Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Návod na inštaláciu a použitieKlimatizácia vzduchu systém VRV IV-S slovenčina
Návod na inštaláciu apoužitie
Klimatizácia vzduchu systém VRV IV-S
RXYSCQ4TMV1B RXYSCQ5TMV1B
A~Ea b c d e eB eD
a
bc
d
e
eB
eD
A
BC
D
E
BHU
HD
H
B — ≥100A, B, C — ≥250 ≥100 ≥100B, E — ≥100 ≥1000 ≤500A, B, C, E — ≥250 ≥150 ≥150 ≥1000 ≤500D — ≥500D, E — ≥500 ≥1000 ≤500B, D — ≥100 ≥500B, D, E
1+2
1
HB<HD HB≤½HU ≥250 ≥750 ≥1000 ≤500½HU<HB≤HU ≥250 ≥1000 ≥1000 ≤500HB>HU
HB>HD HD≤½HU ≥100 ≥1000 ≥1000 ≤500½HU<HD≤HU ≥200 ≥1000 ≥1000 ≤500HD>HU
A, B, C — ≥250 ≥300 ≥1000A, B, C, E — ≥250 ≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500D — ≥1000D, E — ≥1000 ≥1000 ≤500B, D HD>HU ≥300 ≥1000
HD≤½HU ≥250 ≥1500½HU<HD≤HU ≥300 ≥1500
B, D, E HB<HD HB≤½HU ≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500½HU<HB≤HU ≥300 ≥1250 ≥1000 ≤500HB>HU
HB>HD HD≤½HU ≥250 ≥1000 ≥1000 ≤500½HU<HD≤HU ≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500HD>HU
HB HD HU
(mm)
HU
a
b≥250
≥250c
d
e
eB
eD
A
BC
D
E
HB
HD
1
b (mm)
≥1000≥200
≥2000
≥100
≥3000
≥1500
b
≥250≥250
≥250≥250
≥250≥250
HB
HU
HB≤½HU b≥250½HU<HB≤HU b≥300
HB>HU
HB HU
2
A1
A2≥500
≥1000
A2≥500
≥300
≥250 ≥250
B1
A2
B2
≥100
≥300
≥250 ≥250
B2
≥100
≥1000
B2
3
2P406920-1CE - D
ECLA
RATIO
N-OF-C
ONFO
RMITY
CE - D
ECLA
RACIO
N-DE-C
ONFO
RMIDA
DCE
- DEC
LARA
ÇÃO-
DE-CO
NFOR
MIDA
DECE
- ERK
LÆRIN
G OM-
SAMS
VAR
CE - I
ZJAV
A-O-US
KLAĐ
ENOS
TICE
- IZJ
AVA O
SKLA
DNOS
TICE
- ATIT
IKTIES
-DEKL
ARAC
IJACE
- KON
FORM
ITÄTS
ERKL
ÄRUN
GCE
- DICH
IARAZ
IONE-D
I-CON
FORM
ITACE
- ЗАЯ
ВЛЕН
ИЕ-О
-СООТ
ВЕТС
ТВИИ
CE - I
LMOIT
US-YH
DENM
UKAIS
UUDE
STA
CE - M
EGFE
LELŐ
SÉGI-
NYILA
TKOZ
ATCE
- VAS
TAVU
SDEK
LARA
TSIOO
NCE
- ATB
ILSTĪB
AS-DE
KLAR
ĀCIJA
CE - D
ECLA
RATIO
N-DE-C
ONFO
RMITE
CE - Δ
HΛΩΣ
Η ΣΥΜ
ΜΟΡΦ
ΩΣΗΣ
CE - O
VERE
NSST
EMME
LSES
ERKL
ÆRING
CE - P
ROHL
ÁŠEN
Í-O-SH
ODĚ
CE - D
EKLA
RACJ
A-ZGO
DNOŚ
CICE
- ДЕК
ЛАРА
ЦИЯ-З
А-СЪО
ТВЕТ
СТВИ
ЕCE
- VYH
LÁSE
NIE-ZH
ODY
CE - C
ONFO
RMITE
ITSVE
RKLA
RING
CE - F
ÖRSÄ
KRAN
-OM-
ÖVER
ENST
ÄMME
LSE
CE - D
ECLA
RAŢIE
-DE-CO
NFOR
MITA
TECE
- UYG
UNLU
K-BEY
ANI
Dai
kin
Euro
pe N
.V.
01
02
03
04
05
06
07
08
decla
res un
der it
s sole
resp
onsib
ility th
at the
air c
ondit
ioning
mod
els to
which
this d
eclar
ation
relat
es:
erklär
t auf
seine
allein
ige Ve
rantwo
rtung
daß d
ie Mo
delle
der K
limag
eräte
für di
e dies
e Erkl
ärung
bestim
mt ist
:dé
clare
sous
sa se
ule re
spon
sabili
té qu
e les
appa
reils d
'air co
nditio
nné v
isés p
ar la
prése
nte dé
clarat
ion:
verkl
aart h
ierbij
op ei
gen e
xclus
ieve v
erantw
oorde
lijkhe
id da
t de a
ircon
dition
ing un
its wa
arop d
eze v
erklar
ing be
trekki
ng he
eft:
decla
ra ba
ja su
única
resp
onsa
bilida
d que
los m
odelo
s de a
ire ac
ondic
ionad
o a lo
s cua
les ha
ce re
feren
cia la
decla
ración
:dic
hiara
sotto
sua r
espo
nsab
ilità ch
e i co
ndizio
nator
i mod
ello a
cui è
riferi
ta qu
esta
dichia
razion
e:δη
λώνει
με απ
οκλει
στική
της ε
υθύν
η ότι τ
α μον
τέλα τ
ων κλ
ιματισ
τικών
συσκ
ευών σ
τα οπ
οία αν
αφέρε
ται η
παρο
ύσα δ
ήλωσ
η:de
clara
sob s
ua ex
clusiv
a res
pons
abilid
ade q
ue os
mod
elos d
e ar c
ondic
ionad
o a qu
e esta
decla
ração
se re
fere:
09
10
11
12
13
14
15
16
заявл
яет, и
сключ
итель
но по
д сво
ю отв
етстве
ннос
ть, чт
о мод
ели к
онди
цион
еров
возд
уха, к
котор
ым от
носи
тся на
стоящ
ее за
явле
ние:
erklæ
rer un
der e
nean
svar, a
t klim
aanlæ
gmod
ellerne
, som
denn
e dek
larati
on ve
drører
:de
klarer
ar i e
gens
kap a
v huv
udan
svarig
, att l
uftko
nditio
nerin
gsmo
deller
na so
m be
rörs a
v den
na de
klarat
ion in
nebä
r att:
erklæ
rer et
fullst
endig
ansva
r for a
t de l
uftko
ndisjo
nerin
gsmo
deller
som
berør
es av
denn
e dek
laras
jon, in
nebæ
rer at
:ilm
oittaa
yksin
omaa
n oma
lla va
stuulla
an, e
ttä tä
män i
lmoit
ukse
n tark
oittam
at ilm
astoi
ntilait
teide
n malli
t:pro
hlašu
je ve
své p
lné od
pově
dnos
ti, že
mod
ely kli
matiza
ce, k
nimž
se to
to pro
hláše
ní vzt
ahuje
:izja
vljuje
pod i
sključ
ivo vla
stitom
odgo
vorno
šću da
su m
odeli
klima u
ređaja
na ko
je se
ova i
zjava
odno
si:tel
jes fe
lelőssé
ge tu
datáb
an kij
elenti
, hog
y a klí
mabe
rende
zés m
odelle
k, me
lyekre
e ny
ilatko
zat v
onatk
ozik:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
dekla
ruje n
a włas
ną i w
yłączn
ą odp
owied
zialno
ść, że
mod
ele kli
matyz
atorów
, któr
ych do
tyczy
niniejs
za de
klarac
ja:de
clară
pe pr
oprie
răsp
unde
re că
apara
tele d
e aer
cond
iţiona
t la ca
re se
refer
ă ace
astă
decla
raţie:
z vso
odgo
vorno
stjo izj
avlja,
da so
mod
eli klim
atskih
napra
v, na
kater
e se i
zjava
nana
ša:
kinnit
ab om
a täie
likul va
stutus
el, et
käes
oleva
dekla
ratsio
oni a
lla ku
uluva
d kliim
asea
dmete
mud
elid:
декла
рира
на св
оя от
говор
ност,
че мо
дели
те кли
матич
на ин
стала
ция,
за кои
то се
отна
ся та
зи де
клара
ция:
visišk
a sav
o atsa
komy
be sk
elbia,
kad o
ro ko
ndicio
navim
o prie
taisų
mod
eliai, k
uriem
s yra
taiko
ma ši
dekla
racija:
ar piln
u atbi
ldību
apliec
ina, k
a tālā
k uzsk
aitīto
mod
eļu ga
isa ko
ndicio
nētāj
i, uz k
uriem
attie
cas š
ī dek
larāc
ija:vyh
lasuje
na vla
stnú z
odpo
vedn
osť, ž
e tiet
o klim
atiza
čné m
odely
, na k
toré s
a vzťa
huje
toto v
yhlás
enie:
tamam
en ke
ndi so
rumlulu
ǧund
a olm
ak üz
ere bu
bildir
inin ilg
ili oldu
ǧu kli
ma m
odelle
rinin
aşaǧ
ıdaki g
ibi old
uǧun
u bey
an ed
er:
RXY
SCQ
4TM
V1B
*, R
XYSC
Q5T
MV1
B*,
* = ,
, 1,
2, 3,
…, 9
01 02 03 04 05 06 07
are in
confo
rmity
with t
he fo
llowing
stan
dard(
s) or
other
norm
ative
docu
ment(
s), pr
ovide
d tha
t thes
e are
used
in ac
corda
nce w
ith ou
r instr
uctio
ns:
der/d
en fo
lgend
en No
rm(en
) ode
r eine
m an
deren
Norm
doku
ment
oder
-doku
mente
n ents
prich
t/ents
prech
en, u
nter d
er Vo
rausse
tzung
, daß
sie ge
mäß
unse
ren An
weisu
ngen
eing
esetz
t werd
en:
sont
confo
rmes
à la/
aux n
orme(s
) ou a
utre(s
) doc
umen
t(s) n
ormati
f(s), p
our a
utant
qu'ils
soien
t utilis
és co
nform
émen
t à no
s instr
uctio
ns:
confo
rm de
volge
nde n
orm(en
) of é
én of
mee
r and
ere bi
nden
de do
cume
nten z
ijn, op
voorw
aarde
dat z
e word
en ge
bruikt
overe
enko
mstig
onze
instru
cties:
están
en co
nform
idad c
on la
(s) sig
uiente
(s) no
rma(s
) u ot
ro(s)
docu
mento
(s) no
rmati
vo(s)
, siem
pre qu
e sea
n utiliz
ados
de ac
uerdo
con n
uestr
asins
trucci
ones
:so
no co
nform
i al(i)
segu
ente(
i) stan
dard(
s) o a
ltro(i)
docu
mento
(i) a c
aratte
re no
rmati
vo, a
patto
che v
enga
no us
ati in
confo
rmità
alle
nostr
e istr
uzion
i:είν
αι σύ
μφων
α με τ
ο(α) α
κόλο
υθο(α
) πρό
τυπο(α
) ή άλ
λο έγ
γραφ
ο(α) κ
ανον
ισμών
, υπό
την π
ροϋπ
όθεσ
η ότι χ
ρησιμ
οποιο
ύνται
σύμφ
ωνα μ
ε τις ο
δηγίε
ς μας
:
08 09 10 11 12 13 14 15
estão
em co
nform
idade
com
a(s) s
eguin
te(s)
norm
a(s) o
u outr
o(s) d
ocum
ento(
s) no
rmati
vo(s)
, des
de qu
e este
s seja
m uti
lizado
s de
acord
o com
as no
ssas in
struç
ões:
соотв
етству
ют сл
едую
щим с
танда
ртам и
ли др
угим н
орма
тивны
м доку
мента
м, пр
и усл
овии
их ис
поль
зован
ия со
гласн
о наш
им ин
струкц
иям:
overh
older
følge
nde s
tanda
rd(er)
eller
ande
t/and
re ret
nings
given
de do
kume
nt(er)
, forud
sat a
t diss
e anv
ende
s i he
nhold
til vo
re ins
trukse
r:res
pektiv
e utru
stning
är ut
förd i
övere
nsstä
mmels
e med
och f
öljer fö
ljande
stan
dard(
er) el
ler an
dra no
rmgiv
ande
doku
ment,
unde
r förut
sättn
ing at
tan
vänd
ning s
ker i
övere
nsstä
mmels
e med
våra
instru
ktione
r:res
pektiv
e utst
yr er
i ove
rensst
emme
lse m
ed fø
lgend
e stan
dard(
er) el
ler an
dre no
rmgiv
ende
doku
ment(
er), u
nder
foruts
setni
ng av
at di
sse br
ukes
ihe
nhold
til vå
re ins
trukse
r:va
staav
at se
uraav
ien st
anda
rdien
ja m
uiden
ohjee
llisten
doku
mentt
ien va
atimu
ksia e
dellyt
täen,
että n
iitä kä
ytetää
n ohje
idemm
e muk
aises
ti:za
před
pokla
du, ž
e jso
u vyu
žíván
y v so
uladu
s na
šimi p
okyn
y, od
povíd
ají ná
sledu
jícím
norm
ám ne
bo no
rmati
vním
doku
mentů
m:u s
kladu
sa sli
jedeć
im st
anda
rdom(
ima)
ili drug
im no
rmati
vnim
doku
mento
m(im
a), uz
uvjet
da se
oni ko
riste
u skla
du s
našim
uputa
ma:
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
megfe
lelnek
az al
ábbi
szabv
ány(o
k)nak
vagy
egyé
b irán
yadó
doku
mentu
m(ok
)nak,
ha az
okat
előírá
s sze
rint h
aszn
álják:
spełn
iają wy
mogi
nastę
pując
ych no
rm i in
nych
doku
mentó
w norm
alizac
yjnych
, pod
warun
kiem
że uż
ywan
e są z
godn
ie z n
aszym
i instr
ukcja
mi:
sunt
în co
nform
itate
cu ur
mător
ul (ur
mătoa
rele)
stand
ard(e)
sau a
lt(e) d
ocum
ent(e
) norm
ativ(e
), cu c
ondiţ
ia ca
aces
tea să
fie ut
ilizate
în co
nform
itate
cuins
trucţiu
nile no
astre
:skl
adni
z nas
lednjim
i stan
dardi
in dr
ugim
i norm
ativi,
pod p
ogoje
m, da
se up
orablja
jo v s
kladu
z na
šimi n
avod
ili:on
vasta
vuse
s järgm
is(t)e
stan
dardi
(te)ga
või te
iste no
rmati
ivsete
doku
menti
dega
, kui
neid
kasu
tatak
se va
stava
lt meie
juhe
ndite
le:съ
ответс
тват н
а сле
дните
стан
дарти
или д
руги
норм
ативн
и доку
менти
, при
усло
вие,
че се
изпо
лзва
т съгл
асно
наши
те ин
струкц
ии:
atitin
ka že
miau
nurod
ytus s
tanda
rtus ir
(arba
) kitu
s norm
inius d
okum
entus
su są
lyga,
kad y
ra na
udoja
mi pa
gal m
ūsų n
urody
mus:
tad, ja
lietot
i atbi
lstoši r
ažotā
ja no
rādīju
miem
, atbi
lst se
kojoš
iem st
anda
rtiem
un cit
iem no
rmatī
viem
doku
menti
em:
sú v
zhod
e s na
sledo
vnou
(ými) n
ormou
(ami) a
lebo i
ným(
i) norm
atívn
ym(i)
doku
mento
m(am
i), za
pred
pokla
du, ž
e sa p
oužív
ajú v
súlad
e s na
šimná
vodo
m:ürü
nün,
talim
atları
mıza
göre
kullan
ılmas
ı koş
uluyla
aşağ
ıdaki s
tanda
rtlar v
e norm
belirt
en be
lgeler
le uy
umlud
ur:
EN
6033
5-2-
40,
01 02 03 04 05 06 07 08 09
follow
ing th
e prov
isions
of:
gemä
ß den
Vorsc
hrifte
n der:
confo
rmém
ent a
ux st
ipulat
ions d
es:
overe
enko
mstig
de be
paling
en va
n:sig
uiend
o las
disp
osicio
nes d
e:se
cond
o le p
rescri
zioni
per:
με τήρ
ηση τ
ων δι
ατάξεω
ν των
:de
acord
o com
o pre
visto
em:
в соо
тветст
вии с
поло
жени
ями:
10 11 12 13 14 15 16 17 18
unde
r iagtt
agels
e af b
estem
melse
rne i:
enligt
villko
ren i:
gitt i
henh
old til
beste
mmels
ene i
:no
udatt
aen m
ääräy
ksiä:
za do
držen
í usta
nove
ní pře
dpisu
:pre
ma od
redba
ma:
köve
ti a(z)
:zg
odnie
z po
stano
wienia
mi Dy
rektyw
:în
urma p
reved
erilor
:
19 20 21 22 23 24 25
ob up
oštev
anju
določ
b:va
stava
lt nõu
etele:
след
вайки
клау
зите н
а:laik
antis
nuos
tatų,
patei
kiamų
:iev
ērojot
pras
ības,
kas n
oteikta
s:od
ržiav
ajúc u
stano
venia
:bu
nun k
oşulla
rına u
ygun
olara
k:
Mac
hine
ry 2
006/
42/E
CE
lect
rom
agne
tic C
ompa
tibili
ty 2
004/
108/
EC
** *
01 02 03 04 05 06 07 08 09
Direc
tives,
as am
ende
d.Dir
ektive
n, ge
mäß Ä
nderu
ng.
Direc
tives,
telles
que m
odifié
es.
Richtl
ijnen,
zoals
geam
ende
erd.
Direc
tivas,
segú
n lo e
nmen
dado
.Dir
ettive
, com
e da m
odific
a.Οδ
ηγιών
, όπω
ς έχο
υν τρ
οποπ
οιηθεί
.Dir
ectiva
s, co
nform
e alte
ração
em.
Дире
ктив с
о все
ми по
прав
ками.
10 11 12 13 14 15 16 17 18
Direk
tiver, m
ed se
nere
ændri
nger.
Direk
tiv, m
ed fö
retag
na än
dring
ar.Dir
ektive
r, med
foret
atte e
ndrin
ger.
Direk
tiivejä
, sella
isina k
uin ne
ovat
muute
ttuina
.v p
latné
m zn
ění.
Smjer
nice,
kako
je izm
ijenjen
o.irá
nyelv
(ek) é
s mód
osítá
saik r
ende
lkezé
seit.
z póź
niejsz
ymi p
opraw
kami
.Dir
ective
lor, c
u ame
ndam
entel
e res
pectiv
e.
19 20 21 22 23 24 25
Direk
tive z
vsemi
sprem
emba
mi.
Direk
tiivid
koos
muu
datus
tega.
Дире
ктиви
, с те
хните
изме
нени
я.Dir
ektyv
ose s
u pap
ildyma
is.Dir
ektīv
ās un
to pa
pildinā
jumos
.Sm
ernice
, v pl
atnom
znen
í.De
ǧiştiri
lmiş h
alleriy
le Yö
netm
elikler
.
01 No
te*
02 Hi
nweis
*
03 Re
marqu
e*
04 Be
merk*
05 No
ta*
as se
t out
in <A
> and
judg
ed po
sitive
ly by <
B>ac
cordi
ng to
the C
ertific
ate <C
>.wie
in <A
> aufg
eführt
und v
on <B
> pos
itivbe
urteilt
gemä
ß Zert
ifikat
<C>.
tel qu
e défi
ni da
ns <A
> et é
valué
positi
veme
nt pa
r <B>
confo
rmém
ent a
u Cert
ificat
<C>.
zoals
verm
eld in
<A> e
n pos
itief b
eoord
eeld
door
<B>
overe
enko
mstig
Certif
icaat
<C>.
como
se es
tablec
e en <
A> y
es va
lorad
opo
sitiva
mente
por <
B> de
acue
rdo co
n el
Certif
icado
<C>.
06 No
ta*
07 Ση
μείω
ση*
08 No
ta*
09 Пр
имеч
ание
*
10 Be
mærk*
deline
ato ne
l <A>
e giu
dicato
positi
vame
nte da
<B>
seco
ndo i
l Cert
ificato
<C>.
όπως
καθο
ρίζετα
ι στο
<A> κ
αι κρ
ίνεται
θετικ
άαπ
ό το <
B> σύ
μφων
α με τ
ο Πιστ
οποιη
τικό <
C>.
tal co
mo es
tabele
cido e
m <A
> e co
m o p
arece
r pos
itivo
de <B
> de a
cordo
com
o Cert
ificad
o <C>
.как
указа
но в
<A> и
в со
ответс
твии с
поло
жител
ьным
реше
нием
<B> с
оглас
но Св
идете
льств
у <C>
.so
m an
ført i
<A> o
g pos
itivt v
urdere
t af <
B> i h
enho
ld til
Certif
ikat <
C>.
11 In
forma
tion*
12 M
erk*
13 Hu
om*
14 Po
znám
ka*
15 Na
pome
na*
enligt
<A> o
ch go
dkän
ts av
<B> e
nligt
Certif
ikatet
<C>.
som
det fr
emko
mmer
i <A>
og gj
enno
m po
sitiv
bedø
mmels
e av <
B> ifø
lge Se
rtifika
t <C>
.jot
ka on
esite
tty as
iakirja
ssa <A
> ja j
otka <
B>on
hyvä
ksyny
t Sert
ifikaa
tin <C
> muk
aises
ti.jak
bylo
uved
eno v
<A> a
poziti
vně z
jištěn
o<B
> v so
uladu
s os
vědč
ením
<C>.
kako
je izl
ožen
o u <A
> i po
zitivn
o ocije
njeno
od st
rane
<B> p
rema C
ertifik
atu <C
>.
16 M
egjeg
yzés*
17 Uw
aga*
18 No
tă*
19 Op
omba
*
20 M
ärkus
*
a(z) <
A> al
apján
, a(z)
<B> i
gazo
lta a
megfe
lelést,
a(z)
<C> t
anús
ítván
y sze
rint.
zgod
nie z
doku
menta
cją <A
>, po
zytyw
nąop
inią <B
> i Św
iadec
twem
<C>.
aşa c
um es
te sta
bilit în
<A> ş
i apre
ciat p
ozitiv
de <B
>în
confo
rmita
te cu
Certif
icatul
<C>.
kot je
določ
eno v
<A> i
n odo
breno
s str
ani <
B>v s
kladu
s ce
rtifika
tom <C
>.na
gu on
näida
tud do
kume
ndis <
A> ja
heak
s kiide
tud<B
> järg
i vasta
valt s
ertifik
aadil
e <C>
.
21 За
беле
жка*
22 Pa
staba
*
23 Pi
ezīme
s*
24 Po
znám
ka*
25 No
t*
както
е изл
ожен
о в <A
> и оц
енен
о пол
ожите
лно о
т <B>
съгла
сно С
ерти
фикат
а <C>
.ka
ip nu
statyt
a <A>
ir ka
ip tei
giama
i nus
pręsta
<B> p
agal
Sertif
ikatą
<C>.
kā no
rādīts
<A> u
n atbi
lstoši <
B> po
zitīva
jam vē
rtējum
amsa
skaņā
ar se
rtifikā
tu <C
>.ak
o bolo
uved
ené v
<A> a
pozití
vne z
istené
<B> v
súlad
es o
sved
čením
<C>.
<A>’d
a belir
tildiği
gibi ve
<C> S
ertifik
asına
göre
<B>
tarafı
ndan
olum
lu ola
rak de
ğerle
ndirild
iği gib
i.
<A>
<B>
<C>
TÜV
(NB
1856
)
1208
0901
.T30
DA
IKIN
.TC
F.03
0A12
/04-
2015
01**
02**
03**
04**
05**
06**
Daikin
Europ
e N.V.
is au
thoris
ed to
comp
ile the
Tech
nical
Cons
tructio
n File.
Daikin
Europ
e N.V.
hat d
ie Be
rechti
gung
die T
echn
ische
Kons
truktio
nsak
te zu
samm
enzu
stellen
.Da
ikin Eu
rope N
.V. es
t auto
risé à
comp
iler le
Dossi
er de
Cons
tructio
n Tec
hniqu
e.Da
ikin Eu
rope N
.V. is
bevo
egd o
m he
t Tec
hnisc
h Con
struc
tiedo
ssier
same
n te s
tellen
.Da
ikin Eu
rope N
.V. es
tá au
toriza
do a
comp
ilar el
Arch
ivo de
Cons
trucci
ón Té
cnica
.Da
ikin Eu
rope N
.V. è
autor
izzata
a red
igere
il File
Tecn
ico di
Costr
uzion
e.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
Η Daik
in Eu
rope N
.V. είν
αι εξο
υσιοδ
οτημέν
η να σ
υντάξ
ει τον
Τεχν
ικό φά
κελο κ
ατασκ
ευής.
A Daik
in Eu
rope N
.V. es
tá au
toriza
da a
comp
ilar a
docu
menta
ção t
écnic
a de f
abric
o.Ко
мпан
ия Da
ikin Eu
rope N
.V. уп
олно
моче
на со
стави
ть Ко
мпле
кт тех
ниче
ской д
окуме
нтаци
и.Da
ikin Eu
rope N
.V. er
autor
iseret
til at
udarb
ejde d
e tek
niske
kons
truktio
nsda
ta.Da
ikin Eu
rope N
.V. är
bemy
ndiga
de at
t sam
mans
tälla
den t
eknis
ka ko
nstru
ktions
filen.
Daikin
Europ
e N.V.
har ti
llatels
e til å
komp
ilere d
en Te
knisk
e kon
struk
sjons
filen.
13**
14**
15**
16**
17**
18**
Daikin
Europ
e N.V.
on va
ltuute
ttu la
atima
an Te
knise
n asia
kirjan
.Sp
olečn
ost D
aikin
Europ
e N.V.
má o
právn
ění k
e kom
pilaci s
oubo
ru tec
hnick
é kon
struk
ce.
Daikin
Europ
e N.V.
je ov
lašten
za izr
adu D
atotek
e o te
hničk
oj ko
nstru
kciji.
A Daik
in Eu
rope N
.V. jo
gosu
lt a m
űsza
ki kon
struk
ciós d
okum
entác
ió ös
szeállí
tására
.Da
ikin Eu
rope N
.V. m
a upo
ważn
ienie
do zb
ieran
ia i o
praco
wywa
nia do
kume
ntacji
kons
trukcy
jnej.
Daikin
Europ
e N.V.
este
autor
izat s
ă com
pileze
Dosa
rul te
hnic d
e con
struc
ţie.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
Daikin
Europ
e N.V.
je po
oblaš
čen z
a ses
tavo d
atotek
e s te
hničn
o map
o.Da
ikin Eu
rope N
.V. on
volita
tud ko
ostam
a teh
nilist
doku
menta
tsioon
i.Da
ikin Eu
rope N
.V. е
отори
зиран
а да с
ъстав
и Акта
за те
хнич
еска
констр
укция
.Da
ikin Eu
rope N
.V. yr
a įga
liota s
udary
ti šį te
chnin
ės ko
nstru
kcijos
failą.
Daikin
Europ
e N.V.
ir au
torizē
ts sa
stādīt
tehn
isko d
okum
entāc
iju.Sp
oločn
osť D
aikin
Europ
e N.V.
je op
rávne
ná vy
tvoriť
súbo
r tech
nicke
j konš
trukci
e.Da
ikin Eu
rope N
.V. Te
knik Y
apı D
osya
sını d
erlem
eye y
etkilid
ir.
Shi
geki
Mor
itaD
irect
orO
sten
d, 1
st o
f Jun
e 20
15
Obsah
Návod na inštaláciu a použitie
4RXYSCQ4+5TMV1B
Klimatizácia vzduchu systém VRV IV-S4P399985-1C – 2015.09
Obsah
1 O dokumentácii 51.1 Informácie o tomto dokumente.................................................. 5
Pre inštalatéra 5
2 Informácie o balení 52.1 Vonkajšia jednotka .................................................................... 5
2.1.1 Pre odobratie príslušenstva z vonkajšej jednotky ....... 5
3 Informácie o jednotkách a voliteľnompríslušenstve 53.1 O vonkajšej jednotke ................................................................. 53.2 Zloženie systému ...................................................................... 6
4 Príprava 64.1 Príprava miesta inštalácie ......................................................... 6
4.1.1 Požiadavky na miesto inštalácie vonkajšej jednotky... 64.1.2 Dodatočné požiadavky na miesto inštalácie
vonkajšej jednotky v studenom podnebí ..................... 64.2 Príprava potrubia chladiva......................................................... 6
4.2.1 Požiadavky na potrubie chladiva ................................ 64.2.2 Materiál potrubia s chladivom ..................................... 64.2.3 Pre výber veľkosti potrubia ......................................... 74.2.4 Pre výber súprav vetvenia potrubia chladiva .............. 8
4.3 Príprava elektrickej inštalácie.................................................... 84.3.1 Požiadavky na bezpečnostné zariadenie.................... 8
5 Inštalácia 85.1 Otvorenie jednotky .................................................................... 8
5.1.1 Otvorenie vonkajšej jednotky ...................................... 85.2 Montáž vonkajšej jednotky ........................................................ 8
5.2.1 Na prípravu inštalačnej konštrukcie ............................ 85.2.2 Inštalácia vonkajšej jednotky ...................................... 95.2.3 Pre umožnenie vypúšťania ......................................... 95.2.4 Zabezpečenie vonkajšej jednotky pred prevrátením... 9
5.3 Pripojenie potrubia chladiva ...................................................... 95.3.1 Použitím uzatváracieho ventilu a servisnej prípojky ... 95.3.2 Pre pripojenie potrubia s chladivom k vonkajšej
jednotke ...................................................................... 105.4 Kontrola potrubia chladiva......................................................... 11
5.4.1 O kontrole potrubia chladiva ....................................... 115.4.2 Kontrola chladiaceho potrubia: Všeobecné pokyny .... 115.4.3 Kontrola chladiaceho potrubia: Nastavenie ................ 115.4.4 Na vykonanie skúšky tesnosti..................................... 125.4.5 Na vykonanie vákuového sušenia .............................. 12
5.5 Pre izolovanie potrubia chladiva................................................ 125.6 Plnenie chladiva ........................................................................ 12
5.6.1 Predbežné opatrenia pri doplňovaní chladiva............. 125.6.2 Na určenie dodatočného množstva chladiva .............. 135.6.3 Doplnenie chladiva...................................................... 135.6.4 Kódy chyby pri doplňovaní chladiva............................ 145.6.5 Upevnenie štítku fluorinovaných skleníkových plynov 14
5.7 Pripojenie elektrického napájania.............................................. 145.7.1 Elektrická inštalácia: Prehľad...................................... 145.7.2 Pokyny k vylamovaniu vylamovacích otvorov............. 145.7.3 Návod pre pripojovanie elektrickej inštalácie .............. 155.7.4 Pripojenie elektrického vedenia vo vnútornej
jednotke ...................................................................... 155.8 Dokončenie inštalácie vonkajšej jednotky ................................. 16
5.8.1 Pripojenie prenosového vedenia................................. 16
6 Konfigurácia 166.1 Nastavenia na mieste inštalácie................................................ 16
6.1.1 O nastaveniach na mieste inštalácie .......................... 16
6.1.2 Pre prístup ku komponentom nastavenia na miesteinštalácie ...................................................................... 16
6.1.3 Komponenty nastavenia na mieste inštalácie.............. 166.1.4 Pre prístup do režimu 1 alebo 2................................... 176.1.5 Použitie režimu 1 ......................................................... 176.1.6 Použitie režimu 2 ......................................................... 186.1.7 Režim 1 (a štandardná situácia): Monitorovanie
nastavení ..................................................................... 186.1.8 Režim 2: Nastavenia na mieste inštalácie ................... 196.1.9 Pripojenie konfigurátora PC k vonkajšej jednotke........ 21
7 Uvedenie do prevádzky 217.1 Predbežné opatrenia pri uvádzaní do prevádzky ....................... 217.2 Kontrolný zoznam pred uvedením do prevádzky ....................... 217.3 Kontrolný zoznam počas uvedenia do prevádzky ...................... 22
7.3.1 O skúšobnej prevádzke ............................................... 227.3.2 Skúšobná prevádzka (7-segmentový displej) .............. 227.3.3 Oprava po nenormálnom ukončení skúšobnej
prevádzky..................................................................... 237.3.4 Obsluha jednotky ......................................................... 23
8 Odstránenie porúch 238.1 Problémy riešenia na základe chybových kódov........................ 23
8.1.1 Kódy chýb: Prehľad...................................................... 23
9 Technické údaje 249.1 Priestor pre údržbu: Vonkajšia jednotka..................................... 249.2 Schéma zapojenia potrubia: Vonkajšia jednotka........................ 259.3 Schéma zapojenia: Vonkajšia jednotka...................................... 25
Pre používateľa 26
10 O systéme 2610.1 Zloženie systému ....................................................................... 27
11 Ovládací panel 27
12 Prevádzka 2712.1 Rozsah prevádzky...................................................................... 2712.2 Obsluha systému........................................................................ 27
12.2.1 O prevádzke systému .................................................. 2712.2.2 O režime prevádzky klimatizácia, vykurovanie, len
ventilátor a automatický ............................................... 2712.2.3 O režime prevádzky vykurovanie................................. 2712.2.4 O prevádzke systému .................................................. 27
12.3 Použitie programu sušenie......................................................... 2812.3.1 O programe sušenie .................................................... 2812.3.2 O programe sušenie .................................................... 28
12.4 Nastavenie smeru prúdenia vzduchu ......................................... 2812.4.1 O pohybe klapky prúdenia vzduchu............................. 28
12.5 Nastavenie hlavného nadriadeného užívateľského rozhrania(master) ...................................................................................... 2812.5.1 Nastavenie hlavného nadriadeného užívateľského
rozhrania (master)........................................................ 2812.5.2 Označenie hlavného používateľského rozhrania
(VRV DX) ..................................................................... 2912.5.3 Označenie hlavného používateľského rozhrania (RA
DX)............................................................................... 29
13 Údržba a servis 2913.1 Popredajný servis a záruka ........................................................ 29
13.1.1 Záručná doba............................................................... 2913.1.2 Odporúčaná údržba a kontrola .................................... 29
14 Odstraňovanie problémov 2914.1 Kódy chýb: Prehľad .................................................................... 3014.2 Symptómy nie sú poruchami klimatizačného zariadenia............ 31
14.2.1 Symptóm: Systém nebeží ............................................ 3114.2.2 Symptóm: Prevádzka ventilátora je možná, ale režim
chladenia alebo kúrenia nefunguje .............................. 3114.2.3 Symptóm: Pevnosť ventilátora nekorešponduje
s nastavením................................................................ 31
1 O dokumentácii
Návod na inštaláciu a použitie
5RXYSCQ4+5TMV1BKlimatizácia vzduchu systém VRV IV-S4P399985-1C – 2015.09
14.2.4 Symptóm: Smer ventilátora nekorešpondujes nastavením............................................................... 31
14.2.5 Symptóm: Z jednotky vychádza biela hmla (vnútornájednotka) ..................................................................... 31
14.2.6 Symptóm: Z jednotky vychádza biela hmla (vnútornájednotka, vonkajšia jednotka)...................................... 31
14.2.7 Symptóm: Užívateľské rozhranie zobrazuje "U4"alebo "U5" a zastaví sa, ale potom sa znova spustípo niekoľkých minútach .............................................. 31
14.2.8 Symptóm: Hlučnosť klimatizácie (vnútorné jednotky) . 3114.2.9 Symptóm: Hlučnosť klimatizácií (vnútorná jednotka,
vonkajšia jednotka) ..................................................... 3214.2.10 Symptóm: Hlučnosť klimatizácií (vonkajšia jednotka). 3214.2.11 Symptóm: Z jednotky vychádza prach ........................ 3214.2.12 Symptóm: Jednotky môžu vydávať zápach ................ 3214.2.13 Symptóm: Ventilátor vonkajšej jednotky sa neotáča... 3214.2.14 Symptóm: Displej zobrazuje "88"................................ 3214.2.15 Symptóm: Kompresor vo vonkajšej jednotke sa po
krátkej prevádzke kúrenia nezastaví........................... 3214.2.16 Symptóm: Vnútro vonkajšej jednotky je rovnomerne
teplé, aj keď sa jednotka zastavila .............................. 3214.2.17 Symptóm: Keď sa vnútorná jednotka zastaví, je cítiť
horúci vzduch.............................................................. 32
15 Premiestnenie 32
16 Likvidácia 32
1 O dokumentácii
1.1 Informácie o tomto dokumenteCieľoví používateliaOprávnení inštalatéri + koncoví používatelia
INFORMÁCIE
Toto zariadenie je určené pre odborníkov alebovyškolených používateľov v obchodoch, v odvetví svietidiela na farmách, prípadne pre začiatočníkov na komerčnépoužívanie.
DokumentáciaTento dokument je súčasťou dokumentácie. Celá dokumentáciazahŕňa tieto dokumenty:
▪ Všeobecné bezpečnostné opatrenia:
▪ Bezpečnostné opatrenia, ktoré sa musia prečítať predinštaláciou
▪ Formát: Výtlačok (v balení vonkajšej jednotky)
▪ Návod na inštaláciu a použitie vonkajšej jednotky:
▪ Návod na inštaláciu a použitie
▪ Formát: Výtlačok (v balení vonkajšej jednotky)
▪ Referenčný návod pre inštalatérov a používateľov:
▪ Príprava inštalácie, technické špecifikácie, referenčné údaje,…
▪ Podrobný návod krok za krokom a základné informácie prezákladné a pokročilé využitie
▪ Formát: Číslicové súbpry na http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/
Najnovšie zmeny dodanej dokumentácie môžu byť k dispozícii naregionálnej webovej lokalite spoločnosti Daikin alebo u predajcu.
Jazykom pôvodnej dokumentácie je angličtina. Všetky ostatnéjazyky sú preklady.
Pre inštalatéra
2 Informácie o balení
2.1 Vonkajšia jednotka
2.1.1 Pre odobratie príslušenstva z vonkajšejjednotky
1 Demontujte servisný kryt. Pozrite si časť "5.1.1 Otvorenievonkajšej jednotky" na strane 8.
2 Vyberte príslušenstvo.
a1×
b1×
c1×
d e1× 2×
a Všeobecné bezpečnostné opatreniab Návod na inštaláciu a použitie vonkajšej jednotky
c Nálepka s informáciami o fluoračných skleníkovýchplynoch
d Nálepka s informáciami o inštaláciie Spony na káble
3 Informácie o jednotkácha voliteľnom príslušenstve
3.1 O vonkajšej jednotkeTento návod na inštaláciu sa týka systému tepelného čerpadla plnepoháňaného invertorom VRV IV-S.
Tieto jednotky sú skonštruované pre vonkajšiu inštaláciu a aplikácies tepelným čerpadlom vzduch vzduch.
Špecifikácia RXYSCQ4+5Výkon Ohrev 14,2~16 kW
Chladenie 12,1~14 kWOkolitá konštrukčnáteplota
Ohrev –20~15,5°C WBChladenie –5~46°C DB
4 Príprava
Návod na inštaláciu a použitie
6RXYSCQ4+5TMV1B
Klimatizácia vzduchu systém VRV IV-S4P399985-1C – 2015.09
3.2 Zloženie systémuVÝSTRAHA
Systém neinštalujte pri teplotách pod –15°C.
gd d
c c
f
eb
a
g
f
e
a VRV IV-S Tepelné čerpadlo vonkajšia jednotkab Chladiace potrubiec VRV vnútorná jednotka priamej expanzie (DX)d Rozhranie používateľa (v závislosti od typu vnútornej
jednotky)e Skriňa BP (potrebná pre pripojenie vnútorných jednotiek
Residential Air (RA) alebo Sky Air (SA) priamej expanzie(DX))
f Residential Air (RA) priamej expanzie (DX) vnútornýchjednotiek
g Užívateľské rozhranie (bezdrôtové, v závislosti od typuvnútornej jednotky)
4 Príprava
4.1 Príprava miesta inštalácie
4.1.1 Požiadavky na miesto inštalácie vonkajšejjednotky
Dodržiavajte pokyny týkajúce sa priestorov. Pozrite kapitolu"Technické údaje" a údaje vo vnútri predného krytu.
4.1.2 Dodatočné požiadavky na miestoinštalácie vonkajšej jednotky v studenompodnebí
VÝSTRAHA
Pri prevádzke jednotky v režime vykurovania pri nízkychvonkajších okolitých teplotách s vysokou vlhkosťou zaistitedodržiavanie pokynov pre udržanie voľných vypúšťacíchotvorov jednotky použitím správneho zariadenia.
Pri vykurovaní:
T AO (°
C W
B) a b
20
15.515
10
5
0
–5
–10
–15
–20
10 15 20 25 27 30
TAI (°C DB)
a Ohriatie na rozsah prevádzky
b Rozsah prevádzky
TAI Okolitá vnútorná teplota
TAO Okolitá vonkajšia teplota
Ak je zvolená jednotka, aby pracovala pri okolitýchteplotách nižších ako –5°C v priebehu 5 dní alebo dlhšie srelatívnou vlhkosťou prekračujúcou 95%, odporúčamepoužiť spektrum výrobkov Daikin špeciálne navrhnutých avyrobených pre takéto využitie a/alebo požiadajte o pomocvášho predajcu.
4.2 Príprava potrubia chladiva
4.2.1 Požiadavky na potrubie chladiva
VÝSTRAHA
Chladivo R410A vyžaduje prísne bezpečnostné opatreniazamerané na čistotu systému a jeho udržanie v suchu. Dosystému nesmú vniknúť cudzie materiály (vrátaneminerálnych olejov alebo vlhkosti) a nesmú sa primiešaťdo systému.
VÝSTRAHA
Potrubie a iné diely pod tlakom majú byť vhodné prechladivo. Použite bezšvové medené chladiace potrubieodkysličené kyselinou fosforečnou.
▪ Cudzie materiály vo vnútri potrubí (vrátane olejov pre mazanie)musia byť ≤30 mg/10 m.
4.2.2 Materiál potrubia s chladivom▪ Materiál potrubia: Bezšvové medené potrubie odkysličené
kyselinou fosforečnou.
▪ Stupeň napätia a hrúbka potrubia:
4 Príprava
Návod na inštaláciu a použitie
7RXYSCQ4+5TMV1BKlimatizácia vzduchu systém VRV IV-S4P399985-1C – 2015.09
Vonkajšípriemer (Ø)
Stupeň pnutia Hrúbka (t)(a)
6,4 mm(1/4 palca)
9,5 mm(3/8 palca)
12,7 mm(1/2 palca)
Žíhaný (O) ≥0,80 mmt
Ø
15,9 mm(5/8 palca)
Žíhaný (O) ≥0,99 mm
(a) V závislosti od platných právnych predpisov amaximálneho prevádzkového tlaku jednotky (pozrite si údajPS High na výrobnom štítku jednotky) sa môže vyžadovaťväčšia hrúbka potrubia.
▪ Nástrčné spoje: Používajte len žíhaný materiál.
4.2.3 Pre výber veľkosti potrubiaUrčite správnu veľkosť podľa nasledujúcich tabuliek a príslušnéhoobrázku (len pre označenie).
INFORMÁCIE
▪ Kombinácia vnútorných jednotiek VRV DX a RA DX nieje povolená.
▪ Kombinácia vnútorných jednotiek RA DX a AHU nie jepovolená.
▪ Kombinácia vnútorných jednotiek RA DX a vzduchovejclony nie sú povolené.
INFORMÁCIE
Ak chcete nainštalovať vnútorné jednotky RA DX, musítekonfigurovať nastavenie na mieste inštalácie [2‑38] (= typnainštalovaných vnútorných jednotiek). Pozrite si časť"6.1.8 Režim 2: Nastavenia na mieste inštalácie" nastrane 19.
A
B-1 B-2
C-1 C-2 C-3 C-4 E E E E
1 1
3-1 3-2 3-3 3-4
A
D
RA DXVRV DX
D
44
5 5 5 5
2 2
2 2
1 Vonkajšia jednotka2 Súpravy vetvenia chladiva
3-1~3-4 Vnútorné jednotky VRV DX4 Jednotky BP5 Vnútorné jednotky RA DXA Potrubie medzi vonkajšou jednotkou a (prvou) súpravou
vetvenia chladiaceho potrubiaB-1 B-2 Potrubie medzi súpravami vetvenia potrubia chladiva
C-1~C-4 Potrubie medzi súpravou vetvenia potrubia chladivaa vnútornou jednotkou
D Potrubie medzi súpravou vetvenia potrubia chladivaa jednotkou BP
E Potrubie medzi jednotkou BS a vnútornou jednotkouRA DX
Ak nie sú k dispozícii požadované priemery potrubí (priemeryv palcoch), je možné použiť iné priemery (veľkosti v mm) prizohľadnení nasledovných podmienok:
▪ Zvoľte priemer potrubia čo najbližšie k požadovanému priemeru.
▪ Použite vhodné adaptéry pre zmenu potrubí z palcov na mm(dodáva zákazník).
▪ Je nutné dodatočne upraviť výpočet chladiva tak, ako je uvedenév "5.6.2 Na určenie dodatočného množstva chladiva" nastrane 13.
A: Potrubie medzi vonkajšou jednotkou a (prvou)súpravou vetvenia chladiaceho potrubiaKeď ekvivalentná dĺžka potrubia medzi vonkajšou a vnútornoujednotkou je 90 m alebo viac, veľkosť hlavného plynového potrubiasa musí zväčšiť (size-up). Ak odporúčaný priemer plynovéhopotrubia (size-up) nie je k dispozícii, musíte použiť štandardnáveľkosť (čo môže mať za následok malé zníženie výkonu).
a eb c
d
a Vonkajšia jednotkab Hlavné plynové potrubiec Zvýšenied Prvá súprava vetvenia chladiaceho potrubiae Vnútorná jednotka
Výkonový typvonkajšej jednotky
(HP)
Veľkosť vonkajšieho priemeru potrubia(mm)
Plynové potrubie KvapalinovépotrubieŠtandard Zväčšený
4+5 15,9 19,1 9,5
B: Potrubie medzi súpravami vetvenia potrubiachladivaZ nasledovnej tabuľky vyberte pripojené zariadenia podľa celkovéhovýkonového typu vnútornej jednotky. Pripojovacie potrubie nesmieprekročiť veľkosť potrubia chladiva zvoleného názvom modeluvšeobecného systému.
Výkonový indexvnútornej jednotky
Veľkosť vonkajšieho priemeru potrubia(mm)
Plynové potrubie Kvapalinovépotrubie
<150 15,9 9,5150≤x<162,5 19,1
Príklad: Výkon dole prúdom pre B-1 = výkonový index jednotky 3-1+ výkonový index jednotky 3-2
C: Potrubie medzi súpravou vetvenia potrubiachladiva a vnútornou jednotkouPoužite tie isté priemery ako u prípojok (kvapalina, plyn) k vonkajšímjednotkám. Priemery vnútorných jednotiek sú nasledovné:
Výkonový indexvnútornej jednotky
Veľkosť vonkajšieho priemeru potrubia(mm)
Plynové potrubie Kvapalinovépotrubie
15~50 12,7 6,463~140 15,9 9,5
D: Potrubie medzi súpravou vetvenia potrubiachladiva a jednotkou BP
Celkový výkonovýindex pripojených
vnútornýchjednotiek
Veľkosť vonkajšieho priemeru potrubia(mm)
Plynové potrubie Kvapalinovépotrubie
15~62 12,7 6,463~149 15,9 9,5
5 Inštalácia
Návod na inštaláciu a použitie
8RXYSCQ4+5TMV1B
Klimatizácia vzduchu systém VRV IV-S4P399985-1C – 2015.09
E: Medzi jednotkou BP a vnútornou jednotkou RADX
Výkonový indexvnútornej jednotky
Veľkosť vonkajšieho priemeru potrubia(mm)
Plynové potrubie Kvapalinovépotrubie
15~42 9,5 6,450 12,760 9,571 15,9
4.2.4 Pre výber súprav vetvenia potrubiachladiva
Príklad potrubia nájdete v "4.2.3 Pre výber veľkosti potrubia" nastrane 7.
Miesto pripojenia potrubia chladiva v prvej vetve (počítaná odvonkajšej jednotky)Pri použití miest pripojenia chladiaceho potrubia na prvej vetvepočítanej zo strany vonkajšej jednotky z nasledovnej tabuľky vsúlade s výkonom vonkajšej jednotky. Príklad: Miesto pripojeniapotrubia A→B‑1.
Výkonový typ vonkajšejjednotky (HP)
Súprava vetvenia chladiva
4+5 KHRQ22M20T
Miesta pripojenia potrubia chladiva v iných vetváchPre miesta pripojenia chladiaceho potrubia iné, než je prvá vetva,zvoľte správny model súpravy vetvenia na základe celkovéhovýkonového indexu všetkých vnútorných jednotiek pripojených zavetvou chladiva. Príklad: Miesto pripojenia potrubia B-1→C‑1.
Výkonový index vnútornejjednotky
Súprava vetvenia chladiva
<162,5 KHRQ22M20T
Rozvádzač pripojenia potrubia chladivaV súvislosti s rozvádzačmi pripojenia potrubia chladiva vybertez nasledovnej tabuľky podľa celkového výkonu všetkých vnútornýchjednotiek pripojených pod rozvádzač pripojenia potrubia chladiva.
Výkonový index vnútornejjednotky
Súprava vetvenia chladiva
<162,5 KHRQ22M29H
INFORMÁCIE
K rozvádzaču je možné pripojiť maximálne 8 vetiev.
4.3 Príprava elektrickej inštalácie
4.3.1 Požiadavky na bezpečnostné zariadenieElektrické napájanie musí byť istené požadovanými bezpečnostnýmizariadeniami, napr. hlavným vypínačom, poistkou s veľkouzotrvačnosťou na každej fáze a ističom uzemnenia podľa platnejlegislatívy.
Výber a priemer vodičov sa má vykonať podľa použiteľnej legislatívyna základe informácii uvedených v tabuľke nižšie.
Model Minimálny prúdobvodu
Odporúčané poistky
RXYSCQ4+5 29,1 A 32 A
Pre všetky modely:
▪ Fáza a frekvencia: 1~ 50 Hz
▪ Napätie: 220-240 V
▪ Časť prenosového vedenia:
Prenosové zapojenie Plastové šnúry s tienením 0,75až 1,25 mm² alebo káblami
(2‑vodičové vedenia)Maximálna dĺžka vedenia
(= vzdialenosť medzi vonkajšímia ďalšími vnútornýmijednotkami)
300 m
Celková dĺžka vedenia
(= vzdialenosť medzi vonkajšímia všetkými vnútornýmijednotkami)
600 m
Ak sú káble prepojenia medzi jednotkami mimo týchtoobmedzení, môže to mať za následok poruchu prenosu.
5 Inštalácia
5.1 Otvorenie jednotky
5.1.1 Otvorenie vonkajšej jednotky
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIAELEKTRICKÝM PRÚDOM
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
5×
5.2 Montáž vonkajšej jednotky
5.2.1 Na prípravu inštalačnej konštrukciePripravte si 4 sady kotviacich skrutiek, matíc a podložiek (dodávazákazník) nasledovne:
5 Inštalácia
Návod na inštaláciu a použitie
9RXYSCQ4+5TMV1BKlimatizácia vzduchu systém VRV IV-S4P399985-1C – 2015.09
(mm) >150
620(485-495)
490
4× M12
a
a Zabezpečte, aby vypúšťacie otvory neboli zakryté.
INFORMÁCIE
Odporúčaná výška hornej prečnievajúcej časti skrutiek je20 mm.
20
VÝSTRAHA
Vonkajšiu jednotku upevnite základovými skrutkami apoužite matice so živicovými podložkami (a). Ak jepovrchová vrstva na upevňovacej časti odlúpená, maticerýchlo korodujú.
a
5.2.2 Inštalácia vonkajšej jednotky
4× M12
5.2.3 Pre umožnenie vypúšťania▪ Skontrolujte, či kondenzovaná voda môže vhodným spôsobom
odtekať.
▪ Jednotku nainštalujte na podklad, ktorý zaručí správny odtok, abysa zabránilo nahromadeniu ľadu.
▪ Okolo základu pripravte odtokový kanál na odvod vody z priestoruokolo jednotky.
▪ Zabráňte odtoku vody na chodník, pretože v prípade teplôtprostredia pod bodom mrazu by chodník mohol byť klzký.
▪ Keď sa jednotka inštaluje na rám, vo vzdialenosti 150 mm odspodnej časti jednotky namontujte vodotesnú dosku, aby sazabránilo preniknutiu vody do jednotky a stekaniu odtekajúcejvody (pozrite si nasledujúci obrázok).
VÝSTRAHA
Ak sú odtokové otvory vonkajšej jednotky zakrytémontážnym základom alebo dlážkou, nadvihnite jednotku,aby vznikol voľný priestor najmenej 150 mm pod vonkajšoujednotkou.
≥150
mm
Vypúšťacie otvory (rozmery v mm)52
102
118
5962
216 130
2098
21 89
32
a
a Vypúšťacie otvory
5.2.4 Zabezpečenie vonkajšej jednotky predprevrátením
Káble (dodáva zákazník) pripojte tak ako je zobrazené.
4×
5.3 Pripojenie potrubia chladivaNEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
5.3.1 Použitím uzatváracieho ventilu a servisnejprípojky
Ako používať uzatvárací ventil▪ Uistite sa, že sú všetky uzatváracie ventily počas prevádzky
otvorené.
▪ Uzatvárací ventil je z výroby uzavretý.
Na otvorenie uzatváracieho ventilu1 Odoberte kryt uzatváracieho ventilu.
5 Inštalácia
Návod na inštaláciu a použitie
10RXYSCQ4+5TMV1B
Klimatizácia vzduchu systém VRV IV-S4P399985-1C – 2015.09
2 Do uzatváracieho ventilu zasuňte šesťhranný kľúč a uzatváracíventil otáčajte oproti pohybu hodinových ručičiek.
3 Ak sa uzatvárací ventil nedá otočiť ďalej, zastavte otáčanie.
Výsledok: Ventil je teraz otvorený.
1
23
4
Na uzavretie uzatváracieho ventilu1 Odoberte kryt uzatváracieho ventilu.
2 Do uzatváracieho ventilu zasuňte šesťhranný kľúč a uzatváracíventil otáčajte v smere pohybu hodinových ručičiek.
3 Ak sa uzatvárací ventil nedá otočiť ďalej, zastavte otáčanie.
Výsledok: Ventil je teraz uzavretý.
Smer uzatvárania:
Ako používať kryt uzatváracieho ventilu▪ Kryt uzatváracieho ventilu je utesnený v miestach označených
šípkou. Pozor, aby ste ho nepoškodili.
▪ Po ukončení manipulácie s uzatváracím ventilom nezabudnite krytuzatváracieho ventilu bezpečne dotiahnuť. Krútiaci momentdotiahnutia je uvedený v tabuľke nižšie.
▪ Po dotiahnutí krytu uzatváracieho ventilu skontrolujte, či chladivoneuniká.
Ako používať servisná prípojka▪ Keďže je servisná prípojka ventil typu Schrader, vždy použite
plniacu hadicu s ventilom so stláčacím kolíkom.
▪ Po ukončení manipulácie so servisnou prípojkou nezabudnite krytservisnej prípojky bezpečne dotiahnuť. Krútiaci momentdotiahnutia je uvedený v tabuľke nižšie.
▪ Po dotiahnutí krytu servisnej prípojky skontrolujte, či chladivoneuniká.
Krútiace momenty doťahovania
Veľkosťuzatváracieho ventilu
(mm)
Krútiaci moment dotiahnutia N•m (uzavrite vsmere pohybu hodinových ručičiek)
HriadeľTelesoventilu
Šesťhrannýkľúč
Kryt (vekoventilu)
Servisnáprípojka
Ø9,5 5,4~6,6 4 mm 13,5~16,5 11,5~13,9Ø15,9 13,5~16,5 6 mm 22,5~27,5
5.3.2 Pre pripojenie potrubia s chladivom kvonkajšej jednotke
VÝSTRAHA
Tiež zabezpečte, aby potrubie nainštalované na mieste sanikde nedotýkalo iných potrubí, spodného alebo bočnéhopanelu. Hlavne v prípade pripojenia potrubia zo spodnejstrany alebo zboku zaistite ochranu potrubia vhodnouizoláciou, aby sa potrubie nikde nedotýkalo skrinejednotky.
1 Postup:
▪ Demontujte servisný kryt. Pozrite si časť "5.1.1 Otvorenievonkajšej jednotky" na strane 8.
▪ Odoberte vstupnú dosku potrubia (a) so skrutkou (b).
ab
2 Zvoľte umiestnenie potrubia (a, b alebo c).
ab
c
3 Ak ste zvolili polohu potrubia smerom dole:
▪ Vyvŕtajte (a, 4×) a odstráňte vylamovací otvor (b).▪ Pomocou kovovej pílky vyrežte drážky (c).
cc
ba4× Ø6 mm
4 Postup:
▪ Pripojte kvapalinové potrubie (a) ku kvapalinovémuuzatváraciemu ventilu.
▪ Pripojte plynové potrubie (b) k plynovému uzatváraciemuventilu.
ab
5 Opäť nasaďte servisný kryt a dosku vstupu potrubia.
6 Aby sa do systému nedostal sneh a malé živočíchy, utesnitevšetky otvory (príklad: a).
5 Inštalácia
Návod na inštaláciu a použitie
11RXYSCQ4+5TMV1BKlimatizácia vzduchu systém VRV IV-S4P399985-1C – 2015.09
a
VAROVANIE
Prijmite primerané opatrenia, aby jednotka nemohla slúžiťako úkryt pre malé živočíchy. Kontakt malých živočíchov selektrickými časťami môže spôsobiť poruchu, dymeniealebo požiar.
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby sa po nainštalovaní potrubia chladiva avykonaní vysušenia vákuom otvorili uzatváracie ventily.Spustenie systému s uzavretými uzatváracími ventilmimôže poškodiť kompresor.
5.4 Kontrola potrubia chladiva
5.4.1 O kontrole potrubia chladivaSú ukončené práce na potrubí chladiva?
Už boli zapnuté vnútorné jednotky a/alebo vonkajšia jednotka?
Použite postup:"Metóda 2: Po zapnutí ON".
Ukončite práce na potrubí.
Použite postup:"Metóda 1: Pred zapnutím ON (pravidelná metóda)".
Áno
Nie
Nie
Áno
Je veľmi dôležité, aby boli všetky práce na potrubí chladivavykonané pred zapnutím jednotiek (vonkajšie alebo vnútorné).
Ak sa jednotky zapnú, spustia sa expanzné ventily. To znamená, žesa uzavrú. Ak k tomu dôjde, nie je možné vykonať test netesností avysušenie potrubia a vnútorných jednotiek na mieste inštaláciepomocou vákua.
Preto sú vysvetlené 2 spôsoby počiatočnej inštalácie, testunetesností a vysušenia pomocou vákua.
Metóda 1: Pred zapnutím elektrického napájania ONAk systém ešte nebol zapnutý, nie je potrebná žiadna špeciálnačinnosť na vykonanie skúšky tesnosti a sušenia vákuom.
Metóda 2: Po zapnutí ONAk bol už systém zapnutý, aktivujte nastavenie [2‑21] (viď "6.1.4 Preprístup do režimu 1 alebo 2" na strane 17). Toto nastavenie otvoríexpanzné ventily na mieste inštalácie, čím sa otvorí potrubie preR410A a umožní vykonanie skúšky tesnosti a sušenia vákuom.
VÝSTRAHA
Zabezpečte, aby všetky vnútorné jednotky pripojené kuvonkajšej jednotke boli aktívne.
VÝSTRAHA
Počkajte, kým vonkajšia jednotka neukončí inicializáciu,aby sa použilo nastavenie [2‑21].
Skúška tesnosti a vákuovaniaKontrola potrubia chladiva zahŕňa:
▪ Skontrolovať netesnosti v potrubí chladiva.
▪ Vykonať vysušenie vákuom, aby sa odstránila vlhkosť, vzduchalebo dusík v potrubí chladiva.
Ak existuje možnosť, že je v potrubí s chladivom prítomná vlhkosť(napr. do potrubia sa môže dostať dažďová voda), najprv vykonajtevysušenie vákuom, ktoré je popísané nižšie, až sa celkom odstránivšetka vlhkosť.
Celé potrubie vo vnútri jednotky bolo vo výrobe skúšané, či je dobreutesnené.
Kontrolovať je nutné len potrubie chladiva nainštalované na miesteinštalácie. Preto pred uskutočnením skúšky netesnosti alebovysušením vákuom sa presvedčte, či sú všetky uzatváracie ventilyvonkajších jednotiek pevne uzavreté.
VÝSTRAHA
Pred začatím skúšky netesností a vákuovaní sa uistite, žesú všetky ventily potrubí nainštalovaných na miesteinštalácie (dodaných zákazníkom) OTVORENÉ (nieuzatváracie ventily vonkajších jednotiek!).
Viac informácií týkajúcich sa stavu ventilov nájdete v "5.4.3 Kontrolachladiaceho potrubia: Nastavenie" na strane 11.
5.4.2 Kontrola chladiaceho potrubia:Všeobecné pokyny
K servisnej prípojke všetkých uzatváracích ventilov na zvýšenieúčinnosti pripojte vákuové čerpadlo (viď "5.4.3 Kontrola chladiacehopotrubia: Nastavenie" na strane 11).
VÝSTRAHA
Používajte 2 stupňové vákuové čerpadlo so spätnouklapkou alebo elektromagnetický ventil, ktorý je schopnývyvinúť podtlak –100,7 kPa (5 Torr absolútny tlak).
VÝSTRAHA
Ak nie je čerpadlo v činnosti, olej čerpadla nesmie prúdiťspäť do systému.
VÝSTRAHA
Neodvzdušňujte chladivom. Na vytvorenie vákua použitevákuové čerpadlo.
5.4.3 Kontrola chladiaceho potrubia:Nastavenie
p< p>
R410AN2
C
b c e
agf
d
A B
a Tlakový redukčný ventilb Dusíkc Váhad Nádrž na chladivo R410A (sifónový systém)e Vákuové čerpadlof Uzatvárací ventil kvapalinového potrubiag Uzatvárací ventil plynového potrubiaA Ventil AB Ventil BC Ventil C
Ventil Stav ventilovVentil A OtvorenýVentil B OtvorenýVentil C Otvorený
5 Inštalácia
Návod na inštaláciu a použitie
12RXYSCQ4+5TMV1B
Klimatizácia vzduchu systém VRV IV-S4P399985-1C – 2015.09
Ventil Stav ventilovUzatvárací ventil kvapalinovéhopotrubia
Zavrieť
Uzatvárací ventil plynovéhopotrubia
Zavrieť
VÝSTRAHA
Prípojky k vnútorným jednotkám a všetkým vnútornýmjednotkám majú byť preskúšané na netesnosť a pomocouvákua. Všetky ventily potrubí na mieste inštalácie (dodanézákazníkom) nechajte takisto otvorené.
Bližšie podrobnosti nájdete v návode na inštaláciuvnútornej jednotky. Pred pripojením prípojok k jednotke mábyť preskúšaná na netesnosť a pomocou vákua. Ak nie,pozrite si diagram v tejto kapitole na predchádzajúcichstranách (viď "5.4.1 O kontrole potrubia chladiva" nastrane 11).
5.4.4 Na vykonanie skúšky tesnostiSkúška tesnosti musí spĺňať špecifikácie EN378‑2.
Na kontrolu tesnosti: Skúška netesnosti vákua1 Vyvákuujte systém z kvapalinového a plynového potrubia
–100,7 kPa (–1,007 bar/5 Torr) viac ako 2 hodiny.
2 Ak sa to dosiahne, vypnite vákuové čerpadlo a skontrolujte, čisa tlak za poslednú 1 minútu nezvýšil.
3 Ak sa tlak zvýšil, systém môže buď obsahovať vlhkosť (viďsušenie vákuom uvedené nižšie) alebo je neutesnený.
Na kontrolu tesnosti: Skúška netesnosti tlaku1 Prerušte vákuum natlakovaním plynom dusíkom na minimálny
pretlak 0,2 MPa (2 bar). Nikdy nenastavujte tlak na vyšší, než jemaximálny prevádzkový tlak jednotky, napr. 4,0 MPa (40 bar).
2 Použitím skúšky bubliniek roztoku odskúšajte tesnosť všetkýchprípojok potrubia.
3 Vypustite všetok plyn dusík.
VÝSTRAHA
Použite roztok pre skúšku bublinkami odporúčanýveľkoobchodníkom. Nepoužívajte mydlovú vodu, ktorámôže spôsobiť porušenie nástrčných matíc (mydlová vodamôže obsahovať soľ, ktorá absorbuje vlhkosť, ktorázamrzne, ak sa potrubie ochladí) a/alebo koróziunástrčných spojov (mydlová voda môže obsahovaťamoniak, ktorý spôsobí koróziu medzi mosadznounástrčnou maticou a medenou rozšírenou rúrkou).
5.4.5 Na vykonanie vákuového sušeniaPri odstraňovaní vlhkosti zo systému sa postupuje nasledovne:
1 Systém vyvákuujte počas najmenej 2 hodín na cieľové vákuum–100,7 kPa (–1,007 bar/5 Torr).
2 Skontrolujte, či je vákuové čerpadlo vypnuté, cieľové vákuumsa udrží najmenej 1 hodinu.
3 Ak nedocielite cieľové vákuum do 2 hodín alebo neudržítevákuum počas 1 hodiny, systém môže obsahovať príliš veľavlhkosti. V takom prípade prerušte vákuum natlačením plynudusík na tlak 0,05 MPa (0,5 bar) a opakujte kroky 1 až 3, kýmsa všetka vlhkosť neodstráni.
4 V závislosti od toho, či chcete okamžite doplniť chladivo cezprípojku plnenia chladiva alebo najprv predbežne naplniť časťchladiva cez kvapalinové potrubie, buď otvorte uzatváracieventily vonkajšej jednotky alebo ich nechajte zavreté. Viacinformácií nájdete v "5.6.3 Doplnenie chladiva" na strane 13.
5.5 Pre izolovanie potrubia chladivaPo ukončení skúšky tesnosti a vákuovania potrubia je ho nutnéizolovať. Pri tejto činnosti je nutné dodržovať nasledujúce pravidlá:
▪ Pripojenie potrubia a súpravy vetvenia chladiaceho potrubia musiabyť dokonale zaizolované.
▪ Nezabudnite zaizolovať kvapalinové a plynové potrubie (všetkýchjednotiek).
▪ Používajte tepelne odolnú polyetylénovú penu, ktorá je schopnáodolávať teplotám do 70°C u kvapalinového potrubia apolyetylénovú penu odolávajúcu teplote do 120°C u plynovéhopotrubia.
▪ Izoláciu chladiaceho potrubia zosilnite podľa prostredia inštalácie.
Okolitá teplota Vlhkosť Minimálna hrúbka≤30°C 75% až 80%
relatívnej vlhkosti15 mm
>30°C ≥80% relatívnejvlhkosti
20 mm
Na povrchu izolácie môže dochádzať ku kondenzácii.
▪ Ak hrozí možnosť, že kondenzát z uzatváracieho ventilu môže cezmedzery v izolácii odkvapkávať dovnútra vnútornej jednotky,pretože vonkajšia jednotka je umiestnená vyššie než vnútornájednotka, je nutné dôkladne utesniť všetky spojenia. Viď obrázoknižšie.
b
a
a Izolačný materiálb Tesnenie atď.
5.6 Plnenie chladiva
5.6.1 Predbežné opatrenia pri doplňovaníchladiva
VAROVANIE
▪ Používajte len chladivo R410A. Iné látky môžuspôsobiť výbuchy a nehody.
▪ R410A obsahuje fluórované skleníkové plyny. Máhodnotu potenciálu globálneho otepľovania 2087,5.Tieto plyny NEVYPÚŠŤAJTE do ovzdušia.
▪ Pri plnení chladiva vždy používajte ochranné rukavicea bezpečnostné okuliare.
VÝSTRAHA
Ak je elektrické napájanie niektorých jednotiek vypnuté,postup napĺňania sa nedá správne ukončiť.
VÝSTRAHA
V snahe nechať elektrické napájanie na ohrievači kľukovejskrine a chrániť kompresor nezabudnite zapnúť elektrickénapájanie najmenej 6 hodín pred začatím prevádzky.
5 Inštalácia
Návod na inštaláciu a použitie
13RXYSCQ4+5TMV1BKlimatizácia vzduchu systém VRV IV-S4P399985-1C – 2015.09
VÝSTRAHA
Ak sa prevádzka uskutoční do 12 minút potom, ako bolivnútorné a vonkajšie jednotky zapnuté, kompresor nebudev prevádzke, kým sa správnym spôsobom nevytvoríspojenie medzi vonkajšou(ími) jednotkou(ami) avnútornými jednotkami.
VÝSTRAHA
Pred začatím postupov plnenia skontrolujte, či je 7‑LEDdisplej normálny (pozri "6.1.4 Pre prístup do režimu 1alebo 2" na strane 17) a neexistuje kód poruchy napoužívateľskom rozhraní vnútornej jednotky. Ak je kdispozícii kód poruchy, viď "8.1 Problémy riešenia nazáklade chybových kódov" na strane 23.
VÝSTRAHA
Uistite sa, že sú všetky pripojené vnútorné jednotkyrozpoznané (nastavenie [1‑5]).
VÝSTRAHA
Čelný panel pred vykonaním operácie doplnenia chladivauzavrite. Bez nasadeného čelného panelu jednotkanedokáže správne posúdiť, či funguje správne alebo nie.
VÝSTRAHA
V prípade údržby a ak systém (vonkajšia jednotka+potrubie na mieste inštalácie+vnútorné jednotky) užneobsahuje žiadne chladivo (napr. po vypustení chladiva),jednotku je nutné naplniť pôvodným množstvom chladiva(viď štítok na jednotke) a určeným prídavným množstvomchladiva.
5.6.2 Na určenie dodatočného množstvachladiva
INFORMÁCIE
Informácie o konečnom nastavení náplne v skúšobnomlaboratóriu získate od vášho predajcu.
Náplň dodatočného chladiva=R (kg). R je nutné zaokrúhliťv jednotkách 0,1 kg.
R=[(X1×Ø9,5)×0,059+(X2×Ø6,4)×0,022]
X1...2 =Celková dĺžka (m) kvapalinového potrubia priemeru Øa
INFORMÁCIE
Dĺžka potrubia je vzdialenosť od vonkajšej jednotky knajvzdialenejšej vnútornej jednotke.
Pri použití metrického potrubia zoberte do úvahy, prosím,nasledovnú tabuľku týkajúcu sa alokovaného súčiniteľa hmotnosti.Má byť dosadený do vzorca namiesto R.
Palcové potrubie Metrické potrubiePriemer (Ø)
(mm)Súčiniteľ
hmotnostiPriemer (Ø)
(mm)Súčiniteľ
hmotnosti6,4 0,022 6 0,0189,5 0,059 10 0,065
5.6.3 Doplnenie chladivaNa urýchlenie procesu napĺňania chladiva je v prípade veľkýchsystémov odporúčaných pre prvé predbežné naplnenie častichladiva cez kvapalinové potrubie pred pokračovaním s aktuálnymautomatickým alebo ručným plnením. Toto sa môže preskočiť, aleplnenie bude trvať dlhšie.
Predbežné naplnenie chladivaPredbežné naplnenie je možné vykonať bez toho, že by bol vprevádzke kompresor, pripojením fľaše s chladivom k servisnejprípojke uzatváracieho ventilu kvapalinového potrubia.
1 Pripojte tak ako je zobrazené. Presvedčte sa, či sú všetkyuzatváracie ventily vonkajších jednotiek ako aj ventil Auzavreté.
p< p>
R410AN2
C
b c e
agf
d
A B
a Tlakový redukčný ventilb Dusíkc Váhad Nádrž na chladivo R410A (sifónový systém)e Vákuové čerpadlof Uzatvárací ventil kvapalinového potrubiag Uzatvárací ventil plynového potrubiaA Ventil AB Ventil BC Ventil C
2 Otvorte ventily C a B.
3 Predbežné naplnenie chladivom, kým sa nedosiahne určenéprídavné množstvo chladiva alebo už predbežné naplnenie nieje možné a potom uzavrite ventily C a B.
4 Vykonajte nasledovné:
Ak PotomDosiahlo sa určené prídavnémnožstvo chladiva
Z kvapalinového potrubiaodpojte rozvádzač.
Nemusíte uskutočniť pokyny"Plnenie chladivom (v ručnomrežime prídavnéhodoplňovania chladivom)".
Bolo doplnené príliš veľachladiva
Chladivo vymeňte.
Z kvapalinového potrubiaodpojte rozvádzač.
Nemusíte uskutočniť pokyny"Plnenie chladivom (v ručnomrežime prídavnéhodoplňovania chladivom)".
Ešte sa nedosiahlo určenéprídavné množstvo chladiva
Z kvapalinového potrubiaodpojte rozvádzač.
Pokračujte pokynmi "Plneniechladivom (v ručnom režimeprídavného doplňovaniachladivom)".
Plnenie chladivom (v ručnom režime prídavného doplňovaniachladivom)Zvyšnú dodatočnú náplň chladiva je možné doplniť počas prevádzkyvonkajšej jednotky pomocou režimu prevádzky ručného doplneniachladiva.
5 Pripojte tak ako je zobrazené. Presvedčte sa, či je ventil Auzavretý.
p< p>
R410A
a c
db
Ad
a Váha
5 Inštalácia
Návod na inštaláciu a použitie
14RXYSCQ4+5TMV1B
Klimatizácia vzduchu systém VRV IV-S4P399985-1C – 2015.09
b Nádrž na chladivo R410A (sifónový systém)c Vákuové čerpadlod Plniaca prípojka chladivaA Ventil A
VÝSTRAHA
Prípojka napĺňania chladiva je pripojená ku potrubiu vovnútri jednotky. Vnútorné potrubie jednotky je už z výrobynaplnené chladivom, takže pri pripojovaní plniacej hadicebuďte opatrní.
6 Otvorte všetky uzatváracie ventily vonkajšej jednotky. V tomtobode musí zostať ventil A uzavretý!
7 Vykonajte všetky predbežné opatrenia uvedené v"6 Konfigurácia" na strane 16 a "7 Uvedenie do prevádzky" nastrane 21.
8 Zapnite elektrické napájanie vnútorných jednotiek a vonkajšejjednotky.
9 Na spustenie režimu ručného doplnenia chladiva aktivujtenastavenie [2‑20]. Podrobností nájdete na "6.1.8 Režim 2:Nastavenia na mieste inštalácie" na strane 19.
Výsledok: Jednotka sa spustí.
INFORMÁCIE
Režim ručného doplňovania chladiva sa automatickyukončí do 30 minút. Ak plnenie nie je po 30 minútachukončené, vykonajte operáciu dodatočného plneniachladiva znova.
INFORMÁCIE
▪ V prípade, že sa počas tohto procesu zistí porucha(napr. v prípade uzavretého uzatváracieho ventilu),zobrazí sa kód poruchy. V takom prípade, viď"5.6.4 Kódy chyby pri doplňovaní chladiva" nastrane 14 a podľa toho vyriešte poruchu. Resetovanieporuchy je možné uskutočniť stlačením BS3. Pokynypre "Plnenie" môžete spustiť znova.
▪ Zrušenie ručného plnenia chladivom je možnéstlačením BS3. Jednotka sa zastaví a vráti do stavunečinnosti.
10 Otvorte ventil A.
11 Doplňte chladivo, kým sa nedosiahne určené prídavnémnožstvo chladiva a potom uzavrite ventil A.
12 Na zastavenie režimu ručného doplnenia chladiva stlačte BS3.
VÝSTRAHA
Po (predbežnom) doplnení chladiva nezabudnite otvoriťvšetky uzatváracie ventily.
Prevádzka s uzatvorenými uzatváracími ventilmi spôsobípoškodenie kompresora.
VÝSTRAHA
Po doplnení chladiva nezabudnite uzavrieť veko prípojkydoplňovania chladiva. Moment doťahovania veka je 11,5až 13,9 N•m.
5.6.4 Kódy chyby pri doplňovaní chladiva
INFORMÁCIE
Ak došlo k poruche, na používateľskom rozhraní vnútornejjednotky sa zobrazí kód chyby.
Ak dôjde k poruche, okamžite uzavrite ventil A. Potvrďte chybovýkód a vykonajte príslušnú činnosť, "8.1 Problémy riešenia nazáklade chybových kódov" na strane 23.
5.6.5 Upevnenie štítku fluorinovanýchskleníkových plynov
1 Štítok vyplňte nasledovne:
c
b
a
a Náplň výrobku chladivom z výroby: viď výrobný štítokjednotky
b Dodatočné množstvo náplnec Celková náplň chladiva
2 Dovnútra vonkajšej jednotky umiestnite štítok. Na štítku schémyzapojenia je na to určené miesto.
5.7 Pripojenie elektrického napájania
5.7.1 Elektrická inštalácia: PrehľadElektrické zapojenie na mieste inštalácie sa skladá z elektrickéhonapájania (vždy vrátane uzemnenia) a zo zapojenia komunikácievnútornej a vonkajšej jednotky (= prenos).
Príklad:a
b
d
c
b g g
fffh
eee
a
h h hh h
c
a Elektrické napájanie na mieste inštalácie (s ističomzvodového prúdu)
b Hlavný vypínačc Uzemnenied Vonkajšia jednotkae Vnútorná jednotkaf Ovládací panelg Zapojenie elektrického napájania (opláštený kábel) (230 V)h Zapojenie prenosového vedenia (opláštený kábel) (16 V)
Elektrické napájanie 1~ 50 HzUzemnenie
5.7.2 Pokyny k vylamovaniu vylamovacíchotvorov
VÝSTRAHA
Preventívne opatrenia k vylamovaniu vylamovacíchotvorov:
▪ Zabezpečte, aby nedošlo k poškodeniu skrine jednotky.
▪ Po vylomení otvorov sa doporučuje odihliť a natrieťhrany a okolité plochy a povrchy opravným náterom,aby nedochádzalo ku vzniku korózie.
▪ Pri preťahovaní elektrického vedenia cez vyrazenéotvory obaľte drôty pomocou ochrannej pásky, abynedošlo k ich poškodeniu.
5 Inštalácia
Návod na inštaláciu a použitie
15RXYSCQ4+5TMV1BKlimatizácia vzduchu systém VRV IV-S4P399985-1C – 2015.09
b caa Vylamovací otvorb Okujec Tesnenie atď.
5.7.3 Návod pre pripojovanie elektrickejinštalácie
Krútiace momenty doťahovania
Zapojenie Veľkosť skrutky Krútiaci momentdoťahovania (N•m)
Elektrické napájanie
(elektrickénapájanie + tienenéuzemnenie)
M5 2,0~3,0
Prenosovézapojenie
M3,5 0,8~0,97
5.7.4 Pripojenie elektrického vedenia vovnútornej jednotke
VÝSTRAHA
▪ Riaďte sa schémou elektrického zapojenia (je dodanáspolu s jednotkou a nachádza sa na vnútornej steneservisného krytu).
▪ Uistite sa, že elektrické vedenie NEBRÁNI správnemunasadeniu servisného krytu.
1 Demontujte servisný kryt.
2 Prenosové vedenie pripojte nasledovne:
F1 F2 F1 F2 F1 F2
F1 F2 F1 F2 F1 F2
a
b
X2M
TO OUT/DTO IN/D
a Používajte vodič s tienením (2 vodiče) (bez polarity)b Svorkovnica (dodáva zákazník)
VAROVANIE
Musíte použiť tienený vodič a pripojiť zem k prepojovacejsvorke (X2M).
TO IN/D UNIT
F1 F2 F1 F2
TO OUT/D UNIT
a
a Uzemnenie
3 Elektrické napájanie pripojte nasledovne:1~ 50 Hz
220-240 V
X1M
ab
c
a Ochranný uzemňovací ističb Poistkac Sieťový kábel
4 Upevnite káble (elektrické napájanie a prepojovací kábel)pomocou káblovej spony.
NL
a
X1M
X2M
ba
a Spony na kábleb Spojovacia doska
X1M Elektrické napájanieX2M Prenosové zapojenie
5 Vedenie prevlečte cez rám a pripojte ho.
Uloženie cez rám
ab
a Kábel elektrického napájania
b Prepojovací kábel
6 Konfigurácia
Návod na inštaláciu a použitie
16RXYSCQ4+5TMV1B
Klimatizácia vzduchu systém VRV IV-S4P399985-1C – 2015.09
Pripojenie k rámu Pri vyvádzaní káblov von z jednotky jemožné na miesto prechodu cezvylamovací otvor umiestniť ochrannépuzdro (PG-vložky).
Keď nepoužívate káblový žľab, dbajte nato, aby ste chránili káble vinylovýmirúrkami s cieľom zabrániť ich prerezaniuna hrane vylamovacieho otvoru.
a b c d e
A B
A Vnútorná strana vonkajšej jednotky
B Vonkajšia strana vonkajšej jednotky
a Vodič
b Puzdro
c Matica
d Rám
e Hadica
6 Znova nasaďte servisný kryt.
7 Do vedenia elektrického napájania pripojte elektrický ističuzemnenia a poistku.
5.8 Dokončenie inštalácie vonkajšejjednotky
5.8.1 Pripojenie prenosového vedeniaPo inštalácii prepojovacích vedení vo vnútri jednotky ohnite vodičepozdĺž potrubia s chladivom a upevnite použitím pásky podľaobrázku uvedeného nižšie.
a bc de
a Kvapalinové potrubieb Plynové potrubiec Izoláciad Prenosové zapojenie (F1/F2)e Dokončovacia páska
6 KonfiguráciaINFORMÁCIE
Je dôležité, aby si inštalatér postupne prečítal všetkyinformácie v tejto kapitol a aby bol systém konfigurovanýtak, ako je to najvhodnejšie.
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO USMRTENIAELEKTRICKÝM PRÚDOM
6.1 Nastavenia na mieste inštalácie
6.1.1 O nastaveniach na mieste inštalácieAby bolo možné konfigurovať systém tepelného čerpadla, je nutnépripojiť niektoré vstupy ku karte PCB jednotky A1P. Obsahujenasledujúce komponenty nastavenia na mieste inštalácie:
▪ Stlačte tlačidlá vstupu na PCB
▪ Displej pre zobrazenie spätnej väzby z PCB
Nastavenia na mieste inštalácie sú definované svojim režimom,nastavením a hodnotou. Príklad: [2‑8]=4.
Konfigurátor PCPre systém tepelného čerpadla VRV IV-S je tiež možné vykonaťniekoľko nastavení na mieste použitia pri uvedení do prevádzky cezrozhranie osobného počítača (na tento účel je potrebnánadštandardná výbava EKPCCAB). Inštalatér môže pripraviťkonfiguráciu (mimo miesta inštalácie) na PC a potom konfiguráciunahrať do systému.
Viď tiež: "6.1.9 Pripojenie konfigurátora PC k vonkajšej jednotke" nastrane 21.
Režim 1 a 2
Režim PopisRežim 1
(monitorovacienastavenia)
Režim 1 je možné použiť na monitorovanieaktuálnej situácie vonkajšej jednotky. Takisto jemožné monitorovať obsah niektorýchnastavení na mieste inštalácie.
Režim 2
(nastavenia namieste inštalácie)
Režim 2 sa používa na zmenu nastavenísystému na mieste inštalácie. Je možnézobrazenie aktuálnej hodnoty nastavenia namieste inštalácie a zmena aktuálnej hodnotynastavenia na mieste inštalácie.
Vo všeobecnosti môže byť po zmenenastavení na mieste inštalácie obnovenánormálna prevádzka bez špeciálneho zásahu.
Niektoré nastavenia na mieste inštalácie sapoužívajú pre špeciálnu prevádzku (napr. 1rázovú prevádzku, nastavenie obnovy alebovákuovania, nastavenie ručného pridaniachladiva atď.). V takom prípade je potrebnéšpeciálnu prevádzku zrušiť predtým, než samôže opäť spustiť normálna prevádzka. Tobude uvedené v nižšie uvedenýchvysvetleniach.
6.1.2 Pre prístup ku komponentom nastaveniana mieste inštalácie
Pozrite si časť "5.1.1 Otvorenie vonkajšej jednotky" na strane 8.
6.1.3 Komponenty nastavenia na miesteinštalácie
VÝSTRAHA
Prepínač DIP (DS1 na A1P) sa nepoužíva. NEMEŇTEnastavenie z výroby.
Komponenty pre vykonanie nastavení na mieste inštalácie súnasledovné:
A1PX1M X2M
BS2
SET
BS1
MODE
BS3
RETURN
BS4
TEST
BS5
RESET
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
MODETEST:
L.N.O.P. DEMANDC/H SELECT
HWL: IND MASTER SLAVE
H8P
MULTI
BS1~BS5 Tlačidlá
6 Konfigurácia
Návod na inštaláciu a použitie
17RXYSCQ4+5TMV1BKlimatizácia vzduchu systém VRV IV-S4P399985-1C – 2015.09
H1P~H7P 7-LED displejH8P LED pre indikáciu počas inicializácie
ON ( ) OFF ( ) bliká ( )
TlačidláPomocou tlačidiel uskutočnite nastavenia na mieste inštalácie.S tlačidlami manipulujte pomocou izolovanej paličky (napr. uzavretéguličkové pero), aby nedošlo k dotyku s dielmi pod vysokýmnapätím.
BS1 REŽIM: Pre zmenu režimu nastaveniaBS2 NASTAVIŤ: Pre nastavenie na mieste inštalácieBS3 NÁVRAT: Pre nastavenie na mieste inštalácieBS4 TEST: Pre vykonanie testuBS5 RESET: Pre vynulovanie adresy, keď sa zmenia káble
alebo keď sa nainštaluje doplnková vnútorná jednotka
7-LED displejDisplej poskytuje spätnú väzbu o nastaveniach na mieste inštalácie,ktoré sú definované ako [Režim-Nastavenie]=Hodnota.
H1P Zobrazuje režimH2P~H7P Zobrazuje nastavenia a hodnoty predstavované binárnym
kódom
Príklad:
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
- + + + + +[H1P 32 16 8 4 2 1] Popis
(H1P OFF)
Štandardná situácia
(H1P bliká)
Režim 1
(H1P ON)
Režim 2
+ + + + +0 0 8 0 0 0
(H2P~H7P = binary 8)
Nastavenie 8
(v režime 2)
+ + + + +0 0 0 4 0 0
(H2P~H7P = binary 4)
Hodnota 4
(v režime 2)
6.1.4 Pre prístup do režimu 1 alebo 2Po zapnutí jednotiek displej prejde do štandardnej situácie. Odtiaľ samôžete dostať do režimu 1 a režimu 2.
Inicializácia: štandardná situácia
VÝSTRAHA
V snahe nechať elektrické napájanie na ohrievači kľukovejskrine a chrániť kompresor nezabudnite zapnúť elektrickénapájanie najmenej 6 hodín pred začatím prevádzky.
Zapnite elektrické napájanie vonkajšej jednotky a všetkýchvnútorných jednotiek. Ak sa vytvorí komunikácia medzi vnútornýmijednotkami a vonkajšou jednotkou a je normálna, stav zobrazenia nadispleji taký, ako je uvedený nižšie (štandardná situácia pri dodaní zvýrobného závodu).
10~12 min
b
c
a
a Zapnutieb Štandardná situáciac Indikácia LED, ak je porucha
Ak sa štandardná situácia nezobrazí po 10~12 minútach,skontrolujte kód poruchy na používateľskom rozhraní vnútornejjednotky. Vhodným spôsobom vyriešte kód poruchy. Za prvé,skontrolujte komunikačné vedenie.
Prepínanie medzi režimamiNa prepínanie medzi štandardnou situáciou, režimom 1 a režimom 2použite BS1.
BS1 [5 s]BS1BS1 BS1
a
cba Štandardná situácia (H1P OFF)b Režim 1 (H1P bliká)c Režim 2 (H1P ON)
BS1 Stlačte BS1.BS1 [5 s] Stlačte BS1 na najmenej 5 s.
INFORMÁCIE
Ak sa v strede procesu vstupu dostanete do neprehľadnejsituácie, stlačte tlačidlo BS1 a tak sa dostanete doštandardnej situácie.
6.1.5 Použitie režimu 1V režime 1 (a v štandardnej situácii) môžete odčítať niektoréinformácie.
Príklad: 7‑LED displej – Štandardná situáciaMôžete odčítať stav režimu prevádzky s nízkou hlučnosťounasledovne:
# Činnosť Tlačidlo/displej1 Zabezpečte, aby LED-ky
zobrazovali štandardnúsituáciu. (H1P OFF)
2 Skontrolujte stav LED H6P.
H6P OFF: Jednotka nie jeaktuálne v prevádzke sobmedzeniami nízkejhlučnosti.
H6P ON: Jednotka jeaktuálne v prevádzke sobmedzeniami nízkejhlučnosti.
Príklad: 7‑LED displej – Režim 1Môžete odčítať nastavenie [1‑5] (= celkový počet pripojenýchvnútorných jednotiek) nasledovne:
6 Konfigurácia
Návod na inštaláciu a použitie
18RXYSCQ4+5TMV1B
Klimatizácia vzduchu systém VRV IV-S4P399985-1C – 2015.09
# Činnosť Tlačidlo/displej1 Začnite od štandardnej
situácie.2 Zvoľte režim 1. BS1 [1×]
3 Zvoľte nastavenie 5.
("X×" závisí od nastavenia,ktoré chcete zvoliť.)
BS2 [X×]
(= binary 5)4 Zobraz hodnotu nastavenia
5.
(je pripojených 8 vnútornýchjednotiek)
BS3 [1×]
(= binary 8)
5 Ukončite režim 1. BS1 [1×]
6.1.6 Použitie režimu 2V režime 2 môžete vykonať nastavenia na mieste inštalácie prekonfigurovanie systému.
Príklad: 7‑LED displej – Režim 2Môžete zmeniť hodnotu nastavenia [2‑8] (= Te cieľová teplota počasrežimu prevádzky klimatizácia) na 4 (= 8°C) nasledovne:
# Činnosť Tlačidlo/displej1 Začnite od štandardnej
situácie.2 Zvoľte režim 2. BS1 [5 s]
3 Zvoľte nastavenie 8.
("X×" závisí od nastavenia,ktoré chcete zvoliť.)
BS2 [X×]
(= binary 8)4 Zvoľte hodnotu 4 (= 8°C).
a: Zobrazte aktuálnuhodnotu.
b: Zmeňte na 4. ("X×" závisíod aktuálnej hodnoty ahodnoty, ktorú chcete zvoliť.)
c: Do systému zadajtehodnotu.
d: Potvrďte. Systém spustíprevádzku podľa nastavenia.
BS2 [X×]b
a
BS3 [1×]c
BS3 [1×]d
BS3 [1×]
5 Ukončite režim 2. BS1 [1×]
6.1.7 Režim 1 (a štandardná situácia):Monitorovanie nastavení
V režime 1 (a v štandardnej situácii) môžete odčítať niektoréinformácie.
7‑LED displej – Štandardná situácia (H1P OFF)Môžete odčítať nasledovné informácie:
Hodnota / PopisH6P Zobrazuje stav prevádzky s nízkou hlučnosťou.
VYP.
Jednotka nie je aktuálne v prevádzke sobmedzeniami nízkej hlučnosti.
ZAP.
Jednotka je aktuálne v prevádzke s obmedzeniaminízkej hlučnosti.
Režim prevádzky s nízkou hlučnosťou znižuje hlukvytvorený jednotkou na rozdiel od normálnychprevádzkových podmienok.
Režim prevádzky s nízkou hlučnosťou je možné nastaviť vrežime 2. Existujú dva spôsoby ako aktivovať režimprevádzky s nízkou hlučnosťou systému vonkajšíchjednotiek.
▪ Prvý spôsob je aktivovať automatický režim prevádzky snízkou hlučnosťou počas noci nastavením na miesteinštalácie. Jednotka bude v prevádzke so zvolenouúrovňou nízkej hlučnosti v priebehu zvolených časovýchrámcov.
▪ Druhý spôsob je aktivovať režim prevádzky s nízkouhlučnosťou na základe vonkajšieho vstupu. Pre tútoprevádzku je potrebné nadštandardné príslušenstvo.
H7P Zobrazuje stav režimu prevádzky so zníženou spotrebouenergie.VYP.
Jednotka aktuálne nie je v prevádzke s obmedzenímspotreby energie.
ZAP.
Jednotka je aktuálne v prevádzke s obmedzenímspotreby energie.
Obmedzenie spotreby energie znižuje spotrebu energiejednotky v porovnaní s normálnymi prevádzkovýmipodmienkami.
Obmedzenie spotreby energie je možné nastaviť v režime2. Existujú dva spôsoby ako aktivovať obmedzenie spotrebyenergie systému vonkajších jednotiek.
▪ Prvý spôsob je aktivovať vynútené obmedzenie spotrebyenergie nastavením na mieste inštalácie. Jednotka budevždy v prevádzke so zvoleným obmedzením spotrebyenergie.
▪ Druhý spôsob je aktivovať obmedzenie spotreby energiena základe vonkajšieho vstupu. Pre túto prevádzku jepotrebné nadštandardné príslušenstvo.
7‑LED displej – Režim 1 (H1P bliká)Môžete odčítať nasledovné informácie:
Nastavenie( )
Hodnota / Popis
[1‑5]
Zobrazuje celkový početpripojených vnútorných jednotiek.
Môže byť vhodné skontrolovať, čicelkový počet vnútornýchjednotiek, ktoré sú inštalované, jezhodný s celkovým počtomvnútorných jednotiekrozpoznaných systémom. Vprípade nesúladu je vhodnéskontrolovať uloženiekomunikačného vedenia medzivonkajšími a vnútornýmijednotkami (komunikačná linkaF1/F2).
6 Konfigurácia
Návod na inštaláciu a použitie
19RXYSCQ4+5TMV1BKlimatizácia vzduchu systém VRV IV-S4P399985-1C – 2015.09
Nastavenie( )
Hodnota / Popis
[1‑14]
Zobrazuje posledný kód poruchy.
Ak boli posledné kódy poruchyresetované náhodou naužívateľskom rozhraní vnútornejjednotky, môžu byť znovaskontrolované pomocou týchtomonitorovacích nastavení.
Obsah alebo dôvod kóduporuchy nájdete v "8.1 Problémyriešenia na základe chybovýchkódov" na strane 23, kde jevysvetlená väčšina príslušnýchkódov poruchy. Podrobnéinformácie o kódoch porúchmôžete nájsť v návode na údržbutejto jednotky.
Aby ste získali podrobnejšieinformácie o kóde poruchy,stlačte BS2 až 3 krát.
[1‑15]
Zobrazuje druhý posledný kódporuchy.[1‑16]
Zobrazuje tretí posledný kódporuchy.
6.1.8 Režim 2: Nastavenia na mieste inštalácie
V režime 2 môžete vykonať nastavenia na mieste inštalácie pre konfigurovanie systému. LED-ky predstavujú binárnu reprezentáciu číslanastavenia/hodnoty.
Nastavenie
(= binary)
HodnotaPopis
[2‑8]
Te cieľová teplota počas režim prevádzky klimatizácia.
6°C
(východzí stav)
Auto
8°C9°C
10°C11°C
[2‑9]
Tc cieľová teplota počas režimu prevádzky vykurovanie. (východzí stav)
Auto
46°C43°C
[2‑12]
Odblokujte funkciu nízkej hlučnosti a/alebo obmedzenie spotrebyenergie cez externý adaptér riadiaceho systému (DTA104A61/62).
Ak má systém bežať v režime prevádzky s nízkou hlučnosťoualebo s obmedzením spotreby energie, ak bol do jednotkyodoslaný externý signál, toto nastavenie sa má zmeniť. Totonastavenie bude účinné len, ak je vo vnútornej jednotkenainštalovaný prídavný voliteľný adaptér externého ovládania(DTA104A61/62).
(východzí stav)
Deaktivovaný.
Aktivovaný.
[2‑18]
Nastavenie vysokého statického tlaku ventilátora.
Aby sa zvýšil statický tlak ventilátora vonkajšej jednotky, je nutnéaktivovať toto nastavenie. Podrobnosti o tomto nastavení nájdetev technických špecifikáciách.
(východzí stav)
Deaktivovaný.
Aktivovaný.
6 Konfigurácia
Návod na inštaláciu a použitie
20RXYSCQ4+5TMV1B
Klimatizácia vzduchu systém VRV IV-S4P399985-1C – 2015.09
Nastavenie
(= binary)
HodnotaPopis
[2‑20]
Množstvo náplne ručného doplnenia chladiva.
Ak chcete doplniť dodatočné množstvo chladiva ručne (bez funkcieautomatického doplnenia chladiva), je nutné použiť nasledovnénastavenie.
(východzí stav)
Deaktivovaný.
Aktivovaný.
Ak chcete zastaviť operáciu ručnéhododatočného doplňovania chladiva (ak sadoplňuje požadované dodatočné množstvochladiva), stlačte BS3. Ak táto funkcia nebolazrušená stlačením BS3, jednotka zastaví svojučinnosť po 30 minútach. Ak 30 minútnepostačovalo na doplnenie potrebnéhomnožstva chladiva, funkciu je možné znovaaktivovať opätovnou zmenou nastavenia namieste inštalácie.
[2‑21]
Obnova chladiva/režim vákuovania.
V snahe dosiahnuť voľnú cestu pre vypustenie chladiva zosystému alebo na odstránenie zvyškov látok alebo na vákuovaniesystému, je potrebné použiť nastavenie, ktoré otvorí požadovanéventily v okruhu chladiva tak, že sa chladivo vypustí alebo sa môžesprávne vykonať proces vákuovania.
(východzí stav)
Deaktivovaný.
Aktivovaný.
Ak chcete zastaviť režim obnovy chladiva/vákuovania, stlačte BS1. Pokiaľ sa tlačidloBS1 nestlačí, systém zostáva v režime obnovychladiva/vákuovania.
[2‑22]
Automatické nastavenie nízkej hlučnosti a úrovne v priebehu noci.
Ak toto nastavenie zmeníte, aktivuje sa funkcia automatickejprevádzky jednotky s nízkou hlučnosťou a definuje sa úroveňhlučnosti počas prevádzky. V závislosti od zvolenej úrovne sa znížihlučnosť. Momenty spustenia a zastavenia tejto funkcie súdefinované v nastavení [2‑26] a [2‑27].
(východzí stav)
Deaktivovaný
Úroveň 1 Úroveň 3<Úroveň2<Úroveň 1Úroveň 2
Úroveň 3
[2‑25]
Úroveň prevádzky s nízkou hlučnosťou cez externý adaptérriadiaceho systému.
Ak má systém bežať v režime prevádzky s nízkou hlučnosťou, akbol do jednotky odoslaný externý signál, toto nastavenie definujeúroveň nízkej hlučnosti, ktorá sa má použiť.
Toto nastavenie bude účinné len, ak je nainštalovaný prídavnývoliteľný adaptér externého ovládania (DTA104A61/62) a boloaktivované nastavenie [2‑12].
Úroveň 1 Úroveň 3<Úroveň2<Úroveň 1
(východzí stav)
Úroveň 2
Úroveň 3
[2‑26]
Doba spustenia režimu prevádzky s nízkou hlučnosťou.
Toto nastavenie sa používa v spojení s nastavením [2‑22].
20h00
(východzí stav)
22h00
24h00[2‑27]
Doba zastavenia režimu prevádzky s nízkou hlučnosťou.
Toto nastavenie sa používa v spojení s nastavením [2‑22].
6h007h00
(východzí stav)
8h00
[2‑30]
Úroveň obmedzenia spotreby energie (krok 1) cez adaptérexterného ovládania (DTA104A61/62).
Ak má systém bežať v režime prevádzky s obmedzením spotrebyenergie, ak bol do jednotky odoslaný externý signál, totonastavenie definuje úroveň obmedzenia spotreby energie, ktorá samá použiť pre krok 1. Úroveň je určená podľa tabuľky.
60%
(východzí stav)
70%
80%
[2‑31]
Úroveň obmedzenia spotreby energie (krok 2) cez externý adaptérriadiaceho systému (DTA104A61/62).
Ak má systém bežať v režime prevádzky s obmedzením spotrebyenergie, ak bol do jednotky odoslaný externý signál, totonastavenie definuje úroveň obmedzenia spotreby energie, ktorá samá použiť pre krok 2. Úroveň je určená podľa tabuľky.
30%
(východzí stav)
40%
50%
7 Uvedenie do prevádzky
Návod na inštaláciu a použitie
21RXYSCQ4+5TMV1BKlimatizácia vzduchu systém VRV IV-S4P399985-1C – 2015.09
Nastavenie
(= binary)
HodnotaPopis
[2‑32]
Celý čas je zapnutý režim prevádzky s obmedzením spotrebyenergie (na vykonanie obmedzenia spotreby energie nie jepotrebný žiadny adaptér externého ovládania).
Ak má systém stále bežať v režime prevádzky s obmedzenímspotreby energie, toto nastavenie aktivuje a definuje úroveňobmedzenia spotreby energie, ktorá sa má použiť neustále.Úroveň je určená podľa tabuľky.
(východzí stav)
Funkcia nie je aktívna.
Dodržuje nastavenie [2‑30].Dodržuje nastavenie [2‑31].
[2‑38]
Typ vnútorných jednotiek
Po zmene tohto nastavenia musíte vypnúť elektrické napájanie,počkať 20 s a potom znova zapnúť elektrické napájanie. Ak nie,nastavenie nebude spracované a môžu vzniknúť kódy poruchy.
(východzí stav)
Nainštalované vnútorné jednotky VRV DX
Nainštalované vnútorné jednotky RA DX
[2‑41]
Nastavenie príjemnej klimatizácie.
Toto nastavenie sa používa v spojení s nastavením [2‑8].
Eco
(východzí stav)
Mierna
RýchlaVýkonná
[2‑42]
Nastavenie príjemného vykurovania.
Toto nastavenie sa používa v spojení s nastavením [2‑9].
Eco
(východzí stav)
Mierna
RýchlaVýkonná
6.1.9 Pripojenie konfigurátora PC k vonkajšejjednotke
23
45
H JS
T
a b
c (X41A)
A1P
a PCb Kábel (EKPCCAB)
c (X41A) Predlžovací kábel pripojený k X41AA1P Hlavná karta PCB vonkajšej jednotky
7 Uvedenie do prevádzkyPo inštalácii a po definovaní nastavení na mieste inštalácie jeinštalatér povinný skontrolovať správnu prevádzku. Preto je nutnéskúšobnú prevádzku vykonať podľa nižšie uvedených postupov.
7.1 Predbežné opatrenia pri uvádzanído prevádzky
UPOZORNENIE
Počas práce na vnútorných jednotkách nevykonávajteskúšobnú prevádzku.
Pri uskutočňovaní skúšobnej prevádzky bude v prevádzkenie len vonkajšia jednotka, ale aj pripojená vnútornájednotka. Práca na vnútornej jednotke pri vykonávanískúšobnej prevádzky je nebezpečná.
VÝSTRAHA
V snahe nechať elektrické napájanie na ohrievači kľukovejskrine a chrániť kompresor nezabudnite zapnúť elektrickénapájanie najmenej 6 hodín pred začatím prevádzky.
Počas skúšobnej prevádzky sa spustia vonkajšia jednotka avnútorné jednotky. Presvedčte sa, že sú ukončené prípravy všetkýchvnútorných jednotiek (potrubie na mieste inštalácie, elektrickévedenie, výstup vzduchu, ...). Pozrite si návod na inštaláciuvnútorných jednotiek, kde nájdete podrobnosti.
7.2 Kontrolný zoznam pred uvedenímdo prevádzky
Po nainštalovaní jednotky najprv skontrolujte nasledovné body. Keďsú vykonané všetky kontroly uvedené nižšie, jednotka musí byťuzavretá a len potom môže byť jednotka zapnutá.
Prečítajte si celý návod na inštaláciu a prevádzku tak, akoje popísaný vpríručke inštalátora a užívateľskejpríručke.Inštalácia
Skontrolujte, či je jednotka správne nainštalovaná, aby prispúšťaní jednotky nevznikal nadmerný hluk a vibrácie.
7 Uvedenie do prevádzky
Návod na inštaláciu a použitie
22RXYSCQ4+5TMV1B
Klimatizácia vzduchu systém VRV IV-S4P399985-1C – 2015.09
Elektrická inštalácia
Skontrolujte, či sú elektrické obvody na mieste inštalácienainštalované v súlade s pokynmi popísanými v kapitole"5.7 Pripojenie elektrického napájania" na strane 14,podľa schémy zapojenia a podľa platnej legislatívy.Napájacie napätie
Na miestnom paneli napájania skontrolujte napájacienapätie. Napätie má zodpovedať napätiu uvedenému navýrobnom štítku jednotky.Uzemnenie
Uistite sa, že vodiče uzemnenia sú zapojené správne a žeuzemňovacie svorky sú dobre dotiahnuté.Skúška izolácie hlavného elektrického obvodunapájania
Použitím zariadenia megatester 500 V skontrolujteizolačný odpor najmenej 2 MΩ pri napätí 500 Vjednosmerných medzi napäťovými svorkami auzemnením. Zariadenie megatester nepoužívajte preprepojovacie vedenia.Poistky, ističe obvodov alebo istiace zariadenia
Skontrolujte, či poistky, prúdové ističe alebo inštalovanéistiace zariadenia na mieste inštalácie sú správneho typua sú dimenzované v súlade s kapitolou "4.3.1 Požiadavkyna bezpečnostné zariadenie" na strane 8. Uistite sa, žežiadna poistka ani istiace zariadenie nie je premostená.Vnútorné zapojenie
Vizuálne skontrolujte skriňu elektrických komponentov avnútro jednotky, či v nej nie sú uvoľnené prípojky alebopoškodené elektrické komponenty.Rozmery a izolácia potrubí
Uistite sa, že bolo nainštalované potrubie správnychrozmerov a bolo správne zaizolované.Uzatváracie ventily
Uistite sa, že uzatváracie ventily sú otvorené na stranekvapaliny aj plynu.Poškodené zariadenie
Vo vnútri jednotky skontrolujte, či tam nie sú poškodenékomponenty alebo stlačené potrubie.Únik chladiva
Skontrolujte vnútro jednotky, či v ňom nedochádza k únikuchladiva. Keď došlo k úniku chladiva, pokúste sanetesnosť opraviť. Ak je oprava neúspešná, zavolajtevášho miestneho predajcu. Nedotýkajte sa žiadnehochladiva, ktoré uniklo zo spojov potrubia chladiva. Mohloby dôjsť k primrznutiu.Únik oleja
Skontrolujte kompresor, či neuniká olej. Keď došlo k únikuoleja, pokúste sa netesnosť opraviť. Ak je opravaneúspešná, zavolajte vášho miestneho predajcu.Vstup/výstup vzduchu
Skontrolujte, či vstup a výstup vzduchu jednotky nie jezablokovaný listami papiera, lepenkou alebo inýmmateriálom.Dodatočné doplnenie chladiva
Množstvo chladiva doplneného do jednotky je nutnénapísať na priložený štítok "Doplnené chladivo" a štítokupevniť na zadnú stranu predného krytu.Dátum inštalácie a nastavenie na mieste inštalácie
Na štítok na zadnej strane čelného panela zaznamenajtedátum inštalácie v súlade s normou EN60335-2-40a udržujte záznam obsahu nastavenia(í) na miesteinštalácie.
7.3 Kontrolný zoznam počas uvedeniado prevádzky
Skúšobná prevádzka.
7.3.1 O skúšobnej prevádzkeNižšie uvedený postup popisuje skúšobnú prevádzku celéhosystému. Táto prevádzka kontroluje a hodnotí nasledovné položky:
▪ Kontrola nesprávne zapojených vedení (kontrola komunikácie svnútornými jednotkami).
▪ Kontrola otvorenia uzatváracích ventilov.
▪ Posúdenie dĺžky potrubia.
Po prvej inštalácii nezabudnite vykonať skúšobnú prevádzkusystému. Inak sa na užívateľskom rozhraní zobrazí kód poruchy a nedá sa uskutočniť normálna prevádzka alebo skúšobnáprevádzka jednotlivej vnútornej jednotky.
Nenormálne stavy vnútorných jednotiek nie je možné kontrolovať prekaždú jednotku jednotlivo. Po ukončení skúšobnej prevádzkyskontrolujte jednu vnútornú jednotku za druhou vykonanímnormálnej prevádzky použitím užívateľského rozhrania. Bližšiepodrobnosti týkajúce sa jednotlivej skúšobnej prevádzky nájdete vnávode na inštaláciu vnútornej jednotky.
INFORMÁCIE
▪ Môže trvať 10 minút, kým sa zjednotí stav chladivapred spustením kompresora.
▪ Počas skúšobnej prevádzky zvuk chodu chladiva alebomagnetický zvuk elektromagnetického ventilu môže byťhlasný a displej sa môže zmeniť. To nie sú poruchy.
7.3.2 Skúšobná prevádzka (7-segmentovýdisplej)
1 Presvedčte sa, že sú všetky nastavenia na mieste inštalácienastavené; viď "6.1 Nastavenia na mieste inštalácie" nastrane 16.
2 Zapnite vypínač elektrického napájania vonkajšej jednotkya všetkých pripojených vnútorných jednotiek.
VÝSTRAHA
V snahe nechať elektrické napájanie na ohrievači kľukovejskrine a chrániť kompresor nezabudnite zapnúť elektrickénapájanie najmenej 6 hodín pred začatím prevádzky.
3 Uistite sa, že existuje štandardná situácia (nečinnosť) (H1P jeOFF); viď "6.1.4 Pre prístup do režimu 1 alebo 2" na strane 17.Stlačte BS4 na 5 sekúnd alebo dlhšie. Jednotka spustískúšobnú prevádzku.
Výsledok: Skúšobná prevádzka sa vykonáva automaticky,vonkajšia jednotka H2P bliká a na užívateľskom rozhranívnútorných jednotiek sa zobrazia zobrazenia „Testoperation“ (Skúšobná prevádzka) a „Under centralizedcontrol“ (Pod centralizovaným riadením)..
Kroky počas procesu automatickej skúšobnej prevádzky systému:
Krok OpisRegulácia pred spustením (vyrovnanietlaku)Regulácia spustenia klimatizáciePodmienky stabilnej klimatizácieKontrola komunikácieKontrola uzatváracieho ventiluKontrola dĺžky potrubiaPrevádzka odčerpávania
8 Odstránenie porúch
Návod na inštaláciu a použitie
23RXYSCQ4+5TMV1BKlimatizácia vzduchu systém VRV IV-S4P399985-1C – 2015.09
Krok OpisZastavenie jednotky
INFORMÁCIE
Počas skúšobnej prevádzky nie je možné z užívateľskéhorozhrania zastaviť prevádzku jednotky. Na zrušenieprevádzky stlačte tlačidlo BS3. Jednotka sa zastaví po ±30sekundách.
4 Použitím zobrazenia na 7-LED displeji vonkajšej jednotkyskontrolujte výsledky skúšobnej prevádzky.
Vykonanie OpisNormálneukončenieNenormálneukončenie Viď "7.3.3 Oprava po nenormálnom ukončení
skúšobnej prevádzky" na strane 23, aby steuskutočnili činnosti na opravu nenormálnejsituácie. Ak je skúšobná prevádzka úplneukončená, je normálna prevádzka možná po 5minútach.
7.3.3 Oprava po nenormálnom ukončenískúšobnej prevádzky
Skúšobná prevádzka je ukončená len vtedy, ak sa na diaľkovomovládači nezobrazí žiadny kód poruchy. V prípade zobrazenéhokódu poruchy uskutočnite činnosti tak, ako je uvedené v tabuľkekódov porúch. Znova uskutočnite skúšobnú prevádzku a potvrďte,že nenormálna situácia je správne opravená.
INFORMÁCIE
Ak došlo k poruche, na používateľskom rozhraní vnútornejjednotky sa zobrazí kód chyby.
INFORMÁCIE
Pozri návod na inštaláciu vnútornej jednotky, kde nájdetepodrobné kódy porúch vnútorných jednotiek.
7.3.4 Obsluha jednotkyAk je jednotka nainštalovaná a je ukončená skúšobná prevádzkavonkajšej jednotky a vnútorných jednotiek, je možné spustiťprevádzku systému.
Ak chcete zapnúť vnútornú jednotku, použite užívateľské rozhranievnútornej jednotky. Bližšie podrobnosti nájdete v návode na obsluhuvnútornej jednotky.
8 Odstránenie porúch
8.1 Problémy riešenia na základechybových kódov
V prípade zobrazeného kódu poruchy uskutočnite činnosti tak, akoje uvedené v tabuľke kódov porúch.
Potom ako sa opraví nenormálna situácia, stlačte tlačidlo BS3 a týmsa resetujte kód poruchy a skúste znova spustiť prevádzku.
INFORMÁCIE
Ak došlo k poruche, na používateľskom rozhraní vnútornejjednotky sa zobrazí kód chyby.
8.1.1 Kódy chýb: Prehľad
Hlavný kód Príčina Riešenie▪ Uzatvárací ventil vonkajšej jednotky zostal zatvorený.
▪ Preplnenie chladivom
▪ Otvorte uzatvárací ventil na strane plynu aj kvapaliny.
▪ Znova vypočítajte požadované množstvo chladiacej zmesiz dĺžky potrubia a opravte správnu hladinu naplneniachladiacou zmesou opravou nadbytočnej chladiacej zmesipomocou zariadenia na opravu chladiacej zmesi.
▪ Uzatvárací ventil vonkajšej jednotky zostal zatvorený.
▪ Nedostatok chladiva
▪ Otvorte uzatvárací ventil na strane plynu aj kvapaliny.
▪ Skontrolujte, či doplnenie chladiacej zmesi bolo správneukončené. Znova vypočítajte požadované množstvochladiacej zmesi z dĺžky potrubia a pridajte príslušnémnožstvo chladiacej zmesi.
Porucha elektronického expanzného ventilu
(Y1E) - A1P (X21A)
(Y3E) - A1P (X22A)
Skontrolujte pripojenie karty PCB alebo ovládacieho člena.
▪ Uzatvárací ventil vonkajšej jednotky zostal zatvorený.
▪ Nedostatok chladiva
▪ Otvorte uzatvárací ventil na strane plynu aj kvapaliny.
▪ Skontrolujte, či doplnenie chladiacej zmesi bolo správneukončené. Znova vypočítajte požadované množstvochladiacej zmesi z dĺžky potrubia a pridajte príslušnémnožstvo chladiacej zmesi.
Preplnenie chladivom Znova vypočítajte požadované množstvo chladiacej zmesi zdĺžky potrubia a opravte správnu hladinu naplneniachladiacou zmesou opravou nadbytočnej chladiacej zmesipomocou zariadenia na opravu chladiacej zmesi.
Porucha snímača okolitej teploty (R1T) - A1P (X11A) Skontrolujte pripojenie karty PCB alebo ovládacieho člena.Porucha snímača výstupnej teploty (R2T): otvorený obvod /skrat - A1P (X12A)
Skontrolujte pripojenie karty PCB alebo ovládacieho člena.
9 Technické údaje
Návod na inštaláciu a použitie
24RXYSCQ4+5TMV1B
Klimatizácia vzduchu systém VRV IV-S4P399985-1C – 2015.09
Hlavný kód Príčina RiešeniePorucha snímača teploty nasávania
(R3T) - A1P (X12A)
(R5T) - A1P (X12A)
Skontrolujte pripojenie karty PCB alebo ovládacieho člena.
Porucha snímača teploty kvapaliny (vinutie) (R4T) - A1P(X12A)
Skontrolujte pripojenie karty PCB alebo ovládacieho člena.
Porucha snímača teploty kvapaliny (po pomocnej klimatizáciiHE) (R7T) - A1P (X13A)
Skontrolujte pripojenie karty PCB alebo ovládacieho člena.
Porucha snímača teploty plynu (po pomocnom ochladeníHE) (R6T) - A1P (X13A)
Skontrolujte pripojenie karty PCB alebo ovládacieho člena.
Porucha snímača vysokého tlaku (S1NPH): otvorený obvod /skrat - A1P (X17A)
Skontrolujte pripojenie karty PCB alebo ovládacieho člena.
Porucha snímača nízkeho tlaku (S1NPL): otvorený obvod /skrat - A1P (X18A)
Skontrolujte pripojenie karty PCB alebo ovládacieho člena.
Prenosná vonkajšia jednotka - invertor: INV1 / FAN1porucha prenosu
Skontrolujte pripojenie.
INV1 napätie nevyváženého elektrického napájania Skontrolujte, či je elektrické napájanie v rozsahu.Nevhodné elektrické napájacie napätie Skontrolujte, či je pripojené správne elektrické napájacie
napätie.Kód poruchy: Nebola vykonaná skúšobná prevádzkasystému (nie je možná prevádzka systému)
Vykonajte skúšobnú prevádzku systému.
K vonkajšej jednotke nie je pripojené elektrické napájanie. Skontrolujte, či elektrické káble vonkajšej jednotky súsprávne zapojené.
Chybné zapojenie Q1/Q2 Skontrolujte zapojenie Q1/Q2.Nesúlad systémov. Nesprávna kombinácia typov vnútornýchjednotiek (R410A, R407C, RA atď.)
Porucha vnútornej jednotky
Skontrolujte, či majú iné vnútorné jednotky poruchu apotvrďte, že je kombinácia vnútorných jednotiek dovolená.
Je pripojený nesprávny typ vonkajších jednotiek. Skontrolujte typ vnútorných jednotiek, ktoré sú správnepripojené. Keď nie sú správne, vymeňte ich za správne.
Nesprávne prepojenia medzi jednotkami. Správne pripojte prepojenia F1 a F2 pripojenej jednotky BPku riadiacej karte PC vonkajšej jednotky (KU JEDNOTKEBP). Uistite sa, že je umožnená komunikácia s jednotkouBP.
▪ Uzatvárací ventil vonkajšej jednotky zostal zatvorený.
▪ Potrubie a elektrické zapojenie špecifikovanej vnútornejjednotky nie sú k vonkajšej jednotke zapojené správne.
▪ Otvorte uzatvárací ventil na strane plynu aj kvapaliny.
▪ Presvedčte sa, či sú potrubie a elektrické zapojeniešpecifikovanej vnútornej jednotky k vonkajšej jednotkezapojené správne.
9 Technické údajeNajnovšie informácie môžete nájsť v technických údajoch.
9.1 Priestor pre údržbu: Vonkajšia jednotkaAk sú montážne jednotky tesne vedľa seba, umiestnenie potrubia musí byť vpredu alebo dole. V takom prípade umiestnenie potrubia na bokunie je možné.
Samostatná jednotka ( ) | Jeden rad jednotiek ( )Pozrite si obrázok 1 vnútri predného krytu.
A,B,C,D Prekážky (steny/ochranné plechy)E Prekážka (strecha)
a,b,c,d,e Minimálny servisný priestor medzi jednotkou a prekážkami A, B, C, D a EeB Maximálna vzdialenosť medzi jednotkou a hranou prekážky E v smere prekážky BeD Maximálna vzdialenosť medzi jednotkou a hranou prekážky E v smere prekážky DHU Výška jednotky
HB,HD Výška prekážok B a D1 Utesnite spodok inštalačného rámu, aby sa zabránilo návratu vypúšťaného vzduchu na stranu nasávania cez spodok jednotky.2 Je možné nainštalovať maximálne dve jednotky.
Nie je povolené
Viac radov jednotiek ( )Pozrite si obrázok 2 vnútri predného krytu.
9 Technické údaje
Návod na inštaláciu a použitie
25RXYSCQ4+5TMV1BKlimatizácia vzduchu systém VRV IV-S4P399985-1C – 2015.09
Jednotky na sebe (max. 2 úrovne) ( )Pozrite si obrázok 3 vnútri predného krytu.
A1=>A2 (A1) Existuje nebezpečenstvo kvapkania a mrznutia medzi hornými a spodnými jednotkami…(A2) Medzi horné a spodné jednotky nainštalujte strechu. Hornú jednotku nainštalujte dostatočne vysoko nad spodnú jednotku, aby sa naspodnej doske hornej jednotky nevytváral ľad.
B1=>B2 (B1) Existuje nebezpečenstvo kvapkania a mrznutia medzi hornými a spodnými jednotkami…(B2) Strechu nie je potom potrebné inštalovať, ale utesnite medzeru medzi hornými a dolnými jednotkami, aby sa zabránilo návratu vypúšťanéhovzduchu na stranu nasávania cez spodok jednotky.
9.2 Schéma zapojenia potrubia: Vonkajšia jednotka
R1T
a
b
c
e
c
g
h
f
d
R4T
M1F
R2T
R5T
R7T
R3T
R6T
S1NPLS1PH
S1NPH
M1C
INV
Y1E
Y3E
Y1S
i
j
k
l
cmn
a Uzatvárací ventil (plyn)b Uzatvárací ventil (kvapalina)c Filter (3×)d Výmenník tepla pomocnej klimatizáciee Chladič PCBf Regulačný ventil tlakug Výmenník teplah Servisná prípojka (vysoký tlak)i Tlmičj Kontrolný ventil
k Akumulátor kompresoral Kapilárna rúrka
m Servisná prípojka (plnenie chladiacej zmesi)n Akumulátor
M1C KompresorM1F Motor ventilátora
R1T Termistor (vzduch)R2T Termistor (vypúšťací)R3T Termistor (sanie 1)R4T Termistor (rozmrazovač výmenníka tepla)R5T Termistor (sanie 2)R6T Termistor (výmenník tepla podriadenej klimatizácie)R7T Termistor (kvapalinové potrubie)
S1NPH Vysokotlakový snímačS1NPL Nízkotlakový snímač
S1PH Vysokotlakový vypínačY1E Elektronický expanzný ventil (hlavný)Y3E Elektronický expanzný ventil (výmenník tepla subcool)Y1S Elektromagnetický ventil (4-cestný ventil)
OhrevChladenie
9.3 Schéma zapojenia: Vonkajšia jednotkaSchémou elektrického zapojenia je dodaná spolu s jednotkou anachádza sa na vnútornej stene servisného krytu.
Poznámky k RXYSCQ4+5:
1 Táto schéma zapojenia sa týka len vonkajšej jednotky.
2 Symboly (pozri nižšie).
3 Viac o používaní prepínačov BS1~BS5 a DS1+DS2 nájdete vnávode na inštaláciu.
4 Počas prevádzky jednotky neskratujte ochranné zariadeniaS1PH.
5 Farby (pozri nižšie).
6 Ako pripojiť vedenie k vnútornej-vonkajšej transmisii F1-F2nájdete v návode na inštaláciu.
7 Pri použití centrálneho riadiaceho systému pripojte vonkajšiu-vnútornú transmisiu F1-F2.
10 O systéme
Návod na inštaláciu a použitie
26RXYSCQ4+5TMV1B
Klimatizácia vzduchu systém VRV IV-S4P399985-1C – 2015.09
Symboly:
L Fáza
N Neutrálny vodič
Elektrická inštalácia
Svorkovnica
Konektor
Pevný konektor
Pohyblivý konektor
Ochranné uzemnenie (skrutka)
Nehlučné uzemnenie
Svorka
Farby:
BLK Čierna
BLU Modrá
BRN Hnedá
GRN Zelená
ORG Oranžová
RED Červená
WHT Biela
YLW Žltá
Legenda schém zapojenia RXYSCQ4+5:
A1P Doska s potlačenými spojmi elektronických obvodov(hlavná)
A2P Doska s tlačenými obvodmi
BS1~BS5 Tlačidlo vypínača
C1 Kondenzátor
DS1 Prepínač DIP
E1HC Ohrievač kľukovej skrine
F1U Poistka
F3U, F4U Poistka (T 6,3 A / 250 V)
F6U Poistka (T 5,0 A / 250 V)
H1P~H8P Svetelná dióda (servisný monitor je oranžový)
H2P:
▪ Príprava, skúška: Bliká
▪ Detekcia poruchy: Sieti
HAP Svetelná dióda (Light emitting diode – LED) (servisnýmonitor je zelený)
HBP Svetelná dióda (Light emitting diode – LED) (servisnýmonitor je zelený)
K11M Magnetický stýkač
K1R Magnetické relé (Y1S)
K4R Magnetické relé (E1HC)
K10R Magnetické relé
L1R~L3R Tlmivka
M1C Motor (kompresor)
M1F Motor (ventilátor)
PS Spínacie elektrické napájanie
R1, R2 Odpor
R1T Termistor (vzduch)
R2T Termistor (vypúšťací)
R3T Termistor (sanie 1)
R4T Termistor (rozmrazovač výmenníka tepla)
R5T Termistor (sanie 2)R6T Termistor (výmenník tepla podriadenej klimatizácie)
R7T Termistor (kvapalinové potrubie)
FINTH Termistor (rebro)
S1NPH Vysokotlakový snímač
S1NPL Nízkotlakový snímač
S1PH Vysokotlakový vypínač
V1R Výkonový modul IGBT
V2R Diódový modul
V1T~V3T Izolovaný hradlový bipolárny tranzistor (IGBT)
V1D~V3D Dióda
X1M, X2M Svorkovnica
X37A Konektor
Y1E Elektronický expanzný ventil (hlavný)
Y3E Elektronický expanzný ventil (výmenník tepla subcool)
Y1S Elektromagnetický ventil (4-cestný ventil)
Z1C~Z7C Filter šumu (feritové jadro)
Z1F~Z5F Protihlukový filter
Pre používateľa
10 O systémeČasť vnútorných jednotiek systému tepelného čerpadla VRV IV-S jemožné použiť pre aplikácie vykurovania alebo klimatizácie. Typvnútornej jednotky, ktorá sa môže použiť v závislosti od sériivonkajších jednotiek.
VÝSTRAHA
Klimatizačné zariadenie nepoužívajte na iné účely. Abynedochádzalo ku zhoršeniu kvality daných predmetov,nepoužívajte jednotku na chladenie presných nástrojov,potravín, rastlín, zvierat a ani umeleckých diel.
VÝSTRAHA
Pre budúce zmeny alebo rozšírenia vášho systému:
Úplný prehľad dovolených kombinácií (pre budúcerozšírenia systému) je k dispozícii v technických údajoch aje nutné ho dodržiavať. Viac informácií a profesionálnychrád získate u vášho inštalatéra.
INFORMÁCIE
▪ Kombinácia vnútorných jednotiek VRV DX a RA DX nieje povolená.
▪ Kombinácia vnútorných jednotiek RA DX a AHU nie jepovolená.
▪ Kombinácia vnútorných jednotiek RA DX a vzduchovejclony nie sú povolené.
11 Ovládací panel
Návod na inštaláciu a použitie
27RXYSCQ4+5TMV1BKlimatizácia vzduchu systém VRV IV-S4P399985-1C – 2015.09
10.1 Zloženie systému
gd d
c c
f
eb
a
g
f
e
a VRV IV-S Tepelné čerpadlo vonkajšia jednotkab Chladiace potrubiec VRV vnútorná jednotka priamej expanzie (DX)d Rozhranie používateľa (v závislosti od typu vnútornej
jednotky)e Skriňa BP (potrebná pre pripojenie vnútorných jednotiek
Residential Air (RA) alebo Sky Air (SA) priamej expanzie(DX))
f Residential Air (RA) priamej expanzie (DX) vnútornýchjednotiek
g Užívateľské rozhranie (bezdrôtové, v závislosti od typuvnútornej jednotky)
11 Ovládací panelUPOZORNENIE
Nikdy sa nedotýkajte vnútorných častí ovládača.
Neodoberajte predný panel. Niektoré časti vo vnútri súnebezpečné na dotyk a môže dôjsť k vzniku poruchy nazariadení. V prípade potreby skontrolovať alebo nastaviťvnútorné časti je nutné sa skontaktovať s predajcom vášhozariadenia.
Tento návod na obsluhu vám poskytuje neúplný prehľad hlavnýchfunkcií systému.
Podrobné informácie o požadovaných činnostiach pre dosiahnutieurčitých funkcií môžete nájsť v príslušnom návode na inštaláciu aobsluhu vnútornej jednotky.
Pozrite návod na obsluhu nainštalovaného užívateľského rozhrania.
12 Prevádzka
12.1 Rozsah prevádzkySystém používajte v nasledovných rozsahoch teploty alebo vlhkostipre bezpečnú a účinnú prevádzku.
Klimatizácia VykurovanieVonkajšia teplota –5~46°C DB –20~21°C DB
–20~15,5°C WBVnútorná teplota 21~32°C DB
14~25°C WB
15~27°C DB
Vnútorná vlhkosť ≤80%(a)
(a) Aby nedošlo ku kondenzácii a kvapkaniu vody z jednotky.Ak teplota alebo vlhkosť je mimo rozsahu týchtopodmienok, poistné zariadenia môžu byť aktivovanéa klimatizačné zariadenie nebude v prevádzke.
Vyššie uvedený rozsah prevádzky je platný len v prípade, že súsystému VRV IV-S pripojené vnútorné jednotky s priamymrozšírením.
V prípade použitia AHU sú platné špeciálne rozsahy prevádzky.Môžete ich nájsť v návode na inštaláciu alebo obsluhu príslušnejjednotky. Najnovšie informácie môžete nájsť v technických údajoch.
12.2 Obsluha systému
12.2.1 O prevádzke systému▪ Postup pri prevádzke sa mení podľa kombinácie vonkajšej
jednotky a užívateľského rozhrania.
▪ Aby ste chránili jednotku, zapnite hlavný vypínač 6 hodín predzačatím prevádzky.
▪ Ak sa počas prevádzky vypne elektrické napájanie, prevádzka saopäť automaticky spustí po opätovnom zapnutí.
12.2.2 O režime prevádzky klimatizácia,vykurovanie, len ventilátor a automatický
▪ Zmena režimu sa nedá uskutočniť pomocou užívateľskéhorozhrania, ktorého displej ukazuje "zmena pricentralizovanom ovládaní" (viď návod na inštaláciu a obsluhuužívateľského rozhrania).
▪ Keď displej bliká "zmena pri centralizovanom ovládaní",pozri "12.5.1 Nastavenie hlavného nadriadeného užívateľskéhorozhrania (master)" na strane 28.
▪ Ventilátor môže bežať aj ďalej asi 1 minútu po zastaveníprevádzky vykurovania.
▪ Rýchlosť prietoku vzduchu sa dá nastaviť sama v závislosti odizbovej teploty alebo ventilátor sa môže okamžite zastaviť. To nieje porucha.
12.2.3 O režime prevádzky vykurovanieMôže trvať dlhšie dosiahnuť nastavenie teploty pre všeobecný režimprevádzky vykurovanie než pre režim prevádzky klimatizácia.
Nasledovná prevádzka sa uskutočňuje v snahe, aby sa zabránilopoklesu výkonu vykurovania alebo vyfukovaniu studeného vzduchu.
Prevádzka rozmrazovaniaV režime prevádzky vykurovanie sa zvyšuje možnosť zamrznutiavinutia chladenia vzduchu vonkajšej jednotky, čím sa obmedzíprenos energie na vinutie vonkajšej jednotky. Aby bol dodanýdostatok tepla do vnútorných jednotiek, zníži sa výkon vykurovania asystém musí prejsť do režimu prevádzky rozmrazovanie:
Vnútorná jednotka zastaví činnosť ventilátora, cyklus chladiva saotočí a energia zvnútra budovy bude použitá na rozmrazenie vinutiavonkajšej jednotky.
Vnútorná jednotka zobrazuje na displejoch režim prevádzkyrozmrazovania.
Horúci štartV snahe zabrániť tomu, aby pri spustení režimu prevádzkyvykurovanie z vnútornej jednotky nevystupoval studený vzduch,vnútorný ventilátor sa automaticky zastaví. Displej užívateľskéhorozhrania zobrazuje . Môže trvať určitý čas, kým sa spustíventilátor. To nie je porucha.
12.2.4 O prevádzke systému1 Niekoľkokrát stlačte tlačidlo voľby režimu prevádzky a zvoľte
režim prevádzky podľa vašej potreby.
Režim prevádzky klimatizácia
Režim prevádzky vykurovanie
Režim prevádzky len ventilátor
2 Stlačte tlačidlo ON/OFF (ZAP./VYP.) na užívateľskom rozhraní.
Výsledok: Kontrolka prevádzky sa rozsvieti a systém sa spustí.
12 Prevádzka
Návod na inštaláciu a použitie
28RXYSCQ4+5TMV1B
Klimatizácia vzduchu systém VRV IV-S4P399985-1C – 2015.09
12.3 Použitie programu sušenie
12.3.1 O programe sušenie▪ Funkciou tohto programu je znížiť vlhkosť vašej miestnosti pri
minimálnom poklese teploty (minimálne ochladenie miestnosti).
▪ Mikropočítač automaticky určuje teplotu a rýchlosť ventilátora(nedá sa nastaviť pomocou užívateľského rozhrania).
▪ Systém sa neuvedie do prevádzky, keď je izbová teplota prílišnízka (<20°C).
12.3.2 O programe sušenieUvedenie do prevádzky1 Stlačte tlačidlo výberu režimu prevádzky na rozhraní
používateľa niekoľkokrát a vyberte (režim prevádzkyprogram sušenie).
2 Stlačte tlačidlo ON/OFF (ZAP./VYP.) na užívateľskom rozhraní.
Výsledok: Kontrolka prevádzky sa rozsvieti a systém sa spustí.
3 Stlačte tlačidlo nastavenia smeru prúdenia vzduchu (len predvojité prúdenie, viacnásobné prúdenie, roh, zavesenie nastrope a namontované na stene). Pozri podrobnosti v"12.4 Nastavenie smeru prúdenia vzduchu" na strane 28.
Zastavenie4 Ešte raz stlačte tlačidlo ON/OFF (ZAP./VYP.) na užívateľskom
rozhraní.
Výsledok: Kontrolka prevádzky sa vypne a prevádzka systémusa zastaví.
VÝSTRAHA
Ihneď potom ako sa jednotka zastaví, nevypínajteelektrické napájanie, ale počkajte najmenej 5 minút.
12.4 Nastavenie smeru prúdeniavzduchu
Pozrite návod na obsluhu užívateľského rozhrania.
12.4.1 O pohybe klapky prúdenia vzduchu
Dvojitý prietok+jednotky viacnásobnéhoprietoku
Rohové jednotky
Stropné závesné jednotky
Jednotky s montážou na stenu
Pre nasledovné podmienky mikropočítač riadi smer prúdeniavzduchu, ktorý sa môže odlišovať od zobrazenia na displeji.
Klimatizácia Vykurovanie▪ Keď je izbová teplota nižšia
než nastavená teplota.▪ Pri spustení prevádzky.
▪ Keď je izbová teplota vyššianež nastavená teplota.
▪ Pri prevádzke odmrazovania.
Klimatizácia Vykurovanie▪ Pri nepretržitej prevádzke vo vodorovnom smere prúdenia
vzduchu.
▪ Ak sa nepretržitá prevádzka s prúdením vzduchu smerom doleuskutočňuje v čase režimu prevádzky klimatizácia s jednotkouzavesenou na strope alebo na stene, mikropočítač môže riadiťsmer prúdenia a potom sa tiež zmení zobrazenie naužívateľskom rozhraní.
Smer prúdenia vzduchu sa môže nastaviť jedným z nasledovnýchspôsobov:
▪ Klapka prúdenia vzduchu si sama nastavuje svoju polohu.
▪ Smer prúdenia vzduchu môže byť stanovený používateľom.
▪ Automatická a požadovaná poloha .
VAROVANIE
Pri vyklopení klapky nikdy nevkladajte ruky a nedotýkajtesa výstupu vzduchu alebo vodorovných lamiel. Môže mámzachytiť prsty alebo môžete poškodiť jednotku.
VÝSTRAHA
▪ Pohyblivá hranica klapky sa dá meniť. Podrobnosti sadozviete od predajcu vášho zariadenia. (len u zariadenís dvojitým prúdením, viacnásobným prúdením,rohových, zavesených na strope a namontovaných nastene).
▪ Zabráňte prevádzke vo vodorovnom smere .Môže to spôsobiť rosenie alebo usadzovanie prachu nastrope alebo klapke.
12.5 Nastavenie hlavnéhonadriadeného užívateľskéhorozhrania (master)
12.5.1 Nastavenie hlavného nadriadenéhoužívateľského rozhrania (master)
gd d
c c
f
eb
a
g
f
e
a VRV IV-S Tepelné čerpadlo vonkajšia jednotkab Chladiace potrubiec VRV vnútorná jednotka priamej expanzie (DX)d Rozhranie používateľa (v závislosti od typu vnútornej
jednotky)e Skriňa BP (potrebná pre pripojenie vnútorných jednotiek
Residential Air (RA) alebo Sky Air (SA) priamej expanzie(DX))
f Residential Air (RA) priamej expanzie (DX) vnútornýchjednotiek
g Užívateľské rozhranie (bezdrôtové, v závislosti od typuvnútornej jednotky)
Ak je systém nainštalovaný tak, ako je zobrazené na obrázku vyššie,je potrebné označiť jedno z užívateľských rozhraní ako nadriadenéužívateľské rozhranie (master).
Displeje podriadených užívateľských rozhraní (slave) zobrazujú (zmena u centralizovaného ovládania) a podriadené
užívateľské rozhrania (slave) automaticky sledujú režim prevádzkyurčený nadriadeným užívateľským rozhraním (master).
Len hlavné nadriadené užívateľské rozhranie (master) môženastaviť režim prevádzky vykurovanie alebo klimatizácia.
13 Údržba a servis
Návod na inštaláciu a použitie
29RXYSCQ4+5TMV1BKlimatizácia vzduchu systém VRV IV-S4P399985-1C – 2015.09
12.5.2 Označenie hlavného používateľskéhorozhrania (VRV DX)
V prípade, že sú systému VRV pripojené len vnútorné jednotkyDX VRV IV-S:
1 Stlačte tlačidlo voľby režimu prevádzky aktuálneho hlavnéhonadriadeného užívateľského rozhrania (master) na 4 sekundy.V prípade, že táto procedúra ešte nebola vykonaná, je možnéju vykonať na prvom užívateľskom rozhraní.
Výsledok: Displej zobrazujúci (prepínanie pricentralizovanom ovládaní) u všetkých podriadenýchužívateľských rozhraní (slave) pripojených k tej istej vonkajšejjednotke bliká.
2 Stlačte tlačidlo voľby režimu prevádzky ovládača, ktorý chceteoznačiť ako hlavné nadriadené užívateľské rozhranie (master).
Výsledok: Označenie je ukončené. Toto užívateľské rozhranieje označené ako hlavné nadriadené užívateľské rozhranie(master) a displej zobrazujúci (zmena u centralizovanéhoovládania) zmizne. Displeje ostatných užívateľských rozhranízobrazujú (zmena u centralizovaného ovládania).
12.5.3 Označenie hlavného používateľskéhorozhrania (RA DX)
V prípade, že sú systému RA pripojené len vnútorné jednotkyDX VRV IV-S:
1 Uzavrite všetky vnútorné jednotky.
2 Ak systém nefunguje (všetky vnútorné jednotky vypnuté),môžete definovať vnútornú jednotku RA DX ako hlavnú(master) adresovaním tejto jednotky pomocou infračervenéhoužívateľského rozhrania (dajte pokyn thermo ON dopožadovaného režimu).
Jediným spôsobom ako zmeniť hlavnú jednotku (master) jeopakovaním predchádzajúceho postupu. Prepínanie režimovklimatizácia/vykurovanie (alebo naopak) je možné len zmenourežimu prevádzky definovanej hlavnej vnútornej jednotky (master).
13 Údržba a servisVÝSTRAHA
Nikdy sami nevykonávajte prehliadku alebo serviszariadenia. Požiadajte kvalifikovaného servisnéhopracovníka, aby túto prácu vykonal.
VAROVANIE
Po vypálení poistky nikdy nevymeňte poistku za takú, ktoráje určená pre iný prúd alebo nepoužívajte nejaké inézapojenie poistky. Používanie drôtu alebo medeného drôtumôže spôsobiť poškodenie jednotky alebo spôsobiť vznikpožiaru.
UPOZORNENIE
Do vstupu alebo výstupu vzduchu nevkladajte prsty, tyčkyalebo iné predmety. Neodstraňujte ochranný krytventilátora. Keďže sa ventilátor otáča veľkou rýchlosťou,mohol by spôsobiť úraz.
UPOZORNENIE
Po dlhšom používaní skontrolujte podložky jednotky a jejinštalácie, či nie sú poškodené. Keď sú poškodené,jednotka by mohla spadnúť a spôsobiť úraz.
VÝSTRAHA
Obslužný panel ovládača neutierajte benzínom, riedidlom,handrou nasiaknutou chemickou látkou, atď. Panel môžezmeniť svoju farbu alebo sa môže odlupovať povrchovávrstva. Keď je silne znečistený, namočte handru doneutrálneho čistiaceho prostriedku riedeného vodou, dobreju vypláchnite a panel vyčistite. Utrite ho ďalšou suchouhandrou.
13.1 Popredajný servis a záruka
13.1.1 Záručná doba▪ Tento výrobok obsahuje záručný list, ktorý bol v čase inštalácie
vyplnený predajcom. Vyplnený list bol skontrolovaný zákazníkoma starostlivo odložený.
▪ Ak sú potrebné opravy klimatizačného zariadenia v záručnej dobe,skontaktujte sa s predajcom a majte záručný list po ruke.
13.1.2 Odporúčaná údržba a kontrolaKeďže pri používaní jednotky počas niekoľkých rokov sa zbieraprach, jej výkon sa v určitom rozsahu znižuje. Keďže rozobratiea vyčistenie vnútra jednotiek vyžaduje technickú odbornosť, prezabezpečenie najlepšie možnej údržby jednotiek odporúčameuzavrieť zmluvu o údržbe a kontrole s výnimkou bežnej údržbárskejčinnosti. Naša sieť predajcov má prístup k stálej zásobe dôležitýchkomponentov, aby udržiavali vaše klimatizačné zariadeniev prevádzke čo možno najdlhšie. Viac informácií získate u vášhopredajcu.
Keď predajcu žiadate o zásah, okamžite uveďte:▪ Úplný názov modelu klimatizačného zariadenia.
▪ Výrobné číslo (uvedené na štítku jednotky).
▪ Dátum inštalácie.
▪ Symptómy alebo porucha a podrobnosti o poruche.
VAROVANIE
▪ Jednotku sami nemodifikujte, nedemontujte,neodstraňujte, opätovne neinštalujte alebo neopravujte,keďže demontáž alebo inštalácia môže spôsobiťzasiahnutie elektrickým prúdom alebo vznik požiaru.Skontaktujte sa s vašim predajcom.
▪ V prípade náhodných únikov chladiva sa presvedčte,že v blízkosti nie je otvorený plameň. Samotné chladivoje celkom bezpečné, netoxické a nehorľavé, ale prináhodnom úniku do miestnosti vytvára toxický plyntam, kde je prítomný horľavý vzduch z ventilátorovohrievačov, plynových varičov atď. Vždy nechajtepotvrdiť kvalifikovaným servisným personálom, že predobnovením prevádzky bolo miesto úniku opravené.
14 Odstraňovanie problémovAk dôjde k jednej z nasledovných porúch, uskutočnite opatreniazobrazené nižšie a skontaktujte sa s predajcom vášho zariadenia.
VAROVANIE
Ak dôjde k niečomu nezvyčajnému (je cítiť zápach pohorení atď.), zastavte prevádzku jednotky a vypniteelektrické napájanie.
Ponechanie jednotky v prevádzke za takých okolnostímôže spôsobiť poruchu, zasiahnutie elektrickým prúdomalebo vznik požiaru. Skontaktujte sa s vašim predajcom.
Systém musí opraviť kvalifikovaný servisný pracovník:
14 Odstraňovanie problémov
Návod na inštaláciu a použitie
30RXYSCQ4+5TMV1B
Klimatizácia vzduchu systém VRV IV-S4P399985-1C – 2015.09
Porucha OpatrenieAk poistné zariadenie ako je napr.poistka, istič alebo istič uzemnenia súčasto aktivované alebo hlavný vypínačON/OFF (ZAP./VYP.) nepracujesprávne.
Vypnite hlavný vypínačelektrického napájania.
Ak z jednotky uniká voda. Zastavte prevádzku.Prepínač prevádzky nefunguje správne. Vypnite elektrické
napájanie.Ak je na displeji užívateľskéhozobrazené číslo jednotky, kontrolkaprevádzky bliká a zobrazí sa kódporuchy.
Upovedomte vášhoinštalatéra a informujte hoo kóde poruchy.
Ak systém nefunguje správne s výnimkou vyššie uvedenýchprípadov a nie je zrejmá žiadna z vyššie uvedených porúch, systémpreskúmajte podľa nasledovných postupov.
Porucha OpatrenieAk systém vôbecnefunguje.
▪ Skontrolujte, či nevznikla poruchaelektrického napájania. Počkajte, kým sanapájanie obnoví. Ak sa poruchanapájania vyskytne počas prevádzky,systém sa automaticky opäť spustí ihneďpo obnovení elektrického napájania.
▪ Skontrolujte, či nie je vypálená poistkaalebo či nie je aktivovaný istič. V prípadepotreby vymeňte poistku alebo opäťzapnite istič.
Keď systém prechádzado režimu prevádzkylen ventilátor, ale hneďako prejde do režimuprevádzky vykurovaniealebo klimatizácia,systém sa zastaví.
▪ Skontrolujte, či vstup alebo výstupvzduchu vonkajšej alebo vnútornejjednotky nie je blokovaný prekážkami.Odstráňte každú prekážku a vytvortedostatočné prúdenie vzduchu.
▪ Skontrolujte, či displej užívateľskéhorozhrania zobrazuje (čas prečistenie vzduchového filtra). (Pozri"13 Údržba a servis" na strane 29 aodsek "Údržba" v návode vnútornejjednotky.)
Systém funguje, alechladenie alebokúrenie (ohrev) jenedostatočné.
▪ Skontrolujte, či vstup alebo výstupvzduchu vonkajšej alebo vnútornejjednotky nie je blokovaný prekážkami.Odstráňte každú prekážku a vytvortedostatočné prúdenie vzduchu.
▪ Skontrolujte, či vzduchový filter nie jeupchatý (pozri odsek „Údržba“ v návodevnútornej jednotky).
▪ Skontrolujte nastavenie teploty.
▪ Skontrolujte nastavenie otáčokventilátora na vašom užívateľskomrozhraní.
▪ Skontrolujte, či sú otvorené dvere alebookná. Dvere a okná zavrite, aby nedošlok prúdeniu vzduchu do miestnosti.
▪ Skontrolujte, či sa počas prevádzkychladenia v miestnosti nenachádza veľaosôb. Skontrolujte, či zdroj teplav miestnosti nie je veľmi silný.
▪ Skontrolujte, či do miestnosti nesvietipriame slnečné žiarenie. Používajtezáclony alebo clony.
▪ Skontrolujte, ak nie je uhol prúdeniavzduchu správny.
Ak je po kontrole všetkých vyššie uvedených položiek nemožnéodstrániť problém, skontaktujte sa s vašim inštalatérom a uveďtesymptómy, celý názov modelu klimatizácie (ak je to možné ajs výrobným číslom) a dátum inštalácie (mal by byť uvedený nazáručnom liste).
14.1 Kódy chýb: PrehľadV prípade, že sa na displeji užívateľského rozhrania vnútornejjednotky objaví kód poruchy, kontaktujte vášho inštalatéra ainformujte ho o kóde poruchy, type jednotky a výrobnom čísle (tietoinformácie môžete nájsť na výrobnom štítku jednotky).
Pre vašu potrebu je vám k dispozícii zoznam s kódmi porúch. Vzávislosti od úrovne kódu poruchy môžete kód resetovať stlačenímtlačidla ON/OFF (ZAP./VYP.). Ak nie, požiadajte vášho inštalatéra oradu.
Hlavný kód ObsahBolo aktivované externé ochranné zariadenieEEPROM porucha (vnútri)Porucha systému vypúšťania (vnútri)Porucha motora ventilátora (vnútri)Porucha motora otočnej klapky (vnútri)Porucha expanzného ventilu (vnútri)Porucha vypúšťania (vnútorná jednotka)Porucha prachovej komory filtra (vnútri)Porucha nastavenia výkonu (vnútri)Porucha v prenose medzi hlavnou a podriadenoukartou PCB (vnútri)Porucha termistora výmenníka tepla (vnútri,kvapalina)Porucha termistora výmenníka tepla (vnútri, plyn)Porucha termistora nasávania vzduchu (vnútri)Porucha termistora výstupu vzduchu (vnútri)Porucha detektora pohybu alebo snímača teploty napodlahe (vnútri)Porucha termistora užívateľského rozhrania (vnútri)Porucha PCB (vonku)Bol aktivovaný vysokotlakový vypínačPorucha nízkeho tlaku (vonku)Detekcia uzamknutia kompresora (vonku)Porucha motora ventilátora (vonku)Porucha elektronického expanzného ventilu (vonku)Porucha teploty na výstupe (vonku)Nenormálna teplota nasávania (vonku)Detekcia preplnenia chladivomPorucha vysokotlakového vypínačaPorucha nízkotlakového vypínačaPorucha motora ventilátora (vonku)Porucha snímača okolitej teploty (vonku)Porucha snímača tlakuPorucha snímača prúduPorucha snímača teploty na výstupe (vonku)Porucha snímača teploty plynu výmenníka tepla(vonku)Porucha snímača teploty nasávania (vonku)Porucha snímača teploty rozmrazovania (vonku)Porucha snímača teploty kvapaliny (po pomocnejklimatizácii HE) (vonku)
14 Odstraňovanie problémov
Návod na inštaláciu a použitie
31RXYSCQ4+5TMV1BKlimatizácia vzduchu systém VRV IV-S4P399985-1C – 2015.09
Hlavný kód ObsahPorucha snímača teploty plynu (po pomocnejklimatizácii HE) (vonku)Porucha vysokotlakového snímača (S1NPH)Porucha nízkotlakového snímača (S1NPL)INV Abnormálna PCBAbnormálna teplota rebraChybná karta PCB invertoraZistené prúdové preťaženie kompresoraZamknutie kompresora (spustenie)Prenosná vonkajšia jednotka - invertor: INV PoruchaprenosuINV napätie nevyváženého elektrického napájaniaPorucha termistora s rebramiPorucha nastavenia výkonu (vonku)Nenormálny pokles nízkeho tlaku, poruchaexpanzného ventiluINV napäťový skrat elektrického napájaniaEšte sa nevykonala skúšobná prevádzka systémuChybné zapojenie vo vnútri alebo vonkuNenormálne užívateľské rozhranie - vnútornákomunikáciaChybné zapojenie vonkajšia/vonkajšiaNenormálna komunikácia užívateľské rozhranienadriadené - podriadenéNesúlad systémov. Kombinácia nesprávnych typovvnútorných jednotiek. Porucha vnútornej jednotky.Porucha spojenia vnútorných jednotiek alebo nesúladtypovDuplikácia centralizovaného adresovaniaPorucha v komunikácii centralizované ovládaciezariadenie - vnútorná jednotkaPorucha automatického adresovania (nekonzistencia)Porucha automatického adresovania (nekonzistencia)
14.2 Symptómy nie sú poruchamiklimatizačného zariadenia
Nasledujúce symptómy nie sú poruchami klimatizačného zariadenia:
14.2.1 Symptóm: Systém nebeží▪ Klimatizačné zariadenie sa okamžite nespustí potom, ako sa
zatlačí tlačidlo ON/OFF (ZAP./VYP.) na užívateľskom rozhraní. Aksa kontrolka prevádzky rozsvieti, systém sa nachádza v bežnejprevádzke. Aby nedošlo k preťaženiu motora kompresora,klimatizačné zariadenie sa spustí po 5 minútach potom ako saznovu zapne v prípade, že bolo tesne predtým vypnuté. K takémuistému oneskoreniu spustenia dôjde potom, ako bolo použitétlačidlo voľby režimu prevádzky.
▪ Ak sa na užívateľskom rozhraní zobrazí "centralizovanéovládanie" ("Centralized Control"), stlačenie tlačidla prevádzkyzapríčiní blikanie displeja na niekoľko sekúnd. Blikajúci displejzobrazuje, že sa nemôže použiť užívateľské rozhranie.
▪ Systém sa po zapnutí elektrického napájania okamžite nespustí.Počkajte jednu minútu, kým mikropočítač nie je pripravený naprevádzku.
14.2.2 Symptóm: Prevádzka ventilátora jemožná, ale režim chladenia alebo kúrenianefunguje
Ihneď po zapnutí elektrického napájania. Mikropočítač je pripravenýna prevádzku a vykonáva kontrolu komunikácie so všetkýmivnútornými jednotkami. Počkajte, prosím, 12 minút (max.), kým satento proces ukončí.
14.2.3 Symptóm: Pevnosť ventilátoranekorešponduje s nastavením
Otáčky ventilátora sa nemenia, aj keď bolo stlačené tlačidlonastavenia otáčok ventilátora. Počas režimu prevádzky vykurovanie,keď izbová teplota dosiahne nastavenú teplotu, vonkajšia jednotkasa vypne a vnútorná jednotka zmení režim na úpravu otáčokventilátora. Tým sa zabráni priamemu vyfukovaniu studenéhovzduchu na osoby zdržiavajúce sa v miestnosti. Otáčky ventilátorasa nezmenia, aj keď sa stlačilo tlačidlo, keď ďalšia vnútorná jednotkaje v režime prevádzky vykurovanie.
14.2.4 Symptóm: Smer ventilátoranekorešponduje s nastavením
Smer ventilátora nekorešponduje so zobrazením na displejiužívateľského rozhrania. Smer ventilátora sa nemení. To je preto,lebo jednotka je ovládaná mikropočítačom.
14.2.5 Symptóm: Z jednotky vychádza biela hmla(vnútorná jednotka)
▪ Ak je počas prevádzky chladenia vysoká vlhkosť. Ak je vnútrovnútornej jednotky mimoriadne znečistené, rozloženie teploty vovnútri miestnosti je nerovnomerné. Je nutné vyčistiť vnútrovnútornej jednotky. Požiadajte predajcu vášho zariadenia, abyvám poskytol podrobné informácie o čistení jednotky. Táto činnosťvyžaduje kvalifikovaného servisného pracovníka.
▪ Okamžite po ukončení prevádzky chladenia a keď izbová teplotaa vlhkosť sú nízke. To je v dôsledku toho, že teplý plyn chladivaprúdi späť do vnútornej jednotky a vytvára paru.
14.2.6 Symptóm: Z jednotky vychádza biela hmla(vnútorná jednotka, vonkajšia jednotka)
Keď sa systém po režime prevádzky rozmrazovania prepne dorežimu prevádzky kúrenia. Vlhkosť vytvorená v režimerozmrazovania sa stane parou a je odčerpaná.
14.2.7 Symptóm: Užívateľské rozhraniezobrazuje "U4" alebo "U5" a zastaví sa,ale potom sa znova spustí po niekoľkýchminútach
To je v dôsledku toho, že užívateľské rozhranie zachytáva rušeniez iných elektrických spotrebičov než je klimatizačné zariadenie.Hlučnosť bráni komunikácii medzi jednotkami, čo spôsobuje ichzastavenie. Prevádzka sa automaticky opätovne spustí, keď saskončí rušenie.
14.2.8 Symptóm: Hlučnosť klimatizácie(vnútorné jednotky)
▪ "Oceľový" hluk je okamžite počuť po zapnutí elektrickéhonapájania. Elektronický expanzný ventil vo vnútri vnútornejjednotky začne pracovať a robí hluk. Jeho objem sa zmenší asi zajednu minútu.
▪ Keď je systém v režime prevádzky klimatizácia alebo sa zastaví,je počuť súvislý nízky "šušťavý" zvuk. Keď je vypúšťacie čerpadlov prevádzke (prídavné voliteľné príslušenstvo), je počuť tentozvuk.
15 Premiestnenie
Návod na inštaláciu a použitie
32RXYSCQ4+5TMV1B
Klimatizácia vzduchu systém VRV IV-S4P399985-1C – 2015.09
▪ Keď sa systém po ukončení režimu prevádzky vykurovaniezastaví, je počuť "piskľavý" škrípajúci zvuk. Predĺženiea stiahnutie dielov z plastu spôsobené zmenou teploty vytváratento hluk.
▪ Nízky zvuk "sypot" je počuť pri zastavení vnútornej jednotky. Ak jev prevádzke iná vnútorná jednotka, je počuť tento hluk. V snahezabrániť, aby olej a chladivo zostali v systéme, ostáva prúdiť malémnožstvo chladiva.
14.2.9 Symptóm: Hlučnosť klimatizácií (vnútornájednotka, vonkajšia jednotka)
▪ Keď je systém v režime prevádzky klimatizácia aleborozmrazovania, je počuť súvislý nízky šušťavý zvuk. To je zvukplynného chladiva prúdiaceho cez vnútornú a vonkajšiu jednotku.
▪ Šušťavý zvuk, ktorý je počuť pri spustení alebo okamžite pozastavení prevádzky alebo rozmrazovania. Toto je hluk chladivaspôsobený zastavením prúdenia alebo zmenami prúdenia.
14.2.10 Symptóm: Hlučnosť klimatizácií(vonkajšia jednotka)
Keď sa zmení hluk prevádzky. Tento hluk je spôsobený zmenoufrekvencie.
14.2.11 Symptóm: Z jednotky vychádza prachKeď sa jednotka používa po prvý krát po dlhšom čase. To jespôsobené tým, že sa do jednotky dostal prach.
14.2.12 Symptóm: Jednotky môžu vydávaťzápach
Jednotka môže absorbovať zápach z miestnosti, nábytku, cigariet,atď. a potom ho opäť uvoľňovať.
14.2.13 Symptóm: Ventilátor vonkajšej jednotkysa neotáča
Počas prevádzky. Otáčky ventilátora sú ovládané v snaheoptimalizovať prevádzku výrobku.
14.2.14 Symptóm: Displej zobrazuje "88"K tomu dôjde ihneď po zapnutí hlavného vypínača a znamená, žeužívateľské rozhranie je normálnom stave. To trvá jednu minútu.
14.2.15 Symptóm: Kompresor vo vonkajšejjednotke sa po krátkej prevádzke kúrenianezastaví
Tým sa zabráni tomu, aby chladivo zostávalo v kompresore.Jednotka sa zastaví po 5 až 10 minútach.
14.2.16 Symptóm: Vnútro vonkajšej jednotky jerovnomerne teplé, aj keď sa jednotkazastavila
To je spôsobené tým, že ohrev skrine zohrieva kompresor tak, abykompresor mal hladký štart.
14.2.17 Symptóm: Keď sa vnútorná jednotkazastaví, je cítiť horúci vzduch
Niekoľko rozličných vnútorných jednotiek začne bežať v tom istomsystéme. Ak ďalšia jednotka beží, nejaké množstvo chladiva stáleprúdi jednotkou.
15 PremiestnenieO demontáž a opätovnú inštaláciu celej jednotky požiadajtepredajcu. Odstránenie jednotiek vyžaduje technickú odbornosť.
16 LikvidáciaTáto jednotka používa uhlofluorovodík. O likvidáciu tejto jednotky doodpadu požiadajte predajcu. Zákonom sa vyžaduje zbierať,prepravovať a odstraňovať chladivo podľa predpisov o "zberea odstraňovaní uhlofluorovodíka".
4P399985-1C 2015.09
Cop
yrig
ht 2
015
Dai
kin