Upload
vuongnga
View
281
Download
3
Embed Size (px)
Citation preview
Montaj ve kullanımkılavuzu
FXFQ20P9VEBFXFQ25P9VEBFXFQ32P9VEBFXFQ40P9VEBFXFQ50P9VEBFXFQ63P9VEBFXFQ80P9VEBFXFQ100P9VEBFXFQ125P9VEB
Sistemi klimalar
1
6
5
4
2
87
9
10 12
11
1 2
≥1500 ≥1500* *
32
4
5
1
50 -
100
2
1
3
4
950
1
1
5≤ 35 ≤ 35
3
5
0~75
≤67
5
≤85
0
175
≤300 mm 1~1.5 m 2
3
1
56
≥ 100
mm
1
0~
675
mm
1
3 4
3 12 4
≥10
0
80~
100
mm
2
7
2 24 5
6
5+10
7
9
4
3
5
1
2
22
1
510
4
4
1 2
5
6
3
7
4
8
9
10
12
11
Dai
kin
Eu
rop
e N
.V.
CE -
DECL
ARAT
ION-
OF-C
ONFO
RMIT
YCE
- KO
NFOR
MIT
ÄTSE
RKLÄ
RUNG
CE -
DECL
ARAT
ION-
DE-C
ONFO
RMIT
ECE
- CO
NFOR
MIT
EITS
VERK
LARI
NG
CE -
DECL
ARAC
ION-
DE-C
ONFO
RMID
ADCE
- DI
CHIA
RAZI
ONE-
DI-C
ONFO
RMIT
A
CE -
¢H§ø
™H ™
YMM
OPºø
™H™
CE -
DECL
ARAÇ
ÃO-D
E-CO
NFOR
MID
ADE
СЕ -
ЗАЯВ
ЛЕНИ
Е-О
-СО
ОТВ
ЕТСТ
ВИИ
CE -
OPFY
LDEL
SESE
RKLÆ
RING
CE -
FÖRS
ÄKRA
N-OM
-ÖVE
RENS
TÄMM
ELSE
CE -
ERKL
ÆRI
NG O
M-S
AMSV
ARCE
- IL
MOI
TUS-
YHDE
NMUK
AISU
UDES
TACE
-
PRO
HLÁŠ
ENÍ-O
-SHO
DĚ
CE -
IZJA
VA-O
-USK
LAĐE
NOST
ICE
- M
EGFE
LELŐ
SÉG
I-NYI
LATK
OZA
T
CE -
DEKL
ARAC
JA-Z
GO
DNO
ŚCI
CE -
DECL
ARAŢ
IE-D
E-CO
NFO
RMIT
ATE
CE -
I
ZJAV
A O
SKL
ADNO
STI
CE -
VAST
AVUS
DEKL
ARAT
SIO
ON
CE -
ДЕКЛ
АРАЦ
ИЯ-З
А-СЪ
ОТВЕ
ТСТВ
ИЕ
CE -
ATIT
IKTI
ES-D
EKLA
RACI
JA
CE -
ATBI
LSTĪ
BAS-
DEKL
ARĀC
IJA
CE -
VYHL
ÁSEN
IE-Z
HODY
CE -
UYUM
LULU
K-Bİ
LDİR
İSİ
01
are
in co
nform
ity w
ith th
e fo
llowi
ng s
tand
ard(
s) o
r oth
er n
orm
ative
doc
umen
t(s),
prov
ided
that
thes
e ar
e us
ed in
acc
orda
nce
with
our
instru
ction
s:
02
der/d
en fo
lgend
en N
orm
(en)
ode
r eine
m a
nder
en N
orm
doku
men
t ode
r -do
kum
ente
n en
tspric
ht/e
ntsp
rech
en, u
nter
der
Vor
auss
etzu
ng,
daß
sie g
emäß
uns
eren
Anw
eisun
gen
einge
setzt
wer
den:
03
sont
confo
rmes
à la/
aux n
orm
e(s)
ou au
tre(s
) doc
umen
t(s) n
orm
atif(
s), p
our a
utan
t qu'i
ls so
ient u
tilisé
s con
form
émen
t à no
s ins
tructi
ons:
04
confo
rm de
volge
nde n
orm
(en)
of éé
n of m
eer a
nder
e bind
ende
docu
men
ten z
ijn, o
p voo
rwaa
rde d
at ze
wor
den g
ebru
ikt ov
eree
nkom
stig
onze
instr
uctie
s:
05
está
n en
conf
orm
idad
con
la(s)
sigu
iente
(s) n
orm
a(s)
u o
tro(s
) doc
umen
to(s
) nor
mat
ivo(s
), sie
mpr
e qu
e se
an u
tiliza
dos d
e ac
uerd
o co
nnu
estra
s ins
trucc
iones
:
06
sono
con
form
i al(i)
seg
uent
e(i)
stand
ard(
s) o
altr
o(i)
docu
men
to(i)
a c
arat
tere
nor
mat
ivo, a
pat
to c
he v
enga
no u
sati
in co
nfor
mità
alle
nostr
e ist
ruzio
ni:
07
›ӷ
È Û‡
Ìʈӷ
ÌÂ
ÙÔ(·
) ·Î
fiÏÔ˘
ıÔ(·
) Ú
fiÙ˘
Ô(·)
‹ ¿
ÏÏÔ
¤ÁÁÚ
·ÊÔ(
·) Î
·ÓÔÓ
ÈÛÌÒ
Ó, ˘
fi Ù
ËÓ
ÚÔ¸
fiıÂÛ
Ë fiÙ
È ¯Ú
ËÛÈÌÔ
ÔÈÔ‡
ÓÙ·È
Û‡ÌÊ
ˆÓ·
ÌÂ
ÙȘ
Ô‰ËÁ
›Â˜
Ì·˜:
08
estã
o em
con
form
idade
com
a(s
) seg
uinte
(s) n
orm
a(s)
ou
outro
(s) d
ocum
ento
(s) n
orm
ativo
(s),
desd
e qu
e es
tes
sejam
utili
zado
s de
acor
do co
m a
s nos
sas i
nstru
ções
:
09
соот
ветс
твую
т сл
едую
щим
стан
дарт
ам и
ли д
руги
м но
рмат
ивны
м до
куме
нтам
, при
усл
овии
их
испо
льзо
вани
я со
глас
но н
ашим
инст
рукц
иям:
10
over
holde
r fø
lgend
e sta
ndar
d(er
) ell
er a
ndet
/and
re r
etnin
gsgiv
ende
dok
umen
t(er),
for
udsa
t at
diss
e an
vend
es i
henh
old t
il vo
reins
truks
er:
11
resp
ektiv
e ut
rustn
ing ä
r utfö
rd i
över
enss
täm
mels
e m
ed o
ch fö
ljer f
öljan
de s
tand
ard(
er) e
ller a
ndra
nor
mgiv
ande
dok
umen
t, un
der
föru
tsättn
ing a
tt an
vänd
ning
sker
i öve
rens
stäm
mels
e m
ed vå
ra in
struk
tione
r:
12
resp
ektiv
e ut
styr e
r i o
vere
nsste
mm
else
med
følge
nde
stand
ard(
er) e
ller a
ndre
nor
mgiv
ende
dok
umen
t(er),
und
er fo
rutss
etnin
g av
at
disse
bru
kes i
hen
hold
til vå
re in
struk
ser:
13
vasta
avat
seu
raav
ien s
tand
ardie
n ja
muid
en o
hjeell
isten
dok
umen
ttien
vaat
imuk
sia e
delly
ttäen
, et
tä n
iitä k
äyte
tään
ohje
idem
me
muk
aises
ti:
14
za p
ředp
oklad
u, že
jsou
využ
ívány
v so
uladu
s na
šimi p
okyn
y, o
dpov
ídají
nás
ledují
cím n
orm
ám n
ebo
norm
ativn
ím d
okum
entů
m:
15
u sk
ladu
sa sl
ijede
ćim st
anda
rdom
(ima)
ili d
rugim
nor
mat
ivnim
dok
umen
tom
(ima)
, uz u
vjet d
a se
oni
koris
te u
sklad
u s n
ašim
upu
tam
a:
16
meg
felel
nek a
z aláb
bi sz
abvá
ny(o
k)na
k vag
y egy
éb ir
ánya
dó d
okum
entu
m(o
k)na
k, ha
azo
kat e
lőírá
s sze
rint h
aszn
álják
:
17
spełn
iają
wym
ogi n
astę
pując
ych
norm
i inn
ych
doku
men
tów
norm
aliza
cyjny
ch, p
od w
arun
kiem
że
używ
ane
są z
godn
ie z
nasz
ymi
instru
kcjam
i:
18
sunt
în co
nfor
mita
te cu
urm
ător
ul (u
rmăt
oare
le) st
anda
rd(e
) sau
alt(
e) d
ocum
ent(e
) nor
mat
iv(e)
, cu
cond
iţia ca
ace
stea
să fie
utili
zate
înco
nfor
mita
te cu
instr
ucţiu
nile
noas
tre
19
sklad
ni z n
asled
njim
i sta
ndar
di in
drug
imi n
orm
ativi
, pod
pog
ojem
, da
se u
pora
bljajo
v sk
ladu
z naš
imi n
avod
ili:
20
on va
stavu
ses j
ärgm
is(t)e
stan
dard
i(te)
ga võ
i teist
e no
rmat
iivse
te d
okum
entid
ega,
kui n
eid ka
suta
taks
e va
stava
lt meie
juhe
ndite
le:
21
съот
ветс
тват
на
след
ните
ста
ндар
ти и
ли д
руги
нор
мати
вни
доку
мент
и, п
ри у
слов
ие,
че с
е из
полз
ват
съгл
асно
наш
ите
инст
рукц
ии:
22
atitin
ka že
miau
nur
odytu
s sta
ndar
tus i
r (ar
ba) k
itus n
orm
inius
dok
umen
tus s
u są
lyga,
kad
yra
naud
ojam
i pag
al m
ūsų
nuro
dym
us:
23
tad,
ja lie
toti a
tbils
toši
ražo
tāja
norā
dījum
iem, a
tbils
t sek
ojošie
m st
anda
rtiem
un
citiem
nor
mat
īviem
dok
umen
tiem
:
24
sú v
zhod
e s n
asled
ovno
u(ým
i) no
rmou
(am
i) ale
bo in
ým(i)
nor
mat
ívnym
(i) d
okum
ento
m(a
mi),
za p
redp
oklad
u, že
sa p
oužív
ajú v
súlad
es n
ašim
náv
odom
:
25
ürün
ün, t
alim
atlar
ımıza
gör
e ku
llanı
lmas
ı koş
uluyla
aşa
ğıda
ki sta
ndar
tlar v
e no
rm b
elirte
n be
lgeler
le uy
umlud
ur:
01
Dire
ctive
s, as
am
ende
d.
02
Dire
ktive
n, g
emäß
Änd
erun
g.
03
Dire
ctive
s, te
lles q
ue m
odifié
es.
04
Rich
tlijne
n, zo
als g
eam
ende
erd.
05
Dire
ctiva
s, se
gún
lo en
men
dado
.
06
Dire
ttive,
com
e da
mod
ifica.
07
√‰Ë
ÁÈÒv, fi
ˆ˜
¤¯Ô˘
Ó ÙÚ
ÔÔ
ÔÈËı
›.
08
Dire
ctiva
s, co
nform
e alt
eraç
ão e
m.
09
Дире
ктив
со в
семи
поп
равк
ами.
10
Dire
ktive
r, m
ed se
nere
ænd
ringe
r.
11
Dire
ktiv,
med
före
tagn
a än
dring
ar.
12
Dire
ktive
r, m
ed fo
reta
tte e
ndrin
ger.
13
Direk
tiivejä
, sell
aisina
kuin
ne ov
at mu
utettu
ina.
14
v plat
ném
zněn
í.
15
Smjer
nice,
kako
je iz
mije
njeno
.
16
irány
elv(e
k) és
mód
osítá
saik
rend
elkez
éseit
.
17
z póź
niejsz
ymi p
opra
wkam
i.
18
Dire
ctive
lor, c
u am
enda
men
tele
resp
ectiv
e.
19
Dire
ktive
z vs
emi s
prem
emba
mi.
20
Dire
ktiivi
d ko
os m
uuda
tuste
ga.
21
Дире
ктив
и, с
техн
ите
изме
нени
я.
22
Dire
ktyvo
se su
pap
ildym
ais.
23
Dire
ktīvā
s un
to p
apild
inājum
os.
24
Smer
nice,
v pla
tnom
znen
í.
25
Değiş
tirilm
iş ha
lleriy
le Yö
netm
elikle
r.
01
follow
ing th
e pr
ovisi
ons o
f:
02
gem
äß d
en V
orsc
hrifte
n de
r:
03
confo
rmém
ent a
ux st
ipulat
ions d
es:
04
over
eenk
omsti
g de
bep
aling
en va
n:
05
siguie
ndo
las d
ispos
icion
es d
e:
06
seco
ndo
le pr
escr
izion
i per
:
07
ÌÂ Ù
‹ÚËÛ
Ë Ùˆ
v ‰È·Ù
¿Íˆ
v Ùˆ
v:
08
de a
cord
o co
m o
pre
visto
em
:
09
в со
отве
тств
ии с
поло
жени
ями:
10
unde
r iag
ttage
lse a
f bes
tem
mels
erne
i:
11
enlig
t villk
oren
i:
12
gitt i
henh
old til
bes
tem
mels
ene
i:
13
noud
atta
en m
äärä
yksiä
:
14
za d
održ
ení u
stano
vení
pře
dpisu
:
15
prem
a od
redb
ama:
16
köve
ti a(z
):
17
zgod
nie z
posta
nowi
eniam
i Dyr
ektyw
:
18
în u
rma
prev
eder
ilor:
19
ob u
pošte
vanju
dolo
čb:
20
vasta
valt n
õuet
ele:
21
след
вайк
и кл
аузи
те н
а:
22
laika
ntis
nuos
tatų
, pat
eikiam
ų:
23
ievēr
ojot p
rasīb
as, k
as n
oteik
tas:
24
održ
iavajú
c usta
nove
nia:
25
bunu
n ko
şulla
rına
uygu
n ola
rak:
01
Note
*
as se
t out
in
<A>
and j
udge
d pos
itively
by
<B>
ac
cordi
ng to
the
Certi
ficate
<C>
.
02
Hinw
eis *
wie i
n der
<A>
aufge
führt
und v
on
<B>
posit
iv be
urtei
lt gem
äß
Zerti
fikat
<C>
.
03
Rema
rque
*
tel qu
e défi
ni da
ns
<A>
et év
alué p
ositiv
emen
t par
<B>
confo
rmém
ent a
u
Certi
ficat
<C>
.
04
Beme
rk *
zoals
verm
eld in
<A>
en po
sitief
beoo
rdeeld
door
<B>
overe
enko
mstig
Certi
ficaa
t <C>
.
05
Nota
*
como
se es
tablec
e en
<A>
y es
valor
ado
posit
ivame
nte po
r
<B>
de ac
uerdo
con e
l
Certi
ficad
o <C>
.
06
Nota
*
delin
eato
nel
<A>
e giu
dicato
posit
ivame
nte
da
<B>
seco
ndo i
l
Certi
ficato
<C>
.
07
™ËÌÂ
›ˆÛË
*fi
ˆ˜
ηıÔ
Ú›˙Â
Ù·È Û
ÙÔ
<A>
Î·È Î
Ú›ÓÂ
Ù·È ı
ÂÙÈο
·fi
ÙÔ
<B>
Û‡Ì
ʈӷ
ÌÂ
ÙÔ
¶ÈÛÙ
ÔÔÈË
ÙÈÎfi
<C>
.
08
Nota
*
tal co
mo es
tabele
cido e
m
<A>
e co
m o p
arece
r po
sitivo
de
<B>
de ac
ordo c
om o
Certi
ficad
o <C>
.
09
Прим
ечан
ие *
как у
каза
но в
<A>
и в с
оотв
етст
вии с
по
ложи
тель
ным
реше
нием
<B>
согл
асно
Свид
етел
ьств
у <C>
.
10
Bemæ
rk *
som
anfør
t i
<A>
og po
sitivt
vurde
ret af
<B>
i he
nhold
til
Certi
fikat
<C>
.
11
Infor
matio
n *
enlig
t
<A>
och g
odkä
nts av
<B>
enlig
t
Certi
fikate
t <C>
.
12
Merk
*
som
det fr
emko
mmer
i
<A>
og gj
enno
m po
sitiv
bedø
mmels
e av
<B>
ifølge
Serti
fikat
<C>
.
13
Huom
*
jotka
on es
itetty
asiak
irjass
a
<A>
ja jo
tka
<B>
on
hyvä
ksyn
yt
Serti
fikaa
tin <C
>
muk
aises
ti.
14
Pozn
ámka
*
jak by
lo uv
eden
o v
<A>
a po
zitivn
ě zjiš
těno
<B>
v so
uladu
s
osvě
dčen
ím <C
>
.
15
Napo
mena
*
kako
je iz
ložen
o u
<A>
i poz
itivno
ocije
njeno
od
stran
e
<B>
prem
a
Certi
fikatu
<C>
.
16
Megje
gyzé
s *
a(z)
<A>
alap
ján, a
(z)
<B>
igaz
olta a
meg
felelé
st,
a(z)
<C> t
anús
ítván
y
szer
int.
17
Uwag
a *
zgod
nie z
doku
menta
cją
<A>
, poz
ytywn
ą opin
ią
<B>
i
Świad
ectw
em <C
>
.
18
Notă
*
aşa c
um es
te sta
bilit î
n
<A>
şi ap
recia
t poz
itiv
de
<B>
în co
nform
itate
cu
Certi
ficat
ul <C
>
.
19
Opom
ba *
kot je
določ
eno v
<A>
in od
obre
no s
stran
i
<B>
v sk
ladu s
certi
fikato
m <C
>
.
20
Märk
us
*
nagu
on nä
idatud
doku
mend
is
<A>
ja he
aks
kiide
tud
<B>
järg
i vas
tavalt
serti
fikaa
dile <
C>
.
21
Забе
лежк
а *
какт
о е из
ложе
но в
<A>
и оц
енен
о по
ложи
телн
о от
<B>
съгл
асно
Cерт
ифик
ата <
C>
.
22
Pasta
ba *
kaip
nusta
tyta
<A>
ir ka
ip tei
giama
i nus
pręs
ta
<B>
pa
gal
Serti
fikatą
<C>
.
23
Piez
īmes
*
kā no
rādīt
s
<A>
un at
bilsto
ši
<B>
pozit
īvajam
vē
rtējum
am sa
skaņ
ā ar
serti
fikātu
<C>
.
24
Pozn
ámka
*
ako b
olo uv
eden
é v
<A>
a po
zitívn
e zist
ené
<B>
v sú
lade s
osve
dčen
ím <C
>
.
25
Not
*
<A>
‘da b
elirti
ldiği
gibi
ve
<C>
Serti
fikas
ına
göre
<B>
ta
rafın
dan
olum
lu ola
rak
değe
rlend
irildiğ
i gibi
.
<A>
DA
IKIN
.TC
F.02
4D18
/10-
2009
<B>
TÜ
V (
NB
1856
)
<C>
0510
2601
01
01
a
decla
res u
nder
its so
le re
spon
sibilit
y tha
t the
air
cond
itionin
g m
odels
to w
hich
this
decla
ration
relat
es:
02
d
erklä
rt au
f sein
e all
einige
Ver
antw
ortu
ng d
aß d
ie M
odell
e de
r Klim
ager
äte
für d
ie die
se E
rklär
ung
besti
mm
t ist:
03
f
décla
re so
us sa
seule
resp
onsa
bilité
que
les a
ppar
eils d
'air c
ondit
ionné
visé
s par
la p
rése
nte
décla
ration
:
04
l
verk
laart
hierb
ij op
eigen
exc
lusiev
e ve
rant
woor
delijk
heid
dat d
e air
cond
itionin
g un
its w
aaro
p de
ze ve
rklar
ing b
etre
kking
hee
ft:
05
e
decla
ra b
aja su
únic
a re
spon
sabil
idad
que
los m
odelo
s de
aire
acon
dicion
ado
a los
cuale
s hac
e re
feren
cia la
dec
larac
ión:
06
i
dichia
ra so
tto su
a re
spon
sabil
ità ch
e i c
ondiz
ionat
ori m
odell
o a
cui è
rifer
ita q
uesta
dich
iaraz
ione:
07
g
‰ËÏÒ
ÓÂÈ Ì
 ·
ÔÎÏÂ
ÈÛÙÈ΋
Ù˘
¢ı
‡ÓË
fiÙÈ Ù
· ÌÔ
ÓÙ¤Ï
· Ùˆ
Ó ÎÏ
ÈÌ·Ù
ÈÛÙÈÎÒ
Ó Û˘
Û΢
ÒÓ
ÛÙ·
ÔÔ›·
·Ó·Ê
¤ÚÂÙ
·È Ë
·Ú
Ô‡Û·
‰‹Ï
ˆÛË
:
08
p
dec
lara
sob
sua
exclu
siva
resp
onsa
bilida
de q
ue o
s mod
elos d
e ar
cond
icion
ado
a qu
e es
ta d
eclar
ação
se re
fere:
09
u
заяв
ляет
, иск
лючи
тель
но по
д сво
ю от
ветс
твен
ност
ь, чт
о мод
ели к
онди
цион
еров
возд
уха,
к кот
орым
отно
ситс
я нас
тоящ
ее за
явле
ние:
10
q
erk
lære
r und
er e
nean
svar
, at k
limaa
nlægm
odell
erne
, som
den
ne d
eklar
ation
vedr
ører
:
11
s
dek
larer
ar i e
gens
kap
av h
uvud
ansv
arig,
att
luftko
nditio
nerin
gsm
odell
erna
som
ber
örs a
v den
na d
eklar
ation
inne
bär a
tt:
12
n
erk
lære
r et f
ullste
ndig
ansv
ar fo
r at d
e luf
tkond
isjon
ering
smod
eller
som
ber
øres
av d
enne
dek
laras
jon in
nebæ
rer a
t:
13
j
ilmoit
taa
yksin
omaa
n om
alla
vastu
ullaa
n, e
ttä tä
män
ilmoit
ukse
n ta
rkoit
tam
at ilm
asto
intila
itteide
n m
allit:
14
c
proh
lašuje
ve sv
é pln
é od
pově
dnos
ti, že
mod
ely kl
imat
izace
, k n
imž s
e to
to p
rohlá
šení
vzta
huje:
15
y
izjav
ljuje
pod
isklju
čivo
vlasti
tom
odg
ovor
nošć
u da
su m
odeli
klim
a ur
eđaja
na
koje
se o
va iz
java
odno
si:
16
h
telje
s fele
lőssé
ge tu
datá
ban
kijele
nti, h
ogy a
klím
aber
ende
zés m
odell
ek, m
elyek
re e
nyil
atko
zat v
onat
kozik
:
17
m
dekla
ruje
na w
łasną
i wyłą
czną
odp
owied
zialno
ść, ż
e m
odele
klim
atyz
ator
ów, k
tóry
ch d
otyc
zy n
iniejs
za d
eklar
acja:
18
r
decla
ră p
e pr
oprie
răsp
unde
re că
apa
rate
le de
aer
cond
iţiona
t la ca
re se
refe
ră a
ceas
tă d
eclar
aţie:
19
o
z vso
odg
ovor
nostj
o izj
avlja
, da
so m
odeli
klim
atsk
ih na
prav
, na
kate
re se
izjav
a na
naša
:
20
x
kinnit
ab o
ma
täiel
ikul v
astu
tuse
l, et k
äeso
leva
dekla
ratsi
ooni
alla
kuulu
vad
kliim
asea
dmet
e m
udeli
d:
21
b
декл
арир
а на
своя
отг
овор
ност
, че
моде
лите
кли
мати
чна
инст
алац
ия, з
а ко
ито
се о
тнас
я та
зи д
екла
раци
я:
22
t
visišk
a sa
vo a
tsako
myb
e sk
elbia,
kad
oro
kond
icion
avim
o pr
ietais
ų m
odeli
ai, ku
riem
s yra
taiko
ma
ši de
klara
cija:
23
v
ar p
ilnu
atbil
dību
apli
ecina
, ka
tālāk
uzs
kaitīt
o m
odeĮ
u ga
isa ko
ndici
onēt
āji, u
z kur
iem a
ttieca
s šī d
eklar
ācija
:
24
k
vyhla
suje
na vl
astn
ú zo
dpov
edno
sť, ž
e tie
to kl
imat
izačn
é m
odely
, na
ktoré
sa vz
ťahu
je to
to vy
hláse
nie:
25
w ta
mam
en ke
ndi s
orum
luluğ
unda
olm
ak ü
zere
bu
bildir
inin
ilgili
olduğ
u kli
ma
mod
eller
inin
aşağ
ıdak
i gibi
oldu
ğunu
bey
an e
der:
EN
6033
5-2-
40,
3PW56205-2
Jiro
Tom
itaD
irect
or Q
ualit
y A
ssur
ance
Ost
end,
2nd
of N
ovem
ber
2009
01**
Daik
in Eu
rope
N.V
. is a
utho
rised
to co
mpil
e th
e Tec
hnica
l Con
struc
tion
File.
02**
Daik
in Eu
rope
N.V
. hat
die
Bere
chtig
ung
die Te
chnis
che
Kons
trukti
onsa
kte zu
sam
men
zuste
llen.
03**
Daik
in Eu
rope
N.V
. est
auto
risé
à co
mpil
er le
Dos
sier d
e Co
nstru
ction
Tech
nique
.04
** D
aikin
Euro
pe N
.V. is
bev
oegd
om
het
Tech
nisch
Con
struc
tiedo
ssier
sam
en te
stell
en.
05**
Daik
in Eu
rope
N.V
. está
aut
oriza
do a
com
pilar
el A
rchiv
o de
Con
struc
ción T
écnic
a.06
** D
aikin
Euro
pe N
.V. è
aut
orizz
ata
a re
diger
e il F
ile Te
cnico
di C
ostru
zione
.
07**
∏ D
aikin
Eur
ope
N.V
. ›ӷ
È ÂÍ
Ô˘ÛÈÔ‰
ÔÙËÌ
¤ÓË
Ó· Û
˘ÓÙ¿
ÍÂÈ ÙÔ
Ó ∆Â
¯ÓÈÎfi
Ê¿Î
ÂÏÔ
ηٷ
Û΢
‹˜.
08**
A D
aikin
Euro
pe N
.V. e
stá a
utor
izada
a co
mpil
ar a
doc
umen
taçã
o té
cnica
de
fabr
ico.
09**
Ком
пани
я Da
ikin
Euro
pe N
.V. уп
олно
моче
на со
став
ить К
омпл
ект т
ехни
ческ
ой д
окум
ента
ции.
10**
Daik
in Eu
rope
N.V
. er a
utor
isere
t til a
t uda
rbejd
e de
tekn
iske
kons
trukti
onsd
ata.
11**
Daik
in Eu
rope
N.V
. är b
emyn
digad
e at
t sam
man
ställa
den
tekn
iska
kons
trukti
onsfi
len.
12**
Daik
in Eu
rope
N.V
. har
tillat
else
til å
kom
piler
e de
n Tek
niske
kons
truks
jonsfi
len.
13**
Daik
in Eu
rope
N.V
. on
valtu
utet
tu la
atim
aan T
eknis
en a
siakir
jan.
14**
Spo
lečno
st Da
ikin
Euro
pe N
.V. m
á op
rávn
ění k
e ko
mpil
aci s
oubo
ru te
chnic
ké ko
nstru
kce.
15**
Daik
in Eu
rope
N.V
. je o
vlašte
n za
izra
du D
atot
eke
o te
hničk
oj ko
nstru
kciji.
16**
A D
aikin
Euro
pe N
.V. jo
gosu
lt a m
űsza
ki ko
nstru
kciós
dok
umen
táció
öss
zeáll
ításá
ra.
17**
Daik
in Eu
rope
N.V
. ma
upow
ażnie
nie d
o zb
ieran
ia i o
prac
owyw
ania
doku
men
tacji
kons
trukc
yjnej.
18**
Daik
in Eu
rope
N.V
. este
aut
oriza
t să
com
pilez
e Do
saru
l tehn
ic de
cons
trucţi
e.
19**
Daik
in Eu
rope
N.V
. je p
oobla
ščen
za se
stavo
dat
otek
e s t
ehnič
no m
apo.
20
** D
aikin
Euro
pe N
.V. o
n vo
litatu
d ko
osta
ma
tehn
ilist d
okum
enta
tsioo
ni.21
** D
aikin
Euro
pe N
.V. е
ото
ризи
рана
да
съст
ави А
кта
за те
хнич
еска
конс
трук
ция.
22**
Daik
in Eu
rope
N.V
. yra
įgali
ota
suda
ryti š
į tech
ninės
kons
trukc
ijos f
ailą.
23**
Daik
in Eu
rope
N.V
. ir a
utor
izēts
sastā
dīt t
ehnis
ko d
okum
entā
ciju.
24**
Spo
ločno
sť D
aikin
Euro
pe N
.V. je
opr
ávne
ná vy
tvoriť
súbo
r tec
hnick
ej ko
nštru
kcie.
25**
Daik
in Eu
rope
N.V
. Tek
nik Y
apı D
osya
sını d
erlem
eye
yetki
lidir.
Low
Vol
tage
200
6/95
/EC
Mac
hine
ry 9
8/37
/EC
(➞ 2
9/12
/200
9)M
achi
nery
200
6/42
/EC
(29/
12/2
009
➞)
Ele
ctro
mag
netic
Com
patib
ility
200
4/10
8/E
C** *
FX
FQ
20P
9VE
B*,
FX
FQ
25P
9VE
B*,
FX
FQ
32P
9VE
B*,
FX
FQ
40P
9VE
B*,
FX
FQ
50P
9VE
B*,
FX
FQ
63P
9VE
B*,
FX
FQ
80P
9VE
B*,
FX
FQ
100P
9VE
B*,
FX
FQ
125P
9VE
B*,
* =
,
, 1,
2, 3
, ...,
9
İçindekiler Sayfa
Montaj öncesinde .............................................................................. 1
Kullanılan soğutucuya ilişkin önemli bilgiler ...................................... 2
Montaj sahasının seçilmesi ............................................................... 2
Montaj öncesi hazırlıklar ................................................................... 3
İç ünite montajı .................................................................................. 4
Soğutucu borularının döşenmesi ...................................................... 4
Drenaj borularının döşenmesi ........................................................... 5
Elektrik kablolarının döşenmesi ........................................................ 6
Kablolama örneği ve uzaktan kumandanın yerleştirilmesi ................ 7
Kablo bağlantı örneği ........................................................................ 8
Dekorasyon panelinin montajı ........................................................... 8
Saha ayarı......................................................................................... 8
Test işletimi........................................................................................ 9
Bakım ................................................................................................ 9
Bertaraf gereksinimleri .................................................................... 10
Kablo şeması ...................................................................................11
İngilizce metin asıl talimattır. Diğer diller asıl talimatların çevirileridir.
Montaj öncesinde
■ Montaj sahasına ulaşıncaya kadar üniteyi ambalajındançıkartmayın. Ambalajın zorunlu olarak çıkartılmasının ardından,üniteyi kaldırmak gerektiğinde yumuşak malzemeden askı veyahalatlı koruyucu levhalar kullanarak, ünitenin hasar görmemesiniveya çizilmemesini sağlayın.
■ Bu kılavuzda açıklanmayan konular için dış ünitenin montajkılavuzuna bakın.
■ R410A soğutucu serisine ilişkin uyarı:Bağlanacak dış üniteler R410A için özel olarak tasarlanmışolmalıdır.
■ Dış ünitenin hemen yakınına herhangi bir nesne yerleştirmeyinve ünite çevresinde yaprak ve başka kalıntıların birikmemesinisağlayın.Yapraklar üniteye girebilecek küçük hayvanlar için cazip biryuvadır. Bu tür hayvanlar üniteye girerek, elektrikli parçalarlatemas edip arızaya, dumana veya yangına neden olabilir.
Önlemler
■ Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kimse tarafından cihazınkullanımıyla ilgili nezaret veya talimat sağlanmadıkça çocuklardahil düşük fiziksel, duyusal veya zihni yeteneklere sahip veyadeneyimden ve bilgiden yoksun kişilerin kullanımına yönelikdeğildir.Cihazla oynamadıklarının garantiye alınması için çocuklargözetim altında bulundurulmalıdır.
■ Üniteyi aşağıda belirtilen odalara monte etmeyin veya bu türodalarda kullanmayın.• Mutfak gibi, mineral yağ bulunan yerler veya havada yağ buharı
yada spreyi bulunan yerler. (Plastik parçalar bozulabilir.)• Sülfür gazı gibi aşındırıcı gazların bulunduğu yerler. (Bakır
borular ve sert lehimli noktalar paslanabilir.)• Tiner veya benzin gibi uçucu, yanıcı gazların bulunduğu yerler.• Elektromanyetik dalgalar oluşturan makinelerin bulunduğu yerler.
(Kumanda sistemi arızalanabilir.)• Okyanus yakınındaki hava gibi havanın yüksek seviyede tuz
içerdiği yerler ve voltaj dalgalanmalarının yüksek olduğu(fabrikalar gibi) yerler. Ayrıca araçlar veya gemiler.
■ Montaj sahasını seçerken, montaj için verilen model kartonunukullanın.
■ Doğrudan ünite muhafazasına aksesuar monte etmeyin. Ünitemuhafazasına delik delmek elektrik kablolarına hasar verebilirve yangına neden olabilir.
Aksesuarlar
Ünitenizde aşağıdaki aksesuarların bulunup bulunmadığını kontroledin.
FXFQ20P9VEB FXFQ40P9VEB FXFQ80P9VEBFXFQ25P9VEB FXFQ50P9VEB FXFQ100P9VEBFXFQ32P9VEB FXFQ63P9VEB FXFQ125P9VEB
VRV Sistemi klimalar Montaj ve kullanım kılavuzu
MONTAJDAN ÖNCE BU KILAVUZU DİKKATLE OKUYUN.BU KILAVUZU, İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE KOLAYBULUNABİLECEK BİR YERDE SAKLAYIN.
EKİPMANIN VEYA AKSESUARLARIN HATALI MONTAJIVEYA BAĞLANMASI ELEKTRİK ÇARPMASINA, KISADEVREYE, SIZMAYA, YANGINA VEYA EKİPMANINBAŞKA ŞEKİLDE HASAR GÖRMESİNE NEDENOLABİLİR. SADECE EKİPMANLA KULLANILMAK İÇİNÖZEL OLARAK TASARLANMIŞ, DAIKIN TARAFINDANÜRETİLEN AKSESUARLAR KULLANIN VE BUNLARINMONTAJINI BİR YETKİLİYE YAPTIRIN.
MONTAJ PROSEDÜRLERİ VEYA KULLANIM HAKKINDATEREDDÜTLERİNİZ VARSA, BİLGİ VE TAVSİYE İÇİN,DAİMA DAIKIN SATICINIZLA İRTİBAT KURUN.
1 Metal kelepçe
2 Drenaj hortumu
3 Askı demiri rondelası
4 Vida
5 Montaj mastarı
6 Montaj ve kullanım kılavuzu
7 Gaz borusu bağlantı yalıtımı
8 Sıvı borusu bağlantı yalıtımı
9 Büyük sızdırmazlık parçası
10 Orta boy 1 sızdırmazlık parçası
11 Orta boy 2 sızdırmazlık parçası
12 Küçük sızdırmazlık parçası
13 Drenaj sızdırmazlık parçası
14 Montaj modeli kartonu (ambalajın üst kısmı)
1 2 3 54 6
7 8 9 11 1210 13
1x 1x 8x 4x 1x 1x
1x 1x 1x 1x1x1x 1x 1x14
Montaj ve kullanım kılavuzu
1FXFQ20~125P9VEBVRV Sistemi klimalar
4PW56203-1
Opsiyonel aksesuarlar
■ İki tip uzaktan kumanda bulunmaktadır: kablolu ve kablosuz.Müşterinin isteğine göre bir uzaktan kumanda seçin ve uygun biryere monte edin.Uygun bir uzaktan kumanda seçimi için kataloglara ve teknikdokümanlara bakın.
■ Bu iç ünite opsiyonel bir dekorasyon panelinin takılmasınıgerektirir.
Aşağıdaki konular için montaj sırasında özel dikkat gösterin ve montaj tamamlandıktan sonra kontrol edin
Montaj görevlisi için notlar
■ Montajı doğru yapabilmek için bu kılavuzu dikkatlice okuyun.Müşteriye sistemini nasıl doğru bir şekilde kullanacağını mutlakaanlatın ve ekteki kullanım kılavuzunu gösterin.
■ Müşteriye sahaya hangi sistemin monte edildiğini açıklayın. Dışünite kullanım kılavuzunun "Kullanım öncesi yapılacaklar"bölümünde belirtilen ilgili montaj özelliklerini doldurun.
Kullanılan soğutucuya ilişkin önemli bilgilerBu ürün Kyoto Protokolu tarafından kapsanan florlu sera gazları içerir.
Soğutucu tipi: R410A
GWP(1) değeri: 1975
(1) GWP = küresel ısınma potansiyeli
Avrupa mevzuatı ve yerel mevzuat uyarınca düzenli aralıklarlasoğutucu kaçaklarının kontrol edilmesi gerekebilir. Daha fazla bilgiiçin lütfen yerel satıcınızla temas kurun.
Montaj sahasının seçilmesiTavandaki koşullar 30°C'yi ve %80 nispi nemi aştığında veya tavanatemiz hava girdiğinde, ek izolasyon gereklidir (minimum 10 mmkalınlıkta, polietilen köpükten).
Bu ünite için farklı hava akış yönleri seçebilirsiniz. Havayı, 2 veya 3 yönedeşarj etmek için opsiyonel bir blokaj dolgu kiti almak gereklidir.
1 Aşağıdaki koşulları karşılayan ve müşterinizin onay verdiğibir montaj sahası seçin.
• Optimum hava dağıtımı sağlanabilmelidir.
• Hava geçişini herhangi bir şey engellememelidir.
• Yoğunlaşan su gereği gibi tahliye edilebilmelidir.
• Asma tavan fark edilebilir şekilde meyilli olmamalıdır.
• Bakım ve servis için yeterince boş alan sağlanabilmelidir.
• Yanıcı gaz sızıntı riski bulunmamalıdır.
• Cihaz patlama ihtimali bulunan bir atmosferde kullanıma yönelikdeğildir.
• İç ve dış üniteler arasındaki boru tesisatı izin verilen sınırlariçinde olmalıdır. (Dış ünitenin montaj kılavuzuna bakın.)
• Bu A sınıfı bir üründür. Evsel bir ortamda bu ürün radyo parazitine nedenolabilir ve bu durumda kullanıcının yeterli önlem alması gerekebilir .
• İç ünite, dış ünite, üniteler arası kabloları ile uzaktan kumandayıtelevizyon ve radyolardan en az 1 metre uzakta tutun. Bunun amacı,bu elektrikli cihazlarda görüntü paraziti ve gürültüyü önlemektir.(1 metre uzaklık bulunsa bile elektrik dalgalarının üretildiği koşullarabağlı olarak gürültü oluşabilir.)
• Kablosuz uzaktan kumanda kitini monte ederken odadaelektriksel starterli flüoresan lambalar olduğunda kablosuzuzaktan kumanda ile iç ünite arasındaki mesafe daha kısaolabilir. İç ünite flüoresan lambalardan olabildiğince uzağakurulmalıdır.
2 Tavan yüksekliği
Bu iç ünite, yüksekliği 3,5 m'ye kadar olan tavanlara monteedilebilir (125 üniteleri için: 4,2 m). Ancak, üniteyi 2,7 m üzerindebir yüksekliğe monte ederken uzaktan kumanda ile saha ayarlarıyapmak zorunludur (125 üniteleri için: 3,2 m). Yanlışlıkla dokun-mamak için, üniteyi 2,5 m'den daha yükseğe monte etmektavsiye edilir."Saha ayarı" sayfa 8 bölümüne ve dekorasyon paneli montajkılavuzuna bakın.
3 Hava akış yönleri
Odaya ve montaj noktasına en uygun hava akış yönlerini seçin.(2 veya 3 yöne hava deşarjı için, uzaktan kumanda vasıtasıylasaha ayarları yapmak ve hava çıkış(lar)ını kapatmak gereklidir.Opsiyonel blokaj dolgu kiti montaj kılavuzuna ve "Saha ayarı"sayfa 8 bölümüne bakın.) (Bkz. şekil 1 ( = hava akış yönü))
Kontrol edilenlere ✓ onay
işareti koyun
■ İç ünite sağlam bir şekilde sabitlendi mi?Ünite düşebilir, titreşim yada gürültü üretebilir.
■ Gaz kaçak testi yapıldı mı?Yetersiz soğutma veya ısıtmaya neden olabilir.
■ Ünite tam olarak yalıtıldı mı?Yoğuşma suyu damlayabilir.
■ Drenaj akışı rahat mı?Yoğuşma suyu damlayabilir.
■ Güç besleme voltajı isim plakasında belirtilene uyuyor mu?Ünite arızalanabilir veya parçalar yanabilir.
■ Kablo ve boru tesisatı doğru mu?Ünite arızalanabilir veya parçalar yanabilir.
■ Ünite güvenli bir biçimde topraklanmış mı?Elektrik kaçağı durumunda tehlikelidir.
■ Kablo ebadı teknik özelliklere uygun mu?Ünite arızalanabilir veya parçalar yanabilir.
■ İç ya da dış ünitelerin hava giriş ve çıkışını tıkayan herhangi bir şey var mı?
Yetersiz soğutma veya ısıtmaya neden olabilir.
■ Soğutucu boru uzunluğu ve ilave soğutucu miktarı not edildi mi?Sistemdeki soğutucu yükü net olmayabilir.
1 Her taraftan hava deşarjı
2 4 yöne hava deşarjı
3 3 yöne hava deşarjı
4 2 yöne hava deşarjı
NOT Şekil 1 ‘de gösterilen hava akış yönleri sadecemuhtemel hava akış yönleri için örnek olarakverilmiştir.
FXFQ20~125P9VEBVRV Sistemi klimalar4PW56203-1
Montaj ve kullanım kılavuzu
2
4 Montaj için askı cıvataları kullanın. Tavanın iç ünite ağır-lığını destekleyecek kadar güçlü olup olmadığını kontroledin. Herhangi bir risk bulunuyorsa, üniteyi monte etmedenönce tavanı güçlendirin.
(Montaj mesafesi montaj model kartonunda işaretlenmiştir.Takviye gerektiren noktalar için buna başvurun.)Montaj için gerekli alan için, bkz. şekil 2 ( = hava akış yönü)
Montaj öncesi hazırlıklar
1. Tavan deliğinin ünite ve askı cıvatası konumuna göre yeri.
(Bkz. şekil 3)
■ Ünitenin tam dikey konumlandırması için montaj mastarını (üniteile verilen) kullanın.
■ Açıklık ölçüleri aşağıdaki gibi olduğunda montaj mümkündür.Ünite, tavan malzemeleri tutma çerçevesine monte edildiğinde.(Bkz. şekil 4)
2. Uygun olan yere montaj için gerekli tavan deliğini açın.(Mevcut tavanlar için.)• Tavan deliği boyutları için montaj model kartonuna bakın.
• Montaj için gerekli tavan deliğini açın. Deliğin kenarındanmuhafaza çıkışına kadar, soğutucu ve drenaj boruları ile uzaktankumanda (kablosuz tip için gerekli değildir) ve iç-dış ünitemuhafaza çıkışı için kablo sistemini uygulayın. İlgili boru ve kablotesisatı bölümlerine bakın.
• Tavanda bir delik açtıktan sonra, tavan düzlüğünü korumak vetitreşimi önlemek için tavan kirişlerini güçlendirmek gerekebilir.Bilgi için müteahhitle görüşün.
3. Askı cıvatalarını takın. (W3/8 veya M10 cıvatası kullanın.)Ünite ağırlığını taşıması için tavanı takviye etmek amacıyla mevcuttavanlarda ankraj ve gömülü cıvata, yeni tavanlarda ise gömülüankraj ve diğer temin edeceğiniz parçaları kullanın. Devam etmedenönce tavandan olan aralığı ayarlayın.Montaj örneği için şekil 5'e bakın.
1 Hava deşarjı
2 Hava girişi
NOT Hava çıkışının kapalı olduğu taraflara, * işaretli yerlere200 mm veya daha fazla boşluk bırakın.
Model H
FXFQ20~63 ≥214
FXFQ80+100 ≥256
FXFQ125 ≥298
1 Soğutucu boruları
2 Askı cıvatası (x4)
3 Askı mesnedi
4 Asma tavan
5 Askı cıvatası aralığı
6 İç ünite
7 Tavan deliği
8 Dekorasyon paneli
Normal montaj durumunda montaj mastarının kısa tarafını uygulayın
Taze hava giriş kiti ile montaj durumunda montaj mastarının uzun tarafını uygulayın
Otomatik temizlemeli dekorasyon panelleriyle yapılan montajlarda koparma tırnağını aldıktan sonra montaj mastarının uzun tarafını uygulayın
1 Tavanın alt yüzeyi
2 Ünitenin alt tarafı
1 2
1 2
1 2
1 Çerçeve içi boyutlar
2 Tavan çerçevesi içindeki açıklık ölçüsü
3 Çerçeve
4 Tavan malzemesi
5 Tavan açıklık ölçüsü
6 Tavan paneli örtüşme ölçüsü
NOT Montaj, 910 mm tavan boyutuyla mümkündür (* ileişaretlenmiştir). Ancak, 20 mm'lik bir tavan paneliörtüşme ölçüsü elde etmek için, tavan ile ünitearasındaki boşluk 35 mm veya daha az olmalıdır.Tavan ile ünite arasındaki boşluk 35 mm'den fazla ise,tavan malzemesini parçaya tutturun veya tavanınormal haline getirin.
1 Tavan tabliyesi
2 Ankraj
3 Uzun somun veya germe donanımı
4 Askı cıvatası
5 Asma tavan
NOT Yukarıda belirtilen parçaların tamamı sahadan teminedilir.
Standart montaj dışında kalan diğer montajlardakiayrıntılar için satıcınızla irtibat kurun.
Montaj ve kullanım kılavuzu
3FXFQ20~125P9VEBVRV Sistemi klimalar
4PW56203-1
İç ünite montajı
Opsiyonel aksesuarları (dekorasyon paneli dışında) monte ederken,opsiyonel aksesuarların montaj kılavuzunu da okuyun. Sahakoşullarına bağlı olarak, iç üniteyi monte etmeden önce opsiyonelaksesuarları monte etmek daha kolay olabilir. Ancak mevcut tavanlariçin, temiz hava giriş kitini ünite kurulumundan önce monte edin.
1. İç üniteyi geçici olarak monte edin.• Askı mesnedini askı cıvatasına geçirin. Bir pul ve somun
kullanarak askı mesnedinin altından ve üstünden sıkı bir şekildetutturun.
• Askı mesnedinin tutturulması, şekil 6'ya bakın.
2. Montaj modeli kartonunu yerleştirin. (Yalnızca yeni tavanlariçin.)• Montaj modeli kartonu tavan deliği ölçümlerine denk gelmelidir.
Bilgi için müteahhitle görüşün.
• Tavan deliğinin merkezi montaj model kartonunda belirtilmiştir.Ünitenin merkezi, ünite muhafazasında ve montaj modelikartonunda belirtilmiştir.
• Montaj model kartonundan ambalaj malzemesini çıkardıktansonra, şekil 8'de gösterildiği gibi montaj model kartonunu verilenvidalarla üniteye tutturun.
• Ünite yüksekliğini şekil 8'de gösterildiği şekilde olana kadarayarlayın.
3. Üniteyi montaj için doğru konuma ayarlayın.(Bkz. "Montaj öncesi hazırlıklar" sayfa 3.)
4. Ünitenin yatay olarak düz olup olmadığını kontrol edin.• Üniteyi yatık monte etmeyin. İç ünitede entegre bir drenaj
pompası ve şamandıra anahtarı bulunmaktadır. (Ünite yoğuşmaakışına karşı yatırılırsa (drenaj borusu tarafı yükseltilirse),şamandıra anahtarı arızalanarak su damlamasına neden olabilir.)
• Ünitenin dört köşenin hepsinde de düz seviyede olup olmadığını,şekil 12'de gösterildiği şekilde su doldurulmuş vinil tüp veya suterazisi ile kontrol edin.
5. Montaj modeli kartonunu sökün. (Yalnızca yeni tavanlariçin.)
Soğutucu borularının döşenmesi
Dış ünitenin soğutucu borularının döşenmesi hakkında bilgi için, dışünite ile verilen montaj kılavuzuna bakın.
Gaz boru tesisatı ve sıvı boru tesisatının her iki tarafında ısıizolasyonu çalışmasını tamamlayın. Aksi halde, bu bazen susızıntısına yol açabilir.
Boruları döşemeden önce, hangi tip soğutucu kullanıldığını kontroledin.
■ Kullanılan soğutucu için uygun bir boru kesici ve genişleticikullanın.
■ Boruya toz, nem veya başka yabancı madde girmesini önlemekiçin borunun ucunu sıkarak veya bantla kapatın.
■ Bakır alaşımlı kaynaksız boru kullanın (ISO 1337).
■ Dış ünite soğutucu ile yüklüdür.
■ Su sızıntısını önlemek için gaz ve sıvı boru tesisatının her ikitarafında ısı izolasyonu çalışmasını tamamlayın. Bir ısı pompasıkullanıldığında, gaz borusu sıcaklığı yaklaşık 120°C'ye kadarulaşabilir, ısıya yeterince dayanıklı izolasyon kullanın.
■ Üniteye boru bağlarken veya üniteden boru sökerken bir somunanahtarı ile tork anahtarını mutlaka birlikte kullanın.
■ Soğutucu devresi içine belirtilen soğutucudan başka, hava vs.gibi herhangi bir şey karıştırmayın.
■ Havşa somunu boşluklarının ölçüleri ve uygun sıkma torku içinTablo 1'e bakın. (Fazla sıkılırsa havşa zarar görerek sızıntıyaneden olabilir.)Tablo 1
■ Havşa somununu takarken, havşanın iç yüzeyine eter yağı veyaester yağı sürün ve iyice sıkmadan önce 3 veya 4 tur elle sıkın.
■ Çalışma sırasında soğutucu gaz sızarsa, alanı havalandırın.Aleve maruz kalan soğutucu gaz tarafından toksik bir gaz yayılır.
■ Soğutucu gaz kaçağı olmadığından emin olun. İçeriye sızan veısıtıcı yada pişirici vs. alevine maruz kalan soğutucu gaztarafından toksik bir gaz yayılabilir.
1 Somun (sahadan temin edilir)
2 Rondela (üniteyle verilmiştir)
3 Askı mesnedi
4 Çift somun (sahadan temin edilir, sıkın)
1 Montaj için model kartonu
2 Tavan deliği merkezi
3 Ünite merkezi
4 Vidalar (üniteyle verilmiştir)
1 Su terazisi
2 Vinil tüp
Sahadaki tüm tesisat işlemleri lisanslı bir soğutmateknisyeni tarafından yapılmalı ve ilgili yerel ve ulusalyönetmeliklere uygun olmalıdır.
1 Tork anahtarı
2 Somun anahtarı
3 Boru birleşimi
4 Havşa somunu
Boru ebadı Sıkma torkuHavşa ölçüsü A
(mm) Havşa biçimi
Ø6,4 15~17 N•m 8,7~9,1
Ø9,5 33~39 N•m 12,8~13,2
Ø12,7 50~60 N•m 16,2~16,6
Ø15,9 63~75 N•m 19,3~19,7
1 2
4
3
R0.4~0.8
45° ±2
90°±2
A
FXFQ20~125P9VEBVRV Sistemi klimalar4PW56203-1
Montaj ve kullanım kılavuzu
4
■ Son olarak aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi yalıtım yapın(verilen aksesuar parçalarını kullanın)
Boru yalıtım prosedürü
Sert lehim için ikazlar
■ Sert lehim yaparken mutlaka azotla üfleme yapın.Azot değişimi yapmadan ya da borulara azot vermeden sertlehimleme, boruların içinde büyük miktarlarda oksit filmioluşturur, bu da soğutma sistemindeki vanaları ve kompresörlerikötü yönde etkiler ve normal çalışmaya engel olur.
■ Boru içine azot uygulayarak sert lehim yaparken, bir basınçdüşürme valfı ile azot 0,02 MPa basınca ayarlanmalıdır (=ciltüzerinde hissedilebilmesine yetecek kadar).
Drenaj borularının döşenmesi
Drenaj borularının montajı
Drenaj borularını şekilde gösterildiği gibi döşeyin ve terlemeye karşıönlem alın. Yanlış döşenmiş borular sızıntıya neden olabilir vesonunda mobilyalarla eşyaları ıslatabilir.
■ Drenaj borularını döşeyin.- Boruları mümkün olduğunca kısa tutun ve boru içinde hava
hapsolmaması için aşağı doğru en az 1/100 eğim verin.- Boru ebadını bağlantı borusununkine (25 mm nominal çap ve
32 mm dış çapta vinil boru) eşit veya ondan daha büyük tutun.
- Verilen drenaj hortumunu drenaj soketine gidebildiği kadar sokun.
- Vida başı resimde gösterildiği gibi metal kelepçe parçasından 4 mm'den az mesafede oluncaya kadar metal kelepçeyi sıkın.
- Drenaj borusu testi tamamlandıktan sonra, üniteyle birlikte verilen drenaj sızdırmazlık parçasını (4) drenaj soketinin kapalı olmayan kısmı üzerine takın (= drenaj hortumu ile ünite gövdesi arasına).
- Verilen büyük sızdırmazlık parçasını izolasyon amacıyla metal kelepçe ve drenaj hortumu üzerine sarın ve kelepçelerle tespit edin.
- Bina içindeki tüm drenaj borularını yalıtın (sahadan temin edilir).
- Drenaj hortumu yeterli bir eğime ayarlanamazsa, hortuma drenaj yükseltme borusu (sahadan temin edilir) takın.
Gaz boruları Sıvı boruları
1 Boru yalıtım malzemesi (sahadan temin edilir)
2 Havşa somunu bağlantısı
3 Bağlantı yalıtımı (ünite ile verilir)
4 Boru yalıtım malzemesi (ana ünite)
5 Ana ünite
6 Kelepçe (sahadan temin edilir)
7 Gaz boruları için orta boy 1 sızdırmazlık parçası (ünite ile verilir)Sıvı boruları için orta boy 2 sızdırmazlık parçası (ünite ile verilir)
A Ek yerlerini yukarı çevirin
B Tabana takın
C Boru yalıtım malzemesi hariç diğer kısmı sıkın.
D Ünitenin tabanından havşa somunu bağlantısının tepesine kadar sarın
Lokal yalıtım için lokal boruları ünite içindeki borubağlantılarına kadar yalıttığınızdan emin olun.
Açıkta kalan borular yoğuşmaya sebep olabilir veyadokunulduğunda yanıklara yol açabilir.
1 Soğutucu boruları
2 Sert lehim uygulanacak kısım
3 Bantlama
4 El valfı
5 Basınç düşürme valfı
6 Azot
12
53
45
1 Sıvı borusu
2 Gaz borusu
3 Sıvı borusu bağlantı yalıtımı
4 Gaz borusu bağlantı yalıtımı
5 Kelepçeler(her bir yalıtım için 2 kelepçe kullanın)
A BD
C7
1 23 4 56 6
A BC
1 23 4 56 6
D7
1 2 3 4 5
66
1 Askı demiri
1 Drenaj soketi (üniteyle verilmiştir)
2 Drenaj hortumu (üniteyle verilmiştir)
1 Drenaj soketi (üniteyle verilmiştir)
2 Drenaj hortumu (üniteyle verilmiştir)
3 Metal kelepçe (üniteyle verilmiştir)
4 Drenaj sızdırmazlık parçasını (üniteyle verilmiştir)
5 Büyük sızdırmazlık parçası (verilmiştir)
6 Drenaj boruları (sahadan temin edilir)
1-1.5 m 1
21
1
62
4 3 5
4 mm
35
2A
A'
A-A'
1
Montaj ve kullanım kılavuzu
5FXFQ20~125P9VEBVRV Sistemi klimalar
4PW56203-1
■ Boru tesisatının gerçekleştirilmesi (Bkz. şekil 7)
1 Drenaj hortumunu drenaj yükseltme borularına takın ve izoleedin.
2 Drenaj hortumunu iç ünitedeki drenaj çıkışına bağlayın vekelepçeyle sıkın.
■ Önlemler- Drenaj yükseltme borularını 675 mm'den az bir yüksekliğe
monte edin.- Drenaj yükseltme borularını iç üniteye dik bir açıyla ve
üniteden 300 mm'den yüksek olmayacak şekilde monte edin.- Hava kabarcıklarının önüne geçmek için drenaj hortumunu
düz veya hafifçe yukarı eğik (≤75 mm) takın.
Drenaj borularının test edilmesi
Boruları döşedikten sonra, drenajın rahat akıp akmadığını kontroledin.
■ Yaklaşık 1 l suyu hava deşarj çıkışından azar azar ilave edin.Su ilave etme yöntemi. Bkz. şekil 11.
■ Drenaj akışını kontrol edin.
■ Elektrik kablo tesisat işlemi tamamlanmışsaDrenaj akışını, "Test işletimi" sayfa 9'de açıklanan SOĞUTMAişletimi sırasında kontrol edin.
■ Elektrik kablo tesisat işlemi tamamlanmamışsa- Kumanda kutusu kapağını çıkarın. Güç beslemeyi
terminale sıkıca bağlayın. Bkz. şekil 10.- Kumanda kutusu kapağını yerine takın ve gücü açın.- Drenaj pompasına dokunmayın. Elektrik çarpmasına
neden olabilir.
- Drenaj soketine bakarak drenaj işlemini teyit edin.
- Drenaj akışını kontrol ettikten sonra, gücü kapatın,kumanda kutusu kapağını çıkarın ve güç kaynağınıterminalden tekrar ayırın.
- Kumanda kutusu kapağını yerine takın.
Elektrik kablolarının döşenmesi
Genel talimatlar
■ Sahadan temin edilen bütün parçalar ve malzemeler ile elektrikişleri yerel yönetmeliklere uygun olmalıdır.
■ Sadece bakır kablo kullanın.
■ Dış ünite, iç üniteler ve uzaktan kumandanın kablo şeması içinünite gövdesinde bulunan "Kablo şeması"nı takip edin. Uzaktankumandanın asılmasına ilişkin ayrıntılar için "Uzaktan kumandamontaj kılavuzu"na bakın.
■ Tüm kablo tesisat işlemleri yetkili bir elektrik teknisyenitarafından yapılmalıdır.
■ Güç besleme hattına toprak kaçağı devre kesicisi ile sigortayıbağlayın.
■ Döşenen kablo tesisatında ilgili yerel ve ulusal mevzuata uygunolarak tüm kutuplarda kontak ayırmasına sahip bir ana şalterveya ayırma için başka bir yöntem kapsanmalıdır.Ana güç beslemesi kapatılır ve tekrar açılırsa işletimin otomatikolarak yeniden başlayacağını unutmayın.
■ Bu sistem, birden fazla iç üniteden oluşur. Her bir iç üniteyi Aünitesi, B ünitesi…, olarak işaretleyin ve dış ünite ile BS ünite-sine giden terminal bloğu kablolarının doğru eşleştirildiğindenemin olun. Dış üniteyle iç ünitelerden bir tanesi arasındaki kablove boru bağlantılarında herhangi bir yanlış eşleşm durumuvarsa, sistem bir arızaya neden olabilir.
■ Klimayı mutlaka topraklayın.
■ Toprak kablosunu şuralara bağlamayın:- gaz boruları: gaz sızarsa patlama veya yangına neden
olabilir.- telefon topraklama telleri veya paratoner çubukları: şimşekli
fırtınalarda toprakta anormal yüksek elektrik potansiyeli oluşturabilir.
- tesisat boruları: sert vinil boru kullanılıyorsa topraklama etkisi sağlanmaz.
Elektrik özellikleri
MCA: Min. devre Amperi (A)MFA: Maks. Sigorta Amperi (A)KW: Fan Motoru Nominal Çıkışı (kW)FLA: Tam Yük Amperi (A)
1 Tavan tabliyesi
2 Askı mesnedi
3 Ayarlanabilir saha
4 Drenaj yükseltme borusu (vinil boru nominal çapı = 25 mm)
5 Drenaj hortumu (üniteyle verilmiştir)
6 Metal kelepçe (üniteyle verilmiştir)
NOT Drenaj soketinin ek yük almaması için takılandrenaj hortumunun eğimi 75 mm veya daha azolmalıdır.
1:100'lük bir aşağı eğim sağlamak için her 1 ila1,5 m'de bir askı demiri takın.
Birden çok drenaj borusu birleştirildiğinde,boruları şekil 9'da gösterildiği gibi takın.Boyutları ünitenin işletim kapasitesine uygunolan kesişimli drenaj boruları seçin.
1 T-bağlantılı kesişimli drenaj boruları
1 Plastik su kabı (boru yaklaşık 100 mm uzunlukta olmalıdır)
2 Servis drenaj deliği (lastik tapalı) (Bu deliği, drenaj tavasından suyu boşaltmak için kullanın)
3 Drenaj pompası konumu
4 Drenaj borusu
5 Drenaj soketi (su akışı görüş noktası)
1 Kumanda kutusu kapağı
2 Güç besleme kablosu
3 Güç besleme bağlantı bloğu
4 Kelepçe (sahadan temin edilir)
5 Ünite iletim kabloları
6 İletim kabloları için terminal bloğu
7 Kablolar için geçit deliği
8 Kablo şeması etiketi(kumanda kutusu kapağının arka tarafında)
9 Topraklama kablosu
10 Uzaktan kumanda kablosu
Üniteler arası kablolar terminal bloğu (3)
Model Hz Volt Voltaj aralığı
FXFQ20~125 50 / 60 220-240 / 220min. 198-maks. 264 / min. 198-maks. 242
güç besleme Fan motoru
Model MCA MFA KW FLA
FXFQ20~32 0,4 16 A 0,056 0,3
FXFQ40 0,5 16 A 0,056 0,4
FXFQ50 0,6 16 A 0,056 0,5
FXFQ63 0,9 16 A 0,056 0,7
FXFQ80 0,9 16 A 0,120 0,7
FXFQ100 1,4 16 A 0,120 1,1
FXFQ125 1,9 16 A 0,120 1,5
LN
FXFQ20~125P9VEBVRV Sistemi klimalar4PW56203-1
Montaj ve kullanım kılavuzu
6
Sahada temin edilen sigorta ve kablo özellikleri
Kablolama örneği ve uzaktan kumandanın yerleştirilmesi
Kablo bağlantılarının yapılması (Bkz. şekil 10)
■ Güç besleme kablosuKumanda kutusu kapağını (1) çıkarın ve içerideki üniteler arasıkablo terminal bloğuna kabloları bağlayın (L, N) sonra toprakkablosunu topraklama terminaline bağlayın. Bu işlem için,kabloları muhafazadaki delikten içeri çekin ve bir kelepçekullanarak kabloları diğer kablolarla birlikte şekilde gösterildiğigibi kelepçeleyin.
■ Ünite iletim kabloları ve uzaktan kumanda kablolarıKumanda kutusu kapağını (1) çıkarın ve kabloları muhafazadakidelikten içeri çekip ünite iletişim kabloları (F1, F2) ve uzaktankumanda kabloları (P1, P2) terminal bloğuna bağlayın. Kablolarıbir kelepçe ile şekilde gösterildiği gibi sıkıca tespit edin.
■ Bağladıktan sonraDışarıdan üniteye su girmesini önlemek için kabloların çevresine(üniteyle verilen) küçük keçeyi takın. İki veya daha fazla kablokullanılırsa, küçük keçeyi gerekli parça sayısına bölün ve bütünkabloların çevresine sarın.
■ Kumanda kutusu kapağını takın.
Önlemler
1 Güç besleme terminal bloğuna kabloları bağlarken aşağıdabelirtilen notları göz önünde bulundurun.
- Ünite kabloları terminal bloğuna bağlantı için makaronlu yuvarlak sıkıştırma stilinde terminal kullanın. Bulunamıyorsa, aşağıdaki talimatları izleyin.
- Aynı güç besleme terminaline farklı ebatta kablolar bağla-mayın. (Bağlantıdaki gevşeklik aşırı ısınmaya neden olabilir.)
- Kabloları tespit ederken kablo bağlantılarına dış kuvvetlerin etki etmesini önlemek için kelepçeleri (üniteyle birlikte veri-len) kullanın. Sıkıca bağlayın. Kablo bağlantıları yapılırken, kabloların düzgün olmasına ve kumanda kutusunda yığılma olmamasına dikkat edin. Kapağı sıkıca kapatın.
- Aynı boyuttaki kabloları bağlarken, bunları şekle uygun olarak bağlayın.
Belirlenmiş elektrik kablosunu kullanın. Kabloyu sıkı bir şekildeterminale bağlayın. Terminale aşırı kuvvet uygulamadan kabloyusabitleyin. Aşağıdaki tabloya göre tork uygulayın.
- Kumanda kutusu kapağını takarken, kabloları kıstırmamaya dikkat edin.
- Üniteye dışardan küçük hayvanlar ve pislik girmesini ve kumanda kutusunda kısa devreye yol açmasını önlemek için bütün kablo bağlantıları yapıldıktan sonra, kutunun kablo deliklerindeki boşlukları macun veya yalıtım malzemesi (sahada temin edilir) ile doldurun.
2 İç üniteler arasında kesişen kabloların toplam akım değerini
12 A altında tutun. 2 mm2 (Ø1,6)'den büyük kalınlıkta iki güçkablosu kullanıldığında ünitenin terminal bloğu dışındaki hattınıelektrik ekipman standartlarına uygun olarak kollara ayırın.
Güç besleme kablosundakine eşit veya ondan büyük izolasyonderecesi elde etmek için branşman izole edilmelidir.
3 Aynı topraklama terminaline farklı boyutta kablolar takmayın.Bağlantıdaki gevşeklik koruma düzeyini düşürebilir.
4 Uzaktan kumanda kabloları ile ünite iletim kabloları güç beslemekablolarından en az 50 mm uzağa yerleştirilmelidir. Bu kuralauyulmaması halinde elektrik gürültüsünden dolayı arızameydana gelebilir.
5 Uzaktan kumanda kabloları için, uzaktan kumanda ile verilen"Uzaktan kumanda montaj kılavuzu"na bakın.
6 Güç besleme kablosunu asla iletim kablosu terminal bloğunabağlamayın. Bu hata tüm sisteme zarar verebilir.
7 Yalnızca belirtilen kabloları kullanın ve kabloları terminalleresıkıca bağlayın. Kabloların terminallere dış zorlama yapma-masına dikkat edin. Servis kapağını zorlayarak açmak gibi diğerekipmanlara engel oluşturmaması için kabloları düzenli tutun.Kapağın sıkıca kapandığından emin olun. Eksik bağlantılar aşırıısınmaya ve daha kötü durumlarda elektrik çarpmasına yadayangına neden olabilir.
NOT Ayrıntılar için "Elektrik verileri"ne bakın.
Güç besleme kablosu
ModelSaha
sigortaları Kablo Ebat
FXFQ20~125 16 A H05VV-U3GYerel
yönetmelik
İletim kabloları
Model Kablo Ebat
FXFQ20~125 Kılıflı tel (2) 0,75-1,25 mm2
NOT ■ Ayrıntılar için, "Kablo bağlantı örneği" sayfa 8bölümüne bakın.
■ İç ve dış üniteler arasında ve iç ünite ile uzaktankumanda arasındaki izin verilen iletim kablosuuzunluğu aşağıda belirtilmiştir:• Dış ünite - iç ünite: maks. 1000 m
(toplam kablo uzunluğu: 2000 m)
• İç ünite - uzaktan kumanda: maks. 500 m
1 2 3 1 Yuvarlak sıkıştırma stilindeki terminal
2 Yalıtım makaronunu takın
3 Kablo
Sıkma torku (N•m)
Ünite iletimi ve uzaktan kumanda için terminal bloğu
0,79~0,97
Güç beslemesi için terminal bkoğu 1,18~1,44
NOT Müşterinin uzaktan kumanda termistörünü seçmeimkanı vardır.
Montaj ve kullanım kılavuzu
7FXFQ20~125P9VEBVRV Sistemi klimalar
4PW56203-1
Kablo bağlantı örneği
Her bir ünitenin güç besleme kablosunu şekil 17'de gösterildiğişekilde bir anahtar ve sigorta ile takın.
Komple sistem örneği (3 sistem)
Şekil 13, 14 ve 15'e bakın.
1 uzaktan kumanda 1 iç ünite için kullanıldığında. (Normalişletim.) (Bkz. şekil 13).
Grup kontrolü veya 2 uzaktan kumandayla kullanım için (Bkz.şekil 14).
BS ünitesi dahil edildiğinde (Bkz. şekil 15).
Önlemler
1. Aynı sistem üzerindeki ünitelere güç besleme için tek bir anahtarkullanılabilir. Ancak, branşman anahtarları ve branşman devrekesicileri dikkatle seçilmelidir.
2. Bir grup kontrolü uzaktan kumandası için, en fazla fonksiyonasahip iç üniteye uygun uzaktan kumandayı seçin.
3. Cihazı gaz borularına, su borularına, paratoner çubuklarınatopraklamayın ya da telefonlarla çapraz topraklama yapmayın.Yanlış topraklama elektrik çarpmasına neden olabilir.
Dekorasyon panelinin montajı
Dekorasyon paneliyle verilen montaj kılavuzuna bakın.
Dekorasyon panelini monte ettikten sonra, ünite gövdesi iledekorasyon paneli arasında boşluk kalmadığından emin olun. Aksitaktirde, boşluktan hava kaçabilir ve terleme oluşabilir.
Saha ayarı
Saha ayarı, montaj durumuna göre uzaktan kumandadanyapılmalıdır.
■ Ayarlar "Mod numarası", "Birinci kod No." ve "İkinci kod No."değiştirilerek yapılabilir.
■ Ayarlama ve işletim hakkında bilgi için uzaktan kumandanınmontaj kılavuzunda "Saha ayarı" bölümüne bakın.
Saha ayarları özeti
■ Kablosuz uzaktan kumanda kullanıldığında, adres ayarınınkullanılması gereklidir. Ayarlama talimatları için kablosuzuzaktan kumandanın montaj kılavuzuna bakın.
1 Güç beslemesi
2 Ana anahtar
3 Güç besleme kablosu
4 Ünite iletim kabloları
5 Anahtar
6 Sigorta
7 BS ünitesi (yalnız REYQ)
8 İç ünite
9 Uzaktan kumanda
1 Dış ünite
2 İç ünite
3 Uzaktan kumanda (Opsiyonel aksesuarlar)
4 En sonuncu iç ünite
5 2 uzaktan kumandayla kullanım için
6 BS ünitesi
NOT Grup kontrolü kullanırken iç ünite adresini belirtmekgerekli değildir. Güç açıldığında adres otomatik olarakayarlanmaktadır.
Mod No.
(Not 1)Birinci kod No. Ayar açıklaması
İkinci kod No. (Not 2)
01 02 03 04
10 (20)
0
Filtre kirlenmesi - Ağır/Hafif= Ayar, 2 filtre temizleme ekranı göstergeleri arasındaki süreyi belirler. (Kirlenme fazla olduğunda, 2 filtre temizleme ekranı göstergeleri arasındaki süre yarıya indirilecek
Uzun ömürlü filtre
Haf
if
±2.500 saat Ağır
±1.250 saat — —
2 Termostat sensörü seçimi
Ünite sensörü (veya varsa uzak sensör kullanın) İLE uzak sensörü birlikte kullanın. (Not 5+6'ya bakın)
Yalnızca ünite sensörünü (veya varsa uzak sensörü) kullanın. (Not 5+6'ya bakın)
Yalnızca uzak sensörünü kullanın. (Not 5+6'ya bakın)
—
32 filtre temizleme ekranı göstergeleri arasındaki görüntüleme süresi ayarı
Göster Gösterme — —
5 I-manager, I-touch controller'a bilgi
Yalnızca ünite sensörü değeri (veya varsa uzak sensörü değeri).
10-2-0X veya 10-6-0X ile atanan sensör değeri.
— —
6 Grup kontrolünde termostat sensörü
Yalnızca ünite sensörünü (veya varsa uzak sensörü) kullanın. (Not 6'ye bakın)
Ünite sensörü (veya varsa uzak sensörü) İLE uzaktan kumanda sen-sörünü birlikte kullanın. (Not 4+5+6'ya bakın)
— —
12 (22)
0 Opsiyonel KRP1B PCB kitinin X1-X2 çıkış sinyali
Termostat açık + kompresör çalışıyor
— Çalışma Arıza
1
Dışardan AÇ/KAPAT girişi (T1/T2 girişi) = Zorunlu AÇ/KAPAT dışardan çalıştırılacağında yapılacak ayar.
Zorunlu KAPATMA
AÇ/KAPAT işlemi
— —
2Termostat diferansiyel geçişi = Uzak sensör kullanıldığında ayarlanır.
1°C 0,5°C — —
3 Isıtma modunda termostat KAPALI iken fan ayarı
LL Ayarlı hızKAPALI(Not 3'ye bakın)
—
4 Diferansiyel otomatik geçiş 0°C 1°C 2°C
3°C(Not 7'ye bakın)
5 Elektrik kesintisinden sonra otomatik yeniden çalıştır
Devre dışı Devrede — —
13 (23)
0
Hava çıkış hızının ayarıBu ayar, tavan yüksekliğine bağlı olarak değiştirilmelidir.
diğer modeller
≤2,7 m >2,7 ≤3,0 m >3,0 ≤3,5 m —
yalnız FXFQ125
≤3,2 m >3,2 ≤3,6 m >3,6 ≤4,2 m —
1
Hava akış yönü seçimiBu ayar, opsiyonel blokaj dolgu kiti kullanıldığında değiştirilmelidir.
4-yöne akış 3-yöne akış 2-yöne akış —
4
Hava akışı yönü aralığı ayarıSwing kapağı hareket aralığının değiştirilmesi gerektiğinde bu ayar değiştirilir.
Yukarı Orta Aşağı —
Not 1 : Ayar grup modunda gerçekleştirilir ancak parantez içindeki mod sayısı seçilirse, iç üniteler teker teker de ayarlanabilir.
Not 2 : İkinci kod No. fabrika ayarları gri arka planda işaretlenir.Not 3 : Yalnızca opsiyonel uzak sensör ile birlikte ve ayar 10-2-03 olduğunda kullanın.Not 4 : Grup kontrolü seçilirse ve uzak sensör kullanılacaksa, 10-6-02 & 10-2-03 olarak ayarlayın.Not 5 : 10-6-02 + 10-2-01 veya 10-2-02 yada 10-2-03 aynı anda ayarlanırsa, 10-2-01, 10-2-02 veya 10-2-03
ayarı öncelikli olacaktır.Not 6 : 10-6-01 + 10-2-01 veya 10-2-02 yada 10-2-03 aynı anda ayarlanırsa, grup bağlantısı için 10-6-01 ayarı
öncelikli olacak ve tekli bağlantı için 10-2-01, 10-2-02 yada 10-2-03 öncelikli olacaktır.Not 7 : Diferansiyel otomatik değişim sıcaklıkları için daha fazla ayar aşağıda belirtilmiştir:
İkinci kod No. 05 4°C06 5°C07 6°C08 7°C
FXFQ20~125P9VEBVRV Sistemi klimalar4PW56203-1
Montaj ve kullanım kılavuzu
8
2 Uzaktan Kumanda ile Kontrol (1 iç ünitenin 2 uzaktan kumanda ile kontrol edilmesi)
2 uzaktan kumanda kullanırken, bir uzaktan kumanda "ANA" vediğeri "ALT" olarak ayarlanmalıdır.
Ana/alt değiştirme
1. Uzaktan kumandanın üst ve alt parçası arasındaki oyuğa bir düztornavida sokun ve 2 konumdan çalışarak, üst parçayı sökün.(Bkz. şekil 19)(Uzaktan kumanda PC kartı uzaktan kumandanın üstkısmındadır.)
2. İki uzaktan kumanda PC kartından birisindeki ana/alt değiştirmeanahtarını "S" ayarına getirin. (Bkz. şekil 20)(Diğer uzaktan kumandanın anahtarını "M" ayarında bırakın.)
Bilgisayarlı kumanda (zorunlu kapama ve açma/kapama modu)
1. Kablo özellikleri ve kablo bağlantılarının yapılması.• Dışardan terminal bloğunun T1 ve T2 uçlarına girişi bağlayın
(uzaktan kumandadan iletim kablosuna).
Bkz. şekil 18.
2. Harekete geçirme• Aşağıdaki tablo, giriş A'ya yanıt olarak "zorunlu kapama" ve
"açma/kapama modlarını" açıklamaktadır.
3. Zorunlu kapama ve açma/kapama modunun seçilmesi• Gücü açın ve modu seçmek için uzaktan kumandayı kullanın.
• Uzaktan kumandayı saha ayar moduna getirin. Ayrıntılar içinuzaktan kumanda kılavuzunun "Sahada ayarlama yapılması"bölümüne bakın.
• Saha ayar modunda, mod No. 12'yi seçin ve ardından birinci kod(anahtar) No.'yu "1" olarak ayarlayın. Sonra ikinci kod (konum)No.'yu zorunlu kapama için "01" ve açma/kapama modu için "02"olarak ayarlayın. (fabrika ayarı zorunlu kapama.) (Bkz. şekil 16)
Merkezi kontrol
Merkezi kontrol için, grup numarası belirtmek gereklidir. Ayrıntılar içinmerkezi kumandanın her bir opsiyonel kumanda kılavuzuna bakın.
Test işletimi
Dış ünitenin montaj kılavuzuna bakın.
Bir hata oluştuğunda uzaktan kumandanın işletim lambası yanıpsönecektir. Sorunu saptamak için likit kristal ekrandaki hata kodunukontrol edin. Dış ünite ile verilen montaj kılavuzuna bakın ya dasatıcınıza başvurun. Bkz. şekil 22.
Bakım
■ Yalnızca yetkili servis görevlisinin bakım yapmasına izinverilmektedir.
■ Terminal aygıtlarında çalışma yapmadan önce, tüm güçbesleme devreleri kapatılmalıdır.
■ Klimanın temizlenmesi için çalışmayı durdurduğunuzdan ve güçanahtarını kapattığınızdan emin olun.Aksi takdirde elektrik çarpması ve yaralanma meydana gelebilir.
■ Klimayı suyla yıkamayın.Bunun yapılması elektrik çarpmasına neden olabilir.
■ Platformlarda dikkatli olun.Yüksek yerlerde çalışırken dikkatli olmak gerekir.
■ Uzun süre kullanımdan sonra ünite standı ve bağlantısındahasar kontrolü gerçekleştirin. Hasar görmüşse, ünite düşebilir veyaralanmaya yol açabilir.
■ Isı eşanjörü kanatçıklarına dokunmayın.Kanatçıklar keskindir ve kesilme yaralanmasına yol açabilir.
■ Isı eşanjörünü temizlerken kumanda kutusu, fan motoru, drenajpompası ve şamandıra anahtarını mutlaka sökün. Su veyadeterjan, elektronik parçaların izolasyonunu zayıflatabilir ve buparçaların yanmasına neden olabilir.
Hava filtresinin temizlenmesi
Ekranda " " (HAVA FİLTRESİ TEMİZLEME ZAMANI) yazısıgörüntülendiğinde hava filtresini temizleyin.
Ünite havanın aşırı kirlendiği bir odada kullanılıyorsa, temizlemesıklığını arttırın.
(Hatırlama için bir ölçü olarak, filtreyi altı ayda bir temizleyin.)
Kiri temizlemek mümkün değilse, hava filtresini değiştirin. (Değişimiçin hava filtresi opsiyoneldir.)
1 Uzaktan kumanda PC kartı
2 Fabrika ayarı
3 Sadece bir uzaktan kumandanın değiştirilmesi gereklidir
Kablo özellikleri Kılıflı vinil kordon veya kablo (2 tel)
Ebat 0,75-1,25 mm2
Uzunluk Maks. 100 m
Harici terminalMinimum 15 V DC, 1 mA uygulama yükü sağlayabilen
kontak
1 Giriş A
Zorunlu kapama açma/kapama modu
Giriş "açık" çalışmayı durdururgiriş kapalı ➜ açık: üniteyi açar (uzaktan kumandalarla mümkün
değildir)
Giriş "kapalı" kumandayı etkinleştirirgiriş açık ➜ kapalı: üniteyi kapatır
(uzaktan kumandayla)
1 İkinci kod No.
2 Mod No.
3 Birinci kod No.
4 Saha ayar modu
NOT Dekorasyon panelini takmadan saha ayarlarını veyatest işletimini gerçekleştirirken drenaj pompasınadokunmayın. Bu, elektrik çarpmasına neden olabilir.
1 Drenaj pompalama aygıtı (entegre) drenaj suyu soğutma sırasında odadan atılır
2 Hava akış kapağı (hava çıkışında)
3 Hava çıkışı
4 Uzaktan kumanda
5 Emme ızgarası
6 Hava filtresi (emme ızgarası içinde)
İKAZ
NOT Hava filtresini 50°C'den daha sıcak suyla yıkamayın.Bunun yapılması renk solmasına ve/veyadeformasyona yol açabilir.
Üniteyi ateşe maruz bırakmayın. Bu, yanmaya nedenolabilir.
Montaj ve kullanım kılavuzu
9FXFQ20~125P9VEBVRV Sistemi klimalar
4PW56203-1
1 Emme ızgarasını açın (Bkz. şekil 21) (gösterimdeki eylem 1).Her iki kolu aynı anda ok yönünde resimde gösterildiği gibi itinve ızgarayı dikkatlice indirin. (Kapatma için de işlem aynıdır.)
2 Hava filtresini çıkartın (gösterimdeki eylemler 2 ila 4).Filtrenin hem sol alt hem de sağ alt tarafından hava filtresiklipsini kendinize doğru çekin ve filtreyi ayırın.
3 Hava filtresini temizleyin. (Bkz. şekil 23)
Elektrikli süpürge kullanın veya hava filtresini suyla yıkayın.Hava filtresi çok kirli olduğunda yumuşak fırça ve nötral deterjankullanın.
4 Suyunu akıtın ve gölgede kurutun.
5 Hava filtresini tekrar yerine takın (gösterimdeki eylemler 2 ila 4'üters sırayla gerçekleştirin).
Hava filtresini, emme ızgarası üzerindeki çıkıntılı kısmın üstüneasarak emme ızgarasına takın.Hava filtresi tabanını ızgara tabanındaki çıkıntılara bastırarak,hava filtresinin yerine oturmasını sağlayın.
6 İşlem adımı 1'i ters sırayla uygulayarak emme ızgarasınıkapatın.
7 Gücü açtıktan sonra, FİLTRE İŞARETİ SIFIRLAMA düğmesinebasın.
"HAVA FİLTRESİ TEMİZLEME ZAMANI" yazısı kaybolur.
Emme ızgarasının temizlenmesi
(Bkz. şekil 21)
1 Emme ızgarasını açın (gösterimdeki eylem 1).
"Hava filtresinin temizlenmesi" sayfa 9 bahsindeki işlem adımı1'e bakın.
2 Emme ızgarasını ayırın. (gösterimdeki eylemler 5 ila 6).
Önce dekorasyon panelinin pimlerinden 2 ipi çıkarın.Emme ızgarasını 45 derecede açık tutun ve dekorasyonpanelinden çıkarmak için yukarıya doğru kaldırın.
3 Hava filtresini çıkarın (gösterimdeki eylemler 2 ila 4).
"Hava filtresinin temizlenmesi" sayfa 9 bahsindeki işlem adımı2'ye bakın.
4 Emme ızgarasını temizleyin.
Yumuşak kıllı bir fırça ve nötral deterjan veya suyla yıkayın veiyice kurutun. Bkz. şekil 24.
5 Hava filtresini tekrar yerine takın (gösterimdeki eylemler 2 ila 4'üters sırayla gerçekleştirin).
6 İşlem adımı 2'yi ters sırayla uygulayarak emme ızgarasını tekrartakın (gösterimdeki eylemler 5 ila 6'yı ters sırayla gerçekleştirin).
7 İşlem adımı 1'i ters sırayla uygulayarak emme ızgarasınıkapatın.
Hava çıkışının ve dış panellerin temizlenmesi
■ Yumuşak bir bezle temizleyin.
■ Lekeleri temizlemek zor olduğunda, su veya nötral deterjankullanın.
Bertaraf gereksinimleri
Ünitenin demonte edilmesi ve soğutucu, yağ ve diğer parçalarla ilgiliişlemler yerel ve ulusal mevzuata uygun olarak gerçekleştirilmelidir.
NOT Temizlik haricinde hava filtresini çıkarmayın. Gereksizişlemler filtreye zarar verebilir.
NOT Emme ızgarası çok kirlendiğinde, tipik bir mutfaktemizleyicisi kullanın ve yaklaşık 10 dakika bekletin.Ardından suyla yıkayın.
Emme ızgarasını 50°C'den daha sıcak suylayıkamayın. Bunun yapılması renk solmasına ve/veyadeformasyona yol açabilir.
NOT Benzin, benzen, tiner, parlatma tozu veya sıvı böcekilacı kullanmayın. Rengin solmasına veyadeformasyona neden olabilir.
İç üniteyi ıslatmayın. Elektrik çarpmasına veyayangına neden olabilir.
Bıçağı suyla yıkarken kuvvetli ovalamayın. Yüzeykaplaması sıyrılabilir.
Hava filtrelerini ve dış panelleri temizlemek için 50°Cveya daha sıcak su veya hava kullanmayın.
FXFQ20~125P9VEBVRV Sistemi klimalar4PW56203-1
Montaj ve kullanım kılavuzu
10
Kablo şeması
İç ünite
A1P,A2P .............. Baskı devre kartı
C1........................ Kapasitör
F1U ..................... Sigorta (T, 5 A, 250 V)
HAP..................... Işık yayan diyot (servis monitörü - yeşil)
KPR..................... Manyetik röle (drenaj pompası)
L1 ........................ Bobin
M1F ..................... Motor (iç fan)
M1P..................... Motor (drenaj pompası)
M1S..................... Motor (iki tarafa açılır kapak)
PS ....................... Güç besleme devresi
Q1DI.................... Toprak kaçak detektörü
R1T ..................... Termistör (hava)
R2T ..................... Termistör (serpantin)
R3T ..................... Termistör (başlık)
S1L...................... Şamandıra anahtarı
X1M,X2M ............ Bağlantı sıra klemensi
Y1E ..................... Elektronik genleşme valfı
Z1C ..................... Ferrit nüve
Kablolu uzaktan kumanda
R1T......................Termistör (hava)
SS1......................Seçici anahtar (ANA/ALT)
Alıcı/ekran ünitesi (kablosuz uzaktan kumandaya takılı)
A3P,A4P ..............Baskı devre kartı
BS1......................AÇMA/KAPAMA butonu
H1P......................Işık yayan diyot (Açık - Kırmızı)
H2P......................Işık yayan diyot (Zamanlayıcı - Yeşil)
H3P......................Işık yayan diyot (Filtre işareti - Kırmızı)
H4P......................Işık yayan diyot (Buz çözme - Turuncu)
SS1......................Seçici anahtar (ANA/ALT)
SS2......................Seçici anahtar (kablosuz adres atama)
Opsiyonel parça konektörü
X24A....................Konektör (kablosuz uzaktan kumanda)
X33A....................Konektör (kablo adaptörü)
X35A....................Konektör (grup kontrol adaptörü)
X38A....................Konektör (multi tenant)
Notlar
1 : Terminal : Konektör : Saha kabloları
2 Merkezi uzaktan kumanda kullanılması halinde, ünite bağlantısını birlikte verilen montaj kılavuzuna göre yapın.
3 Opsiyonel aksesuarlar kullanıldığında X24A, X33A ve X35A bağlanır.
4 Giriş kabloları dışarıdan bağlandığında, uzaktan kumanda ile ZORUNLU KAPAMA veya AÇMA/KAPAMA KONTROL işletimi seçilebilir. Daha fazla ayrıntı için montaj kılavuzuna bakın.
5 Seçici anahtar (SS1, SS2) ayar yöntemini montaj kılavuzu ve mühendislik verileri vs. ile teyit edin.
6 Renk kodları
BLK : Siyah BLU : Mavi ORG : Turuncu YLW : Sarı
PNK : Pembe RED : Kırmızı WHT : Beyaz GRN : Yeşil
BRN : Kahverengi GRY : Gri
Control box : Kumanda kutusu
Receiver/display unit : Alıcı/ekran ünitesi
Central remote controller : Merkezi uzaktan kumanda
Wired remote controller : Kablolu uzaktan kumanda
Input from outside : Dışardan giriş
,
Montaj ve kullanım kılavuzu
11FXFQ20~125P9VEBVRV Sistemi klimalar
4PW56203-1
13 15
16
19
18
2017
14
S
MS
SM2
3
1
SETTING
21
4
3
1
2
3
4
5
6
8
7
9
F2 T1 T2FORCEDOFF
1
IN/D OUT/DF1 F2 F1 F2
Control boxIN/DOUT/D
F1 F2 F1 F2
Control box
P1 P2
LN P1 P2 F1 F2 T1 T2
1 6
2
3
IN/D OUT/DF1 F2 F1 F2
Control box
LN P1 P2
P1 P2
F1 F2 T1 T2 LN P1 P2 F1 F2 T1 T2 LN P1 P2 F1 F2 T1 T2 LN P1 P2 F1 F2 T1 T2
P1 P2P1 P2
1
4
2
3 5
IN/D OUT/DF1 F2 F1 F2
Control box
LN P1 P2
P1 P2
F1 F2 T1 T2 P1 P2
P1 P2
F1 F2 T1 T2LN P1 P2
P1 P2
F1 F2 T1 T2LN LN P1 P2
P1 P2
F1 F2 T1 T2
NL
NL
NL NL NL
NL1
4
2
3
22
2
3
4
5+6
1
24
23
21
2
34
2+34
1
5 6
13
14
15
16
1718
19
20
21
22
23
24
4PW56203-1
Cop
yrig
ht ©
Dai
kin