא לתפוס אותי בגלל יכלודיברו הם דיבורים. כאלה ולשמוע לנשום אי–אפשר מזה,

הוא אמר: את טרנר. להרוג רצה בשקט וברצינות. בילאם באמת. יעשה שהוא מה וזה ילשין, שהוא אמר "הואכלום משנה היה לא זה שלנו ת'חלק לו נותנים עכשיו היינוילך שהוא בכלל שאלה אין לו. שעשינו ומה שרבנו אחרילגאול בעד אני .'אומר מה אני מדינה;15 תשמע עד להיות

מייסוריו". אותובשקט. מאוד פקרד, אמר אני", "גם

הכול אז יופי, נגד. ש�'תה לחשוב התחלתי כבר "אוף, זה". את נלך לעשות בוא בסדר.

יופי, לירות זה לי. עדיין. תקשיב גמרתי רגע; לא "חכהזה. את לעשות חייבים אם שקטות יותר דרכים יש אבל 'תה אם בכוח ת'חבל לחפש סיבה אין ככה: אני אומר אבלפחות לא שהיא אחרת בדרך רוצה ש�'תה מה את לקבל יכול

סיכונים. לא ככה?" 16 טובה, רק בליזה את לעשות הולך 'תה איך אבל ככה. בטח "ככה,

בדיוק?"מה כל ונאסוף מסביב כאן נחפש שלי: הרעיון "זה ונחביא ת'שלל. נרד לחוף כך בתאים, ואחר שפספסנו קודםמשעתיים יותר ייקח שלא אומר אני עכשיו, נחכה. כך אחרהוא קולט? בנהר. ותיסחף תתפרק הזאתי לפני שהטרופהנראה מת'עצמו. חוץ להאשים אף–'חד לו יהיה ולא יטבע,

מדינה עד להיות 15את מכיר הזה שהפושע מעניין

לדין, לעמוד לא כדי היטב: החוקעסקה לעשות טרנר ג'ים היה יכולולהעיד הכללי במדינה התובע עםלשעבר. שותפיו נגד בבית–המשפט

בלי סיכונים רק 16באותה מכיר את החוק: פקרד גם

על במיזורי העונש תקופה,היה — אחר גנב של אפילו — הריגה

בתלייה. להורג הוצאה

Page 90: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 90 הרפתקאו

בעד להרוג לא אני אותו. מלהרוג טוב יותר שזה הרבה ליאנ'לא מוסרי. לא וזה זה לא חכם אחרת; דרך יש אם בנאדם

צודק?"ותיסחף?" תתפרק לא אם היא "כן, נראה לי. אבל מה

ולראות, מקרה בכל ת'שעתיים לחכות אפשר אז "נו,לא?"

בוא". אז "בסדר;וטיפסתי קרה, זיעה כולי החוצה, עפתי ואני הלכו הם אזאבל מצרים; חושך שם היה הקדמי. החלק לכיוון מהרלי, ענה והוא "ג'ים!" כזאתי, צרודה לחישה במין אמרתי

לו: ואז אמרתי כזאת, בגניחה שלי, ליד המרפק בדיוקבפנים יש ולגנוח; להתמזמז הזמן לא זה ג'ים, "מהר,שלהם הסירה את נמצא לא אנחנו ואם רוצחים של כנופיה

לא מוסרי" "זה

Page 91: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

91

לצאת יוכלו לא שהם ככה בנהר שתיסחף אותה ונשחרראבל בצרות–צורות. יהיה מהם אחד אז הזאתי מהטרופהכולם את להכניס יכולים אנחנו ש�להם ת'סירה נמצא אםקדימה! — יתפוס 'תם. מהר — בגלל שהשריף צורות לצרותתתחיל ימין. בצד תחפש ואתה שמאל בצד יחפש אני

" — ו מהרפסודה,הרפסודה, הלכה רפסודה? א–דוניי! א–דוניי, "אוי

'יי�ה איתנו!" מה ונלמה — והנה 'שתחררה זאתי

א–דוניי!" א–דוניי, "אוי

Page 92: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

שלושה–עשר פרק� השומר � טביעה � הטרופה הספינה מן הבריחה

מתים שנת

� � �

ספינה על תקועים התעלפתי. וכמעט אוויר תפסתי אני טוב,עם להתחיל זמן היה לא אבל כנופיה! כזאתי עם טרופה

— הזאתי ת'סירה חייבים למצוא היינו עכשיו השתפכויות.ומשקשקים רועדים ירדנו לעצמנו. אז אותה חייבים היינועבר שבוע זמן — של הספינה, וזה לקח לנו מלא ימין בצדלו שלא נראה אמר ג'ים סירה. ואין שהגענו לירכתיים. עדככה פוחד שהוא אמר הוא — יותר להמשיך יכול שהוא אם אנחנו לו בוא, אבל אני אמרתי לו כוח. שבקושי נשארככה אז בצרות. בטוח אנחנו הזאתי הטרופה על נשאריםהטקסס, של את הירכתיים בשקט. חיפשנו להתקדם המשכנוועברנו הפתוח הסיפון על קדימה זחלנו ואז אותם, ומצאנובמים. שהגענו קרוב היה שלו שהקצה מתריס לתריס, בגללאת הסירה! סוף–סוף ראינו הטקסס של של הפרוזדור לדלתוהייתי עוד שנייה בעננים. הייתי בקושי. רק אותה ראיתיהאנשים תקע אחד הדלת. נפתחה אז בדיוק אבל עולה עליה;שהלך חשבתי וכבר ממני, רגל כמה רק החוצה, הראש את

חזרה פנימה, ואמר: אותו משך אז הוא עליי; אבלאותה, יראו שלא הזאתי המזורגגת ת'עששית "תעיף

ביל!"פנימה נכנס ואז הסירה, לתוך משהו עם שק זרק הוא

ונכנס הוא יצא גם ביל ואז פקרד. היה זה והתיישב. בעצמו,בשקט: אמר פקרד לתוכה.

נזוז!" מוכן — בוא "הכולחלש. שהייתי מרוב בתריסים, להחזיק הצלחתי בקושי

אומר: ביל אבלעליו?" חיפשת — רגע "חכה

את זה?" עשית לא "לא. אתהבמזומנים". ת'חלק שלו יש עליו עוד אז "לא.

בצרות1

בצרות 1קמבל זו צייר שעד לנקודה מענייןואילו בחולצה משובצת; ג'ים אתבחולצה מצויר הוא ואילך מכאן

חלקה. לבנה

Page 93: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

93

כסף". ולהשאיר לקחת ת'דברים חבל בוא; אז "נו,מתכננים?" אנחנו מה יחשוד לא הוא "תגיד,

זה. את חייבים אנחנו מקרה בכל אבל להיות. "יכולבוא".

פנימה. ונכנסו יצאו הם אזותוך השיפוע; של שהיא הייתה בצד בגלל נטרקה הדלתאחריי. פנימה התגלגל וג'ים בסירה, הייתי שנייה חצייצאנו והופ, החבל, את וחתכתי שלי הסכין את הוצאתי

לדרך!נשמנו בקושי ולא לחשנו, ולא דיברנו במשוט, נגענו לאאת עברנו מוות, שקטים קדימה, מהר נסחפנו רק אפילו.שנייה– עוד הירכתיים; ואחרי את הבית–גלגל ואז של הקצההטרופה, לספינה מתחת יארדים מאה כבר היינו שתייםויצאנו סימן, שום ממנה נשאר לא אותה, בלע והחושך

זה. בשלום, וידענו אתאת ראינו יארדים איזה שלוש–מאות–ארבע–מאות אחריולפי הטקסס, של בדלת קטן ניצוץ כמו לשנייה העששיתנעלמה, והתחילו שלהם שהסירה ראו ידענו שהמנוולים זה

ג'ים טרנר. כמו בדיוק בצרות עכשיו להבין שהםאחרי לרדוף והתחלנו המשוטים, את תפס ג'ים ואזלדאוג התחלתי ראשונה פעם עכשיו שלנו. הרפסודההתחלתי מקודם. לזה זמן לי היה לא פשוט — לאנשיםתקועים להיות רוצחים, בשביל אפילו זה, נורא איזה לחשובבסוף אני אולי אבל לדעת אי–אפשר לעצמי, ככה. אמרתילג'ים: אומר אני אז ירגיש? אני ואז איך בעצמי, יהיה רוצחיארדים מאה אנחנו נוחתים שאנחנו רואים, הראשון "האורכמו להתחבא יכולים והסירה שאתה איפה מתחת, או מעלילך שמישהו לספר איזה סיפור–ספתא, ילך אני ואז שצריך,אותם לתלות שיוכלו בשביל אותם, להציל הזאתי לכנופיה

שלהם".2 הזמן שיגיע רקהתחילה מאוד בגלל שמהר לא הסתדר; הזה הרעיון אבלולא מבול ירד עוד יותר גרוע מקודם. והפעם שוב, הסערהבנהר, למטה טסנו כנראה. במיטה היו כולם אור; שום ראוזמן הרבה אחרי הרפסודה שלנו. וחיפשנו את אורות וחיפשנוהמשיכו והברקים נשארו, העננים אבל קצת הפסיק הגשם

רק אותם לתלות שיוכלו 2שלהם הזמן שיגיע

הפתגם על טוויין של משחק עוד"מי שנולד להיתלות לעולם לא10 בפרק 4. הערה ראו יטבע".

Page 94: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 94 הרפתקאו

צף, מקדימה, שחור משהו לנו הראה אחד ברק ובסוף לייבבלשם. חתרנו אז

שוב. עליה לעלות שמחנו ומה–זה הרפסודה, הייתה זאתאמרתי אז החוף. על ימין, בצד רחוק אור ראינו עכשיושהכנופיה בשלל מלאה חצי הייתה הסירה ילך לשם. שאנילרפסודה הכול את הטרופה. אז העברנו מהספינה שם גנבהעם לצוף להמשיך לג'ים ואמרתי בערימה, זה את ושמנושתי עבר שהוא יחשוב שהוא מתי אור ולהדליק הזרם,ואז יבוא; שאני עד דולק אותו ולהשאיר בערך, מייליםשהתקרבתי איך לאור. וכיוונתי שלי המשוטים את תפסתיהגבעה. על למעלה — אורות שלוש–ארבע עוד ראיתי לשםהראשון, האור מעל לחוף התקרבתי עיירה. שם הייתהשם שעברתי להיסחף. לסירה ונתתי המשוטים את ועזבתיעם של מעבורת מוט–דגל על תלויה שזאת עששית ראיתי

השומר, איפה לראות מסביב הסתכלתי כפולות.3 דופנותיושב אותו מצאתי יושן; ובסוף הוא איפה לחשוב וניסיתי

לו נתתי הברכיים. בין הראש עם מקדימה, הפיטות 4 עללבכות. והתחלתי בכתף, קטנות דחיפות שתיים–שלוש

עששית תלויה ראיתי שזאת 3עם מוט–דגל של מעבורת על

כפולות דפנותככל כאן דילגה טוויין של הקלדניתשמופיעים משפטים שני על הנראהש�קט–מת, היה "הכול בכתב–היד:

מתחת נסחפתי זז. לא אחד אףהסירה לירכתיים, קשרתי את

אמור להסביר זה וטיפסתי לסיפון".כש"הסתכל האק היה איפה

על השומר: אחר בחיפוש מסביב"בסירה. ולא המעבורת סיפון

הפיטות על יושב 4לקשירת המשמשים נמוכים עמודיםבזוגות. כלל בדרך מופיעים חבלים.

קורה?" מה "הלו,

Page 95: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

95

ראה שהוא אבל קצת; מבוהל ככה ונראה התעורר, הואאמר: הוא ואז פיהק טוב והתמתח הוא אני רק שזההבעיה?" מה אל תבכה, חבובי. קורה? מה "הלו,

אמרתי:" — ו ואחותי, ש�לי, ואימא ש�לי, "אבא

אמר: הוא שוב. בבכי התפרצתי ואזלנו בעיות, יש כולנו זה; אז תפסיק עם בחייך, נו "אוף,

קרה להם?" מה יסתדר. ובסוף הכולשל הספינה?" השומר אתה הם — — "הם

הקפטן "אני מעצמו. מרוצה די ככה אמר, הוא "כן",אני ולפעמים והרב–מלחים; וההגאי והחובל והבעל–ביתהורנבק, ג'ים כמו עשיר לא אני גם. והנוסעים הסחורהכמו שהוא, ארחי–פרחי כל עם נדבן כזה להיות ואנ'לא יכוללו אמרתי אני אבל עושה; שהוא כמו מסביב כסף ולפזראומר, שאני למה איתו; מתחלף הייתי לא שאני פעמים מלאאני ואני, בשבילי, טובים הכי החיים זה הימאי של החייםלא שאף–פם איפה לעיר, מחוץ מיילים שתי יחיה לא בחייםאם ואפילו שלו המצלצלים כל בשביל לא דבר, שום קורה

" — אומר אני עוד. עליהם תוסיףואמרתי: אותו הפסקתי

" ו — נוראית, איומה "הם בצרהבצרה?" "מי

תיקח ואם הוקר; ומיס ואחותי ש�לי ואימא "נו, אבא ש�לי" — לשם ותשוט שלך המעבורת את

"לאן לשם? איפה הם?"הטרופה". הספינה "על

טרופה?" "איזהאחת". רק יש זתומרת, "מה

סקוט?" 5 לוולטר מתכוון לא אתה "מה,"כן".

שמים?" בש�ם שם עושים הם מה "בחייך!בכוונה". לשם הלכו לא הם "נו,

סיכוי אין להם שום של עולם, שלא! מה, ריבונו "ברורבכלל לכזה נכנסו הם איך ומיד! תכף משם ירדו הם לא אם

מצב?"

סקוט וולטר 5הפליגה זה אמנם בשם ספינה

מ–1829, ובמורד המיסיסיפי במעלהבאותה עד ש"אבדה" ב–1838.ספינות קיבלו לא מעט תקופה

הפופולריים מכתביו שמן את קיטוררוב של (מחברם סקוט וולטר של

בין השאר). באשר ואייבנהו, רויפלא אין של טוויין — לבחירתו

על לקרוא לספינה הטרופה שבחרעליו. השנוא הסופר של שמו

Page 96: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 96 הרפתקאו

" — שם בעיירה לביקור הגיעה הוקר מיס "בקלות.— נו". לנדינג "כן, בות'ס

ובדיוק לנדינג, בבות'ס שמה לביקור הגיעה היא "אזשלה הכושית עם לחצות התחילה היא הערב לפני

חברה של בבית בלילה לישון בשביל במעבורת–סוסים 6 והם — שלה ת'שם שכחתי איך–קוראים–אותה מיס שלה, להיסחף והתחילו והסתובבו המשוט–היגוי, את איבדואיזה קדימה, הירכתיים עם למטה, הטרופה, והתלבשו על מיילים, שתיכולם והסוסים והכושית והמעבורןהצליחה היא הוקר מיס אבל הלכו,ואז איזה הספינה. על לתפוס ולעלותיורדים עם אנחנו החושך שעה אחרי

שלא כזה חושך שלנו,7 והיה הא�בהממש שהיינו עד הטרופה את ראינו

אבל אנחנו נתקענו; גם וככה עליה;— אוי, ו�יפל מביל חוץ ניצלנו כולנוהלוואי — היה הוא טוב בנאדם איזה

הלוואי". הייתי, אני שזהואז מה הזה. נורמלי הסיפור לא משהו ג'ורג'! זה "בחיי

כולכם?" עשיתםשאף–'חד שם רוחב כזה זה אבל וצרחנו צעקנו "טוב,להגיע חייב שמישהו אמר ש�לי אבא אז לשמוע. יכל לאאז ישר לשחות, ידעתי איכשהו. רק אני עזרה לחוף ולהביאאני שאם אמרה היא זה, ומיס הוקר את יעשה שאני אמרתישלה, ת'דוד ולחפש לכאן לבוא אז קודם, עזרה ימצא לאומאז למטה, מייל איזה לחוף הגעתי ת'עניין. יסדר והואאבל לעשות משהו, אנשים לשכנע מנסה מסתובב כאן, אניטירוף; זה זרם כזה? ועם לילה בכזה לי, 'מה, אומרים כולם

" — תלך ו 'תה אם עכשיו אז על המעבורת–קיטור'. לךיכול לא אם אותי ותהרוג רוצה, הייתי ג'קסון, "בחיי הרוחות לכל אבל מי באמת; זה את עוד יעשה שאני להיות

" — �ש שאבא לך נראה זה? על לשלם לי הולךבמיוחד, לי, אמרה היא הוקר מיס בעיה. לא זאתי "אה,

" — הורנבק שלה שהדוד

במעבורת–סוסים 6וכרכרות שהעבירה סוסים מעבורת

הנהר. את

ÒßÂÒ¯Ó‡ מתוך איור סוסים. מעבורתאוקטובר ,ÈÏß˙Ó ÒßÓËÙ „‡ ÔÈÊ‚Óהקונגרס. ספריית באדיבות .1857

א�בה 7וגוף שטוחה קרקעית בעלת סירהלהובלת בעיקר שמשמשת מלבני

מטען.

Page 97: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

97

אתה הולך לאור זה הדוד שלה? תראה, אומר! אתה "מהואז מערב, לכיוון פונה אתה מגיע שאתה ואיך שמה, הזהשישלחו להם תגיד לפונדק; מגיע אתה מייל איזה רבע אחרית'חשבון. ואל ישלם והוא כבר הורנבק, לג'ים אותך מהרלו תגיד קרה. למה שהוא ירצה לדעת מה בדרך, תתקשקשלפני בטוח עוד למקום האחיינית שלו את אביא לו שאניהולך אני ת'עצמך; תזיז קדימה, העירה. להגיע יספיק שהוא

שלי". המכונאי את להעיר מסביב כאןחזרתי את הפינה עבר שהוא איך אבל לכיוון האור, הלכתילאורך עליתי ואז ממים אותה ורוקנתי שלי לסירה ונכנסתיוהתחבאתי יארדים, שש–מאות איזה במים השקטים החוףיראה את שאני עד לנוח יכלתי שלא למה סירות; בין כמהעצמי עם טוב די בסך הכול הרגשתי אבל יוצאת. המעבורתשלא בגלל הזאת, הכנופיה בשביל ככה שהתאמצתי זה עלהייתה שהלוואי שהאלמנה חשבתי זה. עושים את היו הרבהשעזרתי בי גאה הייתה בטח שהיא אמרתי זה. על יודעתמעניינים שהכי מי זה ובטלנים שנבלות למה האלה, לנבלות

טובים.8 ואנשים האלמנה אתהטרופה 9 את אני רואה זמן והנה עבר הרבה לא אז טוב,נהייתה בנהר! למטה נסחפת וחשוכה, מטושטשת כולה באה,היא הייתה אליה. לחתור התחלתי ואז קרה, מין צמרמורת ליסיכוי הרבה ראיתי שאין שנייה עמוק, ותוך מאוד שקועה

שהכי מי זה ובטלנים נבלות 8ואנשים האלמנה את מעניינים

טוביםלמשל. האלמנה האקלברי פין,

בסנט יראי–האל התושבים ושארהבן במשל האמינו פיטרסברג

לוקס (ט"ו על–פי הבשורה הפזרן מןיותר שמעניין את אביו ,(32-11

הצייתן. האחר, מבנוטוויין סוייר מספר 33 של טום בפרק

של ג'ו הלווייתו לאחר בבוז כיצדכל יפי–הנפש האינדיאני מחליטים

כדי המושל על ללחוץ בעיירה"נערכו המת: הרוצח את שיחנוןורוויות דמעות פגישות מרגשותלחלוחיות נשים של וו�עדה לרוב,וליילל כבד באבל ללכת מונתה

שיהיה בפניו ולהתחנן המושל סביבברגל חובתו את וירמוס חנון שוטה

שג'ו האינדיאני רצח גסה. חשבומה אך העיירה, מתושבי חמישה

בכבודו השטן היה אפילו בכך?די אנשים נמצאים ובעצמו היו

חנינה בקשת על שיחתמו רכרוכייםממפלי–התמיד דמעה עליה ויזילו

שלהם". והנוזלים הפגומים

הטרופה אני רואה את והנה 9קובץ את להעביר מיהר קמבלהדפסת לקראת הבא האיורים

"הירכתיים המשפט ומתוך הספר,הסיק הפרק) (בתחילת הטקסס" של

טקסס. הוא הספינה ששם בטעותאת הספינה איור תחת כתב לפיכך

"וולטר במקום "טקסס" המילהלפני הטעות אותרה ותוקנה סקוט".

הפרסום.

הספינה הטרופה

Page 98: Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn (annotated edition), Hebrew translation

ן פי האקלברי ו של תי 98 הרפתקאו

אבל קצת, וצעקתי מסביב חתרתי בחיים. שם נשאר שמישהועל קצת חבל לי היה ש�קט–מת. לא באה שום תשובה; הכוליכלו שחשבתי שאם הם בגלל מדי, יותר הכנופיה, אבל לא

לעמוד בזה אז גם אני יוכל.בשיפוע הנהר כיוונתי לאמצע המעבורת; אז הגיעה ואזאותי לראות יותר שאי–אפשר ושחשבתי הזרם; עם ארוךהולכת אותה אחורה לראות המשוטים, והסתכלתי את עזבתישל השרידים את לטרופה בשביל למצוא מסביב ומרחרחתירצה הורנבק שלה שדוד ידע שהקפטן בגלל הוקר, מיסלחוף, ואני וחזרה התייאשה המעבורת מהר די אותם; ואז

בנהר. למטה וטסתי המשוטים על התיישבתילפני שראו את האור של זמן היה נדמה לי שעבר מלאעד אלף מיילים ממני. של במרחק הוא נראה וגם אז ג'ים;במזרח; אפורים קצת התחילו להיות לשם, השמים שהגעתיאת והטבענו הרפסודה, את והחבאנו אחד, לאי כיו�ונו אז

מתים. כמו ונרדמנו ונשכבנו הסירה,

ונרדמנו לישון הלכנו