13
BE Milano a place to 2015 Releaseottobre2014

Milano to BE · Expoincittà èunasfidaambiziosa.Peril ComuneeperlaCameradiCommerciodi Milano,chel’hannoprogettataechene curanolaregia.Perimilanesichel’hanno

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Milano to BE · Expoincittà èunasfidaambiziosa.Peril ComuneeperlaCameradiCommerciodi Milano,chel’hannoprogettataechene curanolaregia.Perimilanesichel’hanno

BEMilano

aplaceto

2015

Releaseottobre2014

Page 2: Milano to BE · Expoincittà èunasfidaambiziosa.Peril ComuneeperlaCameradiCommerciodi Milano,chel’hannoprogettataechene curanolaregia.Perimilanesichel’hanno

Expo in città è una sfida ambiziosa. Per ilComune e per la Camera di Commercio diMilano, che l’hanno progettata e che necurano la regia. Per i milanesi che l’hannoraccolta e hannomesso in campo la lorocreatività e capacità di innovazione. Perle città del mondo in rete conMilano e peri Paesi che hanno deciso di essere sul sitodell’Esposizionema anche di essereprotagonisti con i loro eventi nelterritorio della GrandeMilano.Un progetto globale cui dà vita una cittàaperta e inclusiva per tradizione.Proposte e progetti arrivano giorno dopogiorno. Comincia così a prendere forma ilpalinsesto della nostra Expo diffusa.Milano sarà il palcoscenico su cuiandranno in scenamille e mille eventi.Expo più Expo in città: Milano raddoppia esarà il posto dove essere nel 2015.

Giuliano PisapiaSindaco di MilanoMayor of Milan

Expo in città is an ambitious challenge.For Milan’s Municipality and its Chamberof Commerce, which created thechallenge and are taking care of itsprogress. For theMilanese people whohave welcomed it and demonstratedtheir creativity and innovation skills. Forthe cities of the world in network withMilan and for the countries that havenot only decided to be on the ExhibitionSite, but also to present their events inGreater Milan. It is a global project thatgives life to a city, a city that is open andinclusive by tradition. Proposals andprojects are arriving every day.The stage of our widespread Expo istaking shape. Milan will be the stage onwhich thousands and thousands ofevents will take place. Expo plus Expo incittà: Milan doubles and will be the placeto be in 2015.

Milano ha tutte le potenzialità per darecon Expo il massimo di sé. Expo in cittàè l’occasione permostrare al mondo la suacreatività, la capacità di accoglienza, lebellezze artistiche e la vivacitàimprenditoriale. ComeCamera diCommercio vogliamo una grande areametropolitana pronta a coinvolgere estupire cittadini, city users, viaggiatori.Per questo Expo in città sarà l’eredità piùintangibile e diffusa: ogni singolo eventodarà più forza aMilano eMilano darà piùforza ad ogni evento. Si respirerà unnuovomood nelle vie, piazze e nei localidiMilano, lasciandole un’identità più fortecomemeta preferita per business eleisure. Un bel luogo dove vivere einvestire. Del resto, la qualità della vita èun ottimo presupposto per lo sviluppoeconomico e il benessere di tutti.

Carlo SangalliPresidente della Camera di Commerciodi MilanoPresident of theMilan Chamber ofCommerce

With Expo,Milan has all the potentialrequired to give the best of itself. Expoin città is the perfect occasion forshowing theworld its creativity,welcoming skills, artistic beauty andentrepreneurial life. As the Chamber ofCommerce, wewant a largemetropolitanarea that is ready to involve and amazecitizens, city users, and travellers.This is why Expo in città will be themostintangible andwidespread legacy: eachevent will strengthenMilan andMilanwillstrengthen each event. A newmoodwillfill Milan’s streets, squares, and locales,leaving a stronger identity as thefavourite destination for business andleisure. A lovely placewhere one can liveand invest. Of the rest, the quality of lifeis an excellent premise for economicdevelopment and thewellbeingof everyone.

Dal1omaggioal31ottobre2015 MilanosivestedieventiconExpoincittà, ilprogettodiComuneeCameradiCommerciochecoordinaepromuovel’offertadi iniziativeculturaliericreativechehannoluogoall’internodell’areametropolitananelperiododiExpo2015.Mesedopomesesei iconedellacittàscandisconounprogrammadimigliaiadiappuntamenti incuiorientarsiattraversodieciparole

chiave, indicetematicodiun’offertadiffusaemultidisciplinareresapossibilegrazieallastraordinariacollaborazioneditutti isoggettipromotori. Inpiù,Expoincittàgestisceuncatalogovirtualedeglispaziedelle locationdisponibiliperglieventi,offrendounserviziodisupportounicoall’iterautorizzativo.TratuttigliappuntamentifinoragiuntiacomporreilpalinsestosonostatisceltialcunihighlightsalfinedirestituirelacomplessitàelaricchezzadiExpoincittà,cheèsoggettovivoesiarricchiscecontinuamente.UnnuovoinizioperMilano,cittàdaamareeacuiappartenere;cittàincuiviverefiancoafianco,dacuiguardareoltreecrederenelfuturo.Milano,aplacetoBE.

From1stMayto31stOctober2015,MilanwillhostmultipleeventswithExpoincittà,theprojectdevelopedbytheMunicipalityandtheChamberofCommercethatcoordinatesandpromotestheofferofculturalandrecreationalinitiatives,andwhichwillbeheldinsidethemetropolitanareaduringExpo2015.Monthaftermonth,sixcityiconswillspelloutaprogrammewiththousandsofappointmentsthroughwhichtomovewithtenkeywords,thethemeindexofawidespreadandmultidisciplinaryoffermadepossiblethankstotheextraordinarycollaborationofallthepromoters.Inaddition,Expoincittàmanagesavirtualcatalogueofthespacesandlocationsavailablefortheseevents,offeringauniquesupportingserviceforobtainingthenecessarypermitsandlicenses.Fromamong alltheappointmentsthathavereachedthestage,somehighlightswereselectedtoreturnthecomplexityandrichnessofExpoincittà,whichisalivethingthatcontinuallybecomesricher.AnewbeginningforMilan,acitytoloveandbelongto;acitytolivesidebysidein,fromwhichlookbeyondandbelieveinthefuture. Milan,aplacetobe.

Page 3: Milano to BE · Expoincittà èunasfidaambiziosa.Peril ComuneeperlaCameradiCommerciodi Milano,chel’hannoprogettataechene curanolaregia.Perimilanesichel’hanno

Milano ed Expo 2015:Nutrire il Pianeta, Energia per la Vita

ExpoMilano 2015 è l’Esposizione Universale che si svolgeràin Italia dal 1° maggio al 31 ottobre 2015 sul tema Nutrire ilPianeta, Energia per la vita.Oltre 140 Paesi partecipanti: 53 con proprio padiglione, altriall’interno di innovativi “villaggi”, Cluster, dedicati a specificiprodotti (caffè, cacao, riso, spezie, cereali e tuberi, fruttae legumi) o tematiche alimentari (Bio-mediterraneo,Zone aride, Isole). Vetrina di progresso, Expo 2015 inviteràNazioni, Organizzazioni Internazionali e aziende aindividuare strategie comuni, per migliorare la qualità di vitadel maggior numero di persone, nel rispetto dell’ambiente.Unendo sapere, gusto e intrattenimento, proporràai 20milioni di visitatori attesi un’esperienzaindimenticabile. Il Sito Espositivo sarà aperto dalle 10.00alle 23.00, 7 giorni su 7. Expo 2015 sarà presente ancheaMilano in Triennale, con la mostra Art & Food,e con ExpoGate in largo Beltrami.

Milano fa squadraesimostraalmeglio

Milano è sempre più meta di turisti e mantiene la fama dipolo attrattivo per investimenti e nuove attivitàeconomiche. Al fine di migliorare l’offerta di servizi in vistadell’Esposizione Universale, e per la sfida del “dopo Expo2015”, sono stati messi in campo azioni e progetti affinchéMilano e l’Italia dimostrino nei fatti le potenzialità chehanno costruito nei servizi alla persona, alle imprese e aicity users.Perché la reputazione di Milano, oltre che delle eccellenzedella moda, del design e dello sport, vive anche deiprestigiosi centri di ricerca medica e scientifica, dellacultura dei suoi musei e teatri, del sapere delle sue noveistituzioni universitarie, poli attrattivi per studentiprovenienti da tutto il mondo, interessati a inserirsi nellefiliere della creatività e dell'innovazione tecnologica.Con oltre 260mila stranieri residenti e il maggior numerodi comunità etniche ospitate, Milano è una città che staconoscendo una profonda trasformazione sociale e che sitrova oggi a riflettere sulla propria cittadinanzainterculturale e sulla convivenza tra popoli di tutto il mondo.Elementi, tutti quanti, che fanno di Milano unametaimprescindibile e un luogo privilegiato dove poter pensare ecostruire il futuro del Pianeta, a partire dallo straordinariolaboratorio di idee che la città sarà in grado di realizzaredurante Expo 2015.

Milanbecomesa teamandshowsitself at itsbest

Milan is an increasingly popular tourist destination and itmaintains its fame as a pole that attracts investments andnew economic activities. To improve the services it offers inview of theUniversal Exposition, and for the “after Expo2015” challenge, activities and proposals have been carriedout so thatMilan and Italy can factually demonstrate thepotential they have developed in services for people,companies and city users.Milan’s reputation is associated with fashion, design andsport, and lives in its prestigious medical and scientificresearch centres, its culture centres, its museums andtheatres, and the awareness of its nine universitystructures, attractive poles for students who come from allover the world and who are interested in becoming part ofthe chain of creativity and technological innovation.With more than 260,000 foreign residents and the highestnumber of ethnic communities, Milan is living through adeep social transformation which today reflects on its ownintercultural citizenry and on the coexistence of populationsfrom every corner of the world. All these elements makeMilan an essential destination and a privileged place whereyou can think and build the future of the planet, startingfrom the extraordinary laboratory of ideas that the city willhave the possibility to create during Expo 2015.

Milan and Expo 2015:Feed the Planet, Energy for Life

ExpoMilano 2015 is the Universal Exposition that will beheld in Italy from 1stMay to 31st October 2015 on the themeFeed the Planet, Energy for Life. More than 140 countrieswill take part: 53 with their own stand, others insideinnovative “villages” called Clusters that are dedicated tospecific products (coffee, cocoa, rice, spices, cereals andtubers, fruit and legumes) or food themes (Bio-Mediterranean, Dry areas, Islands). A showcase onprogress, Expo 2015 will invite Nations, InternationalOrganisations and companies to identify commonstrategies for improving the quality of life of the highestnumber of people while respecting the environment.Blending knowledge with flavour and entertainment, it willpresent to the expected 20million visitors an unforgettableexperience. The Exhibition Site will be open from 10.00 amto 11.00 pm, 7 days a week. Expo 2015 will also be part of theTriennial in Milan together with theArt & Food exhibition and ExpoGate in largo Beltrami.

Foto

diMarco

Pieri

Page 4: Milano to BE · Expoincittà èunasfidaambiziosa.Peril ComuneeperlaCameradiCommerciodi Milano,chel’hannoprogettataechene curanolaregia.Perimilanesichel’hanno

Calendario eventiExpo in città raccoglie e raggruppa in dieci parole chiave leiniziative proposte dagli attori pubblici e privati all’internodell’area metropolitana promuovendo un calendariocomplessivo consultabile attraverso canali offline e online.

Promozione palinsestoMediante il riconoscimento di un apposito logo e lacreazione di un’immagine coordinata di progetto,Expo in città promuove la conoscenza e la diffusione deglieventi in programma attraverso un piano di comunicazionead hoc, nazionale e internazionale, moltiplicando in misuraesponenziale la visibilità di ogni singolo appuntamento.

Events calendarExpo in città gathers and groups the initiatives proposed bypublic and private participants inside themetropolitan areainto ten theme clusters, promoting a full calendar that canbe consulted both offline and online.

Schedule promotionWith a specific logo and a specially-created coordinatedproject image, Expo in città promotes information, bothnationally and internationally, about the programmed eventswith an ad hoc communication programme, impressivelymultiplying the visibility of each individual appointment.

Incontro domanda/offerta di sediExpo in città organizza e gestisce un catalogo virtuale checollega la domanda e l’offerta di spazi per l’organizzazionedi eventi mettendo a disposizione una vetrina di sedigeoreferenziate attraverso cui è possibile proporreo individuare il contesto più adatto per ogni tipologiadi iniziativa.

Supporto autorizzativoExpo in città offre uno sportello dedicato per richiedere ipermessi necessari all’utilizzo delle location e per snellire ledifferenti procedure autorizzative.

Seat request/offer meetingExpo in città organises and runs a virtual catalogue thatconnects requests and offers for the spaces used to organiseevents, making available a showcase of georeferencedpremises that can be used to propose or identify themostsuitable context for each type of initiative.

Authorisation supportExpo in città offers a dedicated help desk for obtainingthe permits needed to use the locations and simplifying therelative authorisation procedures.

I servizi di Expo in città Expo in città services

Tutti gli appuntamentidi Expo in città sonoconsultabili e in costanteaggiornamento suwww.expoincitta.com

All the Expo in cittàappointments, which areconstantly updated,can be consulted onwww.expoincitta.com

Page 5: Milano to BE · Expoincittà èunasfidaambiziosa.Peril ComuneeperlaCameradiCommerciodi Milano,chel’hannoprogettataechene curanolaregia.Perimilanesichel’hanno

Il palinsesto di Expo in città segue due direttrici:sei icone, appartenenti al patrimonio artisticodiMilano, ne costituiscono la cornice narrativa,mentre dieciparole chiave organizzano l’offerta per areedi interesse in un indice tematico che è al tempo stessomappadi risorse.

Le sei icone sono testimonianza dell’enorme ricchezza diopere d’arte cheMilano custodisce. Sei opere che,attraversando il tempodella storia dell’arte italiana,accompagnano imesi di Expo damaggio a ottobre 2015.Sei capolavori associati a sei parole (BEginning, BEloved,BElong, BEside, BEyond eBElieve) che ne esprimono ilsignificato simbolico e generano la fraseMilano, a place toBE.

IlQuartoStatodiPellizzadaVolpedoamaggio segna l’inizio(BEginning) di Expo in città; a giugno, il temadell'amore(BEloved) viene rappresentatodalBaciodiHayez; LoSposaliziodellaVerginediRaffaello è l’iconadi luglio edell’appartenenza(BElong); adagosto, la solidarietà (BEside) viene raffiguratadallaPietàRondanini diMichelangelo; settembreè ilmese in cuiguardareoltre (BEyond) con il ConcettoSpaziale.AttesadiLucioFontana;mentreaottobreL’UltimaCenadi Leonardoè l’iconache invita a credere (BElieve).

Performance, Art,Media, Creativity&Style, Leonardo, Kids,Science,Well Being, CittàMondo eFeed thePlanet sonoinvece le dieci parole chiave che attraversano il programmaper linguaggi, contenuti e pubblici di riferimento.

La parte del programmadi Expo in città, dedicata al teatro eallamusica, componePerformance. Art include invece l’ampiaproposta dimostre e l’apertura di nuovimusei. Le formedicomunicazione, dalle più tradizionali alle più innovative, sonoprotagoniste della sezioneMedia. La proposta diappuntamenti legati alle industrie creative, che hanno resoMilano celebre nelmondo, è racchiusa in Creativity&Style.Molte iniziative sono dedicate a Leonardo, l’eroe di Expo 2015.Kids è la parola chiave per aprire la città ai bambini che laabitano e che la vorranno visitare nel 2015. Al benessere,all’armonia tra corpo e natura, e alle tante occasioni di sport edivertimento, è dedicata la sezioneWell Being.Science guida tutti gli approfondimenti di cultura scientificache accompagnano la crescita di consapevolezza sull’origine esul futuro della vita sulla terra. CittàMondo è la sfida cheExpo in cittàmuove al fine di riflettere sulla convivenza tradiverse culture in una comunitàmultietnica comequella chevive nell’areametropolitana diMilano. Infine Feed thePlanet,il temadi Expo 2015, trasformaMilano in un vero e propriolaboratorio di idee e progetti per il futuro del nostro Pianeta.Expo in città ha anche il suo logo sonoro: compostoappositamente daGiovanni Sollima ed eseguitodall'Orchestra dei PomeriggiMusicali direttadaCarlo Boccadoro, sarà la colonna sonora diMilanoper l’intero palinsesto.

Sei iconeedieci parole chiaveThe Expo in città programme follows twomain roads: sixicons that are part of the artistic heritage ofMilanwillmakeup the narrative frame,while ten keywordswill organise theoffer into areas of interest in a thematic index that is also aresourcemap.

The six icons are proof ofMilan’s enormous richness in worksof art. Six works which, crossing through the history ofItalian art, will accompany themonths of Expo fromMay toOctober 2015. Sixmasterpieces associated with six words(BEginning, BEloved, BElong, BEside, BEyond and BElieve)that express their symbolic meaning and generate thephraseMilan, a place to BE.

Expo in città starts (BEginning) inMaywith Il QuartoStato(The Fourth Estate) by Pellizza daVolpedo; Hayez’s Il Bacio(TheKiss) represents the themeof love (BEloved) in June;LoSposalizio dellaVergine (TheMarriage of theVirgin) byRaffaello represents belonging (BElong) in July;La PietàRondanini (TheRondanini Pity) byMichelangelorepresents solidarity (BEside) in August; September is themonth for looking beyond (BEyond)with ConcettoSpaziale.Attesa (Spatial Concept.Waiting) by Lucio Fontana;inOctober, L’UltimaCena (The Last Supper) by Leonardois the icon that invites us to believe (BElieve).

Performance, Art,Media, Creativity&Style, Leonardo, Kids,Science,Well Being, CittàMondo andFeed thePlanet,are instead the ten keywords that cross the programmefor language, content and reference public.

The part of the Expo in città programmededicated to theatreandmusicmakes upPerformance. Art instead includes theexpansive proposal of displays and the opening of newmuseums. Forms of communication, from themost traditionalto themost innovative, are the protagonists of theMediasection. The proposal of appointments tied to the creativeindustries, which havemadeMilan famous throughout theworld, is encased in Creativity&Style.Many of the initiativesare dedicated to Leonardo, the hero of Expo 2015. Kids is thekeyword for opening the city to the children that live in it andwhowould also like to visit it in 2015. TheWell Being section isdedicated towell being, harmony between body and nature,and lots of sporting and enjoyment occasions. Science guidesall the extents of scientific culture that accompany the growthof knowledge on the origin and future of life on earth. CittàMondo is the challenge that Expo in città is promoting toreflect on cohexistance of different cultures in amultiethniccommunity like the one that is thriving in themetropolitanarea ofMilan.Finally, Feed thePlanet, the themeof Expo 2015, transformsMilan into a true laboratory of ideas and projects for thefuture of our planet.Expo in città also has its ownmusic: composed especially byGiovanni Sollima and played by theOrchestra dei PomeriggiMusicali directed byCarlo Boccadoro, it will beMilan’ssoundtrack for thewhole programme.

Six iconsand tenkeywords

Page 6: Milano to BE · Expoincittà èunasfidaambiziosa.Peril ComuneeperlaCameradiCommerciodi Milano,chel’hannoprogettataechene curanolaregia.Perimilanesichel’hanno

Amaggio, nel primomese di Expo, Milano èla città di un nuovo inizio (BEginning) graziea un programma diffuso di appuntamenti cheanimano l’intera areametropolitana dal centroalle periferie. Il Quarto Stato, immaginedi un cammino collettivo ed emblema ditrasformazione sociale e politica, rappresenta

il primo passo di un viaggio che coinvolgeràl’umanità intera nei sei mesi dell’ EsposizioneUniversale.L’opera di Giuseppe Pellizza daVolpedo,realizzata tra il 1989 e il 1901, è l’ultima di unaserie che l’artista dedicò alla rappresentazionedei lavoratori in sciopero.

Il quadro, acquisito nel 1920 dal Comunedi Milano e ora custodito presso il Museodel Novecento, è un tipico esempio di pitturadivisionista. Icona dell’esordio di Expo in città,costituisce un invito a prendere parteal cammino collettivo che attraversaMilanodurante l’Esposizione Universale.

DuringMay, the firstmonth of Expo,Milanwillbe the city of a newbeginning (BEginning)thanks to a varied programmeof appointmentsthat animate thewholemetropolitan area fromthe centre to the suburbs. Il Quarto Stato (TheFourth Estate), the image of a collective roadand emblemof social and political change, is

the first step in a journey thatwill involve all ofhumanity during the sixmonths of theUniversalExposition. The picture byGiuseppe PellizzadaVolpedo, produced between 1898 and 1901,is the last in a series that the artist dedicatedto the representation of strikingworkers.The picture, purchased in 1920 by the

Municipality ofMilan and now in theMuseumof theTwentieth Century, is a typical exampleof divisionist painting.An icon of the debut of Expo in città,it is an invitation to take part in the collectiveroad thatwill crossMilan during theUniversal Exposition.

Energy for lifeÈdedicata al tema ispiratore di Expo,Energy for life, la 18esima edizione dellamostra evento di Interni che, per tutto ilmese di apertura dell’EsposizioneUniversale, porta aMilano imaggioridesigner internazionali e le aziendeleader nell’innovazione.The 18th edition of the exhibition byInterni is dedicated to the inspiringthemeof Expo, Energy for life.This exhibition, which can be visitedfor thewholemonth that theUniversalExposition is open, brings the bestinternational designers and leadingcompanies in innovation toMilan.

Milano, Università degli StudiEx Ospedale MaggioreOrto Botanico di Brera13 aprile – 30maggio

PianoCity2015Trecento concerti nei luoghi più suggestivi einusuali: per un fine settimana il pianoforteesce dagli auditorium e conquista la città.Three hundred concerts in themostsuggestive and unusual places: for oneweekend the piano will leave theauditoriums to conquer the city.

Milano, luoghi vari22 – 24maggio

LeonardodaVinci1452–1519Unamostra senza precedenti dedicata aLeonardo artista, pittore e disegnatore.Un percorso che ricostruisce,attraverso disegni, manoscrittie documenti, la complessità del geniodel Rinascimento.An unprecedented display dedicated toLeonardo the artist, painter anddesigner. It is a route that usesdrawings, manuscripts and documentsto reconstruct the complexity of thisgenius from the Renaissance period..

Milano, Palazzo Reale15 aprile – 19 luglio

ArrivodelGirod’ItaliaLa storica corsa del ciclismomaschiletorna a concludersi a Milano. La 98esimaedizione del Giro prevede, per l’ultimatappa, un lungo circuito cittadino di cuipotranno godere tutti gli appassionati.The historical men’s bicycle race finishesatMilan once again. The last stretch of the98th edition is a long road circuit in the citythat all enthusiasts will enjoy..

Milano, Corso Sempione31 maggio

WorldFairTradeWeekTrecentodelegati delleorganizzazionidi fair tradedi tutto ilmondosiincontranoaMilanoper laprimaFieraMondialedelCommercioEquoeSolidale: incontri, conferenzeedibattiti per condividereesperienzeediscuteredi svilupposostenibile.Threehundreddelegates fromworldwide fair tradeorganisationsmeet inMilan for the firstWorldFairTradeExhibition: meetings,conferencesanddebates toshareexperiencesanddiscuss sustainabledevelopment.

Milano, Fabbrica del Vapore23 – 31 maggio

LamusicainPiazzaDuomoSei mesi di grandi concerti gratuitiin Piazza Duomo per un pubblicoil più ampio possibile: dal pop diRadio Italia Live alla musicasinfonica della Filarmonicadella Scala.Six months of great free concerts inPiazza Duomowith as large a publicas possible: from the popmusicof Radio Italia Live to the symphonicmusic of the La Scala PhilharmonicOrchestra.

Milano, Piazza Duomomaggio – ottobre

Creativity&Style

Leonardo

Performance

WellBeing

Performance

Feed

thePlanet Turandot

L’operadiPuccini inaugura la stagionespecialedelTeatroallaScala cheper ilsemestrediExpononchiudemai epresenta oltre 140appuntamenti,tra cui il Festival delleOrchestreInternazionali.Puccini’s opera inaugurates thespecial seasonof theScala theatrewhichwill never closeduring thesixmonthsofExpo. The theatrewillpresentmore than 140appointments,amongwhich theFestivalof InternationalOrchestras.

Milano, Teatro alla Scala1 – 23maggio

Performance

BEMilano

aplaceto

2015

AGOSTOBE

GIUGNO

BEGINNING

SIDE

OTTOBREBELIEVE

BE LUGLIOLONG

BESETTEMBREYOND

BELOVED

MAG

GIO

2 0 1 5H I G H L I G H T S

Page 7: Milano to BE · Expoincittà èunasfidaambiziosa.Peril ComuneeperlaCameradiCommerciodi Milano,chel’hannoprogettataechene curanolaregia.Perimilanesichel’hanno

BEMilano

aplaceto

2015

AGOSTOBESIDE

OTTOBREBELIEVE

BE LUGLIOLONG

BESETTEMBREYOND

BELOVED

GIUG

NOBE MAGGIOGINNING

A giugno, Milano è città da amare (BEloved)grazie a un programma ricco e diversificatodi appuntamenti, promossi da migliaiadi soggetti pubblici e privati.Il tema dell'amore è rappresentato da un’iconadel romanticismo: Il Bacio di Francesco Hayez.

L’opera, simbolo del romanticismo storicoitaliano, è conservata alla Pinacoteca di Brerae fu commissionata da AlfonsoMaria Viscontidi Saliceto a Francesco Hayez nel 1859,anno dello scoppio della Seconda Guerrad’Indipendenza. Il dipinto raffigura due amanti

prossimi alla separazione, come suggeritodalla posizione del soldato che si apprestaa salire le scale. L’icona del secondomesedi Expo in città è un invito a lasciarsicoinvolgere da emozioni e passioni nelconfronto con il mondo.

Milan is the city to love (BEloved) during June,thanks to a programme that is full of variousappointments, promoted by thousands ofpublic and private subjects. The theme of loveis represented by an icon from the Romanticera: Il Bacio (The Kiss) by Francesco Hayez.

The work, a symbol of historical Italianromanticism, and which is kept in the Brera ArtGallery, was commissioned by AlfonsoMariaVisconti di Saliceto to Francesco Hayez in1859, the year the SecondWar of Independencebroke out. The painting shows two lovers

nearing separation, as suggested by theposition of the soldier who is getting ready toclimb the stairs. The icon of the secondmonthof Expo in città is an invitation to becomeinvolved in emotions and passionin a confrontation with the world.

IlCompassod’OroAl premio Compasso d'Oro ADI, che dal1954 seleziona i migliori prodotti deldesign italiano, si affianca in occasione diExpo 2015 un nuovo riconoscimento: ilpremio ADI Compasso d'Oro Internazionaleche avrà per tema Design for Food andNutrition.During Expo 2015 and for the first time inits history, this prestigious prize assignedby the Association of Industrial Design canbe awarded to foreign projects on Foodand Nutrition Design.

Milano, ADI Associazioneper il Disegno Industriale1 – 7 giugno

FestadellaMusicaDal jazz, al rock, alla musica da camera:tre giorni di musica con oltre 300 palchidisseminati per la città. Una fioritura disuoni in occasione della Festa Europeadella Musica.From jazz to rock, and including chambermusic: three days of music with more than300 stages spread around the city.Blossoming sounds for the EuropeanMusic Festival.

Milano, luoghi vari19 – 21 giugno

ArtelombardadaiViscontiagliSforza:Milanoalcentrodell’EuropaDocumenti, codici e dipinti: una mostrache ricostruisce la fisionomia delle dinastieVisconti e Sforza che, tra XIV e il XVIsecolo, reseroMilano il centromanifatturiero e commerciale d’Europa.Documents, codesandpaintings:anexhibitionreconstructstheappearanceoftheViscontiandSforzadynastieswhich,betweenthe14thand16th centuries,madeMilanthemanufacturingandbusinesscentreofEurope.

Milano, Palazzo Reale12 marzo – 28 giugno

Performance

Creativity&Style

Art

CittàdiBarcellonaIl Comune di Barcellona e la Regionecatalana promuovono una serie diincontri sul cibo, con l’obiettivo disollecitare una riflessione sulleabitudini alimentari e sulla tutela delpatrimonio della cucina catalana.TheCommunity of Barcelona andtheCatalanGeralitat promote a seriesofmeetings on food, with the aimof stimulating thoughts on the eatinghabits and patronage protection ofCatalan cooking.

Milano, luoghi e date da definire

FestivaldiVillaArconatiDal 1989VillaArconati ospitaunmesedi grandi eventi con i più importantimusicisti italiani e stranieri. Dal jazz, alrockallaworldmusic, il festivalproponeun’edizionespeciale inoccasionediExpo2015.VillaArconatihasbeenhostingamonthofgreateventswiththemostimportant Italianandforeignmusicianssince1989. Fromjazztorockandworldmusic, thefestivalproposesaspecialeditionforExpo2015.

Castellazzo (MI), Villa Arconati18 giugno – 23 luglio

FOOD/CIBO.DaisemialpiattoUnamostra interattiva per illustrarelo stato dell’arte della ricercascientifica sugli alimenti e lanutrizione. Si conclude a giugnoil percorso iniziato a novembrealla scoperta della scienza applicataai cibi.

An interactive exhibition toillustrate the progress of scientificresearch on food and nutrition.The road that was opened inNovember to discover appliedscience for food purposes closesin June.

Milano, Museo Civicodi Storia Naturalenovembre 2014 – giugno 2015

CittàMondo

Feed

thePlanet

Performance

ArchitecturalWalksinMilanCinquantavisiteguidateperconoscere l’animadiMilanoattraverso lepiù rilevanti espressioniarchitettoniche. Seimesi in cui poterindagare ideeedesiti progettualidell’eccellenza italiana.Fiftyguided tours forbecomingfamiliarwith thesoul ofMilan throughthemost significantexpressionsofarchitecture. Sixmonths inwhich toexamine ideasandproject resultsofItalianexcellence.

Milano, luoghi varimaggio – ottobre

Creativity&Style

2 0 1 5H I G H L I G H T S

Page 8: Milano to BE · Expoincittà èunasfidaambiziosa.Peril ComuneeperlaCameradiCommerciodi Milano,chel’hannoprogettataechene curanolaregia.Perimilanesichel’hanno

GIUGNOBELOVED

BEMilano

aplaceto

2015

AGOSTOBESIDE

OTTOBREBELIEVE

BELONG

BESETTEMBREYOND LUGL

IOBE MAGGIOGINNING

A luglio, è la nostra città a essere protagonistagrazie alla ricchezza di energie creative chela abitano, messe a sistema dal palinsestodi Expo in città.Lo Sposalizio della Vergine è l’icona scelta perluglio a rappresentare l’unione e il legame(BElong). L’opera, risalente al 1504 ed emblemadel Rinascimento italiano, fu commissionata

a Raffaello Sanzio dalla famiglia Albizziniper la cappella di San Giuseppe nella chiesadi San Francesco a Città di Castello.Successivamente l’opera lasciò la cittàd’origine a approdò aMilano dove tutt’oggiè esposta alla Pinacoteca di Brera.La tavola, raffigurante il matrimoniodi Giuseppe e di Maria, è icona del terzomese

di Expo in città ed esprime un invito ariscoprire il significato dell’appartenenza.La piazza, rappresentata in prospettivanella tavola, simboleggia il centro della vitacittadina, spazio delle tante occasionidi relazione e confronto di cui Milanosarà il fulcro nei mesi dell’EsposizioneUniversale.

Our city becomes the protagonist In Julythanks to the abundance of creative energy,systematised by the Expo in città programme,that lives there. Lo Sposalizio della Vergine(TheMarriage of theVirgin) is the iconselected for July to represent union and ties(BElong). This masterpiece, which dates backto 1504 and is an emblem of the Italian

Renaissance, was commissioned to RaffaelloSanzio by the Albizzini family for the chapel ofSan Giuseppe (St. Joseph) in the church of SanFrancesco (St. Francis) in Città di Castello.At a later date the work left its home city andarrived inMilan, where it can still be seen in theBrera Art Gallery. The canvas, showing thewedding of Joseph andMary, is the icon that

represents the third month of Expo in città,and it expresses an invitation to rediscoverthe significance of belonging.The square in the background, which is shownin perspective, symbolises the centre of townlife, a centre where people relate and compare,asMilan will be during themonths of theUniversal Exposition.

LatinoamericandoIl più importante evento europeodedicato allamusica, alla cultura e allagastronomia latinoamericana. Quattromesi di concerti, eventi e street foodautenticamente latini.Themost important European eventdedicated to Latin-Americanmusic,culture and food. Fourmonthsof authentic Latin-American concerts,events and street food.

Assago (MI), Mediolanum Forumdata da definire

AroundtheWorldIl cartellone dell’Orchestra GiuseppeVerdisi arricchisce di una serie di appuntamentipensati per il semestre di Expo incollaborazione con gli istituiti di culturastranieri.The season of the GiuseppeVerdi Orchestraincreases with a series of appointments forthe six months of Expo in collaboration withforeign institutes of culture.

AuditoriumdiMilanoFondazioneCariplo13giugno–24ottobre

Giotto, l’Italia.DaAssisiaMilanoCinquemesi in cui percorrere un viaggioideale attraverso gli anni di Giotto aMilanosulle tracce di Una gloria mondana, ilcapolavoro commissionato da AzzoneVisconti e andato perduto.Five months in which to go on an idealjourney through the years of Giotto inMilan, on the traces of the lost masterpieceentitled Una gloria mondana (AMundaneGlory) commissioned by AzzoneVisconti.

Milano, Palazzo Reale,2 settembre 2015 – 10 gennaio 2016

ViaLatteaIl Fondo per l’Ambiente Italiano promuovela riscoperta dei parchi e delle areeagricole attraverso una serie di tourtematici per riallacciare il rapportomillenario tra città e campagna.The Italian Environmental Fund promotesthe rediscovery of parks and agriculturalareas through a series of theme tours thatconnect the thousand-year old relationshipbetween the city and the countryside.

Milano e hinterland3maggio – 25 ottobre

StoriadiQu25 giovani attori e musicisti, diretti daMassimo Navone,interpretano il testo di Dario Fo e Franca Rame ispiratoal racconto del poeta cinese Lu Xun. Una produzionedelle Scuole Civiche di Milano – di Teatro Paolo Grassi,di Musica Claudio Abbado, di Cinema eTelevisione - e diAccademia di Brera, Accademia dell’Arte di Arezzo,Laboratorio di Circo Quattrox4 in collaborazione con ilPiccolo Teatro di Milano.25youngactorsandmusicians,directedbyMassimoNavone,interpretDarioFoandFrancaRame’s textthatwas inspiredbythetaleoftheChinesepoetLuXun. Thepresentation isproducedbytheScuoleCivicheofMilan–thePaoloGrassiTheatreSchool, theClaudioAbbadoMusicSchool, theCinemaandTelevisionSchool - andtheAcademyofBrera,theAccademiadell’ArteofArezzo, theCircoQuattrox4Laboratory incollaborationwiththePiccoloTeatrodiMilano.

Milano, Piccolo Teatro Studio Melato30 giugno – 5 luglio

CittàMondo

Art

Performance

WellBeing

Performance

LaboratoriMUBAIn luglio il Museo dei Bambini resta aperto,oltre che per il progetto Childrenshare-Expo, anche per i campus e per i laboratoriRemida, dedicati all’apprendimento di unmodo positivo e rispettoso di viverel’ambiente.In July, the Children’s Museum remainsopen for the project Childrenshare-Expo,for the campuses and the Remidalaboratories, dedicated to learninga positive and respectful way of livingthe environment.

Milano, MUBA, Rotonda della Besana,date da definire

Kids

2 0 1 5H I G H L I G H T S

Page 9: Milano to BE · Expoincittà èunasfidaambiziosa.Peril ComuneeperlaCameradiCommerciodi Milano,chel’hannoprogettataechene curanolaregia.Perimilanesichel’hanno

GIUGNOBELOVED

BEMilano

aplaceto

2015

BESIDE

OTTOBREBELIEVE

BESETTEMBREYOND

AGOSTOBE MAGGIOGINNING

BE LUGLIOLONG

Adagosto,Milanoècittàdavivere fiancoafianco (BEside)nelle numerose iniziative socialil’operaeculturali che rendonoMilanounacittàsemprevivaanchenel periodoestivo. L’icona,sceltaper rappresentarevicinanzaesolidarietà,èLaPietàRondaninidiMichelangelo.

L’operaè il testamentoacui il grandeartistalavorò finoapochi giorni dallamorte, avvenutanel 1564. LaPietàRondanini prende il nomedallafamigliadeimarchesi che la acquistarono inunabottega romananelXVII secoloevienecustoditaalCastelloSforzescodal 1952.

Michelangelovolle raffigurareMariaeGesù inpiedi, con laMadre in attodi sostenere il corpomortodel Figlio. La straordinaria intensità concuil’opera rappresentapietàecompassione larendonounsimbolouniversale: un invitoa restareaccantoachi soffre.

Milan is thecity to live sidebyside (BEside)inAugust, becauseof thenumeroussocialandcultural initiatives thatmake it a living city,evenduring thesummer.The iconchosen torepresentnearnessandsolidarity is theLaPietàRondanini (RondaniniPity)byMichelangelo.

The great artistworked on thismasterpieceuntil just a fewdays before his death in 1564.TheRondanini Pity takes its name from thefamily ofmarquiseswhopurchased it fromaRoman shop in the 17th century, and it has beenkept at SforzaCastle inMilan since 1952.

Michelangelo has portrayedMary supportingthe body of her dead son Jesus.The extraordinary intensity of how it representsforgiveness and compassionmake it a universalsymbol: an invitation to remain beside thosewho suffer.

Expo2015Cibi d’ItaliaCibo, tradizione e cultura: ai Fossati delCastello, è possibile visitare il più grandemercato all’aperto degli agricoltoridel territorio.Food, tradition and culture: you can visitthe largest open-airmarketwith territorialfarmers at Fossati del Castello.

Milano, Fossati delCastelloSforzescomaggio–agosto

ItalianHandMakers’VillageL’eccellenza dell’artigianato italiano sipresenta al mondo grazie allo spazioespositivo messo a disposizione dallaConfartigianato Lombardia.The excellence of Italian craftsmanshipis presented to the world thanksto the display areamade available bythe Confartigianato Lombardia.

Milano, via Tortona, 3230 aprile – 2 novembre

Natura.MitoepaesaggiodallaMagnaGreciaaPompei(VIsec.a.c–Isecd.c)Un ampio percorso attraverso unaselezione di opere del mondo classicoispirate alla natura nei suoi vari aspetti.An expansive trail through a selection ofworks from the classical world, inspired bynature and its various aspects.

Palazzo Reale21 luglio 2015 – 10 gennaio 2016

Campionatidelmondodicanoa/kayake paracanoaEdizione preolimpica del Campionato delMondo di tutte le specialità di canoa/kayake di paracanoa.Pre-Olympic edition of theWorldChampionship of all the canoe/kayakand paracanoe speed specialities.

Milano, Idroscalo19 – 23 agosto

MilanoArteeMusicaPer la sua IXedizione il Festival dimusicaanticaMilanoArteeMusicametteal centroi gruppi vocali eproponeunaseriedi concertiispirati alle iconedi luglio eagosto.For its9thedition theMilanoArteeMusicaEarlyMusicFestival placesvocal ensemblesat its centreandproposesaseriesof concerts inspiredby the iconsof JulyandAugust.

Milano, luoghi variluglio – 28 agosto

Feed

thePlanet

Art

Creativity&Style

WellBeing

Performance

2 0 1 5H I G H L I G H T S

Page 10: Milano to BE · Expoincittà èunasfidaambiziosa.Peril ComuneeperlaCameradiCommerciodi Milano,chel’hannoprogettataechene curanolaregia.Perimilanesichel’hanno

GIUGNOBELOVED

BEMilano

aplaceto

2015

OTTOBREBELIEVE

BEYOND

SETTEM

BREBE MAGGIOGINNING

BE LUGLIOLONG

AGOSTOBESIDE

A settembre, Milano è città per guardare oltre(BEyond) grazie all’originalità e alla novitàdelle idee e dei progetti di Expo in città.L’icona del mese è Concetto Spaziale.Attesadi Lucio Fontana, un simbolo dello sguardoverso il futuro e della capacità di andare oltre.

Tagliando la tela, l’artista permetteall'osservatore di vedere lo spazio al di là diessa, creando un senso di infinito. L’opera èesposta, in una delle suemolteplici versioni,al Museo del Novecento, e appartiene allafortunata serie con cui l’artista, portando a

maturazione le tensioni delle avanguardiedei primi del Novecento, rivoluzionò l’arteoccidentale.Concetto Spaziale. Attesa è un invitoa guardare oltre abitudini e convenzioni,per pensare con coraggio al domani.

InSeptemberMilanbecomesacity for lookingbeyond (BEyond), thanks to theoriginality andnoveltyof the ideasandprojectsofExpo in città.The iconof themonth isConcettoSpaziale.Attesa (SpatialConcept.Waiting)byLucioFontana,which symbolises looking towards

the futureand theability togobeyond: by cuttingthecanvas, theartist allows theobserver to seethespacebeyond it, creatingasenseof infiniteness. Oneof themultiple versionsof thework isdisplayed in theMuseumof theTwentieth Century, andbelongs to

the fortunateserieswithwhich theartistrevolutionisedWesternartbybringing thestrainofgroundbreaking ideas fromtheearly 20thcentury tomaturity. SpatialConcept is aninvitation to lookbeyondhabits andconventions,to thinkabout tomorrowcourageously.

CascineAperteAmaggio e a settembre l’AssociazioneCascine e il Distretto agricolo promuovonodue fine settimana volti a riscoprire ilmondodella produzione agricola urbana.InMay andSeptember theAssociazioneCascine (FarmsteadAssociation) andtheDistretto agricolo (AgriculturalDistrict) will promote twoweekends aimedat rediscovering thework of urbanagricultural production.

Milano, luoghi varidate da definire

MilanoFashionWeekIl meglio della moda nelle settimane disfilate delle più importanti maison italianee straniere: Milano diventa il fulcro dellacreatività e dello stile. Le maison deglistilisti si aprono eccezionalmente alpubblico in un progetto speciale per il 2015.The best of fashion in the weeks of fashionshows by themost important Italianand foreign ateliers, which exceptionallyopen their doors to public thanks to aspecial project for 2015.

Milano, luoghi vari,20 – 23 giugno, 23 – 29 settembre

MITO.SettembreMusicaDalla musica classica a quellacontemporanea, un fitto calendariodi appuntamenti che unisce le cittàdi Milano e Torino.From classical to contemporary music,a full calendar of appointments that unitesthe cities ofMilan andTurin.

Milano e Torino, luoghi vari5 – 23 settembre

VogueFashionNightOutUnanottedimodaecultura,musicaebeneficenzacondecinedi eventi, cocktailedj setper le viedel centro.Anightof fashionandculture,music anddonationswithmanyevents, cocktails andDJsets in thestreetsof thecentre.

Milano, luoghi varidate da definire

Campionatidelmondodiscinautico-disciplineclassicheSlalom, figure e salti: lo spettacolo dellosci nautico approda all’idroscalo per lacompetizione più importante dell’anno.Slalom, figures and jumps: waterskiingarrives at the Idroscalo for themostimportant competition of the year.

Milano, Idroscalo7 – 13 settembre

Feed

thePlanet

Creativity&Style

Performance

WellBeing

Creativity&Style

IlMuseoidealedelNovecentoI capolavori provenienti daimaggiorimuseidi arte italianadelXXsecoloarricchisconola straordinaria collezionedelmuseo:GNAMdiRoma,GAMdiTorino,MARTdiRovereto,CàPesarodiVeneziaeMuseoRevoltelladiTrieste, uniti perpromuovereunpatrimoniounicoalmondo.Themasterpieces coming fromthegreatestItalianartmuseumsof the20th centuryenrichtheextraordinarymuseumcollection:GNAMinRome,GAMinTurin,MARTinRovereto,CàPesaro inVeniceand theRevoltellaMuseum inTrieste, united topromoteauniqueheritage.

Museo del Novecento1 maggio – 31 ottobre

Art

2 0 1 5H I G H L I G H T S

Page 11: Milano to BE · Expoincittà èunasfidaambiziosa.Peril ComuneeperlaCameradiCommerciodi Milano,chel’hannoprogettataechene curanolaregia.Perimilanesichel’hanno

GIUGNOBELOVED

BEMilano

aplaceto

2015

BELIEVE

OTTO

BRE

BE MAGGIOGINNING

BE LUGLIOLONG

AGOSTOBESIDE

BESETTEMBREYOND

A ottobre, Milano è città in cui credere(BElieve). Nelmesedi conclusionediExpoedelprogrammadi Expo in città,Milano presenta almondo nuove idee per il futuro del Pianeta.L'UltimaCena, probabilmente l’opera più nota

di Leonardo fu realizzata dall’artista tra il 1496e il 1498 su incarico Ludovico ilMoro e si trovanel refettorio del convento di SantaMaria delleGrazie. Il Cenacolo rappresenta ilmomentodrammatico dell'UltimaCena di GesùCristo con

gliApostoli, quandoCristoannuncia il tradimentodi unodi loro. Iconacheaccompagna laconclusionediExpo in città, rappresenta l’invitopiù importantedell’esperienzadei seimesi del2015: l’invitoaconfidarenel futuro.

DuringOctober, Milan is the city to believe in(BElieve). During the final month of Expo andthe Expo in città programme, Milan will presentnew ideas for the future of the planet. L'UltimaCena (The Last Supper), probably Leonardo’smost famous work, was commissioned by

Ludovico il Moro and was produced by theartist between 1496 and 1498.It is now in the refectory of the SantaMariadelle Grazie convent.The Last Supper is the dramatic moment ofJesus Christ’s last meal with the Apostles,

when Christ announced that one of themwouldbetray him. An icon that accompanies theconclusion of Expo in città, it is the mostimportant invitation coming from theexperience of the six months of 2015:an invitation to believe in the future.

Festivaldell’acquaUna settimana di conferenze e iniziativededicate all’approfondimento dei temidella potabilità, dell’emergenza idrica,dell’acqua come bene comune e fonteinestinguibile di energia.A week of conferences and initiativesdedicated to the development of waterdrinkability, the hydric emergency, wateras a common asset and an unquenchablesource of energy.

Milano, Castello Sforzesco5 – 9 ottobre 2015

BookcityEdizione speciale della kermesse dedicataal libro e alla lettura che prevede larealizzazione di 700 appuntamenti in oltre200 luoghi della città.A special edition of the fair dedicated tobooks and reading, which forecasts700 appointments in more than 200 placesin the city.

Milano, luoghi vari22 – 25 ottobre 2015

LafattorianelCastelloUn appuntamento consolidato con le donnedell’agricoltura: una mostra mercato perpromuovere l’impegno delle donne per“Nutrire il pianeta”.A consolidated appointment with womenin agriculture: a market display to promotewomen’s commitment to “Feed the planet”.

Milano, Castello Sforzescodate da definire

Media

Science

Feed

thePlanet

DesignCircusLa sostenibilità nei progetti dei giovaniprofessionisti italiani: unamostrache guarda ai temi dell’ambiente consorprendente originalità.Sustainable design in projects byyoung Italian professionals:an exhibition that looks at the themesof environment and recyclingwithsurprising originality.

Milano, Spazio Dante 1date da definire

OdysseyIl ritornodiRobertWilson, con lacoproduzionePiccoloTeatro/TeatroNazionalediAtene, conclude ilsemestreExpodelPiccolo che inizia amaggio conLedonnegelosediCarloGoldoni direttodaLucaRonconi, e chevedeoltre250appuntamenti alTeatroStrehler,Grassi, StudioMelatoealChiostroNinaVinchi.The returnofRobertWilson,with thecoproductionof thePiccoloTeatro/NationalTheatreofAthens,ends thesixmonthsofExpospecialseasonwhichbegins inMaywithLedonnegelose (The jealouswomen)byCarloGoldoni, directedbyLucaRonconi, andwhichpresentsmorethan250appointmentsat theStrehlerTheatre,Grassi, StudioMelatoandattheChiostroNinaVinchi.

Milano, Piccolo Teatro Strehler6 – 31 ottobre

UovoKidsUn percorso educativo dedicato allacreatività e alla culturacontemporanea per bambini egenitori. Strutturato con le modalitàdi un festival laboratorio, Uovokidsprevede la presentazione diperformance, installazioni,workshop, dj set e proiezioni.

An educational trail dedicated tocreativity and contemporary culturefor children and parents.Structured with themethodsof a laboratory festival, Uovokidsincludes the presentationof performances, installations,workshops, DJ sets and projections.

Milano, Museo Nazionaledella Scienza e della Tecnologia18 –19 ottobre

Creativity&Style

Kids

Performance Campionatieuropei

dipallavolomaschileLa nazionale italiana affronta le 15nazioni che si sono qualificate aiquarti per conquistarsi il diritto divolare a Sofia per la finale del titoloeuropeo.The Italian team faces the 14 nationsthat qualified for the quarter finalsto conquer the right to fly to Sofiafor the European final.

Milano, luogo da definire9 – 18 ottobre

WellBeing

2 0 1 5H I G H L I G H T S

Page 12: Milano to BE · Expoincittà èunasfidaambiziosa.Peril ComuneeperlaCameradiCommerciodi Milano,chel’hannoprogettataechene curanolaregia.Perimilanesichel’hanno

BEMilano

aplaceto

2015

SETTEM

BRE

AGOSTO

LUGL

IO

GIUG

NO

MAG

GIO

OTTO

BREBELOVEDBEGINNING BELONG BESIDE BEYOND BELIEVE

7.000appuntamenti

Releaseottobre2014

184giornidi eventi

820propostericevute

1.000operatori

1giorno

fino

a7giorni

piùdi7giorni

Bookcity

Festivaldell’acqua

LafattorianelCastello

DesignCircus

Odyssey

Campionatieuropeidipallavolomaschile

UovoKids

Milano

FashionW

eek

IlMuseo

idealedelNovecento

MITO.SettembreM

usica

CascineAperte

VogueF

ashion

NightO

ut

Campionatidelmondo

discinautico-disciplineclassiche

Natura.Mito

epaesaggiodallaMagnaGreciaaPom

pei

ItalianHand

Makers’Village

Campionatidelmondo

dicanoa/kayakeparacanoa

Expo

2015-C

ibid’Italia

Milano

ArteeM

usica

Giotto,l’Italia.DaA

ssisiaMilano

Around

theW

orld

ViaL

attea

Latinoam

ericando

StoriadiQu

LaboratoriMUB

A

Festad

ellaMusica

IlCompassod’Oro

Artelombardad

aiViscontiagliSforza

CittàdiBarcellona

FestivaldiVilla

Arconati

ArchitecturalWalksinMilan

FOOD/CIBO

.Daisemialpiatto

Leonardo

daVinci1452–

1519

PianoCity2015

ArrivodelGiro

d’Italia

Energy

forlife

WorldFairTradeW

eek

Turandot

LamusicainPiazzaDu

omo

2 0 1 5H I G H L I G H T S

Page 13: Milano to BE · Expoincittà èunasfidaambiziosa.Peril ComuneeperlaCameradiCommerciodi Milano,chel’hannoprogettataechene curanolaregia.Perimilanesichel’hanno

www.expoincitta.com

fb.com/expoincitta

@expoincitta #expoincittà

Grafica

G&RAssociati

TraduzioneEUROSTREETSocietà

Cooperativa

Biella

Particolaridi:G

iuseppePellizza

daVolpedo,IlQ

uartoS

tato.Museo

delNovecento

Milano.C

omune

diMilano.(M

aggio)Francesco

Hayez,IlB

acio,Pinacoteca

diBrera.C

oncessionedelM

inisteroper

iBenie

leAttività

Culturali.(G

iugno)Raffaello

Sanzio,Lo

Sposalizio

dellaV

ergine,Pinacoteca

diBrera.C

oncessionedelM

inisteroper

iBenie

leAttività

Culturali.(Luglio)

Michelangelo

Buonarroti,La

Pietà

Rondanini,C

astelloSforzesco,R

accolted'A

rteAntica,C

opyrightCom

unediM

ilano.(Agosto)

LucioFontana,C

oncettoS

paziale.Attesa.M

useodelN

ovecento,Collezione

Boschi-D

iStefano.C

omune

diMilano.C

oncessionedella

Fondazione

LucioFontana.(S

ettembre)

Leonardoda

Vinci,L’U

ltima

Cena,C

enacoloVinciano.C

oncessionedella

Soprintendenza

periB

eniArchitettonicie

perilP

aesaggiodiM

ilano.(Ottobre)