13
Sosna i Hercegovina Federacija Sosne i Hercegovine Tuzlanski kanton MINISTARSTVO ZA RAD, SOCIJALNU POLITIKU I POVRATAK SocHa 11 <l>eAepal.ll1ja 6ocHe 11 Ty31laHCKIII KaHTOH MV1HV1CTAPCTSO ZA PN\, COL\V1JAilHU , nonV1TV1KU V1 nOSPATAK Sosna i Hercegovina Federacija Sosne i Hercegovine Tuzlanski kanton Ministarstvo za rad., socijalnu politiku i povratak MINISTRY OF WORK, SOCIAL AFFAIRS AND RETURN Tuzla, UI.Kozaracka br.11 ; Tel: +387 35 369 433, 369 432, 369 333, 369 335, 369 334, 369 354; Fax: 369 355; www.vladatk.kim.ba; email: [email protected].ba Broj: 09/1- 45-7295/17 Tuzla, 22.03.2017. godine TUZLANSKI KANTON VLADA n/r Sekretara PREDMET: Misljenje, dostavlja se.- U prilogu akta dostavljamo Yam Misljenje na tekst nacrta Sporazuma izmedu Vijeca ministara Bosne i Hercegovine i Vlade Republike Francuske. S postovanjem, Obradila: Divjako,vi,c, dipl.pravnik DOSIA VLJENO: C[Z:N aslovu, / Po o:vlasteniu sekretar Ministarstva f' " ,/ . It 2. Evidenciji, / .. ... Iljkic Anto 3. Arhivi.

OBRADIVAC - vladatk.kim.ba · Tuzla, 22.03.2017.godine Na osnovu clana 5. i 29. Zakona o Vladi Tuzlanskog kantona (,Sluzbene novine Tuzlanskog kantona", broj:17/00, 1/05, 11/06 i

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: OBRADIVAC - vladatk.kim.ba · Tuzla, 22.03.2017.godine Na osnovu clana 5. i 29. Zakona o Vladi Tuzlanskog kantona (,Sluzbene novine Tuzlanskog kantona", broj:17/00, 1/05, 11/06 i

Sosna i Hercegovina Federacija Sosne i Hercegovine

Tuzlanski kanton MINISTARSTVO ZA RAD, SOCIJALNU POLITIKU I

POVRATAK

SocHa 11 Xept.~eroBI1Ha <l>eAepal.ll1ja 6ocHe 11 Xept.~eroBI1He

Ty31laHCKIII KaHTOH MV1HV1CTAPCTSO ZA PN\, COL\V1JAilHU, nonV1TV1KU V1

nOSPATAK

Sosna i Hercegovina Federacija Sosne i Hercegovine

Tuzlanski kanton Ministarstvo za rad., socijalnu politiku i povratak

MINISTRY OF WORK, SOCIAL AFFAIRS AND RETURN

Tuzla, UI.Kozaracka br.11 ; Tel: +387 35 369 433, 369 432, 369 333, 369 335, 369 334, 369 354; Fax: 369 355; www.vladatk.kim .ba; email: [email protected]

Broj: 09/1- 45-7295/17 Tuzla, 22.03.2017. godine

TUZLANSKI KANTON VLADA n/r Sekretara

PREDMET: Misljenje, dostavlja se.-

U prilogu akta dostavljamo Yam Misljenje na tekst nacrta Sporazuma izmedu Vijeca ministara Bosne i Hercegovine i Vlade Republike Francuske.

S postovanjem,

Obradila: Es~a Divjako,vi,c, dipl.pravnik

(j/(;!J~C'

DOSIA VLJENO: C[Z:Naslovu,

/ Po o:vlasteniu sekretar Ministarstva f' " ,/ .

It

2. Evidenciji, / .. ... Iljkic Anto 3. Arhivi.

Page 2: OBRADIVAC - vladatk.kim.ba · Tuzla, 22.03.2017.godine Na osnovu clana 5. i 29. Zakona o Vladi Tuzlanskog kantona (,Sluzbene novine Tuzlanskog kantona", broj:17/00, 1/05, 11/06 i

BOSNA I HERCEGOVINA Federacija Bosne i Hercegovine

Tuzlanski kanton MINISTARSTVO ZA RAD, SOCIJALNU

POLITIKU I POVRA T AK

MISLJENJE na nacrt Sporazuma izmedu

Vijeca ministara Bosne i Hercegovine i Vlade Republike Francuske

Ministarstvo za rad, socijalnu politiku i povratak TK je razmotrilo nacrt Sporazuma izmedu Vijeca ministara Bosne i Hercegovine i Vlade Republike Francuske o zaposljavanju clanova porodice diplomatskih i konzulamih predstavnika, te se izjasnjava da poddava zakljucivanje istog , buduci dado sada nije postojao ovakav Sporazum koji bi regulisao pitanja radno-pravnog statusa navedenih osoba, clanova porodice diplomatskih i konzularnih predstavnika iz BiH, odnosno Republike Francuske i da na Nacrt teksta Sporazuma nema sustinskih primjedbi i prijedloga.

DOSTAVLJENO: 1. Naslovu, 2. Evidenciji, Iljkic Anto 3. Arhivi.

Page 3: OBRADIVAC - vladatk.kim.ba · Tuzla, 22.03.2017.godine Na osnovu clana 5. i 29. Zakona o Vladi Tuzlanskog kantona (,Sluzbene novine Tuzlanskog kantona", broj:17/00, 1/05, 11/06 i

Obrazlozenje

Donosenje Sporazuma izmedu Vijeca ministara Bosne i Hercegovine i Vlade Republike Francuske o zaposljavanju clanova porodice diplomatskih i konzularnih predstavnika ukazuje na njegovu vafuost i znacaj, cijeneci interese ddavljana Bosne i Hercegovine, tako i drZa.vljana Republike Francuske, kako bi predmetni sporazum sto prije stupio na snagu. Zakljucivanjem navedenog Sporazuma hi se omogucilo obavljanje strucnih dohodovnih djelatnosti bliskim srodnicima clanova sluzbenih misija na bazi reciprocnog tretmana, kojom se ostvaruje dohodak iz ugovora o radu odredenog zakonskim propisima zemlje prijema.

OBRADIVAC MINIST ARSTVO ZA RAD,

SOCIJALNU POLITIKU I POVRA TAK

Page 4: OBRADIVAC - vladatk.kim.ba · Tuzla, 22.03.2017.godine Na osnovu clana 5. i 29. Zakona o Vladi Tuzlanskog kantona (,Sluzbene novine Tuzlanskog kantona", broj:17/00, 1/05, 11/06 i

BOSNA I HERCEGOVINA Federacija Bosne i Hercegovine TUZLANSKIKANTON VLADA

Broj :02/2- 45-7295/17 Tuzla, 22.03 .2017.godine

Na osnovu clana 5. i 29. Zakona o Vladi Tuzlanskog kantona (,Sluzbene novine Tuzlanskog kantona", broj:17/00, 1/05, 11/06 i 13/11), Vlada Tuzlanskog kantona na sjednici odr:Zanoj dana 03.2017 .godine, donosi

ZAKLJUCAK

I

Prihvata se Misljenje Ministarstva za rad, socijalnu politiku i povratak na nacrt Sporazuma izmedu Vijeca ministara Bosne i Hercegovine i Vlade Republike Francuske

II

Misljenje iz tacke I ovog Zakljucka dostavit ce se Federalnom ministarstvu rada socijalne politike.

DOSTAVITI: lx Federalnom ministarstvu rada

i socijalne politike lx Ministarstvu za rad, socijalnu

politiku i povratak lx Evidenciji lx ala

PREMIJER KANTONA

Bego Gutic

Page 5: OBRADIVAC - vladatk.kim.ba · Tuzla, 22.03.2017.godine Na osnovu clana 5. i 29. Zakona o Vladi Tuzlanskog kantona (,Sluzbene novine Tuzlanskog kantona", broj:17/00, 1/05, 11/06 i

BOSNA I HERCECiOVINA F"£0 £RACI/A BOSNE I HERCECOVINE

EiOCHA Vl XEPLjErDBV!HA I c!JE,l1f:P.AljV1JA 50CHE V1 XEPLjErDBt.1HE

TUZLANSKI !<ANTON VLADA

TY~ lnAHCKV1 KAHTOH

BOSNIA AND HERZECjOVINA FEDERATION OF BOSNIA AND HERZEGOVINA

TUZLA CANTON COVERNMENT

BJlA,[\A

TUZLA, T~;~:-~--~-~87(0)3!3 3e;~-~-~-369 303; Fax:++ 387 (0)35 369 306; We;~;:::-~.vladatk.kim.ba; e-mai l: k,[email protected] ·----·--------------------------------·

Broj: 02/2-.45 -:t:rz.95 /17 Tuz la , 20.0:3.2017 .godine

Mini starstvo za racl , socijalnu politiku i povratak lK-a

n/r ministra,

P F~EDMET: dopis-sporazum, dostavlja sH :

. . . ostu anjE: dostavljamo dopis Federalnog \j prilogu \J_am ~a UVId I __ da\je p ·. of-45/'\-2625/17 od 15.03. 017.godme

... , ~· -~-~t 'a rada I sociJalne polttlke ,_ broj ... t r"' Bosne i HercegoJme ' Vlade '' ' ~-'~ • ~ ·· · d S VJeta mm1s a "' ' 'h ~-~ ,....') -·a Sporazum lzme u a_ ~ od ice diplornatskih konzularnl ., c.:.~ " '- k zaposljavan]U clan ova por ·-· _ ~ - 11· := Fra1 cus e o h.2P '-J·-' .... . predstavnika.

s postovanjern!

Prilog ·. i Uedan)

oostavljeno: lx Nas\ovu

1x a/a

(/

.•

i I

Page 6: OBRADIVAC - vladatk.kim.ba · Tuzla, 22.03.2017.godine Na osnovu clana 5. i 29. Zakona o Vladi Tuzlanskog kantona (,Sluzbene novine Tuzlanskog kantona", broj:17/00, 1/05, 11/06 i

Br.sna i Hercegovina FEDERACIJA BOSNE I HERCEGOVINE

FI<:OUJ~ALNO MINfSfARSTVO RADA I SOCLJALl\'E POLTI1KE

Broj: 03- 45/1-2625/16 Sarajevo , 15.03.2017.godine

BOSNA I HERCEGOVINA FEDERAC:IJA BOSNE I HERCEGOVINE \/LADE KANTONA n/r Prernijera

Eoc11a H Xc ueroBJma ci)E,QEPAU11JA EOCH 11 XEPL(EfOBYlHE

:N <:,II;EPAJIIIO Ml1lJHCrAI'C 130 PA,LI,A H COUl1JfVlll l£ DOJM 1KE

. r·-· .. _ -~ . '

HIT N 0 (

Predmet: :3porazum izmedu Savjeta ministara Bosne i Hercegovine i Vlade f~epublike Francusk(:J o zaposljavanju <~Ianava porodice diplomatskih i konzurarnih predstavnika, misljenje trazi se

Ministarstvo civilnih poslova Bosne i Hercegovine je Federalnom minijarstvu rada i socijalne politike , dostavilo akt broj:0?-14-1-235 '1 -AT0/16 od 23.02.20 17. go ine , kojim se trazi od Federalnog ministarstva rada i socijalne polit ikE! da obezbjedi i rnislje \je kantona u i=ederaciji Elosne i Hercegovine u vezi Nacrta sporazurna izmedu Savjeta ministara Bosne i Hercegovin•;; i Vlade Republike Francuske o zaposljavanju clanova porodice diplornatskih i konzulamih predstavnika , u sto kracem roku a najdalje d:) 20 .03.2017 . god ine.

S tim u vezi, u prilogu ovog akta dostavljarno vam naprijed navedeni akt radi davanja rni ~;ljenja zajedno sa Nacrtom naprijed navedeno~j sporazuma. lmajuci u vidu aveden i rok , molimo da Vasa misljenja dostavite hitno, a najdalje do 19.03.2017. godine.

Kako je nosilac ove aktivnosti Ministarstvo civ ilnill poslova Bosne i He cegovine za eventua lno clodatne informacije mozete se obratiti istom .

S poiitovanjem,

Prilog: kao u tekstu Dostavljeno:

1. Unsko-sanski kanton 2. Posavski kanton 3. Tuzlanski kanton 4. Zenicko-dobojski kanton 5. Bosansko-podrinjski kanton G. Srednjobosanski kanton "7 _ Herce!~ ovacko-neretvanski kanton B. Zapadnohercegovacki kanton Sl . Kanton Sarajevo 10. Kanton 1 0

CO: Ministarstvo civilnih poslova Bosne i Hercegovine

MINISTAR -~~~=- .~ Vesko Drljaca

SARAJEVO, Marka Marulica br.2 Tell: +387 33- 65 06 8-s, 03ii6.5 17 82; Faks broj : 033/255-4 I www frrusp .gov.ba; E-mail: info @fnu sp.gov.ba

Page 7: OBRADIVAC - vladatk.kim.ba · Tuzla, 22.03.2017.godine Na osnovu clana 5. i 29. Zakona o Vladi Tuzlanskog kantona (,Sluzbene novine Tuzlanskog kantona", broj:17/00, 1/05, 11/06 i

BOSNA'I HERCEGOVINA Ministarstvo civilnih poslova MmmcTapcTBO UH BHJI HX rrocnoBa

!1/12() I c

Broj: 07··14-1-2351-AT0/16 Sarajevo, 23.02.2017. godine

B OSNA I HERCEGOVINA

Ministry of Civil A~fa~-------+-------

FEDERACIJA BOSNE I HERG"EGOVINE :f..'f-deralno ministarstvo rada i socijalne politike­M arka Marulica br. 2 71 000 Sarajevo

Predmet: Sporazum izmedu Savjeta ministara Bosne i Hercegovine i Vlade Re ublike Francuske I) zaposljavanju clanova porodice diplomatskih i konzularnih predsfavnika, misljenje traiimo - urgiramo

Veza: Nas akt broj: 07-14-1-2351-LIM/16 Vas akt broj: 03-45/1-2625/16

Vasim aktom, broj i datum veze, obavijestili ste nas da nakon razmatranja sv~ odredbi Nacrta sporazum izmedu Savjeta ministara Bosne i Hercegovine i Vlade Republt ke Francuske o zaposljavanju clanova porodice diplomatskih i konzulamih predstavnika podrza ate inicijativu za zakljucivanje ovog sporazuma.

Imajuci u vidu navedeno i cenjenicu da se ovim Spc·razumom ureduju i p'tanja koja su u nadleznosti :i kantona u Federaciji Bosne i Hercegovine •)Vim putem vas malin o i urgiramo da obezbjedite misljenja nadleznih kantonalnih institucija u ·vezi sa predmetnim Sp razumom te ista dostavite ovom Ministarstvu u sto kracem roku, a najkasnije do 20.03.2017. godi e.

S postovanjem,

Sa:·a_:l!\'C:. Trg B0s:1c i llcrccgcn·:,:;.; b:- I / Ca_!'~ 'l~:·.:tJ fp ... · r;.Jc ;IL' 11 \~1 ;ue""'r;ruu r e ,)fl /.

;l::tr~-: ;-~UP~-l /?!·-;T\ .;· ~ ~~ · ,c,.,(;.,._. · . ·.· .·'"· ··!n··.; -;-~;-•_,

Page 8: OBRADIVAC - vladatk.kim.ba · Tuzla, 22.03.2017.godine Na osnovu clana 5. i 29. Zakona o Vladi Tuzlanskog kantona (,Sluzbene novine Tuzlanskog kantona", broj:17/00, 1/05, 11/06 i

SPORAZUrVI

IZMEDU

VIJECA MINISTARA BOSNE 1 HERCEGOVINE

I

VLADE REPUBLIKE FRANCUSJ(E

Vijece ministara Bosne i Hercegovine i Vlada Republike Francuske, u daljem tek tu ,Strane";

Uzimajucli u obzir interes da se omoguci bliskim srodnicima clanova sluzben'h misija jedne zemlje da obavljaju dohodovnu djelatnost u drugoj zemlji na bazi reciprocnog tret ana;

U zelji da :;e olaksa obavljanjc neke strucne dohodovne dj :!latnosti naveclenim blis im srodnicima u zemlj i prijema;

DOGOVORJLE SU SLIJEDECE:

Clan 1

Definidje

Za potrebe ovog Sporazuma:

a) Pod ,sluzbenim misijama" podrazumijevaju se diplomatske misije odredene Beckom konvencijom o diplomatskim odnosima od 18 . april a 1961. go dine, ko!zularne misije odr,edene Beckom konvencijom o konzularnim odnosima od 24. aprila 964 . godine, i stalna predstavnistva ili delegacije obje zemlje pri medunarodnim organiz cijama koje su zakljucile sporazum o sjedistu;

b) Pod ,clanom sluzbene misije" podrazumijeva se osoba iz zemlje slanja koja nema ni drzavljanstvo ni stalni boravak u zemlji prijema, a kojaje clan osoblja diplo natskih misija, konzu larnih predstavnistava i stalnih predstavnis:tava ddave posiljaoca u d ·ugu ddavu;

c) Pod ,bliski m srodnicima" podrazum ijeva se:

Page 9: OBRADIVAC - vladatk.kim.ba · Tuzla, 22.03.2017.godine Na osnovu clana 5. i 29. Zakona o Vladi Tuzlanskog kantona (,Sluzbene novine Tuzlanskog kantona", broj:17/00, 1/05, 11/06 i

I. Supruznik iii partner s koj im ima zalconski sklopljen odn s, u sklaclu sa zakonodavstvom svake od Strana, a koji raspolaze posebnom dozvo om boravka koju izdaje ministarstvo vanjskih poslova jedne od Strana,

2. Nevjencana cljeca koja zive skupa sa roclitdjima ukljucujuci i on koji studiraju u visokoskolskim ustanovama priznatim ocl obje drzave, a raspolazu posebnom dozvolom boravka koju izdaje ministarstvo vanjskih poslovajcd ne o8 Strana i

3. Nevjencana djeca koji zive sa roditelj ima,. a imaju neki oblik fizic og iii mentalnog hendikepa, sto ih sprecava da rade, koji ne predstavljaju dodatni fi 1ansijski teret za zemlju prijema, a raspolazu posebnom dozvolom boravka koju je iz alo ministars tvo vanjskih poslova jedne od Strana.

d) Pod ,strucnom dohodovnom cljelatnoscu" podrazumijeva se svaka a ivnost kojom se ostvaruje dohoclak iz ugovora o radu odredenog nkonodavstvom zemlje rijema.

{:Ian 2

Dozvola za obavljanje dohodovne djelatnosti

Bliskim srodnicima diplomatskog i konzulamog osobl_ja !coje je na sluzbenoj mi iji svoje vlade u nekoj drugoj drzavi, dozvoljeno je obavljanje neke dohodovne djelatnosti u ze Iji prijema pod istim onim uslovima koje imaju drzavljani te zemlje, poe. uslovom da ispunjavajr zakonodavne i propisne uslove neophodne za obavljanje posla, a nakon sto su dobili od ovar 'ucu dozvolu u skladu sa onim sto je ugovoreno ovim Sporazumom:·----.. --

Clan 3

Procedure

a) Zaposlenje bliskih srodnika radi obavljanja neke clohodovne aktivnosti , zemlji prijema uslovljeno je prethodnim dobijanjem dozvole ocl s trane nadleznog organa, nakon zahtjeva koji se u ime bliskog srodnika salje preko nj~:gove ambasade iii pr tokola doticnc me11unarodne organizacije, protokolu ministarstva vanjskih poslova ze ' lje prijema uz kopiju posebne dozvole boravka trazioca koju jc: izdalo doticno minist rstvo vanjskih

poslova. U molbi .semora navesti strucna aktiv_t:~t kojy osoba zeli obav l~jl:ati , informacije 0 potencija]J1QJTI poslodaVCU i SVe Q!1C iilfOllllaCije kojC Se tl"3ZC t0k0 I pOStUpka i ll

formularima nadleznog organa, medu kojima je i nivo plate predvia ne ugovorom. Naclldni organi zemlje prijema, nakon provjere da li bliski srodnik ispunjava neophodnc uslove clefinisane ovim Sporazumom, uzimajuci u obzir vazece zakonodaCstvo u zemlji ,

Page 10: OBRADIVAC - vladatk.kim.ba · Tuzla, 22.03.2017.godine Na osnovu clana 5. i 29. Zakona o Vladi Tuzlanskog kantona (,Sluzbene novine Tuzlanskog kantona", broj:17/00, 1/05, 11/06 i

slu.zbeno informisu ambasadu zemlje slanja preko protokola mini starstva tanjskih poslova zemlje prijema, da je bliskom srodniku dozvoljeno bavljenje n kom strucnom dohodovnom djelatnoscu, u skladu sa vazecim za<anodavstvom zemlje p ijema.

b) U roku od tri (3) mjeseca nakon datuma prijema cozvole za obavljanje str cne djelatnosti, ambasada dostavlja nadleznim organima zemlje prijema dokaz da blis i srodnik i njen poslodavac postuju obaveze koje im nalaze za <anodavstvo zemlje pr ·em a u vezi sa socijalnom zastitom.

c) u slucaju da bll?..kL~.r.q_Q.ni~. zeli promijeniti pos.lodavca nakon sto je clobi radnu clozvolu, On-·mar·a· pO-~-;-V~J~!"edati 110Vi zahtjev za radnu dozvolu. --~ ---- ·--·--------~---· ----···-- ... . .. . . .. . ... -· ·- ..

d) U slucaju da bliski srodnik zeli promijeniti doh :)dovnu djelatnost, mor podnijeti nov1 Z"'alitfevza aozvolu.

e) Dozvola za obavljanje neke strucne djelatnosti ne :maci daje bliski srodni osloboden svih procedura iii obaveza koje to radno mjesto podrazumijeva, bilo daje to u vezi da posebnim karakteristikama, strucnim diplomama iii kvaLfikacijama i sl. U sltl1caju ,posebno propisanih" profesija, za koje se radna dozvola maze izdati samo u skla u sa posebnim kriterijima, bliski srodnik mora ispunjavati i te kri terije.

f) Dozvola maze biti uskracena u slucaju aka iz sigurnosnih iii razlaga veza ih za ocuvanje javnog reda samo drzavljani zemlje prijema mogu biti zaposleni.

g) Odredbe ovog Sporazuma ne podrazumijevaju pri :r.nanje diploma, nivoa il studija izmedu dvije zemlje.

h) Dozvola za rad za jedno radno mjesto, koja je dat:1 bliskom sroc!niku sluz enika, prestaje sa vazenjem sa datumom prestanka funkcije tog :;luzbenika iii eventualno c m korisnik vise ne ispunjava uslove iz kategorije bliskog srodnika.

i) Ipak, treba se ispostovati razumni rok iz clana 39.2 i claria 39.3 Bee e konvencije o cliplomatskim odnosima i clana 53 .3 i clana 53.5 Becke konvencije o konzularnim odnosima. Obavljanje strucne djelatnosti u skladu sa odredbama ovog Sporazuma ne dozvoljava niti daje pravo bliskim srodnicirna da produze boravak u zemlji rijema, niti im clozvoljava da sacuvaju to radno mjesto iii da zapccnu s drugim u toj zem 'i, nakon isteka vazenja dozvole.

Page 11: OBRADIVAC - vladatk.kim.ba · Tuzla, 22.03.2017.godine Na osnovu clana 5. i 29. Zakona o Vladi Tuzlanskog kantona (,Sluzbene novine Tuzlanskog kantona", broj:17/00, 1/05, 11/06 i

I

./ /

I

Clan 4

Gradanski iii upravni imuniteti

Kada bliski srodnici imaju imunitet od gradanske i upra'fne jurisdikcije ddave sa Beckom konvencijom o diplomatskim odnosima iz 1961 . gocline iii Becko konzu larnim odnosima iz 1963. godine, ovaj se imunitet nece primjenjivat i u sl iii nekog propusta nastalih tokom obavljanja strucne cljelatnosti i ukoliko gradanskom iii administrativnom jurisdikcijom drzave prijema.

rijema, u skladu konvencijom o

caju nekog djela uredena

Istije slucaj sa imunitetom od izvrsenja koji sene primjenjuje u slucaju djela vez, 1og za (J"strucnu djelatnost, pod uslovom da se izvrsenje moze obaviti, ada nije na stetu nepovredivosti osobe iii njenog boravista.

(:Jan 5

Imunitet od kaznenog progona

U slucaju kada bliski srodnici imaju imunitet od kaznen.:lg progona zemlje prij rna u skladu sa Beckom konvencijom o diplomatskim odnosima iz 1 '161. godine iii u skla:du sa Beckom konvencijom o konzularnim odnosima iz 1963. godine, il i bilo kojeg meaunarod og dokumenta koji je primjenjiv:

a) Odredbe u vezi sa imunitetom od krivicnog progona zemlje prijema pri jenjuju se i u sluc~aju nekog djela uradenog tokom obavljanja stncne djelatnosti.

b) Me<)utim, u slucaju teskih djela pocinjenih u •Jkviru obavljanja stru ne dohodovne ----- ....:....-...:--- -·· ._cJJ~_atnosti, na pisani zah~jev zemlje prijema, zemlja slanja treba oz5lJno razmotriti

ukidanje imuniteta od krivicnog progona u zemlj- i prijema doticnom blisko srodniku .

c) Odricanje od imuniteta od sudskog progona nece se smatrati primjenjivi na izvrsenje sud1;ke presude. U tom slucaju, neophodno je pos,~bno odricanje. U takvi 1 slucajevima, drzava slanja ce ozbiljno razmotriti ukidan.ie tog imuniteta.

Page 12: OBRADIVAC - vladatk.kim.ba · Tuzla, 22.03.2017.godine Na osnovu clana 5. i 29. Zakona o Vladi Tuzlanskog kantona (,Sluzbene novine Tuzlanskog kantona", broj:17/00, 1/05, 11/06 i

Clan 6

Porezni sistem i sistem socijalne zastite

U skladu sa Beckom konvencijom o diplomatskim odnosima iz 1961 . godi 1e i u sk ladu sa · odredbarna Becke konvencije o konzulamim odnosirna iz 1963 . gocline, bliski rodnici pocllijezu zakonodavstvu koje se primjenjuje u domenu oporezivanja i socijalne zastite zemlje prijenf'G sv~mu sto ima veze sa njihovom dohodovnom strucnom djelatnoscu u toj zemlj J.

Bliski srodnici kojimaje dozvoljeno bavljenje nekom dh·Jdovnom djelatnoscu prestaju, od datuma izdavanja dozvole, da koriste carinske privilegije predvidene clanom 36 . i c anom 37. Becke konvencije o diplomatskim odnosima, clanom 50 . Becb konvencije o konzula im odnosima iii sporazumima o sjedistu medunarodnih organizacija.

Bliski srodnici kojima je dozvoljeno bavljenje nekom dohodovnom djelatnos u u okviru ovog Sporazuma mogu prebacivati svoja primanja i naknad e :Jod is tim uslovima koj i su predvideni za inostrane radnike zakonodavstvom ddave prijema.

Clan 7

·obavljanje nedohodovne cljelatnos ti

U slucaju neke honorame djelatnosti, zahtjevi bliskih sroclnika koji zele obavljati vu vrstu strucne djelatnosti ce biti razmotreni svaki posebno, uzimajuci u obzir zakone i propise emlje prijema.

<~Ian 8

Rjesavnnje spo1:ova

Svi sporovi koji proizilaze iz primjene iii tumacenja ovog Sporazuma rjesavaju . e diplomatskim putem kroz direktne pregovore izmedu Strana.

Page 13: OBRADIVAC - vladatk.kim.ba · Tuzla, 22.03.2017.godine Na osnovu clana 5. i 29. Zakona o Vladi Tuzlanskog kantona (,Sluzbene novine Tuzlanskog kantona", broj:17/00, 1/05, 11/06 i

Clan 9

Stupanje na snagu, trajanje i prestanak

Ovaj Sporazum stupa na snagu 30 dana nakon daturr. a prijema zadnjc obavi esti kojom Strane izvjescuju da su okoncani njihovi unutrasnji ustavni i pravni postupci potre · ni za stupanje na snagu.

Ovaj Sporazum moze biti promijenjen uz obostranu !>aglasnost Strana. Promje1 stupa na snagu u skladu sa odredbama iz stava I. ovog clana.

Ovaj Sporazum se zakljucujena neodreaeno vrijeme. Mectutim, u svakom trenu ' ujedna od Strana ga moze okoncati pismeno diplomatskim putem. u tom slucaju, prestaje sa azenjem sest (6) mjeseci nakon prijema obavijestenja.

Sacinjeno u __ bosanskom, hrvatskom, vj erodostoj ne .

, dana ---·--------' u dva ongm Ina primjerka na srpskom i francuskom jeziku, od koje su obje verzije jednako

ZA VUECE MINIST ARA

BOSNE I HERCEGOVINE

ZA VLADU

REPUBLIKE FRA CUSKE