8
54 Placer es... Trotamundos Napoli Sotterranea Apasionada y apasionante, Nápoles es italianissima en cada rincón. Llena de arte, música y buena comida, la ciudad ofrece auténticos tesoros no sólo en sus calles, sino también debajo de ellas… por: mónica isabel pérez. fotos: cortesía m.n. metropolitana di napoli. traducción inglés: juan francisco rodríguez.

Napoli Sotterranea

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Apasionada y apasionante, Nápoles es italianissima en cada rincón. Llena de arte, música y buena comida, la ciudad ofrece auténticos tesoros no sólo en sus calles, sino también debajo de ellas...

Citation preview

Page 1: Napoli Sotterranea

54Placer es... Trotamundos

NapoliSotterranea

Apasionada y apasionante, Nápoles es italianissima en cada rincón. Llena

de arte, música y buena comida, la ciudad ofrece auténticos tesoros no sólo en sus calles, sino también debajo de ellas…

por: mónica isabel pérez. fotos: cortesía m.n. metropolitana di napoli.traducción inglés: juan francisco rodríguez.

Page 2: Napoli Sotterranea

55

Octubre 2013

Placer es... Trotamundos

Ya lo sé: lo primero que hay que hacer al salir del aeropuerto es dejar el equipaje al hotel, ya lo sé. Pero es que es Nápoles, y aquí todas las reglas cambian, porque las pasiones mandan. ¿Que habrá tiempo para

el protocolo viajero? Por supuesto, pero sólo después de aterrizar de verdad, y en esta ciudad eso sólo se logra cuando se ha dado la primera mordida a una pizza.

Por eso, lo primero que hago es llegar al número 29 de la Vía Gianlorenzo Bernini, donde se encuentra la pizzería Gorizia. His-tórico, este local fundado en 1916 se convirtió en un punto muy apreciado en la ciudad desde su inauguración, en plena Primera Guerra Mundial. Cuentan que durante un tiempo fue el único lu-gar abierto en el casco antiguo de la ciudad, y que cuando la paz volvió se convirtió en punto de encuentro de los napolitanos más destacados —la vieja élite, los círculos de intelectuales—; luego, y pese a las dificultades también sobrevivió a la Segunda Guerra Mundial. Cuando uno prueba sus pizzas, sabe por qué.

El ritmo en el local es frenético. Gorizia presume su capacidad para hacer hasta mil pizzas al día. La cifra suena irreal para un restaurante con esas dimensiones (es pequeño y siempre está ati-borrado), pero puede ser cierto considerando la velocidad del ser-vicio: apenas llevo ahí unos minutos y ya tengo frente a mí una magnífica pizza margherita, que más bien parece una hirviente sopa de mozzarela fresco con salsa de jitomate. La pasta, delgada y crujiente, con el vino tinto haciendo un maridaje perfecto me dicen: sí, es verdad que estoy en Italia. Mejor aún: es verdad que he llegado a la dulce Nápoles. >>>

Napoli sotterraneaPassionate and enthralling, Naples is simply italianissima in every corner. Fraught with art, music, and good food, the city puts up real treasures not only on its streets, but also under them… by: mónica isabel pérez.

I know it: The first thing to do after landing is to get the luggage to the

hotel, I know. But boy, this is Naples, and all rules change in here, as

passion rules. There will be time for travel protocol? Of course, but

not before we have really landed, and in this city that means “after the

first bite of pizza.”

Hence, my first move is getting to the 29, Via Gianlorenzo Bernini,

where the Gorizia pizzeria is located. This historic eatery, established

in 1916, became a cherished spot in the city since its opening, in the

heat of World War I. It is said to have been the only open place in

Naples’ downtown in wartime, and after the war it was the meeting

point for the most prominent Neapolitan personages—the old elite,

the intellectual circle. Later, and in spite of countless difficulties, it also

survived World War II. After tasting their pizzas, one learns why.

The pace in the locale is hectic. Gorizia claims on being capable to

make up to one-thousand pizzas per day. The figure seems unreal for

such a small restaurant (even though it is always overcrowded), but

could be true taking into account the swiftness of the service: >>>

SORPRESAEn los túneles puede descu-brirse otra cara de esta urbe italiana. Bajo el nivel del suelo hay catacumbas y galerías que alguna vez real-mente conforma-ron una ciudad subterránea.

Page 3: Napoli Sotterranea

56Placer es... Trotamundos

NO TAN LEJOS, UN VOLCÁNAl entrar al hotel se siente un aire de glamour viejo, de glorias pasadas que el presente se empeña en conservar. Por los mismos pasillos que recorro caminaron alguna vez Enrico Caruso, Clark Gable, Humphrey Bogart, Rita Hayworth, Sofia Loren, Marce-llo Mastroianni, Alfred Hitchcock, Maria Callas, Oscar Wilde y Pablo Picasso (sólo por mencionar algunos). Estar en la lista de huéspedes de este lugar no es cualquier cosa. Es, si se piensa bien, hacerse un lugarcito entre estos nombres apabullantes.

¿Qué vieron estos personajes en él? Los lujos más básicos, seguramente. Más allá de la comodidad, los tapetes antiguos y los candelabros fastuosos, el Grand Hotel Vesubio tiene ventanales y terrazas desde donde es posible observar Il Castel dell’Ovo —cas-tillo construido en el año 1128 para servir como residencia a los reyes de Nápoles— y, por supuesto, el volcán epónimo. Legen-

It has been a few minutes since I am here, and I am sitting before a

superb Margherita pizza, looking more like a scalding soup of fresh

mozzarella and tomato sauce. The crust, thin and crispy, and the

perfectly paired red wine tell me: It is true, I am in Italy. Even better: It

is true that I arrived to the sweet Naples.

not so far, a volcanoJust after getting in the hotel, an atmosphere of vintage glamour, of past

glories that the present refuses to let go, can be perceived. The aisles I

stroll on were walked upon by Enrico Caruso, Clark Gable, Humphrey

Bogart, Rita Hayworth, Sofia Loren, Marcello Mastroianni, Alfred Hitch-

cock, Maria Callas, Oscar Wilde, and Pablo Picasso (just to mention a

few). Signing the guestbook of this lodge is no small feat. On reflection,

it is carving your own little place among such inspiring names.

What did all these celebrities see in this place? The most basic

creature comforts, certainly. But beyond coziness, antique rugs, and

splendid chandeliers, the Grand Hotel Vesubio has picture windows

and terraces looking onto Il Castel dell’Ovo—a castle built on 1128 to

serve as the residence of the kings of Naples—and, of course, to the

eponym volcano. Legendary but still active, its burning lava buried the

ancient city of Pompeii, whose ruins are about three hours away of

Naples. Everyone in the city feels a deep respect for the mountain.

The trip is worth it, but even if you cannot do it, the simple, silent

contemplation of the mountain from the hotel roof garden—accom-

panied by an intense-flavored Neapolitan espresso—is a remarkable

experience.

But of course, your trip does not end there. The hotel has several

assets; in addition to the marvelous view and the quality service since

1882, it features a strategic location: It is in a pedestrian precinct. This

will allow you to take long and relaxing walks, making you oblivious of

any stressful affair and leading you, almost without realizing it, to one

of the new highlights in Naples. Yes, it is time to go underground: You

are about to enter the Bourbon Tunnel.

the underground cityOn the surface you will see great castles, cathedrals, the sprightly

streets such as Spaccanapoli—traversing downtown—, the venerable

Via Toledo or the fashionista Via Chiaia—perfect for shopping. But

right beneath these Neapolitan wonders, another city hides.

The tunnels show the other face of this Italian city. Under the

ground level there are catacombs and passages that once made up

a real subterranean city and then, during the Christian persecution in

ancient Rome, served as a Christian refuge. Later, in the World War II,

these tunnels were used again to shelter the Neapolitans from allied

bombing and now constitute one of the greatest attractions in Naples.

Page 4: Napoli Sotterranea

57

Octubre 2013

Placer es... Trotamundos

dario y aún activo, fue él quien sepultó bajo su lava la ciudad de Pompeya, cuyas ruinas se encuentran a tres horas de esta ciudad y donde no hay nadie que no sienta un profundo respeto por él.

El viaje vale la pena, pero de no hacerse, el solo hecho de contemplarlo en silencio desde el roof garden del hotel —en compañía de un intenso espresso napolitano— es una experiencia memorable.

Claro que las cosas no quedan ahí. El hotel tiene otros puntos fuertes; además de la magnífica vista y la calidez en el servicio que ofrece desde 1882, su ubicación es estratégica: se encuentra en la zona peatonal, lo que te permitirá tener largas y tranquilas caminatas, que te ayudarán a olvidar cualquier motivo de estrés y te llevarán, casi sin darte cuenta, a uno de los nuevos highlights de Nápoles. Sí, es momento de ir bajo tierra: estás a punto de entrar al Túnel Borbónico.

LA CIUDAD SUBTERRÁNEAEn la superficie están los grandes castillos, las catedrales, la anima-das calles como Spaccanapoli —que atraviesa el Centro Histórico—, la antigua Via Toledo o la fashionista Via Chiaia —ideal para ir de compras—, pero debajo de todo eso Nápoles oculta otra ciudad.

En los túneles puede descubrirse otra cara de esta urbe italiana. Bajo el nivel del suelo hay catacumbas y galerías que alguna vez realmente conformaron una ciudad subterránea y que luego, >>>

The entrances from Piazza San Gaetano and Via Santa Ana di

Palazzo are well-known, but a 2008 discovery is capturing the public

attention: The Bourbon Tunnel—starting on Vico del Grottone, a few

steps away from the Grand Hotel Vesubio—; it was built in 1853

by orders of Ferdinand II, king of the Two Sicilies, who required an

escape route from the castle to the harbor in case of revolt.

Royal memories remain on the moist walls of the Tunnel, along with

signs from who inhabited it on World War II. Names

written on the walls by refugees, who en-

graved the stone as to leave a hint of their

existence… There are fragments of

statues demolished by the end of the

Fascist regime, antique cars dis-

carded and piled-up who knows

how long ago… The 150-meters

long, half-light, 30 meters deep

walk offers a peculiar record of

Neapolitan history. >>>

BELLEZATiene una gran riqueza histórica, artística, cultural y gastronómica, lo que llevó a la Unesco a declarar su centro histórico Patrimonio de la Humanidad. Griegos, roma-nos, normandos y españoles han dejado su huella en la ciudad.

Page 5: Napoli Sotterranea

58Placer es... Trotamundos

durante la persecución de los cristianos en la antigua Roma, sir-vieron como refugio a éstos. Más adelante, en la Segunda Guerra Mundial, volvieron a ocuparse para proteger a los napolitanos de los bombardeos y ahora constituyen, por supuesto, una de las mayores atracciones turísticas.

Son famosas las entradas desde la plaza San Gaetano y de la Via Santa Ana di Palazzo, pero un descubrimiento hecho en 2008 está acaparando la atención: el Túnel Borbónico —ubicado en Vico del Grottone, a unos pasos del Grand Hotel Vesuvio—, cons-

more than refuges and catacombsIt is not surprising that for the Neapolitans—accustomed as they are

to strolling under the ground—modernity had to include subterranean

structures.

Late—very late indeed with respect to other cities in the world—

the subway came to town just in 1993. As functional as any other, it

would not be a point of interest for visitors if it was not for the recent

renovation it underwent, redefining the underground Naples.

The revamp started one year ago, as part of an urban project called

Stations of Art, aimed at taking to the most ordinary and busy spot

in the city. The result was amazing: A genuine museum within the

Neapolitan insides. All stations are wonderful galleries exhibiting more

than 180 works by 90 international artists. Among them are archi-

tects, designers, and visual artists such as the Egyptian Karim Rashid

and the Spanish Oscar Tusquets Blanca; the latter did a masterly

work at the Toledo station. In that same place are poised some murals

by the South-African artist William Kentridge, as well as the “aquatic”

TRASLADOSAunque Nápoles fue la primera ciudad italiana en disponer de un ferro-carril, la línea Nápoles-Portici, inaugurada el 3 de octubre de 1839; fue uno de los últimos lugares a donde llegó el metro en 1993.

Page 6: Napoli Sotterranea

59

Octubre 2013

Placer es... Trotamundos

truido en 1853 por órdenes de Fernando II, rey de las dos Sicilias, quien lo proyectó como vía de escape desde su castillo al puerto en caso de rebelión.

En los húmedos muros del túnel permanecen las memo-rias reales, pero también señales de quienes lo habitaron en la Segunda Guerra Mundial. Nombres escritos en las paredes por los refugiados, quienes grabaron la piedra para dejar registro de su existencia… Hay restos de estatuas destruidas a la caída del gobierno fascista y coches antiguos abandonados en pila hace ya quién sabe cuántos años… El paseo de 150 metros, a media luz y a treinta metros de profundidad, ofrece un curioso registro de la historia napolitana.

MÁS QUE REFUGIOS Y CATACUMBASEra de esperar que para los habitantes de esta ciudad, tan apega-dos a los caminos bajo tierra, la modernidad tendría que incluir construcciones subterráneas.

Tarde —muy tarde, en comparación con otras ciudades— el metro llegó apenas en 1993. Funcional como todos, no tendría por qué ser un sitio de interés para los visitantes de no ser por la reciente remodelación que sufrió y que redefine a la Nápoles subterránea.

La transformación comenzó hace un año gracias a un proyecto urbano llamado Stations of Art, cuyo objetivo fue llevar arte al rincón más cotidiano y ajetreado de la ciudad. El resultado es asombroso: un verdadero museo en las entrañas napolitanas. Las estaciones son maravillosas galerías en donde se exponen más de 180 piezas creadas por noventa autores internacionales. Entre ellos hay arquitectos, diseñadores y artistas visuales como el egipcio Karim Rashid y el español Oscar Tusquets Blanca, quien realizó un trabajo magistral en la estación Toledo. En ese mismo sitio pueden verse murales del sudafricano William Kentridge y la instalación “acuática” del estadounidense Bob Wilson, que en verdad hace que cualquier paseante sienta que se sumerge en el mar con sólo entrar en el subterráneo.

El lado B de Nápoles, por llamarlo de alguna manera, se ha hecho así de un gigantesco museo de arte contemporáneo que no sólo se admira, sino que se usa y se habita. >>>

installation by the American Bob Wilson, which really sets visitors in an

underwater scenario by just entering the subway.

Thereby, the “B-side” of Naples has gotten a gigantic museum of

contemporary art, not only meant to be admired, but also used and

inhabited.

una notte a napoliBefore leaving this dual city, deeply Italian, I go to the Gran Caffé Gam-

brinus, a mecca for the coffee lover. The showcases, with chocolates

and an assortment of cakes, pose a temptation too strong to resist.

The beauty of the building is matched by the quality of the coffee

served in there, an espresso with intense yet delicate flavor that

honors the coffee-brewing tradition of the city—one of the heaviest

coffee-consumers per capita—. Over the years, the Gambrinus has

established a reputation as a relevant cultural agent in the city, both

as a meeting point for promoters, artists, and men of letters and by

its own cultural projects, usually aiming to support and publicize the

local art. >>>

NOMBRESEl metro también es llamado Metrò dell’Arte haciendo referencia a las instalaciones permanentes de arte contem-poráneo en numerosas estaciones, o Collinare, ya que lleva a los barrios en los cerros de Nápoles.

Page 7: Napoli Sotterranea

60Placer es... Trotamundos

UNA NOTTE A NAPOLIAntes de abandonar esta ciudad dual, italianísima, voy al Gran Caffé Gambrinus, una verdadera catedral del café. Las vitrinas, con chocolates y pastelillos de todas clases, significan la perdi-ción de cualquiera.

La belleza arquitectónica del local es equiparable a la calidad de su café, un expreso de sabor intenso pero delicado al paladar que hace honor a la tradición cafetera de esta ciudad —una de las mayores consumidoras de café per cápita en el mundo—. A lo largo de los años, el Gambrinus se ha consolidado como uno de los agentes culturales más reconocidos de la ciudad, bien sea porque ha servido como punto de reunión para gestores, artistas y literatos o por sus propios proyectos culturales, que suelen apoyar la difusión del arte local.

La labor cultural del Gambrinus es admirable… aunque con un babá enfrente es difícil pensar en cualquier otra cosa: tomo la cucharilla para cortar el suave pan en forma de corona, bañado en ron, mientras bebo a sorbitos el negro café servido en una diminuta tacita estilo Belle Époque. La Dolce Napoli, la doble Napoli, la ciudad que es una ciudad encima de otra… qué difícil es decirle adiós.

The cultural efforts of the café are admirable…but right before

a babà it is hard to think on anything else: I take the teaspoon to

cut the soft, crown-shaped, rum-soaked bread as a sip the dark

coffee served in a tiny Belle Époque cup. La dolce Napoli, the

double-faced Naples, the city that is a city over another…it is hard

to say good-bye.

TURISMONápoles es una ciudad muy visi-tada, no sólo por derecho propio, sino también como punto de partida hacia otros destinos cercanos como Pompeya, el Palacio Real de Caserta, las islas de Capri e Ischia o la Costa Amalfitana. 01 ¿qué y dónde?

What and Where?

01 PARA COMER / TO EAT:Pizzeria Gorizia. 29 Vía Gianlorenzo Bernini.gorizia1916.com

02 PARA VISITAR / TO VISIT:Túnel Borbónico. 4 Vico del Grottone.

03 PARA HOSPEDARSE / TO LODGE:Vesuvio. 45 Via Partenope.vesuvio.it

04 PARA TOMAR CAFÉ / FOR A COFFEE:Gran Caffé Gambrinus. ½ Via Chiaia.grancaffegambrinus.com

Page 8: Napoli Sotterranea