Upload
trinhtu
View
220
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
MILLORS DESITJOS PER L’ANY NOU
Maria Clara Torrens 2
It's Christmas, C'est Noël
There is a white blanket over us A fire place, the Christmas tree Thousand of little lights above us
There is something up in the air
A nice feeling of holiness For all of us it's time to share With everyone our happiness
It's Christmas, c'est Noël
Et tout le monde s’émerveille
C'est, it's Chrismtas, c'est Noël C'est Noël, it's Christmas
C'est Noël...!!!
MILLORS DESITJOS PER L’ANY NOU
Maria Clara Torrens 3
FELICES FIESTAS
Pesebre virtual : http://www.antaviana.com/pessebre/explorer.htm
Fue San Francisco de Asís quien popularizó la costumbre de los pesebres. En su viaje a Belén, en el año 1220, quedó asombrado por la manera en que se celebraba allí la Navidad. Entonces, cuando regresó a Italia, le pidió autorización al Papa Honorio III para representar el nacimiento de Jesús con un pesebre viviente. Las tarjetas de navidad no empezaron a utilizarse hasta la década de 1870, aunque la primera de ellas se imprimió en Londres en 1846
MILLORS DESITJOS PER L’ANY NOU
Maria Clara Torrens 4
FELIÇ ANY NOU 2008
Quand la neige tombe
Est-ce une colombe
Qui secoue au vent
Son plumage blanc
TORNA NADAL L'arbre desvella sons i el vent escriu ratlles de llum damunt la pell de l'aigua. Tot és misteri i claredat extrema. Miquel Martí i Pol
MILLORS DESITJOS PER L’ANY NOU
Maria Clara Torrens 5
Solstici d’hivern
El cel més lluminós he vist mirant a l'est, llum neixent emmarcada per alguna pinzellada que de bon matí frisava amb vocació de ser rosada. La lluna, despistada, lluïa un arc petit, llunyà, platejat, sobre un blau lluent, ardent En la primera hora d'un dia de desembre. Pròleg de l’hivern que s’atansa,fred i aspre
Imatges de Nadal a Catalunya
MILLORS DESITJOS PER L’ANY NOU
Maria Clara Torrens 6
Nadal 2007
NADAL
Sento el fred de la nit i la simbomba fosca. Així el grup d'homes joves que ara passa cantant. Sento el carro dels apis que l'empedrat recolza i els altres qui l'avencen, tots d'adreça al mercat.
Els de casa, a la cuina, prop del braser que crema, amb el gas tot encès han enllestit el gall. Ara esguardo la lluna, que m'apar lluna plena; i ells recullen les plomes, i ja enyoren demà.
Demà posats a taula oblidarem els pobres -i tan pobres com som!- Jesús ja serà nat. Ens mirarà un moment a l'hora de les postres i després de mirar-nos arrencarà a plorar.
Joan Salvat-Papasseit)
MILLORS DESITJOS PER L’ANY NOU
Maria Clara Torrens 7
"O Tannenbaum" de Ernst Anschütz (1824)
O Tannenbaum, o Tannenbaum, wie treu sind deine Blätter! Du grünst nicht nur zur Sommerzeit, nein, auch im Winter, wenn es schneit.
O Tannenbaum, o Tannenbaum, wie treu sind deine Blätter!
O Tannenbaum, o Tannenbaum, du kannst mir sehr gefallen. Wie oft hat nicht zur Weihnachtszeit ein Baum von dir mich hoch erfreut.
O Tannenbaum, o Tannenbaum, dein Kleid will mich was lehren:
Die Hoffnung und Beständigkeit gibt Trost und Kraft zu jeder Zeit.
MON BEAU SAPIN
Mon beau sapin, roi des forêts Que j'aime ta verdure
Quand par l'hiver, bois et guérets Sont dépouillés de leurs attraits Mon beau sapin, roi des forêts
Tu gardes ta parure
O CHRISTMAS TREE, Your branches green delight us.
They're green when summer days are bright:
They're green when winter snow is white.
O Christmas Tree, O Christmas Tree, Your branches green delight us
MILLORS DESITJOS PER L’ANY NOU
Maria Clara Torrens 8
NIT DE REIS
Surt l’estel de l’Orient... Veus tres ombres que caminen? Hom no ho sap, però pressent que els Sants Reis ja s’aveïnen. Nit de goig i poesia: somnis d’or sobre els coixins i una estrella que els Reis guia dins la fosca dels camins.
COM ALEGRE CAMPANETA Com alegre campaneta que no para de tocar avui el meu cor batega perquè us vull felicitar. Bon Nadal! (Popular)
MILLORS DESITJOS PER L’ANY NOU
Maria Clara Torrens 9
Fermer les yeux et rêver.
Heure frivole Et qu'il faut saisir, Passion folle Qui n'est qu'un désir, Et qui s’envole Après le plaisir!
Le temps
Les heures sont des fleurs l'une après l'autre écloses Dans l'éternel hymen de la nuit et du jour ; Il faut donc les cueillir comme on cueille les roses.
Ainsi que de l'éclair, rien ne reste de l'heure, Qu'au néant destructeur le temps vient de donner ; Dans son rapide vol embrassez la meilleure.
Vous trouverez toujours, depuis l'heure première Jusqu'à l'heure de nuit qui parle douze fois, Les vignes, sur les monts, inondés de lumière.
MILLORS DESITJOS PER L’ANY NOU
Maria Clara Torrens 10
Candlelit Heart A Christmas Poem by Mary E. Linton
Somewhere across the winter world tonight You will be hearing chimes that fill the air; Christmas extends its all-enfolding light
Across the distance...something we can share.
You will be singing, just the same as I, These familiar songs we know so well,
And you will see these same stars in your sky And wish upon that brightest one that fell.
I shall remember you and trim my tree, One shining star upon the topmost bough;
I will hang wreaths of faith that all may see -- Tonight I glimpse beyond the hear and now.
And all the time that we must be apart
I keep a candle in my heart
MILLORS DESITJOS PER L’ANY NOU
Maria Clara Torrens 11
Miscelània!
JOYEUX NOËL ET HEUREUSE ANNÉE NOUVELLE
POZDREVLYAYUS PRAZDNIKOM ROZHDESTVA IS NOVIM GODOM.
FELIZ NAVIDAD Y PRÓSPERO AÑO NUEVO!
FROEHLICHE WEIHNACHTEN UND EIN GLUCKLICHES NEUES JAHR!
MERRY CHRISTMAS AND HAPPY NEW YEAR
BON NADAL I FELIÇ ANY NOU
VESELÉ VÁNOCE A ŠŤASTNÝ NOVÝ ROK
WESOŁYCH ŚWIĄT I SZCZĘŚLIWEGO NOWEGO ROKU
GOD JUL OCH GOTT NYTT ÅR.
CRACIUN FERICIT SI UN AN NOU FERICIT! NEDELEG LAOUEN NA BLOAV EZH MAT
VROLIJK KERSTFEEST EN EEN GELUKKIG NIEUWJAAR!
NADOLIG LLAWEN A BLWYDDYN NEWYDD DDA.
BUON NATALE E FELICE ANNO NUOVO
ZORIONAK ETA URTE BERRI ON!
MILLORS DESITJOS PER L’ANY NOU
Maria Clara Torrens 12
C’est Noël tous les jours
C'est Noël chaque fois qu'on essuie une larme dans les yeux d'un enfant
C'est Noël chaque fois qu'on dépose les armes et chaque fois qu'on
s'entend
C'est Noël chaque fois qu'on arrête une guerre et qu'on ouvre les mains
C'est Noël chaque fois qu'on force la misère à reculer plus loin
C'est Noël quand nos coeurs oubliant les offenses sont vraiment fraternels
C'est Noël quand enfin se lève l'espérance d'un amour plus réel
C'est Noël quand soudain se taisent les mensonges faisant place au
bonheur
C'est Noël dans les yeux du pauvre qu'on visite sur son lit d'hôpital
C'est Noël dans le coeur de tous ceux qu'on invite pour un bonheur
normal
C'est Noël dans les mains de celui qui partage aujourd'hui notre pain
C'est Noël quand le gueux oublie tous les outrages et ne sent plus sa faim
C'est Noël sur la terre chaque jour
MILLORS DESITJOS PER L’ANY NOU
Maria Clara Torrens 13
El solsticio de invierno : La Navidad de los celtas y romanos
La tradición celta
En la cultura celta, la festividad del solsticio de invierno recibía el nombre de Yule. El Yule designa el momento en que la rueda del año está en su momento más bajo, preparada para subir de nuevo.
En Escandinavia existía la tradición de celebrar el Yule con bailes y fiestas. También se sacrificaba un cerdo en honor de Frey, dios del amor y la fertilidad, que según la creencia controlaba el tiempo y la lluvia.
La antigua Roma
En la antigua Roma, en diciembre se celebraba la Saturnalia, en honor al reinado del dios Saturno sobre Roma en la Edad de Oro. En esa edad, la tierra en Roma producía abundantemente y no había guerras ni discordia. A lo largo de esa semana se invertía el orden social: los amos servían a los esclavos, los esclavos se convertían en amos y desempeñaban altos cargos del estado.
Era tradicional intercambiarse regalos.
MILLORS DESITJOS PER L’ANY NOU
Maria Clara Torrens 14
Després del vent el sol rogent ...
Ventós capvespre,
Bromós,gelat i aspre
Mentre el sol s’adorm
El cel vermelleja
I la boira fumeja. Rera d’un vel daurat
El cim s’ha transfigurat.
El sol, ara, ja dorm.
Un ramat de nuvols vola,
Corre, passa, batega
sobre el bosc ensopit.
En la foscor de la nit,
De cop, una pinzellada:
pareix la lluna, porruga.
Arc daurat que juga,
Per una cortina, amagada.
La nit avança, pas a pas.
Ara la nit ja és clara,
Plenament estrellada
Allà dalt, la lluna regna,
En la foscor que clareja.
Ja arriba la matinada,
Magrana esberlada.
Ja és Nadal! Feliç diada!
MILLORS DESITJOS PER L’ANY NOU
Maria Clara Torrens 15
IL PANNETONE
C'era una volta
Giacometto,uno scudiero
di Ludovico il Moro,
Signore di Milano.
Giacometto aveva un
figlio, Ughetto che si era
pazzamente innamorato
di Adalgisa, la bellissima
figlia del fornaio
Gli affari del povero fornaio andavano male, tanto male che
non poteva nemmeno più permettersi un garzone e la bella
Adalgisa era costretta a svolgere i lavori più pesanti e
faticosi! Ughetto addolorato di questa situazione, decise di
presentarsi al fornaio e di offrirgliil suo aiuto, e quindi
divenne il garzone della bottega.
Durante il lavoro gli venne in mente l'idea di aggiungere un pò
di burro al pane. Decise così di vendere una coppia dei suoi
falchi per comprare il burro. Il pane preparato in quel modo
ebbe un gran successo e aumentò ancora quando aumentarono
il burro (sacrificando un'altra coppia di falchi) ed aggiunsero
anche dello zucchero!
Il "pane dell'Adalgisa" cominciava ad avere successo.
Intanto i clienti crescevano ed anche la ragazza tornava
serena.
Ughetto però volle aggiungere al pane dei pezzi di cedro
candito e delle uova: il pane "speciale" vendeva sempre di più!
Si avvicinava il Natale e Ughetto voleva fare una cosa davvero
speciale: aggiunse all'impasto anche dell'uva sultanina.
L'amore dei due ragazzi
era fortemente
contrastato, tanto che
potevano vedersi solo di
notte, quando la bella
Adalgisa aiutava il padre
ad infornare il pane.
Fu un vero e proprio trionfo. Tutta la città faceva la fila alla
bottega di Adalgisa per acquistare il "pangrande "o"pan de
ton" da portare in tavola il giorno di Natale.
Era nato il panettone.
Ed i due ragazzi si sposarono e vissero felici e contenti.
IT’S ENOUGH FOR THIS YEAR
BYE,BYE!!!!!