495
МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ БЕЛОРУССКОЕ ОБЩЕСТВЕННОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО БЕЛОРУССКАЯ ОБЩЕСТВЕННАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ УЧРЕЖДЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ «ГРОДНЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» КАФЕДРА РУССКОГО И БЕЛОРУССКОГО ЯЗЫКОВ ЯЗЫК. ОБЩЕСТВО. МЕДИЦИНА Материалы ХVIII Республиканской студенческой конференции «Язык. Общество. Медицина» и ХV Республиканского научно-практического семинара «Формирование межкультурной компетентности в учреждениях высшего образования при обучении языкам» 22 ноября 2018 года Гродно ГрГМУ 2019

МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ ...€¦ · 2 УДК 81:61:005.745(06) ББК 81л0 Я41 Рекомендовано Редакционно-издательским

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ

    БЕЛОРУССКОЕ ОБЩЕСТВЕННОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ

    РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО

    БЕЛОРУССКАЯ ОБЩЕСТВЕННАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ

    РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ

    УЧРЕЖДЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ

    «ГРОДНЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

    КАФЕДРА РУССКОГО И БЕЛОРУССКОГО ЯЗЫКОВ

    ЯЗЫК. ОБЩЕСТВО. МЕДИЦИНА

    Материалы ХVIII Республиканской

    студенческой конференции «Язык. Общество. Медицина»

    и ХV Республиканского научно-практического семинара

    «Формирование межкультурной компетентности в учреждениях высшего

    образования при обучении языкам»

    22 ноября 2018 года

    Гродно

    ГрГМУ

    2019

  • 2

    УДК 81:61:005.745(06)

    ББК 81л0

    Я41

    Рекомендовано Редакционно-издательским советом (протокол № 19 от 12.12.2018).

    Редакционная коллегия:

    зав. каф. русского и белорусского языков Е. П. Пустошило (отв. ред.);

    ст. преп. каф. русского и белорусского языков А. А. Мельникова;

    ст. преп. каф. русского и белорусского языков Н. А. Мишонкова;

    ст. преп. каф. русского и белорусского языков В. И. Воронец;

    ст. преп. каф. русского и белорусского языков А. В. Барановская;

    ст. преп. каф. русского и белорусского языков Е. А. Дымова;

    ст. преп. каф. русского и белорусского языков А. В. Сентябова;

    ст. преп. каф. русского и белорусского языков Е. В. Флянтикова;

    преп. каф. русского и белорусского языков И. А. Больгерт;

    преп. каф. русского и белорусского языков О. С. Снежицкая;

    преп. каф. русского и белорусского языков Ю. А. Окуневич.

    Рецензенты: канд. филол. наук, зав. каф. иностранных языков Я. В. Разводовская;

    канд. ист. наук, доц., зав. каф. социально-гуманитарных наук

    С. А. Ситкевич.

    Я41

    Язык. Общество. Медицина [Электронный ресурс] : материалы ХVIII Респ. студенческой конф. и ХV Респ. науч.-практ. семинара «Формирование межкультурной компетентности в учреждениях высшего образования при обучении языкам», Гродно, 22 нояб. 2018 г. / отв. ред. Е. П. Пустошило. –Электрон. текстовые дан. и прогр. (объем 6,5 Мб). – Гродно : ГрГМУ, 2019. –1 электрон. опт. диск (CD-ROM).

    ISBN 978-985-595-092-0.

    Сборник включает материалы ХVIII Республиканской студенческой конференции «Язык. Общество. Медицина» и ХV Республиканского научно- практического семинара «Формирование межкультурной компетентности в учреждениях высшего образования при обучении языкам».

    Работы студентов представлены докладами на секциях: «Беларуская мова і культура», «Современное языкознание и проблемы межкультурной речевой коммуникации», «Национальные культурные традиции и современность», «Проблемы общения в медицинской сфере. Культура речи врача», «Медицинская терминология: традиции и новации».

    В материалах научно-практического семинара рассматриваются различные аспекты формирования межкультурной компетентности при обучении языкам, актуальные проблемы методик преподавания русского (в том числе РКИ), белорусского и иностранных языков.

    Материалы сборника рассчитаны на широкий круг читателей.

    УДК 81:61:005.745(06)ББК 81л0

    ISBN 978-985-595-092-0 © ГрГМУ, 2019

  • 3

    ОГЛАВЛЕНИЕ

    МАТЕРИАЛЫ ХVIII РЕСПУБЛИКАНСКОЙ СТУДЕНЧЕСКОЙ

    КОНФЕРЕНЦИИ «ЯЗЫК. ОБЩЕСТВО. МЕДИЦИНА» ..................................... 24

    СЕКЦЫЯ

    «БЕЛАРУСКАЯ МОВА І КУЛЬТУРА» ............................................................. 24

    ВЯСЕЛЛЕ ЯК НАЦЫЯНАЛЬНЫ АБРАД БЕЛАРУСАЎ

    Вага К.В. ..................................................................................................................... 24

    ФОРМЫ ІСНАВАННЯ І СПОСАБЫ ПРАПАГАНДАВАННЯ

    НАЦЫЯНАЛЬНЫХ КУЛЬТУРНЫХ ТРАДЫЦЫЙ

    Валошчык В.І. ........................................................................................................... 26

    КАРАВАЙНЫ АБРАД ЛУНІНЕЧЧЫНЫ

    Валынчыц Л.М. ......................................................................................................... 28

    БЕЛАРУСКІ АРНАМЕНТ: УЧОРА І СЁННЯ

    Грэк З.С. ..................................................................................................................... 30

    АСАБЛІВАСЦІ ПРАВАПІСУ НАЗВАЎ МЕДЫЦЫНСКІХ

    СПЕЦЫЯЛЬНАСЦЯЎ НА БЕЛАРУСКАЙ МОВЕ

    Гурын А.А. .................................................................................................................. 32

    АСОБА ЧАЛАВЕКА ПРАЗ ПРЫЗМУ ФРАЗЕАЛАГІЧНЫХ АДЗІНАК

    Жыткевіч Ю.Ю. ....................................................................................................... 33

    ЗНАКАВЫ СІМВАЛІЗМ БЕЛАРУСКАЙ ВЫШЫВАНКІ

    Кісялевіч А.С. ............................................................................................................ 35

    КУЛЬТУРА МАЎЛЕННЯ ЎРАЧА

    Козел К.А. ................................................................................................................... 36

    АНТРАПОНІМЫ ГРОДЗЕНШЧЫНЫ (НА МАТЭРЫЯЛЕ ПРОЗВІШЧАЎ

    СТУДЭНТАЎ ГРДМУ)

    Мамедава С.А. ........................................................................................................... 38

    ШТО НАМ ПАКІНУЛІ ПРОДКІ?

    Мікаілава Г.Н. ........................................................................................................... 39

  • 4

    ЧАЛАВЕК ПРАЗ ПРЫЗМУ ФРАЗЕАЛАГІЗМАЎ З САМАТЫЧНЫМІ

    КАМПАНЕНТАМІ

    Нюнько К.В. ............................................................................................................... 41

    ТЫПЫ СЛОЎНІКАЎ У БЕЛАРУСКАЙ ЛЕКСІКАГРАФІІ

    Пакаціла М.А. ........................................................................................................... 43

    РАЗВІЦЦЁ БАТЛЕЙКІ НА ГРОДЗЕНШЧЫНЕ

    Салянская Я.М. ......................................................................................................... 44

    БЕЛАРУСКАЯ МОВА Ў СУЧАСНЫМ ГРАМАДСТВЕ: ТРАДЫЦЫІ І

    СУЧАСНАСЦЬ

    Сарокіна К.А. ............................................................................................................. 46

    НОВЫЯ СЛОВЫ Ў ЛЕКСІЦЫ БЕЛАРУСКАЙ МОВЫ

    Сяліцкі У.С. ............................................................................................................... 48

    РАЗНАСТАЙНАСЦЬ ЖАНРАЎ ВУСНАЙ НАРОДНАЙ ТВОРЧАСЦІ ЯК

    АДЛЮСТРАВАННЕ НАЦЫЯНАЛЬНЫХ КУЛЬТУРНЫХ ТРАДЫЦЫЙ

    БЕЛАРУСКАГА НАРОДА

    Усава Н.М. ................................................................................................................. 50

    БЕЛАРУСКАЯ ЛАЦIНКА

    Шостка В.У. ............................................................................................................. 52

    АСАБЛІВАСЦІ ДЗЯРЖАЎНАГА ЛАДУ ПОЛАЦКАГА КНЯСТВА Ў IX-XI

    СТАГОДДЗЯХ

    Якубюк С.П. ............................................................................................................... 53

    СЕКЦИЯ

    «СОВРЕМЕННОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ И

    ПРОБЛЕМЫ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ РЕЧЕВОЙ КОММУНИКАЦИИ» ...... 55

    КОММУНИКАТИВНЫЕ БАРЬЕРЫ В ОБЩЕНИИ ВРАЧА И ПАЦИЕНТА В

    УСЛОВИЯХ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

    Абдул Маджид Мохамед Рифнас .......................................................................... 55

    ПЕРЕВОД СТИХОТВОРЕНИЯ ЯНКИ КУПАЛЫ «А ХТО ТАМ ІДЗЕ?» НА

    ТУРКМЕНСКИЙ ЯЗЫК

    Акмурадов К.А. .......................................................................................................... 56

  • 5

    ИЗУЧЕНИЕ ИМЕНИ СОБСТВЕННОГО В ФУНКЦИИ ОБРАЩЕНИЯ НА

    ЗАНЯТИЯХ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ

    Али Шахула ............................................................................................................... 58

    ПРИЧАСТИЕ В СИСТЕМЕ ЧАСТЕЙ РЕЧИ ТУРКМЕНСКОГО И РУССКОГО

    ЯЗЫКОВ

    Аллагулыев Атаныяз ............................................................................................... 60

    КОНЦЕПТ КРАСОТА ЧЕРЕЗ ПРИЗМУ ВОСПРИЯТИЯ БЕЛОРУССКИХ И

    ТУРКМЕНСКИХ СТУДЕНТОВ

    Аманклычева Аннагуль ............................................................................................ 62

    ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ В АВСТРАЛИИ

    Анна Кэтрин Найт .................................................................................................. 64

    ЭТИКЕТНЫЕ ФОРМУЛЫ ОБРАЩЕНИЯ В РУССКОМ И ТУРКМЕНСКОМ

    ЯЗЫКАХ

    Аннаева Огулгул ........................................................................................................ 65

    РОЛЬ МЕЖКУЛЬТУРНОГО ДИАЛОГА В РЕШЕНИИ ГЛОБАЛЬНЫХ

    ПРОБЛЕМ

    Атакаева Х.Г. ............................................................................................................ 67

    ТЕМА ПАТРИОТИЗМА В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ МАХТУМКУЛИ И М.Ю.

    ЛЕРМОНТОВА

    Базаров Г. ................................................................................................................... 68

    ЭТИМОЛОГИЯ НАЗВАНИЙ ДНЕЙ НЕДЕЛИ В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ

    ЯЗЫКАХ

    Балачандрен Баламурали ........................................................................................ 70

    ПРОБЛЕМЫ И ОСОБЕННОСТИ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ МОЛОДЁЖИ

    Баллыев Селим Гургенович ..................................................................................... 72

    ПРОБЛЕМЫ АДАПТАЦИИ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ В

    БЕЛОРУССКИХ ВУЗАХ

    Бештень Е.А. ............................................................................................................ 74

    ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ НАЗВАНИЙ МОЛОЧНЫХ ПРОДУКТОВ

    В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ

    Бровко К.В., Камоза П.А. ........................................................................................ 76

  • 6

    СОВРЕМЕННАЯ ЖЕНСКАЯ ПРОЗА КАК ЛИТЕРАТУРНОЕ ЯВЛЕНИЕ

    Букач А.В. .................................................................................................................. 78

    РЕЧЕВАЯ АДАПТАЦИЯ ИНОСТРАННЫХ УЧАЩИХСЯ В УСЛОВИЯХ

    РОССИЙКОГО ВУЗА

    Гололобов В.Ю. ......................................................................................................... 80

    АГЕНТЫ ФОРМИРОВАНИЯ ПОВЕСТКИ ДНЯ В РАЙОННОЙ ГАЗЕТЕ ...... 82

    Ильенкова М.Г. ......................................................................................................... 82

    ВЫРАЖЕНИЯ ПРИВЕТСТВИЯ И БЛАГОДАРНОСТИ НОСИТЕЛЯМИ

    РУССКОГО И ТУРКМЕНСКОГО ЯЗЫКОВ КАК ЭЛЕМЕНТ

    МЕЖКУЛЬТУРНОЙ РЕЧЕВОЙ КОММУНИКАЦИИ

    Ишанкулыева М.У. ................................................................................................... 84

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕДИЦИНСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ В РЕКЛАМНЫХ

    ТЕКСТАХ (НА ПРИМЕРЕ РЕКЛАМЫ ЛЕКАРСТВЕННЫХ СРЕДСТВ НА

    ОНТ)

    Корнева А.А. .............................................................................................................. 86

    ГРУППЫ НАИМЕНОВАНИЙ МЕДИЦИНСКОЙ ЛЕКСИКИ В ПРЕССЕ

    ГРОДНЕНЩИНЫ

    Лебедевич Е.А. ........................................................................................................... 88

    ЗНАЧЕНИЕ И ВЛИЯНИЕ ВЗГЛЯДА В ПРОЦЕССЕ МЕЖЛИЧНОСТНОЙ

    КОММУНИКАЦИИ

    Лухана Манишкумар Чандракант ........................................................................ 90

    ПРОБЛЕМЫ РЕЧЕВОЙ АДАПТАЦИИ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ

    Матрасулов Рамет .................................................................................................. 91

    ПРОБЛЕМЫ ОВЛАДЕНИЯ РУССКИМ УДАРЕНИЕМ ТУРКМЕНСКИМИ

    СТУДЕНТАМИ

    Мурзаев А.А. .............................................................................................................. 92

    РУССКИЕ И ТУРКМЕНСКИЕ ПОСЛОВИЦЫ О ДРУЖБЕ

    Мусаев Байрам .......................................................................................................... 94

    КУЛЬТУРА И ТРАДИЦИИ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ

    Наяге Канишка Калпани Ранасингхе ................................................................... 96

  • 7

    МЕЖДОМЕТИЕ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ КАК ОСНОВА МЕТАФОРИЧЕСКОГО

    И МЕТОНИМИЧЕСКОГО УПОДОБЛЕНИЯ

    Пател Дронкумар Махешбхаи .............................................................................. 98

    НАЗВАНИЯ БОЛЕЗНЕЙ И ОСОБЕННОСТИ ИХ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В

    ТЕКСТАХ ГРОДНЕНСКИХ СМИ

    Романова К.К. ........................................................................................................... 99

    МОДИФИКАЦИИ РЕЧЕВОГО ЖАНРА «СОВЕТ» В ПУБЛИКАЦИЯХ НА

    МЕДИЦИНСКУЮ ТЕМАТИКУ

    Савицкая Л.Ю. ........................................................................................................ 101

    АДАПТАЦИОННЫЕ ПРОБЛЕМЫ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ-

    МЕДИКОВ В РОССИИ

    Самрадж Шираз ..................................................................................................... 103

    ВНЕАУДИТОРНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ КАК ОДНО ИЗ УСЛОВИЙ

    САМОРЕАЛИЗАЦИИ СТУДЕНТА

    Сарыева Г.А. ............................................................................................................ 105

    ОСОБЕННОСТИ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

    Соловей А.В. ............................................................................................................ 107

    О СВЯЗИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С КУЛЬТУРОЙ И БЫТОМ ТУРКМЕНСКОГО

    НАРОДА

    Сопыев Кемал .......................................................................................................... 109

    СОЦИАЛЬНЫЕ СЕТИ В МЕДИЙНОЙ ПРАКТИКЕ БЕЛОРУССКИХ

    ОБЛАСТНЫХ ТЕЛЕРАДИОКОМПАНИЙ

    Старчевая Е.Н. ....................................................................................................... 111

    БЕЛОРУССКИЕ НАЦИОНАЛЬНЫЕ КУЛЬТУРНЫЕ ТРАДИЦИИ КАК

    СРЕДСТВО АДАПТАЦИИ ИНОСТРАНЦЕВ В РЕСПУБЛИКЕ БЕЛАРУСЬ

    Тимошенко Ю.В. .................................................................................................... 113

    ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ЯЗЫКА ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ В

    ПОЛИЯЗЫЧНОМ СОЦИУМЕ

    Хидэура Томоми ...................................................................................................... 115

    ИЗУЧЕНИЕ ФОНЕТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ РУССКОГО ЯЗЫКА

    СТУДЕНТАМИ ИЗ КИТАЯ

    Ху Вейхан ................................................................................................................. 117

  • 8

    ПРОБЛЕМА АДАПТАЦИИ ИНДИЙСКИХ СТУДЕНТОВ В БЕЛАРУСИ

    Чаухан Кундж Сурешбхай .................................................................................... 118

    ЭТИКЕТНЫЕ ФОРМУЛЫ КИТАЙСКОГО И РУССКОГО ДЕЛОВОГО

    ПИСЬМА

    Чжан Хайжун ........................................................................................................ 120

    ПОРЯДОК СЛОВ

    Чжао Вейнань ........................................................................................................ 122

    ИМАГОГЕН «ЧАЙ» В КИТАЙСКИХ И БЕЛОРУССКИХ СМИ

    Чжао Лян ................................................................................................................ 123

    ЧЕХОВ-ВРАЧ И ЧЕХОВ-БОЛЬНОЙ: ОСОБЕННОСТИ ПРОЯВЛЕНИЯ

    РОЛЕЙ АВТОРА В ЭПИСТОЛЯРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

    Шинтарь В.В. ......................................................................................................... 125

    ПОНЯТИЕ СМЕРТИ В МЕДИЦИНЕ И СОЗНАНИИ ЛЮДЕЙ

    Шляхтович А.В. ..................................................................................................... 129

    СЕКЦИЯ

    «НАЦИОНАЛЬНЫЕ КУЛЬТУРНЫЕ ТРАДИЦИИ И

    СОВРЕМЕННОСТЬ» ........................................................................................... 131

    УКЛАД ЖИЗНИ НАРОДНОСТЕЙ НИГЕРИИ: ИСТОРИЧЕСКИЕ ПРИВЫЧКИ

    И НАЦИОНАЛЬНЫЕ ТРАДИЦИИ (НА ПРИМЕРЕ ЭТНОСА АНАН)

    Адеинме Блессинг ................................................................................................... 131

    ЭТНИЧЕСКИЙ СТИЛЬ В ОДЕЖДЕ НИГЕРИИ: СОЧЕТАНИЕ ТРАДИЦИЙ

    ПРОШЛОГО И СОВРЕМЕННОСТИ

    Адетойи Дамиан .................................................................................................... 132

    МУЗЕИ ИРАКА

    Алмалташи Лайс Мажид Мхаял ........................................................................ 134

    ИРАКСКАЯ КУХНЯ

    Аль-Рабаи Нарджис Давуд Шейх, Аль-Рабаи Хаура Давуд Шейх ................. 135

    ДУХОВНЫЕ ОСНОВЫ КУЛЬТУРЫ ТУРКМЕНСКОГО НАРОДА

    Анналыева Мяхри, Ахмедов Бегенч, Турлиев Нагмат ..................................... 137

    ЛИТЕРАТУРА НИГЕРИИ: ТРАДИЦИИ И СОВРЕМЕННОСТЬ

    Аньянву Харкоурт Чинонсо ................................................................................. 139

  • 9

    РИТУАЛЬНЫЕ ФРАЗЫ И ТРАДИЦИИ ГОСТЕПРИИМСТВА

    В ТУРКМЕНИСТАНЕ

    Атакова Айгуль ...................................................................................................... 140

    ДРЕВНИЕ МАГИЧЕСКИЕ РИТУАЛЫ В КУЛЬТУРЕ НАРОДОВ НИГЕРИИ

    Ашаолу Глориус ...................................................................................................... 142

    ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКОВОЙ СИТУАЦИИ В ТУРКМЕНИСТАНЕ

    Аширбаев Б.М. ........................................................................................................ 143

    ОТРАЖЕНИЕ ОБЫЧАЕВ И ТРАДИЦИЙ ТУРКМЕНСКОГО НАРОДА В

    МИФАХ И ЛЕГЕНДАХ

    Байрамгельдыева Гунча......................................................................................... 146

    САМОБЫТНЫЙ ХАРАКТЕР ТУРКМЕНСКИХ НАРОДНЫХ СКАЗОК

    Баллыев Н.М. .......................................................................................................... 148

    ПАНТЕОН БОГОВ ЙОРУБА

    Бенибо Коммандер Стэнли .................................................................................. 150

    НАЦИОНАЛЬНЫЕ ТУРКМЕНСКИЕ УКРАШЕНИЯ

    Бердиева Г.Т. ........................................................................................................... 151

    ГЛОБАЛЬНАЯ ПРОБЛЕМА ВЫСЫХАНИЯ АРАЛА И ЕЕ ПОСЛЕДСТВИЯ

    Борджаков Ш.Б. ..................................................................................................... 153

    КУХНЯ ШРИ-ЛАНКИ

    Виджевардене Ану Шамин ................................................................................... 155

    О НЕКОТОРЫХ ДУХОВНЫХ И КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЯХ

    ТУРКМЕНИСТАНА

    Гаррыатаев А.О. ..................................................................................................... 156

    РУССКАЯ КУЛЬТУРА И ТРАДИЦИИ

    Гембицкая А.А., Пичурина Д.А. ........................................................................... 158

    ПРОБЛЕМЫ КОММУНИКАЦИИ В СЕМЕЙНЫХ ОТНОШЕНИЯХ

    Гришкевич М.В. ...................................................................................................... 160

    СЕМАНТИКА НЕКОТОРЫХ ТУРКМЕНСКИХ ИМЕН НА ОСНОВЕ МАГИИ

    ПРИРОДЫ КАК ЭЛЕМЕНТ НАЦИОНАЛЬНОЙ ТРАДИЦИИ

    Гулемирова М.К. ..................................................................................................... 162

  • 10

    СОХРАНЕНИЕ ИСТОРИЧЕСКИХ ПАМЯТНИКОВ В ТУРКМЕНИСТАНЕ

    Джадыев Т.С. .......................................................................................................... 164

    НИГЕРИЙСКИЙ ТАНЕЦ – РАЗНОВИДНОСТЬ АФРИКАНСКОЙ

    ТАНЦЕВАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ

    Дуглас Кристиана .................................................................................................. 166

    ЗНАЧЕНИЕ БЕЛОРУССКОЙ СИМВОЛИКИ

    Жук Е.С. ................................................................................................................... 168

    МИФЫ РЕСПУБЛИКИ МАЛЬДИВЫ

    Исмаил Ариф Али .................................................................................................. 170

    ИНДИЙСКИЕ МУЖСКИЕ И ЖЕНСКИЕ ИМЕНА

    Пандиа Ишани Самир, Оза Югам Раджешкумар ............................................ 171

    ОТРАЖЕНИЕ В ОДЕЖДЕ НАЦИОНАЛЬНЫХ КУЛЬТУРНЫХ ТРАДИЦИЙ

    ТУРКМЕНСКОГО НАРОДА

    Кулиев Ш.Ч. ............................................................................................................ 173

    ТВОРЧЕСТВО ТУРКМЕНСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ И НАРОДНЫХ ПОЭТОВ-

    ШАХИРОВ

    Ладейщиков А.Н. .................................................................................................... 175

    МАЛЬДИВСКАЯ ТРАДИЦИОННАЯ ОДЕЖДА

    Мариям Шина Хуссейн ......................................................................................... 177

    К ВОПРОСУ ОБ ОБРАЗЕ ЖИЗНИ НА МАЛЬДИВАХ: ТРАДИЦИИ И

    СОВРЕМЕННОСТЬ

    Масееха Мариям Мухсин ...................................................................................... 178

    ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ РАЗНООБРАЗИЕ ИЗРАИЛЯ

    Матлес С. ................................................................................................................ 180

    РЕЛИГИЯ ШУМЕРОВ

    Махмуд Шакир Махмуд ........................................................................................ 181

    ГОСУДАРСТВО НА БЛИЖНЕМ ВОСТОКЕ

    Мохаммед Юнус Юсиф Якуб................................................................................ 183

    ИСТОРИКО-КУЛЬТУРНЫЕ ИСТОКИ МАСКАРАДОВ В НИГЕРИИ

    Налайя Кишими ..................................................................................................... 184

  • 11

    СПЕЦИФИКА ТРАДИЦИОННЫХ НИГЕРИЙСКИХ ТАНЦЕВ

    Огедегбе Аннабел Мамуйовви ............................................................................... 185

    ОБРАЗ БОГА ШАНГО В РЕЛИГИИ ЙОРУБА

    Одунаро Кристиана Айомиде .............................................................................. 187

    ФЕДЕРАТИВНАЯ РЕСПУБЛИКА НИГЕРИЯ

    Олатигбе Аджиджолайя Олуватобилоба ......................................................... 188

    ТРАДИЦИОННЫЙ НИГЕРИЙСКИЙ ЖЕНСКИЙ ГОЛОВНОЙ УБОР ГЕЛЕ

    Олатигбе Айобами Мопелола .............................................................................. 189

    ОСОБЕННОСТИ НАЦИОНАЛЬНОЙ ИРАНСКОЙ СВАДЬБЫ

    Пурмолаи Али ......................................................................................................... 191

    ТРАДИЦИИ ГОСТЕПРИИМСТВА В ИРАНЕ И НА МАЛЬДИВАХ:

    СХОДСТВА И РАЗЛИЧИЯ

    Али Яафию, Пурмолаи Саджад Мохаммад ....................................................... 192

    ЗНАЧЕНИЕ ПОДАРКОВ У НАРОДА ЙОРУБО

    Рабиу Зейнаб ........................................................................................................... 194

    ТРАДИЦИИ ПРАЗДНОВАНИЯ НОВОГО ГОДА В ШРИ-ЛАНКЕ

    Раджадурай В. ........................................................................................................ 196

    ОРАТОРСКОЕ ИСКУССТВО

    Рожко В.А................................................................................................................ 197

    ТРАДИЦИИ ТУРКМЕНСКИХ СВАДЕБ

    Сейитмурадов Р.А. ................................................................................................. 199

    МНОГООБРАЗИЕ РЕЛИГИЙ В ШРИ-ЛАНКЕ

    Сенанайяке Рувини Тхарушика ........................................................................... 201

    НАРОДНАЯ МУЗЫКА НИГЕРИИ

    Сент-Питерс Ифеаньичукву Грейт ................................................................... 202

    ФЕНОМЕН ЦВЕТОВОЙ КУЛЬТУРЫ В ОДЕЖДЕ РАДЖЕСТАНА

    Танна Шалини ........................................................................................................ 203

    ЭФИОПИЯ – СТРАНА АФРИКАНСКОГО КОНТИНЕНТА

    Тахир Сеид Кедир ................................................................................................... 204

  • 12

    ЯЗЫК ЖЕСТОВ В РАЗНЫХ КУЛЬТУРАХ

    Томкович Д.В. ......................................................................................................... 206

    ОСОБЕННОСТИ МАЛЬДИВСКОЙ СВАДЕБНОЙ ЦЕРЕМОНИИ

    Фатима Афнан Вахеедх ....................................................................................... 208

    ЛИТЕРАТУРНЫЕ ТРАДИЦИИ ДЖИБУТИ

    Хачи Джама Х. ....................................................................................................... 209

    ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ В ИРАКЕ

    Хуссаини Мохаммед Джасим Мохаммед .......................................................... 211

    ТОНКОСТИ ОБЩЕНИЯ В ИНДИИ

    Шах Джаш Камлеш, Джоши Ватсал Сатьямкумар ..................................... 212

    СПЕЦИФИКА ИНДИЙСКОГО ОРНАМЕНТА

    Шах Рутви Йогеш.................................................................................................. 214

    ЛИТЕРАТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ МОЛОДЕЧНЕНСКОГО РАЙОНА.

    ТРАДИЦИИ И ОБЫЧАИ

    Шейбак Д.Е. ............................................................................................................ 216

    ЧАЙ В КИТАЕ: ТРАДИЦИИ И СОВРЕМЕННОСТЬ

    Шэнь Вэньцянь ....................................................................................................... 218

    ПАРЕМИЯ КАК СПОСОБ ОТРАЖЕНИЯ НАЦИОНАЛЬНОГО СОЗНАНИЯ

    (НАРОДНОСТЬ ЙОРУБА)

    Экере Ларри ............................................................................................................. 220

    ТРАДИЦИИ ИЗГОТОВЛЕНИЯ БУСИН В НИГЕРИИ

    Эмманьюэл Олувафунмилайо Камфорт ............................................................ 222

    МИФЫ И ЛЕГЕНДЫ ДРЕВНЕГО ТУРКМЕНИСТАНА. ДРЕВНИЙ УРГЕНЧ

    Ягмырова Сельби .................................................................................................... 223

    КОНЦЕПТ «ЭТАЛОН ЖЕНСКОЙ КРАСОТЫ» РАЗНЫХ ЭПОХ И НАРОДОВ

    МИРА

    Яроцкая М.А. ........................................................................................................... 225

    СЕКЦИЯ

    «ПРОБЛЕМЫ ОБЩЕНИЯ В МЕДИЦИНСКОЙ СФЕРЕ.

    КУЛЬТУРА РЕЧИ ВРАЧА» ................................................................................ 228

  • 13

    ИННОВАЦИИ В МЕДИЦИНЕ

    Атаева Дженнет, Алиева Айсель ....................................................................... 228

    КЛЯТВА ВРАЧА В ИЗРАИЛЕ

    Балла О., Хвойницкий К. ....................................................................................... 230

    ОСОБЕННОСТИ РАЗВИТИЯ МЕДИЦИНЫ ДРЕВНЕГО ВОСТОКА

    Гаджарова Кавегуль ............................................................................................... 233

    ГИППОКРАТ – ЗНАМЕНИТЫЙ ДРЕВНЕГРЕЧЕСКИЙ ЦЕЛИТЕЛЬ,

    ВРАЧ И ФИЛОСОФ ИЗ СЕМЬИ АСКЛЕПИАДОВ

    Гурбанова Айлар Сердаровна ............................................................................... 235

    КРОВОПУСКАНИЕ: ИСТОРИЯ МЕТОДА

    Гурко И.Р. ................................................................................................................ 236

    КЛЯТВА ВРАЧА В ИНДИИ

    Джоши Хелли Майянккумар ............................................................................... 238

    КЛЯТВА ВРАЧА В НИГЕРИИ

    Кану Оньедикачи Проспер .................................................................................... 240

    ПРОБЛЕМА ФОРМИРОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ

    КОМПЕТЕНТНОСТИ В ПЕДИАТРИИ: КОНТАКТ МЕЖДУ ПАЦИЕНТОМ И

    ВРАЧОМ

    Корень А.В. .............................................................................................................. 242

    ПРОБЛЕМЫ МЕЖКУЛЬТУРНОГО ОБЩЕНИЯ ВРАЧА И ПАЦИЕНТА

    Мамметгулыев Давуд ............................................................................................ 244

    КУЛЬТУРА РЕЧИ ВРАЧА – РЕЦЕПТ ВЗАИМОПОНИМАНИЯ

    Миронович А.В. ....................................................................................................... 246

    ОСОБЕННОСТИ ВЗАИМООТНОШЕНИЙ ВРАЧА С ПАЦИЕНТАМИ

    РАЗНОГО ВОЗРАСТА

    Ракутова Д.К........................................................................................................... 248

    ПРОБЛЕМЫ ОБЩЕНИЯ В МЕДИЦИНСКОЙ СФЕРЕ, КУЛЬТУРА РЕЧИ

    ВРАЧА

    Розметов А.З., Назаров Ш.М., Ткач А.Б. ........................................................... 250

  • 14

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕТАФОРИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ В

    СТОМАТОЛОГИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКЕ (НА ПРИМЕРЕ РУССКОГО И

    ПЕРСИДСКОГО ЯЗЫКОВ)

    Сахраи Саид ............................................................................................................ 252

    ТАЙНЫ ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО ОРГАНИЗМА

    Торфи Фади ............................................................................................................. 254

    ПЯТЬ ЭЛЕМЕНТОВ И ТРАДИЦИЯ ФЭН-ШУЙ ДЛЯ ЗДОРОВЬЯ

    Ху Цзядун ................................................................................................................. 256

    СЕКЦИЯ

    «МЕДИЦИНСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ: ТРАДИЦИИ И НОВАЦИИ» ..... 258

    О СЕМАНТИКО-СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ СТРУКТУРЕ

    МЕДИЦИНСКИХ ТЕРМИНОВ

    Вора Нэнсибен Джайешбхай ............................................................................... 258

    КОГНИТИВНОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ КАК МЕТОД ПОЗНАНИЯ И

    ИЗУЧЕНИЯ ОБЪЕКТА В НАУЧНЫХ ИССЛЕДОВАНИЯХ

    Гронда А.Г. .............................................................................................................. 259

    МЕТАФОРИЧЕСКИЕ МОДЕЛИ НОМИНАЦИИ ПСИХИЧЕСКИХ ЯВЛЕНИЙ

    (НА МАТЕРИАЛЕ ТЕРМИНОСИСТЕМЫ ПСИХОЛОГИИ)

    Жукова А.С., Урбанович П.М. ............................................................................... 262

    ОСОБЕННОСТИ ТЕРМИНОЛОГИИ БИОНИКИ

    Марук А.И. ............................................................................................................... 264

    ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЕ СОЧЕТАНИЕ В ПОДЪЯЗЫКЕ МЕДИЦИНЫ

    Пател Чандулал Риту .......................................................................................... 266

    ОСОБЕННОСТИ ОБРАЗОВАНИЯ ТЕРМИНОВ И ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИХ

    СОЧЕТАНИЙ ПРЕДМЕТНОЙ ОБЛАСТИ «КАРДИОХИРУРГИЯ»

    (НА ПРИМЕРЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА)

    Романовская К.Б. .................................................................................................... 267

    СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТЕРМИНОВ

    ПРЕДМЕТНОЙ ОБЛАСТИ «СТОМАТОЛОГИЯ» (НА МАТЕРИАЛЕ

    РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ)

    Сорочинская А.В., Уласовец Е.А. ......................................................................... 269

  • 15

    МЕДИЦИНСКИЙ ТЕРМИН И ЕГО ОСНОВНЫЕ СВОЙСТВА

    Хадия Рохиткумар Нарешбхай ........................................................................... 271

    СЕМАНТИЧЕКИЙ АНАЛИЗ РУССКИХ ОНКОЛОГИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ

    (ОПУХОЛИ ОРГАНОВ ЭНДОКРИННОЙ СИСТЕМЫ)

    Хомич И.Г ……………………………………………………………………….275

    ТЕРМИНЫ, ОБОЗНАЧАЮЩИЕ ЦВЕТ И ЗВУК В ПРОПЕДЕВТИКЕ

    ВНУТРЕННИХ БОЛЕЗНЕЙ

    Цегельник Г.В.......................................................................................................... 275

    СЕКЦИЯ

    «КУЛЬТУРА И ОБЩЕСТВО» ........................................................................... 277

    ЦИВИЛИЗАЦИОННЫЙ ПОДХОД А. ТОЙНБИ

    Багновец К.А. ........................................................................................................... 277

    АРХИТЕКТУРА ВОЛКОВЫССКОГО УЕЗДА XIX В. И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

    НАСЛЕДИЯ В ГОД МАЛОЙ РОДИНЫ

    Гресь Е.С. ................................................................................................................. 279

    АКТУАЛЬНОСТЬ ПРОБЛЕМЫ ПРЕНАТАЛЬНОЙ ДИАГНОСТИКИ В

    РЕСПУБЛИКЕ БЕЛАРУСЬ

    Конончик А.Э. ......................................................................................................... 281

    НАУРЫЗ – НАЦИОНАЛЬНЫЙ ПРАЗДНИК КАЗАХСТАНА

    Назаренко Я.Н......................................................................................................... 283

    ЛЮБИ И ЗНАЙ СВОЙ КРАЙ

    Скибицкая Н.И. ...................................................................................................... 285

    ТРАДИЦИОННЫЙ МИФ И ЕГО СОВРЕМЕННЫЕ ТРАНСФОРМАЦИИ

    Шаркевич Д.В. ........................................................................................................ 287

    МАГИЧЕСКИЕ ВЕРОВАНИЯ НАШИХ ПРЕДКОВ

    Шелешко Е.Д. ......................................................................................................... 289

    КУЛЬТУРА МЕДИЦИНСКОГО БЛОГИНГА

    Щетько А.А............................................................................................................. 291

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЕЙ ВО ВРАЧЕБНОЙ

    ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

    Щетько А.А............................................................................................................. 293

  • 16

    МАТЕРИАЛЫ

    ХV РЕСПУБЛИКАНСКОГО НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКОГО СЕМИНАРА

    «ФОРМИРОВАНИЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ

    В УЧРЕЖДЕНИЯХ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ ПРИ ОБУЧЕНИИ ЯЗЫКАМ»

    (К 25-ЛЕТИЮ КАФЕДРЫ РУССКОГО И БЕЛОРУССКОГО ЯЗЫКОВ) ........ 296

    СЕКЦИЯ

    «ФОРМИРОВАНИЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ

    КОМПЕТЕНТНОСТИ В ВУЗАХ ПРИ ОБУЧЕНИИ ЯЗЫКАМ» ............... 296

    О НЕКОТОРЫХ ТРУДНОСТЯХ АДАПТАЦИИ И ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ

    ПОЛИЭТНИЧЕСКОГО КОНТИНГЕНТА СТУДЕНТОВ

    Антанькова О.А. ..................................................................................................... 296

    ФОРМИРОВАНИЕ МОТИВАЦИИ ЧТЕНИЯ НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ У

    ИНОСТРАННЫХ УЧАЩИХСЯ

    Барановская А.В. .................................................................................................... 299

    СРЕДСТВА ФОРМИРОВАНИЯ АКТУАЛЬНО-ПРОСОДИЧЕСКОЙ

    СТРУКТУРЫ ВЫСКАЗЫВАНИЯ

    Барбук С.Г. ............................................................................................................... 301

    ТЭАРЭТЫЧНЫЯ АСПЕКТЫ АСАЦЫЯТЫЎНАГА ЎСПРЫМАННЯ

    МЕДЫЦЫНСКАЙ ЛЕКСІКІ

    Варанец В.І. ............................................................................................................. 302

    ФОРМИРОВАНИЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ

    ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ СРЕДСТВАМИ КУЛЬТУРНОЙ

    ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

    Голуб И.А., Прокофьева Л.В. ................................................................................ 303

    ФОРМИРОВАНИЕ ЭМОТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ

    НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗОВ

    Гринкевич Е.И......................................................................................................... 305

    ТЭКСТ ЯК НАВУЧАЛЬНЫ РЭСУРС ПРЫ ЗАСВАЕННІ НОРМАЎ

    МАЎЛЕННЯ

    Губская В.М. ............................................................................................................ 308

    НЕВЕРБАЛЬНОЕ ОБЩЕНИЕ В ПРЕПОДАВАНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК

    ИНОСТРАННОГО

    Дымова Е.А. ............................................................................................................. 310

  • 17

    ДИАЛОГИЧЕСКИЙ РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ КАК ФАКТОР

    ФОРМИРОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНЫХ КОМПЕТЕНЦИЙ

    ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ

    Житко Р.Г. .............................................................................................................. 312

    ПОЛИКУЛЬТУРНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ ПРОСТРАНСТВО

    УНИВЕРСИТЕТА В СИСТЕМЕ АДАПТАЦИОННОЙ ПОДДЕРЖКИ

    ИНОСТРАННЫХ ОБУЧАЮЩИХСЯ

    Зданович Е.С. .......................................................................................................... 315

    ПРИНЦИПЫ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ПРЕЕМСТВЕННОСТИ В ОБУЧЕНИИ

    ИНОСТРАННЫХ СЛУШАТЕЛЕЙ ФАКУЛЬТЕТА ДОУНИВЕРСИТЕТСКОЙ

    ПОДГОТОВКИ И СТУДЕНТОВ ВУЗА

    Зенкина О.И., Ракова О.П. .................................................................................... 317

    СФОРМИРОВАННОСТЬ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ КАК

    УСЛОВИЕ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ АДАПТАЦИИ ИНОСТРАННЫХ

    СТУДЕНТОВ

    Кузьмина Т.В., Малашкина Т.К., Родина Е.И. .................................................. 319

    ЦЯЖКАСЦІ НАВУЧАННЯ БЕЛАРУСКАЙ МОВЕ ЗАМЕЖНЫХ

    СТУДЭНТАЎ

    Лапкоўская А.М. ..................................................................................................... 322

    ФОРМИРОВАНИЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ

    КОМПЕТЕНТНОСТИ НА ЭТАПЕ ДОУНИВЕРСИТЕТСКОЙ ПОДГОТОВКИ

    Летецкая Н.А. ......................................................................................................... 325

    РОЛЕВЫЕ ИГРЫ КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ

    КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ

    Мазько Г.Ч. .............................................................................................................. 326

    МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ КАК ОДИН ИЗ ПОКАЗАТЕЛЕЙ

    СФОРМИРОВАННОСТИ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ

    Макарова И.Н. ........................................................................................................ 329

    ПРОИЗВОДНОЕ СЛОВО КАК НОСИТЕЛЬ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ

    Окуневич Ю.А. ........................................................................................................ 332

    КОМПЛЕКСНЫЕ ЕДИНИЦЫ РУССКОГО СЛОВООБРАЗОВАНИЯ В

    АСПЕКТЕ РКИ

    Окуневич Ю.А. ........................................................................................................ 334

  • 18

    АССОЦИАТИВНЫЕ СВЯЗИ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ «МЕДИЦИНСКИЙ

    УНИВЕРСИТЕТ» В ЯЗЫКОВЫХ СОЗНАНИЯХ БЕЛОРУССКИХ И

    ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ-МЕДИКОВ

    Пустошило Е.П. ..................................................................................................... 337

    О ФОРМИРОВАНИИ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ

    ИНОСТРАННОГО СТУДЕНТА НА ЗАНЯТИЯХ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ В

    МЕДИЦИНСКОМ ВУЗЕ

    Родина Е.И., Шадурская Л.И. .............................................................................. 340

    МЕЖКУЛЬТУРНЫЙ ТРЕНИНГ КАК ЭФФЕКТИВНЫЙ СПОСОБ

    ФОРМИРОВАНИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ

    Сас Т.С. ..................................................................................................................... 342

    ВЫВУЧЭННЕ СЛОВАЎТВАРЭННЯ ПРЫ ВЫКЛАДАННІ ДЫСЦЫПЛІНЫ

    «БЕЛАРУСКАЯ МОВА (ПРАФЕСІЙНАЯ ЛЕКСІКА)»

    Селібірава Л.У. ........................................................................................................ 344

    СІСТЭМА ПЕРСНАЖАЎ, ГЕРОІ І ВОБРАЗЫ ПРЫ АНАЛІЗЕ

    ЛІТАРАТУРНАГА ТВОРА ВУЧНЯМІ І СТУПЕНІ АГУЛЬНАЙ СЯРЭДНЯЙ

    АДУКАЦЫІ

    Селятыцкая А.А. .................................................................................................... 347

    ПРОБЛЕМА АДАПТАЦИИ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ В БЕЛАРУСИ

    Сентябова А.В. ....................................................................................................... 350

    ПУТИ ФОРМИРОВАНИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ В

    УЧЕБНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СТУДЕНТОВ

    Сенько А.В. .............................................................................................................. 352

    ЭЛЕКТРОННЫ ВУЧЭБНА-МЕТАДЫЧНЫ КОМПЛЕКС І ЯГО МЕСЦА Ў

    ВЫКЛАДАННІ ДЫСЦЫПЛІНЫ «БЕЛАРУСКАЯ МОВА (ПРАФЕСІЙНАЯ

    ЛЕКСІКА)»

    Скікевіч Т.І., Малько Г.І. ....................................................................................... 354

    СОВРЕМЕННОЕ ЯЗЫКОВОЕ ОБРАЗОВАНИЕ: ПРОБЛЕМА ОВЛАДЕНИЯ

    НЕРОДНЫМ ЯЗЫКОМ И ЧУЖОЙ КУЛЬТУРОЙ

    Снежицкая О.С....................................................................................................... 357

    ЯЗЫК КАК ФАКТОР И ОТРАЖЕНИЕ КУЛЬТУРЫ

    Флянтикова Е.В. .................................................................................................... 359

  • 19

    НАЦИОНАЛЬНЫЙ КОРПУС РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ОСНОВА

    ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ

    Флянтикова Е.В. .................................................................................................... 362

    ИНТЕРНЕТ-ПРАКТИКИ УЧАЩЕЙСЯ МОЛОДЕЖИ Г. ГРОДНО

    (ПО МАТЕРИАЛАМ СОЦИОЛОГИЧЕСКОГО ОПРОСА)

    Чеботаревич И.И. .................................................................................................. 364

    МАРКЕТИНГ КАК ОСНОВНОЙ ИНСТРУМЕНТ ПРОДВИЖЕНИЯ

    МУЗЫКАЛЬНОГО ПРОДУКТА В УСЛОВИЯХ ОТЕЧЕСТВЕННОГО

    ШОУ-БИЗНЕСА

    Якута Д.В. ............................................................................................................... 367

    СЕКЦИЯ

    «АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ

    РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО» ............................................ 371

    О СИСТЕМЕ ПИСЬМЕННЫХ РАБОТ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ

    РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ

    Барановская А.В. .................................................................................................... 371

    РАЗВИТИЕ НАВЫКОВ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ ПРИ ОБУЧЕНИИ

    ИНОСТРАННЫХ МАГИСТРАНТОВ ЯЗЫКУ СПЕЦИАЛЬНОСТИ

    Божкова М.И., Кухта С.В. ................................................................................... 373

    ИННОВАЦИОННЫЕ ПОДХОДЫ ПРИ ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ ЯЗЫКУ

    КАК ИНОСТРАННОМУ В СОВРЕМЕННОМ ВУЗЕ

    Больгерт И.А........................................................................................................... 375

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МУЛЬТИМЕДИА НА УРОКАХ РКИ КАК СРЕДСТВО

    ВИЗУАЛИЗАЦИИ ЯЗЫКОВЫХ ЯВЛЕНИЙ

    Больгерт И.А........................................................................................................... 377

    МЕДИЦИНСКИЙ ТЕРМИН НА УРОКАХ РКИ

    Дымова Е.А. ............................................................................................................. 379

    ИЗ ОПЫТА РАБОТЫ ПО ИЗУЧЕНИЮ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК

    ИНОСТРАННОГО НА ФАКУЛЬТЕТЕ ДОУНИВЕРСИТЕТСКОЙ

    ПОДГОТОВКИ БГПУ

    Зенкина О.И., Ракова О.П. .................................................................................... 382

    О НЕКОТОРЫХ ТРУДНОСТЯХ ИЗУЧЕНИЯ ПРЕДЛОЖНО-ПАДЕЖНОЙ

    СИСТЕМЫ РУССКОГО ЯЗЫКА НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ

    Зуб Ж.А. .................................................................................................................... 385

  • 20

    РАБОТА С АУДИОВИЗУАЛЬНЫМИ СРЕДСТВАМИ В ПРОЦЕССЕ

    ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКИ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ-МЕДИКОВ

    Ковынева И.А., Петрова Н.Э., Пустошило Е.П. ............................................. 387

    ОБУЧЕНИЮ ПЕРЕВОДУ ТЕКСТОВ ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ

    Королёва Т.В. ........................................................................................................... 390

    РАБОТА НАД КАТЕГОРИЕЙ РОДА ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО НА

    ЗАНЯТИЯХ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО

    Лукашевич Л.М. ...................................................................................................... 393

    ПРЕПОДАВАНИЕ РКИ В ЭПОХУ ИНТЕРНЕТ-ТЕХНОЛОГИЙ

    Лукашевич Л.М. ...................................................................................................... 396

    ПРИМЕНЕНИЕ ИГРОВЫХ МЕТОДОВ ОБУЧЕНИЯ ПРИ ФОРМИРОВАНИИ

    МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА ЗАНЯТИЯХ РКИ

    Макарова И.Н. ........................................................................................................ 398

    РАЗВИТИЕ РАЗНЫХ ВИДОВ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПРИ РАБОТЕ

    СТУДЕНТОВ-ИНОСТРАНЦЕВ С ХУДОЖЕСТВЕННЫМИ ТЕКСТАМИ

    Мельникова А.А. ..................................................................................................... 401

    ПРОБЛЕМА МОТИВАЦИИ ПРИ ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ ЯЗЫКУ

    ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ

    Мельникова А.А., Мишонкова Н.А. ..................................................................... 403

    АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА

    ИНОСТРАННЫМ СТУДЕНТАМ С АНГЛИЙСКИМ ЯЗЫКОМ ОБУЧЕНИЯ

    Мельникова Т.Н., Ишутин О.С. ........................................................................... 406

    ФОРМИРОВАНИЕ НАВЫКОВ И УМЕНИЙ ЧТЕНИЯ

    НЕАДАПТИРОВАННЫХ ТЕКСТОВ ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ

    Мишонкова Н.А. ..................................................................................................... 410

    ПРИМЕНЕНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ АУДИОВИЗУАЛЬНОГО МЕТОДА НА

    ЗАНЯТИЯХ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ (НА

    ПРИМЕРЕ ПОВЕСТИ-СКАЗКИ Э.УСПЕНСКОГО «ДЯДЯ ФЁДОР, ПЁС И

    КОТ» И ЕЁ МУЛЬТИПЛИКАЦИОННОЙ ВЕРСИИ «ТРОЕ ИЗ

    ПРОСТОКВАШИНО»)

    Новицкий П.Л. ........................................................................................................ 411

  • 21

    ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ РУССКОМУ

    ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ

    Петрачкова И.М. ................................................................................................... 414

    УЧЁТ ОСОБЕННОСТЕЙ НАЦИОНАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА СТУДЕНТОВ ИЗ

    АЗИИ В РЕШЕНИИ ПРОБЛЕМЫ АДАПТАЦИИ ИНОСТРАННЫХ

    СТУДЕНТОВ

    Радюк Е.В. ............................................................................................................... 417

    ПЕСЕННЫЙ МАТЕРИАЛ В МЕТОДИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО

    ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО: ПРИНЦИПЫ И КРИТЕРИИ ОТБОРА

    Ровба Е.А. ................................................................................................................. 420

    МЕТОДЫ И ПРИЕМЫ СТИМУЛИРОВАНИЯ МОТИВАЦИИ НА ЗАНЯТИЯХ

    ПО РКИ

    Ровба Е.А. ................................................................................................................. 423

    РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ В ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ

    Санникова А.В. ........................................................................................................ 426

    ОБ ИСПОЛЬЗОВАНИИ МАТЕРИАЛОВ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ

    ЛИТЕРАТУРЫ И КИНОФИЛЬМОВ НА УРОКАХ РКИ

    Сафронова Е.А., Добижи С.П. ............................................................................. 429

    ИЗ ОПЫТА ВНЕДРЕНИЯ «MOODLE» В УЧЕБНЫЙ ПРОЦЕСС ПРИ

    ОБУЧЕНИИ РКИ

    Сентябова А.В. ....................................................................................................... 432

    ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ И ВОСПИТАТЕЛЬНЫЕ ЦЕЛИ ОБУЧЕНИЯ РКИ

    Снежицкая О.С....................................................................................................... 434

    ОБУЧЕНИЕ ФОНЕТИКЕ: СХОДСТВА И ОТЛИЧИЯ В ФОНЕТИЧЕСКИХ

    ЯВЛЕНИЯХ ИНОСТРАННОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ

    Снежицкая О.С....................................................................................................... 435

    ЭКСКУРСИЯ КАК МЕТОД ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНО-РЕЧЕВОГО РАЗВИТИЯ

    Чупик В.В. ................................................................................................................ 437

    ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ РУССКОМУ

    ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ СТУДЕНТОВ ФАКУЛЬТЕТА

    ФИЗИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ

    Янковская С.А. ........................................................................................................ 439

  • 22

    СЕКЦИЯ

    «ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ И МЕТОДИКА ИХ ПРЕПОДАВАНИЯ» ...... 442

    ФАРМІРАВАННЕ МІЖКУЛЬТУРНАЙ КАМУНІКАЦЫІ Ў МЕЖАХ

    ПРАДМЕТА «ЛАЦІНСКАЯ МОВА»

    Божка Т.В. ............................................................................................................... 442

    АСАБЛІВАСЦІ ПЕРАКЛАДУ НАВУКОВЫХ, ТЭХНІЧНЫХ І ПРАФЕСІЙНА

    АРЫЕНТАВАНЫХ ТЭКСТАЎ НА БЕЛАРУСКУЮ МОВУ

    Бунас А.У., Макарава С.У. .................................................................................... 445

    ПУТИ ПОПОЛНЕНИЯ МЕДИЦИНСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ НЕМЕЦКОГО

    ЯЗЫКА

    Василевич М.Н. ....................................................................................................... 448

    СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ НЕМЕЦКОЙ МЕДИЦИНСКОЙ

    ТЕРМИНОЛОГИИ

    Василевич М.Н. ....................................................................................................... 451

    К ВОПРОСУ О ВЗАИМОДЕЙСТВИИ СУГГЕСТОПЕДИИ С

    КОММУНИКАТИВНЫМ, ЛИЧНОСТНО-ДЕЯТЕЛЬНОСТНЫМ И

    СИСТЕМНЫМ ПОДХОДАМИ В ИНТЕНСИВНОМ ОБУЧЕНИИ

    АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ ДЕЛОВОЙ КОММУНИКАЦИИ С

    АНГЛОГОВОРЯЩИМИ СТУДЕНТАМИ В ГРУППАХ ППС И

    СОТРУДНИКОВ ПОДРАЗДЕЛЕНИЙ ГРГМУ

    Волошко Т.А. ........................................................................................................... 454

    СОВРЕМЕННЫЕ ПОДХОДЫ К ОБУЧЕНИЮ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В

    НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ

    Гущина Л.Н. ............................................................................................................ 457

    НУТРИГЕНЕТИКА И ПРОБЛЕМЫ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОГО ФОНДА

    Деревлева Н.В. ......................................................................................................... 459

    ПРИНЦИПЫ НОМИНАЦИИ АНАТОМИЧЕСКИХ ОБЪЕКТОВ

    НА ПРИМЕРЕ ОДНОСЛОВНЫХ И МНОГОСЛОВНЫХ

    МИОЛОГИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ

    Заборовская О.С. ..................................................................................................... 461

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭВФЕМИЗМОВ В КОММУНИКАЦИИ ВРАЧА И

    ПАЦИЕНТА

    Заборовская О.С. ..................................................................................................... 464

  • 23

    ОПТИМИЗАЦИЯ ПРОЦЕССА ОБУЧЕНИЯ МЕДИЦИНСКОЙ

    ТЕРМИНОЛОГИИ СТУДЕНТОВ-МЕДИКОВ

    Кондратьев Д.К. ..................................................................................................... 467

    КУЛЬТУРНЫЙ КОМПОНЕНТ В ПРЕПОДАВАНИИ ДИСЦИПЛИНЫ

    «ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК» КАК ФАКТОР ФОРМИРОВАНИЯ

    Князева Ю.В., Рябова А.М. ................................................................................... 470

    ФОРМИРОВАНИЕ ОСНОВ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ

    КОМПЕТЕНЦИИ У СТУДЕНТОВ МЕДИЦИНСКИХ ВУЗОВ

    Липская Е.А., Савчук Е.М. .................................................................................... 473

    УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС КАК СРЕДСТВО

    ОПТИМИЗАЦИИ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОГО

    ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

    Пожарицкая Г.П. ................................................................................................... 476

    ФОРМИРОВАНИЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ И АКАДЕМИЧЕСКОЙ

    КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ ИНОСТРАННЫХ

    АБИТУРИЕНТОВ ПРИ ИЗУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

    Разводовская Я.В., Семенчук И.В. ....................................................................... 478

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНОСТРАННОЙ ЛЕКСИКИ В НАУЧНОМ ЯЗЫКЕ

    МЕДИЦИНЫ

    Рябова А.М., Князева Ю.В. ................................................................................... 481

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРОННОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПЛАТФОРМЫ

    MOODLE ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ

    ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

    Рябова А.М., Князева Ю.В. ................................................................................... 484

    ФОРМИРОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ

    КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ АСПИРАНТОВ И

    СОИСКАТЕЛЕЙ МЕДИЦИНСКОГО ВУЗА

    Семенчук И.В., Разводовская Я.В. ....................................................................... 487

    ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ В ОБЛАСТИ МЕДИЦИНЫ

    Фёдорова М.А. ......................................................................................................... 489

    ИНФОРМАЦИОННОЕ ПРОСТРАНСТВО КАК ПЕДАГОГИЧЕСКОЕ

    УСЛОВИЕ ФОРМИРОВАНИЯ ИНФОРМАЦИОННО-

    КОММУНИКАЦИОННОЙ КУЛЬТУРЫ МЕДИЦИНСКОГО ВУЗА

    Шевчик-Гирис Е.М. ............................................................................................... 492

  • 24

    МАТЕРИАЛЫ ХVIII РЕСПУБЛИКАНСКОЙ

    СТУДЕНЧЕСКОЙ КОНФЕРЕНЦИИ

    «ЯЗЫК. ОБЩЕСТВО. МЕДИЦИНА»

    СЕКЦЫЯ «БЕЛАРУСКАЯ МОВА І КУЛЬТУРА»

    ВЯСЕЛЛЕ ЯК НАЦЫЯНАЛЬНЫ АБРАД БЕЛАРУСАЎ

    УА «Беларуская дзяржаўная сельскагаспадарчая акадэмія»

    Вага К.В., студэнтка 2 курса факультэта бізнесу і права

    Кафедра лінгвістычных дысцыплін

    Навуковы кіраўнік – к. філал. н., дацэнт Скікевіч Т.І.

    Беларускі народ вядомы сваёй самабытнай культурай, карані якой бяруць

    свой пачатак яшчэ ў дахрысціянскую эпоху. Не дзіўна, што за такі доўгі перыяд

    беларускі народ назапасіў і захаваў вялікую колькасць традыцый і абрадаў.

    Асаблівай увагі патрабуе святкаванне беларускага вяселля.

    Беларускае вяселле – унікальны абрад, які мае глыбокі сакральны сэнс.

    Ніводнае дзеянне падчас вяселля не было выпадковым. І хоць сучаснае вяселле

    значна адрозніваецца ад традыцыйнага, але многія элементы выконваюцца і

    зараз.

    Па традыцыі беларускі вясельны абрад праходзіў у тры этапы:

    перадвясельны, само вяселле і паслявясельны. Вяселле не гулялі ў перыяд з 7 па

    21 студзеня, гэты час называўся «крывавыя вечары». Самым лепшым часам для

    вяселля лічыўся канец лета. Падрыхтоўка да вяселля суправаджалася вялікай

    колькасцю самых розных прыкмет і забабонаў. Такая прымхлівасць

    тлумачылася страхам за шчаслівую будучыню маладых. Вясельны абрад

    пачынаўся са сватаўства. Сватацца прыходзілі ў аўторак, чацвер і суботу. Сам

    жаніх на сватаўстве мог не прысутнічаць. Здаралася, што сватам маглі

    адмаўляць, таму перш чым ісці ў сваты, радня жаніха добра прыглядалася да

    выбранніцы. Сваты ніколі не прыходзілі з пустымі рукамі. Пачыналася ўсё з

    жартаўлівага дыялогу паміж сваякамі нявесты і сватамі. Часта

    выкарыстоўваліся фразы «у вас тавар, у нас купец», «Кажуць, у вас цялушка

    добрая, то прадайце». Бацькі маладой вырашалі, адмовіць сватам ці не. Калі

    яны згаджаліся, то запрашалі сватоў у хату, дзе пыталіся ў дзяўчыны, ці згодна

    яна выйсці замуж. Калі ўсё праходзіла добра, то ў знак згоды выпівалася

    бутэлька, прынесеная сватамі. Гэтую бутэльку абвязвалі поясам, а ўнутр

    насыпалі зерне. Калі дзяўчына адмаўляла сватам, то яны маглі забраць усе свае

    падарункі. Лічылася, што калі галоўны сват разаб’е бутэльку аб вароты

    нязгодлівай дзяўчыны, то яна не выйдзе замуж.

    Вяселле пачыналася з выпечкі каравая. Яго пяклі і ў хаце жаніха, і ў доме

    нявесты. Пяклі яго замужнія жанчыны, лічылася добрай прыкметай, калі сярод

    іх была цяжарная. Пасля выпечкі маладыя дзяўчыны ўпрыгожвалі каравай. Калі

  • 25

    жаніх гатовы быў ехаць за маладой, у цэнтры дома ставіўся стол, накрыты

    белым ільняным абрусам. Хлеб-соль, вядро з вадой і грамнічная свечка былі

    абавязковымі атрыбутамі гэтага абраду. Бацька жаніха перавязваў яму рукі

    даматканым ручніком і тройчы абводзіў вакол стала, а потым вёў да парога і

    даваў яму невялікі абраз. Маці ў гэты час благаслаўляла сына ў дарогу. Ікону

    пакідалі дома, а свечку сват браў з сабой, каб засцерагчы вясельны картэж. У

    абавязкі свата ўваходзіла таксама паклапаціцца пра грошы і пачастункі, якія

    патрэбныя былі на выкупе нявесты. Радня нявесты таксама не сядзела склаўшы

    рукі. Старэйшыя жанчыны накрывалі святочны стол, а сяброўкі нявесты

    рыхтавалі вінаватую да імпрэзы. Па традыцыі нявесту апраналі не ў сваім доме.

    Выбіраўся дом на тым жа баку вуліцы, дзе жыла сям’я маладога, – пераводзіць

    нявесту праз дарогу лічылася вельмі дрэнным знакам. Акрамя таго, нельга было

    прыбіраць невесту ў доме ўдаўца або ўдавы, разведзеных, у доме, дзе паміралі

    дзеці ці быў пажар. Маладую прыбіралі з усёй дбайнасцю: запляталі касу,

    канчаткова падганялі сукенку, перавязвалі нявесту даматканым чырвоным

    поясам. Вэлюм надзвалі ў самы апошні момант. Выкупляць нявесту трэба было

    з шумам, гамам, жартоўнымі сваркамі. Часцей за ўсё выкупам кіравалі браты

    нявесты. Пасля ўдала праведзенай здзелкі жаніх забіраў нявесту і вёў у хату

    бацькоў. Далей быў невялікі пачастунак, пасля якога вясельны картэж

    адпраўляўся ў храм. Першым заўсёды ехаў жаніх. Картэж звычайна складаўся з

    сямі вазоў. Пасля таго, як маладыя рассаджваліся, бацька нявесты з абразом у

    руках абыходзіў вакол вясельнага картэжа, рабілася гэта па сонцы. За ім ішла

    маці і абсыпала калёсы збожжам.

    Увайшоўшы ў храм, маладыя станавіліся на ручнік. Пад ручнік клалі

    чырвоны пояс і два медныя пятакі. Пасля шлюбу іх забіралі з сабой.

    Абавязковым было тое, што нявеста стаяла злева ад жаніха (каля сэрца) і падчас

    вянчання, і падчас рэгістрацыі шлюбу. Адразу ж пасля вянчання маладыя ішлі

    на могілкі – пакланіцца магілам продкаў. У савецкі час гэтая традыцыя

    трансфармавалася: жаніх з нявестай сталі наведваць мемарыяльныя комплексы,

    помнікі і брацкія магілы. Сучасныя маладыя таксама наведваюць памятныя

    мясціны.

    Парог у нашых продкаў лічыўся зонай смерці, таму жаніх пераносіў

    нявесту на руках, пры гэтым госці абсыпалі маладых збожжам. Часцей за ўсё

    вяселле доўжылася тры дні, паказальна, што радня жаніха і нявесты гуляла

    асобна. Заканчваўся гэты трохдзённы абрад дзяленнем каравая. Адразу пасля

    гэтага праводзіўся абрад зняцця вэлюму. Маці жаніха здымала з нявесткі вэлюм

    і перадавала яе старэйшай шаферке, каб тая хутчэй выйшла замуж. Нявесце ж

    на галаву завязвалі хустку, а таксама апранаўся фартух – сімвалы жаночай долі.

    Праз дзевяць дзён праводзілі пірагі – застолле для бацькоў маладых, якія праз

    вясельныя клопаты не маглі нармальна пасядзець за вясельным сталом. Пасля

    гэтага пачынаўся «мядовы месяц», які доўжыўся з дзявятага па саракавы дзень.

    Традыцыйны вясельны абрад цяпер ужо амаль не сустракаецца ў

    Беларусі, але многія традыцыі захаваліся, хай і крыху змяніліся. Да гэтага часу

    сучасныя жаніхі ўносяць нявест у хату на руках. Калі маладыя выходзяць з

    загса, госці пасыпаюць іх збожжам, пялёсткамі руж, грашыма і цукеркамі.

  • 26

    Абавязковы атрыбут убору нявесты – вэлюм – таксама захаваўся. Калі жаніх і

    нявеста падыходзяць да дома або рэстарана, дзе іх чакаюць госці, то бацькі

    сустракаюць іх з караваем. Маладыя выпіваюць трохі шампанскага і б’юць

    келіхі. Біццё посуду на вяселлі – на шчасце. Дайшоў да нашых часоў і абрад

    выкупу нявесты – гэта адзін з самых вясёлых і цікавых частак вяселля. У канцы

    вяселля нявеста кідае букет – якая з дзяўчын яго зловіць, тая наступнай выйдзе

    замуж.

    ЛІТАРАТУРА:

    1. Обычаи и традиции Беларуси. Свадьба [Электронны рэсурс]. – Рэжым

    доступу: http://probelarus.by/belarus/information/tradition/svadba_obychai_i_

    tradicii.html. – Дата доступу: 20.10.2018.

    2. Традиции белорусской свадьбы [Электронны рэсурс]. – Рэжым доступу:

    http://ivzags.ru/belarsvad.php. – Дата доступу: 20.10.2018.

    ФОРМЫ ІСНАВАННЯ І СПОСАБЫ ПРАПАГАНДАВАННЯ

    НАЦЫЯНАЛЬНЫХ КУЛЬТУРНЫХ ТРАДЫЦЫЙ

    УА «Беларускі дзяржаўны медыцынскі ўніверсітэт»

    Валошчык В.І., студэнтка 1 курса лячэбнага факультэта

    Кафедра беларускай і рускай моў

    Навуковы кіраўнік – старшы выкладчык Ратынская Н.В.

    Традыцыя – паняцце даволі шырокае, і ў значнай ступені яно амаль

    супадае з паняццем культура. Народная культура заўсёды была непарыўна

    звязана з працай і побытам [3, с.12]. У дадзенай працы разглядаюцца

    пытанні,звязаныя з iснаваннем культурных традыцый у наш час.

    Сёння матэрыяльныя каштоўнасці пераважаюць над духоўнымі.

    Уніфікаваны тэлебачанне, радыё, Інтэрнэт, дзе ўсё ў асноўным на мове рускай,

    англійскай, пераважна з амерыкана-еўрапейскім накірункам. У наш час многія

    традыцыі зніклі з актыўнага бытавання, забыты людзьмі. Прычын таму шмат:

    урбанізацыя, дэмаграфія, развіццё СМІ і іншыя [3,с.13].

    Аднак можам адзначыць той факт, што апошнім часам народныя традыцыі

    ўсё больш набываюць увагу грамадскасці. Нацыянальныя культурныя вобразы

    беларусаў у некаторай форме можна ўбачыць сёння ў кіно, кнігах, часопісах, тэле-

    і радыёперадачах, рэкламных акцыях і, вядома ж, у Інтэрнэце. Наша моладзь стала

    актыўна цікавіцца гісторыяй продкаў. Многія з задавальненнем прымаюць удзел у

    беларускіх святах, варожаць ў калядны і купальскі перыяды. У сістэме работы

    навучальных устаноў адраджэнне нацыянальных традыцый, народнай спадчыны

    становіцца прадметам пільнай увагі. На пазакласных мерапрыемствах

    праводзяцца розныя каляндарныя абрады і традыцыйныя святы, пачэснае месца ў

    выхаванні дзяцей займае беларуская батлейка. У сучаснасць перайшлі народныя

    танцы і ігра на народных інструментах. Напрыклад, далёка за межамі раёна

    http://probelarus.by/belarus/information/tradition/svadba_obychai_i_%20tradicii.htmlhttp://probelarus.by/belarus/information/tradition/svadba_obychai_i_%20tradicii.htmlhttp://ivzags.ru/belarsvad.php

  • 27

    ведаюць Уздзенскі народны калектыў "Крынічанька", які пераймае старадаўнюю

    манеру выканання танцаў і выступае ярка, каларытна, а таксама самадзейны

    інструментальны ансамбль «Нясвіжскія лыжкары» [5].

    Захаваліся ў традыцыях беларусаў народныя промыслы, бо яны маюць

    важную ролю ў паўсядзённым жыцці. Жывуць сярод нас майстры-ўмельцы, што

    цудоўна абыходзяцца з саломкай і лазой. У дашкольным цэнтры развіцця дзіцяці

    для пачынаючых майстроў г.Капыля дзецям прывіваюць культуру ткацтва на

    факультатыўных занятках, для чаго былі набыты дзіцячыя ткацкія станкі, а

    выхавальнікі пазнаёміліся з новымі методыкамі. У вёсцы Кнотаўшчына берагуць

    традыцыі пляцення кошыкаў з хваёвай дранкі, а ў Морачы Клецкага раёна і дзеці,

    і дарослыя плятуць цудоўныя вырабы з лазы і саломкі. На Любаншчыне ў вёсцы

    Камуна ўмеюць плесці лапці. Няцяжка знайсці сярод дарослых і школьнікаў тых,

    хто займаецца вышыванкай, бо расце мода на вопратку з унікальным арнаментам,

    а ў Мінску мінулым летам праводзілася свята «Дзень вышыванкі». Таксама

    беларусы цудоўна валодаюць роспісам па шкле, ганчарствам [5].

    Усё больш запатрабаванымі становяцца экалагічныя паселішчы, якія

    шырока рэкламуюць і падтрымліваюць нацыянальную культуру, сямейныя

    традыцыі. Чаго варты толькі наш комплекс «Дудуткі», дзе можна ўбачыць

    майстар-клас па выпечцы хлеба, кавальскаму і ганчарнаму рамяству, роспісу па

    дрэве. І як пацверджанне гэтаму – нядаўна ў конкурсе расійскага часопіса

    National Geographic Беларусь стала лепшай краінай для агратурызм�