18
IMPLANTACIÓN DE MODIFICACIONES AL CONTENIDO Y FORMATO DEL FORMULARIO DE PLAN DE VUELO DE LA OACI IMPLEMENTATION OF CHANGES TO THE CONTENT AND FORMAT OF THE ICAO FLIGHT PLAN FORM INTRODUCCIÓN La Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) ha acordado realizar modificaciones al con- tenido y formato del formulario de plan de vuelo de la OACI (FPL). Estas modificaciones serán de apli- cación global el 15 de noviembre de 2012, aunque muchos estados aceptarán el formato NUEVO con antelación a tal fecha. España, coincidiendo con las mencionadas modificaciones, está actualizando sus requisitos de planificación del vuelo. PRESENTE indica referencias a las disposiciones del plan de vuelo actual de la OACI, que ya no serán aplicables a partir del 15 de noviembre de 2012. NUEVO indica referencias a las disposiciones del plan de vuelo de la OACI, tal y como se detalla en la Enmienda 1 a los Procedimientos para los Servi- cios de Navegación Aérea – Gestión del Tránsito Aéreo (PANS-ATM, Doc 4444), 15ª Edición. Estas disposiciones serán de aplicación global a partir del 15 de noviembre de 2012. REQUISITO Nota.- De aquí en adelante, cualquier referencia a formato y contenido PRESENTE y NUEVO se refe- rirá al FPL y sus mensajes asociados. Se aplicará lo siguiente a aquellos vuelos que ope- ren en espacio aéreo español. A partir del 15 de noviembre de 2012 a las 0000 UTC, todos los planes de vuelo bajo reglas de vue- lo IFR, VFR o ambas deben presentarse emplean- do el contenido y formato NUEVO. INTRODUCTION The International Civil Aviation Organization (ICAO) has agreed to make changes to the content and format of the ICAO flight plan form (FPL). These changes become globally applicable on 15 Novem- ber 2012, although many States will accept the NEW format prior to that date. Coincident with these changes Spain is amending its flight plan- ning requirements. PRESENT refers to the current ICAO flight plan- ning provisions, which will no longer be applicable after 15 November 2012. NEW refers to the ICAO flight planning provisions, as detailed in Amendment 1 to the Procedures for Air Navigation Services – Air Traffic Management (PANS-ATM, Doc 4444), 15th Edition. These provi- sions become globally applicable from 15 Novem- ber 2012. REQUIREMENT Note.- From here on, any reference to PRESENT and NEW format will be referred to the FPL and its associated messages. For flights operating within Spanish airspace the following shall apply. Beginning 15 November 2012 at 0000 UTC, all flight plans under IFR, VFR or both rules shall be filed using the NEW content and format. – 1 AIC 8/12 – ESPAÑA AEROPUERTOS ESPAÑOLES Y NAVEGACIÓN AÉREA DIVISIÓN DE INFORMACIÓN AERONÁUTICA Avda. de Aragón, 402 - Edificio LAMELA 28022 MADRID 8 23-AUG-12 AIC AIS-ESPAÑA Dirección AFTN: LEANZXTA Teléfono: +34 913 213 363 Telefax: +34 913 213 157 E-mail: [email protected] Depósito Legal: M.- 23591 - 1994

Oaci Nuevo Fpl

  • Upload
    mendper

  • View
    37

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Oaci Nuevo Fpl

IMPLANTACIÓN DE MODIFICACIONES AL CONTENIDO Y FORMATO DEL FORMULARIO DE PLAN DE VUELO DE LA OACI

IMPLEMENTATION OF CHANGES TO THE CONTENT AND FORMATOF THE ICAO FLIGHT PLAN FORM

INTRODUCCIÓN

La Organización de Aviación Civil Internacional(OACI) ha acordado realizar modificaciones al con-tenido y formato del formulario de plan de vuelo dela OACI (FPL). Estas modificaciones serán de apli-cación global el 15 de noviembre de 2012, aunquemuchos estados aceptarán el formato NUEVO conantelación a tal fecha. España, coincidiendo con lasmencionadas modificaciones, está actualizandosus requisitos de planificación del vuelo.

PRESENTE indica referencias a las disposicionesdel plan de vuelo actual de la OACI, que ya no seránaplicables a partir del 15 de noviembre de 2012.

NUEVO indica referencias a las disposiciones delplan de vuelo de la OACI, tal y como se detalla enla Enmienda 1 a los Procedimientos para los Servi-cios de Navegación Aérea – Gestión del TránsitoAéreo (PANS-ATM, Doc 4444), 15ª Edición. Estasdisposiciones serán de aplicación global a partir del15 de noviembre de 2012.

REQUISITO

Nota.- De aquí en adelante, cualquier referencia aformato y contenido PRESENTE y NUEVO se refe-rirá al FPL y sus mensajes asociados.

Se aplicará lo siguiente a aquellos vuelos que ope-ren en espacio aéreo español.

A partir del 15 de noviembre de 2012 a las 0000UTC, todos los planes de vuelo bajo reglas de vue-lo IFR, VFR o ambas deben presentarse emplean-do el contenido y formato NUEVO.

INTRODUCTION

The International Civil Aviation Organization (ICAO)has agreed to make changes to the content andformat of the ICAO flight plan form (FPL). Thesechanges become globally applicable on 15 Novem-ber 2012, although many States will accept theNEW format prior to that date. Coincident withthese changes Spain is amending its flight plan-ning requirements.

PRESENT refers to the current ICAO flight plan-ning provisions, which will no longer be applicableafter 15 November 2012.

NEW refers to the ICAO flight planning provisions,as detailed in Amendment 1 to the Procedures forAir Navigation Services – Air Traffic Management(PANS-ATM, Doc 4444), 15th Edition. These provi-sions become globally applicable from 15 Novem-ber 2012.

REQUIREMENT

Note.- From here on, any reference to PRESENTand NEW format will be referred to the FPL and itsassociated messages.

For flights operating within Spanish airspace thefollowing shall apply.

Beginning 15 November 2012 at 0000 UTC, allflight plans under IFR, VFR or both rules shall befiled using the NEW content and format.

– 1 AIC 8/12 –

ESPAÑAAEROPUERTOS ESPAÑOLES Y NAVEGACIÓN AÉREA

DIVISIÓN DE INFORMACIÓN AERONÁUTICAAvda. de Aragón, 402 - Edificio LAMELA

28022 MADRID

8

23-AUG-12

AIC

AIS-ESPAÑADirección AFTN: LEANZXTA

Teléfono: +34 913 213 363Telefax: +34 913 213 157

E-mail: [email protected]

Depósito Legal: M.- 23591 - 1994

Page 2: Oaci Nuevo Fpl

Los planes de vuelo IFR o VFR que empleen elcontenido y formato PRESENTE, no serán acepta-dos después del 15 de noviembre de 2012 a las0000 UTC.

En el Apéndice A a esta AIC se muestran las in-dicaciones que se emplearán en un plan de vue-lo para identificar su formato como NUEVO oPRESENTE.

Desde el 15 de noviembre de 2012 a las 0000UTC, España aceptará planes de vuelo presenta-dos hasta 120 horas de antelación a la hora previs-ta de fuera calzos (EOBT).

ORIENTACIÓN

Durante el periodo de transición entre el 10 y el 15de noviembre, para vuelos que vayan a llevarse acabo, o posiblemente se lleven a cabo, despuésde las 0000 UTC del 15 de noviembre de 2012, ydependiendo de donde se presente el plan de vue-lo, se aplicará lo siguiente:a) Todos aquellos FPL presentados directamente

al Sistema Inicial Integrado de Procesamientode Plan de Vuelo (IFPS), podrán presentarse tan-to en formato PRESENTE como NUEVO.

b) Para todos aquellos FPL presentados en cual-quier Oficina de Notificación de Tránsito Aéreo(ARO) española, los explotadores deberán pre-sentar el correspondiente plan de vuelo emple-ando el contenido y formato PRESENTE.

Los planes de vuelo repetitivos (RPLs) para la tem-porada de invierno 2012/2013 deben presentarseempleando el NUEVO contenido y formato. No seaceptará un RPL en formato PRESENTE con unperiodo de validez que se extienda más allá del 15de noviembre de 2012.

Durante el periodo de transición (anterior al 15de noviembre de 2012) los explotadores seránresponsables de transmitir el contenido y forma-to adecuado de plan de vuelo aceptado por losproveedores de servicios de navegación aérea(ANSP) que proporcionen los servicios en el es-pacio aéreo donde se vaya a llevar a cabo el vue-lo. Información al respecto puede obtenerse dela página web (http://www2.icao.int/en/FITS/Pa-ges/home.aspx) del Sistema de Seguimiento dela Implantación del Plan de Vuelo de la OACI(FITS). Se recomienda consultar las Publicacio-nes de Información Aeronáutica (AIP) pertinen-tes, a fin de obtener las notificaciones oficialesdispuestas por cada estado.

IFR or VFR flight plans using the PRESENT contentand format, will not be accepted after 15 Novem-ber 2012 at 0000 UTC.

Attachment A to this AIC shows the indicationswithin a flight plan that will be used to identify itsformat as either NEW or PRESENT.

As of 15 November 2012 at 0000 UTC, Spain willaccept flight plans filed up to 120 hours in advanceof the Estimated Off-Block Time (EOBT).

GUIDANCE

During the transition period from 10 to 15 Novem-ber, for a flight that is planned to take place, ormay possibly take place, after 0000 UTC on 15 No-vember 2012, and depending on where the flightplan is submitted, the following will apply:

a) All those FPL submitted directly to the Integra-ted Initial Flight Plan Processing System (IFPS),may be submitted in both PRESENT and NEWformat.

b) For all those FPL submitted at any Spanish Aerodrome Reporting Office (ARO), operatorsshall file the applicable flight plan using the PRE-SENT content and format.

Repetitive Flight Plans (RPLs) for the 2012/2013winter season shall be submitted using the NEWcontent and format. An RPL with a validity periodthat extends beyond 15 November 2012 will notbe accepted in PRESENT format.

During the transition period (prior to 15 November2012) operators are responsible for transmittingthe appropriate flight plan content and format ac-cepted by the Air Navigation Services Providers(ANSP) that will provide services in the airspacewhere the flight will take place. To obtain this in-formation reference may be made to the ICAOFlight Plan Implementation Tracking System (FITS)website (http://www2.icao.int/en/FITS/Pages/ho-me.aspx). The applicable Aeronautical InformationPublications (AIP) should be consulted for the offi-cial notifications provided by States.

– 2 AIC 8/12 –

Page 3: Oaci Nuevo Fpl

Se anima a los explotadores a utilizar la Aplica-ción de Validación del IFPS (IFPUV) (ver Apéndi-ce B), suministrada por EUROCONTROL, a fin deverificar la validez de sus planes de vuelo con an-telación al 15 de noviembre de 2012.

El siguiente calendario será de aplicación en latransición del plan de vuelo PRESENTE al NUEVOen el IFPS:- A día de hoy el IFPS acepta planes de vuelo IFR (opartes del mismo) presentados en el NUEVO for-mato.

- A partir del 15 de noviembre de 2012 a las 0000UTC, el IFPS ya no aceptará planes de vuelo pre-sentados en el formato PRESENTE.

- Los vuelos con fecha de vuelo entre el 12 y el 16de noviembre de 2012 no podrán presentarsecon más de 24 horas de antelación a la hora pre-vista de fuera calzos (EOBT).

- A partir del 15 de noviembre de 2012 a las 0000UTC, el IFPS volverá a aceptar planes de vuelopresentados con más de 24 de antelación a laEOBT. Hay que reseñar que no se aceptarán pla-nes de vuelo presentados con más de 120 horasde antelación a la EOBT.

Se recuerda a los explotadores que el IFPS no pue-de emplearse para presentar planes de vuelo condestino España, operados enteramente en condi-ciones VFR.

Todos los detalles referentes a los procesos y pro-cedimientos operacionales del IFPS pueden en-contrarse en en el Manual de Usuario del IFPS. Es-te manual está disponible en la página web delGestor de Red bajo el epígrafe ‘Library’:(http://www.cfmu.eurocontrol.int/cfmu/public/sub-

site_homepage/homepage.html).

Se recomienda encarecidamente a los explotado-res a incluir siempre la Fecha del Vuelo (DOF) en lacasilla 18 del plan de vuelo. Es obligatorio incluir elDOF si el plan de vuelo es presentado con más de24 horas de antelación a la EOBT.

Los explotadores pondrán especial atención a lanueva finalidad de la casilla 10 del FPL. En lasNUEVAS disposiciones, la casilla 10 indica equipoy capacidades. La capacidad se compone de treselementos:a) presencia de equipo pertinente en funciona-

miento a bordo de la aeronave;b) equipo y capacidades equiparables con la forma-

ción de la tripulación; y

Operators are encouraged to use the IFPS Valida-tion (IFPUV) Application (see Attachment B), provi-ded by EUROCONTROL, to test the validity oftheir flight plans well in advance of 15 November2012.

The following schedule is applicable to the IFPStransition from PRESENT to NEW flight plan:

- IFPS accepts today IFR flight plans (or portionsthereof) filed in NEW format.

- As of 15 November 2012 at 0000 UTC, IFPS willno longer accept flight plans filed in PRESENTformat.

- Flights with a date of flight between 12 and 16November 2012 cannot be submitted more than24 hours in advance of the Estimated Off-BlockTime (EOBT).

- As of 15 November 2012 at 0000 UTC, IFPS willresume accepting flight plans filed more than 24hours in advance of the EOBT. Please note thatflight plans filed more than 120 hours in advanceof the EOBT will not be accepted.

Operators are reminded that IFPS cannot be usedto submit flight plans operated entirely as VFR toSpain.

Reference should be made to the IFPS User Ma-nual for all details concerning IFPS operational pro-cedures and processes. The manual is available viathe Network Manager website under ‘Library’:

(http://www.cfmu.eurocontrol.int/cfmu/public/sub-site_homepage/homepage.html).

Operators are strongly encouraged to always inclu-de the Date of Flight (DOF) in Item 18 of the flightplan. It is mandatory to include DOF if the flightplan is filed more than 24 hours in advance of theEOBT.

Operators should note the changed intention ofItem 10 of the FPL. Under the NEW provisions,Item 10 indicates equipment and capabilities. Ca-pability is comprised of three elements:

a) presence of relevant serviceable equipment onboard the aircraft;

b) equipment and capabilities commensurate withflight crew qualification; and

– 3 AIC 8/12 –

Page 4: Oaci Nuevo Fpl

c) autorización, cuando proceda, de la autoridadcompetente.

En el Apéndice C a esta Circular de InformaciónAeronáutica se describen detalladamente los cam-bios al contenido y formato del FPL de la OACI. Laenmienda a las disposiciones de la OACI sobre pla-nificación del vuelo está disponible en la páginaweb Europea y del Atlántico Norte de la OACI(www.paris.icao.int) siguiendo los enlaces “OtherMeetings, Seminars & Workshops”, después“FPL 2012 ICAO EUR Region Plan” y finalmente“Documentation related to FPL 2012 Amend-ment”. Toda la documentación relativa a la implan-tación de estos cambios por el IFPS se encuentradisponible en la página web de la CFMU de EURO-CONTROL (www.cfmu.eurocontrol.int) a travésdel enlace “ICAO 2012 FPL”.

c) where applicable, authorization from the appro-priate authority.

Attachment C to this Aeronautical Information Cir-cular describes the changes to the ICAO FPL con-tent and format in detail. The amendment to theICAO flight planning provisions is available on theICAO European and North Atlantic website(www.paris.icao.int) by following the links to “Ot-her Meetings, Seminars & Workshops”, then to“FPL 2012 ICAO EUR Region Plan” and then to“Documentation related to FPL 2012 Amend-ment”. All documentation related to the IFPS im-plementation of these changes is available on theEUROCONTROL CFMU website (www.cfmu.eu-rocontrol.int) by following the link to “ICAO 2012FPL”.

– 4 AIC 8/12 –

Page 5: Oaci Nuevo Fpl

Apéndice A a la AIC 8/12Indicaciones de formatos NUEVO y PRESENTE

Un plan de vuelo se considera de formato PRE-SENTE si contiene cualquiera de las siguientes in-dicaciones:a) En el campo 10a: J, M;b) En el campo 10b: D;c) En STS/: ATFMEXEMPTAPPROVED, texto libre

(es decir, cualquier indicación distinta de las es-pecificadas);

d) En PER/: Cualquier indicación que no sea A, B,C, D, E, H.

Un plan de vuelo se considera de formato NUEVO sicontiene cualquiera de las siguientes indicaciones:a) En el campo 10a : E1, E2, E3, J1, J2, J3, J4, J5,

J6, J7, M1, M2, M3, P1, P2, P3, P4, P5, P6, P7,P8, P9;

b) En el campo 10b: E, H, L, B1, B2, U1, U2, V1,V2, D1, G1;

c) En la casil la 18: PBN/, SUR/, DLE/, TALT/,EUR/PROTECTED;Nota.- EUR/PROTECTED se utilizará únicamentedentro de la Zona IFPS.

d) En STS/: ATFMX;e) En DAT/: caracteres distintos de S, H, V, M;f) Mensajes CHG, CNL, DLA y DEP que contengan

el campo 18 con más información aparte delDOF/.

Si un plan de vuelo no contiene ninguna de las in-dicaciones anteriores se considera NUEVO y PRE-SENTE al mismo tiempo y será tratado en conse-cuencia.

Attachment A to AIC 8/12Indications of NEW and PRESENT formats

A flight plan is deemed to be PRESENT format if itcontains any of the following indications:

a) In Field 10a: J, M;b) In Field 10b: D;c) In STS/: ATFMEXEMPTAPPROVED, free text

(i.e. any indication other than those specified);

d) In PER/: Indications other than A, B, C, D, E, H.

A flight plan is deemed to be NEW format if it con-tains any of the following indications:a) In Field 10a: E1, E2, E3, J1, J2, J3, J4, J5, J6,

J7, M1, M2, M3, P1, P2, P3, P4, P5, P6, P7, P8,P9;

b) In Field 10b: E, H, L, B1, B2, U1, U2, V1, V2, D1,G1;

c) In Item 18: PBN/, SUR/, DLE/, TALT/, EUR/PRO-TECTED;Note.- EUR/PROTECTED is to be used only withinthe IFPS Zone.

d) In STS/: ATFMX;e) In DAT/: characters other than S, H, V, M;f) A CHG, CNL, DLA, DEP messages containing

Field 18 with more than just DOF/.

If a flight plan contains none of the indications abo-ve it qualifies as both NEW and PRESENT and willbe treated accordingly.

– 5 AIC 8/12 –

Page 6: Oaci Nuevo Fpl

Apéndice B a la AIC 8/12Sistema de Validación del IFPS

La aplicación IFPUV detectará si un plan de vuelosometido a verificación incluye contenido y forma-to NUEVO y resaltará cualquier error de sintaxisque se haya detectado. Cabe destacar que la apli-cación IFPUV puede emplearse para chequear lasintaxis de cualquier plan de vuelo, independiente-mente de que cualquier tramo de la ruta se lleve acabo o no dentro de la Zona IFPS (IFPZ). La aplica-ción IFPUV puede de igual forma emplearse parachequear la sintaxis de planes de vuelo VFR.

La aplicación IFPUV chequeará en primer lugar lasintaxis del plan de vuelo, para después chequearsi el plan de vuelo es enteramente VFR y si algunode los tramos de la ruta se encuentra dentro delIFPS. Si la totalidad del plan de vuelo es VFR o siningún tramo de la ruta se encuentra dentro de laIFPZ, se generará el siguiente mensaje de error:ROUTE 152: FLIGHT NOT APPLICABLE TO IFPS

Si éste fuera el único mensaje de error generado,significará que la aplicación IFPUV no ha detectadoningún error de sintaxis.

Si se detectara un error de sintaxis, se resaltarála casilla o casillas afectadas del plan de vuelo yse adjuntará una descripción del error o erroresacaecidos.

La aplicación IFPUV se encuentra disponible en lapágina web (www.cfmu.eurocontrol.int) de la Uni-dad Central de Gestión de Afluencia (CFMU) deEUROCONTROL, a través del enlace a “CFMUNOP – Public”. Tras asegurarse de que la pestaña“TACTICAL” esté seleccionada, los usuarios de-berían seleccionar el enlace “IFPUV – Flight Plan-ning”. Los planes de vuelo sometidos a verifica-ción pueden chequearse, como se describióanteriormente, empleando el “IFPUV – Free TextEditor”. Los planes de vuelo a verificar deben in-troducirse y remitirse de uno en uno.

Attachment B to AIC 8/12IFPS Validation System

The IFPUV Application will detect whether a testflight plan contains NEW content and format andwill highlight any syntax errors which are detec-ted. It is important to note that the IFPUV Applica-tion can be used to syntax check any flight plan,whether or not any portion of the route is withinthe IFPS Zone (IFPZ). The IFPUV Application canalso be used to syntax check flight plans for VFRflights.

The IFPUV Application will first check the syntax ofthe flight plan, and then will check whether theflight plan is entirely VFR and whether any portionof the route is within the IFPS. If the entire flightplan is VFR or if no part of the route is within theIFPZ, the following error message will be sent inreturn:ROUTE 152: FLIGHT NOT APPLICABLE TO IFPS

If this is the only error message sent in return, theIFPUV Application has not detected any syntaxerrors.

If a syntax error is detected, the specific flight planItem or Items will be highlighted and a descriptionof the error or errors will be provided.

The IFPUV Application is available on the EURO-CONTROL Centra l F low Management Unit (CFMU) website (www.cfmu.eurocontrol.int),via the link to “CFMU NOP – Public”. After en-suring that the “TACTICAL” tab is selected,users should select the “IFPUV – Flight Plan-ning” link. Test flight plans can be checked, asdescribed above, using the “IFPUV – Free TextEditor”. Test flight plans are input and submit-ted one at a time.

– 6 AIC 8/12 –

Page 7: Oaci Nuevo Fpl

Apéndice C a la AIC 8/12Descripción detallada de los cambios al contenidoy formato del FPL de la OACI

Las disposiciones de la OACI han sido modificadaspara especificar que los planes de vuelo no debenpresentarse con más de 120 horas de antelación ala EOBT.

Cuando sea necesario retrasar un vuelo más alláde la medianoche, modificándose por tanto elDOF, se recomienda el uso de un mensaje CHGen el que se indique la modificación a los campos13 (incluyendo la EOBT) y 18 (incluyendo el DOF).Es importante destacar que cuando se modifica uncampo se deben proporcionar todos los datos delcampo y no tan solo los elementos modificados,especialmente en lo que respecta a las modifica-ciones al campo 18.

Los sistemas de datos de los Servicios de TránsitoAéreo (ATS) pueden imponer restricciones a la in-formación contenida en los planes de vuelo. Lasrestricciones significativas deben notificarse en lasPublicaciones de Información Aeronáutica (AIP).

A continuación se describen las modificaciones re-alizadas a casillas específicas del FPL:

Casilla 7 - Identificación de la Aeronave – la expli-cación de esta disposición se ha aclarado para es-pecificar que la identificación de la aeronave no ex-cederá de 7 caracteres alfanuméricos que nodeben incluir ni guiones ni símbolos. Esta disposi-ción no ha sufrido ninguna otra modificación.

Casilla 8 - Reglas de Vuelo y Tipo de Vuelo – se haaclarado la explicación a la disposición relativa a in-dicar las reglas de vuelo. También se ha aclaradoque se debe especificar en la casilla 15 (Ruta) elpunto o puntos en los cuales se tenga previsto ha-cer un cambio de reglas de vuelo. Se ha añadidotexto adicional para destacar que se ha de incluir elestado del vuelo en la casilla 18 a continuación delindicador STS, empleando uno de los descriptoresdefinidos al efecto, o que otros motivos para elmanejo específico del ATS deben indicarse en lacasilla 18 después del indicador RMK. Esta dispo-sición no ha sufrido ninguna otra modificación.

Casilla 10 - Equipo y Capacidades – se han realiza-do numerosos cambios a esta disposición. Es im-portante destacar que ahora la casilla 10 tambiénindica capacidades, las cuales constan de tres ele-mentos:

Attachment C to AIC 8/12Detailed description of changes to ICAO FPL con-tent and format

The ICAO provisions have been amended to spe-cify that flight plans may not be filed more than120 hours in advance of the EOBT.

When it is necessary to delay a flight over the mid-night period, thereby changing the DOF, it is re-commended to use a CHG message indicating themodification to both Field 13 (including EOBT) andField 18 (including DOF). It should be noted thatwhen modifying a field the data for the completefield must be provided and not just the modifiedelements, this is particularly significant for modifi-cations to Field 18.

Air Traffic Services (ATS) data systems may impo-se constraints on information in flight plans. Signi-ficant constraints are to be notified in AeronauticalInformation Publications (AIP).

The changes made to specific FPL Items are as fo-llows:

Item 7 - Aircraft Identification – the explanation ofthis provision has been clarified to specify that theaircraft identification cannot exceed 7 alphanume-ric characters and is not to include hyphens orsymbols. No other changes have been made tothe provision.

Item 8 - Flight Rules and Type of Flight – the expla-nation of the provision related to indicating flightrules has been clarified. It has also been clarifiedthat it must be specified in Item 15 (Route) thepoint or points at which a change in flight rules isplanned. Additional text has been added to high-light that the status of the flight is to be denoted inItem 18 following the STS indicator, using one ofthe defined descriptors, or that other reasons forspecific handling by ATS are to be denoted in Item18 following the RMK indicator. No other changeshave been made to the provision.

Item 10 - Equipment and Capabilities – numerouschanges have been made to this provision. It is im-portant to note that Item 10 now also indicates ca-pabilities, which consists of three elements:

– 7 AIC 8/12 –

Page 8: Oaci Nuevo Fpl

a) la presencia del equipo pertinente en funciona-miento a bordo de la aeronave;

b) equipo y capacidades equiparables a la forma-ción de la tripulación de vuelo; y

c) la autorización, cuando corresponda, de la auto-ridad competente.

Las siguientes disposiciones serán de aplicaciónpara la casilla 10a (Equipo y capacidades de radio-comunicaciones, navegación y ayuda a la aproxi-mación):INSÉRTESE una letra, como sigue:N si no se lleva equipo COM/NAV/ayuda a la apro-

ximación para la ruta considerada, o si el equipono funciona,

o,S si se lleva equipo normalizado COM/NAV/ayuda

a la aproximación para la ruta considerada y siestá en funcionamiento (Véase la Nota 1),

y/oINSÉRTESE una o más de las letras siguientes paraindicar el equipo y las capacidades COM/NAV/ayu-da a la aproximación en servicio disponibles:

a) presence of relevant serviceable equipment onboard the aircraft;

b) equipment and capabilities commensurate withcrew qualifications; and

c) where applicable, authorization from the appro-priate authority.

The following provisions are applicable to Item 10a(Radio communication, navigation and approachaid equipment and capabilities):

INSERT one letter as follows:N if no COM/NAV/approach aid equipment for the

route to be flown is carried, or the equipment isunserviceable,

or,S if standard COM/NAV/approach aid equipment

for the route to be flown is carried and service-able (See Note 1),

and/orINSERT one or more of the following letters to in-dicate the serviceable COM/NAV/approach aidequipment and capabilities available:

– 8 AIC 8/12 –

A Sistema de aterrizaje GBAS /GBAS landing system

J7 CPDLC FANS 1/A SATCOM (Iridium)

K MLS

B LPV (APV con / with SBAS) L ILS

C LORAN C M1 ATC RTF SATCOM (INMARSAT)

D DME M2 ATC RTF (MTSAT)

E1 FMC WPR ACARS M3 ATC RTF (Iridium)

E2 D-FIS ACARS O VOR

E3 PDC ACARS P1-P9 Reservado para / Reserved for RCP

F ADFR PBN aprobada (Véase Nota 4) /

approved (See Note 4)G GNSS (Véase Nota 2 / See Note 2)

H HF RTF T TACAN

I Navegación inercial / Inertial Navigation U UHF RTF

J1 CPDLC ATN VDL Modo 2 (Véase Nota 3) /Mode 2 (See Note 3)

V VHF RTF

W RVSM aprobada/approved

J2 CPDLC FANS 1/A HFDL X MNPS aprobada/approved

J3 CPDLC FANS 1/A VDL Modo/Mode AY

VHF con capacidad de separación de cana-les 8,33 kHz / VHF with 8.33 kHz channelspacing capabilityJ4 CPDLC FANS 1/A VDL Modo/Mode 2

J5 CPDLC FANS 1/A SATCOM (INMARSAT)Z

Demás equipo instalado a bordo u otras ca-pacidades (Véase Nota 5) / Other equipmentcarried or other capabilities (See Note 5)J6 CPDLC FANS 1/A SATCOM (MTSAT)

Page 9: Oaci Nuevo Fpl

Los caracteres alfanuméricos que no aparezcananteriormente están reservados.

Nota 1.- Si se usa la letra S, se considera que elequipo normalizado es VHF RTF, VOR e ILS, salvoque la autoridad ATS competente prescriba algunaotra combinación.Nota 2.- Si se utiliza la letra G, los tipos de aumen-tación GNSS externa, si los hay, se especifican enla casilla 18 después del indicador NAV/ y separa-dos mediante un espacio.Nota 3.- Véase RTCA/EUROCAE InteroperabilityRequirements Standard For ATN Baseline 1 (ATNB1 INTEROP Standard – DO-280B/ED-110B) conrespecto a servicios por enlace de datos/autoriza-ciones e información de control de tránsito aé-reo/gestión de las comunicaciones de control detránsito aéreo/verificación de micrófonos de con-trol de tránsito aéreo.Nota 4.- Si se usa la letra R, los niveles de navega-ción basada en la performance que pueden alcan-zarse se especifican en la casilla 18 después del in-dicador PBN/. En el Manual sobre navegaciónbasada en la performance (Doc 9613) figuran tex-tos de orientación sobre la aplicación de la navega-ción basada en la performance a tramos de ruta,rutas o áreas específicos.Nota 5.- Si se usa la letra Z, especifíquese en la ca-silla 18 cualquier otro tipo de equipo o capacidadesinstalados a bordo, precedido por COM/, NAV/ y/oDAT/, según corresponda.Nota 6.- La información sobre capacidad de nave-gación se proporciona al ATC a efectos de autori-zación y encaminamiento.

Las siguientes disposiciones son de aplicaciónpara la casilla 10b (Equipo y capacidades de vigi-lancia):

INSÉRTESE la letra N si no se lleva a bordo equipode vigilancia para la ruta que debe volarse o si elequipo no funciona.

o,

INSÉRTESE uno o más de los siguientes descrip-tores, hasta un máximo de 20 caracteres, para in-dicar el tipo de equipo y/o capacidades de vigilan-cia en funcionamiento, a bordo:

SSR en Modos A y CA Transpondedor - Modo A (4 dígitos - 4 096 có-

digos).C Transpondedor - Modo A (4 dígitos - 4 096 có-

digos) y Modo C.

Any alphanumeric characters not indicated aboveare reserved.

Note 1.- If the letter S is used, standard equipmentis considered to be VHF RTF, VOR and ILS, unlessanother combination is prescribed by the appro-priate ATS authority.Note 2.- If the letter G is used, the types of exter-nal GNSS augmentation, if any, are specified inItem 18 following the indicator NAV/ and separa-ted by a space.Note 3.- See RTCA/EUROCAE Interoperability Re-quirements Standard For ATN Baseline 1 (ATN B1INTEROP Standard – DO-280B/ED-110B) for datalink services/air traffic control clearance and infor-mation/air traffic control communications manage-ment/air traffic control microphone check.

Note 4.- If the letter R is used, the performance ba-sed navigation levels that can be met are specifiedin Item 18 following the indicator PBN/. Guidancematerial on the application of performance basednavigation to a specific route segment, route orarea is contained in the Performance-Based Navi-gation Manual (Doc 9613).

Note 5.- If the letter Z is used, specify in Item 18the other equipment carried or other capabilities,preceded by COM/, NAV/ and/or DAT/, as appro-priate.Note 6.- Information on navigation capability is pro-vided to ATC for clearance and routing purposes.

The following provisions are applicable to Item 10b(Surveillance equipment and capabilities):

INSERT N if no surveillance equipment for the rou-te to be flown is carried, or the equipment is un-serviceable,

or,

INSERT one or more of the following descriptors,to a maximum of 20 characters, to describe theserviceable surveillance equipment and/or capabili-ties on board:

SSR Modes A and CA Transponder - Mode A (4 digits - 4 096 codes).

C Transponder - Mode A (4 digits - 4 096 codes)and Mode C.

– 9 AIC 8/12 –

Page 10: Oaci Nuevo Fpl

SSR en Modo SE Transpondedor - Modo S, incluyendo identifi-

cación de aeronave, altitud de presión y capa-cidad de señales espontáneas ampliadas(ADS-B).

H Transpondedor - Modo S, incluyendo identifi-cación de aeronave, altitud de presión y capa-cidad de vigilancia mejorada.

I Transpondedor - Modo S, incluyendo identifi-cación de aeronave, pero sin capacidad de al-titud de presión.

L Transpondedor - Modo S, incluyendo identifica-ción de aeronave, altitud de presión, capacidadde señales espontáneas ampliadas (ADS-B) yde vigilancia mejorada.

P Transpondedor - Modo S, incluyendo altitudde presión pero sin capacidad de identifica-ción de aeronave.

S Transpondedor - Modo S, incluyendo altitudde presión y capacidad de identificación deaeronave.

X Transpondedor - Modo S, sin capacidad deidentificación de aeronave ni de altitud de pre-sión.

Nota.- La capacidad de vigilancia mejorada es la ca-pacidad que tiene la aeronave de transmitir en en-lace descendente datos derivados de la aeronavevía un transpondedor en modo S.

ADS-BB1 ADS-B con capacidad de transmisión ADS-B

de 1090 MHz dedicada.B2 ADS-B con capacidad de transmisión y re-

cepción ADS-B de 1090 MHz dedicada.U1 ADS-B con capacidad de transmisión usan-

do UAT.U2 ADS-B con capacidad de transmisión y re-

cepción usando UAT.V1 ADS-B con capacidad de transmisión usan-

do VDL en Modo 4.V2 ADS-B con capacidad de transmisión y re-

cepción usando VDL en Modo 4.

ADS-CD1 ADS-C con capacidades FANS 1/A.G1 ADS-C con capacidades ATN.

Los caracteres alfanuméricos que no se indiquenanteriormente están reservados.Ejemplo: ADE3RV/HB2U2V2G1Nota.- Las aplicaciones de vigilancia adicionalesdeberían enumerarse en la casilla 18, a continua-ción del indicador SUR/.

SSR Mode SE Transponder - Mode S, including aircraft iden-

tification, pressure-altitude and extendedsquitter (ADS-B) capability.

H Transponder - Mode S, including aircraft iden-tification, pressure-altitude and enhanced sur-veillance capability.

I Transponder - Mode S, including aircraft iden-tification, but no pressure-altitude capability.

L Transponder - Mode S, including aircraft iden-tification, pressure-altitude, extended squitter(ADS-B) and enhanced surveillance capability.

P Transponder - Mode S, including pressure-alti-tude, but no aircraft identification capability.

S Transponder - Mode S, including both pressu-re altitude and aircraft identification capability.

X Transponder - Mode S with neither aircraftidentification nor pressure-altitude capability.

Note.- Enhanced surveillance capability is the abi-lity of the aircraft to down-link aircraft derived datavia a Mode S transponder.

ADS-BB1 ADS-B with dedicated 1090 MHz ADS-B

“out” capability.B2 ADS-B with dedicated 1090 MHz ADS-B

“out” and “in” capability.U1 ADS-B “out” capability using UAT.

U2 ADS-B “out” and “in” capability using UAT.

V1 ADS-B “out” capability using VDL Mode 4.

V2 ADS-B “out” and “in” capability using VDLMode 4.

ADS-CD1 ADS-C with FANS 1/A capabilities.G1 ADS-C with ATN capabilities.

Alphanumeric characters not indicated above arereserved.Example: ADE3RV/HB2U2V2G1Note.- Additional surveillance application should belisted in Item 18 following the indicator SUR/.

– 10 AIC 8/12 –

Page 11: Oaci Nuevo Fpl

Casilla 13 - Aeródromo de salida y hora – se han re-alizado algunas aclaraciones e incluido disposicio-nes adicionales relativas a cómo indicar los aeródro-mos de salida que no tengan asignado un indicadorde lugar OACI de cuatro letras. Las siguientes dis-posiciones son de aplicación a la casilla 13:INSÉRTESE el indicador de lugar OACI de cuatroletras del aeródromo de salida como se especificaen el Doc 7910, Indicadores de Lugar,O, si no se ha asignado indicador de lugar,INSÉRTESE ZZZZ e INDÍQUESE, en la casilla 18, elnombre y el lugar del aeródromo precedido deDEP/,O, el primer punto de la ruta o la radiobaliza prece-dida de DEP/..., si la aeronave no ha despegado delaeródromo,O, si el plan de vuelo se ha recibido de una aerona-ve en vuelo,INSÉRTESE AFIL, e INDÍQUESE, en la casilla 18,el indicador de lugar OACI de cuatro letras de ladependencia ATS de la cual pueden obtenerse da-tos del plan de vuelo suplementario, precedidosde DEP/.LUEGO, SIN NINGÚN ESPACIO,INSÉRTESE para un plan de vuelo presentado an-tes de la salida, la hora prevista de fuera calzos(EOBT),O, para un vuelo recibido de una aeronave en vue-lo, la hora prevista o actual de paso sobre el primerpunto de la ruta a la cual se refiere el plan de vuelo.

Casilla 15 - Ruta – se han realizado algunas aclara-ciones y ampliado disposiciones:Casilla 15c Ruta (incluyendo cambios de velocidad,nivel y/o reglas de vuelo) – se ha realizado un cam-bio editorial a fin de aclarar que, en un determina-do punto, es posible indicar donde se tiene previs-to realizar un cambio de velocidad, nivel o ambos,o un cambio de ruta ATS y/o un cambio de reglasde vuelo.Esta disposición ha sido ampliada para incluir la po-sibilidad de describir un punto significativo en la ru-ta por medio de una marcación y distancia desdeun “punto de referencia”, y no únicamente desdeuna radioayuda, como se describe a continuación:Marcación y distancia desde un punto significativo:

La identificación de un punto significativo, segui-da de la marcación desde el punto, mediante 3cifras que indiquen los grados magnéticos, se-guida de la distancia desde el punto, mediante 3cifras que expresen millas marinas. En áreas degran latitud en las que la autoridad competente

Item 13 - Departure aerodrome and time – someclarifications have been made and additional provi-sions included regarding how to indicate departureaerodromes which have not been assigned anICAO four-letter designator. The following provi-sions are applicable to Item 13:INSERT the ICAO four-letter location indicator ofthe departure aerodrome as specified in Doc 7910,Location Indicators,OR, if no location indicator has been assigned,INSERT ZZZZ and SPECIFY, in Item 18, the nameand location of the aerodrome preceded by DEP/,

OR, the first point of the route or the marker radiobeacon preceded by DEP/…, if the aircraft has nottaken off from the aerodrome,OR, if the flight plan is received from an aircraft inflight,INSERT AFIL, and SPECIFY, in Item 18, the ICAOfour-letter location indicator of the location of theATS unit from which supplementary flight plan da-ta can be obtained, preceded by DEP/.

THEN, WITHOUT A SPACE,INSERT for a flight plan submitted before departu-re, the estimated off-block time (EOBT),

OR, for a flight plan received from an aircraft inflight, the actual or estimated time over the firstpoint of the route to which the flight plan applies.

Item 15 - Route – some clarifications have beenmade and provisions expanded:Item 15c Route (including changes of speed, leveland/or flight rules) – an editorial change has beenmade to clarify that it is possible to indicate, at asingle point, where it is planned that a change ofspeed or level or both is planned to commence, ora change of ATS route and/or a change of flight ru-les.The provision has been expanded to include thepossibility of describing a significant point in theroute as a bearing and distance from a “referencepoint”, rather than only from a navigational aid, asfollows:Bearing and distance from a reference point:

The identification of the reference point, follo-wed by the bearing from the point in the form of3 figures giving degrees magnetic, followed bythe distance from the point in the form of 3 figu-res expressing nautical miles. In areas of high la-titude where it is determined by the appropriate

– 11 AIC 8/12 –

Page 12: Oaci Nuevo Fpl

determine que no resulta práctico hacer referen-cia a grados magnéticos, pueden utilizarse gra-dos verdaderos. Complétese el número correctode cifras, cuando sea necesario, insertando ce-ros, p. ej. un punto a 180º magnéticos y una dis-tancia del VOR “DUB” de 40 millas marinas, de-bería indicarse como: DUB180040.

Casilla 16 – se ha aclarado el título de la casilla 16para especificar que los “aeródromos de alternati-va” a los que se refiere son aeródromos de alter-nativa de destino. Además, se ha aclarado la dis-posición relativa a la duración total prevista, altiempo que las descripciones de cómo se han deindicar los lugares, tal y como se indica a conti-nuación:Aeródromo de destino y duración total prevista(8 caracteres)

INSÉRTESE el indicador de lugar OACI de cuatroletras del aeródromo de destino como se especi-fica en el Doc 7910, Indicadores de Lugar,O, si no se ha asignado indicador de lugar,INSÉRTESE ZZZZ e INDÍQUESE en la casilla 18el nombre y lugar del aeródromo, precedido deDEST/.DESPUÉS, SIN DEJAR UN ESPACIOINSÉRTESE la duración total prevista.Nota.- En el caso de un plan de vuelo recibido deuna aeronave en vuelo, la duración total previstase cuenta a partir del primer punto de la ruta a laque se aplica el plan de vuelo hasta el punto determinación del plan de vuelo.

Aeródromo(s) de alternativa de destinoINSÉRTENSE los indicadores de lugar OACI decuatro letras, de no más de dos aeródromos dealternativa de destino, como se especifica en elDoc 7910, Indicadores de Lugar, separados porun espacio,O, si no se ha asignado un indicador de lugar alos aeródromos de alternativa de destino,INSÉRTESE ZZZZ e INDÍQUESE en la casilla 18el nombre y lugar de los aeródromos de alterna-tiva de destino, precedido de ALTN/.

Casilla 18 - Otros Datos – se han realizado cambiossignificativos a estas disposiciones.Se advierte a los explotadores que el uso de indi-cadores que no se incluyan en estas disposicio-nes, puede ocasionar que los datos se rechacen,se procesen de manera incorrecta o se pierdan.La disposición se ha clarificado para indicar que losguiones “-“ o barras oblicuas “/” sólo deben usar-se como se estipula a continuación.

authority that reference to degrees magnetic isimpractical, degrees true may be used. Make upthe correct number of figures, where necessary,by insertion of zeros – e.g. a point 180° magneticat a distance of 40 nautical miles from VOR“DUB” should be expressed as DUB180040.

Item 16 – The title of Item 16 has been clarified tospecify that the “alternate aerodrome(s)” beingreferred to is(are) the destination alternate aero-drome(s). Additionally, the provision related to es-timated elapsed time has been clarified, alongwith the descriptions of how to indicate the loca-tions, as follows:

Destination aerodrome and total estimated elap-sed time (8 characters)

INSERT the ICAO four-letter location indicator ofthe destination aerodrome as specified in Doc7910, Location Indicators,OR, if no location indicator has been assigned,INSERT ZZZZ and SPECIFY in Item 18 the nameand location of the aerodrome, preceded byDEST/.THEN WITHOUT A SPACEINSERT the total estimated elapsed time.Note.- For a flight plan received from an aircraftin flight, the total estimated elapsed time is theestimated time from the first point of the routeto which the flight plan applies to the termina-tion point of the flight plan.

Destination alternate aerodrome(s)INSERT the ICAO four-letter location indicator(s)of not more than two destination alternate aero-dromes, as specified in Doc 7910, Location Indi-cators, separated by a space,

OR, if no location indicator has been assigned tothe destination alternate aerodrome(s),INSERT ZZZZ and SPECIFY in Item 18 the nameand location of the destination alternate aerodro-me(s), preceded by ALTN/.

Item 18 - Other Information – significant changeshave been made to these provisions.Operators are warned that the use of indicatorsnot included in the provisions may result in databeing rejected, processed incorrectly or lost.

The provision has been clarified to indicate thathyphens “-“ or oblique strokes “/” should only beused as described.

– 12 AIC 8/12 –

Page 13: Oaci Nuevo Fpl

Por otra parte, la disposición se ha enmendado deforma que sólo puedan utilizarse los indicadoresdescritos en las disposiciones, e insertados en elorden descrito. Los indicadores definidos son lossiguientes y, de utilizarse, están listados en el or-den en que deben insertarse:

STS/ Motivo del tratamiento especial por partedel ATS, p. ej. misión de búsqueda y salva-mento, del modo siguiente:ALTRV: para un vuelo realizado de acuerdo

con una reserva de altitud;ATFMX: para un vuelo aprobado por la au-

toridad ATS competente para queesté exento de medidas ATFM;

FFR: extinción de incendios;FLTCK: verificación de vuelo para calibra-

ción de ayudas a la navegación;HAZMAT: para un vuelo que transporta

material peligroso;HEAD: para un vuelo con estatus “Jefe de

Estado”;HOSP: para un vuelo médico declarado por

autoridades médicas;HUM: para un vuelo que opere en misión

humanitaria;MARSA: para un vuelo del cual una entidad

militar se hace responsable de suseparación respecto de aerona-ves militares;

MEDEVAC: para una evacuación por emer-gencia médica crítica con ries-go de vida;

NONRVSM: para un vuelo que no cuentacon capacidad RVSM que pre-tenda operar en un espacioaéreo RVSM;

SAR: para un vuelo involucrado en una mi-sión de búsqueda y salvamento; y

STATE: para un vuelo involucrado en servi-cios militares, de aduanas o poli-ciales.

Otros motivos que originen un tratamiento espe-cial por parte del ATS se deberán indicar bajo el de-signador RMK/.

PBN/ Indicación de las capacidades RNAV y/oRNP. Inclúyase la cantidad necesaria delos descriptores que figuran a continua-ción, que se apliquen al vuelo, usando unmáximo de 8 entradas, es decir, un totalde no más de 16 caracteres.

Additionally, the provision has been amended suchthat only indicators described in the provisionsmay be used, and they must be inserted in the or-der shown. The indicators defined are as follows,and are listed in the order in which they are to beinserted, if used:

STS/ Reason for special handling by ATS, e.g. asearch and rescue mission, as follows:

ALTRV: for a flight operated in accordancewith an altitude reservation;

ATFMX: for a flight approved for exemp-tion from ATFM measures by theappropriate ATS authority;

FFR: fire-fighting;FLTCK: flight check for calibration of na-

vaids;HAZMAT: for a flight carrying hazardous

material;HEAD: a flight with Head of State status;

HOSP: for a medical flight declared by me-dical authorities;

HUM: for a flight operating on a humanita-rian mission;

MARSA: for a flight for which a military en-tity assumes responsibility for se-paration of military aircraft;

MEDEVAC: for a life critical medical emer-gency evacuation;

NONRVSM: for a non-RVSM capable flightintending to operate in RVSMairspace;

SAR: for a flight engaged in a search andrescue mission; and

STATE: for a flight engaged in military, cus-toms or police services.

Other reasons for special handling by ATS shall bedenoted under the designator RMK/.

PBN/ Indication of RNAV and/or RNP capabili-ties. Include as many of the descriptorsbelow, as apply to the flight, up to a maxi-mum of 8 entries, i.e. a total of not morethan 16 characters.

– 13 AIC 8/12 –

Page 14: Oaci Nuevo Fpl

Las combinaciones de caracteres alfanuméricosque no aparezcan anteriormente están reservadas.NAV/ Datos importantes relativos al equipo de

navegación, distinto del que se especificaen PBN/, según lo requiera la autoridadATS competente. Indíquese la aumenta-ción GNSS tras este indicador, dejando unespacio entre dos o más métodos de au-mentación, p. ej. NAV/GBAS SBAS.

Combinations of alphanumeric characters not indi-cated above are reserved.NAV/ Significant data related to navigation

equipment, other than specified in PBN/,as required by the appropriate ATS autho-rity. Indicate GNSS augmentation underthis indicator, with a space between twoor more methods of augmentation, e.g.NAV/GBAS SBAS.

– 14 AIC 8/12 –

ESPECIFICACIONES RNAV / RNAV SPECIFICATIONS

A1 RNAV 10 (RNP 10)

B1 RNAV 5, todos los sensores permitidos / all permitted sensors

B2 RNAV 5 GNSS

B3 RNAV 5 DME/DME

B4 RNAV 5 VOR/DME

B5 RNAV 5 INS o/or IRS

B6 RNAV 5 LORANC

C1 RNAV 2, todos los sensores permitidos / all permitted sensors

C2 RNAV 2 GNSS

C3 RNAV 2 DME/DME

C4 RNAV 2 DME/DME/IRU

D1 RNAV 1 todos los sensores permitidos / all permitted sensors

D2 RNAV 1 GNSS

D3 RNAV 1 DME/DME

D4 RNAV 1 DME/DME/IRU

ESPECIFICACIONES RNP / RNP SPECIFICATIONS

L1 RNP 4

O1 RNP 1 básica, todos los sensores permitidos / Basic RNP 1, all permitted sensors

O2 RNP 1 GNSS básica / Basic RNP 1 GNSS

O3 RNP 1 DME/DME básica / Basic RNP 1 DME/DME

O4 RNP 1 DME/DME/IRU básica / Basic RNP 1 DME/DME/IRU

S1 RNP APCH

S2 RNP APCH con/with BARO-VNAV

T1 RNP AR APCH con/with RF (se requiere autorización especial / special authorization required)

T2 RNP AR APCH sin/without RF (se requiere autorización especial / special authorization re-quired)

Page 15: Oaci Nuevo Fpl

COM/ Indíquense las aplicaciones o capacidadesde comunicaciones no especificadas en lacasilla 10a.

DAT/ Indíquense las aplicaciones o capacidadesde datos no especificadas en la casilla 10a.

SUR/ Inclúyanse las aplicaciones o capacidadesde vigilancia no especificadas en la casilla10b.

DEP/ Nombre y lugar del aeródromo de salida,cuando ZZZZ se inserte en la casilla 13, ode la dependencia ATS de la cual puedenobtenerse datos del plan de vuelo suple-mentario, cuando AFIL se inserte en la ca-silla 13. Para aeródromos que no aparecenen la publicación de información aeronáuti-ca pertinente, indíquese el lugar como seindica a continuación:Con 4 cifras que indiquen la latitud en gra-dos y en decenas y unidades de minutos,seguidas de la letra “N” (Norte) o “S” (Sur)seguida de 5 cifras, que indiquen la longituden grados y decenas y unidades de minu-tos, seguidas de “E” (Este) o “W” (Oeste).Complétese el número correcto de cifras,cuando sea necesario, insertando ceros, p.ej. 4620N07805W (11 caracteres).O, Con la marcación y distancia respecto

del punto significativo más cercano, co-mo sigue:

La identificación del punto significativo se-guida de la marcación respecto del puntoen forma de 3 cifras que den los gradosmagnéticos, seguida de la distancia al pun-to en forma de 3 cifras que expresen millasmarinas. En áreas de gran latitud donde laautoridad competente determine que noresulta práctico hacer referencia a gradosmagnéticos, pueden utilizarse grados ver-daderos. Complétese el número correctode cifras, cuando sea necesario, insertandoceros, p. ej. un punto a 180º magnéticos yuna distancia al VOR “DUB” de 40 millasmarinas, debería indicarse así: DUB180040.O, El primer punto de la ruta (nombre o

LAT/LONG) o la radiobaliza, si la aerona-ve no ha despegado desde un aeródro-mo.

DEST/ Nombre y localización del aeródromo dedestino, si se inserta ZZZZ en la casilla 16.Para aeródromos que no aparecen en lapublicación de información aeronáuticapertinente, indíquese la localización enLAT/LONG o la marcación y distancia res-pecto del punto significativo más cercano,como se describió anteriormente en DEP/.

COM/ Indicate communications applications orcapabilities not specified in Item 10a.

DAT/ Indicate data applications or capabilitiesnot specified in 10a.

SUR/ Include surveillance applications or capabi-lities not specified in Item 10b.

DEP/ Name and location of departure aerodro-me, if ZZZZ is inserted in Item 13, or theATS unit from which supplementary flightplan data can be obtained, if AFIL is inser-ted in Item 13. For aerodromes not listedin the relevant Aeronautical InformationPublication, indicate location as follows:

With 4 figures describing latitude in degre-es and tens and units of minutes followedby “N” (North) or “S” (South), followed by5 figures describing longitude in degreesand tens and units of minutes, followed by“E” (East) or “W” (West). Make up the co-rrect number of figures, where necessary,by insertion of zeros, e.g. 4620N07805W(11 characters).OR, Bearing and distance from the nearest

significant point, as follows:

The identification of the significant point fo-llowed by the bearing from the point in theform of 3 figures giving degrees magnetic,followed by the distance from the point inthe form of 3 figures expressing nauticalmiles. In areas of high latitude where it isdetermined by the appropriate authoritythat reference to degrees magnetic is im-practical, degrees true may be used. Makeup the correct number of figures, wherenecessary, by insertion of zeros, e.g. apoint of 180° magnetic at a distance of 40nautical miles from VOR “DUB” should beexpressed as DUB180040.OR, The first point of the route (name or

LAT/LONG) or the marker radio bea-con, if the aircraft has not taken offfrom an aerodrome.

DEST/ Name and location of destination aerodro-me, if ZZZZ is inserted in Item 16. For ae-rodromes not listed in the relevant Aero-nautical Information Publication, indicatelocation in LAT/LONG or bearing and dis-tance from the nearest significant point, asdescribed under DEP/ above.

– 15 AIC 8/12 –

Page 16: Oaci Nuevo Fpl

DOF/ La fecha de la salida del vuelo en formatode seis cifras (AAMMDD, donde AA es elaño, MM es el mes y DD el día).

REG/ La marca de nacionalidad o común y lamarca de matrícula de la aeronave, si difie-ren de la identificación de la aeronave quefigura en la casilla 7.

EET/ Designadores de puntos significativos o lí-mites de FIR y duración total prevista des-de el despegue hasta esos puntos o lími-tes de FIR, cuando esté prescrito en basea acuerdos regionales de navegación aé-rea o por la autoridad ATS competente.Ejemplos: EET/CAP0745 XYZ0830

EET/EINN0204SEL/ Clave SELCAL, para aeronaves equipadas

de este modo.TYP/ Tipos de aeronaves, precedidos de ser ne-

cesario sin un espacio por el número deaeronaves y separados por un espacio,cuando se inserte ZZZZ en la casilla 9.Ejemplo: TYP/2F15 5F5 3B2

CODE/ Dirección de aeronave (expresada comocódigo alfanumérico de seis caracteres he-xadecimales) cuando lo requiera la autori-dad ATS competente. Ejemplo: “F00001”es la dirección de aeronave más baja con-tenida en el bloque específico administra-do por la OACI.

DLE/ Demora o espera en ruta. Insértense lospuntos significativos en la ruta donde setenga previsto que ocurrirá la demora, se-guidos de la duración de la demora usandocuatro cifras para el tiempo en horas y mi-nutos (hhmm).Ejemplo: DLE/MDG0030

OPR/ Designador OACI o nombre del explota-dor, si difieren de la identificación de la ae-ronave que figura en la casilla 7.

ORGN/ La dirección AFTN de 8 letras del origina-dor u otros detalles de contacto, en casode que el originador del plan de vuelo nopueda identificarse fácilmente, cuando asílo disponga la autoridad ATS competente.Nota.- En algunas áreas, los centros de re-cepción de plan de vuelo pueden insertarautomáticamente el identificador ORGN/ yla dirección AFTN del originador.

PER/ Datos de performance de la aeronave, in-dicados por una sola letra, como se espe-cifica en los Procedimientos para los servi-cios de navegación aérea – Operación de

DOF/ The date of flight departure in a six figureformat (YYMMDD, where YY equals theyear, MM equals the month and DDequals the day).

REG/ The nationality or common mark and regis-tration mark of the aircraft, if differentfrom the aircraft identification in Item 7.

EET/ Significant points or FIR boundary designa-tors and accumulated estimated elapsedtimes from take-off to such points or FIRboundaries, when so prescribed on the ba-sis of regional air navigation agreements,or by the appropriate ATS authority.Examples: EET/CAP0745 XYZ0830

EET/EINN0204SEL/ SELCAL Code, for aircraft so equipped.

TYP/ Type(s) of aircraft, preceded if necessarywithout a space by number(s) of aircraftand separated by one space, if ZZZZ is in-serted in Item 9.Example: TYP/2F15 5F5 3B2

CODE/ Aircraft address (expressed in the form ofan alphanumerical code of six hexadecimalcharacters) when required by the appro-priate ATS authority. Example: “F00001”is the lowest aircraft address contained inthe specific block administered by ICAO.

DLE/ Enroute delay or holding. Insert the signifi-cant point(s) on the route where a delay isplanned to occur, followed by the length ofdelay using four figure time in hours andminutes (hhmm).Example: DLE/MDG0030

OPR/ ICAO designator or name of the aircraftoperating agency, if different from the air-craft identification in item 7.

ORGN/ The originator’s 8 letter AFTN address orother appropriate contact details, in ca-ses where the originator of the flight planmay not be readily identified, as requiredby the appropriate ATS authority.

Note.- In some areas, flight plan receptioncentres may insert the ORGN/ identifierand originator’s AFTN address automati-cally.

PER/ Aircraft performance data, indicated by asingle letter, as specified in the Procedu-res for Air Navigation Services – AircraftOperations (PANS-OPS, Doc 8168),

– 16 AIC 8/12 –

Page 17: Oaci Nuevo Fpl

Aeronaves (PANS-OPS, Doc 8168), Volu-men I – Procedimientos de vuelo, si así loestipula la autoridad ATS competente.

ALTN/ Nombre de los aeródromos de alternativade destino, si se inserta ZZZZ en la casilla16. Para aeródromos que no aparecen enla publicación de información aeronáuticapertinente, indíquese la localización enLAT/LONG o la marcación y distancia res-pecto del punto significativo más cercano,como se describió anteriormente en DEP/.

RALT/ Indicadores OACI de cuatro letras para aeró-dromos de alternativa en ruta, como se es-pecifica en Doc. 7910, Indicadores de lugar,o el nombre de los aeródromos de alternati-va en ruta, si no tienen asignado un indica-dor. Para aeródromos que no aparecen en lapublicación de información aeronáutica per-tinente, indíquese la localización enLAT/LONG o la marcación y distancia res-pecto del punto significativo más cercano,como se describió anteriormente en DEP/.

TALT/ Indicadores OACI de cuatro letras paraaeródromos de alternativa de despegue,como se especifica en el Doc 7910, Indica-dores de Lugar, o el nombre de los aeró-dromos de alternativa de despegue, si notienen asignado un indicador. Para aeró-dromos que no aparecen en la publicaciónde información aeronáutica pertinente,indíquese la localización en LAT/LONG o lamarcación y distancia respecto del puntosignificativo más cercano, como se descri-bió anteriormente en DEP/.

RIF/ Los detalles de la ruta que lleva al nuevoaeródromo de destino, seguidos del indi-cador de lugar OACI de cuatro letras co-rrespondiente a dicho aeródromo. La rutarevisada está sujeta a una nueva autoriza-ción en vuelo.Ejemplos: RIF/DTA HEC KLAX

RIF/ESP G94 CLA YPPHRMK/ Cualquier otra observación en lenguaje cla-

ro, cuando así lo requiera la autoridad ATScompetente o cuando se estime necesario.

RFP/ Q seguido de un dígito para indicar la se-cuencia del plan de vuelo que reemplazaque se está presentando.Nota.- Esta disposición se detalla en losProcedimientos suplementarios regionaleseuropeos (EUR SUPPs, Doc 7030), Capítu-lo 2.

Volume I – Flight Procedures, if so prescri-bed by the appropriate ATS authority.

ALTN/ Name of destination alternate aerodro-me(s), if ZZZZ is inserted in Item 16. Foraerodromes not listed in the relevant Aero-nautical Information Publication, indicatelocation in LAT/LONG or bearing and dis-tance from the nearest significant point, asdescribed in DEP/ above.

RALT/ ICAO four letter indicator(s) for en-route al-ternate aerodrome(s), as specified in Doc7910, Location Indicators, or name(s) ofen-route alternate aerodrome(s), if no indi-cator is allocated. For aerodromes not lis-ted in the relevant Aeronautical Informa-tion Publication, indicate location inLAT/LONG or bearing and distance fromthe nearest significant point, as describedin DEP/ above.

TALT/ ICAO four letter indicator(s) for take-off al-ternate aerodrome(s), as specified in Doc7910, Location Indicators, or name(s) oftake-off alternate aerodrome(s), if no indi-cator is allocated. For aerodromes not lis-ted in the relevant Aeronautical Informa-tion Publication, indicate location inLAT/LONG or bearing and distance fromthe nearest significant point, as describedin DEP/ above.

RIF/ Details of the route that leads to the revi-sed destination aerodrome, followed bythe appropriate ICAO four-letter locationindicator of the aerodrome. The revisedroute is subject to reclearance in flight.

Examples: RIF/DTA HEC KLAXRIF/ESP G94 CLA YPPH

RMK/ Any other plain language remarks, whenrequired by the appropriate ATS authorityor deemed necessary.

RFP/ Q followed by a digit to indicate the se-quence of the replacement flight planbeing submitted.Note.- This provision is detailed in the Eu-ropean Regional Supplementary Procedu-res (EUR SUPPs, Doc 7030), Chapter 2.

– 17 AIC 8/12 –

Page 18: Oaci Nuevo Fpl