40
Друзья! Как говорил в одном советском фильме герой, которого сыграл замечательный литовский актер Донатас Банионис: «Все люди во что-нибудь верят. Только одни верят, что Бог есть, а другие, что Бога нет…» Главную тему этого номера мы посвятили жизни основ- ных конфессий столицы России, поскольку именно рели- гия прочнее всего объединяет не только представителей одного народа, но и самые разные народы по всей земле. Недаром в переводе с латыни «религия» – это связь, узы. В столице России существует множество религиозных кон- фессий, которые разнятся между собой, но всех их объеди- няет одно – вера. Неважно, в какого Бога вы верите, важно то, что для Него все люди равны независимо от цвета кожи, формы носа или разреза глаз. Это скажет вам и имам в ис- ламской мечети, и священник в православном храме, и рав- вин в иудейской синагоге. А стало быть, для человека ве- рующего не может существовать ни единого повода для неприязни к другому, если тот всего лишь принадлежит к иной конфессии. Коль скоро у Бога все равны, то все равны и для любого человека. Эту простую истину иные верующие почему-то не знают или не хотят знать. Однако если вы человек неверующий, атеист, то и в этом случае оправдания для расовой и национальной неприязни быть не должно – хотя бы потому, что все люди, которые за- селяют нашу планету, ведут свое начало из одного региона земли – юго-восточной Африки. Когда-то я был в тех мес- тах, стоял на высоком берегу озера Танганьика. Оно сверка- ло далеко внизу, обрамленное непроходимыми джунглями, оттуда доносились крики диких птиц и обезьян, а я букваль- но каждой клеткой своей ощущал, что вот она – моя древ- нейшая прапрародина. Для тех же (а есть и такие), кто не может с увереннос- тью сказать – верит он или нет, кто постоянно сомневает- ся, и подавно не может существовать никаких поводов для беспокойства ни по религиозному, ни по национальному признаку. Таким посоветую прочитать, с каким размахом и весельем «дети разных народов» отмечают в Москве свои весенние мирские и религиозные праздники. Или сходить в бурятский ресторан и заказать сочные буузы, а заодно послушать завораживающей красоты горловое пение. Или узнать, почему дети из единственной в Москве литовской школы так любят в нее ходить. Мы уверены, что, прочитав обо всем этом, вы лишний раз убедитесь: в московском национальном многообразии гораздо больше поводов для радости, чем для вражды! Игорь Зотов 1 слово редактора

Moscow nations

Embed Size (px)

DESCRIPTION

The Moscow nations magazine. Issue #3. March 2012

Citation preview

Page 1: Moscow nations

Друзья!

Как говорил в одном советском фильме герой, которого сыграл замечательный литовский актер Донатас Банионис: «Все люди во что-нибудь верят. Только одни верят, что Бог есть, а другие, что Бога нет…»

Главную тему этого номера мы посвятили жизни основ-ных конфессий столицы России, поскольку именно рели-гия прочнее всего объединяет не только представителей одного народа, но и самые разные народы по всей земле. Недаром в переводе с латыни «религия» – это связь, узы. В столице России существует множество религиозных кон-фессий, которые разнятся между собой, но всех их объеди-няет одно – вера. Неважно, в какого Бога вы верите, важно то, что для Него все люди равны независимо от цвета кожи, формы носа или разреза глаз. Это скажет вам и имам в ис-ламской мечети, и священник в православном храме, и рав-вин в иудейской синагоге. А стало быть, для человека ве-рующего не может существовать ни единого повода для неприязни к другому, если тот всего лишь принадлежит к иной конфессии. Коль скоро у Бога все равны, то все равны и для любого человека. Эту простую истину иные верующие почему-то не знают или не хотят знать.

Однако если вы человек неверующий, атеист, то и в этом случае оправдания для расовой и национальной неприязни быть не должно – хотя бы потому, что все люди, которые за-селяют нашу планету, ведут свое начало из одного региона земли – юго-восточной Африки. Когда-то я был в тех мес-тах, стоял на высоком берегу озера Танганьика. Оно сверка-ло далеко внизу, обрамленное непроходимыми джунглями, оттуда доносились крики диких птиц и обезьян, а я букваль-но каждой клеткой своей ощущал, что вот она – моя древ-нейшая прапрародина.

Для тех же (а есть и такие), кто не может с увереннос-тью сказать – верит он или нет, кто постоянно сомневает-ся, и подавно не может существовать никаких поводов для беспокойства ни по религиозному, ни по национальному признаку. Таким посоветую прочитать, с каким размахом и весельем «дети разных народов» отмечают в Москве свои весенние мирские и религиозные праздники. Или сходить в бурятский ресторан и заказать сочные буузы, а заодно послушать завораживающей красоты горловое пение. Или узнать, почему дети из единственной в Москве литовской школы так любят в нее ходить.

Мы уверены, что, прочитав обо всем этом, вы лишний раз убедитесь: в московском национальном многообразии гораздо больше поводов для радости, чем для вражды!

Игорь Зотов

1

слово редактора

Page 2: Moscow nations

навигация

я- якут

я- осетин

я- киргиз

я- египтянин

№ 3 март 2012

Журнал издается при поддержке Правительства Москвы

Журнал зарегистрирован в Федеральной службе по надзору в сфере связи информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)Свидетельство о регистрации: ПИ № ФС77-46943 от 14 октября 2011 г.

Над номером работали: Полина ВласоваИгорь ЕрмолаевИгорь Зотов Александр Кучеров Наталья ЛомоносоваНиколай МорозовФаина Османова Ирина ПетроваСергей Синютин Владимир Юданов В номере использованы фотографии:ИТАР-ТАССРИА НовостиPhotoXPressОбщества «Уряал»Ильи ИткинаНиколая МорозоваФаины ОсмановойСергея Синютина

Подписано в печать 16.03.2012. Формат 60х90/8. Усл. печ. л. 5. Тираж 20 000 экз.

ОАО «Кострома». Заказ № 970.

Полное или частичное воспроизведение материалов, опубликованных в журнале, допускается только по согласованию с редакцией в письменном виде. Ссылка на журнал «Москва наций» обязательна.

1-я обложка: фото Николай Морозов

Учредитель и издатель: ООО АртКом 127055, г. Москва, Угловой переулок, д. 2, офис 1011 Тел.: +7 (495) 660-5836, E-mail: [email protected] www.artcom.su

Адрес редакции:105120, г. Москва, Нижняя Сыромятническая, д. 5 стр. 3Тел.: +7 (495) 660-1509 E-mail: [email protected]

8-9 Сами о себе

Page 3: Moscow nations

25Просто праздник

Пурим

39ЭтноРецепт

Бууза

в 33 защипа

28Просто праздник

Молдавский Мэрцишор

30Просто праздник

Индийский Холи

навигация

4-6

ЭтноВестиАрмяне получат храм в конце года

РПЦ преподаст уроки русского

Мигранты городу нужны

22Просто праздник

Сагаалган 40ЭтноБазар

Находки большого

города

33Дети нашего

городаПо-литовски говорить

18Столичная вера

Московские мусульмане

не пришельцы

14Столичная вера

Все мы братья в Адаме

10Столичная вера

Юрий Артюх: На благо города

и верующих

Page 4: Moscow nations

Мигранты нужны

новый Президент россии

На прошедших 4 марта выборах главы государства Президентом РФ избран Владимир Путин. Согласно окончательным данным Центральной избирательной комиссии РФ В. Путин получил на выборах 45 млн 602 тыс. 75 голосов избирателей, что состав-ляет 63,6% от общего числа голосо-вавших. Пост главы государства он будет занимать ближайшие 6 лет. Инаугурация избранного Президента запланирована на 7 мая.

гастарбайтеров. «Ютиться в подвалах мигранты не должны, а должны снимать жилье, как все приезжие, однако для это-го они должны получать в Москве сов-сем другую зарплату», – уточнил градо-начальник.

В то же время среди совершив-ших тяжкие преступления, в том чис-ле убийства, изнасилования и раз-бои, все чаще фигурируют мигранты. Об этом сообщил прокурор Москвы Сергей Куденеев. Причем рост числа преступлений со стороны мигрантов происходит на фоне общего сниже-ния преступности в городе. По дан-ным прокуратуры, в Москве прожива-ют 1,84 млн иностранных мигрантов.

Прокуроры в 2011 году выявили поч-ти 2 тыс. нарушений миграционного законодательства – в два раза больше, чем в 2010-м.

По словам столичного мэра Сергея Собянина, за последний год мигранты стали реже преступать черту закона и уровень преступности в регионе со сто-роны гастарбайтеров снизился на 25%. Мэр также заявил о том, что город нуж-дается в дополнительной рабочей силе. «У нас профицит рабочих мест – око-ло двух миллионов. Мигранты нужны. Главное – чтобы они были зарегистри-рованы, чтобы платили налоги и не со-вершали преступлений», – отметил мэр в интервью «Комсомольской правде». Собянин также высказал мысль о необ-ходимости повышения оплаты работы

Школьные сайты станут достуПнее

Сайты школ Москвы будут пере-ведены на ряд иностранных язы-ков для родителей-мигрантов, зая-вила заместитель руководителя Департамента образования горо-да Наталия Шерри. В общеобразо-вательных школах столицы учатся 28 тыс. детей, для которых русский не является родным языком. Они делятся на три группы: «ребенок не говорит на русском», «говорит, но плохо» и «вроде бы говорит, но поня-

тийный аппарат у него не работает». Между тем председатель комиссии Мосгордумы по социальной полити-ке и трудовым отношениям Михаил Антонцев высказался о введении за-прета на въезд в страну членов семей трудовых мигрантов. «Если мигрант привозит семью, – сказал он, – то он должен быть обеспечен нормальным жильем и доходами, которые позво-ляют его детям чувствовать себя рав-ноправными москвичами».

Говорить и писать по-удмуртски, а также готовить блюда удмуртской кух-ни и петь песни этого народа научатся взрослые и дети на бесплатных курсах в Политкультурном центре дополнитель-ного образования детей Москвы (ул. Правды, 3А). Занятия, которые будет вести филолог Ольга Урасинова, начнутся в кон-це марта. Это уже второй такого рода про-ект рабочей группы удмуртских активистов «МУШ» (по-удмуртски – пчела, а еще –аб-бревиатура из фамилий организаторов).

ПоговориМ По-удМуртски

Фот

о И

ТАР-

ТАС

С

Фот

о И

ТАР-

ТАС

С

4

этновести

Page 5: Moscow nations

криминал

Пророк Мухаммад явил миру яр-кий пример религиозной терпимос-ти. Став политическим лидером це-лого государства, посланник Аллаха установил законы, обеспечивающие мирное сосуществование мусуль-ман, христиан и иудеев, – об этом на-помнил президент «Международного миротворческого форума», совет-ник председателя Совета муфтиев России, шейх Мухаммад Карачай мо-

саркози борется с нелегалаМи

новый Президент россии

телефон вернули

В полицию с заявлением о хище-нии сотового телефона обратился муж-чина. Он рассказал, что поздно вече-ром на улице к нему подошел молодой человек азиатской внешности и, угро-жая ножом, отобрал мобильник стои-мостью 8 тыс. руб. Потерпевший дос-таточно подробно описал внешность злоумышленника, и того задержали по приметам. Как выяснилось, задержан-ный, 43-летний гражданин Республики Киргизия, только несколько дней назад приехал в Москву. Похищенный телефон у него изъяли и вернули потерпевшему.

ислаМ значит Мир

иммигрантами в течение ближайших 12 месяцев. «Нужно иметь возможность вводить санкции, приостанавливать членство либо вообще исключать из Шенгенского соглаше-ния те или иные государства, точно так же, как можно при-менять санкции в отношении государств зоны евро, кото-рые не выполняют своих обязательств», – заявил Саркози. Впрочем, многие европейские политики сочли это скан-дальное предложение предвыборной риторикой.

Президент Франции всерьез обеспокоился проблемой незаконной миграции. После смены власти в Тунисе, Египте и Ливии Европу захлестнули потоки беженцев. Многие из них незаконно попадают в Италию, а оттуда сразу направ-ляются во Францию. Учитывая ситуацию, президент по-требовал от ЕС начать реальную борьбу с нелегальными

остался без зеркал

48-летний москвич сообщил в от-деление полиции района Покровское-Стрешнево о краже зеркал заднего вида у своего «порше кайена», оставленного на Волоколамском шоссе. Стоимость этих запчастей – 80 тыс. руб.

Участковый раскрыл преступление уже к вечеру. Выполняя ежедневный обход тер-ритории, он узнал от жителей своего участ-ка, что некий гражданин пытается продать зеркала от автомобиля. Полицейский задер-жал 40-летнего приезжего из Республики Беларусь, изъяв у него украденные зеркала. Возбуждено уголовное дело.

лодым людям на очередной встре-че из цикла, посвященного мировым религиям. Этот вечер в Московском доме национальностей организо-вал Союз студенческих землячеств при поддержке Местной религиоз-ной организации мусульман Москвы «Даруль-Аркам». На этот раз юноши и девушки в цикле знакомились с осно-вой основ мусульманского вероуче-ния – Кораном.

казачьи заставы у храМов

Московские казаки организовали караулы возле хра-мов на юго-востоке Москвы. Так казачество столицы от-ветило на хулиганскую акцию в храме Христа Спасителя 21 февраля, когда пятеро девушек в масках устроили ос-корбительное для верующих «шоу».

В пресс-службе префектуры ЮВАО столицы отмети-ли, что с предложением взять под охрану все храмы в ок-руге выступило казачье общество «Юго-Восток».

Фот

о РИ

А Н

овос

ти

Фот

о Ph

otoX

Pres

s

Фот

о Ph

otoX

Pres

s

5

этновести

Page 6: Moscow nations

криминал

Сотрудники полиции во время пат-рулирования района Коньково замети-ли мужчину, который, прижимая к себе сумку, спускался по строительным ле-сам, установленным у дома 25 по ули-це Академика Волгина. Оказалось, он поднялся по лесам до пятого этажа, от-жал створку окна, проник в квартиру и похитил ноутбук и мобильный теле-фон общей стоимостью 22 тыс. руб.

В отношении задержанного, 38-летнего приезжего из Чувашии, возбуждено уголовное дело.

в лесах заМечен квартирный вор

На востоке Москвы задержан зло-умышленник, ограбивший в интер-нет-кафе гражданина Германии.

В отдел полиции по району Гольяново обратился иностранец с заявлением о том, что в помещении

никто не застрахован интернет-кафе на Уральской улице неизвестный похитил у него сумку, в которой находились личные до-кументы и деньги. Со слов потер-певшего, когда он обнаружил про-пажу, то выбежал на улицу и увидел, как неизвестный молодой человек убегает с его сумкой.

Информация была передана всем патрульным экипажам и через 10 минут сотрудниками полиции был задержан 33-летний житель Московской области, у которого была изъята похищенная сумка. В отношении задержанного возбуж-дено уголовное дело.

арМяне Получат храМ в конце года

Армянский церковный комплекс в Москве, строительство которого на-чалось в 2004 году, планируется от-крыть в конце этого года. Комплекс

займет почти 1,5 гектара и станет са-мым большим в Армянской апостоль-ской церкви за пределами Армении. Он возводится на средства проживаю-щих в России армянских и российских меценатов и включает в себя кафед-

ральный собор, маленькую церковь Сурб Хач (Святой крест), резиденцию патриаршего экзарха, образователь-но-культурные, административные и гостиничные здания, залы торжеств, музей и стоянку на 200 машин.

рПц ПреПодаст уроки русского

Мигрантов из стран СНГ и дальнего зару-бежья начнут обучать русскому языку в специ-альной школе, которую в ближайшее время от-кроют в Москве при Русской православной церкви, сообщает пресс-служба Миссионерской комиссии при Епархиальном совете столицы.

В этой же школе учащиеся смогут полу-чить свидетельство, помогающее легально устро иться на работу. Авторы документа – священник Алексий Лымарев и ответствен-ный секретарь Миссионерской комиссии Артем Шарафутдинов. Чиновники обеща-ют, что вслед за Москвой аналогичные шко-лы от кроются во всех крупных российских городах.

в дела веры власть не вМеШивается

«Мы не намерены и не будем вме-шиваться в дела религиозных органи-заций. Государство не будет это делать ни при каких обстоятельствах. В том числе это касается самоорганизации внутри наших религиозных общин, имею в виду и мусульманские орга-низации… Мы ни в коем случае не бу-дем подталкивать, влиять на то, как са-моорганизуются эти организации, не будем подталкивать к делению, дроб-лению, но не будем и навязывать сво-их решений, связанных с консолида-цией. Это все-таки внутреннее дело

самой религиозной общины», – сказал Владимир Путин на встрече с пред-ставителями традиционных конфес-сий России, которая прошла в фев-рале. Эти слова прозвучали в ответ на беспокойство, вызванное дроблени-ем мусульманских религиозных орга-низаций и выраженное в ходе встречи председателем Совета муфтиев России Равилем Гайнутдином.

Фот

о И

ТАР-

ТАС

С

Фот

о Ph

otoX

Pres

s

6

этновести

Page 7: Moscow nations

По телевизионному каналу «Доверие» прошел восьмисерийный фильм под общим названием «Москва – наш общий дом», кото-рый получил хорошие отзывы зрителей. Подробнее рассказать о картине и истории ее создания мы попросили генерального продюсера проекта Алексея Андрианова.

– Алексей, ваш фильм посвящен проблемам адаптации мигрантов в столице. Насколько близка для вас эта тема?– Я обращался к ней не один раз хотя бы потому, что и сам не яв-ляюсь коренным москвичом. К примеру, в конце прошлого года на телеканале ТВЦ демонстрировался фильм «Гастарбайтеры» – его название говорит само за себя, – в работе над которым при-нимал участие и я. Тема уж больно интересная, и поэтому, когда меня пригласили в проект «Москва – наш общий дом», я с удо-вольствием согласился.– Как появилась идея проекта?– Идея принадлежит рекламно-производственной компании «АртКом», которая приняла решение снять социально важный фильм. В нашем городе живет очень много представителей раз-ных национальностей. Они приезжают сюда искать лучшей доли, в результате кого-то ждет «хеппи-энд», а кого-то – настоя-щая трагедия. Вот это и хотелось отразить в картине. И по воз-можности помочь людям с меньшими потерями преодолеть не-простой этап их жизни.– Сколько времени продолжалась работа над картиной?– Примерно полгода занял подготовительный этап. Мы реша-ли организационные вопросы, встречались с людьми и кое-что даже уже отсняли. Однако трудности, с которыми пришлось столкнуться, существенно тормозили процесс. Тогда мы об-ратились за помощью в Правительство Москвы. Руководители Департамента межрегионального сотрудничества, нацио-нальной политики и связей с религиозными организация-ми и Департамента СМИ и рекламы Юрий Артюх и Владимир Черников откликнулись на нашу просьбу. После их включения в работу мы буквально в несколько недель закончили картину.Благодарны мы также и Гильдии межэтнической журналистики, и ее председателю Маргарите Лянге. Гильдия предоставила нам свои архивные материалы, поделилась идеями и наработками. – Насколько вы довольны результатами труда?– Проект «Москва – наш общий дом» – это попытка создать кино, которое бы не просто поднимало какие-то острые вопро-сы, но и давало на них конкретные ответы. И эта попытка, на мой взгляд, удалась.Мы рассказываем о том, что в городе существует много различ-ных государственных и общественных организаций, которые готовы оказать поддержку приезжим. Многие из этих структур, их руководители показаны в фильме. Сначала мы даже плани-ровали давать их адреса и телефоны, но потом отказались от этой идеи, чтобы проект не превратился в видеосправочник. Если кто-то захочет получить конкретную информацию, он всегда ее найдет – в Москве с этим проблем нет.

– Кого вы привлекли к работе над фильмом?– Команда подобралась творческая. Снимал фильм известный режиссер Виктор Кукушкин, в активе которого картины «Исаак Бабель. Роковой треугольник» и «Аты-баты. Истории старого солдата», которые не раз удостаивались призов на многих, в том числе и международных, фестивалях. Сценарист – дагестанец Магомед Бачаев. К слову, сам из числа приезжих. Так что многие вопросы были ему близки и интересны. – А кого выбрали на роль главного героя? Перефрази-руя героя Пуговкина в известной картине Леонида Гайдая, хотел бы сказать: «Я не узнаю его в гриме?»– И не узнаете. Это не профессиональный актер. По сценарию главный герой – интеллигент среднего возраста. Типичный че-ловек, который попадает в типичную ситуацию. В первой серии он приезжает в Москву и устраивается работать в один из му-зеев. Так вот наш актер – это реальный сотрудник музея. Он не мос-квич, какое-то время назад приехал в столицу и в реальности столкнулся со многими ситуациями, которые и легли в основу фильма. Чтобы фильм получился более зрелищным, мы решили свести различные ситуации в единую сюжетную линию и нало-жить на судьбу одного человека. Такова была режиссерская за-думка. – Почему восемь серий?– Таковой эта идея была изначально. Каждая серия посвящена отдельной теме, раскрывает какую-то конкретную проблему. Например, одна серия называется «Межнациональные браки», другая – «Закон и порядок». Полный хронометраж проекта со-ставляет 208 минут. – С какими проблемами столкнулись в процессе работы?– Основная сложность состояла в том, чтобы добиться искрен-ности в ответах людей, вывести их на разговор. Почему-то по-пытка затронуть проблемы мигрантов настораживает всех без исключения москвичей вне зависимости от возраста, статуса, других градаций. Все привыкли, что если этот вопрос поднима-ется, то, значит, хотят сделать провокационную историю. Нам приходилось приложить немало усилий, чтобы убедить людей в своей объективности и неангажированности.– Вы намерены в будущем вернуться к теме мигрантов? – Идеи есть. Планируем эту тему продолжить. Она многогранна, и нам есть еще, о чем рассказать зрителям. Есть и готовые сце-нарные заявки.Люди должны знать, что они не брошены, что их ждут. И мы подскажем, где именно. Мы искренне надеемся, что фильм по-может приезжим в полной мере осуществить свои надежды, ко-торые они связывают с Москвой. В ней всем найдется место.

Беседовал Сергей Синютин

7

Page 8: Moscow nations

Мне 20 лет. Я молод, но уже давно работаю сам и не тре-бую помощи от родителей, наоборот – помогаю им. В моих краях люди много не зарабатывают. Если среднюю киргиз-скую зарплату перевести на рубли, то получится всего 3 ты-сячи в месяц. Да, можно подработать еще где-нибудь, но тол-ку в этом мало. Денег все равно не будет хватать. Поэтому все уезжают на заработки. Мужиков мало в Киргизии ос-талось – почти все уехали в Россию. У нас работать негде почти. Мы с другом работали грузчиками на пивоваренном заводе недалеко от нашего городка. Сами мы из Таласа. От дома до работы – 40 минут на автобусе. Про пиво ничего не могу сказать. Пиво, как пиво. Наше пиво. Оно так и назы-валось – «Наше пиво». В России такого нет. Это, наверное, хорошо. Даже не хочется вспоминать, какое оно было на вкус. Мы его, конечно, пили. А что делать? Но вкус этот луч-ше забыть.

Я в Москве уже не первый раз, периодически приезжаю сюда. Когда приехал первый раз – тоже устроился курье-ром. Разносил осетинские пироги. С каждого заказа полу-чал процент, но шли пироги плохо и денег отложить не уда-валось. Чаевые у вас тоже не дают. Несколько месяцев жил впроголодь. Потом плюнул и уехал обратно. Но прошлой осенью вернулся. Уже вместе с женой. Она устроилась про-давцом в магазин и зарабатывает сейчас больше моего – 30 тысяч. Я тоже пытался в магазин попасть. Но они мужчин почему-то не берут. Не знаю почему. В октябре работал на стройке. Больше не буду. Я подъезды красил. Месяц красил, а деньги не заплатили – кинули. Больше не устроюсь.

Я лучше курьером буду. Так хоть платят постоянно. Один рейс – 100 рублей. Сегодня восемь рейсов было, значит, 800 рублей. Не так плохо.

На квартиру мы много не тратим. Мы вшестером на «Рижской» живем, три мужика с женами. Скидываемся по 5 тысяч. У вас хороший город. Хорошо, что метро есть – купил проездной и езди. Мы деньги откладываем, поэтому стараемся не развлекаться. Хотя есть одно киргизское кафе в Медведково, мы туда по праздникам ходим. Там недоро-го. Вернее, дешевле, чем в других московских местах. Так и живем. Год-два поработаем в Москве и вернемся домой. Отдохнем и снова приедем на заработки. Так, может быть, и машину с квартирой купим. И будем нормально жить в Киргизии.

Шарип Абдразаков, курьер

Я родился в Египте и хотел прожить там всю свою жизнь. По профессии я инженер-механик. Но дело в том, что я христианин, а в Египте христианину всегда было тя-жело жить, а в последний год стало просто невыносимо. Как только началась революция, таким, как я, стало еще опасней ходить по улицам. Выходишь в магазин и дума-ешь – убьют тебя или нет. Я не хочу так жить. И не хочу умирать. Поэтому я приехал в Россию. У меня не было ни-каких проблем с визой. Мне нравится здесь. Вот только де-нег у меня нет. Ходил в египетское посольство, надеялся, что там мне помогут, но они не захотели мне помогать. В первую очередь потому, что я христианин.

Я снимаю место в комнате, живу вместе с киргизами, таджиками и узбеками. Это не очень удобно – опять же, по-тому что я христианин, а они мусульмане. Работаю в кафе. Мой босс – хороший парень. Он сам из Палестины, тоже христианин. Он понял, как мне тяжело, и взял к себе на ра-боту. За смену я получаю 400 рублей. Работаю всего два дня в неделю. Денег мало, но мне помогает батюшка одного из московских храмов. Я хотел работать у него, хоть я и инже-нер. Готов был и полы мыть, но не получилось. Правда, ба-тюшка мне помогает, я каждую неделю хожу к нему в храм. Там большой приход, много иностранцев. Есть даже и аф-роамериканцы, и там я чувствую, что там мы все едины. Мне хорошо там.

Я не знаю, как повернется моя жизнь дальше. Я как-то пытался уехать в Италию, но мне не дали визу. Поэтому пока я буду жить и работать в России, в Москве. Потому что в Петербурге, говорят, еще холоднее.

Гиргиз Мелад, официант

в номере

8

Page 9: Moscow nations

Двенадцать лет назад я приехал в Москву, потому что больше ехать было некуда. В России есть только одна доро-га – в столицу. Вся страна едет в Москву. Здесь трудно, но зато всегда можно найти работу и полезные знакомства. Кто-то здесь остается, а кто-то едет дальше. Почти все мои знакомые из Якутии давно уехали в Европу. Скоро и я поеду. Я пока выбираю между Англией, Канадой и Германией. А мо-жет быть, уеду в Австралию. Туда уже уехал мой брат.

Якуты — люди очень упертые, самодовольные и гордые. Они не любят, когда им что-то навязывают. Это помогает пробиваться в жизни. Когда я приехал в Москву, у меня не было денег и я долго искал работу. Снимал комнату на ок-раине, но постепенно, шаг за шагом, мне удалось добиться успеха. Я работал во множестве фирм. Чаще всего менедже-ром. Теперь я пресс-секретарь в одной крупной промыш-ленной компании. У меня хорошая зарплата. Я хорошо оде-ваюсь. У меня есть «айфон» и «айпад». Но, по сути, я беден. Того, что я зарабатываю, хватает лишь на достойную жизнь одного человека, и этого не хватит для семьи. Но это пока.

Совсем скоро я уеду. Поеду дальше, буду стараться пос-троить свою жизнь за границей. Я не знаю, получится ли у меня. Всегда бывают сомнения. Когда я первый раз при-ехал в Москву, я тоже боялся неудачи. Но мне повезло. Черт возьми, может, и теперь повезет, а? Я не знаю, что меня ждет впереди. Я не знаю, с кем буду жить, чем буду зарабаты-вать и кого встречу. Я знаю, что мне хочется все поменять. Изменить все, начать все с нуля. Я больше не хочу жить в этом городе. Здесь все очень сложно. Да, что-то меняется в лучшую сторону, но, господи, как же медленно происходят эти улучшения! А я не могу долго ждать. Мне надоело что-то «продвигать», мне хочется создавать самому.

Петр Винокуров, PR-менеджер

Осетины делятся на иронцев и дигорцев. Я как раз диго-рец. Дигорский язык — архаичный, он ближе к скифским и сарматским языкам. Я прекрасно на нем говорю, но думаю все равно на русском. Я считаю, что Россия – моя родина, а Москва – столица моей родины. Я учился и служил здесь. А родился я в Средней Азии – отец был строителем и все вре-мя переезжал из одного города в другой.

Мы выросли в одной общей советской культуре. На взгляд молодых, в ней было много негативного. Но было и много позитивного. Мы были общностью, невзирая на цвет кожи и язык. У москвичей почему-то такое мнение внутри, что Москва – это вся Россия. Но Москва – это не вся Россия. Россию нельзя делить, разрывать на части. Тогда начнется война и все будет только хуже. Я это знаю.

Я был на четырех войнах. Первая – в Эфиопии. Я не знаю, зачем нас туда послала Родина. Вторая – в Южной Осетии. Третья – между ингушами и осетинами. И четвертая – снова в Цхинвале. Я не хочу больше воевать и не понимаю, когда говорят, что нужно перестать кормить Кавказ и отделиться. А как быть с Татарией и Башкирией? Как себя должны чувс-твовать якуты, которые были на войне лучшими снайпера-ми? Для кого они воевали тогда?

Сейчас модно говорить о разделении. Остановите любо-го москвича и спросите – хотят ли они жить без прихлеба-телей? Они скажут – да. Тогда давайте жить без башкирской нефти, без якутских алмазов, без житницы Краснодарского края… Россия должна быть единой. Страшно, что сейчас идет деление не только по национальному, но и по конфес-сиональному принципу. Мы не толерантны, потому что счи-таем свою религию главной. А я считаю, что человек должен молиться молча, и тогда жизнь станет лучше.

Москва – очень красивый и добрый город. Мне нра-вится тут жить, хотя здесь часто говорят, что на работу кав-казцев не берем. Мне с такими не по пути. Пусть сначала узнают, что такое Кавказ и десятки его народов, а уже по-том говорят. Осетины же вообще единственный христиан-ский народ Кавказа, который добровольно присоединился к России, отправив 240 лет назад к Екатерине послов. С осе-тином можно договориться, но на осетина нельзя давить. Если ты давишь на него, то он сразу же начинает упираться. Зато он сразу сдает позиции, как только с ним пытаются до-говориться. Будьте добрее – и жизнь изменится!

Тамерлан Тегаев, режиссер

9

сами о себе

Page 10: Moscow nations

Юрий Артюх:На благо города

и верующих

О деятельности Департамента межрегионального сотрудничества,

национальной политики и связей с религиозными организациями города

Москвы – его руководитель.

Москва – многоконфессиональ-ный город. По численности кон-фессий она значительно опе-

режает многие европейские столицы. Не будет преувеличением сказать, что Моск-ва представляет собой уникальный мега-полис по разнообразию действующих в городе религиозных организаций.

Взаимодействие и связи Правитель-ства Москвы с религиозными организа-циями обеспечивает Департамент меж- регионального сотрудничества, нацио-нальной политики и связей с религиоз-ными организациями города.

10

столичная вера

Page 11: Moscow nations

Дома молитвы

В столице России – около 1000 ре-лигиозных объединений более чем 40 конфессий. Действуют около 370 культовых объектов – отдельных зданий или комплексов.

Около 312 отдельных зданий и комплексов принадлежат Русской православной церкви: 300 церквей, 12 монастырей (включая Марфо-Мариинскую обитель милосердия). Кроме того, богослужения соверша-ются в домовых церквах (в больницах, учебных заведениях и др.) и в часовнях.

В Москве пять официально заре-гистрированных мечетей, из них че-тыре суннитские и одна шиитская. Есть пять синагог. При этом и мусуль-мане и иудеи оборудуют также мо-лельные комнаты и даже большие залы в разных зданиях (кафе, благо-творительных организациях, частных домах) без их регистрации.

Пока в столице России нет ни од-ного буддистского храма, и, по об-щему мнению, это неправильно. Религиозным общинам буддистов вы-делены два земельных участка под храмы (на Поклонной горе и в районе Отрадное), есть еще заявки. Надеюсь, мы скоро станем свидетелями откры-тия буддистского храма в Москве.

У других конфессий (старообряд-цы, католики, протестанты, другие христианские деноминации, восточ-ные религии и новые религиозные те-чения) – около 60 отдельных зданий и комплексов. Кроме того, многие ре-лигиозные организации (прежде все-

го протестанты) арендуют помещения для проведения собраний и богослу-жений.

Столь пестрой религиозная кар-тина столицы была не всегда. До кон-ца ХVI века в городе не было инослав-ных храмов. Лишь при Иване Грозном в Москве появилась первая неправо-славная религиозная община – лю-теранская, в конце XVIII века – ка-

толическая, и только в конце XIX века – иудейская. С начала XX века, в связи с массовой миграцией населе-ния, вызванной экономическим рос-том России, в городе стали воз-никать общины различных конфессий, создаваемые тог-дашними «трудовыми мигранта-ми». Этот процесс продолжался весь XX век, он не завершился и в настоящее время, а только уси-ливается.

Среди прихожан московс-ких храмов различных конфес-сий много людей, недавно став-ших москвичами. Они приехали

в Москву из разных регионов России, стран ближнего и даль-него зарубежья. Религиозные организации города многона-циональны по своему составу. Среди прихожан православных церквей – русские, украин-цы, белорусы, молдаване, гре-ки, болгары, осетины, цыгане и др. В московских мечетях вмес-

те молятся татары, башкиры, узбеки, азербайджанцы, представители наро-дов Кавказа, Центральной Азии и т.п. В синагогах города можно встретить и европейских евреев, и выходцев из Центральной Азии, Северного Кавказа и Закавказья. Такой многоконфессио-нальный состав объясняется тем, что вероучения абсолютного большинства конфессий отрицают разделение веру-

В столице России – около 1000 религиозных объединений более чем

40 конфессий

ющих по национальному признаку. Этот основополагающий посту-

лат религиозного мировоззрения из-начально разделяет религиозные и

национальные проблемы, что позво-ляет пока успешно противостоять по-пыткам политиков разного уровня и от дельных средств массовой инфор-мации втянуть религиозные организа-ции в существующие межнациональ-ные конфликты. До сих пор подобные попытки в Москве не имели успеха.

В ежечасном режиме

В этой сложной и деликатной сфе-ре главной задачей Департамента яв-ляется создание в городе обстанов-ки, способствующей поддержанию межконфессионального мира и со-гласия. Департамент буквально в еже-часном режиме занимается этой работой. Любые контакты сотрудни-

Стратегическая задача государственной власти – интеграция религиозных

организаций в систему социальной защиты

населения

Фот

о РИ

А Н

овос

ти

11

столичная вера

Page 12: Moscow nations

дательства в сфере обеспечения прав граждан на свободу совести и свободу

вероисповедания, равенства религиозных объединений перед законом.

Следует отметить, что ос-новой стабильности межре-лигиозных отношений служит взвешенная и сбалансиро-ванная политика Правительс-тва Москвы в сфере государс-твенно-конфессиональных отноше ний и позитивная дея-тельность руководства и свя-

ков Департамента с представителями религиозных организаций исполь-

зуются для разъяснения политики Правительства Москвы, направлен-ной на создание для действующих в городе религиозных организаций равных, благоприятных условий, обеспечиваю щих их нормальную дея-тельность. Сотрудники Департамента регулярно принимают граждан и пред-ставителей религиозных и иных ор-ганизаций, оказывают консультации государственным служащим других органов исполнительной власти горо-да Москвы. Многоконфессиональный характер нашего города предъявляет ко всем органам власти, взаимодейс-твующим с религиозными организа-циями, требование особо деликатно работать, учитывать особенности раз-личных конфессий и различия в их отношении к проблемам москвичей. Безусловно, правовой основой это-го взаимодействия является строгое соблюдение действующего законо-

щеннослужителей большинства ре-лигиозных объединений. Для этого руководство города постоянно ока-зывает помощь религиозным орга-низациям в работе, направленной на создание и поддержание в столице ат-мосферы взаимопонимания, сотруд-ничества и терпимости.

Одна из главных проблем – от-сутствие собственных культовых зданий у многих религиозных ор-ганизаций, возникших в последние годы. Они просят предоставить зе-мельные участки под строительс-тво культовых объектов. Однако воз-можности города в этом аспекте ограничены. Абсолютно свободных земель в Москве нет. Поэтому вопро-сы землеотвода под указанные цели решаются непросто.

Однако по Генеральному плану Москвы предусмотрено функциональ-ное назначение ряда зон, в том чис-ле реорганизуемых, в том числе и для строительства культовых зданий. И в настоящее время на различных ста-диях проектирования и строительства находятся более 250 культовых объек-тов различных конфессий.

Кроме строительства православ-ных храмов, в Москве успешно завер-шается строительство кафедрально-го собора Армянской апостольской церкви на Трифоновской улице, церк-ви евангельских христиан-баптистов в Бибирево, ведется реконструкция московской Соборной мечети.

Сейчас в Москве на различных стадиях проектирования и строительства — более

250 новых культовых объектов различных

конфессий

12

столичная вера

Page 13: Moscow nations

(вышел 24-й том), проведение конкур-са научных работ по истории и гума-нитарным наукам с вручением премий памяти митрополита Макария (вручаются с 1997 года).

Также Правительство Моск- вы оказывает содейст вие в про- ведении религиозных праз-дников и иных крупных ме-роприятий, в том числе Рож- дества и Пасхи, Курбан-байра-ма и Уразы-байрама, Хануки и Лаг ба-Омера, выставки-фору-ма «Православная Русь» в Мане-же, Дня православной книги.

Организаторы всех прошедших мероприятий отмечают хорошую ра-боту органов исполнительной власти Москвы по оказанию содействия в их подготовке и проведении.

* * *В заключение хочу особо упо-

мянуть пребывание в храме Христа Спасителя ковчега с православ-ной святыней – поясом Пресвятой Богородицы в ноябре прошлого года. Мэр Москвы Сергей Собянин, все службы города и, конечно, все сотруд-ники нашего Департамента лично, днем и ночью, обеспечивали беспере-бойный доступ верующих к этой свя-тыне, их безопасность и комфорт. Это было поистине грандиозное событие. И не просто из-за его, так сказать, чис-ленных масштабов (пришли до мил-лиона паломников), а по тому огром-

Совместно решать социальные задачи

В последние годы отношения го-сударственной власти и религиозных организаций качественно измени-лись. От поддержки в возрождении ре-лигиозной жизни городские власти и религиозные общины постепенно пе-реходят к совместному решению об-щих задач социального развития. Речь теперь все больше начинает идти о поддержке городом социальных про-грамм религиозных организаций.

Перспективны такие направления сотрудничества, как здравоохранение (уход за больными, психологическая, духовная помощь), программы борь-бы с нарко- и алкогольной зависи-мостью, социальная защита – помощь престарелым и бездомным, а также ра-бота с молодежью.

Востребована помощь органов ис-полнительной власти в вопросах пре-доставления помещений для социаль-ной деятельности, финансирования социальных программ, согласования мероприятий и обеспечения безопас-ности при их проведении, лицензиро-вания социальных и образовательных заведений и согласования их разме-щения.

Закон «О некоммерческих орга-низациях» предусматривает возмож-ность оказания такой помощи неком-мерческим организациям, в том числе религиозным.

Стратегической задачей государс-твенной власти может быть интег-рация религиозных организаций в общегосударственную систему соци-альной защиты.

Есть опыт участия религиозных организаций в московском конкурсе на получение субсидий на выполне-ние социально значимых программ. В 2010 году победителями конкурса ста-ли Свято-Димитриевский детский дом и Фонд по премиям памяти митропо-лита Московского и Коломенского Макария. Помимо этой практики, пер-спективно размещение заказов на оказание услуг для государственных и муниципальных нужд, что также пре-дусмотрено законом.

В Москве реализуется ряд совмест-ных культурно-просветительских про-ектов РПЦ с участием Правительства Москвы, таких как издание многотом-ной «Православной энциклопедии»

ному духовному потенциалу, который обнаружился у наших граждан, у мос-квичей.

Наша страна, наша столица виде-ли за последние месяцы бурление по-литических страстей, противостояние разных идей и интересов. Очень хо-чется, чтобы нам всем удалось не раз-базарить, а сохранить и преумножить тот величайший морально-нравс-твенный потенциал, который содер-жится, думаю, в любой религии, кото-рую исповедуют в России и в Москве. Который от века помогает нам, осо-бенно в трудную минуту, объединить-ся во имя высоких идеалов – Родины, семьи, веры. И передать это потомкам.

Вот, по большому счету, ради этого мы и работаем.

Вероучения абсолютного большинства конфессий

отрицают разделение верующих по национальному

признаку

Фот

о И

ТАР-

ТАС

С

13

столичная вера

Page 14: Moscow nations

столичная вера

Page 15: Moscow nations

Православный храм порой способен заменить и биржу труда, и посольство, и социальную службу. В нем не делят людей по национальному признаку, не просят документов, не лезут в душу. В нем помогают. Какой помощи можно ждать от священника? И стоит ли просить в храме оплаты билета до Камбоджи? На эти и другие вопросы корреспондента «МН» ответил протоиерей Артемий Владимиров – настоятель храма Всех Святых, что в Красном Селе.

Даром получили, даром давайте

(Мф. 10, 8)

–Православный храм «впускает» всякого?

– Зайдите к нам в воскресный день – и перед вами предстанет до-вольно занимательная картина. Вы встретите у нас даже афроамерикан-цев. Дело в том, что я – англоговоря-щий батюшка, и часто ко мне при-ходят исповедоваться христиане, которые не говорят по-русски, но го-ворят по-английски. В прошлое вос-кресенье, например, я принимал две-надцать китайцев. Трое из них уже крещены. Наш храм, как и всякий, от-крыт для всех приходящих.

– И даже если человек принад­лежит к другой вере? Такие тоже приходят за помощью?

– Приходят, и приходят часто. Ведь настоящим христианам присуща любовь – любовь к человечеству вооб-ще и любовь к человеку в частности. Любовь, одушевляя сердце, пробужда-ет простираться к ближнему вне зави-симости от его убеждений, цвета кожи, языка, на котором он говорит. Она – любовь – учит христианина видеть в человеке образ Божий. А это, согласи-тесь, категория, стоящая над нациями, экономикой и политикой. Думается, в каждом храме батюшки расскажут вам о самых диковинных посетителях и «захожанах», просящих помощи.

– Чего же они просят? – Всего. От убежища – до билета в

Камбоджу.

– Это реальный пример или ме­тафора?

– Это правда. Ко мне приходили граждане иностранных государств, преимущественно студенческого воз-раста, и на ломаном английском и еще более ломаном русском рассказывали о своих злоключениях. Просили под-держки. Я безуспешно направлял их в посольства – камбоджийское, египет-ское, нигерийское. Они отвечали, что уже были там: им дали ценные советы и консультации, но за вещественной помощью направили в православный храм...

– И вы помогаете? – Одного камбоджийца мы дейс-

твительно отправили к его маме. За плохую успеваемость парня выгна-ли из учебного заведения (я поручил прихожанам провести маленькое рас-следование). Мы вернули его на роди-ну, потому что нет такого закона, кото-рый мог бы разлучить мать и дитя, хотя дитя было уже бородатое, прошедшее в джинсах и кроссовках всю Европу.

А недавно к нам пришел египтянин. Интеллигентного вида, в очках, хрис-тианин. Он тоже просил помощи. И не хотел возвращаться в страну, охвачен-ную войной, где начались преследо-вания христианского населения. Наш приход предложил ему все возможные варианты – отдохнуть в тихом дере-венском уголке и помочь курицам вы-сиживать яйца или набраться сил в от-даленной от Москвы обители, где он

мог бы подметать дорожки, ведущие к настоятельскому корпусу. Эти предло-жения наш египетский друг отринул, поскольку искал чего-то более возвы-шенного, отвечающего его ученому статусу. В результате он устроился ра-ботать при каком-то московском рес-торане, обретя жилье со своими сооте-чественниками. Мы не оставили его без помощи: оплатили ему лечение – в лю-тые для египтян морозы у него опухли ноги, и наши сердобольные прихожа-не устроили его в больницу. Что же го-ворить о билетах в ближнее и дальнее зарубежье? Думаю, любой священник приведет много подобных примеров деятельного служения людям.

– Но если каждый, оказавшись в беде, придет к вам за помощью, хватит ли денег приходу?

– Вопрос «если» остается сугубо тео ретическим. Сегодня социальное служение православной Церкви вели-ко и только набирает обороты. Я знаю священников, которые два раза в неде-лю вместе с прихожанами посещают небезызвестные «три вокзала». Они по-могают всем. Ведь когда вы видите бро-дягу, дрожащего от холода, вы же не бу-дете уподобляться Ивану Ивановичу из знаменитой гоголевской повести, до-тошно расспрашивавшему нищенку о том, хочет ли она хлеба с маслом или мяса. Это было бы бессердечием. Но, служа нашим братьям в Адаме (а мы все – братья в Адаме и Ное: если помни-те, после того как ковчег благополуч-

15

столичная вера

Page 16: Moscow nations

но остановился на горах Араратских, три сына Ноя разошлись по белу свету, и таким образом наша маленькая го-лубая планета оказалась заселенной), все-таки нужно разбираться в том, кто к тебе приходит.

Мы имеем дело с множеством про-сителей самых разных званий и веро-исповеданий, и, конечно, нужно отли-чать людей, действительно попавших в беду, от тех, кто профессионально эксплуатирует самые священные по-нятия – смерть матери или болезнь ребенка, лукавя перед Богом.

Человек, приезжая в страну, кото-рая оказывает гостеприимство, снаб-жает видом на жительство, предостав-ляет ему трудовое поприще, прежде всего должен иметь самосознание гостя и придерживаться определен-

Храм Всех Святых в Красном Селе находится недалеко от станции метро «Красносельская» (Сокольническая, крас-ная, линия метро). Построенный в конце XIX века как часть Алексеевского монастыря, он чудом уцелел до наших дней. В советское время большую часть построек монастыря снесли или перестроили, сам монастырь за-крыли, а кладбище при монастыре заката-ли в асфальт и проложили на его месте до-рогу, которая теперь стала частью Третьего транспортного кольца. Но в начале 1990-х годов началось восстановление храма и ближайших к нему построек – в том числе и двух кирпичных пятиэтажек, в которых сей-час располагаются богадельня и церковно-приходская школа. С первых дней реставра-ции храма настоятелем является протоиерей Артемий Владимиров.

ных этических правил. Хорошо поль-зоваться расположением хозяев, но не почитать же себя первой буквой ал-фавита… Пришелец не должен смот-реть на людей, среди которых живет, как на «подопытных кроликов», над которыми можно беззастенчиво про-водить сомнительные эксперименты. Необходимо уважать традиции, куль-туру и язык хозяев.

– Однако на практике иногда получается совсем иначе?

– Происходит это потому, что к нам приезжают далеко не «отлични-ки» и даже не «хорошисты». Сейчас, в век политических, общес-твенных и социальных потрясений, образова-лась колонна «новых гуннов», кочевников по призванию, людей, чуждых оседлости, которые, может быть, и у себя на родине не заслужили никакого уважения и доверия. Их закваска поляр-ным образом отлича-ется от русской. Не я один вижу, что наша столица волею судеб стала своеобразной экспериментальной площадкой, «космодромом Байконур» для подземных и наземных этничес-ких если не взрывов, то волнений. Мы уже не маленькие, чтобы не замечать того очевидного факта, что Москва по-делена мафиозными структурами на различные зоны. Может быть, поэто-му «русская мафия» стоит в столице на последнем месте, давно уступив паль-му первенства другим бандитским на-

циональным группировкам. Сегодня так непросто в нашем мегаполисе, потерявшем очертания средневеко-вого города – с ратушей, крепостной площадью, кафедральным собором, посадами, – достигнуть какого-то уровня спокойствия, размереннос-ти и стабильности, столь необходи-мых для нашего общего благополучия. «Турбулентность» свойственна атмос-фере нашего города, как и многим другим мировым мегаполисам.

Я очень люблю малые народы. Наверное, это свойство великоросса и истинного христианина, уважаю-

щего собственную культу-ру, традиции, стариков.

Но меня тревожит то обстоятельство, что Москву златоглавую часто наводняют не «светлячки» – луч-шие представители какого-либо этно-са, а люди из группы риска, с авантюр-ным нравом.

Да, Церковь ста-рается помогать всем. С тех пор как в каждом при-ходе начали тру-диться социальные

работники, ведущие учет всех обла-годетельствованных, у нас появилась возможность выводить на чистую воду «челноков», мигрирующих от одно-го храма к другому, и их число замет-но пошло на убыль. Если раньше они пользовались мягкосердечием свя-щенника, то теперь встречают на по-роге испытующий взор должностно-го лица.

16

Page 17: Moscow nations

Одежда

Для помощи нуждающимся в одежде православная церковь от-крыла центр приема и раздачи ве-щей. Пункт приема вещей находится в центре Москвы, в храме Воскресе-ния Словущего на Успенском Вражке (ст. метро «Охотный Ряд», «Тверская», Брюсов пер., 15/2). Вещи можно приносить с 10 до 17 час. Сотрудники храма просят предуп-реждать их заранее по телефону: +7 (903) 532-2287 (Алексей, соцра-ботник). Для того чтобы получить здесь одежду и предметы первой не-обходимости, надо предваритель-но записаться по телефону спра-вочной службы «Милосердие»: +7 (495) 972-9702. Одежду и пред-меты первой необходимости мож-но получать по пятницам, субботам и воскресеньям с 12 до 20 час.

Еда

Каждый вечер и всю ночь меж-ду городскими вокзалами курсиру-ет автобус «Милосердие», в котором не только накормят, но и обогреют и помогут с решением проблем. Также бездомных кормят при храмах:

храм святых бессребреников Космы и Дамиана (Благове щения в Шубине) – среда, пятница с 14 до 16 час. Адрес: Столешников пер., д. 2.

храм Успения Пресвятой Богородицы на Успенском Вражке – вторник, четверг с 15 час. Адрес: Газетный пер., д. 15.

По всем вопросам

За любой помощью всегда мож-но обратиться в ближайший храм. При каждом приходе есть социаль-ный работник, который поможет

найти кров, пропитание и одежду, а также поспособствует во всех де-лах – от восстановления утерянных документов до нахождения работы.

Однако всякий человек, попавший в серьезную беду, может к нам обра-титься. Сегодня почти во всех храмах вывешены листовки с подробной ин-формацией о том, где люди, выбро-шенные на обочину жизни, могут при-вести себя в порядок, сделать запрос на родину и получить соответствую-щие документы. Православные реаби-литационные центры тесно сотрудни-чают с государственными службами.

– Чем еще ваш храм помогает таким людям?

– Каждый храм Москвы имеет свои особенности. Я не хожу по вокзалам и не занимаюсь общественными столо-выми, хотя это и есть непосредствен-ное исполнение заповеди Христовой о любви к ближним. Наш приход имеет свою специфику – образовательную, миссионерскую, просветительскую. Мы с супругой – выпускники филоло-гического факультета МГУ, и наш при-ход содержит общеобразовательную школу. Поверьте: содержание штата учителей – это тоже своего рода бла-готворительность. Еще у нас открыта богадельня – место, где находят при-ют и пользуются полным обеспечени-

ем пожилые насельницы. Она рассчи-тана на несколько десятков человек.

– Почему они идут именно к вам, а не в дома престарелых?

– Возможно, потому что сегодня существует кризис доверия в отно-шении подобных мест государствен-ного статуса. Помимо этого, за счет пожертвований мы создали неболь-шой фонд, деньги из которого тра-тим на опеку наших постоянных «кли-ентов» – например, госпиталь имени Бурденко получает хоть и небольшую, но ежемесячную материальную по-мощь. Помогаем мы и одиноким лю-дям, и многодетным семьям. Зная всю нашу большую приходскую семью, я без труда нахожу тех, кому нужна по-мощь. Конечно, счет идет не на сотни, а на десятки. Но это уже немало. Кроме того, мы никогда не вводили тарифов на обряды и таинства – крещение, вен-чание и отпевание в нашем храме со-вершаются бесплатно, на доброволь-ные пожертвования. Будем рады всем вам послужить, насколько у нас хватит сил и средств.

Беседовал Николай Кочетков

Церковная помощь

17

столичная вера

Page 18: Moscow nations

–Уважаемый Рушан­хазрят, сколько мече­тей сейчас действует

в Москве?— На сегодняшний день в Москве

доступны для прихожан четыре мече-ти. Есть, правда, еще мечеть на улице Новаторов, но она находится на тер-ритории резиденции посла Исламской Республики Иран и, естественно, до-ступа простым прихожанам туда нет. Московская соборная мечеть сейчас находится на реконструкции. Я думаю, по воле Всевышнего она откроет свои двери для верующих в 2014 году.

— Это действительно рекон­струкция?

— Сразу хочу дать правильную информацию. Дело в том, что старое здание Московской соборной мече-ти было построено сто лет назад, и строи лось оно наспех. Мечеть была

18

столичная вера

Путь от метро «Проспект Мира» до соборной московской мечети, которая строится небывалыми темпами, недолог. каких-то пятьсот метров. но и за этот короткий отрезок ты словно проходишь по карте бывшего союза. бойкая торговля самсой и горячим чаем. женщины из средней азии на-перебой предлагают лечебные травы, «излечивающие от всех недугов», а молодые люди разных национальностей — сим-карты по подозри-тельно низким ценам. ощущение такое, словно очутился на восточном базаре. но вот и мечеть, и теплое приветствие имама рушана аббясова: «богоугодное дело делаете. да хранит вас всевышний!»

Page 19: Moscow nations

возведена из подручных материалов, в том числе из дранки. Представляете, в какое состояние она пришла за эти годы? Стены пошли трещинами, полы ходили ходуном. Пребывание в ме-чети было попросту небезопасно. К тому же, воды речки Неглинки под-мывали непрочный фундамент. Но то, что сейчас делается — действительно реконструкция. Значение слова «ре-конструкция» подразумевает разбор старого здания и строительство но-вого из современных материалов. То есть новое здание мечети будет пол-ностью соответствовать зданию ста-рому. Новая мечеть будет вмещать более десяти тысяч молящихся, бу-дет оборудована аварийными выхо-дами, лестницами, лифтами и всеми современными средствами, также бу-дут учтены необходимые условия для людей с ограниченными возможнос-

тями. Но мечетей в Москве не хвата-ет. И мусульмане не раз обращали на это внимание городских властей. Мы провели мониторинг террито-рии проживания мусульман и реши-ли, что Москве нужны еще десять но-вых мечетей, чтобы в каждом округе была своя мечеть. Сегодня это уже крайняя необходимость. Во время празднования Курбан-байрама в про-шлом году на улицы вышли 170 тысяч молящихся.

— Но ведь большую часть этих людей составляют приезжие. Раньше такого в Москве не было?

— Вы знаете, я коренной москвич, и когда я маленьким приходил с от-цом в мечеть, то бывало, что и тогда люди молились на улице. И также пе-рекрывали трамвайные пути. Но, ко-нечно, это не идет ни в какое срав-нение с тем, что мы видим сегодня.

Если ежедневный намаз мусульма-нин может совершать в любом месте, то не прийти на пятничную молит-ву мусульманин не может. И вы пред-ставьте — в двадцатиградусный мороз люди босиком стоят на ковриках на улице и совершают молитву! Хочется верить, что встречи муфтия шейха Равиля Гайнутдина с мэром Москвы Сергеем Собяниным сдвинут этот вопрос. Было бы очень хорошо, если бы земли под мечети отводились в разных округах города. Москва стоит в пробках, и мусульмане вынуждены ехать в центр, потому что две мече-ти находятся здесь. Естественно, мо-лящиеся могут создавать неудобства для живущих и работающих рядом. А если бы мечети были в тех округах, где они проживают или работают, то проблем было бы меньше. И москви-чам было бы гораздо спокойнее.

19

столичная вера

Page 20: Moscow nations

— Вам, наверное, приходилось слышать, что москвичи боятся, как бы Москва не превратилась в «Москвабад». Ходят разговоры и о национальных кварталах. Не приведет ли строительство но­вых мечетей к еще большему не­допониманию?

— Мое глубокое убеждение, что страх перед исламом и мусульмана-ми нам навязан извне. Раньше, во вре-мена СССР, почему-то такого стра-ха не было. У государства была ясная нацио нальная политика. Но если ос-тавить в стороне политику и идеоло-гию, нельзя не признать, что Москва очень нуждается в мигрантах. Нужно же кому-то убирать улицы, делать ту работу, которую сами москвичи вы-полнять не готовы. Да и россияне из других регио нов не едут в Москву убирать улицы.

— Раньше по национальному признаку можно было опреде­лить профессию человека?

— Да, среди татар было очень много дворников, носильщиков, мяс-ников. Вы, наверное, обращали вни-мание, что когда русский, москвич, слышит слово «татарин», то у него нет боязни, а при слове «мусульманин» многим уже не по себе. Потому что та-тары – они свои, они соседи.

Рушан Аббясов – заместитель председателя Совета муфтиев России, руководитель аппарата,

имам-мухтасиб Московской области. Родился в 1981 году в Москве. Окончил факультет

теологии Московского исламского университета, получил духовный сан «имам-хатыба» и

окончил Российскую академию государственной службы при Президенте РФ по специальности

«Государственное и муниципальное управление». С 2007 года – соискатель Дипломатической

Академии МИД РФ

— Вы ведете какую­нибудь ра­боту с трудовыми мигрантами?

— Мы хотим создать сегодня при мечетях адаптационные центры, что-бы люди, приезжающие из Средней Азии, посещая их, могли понять жизнь мегаполиса. Они же приезжают из мо-ногосударств с монорелигией, а по-падая в Москву, оказываются в много-национальном котле со множеством конфессий и совершенно здесь не ори-ентируются. В традиционных мечетях проповеди всегда читались на татар-ском языке. Сегодня же палитра при-хожан настолько многонациональ-на – ведь у нас есть еще и внутренняя миграция, это Северный Кавказ, – что мы уже переходим на общедоступный язык, то есть на русский, и проповеди читаются на русском языке.

— Среди мигрантов много лю­дей, не говорящих по­русски?

— Ну, и они потихоньку осваива-ются. По просьбе некоторых общин у нас в медресе и в воскресных школах организуют курсы русского языка для мигрантов. Мы оказываем им содейс-твие и всяческую помощь, в том числе материальную и юридическую.

— Сколько всего медресе в Москве?

— На сегодняшний день в Москве шестнадцать официально зарегист-рированных мусульманских общин, и практически при каждой общине есть воскресная школа — медресе. Но, к со-жалению, общины на сегодняшний день нередко не имеют своего помеще-ния. Они вынуждены арендовать поме-щения, здания, проводить там молит-вы и занятия. Ну, а на праздники они договариваются с местными управа-ми и арендуют какое-нибудь большое помещение или стадион, для того что-бы провести праздничные молитвы.

В пятничные же дни помещения об-щин сильно переполнены, и мусуль-мане вынуждены молиться на улице.

— Представляете, как страшно москвичу, когда под его окнами идет толпа «чужаков»?

— Мы очень хорошо понимаем их раздражение. Но нужно быть тер-пимее. Разумеется, говорить об этом легко, но не у всех это получается. Понятно, что когда люди выглядыва-ют в окна и видят, что дом окружен толпой молящихся, им становится не по себе. Конечно, москвичи не были готовы к такому. Но надо отметить и нашу озабоченность нехваткой в сто-лице мечетей – ведь на более чем два миллиона мусульман в Москве их все-го четыре!

— Как вы думаете, почему люди, приезжающие в Москву, часто ве­дут себя агрессивно?

— В наших проповедях мы гово-рим о мире, добре, добрососедстве. Ведь по поведению одного человека судят обо всем народе.

— Понятно, что об ассимиля­ции этих людей и речи быть не может...

— Да мы и не хотели бы, чтобы люди ассимилировались. Ведь при этом процессе человек теряет свою национальную принадлежность, свою культуру, забывает о традициях, теряет язык, свою религию. Но мы призываем к адаптации в той ситуации, в которой они оказались. Да, если уж ты собрался на работу в Россию, то должен прой-ти языковые курсы. Опять же, знание языка – это во благо для человека, что-бы не быть обманутым, как минимум. Наша задача — просвещать этих лю-дей.

— А можно ли, по вашему мне­нию, просвещать людей, живу­

20

столичная вера

Page 21: Moscow nations

Исламский культурный центрАдрес: М. Татарский пер., 5Телефон: +7 (495) 951 8856

Международная исламская миссияАдрес: Остоженка ул., 49Телефоны: +7 (495) 247 1508, +7 (495) 246 7456

Мемориальная мечеть на Поклонной гореАдрес: Минская ул., 2Бст. м. «Парк Победы» Телефон: +7 (495) 449 8113

Историческая московская мечетьАдрес: Б. Татарская ул., 28, стр. 1Телефон: +7 (495) 951 8448

Мечеть «Ярдям»Адрес: Хачатуряна ул., 8ст. м. «Отрадное» Телефон: +7 (499) 903 6088

Мечеть «Инам» (шиитская азербайджанская)Адрес: Хачатуряна ул., 8ст. м. «Отрадное» Телефон: +7 (499) 903 6088

Религиозное объединение мусульман «Минарет»Адрес: Кулакова ул., 24, к. 1Телефон: +7 (495) 750 5306

Московская соборная мечетьАдрес: Выползов пер., 7ст. м. «Проспект Мира» Телефоны: +7 (495) 681 4904, +7 (495) 684 7908

Мечети, исламские религиозные и культурные центры Москвы

щих в подвалах? Где ему выучить русский язык, если максимум с кем он общается, так это со свои­ми соплеменниками? Или слы­шит в день максимум десять слов по­русски от своего начальника из управляющей компании?

— У нас в Духовном управлении мусульман европейской части России есть отдел, который занимается связя-ми с трудовыми мигрантами. Есть по-ложительный пример такой работы с киргизами. Духовное управление му-сульман Киргизии направило свое-го представителя, который работа-ет в нашей структуре. Идет работа и с таджикскими мигрантами. Поймите, это не только проблема приезжих – это проблема государственного мас-штаба. И решать ее надо всем миром. В странах, откуда идет поток мигран-тов, есть российские культурные цент-ры, хорошо бы было начать эту работу и там. Увы, мы сегодня действуем как скорая помощь.

— Сможет ли все эти вопросы решить только мусульманское ду­ховенство? Ведь проблемы социа­лизации мигрантов зависят не только от него.

— Вы знаете, какие патриоты – му-сульмане России? Они очень любят свою страну, и никто не собирается отсюда уезжать. Российские мусуль-

мане не пришельцы, а коренные жи-тели России с более чем тысячелет-ней историей. Поэтому для мусульман социализироваться в немусульманс-кой среде очень важно: это и наш дом тоже.

— Вы говорите про российских мусульман?

— Да, про российских. Поэтому они будут изо всех сил помогать адаптиро-ваться своим братьям-мигрантам из других стран в российских условиях. Я вам вот что скажу – москвичи иногда

ругаются на приезжих, а сами с огром-ным удовольствием ходят в восточные рестораны. Они с удовольствием едят плов и другие восточные блюда. Им вкусно и интересно. И это нормально. Вот оно – взаимопроникновение куль-тур. Москвичи с удовольствием ходят в магазины татарской еды «Бахетле» и уже умеют отличить зур-беляш от ич-печмяка. В Москве становятся попу-лярными халяльные магазины. Значит, где-то у нас получается!

Беседовала Фаина Османова

21

столичная вера

Page 22: Moscow nations

cагаалган

сергей синютин

фото натальи тулаевой

Я нашел Бурятию в Москве. 24 февраля в Большом концер-тном зале «Академический»

буряты столицы по буддийской тра-диции отпраздновали Сагаалган – Новый год по лунному календарю. Название его переводится как «Бе-лый месяц». Оно связано не со сне-гом и зимой, а с традицией отмечать праздник употреблением белой, мо-лочной пищи. Однако с течением времени первоначальное «гастроно-мическое» значение было утрачено и понятие «белый» приобрело более общий смысл святости и чистоты.

Праздновали с поистине сибир-ским размахом. Сначала почти два часа в фойе, сменяя друг друга, свое мастерство демонстрировали народ-

ный студенческий ансамбль песни и танца «Байкальские волны», который уже полвека является визитной кар-точкой Бурятского государственно-го университета, вокальная группа «Аядон», финалисты детского конкур-са «Таланты Бурятии», очарователь-ные девушки – участницы конкурса «Московская Краса Бурятии» и другие. Молодые люди в бурятских нацио-нальных одеждах – дэгэлах и тэрликах пели, танцевали, разыгрывали обрядо-вые сценки.

Зрители дружно аплодировали, кое-кто пытался подпевать. Здесь соб-рались представители разных возрас-тов и профессий, люди, давно счита-ющие себя москвичами, и те, кто лишь недавно начал обживать столицу.

Туяна Лодонова, выпускница БГУ, полгода назад приехала из Улан-Удэ, устроилась менеджером по работе с

БЕЛЫМ ПО БЕЛОМУ

Фот

о И

ТАР-

ТАС

С

Фот

о Ph

otoX

Pres

s

просто праздник

Page 23: Moscow nations

Сердечно поздравляю вас с наступлением Нового года по лунному календарю – праздником Сагаалган.

Белый месяц – время нравственного обновления, благих помыслов и поступков. Оно наполнено духовной радостью, теплом общения с родными и близкими людьми.

Ценности буддизма, многовековые традиции исповедующих его народов являются неотъемлемой частью культуры и истории нашей страны.

И сегодня российские буддисты бережно хранят наследие предков, проявляют заботу о духовном и физическом здоровье подрастающего поколения. Все это служит укреплению взаимопонимания между представителями разных народов и вероисповеданий.

Желаю вам мира, благополучия и исполнения добрых надежд. Пусть в ваших домах всегда царят счастье и гармония.

Д. Медведев

БЕЛЫМ ПО БЕЛОМУ

клиентами в лингвистический центр, а по совместительству преподает ки-тайский язык. Москвой не сказать чтоб довольна: «Люди здесь более равно-душные, чем у нас, иногда просто злые. Доброта, внимание к людям, которым меня учили дома, в столице оказыва-ются ненужными. Здесь надо обладать другими качествами, чтобы чего-то достичь. Но сегодня встретилась с зем-ляками и как-то теплее на душе стало».

Общению рад и пенсионер Карл Даиллов, приехавший в Москву трид-цать лет назад. Говорит, что не про-пускает ни одного подобного ме-роприятия. «Отмечать всем вместе национальный праздник – замеча-тельная идея. Пусть молодежь приоб-щается к традициям, ведь наши дети практически забыли родной язык, ис-торию своего народа», – говорит вете-ран.

Представление в фойе заверши-ло выступление народного артис-та Республики Бурятия и лауреата Государственной премии Республики Бурятия Иосифа Кобзона. Затем гос-тей пригласили в зрительный зал на большой праздничный концерт. Два часа продолжается действо, в кото-ром принимают участие известные артисты и самодеятельные коллекти-вы, после чего молодежь остается на дискотеку. А люди постарше расхо-дятся по домам. У них впереди прият-ные хлопоты. Надо успеть поздравить знакомых и родственников, сходить-съездить в гости с подарками, самим хлебосольно принять гостей... На то он и Новый год!

21 февраля с наступлением Нового года по лунному календарю Президент РФ поздравил буддистов России. Председатель Правительства РФ в этот же день адресовал приветствие Главе Буддийской традиционной Сангхи России Пандито Хамбо ламе Дамбе Аюшееву.

Уважаемый Пандито Хамбо лама!

Сердечно поздравляю Вас с наступающим Новым Годом по лунному календарю.

Отрадно, что сегодня перед буддийскими организациями России открыты широкие возможности для возрождения многовековых традиций, продолжается строительство дацанов, духовных образовательных учреждений.Представители буддийской общины являются членами авторитетных общественных институтов страны, проводят значимую работу по поддержанию межнационального диалога, укрепляют взаимодействие с органами государственной власти, вносят весомый вклад в сохранение дружбы и взаимопонимания между людьми.

Новый Год – это праздник Белого месяца, время обновления и обретения светлых надежд. Желаю Вам, Вашим прихожанам, родным и близким здоровья, счастья, благополучия.

В. Путин

Фот

о РИ

А Н

овос

ти

23

просто праздник

Page 24: Moscow nations

УРЯАЛСБЕРЕГАЯ

ТРАДИЦИИОбщество бурятской культуры «Уряал» объединяет в своих рядах уроженцев Республики Бурятия, Агинского и Усть-Ордынского бурятских округов. 12 лет им бессменно руководит член президиума Совета по делам национальностей при Правительстве Москвы Батор Дугаров, с которым на праздновании Сагаалгана встретился наш корреспондент.

– Батор Дугарович, в чем вы видите основную цель общества?

– Мы стараемся по возможнос-ти сохранить обычаи, родной язык и самобытную культуру наших пред-ков, не дать им раствориться в пест-ром национальном многообразии столицы. Я уверен, что все молодые люди вне зависимости от националь-ности должны знать и любить исто-рию своего народа, учиться на его ве-ковом опыте. Только так они смогут стать по-настоящему порядочными людьми.

– Что конкретно делается для этого?

– Мы регулярно проводим нацио-нальные и культурно-спортивные праздники, организуем встречи с ве-теранами Великой Отечественной войны и трудового фронта, помо-гаем творческим коллективам и ар-тистам Бурятии. В том числе каждый год организуем в Москве праздно-вание Сагаалгана, одного из самых популярных бурятских праздни-ков. Кстати, если раньше на подоб-ные мероприятия приходило по-рядка двухсот человек, то сейчас мы встречали две тысячи гостей. Не так мало, если учесть, что всего в Москве и Московской области живут око-ло 20 тысяч бурятов. Сто человек – главным образом артисты – при-ехали на московский Сагаалган из самой Бурятии.

– Есть ли какие­то особеннос­ти у Сагаалгана­2012?

– В Большом концертном зале «Академический» была развернута традиционная бурятская юрта, откуда ветераны, как из ложи, смотрели пред-ставление, угощаясь национальными блюдами. Впервые на празднике уста-новили видеомост с Улан-Удэ, и участ-ники праздника могли пообщаться с земляками.

– «Уряал» как­то помогает твор­ческим коллективам Бурятии?

– Конечно. Мы, разумеется, не яв-ляемся их продюсерами, но всегда оказываем организационную, а порой и финансовую поддержку. В первую очередь стараемся поддерживать мо-лодых артистов, которые только начи-нают свой путь в искусстве. Помогаем выбрать концертные площадки, лю-дей собрать надо, рекламу обеспечить. На мероприятия, которые организуем сами, обязательно приглашаем наших национальных артистов.

– Существуют ли у общества «Уряал» социальные программы?

– Мы постоянно занимаемся бла готворительностью, собираем средства на лечение больных детей. Оказываем практическую помощь ве-теранам. Вообще стараемся облегчить процесс адаптации земляков в Москве, делаем все возможное, чтобы они не чувствовали себя оторванными от род-ных мест.

В праздничный стол включают блюда, редкие в повседневном рационе. Испокон веков почетным блюдом служила отварная баранья голова, однако сегодня ее все чаще заменяет грудинка. Непременный атрибут – молочные продукты: творог, сметана.

Самое распространенное пожелание в Сагаалган: «Пусть пребудут в доме пять видов счастья: долголетие, радость, плодовитость, почет, богатство».

В Сагаалган особое значение имеет, кто первым после наступления Нового года вошел в дом. Лучше всего, если это будет человек со счастливой судьбой.

Традиционный ритуальный подарок в Сагаалган – национальное мучное блюдо «борцок». Его готовят из сдобного пресного теста и жарят в кипящем жире. Первая порция – для подношения буддам.

сергей синютин

фото фаины османовой

и ильи иткина

24

просто праздник

Page 25: Moscow nations

урим, пожалуй, самый яркий и радостный еврейский празд-ник. Его еще иногда называют

еврейским карнавалом, поскольку действо сопровождается переодева-нием, бурным весельем с обязатель-ным обильным застольем. По тра-диции в этот день от души должен веселиться каждый еврей.

В то же время есть в этом праз-днике и как бы второй план, некая скрытая тревожность. За ярким весе-льем в нем сокрыта память о чудес-ном спасении евреев в Персидском царстве более 2500 лет назад. Тогда

Московская хоральная синагога является старейшей в столице, и за сто с лишним лет она ни разу не прекращала своей работы, оставаясь открытой для членов общины. 8 марта здесь прошла праздничная служба, посвященная Пуриму – около 700 евреев приняли участие в послеполуденной и вечерней молитвах, которые провел главный раввин Москвы Пинхас Гольдшмидт.

с помощью жребия советник царя Аман определил день, на который было назначено истребление евре-ев Персии. Отсюда и название праз-дника: «пур» в переводе с персидс-кого означает «жребий» (кстати, это единственный из еврейских празд-ников, для названия которого взя-ли нееврейское слово). Благодаря череде случайных событий жесто-ким планам не суждено было сбыть-ся. Эта история подробно описа-на в книге, которая носит название «Свиток Эстер». Как объяснил рав-вин Московской хоральной сина-гоги Меир Маневич, Пурим свиде-тельствует, что случайность в жизни евреев – это лишь очередное звено в цепи закономерностей.

Перед традиционным чтением «Свитка Эстер», которое прошло сра-зу после вечерней молитвы, главный раввин Москвы Пинхас Гольдшмидт напомнил собравшимся об основных законах этого ритуала. Они, собствен-но, просты и включают чтение свитка, вручение подарков друзьям, одарива-ние бедных и, наконец, праздничную трапезу с нетипичным, скажем так, для верующего еврея количеством вина.

В процессе чтения «Свитка Эстер» прихожане время от времени вдруг начинали дружно топать, стучать, тре-щать трещотками, дуть в дудки и даже взрывать хлопушки каждый раз, ког-да чтец упоминал Амана. По прави-лам следует всячески заглушать имя ненавистного евреям человека, чтобы

УШИ

сергей синютин

фото фаины османовой

и ильи иткина

просто праздник

Page 26: Moscow nations

оно не звучало под сводами синагоги. Особенно радовались этой традиции дети, которые поднимали такой жут-кий шум, что родителям приходилось призывать их к порядку.

Чтение молитвы проходило на пер-вом этаже синагоги в исключительно мужской «компании». Женщины под-нимались на второй этаж, чтобы на-блюдать за действом сверху. Такой по-рядок, как пояснила администратор второго этажа Московской хоральной синагоги Нонна Смоленская, исходит не от пренебрежения к женщинам, а, наоборот, свидетельствует об их кра-соте и привлекательности. Дело в том, что молитва мужчины у евреев счита-ется более действенной и, чтобы жен-щины не отвлекали их своим видом от

благочестивых мыслей, места для них в синагогах либо отделяются перего-родкой, либо, как в Московской хо-ральной синагоге, они занимают мес-та на галерее. Впрочем, сами женщины отнюдь не выглядели удрученными – во время молитвы они улыбались, а в нужных местах с удовольствием шуме-ли наравне с мужчинами.

После молитвы праздник продол-жился на верхнем этаже, под самым куполом синагоги, где участников ждали накрытые столы. Угощения для торжественного ужина предоставил кошерный ресторан «Римон». Перед началом трапезы собравшихся позд-равил раввин Московской хоральной синагоги Меир Маневич, еще раз на-помнивший всем об истории и тра-дициях празднования Пурима. После чего веселье возобновилось под ак-компанемент традиционной еврейс-кой и популярной израильской музы-ки в исполнении ансамбля «Сигнон».

Название, как пояснил руководитель коллектива Алексей Москалев, в пере-воде означает «стиль», «направление». Под зажигательные звуки «Хава наги-ла» и другие национальные мелодии празднество продолжалось до поздне-го вечера.

В 1886 году председатель еврейской общины Лазарь Поляков приобрел в Спасоглинищев-ском переулке участок земли, на котором по проекту архитектора Семена Эйбушитца было возведено здание хоральной синаго-ги. Однако уже в следующем году обер-про-курор Синода Константин Победоносцев подал жалобу министру внутренних дел, в которой утверждал, что синагога, да еще с куполом, оскорбляет чувства православ-

ных. Здание синагоги было опечатано.Лишь после революции 1905 года, ког-да появился манифест царского пра-вительства о свободе вероиспове-дания, министр внутренних дел Петр Столыпин обратился к царю Николаю II с ходатайством об открытии синагоги. В нача-ле 1906 года московские власти позволили открыть для молитвы Большую хоральную синагогу.

В синагогу пускают не только евреев. Но входящим мужчинам необходимо прихо-дить с покрытой головой. Если головного убора нет, то на входе бесплатно выдадут небольшую специальную шапочку – кипу (ударение на последнем слоге).

Все евреи, мужчины и женщины, обязаны в Пурим вручить по подарку по крайней мере двум бедным. Муж может выполнить эту заповедь за жену.

Раввин Адольф Шаевич читает «Свиток Эстер» по рукописи середины XIX века.

В Пурим мужчинам предписано пить алкогольные напитки и опьянеть до та-кой степени, чтобы не различать раз-ницы между словами «проклят Аман» и «благословен Мордехай», поскольку и тот и другой посланы евреям Богом.

Существует обычай есть в Пурим пирож-ки с маковой начин-кой, напоминающие по форме уши. Их называют «гомента-шен», что в переводе с идиш означает «уши Амана».

просто праздник

26

Page 27: Moscow nations

СИМВОЛ ЕДИНЕНИЯоб истории и особенностях праздника Пурим мы попросили рассказать раввина Московской хоральной синагоги Меира Маневича.

–В еврейской истории опи-сываются два вида чу-дес – явные и скрытые.

Наглядным примером первого вида чудес является рассечение Красного моря при выходе евреев из Египта. С другой стороны, чудо Пурима часто приводится в еврейских источниках как классический пример скрытого чуда – чуда, которое на первый взгляд незаметно.

Так, в «Свитке Эстер» описывается ряд эпизодов, каждый из которых ка-жется естественным. Однако их пос-ледовательность приводит к чудесно-му избавлению еврейского народа от угрозы геноцида. История ясно пока-зывает, что Всевышний оберегает наш народ от тотального уничтожения.

Это очень увлекательная и в то же время богатая глубоким смыслом исто-рия. Если в двух словах, то в те далекие времена советник персидского царя по имени Аман решил истребить евреев на территории персидской дер жавы. Однако стараниями духовного лиде-ра евреев Мордехая и его племянницы Эстер, которая, храня в тайне свое про-

исхождение, стала женой царя, планы Амана были сорваны, а сам он погиб вместе с прочими недругами евреев. Таким образом день, предназначенный для уничтожения евреев, превратился в день их победы над врагами и отме-чается теперь как веселый праздник. То есть для них ситуация полностью пе-ременилась. В этой перемене как раз и кроется основной смысл праздника.

– В чем его особенность?– В еврейском календаре, богатом

праздниками и памятными датами, Пурим стоит особняком. На этот день не распространяются многочислен-ные праздничные ограничения, а по-велевающие предписания сведены к минимуму. В Пурим можно и даже нуж-но вести себя так, как в другой день года нам и в голову бы не пришло.

– Какое значение имеют при­нятые обычаи празднования?

– Празднование в кругу едино-мышленников, обмен яствами с дру-зьями и близкими, подарки бедным символизируют единение еврейско-го народа и в трудные годы, и в пери-од изобилия.

– Что в этот день принято же­лать друг другу?

– Пурим, конечно, очень глубо-кий по своему философскому содер-жанию праздник. Но прежде всего это именно праздник. Это день, когда мы хотим отдохнуть от всех забот и тре-вог. Поэтому и пожелания звучат са-мые простые. Обычно мы желаем друг другу просто веселого Пурима.

Всем читателям журнала «Москва наций» я хотел бы от души пожелать, чтобы жизнь их стала хоть чуть-чуть легче и приятней. Чтобы они чаще улыбались и чтобы эти улыбки были искренними.

27

Page 28: Moscow nations

красная ковровая дорожка была перекинута прямо по-перек тротуара на кузнецком Мосту, несмотря на весен-нюю слякоть. Прохожие деликатно обходили ее по брус-чатке проезжей части, чтобы не запачкать, но я – гость и потому решительно ступаю на ковер. дорожка ведет в здание посольства республики Молдова, где отмечают традиционный праздник встречи весны Мэрцишор.

По данным румынских архео-

логов, амулеты, напоминаю-

щие современные мэрцишо-

ры, существовали еще около

8 тыс. лет назад. Тогда это

были украшения из окрашен-

ных в белый и красный цвет

камешков, которые

носили на шее

Мэрцишоры носят на одежде весь март. А в апреле красно-белые талисманы нужно по-вязать на фруктовое дерево.

Если дерево даст богатый уро-жай, значит, счастья и любви вам в этом году не миновать

Мальчик и девочка в нацио-нальных костюмах раздают гостям непременный атри-

бут и символ праздника – миниатюр-ные мэрцишоры, небольшие брош-ки в виде цветка из ниточек белого и красного цветов. «Белый зал» посоль-ства заполняется все новыми людьми, многие из которых узнают друг друга. Отмечаю, что приветствия звучат в ос-новном по-русски, молдавские слова слышны лишь изредка. О том, что ты находишься на территории другого государства, напоминает лишь госу-дарственный флаг Молдовы и бюст Штефана чел Маре (Стефана III Ве-ликого), господаря Молдавского кня-

сергей синютин жества XV века, великого полководца и строителя храмов, ярого защитника православия.

А вот в соседнем зале аромат Молдовы уже чувствуется вовсю: здесь расположилась выставка продукции, которую республика поставляет в Россию. Половину экспозиции, как и следовало ожидать, составляют фир-менные вина и коньяки, на которых с интересом останавливают взгляд муж-чины-гости.

Посол Республики Молдова Андрей Негуца поздравил гостей с приходом весны, рассказал, как отмечают празд-ник на его родине. Затем на импро-визированной сцене началось пред-ставление. Сменяя друг друга, вперед выходили учащиеся школы № 1060, знаменитой высоким уровнем обу-чения музыке и танцам, и студенты Московского государственного лин-гвистического университета. Это уже была настоящая Молдавия: яркая, энергичная, солнечная. Просто не ве-рилось, что стихи и песни по-молдав-ски исполняли, как было объявлено, русские ребята.

Праздничный фуршет украси-ли традиционные блюда молдавской кухни. На столиках нашлось мес-то вертуте – рулету из теста с раз-личными начинками, фасолику – простому и сытному крестьянско-му блюду из фасоли с чесноком, черносливу, фаршированно-му орехами. Молдаване в боль-шинстве своем православные, а потому, соблюдая Великий пост, обошлись без мяса. Чего не скажешь о вине: без него – какой Мэрцишор!

МЭРЦИШОР

КРАС НОЕ БЕЛОЕИ

Фот

о Ph

otoX

Pres

ото

Phot

oXPr

ess

28

просто праздник

Page 29: Moscow nations

Посол Республики Молдова Андрей Негуца

ДИПЛОМАТИЯ ВИНАМолдавское вино стало одной из тем короткого интер-вью корреспондента «Мн» с послом республики Молдова в российской федерации андреем негуцей на празднике Мэрцишор.

–По словам министра экономики Республи-ки Молдова Валерия

Лазэра, экспорт молдавских вин в Рос-сию в прошлом году несколько снизил-ся. Опять возникли проблемы с госпо-дином Онищенко? Не останемся ли мы снова без молдавского вина и коньяка?

– Нет, никаких особых проблем в сфере торговых отношений с россий-ской стороной у нас сегодня не сущес-твует. Конечно, все мы помним, что несколько лет назад со стороны рос-сийских контролирующих органов, в том числе Роспотребнадзора, выска-зывались определенные претензии к молдавской алкогольной продукции. Но теперь все спорные вопросы уре-гулированы. Продукция нашей вино-дельческой отрасли пользуется по-пулярностью, и в связи с этим мы все чаще слышим от российских партне-ров просьбы увеличить экспорт. Так что молдавские вина по-прежнему бу-дут занимать достойное место на при-лавках российских магазинов.

– Существуют ли проблемы с про-движением молдавской продукции на российский рынок?

– Как без этого? Возвращаясь к на-шей главной отрасли – виноделию, могу сказать, что на сегодняшний день мы используем два таможенных тер-минала: один в Москве, другой, откры-тый в 2011 году, – в Санкт-Петербурге. Но этого уже недостаточно. Наши производители говорят, что актуаль-ным является открытие еще одного специа лизированного таможенного терминала в Брянске. Такое решение уже находится в стадии обсуждения, и я надеюсь, что оно в скором времени будет принято.

– В этом году празднование Мэрцишора совпало с нерадостной датой в истории Молдовы: двадца-тилетием вооруженного конфликта

между Кишиневом и Тирасполем. Не омрачает ли это настроение?

– Мэрцишор – один из самых по-пулярных праздников в Республике Молдова – в этом году после шестилет-него перерыва пришел и в Тирасполь. До того в Приднестровье отмечали аналогичный местный праздник.

Конечно, Мэрцишор не был там формально запрещен. Однако ког-да вопрос касался проведения офици-альных мероприятий, то каждый раз возникали проблемы, не позволявшие артистам с правого берега Днестра приезжать в Тирасполь с концертами. Теперь этот вопрос снят. Так что мож-но сказать, что праздник способствовал улучшению наших взаимоотношений.

Надо сказать, все большую популяр-ность получает Мэрцишор и в Москве. И это очень важно для нас. Ведь празд-ник – прекрасный повод лучше узнать и понять друг друга, установить добро-соседские отношения. Все это можно только приветствовать.

Фот

о РИ

А Н

овос

ти

29

просто праздник

По данным Министерства сель-ского хозяйства и пищевой про-мышленности Республики Мол-дова, на долю РФ в минувшем году приходилось до 30,5% от общего объема экспортирован-ной молдавской винодельческой продукции. Россия заняла первое место по объему закупок мол-давских вин и коньяков в этот период. За ней следуют Украина и Белоруссия.

В то же время экспорт молдавс-кой алкогольной продукции в Ев-ропейский союз вырос в 2011 году на 59,4 тыс. гектолитров по срав-нению с 2010 годом. Более 65% вина было направлено в Польшу, Чехию и Румынию.

Сокращение экспорта молдавс-ких вин в РФ министр экономики Молдавии Валерий Лазэр объяс-няет диверсификацией экспорта и переориентацией молдавско-го вина с российского рынка на европейский.

Фот

о Ph

otoX

Pres

s

Фот

о Ph

otoX

Pres

s

Page 30: Moscow nations

Группа индусов радостно выбе-гает на улицу из Дворца культу-ры «Губкинец». В руках у каждо-

го пакетик с разноцветной пудрой. Примерно через 10 секунд их лица меняют цвет, а их фигуры скрыва-ются от посторонних глаз в облаках разноцветной пыли. Им не по 10 и не по 18 лет. Солидные господа на один день забывают о том, что есть

николай Морозов дресс-код и мир серьезных дел и больших денег. Стоит мне на секун-ду замешкаться, как я тут же получаю в лицо комком разноцветной пуд-ры. Передо мной стоит и улыбается Сэмми Котвани. Глава оргкомитета праздника, глава Индийского биз-нес-альянса и портной, который, по слухам, шьет костюмы для Путина и Медведева. И, похоже, мое лицо сей-час выглядит ничем не лучше, чем его – в краске мы оба.

Встреча весны по индийской традиции – испытание не из легких. И чем-то напоминает детскую игру в индейцев. Тебя закидывают разноцветной пудрой, мажут краской лицо и шею. От красителей твои ботинки быстро теряют лоск, становясь то зелеными, то фиолетовыми, то оранжевыми. Но с этого поля боя совершенно не хочется уходить. Корреспондент «МН» пытался проникнуться национальным колоритом, испачкался сам и закидал пудрой президентского портного.

ХОЛИпросто праздник

Page 31: Moscow nations

– Вы же шьете дорогие костюмы?– Шью.– Российским политикам шьете?– Шью. Про самых крупных ваших за-казчиков мне нельзя говорить, но у меня серьезные клиенты. Я шил Кучме и Ющенко, сейчас шью восьми главам государств – Назарбаеву, например. – И что, вас не смущает, что вы, со­лидный, взрослый человек, и весь в краске? – Нет, что вы. Это же праздник. В Индии есть два самых главных празд-ника. Их отмечает вся страна. Все – от мала до велика, – где бы они ни нахо-дились, где бы ни работали, праздну-ют Дивали, индийский Новый год и Холи. Сейчас как раз Холи – вот все

и радуются. Осыпают друг друга раз-ноцветной пудрой, бегают, веселят-ся. Посмотри, сколько радости вокруг. Дети в восторге. Мамы, папы в востор-ге. Все хорошо. Это праздник весны.– Как русская Масленица? – Кстати, да. Они чем-то похожи. В Индии Холи отмечают целыми горо-дами. На улицы все выходят, раздают сладости, бросаются разноцветной пудрой и танцуют до утра. Индусы ма-жут друг друга краской всех цветов ра-дуги, это символ радости и единения, символ счастья. – А в Москве такое часто можно увидеть?– Раз в год община устраивает праз-дник в этом ДК. В Москве же много

Сэмми Котвани родился в Индии в 1969 году. Свою карьеру он начал еще подростком в Индии, когда посту-пил в Институт шелка и художествен-ной шелкографии. С 1992 года живет и работает в Москве, где шьет кос-тюмы для самых известных в стра-не людей. Иосиф Кобзон, Михаил Горбачев, Александр Розенбаум и Юрий Лужков – лишь малая часть списка знаменитостей, которых оде-вал Сэмми. Среди его клиентов – политики, президенты и бизнесмены. Кроме того, он активно участвует в жизни индийской общины в Москве и как глава Индийского бизнес-альянса помогает собратьям решать профес-сиональные проблемы.

Page 32: Moscow nations

индусов живет – одних индийских компаний больше ста. Все собираются и проводят здесь весь день. – А дома празднуют?– Конечно, но тут есть одна проблема: краска для Холи не везде продается. В Москве ее вообще не найти.– И как быть?– Привозим из Индии. Кто-то сам при-возит. Кто-то друзей просит привезти, коллег, знакомых. Так и выкручиваемся. – Хлопотно же. – Но ради праздника можно. – Вы говорите, что община боль­шая. А где вы встречаетесь друг с другом? – Есть индийские рестораны. Хоро-ших индийских ресторанов в Москве всего восемь. Там неплохо готовят. Бывает иногда, что-то сделают не так, но редко. Там хозяева индусы. Готовят на кухне индусы. И еду делают для ин-дусов, свои готовят для своих. Поэтому делают с любовью и заботой. Строго по рецептуре и по традициям. – А где учатся дети из семей ин­дийских бизнесменов, работаю­щих в Москве?

– У нас хорошая 12-летняя школа при посольстве – одна из лучших индийс-ких школ в мире. Дочки там мои учат-ся. У меня их три.– Вы двадцать лет живете в Моск­ве. Город сильно изменился за эти годы? – На фоне всех этих политических и экономических перемен город не мог не измениться. Он стал другим, стал лучше. Тут комфортно и хорошо.– У вас ни разу не возникало про­блем?– Были, конечно. Когда я приехал в Москву, на меня несколько раз напада-ли. В лифте ограбили. Машину купил – в первый же день угнали. Потом биз-нес пытались отобрать.– И как вам удалось его сохранить?– Я познакомился с вашим певцом Иосифом Кобзоном. Он меня научил одной очень важной для Москвы муд-рости – не имей сто рублей, а имей сто друзей. Я это навсегда запомнил.

Перед Холи все равныХоли, также известный как Пхагвах (или Бходжпури), – один из наи-более красочных праздников Индии. Отмечается в день полнолуния месяца Пхалгуны, приходящегося на февраль-март. В этом году он пришелся на 7–9 марта. Известен также как «Фестиваль красок». Считалось, что цветные порошки и красящая вода уравнивают и брахмана с его белыми одеждами, и воина-кшатрия, предпочитав-шего красный, и купца в дорогом наряде, и бедняка в лохмотьях. На три коротких дня все – богатый и бедный, молодой и старый, краса-вец и не очень – становились одинаково яркими и веселыми.

фаина османова

фото автора

32

Page 33: Moscow nations

ПО-ЛИТОВСКИ ГОВОРИТЬлитовцев в Москве не очень много, да и литва совсем близко — всего одна ночь в поезде. однако литовская школа в столице россии есть.

Андрюс Вайткус, ученик восьмо-го класса, красивый и общитель-ный молодой человек, с ходу

заявил, что папа у него – литовец, а мама – русская. «Папа очень хотел, что-бы я знал литовский язык и культурные традиции Литвы, – говорит Андрюс. – Мой папа говорит по-литовски, и дома мы с ним, конечно, общаемся на литов-ском, и мне всегда хотелось научиться

читать и писать по-литовски. Поэтому мы выбрали эту школу. Читаю и пишу я уже свободно, думаю, когда окончу школу, буду владеть литовским в со-вершенстве. У нас очень интересная школа и классные учителя. А сколько кружков! Даже хореографическая сту-дия есть, мы с удовольствием туда хо-дим. Я, может быть, после школы поеду учиться в Литву…»

Одноклассник Андрюса – Гинтас Пуплаускис – серьезный, высокий юно-ша, стоит рядом, внимательно слушает

друга. Потом вклинивается в разговор и строго заявляет: «А у меня и папа и мама – литовцы. Мы дома тоже по-ли-товски говорим. Но дома родители ведь не могут обучить грамматике в полном объеме, а мне хотелось тоже свобод-но говорить, писать, читать на родном языке. Опять же в нашей школе можно многому научиться, не только литовс-кому языку. Мы получаем очень хоро-шие знания по всем предметам. У нас правда очень интересная школа. Она еще очень красивая, мы ее любим!»

фаина османова

фото автора

33

дети нашего города

Page 34: Moscow nations

Не только литовцы

Вот и родители с восторгом рас-сказывают о школе № 1247. В ней есть традиция отмечать дни рождения уче-ников, и способ празднования приду-мали оригинальный: всех учеников, которые родились в одном месяце, поздравляют в его последний день. Приходит весь класс, родители гото-вят угощение, и начинается праздник. Правда, старшеклассников поздрав-ляют день в день. В дни рождения и в праздники в атриуме устанавливают почтовый ящик, в котором дети остав-ляют друг другу поздравления.

У Венеры Линкявичене в этой шко-ле учатся двое сыновей. Старший – в девятом классе, младший – во втором. На дорогу у них уходит больше часа, но это не помеха: дети отправляются в школу c огромным удовольствием. «Мне очень-очень нравится эта шко-ла, – говорит Венера. – К детям отно-сятся уважительно, общаются с ними

на равных. Благодаря этому дети сво-бодно общаются как с учителями, так и между собой. Помимо того, что зна-ния дают отличные, так еще и столько кружков и студий! А какой хореогра-фический кружок – в него с удоволь-ствием ходят и первоклашки и стар-шеклассники!»

В отличие от г-жи Линкявичене Светлана Горина, не будучи этничес-кой литовкой, свою дочь, тем не менее, решила отдать именно в русско-литов-скую школу. «Почему?» – задаю вполне резонный вопрос. «За год до поступ-ления мы долго не могли найти под-ходящую. Ходили много по разным школам, но как-то все не нравилось. Воспользовались советом знакомой, у которой старшая дочь здесь училась. Мы чуть ли не каждый день стали при-езжать сюда, просто ходили вокруг – да так в нее и влюбились. И дочери очень понравилось. Решили, что толь-ко сюда дочь и отдадим. Представляете, даже вокруг самой школы есть какая-

то необъяснимая аура, она притягива-ет к себе. Дети очень любят свою шко-лу. У них такое взаимопонимание – и между учениками и учителями, и меж-ду детьми. Моя второклассница с та-кой радостью ходит сюда. С удоволь-ствием учит литовский язык и, знаете, уже меня научила алфавиту, делая уро-ки, меня экзаменует».

Небо круглый год

Располагается школа возле метро «Бауманская», можно сказать – в не-большом интеллектуальном оазисе. Вокруг снуют студенты Университета имени Баумана, среди которых есть и выпускники школы № 1247. Школа имени Балтрушайтиса не потряса-ет архитектурными излишествами, но по солнечным часам на фасаде и по ее непохожести на типичные мос-ковские школы сразу понимаешь, что и внутри должно быть что-то не-обычное. Ожидания не обманывают. Построенная по индивидуальному проекту, она производит сильное впе-чатление. Первое, на чем останавли-вается взгляд, – атриум со стеклянной крышей. Все-таки мы больше привык-ли видеть атриумы в магазинах, раз-влекательных центрах и отелях, но, оказывается, атриум вполне уместен и в здании школы. Через пару минут раздается звонок на перемену и в ко-ридоры с белыми стенами и с белым же кафелем на полу вываливается радост ная ватага учеников. На стенах висят гобелены, подаренные школе известными литовскими художника-ми. Проходя этаж за этажом, огиба-ешь атриум по периметру и невольно смотришь вниз и поражаешься замыс-лу архитектора: здесь все продумано до мелочей, даже небо над головой.

34

дети нашего города

Page 35: Moscow nations

товские дети приезжают к нам изучать русский язык, побыть в русской среде. Селятся они в семьях, что, несомненно, дает хорошую практику. И изучают все предметы, не только языковые. А каж-дое лето мы выезжаем вместе с детьми в Литву на этнографическо-археоло-гические раскопки».

«К нам может прийти учиться лю-бой школьник, мы специально не вы-искиваем литовцев, – подчеркивает Юнета Сидорчук. – Понятно, что при-оритет отдается литовским детям, мы даем информацию в литовское по-сольство. Наши дети в основном мос-квичи, посольских детей немного. Или же это дети, чьи родители приезжают на работу в Москву. Даже русские, при-езжающие в Россию из Литвы на рабо-ту, отдают своих детей в нашу школу, чтобы те не потеряли язык. А если рус-ские дети из Литвы языка не знают, мы

Запись в школу начинается задол-го до начала учебного года. Родители буквально «отлавливают» свободные места. Школа настолько популяр-на, что дети приезжают сюда даже из Подмосковья, из-за чего занятия на-чинаются на час позже, чем принято. Впрочем, с современностью здесь со-седствуют и традиции. К примеру, на уроке математики второклассники пользуются интерактивной доской, вместо привычного мелка в руках у них стило. А в соседнем классе, на уроке литовского языка, все привыч-но – обычная доска и мел.

Не потерять язык

«Особенностью нашей школы яв-ляется то, что она не мононациональ-ная. Здесь обучаются дети, родители которых принадлежат к восемнадцати национальностям, у нас даже учились французские и сербские дети, – не без гордости говорит Юнета Сидорчук, за-меститель директора по этнокультур-ному компоненту образования. – Что отрадно, эти дети тоже приобщаются к литовской культуре и языку. Вместе с тем, изучая свою культуру, они учат-ся уважать и ценить культуру, тради-ции, язык того народа, на земле кото-рого они обучаются». Основной язык в школе, естественно, русский и все преподавание ведется на русском язы-ке. Литовский же преподается в трех уровнях. Первый – пять часов в неде-лю – предназначен тем, кто уже гово-рит на нем и хочет выучить его так, чтобы сдавать государственный экза-мен на знание литовского языка в по-сольстве Литвы. Прошедшие этот экза-мен могут затем поступать в вузы этой страны. Следующий уровень – четыре часа в неделю – для тех, кто немного

знает язык и хочет улучшить свои зна-ния. Часто это дети с литовскими кор-нями, но не говорящие на литовском языке. Обычно это дети из смешанных семей. И третий уровень – литовский как иностранный.

Идея создания этой школы воз-никла очень давно у ее нынешне-го директора Сольвейги Прановны Валаткайте, литовки по происхожде-нию. «Сольвейга Прановна букваль-но жила на стройке, сама все контро-лировала, вместе с архитектором и дизайнером продумывала все до ме-лочей, – говорит заместитель дирек-тора по воспитательной части Марина Семенова. – Изначально школа созда-валась как воскресная для литовцев, для изучения культуры, языка, традиций. Теперь у нас тесные связи с Литвой. Мы отправляем туда детей, которые изуча-ют литовский как иностранный. А ли-

в номере

35

Page 36: Moscow nations

Школу основала Сольвейга Валаткайте, которая и по сей день ее возглавляет. Сегодня школа входит в систему образования Центрального учебного окру-га и именуется Государственное образовательное учреждение средняя общеобразовательная школа с этнокультурным литовским компонентом образова-ния № 1247 им. Ю. Балтрушайтиса.

В ней обучаются 330 учащихся 1–11 классов и 21 вос-питанник группы кратковременного пребывания дошкольников «Будущий первоклассник». В школе трудятся 34 педагога. Обучение ведется на русском языке. Учащиеся полу-чают образование на трех ступенях: первая ступень (1–4 классы), вторая ступень (5–9 классы), третья ступень (10–11 классы). Обучение на второй ступени ведется на общеоб-разовательном и гимназическом уровнях (5а, 6, 7,

8а классы являются гимназическими). Обучение на третьей ступени осуществляется с учетом выбран-ного учащимся профиля. В школе действует группа кратковременного пребывания дошкольников «Буду-щий первоклассник» для детей 5,5–6 лет. Во второй половине дня работают группы продленного дня и объединения дополнительного образования (круж-ки, студии, секции, творческие объединения). Занятия начинаются в 9:30. 1-е классы обучаются пять дней в неделю, 2–11 классы – шесть дней в неделю.

Адрес: г. Москва, Госпитальный пер., д. 3Телефоны: секретарь учебной части – +7 (499) 267 7536, +7 (499) 267 2881Директор: Сольвейга Прановна Валаткайте – +7 (499) 267 2048 E-mail: [email protected]

Русско­литовская школа открылась в Москве 1 сентября 1992 года. В 1994 году она получила статус государственной, была зарегистрирована под номером 1247 и названа «Шальтинелис», что в переводе с литовского означает «родничок».

Средней школе № 1247 в ноябре 2005 года распоряжением мэра Москвы школе было при-своено имя Юргиса Балтрушайтиса.

Юргис Казимирович Балтрушайтис (1873–1944) — русский и литовский поэт-символист и переводчик. В 1920–1939 годах — посол Литвы в РСФСР и СССР.

Стихи начал писать на русском языке. В 1899—1906 годах принимал участие в деятельнос-ти московских символистов. Общее количество стихо творений, написанных Балтрушайтисом по-русски, около 300. Все они переведены на литовс-кий язык, как и на многие другие.

Первое стихотворение на литовском язы-ке Балтрушайтис опубликовал в 1927-м. В 1940–1943 годах в Париже поэт подготовил три сбор-ника стихотворений на литовском языке, первая книга на литовском вышла лишь в 1942-м.

закрепляем за ними одноклассников, которые хорошо владеют и русским и литовским. Таким образом, они обога-щают друг друга. И это помогает интег-рироваться не только в языковую сре-ду, но и в культурную. Дети ведь очень быстро обучаются. У нас дети побеж-дают на олимпиадах по русскому язы-ку, хотя родной их язык – литовский. Мы постоянно участвуем в олимпиаде «Русский как иностранный». Наши дети все говорят без акцента по-русски».

Говорить о школе № 1247 имени Балтрушайтиса можно долго, но все же пора ставить точку. Просто знайте, что есть в Москве русско-литовская школа, где двери открыты для всех.

36

Page 37: Moscow nations

Доллары США – единственная в мире валюта, все федеральные банкноты которой, выпущен-

ные с 1861 года, по сей день являют-ся законным платежным средством. Другое дело, что ни один американец в магазине «древними» деньгами рас-плачиваться не станет. Он отнесет их в нумизматический магазин, где по-лучит в сотни, если не в тысячи, раз больше современных «баксов». Здесь уместно сообщить, что, в отличие от современных российских денег, на которых помещен год начала выпуска банкнот той или иной серии, на ден-знаках США указывается конкретный год выпуска купюры.

В Москве обмениваются толь-ко банкноты, выпущенные в XX веке. Наиболее старые, а именно выпущен-ные с 1928 года, обменивает Росбанк. Офисы Сбербанка принимают к об-мену банкноты, выпущенные толь-ко после 1996 года. Более «древние» обменяют только в центральном

офисе «Сбера» на пересечении ули-цы Вавилова и проспекта 60-летия Октября (высотное здание, над кото-рым медленно вращается зеленая эмб-лема старейшего банка страны).

«Мособлбанк» также принимает к обмену американские банкноты, на-чиная с выпусков 1996 года, «Кредит Европа Банк» – с 1991 года.

Приблизительно таких же правил наличного обмена долларов придер-живаются и другие московские бан-ки и их обменные пункты (с недавних пор все московские «обменники» при-надлежат банкам).

Несколько лет назад, когда в США начали выпускать доллары новой мо-дификации, не чисто зеленого цвета, во всех пунктах обмена валюты и бан-ках у касс были вывешены плакаты с изображением новых «зеленых», на ко-торых были приведены основные ви-димые признаки определения подлин-ности валюты. Сейчас такие плакаты почти везде изъяты или они находят-ся внутри помещений касс, поэтому уместно напомнить основные детали защиты «не зеленых зеленых».

андрей барановский

Мы продолжаем разговор

о весьма востребованной

и москвичами, и приезжи-

ми валюте – о долларе США.

В предыдущем номере мы

рассказали, как обезопасить

себя от «зеленых» фальши-

вок. Сегодня речь пойдет о

том, какие доллары покупа-

ют и продают в москов-

ских банках, и об особен-

ностях защиты стодолларо-

вой купюры, выпускаемой

с 2003 года.

КАКИЕ ДОЛЛАРЫ ПОКУПАЮТ И ПРОДАЮТ В МОСКОВСКИХ БАНКАХ?

московские деньги

Page 38: Moscow nations

ЗЕЛЕНЫЙ И ОРАНЖЕВЫЙ Как отличить поддельные доллары от настоящих и каковы особенности долларов серии 2003 года – нового, «оранжевого» дизайна?

Краска. Доллары печатаются с помощью высококачествен-ных красителей, поэтому рисунок на американских деньгах не линяет и не тускнеет. Формула краски является секретом Бюро США по гравировке и печати. Очень хороший способ прове-рить подлинность – с силой потереть купюру. Если краска сма-жется или хотя бы чуть-чуть окрасится палец, то сомнения в подлинности банкноты вполне обоснованны.

Бумага, на которой напечатаны все долларовые купюры, – вовсе не та, на которой печатают книги. Ее производит только одна компания, которой запрещено продавать ее кому-либо, кроме федеральных властей США. На ощупь бумага шершавая и бархатистая, почти как материя, а также очень крепкая и проч-ная. Ее не так просто надорвать. Бумага подлинных долларов США должна быть эластичной на ощупь.

Цветные волокна. На настоящих долларах имеются спе-циальные магнитные вкрапления. С виду они выглядят как цвет-ные ворсинки, расположенные в разных местах банкноты. Эти ворсинки бывают разных цветов – красные, голубые, черные. Их отличительная черта – ворсинки ни в коем случае не нари-сованы, а именно вкраплены.

Водяной знак. Посмотрите банкноту на свет, чтобы убе-диться в наличии водяного знака, расположенного рядом с портретом. На водяном знаке должно быть изображено то же историческое лицо, что и на портрете. Водяной знак просмат-ривается только на свет, так как он находится внутри банкноты, а не просто напечатан на ней. Знак должен быть виден с обеих сторон банкноты.

Меняющее цвет число 100. Число 100 в правом ниж-нем углу на лицевой стороне банкноты под разными углами наклона меняет цвет как хаме-леон. Наклонив банкноту, мож-но увидеть, как цвет числа 100 в нижнем правом углу передней стороны банкноты меняется с медного на зеленый.

Трехмерная защитная лента. На ли-цевой стороне банкноты есть лента сине-го цвета с изображениями колокольчиков. В зависимости от угла наклона изображе-ние колокольчиков меняется на число 100. Если наклонять банкноту вперед и назад, колокольчики и числа 100 смещаются из стороны в сторону. Если наклонять банкно-ту влево и вправо, они перемещаются вверх и вниз. Благодаря применению передовых микротехнологий лента вплетена в бумагу, а не напечатана на ней. Почти миллион мик-ролинз создают иллюзию движения коло-кольчиков и цифр 100.

Колокольчик в черниль­нице медного цвета на лицевой стороне банкноты – очень инте-ресный элемент защиты. При по-вороте банкноты цвет колоколь-чика изменяется с медного на зеленый, благодаря чему создается впечатление, что колокольчик то появляется в чернильнице, то ис-чезает из нее.

С 2005 года любимая москвичами и приезжими банкнота номиналом $100 выпускается в новом дизайне, поэтому мы помещаем ее подробное описание.

38

московские деньги

Page 39: Moscow nations

«Очень приятное место, красивый интерьер в на-циональном стиле. Алтарь, молитвенные бара-баны, все как надо. Меню изобилует не только

бурятскими и монгольскими блюдами, но и тибетскими. Жаль, что последние я так и не попробовал, т. к. очень уж хо-телось поесть того, по чему соскучился. Порадовал большой выбор бууз, заказал себе шэнэхэнских, т. к. ни разу не про-бовал, арбин (замороженная сырая конская печень) и бухле-эр (суп из баранины). Все оказалось очень вкусным, правда, порции маловаты для меня. А цены для Москвы вполне адек-ватные», – пишет в своем ЖЖ блогер frei-amorales.

«Расположенный в цокольном этаже на Малой Дмитров-ке ресторанчик, несмотря на вывеску, не сразу бросается в глаза. Однако, переступив порог, сразу проникаешься не-повторимой атмосферой, полной неподдельного раду-шия. Вообще, чисто субъективно, если бы меня спросили:

какому региону России я бы отдал приз за радушие, госте-приимство и улыбки, я бы без тени сомнения назвал Республику Бурятию», – вторит ему блогер grudolov.

Ресторан бурятско-монгольской кухни «Сэлэнгэ» от-крылся в июне 2010 года на месте легендарного в советские времена музыкального кафе «Синяя птица». Родственные народы буряты и монголы вели кочевой образ жизни, за-нимаясь преимущественно скотоводством. Поэтому основ-ное место в бурятско-монгольской кухне занимают мясные блюда. С осени 2011 года в меню добавились блюда тибетс-кой кухни.

Стоит ли говорить, что здесь вы услышите бурятскую и монгольскую музыку в аутентичном исполнении.

Ну и, наконец, что такое «Сэлэнгэ»? Это бурятское назва-ние самого крупного притока Байкала – реки Селенги.

Ресторан работает ежедневно с 12 до 24 часов.

Главное, что сразу выдает ресторан с настоящей эт-нической кухней, это его посетители. Если среди них вы увидите предста-вителей того же этноса, значит, это «правильный» ресторан. Бурятский «Сэлэнгэ» как раз правильный: в него ходят и сами буряты, и, разумеется, москвичидругих национальностей.

Буузы – традиционное блюдо бурятско-го и монгольского народов. В основе его начинки – рубленое мясо и репчатый лук

(в традиционном варианте – дикий, степной лук, произрастающий в Бурятии). Используется фарш из говядины, свинины, баранины в раз-личных вариантах, однако правильным нужно считать фарш, приготовленный из говядины и свинины в соотношении 70 на 30% с добавле-нием дикого лука и специй. После приготов-ления начинки ее нужно отложить в сторон-ку, дать ей немного настояться. Далее можно приступить к приготовлению теста. Для него используются вполне обычные ингредиенты:

Адрес: М. Дмитровка, д. 23/15 +7 (495) [email protected]

в 33 защипа!

вода, мука, соль, куриное яйцо (в традицион-ном варианте яйца исключены). После того как тесто замешано, его нужно скрутить в жгутик и нарезать на равные части, после чего раска-тать таким образом, чтобы края были несколь-ко тоньше, чем середина. Далее тесто начиняют фаршем и в 33 защипа ему придается форма, которая по внешнему виду отличает это блю-до от других – оно напоминает юрту (жилище кочевого народа). Буузы готовятся на пару, как правило, в бузо-варах – специализированных для этих целей пароварках, для чего их аккуратно уклады-вают на специальные поддоны, предвари-тельно смазав донышко каждой буузинки маслом. По прошествии 18–20 минут бу-узы вынимают и выкладывают на блю-до. Традиционно буузы едят руками. Важно не пролить бульон, образо-вавшийся внутри буузинки! Для этого нужно аккуратно надкусить тесто с самого края и выпить сок. Вот и все!

Приятного аппетита!

В МОСКВЕ,

на берегу Сэлэнгэ

главное блюдо

этнорецепт

Page 40: Moscow nations

НАХОДКИ БОЛЬШОГО ГОРОДА

Коран, XVIII векКоран рукописный. В золоте. Прекрасное состояние. Большая редкость. Потому и прошу много. Федор

Почтовые марки старых немецких колонийПочтовые марки старых немецких колоний (Того, Каролинские острова, Юго-Восточная Африка, Восточная Африка) ищут нового хозяина-коллекционера. Марки в хорошем состоянии. Негашеные. 18 штук. Начало ХХ в.Ян

КалимбаМбира, или калимба – древний африканский музыкальный инс-трумент. Возник как музыкаль-ный инструмент народности шона, племена которой прожи-вают на территории Зимбабве и Мозамбика. Имеет 9 язычков, большую резонаторную коробку, а также резонаторные отверс-тия. По желанию могу сбросить фото/видео.Наталья

Армянский барабанНациональный Ар-мянский Доол. Абсо-лютно новый. Ручная работа. Диаметр – 250 мм, высота кор-пуса – 250 мм.Маргарита

Кубинские сигары, 25 штукМарка – Cohiba. Сорт – Esplendidos. Размер – Julieta (178x18.65). Скрутка – ручная. Крепость – средние. Антон

Галабея. Египетская рубахаВот уже второй месяц продаю привезенную из Египта гала-бею – национальный египетс-кий повседневный костюм. Ма-териал – х/б, пошив – Египет. Легкая, не жаркая. Размер – на плечи 56–58, длина – для роста 180 см – до середины икр. Бери-те ее, наконец. Сергей

Шведские сабо Продам женские сабо ручной работы шведских мастеров. Национальная обувь Швеции. Верх – натуральная кожа. Подошва – натуральное дерево + резина. Каблук – 5 см. Размер 38–39 в зависи мости от подъема. Цвет – красный. Новые. Куплены в Стокгольме. Пахнут Швецией.

Нож бежа. СуданНож бежа с ножнами и ремнем. Судан. Первая половина ХХ в. Клинок двулез-вийный, острый, значительной кривиз-ны. Рукоять деревянная, Х-образной формы. Два окончания рукояти на од-ной из сторон белого цвета. Ножны ко-жаные, с металлическим окончанием. Общая длина – 35 см. Клинок – 20 см.Юрий

Уважаемые читатели!Если вы хотите дать объявление в наш журнал, присылайте его на электронный адрес редакции: [email protected]. На наших страницах вы сможете известить других читателей о торжественных событиях вашей жизни, найти себе невесту или жениха, работу, квартиру, а также поделиться своим опытом жизни в Москве. Объявления публикуются бесплатно.

Цены и контакты ищите на сайте AVITO.RU

Магический свиток, Эфиопия, XIX векИстория: Одной из примечательных особен-ностей христианских народов Эфиопии явля-ется обычай носить на теле рукописные свитки-амулеты. Не чужды этого обычая, впрочем, и эфиопские иудаисты – фалаша, и эфиопские мусульмане. Несмотря на то что Церковь тра-диционно запрещала и преследовала всякое колдовство и магию, именно духовенство как единственное грамотное сословие было основным переписчиком и распространителем таких амулетов. Этот свиток выполнен из пер-гамента, рисунки цветные, текст рукописный. Свиток туго скручен, внешняя сторона потем-нела от времени. Размер: 148х9 см.Юрий

40

этнобазар