28
MEFiSTO. Sistema de fijación monolateral exterana para trauma y ortopedía. Técnica quirúrgica y de montaje Esta publicación no ha sido concebida para su distribución en los EE.UU. Instrumentos e implantes aprobados por la AO Foundation.

MEFiSTO. Sistema de fijación monolateral exterana para ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes... · zar una broca manual para colocar el tornillo de Schanz SELDRILL

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MEFiSTO. Sistema de fijación monolateral exterana para ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes... · zar una broca manual para colocar el tornillo de Schanz SELDRILL

MEFiSTO. Sistema de fijación monolateral exterana para trauma y ortopedía.

Técnica quirúrgica y de montaje

Esta publicación no ha sido concebida para su distribución en los EE.UU.

Instrumentos e implantes aprobados por la AO Foundation.

Page 2: MEFiSTO. Sistema de fijación monolateral exterana para ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes... · zar una broca manual para colocar el tornillo de Schanz SELDRILL

Control radiológico con el intensificador de imágenes

Esta descripción de la técnica no es suficiente para la aplicación clínica inmediata de los productos DePuy Synthes. Se recomienda encarecidamente el aprendizaje práctico con un cirujano experimentado en el uso de estos productos.

Procesamiento, Reprocesamiento, Cuidado y MantenimientoSi desea más información sobre directivas generales, control de la función o desmontaje de instrumentos de múltiples piezas, así como las instrucciones de procesamiento para implantes, póngase en contacto con su representante local de Synthes o véase: http://emea.depuysynthes.com/hcp/reprocessing-care-maintenanceSi desea información general sobre reprocesamiento, cuidado y mantenimiento de las cajas y bandejas de instrumental y los productos reutilizables de Synthes, así como sobre el procesamiento de los implantes no estériles de Synthes, consulte el folleto «Información importante» (SE_023827) o véase:http://emea.depuysynthes.com/hcp/reprocessing-care-maintenance

Page 3: MEFiSTO. Sistema de fijación monolateral exterana para ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes... · zar una broca manual para colocar el tornillo de Schanz SELDRILL

MEFiSTO Técnica quirúrgica DePuy Synthes 1

Índice

Introducción MEFiSTO 2

IIndicaciones, contraindicaciones y advertencias 3

Configuraciones 4

Planificación preoperatoria 6

Técnica quirúrgica Técnica quirúrgica y de montaje 7

Técnicas alternativas 14

Alargamiento óseo 16

Información sobre el producto Ensamblado de las rótulas 19

Limpieza y mantenimiento 19

Información para RM 21

Page 4: MEFiSTO. Sistema de fijación monolateral exterana para ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes... · zar una broca manual para colocar el tornillo de Schanz SELDRILL

2 DePuy Synthes MEFiSTO Técnica quirúrgica

Descripción del sistemaEl fijador externo MEFiSTO es un sistema que puede configu-rarse de forma sencilla.

Es ligero, tiene solo unos pocos componentes y es compa-tible con fijadores externos de tamaño mini, mediano y grande. Las rótulas con mecanismo acoplable y autosujetante permiten realizar distintos tipos de conexiones y simplifican la manipulación.

El gran número de posibles configuraciones permite tratar todas las indicaciones.

Los principales beneficios son los siguientes: colocación inde-pendiente de los clavos, opciones de reducción modular pri-maria y secundaria, buena estabilidad y consideración de la (adaptación a la) situación de los tejidos blandos.

Descripción general de los sistemas de fijación disponibles

Fijadores de barra de la familia Fix-Ex (acoplable)

Suplementos de la familia Fix-Ex

Sistemas monolaterales Sistemas MEFiSTO

Barra grande de Ø 11 mm

Fijador externo grande Fijador circular híbrido Tubo de fibra de carbono

Barra mediana de Ø 8 mm

Fijador externo mediano Fijador externo de radio distal (DRF)

Barra piccola da Ø 4 mm

Fissatore esterno piccolo

Barra mini da Ø 3 mm

Mini-fissatore esterno

*Sono disponibili inoltre: corpo centrale MEFiSTO, angolatore MEFiSTO e trasporto di segmenti MEFiSTO.

MEFiSTO Trasporto di segmenti MEFiSTO

MEFiSTO

Page 5: MEFiSTO. Sistema de fijación monolateral exterana para ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes... · zar una broca manual para colocar el tornillo de Schanz SELDRILL

MEFiSTO Técnica quirúrgica DePuy Synthes 3

Indicaciones, contraindicaciones y advertencias

Indicaciones Por lo general, todas las indicaciones en las que la fijación externa se haya mostrado eficaz, p. ej.:

– Fracturas tibiales o femorales con afectación importante de las partes blandas.

– Inmovilización inicial rápida de las fracturas, con o sin afec tación de las partes blandas, en pacientes con trau-matismos graves o politraumatismos.

– Inmovilización de las fracturas cerradas con lesiones importantes de las partes blandas (p. ej.: aplastamientos, quemaduras, dermatosis).

– Fracturas diafisarias y periarticulares extensas.

– Inmovilización temporal y de transición articular en caso de lesiones importantes de los ligamentos y las partes blandas.

– Seudoartrosis infectadas.

– Osteotomías correctoras o corticotomías en caso de desviación axial y diferencia de longitud (correcciones axiales, alargamientos óseos).

– Fracturas tibiales complejas, proximales y distales.

– Ciertos traumatismos del anillo pélvico.

– Tratamiento de las fracturas diafisarias, tibiales o femora-les, en los niños.

ContraindicacionesNo existen contraindicaciones específicas.

Advertencia: El médico encargado del tratamiento debe valorar y tomar decisiones clínicas específicas para cada caso en lo relativo al uso de un sistema de fijación externa en pacientes con las condiciones siguientes: – Pacientes que, por razones sociales y físicas, no son ade-

cuados para un fijador externo. – Pacientes nerviosos. – Pacientes a los que no se les puede colocar tornillos a

causa de una afección ósea o de los tejidos blandos.

Page 6: MEFiSTO. Sistema de fijación monolateral exterana para ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes... · zar una broca manual para colocar el tornillo de Schanz SELDRILL

4 DePuy Synthes MEFiSTO Técnica quirúrgica

Configuraciones

Montaje estándar para fracturas tibiales o femorales

Cuerpo central y rótulas estándar(montaje con rótulas estándar y/o rótulas sencillas)

– Posibilidad de dinamización hasta 5 mm

– Posibilidad de compresión y alargamiento óseo

Tubo de fibra de carbono(con rótulas estándar y/o rótulas sencillas)

– Radiotransparente

– Ligero

– Cuando no se prevé necesidad de compresión, alargamiento óseo ni dinamización

Montaje en T para fracturas tibiales

Cuerpo central, rótulas estándar y pieza angulada para montaje en T

(Montaje también posible con tubo de fibra de carbono)

Además de las piezas del montaje estándar se necesitan:

– Pieza angulada para montaje en T (392.907)

– El ensamblado de las rótulas se ilustra en la página 19.

Page 7: MEFiSTO. Sistema de fijación monolateral exterana para ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes... · zar una broca manual para colocar el tornillo de Schanz SELDRILL

MEFiSTO Técnica quirúrgica DePuy Synthes 5

Montaje con conexión al fijador circular híbrido para fracturas tibiales proximales y distales

Cuerpo central, rótula estándar, rótula de conexión para fijador circular híbrido y rótula de conexión anillo-barra

(Montaje también posible con tubo de fibra de carbono)

Además de las piezas del montaje estándar se necesitan:

– Rótula de conexión para fijador circular híbrido (392.913)

– Juego adicional para fijador circular híbrido en Vario Case

(186.200)

– El ensamblado de las rótulas se ilustra en la página 19.

Montaje para el alargamiento óseo en la tibia y el fémur

Cuerpo central y rótulas estándar

– Tracción máxima: 15 cm (7,5 cm por cada lado)

Montaje con conexión al fijador externo grande para fracturas tibiales o femorales

Cuerpo central, rótulas estándar, rótula de conexión para fijador externo grande y rótula sencilla

(Montaje también posible con tubo de fibra de carbono)

Además de las piezas del montaje estándar se necesitan:

– Rótula de conexión para fijador externo grande, para MEFiSTO (392.911)

– Fijador externo grande en Vario Case (186.100)

– El ensamblado de las rótulas se ilustra en la página 19.

Page 8: MEFiSTO. Sistema de fijación monolateral exterana para ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes... · zar una broca manual para colocar el tornillo de Schanz SELDRILL

Zonas óptimas para insertar el tornillo de Schanz Zonas recomendadas para introducir el tornillo de SchanzZonas tibiales recomendadas

6 DePuy Synthes MEFiSTO Técnica quirúrgica

Planificación preoperatoria

Acceso quirúrgico al fémur

Se recomienda el acceso lateral al fémur, en un ángulo aproximado de 30º. En la zona femoral distal es posible asimismo el acceso por vía medial. También en el caso del fémur son obligadas una meticulosa planificación preopera-toria y cautela a la hora de insertar los tornillos de Schanz.

Precauciones: – Los instrumentos y los tornillos pueden contener bordes

cortantes o articulaciones móviles que pueden pinzar o rasgar los guantes o la piel del usuario.

– Manipule los dispositivos con cuidado y deseche los ins-trumentos de corte óseo desgastados en un contenedor para objetos cortopunzantes aprobado.

– Seleccione el tornillo de Schanz adecuado para las carac-terísticas anatómicas del paciente.

Acceso quirúrgico a la tibia

Debido a la anatomía de la tibia, se deben tomar precaucio-nes quirúrgicas especiales. La zona de partes blandas a tra-vés de la cual pueden introducirse los tornillos de Schanz sin dañar estructuras importantes (vasos, nervios, músculos y tendones principales) es anteromedial a la tibia. Esta «zona recomendada» varía entre un ángulo de 220° proximal al tubérculo tibial y 120° por encima de la articulación del to-billo.

Se desaconseja la inserción de tornillos de Schanz en la cara lateral del tercio distal de la tibia, con el fin de evitar lesio-nar la arteria tibial anterior.

El montaje no debe dificultar el acceso con vistas al desbri-damiento primario de la herida o una intervención secunda-ria. En todo momento debe ser posible efectuar sin proble-mas injertos de piel, secuestrectomías, espongioplastias u osteosíntesis tardías.

Page 9: MEFiSTO. Sistema de fijación monolateral exterana para ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes... · zar una broca manual para colocar el tornillo de Schanz SELDRILL

MEFiSTO Técnica quirúrgica DePuy Synthes 7

Premontaje y ajuste del cuerpo central

Monte de forma previa dos rótulas estándar (392.903) so-bre el cuerpo central (392.901), y coloque un anillo de goma (392.925) en cada uno de los extremos del cuerpo central. Cerciórese de que en ambas rótulas están bien aflo-jados tanto el tornillo central de la articulación basculante como el tornillo del cuerpo de base.

Antes o después de colocar las rótulas debe alargarse el cuerpo central hasta la longitud total necesaria; en cual-quier caso, 10 mm como mínimo (5 mm por cada lado), con el fin de permitir la compresión necesaria durante la reduc-ción definitiva de la fractura.

Para alargar el cuerpo central, se introduce la llave hexago-nal en el orificio del disco con índice en uno de los extremos del cuerpo central y se gira en el sentido de la flecha que apunta hacia el símbolo +.

El cuerpo central puede prolongarse hasta 7,5 cm por cada lado. Si en el eje acanalado aparece el signo STOP, debe detenerse inmediatamente el giro de la llave hexagonal (y la con siguiente prolongación del cuerpo central).

1

La técnica que se describe a continuación no es más que una de las muchas posibilidades de montaje. La versatilidad del sistema MEFiSTO y las posibilidades casi ilimitadas de in-serción de los tornillos de Schanz (de forma paralela y por pares con las rótulas estándar, o de forma totalmente libre con las rótulas sencillas) permiten al usuario hallar la solu-ción idónea y que mejor se adapte a cada situación. En caso de alargamiento óseo o dinamización posoperatorias, re-sulta imprescindible la planificación preoperatoria especí-fica; es decir, es preciso asegurarse de que el cuerpo central se sitúe paralelo al eje del hueso.

Dentro de esta técnica quirúrgica recomendada, existen diversas alternativas de montaje para cada paso, que se comentan en las páginas 14. Nota: Para conocer información detallada sobre la manipu-lación de los tornillos de Schanz, consulte la técnica quirúr-gica de los tornillos de Schanz y los clavos de Steinmann (DSEM/TRM/0516/0677).

Técnica quirúrgica y de montaje

Page 10: MEFiSTO. Sistema de fijación monolateral exterana para ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes... · zar una broca manual para colocar el tornillo de Schanz SELDRILL

8 DePuy Synthes MEFiSTO Técnica quirúrgica

2

Elección de los tornillos de Schanz

Puede elegir entre los tornillos de Schanz SELDRILL™ de tita-nio puro (TiCP) (494.7XX) o acero (294.7XX), y tornillos de Schanz autorroscantes de aleación de titanio o de acero.

El tornillo de Schanz SELDRILL es un nuevo tornillo autoper-forante con precarga radial. Con el tornillo de Schanz auto-rroscante es necesario perforar previamente.

En cuanto al tamaño de los tornillos de Schanz, por lo gene-ral se utilizan en la tibia los de B 5,0 mm, y en el fémur los de B 6,0 mm. Las rótulas del sistema MEFiSTO admiten to-dos los tornillos de Schanz de B 4,0 a 6,0 mm.

Precauciones: – Los tornillos de Schanz SELDRILL se han desarrollado para

minimizar la producción de calor. Sin embargo, se reco-mienda introducirlos despacio y con enfriamiento adicional (por ejemplo con solución de Ringer).

– La punta del tornillo de Schanz SELDRILL debe introducirse en la corteza distal para resistir con eficacia las fuerzas de soporte y aportar suficiente estabilidad.

Notas: – Se recomienda a los usuarios menos experimentados utili-

zar una broca manual para colocar el tornillo de Schanz SELDRILL en la corteza distal.

– En las regiones anatómicas de hueso osteoporótico sin es-tructuras importantes, el tornillo de Schanz SELDRILL puede penetrar en la corteza distal para mejorar ligera-mente la estabilidad.

B 6.0 mmB 5.0 mm

Técnica quirúrgica y de montaje

Tornillos de Schanz SELDRILL™

Titanio Acero Diámetro (mm)

Longitud (mm)

494.782–788 294.782–788 5.0 100–250

494.792–798 294.792–798 6.0 100–250

Page 11: MEFiSTO. Sistema de fijación monolateral exterana para ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes... · zar una broca manual para colocar el tornillo de Schanz SELDRILL

MEFiSTO Técnica quirúrgica DePuy Synthes 9

3Inserción de los tornillos de Schanz en el fragmento proximal

El primer tornillo de Schanz SELDRILL puede insertarse libre-mente en el fragmento proximal atendiendo a la situación de las partes blandas. Para conseguir que el segundo torni-llo de Schanz SELDRILL sea paralelo al primero, es necesario utilizar el mango para guías de broca paralelas (392.915), cuyos orificios están separados entre sí por la misma distan-cia que los orificios de la rótula estándar. Este mango puede usarse con guías de broca 6,0/5,0 mm y 7,0 /6,0 mm.

Guías de broca disponibles

Para los tornillos de Schanz SELDRILL de B 5,0 mm:393.830 (larga)393.840 (corta)

Para los tornillos de Schanz SELDRILL de B 6,0 mm:392.917 (larga)392.916 (corta)

Nota: Para introducir las guías de broca a través de las par-tes blandas se utiliza el correspondiente sistema completo de guías de broca (trocar incluido).

Con los tornillos de Schanz tradicionales es preciso recurrir a las correspondientes guías de broca para efectuar la perfo-ración previa.

Para ver procedimientos alternativos de inserción de torni-llos de Schanz, consulte la sección 3 en la página 15.

Page 12: MEFiSTO. Sistema de fijación monolateral exterana para ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes... · zar una broca manual para colocar el tornillo de Schanz SELDRILL

10 DePuy Synthes MEFiSTO Técnica quirúrgica

Inserción de los tornillos de Schanz en el fragmento distal

Los tornillos de Schanz se insertan en el fragmento distal de igual manera que en el fragmento proximal. También aquí resulta posible, gracias a la elevada amplitud de giro de la rótula estándar, colocar libremente el primer tornillo de Schanz atendiendo a la situación de la fractura y las partes blandas.

Para ver procedimientos alternativos de inserción de tornillos de Schanz, consulte la sección 3 en la página 15.

4

Conexión del premontaje a los tornillos de Schanz

Afloje los tornillos de fijación de las rótulas estándar y des-lice éstas sobre los tornillos de Schanz insertados en los fragmentos proximal y distal.

Apriete bien los tornillos de fijación con ayuda de la llave hexagonal (392.921). Esta fijación de la placa de sujeción no limita en absoluto las posibilidades de reducción y giro de las rótulas.

Para ver métodos alternativos de montaje de las rótulas es-tándar o del sistema, consulte la sección 2 en la página 14.

5

Técnica quirúrgica y de montaje

Page 13: MEFiSTO. Sistema de fijación monolateral exterana para ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes... · zar una broca manual para colocar el tornillo de Schanz SELDRILL

MEFiSTO Técnica quirúrgica DePuy Synthes 11

Montaje del mango de reducción

La distancia entre los orificios del mango de reducción (392.923) es idéntica a la existente entre los tornillos de Schanz o entre los orificios de las rótulas estándar. La mor-daza del mango es giratoria, de modo que éste puede ajus-tarse en el ángulo deseado.

Coloque la mordaza del mango de reducción sobre los tor-nillos de Schanz, deslícela hasta contactar con la rótula es-tándar y apriete bien sus tornillos de fijación con la llave hexagonal. Gire el mango en la dirección deseada y apriete a continuación el tornillo de la conexión giratoria.

6

Reducción definitiva

Proceda a efectuar la reducción definitiva de la fractura, bajo control radiográfico con el intensificador de imágenes.

7

Page 14: MEFiSTO. Sistema de fijación monolateral exterana para ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes... · zar una broca manual para colocar el tornillo de Schanz SELDRILL

12 DePuy Synthes MEFiSTO Técnica quirúrgica

8Fijación definitiva

Mantenga la reducción de la fractura y fije la posición de las rótulas estándar apretando el tornillo central de la articulación basculante (a través de la ranura de la placa de sujeción). Acto seguido, apriete bien el tornillo del cuerpo de base de las rótulas para fijarlas definitivamente al cuerpo central.

9Dinamización

El grado de dinamización puede ajustarse entre 0 y 5 mm con sólo girar la pieza de dinamización del cuerpo central, mar-cado con el signo DYN.

Coloque la llave hexagonal de B 5,0 mm con mango en T (392.921) en el orificio de la pieza de dinamización marcado con «DYN» y manténgala fija. Gire la pieza de dinamización con la llave de dinamización (392.922). Conforme se gira la pieza de dinamización, van haciéndose visibles en el perno unas marcas blancas que corresponden cada una a 1 mm. Con un giro com-pleto de la pieza se consigue una dinamización de 1 mm.

En caso de dinamización para estimular la formación del callo, es obligado colocar el cuerpo central de forma paralela al eje longitudinal del hueso.

Notas: La dinamización no debe iniciarse hasta que en la ra-diografía resulte evidente que ha comenzado ya la formación del callo de fractura.

En caso de dinamización, el cuerpo central debe haberse alargardo previamente 6 mm como mínimo.

Tornillo central de la articulación basculante

Tornillo del cuerpo de base

Técnica quirúrgica y de montaje

Page 15: MEFiSTO. Sistema de fijación monolateral exterana para ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes... · zar una broca manual para colocar el tornillo de Schanz SELDRILL

MEFiSTO Técnica quirúrgica DePuy Synthes 13

10Alargamiento óseo (+) y compresión (–)

El alargamiento óseo y la compresión se consiguen alar-gando o acortando el cuerpo central, respectivamente; o, lo que es lo mismo, girando la llave hexagonal en el disco con índice en uno de los extremos del cuerpo central en el sen-tido de las flechas que apuntan a los símbolos + y –. El cuerpo central puede elongarse hasta 7,5 cm por cada lado (total: 15 cm) y de forma independiente.

Consulte también las páginas 16 a 18.

Page 16: MEFiSTO. Sistema de fijación monolateral exterana para ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes... · zar una broca manual para colocar el tornillo de Schanz SELDRILL

14 DePuy Synthes MEFiSTO Técnica quirúrgica

1Tubo de fibra de carbono en lugar del cuerpo central

En lugar del cuerpo central puede utilizarse un tubo de fibra de carbono (392.930–392.934) para conectar entre sí las rótulas estándar o las rótulas sencillas. El tubo de fibra de carbono tiene la ventaja de ser radiotransparente y más li-gero que el cuerpo central, pero no admite la aplicación de alargamiento óseo ni compresión. En los extremos del tubo pueden colocarse sendas caperuzas protectoras (392.929) para evitar que su interior se ensucie.

2Rótulas sencillas en lugar de rótulas estándar

En lugar de las rótulas estándar pueden montarse también rótulas sencillas (392.905) sobre el cuerpo central o el tubo de fibra de carbono. Ello tiene la ventaja de que los tornillos de Schanz pueden insertarse de forma independiente y no necesariamente por pares paralelos entre sí. Resulta posible elaborar montajes con dos rótulas sencillas en cada frag-mento o con una rótula estándar en un fragmento y dos ró-tulas sencillas en el otro.

Otra posibilidad consiste en insertar una rótula sencilla adicional para fijar un tercer fragmento o para reforzar uno de los dos fragmentos principales, como se ilustra Consulte el paso 3c en la página 15.

Técnicas de montaje alternativas

Page 17: MEFiSTO. Sistema de fijación monolateral exterana para ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes... · zar una broca manual para colocar el tornillo de Schanz SELDRILL

MEFiSTO Técnica quirúrgica DePuy Synthes 15

3Alternativas para la inserción de los tornillos de Schanz

a Las guías de broca pueden introducirse a través de los orificios de las rótulas estándar, lo cual permite insertar los tornillos de Schanz directamente a través de las rótulas.

c Es posible insertar más de dos tornillos de Schanz por cada fragmento principal, ya sea para fijar un tercer fragmento o con el fin de aumentar la estabilidad del montaje. Las rótulas individuales abiertas, que pueden añadirse al cuerpo central con posterioridad, están especialmente pensadas para la inserción de tornillos de Schanz adicionales.

b Según el tipo de montaje, pueden insertarse primero dos tornillos de Schanz en el fragmento proximal y montar posteriormente sobre ellos el cuerpo central con las dos rótulas premontadas. A continuación, pueden insertarse ya los otros dos tornillos de Schanz en el fragmento dis-tal a través de la rótula correspondiente.

Page 18: MEFiSTO. Sistema de fijación monolateral exterana para ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes... · zar una broca manual para colocar el tornillo de Schanz SELDRILL

16 DePuy Synthes MEFiSTO Técnica quirúrgica

Montaje

– Inserte los tornillos de Schanz en el fragmento distal con ayuda del mango para guías de broca paralelas.

– Coloque una rótula estándar sobre los tornillos de Schanz insertados.

– Deslice el cuerpo central, con la segunda rótula estándar ya montada, a través de la rótula situada en los tornillos de Schanz, y dispóngalo de forma paralela al eje longitudinal del hueso.

– Inserte los tornillos de Schanz en el fragmento proximal a través de las guías de broca introducidas en la segunda rótula o, después de marcar la piel, con ayuda del mango para guías de broca paralelas.

– Fije la segunda rótula estándar sobre los tornillos de Schanz.

– Retire el cuerpo central.

– Proceda a efectuar la corticotomía (con broca, escoplo, sierra).

– Vuelva a colocar el cuerpo central. Controle la alineación de los fragmentos y en el caso de una desviación corríjala. Mantenga la reposición, si fuera necesario, con ayuda del mango de reducción.

– Apriete el tornillo del cuerpo de base y el tornillo central de la articulación basculante de ambas rótulas.

Alargamiento óseo

Page 19: MEFiSTO. Sistema de fijación monolateral exterana para ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes... · zar una broca manual para colocar el tornillo de Schanz SELDRILL

MEFiSTO Técnica quirúrgica DePuy Synthes 17

Nota: El cuerpo central debe situarse paralelo al eje longitudi-nal del hueso, aunque, gracias a la elevada amplitud de giro de las rótulas estándar, ello no implica que todos los tornillos de Schanz deban estar forzosamente alineados.

El uso de rótulas sencillas tiene la ventaja de poder colocar los tornillos de Schanz de forma independiente. También en este caso es necesario que el cuerpo central se sitúe paralelo al eje longitudinal del hueso.

Page 20: MEFiSTO. Sistema de fijación monolateral exterana para ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes... · zar una broca manual para colocar el tornillo de Schanz SELDRILL

18 DePuy Synthes MEFiSTO Técnica quirúrgica

Aplicación del alargamiento óseo

– El alargamiento óseo puede iniciarse entre 7 y 10 días después de la corticotomía.

– Por lo general, el cuerpo central se alarga 1 mm por día, que equivale a un giro completo de la llave hexagonal. Se recomienda proceder al alargamiento del cuerpo cen-tral de 0,25 mm en 0,25 mm; es decir, girar con la llave hexagonal 0,25 mm cada 6 horas.

– Una semana después de haber iniciado el alargamiento óseo debe practicarse una radiografía de control para comprobar la separación de los fragmentos óseos.

– Al cabo de 3 ó 4 semanas debe efectuarse una radiogra-fía para determinar la formación del callo de fractura. En caso de formación insuficiente del callo de fractura, el alargamiento óseo puede reducirse a 2 ó 3 giros diarios de 90º, según el criterio del cirujano.

– La prolongación máxima del cuerpo central es de 15 cm (7,5 cm por cada lado). Según cada caso concreto, es posible prolongar primero un lado y después el otro. Con el fin de conseguir un reparto simétrico de las cargas, se recomienda cambiar de lado después de 1 a 3 cm de tracción.

En caso de alargamiento óseo es importante prestar aten-ción a la aparición del signo STOP en el eje acanalado, indi-cativo de que se ha alcanzado ya la prolongación máxima del cuerpo central y no debe proseguirse con la misma. Una vez completado el alargamiento óseo, el tiempo de consoli-dación suele ser parecido al tiempo previo de alargamiento.

Alargamiento óseo

Page 21: MEFiSTO. Sistema de fijación monolateral exterana para ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes... · zar una broca manual para colocar el tornillo de Schanz SELDRILL

MEFiSTO Técnica quirúrgica DePuy Synthes 19

Montaje de las rótulas

Información sobre el producto

Ensamblado de la rótula estándar (392.903)

Ensamblado de la rótula estándar (392.903)con la pieza angulada para montaje en T (392.907)

Tornillos de fijación exteriores

Placa de sujeción

Tornillo central de la articulación basculante

Arandela

Cabeza basculante

Base de la articulación basculante

Cuerpo de base

Tornillo del cuerpo de base

Pieza angulada para montaje en T

Page 22: MEFiSTO. Sistema de fijación monolateral exterana para ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes... · zar una broca manual para colocar el tornillo de Schanz SELDRILL

20 DePuy Synthes MEFiSTO Técnica quirúrgica

Ensamblado de la rótula de conexión para fijador circular híbrido (392.913)

Combinación con la rótula de conexión anillo-barra (393.436) del fijador circular híbrido.

Rótula de conexión para fijador externo grande, para MEFiSTO (392.911)

Combinación con la rótula sencilla (392.905).

Nota: Para conocer información detallada sobre los tornillos de Schanz, consulte la técnica quirúrgica de los tornillos de Schanz y los clavos de Steinmann (DSEM/TRM/0516/0677).

Precauciones: – Los lugares de colocación de los implantes deben tra-

tarse adecuadamente para evitar que se infecte el canal del tornillo. Los tornillos de Schanz pueden rodearse con esponjas revestidas con antiséptico para evitar infeccio-nes. El procedimiento de tratamiento del lugar de coloca-ción de los implantes debe revisarse con el paciente.

– EPara limitar el riesgo de que se infecte el canal del torni-llo, deben tenerse en cuenta los puntos siguientes:a. En la colocación de tornillos de Schanz se debe tener

en cuenta la anatomía del paciente (ligamentos, ner-vios y arterias).

b. Para evitar la necrosis térmica, deben introducirse despacio y/o utilizarse métodos de enfriamiento, en particular en hueso denso y duro.

c. Debe liberarse la tensión de la piel en el punto de en-trada de los implantes al tejido blando.

Tuerca hexagonal de B 11,0 mm con arandela

Arandela elástica

Casquillo

Cuerpo tensor

Rótula de conexión para fijador tubular externo

Información sobre el productoMontaje de las rótulas

Page 23: MEFiSTO. Sistema de fijación monolateral exterana para ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes... · zar una broca manual para colocar el tornillo de Schanz SELDRILL

MEFiSTO Técnica quirúrgica DePuy Synthes 21

Limpieza y mantenimiento

Comprobación de funcionamiento

Tras limpiar y volver a montar el sistema MEFiSTO, es pre-ciso comprobar los siguientes puntos:

– Las rótulas se deslizan sin problemas sobre el cuerpo central.

– La articulación basculante puede inclinarse a tope hacia ambos lados.

– Los tornillos de las rótulas pueden aflojarse y apretarse sin dificultad.

– La llave hexagonal se asienta y gira sin problemas en los orificios de los discos en los extremos del cuerpo central y éste puede prolongarse sin dificultad hasta el signo STOP, con percepción clara del mecanismo graduado.

– Ajuste perfecto de la llave hexagonal.

– Giro perfecto de la pieza de dinamización en el tubo exterior del cuerpo central.

– Ajuste perfecto de la llave de dinamización a la pieza de dinamización.

– Montaje sin problemas de las rótulas sencillas y la pieza angulada para montaje en T.

Page 24: MEFiSTO. Sistema de fijación monolateral exterana para ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes... · zar una broca manual para colocar el tornillo de Schanz SELDRILL

22 DePuy Synthes MEFiSTO Técnica quirúrgica

Inspección visual

Tras retirar las piezas de fijación (es decir, tras cada uso de Mefisto), es obligatorio inspeccionar visualmente todas las piezas del sistema. Deben revisarse muy especialmente las superficies dentadas de la articulación basculante, por si es-tuvieran deterioradas. Si se observara cualquier signo de desgaste, no debe volver a utilizarse la pieza dañada; la de-cisión de volver a utilizarla o no corresponde al cirujano. Las diversas piezas de las rótulas estándar (a excepción de los tornillos), los tubos exteriores y el eje acanalado del cuerpo central no se venden como piezas sueltas.

Limpieza y mantenimiento

Page 25: MEFiSTO. Sistema de fijación monolateral exterana para ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes... · zar una broca manual para colocar el tornillo de Schanz SELDRILL

MEFiSTO Técnica quirúrgica DePuy Synthes 23

El sistema «MEFiSTO» no es seguro en entornos de RM. No uti-lice este dispositivo en ningún entorno de RM. Este dispositivo resulta peligroso en todos los entornos de RM.

Información para RM

Page 26: MEFiSTO. Sistema de fijación monolateral exterana para ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes... · zar una broca manual para colocar el tornillo de Schanz SELDRILL
Page 27: MEFiSTO. Sistema de fijación monolateral exterana para ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes... · zar una broca manual para colocar el tornillo de Schanz SELDRILL
Page 28: MEFiSTO. Sistema de fijación monolateral exterana para ...synthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes... · zar una broca manual para colocar el tornillo de Schanz SELDRILL

0123

Synthes GmbHEimattstrasse 34436 OberdorfSwitzerlandTel: +41 61 965 61 11Fax: +41 61 965 66 00www.depuysynthes.com

No todos los productos están actualmente disponibles en todos los mercados.

Esta publicación no ha sido concebida para su distribución en los EE.UU.

Todas las técnicas quirúrgicas pueden descargarse en formato PDF desde la página www.depuysynthes.com/ifu ©

DeP

uy S

ynth

es T

raum

a, u

na d

ivis

ión

de S

ynth

es G

mbH

. 201

6.

Todo

s lo

s de

rech

os r

eser

vado

s.

04

6.0

00.

033

DSE

M/T

RM

/071

4/01

08

(2)c

11

/16