216
Наталья Гранцева ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА? Журнал · Нева Санкт-Петербург 2011

ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

Н аталья Гр а н ц е ва

Л О М О Н ОСОВ —С О П Е Р Н И К

Ш Е КСПИРА?

Журнал · Нева

Санкт-Петербург20 11

Page 2: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

978- 5- 87516- 268- 8

М. В. Ломоносов написал первую в истории России трагедию оКуликовской битве «Тамира и Селим». Почему же его драматургическоенаследие до сих пор рассматривается как свидетельство его бездарности — ив области драматургии, и в сфере исторической мысли?

Книга Н. Гранцевой «Ломоносов — соперник Шекспира?» — попыткавернуть Ломоносову доброе имя великого драматурга и добросовестногоисторика. Опыт прочтения автором «ломоносовского канона» предлагаетпереосмыслить вклад поэта-титана в историю театрального дела в России.Этот же опыт позволяет задуматься и над автобиографической составляющейтрагедии «Демофонт» как над источником версии о царском происхожденииМ. В. Ломоносова.

Книга предназначена для широкого читателя.

© Гранцева Н. А., 2011© Издательство «Журнал „Нева“», оформление, 2011

ББК 84Р7Г23

Г23

Гранцева Н.Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.: Издательство «Журнал

„Нева“», 2011. — 216 с.

ISBN 5-87516-268-8

Издание выпущено при поддержке Комитета по печатии взаимодействию со средствами массовой информации

Санкт�Петербурга

Page 3: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

Шекспир, Натуры друг! кто лучше твоего

Познал сердца людей? Чья кисть с таким искусством

Живописала их? Во глубине души

Нашел ты ключ ко всем великим тайнам рока

И светом своего бессмертного ума,

Как солнцем, озарил пути ночные в жизни!

«Все башни, коих верх скрывается от глаз

В тумане облаков; огромные чертоги

И всякий гордый храм исчезнут, как мечта, —

В течение веков и места их не сыщем», —

Но ты, великий муж, пребудешь незабвен!

Николай Карамзин

Page 4: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

4

Вместо предисловия

П РА ВДА НЕПРЯДВЫ

Читатели, знающие Наталью Гранцеву не только какпотаенно-пронзительного поэта, но и как увлеченного историческогоэссеиста (о том, что она главный редактор журнала «Нева», я уже неговорю), — читатели эти не удивятся, что она раскопала влитературных отстойниках XVIII века первую пиесу МихайлыЛомоносова и расшифровала ее головоломную тайнопись.

Решиться на такое дело было непросто. Во-первых, ве-ликий химик изобразил великое событие – Куликовскую бит-ву – в таких живых картинах (он «пал и, трясучИсь, о землютылом бил» — это о Мамае, который с Дона бежал в Крым ибыл там угроблен), каковые (картины) вряд ли легко про-глотят нынешние читатели.

Во-вторых, нынешние читатели осведомлены не столькоо текстах, сколько о вражде и ревности трех литературныхкорифеев елизаветинского времени и воспримут с настоящиминтересом именно эту сторону дела (такой крутой детина, какЛомоносов, дай ему волю, запросто отколошматил бы не толь-ко невезучего тихоню Тредиаковского, но и шустрого зако-нодателя театральной моды Сумарокова). Однако Гранцевапроходит мимо этой выигрышной мордобойни и углубляет-ся в самую невыигрышную сторону Куликовской эпопеи, ко-торую Михайло Васильевич представил в жанре любовнойкатавасии с вымышленными героями, коих имена ни в какихисточниках не значатся, за исключеинем разве что Мамая,который «пал, трясучИсь».

В-третьих, стратегическую картину битвы, прикрытуюэтой тряской, надо же было вытащить из тайнописи, внедрить-ся в нее с современной зоркостью и открыть в головоломнойпиесе глубоко продуманную Ломоносовым концепцию тогодальновидного политического замысла, который позволил

Page 5: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

Правда Непрядвы

Дмитрию (еще не Донскому) заранее привлечь на свою сто-рону союзников, числившихся за Мамаем и готовых по ходубитвы переметнуться на сторону русских. А еще сумел князьобеспечить такое оперативное расположение верных емувойск, что хану и отойти оказалось некуда — пришлось «бе-жать».

При таком прочтении Куликовская битва все меньше на-поминает свалку, в которой побеждают те, кого «больше», авеликий князь предстает не столько полководцем, сколько ря-довым участником побоища, избитым до полусмерти, — нет,баталия была продумана, и верх в ней одержал военный ра-зум.

Наталья Гранцева проясняет гениальный замысел Дмит-рия, подготовившего этот триумф. Ничто не укрывается отвнимательного взгляда историков страны (и историков лите-ратуры), способных в головоломном детище химика, став-шего драматургом, узреть картину давней битвы, — хотя кар-тина эта хитроумно вытащена с берегов Непрядвы и впутанав сомнительные любовные похождения Мамая перед его ги-белью.

И последнее. Наталья Гранцева пишет: «Можно вестинаучные дискуссии с недобросовестными историками в узкомкругу специалистов, но как бороться с “обезличенным” вра-гом — литературой, не взыскующей исторической правды, апренебрегающей ею? Как бороться с выхолощенной, опро-щенной, примитивизированной историей, которую в виде ли-тературного товара втюхивает образованным современникамизящная словесность?»

А вот так и бороться, как демонстрирует это НатальяГранцева в описании «Неправды Непрядвы».

Прошу прощения за мое самовольное переименованиеНеправды в Правду.

Лев АННИНСКИЙ

Page 6: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

6

ФИАСКО ГЕНИЯ

Вся история развития человеческой культуры есть ис-тория не только созидания новых, но и обнаружениястарых культурных ценностей.

Дмитрий Лихачев

Книг, посвященных Ломоносову, — огромное множество. Не-сомненно, и в нынешнем году о великом юбиляре, нашем челове-ке-университете, по меткому определению Пушкина, будет напи-сана не одна тысяча статей, исследований, монографий... Но по-наблюдайте — и убедитесь: едва ли кто-нибудь обратится к дра-матургическому наследию Михайлы Васильевича. Так уж пове-лось у нас, — обозревая и перечисляя сделанное Ломоносовым зачетверть века его активной деятельности, авторы уныло повторя-ют друг за другом более двухсот лет: драматургия Ломоносова сла-бее его поэзии, пьесы Ломоносова нельзя считать удачными, напи-санные им трагедии не заслужили внимания современников и по-томков... И так далее и тому подобное. Нередко даже названия пьес —«Тамира и Селим» и «Демофонт» — не упоминаются. Почему?

Действительно ли наш российский Леонардо1, проявив не-дюжинные дарования во всех сферах научной и литературнойдеятельности, так опростоволосился, что оказался не дюж, взяв-шись за гуж сценического искусства? И за какой гуж! За первую вРоссии историческую драму о грандиозном событии в историиМосковской Руси — о Куликовской битве!

Современники Ломоносова и писатели последующих поко-лений почему-то считали драматургию великого поэта такойскверной, такой ущербной, что, с их точки зрения, оправдать еевынужденное появление на свет Божий мог только жесткий при-каз свыше. «Трагедии писаны им единственно по воле Монархи-ни», — вслед за Н. М. Карамзиным утверждал в 1802 году «Вест-ник Европы»2 . Этот исходный «порок» ломоносовских драма-тургических текстов, это изначальное предубеждение из века ввек мешало исследователям беспристрастно и объективно рас-смотреть театральные достижения великого автора — «ломоно-совский канон».

1 Морозов А. А. Михаил Васильевич Ломоносов. — Л., 1952.2 Карамзин Н. М. Избранные сочинения: В 2 т. /www.rvb.ru/18 vek/karamzin. —

Л., 1952.

Page 7: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

7

Фиаско гения

Литературные энциклопедии ограничивались беглым, фор-мальным упоминанием о пьесах Ломоносова или вообще умал-чивали о них3.

Из двух трагедий, написанных Ломоносовым, более повез-ло первой — иногда исследователи снисходили до того, чтобысказать несколько сдержанных слов о «Тамире и Селиме», ибонадо же было приносить дань богине по имени Идеология: «Идей-ное содержание первой трагедии Ломоносова при всей ее внеш-ней выдержанности в жанровых рамках классицистического ка-нона сводилось к доказательству неизбежного торжества истиныи справедливости над гордыней, властолюбием и злом»4. Другиекомментаторы не стеснялись выражать свое мнение более опре-деленно: «В пьесе имеет место двойной конфликт. На первое мес-то вынесен традиционный любовный треугольник: героиня и двапретендента на ее руку. На втором плане оказалась борьба Дмит-рия Донского с Мамаем. Куликовская битва в пьесе не изображе-на. Однако преобладание героев-магометан, среди которых оказалисьи главные положительные персонажи, не могло понравиться русско-му зрителю, привыкшему видеть в них своих исконных врагов».

Странные, прямо скажем, утверждения в устах интеллектуа-лов, живущих испокон веку в многонациональной и многокон-фессиональной стране.

Еще одно энциклопедическое утверждение рассматривает«Тамиру и Селима» с точки зрения политической злободневнос-ти в эпоху освободительного движения. И подчеркивает, что со-четание нового идейного содержания с традиционными форма-ми обусловило недостатки трагедии, лишенной драматическогодействия.

Можно было бы еще и еще цитировать высказанные за два споловиной века суждения авторитетных исследователей, писате-лей, просветителей, журналистов, историков... Но какой смысл?По существу, они ни на шаг не отходят от изначальной суммыпретензий, которые были предъявлены Ломоносову-драматургуего современниками в 1750 году.

Расин поневоле. Так иронически назвал Ломоносова глав-ный театральный авторитет середины XVIII века — А. П. Сума-роков, основоположник российской драматургии, первый дирек-тор профессионального театра. До 1750 года Александр Петровичвеличал профессора химии Ломоносова «нашим Пиндаром», це-

3 Литературная энциклопедия: В 11 т. — [М.], 1959–1939. Т. 6. — М.:ОГИЗ РСФСР, гос. словарно-энцикл. изд-во «Сов. Энцикл.», 1932.

4 Стенник Ю. В. Жанр трагедии в русской литературе. Л., 1981.

Page 8: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

8

Ломоносов — соперник Шекспира?

5 Летопись жизни и творчества М. В. Ломоносова / Под ред. А. В. Топчеваи др. М.; Л., 1961.

нил поэзию коллеги... И, видимо, надеялся, что и Ломоносов оце-нит его вклад в создание российской драматургии, признает егопервенство в этой области — ведь вся литературная обществен-ность его считала «нашим Расином». И вдруг... И вдруг оказывает-ся, что этот беспородный, мужланистый выскочка решил вступитьв поединок с признанным мастером! Ведь к тому времени Сумаро-ков уже написал четыре оригинальных драмы! Неужели Ломоносоввозомнил, что способен стать «русским Корнелем»?

Возможно, Ломоносов, предвидел ту бурю переживаний вдуше Сумарокова, которую вызовет известие о том, что он взялсяза сочинение пьесы. Поэтому — опуская подробные доказатель-ства — отметим: он себя постарался обезопасить, объяснив твор-чески «недружественный» шаг… устным повелением императри-цы Елисавет. Но, конечно же, он понимал, что эта «дипломати-ческая хитрость» лишь смягчит сумароковскую обиду. И историяпоказала, что именно Сумароков, запустив в литературное сооб-щество завистливую остроту «Расин поневоле» (расчетливо снис-ходительную — а как же, не дай Бог переборщить, мужлан Ломо-носов и побить может!), умело пресек возможные рассуждения отом, что Российская земля способна рождать пачками не толькоНевтонов и Платонов, но и Расинов и Корнелей...

Итак, история гласит, что императрица Елисавет устно по-велела академикам Тредиаковскому и Ломоносову написать потрагедии.

В журнале Академической канцелярии под 29 сентября 1750года была сделана такая вот запись: «Сего числа Академии наукг. президент объявил именной ее императорского величества изу-стный указ, коим ему, г. президенту, повелено: профессорам Тре-диаковскому и Ломоносову сочинить по трагедии и о том им объя-вить в Канцелярии, и какие к тому потребны будут им книги, изБиблиотеки оные выдать с распискою и по окончании того воз-вратить в Библиотеку по-прежнему»5.

Эта запись, а также ломоносовская пометка на черновикетрагедии «Тамира и Селим» (ее-то как раз и сочинил Ломоносовпо именному «изустному указу»): «Начато 29 сентября после обе-да» — долгое время подавали повод к иронии по адресу Ломоно-сова-драматурга. Между тем все здесь было не так легко и весело,как того хотелось потомкам.

Во-первых, пометка о «послеобеденном» начале работы от-носится не ко всей трагедии, а к окончанию второго акта. Во-вто-рых, «изустный указ» Ломоносов получил до того, как была сде-

Page 9: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

Фиаско гения

лана соответствующая запись в канцелярском журнале (вполневозможно, что «Августа 27 дня 1750 года», когда в Царском Селеему была оказана «высочайшая милость»), ибо в отчете о работе,проделанной за майскую треть (по август) 1750 года он писал, что«начал сочинять трагедию, которую именным, ее императорскоговеличества указом сочинять повелено».

Так или иначе, уже 29 октября 1750 года канцелярия прика-зала «к трагедии профессора Ломоносова виньет вырезать», а1 ноября указала «оной трагедии напечатать 600 экземпляров назаморской комментарной бумаге, да 25 на заморской же алексан-дрийской средней руки бумаге». Таким образом, работа над «Та-мирой и Селимом» продолжалась около двух месяцев. Трагедиябыла дважды представлена при дворе силами актеров-любите-лей из Сухопутного шляхетного корпуса: 1 декабря 1750 года и9 января 1751 года. В январе же 1751 года было распродано пер-вое ее издание и затеяно второе, которое разошлось так же быст-ро (к январю 1753 года в Книжной лавке Академии наук остава-лось только два экземпляра книги)»6.

«В основу сюжета своей трагедии Ломоносов положил вы-мышленный им поход “царевича Багдатского” Селима противкрымского хана Мумета, который обещал свою дочь Тамиру вжены хану Мамаю»7. Пока неповоротливый Тредиаковский кор-пел над заказной трагедий (бездарной, как и все его творения,«Деидамией»8 ), Ломоносов уже отдал в печать свое драматурги-ческое детище о гибели Мамая. И в предновогодние дни 1750года, и посленовогодние дни 1751 года трагедия была уже сыграна насцене придворного театра, а автор приступил к написанию второй.

История глухо фиксирует, что пьесы Ломоносова были из-даны не только стандартными тиражами (600 экземпляров), но иудостоились допечатки. Так что театральная публика все же вы-соко оценила первую в истории России пьесу о Куликовской бит-ве и о подвиге Дмитрия Донского!

Но зачем Михайла Васильевич влез не в свою епархию? За-чем так поспешно писал заказные пьесы? Зачем рисковал дру-жеским расположением Сумарокова?

6 Лебедев Е. Н. Ломоносов. — М.: Молодая гвардия, 1990 (Жизньзамечательных людей).

7 Там же.8 28 ноября Тредиаковский сообщал в Академическую канцелярию, что

большая часть трагедии уже написана и прочитана президенту, а вся работазавершится к новому году. Первый акт был отдан тогда же в типографию. нопри жизни автора трагедия так и не была напечатана (Тредиаковский В. К.Избранные произведения. «Библиотека поэта». Большая серия. — М.; Л.:Советский писатель, 1963).

Page 10: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

10

МЕДВЕЖЬИ УС ЛУГИ В КУМИРНЕ

Воззрение, будто взгляд, переходящий из века в векот поколения к поколению, не может быть всецелоложным — чистейшая иллюзия… Ведь за исключениемнескольких философских умов, никто и не подумаетпроверить, верно ли то, что все говорят.

Пьер Бейль

В преддверии празднования 300-летия со дня рожденияЛомоносова расторопные коммерческие издательства выброси-ли на рынок тонны книжиц, призванных популяризировать лич-ность Ломоносова. Как бы приблизить его к продвинутому чита-телю XXI века, сделать понятным покупательским массам.

Вот, например, издание, уже за год до юбилея обещавшеечитающему обывателю по сходной цене узнать «неизвестное обизвестном». А главное — оно выделено и графически более круп-ным шрифтом, и алым цветом буквиц — посмаковать ПикантныеПодробности из жизни гения. Изыскательский раж сборщикаподробностей позволил накопать на Ломоносова изрядную кучукомпромата. Почти 30 тысяч потенциальных любителей такихкуч получили возможность порадоваться тому, что холмогорскийчеловек-эпоха был самым настоящим скопищем пороков и мо-ральных изъянов. Девяносто свидетельств составляют смачноедосье, в котором, как утверждают издатели, «нет сплетен».

Из материалов досье следует, что Ломоносов изначально,от природы, был недочеловеком: «Все ли чисто в его биографии?» —беря быка за рога, задается вопросом автор сокровищницы «не-известного». Нет, яблоко от яблоньки недалеко падает, кое-что вего биографии «грязно». Отец гения — старообрядец-хитрован,приживал у богатого дяди. Мать гения — походная зазноба царяПетра. Сам Ломоносов — байстрюк по рождению, с детства дра-чун и неблагодарный сын, в юности докатившийся до самозван-ства и давший ложные сведения о себе по приезде в Москву,уличенный во лжи и вновь солгавший церковному начальству.Позднее студент-гуляка, пьяница и дебошир. В Германии вместоучебы транжирил казенные деньги на танцы, наряды, кутежи иразврат, портил немецких девок, держал в страхе крыс-ростов-щиков, скандалил с сухарями профессорами, строчил в Петер-

Page 11: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

11

Медвежьи услуги в кумирне

бург доносы на своих благодетелей... Да такие развесистые доно-сы, рядом с которыми меркли бледные жалобы наставников, от-правленные по тому же адресу...

Составитель досье на «неизвестного Ломоносова» с умили-тельным сладострастием создает портрет ксенофоба и доносчи-ка. Если стандартный обязательный отчет в Петербург пишет про-фессор — это жалоба. А если такой же обязательный отчет пишетстудент — это донос. Если немецкий профессор вынимает деньгииз кармана, чтобы заплатить ростовщикам долги студентов, то,видимо, он это делает в страхе перед сопровождающим его Ломо-носовым-вымогателем, — намекает автор, показывая панику, вкоторую впадают слуги и заимодавцы при виде профессора, кон-воируемого русскими к жилищу старика процентщика. Да что тутгадать, когда сам профессор (в отчете, а не в доносе!) сообщил вПетербург о долгах русских подопечных с ясным разъяснениемсвоих действий — «всякий боялся сказать о них что-нибудь, по-тому что они угрозами своими держали всех в страхе».

Не студенты, а прямо-таки русская мафия, бригада МишиБелого....

Реально, в жизни, возможно, будущие мемуаристы и боя-лись что-то сказать, ибо устная речь не нужна истории. А вот пись-менно они говорить что попало, и в основном гадости, были боль-шие мастера. Вот их отчеты, письма, записки и мемуары и легли воснову истории. Простодушные потомки, не имеющие навыковкритического мышления, но зато с неразборчивой жадностью по-глощающие любую «грязнотцу», имеющую статус письменногосвидетельства, тешат свою ничтожность сознанием того, что рос-сийские титаны духа были еще грязнее, чем простые смертные...Об этом более четырех столетий назад прекрасно сказал Мон-тень: «Спервоначалу чье-то личное заблуждение становится заб-луждением общественным, а затем уж общественное заблужде-ние оказывает влияние на личное. Вот и растет эта постройка, ккоторой каждый прикладывает руку так, что самый дальний сви-детель события оказывается осведомленным лучше, чем не-посредственный, а последний человек, узнавший о нем, — гораз-до более убежденным, чем первый»9 .

Несмотря на то, что добросовестные исследователи давным-давно уже установили необъективный характер свидетельств,относящихся к Ломоносову, разобрали по косточкам нечис-топлотные действия и ложные показания недоброжелателей ве-ликого холмогорца, с фактами и документами в руках доказали

9 Монтень М. Опыты. — М.; Л.: Изд. АН СССР, 1958–1960.

Page 12: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

12

Ломоносов — соперник Шекспира?

умышленность возводимой на него напраслины и сотни раз на-звали своими именами двигавшие клеветниками мотивы — а всене переводятся в нашем благословенном отечестве пламенные про-пагандисты лживой «древности» свидетельств...

Остановимся еще на одном.Оно называется «Очередной донос». А могло бы иметь еще

и пояснение: горбатого могила исправит.Дело происходит уже в Петербурге, в академии. «Сварли-

вый и неуживчивый» профессор химии Ломоносов, видимо, ктому времени уже подмял под себя (не кулаками ли, не угрозамили?) тоже сварливого и неуживчивого ученого — историка-немцаМиллера10, ибо вместе с ним стал терроризировать еще одного,еще более сварливого и неуживчивого историка-немца Шлёце-ра11. Шлёцер требовал должности профессора, а Ломоносов-ксено-фоб и его подельник Миллер (тоже ксенофоб?) возражали. В ярос-ти и бешенстве оба ксенофоба не пускали Шлёцера на кафедру рус-ской истории. Это и называется «начались настоящие гонения».

Шлёцер тоже был парень не промах (ему было 26 лет): онстал шантажировать Ломоносова и Миллера тем, что уедет в Гёт-тинген. И тогда не видать академии его выдающегося описанияроссийской истории. А в чем, собственно, заключается выдаю-щийся характер будущего трактата? — зловредно поинтересова-лись 50-летний Ломоносов и 56-летний Миллер? Шлёцер отве-тил: в моем собственном методе! И пообещал с помощью этогометода перелопатить все, сделанное прежде Миллером, Татище-вым и Ломоносовым...

Удивительно ли, что русский ксенофоб и немецкий ксено-фоб сплотились, продолжая пребывать в ярости, и не пускаличванливого наглеца на порог кафедры?

Неуемный Шлёцер начал паковать чемоданы. Но внезапно к«гонимому» создателю новоизобретенного метода препарирова-ния чужих трудов по русской истории пожаловали люди в формеи предъявили ордер на обыск... Неужели хотели отыскать доку-

10 Миллер Герхард Фридрих (1705–1783) — немецкий историк. В России —с 1775 года. Собрал коллекцию копий документов по русской истории (такназываемые портфели Миллера).

11 Шлёцер Август Людвиг (1735–1800) — немецкий историк. филолог.На русской службе находился с 1761-го по 1767 год. С 1769 года сталиностранным почетным членом Петербургской академии наук. Первым сталзаниматься изучением подлинника Радзивилловской летописи.

Page 13: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

13

Медвежьи услуги в кумирне

мент с описанием метода и лишить исследователя его интеллек-туальной собственности? Нет, дело было проще! Оказывается,Шлёцер решил прихватить из России пару-тройку русских руко-писей... «Которые могут нанести урон государству» — так пояснилв своем «очередном доносе» Ломоносов.

Создатели коллекции «пикантных подробностей», правда,не сообщают ровным счетом никаких подробностей по существудела. Что это были за рукописи? Чужие диссертации? Созданныерусскими академиками-поэтами оды, пьесы, переложения псалмов?И вообще, было ли найдено что-то опасное для государства в багажеШлёцера?

Ответы на эти вопросы отсутствуют. Любители ворошитьантиломоносовскую писанину не понимают, что русские рукопи-си тащить через пол-Европы Шлёцеру не было никакого смысла:русского языка он еще изучить не успел. А в Гёттингене изучатьего ему и вовсе ни к чему.

Так в чем же было существо «доноса», вменяемого в винуЛомоносову?

Не пытаясь даже разобраться в ситуации, пропагандисты«пикантных подробностей» доводят преступность деяния Ломо-носова до такого масштаба, который требует личного вмешатель-ства государыни. «Наконец, вмешалась Екатерина. На сей раз онабыла не на стороне Ломоносова: с доносом было тут же поконче-но, Шлёцеру дали место профессора».

Ну и что? Так прихватил ли что-то чужое Шлёцер? Вроде быне прихватил, коли уж ему дали место профессора. Но если Ломо-носов оболгал в своем «доносе» невиновного, то почему этого«злобного» химика-выскочку не осудили, не наказали, не отлучи-ли вообще от кафедры русской истории?

Объяснить всю совокупность событий можно лишь одним-единственным способом.

Видимо, Шлёцер, решивший уехать в Гёттинген, не отказал-ся от мысли внести вклад в мировую историческую науку и по-трясти россиян их собственной историей, отданной в жертву его«методу».

«Метод» всегда при нем, изданные труды Миллера, Тати-щева и Ломоносова, безусловно, найдутся и в гёттингенскойбиблиотеке... Что еще нужно для полного счастья? Сущая бездели-ца — несколько подлинных документов по русской истории, ещене опубликованных ни в России, ни на Западе...

Page 14: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

14

Ломоносов — соперник Шекспира?

То есть нужны списки русских летописей. Почему бы их ине прихватить из библиотеки Петербургской академии?

Но — возразит читатель этой книги — возможно, Шлёцер небыл библиотечным клептоманом, а просто приобрел законнымпутем пару-тройку русских летописей?

Нет, ответим мы, приобрести такие исторические редкостибыло нельзя по двум причинам. Во-первых, церкви (юриди-ческие лица) ими не торговали, а редкие даже в столице облада-тели древних хроник (физические лица) не могли продать Шлё-церу желаемого потому, что цена этих летописей была много боль-ше того, что мог заработать за полжизни любой немецкий энту-зиаст исторической науки. Единственный способ заполучить рус-ские летописи — вынести их под полой из академической биб-лиотеки.

Поэтому, скорее всего, в багаже Шлёцера при обыске и былиобнаружены русские летописи. Конечно же, лишь копии их. При-готовленные к вывозу из страны. Еще раз повторяем: эти рукопи-си не могли быть подлинниками летописей. Это были просто ко-пии, хранящиеся в библиотеке. А библиотечные единицы хране-ния (как и сейчас книги) надо возвращать! Об этом, видимо, инаписал докладную записку, как чиновник, Ломоносов.

А между тем эти летописи — не чье-то личное имущество, адостояние государства. Именно они подтверждают достоверностьистории и являются базой легитимности власти. Даже их копии.В любой стране вывоз таких документов всегда был категори-чески запрещен. Это и имел в виду в своем «очередном доносе»Ломоносов, говоривший о возможном «уроне государству». (Из-вестно, например, что Петр Великий приобрел заказанную им вКёнигсберге в 1711 году и выкупленную в 1713 году копию спискаРадзивилловской летописи XV века, то есть цена ее была лишьцарю по карману.)

И вмешательство в это некрасивое дело императрицы Ека-терины свидетельствует не о том, что она «была не на сторонеЛомоносова». Напротив, она как раз была на стороне Ломоносо-ва... Обнаруженная кража летописей должна была повлечь непри-ятные последствия: арест Шлёцера, суд, позорное выдворение изстраны... Мог разразиться международный скандал! Но что ещехуже — могла пострадать международная репутация молодой им-ператрицы. Не забудем, ведь в самом разгаре была Семилетняявойна!

Page 15: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

15

Медвежьи услуги в кумирне

Поэтому, как пишут апологеты «неизвестного» Ломоносова,«с доносом было тут же покончено». То есть сама императрицавынуждена была по результатам обыска «замять дело». И Шлё-цер вынужден был, чтоб не прославиться на весь ученый мир какворишка, на шесть лет забыть мечты о Гёттингене. Довольство-ваться местом профессора в Петербурге12.

«Гневливость и уязвленное самолюбие не раз сослужилимедвежью услугу Ломоносову. И этот случай исключением нестал», — торжествующе пригвождают к позорному столбу нашегороссийского Леонардо популяризаторы «пикантных подробностей».И мы имеем право у них спросить.

Не замечаете ли вы, что честного человека называете донос-чиком, а недобросовестного пользователя академической биб-лиотеки — невинным страдальцем? Истинно медвежью услугуЛомоносову оказывают не его выдуманная «гневливость» и немифическое «уязвленное самолюбие» — а моральная нечис-топлотность и бездумное тиражирование замшелой напраслины,которыми грешат уже и в XXI веке искатели «неизвестного» и«пикантного»?13

Когда Ломоносов уезжал из Германии, к нему не являлась собыском полиция Марбурга, чтобы обнаружить в его багаже не-мецкие рукописи. А если б такое случилось, немецкие профессорав одночасье затравили бы виновного и вряд ли германский мо-нарх лично спасал бы ученого...

Поэтому уже не одно столетие тиражируемая российскимиучеными и неучеными людьми вполне вымышленная ксенофоб-ская зацикленность Ломоносова на борьбе именно с немцами,именно с немецкой наукой является вполне бездумным, но отэтого не менее отвратительным воспроизводством клеветы. Осо-бенно странно, что такой гнусной дискредитацией великого рос-сиянина продолжают и в юбилейные годы заниматься россий-ские историки и издатели.

12 «После поступления подлинника в 1761 году в Библиотеку АНподлинником стал заниматься только что приехавший из ГерманииА. Л. Шлёцер» (Радзивилловская летопись. Факсимильное издание. — М.:Искусство; СПб.: Глаголъ, 1995).

13 Егор Седов. Ломоносов. Пикантные подробности. — СПб: Северо-Запад пресс, 2010.

Page 16: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

16

Ломоносов — соперник Шекспира?

Даже далекие от литературы и истории науки россияне зна-ют, что Ломоносов весьма нестандарными и неполиткорректны-ми методами боролся с немецким засильем в академии, где слу-жил штатным профессором химии. Немецкое засилье — вспом-ним и многолетнее неравнодушие Петра Великого к Немецкойслободе — особенно расцвело на брегах Невы в царствование пле-мянницы царя-преобразователя Анны Иоанновны, устроившейтакую «бироновщину», что уж невозможно было найти в Россий-ской империи местечко, где пахло русским духом. Так что оказав-шийся каким-то чудом, сходным с внедрением специального аген-та, в ученой дружине Ломоносов прославился поношением и дажеизбиением приглашенных «западных спецов»... Немецкая про-фессура отвечала холмогорскому детине взаимностью: препятство-вала публикации трудов, организовывала травлю в Европе, за-малчивала достижения, строчила доносы и кляузы государыне ив высшие инстанции...

Особенным накалом отличались баталии с немецкими ис-ториками... Эти приглашенные «эксперты» работали с истори-ческими документами. Но как они с ними работали? Байер и Мил-лер, например, не знали русского языка. Поэтому русский пере-водчик им делал подстрочники. И с этими приблизительнымиболванками работали мастера исторической науки... Позднее бай-еровские и миллеровские изыскания вызывали проклятия и зу-бовный скрежет у народившихся наконец историков российских...Ломоносов был первым, кто столкнулся с таким европейскимнаучным варварством... Но еще хуже было тогда, когда немецкийисторик, якобы знающий русский язык, начинал вносить вклад вязыкознание. Любознательный Шлёцер, увлекшись этимологи-ей, письменно заявлял, что русское слово «барин» произошло отслова «баран», а русская «дева» — от голландского слова «сука»...Надо было иметь ангельскую кротость и титаническую силу воли,чтобы, слушая эти завиральные изыскания и коллективный не-мецкий «одобрямс», не навешать тумаков и зуботычин, а толькопросить в рапорте убрать подальше от русской истории эту «ско-тину Шлёцера»...

«Отношение Шлёцера к Ломоносову в рассматриваемый пе-риод — это высокомерное отношение специалиста к дилетанту:“...от химика по профессии уже a priori можно было ожидать та-кой же отечественной истории, как от профессора истории — хи-мии”. Это собственное свидетельство Шлёцера об априорностиего оценок Ломоносова весьма важно — “цеховая” нетерпимостьсквозит в них в каждом слове: “Уж если Байер может делать ошиб-

Page 17: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

17

Медвежьи услуги в кумирне

ки, то что может произойти с русскими летописями, если ониобрабатываются немытыми руками химиков и переводчиков?”»14

«При жизни Ломоносову не составляло труда открыто от-стаивать свою концепцию начальной истории Руси в спорах с не-мецкими учеными, работавшими в Петербургской академии наук.Но его кончина позволила им без всяких помех взять реванш нетолько для себя, сколько для норманизма, бросив на Ломоносоватень как на специалиста в области истории»15.

Главное дело Ломоносова, возможно, остается еще недооце-ненным. Это — борьба за создание российской истории. Если б неего усилия, возможно, в основании российской историческойнауки лежали бы только экзотические идеи о превосходстве не-мецкого гения на всех фронтах и интеллектуальной второсортно-сти России... Ломоносов сражался за содержание русской исто-рии — как полноправной и органичной части общеевропейской имировой истории — не только ругательствами, кулаками и ра-портами. Он сам работал с летописями и создал свою версию оте-чественной древности.

«Шлёцер предпочел объяснить это «великое противостоя-ние» двух взглядов на историю и ее задачи весьма прозаически ивесьма удобно для себя: «Русский Ломоносов был отъявленныйненавистник, даже преследователь всех нерусских». Любопытно,что упрек чуть ли не в шовинизме высказывает ученый, которыйсчитал германский элемент движителем всей европейской цивили-зации Средневековья и Нового времени, ученому, который в первойчасти своего капитального труда по русской истории черным по бе-лому написал, что этнически чистых народов не бывает»16.

Но была и еще одна опасность, которую увидел Ломоносов.Это — внедрение в общественное и массовое сознание квазиис-торического знания. Можно вести научные дискуссии с недобро-совестными историками в узком кругу специалистов, но как бо-роться с обезличенным врагом — литературой, не взыскующейисторической правды, а пренебрегающей правдой и истиной? Какбороться с выхолощенной, опрощенной, примитивизированной,ублюдочной историей, которую в виде литературного товара втю-хивает образованным современникам изящная словесность?

14 Лебедев Е. Н. Ломоносов. М: Молодая гвардия, 1990 (Жизньзамечательных людей).

15 Фомин В. В. Исторический гений Ломоносова. http://www.lomonosow.org.ru/lib/ar/author/635

16 Лебедев Е. Н. Ломоносов. М: Молодая гвардия, 1990 (Жизньзамечательных людей).

Page 18: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

18

Ломоносов — соперник Шекспира?

Если в научном сообществе процветала германофилия, то влитературной сфере ломоносовского времени царили француз-ские стандарты. «Модный приговор» той эпохи — от парикма-херского искусства до сценических канонов — выносился исклю-чительно с оглядкой на Париж. Причем на Париж полувековойдавности. Молодая российская драматургия воздвигла самую на-стоящую кумирню: Расин, Мольер, Корнель, Вольтер... Этим об-разцам и старался неукоснительно следовать автор первых рос-сийских пьес Сумароков. Тот, кто обладает воображением, безтруда поймет, как этот путь огорчал Ломоносова. Надо отдать емудолжное — он долго надеялся, ждал, понимал, что первый блинможет выйти комом, и даже второй, и даже третий....

Французские образцы театрального классицизма жесткорегламентированы. Пять актов, шесть-восемь героев из высшихэшелонов власти, причастных к какому-то важному историчес-кому событию. Любовная интрига. Конфликт долга и чувства.Победа чувства. Мораль: любовь ценнее власти. (Или гибель чув-ства — тогда мораль: жестокая власть — убийца.) Для созданияпьесы требовалось умение писать километры красивых, высоко-парных и душещипательных стихов, изображать такие «дей-ствия», как эффектные выходы и уходы, падения на колени, угро-зы и попытки самоубийства... И заставлять зрителя проливатьмного-много слез... Сумароков так и называл свои творения —«слезные драмы». Сверхзадачей драматического произведениястановилось стремление автора вызвать эмоциональное потря-сение и сопереживание публики...

Но ты не забыл, читатель, что героями этих поэтическихтрагедий становились подлинные исторические фигуры? Забыл?Думаем, и зрители забывали о том, что любовные и семейныеразборки царей и полководцев — не главное в жизни и судьбегарантов царств и войск. А слезные драмы французского образцакак бы транслировали одну, но генеральную мысль драмописца:цари-то и полководцы такие же люди, как мы; политика — гряз-ное дело, а любовь — чистое...

Приведем пример. Вот как выглядит содержание лучшей ипопулярнейшей трагедии зрелого уже Сумарокова «Дмитрий Са-мозванец»17 (1771).

В Москве 1606 года, в Кремле, в беседе с наперсником-мона-хом Дмитрий длинно и чистосердечно излагает свою историю.Он ненавидит русских, он предан Папе Римскому, он утопит в кро-

17 Сумароков А. П. Избранные произведения. — Л.: Советский писатель,1957 (БП).

Page 19: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

Медвежьи услуги в кумирне

ви всех, кто против него. Он упивается властью и возможностьютворить зло. Случай тут же подворачивается. Является князь Ва-силий Шуйский (будущий царь) с дочкой Ксенией и ее женихомГеоргием. Шуйский говорит Дмитрию: в Москве все спокойно, яс народом поговорил. Дмитрий проницательно парирует: ты хо-чешь сесть на мой трон. Шуйский отнекивается. Самозванец за-мысливает стать двоеженцем — Ксения должна ему отдаться. Ксе-ния и Георгий поочередно и многословно извещают царя о своейлюбви. Самозванец требует покорности. Ксения и ее жених, ме-шая клятвы в любви и угрозы, упорствуют. Папа Шуйский ти-хонько говорит дочке, чтоб она притворилась согласной на гнус-ное предложение Самозванца, а он пока пойдет и взбунтует улич-ную толпу. Еще несколько малосодержательных диалогов и эф-фектных монологов — и Дмитрий, собравшийся уже было обес-честить Ксению, оказывается в лапах ворвавшихся в Кремль бун-товщиков, ведомых наперсником-монахом и героическим Шуй-ским... Приходится Самозванцу, наподобие Нерона, заколотьсясвоим собственным кинжалом. Влюбленные Ксения и Георгийсоединяются.

Вот в таком водевильно-страшилковом формате являласьтысячам российских граждан на сцене отечественного театра однаиз самых сложных и драматических страниц русской истории.Зрители усваивали мораль: хороший папа Шуйский закономерностал царем. И в изображении Сумарокова он такой уж мудрыйродитель и патриот, что неясно: за что же и его немного позжесоотечественники попросили из Кремля? Но о последнем с недо-умением размышляем мы, а зрители тех баснословных времен,похоже, просто были очарованы блестящими стихами и вырази-тельной актерской декламацией... Почти французским изяществомслога.

Однако до триумфа этой трагедии Ломоносов не дожил.Вероятно, для него было достаточно и сумароковской трагедии«Хорев», живописующей семейные разборки времен основанияКиева. По логике вещей он и должен был — по складу своего ха-рактера и в силу необоримого исторического темперамента — за-мыслить создание альтернативного образца русской драмы. Бо-лее содержательной и более интеллектуально сложной.

И он это сделал.

Page 20: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

Вторая страница книги М. В. Ломоносова «Тамира и Селим». — СПб., 1750

Page 21: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

Третья страница книги М. В. Ломоносова «Тамира и Селим». — СПб., 1750

Page 22: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

22

НЕПРА ВДА НЕПРЯДВЫ

К несчастью, привычка судить в конце концовотбивает охоту объяснять.

Марк Блок

Трагедия Ломоносова «Тамира и Селим»18 — гениальноесоздание гениального ума. С одной стороны, она безусловно вы-держивает все канонические принципы классицизма и театраль-ной моды (в сумароковско-расиновском смысле), а с другой —предъявляет читателям (бывшим и нынешним) иной, альтерна-тивный образец драматургии, построенной на историческом ма-териале. Любопытно, что Ломоносов, как будто желая еще раз по-казать свое неумение писать драмы и словно даже признаваясь втом, что он слегка устарел и не так продвинут, как Сумароков,снабдил пьесу таким замшелым элементом, как авторское изло-жение содержания. Но ведь так поступали только первые непро-фессионалы еще во времена царя Алексея Михайловича Тишай-шего! Еще в непреобразованной России, в эпоху «школьного теат-ра». Зачем же Ломоносов это сделал?

Вот как он изложил собственноручно содержание трагедии«Тамира и Селим»:

«В сей трагедии изображается стихотворческим вымысломпозорная погибель гордого Мамая царя Татарского, о котором изроссийской истории известно, что он, будучи побежден храброс-тию московского государя, великого князя Димитрия Иоаннови-ча на Дону, убежал с четырьмя князьми своими в Крым, в городКафу, и там убит от своих. В дополнение сего представляется здесь,что в нашествие Мамаево на Россию Мумет царь Крымский, обе-щав дочь свою Тамиру в супружество Мамаю, послал сына своегоНарсима с некоторым числом войска на вспоможенне оному. Вего отсутствие Селим, царевич Багдатский, по повелению отцасвоего перешед через Натолию, посадил войско на суда, чтобыочистить Черное море от крымских морских разбойников, гра-бивших багдатское купечество. Сие учинив, приступил под Кафу,в которой Мумет, будучи осажен и не имея довольныя силы ксопротивлению, выпросил у Селима на некоторое время пере-

18 Ломоносов М. В. Избранные произведения. Вст. статья, составление,примечания А. А. Морозова. Подготовка текста М. П. Лепехина и А. А. Моро-зова. — Л.: Советский писатель, 1986.

Page 23: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

23

Неправда Непрядвы

мирия, в том намерении, чтобы между тем дождаться обратно свойском сына своего Нарсима. После сего перемирия в перьвыйдень следующее происходит в Кафе, знатнейшем приморском го-роде крымском, в царском доме».

Итак, Ломоносов сразу же сообщает, что в основе трагедии —победа князя Дмитрия Донского над войском Мамая, бегство пос-леднего в Крым и гибель там от татар. Гибель Мамая в крымскомгороде Кафе зрители впоследствии увидят. Но что же являетсяпредметом изображения в первых четырех актах? Стандартнаялюбовная коллизия.

Дочь крымского хана Тамира влюблена в багдатского19

царевича Селима, но отец решил выдать ее замуж за могуще-ственного Мамая! Поэтому львиная доля сценического времениотдана любовным переживаниям молодых героев. И только бли-же к финалу разгромленный на Куликовом поле Мамай являетсяв ханский дворец, чтобы жениться на Тамире. Но тут его уже под-жидает багдатский жених — соискатели брачных уз решают воп-рос об обладании красавицей в поединке. Опытный Мамай ужеготов прикончить в укромном местечке соперника... Но внезапноявляется брат Тамиры, тоже воевавший на Куликовом поле в ря-дах мамаевской гвардии, и убивает своего начальника, мнившегостать вторым Батыем. Невозможно удержаться от того, чтобы непроцитировать описание гибели Мамая — мощное, экспрессивное.

Он тяжко восстенал, мечем сквозь грудь пронзен.Как тигр уж на копье хотя ослабеваетОднако посмотрев на раненой хребет,Глазами на ловца кровавыми сверькаетИ ратовище, злясь, в себе зубами рвет,Так меч в груди своей схватил Мамай рукою,Но пал, и, трясучись, о землю тылом бил.Из раны черна кровь ударилась рекою;Он очи злобные на небо обратил.Разинул челюсти! но гласа не имея,Со скрежетом зубным извергнул дух во ад.

Влюбленные Тамира и Селим соединяются. Крымский хан,отец невесты, раскаивается и собирается вести брачующихся к«олтарю». Хэппи-энд. И все?

19 Именно так у Ломоносова.

Page 24: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

24

Ломоносов — соперник Шекспира?

А где же Дмитрий Донской? Где его подвиг по освобожде-нию родины от золотоордынского ига? Их нет.

Соответственно, редкие комментаторы оценивают произве-дение «Тамира и Селим» примерно так: «Вымышленный “экзоти-ческий сюжет” — поход “багдатского царевича” против крым-ского хана и любовные перипетии — сочетается с поэтическойобработкой эпизодов русской истории»20.

Итак, сюжет трагедии вымышлен. Ни крымского хана Му-мета, ни его брата Надира, ни визиря Заисана, ни крымского царе-вича Нарсима, ни багдатского царевича Селима, ни самой Тами-ры не существовало в истории. Во всяком случае, их имен мы ненаходим ни в «Задонщине»21, базовом летописном источнике поистории Куликовской битвы, ни в развернутом «Сказании о Ма-маевом побоище»... Зачем же Ломоносов выдумал героическихкрымских татар? Зачем вложил в их уста рассказ о сражении наполе Куликовом? И вообще: зачем он поместил все сценическоедейство во дворец крымского хана? И что это такое — «поэти-ческая обработка эпизодов русской истории»? Это формальнаявписанность татар (и именно крымских?) в действия против объе-диненных сил Дмитрия Донского?

Комментарии специалистов к трагедии «Тамира и Селим»чрезвычайно сдержанны. Видно, что сам выбор сюжета ставит ихв тупик. Возможно, это происходит потому, что исследователиубеждены в том, что Ломоносов все-таки не был профессиональ-ным историком. Да и тогда, в середине XVIII века, даже профес-сиональные историки не знали так хорошо наше далекое прошлое,как знают его историки нынешние. Оправдывая таким благоже-лательным и снисходительным образом драматургическую «не-удачу» гения, специалисты и комментаторы, возможно, думают:просто амбициозный пропагандист русской героики взял — в рас-чете на привлечение массовой экзальтированной аудитории —яркую историческую тему, а на самом деле придумал зауряднуюлюбовную историю в экзотических интерьерах. Но так ли это?

Мы утверждаем, что Ломоносов был не глупее нас и своихкомментаторов!

Достаточно перечитать предуведомление к пьесе. Что в немнаписано? Повторим.

20 Моисеева Г. Н. К вопросу об источниках трагедии М. В. Ломоносова«Тамира и Селим» //Литературное творчество Ломоносова. — М.; Л., 1962.

21 Полное собрание русских летописей.

Page 25: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

25

Неправда Непрядвы

«В сей трагедии изображается стихотворческим вымысломпозорная погибель гордого Мамая царя Татарского, о котором изроссийской истории известно, что он, будучи побежден храброс-тию московского государя, великого князя Димитрия Иоаннови-ча на Дону, убежал с четырьмя князьми своими в Крым, в городКафу, и там убит от своих. В дополнение сего...»

Мы верим Михайле Васильевичу. В трагедии ИЗОБРАЖА-ЕТСЯ гибель Мамая — и на поле Куликовом как полководца, и вКафе как человека. Это главное. Оно и описано как главное. Всеостальное — ясно же указано — лишь «в дополнение». Мы утвер-ждаем, что смысл фразы «будучи побежден храбростию москов-ского государя» простирается не только на сражение у Непрядвы,но и на события в Кафе. Или, иначе говоря, события в Кафе явля-ются финальным эпизодом всей Куликовской битвы.То есть —крымские татары сыграли решающую роль в уничтожении Ма-мая и его войска. И действовали они под руководством самогоДмитрия Донского и на поле Куликовом, и в Крыму.

Это неожиданное умозаключение, прямо вытекающее изломоносовской «самопрезентации», читателя озадачит. Но по-смотрим — как хладнокровные, беспристрастные исследователи —есть ли в тексте трагедии «Тамира и Селим» доказательства стольнепривычной гипотезы?

Начнем с багдатского царевича Селима. Зачем он явился вКрым из Персии, проведя свою армию через всю Турцию и пере-правив ее по Черному морю (вероятно, обладал и мощным фло-том)? Зачем он подвел свою армию к ханскому дворцу в Кафе иосадил его? Сам он объяснил свой международный визит тем,что, дескать, крымские пираты грабили багдатских купцов в Чер-ном море. Якобы он и прибыл, чтоб отомстить за это. Что жепомешало его намерениям? Почему штурм Кафы не состоялся?Почему персидские купцы остались неотмщенными? Оказывает-ся, потому, что багдатский мститель был пленен красотой хан-ской дочери, вышедшей из любопытства на крепостную стену.Пораженный внезапным чувством, царевич отвел войска подаль-ше от Кафы и явился во дворец к будущему тестю. Хан встретилдалекого гостя тепло и мягко пожурил: дескать, зачем надо былотратить средства на такой финансовоемкий поход? Сказал бы мнео разбойниках, я бы их наказал со всей строгостью. Более внима-ния гостю хан не уделял и предоставил ему возможность беспре-

Page 26: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

26

Ломоносов — соперник Шекспира?

пятственно вести страстные беседы со своей влюбленной доче-рью.

Еще одна неожиданность — встреча царевича Селима с бра-том крымского хана Надиром. Оказывается, они давно и прекрас-но знакомы! Оказывается, Надир с детства воспитывал и Сели-ма, и ханского наследника Нарсима. Как? Почему? Выясняется,что буквально до недавнего времени ханский наследник считалсвоим отцом не хана, а его брата.

Более того, Надир занимался обучением обоих юношей. Игде? В далекой Индии! Оказывается, наследник персидского тро-на и наследник крымского трона получали образование у брахма-нов. Прекрасно! Значит, высшие эшелоны персидской и крым-ской власти исповедуют индуизм? А как на это смотрит ислам-ское население этих стран? Или все они тайные индуисты?

Теперь посмотрим на Нарсима. Он — брат Тамиры и наслед-ник крымского трона. Не забудем, что он «тайный индуист». Егобиологический отец, крымский хан, безусловно, должен знать,где набирался еретической мудрости до совершеннолетия егосынок. Впрочем, возможно, и сам хан был «тайным индуистом»:в пьесе никаких свидетельств принадлежности семейства к маго-метанской вере не обнаруживается. Возникает закономерный воп-рос: зачем крымский хан отправил своего единственного наслед-ника-индуиста вместе с крымским войском в поход на Русь? Что-бы задобрить могущественного правнука Батыя? Зачем еще и своюдочь Мамаю обещал отдать? Демонстрировал всеобъемлющуюпреданность? Готовность пожертвовать и сыном, и дочерью?

Нарсим принимал участие в Куликовской битве на сторонеМамая.

Каждый из них излагает свою версию события.Сначала — Мамай, в одиночестве примчавшийся в Крым

после поражения. Он, с ужасом вспоминая «рассеченных мурз»(хотя бы он правоверный мусульманин!), говорит без свидетелей,что погубил Нарсима и его войско, что Нарсим его преследует игрозит отмстить. Неясно, правда, за что. Впрочем, представ передханом и его семейством, говорит совершенно другое: что он раз-бил русские войска, что примчался без охраны и свиты — из лю-бовного нетерпения увидеть невесту Тамиру, что их союз одобрилсам Нарсим, до битвы его ненавидевший... А почему домой, вКрым, к родственникам не поторопился Нарсим? А потому, гово-

Page 27: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

27

Неправда Непрядвы

рит Мамай, что вместе со своим героическим херсонским пол-ком увлекся празднованием победы — грабит русские земли, по-этому и задерживается. Но скоро вернется — с богатой добычей.

А вот версия Нарсима. Дескать, день битвы клонился к ве-черу, русские войска уже практически были разбиты. ПоэтомуМамай велел Нарсиму мчаться на поиски князя Дмитрия, пле-нить его или привезти его голову. Приведем цитату:

Российские полки, отвсюду утесненны,Казалося, что в плен дадутся иль падутМамай, растерзанны противных видя члены,Великой гордостью промолвил мне надут:«Нарсим, Димитрия во узах предо мною,Когда он жив еще, немедленно поставь;Но ежели он мертв, с противничей главоюПоспешно возвратясь, мне радости прибавь».Я, будучи его тобою отдан воле,Немедля поскакал к российскому полкуДимитрия искать в его стану и в поле;По трупам перешел кровавую реку.Со всех сторон меня внезапно окружилиИзбранны воины Мамаевых полковИ тех, что круг меня вооруженны были,Дерзнули сечь. Я тут узнал проклятый ков.Узнал, что не вотще его я опасалсяИ к защищению себя вооружил.

Повторим своими словами. Мамай дал Нарсиму почетноепоручение — найти и пленить русского князя. Нарсим отправилсяна поиски и перешел «кровавую реку». Какую? Войска Дмитриястояли спиной к Дону, значит, перейти Дон Нарсим не мог. За спи-ной Мамаева войска была река Меча. Значит, Нарсим перешелНепрядву, кровавую от русских и татарских трупов. Однако ус-пешного крымского порученца внезапно окружили «избраннывоины» того же Мамая. И начали уничтожать своих же соратни-ков. Зачем? Почему? Неужели сам Мамай велел своим «избран-ным воинам» перебить Нарсима и его полк? За что? За то, чтоНарсим по его же, Мамаеву, приказанию отправился в русскийстан искать поверженного Дмитрия Донского?

Page 28: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

28

Ломоносов — соперник Шекспира?

Далее Нарсим рассказывает, что в этот трагический моментиз засады неожиданно появились русские войска — и его «убив-цы» бежали... Раненый Нарсим возвел очи к небесам.

Убивцы от меня для страху удалились.Я кверьху смутные возвел свои глаза.Тогда над росскими полками отворилисьИ ясный свет на них спустили небеса.

И далее:

Глазами я искал и не нашел Мамая,С бегущими и сам побег ему вослед.

Итак, перед нами известная нам страница русской истории,подробно описанная в летописях. После шестичасовой изнури-тельной битвы русских с татарами появляются засадные полкикнязя Владимира Андреевича и воеводы Дмитрия Боброка (Во-лынского). Эти свежие силы и решают исход сражения: войскоМамая разбито, недобитые враги разбегаются.

Почему же русские воины не убили мамаевского подручно-го Нарсима, охотившегося за княжеской головой? Потому чтоНарсим сам побежал вместе «с бегущими», то есть в составе за-садных подразделений Дмитрия Донского! Именно они «емувослед» двигались — больше было некому.

Что же это означает? Что хотел сказать Ломоносов в своейтрагедии о Куликовской битве?

Он хотел сказать следующее. Крымские татары (херсон-ский полк Нарсима), находясь формально в составе войска Ма-мая, фактически сражались на стороне русских. Они участвовалив хорошо разработанной военной операции. В течение дня, когдавсе были на виду, Нарсим выжидал. Ближе к вечеру, когда про-несся ложный слух о гибели князя Дмитрия Донского (эта деза спереодеваниями и явлением подставного князя хорошо изложе-на в летописях), Нарсим вызвалсся пленить князя или привезтиего голову. Мамай не возражал. Но, видимо, все же подозревал,что Нарсим может переметнуться к противнику, поэтому и послалсвоих «избранных воинов» уничтожить предателей.

Но важно другое. Важно, что полк Нарсима так удачно под-вергся нападению соратников как раз перед носом русских засад-ных полков!

Page 29: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

29

Неправда Непрядвы

Вот что означает «изображается стихотворческим вымыс-лом».

А прозой это описывается так. Под вымышленным предло-гом Нарсим вместе со своим войском заманил часть Мамаевавойска в ловушку: рискуя собой и своими воинами, «привел»ордынцев прямиком в русскую засаду. Был «наживкой».

Поэтому русские Нарсима и не тронули, поскольку «ясныйсвет на них спустили небеса», то есть русские знали о задаче, вы-полняемой Нарсимом. И нисколько не удивились, что он вместе сними стал преследовать Мамая.

Но правильно ли мы поняли замысел Ломоносова? И уча-ствовали ли в этой международной спецоперации остальные пер-сонажи первой русской трагедии о событиях 1380 года, которыхмы видели в стенах ханского дворца в Крыму?

Итак, Нарсим вместе с русскими преследовал убегающегоМамая. Почему же Мамай уже вовсю сватается к Тамире, а ее бра-та все еще нет под родительским кровом?

В последнем акте трагедии на первый план выходит багдат-ский жених Селим. Соперник Мамая на любовном фронте, ника-кого почтения к правнуку Батыя не имеет. Хочет украсть невестуМамая и даже подвигает ее на побег из дома. (Слава Аллаху, визирьЗаисан вовремя ее задерживает.) Оскорбленный Мамай прямо в хан-ском дворце выхватывает саблю и нападает на наглеца. Старшие раз-нимают соперников и не дают свершиться кровопролитию.

Однако, едва выйдя из ханских покоев, оба, вскочив на ко-ней, оказываются в каком-то уединенном местечке и вновь пус-кают в ход сабли. За ними следует персонаж Вестник, который изукрытия наблюдает за поединком. Мамай очень быстро начинаетодолевать багдатского царевича, и в этот момент раздаются кри-ки Мамаевых мурз, которых он призывает на помощь. Вестник,не желая видеть неминуемой смерти Селима, бежит с печальнойвестью во дворец. Несчастная Тамира, услыхав о смерти возлюб-ленного, хочет заколоться...

Но тут объявляется ее брат Нарсим. Он-то и рассказываетсобравшимся, что благодаря его помощи Селим спасен и что онубил «сопостата» Мамая. Как это произошло?

Автор трагедии «Тамира и Селим» изобразил (именноизобразил, а не описал словами, то есть дал в образах, в обра�зах действия) печальный конец злодея Мамая.

Прибежавший в Крым после поражения Мамай более неимел пути отхода никуда. На востоке, перед Доном, стояли войска

Page 30: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

30

Ломоносов — соперник Шекспира?

Дмитрия Донского, на севере обосновался «предатель» Олег Ря-занский, на западе — литовский князь, тоже обманувший Мамая.Но и за пределы Крыма, еще южнее, Мамай тоже не мог бежать —ведь там стояли войска и флот багдатского царевича Селима! Пе-регораживали ему путь на юг. Мамай оказался в мешке, в «Крым-ском котле». Ему нужно было во что бы то ни стало уничтожитьСелима, чтобы открыть себе путь к спасению (напомним, что оножидал мести Нарсима, который вот-вот явится).

Поэтому Мамай и помчался в неизвестную ему рощу, где инастиг Селима на открытой поляне. А там, в гуще заранее выбран-ной «зеленки», уже наблюдали за поединком ханские соглядатаи(Вестник) и Нарсим со своим подразделением быстрого реагиро-вания. Очевидно, по сигналу Селима выскочили из засады, пере-одетые в камуфляж Мамаевых мурз, и добили правнука Батыя.Нарсим самолично вонзил в его грудь свой боевой меч.

Так что, как видим, ликвидация Мамая изображена как во-енная спецоперация, в которой роль живца исполнял уже Селим,а СОБР Нарсима выполнял функцию засадного полка.

Подчеркнем, что все вышеизложенные события изображе-ны в точном соответствии с историческими источниками, с дан-ными летописей.

Историки также фиксировали военно-дипломатическийхарактер действий русских князей и благословлявших их право-славных иерархов, например, преп. Сергия Радонежского, сыг-равшего в истории Куликовской битвы главную одухотворяю-щую роль.

Известный зарубежный историк Церкви Н. Н. Воейков в кни-ге «Церковь, Русь и Рим», повествуя о Московской Руси, отдель-ный рассказ посвящает преп. Сергию Радонежскому и основаннойим обители. «Монах-пустынник и пошел туда смелым разведчи-ком», — пишет историк.

«Преп. Сергий не оставил после себя ни сочинений, ни уста-вов, тем не менее перевоспитал целое поколение, которое Клю-чевский условно называет “Куликовским”». Далее Воейков пи-шет: «Задавшийся целью возродить монашество и вернуть его наславный путь миссионерства и колонизации, продолженной дотатарского ига печерскими иноками, преп. Сергий еще при жизниузрел плоды своих стараний. Если за первое столетие ига (1240–

Page 31: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

Неправда Непрядвы

1340) на Руси основано было лишь тридцать новых монастырей,то в период 1340–1440 гг. их возникло сто пятьдесят».

Преп. Сергий был, как пишет Ключевский, «начальником иучителем всем монастырям, иже в Руси»22 .

А теперь, после того, как для нас прояснилось содержаниесобытий 1380 года, мы можем самостоятельно подумать о том,насколько правомерно Ломоносов в трагедии «Тамира и Селим»избрал героями насельников ханского дворца в Кафе. И был липрав наш российский Леонардо, пожелавший (сумевший!) отдатьдань уважения и благодарной памяти крымским соратникамДмитрия Донского, полноправным участникам Куликовской бит-вы и ключевым фигурам разгрома ордынских сил? Смог ли онизобразить гигантскую дипломатическую работу, проделаннуюкнязем в преддверии решающей битвы? Смог ли он показатьполномасштабное осуществление разработанного княжеским ген-штабом плана военной операции, обеспечившей согласованныедействия и грандиозный успех? Смог ли он показать величие иинтеллектуальную мощь Дмитрия Донского?

Действительно ли трагедия Ломоносова — всего лишь «эк-зотический сюжет», «любовные перипетии» и «эпизоды русскойистории»?

Сумел ли профессор химии, взявшись за драматургическоеперо, превзойти своих современников-расинов?

Нашлись ли — хотя бы в литературном российском потом-стве — продолжатели его дела, способные к созданию таких слож-ных интеллектуально-исторических конструктов в сфере драма-тического искусства?

22 Воейков Н. Н. Церковь, Русь. Рим. — Минск: Лучи Софии, 2000.

Page 32: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

32

ДИПЛОМАТИЯ В МАСКЕ

Все прикрывается, чтобы не обесцениться.Бл. Августин

Известно, что обе трагедии Ломоносова («Тамира и Селим»и «Демофонт») были показаны на сцене придворного театра, тек-сты их были опубликованы и прекрасно раскупались. Тем не ме-нее обе пьесы не стали фактом общественной театральной жизни.В других (светских) театрах их никогда не ставили. Почему?

Историки считают, что этому есть два объяснения. Пер-вое — творческая ревность (зависть) Сумарокова, занимавшего-ся развитием театрального дела в России. Второе — неисторич-ность (выдуманность, сказочность) самих пьес. Где логика?

Рассмотрим оба объяснения. Ведь они опровергают другдруга. Противоречат друг другу. Если Сумароков завидовал Ло-моносову, то, видимо, ломоносовские пьесы были много лучшесумароковских, поэтому глава «театрального дела» и директортеатра их и не пускал на сцену.

Это понятно: блестящие ломоносовские пьесы могли вы-теснить из репертуара не столь блестящие сумароковские. Темболее что тексты ломоносовских пьес раскупались, как горячиепирожки, а тексты сумароковских пылились почти нераспродан-ными.

То есть вся совокупность известных фактов говорит о том,что пьесы Ломоносова были по качеству много выше, чем пьесы«Северного Расина». Если б они были хуже, слабее, скучнее, сто-ило ли испытывать зависть к ним? Наоборот! Надо было в пер-вую очередь их пустить на сцену — и тогда разочарованная публи-ка быстро погрузилась бы в зевоту и, освистав и обшикав несча-стных актеров, навсегда бы покинула партер и ложи. Сумароковбы с чистой совестью мог заполнить театральную афишу своимипьесами и всю оставшуюся жизнь в свое удовольствие высмеи-вать Ломоносова-драматурга.

Но ничего такого в истории российского театра не произош-ло.

Но если Сумароков воспринимал трагедии Ломоносова какпьесы более сильные и совершенные, чем свои собственные, —разве могли они быть «неисторичными» (а сюжеты их — выду-манными, сказочными)? Значит, Сумароков считал и истори-

Page 33: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

33

Дипломатия в маске

ческое содержание ломоносовских трагедий верным и полным.Гораздо более верным и полным, чем историческое содержаниесобственных драматургических творений.

Рассмотрев внимательно текст трагедии «Тамира и Селим»,мы тоже видим, что большая часть исторических сведений, по-мещенных в ней, не противоречит данным современной истори-ческой науки. А данные науки, как и трагедия Ломоносова, имеютв своей основе надежные источники — «Задонщину» и «Сказаниео Мамаевом побоище». Если сюжеты ломоносовских пьес не быливыдуманными (сказочными), тогда-то и следовало погрузиться вбездны творческой ревности (зависти) и не пускать конкурентана сцену!

Поскольку перед читателем этой книги нет текстов траге-дий Ломоносова и Сумарокова, то автору не остается ничего дру-гого, как только самостоятельно показать различия в уровне те-атрального совершенства соперников.

Мы не станем сравнивать первую трагедию Ломоносова «Та-мира и Селим» с первой же трагедией Сумарокова «Хорев» или сего трагедией «Синав и Трувор», написанной в том же 1750 году.

Мы сравним первую трагедию Ломоносова («Тамира и Се-лим») с ЛУЧШЕЙ трагедией Сумарокова, написанной через 20 летпосле завязки творческого конфликта интересов.

Итак, что нам показал Сумароков в трагедии «Дмитрий Са-мозванец»? Насколько исторично содержание этой пьесы? (Под-черкнем, что события Смутного времени были и в XVIII веке, исейчас обеспечены документальной базой гораздо лучше, чем со-бытия Мамаева побоища.)

Сумароков нам показал один из главных эпизодов длитель-ной войны, которую вели российские власти в эпоху польско-литовской интервенции (Смутное время). Захват Самозванцемвласти в Кремле и гибель его в результате заговора московскихкнязей (сам захват не показан).

То есть драматург рассказывает о том, как в результате не-кой (военной?) операции Самозванца заманили в Москву и тамуничтожили. Возможно ли такое прочтение?

Безусловно — ведь мы прекрасно знаем из документов и тру-дов маститых историков, что московиты действовали именно вэтом направлении. Сначала (на польской территории как русскиеэмиссары) всячески подзуживали Дмитрия явиться в Москву;один из русских дипломатов даже венчался с Мариной (как бы отимени Дмитрия). Затем московиты чуть ли не с хлебом-сольювыходили к границе навстречу «интервенту»-самозванцу, затемчуть ли не на руках внесли его в Кремль... Затем вместе с ним и

Page 34: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

34

Ломоносов — соперник Шекспира?

дорогими польскими гостями долго гуляли и праздновали, затеми Марину встретили по-русски радушно и гостеприимно, устрои-ли ей пышную свадьбу (с цыганами?) по католическому обряду...

А как только польский гарнизон (охрана Дмитрия) отпра-вился на родину получать польские боевые награды, оставив Дмит-рия в окружении безусловно верных и безусловно доказавшихсвою преданность московитов, так эти самые преданные и самыеверные незамедлительно замочили царя-самозванца. То есть ис-торические источники, не педалируя военно-дипломатическуюсоставляющую событий 1605–1606 годов, все же дают основаниядля восприятия этой страницы истории военного времени (Смутно-го) как страницы военно-дипломатической. Безусловно успешной.

Драматург, взявшийся за сценическое воплощение этого важ-ного эпизода истории, имел возможность показать конкретныеисторические фигуры (пусть и под условными, резидентурнымиименами), сыгравшие важную роль в операции по ликвидации«врага». Однако в сумароковской пьесе мы видим только четы-рех персонажей, которые прямо причастны к кремлевскому «мо-чилову».

Это княжна Ксения, которую ее отец князь Шуйский чуть лине силком толкает в постель к Самозванцу. (Ясно, что до воцаре-ния в Кремле Дмитрий Ксению не видел, в Польшу она не ездилаи, соответственно, в дипломатической операции по заманиваниюСамозванца в Кремль не участвовала.)

Это князь Георгий (Галицкий), жених Ксении, который хотьи возмущен наглыми требованиями Самозванца, но, по сути, тожесоздает все условия, чтоб его невеста осталась наедине с Само-званцем: хамством провоцирует последнего, чтоб тот удалил его втемницу (то есть на всякий случай самоустраняется).

Третий персонаж — князь Шуйский — показан как един-ственный из московитов, кто вхож в личные покои Дмитрия.Именно он приводит пред светлые очи царя свою дочь и ее жени-ха, провоцируя Самозванца, находящегося в изоляции.

Шуйский показан как человек, который облечен довериемцаря и нисколько не смущен его антироссийскими и прокатоли-ческими заявлениями. А ведь он-то как раз и мог быть одним изсамых важных (и в Польше, и в России) деятелей, дипломати-ческим путем загнавших Дмитрия в ловушку. Но ничего подоб-ного в сумароковской трагедии мы не видим, об этом не гово-рится даже в монологах Шуйского.

Драматург Сумароков хоть и сообщил в тексте пьесы, чтоШуйский время от времени куда-то убегал успокоить «москов-ский народ» (и подбить его на бунт), но не называет никаких дру-

Page 35: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

35

Дипломатия в маске

гих имен исполнителей операции по ликвидации Самозванца.Более того, он их «скрывает», утверждая, что никакого убийстване было, а Самозванец сам закололся на глазах у почтенной пуб-лики. Автор пьесы дает вымышленную версию событий, почти«сказочную» (античную), потому что нет ни одного документа,свидетельства о самоубийстве Самозванца, на который драма-тург мог бы опереться.

Посему его вариант описания событий — не историчен: чи-тателю и зрителю не только не показывают истинных действую-щих лиц (даже не называют их), но и вообще внушают, что един-ственный виновник/герой случившегося (хотя и из специфическипонятого патриотизма) — это Шуйский.

Четвертый персонаж, участвовавший в ликвидации Само-званца, — тоже его особо доверенное лицо. Монах Пармен. Имяявно условное. Он, по-видимому, находится рядом с Дмитриемдавно, еще со времен пребывания последнего в Польше. Оба ведутвесьма пространные разговоры о преимуществах католическойверы и о поддержке Папой Римским воцарения в Москве Дмитрия.

Можно было бы подумать, что Пармен — монах-католик,однако и он фактически подсказывает Шуйскому, Ксении и Геор-гию, что делать, чтобы уничтожить патрона. Недаром в финале иэтот апостол прозелитизма оказывается в первых рядах бунтов-щиков и предотвращает убийство Ксении. Очень интересный пер-сонаж!

Но из текста пьесы мы ничего не узнаем о его богатой био-графии и действиях на международной арене в военное время.

Да что там персонажи! Мы вообще ничего не узнаем о меж-дународной обстановке Смутного времени.

Почему Польша проморгала опасность? Куда смотрели еесоюзники, и вообще — были ли они в реальности? Что предпри-няли папские легаты, коли уж восхваляемый папа Климент такпекся о Самозванце? Почему не приехали? Или если приехали,почему не действовали? Чем занимались Пруссия, Швеция, Фран-ция, Англия? А что делала в это время Оттоманская империя?Или хотя бы Крымское ханство, еще со времен Куликовской бит-вы действовавшее в военном альянсе с русскими князьями?

Ничего конкретно исторического из трагедии Сумарокова«Дмитрий Самозванец» извлечь невозможно, несмотря на нали-чие богатого арсенала документов, как русских, так и иностран-ных. Таким образом, мы видим трагедию как нечто выдуманное ивполне «сказочное», чудесное.

Есть в трагедии Сумаркова и еще один важный момент, на ко-торый, он, может быть, рассчитывал при написании пьесы. Это —

Page 36: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

36

Ломоносов — соперник Шекспира?

выбор главного героя, то есть человека, осуществившего ликви-дацию врага. Это — князь/царь Василий Шуйский, стоящий вцентре действия как наиболее активное и инициативное лицо.

Почему же Сумароков избрал для трагедии о Смутном вре-мени не славную историю 1612 года, не историю подвига Мининаи Пожарского? Почему он вывел на сцену Шуйского, воцаривше-гося в Москве в 1606 году? Потому что, вероятно, Сумароков хо-тел показать императрице Екатерине и всей романовской динас-тии — кукиш в кармане! Видимо, он считал Шуйского невиннойжертвой происков конкурентов Романовых. Это и заявлял своимвыбором героя. Так что не исключено что Сумароков действовалкак своеобразный диссидент своего времени.

Поэтому его пьеса и удерживалась так долго на сцене. По-этому и восхваляли его «прогрессивные» люди, вольнодумцы-тираноборцы следующих поколений, все более воодушевлявши-еся ростом антитиранических (антимонархических) настроенийв преддверии Великой французской революции...

Теперь мы знаем, к чему эта пропаганда привела в отдален-ной перспективе, ставшей для нас печальным прошлым.

Такова цена художественной безответственности.Совсем другое дело — трагедия Ломоносова «Тамира и Се-

лим». Автор-драматург смог вместить в пьесу массу фактическо-го материала, извлеченного из исторических источников (ле-тописей)23. Он сумел вполне реалистично описать расстановку рус-ских и ордынских сил на поле Куликовом, рассказать о роли за-садных полков, о самом существе битвы как военной операции спривлечением союзников, найденных в таких отдаленных мес-тах, как Персия (Османская империя?).

Текст трагедии Ломоносова в большей своей части источ-никам не противоречит. И скорее всего, читатели и образованныезрители середины XVIII века и не воспринимали его как сказоч-ный, коли уж раскупали текст и запоем читали.

Более сложная конструкция ломоносовской пьесы включа-ет в себя не только любовный треугольник, злую волю родителя ихэппи-энд. Это есть и у Сумарокова. Она включает в себя и соб-ственно описание ликвидации врага как политической фигуры.Это — разгром Мамая-полководца. Но это есть и у Сумарокова —ликвидация (вынужденное самоубийство) Дмитрия как политическойфигуры. Именно международный характер избранного для изобра-жения события Ломоносов сумел показать, а Сумароков — нет.

Ломоносов показал сложность ситуации и масштаб собы-тия адекватно, а Сумароков — в стремлении упростить сложное

23 Скрынников Р. Г. Святители и власти. — Л.: Лениздат, 1990.

Page 37: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

Дипломатия в маске

чуть-чуть не дотянул до простой криминальной версии о загово-ре нескольких московских злоумышленников.

Ломоносов воссоздал не только батальные сцены (в пере-сказах), но и показал, что еще важнее — международный страте-гический замысел Дмитрия Донского. Именно интеллект побе-дил на Куликовом поле, а не механическая (ратная) сила. Он внят-но высказал масштабную военную доктрину: дипломатическоеискусство издавна было успешным оружием Руси, а полити-ческих результатов достигали разведчики и переговорщики, заспиной которых стояли хорошо обученные стрелковые части.

Ломоносов-драматург интеллектуально оказался несравнен-но выше Сумарокова.

Конечно, у последнего были все основания мучиться завис-тью! А заодно и переворачивать все с ног на голову, например,приписывать Ломоносову то, что в трагедии «Тамира и Селим»начисто отсутствует. А именно — вымышленность, «сказочность».

Но оставим наш беглый сравнительный анализ двух пьесСеверного Расина и Расина поневоле — и зададимся другим вопро-сом. Почему же на сторону Сумарокова встали не только его со-временники, но и его просвещенные потомки и хронисты теат-рального дела в России? Неужели они не замечали того, что уви-дели мы? Неужели они не читали тех летописей, которые безус-ловно изучил Ломоносов? Ведь эти источники и сейчас доступнылюбому исследователю.

Именно обращение к ним дает возможность воссоздать прав-ду истории — ее подлинность, достоверность. И летописность,погруженная в поэзию, гарантирует воссоздание истинного ходаистории24. «Ломоносовское искусство показа истории «в лицах»отличают предельная лаконичность формы, смысловая емкостьи историческая достоверность образа»25. Как радуется душа привстрече с таким редким для общей картины и таким правдивымотношением к творчеству поэта!

Почему же из века в век блестящая трагедия «Тамира и Се-лим» отодвигается на периферию исследовательского и читатель-ского внимания? Почему же из века в век образованной публикевнушают, что она относится к числу творческих неудач великогохолмогорца?

24 Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы. — М.: Наука, 1979.25 Бомштейн Г. И. Ломоносов и национально-историческая тема в русской

литературе и искусстве / Г. И. Бомштейн // XVIII век: сборник / ред. коллегия:Д. С. Лихачев, Г. П. Макогоненко, И. З. Серман. — М.; Л., 1966. — Вып. 7:Роль и значение литературы XVIII века в истории русской культуры.

Page 38: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

38

ПЕРВЫЕ ПРОТИВ ВЕЛИКИХ

Доблесть сияет немеркнущей славой, не ведая ника-ких искажений; она не получает власти и не слагает еепо случайной прихоти народа.

Гораций

Приведем пример современного анализа трагедии «Тамираи Селим». Обратимся к статье «Ломоносов и трагедия»26.

Автор рассматривает Ломоносова-драматурга как придвор-ного деятеля и считает, что он взялся за сочинение трагедии, что-бы «укрепить свое положение при дворе и приобрести новыемилости государыни и придворной публики». То есть из корыст-ных побуждений.

Поскольку это сообщается буквально в первых строках ста-тьи, то ясно, что для автора Ломоносов заведомо бездарнее Сума-рокова. А посему — нас ждет заведомо тенденциозное отношение.

Сразу же вслед за первым заявлением следует другой намек:Ломоносов по доброй воле оказался в ситуации, когда поручениеимператрицы Елисавет «поставило его в положение конкурентаСумарокова, которому удалось в том же 1750 году начать карьерупридворного драматурга-трагика». Опять нам внушается нечтопредосудительно-низменное в качестве мотивации действий Ло-моносова. В подтексте — дескать, сам нарывался, когда задумалзанять чужое место. Ломоносов якобы имел тайный умысел за-нять хлебное местечко придворного драматурга... Зачем же такиевымышленные обвинения?

Читатель с первого абзаца должен понять, что Ломоносовпорочен.

Почему же автор даже не рассматривает возможность того,что Ломоносов просто хотел решить интересную для него твор-ческую задачу?

Ведь автору прекрасно известно, что еще ранее, например,Ломоносов дал свою версию стихосложения, способ которогообнародовал Тредиаковский, и, выполнив свою задачу без пове-лений свыше, и не думал занимать «штатную единицу» Тредиа-ковского в истории. Почему же в случае с Сумароковым надо со-чинять небылицы?

26 Клейн Й. Ломоносов и трагедия / Й. Клейн // XVIII век / Отв. ред.Н. Д. Кочеткова. — СПб., 2002. — Вып. 22.

Page 39: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

39

Первые против великих

Почему же надо обязательно низводить Ломоносова дошустрого придворного интригана? Неужели он дневал и ночевал вдворцовых приемных, лакейских и будуарах? Каких таких мило-стей он якобы искал в придворной жизни? Зачем такие заявле-ния, если мы знаем, что Ломоносов никогда не был завсегдатаемдворцовых тусовок?

Конечно, автор статьи ничего не измышляет. Он опираетсяна систему авторитетов, на устоявшиеся издавна мнения. Статьянашпигована ссылками на эти мнения. Дескать, не один я так ду-маю. Так думали многие до меня. Соблюдается жесткая автори-тетная «вертикаль». И в общем, и в частностях.

Например, размышляя о принципе соревновательности, за-ложенном в классицизме, автор низводит его до сомнительнойконкуренции за место в истории. Причем тут уже оказываетсяневажным ни повеление императрицы, ни умысел самого Ломо-носова или Сумарокова, а на первый план выходит как бы объек-тивная потребность времени, запрос общества: «Современная ав-тору публика вновь и вновь ставится (то есть кем-то свыше? —Авт.) перед вопросом: ”Кто лучший стихотворец?”»

Неужели публика середины XVIII века вынуждала еще несостоявшихся драматургов биться за место под солнцем первен-ства?

Не надо лукавства. Публике было все равно, кто будет счи-тать себя Первым. Да и Ломоносову такая задача вряд ли пред-ставлялась главной в жизни.

А вот Сумарокову, к 33 годам так и не ставшему Первым нив одной области естественнонаучного и гуманитарного знания, цельстать Первым хотя бы в отечественной драматургии была важна.Это была главная задача его жизни. Так что это он (его окружениеи его апологеты) был заинтересован вновь и вновь ставить передпубликой вопрос: я ль на свете всех милее? я или не я — Первыйдраматург?

Это было прямым следствием зацикленности на франко-фильских модных трендах. Именно в это время первый вольно-думец-вольтерьянец, которым, конечно же, был сам Вольтер, до-бился признания как Первый поэт. Так с тех пор и записано вэнциклопедиях. Однако никто не признал его Великим поэтом. Кпримеру, равным Шекспиру.

Шекспир-то был признан Великим, Великим Бардом, и всемпрекрасно известно, что он никогда не бегал в приемные влия-

Page 40: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

40

Ломоносов — соперник Шекспира?

тельных лиц и не искал придворных милостей с целью добитьсязвания Первого. Он просто писал пьесы, ставил их в театре икаким-то необъяснимым путем добился мирового признания. Нис кем не конкурировал за место придворного любимца.

А вот Первый поэт Вольтер только и делал, что неустаннопоносил Шекспира, объявлял себя знатоком и пропагандистомего драматургии, которую при переводе на французский и подго-товке к печати нещадно кромсал и бранил чуть ли не площаднымисловами. Первый поэт Франции дошел в своей ненависти к Вели-кому Барду до того, что обращался с громогласными требования-ми ко всем нациям: сбросить Шекспира с высот, на которые егонезаслуженно повсеместно вознесли.

(Но эти крайние, экзотические формы протеста Вольтер ис-пользовал уже намного позже того времени, когда Сумароков ин-спирировал дискредитацию Ломоносова как драматурга.)

К слову, Вольтер с неуемным энтузиазмом превозносил впику Шекспиру именно Расина и Корнеля. Как видим, равнениена Первых, тесно связанное с неприятием Великих, ни к чему хо-рошему не привело. Трагедий Расина, Корнеля, Сумарокова, да исамого Вольтера ныне на сценах всего мира не сыщешь днем согнем (если не считать редчайших исключений), а вот трагедииВеликого Барда украшают едва ли не все репертуарные афишимира.

Таким образом, можно вывести некую невидимую тради-цию XVIII века: стремление Первых не умением, так числом зада-вить и опорочить редких Великих. Отсюда может проистекать иобратная закономерность: как только мы обнаруживаем массо-вое нападение Первых на кого-то, этот кто-то, вполне вероятно,обладает масштабом Великого.

Так произошло, в сущности, и с Ломоносовым. В России онпризнан Великим поэтом (то есть Великим Бардом), что и записа-но в начале каждой энциклопедической статьи. Человек-эпоха,Человек-университет, Леонардо да Винчи (то есть Титан Возрож-дения)... Ни Тредиаковский, ни Сумароков таких гуманитарныхтитулов не удостоились...

Совсем недавно появились и другие определения этой фи-гуры, например, Всероссийский человек. Хорошее имя. Наверня-ка к 300-летию мы получим и другие, более масштабные титулы...

Потому что всякий, кто с приязнью рассматривает могучееявление таланта и интеллекта, ищет свой вариант всеобъемлю-щего определения. Попробуем и мы. Но сделаем это позже.

Page 41: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

41

Первые против великих

А пока продолжим рассматривать отработанный филоло-гической наукой механизм дискредитации Ломоносова. На при-мере одной статьи.

Итак, мы остановились на преамбуле, где автор внушал чи-тателю мысль о наличии низменных мотивов в действиях Ломо-носова. На чем эта позиция основана? На свидетельстве совре-менников...

Оно дано в сноске: «См. 80�е письмо сатирического жур�нала “Адская почта” за 1769 (с. 266). Изображение лите�ратурной дискуссии в этом письме не носит сатирическогохарактера. Обсуждается вопрос о том, является ли Ломо�носов со своими одами или Сумароков со своими трагедиями“лучшим Стихотворцем”».

Мы выделили эту сноску жирным курсивом, чтобы ошара-шенный читатель не поверил своим глазам. С каких это пор науч-ным аргументом, объективным фактом становится цитата из са-тирического журнала? Неужели исследователи нашего временибудут рассматривать как безусловные факты развесистые плодыостроумия, помещенные в журнале «Крокодил» или в разделе«12 стульев» «Литературки»? Ведь сатира по самой своей приро-де не научна, она и работает только при столкновении преувели-чений и преуменьшений, при наличии странноватых сближений —ведь она нацелена не на достижение объективного, а на созданиекомического!

Почему же люди филологической отрасли знания столь не-разборчивы в подборе аргументов? Зачем прибегают к прямойлжи, утверждая, что текст, из которого взята оценка, не носитсатирического характера?

Ссылка, таким образом, свидетельствует о нищете аргумен-тации.

В самой ссылке прямо указано необъективное, сатири-ческое содержание публикации, построенной на известном ко-мическом приеме — сопоставлении круглого с зеленым, соленогос громким... Высмеивается именно Сумароков с его зацикленнос-тью на идее Первенства. Высмеивается именно сравнение несрав-нимого, соизмерение несоизмеримого. Оды и трагедии. То естьсравнение как бы малого, но безусловно ценного с огромным помассе, но, может быть, не столь ценным по существу. Сравнениебрильянта с валуном. Это и есть предмет сатирического осмея-ния, и как раз антисумароковской направленности.

Page 42: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

42

Ломоносов — соперник Шекспира?

Но мастера филологической науки умеют все выворачиватьнаизнанку — оказывается, что это форменное издевательство надСеверным Расином и есть базовое, научное доказательство гнус-ного замысла Ломоносова занять теплое местечко Первого при-дворного драматурга.

Большего цинизма и вообразить нельзя.Продолжим анализ технологии виртуозного филологи-

ческого шельмования Ломоносова.Автор анализируемой статьи повторяет: «В своих трагеди-

ях Ломоносов получил возможность противопоставить тому ка-нону жанра, который начинал вырисовываться в первых четырехтрагедиях Сумарокова, свой собственный канон русской траге-дии и соперничать с ним за славу основателя русской трагедии».

Повторение — мать учения. Все-таки наглый Ломоносов необратил внимания на то, что соперник наваял уже четыре траге-дии. А значит, уже самим этим фактом заслужил славу Первого.Независимо от качества первых опытов. Потому и все прочиенеумехи должны скромно следовать за мастером — признать су-мароковские тексты каноническими (хотя канона еще не было,он только «начинал вырисовываться»). А наглый Ломоносовнаплевал на «вырисовывающийся» канон (списанный с фран-цузских матриц) и решил создать свой собственный канон рус�ской трагедии.

Что же в этом плохого видит современный исследователь?Было бы в Российской империи два театральных канона. Богачебыли бы возможности для развития сценического дела. Почемуже надо накладывать ограничение на многообразие? Почему надоодобрять умышленный монополизм? И особенно в современныхисследованиях и статьях.

Почему автор статьи (вслед за авторитетными столпамиантиломоносовской пропаганды) даже не задается вопросом: а чтоэто за собственный канон? В чем его смысл? Неужели Ломоно-сов и здесь придумал нечто самобытное, оригинальное, не соответ-ствующее заветам Буало, текстам Расина и рекомендациям Вольтера?

Поразительно в некоторых ученых отсутствие любознатель-ности.

Это стойкое равнодушие объясняется ими элегантно, безслов — дескать, в знак протеста даже углубляться не будем в тек-сты того, кто захотел занять не свое место — место «основателярусской трагедии». Дескать, это место занято, и споров быть неможет. Мы достойного давно определили. Волевым решением. Имассированным внедрением нашего мнения в общественное со-знание.

Page 43: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

43

Первые против великих

Но все-таки отметим: автор статьи где-то в подсознании по-нимает, что славу основателя театра получает не тот, кто стано-вится формально, по календарю, первым создателем сценическо-го текста, а тот, кто определит направление развития, задаст «стан-дарт/канон», укажет перспективу.

И здесь лучше вообще ничто ни с чем не сравнивать и лучшене погружаться в анализ ломоносовских трагедий. Надо их сразупризнать недостойными подробного рассмотрения. И повторятьодно и то же из века в век.

Поэтому автор статьи очень быстро переходит к существудела: «Сами по себе трагедии Ломоносова не считаются значи-тельным достижением его творчества».

Это отнюдь не открытие автора.В сноске указывается ряд других обладателей подобной точ-

ки зрения: «См.: Мочульский В. М. В. Ломоносов как драматург //Русский филологический вестник. 1911. № 66. С. 310; Резанов В.И. Трагедии Ломоносова // Ломоносовский сборник. — СПб.,1911. С. 250–251 (“Ломоносов не был драматургом по призванию”,с. 250). Положительную оценку ломоносовских трагедий пред-приняла в своих работах Касаткина Е. А.: Полемическая основатрагедий Ломоносова “Тамира и Селим” и Тредиаковского “Деи-дамия” // Учен. зап. Томского гос. ун-та. 1958. Т. 17. С. 122–136;Трагедия М. В. Ломоносова “Демофонт” // XVIII век. — М.; Л.,1958. Т. 3. С. 91–110. См. также: Западов А. Отец русской поэзии. Отворчестве Ломоносова. — М., 1961. С. 208–222 (“Трагедии Ломо-носова”); Стенник Ю. В. Жанр трагедии. С. 44–56».

Имеющий глаза да увидит! Мочульский и Резанов в СТО-ЛИЧНЫХ изданиях, да еще в год 200-летия со дня рожденияЛомоносова, отважно заявили о его драматургической проф-непригодности. С подобающей научной прямотой. И только где-то в провинции, в глухом Томске, спустя почти полвека в условияхсоветской тоталитарной системы нашлась исследовательница, ко-торой не стыдно демонстрировать непрофессионализм: «Поло-жительную оценку ломоносовских трагедий предприняла в сво-их работах Касаткина Е. А.»27.

На слух это смысловое стяжение предприняла оценку вос-принимается как предосудительное предприняла попытку — бе-зусловно, попытку недостойную, неудачную, неубедительную, не-состоятельную... Ну и еще названы две фамилии смельчаков, ко-

27 Касаткина Е. А. Трагедия М. В. Ломоносова «Демофонт» / Е. А. Касат-кина // XVIII век : сборник / Отв. ред. П. Н. Берков. — М.; Л., 1958. —Вып. 3.

Page 44: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

44

Ломоносов — соперник Шекспира?

торые надумали измыслить что-то хорошее о трагедиях Ломоно-сова.

Далее читатель разбираемой нами статьи может самостоя-тельно убедиться (если обратится к самой статье), что этой смеш-ной горстке исследователей противостоит хорошо вооруженнаяармия критиков и ниспровергателей ломоносовской драматур-гии.

Мы же перейдем к разговору о главном.Подробно живописав привычки придворной жизни и бе-

зусловную талантливость Сумарокова, автор начинает сравнивать: «Так же как и для Сумарокова, для Ломоносова трагедия

является в первую очередь любовной трагедией; в своем “Пре-дисловии о пользе книг церковных” в 1758 году он причислиттрагедию не к высоким, а к средним жанрам».

Интереснейший логический кульбит! Неверное утвержде-ние сопровождается неверным доказательством.

Читателю навязывается представление о том, что «Тамира иСелим» — любовная трагедия, что в корне неверно. Мы это ужеподробно разобрали. Любовная коллизия у Ломоносова являетсявсего лишь элементом («в дополнение»!) стратегического планавоенной операции. И сама трагедия, посвященная Куликовскойбитве, вовсе не является «в первую очередь любовной».

И при чем здесь такое псевдодоказательство ложного ут-верждения, как принадлежность трагедии к «среднему жанру»?Ломоносов говорил лишь об употреблении лексических средств...А употребление указанных средств вовсе не означало, что любойавтор трагедии — автор именно любовной трагедии!

Но автор статьи находит все новые возможности загнатьтрагедию «Тамира и Селим» в прокрустово ложе драматурги-ческого пигмейства.

Да, говорит он впроброс, в пьесе есть и военная тема, и пат-риотическая... Но не это главное. (Из этого следует, что в пре-дисловии Ломоносов умышленно обманывал читателей, утвер-ждая, что главное — победа на Куликовом поле.) Главное — лю-бовная коллизия. Доказательство тому — распределение репликперсонажей! «Так же как у Сумарокова, у Ломоносова не мужчи-ны стоят на первом плане, а женщины, что вновь явствует из рас-пределения реплик».

В ломоносовской трагедии всего два женских персонажа —Тамира и ее мамка Клеона. Значит, именно они для Ломоносова напервом плане? А Мамай и Донской, не говоря уж о прочих крым-ских и персидских мужчинах, — так, сбоку припека? Несуществен-ное дополнение?

Page 45: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

45

Первые против великих

В сноске поясняется: «В “Тамире и Селиме” лидирует Тами-ра с 45 репликами. Между ней и следующим по количеству реп-лик персонажем — дистанция в 12 реплик. Аналогично обстоитдело и в “Демофонте”: здесь на первом месте также стоит жен-ский персонаж — Филлида (62 реплики), за ней следует Демо-фонт (46 реплик) — дистанция в 16 реплик».

Поразительно! Новый метод анализа — гендерная иннова-ция! Математика, как известно, царица наук. В том числе и гума-нитарных?

Итак, перед нами методологическое открытие. Если на сце-не женский персонаж открывает рот чаще, чем самый говорли-вый мужской, — это «любовная трагедия»! Это свежо и ново. Надобы для проверки устойчивости метода посчитать число репликглавных героинь и в других трагедиях!

Но никаких подобных сведений в разбираемой статье неприводится. Следовательно, этот оригинальный метод определе-ния жанра изобретен специально для дискредитации «Тамиры иСелима»?

Но если уж математический критерий дает такой блестя-щий результат, то, может быть, пойти дальше и глубже? Можетбыть, посчитать число строк, произносимых разными персона-жами, а также число слов — и тоже на основе полученных данныхсделать неожиданные выводы?

Еще одно интереснейшее наблюдение. Оказывается, Ломо-носов сел в лужу, и потому, что избрал в качестве эталона любов-ной трагедии не замечательную пьесу Сумарокова, а пьесу Готше-да «Умирающий Катон»... «которая послужила главным источни-ком для Ломоносова».

Интересно. Получается, что неразумный Ломоносов взял заобразец любовной трагедии — политическую трагедию! Более глу-пого шага и придумать нельзя!

В сноске поясняется: «Доминантности политической темысоответствует у Готшеда распределение реплик: во главе стоитКатон с 76 репликами, на втором месте с большим отрывом в 28реплик — главный женский персонаж (48 реплик). Цитирую поизданию Gottsched J. Chr. Sterbender Cato / Hrgb von H. SteinmetzStuttgart [Reclam], 1984».

Значит, начинаем мы догадываться: выскочка Ломоносовпрочитал политическую трагедию Готшеда с карандашом в руках,высчитал, что заглавный мужской персонаж открывал рот чаще,чем главный женский, и решил, что число мужских реплик и яв-ляется свидетельством того, что перед ним именно не любовная, аполитическая трагедия.

Page 46: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

46

Ломоносов — соперник Шекспира?

Как будто это не следовало из самого предмета изображе-ния! Без всяких вычислений!

Но по мнению автора разбираемой статьи, подкрепленномуштутгартским авторитетом, Ломоносов, видимо, ничегошенькине знал о Катоне! Ибо был неисправимым деревенщиной. Тупым,интеллектуально ущербным. Только и мог тупо считать реплики.И делать дурацкие выводы: реплик Тамиры в его трагедии долж-но быть больше всего. А иначе не получится утереть нос Сумаро-кову на ниве сочинения «любовной трагедии». Добился соответ-ствия требованиям жанра, так сказать, механически.

Вот какой скрытый смысл извлекается из статьи, которуюмы так внимательно рассматриваем в этой главе. Согласитесь,подобные изыскания никак нельзя назвать апологетическими.Или хотя бы объективными. Или тем более добросовестными идоброжелательными.

Остается неясной и двусмысленной загадочная фраза о тра-гедии «Умирающий Катон» как об источнике для Ломоносова.Вряд ли, думаем мы, холодея от ужаса28 , источником пьесы оМамаевом побоище была история Катона и Цезаря... Видимо, онастала только источником подсчета реплик.

Далее мы сталкиваемся с еще более очевидными вещами.Например, доказывается, что хоть с грехом пополам Ломо-

носов и смог сочинить «любовную трагедию», но все равно никакне желал знать меры ни в чем. «В большей мере, чем у Сумароко-ва, любовь предстает у него как абсолютная ценность». Перегнулпалку — из-за недоразвитости художественного вкуса, похоже,намекает автор статьи.

Но это цветочки. А вот и потрясающие ягодки!«Главный герой трагедии “Тамира и Селим” — идеальный

любовник (parfait amant) в традиции французской любовной тра-гедии (и французского барочного романа): как нечто само собойразумеющееся, полководец Селим подчиняет свои воинские дей-ствия любви к Тамире».

Селим — идеальный любовник? Да читал ли вообще пьесу«Тамира и Селим» уважаемый автор статьи?

В общем, в Селиме ничего интересного нет, звучит в подтек-сте, бледная дикарская копия, списанная с французского театраль-ного и романного чтива. Да и в Тамире ничего интересного нет:«она переживает конфликт, аналогичный ситуации Оснельды, ге-

28 А вдруг автор статьи — апологет альтернативной истории?

Page 47: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

47

Первые против великих

роини трагедии Сумарокова “Хорев”: она также любит врага иоказывается поэтому в конфликте со своим отцом». Опять Ломо-носов показан как жалкий подражатель Сумарокову.

Автора статьи ломоносовские уловки не собьют с толку! Глав-ный обличительный момент в трагедии — «обвинение Мумету,отцу Тамиры: жених, которого он навязал своей дочери, разобла-чается как обманщик и убийца. Отец признает свою ошибку, иничто больше не стоит на пути к счастью влюбленных».

И что с того, что этот не названный в статье по имени жених —могущественный Мамай? И что с того, что он рассказывает баснио Куликовской битве? Нет, автора статьи этими приемчиками необманешь! Поэтому и ломоносовский жених, как любой зауряд-ный жених-обманщик, так же плох, как отец-тиран невесты! Это-то, дескать, и было сверхзадачей Ломоносова — борьба за свобо-ду любви, антитиранический пафос!

В сознании автора статьи, не исключено, Ломоносов тем ихорош (частично), что похож то ли на рядового диссидента ХХвека, то ли на тайного фаната французских идей, вскоре потрясшихмир Великой французской революцией...

Ломоносову приписывали, конечно, многие грехи... Ноникто еще не додумался до того, чтобы трактовать его тексты каксвидетельства борьбы за половую свободу. И вот, кажется, что-топодобное уже начинает вырисовываться. Снова и снова авторповторяет, что Ломоносов сакрализует тему любви («святой люб-ви»), что он развивает мотив буколического счастья, что немнож-ко предается дидактике...

Но надо же как-то объяснить и присутствие в трагедии по-литической и военной составляющей!

А зачем? Когда можно просто назвать эту составляющуюничтожной!

Смотрите, как это мастерски делается.«Но прежде всего он старается придать больший вес поли-

тическим и военным темам. Чего же Ломоносов достигает в ре-зультате своей работы? В основном это не больше чем стилисти-ческий тематический сдвиг: вместо чисто любовной трагедии, ккоторой стремится Сумароков в “Синаве и Труворе”, мы находиму Ломоносова любовную трагедию, включающую героико-воин-ский элемент».

Впечатлились? Старался-старался Ломоносов придать боль-ший вес политическим темам, а ничего не достиг. Если не считатьчисто формального сдвига... Не добился чистоты жанра (как Су-мароков), а просто воткнул в пьесу героико-воинский элемент.

Page 48: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

Ломоносов — соперник Шекспира?

Так, мелочь, ветошку. Почти ложку дегтя отправил в мед... Потер-пел полное фиаско.

Автору статьи даже немного жалко Ломоносова-недотепу,автор даже готов несчастному дать запоздалый совет. Вот он: «Емуследовало избрать иной путь — обратиться к форме трагедии, к ееосновополагающему стилевому принципу».

Что же это за принцип, которым пренебрег недальновидныйи самонадеянный Ломоносов? Ответ можно предугадать: это сти-левой принцип сумароковских трагедий, а именно принцип «край-ней экономии средств, упрощенности, так сказать, сдержанности,“естественности”».

А упрямый Ломоносов зачем-то избрал принцип пышногоизобилия. Переводя на понятный язык, Ломоносов пишет о лю-дях (все равно о каких) слишком ярко, пышно, изобильно, и ге-рои его транслируют какие-то СЛИШКОМ высокие чувства, про-износят ЧРЕЗМЕРНО возвышенные речи, сложноватые для ес-тественного человека, то есть НЕЕСТЕСТВЕННЫЕ.

К чему это привело? Ответ: «Он пренебрегает построениемцелого».

В чем же причина такого системно неправильного сочини-тельства, которое привело Ломоносова к неудаче, к творческойкатастрофе?

Ответ автора статьи кажется невероятным! Оказывается,«Ломоносов переносит композиционный принцип своих торже-ственных од в жанр трагедии».

Приехали! Вот он, главный вывод, одновременно являющий-ся и главным посылом. Дескать, Ломоносов писал хорошие оды инапрасно решил, что опытность в одописании позволит ему со-здать путную трагедию. Эта простенькая мысль и есть главное,подо что подверстывались все диковинные рассуждения авторастатьи.

Еще раз подчеркнем, что мы так подробно остановились насодержании произвольно выбранной статьи лишь потому, что онакрасноречиво показывает, в общем-то, стандартный и весьма ло-гически уязвимый способ рассуждений сотен исследователей,чьи имена вписаны в отрасль филологического знания, которуюможно было бы назвать антиломоносовиана.

Особенный волюнтаризм и тенденциозность этот феноменобнаруживает именно по отношению к ломоносовской драматур-гии29.

29 Клейн Й. Ломоносов и трагедия/ Й. Клейн // XVIII век / Отв. ред.Н. Д. Кочеткова. — СПб., 2002. — Вып. 22. Мы еще вернемся к этой статье,когда обратимся к трагедии «Демофонт».

Page 49: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

49

АПОЛОГИЯ МИЛЛЕРА

Установить истинность почти любой истории как ис-торического факта, даже тогда, когда она достоверна,одна из самых трудных задач и порой даже задача не-разрешимая.

Ориген

Имя Миллера в сознании российского читателя стало сим-волом иноземного творца-историка, которого незаслуженно тер-роризировали наши соотечественники-завистники и которого исейчас нередко проклинают энтузиасты исторического знания.

В чем же причина столь грустного явления? Только в одном:МИЛЛЕР БЫЛ ПЕРВЫМ, кто издал полную версию русской ис-тории в том виде, как она существует сегодня. В изданной им вер-сии содержались, говорят знатоки, ошибки. Ну и что? И в Рос-сии, и в других странах, и в Германии, откуда Миллер прибыл,существует немало трудов, содержащих неверные утверждения.И даже большей частью совсем ошибочные. Это ли причина длямноголетней брани и осуждения?

Вон, например, в европейской гуманитарной сфере было не-мало критически настроенных личностей, которые даже отца ис-тории Геродота за ошибки клеймили как отца исторической лжи...Но тем не менее Геродот30 не был таким страдальцем, каким при-шлось стать в России несчастному Миллеру.

Мы считаем своим долгом сказать доброе, сочувственноеслово о человеке, который принес немало пользы российскомупросвещению и образованию. Мы считаем своим долгом снять сМиллера обвинения в умышленном осквернении русской исто-рии, в злонамеренном искажении ее подлинного содержания. Этоне соответствует действительности.

Да, он издал полную версию русской истории. Но это вовсене означает, что до него в России вообще не было «полных версийрусской истории».

Миллер приехал в Россию в 1725 году, после смерти Петра.Однако не сидел все годы в кабинетной тиши, а в 1733 году отпра-вился... в Сибирь, за сбором документов. Вот как об этом пишет

30 Гаспаров М. Л. Рассказы Геродота о греко-персидских войнах и еще омногом другом. — М.: Согласие. 2000.

Page 50: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

50

Ломоносов — соперник Шекспира?

В. О. Ключевский: «При Академии Наук усердно трудился надрусской историей приезжий ученый Герард Фридрих Миллер31.Он почти десять лет ездил по городам Сибири, разбирая тамош-ние архивы, проехал более тридцати тысяч верст и в 1743 годупривез в Петербург необъятную массу списанных там докумен-тов»32.

Неужели потребные для «полной версии русской истории»документы были сконцентрированы в зауральских острогах ицерквах?

Оставим пока этот вопрос без ответа.И посмотрим, что же делал для российской исторической

науки еще один немец-историк — Байер. Может быть, он тоже,наподобие Одиссея, мотался по таежным «морям»? Нет, он обо-шелся без таких неосмотрительных путешествий, поскольку со-зданная им норманнская теория предполагала более щадящую про-грамму работы с документами — достаточно было начитатьсяшведских и немецких трудов, чтобы оттуда извлечь идею «ва-ряжского призвания на Русь»33 .

В. О. Ключевский писал о Байере и Миллере следующее:«Ученые академики-иностранцы взялись за него (за варяжскийвопрос. — Авт.) поневоле <...> незнакомые или мало знакомые сязыком этой страны и с <...> источниками ее истории <...> Байерне знал, что Синопсис — не летописец».

(Поясним, что Синопсис — это первая, опубликованная в1674 году версия русской истории. Это не летопись. Синопсиссоставлен как учебник. То, что Байер не отличал его от летописца,показывает: он весьма слабо разбирался в русских историческихисточниках.)

А куда ж смотрела императрица Анна Иоанновна, пока еештатные историки такими нестандартными методами сочиняли«полную версию русской истории»? Могла бы для начала заста-вить их пройти курс русского языка. А то ведь Байер после 12 летпребывания в России так и не удосужился отличить аза от буки.Но почему-то императрица, племянница Петра Великого, нисколь-ко не волновалась.

Во-первых, кроме приглашенных немецких энтузиастов,российской историей занимались такие надежные люди, как Крек-

31 Ключевский В. O. Русская история. В 5 т. — М.: Рипол-классик, 2001.32 Ключевский.В. О. Неопубликованные произведения. — М.: Наука. 1983.33 Байер Готлиб Зигфрид, 1694–1738, — немецкий историк, филолог,

член Петербургской академии в 1725–1738, «основоположник антинаучнойнорманнской теории».

Page 51: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

51

Апология Миллера

шин34 и Татищев35. Не наемные приглашенные специалисты, а по-нимающие значение исторических документов государственныедеятели, воспитанные в четком сознании гражданского долгасподвижники Петра Великого.

Когда 14-летний Миллер еще только получал среднее обра-зование на исторической родине, 33-летний Василий НикитичТатищев уже собирал «историческую жатву» на сибирских про-сторах, поскольку еще до отъезда в Сибирь — по повелению Пет-ра Великого — получил четкий импульс к действиям.

Один из немецких историков писал об этом в мемуарах:«В. Н. Татищев... в 1719 г. получил один список Нестора из каби-нета Петра (то есть копию Радзивилловской летописи, изготов-ленную для Петра I в Кёнигсберге. — Авт.), который он тотчаспереписал для себя... в 1720 г... Татищев был командирован в Си-бирь... <..>Татищев мало-помалу собрал десяток списков, по ними сообщенным ему другим вариантам составил одиннадцатый... В1739 г. он привез его из Астрахани в Петербург... Он показывалсвою рукопись различным лицам; но вместо того, чтобы одоб-рить его и поддержать, они делали ему странные возражения истарались отклонить его от всего предприятия»36.

Это пишет тот самый Шлёцер, который впоследствии стол-кнется и с Миллером, и с Ломоносовым.

Он свидетельствует, что Татищев еще до приезда в СибирьМиллера перелопатил все летописные источники, которые нашелв Сибири (и потом в Астрахани).

Шлёцер с восхищением говорит, что одних только списковРадзивилловской летописи Татищев нашел более десятка! И тотже Шлёцер говорит о том, что в 1740 году, когда Татищев явился встолицу, «печатание этого 20-летнего труда не состоялось». Ви-новником того, что и в 1750 году, после смерти Татищева, его «Ис-

34 Крекшин П. Н. (1684–1763) — крупный чиновник времен Петра I. Вчастности, «вел журнал Петра I, и после смерти царя разбирал его бумаги».«После смерти Петра I, с 1726 г. находился в отставке и занимался собираниемисторических материалов, а также составлением исторических сочинений(преимущественно по русской истории)» (Дементьева В. В. «Римскаяистория Шарля Роллена», прочитанная русским дворянином // Вестникдревней истории, 1991, № 4).

35 Татищев Василий Никитич (1686–1750) — русский историк,государственный деятель. В 1720–1722 и в 1734–1737 годах управлялказенными заводами на Урале, в 1741–1745 годах был астраханскимгубернатором.

36 Общественная и частная жизнь Августа Людвига Шлёцера, им самимописанная. Пребывание и служба в России, от 1761 до 1765 г. Известия отогдашней русской литературе / Пер. с немецкого, с примечаниями иприложениями В. Кеневича // Сборник ОРЯС, 1875.

Page 52: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

52

Ломоносов — соперник Шекспира?

тория» не была опубликована, Шлёцер считал... Ломоносова. Онписал: «По всей вероятности, этому препятствовал Ломоносов,потому что в 1760 году, тогда всемогущий Ломоносов, химик, явил-ся со своим Кратким Российским летописцем на русском язы-ке»37.

Но печатание «Истории» Татищева состоялось позже.И поэтому, отдавая приоритет научного первенства тому, кто

это заслужил, российская история неизменно повторяет, что вер-сия Миллера восходит к версии, созданной Татищевым! Ведь таконо и есть. В 1740 году версия Татищева была уже известна про-свещенным петербуржцам, а Миллер все еще объезжал Сибирь исобирал свои прославленные «портфели».

«История» Татищева издана Миллером — вернее, это «Ис-тория», которая составлена Миллером по сохранившимся черно-викам Татищева. И что же? Несчастный Миллер, немало потру-дившийся над тем, чтобы придать татищевским разрозненнымчерновым записям вид упорядоченной научной работы, опятьоказывается виноватым?

«Миллер в “предуведомлении” к первому тому указал и насвою правку татищевского текста. ...Все последующие упрекиМиллеру повторяли, по существу, только то, что он сказал в этихпредуведомлениях, так как ни тех рукописей (Татищева), которы-ми пользовался Миллер, ни других каких-либо рукописей “Исто-рии” Татищева никто из критиков его издания в руках не держал,да первые исчезли и не обнаружены до сих пор»38 .

Рукопись Татищева исчезла! И до сих пор не обнаружена.Да, Миллер виноват, утверждают его хулители! Он завладел

архивом Татищева, уничтожил рукопись «Истории», подлинныйтекст Татищева, а черновики, в которые мог вносить что угодно,издал!

О, недаром говорится, что благими намерениями вымощенадорога в ад!

Не пора ли вспомнить о презумпции невиновности?В чем же виноват ученый, который, проявив благородство и

поистине редкое расположение к памяти коллеги и к его научнымтрудам, увековечил имя Татищева как основоположника рос-сийской истории? Ведь нет никаких свидетельств того, что текст

37 Общественная и частная жизнь Августа Людвига Шлёцера, им самимописанная. Пребывание и служба в России, от 1761 до 1765 г. Известия отогдашней русской литературе / Пер. с немецкого, с примечаниями иприложениями В. Кеневича // Сборник ОРЯС, 1875.

38 Татищев В. Н. Собрание сочинений. — М.: Ладомир, 1994–1996.

Page 53: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

53

Апология Миллера

рукописи39 оказался в распоряжении Миллера в виде уже готовоготрактата!

Этой ситуации можно найти и другие объяснения. Можетбыть, текст был передан самим автором в другое место (в част-ный архив, например). Может быть, собранные Татищевым мате-риалы вообще были отправлены в церковные библиотеки... Дамало ли есть вариантов?

Уже в XX веке именно в частных архивах историки нашлинекие рукописи, которые сначала предложили считать варианта-ми «подлинной» татищевской «Истории». Однако сами и при-знали, что все эти списки написаны разными почерками. При-шли к выводу, что Татищев их «только правил» и, может быть,вписывал отдельные куски40.

Но важен сам факт — хранение татищевских бумаг не в егоархиве, а вне его. Так что кто знает, может быть, и другие матери-алы «татищевского архива» можно разыскать в частных храни-лищах? Это ведь грандиозная, длительная работа...

Тот же Шлёцер упоминает и о таком варианте, который нами в голову не придет: «Впоследствии Татищев хотел издать свойтруд в Англии, но эта попытка не увенчалась успехом»41. Не поис-кать ли текст и в британских частных архивах?

Так что, как видим, «птенец гнезда Петрова» не был такимуж беспомощным... Не опустил руки, когда ему стали задаватьстранные вопросы и делать непонятные замечания. Думал о дру-гих местах, где его труд сгодится! Даже в Англии искал издателей!

Нельзя исключать и того, что сам Татищев мог отказатьсяот публикации в связи с какими-то идеологическими разногла-сиями более крупного масштаба, чем мы предполагаем.

39 В 1748 году в Санкт-Петербург из Астрахани приехал В. Н. Татищев.Он привез в Академию наук свой многолетний труд — «Историю россий-скую с самых древнейших времен», состоящую из четырех частей. «Предиз-вещение», первая и вторая части «Истории» были им окончательно отре-дактированы и переписаны набело. Третья и четвертая части обработаны доконца не были (не снабжены примечаниями), но они имели основу — текстНиконовской летописи, данные которой В. Н. Татищев предполагал попол-нить известиями из других летописей. В январе 1749 года М. В. Ломоносовпрочел «Историю российскую» и сообщил В. Н. Татищеву свои замечания(Моисеева Г. Н. К вопросу об источниках трагедии М. В. Ломоносова «Тами-ра и Селим» // Литературное творчество Ломоносова: Исследования и ма-териалы. — М.; Л., 1962).

40 Татищев В. Н. Собрание сочинений. — М.: Ладомир, 1994–1996.41 Общественная и частная жизнь Августа Людвига Шлёцера, им самим

описанная. Пребывание и служба в России, от 1761 до 1765 г. Известия отогдашней русской литературе / Пер. с немецкого, с примечаниями иприложениями В. Кеневича // Сборник ОРЯС, 1875.

Page 54: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

54

Ломоносов — соперник Шекспира?

Вряд ли астраханский губернатор так уж переживал из-зафилологических замечаний и возражений наемных гуманитари-ев. Возможно, в 1740 году у него были какие-то разногласия свластью — например, с племянницей Петра, а затем позднее с егодочерью Елизаветой. На это, кажется, и намекает Шлёцер: «Онпозволил себе много смелых рассуждений, которые могли навлечьна него еще более опасное подозрение — в политическом вольно-думстве».

«Политическое вольнодумство» — это явно не намек на раз-ногласия с Миллером... Это что-то более существенное. Но мыгадать не будем.

«Грехи» Миллера и без того неисчислимы.Например, он честно сообщил, что при подготовке чернови-

ков Татищева к публикации кое-что сократил — «сделал выпус-ки», а также исключил вольные суждения (то есть бездоказатель-ные). Можно ли сделать из этих признаний вывод, что теперьникто не узнает, что точно принадлежит перу Татищева?

Оказывается, можно. Такой вывод сделал известный акаде-мик и автор знаменитой «Обороны летописи русской» Г. П. Бут-ков42. Он высказал подозрение в том, что Миллер кое-что допи-сал своей рукой в чужом трактате с целью подогнать его под своюсхему!

Как же так? Ведь если Миллер и Татищев имели разные «схе-мы» (версии) истории, то несчастному немцу пришлось бы едвали не полностью переписать все черновики! И тогда можно былобы сказать, что «История» вряд ли принадлежит перу Татищева...

Но здесь возникают три крупных возражения.Во-первых, это заняло бы так много времени, что овчинка

выделки бы не стоила — гораздо разумнее было написать свойтрактат под своим именем, а черновики Татищева объявить про-павшими.

Во-вторых, Миллер, сообщив о сокращениях, нигде не ска-зал, что делал вставки и что-то дописывал. Почему он должендоказывать, что он не верблюд?

В-третьих, для таких резких заявлений академик Г. П. Бут-ков должен был бы иметь в запасе существенные аргументы. А оних не имеет. Нельзя же считать убойными доказательствами та-кие: «Между текстом и примечаниями нередко попадаются несо-образности и противоречия». И это все?

«Нередко», говорим мы всем и академику, такие несообраз-ности попадаются в тысячах исторических трудов! И что, на этомосновании считать их не принадлежащими титульному автору?

42 Бутков П. Оборона летописи Русской, Несторовой, от навета скептиков. —СПб., 1840.

Page 55: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

55

Апология Миллера

(А вдруг и в этой книге найдутся «несообразности и проти-воречия», то есть ошибочные примечания и сноски... Неужеличитатель подумает, что и в данном случае можно сомневаться вавторстве книги?)

Надо бы сначала разобраться в этом вопросе: может быть,это технические ошибки, недогляд редактора, верстальщика, кор-ректора...

Уф, кажется, Миллер оправдан?Не тут-то было! Компромат на него неисчерпаем.Вот, например, оказывается, что вместо первой части тати-

щевской «Истории Российской» Миллер опубликовал лишь…краткое изложение содержания этой части! Куда исчезла перваячасть? Не уничтожил ли ее Миллер?

Да говорят же вам, что ни первой, ни какой другой части вруках у Миллера не было! Поскольку сам текст «Истории», с ко-торым работал, как известно, Ломоносов, возможно, вообще вархиве отсутствовал (мог быть переправлен и в Англию!). Былитолько черновики! Их-то собрал и структурировал Миллер, а под-готовленное опубликовал!

Однако исследователи считают, что Миллер был прямо за-интересован уничтожить подлинную «Историю» Татищева — ипо вполне понятным «научным» причинам. Каким же? Основнаяиз них та, что Татищев пользовался как раз теми материалами,которые не сохранились до нашего времени. То есть в своей исто-рии опирался на источники (летописи) XIV–XVI веков, которыесумел разыскать в Сибири и в Астрахани. А у Миллера их не было!Вот и терзался завистью, что губернатору открывались все дверихранилищ, а простому ученому не дали пополнить копиями его«портфели»! Но что значит — «не сохранились до нашего време-ни»? Это очень загадочная фраза.

До нашего времени они, ясное дело, не сохранились и со-храниться не могли, все-таки лет триста прошло — а это предель-ный срок жизни бумажного документа.

Но время Татищева и время Миллера было, по сути, одним итем же... Просто Миллер чуть-чуть позднее поехал в сибирскиекрая изучать архивы. Шел, можно сказать, по татищевским сле-дам. Не так много там было тогда городов, монастырей и бума-гохранилищ. Поэтому они должны были видеть одни и те же до-кументы.

А получается, что значительную часть их Миллер не видел,не копировал и не мог использовать при создании свой версииистории. И если нам намекают, что их — летописи, которымипользовался Татищев, — уничтожили, то как Миллер это мог сде-

Page 56: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

56

Ломоносов — соперник Шекспира?

лать, если он даже не знал, где они находятся? И кто вообще вСибири стал бы слушать пожелания такого «Герострата»?

Оказывается, Татищев изучал источники XIV–XVI веков,которые относились к истории Поволжья и Сибири, и при этом«пользовался казанскими и астраханскими архивами, не дошед-шими до нашего времени».

Ну и что? Миллер и сам должен был посетить казанскиеархивы, поскольку именно через Казань и лежала дорога в Си-бирь... У самого Миллера могли быть списки документов из этиххранилищ... Или не было? Или в эти архивы пускали лишь губер-наторов, а филологов-гастролеров не пускали?

Считается, что Миллер получил заказ на написание русскойистории. Почему ж за первые восемь лет пребывания в Россий-ской империи (1725–1733) не смог написать хотя бы ее началь-ного варианта? Предполагается, что он не сумел найти источни-ков по истории Руси в столицах и поэтому якобы был вынужденотправиться в путешествие по провинциям в 1733–1743 годах.

Из этого делается вывод, что Миллер не имел доступа к ис-точникам в столичных хранилищах. Вывод, видимо, верный.

Но что же нарыл в сибирских интеллектуальных закромахнеуемный Миллер? Пшик. Никаких «сибирских» летописей онне нашел. Что же оказалось в знаменитых «портфелях Миллера»?Ясно, что копии документов (хроник, летописей), которые были,так сказать, в открытом доступе. То есть те, что можно было най-ти в любой церковной библиотеке. Те, которые «носят яркие сле-ды стиля юго-западной Руси». Что в этом плохого? Таких рукопи-сей в открытом доступе было пруд пруди!

Ведь это тексты, пришедшие в наше образовательное про-странство из Киева, который и был самым надежным источни-ком сведений по истории Киевской Руси. Культурные связи меж-ду Киевом и Москвой были налажены еще во время ДмитрияДонского!43 Не говоря уж об эпохе царя Алексея МихайловичаТишайшего, когда патриарх Никон, приняв под свою юрисдик-цию киевских монахов-летописцев, осуществлял с ними совмест-ные издательские проекты. Киев был главным оплотом гре-ческого летописания. Таковым он оставался и позднее, когда рос-сияне, в том числе и Ломоносов, приобщались к историческомузнанию в стенах Славяно-греко-латинской академии в Москве!

В своих воспоминаниях Шлёцер так отзывается об архиверусских летописей, имевшихся в распоряжении Миллера: «Ки-

43 См. Сказание о Мамаевом побоище и о роли киевского митрополитаКиприана. Полное собрание русских летописей, т. 37. — Л.: Наука, 1982.

Page 57: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

57

Апология Миллера

евская летопись игумена Феодосия и летопись XIII столетия не-известного автора... были бы большим пособием, если бы былиизданы... ибо... [в них] описывается история главнейших вождейи князей, а также говорится об обширнейших приобретениях зе-мель с древнейших времен».

Подчеркнем, что молодой неофит Шлёцер не понимал тогопростого факта, что неопубликованная рукопись не означает ни-кому не известная рукопись. Ее копии в обязательном порядкепоступали в церковные хранилища (как ныне обязательный эк-земпляр книги в библиотеку). И если он видел в «портфелях Мил-лера» киевскую летопись игумена Феодосия, значит, она находи-лась в открытом доступе и у Миллера была КОПИЯ, список сдоступной копии... А вовсе не сама летопись!

Это и есть тот пункт, который недостаточно понимают оппо-ненты Миллера.

Миллер-то не был человеком православным! Поэтому ни встолице, ни в Сибири ничего, кроме общеизвестного, и не могполучить. А мог взять в руки только то, что брал любой человек,желающий узнать краткие сведения о прошлом страны. Они ибыли «юго-западными». И никакими другими быть не могли. И вПетербурге, и в Москве, и в Киеве, и в Сибири всем желающим наруки выдавались копии «юго-западных» текстов.

Возможно, сначала, по молодости лет, Миллер и предпола-гал, что легко получит доступ к любым источникам, что легконайдет в непросвещенной России редкие ценные документы исоздаст без усилий что-то невиданно выдающееся. Однако чтопростительно 20-летнему юнцу (в 1725-м), уже 28-летнему чело-веку (в 1733 году) видится по-другому.

Поскольку нет никаких свидетельств того, что Миллера непускали в столичные церковные библиотеки (поскольку он нежаловался ни Екатерине I, ни Меншикову, ни Петру II, ни АннеИоанновне, что ему в библиотеки вход закрыт), то, видимо, он ихвсе благополучно посетил и беспрепятственно получил на рукизаказанные единицы хранения из общего фонда.

А в спецхраны его, разумеется, не приглашали. Поэтому ипришлось ему отправиться в Сибирь — в надежде, что там не такстрого организовано библиотечное дело. Что тамошние хранили-ща, вдали от царского догляда, более разгильдяйски относятся куникальным экземплярам хранения...

Результат этих действий нам известен: в «портфелях Мил-лера» нет ничего нового, что потрясло бы российских историков.

Ничего удивительного! Ни тогда, ни сейчас, ни в России, нив другой стране невозможно с легкостью в мыслях необыкновен-ной проникнуть в спецхраны, где лежат драгоценности — под-

Page 58: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

58

Ломоносов — соперник Шекспира?

линники исторических документов. Разумеется, не найти тако-вых и в университетских, и даже в академических библиотеках.

Поняв, что он никогда не сможет подержать в руках не точто уникальные неопубликованные тексты, но даже и подлинни-ки известных по многочисленным копиям, Миллер, уже почти40-летним человеком, согласился поступить на государственнуюслужбу, стать штатным историографом. Как и полагается в такихслучаях по закону, от новопринятого чиновника требуют подпис-ку о неразглашении гостайн. Обычная практика.

Об этом сообщает в своих мемуарах Шлёцер: «Миллер гово-рил о государственных тайнах, которыми пришлось бы овладеть,если заняться обработкой русской истории; но эти тайны доверя-ются только тому, кто на всю жизнь записывается на русскую служ-бу... Тогда я еще не знал, что Миллер сам сделал подобную оплош-ность... и лишил себя... отставки».

Сомневаемся, что Шлёцер «не знал»... Будучи призван в Рос-сию Миллером как домашний учитель для его детей, с приглаше-нием принять участие в его, Миллера, исторических и географи-ческих трудах, Шлёцер прекрасно знал (коли уж с ходу требовалсебе место профессора истории), что это место открывает путь кдолжности историографа-госслужащего.

Но 25-летний Шлёцер не собирался всю жизнь киснуть вэтой провинциальной дыре — Петербурге, он рвался в Гёттинген.Поэтому и не дал никакой подписки. А место профессора получил(более шести лет не выдержал русской скукоты). Чем же он зани-мался? Да все тем же — изучением копий документов, находящих-ся в открытом доступе. Например, Радзивилловской летописью44.

С ее копией, как мы ранее говорили, уже за 40 лет до Шлёце-ра поработал Татищев (1719), а затем с увезенной губернатором вСибирь копии зауральские монахи сделали еще не менее десяткавариантов копий... Так что никакой научной ценности для рус-ской истории эта летопись уже не имела, едва ли не все российс-кие любители истории ее знали, и никаких открытий в этой об-ласти Шлёцеру совершить не удалось...

А Миллер был вознагражден за свое долготерпение и полу-чил все-таки возможность хотя бы некоторые подлинные лето-писи подержать в руках. И вероятно, только те, которые храни-лись в Синоде... А кто из нас уверен в том, что там хранилисьдоступные всем подлинники?

44 Он подготовил ее издание, которое и вышло в его немецком переводеи с его разъяснениями в Гёттингене в 1802–1809 годах.

Page 59: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

59

Апология Миллера

Хоть Петр Великий и велел всем монастырям выслать в сто-лицу имеющиеся у них сокровища с обязательством вернуть45 ихв церковные хранилища после снятия копий, но нет никаких до-казательств того, что монастыри прислали именно оригиналы.Возможно, они именно копии и прислали.

Поэтому теоретически Миллер как государственный исто-риограф с 1743 года мог обратиться в Синод и получить там воз-можность взглянуть на подлинные летописи... Но, скорее всего, за20 лет со дня издания императорского указа большинство под-линных летописей уже было возвращено хозяевам, а в синодаль-ной библиотеке остались только досадные копии...

Совсем другое дело Ломоносов!Ему не было никакого смысла трепетать перед Миллером.

Он после получения образования в Германии вернулся в Петер-бург и прочно обосновался в академии, не дожидаясь возвраще-ния из сибирского турне упорного немца-исследователя. Думает-ся, Ломоносова нисколько не потрясли «портфели Миллера», на-битые обшедоступными копиями общеизвестного.

Он с юных лет имел возможность знакомиться с подлинны-ми документами истории. Считается, что он был одним из ос-новных противников Миллера. Вряд ли! Но между ними суще-ствовали разногласия! — не отступают хулители Миллера. Да, су-ществовали.

М. В. Ломоносов, например, утверждал, опираясь на источ-ники, что у славян не менее древняя история, чем у других наро-дов. В своем «Кратком летописце» он, основываясь на произведе-ниях античных авторов, писал: «В начале шестого столетия поХристе Словянское имя весьма распространилось; и могуществосего народа не только во Фракии, в Македонии, в Истрии и вДалмации было страшно; но и к разрушению Римской империиспособствовало весьма много»46.

45 «Петр I издал указ всем епархиям и монастырям “выслать в Москву, вСинод, находящиеся у них хроники и хронографы, писанные на пергаментеили бумаге”; при этом запрещалось утаивать что-либо и объявлялось, чтопо снятии с них копий они будут возвращены. Одновременно Синод получилприказание разослать несколько лиц для осмотра и собирания этихрукописей» (Общественная и частная жизнь Августа Людвига Шлёцера, имсамим описанная. Пребывание и служба в России, от 1761 до 1765 г. Известияо тогдашней русской литературе/Пер. с немецкого, с примечаниями иприложениями В. Кеневича // Сборник ОРЯС, 1875).

46 Ломоносов М. В. Избранные произведения. Т. 2. История, филология,поэзия. — М.: Наука, 1986.

Page 60: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

60

Ломоносов — соперник Шекспира?

Можно подумать, что Ломоносов сам это придумал! Что ис-пользовал какие-то недоброкачественные «античные» источни-ки. Ничего подобного! Ломоносов использовал стандартный длятех времен набор античных авторитетов, но из совокупности ихданных разные историки делали разные выводы.

Подобные коллизии и сейчас сплошь и рядом возникаютна каждой кафедре истфаков. Так что это был заурядный, по сло-ву Пушкина, «спор славян между собою» (в нашем случае нем-цев).

Но продолжим тему апологии Миллера в несколько иномракурсе. Посмотрим, насколько доступны стали летописи в болеепоздние времена, допустим, лет через сто, в эпоху Карамзина.

Мы знаем, что еще в докарамзинское время (всего-то черезполвека после Ломоносова и Миллера) коллекционер и филологМусин-Пушкин сумел договориться в монастырском хранилищео том, что ему дадут сделать копию (список) литературного про-изведения (а отнюдь не летописи, не исторического документа) —мы говорим о таком блестящем произведении, как «Слово о пол-ку Игореве»47.

Уломал-таки библиотекаря в Спасо-Преображенском мо-настыре в Ярославле Мусин. Сделал копию (говорил, что копиюкупил). То есть что не он делал. Но, скорее всего, работал с доку-ментом сам, сам же не смог до конца разобраться с текстом под-линника, имеющим свои особенности почерка и подачи материа-ла. Поэтому и располагаем мы до сих пор невнятным текстом (не-точно переведенным) с массой «темных мест».

Обратите внимание — это текст поэтический, написанный вмонастырских стенах на основе монастырских источников. Двой-ная драгоценность, относящаяся к XII веку!

Поистине древнее сокровище попало в руки Мусину-Пуш-кину — вовсе не немцу Миллеру, а просвещенному российскомугражданину.

Что за этим последовало?Неряшливо переведенная копия, невыправленная, не подго-

товленная должным образом для обнародования, попав к непод-готовленному же читателю, вызвала как бурю восторгов, так ишквал поношений и обвинений (в фальсификации) в адрес цер-

47 Слово о полку Игореве. Древнерусский текст, перевод, комментарии.Источник: Слово о полку Игореве: Сборник / Вступ. статьи Д. С. Лихачева иЛ. А. Дмитриева; сост. Л. А. Дмитриева, Д. С. Лихачева, О. В. Творогова;реконструкция древнерусского текста и комментарии Н. А. Мещерского иА. А. Бурыкина; подготовка текстов и примечания Л. А. Дмитриева. — Л.: Сов.писатель, 1985. — 496 с. (Библиотека поэта. Большая серия. Издание третье).

Page 61: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

61

Апология Миллера

ковных литераторов. А когда находка была опубликована, то на-несла еще больший вред авторитету церкви.

Удивительно ли, что мусинский список «погиб» во времянаполеоновского нашествия? Он и должен был «погибнуть» (мо-жет быть, просто был возвращен в монастырь по настоятельномутребованию обладателей оригинала. — Авт.).

Какие выводы должны были сделать церковные библиоте-кари после этого горького опыта?

Никогда его больше не повторять! Чтобы не допускать про-фанов в калашный ряд!

Поэтому мы до сих пор и не имеем опубликованных текстовдревнерусской и средневековой эпической поэзии. Они лежат вспецхранах. Они есть.

Но вернемся к Карамзину.Николай Михайлович тоже оказался госслужащим, дал

подписку о наразглашении гостайн. Он, как человек хотя и с та-тарскими корнями, но вполне обрусевший и православный, по-лучил доступ в церковные спецхраны. Он прочитал много летопи-сей в подлинниках и сделал много выписок, которыми оснастилсвой великий многотомный труд48. Почему ж он не озаботилсяизданием неизданного?

Ответ прост. Подлинные документы, собранные в спецхра-нах, не давали выносить из читального зала! Это же сокровищанации! Выписать из них кое-что дозволялось, и Карамзин этимвоспользовался в полной мере.

Но Карамзин имел конкретное госзадание — написать исто-рию. Задача публикации, то есть изготовления копий и обнародо-вания их, ему не ставилась.

Поэтому мы сейчас и не знаем, сколько документов подоб-ного рода есть вообще, сколько имеют разрешение на публикациюи исходя из каких соображений таковые разрешения даются.

Известно, например, что издание «Полного собрания рус-ских летописей» началось еще в 1841 году49. И к началу XXI векавыпущено было около 40 томов. Это за 150 лет!

Видимо, есть некоторые препятствия для успешного осуще-ствления этого проекта. Часть из них, несомненно, политическогохарактера. Часть — чисто технического.

Например, исследователям известно, что неизданной оста-ется Новгородская Карамзинская летопись50.

48 Карамзин Н. М. История государства Российского. — М.: Книга, 1988.49 Советский энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1984.50 Памятники литературы Древней Руси. XIII век. — М.: Художественная

литература, 1981.

Page 62: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

62

Ломоносов — соперник Шекспира?

Не издан грандиозный Лицевой Летописный свод, обычнодатируемый XVI веком. Его объем — 9 тысяч листов. Он охваты-вает период от сотворения мира до 1567 года51. В нем, в частности,содержатся 16 тысяч прекрасных миниатюр, и только некоторыеиз них часто воспроизводятся в работах историков, которые име-ют дело с этим необычным документом.

Ссылок на Лицевой свод много, однако полного издания нет,и неясно, может ли оно быть вообще. Ведь это очень затратныйпроект! И много ли найдется на такое издание покупателей?

Мы уж не говорим о технически сложной и опасной сторонепроблемы. Ведь это летописный шедевр времен Ивана Грозного!Он хрупкий, его бумага 500-летного возраста (пергамент) вряд ливыдержит травматические действия копировальной техники...

Кстати, посмотрим и в эту сторону — в эпоху Грозного.Неужели россияне не осознавали ценности исторического

знания? Неужели не догадывались о необходимости иметь пол-ную версию отечественной древности? Неужели об этом не поду-мал Иван Грозный, плотно общавшийся с коллегами на междуна-родной арене, и в частности с королевой английской Елизаветой,у которой не только монастырские историки усердно трудилисьнад историческими документами, но и прославленные поэты восхва-ляли подвиги предков в стихах, в поэмах и в трагедиях (К. Марло иУ. Шекспир, например). Неужели Иван Васильевич только горьковздыхал и мечтал о том времени, когда в Московию приедет Миллер?

Вот что пишет В. Ключевский52 : «Мысль о коллективнойразработке нашей истории возникла задолго до Шлёцера. В этомотношении особенно выдается у нас XVI век: это была эпоха ожив-ленного летописания. Тогда составлялись обширные летописныесводы с подробными оглавлениями, генеалогическими таблица-ми русских и литовских государей. В летописном повествованиистановятся заметными проблески исторической критики, в негопытаются внести методический план, даже провести в нем извест-ную политическую идею... Предпринимается обширный летопис-ный свод, начинающийся легендой о венчании Владимира Моно-маха венцом византийского императора».

Как видим, оживленное летописание велось даже в эпохувойн и опричнины! Есть ли у нас основания думать, что эти армиилетописцев куда-то исчезли в Смутное время? Наоборот! Такиххронистов в рясах должно было стать намного больше! Свиде-

51 Советский энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия,1984.

52 Ключевский В. О. Неопубликованные произведения. — М: Наука,1983.

Page 63: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

63

Апология Миллера

тельства о событиях того драматического периода должны былиостаться в огромном количестве. И они, безусловно, остались. Закрепкими стенами монастырских библиотек.

Для такой деятельности не надо было специальных царскихуказов. Их и не было.

Первый появился в эпоху патриарха Никона.Указом от 3 ноября 1657 года царь Алексей Михайлович

повелел учредить особое присутственное место — Записной при-каз, а в нем сидеть дьяку Кудрявцеву и записывать степени и гра-ни царственные с великого государя Федора Ивановича (то естьпродолжить Степенную книгу, прерванную на царствовании Ива-на Грозного). Сохранились в светских архивах документы о том,что этот русский историк-госслужащий (Записной приказ — эточто-то типа Министерства истории) даже получил штатное расписа-ние, в котором числились два старших и шесть младших подьячих.

Эта «историографическая комиссия» заседала в тесной из-бенке, в том же помещении рядом с историографами томилисьарестанты и стрельцы. Ни столов, ни канцтоваров... В выдаче бу-маги Кудрявцеву Посольский приказ решительно отказал. Стран-но. Почему?

Несчастный Кудрявцев, желая прославиться на историогра-фическом поприще, искал документы и обращался за источника-ми в разные приказы, но получал отписки — ответы, что, дескать,есть у нас только приказные дела.

В конце 1658 года Алексей Михайлович Тишайший посове-товал Кудрявцеву, измучившемуся за год поисков, обратиться… вПатриаршую библиотеку.

Кудрявцев достал опись этого хранилища и по ней отметилгалочками нужные рукописи... Но, немного помурыжив ожида-нием просителя, Патриарший приказ ответил, что сведениями опатриархах, митрополитах и епископах с царствования ФедораИвановича не располагает — «записки не сыскано».

Несчастный Кудрявцев сдал свою должность в начале 1659-го, так и не получив за 16 месяцев службы ни одного нужногодокумента. Его преемник на этой должности, пишет В. О. Клю-чевский, не нашел в арестантско-стрелецкой избенке самой Степен-ной книги и никак не мог ни у кого выяснить-выпытать, на каком годув ней остановлено повествование и с какого места ему продолжать...

Отсюда Ключевский сразу переходит к Миллеру, как будтодо Миллера не было никого другого.

Мы понимаем поэтический ход мысли маститого историка!Действительно, деятельность Кудрявцева чем-то неулови-

мо смахивает на мучения Миллера. Документов ему не дают, вез-

Page 64: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

64

Ломоносов — соперник Шекспира?

де он получает отписки... Велено работать со Степенной книгой, асаму книгу не заполучить...

Кудрявцев, собственно, даже не представляет себе, где ис-кать сведения о «гранях царственных» царя Федора Ивановича.Бродит туда-сюда по приказным избам, как будто предполагает,что именно там и лежат основания степеней и граней...

(Это все равно как если бы современный историк, желаю-щий написать историю жизни президента, отправлялся бы за до-кументами для нее то в Министерство рыбного хозяйства, то вМинистерство природных ресурсов, то в Министерство транспор-та... Ясное дело, что там, в приказах-министерствах, не хранятсядокументы о «степенях и гранях» президента!)

Кудрявцев вроде бы мог стать первым профессиональнымисториком Руси: ему дали разрешение, выделили помещение, на-значили штат... Возможно, даже платили зарплату. Но само разре-шение еще не означало доступа к документам, что и подтвердилответ из Патриаршего приказа, в котором, разумеется, и должныбыли быть сведения о митрополитах и епископах... Но получа-лось, что и их нет, они исчезли...

И бедный Кудрявцев, над которым, похоже, все простонасмехались, уже и не знал, к чьей еще помощи прибегнуть,чтобы получить хоть что-то для работы. Формально в его рас-поряжении находились восемь подчиненных, а фактически ихне было... Почти по не народившемуся еще Гоголю работали сним «мертвые души». Они лишь на бумаге выданной числились...Окружали бедолагу историографа лишь арестанты да стрельцы...

Далее Ключевский бросает необъяснимую фразу: «После тампоявились очень пригодные для дела рукописи и документы»53.

И откуда ж они появились? И почему их Кудрявцеву не давали?Думаем, действительно, Кудрявцев и был первым «Милле-

ром», который явился в эпоху правления Романовых в Моско-вию, человеком западного происхождения, пожелавшим написатьнаучную историю варварской страны. Только так можно объяс-

53 В 1672 году «в Посольском приказе была подготовлена “Большаягосударственная книга, или корень Российских государей” (сокращенно“Титулярник”), которая содержала помещенные в хронологическойпоследовательности портретные изображения киевских и московскихвеликих князей и царей от Рюрика до Алексея Михайловича включительно.И одновременно шла активная работа по проверке и переработке частныхродословных книг. Переработанные книги были собраны в официальныйисточник — “Государев родословец”». Именно в это время и была созданапервая «полная версия» русской истории. В 1674 году был издан учебник поистории — «Синопсис» (Леонтьева Г. А., Шорин П. А., Кобрин В. Б. Ключик тайнам Клио. — М.: Просвещение, 1984).

Page 65: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

65

Апология Миллера

нить, с одной стороны, любезное гостеприимство и содействиеТишайшего, а с другой — тотальный саботаж на всех уровняхроссийского государства — от приказов до патриаршей администрации.

Но если Кудрявцев был «Миллером», то почему же у него,спросят читатели, была русская фамилия?

Отвечаем: вопрос возникает потому, что мы, читатели XXIвека, не помним о последствиях Ферраро-Флорентийского собо-ра (1439)! Православная Русь жестко отреагировала на решенияэтого международного форума! И ввела в практику жизни рядпринципиальных установок. Согласно одной из них каждый ка-толик или инославный, желавший служить на Руси, обязан былперекрещиваться в православную веру!

(Это требование, например, жестко выполнялось и при со-ставлении брачных контрактов венценосных особ, а в эпоху Куд-рявцева еще слишком живы были воспоминания о Самозванце-католике.)

Поэтому служилый дьяк Кудрявцев и вынужден был, ско-рее всего, при крещении по православному обряду принять рус-ское (греческое) имя. Но это не спасло его как историка. И не откры-ло ему доступа к документам. И следы его в истории затерялись...

А русский царь Тишайший, человек мудрый и просвещен-ный, весьма осмотрительно вынужден был фильтровать добро-хотов, стремящихся навязать стране свои ученые услуги. К словуговоря, у него были и другие консультанты по этому важному воп-росу, теоретики и практики международной политической жиз-ни. Например, Юрий Крижанич54 . Этот западный специалист,видимо, приглашенный патриархом Никоном в 1659 году, зани-мался политологией.

В книге «Политика», рассуждая о политической мудрости,давал монархам советы, восьмой и девятый из них гласили:

«В-восьмых, скрывать от иных народов тайны народа и ко-ролевства нашего. Скрывать неискусность и всякие общие поро-ки нашего племени. Соблюдать достоинства и славу народную.

В-девятых, уметь различать разные советы. Ибо некоторыесоветы, полезные одному какому-либо иному народу, могли бы инам быть полезны. А иные советы полезны для других народов, адля нас были бы вредны. Иные (советы) для других вредны, а длянас могли бы быть полезны. Все это можно понять благодаря об-думыванию причин»55 .

54 Крижанич Юрий (ок. 1618–1683) родился близ Горицы (Югославия).Хорват по национальности. С 1659 года жил в России. С 1661-го по 1676 годжил в Тобольске. Последние годы жизни — в Польше.

55 Крижанич Ю. Политика. — М.: Новый свет, 1997.

Page 66: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

Ломоносов — соперник Шекспира?

Так что Алексей Михайлович Тишайший вовсе не был изо-лирован от древней и современной мудрости и, судя по его отно-шениям с Кудрявцевым-Миллером, очень тщательно соблюдалустановки Крижанича.

И только позднее, уже в послепетровское время, появилисьновые, истинные Миллеры, Байеры и Шлёцеры, которые, ничто-же сумняшеся, лелеяли в своих мозгах юношескую мифологию о Россиикак интеллектуальной пустыне. Но и этих страдальцев Россия приняла,накормила, обогрела и дала возможность послужить ей во благо.

А тот подлинный Миллер, апологию которому мы сейчассоздаем, в завершение своих многотрудных исканий все-такипонял главное и написал первую научную версию истории (хоть инесвободную от неточностей), которая и легла в основу дальней-шего развития школы исторического знания и которая увенчанатакими блестящими именами, как Татищев, Ломоносов, Карам-зин, Ключевский, Соловьев...

Миллер хоть и участвовал в научных перебранках с Ломо-носовым, но все же понимал его масштаб и глубоко уважал своегороссийского коллегу, исполина-труженика. Недаром именно Мил-лер издал неопубликованные исторические труды Михайлы Ва-сильевича после его преждевременной смерти56. Как до этогоиздал черновики трудов Татищева. Несмотря на некоторые науч-ные разногласия. Ибо в конце концов Миллер понял, что все они — иБайер, и Шлёцер, и Татищев, и Ломоносов делают одно большоедело, завещанное Петром Великим.

Именно он, Петр Великий, и является основоположникомисторической науки в России.

Он историю осуществлял, любил и понимал. Он собрал пер-воначальные документы, в том числе и из монастырских храни-лищ. Он создал первоначальную книгу своего царствования —«Марсову книгу». Он с помощью российских коллег составил планроссийской истории от времен Василия III до самого себя. Онввел в научный обиход первый светский гражданский календарь.Он был первым Архитектором российской истории57 .

Все остальные только шли по проложенной им дороге...

56 В России «Древняя российская история» была перепечатана вXVIII веке дважды в Полном собрании сочинений Ломоносова: в 1784–1787 и 1794 годах, оба раза в пятом томе. Серьезный труд В. Н. Татищева«История Российская» вышел только одним изданием, а «Синопсис» после1766 года был перепечатан Академией наук четыре раза, последнее изданиеотносится к 1810 году.

57 Погосян Е. А. Петр I — архитектор российской истории. — СПб.:Искусство — СПБ, 2001.

Page 67: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

67

Д О К А ЗАТ Е Л ЬС Т ВА КАНОНА

Низшее может символизировать высшее, но обратноеневозможно.

Рене Генон

Пора вернуться к содержанию трагедии Ломоносова «Та-мира и Селим», которую мы назвали гениальным произведениемгениального ума.

Даже те читатели, которые относятся с доброжелательнымуважением к Михайле Васильевичу, видимо, не смогут — лишь наосновании пересказанного сюжета — согласиться со столь высо-кой оценкой без дополнительных доказательств.

Мы готовы показать, в чем проявляется гениальный ум ав-тора, проанализировав некоторые особенности его поэтики. Мыостановимся лишь на тех, которые смущают сознание современ-ного читателя и не совпадают со школьными представлениями оКуликовской битве.

Начнем с того, что Ломоносов писал образец, то есть некийдраматургический эталон, который был призван показать воз-можности избранной формы. Он писал этот эталон не как учеб-ное пособие, максимально упрощенное и предназначенное дляшколяров, обладающих минимумом исторических знаний.

Он создавал высокий стандарт, если позволительно таквыразиться, на который, при благосклонном внимании фортуныи непрестанном духовном развитии, мог ориентироваться чело-век не только грамотный, но очень просвещенный, обладающий нетолько талантом стихосложения, но и талантом чтения и понима-ния поэзии.

А если сказать коротко, то он показывал путь к вершинаммастерства, полускрытым в туманностях божественного духа.Предлагал свой канон.

Этим он отличался от всех драматургов своего времени —они стремились к сумароковскому уровню упрощения/естествен-ности и в этом смысле были основоположниками массового зре-лищного искусства — Первыми. Он же стремился показать боже-ственное — сложное, высокое, необъятное, изобильное. Высшее.

Поэтому говорить о поэтике ломоносовской драматургииочень трудно. А читателю воспринимать этот анализ еще труднее.

Page 68: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

68

Ломоносов — соперник Шекспира?

Ведь читатель — в большинстве своем — не поэт и не обладаетпоэтическим мышлением. Но понять его может.

Поэтическое мышление — это мышление образами. Не всмысле измышления (сочинения, придумывания) образов-порт-ретов или образов-типов. Это мышление «образами действия» —более высокий уровень мастерства.

Высший пилотаж Ломоносова — умение соединить простоеи сложное. Поэтому его тексты и сейчас вполне читаемы, мы ихможем воспринять, извлечь из их словесной ткани простыесмыслы, известные нам (школярские) значения. А вот с восприя-тием более сложных уровней содержания дело обстоит труднее.

Поэтому в этой главе мы постараемся максимально четко ивнятно сформулировать вопросы, которые вызывает у нас пьесао Куликовской битве, и показать на ее материале некоторые дости-жения Ломоносова-драматурга, которые и позволили нам таквысоко оценить «Тамиру и Селима».

Дальнейшее чтение потребует большого внимания и сосре-доточенности. Это важно.

Еще важнее сразу понять главный принцип, использован-ный Ломоносовым для описания избранных событий.

Этот принцип — принцип поэтического письма. Ведь Ломо-носов — в первую очередь Поэт, трагедия написана стихами, иименно непонимание специфики поэтического языка и влечет засобой недоуменные вопросы читателей, даже если они филологи(и историки).

Что главное в сюжете трагедии «Тамира и Селим»?Мы уже говорили, что в предуведомлении к пьесе сам Ло-

моносов сразу, прямо, четко и ясно заявил, что перед нами —история позорной гибели Мамая. Однако читатели видят, чтотрагедия начинается любовной коллизией и ею завершается, меж-ду завязкой и развязкой также помещено немало лирических сцени разговоров. Таким образом перед глазами читающего — оче-видное противоречие между сказанным и показанным.

Читатель, пытаясь это противоречие разрешить, предпочи-тает верить своим глазам, а не заявлению драматурга.

Этот выбор — чисто психологическая причина ошибочноговосприятия — причем с самого начала чтения! — и он свидетель-ствует, что читатель изначально считает себя много умнее Ломо-носова. Это касается и рядового читателя, и читателя профессио-нального. Именно в этом случае мы и наблюдаем приговор: пьесанеудачная, Ломоносов не справился с поставленной задачей. Этомомент основополагающий.

Page 69: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

69

Доказательства канона

Тот, кто поверит заявлению Ломоносова, вынужден бу-дет искать другое объяснение наблюдаемого противоречия — ибудет вознагражден: с первой же страницы он станет самостоя-тельно мыслить и постигать сложный замысел автора, собствен-ным интеллектуальным усилием постепенно открывать содержа-ние, наращивать его смыслы. Он не поверит своим глазам — итогда сможет открыть «духовные очи», подняться над стандарт-ной любовной коллизией. На его пути от первой к последней стра-нице будет вырастать истинное величие замысла автора. Он бу-дет двигаться по духовной вертикали.

Тот, кто не поверит заявлению Ломоносова, то есть с пер-вой страницы будет считать автора глупее себя, кто будет изна-чально уверен, что автор что-то недодумал и что-то недопонял,будет утверждать, что эта трагедия не о Мамае и его гибели, а олюбовной бытовухе. Он будет верить своим глазам и в процессечтения ничего дополнительного и духовного не увидит по сравне-нию с тем, что увидел на первой странице. Останется на самомнизшем уровне очевидного. То есть на пути от первой к последнейстранице к пониманию не прибавится ничего. Его путь будет стро-го горизонтальным, и получит он только то, что ему дали (показали)на первой странице, у подножия знания об истинном величии по-этического замысла.

Из этого следует, что автор трагедии «Тамира и Селим» ссамого начала закладывал в текст возможность двойного прочте-ния. И помещенное на первой странице противоречие призванобыло сигнализировать (давать знак), что перед читающим естьдва пути восприятия.

Это — мудрая и интеллектуально тонкая настройка «опти-ки» читающего.

Это — предоставляемое читателю право выбора. Оно же —способ фильтрации.

Это — способ отделения Веры от Неверия.Этот выбор диктует и способы восприятия текста.Первый, основанный на вере автору, на уважении к его тру-

ду, на желании мыслить, — на последней странице приводит кразрешению противоречия.

Второй, основанный на недоверии к автору, на неуважении кего труду, на нежелании самостоятельно мыслить, — не приводитникуда.

ВЫВОД: автор умышленно помещает на первой же стра�нице явное противоречие. Это — ключ, открывающий дверьв неизвестное. Это принцип изображения.

Page 70: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

70

Ломоносов — соперник Шекспира?

Является ли сюжет трагедии вымышленным?Ответ на этот вопрос напрямую зависит от позиции читате-

ля, занятой при виде явного противоречия, замеченного на пер-вой странице.

Если читатель поверит заявлению Ломоносова, что в тра-гедии изображается гибель Мамая, то, разумеется, гибель Мамая,как известный исторический факт, не может восприниматься каксобытие вымышленное. Оно будет восприниматься как событие,связанное с действиями Дмитрия Донского, вовсе не вымышлен-ного исторического лица, на Куликовом поле, имеющем отнюдьне вымышленную географическую локализацию. То есть сюжеттрагедии, основанный на реальных (исторических) событиях,никак не будет восприниматься вымышленным.

Если читатель не поверит заявлению Ломоносова, что втрагедии изображается гибель Мамая, то он будет считать глав-ной сюжетной линией историю похода царевича Селима, еголюбви к крымской царевне Тамире, преодоление ими препятствийв виде злой воли отца и настырности нелюбимого правнука Ба-тыя. И тогда сюжет трагедии будет восприниматься как вымыш-ленный — ведь все действующие лица (за исключением Мамая) вприроде никогда не существовали.

Но ведь никогда не существовавшие люди не могли прини-мать участия в реальных событиях, следовательно, и показанныесобытия — несуществовавшие, придуманные, вымышленные. Исюжет — полностью вымышлен, похож на сказку.

Как видим, и здесь большое значение имеют Вера и Неве-рие. И опять мы сталкиваемся с явным противоречием: средисказочных (вымышленных) имен персонажей видим одно под-линное (историческое). И здесь снова требуется некое промежу-точное интеллектуальное усилие.

Читатель оказывается еще раз перед выбором: или он имеетдело с вымышленным сюжетом и вымышленными героями (тог-да и Мамай вымышлен!), или он имеет дело с реальным истори-ческим лицом Мамаем (тогда и все другие герои реальны и невымышленны).

Первый способ восприятия, основанный на доверии к авто-ру, позволяет разрешить это логическое противоречие в пользутого, что все современники Мамая — подлинные участники исто-рии. А заодно своим умом дойти до мысли, что герои настоящиеи лишь имена их вымышленны, условны.

Page 71: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

71

Доказательства канона

Второй способ восприятия, основанный на недоверии к ав-тору, вынуждает читателя не снимать противоречие, а… дискре-дитировать автора. Искать объяснения, доказывающие, что Ло-моносов был глупее своего читателя и ввел в сюжет Мамая из«конъюнктурных» соображений, типа — для щекотки публики,для заигрывания с ней, на потребу жаждущим дешевых зрелищ...И т. д. И т. п. Такой читатель с помощью «вымышленных» обви-нений Ломоносову фактически лишь фиксирует свое неумениемыслить художественно — идти по пути высокого и сложного.

Первый способ позволяет сделать еще шаг к истине.Второй — еще шаг в никуда.ВЫВОД: Противоречие — метод изображения, способ

добывания истины.

Поэтическим или историческим является сюжет тра�гедии?

Поскольку трагедия написана стихами, то у читателя воз-никает впечатление, что в основе ее лежит некая оторванность отжизни. «Парение» — одно из самых частых обвинений Ломоносову.

К тому же автор торжественных и хвалебных од — понятно,что лишь отчасти соответствующих понятию об историзме — какбы сам подталкивает желающих видеть в очередном стихотвор-ном произведении (трагедии) лишь плоды буйного воображенияи красоты поэтического слога, а историческую составляющую вос-принимать как некий элемент украшательства.

Однако именно здесь читателя подстерегает очередная ло-гическая развилка. Потому что именно здесь читатель должендля себя решить, кем является автор трагедии — Поэтом или Ис-ториком?

Читатель, который поверил автору, что перед ним историягибели Мамая, и который видит, что она показана «стихотвор-ческим вымыслом», воспринимает Ломоносова как Поэта-Исто-рика. Или как Историка-Поэта и не выбирает из двух предложен-ных вариантов, а — отвергает выбор. Таким образом он демонст-рирует более сложную степень восприятия — суммирование. Онделает еще одно интеллектуальное усилие и приходит к выводу:Поэзия есть История. Верно и обратное: История есть Поэзия. Тож-дество, являющееся одновременно Суммой.

ВЫВОД: еще один принцип письма — ложный выборявляется маской суммы.

Page 72: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

72

Ломоносов — соперник Шекспира?

Почему читатель воспринимает сюжет трагедии как«сказку»?

Потому что читатель не видит соответствия содержаниятрагедии своим историческим представлениям. Читатель обла-дает суммой исторических знаний, сообщенных учебниками илиучеными трудами. И здесь возникает концептуальный вопрос: какраспознать в своих знаниях (не поэтических, ибо учебники и мо-нографии написаны не стихами) именно поэтический способ по-дачи материала?

ВЫВОД: История — способ мышления образами. Об�разами действия.

Почему трагедия названа «Тамира и Селим»?Читатель, уже поверивший Ломоносову, что предметом

изображения является именно конкретное историческое собы-тие, и уже пришедший к выводу, что драматург дал реальным людямусловные имена, непременно задумается над самим названием.

Почему же условные имена героев именно таковы?Только человек, не обладающий глубокими познаниями в

области современной автору политики, а также не знающий древ-ней истории, сочтет имена Тамира и Селим случайными, почтисказочными, экзотическими.

Чуткое ухо более искушенного (образованного) читателянепременно услышит в этих именах отзвуки прошлого и настоя-щего.

Селим — имя-символ. Это символ образа действия. Этоимя полководца-завоевателя, султана Османской империи.

(Селим (Зизим), сын Мухаммада II от сербской княгиниДжем, младший брат султана Баязита II, отравлен в 1495 году.Есть еще один исторический Селим — Селим I Явуз (Грозный),наместник трапезундский, затем султан турецкий, умер во времяподготовки походов на о. Родос и в Индию, великий завоевательи прославленный халиф Османской империи.)

Тамира — имя-символ. Это символ образа действия. Этосимвол несколько туманный, ибо в нем заключены ассоциации сименем царицы амазонок Тамирис58, с именем Темироссы, ханаЗолотой Орды (1361), а также Темир-Аксака (Тамерлана-Тиму-

58 Тамирис, царица амазонок — царица массагетов, живших в севернойчасти урало-каспийских степей, на берегах Каспийского моря. Прославиласьпобедой над Киром I Ахеменидом в 529 году до н. э. (Лызлов А. Скифскаяистория. — М.: Наука, 1990).

Page 73: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

73

Доказательства канона

ра), но также и с именем Томирис — известной героини59, на кото-рую равняется шекспировская графиня Овернская60.

Таким образом, оба имени — Тамира и Селим — символизи-руют активность, храбрость, коварство, борьбу за власть, участиев политических действиях на международной арене.

(Из этого можно сделать вывод, что в представлении Ломо-носова не только Селим был участником операции по ликвида-ции Мамая, но и крымская царевна также совершала активныедействия, прописанные в сценарии операции. Следовательно, еемногословные любовные речи — всего лишь прикрытие истин-ных мотивов действий по заманиванию и умерщвлению врага, тоесть не являются основанием для восприятия текста как текста«любовной трагедии».)

ВЫВОД: имена героев могут включать в себя дополни�тельную информацию, указывать на скрытые функции.

Почему дядя Тамиры носит имя Надир?Этот странный герой, брат крымского хана, вызывает боль-

ше всего претензий у исследователей. Роль его в событиях никакне прояснена.

«Критики справедливо указывали в свое время, что не всеиз этих персонажей вполне мотивированы61. Это относится и кНадиру, уже упомянутому дяде Тамиры. То, как часто он беретслово, не соответствует его роли в развитии действия: произнося33 реплики, он занимает в трагедии второе место, после Тамиры,опережая главного героя Селима, которому уделены лишь 30 реп-лик. Надир — проводник моральной позиции автора. Однако иног-да этот персонаж является лишь мотивировкой для введения эк-зотических или курьезных мотивов», — пишет современный ис-следователь.

Мы знаем, что Надир находится в ханском дворце, он про-износит много правильных и красивых слов. Он много говорит одолге, но никак не осуждает действия племянницы, нарушающейволю отца. Прошлое Надира тоже немного странно. Он — в каче-стве сопровождающего? гувернера? дядьки? — был с Селимом и

59 Томирис (приблизительно 570–520 гг. до н. э.) — легендарная царицасаков-массагетов, рассказ о войне с которой персидского царя Кира приводитГеродот («История» I 205–214). ru.wikipedia.org ›wiki/Томирис.

60 «Графиня Овернская: Мой план готов, и если все удастся, /не меньшеподвигом своим прославлюсь,/ чем скифянка Томирис смертью Кира». —У. Шекспир, Генрих VI (COUNTESS OF AUVERGNE:The plot is laid: if allthings fall out right, / I shall as famous be by this exploit / As Scythian Tomyris byCyrus’ death).

61 Мочулъский В. M. В. Ломоносов как драматург // Русский филологическийвестник. 1911. № 66.

Page 74: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

74

Ломоносов — соперник Шекспира?

Нарсимом в Индии, где мальчики учились у брахманов. Однакоесли мы взглянем на его имя так же пристально, как мы посмот-рели на имена заглавных героев, то для нас сразу многое прояс-нится.

Надир — шах Ирана из династии Афшаров, правивший в1736–1747 годах. Родился 22 ноября 1688 года. Умер 20 июня1747 года. Великий иранский завоеватель Надир-шах, или На-дир-кули, как называли его в юности, происходил из рода Кырк-лу тюркского племени афшар, часть которого была переселенаСефевидами из Азербайджана в Хорасан для борьбы с узбеками.То есть для зрителя и читателя 1750 года (когда написана траге-дия Ломоносова «Тамира и Селим») имя Надир звучало как имявеликого современника и воспринималось как символ мудрогополководца.

Отметим, что если Ломоносов хотел показать масштаб лич-ности крымского Надира, то становится понятным, что и «багдат-ский» царевич Селим, видимо, является биологическим сыномэтого крымского Надира. И еще один интересный момент ломо-носовской поэтики. Поскольку крымский татарин Надир вовсене является иранцем (ошибочно его им считать), то и сын егограмматически обозначен как ошибочный иранец — багдатскийцаревич.

Надир (муж.)(араб.) — редкостный, избранный62. Надир —дорогой, редкий (мужские мусульманские имена)63.

И еще одна составляющая этого значительного образа, не-сомненно, должна была учитываться Ломоносовым при выбореимени персонажа. А именно — астрономическая.

Надир (араб.) — южная точка. Точка на небесном своде, про-тивоположная зениту, — точка, находящаяся внизу, по направле-нию отвесной линии в каждом месте земной поверхности64.

При суммировании значений избранного Ломоносовымимени мы получаем следующий объемный образ.

Перед нами герой — чужеземец для крымчан, занимавший-ся образованием наследника крымского хана, человек редкост-ный, избранный, существовавший под мусульманским именем.Человек высокого статуса. Посланник свыше (астрономическийобраз связи небесного и земного, точки зенита с точкой земли).

62 Словарь значений.63 Словарь личных имен.64 Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.

Чудинов А. Н. Словарь иностранных слов русского языка, 1910.

Page 75: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

75

Доказательства канона

По-видимому, Надир — и есть главное ответственное лицо вКафе, контролирующее реализацию заключительной части опе-рации по уничтожению Мамая! Личный представитель князяДмитрия Донского в Крыму.

ВЫВОД: скрытые статусы (тайные роли) персонажеймогут быть показаны скрытыми значениями. Например,астрономическими значениями и значениями истори�ческих фигур.

Почему лишь один персонаж имеет подлинное исто�рическое имя?

Представим себе, что постылый жених Тамиры носит нереальное, историческое имя, а какое-нибудь другое, условное. Чтобы это изменило в нашем восприятии?

Во-первых, видя в тексте имя князя Дмитрия, ведущего сра-жение на Дону, мы бы не смогли быть твердо уверены, что речьидет о Куликовской битве. Мы могли бы думать, что авторизобразил какую-то военную стычку князя Дмитрия с каким-тотаким незначительным отрядом ордынцев, что следов об этом и вдокументах (летописях) не осталось. Причем мы даже не моглибы точно знать, в каком году эта стычка произошла...

Во-вторых, если бы имя жениха-ордынца Тамиры было ус-ловным, читатель мог бы предполагать, что имя реального (исто-рического) врага автором скрыто, поскольку сама операция поего ликвидации не так уж славна и, возможно, носила какой-то кри-минальный оттенок, поэтому имя жертвы и не следует называть.

Именно включение в текст трагедии подлинного имени Ма-мая говорит о масштабе события и о конкретном времени.

ВЫВОД: наличие среди условных имен героев одногоподлинного, исторического есть способ точной датировки,оценки и показа масштаба изображаемого.

Почему Мамай и Мумет — цари, а не ханы?На первых страницах этой книги мы, пересказывая вкратце

содержание трагедии Ломоносова «Тамира и Селим», говорили:«крымский хан», «ханский дворец», «ханский наследник», «братхана»... Мы это делали умышленно: во-первых, мы хотели облег-чить читателям восприятие наших размышлений, ибо обще-распространенное историческое (школьное) знание диктует намвосприятие Крыма как территории Крымского ханства; а во-вто-рых, мы таким образом способствовали тому, чтобы читатель пра-

Page 76: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

76

Ломоносов — соперник Шекспира?

вильно и четко воспринимал цитаты из статей и научных иссле-дований, которые мы приводили. Ведь филологи, обращающие-ся к тексту «Тамиры и Селима», тоже говорили о героях как жи-телях Крымского ханства в 1380 году, в эпоху Куликовской бит-вы.

А между тем Ломоносов называет героев (и их родственни-ков) не ханами, — а царями!

В перечне действующих лиц, предваряющем текст траге-дии, ясно сказано: «Мумет — царь Крымский, Тамира — дочьКрымского царя, Нарсим — Крымский царевич».

Так в чем же дело?Кто прав? Мы, читатели, и легионы филологов, считающих,

что в 1380 году в Крыму существовало Крымское ханство? Или Ло-моносов, считавший, что никакого ханства в Крыму не было, а суще-ствовало там некое Царство с царями, царевнами и царевичами?

Или нам, читателям, все равно — как ни назови, только впечку не ставь?

Но мы не историки, и нам подобное безразличие прости-тельно, если текст нас не интересует как исторический документ,как хроника. Мы и не собираемся его читать как хронику, по-скольку написан он стихами и внешними признаками хроники необладает.

Но Ломоносов, посвятивший большую часть своей жизниименно изучению истории и ее правильному, точному описанию,не мог бездумно обозначать статус своих героев.

Так кто же оказался прав?Прав оказался Ломоносов. Достаточно заглянуть в Википедию.Крымское ханство — государство крымских татар, суще-

ствовавшее с 1441-го по 1783 год. Самоназвание — Крымский юрт.Помимо собственно Крыма, занимало земли между Дунаем и Днеп-ром, Приазовье и большую часть современного Краснодарскогокрая России. В 1478 году Крымское ханство официально сталосоюзником Османского государства и сохранилось в этом каче-стве до Кючук-Кайнарджийского мира 1774 года. Было аннексирова-но Российской империей в 1783 году. В настоящее время эти землипринадлежат Украине (к западу от Дона) и России (к востоку от Дона).

Итак, Крымское ханство появилось как государственноеобразование только в 1441 году65, через 60 лет после Куликовскойбитвы!

65 Одновременно с основанием Крымского ханства совсем рядом скрепостью Кырк-Ор был основан знаменитый в средние века православныйУспенский монастырь. «В конце XV века после захвата Крыма турками в1475 г. Успенский монастырь стал резиденцией митрополита, центромправославия в Крыму».

Page 77: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

77

Доказательства канона

Поэтому в 1380 году, во времена Дмитрия Донского и Ма-мая, никаких ханов и ханств в Крыму не существовало. Следова-тельно, все те ученые авторы и исследователи, которые в своихстатьях и монографиях рассуждают о крымских ханах, фак-тически демонстрируют не слишком глубокое знание истории иневерное понимание контекста Куликовской битвы.

А что ж за территориально-государственное образованиесуществовало в Крыму в эпоху Куликовской битвы? Видимо, не-кое условное «царство», самодержцев которого, тайно взаимо-действующих с русскими князьями, отечественные хронисты всвоих летописях называли «царями». И если Ломоносов называ-ет «царем» и Мамая, который, как мы знаем, был лишь темни-ком, полководцем (по Лызлову — первым министром), то это оз-начает, что и он, Мамай, был таким же героем с двойной биогра-фией, как и прочие герои трагедии «Тамира и Селим».

ВЫВОД: Ломоносов присваивает героям летописныестатусы — и это показывает, что некоторые историческиеисточники (хроники, летописи) фиксировали не реальныестатусы героев, а условные. Образы статусов (метафоры).

То есть, как мы и говорили ранее, обозначается тождествоИстории и Поэзии, работа обеих с компактными, концентриро-ванными, сгущенными66 смыслами.

Почему Мамай оказался предан своими соратниками?Ответ на этот вопрос напрямую связан с умением читателя,

как и писателя, работать с системой распознавания «свой-чужой».Напомним, что Куликовская битва — не единичный, случайныйфакт истории. А вершина, апофеоз длительной войны, которуювели русские князья и конкретно Дмитрий Иванович на между-народной арене за власть над обширными территориями.

Соответственно, в военное время, и именно в момент наи-большего напряжения конфликта, когда наступает «момент исти-ны», сражающимся трудно распознать человека по принципу«свой-чужой» — ведь об этом не могут безоговорочно свидетель-ствовать ни имя (вымышленное, присвоенное, условное), ни ус-ловный статус (политическая маска).

Из книги А. Лызлова «Скифская история»67 можно узнать,как часто русские оказывались на службе в Орде под татарскими

66 Сгущенный — один из любимых эпитетов Ломоносова. — Прим. авт.67 А.Лызлов. Скифская история. — М. Наука, 1990.

Page 78: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

78

Ломоносов — соперник Шекспира?

именами, а татары, принимая православные имена (например,Мамай — в святцах Мамий), оказывались в русском стане68.

Трагедия Ломоносова «Тамира и Селим» тоже дает подоб-ные примеры, как правило, как распространенное явление, какмассовую политическую мимикрию и хамелеонство. ПоэтомуМамай и потерпел сокрушительное поражение, что не смог рас-познать в своих псевдосоюзниках (Мумете, Надире, Нарсиме) аген-тов и сподвижников князя Дмитрия Ивановича (хотя Нарсимаподозревал в неверности).

Именно здесь, пожалуй, мы и приведем обширную цитатуиз «Скифской истории», написанной в 1692 году Андреем Лыз-ловым. Сам автор в предисловии к своему труду, который он на-зывал «Скифийская история», указывал источники, которымион пользовался при подготовке текста: Степенная книга69, Хро-нограф70, Синопсис71, Летописец72, Историа жития святых, Боро-ний73, Плиниус74, Курций Квинт75 , Длугош76, Меховский77 , Кро-мер78, Стрийковский79 , Бельский80, Гвагнин81, Ботер82.

68 Оказывается, «волжские татары неохотно служили Мамаю, и в его войскеих было немного». Войска Мамая состояли из поляков, крымцев, генуэзцев(фрягов), ясов, касогов. Финансовую помощь Мамай получал от генуэзцев.А русские войска имели союзником Тохтамыша, главнокомандующего войскаволжских и сибирских татар (Гумилев Л. Н. От Руси к России. — М.: Экспресс,1992).

69 Как видим, Лызлову удалось поработать со Степенной книгой, в отличиеот дьяка Кудрявцева. — Прим. авт.

70 Хронограф — популярная русская компилятивная энциклопедия повсеобщей истории, составленная в России сербским книжником в XV веке,содержит краткий пересказ библейских событий, очерк всеобщей истории,истории римского государства, Александра Македонского и Византийскойимперии до падения Константинополя в 1453 году.

71 Синопсис Киевский («Синопсис, или Краткое описание о начале русскогонарода») — компилятивный обзор истории Юго-Западной Руси, составленныйво второй половине XVII столетия и изданный впервые в 1674 году втипографии Киево-Печерской лавры. http://ru.wikipedia.org

72 Летописец — название хроники. Например, ЛЕТОПИСЕЦ ВЕЛИКИЙРУССКИЙ — несохранившаяся русская летопись XIV века. Ссылка на нееимелась под 1392 годом в Троицкой летописи и известна по выписке Н. М.Карамзина. Летописец представлял собой московскую великокняжескуюлетопись, доведенную до 1389 (Энциклопедический словарь «Святая Русь»).

73 Бароний Цезарь — церковный историк, 1538–1607, духовник папы,апостолический пронотарий и кардинал с 1596 года, автор «Annales ecclesiasticia Christo nato ad annum 1198», 12 т. «Анналы» были опубликованы на русском

Page 79: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

79

Доказательства канона

языке в Москве под названием «Деяния церковные и гражданские от Р. Х. доXIII столетия».

74 Плиний Старший (23 или 24, Комум, современный Комо, — 79) —римский писатель, ученый и государственный деятель. Автор «Естественнойистории» в 37 книгах — своеобразной энциклопедии естественнонаучныхзнаний античности. Исторические сочинения П. до нас не дошли. Эти сочиненияиспользованы в исторических сочинениях Тацита. БСЭ.

75 Квинт Курций Руф — римский историк, написавший «ИсториюАлександра Великого» («Historiae Аlexandri Magni Macedonis») в 10 книгах,из которых две первые, конец пятой и начало шестой потеряны, а в десятойесть пропуск.

76 Длугош Ян (1415, с. Бжезьница, Радомщаньский повят, — 19.5.1480,Краков) — польский историк и дипломат, краковский каноник (с 1436),архиепископ львовский (1480). В своей «Истории Польши» (доведена до1480; 12 книг на латинском языке), являющейся вершиной польскойсредневековой историографии, использовал материалы государственных ицерковных архивов, польские, чешские и венгерские хроники, русские илитовские летописи.

77 Матвей (Матфий) Меховский (Меховита) (1457 — 8 сентября 1523) —польский историк и географ эпохи Ренессанса, профессор Краковскогоуниверситета, придворный врач и астролог короля Сигизмунда I. Его «Трактато двух Сарматиях» считался на Западе первым подробным географическим иэтнографическим описанием Восточной Европы между Вислой и Доном содной стороны и между Доном и меридианом Каспийского моря с другой ибыл написан на основе рассказов поляков и вообще иностранцев, побывавшихтам, а также русских людей, приезжавших в Польшу. http://ru.wikipedia.org

78 Кромер Мартин — польский писатель, епископ, 1512–1589. Гл. труды:«De origine et rebus gestis Polonorum libri XXX» (1555), «Polonia» (1577). Польскийперевод был сделан в 1611. Яндекс.Словари. Малый энциклопедический словарьБрокгауза и Ефрона.

79 Матей Стрыйковский (1547, Стрыков, Мазовия — между 21 октября1586 и 1593 ) — польский историк, поэт, писатель и дипломат, католическийсвященник (капеллан). Первый историограф Великого княжества Литовского.«Описание европейской Сарматии» (1578) издано под именем АлександраГваньини. «Хроника польская, литовская, жомойская и всей Руси»(Кёнигсберг, 1582).

80 Бельский Самуил — польский военный и хроникер Смутного времени вРоссии XVII века. http://ru.wikipedia.org

81 Гвагнин Александр (1538–1614) — итальянец на польской военнойслужбе, ротмистр и жалованный дворянин, комендант крепости Витебск напротяжении 18 лет.

82 Ботер — Джованни Ботеро (1533–1617), автор большого числасочинений по истории, наиболее известное — «Универсальные реляции»(1591–1592), польский перевод в 1609 году.

Page 80: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

80

Ломоносов — соперник Шекспира?

Этот перечень — яркая иллюстрация того факта, что в ломо-носовское время (и за полвека до него) в историографическойтрадиции русского летописания существовала практика работы сотечественными и зарубежными историческими источниками ирусские историки активно использовали достижения латинско-го, итальянского, польского и прочих просветительских проектов.

Чтобы на малом (по сравнению с хрониками) пространстветрагедии разместить как можно больше содержания (смысла)события, драматургу-историку (Ломоносову тоже!) приходилосьдобиваться максимальной концентрированности (сжатия в сим-волы и образы) информации.

«В Великой же Орде за Волгою <..> в лето 6869-го, а от Рож-дества Христова 1361-го, бысть царь Мамай темник реченный. Всих летех, то есть 6870-го, прият скипетродержавие Московскогогосударства великий князь Дмитрий Иванович, иже слышав отаковых несогласиях царей Ординских и убийствах их междособою, мужеством же, и разумом, и властию многих прежде себебывших превзыде, и тяжко си вмени под властию оных поганцевбыти, и во Орду к ним ходити, и княжению указ или начало взи-мати — не посла к тому Мамаю даров обыкновенных, ниже при-сланных от него слушати хотяше.

Сим поганый царь возъярен будучи, посла на великаго кня-зя многия своя воинства, иже лета 6887-го от великаго князя уреки Вожи... побеждени быша.

От сего наипаче наполнися проклятый срама и ярости, со-брався со безчисленными воинствы, их же до седмисот тысящейповедают быти, на другое лето по том, то есть 6888-го, поиде свеликою гордостию, яряся на православие, хотя до конца опусто-шити Российское государство, ему же помощник бысть князь ОлегРязанский.

Сие услышав великий князь Димитрий Иванович, не малоужасеся, но положи упование свое в Бозе, собра воинство велие,его же сочтеся сто седмьдесят тысящей; к тому приидоша к немув помощь князь Андрей Олгердович Полоцкий и брат его князьДимитрий Брянский, такожде великоновгородцы и псковичи. Ибысть ему всего воинства до трехсот тысящей.

И тако со всеми силами изыде противу поганых, и сретеся сними за Доном-рекою и состави жесточайшую брань, идеже пога-нии до конца побеждени быша, яко трупия их на четыредесятихверстах лежало. Едва сам нечестивый убежа с величайшим сра-мом не во мнозе, яко о сем свидетельствуется в Синопсисе печат-ном Киево-Печерском».

Page 81: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

81

Доказательства канона

Почему крымские герои учились в Индии?Разумеется, ни Надир, ни Селим, ни Нарсим — персонажи

трагедии Ломоносова — не ездили на берега Инда и Ганга. И ни укаких брахманов они не учились.

Мы видим это по самому тексту трагедии Ломоносова «Та-мира и Селим», в котором не встречается ни одной отсылки квозможной склонности геров к индуизму, кроме беглого упоми-нания брахманов.

Поэтому читатель уже после того, как убедился, что передним герои условные (то есть реальные люди в именах-масках),неизбежно должен прийти к выводу, что в ломоносовском контек-сте и топоним Индия есть не что иное, как географическая маска.

Индия — маска и символ далекой земли, и ничего более.Эта земля могла быть любой — но антиордынской, антима-маевской. И если мы воспринимаем Надира, Селима и Нарсимакак соратников князя Дмитрия Донского, то, видимо, ломоно-совская Индия для крымчан и есть Московия, далекая земля. Аломоносовские «брахманы» — не что иное, как святые отцы рус-ской церкви Московского государства.

Тогда все становится окончательно ясно.К слову говоря, в исторических источниках предломоно-

совской эпохи река Дон тоже обладала символическим значени-ем. Именно по Дону проходила географическая граница междуЕвропой и Азией.

Таким образом, летописное свидетельство о сомнении Дмит-рия Ивановича, переходить ли ему реку Дон (и становиться ли кней спиной), по сути, обретало такое же символическое содержа-ние: оставаться в Европе или переходить в Азию?

ВЫВОД: исторические топонимы есть географи�ческие маски.

Почему в трагедии нет отсылок к исламу?Мы уже обращали внимание читателя на то, что герои траге-

дии Ломоносова «Тамира и Селим» не дают никаких оснований,чтобы считать их правоверными мусульманами. У них — толькомусульманские имена, и то это имена-маски, условные имена-сим-волы, почти псевдонимы-прозвища. Ни один герой ни разу невзывает к Аллаху. Никто не ссылается на суры Корана, никто непоминает пророка Мухаммеда...

Page 82: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

82

Ломоносов — соперник Шекспира?

Крымский дворец, в котором дислоцируются герои, устро-ен как любое светское жилище европейского типа. Мы ничего неслышим о существовании женской половины, мы с удивлениемвидим, что женщины не закрывают лица при появлении посто-ронних мужчин (например, Мамая).

Мы ни разу не встречаем упоминания о криках муэдзина свысокого минарета, и ни разу ни один из героев не вспоминает отом, что надо расстелить коврик и, обратившись лицом к востоку,предаться молитве...

Зато в речах крымских насельников мы не раз встречаемупоминание об «олтаре» — именно к нему собираются идти длятого, чтобы связать себя узами брака, влюбленные Тамира и Се-лим. То есть Ломоносов очень экономными средствами показы-вает, что, по сути, насельники крымского дворца — христиане.Тайные, конечно. И те «венцы», которые будут возложены на го-ловы жениха и невесты, есть не только свидетельства их любвидруг к другу, но и награда победителям — условные, символические«лавровые венцы».

ВЫВОД: вероисповедание героев показано не контек�стом, а отсутствием контекста, одной�двумя проговорками�знаками. Символическими образами действия.

Почему Мамай «о землю тылом бил»?Приведем еще раз фрагмент текста, живописующего смерть

Мамая:

Так меч в груди своей схватил Мамай рукою,Но пал и, трясучись, о землю тылом бил.Из раны черна кровь ударилась рекою;Он очи злобные на небо обратил.

Не правда ли, на взгляд современного читателя, эти строкивызывают непредусмотренный комический эффект? Кто из чита-ющих не улыбнулся, поняв, что Ломоносов назвал «тылом» пя-тую точку человеческого тела?

Улыбнутся все — и доброжелатели Ломоносова-драматурга,и его недоброжелатели.

Однако недоброжелатели скажут: вот иллюстрация того, чточрезмерная экспрессия, принцип «изобилия» приводят автора кявному проявлению безвкусицы. Если это образ, то образ неудач-ный, хотя и реалистичный — он ничего не добавляет к смыслукартины гибели Мамая. Ну и что? Бился задом о землю?

Page 83: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

83

Доказательства канона

Фиксация внимания читателя на «низком», на том, что нижепояса, говорит скорее о мстительной радости пишущего и о егозлорадстве. Где ж тут «высшее» или хотя бы возвышенное?

А доброжелатели Ломоносова, стерев улыбку с губ, все-такизадумаются: неужели автор чувствовал язык не так хорошо, как я,грешный? А может быть, Ломоносов специально ввел нечто ко-мическое, как чужеродное трагическому, чтобы дать знак читате-лю, что здесь есть другой смысл?

И после некоторого раздумья поймут: в данном случае «тыл»есть не физиологическое обозначение, а военно-стратегическое!Это — сжатый (сгущенный) образ военного действия в телесноймаске. Как много позднее, уже в XX веке, утверждал философ-француз Рене Генон83, превосходный знаток мусульманской куль-туры, низшее может символизировать высшее84.

Эта простая мысль сразу же откроет перед читателем и дру-гие военные образы действия в масках. Вот их значения:

Бить о землю тылом — решать вопрос о власти и владенияхтерриториями не прямыми активными действиями, а скрытно, хит-роумием (задними мыслями). То есть тылом, тыльной стороной.ЯВНОЕ — МАСКА ТАЙНОГО.

Осада дворца Селимом — окружение воинскими частями.По сути, этим словом называется усиление охраны дворца, забота оего безопасности. ВРАЖДЕБНОЕ — МАСКА ДРУЖЕСТВЕННОГО.

Отвод войск Селима от дворца — расстановка отрядов Се-лима на заранее выбранные позиции, перекрывающие Мамаю путьк дальнейшему бегству. ОТСТУПЛЕНИЕ — МАСКА ЗАСАДЫ.

Те же самые примеры можно найти и в описании Куликов-ской битвы — в действиях Нарсима и его полка.

ВЫВОД: автор использует не только образы под маскойсимволов, но и символы под масками образов (метафор).

Какое отношение к трагедии «Тамира и Селим» имеетГораций?

Формально Гораций не имел никакого отношения к траге-диям Ломоносова. А по существу...

83 Рене Генон (15 ноября 1886 , Блуа, Франция — 7 января 1951, Каир,Египет) — французский философ. В своих трудах предлагает либо«представлять непосредственно некоторые аспекты метафизических доктринВостока», либо «адаптировать эти доктрины для западных читателей. Такиедоктрины определены Геноном как «универсальный символ». Его работыбыли переведены более чем на двадцать языков. В 1912 году принял ислам.Его арабское имя — Абд-аль-Вахид Яхья. http://ru.wikipedia.org

84 Генон Р. Избранные произведения: Традиционные формы и космическиециклы; Кризис современного мира. — М.: Беловодье, 2004.

Page 84: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

84

Ломоносов — соперник Шекспира?

Ломоносов был первым, кто в 1747 году перевел для рос-сийского читателя поэзию Горация, познакомив россиян с изящ-ным стихотворением (одой)85, давшим целый букет переложенийна тему «Памятник». Правда, Ломоносов не писал о том, что воз-двиг себе памятник. Первая строка его перевода звучит так: «Язнак бессмертия себе воздвигнул».

Российские поэты, пошедшие вслед за Ломоносовым, ужене видели в слове monumentum его символического значения.Поэтому у всех последующих авторов monumentum — это нечтоматериальное, вещественное, это статуя, кумир, идол... И толькоЛомоносов понимал высочайший образец поэзии — а Горацийбыл величайшим поэтом древнего мира (и Рима) — в его симво-лическом, нематериальном, духовном измерении.

Поэтому в ломоносовской версии речь идет — о знаке бес-смертия. Знак — это условное обозначение, символ, эмблема.

Любопытно, что Ломоносов в своем варианте перевода ос-тавил без имени музу, к которой в заключительных строках обра-щался Гораций. А ведь это была не муза лирической поэзии, амуза театра — Мельпомена! То есть Ломоносов, работая с латин-ским текстом Горация, должен был понимать, что Гораций свя-зывал свое пребывание в бессмертии именно с театральными про-изведениями, что он был великим драматургом!

Почему же Ломоносов умолчал о Горациевой Мельпомене?Может быть, потому, что сам старался скрыть свое увлечение дра-матургией? Читая на латыни стихи Горация (а они входили в куль-турный багаж каждого образованного человека), Ломоносов, ви-димо, прекрасно изучил и стихотворный трактат Горация «Наукапоэзии». А ведь в нем содержалось описание основополагающихправил драматического искусства.

Правда, самих трагедий (или комедий) Горация никто ни-когда не видел — считается, что они бесследно пропали. Великавероятность того, что и они были написаны стихами.

Нынешние исследователи считают, что Гораций обладал наи-высшей степенью литературного мастерства. Например, вот какписал о нем М. Гаспаров: «Гораций был гениальным поэтом, илучшие писатели Европы не ошибались, прославляя его в течениедвух тысяч лет как величайшего лирика Европы. Однако “гени-альный” — не значит простой и легкий для всех. ГениальностьГорация в безошибочном, совершенном мастерстве, с которым онвладеет сложнейшей, изощреннейшей поэтической техникой ан-

85 Квинт Гораций Флакк. Оды. Эподы. Сатиры. Послания. — М.:Художественная литература, 1970.

Page 85: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

Доказательства канона

тичного искусства — такой сложной, такой изощренной, от кото-рой современный читатель давно отвык»86.

И далее: «Гораций обладал парадоксальным искусством раз-вивать одну тему, говоря, казалось бы, о другой. <…> Сквозь лю-бую тему у Горация просвечивает противоположное, оттеняя идополняя ее».

Да, мы, может быть, и отвыкли от «парадоксального искус-ства» Горация, не распознаем разработанную им и использован-ную в его произведениях сложнейшую и изощреннейшую техни-ку (искусство письма), но значит ли это, что ее не смог распознатьи использовать Ломоносов?

В этой главе мы постарались показать, какими сложнымитехниками письма владел Ломоносов, какие изощренные приемыон использовал в трагедии «Тамира и Селим», чтобы донести дочитателя максимально полную информацию о существе Куликов-ской битвы и о расстановке сил в международной жизни.

Мы постарались показать весь спектр поэтических возмож-ностей Ломоносова, который — как видно из сравнения с лучшейтрагедией Сумарокова — был просто невообразим для рядовогочитателя и зрителя.

Драматургия Ломоносова требовала не пассивного наслаж-дения зрелищем — а активного интеллектуального сотворчестваавтора и читателя (зрителя).

Но если такой уровень — сложнейший и изощреннейший —не был заложен в тех модных театральных канонах, следованиекоторым требовала франкофильская направленность молодоготеатрального дела в России, если самих трагедий (комедий) Гора-ция не существовало в культурном пространстве, то возникаетвопрос: откуда же Ломоносов мог научиться столь сложному иискусному мастерству? Неужели он был первым, кто самостоя-тельно создал новый и неповторимый образец и сам придумалвсе поэтические ухищрения, о которых мы говорили выше?

Этот вопрос возникает только у тех, кто забывает, что в ло-моносовское время существовали не только французские теат-ральные авторитеты: Расин, Корнель, Вольтер, но и более ста лет сия-ли своими блистающими вершинами над благополучными европей-скими равнинами дикие горные цепи духа — трагедии Шекспира.

В следующей главе мы и покажем (на примере одной траге-дии Шекспира), что Ломоносов создавал свой театральный «ка-нон», беря уроки не у Расина и Сумарокова, а у того, кого называ-ют Непревзойденным. У Великого Барда.

86 Библиотека античной литературы. В 25 т. — М: Художественнаялитература, 1963.

Page 86: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

86

ШЕКСПИР И ТЕХНОЛОГИИ 3Д

Он с зеркалом — и в нем я вижу цепьКорон и лиц со скиптрами двойными.

У. Шекспир

В ле су эмендаций

«Глядя на мир, нельзя не удивляться!» — воскликнул когда-то величайший человековед Козьма Прутков. И приходится с нимсоглашаться. Удивляешься не только самому миру, но и едва ли некаждому его великому феномену.

Удивляешься миру шекспировской драматургии, но еще бо-лее — достижениям мирового щекспироведения. Эта отрасльфилологического знания изучает свой предмет более 300 лет и досих пор не смогла проникнуть в особенности его устройства.

Британские исследователи из века в век признают, что онине вполне понимают английский язык Великого Барда, что пьесыпайщика театра «Глобус» изобилуют «темными» местами, что вшекспировских трагедиях и комедиях полно фактических оши-бок и анахронизмов, затрудняющих понимание смысла происхо-дящего на сцене... На чем же зиждется при этом едва ли не пого-ловная уверенность в том, что небрежно написанное и безобразноизданное наследие Шекспира — непревзойденное чудо поэзии?Неужели только на «непонимании»?

Что ж, так часто бывает с человеком, прикасающимся к ху-дожественной сфере: чтобы не показаться окружающим невеже-ственным или профаном, он на всякий случай восторгаетcя уви-денным. Но может ли вести себя подобным образом целая наука?

В течение XVIII века британские шекспирологи при переиз-дании произведений Великого Барда неустанно их «улучшали»,непонятные («темные») места объявляли опечатками и исправ-ляли по своему разумению, кое-где даже чуть-чуть дописывалиякобы утраченное. Вся эта усердная деятельность, однако, по ви-димости проясняя частности и детали, оставляла незыблемо не-ясным общий смысл той или иной пьесы... Казалось бы, логич-ным и верным выглядело бы чистосердечное признание исследо-вателей: внесение поправок и «улучшений» в шекспировский ка-

Page 87: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

87

Шекспир и технологии 3 Д

нон не дает желаемого результата... И обнародование следующегоиз этого признания вывода: так, может быть, сам метод исследо-вания поменять?

Но британские шекспирологи (не все, конечно!) до этоймысли не дошли. Зато избранный метод — внесение отсебятиныв Непревзойденное — они развили до абсурдных масштабов.

Это уже произошло в веке XIX. В пушкинскую эпоху и поз-же. Британский филолог Пейн Кольер, неутомимый пропагандисти исследователь шекспировского канона, пустил в ход даже такиенетривиальные научные методы, как подделки и фальсификации.Занимался этим «творчеством» не одно десятилетие и обрел ми-ровую научную славу. Этот подвижник шекспироведения уже ис-числял «поправки» и «эмендации» в шекспировских пьесах ты-сячами!87

Прискорбно, но российские гуманитарии, всегда с особымпиететом относящиеся к западным научным авторитетам, с нево-образимым (для критического мышления исследователя) вос-торгом приветствовали каждое псевдооткрытие П. Кольера и сзавидной оперативностью оповещали о нем читающую публику.Более того, незамедлительно «обогащали» русские переводы шек-спировских пьес кольеровскими «улучшениями»... Весь XIX векв России читали Шекспира, нашпигованного поддельными «от-крытиями» британского исследователя. Но, увы, метод умноже-ния «эмендаций»88 не сработал — десятки тысяч поправок не про-яснили ни смысла «Гамлета», ни смысла «Короля Лира»...

Несмотря на то, что титанические труды П. Кольера впослед-ствии были — в узких шекспироведческих кругах — оцененыдолжным образом, несмотря на то, что позднее авторитетные рос-сийские шекспирологи тоже высказали немало негодования, всеже, как отмечают современные специалисты, и поныне можновстретить в свежих переводах следы кольеровской бурной дея-тельности...

Но ведь П. Кольер был не единственным, кто «шлифовал»якобы варварскую писанину стратфордского гения! Таких энту-зиастов было множество!

87 Комарова В. П. Пейн Кольер и русские переводчики Шекспира(Шекспир. Библиография русских переводов и критической литературынарусском языке. 1748–1962. — М.: Книга, 1964).

88 Эмендация (лат. улучшение) — исправление ошибок текста для возможноболее точного восстановления его первоначального написания (источник:Словарь античности, 1989).

Page 88: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

88

Ломоносов — соперник Шекспира?

Поэтому, знакомясь с историей исследований творчестваВеликого Барда, любой волонтер шекспироведения задаетсявопросом: можно ли воссоздать подлинный смысл какой-либопьесы, несмотря на многовековое замусоривание текста произ-вольными изменениями доброхотов-фальсификаторов, или сле-дует работать только со сканированным текстом Первого фолио,изданного в 1623 году?

Цель нашего экспериментального эссе — показать, что мно-гочисленные манипуляции с якобы ошибками и «темными» мес-тами не оказывают никакого влияния на смысл любой шекспи-ровской пьесы. Ибо смысл — по определению — заключен тольков «нетемных», «неошибочных» строках и сценах. То есть из со-вершенно ясных указаний, которые остаются неизменными прилюбых «улучшениях» и даже при переводах.

В дополнение к этому утверждению, возможно, нелишне на-помнить суждение одного из современных европейских интел-лектуалов, умеющих находить тропинки в литературных лесах:«Что же до вымышленных миров, то мы знаем наверняка, что вних есть смысл, что авторская сущность присутствует вовне —как фигура создателя и внутри — как набор инструкций для чте-ния»89. В другом месте Эко уточняет: «Любое чтение — проверкасебя на способность прислушаться к недоговоренным подсказ-кам».

От себя добавим: глупо было бы думать, что эти недогово-ренные подсказки спрятаны в финале пьесы. Они открыто долж-ны быть даны в самом начале — иначе эти подсказки никак несмогут служить инструкциями при чтении. И именно эти места вшекспировских трагедиях всегда оказываются для исследовате-лей «темными». Начиная с названий (например, «Гамлет» или«Король Лир») и заканчивая невнятными формулировками типа«кусок его». На это обращал внимание также наш отечественныймудрец Козьма Прутков: «Под сладкими выражениями таятсямысли коварные: так, от курящего табак нередко пахнет духами».Посмотрим же, что это означает применительно к «сладкому»выражению «Зимняя сказка».

89 Эко У. Шесть прогулок в литературных лесах. — СПб.: Симпозиум, 2003.

Page 89: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

89

Шекспир и технологии 3 Д

Сладость коварства и двоящиеся зеркала

Википедия сообщает: «”Зимняя сказка” (англ. The Winter’sTale) — поздняя пьеса Уильяма Шекспира. Была впервые изданав 1623 году в составе Первого фолио как комедия. Позднее ее жанрбыл определен как трагикомедия, поскольку в пьесе содержитсятрагический конфликт. Создавая сказочный колорит, Шекспирне счел нужным придерживаться реальной истории и географииЕвропы; Гермиона у него — дочь русского императора, Богемиянаходится у моря (это впоследствии позволило Ингеборг Бахманнаписать стихотворение “Богемия у моря”), а Дельфийский ора-кул — на острове, хватает и других неточностей».

Как видно из приведенного сообщения, современная фило-логическая мысль продолжает поправлять Шекспира. Что с того,что пьеса «Зимняя сказка» помещена в раздел комедий в перво-источнике (Первом фолио)? Ученые мужи, вопреки этому, назы-вают ее «трагикомедией». Разве на титульном листе Первого фо-лио написано: «Комедии, хроники, трагикомедии»? Нет, там на-писано: «Комедии, хроники, трагедии». Но разве указание самогонепревзойденного автора — указ для шекспироведов? Сам-то ав-тор, Великий Бард, видимо, с их точки зрения, вообще был такглуп, что не отдавал себе отчета, что именно он писал: то ли из-засвоей безграмотности (университетского образования-то не имел!),то ли из-за того, что в последний период своей жизни деградиро-вал? Сказочки начал писать на закате жизни, пьесы со сказочнымколоритом.... «Зимнюю сказку», например, и «Бурю».

Таким образом, «уточнив» (улучшив?) жанровое обозначе-ние пьесы «Зимняя сказка», исследователи и рассматривают тексткак сказку. Но ведь на титульном листе Первого фолио90 не напи-сано: «Сказки, хроники, трагедии». Спрашивается: имеет ли пра-во любой (российский или британский) шекспировед рассмат-ривать пьесу «Зимняя сказка» как трагикомическую сказку?

Начнем с того, что само выражение The Winter’s Tale, с однойстороны, абсурдно, а с другой — многозначно. Достаточно обра-титься к англо-русским словарям, чтобы убедиться: слово Taleимеет несколько значений.

Сказка (волшебная сказка — fairy tale, народная сказка —popular tale). Однако сказка может обозначаться и другим словом —

90 The First Folio.

Page 90: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

90

Ломоносов — соперник Шекспира?

story (рассказывать сказки — tell stories / tales). В то же времяслово tale имеет такие значения, как «небылица», «обман (ложь)»,«выдумка (россказни, байки)», «роман» (нравоучительный ро-ман — moral tale, рыцарский роман — tale of chivalry), «история»(обыкновенная история — common tale), «рассказ» (святочныйрассказ — Christmas story / tale).

Поэтому, по сути, Шекспир, давая название пьесе, предлагалнам на выбор несколько вариантов восприятия. Мы (традиция)выбрали вариант «зимняя сказка». И имели бы право это сде-лать, если бы рассмотрели и обоснованно отвергли другие вари-анты. Но следов такой деятельности история шекспироведенияне содержит. А между тем название пьесы без всяких препятствиймогло бы звучать и так: «Зимний обман», «Зимний роман», «Зим-няя история», «Зимний рассказ». Согласитесь, в двух последнихконструкциях «сказочность» и не ночевала! При таком понима-нии названия пьесу следовало бы отнести скорее к историческимхроникам!

Соответственно, если хронику рассматривать как сказку,много ли можно при такой интерпретации понять из текста? Упор-ное нежелание исследователей рассматривать пьесу как хроникупонятно: короли и страны-то выдуманные! Сказочные! Да и несодержится в тексте конкретных датировок событий — а без датразве может быть хроника? Поэтому самый легкий путь для ис-следователя — считать пьесу сказкой. Но Шекспир не был быШекспиром (непревзойденным!), если бы он не дал читателю,умеющему думать, еще одну «инструкцию» — по существу, пере-черкнув смысл сказки самим словосочетанием «зимняя сказка».

Что такое «зимняя сказка»? Чем она отличается от «летнейсказки»? Таких понятий вообще не существует, как, впрочем, и«осенних сказок», и «весенних сказок».

Можно было бы подумать, что «Зимняя сказка» — это исто-рия героев, происходившая зимой. Но в пьесе нет ни одной сце-ны, время действия в которой можно было бы уверенно обозна-чить как зимнее. Напротив, Шекспир всеми способами нам пока-зывает, что события происходят летом (герои гуляют в саду, ребе-нок бегает без штанишек, дождь с грозой) или весной (стрижкаовец, цветущие двулетние левкои) и т. п.

Повторное указание Шекспира на то, что здесь нет «зимнихсказок», помещено в сцене, где героиня (Гермиона) просит сынарассказать сказку. Но маленький Мамиллий едва успевает ска-зать одну фразу (не про зиму)... То есть он НЕ РАССКАЗЫВАЕТСКАЗКУ (тем более зимнюю).

Page 91: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

91

Шекспир и технологии 3 Д

Таким образом, все помещенные в текст пьесы указания («не-договоренные подсказки») свидетельствуют: текст — не сказка,автор НЕ рассказывает СКАЗКУ, содержание не имеет никакогоотношения к чему-либо ЗИМНЕМУ.

Так, может быть, слово Winter означает не зиму, а что-тодругое?

В эссе, посвященном «Гамлету»91, мы уже проводили такойэксперимент: пытались рассмотреть имя заглавного героя как сум-му двух латинских корней. Полученный результат, если исполь-зовать терминологию У. Эко, оказался прямой инструкцией длячтения и понимания пьесы, и все «темные места» вдруг оказа-лись при таком подходе совершенно ясными.

Повторим эксперимент92.Предположим, что английское Winter’s Tale есть механическая

калька с латыни. В латинском языке нет буквы W. Поэтому исход-ный латинский текст должен выглядеть так: Vinter’s Tale. Еслипервое слово — сумма двух латинских корней, то мы получаемследующий смысл: ОТМЩЕННЫЙ ТРИЖДЫ или ТРОЙНОЕВОЗМЕЗДИЕ. А второе слово (Tale) в латинском языке означает «колс железными крючьями» (при нападении на неприятеля).

Таким образом заглавие шекспировской пьесы обретаетвполне внятный смысл: тройное возмездие колом с железнымикрючьями.

Миленькая-премиленькая, сладенькая-пресладенькая ска-зочка, не правда ли? Похожая на умилительные святочные чудес-ные истории... Зимние, конечно. Тем более что главный герой (ан-тигерой-тиран) чудесным образом лишился и наследника, и на-следницы, и своих владений — вот оно, тройное возмездие, аумершая героиня не менее чудесным образом воскресла после того,как была отмщена (фаллоподобным колом)... При такой интер-претации от «сказочного» в пьесе вообще ничего не остается. Затоявно прибавляется трагедийного и хроникального, конкретного,политического.

Не об этом ли говорил, по свидетельству Эккермана, вели-кий почитатель шекспировского гения И.-В. Гёте? Напомним этотфрагмент:

91 Гранцева Н. Шекспир и проблемы дератизации. «Нева», 2010, № 4.92 «Одна из основных проблем при переводе Шекспира — это проблема

принципиальной многозначности шекспировских словоупотреблений»(Бузина Т. В. Самообожение в европейской культуре. — СПб.: ДмитрийБуланин, 2011).

Page 92: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

92

Ломоносов — соперник Шекспира?

«— Шекспир,— продолжал Гёте,— в серебряных чашах пода-ет нам золотые яблоки. Изучая его творения, и мы наконец полу-чаем серебряные чаши, но кладем в них одну картошку»93.

Здесь Гёте недвусмысленно заявляет: наше, читательское по-нимание содержания шекспировских пьес — НЕВЕРНО.

Оба, и Эккерман, и Гёте, считали, что пьесы Шекспира напи-саны не для театра. То есть что они не являются драматургически-ми произведениями. Путем простых логических операций из этогопостулата извлекается следствие: шекспировские пьесы являют-ся только и исключительно хрониками, историческими докумен-тами, даже если автор называет их трагедиями, комедиями, сказ-ками.

Может быть, эти ложные формы (литературные жанры) Гётеи называл «картошкой»? Может быть, он и говорил о том, чтоШекспир вложил в «чаши» содержание хроник? То есть что влюбой пьесе, даже если это и комедия, вложено конкретное исто-рическое содержание?

Здесь пора уже напомнить читателю о содержании пьесы«Зимняя сказка». Мы нашли самое краткое ее изложение в Вики-педии:

«Леонт, король Сицилии, подозревает свою беременнуюжену Гермиону в измене с его другом Поликсеном, королем Боге-мии. Он приказывает своему приближенному Камилло отравитьПоликсена, как раз находящегося с визитом на Сицилии; Камил-ло обещает выполнить приказ, но потом предупреждает свою жер-тву, и оба они бегут в Богемию. Тем временем Леонт заточает своюжену в тюрьму. Чтобы окончательно убедиться в ее вине, он по-сылает послов к Дельфийскому оракулу. Через некоторое времяГермиона рождает девочку, но Леонт не признает ее своей доче-рью. Вместо этого он приказывает другому вельможе, Антигону,отвезти ее в глушь и бросить там. Леонт также начинает судебныйпроцесс против своей жены, где обвиняет ее в супружеской изме-не и участии в заговоре с Поликсеном и Камилло. В это времяприходит ответ от оракула, который снимает вину с Гермионы,Камилло и Поликсена, а Леонта называет ревнивым тираном, ко-торый “будет жить без наследника, пока не найдет потерянное”.Сразу после оглашения прорицания приходит известие о смертималенького сына Леонта, Мамиллия. При этой вести Гермионападает бездыханной. Тем временем Антигон оставляет дочь Гер-

93 http://ru.wikipedia.org

Page 93: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

93

Шекспир и технологии 3 Д

мионы на богемском берегу, где ее находит пастух. По пути к ко-раблю Антигон гибнет от клыков медведя.

Проходит шестнадцать лет. Дочь Леонта и Гермионы растетв семье богемских пастухов под именем Утрата. Юная девушка исын Поликсена Флоризель влюблены друг в друга, но принц скры-вает неподобающую любовную связь от своего отца. На праздни-ке стрижки овец, где присутствует также веселый карманник ибард Автолик, влюбленные встречаются вновь, и их видят пере-одетые Поликсен и Камилло. После того, как разгневанный ко-роль раскрывается перед Флоризелем, принц решается бежать сУтратой на Сицилию. За ними в погоню пускаются Поликсен истарый пастух, приемный отец Утраты. И то, что он не настоящийее отец, выясняется при дворе Леонта. Леонт мирится с Поликсе-ном. Паулина, вдова Антигона, ведет всех присутствующих к “мра-морной статуе” Гермионы, которая внезапно “оживает”».

Рове сники Шекспира

Вот такую «картошку» видит читатель (и исследователь) всеребряной чаше пьесы Шекспира «Зимняя сказка».

А теперь попытаемся разглядеть в шекспировском тексте«золотое яблоко» — ведь именно его, по мнению Гёте, вкладывалв чашу пьесы автор. Золотое яблоко — символ власти. То естьсообщение о некоторых катаклизмах во властных структурах шек-спировского времени.

Пьеса «Зимняя сказка», собственно, и рассказывает нам ис-торию о том, что Леонт потерял право на власть на своей соб-ственной территории. Эту власть приобрели Утрата (дочь Герми-оны от Поликсена) и сын Поликсена Флоризель. То есть владе-ния Поликсена расширились за счет того, что поглотили бывшиевладения Леонта.

Пьеса рассказывает о технологии захвата (и легитимиза-ции) собственности (территории).

Для того чтобы это повествование стало хроникой, следуетустановить место и время действия. И здесь особенных трудно-стей не возникает. Известно, что шекспировские пьесы писалисьбуквально по горячим следам событий. Поэтому если пьеса «Зим-няя сказка» написана, по мнению шекспироведов, в 1609 или в1610 году, то рассказывала она о событиях 1608 или 1609 года. Тоесть описанная в пятом, заключительном акте пьесы развязкапроизошла именно тогда.

Page 94: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

94

Ломоносов — соперник Шекспира?

Из текста самой пьесы известно, что события первого актапроисходили за 16 лет до этого. То есть действие пьесы «Зимняясказка» начинается в 1592 или 1593 году. Именно тогда человек,названный Леонтом, заподозрил свою жену в измене. Соответ-ственно, в 1593 или в 1594 году родилась дочь героини (Утрата) искончался ее сын.

Нетрудно также вычислить и все остальное. Например, воз-раст маленького Мамиллия, который «чудесным образом» вос-кресает в облике сына Поликсена Флоризеля. Поскольку этотМамиллий-Флоризель мог с юридической точки зрения вступатьв брак и обретать право на управление территорией лишь подостижении 21 года, то в 1609 (1610) году он и стал совершенно-летним. Из этого следует, что в первом акте пьесы маленькомуМамиллию было всего пять лет.

Поскольку главный герой (антигерой) пьесы Леонт и егоровесник Поликсен были такими же, как Мамиллий, 23 года на-зад (точное указание в тексте), то получается, что в 1592 (1593)году обоим королям было по 28 лет. То есть они родились в 1564году. То есть оба — ровесники самого Уильяма Шекспира! (Остро-умная отсылка — шутка гения!)

Где и между кем происходила эта коллизия ОТМЩЕННО-ГО ТРИЖДЫ? Автор сказки-хроники почему-то избегает конк-ретных имен собственных и четких географических указаний.Может быть, такая «скромность» продиктована сознанием того,что акция тройного возмездия, изложенная в пьесе, рискует неудостоиться аплодисментов благодарных потомков?

Автор сказки-хроники, укрывшись за титульным именемШекспира, надел словесные маски (личины) и на главных героевбитвы за власть.

Только в тексте Первого фолио видно, как он это сделал. Ондал людям и территориям не сказочные, поскольку Богемия иСицилия — реальные географические объекты, а условные именаи названия. Так реальное название каких-то реальных террито-рий было скрыто за географическими масками Богемия и Сици�лия. И так же он поступил с именами: условные маски-имена всехгероев напечатаны курсивом (Леонт, Поликсен и др. вплоть доМедведя). Названия всех условных территорий (за исключениемодной) — тоже даны курсивом.

Более того, Шекспир даже дал понять читателям, что в пьесегерои действуют минимум под двумя условными именами. Номастера шекспироведения этого не понимают или специально необращают внимания на «инструкции» или «недоговоренные под-

Page 95: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

95

Шекспир и технологии 3 Д

сказки»... Этот элемент усложненной шекспировской поэтики былвиден не только Умберто Эко, но, например, и Козьме Пруткову.Российский мудрец именно в период шекспировского бума в Рос-сии изрек бессмертный афоризм: «Умные речи подобны строкам,напечатанным курсивом».

Но скажем еще кое-что об использовании курсива.Вот, например, героиня Паулина, ненавидящая Леонта. У нее

еще есть имя Маргарита, но в большинстве современных изда-ний, в том числе и русских, это имя отсутствует94.Его просто выбра-сывают. Вот так продолжается «улучшение» Шекспира и превра-щение его текстов в картошку.

Но в Первом фолио шекспировский Леонт то ли случайнопроговаривается, назвав ярую сообщницу Поликсена Паулину ееподлинным (историческим?) латинским именем Маргарита, толи дает нам знать, что люди, пребывающие на его территории пододними именами (греческими), на другой территории (Поликсе-на) обретают имена другие (латинские). Если верно второе, то та-ким образом нам и дается понять, что мальчик Мамиллий (имяговорящее — что-то типа маменькин сынок), воскреснув на дру-гой территории (территории Поликсена), оказывается его сыномпо имени Флоризель. А ведь еще в самом начале пьесы Леонтсомневался в том, что его сын — ЕГО СЫН... Да, видимо, сынгероини был рожден не от мужа, не от Леонта...

Условные имена — прием, позволяющий очень емко и эко-номично давать читателю дополнительную информацию. А какутверждал У. Эко, «литературным миром правят критерии эконо-мичности».

Вот, например, условное имя Мамиллий. Уже из смысла са-мого имени следует, что этот ребенок — сын своей матери, но несын своего отца (Леонта). Если мы помним, что в традиции ко-ролевских семей — а речь идет о королях, сицилийском и бо-гемском, — было и наследование имени, то мы вправе задать воп-рос: а почему сына Леонта не назвали принцем Леонтом, ЛеонтомВторым или Леонтом Младшим? Ведь в европейской истории мывидим это общее правило: наследование тронных имен — Генри-хов, Карлов, Петров и т. п. Да и в других трагедиях Шекспира мыобнаруживаем то же самое — например, принц Гамлет наследует итронное имя своего отца, короля Гамлета.

Или условное имя Леонт. Ясно, что человек с таким именем —почти царь зверей, Лев. Соответственно, этот Лев контролирует

94 Например, в переводе П. Гнедича имя Маргарита есть, а в переводеВ. Левика его нет.

Page 96: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

96

Ломоносов — соперник Шекспира?

большую территорию, владеет ею. В пьесе она названа Сицилией —а этот условный топоним-маска скрывает под собой существо-вавшее (в истории) королевство Неаполитанское и обеих Сици-лий, называвшееся еще Великой Грецией. То есть Шекспир, изби-рая в качестве условного топонима Сицилию, просто-напростоиспользовал такой распространенный в поэзии прием, как мето-нимия.

Совсем другое дело — маска-топоним Богемия. Буквально спервой страницы нам говорят, что территория Поликсена не идетни в какое сравнение с владениями Льва-Леонта. Она мала по раз-меру, она бедна. И ее властитель — многочуждый. Именно таковсмысл имени Поликсен. Он многочуждый именно жителям Вели-кой Греции (Сицилии). Он и захватывает власть в чужой для негостране, использовав такую хитроумную технологию, как «страте-гика постельная» (так учил неразумных греков Улисс в трагедииШекспира «Троил и Крессида»).

Двусоставные смысловые (греческие или греко-латинские)имена носят и другие герои пьесы «Зимняя сказка».

Но для нас сейчас важнее осветить главный вопрос: за чтоже удостоился ТРОЙНОГО ВОЗМЕЗДИЯ человек под условнымименем Леонт, владевший огромной территорией (Великой Гре�цией)? Неужели за то, что обвинил в неверности свою жену, он илишился права управлять своей (греческой?) территорией и пе-редавать власть по наследству?

Сицилия, Тр оя и Иван Гр о з н ы й

Поскольку мы убедились в том, что Шекспир оперирует ус-ловными именами, содержащими (скрывающими) дополнитель-ную важную информацию, то нельзя не задуматься и о том, поче-му главная героиня событий 1593 и 1609 годов в интерпретацииВеликого Барда получила имя Гермиона. Это бессмертное имя(воскресшее и в эпопее о Гарри Поттере как имя одной из главныхгероинь) отсылает читателя к истории Троянской войны. А ведьТроянская война — событие вовсе не сказочное! Этой историчес-кой эпопее посвятил свой талант Гомер, а в шекспировское и пос-лешекспировское время троянские сюжеты были едва ли не са-мыми популярными в искусстве! Сам Шекспир не раз обращался кистории падения Илиона. И позднее было создано немало пьес иопер, воспевающих троянцев и их (греческих) противников.

Гермиона (Hermione) — один из центральных персонажейтрагедии Жана Расина «Андромаха» (поставлена в 1667 году). Она —

Page 97: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

97

Шекспир и технологии 3 Д

спартанская царевна, дочь Менелая и Елены Прекрасной, невестаПирра, соперница Андромахи, возлюбленная Ореста, который еелюбит безответно.

Гермиона — главная героиня оперы «Кадм и Гермиона», пер-вой оперы Жана Батиста Люлли, написанной на либретто Филип-па Кино, ее сюжет, выбран королем Франции Людовиком XIV изнескольких вариантов. Премьера состоялась 27 апреля 1673 годав театре Пале-Рояль.

Итак, Гермиона — дочь спартанского царя Менелая и егожены Елены. Сама-то прекрасная Елена, похищенная Парисом, вовремя Троянской войны проживала в Трое. А дочь ее Гермиона,как ни странно, была в расположении греческих войск вместе сотцом — не менее десяти лет, пока шли боевые действия. Там же,среди штурмующих Трою, находился и Ахилл, и тоже с ребенком —сыном своим Неоптолемом (Пирром). Там же, в греческом воен-ном лагере, находился и вождь Агамемнон — похоже, со своимсыном Орестом. (Все эти герои — Агамемнон, Ахилл, Менелай имногие другие показаны в трагедии Шекспира «Троил и Кресси-да».)

Вот там-то, под стенами Трои, и возник этот любовный тре-угольник. Менелай с Ахиллом договорились о брачном союзесвоих детей — Неоптолема и Гермионы. Но Гермиона тайно обру-чилась с возлюбленным Орестом. Возможно, накануне свадьбы спостылым Неоптолемом согрешила с Орестом (примерно так по-ступила своенравная Джульетта накануне свадьбы с нелюби-мым женихом, назначенным родителями, в трагедии «Ромео иДжульетта»). Видимо, после того, как выявилась беременностьГермионы, она была отправлена в дом мужа — Неоптолема (Пир-ра). А ее муж Неоптолем и тайный любовник Орест продолжилигероические деяния по разрушению и сожжению Трои.

Через несколько лет греческие герои отправились по домам.Пылкий Орест, видимо, раньше Неоптолема добрался до Гермио-ны. Поэтому завязка трагической коллизии в пьесе «Зимняя сказ-ка» показывает именно такое положение действующих лиц.

Поликсен (Орест) пребывает уже некоторое время в гостяхв доме Леонта (Неоптолема) — значит, появился там до приездахозяина. Гермиона клянется мужу в любви, говорит ему, оправ-дываясь, что радушно приняла гостя потому, что это друг мужа.Леонт не только воочию видит любовь жены к Поликсену, но иначинает сомневаться в том, что Мамиллий его сын.

Из текста трагедии выясняется, что дочь Гермионы роди-лась преждевременно. То есть забеременела Гермиона еще до воз-

Page 98: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

98

Ломоносов — соперник Шекспира?

вращения домой Леонта. Спрашивается: есть ли основания у Ле-онта (Неоптолема) сомневаться в двойной измене жены? Болеечем достаточно!

В шекспировской пьесе происходит все в точном соответ-ствии с мифологией и мнением древнегреческих классиков.

В соответствии с мифологией Гермиона в браке с Неоптоле-мом осталась бесплодной. Верно! Зато весьма плодовитой оказа-лась в «тайном браке» с Орестом (Поликсеном): и сына от негородила, и дочь.

Далее мифология говорит, что «Неоптолем был убит жреца-ми в Дельфах». Верно! В одной мифологической версии сообща-ется, что Орест убил Неоптолема в храме — заколол его передалтарем. Это ли не метафорическое описание убийства неприяте-ля с помощью латинского tale (железного кола с крючьями) —МЕЧОМ ПРАВОСУДИЯ, что в русской традиции называется крюч-котворством или юридическим жульничеством?

То же самое показывает и Шекспир в «Зимней сказке». Кактолько Леонт (Неоптолем) отправил запрос в Дельфы, его гонцы,перекупленные Гермионой и Поликсеном (Орестом), сфальсифи-цировали «ответ жрецов» и выкрали обоих детей. СообщникиГермионы и Поликсена (Ореста) переправили детей к биологи-ческому отцу — в условную Богемию. Они же спрятали саму Гер-миону, объявив ее умершей и, видимо, предъявив поддельное«свидетельство о смерти», а также изготовили «умершую Герми-ону» (восковую куклу) с помощью названного в трагедии «скуль-птора» Джулио Романо95.

Почему Гермиона и ее сын Мамиллий «умирают» после ог-лашения вердикта дельфийских жрецов? Потому, что сфальси-фицированный документ, несомненно, объявляет брак Леонта иГермионы (Неоптолема и Гермионы) расторгнутым! Соответствен-но, Гермиона перестает существовать как сицилийская королева,а ее сын — как наследник сицилийского трона. Это есть их по-литическая смерть. Сама же пьеса «Зимняя сказка» завершаетсятем, что прекрасная Гермиона оказывается и спустя 16 лет живе-хонькой! И ничего сказочного в этом нет. Смерть-то была не био-логической!

Древнегреческие (и древнеримские) классики очень живоинтересовались этой посттроянской интригой.

Например, Аполлодор считал, что только после смерти Нео-птолема Гермиона смогла выйти замуж за Ореста и родить от него

95 Джулио Романо — не скульптор, а реальный живописец, ученикРафаэля.

Page 99: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

99

Шекспир и технологии 3 Д

сына. Шекспир показывает в «Зимней сказке» совершенно дру-гое: сына от Ореста (Поликсена) она родила еще до расторжениябрака с Неоптолемом.

Еврипид в «Андромахе» утверждал, что «убийство в храме»мужа Гермионы было подстроено самим Орестом, желавшим по-лучить руку и сердце спартанской царевны. Еврипид был прав —именно это и показал Шекспир. Рассказал, как именно триждыотмстил Неоптолему Орест (Поликсен). Как он подстроил поли-тическое убийство Леонта.

Древнеримский поэт (и драматург) Вергилий считал, чтоНеоптолем похитил Гермиону, когда она уже была выдана за Оре-ста. Дескать, за это Орест справедливо и убил похитителя. Верги-лий явно ненавидит сына Ахилла, властителя условной вели-когреческой территории Сицилии. Он делает вид, что не знает о ре-шении спартанского царя Менелая выдать дочь замуж за Неоптоле-ма. Где-то в подтексте своей версии Вергилий заставляет нас ду-мать, что постаревший Менелай уже не мог развязать войну про-тив похитителя дочери, как развязал ее против похитителя жены...

Более поздние авторы, Пиндар и Овидий, утверждали, чтоГермиона после смерти Ореста вышла замуж за Диомеда... Но этовремя уже находится за пределами шекспировской трагедии, и су-дить о следующем любовном приключении героини мы не вправе.

Зато мы вправе спросить: почему шекспировская Гермионаназывает себя дочерью российского императора — «The Emperorof Russia was my Father»?96

Обратите внимание! Слово Russia, в отличие от условныхБогемии и Сицилии, в Первом фолио не дано курсивом! Значит лиэто, что упомянутая Россия является точным обозначением местарождения героини?

Однако, если мы в самом начале наших размышлений при-шли к выводу, что Шекспир в пьесе «Зимняя сказка» описывалсобытия 1593 и 1609 годов, то они могли, конечно, происходить ина российской (русской) территории — все-таки это было Смут-ное время, тайная и явная польско-литовская интервенция... Но вэтот период в России не существовало никаких императоров! Пер-вым российским императором стал Петр Великий в 1721 году! ИШекспир не мог провидеть этот факт, свершившийся более чемчерез столетие после его смерти.

Поэтому наши переводчики чаще всего переводят заявле-ние Гермионы о ее русском отце (Менелае) так: «Моим отцомбыл русский царь» (акт III, сцена 2, пер. В. Левика).

96 The First Folio.

Page 100: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

100

Ломоносов — соперник Шекспира?

Это заявление прозвучало, как мы установили, в 1594 году.При этом героиня сообщала, что к этому моменту ее отец уже умер.Допустим. Допустим также, что под словом «император» в шекс-пировское время мог подразумеваться любой правитель, в томчисле и царь. Например, иностранные дипломаты называли им-ператором, правителем и царя Бориса Годунова (соответствую-щие документы сохранились).

Из российской истории известно, что к 1594 году на Руси (вМосковии) правили всего два царя: Иван Грозный (умер в 1584году) и действующий и еще живой царь Феодор Иоаннович, сынГрозного. Таким образом, получается, что отцом шекспировскойГермионы был Иван Грозный! Он же (по мифологической вер-сии) Менелай. Только о нем и могла говорить в 1594 году шекс-пировская героиня как о русском отце-венценосце, уже умершем.

Теперь остается только установить дату рождения русской(спартанской) царевны Гермионы. Но это дело непростое. Если еевыдавали замуж в 14 лет, то дата ее рождения — 1573 год, если еевыдавали замуж в 15 лет, то дата ее рождения — 1572 год. А есливозрастом вступления в брак считались для девушки 16 лет, тодата ее появления на белый свет — 1571 год.

Обратимся к биографии Ивана Грозного. Точная дата рож-дения первой и любимой жены Ивана Грозного Анастасии Рома-новны неизвестна. Историки считают, что родилась она в 1530или в 1532 году, что замуж за царя Ивана Васильевича вышла в1547 году — то ли в 15, то ли в 17лет. Дожив до 28–30 лет, Анаста-сия Романовна скончалась. Кроме сыновей, она родила супругуеще трех дочерей, но все они умерли во младенчестве.

Брачный возраст последующих семи жен тоже неизвестен.Неизвестны и даты их рождения. То ли в церковных приходахучетных книг не вели? То ли рождение девочек вообще не фикси-ровали?

Интересующие нас даты — 1571, 1572, 1573 годы — связаныс тремя браками Грозного.

1571 год — брак с Марфой Собакиной. Умерла через две не-дели после свадьбы.

1572 год — брак с Анной Колтовской. Насильно постриженав монахини в 1575 году. Умерла в 1626/1627 году.

1573 год — брак с Марией Долгорукой. Умерла по неизвест-ным причинам в том же году (по некоторым данным, утопленапосле первой брачной ночи Иваном).

Нет в русской истории никаких свидетельств о том, что укого-то из этих трех красавиц родилась дочь, которую можно былобы условно называть Гермионой. Но по ряду признаков (биогра-

Page 101: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

101

Шекспир и технологии 3 Д

фических и портретных) на роль прекрасной Елены, материГермионы, в первую очередь может претендовать Анна Колтов-ская...

Но это всего лишь предположение, которое прямо вытекаетиз данных, помещенных в пьесе Шекспира «Зимняя сказка», аточнее было бы назвать эту пьесу «Тройное возмездие». Все вы-шеизложенное как раз и свидетельствует о том, что Шекспир опи-сывал некоторые события Смутного времени. То есть писал он,разумеется, хронику событий, а вовсе не слащавую сказочку.

Добавим для тех, кто не слишком внимательно читал шекс-пировский канон, что отсылки к русской проблематике (и рус-ской актуальности) содержатся и в других произведениях Вели-кого Барда: в пьесах «Генрих V», «Бесплодные усилия любви»,«Мера за меру» и других...

Поэтому именно здесь мы должны задать читателю неожи-данный вопрос.

Знал ли Шекспир о существовании технологии 3Д?

Оптические костыли

Разумеется, в шекспировское время ни кино, ни видео, ницифровых технологий не существовало. Однако это не значит, чтоне могло существовать самого приципа изображения 3Д. Болеетого, он даже обязан был существовать как результат наивысшихдостижений, полученных учеными, занимающимися изучениемоптических явлений.

Ничего удивительного! Оптические явления издавна инте-ресовали человеческую мысль! Свойства света, движение луча ипреломление его в разных физических средах имели важное прак-тическое значение. Радуга и разложение света на спектральныесоставляющие (дисперсия) могли вообще быть поняты путем про-стых наблюдений. Свойства разных материалов для полученияизображения были хорошо изучены еще в раннехристианскуюэпоху! Само стекло как простейший оптический прибор изобре-тено было еще на заре цивилизации. Уже ветхозаветные авторыего упоминали, например, в Послании к Коринфянам: «Videmusnunc per speculum in aenigmate, tunс autem facie ad faciem» — «Видимныне как бы сквозь тусклое стекло, гадательно...» [1 Кор. 13, 12].

Упоминание о линзах мы находим уже у Аристофана, древ-негреческого комедиографа, в пьесе «Облака» (424 год до н. э.) —там с помощью выпуклого стекла и солнечного света добывалиогонь. Наследие одного из древнеримских светочей Плиния

Page 102: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

102

Ломоносов — соперник Шекспира?

Старшего (I век н. э.) также свидетельствует о применении линздля разжигания огня. Плиний даже сообщал об использованиилинз для коррекции зрения: близорукий Нерон, по сообщениюэтого историка, смотрел гладиаторские бои через вогнутый изум-руд. Еще один римлянин, Сенека, описал увеличительный эффект, ко-торый дает такая «линза», как стеклянный шар, заполненный водой.

Арабский математик Альхазен еще в XI веке составил пер-вый значительный трактат по оптике, описывающий, как хруста-лик глаза создает изображение на сетчатке. Линзы стали широкоиспользоваться в быту с появлением примерно с конца XIII векав Италии очков.

Об исследовательском буме в области оптики и ее научныхдостижениях подробно пишет и Умберто Эко: «Роджер Бэкон про-возглашает оптику новой наукой, призванной разрешить все име-ющиеся проблемы. В «Романе о Розе», этой аллегорической сум-ме наиболее прогрессивной части схоластики, Жан де Мён уста-ми Природы обстоятельно исследует такие чудесные явления, какрадуга и кривые зеркала, где карлики и великаны обретают об-ратные пропорции и их фигуры искривляются и переворачива-ются. Именно в этом тексте на правах величайшего авторитета вданном вопросе упоминается араб Альхазен; и действительно,научное представление о свете Средневековье наследует именночерез трактаты Альхазена «Об аспектах» («De aspectibus») или«Перспектива» («Perspectiva»), которые были написаны между Xи XI веками. В XII веке к нему обратился Витело в своей книге«Perspectiva»; эта тема была вновь затронута в «Liber de intelligentiis»,трактате, долгое время приписывавшемся Витело, но написанном,наверное, Адамом ди Белладонна. Упомянутые тексты имеют длянас особое значение, поскольку речь в них идет о психологии эс-тетического восприятия; первым, кто включит теорию света вконтекст философской эстетики, станет Роберт Гроссетест»97.

Почему же теория света, спрашиваем мы, не могла бытьвключена в контекст литературной эстетики? Ведь философия вомногом тождественна литературе.

Шекспировский канон также дает возможность убедитьсяв том, что Великий Бард был превосходно знаком с оптическойотраслью физического (и метафизического) знания. В пьесах ге-ниального британца мы не раз встречаем героев-очкариков: на-пример, короля Лира и графа Глостера («Король Лир»). Есть та-кой герой, вооруженный зрительными стеклами, и в пьесе «Зим-няя сказка» — это некто Камилло.

97 Эко У. Искусство и красота в средневековой эстетике. Пер. с итал.А. П. Шурбелева. — СПб.: Алетейя, 2003.

Page 103: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

103

Шекспир и технологии 3 Д

С понятием о таких простых оптических приборах, как лин-зы (и очки), неразрывно связано и представление о проекцииизображения. Что это такое? Проекция — это процесс полученияизображения на удаленном от прибора экране (плоскости). Изве-стно, что изображение, воспринимаемое человеческим сознани-ем, складывается из двух проекций: одна формируется левым гла-зом, другая — правым. Обе эти проекции, суммируясь в мозгу, и даютединое изображение, условно говоря — в формате 2Д. То же самоепроисходит и в том случае, если мы воспринимаем изображение че-рез очки. Очки предназначены для совмещения двух проекций.

Применительно к литературному изображению (текст наплоскости бумаги), воспринимаемому глазами, принцип 2Д, за-имствованный из оптики, мог означать такой непростой прием,как двойное изображение событий. То есть в шекспировское вре-мя следовало бы ожидать закономерного использования НЕ-ПРЕВЗОЙДЕННЫМ мастером суммы двух проекций — сумми-рования двух точек зрения на одно и то же событие, слияния двухверсий в одну.

И именно это мы наблюдаем в пьесе «Зимняя сказка». Содной стороны, мы видим в ней изображение событий с точкизрения Леонта (Неоптолема) — и это явная трагедия челове-ческой жизни. С другой — изображение событий с точки зренияПоликсена (Ореста) выглядит как комедия, с шуточками-прибау-точками, с переодеваниями и использованием сценических имен,с прямыми заявлениями подельников Поликсена об актерство-вании и притворстве...

Да, собственно, указание исследователей на то, что «Зимняясказка» является, по существу, трагикомедией, и свидетельствует осуммировании двух проекций изображения — трагедии и комедии.

А теперь обратимся к такому интереснейшему — и давным-давно разработанному — феномену, как оптическая иллюзия илиоптическая головоломка. Эти геометрические забавы известнынам с детства. Ныне множество примеров таких изображенийвыложено и в Интернете.

Напомним существо этих феноменов. Мы видим (на плос-кости) неподвижный геометрический рисунок — но неподвиж-ное почему-то начинает двигаться. (Так в «Зимней сказке» не-подвижная статуя Гермионы начинает дышать и ходить.) Или мывидим геометрический рисунок с пустыми фрагментами — но наявно белом поле возникают точки, которых нет в действитель-ности. (Так в «Зимней сказке» на пустом для умершего ребенкаотрезке времени возникает герой-точка, несуществующий Фло-ризель.) Можно было бы привести и другие примеры того, что

Page 104: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

104

Ломоносов — соперник Шекспира?

оптическая иллюзия (головоломка) позволяет нам видеть что-тосверх изображения в формате 2Д. В целях экономии места мыэтого делать не будем, а сразу же перейдем к рассуждению о прин-ципе 3Д. Ведь упомянутые головоломки, по существу, и фиксиру-ют этот принцип!

Поскольку ныне цифровое кино доступно всем, то читатель,несомненно, знает о необходимости использования специальныхочков для просмотра фильмов в формате 3Д. Чем эти специаль-ные очки, выдаваемые зрителю перед началом сеанса, отличают-ся от обычных? Тем, что в качестве линз используются свето-фильтры: таким образом осуществляется разделение изображе-ний (для каждого глаза) с помощью цветовой фильтрации. В оч-ках стоят разные фильтры (их много). Самый распространенныйспособ разделения изображения — красно/сине-зеленые очки(reg/cyan). 3Д-изображение (плоское) предварительно обрабаты-вается специальным образом. Сочетание этих условий и форми-рует часть видимого нами на экране как стереоизображение, по-являющееся между экраном и зрителем, то есть создает эффектвыхода (вылета) объема из плоскости.

Этот принцип легко переносится и на литературное произ-ведение. В данном случае — на шекспировский текст. Будучи на-писан формально в формате 2Д, он подвергается автором специ-альной обработке, и мы, зрители-читатели, надев очки-свето-фильтры, должны увидеть это самое 3Д-изображение. То есть не-что двумерное, являющееся за пределами текста (поверх его) —трехмерным.

Наследие Шекспира, представленное в Первом фолио (1623),по сути, и отражает использование автором принципа 3Д в до-цифровую эпоху. Ибо сочинения великого британца имеют необ-ходимое, стереометрическое, пояснение: комедии, хроники (ис-тории), трагедии. Так над двумерными комедиями и трагедиямивозникает трехмерное изображение Истории.

В том числе и в пьесе «Зимняя сказка».Специальная предварительная обработка текста в этом слу-

чае означает использование определенных приемов. В их числе —замена реальных имен и названий реальных территорий услов-ными (курсив), раздвоение героев (Мамиллий и Флоризель, Па-улина-Маргарита и др.), растроение героев (Камилло-Автолик-Вельможа и др.), вложение дополнительной информации в ус-ловные имена, слияние в единое целое произнесенных речей (мо-нологов) и тайных умыслов (внутренние монологи), непрямыедатировки и смысловые числовые указания, использование из-

Page 105: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

Шекспир и технологии 3 Д

вестных литературных коллизий, манипуляции с разноязычнымиформами терминологии или жаргона — и это еще далеко не все.

При создании такого сложного конструкта неизбежно воз-никновение «темных мест». Но это только в том случае, если чи-татель (исследователь) читает шекспировский текст, как будтосмотрит фильм в формате 3Д без очков-светофильтров. Попро-буйте это сделать — и трехмерных фантомов не увидите, а изоб-ражение будет мутным и темноватым.

Завершая это — очень неполное — эссе о пьесе «Зимняя сказ-ка», зададимся еще одним вопросом: кто из героев рассказал намисторию «тройного возмездия» сыну Ахилла (Леонту)?

Специальная обработка текста, о которой мы упоминаливыше, применительно к шекспировским пьесам означает и спе-циально изобретенную композицию. Особенности шекспиров-ской вполне очевидны: в каждой пьесе есть герой, который одно-временно является и автором-участником (сценаристом) изобра-женных событий. Только со слов этого персонажа Шекспир и могузнать о произошедшем. Так, в трагедии «Гамлет» таким автором-участником является Горацио. Он появляется в первой сцене (пер-вого акта), и он же является свидетелем финала событий в после-дней сцене (последнего акта).

Есть такой герой, который появляется в первой и после-дней сценах, и в «Зимней сказке» — это Камилло. Он действи-тельно активный участник событий и почти главный их сцена-рист. Он, судя по всему, и является внутренним рассказчиком тра-гедии.

Как в «Гамлете» действие начинается с рассказа Горацио оГамлете (отце и сыне) — главных мстителях королю Клавдию, таки в «Зимней сказке» действие начинается с рассуждений Камиллоо Поликсене и Мамиллии — главных мстителях королю Леонту.

И уже здесь, в первых сценах, даются «ключи» к методу чте-ния (просмотра текста) — и в «Зимней сказке», как и в «Гамлете»,появляются «темные места» как необходимые для продвижения«костыли». Но для того чтобы проанализировать эти «темныеместа», понадобилось бы написать еще одно пространное эссе омало известных нам, но достоверных исторических событиях,сценарист которых признавался в финале трагедии: «Эти досто-верные события так похожи на старую сказку, что к ним отно-сишься с каким-то подозрением»98.

Тем самым подтверждая гениальное прозрение Козьмы Прут-кова: «Пояснительные выражения объясняют темные мысли».

98 Весь Шекспир. — М.: ОЛМА-Пресс, 2001.

Page 106: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

106

ПИСЬМО О ПОЛЬЗЕ СТАКАНА

Стекло приводит нас чрез Оптику к сему,Прогнав глубокую неведения тьму!

Михаил Ломоносов

Готовя материалы для этой книги и просматривая различ-ные электронные энциклопедии, мы обнаружили в одной из них,англоязычной, параллельный перевод на русский. В обширномперечне с трудом узнаваемых названий научных трактатов Ломо-носова с удивлением узрели и совершенно потрясающее — «Пись-мо о пользе стакана». Так, видимо, компьютерный переводчикраспознал «Письмо о пользе стекла»99.

Этот пример хорошо иллюстрирует причины появлениямеханической ошибки в таком простом случае, когда в цепочкерусский-английский-русский возникает сбой.

Англичанин переводит «стекло» как «glass», другой англий-ский переводчик слово «glass» переводит с английского как «ста-кан». В результате название искажается. А какой пародийно-коми-ческий эффект и полная бессмыслица возникают для читателя!

Поэтому, видимо, во всех странах и во все времена предпри-нимались меры к тому, чтобы поставить под контроль деятель-ность историков-иностранцев. Ведь эдакие переводческие перлыспособны были загубить ценную информацию, лежащую в осно-вании легитимности власти.

Проблема перевода — применительно к созданию истори-ческих трудов — одна из самых острых и взрывоопасных. Мы,например, уже говорили вскользь о филологических упражнени-ях А.-Л. Шлёцера, произвольно трактовавшего происхождениерусских слов от датских, голландских, нижнесаксонских корней...Эта престидижитаторская забава бессмертна! Например, и сейчаснаходятся кабинетные искусники, способные вывести проис-хождение многих европейских языков исключительно из рус-ских корней. Интересно, приводят ли подобные изыскания в во-сторг современных шлёцеров?

99 М. В. Ломоносов написал беспрецедентное поэтическое произведение,единственное в своем роде; имеется в виду объем версификации,посвященной одному предмету, в данном случае веществу и материалу —стеклу — почти 3 тысячи слов (около 15 тысяч знаков) составило его«Письмо о пользе Стекла, <...> писанное в 1752 году» (Ломоносов М. В.Избранные произведения: В 2 т. — М.: Наука. 1986).

Page 107: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

107

Письмо о пользе стакана

В предыдущей главе мы показали некоторые трудности, воз-никающие у переводчиков и читателей Шекспира. Проблемы по-нимания текста, особенно если речь идет об Истории (Хронике),погруженной в Поэзию, связаны как раз с проблемой оптики (стек-ла-стакана). Тот, кто читает буквальный (первый, поверхностный)слой значений слова, не видит его второго, третьего и т. д. значе-ний, создающих поэтический объем — Образ.

Теперь, когда читатель вкратце ознакомился с конструкци-ей шекспировской «Зимней сказки», есть смысл посмотреть, на-сколько близко Ломоносов в трагедии «Тамира и Селим» подо-шел к пониманию сложных технологий драматического письма,обнаруженных нами в трагедии Великого Барда и запечатленныхв Горациевых установках «изощренного».

Вымышленность, сказочность — время в маскеОба драматурга уже в самих названиях пьес указывают на

двойственность содержания. Они показывают сам принципизображения — История в маске.

Шекспир — на жанровом уровне (слово «сказка» тождествен-но по смыслу слову «история» — tale).

Ломоносов — на содержательном уровне (Тамира, царицаамазонок, не может, по логике истории, быть влюбленной в того,кто жил через две тысячи лет после нее).

То есть мы видим уже в названии — самоотрицаемый смысл.

Датировка изображаемого — датировка в маскеОба драматурга дают ее уже в перечне действующих лиц.

Помещая среди масок-псевдонимов одно реальное, истори-ческое лицо.

Шекспир: имя «Гермиона» датирует изображаемое как частьистории Троянской войны (и ее «продолжения»).

Ломоносов: имя «Мамай» датирует изображаемое как вре-мя Куликовской битвы (и ее «продолжения»).

Имя как сумма значений — имя в маскеОба драматурга, выбирая условные имена-маски истори-

ческих персонажей, закладывали в них указание на масштаб лич-ности.

Шекспир — именами Поликсена, «многочуждого» (велико-го врага), и Леонта, короля-Льва, «царя зверей».

Ломоносов — именами Селима, восточного царя-завоевате-ля, и Надира, чужеземного «царя», ставленника небес (Бога).

Page 108: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

108

Ломоносов — соперник Шекспира?

Условная география — топонимы в маскахОба драматурга скрывают истинное место действия траге-

дии, предлагая читателю географические шарады, маскирующиедуховное (религиозное) противостояние.

Шекспир называет местом действия Сицилию (часть Вели-кой Греции) и Богемию (часть империи Габсбургов, СвященнойРимской империи).

Ломоносов называет местом действия реку Дон (границумежду Востоком и Западом) и Крым, насельники которого явля-ются носителями «другой веры» (принятой в «Индии»), то естьякобы чуждой обеим воюющим сторонам.

Условный ранг — статусы в маскахОба драматурга скрывают истинный, исторический статус

своих героев.Шекспир называет своих героев сицилийским и богем-

ским королями, которых в истории Троянской войны не было.Ломоносов называет своих героев крымским и татарским

царями, которых в истории того времени тоже не существовало.

Условная хроника — сумма трагедии и комедииОба драматурга показывают изображаемое сразу с двух то-

чек зрения, так сказать, в формате 2Д. С точки зрения проигравшего —как трагедию, с точки зрения победителя — как комедию. Сумма(при использовании специальных «светофильтров-образов») даетХронику, то есть объективное (объемное) стереоизображение.

Шекспир показывает событие как трагедию, с точки зренияпроигравшего Леонта. И как комедию (с обманами и переодева-ниями), с точки зрения победителя Поликсена.

Ломоносов показывает событие как трагедию, с точки зре-ния проигравшего Мамая. И как комедию (с обманувшей невес-той и переодеванием жениха в мурзу), с точки зрения победителяНарсима (Надира).

Дипломатия — двойная играОба драматурга показывают изображаемое не как торжество

закона и не как иллюстрацию морального кодекса христианина(не убий, не укради, не обманывай, не предавай и т. д.), а исключи-тельно с точки зрения достижения политической цели: «цель оп-равдывает средства».

Шекспир живописует (со сдержанным восторгом) такиеметоды борьбы за власть, как супружеская неверность, подделкадокументов, прямая клевета, лицемерие, психологический прес-синг, киднеппинг и т. п.

Page 109: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

109

Письмо о пользе стакана

Ломоносов живописует (со сдержанной гордостью) такиеметоды борьбы за власть, как религиозная мимикрия, вербовкасоратников в стане врага, нарушение политических договоренно-стей, системная дезинформация врага и т. п.

Здесь мы, пожалуй, остановимся, чтобы читатель смогвспомнить и то, что мы говорили прежде о «вырисовывающем-ся» каноне Сумарокова и о его трагедии о Дмитрии Самозванце.Ничего подобного перечисленному выше мы не увидели в исто-рии подвига князя Шуйского! Ни имен в масках, ни топонимов вмасках, ни статусов в масках, ни датировок в масках... Все истори-ческое Сумароков прочел плоско, фактографически, без Поэзиикак системного мышления в образах.

Теперь мы можем спросить самих себя: кто же показал бо-лее сложные возможности драматургии на российской сцене —Сумароков или Ломоносов? Помешал ли Ломоносову вменяемыйему в вину «принцип изобилия» создать такой образец трагедии,по сравнению с которым упрощенные, слезные драмы Первогодраматурга выглядят как несомненное достижение зарождающей-ся эпохи масскульта?

Внимательно рассмотрев технологию драматургическогоискусства Шекспира (на примере «Зимней сказки», к которой мыеще вернемся) и технологию Ломоносова (на примере первой еготрагедии «Тамира и Селим»), мы видим, что оба драматурга в своихподходах к изображению исторического имеют немало сходного.

Безусловно, шекспировское мастерство превышает ломоно-совское, возможности его искусства, основанного на парадоксаль-ности и изощренности, много шире тех, что мы показали при срав-нении обеих трагедий.

Однако мы не пишем монографию, которая требует полно-ты сравнительного анализа.

Мы лишь стремимся выполнить поставленную перед собойскромную задачу — оправдать Ломоносова-драматурга перед ли-цом доброжелательного читателя и филологической науки, кото-рая уже более двух с половиной веков смотрит на него исключи-тельно с прокурорской точки зрения.

Теперь и читатель, несомненно, с большим доверием отне-сется к нашим утверждениям о том, что Ломоносову не было ни-какого смысла следовать сумароковским опытам в драматургии,и если он и хотел кому-то подражать — это был не АлександрПетрович. Это был Шекспир — Великий Бард. Непревзойденный.

Здесь возникает еще одна загадка, к решению которой — повполне понятным причинам — отечественная филологическаямысль до сих под не приступала. А именно: откуда Ломоносов мог

Page 110: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

110

Ломоносов — соперник Шекспира?

узнать о шекспировских высотах, явленных в «комедиях, хрони-ках и трагедиях»? Держал ли он в руках текст Первого фолио(1623)? Или более поздние и современные ему издания? Или Ло-моносов подлинных текстов шекспировских трагедий в руках недержал, а изобрел велосипед, основываясь лишь на указаниях«Науки поэзии» Горация?

Вроде бы у нас нет никаких оснований утверждать, что Ло-моносов знал аутентичные тексты Шекспира.

История театрального дела в России свидетельствует, чтодо 1748 года в России не было ни одного человека, который вооб-ще знал о существовании Великого Барда100. Если исключить ги-потетическое знание о британском гении заезжих актеров в Не-мецкой слободе. «Следующее известие о постановке шекспиров-ских трагедий в России относится к 1748 году, когда приезжийнемецкий актер Конрад Аккерман ставил в Петербурге наряду смольеровскими и другими пьесами “Гамлета” и “Ричарда III”. Втом же году Сумароков напечатал собственного “Гамлета”, кото-рый был представлен два года спустя»101.

Итак, первым, кто упомянул имя Шекспира, открыл его дляроссиян, стал Александр Петрович Сумароков — в «Эпистоле остихотворстве» в 1748 году. В том же году Сумароков перевел«Гамлета» на русский язык. Однако сумароковский Гамлет небыл переводом аутентичного шекспировского текста. Это былперевод с перевода, точнее — с французского перевода-пересказа.

Российские писатели осуществляли межкультурное взаимо-действие не напрямую, а через посредников — немцев и францу-зов. Вольтер, например, в это время хоть и переводил на француз-ский некоторые фрагменты шекспировских трагедий, но сами тра-гедии считал «варварскими» и сравнивал с навозной кучей102, аих автора называл «мясником».

Франция (и следующая в ее фарватере Германия) в то времяне понимали драматургии Шекспира и принципиально ее не при-нимали как факт искусства, а тем более как высшее достижениечеловеческого духа.

Поэтому французские и немецкие переводчики, не имеющиеникакого представления об авторском праве, брали, так сказать, шек-спировскую тему (или то, что считали темой) и с помощью ножницвыстригали «лишнее», дописывали «недостающее», перестраивалисюжет и публиковали эту самодеятельность под именем Шекспира.

100 Сообщается, что немецкой труппой в Москве в конце XVIII векаставилась пьеса «Юлий Цезарь», но никаких точных данных о том, что этабыла именно пьеса Шекспира, не существует. — Прим. авт.

101 Голос минувшего. 1913, № 12.102 Вольтер. Орлеанская девственница. БВЛ. — М.: Худ. литература, 1977.

Page 111: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

111

Письмо о пользе стакана

Таким образом, в середине XVIII века, в ломоносовское вре-мя, не только российские, но и французские и немецкие читателиподлинного Шекспира вообще не знали. И, соответственно, неимели никакого представления о сложности и изощренности шек-спировской драматургии.

Сумароков взял для перевода такую французскую переделку.«Александр Петрович переводил “Гамлета” с французского

перевода. Его оптимистический классицистский ум не мог при-мириться с некоторыми неразумными поворотами шекспиров-ского сюжета и, конечно же, с гнетущим финалом трагедии, несодержавшим никакого внятного и общественно полезного нра-воучения. Вот почему “наш Расин”, в целом высоко ценившийШекспира, хотя непросвещенного, кое-что поправил у него, самбудучи поэтом просвещенным: оставил в живых и принца, и матьего, и невесту, даже благословил Гамлета и Офелию на брак»103.

«Сумароковский Гамлет испытывает трагическое противо-речие между любовью к Офелии и долгом мести ее отцу, Поло-нию, который убил благородного короля Дании. Выход из хаосастрастей Гамлет находит в осуществлении гражданского долга.Именно долг перед государством, перед народом удерживает ге-роя от самоубийства, придает ему силы. Во главе войск, перешед-ших на сторону “законного принца”, Гамлет врывается во дворец иубивает тирана. Придворные, войско и народ вручают власть но-вому королю — Гамлету, защитнику интересов государства. Траге-дия “Гамлет” воспринималась публикой с особым энтузиазмом.Сюжет пьесы перекликался с реальными событиями: в памяти увсех было восшествие на престол после дворцового переворотазаконной наследницы, дочери Петра I Елизаветы (1741)»104.

Как видим, от истинного Шекспира Сумароков вслед зафранцузскими авторитетами отставил «рожки да ножки». Гамлетв его изображении — почти Василий Шуйский, убивающий тира-на-самозванца. Да еще и умышленная верноподданическая под-кладка приделана — одобрение политических убийств (действую-щим монархом, Елизаветой). Никакой философии, смятения, сму-щения... Простое криминальное решение.

Поэтому ничему шекспировскому (изощренному) научить-ся у Сумарокова Ломоносов не мог. Там ничего шекспировскогопочти и не осталось.

«Но трагедия Сумарокова имела очень мало общего со сво-им английским омонимом, как на это “с наивной гордостью”

103 Е. Н. Лебедев. Ломоносов. — М: Молодая гвардия, 1990 (Жизньзамечательных людей).

104 http://www.teatr-igry.ru/articles//sumarokov.lit-info.ru

Page 112: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

112

Ломоносов — соперник Шекспира?

указывал сам автор. Сумароков имел возможность познако-миться с Шекспиром по французским журналам, ведшим анг-лийскую пропаганду, и в особенности по выпущенному в 1746году де Лапласом обзору шекспировских пьес, но он взял у анг-лийского драматурга только фабулу и два монолога, значитель-но изменив и то и другое. Дальнейшего интереса к ШекспируСумароков не обнаружил, и знакомство с первым русской пуб-лики приостанавливается до середины семидесятых годовXVIII века...»105

Отметим, что приведенная цитата взята из обзора совре-менной литературы начала XX века, и автор обзора особо под-черкивает, что автор-француз впервые создает историю явле-ния шекспировской драматургии в культурном пространствеРоссии: «Русская литература нашла ревностного и добросовес-тного исследователя в лице лилльского профессора Лиронде-ля, работы которого для его соотечественников должны откры-вать целый новый мир в столь мало известных им областях,как русская поэзия и драма».

А за полтора века до этой публикации, в ломоносовскоевремя, никаких прямых воздействий со стороны Англии на рос-сийскую литературу просто не могло быть. Никаких свиде-тельств об этом не существует и до сих пор.

Для того чтобы написать столь сложный и мастерскийтекст трагедии, безусловно, требовалось время. Создать его затри-четыре месяца было невозможно. Может быть, Ломоносовтрудился над ним в предыдущие годы? В часы досуга? Допус-тим, в 1749-м и в 1750-м?

Однако человеку, служебная деятельность которого быларасписана чуть не по часам (а сама академия того времени пред-ставляла собой гуманитарно-военизированную организацию,члены которой имели воинские звания), отвлечься от служеб-ной, профессорской рутины, связанной не только собственно сдеятельностью химической лаборатории, но и с дополнитель-ными функциями в области издательского дела, и с собствен-ными научными, историческими интересами, — такому чело-веку неоткуда было взять время, чтобы погрузиться в изуче-ние исторических источников (летописей), продумать слож-ную композицию и, главное, облечь нужную информацию всистему продуманных образов. У Ломоносова практически небыло свободного времени для исполнения устных, необязатель-ных монарших «повелений».

105 Голос минувшего. 1913, № 12.

Page 113: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

113

Письмо о пользе стакана

В полном издании научной корреспонденции Ломоносова106 мынаходим описание его непрерывающихся естественнонаучных проек-тов. Перечислим лишь некоторые пункты, относящиеся к 1749 году.

Участие в издании книги Л. Эйлера «Морская наука...» — пер-вый труд по теории корабля, изданный в России.

Переписка с Татищевым — единственное сохранившееся пись-мо не столько показывает существо неформального (неслужебного)общения обоих, сколько пытается скрыть по мере возможности дажесказанное.

Организация химической лаборатории, оборудование ее, закупкаинструментов, материалов, реактивов, посуды и т. п.

Работа над «Диссертацией о рождении и природе селитры», атакже над диссертацией «О составляющих природные тела нечувстви-тельных физических частицах, в которых заключается достаточноеоснование частных качества» (не закончена).

Участие в экспертизе камчатских образцов самородной меди попоручению Берг-коллегии.

И это еще далеко не все.Поэтому все-таки вопрос остается: откуда Ломоносов мог полу-

чить представление о сложных шекспировских технологиях письма?В изложении наших отечественных историков театрального дела

ситуация вообще выглядит как некое ЧУДО: ни с того ни с сего импе-ратрица Елизавета в середине 1750 года устно повелела Ломоносову(и Тредиаковскому) написать трагедию — и буквально за три-четыремесяца, едва ли не на пустом месте Ломоносов создал нечто подобноеподлинному Шекспиру.

Ученой корреспонденции Ломоносова, относящейся к 1750 году,не сохранилось107. Единственное письмо, датированное 1 декабря1750 года, адресовано Шувалову и посвящено предстоящей поста-новке на сцене трагедии «Тамира и Селим».

Приведем письмо полностью.

106 Михаил Васильевич Ломоносов. Переписка. 1737–1765. — М.: Ломо-носовъ, 2010.

107 «Известно, в каком плохом состоянии дошел до нас личный архивЛомоносова, а также Архив Академии до 1748 года, после пожара 1747 года,уничтожившего большую часть дел Канцелярии. Однако и после 1748 годаархивные материалы сохранились далеко не полностью. Так, до нас не дошли“репорты” Ломоносова о его занятиях в 1748 году — сохранились лишь планыи отчеты начиная с 1749 года, но не все произведения, упомянутые в них вкачестве выполненных, обнаружены в Архиве Академии наук» (Берков П.Неизвестные стихотворения Ломоносова в «Санктпетербургских ведомостях»1743 и 1748 годов. Русская литература, 1961, № 4, http://www.lomonosow.org.ru/lib/sb/book/).

Page 114: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

114

Ломоносов — соперник Шекспира?

«Милостивый государь Ивано Иванович!Поздравляю Вас с приездом в прекрасное Сарское Село, в

которое я отсюда как в рай мыслию взираю, и завидую Тамире,что она щастливее своего сочинителя, за тем, что предстанет безнего пред очи Великия Монархини, в том приятнейшем месте,которое от него усердными похвалами возвышено. Я чаю, что когдаТамира в конце третьего действия от отца своего бежать намерит-ся; то Заисаном будет поимана не в самом бегстве, но когда зас-мотрится на красоту великолепного здания и в изумлении оста-новится, забыв о Селиме; и Мамай от Нарсима будет проколот,когда он в поле на позлащенные верхи оглянется. О том я думаютак, а в протчем, что бы она без меня так же поступила, как недав-но у меня в доме, того равно там сильно желаю, как с искреннимпочитанием пребываю Вашего Высокородия всепокорнейшийслуга Михайло Ломоносов».

В примечаниях сказано следующее: «Трагедия “Тамира иСелим” была написана Ломоносовым по высочайшему повеле-нию летом–осенью 1750 года. К 1 ноября ее текст был уже набранв Академической типографии, а к 23 ноября 1750 года отдельноеиздание “Тамиры и Селима” поступило в Академическую книж-ную лавку. Впервые трагедия была разыграна кадетами Сухопут-ного шляхетского корпуса 1 декабря 1750 года».

Итак, мы видим, что, направляя письмо в Царское СелоШувалову, и именно в день постановки пьесы перед государыней,Ломоносов напоминает адресату-меценату важные сценическиемоменты. Это указания актерам — и указания именно на «образдействия», ибо читатели уже, вероятно, обратили внимание, чтов самом опубликованном тексте пьесы нет пояснительных рема-рок, указаний для актеров.

Поэтому безусловно принципиально, как актеры сыграютважную для понимания содержания всей трагедии ту или инуюсцену.

Если Тамира бежит из дома без оглядки, думая о любимомСелиме, а ее хватает при попытке к бегству визирь Заисан — этозаурядная картина из «любовной трагедии».

Но если та же Тамира просто выходит из дворца, в которомвсю жизнь прожила, и внезапно задумчиво «начинает любовать-ся» его миллион раз виденными архитектурными достоинства-ми, забыв о Селиме, — перед нами другая картина: разыграннаяинсценировка бегства, направленная на разжигание конфликта.

То же самое касается и скрытого значения смерти Мамая.Одно дело, если он проколот мечом Нарсима и бьет «тылом» оземлю — это реалистическая картина гибели. Другое дело, если

Page 115: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

115

Письмо о пользе стакана

Мамай будет проколот в момент, когда обернется на «позлащен-ные верхи». Смерть от меча соединяется в единое целое со взгля-дом на золотые купола и кресты христианства (это взгляд в лицосмерти как божьему возмездию). В этой сцене уже появляетсядополнительное измерение — религиозное. Образ действия —крест, символизирующий меч, и меч, символизирующий крест.

(Отметим в скобках два важных момента — отсутствие в1380 году в Крыму каких-либо церквей с «позлащенными верха-ми» и даже мечетей, у которых таких верхов никогда не было. Ивторое: давая Шувалову инструкции, Ломоносов выглядит ско-рее как режиссер, а не как автор пьесы, ибо, рассуждая о смертиМамая в поле, словно не помнит, что сам же ее изобразил какпоединок на поляне в чаще горной «зеленки».)

Стоит обратить внимание и на несколько туманные напо-минания Ломоносова о том, что какие-то репетиции спектакляпроходили при участии Шувалова в доме автора. Вроде речь идето какой-то актрисе, изображавщей Тамиру... И Ломоносов надеет-ся, что и пред государыней сцена будет сыграна так же хорошо...

Однако примечание сообщает о другом смысле этого фраг-мента ломоносовского письма: «Эти слова, вероятно, показыва-ют, что Ломоносов у себя дома читал только что написанную тра-гедию И. И. Шувалову, на которого она произвела благоприятноевпечатление. Поэтому теперь Ломоносов выражает желание, чтотакое же впечатление “Тамира и Селим” произведет и на императ-рицу».

Комментатор говорит «вероятно», то есть он тоже гадает осодержании этих строк. Но разве он может предположить, что кЛомоносову на дом приезжала императрица, если сведений обэтом в исторических документах нет? Поэтому и появляется «ве-роятно». Хотя в письме речь явно идет не о чтении пьесы, а орепетиции, ибо в чтении никаких вариантов сцен (тех или иныхмоделей поведения) быть не может. Эта страница жизни Ломоно-сова так и останется для нас темной, непроясненной.

Может быть, что-то бы прояснилось из писем Шувалова кЛомоносову, но... увы, этой драгоценной переписки, которая мог-ла бы осветить некоторые темноты, связанные с написанием ипостановкой пьесы «Тамира и Селим», не сохранилось... Ломо-носовских писем Шувалову уцелело 34, а шуваловских Ломоносо-ву — одно-единственное? Куда же остальные подевались? Неуже-ли поэт, готовясь к смерти, вернул эти письма адресанту? Неуже-ли их изъяли из опечатанных бумаг Ломоносова после его смертипо указанию императрицы Екатерины? (Кстати, сведения о том,что Екатерина была с визитом в доме Ломоносова — «всемогуще-

Page 116: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

116

Ломоносов — соперник Шекспира?

го», по определению А.-Л. Шлёцера, — сохранились). Если письма Шу-валова изъяты из архива Ломоносова и помещены в спецхраны, где они?

Опять мы сталкиваемся с очередной загадкой, связаннойименно с драматургией Ломоносова. Сначала нам трудно понять,как можно по повелению написать первый опыт почти «шекспи-ровского» уровня. Потом неясно, как можно такое произведениенаписать факультативно, то есть между рутинными профессор-скими обязанностями. Затем из единственного сохранившегосяупоминания о трагедии, принадлежащего самому Ломоносову, мыне можем уяснить, кто, когда и где занимался постановкой этойпьесы. Туманные выражения автора не столько разъясняют поло-жение дел, сколько его затемняют.

Мы знаем, что аутентичных пьес Шекспира в российскомкультурном пространстве не существовало — но текст «Тамиры иСелима» свидетельствует о том, что Ломоносов был знаком с под-линными образцами драматургии Великого Барда. Как объяснитьэтот парадокс?

Может быть, в условиях монополизации филологическойдеятельности французскими и немецкими авторитетами интереск английскому авторитету был вообще под запретом? Может быть,Ломоносов вынужден был как-то «нелегально» работать с анг-лийскими источниками? Может быть, эту «связь с Англией» осу-ществлял Иван Шувалов?

В собрании ученой корреспонденции Ломоносова нет ника-ких свидетельств того, что он работал с английскими изданиями.То, что относится к естественнонаучной области, связано с опо-рой на немецкие научные авторитеты. Как будто никаких есте-ственнонаучных достижений в Англии того времени не существо-вало и как будто труды английской научной школы полностьюигнорировались. Однако в некоторых своих трудах Ломоносовссылался на работы Ньютона, своего старшего современника. Сявным осуждением и насмешкой коллеги по академии иногданазывали между собой (в приватной переписке) Михайлу Васи-льевича — «российским Ньютоном» (И. Г. Гмелин).

Нет ни одного письма, адресованного Ломоносовым како-му-нибудь английскому коллеге.

Если взглянуть внимательно на историю публикации науч-ных трудов Ломоносова в Европе, то можно заметить некоторыйстранный феномен: публикации в Германии и Франции вызыва-ли оценки большей частью негативные, а в английских журналахте же работы Ломоносова встречали доброжелательные отклики.

В третьем издании Encyclopaedia Britannica (Third editionEd. by C. Macfarquhar and C. Gleig. Vol. 1–18. Edinburgh, 1797, vol.

Page 117: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

Письмо о пользе стакана

10, p. 232) Ломоносову посвящен целый столбец; после оценки егопоэтических и прозаических произведений говорится о нем как охимике, и лишь в конце статьи дается оценка Ломоносова какисторика, из слова в слово повторяющая фразы из книги Кокса.

Эта высокая оценка, по-видимому, долго держалась в Анг-лии; в издании 1824 года только упоминается «История» Ломо-носова, о которой сказано: «сочинение большого достоинства».

Вторая историческая работа Ломоносова «Краткий россий-ский летописец» пользовалась за рубежом большей известнос-тью и чаще упоминалась. Она была переведена на английский язык(1767) и дважды на немецкий (1765 и 1771). Хронологическиетаблицы русских князей постоянно использовались западнымиисториками. Однако первые шесть страниц этой книги, где Ломо-носов в конспективной форме повторил свои взгляды на проис-хождение русского народа, вызывали всегда резкие отзывы.

Современники не смогли оценить сделанного Ломоносовымкрупного вклада в русскую историческую науку. Вопреки утверж-дениям Шлёцера, Ломоносов применял подлинно научные мето-ды изучения русских и иностранных источников, дал передовоедля своего времени истолкование документов, создал представ-ление о древней русской истории, близкое современному, хотя невсе его положения оказались правильными.

Как мы видели, заслуги Ломоносова в области истории былипризнаны в Англии, пробудили меньше интереса во Франции ивызвали резкие нападки в Германии. Это вполне объяснимо. «Ака-демия наук была гораздо ближе связана с немецким ученым ми-ром; там несомненно было известно о борьбе Ломоносова с акаде-миками Миллером и, особенно, Шлёцером, придерживавшими-ся иных, чем он, взглядов на русскую историю»108.

Нет никаких свидетельств того, что Ломоносов встречалсяс представителями британской дипломатической миссии в сто-лице, что он интересовался английской литературой у посла Анг-лии, Михайла Васильевич вроде бы не выезжал на берега Туман-ного Альбиона...

И тем не менее следы шекспировского влияния на трагедию«Тамира и Селим» налицо.

Совершенно необъяснимая ситуация.Возможно, наши выводы вымышлены? Возможно, во вто-

рой трагедии Ломоносова мы ничего «шекспировского» не най-дем?

108 Быкова Т. А. Литературная судьба переводов «Древней РоссийскойИстории» М. В. Ломоносова.

Page 118: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

118

КО РА БЛЬ ПО ИМЕНИ ЗЛ АТ О УС Т ?

Я понял задачу, которую дал Бог решать сынамчеловека, все он сделал прекрасным в свой срок,даже вечность вложил им в сердце, — но чтобдела, творимые Богом, от начала и до конца немог постичь человек.

Соломон

Трагедия «Демофонт» — самое загадочное произведениеЛомоносова109 .

Судите сами. Вся жизнь Ломоносова, все его литературныетруды были посвящены одной, но пламенной страсти — утверж-дению самоценности российской истории и культуры, ее равно-великости европейской. И первую свою трагедию написал он нена какую-то модную (конъюнктурную) тему — он посвятил своипоэтические усилия изображению Куликовской битвы. Впервыев российской культуре воздал должное первым творцам обще-славянского государства, зарождавшейся в Московском княже-стве централизованной власти.

Отметим, что первые драматургические опыты Сумароко-ва были посвящены теме исторического значения Киевской Руси,автором подчеркивалось значение начального этапа строитель-ства объединенного государства, в то время как Ломоносов выд-вигал на первый план значение завершающего, объединитель-ного этапа. В этом — в определении главного — тоже, видимо, обадраматурга расходились во мнениях.

Вот что сообщают современные энциклопедии:«Ломоносов был крупнейшим историком своего времени.

Его основные сочинения — “Древняя Российская история” (ч. 1–2, 1766), замечания на диссертацию Г. Ф. Миллера “Проис-хождение имени и народа российского” (1749–50) и “Краткийроссийский летописец” (1760). Ломоносов написал “Замечанияна «Историю...» Вольтера” (1757–60, изд. 1829) и на “Сибирскуюисторию” Г. Ф. Миллера (1751); “Краткое описание разных путе-шествий по северным морям...” (1763). Исторические взгляды Ло-моносова формировались в острой борьбе против норманнской

109 Полн. собр. соч. Михаила Васильевича Ломоносова с приобщениемжизни сочинителя. — СПб., 1784. Ч. 1. С. III–IV.

Page 119: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

119

Корабль по имени Златоуст?

теории, отрицавшей самостоятельное развитие русского народа.Ломоносов разработал историческую концепцию, в которой под-черкивал решающую роль Православия, Самодержавия и духов-но-нравственных ценностей русского народа в формировании Рос-сийского государства; не изолировал отечественную историю отевропейской, выявлял черты сходства и различий в истори-ческой жизни разных народов. <...> Выдвинутая Ломоносовымтеория славяно-чудского происхождения Древней Руси была при-нята позднейшей историографией»110.

Как видно из приведенной цитаты, проблемы завоеватель-ных войн Древней Греции XIII века до Рождества Христа не нахо-дились в центре внимания Ломоносова-историка.

Гигантское, основополагающее для римско-католическойЕвропы событие далекого, дохристианского прошлого — Троян-ская война — никаким боком не соприкасалось с историографи-ческими интересами Ломоносова-филолога. России — даже по оп-тимистическим гипотезам нашего Леонардо — не существовало какдаже протогосударственного образования в эпоху Приама, Энея иУлисса. Ничего нового, пророссийского и антинорманнского! — по-лезного для идеологической борьбы своего времени Ломоносов немог извлечь из легендарной, мифической истории падения Илио-на. И все-таки... И все-таки мы видим, что свою вторую трагедиюЛомоносов посвятил именно троянской проблематике!

Говоря о первой трагедии Ломоносова «Тамира и Селим»,мы выражали сомнение в том, что Михайло Васильевич мог затри месяца — по указанию свыше — создать полноценную, слож-ную, во многом соответствующую Горациево-шекспировским пред-ставлениям об изощренности пьесу. Мы предполагаем, что пьесабыла написана ранее, еще до всяких устных повелений, поэтомутак быстро и могла быть опубликована и поставлена. Именно это,видимо, и пытался скрыть автор — то, что он работал над трагеди-ей по собственному желанию и довольно длительное время.

Что же касается второй трагедии Ломоносова — «Демофонт»,то ее история ее создания более правдоподобна. В конце 1750года Ломоносов официально приступил к написанию, в это жевремя и Тредиаковский приступил к работе своей «Деидамии». ИЛомоносову понадобился целый год (а может быть, и больше)для создания полноценного образца «древнегреческой» трагедии.

Отметим также тематическое сходство пьес, создававших-ся в то время Ломоносовым и Тредиаковским.

Ломоносов писал трагедию, названную именем греческогогероя, обманом, в троянском коне вошедшего в Илион, сына

110 http://ru.wikipedia.org

Page 120: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

120

Ломоносов — соперник Шекспира?

афинского царя Тезея111. Демофонт — наследник афинского царя,впоследствии сам царь Афин.

Тредиаковский писал трагедию, названную именем супругиАхилла (тоже немало поспособствовавшего падению Трои) —матери их общего сына Неоптолема (Пирра112 ), призванного, каки отец, на войну и не только убившего царя Трои Приама и троян-ку Поликсену, но и вступившего в любовную схватку с Орестом засердце Гермионы (см. тему в «Зимней сказке» У. Шекспира). Деи-дамия113 — дочь царя Скироса114.

Отметим, что эти драматургические опыты Ломоносова иТредиаковского были первыми попытками создать на россий-ской почве «древнегреческую» трагедию. Отечественных образ-цов такого рода вообще тогда не существовало, и даже Первыйдраматург Сумароков этой отраслью театрального дела не инте-ресовался. Ломоносов и Тредиаковский имели возможность вопределенной мере ориентироваться на французские образцы«древнегреческих трагедий». Особенно это касается Тредиаков-ского, который избрал предметом изображения отношения Ахил-ла и Деидамии (и лишь отчасти тему Троянской войны).

Во Франции уже в XVII веке к образу Ахилла начинают об-ращаться драматурги. Созданы трагедии «Ахилл» Ж. Лафонтенаи «Смерть Ахилла» Т. Корнеля. В музыкально-драматическомискусстве популярна тема жизни Ахилла на Скиросе. Написаныоперы «Деидамия» Ф. Кавалли, «Ахилл на Скиросе» А. Драги,«Ахилл на Скиросе» Дж. Легренци.

Наиболее значительными произведениями последующегопериода были оперы «Ахилл на Скиросе» Р. Кайзера; «Ахилл иДеидамия» А. Кампра; «Деидамия» Генделя. В 1736 году сюжетудал новую жизнь П. Метастазио, его пьесу «Ахилл на Скиросе»использовали более 30 композиторов, в том числе А. Кальдара,Н. Йоммелли, Дж. Паизиелло, Дж. Сарти. Популярны также были

111 Тесей, Тезей — в древнегреческой мифологии сын афинского царяЭгея (или бога Посейдона) и Эфры, десятый царь Афин. Упомянут уже в«Илиаде» (I 265) и «Одиссее» (XI 323, 631). http://ru.wikipedia.org/wiki

112 Неоптолем — сын Ахиллеса и Деидамии, называемый также Пирром,то есть «Белокурым». Сражался под Троей и был одним из героев,спрятавшихся в деревянном коне.

113 Деидамия — дочь скиросского царя Ликомеда, была в тайной связи сАхиллесом, когда он в молодости воспитывался среди дочерей Ликомеда;мать Неоптолема. Яндекс. Словари. Малый энциклопедический словарьБрокгауза и Ефрона.

114 Скирос — остров во Фракийском море (части Эгейского), к северо-востоку от Эвбеи. Яндекс. Словари. Реальный словарь классическихдревностей.

Page 121: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

121

Корабль по имени Златоуст?

сюжеты, связанные с участием Ахилла в Троянской войне (оперы«Умиротворение Ахилла» А. Драги и А. Лотти, опера «Ахилл иПоликсена» Ж.-В. Люлли и П. Коласа, «Разрушение Трои» Р. Кай-зера и многие другие). Сюжет «Гнев Ахилла» также привлек мно-гих композиторов, — например, Г. Доницетти.

Подчеркнем, что хоть это были и оперы, но в основе их ле-жали полновесные с литературной точки зрения тексты, отли-чавшиеся от нынешних либретто по качеству, как день от ночи.

Сам Тредиаковский весьма условно считал свою «Деида-мию» пьесой. «Сюжет “Деидамии” основан на сказании о юношеАхиллесе, которого мать, Фетида, скрыла на острове Скиросе вженском одеянии под именем Пирры, чтобы избавить его от уча-стия в Троянской войне. Излагая это содержание в “Перечневомописании”, предпосланном трагедии, Тредиаковский добавляет:“Все ж сие есть самым грунтом в моей трагедии; но всяк чувству-ет, что сей грунт приличен больше героической комедии, нежелитрагической штуке: того ради я был принужден, выбрав сей слу-чай в баснословии в материю себе, вымыслить от себя много но-вого и соединить с оным приключением, дабы моей поэме бытьтрагедиею”»115.

Но Ломоносов нигде и никогда не сообщал о том, что пишет«трагическую штуку», более соответствующую жанру поэмы илишь формально преподносимую зрителю как трагедия.

Ломоносов лишь единожды упомянул о завершении работынад трагедией «Демофонт» — и в очень необычном, любопытномконтексте.

В письме к И. И. Шувалову от 10 сентября 1751 года поэтписал:

«Не могу преминуть, чтобы Вашему Превосходительству несообщить сочиненных мною после спуску корабля за обедом крат-ких стихов, ведая Вашу к наукам, а особливо к словесным охоту.

Сойди к нам, Златоуст, оставив небеса;Достойна твоего здесь зрения краса:Петрова Дщерь тебе корабль сей посвящаетИ именем твоим и море наполняет.Как будешь ты ходить на нем промеж валов;Греми против ея завистливых врагов.Златыми прежде ты гремел в церквах устами;Но пламенными нынь звучи в водах словами.

115 Тредиаковский В. К. Избранные произведения. — М.; Л.: Советскийписатель, 1963 (Большая серия. «Библиотека поэта»).

Page 122: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

122

Ломоносов — соперник Шекспира?

При сем доношу, что я ныне Демофонта докончить стара-юсь; и при этом делаю план Российской истории, которой по воз-вращении Вашем в Санктпетербург показать честь иметь буду инепременно с глубоким почтением пребываю Вашего Превосхо-дительства всепокорный слуга Михайло Ломоносов»116 .

Письмо не только несколько фривольное, но и по своей ком-позиции напоминает шифрованное донесение. Судите сами: ав-тор пишет своему Меценату, лицу высокопоставленному, прибли-женному к государыне, о том, что после обеда сочинил какие-тостишки, навеянные официальным мероприятием.

Историки говорят, что здесь речь идет о реальном событии —о спуске на воду корабля «Иоанн Златоуст». Но из текста следует,что на этом официальном мероприятии Ломоносов не был. Да инадписей к нему изготовить никто из академического начальстваему не поручал. И тем не менее он такую псевдонадпись сочиняет ивысылает Шувалову постфактум как нечто существенное. Главное.

При этом из самого текста письма можно понять, что в немидет речь о чем-то другом, недаром предваряющая стихи фразавыстроена таким «неловким» образом: получается, что корабльбыл спущен за обедом — «после спуску корабля за обедом».

Вряд ли Ломоносов проявил столь нехарактерную для негонебрежность в общении со своим высоким корреспондентом изанимал внимание Шувалова неаккуратными пустяками. Гораз-до вероятнее, что в этом письме содержится скрытая информа-ция.

Примерно такая: сегодня к обеду я почти закончил «Демо-фонта» (спустил его на воду). Дай Бог, чтобы посвященный Злато-усту (его судьбе) корабль (трагедия, написанная по желанию Ели-заветы) наполнил святым именем море (открытое пространстволитературы). Дай Бог, чтобы то, что прежде звучало только в ис-тории церкви («Златыми прежде ты гремел в церквах устами»),теперь прозвучало так же пламенно и простыми словами.

Спуск на воду корабля (трагедии) означает также, что уже пра-вильно рассчитаны технические характеристики — водоизмеще-ние и остойчивость. Такой корабль еще требует некоторой дора-ботки, достройки, оснащения, покраски, ходовых испытаний. Этотсмысл и поясняется Ломоносовым в прозаической приписке как

116 Михаил Васильевич Ломоносов. Переписка. 1737–1765. — М.: Ломоносовъ,2010.

Page 123: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

123

Корабль по имени Златоуст?

дополнение к сказанному стихами: «При сем доношу, что я нынеДемофонта докончить стараюсь».

Так что тайнопись приведенного письма становится вполнепонятной, если мы допускаем наличие в общении Ломоносова иШувалова каких-то утаиваемых от непосвященных тем.

Отдельно остановимся на корабле «Иоанн Златоуст». Исто-рики считают, что это 80-пушечное судно было заложено на вер-фях Адмиралтейства 18 мая 1749 года. А торжественный спускего на воду состоялся 8 сентября 1751 года в присутствии импе-ратрицы. Что это за корабль?

Где свидетельства очевидцев, придворных, дипломатов, по-этов об этом чудесном корабле? Их нет, их не существует в приро-де. Ходил ли куда-нибудь этот корабль, участвовал ли в каких-нибудь баталиях или экспедициях? Никаких сведений об этомистория не сохранила. Известно лишь, что этот корабль в 1769году был разломан в Кронштадте. Странная, необычная судьбаморской боевой машины...

Откуда ж вообще известно о существовании и «разламыва-нии» корабля-бедолаги? А из двух газетных заметок в «Санкт-Петербургских ведомостях»...

Оттуда ж, собственно, известно о том, что этот корабль по-лучил приставку первый и стал с 8 сентября 1751 года называться«Иоанн Златоуст первый». Зачем появилось на борту боевого ко-рабля странное пояснение?

Оказывается, считают историки, это связано с тем, что кмоменту спуска на воду первого уже два года на Балтфлоте суще-ствовал другой корабль «Иоанн Златоуст», 66-пушечный. Этот вто�рой был спущен на воду ровнехонько в тот момент, когда заклады-вался первый, а именно 18 мая 1749 года. Вы что-нибудь поняли?

Итак, на верфях Адмиралтейства 1 октября 1747 года зало-жили корабль «Иоанн Златоуст». Почти через два года, 18 мая1749 года, этот корабль спустили на воду. И в тот же самый деньна тех же самых верфях вновь заложили корабль «Иоанн Злато-уст». Не кажется ли читателю это странным?

А еще через два года, снова спустив на воду корабль «ИоаннЗлатоуст», его создатели и официальные лица вдруг вспомнили,что ведь уже один такой корабль бороздит просторы Балтийско-го моря? И решили «пронумеровать» военно-морские «изделия»?

Page 124: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

124

Ломоносов — соперник Шекспира?

Причем первого по времени создания назвали вторым, а второго —первым (якобы по числу пушек — у кого больше, тот и первый!).

Видимо, историки, работая с газетными подшивками«Санкт-Петербургских ведомостей» ломоносовского времени,тоже ничего не понимали и искали хоть какие-то приемлемыеобъяснения. Но эти объяснения выглядят совершенно дико!

Еще более удивительно, что оба корабля-призрака подвер-гаются «разламыванию»: один — в 1759-м, другой — в 1769 году.К тому же без объяснения каких-то причин для этих, прямо ска-жем, нестандартных и неэкономичных действий.

А происходит это все по-видимому, из-за того, что нынеш-ние историки не вполне понимают технологию газетного дела се-редины XVIII века. Думают, что утилизация двух кораблей в Крон-штадте могла быть интересна массовому читателю. Однако стоитзадуматься над вопросом: существовал ли такой читатель тогдавообще? Или газеты того времени были инструментом коммуни-кации разных политических сил? И некоторые невинные «ин-формашки» несли в себе «зашифрованную» информацию?

Не настаивая на утвердительном ответе на этот вопрос, по-пробуем предположить, что эти «Златоусты» если и были кораб-лями, то вполне символическими! Попробуем эти символы рас-шифровать.

Первый корабль «Иоанн Златоуст», заложенный 1 октября1747 года и спущенный на воду 18 мая 1749 года, — это перваятрагедия Ломоносова «Тамира и Селим», начатая («заложенная»)в октябре 1747 года и завершенная («спущенная на воду») в мае1749 года.

Второй корабль «Иоанн Златоуст», заложенный 18 мая 1749года и спущенный на воду 8 сентября 1751 года, — это трагедия«Демофонт», начатая («заложенная») в мае 1749 года и завершен-ная («спущенная на воду») в сентябре 1751-го.

Предлагаемая интерпретация событий 1747–1751 годов вжизни Ломоносова-драматурга вполне реалистична. Особенноесли учесть, что подобная деятельность была «внеслужебной» идиктовалась свыше в качестве актуальной задачи в области рели-гиозного строительства и художественной пропаганды истории пра-вославной церкви.

117 Следовательно, возможно, и другие письма Ломоносова следуетчитать не так прямолинейно, как газетные отчеты о проделанной ра-боте. — Прим. авт.

Page 125: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

125

Корабль по имени Златоуст?

Остается только задуматься о такой необычной аллегории,как четко датированное «разламывание» кораблей... Но здесь нетни места, ни возможности строить предположения на эту тему.

Мы, пожалуй, рассмотрим лучше некоторые элементы оснаст-ки корабля, названного именем афинского царевича Демофонта.

Сразу отметим, что такая интерпретация, извлеченная намииз собственно ломоносовского сообщения117 , заставляет предпо-лагать, что в форме «древнегреческой» трагедии показана вполнеопределенная страница истории православной церкви, связаннаяс именем Иоанна Златоуста (человека сложной судьбы, констан-тинопольского архиепископа, прах которого покоится в Стамбу-ле). И именно — с историей религиозного противостояния.

Мы опять сталкиваемся с диспозицией, имевшей место в«Тамире и Селиме», — пребыванием православного христианинав чужеродной для него среде.

В «Тамире и Селиме» мы видели тайных православных хри-стиан (якобы индуистов) в магометанском окружении. В «Демо-фонте» — православного героя (если это Златоуст) во враждебномокружении римлян IV века н. э., во власти императора и императри-цы Восточной Римской империи, гонителей патриарха118 .

Как видно из приведенного сообщения, проблема общениягреков с побежденными троянцами интересовала автора гораздоменьше, чем проблема жизни Иоанна Златоуста, одного из трех все-ленских святителей и учителей (вместе с Василием Великим и Гри-горием Богословом).

Остается еще один вопрос: продолжал ли Ломоносов (в тай-ном сговоре с Шуваловым и Елизаветой) «гнуть свою линию» —доказывать, что российская история была также связана с исто-рией Римской империи, простирающейся в глубокую древность;что предки россиян были причастны к античным событиям? Ка-жется, на этот вопрос следует ответить утвердительно, ибо какеще по-иному можно трактовать в ломоносовском письме конк-ретный намек именно на эту задачу: «я ныне Демофонта докон-чить стараюсь; и при этом делаю план Российской истории».

118 Флавий Аркадий (377, Испания — 1 мая 408, Константинополь) — им-ператор Восточной Римской империи, старший сын императора Феодосия I иФлациллы .

Элия Евдоксия (ум. 6 октября 404 года, Константинополь) — супругаимператора Аркадия, дочь полководца римской армии Бавтона.

Page 126: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

Ломоносов — соперник Шекспира?

В контексте наблюдаемых иносказаний и умолчаний такоесоединение более чем ясно говорит о том, что Ломоносов продол-жает борьбу за Историю! Что Демофонту найдется место и в «пла-не» российской истории.

Поэтому мы, отметив эти интересные моменты в предысто-рии трагедии «Демофонт», должны прийти к выводу: видимо, тро-янские герои и их противники были интересны автору лишь в тоймере, в какой они соответствовали его задаче — показать траги-ческую судьбу Иоанна Златоуста. То есть под условными именами троян-ских и древнегреческих героев Ломоносов показал зрителю нечто другое.

Этот вывод подтверждается и косвенными наблюдениями.Ни до, ни после 1750–1751 годов Ломоносов не обращался

более к теме Троянской войны, иногда лишь использовал ее обра-зы в поэтических произведениях, вполне невинных. Поэтому мывправе подумать о том, каковы были мотивации автора, присту-пившего к написанию «Демофонта», и были ли они сугубо литера-турными? Не скрывался ли за занавесом «монаршего повеления»присущий Ломоносову-драматургу интерес к истории России? Непродолжил ли он обращаться к теме отечественной истории, ноуже в условных, греко-троянских образах?

Мы должны понять, хотел ли Ломоносов в трагедии «Демо-фонт» поэтическим вымыслом изобразить дохристианскую древ-ность отечества, удаленную в XIII век до н. э.? Или он хотел за ус-ловными образами победителей и побежденных под стенами Троискрыть один из сюжетов религиозной войны IV века н. э.? Или онстремился изобразить с помощью мифологических героев нечто«российское», произошедшее в недавнее для него время?

Для того, чтобы хотя бы немного приблизиться к понима-нию содержания «Демофонта», мы должны познакомиться с егогероями и героинями.

Page 127: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

127

С Т РАШНАЯ МЕСТЬИ ГРО ЗНОЕ СТРА Ш И Л О

Наши действия — не зрелища (да не будет): они совер-шаются по устроению Духа.

Иоанн Златоуст

В соответствии с правилами устаревшей к 1750 году тради-ции «школьной драмы»119 Ломоносов и для второй своей траге-дии120 пишет «Краткое изъяснение».

Краткое изъяснение«После разорения Трои Демофонт, сын Тезея, царя Афин-

ского, возвращаясь от Трои в отечество, противною бурею зане-сен был к берегам фракийским и с разбитого флота принят ца-ревною Филлидою, дочерью Ликурга-царя, после которого смер-ти воспитал ее Полимнестор, князь и правитель Фракийский. Вто время был он на войне против скифов, оставив под охранени-ем Мемноновым невесту свою Илиону, дочь Приама, царя Тро-янского, приведенную прежде конечного разрушения Трои с бра-том ее царевичем Полидором, чтобы сохранить их от греков сприсланным великим богатством. В отсутствие его Филлида сДемофонтом, возымев великую взаимную любовь, положили,чтобы, уговорясь с Мемноном, сочетаться между собою браком ипринять правление государства, а Полимнестора отрешить отоного. Между тем Демофонт, прежде жалостию, а после любовиюк Илионе склонясь, сомненною страстию толь долго колебался,пока Полимнестор нечаянно в город пришел с победою; и отселеначинается сия трагедия».

Итак, действие происходит в царских палатах фракийскогогорода Сеста. Оно начинается с того, что царевна Филлида в при-сутствии своей мамки Креузы и Демофонта восклицает с ужасом:князь Полимнестор вернулся! Это событие — лютая напасть, ибосговорившиеся вступить в тайный брак Филлида и Демофонт неуспели этого сделать, брак оттягивал Демофонт. Появление По-лимнестора внезапно, оно нарушает планы любовников — захва-тить в его отсутствие власть во Фракии.

Филлида рассказывает, что князь Полимнестор управляетФракией 12 лет, 12 лет он воспитывал ее, дочь царя Ликурга, и

119 Резанов В. И. Трагедии Ломоносова // Ломоносовский сборник. — СПб., 1911.120 Ломоносов М. В. Избранные произведения. — Л.: Советский писатель, 1986.

Page 128: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

128

Ломоносов — соперник Шекспира?

управлять страной должен еще год. Филлида упрекает Демофонтав том, что тот не спешил жениться на ней — теперь если Полимне-стор узнает об их намерениях, запретит их брак.

Демофонт, похваляющийся тем, что сражался с Гектором,говорит, что не боится Полимнестора. Объясняет, что пока съез-дит в Афины, чтобы помочь отцу в борьбе за власть, а через год,когда полномочия Полимнестора закончатся, народ сам выберетцарицей Фракии Филлиду. Тогда и спокойно можно заключатьбрак между ним, царем Афин, и ею, царицей Фракии.

Филлида упрекает Демофонта в том, что он собирается це-лый год провести вдали от нее. Напоминает, что она спасла Демо-фонта и его богатства, вывезенные из Трои, после гибели его ко-раблей в бурном море. Намекает, что он, овладев ею, просто хочетсбежать с сокровищами. «И к ним сокровище мое сообщено», —добавляет она, имея в виду, вероятно, потерянную невинность.

Нет, говорит Демофонт, просто троянское золото, котороеон везет в Афины, поможет его отцу Тезею в борьбе за власть.Филлида возражает: если бы сейчас поженились, то он смог быпреумножить богатство за счет фракийского приданого невесты,и враги (Мнестей) устрашились бы такой силы и тысячу раз по-думали бы, посягать ли на Афины вообще.

Нет, говорит Демофонт, все произошло бы наоборот: кактолько Мнестей узнал бы, что Демофонт объявлен фракийскимцарем, зависть не дала бы ему терпеть, что у Демофонта два цар-ских венца, и царем Афин сразу стал бы Мнестей.

Это все отговорки, говорит Филлида, просто ты не хочешьна мне жениться, поскольку полюбил другую. Демофонт это отри-цает и уходит.

Мамка Креуза боится, что об этой любовной истории узнаетвозвратившийся князь Полимнестор — в его глазах Демофонтвраг: «О Демофонте что, царевна, он помыслит, // Которого вра-гом со греками он числит?» Филлида просит ее проследить завозлюбленным.

При встрече Филлиды с Полимнестором князь сообщает,что за три года отсутствия много сделал для того, чтобы укрепитьдля нее Фракийское царство: кого-то победил, с кем-то заключилмир. Филлида говорит, что это его долг, ибо так он обещал ее отцу,царю Ликургу. На галантные комплименты в свой адрес отвечаетсухо.

Далее князь Полимнестор беседует с Мемноном, который вего отсутствие три года исполнял функции коменданта, управите-ля города Сеста, в котором и живут герои. Мемнон говорит, чтовсе рады возвращению князя. И более всех — Илиона, невеста,

Page 129: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

129

Страшная месть и грозное страшило

которая скучала по нему больше, чем по Трое. Однако Полимнес-тора более интересует вопрос: чьи корабли стоят у берега и какэто связано с Филлидой?

Мемнон отвечает: за полгода до возвращения князя пришлавесть о падении Трои, и здесь, в Сесте, все ждали прихода Энея состатками троянцев, поэтому пошли к берегу во время бури и уви-дели гибнущий флот — одному человеку удалось спастись, он по-просил помощи Филлиды. Это был сын Тезея. Полимнестор этовоспринимает странно: «О вести странные! О чудный суд богов!»

Демофонт, встретившись с Полимнестором, говорит, чтостранствует. Князь любезно ответствует, что рад видеть сына Те-зея и героя антитроянской эпопеи. Оправдывает греков, мол, этоне они гнев обрушили на Трою, а боги. Демофонт со своей сторо-ны говорит о том, что величием души князь превосходит Приама.Полимнестор сомневается, избегнет ли гнева богов его невеста Или-она. Демофонт говорит, что вряд ли гнев богов будет вечным, да исамим грекам уже стыдно, оттого что убили Приама. Если бы всегреки так же жалели поверженных троянцев, Илиону это бы уте-шило, сообщает ее жених. Демофонт готов изъявить свою жалостьИлионе — ее жених не возражает, грек хочет сообщить троянке, чтогреки сами же и восстановят разрушенную Трою.

Мемнон-комендант поражен: зачем князь разрешает Демо-фонту ходить к своей невесте, если грек в нее влюблен? Полимне-стор говорит, что запрещать смысла нет, так судили боги. Эти жебоги понуждают его, Полимнестора, к другой любви. Дескать, обэтом ему возвестил сам Марс: «Врученную тебе люби век дочьцареву». То есть Филлиду, дочь царя Ликурга.

Придя к своему жениху Полимнестору, Илиона сомневает-ся, любит ли он ее теперь, когда она не богатая троянская царевна,а беззащитная сирота, лишенная брата и отца? Говорит о том, чтоПолимнестор теперь для нее — и Приам, и Гектор. Просит у князязащиты: «И Трою на брегу фракийском защитить». Говорит, что вего отсутствие кровавый грек Демофонт, забыв о влюбленной внего Филлиде, искал ее, Илионы, благосклонности, что у него хит-рые планы. Илиона требует от князя отомстить: «Отмсти ты заменя, отмсти ты за Филлиду, // За Трою, за весь род, за собствен-ну обиду». Полимнестор отвечает, что боги не позволяют емумстить грекам. Более того, он и невесту свою Илиону отдает вовласть богов.

Илиона, однако, ничего хорошего от богов не ждет:

Мы равну с греками имеем плоть и кровь,И ваша быть должна ко всем равна любовь.

Page 130: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

130

Ломоносов — соперник Шекспира?

Но грекам вы отцы, троянам вы тираны:Они вознесены, а мы лежим попранны!

Все троянцы погибли, говорит Илиона, остались лишь мла-денец с сестрою.

Приходит Демофонт и начинает говорить о Полимнесторенехорошее: что он, обручаясь, пленился богатством Илионы, чтоон теперь предал ее, отказался от нее. Поэтому он, Демофонт, име-ет право говорить о своей страсти, продиктованной не корыстью,а любовью. Называет Полимнестора преступником. Илиона гово-рит, что даже мысль о том, чтобы любить греков-убийц для нее —«грозное страшило».

Демофонт раскаивается, что разрушал Трою (Пергам) и уби-вал троянцев. Теперь он готов мстить грекам, как хочет Илиона. Онпредлагает ей с младенцем Полидором бежать в тень Троянскихгор, созвать фригийцев и восстановить Трою. Вот его замысел:

По жребью получил я в Трое ту корону,Чем твой отец венчан по древнему закону.На Полидоров ту, на твой верьх возложуИ сетующему народу покажу,Что паки жив Приам и обновляет Трою.Но как возведена на трон свой будешь мною,То можно ль мне себя такой надеждой льстить,Чтобы мне у тебя и тем врагом не слыть?

А! Так вот в чем дело! После победы, деля трофеи и награб-ленное добро, греки (их боги-руководители) решили, что троянкаИлиона вместе с ее золотишком должна достаться Демофонту,следовательно, у Полимнестора ее надо отобрать. Ну и что с того,что Приам обручил дочь с Полимнестором? Полимнестор-то невоевал в Пергаме, у него нет заслуг — и троянские трофеи должныдостаться не ему. А Полимнестор, дескать, пусть женится на Фил-лиде. Вот это решение богов (Марса, бога войны — римского, кста-ти) и сообщено всем главным героям и героиням трагедии.

Но Илиона не так простодушна, чтобы верить Демофонту:«Все вымыслы твои и речи бесполезны». Тут появляется подслу-шивавшая разговор Филлида и говорит, что Демофонту теперь неотправдать обман и измену.

Девушки уходят, а Демофонт начинает страдать якобы отто-го, что его, развращенного, раздирают чувства к обеим: к Филлиде —жалость и нежность, к Илионе — чувство долга и осознание заслуг(или наоборот, как считают комментаторы).

Page 131: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

131

Страшная месть и грозное страшило

Драмет, полководец Демофонта, прерывает колебания гре-ческого героя: дескать, и случай, и сам Полимнестор повелевают:«Чтобы Приамов сын был отдан в руки нам. // Хотя еще он мал,но греков устрашает, // Что к нашей пагубе в нем Гектор возраста-ет». То есть Илиона недаром не верила Демофонту, догадывалась,что его цель не она, а младенец Полидор. Греки боятся, что из неговырастет будущий Гектор и отмстит им. Далее Драмет мысль раз-ворачивает:

Все гречески цари с отцем твоим согласноТобою отвратить желают зло ужасно,Чтоб стен Приамов сын, как он, не обновил,Их детям и тебе потом бы не отмстил.Но страсть твоя гасить те искры возбраняет,От коих с прочими и твой град воспылает.Себе и обществу страсть вредну истребляй:Коль долго случай есть, отечество спасай.

Выясняется, что спаситель афинского отечества Демофонтне случайно оказался во Фракии! Все греческие цари, воевавшиепод Троей, считают необходимым выкрасть и уничтожить мла-денца Полидора как потенциального восстановителя Трои и мсти-теля грекам за содеянное. Драмет предлагает похитить младенцаи прихватить с собой не Илиону, а Филлиду. Демофонт продолжа-ет твердить, что Илиона его безумно влечет как женщина — впро-чем, довольно быстро соглашается, что попутал страсть к троянкес жалостью. Собирается вымаливать прощение у Филлиды.

А в это время Полимнестор, утешая обманутую Филлиду,внушает ей, что достойные для нее женихи есть помимо греков. Вчастности, он сам, много сделавший за 12 лет для укрепленияФракии. Филлида говорит, что он должен любить ее только какдочь. Полимнестор отвечает, что любить ее более чем дочь велятбоги.

Неверности отмстить ты полну власть имея,Как можешь предпочесть защитнику злодея,Пришельца своему и Демофонта мне,Кроваву Грецию любезной той стране,Где трон твой, где на свет вперьвые ты воззрела?

После некоторого раздумья оскорбленная Филлида решаетпоследовать совету «отца» Полимнестора и отомстить Демофон-ту за измену. Она посылает мамку Креузу отдать приказ о подго-товке к сожжению готовых к отплытию кораблей неверного

Page 132: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

132

Ломоносов — соперник Шекспира?

возлюбленного. Она готова умереть — то ли от неразделеннойлюбви, то ли по решению суда за поджог? — и обращается к себе:

Филлида, умирай, но, возвративши славу,Отмсти и презирай любовь, живот, державу.

Но тут являются Драмет и Демофонт, чтобы вымолить уФиллиды прощение. От обиды обесчещенная красавица («На толь старалась я о кораблях твоих, // Чтобы похитить честь и жизньмою чрез них?) хочет заколоться, но присутствующие ее останав-ливают. Но и Демофонт не желает жить в бесславии — и тожехватается за оружие, грозя самоубийством. Затем становится наколени и вымаливает прощение Филлиды. Девушка прощает не-верного, и Драмет сообщает, что парочке надо отправляться в путь.

А в это время Полимнестор объясняет своей невесте Илио-не, что был всегда ей верен и любил ее, но не может нарушитьволю богов, решивших поручить Илиону тому, кто Трою восста-новит. Илиона возмущается, что Полимнестор покоряется чужойволе, что не смеет ни слова сказать против. Обвиняет его в ковар-стве. В том, что он отказывается от своей суженой из полити-ческих соображений:

Вотще ко храму ложь прибежище имеет;Сквозь святости покров коварства яд чернеет.Ты видом лишь одним последуешь богам,Но делом восстаешь противу оных сам.Ты хочешь скиптр чужой отнять, не устрашаясь.Но с троном упадешь, неправо возвышаясь.

Богоборка Илиона укоряет Полимнестора, что ради властинад царством Фракии (посредством брака с Филлидой) он готовдопустить, чтобы кровавый грек взял Илиону в плен, она называ-ет жениха предателем и грозит тем, что и убитый Гектор отомститза брата и сестру.

Когда Полимнестор уходит, Илиона строит планы мести исладострастно предвкушает муку, которая ждет жениха при изве-стии, что свершившаяся месть — месть Илионы.

Что же задумала несчастная троянка? Она замыслила немыс-лимое: чтобы предавший ее Полимнестор был так отмщен, чтовек гнушался бы своей жизнью! А она — Илиона — будет этиммноголетним зрелищем наслаждаться.

Page 133: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

133

Страшная месть и грозное страшило

Вполне проницательно догадываясь, что греки, и Демофонтв частности, хотят заполучить в качестве трофея не ее, а ее братаПолидора, прекрасная троянка решает, что совершит подмену ивместо Полидора вручит грекам Деифила. А кто такой Деифил?

Оказывается, это младенец, которого Полимнестору родиласама Илиона. Наследник князя!

И ненавистные греки будут возить, как трофейную обезьян-ку, по всему миру сына Полимнестора, называя его сыном При-ама, и может быть, убьют его!

Тут является комендант Мемнон и советует Илионе не ры-дать, а спасать малолетнего брата. Таким образом предупреждает,что греки скоро придут за малышом.

И действительно, в следующей сцене Демофонт спрашиваету Мемнона, все ли в порядке, не открылись ли их «тайные сове-ты». Мемнон говорит, что опасности нет, и Филлида готова бе-жать в Афины с возлюбленным. Объясняет, что все пойдет поплану, как только стемнеет. И просит Демофонта не забыть егоуслуг через год, когда вернется, а Полимнестор лишится правауправлять Фракией. Явившейся Филлиде Демофонт подтверж-дает намерение взять ее с собой и ненадолго оставляет ее, чтобякобы препринять меры безопасности.

Однако в этот момент к Филлиде приходит ее мамка Креузаи сообщает, что коварный Демофонт ее обманул: она сама видела,как из троянского чертога Драмет, подельник Демофонта, выно-сил ребенка: «Младенца на руках закрытого несет // И озираетсястрашливыми глазами». Плачущая рабыня сообщила Креузе: вследза ребенком на корабль Демофонта будет доставлена Илиона — поприказу самого князя Полимнестора.

Разъяренная Филлида требует, чтобы Креуза поспешила отее имени отдать приказ сжечь корабль, неверного и его троян-скую зазнобу!

Когда к Филлиде приходит Драмет и собирается ее прово-дить на корабль, фракийская царевна отказывается: не хочет бытьрабой Илионе. Драмет уверяет Филлиду, что Илиона Демофонтуне нужна, грекам нужен был только Полидор, чтобы из него невырос новый Гектор и не восстановил Трою. Драмет говорит, чтоему самому было жалко мальчика, но Илиона не сопротивляласьи сама отдала ребенка.

Тут наконец Филлида интересуется, где Демофонт. Оказыва-ется, он ждет ее на корабле. И Филлида вспоминает, что велеласжечь Демофонта и его корабль. Можно ли исправить эту ошибку?Однако Филлиду задерживает приход Илионы: гроянка знает, что

Page 134: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

134

Ломоносов — соперник Шекспира?

возлюбленная Демофонта уплывает с ним, и просит девушку бытьзащитницей и опорой малышу Полидору, спасти его от смерти.

В этот момент ночного разговора герои и героини замечаютподожженный греческий флот. «Что ночи темноту над морем про-гоняет?» — спрашивает комендант города Сеста Мемнон.

Филлида и Драмет бросаются к берегу спасать гибнущих гре-ков.

Мемнон сокрушается, что беда нарушает планы, и жаждет,чтобы пожар погасили волны или дождевой потоп. Но Илионазлорадно констатирует: «Теперь противникам за Трою боги мстят».Она называет Мемнона пособником греков, помощником истреб-ления троянцев. Но Мемнон утверждает, что он предан Полимне-стору, что уничтожение флота Демофонта на руку князю: «В ко-варных умыслах успех имеет князь!»

«Афинский флот горит!» — восклицает вошедший князь и судивлением замечает Илиону. Спрашивает: а где Филлида? Илио-на радостно отвечает: сбежала, гнушаясь твоего несносного вида.

Появляется Вестник, сообщающий о смерти Филлиды иДемофонта.

Илиона торжествующе заявляет: «Несчастливой любви не-счастливой конец!»

Вестник добавляет, что Филлида закололась кинжалом нагруди умирающего возлюбленного.

Услышав о самоубийстве Филлиды, фракийский наместниккнязь Полимнестор обещает ее преследовать и в аду — тоже наме-ревается заколоться. Его отчаяние понятно: без брака с Филли-дой ему невозможно стать законным царем Фракии, и его двенад-цатилетние труды пропали даром. Зачем же дальше жить?

Однако занесенную княжескую руку с кинжалом останавли-вает Илиона. Она спрашивает у Вестника, выжил ли младенец,похищенный Драметом? Младенец погиб. Князь Полимнесторсочувствует Илионе: «Бессчастной Полидор!»

Но ненасытная в жажде мщения Илиона передразниваетжениха: «Деифил неповинной!»

Ты лютости моей, тиран, был сам причиной.Рачением моим закрыт мой ПолидорОт злобы твоея Фракийских дале гор.За наглости твои, за зло, непостоянство,За гордой мне отказ, за мерзкое тиранствоМне промысл пособил в сей час тебе отмститьИ сына твоего противникам вручить.Но месть сия легка явилась пред богами:

Page 135: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

Страшная месть и грозное страшило

Деифила сожгли они между валами.Мне должно бы его на части растерзатьИ, растерзав, отцу на пищу сына дать,Дабы к тому твоя несытая утробаРожденному тобой служила вместо гроба.

Эта кровожадно-мстительная тирада заставляет Полимнес-тора ужаснуться, осознать утрату смысла жизни и воззвать к не-бесам с мольбой о скорейшей гибели. А автора трагедии «Демо-фонт» вдохновляет на создание таких пронзительно прекрасныхстрок, которым, пожалуй, нет равных по экспрессии и красоте вовсей драматургии таинственного XVIII века!

Филлида, Демофонт и ты, ах, Деифил!В средине сердца мне геенну воспалил.Какая круг меня бунтует непогода?То мерзостью моей гнушается природа!Светила идут все обратно на восток:Законы естества преобращает рок.Все боги на меня, что Трою защищали,За дочь Приамову против меня восстали.Нептун стремит на брег морскую глубину,Пожрать меня бежат чудовища по днуИ вечные Плутон заклепы отверзает,Рыгает в воздух яд и звезды помрачает.Зияет челюстьми несытой Флегетон:Тиранов слышу там бесчеловечных стон.Но что еще? между ревущих ветров споромЯвляется Зевес пламенновидным взором.Меж мрачных и грозой отягощенных тучИз рук его гремит быстротекущий луч.Суровая змия мне сердце, ах! Снедает,И внутрь и вне болезнь и страх меня терзает.Разверстая земля, кровавы небеса,Кипящие моря, горящие лесаНа пагубу мою себя приготовляют.Но в бездну долго что меня не погружают?Когда меня терпеть не может естество,Скончай меня, скончай, о сильно божество!

Здесь действие трагедии завершается, и опускается занавес...

Page 136: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

136

С Т РАСТИ ПО АНТРО П ОФАГИИ?

Русская история до Петра Великого — одна панихида,а после Петра Великого — одно уголовное дело.

Федор Тютчев

Перед тем как приступить к краткому изложению содержа-ния трагедии Ломоносова «Демофонт» (надеемся, изложение по-лучилось компактным и ясным), мы задавали себе и читателямвопрос: найдем ли мы во второй пьесе, созданной великим по-этом, что-то шекспировское, соответствующее нашему представ-лению о драматургических высотах?

Теперь пора ответить на этот вопрос.Тот, кто пристрастно и внимательно изучил шекспировский

канон, знает, что Великий Бард не раз обращался к «древнегре-ческой» проблематике. В частности, в трагедиях «Тимон Афинский»и «Перикл». Есть у британского гения и пьесы, связанные с исто-рией Троянской войны, например, «Троил и Крессида» и «Зимняясказка», в которой показаны уже посттроянские события.

Особо отметим, что именно «древнегреческие» трагедииШекспира (в отличие от его же пьес, условно называемых «древ-неримскими») имели самую сложную издательскую судьбу. Ужепосле того как они были опубликованы в Первом фолио (1623),еще сто с лишним лет британские шекспирологи под разнымипредлогами сомневались в авторстве Шекспира, всячески дис-кредитировали эти произведения, предпринимали необъяснимоагрессивные действия с целью исключить их из наследия драма-турга. Все эти сведения ныне приводятся в добросовестных ком-ментариях к вышеуказанным (и другим) шекспировским траге-диям, издающимся и для широкого читателя121.

Наука филология (и ее отрасль шекспироведение) считает,что подобная странная деятельность была связана с личными при-страстиями исследователей прошлых веков — дескать, душа каж-дого просто не воспринимала шекспировской экспресии, иногданосящей «мясницкий», варварский, почти физиологический ха-рактер, противилась тому, чтобы непревзойденным считалась те-атральная безвкусица, кровавые сцены и нагромождения трупов...(Особенно ярился по этому поводу Вольтер.)

121 Весь Шекспир. М., ОЛМА-Пресс, 2001.

Page 137: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

137

Страсти по антропофагии

Невообразимо острая борьба — еще при жизни Шекспира —развернулась вокруг трагедии «Троил и Крессида»122, которая це-ликом была посвящена изображению падения Трои. Эта пьесавышла в печатном виде в 1609 году, двумя тиражами ин-кварто(исследователи говорят, что это были две части одного тиража).И в половине экземпляров издатели поместили анонимное пре-дисловие, в котором нагло сообщалось о том, что враги автора несмогли «притупить» его ум и что, когда этих изданий ин-квартоне останется в продаже, Англии придется учредить инквизицию!

Что бы это значило? Что кто-то пытался подвергнуть цензу-ре текст «Троила и Крессиды»? И потому аноним сообщает, чтоэто не удалось — не смогли «притупить» ум автора? А зачем Анг-лии придется учреждать инквизицию? Не для того ли, чтобысжечь автора (коли уж тираж не сжечь — распродан!)?

Не пытаясь дать конкретный ответ на эти сложные вопросы(шекспироведы тоже не понимают смысла этой самоубийствен-ной еретической акции), просто отметим: видимо, в 1609-м, да и в1623 году проблемы изображения Троянской войны были весьмаопасны и актуальны (для христианского мира), коль уж вызыва-ли такие неадекватные реакции.

Но вернемся к событиям реальной истории, которые про-исходили через более чем столетие с четвертью — к событиямломоносовской эпохи, к истории российской литературы се-редины XVIII века. Мы видим, что Ломоносов был первым, кто вРоссии в сфере сценического искусства поднял тему войны гре-ков и троянцев. Так было ли в этой трагедии что-то шекспиров-ское?

Поскольку, как мы раньше разъясняли читателю, тогда, впериод 1747–1751 годов, в России вообще никто не знал подлин-ных пьес Шекспира и совершенно искаженное, изуродованное пе-ределками представление о нем формировалось у просвещеннойпублики редкими французскими «эрзацами» слезно-любовной на-правленности, то никто из читающих (опубликованный текст) исмотрящих спектакль (в придворном театре) не мог ничего соб-ственно шекспировского разглядеть в «Демофонте». Значит, ни-чего шекспировского, сложного и изощренного, в нем и нет?

В отличие от современников Ломоносова, мы можем этошекспировское увидеть — ведь в России уже минимум сто лет

122 Шекспир У. Троил и Крессида. — М.: Наука, 2001 (Литературныепамятники).

Page 138: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

138

Ломоносов — соперник Шекспира?

издается полный Шекспир, а теперь в нашем распоряжении име-ется и то, что было недоступно читателям, зрителям, исследовате-лям прошлых времен, — сканированные тексты многих изданийтрагедий Великого Барда, все его издания ин-кварто и ин-фолио,в том числе Первого (Великого) фолио. Поэтому мы можем обна-ружить в трагедии «Демофонт» явное свидетельство того, чтоЛомоносов был знаком с наследием Шекспира.

Поясним. В предыдущей главе мы не случайно привели по-чти целиком мстительный монолог Илионы, которая радуетсятому, что ее сын от Полимнестора погиб, сгорев в огне вместе сподожженным греческим кораблем. Но и этого ей кажется мало —она хотела бы собственными руками разорвать на части своегомладенца Деифила и кровавыми кусками детского тельца накор-мить отца ребенка, чтобы утроба фракийского жениха, с которымее обручил Приам, стала гробом для общего плода их любви:

Мне должно бы его на части растерзатьИ, растерзав, отцу на пищу сына дать,Дабы к тому твоя несытая утробаРожденному тобой служила вместо гроба.

Действительно, форма и способ мести троянки Илионывызывают оторопь. Неужели Ломоносов сам придумал такое «кро-вавое пиршество»? Ничего подобного!

Здесь, в этой ужасающей картине немыслимо жестокоговозмездия, помещена шекспировская версия расправы с бывшимпредметом обожания — именно такую изощренную мечту о воз-мездии и ее реализацию на практике Великий Бард показал в од-ной из своих «древнеримских» трагедий — «Тит Андроник».

Поэтому данная смысловая цитата, звучащая в финале тра-гедии в момент развязки, и свидетельствовала о том, что Ломо-носов-драматург нашел каким-то образом возможность прочи-тать в оригинале шекспировскую пьесу «Тит Андроник» и поза-имствовать из нее умопомрачительно жестокую акцию возмез-дия. Это заявление Илионы — жирная точка в осуществлениикровожадного сценарии уничтожения князя Фракии.

Поэтому на вопрос, поставленный ранее, мы имеем правоответить утвердительно: да, в ломоносовском «Демофонте» естьнечто шекспировское. И даже, возможно, более чем нечто. Какформулировал один из шекспировских героев, не исключено, что«сие ничто есть более чем нечто».

Page 139: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

139

Страсти по антропофагии

Рассмотрим подробнее механизм смыслового заимствова-ния, явленный в «Демофонте».

«Тит Андроник». Великий римский полководец Тит возвра-щается в Рим с пленными — царицей готов Таморой и ее сыновь-ями. Сыновья Таморы насилуют дочь Тита Лавинию. Тит замани-вает юношей в дом, убивает их, расчленяет их тела, куски кладеткак начинку в пирог, который собственноручно испекает. Пригла-сив Тамору, угощает ее этой выпечкой — и злорадно сообщает, чтоона пожрала своих детей.

«Демофонт». Великий полководец Полимнестор (три годавоевал со скифами и победил их) возвращается во Фракию, гдеего ждет невеста (пленница троянка, привезенная-завоеванная ра-нее). И здесь мы видим, что не мать пожирает свое дитя, а участьдетопожирателя она страстно хотела ( но не смогла!) уготовитьжениху (отцу ребенка).

Смысловой диалог-перекличка суммарно звучит так:Тит: я тебе отмстил смертью твоих детей, ты их сама сожра-

ла (уничтожила).Илиона: а я тебе отомстила смертью твоего сына, жаль, что

не смогла тебя заставить сожрать его (уничтожить).Задумывал ли Ломоносов такую перекличку? Хотел ли он

показать свое согласие с шекспировской версией войны в «ТитеАндронике», или в трагедии «Демофонт» он с шекспировской точ-кой зрения полемизировал?

В заключительных строках трагедии деморализованный ипсихологически раздавленный князь Полимнестор, сознающийстоль великую свою мерзость, заявляет, что сама природа отвер-гает его, что даже «светила идут все обратно на восток» и все боги-олимпийцы собираются сбросить его в бездну.

Эти сильные, поистине трагические страницы жизни насель-ников Фракии заставляют читателя почти вообще забыть озаглавном герое, как-то незаметно, по-бытовому, за кулисамиумершем от стрел наемников Филлиды. Да и сама Филлида с еечувствами если и вспоминается в момент краха жизни Полимне-стора, то как-то бледно и немного тривиально — по сравнению смощными и исступленными страданиями Илионы.

У читателя и зрителя возникает вопрос: почему же смертьзаглавного героя в финале выглядит как что-то несущественное,второстепенное?

Page 140: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

140

Ломоносов — соперник Шекспира?

А это значит, что читатель и зритель начинает где-то в глу-бине души сомневаться, что драматург показал ему именно «лю-бовную трагедию» и что мимикрирующая под слезную драму ло-моносовская пьеса следует Овидиеву замыслу — в «Героидах»,несомненно известных Ломоносову (сохранились фрагменты пе-реводов на русский), великий римский поэт проникновенно из-ложил любовные терзания оставленной Демофонтом фракий-ской царевны.

Так о чем же Ломоносов написал свою вторую трагедию?Обратимся к мнению специалистов.

Прямо скажем, специалисты не слишком много вниманияуделяют «Демофонту». Например, автор биографической книгииз серии ЖЗЛ вскользь говорит о том, что Ломоносов создал «двебольшие трагедии “Тамира и Селим” и “Демофонт”, из которыхнаибольший интерес как по идеям, так и по художественным до-стоинствам представляет первая». Таким образом сразу оправды-вая всеобщее невнимание ко второй. Далее автор говорит ещеопределенней о мотивациях своего подхода: «Конечно, Ломоно-сов не был драматургом в полном смысле слова».

Видимо, пересказывая своими словами авторитетные оцен-ки «Демофонта», безымянные авторы интернетовских заметокпишут о трагедии так: «Вторая трагедия Ломоносова “Демофонт”,созданная на материале древнегреческой жизни, также не при-надлежит к числу лучших произведений писателя. Она была напе-чатана в 1752 году, но на сцене не появилась ни разу». (А мы знаемиз письма Ломоносова Шувалову, что появилась!)

Следующий специалист, о котором мы уже упоминали и ккоторому обещали вернуться, пишет: «В трагедии “Демофонт” тен-денция Ломоносова к барочному стилю проявляется в использо-вании ужасающих физиологических деталей: “растерзана утро-ба”, “смрадные кости”. В речи обезумевшей Илионы речь идет обантропофагии. Осуществляя таким способом принцип наиболь-шего воздействия на зрителей, Ломоносов нарушает “приличия”(bienseances) классической трагедии. <...> В трагедии “Демофонт”имеется семь персонажей, выступающих более одного раза, срединих четыре центральных персонажа. Ломоносов здесь следует“Андромахе” Расина. У Расина четыре таких персонажа фигури-руют как носители единого действия. Ломоносов удваивает сю-жетную линию: у него каждая пара героев является носителемотдельного и самостоятельного действия. Как было указано кри-тиком начала XIX века, это является нарушением классицисти-

Page 141: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

141

Страсти по антропофагии

ческого принципа единства действия. <...> В “Демофонте” введе-ние второй сюжетной линии приводит к тому, что современникиназывали “пухлостью”»123.

Мы видим, что и в трагедии «Демофонт» уважаемый фило-лог-аналитик не фиксирует ничего, кроме нарушений норм клас-сицизма. Нам внушают, что Ломоносов по-прежнему пытаетсясамым жалким образом подражать французским стандартам, какбудто маниакально сосредоточен на борьбе с Сумароковым запризнание лидерства среди придворных театралов.

Далее исследователь, стремящийся осудить Ломоносова,отрицает даже то, что в какой-то мере оправдывало его при напи-сании первой трагедии! «Однако в своей второй трагедии “Демо-фонт” Ломоносов отказывается от темы русского патриотизма: вобеих трагедиях он в первую очередь стремится к обогащениюлюбовной трагедии за счет героической и — шире — возвышен-ной тематики, причем в конечном итоге вновь утверждается эсте-тический принцип изобилия».

Вот так, впроброс, специалисты нам сообщают о ничтожно-сти трагедии «Демофонт» — в ней даже ничего патриотическогонет! То есть, намекает автор, лишенный вкуса Ломоносов просто«пышно» городит страсти, нагромождает громкие словеса и ни-как не додумается заткнуть или хотя бы отрегулировать фонтансвоего дикого, «пухлого» изобилия... И опять в «Демофонте» нехочет следовать элементарным правилам. «Чтобы уместить всеэти элементы в своей трагедии, Ломоносов принужден был при-бегнуть к сложной конструкции, что трудно было согласовать склассицистической нормой простоты».

Сложная конструкция? Это безусловно плохо и бездарно.Не говоря уж о том, что, по мнению исследователя, драматург во-обще склонен к чрезмерному нагнетанию сюжетных неувязок.«Число таких сюжетных неувязок можно умножить и на матери-але трагедии “Демофонт”», — удовлетворенно замечает он.

Кажется, из сказанного можно сделать интересные выводы.Например, о том, что ломоносовская сложная конструкция пьесы —очень интересное явление, которым следует заняться. И если вэтой сложной конструкции присутствуют «сюжетные неувязки»,то логично было бы предположить, что этими неувязками назы-

123 Клейн Й. Ломоносов и трагедия / Й. Клейн // XVIII век / Отв. ред.Н. Д. Кочеткова. —СПб., 2002. — Вып. 22.

Page 142: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

Ломоносов — соперник Шекспира?

вается нечто непонятое, а потому достойное исследования и ана-лиза... Почему ж в российской драматургии обязаны были яв-ляться только простые конструкции? Почему бы не явиться исложным? Или все первые драматурги должны были ходить стро-ем и хором петь одно и то же?

Однако исследователь-специалист, к цитатам которого мыобращаемся, делает вывод совершенно неожиданный: «Дело не втом, что Ломоносов не сумел построить правильную во всех отно-шениях трагедию, а, скорее, в том, что это его не интересовало».

То есть как это? Ломоносова интересовало именно и толькопостроение «неправильных» трагедий? Назло Сумарокову и всембудущим филологам? Исключительно из тупого упрямства?

Как следует из вышеприведенных цитат, специалисты неторопятся внимательно вчитываться в трагедию «Демофонт». Неспешат искать что-то хорошее в ней и в ее «сложной конструк-ции». Поразительно, что даже смысловой отсылки к «Титу Анд-ронику» не видят! Предпочитают вообще не вникать в это уни-кальное произведение, которое выглядит как раз менее всего да-леким от требований классицизма и на первый взгляд кажетсяпростой и почти прозрачной иллюстрацией к известному антич-ному сюжету. Но так ли это? Действительно ли перед нами пер-вый российский образец «древнегреческой» трагедии?

Page 143: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

143

ПАРНАССКИЙ МНОГОБОРЕЦ

Где божества без числа — лживых свидетели клятв?Овидий

Ломоносова недаром называют нашим великим энциклопе-дистом. Обширность его знаний беспрецедентна. И разумеется,все сокровища современной и древней литературы были ему из-вестны. Это касается не только церковной и научной области. Ужев Москве, в Славяно-греко-латинской академии, Ломоносов по-знакомился с античной литературой. Греческие и римские писа-тели открыли ему красоту поэзии. Гомер, Вергилий, Цицерон,Овидий — лишь некоторые из его любимейших авторов.

А. С. Радищев писал: «С ними научался он чувствовать изящ-ности природы; с ними научался познавать все уловки искусства,крыющегося всегда в одушевленных стихотворством видах, сними научался изъявлять чувствия свои, давать тело мысли идушу бездыханному»124 .

Античная поэзия дала Ломоносову то, чего не могли датьцерковные книги. Она раскрыла «уловки стихотворства», училапониманию природы, изображению простых человеческих мыс-лей и чувств, показала, какой степени совершенства может до-стичь художественное слово.

Поэтому оперировать античными сюжетами и именамиславных греков и римлян Ломоносову не составляло большоготруда. Он мог взять любой сюжет и художественно его разрабо-тать. Тем более что древние писатели и историки сообщили по-томкам столь противоречивую информацию о прославленныхличностях дохристианского времени, что вариантов развитиясобытий можно было изобрести множество.

Посмотрим же, как распорядился этими возможностямиЛомоносов-драматург.

Начнем с имени заглавного героя Демофонта.Родословная героя туманна125. Считается, что он сын Тезея и

Федры (Псевдо-Аполлодор). Пиндар считал его сыном Тезея иАнтиопы (Плутарх). Неясно, насколько легитимным царем Афин

124 Радищев А. Н. Полн. собр. соч., АН СССР, 1941.125 Лосев А. Ф. Мифология греков и римлян. — М.: Мысль, 1996.

Page 144: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

144

Ломоносов — соперник Шекспира?

мнил себя Демофонт, ведь и его отца Тезея изгоняли из Афин (уЛомоносова — Мнестей), и его деда Пандеона (по другой версии,Эгея), сына Кекропа, да и сам Кекроп описывается как самопро-возглашенный первый афинский царь...

Герой, сбежавший из Афин, воевал под Троей с войскомЭлефонора (Плутарх). Но Еврипид писал, что герой — афинскийцарь, приведший к Трое 60 кораблей. Вошел в Трою в «деревян-ном коне».

По сообщениям позднего историка Гигина (современникаВергилия и Горация), герой на пути домой приплыл во Фракию,где его полюбила Филлида. Получил ее и царство в приданое.После чего отплыл в Афины и стал там царем.

В дальнейшей биографии Демофонта есть тоже весьма ин-тересные события: во Фракию он не вернулся, затем похитил уДиомеда Палладий126 . Демофонт дал приют Оресту, убившемусвою мать после Троянской войны127. Затем совершил неумыш-ленное убийство: раздавил конем какого-то афинянина. За это селна скамью подсудимых. Затем прибыл на Кипр, основал там городЭпею. Умер нелепо: упал с коня на свой меч.

Как видим, богатой биографией Демофонта Ломоносов по-чти не воспользовался. Однако образ героя смог показать почтиисчерпывающе — это человек-обманщик, склонный к системнойлжи и действиям тихой сапой (троянский конь), отчасти само-званец128 , укрыватель преступника Ореста, воришка, невольныйубийца соотечественника и нелепый самоубийца.

Все это Ломоносов смог показать на сжатом пространствепяти актов трагедии, ни разу не упомянув источники своих зна-ний. Но вполне внятно обрисовал весьма непривлекательный ха-рактер вероломного грека-ловеласа. Для Ломоносова — это геройсо знаком минус.

Следует добавить, что неизвестный культурной российскойпублике драматургический образ далекого от идеала Демофонтаименно в эту эпоху, в ломоносовское время (и позже), всяческипревозносился католической Европой. О сомнительном герое

126 Палладий — небольшая деревянная статуя богини Афины. Былапохищена из Трои Одиссеем и Диомедом. Согласно «Энеиде» Вергилия,подлинный палладий после падения Трои был вывезен Энеем в Италию.

127 http://mythology.sgu.ru/mythology/linc_personag/demofont.htm128 Овидий: «Клялся мне дедом своим (если дед твой не вымышлен тоже)».

Письмо второе. Филлида — Демофонту (Овидий. Элегии и малые поэмы.(Серия «Библиотека античной литературы»). — М.: Худож. лит., 1973. 528 с.(включает «Науку любви» и «Лекарство от любви» в пер. М. Л. Гаспарова,«Героиды» в пер. С. А. Ошерова, «Фасты» в пер. Ф. А. Петровского).

Page 145: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

145

Парнасский многоборец

были написаны великолепные пьесы. Миф о Демофонте послу-жил источником для многих опер, написанных преимущественнона либретто П. Метастазио: А. Кальдары, А. Лео, К. В. Глюка,К. Грауна, А. Сарти, Н. Иоммелли, Н. Пиччинни, Дж. Паизиелло,М. Березовского, А. Тарки, Г. Пуньяни, В. Федеричи, Л. Керубини.Правда, все эти музыкальные дифирамбы относились уже не кпериоду юношеских шалостей героя, а к позднейшей истории еговзаимоотношений с сыновьями.

В свете этого по-иному выглядит сам замысел Ломоносова —показать истинное лицо вероломного Демофонта. В самом выбо-ре героя уже можно увидеть определенное возражение тем, ктоего превозносил.

Так же тонко и разнообразно, далеко не апологетически вос-создан образ Филлиды, юной влюбленной женщины, попавшей всети обольстителя. Женщины мятущейся, но отнюдь не беспо-мощной, способной логически мыслить и сильно чувствовать,имеющей волю к самостоятельным поступкам и не чурающейсяполитического интриганства. Этот образ превышает по своей пси-хологической сложности аналогичный образ Овидия.

Кажется, Ломоносов вполне объемно, корректно и привыч-но расставляет главные фигуры древнегреческой истории, и мыпока не видим никаких «сложных конструкций». Однако первоевпечатление обманчиво.

Происхождение Демофонта было всего лишь несколько ту-манным (то ли одна мать, то ли другая), и древние авторы не со-мневались хотя бы в царском происхождении героя. Совсем не тоФиллида. В кратком изъяснении к пьесе Ломоносов прямо назы-вает ее дочерью Ликурга-царя. А между тем известно, что Филли-да была дочерью царя Сифона, а вовсе не Ликурга. Зачем же Ло-моносов заменяет исторический факт на вымысел? Ведь ни одиндревний автор не считал Ликурга царем, тем более царем Фракии.

Ликург — известный спартанский законодатель, жившийнеизвестно когда. Большинство историков «консенсусно» решили,что существовал он на белом свете в IX веке до н. э. Соответственно,и Филлида должна была жить тогда же. Но как же в таком случае онамогла влюбиться в героя, умершего три столетия назад?

С чем-то подобным мы уже встречались в трагедии «Тами-ра и Селим», когда героиня-воительница, древняя царица амазо-нок (Тамирис) влюблялась в Селима, полководца XVI века. И мыпришли к выводу, что Ломоносов использовал не настоящие (ис-торические или мифологические) имена, а имена-символы, име-на-маски.

Page 146: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

146

Ломоносов — соперник Шекспира?

Не видим ли мы нечто подобное и в «Демофонте»? Стоиттолько принять такую версию, как картина происходящего в тра-гедии кардинально преображается.

Формула «дочь Ликурга-царя», эта умышленная ошибка(«сюжетная неувязка»), становится ключом к пониманию произ-ведения! Недаром она дана в первых же строках «изъяснения».

Одно дело, когда истинная наследница царства (Филлида)любит равного по статусу — афинского царевича (или царя). Дру-гое дело — когда Филлида не является царской дочерью (ибо ееотец Ликург царем не был), а является дочерью уважаемого, новсе же не имеющего права на власть человека.

Тогда становится понятным, почему Демофонт всячески уви-ливает от того, чтобы жениться на соблазненной красавице, аФиллида как раз неистово стремится пойти под венец, чтобы хотябы таким образом получить царский статус и на этом основаниипретендовать на власть над Фракией. Свергнуть благодетеля, ко-торый был для нее «отцом» 12 лет.

Совершенно по-другому начинает восприниматься и обеща-ние Полимнестора умирающему Ликургу воспитать девочку и датьей венец, то есть обещание жениться. А рассуждения Филлиды отом, что власти Полимнестора остался один год, показывают нето, что какие-то властные управленческие полномочия князя кон-чатся, а лишь то, что через год она станет совершеннолетней исможет вступить в брак.

При такой интепретации (с учетом символичности имен ге-роев) юная Филлида уже не выглядит по-овидиевски невиннымсозданием, жертвой коварного соблазнителя. Она предстает юнойвоительницей, стремящейся к захвату власти во Фракии, любойценой желающей получить царский статус, на который не имеетправа. Она становится полноправной участницей политическойборьбы, развернувшейся во Фракии — на условном пространствемежду Троей и Афинами. И страдания ее вызваны не безответны-ми чувствами, а крахом политических мечтаний.

Сколько лет Филлиде? Скорее всего, 15, если считать закон-ным брачным возрастом 16. Простая арифметика позволяет вы-числить все остальное.

Ее отец умер, когда девочке было три года. И воспитывав-ший сироту приемный отец (Полимнестор), видимо, планировалсо временем жениться на ней, как и обещал умиравшему Ликургу, —таким образом собирался сам возвыситься, расширив княжество(Фракию), стать царем и возложить царский венец на взятую вжены воспитанницу, о чем, вероятно, и говорил ей не раз.

Page 147: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

147

Парнасский многоборец

Сознанием девочки-подростка эти планы воспринималиськак уже свершившаяся реальность — так ей хотелось стать цари-цей. Но... Но через девять лет после смерти Ликурга, когда Фил-лиде исполнилось 12, Полимнестор женился на Илионе! Можетбыть, и из политических соображений, для умножения богатства,может быть, по любовной страсти. Троянка Илиона прибыла воФракию и родила князю ребенка (Деифила).

Что это означало для Филлиды? То, что ее мечты о царскомвенце погибли. Она должна была возненавидеть и Илиону, и ееребенка, и князя Полимнестора. Все те три года, пока князь вое-вал со скифами и отсутствовал, подросшая Филлида думала о дру-гих возможностях возвышения. Ей нужен был жених царскогопроисхождения.

Поэтому когда на горизонте появился Демофонт, девушкапошла ва-банк — завлекла героя на ложе. И на этом основаниитребовала от него скорейшего бракосочетания (видимо, забере-менела). Как она могла ждать еще год до совершеннолетия, еслиее грех вскоре всем станет очевиден? Потому и подбивала Демо-фонта еще до возвращения князя совершить переворот, потому иназывала князя «тираном», что без его разрешения, с юриди-ческой точки зрения, не могла законно стать чьей-либо женой, —и прекрасно это знала, как дочь известного, авторитетного зако-нодателя.

Под ее ногами горела земля — ведь подрастал законный на-следник властителя Фракии, сын истинной (троянской) царевныДеифил, у которого прав на престол изначально больше, чем удочери популярного юриста. Поэтому возможных сценариев уФиллиды было всего два: или уничтожить Илиону и ее ребенка,или стать женой сомнительного афинского царевича Демофонта.

В таком контексте Филлида выглядит убежденной само-званкой, пытающейся узурпировать то, на что не имеет права, —власть во Фракии. Такой ее изображает Ломоносов, которого бо-лее интересует не она, а жертва ее происков — князь Полимнес-тор. Именно его заключительный монолог о крахе политическойсудьбы и должен был по замыслу Ломоносова потрясти зрителя.А вовсе не закономерная (и закулисная) добровольная смерть еговоспитанницы129.

129 Разные мифологические версии говорят о разных методах самоубийстваФиллиды: где-то она вонзает в грудь кинжал, где-то вешается и превращаетсяв лавровое дерево. http://mythology.sgu.ru/mythology/linc_personag/demofont.htm

Page 148: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

148

Ломоносов — соперник Шекспира?

Таким образом, можно прийти к выводу, что Ломоносов вформе «любовной трагедии» преподносил читателю историю ги-бели Полимнестора, показывал не любовный сюжет на «древне-греческую» тему, а свою версию политической трагедии в жизникнязя Фракии. Иначе говоря, под этими псевдолюбовными и пре-увеличенно эротическими страстями кроется некое конкретно-историческое содержание.

Можно ли найти нечто соответствующее изображенному вподлинной истории Фракии? Считается, что Фракией в эпохуТроянской войны назывался остров в Эгейском море, на которыйразыгравшейся бурей случайно занесло Демофонта по пути изМалой Азии (Троя) на Балканский полуостров (Афины).

Однако, например, Овидий помещал историю фракийскойквазицаревны Филлиды совсем в другое место — «край, где Родо-пы снега до лесистого тянутся Гема»130, то есть в ту часть истори-ческой Фракии, которую условно можно назвать Северной Фра-кией (часть современной Болгарии). Другая часть Фракии при-надлежала Греции, и ее можно условно назвать западной. Былаеще и восточная часть Фракии, принадлежащая вместе с Констан-тинополем Турции. В географическом центре этой трехчастнойФракии находился город Адрианополь (сегодня Эдирне). Судя поназванию — прогреческий.

Так в какой же части Фракии правил князь Полимнестор?Установить мнение Ломоносова по этому вопросу сложно. Но воз-можно.

Если западная и восточная части Фракии были, по существу,греческими, то северная, по-видимому, не вполне греческой. Имен-но поэтому ею управлял не царь, а греческий наместник, всеголишь князь. Именно поэтому он всегда подчинялся воле гре-ческих богов: надо жениться на троянке Илионе — женился; надоотказаться от этого брака и взять в жены девушку нецарского про-исхождения — тоже согласен.

Видимо, получение царского статуса Полимнестором зави-село от лояльности кровавым грекам. И не исключено, что этойсеверной части Фракии грозила опасность быть отторгнутой вне-шними врагами — поэтому мы не видим Полимнестора в рядахгероических разрушителей Трои. Во время самых активных бое-вых действий он находился совсем в другом месте — воевал соскифами, о чем в первых же строках изъяснения уведомляет чи-тателя Ломоносов.

130 Гем (греч. кровь) — река во Фракии, названная по имени сына Арея,потомка Атланта, отца Орфея.

Page 149: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

149

Парнасский многоборец

К моменту начала действия трагедии «Демофонт» фракий-ский князь тоже оказывается победителем, но не победителемтроянцев. Он отстоял для Греции в битвах северную часть Фра-кии, он практически нейтрализовал скифов — а их враждебныенамерения могли бы помешать грекам захватить Трою, ибо безусилий Полимнестора им пришлось бы вести войну на два фрон-та. Полимнестор спас греков от такого сценария развития войны,создал условия для того, чтобы они сосредоточились на Трое, ибыл вправе ожидать, что его усилия будут должным образом оце-нены, что его наместничество превратится в царствование...

Однако его судьбу решили не греческие боги, на которых онтак надеялся. В греческом храме, как пишет Ломоносов, ему явил-ся с дальнейшими указаниями... римский бог Марс. И в моменттрагической развязки в судьбе Полимнестора, в заключительныхстроках финального монолога, несчастный законопослушныйкнязь прямым текстом называет истинных своих врагов, сокру-шивших его будущность, — римских богов Нептуна, Плутона, Фле-гетона131, насылающих на него беды и несчастья и прячущихся заспиной верховного греческого олимпийца Зевса.

Так ситуацию изображает Ломоносов. Сразу отметим, ви-димо, не случайность появления римских имен в тексте «древне-греческой» трагедии. Ведь ничто не мешало автору назвать боговгреческими именами: Посейдон, Аид, Пирифлегетон...132

Таким образом, по существу, Ломоносов в избранном сюже-те изображает не столько троянско-греческую проблематику,сколько крупномасштабную, истинно трагедийную развязку —когда под личинами греков, друзей и соратников, герой распозна-ет чужеземцев-римлян. То есть в финальном монологе, так ска-зать, срывает маски. И внезапно видит — ИСТИННЫЕ лица.

Но поскольку история не сохранила свидетельств об учас-тии римлян в разгроме Трои — по той простой причине, что вXIII веке до н. э. самих римлян не существовало как граждангорода-государства Рима, возникшего через 500 лет после подви-гов Демофонта и его соратников по лежке в деревянном чреветроянского коня, то можно предположить, что драматург Ломо-

131 Флегетон — одна из рек подземного царства. Платон в диалоге «Федон»сообщает, что в этой реке (которую он называет Пирифлегетоном — «огненнойрекой») пребывают души умерших, совершивших при жизни убийство кров-ного родственника, до тех пор, пока не искупят свои грехи. В «Божественнойкомедии» Данте Флегетон — это третья река Ада после Ахерона и Стикса. Вэтой реке, наполненной кипящей кровью, терпят вечные муки убийцы. http://www.onlinedics.ru/slovar/mif/t/flegeton.html

132 Гаспаров М. Л. Занимательная Греция. — М.: НЛО, 1995.

Page 150: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

150

Ломоносов — соперник Шекспира?

носов опять демонстрирует «изощренное», Горациево-шекспиров-ское мастерство, оперируя символами, за которыми скрывается,собственно, религиозная проблематика его времени — противо-стояние православия и католицизма.

Это противостояние в середине XVIII века приобрело фор-му попытки принудительного единения церквей (с такой мисси-ей, например, в Россию из Парижа прибыл Тредиаковский). И заполиткорректным термином «единение» скрывалось, конечно,желание подчинить православие единым христианским установ-кам (ватиканским). Видимо, Ломоносов своим «Демофонтом» от-вечал на эти международные усилия — показывая то, чего право-славная церковь не могла простить «единителям». А именно —крушение судьбы Полимнестора.

К слову говоря, в трагедии «Троил и Крессида» Шекспиртакже описал интереснейшую внутреннюю диспозицию греко-римских сил во время троянских событий.

Великий Бард показал, например, что славный Эней (вождь,по Шекспиру), советник царя Приама, весьма активно вел ноч-ные сепаратные переговоры с осаждающими Трою греками. И не-удивительно, что греки после победы его не убили, а дали воз-можность ему и родственникам эмигрировать — ну, разумеется, внаправлении римских ценностей. Поэтому великий римский поэт-драматург Вергилий133 и воспел этого двуликого героя в бес-смертной «Энеиде»...

Шекспир показал также, что в самый ответственный мо-мент сражения за Трою один из героев являет свое истинное лицов «сияющих» рыцарских доспехах, то есть кто-то из греков обна-руживает свое «римское» происхождение. Но повторим — по-скольку самих римлян под Троей не могло быть, а также не моглобыть и каких-либо рыцарей, то, видимо, и Шекспир в своей слож-нейшей (и по форме, и по издательской судьбе) трагедии «Троили Крессида» рассказывал о каком-то событии в христианскойистории, связанном с православно-католическим противостоя-нием.

Напомним также, что, по версии Шекспира, изложенной в«Зимней сказке», проблема «падение Трои» относится к концуXVI века. Соответственно, этому времени принадлежат судьбыне только Энея, но и Агамемнона, Ахилла, Улисса... Вместе с вы-шеназванной троицей у Шекспира показан как главный автори-тет в штабе боевых действий старичок Нестор... Возможно, Шекс-пир дал этому греческому стратегу имя российского летописца не

133 Трагедии Вергилия исчезли в глубине «темных веков». — Прим. авт.

Page 151: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

Парнасский многоборец

случайно — монах, живший за 500 лет до Смутного времени, са-мим своим именем символически обозначал проблему религи-озного противостояния церквей в период, названный в историихристианской церкви эпохой Контрреформации.

Поэтому явление римских богов в греческом стане, пока-занное Ломоносовым в трагедии, по сути, является важным сю-жетообразующим моментом и воспроизведением шекспировско-го приема разоблачения героев, заставляющим нас еще раз заду-маться о том, каким образом Ломоносову удалось получить и изу-чить Первое фолио или Второе фолио, где и содержались во всейполноте (без варварских переделок) «древнегреческие» трагедииШекспира? Или откуда он мог знать издание ин-кварто 1609 годас его явно антикатолическим предисловием, полным злорадствапо поводу учреждения в Англии инквизиции?

Рассматривая именно таким образом контекст трагедииЛомоносова «Демофонт», мы вспоминаем и те суждения, кото-рые высказывали о пьесе исследователи. Да, мы видим то, чтоони называли «сюжетными неувязками». Но в Горациево-шек-спировском контексте эти «неувязки» преображаются в четкие,остро актуальные элементы «сложной конструкции». Мы видимявный образец «парадоксального искусства», как его называлМ. Л. Гаспаров, когда сквозь один смысл просвечивает другой,противоположный. Когда сквозь тему «воспевания Демофонта»просвечивает тема обвинения его и его соратников.

Как видим, ломоносовская сложность не столь сложна, еслиее рассматривать в истинных масштабах и координатах. Если ис-пользовать надлежащую оптику. Если помнить, что задолго доЛомоносова и задолго до Шекспира древние изобрели такой слож-ный принцип трехуровневого письма, как принцип 3Д.

Эта сложность (только при сравнении с плоскими, прими-тивными схемами-конструкциями сумароковских эталонов) мо-жет возмущать тех, кто возмущен необъяснимым величием ве-ликих и взбешивать апологетов безбрежного антишекспировскоговольтерьянства.

Но теперь, когда мы предварительно определили возмож-ную «подспудную» проблематику трагедии «Демофонт», когда мырассмотрели возможный «двухуровневый» контекст произведе-ния как скрытого политического жеста, как обвинительного акта,зачитанного грекам, погубившим князя Фракии, пришла поравыяснить: кем же был этот «символический» князь Полимнес-тор? Был ли он князем-воином или князем церкви?

Page 152: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

152

ПАЛИМПСЕСТ ПРЕДАТ Е Л ЬС Т ВА

Пришла пора повернуться спиной к обществу.Мишель Монтень

Имя Полимнестор отсутствует в главных источниках по ис-тории Троянской войны.

Его не воспевал Гомер. Особо подчеркнем, что ни в «Илиа-де», ни в «Одиссее» этих героев нет. Историки также не оставилиперечня каких-либо достойных деяний такого древнефракий-ского «князя». Имя Полимнестор впервые, как сейчас говорят,«раскрутил» Гигин, римский историк I века до н. э., современникВергилия, Горация, Овидия... Тогда же появились и трагедии, вкоторых впервые зазвучали имена Полимнестор и Илиона134 .

Историк Гигин называл Полимнестора фракийским царем.Ссылаясь не на историков, а на современника, юного поэта-элеги-ста, утверждал, что Полимнестор якобы получил золото от При-ама (по сообщению Проперция135). В основу своей истории (ми-фологической) помещал не свидетельства древних хронистов, аопять же поэтические вымыслы другого современника, поэта-эле-гиста. По мнению Овидия, Полимнестор убил младенца Полидо-ра и его мать Гекубу. Троянские пленницы за это вырвали Поли-мнестору глаза. Троянки же, по мнению Еврипида (тоже не исто-рика!), расправились с сыновьями Полимнестора. Сам Полимне-стор погиб не вполне известным образом — то ли Полидор егоубил, то ли жена Илиона. Как главный хранитель сокровищ Пала-тинской библиотеки в Риме, этот историк неизвестного проис-хождения (то ли в Испании родился, то ли в Александрии) рабо-тал с историческими документами исключительно по-прокурор-ски по отношению к образу созданного им, не существовавшегодо него Полимнестора...

Эти краткие сведения, взятые нами из электронной энцик-лопедии, убедительно доказывают отсутствие достоверных ис-точников о жизни Полимнестора — не называть же таковыминеизвестно откуда взявшиеся сведения в мифах Гигина, жившего

134 Действующее лицо трагедии Пакувия «Илиона» (переложение неизвест-ной греческой трагедии).

135 Секст Проперций (50 до н. э., Ассизи — ок. 16 до н. э.) — древнерим-ский элегический поэт. До нас дошли четыре книги его «Элегий».

Page 153: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

153

Палимпсест предательства

более чем через тысячу лет после троянской эпопеи, и домыслыего друзей-поэтов.

Особенно наглядно энциклопедическая статья демонстри-рует враждебный по отношению к Полимнестору настрой круп-нейших литераторов Римской империи времен цезаря Октавиа-на. Такое ощущение, что на Полимнестора собирали досье, неус-танно изобретали компромат тысячелетней давности.

И Приамову многодетную жену Гекубу убил Полимнестор, иее младшенького позднего ребеночка Полидора... Троянки ослеп-ляют его, мстят убийством его детей, его самого готовы убить ичерез двадцать лет воскресший Полидор, и его жена Илиона...Создается ощущение, что римляне Октавиановой эпохи в каком-то исступлении придумывали самые страшные варианты жизнифракийского князя (правда, уже ложно называемого царем).

В связи с этим наблюдением возникает настоятельная необ-ходимость присмотреться к тем, кто окружал несчастливого ге-роя в Сесте, «прибрежном фракийском городе», по определениюЛомоносова. Обратимся к перечню действующих лиц трагедии«Демофонт».

О Демофонте мы уже подробно говорили и его многогран-ный портрет полукриминального свойства читателю предъявля-ли. Теперь посмотрим, что к этой «мифическо-героической» сме-си добавил Ломоносов.

Он сообщил, что Демофонт вез из Трои награбленное золо-тишко. Но это золотишко припрятал где-то в другом месте. А вненастный весенний вечерок оказался на фракийском берегу —якобы сам спасся, а корабли его погибли. Вместе с золотом погиб-ли. На эту наживку клюет 15-летняя девица Филлида. Она жалеетгероя, пригревает его — в том числе и в своей постели. Она как бы«спасает» Демофонта.

Суть этого «спасения» Ломоносов показывает несколькотуманно: сама Филлида в монологах сообщает, что она восстано-вила флот греческого красавца и достала ему утраченные богат-ства, то есть, если говорить прямее, отдала возлюбленному кня-жеские корабли и княжеские сокровища. А как иначе она моглавосстановить и достать?

Еще прямее говоря, по наводке лживого Демофонта осуще-ствила грабеж своего благодетеля. С награбленным и собираласьбежать, пока ее проделки не раскрылись.Тем более что и до грабе-жа не имела прав на фракийский престол, а уж после содеянного...Надо было уносить ноги.

Page 154: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

154

Ломоносов — соперник Шекспира?

«Разводка» Филлиды, осуществленная Демофонтом, обна-руживает в нем опытного психолога — какая 15-летняя красотка,увидев под звездным небом попавшего в беду иноземного герои-ческого принца (царевича), не проникнется состраданием к стран-нику, не поможет ему, не влюбится в жертву стихии? Это же такромантично! Именно в таком облике и является во Фракии Демо-фонт.

(Кстати, такая же коллизия по одурачиванию малолетней«царевны» заезжим принцем — но более откровенно — показанаШекспиром в «древнегреческой» трагедии «Перикл».)

Впрочем, по ходу текста выясняется, что Демофонт — не един-ственный «спасшийся» грек, которого — о чудо! — море выбросилона берег прямо к ногам романтической героини. Оказывается,вместе с ним спасся еще и его полководец Драмет. Этот Драмет иесть главный соратник-подельник заглавного героя во всех егозапланированных акциях (например, в похищении ребенка, в до-ставке Филлиды на борт корабля — и все это опять же во тьменочной). А запланированы они потому, что Демофонт прямымтекстом сообщает, что он в качестве военного трофея получил (придележке добычи) не только золотишко, но и одну из Приамовыхдочерей. За ней — этой частью добычи — и прибыл. Это и естьистинная цель его якобы случайного визита.

Посмотрим, зафиксирована ли в древнегреческих источни-ках какая-либо существенная роль в событиях вокруг Трои чело-века по имени Драмет? Увы, такого «героя» история не знает. ИГомеру этот славный «полководец» был неизвестен. Значит, имяДрамет — не историческое?

Вот что показал Ломоносов выбором имени этого героя —что главный подельник Демофонта действовал во Фракии поднеистинным, чужим, негреческим именем, то есть — под услов-ным именем. Что ж, запомним это. Возможно, при дальнейшеманализе роль этого персонажа раскроется нам менее «условно».

Пока же мы можем сказать, что в глазах Полимнестора этот«негреческий» герой не мог выглядеть как враг и соратник грекаДемофонта. Тем более что на протяжении всех пяти актов траге-дии Драмет хотя и весьма активно взаимодействует со всеми ге-роями, но умудряется ни разу не попасться на глаза самому Поли-мнестору. То есть Полимнестор вообще не подозревает о том, чтона его территории есть и активно действует такой «полководец».

Отметим, что Демофонт (и его подельник Драмет) явилсяво Фракию в отсутствие Полимнестора, то есть планировал умык-нуть чужую жену — не исключено, что именно так, как думалапроницательная Филлида: ночью похитить младенца Полидора, а

Page 155: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

155

Палимпсест предательства

уж за ребенком Илиона и сама прибежит на корабль. Главное, чтобон был готов к отплытию. (История говорит, что Приамовых до-черей победители уводили с собой: Ахилл — Поликсену, в цар-ство мертвых; Агамемнон — Кассандру.)

Ломоносов прямо показал, что греки-победители Полимне-стора не только не наградили за боевые заслуги в Скифии, а по-ступили с ним как с врагом. Не сказали ему, лишенному во времяпребывания в скифских степях фельдъегерской связи с Троей, опринятых решениях, касающихся его судьбы, а подло хотели ли-шить даже того немногого, что у него было.

Разработали специальную операцию по проникновению вкняжество в его отсутствие, ограбили с помощью воспитанницы,к тому же обманом лишив ее целомудрия, склоняли жену к изме-не, планировали похитить беспомощного младенца, охранятьжизнь которого Полимнестор обещал Приаму... Замысливалиубийство малыша.

Посмотрим на других действующих лиц трагедии, как ихпоказал Ломоносов. Неужели во владениях несчастного князя небыло тех, кто помог бы раскрыть гнусные планы «кровавых гре-ков»?

От Драмета, как мы уже говорили, ожидать ничего хороше-го нельзя. Он — главный исполнитель криминальных замысловафинского царевича.

Но, может быть, Мемнон, комендант города Сеста (по Ломо-носову, правитель), человек взрослый и мудрый, мог бы пресечьпроиски незваных гостей? Но Мемнон в первом же монологе яв-ляется читателю и зрителю слепым, как крот. Он приготовился кторжественной встрече прибывшего с победой Полимнестора, ра-портует о полном благополучии в княжестве: «дочь» кротко ждетвозвращения отца, жена тоже безумно тосковала по мужу. Болееничего примечательного за три года не произошло.

Мемнон разливается соловьем до тех пор, пока князь прямоне спрашивает: а что это за корабли стоят у пристани? Тут уж Мем-нону приходится «расколоться» — и что же он говорит, даже неизвинившись за то, что не соизволил за полгода отправить князюдонесение о явлении гостей?

Он рассказывает слезливо-сентиментальную байку о чудес-ном спасении Филлидой несчастного афинского страдальца... Тоесть тот, кого Полимнестор, видимо, считал надежным челове-ком и соратником, коли уж на три года оставил ему свои управ-ленческие полномочия, лжет ему в лицо и фактически делает вид,что ничего криминального вокруг не замечает. Мемнон выглядит

Page 156: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

156

Ломоносов — соперник Шекспира?

не как сторонник Полимнестора, а как тайный союзник Демофон-та!

Однако из самого текста трагедии следует, что Мемнон про-тиводействует планам Демофонта. Именно Мемнон приходит кИлионе и советует ей спасать ребенка (спрятать его). И по-види-мому, именно он этого ребенка укрывает за Фракийскими горами(Родопами?). В то же время буквально сразу же после сговора сИлионой Мемнон сообщает Демофонту, что их «тайные советы»никто не раскрыл и события развиваются по намеченному плану.Ведет ли Мемнон двойную игру? Сотрудничает ли он с Демофон-том или противодействует ему?

Возможно, мы здесь как раз видим не один определенный,выбранный из двух вариантов образ действия, а более сложный,«Горациево-шекспировский», суммарный, когда сквозь один смыслпросвечивает другой, противоположный. Под видом противодей-ствия Мемнон исполняет волю Демофонта — подменить ребенка.В таком случае истинной (но скрываемой) целью обоих стано-вится уничтожение наследника Полимнестора!

Поэтому позднее именно Мемнон перекладывает вину заужасный киднеппинг именно на Полимнестора: «В коварных умыс-лах успех имеет князь», то есть голословно утверждает, что имен-но Полимнестор разрешил Демофонту украсть ребенка.

Как видим, Ломоносов изображает (дает поэтически, в об-разах действия) сложную фигуру псевдонадежного псевдосорат-ника князя.

Что же это за странный герой выведен на сцену Ломоносо-вым? Обратим внимание на его имя — ведь имя Мемнон тожесимволическое. Это известный герой Троянской войны, сторон-ник троянцев, племянник Приама, князь (царь) Эфиопии. Этоякобы чужеземец, якобы противник греков, а значит, и против-ник Демофонта. Мемнон даже пытался под Троей убить старичкаНестора, но не смог (инсценировал покушение?). Но и сам «по-гиб» под Троей от руки Ахилла136. Как же он оказался после гибе-ли во Фракии? Выбором имени героя Мемнона Ломоносов пока-зывает, что погибший «воскрес». Как комендант города Сеста. То

136 Мемнон (Memnon), мифол., сын Эос (зари) и Тифона, князь эфиопс-кий, убит Ахиллесом перед Троей. Колонна М. — колоссальное монолитноеизображение сидящего Аменофиса III, в Фивах, в Египте; при первых лучахвосходящего солнца издавала особый звук. Яндекс. Словари. Малый энцик-лопедический словарь Брокгауза и Ефрона.

Page 157: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

157

Палимпсест предательства

есть какой-то чужеземец, изображавший из себя сторонника тро-янцев, перестал им быть с помощью Ахилла — «умер». А под дру-гим именем, нейтральным, «египетским», появился в Сесте и сталкак бы сторонником Полимнестора. Прах его словно превратилсяв птицу — и «перелетел» во Фракию. Так говорит мифология, ко-торая оперирует символами, — и эти символы, несомненно, вели-колепно читал великий Ломоносов.

Мемнон — этот троянец с египетским именем, этот герой почасти проведения спецопераций то в Трое, то во Фракии — про-славлен многими древними авторами137.

Поскольку мы при внимательном рассмотрении обнаружилине столь плоский смысл в действиях коменданта Мемнона, какойпредлагают нам видеть исследователи ломоносовской драматур-гии, надо бы присмотреться и к другим фракийским жителям,которые по логике вещей должны бы блюсти интересы намест-ника княжества Полимнестора.

Вот, например, нянька Филлиды — Креуза. Дама, видимо, неочень юная и по своей должности обязанная оберегать малолет-нюю воспитанницу князя. Ведь фактически именно она должнабыла в течение последних трех лет осуществлять контроль за де-вушкой. Учить ее уму-разуму, охранять ее невинность. И что жемы видим?

Мы видим, что нянька-мамка совершенно спокойно отпус-кает свою пятнадцатилетнюю подопечную в жуткую непогоду наночные прогулки по морскому берегу с мужчиной, Мемноном,якобы в ожидании прибытия Энея с соратниками. Поразитель-ная безответственность! Тем более что вместо Энея гуляющие об-наруживают как бы случайно уцелевшего Демофонта.

Не слишком ли много случайностей в одном месте? Извест-но, что начиная со второй случайности речь уже может идти онеслучайности (тенденции), а начиная с третьей — о закономер-ности... Не говорит ли замеченная закономерность (всеобщая бе-зответственность) о том, что и нянька-мамка Креуза была в сго-воре с Мемноном и Демофонтом и делала все, чтобы «насолить»Полимнестору? Чтобы использовать Филлиду как орудие мще-

137 Миф о Мемноне послужил сюжетом недошедшей послегомеровскойпоэмы «Эфиопида» и также несохранившихся трагедий Эсхила («Мемнон» и«Взвешивание душ») и Софокла («Мемнон»). У римских поэтов особымвниманием пользовались сюжеты: «горе Эос» (роса — слезы, которые онаежегодно проливает по сыну) и «превращение праха Мемнона в птиц».Наиболее подробное описание участия Мемнона в Троянской войне и егопогребения — у Квинта Смирнского в «После гомеровском эпосе». http://www.myfhology.info/heroes/m/memnon.html

Page 158: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

158

Ломоносов — соперник Шекспира?

ния князю — одурачить псевдоцаревну, спровоцировать ее тай-ную влюбленность, обесчестить девушку...

И еще один вопрос: не с подачи ли мамки-няньки и не содобрения ли ее фракийская царевна-самозванка так отважнораспоряжалась кораблями и сокровищами князя, восполнив имиякобы утерянное в бурю Демофонтом?

Нянька-мамка Креуза буквально с первой страницы траге-дии, с первой сцены показана как слепая и глухая старуха. Онаничего не видела и ничего не слышала. Она знает, что ее подопеч-ную соблазнил грек-пришелец, но не бежит докладывать Поли-мнестору о случившемся несчастье, не раскаивается в своем недо-гляде, а, напротив, обладая всей полнотой информации о замыш-ленном, старается все от Полимнестора скрыть.

Креуза хотя и изображает покорную служанку, хотя и пыта-ется корректировать слишком сильный накал страсти в душеФиллиды, но вся эта корректировка имеет лишь одну цель — на-правлять действия девушки туда, куда надо Демофонту.

Отметим, именно она сообщает Филлиде о том, что ребенокИлионы унесен Драметом на греческий корабль. Но не говорит,кто этот ребенок, — а ведь она должна знать, что у Илионы дваребенка: сын и малолетний брат.

Это умолчание и даже само отсутствие вопроса об именимладенца показано Ломоносовым в самом монологе Креузы. Ноим же показано и другое: именно Креуза сообщает, что киднеп-пинг осуществлен по указанию Полимнестора! То есть именно Кре-уза фактически провоцирует Филлиду на мщение одновременнои Демофонту, и Полимнестору — и мы вновь видим суммарныйсмысл образа действия: под видом мщения Демофонту осуществ-ляется мщение Полимнестору.

Эта акция совершается руками несмышленой и одурачен-ной влюбленной девицы. Именно эта девица, чувствами и дей-ствиями которой манипулируют взрослые греки, сначала тайноготовит средства для нападения на корабль, а затем отдает приказо поджоге.

Но поджигает она совсем не тех врагов (Илиону и ее ребенка),а флот самого Полимнестора, который отдала Демофонту в каче-стве компенсации за якобы утерянное. А с ним и ребенка князя.

А чудесным образом спасенный из огня Демофонт оказыва-ется вновь на берегу — раненным стрелой (стрелой Амура?).

Как видим, действия мамки-няньки Креузы, кажущиесявнешне глупо-невинными, на самом деле приводят не к тому, что-бы открыть глаза Полимнестору на происходящее вокруг, а к тому,

Page 159: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

159

Палимпсест предательства

что Полимнестор лишается даже того немногого, что у него былодо появления во Фракии Демофонта. Что ж это за героиня? ЗачемЛомоносов выводит ее на сцену в таком сложном и двойственномвиде? Кто она — не говорит ли об этом само ее имя?

Погрузившись в историю Троянской войны, мы с удивле-нием находим имя Креуза в перечне Приамовых дочерей! Креуза —сестра Париса (Александра), Поликсены, Кассандры, Илионы...

Вообще-то у троянского царя Приама детей было великоемножество. Разные авторы называют разные данные. Но все ониисчисляют Приамово потомство десятками! От 60 до 100!138 Дажене очень понятно, от кого все эти многочисленные сыновья и до-чери Приама были рождены, ибо фиксируются только имя пер-вой жены и первого сына (Арисба и Эсак) и дети от последнейжены Гекубы.

Вероятно, для древних историков не представляли никако-го интереса все жены и дети Приама, а лишь одна Гекуба и ее дети —предмет особого внимания и восхваления. Значит ли это, что ипервая, и последующие жены (женщины) Приама были не вполнегреческими? Значит ли это, что именно Гекуба и ее дети, прослав-ленные древними историками и поэтами, были не столько троян-цами, сколько тайными греками? А значит, «тайными гречанка-ми» были и Илиона, и ее сестра Креуза?

То, что Илиона и Креуза — родные сестры-троянки, позво-ляет нам понять истинный смысл действий няньки-мамки. Ейгораздо дороже и ближе будущее сестры и брата (младенца Поли-дора), чем судьбы каких-то фракийцев — Полимнестора и Фил-лиды. Чтобы спасти сестру и брата, Креуза готова уничтожитьвсех (возможно, как и сестра Илиона, собственными руками ра-зорвать на части). Несомненно, Креуза была в курсе того, что По-лидор спрятан. И намеренно дезинформировала ревнивую мало-летку Филлиду. Намеренно подбрасывала в пламя ее заблужде-ния дровишки.

Итак, некоторые герои трагедии — Мемнон, Драмет, Креуза —действуют не столько в пользу Демофонта, сколько в пользу Или-оны! И при этом — безусловно против Полимнестора.

138 От своей первой жены Арисбы Приам имел только одного сына, Эсака,от второй (Гекабы или Гекубы) сыновей Гектора , Париса (иначе называемогоАлександром), Деифоба, Гелена и шесть других, а также дочерей: Креусу,Лаодику, Поликсену, Кассандру, Илиону. Вместе с детьми от других женщин унего было 50 сыновей и 50 дочерей (или всего 50 детей). По Гигину, 41 сын и14 дочерей. Либо 50 сыновей, из них 17 от Гекабы. По Вергилию, 100 дочерейи невесток. http://ru.wikipedia.org/wiki

Page 160: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

160

Ломоносов — соперник Шекспира?

Но тогда мы должны по-иному взглянуть и на саму Илиону,на историю ее брака с Полимнестором во время активной фазыбоевых действий в военное время — за три года до падения Трои.

И тут мы вновь сталкиваемся с большой неожиданностью.Оказывается, на протяжении более чем тысячи лет, прошед-

ших со времен Троянской войны, историки вообще не знали осуществовании такой дочери Приама — Илионы. Соответствен-но, ни Гомер, ни легионы прочих историков дооктавианских вре-мен ни единого слова не сказали о таком «чудесном спасении»прекрасной троянки (и ее малолетнего брата), как замужество ивыезд из Трои во Фракию. Впервые эту историю изложили какмиф только Гигин и его друзья-поэты. Только у Гигина мы впер-вые встречаем имя Илиона. Откуда ж он его взял?

Видимо, под условными (неисторическими) именами Или-оны и Полимнестора Гигин изложил историю каких-то другихгероев троянской эпопеи. Но каких? Знал ли существо дела Ломо-носов, обратившийся к этому «условному» сюжету (мифу)? По-смотрим, как он изображает Илиону, то есть как дает сумму обра-зов ее действий.

Илиона впервые появляется в трагедии только во второмакте (третья сцена) как неглавное, второстепенное лицо, в сценевстречи с мужем Полимнестором. Троянка произносит жалост-ливый монолог — дескать, теперь я уж не прежняя, не дочь богато-го царя Приама, а несчастная ограбленная сирота. Единственная ееопора — муж Полимнестор. Она погружена в скорбь: неустаннооплакивает Трою, отца и брата Гектора. Муж выражает ей собо-лезнования. Илиона сообщает, что теперь муж ей заменит всехпогибших родственников — отца и брата. Она призывает мужастать защитником Трои на фракийском берегу, то есть защищатьтроянские интересы (интересы ее, Креузы, младенца Полидора).

Она же как преданная жена сообщает мужу о буре, корабле-крушении, явлении «сопостата» Демофонта и тут же чистосер-дечно признается, что этот «кровавый грек» бывал в ее чертогах идомогался ее милостей. То есть разжигает в муже ревность и пря-мым текстом требует отмщения. Требует, чтобы Полимнестор за-нял «антигреческую позицию».

А мы помним, что Полимнестор, будучи еще только князем(соискателем царства), в течение всего предыдущего времени за-щищал греческие интересы (в том числе и в Скифии), что он все-гда и во всем подчинялся воле греческих богов. Как же он можеттеперь стать врагом греков? Ведь это означает, что царства Фра-

Page 161: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

161

Палимпсест предательства

кии ему не видать как своих ушей! Сможет ли он в одиночку про-тивостоять объединенным силам Греции, только что победонос-но разгромившим могущественную Трою?

Мы видим, что Илиона с первой же встречи с мужем дей-ствует очень агрессивно — всеми силами провоцирует князя напринятие самоубийственного решения! Но Полимнестор отказы-вается предать греков, вступить с ними в заведомо погибельнуюсхватку. Он трезво оценивает свои возможности.

На этом сцена завершается, Полимнестор уходит. Но Илио-на на подмостках остается. Что же она говорит наедине с самойсобой? Малюсенькая четвертая сцена состоит только из монологаИлионы.

Илиона утверждает, что муж отказывается ее защищать, чтоон ее уже не любит (поскольку она теперь бедная сирота).Что онуже любит Филлиду, поэтому и не желает мстить Демофонту зажену. Далее она опять горюет о погибшей Трое и троянцах, осуж-дает богов, которые почему-то благоволят грекам. Утверждает, чтотеперь ей не на кого положиться, что она осталась одна-одине-шенька в своем горе, и сообщает, что «младенец лишь один с бес-частною сестрою» не могут жить спокойно даже как пленники.

На этом сцена-монолог Илионы завершается. Следующаясцена показывает, что в чертогах Илионы вновь краснобайствуетДемофонт, не боясь, что его застанет муж троянки. То есть чтоИлиона гостя-врага беспрепятственно пускает в свой будуар!

Но мы на это внимания обращать не будем. Это не главное вповедении коварной красавицы.

А что же главное?Главное показано в третьей и четвертой сценах — встрече

Илионы с мужем и ее монологе.И читатель, уверены, это главное не видит!То, что Илиона с порога провоцирует мужа на самоубий-

ственную вражду с греками, — это существенно, но не главное. То,что она лживо утверждает, что ей не на кого положиться, — а мывидели, что ее интересы блюдут сестра Креуза, комендант-кузенМемнон, и даже сам «полководец» Драмет, как шестерка, у нее напобегушках, — тоже существенно, но не главное.

Главное то, что Илиона — ни при встрече с мужем, ни наеди-не с собой — не сказала о том, что в ее чертогах находится рожден-ный от Полимнестора сын — Деифил!

А поскольку «любящая» Илиона не сообщила мужу, что унего есть ребенок, то понятно, почему сам Полимнестор не инте-ресуется его здоровьем. Не задает ни одного вопроса, не выражаетжелания заглянуть в колыбельку сына. Вообще не подозревает оего существовании!

Page 162: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

162

Ломоносов — соперник Шекспира?

Вот что показал читателю и зрителю гениальный драматургЛомоносов! Он показал, что вывезенная Полимнестором из ТроиИлиона (по воле греческих богов заманившая его в постель и наэтом основании как бы «обрученная» с ним) родила от этого слу-чайно тактического контакта сына, наследника Полимнестора. Нооб этом счастливом событии в ее жизни не сообщила мужу в те-чение трех лет, пока он отсутствовал, и даже при личной встрече.

Не заботила ее судьба Полимнесторова ребенка и в тот мо-мент, когда она рассуждала без свидетелей о своей несчастнойдоле и доле своего малолетнего братца. Поэтому ее притворно слез-ливые рассуждения о том, что муж ее не любит, — откровеннаяложь! И, соответственно, ее клятвы в любви и верности — тожековарный обман и вероломство. Ни Полимнестор ей не дорог, нирожденный от него сын… Илиона ненавидит обоих. И обоих гото-ва погубить, умертвить, разорвать на части.

Читатель и зритель, который замечает это «умолчание»,понимает, что факт рождения Деифила, сына Полимнестора, скры-вали от князя все — ВСЕ! — герои трагедии!

Поэтому смерть этого ребенка, о которой сообщила пост-фактум Илиона в финальной сцене трагедии, почти и «убила» кня-зя: тайное рождение и тайное умерщвление его наследника сталидля князя Фракии подлинным открытием сущности происходя-щих событий, то есть враждебных по отношению к нему действийгреков, которым он так преданно служил двенадцать лет.

Но продолжим рассматривать сумму действий прекраснойтроянки, чтобы понять, кто же изображен Гигином (и его колле-гами-поэтами) под условным именем Илионы. Напомним, чтодревним авторам-историкам это имя было вообще неизвестно.

Что является главным для Илионы, если судить по ее дей-ствиям и речам? Главное для нее — спасение младенца Полидора.Такой младенец-герой троянского происхождения, последнийотпрыск престарелой Гекубы и престарелого Приама, тоже древ-ним историкам был неизвестен. Поэтому, видимо, под этим ус-ловным именем Гигин тоже изобразил кого-то другого. Кого же?

Отметим, что о существовании Полидора фракийский князьзнал. Ведь вывозя свою невесту-жену из Трои, он вместе с нейспасал и малыша, сына Гекубы и Приама.

Во время боевых действий под Троей были убиты Парис иГектор, сыновья Приама. Оставался еще один половозрелый сынТроил, выживший после войны (это показывает Шекспир в тра-гедии «Троил и Крессида»), но он, оказавшись в стане греков-победителей, уже никакой реальной властью не обладал.

Page 163: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

163

Палимпсест предательства

Поэтому в трагедии «Демофонт» мы вряд ли сможем уви-деть помощь Троила Илионе и спасенному младшему брату По-лидору во Фракии — если только не узнаем его под маской неис-торического «негреческого» полководца Драмета. А если узнаем,тогда позиции Илионы становятся еще более сильными — ее ок-ружают соотечественники-троянцы: взрослый брат (Троил-Дра-мет) и взрослая сестра (Креуза), а также кузен Мемнон, которыесовместными действиями уничтожают фракийскую элиту — По-лимнестора и Филлиду. Поэтому не случайно Илиона «не узнает»в Драмете своего брата Троила. Скрывает это и от мужа.

Таким образом, Демофонт, Мемнон и Драмет производятзачистку территории, которая теперь станет вполне «троянской».То есть властные функции во Фракии перейдут к царевне (цари-це) Илионе как регентше при малолетнем царевиче Полидоре.

По-другому звучит при таком взгляде на ситуацию и сооб-щение Демофонта, что боги поручили ему «восстановить Трою».То есть дали поручение «восстановить в правах» потомство При-ама, в другом местечке обеспечить его младенца царским венцом.Это Демофонт совместно с прочими героями и проделывает. При-чем всячески цель своих действий скрывает и, наоборот, утверж-дает, что для него спасение ребенка опасно, что греки боятся, чтомалыш подрастет и отомстит... Но все это слова, слова, слова... Наделе все действия героев приводят к тому, что Полидора дажевывозят из города, прячут в горах.

Чем же так ценен и чем же опасен маленький мальчик тро-янского происхождения? Сама Илиона утверждает, что в ребенкевидит не Приама (беспомощного старца), а Гектора. Именно Гек-тор — надежда и опора Трои, боец и защитник царства. Именноэти боевые качества, утверждает Илиона, заложены в ее братике,которого еще носят на руках (Драмет-Троил во время якобы по-хищения — по лживому сообщению троянки Креузы). Почему жеИлиона так уверенно говорит о том, что младенец — будуший Гек-тор? Ведь у Приама были и другие сыновья, совершенно с други-ми морально-нравственными установками и личностными харак-теристиками.

Например, прекрасный Парис, воинственность которогопроявлялась только на шелковых простынях альковов. Почемуже малыш Полидор не вырастет новым Парисом?

Или еще один сынишка Приама — Троил. Он тоже не смогзащитить Трою, а мужеством и стойкостью в боях не сильно от-личался и вообще пошел в услужение к «кровавым грекам». По-чему бы малышу Полидору, как Приамову отпрыску, не вырастиновым Троилом, которого греки вовсе не страшатся?

Page 164: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

164

Ломоносов — соперник Шекспира?

Нет, Илиона твердо убеждена, что именно Гектор вырастетиз ее братика Полидора.

Так, может быть, драгоценный малыш и есть сын Гектора?А поскольку все тайные и явные троянцы, действующие на

территории Фракии, системно и нагло лгут, то вряд ли и здесь онине сделали исключения и тоже обманули Полимнестора.

После всего вышесказанного вероятность такого предполо-жения многократно возрастает!

Но если Полидор — не брат Гектора, а его сын, то, вероятно,и Илиона — не сестра Полидора, а его мать?

Возможно, под символическим (не историческим, а услов-ным) именем Илионы Гигин со товарищи и изобразили (то естьдали в поэтических образах) тайную судьбу Андромахи?

Если это так, то действия троянки по спасению своего сына,отпрыска Гектора, любой ценой становятся вполне объяснимы-ми, а ее уверенность, что малыш вырастет в нового Гектора, по-нятной и закономерной.

Андромаха, жена Гектора, как раз во время осады Трои ро-дила младенца (об этом сообщают все историки и Гомер, сообща-ет об этом и Шекспир). И само имя ее имеет равный имени Гекто-ра смысл — «человек войны», «женщина-воительница». Поэтомувозможность «восстановления Трои» вполне законно связывает-ся в сознании и ее собственном, и в сознании всех троянцев свозможностью продлить род Гектора как первенца и единствен-ного законного наследника Трои. Соответственно, и его первенец,рожденный Андромахой Полидор, есть залог законной, легитим-ной власти троянского царя, в какой бы географической точке онни оказался. Где он — там и Троя.

Если в образе символической Илионы нам показана вои-тельница Андромаха, то понятно, что в отсутствие мужа она быс-тро «построила» всех своих соотечественников и одурачила не-скольких глупых фракийцев. Все исполняли ее волю. Это и в тек-сте показано.

Однако, разглядев в Илионе Андромаху, мы должны еще раз —и опять по-другому — осмыслить историю «любви» Полимнес-тора и Илионы. Значит, Андромаха, родив ребенка от Гектора, ссогласия самого мужа Гектора и свекра Приама вступила в тай-ные переговоры с осаждавшими Трою греками — с целью спастиребенка. Следовательно, греки дали ей возможность выйти изосажденного города с младенцем. Но что делать дальше? Кто бу-дет содержать женщину с ребенком в военном лагере?

Page 165: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

165

Палимпсест предательства

Видимо, греки призвали в расположение своих войск фра-кийца Полимнестора. Там, в одном из шатров в часы вечернегодосуга, скрашенного бокалом игристого шампанского того време-ни, объяснили фракийскому князю, что из милосердия спасликакую-то несчастную Приамову дочурку (одну из пятидесяти, дажеимени ее не знают, — просто кличут Илионкой, как жительницугорода Илиона, он же Троя), которая вместе с сопливым братцемсбежала от родителей. Илионка — красивая и решительная — не-замедлительно соблазнила Полимнестора. А утром хитроумныегреки поздравили проснувшихся любовников с фактическизаключенным брачным союзом.

Поэтому Илиона вместе с братом (а на самом деле Андрома-ха со своим сыном Астинаксом) торжественно отправилась к ме-сту будущего проживания — во Фракию. Возможно и даже вполневероятно, что часть золотишка, вынесенного из Трои с согласиямужа, отдала грекам-спасителям, а часть взяла с собой как прида-ное. Судя по тому, что Илиону (Андромаху) встречали во Фракиис фанфарами и фейерверками, Полимнестор послал весточку Мем-нону, который к тому времени уже «перелетел» на новую долж-ность. А законопослушного и преданного грекам Полимнестораего «боги-начальники» лишили медового месяца (военное вре-мя!) и отправили вообще не в ту степь — а как можно дальше, вСкифию.

Вот это все и показал Ломоносов, трагедию которого «Демо-фонт» мы прочитали самым внимательным образом, в отличиеот многочисленных филологов, которым она кажется недостой-ной внимания и неинтересной.

Мы видим, что осуждаемые критиками Ломоносова «слож-ные конструкции» трагедии весьма и весьма интересны даже врамках собственно мифологических сюжетов. И никакое «пыш-ное изобилие» не мешает доброжелательному читателю разгля-деть хотя бы один — древнегреческий, мифологический — слойсмыслов, заложенных драматургом в созданный им сценическийтекст.

Но скажем еще об одном незначительном персонаже траге-дии, которого Ломоносов назвал Вестником.

Именно со слов этого персонажа мы узнаем о том, что ко-рабль, на который вроде бы доставили младенца Деифила и накотором афинский царевич Демофонт якобы ожидал явленияФиллиды, чтобы с ней покинуть проклятую Фракию, при нападе-нии неизвестных фракийских террористов сгорел вместе с геро-ем, ребенком и всем экипажем.

Page 166: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

166

Ломоносов — соперник Шекспира?

Он же, этот Вестник, сообщил, что сам был на борту корабляи что ему удалось вынести из огня раненного стрелой Демофонта,погрузить несчастного в бот и добраться до берега. Здесь-то, наберегу, эффектно освещенном пламенем горящего корабля, уми-рающего героя и обнаружила прибежавшая к шапочному разборуФиллида и закололась на бездыханном теле любовника.

Зададимся простым вопросом: откуда взялся этот персонаж?Что это за Вестник?

Из предыдущих событий мы знаем, что Демофонт ждет не-весту-малолетку на корабле. Знаем также, что малыша Деифиладоставил на этот корабль Драмет (предполагаемый Троил, братИлионы-Андромахи). Оба также знают, что Филлида отдала при-каз поджечь флот — об этом несомненно сообщила подельникамтроянка Креуза, сестра Илионы и Троила.

Поэтому мужчинам не было смысла дожидаться, пока ихподжарят — пустят зажженные стрелы в пороховые бочки и нач-нут взрывать и уничтожать пламенем. Мужчины имели возмож-ность спокойно сойти на берег и любоваться необычным пиро-техническим спектаклем, устроенным фракийской глупышкой.

Далее Драмет явился пред очи Филлиды якобы для того,чтобы повести ее на корабль. Поэтому вместе с девушкой и отпра-вился на берег, где его дожидался Демофонт.

Демофонт и Драмет конкретно объяснили несмышленойпсевдоцаревне, в головке которой ничего умного, ликурговского,не было, что это она уничтожила сына Полимнестора. То есть со-вершила политическое самоубийство — теперь никаких венцов,ни царских, ни брачных, ей от князя не видать. Полимнестор это-го не простит девушке. А поскольку князь знает, что она действо-вала в связке с Демофонтом и является его тайной любовницей,то вполне «тиранически» схватит обоих и в лучшем случае отдастих под суд, а в худшем — сам растерзает на мелкие кусочки. По-этому единственная возможность избежать грядушей расправы —самим притвориться погибшими. А оставшиеся в живых подель-ники переложат всю вину на самого «тирана».

Поскольку и до этого Псевдо-Ликургова дочка не имела сво-их мозгов, то и здесь ей пришлось согласиться с планом действий,предложенным умными взрослыми мужчинами. Следовательно,на глазах Драмета Демофонт притворился умершим, а Филлида —как бы в отчаянии заколовшей саму себя (прямо как шекспиров-ская Джульетта, увидевшая только что погибшего Ромео).

Вот и остается разгадать простую загадку, загаданную в тек-сте Ломоносовым-драматургом. Поскольку все остальные герои

Page 167: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

167

Палимпсест предательства

трагедии любовались огненным шоу на воде из окон чертогов, ана берегу находились только Демофонт, Драмет и Филлида, ктоже мог рассказать о случившейся инсценировке? Кто был Вестни-ком?

Вестником мог быть только и исключительно Драмет (воз-можно, брат Илионы-Андромахи Троил).

Почему же в заключительной финальной сцене трагедииДрамет назван Вестником?

Потому что в этой сцене присутствует Полимнестор. А в гла-зах Полимнестора, как мы говорили ранее, никакого Драмета натерритории Фракийского княжества не существовало, такого гре-ка зарегистрировано в качестве гостя не было. Полимнестор во-обще ни разу не пересекся с этим персонажем на протяжении всейтрагедии.

Поэтому если бы в такой ответственный момент Драметявился пред светлые очи князя и сказал: «Позвольте представить-ся, я Драмет, ваш флот горит», то князь мог бы поинтересоваться:а что это за неизвестное лицо неизвестно какой национальнойпринадлежности шастает по княжеским чертогам? И заподозритьв нем врага и поджигателя...

Поэтому Драмет, единственный, кто был свидетелем «гибе-ли» Демофонта и Филлиды, изображает из себя случайного оче-видца, безымянного Вестника. Простого человека, приносящеготрагическую весть. То ли фракийского простолюдина, знающегопо именам высокородных покойников, то ли незаметного слугуафинского царевича Демофонта....

Поэтому Вестник — это Драмет, и никто более. Скрываю-щий, что он Троил.

Понимая, что наш читатель может засомневаться в такомобъяснении, напомним, что подобного рода «Горациево-шекспи-ровские» ухищрения мы показали, когда анализировали пьесуШекспира «Зимняя сказка», где тоже рассказывалось о посттро-янских событиях. Там тоже некоторые герои имели по два имени(таких примеров множество и в других трагедиях Великого Бар-да). Поэтому мы вправе предположить, что таким фирменнымшекспировским приемом закономерно мог воспользоваться Ло-моносов. Тем более что на протяжении всей трагедии «Демофонт»мы видели и другие отсылки к шекспировским трагедиям, дан-ные в виде смысловых цитат из «Перикла», «Тита Андроника»,«Троила и Крессиды»... А в финале еще и самоубийство Джульет-ты на трупе Ромео нам вспомнились...

Page 168: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

168

Ломоносов — соперник Шекспира?

Уже само число этих «маркеров» говорит о том, что ломо-носовские персонажи до дыр зачитали некоторые трагедии Вели-кого Барда, коль уж действуют по примеру его героев...

Но ломоносовских героев создал сам Ломоносов. Поэтомуименно он изобразил персонажей своей трагедии как персонажейшекспировских. Поэтому и конструкция его трагедии — «слож-ная конструкция».

Теперь кратко подведем итоги нашего внимательного про-чтения трагедии Ломоносова «Демофонт».

Дадим сначала авторский перечень действующих лиц. А за-тем — нашу версию этого перечня. Чтобы читатель наглядно срав-нил оба варианта и понял, какую сложную задачу выполнял дра-матург.

Действующие лица (трагедии Ломоносова «Демо�фонт»)

Демофонт, сын Тезея, царя Афинского.Полимнестор, князь и наместник царский во Фракии.Филлида, царевна Фракийская, дочь умершего Ликурга-царя.Илиона, царевна Троянская, дочь Приамова, невеста Поли-

мнесторова.Мемнон, правитель города Сеста.Драмет, полководец Демофонтов.Креуза, мамка Филлидина.Вестник.

Действующие лица (реконструкции трагедии Ломоно�сова «Демофонт»)

Демофонт (имя условное, псевдоним) — лицо, неизвест�ное древним авторам и Гомеру. Раскручено Гигином спустя 1000лет после Троянской войны. В смысловом переводе — «убийцанарода».

Полимнестор (имя условное, псевдоним) — лицо, неизвест�ное древним авторам и Гомеру. В смысловом переводе — «мно-гаждый жених».

Филлида (имя условное, псевдоним) — лицо, неизвестноедревним авторам и Гомеру. В смысловом переводе — «любовница».

Илиона (имя условное, псевдоним) — лицо, неизвестноедревним авторам и Гомеру. В смысловом переводе — «уроженкаИлиона» (Трои).

Page 169: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

169

Палимпсест предательства

Мемнон (имя условное, псевдоним) — лицо, неизвестноедревним авторам и Гомеру. Историческое лицо — персидский пол-ководец, один из военных противников Александра Македонско-го. Жил в IV веке до н. э.

Драмет (имя условное, псевдоним) — лицо, неизвестноедревним авторам, Гомеру и вообще мировой истории.

Креуза (имя подлинное, историческое) — дочь Приама.Вестник — безымянное лицо.

Как видим, почти все имена являются условными («имена�ми в масках»). Два подлинных исторических имени, использо-ванных Ломоносовым, заставляют читателя думать, что речь идето противоборстве троянцев и персов на территории Малой Азии.Ибо Креуза — троянка, а Мемнон — персидский полководец. Ломо-носов умышленно вводит «сюжетные неувязки»: время персид-ских войн Александра Македонского отстоит от времени Троян-ской войны почти на тысячу лет! А у Ломоносова получается, чтотроянские сестры Креуза и Илиона действуют как бы одновремен-но с Александром Македонским. И поэтому эта хронологическая«неувязка» («датировка в маске») сразу же заставляет думать отом, что и географическая «увязка» Троя–Греция–Фракия — тоже,по существу, является вымыслом, то есть сложным географическимпсевдонимом, который ранее мы называли «топоним в маске».

То же самое относится и к статусам героев: Ломоносов в спис-ке действующих лиц дает «статусы в масках»:

Филлида — дочь Ликурга-царя, а на самом деле — девушканецарского происхождения.

Мемнон — правитель города, а на самом деле — внедренныйгреками агент-троянец.

Драмет — полководец Демофонта, а на самом деле — братИлионы, вождь Троил.

Илиона — царевна Троянская, а на самом деле жена ГектораАндромаха.

Креуза — мамка Филлидина, а на самом деле дочь Приама.Вестник — лицо без статуса, а на самом деле сын Приама

Троил (Драмет).Два первых действующих лица — главные герои. Один —

«убийца народа» (фракийского) Демофонт. Другой — его жертваПолимнестор.

Трагедия Ломоносова «Демофонт» — по существу, обвини-тельный акт, предъявленный банде преступников во главе с Де-мофонтом.

Page 170: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

Ломоносов — соперник Шекспира?

Вот перечень статей Уголовного кодекса, по которым следу-ет обвинить Демофонта и греков-троянцев:

1. Требование за получение статуса наместника Фракиивыплатить обременительную мзду — 12-летнее содержание и вос-питание дочери популярного юриста.

2. Умышленная дезинформация о том, что воспитанница —царского происхождения.

3. Принуждение к браку с троянской девицей, оказавшейсячужой вдовой с ребенком.

4. Ссылка в далекую Скифию и передача управленческихфункций троянцам.

5. Незаконное десантирование группы замаскированных тро-янцев во Фракию и узурпация ими властных полномочий.

6. Склонение к внебрачным связям (разврату) несовершен-нолетней воспитанницы.

7. Грабеж имущества и сокровищ князя, уничтожение их (вы-воз или поджог).

8. Облыжная клевета в измене одной (жене) и покушении наневинность другой (малолетки).

9. Облыжная клевета в умысле уничтожить младенца Полидора.10. Облыжная клевета в нарушении фракийских законов.11. Облыжная клевета в тиранстве, приведшем к смерти вос-

питанницы.12. Клеветническое обвинение в том, что из-за ненависти

князя погиб афинский царь.13. Клеветническое обвинение в желании уничтожить чу-

жого ребенка и спасти своего.14. Лишение князя фактически всего — и власти, и имуще-

ства, и сына.

Таким образом, выявленное обвинительное заключение, такувлекательно и мастерски показанное Ломоносовым, становитсяхудожественной иллюстрацией к бессмертной басенной форму-ле: «У сильного всегда бессильный виноват». То есть виноват вовсем мирный, законопослушный Полимнестор. И невинны — об-манщики, воры, растлители, грабители, клеветники, убийцы.

За что же победоносные древние греки так безжалостно рас-правились со своим соратником?

И почему судьба какого-то мифического фракийского кня-зя так волновала Ломоносова, Шувалова и Елизавету, что онисовместными усилиями замысливали, облекали в слова и пере-носили на сцену этот обвительный акт, не относящийся к совре-менности и к истории Российской империи?

Page 171: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

171

МИХАЙЛО, СЫН СОЛОМОНОВ

Ибо похвала наша есть свидетельство совести нашей. Апостол Павел

Мы завершаем рассказ о содержании трагедии Ломоносова«Демофонт». Сложной, интересной, насыщенной историческимисмыслами и демонстрирующей высочайшее поэтическое мастер-ство автора. Мы не согласны с тем, что «трагедия “Демофонт” неявляется лучшим произведением Ломоносова»139.

Вместе с этим мы завершаем и наш краткий экскурс в мирломоносовской драматургии.

И прежде чем перейти к заключительным гипотетическимпостроениям, зададимся еще одним простым вопросом. Кем былПолимнестор?

Что за диковинное определение ему дал Ломоносов — «князьи правитель (наместник царский) во Фракии»? Наместником ка-кого царя был Полимнестор? Почему Ломоносов это не пояснил?

Свою должность главный герой-жертва трагедии получилеще до начала Троянской войны. Если он был наместником тро-янского царя, то никаких проблем для его законного увольненияне было. Троя пала, его наместничество незаконно, победителигреки по жребию определяют, кто теперь будет наместником. Изаконопослушный Полимнестор уходит в оставку или на пони-жение. Но ничего похожего не происходит.

Если Полимнестор был наместником какого-нибудь гре-ческого царя, то тем более законно сместить его в мирное времяможно было без проблем. Но ничего похожего не происходит.

А происходит то, что победители и побежденные — герои-ческие греки и поверженные троянцы — совместными усилиямиуничтожают человека, которого считают врагом, и всеми спосо-бами ему доказывают, что он — враг.

При всем том, что он не сделал ничего плохого ни грекам, нитроянцам. И вообще не участвовал в десятилетней военной кам-пании под стенами Трои.

Почему же Полимнестор — всем враг? И наместником како-го царя он является?

139 Касаткина Е. А. Трагедия М. В. Ломоносова «Демофонт» / Е. А. Ка-саткина // XVIII век: сборник / Отв. ред. П. Н. Берков. — М.; Л., 1958. —Вып. 3.

Page 172: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

172

Ломоносов — соперник Шекспира?

Поскольку в таких сложных, «сгущенных», концентрирован-ных текстах не бывает ничего случайного, поскольку каждое сло-во в них имеет заранее заданный (двойной или тройной) смысл,то само умолчание об источнике наместничества и говорит о том,что этот источник (географический) спрятан в тексте. Значит, средитопонимов в масках есть один топоним подлинный. Методомисключения читатель приходит к единственно возможному выводу:Полимнестор был наместником царя Скифии! То есть сам он былприродным (урожденным) скифом и правил в одном из регионовСкифии, граничащих с греческими территориями.

Понимая, что во время боевых действий лучше не враждо-вать с объединенными силами греков, заключил с ними соглаше-ние о ненападении. И всячески это соглашение соблюдал. Испол-нял все пожелания союзников, ценил достигнутые международ-ные договоренности. На три года уехал в скифскую метрополию,чтобы дипломатическими усилиями удержать скифов от нападе-ния на греческую армию.

Надеялся, что его заслуги будут оценены и военно-оборони-тельный блок Греция–Скифия станет мощной силой в геополи-тической картине ойкумены. Что мир и дружба воцарятся на кон-тиненте. И Скифия всегда сможет рассчитывать на дипломати-ческую и военную поддержку греков, поскольку сама греков бе-зоговорочно поддерживала 12 лет.

Но скифский расчет оказался неверным — слишком благо-родным.

Политика «в белых перчатках» есть непозволительная гре-за и преступление перед Родиной (в данном случае скифской).Ибо теперь, в конце трагедии, законные скифские земли во Фра-кии («топоним в маске») уже захватили греческие волки в троян-ских шкурах агнцев. Полимнестор лишен власти, его территорияему более не принадлежит.

Отныне на этой скифской территории высшую исполни-тельную и законодательную власть будет осуществлять до совер-шеннолетия спасенного сына Гектора его мать-регентша Андро-маха. С согласия греков.

А теперь, когда мы почти уже все поняли в «сложной конст-рукции» трагедии «Демофонт», наступает время сказать читате-лю этой книги, что сейчас мы постараемся показать изображен-ное в его истинном виде — трехмерном.

Изображенное можно называть трехмерным изображени-ем, можно — изображением в формате 3Д, а можно — трехслой-ным палимпсестом. То есть текстом, написанным на пергаменте,

Page 173: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

173

Михайло, сын Соломонов

поверх двух других, написанных прежде и стертых пемзой. Чита-тель может избрать любую их трех аналогий — и будет прав.

Однако чтение такого непростого текста потребует сугубоговнимания и некоторого усилия — ведь мы пишем наше волонтер-ское исследование не александрийскими стихами, а простымисловами. К тому же мы его пишем на бумаге или экране монитора(то есть в двухмерном изображении), а показать на плоскостиобъем, в двухмерном — трехмерное, не так просто.

Итак, приступим.

Первый слой — древнегреческая историяДраматург показывает читателю (и возможному зрителю),

что он изображает какой-то древний популярный сюжет. Это —самостоятельная разработка известной фабулы. Это то, что мож-но «увидеть», — оно написано чернилами. Изображенные собы-тия изложены стихами, потому что имеют своим источником ав-торитетные поэтические образцы: Овидия, Проперция, Вергилия.Кроме того, автором заимствованы некоторые сюжетообразую-щие детали из других поэтических произведений (Шекспира).Поэтому все это в совокупности свидетельствует о том, что «Де-мофонт» — всего лишь поэтический вымысел.

Логический вывод: во внешнем, зримом, «чернильном»,«древнегреческом» слое содержания трагедии — подлинно истори-ческое (факты) не видно. Оно спрятано в образы-ларцы. Этот слойдревнегреческих образов-ларцов сам по себе затмевает, покрываетсобой, прячет что-то написанное прежде — пока невидимое.

Можно предположить, что подтекстовый слой (ныне стер-тый) содержал подлинные факты, точную информацию. Сейчасона системно не прочитывается. Мы пока видим лишь ее мелкие,фрагментарные следы: время Александра Македонского (датиру-емое Мемноном), Персию как территорию греко-персидских войн,еще кое-какие «неувязки».

Вывод — в первом, внешнем слое исторической подлиннос-ти нет.

Второй слой — греко�персидская историяДраматург предлагает читателю и зрителю думать, что он

перенес некоторые сюжетные «болванки» Троянской войны висторию IV до н. э., во времена Александра Македонского. Этотем более логично, что заглавный герой трагедии изображен какпобедоносный в бою и в постели Александр (то есть Парис). Аеще один герой — реальный персидский полководец с египет-ским именем Мемнон.

Page 174: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

174

Ломоносов — соперник Шекспира?

Думающий так читатель и зритель может восприниматьизображаемое с доверием, тем более что события двух эпох (XIIIи IV веков до н. э.) происходят в одном и том же месте. При этоминтриганская возня с перемещением детей может воспринимать-ся как допустимый вымысел — ведь младенцы не герои, они без-действуют и безмолвствуют. Тем более что у этих младенцев, воз-можно, даже души нет — ведь они некрещеные, поскольку припи-саны к дохристианской эпохе.

Однако в какой-то момент читатель и зритель понимает, чтоАлександр Македонский умер не на границе со Скифией и не воФракии, у Родопских гор, а на пути из Персии в Индию. Как гово-рится, это две большие разницы.

Значит, это не трагедия об Александре Македонском (пустьи в греко-троянских декорациях и костюмах)? Но тогда и топо-ним Персия не исторический, а условный.

Вывод: во втором, полустертом, слое исторической подлин-ности нет.

Третий слой — история христианского времениДраматург предполагает в читателе трагедии и в зрителе

спектакля по пьесе «Демофонт» человека образованного, превос-ходно знающего историю Древнего мира и Средневековья (суммаэтих знаний входила в минимум образовательного стандарта се-редины XVIII века). Для такого читателя ломоносовская «слож-ная конструкция» драматического произведения была совершеннопрозрачной. В любом сюжете такой зритель моментально распоз-навал или библейский сюжет, или античный, или средневековый.

Поэтому в данном случае такой зритель, последовательноотвергнув первый слой смыслов (древнегреческий) и второй (по-лустертый, дохристианский), должен был, мысленно поднима-ясь из глубины веков, предположить, что перед ним — сюжет изхристианской истории, то есть увидеть какое-то событие, про-изошедшее уже после Рождества Христова, и с человеком, имею-щим отношение к церкви. Зритель ломоносовской эпохи долженбыл закономерно дойти до мысли, что драматург рассказываеттрагедию, когда-то случившуюся в судьбе крупного деятеля в исто-рии христианства — известного Князя Церкви.

Сейчас для широкого читателя-атеиста эта смысловая ма-терия — темный лес, но в середине XVIII века, когда первые урокичтения ребенок получал, взяв в руки Псалтирь, а история изуча-лась как история великих деятелей христианства — например,Владимира, крестившего Русь, Дмитрия Донского, по благослове-

Page 175: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

175

Михайло, сын Соломонов

нию преподобного Сергия Радонежского разбившего ордынцев, — вте давно минувшие времена житийные сюжеты были известны каж-дому школяру лучше, чем таблица умножения. То же самое можносказать и о взрослых людях, которые могли стать зрителями тра-гедии «Демофонт».

Мы сейчас не распознаем и некоторые лексические форму-лы, которые с ходу прочитывал любой современник Ломоносова, —эти словесные маркеры-образы, имеющие широкое хождение вцерковнославянском языке, тоже являлись метафорами (табуи-ровавшими недозволенное, греховное).

Для примера приведем цитату из высказывания Полимнес-тора о любви: она «в груди сей брань чинит». Мы думаем, что этометафорическое обозначение внутренней борьбы, столкновенияв душе разноречивых чувств. Но первоначальное, исходное зна-чение этого словосочетания — «брань в груди» или «плотскаябрань» — далеко от невинных душевных переживаний. Нет, здесьречь идет о недопустимом вожделении, сексуальных фантазиях,похотливости, животных инстинктах...

Поэтому мы сейчас, читая текст трагедии «Демофонт», невидим исходного смысла многих слов, которыми оперировалЛомоносов и которые понимали его современники.

Так что же могли увидеть такие зрители в пьесе Ломоносова?Для таких зрителей одно только упоминание о 12-летней

беспорочной службе князя (Князя Церкви), да еще на территорииМалой Азии, где расположена Троя, было равнозначно прямомусообщению имени героя.

Это — Иоанн Златоуст. Один из трех святителей, архиепис-коп Константинопольский, жил в IV веке от Рождества Христова.

«Двенадцать лет святой, при стечении народа, обычно дваж-ды в неделю, а иногда ежедневно, проповедовал в храме. В этотпериод он написал толкования на многие книги Священного Пи-сания и множество бесед на отдельные библейские тексты, а так-же поучения на праздники, в похвалу святых и слова апологети-ческие. Слава пастыря и проповедника росла»140 .

Далее история фиксирует, что Иоанна Златоуста зловреднопреследовала императрица Евдоксия. Жена императора Аркадия141

начала гонения на Иоанна Златоуста за то, что он обличал ее враспущенности и разврате.

140 http://ru.wikipedia.org/wiki141 Флавий Аркадий (377, Испания — 1 мая 408, Константинополь) —

император Восточной Римской империи, http://ru.wikipedia.org/wiki

Page 176: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

176

Ломоносов — соперник Шекспира?

Мы не будем подробно пересказывать биографию ИоаннаЗлатоуста — информации об этом выдающемся человеке пре-достаточно, и в электронном, и в печатном виде. Любой желаю-щий может самостоятельно убедиться в том, что содержательнойосновой ломоносовской трагедии «Демофонт» является житиеэтого святителя.

Таким образом, добравшись до третьего, почти целиком«стертого» слоя драматургического палимпсеста Ломоносова подназванием «Демофонт», мы наконец обнаружили исходную исто-рическую основу этого гениального произведения.

Вывод: историческая подлинность находится в третьем слоесмыслов.

И здесь мы еще раз напомним читателю о том письме от10 сентября 1751 года, которое Ломоносов писал Ивану Шувало-ву о завершении «Демофонта» и в котором содержались стихи оспуске на воду «Иоанна Златоуста», якобы корабля. И предоста-вим право читателю самому решать — случайно ли обнаруженноесовпадение?

А мы пойдем дальше и теперь перейдем от линейных (хро-нологических) и плоскостных (сюжетных) измерений — к объем-ным, трехмерным.

Разъясняя максимально кратко существо принципа 3Д (вглаве о «Зимней сказке» Шекспира), мы старались показать, чтовсе исходные измерения должны быть суммированы — толькотогда получится стереоизображение. Поэтому все три исходныхизмерения при сложении должны дать новый стереосмысл — иэтот смысл как бы приближается к нам, что хорошо видно в кино-зале, когда из экранной плоскости до нас дотягивается чья-то«объемная» рука с кинжалом или морская волна бьет прямо влицо...

Таким образом, само суммирование проекций (временныхи сюжетных) как бы уничтожает, стирает, аннулирует прежде до-бытые нашим сознанием линейные и плоскостные смыслы. Мыуже больше не должны помнить ни о Троянской войне, ни обАлександре Македонском, ни о Восточной Римской империи вре-мен Иоанна Златоуста — все они нужны были лишь для того, чтобмы увидели Современность. Современность ломоносовской эпо-хи — в образах действия.

Мы должны увидеть виртуальную «руку» Ломоносова, при-близившуюся к нам через время и пространство, дотянувшуюсядо нас. И рассмотреть близко, у себя под носом, это оптическоеявление — что же в этой руке? Кинжал? Весы? «Душа в заветнойлире»? «Знак бессмертия»?

Page 177: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

177

Михайло, сын Соломонов

И здесь мы снова должны обратиться собственно к историогра-фическим интересам Михайлы Ломоносова. Мы же не забыли отом, что он претерпел немало непонимания и даже недружествен-ных действий со стороны авторитетных историков своего време-ни именно за то, что отстаивал самоценность российского про-шлого, его равновеликость мировой истории.

Теперь сам Ломоносов стал историей — и исследователидавно установили, в чем Михайло Васильевич был прав, а в чемошибался. Мы здесь не имеем права на оценки.

Однако мы должны сказать о главном: отстаивая важные вего понимании сюжеты древнейших времен, Ломоносов как ис-тинный соратник и панегирист Петра Великого прекрасно пони-мал и значение недавней истории, истории петровского времени.Он сам неоднократно — и в разных форматах — утверждал вели-чие и грандиозное значение эпохи преобразований в России истремился воздать должное исполинской воле Петра и воссла-вить его героические деяния142 .

Поэтому все ломоносовские представления о древности: оскифах и сарматах, о греках и римлянах, о македонцах и анти-охийцах — имели своим логическим завершением одно-един-ственное — эпоху петровских преобразований в России.

Тем более что именно в годы жизни Ломоносова — годы егодетства, юности и зрелости — создавалась главная историогра-фическая база для жизнеописания Петра Алексеевича. Создава-лась она начиная с 1708 года, при участии самого великого импе-ратора (будущего императора и будущего Отца Отечества) — и еесозданию весьма и весьма пригодились и библейские, и антич-ные сюжеты.

«Первое поручение Петра по составлению «древней» исто-рии, сведения о котором сохранились, относится к 1708 году. Сви-детельства о нем были впервые собраны в «Деяниях Петра Вели-кого» И. И. Голикова»143. Позднее П. П. Пекарский144 сообщил ороли начальника Монастырского приказа Мусина-Пушкина в этой

142 «Ломоносов был первый, — писал еще при жизни его С. Г. Домашнев, —который на стройной и великолепной лире возгремел дела Великого Петра»(«Полезное увеселение», 1762, июнь, с. 237). Н. И. Новиков отнес «ПетраВеликого» к числу тех произведений поэта, которые «принесли ему бессмер-тную славу» (Опыт исторического словаря о российских писателях. СобралНиколай Новиков. В Санктпетербурге, 1772).

143 Погосян Е. Петр I — архитектор российской истории. — СПб.:Искусство–СПБ, 2001.

144 Пекарский П. П. Наука и литература при Петре Великом. — СПб.,1862. Т. 1–2.

Page 178: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

178

Ломоносов — соперник Шекспира?

деятельности: «По приказанию царя Мусин-Пушкин писал 1 и26 октября 1708 г. к Поликарпову, чтобы он принялся за сочине-ние русской истории от начала царствования великого князя Ва-силия Ивановича до настоящего времени...»

Интересно, что, набрасывая план предстояшей книги, Поли-карпов в предисловии сравнивал все еще идущую Северную вой-ну с Троянской войной. Е. Погосян считает: «Аналогия с Троян-ской войной не являлась случайной и принадлежала, видимо,самому Петру». Исследовательница утверждает, что Петр, кото-рого современники еще со времен Великого посольства аллегори-чески называли Улиссом (Одиссеем), имел все основания дляконструирования такого параллелизма.

Петр был пропагандистом и популяризатором древнегре-ческой истории в России. «”Троянская история” <...> без сомне-ния, входила в круг любимого чтения царя. Среди его книг былрукописный сборник конца XVII века, в который, среди прочего,были включены: “Сказание об Александре Македонском” <...> и“Сказание о походе аргонавтов” <...> “Сказание об Александре” и“Троянская история” были изданы позднее по личному указаниюПетра».

Кроме указанных изданий, относящихся к истории далекойантичности, Петр активно интересовался другими источникамии прилагал усилия к распространению известных текстов, отно-сящихся к эпохе Юлия Цезаря и Октавиана Августа, то есть I векудо н. э., когда творили свои бессмертные произведения великиеримляне Вергилий и Гораций, а также менее великие поэты, фи-лологи, историки, например, Гигин, Овидий, Проперций.

Поэтому сама петровская историография, к созданию кото-рой был причастен и Михаил Васильевич Ломоносов, восприни-малась в середине XVIII века как дело важнейшее, актуальное,политическое. Подчеркнем, что Петр как создатель концепцииистории своего времени совершенно определенно и ясно утверж-дал главный принцип этой деятельности: подлинную историюдолжны писать сначала ее участники, «самоочевидцы», а потомуже, на основании достоверных данных, поэты имеют право со-чинять свои произведения, придумывать образы (образы дей-ствий). Соответственно, Петр I закономерно озаботился написа-нием истории своего времени. Кто, как не он, лучше всех зналсущество произошедших в годы его царствования событий!

Мы говорим об этом — по возможности максимально крат-ко — не случайно. Мы утверждаем, что Ломоносов и должен былименно по-петровски подходить к изображению исторических

Page 179: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

179

Михайло, сын Соломонов

сюжетов. И коли уж он в трагедии «Демофонт» изобразил нечтосовременное, то это современное уже было запечатлено в недав-ней для него истории. В «троянских» образах.

Следовательно, главное содержание трагедии «Демофонт»должно иметь непосредственное отношение к его биографии. Ондолжен быть «самоочевидцем» какой-то важной трагедии, кото-рая произошла в истории отечественного христинства эпохи пре-образований — и он сам должен иметь отношение к этому собы-тию, связанному с историей Петра (Улисса).

Это событие должно было казаться Ломоносову еще очень«горячим», актуальным — ведь после смерти Петра прошло всего25 лет! Петр умер, когда мальчику Ломоносову было всего 14! Вмомент написания трагедии «Демофонт» ее автора отделяла отсмерти Петра Великого всего четверть века. (Например, крахсоветской империи от нас тоже отдален примерно на четверть века —а какой накал страстей в общественном сознании и в душе каждо-го вызывает это событие, какие баталии гремят вокруг него досих пор!)

Но как нам понять, какой именно сюжет оказался в центревнимания Ломоносова-драматурга? Не мог же драматург сочинитьисторическую шараду, которая окажется неразрешимой для буду-щих поколений... Какой смысл в такой исторической деятельно-сти? (Кстати, к числу Горациево-шекспировских ухищрений, ис-пользованных Ломоносовым, можно отнести и такое, как «дати-ровка ремаркой». Убирая из текста почти все словесные поясне-ния145 , автор умышленно оставляет одну-две противоречивыхремарки: так, в случае с «Демофонтом» мы видим, что герои со-бираются лишать себя жизни кинжалом и шпагой. Шпага датиру-ет действие XVIII веком.)

Поэтому мы, приступая к написанию этой книги, не сомне-вались, что автор должен был оставить нам «ключ» к разгадкесложного, трехмерного исторического сюжета своего произведе-ния.

И он его оставил.Мы считаем, что таким «ключом» является ломоносовская

идиллия «Полидор».Помните этого беспомощного царственного младенца, вок-

руг которого развивались главные события трагедии «Демофонт»?Само имя этого невинного персонажа говорило о его драгоценно-сти — «многоодаренный».

145 Зорин А. Н. Поэтика ремарки в русской драматургии XVIII–XIX вв. —Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 2008.

Page 180: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

180

Ломоносов — соперник Шекспира?

Сопереживая в финале трагедии несчастной жертве «гре-ческих» происков Полимнестору (высокопоставленному КнязюЦеркви), мы больше думали о нем, чем о бессловесных младен-цах — Полидоре и Деифиле. Мы знали, что Полидор спасен, чтоего царский статус восстановлен, что он впоследствии вырос всильного и властного человека — если судить по мифологи-ческим разработкам авторов октавиановской эпохи.

И вот мы видим его имя в названии стихотворения «Поли-дор»146, являющегося по форме идиллией и отчасти драмати-ческой сценкой.

Кому же посвящен «Полидор»?

Ее императорского величества малороссийскому, обоих сто�рон Днепра и войск запорожских гетману, действительному ка�мергеру, Академии наук президенту, лейбгвардии Измайловскогополку подполковнику и разных орденов кавалеру, сиятельнейшемуграфу Кирилу Григорьевичу Разумовскому идиллия, которою усерд�ное свое почтение засвидетельствует Академии наук профессор

Михайло Ломоносов.

«Полидор» — идиллия, в которой разговаривают муза Каллиопа,днепрская нимфа Левкия, тамошний пастух Дафнис.

В примечаниях сообщается: «Полидор. Отд. изд. Спб., 1750.Написано не ранее 5 июня 1750 г., когда был получен указ Сенатаоб утверждении президента Академии наук Кирилы Разумовско-го гетманом Украины. Избрав, по примеру Вергилия, буколику,Ломоносов использовал традиционные пастушеские мотивыидиллии для деликатного восхваления нового гетмана, в юностипасшего волов. В идиллии “Полидор” нашли отражение некоторыемотивы украинской природы. Полидор (“многодареный”) имя, за-имствованное из греческой мифологии. Так звали сына Кадма иГармонии, мифических родоначальников фиванских царей».

Итак, буколика Ломоносова «Полидор» была написана виюне 1750 года — как раз в период его работы над трагедией «Де-мофонт»147. К этому времени Кирилл Разумовский уже четырегода был президентом Академии наук, и Ломоносов как служащийакадемии неоднократно имел дело с его формальными распоряже-ниями, ибо никакой реальной роли в управлении академией 22-лет-ний Кирилл не играл (управление осуществляли директора).

146 http://www.lomonosow.org.ru/lib/sb/book/3562/page/0147 По нашей версии, трагедия писалась с 1749-го по1751 год. — Прим. авт.

Page 181: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

181

Михайло, сын Соломонов

Подполковник лейб-гвардии Измайловского полка, сенатори генерал-адьютант, Кирилл Разумовский во цвете лет был от-правлен из столицы в город Глухов. Именно там находилась рези-денция гетмана Украины. С чем было поздравлять юношу?

Событие, ставшее толчком к написанию идиллии, можнобыло считать поводом для восхваления совсем другого человека —Алексея Разумовского.

Алексей Разумовский, старший брат Кирилла, тайный суп-руг императрицы Елизаветы Петровны (брачного свидетельстваникто не видел), был истинным творцом этого «события» — на-правления Кирилла на должность гетмана. Ибо сама должностьгетмана Украины была восстановлена именно благодаря усилиямАлексея Разумовского.

Поэтому, живописуя сельские прелести города Глухова ипоэтические красоты природы, Ломоносов не столько поздрав-лял юношу Кирилла, сколько восхвалял его старшего брата Алек-сея — за достигнутый политический результат. Соответственно,именем Полидор он и означал главного героя события — АлексеяРазумовского.

(Примечательно, что в этой идиллии словно повторяетсяконструкция трагедии «Демофонт»: трагедия формально «посвя-щена» изображению Демофонта, а на самом деле в центре ее По-лимнестор. В идиллии есть формальное посвящение Кириллу, ана самом деле восхваляется Алексей!)

Следовательно, именно Алексей Разумовский и был тем са-мым младенцем царского происхождения, вокруг которого, воз-можно, развивались события, изложенные в трагедии «Демофонт»?

Напомним, что все имена, статусы и топонимы в трагедииусловные, замещающие реальные имена, реальную географию иреальную историю.

Поскольку Алексей Разумовский родился в 1709 году, то,естественно, главные временные опоры фабулы трагедии как рази приходятся на известные события эпохи Северной войны —Полтавскую битву и Прутский поход. То есть этот самый Алек-сей-Полидор имел полное право быть изображенным в ломоно-совской трагедии «Демофонт» — как достоверное историческоелицо младенческого возраста. Как сын (Астинакс) вымышленнойженщины-воительницы (Андромахи), низвергнутый с крепост-ных ворот (спасенный в ходе переговоров) — военно-дипломати-ческими усилиями Петра (Улисса)148.

148 Луций Анней Сенека. Трагедии. — М.: Искусство, 1991. ПереводС. А. Ошерова, комментарии Е. Г. Рабинович.

Page 182: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

182

Ломоносов — соперник Шекспира?

Отметим еще одно политическое/поэтическое обстоятель-ство — это время, предположительно изображенное Ломоносо-вым в его якобы древнегреческой трагедии, — одна из славней-ших страниц русской истории, которой Ломоносов не уставал вос-хищаться. (И впоследствии историки высоко ценили это собы-тие, а Пушкин о нем написал свою великолепную «Полтаву».)

Поэтому для Ломоносова как для историка Полтавская иКуликовская битвы были смысловыми опорами картины мира вхристианской истории России — и никаких варягов он не при-знавал.

Итак, к 1750 году младенец Полидор (Алексей Разумовский)вырос в прекрасного зрелого мужчину, тайно обвенчавшегося сцарской дочерью Елизаветой Петровной, как и предполагал егоцарский статус. Этот брак стал и браком политическим, диплома-тическим, что, собственно, как бы продолжает тему брачно-дипло-матических решений, показанных Ломоносовым и в его первойтрагедии — «Тамира и Селим».

Завершая это гипотетическое построение, это поэтическое(в образах действия) прочтение российской истории, актуальнойдля Ломоносова как человека петровской эпохи, выскажем робкоепредположение.

Может быть, идентифицировав младенца Полидора, мысможем где-то поблизости от его прототипа, Алексея Разумовско-го, найти и несчастного младенца Деифила? Ведь Деифил — едино-утробный младший братец Полидора. Деифил, ребенок полуцарскогопроисхождения (мать — троянская царевна), должен был родиться годачерез два после рождения Полидора... Может быть, в 1711 году.

В год рождения Михайлы Ломоносова.Если это предположение верно, тогда становятся более оче-

видными сами побудительные мотивы, заставившие Ломоносо-ва обратиться к сюжету трагедии «Демофонт», это не только вос-хваление военно-дипломатических усилий Петра (показанного вантичном образе спасителя младенца), но и утверждение своегособственного, царского происхождения, что ныне воспринимает-ся общественным сознанием и научной традицией как бездоказа-тельное, вымышленное утверждение.

Спасение Деифила — чудо истинно христианское, и поэтомусама судьба ребенка, и вся его жизненная программа полностьюотражаются в значении его «древнегреческого» имени. Деифилозначает Боголюбящий (Боголюб, Боголюбский). Таким и дол-

Page 183: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

183

Михайло, сын Соломонов

жен был вырасти ребенок, плоть от плоти христианского святи-теля, Князя Церкви. (Читатель не должен забывать, что это опре-деление героя в «третьем» слое трагедии — всего лишь образдействия, а не исторический факт.)

Есть в такой версии прочтения «Демофонта» и утвержде-ние причастности автора к древней погибшей Трое, и духовноепоклонение общей матери двух младенцев, принявшей христиан-ское исповедание веры (греческой, православной). А тот факт, чтов реализации проекта «Демофонт» принимали участие И. Шува-лов, императрица Елизавета и ее фаворит и тайный муж АлексейРазумовский, тоже обретает более отчетливый смысл.

В дополнение к сказанному мы видим особую значимостьтрагедии «Демофонт» — даже в самой дате спуска на воду корабля«Златоуст» (8 сентября 1751 года).

8 сентября. Эта дата священна для каждого православногороссиянина середины XVIII века, потому что это день РождестваПресвятой Владычицы нашей, Богородицы и Приснодевы Ма-рии.

8 сентября. Эта дата священна для каждого россиянина какломоносовской эпохи, так и нашего времени еще и потому, что этодень Победы на Куликовом поле, воссозданию исторического,военно-дипломатического значения которой посвятил свое пер-вое драматическое произведение Ломоносов.

Таким образом, в нашей интерпретации становится цель-ным, согласованным, лишенным внутренних противоречий веськомплекс данных, связанных с биографией драматурга, готовя-щегося к своему 40-летию: это и личная судьба Михаила Василь-евича Ломоносова, это и история его страны, это и свидетельство«самоочевидца» как историографическая необходимость, и самфакт обращения к «сложным конструкциям» поэтической драма-тургии, и сам выбор предметов изображения, и само творческоедерзание создать что-то равновеликое Шекспиру...

«Не зная всего Ломоносова, современники и в поэзии егопонимали не все. Доступным оказалось знаменитое ломоносов-ское “парение”, “великолепие”. <...>

Не давая себе труда постичь поэзию Ломоносова в целом, непожелав найти в ней самой скрытые пружины пресловутого “па-рения”, эти люди (во главе которых в 1750-е годы стоял не ктоиной, как недавний апологет “российского Пиндара” Сумароков),сами того не подозревая, воевали не с Ломоносовым, а со своим

Page 184: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

184

Ломоносов — соперник Шекспира?

ограниченным представлением о Ломоносове», — правильно обоб-щает картину литературной борьбы ломоносовской эпохи совре-менный автор149.

«Лирическое Стихотворство было собственным даровани-ем Ломоносова. Для Эпической Поэзии нашего века не имел он,кажется, достаточной силы воображения, того богатства идей, тоговсеобъемлющаго взора, искусства и вкуса, которые нужны дляпредставления картины нравственного мира и героических страс-тей», — утверждал Н. М. Карамзин150 .

«Вообще, при издании Ломоносова не должно забывать, чтоон ни в чем уже не может быть образцом для нашего времени ичто его значение хотя и велико, но чисто историческое — не боль-ше и не меньше», — решительно заявлял В. Г. Белинский151 .

Приведенные цитаты свидетельствуют о том, что не толькосовременники, но и интеллектуалы последующих поколений вбольшинстве своем имели превратное и далеко не полное пред-ставление о Ломоносове как великом поэте-историке, как рос-сийском Великом Барде — очень и очень скоро после смерти на-шего Леонардо грандиозные творческие достижения его, в томчисле и в драматургии, оказались за пределами внимания издате-лей, революционно-демократических журналистов-пропаганди-стов социальных бурь и разнокалиберных народных витий. Невидели они его искусства, с легкостью отказывали человеку-эпо-хе в способности изображать героические страсти и иметь силь-ное воображение. Не считали его образцом.

Но все-таки ломоносовская линия в драматургии не пресек-лась, и через полвека после смерти Ломоносова другими автора-ми-поэтами были написаны драматические произведения, в ко-торых продолжилась уникальная ломоносовская программа —программа монументальной (драматургической) пропаганды ве-ликой истории великой страны152.

«Поэзия — сей пламень небесный, который менее или болеевходит в состав души человеческой — сие сочетание воображе-ния, чувствительности, мечтательности, — поэзия нередко состав-ляет и муку и услаждение людей, единственно для нее созданных»153.

149 Лебедев Е. Н. Ломоносов. — М: Молодая гвардия, 1990 (Жизнь замечатель-ных людей).

150 Карамзин Н. М. Избр. соч.: В 2 т. /www.rvb.ru/18vek/karamzin151 Белинский В. Г. Собр. соч.: В 9 т. — М.: Художественная литература, 1976.152 См. приложение: Единство в траве забвения.153 Батюшков К. Н. Соч.: В 2 т. — М., 1989.

Page 185: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

185

Михайло, сын Соломонов

Михаил Васильевич Ломоносов умер 4 апреля 1765 года, навторой день Пасхи.

Продолжая мыслить поэтическими образами, мы можемувидеть в самом этом факте метафорический, символическийсмысл — смерть автора как его воскресение для новой жизни.Ведь Господь не может отвергнуть своего Боголюбящего сына. ОтецНебесный определяет сроки событий и значения имен.

Но кто сказал, что Отец Небесный в своем поэтическом твор-честве (в обоих Заветах) мыслит простыми словами? Может быть,он мыслит символами, эмблемами, аллегориями, анаграммами?Михаил — Архангел, Васильевич — Царственный, Ломоносов —анаграмма Соломонов. В таком ракурсе формула «Михайло, сынЛомоносов» может звучать как смысловой эквивалент жизнен-ного образа действия — Архистратиг, сын Царя-мудреца....

Единственным сообщением о смерти Ломоносова была за-пись в протоколе заседания академии от 15 апреля 1765 года. Пе-чать молчала, друзья и враги тоже.

Единственным откликом на смерть Шекспира тоже была крат-кая казенная запись — в стратфордском приходском регистре.

Надгробная (настенная) надпись в храме Св. Троицы так ха-рактеризовала покойного Великого Барда: «Умом подобен Несто-ру, гением — Сократу, искусством — Марону (Вергилию Марону. —Авт.). Земля его покрывает, народ оплакивает, Олимп приемлет»154 .

Мы знаем, что никаких официальных и народных траурныхмероприятий по случаю кончины Шекспира не было ни в Страт-форде, ни в Лондоне. Его смерть прошла почти незамеченной.

То же самое можно сказать и о смерти Ломоносова: никакихпогребальных шествий по случаю кончины российского Велико-го Барда документы до нас не донесли. Не было велеречивых не-крологов в «Санкт-Петербургских ведомостях», не выходили от-дельными сборниками траурные элегии современников-поэтов,не сохранилось мемуарных свидетельств о погребении Ломоно-сова155, не публиковались популярными европейскими газетамии журналами репортажные заметки парижских и берлинскихспецкоров, обретавшихся в российской столице, нет и диплома-тических донесений резидентов европейских спецслужб.

154 Гилилов И. М. Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна ВеликогоФеникса. — М.: Международные отношения, 2001.

155 Единственное — в мемуарах академического сослуживца Тауберта. —Прим. авт.

Page 186: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

186

Ломоносов — соперник Шекспира?

Земля, видимо, приняла Ломоносова, но народ, судя по все-общему письменному равнодушию, оплакивать и не подумал.

Может быть, именно поэтому летом 1765 года граф А. П. Шу-валов решил все-таки проинформировать европейских читате-лей о постигшей 4 апреля российскую науку и литературу утрате.

А. П. Шувалов издал на французском языке брошюрку, вкоторую вошли небольшое предисловие, ода на смерть Ломоно-сова и прозаический перевод «Утреннего размышления о божиемвеличестве».

Гениальный одиночка, выросший в дикой стране, великийпоэт, не имевший ни предшественников, ни последователей, —таким выглядит Ломоносов в панегирике А. П. Шувалова.

В этом издании А. П. Шувалов говорит о всенародной скор-би русских людей, оплакивающих Ломоносова во всех концахнеобъятной страны. Видит в нем первого просветителя России.

Масштаб личности Ломоносова автор показал шекспиров-ской формулой, как будто воспроизвел стратфордскую настен-ную (надгробную) надпись: в науке — Архимед, в поэзии — Пин-дар, в истории — Тацит, в красноречии — Цицерон.

А еще почти через десять лет в «Слове похвальном МихайлеВасильевичу Ломоносову» 1774 года молодой поэт М. Н. Мура-вьев восславил Ломоносова-поэта тоже с некоторым «шекспиров-ским» посылом. Если автор настенной надписи у надгробия вСтратфорде обращался к современникам-завистникам с утверж-дением, что все созданное ими — лишь паж, прислуживающийгению, то Муравьев эту же мысль выразил так: «А вы, живые,завидующие славе мертвого, не будьте соперники Ломоносова,будьте подражатели его. Уже наступает тот час, где будет судитьего справедливое потомство. Зависть не будет в состоянии затме-вать заслуги его. Вотще восстанете вы против его, падение вашепосрамит вас, потомство презрит усилия ваши, а достоинство бу-дет жить во веки»156.

Величие Ломоносова живет и в наших душах, когда мы мыс-ленно проходим драматургическую науку жизни и науку блиста-тельной поэзии этого великого человека157.

156 Муравьев М. Н. Полн. собр. соч. — СПб., 1820.157 «...Следовать за мыслями великого человека есть наука самая

занимательная» (Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 10 т. — М.; Л.: Изд. АНСССР).

Page 187: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

Страшная месть и грозное страшило

И теперь, когда у нас, независтливых и восхищенных по-томков, есть возможность с любовью и тщанием прочитать весьломоносовский канон, разглядеть его драматургическое «фолио»шекспировской выделки, поразиться глубокой человеческой игосударственной мудрости поэта-творца, соединившего земное инебесное, когда у нас есть возможность следовать за мыслямивеликого человека, — возникает настоятельная потребность взгля-нуть на календарь.

Наступил ли день Икс — день предрекавшегося правого суда?Способны ли мы оправдать духовного исполина российской

истории перед неправым судом его далеких современников?Являемся ли мы потомством справедливым?

Page 188: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

Доколе мир стоит, доколе человеки

Жить будут на земле, дотоле дщерь небес,

Поэзия, для душ чистейших благом будет.

Доколе я дышу, дотоле буду петь,

Поэзию хвалить и ею утешаться.

Когда ж умру, засну и снова пробужусь, —

Тогда, в восторгах погружаясь

И вечно, вечно наслаждаясь,

Я буду гимны петь творцу,

Тебе, мой бог, господь всесильный,

Тебе, любви источник дивный,

Узрев там все лицом к лицу!

Николай Карамзин

Page 189: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

189

ПРИЛОЖЕНИЕ

ЕДИНСТВО В ТРАВЕ ЗАБВЕНИЯ

Третье прочтение?День народного единства — праздник искусственный, вве-

денный исключительно по политическим мотивам. Цель — за-ставить россиян забыть о праздновании 7 ноября, перенести на-родные гулянья и торжества на 4 ноября. Так или примерно такзаявляли в течение минувших лет многие «витии» из числа ис-ториков, политологов, журналистов. Видимо, надеялись на то, чтовласть (высшие ее эшелоны) проиграет в борьбе с народнымипривычками… Наивные! Народ лишь обрадовался дополнитель-ному празднику и теперь отмечает оба. Так ведь и всегда было наРуси! Приняла Русь крещение, ввела христианские праздники — сбольшим воодушевлением население начало отмечать их вкупе спривычными языческими.

Другая часть высказавшихся по поводу появления новогопраздника, наоборот, считает этот день самым что ни на есть есте-ственным днем торжества, освященным почтенной историческойтрадицией. Предельно огрубляя ход их мысли, отповедь форму-лируется так: это скорее 7 ноября — праздник безбожной больше-вистской властью искусственно был приближен к 4 ноября, осен-нему празднованию иконы Казанской Божьей Матери, чтобы ате-истический народ забыл дорожку к храму, а приучился вместоэтого шествовать с красными знаменами и портретами вождейпролетарского государства. Традицию-то так просто не переши-бешь декретом. Почитание осенней Казанской было введено вчисло праздников царем Алексеем Михайловичем Тишайшим в1649 году! И вплоть до 1917-го все российские граждане право-славного вероисповедания отмечали этот праздник как день па-мяти подвига князя Д. М. Пожарского и нижегородского говя-

Page 190: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

190

Ломоносов — соперник Шекспира?

даря К. Минина, собравших ополчение и освободивших Москвуот польских интервентов в 1612 году.

Налицо две полярные точки зрения. Читающим и слушаю-щим предлагается выбор между ними. Собственно, этой тради-ции «выбора» уже без малого 200 лет! Ведь еще в пушкинскуюэпоху, как мы помним, были те, кто считал, что у России истории(славной) и вовсе не было (Чаадаев), а были и те, кто горделивоне хотел иметь никакой другой истории, кроме истории своихпредков (Пушкин).

Итак, нам, гражданам, предлагается выбор. Но прежде чемпринять ту или иную точку зрения, следует проверить обе на ус-тойчивость. Может быть, ни одна из них не выдержит испыта-ния, и, таким образом, выявится ложность предлагаемого выбора.Это будет означать только одно: существует третья точка зрения!

Существует «третье прочтение» смысла событий, произо-шедших 4 ноября (22 октября по старому стилю) 1612 года. По-видимому, оно и будет точным, осмысленным и непротиворечи-вым. Одновременно включающим в себя псевдополярные точкизрения нынешних комментаторов.

Читатель скажет, что предлагаемый эксперимент невозмо-жен? А мы докажем, что это не так.

Праздник,которого не былоТе, кто объявляет День народного единства искусственным

праздником, — люди ученые и просвещенные. Они опираются наточное знание, на данные исторической науки. Например, ссыла-ются на фундаментальный труд С. М. Соловьева, в котором нетсведений о том, что 4 ноября вообще произошло что-то истори-ческое, масштабное, определившее судьбы страны. Да, казачьиотряды Д. Трубецкого вошли в Китай-город. Но Китай-город — этоне Кремль, где дислоцировались войска интервентов, где стоялпольский гарнизон, состоящий преимущественно из «немцев». Авот в Кремле воины Пожарского оказались только в начале де-кабря! Тогда и были изгнаны поляки из Москвы, в честь чего со-стоялось торжественное шествие с иконой Владимирской Божь-ей Матери.

Page 191: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

191

Приложение

Но и 10 декабря 1612 года нельзя считать Днем народногоединства и днем освобождения Москвы от польских интервен-тов. Ибо данные исторической науки говорят о том, что боевыедействия между русскими и польскими воинскими контингента-ми продолжались вплоть до 1619 года. И именно в 1619 году из«польского плена» вернулся на родину Федор Романов (Филарет),и именно в 1619 году въехал в Москву царь Михаил Романов, досей поры царствовавший вдали от московского трона. Тогда икончилось Смутное время.

К сожалению, участники событий осени 1612 года не оста-вили для историков мемуаров. Поэтому историки считают, что4 ноября ничего особенного не произошло. Так, посиживали опол-ченцы возле стен Белого города в войлочных палатках, слушалишум осеннего дождичка, попивали для сугреву сбитень… Не за-фиксировано в этот день каких-либо сражений…

Да и летописи подтверждают мнение исторической науки.Постфактум события Смутного времени описаны в трех ис-

точниках: в «Новом летописце», в «Сказании Авраамия Пали-цына», в «Повести о преславных победах». Событиям 4 ноября(22 октября) в «Сказании» посвящено четыре строки, а описа-нию декабрьской сдачи Кремля — более двадцати. В «Новомлетописце» сдача Кремля расписана еще пространнее, чем взя-тие Китай-города. А третий источник вообще ни слова не гово-рит о событиях 22 октября… Эти же церковные тексты оставля-ют открытым вопрос о списке с иконы Казанской Божьей Мате-ри, якобы неразлучно пребывавшем с князем Пожарским во вре-мя действий ополчения 1612 года. Упоминание о ней сделанолишь в «Новом летописце» — и то со слов самого Дмитрия Ми-хайловича!

Итак, есть серьезные основания утверждать: 4 ноября 1612года с князем Пожарским не было списка знаменитой иконы, небыло и самого Пожарского ни в Москве, ни в Китай-городе, небыло битв и сражений. Поляки не были изгнаны, Смутное времяне кончилось.

Эх, и глуп же был царь Алексей Михайлович Тишайший!Истории недавней не знал, летописей не изучал. Вот и придумал«дутый» праздник, из-за которого имя царское дискредитиро-

Page 192: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

192

Ломоносов — соперник Шекспира?

вал. Да ныне любой кандидат исторических наук умнее царя-ба-тюшки.

Некоторые горячие головы, впрочем, ощущают абсурдностьтакого вывода (по умолчанию) и ищут оправдание Тишайшему.Ищущий, как известно, всегда находит искомое. Вот оно. Оказы-вается, в 1649 году в церковном календаре праздник иконы Ка-занской Божьей Матери появился по причине того, что именнотогда родился первенец Тишайшего, сын Дмитрий. Правда, он умерв двухлетнем возрасте, но что с того? Разве это повод для отменынационального праздника? Заменить день памяти одного Дмит-рия (Пожарского) на день памяти другого Дмитрия (умершегоцаревича-младенца) — весьма остроумно. К тому же недоказуемо.В летописях-то ни словечка нет о таком нестандартном решении!То есть сторонники «искусственности» нового праздника — Днянародного единства — хотя и опираются на исторические факты(данные С. М. Соловьева), но приходят к заведомо абсурдномувыводу. Он самоуничтожается и подменяется версией еще болееабсурдной.

Тайная победа?В нынешнее время люди науки — преимущественно люди

атеистической культуры. Поэтому эти люди исключают из рас-смотрения значительный пласт истории, связанный с церковью.Как будто ее нет и не было. Поэтому в трудах таких историковнередки утверждения, что в судьбоносные моменты решения при-нимали светские лица высшего эшелона власти: цари, влиятель-ные царедворцы, фавориты. Например, считается, что и первыйпатриарх на Руси (Иов) появился исключительно по указаниюцаря Федора Иоанновича. Решил царь избрать «придворного»патриарха (Московского) — подданные с готовностью откликну-лись на инициативу, избрали. А то ведь действительно как-тостранно страна жила: из-за множества проблем государственногостроительства приходилось без конца тревожить покой Иеруса-лимского, Антиохийского и Константинопольского патриархов…Бедные владыки уморились мотаться по разбитым дорогам суро-вой Московии туда-сюда…

Page 193: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

193

Приложение

Зачем же был нужен местный глава церкви? Как зачем? Что-бы служить царю, возглавлять, так сказать, исполнительнуювласть. Захотел царь ввести новый праздник — патриарх долженвзять под козырек (извините, куколь) и быстренько обновитьцерковный календарь. Ну и, конечно, помазанник Божий долженбыл быть помазан на царство — это тоже должна исполнить цер-ковь. Разумеется, после того, как группировки в Кремле сгово-рятся, сторгуются и достигнут консенсуса по компромиссной кан-дидатуре царя.

Поэтому сегодня принято считать, что праздник 4 ноябрякак день почитания иконы Казанской Божией Матери ввел в 1649году царь Алексей Михайлович Тишайший. Но корректней былобы сказать так: в правление Тишайшего в церковном календарепоявился праздник 4 ноября (22 октября).

Возможно, все произошло наоборот: Тишайший согласилсяс инициативой патриарха Иосифа увековечить память Д. М. По-жарского в церковном календаре. Если это так, то, возможно, кня-зя-освободителя можно считать одним из духовных (церковных)лидеров Смутного времени, организатором и вдохновителем со-противления нашествию «безбожных латын» (как называли по-ляков церковные писатели), действовавшим строго в соответ-ствии с указаниями из «центра». В те годы «центра» как светскогосредоточия власти не существовало, а вот духовный «центр» был —это патриарх Гермоген, который, находясь в Кремле, среди поля-ков, умудрялся рассылать (через Троицкий монастырь) воззва-ния к русским патриотам всей страны. Затем грамоты о сопротив-лении распространял плененный Филарет.

Поэтому 4 ноября как праздник памяти подвига князя По-жарского в эпоху религиозного столкновения русских и поляков(не забудем: на дворе эпоха Контрреформации!) должен был по-явиться осмысленно.

Рассмотрим три стороны этого события.Первое: праздник установлен в 1649 году. Почему не рань-

ше? Понятно почему. Потому что в 1648 году князь Д. М. Пожар-ский скончался. (Правда, в некоторых энциклопедиях дата смер-ти обозначена вопросительным знаком.)

Page 194: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

194

Ломоносов — соперник Шекспира?

Второе: праздник связан с иконой Казанской Божией Мате-ри. Почему именно с ней? Сама икона появилась (была обретена),как говорят источники, в 1579 году. Ровно через год после рожде-ния самого Пожарского (1578).

Итак, рождение и смерть Пожарского стоят в календаре ос-мысленно. Получается, что церковь, отмечая заслуги князя-осво-бодителя, день его памяти привязала абы к какому числу?

Третье: существо дела оказывается пшиком?Что же помешало патриарху и царю избрать днем «народно-

го единства» какой-нибудь из декабрьских дней календаря?Видимо, точное знание того, что главное ИСТОРИЧЕСКОЕ

событие произошло все-таки 22 октября (4 ноября). Церковь-тотогда, в 1649 году, не знала, что напишет историк С. М. Соловьев,какие документы попадут ему в руки, а настаивала на точной дате.И до сих пор настаивает.

Хотя некоторые наблюдатели и комментаторы продолжаютвидеть причину появления нового праздника (хорошо забытогостарого) в отсутствии научной экспертизы, в политиканских иг-рах Думы и Кремля (президентской администрации во главе скакими-то таинственными процерковными силами), но наибо-лее информированные сообщают: инициатива-то опять родиласьв церковной среде! Причем даже не в православной, а в межкон-фессиональной! Лидеры православия, ислама, иудаизма и буд-дизма согласованно выразили желание отмечать праздник 4 но-ября на государственном уровне!

Вот это подлинный образец единства. Никаких распрей иразногласий. Никаких вторых и третьих точек зрения. Никакихсомнений. Можно, конечно, задуматься, чем так дороги мусуль-манам, иудеям и буддистам деяния Пожарского и Минина и поче-му духовенство неправославное избирает и своим праздникомкрасный день православного календаря? Но факт остается фак-том. И государство не может не считаться с таким «единством».Духовным.

Единством солидарных, не обращающих внимания ни натруды профессиональных светских историков, ни на данные трехлетописей; уверенных в том, что 4 ноября — великий праздник; не

Page 195: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

195

Приложение

задающих вопросов, которые задает пытливый обыватель, сидяза праздничным столом 4 ноября. Например, следующих:

Если уж примирительного единства удалось достичь межправославными христианами и мусульманами, то не пора ли «при-мириться» и с поляками-католиками? (Из соображений сиюми-нутной политической конъюнктуры.) Может быть, разыскать ихзахоронения 400-летней давности, обустроить их? В самом деле,боевых действий в Смутное время зафиксировано множество, агде братские могилы? Где захоронения воинов-ополченцев, пав-ших при освобождении Москвы в октябре–ноябре 1612 года? Онидолжны были бы особенно почитаться в дни государственногопраздника.

Но наша история знает лишь одно массовое захоронениепольских воинов — и то в костромском болоте, путь по которомупроложил только Иван Сусанин.

Что же получается?Наука (и мы вместе с ней) считает, что 4 ноября праздновать

нечего. А церковь (всех конфессий) считает, что есть что праздно-вать. И государство ей отказать не может.

Получается, что СОБЫТИЕ (в истории) как бы есть, но егокак бы и нет. Битвы и освобождение как бы были, но захороне-ний нету, да и следов всенародной ненависти к полякам тоже незафиксировано в народном творчестве.

Напротив, после освобождения и победы вся страна Моско-вия (Россия) на долгие 300 лет оказалась привержена махровойполономании и вплоть до 1917 года на дворцовых балах-маскара-дах русские венценосцы выплясывали танцы побежденных окку-пантов — полонезы и мазурки.

Вот так война! Вот так победа!Странные события.Что-то руководство нашего государства после 9 мая 1945 года

не ввело на кремлевских вечеринках исполнение фашистскихтанцев!

Но все-таки мы придерживаемся пушкинской точки зренияна нашу историю: никакой иной истории, кроме истории своихпредков, иметь не желаем. Поэтому мы должны признать, чтопраздник 4 ноября возрожден в календаре не случайно.

Page 196: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

196

Ломоносов — соперник Шекспира?

В противном случае мы должны будем обвинять в недомыс-лии и интеллектуальном пофигизме не только нынешнюю Думу иадминистрацию президента, не только глав всех религиозныхконфессий, но и всех светских и духовных лидеров России пос-ледних 400 лет, оказавшихся глупее, чем мы, грешные. Но как раз-решить замеченные противоречия? Где оно, обещанное нами тре-тье решение (интегральное)?

Оно на поверхности. Войны как кровопролитных сраженийс применением рубящего и колющего оружия осенью 1612 года небыло. Но война как тайная схватка духовных лидеров была — иименно она определила суверенную государственность страны4 ноября 1612 года. Ее-то, тайную победу в тайной войне, и праз-днует 400 лет духовенство и предлагает ее праздновать 4 ноябрявсем гражданам страны, которой без этой победы просто не суще-ствовало бы на карте мира.

Ошеломленный читатель переспрашивает: так что, 4 ноябрябыла осуществлена крупномасштабная политическая (религиозная)тайная спецоперация? Кто ею руководил? В чем состояла ее сущность?

Самое удивительное, что еще два столетия назад (в пушкин-скую эпоху) об этом знала вся политическая и интеллектуальнаяэлита Российской империи. Та самая, что учила какую-то другуюисторию, докарамзинскую и досоловьевскую.

Именно ею и гордились. Посвящали ей трагедии и спектак-ли. Эти произведения и сейчас (изредка) переиздаются, но широ-кому читателю неизвестны. А между тем некоторые из них долж-ны были бы украшать сцены главных театров страны.

Например, трагедия М. М. Хераскова «Освобожденная Мос-ква»158. Действие ее начинается в ноябре 1612 года, а завершаетсярешением Земского собора 1613 года.

Роман в «проломе»Михаилом Херасковым ныне интересуются больше как ма-

соном, сподвижником Н. Новикова. Но масонские деяния лите-ратора выглядят смехотворно жалкими по сравнению с его до-стижениями в области изящной словесности. Поэт, романист,драматург М. М. Херасков написал двадцать пьес, из них — де-

158 Херасков М. М. Избранные произведения. — Л.: Советский писатель, 1961.

Page 197: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

197

Приложение

вять трагедий, из которых пять посвящены истории России. Однаиз лучших — «Освобожденная Москва». Плодовитый писатель,мастер на все руки, основоположник российского эпоса (по мне-нию В. Г. Белинского) известен только как автор первой герои-ческой поэмы на русском языке «Россиада». И то лишь филологам.

Поэтому, не надеясь, что кто-нибудь из наших читателейбросится изучать наследие М. Хераскова, возьмем на себя трудпересказать содержание трагедии «Освобожденная Москва». Оноудивительно.

Итак, место действия. Вдали окруженная стеной Москва(декорация задника). Очевидно, имеется в виду стена Белого горо-да — кольцеобразной территории вокруг Кремля. Часть стены раз-рушена (в ней пролом). Возле «пролома» палатка, в которой сове-щаются московские бояре. Их четверо: князь Димитрий, князьФеодор, боярин Иоанн, князь Руксалон.

Таинственный князь Руксалон (имя явно условное, аллего-рическое, «шпионское») сетует, что из-за долгой войны окрестныеземли опустошены, средств на ведение войны нет, как и нет единона-чалия, стратегии, тактики. Вывод? Всем разойтись по домам.

Ему возражает князь Феодор. Он, оказывается, находится впереписке с митрополитом Филаретом, пребывающим в плену вПольше. Впрочем, «плен» не мешает ему слать соратникам депе-ши, одну из которых Феодор и зачитывает. Послание Филарета(вот она, власть духовного лидера) тут же меняет планы князей.Только собрались разойтись, как вдруг резко переменили наме-рения — решили выбрать единого руководителя борьбы.

В дальнейшем из текста выясняется, что эти князья поуча-ствовали в выдаче Литве царя Василия Шуйского, да и в том, чтовпустили в Москву поляков, присягнули Владиславу. Кроме того,занимались грабежами тех, кто выходил из Москвы, не толькополяков и литвы, но и русских. Собственно, своих родственников,приносивших им пищу и серебришко. Этот упрек адресован личнокнязю Димитрию. Это ведь и есть тот самый Димитрий Трубец-кой, казаки которого 4 ноября вошли в Китай-город — внутрен-нюю часть Белого города. Аллегорически говоря, сделали «пролом».

После обмена упреками Руксалон проявляет себя как агентПожарского: утверждает, что только Пожарский может едино-

Page 198: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

198

Ломоносов — соперник Шекспира?

лично руководить войском. (Потенциальному руководителю 34 года.)Князь Димитрий считает, что полководцем должен быть он, Тру-бецкой.

Князь Феодор (рупор Филарета) и боярин Иоанн хотят ви-деть во главе войска Трубецкого. Но князь Руксалон отказываетсяподчиняться князю Димитрию и покидает совещание.

Можем ли мы считать Руксалона агентом Пожарского? Кактолько боярская троица выбирает Димитрия, появляется Пожар-ский. Приводит его не кто иной, как сын Трубецкого со страннымименем Леон. Может быть, Леон тоже агент Пожарского?

Пожарский заявляет боярам, что вошедший вслед за нимМинин — нижегородский купец, он собрал много золота и пред-ложил Пожарскому начальство над войском. Пожарский и Тру-бецкой соглашаются вместе воевать с поляками.

Появление Минина и Пожарского у стен Белого города неосталось не замеченным поляками. Группа интервентов-перего-ворщиков вышла из Кремля — видимо, через Китай-город — ипредстала перед Пожарским и Трубецким; во главе вельможа Хот-кеев с «оливной» ветвью в руке. Он напоминает, что русские самипросили у Польши царя, и поляки дали его: королевич Владиславвступил в пределы России. Именно поэтому несколько «бояр»сидят в Кремле заложниками.

Из текста неясно (и далее ни разу не появятся ни Владислав,ни его папа — польский король Сигизмунд), где претенденты натрон? В Кремле главными деятелями, собирающимися воевать срусскими, оказываются юноша Вьянко да его папа — гетман Жел-ковский.

После ухода польских переговорщиков Пожарский внезап-но заявляет, что не сможет действовать вместе с Трубецким. По-чему? Потому что такую клятву дал вместе с Мининым тому, ктоего направил сюда.

А кто это? Неясно. Народ? Совет всей земли в Ярославле?Патриарх Гермоген, тайное послание которого, размноженное встенах Троице-Сергиевой лавры, где настоятелем был кроткийархимандрит Дионисий, уже в сентябре 1611 года получил Ми-нин? А может быть, это Филарет, томящийся в плену как раз вЛитве?

Page 199: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

199

Приложение

Пожарский заявляет, что будет действовать «особо предЛитвой». То есть отдельно от Трубецкого. Чтобы не сеять рознь ввойске. Кроме того, Пожарский требует «уважать заочно образцарский». То есть ему уже известно больше, чем Трубецкому: фак-тически он заявляет, что заочно избран царь, основоположникновой династии. Но не говорит, кем избран и где. Можно предпо-ложить, что в Ярославле, где ополченцы созвали Совет всей зем-ли (почти Земский собор).

Трубецкой вопрошает: «Но где, но где сей царь?»«Царь в сердце у меня», — заявляет Пожарский, но имени

царя не называет. Кроме того, будущий князь-освободитель кля-нется отомстить за «отечество» Литве. Он так горит желаниемспасти родину, что даже сообщает, что его не волнует судьба лю-бимой сестры, оставленной год назад в селе, занятом поляками.

Вот тут-то и выясняется удивительное. Леон, сын Трубецко-го, «докладывает» Пожарскому, что княжна, дабы избежать«польских наглостей», согласилась, чтобы Леон доставил ее кродственникам в Москву! В самое польское логово! Как будто там«польских наглостей» нет.

Пожарский уходит, а Трубецкой беседует с сыном. Во-пер-вых, князь Димитрий продолжает считать себя главой войска,хотя понимает, что Пожарский опять посеял «двоевластие». Во-вторых, Трубецкой велит сыну больше не пускать московских«жен» к шатрам. То ли Минин золотишком и провиантом обеспе-чил? То ли боится, что в числе «жен» явится и сестра Пожарского?

Сын клянется выполнить отцовский наказ. Однако втайнесобирается пропустить к шатрам Софию — так зовут сестру По-жарского. Ведь он, Леон, влюблен в девушку.

Второе действие начинается со сцены во тьме ночной. Из«пролома» выходят София и гетманский сынок Вьянко с пламен-ником (словцо много ярче, чем факел!). Сестра Пожарского влюб-лена в польского юношу. Сердцу не прикажешь. Поэтому и реши-ла прийти к братцу, чтобы умолить его не воевать с Польшей, асогласиться на мир и дружбу.

Впрочем, она запугивает Вьянко тем, что российские камен-ные сердца не могут жалеть даже сродников во имя спасения оте-чества. Боится, что ее и слушать не станут, что она будет выгля-

Page 200: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

200

Ломоносов — соперник Шекспира?

деть предательницей. Якобы собирается переговорить с братом итой же ночью вернуться, как прежде делали все московские«жены». Зачем же Софии, сестре Пожарского, нужен мир с поля-ками? Ответ ясен: во имя великой Любви. Ведь Вьянко ничегоплохого России не сделал, в отличие от его папы — гетмана Жел-ковского.

Разумеется, стража князя Трубецкого (казаки) обнаружи-вает лазутчицу, оставшуюся в одиночестве. По своей бандитскойпривычке требует, чтоб та отдала им серебришко (украшения) ивернулась в Москву. Она сестра князя Пожарского? Ну и что? Неразрешают пройти к шатрам. Даже несмотря на намек княжны:«Я тайну важную хочу ему открыть». Пусть напишет братцу пись-мецо.

Но тут, как в сказке, с мечом в руке появляется Леон, сынТрубецкого. Он же предполагал, что София придет, и не ошибся.Что же сообщает София влюбленному в нее Леону, уже дваждыспасшему ее?

Князь, тайну важную на сердце я имею,Веди меня, веди ко брату моему.Мне с братом надлежат важнейшие дела.К друзьям ли я сюда или к врагам пришла?Сей тайны никогда другим не сообщу.

София наотрез отказывается сообщить Леону Трубецкомусвою тайну, как ее брат Пожарский не сообщил кое-чего важногоо будущем царе князю Димитрию. Встретится ли княжна с бра-том? Леон колеблется: как нарушить приказ отца?

Но, видимо, не только Леон догадывался о предстоящемночном визите Софии, прихода сестры Пожарского ожидали…Минин и князь Руксалон. Они как раз вовремя подоспели и изба-вили юного Трубецкого от мук совести. Оба разрешают отвестиСофию к брату, ответственность за нарушение приказа Трубецко-го берут на себя.

Руксалон и Минин, вероятно, прекрасно осведомленные оромане Софии и Вьянко, считают главным врагом, которого надоуничтожить, «Вьянкина отца». Именно в его узах Москва.

Page 201: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

201

Приложение

(А мы-то думали, что в «узах» польского короля Сигизмун-да!)

Третье действие начинается с беседы князя Пожарского ссестрой Софией. Что же за тайну сообщает княжна брату? Россиявот-вот погибнет. А поляки хотят для России спокойствия. По-этому надо вручить корону Владиславу. Тот, кто это сделает, будетсамым близким к трону. (И ни слова о великой любви к Вьянко!)

«Ты хочешь, чтобы я престол полякам предал?» — гневновопрошает Пожарский.

Для кого же разыгрывается эта душераздирающая сцена?Разумеется, для окружающих и для князя Трубецкого, агенты ко-торого, и сын в первую очередь, подслушивают. Зачем? Затем, чтоТрубецкой ведет свою тайную политическую игру. Он тоже хочетбыть самым приближенным к трону и собирался изгнать поля-ков из Москвы с помощью шведов. Освободитель Москвы и дол-жен стать царем, а призвавший его на царство — ближайшим ца-редворцем.

Трубецкой фактически сообщает Пожарскому, что из-за негошведская помощь не придет. Шведы поняли «предложение Со-фии Пожарскому» в ходе раунда ночной дипломатии как сговор споляками. Зачем тогда биться за престол?

София повторяет в присутствии Трубецкого обвинения боярв предательстве царя (Шуйского) и призывает князей покорить-ся полякам. Бог на их стороне! София просит князей поднестиВладиславу корону.

Князь Трубецкой несказанно возмущен.Еще более возмущен брат Софии — Пожарский. Он называ-

ет ее советы «изменничьими» и жалеет, что их родила одна мать.Но Трубецкой не верит в искренность брата и сестры.«Во мраке замыслов я зрю твое чело», — говорит он Софии.«Сии ль твои дела с толпою войск наемных?» — спрашивает

у Пожарского.Пожарский в ответ снова предлагает Трубецкому действо-

вать сообща и геройски.(Не слишком ли часто Пожарский меняет свою позицию?

Не манипулирует ли Трубецким? Ведь совсем недавно утверждал,что будет «действовать особо», что такой зарок с Мининым дал.)

Page 202: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

202

Ломоносов — соперник Шекспира?

Неужели Пожарский опять предлагает двоевластие?Но пока Пожарский предается тайной дипломатии и раз-

боркам с родственниками и соперниками, боевые действия-топродолжаются! И без него, и без казаков Трубецкого Минин и Рук-салон разбили в сражении войско гетмана Желковского. Главныйзлодей бежал по трупам. Чудом избег плена. Князь Руксалон опятьтребует единоначалия. Кроме того, сообщает Трубецкому, что кня-жич Леон подчинился его приказу привести в шатер Софию. Воз-мущенный Трубецкой, только-только наслушавшийся миротвор-ческих откровений Софии, сообщает, что его казаки не хотят под-чиняться Пожарскому.

Пожарский, обвиненный в сговоре с польскими силами,намеревается сложить полномочия.

Спор разрешает… Минин. Он просит князя Трубецкого ува-жать Пожарского, а Пожарского — не препятствовать подвигамТрубецкого.

«О царстве думайте, а личности оставьте» — таков смыслпримирения, изреченный Руксалоном и князем Феодором (не за-будем: он в переписке с Филаретом, руководящим российскимсопротивлением и находящимся в плену в Литве). ПрактическиРуксалон и Феодор говорят обоим, что ни поляк, ни швед не будутмосковскими царями. Поэтому о личном месте возле трона меч-тать не надо обоим. Лучше действовать согласованно.

Тут же выясняется, что шведский военачальник Понтус ус-пел (тайно?) встретиться с Руксалоном и теперь уносит ноги по-дальше. Руксалон на голубом глазу сообщает, что не понял про-щальной фразы Понтуса: «Желаю дружества россиянам с Лит-вою».

В результате этого «миротворчества» достигается прямопротивоположный результат! Трубецкой отказывается «идти наЛитву» и рисковать своими казаками (без шведов), а Пожарскийрешает действовать в одиночку: «…с воинством один на браньпойду».

(Где будет происходить эта таинственная «брань»? Ведь у«пролома» в стене Белого города остаются казаки Трубецкого, вотздесь и продолжается дальнейшее действие.)

Внезапно эту разборку прерывает Леон, сын князя Трубецко-го. Оказывается, он поймал польского лазутчика. Нетрудно до-

Page 203: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

203

Приложение

гадаться, что лазутчиком является Вьянко, сын гетмана Жел-ковского, безумно влюбленный в княжну Софию.

Зачем он сюда пришел? Хотел выручить возлюбленную, рис-куя жизнью. Ведь девицы, сопровождавшие Софию, рассказалиВьянко, что казаки ограбили и пленили Софию, что ей грозитгибель…

София тут же подтверждает, что готова умереть вместе сВьянко, хотя до сих пор никто ей смертью не угрожал. Стыдили,корили, виноватили — но на жизнь сестры Пожарского даже вмыслях не покушались.

Как же реагирует на новые (?) обстоятельства Пожар-ский? Подозрительно легкомысленно. В его руках такой ко-зырь: разве ради освобождения сына главный враг России гет-ман Желковский не пойдет на уступки? Вот где самое времяпоторговаться бы за теплое местечко у трона! Но князь Пожар-ский, облеченный властью почти Земским собором (Советомвсей земли), — политик беспомощный. В присутствии сестрыон предлагает решить судьбу ее возлюбленного… князю Трубец-кому.

Казни его, когда России он опасен,Иль выпусти его; Совет на все согласен.

Таким образом, Пожарский демонстрирует непричастностьк сговору с поляками. Ему все равно: пусть Вьянко будет казнен. Ижалеть сестру-предательницу он не намерен. Он ее отправит кмилым ее сердцу полякам с сообщением о предстоящей кровавоймести.

Но София грозит, что и поляки жестоко отомстят.

Поляки, как царя, во граде Вьянку чтили,Нельзя, чтоб за него не мстить или

не мстили.

(Вот это новость! А мы-то думали, что поляки чтили «какцаря» сына короля Сигизмунда, с тронным именем Владислав!)

Тысячу раз подумаешь, слушая такие кровожадные речи:казнить Вьянко или нет?

Князь Трубецкой благоразумно решает ограничиться зато-чением младшего Желковского.

Page 204: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

204

Ломоносов — соперник Шекспира?

Пожарский требует, чтобы София покинула территорию:«…ты воздух здесь изменой заражаешь».

София напоминает брату, что в их жилах одна и та же кровь(патриотическая?). Пожарский как бы отрекается от родства:«Отечество мое мне ближняя родня!». (Звучит как пароль и от-зыв.)

После ухода брата и сподвижников София начинает упра-шивать Трубецкого оставить ее в темнице с Вьянко или отпус-тить их вместе в город. Но Трубецкой желает вызнать у Вьян-ко замыслы отца — грозного врага России гетмана Желковско-го. (Еще бы, если уж гетманского сынка чтут «как царя»!) Со-фия, вовсе не стыдясь своего позорного положения и нисколь-ко не страдая от оскорблений брата (князя Пожарского), на-чинает угрожать Трубецкому, что приведет на него Литву ивесь мир. Затем предлагает золотишко и сокровища, затемнамекает, что готова выкупить возлюбленного… «самоюмной»…

Но Трубецкой на провокации не поддается. Отказываетсявыдать пленника даже… «за корону». А вот на просьбу разрешитьсыну Леону сопроводить красавицу до городских ворот дает со-гласие. Лишь бы поскорее злодейка убралась.

Князь Димитрий Трубецкой размышляет о ситуации в стра-не и персонально о Пожарском.

Князь хочет быть царем иль хочет наспредать.

Трубецкой собирается допросить Вьянко о замыслах его отца,гетмана Желковского. Но не успевает — в шатре появляется самгетман!

(Вот так подарок! Вот так «пролом»! Сквозь эту «дыру» встене свободно по ночам шныряют всякие «жены», княжны, вель-можи, гетманы и их сыны.)

Зачем явился гетман Желковский, отец того, кого во граде«чтили как царя», как Владислава? Затем, чтобы вместо плен-ника Вьянко Трубецкой заточил в темницу пленника Желков-ского-старшего. Гетман подтверждает, что сынишка оказалсяв расположении российских войск исключительно по любов-ной страсти. Он ни в чем не виновен. А виновен сам гетман,

Page 205: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

205

Приложение

покаянно сообщающий: «…я, я московскому злодеем был на-роду». Гетман ползает перед Трубецким на коленях. Обещает вслучае освобождения Вьянко заставить поляков уйти из Мос-квы.

Но Трубецкой не верит гетманским обещаниям. Он уверен,что поляки и так уйдут из Москвы. Но все же устраивает встречуотца и сына (во время которой тайно шепчется с Леоном). Гетманупрекает Вьянко в том, что он отдался в плен россам. Говорит, чтонадо было умереть. Более того, приказывает сыну умереть, а самсобирается «с Пожарским в поле биться». Вот так-то он, ковар-ный обманщик, и намерен уйти от Москвы.

Но Трубецкой, успев отдать сыну какой-то приказ (шепо-том) и оставшись наедине с Вьянко, допытывается, не соблазнялали юношу София с тайной целью передать скипетр в семействоПожарского? (Что за «чудеса»? Гетманский сынок решает судьбурусского скипетра?) Вьянко отрицает — ведь скипетр принадле-жит Владиславу. Резвый юноша не упускает случая почти прямымтекстом сказать Трубецкому, что если бы он, Трубецкой, вручилпрестол Владиславу, то стал бы… «вторым царем» и жил бы вМоскве, как в Эдеме.

(Интересные преференции! Не об этом ли шептал на ушкосыну чадолюбивый гетман?)

Но князю Трубецкому нельзя отказать в политической ин-туиции.

Я чувствую, сии обманчивы цветы,Которыми прикрыть коварство хочешь ты.

Трубецкой продолжает допытываться, о чем тайно (значит,за рамками сценического действа) беседовала София с братом,князем Пожарским? Но Вьянко притворяется незнающим. А мо-жет быть, и не притворяется.

В итоге Трубецкой намерен отпустить Вьянко, если он вмес-те с отцом-гетманом уйдет из Москвы в Смоленск. Вьянко обеща-ет уговорить поляков вернуть россам скипетр.

Если уговоры окажутся бесплодными, то начнутся боевыедействия со стороны россов. Тогда Вьянко с Софией надо бежатьиз Москвы («коридор» для бегства предоставит, видимо, он, Тру-бецкой, через «пролом»).

Page 206: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

206

Ломоносов — соперник Шекспира?

Следующая сцена извещает о том, что вся Москва окруженавойсками Пожарского, что идет битва, что уже погиб Руксалон.Но войска Трубецкого в боевых действиях не участвуют. Трубец-кой, как и обещал, отпускает Вьянко из темницы.

Вьянко уходит и видит на поле боя смертельно раненногоотца. Отец признает поражение и грядущее бесславие Польши.Советует сыну бежать и Пожарскому не мстить.

Далее выясняется, что Пожарский вовсе не собирался уби-вать гетмана Желковского. Смерть главного врага Москвы лишьвозмездие за гибель Руксалона. Сам Пожарский ранен (польскойстрелой), но собирается продолжать освобождать Москву. У негоесть эксклюзивный план:

Отсюда мы начнем притворную осаду,Но тайно припадем от Яузы ко граду.

Итак, пятое действие. Осада Москвы. Поляки не сдаются.Более того, они застраивают «частоколом»-острогом тот самый«пролом», возле которого и шло до сих пор основное действие.Поляки ждут военной помощи: к Москве приближается гетманСагайдашный. Вельможа Хоткеев ожидает нападения Пожарско-го как раз со стороны «пролома» (Китай-города).

К этому острогу поляки привязывают группу женщин воглаве с Софией. Зачем? Затем, чтобы российские стрелы Пожар-ского, рвущегося к пролому, в первую очередь умертвили его сес-тру с «женами». А где же возлюбленный Вьянко? Он спешно соби-рает реквизированные сокровища, чтобы не налегке бежать изМосквы.

Впрочем, Вьянко вскоре появляется на сцене, рекомендуяполякам разбегаться. Ведь Пожарский-то уже в Кремле! Без «про-лома» прорвался в город, как и обещал: устроил «притворную осаду»,а сам проник с Яузы (видимо, с помощью войскового казначея Мини-на подкупил стражников Яузских ворот в стене Белого города).

Вьянко с горечью сообщает Софии, что она могла бы бытьна престоле (став женой Владислава?), но предлагает возлюблен-ной бежать — теперь венцы их ждут в Польше. Собственно, бег-ство любовников обещал подготовить Трубецкой — не случайнооба оказываются у «пролома», да и кони для них уж готовы… Гет-ман Желковский «умер», а сын его спасся?

Page 207: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

207

Приложение

Нет, князь Трубецкой не нарушил своих обещаний, но развеон обещал, что сын его Леон не убьет соперника? Нет, этого Трубец-кой не обещал, поэтому явившийся к «пролому» Леон убивает Вьян-ко. Но и российская Джульетта не лыком шита: сестра Пожарскогово имя любви закалывается мечом Желковского-младшего.

В последней сцене показан торжествующий Пожарский вкругу московских и немосковских бояр. Он так рад изгнанию по-ляков и освобождению Москвы, что не сразу замечает хладныйтруп сестры.

Но ах, сестра моя!

Это единственные слова сочувствия родному человеку. Всепрочие — жесткое осуждение. Содеянное Софией — пятно на ре-путации рода Пожарских. Леон просит у Пожарского позволенияпредать земле тела юных любовников. Тот разрешает.

(Кстати, а где могила сестры Пожарского?)К свите Пожарского присоединяется группа соратников, в

числе которых Трубецкой с Мининым.Трубецкой, совсем недавно подозревавший Пожарского в

том, что тот метит в цари, заявляет:

О ты, почетный воин!Не только лавров ты, короны ты достоин.

Пожарский вроде не против. Выражается туманно: друзей сРоссией получаю; Москва, спасенная от плена, отдана мне вместес сестрой… Как будто он сам не из России. Может быть, он креще-ный татарин? [1]

Но Трубецкой хочет определенности — и получает ее.Имя нового царя возвещает… нижегородский говядарь Ми-

нин. Он-то знает решение вельмож и синклита — Михаил Рома-нов.

И Пожарский, и Трубецкой славят нового царя.

Миссия выполнимаТрагедия «Освобожденная Москва» написана М. Хераско-

вым в 1798 году. Тогда же поставлена в Москве, в Петровскомтеатре. Спустя десять лет она все еще актуальна — в 1807 году, вовремя войны с Наполеоном, на театральных подмостках. Зрите-

Page 208: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

208

Ломоносов — соперник Шекспира?

ли того времени считали изображение событий 1612 года досто-верным (тогда ведь еще о постмодернистских играх не помышля-ли).

Что же в этой пьесе кажется странным современному чита-телю?

Во-первых, главный герой: им оказывается не Пожарский, аТрубецкой.

Во-вторых, наличие у Пожарского сестры — о ее роли в ос-вобождении Москвы ныне в книгах не распространяются.

В-третьих, ясно показанная Херасковым интенсивная дип-ломатическая деятельность в проломе. По существу, именно онастала решающим фактором победы россиян: только после нейт-рализации Вьянко и Желковского-старшего, то есть после того,как польское войско было обезглавлено, начались боевые дей-ствия. Неясно, насколько они были боевыми. Например, сам Д. Тру-бецкой являвшихся к нему сдаваться поляков отпустил на всечетыре стороны. Может быть, и все остальные польские отрядытак же были пропущены сквозь «фильтр» и, ограбленные, попле-лись к Смоленску. Здесь мог действовать известный закон «грабьнаграбленное».

Что же показал читателю и зрителю Михаил Херасков в тра-гедии, по форме — любовной (польский Ромео и российская Джу-льетта погибают), а по существу — героико-политической?

Он показал следующее.Главным действующим лицом в операции по освобождению

Москвы был князь Трубецкой. Именно через него осуществля-лась вся переговорная деятельность — как с силами Пожарского,так и с поляками в Кремле. Именно в его стан приходили тайныепослания Филарета (Ф. Н. Романова).

Освобождение Москвы было задумано годом ранее — в пери-од первого (Ляпуновского) ополчения. Именно после его краханесколько человек (возможно, в Троицкой обители) тайно разра-ботали план действий и назначили исполнителей. В числе режис-серов этого действа были Пожарский, Трубецкой, Филарет.

Трубецкой остался со своими казаками под Москвой (в Зем-ляном городе). Он рассылал по казакам и атаманам призывы битьинтервентов. Именно он разрешал грабить польские отряды. И

Page 209: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

209

Приложение

правильно делал, тем самым не давая запертым в Кремле поля-кам пополнять запасы продовольствия и амуниции; перехваты-вал почту. Готовил им блокаду, не позволив запастись награблен-ным с окрестных полей зерном нового урожая. Он перекрыл по-чти все ворота в Белый город. Весной и летом 1612 года несколь-ко отрядов, присланных Пожарским, взяли под контроль остав-шиеся. Интервенты оказались в западне.

Осенью же 1611 года, после поражения первого ополчения,сын Трубецкого доставил в Кремль сестру Пожарского. Ее вне-дрили в ближайшее окружение гетмана Желковского. Цель?Обольщение того, кого почитают «как царя»… Заморочить юнцуголову любовными безумствами, заманить в ловушку. Стандарт-ный прием работы спецслужб, известный с древнейших времен(из серии «В постели с КГБ»). В Трое тоже такие спецоперациипроводились: У. Шекспир подробно описал, как хитроумная Крес-сида соблазнила троянского принца Троила и вынудила его рабо-тать на греков.

Говядарь Кузьма Минин (говорят, он был крещеным татари-ном, потому-то и «говядарем», то есть торговцем-оптовиком, про-дававшим только говядину, так как татары свинину не употребля-ли) приступил к сбору средств якобы для зимней экипировкиополчения. Предусмотрительный? Планировавший воевать всюдолгую зиму? Впрочем, не исключено, что средства шли не на про-корм и шубы, а были предназначены для более деликатных целей —например, для подкупа вражеских караульных на воротах и баш-нях и для организации «пролома», то есть переговорного «кори-дора».

Историки, мнению которых мы доверяем, упрекают князяДмитрия Пожарского в том, что он действовал нерешительно ибессистемно, медлил и сомневался… Например, в словаре Брокга-уза о Пожарском написано:

«Остановившись с ополчением в Ярославле, П. целое летомедлил двинуться на Москву, несмотря на неоднократные увеща-ния троицких властей, указывавших на возможность и опасностьпоявления короля Сигизмунда. Выступив из Ярославля, П. шелчрезвычайно медленно, сворачивал с дороги, ездил в Суздалькланяться гробам своих отцов и прибыл к Москве одновременно

Page 210: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

210

Ломоносов — соперник Шекспира?

с Ходкевичем, успевшим между тем собрать провиант дляпольского гарнизона, засевшего в Москве. Этот провиант был от-бит у Ходкевича казаками, под начальством кн. Д. Т. Трубецкого,что и решило участь польского гарнизона: через 2 месяца голодпринудил его сдаться. Со взятием Москвы оканчивается перво-степенная роль П.; в грамотах пишется первым имя кн. Д. Т. Тру-бецкого, а имя П. стоит вторым, в товарищах».

Но читателю трагедии М. Хераскова «Освобожденная Мос-ква» совершенно ясно, почему медлил Пожарский. Он действо-вал как великолепный стратег, дожидаясь удобного момента. Онждал. Во-первых, ждал, чтобы отряды казаков и ополченцевзаблокировали все ворота в Белый город. Во-вторых, чтобы Тру-бецкой организовал «коридор»: ведь поляки, видя, что оказалисьв ловушке, сами были заинтересованы в том, чтобы выйти насвязь с кем-нибудь, кто согласится за хорошую мзду пропуститьобоз с провиантом на зиму.

Нетрудно было вычислить, что именно к моменту подходапольского подкрепления «коридор» будет готов. Потому-то ос-новные силы Пожарского именно в это время и двинулись к Мос-кве: раньше смысла не было. А осенью — самое рациональное ре-шение. И поляков с провиантом заставить отступить (помочь ка-закам Трубецкого), и сделать более сговорчивыми тех, кто курси-рует в «проломе». Видимо, к этому времени и София, сестра По-жарского, должна была своей неземной красой прельстить наме-ченную жертву. (Возможно, та «тайна», о которой отказываласьговорить София, и заключалась в том, чтобы сообщить: ей уда-лось заманить юнца Вьянко к воротам «пролома», поэтому-то еготак быстро и захватили!)

Трагедия М. Хераскова ставит перед читателем некоторыевопросы. Например, почему сын гетмана Желковского почитает-ся поляками как царь? Почему происходит, так сказать, «разменферзей» — симметричные смерти гетмана Желковского и Рукса-лона? Кто скрылся под резидентурным именем Руксалон? Почемукартина октябрьских событий 1612 года в изображении М. Хе-раскова отличается от той, которая нам известна из популярныхисторических трудов?

И наконец, на основании каких документов М. Херасков пи-сал трагедию?

Page 211: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

211

Приложение

Человек высокого общественного статуса, имеющий доступк любым документам, М. Херасков имел еще и корпус документовиз фамильного архива, причем это были далеко не второстепен-ные документы.

Дело в том, что матерью М. Хераскова была урожденнаякняжна Соколинская, а эта фамилия принадлежит к роду Рюри-ковичей. Вторым браком она была за князем Н. Ю. Трубецким —из рода Гедиминовичей. В такой семье с двухлетнего возраста ивоспитывался М. Херасков. Собственно, обе фамилии — королев-ские, царские, высокородные. Именно в их архивах и должныбыли находиться самые точные документы, не предназначенныедля публичной демонстрации: ведь высшая власть всегда остав-ляет кое-что в спецхранах. Тем не менее документы и из них попа-дают в открытую печать. Например, так попала в Древнюю Рос-сийскую вивлиофику, изданную Н. И. Новиковым, грамота, хра-нившаяся в семейном архиве Трубецких. Текст ее недавно вос-произведен в книге И. Е. Забелина «Минин и Пожарский», из-данной Библиотекой Академии наук в серии «Книжные памят-ники» [2].

Это грамота, жалованная боярину и воеводе князю Дмит-рию Тимофеевичу Трубецкому на вотчину Вагу, данная от собрав-шихся под Москвою духовных и светских властей в январе 1613года. Из этой грамоты мы узнаем, что в январе 1613 года Д. Т. Тру-бецкой, как человек, сыгравший выдающуюся роль в освобожде-нии Москвы и избранный «в Московском государстве Правите-лем», еще до объявления царем Михаила Романова получил вовладение родовую вотчину Рюриковичей:

«Божию милостию великих государств Российского царствиямитрополиты и архиепископы, и епископы, и архимандриты, и игу�мены, и весь освященный Собор [3], и цари и царевичи разныхземель, которые служат в Московском государстве, и бояре, иополчение, и столники, и стряпчие, и дворяне, и приказные люди,и дворяне из городов, и дети боярские, и всякие служилые, игости, и торговые и всяких чинов люди Московского государ-ства, приговорили боярину и воеводе князю Дмитрию Тимофее-вичу Трубетцкому дати в вотчину Вагу со всеми волостями и здоходы потому же, как была Вага преже сего при великом госуда-

Page 212: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

212

Ломоносов — соперник Шекспира?

ре Царе и Великом Князе Федоре Иоанновиче всея Русии за Бо-рисом Федоровичем, а после того при царе и Великом Князе Ва-силии Ивановиче всея Руси за боярином за князем ДмитриемИвановичем Шуйским…»

Как видим, Д. Т. Трубецкой добился того, чего желал в тра-гедии М. Хераскова: стал самым близким к трону человеком, «вто-рым царем». Знак этого — Вага. Ею владели самые близкие к прежнимцарям люди — Борис Годунов (при царе Федоре Иоанновиче) ибрат царя Василия Шуйского (при царе Василии Шуйском).

А поскольку в трагедии М. Хераскова ясно сказано, что та-ким «особо приближенным» явится тот, кто возведет царя, то,видимо, Собор и посчитал человеком, возведшим на московскийтрон первого представителя династии Романовых, именно князяТрубецкого. Он занимал, как мы бы сейчас сказали, должностьвице-президента. Совмещая ее с должностью регента. Ибо, разу-меется, шестнадцатилетний Михаил Романов не имел опыта госу-дарственного строительства, был несовершеннолетним. А отец его,будущий патриарх Филарет, все еще томился (до 1619 года) впольском (литовском) плену. Вернулся лишь тогда, когда Михаи-лу исполнился 21 год. Так что, по существу, в российской историиесть (впоследствии приниженная историками) выдающаяся лич-ность — Дмитрий Трубецкой, который стал главным героем осен-ней дипломатической эпопеи 1612 года и удерживал последующиесемь лет стабильность в Московском государстве.

Грамоту, выданную Д. Т. Трубецкому, подписали 25 человек.В их числе не только представители духовенства, но и те, чьипотомки станут главными действующими лицами на русскойисторической сцене XVII и XVIII веков: Бутурлин, Львов, Боря-тинский, Голицын… И еще — «Михайло Пушкин руку приложил».

В грамоте, выданной Д. Т. Трубецкому, отмечена и роль кня-зя Д. М. Пожарского.

«А как по Божией милости столник и воевода князь Дмит-рий Михайловичь Пожарский, собрався с нами, с цари и с царе-вичи,и з бояры и воеводы, и столники, и стряпчими, и з дворяныи з детми боярскими верховных и украинных северских и по-морских городов и с казанскими князьями и мурзами, и со вся-кими служилыми людми, пришел к боярину и воеводе ко князюДмитрею Тимофевичю в сход под Москву; и положа между собою

Page 213: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

213

Приложение

они богосоюзный совет, бытии истинно во Христе и по истиннойнашей православной хрестьянской вере греческого закона креп-кие поборники, многим своим доброопасным осмотрением и пре-мудрым разумом Московское государство очищали…»

Трубецкой и Пожарский с «царями и царевичами» очищалигосударство от «безбожных латын» интереснейшим способом —«доброопасным осмотрением» и «премудрым разумом». На со-временном русском языке эти словосочетания тождественны таким:«по тайно разработанному плану» и «дипломатической хитростью».

(За рамками трагедии Хераскова оказалось сложное манев-рирование Трубецкого, который в это же время уклонялся от при-сяги очередному самозванцу Сидорке и одновременно изображалв почтительных грамотах преданность царице Марине ЮрьевнеМнишек, все еще проживающей поблизости, поддерживал ее на-дежду на то, что на престол будет возведен ее сын Иван.)

Поволжские и донские цари и царевичи ополчения былиразной веры: например, казанские царевичи вместе со своимимурзами исповедовали ислам. А были на Волге и «царевичи»,исповедовавшие иудаизм. Поэтому в грамоте ясно сказано: «…бо-госоюзный совет». То есть православные граждане Московскогогосударства смогли сплотить вокруг себя и поднять на борьбу синтервентами-латинянами соседей и союзников независимо отих вероисповедания. Вот это и есть День народного единения.Многоконфессиональный. Поэтому и возрождается этот празд-ник по согласованной инициативе глав разных конфессий, суще-ствующих на территории Российской Федерации.

Впервые русская миссия всеотзывчивости оказалась выпол-нима.

Как видим, трагедия Михаила Хераскова при вниматель-ном чтении (и, увы, беглом анализе по причине ограниченногообъема эссе) открывает более осмысленную картину событийроссийской истории 1611 и 1612 годов. Картину непривычную,таинственную, до конца не разгаданную.

Трагедия «Освобожденная Москва» дает возможность по-нять многие аспекты сложной политической игры, которая ве-лась на общеевропейском пространстве и грозила Московскомугосударству полной потерей суверенитета. Необходимость народ-ного единства (сплочения) с союзниками и применение методовтайной дипломатии диктовались объективными причинами: в

Page 214: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

[1] Тема особого значения Казани близка душе М. Хераскова, и поэма«Россиада» посвящена истории победы войск Ивана Грозного над Казанскимцарством.

[2] Забелин И. Е. Минин и Пожарский. — СПб.: Русская симфония,2005.

[3] Выделенное курсивом (здесь и далее) прописано в подлинникезолотом.

те годы население России (7 миллионов человек) было почти вдва раза меньше населения Польши (12 миллионов человек). По-этому отстоять свою национальную идентичность Российскоецарствие могло не грандиозными побоищами с бесчисленнымижертвами, а исключительно «доброопасным осмотрением», чел-ночной дипломатией и военной хитростью.

Может быть, эти методы кого-то и разочаруют, но двуеди-ная цель была достигнута: и сбережение народа состоялось, и го-сударственность устояла.

Об этом и написал трагедию «Освобожденная Москва»М. Херасков. В отличие от немногочисленных исследователейтворчества этого выдающегося художника, автору эссе она не ка-жется искусственной, архаичной, плоской. Более того, авторльстит себя надеждой, что сумел показать «второе дно» трагедиии что будущие исследователи найдут в ней третье дно. Возможно,тогда и выявится сложность драматургии автора, которого прижизни сравнивали с Гомером и Вергилием.

Page 215: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

215

С од е ржание

Вместо предисловия

Лев АННИНСКИЙ. Правда Непрядвы .....................................................................4

ФИАСКО ГЕНИЯ .........................................................................................................6

МЕДВЕЖЬИ УСЛУГИ В КУМИРНЕ ..................................................................... 10

НЕПРАВДА НЕПРЯДВЫ ........................................................................................ 22

ДИПЛОМАТИЯ В МАСКЕ ...................................................................................... 32

ПЕРВЫЕ ПРОТИВ ВЕЛИКИХ ............................................................................... 38

АПОЛОГИЯ МИЛЛЕРА ........................................................................................... 49

ДОКАЗАТЕЛЬСТВА КАНОНА ............................................................................... 67

ШЕКСПИР И ТЕХНОЛОГИИ 3Д .......................................................................... 86

ПИСЬМО О ПОЛЬЗЕ СТАКАНА ......................................................................... 106

КОРАБЛЬ ПО ИМЕНИ ЗЛАТОУСТ? .................................................................. 118

СТРАШНАЯ МЕСТЬ И ГРОЗНОЕ СТРАШИЛО ............................................... 127

СТРАСТИ ПО АНТРОПОФАГИИ? ...................................................................... 136

ПАРНАССКИЙ МНОГОБОРЕЦ .......................................................................... 143

ПАЛИМПСЕСТ ПРЕДАТЕЛЬСТВА .................................................................... 152

МИХАЙЛО, СЫН СОЛОМОНОВ ....................................................................... 171

Приложение

ЕДИНСТВО В ТРАВЕ ЗАБВЕНИЯ ................................................................. 189

Page 216: ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?litved.com › docs › Grantseva-Lomonosov-2011.pdf · Ломоносов — соперник Шекспира? — СПб.:

Наталья Анатольевна Гранцева

ЛОМОНОСОВ — СОПЕРНИК ШЕКСПИРА?

Редактор О. Малышкина

Корректор Е. Рогозина

Макет и обложка А. Панкевича

Верстка Н. Ламонт

Подписано в печать 31.08.11. Формат 60х90 1/16.Гарнитура Octava. Печ. л. 13,5. Тираж 500 экз.

Зак.

Отпечатано в ООО «Типография „Турусел“».Санкт-Петербург, ул. Профессора Попова, 38.

ww.alexander-print.rue-mail: [email protected]