68
NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL Stereo 3CD/MP3 mini Hi-Fi systém s PLL, rádiem, kazetami, gramofonem a kódováním USB/SD Stereo 3CD/MP3 mini Hi-Fi systém s PLL, rádiom, kazetami, gramofónom a kódovaním USB/SD Stereo 3CD/MP3 mini Hi-Fi z PLL, radiem, kasetami, gramofonem i kodowaniem USB / SD Stereo 3CD/MP3 mini Hi-Fi system with PLL radio cassette turntble and USB/SD encoding RTCC638SURIP

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

NÁVOD K POUŽITÍNÁVOD NA POUŽITIE

INSTRUKCJA OBSŁUGIINSTRUCTION MANUAL

Stereo 3CD/MP3 mini Hi-Fi systém s PLL, rádiem, kazetami, gramofonem a kódováním USB/SD

Stereo 3CD/MP3 mini Hi-Fi systém s PLL, rádiom, kazetami, gramofónom a kódovaním USB/SD

Stereo 3CD/MP3 mini Hi-Fi z PLL, radiem, kasetami, gramofonem i kodowaniem USB / SD

Stereo 3CD/MP3 mini Hi-Fi system with PLL radio cassette turntble and USB/SD encoding

RTCC638SURIP

Page 2: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

CZ - �

UMÍSTěNÍ OVLÁDACÍCH PRVKů

protiprachový krytLCD displejvládání hlasitostitlačítko nastavení časovače/alarmukontrolka režimu provozutlačítko high speed DUBBINGtlačítko zapnutí / vypnutítlačítko STOP / PÁSMOtlačítko pamětitlačítko pro výběr funkcítlačítko opakování / náhodné tlačítko předchozí skladby / stanice 9 tlačítko složka MP3 / přednastavení-dolů 6 tlačítko nahrávání USB/SDdvířka kazetové mechaniky (1)tlačítka mechaniky (1) = nahrávání 4 přehrávání 7 převíjení zpět 8 převíjení vpřed < ; STOP / OTEVŘÍT ; PAUZA

1)2)3)4)5)6)7)8)9)10)11)12)13)

14)15)16)

dvířka mechaniky CDzdířka USB konektor 3,5mm pro připojení slucháteksenzor dálkového ovládání tlačítko přednastavení ekvalizérutlačítko PŘEHRÁVÁNÍ / PAUZA 4;tlačítko přeskočení diskutlačítko disku 1, 2, 3tlačítko pro otevření dvířek CDtlačítko následující skladby / stanice :tlačítko složka MP3 / přednastavení-naho-ru 5 dvířka kazetové mechaniky (2)tlačítka mechaniky (2)zdířka pro karty SD/MMCadaptér střed. kolíku gramofonupáčka ramenepřepínač rychlosti otáček 33/45/78 držák rameneuložení jehlypřepínač automatického zastaveníanténa FMpřívodní kabel AC

17)18)19)20)21)22)23)24)25)26)27)

28)29)30)31)32)33)34)35)36)37)38)

Upozornění:Používání ovládacích prvků či úpravy či užívání jiné, než je popsáno dále může vést k nebez-pečnému záření. Toto zařízení by nemělo být upravováno či opravováno nikým jiným, než kvali-fikovaným opravářem.

Page 3: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

CZ

CZ - 3

Důležité:Jelikož pohyb mechanismu CD a citlivých spojů může zapříčinit rušení tuneru rádia, během používání jiných rádiových přístrojů toto zařízení vypněte.

Pokud se zařízení během provozu zastaví, vypojte prosím zdroj energie tohoto zařízení. Je to z důvodu komplikovanosti ovládání muc.Nejedná se o poruchu systému!

BEzPEčNOSTNÍ OPATřENÍ PřI UŽÍVÁNÍ

INSTALACEVybalte všechny části a odstraňte ochranný materiál.Nepřipojujte jednotku do el. Sítě, dokud nezkontrolujete napětí a nepropojíte všechny další kabely.Nezakrývejte ventilační zdířky a ujistěte se, že je kolem zařízení dostatek místa (několik cm) kvůli ventilaci.

PROPOJENÍPřívodní kabel (37) zapojte do zásuvky AC.Když poprvé zařízení zapojíte do el. Sítě, zapne se v pohotovostním režimu.Kabel z reproduktorů zapojte do zdířky pro reproduktory (34), která se nachází na zadní straně zařízení.Zařízení zapněte (7) a zvolte funkci „CD“ stiskem tlačítka „FUNCTION “ (10) . Pokud se zapne LCD displej (2) s podsvícením, znamená to, že zdroj elektřiny je v normálu. Zařízení je nyní připraveno k přehrávání.

NASTAVENÍ HODINZařízení přepněte do pohotovostního režimu.Stiskněte tlačítko „TIMER/CLK-ADJ” (4) a na displeji se zobrazí „12h “ nebo „24h “. Poté stiskem tlačítka pre-up 5 (27) nebo pre-down 6 (13) zvolte vhodný formát času (12 hodin či 24 hodin). Stiskem tlačítka „nastavení časovače/alarmu” (4) potvrdíte.Stiskem tlačítka pre-up 5 (27) či pre-down 6 (13) nastavte správné hodiny.Stiskem tlačítka 9 (12) či : (26) nastavte správné minuty.Stiskem tlačítka „nastavení časovače/alarmu” (4) čas uložíte.

Přednastavený čas se při odpojení od zdroje elektřiny resetuje. Pro větší pohodlí dopo-ručujeme zařízení pouze přepnout do pohotovostního režimu.

••

1)2)3)

4)

1)2)

3)4)5)

Page 4: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

CZ - �

POSLECH RÁDIA

RUčNÍ LADěNÍStiskněte tlačítko pro výběr funkcí (10) pro výběr režimu „TUNER “Stiskněte tlačítko „STOP < / PÁSMO” (8) a zvolte požadované PÁSMO (MW, AM či FM).Nalaďte požadovanou stanici stiskem tlačítka „následující skladby / stanice” : (26) či „před-chozí skladby / stanice” 9 (12).Nastavte ovládání hlasitosti (3) nahoru/dolů na požadovanou úroveň.

AUTOMATICKé LADěNÍStiskem tlačítka pro výběr funkcí (10) zvolte režim „TUNER“Stiskněte tlačítko „STOP < / PÁSMO“ (8) a zvolte požadované PÁSMO (MW, AM či FM).Stiskněte a přidržte tlačítko „následující / předchozí skladby / stanice” : (26) či 9 (12) po dobu 1-2 vteřin. Zařízení začne automaticky vyhledávat a zastaví se, až nalezne stanici.Opakujte krok 3 a 4, dokud nenaladíte požadovanou stanici.Nastavte ovládání hlasitosti nahoru / dolů (3) na požadovanou úroveň.

PřEDNASTAVENé STANICE Do paměti můžete uložit až 40 rádio stanic (30 FM, 10 AM).

Přepněte do režimu „TUNER“Požadovanou stanici nalaďte buď „ručně“ či „automaticky“.Stiskem tlačítka „paměti“ (9) spustíte program.Stiskem tlačítka „pre-up 5 (27) či pre-down 6 (13) zvolte požadovanou stanici pro uložení.Opětovným stiskem tlačítka „paměti“ (9) potvrdíte nastavení.Opakujte krok 2 až 5 pro uložení jiných stanic.Stiskem tlačítka „pre-up 5 (27) či pre-down 6 (13) zvolte přednastavené stanice v pořadí.Pro návrat do režimu TUNER nemačkejte žádná tlačítka.

V případě odpojení zdroje energie se všechny stanice uložené v paměti smažou. Pro větší pohodlí doporučujeme zařízení pouze přepnout do pohotovostního režimu. Zařízení zůstane v programu 5 vteřin. Po 5 vteřinách se automaticky přepne zpět do režimu „TUNER“.Uloženou stanici můžete přepsat tak, že na její místo uložíte jinou frekvenci.

RADIO DATA SySTEM (RDS)Pomocí této funkce se zobrazují informace, které pocházejí z rozhlasového vysílání.Režim RDS: stisknutím a podržením aktivujete funkci rds a zobrazí se název stanice programo-vé služby (PS).Vyhledávání RDS: stisknutím vyberte typ program, který chcete poslouchat, poté spusťte vyhledávání stisknutím ladícího tlačítka +/- a přístroj automaticky detekuje vhodnou stanici, kte-rá se právě vysílá, s identifikací signálu typu programu (PTy).Poznámka: pokud se nevysílá žádný signál, neobjeví se žádné „PS“ ani „PTy“.

Programy se dělí do následujících kategorií:NEWS (zprávy), CURRENT AFFAIRS (aktuální události), INFO (informace), SPORT, EDUCATE (vzdělávací), DRAMA, CULTURE (kultura), science (věda), VARIED (různé), POP M (populární hudba), ROCK M (rocková hudba), MOR M (hudba na cesty), LIGHT M (lehká klasika), CLAS-SICS (vážná klasika), OTHER M (ostatní hudba).

1)2)3)

4)

1)2)3)

4)5)6)

1)2)3)4)5)6)7)8)

Page 5: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

CZ

CZ - �

Poznámky:Název stanice programové služby (PS)Jde o název sestávající z maximálně 8 alfanumerických znaků, který se zobrazuje, aby poslu-chače informoval o programové službě vysílané rozhlasovou stanicí. Příklad: BBC 1

Identifikace typu programu (PTy)PTy umožňuje výběr podle typu programu, a nikoliv podle jednotlivých stanic.

Radio text (TExT)Na displeji se zobrazují informace, jako je herecké obsazení hry nebo název písně.

Hodiny (CT)Funkce ct poskytuje signál přesného času.Pokud nejsou po zapojení hodiny systému nastaveny, po příjmu signálu rds systém automaticky aktualizuje hodiny systému podle přijímaného času hodin rds. Hodiny systému se tímto nastaví.

PřÍJEM FM A FM-STEREO (DÁLKOVýM OVLADAčEM)Opakovaně stiskněte tlačítko „FM-ST/MONO“ na dálkovém ovladači. Programy FM přijímají opakovaně v režimu MONO i stereo. Obzvláště když je signál stereo slabý. Je lepší přijímat program v režimu MONO.Pokud je přijímán signál stereo, na displeji LCD se zobrazí ikona „ “ (2), což značí příjem programu v režimu FM-stereo.

Tipy pro lepší příjem:AM: přijímač má vestavěnou AM anténu. Pokud je příjem AM slabý, jemné natáčení či pře-nastavení zařízení většinou zlepší příjem AM.FM: přijímač má vestavěnou FM anténu (36), která visí ze zadní části zařízení. Pro nejlepší příjem tuto anténu zcela rozmotejte a natáhněte.

-

-

Page 6: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

CZ - �

GRAMOFONPoznámka:

Odstraňte krytku jehly.Před použitím se ujistěte, že rameno není uloženo v držáku. Po použití je tam znovu uložte.

Přepínač funkcí (10) přepněte do režimu „PHONO“.Přepínač rychlosti otáček (33) nastavte na správnou rychlost podle typu přehrávané nahrávky.Gramofonovou desku umístěte na otočný talíř (pokud je nutné, použijte adaptér střed. Kolíku gramofonu (31)).Rameno zvedněte z držáku (34) a pomalu je přesuňte ke hraně desky. Talíř se začne otáčet.Umístěte rameno do požadované pozici na desce.Nastavte ovládání hlasitosti nahoru / dolů (3) na požadovanou úroveň.Na konci nahrávky se talíř automaticky zastaví. Zvedněte rameno z desky a vraťte je do pozice v držáku (34).Pokud chcete desku zastavit manuálně, zvedněte rameno z desky a vraťte je do pozice v držáku (34).

Poznámka: u některých gramofonových desek je oblast automatického zastavení mimo nasta-vení zařízení. Deska se tedy zastaví ještě před tím, než dohraje poslední stopa. V tomto pří-padě přepněte přepínač automatického zastavení (36) do pozice „OFF“. Zařízení pak přehraje celou desku, ale nezastaví se automaticky (zařízení vypněte tlačítkem zapnutí / vypnutí nebo přepněte přepínač automatického zastavení (36) do pozice „ON“, čímž se zastaví talíř). Násled-ně vraťte rameno do pozice v držáku (34).

PřEHRÁVÁNÍ KOMPAKTNÍCH DISKůzačínáme

Přepínač funkcí (10) přepněte do režimu „CD“.Stiskem tlačítka „OTEVŘÍT / zavřít“ (25) otevřete dvířka CD.Umístěte CD do podavače potištěnou stranou nahoru.Stiskem tlačítka „ “ (23) otočíte podavač CD k vyjmutí disků.Po umístění všech disků dovnitř stiskem tlačítka „OTEVŘÍT / zavřít“ (25) zavřete dvířka CD.Probíhá prohledávání CD, na displeji (2) se zobrazí celkový počet disků, počet STOP a čas přehrávání disku.

Poznámka: prohledávání CD se provede pokaždé, když přepnete do režimu CD či zavřete dvíř-ka CD. Funkce zařízení začnou fungovat až po dokončení prohledávání.

Režim PřEHRÁVÁNÍ / PAUzA 4;Systém začne přehrávat automaticky nebo stiskem tlačítka „PŘEHRÁVÁNÍ / PAUZA 4; “ spusťte přehrávání. Přehraje se první stopa prvního disku a informace o přehrávání se objeví na displeji (2).Můžete také stiskem tlačítka „disku 1, 2, 3“ (24) spustit přímo disk v požadovaném podava-či.Chcete-li přehrávání pozastavit, stiskněte jednou tlačítko „PŘEHRÁVÁNÍ / PAUZA 4;“ a informace na displeji (2) začne blikat. Opětovným stiskem bude přehrávání pokračovat.

Poznámka: pokud během přehrávání stisknete tlačítko „OPEN“ (25), podavač se vysune. Tato funkce vám umožní vyměnit zbývající dvě CD bez přerušení přehrávání.

--

1)2)

3)

4)

5)6)7)

8)

•1)2)3)4)5)6)

•1)

2)

3)

Page 7: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

CZ

CZ - �

zastavení <Pokud během přehrávání či pozastavení stisknete tlačíkto „STOP < / PÁSMO“ (8), přehrá-vání se zastaví.

Přeskočení (přeskočení vpřed / PřESKOčENÍ VzAD )Pokud v režimu přehrávání či pozastavení stisknete tlačítko „PŘESKOČIT DOPŘEDU : “ (26), systém přeskočí na následující skladbu, zobrazí číslo stopy a zůstane v režimu přehrá-vání či pozastavení.Pokud během přehrávání či pozastavení stisknete tlačítko „PŘESKOČENÍ VZAD 9 “, systém přeskočí na začátek skladby, zobrazí se číslo původní skladby a zůstane v režimu přehrávání či pozastavení.Po kroku 2 stiskněte tlačítko „přeskočit zpět 9 “ znovu. Systém přeskočí na předchozí stopu a zůstane v režimu přehrávání či pozastavení.

Vyhledávání (vyhledávání vpřed : / vyhledávání vzad 9 )Pokud v režimu přehrávání stisknete a přidržíte tlačítko „přeskočit vpřed :“ (26), spustí se vyhledávání vpřed.Pokud v režimu přehrávání stisknete a přidržíte tlačítko „přeskočit vzad 9 “ (12) spustí se vyhledávání vzad.

Disky MP3Po dokončení vyhledávání se na displeji zobrazí celkové číslo STOP a složky (2).Stiskem tlačítka „pre-up 5 (27) či pre-down 6 (13) zvolte číslo složky.Stiskem tlačítka „pre-up : (26) či pre-down 9 (12) zvolte číslo stopy.Po zvolení požadované stopy a složky stiskem tlačítka „PŘEHRÁVÁNÍ / PAUZA 4; “ (22) spustíte přehrávání.

Funkce ID3 (název skladby / album / interpret) (dálkové ovládání)Opakovaným stiskem tlačítka „display“ během přehrávání MP3 / WMA disků zobrazíte název skladby / alba / jméno interpreta v stejném pořadí. Pokud nedojde ke stisku tlačítek, displej (2) přejde zpět k informacím o přehrávání.

Poznámka:Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no artist“.Pokud není formát souborů na disku / paměťové kartě podporován systémem, nezobrazí se titul ani album.Systém u funkce ID3 podporuje pouze anglické a arabské číslice.

Požadavky na formát MP3:Datový tok: 32 kbps~320 kbps, vzorkovací frekvence zařízení dekóduje 32 khz, 44,1khz a 48 khz Kvalita přehrávání disků MP3 závisí na kvalitě a způsobu nahrávání. Úvodní prohledávání pro MP3-CD je delší než u běžných CD kvůli rozdílnému formátu.

Režim opakování / náhodné Stiskem tlačítka „opakování / náhodné“ (11) před nebo během přehrávání se mohou jednotlivé stopy, disky či všechny stopy přehrát v různých režimech:

•1)

•1)

2)

3)

•1)

2)

•1)2)3)4)

-

-

-

-

-

Page 8: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

CZ - �

DISKy CD/MP3

(4) Náhodné přehrávání (1 disk) (3) náhodné přehrávání + opakování (1 disk)

(5) Režim vypnuto (1) opakovat (1 stopu) (2) opakovat (1 disk)

Režim přehrávání Kontrolka na displeji LCD Opakování (1 stopa) Opakování (1 disk) všeOpakování (1 disk) + náhodné náhodné + všeNáhodné (1 disk) náhodnéRežim vypnuto --------------

Opakování přehráváníDíky této funkci můžete poslouchat požadované stopy či složky opakovaně.

Náhodné přehráváníDíky této funkci můžete poslouchat všechny stopy či složky v náhodném pořadí.

Programování disků CD/MP3Pro přehrávání disků můžete naprogramovat až 40 STOP v jakémkoliv pořadí. Před použitím stiskněte tlačítko „STOP < / BAND“ (8)

Přejděte do režimu CD a zastavte přehrávání CD.Stiskem tlačítka „memory“ (9) se na displeji (2) zobrazí „mem“ a začne blikat. Zobrazí se číslo programu a číslice k naprogramování čísla stopy.Požadovanou stopu zvolte stiskem tlačítek : či 9 (26,12) U disků MP3 stiskem tlačítka „pre-up 5 (27) či pre-down 6 (13) zvolte číslo složky.Stiskem tlačítka „memory“ (9) uložíte položku do paměti.Opakujte kroky 3 a 4 a vložte další stopy do paměti.Až naprogramujete všechny požadované stopy, stiskem tlačítka „PŘEHRÁVÁNÍ / PAUZA 4; “ (22) přehrajete disk v zadaném pořadí.Stiskem tlačítka „STOP < / PÁSMO“ (8) ukončíte přehrávání programu. Opětovným stiskem tlačítka „STOP < / PÁSMO“ (8) vymažete paměť a kontrolka „mem“ zmizí z displeje (2).

Po dokončení programu stiskem tlačítek : či 9 (26, 12) můžete zkontrolovat stopy. Stiskem tlačítka „CD STOP“ opustíte režim kontroly.Funkce programování umožňuje naprogramovat pouze 1 celý disk.

1)2)

3)

4)5)6)

7)

Page 9: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

CZ

CZ - �

PřEHRÁVÁNÍ SKLADEB MP3 / WMA PřES zAřÍzENÍ USB čI PAMěťOVOU KARTU

PřIPOJENÍSystém dokáže dekódovat a přehrávat všechny soubory MP3 uloženy na paměťových médi-ích s připojovacím portem USB, multimediálních kartách (MMC) či paměťových kartách secure digital (SD).

Opakovaným stiskem tlačítka výběru funkcí (10) zvolte režim „USB“ či „SD CARD“.Zapojte flash disk USB horní stranou nahoru a ujistěte se, že je zcela zastrčena nebo vložte paměťovou kartu ve směru symbolu, který je vedle zdířky SD karty. Vložte přímo bez ohýbá-ní. - Připojením paměťové / USB karty vzhůru nohama či zadní stranou by mohlo poško-dit audio systém či úložné médium (USB / paměťovou kartu). Před připojením zkont-rolujte správný směr vložení.Po připojení začne systém automaticky načítat úložné médium a na displeji (2) se zobrazí celkový počet souborů MP3 / WMA a celkový počet rozpoznaných alb.Opakujte stejný postup přehrávání jako při přehrávání disků CD / MP3, viz výše.

Poznámka:Systém dokáže rozpoznat a přečíst ve formátu MP3 a WMA pouze přes port USB / zdířku paměťové karty.Pokud k zařízení připojíte přehrávač MP3 přes slot USB, může se stát, že z některých pře-hrávačů nebude možno přehrávat kvůli různým formátům kódování MP3. Nejedná se však o poruchu systému. Port USB nepodporuje připojení přes prodlužovací kabel USB a není navržen k přímé komu-nikaci s počítačem.

KONVERzE DISKů CD DO SOUBORů MP3Systém dokáže konvertovat normální CD/gramofonové desky/kazety do formátu MP3 a nahrá-vat na paměťová média s připojovacím portem USB, multimediální karty (MMC) či paměťové karty secure digital (SD).

A) KONVERzE CDI) konverze 1 stopy

Spusťte přehrávání stopy z CD, kterou chcete konvertovat a nahrát.Během přehrávání požadované stopy stiskněte tlačítko „ = REC“. Na displeji začne blikat „USB“ či „CARD“. (Pokud jsou oba zdroje během přehrávání k dispozici). Poté stiskněte tlačítko : či 9 (26,12) pro výběr. Stiskem tlačítka „ = REC“ (14) potvrdíte.Na displeji začne blikat „USB“ či „CARD“ a „ “. Konverze nyní probíhá.Stiskem tlačítka „STOP < / PÁSMO“ (8) ukončíte nahrávání.

1)2)

3)

4)

-

-

-

1)2)

3)4)

Page 10: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

CZ - 10

II) konverze celého diskuOpakujte stejný postup (1) až (3), jak jse popsáno výše až do bodu začátku konverze 1 stopy.Pak stiskněte znovu tlačítko „ = REC“ (14). Na displeji (2) se zobrazí „REC all“.Po dokončení konverze celého disku ukončí zařízení přehrávání automaticky.

Poznámka:Rychlost nahrávání je 1:1 a odpovídá skutečné době přehrávání stopy z CD.Systém vytvoří složku „audio“ a uloží do ní vytvořenou stopu.Formát nahrávání je přednastaven na – datový tok MP3: 128 kbps, vzorkovací frekvence: 44,1 khzV režimu nahrávání se nezaznamená název skladby / alba / jméno interpretaChcete-li zastavit nahrávání, stiskněte tlačítko „STOP < / PÁSMO“ (8).Pro nahrávání vždy vložte pouze jedno médium „USB flash“ či „kartu SD / MMC“.Nahrávat lze pouze celou skladbu. Pokud dojde k přerušení nahrávání uprostřed skladby, tato se nenahraje ani neuloží na USB či kartu SD / MMC.

III) kopírování souborů MP3 / WMAPokud jste do zařízení vložili místo disku CD disk se soubory MP3 / WMA, systém tyto soubory po stisku tlačítka „ REC“ zkopíruje na USB či kartu SD / MMC. Postup je stejný jako konverze CD, jak je popsáno výše. Systém se přepne do režimu kopírování, pouze pokud rozpozná sou-bory MP3 / WMA.

Poznámka:Systém vytvoří složku „fcopy“ a uloží do ní všechny kopírované stopy.Stisknete-li během přehrávání z USB či SD tlačítko „ = REC“ (14), soubory se překopírují z USB na SD či z SD na USB.Nahrávat lze pouze celou skladbu. Pokud dojde k přerušení nahrávání uprostřed skladby, tato se nenahraje ani neuloží na USB či kartu SD / MMC.

B) KONVERzE KAzETTlačítkem pro výběr funkcí (10) přepněte do režimu „TAPE“ a poté stiskněte tlačítko „ = REC“ (14).Na displeji (2) začne blikat „USB“ či „CARD“ a „ “. Systém začíná konverzi.Spusťte přehrávání stopy z kazety, kterou chcete nahrát.Po skončení přehrávání stiskněte tlačítko „STOP < / PÁSMO“ (8), dokud text na displeji (2) nepřestane blikat a systém nepřepne zpět do režimu „TAPE“.

C) KONVERzE GRAMOFONOVýCH DESEKTlačítkem pro výběr funkcí (14) přepněte do režimu „PHONO“ a poté stiskněte tlačítko „REC“ (25)Na displeji začne blikat „USB“ či „SD“ a pak se zobrazí „ “ a „ “ a po několika vteřinách začne blikat. Systém začíná konverzi.Spusťte přehrávání stopy z desky, kterou chcete nahrát.Po skončení přehrávání stiskněte: tlačítko „CD STOP“ (20), dokud text na displeji (2) nepře-stane blikat systém nepřepne zpět do režimu „PHONO“.

1)

2)3)

---

----

--

-

1)

2)3)4)

1)

2)

3)4)

Page 11: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

CZ

CZ - 11

ROzDěLENÍ STOP (DÁLKOVýM OVLADAčEM)Nahrávané stopy z gramofonových desek či kazet na USB / SD můžete během konverze roz-dělit. Stiskem tlačítka „ “ (track separation - rozdělení STOP) na dálkovém ovladači během konverze z gramofonových desek či kazet na USB / SD systém vygeneruje novou stopu a bude pokračovat v nahrávání. Na displeji (2) začne blikat „PHONO“ či „TAPE“, což znamená, že sys-tém novou stopu vytvořil úspěšně.

MAzÁNÍ SOUBORů NA USB / KARTě SD (DÁLKOVýM OVLADAčEM)Systém dokáže mazat soubory uložené na jednotce USB či kartě SD, a to následovně:

SMAzÁNÍ JEDNOHO SOUBORU (DÁLKOVýM OVLADAčEM)Stiskněte tlačítko „DELETE“ na dálkovém ovladači a na displeji (2) se zobrazí (DELETE track – 001)Stiskem tlačítka : či 9 (26,12) vyberte soubor, který chcete smazat.Opakovaným stiskem tlačítka „DELETE“ vymazání potvrdíte.

Poznámka: stiskem tlačítka „STOP < / PÁSMO“ (8) kdykoliv odejdete z režimu mazání.

ODEBRÁNÍ USB / PAMěťOVýCH KARETPřed odebráním USB / paměťové karty vypněte zařízení nebo přepněte buď do režimu CD, AUX či TUNER. U portu USB – odpojte zařízení USB vytažením. U paměťové karty – zamáčk-něte paměťovou kartu dovnitř a pak pusťte. Karta se uvolní a lze ji vytáhnout.

PřEHRÁVÁNÍ KAzET

OVLÁDÁNÍTlačítko STOP / eject stiskem ukončíte jakoukoliv činnost mechaniky. Opětov- ným stiskem otevřete dvířka mechaniky.

Tlačítko převíjení vpřed a stiskem spustíte rychlé převíjení vpřed či vzadPřevíjení vzad Když se cívka kazety přestane točit, stiskněte tlačítko STOP / eject.

Tlačítko přehrávání stiskem spustíte přehrávání kazety.

Tlačítko PAUZA stiskem pozastavíte přehrávání. Opětovným stiskem zno- vu spustíte přehrávání.

Tlačítko nahrávání stiskem společně s tlačítkem přehrávání spustíte přehrá- (Pouze u mechaniky 1) vání.

PřEHRÁVÁNÍPřepínač funkcí (10) přepněte do režimu „TAPE“.Vložte kazetu.Stiskem tlačítka 4 spustíte přehráváníNastavte ovládání hlasitosti nahoru / dolů (3) na požadovanou úroveň.Chcete-li přehrávání pozastavit, stiskněte tlačítko ; .Po dokončení stiskněte tlačítko STOP / eject <5 .

1)

2)3)

••••••

Page 12: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

CZ - 12

Poznámka:Lze přehrát dvě kazety za sebou v obou kazetových mechanikách. Stisknete-li současně tlačít-ka „PAUSE“ a „PLAy“ na mechanice 1 a poté tlačítko „PLAy“ na mechanice 2, kazeta v mecha-nice 1 se začne přehrávat automaticky poté, co kazeta v mechanice 2 dohraje.

NAHRÁVÁNÍA. Nahrávání z kazety (z mechaniky 2 do mechaniky 1)Toto zařízení umožňuje kopírovat nahranou kazetu na jinou. Kopírování lze provést pouze z mechaniky 2 (přehrávání) na mechaniku 1 (nahrávání).

Kopírování při normální rychlostiTlačítkem pro výběr funkcí (10) přepněte do režimu „TAPE“ a poté nastavte tlačítko „DUB-BING“ (6) do pozice „nor“. PoziceDo mechaniky 2 vložte nahranou kazetu a do mechaniky 1 kazetu prázdnou.Na mechanice 1 stiskněte tlačítko „PAUZA“ ; , poté tlačítko „RECORD = „ a „PLAy 4 “Stiskem tlačítka „PLAy 4“ spusťte přehrávání mechaniky 2 a poté pusťte tlačítko „PAUZA ; “ na mechanice 1, čímž začne nahrávání.Po dokončení stiskněte tlačítko „PAUZA ; “ na mechanice 1 a tlačítka „STOP“ na mechanice 2.

Kopírování při vysoké rychlostiToto zařízení je vybaveno systémem rychlého kopírování, což může ušetřit čas při kopírování až o 2/3 v porovnání s normální rychlostí.

Tlačítko „DUBBING“ (6) nastavte do pozice „HI “ a postupujte stejně jako při „kopírování při normální rychlosti“.Při kopírování nahrané kazety při vysoké rychlosti jde slyšet zvuk rychlého mluvení. Chcete-li tento zvuk ztlumit, nastavte ovládání hlasitosti na minimum.Během kopírování nemačkejte tlačítko „DUBBING“ (6) do pozice „HI“ či „nor“. Změnili byste tak rychlost kopírování a hrozí možnost poškození kazety.

B. Nahrávání z rádiaPřepínač funkcí (10) přepněte do režimu „TUNER“.Nalaďte požadovanou stanici a do mechaniky 1 vložte prázdnou kazetu.Stiskem tlačítek „RECORD = “ a „PLAy 4 “ spustíte nahrávání.Po dokončení stiskněte tlačítko „PAUZA ;“ a „STOP / OTEVŘÍT <5“.

Během nahrávání z AM se může ozývat pískot. Toto je normální.

C. Nahrávání z CD / USB / SDPřepínač funkcí (10) přepněte do režimu „CD / USB / SD“.Do mechaniky 1 vložte prázdnou kazetu vhodnou k nahrávání.Nejprve stiskněte tlačítko „PAUZA ;“ a poté „RECORD =“ a „PLAy 4“. Funkce nahrávání je nyní v pohotovostním režimu.Spusťte přehrávání jednoho ze zařízení CD / USB / SD a poté stiskem tlačítka „PAUZA ;“ na kazetové mechanice spustíte nahrávání.Nahrávání zastavíte stiskem tlačítka „STOP < / PÁSMO“ (8) v režimu CD / USB / SD na kazetové mechanice. Poté stiskněte tlačítko „PAUZA ;“ a „STOP / OTEVŘÍT <5“.

D. Nahrávání z gramofonuPřepínač funkcí (10) přepněte do režimu „PHONO“.Do mechaniky 1 vložte prázdnou kazetu.

•••

••••

-

•••

••

Page 13: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

CZ

CZ - 13

Stiskem tlačítek „RECORD =“ a „PLAy 4 “ spustíte nahrávání.Vyberte požadovanou nahrávku a spusťte přehráváníPo dokončení stiskněte tlačítko „PAUZA ;“ a „STOP / OTEVŘÍT <5“.

DALšÍ FUNKCE

A. SPÁNEK (DÁLKOVýM OVLADAčEM)Funkce spánku dokáže systém automaticky v danou chvílipřepnout do pohotovostního režimu.

Stiskněte tlačítko „SLEEP / TIMER“. Na displeji (2) se zobrazí kontrolka „ZZZ“Dalšími stisky nastavíte dobu, po které se systém přepne do spánku v pořadí 90 > 75 >60 > 45 > 30 > 15 minut. Systém se zastaví a přejde automaticky do pohotovostního režimu po zvolené době.Chcete-li režim spánku zrušit, stiskněte tlačítko „TIMER / SLEEP“, dokud se na displeji neobjeví „OFF“ a kontrolka „ZZZ“ nezmizí.

B. NASTAVENÍ ALARMU Tato funkce dokáže automaticky zapnout systém a probudit vás hudbou z CD, rádia či USB / SD.

V pohotovostním režimu stiskněte a přidržte tlačítko „TIMER / CLK-ADJ“ (3). Otevře se režim programování:

Režim buzení: stiskem tlačítka 9 (12) či : (26) zvolte režim CD / USB / SD či TUNER dle pořadí, ale ujistěte se, že zdroj je připraven (CD v mechanice / TUNER naladěn na požado-vanou stanici / USB/SD připojeno)Čas buzení: stiskem tlačítka „pre-up 5 (27) či pre-down 6 (13) nastavte požadovanou hodinu. A 9 (12) Či : (26) nastavte požadované minuty.Stiskem tlačítka „TIMER / CLK-ADJ“ (3) uložte nastavení. Až přijde nastavená doba, zařízen spustí přehrávání.

Poznámka:Pokud ve zvoleném podavači CD není disk, systém vybere následující dostupný disk.Pokud systém nerozpozná žádný zdroj hudby, zvolí automaticky režim „TUNER“.

Aktivace / deaktivace funkce časovače (dálkovým ovladačem)Chcete-li funkci časovače aktivovat, stiskněte tlačítko „SLEEP / TIMER“ na dálkovém ovla-dači, dokud se na displeji (2) neobjeví kontrolka „ “.Chcete-li funkci časovače zrušit, stiskněte tlačítko „SLEEP / TIMER“ znovu, dokud kontrolka „ “ nezmizí.

C. FUNKCE PřEDNASTAVENéHO EKVALIzéRUToto zařízení nabízí 5 různých režimů zvuku, které vylepší váš zážitek z poslechu. Požadovaný efekt můžete zvolit opakovaným stiskem tlačítka „PRESET EQ“ (19) v následujícím pořadí:

Flat pop jazz rock classic

•••

1)2)

3)4)

1)

2)

3)

--

•1)

2)

Page 14: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

CZ - 14

DÁLKOVý OVLADAč

OVLÁDACÍ FUNKCE

INSTALACE BATERIÍ (BATERIE NEJSOU PřILOŽENy)Infračervený vysílač potřebuje k provozu 2ks baterií „AAA“.

POPIS TLAčÍTEK

CD / SD / USB Stiskem zvolíte funkce dle pořadí

ON / STANDBy Stiskem systém zapnete či přepnete do pohotovostního režimu

TAPE Stiskem zvolíte funkci kazet

TUNER / BAND Stiskem zvolíte funkci rádia a PÁSMO AM / FM

PHONO Stiskem zvolíte funkci gramofonu

ČÍSELNé KLÁVESy (0 - 9) Stiskem přímo zvolíte čpočet STOP z CD / USB / SD.

Page 15: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

CZ

CZ - 15

PRE-DN V režimu MP3 / USB / SD: stiskem přeskočíte na následující slož ku V režimu rádia: stiskem vyvoláte následující uloženou stanici V režimu TIMER / CLK-ADJ: stiskem zvolíte hodiny

PRE-UP V režimu MP3 / USB / SD: stiskem přeskočíte na předchozí složku V režimu rádia: stiskem vyvoláte předchozí uloženou stanici V režimu TIMER / CLK-ADJ: stiskem zvolíte hodiny

VOLUME -/+ Ovládání hlasitosti nahoru či dolů

PLAy / PAUSE 4; V režimu CD / USB / SD jedním stiskem spustíte přehrávání. Opětovným stiskem přehrávání pozastavíte

STOP < Stiskem ukončíte přehrávání CD / USB / SD nebo vymažete před- nastavenou paměť SKIP UP/DOWN V režimu CD: zvolíte předchozí / následující stopu CD V režimu rádia: stiskem přeladíte frekvenci nahoru / dolů V režimu TIMER / CLK-ADJ: stiskem nastavíte minuty nahoru či dolů

OTEVŘÍT / ZAVŘÍT V režimu CD: stiskem otevřete či zavřete dvířka CD

= REC Stiskem aktivujete funkci konverze či kopírování souborů MP3.

FM-ST / MONO / DELETE V režimu rádia: stiskem zvolíte režim stereo FM či MONO FM V režimu USB / SD: stiskem aktivujete funkce mazání souboru

Memory / CLK-ADJ V pohotovostním režimu: stiskem aktivujete nastavení hodin / stis- kem a přidržením aktivujete nastavení časovače (alarmu) V režimu CD / USB / SD: stiskem aktivujete funkci programu

DISC SKIP /RDS MODE V režimu CD: stisknutím můžete postupně vybírat mezi disky 1,2,3 V režimu tuneru: stisknutím vyberete režim RDS a informace na LCD displeji

REP/RAN /RDS SRC V režimu CD: stisknutím aktivujete funkci opakování/náhodného přehrávání. V režimu tuneru: stisknutím vyberete typ programu RDS pro vyhle dávání

EQ Stiskem vyberete různé režimy ekvalizéru

DISPLAy / Režim přehrávání: stiskem zobrazíte různé informace (ROZDěLENÍ STOP) systém Režim konverze gramofonu / kazety: stiskem rozdělíte nahrávanou stopu z gramofonu či kazety během přehrávání

SLEEP / TIMER Režim přehrávání: stiskem aktivujete funkci spánku během přehrá- vání Pohotovostní režim: stiskem aktivujete či deaktivujete funkci alar- mu

Page 16: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

CZ - 16

VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ

SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .

Informace o ochraně životního prostředíUdělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.

Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorůTento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům

pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory do domovního odpadu.

Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodejce, na obecním úřadě nebo na webu www.asekol.cz. Informace o tom, kde můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz.

Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému ASEKOL s.r.o. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).

Page 17: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

SK

SK - 17

UMIESTENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV

kryt proti prachuLCD displej ovládanie hlasitostitlačidlo nastavenia časovača/alarmu kontrolka režimu prevádzkytlačidlo high speed DUBBINGtlačidlo zapnutie / vypnutietlačidlo STOP / PÁSMOtlačidlo pamäti tlačidlo pre výber funkciítlačidlo opakovanie / náhodné tlačidlo predchádzajúcej skladby / stanice 9 tlačidlo zložka MP3 / prednastavenie-dole 6 tlačidlo nahrávanie USB/SDdvierka kazetovej mechaniky (1) tlačidlá mechaniky (1) = nahrávanie 4 prehrávanie 7 prevíjanie späť 8 prevíjanie vpred < ; stop / otvoriť ; pauzadvierka mechaniky CDvstup USB

1)2)3)4)5)6)7)8)9)10)11)12)

13)

14)15)16)

17)18)

konektor 3,5mm pre pripojenie slúchadielsenzor diaľkového ovládaniatlačidlo prednastavenie ekvalizérutlačidlo PREHRÁVANIE / PAUZA 4;tlačidlo preskočenie diskutlačidlo disku 1, 2, 3tlačidlo pre otvorenie dvierok CDtlačidlo nasledujúcej skladby / stanice :tlačidlo zložka MP3 / prednastavenie-hore 5 dvierka kazetovej mechaniky (2)tlačidlá mechaniky (2)otvor pre karty SD/MMCadaptér stred. kolíku gramofónupáčka ramenaprepínač rýchlosti otáčok 33/45/78 držiak ramenauloženie ihlyprepínač automatického zastaveniaanténa FMprívodný kábel AC

19)20)21)22)23)24)25)26)27)

28)29)30)31)32)33)34)35)36)37)38)

Page 18: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

SK - 18

Upozornenie:Používanie ovládacích prvkov či úpravy či užívanie iné, než je popísané ďalej môže viesť k nebezpečnému žiareniu. toto zariadenie by nemalo byť upravované či opravované nikým iným, než kvalifikovaným opravárom. .

Dôležité:Keďže pohyb mechanizmu CD a citlivých spojov môže zapríčiniť rušenie tuneru rádia, v priebe-hu používania iných rádiových prístrojov toto zariadenie vypnite.

Pokiaľ sa zariadenie v priebehu prevádzky zastaví, vypojte prosím zdroj energie tohto zariadenia. je to z dôvodu komplikovanosti ovládania muc.Nejedná sa o poruchu systému!

BEzPEčNOSTNé OPATRENIE PRI UŽÍVANÍ

INšTALÁCIAvybaľte všetky časti a odstráňte ochranný materiál.nepripojujte jednotku do el. siete, dokiaľ neskontrolujete napätie a neprepojíte všetky ďalšie káble.nezakrývajte ventilačné otvory a uistite sa, že je okolo zariadenia dostatok miesta (niekoľko cm) kvôli ventilácii.

PREPOJENIEprívodný kábel (37) zapojte do zásuvky AC.keď prvý krát zariadenie zapojíte do el. siete, zapne sa v pohotovostnom režime.kábel z reproduktorov zapojte do otvoru pre reproduktory (34), ktorá sa nachádza na zadnej strane zariadenia.zariadenie zapnite (7) a zvoľte funkciu „CD“ stlačením tlačidla „FUNCTION “ (10) . pokiaľ sa zapne LCD displej (2) s podsvietením, znamená to, že zdroj elektriny je v normále. zariade-nie je teraz pripravené na prehrávanie.

NASTAVENIE HODÍNzariadenie prepnite do pohotovostného režimu.stlačte tlačidlo „TIMER/CLK-ADJ” (4) a na displeji sa zobrazí „12h “ alebo „24h “. potom stla-čením tlačidla pre-up 5 (27) alebo pre-down 6 (13) zvoľte vhodný formát času (12 hodín či 24 hodín). stlačením tlačidla „nastavenie časovača/alarmu” (4) potvrdíte.stlačením tlačidla pre-up 5 (27) či pre-down 6 (13) nastavte správne hodiny.stlačením tlačidla 9 (12) či : (26) nastavte správne minúty.stlačením tlačidla „nastavenie časovača/alarmu” (4) čas uložíte.

prednastavený čas sa pri odpojení od zdroju elektriny resetuje. pre väčšie pohodlie odporúčame zariadenie iba prepnúť do pohotovostného režimu.

••

1)2)3)

4)

1)2)

3)4)5)

Page 19: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

SK

SK - 19

POčúVANIE RÁDIA

RUčNé LADENIEstlačte tlačidlo pre výber funkcií (10) pre výber režimu „TUNER “stlačte tlačidlo „STOP < / PÁSMO” (8) a zvoľte požadované PÁSMO (MW, AM či FM).nalaďte požadovanú stanicu stlačením tlačidla „nasledujúce skladby / stanice : (26) či „predchádzajúce skladby / stanice 9 (12).nastavte ovládanie hlasitosti (3) hore/dole na požadovanú úroveň.

AUTOMATICKé LADENIEstlačením tlačidla pre výber funkcií (10) zvoľte režim „TUNER“stlačte tlačidlo „STOP < / PÁSMO“ (8) a zvoľte požadované PÁSMO (MW, AM či FM).stlačte a pridržte tlačidlo „nasledujúca / predchádzajúca skladba / stanica : (26) či 9 (12) na 1-2 sekundy. zariadenie začne automaticky vyhľadávať a zastaví sa, až vyhľadá stanicu.opakujte krok 3 a 4, dokiaľ nenaladíte požadovanú stanicu.nastavte ovládanie hlasitosti hore / dole (3) na požadovanú úroveň.

PREDNASTAVENé STANICE do pamäti môžete uložiť až 40 rádio staníc (30 FM, 10 AM).

prepnite do režimu „TUNER“požadovanú stanicu nalaďte buď „ručne“ či „automaticky“.stlačením tlačidla „pamäti“ (9) spustíte program.stlačením tlačidla „pre-up 5 (27) či pre-down 6 (13) zvoľte požadovanú stanici pre uloženie.opätovným stlačením tlačidla „pamäti“ (9) potvrdíte nastavenie.opakujte krok 2 až 5 pre uloženie iných staníc.stlačením tlačidla „pre-up 5 (27) či pre-down 6 (13) zvoľte prednastavené stanice v poradí.pre návrat do režimu TUNER netlačte žiadne tlačidlá.

v prípade odpojení zdroju energie sa všetky stanice uložené v pamäti zmažú. pre väčšie pohodlie odporúčame zariadenie iba prepnúť do pohotovostného režimu. zariadenie zostane v programu 5 sekúnd. po 5 sekundách sa automaticky prepne späť do režimu „TUNER“.uloženú stanicu môžete prepísať tak, že na jej miesto uložíte inú frekvenciu.

RADIO DATA SySTEM (RDS)Pomocou tejto funkcie sa zobrazujú informácie, ktoré pochádzajú z rozhlasového vysielania.REŽIM RDS: Stlačením a podržaním aktivujete funkciu RDS a zobrazí sa názov stanice progra-movej služby (PS).VyHĽADÁVÁNÍE RDS: Stisnutím vyberte typ programu, ktorý chcete počúvať, potom spusťte vyhľadávanieí stisnutím ladiaceho tlačidla +/- a přístroj automaticky detekuje vhodnú stanicu, ktorá sa právě vysiela, s identifikáciou signálu typu programu (PTy).

POZNÁMKA: Pokiaľ sa nevysiela žiadny signál, neobjaví sa žiadne „PS“ ani „PTy“.

Programy sa delia do následujúcích kategorií:NEWS (Správy), CURRENT AFFAIRS (aktuálne udalosti), INFO (informácie), SPORT, EDU-CATE (vzdelávacie), DRAMA, CULTURE (kultura), SCIENCE (veda), VARIED (rôzne), POP M (populárna hudba), ROCK M (rocková hudba), MOR M (hudba na cesty), LIGHT M (ľahká klasi-ka), CLASSICS (vážná klasika), OTHER M (ostatná hudba).

1)2)3)

4)

1)2)3)

4)5)6)

1)2)3)4)

5)6)7)8)

Page 20: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

SK - 20

POZNÁMKy

NÁzOV STANICE PROGRAMOVEJ SLUŽBy (PS)Ide o názov zostávajúci z maximálne 8 alfanumerických znakov, ktorý sa zobrazuje, aby poslu-chača informoval o programovéj službě vysíelanéj rozhlasovou stanicou. příklad: BBC 1

IDENTIFIKÁCIE TyPU PROGRAMU (PTy)PTy umožňuje výber podľa typu programu, a nie podľa jednotlivých stanic.

RADIO TExT (TExT)Na displeji se zobrazujú informácie, ako je herecké obsadenie hry alebo názov piesne.

HODINy (CT)Funkcia CT poskytuje signál přesného času.Pokiaľ nie sú po zapojení hodiny systému nasta-venyé po příjme signálu rds systém automaticky aktualizuje hodiny systému podľa přijímaného času hodin RDS. hodiny systému se týmto nastavia.

PRÍJEM FM A FM-STEREO (DIAĽKOVýM OVLÁDAčOM)opakovane stlačte tlačidlo „FM-ST/MONO“ na diaľkovom ovládači. programy FM prijímajú opakovane v režime MONO i stereo. obzvlášť keď je signál stereo slabý. je lepšie prijímať program v režime MONO.pokiaľ je prijímaný signál stereo, na displeji LCD sa zobrazí ikona „ “ (2), čo značí príjem programu v režime FM-stereo.

tipy pre lepší príjem:AM: prijímač má vstavanú AM anténu. pokiaľ je príjem AM slabý, jemné natáčanie či pre-nastavenie zariadenia väčšinou zlepší príjem AM.FM: prijímač má integrovanú FM anténu (36), ktorá visí zo zadnej časti zariadenia. pre najlep-ší príjem túto anténu úplne rozmotajte a natiahnite.

-

-

Page 21: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

SK

SK - 21

GRAMOFóNPoznámka:

odstráňte krytku ihly.pred použitím sa uistite, že rameno nie je uložené v držiaku. po použití ho tam znovu uložte.

prepínač funkcií (10) prepnite do režimu „PHONO“.prepínač rýchlosti otáčok (33) nastavte na správnu rýchlosť podľa typu prehrávanej nahrávky.gramofónovú platňu umiestite na otočný tanier (pokiaľ je nutné, použite adaptér stred. kolíku gramofónu (31)).rameno zdvihnite z držiaku (34) a pomaly ho presuňte k hrane platni. tanier sa začne otáčať.umiestite rameno do požadovanej pozície na platni.nastavte ovládanie hlasitosti hore / dole (3) na požadovanú úroveň.na konci nahrávky sa tanier automaticky zastaví. zdvihnite rameno z platne a vráťte ho do pozície v držiaku (34).pokiaľ chcete platňu zastaviť manuálne, zdvihnite rameno z platne a vráťte ho do pozície v držiaku (34).

Poznámka: pre niektoré gramofónové platne je oblasť automatického zastavenia mimo nasta-venie zariadenia. platňa sa teda zastaví ešte pred tým, než dohrá posledná stopa. v tomto prípade prepnite prepínač automatického zastavenia (36) do pozície „OFF“. zariadenie potom prehrá celú platňu, ale nezastaví sa automaticky (zariadenie vypnite tlačidlom zapnutie / vypnu-tie alebo prepnite prepínač automatického zastavenia (36) do pozície „ON“, čím sa zastaví tanier). následne vráťte rameno do pozície v držiaku (34).

PREHRÁVANIE KOMPAKTNýCH DISKOVzačíname

prepínač funkcií (10) prepnite do režimu „CD“.stlačením tlačidla „OTVORIŤ / zatvoriť“ (25) otvorte dvierka CD.umiestite CD do podávača potlačenou stranou hore.stlačením tlačidla „ “ (23) otočíte podávač CD na vytiahnutie diskov.po umiestení všetkých diskov dovnútra stlačením tlačidla „OTVORIŤ / zatvoriť“ (25) zavrite dvierka CD.prebieha prehľadávanie CD, na displeji (2) sa zobrazí celkový počet diskov, počet stôp a čas prehravania disku.

poznámka: prehľadávanie CD začne vždy, keď prepnete do režimu CD či zavriete dvierka CD. funkcie zariadenia začnú fungovať až po dokončení prehľadávania.

režim PREHRÁVANIA / PAUzA 4;systém začne prehrávať automaticky alebo stlačením tlačidla „PREHRÁVANIA / PAUZA 4; spusťte prehrávanie. prehrá sa prvá stopa prvého disku a informácia o prehrávaní sa objaví na displeji (2).môžete tiež stlačením tlačidla „disku 1, 2, 3“ (24) spustiť priamo disk v požadovanom podá-vači.ak chcete prehrávanie pozastaviť, stlačte jeden krát tlačidlo „PREHRÁVANIE / PAUZA 4;“ a informácia na displeji (2) začne blikať. opätovným stlačením bude prehrávanie pokračovať

Poznámka: pokiaľ v priebehu prehravania stlačíte tlačidlo „OPEN“ (25), podávač sa vysunie. táto funkcia vám umožní vymeniť zostávajúce dve CD bez prerušenia prehravania.

--

1)2)

3)

4)

5)6)7)

8)

•1)2)3)4)5)

6)

•1)

2)

3)

Page 22: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

SK - 22

zastavenie <pokiaľ v priebehu prehravania či pozastavenia stlačíte tlačidlo „STOP < / PÁSMO“ (8), pre-hrávanie sa zastaví.

preskočenie (preskočenie vpred : / preskočenie vzad 9 )pokiaľ v režime prehravania či pozastavenia stlačíte tlačidlo „preskočiť dopredu : “ (26), systém preskočí na nasledujúcu skladbu, zobrazí číslo stopy a zostane v režime prehrava-nia či pozastavenia.pokiaľ v priebehu prehravania či pozastavenia stlačíte tlačidlo „preskočenie vzad 9 “, sys-tém preskočí na začiatok skladby, zobrazí sa číslo pôvodnej skladby a zostane v režime prehravania či pozastavenia.po kroku 2 stlačte tlačidlo „preskočiť späť 9 “ znovu. systém preskočí na predchádzajúcu stopu a zostane v režime prehravania či pozastavenia.

vyhľadávanie (vyhľadávanie vpred : / vyhledávání vzad 9 )pokiaľ v režime prehravania stlačíte a pridržíte tlačidlo „preskočiť vpred :“ (26), spustí sa vyhľadávanie vpred.pokiaľ v režime prehravania stlačíte a pridržíte tlačidlo „preskočiť vzad 9 “ (12) spustí sa vyhľadávanie vzad.

Disky MP3po dokončení vyhľadávania sa na displeji zobrazí celkové číslo stôp a zložky (2).stlačením tlačidla „pre-up 5 (27) či pre-down 6 (13) zvoľte číslo zložky.stlačením tlačidla „pre-up : (26) či pre-down 9 (12) zvoľte číslo stopy.po zvolení požadovanej stopy a zložky stlačením tlačidla „PREHRÁVANIE / PAUZA 4; “ (22) spustíte prehrávanie.

funkcia ID3 (názov skladby / album / interpret) (diaľkové ovládanie)opakovaným stlačením tlačidla „display“ v priebehu PREHRÁVANIA MP3 / WMA diskov zob-razíte názov skladby / albumu / meno interpreta v rovnakom poradí. pokiaľ nedôjde k stlačeniu tlačidiel, displej (2) prejde späť k informáciám o prehrávaní.

Poznámka:pokiaľ u skladby nie je žiadny názov, na displeji (2) sa zobrazí „no title“, „no album“ či „no artist“.pokiaľ nie je formát súborov na disku / pamäťovej karte podporovaný systémom, nezobrazí sa titul ani album.systém u funkcie ID3 podporuje iba anglické a arabské číslice.

Požiadavky na formát MP3:dátový tok: 32 kbps~320 kbps, vzorkovacia frekvencia zariadenia dekóduje 32 khz, 44,1khz a 48 khz kvalita PREHRÁVANIA diskov MP3 závisí na kvalite a spôsobu nahrávania. úvodné prehľadá-vanie pre MP3-CD je dlhšie než u bežných CD kvôli rozdielnemu formátu.

Režim opakovanie / náhodné stlačením tlačidla „opakovanie / náhodné“ (11) pred alebo v priebehu prehravania sa môžu jed-notlivé stopy, disky či všetky stopy prehrať v rôznych režimoch:

•1)

•1)

2)

3)

•1)

2)

•1)2)3)4)

-

-

-

-

-

Page 23: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

SK

SK - 23

DISKy CD/MP3

(4) náhodné prehrávanie (1 disk) (3) náhodné prehrávanie + opakovanie (1 disk)

(5) režim vypnuté (1) opakovať (1 stopu) (2) opakovať (1 disk)

Režim prehravania Na displeji LCD Opakovanie (1 stopa) Opakovanie (1 disk) všetkoOpakovanie (1 disk) + náhodné náhodné + všetkonáhodné (1 disk) náhodnérežim vypnuté --------------

Opakovanie PREHRÁVANIAVďaka tejto funkcii môžete počúvať požadované stopy či zložky opakovane.

Náhodné PREHRÁVANIEVďaka tejto funkcii môžete počúvať všetky stopy či zložky v náhodnom poradí.

programovanie diskov CD/MP3Pre PREHRÁVANIE diskov môžete naprogramovať až 40 stôp v akomkoľvek poradí. pred použitím stlačte tlačidlo „STOP < / BAND“ (8)

prejdite do režimu CD a zastavte prehrávanie CD.stlačením tlačidla „memory“ (9) sa na displeji (2) zobrazí „mem“ a začne blikať. zobrazí sa číslo programu a číslice k naprogramovaniu čísla stopy.požadovanú stopu zvoľte stlačením tlačidiel : či 9 (26,12) u diskov MP3 stlačením tlačidla „pre-up 5 (27) či pre-down 6 (13) zvolte číslo složky.stlačením tlačidla „memory“ (9) uložíte položku do pamäti.opakujte kroky 3 a 4 a vložte ďalšie stopy do pamäti.až naprogramujete všetky požadované stopy, stlačením tlačidla „PREHRÁVANIE / PAUZA 4; “ (22) prehráte disk v zadanom poradí.stlačením tlačidla „STOP < / PÁSMO“ (8) ukončíte prehrávanie programu. opätovným stlačením tlačidla „STOP < / PÁSMO“ (8) vymažete pamäť a kontrolka „mem“ zmizne z displeja (2).

po dokončení programu stlačením tlačidiel : či 9 (26, 12) môžete skontrolovať stopy. stla-čením tlačidla „CD STOP“ opustíte režim kontroly.funkcia programovania umožňuje naprogramovať iba 1 celý disk.

1)2)

3)

4)5)6)

7)

Page 24: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

SK - 24

PREHRÁVANIE SKLADIEB MP3 / WMA CEz zARIADENIE USB čI PAMäťOVú KARTU

PRIPOJENIESystém dokáže dekódovať a prehrávať všetky súbory MP3 uložené na pamäťových médiách s pripojovacím portom USB, multimediálnych kartách (MMC) či pamäťových kartách secure digital (SD).

opakovaným stlačením tlačidla výberu funkcií (10) zvoľte režim „USB“ či „SD CARD“.zapojte flash disk USB vrchnou stranou hore a uistite sa, že je úplne zastrčený alebo vložte pamäťovú kartu v smere symbolu, ktorý je vedľa vstupu SD karty. vložte priamo bez ohýba-nia. - pripojením pamäťovej / USB karty naopak či zadnou stranou by mohlo poškodiť audio systém či úložné médium (USB / pamäťovú kartu). pred pripojením skontrolujte správny smer vloženia.po pripojení začne systém automaticky načítať úložné médium a na displeji (2) sa zobrazí celkový počet súborov MP3 / WMA a celkový počet rozpoznaných albumov.opakujte postup prehravania ako pri prehrávaní diskov CD / MP3, viď vyššie.

Poznámka:systém dokáže rozpoznať a prečítať vo formáte MP3 a WMA iba cez port USB / vstup pamäťovej karty.pokiaľ k zariadeniu pripojíte prehrávač MP3 cez slot USB, môže sa stať, že z niektorých pre-hrávačov nebude možno prehrávať kvôli rôznym formátom kódovania MP3. nejedná sa však o poruchu systému. port USB nepodporuje pripojenie cez predlžovací kábel USB a nie je navrhnutý na priamu komunikáciu s počítačom.

KONVERzIA DISKOV CD DO SúBOROV MP3systém dokáže konvertovať normálne CD/gramofónové platne/kazety do formátu MP3 a nahrá-vať na pamäťové média s pripojovacím portom USB, multimediálne karty (MMC) či pamäťové karty secure digital (SD).

A) KONVERzIA CDI) konverzia 1 stopy

spustite prehrávanie stopy z CD, ktorú chcete konvertovať a nahrať.v priebehu prehravania požadovanej stopy stlačte tlačidlo „ = REC“. na displeji začne blikať „USB“ či „CARD“. (pokiaľ sú oba zdroje v priebehu prehravania k dispozícii). potom stlačte tlačidlo : či 9 (26,12) pre výber. stlačením tlačidla = REC“ (14) potvrdíte.na displeji začne blikať „USB“ či „CARD“ a „ “. teraz prebieha konverzia.stlačením tlačidla „STOP < / PÁSMO“ (8) ukončíte nahrávanie.

1)2)

3)

4)

-

-

-

1)2)

3)4)

Page 25: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

SK

SK - 25

II) konverzia celého diskuopakujte postup (1) až (3), ako je popísané vyššie až do bodu začiatku konverzie 1 stopy.potom stlačte znovu tlačidlo „ = REC“ (14). na displeji (2) sa zobrazí „REC all“.po dokončení konverzie celého disku ukončí zariadenie prehravania automaticky.

Poznámka:rýchlosť nahrávania je 1:1 a zodpovedá skutočnej dobe prehravania stopy z CD.systém vytvorí zložku „audio“ a uloží do nej vytvorenú stopu.formát nahrávania je prednastavený na – dátový tok MP3: 128 kbps, vzorkovacia frekvencia: 44,1 khzv režime nahrávania sa nezaznamená názov skladby / albumu / meno interpretaak chcete zastaviť nahrávanie, stlačte tlačidlo „STOP < / PÁSMO“ (8).pre nahrávanie vždy vložte iba jedno médium „USB flash“ či „kartu SD / MMC“.nahrávať je možné iba celú skladbu. pokiaľ dôjde k prerušeniu nahrávania uprostred skladby, táto sa nenahrá ani neuloží na USB či kartu SD / MMC.

III) kopírovanie súborov MP3 / WMApokiaľ ste do zariadenia vložili miesto disku CD disk so súbormi MP3 / WMA, systém tieto súbo-ry po stisku tlačidla „= REC“ skopíruje na USB či kartu SD / MMC. postup je rovnaký ako kon-verzia CD, ako je popísané vyššie. systém sa prepne do režimu kopírovania, iba pokiaľ rozpo-zná súbory MP3 / WMA.

Poznámka:systém vytvorí zložku „fcopy“ a uloží do nej všetky kopírované stopy.ak stlačíte v priebehu prehravania z USB či SD tlačidlo „= REC“ (14), súbory sa prekopírujú z USB na SD či z SD na USB.nahrávať je možné iba celú skladbu. pokiaľ dôjde k prerušeniu nahrávania uprostred skladby, táto sa nenahrá ani neuloží na USB či kartu SD / MMC.

B) KONVERzIA KAzIETtlačidlom pre výber funkcií (10) prepnite do režimu „TAPE“ a potom stlačte tlačidlo „ = REC“ (14).na displeji (2) začne blikať „USB“ či „CARD“ a „ “. Systém začína konverziu.Spusťte přehrávání stopy z kazety, kterou chcete nahrát.po skončení prehravania stlačte tlačidlo „STOP < / PÁSMO“ (8), dokiaľ text na displeji (2) neprestane blikať a systém neprepne späť do režimu „TAPE“.

C) KONVERzIA GRAMOFóNOVýCH PLATNÍtlačidlom pre výber funkcií (14) prepnite do režimu „PHONO“ a potom stlačte tlačidlo „REC“ (25)na displeji začne blikať „USB“ či „SD“ a potom sa zobrazí „ “ a „ “ a po niekoľkých sekundách začne blikať. systém začína konverziu.spusťte prehrávanie stopy z platne, ktorú chcete nahrať.po skončení prehravania stlačte: tlačidlo „CD STOP“ (20), dokiaľ text na displeji (2) neprestane blikať systém neprepne späť do režimu „PHONO“.

1)2)3)

---

----

--

-

1)

2)3)4)

1)

2)

3)4)

Page 26: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

SK - 26

ROzDELENIE STôP (DIAĽKOVýM OVLÁDAčOM)Nahrávané stopy z gramofónových platní či kaziet na USB / SD môžete v priebehu konverzie rozdeliť. stlačením tlačidla „ “ ((track separation - rozdelenie stôp) na diaľkovom ovládači v priebehu konverzie z gramofónových platní či kaziet na USB / SD systém vygeneruje novú stopu a bude pokračovať v nahrávaní. na displeji (2) začne blikať „PHONO“ či „TAPE“, čo zna-mená, že systém novú stopu vytvoril úspešne.

MAzANIE SúBOROV NA USB / KARTE SD (DIAĽKOVýM OVLÁDAčOM)Systém dokáže mazať súbory uložené na jednotke USB či karte SD, a to nasledovne:

zMAzANIE JEDNéHO SúBORU (DIAĽKOVýM OVLÁDAčOM)stlačte tlačidlo „DELETE“ na diaľkovom ovládači a na displeji (2) sa zobrazí (DELETE track – 001)stlačením tlačidla : či 9 (26,12) vyberte súbor, ktorý chcete zmazať.opakovaným stlačením tlačidla „DELETE“ vymazanie potvrdíte.

Poznámka: stlačením tlačidla „STOP < / PÁSMO“ (8) kedykoľvek odídete z režimu mazania.

ODOBRANIE USB / PAMäťOVýCH KARIETPred odobraním USB / pamäťovej karty vypnite zariadenie alebo prepnite buď do režimu CD, AUX či TUNER. u portu USB – odpojte zariadenie USB vytiahnutím. u pamäťovej karty – zatlač-te pamäťovú kartu dovnútra a potom pusťte. karta sa uvoľní a je možné ju vytiahnuť.

PREHRÁVANIE KAzIET

OVLÁDANIETlačidlo STOP / eject stlačením ukončíte akúkoľvek činnosť mechaniky. opätov- ným stlačením otvoríte dvierka mechaniky.

Tlačidlo prevíjania vpred stiskem spustíte rychlé převíjení vpřed či vzadPrevíjanie vzad keď sa cievka kazety prestane točiť, stlačte tlačidlo STOP / eject.

Tlačidlo PREHRÁVANIA stlačením spustíte prehrávanie kazety.

Tlačidlo PAUZA stlačením pozastavíte prehrávanie. Opätovným stlačením znovu spustíte prehrávanie.

Tlačidlo nahrávania stlačením spoločne s tlačidlom prehravania spustíte(iba u mechaniky 1) prehrávanie.

PREHRÁVANIEPrepínač funkcií (10) prepnite do režimu „TAPE“.Vložte kazetu.Stlačením tlačidla 4 spustíte prehrávanieNastavte ovládanie hlasitosti hore / dole (3) na požadovanú úroveň.Ak chcete prehrávanie pozastaviť, stlačte tlačidlo ; .Po dokončení stlačte tlačidlo STOP / eject <5 .

1)

2)3)

••••••

Page 27: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

SK

SK - 27

Poznámka:Je možné prehrať dve kazety za sebou v oboch kazetových mechanikách. ak stlačíte súčasne tlačidlá „PAUSE“ a „PLAy“ na mechanike 1 a potom tlačidlo „PLAy“ na mechanike 2, kazeta v mechanike 1 sa začne prehrávať automaticky potom, čo kazeta v mechanike 2 dohrá.

NAHRÁVANIEA. nahrávanie z kazety (z mechaniky 2 do mechaniky 1)Toto zariadenie umožňuje kopírovať nahranú kazetu na inú. kopírovanie je možné iba z mecha-niky 2 (prehrávanie) na mechaniku 1 (nahrávanie).

Kopírovanie pri normálnej rýchlostiTlačidlom pre výber funkcií (10) prepnite do režimu „TAPE“ a potom nastavte tlačidlo „DUB-BING“ (6) do pozície „nor“. pozíciaDo mechaniky 2 vložte nahranú kazetu a do mechaniky 1 kazetu prázdnu.Na mechanike 1 stlačte tlačidlo „PAUZA“ ; , potom tlačidlo „RECORD = „ a „PLAy 4 “Stlačením tlačidla „PLAy 4“ spusťte prehrávanie mechaniky 2 a potom pusťte tlačidlo „PAU-ZA ; “ na mechanike 1, čím začne nahrávanie.Po dokončení stlačte tlačidlo „PAUZA ; “ na mechanike 1 a tlačidla „STOP“ na mechanike 2.

Kopírovanie pri vysokej rýchlostiToto zariadenie je vybavené systémom rýchleho kopírovania, čo môže ušetriť čas pri kopírovaní až o 2/3 v porovnaní s normálnou rýchlosťou.

Tlačidlo „DUBBING“ (6) nastavte do pozície „HI “ a postupujte rovnako ako pri „kopírovaní pri normálnej rýchlosti“.Pri kopírovaní nahranej kazety pri vysokej rýchlosti je počuť zvuk rýchleho hovorenia. ak chcete tento zvuk stlmiť, nastavte ovládanie hlasitosti na minimum.V priebehu kopírovania netlačte tlačidlo „DUBBING“ (6) do pozície „HI“ či „nor“. zmenili by ste tak rýchlosť kopírovania a hrozí poškodenie kazety.

B. Nahrávanie z rádiaprepínač funkcií (10) prepnite do režimu „TUNER“.nalaďte požadovanú stanicu a do mechaniky 1 vložte prázdnu kazetu.stlačením tlačidiel „RECORD = “ a „PLAy 4 “ spustíte nahrávanie.po dokončení stlačte tlačidlo „PAUZA ;“ a „STOP / OTVORIŤ <5“.

V priebehu nahrávania z AM sa môže ozývať piskot. toto je normálne.

C. Nahrávanie z CD / USB / SDprepínač funkcií (10) prepnite do režimu „CD / USB / SD“.do mechaniky 1 vložte prázdnu kazetu vhodnú na nahrávanie.najprv stlačte tlačidlo „PAUZA ;“ a potom „RECORD =“ a „PLAy 4“. Funkcia nahrávania je teraz v pohotovostnom režime.spusťte PREHRÁVANIE jedného zo zariadení CD / USB / SD a potom stlačením tlačidla „PAUZA ;“ na kazetovej mechanike spustíte nahrávanie.nahrávanie zastavíte stlačením tlačidla „STOP < / PÁSMO“ (8) v režime CD / USB / SD na kazetovej mechanike. potom stlačte tlačidlo „PAUZA ;“ a „STOP / OTVORIŤ <5“.

D. Nahrávanie z gramofónuprepínač funkcií (10) prepnite do režimu „PHONO“.do mechaniky 1 vložte prázdnu kazetu.stlačením tlačidiel „RECORD =“ a „PLAy 4 “ spustíte nahrávanie.

•••

••••

-

•••

•••

Page 28: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

SK - 28

vyberte požadovanú nahrávku a spusťte prehrávanie.po dokončení stlačte tlačidlo „PAUZA ;“ a „STOP / OTVORIŤ <5“.

ďALšIE FUNKCIE

A. SPÁNOK (DIAĽKOVýM OVLÁDAčOM)Funkcia spánku dokáže systém automaticky v danej chvíli prepnúť do pohotovostného režimu.

stlačte tlačidlo „SLEEP / TIMER“. na displeji (2) sa zobrazí kontrolka „ZZZ“ďalšími stlčeniami nastavíte dobu, po ktoré sa systém prepne do spánku v poradí 90 > 75 >60 > 45 > 30 > 15 minút. systém sa zastaví a prejde automaticky do pohotovostného režimu po zvolenej dobe.ak chcete režim spánku zrušiť, stlačte tlačidlo „TIMER / SLEEP“, dokiaľ sa na displeji neob-javí „OFF“ a kontrolka „ZZZ“ nezmizne.

B. NASTAVENIE ALARMU Táto funkcia dokáže automaticky zapnúť systém a prebudiť vás hudbou z CD, rádia či USB / SD.

V pohotovostnom režime stlačte a pridržte tlačidlo „TIMER / CLK-ADJ“ (3). otvorí sa režim pro-gramovania:

Režim budenia: stlačením tlačidla 9 (12) či : (26) zvoľte režim CD / USB / SD či TUNER podľa poradia, ale uistite sa, že zdroj je pripravený (CD v mechanike / TUNER naladený na požadovanú stanicu / USB/SD pripojené)Čas budenia: stlačením tlačidla „pre-up 5 (27) či pre-down 6 (13) nastavte požadovanú hodinu a 9 (12) či : (26) nastavte požadované minúty.Stlačením tlačidla „TIMER / CLK-ADJ“ (3) uložte nastavenie. až príde nastavená doba, zari-adenie spustí prehrávanie.

Poznámka:Pokiaľ v zvolenom podávači CD nie je disk, systém vyberie nasledujúci dostupný disk.Pokiaľ systém nerozpozná žiadny zdroj hudby, zvolí automaticky režim „TUNER“.

Aktivácia / deaktivácia funkcie časovača (diaľkovým ovládačom)Ak chcete funkciu časovača aktivovať, stlačte tlačidlo „SLEEP / TIMER“ na diaľkovom ovlá-dači, dokiaľ sa na displeji (2) neobjaví kontrolka „ “.Ak chcete funkciu časovača zrušiť, stlačte tlačidlo „SLEEP / TIMER“ znovu, dokiaľ kontrolka „ “ nezmizne.

C. FUNKCIA PREDNASTAVENéHO EKVALIzéRUToto zariadenie ponúka 5 rôznych režimov zvuku, ktoré vylepšia váš zážitok z počúvania. požadovaný efekt môžete zvoliť opakovaným stlačením tlačidla „PRESET EQ“ (19) v nasleduj-úcom poradí:

Flat pop jazz rock classic

••

1)2)

3)4)

1)

2)

3)

--

•1)

2)

Page 29: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

SK

SK - 29

VySIELAč DIAĽKOVéHO OVLÁDAčA

OVLÁDACIE FUNKCIE

INšTALÁCIA BATéRIÍ (BATéRIE NIE Sú PRILOŽENé)Infračervený vysielač potrebuje na prevádzku 2ks batérií „AAA“.

POPIS TLAčIDIEL

CD / SD / USB stlačením zvolíte funkcie podľa poradia

ON / STANDBy stlačením systém zapnite či prepnite do pohotovostného režimu

TAPE stlačením zvolíte funkciu kaziet

TUNER / BAND stlačením zvolíte funkciu rádia a PÁSMO AM / FM

PHONO stlačením zvolíte funkciu gramofónu

Číselné klávesy (0 - 9) stlačením priamo zvolíte počet stôp z CD / USB / SD.

Page 30: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

SK - 30

PRE-DN v režime MP3 / USB / SD: stlačením preskočíte na nasledujúcu zložku v režime rádia: stlačením vyvoláte nasledujúcu uloženú stanicu v režime TIMER / CLK-ADJ: stlačením zvolíte hodiny

PRE-UP v režime MP3 / USB / SD: stlačením preskočíte na predchádzajú- cu zložku v režime rádia: stlačením vyvoláte predchádzajúcu uloženú stani- cu v režime TIMER / CLK-ADJ: stlačením zvolíte hodiny

VOLUME -/+ ovládanie hlasitosti hore či dole

PLAy / PAUSE 4; v režime CD / USB / SD jedným stlačením spustíte prehrávanie. opätovným stlačením prehravania pozastavíte

STOP < stlačením ukončíte prehrávanie CD / USB / SD alebo vymažete prednastavenú pamäť

SKIP UP/DOWN v režime CD: zvolíte predchádzajúcu / nasledujúcu stopu CD v režime rádia: stlačením preladíte frekvenciu hore / dole v režime TIMER / CLK-ADJ: stlačením nastavíte minúty hore či dole

OTVORIŤ / ZATVORIŤ v režime CD: stlačením otvoríte či zatvoríte dvierka CD

= REC stlačením aktivujete funkciu konverzie či kopírovania súborov MP3.

FM-ST / MONO / DELETE v režime rádia: stlačením zvolíte režim stereo FM či MONO FM v režime USB / SD: stlačením aktivujete funkcie mazania súboru

MEMORy / CLK-ADJ v pohotovostnom režime: stlačením aktivujete nastavenie hodín / stlačením a pridržaním aktivujete nastavenie časovača (alarmu) v režime CD / USB / SD: stlačením aktivujete funkciu programu

DISC SKIP /RDS MODE v režime CD: stisnutím môžete postupne vyberať mezi diskmi 1,2,3 v režime tuneru: stisnutím vyberiete režim RDS a informacie na LCD displeji

REP/RAN /RDS SRC v režime CD: stisnutím aktivujete funkciu opakovania/náhodného prehrávania v režime tuneru: stisnutím vyberiete typ programu RDS pre vyhľa- dávanie

EQ stlačením vyberiete rôzne režimy ekvalizéru

DISPLAy / režim prehravania: stlačením zobrazíte rôzne informácie (ROZDěLENÍ STOP) systém režim konverzie gramofónu / kazety: stlačením rozdelíte nahrá- vanú stopu z gramofónu či kazety v priebehu PREHRÁVANIA

Page 31: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

SK

SK - 31

SLEEP / TIMER režim prehravania: stlačením aktivujete funkciu spánku v priebehu prehravania pohotovostný režim: stlačením aktivujete či deaktivujete funkciu alarmu.

VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.

VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.

Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením.

Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, žes výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení životnostiodovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre

životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu.

Informácie o tom, kde je možné vyslúžených elektrozariadení alebo použité batérie alebo akumulátory zadarmo odovzdať, získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.sewa.sk.

Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu elektrozariadení aj batérií a akumulátorov).

Page 32: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

PL - 32

ROzMIESzCzENIE ELEMENTóW STERUJĄCyCH

osłona przeciwkurzowa wyświetlacz LCDsterowanie głośnościąprzycisk ustawienia czasomierz/budzikakontrolka trybu eksploatacji przycisk high speed DUBBINGprzycisk włączenia / wyłączeniaprzycisk STOP / PASMOprzycisk pamięciprzycisk wyboru funkcji przycisk powtarzanie / przypadkowoprzycisk poprzedni utwór / stacja 9 przycisk folder MP3 / ustawienie-w dół 6 przycisk nagrywania USB/SDkieszeń napędu kasetowego (1) przycisk napędu (1) = nagrywanie 4 ODTWARZANIE 7 przewijanie z powrotem 8 przewijanie do przodu < ; STOP / otworzyć ; PAUZA

1)2)3)4)5)6)7)8)9)10)11)12)13)14)15)16)

kieszeń napędu CD gniazdo USBwyjście na słuchawkisensor zdalnego sterowania przycisk ustawienia equalizeraprzycisk odtwarzania / PAUZA 4;przycisk przekoczenia płytyprzycisk disku 1, 2, 3przycisk otwarcia kieszeni CDprzycisk następnego utworu / stacja :przycisk folder MP3 / ustawienia-w górę 5 kieszeń napędu kasetowego (2)przyciski napędu (2)wejście dla karty SD/MMCadapter środ. bolca gramofonudźwigenka ramiona przełącznik prędkości obrotów 8 uchwyt ramionaułożenie igłyprzełącznik zatrzymania automatycznego antena FMkabel zasilający AC

17)18)19)20)21)22)23)24)25)26)27)28)29)30)31)32)33)34)35)36)37)38)

Ostrzeżenie:używanie elementów sterujących, wszelkie zmiany lub używanie inne niż tutaj opisane może prowadzić do niebezpiecznego promieniowania.urządzenie nie powinno być modyfikowane lub naprawiane przez inne osoby, tylko przez wykwalifikowanego mechanika.

Page 33: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

PL

PL - 33

Ważne:Ponieważ ruch mechanizmu CD i delikatnych połączeń może powodować zakłócenia tunera radia, w trakcie korzystania z innych urządzenie radiowych to urządzenie należy włączyć.

Peśli urządzenie zatrzyma się podczas operacji, odłącz źródło energii od sprzętu. tak to jest z uwagi na złożoność sterowania muc.nie chodzi o usterkę systemu!

śRODKI OSTROżNOśCI PODCzAS UżyWANIA

INSTALACJAwyjmij wszystkie części i usuń materiał ochronny.nie podłączaj jednostki do sieci elektrycznej, dopóki nie skontrolujesz napięcia i nie podłączaj żadnych innych kabli.nie blokuj otworów wentylacyjnych i upewnij się, że jest wystarczająco dużo miejsca do wen-tylacji wokół sprzętu (kilka cm).

PODŁĄCzENIEkabel przewodowy (37) podłącz do gniazdka ACgdy po raz pierwszy włączysz urządzenie do sieci elektycznej, włączy się w trybie gotowoś-ci.podłącz kabel z głośników do gniazda dla głośników (34), które znajduje się z tyłu urządze-nia.włącz urządzenie (7) i wybierz funkcję „CD“ naciskając przycisk „FUNCTION“ (10). jeśli włączy się wyświetlacz LCD (2) z podświetleniem, wskazuje to, że źródłem energii elek-trycznej jest w porządku. urządzenie jest gotowe do odtwarzania.

USTAWIENIE GODzINurządzenie przełącz do trybu gotowościnaciśnij przycisk „TIMER/CLK-ADJ” (4) a na wyświetlaczu pojawi się „12h “ lub „24h “. następnie naciskając przycisk pre-up 5 (27) lub pre-down 6 (13) wybieerz odpowiedni for-mat czasu (12 godzin lub 24 godzin). naciskając przycisk „ustawienie czasomierza/budzika” (4) potwierdzisz.naciśnij przycisk pre-up 5 (27) lub pre-down 6 (13) ustaw poprawnie godziny.naciśnij przycisk 9 (12) lub : (26) i ustaw poprawnie minuty.naciśnij przycisk „ustawienie czasomierza/budzika” (4) czas należy ułożyć.

zaprogramowany czas, resetuje się gdy jest odłączony od źródła zasilania. dla większe-go komfortu zalecamy sprzęt przełączać tylko do trybu gotowości.

••

1)2)

3)

4)

1)2)

3)4)5)

Page 34: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

PL - 34

SŁUCHANIE RADIA

STROJENIE MANUALNE naciśnij przycisk wyboru funkcji (10) w celu wybrania trybu „TUNER “naciśnij przycisk „STOP < / PASMO” (8) i wybierz żądane PASMO (MW, AM lub FM).nastrój żądaną stację naciskając przycisk „następujące utwory / stacje : (26) lub „popr-zednie utwory / stacja“ 9 (12).ustaw sterowanie głośnością (3) w górę/w dół na żądany poziom.

STROJENIE AUTOMATyCzNEnaciśnij przycisk wyboru funkcji (10) w celu wybrania trybu „TUNER“naciśnij przycisk „STOP < / PASMO“ (8) i wybierz żądane PASMO (MW, AM lub FM).naciśnij i przytrzymaj przycisk „następujące utwory / stacje : (26) lub „poprzednie utwory / stacja 9 (12) przez 1-2 sekundy. urządzenie zacznie automatycznie wyszukiwać i zatrzyma się aż znajdzie stację.powtórz krok 3 i 4, aż znajdziesz żądaną stację.ustaw sterowanie głośności w górą / w dół (3) na żądany poziom.

STACJE zAPROGRAMOWANE do pamięci możesz ułożyć aż 40 radio stacji (30 FM, 10 AM).

przełącz do trybu „TUNER“żądaną stację nastrój „ręcznie “ lub „automatycznie „.naciskając przycisk „pamięci“ (9) włączysz program.naciskając przycisk „pre-up 5 (27) lub pre-down 6 (13) wybierz żądaną stację do ułożenia.powtórnym naciśnięciem przycisku „pamięć“ (9) potwierdzisz ustawienie.powtórz krok 2 - 5 do ułożenia innych stacji.naciskając przycisk „pre-up 5 (27) lub pre-down 6 (13) wybierz zaprogramowane stacje w kolejności.aby wrócić do trybu TUNER nie naciskaj żadnych przycisków.

w przypadku odłączenia źródła energii wszystkie stacje ułożone w pamięci zostaną skasowa-ne. dla większego komfortu zalecamy sprzęt przełączać tylko do trybu gotowości. urządzenie zostanie w programie 5 sekund. po 5 sekundach automatycznie przełączy się z powrotem do trybu „TUNER“.ułożoną stację możesz przepisać tak, że na jej miejsce ułożysz inną częstotliwość.

RADIO DATA SySTEM (RDS)Za pomocą tej funkcji są wyświetane informacje, które pochodzą z radia.TRyB RDS: naciskając i przytrzymując zostanie włączona funkcja RDS i wyświetli się nazwa stacji, serwis programowy (PS).WySzUKIWANIE RDS: naciskając wybierz typ program, który chesz słuchać, następnie włącz wyszukiwanie naciskając przycisk dostrojenia + / - a urządzenie automatycznie wykrywa odpo-wiednią stację, która właśnie wysyła, z identyfikacją sygnału typu programu (PTy).

UWAGA: jeśli nie ma sygnału, nie pojawi się żadne „PS“ aniI „PTy“.

Programy są podzielone na następujące kategorie:NEWS (wiadomości), CURRENT AFFAIRS (aktualne wydarzenia), INFO (informacje), SPORT, EDUCATE (edukacja), DRAMA, CULTURE (kultura), SCIENCE (nauka), VARIED (różne), POP M (muzyka popularna), ROCK M (muzyka rockowa), MOR M (muzyka w podróży), LIGHT M (lekka klasyka), CLASSICS (poważna klasyka), OTHER M (inna muzyka).

1)2)3)

4)

1)2)3)

4)5)6)

1)2)3)4)5)6)7)

8)

Page 35: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

PL

PL - 35

UWAGI

NAzWA STACJI SERWISU PROGRAMOWEGO (PS)To jest nazwa, składająca się z maksymalnie 8 znaków alfanumerycznych, która pojawia się, aby informować słuchaczy o serwisie programowym wysyłanym przez stację radiową. Przykład: BBC 1

IDENTyFIKACJA TyPU PROGRAMU (PTy)PTy pozwala na wybór według typu programu a nie według poszczególnych stacji.

RADIO TExT (TExT)Wyświetlacz pokazuje informacje, takie jak obsada aktorska gry lub nazwą utworu.

zEGAR (CT)Funkcje ct zapewnia sygnał dokładnego czasu.Jeśli po podłączeniu nie jest zegar ustawiony, po przyjęciu sygnału rds system będzie auto-matycznie aktualizować zegar systemu według przyjmowanego czasu zegara rds. Zegar syste-mu zostanie nastawiony .

ODBIóR FM A FM-STEREO (PILOTEM zDALNEGO STEROWANIA)naciśnij ponownie przycisk „FM-ST/MONO“ na pilocie. programy FM odbierają ponownie w trybie MONO lub stereo. zwłaszcza, gdy sygnał stereo jest słaby, jest lepiej przyjmować pro-gram w trybie MONO.jeżeli jest odbierany sygnał stereo, na wyświetlaczu LCD pojawi się ikona „ “ (2), co ozna-cza odbiór programu w trybie FM-stereo.

Porady jak lepiej odbierać:AM: odbiornik posiada wbudowaną antenę AM. jeżeli odbiór AM jest słaby, delikatne obróce-nie lub przemieszczenie urządzenia w większości przypadków polepszy odbiór AM.FM: odbiornik posiada wbudowaną antenę FM (36), która wisi z tylnej części urządzenia. w celu lepszego odbioru antenę rozwiń zupełnie i rozciągnij.

-

-

Page 36: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

PL - 36

GRAMOFONUwaga::

- usuń osłonę igły.przed użyciem upewnij się, że ramię nie jest ułożone w uchwycie. po użyciu znowu ułóż.

przełącznik funkcji (10) przełącz do trybu „PHONO“.przełącznik zmiany prędkości (33) ustaw na prawidłową prędkość według typu odtwarzanej płyty gramofonowej.płytę gramofonową umieść na talerzu obrotowym (w razie konieczności, użyj adapter środk. bolca gramofonu 31).ramię podnieś z uchwytu (34) i powoli przesuwaj w kierunku krawędzi płyty. talerz zaczyna się kręcić.umieść ramię do żądanej pozycji na płycie.ustaw sterowanie głośności w górę / w dół (3) do wymaganego poziomuna końcu nagrania talerz zatrzymuje się automatycznie. podnieś ramię z płyty i powrócić do pozycji na uchwycie (34).jeżeli chcesz płytę zatrzymać manualnie, podnieś ramię z płyty i powrócić do pozycji na uchwycie. (34).

Uwaga: w niektórych płytach gramofonowych obszar automatycznego zatrzymania jest poza ustawieniem urządzenia. w konsekwencji płyta zatrzyma się przed zakończeniem ostatniej ścieżki. w tym przypadku przełącz przełącznik automatycznego zatrzymania(36) do pozycji „OFF“. urządzenie następnie odtworzy całą płytę, ale nie zatrzyma się automatycznie (urządze-nie wyłącz przyciskiem włączenia/ wyłączenia lub przełącz przełącznik automatycznego zatrzy-mania(36) do pozycji „ON“, aby zatrzymać talerz). następnie wróć ramię na pozycji w uchwycie (34).

ODTWARzANIE PŁyT KOMPAKTOWyCHzaczynamy

przełącznik funkcji (10) przełącz do trybu „CD“.naciskając przycisk „otworzyć / zamknąć“ (25) otwórz kieszeń CD.umieść CD do podajnika drukowaną stroną w górę.naciskając „ “ (23) obróć podajnik CD aby wyjąć płytę.po umieszczeniu wszystkich płyt do środka naciskając przycisk „otworzyć / zamknąć“ (25) zamkniesz kieszeń CD.przebiega wyszukiwanie CD, na wyświetlaczu(2) pojawi się całkowita liczba płyt, liczba ści-eżek i czas odtwarzania płyty.

uwaga: wyszukiwanie CD wykona się za każdym razem, gdy przełączysz do trybu CD lub zamkniesz kieszeń CD. funkcje urządzenia zaczną działać aż po zakończeniu wyszukiwa-nia..

ryb odtwarzania / PAUzA 4;system zacznie odtwarzać automatycznie lub naciskając przycisk „ODTWARZANIE / PAUZA 4; włączysz ODTWARZANIE. odtworzy się pierwsza ścieżka pierwszej płyty i informacje o odtwarzaniu pojawią się na wyświetlaczu (2).możesz również naciskając przycisk „płyty 1, 2, 3“ (24) włączyć bezpośrednio płytę w danym podajniku.jeżeli chcesz ODTWARZANIE wstrzymać, naciśnij jeden raz przycisk „ODTWARZANIE / PAUZA“ a informacje na wyświetlaczu (2) zaczną migać. powtórnym naciśnięciem będzie ODTWARZANIE kontynuowane.

--

1)2)

3)

4)

5)6)7)

8)

•1)2)3)4)5)

6)

•1)

2)

3)

Page 37: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

PL

PL - 37

uwaga: jeśli podczas odtwarzania naciśniesz przycisk „OPEN“ (25) podajnik wysunie się. ta funkcja pozwala na wymienić pozostałe dwie CD bez przerywania odtwarzania.

zatrzymanie <jeżeli podczas odtwarzania lub wstrzymania naciśniesz przycisk „STOP < / PASMO“ (8), ODTWARZANIE zatrzyma się.

przeskoczyć (przeskoczyć do przodu : / przeskoczyć z powrotem 9 )jeśli podczas odtwarzania lub wstrzymania naciśniesz przycisk „przeskoczyć do przodu“ : “ (26), ODTWARZANIE przejdzie do następnego utworu, i wyświetli się numer utworu. nadal pozostanie w trybie odtwarzania lub pauzy.jeśli podczas odtwarzania lub wstrzymania naciśniesz przycisk „przeskoczyć z powrotem 9 “, system przejdzie na początek utworu i wyświetli się numer kompozycji. ODTWARZANIE pozostanie w trybie pauzy lub odtwarzania.po kroku 2 naciśnij przycisk „przeskoczyć to tyłu 9 “ ponownie. system przeskoczy na popr-zednią ścieżkę i zostanie w trybie odtwarzania lub wstrzymania.

wyszukiwanie (wyszukiwania do przodu : / wyszukiwania z powrotem 9 )jeśli podczas odtwarzania lub wstrzymania naciśniesz przycisk „przeskoczyć do przodu :“ (26), włączy się wyszukiwanie do przodu.jeśli podczas odtwarzania lub wstrzymania naciśniesz przycisk „przeskoczyć do tyłu 9 “ (12) włączy się wyszukiwanie do tyłu.

płyty MP3po zakończeniu skanowania na wyświetlaczu pojawi się łączna liczba ścieżek i foldery (2).naciskając przycisk „pre-up 5 (27) lub pre-down 6 (13) wybierzesz numer folderu.naciskając przycisk „pre-up : (26) lub pre-down 9 (12) wybierzesz numer ścieżki.po wybraniu żądanej ścieżki i foldera naciskając przycisk „ODTWARZANIE / PAUZA 4; “ (22) włączysz ODTWARZANIE.

funkcja ID3 (nazwa utworu / album / interpret) (pilot zdalnego sterowania)naciskając kilkakrotnie „ekran“ w trakcie odtwarzania MP3 / WMA wyświetlisz nazwę utworu / albumu / nazwę artysty w tej samej kolejności. bez naciśnięcia przycisków, wyświetlacz (2) powróci z powrotem do informacji o odtwarzaniu.

uwaga:jeżeli przy kompozycji brak nazwy na wyświetlaczu(2) pokazuje „no title“, „no album“ lub „no artist“.jeżeli nie jest format plików na płycie / karcie pamięciowej wspierany przez system, nie wyświetli się nazwa ani album.system przy funkcji ID3 wspiera tylko cyfry angielskie i arabskie.

wymagania dotyczące formatu MP3:tok danych: 32 kbps~320 kbps, częstotliwość próbkowania urządzenie dekoduje 32 khz, 44,1khz a 48 khz jakość odtwarzania płyt MP3 zależy na jakości i sposobie nagrywania. wstępne przeszukiwa-nie MP3-CD jest dłuższe niż w normalnych CD ze względu na różnicę w formatu.

tryb powtarzania / przypadkowo naciskając przycisk „powtarzanie / przypadkowo“ (11) przed lub podczas odtwarzania mogą się poszczególne ścieżki, płyty lub wszystkie ścieżki odtworzyć w różnych trybach:

•1)

•1)

2)

3)

•1)

2)

•1)2)3)4)

-

-

-

-

-

Page 38: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

PL - 38

PŁyTy MP3

(4) przypadkowe ODTWARZANIE (1 płyta) (3) przypadkowe ODTWARZANIE + powtar-zanie (1 płyta)

(5) tryb wyłączono (1) powtórzyć (1 ścieżkę) (2) powtórzyć (1 płytę)

tryb odtwarzania na wyświetlaczu LCD powtarzanie (1 ścieżka) powtarzanie (1 płyta) wszystkopowtarzanie (1 płyta) + przypadkowo + wszystkoprzypadkowo (1 płyta) przypadkowotryb wyłączono --------------

powtarzanie odtwarzaniadzięki tej funkcji możesz słuchać danej ścieżki lub folderu jak długo chcesz.

ODTWARzANIE przypadkowedzięki tej funkcji możesz słuchać wszystkich ścieżek lub folderów w przypadkowej kolejności.

programowanie płyt CD/MP3do odtwarzania płyt możesz zaprogramować aż 40 ścieżek w jakiejkolwiek kolejności. przed użyciem naciśnij przycisk „STOP < / BAND“ (8)

przejdź do trybu CD i zatrzymaj ODTWARZANIE CD.naciskając przycisk „memory“ (9) na wyświetlaczu (2) pojawi się „mem“ i zacznie migać. pojawi się numer programu i cyfra do programowania numeru ścieżki.daną ścieżkę wybierz naciskając przycisk : lub 9 (26,12) w płytach MP3 naciskając przyciski „pre-up 5 (27) lub pre-down 6 (13) wybierz numer folderu.naciskając przycisk „memory“ (9) ułóż pozycję do pamięci.powtórz kroki 3 i 4 włóż następne ścieżki do pamięci.po zaprogramowaniu wszystkich żądanych ścieżek, naciskając przycisk „ODTWARZANIE / PAUZA 4; “ (22) odtworzysz płytę w zadanej kolejności.naciskając przyciskiem „STOP < / PASMO“ (8) zakończysz ODTWARZANIE programu. powtórnym naciśnięciem przycisku „STOP < / PASMO“ (8) skasujesz pamięć a kontrolka „mem“ zniknie z wyświetlacza (2).

po zakończeniu programu naciskając przycisk : lub 9 (26, 12) możesz skontrolować ści-eżki. naciskając przycisk „CD STOP“ wyjdziesz z trybu kontroli.funkcja programowania umożliwia zaprogramować tylko 1 całą płytę.

1)2)

3)

4)5)6)

7)

Page 39: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

PL

PL - 39

ODTWARzANIE UTWORóW MP3 / WMA PRzEz URzĄDzENIE USB LUB KARTę PAMIęCI

PODŁĄCzENIESystem potrafi dekodować i odtwarzać wszystkie pliki MP3/ WMA, które są przechowywane na nośnikach danych z połączeniem USB lub kartach multimedialnych (MMC) lub kartach pamięci secure digital (SD).

powtórnym naciśnięciem przycisku wyboru funkcji (10) wybierz tryb „USB“ lub „SD CARD“.podłącz pamięć flash USB górną stroną w górę i sprawdź, czy jest całkowicie włożona lub włóż kartę pamięci w kierunku strzałki jak pokazano na znaku, który znajduje się obok gniazda kart SD. włóż bezpośrednio bez zginania. przez podłączenie pamięciowej/ USB karty do góry nogami albo tylną stroną może dojść do uszkodzenia systemu audio czy nośnika (USB / karty pamięci). przed podłączeniem sprawdź właściwy kierunek włożenia.po podłączeniu, system odczytuje nośniki automatycznie a na wyświetlaczu (2) wyświetli się całkowita liczba plików MP3 / WMA oraz łączna liczba rozpoznanych albumów.powtórz taki sam sposób postępowania jak podczas odtwarzania CD / MP3, patrz wyżej.

uwaga:system potrafi wykryć i odczytać pliki w formacie MP3 i WMA tylko przez port USB.jeżeli do urządzenia podłączysz odtwarzacz MP3 poprzez slot USB, może się zdarzyć, że z niektórych odtwarzaczy będzie niemożliwe ODTWARZANIE ze względu na różne formaty MP3. nie jest to wina systemu.port USB nie wspiera podłączenia przez kabel przedłużający USB i nie jest zaprojektowany do bezpośredniej komunikacji z komputerem.

KONWERSJA PŁyT CD DO PLIKóW MP3System potrafi przekonwertować normalne CD lub płyty gramofonowe7kasety do formatu MP3 i nagrać je na pamięciowe media z konektorem USB lub na multimedialną kartę MMC lub karty pamięciowe secure digital (SD).

A) KONWERSJA CDI) konwersja 1 ścieżki

rozpocznij ODTWARZANIE utworów z płyty CD, którą chcesz konwertować i nagrać.podczas odtwarzania żądanego utworu naciśnij przycisk „ = REC“. na wyświetlaczu zacznie migać „USB“ lub „CARD“. (jeżeli są obydwa źródła podczas odtwarzania do dyspo-zycji). potem naciśnij przycisk : lub 9 (26,12) wyboru. naciskając przycisk = REC“ (14) potwierdzisz.na wyświetlaczu zacznie migać „USB“ lub „CARD“ i „ “ konwersja właśnie się uskutecz-nia.naciskając przycisk „STOP < / PASMO“ (8) zakończysz nagrywanie.

1)2)

3)

4)

--

-

1)2)

3)

4)

Page 40: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

PL - 40

II) konwersja całej płytypowtórz krok (1) do (3),jak opisano powyżej do punktu początku konwersji 1 ścieżki.następnie naciśnij ponownie przycisk „ = REC“ (14). na displeji (2) sa zobrazí „REC all“.po dokończeniu konwersji urządzenie automatycznie zatrzyma ODTWARZANIE.

Uwaga:prędkość nagrywania jest 1:1 i odpowiada skutecznemu czasowi odtwarzania ścieżki z CD.system wytworzy folder „audio“ i ułoży do niego wytworzoną ścieżkę.format nagrywania jest ustawiony na –tok danych MP3: 128 kbps, częstotliwość próbkowania: 44,1 khzw trybie konwersji nie będzie zapisana nazwa utworu./ albumu / nazwa interpretaaby przerwać nagrywanie, naciśnij przycisk „STOP < / PASMO“ (8).do nagrywania zawsze włóż tylko jeden nośnik „USB flash“ lub „kartu SD / MMC“.nagrywać można tylko całą kompozycję. jeśli dojdzie do przerwania zapisu w środku kompo-zycji, nie nagra się ani nie ułoży na USB lub kartę SD / MMC.

III) kopiowanie plików MP3 / WMAjeżeli do urządzenia włożyłeś zamiast płyty CD płytę z plikami MP3 / WMA, system te pliki po naciśnięciu przycisku „= REC“ skopiuje do USB lub karty SD / MMC. procedura jest taka sama jak przekształcenie CD, jak opisano powyżej. system przełączy się do trybu kopiowania tylko wtedy, gdy rozpozna pliki MP3/WMA.

Uwaga:system wytworzy folder „fcopy“ i ułoży do niej wszystkie kopiowane ścieżki.jeżeli naciśniesz podczas odtwarzania z USB lub SD przycisk „= REC“ (14), pliki przekopiują się z USB na SD lub z SD na USB.nagrywać można tylko cały utwór. jeśli dojdzie do przerwania zapisu w środku kompozycji, nie nagra się ani nie ułoży na USB lub kartę SD / MMC.

B) KONWERSJA KASETprzełącznikiem selektora funkcji (10) przełącz do trybu „TAPE“ a następnie naciśnij przycisk „ = REC“ (14).na wyświetlaczu (2) zacznie migać „USB“ lub „CARD“ i „ “. system rozpoczął konwersję.włącz ODTWARZANIE ścieżki z kasety, którą chcesz nagrać.po dokończeniu odtwarzania naciśnij przycisk „STOP < / PASMO“ (8), aż tekst na wyświetlaczu (2) przestanie migać a system przełączy się z powrotem do trybu „TAPE“.

C) KONWERSJA PŁyT GRAMOFONOWyCHprzełącznikiem selektora funkcji (14) przełączysz do trybu „PHONO“, a następnie naciśnij przycisk „REC“ (25)na wyświetlaczu zacznie migać „USB“ lub „SD“ a następnie wyświetli się „ “ i „ “ a po kilku sekundach zacznie migać. system rozpoczął konwersję.włącz ODTWARZANIE ścieżki z płyty, którą chcesz nagrać.po dokończeniu odtwarzania naciśnij „CD STOP“ (20), aż tekst na wyświetlaczu (2) przesta-nie migać a system przełączy się z powrotem do trybu „PHONO“.

1)2)3)

---

----

--

-

1)

2)3)4)

1)

2)

3)4)

Page 41: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

PL

PL - 41

ROzDzIELENIE śCIEżEK (PILOTEM zDALNEGO STEROWANIA)nagrywane ścieżki płyt gramofonowych lub kaset na USB / SD możesz podczas konwersji roz-dzielić. naciskając przycisk „ “ (track separation - rozdzielenie ścieżek) na pilocie zdalnego sterowania podczas konwersji z płyt gramofonowych lub kaset na USB / SD system wygeneruje nową ścieżkę a będzie kontynuować nagrywanie. na wyświetlaczu (2) zacznie migać „PHONO“ lub „TAPE“, co oznacza, że system dobrze wytworzył nową ścieżkę

KASOWANIE PLIKóW NA USB / KARCIE SD (PILOTEM zDALNEGO STERO-WANIA)system potrafi kasować pliki ułożone na jednostce USB lub karcie SD, a to w następujący spos-ób:

KASOWANIE JEDNEGO PLIKU (PILOTEM zDALNEGO STEROWANIA)naciśnij przycisk „DELETE“ na pilocie zdalnego sterowania i na wyświetlaczu (2) pojawi się (DELETE track – 001)naciskając przycisk : lub 9 (26,12) wybierz plik, który chcesz skasować.powtórnym naciśnięciem przycisku „DELETE“ skasowanie potwierdzisz.

uwaga: naciskając przycisk „STOP < / PASMO“ (8) kiedykolwiek odejdziesz z trybu kasowania.

USUNIęCIE USB / KART PAMIęCIprzed usunięciem USB / karty pamięciowej wyłącz urządzenie lub przełącz do trybu CD, AUX lub TUNER. przy porcie USB - odłącz urządzenie USB przez wyciągnięcie. przy karcie pamięci-owej - wsuń kartę pamięci do środka a następnie puść. karta uwolni się i można ją wyciągnąć.

ODTWARzANIE KASET

STEROWANIEprzycisk STOP / eject naciskając zakończysz jakąkolwiek czynność napędu. powtórnym naciśnięciem otworzysz kieszeń napędu.

przycisk przewijania do przodu naciskając włączysz szybkie przewijanie do przodu lub do tyłu

przewijania do tyłu kiedy cewka kasety przestanie się obracać, naciśnij przy- cisk STOP / eject.

przycisk odtwarzania naciskając włączysz ODTWARZANIE kasety.

przycisk PAUZA naciskając wstrzymasz ODTWARZANIE. powtórnym naciśnię- ciem ponownie włączysz ODTWARZANIE.

przycisk nagrywania naciskając wraz z przyciskiem ODTWARZANIE włączysz(tylko w napędzie 1) ODTWARZANIE.

ODTWARzANIEprzełącznik funkcji (10) przełączysz do trybu „TAPE“.włóż kasetę.naciskając przycisk 4 włączysz ODTWARZANIE

1)

2)3)

•••

Page 42: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

PL - 42

ustaw sterowanie głośności w górę / w dół (3) na żądany poziom.jeżeli chcesz ODTWARZANIE wstrzymać, naciśnij przycisk ; .po zakończeniu naciśnij przycisk STOP / eject <5 .

uwaga:można odtworzyć dwie kasety za sobą, w obydwóch napędach kasetowych. jeśli naciśniesz przyciskami na raz „PAUSE“ i „PLAy“ na napędzie 1 a następnie przycisk „PLAy“ na napędzie 2, kaseta w napędzie 1 zaczyna odtwarzać się automatycznie po tym co kaseta w napędzie 2 zakończy ODTWARZANIE.

NAGRyWANIEa. nagrywanie z kasety (z napędu 2 do napędu 1)urządzenie to pozwala kopiować nagrania na taśmie na inną taśmę. kopiowanie może zostać dokonane jedynie z napędu 2 (ODTWARZANIE) na napęd 1 (nagrywanie).

kopiowanie przy normalnej prędkościprzyciskiem wyboru funkcji (10) przełącz do trybu „TAPE“ a następnie ustaw przycisk „DUB-BING“ (6) do pozycji „nor“. pozycjado napędu 2 włóż nagraną kasetę a do napędu 1 kasetę pustą.na napędzie 1 naciśnij przycisk „PAUZA“ ; , potem przycisk „RECORD = „ i „PLAy 4 “naciskając przycisk „PLAy 4“ włącz ODTWARZANIE 2 a następnie puść przycisk „PAUZA ; “ na napędzie 1, w ten sposób rozpocznie się nagrywanie.po zakończeniu naciśnij przycisk „PAUZA ; “ na napędzie 1 i przycisk „STOP“ na napędzie 2.

kopiowanie przy wysokiej prędkościto urządzenie jest wyposażone w system szybkiego kopiowania, co pozwala na zaoszczędzenie czasu o 2/3 w porównaniu z normalną prędkością.

przycisk „DUBBING“ (6) ustaw do pozycji „HI “ i postępuj tak samo jak przy„kopiowaniu przy normalnej prędkości“.podczas kopiowania nagrania na taśmie przy dużej prędkości jest słychać dźwięk szybkiego mówienia. jeśli chcemy, wyciszyć dźwięk, ustaw głośność na minimum.podczas kopiowania nie wciskaj przycisku „DUBBING“ (6) na pozycję „HI“ lub „nor.“ zmie-niłbyś szybkość kopiowania i istnieje możliwość uszkodzenia taśmy.

B. Nagrywanie z radiaprzełącznik funkcji (10) przełącz do trybu „TUNER“.wybierz żądaną stację a do napędu 1 włóż pustą kasetę.naciskając przycisk „RECORD = “ i „PLAy 4 “ włączysz nagrywanie.po zakończeniu naciśnij przycisk „PAUZA ;“i „STOP / otworzyć <5“.

podczas nagrywania z AM, może być słychać pisk. jest to normalne.

C. Nagrywanie z CD / USB / SDprzełącznik funkcji (10) przełącz do trybu „CD / USB / SD“.do napędu 1 włóż pustą kasetę odpowiednią do nagrywania.najpierw naciśnij przycisk „PAUZA ;“ a następnie „RECORD =“ a „PLAy 4“ i „PLAy“. funkc-ja nagrywania jest teraz w trybie gotowości.włącz ODTWARZANIE jednego z urządzeń CD / USB / SD a następnie naciskając przycisk „PAUZA ;“ na napędzie kasetowym włączysz nagrywanie.nagrywanie zatrzymasz naciskając przycisk „STOP < / PASMO“ (8) w trybie CD / USB / SD na napędzie kasetowym. następnie naciśnij przycisk „PAUZA ;“ i „STOP / otworzyć <5“.

•••

•••

••••

-

•••

Page 43: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

PL

PL - 43

D. nagrywanie z gramofonuprzełącznik funkcji (10) przełącz do trybu „PHONO“.do napędu 1 włóż pustą kasetę.naciskając przyciski „RECORD =“ i „PLAy 4 “ włączysz nagrywanie.wybierz odpowiednie nagranie i włącz ODTWARZANIEpo zakończeniu naciśnij przycisk „PAUZA ;“ i „STOP / otworzyć <5“.

INNE FUNKCJE

A. SPANIE (PILOTEM zDALNEGO STEROWANIA)funkcje spania - SLEEP potrafi system automatycznie w danej chwili przełączyć do trybu gotowości.naciśnij przycisk „SLEEP / TIMER“. na wyświetlaczu (2) pojawi się kontrolka „ZZZ“naciskając dalej ustawisz czas, system przełączy się do spania w kolejności 90 > 75 >60 > 45 > 30 > 15 minut. system zatrzyma się i przejdzie automatycznie do trybu gotowości po wybranym czasie.jeżeli chcesz anulować tryb spania, naciśnij przycisk „TIMER / SLEEP“, aż na wyświetlaczu pojawi się „OFF“ a kontrolka „ZZZ“ zniknie.

B. USTAWIENIE BUDzIKA Ta funkcja może automatycznie włączyć system i zbudzić cię muzyką z płyt CD, radia lub USB / SD.

W trybie gotowości, naciśnij i przytrzymaj „TIMER / clk adj“ (3). otworzy się tryb programowania:

Tryb budzenia: naciskając przycisk 9 (12) lub : (26) wybierz tryb CD / USB / SD lub TUNER według kolejności, ale upewnij się, że źródło jest przygotowane (CD w napędzie / TUNER nastrojony na daną stację / USB/SD podłączone)Czas budzenia: naciskając przycisk „pre-up 5 (27) lub pre-down 6 (13) ustaw żądaną god-zinę. a naciskając 9 (12) lub : (26) ustaw minuty.Naciskając przycisk „TIMER / CLK-ADJ“ (3) ułożysz ustawienie. aż przyjdzie czas, urządze-nie rozpocznie ODTWARZANIE.

Uwaga:jeśli w wybranym podajniku nie ma płyty CD, system wybierze następną dostępną.jeżeli system nie rozpozna żadnego źródła muzyki, wybierze automatycznie tryb„TUNER“.

Aktywacja / dezaktywacja funkcji czasomierza (pilotem zdalnego sterowania)Jeśli chcesz uaktywnić funkcję czasomierza, naciśnij przycisk „SLEEP / TIMER“ na pilocie zdalnego sterowania, aż na wyświetlaczu (2) pojawi się kontrolka „ “.jeśli chcesz funkcję czasomierza anulować, naciśnij przycisk „SLEEP / TIMER“ ponownie, aż kontrolka „ “ zniknie.

C. FUNKCJA zAPROGRAMOWANEGO EqUALIzERAurządzenie oferuje 5 różnych trybów dźwięku, które zwiększą przyjemność ze słuchania. możesz wybrać żądany efekt wielokrotnie naciskając na przycisk „PRESET EQ (19) w nastę-pującej kolejności:

Flat pop jazz rock classic

•••••

1)

2)3)

4)5)

1)

2)

3)

--

•1)

2)

Page 44: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

PL - 44

NADAJNIK PILOTA zDALNEGO STEROWANIA

FUNKCJE STERUJĄCE

INSTALACJA BATERII (BATERIE NIE SĄ W OPAKOWANIU)Infraczerwony nadajnik potrzebuje do swojej eksploatacji 2 szt. baterii „AAA“.

OPIS PRzyCISKóW

CD / SD / USB naciskając wybierzesz funkcję według kolejności

ON / STANDBy naciskając system włączysz lub przełączysz do trybu gotowości

TAPE naciskając wybierzesz funkcję kaset

TUNER / BAND naciskając wybierzesz funkcję radia i PASMO AM / FM

PHONO naciskając wybierzesz funkcję gramofonu

Przyciski numeryczne (0 - 9) naciskając bezpośrednio wybierzesz liczbę ścieżek z CD / USB / SD.

Page 45: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

PL

PL - 45

PRE-DN w trybie MP3 / USB / SD: naciskając przeskoczysz na następny folder w trybie radia: naciskając wywołasz następną ułożoną stację w trybie TIMER / CLK-ADJ: naciskając wybierzesz godziny

PRE-UP w trybie MP3 / USB / SD: naciskając przeskoczysz na poprzedni folder w trybie radia: naciskając wywołasz poprzednią ułożoną stację w trybie TIMER / CLK-ADJ: naciskając wybierzesz godziny

VOLUME -/+ sterowanie głośnością w górę lub w dół

PLAy / PAUSE 4; w trybie CD / USB / SD jednym naciśnięciem włączysz ODTWAR-ZANIE. powtórnym naciśnięciem wstrzymasz ODTWARZANIE

STOP < naciskając zakończysz ODTWARZANIE CD / USB / SD lub ska sujesz zaprogramowaną pamięć

SKIP UP/DOWN w trybie CD: 3wybierz poprzednią / następną ścieżkę CD w trybie radia: naciskając przestroisz częstotliwość w górę / w dół w trybie TIMER / CLK-ADJ: naciskając ustawisz minuty w górę lub w dół

OTWORZyć / ZAMKNąć w trybie CD: naciskając otworzysz lub zamkniesz kieszeń CD

= REC naciskając włączysz funkcję konwersji lub kopiowania plików MP3.

FM-ST / MONO / DELETE w trybie radia: naciskając wybierzesz tryb stereo FM lub MONO FM w trybie USB / SD: naciskając włączysz funkcję kasowania pliku

MEMORy / CLK-ADJ w trybie gotowości: naciskając włączysz ustawienie godzin / nacis- kając i przytrzymując włączysz ustawienia czasomierza (budzika) w trybie CD / USB / SD: naciskając włączysz funkcję programu

DISC SKIP /RDS MODE w trybie CD: naciskając można stopniowo wybrać między płytami 1, 2, 3 w trybie tuneru: naciskając wybierz tryb RDS i informacje na wyświetlaczu LCD

REP/RAN /RDS SRC w trybie CD: naciskając włączysz funkcję powtarzania / losowego odtwarzania w trybie tuneru: naciśnij, aby wybrać typ programu RDS do wyszu kiwania

EQ naciskając wybierzesz różne tryby eqalizera

WyśWIETLACZ / tryb odtwarzania: naciskając wyświetlisz różne informacje (ROZDZIELENIE śCIEżEK) system tryb konwersji gramofonu / kasety: naciskając rozdzielisz nagrywaną ścieżkę z gramofonu lub kasety podczas odtwarzania

Page 46: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

PL - 46

SLEEP / TIMER tryb odtwarzania: naciskając uaktywnisz funkcję spania podczas odtwarzania stan gotowości: naciskając włączysz lub wyłączysz funkcję budzika

OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ.

W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM.

Informacje o ochronie środowiska naturalnegoMateriały służące do zapakowania tego urządzenia zostały wykonane z materiałów łatwo rozdzielających się na 3 elementy: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Materiały te po demontażu mogą zostać zutylizowane przez wyspecjalizowaną spółkę. Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi, wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.

Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego/elektronicznego oraz utylizacja baterii i akumulatorów

Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Kiedy urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona jego utylizacja Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych europejskich krajach znajdują się miejsca zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii i akumulatorów.

Dzięki zapewnieniu właściwej utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec możliwym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one wystąpić w wypadku nieodpowiedniego postąpienia z odpadami elektronicznymi i elektrycznymi lub zużytymi bateriami i akumulatorami.Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy nie wyrzucać starych elektrycznych i elektronicznych urządzeń oraz akumulatorów i baterii razem z odpadami domowymi.Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony

Page 47: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

ENG

ENG - 47

LOCATION OF CONTROLS

dust cover LCD display volume up/down buttonTIMER/clock-adjust buttonstandby led indicator high speed DUBBING buttonpower ON/standby buttonSTOP < / BAND buttonmemory button FUNCTION select buttonrepeat/random button skip / tuning down 9 buttonMP3 folder/ pre-dn 6 buttonUSB/SD recording buttoncassette door (1) deck (1) buttons = RECORD key 4 playback key 7 rewind key 8 fast forward key < ; STOP/eject key ; PAUSE keyCD doorUSB socket3.5mm headphone jackremote sensor

1)2)3)4)5)6)7)8)9)10)11)12)13)14)15)16)

17)18)19)20)

pre-set eq buttonPLAy/PAUSE 4;disc skip buttondisc 1, 2, 3 buttonCD door OPEN buttonskip / tuning up :MP3 folder / pre-up 5 cassette door (2)deck � control keysSD/MMC CARD slotspindle adaptortone arm lever33/45/78 rpm speed selector pick-up holderspeaker wire terminalauto STOP switchFM wire antennaAC line cord

21)22)23)24)25)26)27)28)29)30)31)32)33)34)35)36)37)38)

Caution:Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified here-

Page 48: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

ENG - 48

in may result in hazardous radiation exposure.this unit should not be adjusted or repaired by anyone except qualified service personnel. Important:Since movement of the CD mechanism and the sensitive circuity may cause interference to the radio TUNER nearby, switch this unit OFF while operating other radio devices.

Due to the complexity of muc control, please un-plug the main power supply of the unit if found the unit hang up during operation!this is not a malfunction of the system!

PRECAUTIONS FOR USE

INSTALLATIONunpack all parts and remove protective material.do not connect the unit to the mains before checking the main voltage and before all other connections have been made.do not cover any vents and make sure that there is a space of several centimeters around the unit for ventilation.

CONNECTIONconnect the power cord (37) to AC outlet.when you first plug the unit into the mains, the unit will go into standby mode.connect the speaker wire to the speaker terminal (34) located ON the rear side of the unit.turn ON the power (7) and select “CD“ FUNCTION by pressing “ FUNCTION “ button (10) . if the LCD display (2) is ON with backlighting, it means the power supply is normal. now the system is ready to PLAy the music.

SETTING THE CLOCKset unit in standby mode.press the “TIMER/CLK-ADJ” button (4), the display will show “ 12h “ or “ 24h “, then press the pre-up 5 (27) or pre-down 6 (13) button to select the appropiated hour format (12 hour or 24 hour). press the “TIMER/CLK-ADJ” button (4) to confirm.press pre-up 5 (27) or pre-down 6 (13) button to set the correct hour.press the skip down 9 (12) or skip up : (26) button to set the correct minutes.press ”TIMER/CLK-ADJ” button (4)to store the correct hour.

the pre-set time will be re-set completely if dis-connecting the main power supply. you are recommended to switch the system into standby mode for convenience usage.

••

1)2)3)4)

1)2)

3)4)5)

Page 49: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

ENG

ENG - 49

LISTENING TO RADIO

MANUAL TUNINGpress FUNCTION button (10) to select “ TUNER “ modepress “ STOP < / BAND ” button (8) and select the desired BAND (MW, AM or FM).tune to the required station by pressing the “ skip / tuning up : (26) or down 9 (12) button.adjust volume up/down controls (3) to the desired volume level.

AUTO TUNINGpress FUNCTION button (10) to select “ TUNER “ modepress “ STOP < / BAND ” button (8) and select the desired BAND (MW, AM or FM).press and hold the “ skip / tuning up : (26) or down 9 (12) button for 1-2 seconds and then release. the unit will start seeking automatically and STOP until a radio station is reached.repeat step 3 & 4 until the desired radio station is being reached.adjust volume up/down controls (3) to the desired volume level.

PRESET STATIONS you can store up to total of 40 radio stations (30 FM,10am) in the memory.

set to “ TUNER “ modeturn to the desired radio station by “ manual” or “auto” tuning method.press “ memory ” button (9) to enable program state.press “ pre-up 5 (27) or pre-down 6 (13) button to select the desired station memory for storage.press “memory ” button (9) again to confirm the setting.repeat step 2 to 5 to store other stations.press “ pre-up 5 (27) or pre-down 6 (13) button to select the preset stations in order.to return normal TUNER mode, leave keys free.

the pre-set memories will be cancelled completely if switching OFF the main power button ON system. you are recommended to switch the system into standby mode for convenience usage. there are 5 seconds for program state, after 5 sec. this state would release to normal TUNER mode automatically.you can overwrite a present station by storing another frequency in its place.

RADIO DATA SySTEM (RDS)This is the features to display the infromation which released from the radio broadcase:- RDS MODE: press and hold to active the rds function and the program service station name (PS) is being displayed.RDS SEARCH: press to select the program type you want to listen, then press the tuning +/- button to start RDS searching and the unit can automatically detect a suitable station, which is currently broadcasting with program type identification (PTy) signal.Remark : No “ PS “ nor “ PTy “ appears if no signal is sent.

PROGRAMMES ARE CLASSIFIED AS FOLLOWS:NEWS, AFFAIRS (current affairs), INFO (information), SPORT EDUCATE (education), DRAMA, CULTURE, SCIENCE,VARIED, POP M (pop music), ROCK M (rock music), MOR M (middle of the road music), LIGHT M (light classical),CLASSICS (serious classical), OTHER M (other music).

1)2)3)4)

1)2)3)

4)5)6)

1)2)3)4)

5)6)7)8)

Page 50: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

ENG - 50

NOTES

PROGRAMME SERVICE STATION NAME (PS)This is a name consisting of less than 8 alphanumeric characters, which is displayed in order to inform listeners about the programme service being broadcastby the radio station. Example: BBC 1

PROGRAMME TyPE IDENTIFICATION (PTy)PTy allows selection by one of the programme types rather than by a station.

RADIO TExT (TExT)Information such as the cast list of a play or the title of a song is shown on the display.

CLOCK-TIMER (CT)Ct function provides an accurate clock signal.If the clock of the system is not adjusted after plug in, when a rds clock is received, the system will automatically update the system clock to the received rds clock time. The system clock is now adjusted.

FM & FM-STEREO RECEPTION (By REMOTE HANDSET)press the “ FM-ST/MONO ” button at remote handset repeatedly, the FM programs are rece-iving in MONO and stereo mode repeatedly. in particular when stereo signals are weak. it is preferable to receive the program in MONO.if stereo signal is being received, the “st” indicator „ “ (2), will appear ON LCD (2) to show FM stereo program is now receiving.

hints for best reception:AM: the receiver has a build-in AM bar antenna. if AM reception is weak, slight rotate or re-positioning of the unit will usually improve the AM reception.FM: the receiver has a build-in FM wire antenna (36) hanging at the rear cabinet. this wire should be totally unraveled and extended for the best reception.

-

-

Page 51: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

ENG

ENG - 51

PHONOnoted:

remove the stylus protector.be sure that the tone arm is being detached from the tone arm rest before operating and re-secured again afterwards.

select to “ PHONO ” mode from FUNCTION selector (10)set the speed selector (32) to the proper position depending ON the type of RECORD to be played.place the RECORD ON the platter (use the spindle adaptor (31) if required).lift the tone arm from the rest (33) and slowly move it to the RECORD side. the platter will start to rotate.place the tone arm to the desired position of the RECORD.adjust the volume up/down button (3) to the desired level.at the end of RECORD, the platter will automatically STOP rotating. lift the tone arm from the RECORD and return it to the rest position (33).to STOP manually, lift up the tone arm from the RECORD and return it to the rest (33).

Remark: as some kind of RECORD the auto-STOP area was out of the unit setting, so it will STOP before the last track finish. in this case, select the auto-STOP switch (35) to “ OFF “ posi-tion, then it will run to the end of the RECORD but will not STOP automatically (turn OFF the unit by power button or switch back the auto-STOP switch (35) to “ ON “ position to STOP the platter rotate). then put back the tone arm to the rest position (33).

PLAyING COMPACT DISCgetting start

select “ CD ” mode from FUNCTION selector (10)press “OPEN/close” button (25) to OPEN the CD door.place a CD with the printed side facing up inside the tray.press the „ “ button (23) to turning the CD tray, and loading out the other disc comparment.press the “OPEN/close” button (25) to close the CD door after placing all discs inside.CD search is performing, the LCD disply (2) will show the total number of disc, number of tracks & playing time of disc.

Noted: CD searching will be performaed everytime when switching to CD mode or closing the CD door. all CD functions will be responsed only after the CD reading is completed.

PLAy / PAUSE mode 4;System will start playbck automatically or press the “ PLAy/PAUSE 4; button (22) to start playback, the first track of the first disc will be played and the playback information will appear ON the LCD display (2).Or press either the “ disc 1 ” , “ disc 2 ” , “ disc 3 ” button (24), unit will PLAy the disc inside the desire tray directly.To interrupt, press the “ PLAy/PAUSE 4;“ button (22) once and the information ON LCD display (2) will start flashing. press again to release & resume normal playback.

Remark: the CD tray will OPEN if press “ CD door “ OPEN button (25) during playabck. this allow to change/take out the other two cds without interrupt the music playback.

--

1)2)

3)

4)

5)6)7)

8)

•1)2)3)4)5)6)

•1)

2)

3)

Page 52: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

ENG - 52

STOP mode <if “ STOP < / BAND ” button (8) is pressed during PLAy or PAUSE mode, system will go to STOP mode.

skip mode (skip up : / skip down 9 )during PLAy or PAUSE mode, if “ skip up : “ button (26) is pressed it will go to next track and display the track no. and then remain the PLAy or PAUSE mode.during PLAy or PAUSE mode, if “ skip down 9 “ button (12) is pressed. it will go back to the beginning of the track, origianl track no. is display and remain the PLAy or PAUSE mode.after step 2, press “ skip down 9 “ button (12) again, it will go to the previous track and remain the PLAy or PAUSE mode.

search mode (search up : / search down 9 )during PLAy mode, if “ skip up :“ (26), button (26) is pressed & hold for few seconds, it will start searching forward.during PLAy mode, if “ skip down 9 “ button (12) is pressed & hold for few seconds. it will star searching backwards.

for MP3 discafter focus search is performing, the total number of track and folder will be shown ON the LCD display (2).press “ pre-up 5 (27) or “pre-down 6 (13) button to select the folder number.press “ skip up : (26) or skip down 9 (12) button to select the track number.when the desired track and folder is being selected, press the “ PLAy/PAUSE 4; “ button (22) to start playback.

ID3 (track title/album/artist) FUNCTION (by remote handset)press the “ display “ button repeatly during playback of MP3/WMA disc, the song title / album name / artist name is being displayed in order. the LCD display (2) will resume to normal play-back information if leave key free.

remark:in that case of no name had been assigned for the track, “ no title “ or “ no album “ or “ no artist “is being displayed” ON display (2).no title/album name can be recognized if the input format ON the disc/memory CARD is not supporting by the systemthe system support only english and arabic number for ID3 FUNCTION

MP3 track format requirement:-bit rate : 32 kbps~320kbps, sampling rate : 32khz, 44.1khz and 48 khz decodablethe performance of playing MP3 disc is various from the quality of recording disc and the method of recording. furthermore, the searching lead-time for MP3-CD is longer than normal CD due to difference format.

Repeat/random mode press the repeat/random button before or during playback, a single track, single disc or all the tracks can be played in difference mode as follow:

•1)

•1)

2)

3)

•1)

2)

•1)

2)3)4)

-

-

-

--

Page 53: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

ENG

ENG - 53

FOR CD/MP3 DISC

(4) random PLAy (1 disc) (3) random + repeat (1 disc)

(5) OFF mode (1) repeat (1 track) (2) opakovať (1 disk)

PLAy mode ON LCD display repeat (1 track) repeat (1 disc) allrepeat (1 disc) + random ran + allrandom (1 disc) ranOFF mode --------------

repeat PLAyyou can listen the desired tracks or folder repeatedly by this FUNCTION.

random PLAyyou can listen all the tracks or folder in a random order by this FUNCTION

CD/MP3 disc programmingUp to 40 tacks can be programmed for disc PLAy in any order. before use, be sure to press the“ STOP < / BAND button (8)

Set in CD mode & STOP the CD playback.Press the “ memory button (9) , “ mem “ will appear ON LCD display (2) & flashing. moreo-ver, it will indicate program no. and digits for track no. to be programmed.select a desired track by pressing skip up : or down 9 buttons (26,12) (for MP3 disc, press“ pre-up 5 (27) or “pre-down 6 (13) button to select the desire folder).Press the “ memory ” button (9) to store the trace into memory.Repeat steps 3 and 4 to enter additional tracks into the memory if necessary.when all the desired tracks have been programmed, press “ PLAy/PAUSE 4; “ button (22) to PLAy the disc in assigned order.press “ STOP < / BAND ” button (8) to terminate program PLAy. press again “ STOP < BAND ” button (8) to clear all memory & the indicator “ mem “ disappear from LCD display (2)

After program complete, press “ skip up : or down 9 buttons (26,12) to review the tracks being programmed. press “ CD STOP “ button (20) to exit review mode.The programming FUNCTION allow to progrm 1 entire disc only.

1)2)

3)

4)5)6)

7)

Page 54: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

ENG - 54

PLAyBACK OF MP3/WMA SONG VIA USB STORAGE MEDIA OR MEMORy CARD

CONNECTINGthe system is able to decode and playback all MP3 file which stored in the memory media with USB connecting port, multi- media CARD (MMC) or secure digital (SD) memory CARD.

press FUNCTION button (10) repeatedly to select “ USB ” or “ SD CARD “ mode.plug-in the USB pen-drive with the face up & make sure it going into completely or insert the memory CARD in the direction of the symbol which next to the SD CARD slot. insert straight without bending. - connecting the USB / memory CARD upside down or backwards could damage the audio system or the storage media (USB / memory CARD). check to be sure the direction is correct before connection.the system will start reading the storage media automatically after connecting, and LCD display (2) will show the total number of MP3/WMA files and total number of album being detected.repeat the same playback procedure as playing CD/MP3 disc as above

Remark:the system can detect and read the file under MP3 and WMA format only though the USB port/memory CARD slot.if connect the system to MP3 player via the USB socket, due to variances in MP3 encoding format, some MP3 player may not be able to PLAy via the USB socket. this is not the malfun-ction of the system. USB port does not support connection with USB extension cable and is not designed for com-munication with computer directly.

ENCODING OF CD FILE INTO MP3 FILEThe system is able to encode normal CD/phone/TAPE to MP3 format and recording at memo-ry media with USB connecting port, multi- media CARD (MMC) or secure digital (SD) memory CARD.

A) CD ENCODINGI) ecnoding 1 track

perform normal playback of the CD track you want to encode & RECORD,press „ = REC “ button (14) during the playback of the desire track, unit will display “ USB “ or “ CARD “ & flashing. (if both soruce are ready during recroding). then press “ skip up : či 9 buttons (26,12) to select and then press “ = button (14) to confirm.the system will show “USB” or “CARD” & „ “ and flashing. encoding is performing now.press “ STOP < / BAND ” button (8) to terminate the recroidng.

1)2)

3)

4)

-

-

-

1)2)

3)4)

Page 55: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

ENG

ENG - 55

II) encoding 1 entire discrepeat the same procedures (1) to (3) as sipulated above until the system starting encoding of 1 track.then press again the = REC “ button (14) one more time and “ REC all “ will show once ON LCD display (2)after completing of encoding of th entire disc, unit will STOP playback automatically.

Remark:the recording speed is 1:1 and according to the actual plying time of the CD trackthe system will creat a “ audio “ folder and then store the encoding track in it.the recording format is preset at – MP3 bit rate : 128 kbps, sampling rate : 44.1khzno song title/alabum name/artis name will be recorded during encoding modeto interrupt the recroding, press the “ STOP < / BAND ” button (8) during RECORD mode.always insert either one type of memory media “ USB pen-drive “ or “SD/MMC CARD “ for encoding.recording will be completed only entire song being encoded, if terminate the encoding pro-cess intermediately, there is no track being recorded nor stored to the USB or SD/MMC CARD

III) copying of MP3/WMA fileif putting a MP3/WMA disc instead of a CD-disc, the system will copy the files to the USB or SD/MMC CARD if press the „= REC “ button (14). the operation procedures is same as CD encoding as stipulate ON above, and the system will switch to copying mode only if MP3/WMA file being read.

Remark:the system will creat a “ fcopy “ folder and then store all copied track in it.if press the „= REC “ button (14) during playback of USB or SD source, the file will copy from USB to SD or SD to USB.copying will be completed only entire song being copy, if terminate the copy process inter-mediately, there is no track being recorded nor stored to the USB or SD/MMC CARD

B) CASSETE ENCODINGselect to “ TAPE ” mode from FUNCTION selector (10) and then press the „ = REC “ button (14) directly.the LCD display (2) with show the word “ USB “ or “ CARD “ and „ “ & flashing, now the system is starting the encoding mode.start playback of the cassette TAPE which the track you prepare to RECORD.after finish of recoding, press the “ STOP < / BAND ” button (8) until the text ON LCD (2) STOP flashing and return to “ TAPE “ mode.

C) PHONO ENCODINGpress the FUNCTION button (14) to “ PHONO “ mode and then press the “ REC “ button (25) directly.the LCD display with show the word “ USB “ or “ SD “ and then flashing, and then display „

“ & „ “ and flashing after few seconds. now the system is starting the encoding mode.start playback at PHONO for the track which you want to recording.after finish of recoding, press the : CD STOP “ button (20) until the LCD STOP flashing and return to “ PHONO “ mode.

1)

2)

3)

------

-

--

-

1)

2)

3)4)

1)

2)

3)4)

Page 56: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

ENG - 56

TRACK SEPARATION (By REMOTE HANDSET) you can divide the recording music from PHONO or TAPE to USB/SD track by trace during encoding. every time when press the „ “ (track separation) button once at remote handset during encoding from PHONO or TAPE to USB/SD, the system will generate a new track and continuous the recroding. the text “ PHONO “ or “ TAPE “ at LCD display (2) will flashing one time, it mean the unit is creating a new track successfully.

FILE DELETE AT USB / SD CARD (By REMOTE CONTROL)The system is able to erase the file stored inside the USB pen drive or SD CARD by following:

SINGLE FILE DELETE (By REMOTE CONTROL)press “ DELETE “ button ON remote and the LCD display (2) will show (DELETE track---001)press “ skip up : or “ down 9 buttons (26,12) to select the file going to DELETEpress the “ DELETE “ button again to confirm the delection.

Poznámka: press “ STOP < / BAND ” button (8) to exit DELETE mode anytime.

REMOVING OF USB / MEMORy CARDto remove the USB / memory CARD, turn OFF the power or switch the FUNCTION mode to either CD, AUX or TUNER first. for USB port – un-plug it by pulling out the USB socket directly, for memory CARD – press the memory CARD inward & then release, now the CARD being par-tially eject and you can remove it by hand.

LISTING TO TAPE

GENERAL OPERATIONSTOP / EJECT KEy press to STOP all deck operation. press again to OPEN the cassette door.

FAST FORWARD key & press to start rapid TAPE winding in either forward or FAST REWIND key revers direction. press STOP / fast rewind key eject keys when the cassette spools STOP turning.

PLAy key press to start playing TAPE.

PAUSE key press to STOP TAPE operation temporarily. press again to resume PLAy.

RECORD key press together with PLAy key to start TAPE recording.(deck 1 only)

PLAyBACKselect “ TAPE ” mode from FUNCTION selector (10)put in the cassette TAPE.press PLAy key 4 to active playbackadjust the volume up/down control (3) to the desired level.use PAUSE key ; when you want to STOP playback temporarily..press STOP / eject key <5 when finished.

1)

2)3)

••••••

Page 57: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

ENG

ENG - 57

Notes:it is possible to PLAy a cassette in both cassette players, one after the other. if you press the “PAUSE” and “PLAy” buttons together at deck 1 and then the “PLAy” button at deck 2, the TAPE in deck 1 will start player automatically after the TAPE in deck 2 has finished playing.

RECORDINGA. recording from TAPE (deck 2 to deck 1)this unit enables you to duplicate a pre-recorded TAPE to another TAPE. it is performed only one way from deck 2 (playbak) to deck 1 (recording).

DUBBING at normal speedselect “ TAPE ” mode from FUNCTION selector (10) and then set the DUBBING button (6) at “ nor. positioninset a pre-recorded cassette into deck 2 and a blank cassette TAPE into deck 1.press the “ PAUSE ” key ; and then press the “ RECORD = ” and “ PLAy 4 key at deck 1.press the “ PLAy 4“ key to start playback at deck 2 & then release “ PAUSE ; “ key at deck 1 to start DUBBING.press “ PAUSE ; ” key at deck 1 & “ STOP ” key at deck 2 when finish.

DUBBING at high speedthis unit is quipped with a high speed DUBBING system which can save the time for DUBBING by 2/3 when compare to normal speed.

press the DUBBING button (6) to “ HI “ position and then follow the same procedures as stipulated in “DUBBING at normal speed”.when DUBBING a pre-recorded cassette TAPE at high speed, a chattering sound is being heard. to avoid this, set the volume control to a minimum level.do no press o select the “ DUBBING ” button (6) to HI or nor. position during DUBBING, this will vary the speed of recording and may be damage the cassette TAPE.

B. recording from radioselect “ TUNER ” mode from FUNCTION selector (10)tune to the desired station and insert a blank cassette TAPE in deck 1press “ RECORD = “ & “PLAy 4 “ key to start recording.press “ PAUSE <5“ key when finish.

During recording of AM, beating whistle at some reception stations may happen, this is nor-mal phenomemon.

C. Recording from CD/USB/SDselect “ CD/USB/SD ” mode from FUNCTION selector (10).insert a black cassette TAPE in deck 1 which suitable for recording.press “ PAUSE ;“ key first and then “RECORD =“ & “ PLAy 4“ key at cassette. recording FUNCTION is now ON stand by.start playback of either CD/USB/SD mode, and then press “PAUSE key ;“ at cassette to start recording.to STOP recording, press “ STOP < / BAND ” button (8) ON CD/USB/SD mode first, then press the “ PAUSE ;“ key and then “STOP/eject <5“key ON cassette TAPE deck.

D. Recording from turntableselect “ PHONO ” mode from FUNCTION selector (10).insert a blank cassette TAPE in deck 1.

•••

••••

-

•••

••

Page 58: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

ENG - 58

press “RECORD =“ & “ PLAy 4 “ key to start recording.select the desire RECORD and start playbackpress “ PAUSE ;“ keys and then “ STOP/eject <5 key when finish.

MORE FEATURES

A. SLEEP SETTING (By REMOTE CONTROL)The SLEEP FUNCTION enables the system switch to standby mode automatically at a present time.

press “SLEEP/TIMER” button and SLEEP indicator “ZZZ” shown ON the LCD display (2).keep pressing the button to adjust the SLEEP TIMER in the order of slp 90 > 75 >60 > 45 > 30 > 15 minutes.system will STOP and goto standby mode automatically after the selected timing.to cancel the SLEEP mode, press “TIMER/SLEEP” button until “ OFF ” is display ON LCD (2) & the “ZZZ” indicator disappear.

B. ALARM CLOCK SETTING This FUNCTION allows the system to turn ON automatically and wake you up by mode of CD, TUNER, or USB/SD.

Set the system at standby mode, then press and hold the “ TIMER/CLK-ADJ ” button (3)to enter the progrem mode:-

wake up mode : press the skip down 9 (12) or skip u : (26) button to select CD/USB/SD or TUNER mode respectively, but make sure the music source has been prepared (CD – load with disc / TUNER – turn to the desired radio station / USB/SD – connect a USB mass storage device or SD/MMC CARD with music file inside)Wake up time : press pre-up 5 (27) or pre-down 6 (13) button to set the correct hour. and skip down 9 (12) or skip up : (26) button to set the correct minutes.Press “ TIMER/CLK-ADJ “ button (3)to store the setting and the system will start playing when reach the preset time.

Remark:if there is no disc inside the selected CD tray, the system will select the next available disc.if there is no music source being detected when the preset time is reached, system will select TUNER mode automatically.

Active/de-active TIMER FUNCTION (by remote control)to active TIMER FUNCTION, press the “SLEEP/TIMER” button ON remote handset until the TIMER indicator „ “ is appear ON LCD display (2).to cancel TIMER FUNCTION, press again “SLEEP/TIMER” button until the TIMER indicator „ “ disappear.

C. PRE-SET Eq FUNCTIONthis unit provides 5 differences sound mode to enhance your listening experience. you can select the desired effect by pressing the “ PRESET EQ” button (19) repeatedly at following sequence:

Flat pop jazz rock classic

•••

1)2)

3)4)

1)

2)

3)

--

•1)

2)

Page 59: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

ENG

ENG - 59

REMOTE CONTROL TRANSMITTER

CONTROL FUNCTIONS

BATTERy INSTALLATION (BATTERy NOT PROVIDED)the infra-red transmitter require 2 pcs “ AAA “ battery for operation

BUTTON DESCRIPTION

CD/SD/USB press to select FUNCTION of CD/SD/USB resprectively

ON/STANDBy press to switch system ON or goes to standby mode

TAPE press to select TAPE FUNCTION

TUNER/BAND press to select radio FUNCTION and AM/FM BAND selection

PHONO press to select turntable FUNCTION

NUMBER KEy (0 - 9) press to select the number of CD/USB/SD track directly

PRE-DN in MP3/USB/SD mode : press to skip down the folder in TUNER mode : press to call out the preset memory in order

Page 60: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

ENG - 60

TIMER/ CLK-ADJ mode : press to select hour goes down

PRE-UP in MP3/USB/SD mode : press to skip up the folder in TUNER mode : press to call out the preset memory in order TIMER/CLK-ADJ mode : press to select hour goes up

VOLUME -/+ control volume up or down

PLAy/PAUSE 4; in CD/USB/SD mode, press once to start playback. press once again to enter PAUSE mode

STOP < press to terminate CD/USB/SD playback or clear all preset memo- ry

SKIP UP/DOWN in CD mode : to select previous / next CD track in TUNER mode : press to step up/down of frequency in TIMER/CLK-ADJ mode : press to select minutes go up or down

OPEN/CLOSE in CD mode : press to OPEN or close the CD door tray

= REC press to active encoding or MP3 file copy FUNCTION

FM-ST/MOMO/ ELETE in TUNER mode : press to select FM stereo or FM MONO mode in USB/SD mode : press to active file DELETE FUNCTION

MEMORy/CLK-ADJ in standby mode : press to active clock adjust / press & hold to active TIMER (alarm) setting in CD/USB/CD : press to active program FUNCTION

DISC SKIP/RDS MODE in CD mode : press to select disc 1,2,3 respectively in tuner mode : press to select RDS mode & infomration on LCD

REP/RAN / RDS SRC in CD mode : press to active repeat / random function in tuner mode : press to select the RDS program type for sear ching

EQ stlačením vyberiete rôzne režimy ekvalizéru

DISPLAy / playback mode : press to display difference information of the (TRACK SEPARATION) systém phone/TAPE encoding mode : press to divide the recording track at turntable or TAPE one by one during encoding

SLEEP / TIMER playback mode : press to active SLEEP FUNCTION during music PLAy- back stanby mode : press to active or deactive the alarm wake up func- tion

Page 61: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

ENG

ENG - 61

We reserve the right to change technical specifications.

WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revisi-on. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service. The product is under a dangerous tention.

Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposalThis symbol appearing on the product, on the product accessories or on the product packing means that the product must not be disposed as household waste. When the product/ battery durability is over, please, deliver the product or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where the electrical appliances or batteries will be recycled. The places, where the used electrical appliances are collected, exist in the European Union and in other European countries as well. By proper disposal of the product you can prevent possible

negative impact on environment and human health, which might otherwise occur as a con-sequence of improper manipulation with the product or battery/ accumulator. Recycling of mate-rials contributes to protection of natural resources. Therefore, please, do not throw the old electrical appliances and batteries/ accumulators in the household waste. Information, where it is possible to leave the old electrical appliances for free, is provided at your local authority, at the store where you have bought the product. Information, where you can leave the batteries and accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority.

Page 62: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

Poznámky / Notatka / Notes:

Page 63: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

Typ výrobku: RTCC 638 SURIP

Datum prodeje: Výrobní číslo:

Razítko a podpis prodávajícího:

Záruční list

Záruční PODMínKYNa výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu dvacet čtyři měsíců od data prodeje spotřebiteli.Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby nebo vadou použitých materiálů.Výrobek je možno reklamovat u prodejce, který výrobek prodal spotřebiteli nebo v autorizovaném servisu.Při reklamaci je nutné předložit: reklamovaný výrobek, originální nákupní doklad, ve kterém je zřetelně uveden typ výrobku a jeho datum prodeje spotřebiteli, případně tento řádně vyplněný záruční list. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu k obsluze a připojen na správné síťové napětí.Spotřebitel ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě:• zásahu do přístroje neoprávněnou osobou.• nesprávné nebo neodborné montáže výrobku.• poškození přístroje vlivem živelné pohromy.• používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé.• používání výrobku k profesionální či jiné výdělečné činnosti.• používání výrobku s jiným než doporučeným příslušenstvím.• nesprávné údržby výrobku.• nepravidelného čistění výrobků zejména v případě, kdy je závada způsobena zbytky potravin,

vlasů, domovního prachu nebo jiných nečistot.• vystavení výrobku nepříznivému vnějšímu vlivu, zejména vniknutím cizích předmětů nebo

tekutin (včetně elektrolytu z baterií) dovnitř. • mechanického poškození výrobku způsobeného nesprávným používáním výrobku nebo jeho

pádem.

Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku přepravou.

Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.czPřípadné další dotazy zasílejte na [email protected]

Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.

CZ

Page 64: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

Záručný list

ZáručnÉ PODMiEnKYNa výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu dvadsať štyri mesiacov od dátumu predaja spotrebiteľovi.Záruka sa vzťahuje na poruchy a chyby, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby alebo chybou použitých materiálov.Výrobok je možné reklamovať u predajcu, ktorý výrobok predal spotrebiteľovi alebo v autorizovanom servise.Pri reklamácii je nutné predložiť: reklamovaný výrobok, originálny nákupný doklad, v ktorom je zreteľne uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebiteľovi pripadne tento riadne vyplnený záručný list. Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný podľa návodu na obsluhu a pripojený na správne sieťové napätie.Spotrebiteľ stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis najmä v prípade:• zásahu do prístroja neoprávnenou osobou.• nesprávnej alebo neodbornej montáže výrobku.• poškodenia prístroja vplyvom živelnej pohromy.• používania výrobku pre účely pre ktoré nie je určený.• používania výrobku na profesionálne či iné zárobkové činnosti.• používania výrobku s iným než doporučeným príslušenstvom.• nesprávnej údržby výrobku.• nepravidelného čistenia výrobku najmä v prípade, kedy je porucha spôsobená zvyškami

potravín, vlasov, domového prachu alebo iných nečistôt.• vystavenia výrobku nepriaznivému vonkajšiemu vplyvu, najmä vniknutím cudzích predmetov

alebo tekutín (vrátane elektrolytu z batérií) dovnútra. • mechanického poškodenia výrobku spôsobeného nesprávnym používaním výrobku alebo

jeho pádom.

Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo poškodeniu výrobku prepravou.

Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.czPrípadné ďalšie dotazy zasielajte [email protected]

Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.

sK

Typ prístroja: RTCC 638 SURIP

Dátum predaja: Výrobné číslo:

Pečiatka a podpis predajca:

Page 65: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

Karta gwarancYjna

warunKi gwarancji1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych

w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie gwarancyjnej. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta

Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.4) Gwarancją objęte są wady produktu spowodowane wadliwymi częściami i/lub defektami

produkcyjnymi.5) Gwarancja obowiązuje pod warunkiem dostarczenia do Autoryzowanego Zakładu

Serwisowego urządzenia w kompletnym opakowaniu albo w opakowaniu gwarantującym bezpieczny transport wraz z kompletem akcesoriów oraz z poprawnie i czytelnie wypełnioną kartą gwarancyjną i dowodem zakupu (paragon, faktura VAT, etc.).

6) Autoryzowany Zakład Serwisowy może odmówić naprawy gwarancyjnej jeśli Karta Gwarancyjna nosić będzie widoczne ślady przeróbek, jeżeli numery produktów okażą się inne niż wpisane w karcie gwarancyjnej a także jeśli numer dokumentu zakupu oraz data zakupu na dokumencie różnią się z danymi na Karcie Gwarancyjnej.

7) Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Autoryzowany Zakład Serwi-sowy w terminie 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu do naprawy przez zakład serwisowy, termin ten może być przedłużony do 21 dni roboczych w przypadku konieczności sprowadzenia części zamiennych z zagranicy .

8) Gwarancją nie są objęte:• wadliwe działanie lub uszkodzenie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub

użytkowanie niezgodne z instrukcją obsługi i przepisami bezpieczeństwa• zużycie towaru nad zakres zwykłego używania (zwłaszcza jeżeli był wykorzystywany

do profesjonalnej lub innej czynności zarobkowej)• uszkodzenia spowodowane czynnikami zewnętrznymi (w tym: wyładowaniami

atmosferycznymi, przepięciami sieci elektrycznej, środkami chemicznymi, czynnikami termicznymi) i działaniem osób trzecich

• uszkodzenia powstałe w wyniku podłączenia urządzenia do niewłaściwej instalacji współpracującej z produktem

• uszkodzenia powstałe w wyniku zalania wodą, użycia nieodpowiednich baterii (np. ładowanych powtórnie baterii nie będących akumulatorami)

• produkty nie posiadające wypełnionej przez Sprzedawcę Karty Gwarancyjnej• produkty z naruszoną plombą gwarancyjną lub wyraźnymi oznakami ingerencji przez osoby

trzecie (nie będące Autoryzowanym Zakładem Serwisowym lub nie działające w jego imieniu i nie będące przez niego upoważnionymi)

• kable przyłączeniowe, słuchawki (z zastrzeżeniem pkt. 2), baterie• uszkodzenia powstałe wskutek niewłaściwej konserwacji urządzenia• uszkodzenia powstałe w wyniku zdarzeń losowych (np. powódź, pożar, klęski żywiołowe,

wojna, zamieszki, inne nieprzewidziane okoliczności)• czynności związane ze zwykłą eksploatacją urządzenia (np. wymiana baterii)• uszkodzenia (powodujące np. brak odpowiedzi urządzenia lub jego nie włączanie się)

powstałe wskutek wgrania nieautoryzowanego oprogramowania.9) Jeżeli Autoryzowany Zakład Serwisowy stwierdzi, iż przyczyną awarii urządzenia są

przypadki wymienione w pkt. 8 lub nie stwierdzi żadnego uszkodzenia, koszty serwisu oraz transportu urządzenia do Autoryzowanego Zakładu Serwisowego pokrywa nabywca.

10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji.

Pl

Page 66: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają się własnością Gwaranta.

12) W wypadku gdy naprawa urządzenia jest niemożliwa lub spowodowałaby przekroczenie terminów określonych w pkt. 7 Gwarant może wymienić Klientowi urządzenie na nowe o takich samych lub wyższych parametrach. W razie niedostarczenia urządzenia w komplecie Gwarant może dokonać zwrotu zapłaconej ceny jednak wówczas jest upoważniony do odję-cia kosztu części zużytych lub nie dostarczonych przez użytkownika (np. baterii, słuchawek, zasilacza) wraz z reklamowanym urządzeniem.

13) Okres gwarancji przedłuża się o czas przebywania urządzenia w Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.

14) W wypadku utraty karty gwarancyjnej nie wydaje się jej duplikatu.15) Producent może uchylić się od dotrzymania terminowości usługi gwarancyjnej gdy

zaistnieją zakłócenia w działalności firmy spowodowane nieprzewidywalnymi okolicznościami (tj. niepokoje społeczne, klęski żywiołowe, ograniczenia importowe itp).

16) Gwarancja nie wyklucza, nie ogranicza ani nie zawiesza praw konsumenta wynikających z niezgodności towaru z umową sprzedaży.

17) W sprawach nieuregulowanych niniejszymi warunkami mają zastosowanie przepisy Kodek-su Cywilnego.

uszkodzenie wyposażenia nie jest automatycznie powodem dla bezpłatnej wymiany kompletnego urządzenia. jeżeli reklamujesz słuchawki, kable przyłączeniowe lub inne akcesoria niE PrZYsYŁaj całego urządzenia. skontaktuj się ze sprzedawcą lub producentem w celu uzgodnienia sposobu uzyskania sprawnych słuchawek bez konieczności przesyłania całego kompletu do serwisu.

Kontakt w sprawach serwisowych: iRepair, Tel. (071) 7234534, Fax. (071) 7336344, internet: www.irepair.eu, e-mail: [email protected]

Pl

Data sprzedaży:

Numer serii:

Pieczęć i podpis sprzedawcy: Nazwa: RTCC 638 SURIP

4. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/ Pieczęć i Podpis Serwisanta:

2. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/ Pieczęć i Podpis Serwisanta:

1. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/ Pieczęć i Podpis Serwisanta:

3. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/ Pieczęć i Podpis Serwisanta:

Page 67: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no

Poznámky / Notatka / Notes:

Page 68: NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ...€¦ · Pokud u skladby není žádný název, na displeji (2) se zobrazí „no title“, „no album“ či „no