36
PACIFIC UNION PRIMAVERA 2019 Renovados en el Espíritu Jesús, el Buen Samaritano PÁGINA 6 Dios, el prójimo, y la vida eterna PÁGINA 14 EL PASTOR RICARDO GRAHAM HACE UN LLAMADO A LA UNIDAD Y LA MISERICORDIA PÁGINA 4 EN ESPAÑOL

PACIFIC UNION PRIMAVERA 2019 EN ESPAÑOL · 6 PACIFIC UNION RECORDER EN ESPAÑOL PRIMAVERA 2019 7 Morris Venden fue pastor de la iglesia Azure Hills en California antes de su retiro

  • Upload
    others

  • View
    12

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

P A C I F I C U N I O N P R I M A V E R A 2 0 1 9

Renovadosen el Espíritu

Jesús,el BuenSamaritanoPÁGINA 6

Dios,el prójimo,y la vidaeternaPÁGINA 14

EL PASTOR RICARDO GRAHAM HACE UN LLAMADO

A LA UNIDAD Y LA MISERICORDIA PÁGINA 4

E N E S P A Ñ O L

admissions.lasierra.edu

admissions.lasierra.edu

TU VIDA.

LA SIERRA UNIVERSITY

con una educación Adventista y asequible

P R I M AV E R A 2019 3

RecorderPACIFIC UNION

DirectorRay Tetz

EditorAlberto Valenzuela

Edición de copiaVirginia Félix • Beatriz Hinojosa

Diseño/diagramaciónStephanie Leal • Alberto Valenzuela

Casa publicadoraPacific Press Publishing Association

www.pacificpress.com

El Recorder en español is una publicación trimestral que llega a alrededor de 20,000 hogares adventistas

en Arizona, California, Hawaii, Nevada, and Utah.

Nuestra misión es informar, educar e inspirar a nuestros lectores a la acción

en todas las áreas del ministerio.

CORRESPONSALES EDITORIALES

Adventist Health 916-781-4756 Jenni Glass • [email protected]

Arizona 480-991-6777 Phil Draper • [email protected]

Central California 559-347-3000 Cindy Chamberlin • [email protected]

Hawaii 808-595-7591 Miki Akeo-Nelson • [email protected]

La Sierra University 951-785-2000 Darla Tucker • [email protected]

Loma Linda 909-651-5925 Ansel Oliver • [email protected]

Nevada-Utah 775-322-6929 Faith Hoyt • [email protected]

Northern California 925-685-4300 Stephanie Leal • [email protected]

Pacific Union College 707-965-6202 Larissa Church • [email protected]

Southeastern California 951-509-2200 Enno Müller • [email protected]

Southern California 818-546-8400 Lauren Armstrong • [email protected]

Postal Regs: The PACIFIC UNION RECORDER EN ESPAÑOL (ISSN 0744-6381), Volume 1, Number 2, is the official journal of the Pacific Union Conference of Seventh-day Adventists and is published monthly. Editorial office is at 2686 Townsgate Rd., Westlake Village, CA 91361: 805-497-9457. Periodical postage paid at Thousand Oaks, CA, and additional mailing offices. Subscription rate: No charge to Pacific Union Adventist church members; $16 per year in U.S.; $20 foreign (U.S. funds); single copy, $2. POSTMASTER: Send address changes to: Circulation Department, PACIFIC UNION RECORDER EN ESPAÑOL, Box 5005, Westlake Village, CA 91359. [email protected].

En este número: 4 Justicia, misericordia y humildad (segunda parte)

6 Jesús, el buen samaritano

10 Cómo tratar a los descarriados

12 Brotes de cebada y barbas, ¿quién decide?

14 Dios, el prójimo y la vida eterna

18 Arizona Conference

19 Southeastern California Conference

20 Central California Conference

22 Loma Linda University Health

23 Northern California Conference

24 Southern California Conference

26 Hawaii Conference

27 Adventist Health

28 Holbrook Indian School

30 La Sierra University

32 Nevada-Utah Conference

34 PacificUnionCollege

Segunda de tres partes de la serie del pastor Ricardo

Graham, presidente de la Pacific Union Conference, sobre las trascendentales palabras de

Miqueas 6:8.

P A C I F I C U N I O N P R I M A V E R A 2 0 1 9

Renovadosen el Espíritu

Jesús,el BuenSamaritanoPÁGINA 6

Dios,el prójimo,y la vidaeternaPÁGINA 14

EL PASTOR RICARDO GRAHAM HACE UN LLAMADO

A LA UNIDAD Y LA MISERICORDIA PÁGINA 4

E N E S P A Ñ O L

4 PAC I F I C U N I O N R E CO R D E R E N E S PA Ñ O L

Ya se te ha declarado lo que es bueno! Ya se te ha dicho lo que de ti espera el Se-ñor: Practicar la justicia amar la miseri-

cordia, y humillarte ante tu Dios (Miqueas 6:8, NVI).

El segundo requisito en la trilogía que aparece en Miqueas 6:8 es amar la misericordia.

Eso me pareciera ser, y quizá también a otros, que la idea de amar la misericordia es un concepto divino que no se promueve por las personas con autoridad, en la sociedad occi-dental de la actualidad.

Pero primero, ¿qué entendemos por mise-ricordia? Algunas definiciones nos serían muy útiles.

Un diccionario señala que es la «inclina-ción a la compasión hacia los sufrimientos o errores ajenos» (Diccionario de la lengua es-pañola © 2005 Espasa-Calpe); y la Real Aca-demia Española como «virtud que inclina el ánimo a compadecerse de los sufrimientos y miserias ajenos». Un diccionario en inglés lo pone así: «compasión o perdón mostrada ha-cia alguien que está dentro de las facultades de uno de castigar o hacerle daño» (oxforddictio-naries.com).

El Comentario bíblico adventista señala: «Heb. Jésed, palabra que designa una amplia gama de cualidades como lo indican sus di-versas traducciones, tales como: “bondad”, “benevolencia”, “cariñosa amabilidad”, “bondad misericordiosa”, “misericordia” » (vol. 4, pág. 1028).

Así que, si estamos leyendo y compren-diendo correctamente, la misericordia incluye

todo lo anterior. Es, básicamente, ser bueno y bondadoso hacia los demás.

¿Por qué requiere Dios misericordia con la justicia y la humildad? Quisiera sugerir que se debe a quien Dios es: Misericordioso, siem-pre con una M mayúscula. Es el epítome de la misericordia y lo que él es, lo requiere de su pueblo para reflejar e inculcar en nuestro nivel humano lo que él es en el nivel divino.

El Creador desea, requiere, que su creación sea como él. Y lo demuestra en la historia del mundo conforme se encuentra en la Santa Biblia.

Recuerdo un comercial de hace varios años atrás cuando la leyenda del basquetbol Michael Jordan estaba en su mejor momento. El comercial mostraba a ese fenomenal atleta en una jugada en la que anotaba contra un oponente. La voz sobrepuesta en una canta-leta señalaba «Quiero ser como Mike». Dios desea que seamos como él. Ser como el ver-dadero Miguel de las Escrituras debería de ser nuestro blanco. Todos los agentes huma-nos, incluyendo especialmente a su servidor, pueden aspirar con seguridad a ser como el Miguel de las Escrituras, Jesucristo el justo redentor.

Ser como Jesús es ser misericordioso. Al predeterminar eso como un acto de amor al-truista, podemos extender la misericordia como un blanco a alcanzar. ¿Quién requiere misericordia? Pues bien, todo ser humano. To-dos somos culpables de haber transgredido la ley de Dios.

Cuando Dios pasó al lado de Moisés y se

Justicia,misericordiay humildadSEGUNDA PARTE

POR RICARDO GRAHAM

¡

4 PAC I F I C U N I O N R E CO R D E R E N E S PA Ñ O L P R I M AV E R A 2019 5

reveló a sí mismo, habló con certeza al des-cribirse a sí mismo: «Luego el Señor pasó delante de Moisés, y proclamó: “¡El Señor! ¡El Señor! ¡Dios misericordioso y clemente! ¡Lento para la ira, y grande en misericordia y verdad!”» (Éxodo 34:6, RVC).

La misericordia reside en el ser de Dios, en su personalidad y creo que es un resultado de su naturaleza de amor. «El que no ama, no ha conocido a Dios, porque Dios es amor» (1 Juan 4:8, RVC).

Acepto como un precepto verdadero lo que Juan escribió: Dios es amor. Todo lo que Dios hace está basado en su amor total hacia la humanidad. Porque es amor, creó, sostiene, redime y santifica a sus hijos. Porque somos amados a pesar de nuestra injusticia, retor-namos a ese amor porque el amor engendra amor. El amor determina los valores que ha-cemos nuestros. Porque hemos sido amados con un amor eterno, regresamos a ese amor y a su Fuente. Pero más que eso, extende-mos el amor a otros en justicia, misericordia y humildad. Ser como Dios, o cristiano, es ser amoroso y misericordioso y, por supuesto, ser humildemente obediente. El amor de Dios nos compele a agradarle a través de nuestra obe-diencia a sus mandamientos y a ponernos de parte de sus prerrogativas.

Porque amamos a Dios y su amor nos com-pele a imitar y duplicar su carácter en nosotros por el poder de su siempre presente Espíritu Santo, aspiramos a ser misericordiosos.

Un amor indiscriminado, un amor ilimi-tado como el de Jesús en su vida, será revelado en nosotros en nuestra vida.

Caramba, eso es pedir demasiado, es un lenguaje fuerte, se podría decir. Estoy de acuerdo, pero Pablo ya lo ha mencionado al decirnos: «¡Todo lo puedo en Cristo que me fortalece!» (Filipenses 4:13, RVC). Muy ciertamente también incluye el ser misericordioso.

Ser como Dios es verdadera santificación. No podemos ir al elevado nivel del llamado de Jesús a ser como él sin su poder. Lograremos la transformación del carácter que requiere de nosotros para vivir con él en gloria.

Pero primero, me parece, necesitamos capturar o ser cautivos de sus principios. Amar a Dios y amar a la gente estuvieron perfectamente presentes en la vida y las en-señanzas de Jesús. Jesús fue misericordioso en eso. ¿Fue por eso que puso como un re-quisito para recibir misericordia el ser mise-

ricordiosos? (Ver Mateo 5:7).Con frecuencia he observado que todos

deseamos misericordia cuando es nuestro turno el recibirla. Cuando hemos sido atrapa-dos en un acto nuestro fallido; cuando hemos «metido la pata». O cuando nuestros hijos transgreden alguna regla o ley, deseamos re-cibir misericordia.

Pero, cuando los papeles se cambian y estamos en posición de «pasar juicio» sobre alguien y podemos ser misericordiosos, con frecuencia somos renuentes a hacerlo. Des-pués de todo, no queremos «tomar el pecado livianamente».

Con frecuencia actuamos como si ser mi-sericordiosos fuese una distorsión de la vo-luntad divina. Algunos pensamos que la gente necesita ser castigada por los demás. Tienen que «pagar por sus culpas o pecados».

Se ha dicho que somos demasiado justos o demasiado misericordiosos. Ya que vivimos en el «mundo real», como algunos me lo han recordado, debemos aplicar justicia sin misericordia.

Únicamente Dios hace lo justo todo el tiempo. Con frecuencia es un desafío el ser justo y misericordioso simultáneamen-te. Pero creo que eso es exactamente lo que Dios nos llama a hacer. Si erramos, debería ser de parte de la justicia o la misericordia. Por supuesto, no debe-ríamos de errar. Pero si lo hacemos, deberíamos hacerlo basados en la mi-sericordia. Después de todo la mise-ricordia es una de las razones por las que somos parte de una organización evangelística. Procuramos influenciar los corazones de los pecadores para que lleguen a ser candidatos a la san-tidad, cuando venga Jesús.

E l buen samar i tano , l a ove ja perd ida , l a mujer sorprend ida en adulterio, Zaqueo y otros muchos enfatizan la inmerecida misericordia divina. Su gracia no da cabida a nada menos. ¿Y nosotros? ¿Qué tan misericordiosos somos? Dios nos llama a amar la misericordia; no solamente para recibirla sino también para concederla. He sido el recipiente de la misericordia durante mi vida y estoy seguro de que ese también ha sido tu caso. ¿Por qué no glorificar a Dios y ser misericordioso con quien encuentres en tu camino? n

6 PAC I F I C U N I O N R E CO R D E R E N E S PA Ñ O L

JESÚSel Buen Samaritano

M O R R I S V E N D E N

6 PAC I F I C U N I O N R E CO R D E R E N E S PA Ñ O L P R I M AV E R A 2019 7

Morris Venden fue pastor de la iglesia Azure Hills en California antes de su retiro. Este capítulo ha sido condensado de su libro Parables of the Kingdom y es usado con permiso de su familia.

Me gusta apostar. No me refiero al tipo que

se pasa los domingos en un casino. Pero

me parece desafiante tratar de llegar al

siguiente poblado cuando el tanque de la gasolina está

vacío. Mi familia, en particular, no aprecia mi instinto

apostador, así que cuando viajan conmigo tienen la

manera de controlar esa tendencia. Pero créeme o no,

a través de esta forma «vegetariana» de apostar he

llegado a conocer a muchas personas muy amables.

Quizá se podría considerar como una forma de dar mi

testimonio.

Un día estaba esperando con toda calma al lado

de una carretera en California, en una salida. Las

personas en los Lincoln Continentales me pasaban de

largo, lo mismo que los que iban trajeados. Me pasa-

ron hombres muy elegantes en camionetas, lo mismo

que en Winnebagos. En eso llegó un joven de pelo

largo y barba, manejando una pickup muy golpeada.

Se detuvo y no solamente me llevó a comprar gasoli-

na sino que me trajo de vuelta y se aseguró de que mi

auto arrancaba antes de seguir su camino. He pensado

mucho en esa experiencia desde entonces.

El buen samaritano algunas veces es una persona

sorprendente, ¿no es cierto? Es una historia muy anti-

gua y quizá podemos encontrar algo nuevo en ella.

La mejor manera de personalizar una historia bí-

blica como esta es ponerse a uno mismo en la escena.

Cuando lees acerca del ladrón en la cruz, tú eres el

ladrón en la cruz. Cuando lees acerca del ciego al lado

del camino, tú eres el ciego Bartimeo clamando: «¡Je-

sús, hijo de David, ten misericordia de mí!». Así que

cuando lees la historia del buen samaritano, tú eres el

buen samaritano.

¡No, por supuesto que no lo eres! ¡Tampoco lo soy

yo! En todo caso somos los que asaltaron al hombre en

primer lugar. O, más bien, somos el hombre que fue

asaltado.

Así que vamos a decir que eres ese hombre, que

vas de Jerusalén a Jericó. Es un viaje de unas 20 millas.

Jerusalén está en un plano más elevado, así que estás

yendo cuesta abajo. Vas de prisa, porque no es un

lugar muy seguro para tomarse uno su tiempo. Es un

lugar que tiene muchos recovecos y cuevas, en los que

los ladrones y forajidos se esconden para asaltar con

frecuencia a los viajeros, como bien sabes. Vas por un

barranco, conocido como el Valle de la Sangre, y pasa

lo inevitable. Un grupo de hombres te atacan por la

espalda. No tienes la menor posibilidad de defenderte.

Toman tu dinero, tu reloj y hasta tu ropa. Y, para col-

Raul Ayala, MD, Adventist Health Hanford: «Me inspira el lidiar con casos complejos, ayudar a mis pacientes no solamente como médico, sino en todos los aspectos de sus vidas».

Perfiles de misericordia

JESÚSel Buen Samaritano

8 PAC I F I C U N I O N R E CO R D E R E N E S PA Ñ O L

mo, como si no fuese suficiente, te golpean y te dejan

inconsciente, bañado en tu sangre.

Yaces ahí por mucho tiempo. Hasta que, por fin,

recobras la consciencia. El sol te quema. Tratas de mo-

verte, pero te das cuenta de que te es imposible. Gimes

y forcejeas, pero no es posible siquiera moverte. Pero

hay buenas noticias. Ves a un predicador que se acerca.

De seguro el predicador te va a ayudar. Pero ni siquie-

ra se detiene. Te pasa de lado por el camino y apenas

si voltea a verte.

No seas muy duro con el predicador. Es proba-

ble que haya ido tarde a presentar un sermón en una

sinagoga en Jericó. Quizá incluso estaba planeando

predicar acerca del amor fraternal. Si se hubiese de-

tenido en el Valle de la Sangre donde alguien ya había

sido asaltado, lo mismo le hubiese pasado. El menor

de los males era ignorar al extraño y apurarse hacia

Jericó. Las necesidades espirituales de la congregación

ciertamente estaban antes que las necesidades de una

persona que probablemente iba a morir de todos mo-

dos. Seguramente el predicador ha de haber tenido ese

tipo de cavilaciones en su mente conforme se retiraba

apuradamente del lugar.

Te estás enfriando ahora. Un promontorio rocoso

oculta al sol y estás en la sombra. Tienes temor de que

ha llegado tu final, porque no hay muchas personas

que se atreven a viajar por este camino a estas horas.

Pero ¡hay buenas noticias! ¡El tesorero de la iglesia

viene por el camino! No únicamente te puede llevar

a un lugar seguro, sino que quizá hasta pueda pagar

por tus cuentas médicas y comprarte ropas nuevas. La

esperanza llena tu corazón conforme lo ves acercarse.

Tratas de hablar pero no sale ni una sola palabra,

solamente un gemido. Tus labios están resecos; ape-

nas si te puedes mover. Te mira y voltea rápidamente

a su alrededor para cerciorarse de que los ladrones no

están todavía por ahí. Apuradamente sigue su camino

hacia el pueblo.

Por supuesto que se tiene que apurar. Lleva con-

sigo un bolso lleno de las ofrendas. No estaría bien

poner en peligro el dinero del Señor al detenerse en un

lugar como este. Es más, su esposa y sus hijos le es-

taban esperando y arriesgarse a ser asaltado y robado

en el camino a Jericó no era algo que un padre debería

de hacer. Ha de haber considerado esto cuidadosa-

mente conforme se alejaba, mirando de tanto en tanto

hacia atrás para asegurarse de que nadie le estuviese

siguiendo.

Todo está perdido. Tratas en vano de ponerte en

pie, pero estás demasiado débil. Te sientes mareado

y sin aliento. Es casi de noche y sientes que el frío te

cala hasta los huesos. Tratas de resignarte a perder

lentamente la consciencia y dar lugar a lo inevita-

ble. Incluso si alguien más viniese por estos parajes,

Noemi «Mimi» Doohan, MD, Adventist Health Ukiah Valley: «Me inspira la gente que, a pesar del dolor muestra resiliencia, me inspira la forma como se ayudan unos a otros con un espíritu generoso».

Perfiles de misericordia

8 PAC I F I C U N I O N R E CO R D E R E N E S PA Ñ O L P R I M AV E R A 2019 9

probablemente no te vería, al lado del camino y en la

sombra.

En eso, oyes pasos que se acercan. ¿Será posible?

Te esfuerzas por distinguir quién se puede acercar. Tu

corazón da un salto de desesperación. ¡Un samaritano!

Sabes bien cómo están las relaciones entre los judíos y

los samaritanos. Sabes cómo has tratado a los samari-

tanos en el pasado. Deseas que te trague la tierra, por-

que sabes que si estuviese en tu lugar no solamente no

le darías una mano de ayuda, sino que probablemente

le escupirías en la cara.

El samaritano se detiene. Te ve. Te preparas para lo

peor. Pero se acerca. Te habla amablemente: «¿Qué te

ha pasado? ¡Estás herido! Déjame que te ayude». No lo

puedes creer. Te toca, examinando con sumo cuidado

para producirte el menor dolor posible. Observa todo

cuidadosamente. Empieza a vendar tus heridas, ba-

ñándolas de aceite y vino. Al tocar tu piel se da cuenta

que tienes frio. Se quita su propio abrigo y, a pesar del

frío de la noche, te arropa con él para darte su calor.

Después, bondadosa y tiernamente, te ayuda a subir a

su burro y te lleva al hostal más cercano mientras te

dice palabras de ánimo para que no pierdas las espe-

ranzas y te recuperes.

Al hundirte en la calidez y el confort de la cama

que te han proveído gracias al dinero del samaritano,

no puedes creer tu buena fortuna. Te atiende durante

toda esa noche y en la mañana, cuando te sientes mu-

cho mejor, le escuchas hacer arreglos para que per-

manezcas en ese lugar tanto como sea necesario —¡se

encarga de todos los gastos!—. Piensas en tu familia

y en tus amistades y sabes que nunca te van a creer

cuando se los cuentes —pero no puedes esperar para ir

a contarles las buenas nuevas de lo que te sucedió en el

camino a Jericó.

Repasemos la historia ahora, con lo más emocio-

nante, porque esta es la historia de Jesús. Hace mu-

cho tiempo, el padre de nuestra raza bajó —bajó muy

lejos—. Bajó del Jardín y su esposa bajó con él. Bajaron

y la raza ha estado bajando desde entonces, degene-

rando en fortaleza física, poder mental y valor moral.

El ladrón, el atracador que les tomó sus ropas de luz,

había bajado antes que ellos, de las cortes celestiales.

Los golpeó y los dejó por muertos. Las víctimas trata-

ron de coser hojas para cubrirse en lugar de los ropajes

que les habían sido robados. Pero no funcionaron. La

raza humana ha seguido en ese camino hacia abajo.

Entonces vino el Buen Samaritano. ¿Por casuali-

dad? No. Lo había planeado. Vino con un propósito. Nos

vio y tuvo pena de nosotros. Dejó su hogar, la seguri-

dad de su hermoso hogar, para venir a este mundo de

problemas. Vino para estar en contacto con nosotros.

Tocó a los intocables. Se conmovió de nuestras debili-

dades. Puso su abrigo sobre nosotros, sacrificó su vida

para salvarnos. Derramó aceite y vino, el aceite del

Espíritu Santo y el vino de su propia sangre. Con sus

heridas nos sanó.

Nos lleva después al hostal. ¿Sabes dónde es?

Hay uno en tu ciudad. Probablemente es un edificio

sencillo, o puede estar adornado con campanarios y

vitrales. Pero está ahí. Le da instrucciones al hoste-

lero. Si no te has encontrado todavía en la historia,

sería bueno que lo hicieses. Porque le dice al hostele-

ro: «Atiéndelo hasta que regrese, yo me encargo de

los costos». Eres ahora uno de los hosteleros. El Buen

Samaritano no se detiene una vez y desaparece. ¡Viene

de regreso! Nos ha prometido que cuando venga de

nuevo nos va a dar nuestra recompensa. Eres ahora

uno de los hosteleros. n

10 PAC I F I C U N I O N R E CO R D E R E N E S PA Ñ O L P R I M AV E R A 2019 11

En la parábola de la oveja perdida se presenta el amor de Cristo por los descarriados, quienes andan errantes. El pastor que descubre que una

oveja falta no descuida al rebaño que está a salvo, en su lugar y dice: «Tengo noventa y nueve y va a ser mucho trabajo el ir a buscar a la que se ha extraviado. Que regrese y voy a abrirle la puerta del redil para que entre». No, tan pronto la oveja se descarría, el pastor se llena de aflicción y ansiedad. Cuenta y recuenta al rebaño. Cuando está seguro que una oveja se ha per-dido, no se va a la cama. Deja a las noventa y nueve en el redil y sale a buscar a la oveja perdida. Mientras más oscura y tempestuosa es la noche, mayor es la ansie-dad del pastor y más ferviente su búsqueda. Hace todo esfuerzo necesario para encontrar a la oveja extraviada.

Con qué alivio escucha desde lejos los leves bali-

dos. Siguiendo el sonido, sube hasta lo más alto; llega hasta el mismo borde del precipicio, arriesgando su propia vida. Se acerca de esa manera, mientras que el balido se hace más tenue, diciéndole que su oveja está por perecer. Por fin su esfuerzo es recompensado; la perdida ha sido encontrada. No le riñe por el trabajo que le ha producido. No la azota con un látigo. Ni si-guiera trata de arrearla de retorno al redil. Con alegría toma a la temblorosa criatura en sus brazos; si está herida y golpeada, la acaricia suavemente. Agradecido porque su búsqueda no ha sido en vano, la lleva de regreso al redil.

Esta lección es para nosotros. La agonía que Cristo soportó en la cruz es testimonio de la gran estima en que tiene al alma humana. Es para buscar y salvar al perdido que vino a esta tierra. Su misión estaba dirigi-

Cómo tratara los descarriados

ESTE MENSAJE DE ELENA WHITE APARECIÓ ORIGINALMENTE ENEL PACIFIC UNION RECORDER EN ESPAÑOL EN ESPAÑOL EL 10 DE ABRIL DE 1902

P R I M AV E R A 2019 11

da a los pecadores —a los pecadores en todo grado, de toda lengua y nación—. Los más descarriados, los más pecadores, no fueron pasados por alto; sus esfuerzos estaban dirigidos especialmente a quienes necesitaban la salvación que había venido a traer. Mientras más grande era su necesidad, mayor era su interés, mayor su simpatía, mayor su ferviente labor. Su gran corazón se conmovía hasta lo más profundo por la condición de los más desesperados y quienes más necesitaban su gracia transformadora.

Quienes aceptan la gran salvación llevada a ellos por Cristo, se comprometen a ser colaboradores con él, para trabajar como él trabajó, para amar a quienes están en la ignorancia y en el pecado, de la misma ma-nera que él los ha amado.

Con frecuencia, un alma recién convertida tie-ne feroces conflictos con hábitos establecidos o con alguna forma especial de tentación y, al ser vencida por alguna pasión o tendencia suprema, es culpable de una indiscreción o de un error. Es entonces que se requie-ren la energía, el tacto y la sabiduría de sus hermanos, para que pueda ser restaurada a la salud espiritual. En tales casos se aplican las instrucciones de la Palabra de Dios: «Hermanos, si alguien es sorprendido en pecado, ustedes que son espirituales deben restaurarlo con una actitud humilde. Pero cuídese cada uno, porque tam-bién puede ser tentado» (Gálatas 6:1, NVI). «Así que, los que somos fuertes debemos soportar las flaquezas de los débiles, en vez de hacer lo que nos agrada» (Ro-manos 15:1, RVC).

Pero ¡qué poca de la compasiva ternura de Cristo se manifiesta en sus profesos seguidores! Ha habido entre nosotros como pueblo una falta de la profunda, sincera, introspectiva simpatía y amor por los tentados y descarriados. Muchos han mostrado una gran frial-dad y pecaminosa negligencia, pasando al otro lado del sendero, manteniéndose tan apartados como les es posible de quienes más necesitan su ayuda.

Cuando uno se descarría, otros con frecuencia se sienten en libertad de hacer que su caso parezca ser lo más malo posible. Quienes quizá son culpables de pecados tan enormes en alguna otra dirección tratan a sus hermanos con una cruel severidad. Los errores cometidos a causa de la ignorancia, la desconsideración o la debilidad, son exagerados y presentados como pe-cados obstinados y premeditados. Algunos, al ver a las almas descarriarse, doblan sus brazos y señalan: «Se los dije. Sabía que no se podía confiar en ellos».

A menos que cultivemos la preciosa planta del amor, estamos en peligro de tornarnos en estrechos, faltos de compasión, intolerantes y críticos, estimán-

donos a nosotros mismos como justos cuando estamos muy lejos de ser aprobados por Cristo. Algunos son descorteses, abruptos, severos. Eso hace un daño incal-culable por su distorsión del amoroso Salvador.Es de esperar el encontrar y soportar las grandes im-perfecciones de quienes son jóvenes y sin experiencia. Cristo nos pide que procuremos restaurar a tales en el espíritu de humildad y él nos llamará a cuentas por proseguir una acción que los lleve al desánimo, la des-esperación y la ruina. Él declara: «Tal como juzguen se les juzgará, y con la medida que midan a otros, se les medirá a ustedes» (Mateo 7:2, NVI).

¿Puedes estar frente a Dios y pretender no tener falta alguna de carácter o tener una vida libre de culpa? Con frecuencia necesitas el perdón de Jesús. Conti-nuamente has dependido de su compasión y su amor. Pero ¿has fallado en manifestar hacia otros el amor que Cristo ha manifestado hacia ti? ¿Has sentido una carga por quien has visto aventurarse por los senderos prohibidos? ¿Le has reprendido con amabilidad? ¿Has llorado por él y orado con él y por él? ¿Le has mostrado que le amas con tiernas palabras y actos? Conforme te has asociado con quienes flaquean y les abruma la car-ga de debilidades o tendencia a los malos hábitos, ¿les has dejado batallar solos? ¿Te has ido al otro lado del sendero de quienes son severamente tentados mien-tras que el mundo ha estado dispuesto a mostrarles simpatía y seducirlos con las trampas de Satanás? ¿Has dicho, como Caín, «soy acaso guarda de mi herma-no»? ¿Cómo considerará la gran Cabeza de la iglesia la gran labor de tu vida? Para él toda alma es preciosa. ¿Cómo, entonces, debemos considerar tu indiferen-cia con relación a quienes se descarrían del sendero correcto? Puedes tener la seguridad de que quien es el verdadero Centinela de la casa del Señor tiene presente cada descuido.

No es demasiado tarde para redimir los descuidos del pasado. Que surja una renovación del primer amor. Busca a los que has alejado; sana a través de tu confe-sión las heridas que has producido. Una palabra amable de alegría y ánimo hubiese fortalecido para triunfar a muchos que se han desanimado en la batalla de la vida. Acércate al gran corazón del amor compasivo y permite que la corriente de la compasión divina fluya a tu cora-zón y de ti al corazón de otros. Nunca, nunca te tornes gélido, insensible, indolente. Nunca pierdas la opor-tunidad de decir una palabra que produzca esperanza. No podemos saber qué tan lejos llegará la influencia de nuestras palabras de amabilidad, nuestros esfuerzos por aligerar algunas cargas. n

12 PAC I F I C U N I O N R E CO R D E R E N E S PA Ñ O L

¿Quién decide quién es un adventista auténtico?

Sus ojos ardían con el fuego del verdadero creyen-

te. Tomando mi brazo, proclamó dramática-mente: «Esto es lo que los mayores animales que alguna vez han vivido en esta tierra co-mieron. Esto es lo que los mayores animales en la actualidad comen: ¡pasto!».

Estaba echando un vistazo a las filas de estantes cargados de vitaminas, suplementos, minerales y yerbas. Era una asombrosa, deslumbrante exposición de píldoras y pociones —todo lo que uno podría necesitar, desear o imaginar para la salud y la longevidad.

Mi ensueño fue interrumpido por el hombre alto con pelo blanco y ojos flameantes, presuntamente un empleado del establecimiento. Muy rápidamente me catalogó —correctamente— como alguien que nunca había visto esa exposición, así que se enfrascó en un contrainterrogatorio.

«¿Qué desayunó ayer?».«¿Qué almorzó?».«¿Qué cenó?».Para casi cada alimento que mencioné tenía algo

en contra: «¡Eso no tiene nada energético!».Y después: «Escuche, le voy a mostrar cómo

obtener mucha energía en su alimentación». Así que me llevó al pasillo donde estaban almacenados los productos de pasto de alta potencia, para animales

grandes.Tomó una enorme

lata de un estante y me señaló su conteni-do: brotes de cebada, brotes de trigo, escanda verde, brotes de alfalfa, espirulina, clorela. Le hubiese encantado a algunos dinosaurios.

Puso una enorme lata en mis manos y se fue a buscar otra víctima. Aturdido por el precio, puse la lata rápidamente en el es-tante. Pero el tipo había tenido tal intensidad, tanta sinceridad —¿qué tenía yo que perder?—. Encontré una lata más pequeña del producto y

me dirigí a la caja.Les tengo que confesar que estaba intrigado por

los ingredientes dentro de esa lata. Rasgando el papel de aluminio que guardaba sus secretos, me encontré con lo que parecían ser semillas de césped. El ligero olor fresco a pasto recién cortado flotó de la lata.

La mañana siguiente decidí probarlo en mi avena. Añadí una modesta cantidad de los cortes de pas-to (soy una persona muy modesta), me sentí con un sentido de aventura. ¡Es lo que comían los animales más grandes que alguna vez vivieron en el planeta! ¡Es el alimento de los animales más enormes que todavía viven en este mundo!

Sin embargo, esa recomendación no me impre-sionó tanto como cuando provenía de los labios de un verdadero creyente. ¿Deseaba encontrarme entre los elefantes, mamuts e hipopótamos?

De ninguna manera.En la avena el pasto tomó un tono verde-amari-

llento. Necesitaba lentes oscuros para desayunarlo.Sabía a… ¿a qué? A pasto, por supuesto.¿Aumentó mi energía como me había prometido

el verdadero creyente aquel? Quizá, ¿quién sabe? No volví a experimentarlo. La lata de pasto sigue en la co-

Brotes decebada y barbas

¿Quién decide?

PORWILLIAM G. JOHNSSON

William G. Johnsson fue maestro en Andrews University y editor de la Adventist Review, reside en Loma Linda, CA. Este artículo fue condensado de su libro Adventismo auténtico, publicado por Oak & Acorn y disponible a través de amazon.com.

12 PAC I F I C U N I O N R E CO R D E R E N E S PA Ñ O L P R I M AV E R A 2019 13

cina. Con gusto se la envío por correo a quien la quiera.Tengo que añadir rápidamente que no deseo ser

irrespetuoso con quienes comen brotes de cebada o cualquier otro artículo en particular que consideren apropiado para su salud.

Que la fuerza esté contigo; puedes tener la seguri-dad de que no me burlo de ti.

Mi punto es este: para algunos adventistas un ele-mento en particular en su alimentación toma un papel de importancia crítica. No se pueden imaginar a un adventismo auténtico que no incluya brotes de cebada o cualquier otra cosa.

¿Quién decide?La barba ha sido un caso en particular. ¿Sabías que

hace años atrás el comité de la Conferencia General dictó que todos los ministros llevasen barba? Era la costumbre en aquellos días. Es por eso que cuando ves fotos de los pioneros se ve a un grupo de hombres con mucho pelo en su fisonomía, con mucha seriedad. (Eso se debe a que en los primeros días de la fotografía tenía que estar uno sin moverse por mucho tiempo. Demasiado tiempo para mantener una sonrisa).

La barba era de rigor, pero esa prueba de un ver-dadero adventista pronto desapareció —aunque me han informado que esa orden nunca fue eliminada de los libros.

Curiosamente cuando enseñaba en el seminario en Andrews University la regla para los estudiantes era —¿adivina qué?—: ¡no se permiten las barbas!

Brotes de cebada, barbas: ¿se podría poner de pie el verdadero adventista?

Si todo es aceptable, ¿qué entonces? ¿Voy a tener una lista de lo que es un auténtico adventista y tú otra?

No, por supuesto que no. Permíteme elaborar.Bueno, podrías decir, la respuesta se encuentra

en las 28 creencias fundamentales. Ahí lo tienes sin trampa ni cartón. Cualquiera que acepte las 28 creen-cias y las pone en práctica.

Esa es una muy buena respuesta. La doctrina es importante. Una persona tiene que guardar el séptimo día sábado para ser un adventista del séptimo día.

Pero ¿está la respuesta en atenerse a las doctri-nas? Considera lo que el Señor dijo a su pueblo en el pasado:

Dejen de traerme sus regalos sin sentido. ¡El incienso de sus ofrendas me da asco!

En cuanto a sus celebraciones de luna nueva, del día de descanso y de sus días especiales de ayuno, todos son pecaminosos y falsos.

¡No quiero más de sus piadosas reuniones!Odio sus celebraciones de luna nueva y sus festi-

vales anuales; son una carga para mí. ¡No los soporto!

Cuando levanten las manos para orar, no miraré;

aunque hagan muchas oraciones, no escucharé, porque tienen las manos cubiertas con la sangre de víctimas inocentes.

¡Lávense y queden limpios! Quiten sus pecados de mi vista. Abandonen sus caminos malvados.

Aprendan a hacer el bien.Busquen la justicia

y ayuden a los oprimidos.Defiendan la causa de los huérfanos

y luchen por los derechos de las viudas. —Isaías 1:13-17, NTVAquí tenemos a personas que aparentemente están

haciendo lo debido —honrando el sábado, cumpliendo con sus obligaciones religiosas—. Pero a Dios no le agradan. Hay algo que les hace falta.

Vamos ahora a 2019. Consideremos un par de ejemplos.

Tenemos a un adventista que obtiene un 100% en las creencias fundamentales pero que cuenta chistes burlándose de un grupo étnico que es distinto al suyo.

¿Es un adventista auténtico?Le avergüenza escuchar ese tipo de chistes, pero

no dice nada en contra.¿Es un adventista auténtico?Es anciano de iglesia, pero odia a los musulmanes.

Comenta que le gustaría que América los «nucleariza-ra» a todos.

¿Es un adventista auténtico?En la iglesia todos lo tienen en alta estima; es un

modelo de adventista. En su casa su esposa y sus hijos ven un cuadro completamente distinto: es exigente y un bravucón abusivo.

¿Es un adventista auténtico?Me parece que no —en ninguno de los ejemplos

anteriores.Si el adventismo auténtico va más allá de lo que

creemos, ¿qué es, entonces? ¿Quién decide?Jesús.Él y únicamente él nos muestra lo que realmente

es un adventista auténtico. No solamente lo que cree —cómo actúa, cómo vive.

Cada cualidad que piensas que designa a un au-téntico adventista tiene que pasar la prueba de Jesús. Tienes que encontrarlo primero —encontrarlo clara y absolutamente, no por subterfugios, inferencias o prestidigitación— en la vida y en las enseñanzas de Jesús.

Si no lo puedes encontrar en los evangelios, no pasa la prueba de Jesús.

El secreto está en Jesús.Cómo él es.Lo que seremos si hemos de ser verdaderos segui-

dores de Jesús.Auténticos. n

El sábado es para todo el mundo. Eso significa que el sábado no es una muralla que aparta a la gente, sino un puente que une a la gente con Dios. Como tal, el sábado se celebra en comunidad.

14 PAC I F I C U N I O N R E CO R D E R E N E S PA Ñ O L

POR ERNEST FURNESS

DIOS,EL PRÓJIMOY LA VIDA ETERNA

14 PAC I F I C U N I O N R E CO R D E R E N E S PA Ñ O L P R I M AV E R A 2019 15

Ricardo Graham, presidente de la Pacific Union Conference, en una declaración formal conde-nó hace unos meses las acciones del gobierno

separando a niños de sus padres inmigrantes. Esas familias estaban huyendo de la violencia en sus países y estaban procurando legalmente asilo protector en nuestra comunidad, los Estados Unidos. Graham declaró que el Departamento de Justicia abusó de las Escrituras para justificar esas acciones. No tuvieron en cuenta uno de los temas dominantes en la Biblia que afirma la importancia de los niños ante los ojos de Dios. También fallaron en no tener en cuenta el consistente llamado de las Escrituras a mostrar mi-sericordia, bondad caritativa y compasión hacia los necesitados.

A la luz de los eventos en curso sería bueno recordar lo que significa ser cristiano. ¿Cuáles son los elementos básicos necesarios para ser parte de la comunidad llamada «iglesia» y cómo podemos ser efectivos al cumplir los propósitos de Dios hacia sus miembros? Consideremos Lucas 10.

Un grupo de 70, que incluye a los discípulos, regresa de una experiencia misionera ante Jesús. Emo-cionados le informan acerca de sus experiencias. Jesús ora por ellos y les da su bendición. En ese momento un abogado se pone de pie y se dirige a Jesús como maes-tro. El que se haya puesto en pie y que le haya dado el título de maestro pareciera denotar un gran honor. Pero el texto señala un motivo alternativo. El abogado se pone de pie, pero parece que honrar no estaba en sus intenciones. El abogado es un especialista en los cinco libros de Moisés. Se puso de pie para poner a Jesús a prueba. La palabra «prueba» lleva aquí la idea de «provocar» o «analizar». Quizá esté tratando de atrapar a Jesús en alguna inconsistencia que determi-ne su papel como maestro.

«Maestro», le pregunta el abogado, «¿qué debo hacer para heredar la vida eterna?». Es una pregunta teológica judía común utilizada para provocar el de-bate entre los rabinos. Jesús la había escuchado antes. El abogado parecía no comprender el don de la vida eterna. Pregunta, «¿qué debo hacer?» cuando real-mente no hay nada que él, o nosotros, podamos hacer. La vida eterna se debe solamente a la gracia de Dios. Es un regalo. No hay nada en nosotros que la merez-ca. No hay nada que podemos hacer para mejorar la gracia divina.

El abogado asume además que la vida eterna es algo que se hereda y que, al hacer algo, uno puede tornarse en heredero. «¿Qué debo hacer para heredar la vida eterna?». Para recibir una herencia, alguien tiene que morir. La persona que hereda debe ser un heredero nombrado en el testamento. De nuevo, no es

por lo que hacemos, sino por lo que somos como hijos de Dios.

Típicamente, como los maestros y los rabinos, Jesús responde con una pregunta. «Dime», le dice Je-sús, «¿qué lees en la ley?». En otras palabras, ya que eres un abogado y los libros de Moisés son tu especia-lidad, ¿qué es lo que está escrito en la ley? El abogado está presto para recitar: «Ama al Señor tu Dios con todo tu corazón, con todo tu ser, con todas tus fuer-zas y con toda tu mente, y ama a tu prójimo como a ti mismo». Su respuesta proviene de las Escrituras. No puedes fallar si usas las Escrituras para contestar las preguntas de la vida. En su respuesta el abogado une dos pasajes del Antiguo Testamento (Deuterono-mio 6:5; Levítico 19:18) que extraen la esencia de las enseñanzas de Dios en las Escrituras. Con esto estaba proclamando el evangelio: tienes que amar a Dios con todo tu ser y amar a tu prójimo como a ti mismo.

El abogado no se equivocó. No lo pudo haber dicho mejor. Jesús le da algo parecido a una calificación. «Has contestado correctamente», le dijo. La res-puesta de Jesús al abogado es significativa. En esencia, Jesús le dice al abogado: «Lo que has dicho es correc-to». Hay muchas cosas que podemos tener en duda en las Escrituras. Nos confunden los libros de Daniel y

Sam Mazj, MD, Adventist Health Feather River: «Me inspira el llegar a ser casi como un miembro de la familia y ser invitado a participar en la vida de los pacientes; verles lo suficientemente saludables como para poder asistir a la boda de su hija, etc.».

Perfiles de misericordia

Apocalipsis. Nos preguntamos acerca de la naturaleza de Dios, el papel de la trinidad, el problema del dolor y muchas otras cosas más. Pero se nos dice aquí que la respuesta del abogado fue acertada. Con demasiada frecuencia nos enfocamos en el abogado poniendo a prueba a Jesús y la historia que sigue, nos saltamos la profunda clave de la relación con Dios.

Ciertamente no puede ser tan sencillo. Amar a Dios y amar a la gente. Amar a Dios está claro. No hay muchas tonalidades que requieren clarificación. Pero la parte de amar al prójimo requiere una clarificación. Tiene que haber límites. Si he de amar a mi prójimo, ¿a quién no puedo amar? El abogado solicita una clarifi-cación. «¿Quién es mi prójimo?», la segunda pregunta nos presenta una de las parábolas más conocidas de Jesús.

Todos conocemos bien la historia. Un hombre estaba yendo de Jerusalén a Jericó y fue asaltado por ladrones quienes tomaron todas sus pertenencias; lo dejaron por muerto al lado del camino. Dos oficiales del templo pasaron a su lado, vieron al hombre pero no le ofrecieron ayuda. Después vino el samaritano. Se de-tuvo a ayudar. Vendó sus heridas y lo llevó a un hostal cercano para que se recuperase. Le llamamos ahora el Buen Samaritano. El término «buen» en este pasaje nunca se le adjudica al samaritano. Con frecuencia ese

título aparece como un subtítulo de ese pasaje, pero no se encuentra en el texto original.

Cuando la historia termina, Jesús le hace otra pregunta al abogado: «¿Cuál de los dos crees que era el prójimo?». El abogado responde muy cuidadosamente: «El que mostró misericordia». Esta fue también una respuesta profunda. Si el abogado hubiese dicho que el samaritano fue el prójimo, nunca hubiésemos escu-chado la descripción «el que mostró misericordia». Por supuesto, el abogado necesitaba reconocer el hecho incómodo de que el samaritano era su prójimo pero también se nos dice que, como prójimo, tenemos que mostrar misericordia a todos. ¿Qué es la misericordia? Es bondad ofrecida completamente sin juicio alguno y sin esperar una recompensa.

El abogado, quien fácilmente puede representar a aquellos de nosotros que procuramos seguir a Dios, contestó correctamente ambas preguntas de Jesús. Esas respuestas son la base de una relación fundacional con Dios y, a la vez, entre unos y otros. Amar a Dios, amar a la gente y mostrar misericordia y bondad.

Pareciera ser algo sencillo. Pero apliquémoslo al contexto de la iglesia. Recientemente a los líderes de la iglesia se les solicitó en una encuesta si conocían a alguien que había abandonado su congregación, en los últimos 10 años, debido a alguna riña en la iglesia. Más del 60 por ciento de los líderes contestaron positi-vamente. Con frecuencia el fundamento cristiano de amar a Dios, amar a la gente y ser amable no se puede encontrar en nuestras congregaciones. Has escuchado las historias de conversaciones que han hecho que la gente se vaya de la iglesia: «Otro tipo de ropa mejo-raría tu apariencia». «Deberías de sonreír más». «Ya que no comes, no te vistes y no te ves como nosotros, posiblemente estarías más cómodo en otra congre-gación». «Tu estilo de vida no encaja con nuestra congregación». «Elena White dice…». Esas frases de nuestra comunidad de iglesia, donde los miembros verdaderamente son prójimos, muestran una falta de misericordia y bondad. Quizá todavía más alarmante, basados en la segunda respuesta del abogado, demues-tran una falta de comprensión de lo que significa estar en una relación con Dios.

Tales asuntos tienen una larga historia en la iglesia y fueron realmente un problema desde su infancia. El evangelio de Juan nos narra cómo los discípulos esta-ban celebrando la cena de la Pascua con Jesús antes de su crucifixión. Los discípulos no se llevaban bien unos con otros. Estaban peleando por tener un puesto de au-toridad. Podría haber habido expresiones de amor hacia Dios pero claramente no de unos a otros. La amabilidad pareciera simplemente no existir. Jesús sabe lo que depara el futuro y lo que los discípulos necesitan como

Mohammad A. Kazmi, MD, Adventist Health Lodi Memorial: «Me siento inspirado al escuchar a mis pacientes y poder llegar a ser parte de sus vidas».

Perfiles de misericordia

16 PAC I F I C U N I O N R E CO R D E R E N E S PA Ñ O L

el último mensaje organizacional pero sus palabras no son escuchadas. Únicamente una lección objetiva es capaz de llamar su atención. Jesús toma una toalla y una palangana y lava los pies de los discípulos. De esta manera demostró el amor por Dios, el amor por la gente y la bondad caritativa. Provee a la iglesia con una ilustración del significado del liderazgo de un siervo. Se produce una reacción. Algunos discípulos están en contra de las acciones de Jesús. Uno incluso regaña a Jesús en presencia de los demás. Pero cuando Jesús dice que no llevar a cabo tales actos de bondad hacia los demás y de la iglesia podría dejarles fuera del reino, los discípulos se ponen en línea excepto uno que echaba chispas en la mesa y otro que se fue temprano.

Jesús se pone serio. Desea explicar que va a par-tir. Que en su ausencia va a enviar al Espíritu Santo. Desea recordarles que él es la viña y como las ramas tienen que encontrar una conexión con él. Quiere que sus discípulos tengan los recursos que necesitan para continuar como su voz en el mundo. Pero primero tiene que dirigirse al punto a la mano. Jesús anuncia: «Les doy otro mandamiento. Que se amen unos a los otros». La pregunta del abogado, «¿quién es mi prójimo?» se aplica a esta primera iglesia y a todas las otras con-gregaciones que eventualmente surgirán. La iglesia está compuesta de gente que se espera se amen unos a otros.

Una caricatura reciente en la revista Christian Cen-tury muestra a una pareja saliendo de la iglesia des-pués del culto. Uno de ellos voltea y pregunta al otro: «¿Cómo puedo amar a mis enemigos cuando ni siquie-ra me agradan mis amigos?». Ese es precisamente el punto. De hecho, Jesús continúa diciendo que el amor de quienes están en la iglesia entre sí es una marca de ser sus discípulos. En otras palabras, los miembros de iglesia únicamente pueden ser discípulos de Cristo si se aman unos a otros, no solamente si se toleran unos a otros.

Ese amor tiene que ser demostrado y ser claro dentro de la congregación y ante la comunidad. A la comunidad se le ha dado el derecho de observar a la iglesia y ver la relación que los miembros tienen unos con otros. Si no ven amor, tienen el derecho a decir que no son discípulos de Jesús. Así que, por el amor de Dios, amen a Dios, ámense unos a otros y sean bonda-dosos.

Hay otros lugares en las Escrituras que afirman esa apelación a amar a Dios y amar a la gente. Considere-mos los diez mandamientos. Tienen dos secciones. Una sección se enfoca en nuestra relación con Dios; la otra en nuestra relación con la gente. Con frecuencia hemos reflexionado en cómo los mandamientos están conve-nientemente divididos en esas dos secciones. Tiene que

ver con relaciones. Esas son las directrices en cuanto a cómo podemos mantener buenas relaciones con Dios y con la gente. Mantenemos una buena relación con Dios cuando no tenemos otros dioses, no nos inclina-mos ante sus imágenes, no usamos su nombre en vano. Mantenemos una buena relación con la gente cuando no matamos, no cometemos adulterio, no robamos, no codiciamos las cosas ajenas, no damos falso testimonio y honramos a nuestros padres. No únicamente escu-chamos la respuesta correcta del abogado: que hemos de amar a Dios y a la gente; también escuchamos lo que significa ser amables.

El sábado es el tiempo y el lugar cuando Dios y su pueblo se pueden reunir. Su ubicación especial en los mandamientos sirve como un puente en el que Dios y la gente se pueden encontrar. Un tiempo en el que dejamos a un lado nuestros propios intereses. Un tiem-po para descansar de nuestra labor. Un tiempo para reunirnos como comunidad. Esa comunidad incluye a personas de todos los estratos de la vida. Los estratos sociales, sexuales y país de origen no son factores que limitan quien puede disfrutar de las bendiciones del sábado. El sábado es para todo el mundo. Eso significa que el sábado no es una muralla que aparta a la gente, sino un puente que une a la gente con Dios. Como tal, el sábado se celebra en comunidad. Esa celebración no se puede llevar a cabo aisladamente en un recoveco montañoso o en casa teniendo una experiencia de culto televisivo. El sábado une a la gente con Dios. En ese puente del sábado Dios y la gente entran en conexión. Celebramos el sábado porque Dios es nuestro Crea-dor y, en ese sentido, todos somos una familia. Por lo tanto, nuestro mundo es una colección de hermanos y hermanas. Celebramos el sábado por los grandes actos de redención de Dios y, como recipientes de su misericordia, se nos amonesta a ser abastecedores de misericordia. Hemos de amar a Dios, amar a la gente y ser amables. Esos actos se desempeñan en el puente del sábado que conecta a Dios y a la gente y a la gente entre sí.

El abogado tuvo razón —en ambos casos—. Jesús lo reconoció. Hemos de amar a Dios y amar a la gente. Hemos de ser amables. Se espera ese amor, esa ama-bilidad, dentro de la iglesia y sirve como una señal de que quienes hacen tales cosas son discípulos de Jesús. El sábado mismo funge como un puente para afirmar nuestra relación con Dios y la gente y como una pla-taforma para la misericordia y la amabilidad. ¡Amar a Dios! ¡Amar a la gente! ¡Ser amable! n

Ernest Furness es el secretario ministerial de la Southeastern California Conference.

16 PAC I F I C U N I O N R E CO R D E R E N E S PA Ñ O L P R I M AV E R A 2019 17

Arizona Conference

Por Carlos Gervasio

Telespectadores de GNTV latino de varias iglesias de Arizona, se reunieron por invitación del pas-

tor Antulio Espinoza y la iglesia hispana de Phoenix Central Valley para compar-tir sus testimonios durante el rally de GNTV Latino. Phoenix-Central Valley es una de las iglesias en las que GNTV está ayudando a iniciar el ministerio de vi-deo, involucrando a los miembros en la grabación de sus servicios de adoración.

Los telespectadores compartieron sus testimonios de cómo Dios cambió sus vidas al seguir la programación de Good News TV y GNTV Latino, los ca-nales de televisión de la conferencia de Arizona.

Leticia, vive en Phoenix, Arizona. Ella y su familia estaban pasando por un momento difícil en sus vidas. Tenía serios problemas con uno de sus hijos. Había dejado su trabajo. La economía de su hogar se estaba complicando mu-cho. Sabiendo que actualmente existen muchos canales «de aire» que pueden captarse simplemente con una antena, decidió «cortar el servicio de cable».

Buscando entre los muchos cana-les —que ahora tenía disponibles—, encontró los dos canales adventistas de Arizona, Good News TV y GNTV Latino. A través de la pantalla fue conociendo la Palabra de Dios con los sermones de pastores como Mark Finley, Alejandro Bullón, Robert Costa, Esteban Bohr y otros. Comenzó a sentir una paz que antes no había experimentado y tomó la decisión de profundizar su vida espi-ritual. Comenzó visitando alguna de las iglesias cuyas direcciones se muestran en la base de toda la programación. Ella y su esposo comenzaron a asistir a la iglesia de habla inglesa de Glendale, lue-

go visitó una iglesia hispana. Finalmente, decidieron estar presentes en una serie de conferencias con el pastor John Din-zey que se llevaron a cabo en la iglesia hispana de Phoenix Central Valley, don-de su fe se afianzó.

Leticia se bautizó en octubre pa-sado y hoy participa activamente en la iglesia. Hoy su vida y la de su familia han tomado un rumbo positivo y lleno de paz y esperanza. «No puedo expli-carles el privilegio que ha significado para mi vida, poder ver estos canales», comenta Leticia.

Maravillosas historias como esta nos llegan desde las distintas ciudades que GNTV Latino alcanza con sus ondas, en casi todo Arizona: Phoenix, Prescott, Payson, Flagstaff, Yuma, Verde Valley y Tucson. Cubriendo de esa manera casi el 90% del estado con el mensaje adventista. Veinticuatro horas al día, 365 días al año, con una señal gratis que cualquier persona puede captar sólo con una simple antena para TV digital. Transmitiendo incluso a todo el mundo por Internet a través de: www.gntvlatino.org; como así también Roku, Amazon Fire y AppleTV.

«Cortamos el cable», dijo Leticia

18 PAC I F I C U N I O N R E CO R D E R E N E S PA Ñ O L

(Derecha) Grupo de televidentes de GNTV Latino

reunidos durante el Rally de

Testimonios. (Arriba)

Voluntarios de la iglesia de Phoenix

Central Valley.

Actualmente estamos trabajando con la Academia Adventista Thunderbird, a fin de preparar a algunos de sus alumnos para ser parte de este ministerio de televisión adventista de Arizona.

Del 17 al 22 de junio de este año, estaremos compartiendo en vivo, por Internet, toda la semana del campestre familiar de la conferencia de Arizona, con la presencia del pastor Robert Costa y otros pastores y profesionales de gran experiencia. Acompáñenos en vivo por www.gntvlatino.org.

Good News TV está celebrando 10 años de transmisión de nuestros canales gratis en inglés y en español, en Arizona. Transformado vidas a través del amor de Jesús y el poder de la Palabra de Dios. Este ministerio depende del apoyo de los miembros y televidentes en Arizona. Por favor, contáctenos al 602.753.7765, para saber más de nuestro canal y como ser parte de este ministerio.

18 PAC I F I C U N I O N R E CO R D E R E N E S PA Ñ O L P R I M AV E R A 2019 19

Lecciones de Babilonia: Maestro de Biblia de Calexico transforma el aula

By Becky St. Clair

Bernardo Sámano, quien enseña Biblia a los alumnos de 7.º a 12.º grado en Calexico Mission

School, ha desarrollado temas intensi-vos, intencionales y de sumersión para su salón de clases: Babilonia, Egipto y Jerusalén.

«Este año todas mis clases tienen que ver con el libro de Apocalipsis», explica Sámano, adjudicando su inspiración a otros creativos maestros. «Dios desea que salgamos de Babilo-nia —que salgamos de la confusión», comenta.

El salón de clases de Sámano ha sido transformado en «Babilonia», con cuadros de ocho pies de altura cubriendo dos paredes, un portón de Ishtar en 3-D que lleva a la oficina de Sámano y una estatua de Nabuco-donosor de cinco pies. «Los alumnos experimentan una representación visual de lo que estamos aprendien-do», señala. «Hago mucho énfasis en el “salir de la confusión” y tomar la decisión de seguir a Cristo».

A los estudiantes les gustan los

temas. «No sabía que los babilonios hacían cosas tan hermosas; general-mente pensamos que las antiguas cul-turas eran completamente primitivas. Abraham hizo frente a un gran desafío creyendo que Dios tenía algo mejor para él que los lujos de Babilonia», admite uno de sus alumnos.

«Hay un mensaje en el decora-do que me ayuda a recordar, todo el tiempo, que Dios nos llama a salir de Babilonia», señala otro.

Sabiendo que muchos estudiantes tienen un antecedente católico o budis-ta, Sámano respeta las creencias de sus familias y no les anima a que sean desobedientes o disidentes. Pero tam-bién reconoce que el compromiso con Cristo es como una cadena. «Una per-sona acepta el mensaje y esa persona lo lleva a otra y ambos traen a otros», indica. «Mi blanco es que Cristo entre en sus corazones para que lo puedan llevar a su hogar y a su familia».

El tema «Egipto, ¡deja que mi pueblo salga!» se centra en cómo Satanás aprisiona a la gente pero Jesús

ya ha ganado la batalla, mientras que «Jerusalén: he aquí hago todo nuevo» se enfoca en la esperanza cristiana.

«Esos temas me proveen la oportunidad de interactuar con los es-tudiantes en un nivel completamente nuevo», señala Sámano. «Las ayudas visuales y las lecciones prácticas que presentamos involucran a los es-tudiantes conforme interiorizan las historias que están aprendiendo, lo que significa que están interiorizando los conceptos del amor de Dios. Ese es mi blanco principal».

La escuela, situada en la frontera México-California, fue establecida en 1937 por la Southeastern California Conference y ha estado sirviendo a la población de Mexicali, México. Más de 25 iglesias adventistas y muchos de sus líderes trazan su caminar con Dios a su experiencia en esa escuela.

«Vine a CMS en 1973 como un católico devoto», cuenta Sámano. «Mi familia y yo fuimos bautizados después de aprender las enseñanzas adven-tistas». Ha estado enseñando en esa escuela por 19 años.

Para mayor información acerca de cómo apoyar a Calexico Mission School, visite calexicomissionschool.org.

«Hago mucho énfasis en el “salir de la confu-sión” y tomar la decisión de seguir a Cristo».

Central California Conference

Invitación a diezmarEste empresario sintió la necesidad de diezmar porque «reconoció que Dios era el dador de todo lo que poseía y no solamente de las oportunidades sino hasta de los elementos utilizados en la producción de sus produc-tos».1 ¿Quién era ese famoso diezmador? Clave: puedes ver su nombre escrito en tu pasta dental. Para leer más ve a la página Web de la Central California Conference: www.centralcaliforniaadventist.com.

1G. Ernest Thomas, Spiritual Life Through Tithing (Nashville, Tennessee: Tidings, 1955).

20 PAC I F I C U N I O N R E CO R D E R E N E S PA Ñ O L

Te necesitamos para la semana de trabajo en Soquel, 4-7 de mayoTodos son bienvenidos en el Soquel Conference Center. ¿Tiene un grupo? Haga planes para un proyecto de servicio. Todas las edades y habilidades son bienveni-das. Para registrarse ir a centralcaliforniaadventist.com y llene el formulario. Para preguntas, e-mail [email protected] o llame al 559.347.3030.

Semana de trabajo en Wawona, 19-26 de mayoCamp Wawona solicita obreros hábiles que estén dispuestos a donar su tiempo y su pericia con algu-nos proyectos de infraestructura y preparación para el campamento de verano. Se requiere mayormente pericia en HVAC, plomería, electricidad y carpintería. Para informarnos cuándo puede venir y cómo puede ayudar, contacte a Damian Martin por e-mail a [email protected] o llame al 661.231.5736.

L A V I D A D E D AV I DCAMPAMENTO

DE VERANO 2019

Está ya abierto el registro para la temporada de verano en Camp Wawona. Estamos aceptando reservaciones para todos los campamentos de

verano. Haz tu reservación antes de que todos los espacios estén agotados.

Ir a www.campwawona.org para mayor información. Si tiene alguna pregunta: [email protected]

o llame al 559.347.3176.

MOVILIZADOSPARA SU SERVICIO

central california conference of seventh-day adventists

Central California Conference

P R I M AV E R A 2019 2120 PAC I F I C U N I O N R E CO R D E R E N E S PA Ñ O L

www.LifeHopeCentersCentral.com | 559.284.3050

ATENCIÓN MÉDICA

Clínica por un día

No se requiere seguroNo se requiere identificación

¡Todos son bienvenidos!

1931 Soquel San Jose Road, Soquel, CA 95073

Junio 8, 2019 7am-4pmJunio 9, 2019 7am-2pm

Por orden de llegadaSOQUEL CONFERENCE CENTER

ATENCIÓN DENTALLimpieza Empaste

Extracciones

CHEQUEO MÉDICO Examen de glucosaExamen de presión

Examen de pulsoAyuda de estilo de vida

EXAMEN DE LA VISTA

Examen completoPrueba para lentes

OTROS SERVICIOS

Corte de peloInformación sobre la

diabetesControl de presión arterial

Nutrición

SERVICIOSBRINDADOS

GRATIS

Un servicio humanitario de la Iglesia Adventista del Séptimo Día

WIC Parking Lot 18 W Lake Ave Watsonville7:00am|10:00am|12:00pmWatsonville Health Center 1430 Freedom Blvd Watsonville7:30am|10:30am|12:30pmCapitola Mall Metro Bus Stop 1855 41st Ave Capitola8:00am|11:00am|1:30pmCostco Parking Sylvania Ave and Harvey West Blvd7:30am|10:30am|1:00pm

Locales y horario de transportación

22 PAC I F I C U N I O N R E CO R D E R E N E S PA Ñ O L

nombrado miembro del comité nacional de nutriciónMaestro de la Escuela de Salud pública

Un maestro de Loma Linda University ha sido nombrado al 2020 Dietary Guideliness

Committee del gobierno federal. Joan Sabaté, MD, DrPH, un profesor de las escuelas de medicina y salud pública de Loma Linda University fue nom-brado miembro del comité en febrero cuando Sonny Perdue, Secretario de Agricultura, y Alex Azar, Secretario de Salud y Servicios Humanos de los Es-tados Unidos, anunciaron los nombres de los 20 reconocidos científicos que serán miembros del comité.

Este comité ayuda a desarrollar las directrices nutricionales para los americanos en el 2020. Al anunciar ese comité, Perdue y Azar señalaron que las directrices, que se actualizan cada cinco años, sirven como la piedra angular de los programas y políticas de nutrición, proveyendo recomendacio-nes para ayudar a prevenir enferme-dades crónicas debido a la alimen-tación y promover la salud en general.

Perdue señaló que el comité está encargado de asegurar que las direc-trices estén basadas en datos y hechos científicos. «El comité evaluará las investigaciones existentes y desarrollará un informe objeti-vamente, con una mente abierta», ha señalado Perdue.

Azar indicó que el comité «llevará a cabo un riguroso examen de la evi-dencia científica sobre varios resul-tados relacionados con la nutrición, incluyendo la prevención del cáncer, la diabetes tipo 2 y las enfermedades cardiovasculares».

Sabaté, uno de los tres científicos de California nombrados para el comi-té de 2020, asigna gran importancia a los descubrimientos de ese comité.

«Tenemos la oportunidad de producir mejoras en la dieta y la salud de los americanos y ya que muchos otros países miran a América en busca de dirección, tenemos también la opor-tunidad de influenciar los patrones alimenticios de la gente alrededor del mundo», comentó.

Oriundo de Barcelona, España, Sabaté vino a este país a principios de la década de 1980 para estudiar nutri-ción en el ámbito de la salud pública. En la actualidad funge como director del Center for Nutrition, Lifestyle and Disease Prevention de la escuela de salud pública de Loma Linda Universi-ty. Ha escrito más de 150 artículos de investigación en publicaciones cien-tíficas y es reconocido ampliamente

como una autoridad en la dieta mediterránea sostenible

basada en los vegetales.«Estoy muy contento

de haber sido nombrado a esta tarea pero también muy honrado porque habrá miles de páginas que leer, mu-chos viajes a Washington para tomar muchas decisiones con otros científi-cos», ha dicho.

Helen Hopp Marshak, PhD, decano de la escuela de salud pública, señaló que Sabaté es el primer miembro de la facultad de Loma Linda University nom-brado para tal comité.

«Estamos encantados de que el Dr. Sabaté sea reconocido por su pe-ricia en el campo de la nutrición. Ser seleccionado a ese comité significa la culminación de décadas de estudio de parte del Dr. Sabaté y su equipo. Su investigación en la nutrición vegeta-riana y basada en plantas durante los años lo ha colocado como la máxima autoridad en la epidemiología nutri-cional. Vemos también en esto un reconocimiento a la excelencia por más de 50 años de investigación para la prevención de enfermedades de la escuela de salud pública», ha señalado Marshak.

P I M AV E R A 2019 23

Loma Linda University Health

Un prominente investigador de

nutrición, Sabaté es profesor en las escuelas

de medicina y salud pública de Loma Linda

University.

PoR James Ponder

P R I M AV E R A 2019 23

PoR Julie Lorenz

P I M AV E R A 2019 23

Northern California Conference

Retiro de Matrimoniosfortalece las relaciones

Amor perfecto en relaciones imperfectas» fue el tema del retiro de matrimonios hispanos

de la Northern California Conference que se celebró en Leoni Meadows durante el último fin de semana de febrero. Aunque el evento había sido aplazado por varias semanas debido a la nieve y la falta de electricidad, todas las habitaciones estuvieron ocupadas durante el retiro.

«El propósito de este retiro anual de matrimonios es proveernos una herramienta para fortalecer nuestros matrimonios en amor, comprensión, paciencia y cristianismo», ha comen-tado Román Leal, el coordinador de ministerios hispanos de la conferencia. «Queremos que la gente sepa que —con la ayuda del Señor y su Pala-bra— es posible tener un matrimonio que realmente sea un símbolo de la relación de Cristo con su iglesia».

Los oradores del fin de semana fueron Alfredo y Juanita Ruiz, conseje-

ros certificados en vida familiar, cuyo matrimonio ha durado por 32 años. Son los fundadores de Options, un ministerio que provee consejería fami-liar y marital y de Silver Lining Family Services, una agencia que provee de servicios de salud a madres y niños en el sudoeste de Michigan.

Los seminarios de los Ruiz fueron muy prácticos. Los asistentes no so-lamente escucharon presentaciones; participaron en diversas actividades. Por ejemplo, cada persona creó tres cupones para dar como regalo a su cónyuge —para ser redimidos por cosas como limpiar la casa, planear un fin de semana de vacaciones, preparar su comida favorita, etc.

Ricardo Pérez y su esposa Celia, miembros de la iglesia Concord In-ternational, vienen al retiro cada año. «Siempre hay algo nuevo que apren-der», dice Pérez. Agradece especial-mente el énfasis que los presentadores hacen en la fidelidad completa hacia

el cónyuge, incluyendo la fidelidad emocional.

Los participantes en el retiro disfrutan cada año de un banquete semiinformal en el comedor de Leoni Meadows. «Nuestra parte favorita es el banquete del sábado de noche porque nos vestimos elegantemente, la comida es fantástica y los adornos de las mesas son muy hermosos», comentó Pérez.

Muchos están ya haciendo planes para el evento del próximo año. «Trata-mos de ir al retiro de matrimonios cada año y animamos a los demás para que participen», comentó Cynthia Marin, quien asistió con José, su marido, el se-cretario ejecutivo de la conferencia. «Es muy importante mantener encendida la chispa en la relación».

Dedicado número de parejas que asistieron al retiro de Leoni

Meadows: «Amor perfecto en relaciones imperfectas».

«

Southern California Conference

Por Lauren Lacson

Más de 250 pastores y maestros

se reunieron en febrero para una

reunión especial. La primera de este

tipo, por lo menos durante los últimos

50 años, el evento abrió la oportunidad

para el diálogo y la comprensión.

Los objetivos del día, conforme

fueron detallados por Velino Salazar,

presidente de SCC, fueron:

• Comprender mejor al otro grupo.

• Aumentar la colaboración entre

los dos grupos.

• Apoyar el ministerio del

otro grupo.

• Servir mejor a las igle-

sias y sus comunidades.

Espero que este evento se torne en una tradición anual y parte del ADN de la SCC», comentó Rogelio Paquini, pastor de la iglesia West Covina Hills, con relación a la reciente conferencia de pastores-maestros.

«Lo que

agradezco más

es el ver a pastores y educadores

reunidos como uno y recibir la

afirmación del liderazgo de la

conferencia de que estamos traba-

jando juntos para cambiar vidas», ha

dicho Danny Chan, pastor de la iglesia

Eagle Rock. «Todos tenemos el blan-

co común de cambiar vidas, así que

Conferencia inaugural de pastores y maestrosfomenta la unidad y la comprensión

24 PAC I F I C U N I O N R E CO R D E R E N E S PA Ñ O L

«

ALL PH

OTO

S: LAU

REN LA

CSON

(Izquierda) Carol Todd, directora de Los Angeles Adventist Academy dirige una discusión con iglesias constituyentes de LAAA. (Abajo) Michele Choi, maestra de inglés de SGA (de frente) conversa con Bernell Rivera, maestra de kinder-garten de SGAE, el director Angel Nair y Sam Lee, director de la región Asia-Pací-fico de la SCC.

Los maestros llevaron distintivos amarillos y los pastores lleva-ron rojos. Al final de las reuniones, los participantes recibieron

distintivos anaranjados, señalando unidad y colaboración.

Southern California Conference

P R I M AV E R A 2019 25

poder unirnos hacia ese blanco en este

evento fue algo muy importante para

nosotros».

Steve Case, director de Involve

Youth Ministry, compartió el devocio-

nal matutino y condujo actividades

de grupo que destacaron el trabajo

en equipo y fomentaron el cultivo de

ideas nuevas. «Agradezco mucho las

sesiones de la mañana», comentó

Ira Barksdale, pastor de las iglesias

Miramonte y Maranatha. «Los puntos

expuestos presentaron desafíos que,

si se enfrentan honestamente, pueden

ayudar a desarrollar la transparencia

y la comunicación abierta. Esto es

muy bueno para derribar todo tipo de

barreras».

Durante la tarde, conforme los

presentes se dividían en grupos

pequeños que incluían a escuelas e

iglesias, se profundizó la comprensión

dando como resultado aplicaciones

prácticas. «Ansío ver la implementación

de formas como las iglesias y las

escuelas trabajen en conjunto para

bendecir a la comunidad de una

manera que sea más activa e incluso

indispensable en la comunidad», ha

señalado Chan.

«Estoy en una situación muy

especial», comentó Paquini, «porque

compartimos el campus entre la iglesia

y la escuela. Aunque hacemos activi-

dades en conjunto ahora tenemos la

oportunidad de planear cómo mejorar

ambas instituciones simultáneamente».

«Hay una abrumador sentido en

muchos de que necesi-

tamos continuar hacia

adelante y procurar ser

creativos y apoyar el

ministerio de las escuelas

y las iglesias», ha señalado

Harold Crook, superintendente de

educación de SCC.

Cuando se le preguntó cuál con-

sideraba sería el impacto de un evento

como este, Crook comentó: «Unir a

pastores y maestros en un ministerio

de equipo en la Conferencia del Sur

de California. Aumentar también la

matrícula en nuestras escuelas y la

membresía en nuestras iglesias, con

las escuelas y las iglesias trabajando

juntas». Este —trabajar juntos en una

misión común— es el blanco máximo».

(Derecha) Judah Amargo, director de Adventist Union School, con represen-

tantes de las iglesias constituyentes. (Extrema izquierda) Rogelio Paquini,

pastor de West Covina Hill, dirige una tormenta de ideas.

Los asistentes se reúnen, formando un círculo en el

auditorio, para terminar el programa cantando el clásico

«Side by Side».

Hawaii Conference

Por Loren C. Divers

Por una variedad de razones, muchas personas en Honolulu prefieren enviar a sus hijos a

escuelas privadas. Mi esposa y yo com-partimos esa preferencia, así que cuan-do nuestras dos hijas estaban llegando a la edad del kindergarten, nos unimos a miles de otros padres buscando la mejor escuela para sus hijos —a través de una serie de solicitudes, exáme-nes, tutoría privada y entrevistas, para esperar varios meses a la respuesta—. Encontramos lo que pensábamos que era un buen sistema escolar y durante los siguientes dos años propugnamos constantemente a nuevos padres para que enviasen a sus hijos a esa escue-la. Pero todo cambió y nos sentimos muy decepcionados por lo que estaba ocurriendo en la escuela sin habernos advertido.

El súbito cambio de un currículo de artes liberales me alarmó y me trajo a la memoria recuerdos nada gratos de las «nuevas matemáticas» de mis días en la primaria. Estaba escéptico de ese nuevo currículo. Pero, antes de tomar una decisión, indagué sobre el siste-ma nuevo en relación con el modelo clásico educacional que había sido tan exitoso durante varios siglos en el mundo occidental. Lo que descubrí fue peor de lo que imaginaba y decidí cambiar de escuela el siguiente año.

Esa tarde busqué en línea y escribí algo como «mejores escuelas priva-das». Lo primero que salió, como si fuese escrito especialmente para mí, fue un editorial en el Christian Science Monitor. Lo que se destacó del artículo

fue la declaración de Elissa Kido: «Al educar la mente, el cuerpo y el espíritu, las escuelas adventistas superan al promedio nacional en todo el cuadro demográfico».1 En el artículo aprendí que el sistema educativo adventista es nacional. Al siguiente día busqué la escuela adventista en Honolulu e hice arreglos para tener una entrevista con el director. Quedé muy impresionado y matriculamos a nuestras hijas para el siguiente año escolar. Después de la segunda semana en su nueva escuela adventista, nuestra hija que está en el cuarto año, me dijo: «Papi, ¡nunca nos saques de esta escuela!». La otra hija, en el segundo año, quiere tanto a su maestra que se queda después de las clases para ayudarle. Ha sido la mejor maestra que hayamos conocido.

Nuestras hijas han seguido pros-perando. La mayor está en segundo año en la Hawaiian Mission Academy y ha ido a varias excursiones escolares especiales al continente. Esos viajes han enriquecido su experiencia y añaden un valor incalculable a la edu-cación que recibe. Es algo palpable. La hija menor está en octavo grado en la Hawaiian Mission Academy Ka Lama Iki y sigue tras los pasos de su hermana. Ambas sacan buenas calificaciones y estamos muy contentos con la amoro-sa atmósfera familiar de la escuela.

Nos damos cuenta de que la «reforma educativa» y sus desafíos han afectado a todos los sistemas escola-res pero estamos muy felices de que, mayormente, las escuelas adventistas han evitado esa confusión. Nacional-

mente, el sistema escolar adventista es tan grande y sólido que no requiere del currículo de otros. Tienen la mejor filosofía educacional en el país y, desde mi perspectiva, deberían de hacer todo lo posible por preservarlo y sostenerlo.

A pesar de eso, cada año en nuestra ciudad, miles de padres batallan para encontrar una escuela privada para sus hijos. Cada año estoy más agradecido de haber encontrado escuelas adventistas para nuestras hijas. Las escuelas adventistas que hemos encontrado han sido el cumpli-miento de nuestras oraciones a Dios y estamos muy agradecidos por ello y por la maravillosa gente en el sistema educacional adventista.

La perspectiva de un padre no adventistade las escuelas adventistas

26 PAC I F I C U N I O N R E CO R D E R E N E S PA Ñ O L

Madison está en 8.º grado en

HMA Ka Lama Iki y Brooklyn

(derecha) en10.º grado en Hawaiian

Mission Academy.

Adventist Health

P R I M AV E R A 2019 27

Tanya Piazza sabe —de primera mano— una maravillosa verdad acerca de la filantropía: puede

transformar vidas.Lo sabe porque hace poco más

de una década era una madre soltera recogiendo tomates en los campos durante el día, durmiendo en el suelo de noche y, comenta, «contando lite-ralmente los pennies». Hoy Tanya es una enfermera altamente respetada con dos maestrías cuya habilidad y dedicación la han llevado a su puesto

actual como directora del programa de residencia de enfermería en Adventist Health White Memorial.

¿Qué fue lo que hizo la diferencia entre la vida anterior de Tanya y la ac-tual? Fue, principalmente, el programa de Adventist Health White Memorial/TELACU1 Health Careers. Esa sociedad que empezó en 2002 con cuatro años de generosos fondos, y cuatro años de parte de UniHealth Foundation, provee de estipendios y becas a jóvenes en East Los Ángeles para su educación y los exámenes requeridos para llegar a ser un enfermero o enfermera regis-trada. Muy importante es también que el programa ofrece el apoyo, la consejería, el desarrollo profesional y la esperanza que, con frecuencia, la gente requiere para sobreponerse a los desafíos que conlleva obtener una educación elevada.

Ese fue también el caso de Gloria Santamaría, quien una vez creía que su sueño de llegar a ser una enfermera nunca se tornaría en realidad. «Los miembros de mi familia me decían que no era suficientemente inteligente para ser una enfermera», comenta.

Gloria trabajaba como asistente médica y como secretaria cuando decidió ir al colegio. Pero las finanzas familiares fueron un problema y vio de nuevo a sus sueños desaparecer. Un día asistió a una presentación de TE-LACU en Rio Hondo College y recobró las esperanzas. «TELACU apareció en un momento cuando pensaba dejar de asistir al colegio», señala.

La ayuda financiera fue, en las palabras de Gloria, «un punto de inflexión». Casi una década más tarde

ella —como Tanya y muchos otros gra-duados del programa Health Careers— ha llegado a ser una muy respetada miembro del equipo de liderazgo de Adventist Health White Memorial, a cargo de dos programas que ayudan a asegurar que los empleados trabajen a su mayor potencial.

Los donantes al programa Adven-tist Health White Memorial/TELACU Health Careers ven sus donativos mul-tiplicados de maneras interesantes: no solamente transforman para siempre las vidas de quienes completan el pro-grama, sino que mejoran la atención médica de los pacientes hispanos al ofrecer personal de enfermería cultu-ralmente competente que entiende mucho más que solamente su idioma. La comunidad entera se beneficia tam-bién porque los graduados compran hogares, apoyan negocios locales y aportan de otras formas a la comuni-dad que aman. El valor del programa va mucho más allá conforme los gradua-dos asesoran e influencian a las futuras generaciones de profesionales en el campo de la medicina.

«Los donantes nos dan una voz a la vez que nos permiten mantener nuestro orgullo», indica Tanya. Agra-dece el apoyo generoso y continuo de Adventist Health White Memorial y el programa TELACU Health Careers. «Es una gran inversión en nuestras vidas. Estoy muy agradecida y, como resul-tado, siento una lealtad muy profunda hacia el White Memorial».

1The East Los Angeles Community Union (https://telacu.com/telacu-story/welco-me-to-telacu/).

Socios en filantropía: haciendo realidad un sueño imposible

Un éxito tremendoDesde 2002 el programa

White Memorial/TELACU Health Careers ha hecho posible que más de 160 residentes de primera generación lleguen a ser enfermeros o enfermeras. Muchos son los primeros en su familia en asistir al colegio. Con un impresionante récord del 100% de graduados con excelentes calificaciones, los graduados son empelados por Adventist Health White Memorial para servir al hospital en locales como el departamento de urgencias, la unidad de cuidados intensivos y la unidad neonatal.

Estamos agradecidos con los colegios y las universidades en el sur de California con quienes nos asociamos, incluyendo: Azusa Pacific University; California State University, Los Angeles; East Los Angeles College; y Rio Hondo College.

Por Steve Willis

Una academia Adventista del Séptimo Día con internado sirviendo a la juventud indigena desde 1946

Holbrook Indian School

28 PAC I F I C U N I O N R E CO R D E R E N E S PA Ñ O L

Por Jolina Barron, 12.º gradO

Los niños y los adolescentes en la reservación tienen la mayor cantidad de episodios de depresión y la ma-yor cantidad de casos informados de depresión que cualquier otro grupo étnico. La juventud indígena americana ha crecido creyendo que es imposible mejorar su condición de vida. Eso lo llevan a su edad adulta y previene que

la reservación mejore. La «mentalidad rez» ha permeado a las generaciones jóvenes haciéndoles creer que no hay solución para los problemas de la reservación.

Creer en la desesperanza de la situación crea y perpetúa de esa forma de una profecía que por su propia na-turaleza contribuye a cumplirse. Cosas

negativas o positivas pueden llevarse a cabo como resultado de las expectati-vas de la gente. Vivir en la reservación y ver sus paupérrimas condiciones lleva a sus residentes a aceptar su medio ambiente. Con demasiada frecuencia se escucha la frase: «Ni modo, así es la rez». Las expresiones «rezzado» o «rezzy» han llegado a ser sinónimos de

La juventud indígena ha adoptado la «mentalidad rez». La falta de empleo en la reser-vación navajo es del 42% y el 43% de los americanos indígenas viven bajo el nivel de pobreza. En todos los lugares donde he vivido (más de 20 lugares en cuatro estados

distintos), la reservación tiene la mayor cantidad de problemas por la pobreza. La juventud indígena experimenta la pobreza en la reservación de primera mano a través de su infancia.

Esperanza: un futuro sin pobreza en la seservación

Jolina Barron procede de la tribu yaqui. En su último año y preparándose para el colegio, combina su pasión por el periodismo y la fotografía con planes de hacer esa su carrera.

Seventh-day AdventistDEVELOPMENT DEPARTMENTP.O. Box 910Holbrook, Arizona 86025-0910(928) 524-6845 (Ext. 109)[email protected]

Holbrook Indian School (HIS) es una academia de internado de primer al 12.º grado operada

por la Pacific Union Conference de la Iglesia adventista del séptimo día. HIS también administra una escuela de primero a octavo grado en la reservación navajo en Chinle, Arizona. Ochenta por ciento de los fondos provienen de individuos que desean apoyar el ministerio entre los indígenas americanos

y la educación cristiana. Su generosidad pro-duce un impacto positivo en la vida de nues-

tros estudiantes, sus familias y las comunidades a las que sirven. Gracias por su apoyo.

Holbrook Indian School

P R I M AV E R A 2019 29

malo o pobre.La mayoría de los residentes

creen que la reservación ha llegado a un insuperable estado de pobreza. Debido a que nuestros jóvenes han crecido aceptando ese concepto, nada se puede hacer para ayudar. Conforme crecemos, llevamos esa percepción de la reservación a nuestra edad adulta al continuar creyendo que los problemas de pobreza de la reservación no tienen solución. Es por eso que, como comunidad, mejorar la reservación es un desafío amedrenta-dor; lo hemos hecho ser algo imposi-ble. La vida nos ha condicionado para

aceptar la pobreza en la reservación sin la esperanza de que haya una mejoría —así que no mejora.

Como una nueva generación, ne-cesitamos actuar para poner fin a esa «mentalidad rez» y su ciclo. Nuestros líderes necesitan animar a la juventud indígena y decirles que el cambio y la reforma son posibles. Cuando la juventud indígena empieza a ayudar a sus comunidades desde una tem-prana edad, lleva esa determinación a su edad adulta. Con una generación dispuesta a ayudar a los jóvenes, po-demos esperar mejoras en la reserva-ción. La juventud indígena debería ser

la fuerza pujante que lleve a cabo la reforma que disminuya la pobreza en la reservación.

Holbrook Indian School provee a los jóvenes indígenas americanos de las herramientas que necesitan para romper el ciclo de pobreza a través de la educación y el amor de Cristo. Los programas como el liderazgo de verano, la transición a un colegio y la lectura acelerada han sido designados para ayudar a los estudiantes a lograr esos blancos. Puedes obtener más información acerca de Holbrook Indian School visitando www.HolbrookIndianSchool.org.

Como una nueva generación, necesitamos actuar para poner fin a esa «mentalidad rez» y su ciclo.

Monument Valley on the Navajo reservation.

ALL PH

OTO

S: JOSEF KISSIN

GER

La Sierra University

Por Darla Martin Tucker

Barker-Hatch, residente de Eas-tvale en el condado de Riverside del sur de California, se graduó en junio de 2018 de la escuela de educación de La Sierra University con una maestría en enseñanza con fines de ser maestro de escuela primaria. Completó siete semanas de entrenamiento como maestro el verano pasado y en noviem-bre y diciembre trabajó como maestro substituto en Honey Hollow Elementary School en Moreno Valley. En la actua-lidad es maestro substituto de primer

grado en Moreno Valley.«Trabajé por mucho tiempo en

una industria muy competitiva», señala Barker-Hatch. «Es un placer estar ahora en un ambiente colaborativo».

Barker-Hatch ha entrado en un área con un potencial muy grande de crecimiento. El bureau de estadísticas laborales de los EE. UU. anticipa casi 1,9 millones de puestos disponibles para maestros entre 2014 y 2024, yen-do de la preprimaria hasta la educación postsecundaria.

Su cambio de carrera no es nada fuera de lo normal. Varios estudios señalan que el cambio de carreras que un individuo puede llevar a cabo en su vida van de tres a siete. Para quienes consideran una metamorfosis profe-sional, La Sierra ofrece una variedad de opciones que van desde la maes-tría hasta el doctorado en educación, maestría en inglés, maestría en admi-nistración de empresas con énfasis en varias áreas y maestría en contabilidad, que prepara a los estudiantes para

Por 25 años Hugh Barker-Hatch trabajó en la industria de los seguros. Pero cuando el ambiente competitivo hizo las cosas difíciles, su mujer le sugirió el campo de la educa-ción y él decidió intentarlo.

De venta de seguros a maestro:El giro en la carrera de un alumno produce realización

30 PAC I F I C U N I O N R E CO R D E R E N E S PA Ñ O L

CLAVES PARA MAXIMIZAR LA AYUDA FINANCIERA > Llenar el FAFSA en www.fafsa.gov entre

1 de octubre y 2 de marzo. El código de La Sierra es: 001215

> Visitar lasierra.edu/afford para informa-ción sobre becas locales y nacionales

> ¿De California? Llenar una solicitud a Cal Grant. calgrant.org

> Si se aplica, llenar la California Dream Act Application. www.caldreamact.org

HIGH SCHOOL SOPHOMORES Y JUNIORS DEBERÍAN DE…> Tomar clases sólidas para que los pre-

paren para el colegio

> Involucrarse en actividades y oportuni-dades de voluntariado

> Consultar a un consejero sobre su colegio favorito

> Asistir a los talleres de ayuda financiera de colegio lasierrapucworkshops.com

> Visitar el campus del colegio: lasierra.edu/visit

Baje la lista de control para preparación al colegio de lasierra.edu/checklist

JUNIORSTomar el PSAT en Octubre

Tomar el ACT y/o SAT en la primavera

tomar el examen para contador público certificado (CPA).Barker-Hatch se graduó de Cal Poly Pomona en 1992 con un

diploma en administración de empresas. Trabajó como agente de seguros y tuvo su propia agencia en Anaheim, ofreciendo múlti-ples tipos de seguros. Hace siete años se casó y su mujer perte-nece a una familia de maestros y en ese tiempo su esposa, Trish Barker-Hatch, obtuvo una credencial de enseñanza en biología y geociencia de Claremont Graduate University. El campo de la educación le llamó la atención y Trish le sugirió que se dedicase a la educación.

Hugh quería estar seguro antes de hacer un cambio tan drás-tico. En 2016 trabajó como substituto en cinco distritos escolares en el sur de California, desde el kindergarten hasta el 12.º grado y en salones de clases con alumnos con necesidades especiales. «Hice de todo, para ver qué es lo que hacía mejor», dice. «Me di cuenta de que mi verdadera pasión era enseñar a los más pequeños. A ellos todavía les caen bien los maes-tros y están dispuestos a aprender».

Se enteró del programa de La Sierra en línea y originalmente decidió matriculase en la universidad por la proximidad a su hogar y a su trabajo como substituto. «Llegué a sentirme muy cómodo en el campus y disfruté la camaradería de los alumnos, la facultad y el personal», comenta. «Fue una decisión muy buena para mí.

Agradezco especialmente el contacto personal con DeAnne Knips-child, Angela Reynolds, Dr. Keith Drieberg y Dr. Raymond Hurst».

Como alumno de La Sierra, Hugh quedó también impactado por un viaje de estudio al Jet Propulsion Laboratory de la NASA en Pasadena en el que, él y otros estudiantes en educación, apren-dieron cómo enseñar ciencia a diferentes grupos, lo cual incluyó varios tipos de experimentos. Aprendieron proyectos como la for-ma de hacer un planetarium de una pieza de fieltro negro y cómo hacer pequeños cohetes. Visitaron también la sala de controles del JPL y aprendieron de las últimas actividades del programa del rover en el planeta Marte.

Barker-Hatch está aplicando ahora sus habilidades y su cono-cimiento en el salón de clase y usando su nueva carrera para hacer un impacto positivo en la vida de sus alumnos.

«Quiero enseñar a los estudiantes acerca de la importancia del trabajo en equipo», comenta, «de cuidarse a sí mismos, de en-contrar soluciones en lugar de ver solamente problemas, de tomar responsabilidad por sus acciones y ser amables con los demás».

«Tiene una habilidad natural como maestro», comenta Trish, quien enseña biología en 9.º grado en Moreno Valley.

Hugh añade: «es divertido».

Hugh Barker-Hatch, graduado con una

maestría en educación de La Sierra Universi-ty enseñando en una

escuela primaria en Moreno Valley.

PHO

TOS BY N

ATAN

VIGN

A

P R I M AV E R A 2019 31

La Sierra University

Nevada-Utah Conference

32 PAC I F I C U N I O N R E CO R D E R E N E S PA Ñ O L

Por Faith Hoyt, con la contribución de Cristel Escobar

En 2015, el departamento del mi-nisterio impreso de la NUC inició Thrive —el club de evangelismo impreso de la conferencia—. Desarrollado por Westney White, el director anterior, y dirigido ahora por Joseph Cadiz, Thrive coordina el esfuerzo de evangelismo personal de la conferencia, el progra-ma de colportaje de verano Youth Rush

y un equipo de hábiles voluntarios médicos que proveen servicios gratui-tos médicos, dentales y de optometría. Esas áreas de servicio están abriendo nuevas puertas para compartir las buenas nuevas y están también involu-crando a los jóvenes en el ministerio.

Desde su inicio, la obra médica de Thrive ha crecido para alcanzar las

muchas necesidades de la conferencia a través de asociaciones con AMEN para tener clínicas gratuitas y ferias de salud en varias ciudades de Ne-vada y Utah. De acuerdo con la National Associa-

A través de la obra de un ministerio de la Nevada-Utah Conference llamado Thrive (prosperar), la labor médica misionera y el evangelismo impreso están impactando a las comunidades y las vidas de los jóvenes a través de su involucración.

tion of Dental Plans, unos 74 millones de americanos no tenían seguro dental en 2016 y en marzo de 2018, ABC News informó que casi uno de cada cinco americanos no tiene seguro médico. Esas estadísticas refuerzan la noción de los miembros del equipo de Thrive de que este es un aspecto crucial de su labor.

«Thrive existe para servir como Je-sús sirvió y para amar a los residentes de cada una de las ciudades anfitrionas como lo hizo Jesús», ha comentado Cadiz. Para Cadiz y el resto del equipo el ministerio significa seguir el ejemplo de Jesús de ayudar a la gente a sanar físicamente, como se describe en

Un vistazo a cómo prospera la Nevada-Utah Conference

ALL

PH

OTO

S: J

OSE

PH C

AD

IZ

(Arriba izquierda) El grupo de Youth Rush después de un día alegre en la piscina durante el verano de 2018. (Arriba) Voluntarios de una feria de salud de Thrive en Orgden, Utah, posando. (Derecha) Voluntarios de Thrive en un pabellón con

literatura durante una feria de salud en un Walmart en Ogden, Utah.

Nevada-Utah Conference

P R I M AV E R A 2019 33

Mateo 9:35: «Jesús recorría todas las ciudades y las aldeas, enseñando en sus sinagogas, predicando el evangelio del reino y sanando toda enfermedad y toda dolencia» (RVA-2015).

El ministerio médico de Thrive y el programa de evangelismo impreso ofrecen oportunidades para todos los miembros de la iglesia, especialmente para los jóvenes. Cada verano Thrive lle-va a cabo Youth Rush, un programa de colportaje de 10 semanas. El programa, coordinado por Dina Mojica, emplea a estudiantes desde 15 años de edad para una experiencia que les ayuda a crecer, cultivar nuevas amistades y desarrollarse espiritualmente. Mojica y su equipo disfrutan al compartir los testimonios de los jóvenes en cuanto a la forma como han visto a Dios trabajar en su vida y en la de otros.

«Nací y me crié adventista del séptimo día, pero puedo decir que real-

mente conocí a Dios a través de Youth Rush», dice Jocelyn Trejo, una participante de Youth Rush

en 2018. «Este programa me ayudó no solamente a ver la necesidad de la gen-te de mi comunidad de conocer a Dios, sino de mi propia necesidad de cono-cerle». Para esos jóvenes, participar en Youth Rush es mucho más que un trabajo de verano y el equipo de Thrive se emociona al ver cómo Dios trabaja en las vidas de esos colportores.

Cuando el programa de colpor-taje no se lleva a cabo, una parte del evangelismo impreso de Thrive toma la forma de los viajes misioneros de GLOW (Giving Light to Our World).1 Los participantes de GLOW distribuyen tratados con historias e información sobre una variedad de tópicos, inclu-yendo ayuda para la soledad, entender la Biblia y descubrir una relación con Jesús. De acuerdo con Gristel Escobar, su coordinadora, GLOW es una mane-ra de crear un estilo de vida evangelís-tico en las iglesias.

«La intención no es que los miembros de GLOW simplemente distribuyan tratados cuando hay una campaña

o programa evangelístico, sino hacer el compartir el mensaje parte de la vida diaria», comenta Escobar.

Durante el año, Thrive lleva a gru-pos de voluntarios en viajes misioneros cortos a ciudades de la conferencia para distribuir tratados de GLOW y los participantes están encontrando este método como una buena forma de iniciar su propia experiencia en el evangelismo personal.

El enfoque de Thrive —alcanzar a la comunidad con las buenas nuevas— se ha tornado en una herramienta emocionante de alcance para quie-nes trabajan en ese equipo. Desde el ministerio médico hasta ir de puerta en puerta, Thrive está involucrando a los miembros en el compartir el amor de Dios con los demás. Para obtener más información de cómo involucrarse, visite www.thrivesda.org.

1Llevando luz a nuestro mundo.

(Izquierda) Voluntarios en una feria de salud presentan ocho hábitos para una vida más sana en Ogden, Utah. (Arriba) Un grupo de voluntarios de GLOW se reúnen en la iglesia Paradise en Las Vegas, Nev., antes de salir a distribuir tra-tados. (Derecha) Voluntarios de Thrive ayudan en la inscrip-ción a un programa de salud.

Youth Rush empieza el 9 de junioVisite hoy: youthrush.how¿Alguna pregunta? Email [email protected]

Pacific Union College

34 PAC I F I C U N I O N R E CO R D E R E N E S PA Ñ O L

«PUC lo hizo posible» Un estudiante de primera generación comparte su experiencia

By Becky St. Clair

Como muchos americanos, Lewis Govea creció asumiendo que asistiría a un colegio. Lo mismo

que muchos americanos, la razón tras su suposición era porque sus padres no habían tenido esa oportunidad.

«Deseaban algo mejor para sus hijos y eso era lo que anhelaban para mí», comenta Govea.

La madre de Govea nació en México y su familia emigró cuando era muy pequeño. Su padre nació en los Estados Unidos pero regresó a México con sus padres donde pasó su niñez. Cuando Govea empezó a buscar un colegio, nadie en su familia tenía idea de dónde empezar.

«Pasé mucho tiempo hablando con la consejera de admisiones que venía a la academia», comenta. «Hizo todo el proceso muy fácil para mí y fue un gran aliciente ya que ninguno de mis padres tenía idea de cómo llenar una solicitud para el colegio. El hecho de que PUC estaba tan dispuesto a ayudarme fue un gran aliciente».

A pesar de la ayuda proactiva, Go-vea tenía todavía una gran cantidad de documentos para los cuales no tenía ayuda. Una preocupación eran también las fianzas ya que ambos padres traba-jan por su cuenta. Sin embargo, gracias a la comunicación constante con la consejera de admisiones de PUC, Go-vea completó los pasos necesarios sin mayores contratiempos y se matriculó en bioquímica prefarmacología en el otoño de 2017.

«Mi preocupación principal, cuan-do llegué al campus, fue que no podría encontrar el apoyo que necesitaba para desarrollarme académicamente», reconoce Govea. Aunque sus padres siempre le habían apoyado, no con-

taban con los recursos para apoyarle académicamente. «Temía que no con-taría con la motivación para mantener buenas calificaciones, que me serían necesarias para las becas que habían hecho posible el asistir a PUC».

Govea hizo amistades sin mucho esfuerzo, quienes le apoyaron en todas las áreas. Desarrolló también relacio-nes con el personal de admisiones y los oficiales de asuntos estudiantiles. En su segundo año en PUC, Govea está com-prometido a ayudar a otros que llegan al campus en las mismas condiciones que él llegó.

«Me torné en el líder de un pe-queño grupo; me puse su disposición», explica. «Sé que hay mucha gente en la misma situación que estuve cuando lle-gué y quiero serles de ayuda, lo mismo que otros lo fueron para mí».

Govea comenta que le hacen muchas preguntas acerca de dónde encontrar ciertas cosas en el campus, con quién hablar acerca de situaciones específicas y otros datos generales que los estudiantes recién llegados tienen miedo de descubrir por sí mismos.

En la actualidad Govea está bien desarrollado tanto social como académicamente, preparándose para una carrera como farmaceuta. Su

madre también está tomando clases de colegio en su casa, para obtener un diploma en administración. Govea anima a otros estudiantes de primera generación a considerar que ir al cole-gio es posible —a cualquier edad, con cualquier antecedente.

«No tengas miedo de ir al cole-gio», insta Govea. «Al principio, todo el proceso es abrumador por ser tan desconocido pero si te aplicas, vas a encontrar el apoyo que necesitas y vas a triunfar».

Planea una visita a través de puc.edu/visit o llama al (800) 862-7080. Los consejeros bilingües de PUC gustosa-mente contestarán cualquier pregunta, ayudarán a llenar solicitudes y harán arreglos para los recursos disponibles.

(Arriba) Lewis Govea (última fila, terce-ro desde la izquierda) es el primero en

su familia que asiste a un colegio. (Aba-jo) Govea se ha comprometido a ayudar

a los estudiantes nuevos conforme llegan a PUC, de la manera que otros le ayudaron cuando estaba recién llegado —presentándoles a sus amigos o con el

proceso de finanzas.

Relación estudiante/profesor: 12:1Tamaño común de clase: 19Profesorado de tiempo completo: 99Sociedades honoríficas: 11Clubs de alumnos: +30Graduados mundialmente: +27,000Equipos de deporte Varsity: 6Ayuda financiera: Más de $30 millones en becas, subvenciones y descuentos otorgados cada año por PUC

DATOS IMPORTANTES

2018-2019

Pacific Union College es una vibrante y cristocéntrica comundiad adventista en la que descubrirás y te prepararás para tu llamado. Durante más de 130 años, PUC ha producido graduados creativos y socialmente responsables listos apra representar a Cristo en un mundo vasto y variable.

90%+ MFTnotas de los estudiantes de física

y psicología en 2017

1,400estudiantes misioneros

NAPA VALLEY * CALIFORNIA

de los alumnosreciBe ayuda financiera

PER

IOD

ICA

LS

P.0. Box 5005Westlake Village, CA 91359-5005

RecorderPACIFIC UNION

Si el adventismo auténtico va más allá de lo que creemos, ¿qué es,

entonces? ¿Quién decide?En este franco volumen subsiguiente a ¿Hacia dónde vamos? El adventismo después de San Antonio, el Dr. William Johnsson cándida y personalmente aborda temas que son de interés para muchos adventistas del séptimo día. Con su característica gracia y candor enfoca nuestra atención de nuevo en Jesucristo, nuestra esperanza y nuestro Salvador.

Su actitud reflexiva y semejante a la de Jesús es un sello distintivo de una vida en servicio a la iglesia, documentado por cientos de editoriales y artículos y más de 20 libros. En esta obra coloca su perspectiva en las oportunidades y desafíos que enfrenta la iglesia en estos días, trayéndonos un libro acerca de los temas que encara el adventismo de una forma personal, cándida y, básicamente, esperanzada.

Cualquiera que empiece a leer este oportuno volumen encontrará difícil dejarlo. Visionario y provocativo, este es un libro muy necesario. Presenta muchas de las preocupaciones de los milenarios. Desde el principio, Johnsson nos advierte: «Ajusten

sus cinturones. Prepárense para el viaje de su vida». ¡Nada podría ser más cierto!—Robert Soderblom, MD, Loma Linda University

Como los otros libros de Oak & Acorn, Adventismo auténtico está disponible en Amazon.com