15
MILLORS DESITJOS PER L’ANY NOU Maria Clara Torrens 1 CHOOSE YOUR OWN CARD AND ENJOY

MILLORS DESITJOS PER L’ANY NOU - Torrens Mazzei les yeux et... · Navidad. Entonces, ... O Tannenbaum, o Tannenbaum, wie treu sind deine Blätter! ... celebraba la Saturnalia, en

  • Upload
    trinhtu

  • View
    220

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

MILLORS DESITJOS PER L’ANY NOU

Maria Clara Torrens 1

CHOOSE YOUR OWN CARD AND ENJOY

MILLORS DESITJOS PER L’ANY NOU

Maria Clara Torrens 2

It's Christmas, C'est Noël

There is a white blanket over us A fire place, the Christmas tree Thousand of little lights above us

There is something up in the air

A nice feeling of holiness For all of us it's time to share With everyone our happiness

It's Christmas, c'est Noël

Et tout le monde s’émerveille

C'est, it's Chrismtas, c'est Noël C'est Noël, it's Christmas

C'est Noël...!!!

MILLORS DESITJOS PER L’ANY NOU

Maria Clara Torrens 3

FELICES FIESTAS

Pesebre virtual : http://www.antaviana.com/pessebre/explorer.htm

Fue San Francisco de Asís quien popularizó la costumbre de los pesebres. En su viaje a Belén, en el año 1220, quedó asombrado por la manera en que se celebraba allí la Navidad. Entonces, cuando regresó a Italia, le pidió autorización al Papa Honorio III para representar el nacimiento de Jesús con un pesebre viviente. Las tarjetas de navidad no empezaron a utilizarse hasta la década de 1870, aunque la primera de ellas se imprimió en Londres en 1846

MILLORS DESITJOS PER L’ANY NOU

Maria Clara Torrens 4

FELIÇ ANY NOU 2008

Quand la neige tombe

Est-ce une colombe

Qui secoue au vent

Son plumage blanc

TORNA NADAL L'arbre desvella sons i el vent escriu ratlles de llum damunt la pell de l'aigua. Tot és misteri i claredat extrema. Miquel Martí i Pol

MILLORS DESITJOS PER L’ANY NOU

Maria Clara Torrens 5

Solstici d’hivern

El cel més lluminós he vist mirant a l'est, llum neixent emmarcada per alguna pinzellada que de bon matí frisava amb vocació de ser rosada. La lluna, despistada, lluïa un arc petit, llunyà, platejat, sobre un blau lluent, ardent En la primera hora d'un dia de desembre. Pròleg de l’hivern que s’atansa,fred i aspre

Imatges de Nadal a Catalunya

MILLORS DESITJOS PER L’ANY NOU

Maria Clara Torrens 6

Nadal 2007

NADAL

Sento el fred de la nit i la simbomba fosca. Així el grup d'homes joves que ara passa cantant. Sento el carro dels apis que l'empedrat recolza i els altres qui l'avencen, tots d'adreça al mercat.

Els de casa, a la cuina, prop del braser que crema, amb el gas tot encès han enllestit el gall. Ara esguardo la lluna, que m'apar lluna plena; i ells recullen les plomes, i ja enyoren demà.

Demà posats a taula oblidarem els pobres -i tan pobres com som!- Jesús ja serà nat. Ens mirarà un moment a l'hora de les postres i després de mirar-nos arrencarà a plorar.

Joan Salvat-Papasseit)

MILLORS DESITJOS PER L’ANY NOU

Maria Clara Torrens 7

"O Tannenbaum" de Ernst Anschütz (1824)

O Tannenbaum, o Tannenbaum, wie treu sind deine Blätter! Du grünst nicht nur zur Sommerzeit, nein, auch im Winter, wenn es schneit.

O Tannenbaum, o Tannenbaum, wie treu sind deine Blätter!

O Tannenbaum, o Tannenbaum, du kannst mir sehr gefallen. Wie oft hat nicht zur Weihnachtszeit ein Baum von dir mich hoch erfreut.

O Tannenbaum, o Tannenbaum, dein Kleid will mich was lehren:

Die Hoffnung und Beständigkeit gibt Trost und Kraft zu jeder Zeit.

MON BEAU SAPIN

Mon beau sapin, roi des forêts Que j'aime ta verdure

Quand par l'hiver, bois et guérets Sont dépouillés de leurs attraits Mon beau sapin, roi des forêts

Tu gardes ta parure

O CHRISTMAS TREE, Your branches green delight us.

They're green when summer days are bright:

They're green when winter snow is white.

O Christmas Tree, O Christmas Tree, Your branches green delight us

MILLORS DESITJOS PER L’ANY NOU

Maria Clara Torrens 8

NIT DE REIS

Surt l’estel de l’Orient... Veus tres ombres que caminen? Hom no ho sap, però pressent que els Sants Reis ja s’aveïnen. Nit de goig i poesia: somnis d’or sobre els coixins i una estrella que els Reis guia dins la fosca dels camins.

COM ALEGRE CAMPANETA Com alegre campaneta que no para de tocar avui el meu cor batega perquè us vull felicitar. Bon Nadal! (Popular)

MILLORS DESITJOS PER L’ANY NOU

Maria Clara Torrens 9

Fermer les yeux et rêver.

Heure frivole Et qu'il faut saisir, Passion folle Qui n'est qu'un désir, Et qui s’envole Après le plaisir!

Le temps

Les heures sont des fleurs l'une après l'autre écloses Dans l'éternel hymen de la nuit et du jour ; Il faut donc les cueillir comme on cueille les roses.

Ainsi que de l'éclair, rien ne reste de l'heure, Qu'au néant destructeur le temps vient de donner ; Dans son rapide vol embrassez la meilleure.

Vous trouverez toujours, depuis l'heure première Jusqu'à l'heure de nuit qui parle douze fois, Les vignes, sur les monts, inondés de lumière.

MILLORS DESITJOS PER L’ANY NOU

Maria Clara Torrens 10

Candlelit Heart A Christmas Poem by Mary E. Linton

Somewhere across the winter world tonight You will be hearing chimes that fill the air; Christmas extends its all-enfolding light

Across the distance...something we can share.

You will be singing, just the same as I, These familiar songs we know so well,

And you will see these same stars in your sky And wish upon that brightest one that fell.

I shall remember you and trim my tree, One shining star upon the topmost bough;

I will hang wreaths of faith that all may see -- Tonight I glimpse beyond the hear and now.

And all the time that we must be apart

I keep a candle in my heart

MILLORS DESITJOS PER L’ANY NOU

Maria Clara Torrens 11

Miscelània!

JOYEUX NOËL ET HEUREUSE ANNÉE NOUVELLE

POZDREVLYAYUS PRAZDNIKOM ROZHDESTVA IS NOVIM GODOM.

FELIZ NAVIDAD Y PRÓSPERO AÑO NUEVO!

FROEHLICHE WEIHNACHTEN UND EIN GLUCKLICHES NEUES JAHR!

MERRY CHRISTMAS AND HAPPY NEW YEAR

BON NADAL I FELIÇ ANY NOU

VESELÉ VÁNOCE A ŠŤASTNÝ NOVÝ ROK

WESOŁYCH ŚWIĄT I SZCZĘŚLIWEGO NOWEGO ROKU

GOD JUL OCH GOTT NYTT ÅR.

CRACIUN FERICIT SI UN AN NOU FERICIT! NEDELEG LAOUEN NA BLOAV EZH MAT

VROLIJK KERSTFEEST EN EEN GELUKKIG NIEUWJAAR!

NADOLIG LLAWEN A BLWYDDYN NEWYDD DDA.

BUON NATALE E FELICE ANNO NUOVO

ZORIONAK ETA URTE BERRI ON!

MILLORS DESITJOS PER L’ANY NOU

Maria Clara Torrens 12

C’est Noël tous les jours

C'est Noël chaque fois qu'on essuie une larme dans les yeux d'un enfant

C'est Noël chaque fois qu'on dépose les armes et chaque fois qu'on

s'entend

C'est Noël chaque fois qu'on arrête une guerre et qu'on ouvre les mains

C'est Noël chaque fois qu'on force la misère à reculer plus loin

C'est Noël quand nos coeurs oubliant les offenses sont vraiment fraternels

C'est Noël quand enfin se lève l'espérance d'un amour plus réel

C'est Noël quand soudain se taisent les mensonges faisant place au

bonheur

C'est Noël dans les yeux du pauvre qu'on visite sur son lit d'hôpital

C'est Noël dans le coeur de tous ceux qu'on invite pour un bonheur

normal

C'est Noël dans les mains de celui qui partage aujourd'hui notre pain

C'est Noël quand le gueux oublie tous les outrages et ne sent plus sa faim

C'est Noël sur la terre chaque jour

MILLORS DESITJOS PER L’ANY NOU

Maria Clara Torrens 13

El solsticio de invierno : La Navidad de los celtas y romanos

La tradición celta

En la cultura celta, la festividad del solsticio de invierno recibía el nombre de Yule. El Yule designa el momento en que la rueda del año está en su momento más bajo, preparada para subir de nuevo.

En Escandinavia existía la tradición de celebrar el Yule con bailes y fiestas. También se sacrificaba un cerdo en honor de Frey, dios del amor y la fertilidad, que según la creencia controlaba el tiempo y la lluvia.

La antigua Roma

En la antigua Roma, en diciembre se celebraba la Saturnalia, en honor al reinado del dios Saturno sobre Roma en la Edad de Oro. En esa edad, la tierra en Roma producía abundantemente y no había guerras ni discordia. A lo largo de esa semana se invertía el orden social: los amos servían a los esclavos, los esclavos se convertían en amos y desempeñaban altos cargos del estado.

Era tradicional intercambiarse regalos.

MILLORS DESITJOS PER L’ANY NOU

Maria Clara Torrens 14

Després del vent el sol rogent ...

Ventós capvespre,

Bromós,gelat i aspre

Mentre el sol s’adorm

El cel vermelleja

I la boira fumeja. Rera d’un vel daurat

El cim s’ha transfigurat.

El sol, ara, ja dorm.

Un ramat de nuvols vola,

Corre, passa, batega

sobre el bosc ensopit.

En la foscor de la nit,

De cop, una pinzellada:

pareix la lluna, porruga.

Arc daurat que juga,

Per una cortina, amagada.

La nit avança, pas a pas.

Ara la nit ja és clara,

Plenament estrellada

Allà dalt, la lluna regna,

En la foscor que clareja.

Ja arriba la matinada,

Magrana esberlada.

Ja és Nadal! Feliç diada!

MILLORS DESITJOS PER L’ANY NOU

Maria Clara Torrens 15

IL PANNETONE

C'era una volta

Giacometto,uno scudiero

di Ludovico il Moro,

Signore di Milano.

Giacometto aveva un

figlio, Ughetto che si era

pazzamente innamorato

di Adalgisa, la bellissima

figlia del fornaio

Gli affari del povero fornaio andavano male, tanto male che

non poteva nemmeno più permettersi un garzone e la bella

Adalgisa era costretta a svolgere i lavori più pesanti e

faticosi! Ughetto addolorato di questa situazione, decise di

presentarsi al fornaio e di offrirgliil suo aiuto, e quindi

divenne il garzone della bottega.

Durante il lavoro gli venne in mente l'idea di aggiungere un pò

di burro al pane. Decise così di vendere una coppia dei suoi

falchi per comprare il burro. Il pane preparato in quel modo

ebbe un gran successo e aumentò ancora quando aumentarono

il burro (sacrificando un'altra coppia di falchi) ed aggiunsero

anche dello zucchero!

Il "pane dell'Adalgisa" cominciava ad avere successo.

Intanto i clienti crescevano ed anche la ragazza tornava

serena.

Ughetto però volle aggiungere al pane dei pezzi di cedro

candito e delle uova: il pane "speciale" vendeva sempre di più!

Si avvicinava il Natale e Ughetto voleva fare una cosa davvero

speciale: aggiunse all'impasto anche dell'uva sultanina.

L'amore dei due ragazzi

era fortemente

contrastato, tanto che

potevano vedersi solo di

notte, quando la bella

Adalgisa aiutava il padre

ad infornare il pane.

Fu un vero e proprio trionfo. Tutta la città faceva la fila alla

bottega di Adalgisa per acquistare il "pangrande "o"pan de

ton" da portare in tavola il giorno di Natale.

Era nato il panettone.

Ed i due ragazzi si sposarono e vissero felici e contenti.

IT’S ENOUGH FOR THIS YEAR

BYE,BYE!!!!!