191
1 WHO/HSE/IHR/2009.3 Международные медико- санитарные правила (2005) Пособие по осуществлению на уровне национального законодательства Вопросы и ответы, инструмент отсылки к законодательным актам и их оценки и примеры национального законодательства Январь 2009 г.

Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

  • Upload
    others

  • View
    11

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

1

WHO/HSE/IHR/2009.3

Международные медико-санитарные правила

(2005)

Пособие по осуществлению на уровне национального законодательства

Вопросы и ответы, инструмент отсылки к законодательным актам и их оценки и примеры национального

законодательства

Январь 2009 г.

Page 2: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

2

Международные медико-санитарные правила

(2005)

Пособие по осуществлению на уровне национального законодательства

Вопросы и ответы, инструмент отсылки к законодательству и его оценки и примеры национального законодательства

Январь 2009 г.

Page 3: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

3

Координация осуществления Международных медико-санитарных правил Безопасность в области здравоохранения и окружающая среда Всемирная организация здравоохранения, Женева, Швейцария www.who.int/ihr Оригинальная версия на английском языке: International Health Regulations (2005). Toolkit for implementation in national legislation. Questions and answers, legislative reference and assessment tool and examples of national legislation. Geneva, World Health Organization, 2009. http://www.who.int/ihr/Toolkit_Legislative_Implementation.pdf  При содействии Отдела законодательства в области здравоохранения Департамента по этике, справедливости, торговле и правам человека Всемирной организации здравоохранения, Женева, Швейцария ВОЗ выражает искреннюю признательность правительству Канады за техническую поддержку, оказанную при подготовке настоящего документа © Всемирная организация здравоохранения, 2009 г. Все права сохранены Обозначения, используемые в настоящем издании, и приводимые в нем материалы ни в коем случае не выражают, какого бы то ни было, мнения Всемирной организации здравоохранения о юридическом статусе какой-либо страны, территории, города или района, их властей или делимитации их границ. Пунктирные линии на географических картах обозначают приблизительные границы, относительно которых пока еще может не быть полного согласия. Упоминание тех или иных компаний или продуктов отдельных изготовителей не означает, что Всемирная организация здравоохранения поддерживает или рекомендует их, отдавая им предпочтение по сравнению с другими компаниями или продуктами аналогичного характера, не упомянутыми в тексте. За исключением случаев, когда имеют место ошибки и пропуски, названия патентованных продуктов выделяются начальными прописными буквами.

Всемирная организация здравоохранения приняла все разумные меры предосторожности для проверки информации, содержащейся в настоящей публикации, и при подготовке резюме. Тем не менее, опубликованные материалы распространяются без какой-либо четко выраженной или подразумеваемой гарантии. Ответственность за интерпретацию и использование материалов ложится на пользователей. Всемирная организация здравоохранения ни в коем случае не несет ответственности за ущерб, возникший в результате использования этих материалов. Включение или упоминание конкретного государственного законодательства, правил или иных правовых, административных или процедурных документов, или резюме или выдержек из них не подразумевают и не означают одобрения любого такого документа или резюме, но излагаются лишь в целях информации. Текст языковых вариантов, опубликованных официально правительством страны, в котором он был подготовлен, должен считаться аутентичным. Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает или не означает одобрения таких сайтов Всемирной организацией здравоохранения, но приводятся лишь в целях информации. Всемирная организация здравоохранения не несет никакой ответственности за точность и верность содержания этих сайтов.

Page 4: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

4

Содержание Список сокращений ……………………………………………………...……………………6 Руководство для пользователя ………………………………………………..…..…………7 _________________________________________________________ Часть I: Вопросы и ответы по осуществлению ММСП (2005) на уровне национального законодательства, правил и других документов………………………10 I.1 Что представляют собой ММСП (2005)? …………………………..…………………….10 I.2 Почему национальное законодательство, правила и другие документы имеют отношение к осуществлению ММСП (2005)? ..………….……………….. ………………...13 I.3 Каким образом должны осуществляться ММСП (2005) в правовом и управленческом контексте каждого государства-участника? …………………………... …………………….15 I.4 Как положения ММСП (2005) различаются между собой по своему правовому характеру? ………………………………………………………………………………………18 Часть II: Оценка законодательства и возможные последующие действия …………..20 II.1 Каким образом может проводиться оценка национального законодательства, правил и других документов для целей ММСП (2005)? ........................................................................ 20 II.1.1 Рекомендуемые меры по подготовке ………………………………... ………………..20 II.1.1.1 Межведомственный комитет по оценке законодательства …………………………20 II.1.1.2 Распространение инструмента отсылки к законодательству и его оценки ….…… 21 II.1.1.3 Получение информации о национальном законодательстве, правилах и других документах, требованиях и практических методах ………………………………………… 21 II.1.1.4 Требуемые ресурсы …………………………………………... ……………………... 21 II.1.1.5 Международное сотрудничество …………………………………... ………………. 21 II.1.2 Основные задачи по оценке законодательства ………………………………………. 21 II.2 Использование инструмента отсылки к законодательству и его оценки……...……… 24 II.2.1 Цель ……………………………………………………………….. …………………….24 II.2.2 Особенности ………………………………………………………………. ……………25 II.2.2.1 Систематизация нормативных положений для государства-участника применительно к ММСП (2005) по тематике ………………………………………………. 25 II.2.2.2 Спецификация обязательств государств-участников по осуществлению ММСП (2005) с использованием формы, констатирующей совершаемые действия "делает что-либо" …………………………………………………………………………………………….26 II.2.2.3 Ключевые слова ……………………………………………………. .. ........................26 II.2.2.4 Инструкции по использованию инструмента отсылки к законодательству и его оценки в целях проведения оценки законодательства ………………………………………26 II.2.2.5 Возможные последующие действия ………………………………………………….27 II.3 Инструмент отсылки к законодательству и его оценки ………….. ……………………30 Часть III: Подборка примеров национального законодательства, правил и других документов, принятых государствами-участниками и имеющих отношение к ММСП (2005) ………………………..…………………………………………………………………131 III.1 Австралия ................................................................................................……………….131 III.2 Аргентина...........................................................................................................................146 III.3 Бельгия ...............................................................................................................................147 III.4 Бразилия .............................................................................................................................148 III.5 Германия.............................................................................................................................149 III.6 Грузия..................................................................................................................................152

Page 5: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

5

III.7 Ирландия.............................................................................................................................153 III.8 Исландия.............................................................................................................................155 III.9 Испания...............................................................................................................................157 III.10 Китай (Специальный административный район Гонконг)......................................................................................................................................158 III.11 Колумбия..........................................................................................................................158 III.12 Коста-Рика........................................................................................................................163 III.13 Норвегия...........................................................................................................................164 III.14 Перу...................................................................................................................................165 III.15 Португалия.......................................................................................................................165 III.16 Сирийская Арабская Республика..................................................................................................................................156 III.17 Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии..........................177 III.18Финляндия……………………………………………………………………………...176 III.19 Франция ………………………………………………………………………………...177 III.20 Швеция ….........................................................................................................................178 Указатель по темам и статьям ММСП (2005) в вышеупомянутых законах и в других документах ……………………………………………………………………………………186 Указатель вышеупомянутых законов и других документов по государствам-участникам ………………………………………………………………………………………………….189 Перечень вставок и таблиц Вставка I. Отдельные функции государства, имеющие отношение к осуществлению международных и национальных аспектов ММСП (2005) …………………………………12 Вставка II. Краткий обзор законодательства, правил и других типов документов .............17 Вставка III. Отдельные приоритетные области работы по осуществлению ММСП (2005)19 Таблица I. Отдельные термины, касающиеся правового характера положений ММСП (2005): "делают что-либо", "следует", "может" ……………………………... ………….......18 Таблица II. Выдержка из инструмента отсылки к законодательству и его оценки ……….24 Таблица III. Отдельные основные определения, использованные в ММСП (2005) ……..125 Приложение ……………………………………………………………………………….…192 Отдельные вторичные источники для выработки, пересмотра и осуществления законодательства в области общественного здравоохранения.

Page 6: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

6

Список сокращений IDHL Международный дайджест законодательства в области

здравоохранения Всемирной организации здравоохранения ВОЗ Всемирная организация здравоохранения ГУ Государство-участник ММСП (2005) Международные медико-санитарные правила (2005) НК Национальный координатор по ММСП ООН Организация Объединенных Наций ЧСОЗМЗ Чрезвычайная ситуация в области общественного

здравоохранения, имеющая международное значение

Page 7: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

7

Руководство для пользователя Данное пособие, "Международные медико-санитарные правила (2005): материалы по осуществлению на уровне национального законодательства", было подготовлено Секретариатом Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) в ответ на просьбы предоставить указания по вопросам юридического характера, связанным с ММСП. Эта подборка материалов дополняет другие методические документы с юридическими указаниями по осуществлению Международных медико-санитарных правил (2005) ("ММСП" или "Правил") в законодательном порядке, а также публикацию "Международные медико-санитарные правила (2005): области работы по осуществлению" и другие руководства, разработанные Секретариатом ВОЗ для содействия государствам-участникам в процессе осуществления ММСП (2005). Также в настоящее время готовятся и другие методические документы по техническим аспектам осуществления ММСП; они будут затрагивать вопросы создания национальных основных возможностей общественного здравоохранения в области эпиднадзора и ответных мер (Приложение 1А); в отношении аэропортов, портов и наземных транспортных узлов (Приложение 1В); в отношении свидетельства о прохождении судном санитарного контроля (Приложение 3); и создания и укрепления возможностей национальных лабораторий.1 Если из контекста не следует другое, термин "законодательство, правила и другие инструменты" (в некоторых случаях приводимый как "законодательство") применяется в данном пособии, как правило, в порядке указания на самые разнообразные правовые, административные или другие принятые государством документы, которые могут быть в распоряжении государств-участников и использоваться ими для осуществления ММСП (2005). Таким образом, эти документы могут не ограничиваться только документами, которые были приняты законодательными органами. В частности, термин "законодательство, правила и другие документы", используемый в данном документе, следует трактовать так, чтобы он включал следующее:

• юридически обязательные документы, включая конституции, законы, указы, постановления, приказы, распоряжения и правила; • юридически необязательные документы, которые могут включать руководства, нормы, правила эксплуатации или другие административные процедуры или правила, не имеющие обязательной силы; и • другие типы документов, однозначно не подпадающие под какую-либо одну из вышеуказанных категорий, такие как правительственные протоколы, резолюции комитетов или иные подобные решения; и межотраслевые, межведомственные, межминистерские или межправительственные соглашения (т.е. соглашения между национальными и субнациональными органами власти (например, на уровне штата, провинции, области или на местном уровне).

Следует отметить, что вышеуказанные описания и категории и их соответствующие характеристики могут существенно различаться в государствах-участниках в зависимости от систем управления и законодательных, административных и общественно-политических условий. Термины "национальный" или "внутренний" в данном документе означают все указанные выше уровни государственного управления (национальный и субнациональный

1 См. http://www.who.int/ihr/ru/

Page 8: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

8

(например, государственный, провинциальный, областной и местный)), если не оговорено иное. Данный документ состоит из трех частей: - Часть I содержит указания для государств-участников по основным вопросам

осуществления ММСП (2005) на уровне законодательства, включая роль национального законодательства, правил и других инструментов в осуществлении нормативных положений государств-участников применительно к ММСП (2005).

- Часть II посвящена оценке законодательства и вариантам последующих действий. В

ней содержится инструмент отсылки к законодательству и его оценки, позволяющий сравнивать правила и другие документы, действующие на территории государства-участника, с конкретными правами и обязательствами государств-участников в рамках ММСП (2005). Эта часть документа также поможет государствам-участникам определить, позволяют ли изменения в законодательстве обеспечить полное и эффективное осуществление Правил.

- Часть III содержит подборку примеров национального законодательства, правил и

других документов, принятых государствами-участниками и имеющих отношение к Правилам.

Сфера действия ММСП (2005) является весьма широкой и затрагивает ряд тематических областей общественного здравоохранения и права.2 Поэтому предлагается, чтобы данный документ был доведен до внимания официальных лиц и советников по правовым или законотворческим вопросам всех министерств и ведомств, а также других компетентных органов с функциями или обязанностями в следующих и иных сопутствующих тематических областях:

общественное здравоохранение окружающая среда международные порты, аэропорты, наземные транспортные узлы (включая

карантин) таможня безопасность пищевых продуктов сельское хозяйство (включая ветеринарные службы) радиационная безопасность химическая безопасность перевозка грузов (в том числе опасных грузов) сбор, использование и разглашение медико-санитарной информации деятельность в области охраны общественного здоровья, осуществляемая

органами власти или другими компетентными органами на субнациональном уровне (например, на уровне штата, провинции, области или на местном уровне).

Данное пособие содержит методические указания по осуществлению ММСП (2005) на уровне национального законодательства. Способы осуществления требований Правил определяются по усмотрению каждого государства-участника с учетом его законодательства и систем управления, общественно-политического контекста и

2 См. Раздел I.1 ниже.

Page 9: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

9

политики. Каждое государство-участник должно само определить ту степень, в которой различные аспекты настоящего пособия, включая примеры национального законодательства, правил и других документов, могут быть уместны или приемлемы при конкретных обстоятельствах.

Page 10: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

10

Часть I: Вопросы и ответы по осуществлению ММСП (2005) на уровне национального законодательства, правил и других документов I.1 Что представляют собой ММСП (2005)? ММСП (2005)3 представляют собой международный юридический документ, имеющий целью оказать всем государствам помощь в защите от международного распространения болезней, включая риски и чрезвычайные ситуации в области общественного здравоохранения.4 Первоначальный вариант Международных санитарных правил ВОЗ, принятый в 1951 г.5, в 1969 г. был пересмотрен и переименован в Международные медико-санитарные правила.6 В условиях увеличения и изменения рисков международного распространения болезней Правила в течение 10 лет подвергались существенному пересмотру, процесс которого завершился в 2005 г. Пересмотренные Правила были приняты государствами-членами ВОЗ на 58-й сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения 23 мая 2005 г.7 В соответствии с Конституцией ВОЗ, Правила вступили в силу 15 июня 2007 г.8 и в настоящее время являются юридически обязательными для 194 государств-участников по всему миру (включая все государства-члены ВОЗ).9 Цели и сфера применения ММСП (2005) весьма широки и ориентированы, главным образом, на практически все серьезные риски для общественного здоровья, которые могут распространяться через международные границы. В соответствии со статьей 2, цель и сфера применения Правил состоит в:

"предотвращении международного распространения болезней, предохранении от них, борьбе с ними и принятии ответных мер на уровне общественного здравоохранения, которые соизмеримы с рисками для здоровья населения и ограничены ими и которые не создают излишних препятствий для международных перевозок и торговли." (курсив добавлен)

3 Международные медико-санитарные правила (2005). Второе издание, ВОЗ: Женева, 2008 г.,

http://whqlibdoc.who.int/publications/2008/9789244580417_rus.pdf. 4 Общую информацию см. на www.who.int/ihr/en/. 5 Международные санитарные правила, приняты 25 мая 1951 г., воспроизведены в Серии технических отчетов Всемирной организации здравоохранения, №.41. ВОЗ: Женева, июль 1951 г., http://whqlibdoc.who.int/trs/WHO_TRS_41.pdf

6 Международные медико-санитарные правила (1969 г.), с поправками, внесенными в 1973 и 1981 гг. Третье издание с примечаниями. ВОЗ: Женева, 1983 г., http://libdoc.who.int/publications/1983/9241580070_rus.pdf

7 WHA58.3, приняты 23 мая 2005 г., http://www.who.int/ihr/WHA58_3-ru.pdf. См. также Статью 21(a) Конституции ВОЗ, в Основных документах, Пятьдесят шестое издание, ВОЗ, Женева, 2007 г., стр. 1, http://apps.who.int/gb/bd/r/r_index.html

8 В соответствии со статьей 22 Конституции ВОЗ, Правила, принятые Ассамблеей здравоохранения, "становятся обязательными для всех членов, после того как будет сделано должным образом оповещение об их принятии Ассамблеей здравоохранения, за исключением тех членов Организации, которые известят Генерального директора в указанный в оповещении срок об отклонении их или оговорках в отношении их". Там же, статья 22.

9 Список государств-участников ММСП (2005) и соответствующая информация доступны на сайте: http://www.who.int/ihr/legal_issues/states_parties/ru/

Page 11: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

11

В этих целях ММСП (2005) устанавливают права и обязанности государств-участников (и функции ВОЗ) в отношении эпиднадзора на национальном и международном уровне; оценки и ответных мер на уровне общественного здравоохранения; медико-санитарных мер, применяемых государствами-участниками к лицам, совершающим международные поездки, самолетам, судам, автотранспортным средствам и грузам; вопросов здравоохранения в международных портах, аэропортах и наземных транспортных узлах (которые вместе именуются как "пункты въезда"); и многих других вопросов. С учетом таких широких определений, как "болезнь", "событие", "риск для здоровья населения"10

и других соответствующих терминов, содержащихся в ММСП (2005), сфера охвата этих Правил гораздо шире простого перечня конкретных инфекционных заболеваний. Как следствие, ММСП (2005) охватывают широкий круг рисков для здоровья населения, представляющих собой потенциальную международную угрозу:

независимо от того, идет ли речь о биологических или химических агентах или радиационно-ядерных материалах, и независимо от их происхождения или источника, а также

независимо от того, могут ли они передаваться: o людьми (например, ТОРС, грипп, полиомиелит, Эбола), o через грузы, продовольственные товары, животных (включая риск

зоонозных болезней), o переносчиками (например, чума, желтая лихорадка, лихорадка

Западного Нила), или o через окружающую среду (например, выброс радиационно-ядерных

материалов, разлив химических веществ или иные виды контаминации).

Учитывая всеобъемлющую сферу действия ММСП (2005), спектр национальных правовых и административных режимов, которые могут затрагиваться положениями ММСП (2005), является столь же широким (см. Вставку I ниже).

10 Определения "болезни", "события" и "риска для здоровья населения", содержащиеся в ММСП (2005):

"болезнь" означает заболевание или медицинское состояние, независимо от происхождения или источника, которое наносит или может нанести значительный вред людям; "событие" означает проявление болезни или такое событие, которое создает потенциал для болезни; "риск для здоровья населения" означает вероятность события, которое может неблагоприятно сказаться на здоровье людей, особенно такого события, которое может распространиться в международных масштабах или представлять собой серьезную и непосредственную угрозу (ММСП (2005 г), Статья 1.1).

См. также Таблицу II в настоящем документе, где воспроизводятся отдельные основные определения ММСП (2005).

Page 12: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

12

Вставка I. Отдельные функции государства, имеющие отношение к осуществлению международных и национальных аспектов ММСП (2005) В числе прочего, ММСП (2005) имеют отношение к функциям государства, касающимся:

международных перевозок, системы связи и сотрудничества, включая o законодательство, правила и другие документы; o деятельность, касающуюся практически всех аспектов

международных перевозок (пассажирские перевозки, транспорт и торговля); и

o международные связи (например, доведение до сведения ВОЗ информации о событиях в области общественного здравоохранения и сотрудничество в проведении оценки и принятии ответных мер);

и

национальных возможностей и мероприятий, включая

o национальное законодательство, правила и другие документы; o создание национальных возможностей эпиднадзора и ответных

мер в области общественного здравоохранения в пределах территории государства и соответствующих возможностей на конкретных международных пунктах въезда (порты, аэропорты и наземные транспортные узлы); и

o координацию связи и оценки в области общественного здравоохранения на уровне соответствующих министерств, ведомств и на других уровнях государственного управления (например, на уровне страны, области или на местном уровне).

Page 13: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

13

I.2 Почему национальное законодательство, правила и другие документы имеют отношение к осуществлению ММСП (2005)? ММСП (2005) имеют обязательную юридическую силу практически для всех (194) государств мира и влияют на функции и обязанности многих министерств, секторов и уровней государственного управления. Они также могут затрагивать деятельность правительства на уровне министерств (или выше), а также весьма узкие оперативные функции (такие как правовые нормы, санкционирующие осмотр судов). Таким образом, существует потребность в адекватной правовой базе, которая позволит осуществлять все эти разные виды деятельности на территории всех государств-участников. В некоторых государствах для введения в действие ММСП (2005) в пределах внутренней юрисдикции и в соответствии с национальным законодательством соответствующие органы должны принять нормативные акты, регламентирующие осуществление некоторых или всех соответствующих прав и обязанностей государств-участников. Однако даже в том случае, если в соответствии с правовой системой данного государства-участника четкое обязательство по принятию им нового или пересмотра действующего законодательства для осуществления одного или нескольких положений, содержащихся в ММСП (2005), не предусмотрено, это государство все же может рассмотреть возможность пересмотра некоторых законов, правил или других документов в целях проведения мероприятий, предусмотренных ММСП, на более эффективной, действенной или иной благоприятной основе.

Кроме того, с точки зрения политики, осуществление соответствующего законодательства может служить интересам институционализации и укрепления роли ММСП (2005) в плане возможностей и операций в рамках обязанностей данного государства-участника. Еще одним потенциальным преимуществом такого законодательства является то, что оно может способствовать необходимой координации работы различных государственных и негосударственных организаций, занимающихся осуществлением этих Правил, и способствовать непрерывности этого процесса.11 По этим причинам государства-участники ММСП (2005) должны изучить возможность оценки своего действующего законодательства, правил и иных документов в этой области для определения целесообразности их пересмотра в интересах облегчения всестороннего и эффективного осуществления данных Правил. Начиная с 2005 г. в резолюциях Всемирной ассамблеи здравоохранения (ВАЗ) подчеркивается необходимость оценки законодательства и административных процедур для осуществления Правил.12 Сами по себе ММСП (2005) в явной форме требуют, чтобы государства-участники сотрудничали друг с другом с целью разработки национального законодательства и других правовых и административных положений для осуществления ММСП (2005).13

11 По этим вопросам см., например, Методы наступательной борьбы против табака в 21 веке: законодательство по борьбе против табака: вступительное руководство, ВОЗ: Женева, 2004 г., стр. 49, http://www.who.int/tobacco/research/legislation/tobacco_cont_leg/ru/index.html. По вопросам законодательства в целом см. другие ссылки в Приложении "Отдельные вторичные источники для выработки, пересмотра и осуществления законодательства в области общественного здравоохранения" в конце настоящего документа.

12 WHA58.3, пункт 5(4) постановляющей части, см http://www.who.int/ihr/WHA58_3-ru.pdf и WHA59.2, пункт 4(11) постановляющей части, см. https://apps.who.int/gb/ebwha/pdf_files/WHA59/A59_R2-ru.pdf. 13 ММСП (2005), Статья 44.1(d).

Page 14: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

14

В то же время важно иметь в виду, что каждое государство-участник отвечает за полное соблюдение ММСП (2005) с момента вступления их в силу в 2007 г., вне зависимости от того, отражены ли эти Правила в национальном правовом порядке государства в прямой форме. В ММСП (2005) отсутствует положение, требующее от государств-участников принятия или пересмотра внутреннего законодательства, связанного с Правилами, при условии, что эти государства-участники будут соблюдать свои обязанности, принятые в рамках Правил.

Page 15: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

15

I.3 Каким образом должны осуществляться ММСП (2005) в правовом и управленческом контексте каждого государства-участника? В то время как ММСП (2005) устанавливают соответствующие права и обязательства государств-членов, то, каким образом эти права и обязательства должны осуществляться каждым государством-участником, отдельно определяется этим государством в свете его собственных внутренних правовых и управленческих систем, социально-политического контекста и политики Во многих странах различные меры борьбы с рисками в области общественного здравоохранения (такими как инфекционные заболевания, угрозы для безопасности пищевых продуктов, риски химических аварий или заражений, радиационная безопасность, проблемы здоровья животных, которые могут оказать воздействие на человека) предусматриваются в различных законах или правилах и зачастую принимаются разными министерствами, ведомствами и уровнями государственного управления. Все эти (и другие) риски охватываются обязательствами, принятыми в рамках ММСП (2005), в зависимости от конкретных обстоятельств. Поэтому в процессе любой оценки и возможного пересмотра законодательства, правил и других документов должны участвовать все соответствующие министерства, ведомства и уровни государственного управления. При анализе потенциального воздействия национальной правовой, административной и политической среды на то, как каждое государство-участник упорядочивает и включает положения ММСП (2005) в свои правовые нормы и структуры управления, следует принимать во внимание следующие важные факторы:

Способ, которым государство намерено выполнять свои международные правовые обязательства в рамках внутренней правовой системы.

Соответствующие внутренние структуры управления (национальные и

субнациональные (например, на уровне штата, провинции, области или на местном уровне)), конституционные механизмы, нормативно-правовые системы и социально-политические условия. В частности, структуры, имеющие отношение к охране здоровья населения, могут меняться в зависимости от государства-участника ММСП (2005).

Степень, в которой могут нуждаться в корректировке соответствующие законы,

правила и другие документы в различных областях в целях содействия полному и эффективному осуществлению Правил

В процессе государственного управления для включения ММСП (2005) в национальную систему законодательства могут потребоваться принятие:

законодательства, правил и других документов, которые включают или вводят в действие различные требования ММСП (2005) в каждой соответствующей области (см. примеры в части III ниже); и/или

законодательства, обязывающего обеспечить автоматическое

применение ММСП (2005) в рамках национальной правовой системы. Такое законодательство может, например, быть простым указанием на то, что ММСП (2005) должны соблюдаться, и, в соответствующих

Page 16: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

16

случаях, включать текст Правил в виде приложения или ссылки (см. примеры в части III ниже).

То, каким образом это может быть осуществлено, зависит от конкретной правовой системы. Например, если какие-либо конкретные положения ММСП (2005) не смогут напрямую применяться в рамках национальной правовой системы, может потребоваться принять дополнительное имплементирующее законодательство. Кроме того, даже в тех случаях, когда ММСП (2005) инкорпорируются целиком или частично путем ссылки (или принятия другого аналогичного законодательства), государствам также, скорее всего, потребуется рассмотреть возможность принятия более конкретных правил или других административных документов, позволяющих им оперативно выполнять отдельные требования ММСП (2005) в контексте своих индивидуальных обстоятельств.

Во Вставке II приведен обзор законодательства, правил и других документов, который поможет выбрать подходящий тип документа из всего спектра имеющихся в распоряжении государства юридических и других инструментов, в зависимости от конкретного контекста.

Page 17: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

17

Вставка II Краткий обзор законодательства, правил и других типов документов Одной из трудностей, которые возникают при оценке подходов к пересмотру национального законодательства, правил и других документов в контексте осуществления ММСП (2005), может стать выбор подходящего типа документа из множества инструментов государственного управления, в зависимости от конкретной цели и правового/управленческого контекста данного государства. Подобные документы могут существенно различаться в таких аспектах, как:

правовой характер (юридически обязательные или юридически необязательные); процедурные или иные формальности, необходимые для введения их в действие; официальные лица или органы, которые могут их принимать или издавать; их потенциальная эффективность или возможности для принуждения к

исполнению; их применимость к различным типам юридических обязательств, содержащихся в

ММСП (2005) (таких как законодательство высокого уровня, конкретные административные или нормативные требования или указания и стандарты).

В целом, эти документы можно разделить на следующие категории: Юридически обязательные документы, к которым относятся конституции, законы, указы, постановления, приказы, распоряжения и правила. Сюда может входить и чрезвычайное законодательство или документы, которые зачастую можно принять быстрее, чем обычное законодательство, но которые могут быть ограничены по сроку действия или сфере применения. Юридически необязательные документы, которые обычно включают указания, стандарты, порядки действий или другие не обязательные к исполнению административные процедуры или правила. Они могут приниматься и пересматриваться быстрее, чем юридически обязательные документы, и поэтому зачастую считаются более гибкими. В зависимости от контекста, юридически необязательные документы могут иметь меньше силы, чем юридически обязательные документы. Другие типы документов, куда могут относиться инструменты, которые однозначно не подпадают под какую-либо вышеуказанную категорию, такие как акты органов государственного управления в виде протоколов или резолюций комитетов, а также межотраслевые, межминистерские или межправительственные соглашения (т.е. соглашения между национальными органами власти, властями штата и провинции и/или местными органами власти). Важно иметь в виду, что вышеупомянутые категории крайне изменчивы и зависят от конкретного контекста и правовой системы государства-участника.

Page 18: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

18

I.4 Как положения ММСП (2005) различаются между собой по своему правовому характеру? Для осуществления ММСП (2005) важно иметь четкое представление о правовом характере тех или иных положений Правил. Многие (но не все) положения для государства-участника в целом подпадают под одну из трех категорий:

(1) юридически обязательные положения (с использованием формулировки, констатирующей определенное действие "делают что-либо", или слов "должен, должны");

(2) настоятельные рекомендации, согласованные государствами-участниками, в отношении принятия надлежащих мер в рамках ММСП (с использованием слова "следует"); и

(3) положения, в которых определенные шаги в рамках Правил осуществляются на усмотрение государств-участников или которые уполномочивают государств-участников на осуществление определенных шагов (с использованием слова "может").14

Таблица I Отдельные термины, касающиеся правового характера положений ММСП (2005): "делают" или "должны делать»" (shall) , "следует" (should), "может, могут" (may) Характер Термин Разъяснение Пример (1) Юридически обязательные положения

Делают что-либо Не делают, Должны (shall)

Конструкция "делает что-либо" используется в юридически обязательных положениях, указывая на обязательные требования, изложенные в Правилах (такие как прямые обязательства совершения определенных действий и запреты).

"Каждое государство-участник оценивает события, происходящие на его территории…" (Статья 6.1). "Такие меры не являются более ограничительными для международных перевозок и более инвазивными и интрузивными для лиц, чем имеющиеся разумные альтернативы…" (Статья 43.1). "Тариф и любые поправки к нему должны быть опубликованы по крайней мере за 10 дней до взимания предусмотренных сборов" (Статья 40.4)

(2) Настоятельные рекомендации

Следует (should)

Слово "следует" используется в положениях, в которых государства-участники

"Государствам-участникам, имеющим общие границы, следует рассмотреть возможность…" (Статья 21.2).

14 Для окончательного определения правового характера или значения этих и других положений Правил необходимо рассмотреть весь текст этих положений, содержание других положений ММСП (2005), контекст и другие соответствующие факторы.

Page 19: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

19

договорились о надлежащих мерах, возможность принятия которых будет рассматриваться при определенных обстоятельствах.

(3) На усмотрение/ уполномочивающие

Может (may)

Слово "может" указывает на меры, осуществляющиеся на усмотрение государства-участника или, возможно, на уполномочивание государства-участника на осуществление мер.

"В тех случаях, когда это оправдано с точки зрения общественного здравоохранения, государство-участник может назначать наземные транспортные узлы…" (Статья 21.1).

Page 20: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

20

Примечание: термин "законодательство, правила и другие документы" (в некоторых случаях сокращенный до "законодательства"), применяется в данном документе, как правило, для указания на разнообразные правовые, административные или другие имеющиеся в распоряжении государства документы, которые могут использоваться государствами-участниками для осуществления ММСП (2005), и которые не обязательно ограничены документами, принятыми органами законодательной власти (см. также Руководство для пользователя и Вставку II выше).

Часть II: Оценка законодательства и возможные последующие действия II.1 Каким образом может проводиться оценка национального законодательства, правил и других документов для целей ММСП (2005)?

В следующей части пособия представлены указания, которые государства-участники могут использовать для того, чтобы оценить, могут ли они в полной мере и эффективно осуществлять свои права и выполнять обязательства, установленные в ММСП (2005) в рамках своего действующего законодательства, правил и других документов. Меры, изложенные ниже, призваны помочь государствам-участникам в планировании и проведении оценки законодательства. II.1.1 Рекомендуемые меры по подготовке II.1.1.1 Межведомственный комитет по оценке законодательства Государства-участники могут охватить оценкой действующего законодательства, правил и других документов все предметные области и функции ММСП (2005), создав межведомственный комитет по оценке законодательства. Если создавать комитет в конкретной стране нецелесообразно, государству-участнику следует, тем не менее, обеспечить всестороннее участие в процессе оценки законодательства различных структур и ведомств. В состав комитета по оценке законодательства должны входить все секторы, затронутые широкой сферой применения ММСП (2005). В нем должны быть представлены все соответствующие государственные структуры и, если это целесообразно, другие заинтересованные стороны (такие как перевозчики). В комитет должны также войти юридические консультанты и технические сотрудники со всех уровней (национального и субнационального (например, на уровне штата, области, провинции и на местном уровне)), которые отвечают за выполнение функций и обязательств, предусмотренных ММСП (2005), включая следующие и иные секторы:

общественное здравоохранение окружающая среда

международные порты, аэропорты, наземные транспортные узлы (включая карантин)

таможня безопасность пищевых продуктов сельское хозяйство (включая ветеринарные службы) радиационная безопасность химическая безопасность перевозки (в том числе опасных грузов) сбор, использование и разглашение медико-санитарной информации

Page 21: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

21

II.1.1.2 Распространение инструмента отсылки к законодательству и его оценки Государства-участники должны принять меры к тому, чтобы инструмент отсылки к законодательству и его оценки, приведенный в разделе II.3 настоящего документа, был получен всеми членами межведомственного комитета по оценке законодательства и/или другими соответствующими министерствами, ведомствами и государственными должностными лицами, юридическими консультантами и консультантами по вопросам законотворчества, ответственными за выполнение предусмотренных ММСП (2005) функций и обязанностей, с тем, чтобы они могли использовать его в своей работе. Инструмент оценки следует также распространить среди тех должностных лиц или органов власти, которые выполняют соответствующие обязанности на субнациональном уровне. II.1.1.3 Получение информации о национальном законодательстве, правилах и других документах, требованиях и практических методах Государствам-участникам следует обратиться ко всем имеющим отношение к процессу государственным консультантам по юридическим и законодательным вопросам, чтобы убедиться в том, что в распоряжении пользователей настоящего пособия находится вся информация, необходимая для оценки законодательства. Эта информация может включать действующие законы и готовящиеся законопроекты, документы правительства и материалы оценки нормативно-правовых актов, которые проводились ранее. Актуальная информация может также иметь отношение к законотворческому процессу и общим конституционным или правовым вопросам и другим механизмам. II.1.1.4 Требуемые ресурсы Представляется важным, чтобы государства-участники определили и мобилизовали все необходимые технические, управленческие, финансовые, кадровые или иные ресурсы. Можно рассмотреть возможность сотрудничества с региональными бюро ВОЗ, банками развития и другими соответствующими учреждениями. II.1.1.5 Международное сотрудничество Государствам-участникам следует связаться с другими государствами, которые собираются провести или недавно успешно провели оценку законодательства или реформу системы осуществления ММСП (2005), и установить с ними сотрудничество. II.1.2 Основные задачи по оценке законодательства (Инструмент отсылки к законодательству и его оценки, приведенный в разделе II.3 настоящего документа, был подготовлен для содействия в выполнении различных задач, описанных в данном разделе).

Определить все законодательные аспекты и рабочие функции на всех уровнях управления, актуальных для данного государства-участника, в целях осуществления ММСП (2005).

Установить все существующее внутреннее законодательство, правила и другие

документы, имеющие отношение к каждой из предметных областей и функций, охватываемых ММСП (2005). Сюда входит законодательство, принятое в целях

Page 22: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

22

осуществления предыдущего варианта ММСП (1969 г.), с поправками с учетом более широкой сферы действия и других различий, внесенными в вариант Правил 2005 года.

Уточнить законодательство, правила и другие документы, которые потенциально

могут противоречить или мешать всестороннему или эффективному осуществлению ММСП (2005).

Уточнить любое необходимое "управомочивающее" или разрешающее

законодательство, потенциально необходимое для полной и эффективной реализации прав или соблюдению обязанностей.

В отношении указанных выше задач обратить особое внимание на следующее:

приоритетные предметные области, имеющие отношение к

осуществлению, которые указаны во вставке III ниже;

обязательные требования ММСП (2005); и

права и обязанности, вытекающие из ММСП (2005), которые имеют особое отношение к индивидуальному контексту вашего государства, включая инфраструктуру и приоритеты общественного здравоохранения, характер торговли, транспорта и пассажирских перевозок, пункты въезда и экономические и географические характеристики.

Собрать перекрестные ссылки на другие руководящие документы ВОЗ, имеющие

отношение к данным Правилам.15 Ввести письменную систему регистрации результатов оценки. Рассмотреть

возможность использования с этой целью ссылок на законодательство и методик оценки, содержащихся в разделе II.3 ниже.

Согласовать последующие действия в том случае, если будет сделан вывод о

целесообразности пересмотра существующего законодательства, правил и/или других документов или принятии новых.16

15 См. методические документы на сайте www.who.int/ihr или на соответствующих сайтах Региональных бюро ВОЗ.

16 См. раздел II.2.2.5 ниже.

Page 23: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

23

Вставка III Отдельные приоритетные области работы по осуществлению ММСП (2005)

Национальные координаторы по ММСП: назначение и деятельность Обнаружение, информирование, проверка и контроль событий, а также

соответствующих сообщений на внутреннем и международном уровнях

Связи и сотрудничество с ВОЗ

Выполнение требований документов, предусмотренных ММСП (2005):

o Свидетельство о прохождении судном санитарного контроля (Приложение 3)

o Международное свидетельство о вакцинации и профилактике (Приложение 6)

o Морская медико-санитарная декларация (Приложение 8) o Медико-санитарная часть Общей декларации воздушного судна

(Приложение 9)

Назначение пунктов въезда (порты, аэропорты и наземные транспортные узлы) для создания основных возможностей в области общественного здравоохранения

Идентификация портов, которые уполномочены выдавать свидетельства о

прохождении судном санитарного контроля и оказывать соответствующие услуги, и информирование о них ВОЗ

Page 24: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

24

II.2 Использование инструмента отсылки к законодательству и его оценки II.2.1 Цель Инструмент отсылки к законодательству и его оценки, приведенный в разделе II.3 ниже, имеет двойное назначение: • Он облегчает для государства-участника оценку своего действующего

законодательства в отношении прав и обязанностей в рамках ММСП (2005), и позволяет оценить возможные последующие действия.17

• Он может использоваться в качестве справочного руководства для идентификации или

установления отношения нормативных положений государств-участников к ММСП (2005) по конкретным ключевым вопросам. Один из компонентов инструмента перечисляет и систематизирует положения ММСП (2005) по конкретным тематическим разделам, а не по номеру статьи. Также инструмент содержит ключевые слова для облегчения отсылки к документам.

Таблица II Выдержка из инструмента отсылки к законодательству и его оценки

Положения ММСП (2005) для государств-

участников в помощь внедрению на

национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова

Оценка законодательства Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

ГУ уведомляют ВОЗ с помощью самых эффективных имеющихся средств связи через Национального координатора (НК) по ММСП и в течение 24 часов после оценки медико-санитарной информации обо всех происходящих на его территории событиях, которые в соответствии со схемой принятия решения могут представлять собой чрезвычайную ситуацию в области общественного здравоохранения, имеющую международное значение (ЧСОЗМЗ), а также предоставляют сведения о любых медико-санитарных мерах, принятых в ответ на эти события. (Статья 6.1)

• Уведомление • Оценка • ЧСОЗМЗ • НК • Ответные меры

1. 2.

□ - последующие действия нужны

1. 2.

□ - последующие действия не нужны

17 См. также раздел II.2.2.5 ниже.

Page 25: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

25

II.2.2 Особенности II.2.2.1 Систематизация нормативных положений государства-участника применительно к ММСП (2005) по тематике Основная особенность инструмента отсылки к законодательству и его оценки заключается в том, что он обобщает и систематизирует основные положения ММСП (2005) для государств-участников (включая их права и обязанности) по тематике, облегчая тем самым оценку их законодательства (см. Таблицу II выше с выдержкой из инструмента). В частности, инструмент построен таким образом, чтобы по отдельности представлять соответствующим должностным лицам или консультантам в государстве-участнике, выполняющим данные функции, все положения по определенной теме, такой как, например, эпиднадзор или порты и аэропорты. Положения распределены по следующим десяти категориям: A. Общие положения (цель и сфера применения; принципы; транспарентность,

оперативность и недискриминационный характер осуществления медико-санитарных мер; общие требования) (статьи 2, 3, 42, 44.1)

B. Ответственные органы, включая Национальных координаторов (НК) по ММСП

и компетентные органы (в первую очередь, статьи 4 и 22 и Приложение 7.2(f)) C. Уведомление и информирование ВОЗ о событиях (статьи 5.1-.2, 6.1-.2, 7, 8, 9.2,

10.1-.2 и 46 и Приложение 1) D. Ответные медико-санитарные меры (статьи 13.1, 13.5, и 46 и Приложение 1. См.

также статьи и приложения, перечисленные в разделе Е ниже) E. Чрезвычайные ситуации в области общественного здравоохранения, имеющие

международное значение (ЧСОЗМЗ), временные рекомендации и соответствующие национальные возможности (см. статьи и приложения, перечисленные в разделах C и D выше, а также статьи 10.3, 12, 13.4, 15, 17, 18, 43, 48-49 и Приложение 1)

F. Пункты въезда (международные порты, аэропорты и наземные транспортные узлы)

(Приложение 1B, статьи 19-23) G. Международные товары, контейнеры и зоны погрузки контейнеров (статьи

23.1(b), 33-35, 41) H. Перевозочные средства (выполняющие международные рейсы самолеты, суда и

наземный транспорт) и операторы перевозок (статьи 23.1(b), 24-28, 35, 37-39, 41, 43 и Приложения 3-5, 8 и 9)

I. Лица, совершающие международные поездки: применение медико-санитарных мер

и мер защиты лиц (включая права человека) (статьи 3.1, 23, 30-32, 35-36, 40, 43, 45, Приложения 6 и 7)

J. Требования к основным национальным возможностям (эпиднадзор, ответные

меры и назначенные пункты въезда) (статьи 5.1, 13.1, 19(a), 20.1, 21, и Приложение 1).

Page 26: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

26

Отдельные основные определения, используемые в ММСП (2005), приведены в Таблице II ниже. II.2.2.2 Спецификация обязательств государств-участников по осуществлению ММСП (2005) с использованием констатирующей конструкции "делает что-либо" В инструменте определяются конкретные положения ММСП (2005), где используется конструкция "делает что-либо", обозначающая обязательные требования к государствам-участникам. Инструмент выделяет конструкцию "делает что-либо" жирным шрифтом в соответствующих статьях и приложениях, что позволяет сравнивать их с другими положениями, в которых используются термины "следует" или "может".18 II.2.2.3 Ключевые слова В инструменте отсылки к законодательству и его оценки приведены ключевые слова для каждого из перечисленных положений для государств-участников, которые могут быть нужны для ссылок и выделения содержания. Эти ключевые слова также упрощают поиск и просмотр положений по конкретным тематикам. II.2.2.4 Инструкции по использованию инструмента отсылки к законодательству и его оценки в целях проведения оценки законодательства На основании результатов обзора и анализа

положений ММСП (2005) для государства-участника (см. положения в левой колонке инструмента),

технических и оперативных мер, которые требуются принять государству-участнику в соответствии с этими положениями ММСП (2005), и

соответствующего действующего законодательства и законопроектов государства-участника на всех уровнях государственного управления,

пользователю инструмента предлагается для каждого положения оценить и указать следующее:

1. Целесообразно ли пересмотреть действующее или принять новое законодательство в интересах содействия полному и эффективному осуществлению конкретного положения (отметить соответствующую ячейку), и

2. Все актуальные действующие законы или готовящиеся законопроекты (по мере

необходимости). (Если для ввода информации потребуется больше места, можно добавить дополнительные страницы).

18 Правила использования этих терминов указаны в Таблице I "Отдельные термины, касающиеся правового характера положений ММСП (2005) "делает что-либо", "следует", "может"", и в разделе 1.4 выше. Как уже отмечалось, для определения правового характера или значения этих и других положений Правил может потребоваться рассмотреть весь текст этих положений, содержание других положений, контекст и другие соответствующие факторы.

Page 27: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

27

При использовании инструмента следует также принимать во внимание следующие дополнительные факторы (которые уже описывались выше19):

Любое законодательство, которое потенциально может противоречить или мешать всестороннему или эффективному осуществлению ММСП (2005);

Любое "управомочивающее" или разрешающее законодательство, потенциально необходимое для полной и эффективной реализации прав или выполнению обязанностей;

Положения ММСП (2005), обязательные для государств-участников, включая положения с конструкцией "делает что-либо", выделенной жирным шрифтом (см. разделы I.4 и II.2.2 выше);

Общие приоритетные области работы для осуществления ММСП (2005), такие как НК, эпиднадзор и ответные меры, связь с ВОЗ, документы, требуемые для международных поездок и перевозок и назначение пунктов въезда (см. Вставку III выше);

Приоритеты, актуальные для отдельных стран – права и функции, изложенные в ММСП (2005), имеющие особое значение для индивидуальных условий вашего государства, включая существующую инфраструктуру, транспортные потоки, пункты въезды и географические условия; и

Прочие соответствующие руководящие документы ВОЗ, имеющие отношение к Правилам.

II.2.2.5 Возможные последующие действия Если результаты оценки укажут на то, что некоторые важные аспекты национального законодательства не способствуют полному и эффективному осуществлению ММСП (2005), государству-участнику необходимо рассмотреть вопрос о принятии возможных последующих действий. Масштаб и характер последующих действий будут зависеть от конкретных рассматриваемых положений ММСП и национальных законодательных актов. Как и при оценке, здесь важно оценить степень приоритетности требующихся законодательных мер, в том числе с учетом многих из вышеперечисленных вопросов: последующие действия необходимы, если, например, существует обеспокоенность по поводу возможного несоблюдения обязательных требований ММСП (2005); неотложные меры могут также предусматривать включение в законодательство возможностей для осуществления важнейших прав, предусмотренных в ММСП (2005) для вашего государства-участника, или других приоритетов, указанных выше в разделах II.1.2 и II.2.2.4. Результаты оценки могут представлять собой следующие сценарии: A. Существующее законодательство способствует полному и эффективному осуществлению конкретного положения: Не требуется никаких последующих действий. В то же время, государство-участник все же может рассмотреть возможность внесения поправок в свое внутреннее законодательство, чтобы дополнить или иным образом усовершенствовать соответствующие правовые возможности. 19 См. раздел II.1.2 ("Основные задачи по оценке законодательства").

Page 28: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

28

B. Существующее законодательство частично способствует осуществлению конкретного положения: Могут потребоваться последующие действия, такие как дополнительная оценка или изучение вопроса на предмет возможности осуществления законодательной реформы (в соответствии с актуальными требованиями по полному соблюдению положений ММСП (2005)). Кроме того, пересмотр законодательства может оказаться необходимым в тех случаях, когда государства-участники развивают или иным образом улучшают свои основные возможности общественного здравоохранения в соответствии с Приложением 1A или создают новые назначенные пункты въезда в соответствии с Приложением 1B к ММСП (2005), и для поддержки таких новых технических возможностей необходимо создать и усовершенствовать нормативно-правовую базу. C. Соответствующее новое или пересмотренное законодательство готовится или находится на рассмотрении, но пока не вступило в силу: Последующие действия должны включать постоянный сбор информации о состоянии законотворческого процесса и рассмотрение возможности принятия чрезвычайного законодательства или других краткосрочных мер, если таковые необходимы в данных обстоятельствах. Ситуация может быть подвергнута переоценке, как только законодательство будет принято и вступит в силу или будет отклонено.20 D. Новое или пересмотренное законодательство готовится, но для полного или эффективного осуществления Правил необходимы безотлагательные меры: В тех случаях, когда планируется пересмотр законодательства, рекомендуется оценить целесообразность безотлагательных мер в контексте национальных структур управления и законодательства и процессов законотворчества. Пользователям может потребоваться изучить законодательные или административные механизмы, описанные во Вставке II выше, для как можно более быстрой и эффективной реализации критически важных правовых или административных мер, таких как:

(1) чрезвычайное законодательство (часто можно быстрее принять, но при этом

может иметь ограниченные срок действия или сферу применения); (2) административные правила (часто можно принять быстрее и с меньшим

количеством законодательных процедур); (3) руководства или нормы, не связанные с законодательством (те же

преимущества, что и у административных правил, а также гибкость); (4) соглашения или договоренности, не связанные с законодательством, например,

межотраслевые связи (те же потенциальные преимущества, что и у руководств или норм, не связанных с законодательством).

E. Новое или пересмотренное законодательство планируется в долгосрочной перспективе. Помимо потенциальных краткосрочных подходов, указанных в пункте D выше, рекомендуется также рассмотреть возможность применения законодательных мер более долгосрочного плана для принятия более подробных и обстоятельных законов, правил или других документов. Последующие действия могут включать, например,

20 Для ознакомления с вопросами, связанными с законодательным процессом, см., например, Enhancing

Health Policy Development: A practical guide to understanding the legislative process. World Health Organization, Regional Office for the Western Pacific, 2004, http://www.wpro.who.int/NR/rdonlyres/5BC69BF8-E232- 4BC0-B5CE-296BA9DBB145/0/Enhancing_health_policy_dev.pdf. См. также Приложение к настоящему документу, содержащее перечень отдельных вторичных источников для выработки, пересмотра и реализации законодательства в области общественного здравоохранения.

Page 29: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

29

дополнительные оценки, исследования или начало законотворческого процесса для пересмотра действующего или принятия нового законодательства.21 Как отмечалось выше, государства-участники должны выполнять свои обязанности, принятые в рамках ММСП (2005), начиная с 2007 г., вне зависимости от каких-либо процессов пересмотра их внутреннего законодательства. В то же время, государства-участники не обязательно должны иметь какие-либо конкретные законы, правила или другие документы, при условии, что они выполняют свои обязанности в соответствии с ММСП (2005).

21 Другие приоритеты могут включать любое законодательство, необходимое для координации и гармонизации с другими актуальными международными инициативами в области общественного здравоохранения, такими как инициативы Международной морской организации, осуществляемые в международных портах. См. www.imo.org

Page 30: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

30

II.3 Инструмент отсылки к законодательству и его оценки22 Для ознакомления с руководством по использованию данного инструмента см. предыдущий раздел. Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению

на национальном уровне. Разбивка по тематике Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

A. Общие положения (цель и сфера применения; принципы; транспарентность, оперативность и недискриминационный характер осуществления медико-санитарных мер; общие требования)

Цель и сфера применения, статья 2

Цель и сфера применения ММСП (2005) состоят в предотвращении международного распространения болезней, предохранении от них, борьбе с ними и принятии ответных мер на уровне общественного здравоохранения,

Цель и сфера

применения Международное

распространение

22 Примечания: (1) Ссылки на законодательство для целей настоящего документа включают следующее: - юридически обязательные документы, включая конституции, законы, указы, постановления, приказы, распоряжения и правила; - юридически необязательные документы, включая указания, нормы, стандартные процедуры или другие, не имеющие обязательной силы административные процедуры или правила; и - другие типы документов, которые не подпадают под какую-либо одну вышеуказанную категорию, такие как акты правительства в виде протоколов или резолюций комитетов; и межотраслевые, межведомственные, межминистерские или межправительственные соглашения (т.е. соглашения между национальными органами власти, властями штата или области и/или местными органами власти). Ссылки охватывают законодательство во всех секторах (например, здравоохранение, сельское хозяйство, транспорт, окружающая среда, порты и аэропорты), и на всех актуальных уровнях государственного управления (например, национальный и субнациональный (штат, область, провинция и местный уровень), включая порты и аэропорты). (2) Некоторые приложения представлены в более чем одном разделе в случае, если тематические вопросы частично совпадают.

Page 31: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

31

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

которые соизмеримы с рисками для здоровья населения и ограничены ими, и которые не создают излишних препятствий для международных перевозок и торговли. (Статья 2)23

Принципы, статья 3

ММСП (2005) осуществляются каждым государством-участником (ГУ) с полным уважением достоинств, прав человека и основных свобод людей. (Статья 3.1)

При осуществлении ММСП (2005) государства-участники

руководствуются Уставом Организации Объединенных Наций и Уставом Всемирной организации здравоохранения. (Статья 3.2)24

Ответные меры Международная торговля и перевозки

Права человека Устав ООН

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

23 Это положение может не быть уместным для оценки законодательства. Оно включено в данный инструмент в качестве справочной информации. 24 Там же

Page 32: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

32

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

При осуществлении ММСП (2005) государства-участники руководствуются целью обеспечения их универсального применения для защиты всех народов мира от международного распространения болезней. (Статья 3.3)25

Государства обладают в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и принципами международного права суверенным правом принимать и применять законы в соответствии со своей политикой в области здравоохранения. При этом они должны поддерживать цели ММСП (2005). (Статья 3.4)26

Применение медико-санитарных мер, статья 42

ГУ начинают и завершают медико-санитарные меры, принимаемые во исполнение ММСП (2005), без задержек и применяют их на транспарентной и недискриминационной основе. (Статья 42)

Универсальное применение

Устав ООН Международное право

Законодательство Медико-санитарные

меры Транспарентность Недискриминация

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

25 Там же 26 Там же

Page 33: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

33

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению

на национальном уровне. Разбивка по тематике Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

Сотрудничество и помощь, статья 44

ГУ обязуются сотрудничать, по мере возможности, между собой в (а) выявлении и оценке событий и в принятии ответных мер на события; (b) осуществлении или содействии осуществлению технического сотрудничества и материально-технической поддержки; (c) мобилизации финансовых ресурсов в целях содействия осуществлению своих обязанностей в соответствии с ММСП (2005); и (d) разработке предлагаемых законов и других юридических и административных положений для осуществления ММСП (2005). (Статья 44.1)27

Сотрудничество Ответные меры Техническая

поддержка Финансовые ресурсы Законодательство

27 Там же

Page 34: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

34

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

B. Ответственные органы, включая национальных координаторов (НК) по ММСП и компетентные органы (Данный раздел включает основные положения ММСП (2005), касающиеся таких органов; дополнительные положения, относящиеся к конкретной тематике, приведены в других разделах списка) Ответственные органы, статья 4

Каждое ГУ назначает или учреждает Национального координатора по ММСП, которые должны быть доступны в любое время для связи с Контактными пунктами ВОЗ по ММСП. Функции Национальных координаторов по ММСП включают: направление в Контактные пункты ВОЗ по ММСП от имени соответствующего государства-участника срочных сообщений, касающихся осуществления ММСП (2005), в частности согласно Статьям 6–12, и направление информации в компетентные подразделения администрации соответствующего государства-участника и объединение поступающей от них информации. (Статья 4.1-2)

Каждое ГУ назначает органы, ответственные в пределах своей юрисдикции за осуществление медико-санитарных мер согласно ММСП (2005) (Статья 4.1).

НК Связь Контактный пункт

ВОЗ по ММСП Назначение

ответственных органов

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 35: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

35

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению

на национальном уровне. Разбивка по тематике Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

ГУ предоставляют ВОЗ подробную контактную информацию о своих Национальных координаторах по ММСП, которая должна постоянно обновляться и ежегодно подтверждаться. (Статья 4.4)

ТРЕБОВАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ВАКЦИНАЦИИ ИЛИ ПРОФИЛАКТИКИ В ОТНОШЕНИИ КОНКРЕТНЫХ БОЛЕЗНЕЙ, ПРИЛОЖЕНИЕ 7

ГУ определяют на своей территории конкретные центры вакцинации против желтой лихорадки, с тем чтобы обеспечить качество и безопасность применяемых материалов и процедур. (Приложение 7.2 (f))

НК Контактная

информация Центры вакцинации

против желтой лихорадки

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 36: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

36

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

РОЛЬ КОМПЕТЕНТНЫХ ОРГАНОВ, СТАТЬЯ 22 ГУ через свои компетентные органы28 обязуются: отвечать за контроль багажа, грузов, контейнеров,

перевозочных средств, товаров, почтовых посылок и человеческих останков, которые отправляются и прибывают из зараженных районов, с целью убедиться в том, что они содержатся в условиях, обеспечивающих отсутствие источников инфекции или контаминации, включая переносчиков и резервуары. (Статья 22.1 (а)).

обеспечивать, насколько это осуществимо, чтобы средства, используемые лицами, совершающими поездки, в пунктах въезда, содержались в хорошем санитарном состоянии и были свободными от источников инфекции или контаминации, включая переносчиков и резервуары. (Статья 22.1 (b)).

отвечать за контроль над любой дератизацией, дезинфекцией,

дезинсекцией или деконтаминацией багажа, грузов, контейнеров, перевозочных средств, товаров, почтовых посылок и человеческих останков или, в соответствующих случаях, за санитарную обработку лиц на основании ММСП (2005). (Статья 22.1 (с)).

Контроль Источник инфекции

или контаминации Зараженный район Лица, совершающие

поездки Пункты въезда Санитарное

состояние Источник инфекции

или контаминации Санитарные

процедуры Санитарные меры

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

28 Компетентные органы – это такие органы государства-участника, которые отвечают "за выполнение и применение соответствующих медико-санитарных мер согласно настоящим Правилам". (ММСП (2005), Статья 1.1)

Page 37: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

37

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

как можно раньше извещать операторов перевозки о своем намерении применить меры контроля к перевозочному средству и предоставлять, в случае наличия, письменную информацию, касающуюся методов, которые будут применены. (Статья 22.1(d)).

отвечать за контроль над изъятием и безопасным удалением

любой контаминированной воды или продуктов питания, отходов жизнедеятельности людей или животных, сточных вод и любого другого контаминированного вещества из перевозочного средства. (Статья 22.1(e)).

принимать все практически осуществимые меры, в

соответствии с ММСП (2005), для мониторинга и контроля над сбросом судами сточных вод, отходов, балластной воды и других потенциально болезнетворных веществ, которые могут контаминировать воды в порту, реке или канале, озере или ином международном водном пути. (Статья 22.1(f)).

Операторы перевозки Меры контроля Письменная

информация Контаминированная

вода Контаминированные

пищевые продукты Отходы

жизнедеятельности Сточная вода Перевозочное

средство Сброс судами

сточных вод Контаминация Водные пути

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 38: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

38

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

отвечать за контроль над работой учреждений, обслуживающих лиц, совершающих поездку, а также товары, почтовые посылки, багаж, грузы, контейнеры, перевозочные средства, человеческие останки в пунктах въезда, включая проведение инспекций и медицинских обследований, в случае необходимости. (Статья 22.1(g)).

располагать механизмами на случай чрезвычайных

обстоятельств, связанных с неожиданным событием в области общественного здравоохранения. (Статья 22.1(h)).

обеспечивать связь с Национальными координаторами по

ММСП по поводу соответствующих медико-санитарных мер, принятых на основании ММСП (2005). (Статья 22.1 (i)).

Контроль Обслуживающие

учреждения Пункты въезда Инспекция Медицинское

обследование Механизмы на случай

чрезвычайных обстоятельств

События в области общественного здравоохранения

НК Медико-санитарные

меры

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 39: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

39

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

Медико-санитарные меры, рекомендованные ВОЗ для лиц, совершающих поездку, а также для багажа, грузов, контейнеров, перевозочных средств, товаров, почтовых посылок и человеческих останков, которые прибывают из зараженного района, могут быть вновь применены компетентными органами по прибытии, если есть поддающиеся проверке факты и/или данные, свидетельствующие о том, что меры, принятые при отправлении из зараженного района, были безуспешными. (Статья 22.2.)

Дезинсекция, дератизация, дезинфекция, деконтаминация и

другие санитарные процедуры проводятся таким образом, чтобы в максимально возможной степени избежать нанесения вреда или создания дискомфорта для лиц, или же ущерба для окружающей среды, который может оказать воздействие на общественное здравоохранение, или ущерба для багажа, грузов, контейнеров, перевозочных средств, товаров и почтовых посылок. (Статья 22.3).

Медико-санитарные меры

Рекомендации Прибытие Зараженный район Санитарные

процедуры Вред или ущерб

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 40: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

40

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

C. Уведомление и сообщение о событиях и случаях в ВОЗ ЭПИДНАДЗОР (ВОЗМОЖНОСТИ), СТАТЬЯ 5

ГУ создают, укрепляют и поддерживают возможности для выявления, оценки, уведомления и сообщения о событиях в соответствии с ММСП (2005), как можно скорее, но не позднее чем через пять лет после вступления в силу настоящих Правил (если только не будет принято решение о продлении срока). (Статья 5.1-2).

ТРЕБОВАНИЯ К ОСНОВНЫМ ВОЗМОЖНОСТЯМ ГОСУДАРСТВ В ОБЛАСТИ ОБЩЕСТВЕННОГО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ, ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ГУ используют существующие национальные структуры и ресурсы для удовлетворения требований в отношении своих основных возможностей согласно ММСП (2005), в том числе в отношении (Приложение 1А):

своей работы по эпиднадзору, отчетности, уведомлению, проверке, ответным мерам и сотрудничеству;

Возможности Эпиднадзор Не позднее чем через

пять лет Ресурсы Основные

возможности Эпиднадзор Отчетность Уведомление Проверка Ответные меры Сотрудничество

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 41: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

41

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

o обеспечение и реализация во всех районах на территории государства-участника;

o на местном общинном уровне и/или на первом,

промежуточном и национальном уровне.

ГУ производят оценку возможностей национальных структур и ресурсов для удовлетворения минимальным требованиям, и по результатам оценки разрабатывают и осуществляют планы действий.

Охват территории Местный уровень Первый уровень Промежуточный

уровень Национальный

уровень Оценка Основные

возможности Ресурсы План действий

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 42: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

42

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

ГУ используют существующие национальные структуры и ресурсы для удовлетворения требований в отношении своих основных возможностей согласно ММСП (2005), в том числе в отношении (Приложение 1B): Мероприятий в назначенных аэропортах, портах и наземных транспортных узлах.

См. конкретные требования в Приложении 1. УВЕДОМЛЕНИЕ, СТАТЬЯ 6

ГУ оценивают события, происходящие на их территории, с помощью схемы принятия решений, содержащейся в Приложении 2. (Статья 6.1).

ГУ уведомляют ВОЗ с помощью самых эффективных

имеющихся средств связи через Национального координатора по ММСП и в течение 24 часов после оценки медико-санитарной информации обо всех происходящих на его территории событиях, которые в соответствии со схемой принятия решения могут представлять собой ЧСОЗМЗ. А также предоставляют сведения о любых медико-санитарных мерах, принятых в ответ на эти события. (Статья 6.1).

Ресурсы Основные

возможности Аэропорты Порты Наземные

транспортные узлы Оценка Схема принятия

решений Уведомление Оценка ЧСОЗМЗ НК Ответные меры

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 43: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

43

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

После уведомления ГУ продолжают предоставлять в ВОЗ своевременную, точную и достаточно подробную медико-санитарную информацию, которой они располагают. По возможности, данная информация должна включать определения случая, лабораторные результаты, источник и вид риска, число случаев заболевания и смерти, условия, влияющие на распространение болезни, и принятые медико-санитарные меры; и, при необходимости, сообщают об имеющихся трудностях и необходимой поддержке в реагировании на вышеупомянутые события. (Статья 6.2).

УВЕДОМЛЕНИЕ: СХЕМА ПРИНЯТИЯ РЕШЕНИЙ С ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМИ ВОПРОСАМИ И ПРИМЕРАМИ, ПРИЛОЖЕНИЕ 2

ГУ применяют схему принятия решений для оценки событий

для уведомления ВОЗ в соответствии со статьей 6.1

Сообщать Медико-санитарная

информация События Риски для здоровья

населения Медико-санитарные

меры ЧСОЗМЗ Схема принятия

решений Оценка Уведомление

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 44: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

44

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

ОБМЕН ИНФОРМАЦИЕЙ В СЛУЧАЕ НЕОЖИДАННЫХ ИЛИ НЕОБЫЧНЫХ СОБЫТИЙ В ОБЛАСТИ ОБЩЕСТВЕННОГО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ, СТАТЬЯ 7

Если у ГУ есть фактические данные о неожиданном или необычном событии в области общественного здравоохранения на своей территории, независимо от его происхождения или источника, которое может создать ЧСОЗМЗ, оно предоставляет ВОЗ всю соответствующую медико-санитарную информацию.

КОНСУЛЬТАЦИЯ, СТАТЬЯ 8

В случае событий, возникающих на его территории и не требующих уведомления, ГУ может информировать о них ВОЗ через Национального координатора по ММСП и консультироваться с ВОЗ в отношении надлежащих медико-санитарных мер.

ГУ, на территории которого произошло это событие, может

обратиться к ВОЗ с просьбой оказать помощь в оценке любых эпидемиологических данных, полученных указанным ГУ.

Обмен информацией

(с ВОЗ) Медико-санитарная

информация Неожиданный или

необычный ЧСОЗМЗ Консультироваться и

информировать (ВОЗ) НК Медико-санитарные

меры События Помощь Оценка Данные

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 45: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

45

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

ДРУГИЕ СООБЩЕНИЯ: ИМПОРТИРОВАННЫЕ ИЛИ ЭКСПОРТИРОВАННЫЕ СЛУЧАИ ЗАБОЛЕВАНИЯ ЛЮДЕЙ, ПЕРЕНОСЧИКИ ИНФЕКЦИИ/КОНТАМИНАЦИИ, ТОВАРЫ, СТАТЬЯ 9

ГУ в течение 24 часов информируют ВОЗ о получении данных о риске для здоровья населения за пределами своей территории, который может вызвать международное распространение болезни, и который проявился в результате экспортированных или импортированных случаев заболевания людей, переносчиков инфекции или контаминации, или же зараженных товаров. (Статья 9.2)

ПРОВЕРКА, СТАТЬЯ 10

Каждое ГУ по запросу ВОЗ проверяет и предоставляет ВОЗ: (a) в течение 24 часов – первоначальный ответ на запрос ВОЗ или его подтверждение; (b) в течение 24 часов – имеющуюся информацию в области общественного здравоохранения о состоянии событий, упомянутых в запросе ВОЗ; и (с) информацию в адрес ВОЗ в контексте оценки, предусмотренной в статье 6, включая соответствующую медико-санитарную информацию, предусмотренную в пункте 2 статьи Статье 6 (Статья 10.1-2).

Информировать

(ВОЗ) Риск для здоровья

населения Импортированный

или экспортированный

Случаи Переносчики Товары Проверка Оценка Обмен информацией

(с ВОЗ) Медико-санитарная

информация

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 46: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

46

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

ПЕРЕВОЗКА И ОБРАБОТКА БИОЛОГИЧЕСКИХ ВЕЩЕСТВ, РЕАГЕНТОВ И ДИАГНОСТИЧЕСКИХ МАТЕРИАЛОВ, СТАТЬЯ 46

ГУ содействуют перевозке, ввозу, вывозу, обработке и удалению биологических веществ и диагностических образцов, реагентов и иных диагностических материалов в целях проверки и принятия ответных мер в области общественного здравоохранения.

Содействие Перевозка Биологические

вещества Образцы

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 47: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

47

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

D. Ответные меры в области общественного здравоохранения (См. также статьи и приложения в разделе E ниже) ОТВЕТНЫЕ МЕДИКО-САНИТАРНЫЕ МЕРЫ (ВОЗМОЖНОСТИ), СТАТЬЯ 13

Каждое ГУ, как можно скорее, но не позднее чем через пять лет после вступления в силу настоящих Правил (если только не будет принято решение о продлении срока), обязуется создать, укрепить и поддержать возможности для быстрого и эффективного реагирования на риски для здоровья населения и ЧСОЗМЗ, как это изложено в Приложении 1. (Статья 13.1).

ТРЕБОВАНИЯ К ОСНОВНЫМ ВОЗМОЖНОСТЯМ ГОСУДАРСТВА В ОБЛАСТИ ОБЩЕСТВЕННОГО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ, ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ГУ используют существующие национальные структуры и ресурсы для удовлетворения требований в отношении своих основных возможностей согласно ММСП (2005), в том числе в отношении (Приложение 1А):

Реагирование Возможности Не позднее чем через

5 лет ЧСОЗМЗ Основные

возможности Ресурсы

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 48: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

48

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

своей работы по эпиднадзору, отчетности, уведомлению, проверке, ответным мерам и сотрудничеству;

o обеспечение и реализация во всех районах на территории государства-участника;

o на местном общинном уровне и/или на первом,

промежуточном и национальном уровне. .

Эпиднадзор Отчетность Уведомление Проверка Ответные меры Сотрудничество Охват территории Местный уровень Первый уровень Промежуточный

уровень Национальный

уровень

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 49: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

49

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

ГУ производят оценку возможностей национальных структур и ресурсов для удовлетворения минимальным требованиям, и по результатам оценки разрабатывают и осуществляют планы действий.

ГУ используют существующие национальные структуры и ресурсы для удовлетворения требований в отношении своих основных возможностей согласно ММСП (2005), в том числе в отношении (Приложение 1B): Мероприятий в назначенных аэропортах, портах и наземных транспортных узлах.

См. конкретные требования в Приложении 1. ОТВЕТНЫЕ МЕДИКО-САНИТАРНЫЕ МЕРЫ (СОТРУДНИЧЕСТВО), СТАТЬЯ 13

При наличии просьбы со стороны ВОЗ государствам-участникам, по мере возможности, следует оказывать ВОЗ поддержку в координируемой ею деятельности по принятию ответных мер. (Статья 13.5).

Оценка Основные

возможности Ресурсы План действий Основные

возможности Ресурсы Аэропорты Порты Наземные

транспортные узлы Поддержка Деятельность по

принятию ответных мер

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 50: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

50

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

ПЕРЕВОЗКА И ОБРАБОТКА БИОЛОГИЧЕСКИХ ВЕЩЕСТВ, РЕАГЕНТОВ И ДИАГНОСТИЧЕСКИХ МАТЕРИАЛОВ, СТАТЬЯ 46

ГУ содействуют перевозке, ввозу, вывозу, обработке и удалению биологических веществ и диагностических образцов, реагентов и иных диагностических материалов в целях проверки и принятия ответных мер в области общественного здравоохранения.

Содействие Перевозка Биологические

вещества Образцы

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 51: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

51

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

E. Чрезвычайные ситуации в области общественного здравоохранения, имеющие международное значение (ЧСОЗМЗ), временные рекомендации и соответствующие национальные возможности (См. статьи и приложения в разделах C и D выше). ТРЕБОВАНИЯ К ОСНОВНЫМ ВОЗМОЖНОСТЯМ ГОСУДАРСТВА В ОБЛАСТИ ОБЩЕСТВЕННОГО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ, ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ГУ используют существующие национальные структуры и ресурсы для удовлетворения требований в отношении своих основных возможностей согласно ММСП (2005), в том числе в отношении (Приложение 1А):

своей работы по эпиднадзору, отчетности, уведомлению,

проверке, ответным мерам и сотрудничеству;

Основные

возможности Ресурсы Эпиднадзор Отчетность Уведомление Проверка Ответные меры Сотрудничество

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 52: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

52

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

o обеспечении и реализации во всех районах на территории

ГУ; o на местном общинном уровне и/или на первом,

промежуточном и национальном уровне.

ГУ производят оценку возможностей национальных структур и ресурсов для удовлетворения минимальным требованиям, и по результатам оценки разрабатывают и осуществляют планы действий.

Охват территории Местный уровень Первый уровень Промежуточный

уровень Национальный

уровень Оценка Основные

возможности Ресурсы План действий

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 53: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

53

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению

на национальном уровне. Разбивка по тематике Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

Мероприятия в назначенных аэропортах, портах и наземных транспортных узлах (Приложение 1В).

См. конкретные требования в Приложении 1.

ОСНОВНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ДЛЯ ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СИТУАЦИЙ В ОБЛАСТИ ОБЩЕСТВЕННОГО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ, ИМЕЮЩИХ МЕЖДУНАРОДНОЕ ЗНАЧЕНИЕ, ПРИЛОЖЕНИЕ 1

Возможности на национальном уровне для оценки, уведомления и принятия ответных мер общественного здравоохранения. (Приложение 1А.6)

Аэропорты Порты Наземные

транспортные узлы Возможности Оценка Уведомление Ответные меры

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 54: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

54

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

Возможности назначенных пунктов въезда для принятия мер в

ответ на события, которые могут представлять собой ЧСОЗМЗ. (Приложение 1В.2)

ПРЕДЛОЖЕНИЕ ВОЗ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОТНОШЕНИИ СОБЫТИЙ, КОТОРЫЕ МОГУТ ПРЕДСТАВЛЯТЬ СОБОЙ ЧСОЗМЗ, СТАТЬЯ 10.3

ГУ следует иметь необходимые условия для сотрудничества с ВОЗ в оценке возможности международного распространения болезни, возможных препятствий для международных перевозок и адекватности мер контроля, и такое предложение может включать предложение по мобилизации международной помощи в целях оказания национальным органам поддержки в проведении или координации оценок на местах.

Пункты въезда Ответные меры ЧСОЗМЗ Событие Сотрудничество Оценка Международные

перевозки Меры контроля Помощь

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 55: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

55

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

ПРЕДЛОЖЕНИЕ ВОЗ О ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ПОДДЕРЖКЕ В СЛУЧАЕ НАСТУПЛЕНИЯ ЧСОЗМЗ, СТАТЬЯ 13.4

ГУ необходимо консультироваться и сотрудничать с ВОЗ в случае, когда ВОЗ определяет, что происходит ЧСОЗМЗ.

ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЧСОЗМЗ И ВЫДАЧА ВРЕМЕННЫХ РЕКОМЕНДАЦИЙ, СТАТЬИ 12, 15, 17, 48-49

ГУ следует обладать возможностями для участия в процедурах, связанных с определением ЧСОЗМЗ и выдачей временных рекомендаций, в той степени, в какой это необходимо.

Консультация Сотрудничество ЧСОЗМЗ Временные рекомендации

ЧСОЗМЗ Возможности

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 56: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

56

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

ВРЕМЕННЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ, СТАТЬИ 15, 17-18 ГУ следует обладать возможностями для выполнения

временных рекомендаций. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МЕДИКО-САНИТАРНЫЕ МЕРЫ, СТАТЬЯ 43

Настоящие Правила не препятствуют ГУ принимать медико-санитарные меры в соответствии со своим национальным законодательством в этой области и обязанностями по международному праву в ответ на конкретные риски для здоровья населения или ЧСОЗМЗ, которые: (а) обеспечивают тот же или более высокий уровень охраны здоровья, чем рекомендации ВОЗ; или (b) иным образом запрещены в соответствии со статьей 25, статьей 26, пунктами 1 и 2 статьи 28, статьей 30, пунктом 1(с) статьи 31 и статьей 33, при условии, что такие меры не противоречат иным образом настоящим Правилам. Такие меры не могут быть более ограничительными для международных перевозок и более инвазивными и интрузивными для лиц, чем имеющиеся разумные альтернативы, которые могут обеспечить надлежащий уровень охраны здоровья. Они также должны соответствовать требованиям, изложенным в следующих пунктах (Статья 43.1):

Временные рекомендации

ЧСОЗМЗ Возможности Дополнительные меры

Риски для здоровья населения

ЧСОЗМЗ Временные рекомендации

Инвазивный или интрузивный

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 57: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

57

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

Принимая решение по поводу осуществления дополнительных медико-санитарных мер, упомянутых в пункте 1 статьи 43 (см. пункт выше) или пункте 2 статьи 23, пункте 1 статьи 27, пункте 2 статьи 28 и пункте 2(с) статьи 31, ГУ принимают такое решение на основе: (а) научных принципов; (b) имеющихся научных данных, свидетельствующих о риске для здоровья людей, или если таких данных недостаточно, имеющейся информации, в том числе полученной от ВОЗ или иных соответствующих межправительственных организаций и международных органов; и (с) любых конкретных указаний или рекомендаций ВОЗ. (Статья 43.2).

ГУ, принимающее дополнительные медико-санитарные меры,

упомянутые в пункте 1 статьи 43, которые существенным образом нарушают международное движение, представляет ВОЗ обоснование такой меры с точки зрения общественного здравоохранения и соответствующую научную информацию. Под существенным нарушением обычно подразумевается отказ во въезде или отправлении лиц, свершающих международную поездку, багажа, грузов, контейнеров, перевозочных средств, товаров и тому подобное более чем на 24 часа. (Статья 43.3).

Дополнительные меры

Научные принципы Научные данные Рекомендация ВОЗ Информирование

ВОЗ Обоснование с точки

зрения общественного здравоохранения

Существенное нарушение

Международные перевозки

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 58: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

58

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

ГУ, принимающее дополнительные медико-санитарные меры, указанные в пунктах 1 или 2 статьи 43, которые существенным образом нарушают международное движение, информирует ВОЗ в течение 48 часов о принятии таких мер и предоставляет их обоснование с точки зрения здравоохранения, если только на них не распространяется действие временной или постоянной рекомендации. (Статья 43.5).

ГУ, осуществляющее ту или иную медико-санитарную меру на

основании пункта 1 или 2 статьи 43, обязуется пересмотреть меру в течение трех месяцев. (Статья 43.6).

Без ущерба для своих прав, вытекающих из статьи 56, любое

ГУ, затронутое мерой, принятой на основании пункта 1 или 2 статьи 43, может просить ГУ, осуществляющего такую меру, проконсультироваться с ним. Цель таких консультаций состоит в выяснении научной информации и обоснования этой меры с точки зрения общественного здравоохранения и в поиске взаимоприемлемого решения. (Статья 43.7).

Информирование ВОЗ

Существенное нарушение

Международные перевозки

Медико-санитарные меры

Дополнительные меры

Дополнительные

меры Пересмотр в течение

3 месяцев Дополнительные

меры Консультация с ГУ Диспут

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 59: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

59

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

F. Пункты въезда (международные порты, аэропорты и наземные транспортные узлы) ТРЕБОВАНИЯ К ОСНОВНЫМ ВОЗМОЖНОСТЯМ В ОТНОШЕНИИ АЭРОПОРТОВ, ПОРТОВ И НАЗЕМНЫХ ТРАНСПОРТНЫХ УЗЛОВ, ПРИЛОЖЕНИЕ 1B

См. отдельные требования в Приложении 1В.1-2. ОБЩИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА, СТАТЬЯ 19

Каждое ГУ обеспечивает создание возможностей, изложенных в Приложении 1, для определенных пунктов въезда в течение периода, указанного в пункте 1 статьи 5 и в пункте 1 статьи 13 (Статья 19(а)).

Каждое ГУ определяет компетентные органы в каждом

определенном пункте въезда на своей территории. (Статья 19 (b)).

Аэропорты Порты Пункты въезда Возможности Компетентные

органы Пункты въезда

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 60: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

60

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

Каждое ГУ предоставляет по запросу ВОЗ, насколько это осуществимо, в связи с конкретным потенциальным риском для здоровья населения соответствующие данные, касающиеся таких источников инфекции или контаминации, включая переносчиков и резервуары, в своих пунктах въезда, которые могут привести к международному распространению болезни. (Статья 19(с)).

АЭРОПОРТЫ И ПОРТЫ, СТАТЬЯ 20

ГУ назначают аэропорты и порты (как минимум 1 аэропорт и 1

порт), которые создают и поддерживают возможности, изложенные в Приложении 1, как можно скорее, но не позднее чем через 5 лет (если только не будет принято решение о продлении срока). (Статья 20.1).

ГУ обеспечивают, чтобы Свидетельства об освобождении

судна от санитарного контроля и Свидетельства о прохождении судном санитарного контроля выдавались в соответствии с требованиями статьи 39 и по образцу, указанному в Приложении 3. (Статья 20.2).

Риски для здоровья населения

Источники инфекции или контаминации

Пункты въезда Обмен информацией

(с ВОЗ) Аэропорты Порты Назначение Возможности Не позднее чем через

5 лет Санитарные

свидетельства судна

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 61: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

61

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

Каждое ГУ направляет в ВОЗ список портов, уполномоченных выдавать и продлевать Свидетельства, перечисленные в подпунктах ниже. (Статья 20.3).

Каждое ГУ информирует ВОЗ о любых изменениях, которые

могут возникнуть в статусе перечисленных в списке портов. (Статья 20.3).

НАЗЕМНЫЕ ТРАНСПОРТНЫЕ УЗЛЫ, СТАТЬЯ 21

В тех случаях, когда это оправдано с точки зрения общественного здравоохранения, ГУ может назначать наземные транспортные узлы, которые создают возможности, предусмотренные в Приложении 1, принимая во внимание критерии, перечисленные в подпунктах ниже. (Статья 21.1.).

Список портов Санитарные

свидетельства судна Список портов Назначение Наземные

транспортные узлы Возможности

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 62: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

62

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

ГУ, имеющим общие границы, следует рассмотреть возможность: (а) заключения двусторонних или многосторонних соглашений или договоренностей в отношении предупреждения или ограничения международного распространения болезней в наземных транспортных узлах; и (b) назначения на совместной основе смежных наземных транспортных узлов в целях создания возможностей, предусмотренных в Приложении 1, в соответствии с пунктом 1 статьи 21. (Статья 21.2).

РОЛЬ КОМПЕТЕНТНЫХ ОРГАНОВ, СТАТЬЯ 22 ГУ обязуются, через свои компетентные органы29:

Отвечать за контроль багажа, грузов, контейнеров, перевозочных средств, товаров, почтовых посылок и человеческих останков, которые отправляются и прибывают из зараженных районов, с целью убедиться в том, что они содержатся в условиях, обеспечивающих отсутствие источников инфекции или контаминации, включая переносчиков и резервуары. (Статья 22.1(а)).

ГУ, имеющие общие границы

Соглашения Договоренности Наземные

транспортные узлы Компетентные

органы Контроль Источники инфекции

и контаминации Зараженный район

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

29 Компетентные органы – это такие органы государства-участника, которые отвечают "за выполнение и применение соответствующих медико-санитарных мер согласно настоящим Правилам". (Статья 1.1)

Page 63: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

63

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению

на национальном уровне. Разбивка по тематике Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

Обеспечивать, насколько это осуществимо, чтобы средства, используемые лицами, совершающими поездки, в пунктах въезда, содержались в хорошем санитарном состоянии и были свободными от источников инфекции или контаминации, включая переносчиков и резервуары. (Статья 22.1(b)).

Отвечать за контроль за любой дератизацией, дезинфекцией,

дезинсекцией или деконтаминацией багажа, грузов, контейнеров, перевозочных средств, товаров, почтовых посылок и человеческих останков или, в соответствующих случаях, за санитарную обработку лиц на основании ММСП (2005). (Статья 22.1(с)).

Как можно раньше извещать операторов перевозки о своем

намерении применить меры контроля к перевозочному средству и предоставлять, в случае наличия, письменную информацию, касающуюся методов, которые будут применены. (Статья 22.1(d)).

Лица, совершающие поездки

Пункты въезда Санитарное

состояние Источники инфекции

и контаминации Меры контроля Санитарные меры Операторы

перевозки Меры контроля Письменная

информация

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 64: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

64

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

Отвечать за контроль за изъятием и безопасным удалением любой контаминированной воды или продуктов питания, отходов жизнедеятельности людей или животных, сточных вод и любого другого контаминированного вещества из перевозочного средства. (Статья 22.1(е)).

Принимать все практически осуществимые меры, в

соответствии с ММСП (2005), для мониторинга и контроля за сбросом судами сточных вод, отходов, балластной воды и других потенциально болезнетворных веществ, которые могут контаминировать воды в порту, реке или канале, озере или ином международном водном пути. (Статья 22.1(f)).

Отвечать за контроль над работой учреждений,

обслуживающих лиц, совершающих поездку, а также перевозочные средства, товары, почтовые посылки, багаж, грузы, контейнеры, и человеческие останки в пунктах въезда, включая проведение, в случае необходимости, инспекций и медицинских обследований. (Статья 22.1(g)).

Контаминированная вода

Контаминированные продукты питания

Отходы жизнедеятельности

Сточные воды Перевозочные

средства Сброс судами

сточных вод Контаминация Водные пути Контроль Обслуживающие

учреждения Пункты въезда Инспекция Медицинские

обследования

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 65: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

65

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

Располагать механизмами на случай чрезвычайных обстоятельств, связанных с неожиданным событием в области общественного здравоохранения. (Статья 22.1(h)).

Обеспечивать связь с Национальными координаторами по

ММСП по поводу соответствующих медико-санитарных мер, принятых на основании ММСП (2005). (Статья 22.1(i)).

Медико-санитарные меры, рекомендованные ВОЗ для лиц,

совершающих поездку, багажа, грузов, контейнеров, перевозочных средств, товаров, почтовых посылок и человеческих останков, которые прибывают из зараженного района, могут быть вновь применены ГУ по прибытии, если есть поддающиеся проверке факты и/или данные, свидетельствующие о том, что меры, принятые при отправлении из зараженного района, были безуспешными. (Статья 22.2.)

Механизмы на случай чрезвычайных обстоятельств

События в области общественного здравоохранения

НК Медико-санитарные

меры Медико-санитарные

меры Рекомендации Прибытие Зараженный район

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 66: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

66

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

Санитарные процедуры проводятся ГУ таким образом, чтобы в максимально возможной степени избежать нанесения вреда или создания дискомфорта для лиц, или же ущерба для окружающей среды, который может оказать воздействие на общественное здравоохранение, или ущерба для багажа, грузов, контейнеров, перевозочных средств, товаров и почтовых посылок. (Статья 22.3).

МЕДИКО-САНИТАРНЫЕ МЕРЫ ПО ПРИБЫТИИ И ОТПРАВЛЕНИИ, СТАТЬЯ 23

В соответствии с применимыми международными соглашениями и соответствующими статьями ММСП (2005), ГУ может потребовать для целей общественного здравоохранения по прибытии или отправлении от лиц, совершающих международную поездку: предоставить информацию в отношении пункта их следования, информацию об их маршруте следования, с целью выяснить, были ли они в зараженном или близком к нему районе и были ли у них другие возможные контакты с источником инфекции или контаминации до прибытия в пункт назначения, а также проверить их медицинские документы (если они требуются в соответствии с ММСП (2005 г.)) и провести неинвазивное медицинское обследование. (Статья 23.1(а)).

Санитарные процедуры

Вред или ущерб Лица, совершающие

поездку Прибытие Отправление Информация о пункте

и маршруте следования

Медицинские документы

Медицинское обследование

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 67: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

67

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

В соответствии с применимыми международными соглашениями и соответствующими статьями ММСП (2005), ГУ может, для целей общественного здравоохранения, по прибытии или отправлении провести инспекцию багажа, грузов, контейнеров, перевозочных средств, товаров, почтовых посылок и человеческих останков. (Статья 23.1(b)).

Инспекция Прибытие Отправление

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 68: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

68

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

На основе данных о наличии риска для здоровья населения, полученных с помощью мер, изложенных в пункте 1 статьи 23, и с помощью других средств, ГУ могут применять в каждом конкретном случае дополнительные медико-санитарные меры, в соответствии с требованиями пункта 2 статьи 43 и других статей ММСП (2005), в частности к подозрительным на заражение или зараженным лицам, совершающим поездку, как можно менее интрузивное и инвазивное медицинское обследование, которое позволит обеспечить достижение цели общественного здравоохранения, каковой является предупреждение международного распространения болезни. (Статья 23.2).

Медицинское обследование, вакцинация, профилактика или

какая-либо медико-санитарная мера на основании настоящих Правил не могут осуществляться применительно к лицам, совершающим поездку, без их четко выраженного предварительного информированного согласия или согласия их родителей или опекунов (за исключением случаев, предусмотренных в пункте 2 статьи 31, и в соответствии с законодательством и международными обязательствами ГУ). (Статья 23.3).

Медико-санитарные меры

Подозрительное на заражение или зараженное лицо, совершающее поездку

Риски для здоровья населению

Медицинское обследование

Лица, совершающие

поездку Медицинское

обследование Вакцинация Профилактика Медико-санитарные

меры Информированное

согласие

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 69: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

69

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

Лица, совершающие поездку, или их родители или опекуны

информируются о любом риске, связанном с вакцинацией или отказом от вакцинации и с использованием или отказом от использования профилактики, в соответствии с законодательством и международными обязательствами ГУ. ГУ информируют врачей об этих требованиях в соответствии с законодательством государств-участников (Статья 23.4).

Лица, совершающие поездку

Врачи Вакцинация Профилактика Информированное

согласие

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 70: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

70

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

Любое медицинское обследование, медицинская процедура, вакцинация или иная профилактическая мера, которая сопряжена с риском передачи болезней, осуществляется или принимается ГУ в отношении лица, совершающего поездку, в соответствии с установленными национальными или международными руководящими принципами и стандартами в области безопасности. (Статья 23.5).

G. Международные товары, контейнеры и зоны погрузки контейнеров МЕДИКО-САНИТАРНЫЕ МЕРЫ ПО ПРИБЫТИИ И ОТПРАВЛЕНИИ, СТАТЬЯ 23

В соответствии с применимыми международными соглашениями и соответствующими статьями ММСП (2005), ГУ может, для целей общественного здравоохранения по прибытии или отправлении, провести инспекцию багажа, грузов, контейнеров, перевозочных средств, товаров, почтовых посылок и человеческих останков. (Статья 23.1(b)).

Лица, совершающие поездку

Медицинское обследование

Вакцинация Профилактика Руководящие

принципы в области безопасности

Инспекция

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 71: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

71

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

ТРАНЗИТНЫЕ ТОВАРЫ, СТАТЬЯ 33

При условии соблюдения статьи 42 или как это допускается применимыми международными соглашениями, товары, за исключением живых животных, находящиеся в транзите без последующей перегрузки, не могут становиться объектом медико-санитарных мер, предусмотренных настоящими Правилами, или задерживаться в целях общественного здравоохранения.

КОНТЕЙНЕРЫ И ЗОНЫ ПОГРУЗКИ КОНТЕЙНЕРОВ, СТАТЬЯ 34

В той мере, в какой это осуществимо, ГУ обеспечивают, чтобы отправители контейнеров использовали в международных перевозках такие контейнеры, в которых отсутствуют любые источники инфекции или контаминации. (Статья 34.1).

В той мере, в какой это осуществимо, ГУ обеспечивают, чтобы

в зонах погрузки контейнеров отсутствовали источники инфекции или контаминации. (Статья 34.2).

Животные Товары Транзит Медико-санитарные

меры Отправители

контейнеров Контейнеры Источники инфекции

или контаминации Зоны погрузки

контейнеров Источники инфекции

или контаминации

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 72: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

72

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

В тех случаях, когда, по мнению ГУ, объем международных контейнерных перевозок является достаточно большим, компетентные органы принимают все практически осуществимые меры, совместимые с настоящими Правилами, включая проведение инспекций, для оценки санитарного состояния зон погрузки контейнеров и самих контейнеров в целях обеспечения выполнения обязательств, содержащихся в настоящих Правилах. (Статья 34.3).

В зонах погрузки контейнеров должны быть в наличии,

насколько это практически осуществимо, средства для инспекции и изоляции контейнеров. (Статья 34.4).

Отправители и получатели контейнеров обязуются принимать все возможные меры во избежание перекрестной контаминации в тех случаях, когда применяется многократная загрузка контейнеров. (Статья 34.5).

Зоны погрузки контейнеров

Контейнеры Компетентные

органы Санитарное

состояние Контейнеры Инспекция Изоляция Зоны погрузки

контейнеров Отправители и

получатели грузов Перекрестная

контаминация Многократная

загрузка

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 73: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

73

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

ОБЩЕЕ ПРАВИЛО [В ОТНОШЕНИИ ТРЕБОВАНИЙ К МЕДИКО-САНИТАРНЫМ ДОКУМЕНТАМ], СТАТЬЯ 35

Никакие медико-санитарные документы, помимо тех, которые предусмотрены в ММСП (2005) или в рекомендациях, выпущенных ВОЗ, не могут требоваться в ходе международных перевозок, при условии, однако, что настоящая статья не будет применяться к лицам, совершающим поездку, которые стремятся получить временный или постоянный вид на жительство, равно как она не применяется к требованиям, предъявляемым к документации, касающейся медико-санитарного состояния товаров или грузов в международной торговле в соответствии с применимыми международными соглашениями.

СБОРЫ, ВЗИМАЕМЫЕ С БАГАЖА, ГРУЗОВ, КОНТЕЙНЕРОВ, ПЕРЕВОЗОЧНЫХ СРЕДСТВ, ТОВАРОВ ИЛИ ПОЧТОВЫХ ПОСЫЛОК, СТАТЬЯ 41

В тех случаях, когда сборы взимаются за применение медико-санитарных мер к багажу, грузам, контейнерам, перевозочным средствам, товарам или почтовым посылкам, в каждом ГУ допускается только один тариф для таких сборов, и каждый сбор должен: (а) соответствовать этому тарифу; (b) не превышать фактическую стоимость оказанной услуги; и (с) взиматься без различия по признаку государственной принадлежности, флага, регистрации соответствующих грузов, багажа, контейнеров, перевозочных средств, товаров или почтовых посылок или владения ими. (Статья 41.1)

Медико-санитарные

документы Перевозки или

торговля Товары Лица, совершающие

поездку Тариф Медико-санитарные

меры Недискриминация

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 74: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

74

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

Тариф и любые поправки к нему публикуются, по крайней мере, за 10 дней до взимания предусмотренных сборов. (Статья 41.2).

Опубликование тарифа

Извещение за 10 дней

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 75: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

75

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

H. Перевозочные средства (международные самолеты, суда, наземные транспортные средства) и операторы перевозок МЕДИКО-САНИТАРНЫЕ МЕРЫ ПО ПРИБИТИИ И ОТПРАВЛЕНИИ, СТАТЬЯ 23

В соответствии с применимыми международными соглашениями и соответствующими статьями ММСП (2005), ГУ может, для целей общественного здравоохранения, по прибытии или отправлении провести инспекцию багажа, грузов, контейнеров, перевозочных средств, товаров, почтовых посылок и человеческих останков. (Статья 23.1(b)).

ОПЕРАТОРЫ ПЕРЕВОЗОК, СТАТЬЯ 24

ГУ принимают все практически осуществимые меры, в соответствии с ММСП (2005), для обеспечения выполнения операторами следующих требований: информирование лиц, совершающих поездку, о всех медико-санитарных мерах, рекомендованных ВОЗ и принятых государством-участником; и постоянное обеспечение на перевозочных средствах, за которые они несут ответственность, отсутствия источников инфекции или контаминации; при этом применение мер контроля источников инфекции или контаминации может потребоваться в том случае, если на борту перевозочного средства было обнаружено их присутствие. (Статья 24.1).

Инспекция Международные

соглашения Операторы перевозок Перевозки Лица, совершающие

поездки Медико-санитарные

меры Источники инфекции

или контаминации

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 76: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

76

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

ТРАНЗИТНЫЕ СУДА И САМОЛЕТЫ, СТАТЬЯ 25 При условии соблюдения статей 27 и 43 или если это

допускается применимыми международными соглашениями, ГУ обязуется не применять какие-либо медико-санитарные меры к: (a) судну, которое прибывает не из зараженного района и которое проходит морским каналом или водным путем по территории данного ГУ на пути в порт, находящийся на территории другого государства; (b) судну, которое проходит через воды, находящиеся под его юрисдикцией, без захода в порт или высадки на берег; и (c) транзитному самолету в аэропорту, находящемуся под его юрисдикцией (за исключением того, что нахождение этого самолета может быть ограничено определенной зоной аэропорта).

ГУ обязуются разрешать любому такому судну или самолету,

упомянутому в пункте (а) или (с), взять на борт под контролем компетентного органа топливо, воду, продовольствие и запасы.

Медико-санитарные

меры Судно Морской канал Водный путь Порты Самолет Транзит Судно Самолет Транзит Топливо Вода Продовольствие

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 77: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

77

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

ГРАЖДАНСКИЕ ТРАНЗИТНЫЕ ГРУЗОВЫЕ АВТОМОБИЛИ, ПОЕЗДА И АВТОБУСЫ В ПУНКТАХ ВЪЕЗДА, СТАТЬЯ 26

При условии соблюдения статей 27 и 43, никакие медико-санитарные меры не применяются к гражданскому грузовому автомобилю, поезду или автобусу, прибывающему не из зараженного района, который пересекает территорию без посадки и высадки пассажиров или погрузки или выгрузки грузов.

ЗАРАЖЕННЫЕ ПЕРЕВОЗОЧНЫЕ СРЕДСТВА, СТАТЬЯ 27

Если на борту перевозочного средства обнаружены

клинические признаки или симптомы и данные, основанные на фактах или свидетельствах, о риске для здоровья населения, компетентный орган считает данное перевозочное средство зараженным, и ГУ может: (a) провести в соответствующих случаях дезинфекцию, деконтаминацию, дезинсекцию или дератизацию данного перевозочного средства или предложить осуществить эти меры под его контролем; и (b) принять решение в каждом конкретном случае о методах, используемых для обеспечения адекватного уровня контроля над риском для здоровья населения, как это предусмотрено ММСП (2005). При наличии методов или материалов, рекомендованных ВОЗ для этих процедур, следует использовать их, если только компетентный орган не устанавливает, что другие методы являются столь же безопасными и надежными. (Статья 27.1).

Пункты въезда Медико-санитарные

меры Грузовой

автомобиль, поезд, автобус

Погрузка Выгрузка Зараженные

перевозочные средства

Риски для здоровья населения

Компетентные органы

Меры контроля

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 78: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

78

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

Компетентный орган ГУ может применить дополнительные медико-санитарные меры, включая, при необходимости, изоляцию перевозочных средств, для предотвращения распространения болезни; такие дополнительные меры должны доводиться до сведения Национального координатора по ММСП. (Статья 27.1).

Если компетентный орган в пункте въезда не может

осуществить меры контроля, требуемые настоящей статьей, зараженное перевозочное средство, тем не менее, может получить разрешение на выезд при соблюдении следующих условий: (a) компетентный орган во время отправления обязуется сообщить компетентному органу следующего известного пункта въезда такую информацию, которая указана в подпункте (b); и b) в случае судна, обнаруженные факты и необходимые меры контроля указываются в Свидетельстве о прохождении судном санитарного контроля. (Статья 27.2).

Любому такому перевозочному средству разрешается

принимать на борт под контролем компетентного органа топливо, воду, продукты питания и запасы. (Статья 27.2).

Компетентные органы

Дополнительные меры

НК Меры контроля Зараженные

перевозочные средства

Отправление Пункт въезда Свидетельство о

прохождении судном санитарного контроля

Перевозочные

средства Компетентные

органы Топливо Вода Продукты питания

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 79: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

79

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

Перевозочное средство, которое считалось зараженным, перестает считаться таковым, когда компетентный орган удостоверяется в том, что были эффективно осуществлены меры, предусмотренные в пункте 1 статьи 27, и на борту отсутствуют условия, которые могли бы представлять риск для здоровья населения. (Статья 27.3).

СУДА И САМОЛЕТЫ В ПУНКТАХ ВЪЕЗДА, СТАТЬЯ 28 ГУ (при условии соблюдения статьи 43 или как это

предусмотрено применимыми международными соглашениями) обязуются не запрещать судну или самолету по причинам медико-санитарного характера заходить в любой пункт въезда. Однако если данный пункт въезда не оборудован для применения медико-санитарных мер в соответствии с ММСП (2005), то этому судну или самолету может быть предложено проследовать на свой страх и риск в ближайший подходящий пункт въезда. (Статья 28.1).

При условии соблюдения статьи 43 или как это предусмотрено применимыми международными соглашениями, ГУ обязуются не отказывать судам или самолетам в свободной практике по медико-санитарным соображениям. Однако ГУ могут поставить условие, что для выдачи свободной практики нужно проведение инспекции и принятие иных мер, необходимых для предупреждения распространения инфекции или контаминации. (Статья 28.2).

Зараженное перевозочное средство

Риск для здоровья населения

Судно Самолет Пункты въезда Причины медико-

санитарного характера

Медико-санитарные меры

Свободная практика Инспекция Инфекция Контаминация

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 80: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

80

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

В тех случаях, когда это практически осуществимо, и при соблюдении положений пункта 2 статьи 28, ГУ разрешает предоставить свободную практику по радио или с помощью других средств связи судну или самолету, если на основе информации, полученной от него до прибытия, ГУ считает, что прибытие судна или самолета не приведет к завозу или распространению болезни (Статья 28.3)

Капитаны судов или командиры самолетов или их

представители как можно раньше до прибытия в порт или аэропорт назначения сообщают органам контроля порта или аэропорта о наличии любых случаев заболевания, указывающих на болезнь инфекционного характера, или о фактах, свидетельствующих о риске для здоровья людей на борту. (Статья 28.4).

Свободная практика Радио Судно Самолет Капитаны или

командиры Порты Прибытие Инфекционное

заболевание Риски для здоровья

людей

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 81: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

81

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

Если подозрительный на заражение или зараженный самолет или судно по причинам, не зависящим от командира самолета или капитана судна, совершает посадку в ином аэропорту, чем аэропорт, в котором этот самолет должен был совершить посадку, или остановится на якорь в ином порту, чем порт, в котором это судно должно было стать на якорь: (а) командир самолета или капитан судна или другое уполномоченное лицо обязуются приложить все усилия к тому, чтобы без промедления связаться с ближайшим компетентным органом; (b) как только этот компетентный орган будет проинформирован о произведенной посадке, он может применить медико-санитарные меры, рекомендованные ВОЗ, или иные медико-санитарные меры, предусмотренные ММСП (2005); (c) если только это не требуется для чрезвычайных целей или для связи с компетентным органом, ни одно лицо, совершающее поездку на борту самолета или судна, не может покидать близлежащее место, и никакой груз не может перемещаться с этого места без разрешения компетентного органа; и (d) по завершении выполнения всех мер, предложенных компетентным органом, самолет или судно может следовать либо в аэропорт или порт, в котором этот самолет должен был совершить посадку или это судно должно было стать на якорь, либо, если в силу технических причин они не могут этого сделать, – в другой подходящий для него аэропорт или порт. (Статья 28.5).

Капитан судна или командир самолета может принять такие чрезвычайные меры, которые могут потребоваться для обеспечения здоровья и безопасности пассажиров на борту. Он как можно скорее должен сообщить компетентному органу о любых таких принятых мерах. (Статья 28.6)

Подозрительный на заражение или зараженный самолет или судно

Аэропорты Порты Компетентные

органы Медико-санитарные

меры Пассажиры Компетентные

органы Медико-санитарные

меры

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 82: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

82

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

ОБЩЕЕ ПРАВИЛО [В ОТНОШЕНИИ ТРЕБОВАНИЙ К МЕДИКО-САНИТАРНЫМ ДОКУМЕНТАМ], СТАТЬЯ 35

Никакие медико-санитарные документы, помимо тех, которые предусмотрены в ММСП (2005) или в рекомендациях, выпущенных ВОЗ, не могут требоваться в ходе международных перевозок, при условии, однако, что настоящая статья не применяется к лицам, совершающим поездку, которые стремятся получить временный или постоянный вид на жительство, равно как она не применяется к требованиям, предъявляемым к документации, касающейся медико-санитарного состояния товаров или грузов в международной торговле в соответствии с применимыми международными соглашениями.

МОРСКАЯ МЕДИКО-САНИТАРНАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ, СТАТЬЯ 37

Капитан судна до прибытия в первый порт захода на территории ГУ выясняет медико-санитарное состояние на борту судна и, если ГУ требует такого предварительного предъявления, должен, по прибытии, заполнить и предъявить компетентному органу этого порта Морскую медико-санитарную декларацию. (Статья 37.1)

Медико-санитарные

документы Рекомендации Перевозки или

торговля Товары Грузы Морская медико-

санитарная декларация

Капитан судна Прибытие Порты Компетентные

органы

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 83: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

83

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

Капитан судна предоставляет по требованию компетентного органа любую информацию о медико-санитарном состоянии на борту за время международной поездки. (Статья 37.2).

Морская медико-санитарная декларация должна

соответствовать образцу, приведенному в Приложении 8. (Статья 37.3)

ГУ может решить: (a) освободить все прибывающие суда от

представления Морской медико-санитарной декларации; или (b) потребовать представления морской медико-санитарной декларации на основании соответствующей рекомендации, относящейся к судам, прибывающим из зараженных районов, или потребовать ее представления от судов, которые иным образом могут переносить инфекцию или контаминацию. (Статья 37.4).

Капитан судна Информация Компетентные

органы Медико-санитарное

состояние Международная

поездка Морская медико-

санитарная декларация

Морская медико-

санитарная декларация

Суда Зараженный район Инфекция Контаминация

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 84: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

84

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

ГУ информирует операторов морской перевозки или их представителей о требованиях, изложенных в пункте 4 статьи 37. (Статья 37.4).

МЕДИКО-САНИТАРНАЯ ЧАСТЬ ОБЩЕЙ ДЕКЛАРАЦИИ САМОЛЕТА, СТАТЬЯ 38

Во время полета или после посадки самолета в первом аэропорту на территории ГУ командир самолета или представитель командира самолета, в меру своих возможностей, за исключением случаев, когда государство-участник этого не требует, заполняет и предъявляет компетентному органу этого аэропорта Медико-санитарную часть Общей декларации самолета, которая соответствует образцу, приведенному в Приложении 9. (Статья 38.1).

Командир самолета или представитель командира самолета предоставляет, по требованию ГУ, любую информацию о медико-санитарном состоянии на борту за время международной поездки и о любой медико-санитарной мере, принятой в отношении данного самолета. (Статья 38.2).

Операторы морской перевозки

Общая декларация

самолета Самолет Командир самолета Полет Посадка Командир самолета Самолет Информация Медико-санитарное

состояние Медико-санитарные

меры

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 85: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

85

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

ГУ может решить: (a) освободить все прибывающие самолеты от представления Медико-санитарной части Общей декларации самолета; или (b) потребовать представления Медико-санитарной части Общей декларации на основании соответствующей рекомендации, относящейся к самолетам, прибывающим из зараженных районов, или потребовать ее представления от самолета, который иным образом может переносить инфекцию или контаминацию. (Статья 38.3).

ГУ информирует операторов самолетов или их

представителей о требованиях, изложенных в пункте 3 статьи 38. (Статья 38.3).

Зараженный район Самолет Инфекция Контаминация Общая декларация

самолета Информация Оператор самолета

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 86: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

86

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

СУДОВЫЕ САНИТАРНЫЕ СВИДЕТЕЛЬСТВА, СТАТЬЯ 39 Максимальный срок действия Свидетельства об освобождении

судна от санитарного контроля и Свидетельства о прохождении судном санитарного контроля составляет шесть месяцев. Этот срок может быть продлен на один месяц, если требуемая инспекция или меры контроля не могут быть выполнены в порту. (Статья 39.1).

В случае непредоставления действительного Свидетельства

или наличия сведений об обнаружении на борту судна опасности для здоровья населения ГУ может предпринимать действия, предусмотренные пунктом 1 статьи 27. (Статья 39.2).

Судовые санитарные свидетельства

6-месячный срок действия

Инспекция Меры контроля Порты Предпринимать Судовые санитарные

свидетельства Судно Опасности для

здоровья населения

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 87: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

87

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению

на национальном уровне. Разбивка по тематике Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

Свидетельства, упоминаемые в настоящей Статье, должны соответствовать образцу, приведенному в Приложении 3. (Статья 39.3).

Во всех случаях, когда это возможно, меры контроля

принимаются на порожнем судне и при порожних трюмах. На судне без груза они принимаются до погрузки. (Статья 39.4).

Судовые санитарные свидетельства

Судно Балласт Меры контроля

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 88: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

88

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

В тех случаях, когда требуется принятие мер контроля, после их удовлетворительного завершения компетентный орган выдает Свидетельство о прохождении судном санитарного контроля, в котором указываются выявленные факты и принятые меры контроля. (Статья 39.5).

Компетентный орган может выдать Свидетельство об

освобождении судна от санитарного контроля в любом порту, указанном в соответствии со статьей 20, если он удостоверился, что судно свободно от инфекции и контаминации, включая переносчиков и резервуары (см. дополнительные спецификации в данной статье). (Статья 39.6).

Санитарный контроль судна

Медико-санитарные меры

Факты Компетентные

органы Судовые санитарные

свидетельства Судовые санитарные

свидетельства Порты Компетентные

органы Свободный от

инфекции и контаминации

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 89: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

89

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

Если условия проведения мер контроля таковы, что, по мнению компетентного органа порта, в котором выполняется эта операция, удовлетворительный результат не может быть достигнут, этот компетентный орган делает об этом отметку в Свидетельстве о прохождении судном санитарного контроля. (Статья 39.7).

СБОРЫ, ВЗИМАЕМЫЕ С БАГАЖА, ГРУЗОВ, КОНТЕЙНЕРОВ, ПЕРЕВОЗОЧНЫХ СРЕДСТВ, ТОВАРОВ ИЛИ ПОЧТОВЫХ ПОСЫЛОК, СТАТЬЯ 41

В тех случаях, когда сборы взимаются за применение медико-санитарных мер к багажу, грузам, контейнерам, перевозочным средствам, товарам, или почтовым посылкам, каждое ГУ принимает только один тариф для таких сборов, и каждый сбор (а) соответствует этому тарифу; (b) не превышает фактическую стоимость оказанной услуги; и (с) взимается без различия по признаку государственной принадлежности, флага, регистрации соответствующих грузов, багажа, контейнеров, перевозочных средств, товаров или почтовых посылок или владения ими. (Статья 41.1).

Судовые санитарные свидетельства

Меры контроля Компетентные

органы Тариф для сборов Медико-санитарные

меры Недискриминация

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 90: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

90

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

Тариф и любые поправки к нему публикуются, по крайней мере, за 10 дней до взимания предусмотренных сборов. (Статья 41.2).

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МЕДИКО-САНИТАРНЫЕ МЕРЫ, СТАТЬЯ 43 Настоящие Правила не препятствуют ГУ принимать медико-санитарные меры в соответствии со своим национальным законодательством в этой области и обязательствами по международному праву в ответ на конкретные риски для здоровья населения или ЧСОЗМЗ, которые: (а) обеспечивают тот же или более высокий уровень охраны здоровья, чем рекомендации ММСП (2005); или (b) иным образом запрещены в соответствии со статьей 25, статьей 26, пунктами 1 и 2 статьи 28, статьей 30, пунктом 1(с) статьи 31 и статьей 33, при условии, что такие меры не противоречат иным образом настоящим Правилам. Такие меры не могут быть более ограничительными для международных перевозок и более инвазивными и интрузивными для лиц, чем имеющиеся разумные альтернативы, которые могут обеспечить надлежащий уровень охраны здоровья. (Статья 43.1). Они также должны соответствовать требованиям, изложенным в следующих пунктах.

Опубликование тарифа

Извещение за 10 дней Медико-санитарные меры

Риски для здоровья населения

ЧСОЗМЗ

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 91: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

91

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

Принимая решение по поводу осуществления дополнительных медико-санитарных мер, упомянутых в пункте 1 статье 43 (см. пункт выше) или в других статьях, ГУ принимают такое решение на основе: (а) научных принципов; (b) имеющихся научных данных, свидетельствующих о риске для здоровья людей, или если таких данных недостаточно, имеющейся информации, в том числе полученной от ВОЗ или иных соответствующих межправительственных организаций и международных органов; и (с) любых конкретных указаний или рекомендаций ВОЗ. (Статья 43.2).

ГУ, принимающее дополнительные медико-санитарные меры, упомянутые в пункте 1 статьи 43, которые существенным образом нарушают международное движение, представляет ВОЗ обоснование такой меры с точки зрения общественного здравоохранения и соответствующую научную информацию. (Статья 43.3).

ГУ, принимающее дополнительные медико-санитарные меры, указанные в пунктах 1 и 2 статьи 43, которые существенным образом нарушают международное движение, информирует ВОЗ в течение 48 часов о принятии таких мер и обосновывает их с точки зрения здравоохранения (если только на них не распространяется действие временной или постоянной рекомендации). (Статья 43.5).

Медико-санитарные меры

Научные принципы Научные данные Обоснование Международные

перевозки 48 часов Международное

движение Обоснование с точки

зрения общественного здравоохранения

Медико-санитарные меры

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 92: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

92

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

ГУ, осуществляющее те или иные медико-санитарные меры на основании пунктов 1 или 2 статьи 43, обязуется пересмотреть принятые меры в течение трех месяцев. (Статья 43.6).

Без ущерба для своих прав, вытекающих из статьи 56, любое

ГУ, затронутое мерами, принятыми на основании пунктов 1 или 2 статьи 43, может просить ГУ, осуществляющего эти меры, проконсультироваться с ним. Цель таких консультаций состоит в выяснении научной информации и обоснования этой меры с точки зрения общественного здравоохранения и в поиске взаимоприемлемого решения. (Статья 43.7).

Медико-санитарные меры

Пересмотр в течение 3 месяцев

Дополнительные

меры Консультация с ГУ Спор

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 93: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

93

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению

на национальном уровне. Разбивка по тематике Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

ОБРАЗЕЦ СВИДЕТЕЛЬСТВА ОБ ОСВОБОЖДЕНИИ СУДНА ОТ САНИТАРНОГО КОНТРОЛЯ/СВИДЕТЕЛЬСТВА О ПРОХОЖДЕНИИ СУДНОМ САНИТАРНОГО КОНТРОЛЯ, ПРИЛОЖЕНИЕ 3

ГУ обязуются быть в состоянии выдать Свидетельство и выполнить соответствующие требования, изложенные, например, в статьях 19-20, 22, 39 и в Приложениях 3, 4 и 5.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ В ОТНОШЕНИИ ПЕРЕВОЗОЧНЫХ СРЕДСТВ И ОПЕРАТОРОВ ПЕРЕВОЗКИ, ПРИЛОЖЕНИЕ 4

ГУ обеспечивает, чтобы операторы перевозки (Приложение 4А1):

o оказывали содействие проведению инспекций грузов,

контейнеров и перевозочного средства (а);

Судовые санитарные

свидетельства Операторы

перевозки Инспекция Груз Контейнер Перевозочное

средство

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 94: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

94

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению

на национальном уровне. Разбивка по тематике Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

o оказывали содействие проведению медицинского обследования находящихся на борту лиц (b);

o оказывали содействие проведению других медико-

санитарных мер в соответствии с ММСП (2005) (с); и o оказывали содействие предоставлению необходимой

медико-санитарной информации по просьбе ГУ (d).

Медицинское обследование

Медико-санитарные

меры Медико-санитарная

информация

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 95: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

95

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

o представляли компетентным органам ГУ действительное Свидетельство об освобождении судна от санитарного контроля, или Свидетельство о прохождении судном санитарного контроля, или Морскую медико-санитарную декларацию или Медико-санитарную часть общей декларации самолета. (Приложение 4А.2).

ГУ обеспечивают, чтобы меры контроля, применяемые в отношении багажа, грузов, контейнеров, перевозочных средств и товаров, в соответствии с ММСП (2005), осуществлялись во избежание, насколько это возможно, нанесения ущерба здоровью или причинения неудобств лицам, либо ущерба багажу, грузам, контейнерам, перевозочным средствам и товарам. Когда это возможно и целесообразно, меры контроля принимаются на порожнем перевозочном средстве и при порожних трюмах (Приложение 4В1).

Компетентные органы

Судовые санитарные свидетельства

Морская медико-санитарная декларация

Общая декларация самолета

Меры контроля Лица Недопустимость

ущерба здоровью

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 96: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

96

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

ГУ сообщают в письменной форме о мерах, принятых в отношении грузов, контейнеров, перевозочных средств, его частей, подвергшихся обработке, примененных методах и причинах их применения. Эта информация предоставляется в письменной форме лицу, отвечающему за самолет, а в случае судна указывается в Свидетельстве о прохождении судном санитарного контроля. В отношении других грузов, контейнеров или перевозочных средств ГУ предоставляют такую информацию грузоотправителям, грузополучателям, перевозчиками лицам, отвечающим за перевозочное средство, или их соответствующим представителям. (Приложение 4В.2)

КОНКРЕТНЫЕ МЕРЫ В ОТНОШЕНИИ ТРАНСМИССИВНЫХ БОЛЕЗНЕЙ, ПРИЛОЖЕНИЕ 5

ГУ следует обеспечить, чтобы каждое перевозочное средство, покидающее пункт въезда, расположенный в районе, где рекомендуется проводить борьбу с переносчиками, проходило дезинсекцию, и было свободным от переносчиков (с использованием любых имеющихся методов и материалов, рекомендованных ВОЗ). (Приложение 5.2).

Медико-санитарные меры

Груз Контейнер Перевозочные

средства Судовые санитарные

свидетельства Письменная

информация Перевозочные

средства Пункты въезда Дезинсекция Борьба с

переносчиками Рекомендация ВОЗ

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 97: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

97

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

Факт наличия переносчиков на борту перевозочных средств и описание применяемых мер борьбы для их уничтожения заносится ГУ, в зависимости от обстоятельств, в Медико-санитарную часть Общей декларации воздушного судна, в Свидетельство о прохождении судном санитарного контроля и, в случае других перевозочных средств, в письменное свидетельство об обработке, выдаваемое грузоотправителю, грузополучателю, перевозчику, лицу, отвечающему за перевозочное средство, или их представителям, соответственно. (Приложение 5.2).

ГУ следует признавать проведение дезинсекции, дератизации и других мер борьбы с переносчиками в отношении перевозочных средств, принятых другими государствами, если были применены методы и материалы, рекомендованные ВОЗ. (Приложение 5.3).

ГУ создают программы борьбы с переносчиками возбудителей

инфекций, которые могут представлять собой угрозу для здоровья населения, на расстоянии не менее 400 метров от тех частей сооружений пункта въезда, которые используются для операций, касающихся пассажиров, перевозочных средств, контейнеров, грузов и почтовых посылок, или на расстоянии, превышающем минимальное, в случае большего радиуса распространения переносчиков. (Приложение 5.4).

Перевозочные средства

Меры борьбы с переносчиками

Судовые санитарные свидетельства

Общая декларация воздушного судна

Меры контроля Перевозочные

средства Рекомендация ВОЗ Возбудитель

инфекции Пункты въезда Программы борьбы с

переносчиками Риски для здоровья

населения

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 98: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

98

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

Если требуется проведение последующей инспекции в целях подтверждения положительных результатов применения мер борьбы с переносчиками, то компетентные органы следующего порта или аэропорта прибытия, располагающего возможностями проведения инспекции, заблаговременно информируются ГУ об этом требовании. В случае судов это отмечается в Свидетельстве о прохождении судном санитарного контроля. (Приложение 5.5).

ГУ не следует запрещать приземление самолета или прибытие

судна на своей территории, если применяются меры контроля, предусмотренные в пункте 3 настоящего Приложения или иным образом рекомендованные Организацией. Однако самолетам или судам, прибывающим из зараженной зоны, может быть предложено приземлиться в аэропортах или пройти в другие порты, определенные ГУ для этой цели. (Приложение 5.7).

ГУ может применить меры борьбы с переносчиками в

отношении перевозочного средства, прибывшего из района, пораженного трансмиссивной болезнью, если на его территории имеются переносчики такой болезни. (Приложение 5.8).

Порты Аэропорты Меры борьбы с

переносчиками Судовые санитарные

свидетельства Последующая

инспекция Самолет Суда Меры контроля Зараженный район Переносчики Меры борьбы с

переносчиками Зараженные районы Перевозочные

средства

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 99: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

99

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению

на национальном уровне. Разбивка по тематике Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

ОБРАЗЕЦ МОРСКОЙ МЕДИКО-САНИТАРНОЙ ДЕКЛАРАЦИИ, ПРИЛОЖЕНИЕ 8 См. также пункт 3 статьи 37. МЕДИКО-САНИТАРНАЯ ЧАСТЬ ОБЩЕЙ ДЕКЛАРАЦИИ ВОЗДУШНОГО СУДНА, ПРИЛОЖЕНИЕ 9 См. также пункт 1 статьи 38.

Морская медико-санитарная декларация

Общая декларация

воздушного судна

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 100: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

100

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

I. Лица, совершающие международную поездку: применение медико-санитарных мер и защита лица, совершающего поездку (в том числе защита прав человека) ПРИНЦИПЫ, СТАТЬЯ 3

ММСП (2005) осуществляются каждым ГУ с полным уважением достоинства и прав человека, и основных свобод людей (Статья 3.1).

МЕДИКО-САНИТАРНЫЕ МЕРЫ ПО ПРИБЫТИИ И ОТПРАВЛЕНИИ, СТАТЬЯ 23

В соответствии с применимыми международными соглашениями и соответствующими статьями ММСП (2005), ГУ может потребовать для целей общественного здравоохранения по прибытии или отправлении от лиц, совершающих международную поездку: представить информацию в отношении пункта их следования, информацию об их маршруте следования, с целью выяснить, были ли они в зараженном или близком к нему районе и были ли у них другие возможные контакты с источником инфекции или контаминации до прибытия в пункт назначения, а также проверить их медицинские документы (если они требуются в соответствии с ММСП (2005 г.)) и провести неинвазивное медицинское обследование. (Статья 23.1(а)).

Права человека Лица, совершающие

поездку Прибытие Отправление Медицинские

документы Медицинское

обследование

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 101: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

101

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

В соответствии с применимыми международными соглашениями и соответствующими статьями ММСП (2005), ГУ может, по прибытии или отправлении, провести инспекцию багажа, грузов, контейнеров, перевозочных средств, товаров, почтовых посылок и человеческих останков, если того требуют интересы общественного здравоохранения. (Статья 23.1(b)).

На основании данных о наличии риска для здоровья населения, полученных с помощью мер, изложенных в пункте 1 статьи 23, и с помощью других средств, ГУ могут применять в каждом конкретном случае дополнительные медико-санитарные меры, в соответствии с требованиями пункта 2 статьи 43 и других статей ММСП (2005), в частности к подозрительным на заражение или зараженным лицам, совершающим поездку, как можно менее интрузивное и инвазивное медицинское обследование, которое позволит обеспечить безопасность общественного здравоохранения путем предупреждения международного распространения болезни. (Статья 23.2).

Инспекция Прибытие Отправление Медико-санитарные

меры Риски для здоровья

населения

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 102: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

102

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

Медицинское обследование, вакцинация, профилактика или какая-либо медико-санитарная мера на основании настоящих Правил не могут осуществляться применительно к лицам, совершающим поездку, без их предварительного информированного согласия или согласия их родителей или опекунов (за исключением случаев, предусмотренных в пункте 2 статьи 31, и в соответствии с законодательством и международными обязательствами ГУ). (Статья 23.3).

Лица, совершающие поездку, или их родители или опекуны

информируются о любом риске, связанном с вакцинацией или отказом от вакцинации и с использованием или отказом от использования профилактики, в соответствии с законодательством и международными обязательствами государства-участника. ГУ информируют врачей об этих требованиях в соответствии с законодательством ГУ (Статья 23.4).

Любое медицинское обследование, медицинская процедура,

вакцинация или иная профилактическая мера, которая сопряжена с риском передачи болезней, осуществляются или принимаются ГУ в отношении лица, совершающего поездку, в соответствии с установленными национальными или международными руководящими принципами и стандартами в области безопасности. (Статья 23.5).

Медицинское обследование

Вакцинация Профилактика Медико-санитарные

меры Информированное

согласие Лица, совершающие

поездку Врачи Вакцинация Профилактика Информированное

согласие Медицинское

обследование Вакцинация Профилактика Лица, совершающие

поездку Руководящие

принципы в области безопасности

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 103: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

103

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

ЛИЦА, СОВЕРШАЮЩИЕ ПОЕЗДКУ И НАХОДЯЩИЕСЯ ПОД МЕДИЦИНСКИМ НАБЛЮДЕНИЕМ, СТАТЬЯ 30

При условии соблюдения статьи 43 или как это допускается применимыми международными соглашениями, лицо, совершающее поездку, с подозрением на заражение, по прибытии помещенное под медицинское наблюдение, может продолжить свою международную поездку в соответствии с условиями статьи 30. По прибытии лицо, совершающее поездку, обязано обратиться в компетентный орган.

МЕДИКО-САНИТАРНЫЕ МЕРЫ, КАСАЮЩИЕСЯ ВЪЕЗДА ЛИЦ, СОВЕРШАЮЩИХ ПОЕЗДКУ, СТАТЬЯ 31

Инвазивное медицинское обследование, вакцинация или другие профилактические меры не требуются в качестве условия для въезда любого лица, совершающего поездку, однако при условии соблюдения статей 32, 42 и 45, ММСП (2005) не лишают ГУ права потребовать проведения медицинского обследования, вакцинации или других профилактических мер или предоставления справки о вакцинации и проведении других профилактических мер, в следующих случаях: (Статья 31.1)

Лица, совершающие

поездку Наблюдение Прибытие Международная

поездка Медицинское

обследование Лица, совершающие

поездку Вакцинация Профилактика Условия для въезда

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 104: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

104

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

(a) в случае необходимости определить наличие риска для

здоровья населения; (b) в качестве условия въезда любых лиц, совершающих

поездку и стремящихся получить временный или постоянный вид на жительство;

(c) в качестве условия въезда любых лиц, совершающих

поездку, на основании статьи 43 или Приложений 6 и 7; или

Риск для здоровья населения

Лица, совершающие

поездку Условия для въезда Стремящийся

получить вид на жительство

Лица, совершающие

поездку Условия для въезда

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 105: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

105

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

(d) которые могут осуществляться на основании статьи 23.

Если лицо, совершающее поездку, в отношении которого ГУ может потребовать проведения медицинского обследования, вакцинации или других профилактических мер, не дает согласия на любую из таких мер или отказывается предоставить информацию или документы, упомянутые в пункте (1)(а) статьи 23, соответствующее ГУ может, при условии соблюдения положений статей 32, 42 и 45, отказать во въезде этому лицу. (Статья 31.2)

При наличии данных о неминуемом риске для здоровья

населения ГУ, в той степени, в которой это необходимо для установления контроля над таким риском, может вынудить лицо, совершающее поездку, подвергнуться:

Лица, совершающие

поездку Иммиграция Медицинское

обследование Вакцинация Профилактика Лица, совершающие

поездку Риски для здоровья

населения

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 106: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

106

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению

на национальном уровне. Разбивка по тематике Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

(a) как можно менее инвазивному и интрузивному медицинскому обследованию, которое позволит обеспечить безопасность общественного здравоохранения;

(b) вакцинации или другим профилактическим мерам; и (c) дополнительным установленным медико-санитарным

мерам, которые позволяют предотвратить или установить контроль над распространением болезни, включая изоляцию, карантин или помещение лица, совершающего поездку, под медицинское наблюдение. (Статья 31.2).

Медицинское обследование

Вакцинация Профилактика Медико-санитарные

меры Карантин Изоляция Медицинское

наблюдение

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 107: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

107

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

ОБРАЩЕНИЕ С ЛИЦАМИ, СОВЕРШАЮЩИМИ ПОЕЗДКУ, СТАТЬЯ 32 При осуществлении медико-санитарных мер, согласно

настоящим Правилам, ГУ обращаются с лицами, совершающими поездку, с уважением их достоинства, прав человека и основных свобод и сводят к минимуму дискомфорт или душевные страдания, связанные с такими мерами, включая:

(a) вежливое и уважительное обращение со всеми лицами, совершающими поездку (Статья 32(a));

(b) учет пола, социально-культурных, этнических

характеристик или религиозных убеждений лиц, совершающих поездку (Статья 32(b));

Права человека Сводить к минимуму

дискомфорт Лица, совершающие

поездку Вежливое отношение Уважительное

отношение Лица, совершающие

поездку

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 108: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

108

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

(c) предоставление или обеспечение адекватных продуктов питания и воды, надлежащих помещений и одежды, охраны багажа и другого имущества, надлежащего медицинского лечения, необходимых средств связи, по возможности, на понятном им языке, и другой надлежащей помощи для лиц, совершающих поездку, которые помещены в карантин, или подвергнуты изоляции или медицинским обследованиям или другим процедурам в интересах общественного здравоохранения. (Статья 32.(с)).

ОБЩЕЕ ПРАВИЛО [В ОТНОШЕНИИ ТРЕБОВАНИЙ К МЕДИКО-САНИТАРНЫМ ДОКУМЕНТАМ], СТАТЬЯ 35

Никакие медико-санитарные документы, помимо тех, которые предусмотрены в ММСП (2005) или в рекомендациях, выпущенных ВОЗ, не могут требоваться в ходе международных перевозок, за исключением случаев, предусмотренных в данной статье.

Лица, совершающие поездку

Медицинское обследование

Карантин или изоляция

Помещение Медико-санитарные

документы Международные

перевозки

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 109: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

109

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

СВИДЕТЕЛЬСТВА О ВАКЦИНАЦИИ ИЛИ ИНЫХ ПРОФИЛАКТИЧЕСКИХ МЕРАХ, СТАТЬЯ 36

Вакцины и профилактические меры, применяемые в отношении лиц, совершающих поездку, во исполнение настоящих Правил или рекомендаций, и относящиеся к ним свидетельства соответствуют положениям Приложения 6 и Приложения 7 в части конкретных болезней. (Статья 36.1).

Лицу, совершающему поездку и имеющему свидетельство о

вакцинации или иных профилактических мерах, выданное в соответствии с Приложением 6 или Приложением 7, не может быть отказано во въезде вследствие болезни, которая указана в свидетельстве, даже если оно прибывает из зараженного района, за исключением случая, когда у компетентного органа есть поддающиеся проверке данные и/или факты, свидетельствующие о том, что вакцинация или иные меры профилактики были неэффективными. (Статья 36.2).

Вакцинация Профилактика Лица, совершающие

поездку Въезд Лица, совершающие

поездку Свидетельство о

вакцинации /профилактике

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 110: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

110

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

СБОРЫ ЗА МЕДИКО-САНИТАРНЫЕ МЕРЫ, КАСАЮЩИЕСЯ ЛИЦ, СОВЕРШАЮЩИХ ПОЕЗДКУ, СТАТЬЯ 40

ГУ не может взимать никаких сборов с лиц, совершающих поездку, за следующие меры, принимаемые в целях охраны здоровья населения: (a) любое предусмотренное ММСП (2005) медицинское обследование; (b) любую вакцинацию или иную профилактическую меру, применяемую по прибытии к лицу, совершающему поездку, которая не является предметом опубликованного требования или является предметом требования, опубликованного менее чем за 10 дней до применения вакцинации или иной профилактической меры; (c) выполнение соответствующих требований по изоляции или карантину в отношении лиц, совершающих поездку; (d) любое свидетельство, выданное лицу, совершающему поездку, с указанием принятых мер; (е) любые медико-санитарные меры, принятые в отношении багажа, сопровождающего лицо, совершающее поездку. Это положение не применяется к лицам, совершающим поездку, которые стремятся получить временный или постоянный вид на жительство. (Статья 40.1).

ГУ могут взимать сборы за медико-санитарные меры, иные,

чем те, которые указаны в пункте 1 статьи 40, включая меры, принятые, прежде всего, в интересах лица, совершающего поездку. (Статья 40.2).

Сборы Лица, совершающие

поездку Медицинское

обследование Вакцинация Профилактика Изоляция Карантин Свидетельства Медико-санитарные

меры Сборы

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 111: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

111

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

В тех случаях, когда сборы взимаются за принятие таких медико-санитарных мер в отношении лиц, совершающих поездку, в каждом ГУ допускается только один тариф на такие сборы, и каждый сбор: (а) соответствует этому тарифу; (b) не превышает фактической стоимости оказанной услуги; и (c) взимается без различия по признаку гражданства или постоянного или временного места жительства соответствующего лица, совершающего поездку. (Статья 40.3).

Тариф и любые поправки к нему публикуются, по крайней

мере, за 10 дней до взимания предусмотренных сборов. (Статья 40.4).

ГУ могут требовать возмещения расходов, понесенных в связи с принятием медико-санитарных мер, предусмотренных в пункте 1 статьи 40: (a) у операторов или владельцев перевозочных средств, применительно к их служащим; или (b) у соответствующих источников страхования. (Статья 40.5).

Тариф на сборы Лица, совершающие

поездку Недискриминация Опубликование

тарифа Извещение за 10 дней Возмещение Медико-санитарные

меры Служащие Источники

страхования

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 112: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

112

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

Лицам, совершающим поездку, или операторам перевозочных средств ни при каких обстоятельствах не может быть отказано в праве покинуть территорию ГУ до уплаты сборов, упомянутых выше. (Статья 40.6)

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МЕДИКО-САНИТАРНЫЕ МЕРЫ, СТАТЬЯ 43

Настоящие Правила не препятствуют ГУ принимать медико-санитарные меры в соответствии со своим национальным законодательством в этой области и обязательствами по международному праву в ответ на конкретные риски для здоровья населения или ЧСОЗМЗ, которые: (а) обеспечивают тот же или более высокий уровень охраны здоровья, чем рекомендации ВОЗ; или (b) иным образом запрещены в соответствии со статьей 25, статьей 26, пунктами 1 и 2 статьи 28, статьей 30, пунктом 1(с) статьи 31 и статьей 33, при условии, что такие меры не противоречат иным образом настоящим Правилам. Такие меры не могут быть более ограничительными для международных перевозок и более инвазивными и интрузивными для лиц, чем имеющиеся разумные альтернативы, которые могут обеспечить надлежащий уровень охраны здоровья. Они также должны соответствовать требованиям, изложенным в следующих пунктах. (Статья 43.1).

Лица, совершающие поездку

Операторы перевозочных средств

Уплата сборов Отбытие Дополнительные меры

Риски для здоровья населения

ЧСОЗМЗ Временные рекомендации

Инвазивный или интрузивный

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 113: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

113

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

Принимая решение по поводу осуществления дополнительных медико-санитарных мер, упомянутых в пункте 1 статьи 43 (см. пункт выше) или пункте 2 статьи 23, пункте 1 статьи 27, пункте 2 статьи 28 и пункте 2(с) статьи 31, ГУ принимают такое решение на основе: (а) научных принципов; (b) имеющихся научных данных, свидетельствующих о риске для здоровья людей, или если таких данных недостаточно, имеющейся информации, в том числе полученной от ВОЗ или иных соответствующих межправительственных организаций и международных органов; и (с) любых конкретных указаний или рекомендаций ВОЗ. (Статья 43.2).

ГУ, принимающее дополнительные медико-санитарные меры, упомянутые в пункте 1 статьи 43, которые существенным образом нарушают международное движение, представляет ВОЗ обоснование такой меры с точки зрения общественного здравоохранения и соответствующую научную информацию. Под существенным нарушением обычно подразумевается отказ во въезде или отправлении лиц, свершающих международную поездку, багажа, грузов, контейнеров, перевозочных средств, товаров и тому подобное более чем на 24 часа. (Статья 43.3).

ГУ, принимающее дополнительные медико-санитарные меры, указанные в пунктах 1 или 2 статьи 43, которые существенным образом нарушают международное движение, информирует ВОЗ в течение 48 часов о принятии таких мер и обосновывает их с точки зрения здравоохранения (если только на них не распространяется действие временной или постоянной рекомендации). (Статья 43.5).

Дополнительные меры

Научные принципы Научные данные Рекомендация ВОЗ Информировать ВОЗ Обоснование с точки

зрения общественного здравоохранения

Существенное нарушение

Международные перевозки

Информировать ВОЗ Существенное

нарушение Международные

перевозки Медико-санитарные

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 114: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

114

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

ГУ, осуществляющее те или иные медико-санитарные меры, на

основании пунктов 1 или 2 статьи 43, пересматривает меры в течение трех месяцев. (Статья 43.6).

Без ущерба для своих прав, вытекающих из статьи 56, любое

ГУ, затронутое мерой, принятой на основании пунктов 1 или 2 статьи 43, может просить ГУ, осуществляющего меры, проконсультироваться с ним. Цель таких консультаций состоит в выяснении научной информации и обоснования этой меры с точки зрения общественного здравоохранения и в поиске взаимоприемлемого решения. (Статья 43.7).

меры

Дополнительные меры

Дополнительные

меры Пересмотр в течение

3 месяцев Дополнительные

меры Консультация

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 115: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

115

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

ОБРАЩЕНИЕ С ЛИЧНЫМИ ДАННЫМИ, СТАТЬЯ 45 Медико-санитарная информация, собранная или полученная

ГУ на основании ММСП (2005) от другого ГУ или от ВОЗ, которая относится к опознанному или могущему быть опознанным лицу, хранится в конфиденциальном порядке и обрабатывается анонимно в соответствии с требованиями национального законодательства. (Статья 45.1).

Тем не менее, ГУ могут разглашать и обрабатывать личные

данные, когда это необходимо для целей оценки и устранения риска для здоровья населения (статья 45.2), однако ГУ, в соответствии с национальным законодательством, обязаны обеспечить, чтобы эти личные данные: (а) обрабатывались на объективной и правомерной основе и не подвергались дополнительной обработке, таким образом, который был бы несовместим с указанной целью; (b) были адекватными, соответствующими и нечрезмерными по отношению к указанной цели; (с) были точными и, при необходимости, постоянно обновлялись; и (d) хранились не дольше, чем это необходимо. (Статья 45.2).

Медико-санитарная информация

Национальное законодательство

Конфиденциальность Медико-санитарная

информация Разглашение Риски для здоровья

населения Защита личных

данных

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 116: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

116

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

ВАКЦИНАЦИЯ, ПРОФИЛАКТИКА И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ СВИДЕТЕЛЬСТВА (ВКЛЮЧАЯ ОБРАЗЕЦ МЕЖДУНАРОДНОГО СВИДЕТЕЛЬСТВА О ВАКЦИНАЦИИ ИЛИ ПРОФИЛАКТИКЕ), ПРИЛОЖЕНИЕ 6

ГУ обеспечивают, чтобы лица, подвергающиеся вакцинации или другим видам профилактики в соответствии с ММСП (2005), получали международное свидетельство о вакцинации или профилактике (именуемое далее "свидетельством"), образец которого приведен в настоящем Приложении. Отступления от образца свидетельства, который приводится в настоящем Приложении, не допускаются. (Приложение 6.2)

См. дополнительные подробные требования в Приложении 6.

ТРЕБОВАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ВАКЦИНАЦИИ ИЛИ ПРОФИЛАКТИКИ В ОТНОШЕНИИ КОНКРЕТНЫХ БОЛЕЗНЕЙ, ПРИЛОЖЕНИЕ 7

ГУ могут потребовать проведения вакцинации против желтой лихорадки в отношении любого лица, совершающего поездку, при выезде из района, где ВОЗ определила наличие риска передачи желтой лихорадки. (Приложение 7.2 (b))

Вакцинация Профилактика Международные

свидетельства Лица, совершающие

поездку Вакцинация Передача желтой

лихорадки

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 117: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

117

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

Если у лица, совершающего поездку, имеется свидетельство о вакцинации против желтой лихорадки, которое еще не вступило в силу, то такому лицу, совершающему поездку, выезд может быть разрешен. (Приложение 7.2 (c)).

Лицо, совершающее поездку, у которого имеется действительное свидетельство о вакцинации против желтой лихорадки, не может считаться подозрительным на заражение, если даже оно прибыло из района, где ВОЗ определила наличие риска передачи желтой лихорадки. (Приложение 7.2 (d)).

Каждое лицо, работающее по найму в пункте въезда в район, в котором ВОЗ определила наличие риска передачи желтой лихорадки, а также каждый член экипажа перевозочного средства, использующего любой такой пункт въезда, обязаны иметь действительное свидетельство о вакцинации против желтой лихорадки. (Приложение 7.2 (g)).

Лица, совершающие поездку

Свидетельство о вакцинации против желтой лихорадки

Отбытие Лица, совершающие

поездку Передача желтой

лихорадки Свидетельство о

вакцинации против желтой лихорадки

Работник по найму Экипаж

перевозочного средства

Пункты въезда Передача желтой

лихорадки Свидетельство о

вакцинации против желтой лихорадки

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 118: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

118

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

ГУ, на территории которого присутствуют переносчики желтой лихорадки, может потребовать, чтобы лицо, совершающее поездку из района, где ВОЗ определила наличие риска передачи желтой лихорадки, которое не может представить действительное свидетельство о вакцинации против желтой лихорадки, было подвергнуто карантину до того времени, когда свидетельство начнет действовать, или на период не более шести дней, рассчитанный с даты последнего возможного случая воздействия инфекции, в зависимости от того, какой срок наступает первым. (Приложение 7.2 (h))

Лицам, совершающим поездку, у которых имеется освобождение от вакцинации против желтой лихорадки, подписанное уполномоченным медицинским работником или уполномоченным работником здравоохранения, тем не менее, разрешается въезд при условии выполнения положений пункта 7.2(h) Приложения 7 и предоставления им информации, касающейся защиты от переносчиков желтой лихорадки. Если лица, совершающие поездку, не подвергаются карантину, их могут обязать сообщать компетентному органу о любых признаках лихорадки или других соответствующих симптомах и поместить их под наблюдение. (Приложение 7.2 (i))

Лица, совершающие поездку

Передача желтой лихорадки

Свидетельство о вакцинации против желтой лихорадки

Карантин Лица, совершающие

поездку Въезд Освобождение от

вакцинации против желтой лихорадки

Наблюдение Карантин

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 119: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

119

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

J. Требования к основным возможностям государства (эпиднадзор, меры реагирования и назначенные пункты въезда) ЭПИДНАДЗОР И ОТВЕТНЫЕ МЕДИКО-САНИТАРНЫЕ МЕРЫ, СТАТЬИ 5, 13

Каждое ГУ как можно скорее, но не позднее чем через пять лет после вступления в силу ММСП (2005) для данного ГУ (если только не будет принято решение о продлении этого срока), обязуется создать, укрепить и поддержать возможности для выявления, оценки, уведомления и сообщения о событиях в соответствии с ММСП (2005), и для быстрого и эффективного реагирования на риски для здоровья населения и ЧСОЗМЗ, как указано в Приложении 1. (Статьи 5.1, 13.1).

ТРЕБОВАНИЯ К ОСНОВНЫМ ВОЗМОЖНОСТЯМ ГОСУДАРСТВ В ОБЛАСТИ ОБЩЕСТВЕННОГО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ, ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ГУ используют существующие национальные структуры и ресурсы для удовлетворения требований в отношении своих основных возможностей согласно ММСП (2005), в том числе в отношении (Приложение 1А):

Основные

возможности Эпиднадзор Уведомление Реагирование События Не позднее чем через

5 лет Основные

возможности Ресурсы

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 120: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

120

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

o своей работы по эпиднадзору, отчетности, уведомлению,

проверке, ответным мерам и сотрудничеству; o обеспечения и реализации во всех районах на территории

ГУ; o на местном общинном уровне и/или на первом,

промежуточном и национальном уровне.

Эпиднадзор Уведомление Ответные меры Охват территории Местный уровень Первый уровень Промежуточный

уровень Национальный

уровень

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 121: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

121

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению

на национальном уровне. Разбивка по тематике Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

ГУ производят оценку возможностей национальных структур и ресурсов для удовлетворения минимальным требованиям, и по результатам оценки разрабатывают и осуществляют планы действий.

ГУ используют существующие национальные структуры и ресурсы для удовлетворения требований в отношении своих основных возможностей согласно ММСП (2005), в том числе в отношении (Приложение 1B):

o Мероприятий в назначенных аэропортах, портах и наземных транспортных узлах.

См. конкретные требования в Приложении 1.

ТРЕБОВАНИЯ К ОСНОВНЫМ ВОЗМОЖНОСТЯМ В ОТНОШЕНИИ ОПРЕДЕЛЕННЫХ АЭРОПОРТОВ, ПОРТОВ И НАЗЕМНЫХ ТРАНСПОРТНЫХ УЗЛОВ, ПРИЛОЖЕНИЕ 1B

См. перечень конкретных требований к основным возможностям в отношении определенных аэропортов, портов и наземных транспортных узлов в Приложении 1В.

Оценка Основные

возможности Ресурсы План действий Аэропорты Порты Наземные

транспортные узлы Основные

возможности Основные

возможности Аэропорты Порты Наземные

транспортные узлы

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 122: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

122

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению

на национальном уровне. Разбивка по тематике Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

ОБЩИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА [НАЗНАЧЕННЫЕ ПУНКТЫ ВЪЕЗДА], СТАТЬЯ 19

Каждое ГУ обеспечивает создание возможностей, изложенных в Приложении 1, для определенных пунктов въезда в течение периода, указанного в пункте 1 статьи 5 и пункте 1 статьи 31 (Статья 19(а)).

АЭРОПОРТЫ И ПОРТЫ, СТАТЬЯ 20

ГУ назначают аэропорты и порты (как минимум 1 аэропорт и 1

порт), для создания и поддержания возможностей, изложенных в Приложении 1, как можно скорее, но не позднее чем через 5 лет (если только не будет принято решение о продлении срока). (Статья 20.1).

Пункты въезда Аэропорты Порты Назначение Основные

возможности Не позднее чем через

5 лет

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 123: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

123

Положения ММСП (2005) для государств-участников в помощь внедрению на национальном уровне. Разбивка по тематике

Ключевые слова Оценка законодательства

Для каждого применимого положения ММСП, приведенного ниже в левой колонке, указать: 1. Является ли целесообразным пересмотр действующего или принятие нового законодательства в целях полного и эффективного осуществления этого положения; и 2. Все соответствующие действующие или находящиеся на стадии разработки законы (по мере необходимости).

НАЗЕМНЫЕ ТРАНСПОРТНЫЕ УЗЛЫ, СТАТЬЯ 21 В тех случаях, когда это оправдано с точки зрения

общественного здравоохранения, ГУ может назначать наземные транспортные узлы, которые создают возможности, предусмотренные в Приложении 1, принимая во внимание критерии, перечисленные в подпунктах ниже. (Статья 21.1.).

ГУ, имеющим общие границы, следует рассмотреть

возможность: (а) заключения двусторонних или многосторонних соглашений или договоренностей в отношении предупреждения или ограничения международного распространения болезней в наземных транспортных узлах, в соответствии со статьей 57; и (b) назначения на совместной основе смежных наземных транспортных узлов в целях создания возможностей, предусмотренных в Приложении 1, в соответствии с пунктом 1 статьи 21. (Статья 21.2).

Назначение Наземные

транспортные узлы Основные

возможности ГУ, имеющие общие

границы Соглашения Договоренности Наземные

транспортные узлы

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

1. 2.

□ - последующие действия нужны

□ - последующие действия не нужны

Page 124: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

124

Таблица III Отдельные основные определения, использованные в ММСП (2005). (Статья 1.1 ММСП (2005)) багаж означает личные вещи лица, совершающего поездку;

болезнь означает заболевание или медицинское состояние,

независимо от происхождения или источника, которое представляет или может представлять риск нанесения людям значительного вреда;

больной означает человека, страдающего или затронутого физическим недугом, который может представлять собой риск для здоровья населения;

временное место жительства

имеет тот смысл, который определен в национальном законодательстве соответствующего государства-участника;

временная рекомендация означает не имеющую обязательной силы рекомендацию, выпущенную ВОЗ в соответствии со статьей 15 для применения на ограниченной во времени и относящейся к конкретному риску основе в ответ на чрезвычайную ситуацию в области общественного здравоохранения, имеющую международное значение, для предотвращения или уменьшения масштабов международного распространения болезни и сведения к минимуму препятствий для международных перевозок;

груз означает товары, перевозимые на перевозочном средстве или в контейнере;

дезинсекция означает процедуру, в соответствии с которой принимаются санитарные меры по борьбе или уничтожению насекомых – переносчиков болезней человека, обнаруженных в багаже, грузах, контейнерах, перевозочных средствах, товарах и почтовых посылках;

дезинфекция означает процедуру, в соответствии с которой принимаются санитарные меры по борьбе или уничтожению инфекционных агентов на поверхности тела человека или животного, или же в багаже, грузах, контейнерах, перевозочных средствах, товарах и почтовых посылках посредством прямого воздействия химических или физических агентов;

деконтаминация означает процедуру, в соответствии с которой принимаются медико-санитарные меры с целью устранить инфекционный или токсичный агент на поверхности тела человека или животного, в продукте или на продукте, приготовленном для потребления, или на других неодушевленных предметах, включая перевозочные средства, который может представлять риск для здоровья населения;

Page 125: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

125

дератизация означает процедуру, в соответствии с которой принимаются санитарные меры по борьбе или уничтожению грызунов-переносчиков болезней человека, которые находятся в багаже, грузах, контейнерах, на перевозочных средствах, на объектах, в товарах или почтовых посылках в пункте въезда;

дорожно-транспортное средство

означает наземное транспортное средство, иное чем поезд;

зараженный означает лица, багаж, грузы, контейнеры, перевозочные средства, товары, почтовые посылки или человеческие останки, которые инфицированы или контаминированы или же переносят источники инфекции или контаминации таким образом, что это представляет риск для здоровья населения;

зараженный район означает конкретный географический район, в отношении которого ВОЗ рекомендует принять медико-санитарные меры в соответствии с настоящими Правилами;

изоляция означает отделение больных или зараженных лиц или зараженных контейнеров, перевозочных средств, багажа, товаров или почтовых посылок от других таким образом, чтобы предотвратить распространение инфекции или контаминации;

инвазивный означает укол или порез кожи или же введение инструмента или чужеродного материала в тело или осмотр полости тела. Для целей настоящих Правил медицинское обследование ушей, носа и рта, измерение температуры с помощью ушного, ротового или надкожного термометра или термической визуализации изображений; медицинский осмотр; аускультация; внешняя пальпация; ретиноскопия; наружный сбор проб мочи, фекальных веществ или слюны; наружное измерение кровяного давления; и электрокардиография считаются неинвазивными;

инспекция означает изучение компетентным органом или под его контролем зон, багажа, контейнеров, перевозочных средств, объектов, товаров или почтовых посылок, включая соответствующие данные и документацию, для определения наличия риска для здоровья населения;

интрузивный означает возможное создание дискомфорта в результате тесного или интимного контакта или вопросов;

инфекция означает поступление и развитие или размножение инфекционного агента в организме людей и животных, которые могут представлять риск для здоровья населения;

Page 126: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

126

карантин означает ограничение деятельности и/или отделение от других подозрительных на заражение лиц, которые не больны, или подозрительных на заражение багажа, контейнеров, перевозочных средств или товаров таким образом, чтобы предотвратить возможное распространение инфекции или контаминации;

компетентный орган означает орган или учреждение, отвечающее за выполнение и применение соответствующих медико-санитарных мер согласно настоящим Правилам;

Контактный пункт ВОЗ по ММСП

означает подразделение ВОЗ, которое доступно в любое время для связи с национальным координатором по ММСП;

контаминация означает наличие инфекционного или токсичного агента на поверхности тела человека или животного, в продукте или на продукте, приготовленном для потребления, или на других неодушевленных предметах, включая перевозочные средства, который может представлять риск для здоровья населения;

лицо, совершающее поездку означает физическое лицо, совершающее международную поездку;

личные данные означает информацию, относящуюся к физическому лицу, которое идентифицировано или может быть идентифицировано;

медико-санитарная мера означает процедуры, применяемые с целью предотвратить распространение болезни или контаминацию; медико-санитарная мера не включает правоохранительные меры или меры по обеспечению безопасности;

медико-санитарное наблюдение

означает контроль за состоянием здоровья лица, совершающего поездку, в течение определенного времени в целях определения риска передачи болезни;

медицинское обследование означает предварительную оценку лица уполномоченным работником здравоохранения или соответствующим лицом под непосредственным руководством компетентного органа для определения его состояния здоровья и потенциального риска для других лиц с точки зрения общественного здравоохранения и может включать внимательное изучение медико-санитарных документов и физикальное обследование, если это оправдано обстоятельствами индивидуального случая;

международная перевозка означает перемещение лиц, багажа, грузов, контейнеров, перевозочных средств, товаров или почтовых посылок через международную границу, включая международную торговлю;

международная поездка (a) в случае перевозочного средства – поездку между

Page 127: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

127

пунктами въезда на территории более чем одного государства или поездка между пунктами въезда на территории или территориях одного и того же государства, если перевозочное средство имеет контакты с территорией любого другого государства в ходе поездки, но только в связи с этими контактами; (b) в случае лица, совершающего поездку, – поездку, связанную с въездом на территорию какого-либо государства, иную, чем территория государства, на которой такое лицо начинает свою поездку;

наземное транспортное средство

означает перевозочное средство, оснащенное двигателем, для наземной перевозки в ходе международной поездки, включая поезда, автобусы, грузовые и легковые автомобили;

наземный транспортный узел

означает пункт въезда по суше в государство-участника, в том числе пункт, используемый дорожными транспортными средствами и поездами;

научные данные означает информацию, обеспечивающую соответствующую степень доказательства на основе сложившихся и признанных научных методов;

научные принципы означает признанные фундаментальные законы и факты природы, которые стали известны с помощью научных методов;

Национальный координатор по ММСП

означает национальный центр, назначенный каждым государством-участником, который доступен в любое время для связи с Контактными пунктами ВОЗ по ММСП в соответствии с настоящими Правилами;

оператор перевозки означает физическое или юридическое лицо, отвечающее за перевозку, или его представителя;

отправление означает – в случае лица, багажа, груза, перевозочного средства или товара – действие, выражающееся в покидании территории;

перевозочное средство означает самолет, судно, поезд, дорожное транспортное средство или другие транспортные средства, осуществляющие международный рейс;

переносчик означает насекомое или другое животное, которое обычно переносит инфекционный агент, представляющий риск для здоровья населения;

подозрительный на заражение

означает лиц, багаж, грузы, контейнеры, перевозочные средства, товары или почтовые посылки, которые, по мнению государства-участника, подвергались или могли подвергаться риску для здоровья населения и могут являться возможным источником распространения болезни;

порт означает морской порт или порт во внутренних водах, куда прибывают и откуда отправляются суда, совершающие международную поездку;

Page 128: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

128

постоянная рекомендация означает не имеющую обязательной силы рекомендацию, выпущенную ВОЗ в отношении конкретных существующих в настоящее время рисков для здоровья населения в соответствии со статьей 16, касающуюся надлежащих медико-санитарных мер для регулярного или периодического применения, которые необходимы для предотвращения или уменьшения масштабов международного распространения болезни и сведения к минимуму препятствий для международных перевозок;

почтовая посылка означает предмет или пакет с адресом, перевозимый в международном сообщении почтовой или курьерской службой;

прибытие перевозочного средства

(a) в случае морского судна – прибытие в порт или отдача якоря в определенной зоне порта; (b) в случае самолета – прибытие в аэропорт; (c) в случае судна внутреннего плавания, осуществляющего международный рейс, – прибытие в пункт въезда; (d) в случае поезда или дорожного транспортного средства – прибытие в пункт въезда;

проверка означает предоставление государством-участником в ВОЗ информации, подтверждающей состояние события на территории или территориях данного государства;

пункт въезда означает пункт прохода в целях международного въезда или выезда лиц, совершающих поездку, багажа, грузов, контейнеров, перевозочных средств, товаров и почтовых посылок, а также учреждения и зоны, обслуживающие их при въезде или выезде;

резервуар означает животное, растение или вещество, в которых обычно обитает инфекционный агент, и присутствие которого может представлять риск для здоровья населения;

риск для здоровья населения

означает вероятность события, которое может неблагоприятно сказаться на здоровье людей, особенно такого события, которое может распространиться в международных масштабах или представлять собой серьезную и непосредственную угрозу;

свободная практика означает для судна – разрешение войти в порт, начать посадку или высадку, разгрузку или погрузку грузов или запасов; для самолета после приземления - разрешение начать посадку или высадку, разгрузку или погрузку грузов или запасов; а для наземного транспортного средства после прибытия – разрешение начать посадку или высадку, разгрузку или погрузку грузов или запасов;

событие означает проявление болезни или такое событие, которое создает потенциал для болезни;

Page 129: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

129

товары означает материальные предметы, включая животных и растения, перевозимые в ходе международного рейса, в том числе для использования на борту перевозочного средства;

чрезвычайная ситуация в области общественного здравоохранения, имеющая международное значение

означает экстраординарное событие, определяемое настоящими Правилами, как: (i) представляющее риск для здоровья населения в других государствах в результате международного распространения болезни и (ii) могущее потребовать скоординированных международных ответных мер;

экипаж означает лиц на борту перевозочного средства, которые не являются пассажирами;

эпиднадзор означает систематические и непрерывно действующие сбор, составление и анализ данных медико-санитарного назначения и своевременное распространение медико-санитарной информации для оценки и необходимых ответных мер в области общественного здравоохранения.

Page 130: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

130

Примечание: термин "законодательство, правила и другие документы" применяется в данном документе, как правило, в порядке указания на разнообразные правовые, административные или другие государственные документы, которые могут быть в распоряжении у государств-участников и использоваться ими для осуществления ММСП (2005), и которые необязательно ограничиваются документами, принятыми органами законодательной власти (см. также Руководство для пользователя и Вставку II выше).

Часть III: Подборка примеров национального законодательства, правил и других документов, принятых государствами-участниками и имеющих отношение к ММСП (2005)

В часть III вошли примеры законодательства, правил и других документов, принятых государствами-участниками и имеющих отношение к ММСП (2005), призванные оказать содействие в оценке и пересмотре законодательства.30

Включение или упоминание конкретных документов не подразумевают одобрение любого такого документа Всемирной организацией здравоохранения, а делается для информации официальных лиц государства-участника, позволяя им самим принимать решения о том, какие документы нужны и уместны в условиях их стран. Кроме того, краткие описания документов, приведенные ниже, содержат термины, используемые конкретным государством-участником в зависимости от его национального контекста, и не обязательно соответствуют терминам, использованным в ММСП (2005), или подходам, используемым другими государствами. Государства-участники, желающие более подробно изучить конкретные примеры документов, принятых другим государствами-участниками, также могут напрямую связаться с этим государством-участником в соответствии с положениями ММСП (2005), касающимися сотрудничества по таким вопросам. Указатели. Для удобства поиска указатели по тематике, а также по государствам-участникам приведены в конце данной части документа.

1 Австралия 1.1 Национальный закон о безопасности общественного здоровья. Закон №.174 от 2007 г.

См. на английском языке на сайте: http://www.comlaw.gov.au/ComLaw/Legislation/Act1.nsf/0/FA5EDC875613965ACA25736A00 133F60/$file/1742007.pdf.

30 Большая часть национальных законов, правил и других документов, имеющих отношение к ММСП

(2005) и вошедших в настоящий документ, кратко изложены и опубликованы в Международном дайджесте законодательства в области здравоохранения ВОЗ (IDHL), доступном на сайте: www.who.int/legislation. Новые версии этих документов, если таковые имеются, также можно найти в IDHL (поиск по ключевому слову "IHR"). Аутентичным должен считаться текст документа на тех языках, на которых он был официально опубликован правительством страны, где он был подготовлен. Ссылки на отдельные национальные законы и другие инструменты в настоящем документе ограничиваются теми документами, которые уже были приняты или, по имеющейся у Секретариата ВОЗ информации, были иным образом окончательно утверждены соответствующими национальными органами власти и предоставлены Секретариату до 30 июня 2008 г.

Page 131: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

131

Дата принятия: 28 сентября 2007 г. Краткое описание: Закон состоит из следующих частей: 1. Введение (Разделы 1-5); 2. Надзор в сфере общественного здравоохранения состоит из следующих разделов: 1. Цели (Раздел 6); 2. Национальное соглашение о безопасности общественного здоровья (Раздел 7); 3. Допустимые задачи (Раздел 8); 4. Национальный координатор (Разделы 9-10); 5. Национальный список болезней, подлежащих обязательному уведомлению (Разделы 11-12); 6. Уведомление, обмен информации и связь с ответственными органами Содружества, штатов или территорий в отношении событий в сфере общественного здравоохранения, имеющих национальное значение (Разделы 13-15); 7. Наблюдение за состоянием здоровья населения (Разделы 16-17); 8. Конфиденциальность информации (Разделы 18-26); и 9. Прочие вопросы (Разделы 27-29); 3. Положения о биологических агентах, представляющих угрозу для национальной безопасности, состоит из следующих разделов: 1. Введение (Раздел 30); 2. Перечень биологических агентов, представляющих угрозу для зрения национальной безопасности (Разделы 31-34); 3. Стандарты в отношении биологических агентов, представляющих угрозу для национальной безопасности (Раздел 35); 4. Национальный реестр (Разделы 36-38); 5. Требования к организациям, работающим с биологическими агентами, представляющими угрозу для национальной безопасности (Разделы 39-60); 6. Обеспечение правовой санкцией (Разделы 61-62); 7. Полномочия при проведении инспекций (Разделы 63-79); 8. Пересмотр решений (Разделы 80-83); 9. Конфиденциальность информации (Разделы 84-93); and 10. Делегирование (Раздел 94)); и 4. Прочие вопросы (Раздел 95). Закон содержит ряд положений, имеющих отношение к ММСП (2005). Сюда относится раздел 10 "Функции Национального координатора": "В функции Национального координатора входит: (a) поддерживать связь с ответственными органами правительства, штата или территории в отношении событий в сфере общественного здравоохранения, имеющих национальное значение; (b) поддерживать связь с Всемирной организацией здравоохранения и государствами-участниками и быть доступными для связи в любое время в целях приведения в действие Международных медико-санитарных правил; (c) поддерживать связь с ответственными органами Содружества, штата или территории в целях приведения в действие Международных медико-санитарных правил; (d) любые другие функции, возложенные на Национального координатора, в соответствии с:

(i) настоящим Законом или постановлениями; или (ii) любым другим законом".

1.2 Национальное соглашение о безопасности общественного здоровья, подписано 18

апреля 2008 г.

Национальное соглашение о безопасности общественного здоровья: http://www.health.gov.au/internet/main/publishing.nsf/Content/ohp-nhs-agreement.htm

Page 132: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

132

Краткое описание (с веб-сайта Министерства здравоохранения и защиты лиц старшего возраста Австралии): Данное соглашение создает механизм принятия решений для обеспечения скоординированных общенациональных мер реагирования на чрезвычайные ситуации в области общественного здравоохранения. Соглашение разработано для оказания поддержки практическому осуществлению Национального закона о безопасности общественного здоровья 2007 г. и для укрепления систем эпиднадзора за инфекционными заболеваниями. В нем также содержатся критерии для идентификации событий, о которых необходимо уведомлять органы Содружества, чтобы оценить, относятся ли они к чрезвычайным ситуациям, имеющим международное значение, и требуют ли скоординированных общенациональных мер реагирования или обращения в ВОЗ. Выдержки из текста соглашения: **** Преамбула Принимая во внимание: A. Национальное и международное значение эффективных, оперативных, скоординированных и совместных ответных мер сектора здравоохранения на важные события в сфере общественного здравоохранения, включая:

(a) вспышки заболеваний с вероятностью быстрого распространения в пределах местных общин, штатов, территорий и выхода за пределы международных границ; (b) происшествия, связанные с выбросом химических, биологических или радиологических веществ, которые могут стать причиной массового ущерба для здоровья, болезней или смертей; или (c) стихийные бедствия и другие события с массовыми человеческими жертвами, которые могут требовать возвращения граждан Австралии или иностранных граждан из-за границы для прохождения лечения.

B. Присоединение Австралии к Международным медико-санитарным правилам (2005), требующее от страны создания многоуровневых возможностей в секторе здравоохранения для эффективного управления рисками для здоровья населения и развития, укрепления и поддержания надлежащего потенциала, необходимого для выявления событий в сфере общественного здравоохранения, информирования о таких событиях и принятия мер реагирования в ответ на них. C. Содружество и штаты и территории признают необходимость поддержания надежной системы эпиднадзора и отчетности, позволяющей:

(a) осуществлять обмен информацией об инфекционных заболеваниях между секторами здравоохранения Содружества, штатов и территорий для улучшения:

(i) понимания эпидемиологии таких заболеваний; (ii) понимания угроз, которые представляют собой такие заболевания; и (iii) возможностей для принятия мер реагирования на такие заболевания в пределах Австралии;

(b) содействия обмену информацией о событиях в области общественного здравоохранения, имеющих национальное значение, вне зависимости от причины их

Page 133: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

133

возникновения, между правительствами Содружества, штатов и территорий, при наличии необходимости в поддержке эффективных мер реагирования на такие события; (c) содействия обмену информацией о событиях в области общественного здравоохранения, имеющих международное значение, между правительствами Содружества, штатов и территорий и между Содружеством, ВОЗ и правительствами других стран, при наличии необходимости поддержке сектора общественного здравоохранения в принятии эффективных мер реагирования на такие события; и (d) содействия обмену информацией о зарубежных событиях с массовыми человеческими жертвами для оказания поддержки в возвращении граждан Австралии или иностранных граждан для прохождения лечения.

D. Система эпиднадзора и отчетности, обладающая такими возможностями, ляжет в основу национального механизма координации, который будет:

(a) использовать существующие структуры, процессы и ресурсы во всех возможных случаях; (b) основываться на общей национальной законодательной базе, в основе которой лежит Национальный закон о безопасности общественного здоровья от 2007 г., для обеспечения возможностей для оперативного обмена информацией о результатах эпиднадзора между сторонами и с ВОЗ и, при необходимости, с другими странами; (c) полностью совместимым с нормативно-правовыми схемами Содружества, штатов и территорий, имеющими отношение к общественному здравоохранению; (d) пользоваться поддержкой политических и административных договоренностей, которые позволят Австралии соблюдать положения ММСП.

E. Стороны заключили данное Соглашение на основании политической и административной договоренности, которая не предполагает возникновения каких-либо правовых или иных обязательств, подлежащих рассмотрению в судебном порядке, для какой-либо стороны – либо между сторонами, либо между стороной и любым другим лицом. Законодательство Настоящее Соглашение подкрепляет Национальный закон о безопасности общественного здоровья от 2007 г., который, помимо прочего, способствует обмену информацией о важных событиях в сфере общественного здравоохранения и санкционирует разглашение личных данных, если это потребуется для принятия эффективных национальных или международных ответных мер. Определения Если не предусмотрено иное, термины, используемые в настоящем Соглашении, имеют то же значение, что и в Законе. В настоящем Соглашении: AHMAC означает Консультативный совет министров здравоохранения Австралии. AHMC означает Конференцию министров здравоохранения Австралии. AHPC означает Австралийский комитет по охране здоровья и его подкомитеты. CDI означает ежеквартальный журнал, посвященный данным об инфекционных заболеваниях, в котором публикуются данные эпиднадзора и отчеты о научных исследованиях в области эпидемиологии и борьбы с различными инфекционными заболеваниями.

Page 134: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

134

CDNA означает Австралийскую сеть борьбы с инфекционными заболеваниями, один из подкомитетов AHPC. CMO означает Руководителя медицинской службы Содружества. COAG означает Совет правительств Австралии. EnHealth означает Комитет по здоровью и окружающей среде, один из подкомитетов AHPC. NHEMRN означает Национальную сеть СМИ для реагирования на чрезвычайные ситуации в области общественного здравоохранения. NIR означает Национальную диспетчерскую службу в структуре Национального координатора. NNDL означает Национальный список заболеваний, подлежащих уведомлению, как определено в Законе. Инфекционное заболевание может быть включено в NNDL, если министр Содружества, после консультаций с министрами штата и территории, посчитает, что вспышка этого заболевания может представить собой риск для здоровья населения. Закон предусматривает включение заболеваний в NNDL в чрезвычайных ситуациях, когда ограниченное время не позволяет проводить консультации. Появление заболевания в списке NNDL будет означать наступление события с области общественного здравоохранения, когда, при необходимости, могут разглашаться личные данные. NNDSS означает Национальную систему эпиднадзора за заболеваниями, подлежащими уведомлению. NSC означает Национальный комитет по эпиднадзору при CDNA. PHLN означает Сеть медицинских лабораторий, один из подкомитетов AHPC. Вебсайт DoHA означает данные эпиднадзора NNDSS и резюме, публикуемые CDNA на вебсайте Министерства здравоохранения и защиты лиц старшего возраста: (http://www.health.gov.au/internet/wcms/publishing.nsf/content/cda-cdna-index.htm) ВОЗ означает Всемирную организацию здравоохранения. Генеральный директор означает Генерального директора ВОЗ. Закон означает Национальный закон о безопасности общественного здоровья 2007 г. Министр Содружества означает министра Содружества, ответственного за исполнение Закона. ММСП означает Международные медико-санитарные правила, как определено в Законе. Национальный координатор (НК) означает отдел или отделы в структуре Министерства здравоохранения и защиты лиц старшего возраста, которые в соответствии с Законом определены в качестве Национального координатора по ММСП для поддержания связи с национальными и международными органами и оказания им содействия в принятии мер по предупреждению событий в области общественного здравоохранения, имеющих национальное значение, или чрезвычайных ситуаций в области общественного здравоохранения, имеющих международное значение, защите от таких событий и ситуаций, борьбе с ними и принятии мер реагирования на них.

Page 135: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

135

Ответственный орган означает орган, номинированный министром здравоохранения штата или территории и назначенный министром Содружества, с которым Национальный координатор может обмениваться личными данными. Протоколы НК означают оперативные процедуры в секторе здравоохранения, выполняемые НК для осуществления настоящего Соглашения и согласованные с AHPC. Событие в области общественного здравоохранения, имеющее национальное значение, о котором необходимо сообщать Национальному координатору, означает: (a) один или более случаев следующих заболеваний, как определено в Национальном списке заболеваний, подлежащих уведомлению:

(i) натуральная оспа; (ii) полиомиелит, вызванный диким полиовирусом; (iii) человеческий грипп, вызванный новым подтипом; (iv) тяжелый острый респираторный синдром (ТОРС); (v) легочная чума; (vi) желтая лихорадка; (vii) вирусные геморрагические лихорадки; (viii) холера; (ix) бешенство; или

(b) любое другое потенциальное событие в области общественного здравоохранения, имеющее национальное значение, или чрезвычайная ситуация в области общественного здравоохранения, имеющая международное значение, вне зависимости от причины:

(i) которые могут повлечь за собой серьезные последствия для здоровья населения; (ii) которые являются необычными или неожиданными (ведут или могут привести к высокой степени риска заболевания, ущерба для здоровья или смерти, превышающей ту степень, которая в иных случаях может ожидаться для времени и места, где происходит событие, могут потребовать значительных усилий для принятия общенациональных ответных мер); (iii) когда существует риск распространения за пределы границ в Австралии или в международном масштабе; (iv) когда имеется существенный риск ограничения национальных или международных перевозок или торговли; или (v) которые могут потребовать скоординированных общенациональных ответных мер с применением средств массовой информации для успокоения населения; или

(c) зарубежное событие с массовыми человеческими жертвами, когда несколько лиц (граждан Австралии или других) подвергаются заболеванию или ущербу для здоровья или умирают и должны быть переправлены в Австралию для лечения или похорон, и когда может потребоваться участие одной из сторон в принятии ответных мер. Соглашение означает Национальное соглашение о безопасности общественного здоровья. Сторона означает сторону настоящего Соглашения. Чрезвычайная ситуация в области общественного здравоохранения, имеющая международное значение, означает событие согласно определению в Приложении 2 к ММСП "Схема принятия решений для оценки и уведомления о событиях, которые могут представлять собой чрезвычайную ситуацию в области общественного здравоохранения, имеющую международное значение". Стороны соглашаются о нижеследующем: Часть 1. Цели 1. Основной программной целью настоящего Соглашения является укрепление системы эпиднадзора и отчетности в секторе общественного здравоохранения Австралии для повышения потенциала секторов здравоохранения Содружества, штатов и территорий,

Page 136: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

136

необходимого для предупреждения событий в области общественного здравоохранения, имеющих национальное значение, или чрезвычайных ситуаций в области общественного здравоохранения, имеющих международное значение, защиты от таких событий, борьбы с ними и принятия мер реагирования на них, а также принятия мер реагирования на зарубежные события с массовыми человеческими жертвами. 2. В этих целях Стороны обязуются стремиться к достижению следующих задач:

(a) Содействие обмену информацией об инфекционных заболеваниях между Содружеством, штатами и территориями для углубления понимания эпидемиологии таких заболеваний, угроз, которые представляют собой такие заболевания, и усиления возможностей для принятия мер реагирования на такие заболевания. (b) Создание последовательных и эффективных средств определения событий в области общественного здравоохранения, подлежащих уведомлению, которые требуют скоординированных и объединенных национальных или международных ответных мер сектора общественного здравоохранения. (c) Официальное оформление в Австралии национальных структур эпиднадзора в интересах правомерного, своевременного и последовательного обмена информацией о результатах наблюдений за состоянием здоровья между Содружеством и штатами и территориями, и с ВОЗ или с другими странами, где такая информация является необходимой в целях охраны здоровья населения. (d) Создание национального механизма координации, который будет способствовать оперативному принятию решений и осуществлению ответных мер сектора здравоохранения во время значительных событий в области общественного здравоохранения и зарубежных событий с массовыми человеческими жертвами путем:

(i) установления оснований для активации механизма координации; (ii) разработки процедур для консультаций и сотрудничества при наступлении таких событий; и (iii) официального оформления ролей и ответственности.

Часть 2. Эпиднадзор за инфекционными заболеваниями 3. В настоящем Соглашении признается, что эпиднадзор за инфекционными заболеваниями в Австралии действует на национальном уровне, уровне штата и на местном уровне, причем штаты и территории несут основную ответственность за принятие мер реагирования в области общественного здравоохранения на события, выявленные в результате такого эпиднадзора. 4. На национальном уровне ответственность Содружества за осуществление эпиднадзора за инфекционными заболеваниями включает следующее:

(a) выявление вспышек заболеваний и определение их тенденций в национальном масштабе; (b) руководство процессом выработки политики и распределения ресурсов на национальном уровне; (c) мониторинг потребности в создании национальных программ борьбы с заболеваниями и эффективности таких программ; (d) координация ответных мер реагирования на вспышки заболеваний в национальном масштабе или в пределах нескольких юрисдикций;

Page 137: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

137

(e) предоставление описаний эпидемиологии редких заболеваний, которые могут возникать в редких случаях на уровне штата или территории; (f) соблюдение международных требований, предъявляемых к отчетности, включая предоставление ВОЗ статистических данных о заболевании; и (g) поддержка мероприятий по установлению карантина, которые входят в сферу ответственности Содружества.

5. Штаты и территории обязуются:

(a) осуществлять сбор сообщений об инфекционных заболеваниях в соответствии с применимым законодательством в области общественного здравоохранения; и (b) направлять в органы Содружества деперсонализированные данные о национальной картине инфекционных заболеваний для осуществления национального эпиднадзора за инфекционными заболеваниями.

6. Штаты и территории обязуются предоставлять данные об инфекционных заболеваниях, входящих в список NNDL, которые подлежат уведомлению в национальном масштабе и сообщаются в пределах их юрисдикции. 7. Данные направляются в систему NNDSS Содружества ежедневно или с иной частотой по согласованию между Сторонами. 8. Основные предоставляемые данные включают следующие обязательные данные:

(i) уникальный регистрационный ссылочный номер; (ii) наименование штата или территории, направляющих уведомление; (iii) код заболевания; и (iv) дата получения уведомления. Могут предоставляться дополнительные данные, как определено в Основных и усовершенствованных спецификациях полей данных NNDSS.

9. Качество данных контролируется Содружеством и NSC. 10. Мероприятия по отчетности, описанные в данной Части, дополняются информацией, предоставляемой через другие структуры эпиднадзора за заболеваниями. 11. Информация из структур эпиднадзора за инфекционными заболеваниями, описанных в данной Части, распространяется через согласованные схемы распространения информации, включая:

(a) совещания CDNA; (b) вебсайт DoHA; (c) ежеквартальный журнал CDI; и (d) в ответ на запросы по договоренности с CDNA.

12. Стороны обязуются пересматривать структуры эпиднадзора за инфекционными заболеваниями, описанные в данной Части, чтобы обеспечить их постоянное совершенствование. Часть 3 – Событие в области общественного здравоохранения, имеющее национальное значение, о котором необходимо сообщать Национальному координатору Национальный механизм координации

Page 138: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

138

13. Скоординированные национальные ответные меры сектора здравоохранения необходимы только в связи с событием в области общественного здравоохранения, имеющим национальное значение, о котором необходимо сообщать Национальному координатору. Положения данной Части действуют как дополнение к механизмам регулярной отчетности, описанным в части 2 настоящего Соглашения, но не будут заменять их. 14. Национальные ответные меры сектора здравоохранения применяются по просьбе штата или территории, которые затронуты или могут быть затронутыми событиями в области общественного здравоохранения. 15. Содружество действует в одностороннем порядке только в национальных интересах. Оно сообщает затронутому штату или территории и AHPC или его назначенному подкомитету, в кратчайшие возможные сроки, о событии и принятых мерах. После этого, в кратчайшие возможные сроки, начинаются процедуры консультаций и принятия решений, изложенные в настоящем Соглашении. 16. AHPC координирует национальные ответные меры сектора здравоохранения под руководством соответствующих подкомитетов и соответствующих технических консультативных комитетов. 17. Национальные ответные меры сектора здравоохранения координируются в соответствии с применимым законодательством Содружества, штата и территории и действующими национальными планами и протоколами. 18. Уровень, на котором будут приниматься национальные решения и необходимые ответные меры, зависит от характера инцидента и конкретных вопросов, требующих разрешения. AHPC включает критерии принятия решений в рабочие протоколы, разработанные с целью реализации Соглашения. 19. В тех случаях, когда событие в области общественного здравоохранения связано с проблемами, выходящими за границы ответственности сторон, подписавших настоящее Соглашение, НК и/или AHPC обязаны также проводить консультации с соответствующими агентствами и организациями посредством созданных механизмов консультаций. 20. Одновременно с национальными мероприятиями по координации, каждый штат и территория осуществляет свои собственные юрисдикционные процедуры координации. 21. В настоящем Соглашении признается, что штаты и территории несут ответственность за принятие мер реагирования на значительные события в области общественного здравоохранения, происходящие в пределах их юрисдикций. Структура, которая используется для национальной координации мер реагирования сектора здравоохранения на события в области общественного здравоохранения, имеющие национальное значение, или чрезвычайные ситуации в области общественного здравоохранения, имеющие международное значение, или зарубежные события с массовыми человеческими жертвами, дополняет механизмы, в рамках которых штаты и территории несут основную ответственность за:

(a) выявление событий, сообщение о событиях и предоставление данных органам Содружества в поддержку принятия национальных или, при необходимости, международных ответных мер; и (b) реагирование на угрозы здоровью населения и другие чрезвычайные ситуации в рамках их юрисдикций в соответствии с их собственными законами и планами в области общественного здравоохранения для чрезвычайных ситуаций; и (c) реагирование на трансграничные события, в связи с которыми могут приниматься меры на основе сотрудничества с соседними юрисдикциями.

Page 139: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

139

22. В настоящем Соглашении признается, что Содружество несет основную ответственность за эпиднадзор на международных границах и принятие мер реагирования на события в области общественного здравоохранения, происходящие на международных границах. Национальный механизм координации предназначен для оказания содействия в проведении консультаций со штатами и территориями и оказания поддержки в принятии национальных ответных мер, если это необходимо. Основания для активации 23. Национальный механизм координации активируется, когда:

(a) событие в области общественного здравоохранения, которое потенциально является событием, имеющим национальное или международное значение, как определено в настоящем Соглашении, идентифицируется штатом или территорией или Содружеством и/или определяется через национальные или международные системы или сети эпиднадзора; и (b) наступает зарубежное происшествие с массовыми человеческими жертвами, когда более чем один гражданин Австралии (или другие лица) должны быть направлены в Австралию на лечение.

24. Органы Содружества оценивают информацию в рамках механизмов консультаций, изложенных в настоящем Соглашении, чтобы установить, имеет ли событие национальное значение, требующее принятия скоординированных национальных мер реагирования сектора здравоохранения, или международное значение, требующее направления уведомления в ВОЗ или в другие страны. Часть 4 – Роль штатов и территорий 25. Штаты и территории обязаны:

(a) Создавать, укреплять и поддерживать возможности сектора здравоохранения, необходимые для выявления событий в области общественного здравоохранения, информирования о таких событиях и принятия мер реагирования на них. (b) Создавать и поддерживать сети коммуникации с соответствующими ведомствами и организациями в пределах их юрисдикции в интересах принятия эффективных мер реагирования на события в области общественного здравоохранения. (c) Развивать и поддерживать договоренности с другими ведомствами и организациями в пределах их юрисдикции для получения информации о событиях, требующих скоординированных национальных мер реагирования со стороны сектора здравоохранения, и направления такой информации НК. (d) Требовать принятия скоординированных национальных мер реагирования на событие, требующее ресурсов, выходящих за рамки возможностей затронутого или могущего быть затронутым штата или территории, или требующее применения или делегирования существующих полномочий Содружества. (e) Назначать органы, ответственные за связь с НК во время потенциального события в области общественного здравоохранения, имеющего национальное значение, или чрезвычайной ситуации в области общественного здравоохранения, имеющей международное значение, или зарубежного события с массовыми человеческими жертвами.

Page 140: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

140

(f) Уведомлять НК о событиях в области общественного здравоохранения, имеющих национальное значение, о которых необходимо уведомить Национального координатора, включая чрезвычайные ситуации в области общественного здравоохранения, имеющие международное значение, как определено в настоящем Соглашении, в возможно кратчайшие сроки, но не позднее чем через 12 часов после получения сообщения о таких событиях. (g) Предоставлять о каждом событии информацию следующего характера:

(i) место; (ii) дата и время; (iii) характер события; (iv) детальная информация о пострадавших, включая, при необходимости, личные данные; (v) природа заболевания или состояния, как наблюдаемых, так и вероятных в будущем в результате события; (vi) число известных случаев заболевания или описание района, население которого потенциально подвержено болезни или заболеванию в результате события; (vii) заявление о том, что число случаев смерти или заболевания в результате события выше, чем можно было ожидать для этого времени и места, вместе с обоснованиями; (viii) возможное воздействие на другие штаты или территории; (ix) краткое изложение ответных мер, принятых к настоящему времени; и (x) дополнительные ответные меры, которые могут потребоваться.

(h) Предоставлять личные данные в соответствии с Законом.

(i) Отвечать на запросы НК о предоставлении любой дополнительной информации, которая потребуется для того, чтобы определить, имеет ли сообщаемое событие национальное или международное значение. (j) Не предполагается, что настоящее Соглашение должно иметь преимущественное значение перед существующими сетями коммуникации.

Часть 5 – Роль Содружества – Национальный координатор 26. Содружество обязано:

(a) Учредить в структуре Министерства здравоохранения и защиты лиц старшего возраста Содружества НК, который будет в состоянии выполнять возложенные на него функции в соответствии с Законом и (при необходимости) оказывать поддержку скоординированным мерам реагирования, принимаемым AHPC в секторе здравоохранения в ответ на события в области общественного здравоохранения, 24 часа в сутки, 7 дней в неделю, 52 недели в год. (b) Обеспечить НК всем необходимым для выполнения следующих функций:

(i) Сбор информации, относящейся к событиям в области общественного здравоохранения, которые могут относиться к событиям, имеющим национальное или международное значение. (ii) Оценка собранной информации в целях установления того, может ли данное событие представлять собой событие в области общественного здравоохранения, требующее принятия национальных или международных ответных мер во взаимодействии с AHPC и затронутыми штатами и территориями. (iii) Оказание содействия обмену информацией с ответственными органами Австралии в отношении событий в области общественного здравоохранения, требующих принятия национальных ответных мер, а также с ВОЗ и с другими

Page 141: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

141

государствами в отношении событий, требующих принятия международных ответных мер. (iv) Введение в действие Национальной диспетчерской службы NIR для поддержки принятия AHPC скоординированных национальных мер реагирования на события с области общественного здравоохранения или события с массовыми человеческими жертвами, если это необходимо. (v) Оказание помощи ВОЗ в осуществлении ММСП, в том числе путем представления отчетов об осуществлении ММСП и назначения австралийских экспертов в комитеты, учрежденные Генеральным директором в целях осуществления ММСП. (vi) Подготовка ежегодных отчетов об использовании личных данных в соответствии с настоящим Соглашением.

(c) В тех случаях, когда функции НК связаны с обменом личными данными, обеспечить, чтобы с такими данными обращались надлежащим образом в соответствии с Законом. (d) Обеспечить наличие надлежащих протоколов и процедур, которые позволят НК эффективно выполнять свои функции в сотрудничестве с ответственными органами и другими соответствующими ведомствами и организациями в пределах Австралии и на международном уровне.

5.1 Сбор информации 27. Национальный координатор получает информацию о событиях в области общественного здравоохранения, имеющих национальное значение, или о чрезвычайных ситуациях в области общественного здравоохранения, которые могут иметь международное значение, как определено в настоящем Соглашении. Эта информация включает:

(a) информацию от штатов и территорий об инфекционных заболеваниях в форме деперсонализированных данных, получаемых с использованием механизмов эпиднадзора, описанных в части 2 настоящего Соглашения; (b) информацию от штатов и территорий о событиях в области общественного здравоохранения, имеющих национальное значение, о которых необходимо уведомить НК, как определено в настоящем Соглашении; (c) информацию от органов правительства Содружества о конкретных событиях в области общественного здравоохранения; (d) информацию от ВОЗ или от других стран; и (e) информацию из других неофициальных источников.

5.2 Оценка информации 28. НК оценивает информацию на основании консультаций с затронутым штатом или территорией, чтобы установить, может ли сообщаемое событие в области общественного здравоохранения иметь национальное значение, как определено в настоящем Соглашении, и требует ли оно общенациональных ответных мер. 29. НК оценивает полученную информацию на основании консультаций с затронутым штатом или территорией, чтобы установить, может ли сообщаемое событие в области общественного здравоохранения представлять собой чрезвычайную ситуацию в области общественного здравоохранения, имеющую международное значение. Оценка выполняется в соответствии с Приложением 2 к ММСП "Схема принятия решений для оценки и уведомления о событиях, которые могут представлять собой чрезвычайную ситуацию в

Page 142: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

142

области общественного здравоохранения, имеющую международное значение" и любыми другим критериями, согласованными AHPC и изложенными в протоколах НК. 30. В обоих случаях оценка выполняется по согласованию с AHPC, или с назначенным подкомитетом, или с другим органом, одобренным AHPC. 31. В тех случаях, когда событие в области общественного здравоохранения связано с проблемами, которые выходят за пределы ответственности сторон, подписавших настоящее Соглашение, НК также должен посредством созданных механизмов проводить консультации с соответствующими ведомствами и организациями. 32. В случаях, когда нехватка времени или иные обстоятельства не позволяют провести консультации, НК должен провести оценку и уведомить AHPC в возможно кратчайшие сроки. При этом НК должен поддерживать неофициальные контакты с затронутыми Сторонами и членами AHPC. 33. Процедуры консультаций и принятия решений изложены в протоколах НК, утвержденных AHPC. 5.3 Обмен информацией 5.3.1 События в области общественного здравоохранения, требующие общенациональных ответных мер сектора здравоохранения 34. В тех случаях, когда НК определяет, что сообщаемое событие в области общественного здравоохранения или зарубежное событие с массовыми человеческими жертвами требуют общенациональных ответных мер сектора здравоохранения, функции НК могут включать следующее:

(a) Незамедлительное извещение затронутых штатов и территорий. (b) Незамедлительное извещение, при необходимости, затронутых ведомств и организаций, не являющихся Сторонами настоящего Соглашения. (c) Активизация работы AHPC или назначенных подкомитетов для координации общенациональных ответных мер. (d) Активизация работы NIR для поддержки общенациональных ответных мер.

(e) Предоставление о событии информации следующего характера:

(i) место; (ii) дата и время; (iii) характер события; (iv) природа заболевания или состояния, как наблюдаемого, так и вероятных в будущем в результате события; (v) число известных случаев заболевания или описание района, население которого потенциально подвержено болезни или заболеванию в результате события; (vi) возможное воздействие на другие штаты или территории; (vii) краткое изложение ответных мер, принятых к настоящему времени; и (viii) характер дополнительных ответных мер, которые могут потребоваться.

(f) Предоставление личных данных в соответствии с Законом. (g) Ответы на запросы от затронутых штатов и территорий о предоставлении любой дополнительной информации.

Page 143: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

143

5.3.2 Чрезвычайная ситуация в области общественного здравоохранения, имеющая международное значение 35. В тех случаях, когда НК определяет, что сообщаемое событие в области общественного здравоохранения может представлять собой чрезвычайную ситуацию в области общественного здравоохранения, имеющую международное значение, НК должен:

(a) Уведомить ВОЗ и затронутые страны в течение 24 часов после оценки такого события и предоставить любую информацию, необходимую ВОЗ, чтобы оценить, представляет ли это событие чрезвычайную ситуацию в области общественного здравоохранения, имеющую международное значение. Информация, представляемая в ВОЗ, будет включать подробные данные о любых медико-санитарных мерах, принятых в ответ на такое событие. (b) Незамедлительно после получения информации предоставить штатам и территориям подробную информацию о любых рекомендациях ВОЗ и любую другую информацию, полученную от ВОЗ и/или других государств-членов, о том, что Содружество считает необходимым оказать поддержку мерам реагирования, принимаемым штатами и территориями, в ответ на чрезвычайную ситуацию в области общественного здравоохранения, имеющую международное значение. (c) Предоставить личные данные в соответствии с Законом.

36. Во всех случаях информация предоставляется в соответствии с процедурами, изложенными в протоколах НК, согласованных AHPC. Часть 6 – Австралийский комитет по охране здоровья 37. Основным механизмом для проведения консультаций является Австралийский комитет по охране здоровья (AHPC), который через Консультативный совет министров здравоохранения Австралии (AHMAC) отчитывается перед Конференцией министров здравоохранения Австралии (AHMC). AHPC устанавливает и поддерживает связь с другими чрезвычайными комитетами. 38. Функции AHPC и его подкомитетов включают следующее:

(a) Пересмотр порядка работы системы эпиднадзора за инфекционными заболеваниями, описанной в части 2 настоящего Соглашения, и внесение предложений по ее совершенствованию. (b) Пересмотр и совершенствование механизма координации сектора здравоохранения, созданного в соответствии с положениями части 3 настоящего Соглашения, в отношении событий в области общественного здравоохранения, имеющих национальное значение, о которых необходимо уведомлять НК. (c) Предоставление Содружеству информации о потенциальных чрезвычайных ситуациях в области общественного здравоохранения, имеющих международное значение, в соответствии с ММСП, о которых необходимо уведомлять ВОЗ. (d) Обеспечение общенациональных скоординированных мер реагирования на события в области общественного здравоохранения, если это необходимо. (e) Предоставление Содружеству рекомендаций в отношении возможного включения заболеваний в Национальный список заболеваний, подлежащих уведомлению (NNDL), и/или исключения заболеваний из этого списка.

Page 144: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

144

(f) Предоставление рекомендаций по другим вопросам, связанным с соблюдением Австралией положений ММСП.

39. Роль AHPC дополняет полномочия Сторон действовать в соответствии с применимыми законами в области общественного здравоохранения и чрезвычайным законодательством, но не препятствовать таким полномочиям. Часть 7 – Выполнение обязательств, принятых Австралией в соответствии с ММСП 40. Содружество обязано использовать существующие структуры и ресурсы, чтобы выполнить требования, содержащиеся в ММСП, в отношении основных возможностей для эпиднадзора, отчетности, уведомления, проверки, ответных мер и сотрудничества, и оценивать возможности существующих структур и ресурсов, необходимые для удовлетворения минимальных требований ММСП. Содружество представляет в ВОЗ отчет по этим вопросам, как это требуется в соответствии с ММСП. 41. Штаты и территории продолжат совместную работу, направленную на охрану здоровья населения в общенациональном масштабе и обеспечение соблюдения Австралией положений ММСП. Часть 8 – Участие министерского совета 42. Министры здравоохранения должны подписать Соглашение, и Стороны обязуются представлять в AHMC отчеты о ходе его реализации и о его эффективности. 43. В обязанности AHMC входит:

(a) Выработка национальной политики для принятия мер реагирования на чрезвычайные ситуации в секторе здравоохранения. (b) Надзор за реализацией настоящего Соглашения и любых будущих поправок к нему. (c) Разрешение любых споров, возникающих в связи с настоящим Соглашением. (d) Запрос и получение информации от министров здравоохранения в отношении общего контроля за исполнением Соглашения.

44. AHMC, по просьбе министра Содружества или если это сочтет целесообразным министерский совет, должен вырабатывать рекомендации по конкретным решениям или возникающим вопросам, или по общим применяемым принципам. Часть 9 – Будущие законодательные обязательства 45. Стороны обязуются регулярно пересматривать свои соответствующие законы, правила и процедуры, относящиеся к значительным событиям в области общественного здравоохранения и зарубежным инцидентам с массовыми человеческими жертвами, чтобы обеспечить, что такие законы, правила и процедуры:

(a) являются адекватными и последовательными в национальном масштабе; (b) являются благоприятными для принятия своевременных и эффективных общенациональных мер реагирования на угрозы здоровью населения; и (c) продолжают обеспечивать соблюдение Австралией положений ММСП.

Page 145: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

145

2 Аргентина 2.1 Постановление Министерства здравоохранения №.1715/2007 от 7 декабря 2007 г.

"О правилах эпиднадзора и контроля за заболеваниями или событиями, подлежащими обязательному уведомлению, их утверждении и включении в Национальную программу повышения качества медико-санитарной помощи, и об аннулировании Постановления Министерства здравоохранения №.349/94".

Опубликовано в официальном бюллетене Boletin Oficial 17 декабря 2007 г., на испанском языке: http://test.e-legis-ar.msal.gov.ar/leisref/public/showAct.php?id=7129&word=Reglamento% 20sanitario%20internacional

Краткое описание: Раздел 1. Правила эпиднадзора и контроля за заболеваниями или событиями, подлежащими обязательному уведомлению, которые изложены в Приложении I к данному Постановлению и являются его неотъемлемой частью, утверждены и включены в Национальную программу повышения качества медико-санитарной помощи. Приложение I. Правила эпиднадзора и контроля за заболеваниями или событиями, подлежащими обязательному уведомлению. Это Приложение разделено на следующие рубрики: 1. Предшествующие законы; 2. Уточнение списка событий, подлежащих обязательному эпиднадзору. Список разделен на следующие группы: I. События, связанные с инфекционными болезнями: 1. Трансмиссивные болезни; 2. Зоонозы; 3. Желудочно-кишечные заболевания; 4. Вирусный гепатит; 5. Инфекции, передающиеся половым путем (ИППП); 6. Заболевания, предотвратимые с помощью иммунизации; 7. Респираторные заболевания; 8. Менингоэнцефалит; и 9. Дерматологические заболевания. События внутри каждой группы различаются по тому, подпадают ли они под действие Международных медико-санитарных правил (ММСП) или какой-либо программы; II. События, связанные с неинфекционными болезнями: 10. Поражения, возникшие в результате внешних причин преднамеренного или непреднамеренного характера; 11. Острое отравление химическими веществами; и 12. Отравление, вызванное контактом с ядовитыми животными; и III. Прочие события (13. Натуральная оспа; 14. Вспышки заболеваний любой этиологии; 15. Другие события, представляющие угрозу для здоровья населения (друге события, связанные с инфекционными заболеваниями, не включенными в список, события неясной этиологии, стихийные бедствия, эпизоотии, химические аварии, ядерные аварии и т.д.); и 16. Внутрибольничные инфекции; 3. Стратегии эпиднадзора за событиями, подлежащими обязательному уведомлению (3-1. Клиническое наблюдение; 3-2. Лабораторное наблюдение; 3-3. Дозорный эпиднадзор; и 3-4. Специальные исследования); 4. Метод уведомления: (4-1 Численный (уведомление в зависимости от возраста людей и места происшествия); 4-2 Индивидуальный (с карточкой отчета о результатах исследования или без нее); и 4-3 Негативный (соответствующий событиям в рамках программы искоренения того или иного заболевания); 5. Периодичность и путь уведомления (5-1 Незамедлительное; 5-2 Еженедельное; и 5-3 Другое – события, требующие проведения специальных исследований);

Page 146: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

146

6. Методы сбора информации (службы здравоохранения могут обратиться к конкретным источникам данных для каждого типа уведомления, включая данные клинического наблюдения, данные лабораторного наблюдения, учетные карточки с результатами исследований конкретных случаев, учетные карточки с результатами дозорного эпиднадзора по конкретным случаям и специальные формы уведомлений о вспышках заболеваний); и 7. Поток информации (подробная информация о классификации заболеваний/событий, источниках информации и методах распространения информации в табличной форме).

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

3 Бельгия 3.1 ММСП (2005). Подписаны в Женеве 23 мая 2005 г.

Опубликованы в официальной газете Moniteur belge 18 июня 2007 г., №.183, стр.33326 и далее, на французском и голландском языке: http://www.ejustice.just.fgov.be/mopdf/2007/06/18_3.pdf.

Краткое описание:

Текст ММСП (2005) воспроизводится в полном объеме.

3.2 Протокол к Соглашению от 11 декабря 2006 г. между Федеральным правительством и

органами власти, упоминаемыми в статьях 128, 130 и 135 Конституции, касательно Национального координатора по ММСП (2005)

Опубликован в официальной газете Moniteur belge 19 июля 2007 г., №.183, стр. 38876-38878, на французском и голландском языках: http://www.ejustice.just.fgov.be/mopdf/2007/07/19_1.pdf#Page16.

Краткое описание: Межминистерская конференция настоящим Соглашением принимает предложение, представленное Рабочей группой по ММСП (2005), касательно назначения и функционирования Национального координатора по ММСП (2005), изложенное в Приложении к настоящему Соглашению. Рабочая группа должна вести мониторинг и оценку настоящего Соглашения и представить отчет о результатах работы на следующей Межминистерской конференции. В Приложении отмечается, что Европейский союз требует учреждения единого Координатора по ММСП (2005) и системы раннего предупреждения и реагирования (EWRS), и что Комиссия имеет в своем составе Комитет по безопасности общественного здоровья. В Приложении "координатор" определяется как контактный пункт в структуре Федеральной государственной службы (общественного здравоохранения) для связи с международными, федеральными, общинными и региональными органами власти по вопросам, касающимся рисков для здоровья населения, в соответствии с задачами ММСП (2005) и системы EWRS. Координатор может уведомляться (1) международными органами в случае возникновения опасности за рубежом; и (2) общинными, региональными или федеральными инспекторами здравоохранения в случае возникновения опасности в Бельгии. Координатор обязан незамедлительно информировать общинных, региональных и федеральных инспекторов здравоохранения о международных угрозах для здоровья населения. В состав структуры Координатора входит Руководящая группа по управлению рисками и Руководящая группа по анализу рисков. Руководящая группа по управлению рисками является одним из инструментов Координатора и состоит из членов общин/регионов, федерального правительства и Научного института

Page 147: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

147

общественного здравоохранения (ISP). Группа представляет собой форум для принятия решений в случае возникновения международных/национальных угроз для здоровья населения, причем решения принимаются путем консенсуса в соответствии с ММСП (2005) и достижения согласия между общинами/регионами в отношении уровня кризиса. Решение группы является отправной точкой для принятия скоординированных мер по управлению международными/национальными рисками, если такие меры необходимы. Процедура принятия решения о том, нужно ли начинать скоординированные мероприятия по управлению рисками на национальном уровне в случае (неминуемых) бедствий на основе соответствующих областей компетенции федеральных органов, пока еще не разработана в деталях. Группа отвечает за оказание практической организационной и административной поддержки. Подробная структура состава группы с учетом различных областей компетенции ее членов еще не разработана. Руководящая группа по анализу рисков представляет собой подразделение ISP, состоящее из специалистов из общин/регионов, федерального правительства и непосредственно ISP. Она является общенациональным центром приема информации от санитарных инспекторов и других служб в сфере контроля рисков для здоровья населения. Группа является контактным пунктом для обмена информацией о рисках, возникающих в пределах границ общин/региона, которые могут представлять собой риск для других общин/регионов или на федеральном уровне.

--------------------------------------------------------------------

4 Бразилия 4.1 Приказ №.1865 от 10 августа 2006 г. о назначении Секретариата по вопросам

эпиднадзора в сфере здравоохранения Национальным координатором по ММСП (2005) Всемирной организации здравоохранения

Опубликован в официальной газете Diario Oficial da Uniao 11 августа 2006 г., №.15, на португальском языке: http://portal.in.gov.br/imprensa/pesquisa_destaque. Дата вступления в силу: 11 августа 2006 г.

Краткое описание: Секретариат по вопросам эпиднадзора в сфере здравоохранения назначен Национальным координатором по ММСП в целях осуществления ММСП (2005). Он определяет основную рабочую структуру Национального координатора по ММСП и принимает необходимые меры для осуществления ММСП (2005) на всех уровнях управления Единой системы здравоохранения. Будучи Национальным координатором по ММСП, Секретариат обязан: вести мониторинг и принимать меры реагирования на события, которые могут стать причиной возникновения чрезвычайной ситуации в области общественного здравоохранения, имеющей международное значение; представлять в ВОЗ, через назначенных им контактных лиц, информацию, имеющую отношение к ММСП (2005), в частности, подробную информацию, касающуюся уведомления, обмена информацией, консультаций, отчетов и проверки и оценки событий, которые могут стать причиной возникновения чрезвычайной ситуации в области общественного здравоохранения, имеющей международное значение; собирать, обобщать и распространять информацию, имеющую отношение к ММСП (2005), получаемую из различных секторов Федеральной государственной администрации (включая службы, занимающиеся эпиднадзором в портах, аэропортах, на пограничных постах, в клиниках и больницах и т.д.); создавать рабочие группы, комиссии и комитеты для разработки необходимых мероприятий для полномасштабного функционирования Национального координатора по ММСП; координировать и контролировать меры, принимаемые для осуществления ММСП (2005) в рамках сферы деятельности Министерства

Page 148: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

148

здравоохранения; после предварительной оценки Министерством здравоохранения руководить процессом составления отчетов и предложений, имеющих отношение к осуществлению ММСП (2005) в стране, и сообщать о рекомендациях ВОЗ с целью их принятия на всей территории страны; планировать и осуществлять техническую координацию международного сотрудничества по просьбе Панамериканской организации здравоохранения, ВОЗ и других стран в связи с осуществлением ММСП (2005); определять и обновлять персональные контактные данные ВОЗ (в том числе для контактов в ночное время, во время выходных и нерабочих праздничных дней); и принимать необходимые меры и издавать правила для осуществления положений настоящего Приказа.

4.2 Приказ №.33 от 17 августа 2006 г. о создании Постоянного комитета по осуществлению

и мониторингу мероприятий, связанных с ММСП (2005), в рамках деятельности Единой системы здравоохранения.

Опубликован в официальной газете Diario Oficial da Uniao, Раздел 1, 18 августа 2006 г., №.159, стр. 42, на португальском языке: http://portal.in.gov.br/imprensa/pesquisa_destaque. Дата вступления в силу: 18 августа 2006 г. Краткое описание: Настоящий Приказ был принят со ссылкой, в числе прочего, на Приказ №.1865 от 10 августа 2006 г., в соответствии с которым Секретариат по вопросам эпиднадзора в сфере здравоохранения был назначен Национальным координатором по ММСП (2005) В соответствии с положениями раздела 1 вышеупомянутый Комитет был учрежден в качестве консультативного органа, задача которого состоит в осуществлении и мониторинге мероприятий, связанных с ММСП (2005), в рамках деятельности Единой системы здравоохранения. В разделе 2 определены следующие функции Комитета: поддержка и консультирование Секретариата и контроль за его работой по осуществлению ММСП (2005); и выработка предложений по созданию механизмов, необходимых для полного осуществления ММСП (2005). В разделе 3 предусмотрено, что Комитет состоит из представителей следующих органов Министерства здравоохранения и связанных с ним учреждений: Секретариат по вопросам эпиднадзора в сфере здравоохранения; Секретариат по вопросам медико-санитарной помощи; Секретариат по вопросам занятости и образования в сфере здравоохранения; Секретариат по вопросам науки, технологий и стратегического снабжения; Секретариат по вопросам управления с участием общественности; Исполнительный секретариат по вопросам интегрированной системы наблюдения за стоянием здоровья в приграничных районах; Консультативное бюро по международным медико-санитарным вопросам; Национальное агентство эпиднадзора в сфере здравоохранения; Национальный совет секретарей здравоохранения штатов; Национальный совет муниципальных секретарей здравоохранения; Национальный координационный орган рабочей подгруппы II по вопросам здравоохранения MERCOSUR; и институт здоровья Bahia в качестве сотрудничающего центра Секретариата по вопросам эпиднадзора в сфере здравоохранения. В Комитет могут входить в качестве технических консультантов и другие члены, при условии отсутствия конфликта интересов. В разделах 4-7 приведена подробная информация о рабочих процедурах Комитета.

------------------------------------------------------------------------------------------------

5 Германия

Page 149: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

149

5.1 Закон от 20 июля 2007 г. о ММСП (2005) от 23 мая 2005 г.31

Опубликован в газете Bundesgesetzblatt (Вестник федерального законодательства), II, 27 июля 2007 г., №.23, стр. 930-994, на немецком языке: http://frei.bundesgesetzblatt.de/pdf/bgbl2/bgbl207s0930.pdf. Выдержка из текста закона: Статья 1 Настоящий Закон принимает Международные медико-санитарные правила (2005) (ММСП), принятые 23 мая 2005 г. в Женеве на 58-й сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения. Текст ММСП публикуется ниже с официальным переводом на немецкий язык. Статья 2 В качестве Национального координатора по ММСП, согласно определению, приведенному в пункте 1 статьи 4 ММСП, выступает ситуационный центр Федерального министерства внутренних дел. На него возложены выполнять функции, предусмотренные пунктом 2 статьи 4 ММСП, в сотрудничестве с национальными органами власти и учреждениями, ответственными за профилактику и контроль рисков для здоровья, охватываемых ММСП, в частности, с Институтом имени Роберта Коха в части профилактики и контроля инфекционных заболеваний. Статья 3 Пункт 1 раздела 12 Закона о защите против инфекций* от 20 июля 2000 г. (BGBl. I, стр.1045), с последними поправками, внесенными в соответствии со статьей 57 Постановления от 31 октября 2006 г. (BGBl. I, стр. 2407), должен быть изменен следующим образом: (1) Предложения 1 и 2 следует читать в следующей редакции: "Местный отдел здравоохранения должен незамедлительно уведомить компетентный орган федеральной земли, который, в свою очередь, должен уведомить Институт имени Роберта Коха о следующем:

1. Появлении инфекционного заболевания, обстоятельствах, которые указывают на

появление инфекционного заболевания, или обстоятельствах, которые могут привести к появлению инфекционного заболевания, если, в соответствии с положениями Приложения 2 к Международным медико-санитарным правилам (2005) (ММСП) от 23 мая 2005 г. (BGBl. 2007 II, стр. 930), это инфекционное заболевание может представлять собой чрезвычайную ситуацию в области общественного здравоохранения, имеющую международное значение, согласно определению, изложенному в пункте 1 статьи 1 ММСП;

2. Принятых мерах; 3. Прочей информации, важной для оценки обстоятельств и для профилактики и

контроля инфекционного заболевания.

Институт имени Роберта Коха оценивает полученную информацию согласно Приложению 2 к ММСП, и, в соответствии с требованиями ММСП, организовывает связь с Всемирной организацией здравоохранения через Национального координатора по ММСП". (2) В качестве предложения 4 добавить: "Нельзя допускать ситуацию, которая, в соответствии с законодательством федеральных земель, будет противоречить административным процедурам, описанным в предложении 1".

Статья 4

31 Неофициальный перевод на английский язык предоставлен правительством Германии. * Закон о защите против инфекций: на немецком языке сокращенно: ISG [примечание переводчика].

Page 150: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

150

(1) Федеральное министерство здравоохранения уполномочивается издавать, после консультаций с Федеральным министерством транспорта, строительства и городского развития, Федеральным министерством экономики и технологий и Федеральным министерством внутренних дел и с согласия Бундесрата, распоряжения, необходимые для осуществления ММСП, если только такие распоряжения не выходят за рамки целей, изложенных в ММСП. В этих целях могут быть приняты правила, в частности, касающиеся следующего:

1. процедур выбора и назначения аэропортов и портов, которые создают и поддерживают возможности, изложенные в Приложении 1 к ММСП (пункт 1 статьи 20 ММСП); 2. обязательство морских или воздушных судов с зараженными лицами или лицами с подозрением на заражение на борту проследовать в пункт въезда, который обладает возможностями в соответствии с Приложением 1 ММСП (пункт 1 статьи 28 ММСП); 3. процедуры для осуществления санитарного контроля судна, для освобождения судна от санитарного контроля, для выдачи Свидетельств о прохождении судном санитарного контроля и Свидетельства об освобождении судна от санитарного контроля и для назначения портов, уполномоченных осуществлять такие мероприятия (пункты 2 и 3 статьи 20 ММСП); 4. обязательство лиц, совершающих поездку, представлять информацию о своем пункте назначения и маршруте следования по прибытии или отбытии (пункт 1а статьи 23 ММСП), обязательство операторов перевозочных средств в отношении сбора соответствующей информации, ее хранения и представления компетентному органу с тем, чтобы можно было связаться с лицами, совершающими поездку, в целях охраны здоровья населения; 5. обязательство лиц, совершающих поездку, представлять медико-санитарные документы (статьи 35 и 36 ММСП); 6. случаи, когда лица, совершающие поездку, должны пройти медицинский осмотр по прибытии и отбытии (пункт 1 a (iii) статьи 23, пункт 2 статья 23 ММСП); 7. обязательство операторов перевозочных средств выполнять рекомендации, в частности, рекомендации Всемирной организации здравоохранения, информировать лиц, совершающих поездку, о всех медико-санитарных мерах, рекомендуемых к применению на борту, и обеспечивать на перевозочных средствах отсутствие источников инфекции и контаминации (статья 24 ММСП, а также Приложения 4 и 5 к ММСП); 8. обязательство отправителей контейнеров использовать для международных перевозок такие контейнеры и зоны погрузки контейнеров, в которых отсутствуют любые источники инфекции и контаминации, и иметь средства для инспекции и изоляции контейнеров (статья 34 ММСП); 9. процедуры для капитанов судов и командиров самолетов в отношении информирования о наличии любых случаев заболевания (пункт 4 статьи 28 ММСП), представления Морской медико-санитарной декларации (статья 37 ММСП) и представления медико-санитарной части Общей декларации самолета (статья 38 ММСП); 10. процедуры для выбора и назначения центров вакцинации от желтой лихорадки (пункт 2 (f) Приложения 7 ММСП).

Page 151: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

151

Нельзя допускать ситуацию, которая, в соответствии с законодательством федеральных земель, противоречит административным процедурам, описанным в предложениях 1 и 2. (2) Посредством принятия распоряжений в областях применения настоящего Закона и с согласия Бундесрата Федеральное правительство уполномочено принимать поправки и дополнения к ММСП, если, в соответствии с признанными правилами науки, они направлены на предотвращение международного распространения рисков для здоровья населения через возбудителей инфекции или радиоактивные или химические вещества, или если они имеют отношение к процедурам, применяемым в таких целях, и если они в каждом случае не выходят за рамки целей ММСП. Статья 5 Настоящий Закон, в сочетании с Международными медико-санитарными правилами (2005) (ММСП), ограничивает основные права на физическую неприкосновенность (предложение 1 в пункте 2 статьи 2 Основного закона [Германии]*), на свободу личности (предложение 2 в пункте 2 статьи 2 Основного закона), на тайну переписки и почтовых сообщений (статья 10 Основного закона) и на свободу передвижения (пункт 2 статьи 11 Основного закона). Эти права могут также ограничиваться распоряжениями, принимаемыми в соответствии со статьей 4. Статья 6 (1) Статья 2 и статья 3 вступают в силу в день вступления в силу ММСП для Федеративной Республики Германия, согласно пункту 2 статьи 59 ММСП. В иных случаях настоящий Закон должен вступить в силу на следующий день после его опубликования. (2) О дате вступления ММСП в силу для Федеративной Республики Германия, согласно пункту 2 статьи 59 ММСП, должно быть объявлено в Вестнике федерального законодательства.

6 Грузия 6.1 Закон "Об общественном здравоохранении". Дата принятия: 27 июня 2007 г.

На грузинском языке: http://www.parliament.ge/index.php?lang_id=GEO&sec_id=69&kan_det=det&kan_id=2626 Краткое описание: Настоящий Закон был принят на основании Международных медико-санитарных правил (ММСП), которые описываются в разделе 3 Закона (Определение терминов) как глобальный инструмент для сдерживания распространения болезней. Закон состоит из следующих глав: I. Общие положения (разделы 1-4); II. Обязанности и права граждан и специалистов сектора общественного здравоохранения (раздел 5); III. Профилактика инфекционных заболеваний (разделы 6-9); IV. Выявление инфекционных заболеваний, изоляция и карантин (разделы 10-15); V. Гарантия биологической безопасности (разделы 16-21); VI. Обеспечение безопасной среды для здоровья населения (разделы 22-23; в соответствии с положениями раздела 23, задачи Министерства здравоохранения Грузии включают разработку стандартов качества питьевой воды в соответствии с рекомендациями ВОЗ); VII. Политика в отношении безопасности химических и технологических процессов и продуктов (разделы 24-26); VIII. Меры политики в отношении здорового образа жизни. Здоровье матери и ребенка и здоровье подростков (разделы 27-30); IX. Компетенция правительства и местных органов самоуправления в секторе общественного здравоохранения (разделы 31-39): X. Финансовая деятельность для охраны здоровья населения (разделы 40-41); XI. Возмещение ущерба и ответственность в секторе

* Основной закон означает Конституцию Германии [примечание переводчика].

Page 152: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

152

общественного здравоохранения (разделы 42-43); и XII. Заключительные и временные положения (разделы 44-46).

------------------------------------------------------------------------------------------------

7 Ирландия 7.1 Правила в отношении инфекционных заболеваний (судовые), 2008 S.I. №.4 от 2008 г.

Скреплены официальной печатью Министра по делам здравоохранения и детей 16 января 2008 г. Эти Правила заменяют Правила в отношении инфекционных заболеваний (судовые) 1948 г. (S.I. №.170 от 1948 г.). На английском языке: http://www.dohc.ie/legislation/statutory_instruments/pdf/si20080004.pdf Краткое описание (выдержка из пояснительной записки, сопровождающей Правила в отношении инфекционных заболеваний (судовые)): Настоящие Правила вносят поправки, которые соответствуют стандартам, установленным Международными медико-санитарными правилами, принятыми Всемирной ассамблеей здравоохранения 23 мая 2005 г. Правила санкционируют принятие мер с целью предупреждения угроз для здоровья населения, исходящих от прибывающих или отбывающих судов, их пассажиров; и/или экипажа; и/или условий на борту; в них излагается форма Морской медико-санитарной декларации, которая должна заполняться капитаном судна в определенных обстоятельствах; они вводят ограничения на посадку или высадку пассажиров в определенных обстоятельствах. Они содержат положения о выдаче Свидетельств об освобождении судна от санитарного контроля и Свидетельств о прохождении судном санитарного контроля в соответствии с Международными медико-санитарными правилами. Также предусматриваются условия для задержания и инспекции зараженного или подозрительного на заражение судна; помещения под наблюдение лиц, прибывающих из зараженных районов; снятия зараженных лиц с судна; и применения таких дополнительных мер, которые применимы к инфекционным заболеваниям, имеющим значение для общественного здравоохранения, при условии соблюдения положений Международных медико-санитарных правил. Кроме того, изложены условия для взимания оплаты за определенные услуги и за издержки, понесенные инспектором медицинской службы в связи с исполнением настоящих Положений. Выдержки из текста Правил: Часть 1. Введение и общие положения **** Определения 2. В настоящих Правилах — "Свидетельство об освобождении судна от санитарного контроля" означает Свидетельство об освобождении судна от санитарного контроля, содержащееся в Приложении 3 к Международным медико-санитарным правилам, которое —

Page 153: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

153

(a) изложено в Дополнении 3, и (b) выдается в соответствии с настоящими Правилами или выдается в иных случаях в соответствии со статьей 39 Международных медико-санитарных правил; "Свидетельство о прохождении судном санитарного контроля" означает Свидетельство о прохождении судном санитарного контроля, содержащееся в Приложении 3 к Международным медико-санитарным правилам, и которое — (a) изложено в Дополнении 3, и (b) выдается в соответствии с настоящими Правилами или выдается в иных случаях в соответствии со статьей 39 Международных медико-санитарных правил; **** Зараженные суда и т.д. 8. (1) Если судно, прибывающее в район, имеет на борту больного с инфекционным заболеванием, то капитан судна должен распорядиться — (a) о препровождении судна в место стоянки или (b) о подчинении положениям пункта (2), когда инспектор медико-санитарной службы разрешает, чтобы судно было изолировано в месте его стоянки, разгрузки или погрузки или иным образом отдает указание о его препровождении в такое место и обращении с ним в соответствии с таким указанием. (2) Капитан судна должен распорядиться, чтобы судно было препровождено на место стоянки, если в любое время у инспектора медико-санитарной службы возникнут причины полагать, что судно должно быть поставлено на якорь в месте такой стоянки. (3) Если судно является зараженным, инспектор медико-санитарной службы должен, в целях Международных медико-санитарных правил, осуществить такие меры, какие он считает необходимыми в отношении зараженного судна. (4) В случаях, когда судно препровождается на место стоянки на основании положений пунктов (1) и (2), такое судно должно оставаться в месте стоянки до тех пор, пока оно не будет осмотрено инспектором медико-санитарной службы, и не будут осуществлены меры, которые могут потребоваться в соответствии с пунктом (3). **** Список зараженных портов и морских побережий 29. (1) Центр эпиднадзора и охраны здоровья, выступающий в качестве Национального координатора по Международным медико-санитарным правилам в Ирландии, периодически составляет и ведет регулярно обновляемый список иностранных портов и морских побережий, которые заражены или считаются зараженными инфекционными болезнями. (2) Список, который составляется и ведется в соответствии с пунктом (1), передается всем инспекторам медико-санитарной службы. Инспектор медико-санитарной службы, в ведении которого расположен порт, должен, в свою очередь, предоставить копии каждого такого списка и соответствующих поправок к нему всем лоцманам и сотрудникам Таможенного и акцизного управления, работающим в порту, а также начальнику порта. (3) При подготовке списка или внесении него поправок в соответствии с пунктом (1) Центр эпиднадзора и охраны здоровья учитывает любую информацию, периодически направляемую ему министром, а также любую другую существенную информацию. Оговорка для судов, выходящих в море 30. (1) Капитан судна, которое находится в районе или приближается к району, не желающий подчиняться требованиям настоящих Правил, которые могут быть применимы к его судну, должен, при условии соблюдения любых других обязательств, иметь возможность выхода в открытое море без обязательного прохождения контроля, предусмотренного настоящими Правилами, если он уведомит инспектора медико-санитарной службы о своем намерении.

Page 154: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

154

(2) Если капитан такого судна желает выгрузить груз, высадить пассажиров или заправиться топливом, принять на борт продукты питания или воду, инспектор медико-санитарной службы может дать ему свое разрешение на такие действия, при условии соблюдения таких требований, в соответствии с положениями Международных медико-санитарных правил, которые инспектор медико-санитарной службы считает необходимыми, и капитан судна должен выполнить такие требования и выйти в море в разумный срок.

------------------------------------------------------------------------------------------------

8 Исландия 8.1 Закон №.19/1997 о безопасности общественного здоровья и инфекционных

заболеваниях с поправками, внесенными в соответствии с Законом №.43 от 2007 г.

Введен в действие 1 января 1998 г. Поправки внесены в соответствии с Законом 90/2000 (введен в действие 1 сентября 2000 г.), Законом 74/2002 (введен в действие 17 мая 2002 г.), Законом 93/2002 (введен в действие 31 мая 2002 г.), Законом 164/2002 (введен в действие 1 января 2003 г.), Законом 55/2004 (введен в действие 14 июня 2004 г.), Законом 76/2005 (введен в действие 1 января 2006 г.) и Законом 43/2007 (введен в действие 31 марта 2007 г.). На английском языке: http://eng.heilbrigdisraduneyti.is/media/Reglugerdirenska/Act_on_Communicable_Diseases_2007.pdf. Дата вступления в силу: 31 марта 2007 г. Краткое описание: Данная сводная редакция текста Закона №.19/1997 включает поправки, находящиеся в соответствии с положениями ММСП (2005). Выдержки из текста Закона: Статья 2. Настоящий Закон применяется к болезням и возбудителям, которые могут стать причиной эпидемии и представлять угрозу для благополучия населения, а также к другим серьезным инфекционным болезням. "Болезни" означают заболевания или инфекции, вызванные возбудителями инфекции, микробами и их токсинами или паразитами, а также серьезные последствия для здоровья, вызванные токсичными химическими веществами и радиоактивным материалами. Закон также применяется к необычным и неожиданным событиям, которые могут стать причиной серьезных последствий для здоровья, имеющих международное значение. Статья 3. Министр принимает решения, согласно действующим инструкциям и по рекомендации Национального комитета по инфекционным заболеваниям, о том, какие инфекционные заболевания или заболевания, вызванные токсичными химическими веществами и радиоактивными материалами, подлежат уведомлению, и какие заболевания должны регистрироваться (пункты 1 и 2 статьи 9). Те инфекционные заболевания, которые подлежат уведомлению и могут представлять угрозу для благополучия населения, должны быть зарегистрированы. Кроме того, регистрации подлежит любое событие, которое может представлять угрозу, имеющую международное значение, включая события неясной этиологии или с неизвестным источником. Статья 11. Санитарные врачи, назначенные в соответствии с положениями Закона об общественном здравоохранении и мониторинге состояния здоровья населения, ветеринары и сотрудники Агентства по сельскому хозяйству, Агентства по охране окружающей среды и Агентства радиационного контроля обязаны информировать соответствующего главного врача центра медицинского обслуживания (пункт 4 статьи 4) или главного эпидемиолога незамедлительно после получения информации о риске инфекции или угрозе для здоровья

Page 155: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

155

от токсичных химических веществ или радиоактивных материалов. Главный врач центра медицинского обслуживания (пункт 4 статья 4) или главный эпидемиолог должны, по тому же принципу, проинформировать соответствующий комитет здравоохранения или ветеринаров и Агентство по сельскому хозяйству, Агентство по охране окружающей среды и Агентство радиационного контроля, в зависимости от конкретного случая, сразу же после получения информации о риске инфекции или угрозе для здоровья от токсичных химических веществ или радиоактивных материалов. Главный эпидемиолог должен предоставлять необходимую информацию и рекомендации комитетам здравоохранения и осуществлять надзор над реализацией необходимых мер. Если главный эпидемиолог сочтет, что существует риск того, что животные, пищевые продукты, вода, канализационные сети, системы вентиляции или любые другие источники в окружающей среде распространяют или могут распространять возбудителей инфекции, токсичные химические вещества или радиоактивные агенты, которые угрожают здоровью человека, министр должен создать специальный объединенный комитет для сбора всей необходимой информации и осуществлять надзор над принятием необходимых мер для оценки и ликвидации угрозы, исходящей от инфекции, токсичных химических веществ или радиоактивных материалов. Комитет должен состоять из главного эпидемиолога, который также является председателем комитета, двух представителей, назначаемых Агентством по сельскому хозяйству, один из которых является специалистом по безопасности пищевых продуктов, а другой – специалистом по зоонозным заболеваниям, одного представителя Агентства по радиационному контролю, и двух представителей Агентства по охране окружающей среды, один из которых является специалистом по безопасности пищевых продуктов, а другой – специалистом по токсичным химическим веществам. Лица, заменяющие этих членов комитета, назначаются по такому же принципу. Члены комитета должны иметь доступ к необходимой информации и ко всем местам, которые они считают необходимым проинспектировать, и должны получать помощь от органов полиции, если таковая потребуется. Комитет должен дать указания всем лицам, осуществляющим надзор в отношении животных, пищевых продуктов и окружающей среды, без промедления применить все необходимые меры для ликвидации риска, исходящего от инфекции, токсичных химических веществ или радиоактивных материалов. Во всех других отношениях должны применяться процедуры, предусмотренные в настоящем Законе и, в зависимости от обстоятельств, в других законах, имеющих отношение к контрольным органам. Статья 13. Что касается мер, которые должны применяться в случае, когда риск эпидемии проникает в Исландию из-за рубежа или распространяется из Исландии в другие страны, то необходимо разработать правила, соответствующие положениям международных документов, в которых участвует Исландия, таких как Международные медико-санитарные правила Всемирной организации здравоохранения. Главный эпидемиолог является Национальным координатором Исландии для контактов с соответствующим координатором ВОЗ согласно положениям Международных медико-санитарных правил. Статья 14. Если главный эпидемиолог, получив информацию об инфекционном заболевании, сочтет, что для того, чтобы предотвратить или сдержать распространение инфекции, которая может представлять угрозу для благополучия населения, необходимы дальнейшие меры в дополнении к тем, которые уже были приняты врачами, он должен, в сотрудничестве с главным врачом центра медицинского обслуживания (пункт 4 статьи 4), обеспечить принятие и осуществление таких мер. Если сотрудничество с лицом, о котором идет речь, оказывается невозможным, главный эпидемиолог может, при необходимости, обратиться за помощью в органы полиции для осуществления мер по предупреждению инфекции. Главный врач центра медицинского обслуживания (пункт 4 статьи 4) также может осуществлять такие меры в отсутствие главного эпидемиолога. Термин "меры" означает медицинский осмотр, изоляцию инфицированного лица в больнице и другие необходимые меры. Прежде чем прибегнуть к мерам принудительного характера, необходимо приложить усилия по разрешению проблемы другими средствами.

Page 156: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

156

Решение об осуществлении мер такого характера, принимаемое главным эпидемиологом или главным врачом центра медицинского обслуживания (пункт 4 статьи 4), может быть обжаловано в Министерстве здравоохранения и социального обеспечения. Обжалование не влечет за собой какой-либо отсрочки в осуществлении мер. Если главный эпидемиолог сочтет, что существует риск проникновения в Исландию инфекционных заболеваний, представляющих угрозу для здоровья человека, он может предложить министру издать распоряжение, в соответствии с которым лица, которые прибывают в страну и считаются возможными переносчиками таких заболеваний, должны проходить медицинский осмотр согласно положениям статей 23, 30-32 и 45 Международных медико-санитарных правил.

------------------------------------------------------------------------------------------------

9 Испания 9.1 Постановление от 11 апреля 2006 г. подсекретариата [администрации президента] с

изложением Соглашения Совета министров от 17 февраля 2006 г. о создании Плана действий по совершенствованию медицинского обслуживания лиц, совершающих поездку

Опубликовано в официальном печатном органе Boletin Oficial del Estado 17 апреля 2006 г., №.91, стр. 14612-14615, на испанском языке: http://www.boe.es/boe/dias/2006/04/17/pdfs/A14612-14615.pdf Краткое описание: План, принятый после пересмотра Международных медико-санитарных правил, прилагается к настоящему Постановлению. Его цель заключается в повышении качества мер санитарного контроля на границах.

9.2 Приказ №.SCO/3870 от 15 декабря 2006 г. о назначении Национального координатора

для связи с Всемирной организацией здравоохранения и дополнении положений о Национальной сети эпидемиологического надзора в целях осуществления ММСП (2005) в части обязательного объявления чрезвычайной ситуации в случае заражения человека птичьим гриппом

Опубликовано в официальном печатном органе Boletin Oficial del Estado 21 декабря 2006 г., №.304, стр. 45198-45199, на испанском языке: http://www.boe.es/boe/dias/2006/12/21/pdfs/A45198-45199.pdf. Дата вступления в силу: 21 декабря 2006 г.; Национальная сеть эпидемиологического надзора была создана в соответствии с Королевским указом №.2210/1995 от 28 декабря 1995 г. (Boletin Oficial del Estado, 28 января 1996 г.). Краткое описание: Настоящим Приказом Генеральный директорат общественного здравоохранения Министерства здравоохранения и защиты прав потребителей назначается Национальным координатором по ММСП, в соответствии со статьей 4 Международных медико-санитарных правил (2005), и включается в состав системы раннего предупреждения и реагирования Европейской комиссии, созданной решением Европейской комиссии 2000/57/EC от 22 декабря 1999 г. в целях предупреждения и контроля инфекционных заболеваний. Кроме того, он дополняет положения о Национальной сети эпидемиологического надзора в отношении уведомления о случаях заболевания людей птичьим гриппом, в соответствии с требованиями Международных медико-санитарных правил (2005) и во исполнение

Page 157: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

157

резолюции WHA59.2, принятой на 59-й сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения 26 мая 2006 г.

9.3 Общее распоряжение №.4723 от 12 марта 2008 г. Министерства иностранных дел и

сотрудничества с изложением новой редакции ММСП (2005), принятых 58-й сессией Всемирной ассамблеи здравоохранения 23 мая 2005 г.

Опубликовано в официальном печатном органе Boletin Oficial del Estado 12 марта 2008 г., №.62, стр. 14657 и далее, на испанском языке: http://www.boe.es/boe/dias/2008/03/12/pdfs/A14657-14688.pdf . Краткое описание: Текст ММСП (2005) воспроизводится в полном объеме.

------------------------------------------------------------------------------------------------

10 Китай (Специальный административный район Гонконг) 10.1 Положение о профилактике и контроле заболеваний. L.N. №.159 от 2008 г.

Дата принятия: 3 июня 2008 г.

Опубликовано в официальной газете The Government of the Hong Kong Special Administrative Region Gazette, дополнение по юридическим вопросам №.2 к №.23, Том 12, 6 июня 2008 г., стр. B3257-B3329, на английском языке: http://www.gld.gov.hk/cgi-bin/gld/egazette/gazettefiles.cgi?lang=e&year=2008&month=6&day=6&vol=12&no=23&gn=159&header=1&part=0&df=1&nt=s2&newfile=1&acurrentpage=12&agree=1&gaz_type=ls2 Краткое описание: Данное Положение было принято в соответствии с положениями раздела 7 Указа о профилактике и контроле заболеваний, в котором предусматривается, в числе прочего, применение соответствующих мер, принятых в Международных медико-санитарных правилах (ММСП). Оно состоит из следующих частей: 1. Введение (разделы 1-3); 2. Уведомление об инфекционных заболеваниях (разделы 4-9); 3. Профилактика заболеваний, медицинский эпиднадзор, осмотры и анализы (разделы 10-16); 4. Вакцинация и профилактика (разделы 17-21); 5. Карантин и изоляция (разделы 22-31); 6. Подверженность населения воздействию инфекций (разделы 32-36); 7. Меры по контролю заболеваний (разделы 37-41); 8. Контроль за обращением с регламентированными инфекционными агентами в лабораториях (разделы 42-43); 9. Декларация и свидетельство в отношении перевозочных средств, пересекающих границу (разделы 44-49); 10. Разрешение на свободное сообщение с берегом (разделы 50-54); 11. Регулирование посадки и отправления иностранных воздушных судов (раздел 55); 12. Меры контроля в отношении определенных заболеваний (разделы 56-59); и 13. Прочие вопросы (разделы 60-61). К положению приложены следующие Дополнения: 1. Сборы; и 2. Карантинные сигналы.

------------------------------------------------------------------------------------------------

11 Колумбия 11.1 Указ №.3518 от 9 октября 2006 г. о создании и регулировании системы эпиднадзора в

сфере общественного здравоохранения и о других положениях

Page 158: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

158

Опубликован в официальной газете Diario Oficial 10 октября 2006 г., Том CXLII, №.46417, стр. 6-12, на испанском языке: http://www.imprenta.gov.co./print-int/HTML/frameset/inter_diariofi.htm. Дата вступления в силу: 10 октября 2006 г. Краткое описание: Настоящий Указ отменяет все ранее принятые противоречащие положения, включая Указ №.1562 от 1984 г. Положения настоящего Указа состоят из следующих глав: I. Общие положения (включая следующие разделы: 1. Цель; 2. Сфера применения; 3. Определения; 4. Задачи; и 5. Руководящие принципы). II. Органы, ответственные за систему эпиднадзора в сфере общественного здравоохранения (разделы 6-14). За внедрение и развитие системы эпиднадзора в сфере общественного здравоохранения отвечают следующие органы: Министерство социальной защиты; национальные Институты здравоохранения; Национальный институт контроля качества пищевых продуктов и лекарственных средств; ведомственные, районные и муниципальные директораты здравоохранения; административные органы, разрабатывающие программы медицинского обслуживания и социальных пособий; уведомляющие группы; и группы генерирования основных данных. III. Основные процессы эпиднадзора в сфере общественного здравоохранения (разделы 15-28). В разделе 15 перечислены основные процессы, которые включают систематический сбор и упорядочение данных, анализ и интерпретацию данных, распространение информации и ее использование для руководства мероприятиями в области общественного здравоохранения. Органам общественного здравоохранения следует непрерывно повышать уровень пригодности информации и качество процессов сбора информации, а также глубину ее анализа. Другие разделы данной главы включают: 16. Источники данных и информации; 17. Обязательство по предоставлению информации, имеющей значение для общественного здравоохранения; 18. Обязательство по предоставлению доступа к информации, имеющей значение для общественного здравоохранения; 19. Конфиденциальный характер информации; 20. Обязательное уведомление; 21. Информационная система; 22. Поток информации; 23. Анализ информации; 24. Распространение результатов; 25. Ориентация действий в области общественного здравоохранения; 26. Модели и протоколы эпиднадзора; 27. Стандартизация правил и процедур; и 28. Специальные критерии для рассмотрения событий, имеющих значение для общественного здравоохранения. IV. Создание системы эпиднадзора в сфере общественного здравоохранения и управление ею (разделы 29-38). Министерство социальной защиты обязуется создать механизмы для организации и работы системы эпиднадзора в сфере общественного здравоохранения, а также разработать руководящие принципы для ее планирования, организации, управления, функционирования, мониторинга и оценки на всех уровнях. Различные организации, участвующие в работе этой системы, в соответствии с правилами и положениями, установленными Министерством социальной защиты, обязаны координировать свои планы и проекты по внедрению, развитию и укреплению системы в своих областях юрисдикции в соответствии с отраслевыми планами медико-санитарного обеспечения, что будет способствовать унификации и интеграции мероприятий по управлению общественным здравоохранением. Для того чтобы обеспечить устойчивую и скоординированную работу системы эпиднадзора в сфере общественного здравоохранения, национальные и территориальные директораты здравоохранения, действующие в рамках своих соответствующих границ юрисдикции, должны организовать сеть эпиднадзора в сфере общественного здравоохранения. Национальные и территориальные учреждения и организации из других секторов, чья деятельность оказывает прямое или косвенное влияние на здоровье населения, обязаны сотрудничать с системой эпиднадзора в сфере общественного здравоохранения.

Page 159: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

159

Разделом 33 предусмотрено, что в целях эффективной гармонизации эпиднадзора и мер контроля в отношении событий в области общественного здравоохранения, имеющих международное значение, а также мер эпиднадзора, необходимых для сдерживания трансграничного распространения заболеваний и других событий, имеющих значение для общественного здравоохранения, различные секторы должны принять положения ММСП (2005), причем соблюдение таких положений является обязательным для организаций, входящих в состав системы эпиднадзора в сфере общественного здравоохранения. Разделом 34 Министерство социальной защиты, действующее через Генеральный директорат общественного здравоохранения или организацию, выступающую от его имени, назначается Национальным координатором по ММСП в целях обмена информацией с ВОЗ и другими международными органами здравоохранения. Министерство должно регулировать организацию и функционирование координатора. Разделом 35 предусмотрено создание Национальной межведомственной комиссии по эпиднадзору в сфере общественного здравоохранения, консультативного органа Министерства социальной защиты. В состав Комиссии войдут министр социальной защиты или его представитель; министр сельского хозяйства и развития сельских районов или его представитель; министр торговли, промышленности и туризма или его представитель; министр по делам окружающей среды, жилищного строительства и территориального развития или его представитель; министр транспорта или его представитель; директор Национального департамента планирования или его представитель; директор Системы предупреждения бедствий и оказания помощи пострадавшим при Министерстве внутренних дел и юстиции или его представитель; и представитель факультетов медицинских наук, назначаемый Министерством социальной защиты. Комиссия проводит плановые заседания каждые шесть месяцев, а также, при необходимости, внеочередные заседания. Генеральным директоратом общественного здравоохранения или органом, выступающим от его имени, будет учрежден Технический секретариат. Если это потребуется в силу особого характера возникшей проблемы, то в комиссию могут приглашаться не имеющие права голоса эксперты из соответствующих областей. В соответствии с положениями раздела 36, Комиссия выполняет следующие функции: предоставление постоянных рекомендаций и поддержки Министерству социальной защиты в разработке руководящих принципов для принятия мер в области общественного здравоохранения, имеющих приоритетное значение для страны, в особенности в отношении решений по обеспечению национальной безопасности общественного здоровья; предоставление Министерству социальной защиты информации об эпиднадзоре, профилактике и мерах контроля во время событий, имеющих значение для общественного здравоохранения, в целях выполнения им международных рекомендаций; предоставление рекомендаций по разработке технических правил и нормативов в отношении процедур, связанных с эпиднадзором в сфере общественного здравоохранения; предоставление рекомендаций по разработке планов, программ и проектов, направленных на обеспечение надлежащего управления и функционирования системы эпиднадзора в сфере общественного здравоохранения; содействие работе групп по анализу проблем в области общественного здравоохранения в стране и выработка соответствующих рекомендаций; и руководство процессом принятия решений на основе информации, полученной в ходе эпиднадзора в сфере общественного здравоохранения. В разделе 37 предусматривается создание комитетов по эпиднадзору в сфере общественного здравоохранения на ведомственном, районном и муниципальном уровнях, которые должны состоять из региональных представителей различных секторов, участвующих в создании и развитии сети эпиднадзора. Комитеты обычно проводят свои заседания на ежемесячной основе под председательством руководителя территориального директората здравоохранения. При необходимости, на заседания могут приглашаться не имеющие права голоса эксперты из различных областей знаний. В целях настоящего Указа в качестве комитетов по эпиднадзору в сфере общественного здравоохранения должны выступать следующие органы: комитеты эпиднадзора; комитеты по внутрибольничным инфекциям;

Page 160: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

160

комитеты по демографической статистике; общинные комитеты по эпиднадзору; и другие соответствующие комитеты, занимающиеся анализом и интерпретацией информации об эпиднадзоре в сфере общественного здравоохранения. Органы, занимающиеся контролем за исполнением программ медицинского обслуживания населения и социальных пособий, и учреждения медико-санитарной помощи создают свои комитеты по эпиднадзору в сфере общественного здравоохранения для анализа и распространения актуальной информации о эпиднадзоре в сфере общественного здравоохранения. В соответствии с положениями раздела 38, ведомственные, районные и муниципальные комитеты по эпиднадзору в сфере общественного здравоохранения обязаны: анализировать и интерпретировать информацию, получаемую в ходе эпиднадзора в сфере общественного здравоохранения, и вырабатывать рекомендации для принятия решений и разработки и реализации мер по борьбе с угрозами для здоровья населения в рамках границ их юрисдикции; предоставлять рекомендации и оказывать поддержку территориальным органам здравоохранения для принятия, реализации и оценки системы эпиднадзора в сфере общественного здравоохранения в соответствии с руководящими принципами, определенными Министерством социальной защиты; предоставление рекомендаций по разработке планов, программ и проектов, направленных на обеспечение управления и функционирования системы эпиднадзора в сфере общественного здравоохранения в рамках границ их юрисдикции; и предоставление рекомендаций территориальным органам здравоохранения в отношении исследований в области здравоохранения, которые проводятся в соответствии с приоритетами и руководящими принципами, установленными Министерством социальной защиты. V. Система эпиднадзора и контроля, медико-санитарные меры и санкции (разделы 39-79). Глава включает следующее разделы: 39. Ответственность в отношении обязательства по предоставлению эпидемиологической информации; 40. Органы здравоохранения системы эпиднадзора в сфере общественного здравоохранения; 41. Медико-санитарные меры; 42. Изоляция или интернирование больных людей и/или животных; 43. Карантин в отношении здоровых людей и/или животных; 44. Вакцинация и другие меры профилактики; 45. Борьба с инфекциями и контроль токсических агентов и материалов, переносчиков и резервуаров; 46. Освобождение или эвакуация учреждений или жилых домов; 47. Временное закрытие учреждений; 48. Частичная или полная приостановка работ или услуг; 49. Конфискация объектов или продуктов; 50. Уничтожение или денатурирование предметов и продуктов; 51. Замораживание или временная приостановка сбыта или использования продуктов и объектов; 52. Применение санитарных мер; 53. Последствия санитарных мер; 54. Внедрение процедур наложения штрафов; 65. Наложение санкций; 72. Временное или постоянное закрытие учреждений, зданий или услуг; 78. Представление доказательств другими организациями; и 79. Полномочия органов здравоохранения по поддержанию порядка. VI. Заключительные положения (разделы 80-82)

11.2 Циркуляр №.4 от 21 января 2008 г. заместителя министра здравоохранения и

социального обеспечения о компетенции портовых властей.

Опубликован в официальной газете Diario Oficial 10 октября 2006 г., Том CXLII, №.46417, стр. 6-12, на испанском языке: http://www.minproteccionsocial.gov.co/VBeContent/library/documents/DocNewsNo16780DocumentNo6850.PDF Краткое описание: Данный Циркуляр был издан в соответствии, в числе прочего, с Указом №.3518 от 9 октября 2006 г. о создании системы эпиднадзора в сфере общественного здравоохранения и других мерах, а также с положениями Международных медико-санитарных правил (ММСП) 2005 г. Он адресован губернаторам районов и мэрам и руководителям директоратов

Page 161: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

161

здравоохранения на ведомственном и районном уровне. Его цель заключается в обеспечении руководства мероприятиями по медико-санитарной инспекции, эпиднадзору и контролю в портах для профилактики, контроля и принятия надлежащих мер реагирования на угрозы для здоровья населения, связанные с перемещением лиц и международной торговлей. Виды деятельности, охваченные данным Циркуляром, включают: мониторинг состояния здоровья и окружающей среды в портовых зонах и на транспортных средствах; контроль за переносчиками инфекций и зоонозами в портовых зонах; мониторинг качества гигиенических процедур и безопасности производства; мониторинг контроля рисков, связанных с перемещением грузов (грузы с пищевыми продуктами входят в сферу ответственности Национального института контроля качества лекарственных средств и пищевых продуктов (INVIMA)) в портовых зонах; мониторинг состояния здоровья лиц, совершающих поездку, и работников в портах и на перевозочных средствах; и специальные исследования событий, имеющих значение для общественного здравоохранения, с учетом стран и районов происхождения лиц, совершающих поездку. Территориальные органы здравоохранения должны всячески содействовать функционированию портовых санитарно-эпидемиологических комитетов, учитывая, что такие комитеты выступают в качестве региональных представителей Национального института INVIMA, национальной полиции, Министерства иностранных дел и других министерств. Первоочередная задача портовых санитарно-эпидемиологических комитетов состоит в продвижении и распространении действующих правил и предписаний в отношении медико-санитарных условий в портах и ММСП среди всех компетентных органов, осуществляющих деятельность в пунктах въезда. Особо подчеркивается, что с момента вступления в силу ММСП соблюдение их положений является обязательным – как на национальном, так и на субнациональном уровнях. Таким образом, приоритетное значение уделяется осуществлению территориальных медико-санитарных планов, обеспечивающих надлежащее, непрерывное и эффективное соблюдение этих правил. Также обращается внимание на то, что Свидетельство о дератизации более не является действительным, и что с этого времени принимаются только Свидетельство об освобождении судна от санитарного контроля и Свидетельство о прохождении судном санитарного контроля. Соответствующие территориальные директораты здравоохранения обязаны, в течение 10 дней после получения настоящего Циркуляра, сообщить в Генеральный директорат по делам общественного здравоохранения при Министерстве социальной защиты имена и должности лиц, уполномоченных выдавать и подписывать свидетельства. В свою очередь, Генеральный директорат должен провести консультации с Министерством иностранных дел, чтобы обеспечить признание свидетельств на международном уровне. Необходимо также соблюдать требования, предъявляемые к Морской медико-санитарной декларации и Медико-санитарной части общей декларации воздушного судна. Если министерство подтверждает, что порты соблюдают требования ММСП, то они вносятся в список портов, уполномоченных выдавать свидетельства. В соответствии с положениями раздела 34 вышеупомянутого Указа №. 3518, создается национальная сеть территориальных координаторов для обеспечения деятельности и функционирования Национального координатора. В этих целях территориальные директораты здравоохранения предоставляют в Генеральный директорат по делам общественного здравоохранения подробную информацию о должностных лицах, ответственных за поддержание связей с Национальным координатором. Предоставляются координаты лица, которое в настоящее время отвечает за связь с ВОЗ. Что касается применения мер против желтой лихорадки, упоминаемых в Приложении 7 к

Page 162: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

162

ММСП, то Колумбия придерживается рекомендации по вакцинации всех лиц, совершающих международную поездку, которые въезжают в страну, не требуя от них международного свидетельства о вакцинации. Необходимо, чтобы органы здравоохранения в районах, в которых распространена желтая лихорадка, требовали предъявления действительного свидетельства о вакцинации от лиц, совершающих поездку, а также лиц, работающих в соответствующих пунктах въезда. Районы, в которых распространена желтая лихорадка, внесены в список, и рекомендуется требовать предъявления действительной карточки вакцинации. В случае, когда требуется международное свидетельство о вакцинации или профилактике, такое свидетельство выдается в соответствии с положениями, установленными Министерством социальной защиты, в отношении реализации расширенной программы иммунизации.

11.3 Указ №.3039 от 10 августа 2007 г. о принятии Национального плана в области

общественного здравоохранения на 2007-2010 гг.

На испанском языке: http://www.minproteccionsocial.gov.co/VBeContent/library/documents/DocNewsNo16780DocumentNo5474.PDF Краткое описание: **** Глава II. Концепции. Данная глава состоит из следующих разделов: Теоретическая основа (План объединяет в себе ряд международных обязательств в области здравоохранения, включая обязанности, принятые в рамках Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и Международных медико-санитарных правил (ММСП)); Приоритеты (население, детерминанты и управление социальными рисками); и Принципы (всеобщий характер, справедливость, качество, эффективность, ответственность, уважение культурного и этнического разнообразия, участие общественности и межведомственный характер). **** Глава VI. Ответственность субъектов в секторе здравоохранения. В главе кратко изложены обязанности: Министерства социальной защиты; ведомственных, районных и муниципальных органов; органов, занимающихся укреплением здоровья; органов, выполняющих административные задачи в области профессиональных рисков на производстве; и учреждений, оказывающих услуги здравоохранения. Задачи Министерства социальной защиты включают определение и развитие, по согласованию с внутриведомственными партнерами и партнерами из других секторов, компонентов для усиления национального потенциала, необходимого для соблюдения положений ММСП. ****

------------------------------------------------------------------------------------------------

12 Коста-Рика 12.1 Постановление правительства №.34038-S от 14 августа 2007 г. об официальном

признании ММСП (2005)

Опубликовано в официальной газете Diario Oficial (La Gaceta) 18 декабря 2007 г., №.243, Дополнение №.37, на испанском языке: http://historico.gaceta.go.cr/2007/12/ALCA37_18_12_2007.pdf.

Page 163: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

163

Краткое описание: Данное постановление правительства обеспечивает официальное признание ММСП (2005) с целью их обязательного осуществления на всей территории Коста-Рики.

------------------------------------------------------------------------------------------------

13 Норвегия 13.1 Правила №.1573 от 21 декабря 2007 г. в отношении уведомления и принятия мер в

случае серьезных событий в области общественного здравоохранения, имеющих международное значение (ММСП)

На норвежском языке: http://www.lovdata.no/cgi-wift/ldles?doc=/sf/sf/sf-20071221 1573.html. Дата вступления в силу: 1 января 2008 г. Краткое описание: Цель настоящих Правил заключается в предупреждении и противодействии международному распространению инфекционных заболеваний и обеспечении последующих международных скоординированных действий без создания излишних препятствий и вмешательств для международных перевозок и торговли. Правила разбиты на следующие главы: 1. Вводные положения (Разделы 1-3) В соответствии с разделом 3 Норвежский институт общественного здравоохранения назначается Национальным координатором по ММСП, который должен быть в любое время доступным для связи с контактными пунктами ВОЗ по ММСП и соответствующими органами в Норвегии; 2. Уведомление и последующие действия (состоит из следующих разделов: 4. Обязанности медицинского персонала и других органов в отношении уведомления; 5. Обязанности капитанов морских судов, командиров воздушных судов и других транспортных средств в отношении уведомления; 6. Содержание уведомления; 7. Уведомление Всемирной организации здравоохранения; 8. Последующие действия после уведомления Всемирной организации здравоохранения; 9. Сообщения от Всемирной организации здравоохранения о потенциально серьезных событиях в Норвегии; 10. Уведомления от Всемирной организации здравоохранения о серьезных событиях за рубежом; 11. Предоставление информации во Всемирную организацию здравоохранения о потенциальных серьезных событиях за рубежом; и 12. Обработка личных данных); 3. Временные меры для ограничения вредного воздействия серьезного события в области общественного здравоохранения, имеющего международное значение (состоит из следующих разделов: 13. Рекомендации Всемирной организации здравоохранения в отношении временных мер; 14. Меры в отношении лиц; 15. Меры в отношении багажа, груза, контейнеров, транспортных средств, почтовых посылок, человеческого биологического материала и товаров; 16. Освобождение от действия требований транзитных транспортных средств и товаров; и 17. Суда, самолеты и другие транспортные средства в пунктах въезда); 4. Постоянные меры для предупреждения и ограничения вредного воздействия серьезного события в области общественного здравоохранения, имеющего международное значение (состоит из следующих разделов: 18. Рекомендации Всемирной организации здравоохранения в отношении постоянных мер; 19. Назначенные порты, аэропорты и

Page 164: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

164

наземные транспортные узлы; 20. Медико-санитарные декларации; 21. Судовые санитарные свидетельства; и 22. Сборы и оплата расходов); и 5. Заключительные положения (разделы 23-26).

------------------------------------------------------------------------------------------------

14 Перу 14.1 Резолюция Министра №.793-2006/MINSA от 17 августа 2006 г. об учреждении

Национального координатора по Международным медико-санитарным правилам (2005)

Опубликовано в официальной газете El Peruano 20 августа 2006 г., Том XXIII, №.9564, стр. 326634, http://www.elperuano.com.pe/. Краткое описание: Генеральный директорат по вопросам эпидемиологии назначается Национальным координатором по ММСП. Он отвечает за: (a) направление в контактный пункт ВОЗ по ММСП срочных сообщений, особенно таких, о которых упоминается в статьях с 6 по 12 ММСП (2005); и (b) представление информации в органы, входящие в национальную систему эпидемиологического надзора, и получение информации от таких органов, включая органы, ответственные за эпиднадзор, отчетность, пункты въезда, службы общественного здравоохранения, клиники и больницы и др.

------------------------------------------------------------------------------------------------

15 Португалия 15.1 Сообщение №.12/2008 от 3 января 2008 г. Министерства иностранных дел об

опубликовании новой редакции ММСП (2005), принятых 58-й сессией Всемирной ассамблеи здравоохранения 23 мая 2005 г.

Опубликовано в правительственном еженедельнике Diario da Republica, Часть I, 23 января 2008 г., №.16, стр. 638-687, на португальском языке: http://dre.pt/pdf1sdip/2008/01/01600/0063800687.PDF. Краткое описание: Текст ММСП (2005) на английском и португальском языках изложен в Приложении к данному Сообщению.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

16 Сирийская Арабская Республика 16.1 Постановление №.34/T от 19 июля 2007 г. о создании Национального центра по ММСП

(2005) в составе Министерства здравоохранения

Дата вступления в силу: 15 июня 2007 г. Краткое описание (на основе версии на английском языке, являющейся переводом оригинальной версии на арабском языке; обе версии документа были предоставлены

Page 165: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

165

постоянной миссией Сирийской Арабской Республики при Организации Объединенных Наций в Женеве): Данное Постановление было принято в соответствии, в числе прочего, с Законом №.27 от 2007 г. о борьбе с инфекционными заболеваниями и Указом №.29 от 6 апреля 2007 г. об одобрении Международных медико-санитарных правил (2005), принятых Всемирной организацией здравоохранения. Раздел 1 предусматривает создание вышеупомянутого Центра. В соответствии с положениями раздела 2, в функции Центра входит следующее: выступать в качестве единого компетентного информационного органа в чрезвычайных ситуациях и в ситуациях, связанных с общественным здравоохранением и новыми заболеваниями; издавать директивы для применения положений Постановления №.29, касающихся осуществления ММСП (2005) и последующих действий на территории Сирии; создать национальную сеть координаторов по ММСП в различных медико-санитарных административных учреждениях и в пунктах пересечения границы и возложить на таких координаторов задачу по прямому информированию Центра о любых чрезвычайных ситуациях в области общественного здравоохранения, которые могут представлять угрозу для здоровья населения; разработать план работы в чрезвычайных ситуациях для принятия оперативных мер реагирования на инфекционные и новые заболевания в соответствии с принятыми медико-санитарными правилами; создать систему эпиднадзора за инфекционными и новыми заболеваниями в соответствии с ММСП (2005); создать публичные медико-санитарные лаборатории и обеспечить необходимые возможности для осуществления ММСП (2005); созывать совещания Национального комитета и прилагать все возможные усилия для осуществления ММСП (2005) в сотрудничестве со всеми заинтересованными министерствами; мобилизовать материальные ресурсы, необходимые для профессиональной подготовки, организации семинаров и руководства процессом осуществления ММСП (2005); отвечать на запросы Организации в отношении подтверждения отчетов третьих сторон, кроме уведомлений и консультаций, в связи с событиями, которые могут представлять чрезвычайную ситуацию в области общественного здравоохранения, имеющую международное значение, и которые предположительно происходят на территории страны; передавать информацию соответствующим национальным подразделениям администрации, включая такие подразделения, которые отвечают за эпиднадзор и отчетность, пункты въезда, службы общественного здравоохранения, клиники и больницы, а также другим государственным ведомствам; осуществлять сбор информации, поступающей из соответствующих органов управления, включая такие подразделения, которые отвечают за эпиднадзор и отчетность, пункты въезда, службы общественного здравоохранения, клиники и больницы, а также другим государственным ведомствам; осуществлять связь с соответствующими органами в пунктах въезда в соответствии с положениями статьей 20 и 21 ММСП (2005); вести коммуникацию с министерствами, занимающимися осуществлением ММСП (2005); осуществлять надзор за осуществлением ММСП в различных пунктах пересечения границы и координировать процесс осуществления с различными министерствами; поддерживать постоянную и непрерывную связь с контактными пунктами ВОЗ по ММСП; получать сообщения от Национальных координаторов по ММСП в провинциях и пунктах пересечения границы; направлять в контактные пункты ВОЗ срочные сообщения, касающиеся осуществления ММСП (2005); готовить двусторонние соглашения с соседними странами; осуществлять положения ММСП в общем порядке; и выполнять новые директивы и указания ВОЗ в отношении ММСП (2005). Раздел 3(a) предусматривает создание и формирование состава Центрального комитета в структуре Министерства здравоохранения. В разделе 3(b) определены функции председателя Комитета (директора Программы ММСП) и других членов Комитета (а именно, директора Юридического департамента, директора Департамента окружающей среды и хронических заболеваний, директора Департамента эпидемиологического мониторинга и директора Программы чрезвычайных мероприятий).

Page 166: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

166

В разделе 3(c) указано, что Центральный комитет может привлекать к своей работе любых участников, которых он считает способными осуществлять функции Комитета в соответствии с положениями данного Постановления. В соответствии с положениями раздела 4, функции Центра должны осуществляться директором Центра (т.е. директором Программы ММСП), Центральным комитетом и секретариатом нового Центра.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------

17 Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии 17.1 Медико-санитарные правила (для судов) (поправка) (Англия) 2007. S.I. 2007/1446 – от

14 мая 2007 г.

На английском языке: http://www.opsi.gov.uk/si/si2007/20071446.htm Краткое описание: Настоящие Правила вносят поправки в Медико-санитарные правила (для судов) 1979 г. (основные Правила), которые предусматривают медико-санитарный контроль судов, прибывающих в порты или отбывающих из портов Англии и Уэльса. Правила, которые применимы только к Англии, осуществляют положения Международных медико-санитарных правил 2005 г. в отношении Свидетельства о прохождении судном санитарного контроля и Свидетельства об освобождении судна от санитарного контроля (правила 17, 3 и 33) и иным образом изменяют или уточняют основные Правила. В частности, Правила предусматривают, что функции медико-санитарного органа в соответствии с основными Правилами переходят к местным органам, и изменяют положения, касающиеся взимания сборов местными органами власти (правило 25).

17.2 Медико-санитарные правила (для самолетов) (поправка) (Англия) 2007. S.I. 2007/1447 –

от 14 мая 2007 г.

На английском языке: http://www.opsi.gov.uk/si/si2007/20071447.htm Дата вступления в силу: 15 июня 2007 г. Краткое описание: Настоящие Правила, которые применимы только к Англии, вносят поправки в Медико-санитарные правила (для самолетов) 1979 г. (основные Правила), которые предусматривают медико-санитарный контроль самолетов, прибывающих в аэропорты или отбывающих из аэропортов Англии и Уэльса. Поправки к основным Правилам (которые касаются таких вопросов, как определения, прибывающие и отбывающие самолеты, туберкулез и эпиднадзор) соответствуют положениям Международных медико-санитарных правил (ММСП) 2005 г.

17.3 Медико-санитарные правила (для самолетов и судов) (поправка) (Англия) 2007. S.I.

2007/1603 – от 4 июня 2007 г.

На английском языке: http://www.opsi.gov.uk/si/si2007/20071603.htm Дата вступления в силу: 15 июня 2007 г. Краткое описание:

Page 167: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

167

Настоящие Правила вносят дополнительные поправки в Медико-санитарные правила (для самолетов) 1979 г., которые предусматривают медико-санитарный контроль самолетов, прибывающих в аэропорты или отбывающих из аэропортов Англии и Уэльса. Они также вносят поправки в Медико-санитарные правила (для судов) (поправки) (Англия) 2007 г., которые осуществляют положения Международных медико-санитарных правил (ММСП) 2005 г. в Англии в отношении Свидетельства о прохождении судном санитарного контроля и Свидетельства об освобождении судна от санитарного контроля и иным образом изменяют или уточняют Медико-санитарные правила (для судов) 1979 г.

17.4 Положение об Агентстве по охране здоровья (поправки) 2007. S.I. 2007/1624 – от 7 июня

2007 г.

На английском языке: http://www.opsi.gov.uk/si/si2007/20071624.htm Дата вступления в силу: 6 июля 2007 г. Краткое описание: Данное Положение, которое вносит поправки в Положение об Агентстве по охране здоровья 2005 г., уполномочивает Агентство по охране здоровья осуществлять дополнительные функции, имеющие отношение к положениям Международных медико-санитарных правил 2005 г. (ММСП). В частности, данное Положение определяет Агентство по охране здоровья в качестве Национального координатора по ММСП и требует от него выполнения функций, изложенных в пунктах 2, 2(a), 2(b) и 4 статьи 4, пункта 3 статьи 20, пункта (1)(i) статьи 22 и пункта (1) статьи 27ММСП. Текст Положения Государственный секретарь по здравоохранению принимает следующее Положение на основании своих полномочий, наделенных в соответствии с разделом 2(2)(a) Закона об Агентстве по охране здоровья 2004(1). В соответствии с разделом 2(2)(a) этого закона, она провела консультации с министрами Уэльса (2). Упоминание, вступление в силу и толкование 1.—(1) Данное Положение может упоминаться в качестве Положения об Агентстве по охране здоровья (поправки) 2007 г. и должно вступить в силу 6 июля 2007 г. (2) В данном Положении "основное Положение" означает Положение об Агентстве по охране здоровья 2005 г. (3). Поправки к правилу 1 основного Положения 2. В правиле 1(3) основного Положения (упоминание, вступление и толкование) —

(a) после определения "председатель" вставить — ""компетентный орган" означает компетентный орган, определенный в соответствии со статьей 19 ММСП (общие обязательства), и выполняющий функции, описанные в статье 22 ММСП (роль компетентных органов); "государственное учреждение", в целях настоящего Положения, включает Правительство Шотландии и министров Уэльса"; (b) после определения "орган медико-санитарной службы" вставить — ""ММСП" означает Международные медико-санитарные правила (2005) ВОЗ, принятые на пятьдесят восьмой сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения 23 мая 2005 г.; "Национальный координатор по ММСП" означает национальный центр, назначаемый государством-участником ММСП, который должен быть постоянно доступен для обмена сообщениями, относящимися к ММСП, с контактным пунктом ВОЗ по ММСП"; и (c) после определения "перечень первичной медико-санитарной помощи" добавить —

Page 168: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

168

""Всемирная ассамблея здравоохранения" имеет значение, определенное в Конституции Всемирной организации здравоохранения, принятой на Международной конференции здравоохранения в Нью-Йорке 19-22 июля 1946 г. и подписанной 22 июля 1946 г.; "ВОЗ" означает Всемирную организацию здравоохранения, специализированное учреждение в соответствии с положениями статьи 57 Устава Организации Объединенных Наций, созданное на основании Конституции Всемирной организации здравоохранения; "Контактный пункт ВОЗ по ММСП" означает подразделение ВОЗ, которое должно быть доступно в любое время для обмена сообщениями с Национальным координатором по ММСП".

Поправки к правилу 7 основного Положения 3. В правиле 7 основного Положения (указания – медико-санитарные функции), в пункте (a) заменить —

"(a) осуществить в Англии функции организации руководства центрами для — (i) вакцинации или ревакцинации против желтой лихорадки с использованием вакцины, одобренной ВОЗ, и в соответствии с Приложением 7 к ММСП; и (ii) предоставления лицам, прошедшим такую вакцинацию или ревакцинацию, свидетельства в форме, указанной в Приложении 6 к ММСП и воспроизведенной в таблице, прилагаемой к настоящему Положению, о том, что такое лицо было должным образом вакцинировано; и"

Указания 4.—(1) После правила 7 основного Положения (указания – медико-санитарные функции) добавить —

"Указания – Международные медико-санитарные правила 8.—(1) Государственный секретарь поручает Агентству выступать в качестве Национального координатора по ММСП от имени Соединенного Королевства, острова Мэн, каждого из Нормандских островов и каждой из Британских заморских территорий, кроме случаев, касающихся Шотландии и относящихся к вопросам автономной компетенции (в значении, определенном в Акте о Шотландии 1998 г. (4)), и Северной Ирландии в отношении переданных полномочий (в значении, определенном в разделе 4(1) Акта о Северной Ирландии 1998 г. (5)).

(2) Соответственно, Агентство по охране здоровья, в частности, выполняет следующие функции —

(a) быть доступным в любое время для обмена сообщениями с контактным пунктом ВОЗ по ММСП (Статья 4(2) ММСП); (b) направлять в контактный пункт ВОЗ по ММСП срочные сообщения, касающиеся осуществления ММСП, особенно в соответствии со статьями с 6 по 12 ММСП (Статья 4(2)(a) ММСП); (c) направлять информацию в компетентные подразделения органов власти Соединенного Королевства, острова Мэн, каждого из Нормандских островов и каждой из Британских заморских территорий, и объединять поступающую от них информацию, включая такие подразделения, которые отвечают за эпиднадзор и отчетность, пункты въезда, службы общественного здравоохранения, клиники и больницы, а также другие государственные ведомства (Статья 4(2)(b) ММСП); (d) поддерживать связь с компетентными органами в Соединенном Королевстве, на острове Мэн, каждом из Нормандских островов и каждой из Британских заморских территорий и обмениваться информацией о соответствующих медико-санитарных мерах, принятых в соответствии с ММСП (Статья 22(1)(i) ММСП); (e) получать отчеты от компетентных органов в Соединенном Королевстве, на острове Мэн, каждом из Нормандских островов и каждой из Британских заморских территорий

Page 169: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

169

об осуществлении необходимых дополнительных медико-санитарных мер, включая изолирование перевозочных средств, для предотвращения распространения заболеваний (Статья 27(1) ММСП).

(3) Агентство выполняет следующие дополнительные функции (в отношении тех же территорий и в том же объеме, как указано в пункте (1)) —

(a) передавать ВОЗ свою подробную контактную информацию, постоянно снабжать ВОЗ последними данными о любых изменениях своей контактной информации и ежегодно подтверждать свою контактную информацию (Статья 4(4) ММСП); и (b) направлять в ВОЗ —

(i) список органов, уполномоченных выдавать или продлевать Свидетельства о прохождении судном санитарного контроля или Свидетельства об освобождении судна от санитарного контроля в Соединенном Королевстве, на острове Мэн, каждом из Нормандских островов и каждой из Британских заморских территорий; и (ii) информацию о любых изменениях, которые могут возникнуть в статусе перечисленных в списке органов (Статья 20(3) ММСП)".

17.5 Медико-санитарные правила (для самолетов) (поправка) (Уэльс) 2007. S.I. 2007/1900

(W.161) – от 2 июля 2007 г.

На английском языке: http://www.england-legislation.hmso.gov.uk/legislation/wales/wsi2007/wsi_20071900_en_1. Дата вступления в силу: 1 августа 2007 г. Краткое описание: Настоящие Правила вносят поправки в Медико-санитарные правила (для самолетов) 1979(.1.) г. ("основные Правила"), которые предусматривают медико-санитарный контроль самолетов, прибывающих в аэропорты или отбывающих из аэропортов Англии и Уэльса. Правила осуществляют положения Международных медико-санитарных правил (ММСП) 2005 г., относящиеся к Уэльсу, путем изменения или уточнения основных Правил.

17.6 Медико-санитарные правила (для судов) (поправка) (Уэльс) 2007. S.I. 2007/1901(W.162)

– от 3 июля 2007 г.

На английском языке: http://www.opsi.gov.uk/legislation/wales/wsi2007/20071901e.htm. Дата вступления в силу: 1 августа 2007 г. Краткое описание: Настоящие Правила вносят поправки в Медико-санитарные правила (для судов) 1979 г. ("основные Правила"), которые предусматривают медико-санитарный контроль судов, прибывающих в порты или отбывающих из портов Англии и Уэльса. Эти Правила осуществляют положения Международных медико-санитарных правил (ММСП) 2005 г., относящиеся к Уэльсу и касающиеся Свидетельства о прохождении судном санитарного контроля и Свидетельства об освобождении судна от санитарного контроля, и иным образом изменяют или уточняют основные Правила. Данная поправка заменяет существующие положения, касающиеся свидетельств о дератизации (которые содержатся в ММСП 1969 г.), на новые положения о Свидетельстве о прохождении судном санитарного контроля и Свидетельстве об освобождении судна от санитарного контроля (в соответствии с ММСП 2005 г.). В частности, Правила предусматривают, что функции медико-санитарного органа в соответствии с основными Правилами переходят к местным органам власти, и изменяют положения, касающиеся взимания сборов местными органами. Кроме того, они впервые

Page 170: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

170

предусматривают право на проверку почтовых отправлений и, при необходимости, применение к ним медико-санитарных мер для охраны здоровья населения.

17.7 Распоряжение об Агентстве по охране здоровья (Северная Ирландия) 2007 г. №. 331 –

от 10 июля 2007 г.

На английском языке: http://www.bailii.org/nie/legis/num_reg/2007/20070331.html. Дата вступления в силу: 31 июля 2007 г. Краткое описание: Раздел 2(10) Закона об Агентстве по охране здоровья 2004 г. ("Закон") уполномочивает Департамент здравоохранения, социального обслуживания и общественной безопасности своим распоряжением возлагать на Агентство по охране здоровья ("Агентство") функции любого вида, подпадающие под действие положений раздела 2(1) Закона, в той степени, в какой они являются осуществимыми в целях выполнения порученной задачи. Раздел 2(1) Закона включает положения, касающиеся: (a) функций защиты общества (или любой части общества) от инфекционных заболеваний и других угроз для здоровья; (b) предотвращения распространения заболеваний; и (c) оказания помощи любому лицу, которое выполняет функции, относящиеся к этим вопросам. В соответствии с данным Распоряжением, Агентство выполняет функции по охране здоровья в отношении Северной Ирландии в связи с осуществлением Международных медико-санитарных правил Всемирной организации здравоохранения ("ММСП"). Статья 3 возлагает на Агентство новые функции, относящиеся к ММСП, а именно функцию оценки событий, которые могут представлять собой чрезвычайную ситуацию в области общественного здравоохранения, имеющую международное значение (согласно определению, данному в ММСП), а также функцию Национального координатора Соединенного Королевства по ММСП в интересах Северной Ирландии. Агентство также наделено функцией – опять же в целях централизованного уведомления со стороны Соединенного Королевства – направлять во Всемирную организацию здравоохранения, согласно пункту 3 статьи 20 ММСП, список портов, уполномоченных выдавать Свидетельства о прохождении судном санитарного контроля и Свидетельства об освобождении судна от санитарного контроля в Северной Ирландии. Текст Распоряжения Департамент здравоохранения, социального обслуживания и общественной безопасности издает следующее Распоряжение на основании своих полномочий, полученных в соответствии с разделом 2(10) Закона об Агентстве по охране здоровья 2004.32

В соответствии с разделом 2(11)(a) данного Закона, получено согласие государственного секретаря. Упоминание и вступление в силу 1. Данное Распоряжение может упоминаться как Распоряжение об Агентстве по охране здоровья (Северная Ирландия) 2007 г. и должно вступить в силу 31 июля 2007 г. Толкование 2. (1) Закон о толковании (Северная Ирландия) 1954 г. 33

применяется к данному Распоряжению так же, как он применяется к Закону о национальном собрании.

32 2004 п. 17. 33 1954 п. 33 (Северная Ирландия).

Page 171: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

171

(2) В данном Распоряжении "компетентный орган по ММСП в Северной Ирландии" означает Департамент здравоохранения, социального обслуживания и общественной безопасности; "ММСП" означает Международные медико-санитарные правила (2005) ВОЗ, принятые на пятьдесят восьмой сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения 23 мая 2005 г.; "Национальный координатор по ММСП" означает национальный центр, назначаемый государством-участником ММСП, который должен быть постоянно доступен для обмена сообщениями, относящимися к ММСП, с контактным пунктом ВОЗ по ММСП; "чрезвычайная ситуация в области общественного здравоохранения, имеющая международное значение" имеет значение, определенное в статье 1 ММСП" ""Всемирная ассамблея здравоохранения" имеет значение, определенное в Конституции Всемирной организации здравоохранения, принятой на Международной конференции здравоохранения в Нью-Йорке 19-22 июля 1946 г. и подписанной 22 июля 1946 г.; "ВОЗ" означает Всемирную организацию здравоохранения, специализированное учреждение в соответствии с положениями статьи 57 Устава Организации Объединенных Наций, созданное на основании Конституции Всемирной организации здравоохранения; и "Контактный пункт ВОЗ по ММСП" означает подразделение ВОЗ, которое должно быть доступно в любое время для обмена сообщениями с Национальным координатором по ММСП. Функции 3. (1) На Агентство по охране здоровья возложены следующие функции — (a) выполнять оценку, в соответствии со пунктом 1 статьи 6 ММСП, событий в Северной Ирландии, которые могут представлять собой чрезвычайную ситуацию в области общественного здравоохранения, имеющую международное значение; (b) выполнять роль, в отношении Северной Ирландии, Национального координатора по ММСП, как описано в ММСП, в частности:

(i) быть доступным в любое время для обмена сообщениями с контактным пунктом ВОЗ по ММСП; (ii) направлять в контактный пункт ВОЗ по ММСП срочные сообщения, касающиеся осуществления ММСП, особенно в соответствии со статьями с 6 по 12 ММСП; (iii) направлять информацию в компетентный орган Северной Ирландии по ММСП и объединять поступающую от него информацию; (iv) поддерживать связь с компетентным органом в Северной Ирландии по ММСП и обмениваться информацией о соответствующих медико-санитарных мерах, принятых в соответствии с ММСП; и (v) получать отчеты от компетентного органа Северной Ирландии по ММСП об осуществлении необходимых дополнительных медико-санитарных мер, включая изолирование перевозочных средств, для предотвращения распространения заболеваний, в соответствии с пунктом 1 статьи 27 ММСП;

(c) в отношении Северной Ирландии и своей роли в качестве Национального координатора по ММСП – предоставить ВОЗ свою подробную контактную информацию и впоследствии:

(i) непрерывно обновлять такую подробную контактную информацию и сообщать ВОЗ о любых ее изменениях; и (ii) ежегодно подтверждать такую контактную информацию; и

(d) предоставлять ВОЗ, в соответствии с функциями, описанными в пункте 3 статьи 20 ММСП,

(i) список органов, уполномоченных выдавать или продлевать Свидетельства о прохождении судном санитарного контроля или Свидетельства об освобождении судна от санитарного контроля в Северной Ирландии; и (ii) информацию о любых изменениях, которые могут возникнуть в статусе перечисленных в списке органов.

Page 172: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

172

17.8 Распоряжение о внесении поправок в Распоряжение об Агентстве по охране здоровья

(медико-санитарные функции в отношении Шотландии) 2007 S.S.I. 2007/316. От 6 июня 2007 г.

На английском языке: http://www.opsi.gov.uk/legislation/scotland/ssi2007/ssi_20070316_en_1. Дата вступления в силу: 6 июля 2007 г. Краткое описание: UK.07.170. Данное Распоряжение вносит поправки в основное Распоряжение и возлагает на Агентство по охране здоровья дополнительные функции по охране здоровья в отношении Шотландии в связи с осуществлением Международных медико-санитарных правил (ММСП). Поправки включают следующее: включение в статью 1(2) дополнительных определений, имеющих отношение к ММСП; и дополнение к статье 2 новых пунктов с (f) по (i), которые предусматривают новые функции, связанные с ММСП, а именно функцию оценки событий, которые могут представлять собой чрезвычайную ситуацию в области общественного здравоохранения, имеющую международное значение (согласно определению, данному в ММСП), а также функцию Национального координатора Соединенного Королевства по ММСП в интересах Шотландии, включая направление в ВОЗ уведомления о такой чрезвычайной ситуации в области общественного здравоохранения, имеющей международное значение. Агентство также наделено функцией – опять же в целях централизованного уведомления со стороны Соединенного Королевства – направлять во Всемирную организацию здравоохранения, согласно пункту 3 статьи 20 ММСП, список портов, уполномоченных выдавать Свидетельства о прохождении судном санитарного контроля и Свидетельства об освобождении судна от санитарного контроля в Шотландии. Текст Распоряжения Министры Шотландии принимают следующее Распоряжение на основании своих полномочий, полученных в соответствии с разделом 2(7) Закона об Агентстве по охране здоровья 2004(1), и всех других полномочий, дающих им право принимать данное Распоряжение. В соответствии с разделом 2(8)(a) данного Закона, они заручились согласием государственного секретаря. Упоминание, вступление в силу и толкование 1.—(1) 1. Данное Распоряжение может упоминаться как Распоряжение о внесении поправок в Распоряжение об Агентстве по охране здоровья (медико-санитарные функции в отношении Шотландии) 2007 г. и должно вступить в силу 6 июля 2007 г. (2) В данном Распоряжении "основное Распоряжение" означает Распоряжение об Агентстве по охране здоровья (медико-санитарные функции в отношении Шотландии) 2006 г.34

Поправки к статье 1 основного Распоряжения 2. В статье 1(2) основного Распоряжения (упоминание, вступление и толкование) – (a) после определения "орган контроля над химическими веществами" вставить – ""Агентство общих услуг" означает Агентство общих услуг Службы здравоохранения Шотландии;35

"компетентные органы по ММСП в Шотландии" означают – (a) министров Шотландии; и

34 S.S.I. 2006/559. 35 Орган, учрежденный в соответствии с Распоряжением, принятым во исполнение положений раздела 10 Закона о Национальной службе здравоохранения (Шотландии) 1978 г. (п. 29). Функции были возложены на Агентство общих услуг или исключены из сферы его компетенции в соответствии с S.I. 1974/467, с поправками, внесенными в соответствии с S.I. 1991/900, S.S.I. 2000/224, 2003/159 и 306 и 2006/603.

Page 173: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

173

(b) Агентство общих услуг"; (b) после определения "медицинский работник " вставить – ""ММСП" означает Международные медико-санитарные правила (2005) ВОЗ, принятые на пятьдесят восьмой сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения 23 мая 2005 г.; "Национальный координатор по ММСП" означает национальный центр, назначаемый государством-участником ММСП, который должен быть постоянно доступен для обмена сообщениями, относящимися к ММСП, с контактным пунктом ВОЗ по ММСП;"; и (c) после определения "орган общественного здравоохранения" вставить – ""чрезвычайная ситуация в области общественного здравоохранения, имеющая международное значение" имеет значение, определенное в статье 1 ММСП; "Всемирная ассамблея здравоохранения" имеет значение, определенное в Конституции Всемирной организации здравоохранения, принятой на Международной конференции здравоохранения в Нью-Йорке 19-22 июля 1946 г. и подписанной 22 июля 1946 г.; "ВОЗ" означает Всемирную организацию здравоохранения, специализированное учреждение в соответствии с положениями статьи 57 Устава Организации Объединенных Наций, созданное на основании Конституции Всемирной организации здравоохранения; и "Контактный пункт ВОЗ по ММСП" означает подразделение ВОЗ, которое должно быть доступно в любое время для обмена сообщениями с Национальным координатором по ММСП". Поправки к статье 2 основного Распоряжения 3. В статье 2 основного Распоряжения (дополнительные функции) после пункта (e) вставить – "(f) оценка, в соответствии с пунктом 1 статьи 6 ММСП, событий в Шотландии, которые могут представлять собой чрезвычайную ситуацию в области общественного здравоохранения, имеющую международное значение; (g) выполнение роли, в отношении Шотландии, Национального координатора по ММСП, как описано в ММСП, в частности –

(i) быть доступным в любое время для обмена сообщениями с контактным пунктом ВОЗ по ММСП; (ii) направлять в контактный пункт ВОЗ по ММСП срочные сообщения, касающиеся осуществления ММСП, особенно в соответствии со статьями с 6 по 12 ММСП; (iii) направлять информацию в компетентный орган Шотландии по ММСП и объединять поступающую от него информацию; (iv) поддерживать связь с компетентным органом в Шотландии по ММСП и обмениваться информацией о соответствующих медико-санитарных мерах, принятых в соответствии с ММСП; и (v) получать отчеты от компетентного органа Шотландии по ММСП об осуществлении необходимых дополнительных медико-санитарных мер, включая изолирование перевозочных средств, для предотвращения распространения заболеваний, в соответствии с пунктом 1 статьи 27 ММСП;

(h) в отношении Шотландии и своей роли в качестве Национального координатора по ММСП – предоставить ВОЗ свою подробную контактную информацию и впоследствии –

(i) непрерывно обновлять такую подробную контактную информацию и сообщать ВОЗ о любых ее изменениях; и (ii) ежегодно подтверждать такую контактную информацию; и

(i) предоставлять ВОЗ, в соответствии с функциями, описанными в пункте 3 статьи 20 ММСП –

Page 174: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

174

(i) список органов, уполномоченных выдавать или продлевать Свидетельства о прохождении судном санитарного контроля или Свидетельства об освобождении судна от санитарного контроля в Шотландии; и (ii) информацию о любых изменениях, которые могут возникнуть в статусе перечисленных в списке органов".

17.9 Постановление о внесении поправок в Правила общественного здравоохранения (для

судов) (Шотландия) 2007. S.S.I. 2007/515 – от 20 ноября 2007 г.

На английском языке: http://www.opsi.gov.uk/legislation/scotland/ssi2007/ssi_20070515_en_1. Дата вступления в силу: 14 декабря 2007 г. Краткое описание: Данное Постановление, которое вносит поправки в Правила общественного здравоохранения (для судов) (Шотландия) 1971 г., принято для выполнения некоторых требований, содержащихся в Международных медико-санитарных правилах (ММСП). Оно предусматривает, в числе прочего, осуществление новых мероприятий по инспектированию судов и выдачу Свидетельства о прохождении судном санитарного контроля и Свидетельства об освобождении судна от санитарного контроля, а также обновление Правил 1971 г. путем изменения списка заболеваний, к которым применяются эти Правила.

17.10 Закон об общественном здравоохранении и т.д. (Шотландия) 2007 г. Закон, принятый парламентом Шотландии, с целью: изменения формулировок и внесения иных изменений в закон об общественном здравоохранении; принятия положений о моргах и захоронении трупов; предоставления министрам Шотландии возможностей для выполнения обязательств, принятых ими в соответствии с Международными медико-санитарными правилами; принятия положения об использовании, продажи или аренде соляриев; внесения поправок в закон об узаконенных источниках вредного воздействия; и для других соответствующих целей. Закон принят 12 июня 2008 г. (Закон об общественном здравоохранении и т.д. (Шотландия) 2007 г.). На английском языке: http://www.scottish.parliament.uk/s3/bills/03-PublicHealth/b3s3-aspassed.pdf Краткое описание: Ниже приводится краткое описание данного Закона: Часть 1. Ответственность в области общественного здравоохранения (состоит из следующих разделов: Министры Шотландии (раздел 1); Управления здравоохранения (разделы 2-3); Местные органы власти (разделы 4-5); Сотрудничество и планирование (разделы 6-7); и Полномочия министров Шотландии, необходимые для вмешательства в дела (разделы. 8-11)). Часть 2. Заболевания, подлежащие уведомлению, организмы, подлежащие уведомлению, и статусы риска для здоровья (состоит из следующих разделов: Заболевания и организмы, подлежащие уведомлению (раздел 12); Обязанности по уведомлению (разделы 13-16); и Правонарушения (разделы 17-19)). Часть 3. Расследования в области общественного здравоохранения (состоит из следующих разделов: Расследования в области общественного здравоохранения (разделы 20-21); Полномочия следователей (разделы 22-28); Правонарушения (раздел 29); и Компенсация (раздел 30)).

Page 175: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

175

Часть 4. Медико-санитарные функции органов здравоохранения (состоит из следующих разделов: Обязанность по представлению разъяснений (разделы 31-32); Медицинские осмотры (разделы 33-36); Постановления о лишении прав и постановления о запрещении передвижения (разделы 37-38); Карантин (разделы 39-40); Помещение в больницу и удержание в больнице (разделы 41-45); Карантин и удержание: шаги, которые можно предпринять (разделы 46-47); Вариации и продление приказов (Разделы 48-51); Пересмотр приказов (разделы 52-55); Компенсация (разделы 56-57ZA); Заочная отмена приказов (раздел 57A); Апелляции (разделы 57B-61); Нарушение приказов и правонарушения (62-65A); и Процедуры (раздел 66)). Часть 5. Медико-санитарные функции местных органов власти (состоит из следующих разделов: Помещения для дезинфекции и т.д. (раздел 67); Дезинфекция и т.д. зданий и предметов (разделы 68-74); Правонарушения (раздел 75); Возмещение затрат (раздел 76); Компенсация (раздел 77); Апелляции (разделы 78-80); и Существующие функции (раздел 81)). Часть 6. Морги и т.д. (состоит из следующих разделов: Предоставление моргов (разделы 82-84); и Защита населения от рисков, происходящих от трупов (разделы 86-88)). Часть 7. Международные поездки (раздел 89). Министры Шотландии наделены правом принятия постановлений в целях ведения в силу Международных медико-санитарных правил (ММСП) или в связи с вступлением в силу ММСП и любых других международных соглашений, имеющих отношение к распространению инфекционных заболеваний или контаминации, если они имеют силу на территории Шотландии или имеют отношение к Шотландии. Такие правила могут затрагивать следующие аспекты: медицинский осмотр, удержание и изоляция лиц в карантинной зоне; предъявляемое к лицам требование о предоставлении информации о состоянии здоровья; задержание транспортных средств; запрет или ограничение въезда и выезды лиц или ввоза и вывоза предметов; инспектирование, проведение анализов, арест или уничтожение предметов; дезинфекция, дезинсекция или деконтаминация лиц, транспортных средств или предметов; наложение обязательств на капитанов судов, командиров самолетов, других лиц на борту транспортных средств или владельцев и управляющих портов и аэропортов; и правонарушения и штрафы. Часть 8. Правила в отношение соляриев (состоит из следующих разделов: Правонарушения (разделы 90-90F); Принудительное применение (разделы 90G-90M); и Толкование (раздел 90N). Часть 9. Узаконенные источники вредного воздействия (разделы 91-96). Часть 10. Общие положения и прочие условия (разделы 97-108). К Закону прилагаются три таблицы. Таблица 1 носит название "Список заболеваний, подлежащих уведомлению, и организмов, подлежащих уведомлению".

18 Финляндия 18.1 Закон №.254 от 2 марта 2007 г. о введении в действие положений законодательства о

ММСП (2005) Всемирной организации здравоохранения 36

Опубликован в Suomen Saadoskokoelma/ Finlands Forfattningssamling 15 марта 2007 г., №.253-259, стр. 857, на финском языке: http://www.finlex.fi/fi/laki/kokoelma/2007/20070042.pdf , и на шведском языке: http://www.finlex.fi/sv/laki/kokoelma/2007/20070042.pdf. Выдержки из текста закона:

36 Неофициальный перевод на английский язык предоставлен правительством Финляндии.

Page 176: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

176

Раздел 1 Положения Международных медико-санитарных правил (2005) Всемирной организации здравоохранения, принятые в Женеве 23 мая 2005 г., которые подпадают под сферу действия законодательства, имеют силу закона в таких формах, в каких Финляндия обязалась соблюдать их. Раздел 2 Национальным координатором по ММСП, о котором упоминается в статье 4 Международных медико-санитарных правил (2005), является Национальный институт общественного здравоохранения Финляндии. Раздел 3 Положения о вступлении в силу настоящего Закона изложены в Указе Президента республики.

18.2 Указ №.643 от 25 мая 2007 г. Президента Финляндской республики о введении в

действие ММСП (2005) Всемирной организации здравоохранения и об обеспечении вступления в силу Закона о введении в действие положений законодательства о ММСП (2005)37

Опубликован в Suomen Saadoskokoelma/ Finlands Forfattningssamling 7 июня 2007 г., №.642-647, стр. 3153, на финском языке: http://www.finlex.fi/fi/laki/kokoelma/2007/20070097.pdf, и на шведском языке: http://www.finlex.fi/sv/laki/kokoelma/2007/20070097.pdf. Выдержки из текста Указа: Раздел 1 Международные медико-санитарные правила (2005) Всемирной организации здравоохранения, принятые в Женеве 23 мая 2005 г., которые парламент Финляндии принял 16 января 2007 г., и которые Президент Финляндской республики ратифицировал 2 марта 2007 г., вступают в силу 15 июня 2007 г., согласно договоренности. Раздел 2 Закон об осуществлении положений Международных медико-санитарных правил (2005) Всемирной организации здравоохранения, подпадающих под сферу действия законодательства (254/2007), которое было принято 2 марта 2007 г., и которое было также принято Парламентом (лагтингом) Аланда, вступает в силу 15 июня 2007 г. Раздел 3 Положения медико-санитарных правил, отличные от тех, которые подпадают под сферу действия законодательства, имеют силу в форме Указа. Раздел 4 Настоящий Указ вступает в силу 15 июня 2007 г.

------------------------------------------------------------------------------------------------

19 Франция 19.1 Указ №.2007-1073 от 4 июля 2007 г. об опубликовании ММСП (2005), принятых на

пятьдесят восьмой сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения 23 мая 2005 г.

37 Неофициальный перевод на английский язык предоставлен правительством Финляндии.

Page 177: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

177

Опубликован в официальной газете Journal officiel de la Republique francaise, Lois et Decrets 7 июля 2007 г., №.156, стр. 11570-11597, на французском языке: http://www.legifrance.gouv.fr/WAspad/UnTexteDeJorf?numjo=MAEJ0757890D. Краткое описание: Указ публикует Международные медико-санитарные правила (2005) и предоставляет полномочия премьер-министру и министру иностранных и европейских дел, необходимые для исполнения указа в той части, в которой это относится к сфере их компетенции.

------------------------------------------------------------------------------------------------

20 Швеция 20.1 Закон №. 1570 от 21 декабря 2006 г. о защите от международных угроз для здоровья

человека

На шведском языке: http://www.riksdagen.se/webbnav/index.aspx?nid=3911&bet=2006:1570 и http://www.notisum.se (доступ к тексту через рубрики Genväger и Lagboken). Дата вступления в силу: 15 июня 2007 г. Краткое описание: Настоящий Закон, вступивший в силу 15 июня 2007 г., отменяет Закон о карантине (№.290) от 18 мая 1989 г., но сохраняет в силе любые решения и свидетельства, выданные в соответствии с этим законом. Новый закон включает следующие основные положения. Вводные положения (Разделы 1-3) Настоящий Закон обеспечивает осуществление Международных медико-санитарных правил (2005), принятых ВОЗ в Женеве 23 мая 2005 г. Правительство может утверждать положения для защиты здоровья и жизни человека, которые отклоняются от положений настоящего Закона, если это необходимо, принимая во внимание соглашения с Данией, Финляндией или Норвегией. Для целей настоящего Закона, "международная угроза для здоровья человека" означает риск проникновения в страну или распространения на другие страны возбудителей инфекции или других агентов, которые представляют или могут представлять серьезную угрозу для здоровья человека. Заболевания, представляющие риск для общества [например, натуральная оспа и ТОРС], упомянутые в Законе об инфекционных заболеваниях (№.168) от 2004 г., всегда должны рассматриваться как международная угроза для здоровья человека. Правительство или другой орган, назначаемый правительством, могут издавать положения с указанием других болезней или агентов, которые должны рассматриваться как международная угроза для здоровья человека. Меры, принимаемые в соответствии с настоящим Законом, должны соответствовать общепризнанным принципам в области прав человека. Распределение ответственности и организационные положения (Разделы 4-9) Муниципальные органы власти отвечают за принятие мер по защите здоровья человека в отношении транспортных средств, багажа и других товаров, включая животных. Окружные органы власти отвечают за принятие мер по инфекционному контролю, направленных на людей. Национальный совет по здравоохранению и социальному обеспечению является Национальным координатором по ММСП (2005) и отвечает за выполнение задач, поставленных в настоящем Законе и в любых других правилах, принятых в рамках настоящего Закона. Правительство или орган, назначаемый правительством, принимают решение, по согласованию с муниципальными и окружными органами власти, о том, какие порты и аэропорты должны стать карантинными портами и аэропортами.

Page 178: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

178

Муниципальные и окружные органы, в пределах своих соответствующих сфер ответственности, обеспечивают, чтобы карантинные порты и аэропорты обладали необходимым персоналом и оборудованием для контроля пассажиров, транспортных средств, багажа и других товаров, включая животных, с целью защиты от международных угроз для здоровья человека. Правительство или орган, назначаемый правительством, могут принять правила, устанавливающие, каким персоналом и оборудованием должны располагать карантинные порты и аэропорты. Руководитель службы инфекционного контроля координирует меры по борьбе с инфекциями с карантинными портами и аэропортами и оказывает помощь муниципальным и другим органам власти в выполнении их задач в соответствии с настоящим Законом. Различные органы и ведомства, участвующие в исполнении настоящего Закона, обязаны сотрудничать друг с другом, с ВОЗ и с органами власти других стран, в целях предотвращения и смягчения международных угроз для здоровья человека. Обязанность по предоставлению уведомления и информации (Разделы 10-13) Если муниципальные, окружные или другие органы власти получат информацию, касающуюся предполагаемой международной угрозы для здоровья человека, они незамедлительно уведомляют об этом Национальный совет по здравоохранению и социальному обеспечению. Такое уведомление содержит в себе информацию, необходимую для того, чтобы Совет мог оценить, действительно ли существует угроза. Соответствующие органы, по первому требованию Совета, должны предоставить ему в самые кратчайшие сроки информацию, необходимую для выполнения его обязанностей по информированию ВОЗ. Кроме того, соответствующие органы власти обязаны проинформировать Совет о мерах, которые принимаются или которые будут приняты в соответствии с настоящим Законом. Совет предоставляет этим органам информацию о принятых мерах. Если Совет получает информацию о предполагаемой угрозе для здоровья человека, он обязан безотлагательно проинформировать ВОЗ не позднее, чем в течение 24 часов с момента получения информации. Если ВОЗ получит информацию о наличии в Швеции предполагаемой угрозы для здоровья человека, Совет должен предоставить ВОЗ, по ее просьбе и не позднее чем в течение 24 часов, информацию о ситуации в здравоохранении в стране. Совет предоставляет информацию о предполагаемой угрозе для здоровья человека муниципальным, окружным и другим заинтересованным органам власти. Если это будет признано необходимым для защиты от международной угрозы для здоровья человека, Совет и соответствующие органы обязаны предоставить информацию ВОЗ, а также соответствующим властям других государств, даже если такие данные подпадают под действие Закона о защите секретной информации (№.100) от 20 марта 1980 г. Несмотря на положения Закона о защите личных данных (№.204) от 1998 г., личные данные могут передаваться ВОЗ и третьим странам, чтобы соблюсти требования настоящего Закона в отношении представления информации. Если район на территории страны или за рубежом подвергся воздействию международной угрозы для здоровья человека, Совет объявляет его районом, подвергшимся такому воздействию. Район будет считаться зараженным до тех пор, пока Совет не объявит его свободным от угрозы. Общие положения, касающиеся мер по охране здоровья человека (Разделы 14-15) Меры по охране здоровья человека, принимаемые в соответствии с настоящим Законом, должны основываться на обширном научном опыте, и не могут быть более интрузивными, чем это необходимо для достижения целей охраны здоровья. Меры должны приниматься с учетом равенства всех лиц и защиты личного достоинства. Особое внимание следует уделять потребностям детей. Меры, против которых возражает какое-либо лицо, могут приниматься только в тех случаях, когда альтернатива им отсутствует. Если меры принимаются в отношении транспортных средств, багажа и других товаров, включая животных, необходимо принять меры предосторожности, чтобы предотвратить нанесение ущерба такому имуществу. Меры по прибытии в Швецию (Разделы 16-19)

Page 179: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

179

До захода судна в порт или не позднее, чем сразу по прибытии в порт, капитан судна должен предоставить информацию о медико-санитарном состоянии на борту таможне или береговой охране, если: (1) капитан имеет основания полагать, что на борту имеется возбудитель инфекции или любой другой агент, который может представлять собой международную угрозу для здоровья человека; (2) судно прибыло из порта, находящегося в районе, который был объявлен как подвергшийся воздействию международной угрозы для здоровья человека, и прибытие судна состоялось в течение инкубационного периода инфекционного заболевания; или (3) на борту имеется лицо, сроки нахождения которого в районе, объявленном подвергшимся воздействию международной угрозы для здоровья человека, таковы, что инкубационный период инфекционного заболевания еще не истек до прибытия судна в порт. После того как таможня или береговая охрана получат такую информацию, они должны незамедлительно уведомить о ней руководителя службы инфекционного контроля и Совет. Если судно, о котором идет речь, принадлежит вооруженным силам, необходимо также уведомить начальника медицинской службы вооруженных сил. Соответствующие меры применяются в отношении воздушных судов и аэропортов. Если судно или самолет подверглись или предположительно подверглись воздействию международной угрозы для здоровья человека, ответственные органы и муниципальные власти принимают необходимые меры в отношении судна или самолета, чтобы обеспечить охрану здоровья человека. Правительство или орган, назначаемый правительством, могут принять правила, устанавливающие, какие меры могут принять ответственные муниципальные и другие органы в отношении зараженных судов и самолетов. Судам и самолетам не может быть отказано во входе в порт или аэропорт, но они могут быть направлены в карантинные зоны порта или аэропорта. Судам и самолетам не может быть отказано в высадке пассажиров или приеме их на борт, погрузке или разгрузке грузов или принятии на борт топлива, воды, продуктов питания и других предметов первой необходимости, за исключением случаев, предусмотренных настоящим Законом или правилами или решениями, принятыми в соответствии с настоящим Законом. Если судно или самолет прибывают в Швецию в порт или аэропорт, которые не являются карантинным портом или аэропортом, и если применима любая из вышеупомянутых ситуаций в отношении предоставления информации капитаном судна или командиром самолета, то такой капитан судна или командир самолета должны незамедлительно уведомить таможню, береговую охрану, руководителя службы по контролю за инфекцией или муниципальные органы власти о медико-санитарном состоянии на борту. За исключением чрезвычайных ситуаций, ни одно лицо не может покинуть судно или самолет в таких обстоятельствах, и ни один груз не может быть разгружен без разрешения ответственных органов. Как только будут приняты меры, которые ответственные органы посчитают необходимыми, судно или самолет могут продолжить свой путь в пункт назначения или в другой подходящий порт или аэропорт. Транзитные транспортные средства и товары (Разделы 20-21) Никакие меры не могут применяться в соответствии с настоящим Законом в отношении: (1) транзитных судов и самолетов, которые не прибыли из зараженного района, как упомянуто выше, и в отношении которых нет оснований предполагать, что на их борту имеется какой-либо агент, который может представлять собой угрозу для здоровья человека; (2) транзитных грузовых автомобилей, поездов и автобусов, которые не прибыли из зараженного района и которые не осуществляют посадку или высадку пассажиров и не загружают или разгружают грузы при транзитном проходе; и (3) транзитных товаров, которые не перегружаются, за исключением живых животных. Правительство или орган, назначаемый правительством, могут принять правила, касающиеся обязанностей транспортных предприятий по принятию особых мер для охраны здоровья человека. Контроль за животными, которые могут являться переносчиками инфекций (Разделы 22-23) Муниципальные органы, на территории которых расположены порты, отвечают за принятие необходимых мер для уничтожения насекомых, крыс или других животных, которые могут

Page 180: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

180

представлять собой риск для здоровья человека. По прибытии в Швецию, капитан судна должен предъявить свидетельство или копию свидетельства о том, что такие мероприятия по уничтожению вредителей на борту были осуществлены, или что необходимости в осуществлении таких мероприятий не существует. Если не будет предъявлено никакого свидетельства, органы таможни или береговой охраны должны незамедлительно проинформировать муниципальные органы власти, которые должны организовать инспектирование судна и, при необходимости, осуществить меры по уничтожению вредителей на борту. Медико-санитарные свидетельства и другие свидетельства (Раздел 24) Если в соответствии с настоящим Законом или какими-либо правилами, принятыми во исполнение настоящего Закона, принимаются надлежащие меры, соответствующий орган выдает свидетельство об осуществлении таких мер, если от лица, затронутого этими мерами, поступит такая просьба. Правительство или орган, назначаемый правительством, могут принять правила, касающиеся, в числе прочего, организаций, уполномоченных выдавать свидетельства, обязанностей по представлению свидетельств и освобождения от выполнения такого требования. Сборы (Раздел 25) Муниципальные и окружные органы власти могут взимать сборы за осуществление мер, принимаемых в рамках настоящего Закона, в соответствии с положениями, устанавливаемыми правительством. Эпиднадзор и т.д. (Разделы 26-29) Совет обеспечивает соблюдение настоящего Закона и любых правил или решений, принятых во исполнение настоящего Закона. При этом необходимая помощь должна предоставляться полицией, сотрудниками таможни, работниками портов, инспекторами судов, сотрудниками береговой охраны и персоналом службы воздушных сообщений. Помощь полиции используется только в исключительных обстоятельствах, когда существуют основания полагать, что необходимые меры не могут быть приняты без ее участия. Сотрудники полиции, таможни и береговой охраны, работающие на контрольно-пропускных пунктах, проверяют свидетельства о вакцинации и, при необходимости, осуществляют другие меры в карантинных зонах портов и аэропортов. Дополнительные правила (Раздел 30) Правительство или орган, назначаемый правительством, могут принимать дополнительные правила, если это необходимо для предотвращения ввоза возбудителей инфекции или других агентов в страну или их распространения на другие страны. Материальная ответственность (Раздел 31) За несоблюдение обязанностей по предоставлению информации, касающейся медико-санитарного состояния на борту судна или самолета, или за предоставление ложной информации взимаются штрафы. Обжалование (Раздел 32) Решения, принятые в соответствии с настоящим Законом или правилами, принятыми во исполнение настоящего Закона, могут быть обжалованы в Общем административном суде. Такие решения вступают в силу незамедлительно, если в самом решении не указано иное.

20.2 Постановление №.156 от 12 апреля 2007 г. о защите от международных угроз для

здоровья человека

На шведском языке: http://www.riksdagen.se/webbnav/index.aspx?nid=3911&bet=2007:156 и http://www.notisum.se (доступ к тексту через рубрики Genväger и Lagboken). Дата вступления в силу: 15 июня 2007 г.

Page 181: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

181

Краткое описание основных положений: Вводные положения (Разделы 1-2) Положения настоящего постановления дополняют положения Закона №.1570 от 21 декабря 2006 г. о защите от международных угроз для здоровья человека, которые обеспечивают осуществление Международных медико-санитарных правил (2005). Полиомиелит всегда должен рассматриваться как международная угроза для здоровья человека. Распределение ответственности и организационные положения (Разделы 3-4) Национальный совет по здравоохранению и социальному обеспечению принимает решение, по согласованию с муниципальными и окружными органами власти, о том, какие порты и аэропорты должны быть назначены в качестве карантинных портов и аэропортов. Совет может принимать правила, устанавливающие, каким персоналом и оборудованием должны обладать карантинные порты и аэропорты. Обязанность по предоставлению информации (Раздел 5) Совет может принять более подробные правила, касающиеся следующего: какие предполагаемые или подтвержденные случаи заболеваний подлежат уведомлению в соответствии с вышеупомянутым законом; и какие данные должны быть включены в уведомление согласно положениям вышеупомянутого закона. Меры по прибытии в Швецию (Раздел 6) Совет может принимать правила, устанавливающие, какие меры по охране здоровья человека могут принимать ответственные органы и муниципальные власти в отношении зараженных судов и самолетов. Медико-санитарные свидетельства и другие свидетельства а (Раздел 7) Совет может принимать правила, касающиеся следующего: кто может выдавать свидетельства; обязанность по представлению свидетельства и освобождение от такой обязанности; и любые другие необходимые правила в отношении свидетельств в соответствии с вышеупомянутым Законом. Сборы (Раздел 8) Муниципальные органы власти могут взимать сборы с владельцев судов за проведение инспекций и меры, принятые в соответствии с вышеупомянутым Законом. Сборы не должны превышать фактических расходов на осуществление таких мер. Дополнительные правила (Раздел 9). Совет может принимать такие дополнительные правила для защиты физических лиц, какие являются необходимыми для предотвращения ввоза в Швецию или распространения на другие страны возбудителей инфекции или других агентов, которые могут представлять собой серьезную угрозу для здоровья человека.

20.3 Правила и общие рекомендации №.11 Национального совета по здравоохранению и

социальному обеспечению в отношении защиты от международных угроз для здоровья человека от 19 июня 2007 г.

Опубликовано в вестнике Socialstyrelsens forfattningssamling, 2007 г., 9 июня 2007 г., 12 стр., на шведском языке: http://www.sos.se/sosfs/2007_11/2007_11.htm и http://www.socialstyrelsen.se/NR/rdonlyres/1FA17F4C-9C06-4325-A19DAC97214D94B8/7915/2007_11.pdf. Дата вступления в силу: 25 июня 2007 г.

Page 182: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

182

Краткое описание: Настоящие Правила и общие рекомендации были приняты в соответствии с положениями разделов 3, 4, 7 и 9 Постановления №.156 от 12 апреля 2007 г. о защите от международных угроз для здоровья населения. Они отменяют, в числе прочего, Правила и общие рекомендации №.20 Национального совета по здравоохранению и социальному обеспечению в отношении карантинных портов и аэропортов, свидетельств о дератизации и сборов, взимаемых за принятие определенных мер, применимых к судам и самолетам, и т.д., от 14 августа 1996 г. Краткое изложение основных положений Правил Сфера действия (Раздел 1). Настоящие Правила касаются осуществления положений Закона №.1570 от 21 декабря 2006 г. о защите от международных угроз для здоровья человека. Карантинные порты и карантинные аэропорты Назначенные порты и аэропорты (Раздел 2). Назначенные порты и аэропорты перечислены в Приложении 1. Плановые меры и т.д. (Разделы 3-4). Муниципальные и окружные органы власти, на территории которых расположены порты и аэропорты, обязаны планировать свои мероприятия так, чтобы обеспечить, порты и аэропорты необходимым персоналом и оборудованием для контроля пассажиров, транспортных средств, багажа и других товаров, а также животных, которые могут представлять собой международную угрозу для здоровья человека. Необходимо принять меры, чтобы предотвратить распространение возбудителей инфекции или любых других агентов, которые могут представлять собой международную угрозу для здоровья человека, и чтобы обеспечить связь с органами, ответственными за принятие мер в случае возникновения такой угрозы. Плановые меры принимаются по согласованию с врачом, ответственным за инфекционный контроль, и муниципальными органами, на территории которых расположен порт или аэропорт. Такие меры должны протоколироваться. Свидетельство о прохождении судном санитарного контроля Обязанность по представлению Свидетельства о прохождении санитарного контроля по прибытии в Швецию (Раздел 5). В соответствии с положениями разделов 22 и 23 вышеупомянутого Закона, капитан судна должен предъявить таможне или береговой охране свидетельство или копию свидетельства о том, что на борту были осуществлены меры по уничтожению животных, обычно являющихся переносчиками инфекций, которые представляют собой риск для здоровья человека, и что необходимость в уничтожении таких животных отсутствует. Освобождение от обязанности по представлению Свидетельства о прохождении судном санитарного контроля (Раздел 6). Капитан судна освобождается от обязанности по представлению такого свидетельства, если заблаговременное уведомление не требуется в соответствии с Правилами и общими рекомендациями Таможенного управления в отношении таможенных процедур и т.д. (№.20 от 2000 г.). Такое освобождение применяется при условии, что таможня или береговая охрана отдельно не требуют представления такого свидетельства. Капитан судна не должен предъявлять свидетельство, если таможня или береговая охрана принимает на слово полученную от капитана судна устную информацию о наличии такого свидетельства. Военные суда всегда освобождаются от обязанности по представлению таких свидетельств. Обязанность по информированию муниципальных органов власти (Раздел 7). Органы таможни или береговой охраны незамедлительно информируют муниципальные органы, если капитан судна не предъявляет или не представляет свидетельство. Орган, который

Page 183: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

183

информирует муниципальные органы, обязан также проинформировать другие органы власти. Кто может выдавать Свидетельства о прохождении судном санитарного контроля (Раздел 8). Муниципальные органы власти, уполномоченные выдавать свидетельства, перечислены в Приложении 2. Как выдаются Свидетельства о прохождении судном санитарного контроля (Раздел 9). Свидетельства выдаются по форме, приведенной в Приложении 3. Муниципальные органы, прежде чем выдать свидетельство, должны проинспектировать судно. Рекомендуется, чтобы инспекция проводилась на порожнем судне или при порожних трюмах, заполненных только балластом или другими материалами, размещение которых позволит провести тщательную инспекцию Срок действия Свидетельства о прохождении судном санитарного контроля (Раздел 10). Свидетельства действительны в течение шести месяцев. Муниципальный орган, уполномоченный выдавать свидетельства, может продлить этот срок на один месяц, если инспекция судна не может быть проведена в порту, и если нет данных, свидетельствующих о том, что на борту судна имеется возбудитель инфекции или любой другой агент, который может представлять собой риск для здоровья человека. Информация о медико-санитарном состоянии на борту самолета Медико-санитарная декларация (Разделы 11-12). В разделе 11 повторяются условия, изложенные в разделе 16 вышеупомянутого закона. В соответствии с положениями раздела 12, командир экипажа самолета должен всегда предоставлять информацию о медико-санитарном состоянии на борту (медико-санитарную декларацию), если на борту самолета находится больное лицо, и симптомы указывают на серьезное инфекционное заболевание. Медико-санитарные декларации, представляемые в службу воздушного движения в аэропорту, незамедлительно направляются в таможенный орган. Оформление медико-санитарной декларации (Раздел 13). Декларация оформляется в соответствии с положениями Международных медико-санитарных правил (2005). Отслеживание инфекции (Раздел 14). Национальный совет по здравоохранению и социальному обеспечению или врач службы инфекционного контроля могут потребовать от авиакомпании собрать информацию у ее пассажиров с тем, чтобы с ними можно было связаться позднее в случае выявления предполагаемой или установленной международной угрозы для здоровья человека на борту самолета. Эта информация будет передана местным органам власти, на территории юрисдикции которых совершает посадку самолет. Рекомендуется, чтобы сбор информации осуществлялся с использованием формы, приведенной в Приложении 4. Приложения. В Приложении 1 приведен список из девяти карантинных портов и пяти карантинных аэропортов. Другие Приложения включают: 2. Муниципальные органы, уполномоченные выдавать Свидетельства о прохождении судном санитарного контроля; 3. Свидетельство об освобождении судна от прохождения санитарного контроля/Свидетельство о прохождении судном санитарного контроля, выдаваемые в соответствии с положениями статьи 39 Международных медико-санитарных правил (2005) [на английском языке]; и 4. Карточка для определения местонахождения пассажира в случае чрезвычайной ситуации в области общественного здравоохранения [на английском языке].

20.4 Правила и общие рекомендации №.12 Национального совета по здравоохранению и

социальному обеспечению в отношении обязанности по предоставлению информации в случае возникновения международных угроз для здоровья человека от 19 июня 2007 г.

Опубликовано в вестнике Socialstyrelsens forfattningssamling, 2007, 29 июня 2007 г., 3 стр., на шведском языке: http://www.sos.se/sosfs/2007_12/2007_12.htm . Дата вступления в силу: 25 июня 2007 г. Краткое описание:

Page 184: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

184

Настоящие Правила и общие рекомендации, касающиеся осуществления Международных медико-санитарных правил (2005), были приняты в соответствии с положениями Раздела 5 Постановления №.156 от 12 апреля 2007 г. о защите от международных угроз для здоровья человека. Краткое изложение основных положений Правил приведено ниже. Сфера действия (Раздел 1). Настоящие Правила относятся к обязанностям муниципальных, окружных и других органов власти по предоставлению уведомления и информации в целях исполнения Закона №.1570 от 21 декабря 2006 г. о защите от международных угроз для здоровья человека. Уведомление Национального совета по здравоохранению и социальному обеспечению (Разделы 2-3). В соответствии с положениями раздела 10 вышеупомянутого закона, если муниципальный, окружной или другой орган получит информацию о предполагаемой международной угрозе для здоровья человека, они незамедлительно уведомляют об этом Национальный совет по здравоохранению и социальному обеспечению. Положения раздела 2 этого же Закона предусматривают, чтобы заболевания, представляющие риск для общества и указанные в Законе об инфекционных заболеваниях (№.168 от 2004 г.), всегда рассматривались как международная угроза для здоровья населения. В соответствии с положениями раздела 2 вышеупомянутого постановления, полиомиелит всегда считается международной угрозой для здоровья населения. В дополнение к этим заболеваниям, уведомлению Национального совета по здравоохранению и социальному обеспечению также подлежат предполагаемые или подтвержденные случаи следующих инфекционных заболеваний: 1. человеческий грипп, вызванный новым подтипом; 2. холера; 3. чума; 4. желтая лихорадка; 5. вирусные геморрагические лихорадки, кроме случаев заболеваний, резервуаром которых является мышь-полёвка; и 6. лихорадка Западного Нила. Содержание уведомления (Раздел 4). Уведомление, в значении, предусмотренном в статье 10 Закона, должно содержать информацию, необходимую для Национального совета по здравоохранению и социальному обеспечению для того, чтобы оценить, существует ли международная угроза для здоровья человека. Уведомление должно, если это возможно, содержать информацию о следующем: 1. возбудитель инфекции или другой соответствующий агент; 2. эпидемиологические данные, важные для оценки угрозы; 3. риск распространения возбудителя инфекции или другого агента; и 4. меры, предпринятые для предотвращения распространения возбудителя инфекции или

другого агента. Общие рекомендации. Представляемая информация должна содержать данные о том, с какими органами власти и другими действующими сторонами был установлен контакт, и данные о конкретном сотруднике соответствующего органа (имя/фамилия, адрес и номер телефона), который направил уведомление.

Page 185: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

185

Указатель по темам и статьям ММСП (2005) в вышеупомянутых законах и в других документах В данном указателе перечислены моменты, когда вышеупомянутые законы и другие документы содержат ссылки на статьи или темы ММСП (2005 г.) Списки систематизированы следующим образом: Государства-участники расположены в алфавитном порядке по каждой тематике. За ними следует номер соответствующего документа, упомянутого в настоящей публикации. Затем, при необходимости, в круглых скобках указывается номер раздела, в котором непосредственно содержится ссылка на ММСП (2005) по данной тематике. Распределение обязанностей по осуществлению ММСП (2005) между структурами правительства Австралия 1.2; Бельгия 3.2 (Приложение); Бразилия 4.2 (разделы 1-7); Германия 5.1 (статьи 2-5); Испания 9.1; Колумбия 11.1 (раздел 33); Колумбия 11.2; Сирийская Арабская Республика 16.1 (раздел 4); Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии 17.17 (часть 7); Франция 19.1 (статья 2); Швеция 20.1 (разделы 4-9, 16-19, 24, 30), 20.2 (разделы 3-9); Перевозочные средства (международные самолеты, суда, наземные транспортные средства) Ирландия 7.1; Китай (Специальный административный район Гонконг) 10.1; Колумбия 11.2; Норвегия 13.1 (разделы 15-17); Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии 17.1, 17.2, 17.3, 17.4, 17.5, 17.6, 17.7, 17.8, 17.9; Швеция 20.1 (разделы 16-23), 20.3 (разделы 5-14, приложения 2-4); Требования к основанным возможностям (эпиднадзор, ответные меры и назначенные порты въезда) Австралия 1.1 (разделы 30-60); Аргентина 2.1 (приложение); Германия 5.1 (статья. 4); Исландия 8.1; Испания 9.1; Колумбия 11.1; Норвегия 13.1; Сирийская Арабская Республика 16.1; Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии 17.1, 17.2, 17.3, 17.4, 17.5, 17.6, 17.7, 17.8, 17.9; Швеция 20.1, 20.2, 20.3, 20.4; Лица, совершающие международные поездки: применение медико-санитарных мер и мер защиты (в том числе с учетом прав человека) Австралия 1.1 (разделы 16-17); Грузия 6.1; Испания 9.1; Китай (Специальный административный район Гонконг) 10.1; Норвегия 13.1 (раздел 14); Швеция 20.1 (разделы 1-3, 14-19), 20.2 (раздел 6);

Page 186: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

186

Международные товары, контейнеры и зоны погрузки контейнеров Испания 9.1; Норвегия 13.1 (разделы 15-16); Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии 17.1; Швеция 20.1 (разделы 4-9, 14-21); Документы, в которых воспроизводится полный текст ММСП Бельгия 3.1; Германия 5.1; Испания 9.3; Коста-Рика 12.1; Португалия 15.1; Финляндия 18.1; Франция 19.1; Национальные возможности системы общественного здравоохранения для эпиднадзора и принятия ответных мер Австралия 1.2; Аргентина 2.1 (раздел 1, приложение); Ирландия 7.1 Исландия 8.1; Испания 9.1, Испания 9.2 (статьи 2-3); Китай (Специальный административный район Гонконг) 10.1; Колумбия 11.1 (главы 2-6); Сирийская Арабская Республика 16.1 (раздел 2); Швеция 20.2 (раздел 5), Швеция 20.4; Национальный координатор по ММСП, ответственные органы и компетентные органы Австралия 1.1 (разделы 9-10), 2.2; Бельгия 3.2 (статьи 1-2, Приложение); Бразилия 4.1 (статьи 1-5), 4.2; Германия 5.1 (статья 1); Исландия 8.1 (статья 13); Испания 9.2 (статья 1); Колумбия 11.1 (разделы 33-34); Норвегия 13.1 (глава 1); Перу 14.1; Сирийская Арабская Республика 16.1 (раздел 2); Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии 17.4, 17.7, 17.8; Финляндия 18.1; Швеция 20.1; Направление в ВОЗ государствами-участниками уведомлений и информации о событиях/случаях заболеваний Австралия 1.1 (разделы 13-15), 1.2 (раздел 26) Бельгия 3.2 (Приложение); Бразилия 4.1 (статья 3); Норвегия 13.1 (главы 1-2); Сирийская Арабская Республика 16.1 (раздел 2); Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии 17.4, 17.7, 17.8; Швеция 20.1 (разделы 4-13); Пункты въезда (международные порты, аэропорты и наземные транспортные узлы) Ирландия 7.1; Испания 9.1; Колумбия 11.2;

Page 187: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

187

Норвегия 13.1 (разделы 17, 19, 21); Сирийская Арабская Республика 16.1 (раздел 2); Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии 17.1, 17.2, 17.3, 17.4, 17.5, 17.6, 17.7, 17.8, 17.9; Швеция 20.1 (разделы 4-9, 16-19), 20.2 (разделы 3-4, 8), 20.3 (разделы 2-4, приложение 1); Меры реагирования в области общественного здравоохранения Испания 9.1; Китай (Специальный административный район Гонконг) 10.1; Норвегия 13.1 (главы 3-4); Швеция 20.1 (разделы 14-19); Чрезвычайная ситуация в области общественного здравоохранения, имеющая международное значение, временные рекомендации и соответствующие национальные возможности Австралия 1.2; Бельгия 3.2; Исландия 8.1 (статьи 3, 14); Колумбия 11.1; Норвегия 13.1 (главы 3-4); Сирийская Арабская Республика 16.1 (раздел 2); Швеция 20.1 (разделы 10-13), 20.2, 20.3 (разделы 2-4, приложение 1), 20.4;

Page 188: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

188

Указатель вышеупомянутых законов и других документов по государствам-участникам 1 Австралия ..................................................................................................................

1.1 Национальный закон о безопасности общественного здоровья. Закон №.174 от 2007 г.

1.2 Национальное соглашение о безопасности общественного здоровья, подписано 18 апреля 2008 г.

2 Аргентина................................................................................................................................

2.1 Резолюция №.1715/2007 от 7 декабря 2007 г. Министерства здравоохранения "О правилах эпиднадзора и контроля за заболеваниями или событиями, подлежащими обязательному уведомлению, их одобрении и включении в Национальную программу повышения качества медицинской помощи, и об аннулировании Резолюции №.349/94 Министерства здравоохранения".

3 Бельгия .....................................................................................................................

3.1 ММСП (2005). Подписаны в Женеве 23 мая 2005 г. 3.2 Протокол к Соглашению от 1 декабря 2006 г. между Федеральным правительством

и органами власти, упоминаемыми в статьях 128, 130 и 135 Конституции, касательно Национального координатора по ММСП (2005).

4 Бразилия ..................................................................................................................

4.1 Приказ №.1865 от 10 августа 2006 г. о назначении Секретариата по вопросам эпиднадзора в сфере здравоохранения Национальным координатором по ММСП (2005) Всемирной организации здравоохранения.

4.2 Приказ №.33 от 17 августа 2006 г. о создании Постоянного комитета по осуществлению и мониторингу мероприятий, связанных с ММСП (2005), в рамках сферы деятельности Единой системы здравоохранения.

5 Германия .................................................................................................................

5.1 Закон от 20 июля 2007 г. о ММСП (2005) от 23 мая 2005 г.

6 Грузия .................................................................................................................. 6.1 Закон "Об общественном здравоохранении". Дата принятия: 27 июня 2007 г.

7 Ирландия .................................................................................................................... 7.1 Правила в отношении инфекционных заболеваний (на транспорте), 2008 S.I. №.4

от 2008 г.

8 Исландия ........................................................................................................................ 8.1 Закон №.19/1997 о безопасности здоровья и инфекционных заболеваниях с

поправками, внесенными в соответствии с Законом №.43 от 2007 г. 9 Испания .....................................................................................................................

9.1 Постановление от 11 апреля 2006 г. подсекретариата [администрации президента] с изложением Соглашения Совета министров от 17 февраля 2006 г. о создании плана действий по совершенствованию медицинского обслуживания лиц, совершающих поездку.

9.2 Приказ №.SCO/3870 от 15 декабря 2006 г. о назначении Национального координатора для связи с Всемирной организацией здравоохранения и дополнении положений о Национальной сети эпидемиологического надзора в целях

Page 189: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

189

осуществления ММСП (2005) в части обязательного объявления чрезвычайной ситуации в случае заражения человека птичьим гриппом.

9.3 Общее распоряжение №.4723 от 12 марта 2008 г. Министерства иностранных дел и сотрудничества с изложением новой редакции ММСП (2005), принятых 58-й сессией Всемирной ассамблеи здравоохранения 23 мая 2005 г.

10 Китай (Специальный административный район Гонконг ......................................

10.1 Положение о профилактике и контроле заболеваний. L.N. №.159 от 2008 г. Дата принятия: 3 июня 2008 г.

11 Колумбия .................................................................................................................

11.1 Указ №.3518 от 9 октября 2006 г. о создании и регулировании системы эпиднадзора в сфере общественного здравоохранения и о других положениях. 11.2 Циркуляр №.4 от 21 января 2008 г. заместителя министра здравоохранения и социального обеспечения о компетенции портовых властей. 11.3 Указ №.3039 от 10 августа 2007 г. о принятии Национального плана в области общественного здравоохранения на 2007-2010 гг.

12 Коста-Рика ...............................................................................................................

12.1 Постановление правительства №.34038-S от 14 августа 2007 г. об официальном признании ММСП (2005).

13 Норвегия .....................................................................................................................

13.1 Правила №.1573 от 21 декабря 2007 г. в отношении уведомления и принятия мер в случае серьезных событий в области общественного здравоохранения, имеющих международное значение (ММСП).

14 Перу .......................................................................................................................

14.1 Резолюция Министра №.793-2006/MINSA от 17 августа 2006 г. об учреждении Национального координатора по Международным медико-санитарным правилам (2005).

15 Португалия ...............................................................................................................

15.1 Сообщение №.12/2008 от 3 января 2008 г. Министерства иностранных дел об опубликовании новой редакции ММСП (2005), принятых 58-й сессией Всемирной ассамблеи здравоохранения 23 мая 2005 г.

16 Сирийская Арабская Республика .......................................................................................

16.1 Постановление №.34/T от 19 июля 2007 г. о создании Национального центра по ММСП (2005) в составе Министерства здравоохранения.

17 Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии…………….

17.1 Медико-санитарные правила (для судов) (поправка) (Англия) 2007. S.I. 2007/1446 – от 14 мая 2007 г.

17.2 Медико-санитарные правила (для самолетов) (поправка) (Англия) 2007. S.I. 2007/1447 – от 14 мая 2007 г.

17.3 Медико-санитарные правила (для самолетов и судов) (поправка) (Англия) 2007. S.I. 2007/1603 – от 4 июня 2007 г.

17.4 Положение об Агентстве по охране здоровья (поправки) 2007. S.I. 2007/1624 – от 7 июня 2007 г.

17.5 Медико-санитарные правила (для самолетов) (поправка) (Уэльс) 2007. S.I. 2007/1900 (W.161) – от 2 июля 2007 г.

Page 190: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

190

17.6 Медико-санитарные правила (для судов) (поправка) (Уэльс) 2007. S.I. 2007/1901(W.162) – от 3 июля 2007 г.

17.7 Распоряжение об Агентстве по охране здоровья (Северная Ирландия) 2007 г. №. 331 – от 10 июля 2007 г.

17.8 Распоряжение о внесении поправок в Распоряжение об Агентстве по охране здоровья (медико-санитарные функции в отношении Шотландии) 2007. S.S.I. 2007/316. От 6 июня 2007 г.

17.9 Постановление о внесении поправок в Правила в отношении общественного здравоохранения (для судов) (Шотландия) 2007. S.S.I. 2007/515 – от 20 ноября 2007 г.

17.10 Закон об общественном здравоохранении и т.д. (Шотландия) 2007 г.

18 Финляндия.................................................................................................................... 18.1 Закон №.254 от 2 марта 2007 г. о введении в действие положений законодательства

о ММСП (2005) Всемирной организации здравоохранения. 18.2 Указ №.643 от 25 мая 2007 г. Президента Финляндской республики о введении в

действие ММСП (2005) Всемирной организации здравоохранения и об обеспечении вступления в силу Закона о введении в действие положений законодательства о ММСП (2005).

19 Франция ............................................................................................................................

19.1 Указ №.2007-1073 от 4 июля 2007 г. об опубликовании ММСП (2005), принятых на пятьдесят восьмой сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения 23 мая 2005 г.

20 Швеция ..................................................................................................................

20.1 Закон №. 1570 от 21 декабря 2006 г. о защите от международных угроз для здоровья человека.

20.2 Постановление №.156 от 12 апреля 2007 г. о защите от международных угроз для здоровья человека.

20.3 Правила и Общие рекомендации №.11 от 19 июня 2007 г. Национального совета по здравоохранению и социальному обеспечению в отношении защиты от международных угроз для здоровья человека.

20.4 Правила и Общие рекомендации №.12 от 19 июня 2007 г. Национального совета по здравоохранению и социальному обеспечению в отношении обязанности по предоставлению информации в случае возникновения международных угроз для здоровья человека.

Page 191: Международные медико санитарные правила (2005) · Включение ссылок на внешние веб-сайты не подразумевает

191

Приложение Отдельные вторичные источники для выработки, пересмотра и осуществления законодательства в области общественного здравоохранения. Общие аспекты: Enforcement of Public Health Legislation. World Health Organization, Regional Office for the Western Pacific, 2006, http://www.wpro.who.int/NR/rdonlyres/7AEFD3B3-26A5-4072-82D5-98842A37838A/0/enfPublicHltLeg.pdf Enhancing Health Policy Development: A practical guide to understanding the legislative process. World Health Organization, Regional Office for the Western Pacific, 2004, http://www.wpro.who.int/NR/rdonlyres/5BC69BF8-E232-4BC0-B5CE-296BA9DBB145/0/Enhancing_health_policy_dev.pdf Семинар по вопросам законодательства в области общественного здравоохранения для стран островов Тихого океана. Проведен в Окленде, Новая Зеландия, 12-15 февраля 2007 г., Всемирная организация здравоохранения, Региональное бюро для стран западной части Тихого океана, март 2007 г., http://www.wpro.who.int/sites/hsd/documents/Workshop+on+Public+Health+Law+in+Pacific+Island+Countries.htm В отдельных тематических областях: Legislación para el Control del Tabaco. Modelo y Guías. Organización Panamericana de la Salud, Junio de 2002, http://www.paho.org/spanish/hpp/hpm/toh/tobacco_legislationSpa.pdf Developing Legislation for Tobacco Control. Template and Guidelines. Pan American Health Organization, May 2002, http://www.paho.org/English/HPP/HPM/TOH/tobacco_legislation.htm Good Practice in Legislation and Regulations for TB Control: An Indicator of Political Will. WHO/CDS/TB/2001.290, Communicable Diseases cluster, Stop TB, World Health Organization, Geneva, Switzerland, May 2001: http://whqlibdoc.who.int/hq/2001/WHO_CDS_TB_2001.290.pdf Tools for advancing tobacco control in the 21st century: Tobacco control legislation: an introductory guide. Editors: D. Douglas Blanke and Vera da Costa e Silva, World Health Organization, 2004: http://www.who.int/tobacco/research/legislation/tobacco_cont_leg/ru/index.html. [Законодательство по борьбе с табачной эпидемией]. Краткое содержание на арабском, китайском, английском, французском, русском и испанском языках. Справочник базовой информации ВОЗ по психическому здоровью, правам человека и законодательству. Всемирная организация здравоохранения, 2005 г., на арабском, китайском, английском, французском, португальском, русском и испанском языках: http://www.who.int/mental_health/policy/essentialpackage2/en/index.html