14
Ortografie esemplari di alcune lingue dell’Unione Europea Marco Svolacchia

Ortografie esemplari di alcune lingue dell’Unione Europeahost.uniroma3.it/docenti/svolacchia/2.Ortografie.pdf · 2019-01-25 · •Moderata presenza di ortografie storiche •Accento

  • Upload
    others

  • View
    7

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Ortografie esemplaridi alcune lingue

dell’Unione Europea

Marco Svolacchia

INGLESE

• Ortografia conservatrice

1. etimologica

light, five

2. eclettica (< romanzo/celtico)

LATINO: philosophyFRANCESE: theatreCELTICO: Celtic [‘keltik]

• 2 valori per vocale

1. breve in sillaba grafica chiusa: fat

2. lunga in sillaba grafica aperta: fate (fa-te)

• Dittonghi irregolari

<ea>: head vs. meat

<ow>: cow vs. sow

• Lettere mute/ridotte

1. vocali

• <e> finale: George• <V> atona: ‘pre-face; ‘in-to-’na-tion

2. consonanti

• gh: through, laugh• lamb, knee, psycology, xylophone

• 70% delle parole ha ortografia regolare

• Le 400 parole più comuni hanno ortografia irregolare

• I nomi propri possono avere ortografie altamente irregolari

NOMI PROPRI

Pronunce controintuitive

• Inghilterra: Thames /ˈtemz/

• Canada: Waskatenau /wəˈsɛtnə/

• Australia: Cairns /ˈkænz/; Mackay /məˈkaɪ/; Melbourne /ˈmɛlbən/

• Nuova Zelanda: Dunedin /dəˈniːdən/

Nomi di persona

Anthony: UK /ˈæntəni/; US/Aus /ˈænθəni/

Geoffrey: /ˈdʒɛfriː/

Hugh: /ˈhjuː/

Magdalen(e): /ˈmɔːdlᵻn/

Stephen: /ˈstiːvn/ (/ˈstɛfn/)

Theresa: /təˈriːzə/; Thomas: /ˈtɒməs/

Origine celtica

Dylan /ˈdɪlən/

Rees/Rhys /ˈriːs/

Seamus /ˈʃeɪməs/

Sean /ˈʃɔːn/

Sian/Siân /ˈʃɑːn/

Siobhan /ʃɪˈvɔːn/

Cognomi

Bowie: ˈboʊi/’baʊi

Crichton: ˈkraɪtn

Fiennes: ˈfaɪnz

Keynes: ˈkeɪnz

Lewes: ˈluːɪs

MacLeod/McLeod: məˈklaʊd

Fortemente irregolari

Happisburgh /'heizbra/

Keighley /ki:θli/

<sh>=/ʒ/ in Bosher

<gh>=/ʤ/ in Bargh

<al>=/ei/ in Ralph

• Marlborough: ˈmɔːrlbrə

• Marlboro: ˈmɑːrlbərə

• McCaughey/McCoy: məˈkɔɪ

• McLean/MacLean: məˈkleɪn

• Peirce: pɪərs - ˈpɜːrs

• Schaffer/Shaffer: ˈʃeɪfər (ˈʃæfər)

• Shea: ʃeɪ

• Vaughan: vɔːn

• Wodehouse: ˈwʊdhaʊs

• Worcester: ˈwʊstər

• Yeats: ˈjeɪts

Lettere mute e vocali ridotte

psychiatrist, Siobhan, Lincoln, preface

Dizionari di inglese on-line

1. http://www.thefreedictionary.com/

2. http://www.wordreference.com/

Traduttore pronunciatore

https://translate.google.it/

Sito di pronuncia multilingue

https://it.forvo.com/

FRANCESE

Ortografia• semi-opaca: abbastanza regolare nella lettura, sebbene soggetta a regole

complesse, ma opaca nella scrittura.

Ortografia conservatrice: a partire dal XIII secolo la fonologia e morfologia del francese •

hanno subito importanti mutamenti, di cui l’ortografia non ha in generale tenuto traccia.

Ad esempio, nel francese contemporaneo le forme seguenti sono pronunciate tutte allo

stesso modo, sebbene l’ortografia le distingua (le lettere evidenziate sono mute):je parletu parlesils parlent

Accento• sull’ultima sillaba.

Doppie• solo ortografiche.

Lettura• dipendente dal contesto fonologico (<e>: rue Ø, breton /ə/, serpent /ɛ/, effacer

/e/, en /ɑ̃/.

Lettura• sintattica (liaisons, ‘e muette’), morfologica (desinenze) e lessicale (‘h aspiré’).

Molte lettere • mute (consonanti e vocali):

Albert CamusAntoine de Saint-ExupéryAuguste et Louis LumièreBastilleBlaise Pascal BordeauxBrigitte BardotCathrine DeneuveCharles Augustin CoulombCharles BeaudelaireCharles de GaulleClaude Levi-StraussClaude MonetCognac

Cyrano de BergeracÉmile DurkheimFrançois RabelaisFrères LumièreFrères MontgolfierGérard DepardieuGustave FlaubertHonoré de BalzacJean-Jacques RousseauJean-Paul SartreJésus-ChristLe Petit PrinceLouis BrailleLouis Pasteur

Lucas DigneLyonMahometMarseillesMichel FoucaultMolièreNicePaul VerlainePierre CorneilleRené DescartesRoland GarrosVincente CandelaVoltaire

VOCALI

CONSONANTI

V NASALIZZATE

CONSONANTI MUTE

LETTURA CONDIZIONATA DAL CONTESTO

SPAGNOLO

Ortografia trasparente•

Consonanti doppie solo ortografiche, eccetto /r:/•

Sillaba pesante attira accento (non /s, n/); se non specificato, cade sulla penultima sillaba•

LETTURA CONDIZIONATA

LENIZIONE (DIVENTANO CONTINUE)

PORTOGHESE

• Ortografia trasparente

• Consonanti doppie solo ortografiche

• Sillaba pesante attira accento (non /s, n/); Se non specificato > penultima sillaba

LETTURA CONDIZIONATA

RUMENO

• Ortografia trasparente, a parte qualche variante grafica

• Accento non segnalato e poco prevedibile

TEDESCO• Ortografia trasparente per la lettura; semiopaca per la scrittura

• Doppie ortografiche per indicare brevità della vocale precedente

• Accento generalmente sul tema

LETTURA CONDIZIONATA

NEDERLANDESE

• Ortografia trasparente per la lettura; semiopaca per la scrittura

• Doppie ortografiche per indicare brevità della vocale precedente

• Accento generalmente sul tema

LETTURA CONDIZIONATA

CECO

• Ortografia trasparente per la lettura; semiopaca per la scrittura

• Moderata presenza di ortografie storiche

• Accento sulla prima sillaba

MALTESE

• Ortografia trasparente per la lettura; semiopaca per la scrittura

• Presenza di ortografie storiche ed eclettiche

• Standardizzazione imperfetta

• Accento non segnalato e poco prevedibile dulla base della sola ortografia