13
2007 년도 하계부터 2008 년도 하계에 걸쳐 실시된 중등일본어교사 집중연수 (일본국제교류기금 서울문화센터 및 재부산일본국 총영사관 주최)의 내용을 소개합니다. ①자신의 수업을 돌아보고, 제 7 차 교육과정에 따른 수업의 목표 및 활동을 재고한다. ②커뮤니케이션 능력을 향상시키는 수업 방법을 구체적으로 생각한다. ③참가자간의 정보 및 의견교환을 촉진하여 네트워크의 구축을 도모한다. 아이스브레이킹, 게임체험, 태스크체험, 아이디어교환, 정보교환, 워크샵 (평소의 수업 돌아보기, 과제수행, 의견교환), 모의수업, 일본문화체험(기모노요리다도서도일본의 놀이 등), 인터넷 사이트 소개, 교재전시 연수에서는 제 7 차 교육과정에 의거한 커뮤니케이션 능력 향상을 위한 수업과 교실활동을 생각하기 위하여 3 가지 워크샵을 실시하였습니다. 수업의 흐름에 대해서 생각하자 패턴 드릴의 여러가지 교과서의 패턴 드릴을 본다 학습항목을 정리하자 수업의 흐름에 따라 교실활동을 생각하자 회화장면에 대해서 생각해보자 커뮤니케이션 기능이란 무엇인가? 효과적인 회화지도를 하기 위하여 © The Japan Foundation, Seoul. All rights reserved.

의사소통능력 향상을 위한 수업을 생각한다 · (일본국제교류기금 서울문화센터 및 재부산일본국 총영사관 주최)의 내용을 소개합니다

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 의사소통능력 향상을 위한 수업을 생각한다 · (일본국제교류기금 서울문화센터 및 재부산일본국 총영사관 주최)의 내용을 소개합니다

의의사사소소통통능능력력 향향상상을을 위위한한 수수업업을을 생생각각한한다다

들어가며!

2007 년도 하계부터 2008 년도 하계에 걸쳐 실시된 중등일본어교사 집중연수

(일본국제교류기금 서울문화센터 및 재부산일본국 총영사관 주최)의 내용을 소개합니다.

목표①자신의 수업을 돌아보고, 제 7 차 교육과정에 따른 수업의 목표 및 활동을 재고한다.

②커뮤니케이션 능력을 향상시키는 수업 방법을 구체적으로 생각한다.

③참가자간의 정보 및 의견교환을 촉진하여 네트워크의 구축을 도모한다.

체험 정보교환 워크샵

아이스브레이킹, 게임체험, 태스크체험, 아이디어교환, 정보교환,

워크샵 (평소의 수업 돌아보기, 과제수행, 의견교환), 모의수업,

일본문화체험(기모노・ 요리・ 다도・ 서도・ 일본의 놀이 등),

인터넷 사이트 소개, 교재전시

내용

연수에서는 제 7 차 교육과정에 의거한 커뮤니케이션 능력 향상을 위한 수업과 교실활동을

생각하기 위하여 3 가지 워크샵을 실시하였습니다.

・ 수업의 흐름에 대해서 생각하자

・ 패턴 드릴의 여러가지

・ 교과서의 패턴 드릴을 본다

수업의 흐름과 기본연습에 대해서 생각한다

・ 학습항목을 정리하자

・ 수업의 흐름에 따라 교실활동을 생각하자

교과서의 조리법에 대해서 생각한다

・ 회화장면에 대해서 생각해보자

・ 커뮤니케이션 기능이란 무엇인가?

・ 효과적인 회화지도를 하기 위하여

회화장면과 커뮤니케이션기능에 대해서 생각한다

© The Japan Foundation, Seoul. All rights reserved.

Page 2: 의사소통능력 향상을 위한 수업을 생각한다 · (일본국제교류기금 서울문화센터 및 재부산일본국 총영사관 주최)의 내용을 소개합니다

<<수업의 흐름과 기본연습에 대해서 생각한다>>

수업의 흐름 속에서 기본연습과 응용연습은 어떻게 위치되어 있습니까? 다시 한번 수업의

흐름을 생각하고 교과서의 연습 등을 보고 어떻게 지도하면 좋을 지 생각해 봅시다.

수업의 흐름에 대하여 생각하자【문제 1】언어의 학습에는 3 단계가 있습니다. 다음 A~C 를 바른 순서로 열거해 주십시오.

이들 3 단계가 수업 때 실제로 이루어지고 있습니까?

한차례 수업의 흐름

①학습항목의 도입(알다)

확인:알았는지

②기본연습(익히다) ☆패턴드릴

확인

③응용연습 (쓸수있게 되

확인:익혔는가

수업의 정리

수업시작 (워밍업)

A:쓰다 C:익히다 B:알다

포인트 학습의 흐름을 의식하

확실하게「알다」「익

되다」의 단계에서 아

수업의 전개

①~③을 반복한다

그 언어형식(문형 등)이 어떤 의미를

나타내는지를 안다.

:쓸수있는가

다)

익힌 지식을 실제의 장면에

유창하게 쓸 수 있도록 하기 위하여

장면연습, 역할연습, 게임등을 한다

그 언어형식의 의미, 문법규칙,

사용법 등을 익힌다.

여 수업을 구성하는 것이 중요합니다. 각각의 단계에서

히다」의 활동을 해 놓지 않으면 마지막의「쓸수있게

무리 즐거운 게임 등을 해도 학생들은 잘 할 수 없습니다

© The Japan Foundation, Seoul. All rights reserved. ▲TOP

Page 3: 의사소통능력 향상을 위한 수업을 생각한다 · (일본국제교류기금 서울문화센터 및 재부산일본국 총영사관 주최)의 내용을 소개합니다

패턴드릴의 여러가지

기본연습(익히다)의 단계에서 효과적으로 익히기 위해서는 패턴드릴이 효과적입니다.

그러나, 한국에서는 패턴드릴을 활용하고 있는 교사가 의외로 적은 것 같습니다.

패턴드릴의 장점은 무엇일까요?

정확성을 중시하여 발

몇번이나 입을 움직여 발음하므로 반

또한, 패턴드릴은 단조롭고 지루하다는 이미지가

단어), 교구를 개발하면 즐겁게 할 수 있다고 생

패턴드릴을 보겠습니다.

반복연습

교사가 말한 단어를 동일하게 말하는 연습

예)T:食べます →S:食べます

T:書きます →S:書きます

T:読みます →S:読みます

변환연습

전개연습

큐는 학생에게 적당한 수

를 준비합시다!

© The J

연스럽게 익힐 수 있다.

음연습을 많이 할 수 있다.

사적으로 말하려는 것을 말할 수 있다.

법력이 붙는다.

해력이 붙는다.

있지만, 방법을 바꿔가면서 큐(바꿔넣는

각합니다. 여기에서는 우선 기본적인

대입연습

문장속의 단어를 바꿔 문장을 말하는 연습

예)T:コーヒーを飲みます。

→S:コーヒーを飲みます。

T:ジュース

→S:ジュースを飲みます。

T:ミルク

→S:ミルクを飲みます。

T:紅茶

→S:紅茶を飲みます。

사가 말한 단어를 일정 형태로 바꾸는 연습

例)T:飲みます →S:飲みません

T:食べます →S:食べません

T:読みます →S:読みません

응답연습(Q&A연습)

질문과 답변의 형식으로 되어있는 연습

例)T:毎朝コーヒーを飲みますか。はい。

→S:はい、飲みます。

T:毎朝パンを食べますか。いいえ。

→S:いいえ、食べません。

T:毎朝新聞を読みますか。はい。

→S:はい、読みます。

장을 점점 길게하는 연습

)T:行きます。

→S:行きます。

T:コンサートに

→S:コンサートに行きます。

T:友達と

→S:友達とコンサートに行きます。

T:今日

→S:今日友達とコンサートに行きます。

템포 좋게 합시다!

apan Foundation, Seoul. All rights reserved. ▲TOP

Page 4: 의사소통능력 향상을 위한 수업을 생각한다 · (일본국제교류기금 서울문화센터 및 재부산일본국 총영사관 주최)의 내용을 소개합니다

교과서의 패턴드릴을 본다

교과서에서는 어떤 식으로 패턴드릴을 다루고 있습니까? 종류는 다양합니까? 큐의 수는

충분합니까?

포인트 패턴드릴은 큐를 내는 것이 서툴거나 템포가 나쁘면 효과가 없는 지루한 연습이

되어버립니다. 잘 될 수 있도록 교사도 패턴드릴의 연습을 할 필요가 있습니다.

결합연습

두개의 문장을 한 개의 문장으로 만드는 연습

例)T:「コーヒーを飲む」「仕事をする」「てから」

→S:コーヒーを飲んでから、仕事をします。

T:「コーヒーを飲む」「仕事をする」「ながら」

→S:コーヒーを飲みながら、仕事をします。

완성연습

문장의 뒷부분을 말해서 문장을 완성시키는 연습

例)T:熱がありますから

→S:熱がありますから、うちへ帰ります。

T:このケーキは高いですから

→S:このケーキは高いですから、買いません。

아직 배우지 않은 큐를

사용하지 않도록!

학생이 익혀서 말할 수

있게 되면 지루하지

않게 패턴드릴을

끝냅시다!

【문제2】『고등학교일본어Ⅰ』(대한교과서)의 제 6 과를 보시기 바랍니다.「~てくださ

い」의 형을 익히기 위한 패턴드릴은 어느 것일까요?

페이지 활동의 종류

패턴드릴의 종류 교과서의 예와 큐

88 말해봅시다

변환연습

例 A:すみません、使い方を教えてください。

B:10 円を入れてください。

キュー① あそこをおす

キュー② そこをあける

92 써봅시다

변환연습

例 窓をあける → 窓をあけてください。

キュー① 名前を書く

キュー② てがみをだす

95 확인학습

변환연습

例 電話をする → 電話をしてください

キュー① Eメールをおくる →

キュー② てがみをだす

이 교과서의 패턴드릴은 변환연습 뿐인 것 같습니다.「써봅시다」는 쓰는 것 뿐이라면

패턴드릴이라고 할 수 없습니다. 이러한 연습만으로 학생들이 유창하게「~てください」라는

표현을 써서 커뮤니케이션이 가능하게 되는 것은 어려울 것 같습니다. 큐로 사용되는 동사도

8 개만으로는 적은 편입니다. 그러나, 교과서대로 할 필요는 없습니다.

© The Japan Foundation, Seoul. All rights reserved. ▲TOP

Page 5: 의사소통능력 향상을 위한 수업을 생각한다 · (일본국제교류기금 서울문화센터 및 재부산일본국 총영사관 주최)의 내용을 소개합니다

【문제 3】「~てください」를 연습하기 위한 패턴드릴을 생각하여 주십시오.

변환연습

T:(10 円を)入れる→S:(10 円を)入れてください。

T:(そこを)押す →S:(そこを)押してください。

T:(窓を)あける →S:(窓を)あけてください。

끝맺으며커뮤니케이션 능력을 높이는 수업을 위해서, 수업의

목적에 맞는 활동을 생각합시다. 특히, 기본연습에서는

놓지 않으면 다음의 응용연습의 활동이 원활하게 되

패턴드릴만으로는 부족하므로, 교사가 패턴드릴의

여러가지 시험해 보시기 바랍니다.

큐는 학생이 자주 쓸만한 것이나 학생이 재미있어 할 만한 것을 선택하면 좋겠죠.

큐:「10 円を入れる」「そこを押す」「窓をあける」「名

「宿題を出す」「電話をする」「Eメールをおくる

教える」「かばんを持つ」「○時に来る」등

【참고문헌】『国際交流基金日本語教授法シリーズ第9巻

© The Japan Foun

전개연습

T:入れてください。

→S:入れてください。

T:10 円を

→S:10 円を入れてください。

T:そこに

→S:そこに10 円を入れてください。

T:すみませんが、

→S:すみませんが、そこに 10 円を

入れてください。

반복연습

T:入れてください。→S:入れてください。

T:押してください。→S:押してください。

T:あけてください。→S:あけてください。

대입연습

※入れてください

T:10 円 →S:10 円を入れてください。

T:100 円 →S:100 円を入れてください。

T:お金 →S:お金を入れてください。

T:水 →S:水を入れてください。

응답연습(학생들끼리)

※그림카드로 장면을 보여준다.

S1:ちょっと窓をあけてください。

→S2:はい、わかりました。

S1:宿題を出してください。

→S2:はい、わかりました。

완성연습

※그림카드로 장면을 보여준다.

T:ちょっと窓を…

→S:ちょっと窓をあけてください。

T:宿題を…

→S:宿題を出してください。

흐름을 생각하면서 각각의 단계에서

익히기 위한 패턴드릴을 확실하게 해

지 않습니다. 교과서에 나와있는 큐나

종류나 큐를 늘릴 필요가 있습니다.

알기 쉬운 장면의 그림카드를 활용해도 즐겁습니다.

前を書く」

」「漢字を

初級を教える』(2007)ひつじ書房

dation, Seoul. All rights reserved

. ▲TOP
Page 6: 의사소통능력 향상을 위한 수업을 생각한다 · (일본국제교류기금 서울문화센터 및 재부산일본국 총영사관 주최)의 내용을 소개합니다

<<교과서의 조리법에 대해서 생각한다>>

여러분께서는「교과서대로 가르쳐야 한다」라는 생각에 찬성하십니까? 교과서대로 가르치는

것은 효과적일까요? 연수에서는 이 질문에 대해「그렇지않다」고 대답한 교사가 많았습니다.

또한, 교과서를 펴서 읽히는 것만으로는 학생들이 일본어를 말할 수 있게 되기 어렵습니다.

여기에서는 다음과 같은 것을 목표로 합니다.

×교과서를 가르친다 ○교과서로 가르친다

×교과서를 펴서 읽는다 ○교과서를 펴지않고도 말한다

학습항목을 정리하자

제 7 차 교육과정의 고교 교과서의 활동은, 각과「듣기」「말하기」「읽기」「쓰기」의

순서로 되어 있습니다. 그러나, 이대로는 가르치기 어려우므로 조금 바꿔봅시다. 방법은

여러가지 있습니다만, 여기에서는 학습항목으로서 문법항목을 들어 그것을 정리하는 것부터

시작하고자 합니다.

태스크1 『고등학교 일본어Ⅰ』(대한교과서)의 제 4 과의 문법항목을 정리해 주십시오.

★김숙자 외(2002)『고등학교 일본어Ⅰ』대한교과서 제 4 과

학습항목(문법)

①動詞の導入

ます形

始まる・起きる・(うちを)出る・行く・来る・帰る・食べる・書く・読

む・する・かかる・歩く

ア)時間の導入(時間/分)

イ)(時間)に始まる/起きる/うちを出る

ウ)(時間)から(時間)までです。

②時間表現

エ)(場所)から(場所)まで(時間)かかる ※(乗り物)で

ア)~へ行く/来る/帰る ③行き来

イ)(場所)から(場所)まで(乗り物)で行く

(場所)から(場所)まで歩く

④目的語 ~を食べる・書く・読む・する

⑤比較 AとBとどちら(どっち)が~か。/~のほうが~。

ア)難しいですが、おもしろいです。 ⑥形容詞の接続

名詞の接続 イ)近くて、便利です。/17 歳で、ジャズが好きです。

교과서에서는 문법항목의 등장 순서에는 특별한 기준이 없습니다. 그리고, 교과서의

순서대로 가르치려고 하면 최초의「듣기」활동에 모든 문법항목과 거기에 따르는 여러가지

장면이나 발화기능이 나옵니다. 교사의 설명도 많아지고, 포인트가 흐려져 학생도

혼란스럽게 될 염려가 있습니다. 그러나, 교과서대로 하지 않고, 교사가 교수항목을 정리하면

알기쉽게 가르칠 수가 있습니다.

태스크2 태스크1 에서의 항목을 8 시간으로 가르치려면 어떤 순서가 좋을까요?

또한, 각각의 항목을 사용하는 장면과 커뮤니케이션 기능을 생각해 주십시오

© The Japan Foundation, Seoul. All rights reserved. ▲TOP

Page 7: 의사소통능력 향상을 위한 수업을 생각한다 · (일본국제교류기금 서울문화센터 및 재부산일본국 총영사관 주최)의 내용을 소개합니다

★『고등학교 일본어Ⅰ』대한교과서 제 4과 문법항목 제출순서〔실러버스 예〕

교시 학습항목 장면/커뮤니케이션 기능

1 ②ア)時間の導入(時間/分)

②ウ)(時間)から(時間)までです。

영업시간을 물어 볼 수 있다

2 ①動詞のます形

②イ)(時間)に始まる/起きる/うちを出る

③ア)(場所)へ行く/来る/帰る

예정을 말할 수 있다

3 ③イ)(場所)から(場所)まで(乗り物)で行く

(場所)から(場所)まで歩く

교통수단을 설명할 수 있다

4 ④~を食べる・書く・読む・する

②エ)(場所)から(場所)まで(時間)かかる

사건을 말할 수 있다

교통수단을 설명할 수 있다

5 ⑤AとBとどちら(どっち)が~か。/~のほうが~。 취향을 말할수있다, 주문할수있다

6 ⑥ア)難しいですが、おもしろいです。

⑥イ)近くて、便利です。/17 歳で、ジャズが好き

です。

감상을 말할 수 있다

물건이나 장소를 설명할 수 있다

친구를 소개할 수 있다

6 개의 문법항목을 6 시간으로 나누어 보았습니다만, 좀 여유가 없는 것 같습니다. 학생의

도달도에 맞춰서 시간배분을 바꿔주십시오. 삭제항목이나 추가항목이 있어도 괜찮습니다.

수업의 흐름에 따라 교실활동을 생각하자

실러버스가 정해졌으면 1시간의 수업의 흐름을 생각해 봅시다.

〔수업예〕제 4과 2교시(50분) ★커뮤니케이션의 목표: 예정을 말할 수 있다

00 인사・출결확인・목표제시

02 전회까지의 복습 時間の言い方、(時間)から(時間)までです

10 어휘도입/ます형 연습 始まる・起きる・うちを出る・行く・来る・帰る

20 (時間)にV【도입→기본연습】 (時間)に始まる/起きる/うちを出る

30 (場所)へV【도입→기본연습】 (場所)へ行く/来る/帰る

40 예정을 말하는 연습

【응용연습】

※형성평가

태스크 3 태스크 2〔예〕2교시째 수업의 흐름을 생각하여 주십시오.

태스크 4 다음은 각각의 활동을 생각해봅시다.

도입

기본연습

패턴드릴 참조

응용연습

© The Japan Foundation, Seoul. All rights reserved. ▲TOP

Page 8: 의사소통능력 향상을 위한 수업을 생각한다 · (일본국제교류기금 서울문화센터 및 재부산일본국 총영사관 주최)의 내용을 소개합니다

何時に起きますか

6時に起きます

A.어휘도입, ます형 도입

동사를 처음 다룰 때에는 만 도입하면 교사도 학생도 부담이 없습니다. 동사의

그룹나누기도 辞書形도, 무리하게 처음부터 하지말고, ます形

ます形

으로 동사를 익힌뒤에 하여도

괜찮습니다.

B.문법 도입

C.기본연습의 테크닉+α (인포메이션・갭의 활용)

예1 판지 플래쉬카드의 이용 예2 2코마 그림카드

도입①

1)「(시간)に(동사)」라고 칠판에 쓴다.

2)「に」에 대하여 한국어로 설명한다.

3)예문을 칠판에 쓴다.

4)학생에게 예문을 소리내어 읽게하고 예문의

의미를 한국어로 확인한다.

도입②

1)그림카드를 사용하여「始まる/起きる/出る」의 ます形을

바르게 말할 수 있는가 확인한다.

2)「始まる」의 그림카드에「9:00」라고 적어두고, 그것을

보이며「9時に始まります」라고 몇 번 말한다. 그 후 학생에게

리피트 시킨다.

3)「起きる」의 그림카드에「6:00」라고 적어두고, 그

그림카드를 보이며 학생들에게 뭐라고 말해야 할 지 생각하게

한다. 대답이 나오면 다 함께 리피트한다. 나오지 않으면

힌트를 준다.

○? 도입①과 도입②는 무엇이 다른가요?

★도입①:교사의 설명 중심

★도입②:학습자에게 생각하게 한다. 추측하게

한다.(기억에 남기 쉬움)

그림카드로 도입!그림을 보이면서반복해서리피트합시다.

카드를 가지고있는 사람은 답이

보이지않는 상태에서 질문합니다.

이 방법을 패턴드릴에 적용하면

게임감각으로 즐겁게 할 수

있습니다.

오른쪽 사과의 그림에 여러가지 그림을

붙여서 2 장의 그림이 교대 될 수 있도록

준비합시다. 단순한 패턴드릴이지만, Q&A 를

하기가 쉬워집니다.

© The Japan Foundation, Seoul. All rights reserved. ▲TOP

Page 9: 의사소통능력 향상을 위한 수업을 생각한다 · (일본국제교류기금 서울문화센터 및 재부산일본국 총영사관 주최)의 내용을 소개합니다

A:今日図書館へ行きますか。

B:はい、行きます。

A:何時に行きますか。

B:そうですね。4時に行きます。

A:じゃ、いっしょに行きましょう。

B:そうしましょう。

예3 프린트(페어 워크)

あなたは マルさん です。 あなたは メガネさん です。

① ③ ① ③

② ④ ② ④

회화예:① メガネ:マルさん、それはなんですか。

マル :これはりんごです。

メガネ:りんごですか。

マル :はい、そうです。

「D.응용연습 예정을 」이야기한다

끝맺으며

교사A 교사B

어휘도입 번역하면서, 설명

문자를 보면서, 음독한다.

그림카드를 보여주고 의미를 추측하게한다.

그림카드를 보여주면서, 리피트

문법도입 한국어로 모두 설명 그림카드를 사용하여 예문을 내면서 의미를

추측하게 한다. 필요이상으로 설명하지 않음

기본연습 교과서를 펼쳐서, 음독시킨다.

프린트를 나눠주고 문제를 풀게한다

패턴드릴을 확실하게 하여, 익히게 한다.

교재를 활용하여 즐거운 연습을 한다.

응용연습 「읽어봅시다」를 번역하게 한다. 장면이나 기능을 의식한 회화연습 및

게임을 한다. 말할 수 있게 되었는지 확인.

여러분들의 가르치는 방법은 교사 A 와 교사 B 의 어느쪽에 가깝습니까? 수업 후에 학생은

말할 수 있게 되었습니까? 문법역독법도 하나의 교수법이지만, 한국의 교육과정도 세계의

언어교육도, 커뮤니케이션 능력의 향상을 중시하는 방향으로 가고 있습니다. 수업에서의

「학생의 발화량이 증가」와 같이, 「학생이 교과서를 보지않고도 많이 말할 수 있다」와

같이, 교과서를 분석하여 교실활동을 다시 생각하는 것을 어떨까요?

이 회화를 연습하기 위하여 스토리 픽쳐

(★여기를 클릭)을 만들어 보았습니다.

종이연극풍, 또는, 파워포인트로 하여도 OK

정보가 다른 시트에는 여러가지 타입

이 있습니다만, 스스로 간단하게 만들

수 있습니다. 만들어 보십시오.

© The Japan Foundation, Seoul. All rights reserved

. ▲TOP
Page 10: 의사소통능력 향상을 위한 수업을 생각한다 · (일본국제교류기금 서울문화센터 및 재부산일본국 총영사관 주최)의 내용을 소개합니다

<<회화장면과 커뮤니케이션 기능에 대해서 생각한다>>

제 7 차교육과정에서 다뤄지고 있는 커뮤니케이션 기능을 여러분들은 어느 정도 의식해서

다루고 있습니까? 여기에서는 회화장면과 커뮤니케이션 기능에 대해서 생각해 봅시다.

회화장면에 대해서 생각해 봅시다

【問題1】다음 회화 장면은 어떤 장면일까요? 다음의 예문과 같이 장소를 묻고 대답해 보자.

(1) A:えきは どこですか。 (2)A:しょくどうは どこですか。

B:ここです。 B:そこです。

A:ここも えきですか。 A:あそこも しょくどうですか。

B:いいえ、えきじゃありません。 B:はい、そうです。

(이현기 외『고등학교 일본어Ⅰ)진명출판사)

(1)과 (2)의 회화장면을 비교하면, (2)는「학내를 안내하고 있는 장면」등, 현실의 장면을

상상하기 쉽지만, (1)은 상상하기가 좀 어렵지 않습니까? 현실의 장면을 생각하면「역을 앞에

두고 이야기하고 있다」라고는 상상하기 어렵고,「지도나 안내도 등을 보면서 역의 장소를

듣고 있다」고 생각할 수 있습니다. 그러나, (2)와 비교하면 확실히 알기 어려운 장면이라고

할 수 있습니다.

【문제 2】에서는 다시 하나의 회화 장면을 생각해 봅시다. 사물을 가리키면서 말해 봅시다.

(1) それは いすですか。 ・はい、…

(2) あれは とけいですか。 ・いいえ、…

(『고등학교 일본어Ⅰ』대한교과서)

(1)에서는「듣는 자의 옆에 있는 것」,(2)에서는「말하는

자와 듣는 자 모두로부터 떨어져 있는 것 」을 가리키고,

그러한지 어떤지를 확인하고 있는 장면이라고 생각합니다.

그러나, 보통 분명하게「의자」「시계」인지 아는 것을

「의자입니까」,「시계입니까」라고 묻지는 않습니다.

실제 장면에서는「의자」,「시계」라고는 한눈에는 알 수 없는 것을 가리키며

「의자입니까」,「시계입니까」라고 확인할 것입니다. 예를 들면, 미술관에서 이상하게

생긴「의자」를 보고「의자」인지 확인하는 장면이나, 점포에서「시계」로는 보이지 않는

것을「시계」인지 확인하는 장면은 자연스러운 장면이라고 할 수 있습니다.

이쪽느어

요가운러스연자

포인트 문형을 도입한 회화문을 생각할 때, 학생들에게 있어서 자연스럽고 알기 쉬운

회화장면을 설정하는 것이 대단히 중요합니다.

© The Japan Foundation, Seoul. All rights reserved. ▲TOP

Page 11: 의사소통능력 향상을 위한 수업을 생각한다 · (일본국제교류기금 서울문화센터 및 재부산일본국 총영사관 주최)의 내용을 소개합니다

커뮤니케이션 기능이란 무엇인가? 다음은 커뮤니케이션 기능에 대해서 생각해 봅시다.

【문제 3】다음 회화문의「ありますか」의 커뮤니케이션 기능은 무엇일까요?

회화문 속의「 あ り ま す か 」는 문법적으로는 존재와 소유를 나타내는「 あ り ま す 」의

의문형이지만, 실제의 커뮤니케이션을 생각할 때,「있는지 어떤지」라는 존재나 소유를

확인하는 뿐만 아니라, CD 플레이어가 있으면「보여주기 바란다」거나「팔기 바란다」라고

하는「의뢰」의 기능이 있다고 생각할 수 있습니다. 그것은 첫머리의「すみません」이라고

하는 상대방에 뭔가 의뢰할 때 흔히 쓰는 표현이 있는 것으로도 알 수 있습니다.

【문제 4】다음 회화문의「どこですか」의 커뮤니케이션 기능은 무엇일까요?

A:すみません、わしつは どこですか。

B:わしつは あそこです。 (『고등학교 일본어Ⅰ』대한교과서)

이 회화문 속의「どこですか」의 기능은「정보의 요구」라고 생각할 수 있습니다. 그러나,

이대로는 왜 질문을 했는지 확실치 않고, 장면을 상상하기 어렵지 않습니까?「 わ し

つ」를「トイレ」로 바꾸어 보면 어떨까요?

A:すみません、トイレは どこですか。

B:トイレは あそこです。

「화장실을 사용하고 싶으니 그 장소를 알려줬으면 좋겠다」라는「의뢰」의 기능이 확실해

집니다. 교과서에는 장면과 기능을 의식하지 않은 문장이 의외로 많습니다만, 조금 손을

보는 것 만으로 현실에 가까운 장면을 제시할 수 있습니다.

교사는 하나하나의 표현이 가지는 커뮤니케이션 기능을 장면속에서 포착하여「무엇을 위해

사용하는가」까지 생각할 필요가 있습니다.

A:すみません。CDプレーヤー ありますか。

B:はい、どうぞ。

A:いくらですか。

B:三万円です。

A:えっ。三万円ですか。たかいですね。

もっと やすいのは ありませんか。

(이현기 외『고등학교 일본어Ⅰ』진명출판사)

포인트 커뮤니케이션 기능이란, 화자가 실제의 장면과 상황 속에서 어떠한 목적을 위하여

말을 통하여 무엇인가를 하는 것, 그 말의 기능을 지칭하는 것입니다.

© The Japan Foundation, Seoul. All rights reserved. ▲TOP

Page 12: 의사소통능력 향상을 위한 수업을 생각한다 · (일본국제교류기금 서울문화센터 및 재부산일본국 총영사관 주최)의 내용을 소개합니다

효과적인 회화지도를 위하여

【문제 5】(1)과 (2)의 회화문에서「~てください」에는 어떤 커뮤니케이션 기능이 있는지

생각하여 주십시오.

(1)A:すみません、道を教えてください

여러분, 알 수 있으셨습니까? ①은「의뢰」의 기능, ②는 상대방에게 룰이니 방법 등을

알려주는「지시」의 기능, 그리고 ③은 상대방을 위하여 뭔가를 할 것을 권하는「권유」의

기능입니다. 이와 같이 하나의 표현에도 여러가지 기능이 있습니다.

「의뢰」,「지시」,「권유」는 전혀 다른 기능이므로 나눠서 연습하는 것이 효과적입니다.

또한, 학습이 진행되면 좀 더 정중한 화법을 연습합니다만 각각 표현도 달라지게 됩니다.

의뢰 ~てください ~てくださいませんか/~ていただけませんか

지시・ 권유 ~てください

お~ください/경어동사

「그런 건 안가르쳐도 학생들이 저절로 알게 될 것이다」고 생각하는 선생님은 안계십니까?

「~てください」의 기능과 장면이 비교적 쉬워서 그렇게 생각할 수도 있습니다.

그러나, 예를 들면 다음과 같은 표현은 어떨까요?

의미는 쉽지만, 이러한 표현이 사용되는 것은 어떠한 때일까요? (3)은 단순한「권유」나

「제안」이 아닙니다. 「함께 점심을 먹기로 되어 있다」라는 전제가 昼없으면「 ごはんを食

べに行きましょう。」라고는 하지 않습니다. (4)는「권유」가 아닌「제의」입니다. (3)과 (4)

는 같은 듯한 표현이지만, 커뮤니케이션 기능은 전혀 다릅니다.

교과서에는 장면설정이 불충분하거나 커뮤니케이션 기능이 의식되어 있지 않은 것이 많이

있습니다. 그것은 교과서라는 제한된 지면 때문에 어쩔 수 없을 수도 있습니다. 그러나,

그렇다고 해서 교사가「장면설정이 불충분한 상태로」「기능을 의식하지 않은 상태로」

가르쳐도 된다고는 할 수 없습니다. 교사는 다음과 같은 것을 할 필요가 있습니다.

①。 (2)どうぞ、こちらにすわってください③。

B:この道をまっすぐ行ってください②。

(3)A:昼ごはんを食べに行きましょう。

B:そうしましょう。

(4) A:手伝いましょうか。

B:お願いします。

포인트 교사가 하여야 할 것

①장면을 설정하여 커뮤니케이션 기능을 명확하게 한다.

②장면과 커뮤니케이션 기능이 명확하고 자연스런 알기 쉬운 회화문을 교사가 고안한다.

© The Japan Foundation, Seoul. All rights reserved. ▲TOP

Page 13: 의사소통능력 향상을 위한 수업을 생각한다 · (일본국제교류기금 서울문화센터 및 재부산일본국 총영사관 주최)의 내용을 소개합니다

【 문제6 】다음(1)~(5)의「~てください」 는 회화장면의 설정이 불충분하기 때문에 커뮤니케

이션 기능이 확실하지 않습니다. (1)~(5)의 문장이 사용되는 장면과 기능을 생각하

여, 자연스럽고 알기 쉬운 회화문을 만들어 보십시오.

4~5 명씩 조를 짜서 역할 놀이를 해 보자.

(1) こっちにきてください。 (2)座ってください。 (3)ジュースを飲んでください。

(4)名前を書いてください。 (5)たなかさんを呼んでください。

(이현기 외『고등학교 일본어Ⅰ』진명출판사)

【해답 예】

회화문 회화 장면 화자 대화상대 기능

A:ここに座ってください。

どうしたんですか。

B:のどが痛いんです。

A:口を開けてください。

병원 의사 환자 지시

A:おばあさん、ここに座ってください。

B:いいえ、けっこうです。

まだ元気ですから。

지하철 안 대학생 할머니 권유

A:すみませんが、営業部の田中さんを呼

んでください。

B:ちょっと待ってください。

田中さん、お客様が待っていますが。

회사 사무실 손님다나카씨의

동료의뢰

끝맺으며

커뮤니케이션 능력을 향상시키는 수업을 하기 위하여, 자신이 가르치고 있는 교과서 속에서

현실 장면에 따른 자연스런 회화장면이 설정되어 있는지, 적절한 커뮤니케이션 기능이

나타나 있는지 확실하게 확인하여 가르치도록 합시다.

연수 참가 선생님이고안한 회화문입니다.

© The Japan Foundation, Seoul. All rights reserved. ▲TOP