Upload
dinhdung
View
215
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
NOSSA VISÃO
OUR VISION
1
NOSSA MISSÃO
DE NOVA IORQUE PARA SÃO PAULO
O QUE É UMA WORLD SCHOOL?
OBJETIVOS EDUCACIONAIS
DIRETRIZES OPERACIONAIS
COMPROMISSO COM A COMUNIDADE
OUR MISSION
FROM NEW YORK CITY TO SÃO PAULO
WHAT IS A WORLD SCHOOL?
EDUCATIONAL OBJECTIVES
OPERATING PRINCIPLES
COMMITMENT TO COMMUNITY
3
4
6
7
14
19
2
4
6
7
14
19
CONTEÚDOS CONTENTS
2
NOSSA MISSÃO
FORMAREMOS ESTUDANTES QUE TERÃO ALCANÇADO, COM EXCELÊNCIA, AS COMPETÊNCIAS ACADÊMICAS;
QUE TERÃO EXPANDIDO SUAS FRONTEIRAS; QUE SERÃO FLUENTES EM UM SEGUNDO IDIOMA; EXCELENTES
COMUNICADORES DE SUAS IDEIAS; CONFIANTES, POR CONSEGUIREM ALCANÇAR SUAS REALIZAÇÕES; ARTISTAS,
EM TODOS OS CONTEXTOS; PRAGMÁTICOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS; EMOCIONALMENTE OUSADOS
E FISICAMENTE PREPARADOS; HUMILDES QUANTO A SEUS TALENTOS E GENEROSOS DE ESPÍRITO; HONESTOS;
CONSCIENTES DE QUE SEUS COMPORTAMENTOS INFLUENCIAM NOSSO ECOSSISTEMA; GRANDES LÍDERES
E RESPONSÁVEIS SEGUIDORES; PROTAGONISTAS DE SUAS ESCOLHAS ACADÊMICAS E, ACIMA DE TUDO,
ARQUITETOS DE UMA VIDA QUE TRANSCENDA O COMUM.
COMPARTILHAREMOS NOSSA PROSPERIDADE, PRIMEIRAMENTE, CRIANDO OPORTUNIDADES PARA AQUELES COM
NECESSIDADE FINANCEIRA. NA MEDIDA EM QUE CRESCERMOS, ATUAREMOS DE FORMA INOVADORA, EM ESCALA
MAIOR, PARA ALÉM DOS MUROS DE NOSSO CAMPUS, BENEFICIANDO A COMUNIDADE NA QUAL ESTAMOS INSERIDOS.
PROPORCIONAREMOS AOS NOSSOS PROFESSORES E COLABORADORES UM AMBIENTE NO QUAL POSSAM SE
DEDICAR À CIÊNCIA E À ARTE DO ENSINAR. ASPIRAMOS A CONCILIAR OS BENEFÍCIOS DO ENSINO COM OS
VALORES QUE ELE AGREGA À SOCIEDADE. PROPORCIONAREMOS AOS PROFESSORES OPORTUNIDADES DE
APROFUNDAREM SEUS SABERES, A FIM DE QUE SUAS CARREIRAS POSSAM FLORESCER, DENTRO E FORA DA
SALA DE AULA.
APRIMORAREMOS A EDUCAÇÃO, SENDO UMA REFERÊNCIA DE ESCOLA EFICAZ, RESPONSÁVEL, QUE CONTEMPLA
A DIVERSIDADE; INVESTINDO CONTINUAMENTE PARA NOS TORNARMOS MELHORES NO QUE FAZEMOS, E
COMPARTILHANDO NOSSAS DESCOBERTAS, GRANDES OU PEQUENAS, EM PROL DA EDUCAÇÃO.
3
WE WILL GRADUATE STUDENTS WHO ARE ACCOMPLISHED IN THE ACADEMIC SKILLS ONE WOULD EXPECT; AT
EASE BEYOND THEIR BORDERS; TRULY FLUENT IN A SECOND LANGUAGE; GOOD WRITERS AND SPEAKERS ONE
AND ALL; CONFIDENT BECAUSE THEY EXCEL IN A PARTICULAR PASSION; ARTISTS NO MATTER THEIR FIELD;
PRACTICAL IN THE WAYS OF THE WORLD; EMOTIONALLY UNAFRAID AND PHYSICALLY FIT; HUMBLE ABOUT
THEIR GIFTS AND GENEROUS OF SPIRIT; TRUSTWORTHY; AWARE THAT THEIR BEHAVIOR MAKES A DIFFERENCE
IN OUR ECOSYSTEM; GREAT LEADERS WHEN THEY CAN BE, GOOD FOLLOWERS WHEN THEY SHOULD BE; ON
THEIR WAY TO WELL-CHOSEN HIGHER EDUCATION; AND, MOST IMPORTANTLY, ARCHITECTS OF LIVES THAT
TRANSCEND THE ORDINARY.
WE WILL SHARE OUR PROSPERITY WITH THOSE WHO NEED IT, INITIALLY THROUGH TRADITIONAL FINANCIAL
AID AND, AS WE GROW, IN MORE INNOVATIVE AND BROADER-SCALE WAYS THAT LEAP THE WALLS OF
OUR CAMPUSES.
WE WILL PROVIDE OUR FACULTY AND STAFF MEMBERS A SPECIAL PLACE TO PURSUE THE SCIENCE AND ART
OF TEACHING. WE WANT TO ALIGN THE REWARDS OF TEACHING MORE CLOSELY WITH THE VALUE IT BRINGS TO
SOCIETY, PROVIDE TEACHERS OPPORTUNITIES TO DEEPEN THEIR SKILLS AND BE A PLACE WHERE CAREERS, IN
AND OUT OF THE CLASSROOM, CAN FLOURISH.
WE WILL ADVANCE EDUCATION BY SETTING AN EXAMPLE AS AN EFFECTIVE, DIVERSE AND ACCOUNTABLE
SCHOOL; BY CONTINUOUSLY INVESTING IN WAYS TO BECOME BETTER AT WHAT WE DO; AND BY MAKING
AVAILABLE OUR DISCOVERIES, LARGE AND SMALL, TO COLLEAGUES IN THE CAUSE OF EDUCATION.
OUR MISSION
4
FROM NEW YORK CITY...
In fall 2012, Avenues: The World School opened the
doors of its 15-grade campus in New York’s Chelsea
neighborhood to 740 students. Extraordinary care went
into the making of this school. A deeply experienced
leadership team was assembled, an outstanding faculty
and staff brought together and an innovative global
curriculum designed with the input of educators from
around the world. Meanwhile, a 22,000-square-meter site
was thoughtfully renovated to become one of the finest
school facilities in New York. Four years later, Avenues
New York has doubled its enrollment to 1,400 students,
and has recently announced an expansion to increase
capacity to 2,100 students.
...TO SÃO PAULO
In August 2018, Avenues: The World School plans to open
the doors of an extraordinary 2,000-student, 15-grade
campus in the Cidade Jardim neighborhood of São Paulo.
A deeply experienced leadership team from America and
Brazil have spent almost five years planning it; an exciting
40,000-square-meter campus has been designed by one
of Brazil’s leading architects; and approximately R$300
million of capital has been dedicated to its launch. On
opening day, Avenues São Paulo expects to be among
the finest schools in the world, providing an exceptional
education to the students it serves. Equally important,
Avenues São Paulo is part of a much larger educational
endeavor, one that combines the thinking of great educa-
tors around the world. This is an introduction to Avenues:
The World School and our planned São Paulo campus.
DE NOVA IORQUE...
No Outono de 2012, a Avenues: The World School abriu
as portas do seu campus para todos os anos escolares,
no bairro do Chelsea, em Nova Iorque, para 740 alunos.
A concepção desta Escola foi meticulosamente pensada.
A uma equipe de gestores extremamente experientes
somou-se o alto nível de professores, funcionários, um
currículo global inovador, e a colaboração de educadores
de todo o mundo. Tudo isso em uma área de 22 mil
metros quadrados que foi cuidadosamente reformada
para se tornar uma das instalações escolares de mais
destaque da cidade de Nova Iorque. Passados quatro
anos, a Avenues duplicou suas admissões para quase
1.400 alunos e, mais recentemente, anunciou um plano de
expansão para ampliar sua capacidade para 2.100 alunos.
…PARA SÃO PAULO
Em breve, a Avenues: The World School planeja abrir
as portas de uma escola excepcional, dedicada a 2.000
alunos distribuídos em todos os anos escolares – o cam-
pus no bairro Cidade Jardim, receberá estudantes do
nursery ao 12th grade. Uma equipe de gestores expe-
rientes e qualificados, dos Estados Unidos e do Brasil,
investiu quase cinco anos no planejamento deste cam-
pus, que tem o privilégio de ocupar uma área de 30 mil
metros quadrados, projetada por um renomado escritório
brasileiro de arquitetura; aproximadamente 300 milhões
de reais foram investidos para o lançamento. No dia da
inauguração, a Avenues São Paulo espera estar entre
as escolas mais prestigiadas do mundo, proporciona-
ndo uma educação de excelência aos estudantes que
receberá. Ressalta-se que a Avenues São Paulo é parte
de um amplo empenho em educação, que harmoniza o
pensamento de grandes educadores de todo o mundo.
Nas próximas páginas segue-se uma introdução para a
Avenues: The World School e nosso campus planejado
de São Paulo.
DE NOVA IORQUE PARA SÃO PAULO
FROM NEW YORK CITY TO SÃO PAULO
5
6
O QUE É UMA WORLD SCHOOL?
WHAT IS A WORLD SCHOOL?
Over the next 10 to 15 years Avenues plans to build
campuses in the world’s leading cities – the cultural, political
and commercial crossroads of their respective nations
and regions.
Think of Avenues as one school with many campuses
and Avenues São Paulo as one of those campuses. This
will not be a collection of different schools all pursuing
different educational strategies, but rather one highly
integrated “learning community,” connected and supported
by a common vision, a shared curriculum, collective
professional development of its faculty and the wonders
of modern technology.
A Avenues planeja construir, nos próximos 15 anos, campi
nas cidades mais proeminentes do mundo – aquelas onde
ocorrem as convergências culturais, políticas e comerciais
mais relevantes de seus respectivos países e regiões.
Pense na Avenues como uma escola com muitos campi
e, na Avenues São Paulo, como um desses campi. Não
se trata, certamente, de uma coleção de diferentes esco-
las que buscam diferentes estratégias educacionais, mas
de uma comunidade de aprendizagem altamente integra-
da, conectada e fundamentada em uma visão comum,
um currículo compartilhado, um desenvolvimento profis-
sional coletivo, somados aos benefícios da tecnologia
contemporânea.
7
As altas expectativas são componentes cruciais de uma
grande escola, , mas estas só fazem sentido se com-
preendidas em profundidade. O que os alunos formados
devem saber? Eles devem ser proficientes em um segun-
do ou terceiro idioma? Se sim, em qual deles e por quê?
Quais habilidades os alunos precisariam desenvolver para
empreender? Que valores devem priorizar? Uma grande
escola passa muitos anos definindo suas expectativas,
entendendo qual é o seu DNA, desenvolvendo sua própria
linguagem. Neste contexto, acreditamos ser essencial
a apresentação dos principais objetivos educacionais
da Avenues:
1. ESSÊNCIA DAS COMPETÊNCIAS ACADÊMICAS
Os alunos das Avenues formam-se com habilidades
acadêmicas excepcionais. A leitura, principal acesso de
todos os processos de aprendizagem, é a habilidade mais
importante sobre a qual a Avenues se empenha. As habi-
lidades de escrita são igualmente reconhecidas, uma vez
que escritores competentes têm tido vantagens competi-
tivas cada vez mais valorizadas. Por fim, deve-se conside-
rar que o mundo contemporâneo demanda uma eficiência
em cálculos.
2. COMPETÊNCIAS GLOBAIS
O nome Avenues: The World School foi propositadamente
escolhido, porque a Avenues prepara alunos para a vida
em um mundo cujas fronteiras se dissipam progressiva-
mente. E em São Paulo, pretende-se endereçar esse
propósito de três maneiras:
a. A Avenues visa à formação de alunos com proficiência
em, ao menos, uma segunda língua. Conhecer uma língua
ultrapassa questões práticas, na medida em que se con-
stitui tanto uma janela para as sutilezas de outra cultura,
quanto um instrumento que ajudará os alunos formados a
navegar em todo o mundo. Em São Paulo, iremos honrar
este conceito de nossa Missão, oferecendo um abrangente
programa de imersão em língua inglesa, bem como aulas
intensivas de Inglês e Português.
OBJETIVOS EDUCACIONAIS
EDUCATIONAL OBJECTIVES
High and keenly understood expectations are crucial
ingredients of a great school. What should graduates
know? Should they be proficient in a second or third
language? If so, which one and why? What skills do stu-
dents need to build? What values should they embrace?
Every school gives questions like these a passing thought,
but a great school spends many years defining its expec-
tations, knowing they are the DNA of the institution, the
“design specs” of the school. Here are Avenues’ primary
educational objectives:
1. CORE ACADEMIC SKILLS
Avenues students will graduate with exceptional academic
skills. Reading, the portal to virtually all learning, is the
most important subject on which Avenues focuses. Writing
well is also emphasized, as good writers have a growing
competitive advantage. Finally, one cannot navigate modern
life without strong numeracy.
2. GLOBAL READINESS
The name Avenues: The World School was carefully
chosen. Avenues prepares students for life in a world with
continuously fading borders. In São Paulo, this will be
achieved in three ways:
a. Avenues aims to graduate its students with proficiency
in at least one other language. Knowing a language is
more than a practicality, it is a window into the subtleties
of a culture beyond one’s own and a tool that will help
graduates navigate worldwide. In São Paulo, we will honor
this critical part of our mission by providing a language
immersion program in English as well as intensive lan-
guage support in English or Portuguese, as needed.
8
O QUE É UMA WORLD SCHOOL?
PENSE NA AVENUES COMO UMA
ESCOLA COM MUITOS CAMPI,
CONECTADA E FUNDAMENTADA
EM UMA VISÃO COMUM E EM UM
CURRÍCULO COMPARTILHADO.
WHAT IS A WORLD SCHOOL?
THINK OF AVENUES AS ONE
SCHOOL WITH MANY CAMPUSES,
CONNECTED AND SUPPORTED
BY A COMMON VISION AND
SHARED CURRICULUM.
9
10
b. Todos os alunos da Avenues cursarão o programa do
World Course, uma combinação de estudos de História,
Geografia e Temas Globais, que ultrapassa as pers-
pectivas ocidentais. Permeando todo o currículo, os
alunos participam de um curso de estudos sobre o mundo,
que os apresenta, antecipadamente, a conhecimentos e
conceitos-chave que serão reforçados e ressignificados, à
medida que amadurecem. Ainda cedo, os alunos apren-
dem que o planeta é composto basicamente por imensos
blocos de terra e água. A História é introduzida, não como
uma sequência interminável de fatos e datas, mas como
uma longa história de acontecimentos inter-relacionados,
porque esse é o conceito de historicidade. E, finalmente,
os alunos são apresentados às amplas possibilidades,
boas ou ruins, do futuro que eles irão não somente viven-
ciar, mas, principalmente, construir. O World Course é,
desta forma, uma síntese integrada de Geografia Global,
História, Economia e Futurismo - elaborada por expoentes
da educação - e o reflexo das contribuições de excelentes
professores.
c. A experiência de viver no exterior é insubstituível.
Começando nos middle grades e percorrendo toda a vida
escolar, os alunos da Avenues São Paulo terão múltiplas
oportunidades de estudar e viajar para o exterior, inclu-
sive para o nosso campus de Nova Iorque e para outros
campi da Avenues, à medida que eles sejam inaugurados.
Com variadas extensões, os programas da Avenues são
integrados, de forma bastante coesa, ao World Course.
Essas experiências podem ser concretizadas em forma de
viagens, excursões, e programas de estudos de curto ou
longo prazos. No decorrer da vida acadêmica, os alunos
provavelmente terão em seus repertórios mais de um ano
de vivência no exterior.
3. UM REPERTÓRIO DE CREDIBILIDADE E EXCELÊNCIA
Cada vez mais, as instituições de ensino superior estão à
procura de estudantes que apresentem excelência reco-
nhecida em alguma área específica, seja tocar violoncelo,
correr 1.500 metros ou escrever o primeiro romance. Um
aluno da Avenues é exposto a uma vasta gama de co-
nhecimentos e, a partir dos upper grades, aprofunda-se
em uma área do conhecimento de escolha própria, que
pode ser Artes, Música, Esportes, História, entre outras.
Nesse cenário, a Avenues criou o Mastery, um conceito
diferenciado de estudos, raramente experimentado antes
do nível universitário.
b. All Avenues students complete the World Course, a
non-western-centric combination of history, geography
and world issues. Spiraling from their earliest years and
continuing through graduation, students participate in a
course of study about the world, one that introduces them
early on to key knowledge and concepts and then rein-
forces and builds upon these as they mature. At an early
age, they understand the globe, its major landmasses and
bodies of water. Soon enough, regions, countries and key
cities emerge from those continents, followed by cultures
and languages. History is introduced, not as an endless
and mindless set of facts and dates, but as the great
interconnected story that it is. And finally, students are
introduced to the great possibilities, good and bad, of the
future they will live within and shape. The World Course
is an integrated synthesis of global geography, history,
economics and futurism shaped by leading scholars and
reflecting input of outstanding faculty.
c. There is no substitute for feet-on-the-ground experiences
abroad. Starting in the middle grades and throughout their
school careers, students at Avenues São Paulo will have multi-
ple opportunities to study and travel abroad, including to our
campus in New York and to other Avenues campuses as they
open. This is not the “educational tourism” found in so many
program offerings. Of varying lengths, these programs are
highly integrated into Avenues’ World Course. These expe-
riences may include trips during school breaks and holidays,
class trips and term- or semester-long study programs.
Students will likely accumulate more than a year abroad –
with study on multiple continents.
3. AN AREA OF DEPTH AND EXCELLENCE
Increasingly, institutions of higher education are looking
for students who have a demonstrated area of excellence,
whether that is playing the cello, running the 1,500 meters
or writing one’s first novel. An Avenues student is exposed
to a wide range of knowledge and, starting in the upper
grades program, delves deeply into a self-chosen field of
learning, whether art, music, sports or history. The Avenues
Mastery Program is a concept not often encountered below
the college level.
11
4. VALORES
Três são os valores fundamentais e universalmente hon-
rados pela Avenues: acolhimento, segurança e respeito.
“Acolhimento” significa que cada membro de nossa
comunidade educacional é valorizado como um indivíduo
único e que, portanto, ninguém deve ser excluído; todas
as pessoas são iguais. “Segurança” significa que tanto os
alunos, quanto o corpo docente têm a responsabilidade
de assegurar suas integridades físicas e emocionais
durante todas as atividades escolares. E “respeito” significa
que concordamos que no convívio com os colegas deve
prevalecer a dignidade e a honra de ser membro de uma
comunidade educacional íntegra.
5. HABILIDADES PARA A VIDA.
A Avenues aborda questões práticas que são frequente-
mente ignoradas pelas instituições de ensino. Os alunos
aprendem e praticam, por meio de uma abordagem
transversal ao currículo, uma variedade de habilidades
para vida cotidiana, tais como, gestão do tempo e
competências tecnológicas.
6. CONDICIONAMENTO FÍSICO
Na Avenues, o condicionamento físico é uma rotina, por
isso são oferecidas diversas oportunidades de práticas
esportivas. Espera-se, assim, que todos os alunos adotem
uma disciplina pessoal de exercícios, tão logo estejam for-
mados. Como tema complementar a este, a nutrição equili-
brada é assunto valorizado na elaboração dos cardápios
da Escola, em que receitas saudáveis e deliciosas são
priorizadas diariamente.
7. INGRESSO NO ENSINO SUPERIOR DE EXCELÊNCIA
A Avenues ajudará todos os seus alunos a ingressarem
em universidades, faculdades, ou qualquer outro curso de
ensino superior que estejam alinhados a seus interesses e
expectativas. Em todo o mundo há diversos programas
de educação superior de excelência. O suporte da Avenues,
nesse sentido, consistirá em conhecer essas instituições,
certificar-se de que elas respeitam os formandos da
Avenues e ajudar cada aluno a encontrar a escola mais
apropriada para atender a seus objetivos – desde
Princeton ou Universidade de São Paulo, British Columbia
ou Edinburgh, até Harvard ou Getúlio Vargas.
4. VALUES
Three important values are universally honored at Avenues.
These are welcome, safety and respect. “Welcome” means
that every member of our educational community is valued
as a person and no one is to be excluded. All members are
equal. “Safety” means that both students and faculty have
the responsibility to keep each other physically and emo-
tionally safe in all the activities of the school. And “respect”
means that we all accord classmates and colleagues the
dignity and honor in keeping with being a member of a
strong educational community.
5. LIFE SKILLS
Avenues embraces practical matters so often ignored
by academic institutions. Across the curriculum, students
learn and practice a variety of life skills, with emphasis
on practical matters such as time management and tech-
nological competency.
6. FITNESS
At Avenues, sporting opportunities are plentiful and
fitness is ubiquitous. All students are expected to develop
a personal regimen of exercise by the time they gradu-
ate. Diet is a topic best modeled by what occurs in the
Avenues dining halls, where healthy and delicious meals
are served daily.
7. ENTRY INTO GREAT HIGHER EDUCATION
Avenues will help place every Avenues student in the right
college, university or other institution of higher education.
Throughout the world there are many superb higher educa-
tion programs. Avenues will know them, make sure that they
know and respect Avenues graduates and help each student
find the best school for his or her goals – whether that is
Princeton or Universidade de São Paulo, British Columbia or
Edinburgh, Harvard or Getúlio Vargas.
12
NOSSO PROJETO ESCOLAR
COMEÇA COM UM CONJUNTO
DE OBJETIVOS EDUCATIVOS
E DIRETRIZES OPERACIONAIS
QUE EXPÕEM COM CLAREZA
QUAIS SÃO AS EXPECTATIVAS
DE DESEMPENHO PARA OS
FORMANDOS.
OUR SCHOOL DESIGN BEGINS
WITH A SET OF EDUCATIONAL
OBJECTIVES AND OPERATIONAL
PRINCIPLES THAT SPEAK
CLEARLY TO WHAT GRADUATES
WILL BE EXPECTED TO ACHIEVE.
13
14
The clear expectations set forth earlier are empty
promises without thoughtful and disciplined execution.
A great school must know both what it wants to achieve
for its students and how it can do that. Here are the
themes that imbue Avenues’ educational operations and
affect every aspect of the school:
1. DEPTH IN LEADERSHIP
Instead of relying on a single leader, Avenues São Paulo
will have a broad leadership team, including a head of
school, two division heads (for the Primary and Secondary
Divisions), a director of admissions, a director of Brazilian
studies, a chief administrative and operations officer, a
director of teaching and learning and associate heads
for every two grades. Though the school head will have
ultimate accountability for school quality, responsibility
will be dispersed among a strong core team.
2. BEST-OF-CLASS FACULTY
Teachers are the heart of Avenues. What attracts them
to Avenues? First, great teachers want to teach in great
schools. They look for an exciting and thoughtful ed-
ucational design. They know the hallmarks of a good
educational program and appreciate the careful prepa-
ration that has gone into Avenues. Second, teachers care
about ongoing professional development, and Avenues
São Paulo will be particularly advanced in this regard.
Third, teachers are drawn to strong school leadership.
They want to learn from those who lead them. Fourth,
many are attracted to a school where they can advance
in their careers (to lead teachers, division heads or even
heads of school). With its plan for campuses around the
world, Avenues is uniquely competitive in this area. Ave-
nues already plans to bring outstanding teachers from its
New York campus to join the São Paulo faculty and in the
future, our teachers in São Paulo will have similar oppor-
tunities at our campuses around the world. Finally, as set
forth in the mission statement, Avenues seeks to align the
rewards of teaching more closely with the values it brings
to society.
Todas as expectativas supracitadas serão promessas
superficiais e genéricas, se não estiverem acompanhadas
por posturas de atenção e disciplina. Uma grande escola
deve saber o que quer proporcionar a seus alunos e com
quais meios poderá atingir esse propósito. Seguem os
temas que fundamentam as diretrizes educacionais da
Avenues e que, em maior ou menor grau, afetam a
Escola em todos os seus aspectos:
1. CONSISTÊNCIA NA GESTÃO
A gestão de muitas escolas concentra-se no olhar de
um único líder. A Avenues São Paulo terá uma ampla
equipe de gestores, quais sejam: um Diretor de Escola, dois
Diretores de Divisão (Primária e Secundária), um Diretor
de Admissões, um Diretor Administrativo/de Operações,
um Diretor de Ensino e Aprendizagem e Coordenadores
Acadêmicos. Embora o Diretor da Escola responda
pela qualidade da gestão escolar como um todo, essa
responsabilidade será atribuída de igual forma a essa
coesa equipe de gestores.
2. PROFESSORES COM ALTA QUALIFICAÇÃO
Os professores são o coração da Avenues. O que os atrai
para Avenues? Primeiramente, o fato de que professores
competentes querem ensinar em grandes escolas; eles
buscam um projeto acadêmico que os desafiem intele-
ctualmente e em suas praxis; eles conhecem as carac-
terísticas de um projeto educacional consistente e, por
isso, apreciam a preparação cuidadosa que a Avenues
imprime em seus programas. Em segundo lugar, os pro-
fessores preocupam-se com um desenvolvimento profi-
ssional contínuo, e a Avenues estará na vanguarda desse
movimento. Em terceiro, os professores espelham-se nas
qualidades dos gestores da escola, querem aprender
com aqueles que os lideram. Em quarto lugar, muitos
são atraídos para uma escola onde possam progredir
em suas carreiras (seja para coordenar professores,
departamentos ou até mesmo tornarem-se diretores de
escola). A Avenues, por ser uma World School, torna-se
particularmente intere- ssante nesse conjunto de aspe-
ctos. A Avenues já tem planos para trazer professores de
seu campus de Nova Iorque para se juntarem ao corpo
docente de São Paulo e, no futuro, nossos professores de
São Paulo terão oportunidades semelhantes em nossos
campi em todo o mundo. Por fim, conforme descrito em
nossa Missão, a Avenues “aspira a conciliar os benefícios
do ensino com os valores que ele agrega à sociedade”.
DIRETRIZES OPERACIONAIS OPERATING PRINCIPLES
15
3. A HIGHLY DEVELOPED EDUCATIONAL DESIGN
MAINTAINED FAITHFULLY
There are schools in which every classroom sprouts a
different educational philosophy. At Avenues, there is a
highly developed, coherent, intelligent and responsibly
evolving “school design” that lays out the hundreds of
important choices that go into the conception and exe-
cution of a fine school. Avenues’ design process began
years before the opening of our first campus in New York
City. The creation of that design was a highly collaborative
process, and it has continued to develop and evolve since
the opening of that campus just as it will before and after
the planned opening of Avenues São Paulo.
4. FREQUENT ASSESSMENT OF EDUCATIONAL RESULTS
Avenues envisions advanced assessment systems not
typically seen in private education. The most important of
these are not end-of-year tests, but rather real-time,
in-class assessments to help teachers monitor the effec-
tiveness of their day-to-day instruction.
5. A HYBRID LEARNING EXPERIENCE
Avenues expects students both to learn in a traditional
school setting and to take advantage of the power and
flexibility of new technology. Students benefit from a rich
mix of instructional techniques and lesson formats. Part
of the day is spent in traditional classroom settings; other
portions are dedicated to project-based work, which
students pursue in small groups; and some time is spent
pursuing highly individualized learning, often with the
aid of technology. This requires a serious commitment to
technological infrastructure, which is embedded in the
Avenues plan.
3. UM PROJETO EDUCACIONAL DESENVOLVIDO E
CONDUZIDO METODICAMENTE
Há escolas em que de cada sala de aula nasce uma filo-
sofia educacional distinta. Na Avenues, prezamos pelo
desenvolvimento metódico, coerente e inteligente de um
projeto escolar cuja responsabilidade é a de estabelecer
as diretrizes que definem as centenas de escolhas im-
portantes de concepção e execução que uma escola de
excelência precisa fazer. O processo de planejamento
da Avenues começara alguns anos antes da abertura de
nosso primeiro campus, em Nova Iorque. A criação desse
projeto foi um processo extremamente colaborativo, o
qual continuou a se desenvolver e evoluir; dessa mesma
forma pretende-se proceder com o campus da Avenues
São Paulo.
4. AVALIAÇÃO FREQUENTE DOS RESULTADOS
EDUCACIONAIS
A Avenues prevê sistemas avançados de avaliação que
não são comuns no contexto das escolas particulares.
As avaliações de fim de ano não serão as de maior peso;
daremos ênfase às avaliações contínuas, em tempo real,
durante as aulas, para ajudar os professores a mensurar,
no dia a dia, o processo de aprendizagem.
5. UMA EXPERIÊNCIA DE APRENDIZAGEM HÍBRIDA
A Avenues tem duas expectativas: uma é a de que os
alunos devem aprender no contexto tradicional de ensino,
a outra, é a de que eles devem tirar vantagens do po-
der e da flexibilidade do uso das novas tecnologias. Os
alunos se beneficiam, assim, de uma rica combinação de
técnicas de ensino e de formatos de aula. Parte do dia é
vivenciado em ambientes de salas de aulas tradicionais;
outra parte, é dedicada ao trabalho em projetos, nos quais
os alunos estudam em pequenos grupos; e uma terceira
parte do tempo é empenhada nos processos de aprendiza-
gem independente, muitas vezes auxiliados pelo uso de
tecnologia. Tudo isso exige um compromisso sério com
infraestruturas tecnológicas, que estão inseridas no projeto
da Avenues.
16
UM PROJETO DE ESCOLA
NUNCA DEVE SER CONSIDERADO
COMO FINALIZADO. FRUTO
DA EXCELÊNCIA, A AVENUES
CRESCERÁ CONTINUAMENTE
POR MEIO DA PESQUISA E DO
DESENVOLVIMENTO.
A SCHOOL DESIGN SHOULD
NEVER BE FINISHED. BORN OF
EXCELLENCE, AVENUES WILL
CONTINUALLY GROW THROUGH
ONGOING RESEARCH AND
DEVELOPMENT.
17
18
6. A COMMITMENT TO INDEPENDENT STUDY
Avenues expects students to pursue significant indepen-
dent study. Support for this approach manifests itself in
different architecture (for example, “studio” areas within
the school where students can work on their own or in
small groups); a different schedule (time during every day
for students to pursue their areas of excellence; and fac-
ulty support (teachers specially trained to facilitate this
educational approach).
7. THE CITY AS CAMPUS
As with our campus in New York, students and faculty
at Avenues São Paulo will have access to a wealth of
learning resources in the city beyond the school. São Paulo
boasts myriad museums, art galleries, media institutions,
universities, scientific centers, airports, green areas and
companies in every imaginable sector. All these are class-
rooms waiting to happen. Moreover, as Avenues continues
to open campuses in other locations around the world,
students will have the opportunity to make other great
cities part of the classroom. One does not have to be in
school to be in class.
8. SYSTEM-WIDE PROFESSIONAL DEVELOPMENT
Because most private schools are single-site institutions,
they rely on external sources for the professional
development/training of their faculty, providing teachers
stipends/funds to attend courses. These programs are
not developed with the nuances of a particular school in
mind. As Avenues develops its system of campuses, it
provides Avenues-specific development programs for its
faculty. For example, Avenues art or mathematics teachers
from every campus will have the opportunity to come
together to share and develop their skills.
9. NEVER-ENDING RESEARCH AND DEVELOPMENT
A school design should never be finished. Avenues will
fund ongoing research and development to ensure
increasing quality in its program. Every five to seven years
there will be a complete review of Avenues’ design. In
between these major design efforts, there will be constant
upgrades (such as the adoption of new technologies, new
courseware, etc.).
6. UM COMPROMISSO COM O ESTUDO INDEPENDENTE
A Avenues espera que os alunos busquem estudar de
forma independente e significativa. O apoio a essa
abordagem se manifesta em diferentes modelos, como
por exemplo “estúdios” em áreas dentro da escola onde
os alunos podem trabalhar por conta própria ou em
pequenos grupos; uma rotina diferenciada (há um perío-
do todos os dias em que os alunos dedicam-se às suas
áreas de excelência); e, o suporte docente (professores
especialmente preparados para facilitar esta abordagem
educacional).
7. A CIDADE COMO UM CAMPUS
Tal como acontece com o nosso campus em Nova Iorque,
estudantes e professores da Avenues São Paulo terão
acesso a valiosos recursos de aprendizagem disponibi-
lizados pela própria cidade, além daqueles da Escola.
São Paulo possui inúmeros museus, galerias de arte,
instituições de mídia, universidades, centros científicos,
aeroportos, áreas verdes e empresas de todos os setores
imagináveis. Considera-se tudo isso como salas de aulas
em potencial. Além disso, como a Avenues continua a
abrir campi em outras cidades ao redor do mundo, essas
poderão também ser compreendidas como parte da sala
de aula. Entende-se, assim, que para estar em aula não é
preciso estar na escola.
8. DESENVOLVIMENTO PROFISSIONAL INTEGRADO
Como a maioria das escolas particulares são instituições
que ocupam uma única sede, elas dependem de fontes
externas para o desenvolvimento/treinamento de seus
professores; investem, por isso, em bolsas de estudo para
cursos e especializações. Estes programas, no entan-
to, não são desenvolvidos com as nuances de uma ou
de outra determinada escola. À medida que a Avenues
desenvolve o próprio sistema de campi, fornece também
programas de desenvolvimento específicos da Avenues
para seu corpo docente. Por exemplo, os professores
de Artes ou de Matemática da Avenues de cada campus
terão a oportunidade de se reunirem para compartilhar e
desenvolver suas habilidades.
9. PESQUISA E DESENVOLVIMENTO CONTÍNUOS
Um projeto de escola nunca deve ser considerado como
finalizado. A Avenues financiará pesquisa e desen-
volvimento continuamente, para assegurar a qualidade
crescente de seu programa. A cada cinco ou sete anos
haverá uma revisão completa do projeto da Escola. Nos
intervalos dessas revisões de maior escopo, haverá atuali-
zações constantes (como a adoção de novas tecnologias,
novos cursos, etc.).
19
Although Avenues’ first priority is to provide an
exceptional education to the students it serves, it also
has a number of broader educational and community-
based missions.
1. PROMOTING ECONOMIC AND CULTURAL DIVERSITY
Avenues will provide substantial financial aid for students
and families to increase the diversity of our community
by attracting students of need from all backgrounds. This
permanent, ongoing program began at Avenues New York
and will continue to expand with the opening of Avenues
São Paulo.
2. SERVING OUR SÃO PAULO NEIGHBORHOOD
Service to our community will begin with hundreds of job
opportunities associated with the construction of our
campus. In its first year, Avenues São Paulo will employ
over 200 faculty and staff members. Our 40,000-square-
meter facility will be open to the São Paulo community
for programs and events. Community service is an inte-
gral part of Avenues’ curriculum and school culture.
3. SHARING ONGOING EDUCATIONAL RESEARCH
AND DEVELOPMENT
Avenues’ leadership team is interested in advancing
education worldwide – not just within the walls of its own
campuses, but for all students. The goals of our research
efforts include more effective pedagogy, higher student
outcomes, better rewards for teachers and more effective
use of technology.
Two aspects of Avenues’ plan enhance the ability to make
such contributions. First, an advantage of our model of
“one school, many campuses” is that its scale enables
ongoing, well-funded research and development. Second,
Avenues’ research and development efforts draw upon
the highly diverse nature of its faculty and students. The
school is uniquely positioned to identify and build upon
educational breakthroughs from the many cultures repre-
sented within the learning community. The ability to
disseminate these innovations will be enhanced as
Avenues’ global footprint grows.
Embora a prioridade da Avenues seja proporcionar uma
educação excepcional aos alunos, ela também tem uma
série de missões educacionais de escopo mais extenso.
1. PROMOVER A DIVERSIDADE ECONÔMICA E CULTURAL
A Avenues fornecerá bolsas de estudos para estudantes
e famílias, com o intuito de aumentar a diversidade de
nossa comunidade, atraindo alunos com demandas de
diferentes contextos. Este programa permanente teve seu
início na abertura da Avenues New York e continuará a se
expandir com a Avenues São Paulo.
2. ATENDER À COMUNIDADE DE NOSSO BAIRRO
O atendimento à nossa comunidade começará com as
oportunidades de trabalho vinculadas à construção de
nosso campus. No primeiro ano letivo, a Avenues São
Paulo empregará mais de 200 professores e funcionári-
os. Nossas instalações estarão abertas à comunidade
para programas e eventos. O serviço comunitário é parte
integrante do currículo da Avenues, alunos e professores
serão estimulados a participar dos grupos de atendimento.
3. COMPARTILHAR CONTINUAMENTE A PESQUISA E O
DESENVOLVIMENTO
Nossa equipe de gestores objetiva aprimorar a educação
em todo o mundo. Os membros da nossa equipe possuem
longas trajetórias e crenças no movimento de reforma
da educação, bem como um desejo de melhorar cada
aspecto relacionado ao pensamento escolar – incluindo
uma pedagogia de mais impacto sobre os resultados de
excelência dos alunos, um reconhecimento mais sólido dos
professores, e um uso mais eficaz da tecnologia.
Dois aspectos do projeto da Avenues aumentam sua
capacidade de fazer valer tais contribuições. Primeiro, a
vantagem do modelo “uma escola, muitos campi”: essa
escala oportuniza a pesquisa e o desenvolvimento contínu-
os e bem financiados, muito além do que uma instituição
de uma única sede pode promover. Segundo, os projetos
de pesquisa e desenvolvimento da Avenues baseiam-se,
em grande medida, na origem diversificada de seus pro-
fessores e alunos. A Escola tem perspectiva privilegiada
para identificar e construir, pois parte das descobertas
educacionais proporcionadas pelas muitas culturas repre-
sentadas dentro da comunidade de aprendizagem.
COMPROMISSO COM A COMUNIDADE COMMITMENTTO COMMUNITY
20
AVENUES SÃO PAULO
Office of Admissions
Rua Professor Atílio Innocenti, 165
12° andar
Ed. Vista Faria Lima
Itaim Bibi, São Paulo, Brasil
55 11 2838-1800
www.avenues.org/sp
GLOBAL HEADQUARTERS
11 East 26th Street
17th floor
New York, NY 10010-1420
USA
+1 212.935.5000
www.avenues.org
OUR CAMPUS
NOSSO CAMPUS
1
O PROJETO DO CAMPUS AVENUES SÃO PAULO
FACILITIESDESIGN
AVENUES SÃO PAULO: A WORLD SCHOOL
IN THE HEART OF THE CITY
Something extraordinary is about to happen in Cidade
Jardim. The planned campus of Avenues São Paulo, a
40,000-square-meter, state-of-the-art educational facil-
ity will be coming to life. The award-winning São Paulo
architecture and interior design firms, Aflalo & Gasperini
and Dante Della Manna, working closely with Avenues: The
World School designers, have created a blueprint that re-
flects Avenues’ core principles of innovation, sustainability
and student-centered pedagogy. The result is a remarkable
15-grade school that is both quintessentially Avenues and
authentically Brazilian – a world school in the truest sense.
Nestled among iconic landmarks and neighborhoods,
Avenues São Paulo will be a haven of security, tranquility
and beauty in the midst of a bustling city. With drive times
of 30 minutes or less from nearly all of São Paulo’s major
residential areas, our planned campus will enjoy an excep-
tionally convenient location directly off one of the city’s
main thoroughfares, the Marginal Pinheiros. Entering from
the Marginal, families will find themselves on Rua Pedro
Avancine, a quiet, tree-lined boulevard leading directly to
the school, which allows for hassle-free traffic flow to and
from the secure student drop-off and pick-up areas.
AVENUES SÃO PAULO: UMA WORLD SCHOOL
NO CORAÇÃO DA CIDADE
Está acontecendo algo de extraordinário na Cidade
Jardim: o campus planejado da Avenues São Paulo,
aos poucos ganha vida, em uma área de 40.000 met-
ros quadrados, com recursos educacionais do mais alto
nível. Assinam esse projeto, os premiados escritórios de
Arquitetura, Design de Interiores e Paisagismo Aflalo &
Gasperini e Dante Della Manna, que juntamente com os
designers da Avenues: The World School desenvolveram
um conceito alinhado aos princípios fundamentais da Es-
cola, a saber, a inovação, a sustentabilidade e uma peda-
gogia centrada no aprendiz. O resultado desse trabalho é
uma escola excepcional, dedicada a estudantes distribuí-
dos nos 15 anos escolares. Tudo isso reflete a essência da
Avenues sem lançar mão de sua autenticidade brasileira
– requisitos de uma verdadeira World School.
A Avenues São Paulo está situada entre alguns marcos da
capital e bairros tradicionais; será um refúgio de segu-
rança, tranquilidade e beleza no meio de uma agitada
metrópole. A distância entre o campus planejado e as
áreas residenciais mais importantes de São Paulo é per-
corrida – de carro – em apenas 30 minutos ou até menos;
nosso campus planejado irá desfrutar de uma localização
de fácil acesso: a Marginal Pinheiros, uma das principais
vias da cidade. Saindo da Marginal, as famílias seguem
pela Rua Pedro Avancine, uma alameda arborizada que
as conduzirá diretamente à Escola, o que permite um
fluxo de trânsito seguro para o acesso às áreas de em-
barque e desembarque dos alunos.
BROOKLIN
PARQUE BURLE MARX
VILA OLIMPIA
ITAIM BIBI
PINHEIROS
JARDIMS
PANAMBY
JARDIM GUEDALA
UNIVERSIDADE DESÃO PAULO
CHÁCARA FLORA
RIO P
INH
EIR
OS
CIDADE JARDINS
2
3
LOCALIZADA NA CIDADE JARDIM, A
AVENUES SÃO PAULO SERÁ UM
CAMPUS PLANEJADO DE 40 MIL MET-
ROS QUADRADOS COM RECURSOS
EDUCACIONAIS DE ALTO NÍVEL, QUE
VAI COMBINAR A RESTAURAÇÃO DE
UM EDIFÍCIO ANTIGO COM UMA NOVA
ÁREA COMPLEMENTAR.
LOCATED IN CIDADE JARDIM DIRECTLY
OFF THE MARGINAL PINHEIROS, THE
PLANNED AVENUES SÃO PAULO
CAMPUS WILL BE A 40,000-SQUARE-
METER, STATE-OF-THE-ART EDUCATIONAL
FACILITY THAT COMBINES THE CRE-
ATIVE RENOVATION OF AN EXISTING
BUILDING WITH A BRAND NEW WING.
4
5
O CAMPUS PLANEJADO TERÁ COMO
CARACTERÍSTICA UMA DIVERSIDADE
DE ESPAÇOS AO AR LIVRE - INCLUIN-
DO, MAS NÃO SE LIMITANDO AO TER-
RAÇO DA COBERTURA, PROJETADO
EM VÁRIOS NÍVEIS - ONDE ALUNOS E
PROFESSORES PODERÃO TRABALHAR,
BRINCAR E COLABORAR UNS COM
OS OUTROS.
THE PLANNED CAMPUS WILL FEATURE
A MULTIPLICITY OF OUTDOOR SPACES
– INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE
MULTI-TIER ROOFTOPS – WHERE
STUDENTS AND FACULTY CAN WORK,
PLAY AND COLLABORATE WHILE ENJOY-
ING THE FRESH AIR.
6
AVENUES: THE WORLD SCHOOL
RAYMOND C. BORDWELL, FAIA, LEED AP
LIZ LEE, CEFP, LEED AP
Com mais de 25 anos de experiência, Ray Bordwell é
reconhecido internacionalmente como um especialista
em planejar, projetar e construir instalações escolares.
Antes de ingressar na Avenues como Diretor Global de
Instalações em 2009, ocupou cargos de liderança em
algumas das principais empresas de design educacional
dos Estados Unidos, incluindo a Perkins Eastman, dos
arquitetos que assinam o projeto da Avenues New York.
Uma respeitada especialista em planejamento e design
de escolas internacionais, Liz Lee juntou-se à Avenues
como Diretora de Planejamento e Design, em 2014.
Anteriormente, atuou como senior planner na Perkins
Eastman e, como vice-presidente associada da Cannon
Design, trabalhou em diversos campi universitários in-
ternacionais em cidades como Nova Delhi, Hanói, Cairo,
Dakar e Pequim.
With more than 25 years of experience, Ray Bordwell is
an internationally-recognized expert in the planning,
design and construction of school facilities. Prior to
joining Avenues as global facilities officer in 2009, he
held leadership positions at some of the top educational
design firms in the United States, including Perkins East-
man, the architects of record for Avenues New York.
A respected expert in international school planning and
design, Liz Lee joined Avenues as director of planning
and design in 2014. Previously, she served as a senior
planner for Perkins Eastman and associate vice president
for CannonDesign, working on international school
campuses in cities such as New Delhi, Hanoi, Cairo, Dakar
and Beijing.
AFLALO & GASPERINI
ARQUITETOS | ARCHITECTS
Fundada em 1962, a Aflalo & Gasperini é um escritório
de arquitetura de renome internacional, sediado em
São Paulo, e pioneiro no movimento de arquitetura sus-
tentável no Brasil. Seu portfólio inclui a obra de diver-
sos edifícios renomados em São Paulo, Rio de Janeiro
e outras cidades; entre os projetos premiados desta-
cam-se a Torre Infinity de São Paulo, as Torres Corpora-
tivas Rochaverá e a Biblioteca São Paulo.
Established in 1962, Aflalo & Gasperini is an internationally-
renowned architecture firm based in São Paulo and
a pioneer of Brazil’s green and sustainable building
movement. Their work includes several landmark
buildings in São Paulo, Rio de Janeiro and beyond;
award-winning projects have included São Paulo’s
Infinity Tower, the Rochaverá Corporate Towers and the
Biblioteca São Paulo.
A EQUIPE DE DESIGN THE DESIGN TEAM
7
EVANI KUPERMAN FRANCO (EKF)
PAISAGISMO | LANDSCAPE DESIGN
Com sede em São Paulo, Evani Kuperman Franco é
um premiado escritório de paisagismo de exteriores.
Desde que estabeleceu sua marca em 1996, Evani e sua
equipe completaram mais de 50 projetos no Brasil e no
exterior, incluindo a cidade sustentável de Desert Rose,
em Dubai, a Connect Towers, em Brasília, e o edifício do
Santander, em São Paulo.
Evani Kuperman Franco is an award-winning landscape
architect based in São Paulo. Since establishing her
own practice in 1996, Evani and her team have completed
more than 50 projects in Brazil and overseas, including
the Desert Rose sustainable city in Dubai, the Connect
Towers in Brasilia and the Santander building in São Paulo.
DANTE DELLA MANNA
DESIGN DE INTERIORES | INTERIOR DESIGN
Dante Della Manna é um dos mais conceituados
escritórios de consultoria em arquitetura e design de
interiores de São Paulo, tendo implementado mais de
dois milhões de metros quadrados de projetos no Brasil
e no exterior. Entre os projetos notáveis estão a
Biblioteca São Paulo, o escritório da Goldman Sachs
São Paulo e, mais recentemente, o escritório do
LinkedIn também em São Paulo.
Dante Della Manna is one of São Paulo’s premier
architectural and interior design consulting offices,
having implemented over two million-square-meters
of projects in Brazil as well as abroad. Notable projects
include the Biblioteca São Paulo, the Goldman Sachs
São Paulo office and most recently, the LinkedIn São
Paulo office.
8
O ACESSO AO EDIFÍCIO SERÁ
CARACTERIZADO POR UMA FACHADA
DE VIDRO QUE SE ESTENDERÁ DO
PARENT CAFÉ ATÉ O REFEITÓRIO AO
AR LIVRE.
STREET-LEVEL ACCESS TO THE BUILDING
WILL BE MARKED BY A GLASS FAÇADE
EXTENDING FROM THE PARENT CAFÉ
TO THE OUTDOOR DINING AREA.
DEPOIS DE DEIXAR SEUS FILHOS NA
ESCOLA, OS PAIS PODEM SE REUNIR
PARA UM CAFÉ NO PARENT CAFÉ
DA AVENUES.
AFTER DROPPING THEIR CHILDREN
OFF FOR SCHOOL, PARENTS CAN GET
TOGETHER OVER COFFEE AND
PASTRIES IN THE PARENT CAFÉ.
9
STUDENT CENTERED, BY DESIGN
Stepping inside Avenues São Paulo, families will find
themselves in a spacious, welcoming interior full of fresh
air and natural light, where access to a carefully land-
scaped outdoor area is rarely more than a few steps away.
From the ground level to the eighth floor, space has been
imagined as a canvas for the support of individual and
group activities, where students and faculty can interact
in a range of environments which are as stimulating as
they are comfortable. Community, transparency and
flexibility are the hallmarks of the Avenues planned
campus interior design. Differentiated color schemes will
encourage students in each program to identify with and
feel at home in their space, while glass-walled science labs
will inspire curiosity about others’ work. Commons areas
on all levels will provide a range of seating configurations
for collaborative groups, solo readers or simply friends
catching up with one another. Like the innovative
Avenues curriculum, the planned Avenues São Paulo
campus has been designed to maximize the connected-
ness and creativity of our students and faculty.
ONE CAMPUS, FOUR PROGRAMS
The planned Avenues São Paulo campus will be built
to accommodate up to 2,100 students across its four
programs. The Primary Division comprises lower primary
(nursery, pre-kindergarten, kindergarten and 1st grade)
and upper primary (2nd through 5th grade), while the
Secondary Division is divided into the middle grades (6th
through 8th grade) and upper grades (9th through 12th
grade). Each program will be housed in its own distinctive
space, built around a connective central atrium linking
a series of localized staircases. Vertical openings in the
floor will allow maximum light transmittance between lev-
els and establish a visual connection between students on
different floors.
The lower primary program (nursery through 1st grade)
will occupy the first two floors and is specifically designed
to meet the needs of our youngest learners. Students
will enter directly from the secure drop-off area below
ground. Inside, a stairwell will connect the first and
second floor, with each floor enjoying direct access to a
safe outdoor play area and to the gymnasium, respectively.
The upper primary program (2nd through 5th grade) will
be chiefly housed on the third and fourth floors, with
access to science labs, maker spaces, music and art
classrooms and spacious commons areas.
DESIGN CENTRADO NO APRENDIZ
Logo na chegada à Avenues São Paulo, as famílias verão
uma recepção interna muito espaçosa e acolhedora e
repleta de ar fresco e de luz natural e, um pouco adiante,
irão avistar o paisagismo cuidadosamente projetado da
área externa. Do térreo ao oitavo andar, o espaço foi
imaginado em sua totalidade como um grande painel
cuja função será a de favorecer as atividades individuais e
de grupo, em que alunos e professores possam interagir
em ambientes variados, ao mesmo tempo estimulantes e
confortáveis. O design de interiores do campus planejado
Avenues São Paulo tem como conceitos primordiais a co-
munidade, a transparência e a flexibilidade. Ressalta-se,
nesse contexto, uma diferenciada paleta de cores que irá
estimular os alunos de cada programa a se identificarem
com os espaços, para que assim possam ter a sensação
de pertencimento, de circular em espaços conhecidos;
já os laboratórios de ciências, com paredes de vidro,
serão fonte de inspiração e de curiosidade a respeito das
atividades dos outros grupos. As áreas comuns, em todos
os andares, serão constituídas por assentos de formatos
variados, os quais foram projetados justamente para in-
centivar os trabalhos em grupos colaborativos, as leituras
individuais ou simplesmente para promover a convivência
entre os alunos. Assim como o inovador currículo da
Avenues, o campus planejado da Avenues São Paulo foi
projetado para maximizar as conexões, os relacionamen-
tos e a criatividade de nossos alunos e professores.
UM CAMPUS, QUATRO PROGRAMAS
O campus planejado da Avenues São Paulo será con-
struído para acomodar até 2.100 alunos em seus quatro
programas. A Primary Division será constituída pelos
Lower Primary (nursery, pre-kindergarten, kindergarten
e 1st grade) e Upper Primary (2nd ao 5th grades); já a
Secondary Division será dividida entre os middle grades
(6th ao 8th grades) e upper grades (9th ao 12th grades).
Na composição estrutural do prédio há uma grande var-
iedade de espaços e escalas propositadamente adapta-
dos às diversas necessidades educacionais de cada faixa
etária. No que concerne ao estilo, cada programa terá
suas peculiaridades, no entanto, todos serão constituídos
por uma estrutura comum: em torno de um pátio central,
ao qual se conectam as escadarias. Os vãos verticais de
cada andar permitirão a transmissão de luz entre os dif-
erentes níveis e proporcionarão uma conexão visual entre
os alunos dos diferentes andares.
O Lower Primary Division (nursery ao 1st grade) ocupará
os dois primeiros andares do prédio e foi especificamente
projetado para atender às necessidades dos pequenos.
Os alunos terão acesso seguro e exclusivo ao prédio, dire-
tamente pela área de embarque e desembarque no sub-
solo, evitando, assim, a movimentação dos alunos mais
velhos. No interior, uma escada irá conectar o primeiro
ao segundo andar, e em cada andar haverá acesso direto
a um playground externo e ao ginásio, respectivamente.
10
CENTRO DE FITNESS E BEM-ESTAR
TENDO COMO BASE UM GINÁSIO DE
DIMENSÕES OFICIAIS DE BASQUETE-
BOL, VOLEIBOL E FUTSAL, MAIS UMA
AMPLA ÁREA DE JOGOS NO TERRAÇO
DA COBERTURA, O CAMPUS PLANEJA-
DO ACOMODARÁ DE FORMA FLEXÍVEL
UMA VARIEDADE DE ESPORTES,
ATIVIDADES E RECREAÇÃO EM SEUS
ESPAÇOS INTERNOS E EXTERNOS.
FITNESS AND WELLNESS CENTER
ANCHORED BY A FULL, COMPETITION-
SIZE GYMNASIUM SUPPORTING
BASKETBALL, VOLLEYBALL AND
FUTSAL, PLUS A LARGE-SCALE ROOF-
TOP PLAY FIELD, THE PLANNED CAM-
PUS WILL FLEXIBLY ACCOMMODATE
A RANGE OF INDOOR AND OUTDOOR
SPORTS, MOVEMENT AND RECREATION.
TEATRO
O TEATRO DA ESCOLA É UM PROJETO
DE ALTAS REFERÊNCIAS, CRIADO PARA
RECEBER GRANDES PERFORMANCES.
ALÉM DISSO, ELE OFERECE VÁRIAS
POSSIBILIDADES DE CONFIGURAÇÕES
DOS ASSENTOS PARA EVENTOS
DURANTE E DEPOIS DO DIA ESCOLAR.
UM DETALHE ESPECIAL: DELE PODE-SE
TER UMA VISTA PRIVILEGIADA DO
HORIZONTE DA CIDADE DE SÃO PAULO.
PERFORMING ARTS THEATER
THIS HIGH-PROFILE, LARGE-FORMAT
PERFORMANCE AND GATHERING
SPACE OFFERS VIEWS OVER THE SÃO
PAULO SKYLINE MARGINAL PINHEIROS
AND SUPPORTS MULTIPLE SEATING
CONFIGURATIONS FOR DURING- AND
AFTER-SCHOOL EVENTS.
LABORATÓRIO DE INOVAÇÃO
NAS ÁREAS ADJACENTES AOS ANDARES
DOS MIDDLE E UPPER GRADES, ESTES
ESPAÇOS PARA PROJETOS INTERDIS-
CIPLINARES SERÃO DEDICADOS À
EXPRESSÃO CRIATIVA, À EXPERIMEN-
TAÇÃO E AOS TRABALHOS EM PROJE-
TOS DE LONGO PRAZO.
INNOVATION LAB
ADJACENT TO THE MIDDLE AND UPPER
GRADES FLOORS, THESE INTER-
DISCIPLINARY PROJECT SPACES WILL
BE VENUES FOR CREATIVE EXPRESSION,
EXPERIMENTATION AND LONG-TERM
PROJECT WORK.
TERRAÇO DA COBERTURA AO AR LIVRE
O ACESSO AO TERRAÇO DA COBERTURA
SE DARÁ TANTO POR DENTRO DO PRÉ-
DIO, PELA LANCHONETE, QUANTO POR
FORA, PELA QUADRA DE ESPORTES.
ESTE PARAÍSO OFERECE AOS ALUNOS
E PROFESSORES DA SECONDARY
DIVISION UMA OPÇÃO PARA APROVEITAR
OS DIAS ENSOLARADOS.
OUTDOOR ROOFTOP PATIO
ACCESSED INDOORS FROM THE SNACK
BAR AND OUTDOORS FROM THE
SPORTS COURT BELOW, THIS RELAXING
OASIS OFFERS SECONDARY STUDENTS
AND FACULTY AN OPTION TO ENJOY
GOOD WEATHER DAYS.
ROOFTOP PLAYFIELD
PARENT CAFÉ
11
UPPER PRIMARY
O TERCEIRO E QUARTO ANDARES IRÃO
ABRIGAR OS ALUNOS DO 2ND AO 5TH
GRADE. OS ESPAÇOS EM DESTAQUE
INCLUEM SALAS DE AULAS DEDICADAS
ÀS CIÊNCIAS, ARTES E MÚSICA, COM
UMA BIBLIOTECA DE MÍDIA DIFUNDIDA
AO LONGO DE TODOS ESSES ESPAÇOS.
UPPER PRIMARY
THE THIRD AND FOURTH FLOORS WILL
HOUSE STUDENTS IN 2ND THROUGH
5TH GRADE. FEATURED SPACES INCLUDE
DEDICATED SCIENCE, ART AND MUSIC
CLASSROOMS, WITH A MEDIA LIBRARY
DISTRIBUTED THROUGHOUT.
SECONDARY DIVISION
OS ANDARES MAIS ALTOS IRÃO ACO-
LHER OS MIDDLE GRADES (6-8) E UPPER
GRADES (9-12), COM UMA SÉRIE DE
ESPAÇOS COLABORATIVOS, INCLUINDO
SALAS DE SEMINÁRIOS, ESTÚDIOS
ABERTOS E ÁREAS COMUNS.
SECONDARY DIVISION
THE UPPERMOST FLOORS WILL
SUPPORT THE MIDDLE (6-8) AND UPPER
(9-12) GRADES, WITH A RANGE OF
COLLABORATIVE SPACES INCLUDING
SEMINAR ROOMS, OPEN STUDIOS AND
COMMON AREAS.
REFEITÓRIO
O REFEITÓRIO SERÁ DIVIDIDO EM DUAS
ÁREAS DISTINTAS: UMA RESERVADA
PARA A PRIMARY DIVISION E OUTRA,
MAIS ABERTA, COM MESAS NAS PARTES
INTERIOR E EXTERIOR DO PRÉDIO,
PARA A SECONDARY DIVISION.
DINING AREA
THE DINING ROOM WILL BE DIVIDED
INTO TWO DISTINCT AREAS: ONE MORE
PRIVATE FOR THE PRIMARY DIVISION
AND THE OTHER MORE OPEN, WITH
INDOOR AND OUTDOOR SEATING, FOR
THE SECONDARY DIVISION.
LOWER PRIMARY
O PRIMEIRO E SEGUNDO ANDARES DO
PRÉDIO IRÃO RECEBER O NURSERY,
O PRE-K, O KINDERGARTEN E O 1ST
GRADE. ESTA ÁREA ESPECIALMENTE
DELIMITADA IRÁ PROPORCIONAR UM
AMBIENTE SEGURO E ACOLHEDOR
PARA AS CRIANÇAS QUE ESTÃO
INICIANDO A VIDA ESCOLAR.
LOWER PRIMARY
THE FIRST AND SECOND FLOORS
WILL BE HOME TO NURSERY, PRE-K,
KINDERGARTEN AND 1ST GRADE. THIS
SELF-CONTAINED ZONE WILL PROVIDE
A SAFE AND WELCOMING ENVIRON-
MENT FOR CHILDREN STARTING
SCHOOL FOR THE FIRST TIME.
RECEPÇÃO RECEPTION
PARKING
PARENT CAFÉ
12
A Upper Primary (2nd ao 5th grades) estará majoritari-
amente localizada no terceiro e quarto andares, com
acesso aos bem equipados laboratórios de ciências, aos
maker spaces (espaços de produção), às salas de aula de
Música e de Artes e a amplas áreas comuns.
Do quinto ao oitavo andar encontraremos a Secondary
Division, a qual comportará espaços de transição dos
middle grades (6th ao 8th grades) para os upper grades
(9th ao 12th grades). No quinto, sétimo e oitavo andares
haverá salas de aula menores, dedicadas ao Aprendizado
Baseado em Diálogo. Os laboratórios híbridos, nos sexto
e sétimo andares, serão dedicados à concretização da
Aprendizagem Baseada em Projetos, incluindo STEAM
(Ciência, Tecnologia, Engenharia, Artes e Matemática),
com laboratórios de ciências e iLabs (destinados à
programação de computadores, impressão e engenharia
3D) e salas de aula para Artes Plásticas e aulas Digitais.
O cobiçado terraço da cobertura poderá ser acessado a
partir do sexto andar e da lanchonete no sétimo andar.
INSTALAÇÕES COMPARTILHADAS OPORTUNIZAM A
INTERAÇÃO ENTRE ALUNOS, PROFESSORES E PAIS
À exceção da pequenos, o piso térreo será a principal
entrada para todos os outros membros da comunidade
escolar, o projeto dessa área constitui-se de vários es-
paços comuns onde alunos, pais e professores circularão
livremente. Depois de deixar as crianças, os pais podem,
por exemplo, se encontrar para um café no Parent’s Café
da Avenues; concomitantemente, os alunos mais jovens
se reúnem para atividades físicas ao ar livre na sala mul-
tifuncional. Ambos os espaços conectam-se ao amplo e
arborizado pátio coberto, o coração da escola, e a maior
área interligada do edifício. Esse pátio transforma-se,
dessa forma, em uma “praça da convivência” da Escola,
podendo promover um rol de atividades – desde reuniões
gerais até encontros para ensaios de peças teatrais.
Instalado também no piso térreo, depois do pátio cober-
to, o teatro do cCampus planejado seráé uma atração
à parte, uma obra prima. Para a criação deste projeto,
a Avenues envolveu os conceituados Theater Project
Consultants (TPC), cuja experiência nos ajudou a pro-
jetar um espaço com um design de apreciação estética
que concilia flexibilidade, funcionalidade e beleza; um
local apropriado tanto para as performances escolares,
quanto para os eventos de grande porte. O projeto tam-
bém prioriza atender às diversas necessidades de nossa
comunidade artística. Este teatro será, assim, um espaço
para peças, recitais, exibições, palestras e outros eventos.
As instalações do teatro incluem um palco profissional,
uma passarela técnica, uma área de cenário adjacente,
camarins e uma cabine de som e luz totalmente equipada.
As várias possi- bilidades de configuração dos assentos
informam-nos que o nosso teatro estará preparado para
atender a um sem-número de formatos de performances
artísticas.
The Secondary Division will be housed on the fifth through
eighth floors. The fifth, seventh and eighth floors will
feature small classrooms dedicated to discussion-based
learning. Blended labs on the sixth and seventh floors
will be dedicated to the pursuit of project-based learning
including STEAM (Science, Technology, Engineering, Art
and Mathematics), with science labs and iLabs (for com-
puter programming, 3D printing and engineering) along-
side digital and fine arts classrooms. Coveted access to
the rooftop will be available from the sixth floor and from
a snack bar on the seventh floor.
SHARED FACILITIES ENHANCING STUDENT,
FACULTY AND PARENT INTERACTION
As the space through which all but our youngest learners
enter the building, the ground floor will feature several
communal areas where students, parents and faculty can
come and go freely. After dropping off their children,
parents can meet over coffee in the welcoming Avenues
parents’ café, while younger students gather for movement
class in the nearby multi-purpose room. Both connect onto
the expansive and leafy covered courtyard, the heart of
the school and the single largest contiguous area in the
building. The patio will act as the school’s “town square”
and can accommodate a range of activities, from all-
school assemblies to pre-theater gatherings.
Located on the ground floor beyond the covered patio,
the state-of-the-art theater will be a campus highlight.
For this project, Avenues engaged the internationally
renowned Theatre Projects Consultants (TPC), whose
expertise helped us to imagine a flexible, functional and
beautiful design for a school performance and large
group venue. Designed with the diverse needs of our
artistic community in mind, the theater will provide space
for plays, recitals, screenings, lectures and other large
group gatherings. Amenities will include a professional-
size stage, a scenery “fly” loft, an adjacent scenery
area, dressing rooms and a fully-equipped sound and
lighting booth.
A key design goal for Avenues São Paulo was ease of
access to outdoor spaces, all tailored to the needs of
specific age groups. Our youngest learners will be able
to enjoy their own outdoor playground, complete with
tricycle tracks, while students in the upper grades will
enjoy access to the rooftop terrace, with basketball courts
and views of the São Paulo skyline. The roof of the gym
will provide another open-air terrace for study, relaxation
or teaching.
13
ENTRE AS NOVAS E AS ANTIGAS
ÁREAS DO EDIFÍCIO HAVERÁ UM PÁTIO
COBERTO, AO AR LIVRE, QUE FUNCIO-
NARÁ COMO UMA A “PRAÇA DE CON-
VIVÊNCIA” DA ESCOLA, UM AGRADÁVEL
ESPAÇO DE ENCONTRO PARA TODA A
COMUNIDADE ESCOLAR.
THE NEW AND EXISTING PORTIONS OF
THE BUILDING WILL BE BRIDGED BY
A COVERED OUTDOOR SPACE THAT
WILL SERVE AS THE SCHOOL’S ‘TOWN
SQUARE,’ A PLEASANT MEETING SPACE
FOR THE ENTIRE SCHOOL COMMUNITY.
14
O TERRAÇO DA COBERTURA E OS
PÁTIOS OFERECEM UM AMPLO ESPAÇO
AO AR LIVRE PARA A COLABORAÇÃO
ENTRE ALUNOS E PROFESSORES, COM
VISTAS DESLUMBRANTES DA CIDADE
DE SÃO PAULO.
ROOFTOP TERRACES AND PATIOS WILL
PROVIDE AMPLE OUTDOOR SPACE FOR
STUDENT AND TEACHER COLLABORA-
TION, WITH STUNNING VIEWS OF THE
SÃO PAULO SKYLINE.
15
16
Physical education facilities will include a full-sized indoor
gymnasium, a weight training and fitness room, locker
rooms and an off-site soccer field.
The main dining area will be located on the ground floor,
with dedicated areas for the Primary and Secondary
Divisions. In good weather, students and faculty will
have the option of eating outside in dedicated secure
seating areas.
AN ADAPTIVE REUSE: A SUSTAINABLE SOLUTION
Like Avenues’ first campus in New York City, Avenues
São Paulo represents the transformation of an existing
building into a state-of-the-art educational facility
and an architectural landmark in its own right. In cities,
the ultimate sustainable building solution is to avoid
demolishing usable structures in favor of new facilities.
Renovating an existing building conserves the investment
made in the original building and avoids the expenditure
of energy and resources associated with demolition, dis-
posal and further construction.
REUSO ADAPTÁVEL: UMA SOLUÇÃO SUSTENTÁVEL
Assim como o primeiro campus da Avenues em Nova
Iorque, a Avenues São Paulo será o resultado da recons-
trução de um edifício que se (re)configura não só como
uma instalação educacional de última geração, como
também como um marco arquitetônico por si só. As
soluções mais contemporâneas de construção susten-
tável têm como mote evitar a demolição de estruturas
íntegras, em favor de novas instalações. Esse conceito
tem ainda como principal intenção a mantenção do in-
vestimento feito no edifício original e evitar os gastos de
energia e de recursos associados à demolição, descarte e
obra de reconstrução.
Um dos principais objetivos do projeto arquitetônico da
Avenues São Paulo foi o de facilitar o acesso às áreas
externas, tudo foi planejado de acordo com as especifi-
cidades de cada faixa etária. Nossos alunos mais jovens
poderão usufruir do próprio playground ao ar livre, inclu-
indo algumas trilhas para triciclos; já os alunos maiores
terão acesso ao terraço da cobertura, onde haverá
quadras de basquete e uma vista privilegiada para a
Cidade. Na cobertura do ginásio haverá um outro terraço
ao ar livre onde os alunos poderão estudar, relaxar ou
ter aulas.
As instalações da Educação Física incluem um ginásio
interno de tamanho oficial, uma sala de musculação e
fitness, vestiários, um campo de futebol próximo ao
campus, entre outros benefícios.
O refeitório principal estará situado no térreo, com
áreas especificamente reservadas para as Primary e
Secondary Divisions. E, com tempo agradável, alunos e
professores terão a opção de fazerem suas refeições,
confortavelmente nas áreas externas.
17
COM ASSENTOS RETRÁTEIS ORDENA-
DOS E MÚLTIPLAS POSSIBILIDADES
DE CONFIGURAÇÕES PARA O PALCO,
O TEATRO DE ÚLTIMA GERAÇÃO IRÁ
ACOMODAR UMA AMPLA VARIEDADE
DE PERFORMANCES ARTÍSTICAS, DESDE
ENCONTROS GERAIS ATÉ APRESEN-
TAÇÕES DE TEATRO DE VANGUARDA.
WITH RETRACTABLE TIERED SEATING
AND MULTIPLE STAGE CONFIGURATIONS,
THE STATE-OF-THE-ART THEATER WILL
ACCOMMODATE A WIDE RANGE OF
PERFORMANCE AND GATHERING FORMATS,
FROM ALL-SCHOOL ASSEMBLIES TO
AVANT-GARDE THEATER.
Theatre Projects Consultants (TPC) é um nome reco-
nhecido mundialmente quando o assunto é design de
teatros, a empresa possui escritórios em Londres, Con-
necticut, Paris e Xangai e seu portfólio coleciona mais de
1.200 projetos em mais de 70 países, entre eles podemos
citar, a casa Ópera, em Oslo, The New World Center, na
Flórida, e Esplanade–Theatres, em Cingapura.
Theatre Projects Consultants (TPC) is a world leader in
theatre design, with offices in London, Connecticut, Paris
and Shanghai. To date, TPC has completed more than
1,200 projects in over 70 countries; examples include the
Oslo Opera House, the New World Center in Florida, and
Esplanade-Theatres on the Bay in Singapore.
THEATRE PROJECTS CONSULTANTS (TPC)
DESIGN DO TEATRO | THEATRE DESIGN
18
19
THIS NATURALLY DAY-LIT COMMUNAL AREA PAST THE ENTRY LOBBY WILL ALSO BE
THE ENTRY POINT TO THE ADMISSIONS AND WELCOME CENTER.
ESTA ÁREA COMUM NATURALMENTE ILUMINADA, AO LADO DO PÁTIO
DE ENTRADA, SERÁ TAMBÉM A RECEPÇÃO PARA O DEPARTAMENTO DE
ADMISSÕES E PARA O WELCOME CENTER.
20
ESCADARIAS ABERTAS E
ESPAÇOSAS FARÃO A CONEXÃO
ENTRE OS ANDARES E O PÁTIO
CENTRAL, FACILITANDO A
MOBILIDADE ENTRE AS ATIVI-
DADES E AS AULAS.
SPACIOUS OPEN STAIRWAYS
WILL CONNECT FLOORS
WITHIN AN EXPANSIVE
CENTRAL ATRIUM, ALLOWING
FOR EASY AND EFFICIENT
MOVEMENT BETWEEN CLASSES
AND ACTIVITIES.
21
NOS MIDDLE E UPPER GRADES,
O APRENDIZADO BASEADO
EM DIÁLOGO ACONTECERÁ
EM SALAS PROJETADAS PARA
FACILITAR A PARTICIPAÇÃO E A
INTERAÇÃO ENTRE ALUNOS E
PROFESSORES.
A APRENDIZAGEM INTERDIS-
CIPLINAR SERÁ ENFATIZADA
NOS LABORATÓRIOS DE
PROJETOS DE CIÊNCIAS
E ARTES, CRIADOS PARA
FACILITAR A COLABORAÇÃO
ENTRE ALUNOS E TRAZER UM
CONJUNTO COMPLETO DE
RECURSOS PARA EXPERIMEN-
TAÇÃO E ELABORAÇÃO.
NA PRIMARY DIVISION, AS SALAS
DE AULA SERÃO SEGURAS E
ESTIMULANTES, UM UNIVER-
SO PARTICULAR, COM ÁREAS
DESIGNADAS PARA CONVIVÊN-
CIA, TRABALHO EM GRUPO E
CONTAÇÃO DE HISTÓRIAS, BEM
COMO PARA MOMENTOS DE
DESCANSO, EXPLORAÇÃO E
BRINCADEIRAS INDIVIDUAIS.
IN THE MIDDLE AND UPPER
GRADES, DISCUSSION-BASED
LEARNING WILL TAKE PLACE IN
SEMINAR ROOMS DESIGNED TO
FACILITATE LIVELY ENGAGEMENT
BETWEEN STUDENTS AND
TEACHERS.
INTERDISCIPLINARY LEARNING
WILL BE EMPHASIZED IN THE
SCIENCE AND ART PROJECT
LABS, LAID OUT TO FACILITATE
COLLABORATION BETWEEN
STUDENTS AND WITH ACCESS TO
A FULL RANGE OF RESOURCES
FOR EXPERIMENTATION AND
MAKING.
IN THE PRIMARY DIVISION,
CLASSROOMS WILL BE SAFE
AND STIMULATING WORLDS-
UNTO-THEMSELVES, WITH
DESIGNATED AREAS FOR CLASS
GATHERINGS, GROUP WORK
AND STORY TIME, AS WELL AS
INDIVIDUAL REST, EXPLORATION
AND PLAY.
22
O REFEITÓRIO TERÁ UMA COMPOSIÇÃO
FLEXÍVEL DE CONFIGURAÇÕES PARA
USO DURANTE TODO O DIA, TERÁ
VISTAS PARA AS ÁREAS EXTERNAS E
ESPAÇOS AO AR LIVRE. UM CARDÁPIO
EQUILIBRADO E VARIADO IRÁ AGRA-
DAR A ESTUDANTES DE TODAS AS
IDADES, BEM COMO A PROFESSORES E
FUNCIONÁRIOS.
THE DINING AREA WILL FEATURE
FLEXIBLE CONFIGURATIONS FOR ALL-
DAY USE, OPEN VIEWS AND DIRECT
ACCESS TO OUTDOOR SEATING. A
BALANCED AND VARIED MENU WILL
CATER TO STUDENTS OF ALL AGES AS
WELL AS FACULTY AND STAFF.
23
24
25
O PLAYGROUND DA LOWER PRIMARY
PROPORCIONARÁ UM CONJUNTO
DE ATIVIDADES EXPLORATÓRIAS E
OPORTUNIDADES PARA O DESENVOLVI-
MENTO MOTOR, A FIM DE INCENTIVAR A
CURIOSIDADE E O BEM-ESTAR SOCIAL,
TANTO QUANTO O MOVIMENTO FÍSICO.
THE LOWER PRIMARY PLAY AREA WILL
PROVIDE A RANGE OF EXPLORATIVE
ACTIVITIES AND OPPORTUNITIES FOR
GROSS MOTOR DEVELOPMENT, IN
ORDER TO ENCOURAGE CURIOSITY
AND SOCIAL WELL-BEING AS MUCH AS
PHYSICAL MOVEMENT.
ESTA QUADRA INTERNA DE PADRÕES
OFICIAIS PARA COMPETIÇÕES IRÁ
ACOMODAR UMA SÉRIE DE ATIVIDADES
PARA OS ALUNOS MAIS JOVENS
DURANTE O DIA ESCOLAR. ANTES E DE-
POIS DA ESCOLA, O ESPAÇO SERÁ USA-
DO PELAS EQUIPES DESPORTIVAS DA
SECONDARY DIVISON PARA TREINOS.
O PLAYGROUND DO TERRAÇO,
ACESSÍVEL POR MEIO DO NÚCLEO
FITNESS OU DO PÁTIO DE ACIMA,
OFERECERÁ MAIS OPORTUNIDADES
PARA ATIVIDADES ESPORTIVAS E DE
RECREAÇÃO AO AR LIVRE.
THIS COMPETITION-LEVEL INDOOR
COURT WILL SUPPORT A RANGE OF
ACTIVITIES FOR YOUNGER STUDENTS
DURING THE SCHOOL DAY. BEFORE AND
AFTER SCHOOL, THE SPACE WILL BE
GIVEN OVER TO SECONDARY DIVISION
SPORTS TEAMS FOR PRACTICE.
ACCESSIBLE FROM THE FITNESS
CENTER BELOW OR THE PATIO ABOVE,
THE ROOFTOP PLAY FIELD WILL
PROVIDE FURTHER OPPORTUNITIES
FOR ON-SITE SPORTING AND RECRE-
ATIONAL ACTIVITIES IN THE OPEN AIR.
26
27
O CAMPUS PLANEJADO DA AVENUES
SÃO PAULO CONTARÁ COM ESTRUTU-
RAS NOVAS E ANTIGAS, TOTALMENTE
INTEGRADAS POR TRÁS DE UMA FACHA-
DA ESTILIZADA. À NOITE, AS LUZES DA
FACHADA ESTARÃO EM PERFEITA HAR-
MONIA COM ESTÉTICA DA CIDADE.
THE PLANNED AVENUES SÃO PAULO
CAMPUS WILL FEATURE NEW AND
EXISTING STRUCTURES SEAMLESSLY
INTEGRATED BEHIND A PATTERNED
FAÇADE, WHOSE NIGHT-TIME GLOW
WILL PERFECTLY COMPLEMENT THE
CITY SKYLINE.
28
NOSSOS OUTROS CAMPI
OUR OTHER CAMPUSES
AVENUES NEW YORK
In September 2012, following a two-year renovation of
a historic architectural structure, Avenues opened its
25,000-square-meter campus in the Chelsea neighbor-
hood of New York City. With help from the distinguished
architecture and interior design firms Perkins Eastman
and Bonetti/Kozerski Studio, Avenues transformed the
building into one of the finest educational facilities in
Manhattan. Our New York campus exemplifies a best
practice approach to contemporary school design,
combining the best from the fields of technology, ergo-
nomics and sustainable design with the experience of
top educators and school administrators from around
the world.
Today, Avenues New York serves nearly 1,500 students
from nursery through 12th grade. In 2016, Avenues began
a major expansion project, which will grow its capacity
to 2,100 students, making Avenues New York the largest
independent school in New York City.
CAMPUSES UNDER DEVELOPMENT
Today, Avenues is focused on opening new campuses in
major cities throughout Asia, Europe, North America and
the Middle East.
AVENUES NEW YORK
Em setembro de 2012, após dois anos de restauro de
uma estrutura arquitetônica histórica, a Avenues abriu
seu campus de 25.000 metros quadrados no bairro do
Chelsea, em Nova Iorque. A Avenues transformou o edi-
fício em uma das mais notáveis instalações educacionais
de Manhattan, com o projeto de arquitetura e design de
interiores assinado pelos consagrados escritórios Perkins
Eastman e Bonetti/Kozerski Studio. Nosso campus de
Nova Iorque exemplifica uma abordagem das melhores
práticas de design das escolas contemporâneas, asso-
ciando o melhor dos campos de tecnologia, ergonomia
e design sustentável com a experiência de educadores e
gestores de escolas de todo o mundo.
Hoje, a Avenues New York atende a cerca de 1.500 alunos
do nursery ao 12th grade. Em 2016, a Avenues deu início
a um pujante projeto de expansão, que aumentará sua
capacidade para 2.100 alunos, fazendo da Avenues New
York a maior escola particular de Nova Iorque.
CAMPI EM DESENVOLVIMENTO
Atualmente, a Avenues investe na abertura de novos
campi nas principais cidades da Ásia, Europa, América do
Norte e do Oriente Médio.
AVENUES SÃO PAULO
Office of Admissions
Rua Professor Atílio Innocenti, 165
12° andar
Ed. Vista Faria Lima
Itaim Bibi, São Paulo, Brasil
55 11 2838-1800
www.avenues.org/sp
GLOBAL HEADQUARTERS
11 East 26th Street
17th floor
New York, NY 10010-1420
USA
+1 212.935.5000
www.avenues.org
AN AVENUES EDUCATION
A EDUCAÇÃO NA AVENUES
WELCOME TO AVENUES: THE WORLD SCHOOLBEM-VINDOS À AVENUES: THE WORLD SCHOOL
Welcome to Avenues São Paulo, a planned campus of
Avenues: The World School located in Cidade Jardim.
A 15-grade school with a unique vision, Avenues São
Paulo will provide a truly global education to 2,000
students. We invite you to read this overview of an
Avenues education and learn more about our mission,
curriculum and program design.
To register for a parent information event or simply to
learn more about Avenues, please visit our website at
www.avenues.org/sp.
Bem-vindos à Avenues São Paulo, um campus planejado
da Avenues: The World School localizado no bairro Cidade
Jardim. A Avenues São Paulo irá oferecer uma verdadeira
educação global, com uma visão singular, para dois mil
alunos distribuídos nos 15 anos escolares. Nós convidamos
você a ler este resumo geral sobre a educação na Avenues
e a aprender mais sobre nossa Missão, Currículo e Config-
uração de Programas.
Para solicitar o recebimento de informações dos eventos
de pais, ou somente para saber mais sobre a Avenues, por
favor visite nosso site www.avenues.org/sp.
1
ONE CAMPUS, FOUR PROGRAMS
ONE SCHOOL, TWO DIPLOMAS
THE NEW YORK CONNECTION
CURRICULUM HIGHLIGHTS
LANGUAGE ACQUISITION
THE WORLD COURSE
APPROACHES TO MATHEMATICS
THE ARTS
HIGH INTENSITY PRACTICE
TECHNOLOGY INTEGRATION
INQUIRY-BASED / INTERDISCIPLINARY LEARNING
DISCUSSION-BASED METHODOLOGY
STUDYING ABROAD
THE DEANS PROGRAM
COLLEGE COUNSELING
FINDING YOUR PASSION
WELLNESS AND MOVEMENT
STUDENT LIFE
AVENUES COMMUNITY ENGAGEMENT
CALENDAR
THE LEARNING ENVIRONMENTS
PRIMARY DIVISION
SECONDARY DIVISION
UM CAMPUS, QUATRO PROGRAMAS
UMA ESCOLA, DOIS DIPLOMAS
AS CONEXÕES COM NOVA IORQUE
DESTAQUES DO CURRÍCULO
AQUISIÇÃO LINGUÍSTICA
O WORLD COURSE
ABORDAGENS À MATEMÁTICA
AS ARTES
HIGH INTENSITY PRACTICE
INTEGRAÇÃO TECNOLÓGICA
APRENDIZAGEM BASEADA EM PERGUNTAS
METODOLOGIA BASEADA EM DIÁLOGO
ESTUDOS NO EXTERIOR
O SISTEMA DE ORIENTAÇÃO
ORIENTAÇÃO PARA UNIVERSIDADE
ENCONTRANDO SUA ÁREA DE INTERESSE
BEM-ESTAR E MOVIMENTO
VIDA DE ESTUDANTE
O COMPROMISSO COMUNITÁRIO DA AVENUES
CALENDÁRIO
OS AMBIENTES DE APRENDIZAGEM
PRIMARY DIVISION
SECONDARY DIVISION
2
3
3
5
5
6
9
10
10
10
12
15
15
16
16
20
23
25
27
27
29
29
36
2
3
3
5
5
6
9
10
10
10
12
15
15
16
16
20
23
25
27
27
29
29
36
CONTEÚDOS CONTENTS
2
UM CAMPUS, QUATRO PROGRAMAS
ONE CAMPUS,FOUR PROGRAMS
The Primary and Secondary Divisions of Avenues São
Paulo will offer innovative academic programs tailored to
the needs of their respective students. The Primary
Division will be comprised of lower primary (nursery,
pre-kindergarten, kindergarten and 1st grade) and upper
primary (2nd through 5th grade), while the Secondary
Division will be divided into the middle grades (6th through
8th grade) and upper grades (9th through 12th grade).
For information on each of the four programs, please see
The Learning Environments on page 29 or visit our website
at www.avenues.org/sp.
An accomplished team of educators has come together
to design a new category of school: a world school that
combines a global scope with a local focus to serve
children from the ages of three through the end of the
upper grades. Core educational objectives spiral through-
out the curriculum so that students achieve true mastery
at each stage of their academic career. Whether in São
Paulo, New York or at our future campuses around the
world, an Avenues education is defined by distinctive core
principles and pedagogical approaches. Over the next few
pages, we introduce those principles and describe how
they will be brought to life in São Paulo at Avenues: The
World School.
Primary Division
Lower Primary: nursery, pre-kindergarten, kindergarten
and 1st grade
Upper Primary: 2nd through 5th grade
Secondary Division
Middle Grades: 6th through 8th grade
Upper Grades: 9th through 12th grade
Os programas acadêmicos da Avenues São Paulo serão
desenvolvidos de maneira exclusiva e customizada, com
foco nas necessidades individuais de seus alunos. A
Primary Division será constituída pelos lower primary
(nursery, pre-kindergarten, kindergarten e 1st grade) e
upper primary (2nd ao 5th grade); já a Secondary Division,
será dividida entre os middle grades (6th ao 8th grade)
e os upper grades (9th ao 12th grade). Para mais infor-
mações sobre cada um dos programas, por favor, leia Os
Ambientes de Aprendizagem na página 29, ou visite nosso
site www.avenues.org/sp.
Um corpo docente formado por experientes educadores
foi reunido para pensar uma escola bilíngue que atenda
adequadamente a crianças do nursery ao 12th grade. Os
pilares educacionais da Escola norteiam todo o currículo,
a fim de que os estudantes tenham domínio dos conteú-
dos de cada etapa de suas carreiras acadêmicas. Seja em
São Paulo, Nova Iorque ou nos futuros campi ao redor do
mundo, a educação na Avenues é definida pela nobreza
dos valores e das abordagens pedagógicas. Nas próximas
páginas, tais princípios serão apresentados e descritos,
da mesma forma que serão praticados na Avenues: The
World School.
Primary Division
Lower Primary: nursery, pre-kindergarten, kindergarten
e 1st grade
Upper Primary: 2nd ao 5th grade
Secondary Division
Middle Grades: 6th ao 8th grade
Upper Grades: 9th ao 12th grade
3
ONE SCHOOL, TWO DIPLOMAS
A diploma from Avenues: The World School will stand
with those of the best schools in the world. In São Paulo,
Avenues students will graduate with a globally recog-
nized American diploma. In addition, Brazilian nationals
will complete the required Brazilian national curriculum
and graduate with both American and Brazilian diplomas.
Avenues’ Brazilian diploma will be recognized and accred-
ited by the Ministry of Education. Non-Brazilian students,
with sufficient Portuguese fluency, may also complete
the Brazilian national curriculum and graduate with
dual diplomas.
THE NEW YORK CONNECTION
Avenues São Paulo students will have the unparalleled
opportunity to be connected to the students, faculty and
leadership of the Avenues New York campus. Through
Avenues’ technology ecosystem, including in-classroom
video conferencing, shared platforms and linked devices,
students in New York and São Paulo will be able to share
ideas, collaborate on projects, tackle academic challenges
and have the chance to learn from and be inspired by one
another’s outstanding teachers. The result will be a con-
tinuous exchange that will enrich both environments, and
through which students and faculty will establish personal
connections, mentorships and friendships.
UMA ESCOLA, DOIS DIPLOMAS
Um diploma da Avenues: The World School concorre com
os diplomas das melhores escolas do mundo. Em São
Paulo, os alunos da Avenues serão graduados com um
diploma estadunidense reconhecido no mundo todo e
recomendado por uma das principais agências de creden-
ciamento dos Estados Unidos. Ademais, os alunos bra-
sileiros cumprirão o currículo nacional e serão graduados,
portanto, com os dois diplomas. O diploma brasileiro da
Avenues será reconhecido pelo MEC e, alunos estrangeiros
com fluência no Português, também poderão graduar-se
nos dois currículos.
AS CONEXÕES COM NOVA IORQUE
Os alunos da Avenues São Paulo terão a oportunidade
valiosa de estar conectados com alunos, professores e
gestores da Avenues New York. Alunos de Nova Iorque e
São Paulo poderão trocar ideias, colaborar em projetos,
participar de desafios acadêmicos e ter a chance de
aprender e se inspirar mutuamente pelos excepcionais
professores de ambos os campi, por meio de navegação
nos ambientes tecnológicos da Avenues, incluindo
vídeo-conferências realizadas dentro das salas de aula,
plataformas e sistemas integrados. O resultado disso será
uma troca contínua, da qual estudantes e professores
de São Paulo e Nova Iorque irão se beneficiar de forma
excepcional e estabelecer relações pessoais permanentes
de amizade e mentoria.
4
5
LANGUAGE ACQUISITION
At Avenues, our goal is to graduate students who are
global citizens “at ease beyond their borders” – and we
consider second language acquisition to be a core part
of our mission. Research confirms that the best way to
promote multilingualism and cross-cultural understand-
ing is through language immersion. Mastering a second
language also has important, life-enhancing benefits.
Multilinguals benefit from improved cognitive functioning,
greater problem-solving skills and more flexible thinking,
among other advantages. Furthermore, studies consis-
tently demonstrate that immersion students achieve as
well as, or better than, their non-immersion peers on
standardized measures of verbal and mathematical skills
administered in students’ first language.
Avenues São Paulo will benefit from the accumulated
wisdom of our language immersion experts at Avenues
New York, who have developed one of the largest and
most advanced multilingual programs in the United
States. In the Primary Division, Brazilian and international
students will communicate and play together from the
very first day of school. In lower primary immersion class-
rooms, two teachers will teach all subjects in English, thus
building foundational academic vocabulary early in life.
The full English immersion program will continue through
3rd grade, although daily study of Portuguese language,
literature and Brazilian Social Studies, integrated with
our World Course, will begin in 2nd grade. Once students
have become literate in English, the amount of instruction
in Portuguese will increase, ensuring that students have
the linguistic resources to thrive in Brazil. Additional
support will be available for students whose first language
is not Portuguese.
In the Secondary Division, students will develop the
advanced academic language skills required for study
at colleges and universities in Brazil, the United States
and around the world. Students will deepen their
language study by pursuing rigorous, college-level
coursework aligned with the higher education destination
of their choice.
AQUISIÇÃO LINGUÍSTICA
Na Avenues, nosso objetivo é o de formar estudantes
“que tenham expandido suas fronteiras” – e nós conside-
ramos a aquisição de um segundo idioma um aspecto
fundamental da nossa Missão. Pesquisas confirmam que
a imersão em um outro idioma é o caminho mais eficaz
para se promover uma compreensão intercultural e multi-
linguista. Com isso, outras áreas do desenvolvimento são
ativadas. Multilinguistas beneficiam-se principalmente por
aprimorar a cognição; solucionar problemas de forma mais
eficiente; apresentar flexibilidade para pensar, etc. Os
estudos demonstram, ainda, que alunos imersos em outro
idioma alcançam, ou até ultrapassam – em habilidades
verbais e matemáticas – alunos não-imersos.
A Avenues São Paulo contará com a sólida experiência de
nossos especialistas em imersão linguística da Avenues
New York, os quais desenvolveram um dos maiores e mais
avançados programas multilinguísticos do mundo. Na
Primary Division, estudantes brasileiros e estrangeiros
irão se comunicar e brincar juntos desde seus primeiros
dias de escola. Para a construção de uma base lexical
acadêmica, dois professores utilizarão o Inglês no ensino
de todas as disciplinas, incluindo Leitura, Escrita, Expressão
Oral, Matemática, Ciências, World Course e Artes.
Embora no 2nd grade comecem os estudos de Língua
Portuguesa, Literatura Brasileira e Estudos Sociais –
integrados ao nosso World Course –, o programa de
imersão integral no Inglês continuará até o 3rd grade.
E, uma vez alfabetizados em Inglês, o volume de aulas
em Português aumentará gradativamente, garantindo
assim que os alunos tenham recursos linguísticos para
se desenvolverem no Brasil. Para os alunos cujo primeiro
idioma não seja o Português, será disponibilizado um
apoio adicional.
Na Secondary Division, os alunos irão desenvolver as
habilidades linguísticas avançadas, necessárias para o
ingresso nas melhores faculdades e universidades do
Brasil, dos Estados Unidos e de todo o mundo. Eles
aprofundarão suas experiências de imersão, por meio da
elaboração metódica de um coursework de nível universi-
tário, alinhado com suas futuras escolhas acadêmicas.
DESTAQUES DO CURRÍCULO
CURRICULUMHIGHLIGHTS
6
THE AVENUES WORLD COURSE
Graduating students with a deep understanding of the
world is central to the vision of Avenues. To that end,
Avenues developed the World Course, a non-western-
centric combination of history, geography and world
issues. The World Course is a comprehensive and inter-
disciplinary curriculum that is threaded through every
Avenues student’s experience from nursery to graduation.
Its goal is not just to educate children about the world,
but also to create global citizens in the deepest sense.
To design the World Course, Avenues engaged dozens
of experts in numerous fields. Among them, international
education expert Dr. Fernando Reimers of Harvard
University brought his team of graduate students to
Avenues to direct the development of the World Course.
The principles established by Dr. Reimers serve as guide-
lines for current Avenues faculty, who continue to bring
the World Course to life in exciting and topical ways at
each grade level.
The World Course embodies our commitment to graduate
students who are true global citizens and who exhibit:
· Knowledge of the world’s history, geography and ecology
· Intercultural competency
· Awareness of the wider world and their place within it
· Understanding of and respect for diversity
· Willingness to take action
· Understanding of issues of justice and equality
In the Primary Division, the World Course will focus on
building an understanding of self, family, neighborhood
and world by encouraging students to ask questions such
as, “who am I?” and “what do I need to grow?” Using a
wide range of materials, from wooden blocks to iPads,
students engage in deep inquiry into the world and their
place within it.
FERNANDO M. REIMERS
Ford Foundation Professor of International Education, Director, International Education Policy Program,
Harvard Graduate School of Education
ferecer uma educação global de alta qualidade é
um imperativo de nosso tempo. Os estudantes
definitivamente devem ser preparados, tanto do ponto
de vista ético, quanto do acadêmico, para que façam
valer as oportunidades de um mundo cada vez mais
integrado. O objetivo do nosso trabalho e do World
Course é ajudar a educar, estimular e aprimorar as com-
petências globais por meio dos formandos da Avenues.”
“Offering high-quality global education is an imperative
of our time. Students must be deliberately prepared,
academically as well as ethically, to seize the opportunities
offered by an ever more integrated world. Helping to
educate, stimulate and enhance global competency
among Avenues’ graduates is the goal of our work and
of the Avenues World Course.”
O
O WORLD COURSE DA AVENUES
Um aspecto essencial da visão da Avenues é a formação
de estudantes com um profundo entendimento de mundo.
Considerou-se isso, portanto, para o desenvolvimento
do World Course, que propõe a combinação de História,
Geografia e de Temas Globais, sem o viés do mundo
ocidental. O World Course é composto por um currículo
abrangente e interdisciplinar que se faz presente durante
toda a experiência educacional da Avenues, desde o
nursery até a graduação. O objetivo desse programa não
está restrito a educar as crianças sobre o mundo, trata-se
sobretudo de formar cidadãos do mundo, no sentido mais
profundo do termo.
Para desenhar o projeto do World Course, a Avenues
reuniu dezenas de especialistas de inúmeras áreas do
saber. Entre eles, Dr. Fernando M. Reimers da Universi-
dade de Harvard. Ele levou seu grupo de estudantes de
graduação para a Avenues, para liderar o desenvolvimen-
to do World Course. Os princípios estabelecidos pelo Dr.
Reimers servem como diretrizes para a equipe atual da
Avenues, que continua a dar vida para o World Course de
maneira impressionante e dividida em tópicos específicos
para cada ano escolar.
O World Course incorpora nosso compromisso em formar
estudantes que sejam verdadeiros cidadãos globais e que
demonstrem:
· Conhecimento de História, Geografia e Meio Ambiente
mundiais;
· Habilidades interculturais;
· Ampliada compreensão de mundo e de seu papel
nesse contexto;
· Entendimento e respeito à diversidade;
· Disposição para implementar ações;
· Consciência sobre questões relacionadas aos conceitos
de justiça e igualdade.
Na Primary Division, o World Course terá seu foco na
construção e no entendimento do eu, da família, da
vizinhança e do mundo, incentivando os alunos a elabo-
rarem questões como, “Quem sou eu?” e “O que eu preciso
para crescer?”. Na utilização de um amplo conjunto de
materiais – desde blocos de madeira até iPads – os alunos
deparam-se com questionamentos profundos sobre a
noção de mundo e de seu lugar nele.
“
7
PESSOAS DA AVENUES
PEOPLE OF AVENUES
er fluente e letrado em
mais de um idioma, não só
é uma habilidade indispensável
aos estudantes do século XXI,
como é também um mecanismo
que amplia as funções cognitivas,
sensoriais e executivas do cérebro.
A forma mais eficaz para o apren-
dizado de um segundo idioma
se dá por meio de um metódico
programa de imersão. Proficiên-
cia e competência em múltiplas
línguas são otimizadas com uma
distribuição de tempo balanceada
no ensino dos dois idiomas.
Being fluent and literate in more
than one language is an indispens-
able skill for 21st-century learners,
and an engine that amplifies the
brain’s cognitive, sensory and
executive functions. The most
effective way to learn a second
language is through a rigorous
language immersion education.
Proficiency and competency in
multiple languages are optimized
by balancing time of instruction in
both languages.
LYLE FRENCH
Director of Teaching
and Learning
Avenues São Paulo
odas as grandes jornadas
começam com um primeiro
passo. A Educação é um jornada
emocionante, e a escolha de uma
escola é umas das decisões mais
significativas que uma família pode
fazer. As melhores equipes de
admissões são aquelas capazes de
construir parcerias sólidas e legíti-
mas com as famílias. Acreditamos
que a escolha de uma escola deva
ser uma oportunidade especial
de vislumbrar o futuro para uma
criança.
All great journeys start with a
single step. Education is an excit-
ing journey, and choosing a school
is one of the most important deci-
sions a family can make. The best
admissions teams forge purposeful
and engaging partnerships with
families. We believe that choosing
a school should be an opportunity
to imagine even more for a child’s
future.
LISA PEIXOTO
Director of Admissions
Avenues São Paulo
S T
BILINGUISMO
BILINGUALISM
A ESCOLHA DE UMA ESCOLA
CHOOSING A SCHOOL
reparar alunos para um
mundo progressivamente
globalizado, requer um proje-
to curricular fundamentado na
perspectiva global. No Brasil,
isso se traduz na formação de
alunos que sejam fluentes em
Inglês e Português, e que estejam
muito bem preparados tanto
para os processos de seleção das
universidades do exterior, quanto
para os exigente exames nacio-
nais do Vestibular. Uma escola de
excelência compromete-se com
essa preparação já no primeiro dia
de aula, e honra esse compromisso
durante todos os dias e anos, de
forma sistemática e respeitosa.
Preparing students for an increas-
ingly international world requires a
curriculum infused with global vi-
sion. In Brazil, this means graduat-
ing students who are truly fluent in
English and Portuguese, and who
are exceptionally well-prepared for
both international college admis-
sions and the demanding Brazilian
Vestibular. A great school begins
this preparation on the first day
of class and builds upon it every
day and year with forethought and
deliberation.
JOHN CIALLELO
Head of Secondary Division
Avenues São Paulo
DOIS DIPLOMAS
TWO DIPLOMAS
P
9
In the Secondary Division, the World Course will focus on
global citizenship and the challenges facing societies of the
world. For middle grades students, the World Course will
serve as one branch of the humanities, addressing topics
such as urbanization, migration and environmental studies.
APPROACHES TO MATHEMATICS
Through 7th grade, the Avenues math curriculum utilizes
Singapore Math, which is based on the framework devel-
oped by the Singapore Ministry of Education. Singapore
Math draws on best practices from around the world
and uses problem solving as the focus of mathematical
learning. Lessons often begin with a concrete, tactile
experience with blocks or counters. After that, students
use pictures, symbols and diagrams to visualize mathe-
matical concepts and then create representations based
on the pictures in their minds. Throughout all units of
study, students learn problem-solving skills and practice
using mathematical language to explain their reasoning.
In addition to the development of traditional mathemati-
cal skills, Singapore Math aims to build strong conceptual
understanding and improve student beliefs and attitudes
about math.
Beginning in 8th grade, students transition to a problem-
based approach to mathematics originally developed
in the United States at world-renowned Phillips Exeter
Academy. Before class, students are given a set of prob-
lems to work on. The problems are designed to draw
upon students’ prior knowledge but are often just beyond
their current abilities. In class, students present possible
solutions and discuss their approach, concept and alter-
native ways of arriving at a solution. The teacher makes
connections from these problems to previous material,
guarantees that knowledge is presented accurately and, if
necessary, provides extra practice immediately.
In these math classes, students learn an approach to
problem solving that can be applied to any area of life.
Cem Inaltong, Avenues’ math curriculum specialist says,
“This is about learning from your own failure. This is about
learning from mistakes. This is about perseverance. Students
become lifelong learners who can tackle any problem.”
Students who complete the entire math sequence will
have the opportunity to take college-level calculus.
Na Secondary Division, por sua vez, o World Course
concentrar-se-á na cidadania global e nos desafios
enfrentados pelas sociedades. Para os alunos dos
middle grades, o World Course será um desdobramento
das Humanidades, abordando temas como a urbanização,
a migração e os estudos ambientais.
ABORDAGENS À MATEMÁTICA
Até o 7th grade, o currículo de Matemática da Avenues
utiliza a Singapore Math, a qual se baseia na estrutura
conceitual desenvolvida pelo Ministério da Educação
de Cingapura. A Singapore Math aspira à aplicação das
melhores práticas e usa a resolução de problemas como a
base da aprendizagem. Durante as aulas, os alunos usam
fotos, símbolos e diagramas para visualizar conceitos da
Matemática e, então, criam representações baseadas nas
figuras que eles tinham em suas mentes. No decorrer de
todas as unidades de estudo, os alunos aprendem e prati-
cam as habilidades necessárias para a solução problemas,
na medida em que utilizam a linguagem matemática para
explicar seus raciocínios. Ademais, para o desenvolvimen-
to das habilidades tradicionais da matemática, a Singapore
Math visa construir uma compreensão conceitual sólida,
e fortalecer as crenças e atitudes dos alunos em relação
à Matemática.
Ao iniciar o 8th grade, os alunos fazem uma transição
para uma abordagem matemática baseada em problemas,
desenvolvida, em sua origem, nos Estados Unidos pela
mundialmente reconhecida Phillips Exeter Academy.
Antes das aulas, é distribuído um conjunto de pro-
blemas para que os alunos possam estudá-los. Os pro-
blemas são elaborados de modo a valorizar o conhe-
cimento prévio dos alunos, ainda que exijam, via de
regra, um pouco além das habilidades já consolidadas.
Em classe, os alunos apresentam caminhos possíveis e
discutem suas abordagens, conceitos e alternativas para
chegarem à solução. O professor estabelece as relações
desses problemas com os conteúdos previamente estu-
dados e garante que o conteúdo tenha sido apresentado
com precisão e, se necessário, prepara imediatamente
exercícios extras.
Nessas aulas de Matemática, os alunos aprendem uma
abordagem para a resolução de problemas que pode ser
praticada em qualquer área de suas vidas. O especialista
no currículo de Matemática da Avenues, Cem Inaltong,
afirma: “Trata-se de aprender com o próprio fracasso.
Trata-se de aprender com os erros. Estamos falando de
perseverança. Os alunos tornam-se aprendizes ao longo
da vida, pois aprendem que podem resolver qualquer
problema.” Os alunos que completam toda a sequência
de estudos de Matemática terão a oportunidade de fazer
Cálculo de Nível Universitário.
10
THE ARTS
Avenues São Paulo will be committed to the study of
art, culture and design as part of a student’s education.
Instruction in the visual and performing arts teaches
vital skills that help students express their ideas about
themselves and the world around them. We will provide a
comprehensive program of study in theater, instrumental
music, vocal music and visual arts. From our youngest
students in nursery to our oldest in 12th grade, Avenues
considers every student an artist capable of making
creative connections between art forms and academic
disciplines. We weave divergent thinking, perseverance
and real-time problem solving into the arts curriculum to
support students as they expand their understanding of
who they are and what is possible.
HIGH INTENSITY PRACTICE
We embrace the idea that the best strategy for cultivating
lifelong skills is to spend a lot of time practicing with the
right kind of guidance and coaching. To that end, Avenues
São Paulo will provide regular sessions of High Intensity
Practice (HIP) in writing and math as part of the Secondary
Division curriculum. In HIP writing sessions, students are
given 20 minutes to write, uninterrupted and in silence,
on a variety of prompts; in HIP math, students spend the
same amount of time solving problems on their own. The
prompts and problems that we assign to students in HIP
are intentionally designed to provoke bold and creative
responses, encouraging students to apply their knowledge
in new and spontaneous ways. In addition to building
skills, HIP helps students to cultivate discipline, focus and
cognitive fluency.
TECHNOLOGY INTEGRATION
Avenues: The World School is an international leader in
educational technology and is recognized as an Apple
Distinguished School. Our flexible learning environment
combines the importance of face-to-face instruction by
world-class faculty with the power of new and emerging
technologies. As with our New York campus, in São Paulo
we will be devoted to cultivating 21st-century global
citizens who are nimble problem solvers, able to function
at their best in unexpected situations. Empowered by
technology, Avenues students learn in an internationally
collaborative environment that reflects the world in which
they will live and work.
AS ARTES
A Avenues São Paulo compromete-se com os estudos
de Artes e Cultura como parte da educação do aluno.
Conhecimentos sobre as artes visuais e de representação
ensinam habilidades vitais que ajudam os alunos a expres-
sar suas ideias sobre si mesmos e sobre o mundo ao seu
redor. Oferecemos, dessa forma, um programa abrangente
de estudos em teatro, música instrumental, vocalização e
artes visuais. A Avenues considera que todos os alunos,
desde os mais novos, do nursery, até os veteranos, no 12th
grade, sejam artistas capazes de fazer conexões criativas
entre as formas artísticas e as disciplinas acadêmicas.
Paralelamente ao currículo de Artes, são trabalhados o
pensamento divergente, a perseverança e a resolução de
problemas em tempo real, a fim de apoiar os alunos na
medida em que eles expandem suas compreensões de
quem são e do que é possível.
HIGH INTENSITY PRACTICE
Nós acreditamos que a melhor estratégia para construir
habilidades sustentáveis é investir parcela significativa
do tempo em exercícios práticos, com a orientação e o
auxílio adequados. Com esta finalidade, a Avenues São
Paulo promoverá sessões regulares de High Intensity
Practice (HIP) em Produção Escrita e Matemática, como
parte do currículo da Secondary Division. Nas sessões HIP
de Produção Escrita, os alunos dispõem de 20 minutos
para escrever, ininterruptamente e em silêncio, uma varie-
dade de propostas; na HIP de Matemática, os alunos terão
o mesmo tempo, para resolver os problemas por conta
própria. Os desafios e problemas que endereçamos aos
alunos nas HIPs são intencionalmente desenhados para
provocar respostas consistentes e criativas, instigando
-os a aplicar seus conhecimentos de maneiras novas e
espontâneas. Para além do desenvolvimento de habili-
dades, as aulas de HIP ajudam os alunos a aperfeiçoar a
disciplina, o foco e a fluidez cognitiva.
INTEGRAÇÃO TECNOLÓGICA
A Avenues: The World School lidera mundialmente o uso
de tecnologias educacionais e é certificada como uma
Apple Distinguished School. Nossos versáteis ambientes
de aprendizagem combinam a importância da formação
presencial com o poder de tecnologias emergentes. Em
São Paulo dedicar-nos-emos à formação de cidadãos
globais do século XXI que sejam ágeis na solução de
problemas, capazes de atuar, com excelência, em situações
inesperadas. Os alunos da Avenues, empoderados pela
tecnologia, aprendem em um ambiente internacional-
mente colaborativo, o qual reflete o mundo em que vivem
e colaboram.
A HALLMARK OF AN AVENUES
CAMPUS, THE VIDEO WALL
GREETS STUDENTS, FACULTY
AND VISITORS EVERY DAY WITH
UP-TO-DATE INFORMATION,
DIGITAL EXHIBITIONS OF STUDENT
WORK AND DATA VISUALIZATIONS
OF OUR INTERCONNECTED
COMMUNITIES.
O PAINEL DIGITAL DOS CAMPI
AVENUES CUMPRIMENTA, DIARIA-
MENTE, ALUNOS, PROFESSORES
E VISITANTES, EXIBINDO INFOR-
MAÇÕES ATUALIZADAS, EXPOSIÇÕES
DIGITAIS DE TRABALHOS DOS
ALUNOS E VISUALIZAÇÕES DE
NOSSAS COMUNIDADES INTER-
CONECTADAS.
11
12
SECTION TITLE
Use of technology will start with our youngest learners
in the Primary Division, where students in nursery and
pre-kindergarten will engage in age-appropriate activi-
ties on iPads. Students in kindergarten through 5th grade
will receive an iPad and will also have access to MacBook
Air laptop carts. Students in 6th through 8th grade will
receive a MacBook Air laptop and have access to iPad
carts. From 9th through 12th grade, students will receive
both an iPad and a MacBook Air as part of our 1+1 program.
These tools transform the classroom into a highly
engaging, collaborative and student-centric space where
peer-to-peer or teacher-student collaboration happens
in real time.
With the goal that all Avenues students will “speak”
code and understand why code is an important 21st-
century skill, computer science has been added to the
curriculum, starting with Creative Computation in the
Primary Division. Computer science empowers students
to be creators, not just consumers, of technology. Most
importantly, in coding classes, students will be challenged
to define a problem, and then solve it – the best way to
foster critical-thinking skills in the classroom.
INTERDISCIPLINARY AND INQUIRY-BASED LEARNING
There will always be a role for specialists. But the biggest
challenges facing the world today call for thinkers who
can pull together insights and innovation from different
disciplines.
Our approach asks students to practice the big thinking
necessary to confront these sorts of challenges. From
the earliest grades to graduation, students are presented
with questions that require them to work and think across
disciplines. For example, a World Course teacher might
ask students to develop a theory of how technology is
changing the nature of global conflict, while a project in
the iLab almost always requires input from both the hard
sciences and the fine arts. Avenues São Paulo students
will graduate as problem solvers, appreciating that not all
problems have simple solutions.
At Avenues, research and project-based learning are
emphasized at all grade levels. The ability to design and
make something, to follow through from inception to cre-
ation, to have the self-discipline to make a plan and carry
it out is at the core of our curriculum. Teachers are guides,
helping children develop their own questions, use multiple
methods to find answers, interpret complex information –
learn the essential skills of independent problem solving.
Na Primary Division, a tecnologia é iniciada com os
pequenos do nursery e do pre-kindergarten. Os alunos
envolvem-se em atividades apropriadas às suas idades
utilizando, por exemplo, iPads. Do kindergarten ao 5th
grade eles recebem um iPad e têm acesso também ao
carrinho de laptops MacBook Air. Estudantes do 6th ao
8th grade recebem um MacBook Air e têm acesso ao car-
rinho de iPads. Do 9th ao 12th grade, os alunos receberão
tanto o iPad, quanto o MacBook Air como parte do nosso
programa iPad 1:1. Estas ferramentas transformam a sala
de aula em um espaço fascinante, colaborativo e centrado
no aluno, onde as interações aluno-aluno e professor
-aluno são vivenciadas em tempo real.
A Ciência da Computação foi inserida no currículo da
Avenues com o objetivo de que todos os alunos “falem” a
linguagem dos códigos e entendam a importância desta
habilidade no século XXI – a Creative Computation é
iniciada já na Primary Division. A Ciência da Computação
empodera os alunos a serem criadores de tecnologia, não
apenas consumidores desta. Eles conscientizar-se-ão de
que podem se tornar programadores e utilizar as ferra-
mentas da Ciência da Computação para criar. Mais do
que isso, nas aulas de codificação eles serão desafiados a
identificar um problema e, na sequência, resolvê-lo.
APRENDIZAGEM BASEADA EM PERGUNTAS
Sempre haverá espaço para os especialistas. Atualmente,
no entanto, os maiores desafios do mundo requerem
pensadores que façam uma síntese de insights e inovação,
provenientes de diferentes áreas do saber. Escolas
tradicionais, que fragmentam disciplinas como a Química,
a Matemática e a História não preparam os alunos para
solucionarem os desafios do mundo atual.
Nossa abordagem convida os alunos a empenharem
esforços intelectuais e confrontarem estes desafios.
Em toda a vida acadêmica, são apresentadas questões
que exigem raciocínio e trabalho interdisciplinares. Por
exemplo, um professor do World Course pode pedir aos
estudantes que desenvolvam uma teoria sobre como
a tecnologia está mudando a natureza dos conflitos
globais. Os alunos da Avenues São Paulo serão formados
como “solucionadores” de problemas, sabendo que nem
todos os problemas possuem soluções simples.
Na Avenues, pesquisa e aprendizagem baseada em pro-
jetos são enfatizadas no decorrer de todo o currículo. A
habilidade de desenhar e construir algo, de ter a autodisci-
plina para planejar e executar é a alma do nosso currículo.
Os professores são guias, que ajudam as crianças a desen-
volver as próprias questões, a utilizar diferentes métodos, a
interpretar informações, e a aprender as habilidades essen-
ciais para resolver problemas de maneira independente.
AT AVENUES, TECHNOLOGY IS
CAREFULLY INTEGRATED INTO
THE CLASSROOM AT EVERY
GRADE LEVEL.
STUDENTS AT AVENUES NEW YORK
USE IPADS TO STUDY VEGETATION
ON THE HIGH LINE.
NA AVENUES, A TECNOLOGIA É
CUIDADOSAMENTE INTEGRADA
ÀS SALAS DE AULA EM TODOS
OS NÍVEIS.
ESTUDANTES NA AVENUES NEW
YORK USAM IPADS PARA DOCUMEN-
TAR E ESTUDAR A VEGETAÇÃO DO
HIGH LINE.
13
PESSOAS DA AVENUES
PEOPLE OF AVENUES
omo educadores, quere-
mos ver a compreensão
profunda dos conceitos, ao invés
de meras demonstrações de
conhecimento. A Aprendizagem
Baseada em Perguntas permite
aos alunos a vivência de desa-
fios reais, a experimentação de
diferentes soluções, e o desen-
volvimento dos próprios interesses
e ideias durante o processo. Esse
estilo de aprendizagem promove
a confiança, a independência e a
criatividade dos jovens aprendizes.
As educators, we want to see deep
understanding rather than quick
displays of knowledge. Inquiry-
based learning allows students
to encounter real problems, try
different solutions and follow their
own interests and ideas in the pro-
cess. This kind of learning builds
confidence, independence and
resourcefulness in young learners.
TODD SHY
Writing Curriculum Specialist
Avenues New York
aprendizagem baseada
em diálogo é uma antiga
tradição pedagógica, datada dos
tempos de Sócrates e Platão. Na
Roma Antiga, o diálogo era usado
pelos professores, de maneira
implacável, para provocar os alunos
a solucionarem problemas de
forma analítica e a serem pensa-
dores corajosos e originais. Hoje,
professores que possuem formação
na metodologia do diálogo usam
o conhecimento sobre o funcio-
namento do cérebro do adoles-
cente, e da relativa inutilidade da
memorização de fatos, para manter
a rica e valiosa tradição do Mundo
Antigo.
Discussion-based learning is an
ancient pedagogical tradition,
stretching back to Socrates and Pla-
to. In Ancient Rome, teachers would
relentlessly challenge their students
to be confident analytical problem
solvers and original thinkers. Today,
teachers trained in the discussion
method bring new discoveries
about the adolescent brain and the
relative uselessness of memorizing
facts to bear on this rich and valu-
able tradition.
MIKE LEVY
Associate Division Head
Avenues New York
CA
APRENDIZAGEM BASEADA
EM PERGUNTAS
INQUIRY-BASED LEARNING
METODOLOGIA BASEADA
EM DIÁLOGO
DISCUSSION-BASED
LEARNING
studos interdisciplinares
demonstram que os pro-
blemas mais urgentes do mundo
não podem ser resolvidos por uma
única abordagem. Ajudar nossos
alunos a trabalharem de forma
fluída, intra e interdisciplinarmente,
será crucial para as soluções das
questões que serão enfrentadas
pelas próximas gerações de estu-
dantes, pensadores e daqueles que
constroem o mundo.
Interdisciplinary studies show
that the world’s most pressing
problems cannot be adequately
addressed by a single approach.
Helping students work fluidly
within and between disciplines is
critical to solving issues that face
the next generation of learners,
thinkers and doers.
MIKE MACCARONE
Science Curriculum Specialist
Avenues New York
ESTUDOS
INTERDISCIPLINARES
INTERDISCIPLINARY STUDY
E
15
DISCUSSION-BASED METHODOLOGY
When you walk into an Avenues Secondary Division class-
room, you won’t find students seated in rows listening in
silence to a lecture; instead, you will find them engaged
in lively discussion, face-to-face, with their books and
laptops open in front of them. Students are explaining
their ideas, asking questions of one another and referring
to evidence to support their claims. It may take you a
moment to find the teacher. There’s no clear head of the
table, and everyone is expected to participate as equals.
At Avenues, we expect students to be active in the
classroom. In humanities and math classes, students are
asked to prepare for class by reading and reflecting or
working on a problem set. In humanities and math,
students prepare for class by reading and reflecting or
working on a problem set. In class, students and teachers
solve problems and discuss texts, building on each other’s
ideas and insights. They grow comfortable developing
and presenting ideas. This discussion-based method is
at the heart of our mission to develop students who are
emotionally unafraid, collaborative and comfortable taking
intellectual risks.
STUDYING ABROAD
Avenues promises its students the skills, experiential
opportunities and exposure to other cultures and values
that will make them productive and successful global
citizens. Among the distinguishing features of Avenues is
the concept of one school with many campuses in major
cities around the world. Students at Avenues São Paulo
will have the opportunity to study at Avenues New York
and enjoy the benefits of our growing network of inten-
tionally interconnected campuses. In years to come, this
network will allow fluid exchanges of faculty and students
between campuses in the Americas, Asia, Europe and the
Middle East.
In addition to opportunities to spend time at our New
York campus, Avenues São Paulo students will have the
option to participate in various study abroad programs.
These experiences may include trips during school breaks
and holidays, as well as semester-long study programs.
Many programs will involve homestay with local families
to foster the relationships that lead to a more profound
understanding of language and culture. At Avenues, each
and every study abroad program is carefully integrated
into the curriculum, collapsing the boundary between
what students learn and how they experience our global-
ized world.
Since the opening of Avenues New York in 2012, our
students have participated in programs throughout
Europe, South America, Asia and Africa. Themed trips
have included a study of climate change in New Zealand,
an exploration of culture and society in Morocco and art
history in Italy.
METODOLOGIA BASEADA EM DIÁLOGO
Ao caminhar pelos corredores da Secondary Division,
você não vai se deparar com os alunos sentados em fila,
ouvindo, silenciosamente, uma aula; em vez disso, você
os encontrará envolvidos em uma discussão calorosa,
“cara a cara”, com seus livros e laptops abertos. Eles,
certamente, estarão explicando suas ideias, elaborando
perguntas uns para os outros e recorrendo a evidências
para sustentar seus pontos de vista. Talvez você até de-
more um pouco a reconhecer o professor – sua presença
é discreta – uma vez que nossa expectativa é a de que
todos participem de forma equivalente.
Na Avenues, nós desejamos que os alunos tenham um
papel ativo nos processos de aprendizagem. Nas aulas de
Humanidades e de Matemática, por exemplo, solicita-se
aos alunos que se preparem previamente, por meio de
uma leitura reflexiva, ou que trabalhem na solução de um
conjunto de problemas. Em aula, alunos e professores
resolvem os problemas e discutem os textos. Eles con-
tribuem para as ideias e visões uns dos outros. Por meio
da prática constante, os alunos aprendem a ouvir com
mais perspicácia e a comunicarem-se com mais eficiência
e precisão. Eles evoluem, desenvolvendo e apresentando
ideias de forma mais confortável. O método baseado em
diálogo está, portanto, no cerne da nossa Missão, para
formar alunos que serão ousados, colaborativos, e que se
sintam à vontade para assumir riscos intelectuais.
ESTUDOS NO EXTERIOR
O compromisso da Avenues com os alunos é o de desen-
volver habilidades, e criar experiências interculturais
que os tornarão verdadeiros cidadãos globais. Entre as
características que distinguem a Avenues, está o conceito
de uma escola com muitos campi nas principais cidades
do mundo. Uma vez concretizado, este sistema permitirá
intercâmbios de alunos e professores, bem como um
ambiente de colaborações interativas.
Dessa forma, estudantes de nosso campus de São Paulo
terão oportunidades de estudar e viajar para o exterior.
Essas experiências podem incluir viagens durante as
férias escolares, viagens de classe e programas de estu-
dos. Alguns programas consistem na estadia em casas de
família , a fim de promovermos as relações e uma com-
preensão mais legítima das culturas.
Na Avenues, cada programa está integrado ao currícu-
lo, diluindo-se, assim, a fronteira entre o que os alunos
aprendem e como vivenciam o nosso mundo globalizado.
Por isso, os processos de preparação e de revisão
pós-experiência são fundamentais para a consolidação
dos aprendizados .
Desde a abertura da Avenues New York, nossos alunos
têm participado de programas em toda a Europa, América
Latina, Ásia e África. Viagens temáticas incluíram, por
exemplo, estudos sobre a mudança climática na Nova
Zelândia e a cultura e a sociedade do Marrocos.
16
THE DEANS PROGRAM
Dedicated to ensuring the success of our students, the
deans at Avenues São Paulo will be highly experienced
educators who provide academic and social-emotional
support to students throughout the Secondary Division.
Deans at Avenues are academic advisors, mentors and –
from 10th grade on – college counselors. In these roles,
they maintain a comprehensive overview of their stu-
dents’ experiences at Avenues and guide them through
important academic and social transitions. They also
work closely with parents, providing a key point of con-
tact between home and school. Deans meet frequently
with students, both one-on-one and in small groups, to
give advice on academic and extracurricular choices,
and raise questions that encourage self-reflection and
self-exploration.
By getting to know students over multiple years, deans
acquire a holistic understanding of the academic and
extracurricular strengths of their students. Upon enter-
ing 6th grade, students are assigned a dean who will
work with them through 9th grade. The student-dean
relationship provides a powerful source of continuity for
students as they navigate the challenging transition from
the middle to the upper grades. For 10th through 12th
grades, students are assigned a new dean with expertise
in college counseling.
COLLEGE COUNSELING
The uniquely global scope of Avenues’ curriculum provides
students with the educational and extracurricular oppor-
tunities that make for competitive and compelling college
applications. To that end, we offer highly individualized
college counseling in tandem with our Deans Program.
The college counseling program at Avenues São Paulo
will offer multiple options for students. Many students
will take the ENEM and Vestibular exams for acceptance
to Brazil’s top universities. Others will choose to attend
outstanding universities and colleges overseas in the
United States, Canada, Europe or Asia. Beginning in
10th grade, every student will be matched with a dean
whose expertise is in college counseling and who will
guide that student through the college application pro-
cess. Deans will guide students through the application
process and support them every step of the way, from
the judicious selection of electives in the upper grades
to preparation and training for college entrance exams
two years later; from deciding whom they should ask to
write letters of recommendation to editing their college
essays. Avenues also offers a full range of resources and
programs to support the college search and application
process, including campus visits, practice administra-
tions of the SAT and ACT, standardized test preparation
courses and a college essay writing course.
O SISTEMA DE ORIENTAÇÃO
Os orientadores da Avenues São Paulo serão educadores
altamente experientes, dedicados a garantir o sucesso
dos alunos, prestando apoio acadêmico e socioemocional
ao longo da Secondary Division. Esses orientadores da
Avenues são tutores acadêmicos, mentores e – a partir
do 10th grade – conselheiros para a escolha da universi-
dade. Nesses papéis, eles consolidam uma compreensão
holística da experiência de seus alunos na Avenues, e
os orientam no decorrer das transições acadêmicas e
sociais. Ademais, possuem um diálogo estreito com os
pais, criando um ponto-chave de contato entre a casa e
a Escola. Os orientadores reúnem-se regularmente com
os alunos, tanto individualmente como em pequenos
grupos, para dar-lhes conselhos sobre as escolhas
acadêmicas e extracurriculares e levantar questões que
estimulem a autoreflexão e a autoexploração.
Ao acompanhar os alunos ao longo de vários anos, os
orientadores adquirem uma compreensão integral das
qualidades acadêmicas e extracurriculares de seus
alunos. Quando ingressam no 6th grade, os alunos são
designados a um orientador que irá trabalhar com eles
até o 9th grade. A relação estudante-orientador fornece,
portanto, uma fonte significativa de continuidade para os
alunos, na medida em que percorrem a desafiadora
transição entre middle e upper grades. Para os 10th a 12th
grades, os alunos são designados um novo orientador,
com experiência em orientação universitária.
ORIENTAÇÃO PARA UNIVERSIDADE
O escopo global, exclusivo do currículo da Avenues,
oferece aos alunos oportunidades educacionais e
extracurriculares que os tornam competitivos e cobiça-
dos, ao pleitear vagas em universidades. Para atender
a essa finalidade, oferecemos orientação universitária
especialmente individualizada e alinhada ao Sistema
de Orientação.
Esse programa, na Avenues São Paulo, oferecerá múltiplas
opções aos alunos. Por um lado, muitos farão os exames
do ENEM e do Vestibular para ingressar nas melhores
universidades do Brasil. Por outro lado, muitos escolherão
estudar nas proeminentes universidades e faculdades
do exterior, como Estados Unidos, Canadá, Europa ou
Ásia. Em um ou outro caso, os alunos serão designados,
começando no 10th grade, a um orientador, cuja especiali-
zação é a orientação universitária. Os orientadores irão
instruir os alunos no decorrer do processo de inscrição e
apoiá-los em cada etapa – desde a criteriosa seleção de
matérias eletivas, nos upper grades, até a preparação para
os exames de ingresso na faculdade, dois anos mais tarde;
desde decidir a quem eles deveriam solicitar as cartas de
recomendação, até a revisão de seus ensaios para facul-
dade. A Avenues também oferece um repertório completo
de recursos e programas para apoiar a pesquisa sobre
universidades e o processo de inscrição, incluindo visitas
aos campi, administração prática do SAT e ACT, cursos de
preparação para os testes padronizados e um curso, exclu-
sivo, de composição de ensaios para faculdades.
17
19
20
Avenues São Paulo students will have a unique advan-
tage if they are considering college or university in the
United States. While our deans will be fully prepared
to support students seeking higher education in Brazil,
they will also have access to the network created and
maintained by the college office of Avenues New York,
where students have gained acceptance at top colleges
and universities including Harvard, Yale, Stanford, UPenn
and New York University. Avenues New York regularly
engages with more than 200 American colleges and
universities, including all the Ivy League schools. Many of
these colleges have visited the New York campus and are
excited to add Avenues São Paulo to their itineraries for
future visits to Brazil.
FINDING YOUR PASSION: MINIMESTER, MASTERY
AND FIFTH TERM
Once a year, classes in the middle grades stop for a week
for Minimester – an opportunity for students to explore
areas beyond the regular curriculum. During Minimester,
students choose a morning class and an afternoon class
from a host of extra-curricular offerings, from digital
design to fashion design, cooking to sports journalism,
sailing to forensic science. For middle grades students,
this opportunity to explore the unknown and learn new
skills builds confidence and helps prepare them for more
self-directed study in the upper grades.
A cornerstone of the Avenues upper grades experience,
the Mastery Program has one mission: to inspire a world
of happier, more meaningful lives through the engage-
ment of one’s passions. Mastery provides students
with time and space during the school day to pursue a
self-directed project in a field – whether academic or
extracurricular – of their choosing. The program begins
with a series of seminars in 9th grade. In subsequent
grades, students take their explorations to deeper levels
with more independent work. The program culminates in
a large-scale senior project, which students present in a
public exhibition and support with an oral defense.
Fifth Term, held during the last five weeks of the school
year, provides further opportunity for students in the
upper grades to focus on a single topic of their choosing.
During Fifth Term, students get to choose from a set
of interdisciplinary electives that give them significant
freedom to direct their own study and execute their
own projects. Past electives at Avenues New York have
included an interdisciplinary drama project on Hamlet, a
course on creating and running your own business and
an assignment to improve the customer experience in
New York’s Penn Station. Students may also choose to
use this time to pursue their own Mastery projects.
Os alunos da Avenues São Paulo terão uma vantagem
caso considerem ingressar em faculdades ou universi-
dades nos Estados Unidos: terão acesso à rede criada
pelo escritório da Avenues New York, em que alunos
foram aceitos em universidades de excelência, incluindo
Harvard, Yale, Stanford, UPenn e Universidade de Nova
Iorque. A Avenues New York relaciona-se com mais de
200 faculdades e universidades americanas, incluindo
todas as escolas da Ivy League. Muitas destas visitaram
o campus de Nova Iorque e estão dispostas a incluir a
Avenues São Paulo em seus roteiros de futuras visitas
ao Brasil.
ENCONTRANDO SUA SUA ÁREA DE INTERESSE:
MINIMESTER, MASTERY E FIFTH TERM
Uma vez por ano, as aulas nos middle grades são in-
terrompidas por uma semana para o Minimester - uma
oportunidade para que os alunos explorem áreas do
saber, além do currículo regular. Durante o Minimester, os
alunos escolhem disciplinas extracurriculares tais como
Design Digital e de Moda, Culinária, Jornalismo Esportivo,
Vela e Ciência Forense. Para os alunos dos middle
grades, esta oportunidade de explorar o desconhecido
e aprender novas habilidades consolida a confiança e
ajuda a prepará-los para um estudo mais autodirigido
nos upper grades. Os alunos, tendo sido expostos a
novas ideias, estarão prontos para entrar no Mastery no
9th grade já tendo experimentado algumas vivências em
suas áreas de interesse.
O Mastery tem uma missão: inspirar vidas mais felizes e
significativas, por meio do envolvimento dos alunos com
suas paixões. O Mastery oferece aos jovens tempo e
espaço, durante a rotina escolar, para desenvolver um pro-
jeto autodirigido em uma área do saber - seja acadêmica
ou extracurricular - de sua escolha. Um estudante pode,
por exemplo, escrever seu primeiro romance ou fazer um
filme, enquanto outro pode trabalhar em grupo em um
inovador projeto de impressão 3D. O programa culmina
em um projeto sênior em larga escala, que os alunos
apresentam publicamente e sustentam com uma
defesa oral.
O Fifth Term, realizado durante as últimas cinco semanas
do ano escolar, oferece novas oportunidades para que os
alunos façam uma escolha entre um conjunto de discipli-
nas interdepartamentais e eletivas interdisciplinares, que
lhes dão liberdade para dirigir o próprio estudo e exe-
cutar os próprios projetos. Cada curso é estruturado em
torno de uma lista de perguntas, às quais os alunos de-
vem tentar responder em seus projetos. Para além destas
questões centrais, as aulas têm um currículo flexível, per-
mitindo-lhes evoluir em seus interesses e ideias. As disci-
plinas eletivas escolhidas na Avenues New York incluíram
um projeto interdisciplinar de teatro, sobre Hamlet; um
curso sobre criação e administração do próprio negócio;
e, um workshop sobre a gravação de documentários. Os
alunos também podem optar por usar este tempo para
dedicarem-se ao projetos do Mastery.
UPPER GRADES STUDENTS
DISCUSS 21ST-CENTURY GLOBAL
CONFLICT AS PART OF A WORLD
COURSE ELECTIVE.
COMO PARTE DOS ESTUDOS
DO WORLD COURSE, OS ALUNOS
DOS UPPER GRADES DEBATEM
OS CONFLITOS GLOBAIS DO
SÉCULO XXI.
21
PESSOAS DA AVENUES
PEOPLE OF AVENUES
s mais competentes pro-
gramas de orientação uni-
versitária reconhecem o valor edu-
cacional do processo de pesquisa
e inscrição em uma faculdade. Am-
bos são oportunidades para que
os estudantes vivenciem de forma
significativa a autorreflexão, o
crescimento pessoal e a definição
de objetivos. Escolas perceptivas
trabalham individualmente com
os alunos para identificar facul-
dades onde eles possam amadu-
recer acadêmica e socialmente,
bem como em seus interesses
extracurriculares. Na Avenues, os
orientadores ajudam os alunos na
redação de ensaios que realçem
seus pontos fortes e seus talentos
individuais, e que os apresentem
como candidatos valiosos para
admissão.
The strongest college advising
programs recognize the educa-
tional value of the college search
and application processes. Both
are opportunities for students to
engage in meaningful self-reflec-
tion, personal growth and goal
setting. Perceptive schools work
with students individually to help
them identify colleges where they
can thrive academically, social-
ly and in their extracurricular
pursuits. At Avenues, deans help
craft applications that highlight
students’ individual strengths
and unique talents, and present
them as compelling candidates for
admission.
AMY YOUNG
Director of Deans and
College Counseling
Avenues New York
a Avenues, quando empre-
gamos a palavra “rigor”
em relação a nosso currícu-
lo, referimo-nos a seu aspecto
moderno, que se distancia de suas
raízes latinas, quando a palavra
significava “rígido” ou “inflexível”.
Nossa definição de rigor significa
exigência acadêmica e intelectual,
endossada por uma cultura de
altas expectativas. Significa tam-
bém que é esperado que os alunos
cheguem para as aulas preparados
para pensar com precisão, para
fazer perguntas contundentes e
para usar a flexibilidade na solução
de problemas complexos. Embora,
em teoria, “rigor” possa signifi-
car severidade, na prática, pode
ser gratificante e, muitas vezes,
agradável.
When we use the word “rigor” in
reference to our curriculum at Ave-
nues, we imply a modern meaning
that has traveled far from its Latin
roots when the word meant “stiff”
or “inflexible.” Our definition of
rigor means academically chal-
lenging, intellectually demanding
and grounded in a culture of high
expectations. It also means coming
to class prepared to think pre-
cisely, ask penetrating questions
and be flexible in solving complex
problems. “Rigor” sounds hard in
the abstract, but in practice it is
deeply satisfying and often fun.
TY TINGLEY
Chief Academic Officer
Avenues: The World School
O N
UNIVERSIDADE
COLLEGE
RIGOR
RIGOR
coração de qualquer
escola é seu corpo docente.
As melhores escolas sabem disso e
estabelecem os mais altos padrões
para a seleção, a remuneração e o
desenvolvimento profissional dos
professores. Mas o que de fato
atrai professores de excelência
para escolas de excelência é uma
missão inspiradora, acompanhada
de oportunidades para colaborar,
inovar e trabalhar com pessoas de
diversas origens e com diferentes
repertórios.
The heart of any school is its
faculty. Good schools know this
and set the highest standards for
faculty recruitment, compensation
and professional development.
But what attracts great faculty
to great schools is a compelling
mission, followed by opportunities
to collaborate, innovate, and to
work with colleagues of diverse
backgrounds.
ROBERT ‘SKIP’ MATTOON
Head of School
Avenues New York 2012–2016
CORPO DOCENTE
FACULTY
O
23
WELLNESS AND MOVEMENT
Our Wellness and Movement program reflects a holistic
approach to physical education that encourages a healthy
and active lifestyle, and ensures that all our students
thrive in body, mind and spirit. Athletics at Avenues
provides opportunities for all students to enhance their
physical and mental health, hone their skills and learn to
collaborate through team play. Students at Avenues São
Paulo will enjoy access to an outstanding set of athletic
facilities, including a state-of-the-art gymnasium on
campus and sports facilities and a soccer field nearby.
Avenues São Paulo plans to field varsity and junior varsity
teams, many of which will participate in local sports
leagues. There will be boys’ and girls’ teams in volleyball,
basketball, softball, futsal and soccer.
BEM-ESTAR E MOVIMENTO
Nosso programa de Bem-Estar e Movimento reflete uma
abordagem holística da Educação Física que incentiva
um estilo de vida saudável e ativo e que garante a todos
os nossos alunos o desenvolvimento do corpo, da mente
e do espírito. Os Esportes na Avenues oferecem, a todos
os alunos, oportunidades para melhorar a saúde física
e mental, aprimorar habilidades e aprender a colaborar
por meio dos jogos coletivos. Os alunos da Avenues São
Paulo irão desfrutar do acesso a um rol de instalações
esportivas, tais como, dois ginásios de última geração –
um deles com vestiários e arquibancadas – e um campo
de futebol externo.
A Avenues São Paulo planeja compor equipes de varsity
e junior varsity, as quais possivelmente participarão das
ligas e dos campeonatos locais. Teremos equipes mascu-
linas e femininas de voleibol, tênis, basquetebol, softball,
futsal e futebol.
24
25
Three important values are universally honored at
Avenues: welcome, safety and respect. “Welcome”
means that every member of our educational community
is valued as a person and no one is to be excluded. All
members are equal. “Safety” means that both students
and faculty have the responsibility to keep each other
physically and emotionally safe in all the activities of the
school. And “respect” means that we accord all class-
mates and colleagues the dignity and honor in keeping
with being a member of a strong educational community.
At Avenues São Paulo, students will be encouraged to be
active, responsible members of the school community.
Both adults and students will be invited to make changes
to existing programs, systems and policies, and to found
new initiatives that benefit the community. Avenues São
Paulo will empower faculty, students, and parents to
be involved in the constant design and redesign of the
school. Student and parent input is elicited in annual
surveys and carefully considered when introducing
changes to the program.
A wide range of extracurricular clubs and activities will be
available to students at Avenues São Paulo, including a
variety of extended day programs for younger children.
Três são os valores fundamentais e universalmente hon-
rados pela Avenues: acolhimento, segurança e respeito.
“Acolhimento” significa que cada membro de nossa
comunidade educacional é valorizado como um indivíduo
único e que, portanto, ninguém deve ser excluído; todas
as pessoas são iguais. “Segurança” significa que tanto os
alunos, quanto o corpo docente têm a responsabilidade
de assegurar suas integridades físicas e emocionais du-
rante todas as atividades escolares. E “respeito” significa
que concordamos que no convívio com os colegas deve
prevalecer a dignidade e a honra de ser membro de uma
comunidade educacional íntegra.
Na Avenues São Paulo, os alunos serão instigados a
serem indivíduos ativos e responsáveis pela comunidade
escolar. Não apenas as crianças, mas também os adultos,
serão convidados a propor mudanças nos programas,
sistemas e políticas existentes, e a sugerir novas iniciati-
vas que beneficiem a comunidade como um todo. A
Avenues São Paulo vai incentivar professores, alunos e
pais a envolverem-se constantemente no desenho e re-
desenho da escola. As contribuições dos alunos e dos
pais serão recebidas em pesquisas anuais e cuidadosa-
mente consideradas para introduzir mudanças no
programa.
Uma ampla variedade de clubes e atividades extracur-
riculares estará disponível para os alunos na Avenues
São Paulo, incluindo uma programação para as crianças
pequenas.
VIDA DEESTUDANTE
STUDENT LIFE
PESSOAS DA AVENUES
PEOPLE OF AVENUES
m um mundo imerso nas in-
tensas interações com a
televisão e com as mídias sociais,
torna-se crucial inspirar nossos
alunos a adotarem estilos de vida
fisicamente ativos e saudáveis. A
atividade física regular, seja através
dos esportes coletivos ou de um
programa individual de exercícios,
deve se tornar um estilo de vida,
ao invés de uma simples aula. As
escolas têm a responsabilidade
de ajudar os alunos a fazerem
escolhas conscientes e a adotarem
atividades saudáveis desde infân-
cia até a vida adulta.
In a world dominated by televi-
sion and social media, it is crucial
to inspire our children to adopt
physically active and healthy life-
styles. Consistent physical activity,
whether achieved through team
sports or an individualized fitness
regimen, should become a lifestyle
as opposed to a “class.” Schools
have a responsibility to help stu-
dents make mindful choices and
embrace healthy fitness activities
that they will carry with them into
adulthood.
JENNIFER INNESS
Director of Athletics and
Physical Education
Avenues New York
E
BEM-ESTAR
WELLNESS
verdadeira inovação
acontece quando se encon-
tra um problema autêntico, para o
qual valha a pena a uma solução.
As melhores escolas ensinam aos
alunos que a formulação correta
de uma questão é tão importante
quanto a formulação correta de
uma resposta. Elas dão aos alunos
a oportunidade de explorar as
questões de forma aberta e intera-
tiva, sem um resultado pré-defini-
do pelo professor.
True innovation comes when you
find an authentic problem worth
solving. Great schools teach stu-
dents that finding the right ques-
tion is as important as finding the
right answer. They give students
the opportunity to explore ques-
tions in an open-ended, iterative
fashion without a particular out-
come preordained by the teacher.
KATY GARNIER
Director of the iLab
Avenues New York
A
INOVAÇÃO
INNOVATION
uando o projeto das insta-
lações de um campus é
excepcional, ele proporciona múlti-
plos benefícios para a comunidade
escolar. Alguns desses benefícios
são concretos, como o acesso a
uma gloriosa quadra de basquete
na cobertura; outros são invisíveis,
como a sensação de segurança
e conforto em uma sala de aula
do nursery. Quando a arquitetura
é concebida para potencializar a
aprendizagem, algo de especial
é criado. Os campi Avenues são
lugares notáveis onde a relação
entre o espaço, a luz natural, a cor
e a escala agitam a imaginação e
expandem igualmente as mentes
dos alunos e dos professores.
An exceptional campus design
brings myriad benefits to the
school community. Some of those
benefits are tangible, like access to
a glorious rooftop basketball court;
others are invisible, like the feeling
of security and comfort in a nursery
classroom. When architecture is
conceived to enhance learning,
something special is created.
Avenues campuses are remark-
able places where the relationship
between space, natural light, color
and scale stir the imaginations and
expand the minds of students and
faculty alike.
RAY BORDWELL
Global Facilities Officer
Avenues: The World School
DESIGN DA ESCOLA
SCHOOL DESIGN
Q
27
AVENUES COMMUNITY ENGAGEMENT (ACE)
Avenues emphasizes global awareness and the cultivation
of attitudes and skills that will allow our students to make
a difference in the world. Community awareness and
orientation are built into the curriculum in the Primary
Division, with increasing opportunities for student-directed
experiences in the Secondary Division.
Just as at Avenues New York, our planned São Paulo
campus will benefit from a robust community engage-
ment and social innovation program. Rather than just
volunteering, students may also undertake internships.
Instead of donating to a cause, Avenues will build mutu-
ally beneficial relationships with local organizations. Our
aspiration is to cultivate ongoing partnerships in which
the campus and its partners can learn from one another,
thereby reducing the emphasis on charity. As platforms
for our students to build interpersonal skills and relation-
ships, these partnerships will also reinforce the academic
curriculum, particularly the World Course.
School-wide community initiatives will give parents an
opportunity to do community work with their children
or volunteer to support local organizations identified by
the Avenues Parent Association (APA). With the help of
the APA community engagement coordinator, the school
will work with parents to foster opportunities for family
service projects outside the school day.
CALENDAR
Avenues São Paulo will follow a Northern Hemisphere
calendar, beginning in August, with recesses scheduled
during the northern and southern hemisphere summers.
American and Brazilian national holidays will be observed.
O COMPROMISSO COMUNITÁRIO NA AVENUES (ACE)
A Avenues empenha-se na consecução de uma cons-
ciência global e no aperfeiçoamento de atitudes e habi-
lidades, para que nossos alunos façam a diferença no
mundo. Conscientizar e orientar a comunidade são práti-
cas incorporadas ao currículo na Primary Division, com
oportunidades crescentes de experiências conduzidas
pelos alunos na Secondary Division.
Assim como na Avenues New York, o campus planejado
de São Paulo se beneficiará de um sólido programa de
engajamento comunitário e inovação social. Ao invés de
apenas voluntariarem-se, os alunos também poderão re-
alizar estágios. Em vez de doações para uma projeto, a Av-
enues irá construir relações mutuamente benéficas com
as organizações locais. Nós aspiramos ao fortalecimento
de parcerias contínuas, com as quais o campus e seus
parceiros possam aprender uns com os outros, reduzin-
do-se, assim, a ênfase no auxílio financeiro. Além disso,
esses projetos também reforçam o currículo acadêmico,
especialmente o World Course, pois funcionam como
plataformas para que nossos alunos construam habili-
dades interpessoais e relacionamentos.
As iniciativas comunitárias em toda a Escola darão ensejo
aos pais para que façam um trabalho comunitário com
seus filhos, ou para que sejam voluntários no apoio às
organizações locais identificadas pela Avenues Parent
Association (APA). Com a ajuda do coordenador da APA,
a Escola trabalhará com os pais, promovendo projetos
de serviço familiar fora da rotina escolar. Construir uma
cultura de conscientização e de responsabilidade em
uma comunidade de âmbito maior é, desta forma, parte
importante do projeto educacional da Avenues.
CALENDÁRIO
A Avenues São Paulo seguirá o calendário do hemisfério
norte, começando em Agosto, com recessos programa-
dos durante os verões dos hemisférios norte e sul. Feria-
dos nacionais americanos e brasileiros serão observados.
28
29
PRIMARY DIVISION
Lower Primary
(nursery, pre-kindergarten, kindergarten and 1st grade)
The educational philosophy of the early childhood years
at Avenues is based on an underlying respect for the
individual child. With this in mind, we provide an environ-
ment rich in opportunities for each child to grow in their
understanding of language and how to work and play with
others. Teachers set age-appropriate, developmentally-
based educational objectives for each student, taking
into account typical models of child development as well
as individual differences in growth patterns, personality,
learner profile and family background. In all grades,
teachers facilitate the social, emotional, physical and
cognitive growth of students while promoting a strong
sense of community within the classroom and as part of
a larger school.
The lower primary curriculum has been designed to
provide experiences that will promote competency and
the mastery of developmental skills. Concepts will be
taught through a variety of multi-sensory experiences and
activities, using open-ended materials that ignite children’s
imaginations. Young children learn by doing, and play is
the medium through which children explore the world and
learn about themselves and others. Thematic units from
the World Course will expose children to new concepts
and expand their knowledge of their community and the
wider world.
Most of the goals of the early childhood curriculum at
Avenues represent processes rather than isolated skills.
For that reason, mastery is measured along a continuum
of growth, allowing children to experience success and
satisfaction at every stage of their development. Students
develop literacy and gain an understanding of basic
concepts in math and science; they learn to express them-
selves through language, art, music and movement. Social
and emotional competencies are paramount. For young
children, successful separation from parents leads to
PRIMARY DIVISION
Lower Primary
(nursery, pre-kindergarten, kindergarten e 1st grade)
A filosofia da educação infantil na Avenues está baseada
no respeito tácito à criança como um indivíduo. Con-
siderando isso, proporcionamos um ambiente rico em
estímulos para que cada criança possa crescer em sua
compreensão linguística, e em como trabalhar e brincar
com os outros. Os professores estabelecem objetivos
educacionais adequados à idade de cada aluno com base
no desenvolvimento, levando em conta tanto os modelos
de desenvolvimento infantil, bem como as diferenças
individuais nos padrões de crescimento, personalidade,
perfil e históricos familiares. Em todas as fases, os profes-
sores facilitam o desenvolvimento social, emocional, físico
e cognitivo dos alunos, na medida em que promovem uma
forte consciência de comunidade dentro da sala de aula
como parte do contexto de uma escola maior.
O currículo do lower primary foi projetado para oferecer
experiências que irão favorecer a competência e o domí-
nio das habilidades de desenvolvimento. Os conceitos
serão ensinados por meio de uma variedade de experiên-
cias e atividades multissensoriais, usando materiais lúdi-
cos que estimulem a imaginação das crianças. Elas apren-
dem fazendo, e a brincadeira é o instrumento por meio do
qual exploram o mundo e aprendem sobre si mesmas e
sobre os outros. As unidades temáticas do World Course
irão expor as crianças a novos conceitos e expandir seus
conhecimentos sobre sua comunidade e o mundo.
Parte significativa dos objetivos do currículo da edu-
cação infantil na Avenues representa processos, em vez
de habilidades isoladas. Por essa razão, o domínio de
tais habilidades é medido ao longo de um continuum de
crescimento. Isso permite que as crianças experimentem
sucesso e satisfação em todas as fases de seu desenvolvi-
mento. Os alunos evoluem na alfabetização e ganham
uma compreensão dos conceitos básicos em Matemática
e Ciências; eles aprendem a expressar a si mesmos através
OS AMBIENTES DE APRENDIZAGEM
THE LEARNINGENVIRONMENTS
30
self-reliance and the confidence to manage the world out-
side their home. Learning to be part of a group fosters an
expanded view of self and helps children become aware
of the impact that their words and actions have on others.
Since we expect all students to become proficient in
English, for the first four years of schooling children will
benefit from a full English immersion program. They will
begin to learn the basics of reading through a balanced
literacy model that incorporates reading and writing
workshops, phonics instruction and daily word study.
The lower primary grades at Avenues São Paulo will occu-
py the first and second floors with a dedicated secure en-
trance – completely designed for the needs, age-appro-
priate activities and skill development of young children.
Nursery and pre-kindergarten will be housed on the first
floor while kindergarten and 1st grade classrooms will be
located on the second floor. Classrooms will be spacious
and well equipped, with easy access to safe outdoor play
areas and a kitchen for food preparation. The school day
will be organized to allow for a balance of active and
quiet times so that children have the focus and energy to
participate fully. The daily schedule, structure and routine
of the program will make children feel safe and secure
as they learn to anticipate the sequence of the day and
understand the expectations of school.
da linguagem, das artes, da música e do movimento. Vale
enfatizar que – nesta fase – as competências socioemo-
cionais são primordiais. Nesse sentido, a separação entre
as crianças pequenas e os pais, se bem-sucedida, leva
à autossuficiência e à confiança no manejo do mundo
fora de suas casas. Aprender a fazer parte de um grupo
confere uma visão ampliada de si e ajuda os pequenos
a tomarem consciência do impacto que suas palavras e
ações têm sobre os outros.
Uma vez que nossa expectativa é a de que todos os
alunos tornem-se proficientes em Inglês, durante os pri-
meiros quatro anos de escolaridade – eles irão vivenciar
um programa completo de imersão na Língua Inglesa.
As crianças começam a aprender o básico da leitura, por
meio de um modelo de alfabetização balanceada, que
concilia workshops de leitura e escrita, instrução fonética
e, diariamente, o estudo de palavras.
As turmas de lower primary da Avenues São Paulo ocu-
parão o primeiro e segundo andares com uma entrada
exclusiva e segura – um espaço totalmente projetado para
as necessidades e atividades adequadas à idade e desen-
volvimento das habilidades dos pequenos. O nursery e o
pre-kindergarten ocuparão o primeiro andar, e as salas
de aula do kindergarten e do 1st grade estarão localiza-
das no segundo andar. As salas de aula serão espaçosas
e bem equipadas, com fácil acesso a áreas de lazer ao ar
livre, e a uma cozinha para a preparação de alimentos. O
dia escolar será organizado para permitir um equilíbrio
entre os momentos de atividade e de repouso, para que
as crianças tenham o foco e a energia necessárias para
participar plenamente das rotinas. A programação diária,
a estrutura e as rotinas da educação infantil farão com
que as crianças sintam-se seguras, enquanto aprendem a
antecipar a sequência do dia e a entender as expectativas
da Escola.
31
NOS GRADES INICIAIS, AS
AULAS PRÁTICAS DE CIÊNCIAS
PROMOVEM CURIOSIDADE E
ENCANTAMENTO, À MEDIDA QUE
OS ALUNOS COMEÇAM A COM-
PREENDER A DIVERSIDADE DA
VIDA NA TERRA.
IN THE YOUNGER GRADES, HANDS-
ON SCIENCE CLASSES INSPIRE
CURIOSITY AND WONDER AS
STUDENTS BEGIN TO UNDERSTAND
THE DIVERSITY OF LIFE ON EARTH.
34
Upper Primary
(2nd through 5th grade)
After the lower primary grades, a child’s experience in
upper primary will be full of wonder, growth, change and
excitement. From 2nd through 5th grade, students at
Avenues develop a high level of autonomy and become
increasingly involved in their own learning.
English will remain the primary language of the class-
room until students have developed firm literacy skills.
Subsequently, more time will be focused on Portuguese
language and grammar. The World Course (see page 6)
will incorporate the Brazilian national social studies cur-
riculum as well as the history and geography of Brazil.
Portuguese language and literature will follow the Brazilian
national curriculum. Support for non-fluent Portuguese
speakers will be available in the form of small group and
individual instruction.
In upper primary, we employ the balanced literacy
approach, which uses a reading and writing workshop
model to develop communication skills. The reading
workshop model has three components: guided reading,
small group instruction and independent reading. Whether
students are reading in small groups or independently,
workshop time begins with a short lesson that teaches a
specific skill or strategy. Students then “try out” this skill
or strategy using books that offer an appropriate level of
challenge. Reading workshop is highly differentiated to
accommodate children’s strengths, needs and interests
and to build confident readers. Writing workshop follows
the same flow. Both adapt well to instruction in Portuguese.
Math will follow the Brazilian national curriculum and
will be taught using the proven pedagogy of Singapore
Math. Science will begin with an exploratory lab in which
students interact with a variety of materials and begin
implementing the scientific method to learn about the
world around them. Whether it be recreating the Pinheiros
River or creating simple machines, units will be interdisci-
plinary and woven into day-to-day learning.
Our 1:1 iPad program enables students to access new
knowledge and consolidate their learning with enriching
age-appropriate activities. The addition of creative
computation to the curriculum will provide space for
students to tinker, solve problems and learn from their
mistakes while immersed in the language of code.
At all grade levels in the Primary Division, social and
emotional development will be built into the curriculum,
ensuring that children receive a truly well-rounded
education that prepares them for the transition into
adolescence during the middle grades. At Avenues, we
strive to ensure that even from a young age, children
become aware that their behavior makes a difference in
our classrooms, our community and our ecosystem.
Upper Primary
(2nd ao 5th grade)
Após os lower primary grades, a experiência das crianças
no upper primary será repleta de fascínio, crescimen-
to, transformações e excitação. Do 2nd ao 5th grade,
os alunos desenvolverão um alto nível de autonomia e
estarão mais envolvidos com os próprios processos de
aprendizagem.
O Inglês continuará a ser o idioma principal da sala de
aula, até que os alunos desenvolvam de forma consistente
as habilidades de alfabetização. Posteriormente, mais
tempo será destinado aos estudos do Português. O World
Course (ver página 6), será alinhado ao currículo
nacional de Estudos Sociais Brasileiros, bem como à
História e Geografia do Brasil. O estudo do Português,
Língua e Literatura, seguirá o currículo nacional brasileiro.
Haverá apoio aos alunos que ainda não sejam fluentes em
Português, no formato de pequenos grupos e de
aula individual.
No upper primary será adotada a abordagem de al-
fabetização balanceada, que usa o modelo das oficinas
de leitura e escrita para desenvolver as habilidades de
comunicação. Este modelo possui três componentes:
leitura guiada, aulas para pequenos grupos e leitura
independente. As oficinas sempre serão iniciadas com
uma pequena lição que ensina uma habilidade ou estraté-
gia específica, mesmo que os alunos estejam lendo em
pequenos grupos ou de forma independente. Os alunos
então “experimentam” essa habilidade ou estratégia,
usando livros que oferecem um nível adequado de desafio.
As oficinas de leitura são customizadas para adequar os
talentos, as necessidades e os interesses das crianças, e
para formar leitores confiantes.
O estudo de Matemática seguirá o currículo nacional
brasileiro e será ensinado por meio da pedagogia da
Singapore Math. As Ciências começam no laboratório de
exploração, onde os alunos interagem com uma varie-
dade de materiais e começam a implementar o método
científico para aprender sobre o mundo ao seu redor. Seja
recriando o Rio Pinheiros, ou inventando máquinas sim-
ples, as unidades serão interdisciplinares e relacionadas
ao aprendizado do dia a dia.
Nosso exclusivo programa iPad 1:1 permite que os alunos
acessem novos conhecimentos e consolidem a aprendiza-
gem com atividades enriquecedoras, apropriadas à idade.
A inclusão da computação criativa no currículo dá espaço
para que o aluno conserte coisas, resolva problemas, e
aprenda com seus erros, porque está imerso na lingua-
gem do código.
Em todos os níveis da Primary Division, o desenvolvimen-
to socioemocional é incorporado ao currículo, asseguran-
do que as crianças recebam uma educação completa, que
os prepare para a transição e ingresso nos middle grades.
Na Avenues, nós nos esforçamos para garantir que, mesmo
com pouca idade, as crianças tomem consciência de que
seu comportamento faz a diferença em nossas salas de
aula, comunidade e ecossistema.
PESSOAS DA AVENUES
PEOPLE OF AVENUES
niciar a vida escolar é um
grande passo para pais e
filhos. A relação de confiança entre
pais e professores deve estar con-
solidada, a fim de que as crianças
possam se tornar independentes e
seguras para administrar o mundo
fora de suas casas. Queremos que
as crianças se sintam seguras para
explorar novos ambientes, novos
materiais e novas relações. Nós
queremos também que eles brin-
quem, aprendam e divirtam-se.
Starting school is a big leap for
both parents and children. Trust
must be established between par-
ents and teachers so children can
become independent and grow
in their confidence to manage the
world outside of home. We want
children to feel safe exploring new
environments, new materials and
new relationships. We also want
them to play, learn and have fun.
NANCY SCHULMAN
Head of
Early Learning Center
Avenues New York
I
INICIANDO A VIDA ESCOLAR
STARTING SCHOOL
forma como os jovens
estudantes aprendem é tão
importante quanto os conteúdos
que aprendem. Aprender a esperar
sua vez, a ouvir respeitosamente e
a trabalhar bem com um colega ou
em grupo, são habilidades igual-
mente importantes na sala de aula
e na vida. A abordagem baseada
em pesquisas, “Responsive Class-
room”, ensina os alunos a serem
membros de uma comunidade,
e permite que se sintam seguros
para assumir riscos, nos processos
de aprendizagem. Nesses ambi-
entes, estimula-se a participação,
e os erros são celebrados como
oportunidades para o crescimento.
How young students learn is as
important as what they learn.
Learning to take turns, to listen
respectfully and to work effective-
ly with a partner or in a group are
important skills in the classroom
and in life. The research-based
“Responsive Classroom” approach
teaches students how to be part of
a community and allows them to
feel safe to take risks as learners.
In this environment, participation is
encouraged and mistakes are cele-
brated as opportunities for growth.
ABBY BRODY
Head of Lower Division
Avenues New York
JOVENS ESTUDANTES
YOUNG STUDENTS
A
educação em matemática
tem seu verdadeiro sentido
quando não está limitada à busca
de uma resposta. Quando a ênfase
está em assumir riscos e estudar
soluções alternativas, os alunos
entram em territórios desconheci-
dos. Aqui, eles podem desenvolver
soluções eficientes e completas,
provando que o raciocínio
matemático pode ser, ao mesmo
tempo, uma fonte de diversão e de
autorrealização. Esses processos
colaborativos têm usos interdis-
ciplinares, fornecendo uma base
para as investigações artísticas,
musicais e filosóficas.
Math education finds its true
meaning when it is not focused
solely on finding an answer. When
the emphasis is on taking risks
and studying alternative solutions,
students set foot in unknown
territory. Here, they can develop
efficient and complete solutions,
demonstrating that mathemati-
cal reasoning can be a source of
fulfillment and enjoyment. These
collaborative processes have inter-
disciplinary applications, providing
a foundation for artistic, musical
and philosophical inquiry.
CEM INALTONG
Mathematics Curriculum
Specialist
Avenues New York
A
MATEMÁTICA
MATHEMATICS
36
SECONDARY DIVISION
Middle Grades
(6th through 8th grade)
The middle grades are a time of dynamic transition and
discovery for students. These changes allow students to
make enormous cognitive leaps in their ability to focus
and absorb rich and complex information as they also
change physically. The Avenues São Paulo curriculum
has been designed to sharpen a student’s ability to make
inferences, draw conclusions, and understand cause
and effect.
Instruction in Portuguese and English will continue in
the middle grades with opportunities for deep engage-
ment in both languages. Students will learn from and
within the context of both languages throughout the
school day, with extra support available to those who
need it. Students will enroll in language and literature
courses in Portuguese or English, depending upon their
language proficiency. The Brazilian national social studies
curriculum will be taught as part of the World Course,
alongside a range of 21st-century global issues framed in
local terms.
Students in the middle grades at Avenues will benefit
from a rigorous, hands-on, lab-based science curriculum.
Integrated science classes focus on understanding basic
scientific principles in earth sciences, chemistry, physics
and biology, with a strong experimental basis.
In 6th- and 7th-grade math, students will continue to
use the Singapore Math approach introduced in the lower
grades. In 8th grade, students transition to a problem-
based approach to math, which continues through the
upper grades.
Music, art and drama are integral to the middle grades
program. Ensemble instrumental and choral groups, as
well as an orchestra will be provided during the school
day along with private instrumental lessons after school.
Electives in the arts, including drama, painting, and
photography, will be offered.
Alongside the Wellness and Movement program,
competitive sports will begin during the middle grades,
providing opportunities for students to represent the
school on various teams. The planned Avenues São Paulo
campus will offer extensive opportunities for physical
exercise and team sports including soccer, futsal, basket-
ball and volleyball.
As a reflection of our commitment to holistic develop-
ment, deans at Avenues begin working with students in
the middle grades to meet their academic, social and
emotional needs. The deans stay in touch with each
student’s teachers – and provide a key point of contact
for parents – to ensure that any problems are recognized
early and handled promptly.
SECONDARY DIVISION
Middle Grades
(6th ao 8th grade)
Os middle grades são um período dinâmico de transição
e descobertas. Essas transformações permitem que os
alunos deem saltos cognitivos significativos – já que eles
também mudam fisicamente – em suas habilidades de
foco e de absorção de informações sofisticadas e com-
plexas. O currículo da Avenues São Paulo foi desenhado
para aguçar a capacidade do aluno de fazer inferências,
tirar conclusões, e entender as relações de causa e efeito.
O programa de ensino de Português e Inglês terá se-
quência nos middle grades com o aprofundamento de
conceitos nas duas línguas. Os alunos aprenderão a partir
dos contextos dos dois idiomas durante a jornada do dia
escolar, havendo, para aqueles que necessitem, aulas de
apoio. Os alunos irão se inscrever em um curso de língua
e literatura em Português ou em Inglês, dependendo de
sua proficiência no idioma. O currículo nacional de Estu-
dos Sociais Brasileiro será ensinado como parte do World
Course, juntamente com uma série de questões globais
do século XXI analisadas do ponto de vista brasileiro.
Os alunos dos middle grades beneficiam-se de um exi-
gente currículo de Ciências, com atividades práticas e de
laboratório. As aulas de Ciências são focadas no entendi-
mento básico dos princípios científicos, integrando Ciên-
cias da Terra, Química, Física e Biologia, a uma forte base
experimental. Os alunos de Matemática, nos 6th e 7th
grades, continuam utilizando o programa Singapore Math
introduzido nos anos anteriores. No 8th grade, os alunos
fazem a transição para o ensino de Matemática com
abordagem baseada na solução de problemas, o qual terá
continuidade até os grades mais avançados.
Música, Artes e Teatro compõem integralmente o pro-
grama dos middle grades. Durante o dia escolar ou de-
pois do horário, serão oferecidas aos alunos aulas particu-
lares de técnica instrumental, a possibilidade de integrar
uma orquestra, e de participar de práticas de conjunto.
Disciplinas eletivas em Artes, incluindo Teatro, Pintura e
Fotografia, também fazem parte do programa.
Em paralelo ao programa de Bem-Estar e Movimento,
os Esportes de Competição serão iniciados durante os
middle grades, dando oportunidades para que os alunos
possam representar a Escola em diversas modalidades.
O campus planejado da Avenues São Paulo vai oferecer
atividades físicas e esportes coletivos incluindo futebol,
futsal, basquetebol e voleibol.
Como um reflexo de nosso compromisso com o desen-
volvimento holístico dos estudantes, os orientadores
da Avenues têm trabalhado com os alunos dos middle
grades para prover suas necessidades acadêmicas e
socioemocionais. Os orientadores têm diálogo direto com
os professores de cada aluno – e promovem, assim, um
ponto de contato fundamental para os pais –, garantindo
que qualquer problema seja imediatamente identificado e
endereçado de maneira adequada.
37
38
Upper Grades
(9th through 12th grade)
The upper grades at Avenues offer a challenging program
that creates a strong foundation in the arts, humanities,
mathematics and sciences through interdisciplinary stud-
ies. Avenues São Paulo students will have the opportunity
to earn two diplomas, American and Brazilian, opening
the doors for them to study in the best universities in the
United States, Brazil or around the world.
Throughout the upper grades, skills in critical reading,
writing and speaking are prioritized as the doors to all
learning and communication. Students will have multiple
opportunities to hone their presentation and public
speaking skills by addressing the Secondary Division
student body and faculty. In discussion-based classes,
teachers act as facilitators, helping students discover
their own opinions and develop the ability to confidently
present their own ideas.
The Avenues Mastery Program encourages students to
develop expertise in a field of their own choosing. Mastery
projects may be academic, artistic or entail an extended
internship, research project or social innovation endeavor.
In Fifth Term, upper grades students will have the chance
to focus on a single elective for the final five weeks
of school.
Avenues campuses feature numerous spaces for students
to design, create and collaborate. In the iLabs, upper
grades students will utilize state-of-the-art technology,
including 3D printers, to design and build their own proj-
ects. The studio arts program trains students in traditional
and digital media. Students interested in the performing
arts are able to enroll in electives in drama, instrumental
and vocal performance, as well as classes in music theory
and composition.
As part of the Avenues Deans Program, students in the
upper grades meet with their dean several times each
week. Deans offer academic and college advising and
work with students to promote their social and emotional
learning. Beginning in 10th grade, deans also act as
college counselors.
Upper Grades
(9th ao 12th grade)
Os upper grades na Avenues oferecem um programa de-
safiador que cria uma base forte em Artes, Humanidades,
Matemática e Ciências, por meio de estudos interdisciplina-
res. Os estudantes da Avenues São Paulo serão gradu-
ados em dois diplomas, americano e brasileiro, abrindo
as portas para que eles possam estudar nas melhores
universidades dos Estados Unidos, do Brasil, ou ao redor
do mundo.
Ao longo dos upper grades, habilidades de leitura crítica,
escrita e comunicação oral são priorizadas, funcionando
como uma introdução para todo o processo de aprendiza-
do e comunicação. Os estudantes terão múltiplas possibi-
lidades de aperfeiçoar suas apresentações orais e comuni-
cações públicas, treinando com alunos, professores e com
a equipe da Secondary Division. Nas discussões em classe,
professores atuam como facilitadores, ajudando os alunos
a descobrirem os próprios significados e a desenvolverem
a capacidade de apresentar, com confiança, suas ideias.
O programa Mastery da Avenues incentiva os estudantes a
aumentar o conhecimento nas áreas de sua escolha.
Os projetos do Mastery podem ser acadêmicos, artísticos,
um estágio prolongado, um projeto de pesquisa ou sobre
práticas de inovação social. No Fifth Term, os alunos dos
upper grades terão a chance de estudar uma disciplina
eletiva simples durante as cinco últimas semanas
do ano escolar.
O campus da Avenues oferece diversos espaços estiliza-
dos para os alunos desenvolverem atividades de plane-
jamento, criação e colaboração. Nos iLabs, os alunos dos
upper grades irão utilizar tecnologia de ponta, incluindo
impressoras 3D, para planejar e construir os próprios pro-
jetos. O programa de Artes de Estúdio ensina aos alunos
os conceitos das mídias tradicional e digital. Já os alunos
interessados em Arte Performática, podem se inscrever
em disciplinas eletivas de Teatro, Performance Instrumen-
tal e Vocal, bem como fazer aulas de Teoria da Música
e Composição. Iniciando no 10th grade, os orientadores
também atuam como conselheiros universitários.
Como parte do sistema de orientação, os alunos dos
upper grades reúnem-se com seus orientadores algumas
vezes por semana. Os orientadores oferecem aconselha-
mento acadêmico e universitário, e também trabalham
com os alunos os aprendizados socioemocionais.
39
NINTH-GRADE STUDENTS WORK
IN TEAMS TO DESIGN AND BUILD
WORKING GENERATORS.
OS ESTUDANTES DE FÍSICA DO
9TH GRADE TRABALHAM EM
GRUPOS PARA PLANEJAR E CONS-
TRUIR GERADORES ELÉTRICOS.
PESSOAS DA AVENUES
PEOPLE OF AVENUES
studantes não se tornam
líderes por acaso. Eles
tornam-se líderes por meio
da prática, da orientação e da
vivência em escolas que oferecem
experiências significativas de lide-
rança. Conceitualmente, uma boa
escola deve, portanto, criar essas
oportunidades para aumentar o
senso de responsabilidade. Acima
de tudo, aperfeiçoar a liderança e
o pensamento crítico dos alunos,
preparando-os para solucionar
os problemas que encontrarão na
carreira e na vida em geral.
Students don’t become leaders
by chance. They become leaders
through practice, mentoring and
by attending schools that facilitate
meaningful leadership experiences.
The right school creates these
opportunities for increased
responsibility. Above all, cultivat-
ing leadership and critical-thinking
skills in students prepares them
to solve the problems they will
encounter in the workplace and
the wider world beyond.
HAMILTON CLARK
Head of School
Avenues São Paulo
s Artes fornecem aos
alunos um conjunto de
recursos para a vida. Elas ofere-
cem maneiras de compreender
o mundo de hoje, e oferecem
significados para re-imaginar
esse mundo no futuro. Uma sólida
formação em Artes não consiste
meramente na exposição a múlti-
plos pontos de vistas, ou ao ensino
de uma técnica; trata-se de en-
corajar os alunos a confiar em seus
instintos criativos, de aperfeiçoar
e questionar constantemente sua
estética pessoal e de ter a ousadia
de expressar suas opiniões em
qualquer contexto.
The arts provide students with
a toolkit for living. They offer a
way to come to grips with today’s
world and provide the means to
reimagine that world for tomor-
row. A great arts education isn’t
merely about exposure to multiple
viewpoints or instruction in a par-
ticular technique; rather, it is about
encouraging students to trust their
creative instincts, to constantly
refine and question their personal
aesthetic and to be unafraid to
express themselves in any setting.
ANNE BALDISSERI
Head of Primary Division
Avenues São Paulo
os ambientes de colabo-
ração, uma coisa é interagir
com com colegas de mesa, e outra
totalmente diferente, é interagir
com colegas do outro lado do
mundo! Uma coisa é visitar uma
cidade ou lugar, e outra coisa
é viver em outro país o tempo
suficiente para ser transformado
por seu povo, cultura e diferenças.
Expandir as fronteiras muda vidas.
It’s one thing for students to
collaborate with peers across the
table and quite another to collab-
orate with peers across the globe.
It’s one thing to visit another
country and quite another to live
in that country long enough to be
transformed by its people, culture
and dissimilarities. Going beyond
borders changes lives.
ALAN GREENBERG
Co-Founder
Avenues: The World School
E A
N
LIDERANÇA
LEADERSHIP
EXPANDINDO AS FRONTEIRAS
BEYOND BORDERS
ESTIMULANDO A COMPREENSÃO
FOSTERING UNDERSTANDING
AVENUES SÃO PAULO
Office of Admissions
Rua Professor Atílio Innocenti, 165
12° andar
Ed. Vista Faria Lima
Itaim Bibi, São Paulo, Brasil
55 11 2838-1800
www.avenues.org/sp
GLOBAL HEADQUARTERS
11 East 26th Street
17th floor
New York, NY 10010-1420
USA
+1 212.935.5000
www.avenues.org
REGULAR AND EARLY ADMISSIONS
ADMISSÕES REGULARES E ANTECIPADAS
1
BEM-VINDAS À AVENUES SÃO PAULO
WELCOME TOAVENUESSÃO PAULO
Following the opening of Avenues’ New York campus in
2012, we are proud to announce that the São Paulo
campus of Avenues: The World School, located in Cidade
Jardim on the Marginal Pinheiros, will open in August
2018. In its first year, Avenues São Paulo will operate
nursery to 10th grade. Eleventh and 12th grade will be
added in the following years.
An accomplished team of educators has come together
to design a new category of school: a world school that
combines a global scope with a local focus to serve
children from age three to end of the upper grades.
Committed to preparing students for a future that we
can only imagine, Avenues provides an education focused
on second language acquisition, interdisciplinary study
and global citizenship. Core educational objectives spiral
throughout the curriculum so that students achieve true
mastery at each stage of their academic career. At our
planned São Paulo campus, the merging of the Avenues
global curriculum and the Brazilian national curriculum
yields a rich, rigorous program that is at once global and
local in focus. All students will become highly proficient
in both English and Portuguese and, as our mission
statement promises, “at ease beyond their borders.”
Our admissions process is focused on identifying students
who we believe will enrich and thrive in all aspects of the
Avenues learning environment. Of course, the selection
must be mutual; we choose the student, but the student
and family must also choose us. We work hard to identify
applicants whose academic and personal qualities will
lead them to success at Avenues. In the admissions pro-
cess, we endeavor to be deliberate, meticulous and fair,
with the goal of making the best admission decision for
each student.
Those interested in learning more about the admission
process – or who simply wish to follow the ongoing
development of the school and its programs – are invited
to visit www.avenues.org/sp for further information. In
addition, members of Avenues São Paulo’s admissions
team may be contacted at [email protected].
Após a inauguração do campus de Nova Iorque da
Avenues: The World School, em 2012, estamos orgulho-
sos em anunciar a inauguração do campus da Avenues
São Paulo, em Agosto de 2018. Localizada no bairro
Cidade Jardim, Marginal Pinheiros, a Avenues São Paulo,
em seu primeiro ano, receberá alunos do nursery ao
10th grade – os grades 11th e 12th serão contemplados
progressivamente.
Um corpo docente formado por experientes educadores
foi reunido para idealizar uma escola bilíngue que atenda
a crianças dos 3 anos ao final do Ensino Médio. Compro-
metida com a preparação de alunos para um futuro que,
por hora, só podemos imaginar, a Avenues oferece uma
educação especializada na aquisição de um segunda
idioma, nos estudos interdisciplinares e na formação de
uma cidadania global. Para isso, os pilares educaciona-
is da Escola norteiam todo o currículo, a fim de que os
alunos tenham o domínio dos conteúdos em cada etapa
de seu percurso acadêmico. Ao mesmo tempo global e
local, o campus planejado de São Paulo foi pensado de
forma que o currículo global da Avenues e o currículo na-
cional brasileiro resultem em um programa rico e exigen-
te. Nossos alunos tornar-se-ão competentes na proficiên-
cia das línguas inglesa e portuguesa e, desta forma, como
manifesta a nossa Missão, “terão - certamente - expandi-
do suas fronteiras”.
Em nosso processo de admissões estaremos empenha-
dos em identificar alunos que, acreditamos, irão en-
riquecer e prosperar em todos os aspectos de aprendiza-
gem da Avenues. Acreditamos também que o processo
seletivo deve se dar de forma recíproca, ou seja, nós
escolhemos o aluno; o aluno e a família, por sua vez, tam-
bém devem nos escolher. Trabalhamos para reconhecer
os candidatos cujas qualidades acadêmicas e pessoais
se harmonizem com aos nossos valores, potencializan-
do, assim, as oportunidades de sucesso. O processo de
admissões objetiva, portanto, a tomada de decisão mais
apropriada, por isso nos empenhamos para sermos o tan-
to quanto pudermos ponderados, meticulosos e justos.
Visite www.avenues.org/sp para obter mais infor-
mações sobre o processo de admissões. Além disso, a
nossa equipe de admissões pode ser contatada em
2
DATAS E PRAZOS IMPORTANTES
IMPORTANT DATES ANDDEADLINES
Application Accepted Notification Reply Deadline
Early Admissions March 17, 2017 to 60 days after receipt 15 days following acceptance
October 13, 2017 of completed by Avenues
application
Regular Admissions October 14, 2017 to 60 days after receipt 15 days following acceptance
June 15, 2018 of completed by Avenues
application
Prazo de inscrição Resultado Prazo final para resposta
De 17 de Março de 2017
a 13 de Outubro de 2017
De 14 de Outubro
de 2017 a 15 de Junho
de 2018
60 dias após o recebimento
da inscrição preenchida
em sua totalidade
60 dias após o recebimento
da inscrição preenchida
em sua totalidade
15 dias corridos após o
aceite da Avenues
15 dias corridos após o
aceite da Avenues
Admissões Antecipadas
Admissões Regulares
3
EARLY ADMISSIONS
MARCH 17, 2017 TO OCTOBER 13, 2017
Avenues offers an early admission opportunity for families
who have decided that our school is their first choice. This
will enable families who are accepted to know, in advance
of our regular admissions process, that their children are
guaranteed a place for the school year beginning August
2018. As Avenues expects significant demand for its
limited number of places, early admission will be a valuable
opportunity for many families.
How the Early Admissions Process Works
Families may apply for early admission to the planned
Avenues São Paulo campus as of March 17, 2017 until
October 13, 2017. Our admissions team will process all
early admission applications that have been submitted in
full before October 13, 2017. Applicants should carefully
review the application requirements online at
www.avenues.org/sp to ensure that all components have
been submitted and that the application is complete.
Only complete applications will be reviewed.
Once a complete application is submitted to the admis-
sions team, Avenues will notify families of their admission
status within 60 days. Families accepted through early
admissions will then have 15 days to confirm their place
by signing an enrollment agreement and submitting the
initial enrollment deposit (an installment of the tuition).
REGULAR ADMISSIONS
OCTOBER 14, 2017 TO JUNE 15, 2018
With the exception of later deadlines, the requirements for
those applying through the regular admissions program
are the same as those for early admissions. Applicants
should carefully review the application requirements online
at www.avenues.org/sp to ensure all components have
been submitted and that the application is complete. Only
complete applications will be reviewed.
Once a complete application is submitted to the admis-
sions team, Avenues will notify families of their admission
status within 60 days. Families accepted through regular
admissions will then have 15 days to confirm their place
by signing their enrollment agreement and submitting the
initial enrollment deposit (an installment of the tuition).
ADMISSÕES ANTECIPADAS
17 DE MARÇO DE 2017 A 13 DE OUTUBRO DE 2017
A Avenues oferece uma oportunidade para as famílias
que já nos escolheram como primeira opção: a admissão
antecipada. Esse processo irá possibilitar às famílias ad-
mitidas a segurança de saber que seus filhos terão vaga
garantida no ano letivo que se inicia em Agosto de 2018
– antes mesmo do procedimento regular de admissões. É
importante ressaltar, que a Avenues tem a expectativa de
uma demanda expressiva para o processo de admissões,
em relação a um número limitado de vagas, e que, dessa
forma, entendemos as admissões antecipadas como uma
excelente oportunidade para as famílias interessadas.
Como Funciona o Processo de Admissões Antecipadas
No período entre 17 de Março e 13 de Outubro de 2017, as
famílias podem fazer suas inscrições para as admissões
antecipadas para o campus planejado da Avenues São
Paulo. A equipe de admissões fará a sistematização de
todas as inscrições que tenham sido submetidas até 13
de Outubro de 2017. Os candidatos devem ler atentam-
ente a descrição dos requisitos disponibilizados em www.
avenues.org/sp, para garantir que todos os dados tenham
sido enviados e que a inscrição tenha sido preenchida em
sua totalidade. Serão consideradas somente inscrições
preenchidas em sua totalidade.
Uma vez que a inscrição é enviada à equipe de admis-
sões, a Avenues notificará as famílias, no prazo de 60
dias, a respeito de seu status de admissão. As famílias
aceitas por meio do processo de admissões antecipadas
terão 15 dias para confirmar sua vaga, por meio da assina-
tura de um termo de inscrição e do envio de um depósito
inicial de inscrição (uma parcela da anuidade).
ADMISSÕES REGULARES
14 DE OUTUBRO DE 2017 A 15 DE JUNHO DE 2018
À exceção de prazos posteriormente publicados, os
requisitos para aqueles que se inscrevem por meio
do programa de admissões regulares são os mesmos
daqueles das admissões antecipadas. Os candidatos
devem analisar cuidadosamente os requisitos de inscrição
on-line disponibilizados em www.avenues.org/sp, para
PROCESSO DE INSCRIÇÃO PARA A AVENUES
APPLYING TO AVENUES
4
DA ESQUERDA PARA A DIREITA | FROM LEFT TO RIGHT:
ANNE BALDISSERI, HEAD OF PRIMARY DIVISION
JOHN CIALLELO, HEAD OF SECONDARY DIVISION
HAMILTON CLARK, HEAD OF SCHOOL
LISA PEIXOTO, DIRECTOR OF ADMISSIONS
LUCIANA D’ANGELO, DIRECTOR OF OPERATIONS
AND ADMINISTRATION
LYLE FRENCH, DIRECTOR OF TEACHING AND LEARNING
garantir que todos os dados tenham sido enviados e que
a inscrição tenha sido preenchida em sua totalidade.
Serão consideradas somente inscrições preenchidas em
sua totalidade.
Uma vez que a inscrição é enviada à equipe de admis-
sões, a Avenues notificará as famílias, no prazo de 60
dias, a respeito de seu status de admissão. As famílias
aceitas por meio do processo regular de admissões terão
15 dias para confirmar sua vaga, por meio da assinatura
de um termo de inscrição e do envio de um depósito ini-
cial de inscrição (uma parcela da anuidade).
5
To help families identify the appropriate entry grade for
their child, the school has set the following parameters:
Nursery
Students are three years old by July 31, 2018
Pre-kindergarten
Students are four years old by July 31, 2018
Kindergarten
Students are five years old by July 31, 2018
1st grade
Students are six years old by July 31, 2018
2nd grade
Students will complete 1st grade by July 31, 2018
3rd grade
Students will complete 2nd grade by July 31, 2018
4th grade
Students will complete 3rd grade by July 31, 2018
5th grade
Students will complete 4th grade by July 31, 2018
6th grade
Students will complete 5th grade by July 31, 2018
7th grade
Students will complete 6th grade by July 31, 2018
8th grade
Students will complete 7th grade by July 31, 2018
9th grade
Students will complete 8th grade by July 31, 2018
10th grade
Students will complete 9th grade by July 31, 2018
Para auxiliar as famílias a identificar o grade (ano escolar)
apropriado para a idade de seus filhos(as), a Escola esta-
beleceu os seguintes parâmetros:
Nursery
Alunos com três anos até 31 de Julho de 2018
Pre-kindergarten
Alunos com quatro anos até 31 de Julho de 2018
Kindergarten
Alunos com cinco anos até 31 de Julho de 2018
1st grade
Alunos com seis anos até 31 de Julho de 2018
2nd grade
Alunos que completarão o 1st grade (1o ano) até
31 de Julho de 2018
3rd grade
Alunos que completarão o 2nd grade (2o ano) até
31 de Julho de 2018
4th grade
Alunos que completarão o 3rd grade (3o ano) até
31 de Julho de 2018
5th grade
Alunos que completarão o 4th grade (4o ano) até
31 de Julho de 2018
6th grade
Alunos que completarão o 5th grade (5o ano) até
31 de Julho de 2018
7th grade
Alunos que completarão o 6th grade (6o ano) até
31 de Julho de 2018
8th grade
Alunos que completarão o 7th grade (7o ano) até
31 de Julho de 2018
9th grade
Alunos que completarão o 8th grade (8o ano) até
31 de Julho de 2018
10th grade
Alunos que completarão o 9th grade (9o ano) até
31 de Julho de 2018
CORRESPONDÊN-CIA ENTRE OS GRADES (ANOS ESCOLARES) E AS IDADES
AGE ANDGRADE
6
Avenues’ admissions team is excited to partner with
families as they consider educational choices for their
children. The team will assess each applicant with regard
to his or her potential to be successful in all aspects of
the Avenues program. The assessment will be based on
the evaluation of English language proficiency (2nd grade
and above) and previous academic achievement data,
teacher recommendations, entrance exam results and
age-appropriate student meetings or interviews.
Applicants for nursery, pre-kindergarten, kindergarten
or 1st grade will participate in a student playgroup and
parents will be invited for a conversation. For applicants
to 2nd grade and above, Avenues will schedule a student
interview as well as a parent conversation.
ENGLISH LANGUAGE PROFICIENCY
As a world school, Avenues welcomes speakers of all
languages. Students in nursery through 1st grade are not
expected to speak English at the time of admission. They
will gain proficiency in English through our full English
language immersion program.
Applicants for 2nd grade and above are required to take
the appropriate language proficiency test as part of the
application process. To enroll, students must demonstrate
a minimum grade-level English fluency as measured by a
language proficiency test and as determined by the
admissions team. Qualified students without the necessary
English proficiency may be considered for acceptance,
contingent upon their gaining appropriate English fluency
prior to enrollment.
Once enrolled, English Language Support (ELS) will be
available for all grade levels to support students whose
first language is not English. Portuguese Language
Support (PLS) will also be in place for students who are
non-Portuguese speakers.
A equipe de admissões da Avenues está empenhada em
participar, junto com as famílias, das escolhas educacio-
nais que fazem para seus filhos. Os critérios dizem res-
peito ao potencial para ser bem sucedido em todos os as-
pectos do programa da Avenues. A avaliação basear-se-á
no teste de proficiência em línguas (Inglês a partir do
2nd grade), no histórico acadêmico, nas recomendações
de professores, nos resultados dos exames de admissão
e nas reuniões ou entrevistas, de acordo com a idade de
cada candidato.
Os candidatos para o nursery, pre-kindergarten, kinder-
garten ou 1st grade serão convidados a participar de
uma atividade de recreação em grupo, e os pais, de uma
conversa informativa. Para os candidatos ao 2nd grade e
anos subsequentes, a Avenues irá agendar uma entrevista
com o aluno, bem como uma reunião com os pais.
PROFICIÊNCIA EM LÍNGUA INGLESA
A Avenues, com o diferencial de ser uma World School,
acolhe falantes de todos os idiomas. Por isso a admissão
de alunos do nursery ao 1st grade não exige conhecimen-
to da língua inglesa. A aquisição da proficiência em Inglês
dar-se-á, naturalmente, por meio do nosso programa
de imersão.
Os candidatos ao 2nd grade e grades subsequentes
terão como requisito um teste específico de proficiência
como parte do processo de inscrição. Para a matrícula, os
alunos devem demonstrar uma proficiência em Inglês de
nível básico, conforme mensurado pelo teste de profi-
ciência que é determinado pela equipe de admissões.
Em alguns casos, os alunos serão aceitos, porém condi-
cionados à obtenção da proficiência necessária antes da
matrícula.
Uma vez matriculados, alunos, de todos os níveis acadêmi-
cos, cuja primeira língua não seja o Inglês, terão acesso ao
Suporte de Língua Inglesa (ELS). O mesmo apoio será
disponibilizado aos alunos não-falantes do Português, a
saber, o Suporte de Língua Portuguesa (PLS).
O PROCESSO DE ADMISSÕES
ADMISSIONSPROCESS
7
8
1. Attend a parent information event.
Interested parents should plan to attend an information
event. During the admissions cycle, spaces at
information events will be limited to parents of children
who are eligible for one of the grades that will open in
August 2018. Spaces can be reserved for an event at
www.avenues.org/sp.
2. Start your application by filling out the application
form.
Avenues utilizes a secure online application system for
families to create, submit and track their application.
To begin an application, please visit our website at
www.avenues.org/sp. As Avenues expects significant
demand for its limited number of places, parents are
encouraged to submit a child’s application as early as
possible. Complete application forms must be submitted
before an interview can be scheduled. Applications for
early admission may be submitted between March 17 and
October 13, 2017. Applications for regular admission may
be submitted between October 14, 2017 and June 15,
2018. For more detailed information, please refer to the
website to review the application requirements.
3. Schedule to meet the admissions team.
Upon formally completing an application form, Avenues
will invite parents and children for a meeting. Students
applying for nursery to 1st grade will join a playgroup
and students applying for 2nd grade and above will be
interviewed. Parents will participate in a conversation
designed to allow them to learn more about Avenues,
and to answer questions specific to their child(ren).
4. Submit your application.
As previously noted, applications will only be processed
once all requirements (including all supporting documen-
tation) have been submitted. The application must be
fully complete by the deadline for each admissions round
to be considered. Depending on the grade, application
requirements will include assessments (such as language
tests), reports, transcripts and interviews. Please check our
website for the application requirements of each grade.
1. Participe dos eventos para pais.
Pais interessados devem participar dos eventos para pais.
Na etapa inicial de admissões, as reservas para os even-
to serão limitadas aos pais de crianças elegíveis para os
anos escolares que serão abertos em Agosto de 2018.
Para reservas acesse www.avenues.org/sp.
2. Preencha o formulário de inscrição para iniciar sua inscrição.
A Avenues utiliza um sistema seguro de inscrições on-line
que possibilita a solicitação, o envio e o acompanham-
ento de todo o processo de inscrição. Para dar início ao
procedimento, visite nosso site www.avenues.org/sp. A
Avenues tem a expectativa de uma demanda expressiva,
para um número limitado de vagas, por isso, incentivamos
os pais a inscreverem seus filhos o quanto antes. Solici-
ta-se que os formulários de inscrição – preenchidos em
sua totalidade – sejam enviados antes do agendamento
das entrevistas. As solicitações de admissão antecipada
podem ser enviadas no período compreendido entre 17
de Março e 13 de Outubro de 2017. As solicitações regu-
lares de admissão podem ser apresentadas entre 14 de
Outubro de 2017 e 15 de Junho de 2018. Para obter infor-
mações mais detalhadas, consulte nosso site e conheça
os requisitos de inscrição.
3. Agenda de reuniões com a equipe de admissões.
Após preencher o formulário de inscrição, a Avenues con-
vidará pais e filhos para uma reunião. Os candidatos ao
nursery, pre-kindergarten, kindergarten ou 1st grade irão
participar de uma atividade de recreação em grupo, e os
pais, de uma conversa informativa. Para os candidatos ao
2nd grade e grades subsequentes, a Avenues irá agendar
uma entrevista com o aluno, bem como uma reunião com
os pais, planejada para que possam aprender mais sobre
a educação na Avenues e, assim, esclarecer conteúdos
mais específicos sobre seus filhos.
4. Envie sua inscrição.
Conforme supracitado, os formulários de inscrições serão
processadas somente após o envio de todos os requisitos
(envio dos documentos de apoio ao formulário de in-
scrição). O formulário de inscrição deve ter sido preenchi-
do em sua totalidade, no prazo estabelecido para cada
etapa do processo de admissão. A depender do grade, os
requisitos de inscrição incluirão avaliações (como testes
de idiomas), relatórios, transcrições e entrevistas. Por
favor, consulte nosso site para entender os requisitos de
inscrição estabelecidos para cada grade.
PRÓXIMOS PASSOS
NEXT STEPS
9
EVENTS
We will offer a variety of events designed to meet the
needs of prospective families. Families and students
interested in enrolling at the planned Avenues São Paulo
are strongly encouraged to attend our informational
events. These events will provide an opportunity for
interested families to connect with Avenues educators
and leaders while gaining a vivid overview of the planned
São Paulo campus and Avenues’ unique mission. You may
reserve a space at www.avenues.org/sp.
As members of the founding class, students in the 2018–
19 school year will be invited to a variety of special events
and programs designed for them and their families. These
events may include educational workshops, speaker
series, exclusive tours of our Cidade Jardim campus and
talks with the school leaders.
EVENTOS
Ofereceremos uma variedade de eventos planejados es-
pecificamente para atender às necessidades de famílias
interessadas na Escola. Famílias e alunos que pretendam
se matricular na Avenues São Paulo - planejada - serão
incentivados a participar de nossos eventos informati-
vos. Esses eventos serão uma oportunidade para que as
famílias interessadas possam se relacionar com os educa-
dores e gestores da Avenues, assim como vivenciar uma
experiência da nossa Missão e do campus planejado de
São Paulo. Você pode fazer uma reserva acessando www.
avenues.org/sp.
Os alunos que iniciarão o ano letivo de 2018–19, como mem-
bros da classe fundadora, serão convidados para uma var-
iedade de eventos especiais e programas cuidadosamente
pensados para promover a integração de alunos e famil-
iares. Esses eventos consistem em oficinas educacionais,
palestras, visitas exclusivas ao nosso campus planejado na
Cidade Jardim e encontros com gestores da Escola.
10
11
What is Avenues looking for in an applicant?
There is no single profile of an Avenues student. Avenues
expects to cultivate a student community diverse in
interest, talent and background, and the application
process is designed to identify all these aspects equally.
Above all, Avenues seeks students who can thrive in a
rigorous and creative learning environment.
May I apply for future school years beyond 2018–2019?
Applications will only be processed for the 2018–19
academic year for nursery to 10th grade. Families interested
in applying for future years are encouraged to fill out an
inquiry form at www.avenues.org/sp.
Are personal recommendations required?
Personal recommendations are not required, nor are they
encouraged. Each applicant will be reviewed according to
the requirements listed on the website.
Are any applicants given special consideration?
Families who apply through our early admissions program
are given priority consideration for admissions. Additionally,
Avenues will make every effort to give special consider-
ation to families seeking early admission for more than
one child.
Beyond the early admissions program, each student will
be given an equal opportunity for acceptance in the opening
year. In subsequent years, Avenues will give special
consideration to siblings of currently enrolled students to
help foster a strong sense of community within the school.
Has Avenues set the cost of tuition for the 2018–19
school year?
Information on tuition for the 2018–19 school year will be
available on our website.
O que a Avenues busca em um candidato?
A Avenues não busca um único perfil de aluno. Ao
contrário, quer-se constituir e cultivar uma comunidade
de interesses, talentos e experiências diversificados, e o
processo de admissões é concebido justamente com a fi-
nalidade de verificar, com equidade, todos esses aspectos.
A Avenues busca, sobretudo, perfis de alunos que possam
prosperar em um ambiente de aprendizagem criativo
e exigente.
É possível inscrever-se para os anos letivos a partir
de 2017–18?
Serão aceitas somente inscrições do nursery (crianças
com três anos de idade até 31 de Julho de 2018) até o 10th
grade para o ano letivo de 2018–19. Famílias interessadas
em inscrições futuras, podem preencher o formulário de
consulta em www.avenues.org/sp.
Há necessidade de recomendações pessoais?
Recomendações pessoais não são necessárias, tampouco
incentivadas. Cada candidato será considerado de acordo
com os requisitos listados em nosso site.
Há candidatos aos quais se concede qualquer consider-
ação especial?
As famílias que se candidatam por meio do nosso pro-
grama de admissões antecipadas recebem prioridade
de admissão. Ademais, a Avenues está empenhada em
considerar, sobretudo, as famílias que solicitam admissão
antecipada para mais de uma criança.
À parte do programa de admissões antecipadas , a cada
aluno será concedida igual condição de aceitação no ano
de abertura. Nos anos subsequentes, a Avenues irá con-
siderar irmãos de alunos matriculados, para promover um
forte senso de comunidade dentro da Escola.
PERGUNTAS FREQUENTES
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
12
Will Avenues accept students who require additional
English proficiency?
In Lower Primary (nursery through 1st grade), students
are not expected to be fluent in English and will gain
proficiency in English through our 100% English language
immersion program. In 2nd grade and above, a minimum
grade-level English fluency requirement must be met
to enroll at the planned Avenues São Paulo. This will be
measured by a language proficiency test and determined
by the admissions team. In some cases, students will be
accepted contingent upon them gaining the necessary
proficiency prior to enrollment. Once enrolled, English
Language Support (ELS) will be available at all grade
levels to support students whose first language is not
English.
What will be the composition of the student body?
The Avenues student body will reflect a wide range of
social, cultural and geographic backgrounds. Our emphasis
on independent study will attract students with a wide
range of personal interests, talents and passions.
Will financial aid be available?
Information on financial aid for the 2018–19 school year
will be available on our website.
NON-DISCRIMINATION POLICY
In keeping with our mission to graduate global citizens,
Avenues seeks to assemble a diverse student body.
Avenues does not discriminate in either its admission
process or education program on the basis of gender, sex,
race, color, national or ethnic origin, religion or religious
creed, disability or handicap.
DISCLAIMER
The School is beginning the process of accreditation by
the educational authorities. The admissions process
(enrollment reservation) is provisional and conditional.
Há uma previsão de anuidade para o ano
escolar 2018-19?
Informações sobre taxa de anuidade para o ano letivo de
2018–2019 estarão disponíveis em nosso site.
A Avenues aceitará alunos que demandem proficiência
adicional em inglês?
Em nosso Lower Primary (nursery ao 1st grade), a fluência
em língua inglesa não é exigida. A aquisição da profi-
ciência em Inglês dar-se-á, naturalmente, por meio do
nosso programa de imersão. Os candidatos ao 2nd grade
e grades subsequentes terão como requisito um teste
específico de proficiência como parte do processo de in-
scrição na Avenues São Paulo - planejada. Para a matrícu-
la, os alunos devem demonstrar uma proficiência em
Inglês de nível básico, conforme mensurado pelo teste
de proficiência e determinado pela equipe de admissões.
Em alguns casos, os alunos serão aceitos, porém condi-
cionados à obtenção da proficiência necessária antes
da matrícula. Uma vez matriculados, alunos, de todos os
níveis acadêmicos cuja primeira língua não seja o Inglês,
terão acesso ao Suporte de Língua Inglesa (ELS).
Qual será a composição do corpo de alunos?
O corpo de alunos da Avenues será o reflexo de uma
vasta gama de cenários sociais, culturais e geográficos.
Nossa ênfase no estudo independente atrairá alunos com
uma ampla variedade de interesses pessoais, talentos
e paixões.
Haverá um programa de bolsa de estudos?
Informações sobre bolsa de estudos para o ano letivo de
2018–2019 estarão disponíveis em nosso site.
POLÍTICA DE NÃO-DISCRIMINAÇÃO
Alinhada com nossa Missão de formar cidadãos globais, a
Avenues procura reunir um corpo estudantil diversificado.
A Avenues não discrimina, em seu processo de admissão
ou programa de educação, pessoas com deficiência físi-
ca, gênero, sexo, raça, cor, nacionalidade ou etnia, religião
ou crença religiosa.
NOTA
A Escola está iniciando o processo de credenciamento
junto às autoridades educacionais. O processo de admis-
sões (reserva de vaga) é provisório e condicionado.
AVENUES SÃO PAULO
Office of Admissions
Rua Professor Atílio Innocenti, 165
12° andar
Ed. Vista Faria Lima
Itaim Bibi, São Paulo, Brasil
55 11 2838-1800
www.avenues.org/sp
GLOBAL HEADQUARTERS
11 East 26th Street
17th floor
New York, NY 10010-1420
USA
+1 212.935.5000
www.avenues.org