76
Моторна мембранна дозираща помпа Sigma/ 3 Базов тип S3Ba Инструкция за експлоатация P_SI_0075_SW BG Оригинално ръководство за експлоатация (2006/42/ЕО) Части № 983423 BA SI 003 08/16 BG Моля най-напред прочетете изцяло ръководството за експлоатация. Не го изхвърляйте. При щети поради грешки при инсталацията и обслужването, отговорност носи ръководителят на експлоатацията. Най-новата версия на ръководство за експлоатация е на разположение на нашата Интернет страница.

Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

Моторна мембранна дозираща помпаSigma/ 3 Базов тип S3Ba

Инструкция за експлоатация

P_SI_0075_SW

BG

Оригинално ръководство за експлоатация (2006/42/ЕО)Части № 983423 BA SI 003 08/16 BG

Моля най-напред прочетете изцяло ръководството за експлоатация. Не го изхвърляйте.При щети поради грешки при инсталацията и обслужването, отговорност носи ръководителят на експлоатацията.

Най-новата версия на ръководство за експлоатация е на разположение на нашата Интернет страница.

Page 2: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

Моля прочетете следните допълващи указания! Ако ги знаете, щеимате по-голяма полза от ръководството за експлоатация.

Специално подчертани в текста са:

n изброяванията

указанията за действие

ð Резултати от указанията за действие

- виж (препратки)

Информация

В една информация са посочени важни указания за пра‐вилното функциониране на уреда или тя трябва даоблекчи работата Ви.

Указания за безопасност

Указанията за безопасност са означени с пиктограми - виж Главиотносно безопасността.

Настоящето ръководство за работа съответства на валидните къммомента на неговото издаване разпоредби в ЕС.

Посочете кода за идентичност и серийния номер, които ще намеритена фирмената табелка за типа, при всяко запитване или поръчка нарезервни части. По този начин могат да се идентифицират едно‐значно типа на уреда и вариантите на материала.

Допълващи указания

Фиг. 1: Моля прочетете!

Валидност

Посочете код за идентичност и сериенномер

Допълнителни инструкции

2

Page 3: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

Съдържание1 Код за идент................................................................................... 4

2 Глави относно безопасността....................................................... 6

3 Складиране, транспортиране и разопаковане.......................... 12

4 Обзор на уреда и елементи за управление............................... 13

5 Описание на функцията.............................................................. 155.1 Помпа................................................................................... 155.2 Транспортиращ възел......................................................... 155.3 Вграден преливен клапан................................................... 155.4 Многослойна защитна мембрана....................................... 16

6 Монтаж.......................................................................................... 17

7 Инсталация, хидравлична........................................................... 197.1 Основни инструкции за инсталацията............................... 23

8 Инсталация, електрическа.......................................................... 25

9 Пускане в експлоатация.............................................................. 30

10 Поддръжка.................................................................................... 33

11 Ремонт.......................................................................................... 3711.1 Почистване на вентили..................................................... 3811.2 Смяна на дозиращата мембрана..................................... 40

12 Отстраняване на неизправности при функционирането.......... 44

13 Извеждане от експлоатация....................................................... 47

14 Технически данни........................................................................ 5014.1 Експлоатационни характеристики.................................... 5014.2 Тегло на доставката бруто............................................... 5114.3 Материали, които са в контакт с флуида........................ 5214.4 Околни условия................................................................. 5214.4.1 Околна температура...................................................... 5214.4.2 Температури на флуидите............................................. 5214.4.3 Влажност на въздуха..................................................... 5314.5 Данни на двигателя........................................................... 5314.6 Сервозадвижване на хода................................................ 5414.7 Регулиращо задвижване на хода..................................... 5414.8 Сензор за скъсване на мембраната................................ 5414.9 Сензор за хода „Sigma“..................................................... 5514.10 Реле.................................................................................. 5514.11 Трансмисионно масло..................................................... 5514.12 Ниво на звуково налягане............................................... 5514.13 Допълнение при модифицирано изпълнение............... 56

15 Диаграма за настройка на производителността на дозира‐нето............................................................................................... 57

16 Таблици с размери...................................................................... 58

17 Скици на отделните възли Sigma/ 3........................................... 63

18 Износващи се части Sigma/ 3..................................................... 6918.1 Стандартно........................................................................ 6918.2 Физиологична безвредност.............................................. 69

19 ЕO Декларация за съответствие за машини............................. 71

20 ЕО Декларация за съответствие за машини ЕХ....................... 72

Съдържание

3

Page 4: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

1 Код за идент.S3Ba Sigma 3 Базов тип

H Главно задвижване, мембрана

Тип: Мощност

_ _ _ __ _

Работни характеристики при максимално противоналягане: виж фирмената табелка затипа на тялото на помпата

Материал Дозираща глава

PP Полипропилен

PC PVC

PV PVDF

SS Висококачествена специална стомана

Материал на уплътнението

Т PTFE уплътнение

Изтласквач

S Многослойна защитна мембрана с оптичен индикатор за скъсване

A Многослойна защитна мембрана със сигнализатор за скъсване (кон‐такт)

H Мембрана за хигиенната глава (при запитване)

Изпълнение на дозиращата глава

0 без пружини на клапана

1 с 2 пружини на вентила, Hastelloy C; 0,1 bar (стандарт при DN 32)

4 с преливен вентил, уплътнение FPM, без пружини на вентила

5 с преливен вентил, уплътнение FPM, с пружини на вентила (стан‐дарт при DN 32)

6 с преливен вентил, уплътнение EPDM, без пружина на вентила

7 с преливен вентил, уплътнение EPDM, с пружини на вентила(стандарт при DN 32)

H Хигиенна глава с Tri-Clamp връзки (макс. 10 bar) (при запитване)

Хидравлично свързване

0 Стандартна резбова връзка (съгласно техническите данни)

1 Холендрова гайка и вложка PVC

2 Холендрова гайка и вложка PP

3 Холендрова гайка и вложка PVDF

4 Холендрова гайка и вложка SS

7 Холендрова гайка и муфа за маркуч PVDF

8 Холендрова гайка и муфа за маркуч SS

9 Холендрова гайка и заваръчна муфа SS

Изпълнение

0 с ProMinent®-лого

1 без ProMinent® лого

Код за идент.

4

Page 5: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

S3Ba Sigma 3 Базов тип

F Физиологична безвред‐ност по отношение наматериала, който е вконтакт с флуида

FDA № 21 CFR §177.1550(PTFE)

FDA № 21 CFR §177.2510(PVDF)

M модифициран* * зависещо от поръчкатаизпълнение, характеристикина помпата виж документа‐цията за поръчката

Електрическо захранване с напрежение

_ Данни за свързването - виж фирменататабелка за типа на двигателя

1 без двигател, с B 5 фланец, размер 80 (DIN)

2 без двигател, с фланец C 56 (NEMA)

3 без двигател, B 5, размер 71 (DIN)

Клас на защита

0 IP 55 (стандартно)

1 Изпълнение Exe ATEX-T3

2 Изпълнение Exd ATEX-T4

Сензор за хода

0 без сензор за хода (стандартно)

2 Реле на тактовия генератор (Reedреле)

3 Сензор за хода (Namur) за EXзоната

Регулиране на дължината на хода

0 ръчно (стандартно)

1, 2 Данни за свързването - вижфирмената табелка за типана серводвигателя

3 - 6 Данни за свързването - вижфирмената табелка за типана регулируемия електрод‐вигател

FPM = флуоркаучук

Код за идент.

5

Page 6: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

2 Глави относно безопасността

ВНИМАНИЕ!Това ръководство за експлоатация съдържа забележки ицитати от германски директиви за областта на отговор‐ност на ръководителя на експлоатацията. Те в никакъвслучай не го освобождават от отговорността му каторъководител на експлоатацията, те имат за цел само даму напомнят за определени проблеми или да му обърнатвнимание на тях. Те не претендират нито за изчерпател‐ност, нито за валидност за всяка държава и всеки видприложение, нито за задължителна актуалност.

Това ръководство за експлоатация използва следните сигнални думиза различната тежест на опасността:

Сигнална дума Значение

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Означава една евентуалноопасна ситуация. Ако тя не сеизбегне, има опасност за животаВи или последствията могат дабъдат тежки наранявания.

ВНИМАНИЕ Означава една евентуалноопасна ситуация. Ако тя не сеизбегне, последствията могат дабъдат леки или средни нараня‐вания или имуществени щети.

Това ръководство за експлоатация използва следните предупреди‐телни знаци при различните видове опасност:

Предупредителен знак Вид на опасността

Предупреждение за опасно елек‐трическо напрежение.

Предупреждение за опасномясто.

n Помпата може да се използва само за дозиране на течни флуиди.n Във взривоопасни производствени обекти в зона 1, категория на

уредите II 2G от експлозионна група II C, помпата може да сеексплоатира само със съответната фирмена табелка за типа (исъответната ЕО-Декларация за съответствие) за помпи за взри‐воопасни производствени обекти според Директива 94/9/EО,съгласно европейските директиви. Посочените върху означе‐нието експлозионна група, категория и защитен клас трябва даотговарят или да са по-добри от условията в предвидената зонана използване.

n Помпата е одобрена само за запалими флуиди за дозиране, сопциите за код за идентичност "Многослойна защитна мембранас оптичен индикатор за скъсване" и "Многослойна защитна мем‐брана със сигнализатор за скъсване (контакт)", при противоналя‐гания над 2 bar и в случай че ръководителят на експлоатациятавземе съответни предпазни мерки.

n За физиологично безвредни приложения могат да се използватсамо помпи от изпълнение " F - Физиологична безвредност поотношение на материала, който е в контакт с флуида".

Означение на указанията за безопас‐ност

Предупредителни знаци при различ‐ните видове опасности

Използване по предназначение

Глави относно безопасността

6

Page 7: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

n Помпата може да се използва само след правилна инсталация ипускане в експлоатация съгласно посочените в ръководството заексплоатация технически данни и спецификации.

n Общите ограничения относно границите на вискозност, устойчи‐востта на химикали и плътността трябва да се спазват, виж същосписъка на ProMinent относно устойчивостта (продуктов каталогили на www.prominent.com)!

n Всяко друго използване или преустройство е забранено.n Помпите без съответна фирмена табелка за типа (и съответна

ЕО-Декларация за съответствие) за помпи за взривоопаснипроизводствени обекти никога не бива да се използват във взри‐воопасни производствени обекти.

n Помпата не е предвидена за дозиране на газообразни флуиди,както и твърди вещества.

n Помпата не е предвидена за дозиране на експлозивни веществаи смеси.

n Помпата не е предвидена за незащитено използване на открито.n Помпата е предвидена само за промишлено използване.n Помпата може да се експлоатира само от обучен за тази цел и

оторизиран персонал.n Вие сте длъжни да спазвате указанията в ръководството за

експлоатация относно различните фази от живота на уреда.

Дейност Квалификация

Складиране, транспортиране,разопаковане

Инструктирано лице

Монтаж Специалисти, отдел за обслуж‐ване на клиенти

Планиране на хидравличнатаинсталация

Специалисти, които са обучениза работа с осцилиращи изтласк‐ващи помпи и това може да сеудостовери

Хидравлична инсталация Специалисти, отдел за обслуж‐ване на клиенти

Електрическа инсталация Специалист електротехник

Обслужване Инструктирано лице

Поддръжка, ремонт Специалисти, отдел за обслуж‐ване на клиенти

Извеждане от експлоатация,изхвърляне

Специалисти, отдел за обслуж‐ване на клиенти

Отстраняване на грешки Специалисти, специалист елек‐тротехник, инструктирано лице,отдел за обслужване на клиенти

Обяснение към таблицата:

Специализиран персонал

За специалист се счита онзи, който въз основа на професионалнотоси обучение, познания и опит, както и познаването на приложимитеразпоредби, може да оцени възложените му работи и да разпознаевъзможните опасности.

Забележка:

Професионално обучение с еквивалентна квалификация може дабъде придобито и чрез многогодишна дейност в съответната работнаобласт.

Специалист електротехник

Квалификация на персонала

Глави относно безопасността

7

Page 8: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

Въз основа на професионалното си обучение, познания и опит, кактои познаването на приложимите стандарти и разпоредби, специали‐стът електротехник е в състояние да извършва работи по електри‐чески съоръжения и самостоятелно да разпознава и избягва възмож‐ните опасности.

Специалистът електротехник е специално обучен за работнатаобласт, в която работи и познава релевантните стандарти и разпо‐редби.

Специалистът електротехник трябва да изпълнява разпоредбите навалидните законови правила за техниката на безопасност.

Инструктирано лице

За инструктирано лице се счита онзи, който е инструктиран относновъзложените му задачи и възможните опасности при неправилноповедение и при нужда е обучен, както и е инструктиран относно нео‐бходимите предпазни устройства и предпазни мерки.

Клиентска служба

Отделът за обслужване на клиенти са сервизните техници, които удо‐стоверено са обучени и оторизирани от ProMinent или ProMaqua даизвършват работи по съоръжението.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Във взривоопасни зони е налице опасност от експлозия– При инсталацията и експлоатацията на уреди във

взривоопасни зони в Европа трябва да се спазваЕвропейската Директива за ръководителите наексплоатацията 99/92/ЕО (ATEX 137), въведена вГермания чрез Разпоредбата за експлоатационнанадеждност и Германската разпоредба за опаснитевещества.

– Европейските стандарти EN 1127-1, EN 60079-10, EN60079-14, EN 60079-17, както и EN 60079-25 и EN50039 за самозащитени токови кръгове трябва да сеспазват. (В Германия тези стандарти са частичновъведени чрез VDE 0165 и VDE 0118.)

– Извън ЕО трябва да се спазват съответните нацио‐нални разпоредби.

– Инсталациите в ЕХ-зоните трябва да се проверят от„сертифицирано компетентно” лице. Това важи най-вече за самозащитените токови кръгове.

– Посочената по-долу информация се отнася най-вечедо особеностите в ЕХ-зоната, тя не замества стан‐дартното ръководство за експлоатация.

– За да избегнете електростатичен заряд и искри,почиствайте пластмасовите части само внимателнос влажна кърпа.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Предупреждение за опасен или непознат флуид за дози‐ранеАко е бил използван опасен или непознат флуид за дози‐ране: При работи по помпата той може да излезе отхидравличните части.

– Преди извършване на работи по помпата вземетеподходящи мерки за безопасност (предпазни очила,предпазни ръкавици, ...). Вземете предвид информа‐ционния лист за безопасност на флуида за дозиране.

– Преди работи по помпата източете транспортиращиявъзел и го изплакнете.

Указания за безопасност

Глави относно безопасността

8

Page 9: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Опасност поради опасно вещество!Възможни последствия: Смърт или най-тежки нараня‐вания.

При работа с опасни вещества спазвайте актуалнитеинструкции за безопасност на производителя на опас‐ното вещество. Необходимите мерки, които трябва давземете, са посочени в инструкциите за безопасност.Тъй като въз основа на опита степента на опасност наедно вещество трябва да се оценя всеки път отново,проверявайте редовно инструкциите за безопасност ипри необходимост ги актуализирайте с нови.

За наличието и актуалното състояние на инструкциите забезопасност и свързаната с това оценка на опасносттаза засегнатите работни места отговорност носи собстве‐никът на съоръжението.

ВНИМАНИЕ!Предупреждение за пръскащ наоколо флуид за дозиранеПоради налягането в транспортиращия възел и прилежа‐щите части от съоръжението, флуидът за дозиране можеда пръсне навън при манипулиране или отваряне нахидравличните части.

– Изключете помпата от електрическата мрежа и яобезопасете срещу повторно включване по невни‐мание.

– Преди всички работи освобождавайте от наляганехидравличните части на съоръжението.

ВНИМАНИЕ!Предупреждение за пръскащ наоколо флуид за дозиранеЕдин неподходящ флуид за дозиране може да повредичастите от помпата, които са в контакт с флуида.

– При избора на флуид за дозиране вземете предвидустойчивостта на материалите, които влизат в кон‐такт с флуида - виж продуктовия каталог наProMinent или на www.prominent.com.

ВНИМАНИЕ!Опасност за здравето и живота на хората и от имуще‐ствени щетиПри използване на непроверени части от чужди произво‐дители може да се стигне до застрашаване на здраветои живота на хората и до имуществени щети.

– В дозиращите помпи да се вграждат само части,които са проверени и препоръчани от ProMinent.

Глави относно безопасността

9

Page 10: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

ВНИМАНИЕ!Опасност поради неправилно обслужвана или лошо под‐държана помпаПри затруднен достъп до помпата могат да произтекатопасности поради неправилно обслужване и лоша под‐дръжка.

– Трябва по всяко време да има достъп до помпата.– Спазвайте интервалите за техническо обслужване и

поддръжка.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!– Върху помпите от непровеждаща електричество

пластмаса трябва да е залепен показаният по-долустикер.

– Стикерът трябва винаги да е налице и да се под‐държа в четливо състояние.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЕлектростатичният заряд може да предизвика експлозия!Почиствайте пластмасовите части само внимателно с влажна кърпа!

Фиг. 2

По време на работа трябва да са монтирани всички ограждащи пред‐пазни устройства:

n Преден капак задвижванеn Капак на вентилатор двигателn Капак клемна кутия двигател

Те могат да се отстраняват само тогава, когато в ръководството заексплоатация се изисква това.

При електрическа злополука изключете захранващия кабел от мре‐жата или задействайте монтирания откъм страната на съоръжениетоавариен прекъсвач!

Ако излезе флуид за дозиране, при нужда допълнително освободетеот налягане хидравличните части на помпата. Вземете предвидинформационния лист за безопасност на флуида за дозиране.

Ръководителят на експлоатацията е длъжен преди пускането вексплоатация на съоръжението, респ. на частта от съоръжението даси набави от доставчика актуалните информационни листове за безо‐пасност за онези химикали / средства за производство, които сеизползват по съоръжението. Въз основа на предоставената таминформация относно безопасността на труда, защитата на водите иоколната среда и при вземане под внимание на конкретната работнасреда на място, ръководителят на експлоатацията трябва да създадезаконовите рамкови условия за безопасната експлоатация на съоръ‐жението, респ. на частта от съоръжението, като напр. да изготвиинструкция за експлоатацията (задължения на ръководителя наексплоатацията).

Предпазни устройства

Разединяващи предпазни устройства

Данни при авариен случай

Информация за безопасност заинструкцията за експлоатация

Глави относно безопасността

10

Page 11: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

Ниво на звуково налягане LpA < 70 dB по EN ISO 20361

при максимална дължина на хода, максимална честота на хода, мак‐симално противоналягане (вода)

Ниво на звуково налягане

Глави относно безопасността

11

Page 12: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

3 Складиране, транспортиране и разопаковане

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Изпращайте дозиращите помпи за ремонт само в почи‐стено състояние и с промит транспортиращ възел - виж"Извеждане от експлоатация"!

Изпращайте дозиращите помпи само заедно с попъл‐нена декларация за деконтаминация. Декларацията задеконтаминация е част от поръчката за инспекция/ремонт. Инспекция или ремонт се извършват само, ако еналице декларация за деконтаминация, която е правилнои изцяло попълнена от оторизиран и квалифициран пер‐сонал на ръководителя на експлоатацията на помпата.

Формуляра „Декларация за деконтаминация“ ще наме‐рите на www.prominent.com или на компакт диск, ако едоставен.

ВНИМАНИЕ!Опасност от имуществени щетиПоради неправилно складиране или транспортиранеуредът може да бъде повреден!

– Складирайте или транспортирайте уреда само добреопакован - най-добре в оригиналната опаковка.

– Транспортирайте уреда само с натисната навътречервена пробка за обезвъздушаване на редуктора.

– Също и когато уредът е опакован, той трябва да сескладира или транспортира само според условиятаза складиране.

– Също и когато уредът е опакован, той трябва да сепази от влага и въздействие на химикали.

Сравнете товарителницата с обема на доставката.

Персонал: n Специализиран персонал

1. Поставете капачките върху вентилите.

2. Проверете дали червената пробка за обезвъздушаване наредуктора е натисната навътре.

3. Най-добре поставете помпата вертикално върху палета и я обе‐зопасете срещу преобръщане.

4. Покрийте помпата с покривало - погрижете се да е налице вен‐тилация.

Складирайте помпата в сухо, затворено хале съгласно следнитеоколни условия:

- виж глава "Технически данни".

Указания за безопасност

Обем на доставката

Складиране

Околни условия

Складиране, транспортиране и разопаковане

12

Page 13: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

4 Обзор на уреда и елементи за управление

1

2

3

4

5

P_SI_0070_SW

Фиг. 3: Обзор на уреда и елементи за управление S3Ba1 Задвижващ двигател2 Задвижващ възел3 Бутон за настройка на дължината на хода4 Транспортиращ възел с преливен клапан5 Сензор за скъсване на мембраната

1

2

P_SI_0088_SW

Фиг. 4: Елементи за управление Sigma1 Преливен клапан2 Сензор за скъсване на мембраната (оптичен)

Обзор на уреда и елементи за управление

13

Page 14: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

20 0

05025

75

5

75%

0 5

025

10

30%

P_SI_0095_SW

Фиг. 5: Регулиране на дължината на ходаn 100 % = 4 оборотаn 25 % = 1 оборотn 0,5 % = 1 деление на скалата бутон за регулиране на хода

PG11

PG9

1 2 3

A BP_SI_0036

Фиг. 6: Преден капак при изпълнение с реле на тактовия генераторA Кабел на релето на тактовия генераторB Кабел за захранващото напрежение на платката на релето на так‐

товия генератор

Обзор на уреда и елементи за управление

14

Page 15: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

5 Описание на функцията5.1 Помпа

Дозиращата помпа е осцилираща изтласкваща помпа, чиято дължинана хода може да се регулира. Помпата се задвижва от електродви‐гател.

5.2 Транспортиращ възелМембраната (2) изолира херметично навън обема на изпомпване надозиращата глава помпата (4). След като мембраната (2) се задвижив дозиращата глава (4), смукателният клапан се затваря (1) и презнагнетателния клапан (3) флуида за дозиране излиза от дозиращатаглава. След като мембраната (2) се задвижи в противоположнатапосока, нагнетателният клапан се затваря (3) чрез пониженото наля‐гане в дозиращата глава и през смукателния клапан (1) в дозиращатаглава влиза нов флуид за дозиране. Завършен е един работен цикъл.

4

2

1

53

13

Фиг. 7: Разрез транспортиращ възел1 Смукателен клапан2 Мембрана3 Нагнетателен клапан4 Дозираща глава5 Диск с глави13 Защитна мембрана

5.3 Вграден преливен клапанВграденият преливен клапан обикновено работи като единичен разто‐варващ клапан с директно управление. Щом налягането надвишипредварително настроената стойност за налягането, флуидът задозиране изтича през връзката за маркуча, напр. в резервоар.

Вграденият преливен клапан може да пази само двигателя и редук‐тора, и то само срещу недопустимо свръхналягане, което се създаваот самата дозираща помпа. Той не може да предпазва от свръхналя‐гане съоръжението.

Описание на функцията

15

Page 16: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

Вграденият преливен клапан работи като обезвъздушителен клапан,ако въртящият бутон се завърти обратно на часовниковата стрелкадокрай на позиция "open". По този начин той е помощно средство зазасмукване при пускане на помпата в експлоатация при противоналя‐гане.

1 2

5

4

3

P_SI_0019

Фиг. 8: Вграден преливен клапан1 Пружина, голяма2 Сачма3 Въртящ бутон4 Пружина, малка5 Връзка за маркуч

5.4 Многослойна защитна мембранаПри оптичните сензори за скъсване на мембраната, при скъсване намембраната скритият червен цилиндър (6) под прозрачния капак (7)изскача напред, така че тогава се вижда ясно - виж Фиг. 9.

При електрическите сензори за скъсване на мембраната се включвапрекъсвач. Трябва да е налице свързано сигнализиращо устройство,което да сигнализира за скъсване на мембраната.

Фиг. 9: Оптичен сензор за скъсване на мембраната, несработил исработил

Описание на функцията

16

Page 17: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

6 Монтаж

Сравнете размерите от таблицата с тези на помпата.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Опасност от токов ударВ случай че вода или други електропроводими течностипопаднат в помпата не през извода за засмукване, можеда се стигне до токов удар.

– Поставяйте помпата така, че тя да не може да бъдезалята.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Помпата може да пропадне през фундамента или да сеподхлъзне– Фундаментът трябва да е хоризонтален, равен и с

трайна товароносимост.

Прекалено малка производителност при дозиранеВибрациите могат да пречат на клапаните на транспор‐тиращия възел.– Фундаментът не бива да вибрира.

ВНИМАНИЕ!Опасност поради неправилно обслужвана или лошо под‐държана помпаПри затруднен достъп до помпата могат да произтекатопасности поради неправилно обслужване и лоша под‐дръжка.

– Трябва по всяко време да има достъп до помпата.– Спазвайте интервалите за техническо обслужване и

поддръжка.

Поставяйте помпата така, че да има добър достъп до елементите зауправление като бутона за настройка на дължината на хода или дискасъс скалата А.

Фундамент

h

P_MOZ_0016_SW

Фиг. 10

Необходимо място

A

A

P_MOZ_0018_SW

Фиг. 11

Монтаж

17

Page 18: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

1 Нагнетателен клапан2 Дозираща глава3 Смукателен клапан

В зоната на дозиращата глава, както и на смукателния и нагнета‐телния клапан обърнете внимание на това, да има достатъчно сво‐бодно място (f), така че по тези части да могат лесно да се извършватработи по поддръжката и ремонта.

Прекалено малка производителност при дозиранеАко клапаните на транспортиращия възел не стоятизправени, те не могат да затварят правилно.– Нагнетателният клапан трябва да стои изправен

нагоре.

Прекалено малка производителност при дозиранеВибрациите могат да пречат на клапаните на транспор‐тиращия възел.– Закрепете дозиращата помпа така, че да не могат да

се появят вибрации.

Размерите (m) на отворите за закрепване трябва да се вземат от съо‐тветните таблици с размери или параметри.

Закрепете основата на помпата с подходящи винтове към фунда‐мента.

1

3

2f

ff

P_MOZ_0017_SW

Фиг. 12

Подравняване на транспортиращиявъзел

Закрепване

DNm

m

P_MOZ_0015_SW

Фиг. 13

Монтаж

18

Page 19: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

7 Инсталация, хидравлична

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!EX помпи в EX зоната– В EX зоната дозиращите помпи трябва винаги да се

оборудват с подходящ предпазен преливен клапанот страната на изхода на дозиращата помпа (служиза защита от прекомерно нагряване поради прето‐варване и от искри вследствие на причинено от пре‐товарване счупване на задвижващите части.)

– При наличие на различни температурни класове приразличните компоненти, възможността за използванена цялата помпа зависи от компонента с най-нискиятемпературен клас.

– Мембранна помпа с мех. управлявана мембрана,напр. MTMa.., TZMa.., Sigma’s S1Ba...., S2BaHM...,S3Ba: не е необходима допълнителна мярка, новинаги да се използва изпълнение със сигналноустройство за скъсване на мембраната, в изпъл‐нение Ex“i“.

– Инсталациите в ЕХ-зоните трябва да се проверят от„сертифицирано компетентно” лице.

– При инсталацията спазвайте съответните нацио‐нални разпоредби!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Опасност от пожар при запалими флуиди за дозиране– Запалимите флуиди могат да се транспортират само

с дозиращи глави от висококачествена специалнастомана. При изключителни случаи, когато това не евъзможно, може да се използва и PTFE с графит,като нашите изпълнения TT_ са произведени от тазипроводима пластмаса. Тук от страна на ръководи‐теля на експлоатацията е необходимо особено вни‐мание поради по-ниската механична якост.

– Дозиращите помпи могат да дозират запалимифлуиди, но винаги в изпълнение със сигналноустройство за скъсване на мембраната в изпълнениеEx“i“.

– За всички дозиращи помпи за дозиране на запалимифлуиди важи:При пълнене и изпразване на транспортиращиявъзел специалист трябва да се погрижи за това,флуидът за дозиране да не влезе в контакт с въз‐духа.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Предупреждение за реакции на флуида за дозиране сводатаФлуидите за дозиране, които не бива да влизат в контактс вода, могат в транспортиращия възел да осъществятреакция с остатъци от вода, които са останали още отизпитването в завода.

– През смукателната връзка продухайте със сгъстенвъздух транспортиращия възел.

– След това през смукателната връзка промийтетранспортиращия възел с подходящ флуид.

Инсталация, хидравлична

19

Page 20: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!При работа с изключително агресивни или опаснифлуиди за дозиране се препоръчват следните мерки:

– В резервоара да се инсталира обезвъздушаване срециркулация.

– Допълнително от страната на налягането или засмук‐ването да се инсталира спирателен вентил.

ВНИМАНИЕ!Предупреждение за пръскащ наоколо флуид за дозиранеPTFE-уплътнения, които вече са използвани / били санабити един път не могат вече да изолират надеждноедна хидравлична връзка.

– Използвайте винаги само нови, неупотребяваниPTFE-уплътнения.

ВНИМАНИЕ!Възможни са проблеми при засмукванетоПри флуиди за дозиране с частици, по-големи от 0,3 mm,вентилите вече не могат да се затварят правилно.

– Инсталирайте подходящ филтър в смукателния тръ‐бопровод.

ВНИМАНИЕ!Предупреждение за пръсване на нагнетателния тръбо‐проводПри затворен нагнетателен тръбопровод (напр. порадизапушване на нагнетателния тръбопровод или затварянена някой вентил) налягането, което се създава от дози‐ращата помпа, може многократно да надвиши допусти‐мото налягане за съоръжението респ. дозиращатапомпа. Поради това тръбопроводът може да се пръсне,като това е свързано с опасни последствия при агре‐сивни или отровни флуиди за дозиране.

– Инсталирайте преливен клапан, който да ограничаваналягането от помпата до максимално допустимотоработно налягане на съоръжението.

ВНИМАНИЕ!Неконтролируемо течащ флуид за дозиранеПри противоналягане флуидът за дозиране може даизлезе през спряната дозираща помпа.

– Използвайте дозиращ клапан или обратен клапан.

Инсталация, хидравлична

20

Page 21: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

ВНИМАНИЕ!Неконтролируемо течащ флуид за дозиранеПри прекалено голямо изходно налягане от страната назасмукване флуидът за дозиране може да излезе прездозиращата помпа неконтролирано.

– Не трябва да се надвишава максимално допустимотоизходно налягане на дозиращата помпа или

– Инсталацията трябва да се пригоди за тази целсъобразно изискванията.

ВНИМАНИЕ!Предупреждение за нехерметичностиВ зависимост от използваната вложка на връзката къмпомпата, там може да се стигне до нехерметичности.

– PTFE-свързващите профилни уплътнения - с удебе‐ление -, които са приложени към помпата за връзкитекъм помпата, уплътняват връзките между рифелова‐ните помпени вентили и рифелованите вложки наProMinent - виж Фиг. 14.

– Ако обаче се използва нерифелована вложка (напр.от чужд производител), трябва да се използва ела‐стомерно плоско уплътнение - виж Фиг. 15.

ВНИМАНИЕ!Предупреждение за обратен потокТранспортиращият възел, приемният клапан, клапанътза задържане на налягането, преливният клапан илидозиращият клапан с пружина не са абсолютно плътнозатварящи се спирателни елементи.

– Освен тях използвайте спирателна арматура, маг‐нитен вентил или клапан за предотвратяване наобратен поток.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Продуктът може опасно да се замърсиСамо при изпълнение „Физиологична безвредност поотношение на материала, който е в контакт с флуида”:

Ако вграденият обезвъздушителен клапан или вграде‐ният преливен клапан се отвори, флуидът за дозираневлиза в контакт с уплътнения, които не са физиологичнобезвредни.

– Флуидът за дозиране, който изтече от вграденияобезвъздушителен клапан или вградения преливенклапан, не бива да се връща обратно в процеса.

P_SI_0021

Фиг. 14: Свързващо профилно уплът‐нение при рифелована вложка

P_SI_0022

Фиг. 15: Еластомерно плоско уплът‐нение при нерифелована вложка

Вграден преливен клапан

Инсталация, хидравлична

21

Page 22: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

ВНИМАНИЕ!Опасност поради неправилно използване на вграденияпреливен клапанВграденият преливен клапан може да пази само двига‐теля и редуктора, и то само срещу недопустимо свръхна‐лягане, което се създава от самата дозираща помпа. Тойне може да предпазва от свръхналягане съоръжението.

– Пазете двигателя и редуктора чрез други механизмиот недопустимо свръхналягане от съоръжението.

– Пазете съоръжението чрез други механизми от недо‐пустимо свръхналягане.

ВНИМАНИЕ!Предупреждение за пръскащ наоколо флуид за дозиранеАко към вградения преливен клапан не е свързан пре‐ливен тръбопровод, от връзката за маркуча пръскафлуид за дозиране, щом преливният клапан се отвори.

– Към вградения преливен клапан винаги трябва да есвързан преливен тръбопровод и той да е отведенобратно в запасния резервоар или - ако това сеизисква от разпоредбите - в отделен резервоар.

ВНИМАНИЕ!Опасност от образуване на пукнатиниПри PVT-транспортиращ възел може да се стигне до пук‐натини по транспортиращия възел, ако към преливнияклапан се свърже преливен тръбопровод от метал.

– Не свързвайте преливен тръбопровод от метал къмпреливния клапан.

ВНИМАНИЕ!Опасност от отказ на вградения преливен клапанВграденият преливен клапан вече не функциониранадеждно при флуиди за дозиране с вискозност над 200mPa s.

– Използвайте вградения преливен клапан само прифлуиди за дозиране с вискозност до 200 mPa s.

ВНИМАНИЕ!Предупреждение за нехерметичностиФлуидът за дозиране, който в преливния тръбопровод сенамира пред преливния клапан, може да го разяде илида го направи нехерметичен.

– Прокарвайте преливния тръбопровод само подплавен наклон и освен това муфата за маркучатрябва да се поставя само ориентирана в посоканадолу - виж Фиг. 16.

Ако преливният тръбопровод се отвежда в смукателниятръбопровод, обезвъздушителната функция е блоки‐рана.Затова отвеждайте преливния тръбопровод обратно взапасния резервоар.

P_SI_0023

Фиг. 16: Допустима центровка на пре‐ливния клапан

Инсталация, хидравлична

22

Page 23: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

При експлоатация на вградения преливен клапан приналягане, близко до налягането на отваряне, може да сестигне до минимален преливащ поток в преливния тръ‐бопровод.

ВНИМАНИЕ!Опасност от незабелязано скъсване на мембранатаАко помпата е била поръчана с електрически сензор заскъсване на мембраната, той трябва да бъде инста‐лиран.

– Завинтете приложения сензор за скъсване на мем‐браната в транспортиращия възел.

ВНИМАНИЕ!Предупреждение за незабелязано скъсване на мембра‐натаЕдва над противоналягане на съоръжението от ок. 2 barсе подава сигнал при скъсване на мембраната.

– Разчитайте на сензора за скъсване на мембранатасамо при противоналягания над 2 bar.

7.1 Основни инструкции за инсталацията

ВНИМАНИЕ!Опасност от спукани хидравлични елементиАко се надвиши максимално допустимото работно наля‐гане на хидравличните елементи, те могат да се спукат.

– Никога не оставяйте дозиращата помпа да работисрещу затворен спирателните органи.

– При дозиращи помпи без интегриран преливенклапан: Монтирайте преливен клапан в нагнета‐телния тръбопровод.

ВНИМАНИЕ!Могат да изтекат опасни флуиди за дозиранеПри опасни флуиди за дозиране: При обичайния методна обезвъздушаване за дозиращите помпи навън можеда попадне опасен флуид за дозиране.

– Монтирайте в запасния резервоар тръбопровод заобезвъздушаване с рециркулация.

Скъсете тръбопровода за рециркулация така, че запасниятрезервоар да не може да се потапя в флуида за дозиране.

Сензор за скъсване на мембраната

Указания за безопасност

Инсталация, хидравлична

23

Page 24: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

P_MOZ_0043_SW

2

1

A) B)

*PD

1

2

Фиг. 17: A) стандартна инсталация, B) с демпфер за пулсации1 Главен тръбопровод2 Запасен резервоар

Символ Обяснение Символ Обяснение

Дозираща помпа Приемен клапан с филтър

Дозиращ клапан Реле за нивото

Многофункционален клапан Манометър

Легенда за хидравличната схема

Инсталация, хидравлична

24

Page 25: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

8 Инсталация, електрическа

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!EX помпа в EX зоната– Прекъсвачите без потенциал могат да се считат за

обикновени електрически средства за производство(EN 60079-14, респ. EN 50020).

– Както принадлежностите за прекъсвачите за нисконапрежение без потенциал, така и тези с потенциал,като сигналните устройства за скъсване на мембра‐ната, броячите за честотата на ходовете и т.н. в ЕХзоната могат да са свързани само към самозащитентоков кръг.

– Ако няколко електрически компонента се свързватзаедно, безопасността на цялото свързване трябвада се провери и потвърди. Това може да стане подформата на декларация за съответствие от достав‐чика (ProMinent) за целия уред или при доставка наотделни компоненти, чрез документа за взривоза‐щита на ръководителя на експлоатацията.

– За електрическите компоненти в ЕХ зоната могат дасе използват само отговарящи на данните на произ‐водителя, одобрени за използване в съответната ЕХзона защитни прекъсвачи за двигателя, мрежовипрекъсвачи и предпазители.

– Спазвайте приложената документация на отделнитеелектрически компоненти.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Опасност от токов ударПоради инсталация не според техническите изискванияможе да се стигне до токов удар.

– Върху всички скъсени кабелни жила трябва да сезапресоват втулки за краищата на жилата.

– Електрическата инсталация на уреда може да сеизвърши само от професионално обучени лица съссъответно удостоверение.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Опасност от токов ударПри електрическа злополука помпата и евентуалноналичните електрически допълнителни устройстватрябва да могат бързо да се изключат от ел. мрежа.

– Монтирайте авариен прекъсвач в ел. мрежа напомпата и инсталирайте евентуално наличнитедопълнителни устройства или

– Свържете помпата и евентуално наличните допълни‐телни устройства към системата за безопасност насъоръжението и информирайте персонала за въз‐можността за изключване.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Опасност от токов ударПомпата е оборудвана със защитен проводник, така четой да може да предотврати опасността от токов удар.

– Извършете чисто и здраво електрическо свързванена защитния проводник със "Земя".

Инсталация, електрическа

25

Page 26: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Опасност от токов ударВъв вътрешността на двигателя или на електрическитедопълнителни устройства може да има мрежово напре‐жение.

– Ако корпусът на двигателя или на електрическитедопълнителни устройства се повреди, същите трябваведнага да се изключат от ел. мрежа. Помпата можеда се пусне отново в експлоатация само след извър‐шване на оторизиран ремонт.

Какво трябва да бъде инсталирано електрически?:

n Двигателn Външен вентилатор (опция)n Регулиращо задвижване на хода (опция)n Сервозадвижване на хода (опция)n Сензор за скъсване на мембраната (опция)n Сензор за хода (опция)n Реле на тактовия генератор (опция)n Честотен преобразувател (опция)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!EX помпи в EX зоната– Задвижващите двигатели трябва да се предпазят

чрез подходящ защитен прекъсвач за двигателя. ПриEx“e“ двигатели трябва да се използва одобрена затова приложение защита на двигателя. (Защита отнагряване поради претоварване)

– В ЕХ зоните двигателите трябва да се инсталират ипроверят само от „сертифицирано компетентно”лице.

– Спазвайте приложеното ръководство за експлоа‐тация на ЕХ двигателя.

ВНИМАНИЕ!Двигателят може да бъде повреденЗа защита на двигателя от претоварване трябва да сепредвидят съответните устройства за защита на двига‐теля (напр. защитен прекъсвач за двигателя с термиченмаксималнотоков изключвател).

Предпазителите не са защита на двигателя.

ВНИМАНИЕ!Помпата може да бъде повреденаАко двигателят задвижва помпата в грешната посока, тяможе да бъде повредена.

– При свързване на двигателя обърнете внимание направилната посока на въртене - виж стрелката върхукапака на вентилатора, както в Фиг. 18.

Двигател

P_SI_0012_SW

Фиг. 18: Посока на въртене Двигател

Инсталация, електрическа

26

Page 27: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

За да можете да изключите токозахранването напомпата независимо от общата инсталация (напр. заремонти), инсталирайте разединяващо устройство взахранващата линия, като напр. мрежов прекъсвач.

1. Инсталирайте защитен прекъсвач за електродвигателя, тъйкато двигателите нямат предпазител.

2. Инсталирайте авариен прекъсвач или включете двигателя вмениджмънта за аварийно изключване на съоръжението.

3. Свързвайте двигателя към захранването с напрежение самопрез подходящ кабел.

– Важните данни за двигателя са посочени върху него‐вата типова табелка.

– Планът за свързване на клемите е в клемната кутия.

Таблици с параметри за двигателите, специални двига‐тели, специални фланци за двигателя, външни вентила‐тори, контрол на температурата– За допълнителна информация за двигателя с иден‐

тификационен знак "S" виж таблица с параметри задвигателя в приложението. За всички останали дви‐гатели могат да се изискат таблици с параметри.

– При останалите двигатели с идентификационен знак"S", "M" или "N": Обърнете особено внимание наръководството за експлоатация на двигателите.

– Специални двигатели респ. специални фланци задвигателя могат да се получат при запитване.

ВНИМАНИЕ!При двигатели с външен вентилатор (идентификационензнак „R“ или „Z“) предвидете отделно захранване снапрежение за външния вентилатор.

Свържете двигателя съгласно електрическата схема на регулиращияуред, в случай че той се задвижва от електронен регулиращ уред(като напр. двигатели с трифазен ток чрез честотен преобразувател).

Свържете двигателите съгласно приложената схема на свързва‐нията, респ. намиращата се от вътрешната страна на корпуса фигурасъс свързванията.

ВНИМАНИЕ!Сервозадвижванията на хода / регулиращите задвиж‐вания могат да се експлоатират само при работещапомпа.

В противен случай те се повреждат.

Външен вентилатор

Двигатели с регулиране на оборотите счестотен преобразувател

Сервозадвижвания на хода / регули‐ращи задвижвания

Инсталация, електрическа

27

Page 28: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Опасност от токов ударВ случай на дефект, при наличие на проводящи флуидиза дозиране, е налице опасност от токов удар.

– От съображения за безопасност се препоръчваизползването на защитно понижено напрежение,напр. според EN 60335-1 (SELV)).

ВНИМАНИЕ!Опасност от незабелязано скъсване на мембранатаАко помпата е била поръчана с електрически сензор заскъсване на мембраната, той трябва да бъде инсталиранелектрически.

– Извършете електрическа инсталация на приложениясензор за скъсване на мембраната към подходящоустройство за обработка на данни.

а) Сензор за скъсване на мембраната с комутираща контактна сис‐тема

– Полярността на кабела е без значение.

б) Namur сензор, самозащитен

Инсталираното от клиента устройство за обработка на данни/захран‐ващо устройство трябва да може да обработва измененията на токана Namur сензора, за да индикира скъсване на мембраната!

Свържете сензора за хода към подходящо анализиращоустройство съгласно техническите данни на анализиращотоустройство и тези на сензора за хода - виж глава "Техническиданни".

1. Инсталирайте кабела, идващ от релето на тактовия генератор -виж фигурата в глава "Преглед на уреда и елементи за упра‐вление": Кабел А, ляво.

Полярността на кабела е без значение.

Сензор за скъсване на мембраната(опция)

Сензор за хода (идентификационензнак „Сензор за хода“: 3)

Реле на тактовия генератор (идентифи‐кационен знак „Сензор за хода“: 2)

Инсталация, електрическа

28

Page 29: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

2. Инсталирайте кабела, който трябва да захранва с напрежениеплатката на релето на тактовия генератор - виж фигурата вглава "Преглед на уреда и елементи за управление": Кабел В,дясно.

ВНИМАНИЕ!Предупреждение за претоварванеАко токът от релето стане твърде висок, порадипрегряване самото реле може да се разруши.

– Предвидете защитен прекъсвач.

Данни за клемите на релето на тактовия генератор

Данни Стойност Единица

Напрежение, макс. 24 VDC

Ток, макс. 100 mA

Време на затваряне около 100 ms

Живот * 50 x 106 (10 V,10 mA)

Толе‐ранси

* при номинално натоварване

Контактите са без потенциал.

Стандартно релето на тактовия генератор е нормално отворена кон‐тактна система.

Захранващо напрежение на платката на релето на тактовия гене‐ратор

предложени захран‐ващи напрежения

Честота на ел.мрежа

Консумация на ток

230 V AC (180-254 V) 50 / 60 Hz 10 mA (при 230 V, 50Hz)

115 V AC (90-134 V) 50 / 60 Hz 15 mA (при 115 V, 60Hz)

24 V DC (20-28 V) - 10 mA (при 24 V DC)

Инсталирайте нагревателния патрон според неговата докумен‐тация. Той може да се свързва само към доставения захранващблок!

Инсталирайте другите възли според тяхната документация.

Нагревателен патрон

Други възли

Инсталация, електрическа

29

Page 30: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

9 Пускане в експлоатация

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!EX помпа в EX зоната– Съответно компетентно лице трябва да провери,

дали са изпълнени съответните инсталационни ука‐зания от гл. "Инсталация".

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Опасност от пожар при запалими флуидиСамо при запалими флуиди: Те могат да започнат дагорят заедно с кислорода.

– При пълнене и изпразване на транспортиращиявъзел специалист трябва да се погрижи за това,флуидът за дозиране да не влезе в контакт с въз‐духа.

ВНИМАНИЕ!Може да изтече флуид за дозиране– Проверете смукателния и нагнетателния тръбо‐

провод за херметичност и при необходимост доза‐тегнете.

– Проверете дали са свързани евентуално необходи‐мите тръбопроводи за промиване или обезвъздуша‐ване.

ВНИМАНИЕ!Преди пускането в експлоатация проверете дали задвиж‐ващият двигател, както и съответното допълнителноустройство са свързани според изискванията!

ВНИМАНИЕ!Ако се използват помпи с регулиране на оборотите, спаз‐вайте указанията в ръководството за експлоатация начестотния преобразувател

ВНИМАНИЕ!Опасност от незабелязано скъсване на мембранатаАко помпата е била поръчана с електрически сензор заскъсване на мембраната, той трябва да бъде инста‐лиран.

– Завинтете приложения сензор за скъсване на мем‐браната в транспортиращия възел.

Указания за безопасност

Сензор за скъсване на мембраната

Пускане в експлоатация

30

Page 31: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

ВНИМАНИЕ!Предупреждение за незабелязано скъсване на мембра‐натаЕдва над противоналягане на съоръжението от ок. 2 barсе подава сигнал при скъсване на мембраната.

– Разчитайте на сензора за скъсване на мембранатасамо при противоналягания над 2 bar.

ВНИМАНИЕ!Възможни са щети за околната среда и имущественищетиАко червената пробка за обезвъздушаване на редукторае затворена, по време на работа това пречи на изравня‐ването на налягането между корпуса на задвижването иоколната среда. По този начин маслото може да бъдеизтласкано от корпуса на задвижването.

– Преди пускането в експлоатация издърпайте черве‐ната пробка за обезвъздушаване на редуктора.

Преди пускането в експлоатация издърпайте червената пробка заобезвъздушаване на редуктора - виж глава "Преглед на уреда и еле‐менти за управление".

При спряла помпа проверете, дали нивото на маслото в помпата е всредата на маслоуказателя.

По този начин се изключва загубата на масло от страна на помпата ивъзникването на щета за помпата.

При пускането в експлоатация проверете, дали задвижващият дви‐гател се върти в правилната посока - виж стрелката върху корпуса надвигателя или фигурата в глава "Инсталация, електрическа".

ВНИМАНИЕ!Опасност поради неправилно използване на вграденияпреливен клапанВграденият преливен клапан може да пази само двига‐теля и редуктора, и то само срещу недопустимо свръхна‐лягане, което се създава от самата дозираща помпа. Тойне може да предпазва от свръхналягане съоръжението.

– Пазете двигателя и редуктора чрез други механизмиот недопустимо свръхналягане от съоръжението.

– Пазете съоръжението чрез други механизми от недо‐пустимо свръхналягане.

Издърпване на пробката за обезвъзду‐шаване на редуктора

Проверка на нивото на маслото

Проверка на посоката на въртене

Използване на вграден преливенклапан

Пускане в експлоатация

31

Page 32: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

ВНИМАНИЕ!Опасност от отказ на вградения преливен клапанВграденият преливен клапан вече не функциониранадеждно при флуиди за дозиране с вискозност над 200mPa s.

– Използвайте вградения преливен клапан само прифлуиди за дозиране с вискозност до 200 mPa s.

1. Разединете хидравлично чрез спирателно съоръжение нагнета‐телния тръбопровод от помпата.

2. Завъртете въртящия бутон на вградения преливен клапанобратно на часовниковата стрелка докрай на позиция „open”.

ð Свръхналягането излиза през връзката за маркуча.

3. Оставете помпата да работи, докато през връзката за маркучане започне да излиза флуид за дозиране без мехурчета.

4. Завъртете въртящия бутон на вградения преливен клапан попосока на часовниковата стрелка докрай на позиция „close“.

ð Помпата може да се пусне в експлоатация.

При експлоатация на вградения преливен клапан приналягане, близко до налягането на отваряне, може да сестигне до минимален преливащ поток в преливния тръ‐бопровод.

Регулирайте дължината на хода само при работещапомпа. Тогава става по-лесно и е по-добре за помпата.

20 0

05025

75

5

75%

0 5

025

10

30%

P_SI_0095_SW

Фиг. 19: Регулиране на дължината на ходаn 100 % = 4 оборотаn 25 % = 1 оборотn 0,5 % = 1 деление на скалата бутон за регулиране на хода

Засмукване при противоналягане

Регулиране на дължината на хода

Пускане в експлоатация

32

Page 33: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

10 Поддръжка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!EX помпа в EX зоната– Правилното функциониране на цялото съоръжение,

по-специално на задвижването и лагерите, трябва дасе гарантира чрез редовна проверка (за течове,шумове, температури, миризма...).

– Помпата не бива да прегрява поради недостиг намасло.При смазвани дозиращи помпи редовно трябва да сепроверява наличието на смазочно вещество, напр.чрез проверка на нивото на напълване, оптичен кон‐трол за течове и т.н. Ако излиза масло, мястото натеча трябва незабавно да се провери и причината дасе отстрани.

– Проверете правилното функциониране на преливнияклапан зад помпата. Във взривоопасни производ‐ствени обекти при възникване на грешка преливниятклапан трябва да предотврати претоварването ипрегряването на редуктора.

– При почистването на пластмасови части трябва дасе обърне внимание на това, поради прекомернотриене да не се създава електростатичен заряд. -виж предупредителната табелка.

– Износващите се части, напр. лагерите, трябва привидима поява на недопустимо износване да бъдатподменяни. (При смазан лагер номиналният живот неможе да се изчисли.)

– При подмяната трябва да се използват оригиналнирезервни части.

– Проверката и ремонтът трябва да се извършват приспазване на DIN EN IEC 60079-17 и могат да се„извършват само от опитен персонал, разполагащ снеобходимите познания.“.

– Тези мерки представляват зададените от ProMinentминимални предпазни мерки. Ако на ръководителяна експлоатацията са известни други опасности,негово задължение е да ги отстрани чрез съответнимерки.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Опасност от пожар при запалими флуидиСамо при запалими флуиди: Те могат да започнат дагорят заедно с кислорода.

– При пълнене и изпразване на транспортиращиявъзел специалист трябва да се погрижи за това,флуидът за дозиране да не влезе в контакт с въз‐духа.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Преди изпращане на помпата непременно вземетепредвид указанията за безопасност в глава "Складиране,транспортиране и разопаковане"!

Указания за безопасност

Поддръжка

33

Page 34: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

ВНИМАНИЕ!Предупреждение за пръскащ наоколо флуид за дозиранеПоради налягането в транспортиращия възел и прилежа‐щите части от съоръжението, флуидът за дозиране можеда пръсне навън при манипулиране или отваряне нахидравличните части.

– Изключете помпата от електрическата мрежа и яобезопасете срещу повторно включване по невни‐мание.

– Преди всички работи освобождавайте от наляганехидравличните части на съоръжението.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Предупреждение за опасен или непознат флуид за дози‐ранеАко е бил използван опасен или непознат флуид за дози‐ране: При работи по помпата той може да излезе отхидравличните части.

– Преди извършване на работи по помпата вземетеподходящи мерки за безопасност (предпазни очила,предпазни ръкавици, ...). Вземете предвид информа‐ционния лист за безопасност на флуида за дозиране.

– Преди работи по помпата източете транспортиращиявъзел и го изплакнете.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Опасност от токов ударПри работи по двигателя или електрическите допълни‐телни устройства можете да претърпите токов удар.

– Преди работи по двигателя вземете предвид указа‐нията за безопасност в неговото ръководство заексплоатация!

– Ако са налице външен вентилатор, серводвигателили други допълнителни устройства, изключете и тяхи проверете, дали не са под напрежение.

Резервните части за помпите от чужди производителимогат да доведат до проблеми при изпомпването.– Използвайте само оригинални резервни части.– Вземайте правилните комплекти резервни части. При

съмнения направете справка в скицата на отделнитевъзли и информацията за поръчки в приложението.

Поддръжка

34

Page 35: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

Интервал Работа по поддръжката Персонал

На тримесечие Проверете нивото на маслото.

На тримесечие* n Проверете здравата сглобка на дозиращите тръбопроводипри транспортиращия възел.

n Проверете здравата сглобка на смукателния и нагнета‐телния клапан.

n Проверете здравата сглобка на винтовете на дозиращатаглава.

n Проверете състоянието на дозиращата мембрана - вижÄ „Проверка на състоянието на дозиращата мембрана“на страница 35.

n Проверете правилното изпомпване: Оставете помпата дазасмуче за кратко.

n Проверете изправността на електрическите връзки.

Специализиранперсонал

След около 5000работни часа

Смяна на трансмисионното масло - виж "Смяна на трансмисион‐ното масло" в тази глава.

Инструктиранолице

* При нормално натоварване (около 30 % от непрекъснатата работа).

При голямо натоварване (напр. непрекъсната работа): по-краткиинтервали.

Дозиращата мембрана е износваща се част, чийто живот зависи отследните параметри:

n Противоналягане на съоръжениетоn Работна температураn Характеристики на флуидите за дозиране

При абразивни флуиди за дозиране животът на мембраната е огра‐ничен. В такива случаи се препоръчва по-честа проверка на мембра‐ната.

Данни Стойност Единица

Моменти на затягане за винтовете надозиращата глава:

4,5 ... 5,0 Nm

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Предупреждение за наранявания на очитеПри отваряне на преливния клапан отвътре под силнонапрежение може да изскочи една пружина.

– Носете предпазни очила.

Източване на трансмисионното масло

Стандартни транспортиращи възли:

Проверка на състоянието на дозира‐щата мембрана

Моменти на затягане

Транспортиращи възли с вграден пре‐ливен клапан

Смяна на трансмисионното масло

Поддръжка

35

Page 36: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

1. Отвинтете обезвъздушителния винт (1).

2. Поставете вана за маслото под маслоизпускателния болт (2).

3. Отвинтете маслоизпускателния болт (2) от корпуса на задвиж‐ването.

4. Източете трансмисионното масло от задвижването.

5. Завинтете маслоизпускателния болт (2) с ново уплътнение.

Пълнене на трансмисионно масло

Предпоставка: Налично е трансмисионно масло съгласно глава "Ука‐зания за поръчка".

1. През отвора за обезвъздушителния винт (1) бавно напълнететрансмисионно масло, докато маслоуказателят (3) се покрие дополовината.

2. Оставете помпа 1 ... да работи 2 min

3. Отново завинтете обезвъздушителния винт (1).

1

3

2

P_SI_0143_SW

Фиг. 20

Поддръжка

36

Page 37: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

11 Ремонт

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!EX помпа в EX зоната– Правилното функциониране на цялото съоръжение,

по-специално на задвижването и лагерите, трябва дасе гарантира чрез редовна проверка (за течове,шумове, температури, миризма, ...).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Опасност от пожар при запалими флуидиСамо при запалими флуиди: Те могат да започнат дагорят заедно с кислорода.

– При пълнене и изпразване на транспортиращиявъзел специалист трябва да се погрижи за това,флуидът за дозиране да не влезе в контакт с въз‐духа.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Преди изпращане на помпата непременно вземетепредвид указанията за безопасност в глава "Складиране,транспортиране и разопаковане"!

ВНИМАНИЕ!Предупреждение за пръскащ наоколо флуид за дозиранеПоради налягането в транспортиращия възел и прилежа‐щите части от съоръжението, флуидът за дозиране можеда пръсне навън при манипулиране или отваряне нахидравличните части.

– Изключете помпата от електрическата мрежа и яобезопасете срещу повторно включване по невни‐мание.

– Преди всички работи освобождавайте от наляганехидравличните части на съоръжението.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Предупреждение за опасен или непознат флуид за дози‐ранеАко е бил използван опасен или непознат флуид за дози‐ране: При работи по помпата той може да излезе отхидравличните части.

– Преди извършване на работи по помпата вземетеподходящи мерки за безопасност (предпазни очила,предпазни ръкавици, ...). Вземете предвид информа‐ционния лист за безопасност на флуида за дозиране.

– Преди работи по помпата източете транспортиращиявъзел и го изплакнете.

Указания за безопасност

Ремонт

37

Page 38: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

11.1 Почистване на вентили

Неподходящите резервни части за клапаните могат дадоведат до проблеми при изпомпването.– Използвайте само нови части, които са подходящи за

специалния клапан (по форма и устойчивост срещухимикали).

– Вземайте правилните комплекти резервни части. Присъмнения направете справка в скицата на отделнитевъзли и информацията за поръчки в приложението.

Само при изпълнение „Физиологична безвредност”:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Продуктът може опасно да се замърсиИзползвайте само резервни части от комплекта резервничасти „Физиологична безвредност”.

Персонал: n Специализиран персонал

ВНИМАНИЕ!Предупреждение за увреждане на здравето и живота нахората и за материални щетиАко ремонтът не се извърши правилно, от транспорти‐ращия възел може напр. да излезе флуид за дозиране.

– Използвайте само нови части, които са подходящи заВашия клапан - по форма и устойчивост срещу хими‐кали!

– При вграждане на клапана вземете предвид посокатана протичане на нагнетателните и смукателнитевръзки.

ВНИМАНИЕ!Предупреждение за пръскащ наоколо флуид за дозиранеPTFE-уплътнения, които вече са използвани / били санабити един път не могат вече да изолират надеждноедна хидравлична връзка.

– Използвайте винаги само нови, неупотребяваниPTFE-уплътнения.

Ремонт на сачмените клапани

Ремонт

38

Page 39: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

1

2

3

4

5

P_SI_0013_SW

Фиг. 21: Сачмен клапан, обикновен, разрез1 Плоско уплътнение2 Вентилно тяло3 Сачма на клапан4 Гнездо на вентила5 Капак на вентила

Ремонт

39

Page 40: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

11.2 Смяна на дозиращата мембрана

Резервните части за помпите от чужди производителимогат да доведат до проблеми при изпомпването.– Използвайте само оригинални резервни части.– Вземайте правилните комплекти резервни части. При

съмнения направете справка в скицата на отделнитевъзли и информацията за поръчки в приложението.

Персонал: n Специализиран персонал

Предпоставки:

n Ако е необходимо, вземете мерки за безопасност.n Вземете предвид информационния лист за безопасност на

флуида за дозиране.n Освободете съоръжението от налягане.

1. Изпразване на транспортиращия възел: Обърнете обратнотранспортиращия възел и оставете да изтече флуида за дози‐ране; промийте допълнително с подходящ флуид; при опаснифлуиди за дозиране промийте основно транспортиращиявъзел!

2. При работеща помпа завъртете бутона за регулиране на ходадокрай на 0 % дължина на хода.

ð Тогава задвижващата ос се върти трудно.

3. Изключете помпата.

4. Развийте хидравличните връзки на напорната и смукателнатастрана.

5. Отвинтете приложения сензор за скъсване на мембраната отдозиращата глава.

6. Отстранете 6 винта на дозиращата глава.

7. Свалете дозиращата глава.

8. Проверете състоянието на сензора за скъсване на мембраната- виж Ä „ Проверка на състоянието на сензора за скъсване намембраната“ на страница 42.

9. Освободете мембраната от задвижващата ос чрез леко, рязкозавъртане в посока, обратна на часовниковата стрелка.

10. Развийте изцяло мембраната от задвижващата ос.

11. По метода на пробите завинтете новата мембрана до упорвърху задвижващата ос.

ð Сега мембраната е до ограничителя на резбата и езичетона мембраната е извън толеранса.

Ремонт

40

Page 41: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

P_SI_0029

2

3

A

1

Фиг. 22: Толеранс на езичето на диска с глави1 Мембрана2 Диск с глави3 ЕзичеA Толеранс

12. Ако това не е така, отстранете замърсяванията или стружкитеот резбата и завинтете мембраната този път правилно върхузадвижващата ос.

ð Ако това все още не се получава, се свържете с отдела заобслужване на клиенти на ProMinent ProMaqua.

13. Поставете дозиращата глава с винтовете върху мембраната -изводът за засмукване при последващото монтажно положениена помпата трябва да сочи надолу.

14. Завийте само леко винтовете.

15. Завинтете приложения сензор за скъсване на мембраната вдозиращата глава.

16. Стартирайте помпата и настройте дължината на хода на 100 %.

17. Спрете помпата и сега затегнете винтовете накръст. Момент назатягане - виж Ä „Моменти на затягане“ на страница 35.

18. Стартирайте помпата и при максимално налягане проверетехерметичността.

ВНИМАНИЕ!Предупреждение за излизащ флуид за дозиранеАко не се провери допълнително моментът на затяганена винтовете, в транспортиращия възел може да сестигне до течове.

– След 24-часова експлоатация проверявайте моментана затягане на винтовете!

– При PP-, PC- и TT-дозиращи глави проверявайтедопълнително моментите на затягане на винтоветена всеки 3 месеца!

Ремонт

41

Page 42: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

1. Ако сензорът за скъсване на мембраната се е навлажнилотвътре или е проникнала мръсотия: подмяна.

7 6 5 4 3

21

P_SI_0020_SW

Фиг. 23: Разрез през сензора за скъсване на мембраната Sigma(изпълнение "Оптичен индикатор за скъсване")1 Работен слой (≙ работна мембрана)2 Защитен слой (≙ защитна мембрана)3 Езиче4 Бутало5 Сензор за скъсване на мембраната6 Цилиндър, червен7 Капак, прозрачен

2. Ако буталото на сензора за скъсване на мембраната - виж Фиг. 23, поз. 4 - се е навлажнило или замърсило, почистете негои отвора, докато започне да се движи.

3. Проверете дали то се придвижва лесно в отвора.

4. Монтирайте отново чистия сензор за скъсване на мембраната счистото бутало.

5. Проверка на сензора за скъсване на мембраната:

Оптичен сензор за скъсване на мембраната

1. Отвинтете прозрачния капак от сензора за скъсване на мембра‐ната.

2. Натиснете червения цилиндър в сензора за скъсване на мем‐браната, докато той се фиксира.

3. От другата страна на сензора за скъсване на мембранатанатиснете буталото с тъп, гладък предмет в дозиращата глава(около 4 mm), докато то сработи.

ВНИМАНИЕ!Може да изтече флуид за дозиранеАко раздуващото се езиче на мембраната бъдеповредено, при скъсване на мембраната може даизтече флуид за дозиране.

Буталото не бива да се надрасква - то трябва даостане съвсем гладко, така че при работа да неповрежда раздуващото се езиче на мембраната.

4. Натиснете червения цилиндър още веднъж в сензора за скъс‐ване на мембраната и повторете проверката.

Проверка на състоянието на сензора заскъсване на мембраната

Ремонт

42

Page 43: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

5. Ако той не сработи и двата пъти, подменете сензора за скъс‐ване на мембраната.

6. След успешна проверка завинтете прозрачния капак върху сен‐зора за скъсване на мембраната и продължете горе с монтажана мембраната.

Електрически сензор за скъсване на мембраната

1. Натиснете буталото на сензора за скъсване на мембраната стъп, гладък предмет в дозиращата глава (около 4 mm), докатоанализиращото устройство изведе аларма.

ВНИМАНИЕ!Може да изтече флуид за дозиранеАко раздуващото се езиче на мембраната бъдеповредено, при скъсване на мембраната може даизтече флуид за дозиране.

Буталото не бива да се надрасква - то трябва даостане съвсем гладко, така че при работа да неповрежда раздуващото се езиче на мембраната.

2. Повторете проверката.

3. Ако анализиращото устройство не изведе аларма и двата пъти,подменете сензора за скъсване на мембраната.

4. След успешна проверка продължете горе с монтажа на мем‐браната.

4

2

1

53

13

P_SI_0038

Фиг. 24: Разрез транспортиращ възел1 Смукателен клапан2 Дозираща мембрана3 Нагнетателен клапан4 Дозираща глава5 Диск с глави13 Защитна мембрана

Ремонт

43

Page 44: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

12 Отстраняване на неизправности при функционирането

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!EX помпа в EX зоната– Трябва да се гарантира правилното функциониране

на цялото съоръжение (да няма течове, шумове,температури, необичайна миризма, ....), по-спе‐циално на задвижването и лагерите.

– Помпата не бива да прегрява поради недостиг намасло!Ако излиза масло, мястото на теча трябва незабавнода се провери и причината да се отстрани.

– При почистването на пластмасови части трябва дасе обърне внимание на това, поради прекомернотриене да не се създава електростатичен заряд -виж предупредителната табелка.

– Износващите се части, напр. лагерите, трябва привидима поява на недопустимо износване да бъдатподменяни. (При смазан лагер номиналният живот неможе да се изчисли.)

– При подмяната трябва да се използват оригиналнирезервни части.

– Проверката и ремонтът трябва да се извършват приспазване на DIN EN IEC 60079-17 и могат да се„извършват само от опитен персонал, разполагащ снеобходимите познания.“.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Опасност от пожар при запалими флуидиСамо при запалими флуиди: Те могат да започнат дагорят заедно с кислорода.

– При пълнене и изпразване на транспортиращиявъзел специалист трябва да се погрижи за това,флуидът за дозиране да не влезе в контакт с въз‐духа.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Опасност от токов ударАко не се изключат всички токопроводящи захранващилинии, при работи по електрическите части можете дапретърпите токов удар.

– Преди работи по двигателя изключете захранващаталиния и я обезопасете срещу неоторизираноповторно включване.

– Ако са налице външен вентилатор, серводвигател,регулиране на броя обороти или сензор за скъсванена мембраната, изключете и тях.

– Проверете дали захранващите линии не са поднапрежение.

Указания за безопасност

Отстраняване на неизправности при функционирането

44

Page 45: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Предупреждение за опасен или непознат флуид за дози‐ранеАко е бил използван опасен или непознат флуид за дози‐ране: При работи по помпата той може да излезе отхидравличните части.

– Преди извършване на работи по помпата вземетеподходящи мерки за безопасност (предпазни очила,предпазни ръкавици, ...). Вземете предвид информа‐ционния лист за безопасност на флуида за дозиране.

– Преди работи по помпата източете транспортиращиявъзел и го изплакнете.

ВНИМАНИЕ!Предупреждение за пръскащ наоколо флуид за дозиранеПоради налягането в транспортиращия възел и прилежа‐щите части от съоръжението, флуидът за дозиране можеда пръсне навън при манипулиране или отваряне нахидравличните части.

– Изключете помпата от електрическата мрежа и яобезопасете срещу повторно включване по невни‐мание.

– Преди всички работи освобождавайте от наляганехидравличните части на съоръжението.

Описание на грешките Причина Отстраняване на повредата Персонал

Въпреки пълното въз‐вратно-постъпателно дви‐жение и обезвъздушаванепомпата не засмуква.

Клапаните са замърсениили износени.

Сменете клапаните - виж глава"Ремонт".

Специализиранперсонал

Флуидът за дозиранесъдържа частици, по-големи от 0,3 mm.

Инсталирайте подходящ филтър всмукателния тръбопровод.

Специализиранперсонал

Попмата не може дапостигне високи налягания.

Клапаните са замърсениили износени.

Сменете клапаните - виж глава"Ремонт".

Специализиранперсонал

Двигателят е свързаннеправилно.

1. Проверете напрежението и често‐тата на ел. мрежа.

2. Свържете правилно двигателя.

Специалистелектротехник

Напрежението на ел.мрежа е паднало.

Отстранете причината. Специалистелектротехник

На диска с глави излизатечност.

Винтовете на дозира‐щата глава не са доста‐тъчно затегнати.

Дозатегнете на кръст винтовете надозиращата глава с предписаниямомент на затягане.

Специализиранперсонал

Мембраната не е херме‐тична.**

Сменете мембраната - виж глава"Ремонт".

Специализиранперсонал

По преливния клапан въз‐никват по-големи течове.

Сачмата или гнездотона сачмата е замърсеноили износено.

Почистете или подменете сачмата игнездото на сачмата.*

Специализиранперсонал

Задействал се е сензорътза скъсване на мембраната.

Работната мембрана ескъсана.**

Сменете мембраната - виж глава"Ремонт".

Специализиранперсонал

Задвижващият двигател езагрял много.

Нагнетателният тръбо‐провод е много стеснен.

Отстранете стеснението на нагнета‐телния тръбопровод.

Специализиранперсонал

Всички други грешки. Други причини. Обадете се на отдела за обслужванена клиенти ProMinent.

Работа

Отстраняване на неизправности при функционирането

45

Page 46: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

* При нужда използвайте изображението на разреза на вграденияпреливен клапан в глава "Описание на функцията".

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Предупреждение за наранявания на очитеПри отваряне на преливния клапан отвътре под силнонапрежение може да изскочи една пружина.

– Носете предпазни очила.

**

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Предупреждение за излизащ флуид за дозиранеПри дозиране на запалими флуиди за дозиране или в ЕХзона в никакъв случай не бива да се къса и втората мем‐брана.

– При сработване на сензора за скъсване на мембра‐ната помпата трябва веднага да спре и може да про‐дължи да се експлоатира само с нова многослойназащитна мембрана.

ВНИМАНИЕ!Предупреждение за неточно дозиранеСлед скъсването на работната мембрана вече не можеда се гарантира точно дозиране на помпата.

– При критични процеси не оставяйте помпата да про‐дължава дозирането.

– При некритични процеси помпата може да продължида работи за известно време в авариен режим и следскъсване на мембраната до смяната й, при пълноработно налягане и без течове.

Само при изпълнение „Физиологична безвредност”:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!След скъсване на мембраната помпата губи FDA серти‐фиката си дотогава, докато мембраната не бъде подме‐нена.

Отстраняване на неизправности при функционирането

46

Page 47: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

13 Извеждане от експлоатация

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Опасност от пожар при запалими флуидиСамо при запалими флуиди: Те могат да започнат дагорят заедно с кислорода.

– При пълнене и изпразване на транспортиращиявъзел специалист трябва да се погрижи за това,флуидът за дозиране да не влезе в контакт с въз‐духа.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Опасност от токов ударПри работи по двигателя или електрическите допълни‐телни устройства можете да претърпите токов удар.

– Преди работи по двигателя вземете предвид указа‐нията за безопасност в неговото ръководство заексплоатация!

– Ако са налице външен вентилатор, серводвигателили други допълнителни устройства, изключете и тяхи проверете, дали не са под напрежение.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Опасност поради остатъци от химикалиВ транспортиращия възел и по корпуса след експлоа‐тация нормално има остатъци от химикали. Тези оста‐тъци от химикали могат да бъдат опасни за хората.

– Преди изпращане или транспортиране непременновземете предвид указанията за безопасност в глава"Складиране, транспортиране и разопаковане".

– Почистете добре транспортиращия възел и корпусаот остатъци от химикали. Съблюдавайте техниче‐ските характеристики за безопасност на флуида задозиране.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Предупреждение за опасен или непознат флуид за дози‐ранеАко е бил използван опасен или непознат флуид за дози‐ране: При работи по помпата той може да излезе отхидравличните части.

– Преди извършване на работи по помпата вземетеподходящи мерки за безопасност (предпазни очила,предпазни ръкавици, ...). Вземете предвид информа‐ционния лист за безопасност на флуида за дозиране.

– Преди работи по помпата източете транспортиращиявъзел и го изплакнете.

Извеждане от експлоатация

Извеждане от експлоатация

47

Page 48: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

ВНИМАНИЕ!Предупреждение за пръскащ наоколо флуид за дозиранеПоради налягането в транспортиращия възел и прилежа‐щите части от съоръжението, флуидът за дозиране можеда пръсне навън при манипулиране или отваряне нахидравличните части.

– Изключете помпата от електрическата мрежа и яобезопасете срещу повторно включване по невни‐мание.

– Преди всички работи освобождавайте от наляганехидравличните части на съоръжението.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Предупреждение за наранявания на очитеПри отваряне на преливния клапан отвътре под силнонапрежение може да изскочи една пружина.

– Носете предпазни очила.

ВНИМАНИЕ!Опасност от повреди по уредаПоради неправилно складиране и транспортиранеуредът може да бъде повреден.

– При временно извеждане от експлоатация вземетепредвид указанията в глава "Складиране, транспор‐тиране и разопаковане".

1. Изключете помпата от ел. мрежа.

2. Освободете от налягане и продухайте хидравликата околопомпата.

3. Изпразнете транспортиращия възел, като обърнете обратнопомпата и оставите да изтече флуида за дозиране.

4. Измийте транспортиращия възел с подходящо вещество -съблюдавайте информационния лист за безопасност! Приопасни флуиди за дозиране промийте основно дозиращатаглава!

5. Евентуални допълнителни работи - виж глава "Складиране,транспортиране и разопаковане".

Допълнително източете трансмисионното масло - виж глава"Поддръжка".

ВНИМАНИЕ!Застрашаване на околната среда поради неправилноизхвърляне– Спазвайте валидните към момента местни разпо‐

редби, особено по отношение на електронните отпа‐дъци!

(Временно) извеждане от експлоатация

Окончателно извеждане от експлоа‐тация

Изхвърляне като отпадък

Извеждане от експлоатация

48

Page 49: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

ВНИМАНИЕ!Замърсяване на околната среда поради трансмисионномаслоВ помпата има трансмисионно масло, което може да при‐чини щети за околната среда.

– Източете трансмисионното масло от помпата.– Спазвайте валидните към момента местни разпо‐

редби!

Извеждане от експлоатация

49

Page 50: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

14 Технически данни

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Опасност за здравето и живота на хоратаНепременно вземете предвид „Допълнението при моди‐фицирано изпълнение“ в края на главата!

То замества и допълва Техническите данни!

14.1 Експлоатационни характеристики

Тип Минимален дебит при максималнопротивоналягане

Максималначестота находа

Смукателнависочина

Допустимопредвари‐телно наля‐гане от стра‐ната назасмукване

Присъеди‐нителниразмери

bar l/h ml/ход ходове/min m WS bar R"-DN

120145 PVT 10 146 33,7 72 5 2 1 1/2" -DN25

120145 SST 12 146 33,7 72 5 2 1 1/2" -DN25

120190 PVT 10 208 33,7 103 5 2 1 1/2" -DN25

120190 SST 12 208 33,7 103 5 2 1 1/2" -DN25

120270 PVT 10 292 33,8 144 5 2 1 1/2" -DN25

120270 SST 12 292 33,8 144 5 2 1 1/2" -DN25

120330 PVT 10 365 33,8 180 5 2 1 1/2" -DN25

120330 SST 12 365 33,8 180 5 2 1 1/2" -DN25

070410 PVT,PPT, PCT

7 410 95,1 72 4 1 2" - DN32

070410 SST 7 410 95,1 72 4 1 2" - DN32

070580 PVT,PPT, PCT

7 580 95,1 103 4 1 2" - DN32

070580 SST 7 580 95,1 103 4 1 2" - DN32

040830 PVT,PPT, PCT

4 830 95,1 144 3 1 2" - DN32

040830 SST 4 830 95,1 144 3 1 2" - DN32

041030 PVT,PPT, PCT

4 1030 95,1 180 3 1 2" - DN32

041030 SST 4 1030 95,1 180 3 1 2" - DN32

Всички данни са валидни за вода при 20 °C.

Смукателната височина е валидна за напълнен смукателен тръбо‐провод и напълнен транспортиращ възел - при правилна инсталация.

Само при изпълнение "M - модифици‐рано":

S3Ba при 50 Hz работа

Технически данни

50

Page 51: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

Тип Минимален дебит при максимално противона‐лягане

Макси‐малначестотана хода

Смука‐телнависочина

Допустимопредвари‐телно наля‐гане отстраната назасмукване

Присъе‐дини‐телниразмери

bar psi l/h gph ходове/min

m WS bar R"-DN

120145 PVT 10 145 174 45 86 5 2 1 1/2" -DN25

120145 SST 12 174 174 45 86 5 2 1 1/2" -DN25

120190 PVT 10 145 251 66,2 124 5 2 1 1/2" -DN25

120190 SST 12 174 251 66,2 124 5 2 1 1/2" -DN25

120270 PVT 10 145 351 92,6 173 5 2 1 1/2" -DN25

120270 SST 12 174 351 92,6 173 5 2 1 1/2" -DN25

070410 PVT,PPT, PCT

7 102 492 130 86 4 1 2" - DN32

070410 SST 7 102 492 130 86 4 1 2" - DN32

070580 PVT,PPT, PCT

7 102 696 183 124 4 1 2" - DN32

070580 SST 7 102 696 183 124 4 1 2" - DN32

040830 PVT,PPT, PCT

4 58 1000 264 173 3 1 2" - DN32

040830 SST 4 58 1000 264 173 3 1 2" - DN32

Всички данни са валидни за вода при 20 °C.

Смукателната височина е валидна за напълнен смукателен тръбо‐провод и напълнен транспортиращ възел - при правилна инсталация.

Данни Стойност Единица

Възпроизводимост ±2 % *

* - при правилна инсталация, еднакви условия, мин. 30 % дължинана хода и вода при 20 °C

14.2 Тегло на доставката брутоТипове Тип на мате‐

риалаТегло надоставкатабруто

kg

120145 ... 120270 PVT 22

SST 26

070410 ... 040830 PVT, PPT, PCT 24

SST 29

S3Ba при 60 Hz работа

Точности

Технически данни

51

Page 52: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

14.3 Материали, които са в контакт с флуидаDN 25 сачмени клапани

Тип на мате‐риала

Транспортиращвъзел, смука‐телна / нагнета‐телна връзка

Уплътнения* Сачми на кла‐пана

Гнезда на клапана Вграден пре‐ливен клапан

PVT PVDF PTFE Стъкло PTFE PVDF / FPM илиEPDM

SST Висококаче‐ствена спе‐циална стомана1.4581

PTFE Висококаче‐ствена спе‐циална стомана1.4401

PTFE Висококаче‐ствена спе‐циална сто‐мана / FPM илиEPDM

DN 32 клапани с плосък затвор

Тип на мате‐риала

Транспортиращвъзел, смука‐телна / нагнета‐телна връзка

Уплътнения* Плочи на кла‐пана / пружинина клапана

Гнезда на клапана Вграден пре‐ливен клапан

PPT PP PTFE Керамика / Hast.C + CTFE**

PTFE PVDF / FPM илиEPDM

PCT PVC PTFE Керамика / Hast.C + CTFE**

PTFE PVDF / FPM илиEPDM

PVT PVDF PTFE Керамика / Hast.C + CTFE**

PTFE PVDF / FPM илиEPDM

SST Висококаче‐ствена спе‐циална стомана1.4581

PTFE Висококаче‐ствена спе‐циална стомана1.4404 / Hast. C

PTFE Висококаче‐ствена спе‐циална сто‐мана / FPM илиEPDM

* Дозиращата мембрана е с покритие от PTFE

** Пружината на клапата е покрита със CTFE (устойчивост, подобнана PTFE)

14.4 Околни условия14.4.1 Околна температура

Данни Стойност Единица

Температури при съхраняване на склади транспорт:

-10 ... +50 °C

Околна температура при действие(задвижване + двигател):

-10 ... +45 °C

14.4.2 Температури на флуидитеДанни Стойност Единица

Темп. макс., продължително при макс.работно налягане

60 °C

Темп. макс., за 15 min при макс. 2 bar 100 °C

Температура мин. -10 °C

Помпа, компл.

Транспортиращ възел PP

Технически данни

52

Page 53: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

Данни Стойност Единица

Темп. макс., продължително при макс.работно налягане

45 °C

Темп. макс., за 15 min при макс. 2 bar 60 °C

Температура мин. -10 °C

Данни Стойност Единица

Темп. макс., продължително при макс.работно налягане

65 °C

Темп. макс., за 15 min при макс. 2 bar 100 °C

Температура мин. -10 °C

Данни Стойност Единица

Темп. макс., продължително при макс.работно налягане

90 °C

Темп. макс., за 15 min при макс. 2 bar 120 °C

Температура мин. -10 °C

14.4.3 Влажност на въздухаДанни Стойност Единица

Влажност на въздуха, макс.*: 92 % относи‐телнавлага

*не е кондензираща

14.5 Данни на двигателяЗа данните за двигателя - виж фирмената табелка за типа.

Таблици с параметри за двигателите, специални двига‐тели, специални фланци за двигателя, външни вентила‐тори, контрол на температурата– За допълнителна информация за двигателя с иден‐

тификационен знак "S" виж таблица с параметри задвигателя в приложението. За всички останали дви‐гатели могат да се изискат таблици с параметри.

– При останалите двигатели с идентификационен знак"S", "M" или "N": Обърнете особено внимание наръководството за експлоатация на двигателите.

– Специални двигатели респ. специални фланци задвигателя могат да се получат при запитване.

Транспортиращ възел PC

Транспортиращ възел PVT

Транспортиращ възел SST

Влажност на въздуха

Електрически данни

Технически данни

53

Page 54: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

14.6 Сервозадвижване на ходаНапрежение Честота на ел. мрежа Мощност

230 V ±10 % 50/60 Hz 11,7 W

115 V ±10 % 60 Hz 11,7 W

14.7 Регулиращо задвижване на ходаНапрежение Честота на ел. мрежа Мощност

230 V ±10 % 50/60 Hz 6,5 W

115 V ±10 % 60 Hz 6,5 W

14.8 Сензор за скъсване на мембраната

Инсталирайте сензора съгласно глава "Инсталация,електрическа".

Натоварване на контакта, макс.

при напрежение Ток, макс.

30 V DC 1 A

Сензорът за скъсване на мембраната е нормално затворена кон‐тактна система (NC).

– От съображения за безопасност се препоръчваизползването на защитно понижено напрежение,напр. според EN 60335-1 (SELV)).

– Полярността на кабела е без значение.

5-25 V DC, по Namur респ. DIN 60947-5-6, безпотенциален.

Данни Стойност Единица

Номинално напрежение * 8 VDC

Консумация на ток - активно поле сво‐бодно

> 3 mA

Консумация на ток - активно полепокрито

< 1 mA

Номинално разстояние на включване 1,5 mm

* Ri ~ 1 kΩ

Цвят на кабела Полярност

син -

кафяв +

а) контакт (стандартно при идентифика‐ционен знак „Изтласквач“: A)

б) Namur сензор (при идентифика‐ционен знак „Изтласквач“: A)

Технически данни

54

Page 55: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

14.9 Сензор за хода „Sigma“

Инсталирайте сензора съгласно глава "Инсталация,електрическа".

За подробности виж "Реле на тактовия генератор" в глава "Реле".

5-25 V DC, по Namur респ. DIN 60947-5-6, безпотенциален.

Данни Стойност Единица

Номинално напрежение * 8 VDC

Консумация на ток - активно поле сво‐бодно

> 3 mA

Консумация на ток - активно полепокрито

< 1 mA

Номинално разстояние на включване 1,5 mm

* Ri ~ 1 kΩ

Цвят на кабела Полярност

син -

кафяв +

14.10 Реле

Електрическите данни за релето са в глава "Инсталация,електрическа".

14.11 Трансмисионно маслоПроиз‐водител

Име Клас навискоз‐ност(ISO3442)

№ напоръчка

Количе‐ствомасло,доставено

Количе‐ствомасло,необхо‐димо

Mobil MobilGear 634*

VG 460 1004542 1,0 l 0,9 l

* или еквивалентно трансмисионно масло

14.12 Ниво на звуково наляганеНиво на звуково налягане LpA < 70 dB по EN ISO 20361

при максимална дължина на хода, максимална честота на хода, мак‐симално противоналягане (вода)

a) реле на тактовия генератор (сензорза хода с ...) (идентификационен знак„Сензор за хода“: 2)

б) Namur сензор (идентификационензнак „Сензор за хода“: 3)

Ниво на звуково налягане

Технически данни

55

Page 56: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

14.13 Допълнение при модифицирано изпълнение(При код за идентифициране-характеристика „Изпълнение“: „M" -"модифициран“)

Техническите данни на помпите в модифицираното изпълнение могатда се различават от тези на стандартните помпи. Информация за тех‐ническите данни можете да получите като посочите серийния номерна помпата.

При работа с автоматично регулиране на дължината на хода заедно сдвигател с регулируеми обороти честотата на хода не трябва да падапод 30 хода / min. В противен случай ще се появят технически про‐блеми, защото механичното съпротивление на фиксиращия щифт щестане много голямо.

Техническите спецификации на двигатели с модифицирано изпъл‐нение могат да се различават от тези на стандартните двигатели.

При модифицирано изпълнение запитването и заявката за резервни ибързоизносващи се части трябва да става задължително като сепосочи серийния номер на помпата.

Технически данни

Двигател

Резервни части

Технически данни

56

Page 57: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

15 Диаграма за настройка на производителността на дози‐рането

p [bar]

p [bar]

S [%]

S [%]

C [l/h]

C [l/h]

S3Ba (60 Hz)A

B

C [l/h]

C [l/h]

A

B

p [bar]

S [%]

C [l/h]

C [l/h]

S3Ba (50 Hz) S3Ba (50 Hz)A

B

p [bar]

S [%]

C [l/h]

C [l/h]

S3Ba (60 Hz)A

B

0 20 40 6010 30 50 8070 90 100

200

0

400

300

100

120330120270120190120145

0 1 6 10 129750

200

400

300

100

118432

12330122701219012145

0 20 40 6010 30 50 8070 90 100

500

0

1100

1000

900

800

700

600

300

400

100

200

041030040830070580070410

0 1 3 5 6 742

500

0

1100

1000

900

800

700

600

300

400

100

200

041030040830070580070410

0 20 40 6010 30 50 8070 90 100

300

0

500

400

100

200

120270120190120145

0 1 6 10 129750

300

500

400

100

118432

200

120270120190120145

0 20 40 6010 30 50 8070 90 100

600

0

13001400

120011001000

800700

300

500

100200

900

400

041030040830070580070410

0 5 6 74321 6.55.54.53.52.51.50.5

600

0

13001400

120011001000

800700

300

500

100200

900

400 041030040830070580070410

Фиг. 25: А) Производителност на дозирането С при минимално противоналягане в зависимост от дължината находа s.В) Производителност на дозирането С в зависимост от противоналягането p.

Диаграма за настройка на производителността на дозирането

57

Page 58: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

16 Таблици с размери

– Сравнете размерите от таблицата с тези на помпата.– Данните за размерите са в mm.

Таблици с размери

58

Page 59: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

Таблици с размери

59

Page 60: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

Таблици с размери

60

Page 61: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

Таблици с размери

61

Page 62: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

Таблици с размери

62

Page 63: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

17 Скици на отделните възли Sigma/ 3

61_05_103_00_67_03P_SI_0082_SW

15

4

5

623

Фиг. 26: Транспортиращ възел Sigma/ 3 330 PVT

Поз. Наименование Тип 120145, 120190, 120270,120330

1 Пружина **

2 Сачма *

3 Сферична сглобка *

4 Сензор за скъсване на мембраната, оптичен 1033323

5 Вентил 740615*

6 Многослойна мембрана 1029604*

* Изброените позиции са съставните части на комплекта резервни части. ** Специални принадлежности (не сачаст от комплекта резервни части). Запазваме си правото на технически промени.

Транспортиращ възел Sigma/ 3 330 PVT

Скици на отделните възли Sigma/ 3

63

Page 64: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

61_05_104_01_26_03P_SI_0083_SW

1 5

4

5

623

Фиг. 27: Транспортиращ възел Sigma/ 3 1000 PVT

Поз. Наименование Тип 070410, 070580,040830, 041030

1 Пружина *

2 Сачма *

3 Сферична сглобка *

4 Сензор за скъсване на мембраната, оптичен 1033323

5 Вентил 1002806*

6 Многослойна мембрана 1029603*

* Изброените позиции са съставните части на комплекта резервни части. Запазваме си правото на техническипромени.

Транспортиращ възел Sigma/ 3 1000PVT, PCT, PPT

Скици на отделните възли Sigma/ 3

64

Page 65: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

P_SI_0086_SW

***

** *

10

Фиг. 28: Sigma/ 3 PVT ÜV-A

Поз. Наименование Тип 120145,120190,120270, 120330

Тип 070410,070580

Тип 040830,041030

10 Преливен вентил комплект 10 bar PVA 1005626

10 Преливен вентил комплект 7 bar PVA 1004801

10 Преливен вентил комплект 4 bar PVA 1004778

* Изброените позиции са съставните части на комплекта резервни части. Пружини в Hastelloy C, кръгли пръ‐стени във FPM-A и EPDM. Запазваме си правото на технически промени.

Sigma/ 3 PVT ÜV-A

Скици на отделните възли Sigma/ 3

65

Page 66: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

61_05_103_00_67_03P_SI_0084_SW

15

4

5

623

Фиг. 29: Транспортиращ възел Sigma/ 3 330 SST

Поз. Наименование Тип 120145, 120190, 120270,120330

1 Пружина **

2 Сачма *

3 Сферична сглобка *

4 Сензор за скъсване на мембраната, оптичен 1033323

5 Вентил 803708

6 Многослойна мембрана 1029604*

* Изброените позиции са съставните части на комплекта резервни части. ** Специални принадлежности (не сачаст от комплекта резервни части). Запазваме си правото на технически промени.

Транспортиращ възел Sigma/ 3 330 SST

Скици на отделните възли Sigma/ 3

66

Page 67: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

61_05_104_01_32_03P_SI_0085_SW

1 5

4

5

623

Фиг. 30: Транспортиращ възел Sigma/ 3 1000 SST

Поз. Наименование Тип 070410, 070580,040830, 041030

1 Пружина *

2 Сачма *

3 Сферична сглобка *

4 Сензор за скъсване на мембраната, оптичен 1033323

5 Вентил 1002811

6 Многослойна мембрана 1029603*

* Изброените позиции са съставните части на комплекта резервни части. Запазваме си правото на техническипромени.

Транспортиращ възел Sigma/ 3 1000SST

Скици на отделните възли Sigma/ 3

67

Page 68: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

** *

P_SI_0087

10

Фиг. 31: Sigma/ 3 SST ÜV-A

Поз. Наименование Тип 120145,120190,120270,120330

Тип 070410,070580

Тип 040830,041030

10 Преливен вентил комплект 12 bar SSA 1005625

10 Преливен вентил комплект 7 bar SSA 1005042

10 Преливен вентил комплект 4 bar SSA 1005038

* Изброените позиции са съставните части на комплекта резервни части. Пружини в Hastelloy C, кръгли пръ‐стени във FPM-A и EPDM. Запазваме си правото на технически промени.

Sigma/ 3 SST ÜV-A

Скици на отделните възли Sigma/ 3

68

Page 69: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

18 Износващи се части Sigma/ 3

18.1 СтандартноКомплект резервни части Типове 070410, 070580,

040830, 041030

FM 1000 1034681

Момент на затягане - виж скиците на отделните възли.

Комплект резервни части Типове 120145, 120190,120270, 120330

FM 330 1034678

Момент на затягане - виж скиците на отделните възли.

Комплект резервни части Типове 120145,120190, 120270,120330

Типове 070410,070580, 040830,041030

FM 330 1034679

FM 330 с 2 връзки за вентил. 1034680

FM 1000 1034682

FM 1000 с 2 връзки за вентил. 1034683

Момент на затягане - виж скиците на отделните възли.

Комплектрезервни части

за тип мате‐риал

Уплътнения № на поръчка

ETS ÜV 4 bar PVT/SST PTFE 1031204

ETS ÜV 7 bar PVT/SST PTFE 1031205

ETS ÜV 10 bar PVT PTFE 1031201

Момент на затягане - виж скиците на отделните възли.

18.2 Физиологична безвредност

Обем на доставката при тип материал PVT

1 x дозираща мембрана, 2 x сачми на клапана ,1 x смукателен клапан комплект, 1 x нагнетателен клапан ком‐плект.

1 x комплект еластомерни уплътнения (EPDM)

2 x втулки за гнездото на сачмата, 2 x диска за гнездото на сачмата, 4 x свързващи профилни уплътнения

1x уплътнителна шайба (за обезвъздушаващ вентил или преливен вентил)

Комплекти резервни части PVT, PCT,PPT (транспортиращи възли)

Комплекти резервни части PVT (транс‐портиращи възли)

Комплекти резервни части SST (транс‐портиращи възли)

Комплекти резервни части за инте‐гриран преливен вентил

Комплекти резервни части

Износващи се части Sigma/ 3

69

Page 70: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

Обем на доставката при материал SST

1 x дозираща мембрана, 2 x сачми на клапана

2 x обвиващи пръстени

4 x свързващи профилни уплътнения

1x уплътнителна шайба (за обезвъздушаващ вентил или преливен вентил)

Комплекти резервни части PVT (транспортиращи възли)

Транспортиращ възел Типове 120145, 120190, 120270

FM 330 1046478

Комплекти резервни части SST (транспортиращи възли)

Транспортиращ възел Типове 120145, 120190, 120270

FM 330 1046479

FM 330 с 2 връзки за вентил. 1046480

Тип на мате‐риала

Транспортиращвъзел

Смукателна /нагнетателнавръзка

Уплътнения* /сферичнасглобка

Сачми Вграден обезвъ‐здушителенвентил или пре‐ливен вентил

PVT PVDF PVDF PTFE / PVDF Стъкло PVDF / EPDM

SST Висококаче‐ствена спе‐циална стомана1.4404

Висококаче‐ствена спе‐циална стомана1.4581

PTFE / PVDF Висококаче‐ствена спе‐циална стомана1.4404

Висококаче‐ствена спе‐циална стомана /EPDM

* Дозиращата мембрана е с покритие от PTFE; уплътненията сасвързващи профилни уплътнения от PTFE

PTFE: FDA № 21 CFR §177.1550

PVDF: FDA № 21 CFR §177.2510

Информации за извършване на заявка

Материали, които са в контакт с флуида– изпълнение „Физиологична безвред‐ност по отношение на материала, койтое в контакт с флуида”

Износващи се части Sigma/ 3

70

Page 71: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

19 ЕO Декларация за съответствие за машиниСъгласно ДИРЕКТИВА 2006/42/ЕО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТИ НА СЪВЕТА, приложение I, ОСНОВНИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА БЕЗО‐ПАСНОСТ И ЗАЩИТА НА ЗДРАВЕТО, глава 1.7.4.2. C.

С настоящето ние,

n ProMinent Dosiertechnik GmbHn Im Schuhmachergewann 5 - 11n D - 69123 Heidelberg,

декларираме, че долу описаният продукт въз основа на неговата кон‐струкция и тип в изпълнението му, което сме пуснали на пазара, съо‐тветства на приложимите основни изисквания за безопасност и опаз‐ване на здравето на ЕO-Директивата.

При несъгласувана с нас промяна на продукта настоящата декла‐рация става невалидна.

Наименование на продукта: Дозираща помпа, серия Sigma

Тип на продукта: S3Ba...

Сериен №: виж фирмената табелка за типа на уреда

Приложими Директиви на ЕО: ЕС-Директива за машините (2006/42/ЕО)

EС-Директива за електромагнитна съвместимост (2004/108/EО)

Целите на защита на Директивата за съоръжения за ниско напрежение2006/95/ЕО са спазени съгласно приложение I, № 1.5.1 на Директивата замашините 2006/42/ЕО

Приложими хармонизирани стан‐дарти, по-специално:

EN ISO 12100

EN 809

EN 61010-1

EN 61000-6-2/3

Дата: 20.09.2013

За помпи без EX защита:

ЕO Декларация за съответствие за машини

71

Page 72: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

20 ЕО Декларация за съответствие за машини ЕХС настоящето ние,

n ProMinent Dosiertechnik GmbHn Im Schuhmachergewann 5 - 11n DE - 69123 Heidelberg,

декларираме, че долу описаният продукт въз основа на неговата кон‐струкция и тип в изпълнението му, което сме пуснали на пазара, съо‐тветства на приложимите основни изисквания за безопасност и опаз‐ване на здравето на ЕO-Директивата.

При несъгласувана с нас промяна на продукта настоящата декла‐рация става невалидна.

Наименование на продукта: Дозираща помпа, серия Sigma 3,

изпълнение "Ex защита" съгласно "ATEX 95"

Тип на продукта: S3Ba_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _XY_ _

Идентификационен знак "X" = "P" или "L" и идентификационен знак

Y = "1" или "2" или "X" = "1, 2 или 3" и "Y" = "A"

или "X" = "V" и "Y" = 2"

Сериен №: виж фирмената табелка за типа на уреда

Приложими Директиви на ЕО: ЕС-Директива за машините (2006/42/ЕО)

EС-Директива за електромагнитна съвместимост (2004/108/EО)

Ex Директива на ЕО (94/9/ЕО)

Приложими хармонизирани стан‐дарти, по-специално:

Помпа без двигател: EN ISO 12100-1/2, EN 809, EN 13463-1/5

Двигател Ex "e": EN 50014, EN 50019

Двигател Ex "d": EN 50014, EN 50018, EN 50019

Сензор за хода: EN 60079-0, EN 60079-11, EN 60079-26

Чрез сглобяването на компонентите не възникват нови Ex-релевантни опасности.

Ex обозначения: Помпа без двигател: II 2G c IIC T4 X

Двигател (идентификационен знак "Y"="1") : II 2G EEx e IIC T3

Двигател (идентификационен знак "Y"="2") : II 2G EEx de IIC T4

Сензор за скъсване на мембраната: II 1G Ex ia IIC T6

Цяла система: II 2G c IIC T3 X (за "Y"="1") или II 2G c IIC T4 X (за "Y"="2" или"A")

Дата: 26.05.2010

За помпи с EX защита:

ЕО Декларация за съответствие за машини ЕХ

72

Page 73: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

73

Page 74: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

74

Page 75: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

75

Page 76: Моторна мембранна дозираща помпа, Sigma/ 3 Базов ... · 2016-08-26 · табелка за типа на двигателя 1 без двигател,

Heidelberg, 1, bg_BG

© 2011

ProMinent GmbHIm Schuhmachergewann 5-1169123 HeidelbergGermanyТелефон: +49 6221 842-0Факс: +49 6221 842-419e-mail: [email protected]Интернет: www.prominent.com