Upload
deimosx
View
81
Download
5
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Korisničke upute za naponju pumpu
Citation preview
NAPOJNA PUMPA
PЭ 150-63
Uputstvo za upotrebu
1
SADRŽAJ
1. TEHNIČKI OPIS I PRINCIP RADA PUMPE..............................................................3
1.1. NAMJENA.....................................................................................................................31.2. TEHNIČKI PODACI........................................................................................................31.3. KOMPONENTE PUMPE..................................................................................................31.4. KONSTRUKCIJA I PRINCIP RADA PUMPNE JEDINICE.....................................................4
1.4.1. Pumpa.....................................................................................................................41.4.2. Motor.......................................................................................................................51.4.3. Pogonska spojka.....................................................................................................51.4.4. Usisni filter..............................................................................................................51.4.5. Instrumenti..............................................................................................................5
1.5. OZNAKE I PEČATI.........................................................................................................51.6. ZAŠTITA I PAKOVANJE.................................................................................................6
2. UPUTE ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I UHODAVANJE PUMPE...............7
2.1. MJERE OPREZA............................................................................................................72.2. PRIPREMA PUMPE ZA INSTALACIJU..............................................................................92.3. MONTAŽA..................................................................................................................102.4. PODEŠAVANJE I TESTIRANJE NAKON INSTALACIJE....................................................112.5. POKRETANJE, REGULACIJA I RAD..............................................................................12
3. NAMJENA PUMPE.......................................................................................................13
3.1. POKRETANJE I RAD PUMPE, MJERENJE PARAMETARA................................................133.2. ZAUSTAVLJANJE PUMPE............................................................................................143.3. KORIŠTENJE PUMPE...................................................................................................14
3.3.1. Držanje pumpe u pripravnosti (rezerva)...............................................................143.3.2. Stavljanje pumpe van stanja pripravnosti.............................................................15
4. TEHNIČKO ODRŽAVANJE PUMPE.........................................................................16
4.1. UVOD.........................................................................................................................164.2. MJERE OPREZA..........................................................................................................164.3. PROCEDURA TEHNIČKOG ODRŽAVANJA.....................................................................16
5. POPRAVKE U RADU....................................................................................................18
5.1. UVOD.........................................................................................................................185.2. MJERE OPREZA..........................................................................................................195.3. PROCEDURA DEMONTAŽE PUMPE..............................................................................195.4. PROCEDURA PONOVNOG SASTAVLJANJA PUMPE.......................................................225.5. Redovno održavanje pumpe......................................................................................24
2
3
Ovo uputstvo za upotrebu (PЭ) sadrži informacije vezane za konstrukciju pumpne
jedinice ПЭ 150-63 (u nastavku „pumpa“) kao i upute za montažu, pokretanje,
podešavanje, rad, puštanje u rad i pravilno i sigurno korištenje (namjena, tehničko
održavanje, održavanje u radu, skladištenje i transport) na mjestu ugradnje.
Servisni dokumenti za kupljeni pribor koji čini dio pumpe su pripremljeni kao zasebni
dokumenti od strane njihovih proizvođača u nomenklaturi, koja ispunjava zahtjeve
primjenjive standardne dokumentacije za iste. Pumpu treba nadgledati stručno
osoblje, koje je posebno obučeno, koje je proučavalo ovo Uputstvo, i koje je
ovlašteno za servisiranje opreme i cjevovoda i ima iskustva u radu na popravkama
pumpne opreme.
U okviru garancijom pokrivenog perioda upotrebe, pumpna jedinica bit će spremna
za montažu, montiran i podešena, kao i rastavljena (ako je potrebno) pod tehničkim
nadzorom zastupnika proizvođača. Proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost za
kvarove ili oštećenja uzrokovane nepridržavanja zahtjevima ovog Uputstva i servisnih
dokumenata za kupljene proizvode.
1. TEHNIČKI OPIS I PRINCIP RADA PUMPE
1.1. NamjenaPumpa je namjenjena za napajanje vodom stacionarnih parnih kotlova sa apsolutnim
pritiskom do 6,2 MPa.
Opšte tehničke informacije vezane za pumpu/namjenu pumpe su date Certifikatu
H17.004.000.00-05 ПC E.
1.2. Tehnički podaciOsnovne tehničke karakteristike pumpe su specificirane u certifikatu
H17.004.000.00-05 ПC E.
Normalni radni opseg pumpe treba biti od 0.0125 m3/s (45 m3/h) do 0.046 m3/s (165
m3/h) lao što je prikazano na krivulji karakteristike.
1.3. Komponente pumpePumpna jedinica (vidi crtež br. HI7.004.000.00-05 MЧ E) se sastoji od pumpe koja je
montiranapostolje i motora čije je vratilo poravnato i spojeno pomoću spojke sa
zaštitom kao i filtera na usisnoj strani i instrumenata.
Kompletan opseg isporuke pumpne jedinice je specificiran u Certifikatu
H17.004.000.00-05 ПC E.
1.4. Konstrukcija i princip rada pumpne jedinice
1.4.1. PumpaPumpa i motor su konstruisani za korištenje u klimatskim uslovima verzije YXЛ, i
lokacijikategorije 4 prema ГOCT 15150-69.
Pumpa je horizontalna višestepena centrifugalna pumpa sa jednosmjernim
rasporedom radnih kola (sva radna kola su okrenuta na istu stranu) i sa automatskim
balansiranje aksijalnog pomaka rotora pomoću rasteretnog diska.
Radna kola i difuzori svakog stepena, poredani u seriju, su hidraulički dijelovi pumpe.
Kroz usisnu mlaznicu voda ulazi u radna kola i difuzore gdje se energija brzine
protoka pretvara u energiju pritiska prenošenjem mehaničkog rada na medij koji se
pumpa i koji se onda, preko izlazne komore šalje u glavni napojni vod.
Kućište pumpe se sastoji od usisne i potisne strane i seta kućišta međustepena koji
su koncentrično poravnati međusobno i podešeni na muškim i ženskim površinama i
povezani vijcima. Nepropusnost spojeva između kućišta međustepena, usisne i
potisne strane je osigurana direktnim kontaktom površina (metal na metal) sa
gumenim prstenovima (O-ring) za dodatno zaptivanje. Difuzori su ugrađeni u kućišta
međustepena. Zamjenjivi prstenovi kućišta i čahure međustepena su montirani u
usisnom, međustepenim i potisnom kućištu na bezkonatktnom zaptivaču radnih kola
da bi se spriječio povratni tok iz područja visokog pritiska prema usisnoj strani.
Usisna i potisna mlaznica sa flanšama je okrenuta vertikalno prema vrhu. Rotor
pumpe se sastoji od vratila, radnih kola, ležišta vratila, rasteretnog diska, uljnih
prstenova i vijčanog materijala.
Aksijalne sile koje nastaju u toku rada pumpe djeluju na membrane radnih kola.
Usmjerene su prema usisnoj strani pumpe. Aksijalno pomjeranje rotora se
kompenzira rasteretnim diskom. Da bi se obezbjedilo pravilno funkcionisanje
rasteretnog uređaja obezbjeđen je cjevovod za od rasteretne komore do usisne
cijevi. Rotor se oslanja na klizne ležajeve.
Za dovođenje rotora u centralnu (koncentričnu) poziciju u odnosu na stacionarne
dijelove obezbjeđeni su vijci za centriranje koji omogućavaju radijalno pomjeranje
kućišta ležaja zajedno sa rotorom. Nakon što je centriranje završeno, kućišta ležaja
se fiksiraju čivijama.
5
Vratilo se zaptiva na mjestima gdje prolazi kroz kućište pumpe pomoću pakovanja.
Pakovanja su izrađenja od mekih prstenova na koje je dovedena rashladna voda.
Smjer rotacije vratila pumpe je suprotan od kazaljke na satu ako se posmatra sa
pogonske strane.
1.4.2. Motor Pumpa je pogonjena kaveznim indukcionim motorom nazivne snage 500 kW.
Ostalo podaci su dati uz motor.
1.4.3. Pogonska spojkaFleksibilna spojka služi za prenos okretnog momenta sa motora na vratilo pumpe.
Spojka je pokrivena zaštitnim oklopom. Zaštitni oklop služi za zaštitu radnika
održavanja od dodira rotirajuće spojke. Ova zaštita je pričvršćena pomoću vijaka za
nosač pumpe.
1.4.4. Usisni filterDa bi se spriječio prolazak čvrstih čestica u pumpu u toku rada potrebno je na usisni
cjevovod montirati filter.
1.4.5. InstrumentiPumpa dolazi u kompletu sa instrumentima za monitoring ulaznog pritiska pumpe,
pritiska na izlazu iz pumpe i pritiska u rasteretnoj komori kao i ventilima za
odmuljivanje istih.
1.5. Oznake i pečatiPumpna jedinica koja se isporučuje kupcu nema oznake.
Na ravnom i vidljivom mjestu pumpa ima pločicu koja sadrži, bez izuzetka, sljedeće
informacije na engleskom jeziku:
- Ime proizvođača ili Tržišna marka;
- Tip pumpe;
- Serijski broj;
- Masa pumpe;
- Godina proizvodnje;
- QCD oznaka;
- Natpis " MADE IN UKRAINE ".
6
Serijski broj pumpe je označen udarnim alatom na prirubnici potisnod dijela.
Strelica za smjer okretanja rotora je pričvršćena na usisnoj strani kućišta.
Sklopovi i dijelovi pumpe su označeni prema zahjevima na crtežu.
Rezervni dijelovi, alati i pomoćni pribor koji su uključeni u isporuku nose oznaku ili su
identificirani sa markicama koje su određene crtežom. Garancijski pečat je pričvršćen
na spojnim vijcima pumpe. Otvori usisne i potisne strane su zaštićeni sa zaštitnim
poklopcima.
1.6. Zaštita i pakovanjePrije nego se pristupi pakovanju sve gole (neobojene) metalne površine dijelova i
sklopova pumpe, rezervnih dijelova, alata i pribora su zaštićeni za period trensporta i
skladištenja. Prema ГOCT 9.014-78, specificirane su sljedeće varijante privremene
zaštite od korozije (BЗ) i unutrašnjeg pakovanja (BY):
- dijelovi smješteni unutar kućišta pumpe: prema varijanti zaštite BЗ-1, i varijanti
unutrašnjeg pakovanja BY-9;
- izložene gole (neobojene) strojno obrađene površine dijelova, koje izlaze
izvan kućišta pumpe, i postolja: prema varijanti zaštite BЗ-4, i varijanti
unutrašnjeg pakovanja BY-0;
- rezervni gumeni prstenovi posuti kredom kvaliteta TPПB, varijanta unutrašnjeg
pakovanja BY-5;
- Rezervni dijelovi, alati i pribor, isporučen uz pumpu: prema varijanti zaštite BЗ-
4, i varijanti unutrašnjeg pakovanja BY-1;
- Usisni filter: prema varijanti zaštite BЗ-4, i varijanti unutrašnjeg pakovanja BY-
1;
Nakon zaštite, svi otvori spojeva sa flanšama su zatvoreni slijepim pločama.
Pumpa montirana na postolje treba se transportovati na način specificiran u
Sekciji 6 ovog uputstva.
Tehnička dokumentacija isporučena zajedno sa pumpom je upakovana u vrećice
za zaštitu od vlage i stavljena u sanduk za transport. Prije isporuke kupcu, dodaci,
rezervni dijelovi kao i alat i pribor se takođe upakuju.
Pakovanje u kombinaciji sa zaštitom će zaštititi proizvod od mehaničkih oštećenja
i padavina i takođe će pružiti sigurnost za transportni i skladišni period.
7
2. UPUTE ZA MONTAŽU, PUŠTANJE U RAD I UHODAVANJE PUMPE
1.7. Mjere opreza
1.7.1. Pumpnu jedinicu mogu montirati i upravljati njome samo iskusni
radnici koji imaju iskustva u njenoj montaži, radu, popravkama i
održavanju opreme i koji su proučili ovo Uputstvo. Montaža, održavanje i
popravke pumpe se trebaju izvoditi prema zahtjevima iz servisne
dokumentacije.
1.7.2. U toku rada i održavanja pumpe sljedeći faktori mogu povećati rizik po
zdravlje:
- elektični udar;
- rotirajući dijelovi pogonske spojke;
- prekomjerna buka;
- povećane vibracije;
1.7.3. Izvori rizika su:
- električna struja za napajanje motora;
- pogonska spojka;
- buka i vibracije koje emituje pumpa u radu;
1.7.4. Projektne dokumentacije za ugradnju pumpe jedinice treba biti
razrađen od strane specijalizovane organizacija u skladu sa zahtjevima
postojećih standarda, specifikacija i propisa, ovog Uputstva a opšti
ergonomski zahtjevi će biti kao što je navedeno u trenutnoj standardnoj
tehničkkoj dokumentaciji. Pumpa treba biti postavljena uzimajući u obzir
pogodan i siguran dolazak u toku rada i eventualne popravke. Udaljenosti
od zidova i druge opreme treba biti u skladu sa trenutnim specifikacijama.
Površine pumpe i cjevovoda, čija temperatura prelazi 68°C (gdje je
moguće nenamjeran dodir u zabranjenoj zoni pristupa) i 80°C (u kojoj je
moguć nenamjeran dodir unutar neograničene zone pristupa) trebaju se
termički izolovati ili zaštititi rešetkama. Prilikom pokretanja i rada pumpe,
8
u neposrednoj blizini ne smije biti objekata koji bi ometali njen normalan
rad i održavanje.
1.7.5. Opći sigurnosni zahtjevi trebaju biti kao što je navedeno u trenutnim
standardima tehničke dokumentacije
1.7.6. Sigurnosna pravila što se tiče rukovanja materijalima (operacije
utovara i istovara) moraju ispunjavati zahtjeve trenutnih standarda
tehničke dokumentacije.
1.7.7. Sredstva za zaštitu i sigurnost od požera moraju se obezbjediti u
skladu sa zahtjevima trenutnih standarda tehničke dokumentacije.
1.7.8. Za potrebe transporta, instalacije i popravaka, pumpe će se kačiti na
mjestima i po dijagramu prikazanom na montažnom crtežu pumpe br.
H17.004.000.00-05 MЧ E.
OPREZ: STROGO JE ZABRANJENO DIZATI PUMPU KAIŠEVIMA PREBAČENIM PREKO OSOVINE
1.7.9. Spojka za povezivanje vratila pumpe i motora mora imati čvrsto
pričvšćen zaštitni lim.
1.7.10. Pumpa treba biti uzemljena u skladu sa važećim standardom tehničke
dokumentacije i dokumentacije za motor.
1.7.11. Zabranjeno je izvoditi sanacione radove i vršiti provjeru dotegnutosti
vijčanih spojeva dok pumpa radi.
1.7.12. Prije početka radova na popravci, motor se mora isključiti iz mreže.
Ventili i zasuni na usisnom i potisnom dijelu pumpe moraju se zatvoriti,
cjevovodi se moraju odvojiti i otvori se moraju blindovati. Popravci se
mogu započeti nakon što se pumpa isprazni.
1.7.13. Rutinsko održavanje pumpe u radu vrši osoblje koje je opremljeno s
pojedinačnim zaštitnici sluha u skladu sa važećim standardom tehničke
dokumentacije, i to u smjenama i od najviše 15 minuta. Elektro sigurnosni
zahtjevi trebaju biti kao što je navedeno u trenutnim standardima tehničke
9
dokumentacije. Opšti zahtjevi sistema za zaštitu od požara trebaju biti
kao što je navedeno u trenutnim standardima tehničke dokumentacije.
1.8. Priprema pumpe za instalaciju
1.8.1. Prije početka montaže grupa specijalista koji će vršiti montažu treba
se upoznati sa ovim Uputstvom, monttažnim i sklopnim crtežima kao i sa
tehničkom dokumentacijom opreme koja će se montirati.
1.8.2. Urediti odgovarajuće mjesto (bravarske stolove, oslonce, nosače) sa
smještanje dijelova i sklopova.
1.8.3. Spremiti kompletan višenamjenski sto i instalacijski alat kao i poseban
alat i uređaje koji su isporučeni uz pumpu. Spremiti kontrolni i mjerni alat.
1.8.4. Provjeriti kompletnost pošiljke i dostupnost zaptivnog materijala.
1.8.5. Ukloniti dodatke za transport, koji su montirani radi transportnog
perioda da čuva rotor pumpe. Vizuelno pregledati opremu da se provjeri
ima li oštećenja. Ako ima, napisati izvještaj u kome će se navesti priroda,
uzroci i strana koja je odgovorna. Provjeriti dostupnost pečata na usisnoj
i potisnoj strani. Nastaviti sa inspekcijom rasteretnog uređaja i ležajeva.
Ako je pečat slomljen neophodne je rastaviti cijelu pumpu u prisustvu
predstavnika proizvođača i vizuelno provjeriti.
1.8.6. Provjeriti da li se rotor pumpe može lako, bez dodirivanja zidova,
okrenuti rukama.
1.8.7. Oprati sve strojno obrađene površine i nanijeti tanak sloj ulja na njih.
1.8.8. Izvesti predinstalacijske radove vezane za dodatke kako je zahtjevano
u tehničkoj dokumentaciji za iste.
10
1.9. Montaža
1.9.1. Radovi na montaži i podešavanju pumpe trebaju se provesti u skladu
sa tehničkom dokumentacijom i pod supervizijom predstavnika
Proizvođača.
1.9.2. Postaviti pumpu na temelje izgrađene prema zahtjevima iz montažnog
crteža i poravnati je pomoću vertikalnih vijaka za podešavanje. Pumpa
mora biti horizontalna u granicama:
- 0,1 mm na 1000 mm dužine uzduž ose pumpe;- 0,5 mm na 1000 mm dužine okomito na osu pumpe;
1.9.3. U toku centriranja spojke pomjerati motor prema pumpi koja je fiksna.
Za ispravno poravnanje vratila motora i rotora konsultovati dokumentaciju
motora.
1.9.4. Podliti betonom postolje do nivoa montažne površine.
1.9.5. kada se beton stvrdne porvjeriti centričnost motor-pumpa. Dozvoljeno
odstupanje po visini treba biti manje od 0,03 mm, a ugaono odstupanje
treba biti 0,03 mm
1.9.6. Montirati ventil na usisnoj strani.
1.9.7. Montirati usisni filter (isporučen uz pumpu), koji ima protočnu površinu
3 do 4 puta veću od poprečnog presjeka cijevi na usisnoj strani. Da bi se
spriječilo prodiranje čestica, koje veličinom prelaze zahtjeve, dobro bi bilo
da se postavi dodatna mrežica sa otvorima okca 0,2 mm (fino sito) za
vrijeme puštanja u rad. Ovo sito se treba čistiti svaki put kada
diferencijalni pritisak na filteru pređe 0,5 kgf/cm2 (~0,5 bar).
1.9.8. Montirati nepovratni ventil i zasun na potisni cjevovod, spojiti cjevovod
za minimalni protok. Pumpa može raditi bez preusmjeravanja
(recirkulacije) tečnosti kroz cijev za minimalni protok dok god radi u
opsegu protoka koji su prikazani karakterističnom krivom (vidi Dodatak A
u certifikatu H17.004.000.00-05 ПC E). Montirati procesne cjevovode tako
da ne smiju prenositi sile i momente na flanše pumpe, preko vrijednosti
specificiranih u Montažnom crtežu H17.004.000.00-05 MЧ E.
11
1.9.9. U toku montaže, očistiti sve cjevovode od hrđe, naslaga, šljake od
zavarivanjai drugih čvrstih čestica; isprati i propuhati zrakom.
1.9.10. Zavariti povratnu cjev od rasteretne komore do usisne cjevi ispred
usisnog ventila pod uglom od 30º u pravcu toka na rastojanju od
minimalno 3 m od usisne flanše pumpe.
1.9.11. Ponovo provjeriti centričnost vratila nakon priključivanja cjevovoda.
1.9.12. Priključiti razvodnik rashladnog sistema na cjevovod industrijske vode.
Priključiti izlaz rashladne vode na drenažni sistem.
1.10. Podešavanje i testiranje nakon instalacije
1.10.1. Dekonzervirati pumpu. Napuniti uljne komore kućišta ležajeva uljem
do nivoa označenog gornjom linijom na uljokaznoj cjevčici. Preporučuje
se korištenje turbinskog ulja kvaliteta Tп-22C ili Tп-30.
1.10.2. Provjeriti sve vičane veze.
1.10.3. Provjeriti sve ventile, zasune, slavine manometara kao i pomoćne
cjevovode za pravilno funkcionisanje.
1.10.4. Izvesti sve predstartne poslove vezane za motor u skladu sa
dokumentacijom.
1.10.5. Otvoriti zasun na usisnoj strani i potopiti pumpu radnim medijem.
1.10.6. Otvoriti odzračni ventil na potisnom cjevovodu i ispustiti zrak iz
pumpe. Nakon toga zatvoriti ventil.
1.10.7. Provjeriti da li ima potreban pritisak na ulazu u pumpu. Otvoriti ventil
minimalnog protoka (recirkulacija).
1.10.8. Pogurati rotor prema usisnoj strani koliko god može i provjeriti
aksijalnu poziciju u odnosu na indikator pozicije vratila koji se nalazi na
bočnom poklopcu ležaja.
12
1.10.9. Nastaviti sa kratkotrajnim probnim pokretanjem motora. Potrebno je
provjeriti smjer obrtanja motora. Motor se trena okretati u smjeru kazaljke
na satu ako se gleda sa strane pumpe.
1.10.10. Kompletirati spojku (ukuplovati motor).
1.10.11. Montirati zaštitu spojke.
1.10.12. Otvoriti slavine manometara i odzračiti manometre.
1.10.13. Pustiti rashladnu vodu na pakovanja.
PAŽNJA: ZABRANJENO JE STRATOVATI PUMPU AKO NIJE POTOPLJENA
1.11. Pokretanje, regulacija i rad
1.11.1. Temeljito pregledati postrojenje i uvjeriti se da je sve potpuno
spremno za pokretanje:
- postignut je potreban pritisak na ulazu u pumpu;
- nasuto je ulje u kućišta ležaja;
- ispušten je zrak iz kućišta pume, zasun na usisnoj strani je otvoren a na
potisnoj strani zatvoren; pumpa je potpuno „potopljena“;
- manometri su isprani;
- podešen je protok vode na pakovanjima;
1.11.2. Pokrenuti pumpu dok je zatvoren ventil na potisnom dijelu
uključivanjem pogonskog motora u skladu sa radnim uputstvom.
UPOZORENJE: PUMPA SMIJE RADITI SA ZATVORENIM VENTILOM NA POTISU MAKSIMALNO 2 MINUTE. Postepenim otvaranjem potisnog ventila uspostaviti protok unutar
normalnog radnog opsega krivulje karakteristike. Provjeriti da li dobijene
karakeristike protoka odgovaraju tački koja se nalazi na H(Q) liniji.
1.11.3. Ponovo pažljivo pregledati pumpu i uvjeriti se da nema curenja na
spojevima.
1.11.4. Pratiti temperaturu ležaja i vibracije. Provjeriti da li se uljni prsten
okreće.
13
1.11.5. Provjeriti da li pakovanja pravilno funkcionišu. Kada se pakovanja
pregriju povećati protok rashladne vode kroz pakovanje i popustiti vijke na
pakovanju.
1.11.6. Pratiti pritisak u rasteretnoj komori.
1.11.7. Pratiti diferencijalni pritisak na filteru. Ne dopustiti da pređe 0,05 MPa
(0,05 bar)
1.11.8. Provjeriti aksijalni pomak rotora pumpe prema indikatoru pozicije.
Tačka na ogrlici na vratilu se registruje sa linijom označenom na
indikatoru pozicije da bi se ustanovila pozicija rotora.
1.11.9. Ako se u pumpi pojavi čudan zvuk, kuckanje, pojačane vibracije ili
drugi simptomi nenormalnog rada isključiti pogonski motor i otkloniti
otkrivene neispravnosti. Nakon otklanjanja otkrivenih nepravilnosti
nastaviti sa uhodavanjem. Uhodavanje treba trajati najmanje 1 sat.
1.11.10. Nakon završenog uhodavanja ugasiti pumpu i provesti sljedeće
poslove:
- isključiti električni krug motora;
- provjeriti je li nepovratni ventil zatvoren;
- otvoriti ventil recirkulacije;
- otvoriti ležajeve pumpe i pregledati površinu košuljice ležaja;
- provjeriti stanje filtera;
- unijeti odgovarajuće stavke u dnevnik
- ponovo sastaviti ležajeve i pripremiti pumpu za start.
3. NAMJENA PUMPE
1.12. Pokretanje i rad pumpe, mjerenje parametara
1.12.1. Pokrenuti pumpu prema proceduri opisanoj u odjeljku 2.5.
1.12.2. Očitati instrumente i unijeti vrijednosti u dnevnik.
1.12.3. Jednom u toku smjene provjeriti aksijalnu poziciju rotora (dopušteni
stepen trošenja je 2 mm).
14
1.12.4. Periodično (jednom u 24 sata) provjeriti i pratiti sljedeće:
- parametre navedene u stavci 4.3.5;
- curenje na svim spojevima;
- ispravnost instrumenata;
- protok kroz pakovanja;
- temperaturu kućišta ležaja;
- kvalitet ulja; ne dopustiti curenje ulja kroz kućište;
- kvalitet napojne vode;
- parametre motora;
1.13. Zaustavljanje pumpe
1.13.1. Da bi se zaustavila pumpu postupiti na sljedeći način:
- isključiti motor;
- zatvoriti zasun na potisnom dijelu ( za slučaj kratkotrajnog zaustavljanja
i kad je pumpa u stanju pripravnosti dovoljno je i automatsko
zatvaranje nepovratnog ventila);
- zatvoriti slavine i ventile instrumenata;
- zatvoriti ventil rashladnog sistema pakovanja; Nije preporučljivo
zatvaranje rashladne vode kada se pumpa kratkotrajno zaustavlja jer
će to rezultirati zagrijavanjem pakovanja zbog prenosa topline sa
kućišta pumpe.
1.13.2. Pumpa se mora obavezno zaustaviti u sljedećim slučajevima:
- ako se ležajevi zagrijavaju (preko 80ºC);
- preveliko curenje kroz pakovanja;
- kvar zaptivača na pumpi;
- ako procure spojevi na flanšama;
- isparavanje na pumpi;
- pojava dima i / ili iskrei iz motora ili jak miris goruće izolacije;
- nesreće;
1.14. Korištenje pumpe
1.14.1. Držanje pumpe u pripravnosti (rezerva)
15
Smatra se da je pumpa u stanju pripravnosti (rezerva) ako nakon zadnjeg
zaustavljanja nije rastavljan ni jedan sklop niti su rastavljani cjevovodi ni ventili. U
slučaju da pumpa stoji u pripravnosti duži period veoma je važno:
- zatvoriti sve ventile, zasune i slavine,
- uključivati pumpu najmanje jednom u 15 dana. Za to vrijeme provjeriti
rad instrumentacije,
- provjeravati stanje pakovanja
1.14.2. Stavljanje pumpe van stanja pripravnosti
Da bi se obavile rutinske inspekcije, eventualne popravke i otklanjanje otkrivenih
kvarova, pumpa se treba staviti van stanja pripravnosti. U tom smislu, potrebno je
izvršiti sljedeće:
- isključiti motor iz električne mreže;
- zatvoriti zasune na usisnom i potisnom cjevovodu, ventil minimalnnog
protoka (ARC; recirkulacija) i ventile na pomoćnim cjevovodima;
- zatvariti slavina i ventila za manometre;
- isprazniti radni fluid iz pumpe;
- ukloniti instrumente i davače sa pumpe;
- demontirati pumpu, snimiti sve nepravilnost uočene u toku rada pumpe;
- otvoriti ležajeve (ako je potrebno) i nanijeti tanak sloj masti protiv hrđe
na rukavce osovine;
- ako je potrebno, nanijeti tanak sloj konzervans ulja na sve neobojene
obrađene površine;
- u slučaju stavljanja pumpe ili bilo koje komponente iste van pogona, što
podrazumijeva njeno skidanje sa temelja, tu opremu je potrebno
isprati.
4. TEHNIČKO ODRŽAVANJE PUMPE
1.15. UvodDa bi se pumpa održala u radu i dobrom stanju, treba da se koristi da pod
određenim uslovima upotrebe, u stanju pripravnosti, kao i tokom skladištenja i
transporta.
16
1.16. Mjere oprezaU blizini pumpe ne smije biti predmeta koji bi ometali kontrolu nad radom pumpe.
Rutinsko održavanje pumpe u radu vrši osoblje koje je opremljen pojedinačnom
zaštitnim sredstvima protiv uticaja buke.
Zabranjena je provjera dotegnutosti navojnih spojeva kada pumpa radi.
Za ostatak sigurnosnih mjera, pogledajte stavku 2.1.
1.17. Procedura tehničkog održavanja
1.17.1. U toku namjenskog rada pumpe potrebni su obilasci u redovnim
vremenskim intervalima da bi se izvršile različite provjere.
1.17.2. Periodične posmatranje pumpe u radu treba uključivati vizuelni
pregled iste i provjeriti:
- Cenričnost spojki i, ako je potrebno, ponovno centrirati pumpu;
- Nepropusnost svih odvojivih spojeva pumpe i cijevi;
- Nivo vibracija ležaja pumpe;
- Količinu curenja kroz pakovanja vratila pumpe;
- Nivo ulja u kućištima ležaja pumpe;
- Ispravnost instrumenata;
- Ulazni pritisak pumpe;
- Izlazni pritisak pumpe;
- Pritisak vode u rasteretnosj komori;
- Temperatura radnog medija na ulazu pumpe i na izlazu iz rasteretne
komore;
- Diferencijalni pritisak na usisnom filter. Ne smije se dozvoli da prelazi
0,05 MPa (0.5kgf / cm2);
- Parametre rada motora (u skladu sa dokumentacijom);
- Da povremeno pregledati zategnutost svih vijčanih spojeva.
17
1.17.3. Praćenje funkcionisanja pakovanja. Zamjena zaptivnih elemenata
kada se istroše.
1.17.4. U početnom periodu rada, ulje u kućištima ležaja se mijenja se dok ne
prestane da se prlja; naknadne zamjene ulja vrši se svakih 500-600 sati
rada pumpe.
1.17.5. Mjerenje parametara
Tokom rada pumpe, u redovnim razmacima, potrebno je mjeriti sljedeće
parametre i vrijednosti instrumenata će se upisati u dnevniku:
- ulazni pritisak pumpe;
- Izlazni pritisak pumpe;
- kapacitet pumpe;
- ulazna snaga motora;
- pritisak vode na izlazu iz rasteretne komore;
- ulazni pritisak vode za hlađenje za pakovanja vratila;
- temperatura vode, koja se pumpa, na ulazu pumpe.
1.17.6. Kontrola se vrši svakih 8 sati neprekidnog rada.
Potrebno je da se prati ukupna operativna starost pumpe od trenutka puštanja u
pogon nakon montaže ili da se obavlja rutinski remont.
Praćenje vremena rada je potrebno kako bi se utvrdilo kada se pumpa treba
isključiti zbog popravke i tako dalje.
1.17.7. Kada je pumpa u stanju pripravnosti, pumpni sistem je potrebno
periodično podvrgnuti funkcionalnim ispitivanjima sa ciljem provjere
upotrebljivosti i integriteta njegovih komponenti. Obim tih ispitivanja i
praćenja treba da bude kao što je navedeno u stavci 4.3.2.
1.17.8. Obim radova održavanja koji treba da se uradi u toku ponovnog
konzerviranja, transporta i skladištenja:
Nakon isteka razdoblja efektivne zaštite kao i u slučaju otkrivanja oštećenja
privremenog zaštitnog sloja protiv hrđe u toku verifikacijske inspekcije u procesu
18
skladištenja potrebno je ponovno premazati pumpu kao što je navedeno u stavci
1.6 ovog Uputstva;
Pumpa se transportuje prema sekciji 6. ovog Uputstva.
5. POPRAVKE U RADU
1.18. UvodRedovne popravke se vrše da bi se pumpa vratila u normalan rad u slučaju
kvarova ili otklanjanja problema, koji su otkriveni u toku periodičnih pregleda.
Pumpu trebaju servisirati stručne osobe, koje upoznate sa radom pumpne
instalacije i sprječavanju nesreća, i koje su upoznate sa ovim Uputstvom.
Tokom rada pumpe može nastati potreba za obavljanje rutinskih popravki i
remonta.
Popravka pomoćnih uređaja se treba obavljati u skladu sa odgovarajućom
tehničkom dokumentacijom.
Rutinski popravak pumpe je vrsta popravka koji podrazumijeva minimalni obim
posla koji osigurava normalan rad pumpe do određenog planiranog remonta.
Rutinska popravka obavlja se u sljedećim slučajevima:
- Pretjerano curenje na pakovanju koje se ne može kontrolisati;
- Ležajevi se pregrijavaju;
- Povećane vibracije pumpe;
- Puštanje na prirubničkim i drugim spojevima, itd.
Ovakve popravke podrazumijevaju samo zamjenu potrošnih dijelova sa
rezervnim. U slučaju rutinske popravke, obavezno provjerite centričnost spojki.
Kada je nemoguće eliminirati navedene kvarova pumpe u toku redovne popravke,
kao i kada parametri rada pumpe odstupaju od onih koji su navedeni u Certifikatu
H17.004.000.00-05 ПC E, remont je neizbježan. Preporučljivo je da izvrši remont
koji podrazumijeva potpunu demontažu pumpe i zamjenu istrošenih dijelova u
specijaliziranim radionicama.
Komplet rezerve uključuje dijelove, čija površina je izložena intenzivnom trošenju
u toku rada i set okruglih prstenova od gume (O-prstenovi) za zaptivanje između
sekcija pumpe. Kada se mjenjaju radna kola, kompletan rotor je potrebno ponovo
balansirati. Kada se mjenjaju potrošni prstenovi u kućištu pumpe i / ili
19
međusekcijaske piksne potrebno je pridržavati se vrijednosti zazora navedenih u
montažnom crtežu pumpe H17.004.100.00-05 CБ E.
Kada je potrebno montirati novi rasteretni disk, potrebno ga je, statičkim
balansiranjem, dovesti u ravnotežu sa dikom koji se skida. Kod balansiranje,
debalans se otklanja oduzimanjem mase (uklanjanjem metala) iz
novopostavljenog diska. Prilikom postavljanja rasteretnog diska u pumpu, mora
se obezbjediti aksijalno pomjeranje prema zahtjevu na montažnom crtežu pumpe
H17.004.100.00-05 CБ E.
Ako je zamjena dijelova pumpe rezultira promjenom centričnosti rotora i statora,
potrebno je izvršiti recentriranje. Kada se centriranje završeni, dotegnuti vijke na
kućištima ležaja i postaviti nove čivije. Provjeriti da li se rotor pumpe može lako,
bez bez otpora i zapinjanja, okretati rukom.
1.19. Mjere oprezaPrije obavljanja bilo koje operacije vezane za redovne popravke, pumpa se mora
ugasiti i isključiti iz mrežnog napajanja. Tekuće popravke sklopova i dijelova vrši
se nakon ispuštanja radnog medija iz pumpe. Ostatak sigurnosnih zahtjeva treba
biti kao što je navedeno u stavci 2.1.
1.20. Procedura demontaže pumpe
1.20.1. Prije demontaže, pumpu treba isključiti radi popravke po proceduri
kako je navedeno u stavci 3.2.1.
1.20.2. U toku demontažnih radova koji se odnose na pumpu i ostali pribor
koji formira pumpni agregat, slijedite upute servisne dokumentacije
isporučene uz pumpu.
Prije početka demontaže, potrebno je:
20
- pripremiti odgovarajuće mjesto za ostavljanje sklopova i dijelova;
- spremiti radni sto i mjerni alat, koji može biti potreban u toku rada, kao i
posebne alate i pribor isporučen zajedno sa pumpom;
- pripremiti materijal za čišćenje i maziva;
- pripremiti sredstva za podizanje odgovarajuće nazivne nosivosti;
- pripremiti potrebnu tehničku dokumentaciju.
U toku procesa demontaže, potrebno je:
- provjeriti stanje fitinga i zaptivnih površina i poduzeti mjere opreza
protiv nastajanja eventualnih udubljenja, ogrebotina i ostalih oštećenja
na njima;
- označiti relativni položaj uparenih dijelova (U isto vrijeme, odgovaraju
oznake ne smiju se stavljati na fitinge, zaptivače i zaptivne površine).
Nije dozvoljeno da se promijeni njihovo mjesto ugradnje. Također
treba označiti obje strane simetričnih dijelova;
- prilikom sklapanja dijelovi od nehrđajućeg čelika potrebno je održavati
strogu čistoću kako bi se izbjeglo oštećenje površina;
- U slučaju zamjene dijelova rezervnim, provjeriti da li dimenzije dijela
koji treba zamijeniti striktno odgovaraju dimenzijama novog u pogledu
montažnih površina i mjesta spajanja;
Strogo je zabranjeno:
- obavljanje poslova u vezi sa postavljanjem dijelova korištenjem čekića
umjesto primjenom posebnih alata i uređaja;
- obilježavanje fitinga, zaptivača i dodirnih površina.
1.20.3. Prije demontaže pumpe:
- uvjerite se nema napona u krugu električne opreme i da su zaporni
uređaji pumpe sigurno zatvoreni;
- isključite motor iz električne mreže;
- zatvorite šibere u usisnom i potisnom cjevovodu;
- odvojite sve instrumente i senzore;
21
- uklonite zaštitu spojke;
- rastavljati spojku;
- odvojite sve cijevi sa pumpe, uklonite ih i ispustite ostatak vode;
zablindujte otvore sa slijepim prirubnicama;
- odvojite motor od osnovne ploče;
- odvojite pumpe sa osnovne ploče i prebacite je na mjesto gdje će biti
rastavljena.
NAPOMENA: Za djelomičnu demontažu, pumpa može ostati na osnovnoj ploči.
1.20.4. Demontaža pumpe se obavlja na sljedeći način:
- skinite gornje polovice kućište ležaja i gornje polutke ležaja;
- odvojite donje polovine kućište ležaja, na slobodnoj strani, i uklonite ga;
- odvojite kućište pakovanja vratila i uklonite ga;
- izmjerite aksijalno pomjeranje rotora pumpe;
- odvrnite vijke koji drže čahuru vratila, svucite čahuru i rasteretni disk;
- odvrnite matice vijaka za stezanje i uklonite ih;
- odvrnite vijke koji pričvršćuju potisni dio kućišta za postolje;
- uklonite potisni dio kućišta zajedno sa poklopcem i difuzor zadnjeg
stepena i, ako je potrebno, rastavite ovaj sklop;
- svucite propeler zadnjeg stepena;
- uklonite, jedan po jedan, kućišta i rotore sljedećih stepena, svaki put
- podupirući vratilo pumpe, tako da se izbjegne struganje. U isto vrijeme
provjerite da li međusobne odgovaraju oznake na kajlama, utorima i
rotoru;
U toku uklanjanja kućišta i propelera stepena, označiti njihov relativni položaj.
Nije dozvoljeno promijeniti mjesta ugradnje propelera i kućišta stepena. Nije
preporučljivo nasilno vađenje difuzora iz kućišta stepena kako bi se izbjegla
labavljenje nalijeganja.
- ukloniti donju polovinu kućišta ležaja, pogonska strana;
- izvući vratilo iz usisnog dijela kućišta;
- odvojite pakovanja usisne strane.
22
Vizualno provjerite stanje sklopova i dijelovi rastavljene pumpe. Ako se otkriju
dotrajali ili oštećeni dijelovi, oni moraju biti ili zamijenjeni rezervnim ili popravljeni
u skladu sa zahtjevima tehničke dokumentacije.
U slučaju zamjene ili popravka dotrajalih dijelova, potrebno je provjeriti da li
dimenzije dijela koji treba zamijeniti odgovaraju dimenzijama novog u pogledu
dosjeda i spojnih površina.
Obrišite sklopove i dijelova, koji su skinuti sa pumpe, osušite i nanesite tanki sloj
ulja na njih.
1.21. Procedura ponovnog sastavljanja pumpe
1.21.1. Prije sastavljanja pumpe potrebno je očistiti i obrisati sve dijelove i
osušti ih. Popravite neispravne dijelove ili ih zamijenite novima. Pripremite
potrebne brtve i gumene o-prstenove. Nije dozvoljeno da se ponovno
koriste zaptivni elementi (moraju se ugraditi novi).
Provjerite svaki dio da nema udubljenja, ogrebotina i ostalih nedostataka
prije nego ga vratite na odgovarajuće mjesto. Ako su oštećeni zaptivne
površine na dijelovima koji se soajaju potrebno je otkloniti nedostatke
(tokarenjem, brušenjem itd), ili zamijeniti dijelove novima.
U cilju sprečavanja zapinjanja dijelove u toku ponovnog sastavljanja
pumpe, nanesite tanak sloj antifrikcione pasta BHHH ZZO-232 na svim
dodirnim površina i navojnima vratila, bočnim stranama klinova i utora za
klinove, krajeve dijelova s navojem, zaptivnim (habanje) površinama
propelera, rastertnoom disku i rukavcima osovine, koji zajedno sa
dijelovima kućišta formiraju zazore prigušenja. Nanesite sloj ove paste
navoje zateznih vijaka.
Sastavite rotor pumpe i provjerite vanjski rotor da li je pravino poravnat, i
matice se i jednom i zategnuti jednom popuste. Ako odstupanje
vrijednosti zadovoljava zahtjeve iz crteža, započnite sastavljanje pumpe.
1.21.2. Pumpa se ponovo satavlja po proceduri koja slijedi:
- ponovno sastavljanje sklopova koji su bili rastavljeni;
- motaža usisnog dijela kućišta na osnovnu ploču postolja i pričvršćivanje
vijcima;
- montaža kućište pakovanja vratila na usisni dio kućišta;
23
- montaža donje polovine kućište ležišta, pogonska strana i postavljanje
donje polutke ležaja;
- ubacivanje vratila sa usisnim radnim kolom koje je fiksirano klonom u
sklop usisnog dijela kućišta;
- podesiti kućište drugog stepena i pričvrstiti ga;
- postaviti propeler drugog stepea na osovinu;
- montirati kućišta svih stepena i propelere odgovarajućih stepena jedne
iza drugih. Prilikom montaže kućišta stepena, uvjeriti se da su
postavljeni, bez izuzetka, O-prstenovi od gume u spojeve između njih;
- sastavite potisni dio kućišta, zadnji poklopac i difuzor posljednjeg
stepena u jednu cjelinu(ako su bili rastavljeni);
- postaviti sklopljeni potisni dio kućišta na kućište zadnjeg stepena i
ubaciti zatezne vijke ravnomjerno zatežući njihove navrtke;
- pričvrstiti potisni dio kućišt na osnovnu ploču postolja;
- montirati rasteretni disk (provjeriti da li je klin postavljen u utor), rukavce
vratila, O-prsten od gume i navrtke rukavaca vratila na osovinu;
- provjeriti aksijalni pomjeranje rotora i postaviti rasteretni disk tako da se
ose kanala između lopatice rotora podudaraju s onima na difuzoru;
- pričvrstite kućišta pakovanja vratila na poklopac potisnog dijela kućišta;
- staviti bacače ulja i uljne prstenove na osovinu;
- pričvrstiti donju polovinu kućišta ležaja, gonjena strane, i postavit donju
polutku ležaja;
- provjeriti rotor-stator centričnost i, ako je potrebno, ispraviti odstupanje
pozicionirajući donje polovice kućišta ležaja prema potrebi;
- postaviti gornje polutke ležaja;
- provjeriti uljni zazor u ležajima;
- pričvrstiti raspršivače ulja;
- postaviti gornje polovice kućište ležaja;
- montirati zadnji poklopac ležaja i provjerite aksijalni položaj rotora
prema tački ogrlice, koja se nalazi na vratilu, u odnosu na linije
označene na indikator položaja osovine;
- montiranje polutke spojnice na strani pumpe;
- provjeriti da li se rotor može slobodno okretati rukom na slobodnom
kraju;
24
- ubaciti pakovanja i pritegnuti pakovanje štopiksnama;
- montirati pumpu na postolje (ako je bila rastavljena i sastavljana negde
pored mjesta ugradnje);
- povezati usisne i potisne cjevovoda, kao i pomoćno cjevovoda na
pumpu, pazeći da se ubace zaptivke u prirubne spojeve;
- staviti oblogu na pumpu;
- provjeriti centričnost spojnice i povezati pumpu i motor;
- montirati zaštitu spojnice.
1.22. Redovno održavanje pumpeU toku rada pumpe mogu se pojaviti razne disfunkcije kao rezultat neispravne
montaže, nepravilnog održavanja ili trošenja dijelova.
Eventualni problemi, njihovi uzroci i upute o načinima njihovog uklanjanja dati su
su u tabeli 5.1 u nastavku.
Tabela 5. 1
Vanjske indikacije problema Mogući uzroci Rješenje
1. Smanjenje ulaznog pritiska pumpe
1) Začepljeni usisni filter;2) slomljena zaporno tijelo zasuna u usisnom cjevovodu;3) formiranje vazdušnih džepova u cjevovodu.
1) Očistite usisni filter;2) popraviti zasun;3) ugraditi odzrake sa ventilima.
25
2. Pumpa ne može dati i proizvesti potrebni pritisak.
1) Ventil recirkulacije ne drži;2) nedovoljna pritisak na ulazu pumpe;3) ose kanala između lopatice rotora su offset u odnosu naone iz difuzora kao rezultat pogrešnog sastavljanja;4) potrošenost zaptivne površine rotora i habajućih prstenova;5) pogrešan smjer rotacije rotora pumpe;6) nedovoljna NPSH1;
1) Popraviti ventil;2) uspostavi potreban pritisak;3) ponovno sklopiti pumpu kako bi se osigurala podudarnost osa kanala između lopatice rotora i difuzora;4) zamijeniti potrošne prstenove kućišta ili reparirati dotrajale dijelove;5) promjeniti smjer rotacije prema tehničkim zahtjevima dokumentacije;6) osigurati zahtjevanu vrijednost NPSH.
3. Povećane vibracije na pumpi
1) Smanjena NPSH vrijednost;2) necentričnost pumpe i motora;3) rotora pumpe je u debalansu;4) povećana zazor između rukavaca i ležaja;5) vibracije cjevovoda.
1) Uspostaviti potrebne NPSH;2) izvršiti centriranje;3) izvršiti dinamičko balansiranje rotora;4) zamijeniti ležajeve sa rezervnim kako bi se osigurao potreban zazor;5) ojačanje cjevovoda.
4. Kvar zaptivača odvojivih spojeva kućišta pumpe
1) Navrtke zateznih vijaka su neovoljno stegnute2) oštećene brtvene površine na spojevima između kućišta stepena i usisnog i potisnog kućišta (udubljenja, risevi, tragovi alata, itd);3) naglo snižavanje temperature napojne vode.
1) Zaustaviti pumpu, smanjiti pritisak, popustiti navrtke zateznih vijaka nakon hlađenja pumpe, a potom ih ponovo ravnomjerno zategnuti, po proceduri zahtjevanoj u crtežu sklapanja H17.004.100.00-05 CБ E;2) sanirati otkrivene nedostatke tokarenjem ili brušenjem;3) čekati da se temperatura tečnosti i dijelova pumpe izjednači. U protivnom, demontirati pumpu i obraditi kućišta stepena zajedno i, ako je potrebno, zamijeniti O-prstenove.
5. Ležajevi pumpe se griju izvan dozvoljenih vrijednosti
1) Mali zazor, dimenzije rukavaca i ležaja ne odgovaraju;2) nivo ulja u kućištima ležaja prenizak;3) necentričnost pumpe i motora.
1) Povećati zazor i / ili šaberovati ležaje prema rukavcima;2) dopuniti ulje do potrebnog nivoa;3) centrirati pumpu i motor.
1 Net positive suction head
26
6. Pretjerano curenje kroz pakovanja
1) Dotrajalo pakovanje ili nepravilno postavljeno;2) necentričnost pumpe i motora.
1) Zamjeniti pakovanja i prepakovati ih prema pravilima montaže;2) centrirati spojku;
7. Aksijalni pomak rotora nije izbalansiran
1) Povećani prigušni zazori u rasteretnom uređaju i na rotoru zbog trošenja hidrauličnih dijelova;2) povećan pritisak u komori rasteretnog uređaja kao rezultat unutrašnjih curenja pod prigušnom čahurom i/ili začepljenja između rasteretnog uređaja i povrata prema usisnoj liniji.
1) Zamijeniti dotrajale dijelove da bi se zadržao potreban zazor. U slučaju mehaničke istrošenosti, provjeriti pomjeranje rotora i eliminirati uzroke mehaničkog habanja;2) provjerite spojnice na zategnutost. Postaviti nove O-prstenove, očistiti cijevi.
8. Motor je preopterećen
1) Pumpe radi izvan normalnog radnog opsega karakteristične krivulje na velikom protoku;2) rotirajući dijelovi dodiruju stacionarne;3) radni zazor prevelik kao rezultat habanjei trošenja zaptivnih površina;4) pakovanje prejako zategnuto.
1) Smanjiti kapacitet pumpe do nazivne vrijednosti ili, ako je potrebno, pokrenuti i rezervnu pumpu;2) dovesti rotor u centralni položaju u odnosu na kućište pumpe;3) vraćanje radnog zazora tako da njegovu nominalnu vrijednosti održite zamjenom habajućih prstenova;4) Popustiti vijke pakovanja i prilagoditi protok (curenje).
27