52
DE MONTAGEANLEITUNG IT GUIDA AL MONTAGGIO GB INSTALLING GUIDE NL MONTAGEHANDLEIDING FR GUIDE DE POSE PL INSTRUKCJA MONTAŻU BG РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТА RO INSTRUCŢIUNI DE ASAMBLARE CZ MONTÁŽNI NÁVOD RU ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ ES INSTRUCCIONES DE MONT SE MONTERINGSANVISNINGAR HR UPUTE ZA INSTALACIJU SK MONTÁŽNE POKYNY HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SL NAVODILA ZA VGRADNJO MONT-001

MONT-001...CZ Bezpeþnostní pokyny M16 Demontáž zásuvek/þel "V-PLUS" M1 Demontáž transportní vzp ry M19 Demontáž posuvných dve í M2 Upevn ní kolejnic M20 Postup p i spojování

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

DEMONTAGEANLEITUNG

ITGUIDA AL MONTAGGIO

GBINSTALLING GUIDE

NLMONTAGEHANDLEIDING

FRGUIDE DE POSE

PL INSTRUKCJA MONTAŻUBG РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТА RO INSTRUCŢIUNI DE ASAMBLARE CZ MONTÁŽNI NÁVOD RU ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ ES

INSTRUCCIONES DE MONTSE

MONTERINGSANVISNINGAR HR

UPUTE ZA INSTALACIJUSK MONTÁŽNE POKYNY

HUSZERELÉSI ÚTMUTATÓ

SLNAVODILA ZA VGRADNJO

MONT-001

DE Sicherheitshinweise M16 Demontage Schubkasten/Front "V-PLUS"

M1 Demontage Transportleiste M19 Demontage Schiebetür

M2 Schienenfixierung M20 Montage Schrankverbinder

M3 Einstellung Schrankaufhänger "SAH 131" M21 Befestigung Waschtischplatte / Waschbecken

M4 Einstellung Schrankaufhänger "SAH 216" M22 Befestigung Keramikwaschtisch

M5 Einstellung Schrankaufhänger "SAH 210" M23 Einstellung Blendenbeschlag Spiegelschränke

M6 Befestigung von SP / FSP M24 Wechsel des Leuchtmittels HL

M7 Einstellung Unterschrankblende M25 Einstellung / Demontage Schiebetür

M8 Scharniereinstellung " CLIP " M26 Standard Schaltung Beleuchtung LED

M9 Demontage / Montage Fronten M28 "PUSH TO OPEN" Einstellung Frontspalt mittels Tiefenverstellung

M10 Demontage / Montage Türdämpfer " CLIP " M29 Zusatzsicherungswinkel

M11 Anschlagwechsel Fehlerbehebung Beleuchtung

M13 Einstellung Türdämpfer "blum" Hinweise zur Reinigung und Pflege

M14 Demontage / Montage / Einstellung Schubkasten"UNA"

M15 Schubkasteneinstellung " V-PLUS "

GB Safety instructions M16 Disassembling “V-PLUS” drawer / front

M1 Dismantling transport bar M19 Disassembling sliding door

M2 Fitting runners M20 Assembling cabinet connector

M3 Adjusting cabinet mounting bracket “SAH 131” M21 Attaching washbasin countertop / washbasin

M4 Adjusting cabinet mounting bracket “SAH 216” M22 Attaching ceramic washbasin

M5 Adjusting cabinet mounting bracket “SAH 210” M23 Adjusting panel fitting on mirror cabinet

M6 Attaching SP / FSP M24 Changing the lights

M7 Adjusting base cabinet panel M25 Adjusting / disassembling sliding door

M8 Adjusting “CLIP” hinge M26 Standard LED lighting circuit

M9 Disassembling / assembling fronts M28 “PUSH TO OPEN” adjusting front gap by adjusting depth

M10 Disassembling / assembling “CLIP” door dampers M29 Additional securing bracket

M11 Changing door opening direction Cleaning and care intructions

M13 Adjusting “blum” door damper

M14 Disassembling / assembling / adjusting “UNA” drawer

M15 Adjusting “V-PLUS” drawer

FR Instructions de sécurité M16 Démontage façade tiroir "V-PLUS"

M1 Démontage lattes de transport M19 Démontage façade coulissante

M2 Fixation des rails M20 Montage vis d'assemblage

M3 Réglage des boîtiers d'accrochage "SAH 131" M21 Fixation plan de toilette

M4 Réglage des boîtiers d'accrochage "SAH 216" M22 Fixation plan de toilette céramique

M5 Réglage des boîtiers d'accrochage "SAH 210" M23 Règlage bandeau armoire de toilette

M6 Fixation des miroirs M24 Echange des éclairages

M7 Réglage du bandeau M25 Règlage / Démontage des portes coulissantes

M8 Règlage des charnières "CLIP" M26 Circuit standard éclairage LED

M9 Démontage / Montage des façades M28 "PUSH TO OPEN" Règlage du jeu

M10 Démontage / Montage amortisseur "CLIP" M29 Equerre de sécurité

M11 Changement du sens d'ouverture Conseils pour nettoyage et entretien

M13 Règlage amortisseur porte "BLUM"

M14 Démontage / Montage / Réglage tiroir "UNA"

M15 Règlage tiroir "V-PLUS"

BG M16 / "V-PLUS"

M1 M19

M2 M20

M3 "SAH 131" M21 /

M4 "SAH 216" M22

M5 "SAH 210" M23

M6 SP / FSP M24

M7 M25 /

M8 " CLIP " M26 Standard LED

M9 / M28 "PUSH TO OPEN"

M10 / " CLIP " M29

M11

M13 "blum"

M14 / / "UNA"

M15 " V-PLUS "

CZ Bezpe nostní pokyny M16 Demontáž zásuvek/ el "V-PLUS"

M1 Demontáž transportní vzp ry M19 Demontáž posuvných dve í

M2 Upevn ní kolejnic M20 Postup p i spojování sk ín k

M3 Se ízení sk í ových záv s "SAH 131" M21 Upevn ní umyvadla

M4 Se ízení sk í ových záv s "SAH 216" M22 Upevn ní keramického umyvadla

M5 Se ízení sk í ových záv s "SAH 210" M23 Se ízení lemovek u zrcadlových sk ín k

M6 Upevn ní zrcadla M24 Vým na sv telného zdroje

M7 Se ízení desky spodní sk í ky M25 Montáž / demontáž posuvných dve í

M8 Se ízení pant " CLIP " M26 Standardní LED osv tlení okruhu

M9 Demontáž / montáž el M28 "PUSH TO OPEN" nastavení spáry ela pomocí hloubkového se ízení

M10 Demontáž / montáž tlumi dví ek " CLIP " M29 Dodate ná bezpe nostní zarážka

M11 Vým na pant Pokyny pro išt ní a pé i

M13 Se ízení tlumi dve í "blum"

M14 Demontáž / montáž / se ízení zásuvek "UNA"

M15 Se ízení zásuvek " V-PLUS "

ES Instrucciones de seguridad M16 Desmontaje de cajones/frontales "V-Plus"

M1 Desmontaje para el servicio de transporte M19 Desmontaje de puerta corredera

M2 Fijación de railes M20 Montaje con tornillos de unión

M3 Ajuste del colgador de armario "SAH 131" M21 Fijación del lavabo

M4 Ajuste del colgador de armario "SAH 216" M22 Fijación de lavabo de cerámica

M5 Ajuste del colgador de armario "SAH 210" M23 Ajuste de la cubierta del armario con espejo

M6 Fijación del espejo M24 Cambio de bombilla

M7 Ajuste de la cubierta del compartimento inferior M25 Instalación / desmontaje de puerta corredera

M8 Ajuste de las bisagras "CLIP" M26 Circuito de iluminación LED estándar

M9 Montaje / desmontaje de los frontales M28 "PUSH TO OPEN" Instalación de la abertura frontal mediante reajuste

M10 Montaje / desmontaje del retenedor de puertas "CLIP" M29 Escuadra de ángulos adicional

M11 Cambio de tope Instrucciones para limpieza y mantenimiento

M13 Ajuste de los retenedores de puertas "blum"

M14 Desmontaje / montaje / instalación de los cajones "UNA"

M15 Instalación de cajones "V-Plus"

HR Sigurnosne upute M16 Demontaža ladice/fronta "V-PLUS"

M1 Demontaža transportne letvice M19 Demontaža kliznih vrata

M2 Fiksiranje tra nica M20 Montaža veznog dijela ormara

M3 Podešavanje ovjesa ormara "SAH 131" M21 Pri vrš ivanje plo e umivaonika / umivaonika

M4 Podešavanje ovjesa ormara "SAH 216" M22 Pri vrš ivanje kerami kog umivaonika

M5 Podešavanje ovjesa ormara "SAH 210" M23 Podešavanje blende zamagljivanja ormara s ogledalom

M6 Pri vrš ivanje SP / FSP M24 Zamjena rasvjetnog sredstva

M7 Podešavanje blende ispod ormara M25 Podešavanje / demontaža kliznih vrata

M8 Podešavanje šarnira " CLIP " M26 Standardna LED rasvjete kruga

M9 Demontaža / montaža fronta M28 "PUSH TO OPEN" podešavanje otvora na fronti pomo u namještanja dubine

M10 Demontaža / montaža prgušiva a vrata " CLIP " M29 Ugao za dodatnu sigurnost

M11 Promjena strane zatvaranja Upute za iš enje i njegovanje

M13 Podešavanje prigušiva a vrata "blum"

M14 Demontaža / montaža / podešavanje ladice "UNA"

M15 Podešavanje ladice " V-PLUS "

HU Biztonsági utasítások M16 "V-PLUS" fiók/front leszerelése

M1 Szállítóléc leszerelése M19 Tolóajtó leszerelése

M2 Sínrögzítés M20 Szekrényösszeköt felszerelése

M3 "SAH 131" szekrény felfüggeszt beállítása M21 Mosdószekrény / mosdókagyló rögzítése

M4 "SAH 216" szekrény felfüggeszt beállítása M22 Kerámia mosdó rögzítése

M5 "SAH 210" szekrény felfüggeszt beállítása M23 Tükrös szekrények vasalatainak beállítása

M6 SP / FSP rögzítése M24 Világítóeszközök cseréje

M7 Alsószekrény nyílászáró lapjának beállítása M25 Tolóajtó beállítása / leszerelése

M8 " CLIP " csuklópánt beállítása M26 Szabványos LED világítási áramkör

M9 Frontok leszerelése / felszerelése M28 Frontrés "PUSH TO OPEN" beállítása mélységbeállító segítségével

M10 " CLIP " ajtócsukódás csillapító leszerelése / felszerelése M29 Kiegészít biztosító sarokvas

M11 Ütköz csere Tisztítási és kezelési útmutató

M13 "blum" ajtócsukódás csillapító beállítása

M14 "UNA" fiók leszerelése / felszerelése / beállítása

M15 " V-PLUS " fiók beállítása

IT Istruzioni di sicurezza M16 Smontaggio cassetto/frontale "V-PLUS"

M1 Smontaggio listello di trasporto M19 Smontaggio anta scorrevole

M2 Fissaggio binari M20 Montaggio collegamento armadi

M3 Aggiustamento aggancio armadio "SAH 131" M21 Fissaggio pannello portalavabo / lavabo

M4 Aggiustamento aggancio armadio "SAH 216" M22 Fissaggio lavabo in ceramica

M5 Aggiustamento aggancio armadio "SAH 210" M23 Aggiustamento ferramenta modanatura specchiere contenitore

M6 Fissaggio di SP / FSP M24 Cambio del supporto d'illuminazione

M7 Aggiustamento modanatura della base M25 Aggiustamento / Smontaggio anta scorrevole

M8 Aggiustamento cerniera "CLIP" M26 Circuito di illuminazione LED standard

M9 Smontaggio / montaggio frontali M28 "PUSH TO OPEN"Aggiustamento fessura frontale tramite regolamento profondità

M10 Smontaggio / montaggio ammortizzatore ante "CLIP" M29 Angolo sicurezza aggiuntiva

M11 Cambio dispositivo d'arresto Consigli per la pulizia e cura

M13 Aggiustamento ammortizzatore ante "blum"

M14 Smontaggio / montaggio / aggiustamento cassetto "UNA"

M15 Aggiustamento cassetto "V-PLUS"

NL Veiligheidsinstructies M16 Demontage lade/front "V-PLUS"

M1 Demontage transportrand M19 Demontage schuifdeur

M2 Fixatie geleider M20 Montage kastverbinding

M3 Instelling kastophanging "SAH 131" M21 Bevestiging van wastafelblad / wastafel

M4 Instelling kastophanging "SAH 216" M22 Bevestiging keramische wastafel

M5 Instelling kastophanging "SAH 210" M23 Afstelling afdeklijst spiegelkasten

M6 Bevestiging van SP / FSP M24 Vervangen van de lamp

M7 Instelling afdeklijst onderkast M25 Instelling / demontage schuifdeur

M8 Scharnierinstelling " CLIP " M26 Standaard LED-verlichting circuit

M9 Demontage / montage fronten M28 "PUSH TO OPEN" instelling frontspleet met behulp van de diepte-instelling

M10 Demontage / montage deurdemper " CLIP " M29 Extra veiligheidsmontagehoek

M11 Veranderen van de bevestigingszijde Gebruiksaanwijzing voor reiniging en verzorging

M13 Instelling deurdemper "blum"

M14 Demontage / montage / instelling lade "UNA"

M15 Lade-instelling " V-PLUS "

PL Instrukcje bezpiecze stwa M16 Demonta szuflad / frontów "V-PLUS"

M1 Demonta listwy transportowej M19 Demonta drzwi rozsuwanych

M2 Umocowanie szyn M20 Monta cznika szafek

M3 Ustawienie zawieszenia szafki "SAH 131" M21 Umocowanie p yty do umywalki / umywalki

M4 Ustawienie zawieszenia szafki "SAH 216" M22 Umocowanie umywalki ceramicznej

M5 Ustawienie zawieszenia szafki "SAH 210" M23 Ustawienie okucia blendy w szafkach z lustrem

M6 Umocowanie SP / FSP M24 Wymiana o wietlenia

M7 Ustawienie blendy w szafce dolnej M25 Ustawienie /demonta drzwi rozsuwanych

M8 Ustawienie zawiasów " CLIP " M26 Standardowy uk ad o wietlenia LED

M9 Demonta / monta frontów M28 "PUSH TO OPEN" ustawienie szczeliny frontowej przy pomocy regulacji g boko ci

M10 Demonta / monta amortyzatorów w drzwiach " CLIP " M29 Dodatkowy k townik zabezpieczaj cy

M11 Wymiana ogranicznika Wskazówki dotycz ce czyszczenia i piel gnacji

M13 Ustawienie amortyzatorów w drzwach „blum"

M14 Demonta / monta / ustawienie szuflad "UNA"

M15 Ustawienie szuflad " V-PLUS "

RO Instructiunile de siguranta M16 Demontaj sertar /Front "V-PLUS"

M1 Demontare bara de transport M19 Demontajul usi rabatabile

M2 Fixarea sinei M20 Montajul legaturi intre dulapuri

M3 Reglajul agatatoarei de dulap "SAH 131" M21 Fixarea placa lavoar / chiuveta

M4 Reglajul agatatoarei de dulap "SAH 216" M22 Fixarea chiuveta ceramica

M5 Reglajul agatatoarei de dulap "SAH 210" M23 Reglajul dulapului cu oglinda

M6 Fixarea pentru SP / FSP M24 Schimbarea iluminatului

M7 Reglajul panoului de sub dulap M25 Reglajul /demontajul usi pliante

M8 Reglajul balamalelor " CLIP " M26 LED-uri standard de circuit de iluminat

M9 Demontare / Montare Fronturi M28 "PUSH TO OPEN" Reglaj spatiu front intre sertare

M10 Demontare / Montare amortizoare " CLIP " M29 Vinclu ajutator

M11 Schinbarea deschideri Instructiuni de intretinere si curatare

M13 Reglajul amortizorului de usa "blum"

M14 Demontare / Montare / Reglajul sertarelor "UNA"

M15 Reglajul sertarelor " V-PLUS "

RU M16 / "V-PLUS"

M1 M19

M2 M20

M3 "SAH 131" M21 /

M4 "SAH 216" M22

M5 "SAH 210" M23

M6 SP / FSP M24

M7 M25 /

M8 " CLIP " M26

M9 / M28 "PUSH TO OPEN" -

M10 / " CLIP " M29

M11

M13 "blum"

M14 / / "UNA"

M15 " V-PLUS "

SE Säkerhetsföreskrifter M16 Demontering låda / front " V-PLUS "

M1 Demontering transportlist M19 Demontering skjutdörr

M2 Fixering av skenor M20 Montering koppelskruv till skåp

M3 Inställning skåpupphängning "SAH 131" M21 Montering tvättställsskiva / tvättställ

M4 Inställning skåpupphängning "SAH 216" M22 Montering tvättställ i keramik

M5 Inställning skåpupphängning "SAH 210" M23 Inställning konsolbeslag spegelskåp

M6 Montering av SP / FSP M24 Byte av glödlampor

M7 Inställning underskåpets konsol M25 Inställning / demontering skjutdörr

M8 Inställning av gångjärn " CLIP " M26 Standard LED belysning krets

M9 Demontering / montering front M28 "PUSH TO OPEN" inställning frontspalt genom justering i djupled

M10 Demontering / montering dörrdämpare " CLIP " M29 Extra säkerhetsvinkel

M11 Dörrhängning till höger eller vänster Anvisning för skötsel och rengöring av alla ytor

M13 Inställning dörrdämpare "blum"

M14 Demontering / montering / inställning låda "UNA"

M15 Inställning låda " V-PLUS "

SK Bezpe nostné pokyny M16 Demontáž zásuviek/ iel "V-PLUS"

M1 Demontáž transportné vzpery M19 Demontáž posuvných dverí

M2 Upevnenie kolejnic M20 Postup pri spojovaniu skriniek

M3 Nastavenie skri ových závesov "SAH 131" M21 Upevnenie umývadla

M4 Nastavenie skri ových závesov "SAH 216" M22 Upevnenie keramického umývadla

M5 Nastavenie skri ových závesov "SAH 210" M23 Nastavenie lemoviek u zrkadlových skriniek

M6 Upevnenie zrkadla M24 Výmena svetelného zdroje

M7 Nastavenie dosky spodnej skrinky M25 Montáž / demontáž posuvných dverí

M8 Nastavenie pántov " CLIP " M26 Štandardné LED osvetlenie okruhu

M9 Demontáž / montáž iel M28 "PUSH TO OPEN" nastavenie spáry ela pomocou h bkového zariadenia

M10 Demontáž / montáž tlmi ov dvierok " CLIP " M29 Dodato ná bezpe nostná zarážka

M11 Výmena pántov Pokyny pre istenie a starostlivos

M13 Nastavenie tlmi ov dverí "blum"

M14 Demontáž / montáž / nastavenie zásuviek "UNA"

M15 Nastavenie zásuviek " V-PLUS "

SL Varnostna navodila M16 Demontaža predala/sprednje stranice "V-PLUS"

M1 Demontaža transportne letve M19 Demontaža drsnih vrat

M2 Pritrditev vodil M20 Montaža spojnika na omari

M3 Nastavitev obešala za omaro "SAH 216" M21 Pritrditev umivalnika in ploš e umivalnika

M4 Nastavitev obešala za omaro "SAH 216" M22 Pritrditev kerami nega umivalnika

M5 Nastavitev obešala za omaro "SAH 210" M23 Nastavitev okovja okrasne letve na omari z ogledalom

M6 Pritrditev SP/FSP M24 Menjava svetila

M7 Nastavitev okrasne letve na spodnji omarici M25 Nastavitev/demontaža drsnih vrat

M8 Nastavitev te ajev "CLIP" M26 Standard LED osvetlitev krog

M9 Demontaža/montaža sprednjih stranic M28 "PUSH TO OPEN" Nastavitev reže sprednje stranice z nastavitvijo globine

M10 Demontaža/montaža blažilca za vrata "CLIP" M29 Dodaten varovalni kotnik

M11 Menjava omejevalnika Navodila za iš enje in nego

M13 Nastavitev blažilca za vrata "blum"

M14 Demontaža/montaža/nastavitev predala "UNA"

M15 Nastavitev predala "V-PLUS"

DE Sicherheitshinweise

Eine unsachgemäße Montage des Möbels kann zu Unfällen und Verletzungen führen. Das Möbel darf nur von fachkundigen Personen montiert werden.

Um ein Kippen oder Fallen zu vermeiden, befestigen Sie jedes Möbel (auch stehende Typen) mit den Schrankaufhängungen an der Wand.

Benutzen Sie Wandbefestigungsdübel und Haken, die zu Ihrer Wandbeschaffenheit passen.

Beachten Sie für Waschtischunterschränke Schritt M29 dieser Montageanleitung.

Der Elektroanschluss ist nur vom Fachmann unter Berücksichtigung der IEC 60364 und national geltender Richtlinien durchzuführen!

GB Safety instructions

Improper assembly of the furniture item can lead to accidents and injuries. The furniture item is only to be assembled by competent persons.

In order to avoid tipping or falling, fasten the furniture item (including standing types) to the wall using the wall mount.

Use the wall-plugs and hooks appropriate for your wall type.

For vanity units take note of step M29 of this assembly manual.

Connecting the power supply is only to be carried out only by a qualified technician and according to both IEC 60364 and the national regulations in force!

FR Instructions de sécurité

Un montage incorrect du meuble peut entraîner des accidents et des blessures. Son assemblage doit être uniquement confié à des personnes qualifiées.

Afin d’éviter tout basculement ou chute, fixez au mur chaque meuble (ainsi que ses éléments stables au sol) en utilisant les suspensions pour meuble.

Utilisez des chevilles pour montage mural et des crochets adaptés aux caractéristiques de votre mur.

Pour les dessous de meubles d’évier, respectez l’étape M29 de cette notice de montage.

Seule une personne qualifiée peut effectuer le branchement électrique en tenant compte de la norme CEI 60364 et des directives nationales en vigueur!

BG инструкции за безопасност

Неправилният монтаж на тази мебел може да доведе до злополуки и наранявания. Мебелите да се монтират само от квалифицирани специалисти.

За да се избегне преобръщане или падане, закрепвайте всяка мебел (също и от стоящ тип) към стената посредством окачващите приспособления на

Използвайте дюбели и куки за закрепване, подходящи за структурата на Вашата стена.

При долните шкафове за мивка съблюдавайте стъпка М29 от настоящото упътване за монтаж.

Електрическото свързване да се извършва само от специалист, като се съблюдават IEC 60364 и съществуващите национални предписания!

CZ Bezpečnostní pokyny

Neodborná montáž nábytku může vést k nehodám a poranění. Nábytek smí montovat jen odborníci.

Proti převrhnutí zajistěte každý kus nábytku (i stojící typy) držákem přišroubovaným na stěnu.

Pro připevnění používejte hmoždinky a šrouby, které jsou vhodné pro materiál Vaší stěny.

Pro skříňky pod umyvadlové stoly dbejte na krok M29 tohoto návodu k montáži.

Připojení k elektrickému zdroji může provádět pouze odborník podle standardu IEC 60364 a s dodržením platných směrnic daného státu.

ES Instrucciones de seguridad

Un montaje inadecuado del mueble puede provocar accidentes y lesiones. Por eso, el mueble solo debe ser montado por personas para ello cualificadas.

Para evitar que el mueble se caiga o se vuelque, fíjelo a la pared con elementos de fijación, también aunque sea un mueble de pie.

Utilice para ello los tacos y los anclajes que más se adecúen a las características de la pared a la que lo va a fijar.

Para montar los muebles bajolavabo siga el paso M29 de estas instrucciones.

La conexión a la corriente sólo la puede llevar a cabo un técnico especialista teniendo en consideración la IEC 60364 y la normativa nacional vigente.

HR Sigurnosne upute

Nestručno montiranje namještaja može dovesti do nesreća i ozljeda. Namještaj smiju postavljati samo stručne osobe.

Da bi se izbjeglo prevrtanje ili padanje pričvrstite svaki namještaj (i stajaći tip namještaja) ovjesima za ormar za zid.

Koristite zaglavnicu za pričvršćivanje na zid i kuku koja odgovara kakvoći Vašeg zida.

Obratite pažnju na donje ormariće umivaonika korak M29 ovih uputa za postavljanje.

Električni priključak provodi samo stručna osoba vodeći računa o smjernici IEC 60364 i o smjernicama koje vrijede u određenoj državi!

HU Biztonsági utasítások

A bútor szakszerűtlen összeszerelése balesetekhez és sérülésekhez vezethet. A bútort csak szakemberek szerelhetik össze.

A felborulás vagy leesés elkerülése érdekében rögzítsen minden bútort (az álló típusúakat is) a szekrénypántokkal a falon.

Használjon olyan fali rögzítőtipliket és kampókat, amelyek megfelelnek a fal tulajdonságainak.

Mosdó alatti szekrényekhez vegye figyelembe a szerelési útmutató M29-es lépését.

Az elektromos csatlakoztatást csakis szakember végezheti el az IEC 60364 és adott országban érvényes előírások figyelembevételével.

IT Istruzioni di sicurezza

Il montaggio non conforme del mobile può provocare incidenti e lesioni. Il mobile deve essere montato solamente da personale specializzato.

Per evitare il ribaltamento o la caduta, fissare ogni mobile (anche quelli in posizione verticale) alla parete con le sospensioni per armadi.

Usare i tasselli per il fissaggio a parete e i ganci conformi alle caratteristiche della vostra parete.

Prestare attenzione al passo M29 per l'armadietto sottolavabo di queste istruzioni per il montaggio.

L’allacciamento elettrico è da eseguire da un professionista secondo la IEC 60364 e le norme nazionali in vigore!

NL Veiligheidsinstructies

Een ondeskundige montage van het meubelstuk kann tot ongevallen en letsel leiden. Het meubelstuk mag alleen door vakkundige personen worden gemonteerd.

Om kantelen en vallen te voorkomen, dient u ieder meubelstuk (ook staande modellen) met behulp van de kastophanging aan de wand te bevestigen.

Gebruik de wandbevestigingspluggen en haken die bij de materiële toestand van uw wand passen.

Neem voor wastafelkasten stap M29 in deze montagehandleiding in acht.

De elektrische aansluiting mag alleen door een elektricien met het in acht nehmen van IEC 60364 en de nationaal geldende richtlijnen worden uitgevoerd.

PL Instrukcje bezpieczeństwa

Nieodpowiedni montaż mebli może doprowadzić do wypadków i obrażeń. Montaż może przeprowadzić jedynie fachowy personel.

Aby uniknąć przechylenia lub wywrócenia, każdy mebel (także meble stojące) należy umocować przy pomocy zawieszenia szafek do ściany.

Należy zastosować pasujące kołki i haczyki do umocowania przy ścianie.

Przy szafkach pod umywalki należy zwrócić uwagę na krok M29 w niniejszej instrukcji montażu.

Łącze elektryczne może przeprowadzić jedynie fachowiec przy uwzględnieniu IEC 60364 oraz wytycznych obowiązujących w danym kraju!

RO Instrucțiunile de siguranță

Montarea neadecvată a mobilei poate conduce la accidente şi vătămări. Mobila poate fi montată numai de către persoane competente.

Pentru a evita răsturnarea sau căderea, fixaţi de perete fiecare obiect de mobilier (chiar şi tipurile de mobilier care stau pe podea) cu elemente de susţinere pentru dulapuri.

Utilizaţi dibluri pentru fixarea de perete şi cârlige care sunt adecvate pentru tipul dumneavoastră de perete.

Luaţi în considerare pentru dulapurile de sub lavoar Pasul M29 din această instrucţiune de montaj.

Conexiunea electrică se va efectua numai de către un electrician specialist, ţinând seama de standardul international IEC 60364 şi de normele valabile la nivel naţional.

RU инструкции по технике безопасности

Неправильный монтаж мебели может привести к несчастным случаям и травмам. Монтаж мебели может осуществляться только опытными лицами.

Во избежание падения или опрокидывания закрепите мебель (в том числе и вертикально устанавливаемые предметы) на стене при помощи кронштейнов.

Используйте настенные крепления и крюки, подходящие для структуры Ваших стен.

Для шкафов под раковину обратите внимание на шаг M29 настоящего руководства по монтажу.

Электрическое подключение должно осуществляться только квалифицированным специалистом при соблюдении действующих национальных нормативов!

SE Säkerhetsföreskrifter

En icke fackmässig montering av denna möbel kan orsaka olyckor och personskador. Denna möbel får endast monteras av sakkunniga personer.

För att undvika att möbeln välter eller faller, måste varje möbel (även stående modeller) fästas i väggen med skåpupphängningen.

Använd pluggar och krokar, som passar till din väggkonstruktion.

För tvättställsunderskåp beakta steg M29 i denna monteringsanvisning.

Den elektriska anslutningen får endast utföras av behörig elektriker i överensstämmelse med de giltiga nationella riktlinjerna.

SK Bezpečnostné pokyny

Neodborná montáž nábytku môže viesť k úrazom a zraneniam. Nábytok môžu montovať len odborne spôsobilé osoby.

Aby ste predišli prevráteniu alebo zrúteniu nábytku, každý nábytok (aj stojace typy) upevnite na stenu pomocou závesov.

Použite hmoždinky do steny a háčiky vhodné pre vlastnosti Vašej steny.

V prípade montáže skriniek pod umývadlo venujte pozornosť kroku M29 tohto návodu na montáž.

Pripojenie k elektrickému zdroju môže vykonať iba odborník, pričom musí dodržať normu IEC 60364 a platné smernice daného štátu.

SL Varnostna navodila

Nepravilna montaža pohištva lahko privede do nesreč in poškodb. Pohištvo sme sestaviti samo strokovna oseba.

Za preprečitev nagibanja ali prevrnitev, vsak kos pohištva (tudi stoječ) pritrdite s pripravami za obešenje na steno.

Uporabite vložek za pritrditev na steno in kavelj, ki sta ustrezna za strukturo Vaše stene.

Za omarice pod umivalnikom upoštevajte korak M29 v tem navodilu za montažo.

Električni priključek lahko vgradi samo strokovnjak ob upoštevanju standarda IEC 60364 in nacionalno veljavnih predpisov.

3

1�

!

J�

6��9�����

#

*2%

3��������Transportleiste

B

3���������&��������.�����������������������

BG GB FR IT HR NL PL RO

RU SE SK SI ES CZ HU

3

1�

!

J�

#

*2%

6���;�����

�%���������6��� ��

��������������6������!�6����������� �����

«�¡��¼���ª����� ������������������& ���

!�6��������*��

� *

=/��B

ROPLNLHRITFRGBBG

HUCZESSISKSERU

Einstellung Schrankaufhäger "SAH131"

1

2

3

4

10 min. x1

D

BG GB FR IT HR

CZ

NL PL RO

RU SE SK ES SI HU

PZ2

- +

M 3

6���;�����

8

9

B�

¦ "

#����� ���%����� ��������¥%�0�B� ¥3

1�

!

J�

#

*2%

��� ���������������������������¥%�0�B� ¥

*W��������� &&�����&� ��������������������¥%�0�B� ¥

0����&����?������.���������&�������¥%�0�B� ¥

�� ����������&�D���&���������������¥%�0�B� ¥

=/��B

GHIJKMNOJ�QMSNTHKUW�QTITXY�ZOJ[J�\83]�^_`\�

ROPLNLHRITFRGBBG

RU SE SK SI ES CZ HU

6���;�����

� B

� 8

=/��B

3

1�

!

J�

#

*2%

#����� ���%����� ��������¥%�0�B�;¥��� ���������������������������¥%�0�B�;¥

�*W��������� &&�����&� ��������������������¥%�0�B�;¥

�0����&����?������.���������&�������¥%�0�B�;¥

�� ����������&�D���&���������������¥%�0�B�;¥

§������¡��¨���������¨����©�ª¡�«��¥%�0�B�;¥�

13

ROPLNLHRITFRGBBG

RU SE SK SI ES CZ HU

6���9�����

3

1�

!

J�

#

*2%

­���

6���

6���

6���

6���

���������?�/ ������������� ���.���%=�?�!%=

�����������&��� ������.���&����!�6��������������������D���� �����

®��¨����������%=?�!%=�

=/��BROPLNLHRITFRGBBG

RU SE SK SI ES CZ HU

3

1�

!

J�

#

*2%

6��9�����

� B

8

9

#����� ���2���������������

0���������.�����������.��������������

��� �������������.����������� ����

�� �������� ����������������

�� ������������ .��� �������� �".��

§������¡��«��©ª¨������

=/��BROPLNLHRITFRGBBG

RU SE SK SI ES CZ HU

=/��B

�;�����6��

8

9

B

3

1�

!

J�

#

*2%

%������������� ����¥�>�7=�¥0������� ������*W�������¯���� ����0����&�����?�������.������� ������������ ��U�§������¡��ª��������¥>�7=¥�

¥�>�7=�¥¥�>�7=�¥

¥�>�7=�¥¥�>�7=�¥

ROPLNLHRITFRGBBG

RU SE SK SI ES CZ HU

6��9�����

� B

� 8

9

3

1�

!

J�

#

*2%

3������� ? �������!������������D?3�������D������������� �����?3W�����������&����� �����?3��������.������������ ������?�W�����������&�������������?��������«�������

ROPLNLHRITFRGBBG

RU SE SK SI ES CZ HU

6��9�����

� B

8

9

3

1�

!

J�

#

*2%

3������� ? ������'�����&����¥>�&¥������D?3�������D������������"���&&���¥>�&¥

�����?3W�������� �� ��������&�����¥>�&¥

�����?3��������.������� ������&���¥>�&¥ �����?3�������������&������& ����¥>�&¥

��������?���������������°�������¥>�&¥�

18

ROPLNLHRITFRGBBG

RU SE SK SI ES CZ HU

3

1�

!

J�

#

*2%

6���9�����

� B �

8 9

: ­ ²

�; �� �B

������$�����

>����������&�

!��������.������>�������������� ����������

3�����������.��$������

³°���������������������

=/��B

19

ROPLNLHRITFRGBBG

RU SE SK SI ES CZ HU

Einstellung Türdämpfer "blum"Adjustment of the door-stopper "blum"Réglage du butoir de porte "blum"Het aanpassen van de deurslagdemper "blum"Ajuste de la parada de puerta "blum"Установка aрмортизaторов "blum"

D

GB

F

NL

E

RUS

1

1

2

2

ROPLNLHRITFRGBBG

RU SE SK SI ES CZ HU

6���;�����

=/��B

3

1�

!

J�

#

*2%

B

8

9

3��������?� ������?�#����� ���%�� �������¥2J�¥

3�������D�?�������D�?���� �������$���¥2J�¥3W������?����������?���� ������������¥2J�¥

3��������?� �������������������.�������¥2J�¥

3���������?� ������?���� ������U��¥2J�¥

���������?��������?��������¡�����¡���¥2J�¥�

ROPLNLHRITFRGBBG

RU SE SK SI ES CZ HU

3

1�

!

J�

#

*2%

6���;�����

=/��B

%�� ������������ ����¥�)"=�2%�¥��� ����������������� �����6�¥�)"=�2%�¥*W�����������������&� ��W��¥)"= �¥0����&����?������.�����¥)"= �¥��� ������������������& ���¥)"= �¥�§������¡�����¡���¥)"= �¥�

4

2

3

5 6

1

ROPLNLHRITFRGBBG

RU SE SK SI ES CZ HU

=/��B

6���;�����

B

� 8

9

3��������%�� ������ ? !������¥)"=�2%¥3

1�

!

J�

#

*2%

�3�������D���� �����6?������¥)"= �¥3W����������������&� ��W�?&�����¥)"=�2%¥

3��������.�������?�������¥)"=�2%¥

3�������������������& ��?& �����¥)"=�2%¥

��������?�����������¡��?�«�������¥)"= �¥�

ROPLNLHRITFRGBBG

RU SE SK SI ES CZ HU

3

1�

!

J�

#

*2%

6���;�����

3��������%���������

BB

B

%�������������������D3W�����������&������� ������3��������.����� ���� �

3���������& �����������������������°���������������

� B

� 8

9

� �

� B

B

ROPLNLHRITFRGBBG

RU SE SK SI ES CZ HU

6���;�����

3

1�

!

J�

#

*2%

9���

B

8

������%�����.��������������D���� ���¯����� �������������������&���

������.�������&&��� ��������&������� ��U�������

»�������������������ª¡�« �¡���

=/��B

ROPLNLHRITFRGBBG

RU SE SK SI ES CZ HU

6���;�����

3

1�

!

J�

#

*2%

%�����

� B

� 8

%�����%�����

�������� ���,��������&����?�,���������

®��¨�����������ª��¼��?���¡������

!������.��

������.��$����

!�6�����.��

!�6����$������ROPLNLHRITFRGBBG

RU SE SK SI ES CZ HU

Die Verklebung zwischen Glaswaschtisch und Schrank muss mit einem transparenten, neutralen(lösungsmittelfreiem / neutral vernetzenden) Fugendichtstoff auf Silikonbasis vorgenommen werden.

GB

D

Die Verklebung zwischen Glaswaschtisch und Schrank muss mit einem transparenten, neutralen(lösungsmittelfreiem / neutral vernetzenden) Fugendichtstoff auf Silikonbasis vorgenommen werden.

FRPour la fixation du plan de toilette sur le meuble sous vasque, il convient d'utiliser pour le réalisation du joint, un produit à base de silicone transparent et neutre sans solvant.

givi
Textfeld
The bond between glass vanity and cabinet must be made with transparent, neutral curing joint sealant based on silicone

3

1�

!

J�

#

*2%

6���9�����

!�6�����������$��������

�������� ����������$���������

®��¨������¡����� ��¡�����¡�������

!������.������S����

������.������������,�����

!�6�����.�4 ���W���4 ��

8

�������� ����������������������

B

ROPLNLHRITFRGBBG

RU SE SK SI ES CZ HU

Réglage revêtement de façade armoire à glace

Montaje de la bisagra de armarios de espejos

7�������� ������4 � � ���� ���� 9�4� ����4

Min X 1

Instelling paneelbeslag spiegelkasten

Adjustment panel fitting mirror cabinets

Einstellung Blendenbeschlag Spiegelschränke5

3

1�

!

J�

#

*2%

B

ROPLNLHRITFRGBBG

RU SE SK SI ES CZ HU

��96�;;

������ �������� 9�4� ������

Remplacement de l'éclairageVerwisselen van de lichtmiddelenCambio de la bombilla

min

5 X 1 Leuchtmittelaustausch HL

Change of the lamp

3

1�

!

J�

#

*2%

� B

� 8

ROPLNLHRITFRGBBG

RU SE SK SI ES CZ HU

Einstellung / Demontage Schiebetürx�1

PZ�2�x�100SW�2,5�x 75

3

SE SI

FR IT HR NL PL RO

HUCZESSKRU

BG GB

Standard Schaltung Beleuchtung LED

M26

D

BG GB FR IT HR

CZ

NL PL RO

RU SE SK ES SI HU

1

2

3

3

2

2

3.2

L R R L

3

2

3

3.1

1.2 1.1

3 3

3.1 3.2

1.2 1.1 2

2

PUSH TO OPEN für TANDEMBOX

Einstellung Frontspalt mittels Tiefenverstellung

x 15 min.

1

2

3

=/��BROPLNLHRITFRGBBG

HUCZESSISKSERU

D

GB

F

NL

E

RUS

x 110 min.

Zusatzsicherungswinkel

8 mm

Safety angeleAngle de sécuritéVeiligheidswinkel

Angulo de seguridad

Угольник для дополнительной страховки

=/��B

ахоооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввккккккккккккккккккккккккккккккккккккккккккииии

ROPLNLHRITFRGBBG

HUCZESSISKSERU

1 2

3 4

5 6

!"

GB

FR

Der Zusatzsicherungswinkel soll so hoch wie möglich im Korpus montiert sein.

The auxiliary safety angle should be mounted as high as possible in the body.

L’équerre doit être montée aussi haut que possible sur le côté du caisson.

!"

GB

FR

Achtung! Bevor der Zusatzsicherungswinkel

montiert wird, bitte die exakte Einstellung des

Unterschrankes vornehmen.

Attention! Before mounting the auxiliary safety

angle, please precisely adjust the floor unit.

givi
Textfeld
Attention! Avant de fixer l'équerre de sécurité, veuillez positionner le meuble à niveau.

Fehlerbehebung (Beleuchtung)

Fehlerbeschreibung Mögliche Ursache Fehlerbeseitigung

Die Stromzufuhr ist

unterbrochen

Netzanschluss prüfen;

Schalter einschalten

Steckverbindung nicht

eingesteckt / Wackelkontakt

Alle Steckverbindung einmal lösen

und wieder einstecken

Einzelne Punkte einer LED-

Beleuchtung sind ausgefallen

Funktionsfehler Beleuchtungsteil muss getauscht

werden

Kabel- und Steckverbindungen

haben nicht vollständig Kontakt

Alle Steckverbindung einmal lösen

und wieder einstecken

Ein Trafo ist überlastet Beleuchtungsanschluss Prüfen/

Ändern;

Siehe Schritt M26 in dieser

Montageanleitung

Die Leuchtstoffröhre leuchtet nicht

mehr - Die Enden haben eine

dunkele Färbung.

Leuchtmittel defekt Leuchtmittel tauschen

Die Leuchtstoffröhre flackert Starter defekt (nicht tauschbar) Leuchte muss getauscht werden

Die Beleuchtung funktioniert nicht

Einzelne LED-Punkte flackern

Ihr Fehler ist nicht aufgeführt?

Die Hinweise zur Fehlerbeseitigung waren nicht erfolgreich?

Bitte wenden sie sich an Ihren Vertragspartner.

Zur Bearbeitung werden diese Informationen benötigt:

• Auftragsbestätigungsnummer / Positionsnummer (siehe Typenschild)

• Artikel-/ Typnummer (siehe Typenschild)

• Welcher Fehler ist an welchem Bauteil / welcher Leuchte vorhanden?

• Welche Beleuchtung ist betroffen? (Aufsatzleuchte, Spiegeltür, Waschplatzbeleuchtung,

Kranzbeleuchtung,...?)

• Ist eine Tür / Leuchte betroffen oder sind mehrere Bauteile betroffen?

• Ist der Fehler nachträglich aufgetreten oder besteht er bereits seit der Montage?

Typenschild

���������������� �� �������� ���������������������������������������������������������������� �������������������� ������������������������������� ���������������������������� ������������������ ���� ��������������������� ����������������������!� ����������� ��������� �������������"� ���#����� ���$���������������$�����%&����$��������������������%� ������������������ ����������������������������' �������������$����������������#��$����������� �( ��������������%������&����� �����������

! Ein Aufquellen des Materials aufgrund unsach-gemäßer Behandlung stellt keinen Produkt-mangel/Gewährleistungsfall dar!

��������������������������������������� !���"#�$������������������$����������#�%&�������'"�#���������%��� ����������)������ �� �����������������������������������������*����� ����������������������+������������������������$�����,����� ���������$���������� ������' ����*������%���������-����� ��)������ ���.���( � �����������������������������������/ ���������� ���������������!��������&������$�������)��$��� ���.���$�����%�����$����������������0 ���������������#.���������� �����!��������������������&�������������(���������������)�������������"�0���������������������,�����������������������!��"��%�� �"� �"� ���, ��� ��������������$����� -����� �������1�"$������� ����������2��������������������"� ���%��������"���� ���������� �)������ ����� ���������������������%������������������������� ����� ����3 ���� ���������������� ���� ����������������0��������$�� ��� ���4 �����$�����$�������3��������������� ������������������������5���"���������� ���.�����������������0��������$������6������� ������������6���������������� ��� ���������$��"�����7����������.�����������0������������������� ���� ��"��������.���89�����:;�<��#����������������������3 ���������� ���������������� ���� ���������3�������������������� ��������$��������������������������������������3����������������������$���������� ���&��������������)��"���� �� ������3���*����� ���������%��������������������� ������' ��������������$���������� �������������.�����"�����3�������������0����������� ���$��������3�����������=��������#����� ���������*�������������!� ����������"�����������.����������������%����������������������������������)�� ������� ������������������������������ ������"��������������������$���������

�!Bitte verwenden Sie unabhängig von der Oberfläche niemals folgende Reinigungsmittel:

scharfe Flüssigreiniger, Lösungen auf Nitro-Basis, schleifende oder scheuernde Reinigungsmittel, ölhaltige Polituren mit Silikon, Wachse und Lösungsmittel, Mikrofasertücher.

��������� �����%���������3�&�����������3����������� �( � ����� ���������������� �������$��� ������������������������%�������%&������������ �������� ������!����������� �����������������������1���������'��

!Die Kanten der Spiegel immer trocken abwischen, da sich sonst Belagfehler bilden können. ����

*���������*��������%��� ��)������ �� ���������������������*��"������%�������+ ���� ���������������������$�����,�"����������������� ����� ������!�������*����� ���.�����������������)������ �� ������������&���������������������+ ���� ������� �������������������.��� ���� ���&�������)���������%�������)��$��� ���.������� �������*����� ���"����������%������������������� ����������������������"�����#��������������� ��"������������������ ������ �%���"������+ ���� �����+��� ��&���3���1������ ������&������������������ �������������������*����� ���������������$�����%�����$����� ���������$�������' ���&����������+����,����������#���������������*����� ���������)��$��� ���������������%�������������������������������!�����������= .���������������������� �����%����������� ������en������������n�*������������������������� Sie����,����������� �������������� ������' ����/ ��%�� ����������������������.������������% ��������$������������������!������������� ������������2��Spannungsrisse� ���)������ ������ �.����������������%����������� �����������,�������&��� ������������65 Grad�������������������/ ��)������ ���.���)������ ����� ��������������������������������������,��������������������$��������������������� ����������������������$������$�������/ ��)������ ���.��������������+�������.���1�"�� ��"� ���������������������� ������1�������.��������������������,��������������������������������������%�������������������������$����������������������������������%���!�6�>����������������� �������������� �����������������1��� ����������������$��������%����'����� ������������� &������� ����������������� ��� ������$�����*������������ �����������3�������� ����*��������������%& ����������������������������*����� �������������������������$�������/ ���������� �����&��������������������>������������������-�������������,����������7�������������8�,������������%�������,���������� ������%&������?,���������������3����������������*����� ���������.��$������$�������@�������������������*����� ���������)��$��� ���������������%�������������������������������!�����������= .���������������������� �����%����������� ��"������ ����������*�������������#�������������������������������������������$��������+����������� ������� �.����������/ ��%�� �����������������������%���.������������% ��������$������������������!�����������������������/ ��%�� ���.���)������ ����� ���������������������������������������,��������������������$��������������������� ����������������������$������$�������������������%����� �����������,�������&��� ��./�+�����������������������������'��&��� ������������ ��*������ �����������!���������������������1������������&������$��������,���������.���/����� �/����A��B� ����C������������������*��������������� ������� ���������-����������������������&&���� �&�����������

7������� �� ���������� � ������� 8 ���� � ����������� 7������� � �� � ��0����� � ����� ����� � ����� �������, �������� ��� �� ��� � ����0����, ����� � �������, ��������� ��� � �������. 8���������� ������ ��+��� � ����� ��������, �� ���� �� ����+� ���� �������� ��� ��������. 9��� ������ �����, ������� ��� ������� ��� ����� ����� � �� �������� ��� ��0 ��� , ��� ��� �- �����+������� �� ����������� ���� �� ������ �� ����� ��� ������� ����.

! ��������� �� ���� ��� ���� ������ �� �� ���� �� ����������� ����� �� ������/������ ��� ������ �!

Q� �� ���������� � ���������� �� ������ (� �������/!��), ��������� �� ����� (���������, ���� � �.) :��������� ���������� � �����+��� �����. ;���� ���� � � ���0����� �������� �� ���. <�-����� � ��� � �� ��� � �� � ��� � ���, ��+ ��� . =��� ��� ���� ��������� ����0������, � � �� ��������� ������� ��. 9 �������� � ����� �� �� ������� �� ������� �� � � �� ��� ��� ���� �������� �� ���. >��� ������� �� ��0� ��+��� ����0����. ������ �� �� ����� (������� �������� � � ���������) ?������ � +�� ������ � ��������� ������ � ����, ��������� � ����+, ����� � ���� ����� �� �����. >������������ ������� � ������� ���������� ���� � ���� � � ��������� �� ������. @�� � � ������ � ��������. ?������� ����� ������ ��+��� �����0 � ���� ��� ����0�. :�� ������ �� ���� ������� ��� ��+� � ������ �. �� ��� ��/������ � ��������� �� ��� �. ?������ � ��� � �� ���� ��� ���� ��+�, ��� ���� ��0 �����0. 9 �������� ������� �- ��0���� � ����� ��+��� �����0 �� 45 �� 70 %. 9��� �� �� � ����� � �� ������� �������� ��� ��������. :����0������ � ������ � �������������� ��������� �������, ����� �� ��� � ������� ��������. :��������� �� � ���� ��+ ��� ��� ���, ��+ ����, ���� � ���� ��������� ����. 9 � � �� ����+ ��� � ��/�����, ������ � � ��������, ����0������ ����� � �� ������� �� ��0�. 9��������� � ����� � ���0�, � �� ������� ����. !���, ����� � � ��������, � ��� �� �������� ����� � �� ���� �������:

������� ���� �������� �� ���, ����������� ����-����, ������� � ������ �������� �������, �������, �����+�� ����, ��� ������, ����� � �����������, �����/����� ��� �.

7���, � �� ������� ���������. @�� ���� �� ����� ����0���� � ������ ��������. ]� ��� �� ���������� 7���, ��������� ��������� ����0���� ��� � ��+ ������� � �������, � �� ������� �������� �� ��� � ������� ������.

!_����� ���������.�� �!����� �� �� ��� ���, � ������� � ���. ����� �� �!������ ������� �� �� ���.

` �����. �������� ���������� � �����+��� �����. :��������� ���������� ������� ���� � �� � ��� ��� ������ �� ��. :�� ���� �������� �� �� ����� � ������ � �����, ������ ������� �� �� � ������ � ���������� ��������. Q�������� �� ������� ������ �������� �� ���, ��� ��� ����0���� �� ����+� �� ��������. V������� �� ����+� ���� � �� �� ���, �����+�� ������� ��� 0������. ����/{����� ?��+���� � ������� ���� � �����+� � �������� ������, ���� �� ��� ��� �� � � �� ��� � ��� ��� . #��� �� � �� <� �� ������� �������� �� ���, �����+�� ������ ������� � ��� /��� ��� �0. 7���, � �� ������� ������� �������� �� ��� ��� �����+�� �������, ��������� ����� ��� � ��+ ��� . <����� ���������� ������ �������� ��� ����������� ��� ���, � � ��� ���� ����0����. 9 � �� ������ ��������� ���������� ��+��� � �����������, ����, ���������� ��� ������ ���� � ����� � � ����� 65 ������. 9 ������� �������� � �������� � ��� ����� � � �� �������, ��� ��� ��� �� � � �� ������ � ��. ��. 9 ������� �������� ��������� �������� �������, ����� � ������� ������� ���0� ������� ����0���. 8������� � �� 8������ ��+� � �� ������ ��� ������ ����� �� ���. >���������� �� � ���� � �� �������� �. � �� �� Stahl Fix Classic. Q��������� �� ���� ���������� ����� � ������� �� ���, ��� �. ����, ���, ����� ��� ���, �� �� ��� � ������ ��� ���� �����. @� ����� ������� ����� � � ���� � �� ������� ��� �������� �������� �� ���. 9 ���������� �� �� �� ����� � ������ �� �� � ������� ������� ������. ������ � �� > ������ 4 ������� ����� � �������� ��� ��� � �� �� � ������/���. =��� ��� ���� � �� �� ����� ���� �������� �� ���. <� � ��� � �� � �������� �������� �� ���, �����+�� ������ ������� � ��� /��� ��� �0. 7���, � �� ������� �� ��� � �� ���� �����, �����+�� ������� ��� �����. ? �� ������ ���� � ����� ��� ���� �����������, ��� �. ���� ��� �����. <����� ���������� ������ �������� ��� ����������� ��� ���, � � ��� ���� ����0����. 9 ���� �� �������� � �������� � ��� ����� � �� �� �������, ��� ��� ��� �� � � �� ������ � ��. ��. 7���, ���������� ��� ������ ���� � �� ����� 65 ������, ���������� �-������ ��� ����� ���� � �� ������� �����. 9 �������� ������ � �� ��������� ����� � �� ����� �������� ( ����� 2 �����) ��� ����� �� ���� �� ������!� � � ���� ���� ��� � �� ���� � ��� .

0�������������� ������������

����������������������*�����������$������������ ���������.�������������������� �D������������������ ���� ������� �������������������������������������'��&���D�������������� �����D������������������ ���� �������������������� �����������$D��D�����������4 ���.����������%&�����$����������������������������$����� ����������.�����������D�$�������D�������������&���������6&�� ����������������� ������������� ������������

! Swelling of the material due to improper treatment does not represent a claim due to product deficiencies/claim under warranty!

���������������1�����������1���������������� )������"#����������������������������#�����)��#����'"�7��&������������.���� � �������������������D������������������������������������D�������������� ������ ��$���$����������������&�������7�����������.�����$������$D��� ������� ��������D�����$�����'������.���� ����������$������������ �����$������&D�$�������������� �������������+$D��� ��� ��������D�������D����������&�����D�$D����,����������������������)�������"�,���������.����������$������ ����� ������ �� ���������$����������������$��������������.������D�� ��$����D��3����������D&��������������� ���6&�� ��������������� �������$����������&���������������������'�������������������������� ��������������3����������.������� �����D����� ���$���������.����$���������������'�������������������&���� ������A��&���������������D&�����$���C���������$����������������6�&���,������� ���������� �E����������6�����D�� ��������6�����D���D�����+������� �����D����89����:;<������������&���������$�����=��.���������� ���������.�����������������������������D�������$�������$�������'���� ���������&����������D�����"4 ��D��� ��"D�����.���������'�������������� ����������D�������������������>���$����������D���&������������������&��� ����+$D��$�&��������������������������������������$�����7�����������&��.��������� ������ ��������������.������������������������������������� ������� ��������D��3�������$������������D��������.����������D�����

�! Regardless of the surface, never use the following cleaning agents:

aggressive fluid cleaners, nitro based solutions, grinding or abrasive cleaning agents, oily polishes with silicone, waxes and solvents, microfibre cloths.

=����������� ����������������'������������$��������������D������� ���� ������-����������������=������D������������������� ������$���������������������������������� ������������������������

! Always wipe the edges of the mirror dry. Otherwise, coating flaws may develop. �������

*���������'�������������������������&����������D��������� ���� ����������$����$���$���������� ����������������!�����.D��������$��������������&�������������� ���� �"������������$�����&�����.��.���+.���� ���������.������������������������D����������� �����$��������������! ����������������������������������������������� ���� ������������ ������'������������������������������$�������.�������������� ����������������������$������&D�$����������������������+���������������3������ ������������������������������.����������������$��������������������4 ������&�$����������=����������� �������������������.���������F���D���������$�������$�������&�������7�����������&������������ �������&����� ��������� �������.���������D���� ����������.�����������D��'��&��.����tension�cracks ��������� �������&������� �����������$�������&��� �������������������������6�����65degrees��'��&��.���������� ���������������������������D�����$�����������������$����������������������������������������� �������'��&��.���������������������&������������������������E����������������� ��������2�����������������>��������D����������$������������������D���������������������������.���$����%���!�6�>�����������6�&��� ������������� �����������������$�����.��D�D���E������ ���������������� ��������������&&���������������������D����D������������� ���'�����������$���������������������������������������.���$�������.���������������������'������.���������$������������������6�&������������������������-������������������������3 ����������������� ��$��������D�����D� ��$�������$��������$���������������?$�����'��������������������������������� �����0�$�.����������� �������������������������������.����������������$��������������������4 ������&�$����������=����������� ��������������������������������������� �������! �����������.�����������$�������������.�����������������������������7�����������&������������ �������&����� ��������� �������.���������D���� ����������.�����������D��'��&��.���������� ���������������������������D�����$�����������������$����������������������������������������� �������=������� �����������$�������&��� �������������������������6�����./��� �����F�����������&��� ���������������������.��&���.�'������.�����"������ ������$������������� ����������$�������$�������������������������������D�A�.��D��$��������C������������D�&��������$���������������� �

������������������ ������� ���� �� ����������� ������������������������������������������ ��������������� ��������������������� ��������� ���� ���������� ��� ����������������� ������� ������ ������������������������ ���������������� ������������������������ � ��������������������������!����� ��������������� ���"�� ���������������� ���� ��� ����������������������������������� ���� ������������� ����� ������������ �� ���������������������������� � ��������������� ���#���� ��$����� �������� ����������� ���� �������� � ���������������� ������������ ��������������� ����� �����%���� ������ ����������� ����� �����������������������������������������

! Un gonflement du matériau par suite de traitement inadapté ne constitue pas un cas de défaut du produit ou de prise en garantie !

����������������������� ������������ �������� �� ���������������� �������������� ���� ������������������ �!��&������ ��������������������� � ���������� ��������������� '���� ���������������������������������� ������������������ ����������������������������(�����)��������� �������������!�� *�������*������$������ ���� ���������!���&���(������������������ ����������� ��� ���$������������ �*����������������������������������+���������������� �� ��������� ������������ ����������*�� ��������� �*���� ���� ��������������������������������*����������������������!����� ���� �� ������������������� ��� ���$��������������� ��� ���������"���������� ���������������������������� ����� ���� ��� ��������� ����������� � ���������� �� ��� ��������� �������������������� ������������ ������������� ������� ���)����������� ������ ��������� �� ������� �������������������������! ���������� ���������� �������������� ���$��������%��������������� ���������� ������������ �������������������������)����������� ��������� ������������������������ ��� ���������,������������������� ����* �����������* ����� ����������������� ����������� �� ������������� ��� �*�������)�������������!����������%�������������������������������������������������������� ����� ������������������ �������������������#�����!�������� ��������� $�������� �������������� ������� $���������$ ����*������ $��� ������������� �������������������������������������� �������� �����������*������� ���-.����/0�1��)*������ ��������������������������*����� �������������� ����� ������������������������������������������������� ����������������� �������������� �� �����������������������������)���������������� ������������ �������������!����� ������� 2������ ���� ��� ����� ��������(���� ��� ���� ��������$������� ������� �� ��� ����������� ���� �� ��� ����� �� '��������������� ����(��� �������� ���� ��������������������3������*�������������������* ��������������������������������� ������ ��� ������� � �������������� �� �����������(��� �� ����� �� �����*����� ���� ���������������������� �� �������������� �������*�� ����� ���������������#����������������������������� ! Indépendamment de la nature de la surface, ne jamais utiliser les produits de nettoyage suivants :

��������(���������������������������������������� ��������������������������� ����(������������������ ����������������������� ������������ ������� ������� ���������� ��������� ����������������� ����������

�4�� ������������ ����������������(��������������� �)�������������%����������������������������������������������������#�������������$���������������2������ �����(����������� ������ ��������������������������� ��� ���������� �����������������#������������������� ���������(���� ������������������������� ! Veuillez toujours bien essuyer les rebords des miroirs afin qu'il n'y ait pas de formation de défauts dans le revêtement. ����

��������%��������2���� ������ ������� ��������������������������������������������������� 5����(��� ������������������������������������� � ���*���� ���������������������������+�����������(���������������� ���������� ������������ � ����������� �� ���� �� ���������*������� � ���������� ������(������� ����� ����� �������� ��6�������*������������ ���������� ��� ����� �������� 7������*������ ����� ����� ������� ��������(�������������������������������������(�� �������� ��������*������������,���� �#�������$�� �� ������������ � �������� ���*� �� �� ������� ������ �����������������������������������*������������&����������'�� ������������������������������������ ���#���������(������ ����������������������(�������!���� ����� �������� ����*���� ���������������������� ���������!���(� ����� ��� �����$�����'� ������������������������������� � ��������(����� ��� ������������������������������������ ����������������������������������������2������ ������� �������� ��������( ���� ����������� ������������*� ���������������(����� �������������������� ���� ������ �������3����� ����������� ������� ������������� � �� �������������� ��������� �������������������������������������������#�������������������������� �3�����*������� ���� fissures liées à la tension� ����� �� ������� ��� � ������������������� � ����������������������*���������� ���������65 degrés ����������������3�����*������� ��� ������������� ����������� ���(������ ��������� ��������������������������������������� ��������������������������� ��� ����������������� �����������������3���� �*������������(�������������� �� �������������*� ������ �������� �� �������������� �������������������� �������������(� ����� ��� ������������������ ��������� ����� #���������(� �� ��� � ���� ��������� ��������(� ��� �������� ������ �� ��������������� � ����������� � ����� ��������#�� ���������� �����!������ ��� �8�� �9�!�)���� ���������������������������������������� ���� ����� ����������������������� ����������!������� �������� *� ����� ������������� ������������� ������������������������������������������)������ ������ ������������������������������������������������#��������������� ������������������ ����(���� ���������+����������������������� ���������*����������������(������� ���������������� ������ ������������(� ����� ��� �������� ����������+������� ���- ������$���� ���������������� �������������(��� �������� ������������*��� �����������������������:����*�����+��������������������������� *�����������������������������(�������!��'���� ����� ������ ��� ����#��������������������� ������ ��������(����� ��� ����������� ����������� �������������� ��������������� ��� ������������ ���������2�������������������� ��������� ���� ��� ���������*� ����� ������ ������� ���� �������'� ��������������#��� ����$��� �*������� �� ���� ����� ������������������������ ����������!�����*� �������������� �����3����������������������� ������������� ������������������������������ ���������������������������������������#����������������������������3�����*������� ��� ������������� ����������� ���(����������� faut pas����������������������������������� ��������������������������� ��� ������������ �����������������2������������ ������������������ �����*������������������� 65 degrés����� ������������������������� ������� ������������������������ �����������+���� ������������������������������������������� ������������������������������������;���� �������!������� ������<���������� ����� �������� ��� ���� � ���������� ����������� ������� ����� ���������������������� ���� ����������

2���� ��������������(�������������2����������������������������7�������������������������������������� �����������������&������������������������������������������&���������� &��������� ����2������������� �����G�������������������������&�������H��������.�������������������������%&� �����H�4 �������������������������4 ������������������������������ ��&������� ��������4 ���� �����&��������������������&�������� ������������������������������������������ �������� �������

! Il rigonfiamento del materiale a causa di un trattamento non idoneo non rappresenta nessun difetto di prodotto/caso di risarcimento!

��$������������������#�������������������������������� �������"��� �������������������#���)����������'"��I��������������������� ������������&���&��������������&��������J����������������������4 ���������������������������������������.���+�4 ����&����� ��&�����������������������+��� ��������������� &��������&����.�������������������=����& ��������������&�����������������������4 ��&�������&������������.�������������.���+��� �������&������ &������������ ��������������������� ������������������������������"�7������K� ���������.�.���������������� �� ����������������������� ����������������� ��������������������7�������������������� ���&�������� ��������������������������������������������&�����������L������������4 �������������������������������+�� ������.����������� �����G������������ �.��������������������������( �����&�������&���& M�� ��������������������������&�����&������������ ����������������������������7������������.���������������&�����H������&&�������������&&�� ������H�����&�����������������K� �H �����G������89�����:;<��( ���������������������������������&������&�������������� &������������&����������.������������4 ��G��&�N��������( �������������� &�������&���������������&����������& ������.����������������� ������� ��&���� ����������� ���&��������������& ����.����� ������ ������������������������������7���������������������������� ����� �����G����������������&��������� �����K��������������� ��������������&�����������.����� ���������.������������������������������

�!Si prega di NON utilizzare mai i seguenti detersivi, indipendentemente dalla superficie:

detersivi liquidi aggressivi, solventi sulla base di nitro, detersivi abrasivi, lustri a base d’olio con silicone, cera e solventi, panni in microfibra.

J��� ������������������& �����.&�����=�������� ������������������������������������������������$�����������������������������=����.����& ������� &��������&������������ ��&�������� ���� ����������� ������������ ���������.��&���.�������������������

!Asciugare con cura i bordi degli specchi, altrimenti si creano difetti di patina. �������

����*���������*������������������������������������������&��������= ������������������ �����������4 ����&����� ���������.���� �����=����& ��������&�����&�����������K������������ ���������.���&��������&��� ����������������.��������H �����������������.������.��K����.���������4 ���������������� &������������������7�������������.�������������������������&�������� ���������� H ���������-��� ��� ����������������������&������������& �����������������.�������������.����������������&& ��������4 ��&�������&����� ��&����������������������)�������)�����J���������� ���������������.������������������.���������������4 ����������&�.������%��&����������� ���������������.���������.�����������������������& ������.������� ��&���� ������=���&������������ &����������������� ���������������.��������������������.���������=����.��������������������������������������������������������� &����� �����&��� �����./� �������H�4 ��=����.�����������������������������K������������������ ������.������������������.��������&������������������������������ ���� �������������������=���&��.�������������.��������&����������������.�������������������������������)�������������������������& M��������& ����������������.��&������������������������*���� �����������������&��������������������������+������!�6�>�������+�������������������������.����������������������������&������������������������������������������������������������� ����������������( ����������������&����������������� ��������&������������������������������.�����&�����=��������������������������������� �������� ���������.��&���.���������������������)���������������������J���&�����8������������&���.�����.�������������& �����������������4 ?�������.��&�����&�������3�&��&�������������� ���������������.�������������.���J���������� ���������������.������������������.���������������4 ���������&�.�����=����.�������� ���������������.��&������ �� ��������������������������� ������������7�������������������������.����������������&��������������������K����.�������=���&������������ &����������������� ���������������.������.��� ��������.���������=����.����������������������������������� ������.������������������.��������&������������������������������ ���� �������������������=����.��������������������������&��� ����H�4 ������ &������./� ���������&��� ���&�N���.���&�������� ���������������������&���=��� ���������������� ���������&��K���������������������.�������������A�����B�����C����� �����&��� ����� ���������� ��&��������

Upute za &iš%enje i njegovanje Klima u prostoriji Namještaj kupaonice pogodan je za normalnu klimu kupaonice,neovisno radi li se o lakiranim, obloženim ili prirodnim površinama. Kratkoro�na viša vlažnost ne šteti namještaju tako dugo dok se vlaga uklanja dostatnom ventilacijom. Poprskanu vodu, kondenzat ili odstajalu vodu potrebno je stoga odmah ukloniti suhom krpom jer dugotrajnije djelovanje može dovesti do ošte#enja kao što je nabubrenje ili do stvaranja plijesni.

! Nabubreni materijal zbog nepravilnog rukovanja ne predstavlja kvar materijala/jamstveni slu�aj!

Fronte i površine korpusa (plastika / lak), unutrašnjost ormara (ladice, police, itd.) Po mogu#nosti odmah odstranite eventualnu prljavštinu. \esto nisu potrebna nikakva sredstva za �iš#enje. To je najbolje u�initi mlakom vodom i mekanom vlažnom krpom. Na kraju istrljajte površine da se osuše da bi se sprije�ilo nabubrenje. Za uklanjanje tvrdokornih mrlja preporu�ujemo da koristite toplu sapunicu ili blago sredstvo za �iš#enje. Eventualno, još vlažne površine uvijek polirajte dok se ne osuše. Drvene fronte (masivne ili furnirane) Drvo je živi materijal prirodne boje, strukture i razlike u rastu, što su izvan našeg jamstva. Razli�ito osvjetljenje i sunce dovode do promjene boje i te ona ovisi o materijalu. To dakle nije razlog za pritužbe. Zbog razli�ite vlažnosti drvo nabubri odnosno skupi se. To može, na primjer, dovesti do pove#anja na okviru od masivnog drva. Drvo ne smije biti izloženo ni ekstremno vlažnom ili ekstremno suhom zraku. Idealno za obra$eno drvo je uobi�ajena relativna vlažnost od 45 do 70%. Zbog toga je npr. kod tuširanja potrebno osigurati adekvatnu ventilaciju. Površine su zašti#ene pomo#u kvalitetnih višeslojnih premaza. To �ini površine manje osjetljivim na prljavštinu. \iš#enje trebate obavljati lagano navlaženom krpom ili mekanom vlažnom �etkom. Pri tome uvijek brišite u smjeru drvene strukture. Da u profilima, kutovima i na rubovima ne ostane vlaga, trebate površine uvijek trljati dok se ne osuše. Prljavština se ne smije isušiti i mora se odmah ukloniti.

!Molimo vas da neovisno o površini nikada ne koristite sljede�a sredstva za �iš�enje:

oštra teku�a sredstva, otapala na nitro bazi, abrazivna sredstva za �iš�enje ili koja bruse, politure sa silikonom koje sadrže ulje, vosak i otapala, krpe od mikrovlakna.

Molimo, nemojte koristiti �ista� na paru. To dovodi do nabubrenja i uništava namještaj. Površine s ogledalom Molimo �istite površine ogledala samo vlažnom kožom za prozore, a ne bilo kakvim komercijalnim sredstvom za �iš#enje stakla.

!Rubove ogledala uvijek osušite jer ina�e mogu nastati ošte�enja zbog naslaga.

Aluminij Reagirajte na prljavštinu po mogu#nosti brzo. \istite aluminijske elemente samo toplom vodom ili neutralnim sredstvom. Za �iš#enje, pogotovo ako je jako zaprljano, preporu�ujemo specijalizirano uobi�ajeno sredstvo za �iš#enje aluminija s konzervansom. Izbjegavajte korištenje abrazivnih sredstava za �iš#enje jer time može do#i do ogrebotina na površini. Isto tako, kiseline ili sredstva koja sadrže klorid uzrokuju ošte#enje na aluminiju. Ru&ke/gumbi Ru�ke i gumbi mogu se održavati uobi�ajenim blagim sredstvom za �iš#enje ili toplom sapunicom i mekom krpom. Stakleni umivaonik Ne smiju se koristiti nikakva sredstva za �iš#enje koja sadrže abrazivna sredstva, bilo u teku#em stanju, bilo kao prašak. Molimo ne koristite nikakva sredstva za �iš#enje koja sadrže kiseline ili snažna sredstva za �iš#enje, nego �istite umivaonik samo vlažnom krpom. Za zaštitu površine od prolivenih tvari poput otapala ili boja potrebno ih je odmah odstraniti. Kako bi se sprije�ile pukotine zbog napetosti i izblje$ivanje boje, obratite pažnju da temperatura vode u umivaoniku ne prelazi 65 stupnjeva. Kako biste izbjegli izblje$ivanje boje i ogrebotine u predjelu posude, u njoj se rublje ne smije bojati, prati ili namakati u lužini ili sli�no. Kako bi se sprije�ile ogrebotine, izbjegavajte odlaganje predmeta od stakla, metala i keramike na staklenu površinu. Umivaonik od keramike Kerami�ki se mogu �istiti uobi�ajenim sanitarnim sredstvima za �iš#enje. Kamenac se može ukloniti npr. �eli�nim Fix Classic sredstvom. Abrazija metala koja proizlazi iz kontakta sa svakodnevnim predmetima, kao npr. �elikom, titanom, mjedom ili bakrom, može se prepoznati po sivim i crnim ostatcima. Ovi tragovi, �esto nalik na pukotine, ne mogu se ukloniti konvencionalnim proizvoda za �iš#enje. Za odstranjivanje se primjerice preporu�a jedno sredstvo za �iš#enje površina - Ceran. Umivaonik od mineralnog mramora U prva 4 tjedna trebali biste umivaonik �istiti samo sredstvom za �iš#enje / vodom. Nakon toga mogu se koristiti blaga sredstva za �iš#enje. Ne smiju se koristiti nikakva sredstva za �iš#enje koja sadrže abrazivna sredstva, bilo u teku#em stanju, bilo kao prašak. Molimo ne koristite sredstva koja sadrže kiseline ili lužnata sredstva za �iš#enje odvoda. Isto tako, potrebno je izbjegavati kontakt s jakim otapalima, kao npr. acetonom ili metanolom. Za zaštitu površine prolivene tvari poput otapala ili boja potrebno je odmah odstraniti. Za zaštitu od izbjeljivanja boja i ogrebotina u predjelu posude, rublje se u njoj ne smije bojati, prati ili namakati u lužini ili sli�no. Molimo, pazite na to da temperatura vode ne prelazi 65 stupnjeva, više temperature mogu dovesti do stvaranja pukotina. Za dugotrajan sjaj preporu�uje se s vremena na vrijeme poliranje umivaonika (svaka 2 mjeseca) s uobi�ajenom politurom za automobile i iza toga odmah poliranje jednom krpom.

3������� ���)������������ �� ��������������������������������������� ������E�����������.��������������������������������E��������������.�����������������������������&&��.���������������������.��������� ���.�������������������������� ��������������������.����������������.��������.��������$�������.�����$������%&�$����������������.�������������������������������������������$������.��$�E�������������������$�����E��������$�������������������.�����������������

! Een waterschade van het materiaal veroorzaakt door onjuiste omgang is geen productiefout/garantiegeval!

�����������������������)���������������� ���"#������������)�������������������#����� ����������'"�)��$�E����.�����������.�����������������������������E���)�������� �����.���������������������������������� ������3�������������������� $$���$������������������.�������������� ������&&��.�����.��.��������E�����������$������������.����������)��������.��$�E������.�������������.��������������������$�E��������� ���.������$������&��&E����������� ���� ���E������������������������#.��� �������.���������&&��.�������E������������������������������������� �������"�0� ����������.���������������� ��E����� �"����� �� �"���������.�����������������������������������.����)���������������"�������������������������.���� �������������������E��.�������������3������� ��������������������������3����.���������� ���.������������������ �������$����������$����&��������&���3��������E.��������������������� �������E��� ����������������������.���� ����������������0� ���������������������������$���������6������.��������������6������������ �����7���.��������.��$�������� ��������������� ���.�����������.��89�����:;<��3���������� ���E.����������E����������� �����.����.��������.�������������������3���&&��.�����$�������������������������$�������������������3����$����������&&��.�����������������.�����.����.������������������3�������������������������������.���������������������������.��������������� ����.��������$�������0�����E������� ���E�����������������.������� �.�������.������������.������������������&�����������������������������������.������������������E.���������� �����&&��.������������������)�����������������������������&�����������������������������.��$�E��������$���������

�!Gebruik alstublieft, onafhankelijk van de oppervlakten, nooit de volgende reinigingsmiddelen:

agressieve reinigingsmiddelen, oplossingen op nitrobasis, korrelige of schurende reinigingsmiddelen, oliehoudende polijstmiddelen met silicone, was en oplosmiddel, microvezel doekjes.

1��� ����� ��������������������������3�������������&�$���������������������� ��������$��� ����*����������&������������������.������������������������������������������

!De randen van de spiegel altijd afdrogen, omdat anders fouten aan de verschillende lagen van de spiegel kunnen ontstaan. ����

*���������)��$�E����.������������������� ������������������E���*������ ���� ����������� ��� ����������$���$������������� ��������������������)�����������������.���������.��������������������������&���������������������������.���� ���� ������������.���������� �������$�������)��������������� ���.����� ������������������������������ ������&&��.���������������������������������/ �"������������ �������������������������������.������������������������������� ���� �����+������ ���������3�����&���������&&���� �����������������������������������������������$������&��&E��������������������$��������������������+��(�����������#�������������������������������$���������� ������������ ����������������������������.����������&�����.����������.������1��� ����� ������������ ���� ����������������.����������������������������������$�����������������.�����������E���'���������������.�������&&��.������������������� ��������������&�������������.�����������.��$�E��������$����������spanningsscheuren����.���� ����������.���������������� ����&�����������������$������&��� ��������$����������$�����$��������65 graden�����.���� ��������������������.����E�������������$����������$��$��������.��������$������������������&��&E�����������E���$����������$�������������������.������������ �������������������������������.���$��&����&�����������&&��.�����&���������������������������������������������������������������������������$��������������������������� �������E.������%���!�6�>�����$������.��$�E������ ����������������������������������������.������ ���.���$��&���.����E.�������������������������&������������ ������E�������$������������3�����.���&����� �����E�������&������ ��������������������������������������$������.��$�E������)��������.��$�E������� ��� ���E.���������������.������������������&�������� ��������-�����������������������1�� ����������������8�$�����������$��������������$������?$�����������������$�������3���� ����������������������������$���������� �����#��������������������������������������$���������� ������������ ����������������������������.����������&�����.����������.������1��� ����� ������������ �"���������� �������.��������������2��������.�����������������������������.���&���������������������������������.����E�����'���������������.�������&&��.������������������� ��������������&�������������.�����������.��$�E��������$�������'���������������������.���� ��������������������������$����� ����$��$��������.��������$������������������&��&E�����������E���$����������$��������������� �������&��������$������&��� ��������� ����������./� �����������������&��� ����� ��������� ����.�����������)����������� ������������������������������$��������������A������B������C������������������������������$��E.������.��.�������������������������E�����&��E������

Wskazówki dotycz)ce czyszczenia i piel,gnacji Klimat pomieszczenia Meble `azienkowe dostosowane s& do normalengo klimatu w `azienkach, niezale'nie od tego, czy powierzchnia jest lakierowana, powleczona czy w surowym stanie. Wilgotno|# zawy'ona przez krótki moment, nie szkodzi meblom, o ile nie zostanie odprowadzona poprzez wystarczaj&ce wietrzenie pomieszczenia. Krople wody, kondensat lub wilgo# nale'y zatem natychmiast wytrze# such& |ciereczk&, poniewa' pozostawiona wilgo# na meblach mo'e doprowadzi# do szkód jak sp(cznienie lub ple|}.

! Sp"cznienie materia#u, spowodowane nieodpowiednim zastosowaniem nie jest obj"te gwarancj$!

Powierzchnie frontów i szaf (tworzywo sztuczne/lakier), cz,*ci wewn,trzne szaf (szuflady, dna, itd) Powsta`e zabrudzenia nale'y usun&# jak najszybciej. Cz(sto nie jest konieczne u'ycie |rodków czyszcz&cych. Najlepiej czy|ci# ciep`& wod& i mi(kk&, wilgotn& |ciereczk&. Nast(pnie, w celu unikni(cia sp(cznienia, powierzchnie nale'y wysuszy#. Aby usun&# wi(ksze zabrudzenia zaleca si( zastosowanie ciep`ej wody z myd`em lub delikatnych |rodków czyszcz&cych. Wilgotne powierzchnie nale'y ewentualnie wypolerowa# do sucha. Fronty drewniane (masywne lub fornirowe) Drewno jest naturalnym surowcem z naturaln& ró'nic& barwy, struktury i kszta`tu, która nie podlega |wiadczeniom gwarancyjnym. Zró'nicowane na|wietlenie i napromieniowanie s`oneczne powoduje przebarwienia i jest uzale'nione od materia`u. Poprzez ró'nice w wilgotno|ci powietrza drewno p(cznieje lub maleje. Proces ten mo'e doprowadzi# do odstawania materia`u w ramach z drewna masywnego i jest uzale'nione od rodzaju drewna. Dlatego nie wolno wystawia# drewna na zbyt du'& wilgotno|# lub ektremalne suche powietrze. Idealny procent wilgotno|ci dla przerobionego drewna wynosi 45% do 70%. Dlatego podczas k&pieli nale'y zadba# o wystarczaj&c& wentylacj(. Powierzchnie chronione s& przez wysokogatunkowe wielowarstwowe lakiery. W ten sposób powierzchnie odporne s& na zabrudzenia. Fronty nale'y czy|ci# wilgotn& |ciereczk& lub bardzo mi(kk&, wilgotn& szczoteczk&. Nale'y pami(ta# aby drewno czy|ci# zawsze w kierunku w`ókien drewna. Powierzchnie nale'y wyczy|ci# do sucha, aby w k&tach i przy brzegach nie pozostawia# wilgotnych miejsc. Nie nale'y dopu|ci# do zaszuszenia zabrudze}. Zabrudzenia nale'y natychmiast usun&#.

!Niezale%nie od powierzchni, nigdy nie nale%y stosowa� nast"puj$cych &rodków czyszcz$cych:

�r�ce �rodki czyszcz�ce w p�ynie, roztwory zawieraj�ce azotyn, �rodki czyszcz�ce do szorowania, politur zawieraj�ce oleje i silikon, wosk i rozpuszczalniki, �ciereczek z mikrow�ókna.

Nie nale'y równie' stosowa# urz&dze} do czyszczenia par&. Prowadzi to do powstania sp(cznienia i niszczy meble. Powierzchnie lustrzane Lustrzane powierzchnie nale'y czy|ci# wilgotn& |ciereczk& ze skóry. Nie nale'y stosowa# przyj(tych w handlu |rodków do czyszczenia szk`a.

!Brzegi lustra nale%y zawsze wysuszy�, aby nie dopu&ci� do powstanie osadu.

Aluminium W przypadku aluminium nale'y bardzo szybko reagowa# na zabrudzenia. Elementy aluminiowe nale'y czy|ci# jedynie ciep`& wod& lub neutralnym |rodkiem czyszcz&cym. W przypadku silnych zabrudze} zaleca si( stosowanie specjalnych przyj(tych w handlu |rodków do czyszczenia aluminium. Nale'y unika# |rodków do szorowania, poniewa' mo'na w ten sposób uszkodzi# powierzchni(. Dotyczy to równie' |rodków zawieraj&cych kwasy lub |rodków zawieraj&cycg chlorki. Uchwyty Uchwyty nale'y czy|ci# przyj(tymi w handlu delikatnymi |rodkami do czyszczenia lub ciep`& wod& z myd`em i mi(kk& |ciereczk&. . Umywalka ze szk+a Nie wolno stosowa# |rodków |cieraj&cych w p`ynie ani w proszku. Nie nale'y stosowa# równie' ostrych |rodkó czyszcz&cych zawieraj&cych kwasy. Umywalk( nale'y czy|ci# jedynie wilgotn& |ciereczk&. W celu ochrony powierzchni nale'y natychmiast usuwa# rozlane substancje jak rozpuszczalniki lub farby. Aby unika# p(kni(# i przebarwie} nale'y zwróci# uwag(, aby temperatura wody w umywalce nie przekroczy`a 65 stopni. Aby unikn�� przebarwie} i zadrapa} nie wolno w umywalce farbowa#, pra# lub macza# ubra} w mydlinach. Na umywalce nie wolno stawia# przedmiotów szklanych, metalowych i ceramicznych, aby unikn&# zadrapa} powierzchni szklanej. Umywalka ceramiczna Ceramik( mo'na czy|ci# przyj(tymi w handlu |rodkami czyszcz&cymi. Osad z wapna usun&# mo'na np. |rodkiem Stahl Fix Classic. Zabrudzenia metalem, które powsta`y przez kontakt ze stal&, tytanem lub miedzi& mo'na rozpozna# po czarnych lub szarych pozosta`o|ciach. Tego typu lub podobnych zabrudze} nie mo'na usun&# zwyk`ymi |rodkami czyszcz&cymi. W takim przypadku unale'y stosowa# |rodek do czyszczenia p`yt ceramicznych. Umywalki z marmuru W pierwszych 4 tygodniach umywalk( nale'y czy|ci# jedynie p`ynem do mycia naczy}/wod&. Potem mo'na stosowa# delikatne |rodki czyszcz&ce. Nie nale'y jednak stosowa# |rodków czyszcz&cych, które zawieraj& materia` |cieraj&cy w formie p`ynu lub proszku. Prosz( równie' nie u'ywa# |rodków do czyszczenia rur, zawieraj&cych kwas lub roztwór soli. Nale'y równie' unika# kontaku z silnymi rozpuszczalnikami, jak np. aceton lub metanol. W celu ochrony powierzchni nale'y natychmiast usuwa# rozlane substancje jak rozpuszczalniki lub farby. Aby unikn&# przebarwie} i zadrapa} nie wolno w umywalce farbowa#, pra# lub macza# ubra} w mydlinach. Nale'y zwróci# uwag(, aby temperatura wody nie przekroczy`a 65 stopni, wy'sza temperatura mo'e spowodowa# p(kni(cia. Aby umywalka nie utraci`a po`ysku zaleca si( wcieranie przyj(tej w handlu politury samochodowej (co 2 miesi&ce) i nast(pnie dok`adnie wypolerowanie |ciereczk&. �

Instruc�iunile de cur��are �i între�inere Mediu ambiant Corespunzator pentru o atmosfera placuta in baie Mobilierul de baie,indiferent dac� acesta este vopsit, suprafe�e vopsite sau netratate. Umiditate maxima în termen scurt d�uneaz� mobilierului, atâta timp cât umiditatea nu este eliminat� printr-o ventilare suficient� . Stropi, condensul sau apa trebuie s� fie, prin urmare, îndep�rtate imediat cu o cârp� uscat�, pentru a evita deteriorarea mobilei sau dezvoltarea mucegaiului. ! O umflare a materialului ca urmare a intretineri necorespunz�toare nu este un Produs-defect/! Fronturile �i suprafe�ele dulapului (plastic / vopsea), interiorul dulapului (sertare, rafturi, etc) Îndep�rta�i apa imediat. De multe ori, nu sunt necesari detergenti de cur��are. Se recomanda ptr.curatare: ap� cald�, o cârp� moale, umed�. Apoi se va usuca toata suprafata pentru a preveni deteriorarea mobilei. Pentru a îndep�rta petele dificile, v� recomand�m s� folosi�i ap� cald� cu s�pun sau detergen�i de uz casnic u�oare. Suprafetele umede se vor sterge cu o carpa uscata. Fronturile din lemn masiv sau furniruite () Lemnul este un material viu, cu diferen�e naturale de culoare si structur� diferita.Lumin� diferit� �i lumina soarelui va duce la decolorare �i la deteriorarea materialului.Prin urmare acestea nu sunt motive pentru reclama�ie. Prin diferenta de umiditate se poate dilata �i începe s� se mi�te. Acest lucru poate deteriora, de exemplu cantul de lemn masiv. Lemnul nu trebuie sa fie extrem de umed sau extrem de uscat. Umiditatea ideala pentru lemnul prelucrat este intre 45 si 70%. Prin urmare, este necesara asigurarea unei ventila�ie adecvate atunci când se face du�. Suprafe�ele de inalta calitate sunt protejate multi-strat. Acest lucru face ca suprafa�a sa fie mai pu�in sensibila la murd�rie.Pentru cur��are se indica o cârp� u�or umezit� sau o perie profesionala moale umezit� �terge�i întotdeauna în direc�ia structuri. Astfel vor r�mâne pe margini, în profilele, in col�uri umiditatea, nu se freca suprafata uscata. Impurit��ile trebuiesc curatate �i eliminate imediat. !V� rug�m s� nu folositi, indiferent de suprafa�a niciodat� acesti agenti de curatare: Agent lichid agresiv, solu�ii bazate pe nitro, substan�e abrazive, ulei pe baza de silicon, politura cu cear� �i solven�i, lavete microfibra. Nu folosi�i aspirator cu abur. Acest lucru duce la umflarea �i distrugerea mobilierului. Suprafete Oglinda V� rug�m s� cur��a�i suprafe�ele de oglind� cu o cirpa de piele umeda, fara solu�ie comerciala pentru sticl� . !Marginile! oglinzii se �terg întotdeauna pina sunt uscate, altfel se pot forma pete.

Aluminiu Reactionati cât mai repede posibil pentru a elimina petele. Curatati elemente de aluminiu numai cu ap� cald� sau un detergent neutral. Pentru cur��are, în cazul în care sunt foarte murdare,se recomanda un aspirator special,aluminiu comercial se recomand� sa fie dat cu conservan�i. Evita�i utilizarea de agen�i de cur��are abrazivi, pe suprafete cu zgârieturi. De asemenea,sant interzisi: acizi sau clorur� ce-con�in agen�i care provoca daune aluminiului. Manere /Butoanele Mânerele �i butoanele pot fi curatate cu detergenti, apa calda sau sapun si o carpa moale pentru a le men�ine. Sticla chiuvet� Nu se foloseste detergent, abraziv sub form� lichid� sau form� de pulbere . V� rug�m s� nu folosi�i produse de cur��are acide sau dure, doar cu o carpa umeda si moale. Pentru a proteja suprafa�a; materiale, cum ar fi solven�i sau vopsele trebuiesc imediat indepartate. Pentru a evita crapaturile �i modific�ri de culoare, v� rug�m s� re�ine�i c� temperatura apei maxima din rezervor nu are voie sa depaseasca 65 de grade.Pentru a evita decolorarea �i zgârieturile în zona sticlei nu colorati rufe, nu inmuiati rufe in detergenti agresivi .(lesie,soda caustica) Pentru a preveni zgârieturile, se recomanda evitarea obiectelor din sticl�, metal �i ceramic� pe suprafa�a de sticl�. Lavoar Ceramic� Ceramica poat fi cur��ata cu detergen�i comerciale pentru sanitare. Calcarul poate fi de exemplu curatat cu Classic Fix o�et. Abraziunile de metal rezultate din contactul cu obiecte de zi cu zi, cum ar fi de exemplu o�etul, titan, alam� sau cupru sunt gri sau negre. Aceste impuritati, se pot indeparta cu produsele conven�ionale de cur��are si nu pot fi total eliminate. Pentru a se elimina se recomand� de exemplu, o pasta pentru ceramica. Minerale marmur� În primele 4 s�pt�mâni se recomanda folosirea unui detergent de uz casnic.Dup� aceea poate fi folosit un detergent slab. Cu toate acestea, nu folositi detergent ce contine abraziv, chiar daca acesta este într-o form� lichid� sau sub form� de pulbere. V� rug�m s� nu folosi�i detergent cu adaos caustic. De asemenea, contactul cu solven�i puternici, evita�i aceton� sau metanol. Pentru a proteja suprafata, ar trebui s� stergeti materialele v�rsate, cum ar fi solven�ii sau culori imediat. Pentru protec�ia împotriva zgârieturilor �i modific�ri de culoare, evitati inmuiarea stofelor colorate sau in laughe V� rug�m s� v� asigura�i c� temperatura apei nu depaseste 65 de grade.�

7������� �� ����� � ������� 8 ���� � ��������� 7����. ��� ��� ������ ������ ��� ��� ����� �����, �������� �� ����, ����� �� � ��������, ������� ��� ����.�� ����0���.. 8���������� ������� ��+���� � ������� �������� ������ �����., ���� ��+���. ������ ��������� ���� ��������� ���������. ~�����, ������ ��� ��� ���+� ������� ������.�� ��0�� ��/�����, �����.�� �� ������.�� ������ �� ����� ������� � ��0�� ����0���� ��� �������� �����.

! ������� � ���� ��� � �� � �� ����'�� ������ � �� ������� ����� �� ����' ����� ��(� ������)����!

���������� �������� � ������ (� ��������/ ��), ����������� ������ (�4����4� �����, �� � �.�.) :� �����+���� ���� ������� ����������� ��������. 8� �����, � ���� ����� >� � ������.�� �� ��.����. �������� �������. ����� ����� �������. �0 �� ��� ����� � ������ ��+�� ��/�����. ?�� ����������� �� ������, � ��������, ����� ��0� �������� ����0���.. ?�� ������ ���.�0 �������� �� ���������� �� ��.����. �� ��� ���.�� ������ ��� ������ ������� ������� �������. >�+�� ����0���� ���� ����� ���0����� ��0� ������.. �������4� ������4 (�������4� � � �! �}�����4�) ?����� - ��� +���� ������ � ����.��� ���������, ����������� � ��������� ���������, ������� � ����+� ��� ������� �������.����. >���������� ���� � ���� ������� � ����������� ������� ���� ������, ������� � �������� �����. >��������� ����� �� ��+���� �����0 ������ ��0���� � ���+��� � ��+�� ����0�. ��� ���. �����. *�� ��+�� ������� � ������� ����� �� ������� �������� ���. ?����� � ���+� �������.�� ����������� ������� ��0��� ��� ������� ��+��� �����0. ?�� ��������� ����� ����.�� �������� ����.� ��+���. �����0 �� 45 �� 70 %. :������, �����, �� ��.����� ����� ���0����� ���� ����. ��������� ��������� �����0. :����0���� ������ ���������������� ����������� ����. �� ����0���� ����0���. �� ��������. �����. ����0���. �+� ����� ��+�� ��/����� ��� ������ ��+�� ������. :�� ���� ������� ���������. ���.�� � ������ ��������� �����. ;���� � ��/���0, ���0 � � ���� ������ � �� ������. ������ ����, ����0���. ���0����� ��0� ������.. 9������� � ���+� ���0�. � ���+� ������� �����.��.

! ����� � � �� ������� � ���� �� ���)���� �����*� � � ��*� � �������:

��� � ������� ������, �������� �� �����-������, ���������� ��� ��������� � ������� �������, �������������� �������� � ��������, ����� ��� �����������!��, ������� �� ����������.

:�+�����, � �� ��.����� ����� ����������. *�� ������� � �� ������ ����� � ������� �����.. ���� 9�4� ���������� ������� �����.�� ����0���� ���.�� ��+�� ��+�� ��/����� � � �� ��.����� ������ ����������������.

! +��� ������� ������ �( ���� �����, ����)�� �� �'� �����(��)�� ����. ` 5����. =������. �� ��+� ������� �����. ��������. �����. ��������� ������� ��+� ����������.� �� ��� ����� ��� �����.�� �������� ���������. :�� ���.�0 ��������0 ������������ �� ��.����. � ����.��, ��������� � ���+�, �������� ��� ������� ������ � �������������. Q������� �� ��.����� ������0 �������0 �������, �����.�� �� ����� ������. �� �� ����0����. 8������- ��� 0�����������+��� ������� ����� ��+� �������. ��������� �����. �����/������ ����� � �� �� ��+� �����. ������� ������� ��������� ��������� ��� �� ��� ���.�� ����� � ������ ��/�����. #��� ����� ��.�� <� ������. +����� ��� ��������� �������� �������, �����+��� ������� �������. :����� � �� ��.����. ������������+��� ��� ����� �������� �������. �����. ������ ���.�� ��+�� ��/�����. ?�� ����� ����0���� ���0����� ������� �����. ������ ���0 �������, �� ����������� ��� �����. >� ����+�� ����� � ������� ���� ������� � ���, ����� ��� ����� ���� � ������ � ������ 65 �������. >� ����+�� �������� � �� �, � ������ ��.�� �����., �������. ��� ������. � ������ ���.�. >� ����+�� �� � � ���.�� �������� ����0���. ��������, ������������ ��� ����������� �������. 8���������� ��.�� 8������ ��+� �����. ������� ������� ��������� ���������. ������ ������� ��+� �����., �����, �� ����� Stahl Fix Classic. 7����������� �� ��, �������� � �����.��� ����� � �������� �� ����, ���, ���� ��� ����, ��+� ������. � ����� � ����� �����. @���, ������ �0�+�� ������, ����� ������+� �����. �� ����� �����0 �������0 �������. ?�� �0 ������ ������������ �� ��.����., �����, ������� ��� ����������������0 �������. ��.�� �� ����� 9���� ����� > ����� 4 ����� ����� ��+� �����. ���.�� ��������� ��� ���.� �����/�����. :���� ����� ��+� ������. ������ �������� �������. <� �� ��.����. +����� ��� ��������� �������� �������, �����+��� ������� �������. <� �� ��.����� ������� ��� ������� ���� � �����+��� ������� ��� ������. @�+� ���0����� ������. ����� � ���.��� �������������, �����, � ������ ��� �������. ?�� ����� ����0���� ���0����� ������� �����. ������ ���0 �������, �� ����������� ��� �����. >� ����+�� �������� � �� � � ������ ��.�� �����., �������. ��� ������. � ������ ���.�. >� ����+�� ����� ������� � ���, ����� ��� ����� ���� � ������ � ������ 65 �������. ?�� ��0���� ����� ������������ ����� �� ������ (�+��� 2 �����) ����. ����0���. ������ ������ ����. � ���� �� �������. ��0�� ��/�����.

*�)����� ���&����� &��� �������&������

���������������� �������������&�������������������� �������������.���������������������������������������������D�����#�����&������������.� ��� �����������������������������O������� ����������������������E�&�.����������.����������%����.������������������.����&����O��������������O�������������������������� ����O������������������������������������������.����������������

! Sväller materialet på grund av icke fackmässig hantering är detta varken ett produktfel eller ett garantifall!�

��4�����5���������������������� ����"#�1�������������5���������� ��5���#��1����������'"�'�������������������������������� &&������������������������O� ���������������������������O����������E �����.�������������E ���� ������ ���!������ ��.����������������.����������D��������������������O��������������!���������.�������.����������������������.��.�����.O.���������������������������������1����������������D��������������� ����������������������������)������������"�'�����������.�����O������������ ���������������������������������� �� ������.�6����O��������������������.�����������������O�����������������E ������������������������������������������&O������������������������������������������������������'�����������&O��� ���.�.�������� ��� �������������.�������&����D�&����3�����������6��&��������������������&O���������.����������������������O�����'�������.����� ������������6������ ����������6���������� ����7������������������������������������������� ��� ��������&O�����89�����:;�<��#6��&�.�����������������.�������������������.������������������������������� ������P�������D����.������������.����������3�����������D������������.���������������� ����*������������� ������������������ ����� ����������E ���� �������������'�������.����������������������������������!������ ��.����������������� ��������.����&����������������������������D��������������������O���!������������O��������������� ����O����.�������������������!Oberoende av ytans material får följande rengöringsmedel aldrig användas:�

Skarpa flytande rengöringsmedel, lösningar baserade på nitro, slipande eller skurande rengöringsmedel, oljehaltiga polityrer med silikon, vax och lösningsmedel, mikrofiberdukar.�

+�.��������O���.������3��������������.�����������������������������$�� ��1����%&���D�����O������������������������� ����������������������E�����.������������& ������'��!Torka alltid spegelns kanter torra, då risk föreligger att beläggningen skadas. ���

�����*���������3������.����������������������O��������������+ ���� ����&��������������������������.����.��������������� ����������!�������������.���.����� ������.�������&������������������������� ���� ��A�������������C�����������.�������2��.�������.������ ���������������������O�����������&�D����Q.�������������O�����D���������������������������&O� ���� ����������� ��������0�������������&&���������������.�������������������������������������������������.�����.O.�������������E ��� ������0)����������� ����*�����������������������O�����&�����A�D������������������& .��C��O���E��.������+�.�����������&����������������������������������O����D��� �����������.����������������������� ������ ���!��������D���D����O����� �������������&���� ������������������������������O�������������������������!������ ��.���sprickor på grund av spänningar������������������������ ����������.�������&��� �������.���������������.���������65 grader��!������ ��.�����������������������&������.����������O�������E��.����������������������.������6����������������������������.���������������������������!������ ��.�����&�������� � ��.���������������O�.�������������������&O���D������0)�����������������������������������������.�������������������������������������������������������������6��������������%���!�6�>������ ���������� &&��O������������������������ �������O���������6����O����������������������&&������������������&O���O������.�����������3�����&O����������&O�����������&���������������������������.��������������������!�������������������������� ������������6���.��������������������������������������0)�������������������������3��������8�.������������.�����������������������������������?.������3�������������������������������.������3�����O����������������������.��������������O�����&�����A�.���������������������D��������������& .��C��+�.�����������������������������������O����D������ ���3��� ����������� ��.��������������������������������������6�������������������!��������D���D������� ��&����������������������������������������������������!��������D����.���������������������������������&����O���.�����������������.���������������������� ��������������%���������.�������&��� ���������&)����� ���./� �������0��������&��� ����������������&��������!��������.������������������.�������������������O������O�A.������O��C�����.���������������������������&�����������������

Pokyny pre &istenie a starostlivos~

Klíma miestnosti�Kúpe"#ový nábytok je vhodný pre normálnu kúpe"#ové klímu, �i

už sa jedná o lakovaný, prírodný povrch alebo povrch s vrstvou. Krátkodobo zvýšená vlhkos$ vzduchu nábytku neškodí, ak je táto vlhkos$ odstránená dostato�ným odvetrávaním a odvzdušnením. Nastriekaná alebo naliata voda musí by$ preto okamžite odstránená suchou handrou, pretože dlhšie pôsobenie by mohlo vies$ k napú�aniu alebo k vzniku plesní.�

! Napú�anie materiálu z dôvodu nevhodného zaobchádzania neposudzujeme ako závadu výrobku a preto nie je predmetom reklamácie!�

Povrchy �iel a korpusu (umelá hmota/lak), vnútorné diely skriniek (zásuvky, dna at2)�

Odstrá�te vzniknuté zne�istenie najlepšie ihne�. \asto ani nie je potrebné �istiaceho prostriedku. Najlepšie sa hodia vlažná voda a mäkká, vlhká handra. Nakoniec vytrite povrch suchou handrou, aby nedošlo k napu�aniu. Na odstránenie škv�n, ktoré idú zle vy�isti�, odporú�ame použi� teplú mydlovú vodu alebo jemný �istiaci prostriedok pre domácnos�. Prípadne vyleštite ešte vlhké škvrny vždy dosucha.

Drevené &elá (z masívu alebo dyhy) Drevo je živý materiál s prirodzenou farebnou štruktúrou a rozdielmi rastu, na ktoré sa nevz�ahuje naša záruka. Rozdielne svetelné a slne�né žiarenie vedie k zafarbeniu a je podmienené materiálom. Z tohto dôvodu nie je toto predmetom k riešeniu reklamácie. V�aka rozdielnej vlhkosti vzduchu prichádza drevo do pohybu a bobtná, popr. sa zmrš�uje. Toto môže vies� napríklad k miernemu prekrývaniu dreveného rámu, vždy záleží na druhu dreva. Drevo by nemalo by� vystavené extrémne vlhkému alebo extrémne suchému vzduchu. Ideálne pre spracované drevo je bežná vlhkos� vzduchu od 45 do 70%. Preto napríklad pri sprchovaní dbajte na dostato�né odvetranie. Povrchy sú chránené v�aka vysoko kvalitným viacvrstvovým lakom. Preto nie sú povrchy citlivé na zašpinenie. \istenie by ste mali vykonáva� mierne vlhkou handri�kou, alebo mäkkou vlhkou kefkou. Pritom vždy �isti� v smere vlákien dreva. Aby nezostávala vlhkos� na stranách, v rohoch a na krajoch, mali by ste vždy vytrie� povrch dosucha. Ne�istoty sa nesmia necha� zaschnú�, ale musia by� ihne� odstránené.

! Nepoužívajte prosím nikdy, nezávisle na povrchu, tieto �istiace prostriedky:

agresívne tekuté �isti�e, riedidlá na báze nitro, �istiace prostriedky na brúsenie a drhnutie, olejové leštidla so silikónom, vosky a riedidlá, handri�ky z mikrovlákien.

Nepoužívajte prosím žiadne parné �isti�e, pri tom dochádza k napú�aniu a poškodeniu nábytku.

Zrkadlové plochy

Používajte prosím na �istenie zrkadlových plôch iba vlhkú kožu a žiadny �istiaci prostriedok na sklo.

! Kraje zrkadla vysušte vždy dosucha, inak sa môžu tvori3 závady na povlaku.

Hliník

Reagujte na zne�istenie �o možno najskôr. \istite diely z hliníka iba teplou vodou alebo nejakým neutrálnym prostriedkom. Pri �istení predovšetkým silne zne�istených plôch sa odporú�a špeciálny �istiaci prostriedok na hliník s konzerváciou, ur�ený pre použitie v domácnosti. Vyhnite sa použitiu drsných �istiacich prostriedkov, ktoré môžu povrch poškriaba�. Rovnako tak poškodzujú povrch prostriedky s kyselinami alebo chloridom.

Úchytky / tla&idla

Úchytky a tla�idlá sa udržujú jemnými �istiacimi prostriedkami pre domácnos� alebo mydlovou vodou a mäkkou handri�kou.

Sklenené umývadlo

Nesmie sa používa� žiadne �istiace prostriedky, ktoré obsahujú brúsne prvky, �i už v tekutej forme alebo ako prášok.

Nepoužívajte prosím žiadne �isti�e, ktoré obsahujú kyseliny alebo agresívne �isti�e, ale �istite umyvadlo iba vlhkou handri�kou. Pre ochranu povrchu ihne� odstrá�te vyliate látky ako riedidlá alebo farby.

Aby ste zabránili vzniku trhlín z prepnutia a zafarbenie, dbajte prosím na to, aby teplota vody v umývadle neprekro�ila 65 stup#ov.

Aby ste zabránili zafarbeniu a škrabancom, nesmie sa v umývadle farbi� bielize�, pra� alebo namá�a� v pracom roztoku. Aby ste zabránili škrabancom, nekla�te na umývadlo predmety zo skla, kovu alebo keramiky.

Keramické umývadlo

Keramika sa môže �isti� bežnými sanitárnymi �istiacimi prostriedkami. Zvyšky vodného kame�a a kovový oter sa môžu odstráni� pomocou prostriedkov, ako Stahl Fix Classic. Kovové otery, ktoré vznikli kontaktom s bežnými materiálmi ako sú napr oce�, titán, mosadz alebo me�, sa poznajú pod�a sivých a �iernych škv�n. Tieto škvrny, ktoré sa �asto podobajú trhlinám, sa nedajú odstráni� bežnými �istiacimi prostriedkami. Na dstránenie sa odporú�a napr �isti� sklo-keramických dosiek.

Umývadlo z minerálneho mramoru

Prvé 4 týždne by ste mali �isti� umývadlo iba vodou alebo oplachovacím prostriedkom.�Potom môžu by� požité jemné �istiace prostriedky. V žiadnom prípade sa nesmia používa� �istiace prostriedky, ktoré obsahujú �astice na brúsenie, �i už v tekutej forme alebo ako prášok. Nepoužívajte prosím žiadne prostriedky, ktoré obsahujú kyseliny alebo lúh. Taktiež sa vyvarujte kontaktu so silnými rozpúš�acími prostriedky ako je napríklad acetón alebo metanol.�Pre ochranu povrchu pred vylitými látkami ako sú riedidlá alebo farby, by ste mali tieto látky ihne� ostranit z povrchu.�Pre ochranu pred zafarbením alebo poškriabaním sa nesmie v umývadle žiadna bielize� farbi�, pra� alebo namá�a� v pracom roztoku.�Dbajte prosím na to, aby teplota vody v umývadle nepresiahla teplotu 65 stup�ov, vyššie teploty môžu spôsobi� trhliny. Pre dlhotrvajúci lesk sa odporú�a �as od �asu (každé 2 mesiace) namaza� umývadlo leštidlom na karosérie a na záver ihne� prelešti� handrou.�

Navodila za &iš&enje in nego ��� Klima v prostoru Kopalniško pohištvo je primerno za klimo v kopalnici,

ne glede na to ali gre za lakirane, preplastene ali naravne površine. Na hitro zvišana koli�ina vlage v zraku ne škoduje pohištvu, dokler se vlaga v zadostni meri odvaja s prezra�evanjem. Vodne kapljice, kondenzat ali stoje�o vlago morate takoj obrisati s suho cunjo, saj lahko s�asoma povzro�ijo nabrekanje ali nastanek plesni.

! 4e pride do nabrekanja materiala zaradi nestrokovne obdelave, ne gre za napako na izdelku/razlog za uveljavljanje garancije!

Površine na fronti in korpusu (umetna masa/lak), notranji dele omare (predali, dno itd.) Nastalo umazanijo �im prej odstranite. Pogosto za to ne boste potrebovali �istilnega sredstva. Najlažje bo šlo z mla�no vodo in mehko, vlažno krpo. Da prepre�ite nabrekanje, nato vedno obrišite površine do suhega. Za odstranitev trdovratnih madežev priporo�amo uporabo tople milnice ali blagega �istila. \e so nekatere površine še vedno vlažne, jih vedno spolirajte do suhega. Lesene fronte (masivne ali furnirane) Les je živ material z naravnimi razlikami v barvi, strukturi in rasti, ki jih garancija ne zajema. Svetlobno in son�no sevanje lahko povzro�i spremembe v barvi in je pogojeno z uporabljenimi materiali, zato to ni razlog za uveljavljanje garancije. Zaradi razli�ne vlage v zraku se za�ne les gibati in nabrekati oz. se sušiti. To lahko npr. povzro�i spreminjanje velikosti – odvisno od vrste lesa – lesenega okvira iz masivnega lesa. Les ne sme biti izpostavljen niti izjemno vlažnemu zraku niti izjemno suhemu zraku. Za obdelan les je idealna obi�ajna vlaga od 45 do 70 %, zato morate npr. pri tuširanju poskrbeti za zadostno zra�enje. Površine so zaš�itene s kakovostnimi ve�slojnimi laki. Zaradi tega so površine precej bolj neob�utljive za umazanijo. \istite z rahlo navlaženo krpo ali mehko, vlažno krta�o. Vedno brišite v smeri lesnih vlaken. Da na profilih, kotih in robovih ne bo ostankov vlage, površine obrišite do suhega. Ne�isto�e se ne smejo zasušiti in jih je treba takoj odstraniti.

!Prosimo, da ne glede na površino nikoli ne uporabljate naslednjih �istil:

ostrih teko�ih �istil, raztopine na osnovi nitra, abrazivnih �istil ali �istil za drgnjenje, oljne politure s silikonom, voskov in topil ter krp iz mikrovlaken.

Prosimo, da ne uporabljate parnega �istilca, saj lahko povzro�i nabrekanje in uni�i pohištvo. Površine ogledal Prosimo, da ogledala �istite samo z vlažnim usnjem za okna in ne z obi�ajnim �istilom za steklo.

!Robove ogledal morate vedno obrisati do suhega, sicer se lahko pojavijo okvare na oblogi.

Aluminij \im prej se odzovite na umazanijo. Aluminijaste elemente �istite s toplo vodo ali nevtralnim sredstvom. Za �iš�enje predvsem mo�ne umazanije priporo�amo uporabo posebnega �istila za aluminij s konzerviranje, ki je na voljo v trgovinah. Izogibajte se uporabi �istil za ribanje, saj le-ta površino lahko poškodujejo s praskami. Prav tako lahko �istila, ki vsebujejo kislino ali klorid, poškodujejo aluminij. Ro&aji/gumbi Ro�aje in gumbe lahko �istite z obi�ajnimi, blagimi �istili ali toplo milnico in mehko krpo. Stekleni umivalnik Ne smete uporabljati �istil, ki vsebujejo brusilno sredstvo v teko�i obliki ali kot prašek. Ne uporabljajte ostrih �istil ali �istil, ki vsebujejo kislino, temve� umivalnik �istite samo z vlažno krpo. Da zaš�itite površine, takoj odstranite morebitne razlite snovi, na primer topila ali barve. Da prepre�ite napetostne razpoke in spremembe barve, pazite, da temperatura vode v umivalniku ne preseže 65 stopinj. \e želite prepre�iti spremembo barve in nastanek prask v umivalniku, v njem ne smete barvati perila, ga prati ali namakati v lugu in podobno. \e želite prepre�iti nastanek prask na stekleni površini, nanjo ne odlagajte steklenih, kovinskih in kerami�nih predmetov. Kerami&ni umivalnik Keramiko lahko �istite z obi�ajnimi sanitarnimi �istili. Ostanke apnenca lahko odstranite npr. s Stahl Fix Classic. Kovinske odpadke pri drgnjenju, ki so posledica stika z uporabnimi predmeti, kot so npr. jeklo, titan, medenina ali baker, prepoznate po sivih in �rnih ostankih. Ti pogosto spominjajo na razpoke in jih z obi�ajnimi �istili ne morete odstraniti. Za odstranitev priporo�amo npr. �istilo za steklokerami�ne ploš�e. Umivalnik iz mineralnega marmorja Prve 4 tedne umivalnik �istite samo s �istilom za pranje posode/vodo. Nato lahko uporabite blaga �istila. Vsekakor ne smete uporabljati �istil, ki vsebujejo brusilna sredstva, ne glede na to ali so v teko�i obliki ali v obliki praška. Ne uporabljajte �istil za cevi, ki vsebujejo kislino ali lug. Prav tako se izogibajte stiku z mo�nimi topili, na primer aceton ali metanol. Da zaš�itite površine, takoj odstranite morebitne razlite snovi, na primer topila ali barve. \e želite prepre�iti spremembo barve in nastanek prask v umivalniku, v njem ne smete barvati nobenega perila, ga prati ali namakati v lugu in podobno. Da prepre�ite razpoke, pazite, da temperatura vode v umivalniku ne preseže 65 stopinj. Za dolgotrajen sijaj priporo�amo ob�asno (na 2 meseca) mazanje umivalnika z obi�ajno avtomobilsko polituro in nato takojšnje poliranje s krpo.

6���������������������(��1�����������������2�������������������������7������� ���������R�����S��&��&�����&�������&��� ������ ���R������������&�����������������������S��������������.������������������������ &����������� ���������� ����������������&���&��� ��� �������.��� ����� ��&��T���������������&���D�� �����������U�����.��������� �������������������� ����� �������������������������� ���������&��������D������.�������� ����&��������D�4 ������U��&����������� �& ����&��� �����R�������&��������&����U������������

!�En caso de que el material se hinchara debido a un uso incorrecto del producto no se asegurará el servicio de garantía. ��

$���������������������1�����������������������( ��8�����"#�������������������������9����#������#����'"����&������ ������4 ��&��������&��������������&�������#���������4 ����������&��� ����������&�������&��������& ���� ������� ����&��D� ��&R��� .��D�� ����������%�4 ���������� &������������ ����&���.������������������=����������������S��&�������������������������� ������� �E���������&����&��� ����������&����� .����%��4 �����������V����������&�����&�������4 ��4 �����������������������������������������������(�����������"����������� ��������4 ��&�������������������� ����������������� �� ��D����������������� ������S��������S��� �������&���� ���������T������������������������������ ��D���������� ���������������������������V������&������������=����������������������.�����������U��������������������� ��������������&��.����4 ���������������������������E����4 ��& �������������&����E��&���&�4 �R����������������������������������V������&����������#������������������������6&������������������6������������V���������6���������������������������������������&��������D����E��������������� ��89�D�:;<����� ���������������&�����4 �������&��������� ���.������U������������U�����& W�������� ��������� &������������� �������S��&�������������.�����&����� ���������������������4 �����.��������&�&��������������� �������=����&������ ���� ������ ��&R������������� ��������������� ����&���� .������W��� ������������� ����������&�����������U�����������������������=��4 ��������� ��������4 ����D�������������4 �������������V����������V��������4 ���� &�����������S����&���������������������������� ��������������������������T���������������������

!Nunca utilice los siguientes productos de limpieza (independientemente del tipo de superficie):

Productos líquidos corrosivos, soluciones con base nitrogenada, productos abrasivos, abrillantadores oleaginosos con silicona, ceras, disolventes o paños de microfibra.

J�� ������&������.&����D�4 ��&��� ��������������������� ����D��������&�������

����

�$�����������������9�����&��������&�E���V������������� ���� ���V������ ������� ����&�����&������������ ��

!Seque siempre bien los cantos del espejo, ya que en caso contrario puede estropearse el revestimiento del mismo.�

*��������+��V���������� ���������&��������������&����������&������������������ ������V�������������� ���������� ����&������� �����=���� �������S������ ������������������ ����&�������&����&�� ��������� ������V���#.���� ��������&�����������.����D�4 ��&���T�������&������ &����������������&��� �����4 �������&����� �������������4 ������������S����������� ������0���������1��������������������D����&�����& �������&���������&��� ������ .������ ������V��������� �E�������������D� ��&R��� .����!�)���������������J����������� ������&��� ����������&����4 ������������������������.����D�����T4 ����������&�.���J�� ��������&��������������.�����4 �����������S���������&�����.������&����������� ��&R���V������%�������������� ����������������.��������&��� �������T�����������������&��&���������� &�����������.����+���V��������4 ������&��� ������ ����.������� &������65ºC &���.�����&����U�����grietas D���������������=���.�����������������D��R��������.�������R���&�����&�������&���������E�������ET���&��� ��������������=��� ��������������E������������������������S��������� &�����������������&���T��.�����R������!�)����������8�����=����&�������S����& ����� ��������&��� �������� ���������&��������R��������������������& ���������������S������������ ����&��������� ��=���S�&�����������������������&����&����U���������� ����������D���������4 �����&��� ����&�����������������������������&����E��&������������������U�����������#������R����������������& ����������������&��� ��������.����������#������������������������ ������U����� ����&�������&����&�����S�������!�)��������8�����3 �������&�������8��������������&�����.���V�������������E�U�?� �� S��������&���S� ������&��� ����������&����� .����#������V������&���S� ������&��� �����4 ������������������������.����D�����T4 ����������&�.���J�� ��������&����������� ���T��4 �����������S���������ET���T������������.����������W��� ������U���������.�����������������������������%�������������� ����������������.��������&��� �������T�����������������&��&���������� &�����������.����=���.�����������������D��R��������.�������R���&�����&�������&���������E�������ET���&��� ��������������+���V��������4 ������&��� ������ ����.������� &������65ºC ��������������&���T��&��������������=��������������������.���� ������S������&���������������� ���������.������� ����A���B������C� ��������������������������7)��������V��D�������� ��U����&�������� ��&R����

Pokyny pro &išt=ní a pé&i

Klima místnosti Koupelnový nábytek je vhodný pro normální

koupelnové klima, a3 už se jedná o lakovaný, p7írodní povrch nebo povrch s vrstvou. Krátkodob8 zvýšená vlhkost vzduchu nábytku neškodí, pokud je tato vlhkost odstran8na dostate�ným odv8tráním a odvzdušn8ním. Nast7íkaná nebo nateklá voda musí být proto ihned odstran8na suchým hadrem, nebo3 delší p9sobení by mohlo vést k bobtnání nebo ke vzniku plísní.

! Bobtnání materiálu z d9vodu nevhodného zacházení neposuzujeme jako závadu výrobku a proto není p7edm8tem reklamace!

Povrchy �el a korpusu (um8lá hmota/lak),

vnit7ní díly sk7ín8k (zásuvky, dna atd.) Odstra�te vzniklé zne�išt5ní nejlépe ihned. \asto ani není zapot3ebí �istícíh prost3edk4. Nejlépe se hodí vlažná voda a m5kký, vlhký hadr. Nakonec vyt3ete povrch suchým hadrem, aby nedošlo k bobtnání. K odstran5ní skvrn, které jdou špatn5 vy�istit, doporu�ujeme použít teplou mýdlovou vodu nebo jemný �istící prost3edek pro domácnost. P3ípadn5 vylešt5te ješt5 vlhké skvrny vždy dosucha.

D>ev=ná &ela (z masivu nebo dýhy) D3evo je živý materiál s p3irozenou barevnou strukturou a rozdíly r4stu, na n5ž se nevztahuje naše záruka. Rozdílné sv5telné a slune�ní zá3ení vede k zabarvení a je podmín5no materiálem. Z tohoto d4vodu není toto p3edm5tem k 3ešení reklamace. Díky rozdílné vlhkosti vzduchu p3ichází d3evo do pohybu a bobtná, pop3. se smrš�uje. Toto m4že vést nap3íklad k mírným p3esah4m d3ev5ného rámu, vždy záleží na druhu d3eva. D3evo by nem5lo být vystaveno extrémn5 vlhkému nebo extrémn5 suchému vzduchu. Ideální pro zpracované d3evo je b5žná vlhkost vzduchu od 45 do 70 %. Proto nap3íklad p3i sprchování dbejte na dostate�né odv5trání. Povrchy jsou chrán5ny díky vysoce kvalitním vícevrstvým lak4m. Proto nejsou povrchy citlivé na zašpin5ní. \išt5ní byste m5li provád5t mírn5 vlhkým had3íkem, nebo m5kkým vlhkým kartá�kem. P3itom vždy �istit ve sm5ru vláken d3eva. Aby nez4stávala vlhkost na stranách, v rozích a na krajích, m5li byste vždy vyt3ít povrch dosucha. Ne�istoty se nesmí nechat zaschnout, ale musí být ihned odstran5ny.

! Nepoužívejte prosím nikdy, nezávisle na povrchu, tyto �istící prost7edky:

agresivní tekuté �isti�e, %edidla na bázi nitro, �istící prost%edky na broušení a drhnutí, olejová leštidla se silikonem, vosky a %edidla, had%íky z mikrovláken.

Nepoužívejte prosím žádné parní �isti�e, p3i tom dochází k bobtnání a poškození nábytku.

Zrcadlové plochy

Používejte prosím k �išt5ní zrcadlových ploch pouze vlhkou k4ži a žádný �istící prost3edek na sklo.

!Kraje zrcadla vysušte vždy dosucha, jinak se mohou tvo7it závady na povlaku.

Hliník

Reagujte na zne�išt5ní co možná nejd3íve. \ist5te díly z hliníku pouze teplou vodou nebo n5jakým neutrálním prost3edkem. P3i �išt5ní p3edevším siln5 zne�išt5ných ploch se doporu�uje speciální �istící prost3edek na hliník s konzervací, ur�ený pro použití v domácnosti. Vyhn5te se použití drhnoucích �istících prost3edk4, které mohou povrch poškrábat. Stejn5 tak poškozují povrch prost3edky s kyselinami nebo chloridem.

Úchytky/tla&ítka

Úchytky a tla�ítka se udržují jemnými �istícími prost3edky pro domácnost nebo mýdlovou vodou a m5kkým had3íkem.

Sklen=né umyvadlo

Nesmí se používat žádné �istící prost3edky, které obsahují brusné prvky, a� už v tekuté form5 nebo jako prášek.

Nepoužívejte prosím žádné �isti�e, které obsahují kyseliny nebo agresivní �isti�e, ale �ist5te umyvadlo pouze vlhkým had3íkem. Pro ochranu povrchu ihned odstra�te vylité látky jako 3edidla nebo barvy.

Abyste zabránili vzniku trhlin z p7epnutí a zabarvení, dbejte prosím na to, aby teplota vody v umyvadle nep3ekro�ila 65 stup;9.

Abyste zabránili zabarvení a škrábanc4m, nesmí se v umyvadle barvit prádlo, prát nebo namá�et v pracím roztoku.

Abyste zabránili škrábanc4m, nepokládejte na umyvadlo p3edm5ty ze skla, kovu nebo keramiky.

Keramické umyvadlo

Keramika se m4že �istit b5žnými sanitárními �istícími prost3edky. Zbytky vodního kamene a kovový ot5r se mohou odstranit pomocí prost3edk4, jako Stahl Fix Classic. Kovové ot5ry, které vznikly kontaktem s b5žnými materiály jako jsou nap3. ocel, titan, mosaz nebo m5�, se poznají podle šedých a �erných skvrn. Tyto skvrny, které se �asto podobají trhlinám, se nedají odstranit b5žnými �istícími prost3edky. K odstran5ní se doporu�uje nap3. �isti� sklo-keramických desek.

Umyvadlo z minerálního mramoru

První 4 týdny byste m5li �istit umyvadlo pouze vodou nebo oplachovacím prost3edkem.�Potom mohou být požity jemné �istící prost3edky. V žádném p3ípad5 se nesmí používat �istící prost3edky, které obsahují �ástice na broušení, a� už v tekuté form5 nebo jako prášek. Nepoužívejte prosím žádné prost3edky, které obsahují kyseliny nebo louh. Rovn5ž se vyvarujte kontaktu se silnými rozpoušt5cími prost3edky jako je nap3íklad aceton nebo metanol.�Pro ochranu povrchu p3ed vylitými látkami jako jsou 3edidla nebo barvy, byste m5li tyto látky ihned ostranit z povrchu. �Pro ochranu p3ed zabarvením nebo poškrábáním se nesmí v umyvadle žádné prádlo barvit, prát nebo namá�et v pracím roztoku.�Dbejte prosím na to, aby teplota vody v umyvadle nep3ekro�ila teplotu 65 stup;?, vyšší teploty mohou zp4sobit trhliny. Pro dlouhotrvající lesk se doporu�uje �as od �asu (každé 2 m5síce) namazat umyvadlo lešt=nkou na karoserie a na záv5r ihned p3eleštit hadrem.�

Tisztítási és ápolási útmutató A helyiség klímája A fürd6szobabútorok normál fürd6szobai környezethez alkalmasak, függetlenül attól, hogy lakkozott, festett vagy természetes állapotában meghagyott felületr6l van-e szó. Rövid ideig tartó magas páratartalom nem árt a bútornak, amennyiben a nedvesség megfelel6 szell6ztetéssel megszüntetésre kerül. A ráfröccsen6 vizet, párát vagy nedvességet száraz kend6vel azonnal le kell törölni, mivel a hosszabb idej� hatások a bútor megdagadását, vagy penészgomba képz6dését okozhatják.

! Az anyag szakszer<tlen kezelés miatti megdagadása nem jelent termékhibát / garanciaesetet!

Front- és korpuszfelületek (m�anyag/lakk), szekrénybels@k (fiókok, aljak, stb.) A keletkez6 szennyez6déseket lehet6leg azonnal távolítsa el. Ehhez többnyire nem szükséges tisztítószer, legmegfelel6bb a kézmeleg víz, és egy puha, nedves kend6 használata. A megdagadás elkerülésének érdekében ezután mindig törölje szárazra a felületet. A makacs foltok eltávolításához meleg, szappanos víz, vagy enyhe háztartási tisztítószer használatát javasoljuk. Az esetlegesen még nedves felületet szárazon polírozza. Fa-frontok (tömör vagy furnérozott) A fa természetes szín-, szerkezet- és növekedéskülönbséggel rendelkez6 él6 anyag, amire nem tudunk garanciát nyújtani. A különböz6 fényhatások és napsugárzás elszínez6déshez vezet, és anyagfügg6. Ezért ez nem indokol reklamációt. A különböz6 páratartalmak miatt a fa mozgásba jön, megdagad, ill. zsugorodik.. Ez pl. a tömörfa keretben enyhe, a fafajtától függ6 kiemelkedéshez vezethet. A fát nem szabad sem rendkívül nedves, sem túlságosan száraz leveg6nek kitenni. A megmunkált fa számára a 45-70 % normál páratartalom az ideális. Ezért, pl. zuhanyozáskor, gondoskodni kell a megfelel6 szell6ztetésr6l. A felületeket kiváló min6ség�, többréteg� lakk védi. Ez nagymértékben érzéketlenné teszi a felületeket a szennyez6désekt6l. A tisztítást enyhén nedves kend6vel, vagy egy puha, nedves kefével végezze. A törlés mindig szálirányban történjen. Annak érdekében, hogy a profilokban, sarkokban és peremeken ne maradjon nedvesség, a felületet szárazra kell törölni. A szennyez6déseknek nem szabad rászáradniuk, azokat azonnal el kell távolítani.

! Kérjük, hogy a felülett=l függetlenül, soha ne használja az alábbi tisztítószereket:

er&s tisztítófolyadékok, nitro-bázisú oldatok, dörzshatású tisztítószerek, olajtartalmú politúrok szilikonnal, waxok és oldószerek, mikroszálas kend&k.

Ne használjon g6ztisztítót, mivel az duzzanatot okoz, és roncsolja a bútort. Tükörfelületek A tükörfelületeket csak nedves ablaktisztító b6rrel, és ne a szokványos üvegtisztítókkal tisztítsa.

! A tükör széleit mindig törölje szárazra, különben bevonathiba képz=dhet.

Alumínium A szennyez6déseket lehet6leg gyorsan távolítsa el. Az alumíniumrészeket csak meleg vízzel, vagy semleges szerrel tisztítsa meg. Er6s szennyez6dés esetén a tisztításhoz egy speciális, a kereskedelmi forgalomban kapható, konzerváló alumíniumtisztító-szer javasolt. Kerülje a dörzshatású tisztítószerek használatát, mivel azok karcolják a felületet. A sav- vagy klorid-tartalmú szerek ugyancsak az alumínium sérülését okozzák. Fogantyúk / gombok A fogantyúk és gombok a háztartásban szokásos enyhe tisztítószerrel, vagy meleg, szappanos vízzel, és egy puha kend6vel tisztíthatók. Üvegmosdó Nem szabad csiszolószer tartalmú tisztítót használni, sem folyadék, sem por formájában. Ne használjon savtartalmú vagy er6s tisztítószert, a mosdót csak nedves kend6vel tisztítsa. A felület védelmének érdekében a ráfröccsen6 anyagokat, pl. az oldószert vagy festéket, azonnal el kell távolítani. A feszültség okozta repedések és elszínez6dések elkerülésének érdekében ügyeljen arra, hogy a mosdókagylóban a víz h6mérséklete a 65 °C-ot ne haladja meg. Az elszínez6dések és karcolások megakadályozásának érdekében a mosdókagylóban nem szabad ruhát festeni, mosni, illetve a szennyest lúgban vagy hasonlókban áztatni. A karcolások elkerülésének érdekében kerülni kell az üveg-, fém- és kerámiatárgyak üvegfelületre történ6 helyezését. Kerámia mosdó A kerámia mosdót hagyományos szanitertisztítóval lehet tisztítani. A vízk6maradványok pl. Stahl Fix Classic tisztítószerrel távolíthatók el. A használati tárgyakkal, pl. az acéllal, titánnal, sárgarézzel vagy vörösrézzel történ6 érintkezésb6l származó fémledörzsöl6dések a szürke és fekete maradványokból ismerhet6k fel. Ezek a gyakran repedésre hasonlító nyomok szokványos tisztítószerrel nem tüntethet6k el. Eltávolításukhoz pl. Ceran-tisztítószer használata javasolt. Mineralmarmor mosdó Az els6 négy hétben a mosdót csak mosogatószerrel/vízzel szabad tisztítani A kés6bbiekben enyhe tisztítószer használható. Nem szabad azonban csiszolószer tartalmú tisztítószert használni, sem folyadék, sem por formájában. Ne használjon sav- vagy lúgtartalmú cs6tisztítót. Az er6s oldószerekkel, pl. az acetonnal vagy metanollal történ6 érintkezést ugyancsak kerülni kell. A felület védelmének érdekében a ráfröccsen6 anyagokat, pl. az oldószereket vagy festéket, azonnal el kell távolítani. Az elszínez6dések és karcolódások megakadályozásának érdekében a mosdókagylóban nem szabad ruhát festeni, mosni, vagy a szennyest lúgban és hasonlókban áztatni. Ügyeljen arra, hogy a víz h6mérséklete a 65 °C-ot ne haladja meg, a magasabb h6mérséklet repedésképz6déshez vezethet. A tartós csillogás érdekében javasolt a mosdókagylót id6nként (kéthavonta) szokványos autópolitúrral bedörzsölni, majd utána azonnal egy ronggyal felpolírozni.

Technische Änderungen, Druckfehler, Irrtümer vorbehalten.

All rights for technical changes, misprints and errors withheld.

Sous réserve de modifications techniques, de fautes d'impression et d'erreurs.

PELIPAL GmbH Industriestraße 2 33189 SchlangenT: +49 (0) 52 [email protected]

ARTIQUA GmbH Industriestraße 2 33189 SchlangenT: +49 (0) 52 [email protected]

PELIPAL France S.A.S.48, route EcospaceF-67120 Molsheim T: 03 88 68 29 [email protected]

Sous réserve de modifications techniques, de fautes d impression et d erreurs.