48
ПОЛИНА ОСЕТИНСКАЯ О РЕМЕСЛЕ, СИЛЬНЫХ ЧУВСТВАХ И ЗНАКАХ, КОТОРЫЕ РАССТАВЛЯЕТ ЖИЗНЬ МИХАИЛ БОРИСОВ КАК НЕСКУЧНО ПРОВЕСТИ САМУЮ ГЛАВНУЮ НОЧЬ ТЮРИНГИЯ ГЁТЕ-МЕНЮ В РЕСТОРАНЕ «ГРЕТХЕН» ПЕТЕР ВАЙБЕЛЬ УТОПИИ В ХАЙ-ТЕКЕ 8 14 46 18 www.nanevskom.ru №12 /227 (4 декабря 2015 – 23 января 2016) РЕКЛАМНО-ИНФОРМАЦИОННОЕ ИЗДАНИЕ

NaNevskom #12(227) 2015

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Na Nevskom magazine Issue 12'2015

Citation preview

Page 1: NaNevskom #12(227) 2015

ПОЛИНА ОСЕТИНСКАЯО РЕМЕСЛЕ, СИЛЬНЫХ ЧУВСТВАХ И ЗНАКАХ, КОТОРЫЕ РАССТАВЛЯЕТ ЖИЗНЬ

МИХАИЛ БОРИСОВКАК НЕСКУЧНО ПРОВЕСТИ САМУЮ ГЛАВНУЮ НОЧЬ

ТЮРИНГИЯГЁТЕ-МЕНЮ В РЕСТОРАНЕ «ГРЕТХЕН»

ПЕТЕР ВАЙБЕЛЬУТОПИИ В ХАЙ-ТЕКЕ

8

14

46

18

www.nanevskom.ru№12 /227 (4 декабря 2015 – 23 января 2016) РЕКЛАМНО-ИНФОРМАЦИОННОЕ ИЗДАНИЕ

Page 2: NaNevskom #12(227) 2015

Санкт-Петербург,Михайловская ул., 1/7, Гранд Отель Европа.

Тел. (812) 320-08-08

Page 3: NaNevskom #12(227) 2015
Page 4: NaNevskom #12(227) 2015

«На Невском» № 12 (227) 20154

начало

Внимание:

конкурс!

Ленинградская Москва: Weekend в столицеПоребрик или бордюр? Парадная или подъезд? Дворцовая или Красная? Кремль или Смольный?

Редакция журнала «На Невском» и пяти­звездочный отель «Hilton Moscow Ленин­градская» объявляют новый фотоконкурс «Ленинградская Москва».

Условия участия– Присылайте ваши фотографии – признания в любви к двум российским столицам.– Отправляйте фотографии на e­mail: [email protected] или выкладывайте в альбом нашей группы: vk.com/nnevskom до 26 дека­бря 2015 года.

ПризАвтору самого оригинального, остроумного или красочного снимка достанется серти­фикат на двоих на проживание и завтрак в «Hilton Moscow Ленинградская» (2 ночи). Отель расположен всего в 5 минутах ходьбы от Ленинградского вокзала. Сертификат бу­дет действителен в течение 1 года.

Подробности участия в конкурсе читайте на нашем сайте nanevskom.ru

от издателя

от редактора

Дед Мороз уже побежал Мы, конечно, опоздали на елку. Дети уже все расселись по периметру дубовой гостиной старинного особняка, ведущий артист от-чаянно призывал запеть хором песенку про елочку. Дети творческих работников скромно молчали, елка не зажигалась, и тут мы вбе-жали и ты с ходу заявил, что песенку знаешь, забрался на стул в центре зала и запел, как

умел. Все подхватили. Елка зажглась, веду-щий был спасен, а папу охватило умиление, и я отправился в бар.В тот год мальчик еще верил в сказку и ждал, когда же Дед Мороз прибежит в город. Ожи-далось, что Дед бежит со стороны Финского залива. Откуда же ему еще бежать, как не с залива в город! И ты вглядывался ежеминут-но в темнотищу. Наконец что-то ты высмотрел и заорал: бежит! бежит! И на вопрос, где же он, ты махнул в сторону города и сказал: вон туда побежал! Подарки, конечно же, главное. Новый год – праздник детский, праздник щедрости и сбы-вающихся надежд. Праздник роста.На будущий год будет много всего. Ты про-читаешь много интересных книг, поедешь купаться на море, узнаешь много нового, поумнеешь и вырастешь еще на сколько-то сантиметров. И самое время подойти к двер-ному косяку и сравниться с прошлогодней отметкой.На Новый год случаются чудеса и со взрос-лыми. Мы это знаем из иронии судьбы, когда после бани путаются города, люди, мужчины и женщины, когда вдруг после 31 декабря на-чинается совсем новая жизнь по белому как снег чистому листу.Многие расскажут, как познакомились с лю-

бимыми, а потом женились и вышли замуж, как встретились с новыми друзьями в новой компании, и началась новая карьера. Как куда-то уехали и остались. Как куда-то при-ехали и зажили. Экзистенциальность празд-ника, подводящего итоги одного, предпола-гает зарождение другого. Новые люди, новые встречи, новые дела. Теперь-то все точно пой-дет на лад, и, заживем лучше, чем прежде, и будем расти, как дети.Я помню, как мама накануне Нового года спе-шила 30-го, а то и 31 декабря после работы за мной, и мы шли за елкой, выстаивали оче-редь под снегопадом, выбирали самую мох-натую из тех, что были, и едва поспевали ее нарядить. Главным чудом были мандарины от бабушки из Тбилиси, приезжавшие посыл-кой, за которой надо было шлепать на почту. Мандарины прибывали подпорченными и тщательно перебирались, зато какой был запах! Потом обыкновенно следовал день коньков, вокруг стадиона Ленина бежали по кругу, поездка на финских санях по Елагину острову или за город в Пушкин-Павловск. Праздник был короткий для родителей, а у нас начинались каникулы, время мультиков и непременного «Щелкунчика».

Окончание на стр. 14

Праздник – день в календаре. Укра-шенное шарами вечнозеленое дерево как предмет интерьера. Душистые манда-рины, игристое под бой курантов и моя фирменная селедка под шубой на столе – часть ритуала. А хочется праздника. Но праздник, согласитесь, не может начаться просто потому, что кончается календарь. Праздник должен продолжаться круглый год. Всегда есть яркие моменты, вызыва-ющие чувство радости. Ты проживаешь состояние, и только ты решаешь, во что оно трансформируется: в альбом с фото-графиями, или воспоминания, или опыт.

Когда я была маленькой девочкой, у нас в доме всегда была очень высокая елка – до самого потолка. Дед Мороз и Снегуроч-ка всегда клали под нее подарки. Я пре-красно помню состояние ожидания чуда.

Признаюсь, много позже я, как любой подросток, который вовсе не видит бере-гов, растеряла в компаниях все детское, наивное. Тогда же ушла вера в Деда Мо-роза. Так все неизбежно знакомятся с со-стоянием осознания реальности. И это не-избежное знакомство должно быть ярким и кратким. Это я о себе и обо всех.

С тех пор как я стала мамой, в моем доме на Новый год всегда была и будет елка. Нам это необходимо. Праздник в нашем доме никогда не заканчивается, и вешать новый календарь на стену очень весело. Планы не нужно строить, они строятся сами, когда есть видение будущего. А что такое планы, которые обсуждают за новогодним столом и которые по большей части никогда не реа лизуются? Это плановые мероприятия.

Загадай новый гаджет – сбудется. Были бы деньги.

Загадай любовь – …В Новый год принято желать здоровья,

любви, благополучия, новых свершений. Это не запишешь в план. Потому что это о вере, стремлении, желании, мечте. Это, наверное, путь, которым мы идем с само-го детства: дальше и выше. Счастлив тот, кому повезло с попутчиками.

Что в этом предновогоднем номере пожелаю вам я? Создавайте настроение праздника! Наряжайтесь! Делайте подар-ки, которые радуют!

И поставьте в вашем доме елку.#девочкипитаютсярадостью

Искренне ваша, Юлия Цай

В ожидании елкиНа Новый год в моем доме будет елка. Но если кто-то спросит меня: «А будет ли у тебя елка?», этот вопрос поставит меня в тупик.

Фот

о: Ю

лия

Сок

олов

а

одежда и аксессуары для съемки предоставлены магазинами «кашемир и шелк»

Page 5: NaNevskom #12(227) 2015
Page 6: NaNevskom #12(227) 2015

«На Невском» № 12 (227) 20156

афиша

Шоу от «гангстеров»На Малой сцеНе «леНиНград цеНтра» 29 декабря состоится шоу кавер‑беНда «шаНель гаНгстерз». МузыкаНты выступят в форМате НовогодНего театрализоваННого коНцерта.То, что «Ленинград Центр» станет не только яркой театральной площадкой, но и «свободной зоной» для оригинальных творче-ских экспериментов, было понятно с самого начала. Смелость репертуарных шоу (вслед за Illusio труппа «ЛЦ» представила еще более чувственный спектакль «Фавориты Луны») дала зрителям понять, что на сцене нового пространства места стереотипам не будет. Вот и представление от «Шанель гангстерз» рядовым никак не назовешь. Музыканты представят вниманию гостей как известные композиции, так и джазовые джемы, и даже романти-ческие баллады, предложив вниманию слушателей аккомпане-мент живой гитары, ситара, рояля и, конечно же, саксофона.Состав солистов «банды» порадует истинных меломанов. Так, участие в шоу примут Нона Булыгина, Наталья Демидюк, Мария Кирпичева, Андрей Петров, Виктория Рангаева и Полина Сара-муд. Ответственными за музыкальную поддержку станут Остап Докунин (саксофон), Максим Турьев (бас-гитара и балалайка), Константин Туманов (рояль и аккордеон), Никита Баринов (ударные) и Алексей Носов (гитара и ситар).Примечательно, что над образами исполнителей работали друзья «Ленинград Центра», именитые петербургские дизай-неры Юлия Косяк и Владимир Бухинник. Для обоих мастеров сотрудничество с «ЛЦ» не первый театральный опыт. Звезды пе-тербургской fashion-индустрии ранее сотрудничали с Романом Виктюком, Вячеславом Полуниным и Львом Рахлиным.www.leningradcenter.ru

Опера о мести и милосердиив МихайловскоМ театре «русалка» аНтоНиНа дворжака идет в постаНовке режиссера игоря коНяева. Зрелищный, поэтичный, насыщенный действием спектакль рассказывает историю любви Русалки и Принца, которые, оказавшись на перепутье фантастического мира и обычной человеческой жизни, прошли через серьезные испытания. Хотя полноправными героями оперы являются Водяной, Баба-яга и другие мифологические обитатели озер и лесов, это не детская сказка, а очень серьезная взрослая история о трагической любви, измене, мести и милосердии. За дирижерским пультом Дмитрий Юровский.13 января – Михайловский театр.

Цирк из космоса Братья Запашные в новогодние праздники покажут цирковое шоу в новом для себя формате – без животных. Задача авторов – про-демонстрировать невероятные возможности человеческого тела и духа. В представлении участвуют не только цирковые артисты, но и люди с необыкновенными способностями, как, например, исполнитель брейк-данса на руках Виктор Кочкин. Режиссер шоу Аскольд Запашный выстраивает фантастический сюжет с пришель-цами и супергероем в антураже космического корабля и НЛО. По его словам, в шоу заняты люди, которые могут показать нечто запредельное по физическим возможностям. Чтобы найти таких артистов, пришлось проделать громадную работу. 2–10 января, «UFO. Цирк с другой планеты» – Ледовый дворец. 

« Щелкунчик» волшебный классический12.12Эрмитажный театр.

Дольше века этот балет Чайков-ского по сказке гофмана не схо-Дит с театральных поДмостков.

Невозможно представить себе предновогодний Петербург без «Щелкунчика». И каждый год подрастает новое поколение ма-леньких зрителей, которые впервые попадают на этот волшеб-ный красочный праздник. Трогательная история девочки Маши, коварный Мышиный король, воздушный танец снежинок, фан-тастические фокусы, ожившие куклы, горящая праздничными огнями елка...

Санкт-Петербургский театр «Русский балет» представляет спектакль классической версии в оригинальной хореографии. Либретто Мариуса Петипа (1892 г.), хореография Льва Иванова в редакции Василия Вайнонена (1934 г.). В традициях этого кол-лектива – ставить шедевры классики такими, как их задумывали великие хореографы.

карлсон на коньках Новое ледовое шоу Ильи Авербуха «Малыш и Карлсон» по знаме-нитой истории Астрид Линдгрен увидят петербуржцы в «Юбилей-ном» в новогодние праздники. В роли Фрекен Бок чемпион мира Алексей Тихонов, в роли Малыша его партнерша по льду и супруга Мария Петрова. В роли Карлсона олимпийский чемпион Алек-сей Ягудин. Трюки, пиротехника, коронные вращения с большой амплитудой – все это удивит и порадует зрителей. В шоу участвует труппа из 60 спортсменов и акробатов. 26–30 декабря, 2–5 января – ДС «Юбилейный».

илья авербух и звезды фигурного катания Илья Авербух покажет единственное ледовое представление с участием звезд фигурного катания в духе традиционных рож-дественских встреч и фильмов о главном. На льду будет золотая сборная: Елена Бережная, Алексей Ягудин, Татьяна Навка, Роман Костомаров, Татьяна Тотьмянина, Максим Маринин, Оксана Домни-на, Максим Шабалин и другие. Известно, что сам Илья Авербух вы-ступит в роли Остапа Бендера, а Татьяна Навка и Роман Костомаров покажут коронный номер «Не отрекаются любя». 17 декабря, «Илья Авербух. Рождественские встречи» – Ледовый дворец.

скоро финны станЦуют Фестиваль современного танца и перформанса Skoro Finnish Dance пройдет на площадке «Скороход». Восемь разнообразных постано-вок современных хореографов из Финляндии – вплоть до докумен-тального танца на остросоциальные темы. Среди авторов – Арья Раатикайнен, Надя Парсинен, Евгения Сизмина, Соня Якониеми.3–6 декабря, Skoro Finish Dance – «Скороход».

Фот

о: О

льга

Бл

едны

х

Фот

о: О

льга

Бл

едны

х

Фот

о: О

льга

Бл

едны

х

Page 7: NaNevskom #12(227) 2015
Page 8: NaNevskom #12(227) 2015

«На Невском» № 12 (227) 20158

имя

– Пермь заслуженно считается третьей культур-ной столицей. Но теперь «Посвящение» будет зву-чать и в других городах, в том числе и в Питере. Другая большая программа, о которой хочется ска-зать, родилась в голове моего друга и основателя Петербургского фонда музыкального образования Вячеслава Зильберборда. Это будет необычный концерт, посвященный холокосту, в нем примут участие такие знаменитые артисты, как Максим Венгеров, Сергей Накаряков, Ксения Раппопорт.– Совсем недавно вы выступали в авторском вечере Леонида Десятникова, посвященном 60-летию композитора. Что для вас его му-зыка?– Абсолютно все его вещи резонируют с моим внутренним миром. Музыка Десятникова – это, с одной стороны, удивительный интеллектуаль-ный ребус: он как блестящий стилист очень тон-

ко зашифровывает мотивы и культурные коды, так что образованный слушатель просто ходит по ним, как по минам. А с другой стороны, это необычайно обнаженное эмоциональное выска-зывание, полное страсти, нежности, сожаления, восторга. В этой музыке очень много любви.– Как вы совмещаете карьеру успешного му-зыканта с заботой о детях? Младшему всего три года?– Да, три и десять. Это тяжело, скажу прямо. Ко-нечно, я нужна своим детям сейчас, когда они маленькие, в очень большом объеме. А я часто не могу дать им этот объем, потому что репетирую, уезжаю. В общем-то, это каждый раз душеразди-рающая сцена, мой маленький сын не отпускает меня, стоит и плачет: «Мама, не уезжай, пожа-луйста!» Мне приходится все время ему какие-то взятки предлагать, какую-то материальную ком-пенсацию. Но отказаться от своей профессии я не могу. Не хочу через 20 лет высказать им в сердцах: «Я ради вас бросила дело своей жизни, а вы, не-благодарные!» С другой стороны, призрак «Осен-ней сонаты» все чаще мне мерещится.– На женщине множество бытовых обязан-ностей: готовить, убирать...– Я педантично люблю порядок, а хаос и грязь меня абсолютно выбивают из колеи. Но все-таки важнее хорошо сыграть сонату, чем правильно отмыть плиту. И хотя я могу быстро навести в доме идеальную чистоту, в данный жизненный момент предпочла бы эти полномочия кому-ни-будь делегировать. А вот готовить я люблю и с удовольствием это делаю.– Вам нужны чьи-то советы, или вы само-стоятельный человек? Кого вы слушаете в жизни?

– Мне кажется, очень важно слышать знаки, которые тебе расставляет жизнь. Допустим, ты чего-то очень сильно хочешь, но тебе это явно не дается и не посылается. Обрати на это внимание! Если тебя регулярно бьет по башке – значит, это тебе урок: не смотри в ту сторону, придумай дру-гое направление, наконец. И в какой-то момент ты поймешь, что на самом деле это было не со-всем то, что тебе действительно нужно.– Вы активно занимаетесь благотвори-тельностью, состоите в попечительском совете фонда «Кислород».– Мне просто кажется, что заниматься благотво-рительностью так же естественно, как чистить зубы и пить кофе по утрам. Да, чтобы бороться с государством, которое не хочет лечить больных с муковисцидозом, требуется определенный ге-роизм, которым обладают люди в фонде «Кисло-

род». Но ежемесячно переводить стоимость пяти чашек кофе может и должен каждый. Благотво-рительность – это не огромные разовые взносы каких-то богачей, а сумма мелких пожертвова-ний простых небогатых людей.– То есть сделать что-то здесь и сейчас, так?– Должен быть системный подход. Да, нужно пы-таться привести государство к мысли, что необ-ходимо многое изменить, но пока мы будем это-го ждать, некоторые больные просто умрут. Зона ответственности каждого человека – это личное пространство и пространство вокруг себя. Чем больше ты можешь воздействовать на простран-ство вокруг себя, тем лучше.– Может ли искусство быть проводником «божьего месседжа», или это миф?– Я думаю, не миф. Бог дает возможность тво-рить, одаряет талантом, который может помочь другим людям что-то в себе изменить. Это сокро-венные вещи и не сиюминутный процесс.– Из ваших воспоминаний: «Помню, я как-то загадала: Бог, если ты есть, пусть пря-мо сейчас над моей головой зажгутся ровно пять звезд. Подняла голову – и точно. Ровно пять звезд зажглись». Получали ли вы от-клик от Бога в дальнейшем?– В каких-то ситуациях – да, но это очень интим-ный разговор, и мне бы не хотелось этим делить-ся. То было детское желание, а есть судьба взрос-лого человека, который иногда получает ответ от Бога. А если не получает, не стоит винить Бога, надо подумать о себе: может быть, ты не заслу-жил, чтобы на тебя обратили внимание?

Она устала с дороги и чуть напряжена – мне приходится сначала объяснить, за что я ее люблю, чтобы вызвать доверие. И все равно она полузакрыта и в сферу личных вопросов впускает очень неохотно. Полина Осетинская – человек с судьбой, поломанной несколько раз надвое, автор книги «Прощай, грусть» – продолжает грустить в своих неописуемых фортепианных исполнениях.Текст: Анна Ершова | Фото: Владимир Меклер

Полина Осетинская:

« Смотрю в ноты и слушаю жизнь»

– У Марины Цветаевой что ни сборник, так посвящение. Без влю-бленностей, страстей и бурь трудно найти вдохновение?– В юности я тоже считала, что страдания или влюбленности помогают работать. Сейчас совершенно очевидно, что сильное переживание любо-го рода выбивает тебя из привычной колеи и забирает много энергии и сил. Возможно, переживание со знаком плюс (и даже со знаком минус) кому-то помогает в обнажении нервов, возможно, чувствовать начина-ешь тоньше и живее. Но оно изменяет сознание, и довольно мучительно становится соответствовать своему обычному жизненному распорядку. Сильные чувства всегда человека раздирают в разные стороны, выводят из состояния гармонии. Есть люди, которым удается удачно избегать такого рода переживаний. Но в любом случае в жизни есть некий лимит сильных эмоций. Значительно острее мы все переживаем в юности: в первый раз как в последний. Или наоборот – в последний как в первый. А когда это повторяется, интенсивность переживаний уже не та.– Одни играют чисто и правильно, но сердце не отзывается, а другие только коснулись клавиатуры, а уже мурашки по коже?– Надо просто много работать и совершенствовать навыки. Какие-то идеи, концепции, смыслы невозможно вложить в музыку, не владея целым комплексом ремесленных навыков. Чем выше уровень ремесла, тем больше возможности для самовыражения. А как наполнить своим прочтением авторский текст, говорил Рихтер: достаточно внимательно смотреть в ноты, и тогда интерпретация приходит сама собой. Конечно, над собственным развитием тоже надо работать – не только в смысле навыков, но и, прошу прощения, в смысле «душа обязана трудиться».– Когда про вас пишут: «модная пианистка», что вы чувствуете?– Я испытываю сильное раздражение, скажу вам честно. Потому что это бред какой-то, а не понятие. Модной может быть вещь, тренд, модное – значит сиюминутное: сегодня модно, а завтра – нет. Я как-то за модой не гонюсь, и быть ее символом что-то не хочется.– Ваши слова из фильма «Наваждение»: «Когда я чувствую себя на публике – это неудачный концерт». Значит ли это, что вам публика в какой-то степени мешает?

Концерты в Петербурге

8 декабря

Малый зал филармонии:

сольная программа

«Посвящение».

29 января

Большой зал филармонии:

программа, посвященная

холокосту.

– Когда я чувствую, что публика меня разглядывает, или я разглядываю ее, – это означает, что я не погружена в контекст музыкального произ-ведения, думаю о посторонних вещах. Поэтому считаю такой концерт неудачным. Чтобы не ввергать людей в соблазн разглядывать мои не-достатки, все чаще гашу в зале свет.– С одной стороны, для артиста пиарить себя – часть профессии. А с другой стороны, серьезному артисту это внимание мешает. Правильно?– «Пиарить» – это понятие из мира шоу-бизнеса. Некоторые классиче-ские музыканты живут по законам шоу-бизнеса, но я себя к ним не от-ношу. Я не занимаюсь вопросами пиара – возможно, напрасно. Полагаю, что у меня есть своя аудитория. Конечно, я бы хотела, чтобы она расши-рялась, потому что, мне кажется, то, что я делаю, может быть интересно большему количеству людей. Но это не значит, что я стану привлекать их с помощью каких угодно рекламных ходов. Если ты чего-то стоишь, известность тебя рано или поздно настигнет. Хотя мы знаем, что этот мир не всегда справедлив и очень многие талантливые люди прозябали в безвестности. Но это, думаю, вопрос Божьей воли. – Из вашей книги «Прощай, грусть»: «Я очень не люблю навязы-ваться ни в творчестве, ни в жизни». Где у артиста проходит грань между заслуженным признанием и навязыванием себя?– Это очень просто: когда человек регулярно устраивает пиар-акции, чтобы о нем говорили, когда про него в течение года напишут сорок раз, но ни разу это не будет связано с его профессией – с новой ролью, с новым концертом, – вот это, пожалуй, и называется навязчивой саморекламой.– Но когда чувствуешь, что можешь людям что-то дать, а тебя незаслуженно не знают, что плохого, если немного попиаришься?– Есть много возможностей рассказать о себе, не влезая в телевизор. Если мы говорим о миссионерстве классической музыки и о том, что-бы к нам приходила более широкая публика, нужно просто менять дислокацию. Это может быть не только концертный зал – есть ночные клубы, в которых людям интересно послушать другую музыку. Можно ездить в глубинку, давать концерты в музыкальных школах, детдомах, больницах. В общем, не телевизором единым жив человек.– В Перми только что прошла премьера вашей сольной програм-мы «Посвящение». Почему именно в этом городе?

Page 9: NaNevskom #12(227) 2015
Page 10: NaNevskom #12(227) 2015

«На Невском» № 12 (227) 201510

бизнес

– Выход на столичный рынок оправдал ваши ожидания?– Для нас это действительно большое событие. Пока есть статистика лишь за первый месяц продаж, но уже сей-час можно сказать, что запуск был более чем успешным. Только за первые четыре дня в Москве мы подключили 116 тысяч абонентов, этот факт превзошел все ожидания. Я своими глазами видел, какие очереди были в точках продаж, многие говорили: «Как хорошо, что вы наконец-то пришли в Москву! Мы вас ждали».Развитие в Москве выгодно и петербуржцам, ведь наши города уже давно объединяют прочные бизнес-связи, и, конечно же, наши абоненты очень рады, что теперь мо-гут пользоваться своим оператором и в столице. А новых абонентов четвертого федерального оператора в Москве ждут такие же выгодные и простые тарифы без скрытых условий, как и по всей стране.

– То есть вы лично присутствовали в салонах на старте продаж в Москве?– Да, конечно. Это вообще распространенная у нас в ком-пании практика. Например, два раза в год все сотруд-ники, включая топ-менеджмент, бухгалтерию, техниче-ских специалистов, выходят на точки продаж и работают там продавцами-консультантами или промоутерами, общаются с абонентами. Мы рассказываем людям про мобильную связь и приглашаем в наши салоны. Мне уча-стие в акции «День открытых людей» интересно живым общением с абонентами и возможностью обратной свя-зи. Можно на месте с людьми поговорить, узнать, что им нравится, а что нет, устраивают ли наши тарифы.В этом году было особенно интересно, ведь за год мы очень многое сделали для Петербурга и Северо-Запада: запустили сразу две технологии с поддержкой скорост-ного мобильного Интернета – 3G и 4G. У других игроков рынка на это ушли годы. Совсем недавно, в сентябре, мы первыми в России обеспечили LTE на всех станциях петербургского метро. А это на сегодняшний день самые современные и скоростные технологии передачи дан-ных, которые могут сравниться с качеством проводного Интернета. Было очень интересно узнать мнение абонен-тов об этих услугах.

– Наверное, немногие в курсе, что за ярким фасадом мобильного дискаунтера скрывается компания, ко-

торая очень серьезно относится к поддержке со-циальных проектов.– Социальные проекты – это хорошая традиция, кото-рая пошла еще с тех времен, когда Tele2 была шведской компанией. Для нас социальная ответственность – есте-ственное условие функционирования бизнеса. Компа-ния, которая работает с большим количеством абонен-тов, не может существовать отдельно от социальной среды. И ей самой выгодно, чтобы социальная среда вокруг была спокойной и стабильной. Например, под-держка фонда «Навстречу переменам» – многолетняя традиция, которую заложило еще шведское руководство.

– А в чем заключается поддержка фонда?– Кроме финансовой поддержки проекта топ-менеджеры и рядовые сотрудники Tele2 постоянно консультируют социальных предпринимателей по вопросам развития их непростого бизнеса. Делятся опытом, дают профес-сиональные советы на самые разные темы: кадровую, юридическую, маркетинговую. Например, я сам уже не-сколько лет консультирую Михаила Кривоноса, который организовал центр трудоустройства выпускников кор-рекционных детских домов «Работа-i». Сейчас это уже вполне успешный и стабильный проект, который помога-ет ребятам с непростой судьбой найти работу. Что очень важно и детям, и обществу.Вообще, у нас много социальных проектов. На ПМЭФ-2015 наша компания подписала соглашение с прави-тельством Петербурга: с 2015-го по 2019 год планируем инвестировать в развитие телекоммуникационной ин-фраструктуры города и реализацию социальных про-ектов более 9 миллиардов рублей. И уже выполняем договоренности: это и запуск в Петербурге сети 4G, и поддержка молодых художников, занимающихся стрит-артом в городском проекте «Честное граффити». А в Ле-нинградской области мы оборудуем детские площадки. Недавно построили спортивную площадку в Свирице. Сколько было радости у жителей поселка! Особенно, ко-нечно, счастливы были дети.

– Tele2 известна своими нестандартными ходами. Один из последних хитов – возможность корпора-тивным абонентам компании записать рекламу своего бизнеса голосами известных актеров. В чем смысл акции?

– Это проект в поддержку малого и среднего бизнеса «Го-лос для дела». В этот раз мы снова пошли нестандартным путем и дали возможность компаниям, даже самым ма-леньким, бесплатно записать рекламу или приветствие для своего колл-центра узнаваемыми голосами актеров, дублирующих голливудских звезд.

– Вы привлекаете в свои сети все больше петер-буржцев: за год и абонентская база выросла, и вы-ручка оператора. За счет чего компания так дина-мично развивается?– Если говорить о нашем стиле ведения бизнеса, то он уникален для России и очень успешен. Сегодня мы един-ственный дискаунтер на рынке мобильной связи и актив-но продвигаем свои услуги для разумных людей, кото-рые не хотят переплачивать. У Tele2 более 35 миллионов абонентов, и сегодня в нашей отрасли уже говорят не о тройке, а о большой четверке операторов.После смены акционеров и слияния мобильных активов с «Ростелекомом» мы вступили в стадию активного ро-ста. Во многом он происходит за счет того, что мы начали оказывать высокотехнологичные услуги связи.

– Рекламный образ вашей компании всегда инте-ресен и оригинален. Насколько он соответствует реальности? И каким образом вам удается пред-лагать своим абонентам настолько выгодные та-рифы?– Наша компания работает по модели дискаунтера – это минимальные затраты и максимальная эффектив-ность. Мы работаем меньшим коллективом и с боль-шей отдачей. В Tele2 по всей стране работает около 8000 сотрудников, а у наших конкурентов – 27 000 и 30 000. Мы очень жестко относимся к своим затратам. Стараемся получать максимально выгодные условия у наших партнеров и сохранять минимальные тарифы для своих абонентов. Высокое качество, разумные цены, отличный сервис – все вместе прекрасные аргументы в нашу пользу. Кроме того, стратегия честного операто-ра нашла самый позитивный отклик в сердцах и умах наших абонентов. У нас действительно нет звездочек в тарифах, они просты и удобны.С каждым днем количество наших клиентов увеличива-ется, а значит, люди нам доверяют.

Достойная альтернатива

Tele2, мобильный оператор, известный низкими ценами, яркими рекламными кампаниями и честными тарифными планами, в этом году появился в Москве. Завоевать сотовый рынок столицы для Tele2 – большой прорыв. О перспективах компании, социальной ответственности и отличии альтернативного мобильного оператора от других игроков сотового рынка рассказал директор макрорегиона «Северо-Запад» Tele2 Олег Телюков.Текст: Мария Рогалева

Page 11: NaNevskom #12(227) 2015
Page 12: NaNevskom #12(227) 2015

«На Невском» № 12 (227) 201512

тест-драйв

Так уж получилось, что этот белый BMW 730Ld xDrive стал первым «бээмвэ» представительского класса, кото-рым мне довелось порулить. Удлиненный турбодизельный автомобиль в одной из топовых комплектаций был предо-ставлен нам на весь день безо всяких сопутствующих ус-ловий – езжай хоть в Финляндию. Если, конечно, успеешь вернуться до девяти вечера, когда закрывается салон «Ак-сель-Моторс Север» и машину надо вернуть на площадку.

Финляндия далековато, но зато в нашем распоряже-нии весь Петербург с его пробками, узкими улицами в центре, односторонним движением, джигитами на «Жи-гулях» и колдобинами в самых неожиданных местах. Чем не трек для настоящего тест-драйва?

Просторно и удобноПервое, что вызывает удивление, когда оказываешь-

ся за рулем BMW 730Ld, – ты абсолютно не ощущаешь себя водителем океанского лайнера. Машина даже для мужчин моих габаритов просторна внутри, но уютна: она как бы облегает тебя, не оставляя больших зазоров между креслом и дверью с одной стороны и широкой централь-ной консолью с другой. Полное ощущение, что ты за рулем легковушки, а не лимузина более пяти мет ров в длину и весом в добрую пару тонн. Точный руль, быстрый «авто-

мат», мгновенная реакция на педаль газа – ровно то, чего ожидаешь от любого «бээмвэ» независимо от размеров.

Правда, в данном случае автомобиль предназначен в первую очередь не для водителя. Все-таки «семерка» – это в полном смысле представительский автомобиль, а наш экземпляр еще и «удлиненная» версия, то есть уж точно предназначенный для того, чтобы возить босса. Но боссы ведь тоже любят ездить быстро.

В том, что касается собственно автомобиля, в BMW 730Ld xDrive баварская марка полностью подтверждает свою ре-путацию. Динамичный, драйверский, спортивный – все верно, все точно, все так и есть. Но на современном инно-вационном автомобильном рынке этого мало. Сегодня, для того чтобы успешно соревноваться с конкурентами, автомобиль должен быть настолько наполнен всякими гаждетами, что зачастую сам превращается в гаджет. Чем выше позиционируется автомобиль, тем больше в нем вся-ких электронных штучек. Во флагмане марки, таком как BMW седьмой серии, просто обязаны присутствовать все последние достижения автомобильной электроники.

Электронное «но»«Семерка» действительно наполнена электронны-

ми штучками. Замки отпираются сами при прибли-жении водителя. Все сиденья регулируются электро-приводами и запоминают несколько настроек. Вместо привычных приборов – дисплей, на который, впрочем, выводится картинка более-менее традиционных стре-лочных приборов. Рулевое колесо усеяно кнопочками, позволяющими управлять разными функциями, не снимая рук с руля. Есть не только функции управления голосом, но добавлены также возможности управления жестами – «просто взмахни рукой». Есть также уже знакомое колесико iDrive и даже центральный дисплей с тачскрином.

И вот тут начинается это самое «но». Чуть ли не десять кнопочек регулировки сидений – это перебор. Другие как-то обходятся двумя, а то и вообще одной. Колесико управления iDrive, несомненно, ведет свою родословную

от знаменитого click-wheel первого iPod, появившегося аж в 2001 году. Кстати, гениальное «клик-колесико» было специально создано, чтобы максимально упростить ин-терфейс, оно управлялось одним пальцем. Колесо iDrive надо крутить всеми пальцами и вдобавок отдельно на-жимать на кнопку сверху. Меню бортового компьютера и мультимедийной системы крайне запутано, и передви-гаться по нему с помощью этого колесика iDrive непро-сто. Хотя, может, это дело привычки. Особенно удивляет навигационная система: попробуйте набрать адрес, вра-щая колесико туда-сюда, чтобы собрать слово по бук-вам. Есть, правда, и голосовое управление, но все наши попытки добиться от него понимания не привели ни к какому результату. При том сама навигационная система работала безупречно, вводить адрес приходилось по от-дельности: город, улица, дом.

Флагман BMWНо есть и вещи, которые порадовали. Например, ско-

рость проецируется прямо на лобовое стекло – никогда не думал, что это так удобно! Отличная функция «смарт паркинг», великолепно продумана камера заднего вида с указанием траектории движения. В автомобиле длиной пять с лишним метров без такой системы просто не обой-тись. Роскошная отделка, аудиосистема, максимальный комфорт для водителя и пассажиров.

Отдельно отметим, что женской части нашей тест-команды очень понравились меняющая цвет подсветка салона и наружный «световой ковер». Скорее всего, эти функции и были добавлены в расчете на романтичные женские сердца.

Большой и уютный флагман

Мы писали об этом автомобиле летом, когда он был только представлен публике. Осенью появилась возможность попробовать его на ходу и проверить, насколько реальная машина соответствует тому, что пишут в пресс-релизах на выставках.Текст: Матвей Циклистов

Фото: Матвей Циклистов и BMW

Page 13: NaNevskom #12(227) 2015

* Изделия ручной работы из кожи миссисипского аллигатора с 1958 года в Италии.

TARDINI Boutique – Санкт-ПетербургГранд Отель Европа

tardini-accessories.itboutique-tardini.ru

TARDINI Boutique – Санкт-ПетербургГранд Отель Европа

tardini-accessories.itboutique-tardini.ru

Page 14: NaNevskom #12(227) 2015

«На Невском» № 12 (227) 201514

от редактора

Каждый может вспомнить самый невероятный Новый год. Самый смешной у меня был на Невском. Мой шеф, человек с большой творческой фантазией, мечтал опере-жать время, и действительность ему виделась большим всенародным фестивалем. Это представление у него рас-пространялось и на Новый год, и он предполагал, что Невский ровно в 12 часов представляет собой нечто на-подобие демонстрации, Седьмое ноября, только зимой и с Дедами Морозами, окруженными радующимися со-ветскими людьми. Для того чтобы проконтролировать и удостовериться, что все идет по плану, шеф сам решил участвовать в деле. В 11 часов мы отправляемся на точку. Точка – площадь Восстания, так чтобы Невский был на просвет, чтобы массы празднующих заполнили всю сце-ну кадра. Классическая точка.

Было без четверти двенадцать. Никого, просто ни души. Мой шеф сказал: надо ждать, сейчас народ пойдет. Без десяти. Без пяти. Никого. Тут он понял, что его пред-ставления о том, как устроена жизнь, рухнули. На Не-вском мы были вдвоем. Это, надо сказать, потрясающее зрелище: пустой во все стороны город, продуваемый до озноба, что Лиговка, что Невский, последние прохожие исчезали, торопясь на «Красную стрелу». Ровно в двенад-цать мы были одни. И у обоих в кофре было по бутылке «Советского», мы с удовольствием пальнули пробками и разлили напиток по крышечкам от объективов – фото-графы знают!

Народ стал прибывать на Невский в первом часу, под-шофе, и съемка получилась метафизической. Впрочем, фотографии не самый главный жанр в Новый год. Как рассказывал мой университетский преподаватель, при создании альбома о жизни ленинградцев в советское вре-мя оказалось, что найти снимки с празднования Нового года чрезвычайно сложно! Новый год слишком частный праздник, слишком домашний, и снимки в основном лю-бительские, бытовые, на фоне елочек и оливье – никаких массовых торжеств. Исключение – большая Кремлевская елка в Москве и у нас во Дворце пионеров. Щелкните в «поиск» Яндекса и убедитесь, как мало найдется снимков празднования Нового года в СССР!

Главными жанрами были открытки. И кино. «Ирония судьбы» и «Карнавальная ночь»! «Операция Ы», «Старый Новый год» и «Покровские ворота»! «Джентльмены уда-чи»... Новый год – праздник у телевизора.

Сегодня все иначе. Одни уезжают кататься на лыжах в Альпы, другие – купаться в Таиланд. Тем, кто остался, предлагается огромный набор разнообразных «елок».

Первым номером идут фигуристы (смотри афишу), чемпионы и виртуозы, вторым – циркачи (смотри афи-

шу снова), а накануне Нового года в Петербург приходят фестивали.

Рождественский Петербург – сезон притяжения не менее сильный, чем белые ночи летом. В декабре грядет «Площадь искусств» под руководством Юрия Те-мирканова. В этом году в программе концерты, при-уроченные к юбилеям «зимних» композиторов – Петра Чайковского, Яна Сибелиуса, Георгия Свиридова.

В Мариинке – фестиваль «Лики современного пи-анизма» к 125-летию Сергея Прокофьева с 22 декабря. 25 декабря – звезды Денис Мацуев и Александр Ма-лофеев, стипендиат фонда «Новые имена», и симфони-ческий оркестр под управлением Валерия Гергиева, в программе – Первый концерт Чайковского и Второй концерт Прокофьева.

Артисты и музыканты уже объявляют свои планы на праздники. В Эрмитажном театре пройдет Сочельник в пользу фонда «Дети-бабочки», 20 декабря «Волшебные сказки» будут читать Ксения Раппопорт и Даниил Козловский в сопровождении симфонического орке-стра под управлением Сергея Стадлера. Будут звучать сказки Гофмана, Перро и Пушкина под музыку Глинки, Прокофьева, Чайковского. После спектакля гостей ожи-дает елка в отеле «Кемпински Мойка 22».

В знаменитом «Лейкин-клубе» в театре «Лицедеи» со 2 января начинаются новогодние ужины, веселить публику будут Анвар Либабов, Виктор Соловьев, Анна Орлова и, естественно, Леонид Лейкин. Танцы и кричал-ки в программе!

В клубе Place новогоднюю солянку устраивает Свет-лана Сурганова, московский квартирник для своих

приезжает в Петербург 26 декабря, в Смольном соборе – «Терем-квартет» 31 декабря. В «Эрарте» 27 декабря новогодний концерт mgzavrebi. Mgzavrebi – это роскош-ный ансамбль, семь молодых и очень ярких артистов, грузинское многоголосие и природный артистизм.

Что касается шопинга, то в «Пассаже» с 20 ноября но-вогодняя ярмарка с имбирными пряниками в традиции 19-го века, очередная «Интеллигентная барахолка» 26 и 27 декабря в «Люмьер-холле» – купить можно фар-форовые броши, варенье из сосновых шишек, угощать гостей будут грогом, глинтвейном и сливочным пивом.

Тем, кто любит все новое, порекомендуем выставку «Генезис» – 120 пар обуви от Хадид, Kenzo, Лубутена и других, истории лучших дизайнеров об утопии и апока-липсисе, воплощенные в обуви, показывают в «Эрарте» с 19 декабря, а с 1 января новые приобретения: работы Пе-тра Рейхета, Николая Полисского, Надежды Анфаловой.

Объявляют свои новогодние программы рестораны. К примеру, «Амроц на Передовиков» приглашает на Та-тьяну Буланову. По традиции самые крутые меню в «Астории», «Европейской», «Англетере» и других звезд-

ных отелях. Танцы, семга, икра, но самое главное – впе-чатления. Выходишь, разгоряченный, на Исаакиевскую площадь, а незнакомые радостные люди кричат в ухо: «С Новым годом!» – рассказывал один московский экс-пат, проведший ночь в «Англетере».

Конечно, не все отдыхают: артисты работают, и по хо-рошей традиции накануне оливье и телевизора можно сходить в театр. Например, в Комиссаржевке 31-го будет «Театр» по Сомерсету Моэму с Татьяной Кузнецовой в роли Джулии Ламберт.

Михаил Борисов

Дед Мороз побежал

Продолжение. Начало на стр. 4

Николай Полисский, «Эрарта»

Александр Малофеев и Денис Мацуев

«Лейкин клуб»«Театр» Театр «Комиссаржевской»

Page 15: NaNevskom #12(227) 2015

Москва, Мичуринский пр., 7, корп. 1,[email protected],тел. +7 (495) 988-00-96 www.bostoninst.ru

Естественная белизна зубов тускнеет со временем. Даже если от природы у вас светлый от-тенок зубов, то он не останется таким навечно, когда вы потребляете красное вино, кофе, чай, соевый соус и другие красящие продукты. Отрицательно на белизне улыбки сказывается куре-ние. Но, к сожалению, у большинства людей зубы желтые от природы. Исправить этот досадный недостаток может профессиональное отбеливание в хорошей клинике.

Законодатели модыОснователи Бостонского Института Эстетической Медицины д-р Константин Ронкин и Иветта

Шварцман были настоящими первооткрывателями отбеливания в России.Основав первый в Новой Англии центр лазерного отбеливания зубов в 1997 году, они полу-

чили колоссальный опыт работы в области отбеливания зубов и задали моду на отбеливание во всех окрестных штатах. Впоследствии они же привезли эти технологии и в Россию, где под ре-дакцией доктора Ронкина вышло первое учебное пособие по отбеливанию зубов для докторов.

отбеливание в клиникеИ без многочисленных исследований люди способны понять, что средства для домашнего

отбеливания зубов проигрывают в эффективности соответствующим процедурам в стомато-логических клиниках. Это самый надежный и проверенный вариант обретения голливудской улыбки в короткие сроки.

В Бостонском Институте Эстетической Медицины отбеливание проводится с помощью эф-фективных и безопасных технологий – Zoom и LumaCool.

Стойкий эффектУсилить и поддержать результат, полученный в клинике, поможет домашняя отбеливающая

система LumaCool. Сохранению долгосрочного эффекта способствует «прозрачная» диета пер-вые несколько суток, исключающая потребление продуктов, содержащих сильные красящие вещества, а также отказ от курения.

Освежать белизну улыбки необходимо по мере того, как уходит эффект, или по рекоменда-ции доктора. На сей счет существуют специальные поддерживающие процедуры. Однако если вы не будете придерживаться рекомендаций по поддержанию результата отбеливания, при-ходить на повторные сеансы придется чаще.

ZOOM и LUMACOOL: отбеливаЮт и ЗаЩиЩаЮтНа сегодняшний день технологии Zoom и LumaCool доказали свою надежность и эффектив-

ность не только в отбеливании зубов, но и в укреплении эмали. Обе процедуры являются ком-плексными. Врач составляет индивидуальную схему, комбинируя профессиональное домашнее (ночное или дневное) и  клиническое отбеливание для достижения прекрасных результатов при любом цвете и  любой исходной структуре эмали зубов (поврежденная, нормальная или флюорозная).

Процедуры отбеливания Zoom и LumaCool начинаются с  короткой подготовки: губы и  десны аккуратно закрываются салфетками и защитным полимерным покрытием. Открытыми остаются только зубы. Сначала наносят гель, уменьшающий чувствительность зубов, затем – отбеливающий.

вредно ли отбеливать Зубы?Профессиональное отбеливание зубов пользуется наибольшей популярностью в США, где

оно до сих пор входит в топ самых востребованных стоматологических услуг. Процедура дав-но не вызывает никаких опасений у американских пациентов и считается абсолютной нормой в уходе за своей внешностью.

В России ситуация с  отбеливанием несколько иная. Однако негатив быстро сменяется по-зитивом. Благодаря опыту специалистов Бостонского Института Эстетической Медицины и их прогрессивным методикам поклонников профессионального отбеливания в  нашей стране становится все больше.

Голливудская улыбка к Новому Годубелоснежные улыбки голливудских актеров и актрис – это не визуальный эффект, созданный кинематографистами. это реальность, доступная всем и каждому благодаря процедуре профессионального отбеливания.

ГолливудСкая улыбка к новому Году Со Скидкой 30 %!

До 31.12.2015 в Бостонском Институте Эстетиче-ской Медицины у вас есть уникальная возмож-ность стать обладателем голливудской улыбки, сэкономив 30 %.

Записаться на процедуру офисного отбеливания зубов LumaCool или Zoom можно по телефонам: +7 (812) 30-555-20, +7-921-860-35-60.

boston, 2184 Washington st., Canton, MA 02021www.dreamsmiledental.com,tel. +1 781 828-45-68

санкт-Петербург, ул. Кораблестроителей, 30а, [email protected],тел.: +7 (812) 30-555-20, +7-921-860-35-60

Page 16: NaNevskom #12(227) 2015

«На Невском» № 12 (227) 201516

новые люди

Еда не приходит одна

Этот бизнес чрезвычайно актуален для занятых людей. особенно в предпраздничные дни. всем ведь хочется чего-то необычного к новогоднему столу, а если времени в обрез?

Михаил Перегудов, основатель и генеральный директор сервиса доставки продуктов

и рецептов «Партия еды»:

– Я не повар и не фанат еды. Не могу назвать себя лю-бителем какой-то определенной кухни. Года полтора пробовал быть вегетарианцем, но все же вернулся к более-менее обычному правильному питанию. Правда, до того как создал «Партию еды», мог са-мостоятельно максимум яичницу приготовить или бутерброд с колбасой. Я тогда работал в маркетинге и только подумывал о запуске собственного проекта. Как-то на сайте techcrunh.com наткнулся на стартап plated.com, который собрал инвестиций больше, чем на двадцать миллионов долларов. Я подумал: это же действительно очень удобно, когда людям доставля-ют уже готовые расфасованные ингредиенты и они по вложенному рецепту готовят себе ужин.Вот в тот момент идея проекта и родилась. Я по-интересовался, есть ли что-то подобное в России, и обнаружил на тот момент двоих потенциальных конкурентов. Вроде бы у них неплохо шли дела, но ведь нет предела совершенству.Когда мы начинали в августе 2014-го, продуктового эмбарго еще не было – его ввели за три дня до нашей первой доставки. Я к этому философски отношусь: сложности испытывают все, кто связан с продуктами питания. Просто нужно делать свою работу чуть-чуть лучше, чем другие, и все будет хорошо. К тому же сра-батывает эффект низкой базы: мы пока еще такие маленькие, что расти легко.Бизнес наш конвейерный, каждый процесс в нем четко отработан. Шеф-повар придумывает рецепт, затем блюдо надо приготовить и отснять, фотогра-фию вместе с напечатанным рецептом выложить на сайт, а потом вместе с расфасованными готовыми ингредиентами и рецептом положить в коробки. При этом у нас три разных меню плюс десерт недели и суп недели. Каждые семь дней мы придумываем около 20 рецептов, в месяц получается почти 100 разных блюд – ни один ресторан так не работает!Когда ты начинаешь свой бизнес, то постоянно о нем думаешь, даже во сне. Начинаешь уставать, терять эффективность. Тут необходимо на что-то переклю-читься. Я увлекаюсь триатлоном – это плавание, ве-лосипед, бег. Проходил дистанцию Half Ironman – там нужно 3 километра проплыть, потом 90 проехать на велосипеде и 21 пробежать. Осилил 4 марафона по 42 километра в разных европейских городах.И бизнес-марафон осилю.

Текст и фото: Юлия Маврина

Настя Латова, куратор проекта Welcome Coffee:

– Кофе вошел в мою жизнь, когда мне было 16 лет и я устроилась на свою первую работу – официантом. Меч-тала стать судьей, но на юридический прошла только на вечернее отделение, решила: подожду год и поступлю на дневное, а пока займусь чем-нибудь другим. Этим «чем-нибудь» стало заочное отделение Северо-Западной академии госслужбы. В итоге я там и осталась: времени и сил на перевод в другое учебное заведение нет, есть желание доказать родителям, что ты можешь жить са-мостоятельно.

В 16 лет нельзя стать барменом, но как только я до-стигла законного для этой профессии возраста, тут же направилась в бар. Это был закрытый клуб ночью и чай-но-кофейное пространство днем – на тот момент един-ственное место в городе, где делали кофе правильно. Арт-директором там был Дима Марков – именно он дал мне путевку в жизнь и стал моим учителем. Причем не только в области кофе. Он обозначил для меня какие-то важные жизненные ориентиры. Будь бескорыстной, учил меня Дима, делай добро, не прося ничего взамен, – и все, о чем мечтаешь, сбудется, и все, что тебе нужно, придет. До этого моим главным советчиком был папа – доктор фи-зико-математических наук, и в его жизненных установ-ках все было просто: того, чего мы не можем потрогать, не существует. Поэтому Димина философия показалась мне странной. Только потом я поняла, как он прав, что все это действительно работает.

Однажды Дима заявил, что открывает школу бариста. И я подумала: прикольно оказаться в основателях шко-лы! Сварила ему капучино, он похвалил: вкусно. И пред-ложил испытать себя в чемпионате бариста. Я съездила на чемпионат, и мир кофе окончательно меня затянул. Можно сказать, двигали кофейную культуру и страшно боялись не уследить за новыми веяниями.

В какой-то момент я ушла из кофейной сферы, потому что не стало той атмосферы, когда бариста друг за друга горой и вместе смотрят вперед. Начали открываться про-фессиональные кофейные заведения, появился снобизм. А я ненавижу снобизм. Я не понимаю бариста, которые

не улыбаются гостям и пренебрежительно относятся к тем, кто заказывает «экспрессо» или просит кофе с саха-ром. Бариста должен тактично и доброжелательно, как бы между прочим преподать посетителю урок кофей-ной грамотности, но сначала войти в доверие. В действи-тельности же все было иначе. Я не выдержала – уехала в Москву, работала ассистентом режиссера на Первом канале, а на седьмом месяце беременности вернулась в Петербург.

Когда ребенку исполнилось 7 месяцев, Коля Готко, вла-делец «Кофе на кухне» и «Больше кофе» (мы с ним как брат и сестра), позвал меня на кастинг передачи о кофе. За те полтора года, что я выпала из кофейного мира, он изменился просто нереально: стали популярны альтер-нативные способы заваривания, кемексы, аэропрессы. А я тогда даже слов таких не знала, однако на телеканал поехала. Готовила там кофе и при этом несла какую-то чушь, но, видимо, была так обаятельна, что в результате мы отсняли около 80 программ о кофе, а потом меня по-звали вести еще и передачу о десертах.

Затем я работала в кофейной компании, помогала реализовать проект «Coffee 22». И тут мне позвонил какой-то ненормальный и попросил за месяц открыть ему кофейню. На такие просьбы я всегда отвечаю отка-зом, потому что задача сложная, но на этот раз почему-то согласилась на встречу. «Ненормальным» оказался Дима из Freedom team. Заказчики в таких случаях обычно го-ворят: хочу крутой бар и, главное, чтобы мебель была особенная. А Дима мне сказал: это должна быть пра-вильная кофейня с высокой себестоимостью продукта. Улыбка у него при этом была особенно ободряющая, и я в ту же секунду поверила, что реально все смогу. Через две недели мы открыли в Петербурге первый Welcome Coffee.

Сегодня чувствую себя комфортно, я сделала, наконец, для развития кофейной культуры то, что давно хотела. Welcome Coffee – отличный проект европейского уровня: у нас дорогое оборудование, исключительно качествен-ные продукты, только натуральные добавки к кофе и особое отношение к гостям. Но я не собираюсь на этом останавливаться.

Записала Юлия Маврина

за чашкой правильного кофе

Page 17: NaNevskom #12(227) 2015
Page 18: NaNevskom #12(227) 2015

«На Невском» № 12 (227) 201518

кунсткамера

Это раньше были фантасты. Сейчас производством утопических проектов занялись ученые, ставшие на время художниками, чтобы воспользоваться особой творческой свободой. А также художники, которые ос-воили 3D-принтеры, томографы и спектральный анализ, стали изучать микробиологию, инженерную генетику, программирование.

Студия дизайна, архитектуры и городского планиро-вания ecoLogicStudio, базирующаяся в Лондоне, пред-лагает новый взгляд на урбанистическую жизнь – некий вариант киберсадов. Скульптура H.O.R.T.U.S представля-ет собой прототип биодигитального дерева, составной части будущего городского парка: в полых структурах находятся зеленые водоросли, которые, используя про-дукты жизнедеятельности человека, производят элек-тричество и питательные элементы.

«Кибербеседка» Meta Follies дает представление, как может в будущем выглядеть место для отдыха или ро-мантических встреч. В полимерную органическую фор-му встроены 300 электронных устройств, реагирующих на перемещение человека, как цикады или кузнечики в природе: стрекочут как угорелые, заметив приближение зрителя к беседке.

Утопии станут явьюКультового австрийского художника Петера Вайбеля называют пионером медиаискусства. Уже в 1960-е он устраивал первые перформансы: однажды его водила на поводке по венским улицам художница-феминистка. Нынче он директор Центра искусств и медиатехнологий ZKM в Карлсруэ. Апологет хай-тек, он собрал под крышей центра на выставке Exo-Evolution огромное число работ современных медиахудожников. Тут можно найти все: макро- и микрокосмос, многоногих и одноруких роботов, экзоскелеты и радужные фотографии нейронов головного мозга.Текст и фото: Елена Невердовская

Mediated Matter Group, созданная архитектором и ди-зайнером Нери Оксман, изучает новые возможность вза-имодействия между человеком и органическим миром. Ее проект «Шелковый павильон» – пример привлечения гусениц тутового шелкопряда для создания архитектур-ной мембраны. На видео 6500 гусениц, посаженных на край тента, превращают поверхность в сплошной шел-ковый «войлок».

В плане ZKM осуществление гигантского проекта известного аргентинского утописта-мечтателя Томаса Сарацено – заплетение паутиной внутреннего простран-ства одной из рекреаций центра медиатехнологий. Но уже активно обсуждается новая идея Сарацено – созда-ние сети из невидимых нитей, по которым смогут гулять зрители. Из какого она будет материала, какой толщины, какую нагрузку должна выдерживать? Реальная жизнь такой задачи еще не ставила, но, возможно, в ближайшем будущем ее решение будет востребовано для создания новых городов – на облаках, как мечтает Сарацено.

Можно, конечно, над этими утопиями и посмеяться. Но только не просто так, а в микрофон. Он установлен в комнате, где транслируется видео израильского худож-ника Eyal Gever. Это часть глобального проекта #Laugh совместно с NASA. Смех, записанный во время выставки, примет участие в 90-дневном смехотворном кастинге, в результате которого трехмерную спектрограмму смеха-победителя распечатают на 3D-принтере на космической станции в условиях невесомости. Так будет выглядеть послание человечества Вселенной.

1

2

5

7

4

6

3

1. Германн Кунц и Марвин Вайганд/

Hermann Cuntz & Marvin Weigand.

Computational Cajal, 2015. Структура

головного мозга, зафиксированная

с помощью современной техники

2. ecoLogicStudio. H.O.R.T.U.S, 2012–2015

3. Александра Дэйзи Гинсберг/

Alexandra Daisy Ginsberg. «Дизайн

для шестого вымирания», 2013–2015

4. Нандита Кумар/Nandita

Kumar. eLEmeNT: EaRTh, 2014

5. Кун Ванмехелен/Koen Vanmechelen.

«La Biomista – Космополитиче-

ский куриный проект», 2015

6. Экзоскелеты, использова-

ние 3D-печати в медицине

7. Пинар Йолдас/Pinar Yoldas.

«Экосистема безмерности», 2014

Page 19: NaNevskom #12(227) 2015

Путешествие в комПании стоматологаДля ортодонтической студии Леонида Горбунова уходящий год стал без преувеличения знаковым. В середине декабря компания отметит пятилетний юбилей. Об уникальных особенностях новой клиники и выгодных предложениях для клиента журналу «На Невском» Леонид Горбунов рассказал лично.

– Леонид Анатольевич, насколько сложно было открывать новый центр?

– Конечно, это было непросто. Однако мы четко понима-ли, что делать это нужно именно сейчас. Все эти годы мы активно развивались и  стремились работать для клиента. Со временем поток пациентов возрастал, и пришел момент, когда в  рамках единственного филиала нам стало откро-венно тесно. Мы столкнулись с невозможностью оператив-но принимать всех пациентов, несмотря на  то что прием в  студии ведут несколько врачей-ортодонтов. Стремление улучшить сервис привело нас к идее расширения, чтобы те, кто нам доверяет, могли по-прежнему получить помощь не-замедлительно. К сожалению, это решение совпало с нача-лом экономического кризиса. Выбор стоял вполне конкрет-ный: либо задыхаться в стенах одного филиала, дожидаясь окончания кризисной волны, либо все же затянуть пояса по-туже и воплотить идею. Мы выбрали второй путь.

– В обоих филиалах клиники представлен очень оригинальный дизайн интерьеров. Почему оформлению кабинетов уделяется такое внимание?

– Я в  свое время поработал в  семи разных клиниках, и  у  меня сложилось определенное представление о  том, что, как правило, видит клиент, приходя на прием. В боль-шинстве случаев это типичный интерьер, который выдер-жан в классическом духе или же разбавлен яркой мебелью. Но в целом довольно стандартное оформление стен, пола и потолка. Это отпугивает людей от стоматологии. Они и так приходят к нам со страхами, сформированными по большей части советской стоматологической практикой. Пациент бо-ится боли, боится дискомфорта, и холодный, «больничный» интерьер не способствует расслаблению. В результате спе-циалистам приходится тратить время на  снятие психоло-гического напряжения клиента, вместо того чтобы уделить это время непосредственно лечению. Но игнорировать со-стояние пациента нельзя, ведь положительный настрой и  спокойный, конструктивный диалог с  врачом  – необхо-димые условия для достижения быстрого и качественного результата. Наша задача – развеять страхи и сделать визит

Санкт-Петербург, пр. М. Тореза, 95

716-33-33716-44-44716-77-77

www.prikusa.net

к  стоматологу максимально комфортным. Необычный ин-терьер  – это очевидный и  эффективный способ отвлечь пациента, погрузить его в  нехарактерную для клиники об-становку. Мы хотели отличаться ото всех. В первой клинике все кабинеты, к примеру, выдержаны в разных стилях, чтобы пациенту было интересно «путешествовать» по студии. В но-вом филиале мы развили эту идею. Совместно с дизайнером создали три кабинета (в  планах расширение), посвящен-ные различным странам. Здесь наши гости могут побывать в аскетичном Нью-Йорке, очутиться в старом Лондоне с его телефонными будками и двухэтажными автобусами либо же погрузиться в медитативную атмосферу Востока.

– Оснащение кабинетов соответствует их безупречному облику?– И аппаратура в кабинетах, и сами брекет-системы, на которых мы работаем, всегда были

наивысшего качества. Более того, мы следим за технологическими новинками, регулярно посещаем крупнейшие стоматологические выставки (в том числе в Кельне). Так, например, у  нас представлена стоматологическая установка, которой нет ни  в  одной отечественной клинике. Ее мы увидели в Кельне, это модель последнего поколения, которая направлена на  повышение комфорта как пациента, так и  врача. Такое оборудование стоит недешево, но ни в технологическом оснащении, ни в интерьере мы не стремились сэкономить. На ра-боте мы проводим большую часть своего времени. И я убежден, что время это нужно прово-дить в комфорте и с удовольствием.

– Предусмотрены ли в преддверии праздников какие-то акции и скидки для клиентов? Вообще, финансовый комфорт пациентов входит в приоритеты студии?

– Мы планируем чуть позже опубликовать «афишу» выгодных предложений и  по  орто-донтии и  по  профилактике. Кроме того, нам, как крупным клиентам, многие поставщики (в  том числе поставщик культовых брекет-систем Incognito) в  период кризиса пошли на-встречу и сделали солидные скидки. Эти скидки мы «отдали» клиентам, на фоне общего ро-ста цен снизив стоимость брекет-системы. Что касается лечения, то для удобства клиента мы создали простую и прозрачную систему: цена на установку любых систем у нас одинакова. Так что человек сразу понимает, сколько и  за  что он платит. Служить комфорту призвана и система рассроченных платежей. Кстати, стоимость лечения у нас фиксируется в догово-ре, так что, заключив соглашение, клиент будет платить указанную в контракте сумму, даже если в период его лечения стоимость услуг возрастет в разы.

Ли

ц. №

78-

01-0

0173

8 от

12.

11.1

0, в

ыд

. КЗ

СП

б

Page 20: NaNevskom #12(227) 2015

«На Невском» № 12 (227) 201520

в моде

Что заставляет The Row сочетать туфли, похожие на шлепанцы, с платьем-халатом и длинным пальто, полы которого воло-чатся по земле? Зачем Viktor & Rolf на-девают на девушек живописные холсты, да еще и вместе с подрамниками? Для какого китайского фильма кроит свои средневе-ковые одежды Uma Wang? Только при-смотритесь: каждая складка таит в себе коварный замысел сценариста, каждый стежок намекает на сюжетные перипе-тии. Детектив, мелодрама, мюзикл или ве-стерн? Никогда не знаешь наверняка, что дизайнеры предложат в следующем сезо-не и – самое главное – как с этим жить.

По мнению некоторых модниц, Gucci изменили себе, назначив креативным ди-ректором Алессандро Микеле (Alessandro Michele). Он, видите ли, слишком молод и прост до безобразия. Раньше отвечал за аксессуары. По большому счету он и сей-час за них отвечает: дополняет золотистое с геометрическим орнаментом платье бирюзовым шарфом и манжетами из ро-зового меха. Вот, собственно, и весь look. Многие из вещей стилист, не стесняясь, покупает на блошиных рынках. Они для него как реквизит. Последнее обстоятель-ство – еще один повод невзлюбить Gucci. Но давайте абстрагируемся от перечис-ленных ужасов и посмотрим на подиум. Герои Микеле привлекательны, арти-стичны. Это фильм про молодых и счаст-ливых. Вопрос «Где будем талию делать?» их действительно не заботит.

«Сделать то, что все и так от тебя жда-ли, – значит не сделать ничего нового», – считает Миучча Прада. И она тысячу раз права. У Prada этой зимой карамельных от-тенков пальто, твид «в елочку», множество цветных крокодиловых сумок, крупные броши-цветы из пластмассы. Интересно, что дорогие ткани имитируют дешевку, а не наоборот. Например, высококачествен-ное джерси выглядит как неопрен. Вопро-сы «почему» и «зачем» неуместны – такова тенденция. Теплые сарафаны от Prada как будто нарочно сшиты по летним выкрой-кам: тонюсенькие бретельки и вырезы на спине. Поднадоевшие шестидесятые остроумно дополнены безумствами из де-вяностых, по которым – вот странность – мы уже успели соскучиться.

Каждый из нас уникален. Сегодня ди-зайнеры понимают, что эту простую ис-тину не спрятать за стандартной сеткой размеров и готовыми лекалами. Но все-таки насколько трепетно относятся ку-тюрье к отдельно взятому индивидууму? Задумываются ли над его образом жизни и душевным состоянием, как это делают режиссеры?

В осенне-зимней коллекции от Marc

/«Сделать то, что все и так от тебя ждали, – значит не сделать ничего нового», – считает Миучча Прада.

Ирония судьбы: коварный замысел сценариста

Один музыкальный критик остроумно заметил, что вся современная музыка похожа на бесконечный саундтрек к несуществующему кино. То же можно сказать и о платьях: кажется, их шьют для героинь никому неизвестных фильмов или спектаклей.

Текст: Нина Филюта

Jacobs можно разглядеть силуэты, прие-мы кроя и отделку, характерные сразу для нескольких десятилетий XX века. В этом нет ничего удивительного, ведь коллек-ция посвящена легендарной Диане Ври-ланд (Diana Vreeland) – влия тельнейшему в мире моды человеку, обозревателю и редактору глянцевых журналов, курато-ру дюжины выставок в Метрополитен-му-зее. Яркая, категоричная, непохожая на других, с невозможным характером, она на протяжении пятидесяти лет – с 1930-х по 1980-е годы – двигала модную инду-стрию.

«Почему бы вам не перешить свое пла-тье в пижаму? Почему бы не украсить выхлопную трубу автомобиля мехом?» – спрашивала она у читателей Harper’s Bazaar во время Великой депрессии. Кол-лекция Джейкобса – пряный коктейль. Ингредиенты: платья из темного крепа с вычурными кружевными вставками, твидовые жакеты в меховых «хвости-ках», тяжелые, мерцающие пайетками юбки в пол, удлиненные меховые жиле-ты. Глубокие складки. Драма, нуар. Цве-та – черный, серый и синий. Наряды для помпезной вечеринки. Следует вспом-нить, что четыре года назад биография Дианы Вриланд была экранизирована, поэтому, созерцая творения Джейкобса, мы точно знаем, из какого это фильма. В рекламной кампании более чем кинема-тографичную коллекцию представляют певица Шер, модель Кристи Тарлингтон, актриса Вайнона Райдер. Все они позиру-ют на ярко-красном фоне: Вриланд обо-жала красный.

Viktor & Rolf

Prada

Issey Miyake

The Row

Lavin

Marc Jacobs

Gucci

Page 21: NaNevskom #12(227) 2015

«На Невском» № 8 (223) 2015«На Невском» № 12 (227) 2015 21

ТОП-коллекцияТОП-коллекция

Морозноекружево

Браслет EFFEBIРозовое золото, серебро, снежные бриллианты.173 400 руб. 138 700 руб.

Колье TalentoБелое и розовое золото, бриллианты, халцедоны.575 310 руб. 290 000 руб.

Кольцо TalentoБелое золото, сапфиры, халцедоны188 632 руб. 105 000 руб.

Браслет CrivelliБелое золото, бриллианты.130 875 руб. 80 000 руб.

Серьги TalentoРозовое золото, белые и коньячные бриллианты, сапфиры.246 000 руб. 184 000 руб.

Кольцо TalentoРозовое золото, белые и коньячные бриллианты, сапфир.234 100 руб. 175 000 руб.

Серьги CrivelliБелое золото, бриллианты, кварц.145 350 руб. 95 000 руб.

Кольцо Al� eriБелое золото, бриллианты, топаз.156 525 руб. 94 000 руб.

Браслет CrivelliРозовое золото, коньячные бриллианты.334 425 руб. 215 000 руб.

Кольцо Stefan HafnerБелое золото, бриллианты.370 875 руб. 200 000 руб.

Кольцо Piero MilanoРозовое золото, белые и коньячные бриллианты.545 625 руб. 330 000 руб.

Кольцо EFFEBIРозовое золото, серебро, снежные бриллианты.112 810 руб. 90 000 руб.

Серьги EFFEBIРозовое золото, серебро, снежные бриллианты.286 400 руб. 230 000 руб.

Серьги BrumaniБелое золото, бриллианты, аквамарины.1 370 467 руб. 890 000 руб.

Page 22: NaNevskom #12(227) 2015

«На Невском» № 12 (227) 201522

фестиваль

Три юбиляра на «Площади искусств»

В этом году Международный зимний фестиваль «Площадь искусств» посвящен творчеству трех композиторов-юбиляров: Петра Ильича Чайковского (175-летие со дня рождения), Яна Сибелиуса (150-летие) и Георгия Васильевича Свиридова (100-летие). Музыке Чайковского, Свиридова и Сибелиуса, безусловно, будет отведена значительная часть фестивальной афиши. Но публике также обещают произведения других авторов разных эпох и стилей – от Баха и Моцарта до наших дней.

13 декабря Чайковский и Сибелиус. Открытие фестиваля

Фестивальная программа откроется Вторым фортепианным кон-цертом Чайковского и Второй симфонией Сибелиуса. Произведе-ния исполнят всемирно известная китайская пианистка Юджа Ван и Заслуженный коллектив России академический симфонический оркестр филармонии под руководством маэстро Темирканова.Второй фортепианный концерт – одно из любимых творений Петра Ильича. Его премьера состоялась в Нью-Йорке в 1881 году. На родине концерт прозву-чал годом позже. За роялем солировал друг и ученик Чайковского Антон Тане-ев, дирижировал Антон Рубинштейн.Свою Вторую симфонию Сибелиус созда-вал на волне успеха, обрушившейся на него после премьеры Первой. Партитура быстро завоевала признание у публики и критиков и стала одним из самых ис-полняемых сочинений Сибелиуса.

Это далеко не все концерты и выступления фестиваля. Полная программа «Площади искусств» представлена на официальном сайте Санкт-Петербургской академической филармонии имени Д. Д. Шостаковича – www.philharmonia.spb.ru, тел. +7 (812) 240-01-80, тел. +7 (812) 240-01-00

15 декабря Фортепианный вечер Бориса Березовского

В Большом зале филармонии один из самых востребованных и ярких пианистов России, победитель IX Международного конкурса имени П. И. Чайковского Борис Березовский исполнит виртуозные фортепианные транскрипции, оригинальные сочинения Ференца Листа и цикл Петра Чайковского «Времена года».Пианист Березовский, как писали о нем в прессе, «полностью рас-творяется в композиторе, будь то Рахманинов или Шуман, Бетховен или Шопен. Он погружает себя и нас в мир автора – уникальный, непохожий на другие. Так играют лишь великие музыканты».

18 декабря The swingle singers

Легендарный британский вокальный ансамбль The Swingle Singers впервые выступит в Большом зале вместе с Академическим сим-фоническим оркестром филармонии.Ансамбль был создан в Париже экспатом-американцем Уордом Свинглом, работавшим бэк-вокалистом у Шарля Азнавура и Эдит Пиаф. Его коллектив из восьми человек за 53 года своей актив-ной деятельности выпустил 50 альбомов и завоевал 5 премий «Грэмми».В нынешнем составе The Swingle Singers семеро британских вока-листов. Они успешно продолжают традиции, заложенные Свинг-лом, увы, ушедшим в начале этого года.

20 декабря Сольный концерт Ильдара Абдразакова

Один из лучших современных оперных певцов Ильдар Абдразаков выступит в рамках фестиваля с сольным концер-том. В дуэте с пианисткой Мзией Бахту-ридзе он исполнит великолепную про-грамму, в которую вошли «Три сонета Петрарки» Ференца Листа, «Песни и пляски смерти» Модеста Мусоргского, «Три песни Дон Кихота к Дульцинее» Мориса Равеля, а также песни и роман-сы Габриэля Форе, Михаила Глинки и Петра Чайковского.

21 декабря Вокальный вечер Ольги Перетятько

Восходящая звезда мировой оперной сцены Ольга Перетятько впервые вы-ступила на «Площади искусств» в про-шлом году. Тогда ее интерпретация бриттеновских «Озарений» стала одной из ярчайших страниц фестиваля.На сей раз Перетятько выступит в Большом зале вместе с лауреатом Х Международного конкурса имени П. И. Чайковского, пианистом Алексан-дром Гиндиным. Для петербургской публики Перетятько исполнит речи-тативы и арии из опер композитора Джоаккино Россини, а также романсы Чайковского и Рахманинова.

25 декабря «Иоланта» Чайковского. Закрытие фестиваля

Концертное исполнение последней оперы Петра Ильича Чайков-ского «Иоланта» станет завершающим аккордом XVI фестиваля «Площадь искусств». Премьера «Иоланты» состоялась в далеком 1892 году в Мариинском театре.В Большом зале оперу исполнит представительный интернацио-нальный состав солистов, Петербургский камерный хор и Заслу-женный коллектив России академический симфонический оркестр филармонии. За пультом – маэстро Юрий Темирканов.

Page 23: NaNevskom #12(227) 2015
Page 24: NaNevskom #12(227) 2015

«На Невском» № 12 (227) 201524

рынок

Петербург всегда считался антикварной столицей. Но, пройдясь по Моховой, я все же удивилась, насчитав семь галерей и салонов на одной улице, чуть ли не в соседних домах. Еще три на Пестеля. Итак, на крошечном пятачке города – девять солидных магазинов-музеев, набитых роскошью.

Почем фарфоровые девушки для народа?Антикварных магазинов в городе чуть больше 200, а,

для сравнения, магазинов бытовой техники – 340. Годо-вой оборот российского антикварного рынка по прибли-зительным оценкам составляет 2 миллиарда долларов, это без учета неофициальных сделок, количе-ство которых достигает 90 процен-тов от общего числа.

– Антиквариат перетекает из рук в руки, его покупают, дарят, продают. Со временем он только дорожает. Вот к нам москвичи любят заходить, – поделилась со мной сотрудница антикварного магазина «Старый угол», что на Моховой.

В этом подвальчике, набитом всякой красивой всячиной, были замечены Александр Розенбаум и Николай Басков. В выходные здесь людно. Интересуются в основном фи-гурками из фарфора (они здесь, пожалуй, самые недорогие), сервизами, абажурами. Ценится все русское.

Конечно, кризис внес свои коррективы: активнее бе-рут недорогие (до 10–15 тысяч рублей) иконы, статуэтки, чашки, безделушки. А как насчет мебели?

– Еще как покупают! – сказал продавец магазина «Пантелеймоновский» на Пестеля. – Для кого-то чем старее мебель, тем интереснее. Так качественно обраба-тывать дерево, подбирать нужные сорта, как это делали старинные мастера, сегодня не умеют. Каждое изделие – эксклюзив, шедевр. А какие материалы использовались тогда для отделки: панцири черепах, слоновая кость, серебро, золото, фарфор и даже морские раковины! Вот, например, роскошная подставка для нот – здесь и дерево, и бронза, и янтарь. И всего сто тысяч рублей.

Дорого и нефункционально, но красиво и оригиналь-но. Для эстетов.

– Но у вас тут девять магазинов рядом. Это же конку-ренция!

– Никакой конкуренции. У каждого свой оригиналь-ный товар. Мы друг другу не мешаем.

В одном магазине мою фарфоровую фигурку девушки с зеркалом и шкатулкой производства ЛФЗ (Ленинград-ский фарфоровый завод) оценили в 2 тысячи рублей, в другом – в 4 тысячи. В третьем советское не берут, в четвертом – только рады. А советские значки, награды, фигурки ЛФЗ еще сохранились почти в каждом доме. К примеру, в магазине «Нумизматика» на Пушкин-ской наградной знак «Почетный мастер заготовок леса и лесосплава» оценили в 3000 рублей, наградной знак «Отличник соцсоревнования Каз. ССР» – в 2200, а знак «Винторогий козел» – всего в 1600 (видимо, потому что не почетный и не отличник). Ценятся памятные медали, посвященные научным датам. Продать все можно. Толь-ко осторожно.

Лучше проверенная безделушка, чем фальшивая одалискаСпециалисты советуют не продавать и не покупать

антиквариат на улице и на рынке. Поискать информа-

цию о старинной вещи в Интернете. Сфотографировать ее и показать

активистам антикварного форума, они помогут оценить. Зная стои-мость вещицы, лучше продавать ее на интернет-аукционе, а если

она имеет высокую художествен-ную ценность – отнести спецам в

антикварный салон. Определив свой процент за посредничество, они выставят ее

на крупный аукцион – там можно продать за большую сумму. А лучше не спешить расставаться с антиква-

риатом, ведь цены на него растут, причем на 20–25 процентов в год. По данным экспертов Восточно-Евро-пейского антикварного дома, в прошлом году оборот букинистики составил $ 200 млн (в позапрошлом году – $ 120 млн), лидеры продаж – прижизненные издания писателей и поэтов ХIХ века. Оборот декоративно-при-кладного искусства – $ 220–250 млн (в позапрошлом году – $ 180–200 млн), основное увеличение – за счет западноевропейского стекла и фарфора. Нумизматика дала суммарный денежный оборот $ 350–400 млн (в по-запрошлом году – $ 300–320 млн), а главный участник рынка – живопись – $ 1,1–1,2 млрд (в позапрошлом году не более $ 1 млрд). По мнению экспертов, увеличение спроса на советскую живопись будет продолжаться. Ак-тивно развивается коллекционирование редких вин.

В российских банках появилась тенденция – прини-мать антикварные предметы в обеспечение кредитов.

Это во многом благодаря созданию Национального ин-ститута независимой экспертизы, что стало знаковым событием в деле борьбы с подделками. Антикварный рынок становится более открытым и прозрачным, основ-ные его игроки начали вести просветительскую деятель-ность – устраивают выставки, конференции, семинары. Количество подпольных сделок уменьшается, но нет, на-пример, четко прописанных легальных условий вывоза предметов старины и произведений искусства из страны. Еще в 2013 году кричали о необходимости федерального закона об антиквариате – и забыли.

При всем при том большинство экспертов сходятся во мнении, что антиквариат сегодня – одно из самых пер-спективных финансовых вложений. И если вы приоб-ретете безделушку, проверенную веками, потомки будут вам очень благодарны.вам очень благодарны.

Самая твердая валюта – старина

Новогодние подарки из антикварных салонов с годами особенно ценятся и приносят все больше и больше радости.Текст: Лидия Березнякова

это без учета неофициальных сделок, количе-ство которых достигает 90 процен-

– Антиквариат перетекает из рук в руки, его покупают, дарят, продают. Со временем он только дорожает. Вот к нам москвичи любят заходить, – поделилась со мной сотрудница антикварного магазина «Старый угол», что на

В этом подвальчике, набитом всякой красивой всячиной, были замечены Александр Розенбаум и Николай Басков. В выходные здесь людно. Интересуются в основном фи-

цию о старинной вещи в Интернете. Сфотографировать ее и показать

она имеет высокую художествен-ную ценность – отнести спецам в

антикварный салон. Определив свой процент за посредничество, они выставят ее

на крупный аукцион – там можно продать за большую сумму. А лучше не спешить расставаться с антиква-

риатом, ведь цены на него растут, причем на 20–25

Page 25: NaNevskom #12(227) 2015

«На Невском» № 8 (223) 2015«На Невском» № 12 (227) 2015 25

Page 26: NaNevskom #12(227) 2015

«На Невском» № 12 (227) 201526

своими глазами

«Зачем ты едешь на Афон? – спросил американец. – Ты будешь там медитировать?» В Салоники он прилетел из Сан-Франциско с маленьким складным велосипедом, который помещается на полке для багажа, и с утра от-правлялся в сторону Черногории.

***Еду на вокзал Халкидики, это полуостров, который

расходится на три «пальца». На самом восточном «паль-це» расположена священная гора Афон.

***Приезжаю в Уранополис. В Airbnb прошу показать до-

ступное жилье поблизости и вижу минимальную цену за комнату – 50 евро. За соседним столиком в кафе громко общаются по-русски. Подхожу, и через пару предложе-ний соотечественники обещают поселить меня за 10 евро. По дороге священник из Белгорода отец Вячеслав и бизнесмен из Иваново-Франковска Олег обрушивают на меня море информации о своем пребывании на Афоне.

На АфонеЧто может быть лучше Рождества на Афоне – особенно для тех, кому праздничная мишура мешает насладиться этим праздником по‑христиански! Я, например, раньше никогда не был в месте, где нет женщин, не слышно детского смеха, а концентрация православных святынь и монахов больше, чем где‑либо на Земле.

***На следующий день иду за специальной визой на

Афон – диамонитирионом. Лучше зарезервировать ме-сто в монастыре заранее через Интернет. На сегодня квота паломников исчерпана. Но мне повезло: есть одно место на завтра. Диамонитирион, который стоит 25 евро, дает право на пребывание на Афоне четыре дня, ночевку в любом монастыре и монашескую трапезу.

***Cажусь на паром. Многих провожают жены, они будут

ждать своих паломников на ласковых пляжах Уранопо-лиса. Кстати, женщины могут посмотреть на монастыри с воды – есть специальные кораблики.

***Никто особенно не спрашивает меня о вере. Мне про-

сто дают посмотреть на жизнь монахов, разделить с ними молитву и трапезу. Они нашли что-то очень важ-ное в своей жизни и боятся это потерять. Потому ведут праведную жизнь. Потому всегда благодушны.

***Паломники самые разные. Запомнился Григорий из

Москвы. Он позвал меня совершить восхождение на 2030-метровую гору Афон. Сказал, что я выгляжу, как иностранец. Сам же он выглядел, словно турист из 80-х: одежда из защитной ткани, брезентовый рюкзак с зам-ками на кожаных ремешках, сумочка-планшет из тем-но-коричневой кожи, бинокль в футляре. Для восхожде-ния у Григория были заготовлены консервы и дрова. На следующее утро шел дождь, и я малодушно отказался составить ему компанию. Григорий пошел в одиночку. Днем были сильная гроза и шторм, отменили судоход-ство. Я молился за этого мужественного человека. А ве-чером распогодилось, и я представлял себе счастливого Григория на вершине Афона, взирающего в бинокль на Трою и все три «пальца» Халкидиков.

***На Афоне я ни разу не слышал грубого слова. Ни по-

русски, ни по-английски. И вот уже плыву обратно. На па-роме люди радостно общаются после долгого сдерживания эмоций. Кто-то рассказывает, что феминистки уже пре-тендуют на попадание на Афон. Не понимаю, почему они всегда хотят проникнуть к мужчинам? Почему не создадут женское государство на втором «пальце» Халкидиков?

***Выяснилось, что в одном из монастырей Афона я оста-

вил кепку. К чему бы это?Андрюс Венцлова,

архитектурный и интерьерный фотограф,

www.venclova.net

Page 27: NaNevskom #12(227) 2015

«На Невском» № 8 (223) 2015«На Невском» № 12 (227) 2015 27

Английские мастера вот уже более 100 лет изготавливают кровати и матрасы вручную из безопасных натуральных материалов, таких как: конский волос, шерсть, кашемир, хлопок и др. За это время кровати фабрики Hypnos заслужили репутацию самых удобных кроватей в мире и получили доверие самой королевы Елизаветы II, став единственным поставщиком королевского двора.

Почувствуйте уют своей английской кровати, которая подарит крепкий сон и навсегда изменит вашу жизнь!

Бутик-центр Aura, 3-й этаж,Лахтинский пр., 85, 11.00—20.00,

тел. +7 (812) 409-95-65www.london-beds.ru* Новогодняя распродажа, скидка 50 %, сроки акции – до 31.01.2016. Количество товара ограничено.

ВАШ АНГЛИЙСКИЙ СОН

* Новогодняя распродажа, скидка 50 %, сроки акции – до 31.01.2016. Количество товара ограничено.

CHRISTMAS SALE

50 % OFF*

Page 28: NaNevskom #12(227) 2015

«На Невском» № 12 (227) 201528

искусство

– Дмитрий Олегович, вы не в первый раз поддерживаете музыкаль-ные события Филармонии. Расскажите о вашем сотрудничестве.– В прошлом сезоне Филармонии наша компания была спонсором концерта в честь 100-летия Арвида Янсонса (дирижером был Марис Янсонс), а также концерта Юрия Хатуевича Темирканова (художествен-ного  руководителя Санкт-Петербургской  академической  филармонии им. Д. Д. Шостаковича) на закрытии сезона. С маэстро Темиркановым нас связывают давние дружеские отношения, и поэтому мне особенно приятно оказать поддержку значимым концертам Филармонии.

– Почему именно концерт памяти Арвида Янсонса?– Для меня всегда было важно поддерживать не просто искусство, а зна-чимые для меня лично вещи. Так, когда мы сотрудничали с Михайлов-ским театром, мы способствовали восстановлению значимых советских балетов. Арвид Янсонс был одним из выдающихся дирижеров Советско-го Союза и живым воплощением того самого мультикультурализма, о котором все сейчас столько говорят. Он работал вместе с Мравинским, и я помню, как мне рассказывали родители, что концерты Янсонса поль-зовались чуть ли не большей популярностью. Янсонс и Мравинский как дирижеры сравнимы с Дмитриевым и Темиркановым сегодня. Маэ-стро Темирканов предпочитает сложные, рафинированые музыкаль-ные вещи, рассчитанные на знатоков и тонких ценителей искусства. Очень похоже дирижировал и выбирал произведения для исполнения Мравинский. А Янсонс, как сегодня Дмитриев, создавал музыкальное пространство, в котором любой слушатель мог чувствовать себя ком-фортно. Это музыка, которая легко слушается, популярная классическая музыка, которая создает атмосферу и настроение, которая, собственно, и способствует тому, что искусство продолжает жить. А кроме того, для меня лично было важно, чтобы Марис Янсонс, сын великого дирижера, вновь вышел на сцену Филармонии в память своего отца.– Меценатство искусства сегодня становится все более популярным. А когда вы выступаете спонсором того или иного концерта, заказы-ваете ли вы музыку?– Нет, музыку мы не заказываем, конечно. Но всегда можем выбирать, какой концерт или какого исполнителя поддержать, так что вопрос вкуса решается ко всеобщему удовлетворению. Хотя вспоминается один разговор с Юрием Хатуевичем... Мы тогда говорили о том, что

изменилось в Мариинке после его ухода, и я посетовал, что нет у нас теперь оперных постановок в исполнении Темирканова. «Почему бы вам не поставить что-то одноактное в концертном исполнении? – сказал я ему. – ˝Иоланту ,̋ например. Театралы будут счастливы!» Разговор был почти мимолетный, но вот смотрите, чем закрывается фестиваль – «Иолантой» в концертном исполнении. Мне приятно думать, что мои слова вдохновили маэстро.– Вы говорите о том, что есть популярная классическая музыка и, так сказать, элитарная. Фестиваль – это больше популярный формат?– Музыка бывает разная, и настроение бывает разное, и уровень разви-тия музыкального вкуса тоже бывает разный. Когда человек молодой – ему больше нравятся такие вещи, как «Травиата» или «Трубадур», и только спустя время он «дорастает» до более сложных произведений, таких как «Князь Игорь» или произведения Вагнера. На фестивале «Пло-щадь искусств» будет звучать и популярная музыка, и музыка для знато-ков, тут всему найдется место. И сложно сказать, что станет более вос-требованным, потому что у нас довольно много искушенных зрителей.– Из концертов фестиваля, что, на ваш взгляд, станет самым интересным?– Я очень хочу попасть на концерт Бориса Березовского, он неповтори-мо играет в классической манере. Один из лучших наших исполните-лей. Непременно пойду на концерт, которым дирижирует Александр Дмитриев 22 декабря. Солистом будет Питер Донохоу, и прозвучат мои любимые произведения Рахманинова и Чайковского, Первая симфония Сибелиуса.

Беседовала Анна Конева

Музыкальный сезон Филармонии, как всегда, оказывается разнообразным и ярким. Одним из наиболее значимых событий этой зимы станет XVI Международный зимний фестиваль «Площадь искусств», который пройдет с 13 по 25 декабря под руководством маэстро Юрия Темирканова. О том, как создаются события подобного масштаба, о музыке «для всех» и «для знатоков» и о роли меценатов культуры мы беседуем с одним из спонсоров фестиваля президентом ГК «ЛенСпецСтрой», академиком РАЕН Дмитрием Олеговичем Астафьевым.

Фестиваль искусств – МУЗЫКА ДЛЯ ВСЕХ

Дмитрий Астафьев, Юрий Темирканов

 Дмитрий Астафьев, Марис Янсонс

Фо

то:

Жан

на

Гал

ай

Ф

ото

: А

ри

на

Наз

аро

ва,

Широта стилей и направлений, разнообра-зие культурной программы и россыпь звезд музыкального, хореографического, этниче-ского и театрального искусств... Все это еще только предстоит описать критикам, но уже сейчас можно сказать, что фестиваль будет более чем завидный, а публике не придется жаловаться на недостаток хитов и разнообра-зие жанров и видов искусств.

Фестиваль откроется специальным про-ектом – музыкальным спектаклем «Малень-кий принц» по мотивам повести Экзюпери с участием Юрия Башмета и Константина Хабенского.

Многочисленные поклонники актера и ре-жиссера Олега Меньшикова не имеют права пропустить его уникальный автобиографи-ческий (!) спектакль-концерт «Оркестр меч-ты. Медь».

Даниэле Финци Паска в Сочи хорошо зна-ют: именно он был автором церемонии за-крытия зимней Олимпиады. Прославленный швейцарский режиссер, хореограф и цирко-вой артист на сей раз представит свою новую театральную работу «Бьянко и Бьянко».

Традиционный балетный вечер посвятят великой русской балерине Анне Павловой, 135 лет со дня рождения которой исполня-ется в феврале 2016 года. Гала-концерт прой-дет с участием звезд балета зарубежных те-атров. В фойе Зимнего театра будет открыта выставка, посвященная творчеству великой балерины.

Каждый год зимний форум искусств представляет отечественной публике круп-нейших представителей этнической музы-ки. На этот раз гости сочинского фестиваля первыми в России услышат знаменитого во

всем мире тунисского композитора и певца Джафера Юссефа, играющего на древней разновидности лютни. Музыкант представит новую программу «Реквием птиц».

Сочинская премьера – программа, посвя-щенная Антонио Вивальди, – создана специ-ально для фестиваля итальянским барочным ансамблем SoqquadroItaliano. Этот поистине уникальный коллектив уже участвовал в фе-стивале Юрия Башмета в Ярославле.

Грузинская джазовая певица Нино Ката-мадзе и ее ансамбль Insight в представлениях не нуждаются. Постоянные гости сочинского фестиваля проведут совместное выступле-ние с камерным ансамблем «Солисты Мо-сквы» под управлением маэстро Башмета. В программе этого концерта прозвучат про-изведения великих классических компози-торов – Чайковского, Рахманинова, Шубер-та, но в абсолютно новом, неповторимом исполнении.

Уже второй раз в рамках фестиваля в Сочи пройдет конкурс молодых композиторов и впервые – «Международная академия юных музыкантов». Это совместный проект фе-стиваля, Академии Шапель (Бельгия) и Кра-селлс-фестиваля (Финляндия).

Также в программе фестиваля – самая мо-лодая обладательница Гран-при в истории Международного конкурса им. П. И. Чайков-ского скрипачка Акико Суванай из Японии и многие-многие другие, как хорошо извест-ные, так и впервые выступающие в России яркие солисты и коллективы.

Подробная информация и расписание концертов

опубликованы на сайте wiafs.ru.

12–21.02 – Сочи.

Зимняя сказка СочиЗимний фестиваль искусств в Сочи под руководством Юрия Башмета впервые состоялся после того, как город победил в конкурсе на проведение зимней Олимпиады. Этой зимой международный фестиваль, набравший вес и заметно увеличивший свой масштаб, пройдет уже в девятый раз.

Page 29: NaNevskom #12(227) 2015

«На Невском» № 8 (223) 2015«На Невском» № 12 (227) 2015 29

Page 30: NaNevskom #12(227) 2015

«На Невском» № 12 (227) 201530

– Наталья Юрьевна, расскажите, что такое «ЗИМОС»?

– «ЗИМОС» – торговая марка Ново-торжской ярмарки. Название звучит красиво, по-зимнему. Оно имеет свою историю. Незадолго до распада СССР руководители зверохозяйств Тверской области решили объединить свои силы и создать предприятие «ЗИМОС» по по-шиву изделий из норки. Название сло-жилось из первых букв тверских зверохо-зяйств – «Знаменское», «Ильятинский», «Мелково», «Октябрь» и «Савватьево». Новое предприятие переживало време-на подъема и спада, но шубы «ЗИМОС» знали, носили и любили. Покупатели це-нили их за красоту, качество меха и пра-вильность кроя, за продуманный дизайн каждого изделия. В силу разных причин около пяти лет назад предприятие за-

крылось… Я узнала об этом и решила, что не дам тверскому бренду вот так просто исчезнуть. Новоторжская ярмар-ка выкупила торговую марку «ЗИМОС», и, собравшись с силами, объединив единомышленников, профессионалов, мы начали большую работу по возрож-дению производства натуральных шуб из меха норки «от и до», без посредни-ков. Совсем непросто во времена кри-зиса работать на перспективу, но бренд выжил и уже сегодня успешно работает. И теперь в Санкт-Петербурге на Ново-торжской ярмарке в СК «Юбилейный» с 3 по 9 января 2016 г. мы представим жителям Северной столицы коллекцию норковых шуб «ЗИМОС».

– Откуда вы берете мех для по-шива норковых шуб «ЗИМОС»?

– Для производства шуб «ЗИМОС» используется отборное норковое сырье с международных пушных аукционов. Меха стандарта Kopenhagen Burgundy (Kopenhagen Fur) и Saga Superior (Saga Furs) – марки высшего качества, превос-ходная норка, тщательно отобранный по высоте и густоте остевого волоса, плотности подпуши, цвету мех. Он имеет уникальную шелковистость и легкость, обладает характерным блеском. Эти каче-ства меха обеспечивают эксклюзивность и красоту каждой норковой шубы «ЗИ-МОС». Мех норки играет, завораживает цветом, блеском, «держит» своей мягко-стью, теплом. Шубы «ЗИМОС» – это из-делия для тех, кто понимает, что значит качественный мех норки.

– Но ведь у Новоторжской ярмарки есть и собственное зверохозяйство? Это пушно-меховое сырье идет на пошив норковых шуб «ЗИМОС»?

– Да. Мех норки для шуб «ЗИМОС» производится и в собственном зверохо-зяйстве Новоторжской ярмарки. Оно рас-положено в Бологовском районе Тверской области. Здесь работают профессиона-лы – технологи, звероводы и ветерина-ры – люди, любящие свое дело, обеспе-чивающие выполнение всех требований технологического процесса выращивания норки, стандарты качества производства пушнины. Многие из них получили обра-зование еще в Советском Союзе, и сегодня они работают точно так, как того требует зарекомендовавшая себя годами техно-логия. В современных реалиях это очень ценно и обеспечивает прекрасный резуль-тат. Норку зверохозяйства Новоторжской ярмарки уже знают в России. Цвета норки натуральные, что очень ценится: белый, черный, пастель и сапфир. Шубы из меха норки, выращенной в наших климатиче-ских условиях, очень красивы.

– Сейчас на пике моды ставшая легендарной норка BLACKGLAMA. В чем секрет ее популярности, и можно ли шубы из этого меха купить на Новоторжской ярмарке в Санкт-Петербурге?

– Конечно! На Новоторжской ярмарке в Санкт-Петербурге в СК «Юбилейный» будут шубы из норки BLACKGLAMA. Это североамериканская черная норка высо-чайшего качества, один из самых дорогих и востребованных видов норки в мире. Он ценится дизайнерами и состоятельными

НОРКОВЫЕ ШУБЫ «ЗИМОС»на Новоторжской ярмарке в Санкт-Петербурге с 3 по 9 января 2016 г.МНОГИЕ ЖЕНЩИНЫ НАШЕГО ГОРОДА ИЩУТ, ГДЕ ЖЕ КУПИТЬ КРАСИВУЮ НОРКОВУЮ ШУБУ ПРЕМИАЛЬНОГО КАЧЕСТВА ПО ЦЕНЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ? ВЕДЬ ЗИМОЙ ЖЕНЩИНА ДОЛЖНА ВЫГЛЯДЕТЬ КРАСИВО И СТАТУСНО, ЕЙ ДОЛЖНО БЫТЬ ТЕПЛО. ПРЕДСТАВЛЯЕМ ВАШЕМУ ВНИМАНИЮ НОРКОВЫЕ ШУБЫ «ЗИМОС», КОТОРЫЕ МОЖНО БУДЕТ КУПИТЬ НА НОВОТОРЖСКОЙ ЯРМАРКЕ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ С 3 ПО 9 ЯНВАРЯ 2016 Г. В СК «ЮБИЛЕЙНЫЙ». О МЕХОВОМ БРЕНДЕ «ЗИМОС», УЖЕ ИЗВЕСТНОМ В КРУГУ ПРОФЕССИОНАЛОВ И ДИЗАЙНЕРОВ, РАССКАЗАЛА НАТАЛЬЯ СЕРОВА, ДИРЕКТОР НОВОТОРЖСКОЙ ЯРМАРКИ.

…А 1960-е годы отмечены повальным увлечением практичным и роскошным мехом норки… Масла в огонь подлила американская кинозвезда Дорис Дей, снявшаяся в 1962

году в фильме с названием «Прикосновение норки».(Из книги Александра Васильева «Этюды о моде и стиле»)

«ЗИМОС» – это традиции русской школы пошива шуб из меха норки

Маркировка норки BLACKGLAMA

Page 31: NaNevskom #12(227) 2015

«На Невском» № 8 (223) 2015«На Невском» № 12 (227) 2015 31

покупателями. Манто, шубы, полушубки и жакеты из норки BLACKGLAMA есть в гардеробе Лайзы Миннелли, Софи Ло-рен, Наоми Кэмпбелл, Синди Кроуфорд, Джанет Джексон и других мировых знаме-нитостей. Многие женщины России, в том числе и в Санкт-Петербурге, предпочитают шубы исключительно из BLACKGLAMA.

В чем секрет популярности? Длина остевого волоса в норке BLACKGLAMA практически одинакова с длиной волоса подпуши. Это придает меху особый бар-хатный вид и чудесную фактуру. Этот мех невозможно спутать ни с каким другим. Но покупатель должен быть уверен, что это «тот самый мех». Подлинность про-изводителя норки BLACKGLAMA в шубах «ЗИМОС» можно проверить по индиви-дуальному номеру на каждом ярлыке не-посредственно в торговом зале на Ново-торжской ярмарке в СК «Юбилейный» с 3 по 9 января 2016 г.

– В чем главное отличие шуб бренда «ЗИМОС»? Почему эти шубы лучшие?

– «ЗИМОС» – это прежде всего тра-диции русской школы пошива изделий из меха норки. Это всегда качественный мех. Шубы «ЗИМОС» сидят на женской фигуре исключительно. Это обеспечи-вается продуманным кроем изделия. Важны детали: подкладка изделия, швы, фурнитура – все должно соответствовать самым высоким требованиям покупате-ля. Фасоны шуб торговой марки «ЗИМОС» имеют утонченный дизайн, подчеркива-ют природную красоту меха и дают воз-можность женщине почувствовать себя королевой. Важно сказать, что размерная сетка шуб «ЗИМОС» достаточно широкая.

– Наслышаны, что Новоторжская ярмарка открыла дочернее предприятие по пошиву

норковых шуб – меховой салон-ателье «ЗИМОС» в городе Иваново. Почему именно в Иванове?

– Мой сын Никита Батушенко, окон-чив Ивановский государственный хими-ко-технологический университет, решил остаться в Иванове и открыть меховой са-лон-ателье. Я всей душой поддержала его. Покупателями и заказчиками шуб «ЗИ-МОС» теперь смогут стать жители и гости Иванова, подлинные ценители меховых изделий, те, кто хочет быть в тепле и вы-глядеть красиво, модно, шикарно, эксклю-зивно. А главное, в новом меховом ателье всегда будет возможно не только купить готовое изделие, но и индивидуально по-шить шубу с учетом вкуса и особенностей фигуры заказчика. Я уверена, что салон-ателье «ЗИМОС» станет местом рождения меховой моды, серьезной работы молодых дизайнеров, стилистов, мастеров мехово-го дела. Будем жить, творить, ведь даже в кризисные времена нужно развиваться и работать ради покупателя.

– Какие цвета норковых шуб представлены в коллекции «ЗИМОС»? И какие цены на эти шубы?

– Коллекция меховых изделий «ЗИ-МОС» – это шубы из норки не только

природных цветов, но и цветов, получен-ных с применением новых, современных технологий крашения. Меховые куртки, манто, элегантные длинные шубы с во-ротниками и капюшонами из прекрасно-го меха норки – все для взыскательного покупателя!

Нужно понимать, что цена каждой шубы соответствует высокому классу изделий из качественного меха. К примеру: пальто «Госпожа» из меха норки BLACKGLAMA стоит 240 тыс. руб. Норковая шуба «Ан-гелина» цвета «сапфир» – 310 тыс. руб. Шубы из норки собственного зверохозяй-ства Новоторжской ярмарки – от 99 тыс. руб. Норковые шубы «ЗИМОС» – это га-рантия качества пушно-мехового сырья и цены производителя.

ПРИХОДИТЕ ЗА ШУБАМИ «ЗИМОС» НА НОВОТОРЖСКУЮ ЯРМАРКУ ИЛИ ЗАКАЖИТЕ ШУБУ ПРЯМО СЕЙЧАС НА САЙТЕ WWW.SHUBU.RU. ВСЕ ШУБЫ СООТВЕТСТВУЮТ РОССИЙСКИМ ГОСТАМ. ДЕЙСТВУЕТ ГАРАНТИЯ. КРЕДИТ.

Официальный сайт Новоторжской ярмарки

www.shubu.ruТелефон горячей линии

8 (800) 100 63 92

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ ЗА ШУБОЙ!

3 – 9 января 2016 годаСК «Юбилейный», с 10.00 до 20.00,

СПб, пр. Добролюбова, 18, ст. м. «Спортивная».

Наталья Серова и Никита Батушенко открывают меховое ателье «ЗИМОС» в Иванове

Норковая шуба «Бутон», 99 000 руб. Шуба из каракуля «Тара», 165 000 руб. Норковая шуба «Пончо», 140 000 руб. Шуба из норки BLACKGLAMA, 200 000. руб.

Page 32: NaNevskom #12(227) 2015

«На Невском» № 12 (227) 201532

тренды

РУСАЛКИ В КРУЖЕВАХТем, кого природа наградила утонченным вкусом и канонической внешностью ма-некенщицы, кутюрье предлагают встречать новогоднюю ночь в платьях культового

силуэта «русалка». Впрочем, чтобы барышня не выглядела, как потерявшаяся в толпе невеста, этот свадебный силуэт дизайнеры усложняют провокационными деталями. Провокация – вообще хит будущего сезона, а потому можно сразу переходить к дерзким вариантам, минуя рафинированную и благообразную классику. Платье из тюля и сетки, декорированное кружевными аппликациями, – выбор тех, кто любит и, безусловно, умеет находиться в центре внимания. Бесспорно, это смелый ход, ведь даже сложная фактура, которую создает кружево, не сможет полностью

отвлечь внимание от полупрозрачной основы туалета. Однако именно за такую провокацию выступает сам Zuhair Murad, который виртуозно заковывает

откровенную сексуальность в рамки черного цвета и классических си-луэтных решений.

Наряды на грани обнаруживаются и в коллекции Alexandre Vauthie. Силуэтное платье в пол притягивает внимание открытой спиной и смелыми геометрическими разрезами на бедрах.

БЕЛОЕ ПРОТИВ КРАСНОГОAlberta Ferretti трактует соблазн иначе. Вместо обнаженных плеч и открытой спины – длинный рукав и целомудренный ворот-стойка, вместо напряженного черного – невинный белый цвет... Тем острее смотрится прозрачная ткань, усложненная широкими полосами из роскошного кружева. Свободный силуэт усиливает эффект снеж-ного облака, окружившего фигуру и в последний момент все-таки скрывшего все пикантные детали.Смелые и даже откровенные вырезы вдохновляют в этом сезоне и Vionnet. Вариация на тему платья с запахом позволяет разом подчеркнуть зону декольте и открыть бедро настолько, что кон-сервативно настроенные дамы начнут перешептываться за спи-ной. Красный цвет и вовсе превращает платье в вызов. Зато по-кровитель года – огненная обезьяна – непременно одарит удачей тех, кто в новогоднюю ночь отважится на глубокие оттенки вина, граната или коралла. Алые платья из шелка и атласа, короткие модели и модели в пол, наряды с бахромой, перьями, стразами и кружевом – выбор ограничивает лишь формат предстоящего мероприятия.

ПРАЗДНИК ЛЕСНОЙ НИМФЫВпрочем, все эти ходы весьма очевидны. Fashionistas, действительно же-

лающие выделиться, пойдут иным путем, откажутся от погони за «огненным» платьем и выберут наряд в традиционных оттенках обезьяны. Охра, зеленый,

древесный – для модниц с нестандартным мышлением на первом плане ока-жутся естественные природные тона. Сделать коричневый цвет по-настоящему

вечерним удается Sophia Kah: лаконичный силуэт усложнен эффектным разрезом на спине и элегантной отделкой черного кружева.

Ну а оригинальные платья в нетривиальном зеленом оттенке можно подобрать в коллекции Elie Saab. Здесь же представлена узорчатая перфорация, служащая

остроумной альтернативой смелым вырезам и полупрозрачным сеткам. Кстати, декор в виде фигурных разрезов (цветов, треугольников и просто абстракций) будет актуален и в будущем сезоне.

ШЕЛКОВЫЙ ПУТЬНасладившись ролью соблазнительной королевы, дамы более консервативных взглядов могут с чистой совестью перейти к платьям из нарядного шелка. В этом случае контрастное кружево может присутствовать в виде локальной асимме-тричной аппликации, деликатно и как бы невзначай намекая на скрытую чувствен-ность и темперамент обладательницы. Шелк и атлас прекрасно выдерживают декор из камней и ослепительных стразов, которые замечательно вписываются в контекст новогоднего торжества. Главное, чтобы ткань юбки ниспадала, создавая эффект «волнения» при ходьбе.Отдельная история – винтаж. Бахрома в этом сезоне используется не только для отделки, но и становится основным мотивом вечернего платья. Примеры удачной интерпретации тренда можно подсмотреть в показе Marchesa.

А ПОУТРУ ОНИ ПРОСНУЛИСЬ…Впрочем, за новогодней ночью следует целая вереница коктейлей,

праздничных вечеринок и светских раутов, так что обойтись одним лишь вечерним платьем истинным модницам, конечно, не удастся.

Для дневных или неофициальных событий выбор платьев в этом сезоне еще шире. Платья-футляры с геометричным принтом, на-рядные модели в стиле new look, ультрамодные платья-майки в духе поп-арта или, напротив, строгие, приталенные платья до колена с роскошным декольте и меховой отделкой – свой look для каждого случая в этом сезоне гарантированно найдут

и стильные леди, и дерзкие модницы, склонные к fashion-бунту. Впрочем, закономерности есть и здесь: в тренде сложное соче-

тание фактур (как у Iris van Herpen), длина мини, открытые, акцен-тированные плечи и, конечно же, вызывающая асимметрия в стиле

Emanuel Ungaro.

СИРЕНЫ И НИМФЫ

В преддверии Нового года дамы традиционно делятся на суеверных и не очень. То есть на тех, кто будет искать платье в цветах «огненной обезьяны», и тех, кто не побоится отпугнуть удачу, выбрав модель, никак не связанную с символом года. К счастью, дизайнеры приготовили массу вариантов и для первых и для вторых.

РУСАЛКИ В КРУЖЕВАХТем, кого природа наградила утонченным вкусом и канонической внешностью ма-некенщицы, кутюрье предлагают встречать новогоднюю ночь в платьях культового

силуэта «русалка». Впрочем, чтобы барышня не выглядела, как потерявшаяся в толпе невеста, этот свадебный силуэт дизайнеры усложняют провокационными деталями. Провокация – вообще хит будущего сезона, а потому можно сразу переходить к дерзким вариантам, минуя рафинированную и благообразную классику. Платье из тюля и сетки, декорированное кружевными аппликациями, – выбор тех, кто любит и, безусловно, умеет находиться в центре внимания. Бесспорно, это смелый ход, ведь даже сложная фактура, которую создает кружево, не сможет полностью

отвлечь внимание от полупрозрачной основы туалета. Однако именно за такую провокацию выступает сам Zuhair Murad, который виртуозно заковывает

откровенную сексуальность в рамки черного цвета и классических си-луэтных решений.

Наряды на грани обнаруживаются и в коллекции Alexandre Vauthie. Силуэтное платье в пол притягивает внимание открытой спиной и смелыми геометрическими разрезами на бедрах.

БЕЛОЕ ПРОТИВ КРАСНОГОAlberta Ferretti трактует соблазн иначе. Вместо обнаженных плеч и открытой спины – длинный рукав и целомудренный ворот-стойка, вместо напряженного черного – невинный белый цвет... Тем острее смотрится прозрачная ткань, усложненная широкими полосами из роскошного кружева. Свободный силуэт усиливает эффект снеж-ного облака, окружившего фигуру и в последний момент все-таки скрывшего все пикантные детали.Смелые и даже откровенные вырезы вдохновляют в этом сезоне и Vionnet. Вариация на тему платья с запахом позволяет разом подчеркнуть зону декольте и открыть бедро настолько, что кон-сервативно настроенные дамы начнут перешептываться за спи-ной. Красный цвет и вовсе превращает платье в вызов. Зато по-кровитель года – огненная обезьяна – непременно одарит удачей тех, кто в новогоднюю ночь отважится на глубокие оттенки вина, граната или коралла. Алые платья из шелка и атласа, короткие модели и модели в пол, наряды с бахромой, перьями, стразами и кружевом – выбор ограничивает лишь формат предстоящего мероприятия.

ПРАЗДНИК ЛЕСНОЙ НИМФЫВпрочем, все эти ходы весьма очевидны. Fashionistas, действительно же-

лающие выделиться, пойдут иным путем, откажутся от погони за «огненным» платьем и выберут наряд в традиционных оттенках обезьяны. Охра, зеленый,

древесный – для модниц с нестандартным мышлением на первом плане ока-жутся естественные природные тона. Сделать коричневый цвет по-настоящему

вечерним удается Sophia Kah: лаконичный силуэт усложнен эффектным разрезом на спине и элегантной отделкой черного кружева.

Ну а оригинальные платья в нетривиальном зеленом оттенке можно подобрать в коллекции Elie Saab. Здесь же представлена узорчатая перфорация, служащая

остроумной альтернативой смелым вырезам и полупрозрачным сеткам. Кстати, декор в виде фигурных разрезов (цветов, треугольников и просто абстракций) будет актуален и в будущем сезоне.

ШЕЛКОВЫЙ ПУТЬНасладившись ролью соблазнительной королевы, дамы более консервативных взглядов могут с чистой совестью перейти к платьям из нарядного шелка. В этом случае контрастное кружево может присутствовать в виде локальной асимме-тричной аппликации, деликатно и как бы невзначай намекая на скрытую чувствен-ность и темперамент обладательницы. Шелк и атлас прекрасно выдерживают декор из камней и ослепительных стразов, которые замечательно вписываются в контекст новогоднего торжества. Главное, чтобы ткань юбки ниспадала, создавая эффект «волнения» при ходьбе.Отдельная история – винтаж. Бахрома в этом сезоне используется не только для отделки, но и становится основным мотивом вечернего платья. Примеры удачной интерпретации тренда можно подсмотреть в показе Marchesa.

А ПОУТРУ ОНИ ПРОСНУЛИСЬ…Впрочем, за новогодней ночью следует целая вереница коктейлей,

праздничных вечеринок и светских раутов, так что обойтись одним лишь вечерним платьем истинным модницам, конечно, не удастся.

Для дневных или неофициальных событий выбор платьев в этом сезоне еще шире. Платья-футляры с геометричным принтом, на-рядные модели в стиле new look, ультрамодные платья-майки в духе поп-арта или, напротив, строгие, приталенные платья до колена с роскошным декольте и меховой отделкой – свой look для каждого случая в этом сезоне гарантированно найдут

и стильные леди, и дерзкие модницы, склонные к fashion-бунту. Впрочем, закономерности есть и здесь: в тренде сложное соче-

тание фактур (как у Iris van Herpen), длина мини, открытые, акцен-тированные плечи и, конечно же, вызывающая асимметрия в стиле

Emanuel Ungaro.

Page 33: NaNevskom #12(227) 2015

М О Д А • А В Т О • Д О М • К Р А С О Т А • О Т Д Ы Х

Невский пр., 35, Перинная линия, 2-й этаж,www.bgd.ru, www.vk.com/bgdspb, www.facebook.com/bgdspb, www.instagram.com/bolshoy_gostiny_dvor

Page 34: NaNevskom #12(227) 2015

ТРЕНДЫ

«На Невском» № 12 (227) 201534

ТРЕНДЫ

CHORON+7 (812) 622-18-22www.choron.ru

DIAMANT+7 (812) 571-84-18www.diamant-group.com

STEFANO RICCI+7 (812) 670-55-55www.stefanoricci.com

QUINTING+7 (812) 332-32-62goldunionhouse.com

CHANEL+7 (812) 643-55-65

www.chanel.com

QUINTING+7 (812) 332-32-62goldunionhouse.com

ЗИМА+7 (812) 329-15-17

www.zimafur-spb.ru

TARIK EDIZ+7 (812) 340-00-34www.interstyle-spb.ru

ZILLI+7 (812) 329-65-90www.zilli.fr

CANALI+7 (812) 320-08-08

www.canali.com

KAREN MILLEN+7 (812) 233-23-18www.karenmillen.ruLORIBLU

+7 (812) 449-94-90www.aporina.ru

LOUIS VUITTON+7 (812) 363-32-92www.louisvuitton.com

DIOR+ 7 (812) 325-06-06

www.dior.com

EPL DIAMOND+7-800-333-67-47 (доб. 250)

www.epldiamond.com

CARTIER+7 (812) 670-70-70

ru.cartier.com

CHANEL+7 (812) 643-55-65

www.chanel.com

PANDORAwww.pandora.net/ru-ru

Page 35: NaNevskom #12(227) 2015
Page 36: NaNevskom #12(227) 2015

«На Невском» № 12 (227) 201536

ГАЛЕРЕЯ НОВОГОДНИХ ЖЕЛАНИЙ

РОЖДЕСТВЕНСКИЙ ВЕНОКРОЖДЕСТВЕНСКИЙ ВЕНОК – НЕИЗМЕННЫЙ АТРИБУТ НОВОГОДНЕГО ДЕКОРА В ЕВРОПЕ. ОН СЛУЖИТ ДЛЯ УКРАШЕНИЯ ВХОДНОЙ ДВЕРИ, ОКОН, СТЕН И ПРАЗДНИЧНОГО СТОЛА.

Эту красивую традицию с удовольствием при-няли и в России, ведь венок наравне с елкой приносит в дом праздничное настроение. Кроме того, это отличный и универсальный новогодний подарок ручной работы, который с одинаковым успехом придется по вкусу как бизнес-партнерам, так и родным.

FAMILYBOX изготавливает венки из пышной итальянской ели, используя разнообразный декор из  натуральных природных матери-алов и  качественных стеклянных игрушек. Они наполнят дом хвойным ароматом, те-плом и уютом и будут радовать своих хозяев не один год!

Финляндский пр., 4, литера А, БЦ «Петровский форт», офис 424, тел. +7 (812) 309-27-26, www.family-box.ru, www.facebook.com/family.lovelybox/, #family_box, #lovely_box

НАРИСУЙ МЕЧТУСЕКРЕТЫ СОЗДАНИЯ ПОЛОТЕН художник Игорь Жарков раскроет всем желающим на мастер-классах в своей творческой мастерской по адресу: Константиновский пр., 18а, www.igor-zharkov.ru(com), тел. 8-911-261-40-03.

МЕЧТАЕТЕ НАПИСАТЬ КАРТИНУ? ПРИХОДИТЕ!

Игорь Жарков. «Залив», 70х110 см, холст, масло

ТОРЖЕСТВО РОСКОШИКомпания «Сентябревъ», следуя традициям имперской роскоши, представила коллекцию предметов праздничной сервировки из бронзы и хрусталя: вазы, ведра для шампанского, винные передачи, под-свечники, канделябры. Одна из новинок коллекции – ваза «Калипсо», которая станет как роскошным украшением стола, так и изысканным подарком.

КАЖДОЕ ИЗДЕЛИЕ «СЕНТЯБРЕВЪ» – ЭТО ВОПЛОЩЕНИЕ СТИЛЯ И ВЫСОЧАЙШЕГО КАЧЕСТВА.

Фирменные салоны «Сентябревъ» –

Каменноостровский пр.,19,тел.: (812) 233-40-20, 232-99-19;

Стремянная ул., 5,тел.: (812) 713-35-98, 764-94-61;

ТЦ River House,ул. Академика Павлова, 5;тел. (812) 336-39-10

www.sentiabrev.ru

Бутик Boucheron –

Михайловская ул., 4, тел. +7 (812) 611 05 12,

www.goldunionhouse.com

Галерея Sergio Bustamante –

NEW! П. С., Большой пр., 31, тел. (812) 233-52-93

Галерея бутиков Гранд Палас - Невский пр., 44 - Итальянская ул., 15, тел. (812) 571-50-03

www.sergiobustamante.ruwww.bustamante.ru

БЕССМЕРТНЫЙ ПАВЛИНОперение павлина восхищает мно-гих, но именно Фредерик Бушерон совместно с директором ювелирной мастерской Полем Леграном в 1883 году сумел превратить перо этой ска-зочной птицы в произведение юве-лирного искусства. Колье в форме вопросительного знака стало одним из культовых произведений Дома. Концепцию легендарной модели мастера переосмысляют до сих пор. Так, в этом году Boucheron предста-вил ослепительные серьги и ко-лье Plume de paon, также вдохнов-ленные формой павлиньего пера.

ГАЛЕРЕЯ ЧУДЕСЕЩЕ ОДНА ГАЛЕРЕЯ SERGIO BUSTAMANTE ОТКРЫЛАСЬ НА БОЛЬШОМ ПРОСПЕКТЕ ПЕТРОГРАДСКОЙ СТОРОНЫ!

Невероятные ювелирные украшения из новой коллекции Sergio Bustamante (и других авангардных ювелирных брендов) теперь представлены и в новом креативном пространстве. Смелые формы, выразительная пластика и фантазийный декор моделей превращают изделия каждой коллекции в must have для самых стильных. В галереях также впечатляет большой выбор скульптур и интерьерных подарков от Sergio Bustamante.

«ПЕЙСЛИ» НА СЧАСТЬЕНОВИНКИ ИЗ КОЛЛЕКЦИИ ETRO HOME 2015–2016 – ПОДАРОК ДЛЯ ТЕХ, КТО ПРИВЫК НАСЛАЖДАТЬСЯ РОСКОШЬЮ И КОМФОРТОМ БЕЗ КОМПРОМИССОВ.

«Архитектура мебели» –

Зоологический пер., 1-3, тел.: 997-10-48, 997-10-56,

arhimeb.ru

Новая линия завораживает драгоценными фактурами тканей, очаровывает игрой орнаментов и пленяет изысканной палитрой. Покрывала и пледы из дорогого шелка, бархат барочных подушек, нежнейший сатин постельного белья... Модели коллекции декорированы экзотическим рисунком «пейсли», который, согласно преданиям, приносит в дом счастье, гармонию и любовь!

Галерея жемчуга Yamagiwa –

М. Конюшенная ул., 12,

тел. 312-13-48

boutique-tardini.ru

ЗОЛОТО ЮЖНЫХ МОРЕЙИЗДЕЛИЯ YAMAGIWA ВСЕГДА ВОПЛОЩАЮТ ЖЕНСТВЕННОСТЬ ВО ВСЕМ ЕЕ МНОГООБРАЗИИ

Так, изящный золотой браслет «Анаконда» отражает одновременно и пластику коварной охотницы, и ее завораживающую, совершенную красоту. Плавные линии браслета подчеркивают идеальную форму золотого жемчуга южных морей. Помимо необычного браслета в экспозиции галереи Yamagiwa представлено множество уникальных изделий из жемчуга в обрамлении золота и платины.

ЩИТ ДЛЯ ПОБЕДИТЕЛЕЙВ КАНУН НОВОГО ГОДА И РОЖДЕСТВЕНСКИХ ПРАЗДНИКОВ TARDINI ПРЕДЛАГАЕТ ПО-НАСТОЯЩЕМУ УДИВИТЬ ДРУЗЕЙ И ПАРТНЕРОВ ПО БИЗНЕСУ ОРИГИНАЛЬНЫМИ И ЦЕННЫМИ ПОДАРКАМИ.

В новой коллекции бренда представлены уникальные панели для телефонов, эффектно декорированные драгоценной кожей американского аллигатора. Оригинально смотрится панель, инкрустированная кристаллами Swarovski, из которых выложено изображение тигра. Такой выбор оценят даже те, кто не привык удивляться сюрпризам. NEW! П. С., Большой пр., 31, тел. (812) 233-52-93

В галереях также впечатляет большой выбор скульптур и интерьерных подарков от Sergio

Page 37: NaNevskom #12(227) 2015

«На Невском» № 12 (227) 2015 37

Впрочем, в ресторане La Perla Fish House о мерах предосторожности можно забыть. Устрицы и  другие морские «фрукты» (по-французски «морепродукты» звучат как fruits de mer) не  только поставляются сюда живыми, что естественно, поскольку единственная степень свежести устрицы – это ее жизнь, но и продолжают существовать в  специальной аквасистеме. Заполненные водой крупные «соты» расположены непосредственно в зале, и каждый гость может лично убедиться в жизнеспособности деликатеса, причем не  только устриц, но  и  морских гребешков, мидий, крупных сахалинских спизул и мелких вонголе. Происхождение устриц самое разное. Это «Эльмар» и «Золотая» с Японского моря по сенсационной цене от 170 до 190 рублей за  штуку, также дальневосточная «Осака» и рекордсменка по весу «Сахалинская» (весом до 650 г!). Всего в меню теперь 8 наименований

устриц, в том числе, любимый многими «Белый жемчуг» из  Марокко и  «Средиземноморская» из Туниса.La Perla предлагает дегустационный сет за 650 рублей: 3 устрицы и бокал белого вина. По той же цене можно заказать специальную кастрюльку мидий, в которой их будет ровно 1 кг.Но главным событием осенне-зимнего сезона стал новый отдельный раздел меню – моллюски. Приморский и мурманский гребешки, вонголе и морской еж – всего 10 позиций, появлению которых гости обязаны все той же аквасистеме, наполнившей новым смыслом само название ресторана. Ведь и  лучший жемчуг извлекают из все тех же раковин с моллюсками!

Ресторан La Perla Fish House –

Ул. Марата, 54/34,тел. 8 (812) 764-44-13

НЕ ПОТЕРЯТЬ ЛИЦОБЕЗУПРЕЧНО ВЫГЛЯДЕТЬ В НОВОГОДНЮЮ НОЧЬ – МЕЧТА ЛЮБОЙ ЖЕНЩИНЫ.

Матирующая компактная пудра ARTISTRY EXACT FIT™ с оттенком TRANSLUCENT станет идеальным по-дарком для красавиц вне зависимо-сти от естественного тона кожи.Легкое, прозрачное покрытие нивелирует жирный блеск, подарит коже лица изумительную гладкость, а самой барышне – прекрасное настроение на всю праздничную ночь.

http://artistry.ru/

СНЫ НАЯВУВОЛШЕБНЫМ ЗИМНИМ УТРОМ проснуться в теплой английской кровати, под нежным пуховым одеялом, на мягком постельном белье из сатина или льна – не более чем мечта? В салоне London Beds есть все, чтобы сделать утро именно таким!

Классическое постельное белье светлых тонов из знаменитого египетского хлопка или нежнейшего льна разных расцветок – выбор ограничен лишь личными пристрастиями.

ДО 31 ЯНВАРЯ НА ВСЕ ПОСТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ДЕЙСТВУЕТ СКИДКА 15 %.

Бутик-центр Aura

Лахтинский пр., 85, 3-й этаж,тел. +7 (812) 409-95-65,

www.london-beds.ru

cake-premium.ru

CТИЛЬ ГОДАМАСТЕРСКАЯ ТОРТОВ ВЛАДИМИРА СИЗОВА ПРИЗНАНА ЭКСПЕРТАМИ ОДНОЙ ИЗ ВЕДУЩИХ КОНДИТЕРСКИХ ПРЕМИУМ-КЛАССА НЕСПРОСТА.

Над созданием сладкого шедевра всякий раз трудится целая команда, в том числе дизайнеры и скульпторы. Это позволяет передать стиль и настроение каждого события, создать элегантный торт, украшенный съедобными кружевами, цветами, фигурами или барельефами в духе барокко. Мастерская принимает на себя все хлопоты по  доставке, хранению и сборке тортов. 

ЗАКАЗАТЬ ТОРТ МОЖНО ПО ТЕЛЕФОНАМ: (812) 942-63-95 И 958-13-90.

LA PERLA ЗНАЧИТ УСТРИЦЫТРУДНО БЫТЬ РЕСТОРАНОМ ФРАНЦУЗСКОЙ РЫБНОЙ КУХНИ ВО ВРЕМЕНА, КОГДА НИ РЫБА, НИ МОРЕПРОДУКТЫ ИЗ ФРАНЦИИ НИ ПРИПЛЫТЬ, НИ ПРИЛЕТЕТЬ НЕ МОГУТ. А НА ПОРОГЕ УЖЕ ДЕКАБРЬ, И ВПЕРЕДИ ЕЩЕ ЧЕТЫРЕ-ПЯТЬ «ГРАССИРУЮЩИХ» МЕСЯЦЕВ С БУКВОЙ «Р», КОГДА И ПО САМЫМ СТРОГИМ КАНОНАМ ПОГЛОЩАТЬ МОРСКИХ МОЛЛЮСКОВ МОЖНО БЕЗ ВСЯКОГО РИСКА, А СЛОВО «УСТРИЦА» ДЕЛАЕТ СУМРАК ЗА ОКНОМ СВЕТЛЕЕ.

СЕКРЕТЫ ДЕНДИМАРКА DUCHAMP ЗА 15 ЛЕТ СУЩЕСТВОВАНИЯ СНИСКАЛА СЛАВУ ОДНОГО ИЗ ЛУЧШИХ ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ АКСЕССУАРОВ ДЛЯ КЛАССИЧЕСКОГО МУЖСКОГО КОСТЮМА.

Большой Гостиный Двор с гордостью представ-ляет изысканные шелковые галстуки и бархат-ные бабочки английского бренда. В цветовой палитре коллекции «Осень-зима-2016» гармо-нично сочетаются оттенки синего, серебристого и фиолетового цветов. Дорогие материалы и яркие детали подчеркнут статус и безупречный вкус джентльменов.

BLUETOOTH ДЛЯ ДОМАЦЕНИТЕЛИ ЧИСТОГО, ВЫСОКОКАЧЕСТВЕННОГО ЗВУКА ПО ДОСТОИНСТВУ ОЦЕНЯТ НОВИНКУ ОТ B & O PLAY BY BANG & OLUFSEN – ПОРТАТИВНУЮ АКУСТИЧЕСКУЮ BLUETOOTH-СИСТЕМУ BEOLIT 15.

Аудиосистема обеспечивает до 24 часов непрерывного воспроизведения всенаправленного звука True360 на одном заряде аккумулятора. Новинка изготовлена из анодированного алюминия и роскошной кожи и представлена в трех фирменных оттенках (Polar Blue, Natural Champagne и Shaded Rosa).

Суворовский пр., 22, тел. (812) 275-28-83,

www.beoplay.com/beolit15

(812) 942-63-95 И 958-13-90.

Большой Гостиный Двор, Галерея Высокой Моды,

Невская линия, 2-й этаж,тел. 630-54-08,

www.bgd.ru,www.vk.com/bgdspb,www.facebook.com/bgdspb,www.instagram.com/bolshoy_gostiny_dvor

Page 38: NaNevskom #12(227) 2015

роскошь • стиль • красотаМОДА

«На Невском» № 12 (227) 201538

ОСЛЕПИТЕЛЬНЫЙ, стильный Милан в 1950-е напо-минал город из какого-нибудь утопического кинофильма. Идеальные леди и джентльмены, одетые с иголочки, встреча-ются, улыбаются, флиртуют и вновь куда-то спешат, повинуясь четким векторам поручней, рельсов, дорог и проводов. Стро-гая графика города, впрочем, разбавлена неоном вывесок и нарядными рекламными плакатами… Сочетание линейной классики и живого, неожиданного творчества – таким видится Милан мастерам Canali. Таким представляют его дизайнеры в новой коллекции.Простые, ясные линии, впрочем, отнюдь не кажутся старо-модными. Лаконичность силуэтов позволяет в полной мере раскрыть роскошь элитных тканей и безупречный итальянский крой, который не нуждается в дополнительных дизайнерских хитростях. В фокусе интереса дизайнеров, таким образом, ока-зывается интерпретация классики на новый лад. Казалось бы, чем может удивить сдержанный геометричный узор, да еще наложенный на базовые цвета? Однако стоит приглядеться, как тут же становится очевидно: мастера бренда зашифрова-ли в новой коллекции удивительную и прекрасную историю. Историю о любви к знаменитому итальянскому городу. Так, па-литра осенне-зимней коллекции отсылает к полутонам ночно-го Милана. Темно-синий, серый… Ровная тональность время от времени вспыхивает сине-зелеными и желтыми акцентами, характерными для стиля марки.Но, пожалуй, изюминкой коллекции становятся именно узоры. В дизайне элегантных пиджаков доминируют классические полоска и клетка, которые сочетаются в одном look, создавая сложную и по-итальянски безупречную архитектуру силуэта. Так, чрезвычайно актуально выглядит пиджак Kei в мелкую трехцветную клетку. Динамику узора акцентирует шарф в по-лоску родственной цветовой гаммы, которая также увязана с оттенком галстука. Для костюмов линии характерно и со-четание полосок разного оттенка, скажем, светло-серых и на-сыщенных винных, благодаря чему узор приобретает объем, а сам костюм смотрится очень актуально и выразительно.Стилисты рекомендуют не стесняясь экспериментировать с аксессуарами, подчеркивая эффектный принт галстуком в крупный горох или нагрудным карманом с активным строгим рисунком. Настоящая находка для современного денди – ко-стюмы с узором, имитирующим полоски, оставленные мелком портного. Светлые линии уместны даже в повседневном об-разе, которому они придают итальянский шик.Единственное, о чем просят не забывать эксперты, – это гар-мония. Так, отдавая предпочтение вещам с крупным узором, не стоит смешивать более двух крупных рисунков в одном комплекте. Удачно сочетаются вариации на тему геометрии (клетка и полосы и так далее). Сложнее обстоят дела с со-седством «разнокалиберных» узоров, так что без помощи стилистов лучше не использовать в одном ансамбле ромбы и «турецкий огурец». Не менее важно придерживаться и общей цветовой гаммы, при выборе оттенков избегая чрезмерной пестроты. Впрочем, осенне-зимняя коллекция Canali создана таким образом, что совершить стилистическую ошибку даже при большом желании крайне сложно. Все модели утончен-ные, элегантные, сдержанные, но при этом имеют тот особый шик, благодаря которому мужчина в итальянском костюме всегда выделяется из толпы…

КЛЕТКА – ВЫБОР СВОБОДНЫХ МУЖЧИНБренд Canali представил новую осенне-зимнюю коллекцию–2015/16. Источником вдохновения для дизайнеров послужил Милан 1950-х годов.

ДЕЛОВЫЕ встречи, прогулки, свидания – женщина в кра-сивом пальто выглядит безукоризненно и элегантно. К тому же идеальное пальто, а мы имеем в виду только его, всегда легкое, удобное, практичное, подчеркивает все достоинства фигуры и дарит хорошее настроение. В новой коллекции представлены пуховики, великолепные модели зимних паль-то, украшенные мехом, а также ультрамодные двухсторонние пальто, специально разработанные итальянскими дизайне-рами для европейской зимы.Марка вот уже более 50 лет создает дамские пальто, которые во всем мире признаны идеальными. В каждой коллекции есть модели и размеры как для миниатюрных барышень, так и для дам с рубенсовскими формами. Для Cinzia Rocca неизмен-ны идеальный крой, четкие линии, индивидуальность каждой модели и самые дорогие материалы. Широкая гамма стили-стических решений создана для дам с любыми предпочтени-ями в выборе образа. Для новой коллекции, впрочем, как и для всех предыдущих, итальянские дизайнеры используют исключительно натуральные ткани высочайшего уровня, такие как 100-процентный кашемир, беби-альпака, альпака, кашгора. Пальто выдерживают любые капризы петербург-ской погоды – в них комфортно и в теплые и в холодные дни.

Итальянские пальтоИТАЛЬЯНСКАЯ

МАРКА

CINZIA ROCCA

ПРИГЛАШАЕТ ВАС

ПОСЕТИТЬ БУТИК

И ПОРАДОВАТЬ

СЕБЯ ШИКАРНЫМ

ПАЛЬТО, ВЕДЬ

ИМЕННО ОНО

СЕЗОН ЗА СЕЗОНОМ

ОСТАЕТСЯ

ЛУЧШИМ СПУТНИ-

КОМ ДЛЯ ЖИТЕЛЬ-

НИЦЫ БОЛЬШОГО

ГОРОДА.

Page 39: NaNevskom #12(227) 2015

«На Невском» № 12 (227) 2015 39

МОДАроскошь • стиль • красота

КАРЛО ПАЛМИЕРО продолжает ос-новной мотив своего творчества – роскошь чистых эмоций. В качестве источников вдох-новения автор не знает ограничений: укра-шения посвящены животным, в частности обитателям моря, явлениям природы, из-вестным произведениям искусства, леген-дарным голливудским кинодивам. Не чуж-ды бренду и простые радости: коллекция Puppies – это взятые прямиком из детства миниатюрные копии игрушек. «Меня очаровывает именно то, что юве-лирное изделие сохранило свое обаяние, становясь ̋ вечным предметом желания »̋, – лукавствуя, утверждает Карло Палмиеро. Ведь каждое произведение Palmiero – мечта поклонников бренда по всему миру. Кажет-ся, он научился не только одевать в металлы и камни неуловимые явления природы, но и проникать в самую суть ощущений, вне за-висимости от источника их возникновения.

INFO www.goldunionhouse.com

ОСНОВЫ ПРЕКРАСНОГО В декабре, всего на один месяц, в бутике Monza на Михайловской улице будет представлена роскошная коллекция из 70 украшений Ювелирного Дома Palmiero – знаковых произведений последнего сезона.

– СОЗДАВАЯ готовый свадебный наряд, вы ориенти-руетесь на мировые тенденции или все-таки стремитесь к воплощению эстетики модного дома?– Прежде всего я ориентируюсь на женщину. В моем понима-нии невеста – это нимфа, муза, сказочная, летящая, источающая свет. Я более 20 лет занимаюсь созданием свадебных платьев и все это время стараюсь освободить невесту от удушливых неудобных корсетов и неподъемных юбок. Сейчас, впрочем, свадебная мода очень изменилась. Люди ищут необычные ре-шения, стремятся провести церемонию в особенном месте, так что дизайнеры вынуждены подстраиваться под новые условия спроса. В результате то, что раньше было уникальной особен-ностью нашего Модного Дома (невесомые модели, мягкие кор-сеты и так далее), сегодня стало задачей большинства высоких марок. Так что в каком-то смысле мы оказались в тренде. Вер-нее, тенденции нас догнали. Но в любом случае, даже стремясь воплотить мечту клиентки об идеальном платье, мы всегда де-кларируем свою эстетику, сложившуюся с годами.– Насколько российский дизайнер вообще может конкури-ровать с западными марками?– К нам нередко обращаются невесты, которым необходимо помочь с подгонкой брендового платья по фигуре. Работая со свадебными моделями от Oscar de la Renta или Elie Saab, мы, естественно, видим уровень изделий западных кутюрье. Могу точно сказать: мы способны конкурировать с Западом и в плане качества и в плане дизайна. И речь, кстати, не только о сегмен-те свадебной моды. К примеру, наш Модный Дом работает с теми же поставщиками, с которыми сотрудничают Dior и Chanel, Ermanno Scervino. Но, уверяю вас, что если повесить рядом наше изделие и изделие признанного европейского бренда, эксперты скажут, что это изделия одного уровня, только у нас цены значительно привлекательнее. Это не хвастовство, это действительно так. Однако я убежден, что если клиентка мо-жет потратить более 600 тысяч на гардероб, лучше, если за эти деньги она приобретет не один брендовый наряд, а несколько

прекрасно сочетающихся вещей от российских дизайнеров. В конце концов мы же хотим одеть женщину, а не раздеть ее…– В этом сезоне вы коснулись еще одной сложной темы – сцены. Модный Дом создал образы для «Фаворитов Луны», новой мистической истории от «Ленинград Центра». Рабо-та с театром – это вызов для дизайнера?– Для меня этот опыт не был первым: «огонь, воду и медные тру-бы» мы прошли с Юрием Николаевичем Петуховым и Театром им. Якобсона. Работать с солистами безумно интересно, но и сложно, ведь решать приходится не только эстетические, но и функциональные задачи. Костюмы должны эффектно смотреть-ся, не мешать артистам двигаться, переносить многочисленные стирки. Подобный опыт мне пригодился потом и в создании коллекций. Что касается «Ленинград Центра», тут была своя сложность. Режиссер Феликс Михайлов увидел мою коллекцию «Птицы в клетке» (философская античная история) и попросил повторить в спектакле те металлические конструкции, которые мы использовали в шоу на подиуме. Но проход по подиуму и динамика сценического выступления – это совершенно разные истории. Надо было адаптировать концепт так, чтобы металл не мешал актерам, не царапался… Вот это была реальная работа от-кутюр. Но чем сложнее задача, тем интереснее ее решать.– Что бы вы пожелали нашим читателям, которые хотят выглядеть стильно и индивидуально?– Я бы хотел пригласить всех желающих на семинары, которые мы регулярно проводим для клиентов, друзей Дома и тех, кто стре-мится создать по-настоящему стильный гардероб. В рамках на-ших встреч мы занимаемся практическими вещами: учимся при-знавать свои ошибки (а они есть у всех), выявлять собственные коды индивидуальности и формировать «свой» гардероб исходя из них. Однако это происходит не на уровне истории костюма, а именно на бытовом уровне, то есть так, чтобы эти знания можно было тут же применить на практике, поменяв свой собственный имидж буквально на глазах.

Полную версию интервью читайте на сайте: www.nanevskom.ru

В ТК «Экополис» открылся новый  бутик Яниса Чамалиди. Впервые дизайнер представил гостям не только линию безупречной по качеству одежды и вечерних платьев, но и коллекцию готовых свадебных нарядов. О перспективах петербургской свадебной моды, необычных проектах и секретах создания собственного стиля дизайнер рассказал журналу «На Невском».

ЖЕНЩИНА – ПРЕЖДЕ ВСЕГО!

«Флагман бутик», Большой пр. П. С., 55/6, тел. +7 (812) 448-33-15

ТРЦ «Галерея», Лиговский пр., 30А, тел. +7-931-588-51-55

ТК «Экополис», Выборгское шоссе, 13, тел. +7-921-947-39-16

Page 40: NaNevskom #12(227) 2015

имидж • роскошь • атмосфераСТИЛЬ

«На Невском» № 12 (227) 201540

Глаз тигра, кожа аллигатораНЕСМОТРЯ НА КАЖУЩУЮСЯ КОНСЕРВАТИВНОСТЬ, МАРКА TARDINI ПРОДОЛЖАЕТ

СВОЕ РАЗВИТИЕ И ПО-ПРЕЖНЕМУ УДИВЛЯЕТ СОВРЕМЕННЫЙ МИР МОДЫ.

В ЧАСТНОСТИ, В НОВОЙ КОЛЛЕКЦИИ БРЕНДА ПРЕДСТАВЛЕНЫ МОДЕЛИ, КОТОРЫЕ

ЗАИНТЕРЕСУЮТ МОЛОДЫХ ЛЮДЕЙ В ВОЗРАСТЕ ДО 25 ЛЕТ. О СМЕЛЫХ ЭКСПЕРИМЕНТАХ

И СТАТУСНЫХ МОДЕЛЯХ В ДУХЕ ОТ- КУТЮР ЖУРНАЛУ «НА НЕВСКОМ» РАССКАЗАЛ

ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР ООО «ГАТОР» (B.QUE TARDINI) АЛЕН НИКОЛАЕВ.

– TARDINI в большей степени делает ставку на традиционный дизайн, или место для экспериментов есть в каждой коллекции?– Марка отдает предпочтение английским консервативным моделям обуви и аксес-суаров, делая их из кожи американского аллигатора. Однако совсем недавно – и мы это увидим в коллекции S/S-2016 – Tardini внедрил инновационную техноло-гию плетения из небольших полосок кожи крокодила. Прием активно используется для декорирования сумок и портфелей в стиле casual и smart casual. Кто-то возра-зит, что идея не нова и нечто подобное мы наблюдали у Bottega Veneta, но это не так. Tardini применяет принципиально иную технику обработки кожи, более того, все плетеные элементы полностью создают-ся вручную. Такого до нас не делал никто. Еще один не совсем обычный для Tardini

ход – создание линии обуви для молодых людей, которых условно можно назвать современными яппи. Тренд задан не толь-ко нами – «сникерсы» появляются в лини-ях известных британских брендов (John Lobb, Church’s, St. Crispin’s и других).– Помимо кожи аллигатора используют-ся ли в производстве другие драгоцен-ные материалы?– Наш бренд постоянно развивается, и это отражается в общей стратегии. Так, недав-но в коллекции появилась обувь из кожи пекари и кожи тибетского буйвола. Но все-таки бриллиантом остается именно кожа аллигатора.– Для российского рынка делается ка-кой-либо селект из модельного ряда?– Для отечественного рынка характерен особый подход к выбору моделей. Это обусловлено целым рядом факторов, от погодных условий до свойств российского менталитета. Фабрика стремится предло-жить то, что заинтересует клиента именно с учетом специфики региона. К примеру, в зимней обуви для российского рынка ма-стера используют низкошерстный мех в со-

четании с классической формой моделей. Также предпочтение отдается не слишком броской фурнитуре, что позволяет сохра-нить истинно английскую сдержанность.– Скоро Новый год. На ваш взгляд, кому можно и нужно дарить изделия из кол-лекций Tardini?– Для наших дорогих клиентов прекрас-ным подарком станут новые модели обуви в английском стиле, выполненные из кожи крокодила, а также специальные панели для телефонов, украшенные кожей ал-лигатора и логотипом бренда. Приятным презентом будут и культовые мужские брючные ремни в разнообразных цветах, украшенные пряжками необычных форм. Интересная новинка – «Глаз Тигра», пряжка ручной работы из золота 24 карата, деко-рированная ониксом и рубином.

НЕСМОТРЯ НА КАЖУЩУЮСЯ КОНСЕРВАТИВНОСТЬ, МАРКА TARDINI ПРОДОЛЖАЕТ

В ЧАСТНОСТИ, В НОВОЙ КОЛЛЕКЦИИ БРЕНДА ПРЕДСТАВЛЕНЫ МОДЕЛИ, КОТОРЫЕ

ЗАИНТЕРЕСУЮТ МОЛОДЫХ ЛЮДЕЙ В ВОЗРАСТЕ ДО 25 ЛЕТ. О СМЕЛЫХ ЭКСПЕРИМЕНТАХ

И СТАТУСНЫХ МОДЕЛЯХ В ДУХЕ ОТ- КУТЮР ЖУРНАЛУ «НА НЕВСКОМ» РАССКАЗАЛ

Загородный ужинв мегаполисеУЮТНАЯ ЗАГОРОДНАЯ АТМОСФЕРА В ОЖИВЛЕННОМ ЦЕНТРЕ

МЕГАПОЛИСА – ЭТОТ «ДИССОНАНС» ВЕСЬМА ЭФФЕКТНО ОБЫ-

ГРАН СОЗДАТЕЛЯМИ ПЕТЕРБУРГСКОГО РЕСТОРАНА «ЮНОСТЬ».

ЛЕТОМ за «эффект присутствия за городом» отвечает пей-заж – маленькое симпатичное озерцо, берега, утопающие в пышной зелени, открытая терраса на воде. Зимой – особым образом декорированный уютный интерьер и потрескиваю-щий поленьями камин.Кухней «Юности» заведует шеф-повар Вячеслав Горбовский. В меню, которое он предлагает гостям заведения, блюда евро-пейской и русской кухни. В зависимости от сезона оно меняет-ся. В зимнем меню представлены сытные блюда, горячие супы и согревающие напитки – чай с апельсином и лесной калиной, чай на красной рябине с листьями черной смородины, горячий шоколад и ароматный глинтвейн.Ресторан рад и большим и маленьким гостям. Последних осо-бенно ждут по воскресеньям на веселых детских праздниках.Стоит отметить, что у ресторана есть еще одна замечательная традиция: в преддверии зимних торжеств гостям предлагают блюда, которые они могут забрать домой для украшения но-вогоднего стола. Например, салат оливье с телячьим языком и свежим стручковым горошком, винегрет из печеных овощей с сельдью, запеченный молочный поросенок или утка, фарши-рованная яблоками.

ТЕХ ЖЕ, кто не готов откладывать радость покупки «на потом», приглашает крупнейший торговый центр брендовой одежды формата аутлет Grande Orchidee Brand Outlet Centre, расположенный в городе Лаппенранта, Финляндия. Именно здесь на площади 3500 кв. м со скидками до 70 % в течение всего года можно приобрести изделия из коллекций ведущих мировых брендов (Armani Collezioni, Versace, Just Cavalli, Hugo Boss, Michael Kors, Diesel, Baldinini и многие другие).Торговое пространство открыто с понедельника по субботу с 10.00 до 18.00. Сам аутлет находится всего в 20 километрах от границы с Финляндией, так что ехать за брендовыми нарядами придется совсем недолго. Добраться до торгового центра мож-но не только на автомобиле, но и на «Аллегро», а также на экс-пресс-автобусах, которые начнут работу в ближайшее время.Grande Orchidee Brand Outlet Centre без преувеличения декла-рирует новый формат шопинга для всей семьи. Отделы муж-ских и женских товаров, детские магазины, отдельная зона с нижним бельем, множество уютных кофеен, оборудованных wi-fi... Сделать приобретения не только приятными, но и еще более выгодными призвана система invoice, которой опытные fashionistas пользуются не менее охотно, чем услугой Tax Free.

INFO www.grande-orchidee.fi

ШОПИНГ МЕЧТЫБольшинство fashionistas Северной столи-цы вынуждены ждать сезонных скидок, чтобы на более выгодных условиях приоб-рести приглянувшуюся вещь.

обусловлено целым рядом факторов, от погодных условий до свойств российского менталитета. Фабрика стремится предло-жить то, что заинтересует клиента именно с учетом специфики региона. К примеру, в зимней обуви для российского рынка ма-стера используют низкошерстный мех в со-

Page 41: NaNevskom #12(227) 2015

«На Невском» № 12 (227) 2015 41

ПРЕСТИЖстатус • атмосфера • история

МНОГО ИМЕН ДЛЯ ОДНОГО ОТЕЛЯОтель был основан в 1840 году Наполео-ном Бокиным и назван в его честь. Перво-начально это было трехэтажное здание. В 1845–1846 годах архитектор Адриан Ро-бен реконструировал его, добавив четвер-тый этаж, а «Наполеон» превратился в до-ходный «Дом Поггенпола».В 1876 году дом опять перестроили. В нем открылся отель «Шмидт-Англия», владе-лицей которого стала Тереза Шмидт. Пе-тербуржцы, говоря между собой, называли его просто «Англия». Официально пристав-ка «Шмидт» отвалилась только в 1911 году. С 1911 по 1914 год отелем владела семья Шотте, благодаря которой до наших дней дошли фотографии и документы тех лет. К 1917 году в отеле насчитывалось 75 номе-ров, и в городском путеводителе он значил-ся как один из самых роскошных.В 1917–1924 годах английская диплома-тическая миссия располагала свою штаб-квартиру в «Англетере», но позже отноше-ния между англичанами и большевиками стали более напряженными, и отель пере-именовали. До октября 1925 года он был известен как «Интернационалъ». Позднее отелю было возвращено название «Англе-тер». В 1926 году «Англетер» был включен в Гостиничный трест вместе с еще четырьмя гостиницами города. В 1928 году в отеле насчитывался 91 номер, и здание было в плачевном состоянии: не было ни венти-ляции, ни лифта, электрические звонки не работали, и был один-единственный теле-фон на втором этаже. В ресторане с помо-щью перегородок тоже устроили номера, но затем администрация решила, что будет лучше сдать его в долгосрочную аренду. Во время войны отель работал как госпиталь, а сразу после победы началась реконструк-ция. В декабре 1948 года гостиница была переименована в «Ленинградскую». С 1959 года здесь велись ремонтные работы с це-лью открыть еще 25 номеров.В 80-е годы здание стало опасным для про-живания, и в 1985 году было закрыто. Един-ственным способом сохранить его стала полная перестройка с прежним фасадом. В марте 1987 года «Англетер» снесли, что-бы снова открыть 28 января 1991 года как блок «Б» отеля «Астория». Фасад отеля был восстановлен, но внутренние помещения построили заново.

ЦЕНТР ПРИТЯЖЕНИЯ МИРОВЫХЗНАМЕНИТОСТЕЙЛегендарный «Англетер», пышно отпраздновавший этой осенью свой юбилей, уже 175 лет является гостеприимным домом для мировых знаменитостей. Лев Толстой, Сергей Есенин, Осип Мандельштам, Александр Белый, Джон Рид, Александр Вертинский, Джон Малкович, Орнелла Мути, Эмир Кустурица, Начо Дуато... Полный список не уместить в рамках одной журнальной статьи. Расскажем лишь о некоторых именитых гостях «Англетера».

В 1985 году здание закрыли на еще одну ре-ставрацию, на этот раз его полностью пере-строили, сохранив лишь фасад. В 1997 году Rocco Forte Hotels становится управляющей компанией как отеля «Астория», так и «Ан-глетера», которому год спустя было возвра-щено его историческое имя.

ВЛЮБЛЕННЫЙ МАНДЕЛЬШТАМОдной из первых знаменитостей, прожи-вавших в отеле, был Джордж Кеннан, аме-риканский путешественник и журналист, автор знаменитого труда «Сибирь и система ссылок в царской России» (Нью-Йорк, 1891).В 1884 году два номера были заняты «Чиго-ринским кружком», первым шахматным клу-бом в городе, основанным одним из лучших мировых игроков XIX века Михаилом Чиго-риным. С конца августа 1917-го до февраля 1918-го здесь жил американский журналист Джон Рид со своей женой Луизой Брайант. Рид – автор знаменитой книги «Десять дней, которые потрясли мир». Они также потрясли и отель, в здании которого во время револю-ции раздавалась стрельба. Писатель Василий Немирович-Данченко всегда останавливался в «Англетере», а петербургский автор Алек-сандр Куприн несколько раз навещал его здесь. В середине 20-х годов знаменитый поэт Осип Мандельштам снял здесь номер, где встречался с женщиной своих грез Оль-гой Ваксель. В воспоминаниях он описывал, как однажды вечером ждал свою возлюблен-ную в «самой обычной комнате с горящим камином и столом, накрытым для ужина». По слухам, здесь останавливался Лев Троцкий, а знаменитый певец Александр Вертинский провел последнюю ночь своей жизни.

ГРЕФ, МИХАЛКОВ, КУСТУРИЦАВ настоящее время к услугам гостей отель предлагает 192 номера, включая 5 люксов. Как и столетие назад, они востребованы бизнесменами, писателями, режиссерами, хореографами, чьи имена известны по обе стороны Атлантики. История «Англетера» как центра притяжения мировых знамени-тостей продолжается.

INFO www.hotelangleterre.ru

БРОКЕР ПРОЕКТА КЛЕЕНЫЙ БРУС

Page 42: NaNevskom #12(227) 2015

финансы • статус • комфортНЕДВИЖИМОСТЬ

«На Невском» № 12 (227) 201542

Французские шато в Репино

ПОСЕЛОК Репино, где находится «НеоКлас-сика» на 8 усадеб, расположен в самом серд-це этой жемчужины. Тишина, вековые сосны, лесные озера, свой микроклимат. В связи с от-крытием северного участка ЗСД до «НеоКлас-сики» можно доехать за 15 мин. В продаже остались всего четыре усадьбы площадью 278–330 кв. м с участками от 17 до 23 соток. Каждая усадьба обеспечена всеми коммуни-кациями: вода (артезианская скважина), газ (котел Termotech), электричество 15 кВт. Дома выстроены из поризованного кирпича по экс-клюзивному архитектурному проекту в стиле французских шато, с великолепной внешней и

внутренней отделкой в духе старой Франции. Особый шарм придает декоративная ковка на воротах, окнах, балконах и перилах террас и лестниц. За красивым фасадом кухня-столо-вая со вторым светом, каминная, кабинет, 4–5 спален, гардероб, 3 ванные (две из них на 2-м этаже). К усадьбам пристроены бани с боль-шой комнатой отдыха, террасы по 35 кв. м. Проведены ландшафтные работы, уложена тротуарная плитка.Стоимость – от 44 900 000 до 55 900 000 руб.

info Тел. +7-921-967-38-00, VIP-строй, www.vipvillaspb.ru

ЭКОПОСЕЛОК «НЕОКЛАССИКА» РАСПОЛОЖЕН В САМОМ ПОПУЛЯРНОМ И ВОСТРЕБОВАННОМ

КУРОРТНОМ РАЙОНЕ.

УЧАСТОК на углу Дальневос точного и Коллонтай – заметное место на въезде в боль-шой обжитой район. Через дорогу – солидный торговый центр и гипермаркеты. Рядом оста-новки наземного транспорта, совсем недале-ко метро. До центра города – рукой подать.Высота жилой части комплекса всего 11 этажей – достаточно редкое явление для рынка ново-строек. Это позволяет соблюсти разумный баланс застройки и среды. В уютном дворе предусмотрены разнообразные локации для жителей всех возрастных групп и интересов: площадка для самых маленьких, игровой го-родок для подростков, современное спортив-ное поле, уютная зона для релакса взрослых и даже отдельный амфитеатр для мероприятий.Покупателей квартир ждет невероятный, но уже традиционный для проектов компании

LEGENDA богатый ассортимент планировок. Здесь не будет студий, а вот выбор семейных квартир с одной, двумя или тремя спальнями представлен в 39 типах. Радует и количество комфортных решений: мастер-зоны для се-мейных пар, столовые в эркерах, прачечные комнаты, места для работы и хобби и многое другое. «Мы понимаем, чего людям не хвата-ет на рынке, и добавляем эти функции в наши квартиры», – рассказывает глава компании LEGENDA Василий Селиванов.По внешнему периметру комплекса будут рас-положены уютные ресторанчики, мага зины шаговой доступности, салоны разнообразных бытовых услуг. Причем собственниками ком-мерции в доме могут стать и сами его жители: есть варианты небольшой площади и мини-мального бюджета.

ПЕТЕРБУРГ ПО-ДАЛЬНЕВОСТОЧНОМУ«LEGENDA на Дальневосточном, 12» – новый проект петербургской компании LEGENDA, известной своим уникальным smart-подходом к созданию жилой недвижимости.

В СВЯЗИ с этим дизайнеры жилого ком-плекса для гармоничного соотношения экс-терьера с интерьером советуют воспользо-ваться следующими рекомендациями.Для воссоздания в доме романтичной атмосфе-ры альпийского шале желательно использовать в отделке только натуральные материалы. Дре-весину, применяемую для декора, желательно состарить, а камин облицевать камнем.Колористические решения необходимо вы-держать в натуральных оттенках дерева, кам-ня и небеленого льна, которые желательно дополнить яркими сочными пятнами красно-го, зеленого или синего цветов.Не стоит бояться грубоватых, тяжеловесных и простых форм при выборе мебели, светиль-ников и элементов декора. А также современ-ных решений в обустройстве спа-зон.Стоит напомнить, что всего в комплексе «Аллегро-Парк» будет возведено 33 домовла-дения от 134,3 до 305 кв. м с эксплуатируемой кровлей, где можно будет обустроить зону от-дыха. Покупателям домов доступны дополни-тельные опции: установка каминов, лифтов, полная отделка по авторскому дизайн-про-екту и многое другое для комфортной жизни за городом.

АЛЬПИЙСКИЙ СТИЛЬ В ЛИСЬЕМ НОСУВ конструкцию и планировку домов ЖК «Аллегро-Парк», которые возводит в Лисьем Носу компания «Стройкомплекс XXI», легли основы стиля шале.

В настоящий момент в первых десяти до-мах ведутся работы по устройству тепло- и электроснабжения в полу, выполняются стяжки и устанавливаются дымоходы фир-мы Schiedel(Германия) под камины. Полным ходом идут работы по строительству демон-страционного дома, в котором планируется весной принимать покупателей жилых домов комплекса «Аллегро-Парк».

– «А-Клуб» сегодня – это надежный, удобный инновационный банк для состоятельных клиентов, предлагающий комплекс решений с исключительным банковским сервисом в любое время дня и ночи в сочетании с прогрессивными технологиями.«Альфа-Банк», а также наши партнеры в России и за рубежом позво-лили создать многогранную систему Private Banking, которая вклю-чает в себя широкий спектр финансовых решений. Эффективные инвестиционные стратегии, правовой и налоговый консалтинг, фидуциарные сделки, трансграничное инвестирование, сопровождение сделок с недвижимостью, первичное размещение ценных бумаг, комплексные решения для бизнеса, открытие счетов в зарубежных банках – лишь часть перечня услуг, которые доступны членам «А-Клуба».

БАНКИ VIP-КЛИЕНТАМС каждым годом российские банкиры совершенствуют систе-му взаимоотношений с состоятельными клиентами, предла-гая им эффективные, а главное, актуальные для сегодняшне-го дня финансовые опции, инструменты и условия.

– Для VIP-клиентов Северо-Западного банка разработан специ-альный пакет услуг «Сбербанк Первый» – комплексное банковское решение, позволяющее оформить наиболее востребованные бан-ковские продукты на специальных условиях. В частности, это повы-шенные процентные ставки по вкладам и сберегательным счетам; бесплатное оформление до 10 премиальных банковских карт; льгот-ные курсы валют; скидки на индивидуальные банковские сейфы; консьерж-сервис; возможность воспользоваться услугой Priority Pass более чем в 700 бизнес-залах крупнейших аэропортов в 300 городах мира и многое другое. Офисы премиальной сети «Сбербанк Первый» оснащены отдельными переговорными комнатами, связанными с кассовой зоной, что обеспечивает оперативность обслуживания и гарантирует конфиденциальность при проведении деловых пере-говоров и встреч.

Любовь Чеботок, руководитель ККО «А-Клуб-Санкт-Петербург» АО «АЛЬФА-БАНК»:

Игорь Васильев, начальник отдела организации работы с состоятельными клиентами Северо-Западного банка Сбербанка России:

Page 43: NaNevskom #12(227) 2015

«На Невском» № 12 (227) 2015 43

НЕДВИЖИМОСТЬстатус • комфорт • атмосфера

СОВРЕМЕННЫЙ просторный офис расположился на первых двух этажах выходящего на Невский проспект и на-бережную реки Фонтанки здания. На первом этаже работают отделы продаж и клиентского сопровождения. Здесь же для удобства клиентов начнут работать отделения банков и нота-риус. Второй этаж занимают отдел обслуживания корпоратив-ных клиентов и отдел по работе с ипотекой.Сосредоточение всех необходимых служб в одном месте по-зволит оказывать клиентам компании  полный спектр услуг – от заключения договора до получения квартиры. А располо-жение на главной улице города упростит покупателям посе-щение отдела продаж, сделает их визит более комфортным и займет меньше времени.«Очевидно, что лучше места для офиса крупнейшего и одного из наиболее надежных застройщиков в Санкт-Петербурге не найти. Оно больше всего соответствует статусу нашей компа-нии на рынке жилья, – комментирует заместитель генераль-ного директора по реализации недвижимости ˝Группы ЛСР˝ Денис Бабаков. – Кроме того, место на углу Невского и набе-режной Фонтанки обладает прекрасной транспортной до-ступностью, делая новый офис продаж не только престижным, но и удобным для наших клиентов как из числа петербуржцев, так и жителей других регионов России».Расположение нового офиса продаж на Невском, 68, действи-тельно, максимально удобно для посетителей. Станции метро и прекрасно развитая сеть наземного транспорта позволяют быстро добираться сюда практически из любой точки Петер-бурга. Дело, впрочем, не только в превосходной транспортной доступности. Расположение нового офиса продаж позволит клиентам компании пользоваться общественно-деловой, торгово-сервисной и культурно-досуговой инфраструктурой района.Визит в офис продаж для консультации по подбору квартиры, подписания договора или оформления прочих документов можно совмещать с намеченными на этот день досуговыми мероприятиями или шопингом. В пешеходной доступности от Невского, 68, расположены концертные залы и музеи, театры и к инотеатры. Рестораны и кафе открыты практически в каждом доме на Невском проспекте.В день открытия офиса «ЛСР. Недвижимость – Северо-Запад» также пригласила всех своих клиентов на «Ночь выгодных предложений», где можно было узнать о специальных усло-виях покупки, а также получить купон на скидку при покупке квартиры у застройщика. За 3 часа офис посетили более 3000 человек.

ГЛАВНАЯ УЛИЦА ДЛЯ ВЕДУЩЕГО ДЕВЕЛОПЕРАВ ноябре «Группа ЛСР», один из ведущих девелоперов в России, торже-ственно открыла новый офис продаж на главной улице Северной столицы.

– ЧТО петербургские эксперты вкладывают в понятие «бизнес-класс»?– Говоря о жилье класса бизнес, мы в первую очередь имеем в виду локацию, интересную архитектуру, определенный на-бор инженерных параметров и планировочных особенно-стей. Это и высокие потолки, и использование натуральных материалов, и достойные оконные системы в дереве… Сюда же можно отнести качество лифтов, индивидуальный дизайн входной группы и высочайший уровень отделки мест общего пользования. В отличие от той же Москвы, в петербургских домах бизнес-класса число квартир редко превышает две сотни, так что среди параметров можно назвать и камерность объектов. – Примеры таких объектов есть среди проектов компании «БФА-Девелопмент»?– Среди наших проектов в бизнес-классе позиционирован «Дом на Гребецкой» на 177 квартир. Помимо того, о чем я уже упомянула, наш дом оснащен собственной газовой ко-тельной, вынесенными на площадку коллекторами, скрытой трубной разводкой всех пожарных систем, выделенными шахтами для размещения наружных блоков кондиционеров и так далее... Клиент бизнес-класса взыскателен, но рацио-нален и прагматичен, так что переплачивать за имиджевые, но избыточные опции он не станет. Мы создали для жильцов настоящий оазис тишины и комфорта, но в пределах раз-умного. Так, внутренний двор объекта полностью закрыт для въезда автомобилей, оснащен зонами отдыха и беговой дорожкой. Автовладельцы оценят и паркинг, для которого использовано суперсовременное покрытие (оно не пылит и не разрушается под воздействием технических жидкостей). Естественно, в паркинг предусмотрен лифт спуска из каж-дой парадной. В проекте использованы надежные системы контроля доступа, хорошо продуманы диспетчеризация и видеонаблюдение, что в совокупности позволяет отказать-ся от услуг консьержей и вычеркнуть этот пункт из графы расходов жильцов. 

ОСОБЕННОСТИ ПЕТЕРБУРГСКОГО БИЗНЕС-КЛАССАВ России пока нет точного определения проектов бизнес-класса, а критерии, согласно которым объект позиционируется на рын-ке, могут существенно разниться в зависимости от региона. О петербургском бизнес-классе журналу «На Невском» расска-зала начальник отдела продаж компании «БФА-Девелопмент» Светлана Денисова.

– Насколько для бизнес-класса значима локация?– Это не определяющий при позиционировании, но суще-ственно важный пункт. Локация должна быть малошумной, даже укромной, словом, буржуазной настолько, чтобы там было нечего больше делать, кроме как жить. Это значит, что поблизости не должны располагаться известные ТК, заведе-ния массового интереса и, естественно, крупные транспорт-ные магистрали. «Дом на Гребецкой», к примеру, находится на Петроградской стороне, в тихом месте. Здание одной сторо-ной выходит на Пионерскую улицу, которую даже с натяжкой нельзя счесть магистралью. Вторая его сторона соседствует с двором, а остальные выходят на Музыкантский переулок и Малую Гребецкую улицу, которые можно классифицировать как внутриквартальные проезды. – От внешнего к внутреннему. Чем примечательны планировки?– Мы работаем в рамках 214 ФЗ, который предполагает, что еще на старте реализации состав квартир публикуется в про-ектной декларации. Однако мы стремились выполнить проект так, чтобы внутри квартир было минимальное количество не-сущих стен либо их не было. Дело в том, что в бизнес-классе люди, как правило, имеют свое, индивидуальное и весьма кон-кретное представление о планировке и интерьере квартиры. Большая часть покупателей работает с профессиональными дизайнерами. Поэтому наши планировки позволяют с помо-щью дизайн-приемов видоизменять пространство и зониро-вать его согласно вкусовым предпочтениям. По той же при-чине квартиры сдаются в основном без отделки. – Какие квартиры еще доступны для покупателей?– Сейчас осталось порядка 20 трехкомнатных квартир пло-щадью от 114 до 119 квадратных метров. Это жилье с пре-красно сбалансированными планировками, которые мы с удовольствием показываем гостям. Все квартиры находятся в собственности. Владельцам «трешек» предлагается место в паркинге. Работают ипотечные программы ведущих банков – проект аккредитован еще на этапе строительства.

Page 44: NaNevskom #12(227) 2015

здоровье • красота • отдыхГАРМОНИЯ

«На Невском» № 12 (227) 201544

НА САМОМ деле то, что предлагает, к примеру, Бостон-ский Институт Эстетической Медицины, вовсе не является нормой жизни, чем-то привычным, обыденным. Это, скорее, приятное исключение из правил. В какой еще из известных вам стоматологических клиник города помимо стандартных процедур решают различные проблемы, связанные с непра-вильной осанкой, нарушением дыхания и расстройствами сна (храп, апноэ)? Если сможете перечислить хотя бы несколь-ко, уже хорошо. Значит, медицина движется в правильном направлении.Подобный комплексный подход, реализуемый посредством нейромышечной стоматологии и функциональной медицины, позволяет добиваться высоких результатов в решении многих проблем, связанных со здоровьем.Одна из привлекательных особенностей клиники – пациентам здесь гарантируют лечение без боли и нервного стресса. Рас-слабиться и даже выспаться в кресле у стоматолога – разве раньше такое можно было себе представить?Пионерами новой стоматологии являются американские и российские профессионалы, работающие в Бостонском Ин-ституте Эстетической Медицины. Это первоклассные специа-листы в своей области, которые постоянно совершенствуют навыки в самых престижных и инновационных институтах постдипломного обучения. То есть стремятся не только идти в ногу со временем, но и быть на несколько шагов впереди.Ускорение и правильный курс команде задает основатель и президент Бостонского Института Эстетической Медицины Константин Ронкин (DMD, LVIF, MICCMO, FIAPA), специалист международного уровня, ведущий приемы в Бостоне, Москве и Петербурге.Клиника доктора Ронкина в Бостоне, в которой он является одним из соучредителей, – одна из ведущих в США по инно-вационным технологиям. Все новинки, которые появляются

МУЛЬТИВОЗМОЖНОСТИ НОВОЙ СТОМАТОЛОГИИВысокотехнологичные устройства, насытившие нашу повседневную жизнь, приучили нас к мультивозможностям современного мира. Поэтому, когда в стоматологической клинике нам предлагают не просто вылечить зубы, а решить проблемы со здоровьем в целом, мы не удивляемся. Хотя должны бы.

в Америке и доказывают свою состоятельность, тут же пере-носятся в российские клиники Бостонского Института Эстети-ческой Медицины.Еще один американский специалист клиники – Илья Шерман (DMD, BMedSc) – является признанным экспертом в создании безупречной улыбки. Доктор Шерман проводит ортодонтиче-ское и ортопедическое лечение с использованием новейших технологий.Ф илиал Бостонского Института Эстетической Медицины в Пе-тербурге предлагает беспрецедентную скидку 30 процентов на большинство стоматологических услуг. Предложение дей-ствует до 31 декабря 2015 года включительно! Не упустите свой шанс, чтобы сделать себя и своих близких еще счастливее.

РЕЦЕПТЫ НОВОГОДНЕГО ПРЕОБРАЖЕНИЯДО НОВОГОДНИХ КАНИКУЛ ОСТАЮТСЯ СЧИТАНЫЕ НЕДЕЛИ. ВРЕМЯ ПОДВОДИТЬ ИТОГИ УХОДЯЩЕГО ГОДА,

СТРОИТЬ ПЛАНЫ, СТАВИТЬ ЦЕЛИ, ПОКУПАТЬ ПОДАРКИ, ВЫБИРАТЬ ФОРМАТ ПРЕДСТОЯЩЕГО ПРАЗДНИКА.

ВАЖНО НЕ УПУСТИТЬ МОМЕНТ И УСПЕТЬ ПОЗАБОТИТЬСЯ О СВОЕМ ОБРАЗЕ – СКРЫТЬ НАКОПИВШУЮСЯ ЗА ГОД УСТАЛОСТЬ.

КАК ЗА ОСТАВШЕЕСЯ ВРЕМЯ УСПЕТЬ ПРИВЕСТИ СЕБЯ В ПОРЯДОК И МГНОВЕННО ПРЕОБРАЗИТЬСЯ – РЕКОМЕНДАЦИЯМИ

НА ЭТУ ТЕМУ ДЕЛЯТСЯ СПЕЦИАЛИСТЫ КОМПЛЕКСА КЛИНИК «МЕДИ НА НЕВСКОМ».

Татьяна Владимировна Морева, врач-стоматолог клиники сто-матологии «МЕДИ на Невском»:– Неотъемлемый атрибут ухожен-ной внешности – наша улыбка. Скрыть некоторые недостатки, а также придать ей яркости по-могут технологии отбеливания зубов. Быстрый и эффективный результат дают кабинетные мето-дики – система ZOOM AP и фотоди-намическое отбеливание зеленым лазером SMARTBLEACH 3 LT. С по-мощью методики ZOOM AP можно за один визит получить значитель-ный результат отбеливания. Дан-ная методика также укрепляет

зубы, придает эмали гладкость и блеск за счет особого состава от-беливающего геля, в который входит аморфный фосфат кальция. Лазерное отбеливание зубов SMARTBLEACH 3 LT – новая техноло-гия и может быть рекомендована даже пациентам с чувствитель-ной эмалью. В некоторых случаях для получения белоснежной улыбки может потребоваться проведение нескольких процедур, которые постепенно усиливают эффект. Необходимый курс опре-деляется врачом в зависимости от состояния зубов пациента. Од-нако даже после одного сеанса уже будет заметна разница. Можно использовать и методики безаппаратного отбеливания. Одна из них – Opalescence. Для нее требуется предварительная активация геля при помощи смешивания с химическим катализатором и его последующее нанесение на эмаль зубов. Процедура длится примерно 40–45 минут. За один сеанс отбели-вающий гель может быть нанесен несколько раз. Иногда для более видимого результата придется совершить несколько визитов к вра-чу. Результат профессионального отбеливания сохраняется много лет. Периодически рекомендуется проводить поддерживающие процедуры в кабинете или домашних условиях по назначению и под контролем врача.

Надежда Борисовна Шабанова, врач-косметолог-дерматолог клиники эстетической медици-ны «МЕДИ на Невском»:– С помощью современных кос-метологических процедур можно подготовить кожу к праздникам, имея в запасе минимум времени. Выбор методики определяется врачом-косметологом в зависи-мости от состояния кожи. Контур-ная пластика и инъекции ботокса рекомендуются для коррекции морщин и заломов, лифтинга тка-ней лица с помощью определен-ных техник введения препаратов. Однако после этих методик не-

продолжительное время могут наблюдаться отеки, покраснения в зоне коррекции, поэтому их проведение лучше планировать заранее, чтобы успеть к Новому году. Биоревитализация предот-вращает преждевременное старение, улучшает тонус кожи, при-дает ей сияющий здоровый вид. Несмотря на то, что эта процедура курсовая, уже после пер вого сеанса будет заметен результат. Со-стояние кожи во многом зависит от обменных процессов в тканях, обеспечить которые нам помогают аппаратные методики: оксипи-линг, дерматония, ультрафонофорез. Газожидкостный пилинг Jet Peel обеспечивает оксигенацию, кожа становится более свежей. Дерматония – вакуумный массаж на аппарате Scintonic – обеспечи-вает лимфодренаж, выведение шлаков и токсинов, улучшает кро-воснабжение, повышает тонус кожи. Фонофорез помогает достичь глубокого увлажнения. Вводятся специальные косметические и лекарственные средства под воздействием ультразвука. Полезные вещества глубоко проникают в ткани и оказывают более выражен-ный эффект. В качестве экспресс-процедуры в борьбе с возраст-ными изменениями мы рекомендуем SMOOTH-омоложение – это одна из последних технологий лазерного омоложения. Она прово-дится однократно и не требует серьезной реабилитации.

РАСПОЛОЖИЛСЯ именник в самом сердце историче-ской части Петербурга, в здании дворянского особняка XIX века, выходящего окнами на Мойку и Исаакиевскую площадь.За два года работы «Дом» успел стать образцом вкуса и сер-виса. В день празднования гостям было предложено новое гастрономическое меню от шеф-повара Евгения Хоменко.Кульминацией вечера стал легендарный проект Midnight Opera. «Полуночная опера» – это выступления ведущих опер-ных певцов Петербурга в необычном формате. Звезды опер-ной сцены, выступающие на расстоянии вытянутой руки, – отличная возможность стать ближе к прекрасному.

Будьте как «Дома»РЕСТОРАН НОВОЙ РУССКОЙ КУХНИ «ДОМ» ОТМЕТИЛ

СВОЕ ДВУХЛЕТИЕ. ОТПРАЗДНОВАЛИ ЭТО СОБЫТИЕ

С НЕОБЫЧАЙНЫМ РАЗМАХОМ – ГОСТЕЙ ОЖИДАЛИ

СЮРПРИЗЫ ГАСТРОНОМИЧЕСКИЕ И МУЗЫКАЛЬНЫЕ.

РОСКОШНЫЕ интерьеры итальянского отеля, располо-женного у Исаакиевской площади, идеально подходят для празднования новогодней ночи. Встретить полночь гостям предстоит в атмосфере, пронизанной настроениями культо-вой ленты Феллини. La Dolce Vita – это безудержное веселье, изысканное застолье, искреннее радушие Италии. Оказаться в мире любимых киногероев и наконец ощутить себя звездой помогут красная ковровая дорожка, по которой пройдут прибывающие гости, и настоящая звездная фото-сессия. Однако какое же путешествие без главных столичных до-стопримечательностей? Свой шоколадный фонтан Треви по случаю ужина появится и в Петербурге. Стоит пожелать себе удачи – апофеозом вечера станет розыгрыш путешествия в Италию! Бамбини празднуют по своей программе. Музыкальным фоном в ресторане Arcobaleno и баре Nove ста-нут признанные итальянские хиты, которые прозвучат в жи-вом исполнении. Свои хиты гостям предложит и шеф-повар: итальянская классика в авторской интерпретации удивит даже гурманов. Утомившись от вспышек фотокамер, посе-тители смогут перебраться в Cinemalounge, чтобы там на-слаждаться попкорном и киношедеврами.

INFO www.dominarussia.com

Ужин на «5»!DOMINA PRESTIGE ST. PETERSBURG 5* ПРИГЛАШАЕТ

НА УЖИН В СТИЛЕ DOLCE VITA

Page 45: NaNevskom #12(227) 2015

«На Невском» № 12 (227) 2015 45

ОТДЫХрестораны • престиж • атмосфера

РАСПОЛОЖЕННОЕ на территории элит-ного жилого комплекса, «Арт-кафе» представ-ляет собой уютное и по-петербургски романти-ческое место, куда приятно заглянуть в любое время дня. Выдержанный, стильный интерьер, безупречный сервис и, конечно же, лучшие ко-фейные купажи – все это создает идеальную атмосферу для предпраздничных встреч! Од-нако бодрящий кофе не единственный повод посетить кофейню. Здесь также можно подо-брать оригинальные подарки для ценителей концепции андеграунда. С недавних пор в «Арт-кафе» действует выставка художника Анатолия Легейда. Мастер много путешествует по миру,

Кофе и андеграунд«АРТ-КАФЕ» (ЖК «БАЛТИЙСКАЯ

ЖЕМЧУЖИНА») В ЭТИ СНЕЖНЫЕ

ДНИ ПРИГЛАШАЕТ ГОСТЕЙ СОГРЕТЬСЯ

ЧАШЕЧКОЙ ИЗУМИТЕЛЬНОГО КОФЕ,

А ЗАОДНО И... ПРИТЯНУТЬ УДАЧУ!

в частности по странам Восточной Азии, изучая культуру регионов и эзотерику. В результате Анатолий Легейда создает полотна, которые несут положительную энергетику. Картины, «за-ряженные» позитивом и добрыми пожелания-ми автора, непременно притянут удачу в делах и привлекут гармонию и мир в дом. Впрочем, работы художника заинтересуют и тех, кто не склонен к мистицизму, ведь картины мастера знакомят зрителя не только с философией Вос-тока, но и с эстетикой петербургского авангарда.

INFO «Арт-кафе», ул. Катерников/ Петергофское шоссе, 45

МЕРОПРИЯТИЕ собрало большое коли-чество людей из различных сфер бизнеса: от топ-менеджеров до генеральных директоров крупнейших компаний. Ведущим мероприя-тия стал Владислав Бермуда – автор нестан-дартных решений в бизнесе.Известные бизнес-спикеры, такие как Вла-димир Маринович (бизнес-школа «Вверх»), Вячеслав Семенчук (создатель более 30 старт-апов), Николай Волосянков (автор проекта «Обнаженный бизнес») и многие другие, рас-сказали о своих бизнес-подходах и о том, как достичь личностных и профессиональных

Секреты ростаВ ПРОСТРАНСТВЕ ОТЕЛЯ «АЗИМУТ»

СОСТОЯЛОСЬ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ

МЕРОПРИЯТИЕ «МЕСТО ЛИЧНОСТНОГО

И ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО РОСТА»,

ОРГАНИЗАТОРАМИ КОТОРОГО ВЫСТУПИ-

ЛИ МЕЖДУНАРОДНЫЙ МЕДИАПОРТАЛ

STUDYON И EVENT-АГЕНТСТВО CRAZYFROG.

успехов. Особого внимания удостоилась ин-терактивная сессия «Диалоги брендов», на ко-торой представители компаний Zillion, GetTaxi, ТД «РЕАЛЪ», EmoneyNews открыли секреты профессионального роста в бизнесе, дали ре-комендации по полезным книгам и фильмам.В перерывах все участники мероприятия лично познакомились с экспертами в сфере менедж-мента, маркетинга и HR, а также получили но-вые контакты и нашли надежных партнеров по бизнесу для плодотворной работы.Организаторы и в дальнейшем будут прово-дить подобные мероприятия.

ПОМИМО постоянного обновления в меню, что очень приятно гостям ресторана, тут радуют частыми, почти ежедневными вкусными комплиментами и интересными зрелищами. Среда – особенный день в ре-сторане. Здесь с 21.00 до 01.00 проходят ве-селые вечеринки KARAOKE FREE NIGHT: поют от души и бесплатно. А еще едят и пьют в два раза больше, потому что во время вечерин-ки действует акция «2 по цене 1». Удваивает-ся все, что заказывают гости: еда, напитки и даже кальяны. Причем стоит отметить, что

НОВЫЙ ФОРМАТВ НОВЫЙ ГОД!Обновленный Barrel bar на Казанской, 5, движется к Новому году с реактивной скоростью.

блюда в ресторане – не дешевый фаст-фуд. Это настоящая авторская гастрономия. При-ходить компаниями и засиживаться надолго в Barrel bar – сплошное и весьма доступное удо-вольствие. Если говорить про предстоящие новогодние торжества, то их стоит отметить именно здесь – в заведении, где подают дей-ствительно вкусную еду, смешивают правиль-ные коктейли и включают отличную музыку.

INFO Казанская ул., 5, тел. 929-82-98, www.barrelbar.ru

КОФЕЙНИ-кондитерские British Bakery приглашают гур-манов и сластен попробовать вкуснейшие авторские торты, пирожные и выпечку, выбор которой здесь без преувеличе-ния огромен. Каждый день всю продукцию готовят вручную, используя только натуральные качественные ингредиенты: муку высшего сорта, сливочное масло, бельгийский шоко-лад, свежие ягоды и фрукты.Кондитеры создают как классические легкие десерты (к при-меру, тарталетки со свежими ягодами), так и необычные сла-дости (черемуховый торт, нежнейшие эксклюзивные пирож-ные, шотландский десерт с маскарпоне «Королева Анна»). Гордость кондитерских – воздушные эклеры, которые бук-вально тают во рту. Убедиться в этом компания предлагает лично: зарегистрировавшись с 5 по 30 декабря на сайте ком-пании и введя код MYGIFT, эклер вы получаете в подарок!

INFO www.british-bakery.ru

Сладости в подарокГУЛЯЯ ПО ГОРОДУ МОРОЗНЫМ ДНЕМ, ПОРОЙ ТАК ХОЧЕТСЯ НЕНАДОЛГО СПРЯТАТЬСЯ В УЮТНОЙ

КОФЕЙНЕ И ВЫПИТЬ ЧАШЕЧКУ АРОМАТНОГО КОФЕ ИЛИ ПРОВЕСТИ ЗА НЕТОРОПЛИВОЙ БЕСЕДОЙ

ПАРУ ЧАСОВ, ПОДКРЕПЛЯЯ СИЛЫ СВЕЖЕЙ ВЫПЕЧКОЙ И НЕОБЫЧНЫМИ ДЕСЕРТАМИ.

Новогодние торжества в «Европе»В ЭТОМ ГОДУ КРОМЕ ПРИВЫЧНЫХ РОЖДЕ-

СТВЕНСКИХ КОРЗИН С ДЕЛИКАТЕСАМИ ДЛЯ

ПРАЗДНИЧНОГО СТОЛА ГРАНД ОТЕЛЬ ЕВРОПА

ПРЕДСТАВЛЯЕТ УНИКАЛЬНЫЙ ХАМПЕР, ПОСВЯ-

ЩЕННЫЙ СВОЕМУ 140-ЛЕТНЕМУ ЮБИЛЕЮ.

ЮБИЛЕЙНАЯ корзина с тоимос тью 1 140 000 рублей, квинтэссенция роскоши, бу-дет доставлена покупателю домой в пределах 140 км от отеля лично шеф-поваром и соме-лье, которые искусно сервируют драгоценное содержимое корзины: черную и золотую икру, устрицы и омаров, фуа-гра с черным трюфе-лем, макаруны с черной икрой, швейцарские сыры двухлетней выдержки. А также коллек-цию эксклюзивных алкогольных напитков на все праздники. Новогодние торжества в Гранд Отеле Европа пройдут с должным размахом. Веселый и артистичный экскурс по страницам славной истории России в стиле ироничного

бурлеска и роскошный ужин из пяти блюд ждут гостей «Икорного бара». Тайные встречи им-ператрицы Екатерины II в Царском Селе, исто-рия романтической любви «короля вальсов» Штрауса в программе «Бурлеск по-царски» (в исполнении артистов оперы и балета), цыган-ские песни и танцы зажгут эту ночь. На празд-ничный ужин в мистическом восточном стиле приглашает ресторан AZIA. Меню из пяти блюд азиатской кухни в сопровождении самобытных ритуальных танцев шамана дополнят игра на аутентичных музыкальных инструментах и ма-гические превращения. После полуночи про-грамму продолжат диджей-сеты.

Самое улыбчивое побережье АфрикиПРИ ВСЕЙ СВОЕЙ САМОБЫТНОСТИ И ЭКЗОТИЧЕСКОМ ОЧАРОВАНИИ ГАМБИЯ НА СЕГОДНЯШНИЙ

ДЕНЬ ЯВЛЯЕТСЯ ОДНОЙ ИЗ САМЫХ ЕВРОПЕИЗИРОВАННЫХ И РАЗВИТЫХ СТРАН ЗАПАДНОЙ АФРИКИ.

ЧТО ОСОБЕННО АКТУАЛЬНО, УРОВЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ В СТРАНЕ ТАКЖЕ ОДИН ИЗ САМЫХ ВЫСОКИХ

НА КОНТИНЕНТЕ. В НАЧАЛЕ НОЯБРЯ В RADISSON ROYAL HOTEL МИНИСТР ТУРИЗМА РЕСПУБЛИКИ

ГАМБИЯ БЕНДЖАМИН РОБЕРТС СОВМЕСТНО С ПРЕДСТАВИТЕЛЯМИ СОВЕТА ПО ТУРИЗМУ ГАМБИИ

ПРОВЕЛ ПРЕЗЕНТАЦИЮ, ПОСВЯЩЕННУЮ ТУРИСТИЧЕСКОМУ ПОТЕНЦИАЛУ СТРАНЫ.

ИСТОЧНИКИ указывают на то, что первые поселения появились на берегах реки Гамбии за два тысячелетия до нашей эры. Однако от-крыли этот райский край лишь в середине 15-го века, когда сюда добрались португаль-ские мореплаватели. А вот первая туристи-ческая делегация прибыла в страну много позже: шведские туристы посетили Гамбию в 1965 году, и с тех пор туристический поток не-изменно растет.Туристический потенциал республики, впро-чем, далеко не исчерпан. Кроме того, в момент, когда ряд популярных туристических направ-лений оказывается под вопросом для россий-ского туриста, это направление выглядит еще более привлекательным. Конечно, прямого авиасообщения у России с Гамбией пока нет, тем не менее особых сложностей в стыковках при перелете не возникнет. Добраться до цели можно из Брюсселя (а/к Brussels Airlines) и через другие европейские аэропорты (а/к Vueling), а также из Польши (прямой рейс до Гамбии предлагает а/к Rainbow Tours) и Касабланки (а/к Royal Air Maroc). Виза выдается российским туристам по прибытии, после чего можно с го-ловой погружаться в бесчисленные экскурсии

и развлечения. Местные операторы охотно предлагают самые разнообразные круизы по реке Гамбии, организуют вылазки для экоту-ристов, желающих поближе познакомиться с местной фауной, а также советуют гостям стра-ны лучшие рестораны и заведения, специали-зирующиеся на оригинальной национальной кухне. Все религии и культуры мирно живут в Гамбии и уважают верования и убеждения друг друга. Ее жители славятся радушием и госте-приимством, за что Гамбию называют «Самое улыбчивое побережье Африки».Тем, кто заинтересовался возможностью посе-тить экзотическую республику, эксперты сове-туют не откладывать отдых слишком надолго. Так, с 6 по 13 мая в Гамбии пройдет междуна-родный фестиваль Roots, цель которого – по-знакомить визитеров с культурным наследием, традициями и обычаями страны. Кроме того, мероприятие соберет людей с гамбийскими корнями со всего света. Хотя по площади Гам-бия – самое маленькое государство Африки (11,3 кв. км), здесь находится огромное количе-ство достопримечательностей, часть которых официально признана объектами всемирного наследия ЮНЕСКО.

Page 46: NaNevskom #12(227) 2015

«На Невском» № 12 (227) 201546

маршрут

Медиа-группа “Экспресс Сервис” основана в 1991 году

Золотые адреса

РеклаМно-ИнфоРМацИонный ж уРнал

Î адрес: 197110, СПб, Константиновский пр., 11а. Корреспонденция принимается по адресу 191002, а/я 137 тел./факс 633-03-00

Î www. nanevskom.ru, [email protected] Î прием рекламы – тел./факс 633-03-00, [email protected]

Î № 12 (227) 2015, выход с 4.12.15 Подписано в печать 27.11.15

Î Следующий номер журнала выйдет 22.01.16 Î Реклама принимается до 11.01.16

ГлаВный РеДакТоР Михаил Борисович Борисов

РеДакцИя: Светлана Мазур, Мария Рогалева

оТДел РеклаМы:

Руководитель Александра Войнова ([email protected]) Анна Балатюк ([email protected]), Марина Гладышева ([email protected]), Татьяна Голубева ([email protected]), Oльга Латышева ([email protected]), Валерия Логинова ([email protected]), Екатерина Смирнова ([email protected]), Людмила Смирнова ([email protected]),Марина Тальгрен ([email protected]), Виктория Яковлева ([email protected])

ПоДГоТоВка И РаЗМеЩенИе РеклаМы:тел. 633-03-00, e-mail: [email protected]

Редактор Денис Петров

коРРеСПонДенТы: Наталья Белая, Полина Королева, Константин Федоров

коРРекТуРа: Тамара Гуренкова, Виктория Меньшикова

ДИЗайн И ВеРСТка: Валерия Кононюк, Михаил Молчанов, Ольга Сушкова Пре-пресс Леонид Смирнов ([email protected])

диРектоР По ПРодажам Екатерина Смирнова ([email protected])

оТДел ИнфоРМацИИ И PR Дария Боброва ([email protected]), Екатерина Валькова ([email protected]

РаСПРоСТРаненИе: Андрей Окружнов ([email protected])

уЧРеДИТелЬ ооо «ЭкСПРеСС СеРВИС». Зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере массовой коммуникации, связи и охраны культурного наследия. Св-во ПИ № ФС77-28854 от 29.07.2007. Св-во на Товарный знак № 265708. Территория распространения – Российская Федерация© ООО «Экспресс Сервис», 2015

издатель ооо «аГеНтСтВо ЭкСПРеСС СеРВиС» © Дизайн и верстка ООО «Агентство Экспресс Сервис», 1998 – 2015

тиПоГРафия «ПремиумПресс», Санкт-Петербург, ул. Оптиков, 4

Тираж 30 000 экз. Бесплатно. Выходит раз в месяц с 1997 г.

Все права защищены. Воспроизведение материалов без письменного разрешения запрещеноРекламируемые в номере товары подлежат обязательной сертификации. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет

Рекламная редакция рекомендует при обращении:

– в рекламируемую организацию – требовать лицензию, разрешающую деятельность в запрашиваемой сфере (если деятельность подлежит лицензированию);

– в рекламируемую организацию, связанную с привлечением денежных средств участников долевого строительства, – требовать проектную декларацию, государственную регистрацию права собственности или права аренды на земельный участок, предоставленный для строительства;

– в рекламируемую организацию, связанную с привлечением и использованием жилищным накопительным кооперативом денежных средств физических лиц на приобретение жилых помещений, – требовать сведения о включении жилищного накопительного кооператива в реестр жилищных накопительных кооперативов и информацию о порядке покрытия членами жилищного накопительного кооператива понесенных им убытков.

№ 12(227) 2015

•Элитныежилыекомплексы(более11000квартирв228домах).

• КурьерскаядоставкаруководителямкомпанийСПбиМосквы(более1400офисов).

• FASHION-иювелирныесалоны.•Фитнес-центры,спорт.•Автосалоны,техника.• Салоныкрасотыимедицинскиеклиники.

•Мебельныеиинтерьерныесалоныи центры.•Отели,турфирмы.•Бизнес-центры.•Строительствоинедвижимость.

СиСтема презентационного раСпроСтранения журнала “на невСком” –•точноепопаданиевцелевуюаудиториювысокообеспеченныхжителейСанкт-Петербурга.

Веймар: внимать и представлятьВеймар – это кулисы для оживающей в

воображении истории, бесконечной сме­ны сцен. Вооружившись путеводителем, можно самостоятельно представлять: вот в этой тюрьме Бах просидел в заточении четыре недели, потому что не получил вовремя от своего работодателя герцога разрешение на новую службу другому гос­подину, а в доме, где и сейчас ресторан, Гете праздновал 60­летие. Но лучше все же дать слово городскому гиду, тогда мож­но узнать, например, благодаря кому не встретились в Веймаре Гете и Наполеон, почему фигура Лютера стоит на балконе отеля Elefant («Слон») и многое другое.

И вот сцена ожила, фигуры пришли в движение. Хочется просто побродить по городу, рассмотреть детские копии порт­ретов Кранахов Старшего и Младшего, приобрести парочку диковинных штуко­вин в магазине Петера Гензеля или зон­тик ручной работы из музея зонтиков, попробовать итальянское Гете­меню в ресторане Gretchen («Гретхен») недалеко от музея поэта.

Эрфурт: ощущать и восхищатьсяСтолица Тюрингии прекрасна. В Сред­

ние века Эрфурт был одним из богатейших и крупнейших городов Германии. В отли­чие от Кельна и Магдебурга, он не был разрушен, поэтому историю там можно не представлять, а вдохнуть и попробовать.

Специфику торгового города лучше все­го ощутить на мосту Krämerbrücke (Тор­говый), жилой улице, построенной над рекой Гера. И сейчас, как в Средние века, там расположены лавочки, где можно приобрести тюрингские деликатесы, ке­рамику, изготовленную на местных ману­фактурах, и синий текстиль. Эрфуртская синяя краска, добываемая из растения вайда, была причиной экономического

расцвета города в Средневековье вплоть до появления более дешевого заморского индиго. Былое богатство очевиднее всего представлено на площади рыбного рын­ка Фишмаркте – рельефы фасадов домов можно рассматривать бесконечно. Даже строгий и функциональный Баухауз, по­строенный на этой площади в XX веке, не смог отказаться от соревнования: колон­ны здания Sparkasse (немецкий Сбербанк) украшены аллегорическими скульпту­рами Расточительства и Скопидомства, Кокетства и Пьянства. О политике лучше всего могут рассказать Императорский зал, где осенью 1808 года состоялся Эр­фуртский конгресс, на котором Наполеон и Александр I подписали союзный дого­вор, не выполненный впоследствии ни од­ной из сторон, и Городская канцелярия, где произошла­таки встреча Наполео на и Гете. Об истории религии поведает мо­настырь августинцев, где в 1505 году Мар­тин Лютер принял монашеский сан.

Гота: смотреть и познавать Про Готу мало кто слышал. Что неуди­

вительно: никто из великих здесь не жил. Но и поучительно, ибо еще раз доказыва­ет: удачный маркетинг – наше все.

А ведь Гота могла бы быть знаменитой хотя бы потому, что все существующие ко­ролевские династии Европы имеют гот­ские корни. Живший в XVII веке Эрнст Благочестивый, первый герцог Саксонии­Готы, по завещанию разделил свои владе­ния между семерыми сыновьями. Те не­многие, кто знает эту историю, называют его дедушкой Европы и приезжают сюда, чтобы увидеть исторические памятники и собрание искусства под названием «Ба­рочный универсум Гота».

Частью универсума является замок Фриденштайн (Камень мира). Его фун­дамент заложен по приказу Эрнста Благо­честивого сразу после окончания религи­озной Тридцатилетней войны. Интерьеры поражают роскошью – даже привыкшие к барочной избыточности петербуржцы не будут разочарованы. В соседнем дворце – коллекция искусства: находки египетских экспедиций, в том числе мумии человека и животных, немецкая и нидерландская живопись Средних веков и Нового време­ни, французская скульптура XIX века, со­брание вееров, декоративно­прикладное искусство Европы и Азии. А поклонников барочной музыки и исторического театра ожидает особая радость (правда, доступ­ная только в теплое время года и только семь раз в сезон): в западной башне замка Фриденштайн находится дворцовый те­атр с единственной в мире действующей сценической техникой XVII века: рабо­чие сцены вращают деревянное колесо, и одни декорации сменяются другими.

Текст и фото: Елена Невердовская

Подожди немного, отдохнешь в Тюрингии и ты

ИнформацияПроезд от Берлина: до Веймара 2,5 часа на скором поезде, стоимость проезда в один конец 60 евро, до Эрфурта и Готы на 20–30 ми-нут дольше.Веймар. Современный отель Familienhotel, апартаменты от 75 евро (на 3 человека) до 195 евро (до 7 человек).familienhotel-weimar.de

Веймар. Исторический отель Elefant, в об-становке элементы ар-деко и баухауза, цена номера от 135 евро.www.hotelelephantweimar.com

Гота. Программа на 2016 год в историческом театре замка Фриденштайн.www.ekhof-festival.de

Веймар. Магазин экзотических товаров, пале-онтологических находок, минералов.www.mineralienundfossilien-weimar.de

Веймар. Магазин зонтиков Аннелизы Пенневиц.Rittergasse 19, Weimar.

Веймар. Магазин галстуков Рудольфа Кайзера.Krawatte-Kaiser, Schillerstraße 22, Weimar.

В Тюрингии сразу вспоминаешь Хармса, у которого то Гоголь об Пушкина спотыкается, то Пушкин об Гоголя. Но если нечто подобное происходит в столичном Петербурге, то что говорить о маленьких городках Веймаре и Эрфурте? Встречи с прошлым случаются там много чаще, и общение с тенями знаменитостей идет интенсивнее. Гете, Шиллер, Бах, Лист, Наполеон, Андерсен, Ницше...

Page 47: NaNevskom #12(227) 2015
Page 48: NaNevskom #12(227) 2015