24
ODKRYJ NAJLEPSZE STRONY PIĘKNEGO WSCHODU POLSKI DISCOVERTHE STRENGTHS OF THE BEAUTIFUL EAST OF POLAND MAZURY, SUWALSZCZYZNA, ROZTOCZE, GÓRY ŚWIĘTOKRZYSKIE, PODKARPACIE. MASURIA REGION, SUWAŁKI REGION, ROZTOCZE REGION, ŚWIĘTOKRZYSKIE MOUNTAINS, PODKARPACIE REGION. www.pieknywschod.pl

ODKRYJ NAJLEPSZE STRONY PIĘKNEGO WSCHODU POLSKI€¦ · well as other Russian style buildings. „Molenna”, called the Church of the Old Believers, ... Wilczy Szaniec / Wolf’s

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ODKRYJ NAJLEPSZE STRONY PIĘKNEGO WSCHODU POLSKI€¦ · well as other Russian style buildings. „Molenna”, called the Church of the Old Believers, ... Wilczy Szaniec / Wolf’s

ODKRYJ NAJLEPSZE STRONYPIĘKNEGO WSCHODU POLSKIDISCOVERTHE STRENGTHS

OF THE BEAUTIFUL EAST OF POLAND MAZURY, SUWALSZCZYZNA, ROZTOCZE, GÓRY ŚWIĘTOKRZYSKIE, PODKARPACIE.

MASURIA REGION, SUWAŁKI REGION, ROZTOCZE REGION,

ŚWIĘTOKRZYSKIE MOUNTAINS, PODKARPACIE REGION.

www.pieknywschod.pl

Page 2: ODKRYJ NAJLEPSZE STRONY PIĘKNEGO WSCHODU POLSKI€¦ · well as other Russian style buildings. „Molenna”, called the Church of the Old Believers, ... Wilczy Szaniec / Wolf’s
Page 3: ODKRYJ NAJLEPSZE STRONY PIĘKNEGO WSCHODU POLSKI€¦ · well as other Russian style buildings. „Molenna”, called the Church of the Old Believers, ... Wilczy Szaniec / Wolf’s

Przedstawiamy Państwu kilka spośród tysięcy perełek pięknego wscho-du Polski. Mamy nadzieję Was nimi oczarować i zachęcić do wybrania się w podróż na wschód.

Niniejsza publikacja dotyczy pięciu krain: Suwalszczyzny, Mazur, Roztocza, Gór Świętokrzyskich i Podkarpacia (część pierwsza opowiadała o Warmii, Po-lesiu, Podlasiu, Kielecczyznie i Bieszczadach).

Jesteśmy przekonani, że znajdziecie wśród opisywanych krain miejsca, które Was zachwycą, a o których nigdy wcześniej nie słyszeliście.

Tych, którzy chcieliby odkryć więcej takich miejsc zapraszamy do odwiedzenia naszej strony internetowej: www.pieknywschod.pl. Na stronie znajdziecie Państwo bazę informacji o województwach warmiń-sko-mazurskim, podlaskim, lubelskim, świętokrzyskim i podkarpackim. Zgromadziliśmy tu niemal 1000 atrakcji turystycznych: zabytki, muzea, rezerwaty przyrody, bazy sportowe, ośrodki spa, informacje o aktywno-ściach jakie można uprawiać w danym rejonie, mapy, adresy i godziny otwarcia poszczególnych obiektów. Strona zawiera także aktualizowane ka-lendarze imprez, lokalne punkty informacji turystycznej i bazę noclegową.

Serdecznie zapraszamy.

We present to you just a few from among thousands of gems of the beau-tiful East of Poland. We hope that they will attract you and encourage you to go on a journey east.

This publication covers five lands: the Suwałki Region, the Masuria Region, the Roztocze Region, the Świętokrzyskie Mountains and the Podkarpacie Region.

We are sure that among the lands portrayed you will find delightful places that you have never heard of before. Anyone interested in discovering more about such places is welcome to visit our website: www.pieknyw-schod.pl. On this website you will find basic information on the Warmiń-sko-Mazurskie, Podlaskie, Lubelskie, Świetokrzyskie and Podkarpackie provinces:. We have gathered here almost 1000 tourist attractions: monu-ments, museums, nature reserves, sports bases, spa centres, information on activities that may be undertaken in a given area, maps, addresses and the opening hours of particular facilities. The website also contains updated events calendars, local tourist information points and accommodation.

You are warmly welcomed.

Page 4: ODKRYJ NAJLEPSZE STRONY PIĘKNEGO WSCHODU POLSKI€¦ · well as other Russian style buildings. „Molenna”, called the Church of the Old Believers, ... Wilczy Szaniec / Wolf’s

Mazury / The Masuria RegionTeren jest tu pagórkowaty, poprzecinany rzekami i strumieniami, ale największą atrakcją Mazur, którą zawdzięcza-my pracy lodowca, są oczywiście jeziora. Jest to tradycyjnie kraina żeglarzy, choć i amatorzy podpatrywania pta-ków znajdą tu atrakcje dla siebie. Teren ten charakteryzuje się też wyrazistą kulturą ludową oraz licznymi pamiąt-kami nie tylko pruskiej historii.

The local area is hilly and intersected by rivers and streams, but the greatest appeal of the Masuria Region, owing to the work of glaciers, are, of course, lakes. This is traditionally a land of sailors, however birdwatchers will also find numerous attractions to delight themselves. The region is characterized by expressive folk culture and many tokens of history, not only Prussian.

Mikołajki Zwane letnią stolicą Mazur oferują żeglarzom rozkosze wioski żeglarskiej, czyli duży, dobrze wyposażony port, liczne tawerny, smażalnie i bistro. Mnóstwo tu też imprez żeglarskich. Nic dziw-nego – Mikołajki leżą na głównej mazurskiej trasie żeglarskiej.

Called the summer capital of the Masuria Region, Mikołajki of-fers sailors the delights of a sailing village including a large, well--equipped port, numerous taverns, fried-food stalls and a bistro. Furthermore, a lot of sailing events are held in the town. No wonder why – Mikołajki lies on the main Masurian sailing route.

Puszcza Piska / The Pisz Forest Ten głównie sosnowy las to drugi pod względem wielkości kompleks leśny w Europie. Pośród drzew znajdziemy wiele jezior, które są rezerwatami. Należą do nich między innymi Bełdany, Jezioro Nidzkie, Jegocin, rezerwat przyrody Jezioro Warnołty i Je-zioro Mokre, a także największe z nich – jezioro Śniardwy. Przez

puszczę wiedzie też popularny szlak kajakowy rzeką Krutynią.

In terms of size this mainly pine forest is the second forest com-plex in Europe. Among trees, we can also find many lakes that are nature reserves. They cover, among others Bełdany, Nida Lake, Jegocin the Warnołta Lake, nature reserve and Mokre Lake as well as the biggest of them – Śniardwy Lake. It is also worth mentioning that a popular canoeing route on the Krutynia River

passes through the Pisz forest.

www.pieknywschod.pl

warmińsko-mazurskie

Page 5: ODKRYJ NAJLEPSZE STRONY PIĘKNEGO WSCHODU POLSKI€¦ · well as other Russian style buildings. „Molenna”, called the Church of the Old Believers, ... Wilczy Szaniec / Wolf’s

MazuryThe Masuria Region

Święta LipkaMiejscowość znana już od XV wieku jako miejsce licznych piel-grzymek. Co roku ponad 100 tysięcy turystów przyjeżdżających na Mazury odwiedza znajdujące się tu Sanktuarium Maryjne. Godne uwagi są barokowe kapliczki drogi różańcowej i oczywi-ście bazylika. Wewnątrz wykonane w 1721 roku barokowe organy z ruchomymi figurkami.

A village known since the 15th Century as a place of numerous pilgrimages. Each year, more than 100 thousand tourists arri-ving in the Masuria Region visit St. Mary’s Sanctuary, located here. It is also worth giving attention to the Baroque shrines of the rosary road and, the basilica. Inside, there is a Baroque or-gan with movable figures made in 1721.

WojnowoMożemy tu obejrzeć monastyr staroobrzędowców (nieczynny) i zabudowania w charakterystycznym rosyjskim stylu. Molenna, czyli dom modlitwy staroobrzędowców, zasadniczo różni się od cerkwi. Nie ma tu ikonostasu, a ikony umieszczone są wprost na wschodniej ścianie.

Here it is possible to see the Old Believers’ Monastery (closed) as well as other Russian style buildings. „Molenna”, called the Church of the Old Believers, differs essentially from Orthodox churches. There is no iconostasis, and icons are mounted directly on the eastern wall.

SztynortZachowana do dziś rezydencja rodowa Lehndorffów otoczo-na jest ogromnym parkiem. Warte zobaczenia jest także zde-wastowane mauzoleum Lehndorffów w kształcie ośmiobocz-nej rotundy o sklepieniu gwiaździstym na półwyspie

pomiędzy Jeziorem Sztynorckim, a jeziorem Łabap

The mansion of the Lehndorff family, preserved until today, is surrounded by a huge park. It is also worth seeing the deva-stated mausoleum of the Lehndorff Family, in the shape of an eight-sided rotunda, with a lierne vault , on a peninsula be-

tween the Sztynorckie Lake and the Łabap Lake.

www.pieknywschod.pl

warmińsko-mazurskie

Page 6: ODKRYJ NAJLEPSZE STRONY PIĘKNEGO WSCHODU POLSKI€¦ · well as other Russian style buildings. „Molenna”, called the Church of the Old Believers, ... Wilczy Szaniec / Wolf’s

Puszcza Borecka / The Borecka Forest

Poza interesującymi kompleksami lasów puszcza pełna jest polo-dowcowych źródlisk i jezior. Innym elementem krajobrazu są torfowiska oraz wyniosłe wzgórza, takie jak Góra Lipowa, Góra Gęsia czy Diabla Góra.

Apart from interesting complexes of forests, the site is full of post-glacial springs and lakes. Another element of the landsca-pe covers peat bogs and towering hills, such as Lipowa Moun-tain, Gęsia Mountain and Diabla Mountain.

KętrzynZamek Krzyżacki wybudowany w II połowie XIV wieku wiele razy był przebudowywany, a w 1945 roku został spalony. Odbudowa-ny w stylu gotyckim mieści muzeum imienia Wojciecha Kętrzyń-skiego z interesującymi zbiorami regionalnymi.

A Teutonic castle, built in the 2nd half of the 14th Century, was rebuilt many times and burnt down in 1945. Eventually it was rebuilt in the Gothic style and nowadays houses the Wojciech Kętrzyński Museum with interesting regional collections.

Twierdza Boyen / Boyen Fortress

Wzniesiona w latach 1844 – 1856 twierdza Boyen jest najlepiej zachowanym XIX-wiecznym założeniem obronnym w Polsce. Położona na wąskim przesmyku pomiędzy dużymi jeziorami Niegocin i Kisajno jest wspaniałym przykładem pruskiej szkoły

fortyfikacyjnej.

Erected in the period 1844 – 1856, Boyen Fortress is the best--preserved 19th-Century defensive structure in Poland. Located on a narrow isthmus between the large lakes of Niegocin and Kisajno it is a great example of the Prussian fortification school.

Wilczy Szaniec / Wolf’s Lair Pod Gierłożą możemy obejrzeć ruiny słynnej, nigdy nieodkrytej przez aliantów, kwatery Hitlera. To tu właśnie miał miejsce nie-udany zamach na przywódcę III Rzeszy przygotowany przez puł-

kownika hrabiego Clausa von Stauffenberga

Near Gierloz, we can see the ruins of the famous Hitler’s headqu-arters, never discovered by the Allies. It is the place where an unsuccessful assassination attempt on the Third Reich’s leader

took place, planned by Colonel Count Claus von Stauffenberg.

www.pieknywschod.pl

warmińsko-mazurskie

MazuryThe Masuria Region

Page 7: ODKRYJ NAJLEPSZE STRONY PIĘKNEGO WSCHODU POLSKI€¦ · well as other Russian style buildings. „Molenna”, called the Church of the Old Believers, ... Wilczy Szaniec / Wolf’s

Leśniczówka Pranie / Pranie Forester’s Lodge

Powstała około 1880 roku. Jej najsłynniejszym mieszkańcem był Kon-stanty Ildefons Gałczyński. Przyjeżdżał tu z Warszawy przez kolejne lata jako gość ówczesnego leśniczego. Poeta planował nawet prze-prowadzić się na stałe w okolice Jeziora Nidzkiego. W  1980 roku w Praniu utworzono Muzeum Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego.

Established in approximately 1880. Its most famous resident was Konstanty Ildefons Gałczyński. He used to come here from Warsaw for many years, as a guest the then local forester. There were rumours that the poet planned a permanent move to the area of the Nidzkie Lake. The Konstanty Ildefons Gałczyński Museum was founded in 1980 in Pranie.

Muzeum Ziemi Mazurskiej / The Masurian Land Museum

W Owczarni, w zabytkowej, mazurskiej chacie odtworzono wy-strój tradycyjnej, mazurskiej chałupy z typowym wyposażeniem – meblami oraz sprzętem codziennego użytku. Są tu także przedwojenne mapy oraz broń.

In Owczarna, there is a restored historic Masurian cottage. The hut is arranged in a traditional way and visitors may find there typical equipment, furniture and everyday tools. There are also pre-war maps and weapons.

Gierłoż W parku miniatur, na obszarze ponad trzech hektarów, zobaczy-my wybrane, charakterystyczne dla tych ziem, obiekty architek-

toniczne. Typowa rozrywka rodzinna

On an area of more than three hectares there is a park of minia-tures, where visitors can see selected architectonic facilities,

typical of these lands.Typical family entertainment.

KadzidłowoW prywatnym Parku Dzikich Zwierząt staniemy oko w oko z tar-panami, danielami, wilkami skandynawskimi, łosiami, jeleniami

i wieloma innymi zwierzętami.

In the private Park of Wild Animals we will stand face to face with tarpans, fallow deer, Scandinavian wolves, moose, deer

and many other animals.

www.pieknywschod.plMazuryThe Masuria Region

warmińsko-mazurskie

Page 8: ODKRYJ NAJLEPSZE STRONY PIĘKNEGO WSCHODU POLSKI€¦ · well as other Russian style buildings. „Molenna”, called the Church of the Old Believers, ... Wilczy Szaniec / Wolf’s

Suwalszczyzna / The Suwałki RegionPomiędzy wyniosłymi wzgórzami i łagodnymi pagórkami leżą jeziora o urozmaiconej linii brzegowej. Raj żeglarzy i ptaków. Jeziora łączą się ze sobą siecią rzek i rzeczek. Uwielbiają je kajakarze i wędkarze. Skomplikowany system wodny uzupełnia Kanał Augustowski, turystyczna droga wodna o wielkiej popularności. Nad wodami Suwalsz-czyzny wznoszą się wspaniałe zabytki kultury pogranicza: klasztory, bazyliki, synagogi, molenny. Ci zaś, którzy na wodę wolą patrzeć z brzegu, mają do dyspozycji mnóstwo atrakcyjnych szlaków pieszych i konnych.

Between towering hills and gentle mounds there are lakes with varied shorelines. A paradise for sailors and birds. Lakes connect with each other by a network of rivers and streams. Canoeists and anglers adore them. The complex water system is supplemented by the Augustów Canal, a tourist waterway of great popularity. Over the waters of the Suwałki Region splendid monuments of the cultural borderland rise: cloisters, basilica, syna-gogues, Old Believers’ churches. Those, however, who prefer to look at the water from the bank, have at their disposal numerous attractive walking and horse trails.

Augustów Przepięknie położone miasto na cyplu między trzema jeziorami malowniczo przecina Kanał Augustowski. Poza atrakcjami wod-nymi warto przejść się po stylowym rynku.

A town beautifully located on a foreland between three lakes, picturesquely intersecting the Augustów Canal. Apart from wa-ter attractions, it is worth having a stroll on the stylish market.

Kanał Augustowski / The Augustów Canal

Niewątpliwie najbardziej malowniczy z polskich zabytków techni-ki. Wybudowany z konieczności, gdy Polska nie miała swobodne-go dostępu do morza, do dziś zachwyca technicznymi roz-wiązaniami. Jest jedną z najbardziej popularnych atrakcji turystycznych sezonu letniego. Po kanale można pływać kajaka-

mi i statkami wycieczkowymi, podziwiając krajobraz.

Undoubtedly the most picturesque of the Polish monuments to technique. Built by necessity, when Poland did not have free ac-cess to the sea, until the present day it has delighted with its engi-neering solutions. It is one of the most popular tourist attractions of the summer season. In the Canal you can paddle in canoes or

take an excursion ship, while admiring the landscape.

www.pieknywschod.pl

podlaskie

Page 9: ODKRYJ NAJLEPSZE STRONY PIĘKNEGO WSCHODU POLSKI€¦ · well as other Russian style buildings. „Molenna”, called the Church of the Old Believers, ... Wilczy Szaniec / Wolf’s

SejnyKlasztor dominikanów to jedyna renesansowa budowla w tym regionie. Warta zobaczenia jest też bazylika Nawiedzenia Naj-świętszej Maryi Panny o bogatym barokowym wnętrzu i XIX--wieczna piękna Biała Synagoga. Niestety, nie zachowały się żad-ne elementy wyposażenia jej wnętrza. Najcenniejszym zabytkiem jest jednak XV-wieczna figura Matki Boskiej z Dzieciątkiem.

The Dominican Monastery is the only Renaissance structure in this region. It is also worth seeing the Basilica of the Visitation, with its rich Baroque interior and beautiful 19th-Century White Synagogue. Unfortunately, no elements of the equipment of its interior have been preserved. The most precious monument is, however, the 15th-Century figure of the Heavenly Mother with the Infant Jesus.

Czarna HańczaNajwiększa rzeka Suwalszczyzny jest też najbardziej popu-larnym polskim szlakiem kajakowym. Łagodnie meandrująca wśród pięknych krajobrazów ściąga przez całe lato amatorów kajakowania. Atrakcyjności dodają spływom okoliczne gospody-nie dostarczające wprost na pomost na rzece specjały tutejszej

kuchni, w tym kartacze i jagodzianki.

The largest river of the Suwałki Region is also the most popular Polish canoeing route, meandering gently among beautiful landscapes, attracts lovers of canoeing during the summer. Ra-fting trips are made more appealing by local housewives delive-ring straight to the pier river delicacies of the local cuisine, inclu-

ding cepelinai and blueberry muffins.

www.pieknywschod.pl

podlaskie

SuwalszczyznaThe Suwałki Region

Page 10: ODKRYJ NAJLEPSZE STRONY PIĘKNEGO WSCHODU POLSKI€¦ · well as other Russian style buildings. „Molenna”, called the Church of the Old Believers, ... Wilczy Szaniec / Wolf’s

PuńskSkansen Litewskiego Centrum Kultury Ludowej to cztery obiekty składające się na zrekonstruowaną zagrodę litewską z przełomu XIX i XX wieku.

An open-air ethnographic park in the Lithuanian Centre of Folk Culture consists of four facilities comprising a reconstructed Li-thuanian farmstead from the turn of the 19th and 20th Centuries.

Ełcka Kolejka Wąskotorowa / The Ełk Narrow-gauge Railway

Nieśpieszna podróż stylowymi wagonikami wiedzie przez piękne tereny, uwzględniając liczne przerwy, a to na obejrzenie skansenu pszczelarskiego, a to na piknik. Można też zwiedzić muzeum kolejnictwa.

A slow journey in stylish cabins leading through beautiful lands during which you can take time for numerous pauses, either for a picnic or just to see the beekeeping heritage park. It is also possible to visit the railway museum.

WigryNad wsią góruje piękna bryła klasztoru pokamedulskiego. Co prawda większość budowli jest rekonstrukcją, ale i tak mnisie

eremy i smukłe wieże robią niezwykłe wrażenie.

The beautiful body of the Post-Camaldolese Monastery towers over the village. Although the major part of the structure has been reconstructed, the monks’ hermitages and slender towers

make an amazing impression.

Stańczyki200 metrów długości, 36 metrów wysokości i doskonałe pro-porcje. To Akwedukty Puszczy Rominckiej, czyli wspaniale zdo-bione wiadukty nieczynnej już linii kolejowej. Można je podzi-wiać, ale można też z nich skakać na linie. Chętnych nie brakuje.

Length 200 metres, height 36 m and terrific proportions. These are the Aquaducts of the Romincka Forest, magnificently-orna-mented flyovers of now-inactive railway line. You can admire them, and you can also practise bungee-jumping. There are

many who want to!

www.pieknywschod.pl

podlaskie

SuwalszczyznaThe Suwałki Region

Page 11: ODKRYJ NAJLEPSZE STRONY PIĘKNEGO WSCHODU POLSKI€¦ · well as other Russian style buildings. „Molenna”, called the Church of the Old Believers, ... Wilczy Szaniec / Wolf’s

Suwalski Park Krajobrazowy / Suwałki Landscape Park

Na stosunkowo niewielkim terenie możemy tu podziwiać ogromną rozmaitość polodowcowych form geologicznych. Są tu i wzgórza moreny czołowej, i rynny, i głazowiska.

Over a relatively small area, we can admire its great variety of post-glacial geological forms. There are also hills of end mora-ines, gullies and boulders.

Wigierski Park Narodowy / Wigry National Park

Centralną częścią parku jest jezioro Wigry wraz z zespołem jezior otaczających i pozostających z nim w ścisłym związku hydrolo-gicznym. Ich różnorodne piękno i stosunkowo mniejsze zalud-nienie niż jezior mazurskich wabi turystów preferujących obco-wanie z pięknem natury w ciszy i spokoju.

The central part of the Park is Wigry Lake, together with a com-plex of surrounding lakes, remaining with it in strict hydrological correlation. Their diverse beauty and relatively low population compared to the region Masuria lakes allure tourists preferring to experience the beauty of nature in silence and peace.

Pałac Paca / Pac Palace

Wspaniałe założenie pałacowe wzniesione w Dowspudzie przez Michała Paca było jedynym czystym neogotykiem angiel-skim w Polsce. Dziś pozostały po pałacu mury fundamentowe, arkadowy portyk, wieża narożna zwana Bocianią oraz piwnice.

A magnificent palace erected in Dowspuda by Michał Pac is the only example of pure English Neogothic in Poland. Today, the remnants of the palace are the foundation walls, the arcaded portico, the corner tower known as „Stork’s” and the basements.

Góra Cisowa / Cisowa

Zwana także suwalską Fudżijamą. Ta góra o regularnym kształcie jest wspaniałym punktem widokowym. Wiążą się z tym miej-scem ludowe podania, a nazwa pochodzi od ogromnego cisu,

który podobno niegdyś zdobił czubek wzniesienia.

The Mountain also known as the Fujiyama of the Suwałki. This mountain, with a regular shape, is a great beauty spot. Folk le-gends are linked with this place, and the name comes from

a huge yew which supposedly once adorned the top of the hill.

www.pieknywschod.pl

podlaskie

SuwalszczyznaThe Suwałki Region

Page 12: ODKRYJ NAJLEPSZE STRONY PIĘKNEGO WSCHODU POLSKI€¦ · well as other Russian style buildings. „Molenna”, called the Church of the Old Believers, ... Wilczy Szaniec / Wolf’s

Roztocze / The Roztocze RegionPod malowniczą, pofałdowaną szachownicą pól kryje się geologiczna krawędź, po której rwące rzeki spadają se-riami malutkich wodospadów, wydając tajemnicze szepty. Lessowe wąwozy tworzą skomplikowane labirynty wijąc się bez umiaru. Bajkowe postaci zamieniają się w posągi, koniki polskie brykają w dawnych wielkopańskich zwierzyńcach, a miasteczka kuszą turystów zabytkami. Roztocze otwiera się na turystów znakomitą siecią szlaków rowerowych i przyjaznymi gospodarstwami agroturystycznymi. A choć każda pora roku jest tu piękna, jesień nie ma sobie równych.

Under picturesque and undulating fields there is a geological edge along which rapid rivers fall down into series of tiny waterfalls emitting mysterious “whispers”. Loess ravines create an endless network of labyrinths. In the Rozto-cze Region some elements of nature may remind magical characters. You can find there Polish horses prancing in the former lordly menageries as well as alluring towns with many monuments. There are also numerous agroto-urism farms and wide network of cycling routes. During all seasons of year the landscape here is attractive howe-ver, autumn is the most picturesque time.

SzypotyRzeka Tanew, spływając po malutkich wodospadach, tworzy słynne „szumy nad Tanwią”, zwane też tutaj szypotami. W okolicy wsi Rebizanty na zaledwie 400 metrach spływa ona po 24 stopniach.

The Tanew River, flowing on small waterfalls, creates the fa-mous „noises on the Tanew River”, known locally as „szypo-ty”. In the area of Rebizanty village, for only 400 metres, the River flows on 24 steps.

Bukowa Góra / Bukowa Mountain

To rezerwat leśny o powierzchni 132 hektarów. Ochronie podle-gają tu drzewostany jodłowe i jodłowo-bukowe, podobne do tych spotykanych w Górach Świętokrzyskich. Z samej Bukowej Góry rozpościera się fantastyczna panorama Roztocza i malowni-

czy widok na wieś Sochy.

It is a forest reserve with a total area of 132 hectares. A canopy covers fir and fir-beech stands, similar to those encountered in theŚwiętokrzyskie Mountains. From Bukowa Mountain stretch the fantastic panorama of the Roztocze Region and a picture-

sque view of Sochy village.

www.pieknywschod.pl

lubelskie

Page 13: ODKRYJ NAJLEPSZE STRONY PIĘKNEGO WSCHODU POLSKI€¦ · well as other Russian style buildings. „Molenna”, called the Church of the Old Believers, ... Wilczy Szaniec / Wolf’s

Zwierzyniec Tu mieści się dyrekcja Roztoczańskiego Parku Narodowego i zaczynają najciekawsze trasy turystyczne. Tu też wznosił się pałac Zamoyskich, z którego do dziś pozostały klasycystyczne, murowane budynki zarządu Ordynacji Zamojskiej oraz baro-kowy kościółek na wodzie. Zbudowany na jednej z wysp pała-cowego stawu był wotum dziękczynnym za uzdrowienie or-dynata Tomasza Zamoyskiego.

It is here where the administration of the Roztocze National Park is located and where the most interesting tourist routes start. It is also here where the Zamoyski Family Palace rose, whose remnants today are the Classicistic, bricked buildings of the administration of the Manor House of the Zamoyski Fa-mily and a small Baroque church on water, built on one of the islands of the palace pond, a votive offering for the healing of landowner Tomasz Zamoyski.

FloriankaInteresująca Izba Leśna oraz hodowla konika polskiego, który jest symbolem Roztoczańskiego Parku Narodowego, to warte odwiedzenia miejsca. Historia konika na tych terenach jest bardzo długa. Jego przodek – tarpan – był hodowany w słyn-

nym zwierzyńcu Zamoyskich.

A fascinating Forest Chamber and the breeding of Polish hor-ses, the symbol of the Roztocze National Park, are attractive places worth visiting. The history of the horse in these areas is very long. Its ancestor – the tarpan – was bred in the famous

Zamoyski Family preserve.

www.pieknywschod.pl

lubelskie

RoztoczeThe Roztocze Region

Page 14: ODKRYJ NAJLEPSZE STRONY PIĘKNEGO WSCHODU POLSKI€¦ · well as other Russian style buildings. „Molenna”, called the Church of the Old Believers, ... Wilczy Szaniec / Wolf’s

Górecko KościelneMiejsce bardzo urokliwe. Przepiękna aleja dębów, z których naj-starsze mają po 500 lat, wiedzie do ciekawych kapliczek poświę-conych świętemu Stanisławowi.

It is a very charming place. This beautiful avenue of oaks, the oldest of which are 500 years old, leads to interesting shrines devoted to Saint Stanislaw.

Czartowe PoleRezerwat przyrody utworzono, aby chronić przełom rzeki So-pot w malowniczej dolinie. Ponoć w tym wspaniałym miejscu można usłyszeć, o czym szepczą czarownice. Choć inni twier-dzą, że nie tyle czarownice usłyszeć, ile tańczące czarty zoba-

czyć tam można.

This nature reserve was created to protect a gorge of the So-pot River in a picturesque valley. It is said that in this wonder-ful place you can hear what witches are whispering. However, other people claim that apart from hearing witches you can

also see dancing devils.

RoztoczeThe Roztocze Region www.pieknywschod.pl

lubelskie

Page 15: ODKRYJ NAJLEPSZE STRONY PIĘKNEGO WSCHODU POLSKI€¦ · well as other Russian style buildings. „Molenna”, called the Church of the Old Believers, ... Wilczy Szaniec / Wolf’s

KrasnobródW XVII-wiecznym kościele Nawiedzenia Najświętszej Marii Pan-ny, którego fundatorką była Marysieńka Sobieska, możemy zo-baczyć słynący cudami obraz Maryi.

In the 17th-Century church of the Visitation, whose founder was Marysieńka Sobieska, we can see a painting of the Virgin Mary, famous for miracles.

Rezerwat „Święty Roch” / The "Saint Roch" Reserve

Utworzony na terenie Krasnobrodzkiego Parku Krajobrazowe-go rezerwat leśny chroni żyzną buczynę karpacką. Nazwa miej-sca pochodzi od patrona drewnianej kaplicy, która znajduje się w sercu rezerwatu.

Created in the area of the Krasnobród Landscape Park, this forest reserve protects the fertile Carpathian beech forest. The name of the place originates from the patron of a wooden chapel which is located in the heart of the reserve.

SzczebrzeszynU stóp średniowiecznego grodziska stoi wyrzeźbiony z lipowe-go drewna chrząszcz / świerszcz i – oczywiście – gra na skrzyp-kach. To jeden z coraz liczniejszych w Polsce pomników postaci bajkowych. Chrząszcz, jak wiadomo, brzmi w Szczebrzeszynie (ku zgrozie wszystkich obcokrajowców), ale także w Pszczynie. W przeciwieństwie do władz Szczebrzeszyna władze Pszczyny

jak na razie nic nie zrobiły w tej sprawie.

At the foot of this medieval stronghold there is an insect- a cricket sculpted from linden wood which – of course – is playing a violin. It is one of the monuments of fairytale characters, more and more nu-merous in Poland. The beetle, as it is known, buzzes in Szczebrzeszyn (this common Polish tongue twister evokes horror in all foreigners), but also in Pszczyna. Contrary to authorities of Szczebrzeszyn, for the

time being authorities of Pszczyna have done nothing in this case.

www.pieknywschod.pl

lubelskie

RoztoczeThe Roztocze Region

Page 16: ODKRYJ NAJLEPSZE STRONY PIĘKNEGO WSCHODU POLSKI€¦ · well as other Russian style buildings. „Molenna”, called the Church of the Old Believers, ... Wilczy Szaniec / Wolf’s

Święty Krzyż / The Holy Cross

Opactwo Benedyktyńskie szczyci się relikwiarzem z drzazgami z Krzyża Świętego. Zbudowano je na szczycie wzgórza, na miejscu dawnego kultu pogańskiego. To tu odnaleziono jeden z ważniejszych zabytków języka polskiego – „Kazania święto-krzyskie” – tekst pochodzący z połowy XIV wieku. Święta reli-kwia dała nazwę nie tylko klasztorowi, lecz także całemu pasmu górskiemu.

This Benedictine Abbey is famous for its relics, with splinters from the Holy Cross. It was built on the top of the hill, in the pla-ce of old pagan cult. One of the most important monuments of the Polish language – „Holy Cross Sermons” – text which comes from the mid 14th Century was found here. The holy relic (The Holy Cross- Święty Krzyż) gave its name not only to the mona-stery, but also the whole mountain range.

Góry Świętokrzyskie / The Świętokrzyskie MountainsOto jedne z najstarszych polskich gór. Nie są zbyt wysokie (najwyższy szczyt, Łysica ma 612 metrów), ale niezwy-kle ciekawe – są unikatem geologicznym w skali europejskiej. Tylko tutaj zobaczymy charakterystyczne rumowi-ska skalne – gołoborza – i stoki porośnięte puszczą jodłową. Tą samą, o której z miłością pisał Stefan Żeromski: „Puszcza jest niczyja – nie moja ani twoja, ani nasza, jeno boża, święta!”. Ludzie mieszkali tu od tak dawna, że po prastarych bóstwach zostały tylko nierówności ziemi, zbyt regularne, aby były tworem natury. Tylko tutaj możemy podnieść z ziemi kawałek kwarcytu, który jest fragmentem skamieniałego dna morza sprzed 500 milionów lat.

They are one of the oldest Polish mountains. Świętokrzyskie Mountains are not very high (the highest peak, Łysica, is 612 metres),but extremely interesting – they are a geological curiosity on the European scale. This is the only place where you can see characteristic rock rubbles – boulders – and slopes overgrown with fir forest. It is the same place of which Stefan Żeromski wrote with love: „The forest is nobody’s – neither mine, nor yours, nor ours, but God’s, it is the holy forest!” People have lived here for such a long time that the only remnants of primeval gods are soil unevenesses, too regular to have been created by nature. Only here we can draw from the ground a piece of quartzite, being a fragment of the fossilised the sea bed from before 500 million years ago.

www.pieknywschod.pl

świętokrzyskie

Page 17: ODKRYJ NAJLEPSZE STRONY PIĘKNEGO WSCHODU POLSKI€¦ · well as other Russian style buildings. „Molenna”, called the Church of the Old Believers, ... Wilczy Szaniec / Wolf’s

Puszcza Jodłowa / The Fir Forest

Jest doprawdy unikatem. Tego typu las, gdzie głównym ga-tunkiem jest jodła pospolita, a w mniejszej ilości występują buk i dąb, można zobaczyć tylko w Polsce (poza Górami Świę-tokrzyskimi spotkamy go jeszcze na Roztoczu). Ten wyżynny jodłowy bór mieszany, jako zbiorowisko o charakterze ende-micznym, został nazwany Abietetum polonicum.

It is indeed a unique forest; this type of forest, where the main species is fir, whereas breech and oak are present in smaller qu-antities, can be seen only in Poland (beyond the Świętokrzyskie Mountains, it can be encountered in the Roztocze Region). This upland fir mixed wildwood, as a community of endemic cha-racter, has been called Abietetum polonicum.

Gołoborza / Gołoborza (boulder fields) Gołoborza świętokrzyskie powstały w wyniku wietrzenia późno-kambryjskich piaskowców kwarcytowych. Oznacza to, że owe rumowiska skalne to najstarsze ze skał, jakie możemy znaleźć na powierzchni ziemi na terenie Polski. Poza walorami estetycznymi

mają ogromne znaczenia dla naukowców.

The Świętokrzyskie boulder fields were formed as a result of the weathering of Late Cambrian quartzite sandstones. It means that these rock rubbles are the oldest rocks we can find on the ground surface in Poland. Beyond their aesthetic values, they

are also of huge importance for scientists.

www.pieknywschod.pl

świętokrzyskie

Góry ŚwiętokrzyskieThe Świętokrzyskie Mountains

Page 18: ODKRYJ NAJLEPSZE STRONY PIĘKNEGO WSCHODU POLSKI€¦ · well as other Russian style buildings. „Molenna”, called the Church of the Old Believers, ... Wilczy Szaniec / Wolf’s

Góry ŚwiętokrzyskieThe Świętokrzyskie Mountains

Święta KatarzynaMiejscowość rozciąga się u podnóża Łysicy. Warto odwiedzić

zespół klasztorny sióstr bernardynek.

The town spreads out at the foot of Łysica Mountain. The mona-stic complex of Bernardine nuns. is well worth visiting.

Wał kultowy / Cult embankment

Szczyt Łysej Góry otacza kamienny wał ułożony z głazów pia-skowca kwarcytowego. Jego długość wynosi około półtora kilometra, a wysokość przekracza dwa metry. Podobne bu-dowle występują też na innych szczytach znanych z pogań-skich obrzędów. Ale oczywiście każde dziecko w Polsce wie, że to właśnie na Łysej Górze spotykają się czarownice, aby oddawać się tańcom i tajemnym obrzędom. Kamienny wał zdaje się mieć z tym coś wspólnego!

The peak of the Łysa Góra is surrounded by a stone embank-ment laid with boulders of quartzite sandstone. Its length is approximately one and a half kilometres, and its height exce-eds two metres. Similar structures are also on other peaks known for pagan ceremonies. But, of course, every child in Po-land knows that the Łysa Góra is a meeting place for witches who dance and perform secret ceremonies. It seems that the stone embankment has something to do with that!

www.pieknywschod.pl

świętokrzyskie

Page 19: ODKRYJ NAJLEPSZE STRONY PIĘKNEGO WSCHODU POLSKI€¦ · well as other Russian style buildings. „Molenna”, called the Church of the Old Believers, ... Wilczy Szaniec / Wolf’s

Muzeum Przyrodniczo-Leśne / The Natural-Forest Museum

Muzeum Przyrodniczo-Leśne Świętokrzyskiego Parku Narodo-wego to niezwykły spektakl światła, dźwięku i odgłosów przy-rody prezentowany w oparciu o multimedialne urządzenia, dioramy, zdjęcia i modele. Tu poznamy bogactwo tutejszej przyrody i geologiczne dzieje Gór Świętokrzyskich.

The Natural-Forest Museum of the Świętokrzyskie National Park is a remarkable light show, sound and noises of nature, presented using multimedia devices, dioramas, images and models. It is where we will become familiar with the richness of the local nature and the geological events of the Święto-krzyskie Mountains.

Góra Sieradowska / Sieradowska Mountain

Punkt widokowy niedaleko miejscowości Wzdół Rządowy. Roz-ciąga się stąd wspaniały widok na pasma Klonowskie, Łysogór-skie, Jeleniowskie i Pokrzywiańskie. Jest to jedna z piękniejszych panoram Gór Świętokrzyskich. Nazwa wzniesienia nawiązuje do Sieradowickiego Parku Krajobrazowego, na terenie którego się znajduje.

The vantage point near Wzdół Rządowy, where you can enjoy a magnificient view of the Klonowskie, Łysogóry, Jeleniowskie and Pokrzywiańskie mountain ranges, is one of the most beautiful panoramas of the Świętokrzyskie Mountains. The name of the hill refers to the Sieradowice Landscape Park, where it is located.

Bodzentyn U zbiegu ulic św. Ducha i 3-go Maja w Bodzentynie stoi zabyt-kowa zagroda Czernikiewiczów. Ma dokładnie 202 lata. Zbudo-wano ją z drewna jodłowego, ma podmurówkę z kamienia po-lnego, a czteropołaciowy dach został poszyty gontem. To dumny przykład specyficznej architektury miasteczek rolni-

czych. Takich jak Bodzentyn.

At the junction of Św. Ducha and 3-go Maja Street in Bodzentyn there is a small historical Czernikiewicz Family Farmstead. It is exactly 202 years old. It was built from fir wood, has a base of boulder, and its four-section roof has been rooved with shingle. It is an excellent example of the special architecture of agricul-

tural towns such as Bodzentyn.

www.pieknywschod.pl

świętokrzyskie

Góry ŚwiętokrzyskieThe Świętokrzyskie Mountains

Page 20: ODKRYJ NAJLEPSZE STRONY PIĘKNEGO WSCHODU POLSKI€¦ · well as other Russian style buildings. „Molenna”, called the Church of the Old Believers, ... Wilczy Szaniec / Wolf’s

Podkarpacie / The Podkarpacie RegionU stóp Beskidu Niskiego i Bieszczadów rozciąga się kraina pagórków poprzecinanych rzecznymi dolinami. Od wie-ków żyli tu ludzie różnych kultur i religii. Z tego tygla ludzkich losów wyłaniają się miasteczka pełne zabytków o ran-dze europejskiej. Oto kraina, gdzie można spotkać najstarszą polską cerkiew i jedną z najstarszych na świecie kopalni ropy naftowej, można zasłuchać się w dźwięku organów i zapatrzyć w płonące na ikonach oczy bizantyjskich świę-tych. Można zwiedzić twierdzę i pałac, jeździć zabytkową wąskotorówką lub szukać na pieszych szlakach śladów dawnych mieszkańców tych ziem. Podkarpacie, w swojej różnorodności, potrafi trafić do każdego serca.

At the foot of the Low Beskid and the Bieszczady Mountains stretches a land of hills interspersed with river valleys. People of various cultures and religions have been living here together for centuries. There are towns full of monu-ments with European importance emerge. Here is a land where we may encounter the oldest Polish Orthodox church and one of the oldest worldwide oil wells, we can listen to the sound of the organ and get infatuated with the eyes of Byzantine saints presented on icons. It is also possible to visit fortress and palace, take a ride on a historic narrow-gau-ge train or find pedestrian tracks for signs of the former inhabitants of these lands. The Podkarpacie Region, in its diversity, knows how to find its way to each heart.

ŁańcutW jednej z najpiękniejszych i najlepiej zachowanych rezydencji ma-gnackich w Polsce mieści się słynne muzeum wnętrz ze znakomitą ko-lekcją mebli i dzieł sztuki. Chlubą Łańcuta jest unikatowa w skali euro-pejskiej kolekcja powozów. Dodatkową atrakcją jest to, że Łańcut nawiedzają aż trzy duchy: jeździec na koniu – duch Diabła Łańcuckiego (niechlubnej pamięci Stanisława Stadnickiego) oraz dwa duchy kobiece cierpiące z powodu nieszczęśliwej miłości (Izabelli i Julii Lubomirskich).

One of the most beautiful and best-preserved magnate mansions in Poland hosts a famous museum of interiors with an excellent collection of furniture and works of art. The pride of Łańcut is a collection of carriages, unique on the European scale. Another interesting issue is that Łańcut is haunted by three ghosts - a rider on a horse – the spirit of the Łancut Devil (Stanisław Stadnicki of inglorious memory) and two women ghosts suffering from unhappy love (Izabella Lubomirska and Julia Lubomirska).

Lesko Jest tu manierystyczna synagoga obronna uważana za jeden z naj-cenniejszych zabytków judaistycznych w Polsce. Na ścianie fronto-wej umieszczono hebrajski napis: „To miejsce przejmuje grozą, bo to dom Boga”. Nieopodal, na wzgórzu, rozciąga się ogromny, prastary kirkut – jeden z najcenniejszych w Polsce cmentarzy żydowskich. Wiele z nagrobnych macew jest wprost bezcennych – XVI-wiecz-

nych, przepięknie rzeźbionych. Najstarsza pochodzi z 1548 roku.

There is a Manneristic defensive synagogue, considered one of the most valuable Judaic monuments in Poland. On the front wall a He-brew text is placed: ”How awesome is this place! This is none other than the house of God; this is the gate of heaven.” Nearby, on the hill a huge, ancient Jewish cemetery spreads – one of the most valuable in Poland. Many sepulchral stelas – 16th-Century, beautifully sculp-

tured - are simply priceless. The oldest one was erected 1548.

www.pieknywschod.pl

podkarpackie

Page 21: ODKRYJ NAJLEPSZE STRONY PIĘKNEGO WSCHODU POLSKI€¦ · well as other Russian style buildings. „Molenna”, called the Church of the Old Believers, ... Wilczy Szaniec / Wolf’s

PrzemyślPod koniec XIX wieku Austriacy wznieśli w Przemyślu potężną twierdzę, trzecią pod względem wielkości w Europie, której po-zostałości można oglądać do dziś. Poza Antwerpią i Verdun nie ma w Europie zabytku podobnej klasy.

In late 19th Century, a huge fortress, the third in Europe in terms of size, was the erected in Przemyśl by the Austrians. Its rem-nants can be seen nowadays. Besides Antwerp and Verdun, in Europe there is no monument of similar class.

Kalwaria PacławskaNa szczycie wzgórza znajdują się klasztor i kościół słynący z cudownego obrazu Matki Bożej Słuchającej. Obraz pochodzi z Kamieńca Podolskiego. Po splądrowaniu tamtejszej świątyni przez Turków cudownym sposobem trafił do kościoła w Kalwarii Pacławskiej. Przed obrazem modlili się między innymi hetmani Stanisław Żółkiewski i Stefan Czarniecki, książę Jarema Wi-śniowiecki oraz królowie Jan Kazimierz i Jan III Sobieski. Na wzgórzach wokół klasztoru znajduje się 35 murowanych i drewnianych kaplic kalwaryjskich.

On the peak of the hill there are a monastery and a church famous for the miraculous painting of the Listening Mother of God. The pa-inting comes from Kamieniec Podolski. After the local temple had been plundered by the Turks, the painting, in a miraculous way, was transported to the church in Kalwaria Pacławska Many famo-us people used to pay tribute to the painting including Hetmans Stanisław Żółkiewski and Stefan Czarniecki, Prince Jarema Wiśnio-wiecki and Kings Jan Kazimierz and Jan III Sobieski. On hills around the monastery there are 35 brick and wooden Calvary chapels.

KrasiczynJeden z najpiękniejszych zamków renesansowych w Polsce został wybudowany na przełomie XVI i XVII wieku. Wspaniale odrestaurowany, częściowo otwarty dla zwiedzających. Na uwagę zasługują zwłaszcza zdobienia ścian unikatową tech-

niką sgrafitto. Wokół pałacu wspaniały park.

One of the most beautiful Renaissance castles in Poland was built at the turn of 16th and 17th Centuries. Magnificently re-novated, partially open to visitors. Particular attention should be paid to the decoration of walls with unique sgrafitto tech-

nique. The palace is surrounded by a magnificent park.

www.pieknywschod.pl

podkarpackie

PodkarpacieThe Podkarpacie Region

Page 22: ODKRYJ NAJLEPSZE STRONY PIĘKNEGO WSCHODU POLSKI€¦ · well as other Russian style buildings. „Molenna”, called the Church of the Old Believers, ... Wilczy Szaniec / Wolf’s

PodkarpacieThe Podkarpacie Region

Magurski Park Narodowy / Magura National Park

W Ośrodku Edukacyjnym Muzeum MPN w Krempnej v obejrzeć spektakl przyrodniczy obrazujący historię kształtowania się obecnego stanu przyrody tego terenu. Na turystów czekają też liczne szlaki prowadzące przez ten leśny park narodowy.

In the Centre of Education of the Museum of Magura National Park in Krempna, visitors can see a special performance, which show the history of forming the present nature of this land. Tourists will enjoy also numerous routes running through this woodland national park.

Park Etnograficzny w Sanoku / The Ethnographic Park in SanokMalowniczo położony na brzegu Sanu, należy do najpiękniej-szych muzeów na wolnym powietrzu w Europie. Pod względem liczby obiektów jest zaś największym skansenem w Polsce. Zgro-madzono tu zabytki architektury drewnianej Podkarpacia.

The park is located in a picturesque are on the bank of the San river. It is a complex of the most beautiful open-air ethnographic mu-seums in Europe. In terms of the number of objects, it is the biggest open-air ethnographic park in Poland. Numerous wooden archi-tectural monuments of the Podkarpacie Region are collected here.

DynówMalowniczą trasę Przeworsk – Dynów przemierza w sezonie nie mniej malowniczy pociąg – kolejka wąskotorowa „Pogórzanin”.

To niewątpliwa atrakcja turystyczna Pogórza Dynowskiego.

The picturesque route Przeworsk – Dynów sgrafitto is cove-red in the season by not less picturesque train – the narrow- -gauge train „Pogórzanin”. It is an undoubted tourist attrac-

tion of the Dynów Upland.

Zamek w Sanoku / The Castle in Sanok

Dziś mieści się w nim niezwykle interesujące Muzeum Histo-ryczne, które obok innych kolekcji dysponuje największą i naj-

cenniejszą w Polsce kolekcją sześciuset ikon.

Today, it hosts an extremely interesting Museum of History, The museum, has the greatest and the most valuable collection of

icons in Poland (over 600 items).

www.pieknywschod.pl

podkarpackie

Page 23: ODKRYJ NAJLEPSZE STRONY PIĘKNEGO WSCHODU POLSKI€¦ · well as other Russian style buildings. „Molenna”, called the Church of the Old Believers, ... Wilczy Szaniec / Wolf’s

LeżajskOgromne XVII-wieczne organy w bazylice Zwiastowania Naj-świętszej Maryi Panny są najsłynniejszym takim instrumentem w Polsce. Dźwięk organów w połączeniu z akustyką kościoła daje niezwykły efekt.

The enormous 17th-Century organ in the Virgin Mary Annun-ciation’s Basilica is the most famous instrument of its kind in Poland. The sound of the organ, combined with the acoustics of the church, gives a remarkable effect.

BóbrkaTutejsza kopalnia jest jedną z najstarszych kopalni ropy naftowej na świecie. Obecnie, w czynnej nadal kopalni, otwarto także mu-zeum. Można tu obejrzeć urządzenia i maszyny służące do wydo-bywania ropy naftowej.

The local mine is one of the oldest oil wells in the world. Currently, in the still-active well, a museum has also been opened. Tourists are able to see here devices and machines used for the extraction of oil.

Posada RybotyckaNajstarsza cerkiew w Polsce. Zachowały się tu bezcenne elementy wnętrza, w tym unikatowy ikonostas i polichromie z XVI wieku. Cerkiew greckokatolicka pod wezwaniem świętego

Onufrego jest też jedną z dwóch cerkwi obronnych w Polsce.

The oldest Orthodox church in Poland. In this Orthodox church priceless elements of the interior have been preserved, inclu-ding unique iconostasis and polychromies from 16th Century. St. Onufry’s Greek-Catholic Church is also one of two defensive

Orthodox churches in Poland.

Iwonicz-ZdrójMalowniczo położony kurort o ponad czterystuletniej tradycji wciąż cieszy się zainteresowaniem kuracjuszy. Słynne są tutej-

sze wody oraz trasy spacerowe po okolicznych lasach.

A picturesquely-located resort with over four hundred years of tradition still enjoys the interest of health resort visitors. The place is famous for its local waters and many walking routes in the neighbouring forests.

www.pieknywschod.pl

podkarpackie

PodkarpacieThe Podkarpacie Region

Page 24: ODKRYJ NAJLEPSZE STRONY PIĘKNEGO WSCHODU POLSKI€¦ · well as other Russian style buildings. „Molenna”, called the Church of the Old Believers, ... Wilczy Szaniec / Wolf’s

Projekt współfinansowany z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Operacyjnego Rozwój Polski Wschodniej na lata 2007-2013

The project is co-funded from the European Regional Development Fund under the Operational Programme Development of Eastern Poland for the years 2007-2013

Beneficjentem projektu jest Polska Organizacja Turystyczna.

The beneficiary of the project is the Polish Tourist Organisation.

podkarpackie

świętokrzyskie

lubelskie

podlaskie

warmińsko-mazurskie