Upload
others
View
9
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
Dragan Radulović
Pejzaž do pakla
ili
Propast kuće Marinkovića
Ljudski nemir se prenosi na mrtve stvari i grañevine, a neispitane emanacije grañevina, koje se jedva mogu i naslutiti, prenose se na ljude.
Ivo Andrić
LICA
Profesor Luka Marinković – profesor latinskog u penziji
Vladimir Ivanović – novinar sa literarnim ambicijama
Dragica Ivanović – Vladimirova supruga
Advokat Novo Buturović – consigliere grañevinske mafije
Bobo Nikolić – grañevinski ing. nadzornik radova
Načelnik komunalne policije
Službenica u katastru
Ilija Živekić Blavor – glavni pravnik katastra
Mali Buturović – pripravnik kod glavnog pravnika katastra
Miko – policijski inspektor
Gazda graditelj
Hor gazdinih čauša
Ivica Bedevija – grañevinski inspektor
Munižaba – grañevinski inspektor, pripravnik
Ana Marinković Savedano – profesorova kći
Prizor I
(Ispred zidina Starog grada u Budvi, Vladimir Ivanović gleda
plakate koji najavljuju program festivala Grad-teatar, leñima je
okrenut terasi hotela „Mogren“. Nakon izvjesnog vremena,
okreće se i vidi svog profesora latinskog iz budvanske
gimnazije Luku Marinkovića kako ga ispitivački posmatra.
Profesor je izgledao bolesno: crni kolutovi oko očiju, lice
zelenkaste boje, na njemu brada od nekoliko dana, i neka
čudna prašina nataložena po tamnoplavom odijelu. Vladimir
nije skrenuo pogled u stranu, a opet, na licu mu se nije
pojavio izraz straha pred onim što vidi.)
MARINKOVIĆ: Jeste li to vi, Ivanoviću?
IVANOVIĆ: Jesam, profesore. Ja sam. Kako ste?
MARINKOVIĆ: Nijesam bio siguran, pa me je bilo strah da
nekog stranca oslovim vašim imenom. Ako pogriješim morao
bih poslije da molim za izvinjenje i objašnjavam, a to mi je
odavno postalo mrsko, nemam više živaca za objašnjavanje. No,
drago mi je što sam vas sreo, ne možete znati koliko. A dugo je
vremena prošlo od našeg posljednjeg susreta.
IVANOVIĆ: Bogami dugo, ima bar deset godina. Kako ste,
profesore?
MARINKOVIĆ: Raduje me što vidim da dobro izgledate.
Očigledno vam prija život izvan ovog grada. Oženjeni ste,
pretpostavljam?
IVANOVIĆ: Da. Imam i sina od tri godine.
MARINKOVIĆ: Zdravo bio! U tom uzrastu su djeca
najzanimljivija, zar nijesu, kao kućni ljubimci sa kojima igre
nikad dosta. Uživajte u tome, Ivanoviću, jer djeca rastu brže
nego što mislite. A vaša supruga, radi li gdje?
IVANOVIĆ: U istoj firmi gdje i ja. Ali, srećom, nije novinarka.
Radi u odjelu za marketing, i odlično joj ide.
MARINKOVIĆ: Dobro je, dobro je… Danas se teško dolazi do
posla. A sa dvije plate je ipak lakše podizati porodicu.
IVANOVIĆ: Kako je vaša kći Ana, profesore? Javlja li vam se?
MARINKOVIĆ: Moja kći je odlično, hvala na pitanju. I to
saznanje mi grije srce u ovoj staračkoj hladnoći. U Rimu živi,
ona i muž se bave trgovinom slikama. Jednom sedmično se
čujemo preko skype-a.
IVANOVIĆ: Imate li unučadi, profesore?
MARINKOVIĆ: Ne, nažalost. Ali, biće ih, nadam se…
IVANOVIĆ: Hoće, naravno… Pričao mi je jedan prijatelj, slikar
iz Bara, kako mu je Ana organizovala prodajnu izložbu u Rimu,
veoma uspješnu kako je rekao. Bio je pun utisaka o izložbi, i
lijepih riječi o Ani.
MARINKOVIĆ: Da, time moja kći liječi napade nostalgije,
organizuje izložbe našijencima. Ali rijetko dolazi u Crnu Goru.
Posljednji put je bila na majčinoj sahrani. No, dobro. Bolje da
je želim, nego da je žalim.
IVANOVIĆ: A kako ste vi, profesore? Dobro izgledate i još bolje
se držite, koliko vidim.
MARINKOVIĆ: Ako mi se ne podsmijevate, onda loše vidite,
mladiću. No kako god, možda bih povjerovao u tu sliku samo
da ne posjedujem doma ogledalo koje me svakoga dana
obavještava kako izgledam i koliko se dobro držim. Ali, to je
nebitno. Imam jednu molbu za vas, mladi gospodine Ivanoviću.
Čitam redovno svakog četvrtka kolumnu koju pišete, i tako
znam da je sa vama sve u redu. Nijesam uvijek saglasan sa
stavovima koje iznosite, ali vi znate bolje od mene što se u
carstvujušćoj Podgorici dogaña, te ne miješam se u to. Pročitao
sam i zbirku priča koju ste onomad objavili, jedna mi se
posebno svidjela, a ostale kako-tako… Ponekad mi bude žao
što u vlastitoj struci nijeste pronašli parče života, ali dobro.
Ako ste u književnosti i novinarstvu to uspjeli, i ako ste
zadovoljni postignutim, onda niko nema pravo da se protivi, a
najmanje to pravo pristoji vašem profesoru iz gimnazije. Imam
jednu molbu za vas, mladiću…
IVANOVIĆ: Recite, profesore!
MARINKOVIĆ: Hoću, hoću, ako mi vaša nestrpljivost uopšte
dopusti da izgovorim to što želim. Nedavno sam odlučio da iz
temelja renoviram kuću. Stara je, odavno sagrañena, i po
svemu zaslužuje novi izgled. Sagradio je u Gospoštini moj ñede
Andrija 1932. godine, visoki državni službenik Zetske
banovine na Cetinju zadužen za pitanja trgovine u tom dijelu
kraljevine. Taman se bio oženio, i riješio da se sa porodicom
odseli iz očeve kuće u Starom gradu. Tada je to bila veoma
lijepa kuća, ljepše nije bilo u Budvi. A sada je sva ta
nekadašnja ljepota pala na mene. Srećom, Ana je prije
nekoliko mjeseci poslala novac i zadala mi da organizujem
cijelu stvar: zidari, vodoinstalateri, keramičari, moleri…
Pretpostavljate, mladiću, kako to već ide i koliko truda treba.
Novac je najmanji trošak.
Dakle, odlučio sam da renoviram kuću, i u toj odluci
shvatio da nemam kuda s knjigama koje posjedujem. A i
nataložilo ih se u ovih dvije-tri generacije ljubitelja knjige u
mojoj porodici, više nego što mogu da izdržim. Sklopio sam bio
nagodbu o legatu sa Bibliotekom Budve, i sve je bilo na
trenutak od rješenja mojih muka, kada je i sama Biblioteka
grada ostala bez svojih prostorija. Knjige Biblioteke nalaze se u
kutijama po podrumima stambenih zgrada gdje mjesecima
trunu i čekaju ispunjenje obećanja o odgovarajućem smještaju.
A nekadašnja prostorija Biblioteke sada je pretvorena u kazino.
Da, da, pogledajte, mladiću, to nije prazna metafora, već
banalna budvanska činjenica. Pogledajte, uvjerite se,
empirijski verifikujte!
Ne znam, Ivanoviću, što su naši preci mislili o nama
kada su s početka druge polovine devetnaestog stoljeća, pod
Austro-ugarskom, i prkoseći njenoj vlasti, ujedinjenjem srpske
i hrvatske čitaonice osnovali Biblioteku Budve, ali u jedno sam
baš siguran: mislili su bolje i više o nama, tada, nego što mi
mislimo o sebi – danas!
IVANOVIĆ: Profesore, imali ste neku… molbu?
MARINKOVIĆ: Oh, da! Oprostite, mladi gospodine, zanijelo me
gradivo iz prošlosti, a vremena za stare ljude je sve manje.
Vremena nikada nema dovoljno. Razmišljao sam i mučio se,
što ću s knjigama? Nemam ih gdje skloniti, a legat više ne
dolazi u obzir, jer biblioteke nema. Živimo urbanistički haos,
ali nećemo preživjeti kulturni holokaust koji se nad nama
sprovodi, jadao sam se prijateljima. Svakome koga poznajem u
ovom gradu, a da znam pouzdano kako cijeni knjige i drži do
njih, poklonio sam nekoliko naslova iz svoje biblioteke.
Shodno vlastitoj procjeni šta bi ih moglo zanimati, čemu bi se
obradovali. Čujte, mladiću, odvojio sam desetak knjiga, skoro
bibliografske rijetkosti, i želim da vam ih poklonim. Doñite
večeras kod mene doma, molim vas. Jedan paket, nije veliki.
Samo doñite, vama sam ga namijenio. Lagano je to, ne brinite.
Knjige su, inače, teške, ali ove su težine pera, već prosijane
kroz nekoliko sitâ. Svidjeće vam se, vjerujte mi.
IVANOVIĆ: Ne znam, profesore, bogami. Kada doñem iz
Podgorice u Budvu, a ne dolazim često, sve je unaprijed
rezervisano za porodični krug, i u malo vremena. Večeras
imam već nešto dogovoreno, pa… ne mogu obećati ništa.
Možda, sjutra? Sjutra bih već mogao da vas posjetim…
MARINKOVIĆ: Nemojte pominjati sjutra, mladiću. Ako naš
susret odgodimo za sjutra, zaboravićemo na njega obojica.
Doñite večeras. Želim da vam poklonim te knjige, zanimaće
vas.
IVANOVIĆ: Ne znam, profesore….
MARINKOVIĆ: Znam ja. Čitao sam vaše radove, vidim kako
mislite i pišete. Biće vam drago da posjedujete te knjige,
vjerujte mi. Zato potvrdite da ćete doći večeras kod mene doma.
Biće mi lakše ako znam da su te knjige kod vas. Mnogo
intelektualnog zadovoljstva su mi priuštile, i volio bih da
nastave svoj život kod čovjeka koji će znati da ih cijeni. Molim
vas, obećajte mi da ćete doći. Učinite toliko jednom starcu.
IVANOVIĆ: Obećavam, profesore. Doći ću večeras kod vas.
(Profesor Marinković klima glavom i nestaje u tami. Sve
nestaje u tami.)
Prizor II
(U domu Ivanovićevih, supruga Dragica priprema večeru, a
Vladimir se igra sa sinom u dnevnoj sobi. Iz kuhinje dopire
glasno zveckanje posuña, mnogo glasnije nego što je
uobičajeno.)
DRAGICA: Dobro je kad imaš vremena da jedeš sa nama. Nije
te profesor pozvao i na večeru, je li tako?
IVANOVIĆ: Nije, samo u posjetu.
DRAGICA: I ti si, naravno, odmah zaboravio naš dogovor da
večeras Nikolu pričuva tvoja majka, a nas dvoje izañemo u
grad, prošetamo, večeramo u restoranu, posvetimo malo
vremena jedno drugom. Znaš koliko dugo to odgañamo,
Vladimire, i upravo kada smo, napokon, pronašli malo
vremena, ti si odjednom morao da prihvatiš poziv svog
profesora iz gimnazije. Nijesi mogao da ga izbjegneš nikako?
Da kažeš kako već imaš dogovor za večeras, da ideš u
porodičnu posjetu, da izmisliš nešto. Vjerujem da nijesi ni
pokušao.
IVANOVIĆ: Ma daj, dušo… Nije tako. Pokušao sam da se
izgovorim, ali… Sve je bilo, nekako čudno i dogodilo se veoma
brzo… Ne znam. Ružno od mene, zbog našeg dogovora,
napravio sam glupost. Ali starca jednostavno nijesam mogao
odbiti. Žao mi je.
DRAGICA: I zbog čega te zove?
IVANOVIĆ: Da mi pokloni neke knjige, rekao sam ti.
DRAGICA: Knjige, a? Malo ih već imaš doma, pa ti i njegove
trebaju. Vidim ja da će nam se i ostava u biblioteku pretvorit’.
IVANOVIĆ: A možda starac želi samo da razgovara s nekim.
Sam je.
DRAGICA: A ja? Što ja želim? O tome nijesi mislio. Možda i ja
večeras želim da razgovaram s nekim, koga volim i do koga mi
je stalo. Možda sam i ja sama? Ne razmišljaš o tome?! O bože,
kako mi je sve ovo odjednom postalo odvratno. I kako me sve
ovo vrijeña. Taman se malo ponadam, a ti me iznevjeriš.
IVANOVIĆ: Žao mi je, dušo. Zaista jeste. Nadoknadiću ti.
DRAGICA: Prestani, molim te. Nemam ja ništa od tvog žaljenja.
Uvijek kada doñemo u Budvu, izgubiš se. Mene i Nikolu
ostaviš svojima, a ti obilaziš drugare i vitlaš po gradu. U
Podgorici je izgovor posao, novinarski kontakti, a ovdje – šta?
Ponekad pomislim da ti je sve dosadilo, i dijete, i ja, brak,
sve… Da tuguješ za nekakvom slobodom koju ti Nikola i ja
uskraćujemo. Pa ako je tako, Vladimire, budi slobodan. Niko ti
ne brani.
IVANOVIĆ: A nemoj, dušo, znaš i sama da nije tako.
DRAGICA: Nego kako je?! Kada smo posljednji put izašli u
grad zajedno? Ne sjećaš se, je l’ da? Ni ja se ne sjećam.
IVANOVIĆ: Ma izaći ćemo, srećo. Evo sjutra, sigurno.
Obećavam ti. „Kod barbe“ na riblje delicije. Samo nemoj da se
ljutiš, molim te.
DRAGICA: Bože, kako me slabo poznaješ. Misliš da sam ljuta
zbog toga što ne idemo na večeru. Nijesam, Vladimire, briga
me nije za restorane i izlaske.
IVANOVIĆ: Zbog čega onda? Ne razumijem.
DRAGICA: Očigledno je da ne razumiješ. Moraću da ti
objasnim, da ne bi poslije bilo „nijesam znao, niko mi nije
rekao“, tvoje omiljene izlike. Osjećam kako me zapostavljaš,
dragi. Najlakše ti je mene da „otkačiš“. Bilo ko da ti se pojavi,
sa bilo kakvim zahtjevom, izaći ćeš mu u susret, bez obzira što
smo mi imali nekakav dogovor. Misliš, nema veze, Dragica
može da sačeka, ona se ne buni, ona nije bitna. I zaista, tako
počinjem da se osjećam – nebitno. Kao da sam slučajno ovdje.
Bože, kako si sebičan postao.
IVANOVIĆ: Evo, na. Sada sam i sebičan.
DRAGICA: Zar nijesi? Kako bi ti nazvao čovjeka koji samo
misli na sebe i vlastito zadovoljstvo, a želje i potrebe bliskih
ljudi ne primjećuje? I već znam što sada slijedi: ućutaćeš, kao
što uvijek činiš kada ti kažem nešto što ti nije po volji,
poješćeš nekoliko zalogaja na silu, pomazićeš Nikolu po glavi, i
promrmljati par riječi dok budeš odlazio. A sjutra ćeš se
pretvarati da se ništa nije dogodilo. I sve po starom.
IVANOVIĆ: Ma ñavo da ga nosi! Da sam znao da će me njegov
poziv stajati ovoliko priče, pobjegao bih od njega, ne bih ni
riječi progovorio.
DRAGICA: Da, sada je on kriv. Nije, Vladimire, ti si. Ne
ponašaj se kao dijete, ne priliči ti. Sada lijepo večeraj, bez
nervoze i nijemih psovki, ne duri se, nego poljubi svoju ženu i
sina, i poñi tamo gdje si odlučio, s anñelima. Neću ti dozvoliti
da napustiš kuću ljut i u svañi. Ali, razmisli o svemu što sam
ti rekla. Obećavaš li?
IVANOVIĆ: Da, dušo.
DRAGICA: Hajde, onda, za sto. Da večeramo zajedno.
Prizor III
(Vladimir Ivanović skoro petnaest minuta pokušava da
pronañe put kroz grañevinarski lavirint koji se nalazi na
prostoru od glavne ceste u Gospoštini do kuće profesora
Marinkovića. Čuje se glasni zvuk pneumatskih bušilica,
mješalica... Kompleks od nekoliko stambenih zgrada povezan
je stepenicama i uskim prolazima koji nikuda ne vode, a tama
dodatno otežava orijentaciju. Vladimir povremeno zastaje
meñu skelama, osvrće se oko sebe i pokušava plamenom
upaljača da otkrije izlaz, gazi preko praznih vreća od cementa,
preskače nekakve kartonske kutije, cijevi… I jedva pronalazi
kapiju na kojoj se nalazi metalno poštansko sanduče i
profesorovo ime na njemu. Oprezno ulazi u vrt, i odjednom
čuje glas profesora Marinkovića koji prijeteći dopire odnekud
iz tame.)
MARINKOVIĆ: Ko je tamo?!
IVANOVIĆ: Ja sam, profesore, Vladimir Ivanović. Pozvali ste
me da doñem večeras, sjećate se.
MARINKOVIĆ: Da, da. Oprostite, mladiću, mislio sam da je
koji od ovih razbojnika odlučio da svrati nepozvan. Ne bi im
bilo prvi put da mi se noću motaju po imanju, zlotvori.
IVANOVIĆ: (Pokazuje glavom na zgrade koje sa svih strana
okružuju profesorovo imanje.) Što je ovo, profesore, ako boga
znate?
MARINKOVIĆ: Stvarnost, mladi gospodine Ivanoviću. Ona ista
koju živim, evo već nekoliko godina, i koja će me sasvim
izvjesno nadživjeti. Sačekajte trenutak da zapalim ovo smeće,
pa ćemo ući u kuću da vas ugostim i dam ono što sam vam
namijenio.
(Profesor se saginje i gomili smeća prinosi plamen šibice, a
njegov gost ga posmatra zbunjeno i uplašeno u isti mah.
Jedna kartonska kutija prihvata plamen i vatra se polako
razgorijeva.)
IVANOVIĆ: Profesore, zašto to činite? Uništićete vrt!
MARINKOVIĆ: Polako, momče. Ne brzajte sa zaključcima. Vrt
je odavno uništen, i ne posjeduje više ni trunku nekadašnje
ljepote, a smeće koje palim nije moje. Svoje otpatke bacam
tamo gdje treba i na način civilizovanog čovjeka. Ovo smeće
njima pripada. (Pokazuje glavom u pravcu nekoliko
osvijetljenih prozora koji se uz tresak zatvaraju. Čuju se i
psovke stanara kada je smrad dima dopro do njih.) Vole da
bacaju ñubre, ali im smrad paljevine ne prija. Prvo sam bez
roptanja skupljao njihove vreće po svom vrtu i nosio ih do
kontejnera, potom sam išao od vrata do vrata i molio ih
ljubazno da svoje smeće, kao normalni ljudi, odlažu na
predviñeno mjesto – ništa nije pomoglo. Čak mi se čini da sam
tim molbama samo još pogoršao stvari, razjario zvijer, jer
smeća je počelo da biva sve više. Na kraju više nijesam mogao
da budem dežurni smećar kvarta, i počeo sam da palim. Neka
bar za trenutak osjete vonj vlastita smrada, ionako ništa bolje
nijesu zaslužili. A od vrta sam odavno digao ruke.
IVANOVIĆ: Pobogu, zašto se ne žalite?
MARINKOVIĆ: Kome?
IVANOVIĆ: Komunalnoj policiji. Oni su, valjda, zaduženi za
kažnjavanje ovakvih bezobraština.
MARINKOVIĆ: A, na njih mislite. E oni mi se posebno
obraduju kada me vide na vratima. Sudimo se, znate. Ima već
dvije godine da sam u sporu sa Opštinom i njenim službama:
komunalna policija, katastar, urbanizam, svaki ñavo koji tamo
postoji, protiv mene je zaratio. Ide sporo i mučno, ali…
vidjećemo.
IVANOVIĆ: Ne znam, profesore, što da vam kažem?
MARINKOVIĆ: A što ćete mi reći, mladiću? Odavno već nema
što da se kaže. Nego hajdemo u kuću, neprijatno mi je da
budem napolju.
Prizor IV
(Kuća profesora Marinkovića zadržala je izvjesnu otmjenost,
iako spolja izgleda oronulo, unutra je još uvijek očuvana i
uredna. Profesor, po ulasku, prilazi prozoru i zatvara ga,
potom prislanja veliki jastuk na prozor da bi prigušio buku
grañevinskih mašina koja dolazi spolja. Na ploči radnog stola
u dnevnoj sobi, okružen s dvije-tri otvorene knjige, nalazi se
zaslon računara, tastatura i miš; Vladimiru to odmah privlači
pažnju.)
IVANOVIĆ: Profesore, vidim modernizovali ste se. Koristite
računar.
MARINKOVIĆ: Da, ali samo kao sofisticiranu pisaću mašinu.
No, i to me ponekad zbunjuje više nego što bih htio: sve što
napišem odmah djeluje pametnije nego što u stvari jeste.
Elektronska prašina, poput one zvjezdane, tekstu daruje
nesvakidašnji sjaj. Meñutim, nije strašno, već dugo ne pišem
ništa od značaja, pa štete nema. Sjedite, mladiću. (Pokazuje
rukom na beržeru nedaleko od radnog stola.)
IVANOVIĆ: A internet, profesore?
MARINKOVIĆ: Izuzmem li mogućnost razgovora sa Anom, i
listanje nekoliko dnevnih novina po Engleskoj i Italiji – slabo
što, zaista. Pronañem mnogo toga zanimljivog u struci, novi
prevodi sa klasičnih jezika su impresivni, ali, da pišem
nekakav naučni rad, ne bih se usudio uzeti za pouzdano to sa
interneta. Nastojao bih nekako nabaviti knjigu, jer knjiga,
mladiću, u mom svijetu posjeduje onaj oreol autentičnosti koji
se još uvijek nikakvom savremenom tehnologijom ne može
nadomjestiti. Što je, naravno, glupost svoje vrste, jer premnogo
je objavljeno lažljivih knjiga. Ali, opet, šta ću…? Starost. Ne
mogu protiv sebe. Vi, pretpostavljam, nemate taj problem?
IVANOVIĆ: Ne, srećom. Mreža je čudo, profesore, samo ako
čovjek zna kako da je čita, jer ono linijsko čitanje koje
zahtijeva knjiga na mrežu je neprimjenjivo.
MARINKOVIĆ: Ma, hajdete, molim vas. Sve je to samo jeziva
površnost izgovora.
IVANOVIĆ: Nije, profesore, to je drugačija vrsta koncentracije
čitanja. Vama to može izgledati kao posrnuće i pad, ali, na isti
način je, možda, nekadašnjim stratezima, naučenim na
rovovske bitke, izgledala pojava gerilskog ratovanja.
MARINKOVIĆ: Po mnogo čemu zanimljivo poreñenje, mladiću.
Razmisliću o njemu. No, u meñuvremenu, da li ste za gutljaj
dobroga vina? A zaista je dobro, ne obmanjujem vas. Dobio
sam od jednog prijatelja na poklon par boca domaćeg „Vranca“,
ako ste ljubitelj nećete se razočarati. Od svekolikog poklona
ostala mi je još koja boca i rado bih večeras bar jednu podijelio
sa vama.
IVANOVIĆ: Ako vi tako kažete, profesore, biće mi zadovoljstvo.
(Profesor Marinković odlazi u kuhinju i ubrzo se vraća sa
bocom vina i dvije kristalne čaše. Vještim pokretima vadi čep,
ovlaš ga miriše, klima glavom i naliva čaše. Posmatra
Vladimira dok ovaj otpija prvi gutljaj.)
IVANOVIĆ: Divno je, profesore. Poput mlijeka u kojemu su se
na tihoj vatri kuvale aromatične trave. Gusto, ali ne lijepi se za
nepca, već lako klizi. Čovjek koji vam je poklonio ovo vino
zaista vam je prijatelj, tu dvojbe nema.
MARINKOVIĆ: I ni sami ne znate koliko ste u pravu, mladiću.
Prijatelj dokazan u mnogo situacija. Ljudi poput njega se ne
srijeću odavno, a možda više i ne postoje, jer očigledno je
proizvodnja ljudskog materijala pošla u drugom smjeru. U
svakom slučaju, uživajte u vinu.
(Nekoliko trenutaka ćute, posvećeni otpijanju gutljaja. Tišinu
prekida Vladimir.)
IVANOVIĆ: Profesore, prije nekoliko mjeseci sam prebirao
nešto po internetu i slučajno „naletim“ na nekoliko vaših
tekstova iz devedesetih. Pogotovo onaj koji vas je i najskuplje
stajao: „Posrnućemo u varvarstvo“, bio je naslov. I sve hoću da
vas pitam: pobogu, što vam je bilo da ga objavite?
MARINKOVIĆ: Griješite, nije me stajalo ništa. Nekoliko
verbalnih prijetnji na ulicama Budve od strane balvana koji su
bili ubijeñeni u ispravnost cilja, a prijevremena penzija u koju
su me poslali iz Ministarstva obrazovanja, najmanje je zlo koje
mi se moglo dogoditi. Zapravo, nije bilo zlo uopšte. Srećom,
Goli otok je nakon raspada Jugoslavije ostao u Hrvatskoj, pa
me nijesu mogli tamo poslati da uživam, kao moj otac što je
uživao aktivni odmor dvije godine, a da ni oni koji su ga tamo
poslali, vjerujem, nijesu bili sigurni zbog čega to čine, mada im
sigurnosti te vrste, inače, nije manjkalo. (Ćutanje. I nekakav
sablasni osmijeh na profesorovom licu.)
Zanimljivo je to, nijesam znao da se moji tekstovi iz tog
perioda uopšte mogu naći na internetu?
IVANOVIĆ: Mreža pamti, profesore. Sve što je jednom u njoj
objavljeno, zauvijek će ostati dostupno ljudima. Digitalna
vječnost je danas zagarantovana svemu što čovjek učini.
MARINKOVIĆ: Vječnost, kažete. Baš svemu što čovjek učini?
Pretpostavljam da govorite ironično, zar ne? Jer ako ste
ozbiljni, onda mnogo toga nije u redu sa vama. Nema vječnosti,
mladi gospodine Ivanoviću – to je samo utjeha ljudskoj taštini,
i zadnje utočište bijednika svake vrste. Odaću vam tajnu,
Vladimire, onaj Rus je bio u krivu – rukopisi, srećom, gore!
Kao i ljudi, uostalom. Tako da ta digitalna vječnost koju mi
najavljujete više liči na prokletstvo, nego na blagoslov.
IVANOVIĆ: Nijeste mi odgovorili, profesore. Zbog čega ste pisali
devedesetih i objavljivali onako oštre tekstove? Ja pišem zbog
novca, to mi je posao novinarski, od toga živim. Možda jednoga
dana, na osnovu svojih kolumni i knjiga postignem nešto više
u društvu, ali…
MARINKOVIĆ: Postanete ministar u vladi, na primjer?
IVANOVIĆ: Nijesam na to mislio, profesore!
MARINKOVIĆ: A i da jeste, mladiću, nije to ništa loše, to je
sasvim očekivan put za jednog tvorca javnog mnjenja: ministar
u vladi, direktor informativnog servisa, ili nešto pri
ispostavama EU u Crnoj Gori, bogu hvala, pametan ste čovjek.
IVANOVIĆ: Ja sam pisac.
MARINKOVIĆ: Bravo za vas! A da li vam se literatura razlikuje
od onoga što pišete za novine, jeste li to ikada pitali sebe?
IVANOVIĆ: (Hladno.) Da, češće nego što pretpostavljate, i
odgovor je uvijek isti – razlikuje se u bitnim stvarima! Ali vi mi
i dalje nijeste odgovorili: zbog čega ste objavljivali tekstove za
koji ste znali da će vam onako zagorčati život?
MARINKOVIĆ: Kada bih htio uzvratiti protivpitanjem, upitao
bih: a zbog čega me vi to pitate već treći put; neka je muka
novinarska, je li? Ali, neću tako. (Zaćutao je i odmahnuo
glavom kao da otresa zle misli.) Kada bih htio polaskati sebi,
mogao bih reći: republikanske vrline su motiv mog oglašavanja
u javnosti. Što reče jedan moj dobar prijatelj: ako nije Res
Publica – onda je Cosa Nostra! Meñutim, biću iskren sa vama:
nemoć i gañenje, mladi gospodine Ivanoviću. To je jedini pravi
odgovor. Sve mi se odjednom zgadilo, i prvi put u životu osjetio
sam potpunu grañansku nemoć: vidim da je društvo krenulo s
pjesmom u provaliju, a ne mogu učiniti ništa da ga zaustavim.
Očekivao sam da će ljudi razmisliti o stavovima koje iznosim, i
da će izvesti odreñene zaključke koji bi ih natjerali da
preispitaju put kojim smo krenuli. A dok sam pisao tekstić,
neprekidno sam mislio da ljudi ne vide što se u stvari dogaña i
da im treba ukazati na pogubne posljedice političke prakse
topuza koju su prihvatili. Bio sam u krivu, mladiću. Ljudi su
devedesetih izabrali upravo ono što su svim srcem htjeli, niko
ih nije obmanuo, sve su dobro vidjeli i na to pristali. A znate
što je najljepše: ponovo bi to isto uradili! (Profesor nešto
mrmlja sebi u bradu i odmahuje rukom kao da se s nekim
svaña, a onda odjednom klone, poražen u toj zamišljenoj
svañi.)
IVANOVIĆ: Kako god bilo, profesore, tekstovi su sjajni. Možete
biti ponosni na svaku riječ u njima. Sve se dogodilo kao što ste
napisali.
MARINKOVIĆ: Nažalost, nije bila potrebna velika pamet. Ko
god je htio da vidi, mogao je lako, ništa nije bilo skriveno.
IVANOVIĆ: Ali je bila potrebna grañanska hrabrost da se to u
onom vremenu javno i kaže. Iako me čudi da nijeste nastavili
da pišete za novine, profesore? Svega tri godine, istina
najgore: ’91, ’92, i ’93., i onda niti retka više, a još puno toga
ste mogli reći. Čudi me vaše ćutanje, ne zamjerite mi.
MARINKOVIĆ: Nema razloga da zamjerim bilo što, zadovoljiću
vašu znatiželju. Dosadilo mi je da pišem jedno te isto
godinama. A upravo tako sam počeo doživljavati svoje pisanje
za novine, kao neprekidnu varijaciju onoga što sam već kazao:
samo su se imena ubica mijenjala, broj ubijenih povećavao,
dok je zločin ostajao isti, kao i moji tekstovi pobune protiv
njega.
Umorio sam se na kraju, radeći godinama besmislen
posao. I taj umor još uvijek traje. Poput one glasovite „bolesti
na smrt“, od koje se ne umire, ali koja traje do kraja vremena,
i još koji minut nakon toga. Dativ je, mladiću, božija kazna.
Kome, čemu? Volio sam da mislim, davno ranije, kako je
prokletstvo dativa isključiva privilegija pedagoga, ali već dugo
ne mislim tako. Šire je to mnogo, i sveobuhvatnije…
IVANOVIĆ: Quem dii odere, paedagogum fecere!
MARINKOVIĆ: Ha, nijeste zaboravili tu rečenicu…
IVANOVIĆ: A kako bih je zaboravio, profesore? Bog sami zna
koliko ste je puta na časovima izgovorili: koga bogovi mrze,
učiteljem ga načine. Tu rečenicu nikada neću zaboraviti, kao
ni onu priču o „prokletstvu dativa“. Kada god ne bismo naučili
ono što ste vi smatrali da moramo znati, čuli bismo je.
MARINKOVIĆ: Da, tako sam mislio ranije, a sada znam
sljedeće: sve što ljudima bude bilo potrebno u životu da znaju,
naučiće. No ta vrsta znanja nije ono što se uči u školi, nažalost.
I tu im ovakvi poput mene nikako ne mogu pomoći.
IVANOVIĆ: Profesore, užasno ste razočarani, vidim.
MARINKOVIĆ: Da, plaćam cijenu nekadašnjoj očaranosti
svijetom i visokom mišljenju o sebi. Ali, ta priča je postala
daleka... Muka mi je od nje. (Profesor je zaćutao, a onda nakon
kratke pauze, pogledao je svog gosta iznenañeno, kao da ga
prvi put vidi.) Nego, mladiću, želite li da vam je ipak
ispripovijedam? Nije dugačka, a vjerujem niti dosadna.
Pripovijedajući je bezbroj puta do sada uspio sam da je
sažmem i prilagodim nestrpljivosti slušalaca, pa, mislim, biće
vam zanimljivo da je čujete. Najzad, priča je istinita, a vi ste
pisac, mogla bi vam biti od koristi u trenutku kada
spisateljsko nadahnuće presahne.
IVANOVIĆ: Sumnjam, profesore, da će mi koristiti. U
književnosti se ne bavim stvarnim dogañajima. Ostavljam to za
novine.
MARINKOVIĆ: Blago vama kada možete napraviti tako čvrstu
granicu. Ali, opet, ko zna? Možda vam jednog dana bude drago
što ste je čuli iz prve ruke, od čovjeka kojemu se prezrena
stvarnost dogodila „u punom demokratskom kapacitetu“, kako
kažu naši političari.
IVANOVIĆ: Pripovijedajte, onda, profesore. Ali prije nego
počnete, nalijte mi još koji gutljaj vina, neprocjenjivo je.
(Profesor uz smiješak naliva čaše vinom, odlaže bocu na sto i
sijeda u fotelju naspram svog gosta. Nekoliko puta duboko
udiše, kao da se sprema da zaroni, i počinje da priča.)
MARINKOVIĆ: Već izvjesno vrijeme se budim u strahu da ću u
kuhinji zateći dva nepoznata čovjeka kako jedu doručak
namijenjen meni. Kuća u kojoj sam odrastao, postala je
pansion gospoñe Grubach, ali ne mojom krivicom, nego
spletom gadnih okolnosti i jezivih dogañaja. O njima ću da
vam pripovijedam. „Srdžbu mi, boginjo, pjevaj…“ (Profesor
kroz smijeh izgovara zadnju rečenicu, i sve nestaje u tami.)
Prizor V
(Profesorova dnevna soba, ali na mjestu na kome je do
maloprije sjedio Vladimir Ivanović sada sjedi advokat
Buturović i pruža sagovorniku svoju vizit-kartu.)
MARINKOVIĆ: (Profesor gleda vizit-kartu.) Recite, gospodine…
Buturoviću. Kako vam mogu biti od pomoći? Što je toliko
važno da ste htjeli da razgovarate sa mnom?
BUTUROVIĆ: Vidite, profesore, ja zastupam…
MARINKOVIĆ: Oprostite gospodine, jesam li ja vama bio
nekada profesor u školi? Ne sjećam se da ste u Budvi pohañali
gimanziju, iako mi je pamćenje još uvijek dobro.
BUTUROVIĆ: Ne, nažalost, nijeste.
MARINKOVIĆ: Onda će biti sasvim u redu da me oslovljavate
prezimenom. Samo bivšim učenicima dopuštam da me
oslovljavaju sa „profesore“. Oni na to imaju pravo, to je mala
privilegija koju su odavno zaslužili i koju im niko ne može
oduzeti.
BUTUROVIĆ: Nije mi bila namjera da vas uvrijedim.
MARINKOVIĆ: Nikakve uvrede nema. Nastavite, molim vas.
BUTUROVIĆ: Vidite, gospodine Marinkoviću, vjerujem da sa
vama mogu otvoreno razgovarati, vi ste intelektualac, i
razumjećete stvar odmah. Zastupam grupu ozbiljnih
investitora koji su riješeni da u Gospoštini, upravo na ovom
prostornom pojasu iznad „Avale“, sagrade veliki poslovno-
stambeni kompleks. Već izvjesno vrijeme moja kancelarija se
bavi rješavanjem važnih imovinsko-pravnih odnosa, tačnije:
kupujemo zemlju koja je neophodna za ostvarenje tog projekta.
Vjerovatno ste nešto čuli, u gradu se odavno priča o našim
poslovima?
MARINKOVIĆ: Čuo sam, gospodine, bilo je glasova o tome.
Meñutim, odavno sam prestao da obraćam pažnju na priče
koje kolaju gradom. Smatram, sve što je značajno, a tiče se
mene – biće mi rečeno u oči, prije ili kasnije.
BUTUROVIĆ: Ispravno, ispravno… Vidite, gospodine, ovlašćen
sam da vam uputim ponudu svojih klijenata koji su
zainteresovani za kupovinu vaše kuće i vrta. Ozbiljnu ponudu,
moram naglasiti, od ozbiljnih ljudi, takoñe. I odmah da vam
kažem, takve ponude se ne odbijaju. 800.000 eura! Lijepa,
okrugla svota. Odjednom. Inače, obično isplaćujemo u ratama,
ali za vas, gospodine Marinkoviću – u cjelini! Izraz našeg
poštovanja.
MARINKOVIĆ: Zbunjujete starog čovjeka, gospodine
Buturoviću. Toliko informacija, strah me je da nešto ne
shvatim na pogrešan način. No, i ako shvatim kako ne valja –
ispravićete me, nadam se? (Profesor malo zastaje i ispod oka
posmatra advokata.) Ne znam za prodaju kuće i vrta, nijesam
o tome razmišljao, gospodine. Ono, istina, starost je prokleta
na više načina, a vaša ponuda odveć primamljiva… Ali, što bih
ja činio s tolikim novcem, pobogu? Sve je to za mene
apstrakcija, i ništa više.
BUTUROVIĆ: Nemojte imati unaprijed odbojan stav, novac
može biti i blagoslov čovjeku, pogotovu onome koji umije s
njim. A vi ste u godinama koje jamče da ga nećete uludo
proćerdati, zar ne? Uostalom, ako vi ne znate što biste s
novcem – iznenadite svoju kćer poklonom! Ona će, sigurno,
znati da ga iskoristi na najbolji način. U trgovini umjetninama
uvijek postoji dovoljno vapijućeg prostora za iznenadnu
finansijsku injekciju; vjerujem da bi se Ana saglasila sa mnom.
MARINKOVIĆ: (Profesor je upitao oprezno.) Vi je poznajete?
Moju kćer Anu? Ili ste samo dobro uradili svoj domaći zadatak
prije nego što ste došli da razgovarate sa mnom?
BUTUROVIĆ: Ne, nijesam još imao priliku da upoznam vašu
kćer, ali radujem se mogućem susretu. I da, uradio sam
solidno svoj domaći zadatak, kako vi kažete. Zastupam isuviše
ozbiljne klijente da bih sebi dopustio prostor za improvizaciju.
MARINKOVIĆ: Tako znači, a kada klijenti nijesu isuviše
ozbiljni onda malo advokatske improvizacije ne može da škodi,
pretpostavljam?
BUTUROVIĆ: Nijesam to kazao.
MARINKOVIĆ: Ne, naravno. To je moj zaključak, a vi ste bili
samo dovoljno ljubazni da mi za njega obezbijedite potrebnu
premisu. Nego, ostavimo to prazno nadmudrivanje koje
nikamo ne vodi. Htio bih da vas pitam ko su vaši klijenti,
odakle su?
BUTUROVIĆ: Ugledni poslovni ljudi iz Budve i Podgorice, ali i
Rusije. Njihova imena vam ne znače ništa, sumnjam da ih
poznajete.
MARINKOVIĆ: U pravu ste, vjerovatno ih ne znam po imenima.
Ne družimo se. Ali, kako Crna Gora nije New York, vjerovatno
ih znam bar po viteškim prezimenima. Recite, gospodine
Buturoviću, ko su ti ljudi? Ne ustručavajte se.
(Advokat se smiješi osmijehom čovjeka koji je prozreo trapulu,
ali koji takoñe zna i način da joj doskoči.)
BUTUROVIĆ: Isti oni koji su me upozorili da ste tvrd orah, i da
pregovori sa vama neće ići lako kao sa vašim susjedima. No,
svejedno, ti isti ljudi su me ovlastili da vam postavim ključno
pitanje: „Tko želi biti milijunaš“? Kao što vidite, gospodine
Marinkoviću, cijena je upravo skočila. Na vama je da
odgovorite pametno.
MARINKOVIĆ: A pametan odgovor je samo jedan,
pretpostavljam?
BUTUROVIĆ: Upravo tako.
MARINKOVIĆ: Ne vjerujem vam ništa, gospodine. Moja kuća
ne vrijedi iznosa koji bahato pominjete. Bio bih naivan kada
bih povjerovao u to.
BUTUROVIĆ: I ne vrijedi, o tome nema zbora. Vaša je kuća –
oprostite na izrazu – najobičnija ruševina! Najzad, niti jedna
kuća u vašem susjedstvu ne vrijedi novca koji smo za nju
platili. Vrijedno je zemljište. Prostor za realizaciju projekta. A u
prostoru ovaj grad oskudijeva, i svaka je stopa investitorima
vrijedna suvog zlata. Moji klijenti vama plaćaju ono što će od
drugih naplatiti nekoliko puta skuplje. Ne brinite o njihovom
finansijskom interesu, pobogu, ima ko će o tome da brine.
Vaše je samo da ovog trenutka odgovorite kako treba, i da
bude povoljno za obje strane.
MARINKOVIĆ: Ne mogu vam odgovoriti prije nego što se
dogovorim sa kćerkom, zatim angažujem advokata, i saslušam
njegovo mišljenje o ugovoru koji mi nudite.
BUTUROVIĆ: Da želite saznati mišljenje svoje kćeri – to
razumijem, i podržavam. Ali, što će vam advokat, nije mi
jasno?! Samo će vam bez potrebe uzeti novac. Imate mene, ja
sam advokat, pobogu. Niti jedan moj ugovor nije oboren na
sudu. Možete se slobodno raspitati, o svemu. U moj
profesionalizam niko nije posumnjao. Nikada! Ali, ako ćete se
vi osjećati sigurnije, uputiću vas na nekoliko svojih kolega u
koje možete imati puno povjerenje. Ili, ni to naposlijetku nije
potrebno, već vi izaberite advokata po svom nahoñenju,
gospodine Marinkoviću, kada vam je već do bacanja novca.
MARINKOVIĆ: Ako ću već postati „milijunaš“, onda honorar za
advokata ne čini značajnu prepreku, zar ne?
BUTUROVIĆ: Potpuno saglasan. Drago mi je da razmišljamo
na isti način. Vi sve to uredite: razgovarajte sa kćerkom,
angažujte advokata, a ja ću vas nazvati za par dana da se
dogovorimo o detaljima. Je li u redu?
MARINKOVIĆ: U redu je.
BUTUROVIĆ: Još samo jedna sitnica: mogu li svojim
klijentima reći da ste, u načelu, zainteresovani za njihov
prijedlog?
MARINKOVIĆ: U načelu zainteresovan, to da. I pažljivo ću
razmisliti o svim implikacijama.
BUTUROVIĆ: Biće im drago da to čuju. Pozdravljam vas,
gospodine Marinkoviću, i želim vam sve najbolje. Dakle, za par
dana.
MARINKOVIĆ: Prijatno, gospodine Buturoviću.
Prizor VI
(Dnevna soba u kući Marinkovića. Vladimir Ivanović sjedi na
fotelji naspram profesora.)
IVANOVIĆ: Što se dogodilo, profesore? Zbog čega nijeste
prodali kuću i vrt?
MARINKOVIĆ: U početku sam, zaista, razmišljao da to učinim.
Golemi novac je ponuñen, i bio bih budala da ga odbijem.
Primamljiva je to ponuda bila, a novac sam već počeo u
mislima da trošim. Rekao sam sebi: pola ću odmah pokloniti
Ani, a od ostatka kupiću kakvu kućicu na Cetinju u blizini
Nacionalne biblioteke i ovo života što mi je ostalo provešću u
pisanju povijesti svoje porodice. Naravno, sačuvao bih i nešto
gotovine, za svaki slučaj, jer sigurno je da svakim danom neću
biti mlañi i zdraviji. Sve sam, kao što čujete, u mislima bio
dobro rasporedio i organizovao. A sada mi je smiješno kada se
toga maštanja sjetim; i trezvenom čovjeku novac lako zamanta
pamet.
IVANOVIĆ: Zbog čega ste odustali?
MARINKOVIĆ: Usnio sam Nevenku. Četiri godine su prošle od
njene smrti, ali tada sam je prvi put usnio, drugu noć nakon
ponude koja mi je bila upućena. Ona podrezuje ružičnjak u
vrtu – a divan smo ružičnjak imali! – u lijevoj ruci drži upravo
odrezanu ružu, i nešto mi govori… Do mene ne dopire nikakav
zvuk, sliježem ramenima i dajem joj znak glavom da ne
razumijem što hoće. Ona ljutito maše onom ružom, kao da mi
prijeti, mršti se, pravi grimase, vidim gnjevna je, baca ružu na
tlo, potom mi okreće leña, i nestaje. Probudio sam se u goloj
vodi. Iako sam znao da je to bio san, ipak sam, čim je svanulo,
otišao do onog ružičnjaka pored kojega je stajala moja žena.
Zamislite, očekivao sam da ću pronaći ružu na zemlji. Ej,
starosti, starosti… uzdisao sam docnije. Što ću ja, mislio sam,
na Cetinju? Tamo nikoga ne poznajem, a nalazim se već u
godinama kada ljudi ne sklapaju nova poznanstva. Budimo
iskreni, ni povijest moje porodice ne zavrjeñuje knjigu, to sam
više namjeravao da napišem radi Ane i budućih nasljednika,
da znaju bar nešto o vlastitoj prošlosti. Mislio sam biće im
zanimljivo, ima u toj prošlosti mnogo toga što zahtijeva
tumačenje… Odustao sam, ipak. Sadašnjost zahtijeva
tumačenje, o njoj nikada ne znamo dovoljno, često ni onoliko
koliko nam je potrebno da bi preživjeli. Samo što ja više
nemam snage…
IVANOVIĆ: Kako je Ana reagovala?
MARINKOVIĆ: Ništa joj nijesam rekao. Nijesam želio da je na
bilo koji način učinim odgovornom. Pokušao sam da je
sačuvam, i još uvijek to činim. Moja kći nije upućena, mada o
svemu što mi se dogaña posljednje dvije godine vodim urednu
evidenciju; neka stoji, hljeba ne traži.
IVANOVIĆ: Dakle, profesore, odbili ste milion eura. Da budem
iskren, ne znam šta da vam kažem: da vam čestitam – ne
vidim na čemu bih, da vas utješim – ne vidim kako bih? Jedno
znam pouzdano: da sam na vašem mjestu, to ne bih učinio. Ali
nijesam na vašem mjestu, pa je najbolje da ćutim. Kako je
advokat Buturović prihvatio vašu odluku?
MARINKOVIĆ: Nije mu se svidjela, to nikako, ali nije dopustio
vlastitom gnjevu da izañe na vidjelo, bar ne u razmjerama koje
bi bile nepristojne. Junački se držao, imamo li u vidu proviziju
bez koje je ostao. Pokušao je biranim riječima da me nagovori
na susret u četiri oka, i ponovni razgovor, očigledno se
ponadao kako će me moći ubijediti da ipak potpišem ugovor,
ali nijesam prihvatio nikakve dodatne razgovore, moja odluka
je bila konačna. Nakon nedjelju dana ponovo me je nazvao
telefonom i upitao da li sam se predomislio, ali kako je moj
odgovor ostao isti, uputio mi je izvinjenje zbog uznemiravanja i
ljubazno prekinuo razgovor. Nije me više zvao, niti kontaktirao
na bilo koji način. A u mom susjedstvu je uskoro počelo da se
gradi. Mašine, kakve nijesam znao ni da postoje u
grañevinarstvu, užurbano su razvaljivale zidove starih kuća,
čupale temelje iz zemlje i sve dovodile u jednu ravan. Možda je
to cijena napretka, mislio sam dok bih kroz blato pokušavao
da doñem do svoje kuće. Nakon izvjesnog vremena, postalo mi
je svejedno što se čini unaokolo, čak je i brektanje mašina
prestalo da mi smeta. Zatvorio bih se u kuću i čitao;
sposobnost da se usredsredim na knjigu nikada me, srećom,
nije napuštala. Dok su svuda oko mene mašine gvozdenim
čeljustima drobile svijet kakav sam znao, ja sam u radnoj sobi
pažljivo cizelirao svoj prevod knjige Kvinta Kurcija Rufa
„Povijest Aleksandra Velikog makedonskog kralja“, smatrajući
to spasenjem duše i književnim zavještanjem u isti mah.
Sjećam se, jedne večeri, u emisiji TV Budva, naš lokalni
Franjo Tahi blagoizvolio se obratiti puku. Pažljivo sam ga
slušao, jer riječi imaju tu nezgodnu osobinu da uvijek odaju
više značenja nego što je govornik namjeravao da saopšti. „Naš
grad se nalazi pred imperativom permanentnog rasta, jer u
protivnom – nestaće sa mape turističkih destinacija, a to ne
smijemo dozvoliti!“ Rast, rast, rast, širenje, promjena izgleda….
samo je o tome govorio. Cijelih sat vremena. A razvoj, upitao
sam ga u samoći svoje sobe, sve jarosnije padajući u gnjev
jednosmjerne rasprave? Grad koji raste, a ne razvija se –
osuñen je na nestanak! Kako to ne vidite vaše blagorodstvo?
Kako ta beznačajna pojedinost izmiče sveobuhvatnosti vaše
božanske percepcije?
Ne mogavši više da trpim teror „zdravog tv-
razuma“ nazvao sam studio, bila je kontakt emisija, pa sam, u
vlastitoj naivnosti, pomislio kako bi bilo dobro postaviti bar
jedno republikansko pitanje uvaženom feudalcu. Umilni ženski
glasić se javio na poziv, zabilježio moje ime i broj telefona, i
obećao da će me iz režije uskoro nazvati i uključiti direktno u
program. To se, naravno, nije dogodilo!
IVANOVIĆ: I bolje što nije, profesore. Samo biste imali
problema. Feudalci su osvetoljubivi, pogotovo ovaj naš, domaći.
Najzad, oni smatraju da su iznad zakona.
MARINKOVIĆ: Tako je, mladiću. Ali ko sebe iz političkih
razloga postavi iznad zakona, u stvari se stavio izvan njega.
Čudno je koliko nijesu svjesni opasnosti u koju ih stavlja
takav položaj? No, ako većini ljudi odgovara – eto im ga tamo.
Neka rastu sve dok ne ostvare ono što su zamislili u svojoj
pohlepi, mislio sam. Samo neka mene ne diraju. Ne tražim
ništa od njih, samo neka me puste da živim kao normalno
ljudsko biće. Ne tražim mnogo, mislio sam. Ono, istina, za
trenutak su nam se putevi ukrstili, ali štete nije bilo ni za
jednu stranu.
Jednostavno, gospodo, ne diram vam novac, niti
političku moć, i bez ustručavanja se pretvarajte da ne postojim.
To je bila moja želja, mladiću, i neki zli demon je ispunio u
potpunosti. Počeo sam da nestajem. U pravu je Hana Arent,
totalna dominacija nad čovjekom odvija se u nekoliko koraka:
počinje tako što čovjeka prvo unište kao pravno biće, potom
razore svaku mogućnost ispoljavanja njegovog moraliteta, a na
kraju, fizička likvidacija je samo pitanje izbora odgovarajuće
tehnologije.
(Tama.)
Prizor VII
(Radnici koji su pripremali teren, mašinama su potkopali
ogradu na profesorovom imanju, i zemlja se odronila. Profesor
je razgovarao sa nadzornikom radova grañevinskim inženjerom
Bobom Nikolićem i dogovorili su se da onaj ko je načinio štetu
podigne potporni zid. Problem je nastao kada je profesor sjutra
ugledao oplatu za zid koju su radnici počeli da podižu dva
metra unutar imanja, čime mu je otet dio zemlje.)
NIKOLIĆ: Ma ja vas razumijem, prijatelju, ali razumite i vi
mene. Ne radim ništa na svoju ruku, vjerujte mi, nego kako mi
kažu. A rekli su mi gdje da podignem oplatu za potporni zid, i
moji ljudi to rade, tačno na onom mjestu gdje piše.
MARINKOVIĆ: Razumijem ja to, gospodine Nikoliću. Meñutim,
oplata za budući potporni zid nalazi se dva metra u mom
imanju, a ne tamo gdje je bila prije. To je muka koja me muči.
Razumijete li vi mene?
NIKOLIĆ: Ne znam, zbilja, kako da vas razumijem? Niti mogu
da znam gdje je vaša ograda ranije bila. Napravio se odron, i
moje je bilo da ga zaustavim zidom prije nego što se stvori još
više štete. A mjesto gdje ćemo podići zid odreñeno je na osnovu
projekta zgrade: kolika je navedena udaljenost od naše zgrade
do vašeg imanja – tačno tu smo postavili oplatu. Ništa vam ja
nijesam uradio da ne valja, budite sigurni. Meni ako kažu da
ovo srušim i podignem negdje drugo, ja ću to uraditi sa
zadovoljstvom. A do tada…
MARINKOVIĆ: (Profesor mu pruža fotografiju.) Do tada bar
pogledajte ovu fotografiju, molim vas. Na njoj se vidi maslina,
ona može poslužiti kao orijentir, i vidite gdje je nekad bila
ograda, a gdje se sada nalazi oplata za zid. Ništa od vas drugo
ne tražim, samo uzmite ovu fotografiju i uporedite, maslina je
još uvijek tu. Vidite da je sada zid tok do nje, a ranije je bio
udaljen. Samo pogledajte.
NIKOLIĆ: Ma neću, prijatelju, ja da gledam više ništa. I
prestani time da mi mašeš ispred nosa, da te ne bih drugačije
shvatio. Imam i ja čime da mašem, ako treba. Radim kako mi
kaže onaj ko me plaća za posao, i gotova stvar. Nije moje da
gledam i raspravljam, nego da zidam, i rušim ako mi kažu da
sam sazidao pogrešno. A vi pogledajte što ćete i kako ćete dalje.
Ovo zasad ostaje ovako.
MARINKOVIĆ: Pogledaću, gospodine. Idem iz ovih stopa da se
žalim grañevinskoj inspekciji. Oni će, sigurno, znati što treba
da čine. Najzad, to im je posao.
NIKOLIĆ: Ja vas zaustavljati neću. A neću ni zaustavljati
rabotu, nego bolje požurite prije nego nalijemo oplatu betonom.
Prizor VIII
(Kancelarija načelnika grañevinske inspekcije. Sa radija se
čuje Ceca Ražnatović, a na zidu veliki kalendar sa likom Seke
Aleksić. Profesor Marinković razgovara sa načelnikom, i dok
mu uz živu gestikulaciju objašnjava što ga je snašlo, iz torbe
vadi gomilu papira i rasporeñuje ih po stolu. Načelnik
povremeno klima glavom, a njegova sekretarica zapisuje
ponešto u svoj notes.)
NAČELNIK: Milena, molim vas. Napravite prijavu u profesorovo
ime, fotokopirajte njegov posjedovni list, i sve materijale
proslijedite inspektoru Baranoviću, neka sa ekipom izañe na
teren i odmah zaustavi gradnju spornog zida. Ako bude bilo
kakvih problema, neka me nazove, biću dostupan cio dan.
(Sekretarica uzima sa stola par dokumenata i izlazi iz
kancelarije.)
MARINKOVIĆ: Hvala vam, gospodine načelniče.
NAČELNIK. Nema potrebe da zahvaljujete, samo radim svoj
posao.
MARINKOVIĆ: To je danas rijetkost. Zbog toga vam i
zahvaljujem.
NAČELNIK: Nemojte tako, gospodine. Razumijem vašu
situaciju, i znam koliko vas je sve ovo uzrujalo, ali nemojte biti
unaprijed nepovjerljivi prema radu naših službi. Izaći ćemo na
teren, i sve će biti urañeno po zakonu.
MARINKOVIĆ: Samo to i tražim, da se zaustavi bezakonje i
otimačina. Jer, ovo što su naumili da rade sa mojim imanjem
je kriminal.
NAČELNIK: Zaustavićemo ih, ne brinite. A oni rade, burgijaju,
pokušavaju svašta, pa gdje im uspije. Nažalost nije nam ovo
prvi slučaj. Tamo gdje procijene da mogu, graditelji otmu koji
metar zemlje. Nego, dobro je da ste bili prisutni kada je sve
počelo. Da ste negdje otputovali, ili, ne daj bože, bili u bolnici
na liječenju, po povratku kući zatekli biste se u mnogo težoj
situaciji: već bi uspjeli da sagrade zid, i na muke bi nas stavili
dokle ga srušimo.
MARINKOVIĆ: Znači, gospodine načelniče: ovo nije greška,
nego sasvim uobičajeni postupak graditeljske mafije? Skoro,
prokleti metod!
NAČELNIK: Ne zaključujmo ishitreno. Neka za sada bude da je
u pitanju greška. Ostavimo im prostora za povlačenje. Idite
sada kući, i bez brige – biće sve u redu. Možete imati
povjerenja u naš profesionalizam. Mi smo ovdje zbog dobrobiti
grañana, a ne graditeljskog lobija.
MARINKOVIĆ: Hvala vam, gospodine načelniče. Nemam riječi
da vam zahvalim na ljudskom prijemu i pomoći. A bogami sam
bio zabrinut i nesiguran kako ćete me primiti, i da li ćete
uopšte posvetiti pažnju mom slučaju? Još jednom vam hvala.
NAČELNIK: (Smiješi se blagonaklono, i lagano ustaje da isprati
gosta. Ustaje i profesor, a načelnik mu spušta ruku na rame i
usmjerava ga prema vratima kancelarije.) Nemojte tako,
gospodine Marinkoviću. Nijesu komunalna policija i
grañevinska inspekcija opštine Budva nacistička tajna policija,
nijesmo mi nikakav Gestapo, daleko bilo! Ljudi smo, sugrañani.
Ako mi nećemo štititi zakonitost i jedni druge, ko će? Kome je
stalo, ako nama nije?
(Tama.)
Prizor IX
(Profesorova dnevna soba.)
IVANOVIĆ: Lijepo, nema se što reći. Još samo ako su nešto i
preduzeli?
MARINKOVIĆ: Jesu, jesu. Na povratku iz komunalne policije,
dok sam prilazio kući, vidio sam ekipu inspekcije na gradilištu,
od kojih je jedan o nečemu žustro raspravljao sa nadzornikom.
Nijesam se primicao bliže, smatrao sam da bi to bilo ružno i
neukusno, tako da ne znam o čemu su razgovarali, ali po
nadzornikovom izrazu lica i gestikulaciji zaključio sam da mu
nije milo to što se dogaña. Sada je on mahao nekakvim
papirima, meñutim, to mahanje mu nije pomoglo – radovi su,
ipak, zaustavljeni. (Ćutanje.) Bože, kako sam bio… Ne znam
koja je prava riječ da opišem vlastito raspoloženje tog dana:
srećan, ushićen, zadovoljan sobom i pobjedom koju sam
izvojevao nad zločincima. Ne može se činiti, gospodo investitori,
sve što zamislite! Mora neki red da se zna, i nad vama postoji
zakon! Privatno vlasništvo je svetinja svuda u svijetu, pa mora
i kod nas da bude, ako želimo da živimo kao civilizovani ljudi,
a ne kao ljudožderi. Ali što znači moj glas ovdje – vox
clamantis in deserto! Cijelo popodne, i znatan dio noći, proveo
sam pažljivo smišljajući hvalospjeve kojima ću sjutra obasuti
načelnika i njegovu službu. Moram im zahvaliti, mislio sam, i
to lično. Kao što sam danas bio da se žalim, tako sjutra
moram otići da im zahvalim. Jeste, radili su posao za koji su
plaćeni, ali opet: ono što je ljudski čovjek treba da čini. U glavi
sam zabilježio sve elegantne izraze zahvalnosti, i tako
zadovoljan legoh u krevet. To je bila noć sa 4. na 5. novembar
2007. godine, posljednja mirna noć u mom životu.
IVANOVIĆ: Zbog čega, pobogu? Što se dogodilo?
MARINKOVIĆ: Invazija, mladiću, desant bezakonja i sile!
Vulgarna demonstracija moći i bahatosti! Nije još čestito ni
svanulo nad Budvom, a iz sna me je trgla buka mašina i
dovikivanje radnika. Izašao sam da vidim o čemu se radi, i
imao što vidjeti: svi radnici koliko ih je bilo na gradilištu bili su
angažovani da postave oplatu zida, i to na spornom mjestu –
dva metra u mom imanju.
IVANOVIĆ: A inspekcijska zabrana?
MARINKOVIĆ: Poništena. Povučena.
IVANOVIĆ: Za jednu noć?!
MARINKOVIĆ: Tako je. Efikasni u oba smjera: u 24 časa dvije
meñusobno isključive odluke. Svaka im čast!
IVANOVIĆ: Jeste li zahtijevali objašnjenje od načelnika?
MARINKOVIĆ: Naravno, istog jutra.
IVANOVIĆ: I da pogodim: sekretarica vam je rekla da je na
sastanku i da ne može da vas primi.
MARINKOVIĆ: (Smije se.) Ne, ne, nije tako bilo. Nalazio se u
svojoj kancelariji, i odmah me je primio. Predusretljiv, ljubazan,
ništa se od juče u njegovom stavu i ponašanju nije promijenilo.
Prizor X
(Kancelarija načelnika grañevinske inspekcije. Profesor i
načelnik raspravljaju, a sekretarica vodi zapisnik.)
NAČELNIK: Smirite se, gospodine Marinkoviću, molim vas.
Ništa ljutnjom i uzrujavanjem postići nećete, samo ćete
pogoršati svoje zdravstveno stanje. Sve što se dogaña u ovoj
službi je transparentno, i može biti lako objašnjeno.
MARINKOVIĆ: Objasnite onda, gospodine, do neba vas molim.
Objasnite mi kako je moguće da dripci ignorišu zabranu
inspekcije, i nastave da rade ono što su naumili? Kako je to
moguće?!
NAČELNIK: Zabrana je poništena.
MARINKOVIĆ: Kad?
NAČELNIK: Jutros.
MARINKOVIĆ: Ko je poništio?
NAČELNIK: Ja.
MARINKOVIĆ: (Profesor klone tijelom natrag u fotelju.
Nespretnom kretnjom pokušava da olabavi čvor na kravati,
odjednom mu nedostaje zraka.) Vi?! Kako, pobogu? Kako? Na
osnovu čega? Pa jeste li je koliko juče donijeli? O ljudi moji, što
me ovo snalazi danas?
NAČELNIK: Investitori su podnijeli dokaze da zemlja na kojoj
grade potporni zid u stvari pripada dijelu zemljišta javnog puta,
i da oni to samo privode namjeni. Priložili su ugovor sa
Opštinom, potrebna dokumenta iz službe katastra,
skupštinsku odluku o izuzimanju… Zemlja sa te strane vašeg
imanja je izuzeta, gospodine Marinkoviću, za potrebe javnog
puta, ima već nekoliko mjeseci.
MARINKOVIĆ: (Potpuno zbunjen.) Valjda bi mi neko rekao,
pobogu?! Kakvo izuzimanje i javni putevi? To je nemoguće,
mora da je došlo do nekog nesporazuma, evo moj vlasnički list,
evo… (Profesor pokušava iz torbe da izvadi pomenuta
dokumenta, ali mu se ruke tresu i nekoliko papira padaju na
pod kancelarije.)
NAČELNIK: Milena, molim vas, dohvatite gospodinu
dokumenta. (Sekretarica poslušno ustaje sa stolice i dodaje
profesoru papire sa poda.) Znate šta, gospodine Marinkoviću,
najbolje će biti da poñete u katastar i da zatražite izdavanje
novog vlasničkog lista, na njemu će sve biti fino napisano i
objašnjeno. Ako postoji neka razlika izmeñu starog i novog
lista, a koja je sumnjiva i problematična, oni će vas uputiti na
korake koje treba preduzeti da bi se stvar ispravila, siguran
sam.
(Sekretarica uzima pod ruku profesora i izvodi ga iz kancelarije.
Tama.)
Prizor XI
(Katastar. Profesor čeka u redu pred šalterom. Ljudi se pomiču
polako ispred njega, čuje se i gunñanje, prigušeno
nezadovoljstvo. Naposlijetku i on pristupa službenici i saginje
se do malog otvora na staklu.)
MARINKOVIĆ: Dobar dan, gospoño. Molim vas, potreban mi je
list nepokretnosti.
SLUŽBENICA: Za vas?
MARINKOVIĆ: Tako je.
SLUŽBENICA: Brojeve žiro-računa za uplatu opštinske i
republičke takse prepišite sa oglasne table. A potrebni
formular možete kupiti u fotokopirnici „Buturović“, odmah na
uglu naše zgrade. Popunite ga i predajete meni. Jeste li
razumjeli?
MARINKOVIĆ: Jesam, hvala.
SLUŽBENICA: Sljedeći!
(Nakon što je sve pripremio, popunio, uplatio…, profesor
ponovo čeka red pred istim šalterom.)
MARINKOVIĆ: Evo, gospoño, da predam uplatnice i zahtjev.
(Službenica provjerava brojeve žiro-računa i uplaćene iznose,
zatim čita stavke u formularu i na kraju klima potvrdno
glavom.)
SLUŽBENICA: Doñite u ponedjeljak.
MARINKOVIĆ: Tek u ponedjeljak. Može li prije, molim vas, baš
mi je hitno.
SLUŽBENICA: Nema hitnih poslova, gospodine, postoje samo
poslovi koje nijesmo uradili na vrijeme. U ponedjeljak. Sljedeći!
(Profesora polako istiskuju iz reda. Tama.)
Prizor XII
(Katastar. Ponedjeljak.)
MARINKOVIĆ: Gospoño, došao sam da podignem list
nepokretnosti. Prošle sedmice ste mi rekli da će biti danas
gotovo.
SLUŽBENICA: Recite?
MARINKOVIĆ: Šta da kažem?
SLUŽBENICA: Ime?
MARINKOVIĆ: Luka Marinković.
SLUŽBENICA: Od oca?
MARINKOVIĆ: Nikole.
SLUŽBENICA: (Prebira po hrpi papira, i na kraju izvlači jedan.)
Gotovo, gotovo. Evo, izvolite.
MARINKOVIĆ: Hvala. (Gleda dokumenat i uporeñuje ga sa
starim. Zatečen je onim što vidi.) Gospoño, samo trenutak,
molim vas. Ovdje mora da je došlo do neke greške.
Pogledajte… 712 kvadratnih metara manje. (Profesor
službenici pruža oba dokumenta kroz otvor na šalterskom
staklu. Ona ih uzima i uporeñuje.) Možete li mi reći o čemu se
radi?
SLUŽBENICA: (Službenica izgovara hladno i vraća dokumenta
profesoru.)Nijesam ovlašćena da dajem informacije.
MARINKOVIĆ: Ali vidite i sami da nešto nije u redu, zar ne
gospoño?
SLUŽBENICA: (Glasom kao sa automata.) Nijesam ovlašćena
da dajem informacije.
MARINKOVIĆ: Možete li mi barem reći kome da se obratim za
objašnjenje?
SLUŽBENICA: Pravnoj službi katastra. Ali prethodno morate
zakazati prijem na šalteru broj četiri.
MARINKOVIĆ: Ali gospoño, već sam izgubio nekoliko dana...
SLUŽBENICA: E, ja vam tu ništa ne mogu. Ako vam se žuri
javite se nekom advokatu... evo slučajno imam tu jednu vizit-
kartu.
(Profesor uzima kartu, okreće se oko sebe, i u tom trenutku
svjetlo obasjava red koji se nalazi ispred šaltera broj četiri u
kome se nalaze ljudi od kartona, bez ikakve stvarnosti u sebi.
Profesor kreće ka začelju reda, a onda se u pola koraka okreće
natrag ka šalteru.)
MARINKOVIĆ: Gospoño, molim vas, zaboravio sam naočare za
čitanje, možete li mi kazati kod koga ste me uputili?
SLUŽBENICA: (Glasom kao sa automata.) Advokatska
kancelarija „Buturović“.
(Tama.)
Prizor XIII
(Dnevna soba u kući Marinkovića. Vladimir Ivanović gleda kroz
prozor i u tami vrta vidi zgarište smeća kako lagano dogorijeva.
Vraća pogled na profesora, ali ga ubrzo skreće, prinosi čašu
vina ustima i otpija gutljaj.)
IVANOVIĆ: Užas, profesore.
MARINKOVIĆ: Užas, mladiću.
IVANOVIĆ: I jeste li na kraju utvrdili o čemu je riječ? Što su
vam rekli ti mudraci iz katastra: otkud 712 metara kvadratnih
manjka?
MARINKOVIĆ: Prvo nijesam mogao skoro tri nedjelje da
ostvarim sastanak sa glavnim pravnikom, jer bi po pravilu
toga dana bio poslovno odsutan. Ja bih uredno zakazivao, a
on još urednije izbjegavao. No, kada sam doznao ko se nalazi
na toj funkciji, sve mi je postalo jasno. Mislim da ste ga vi u
školi zvali Blavor. Ilija Živekić. Blavor.
IVANOVIĆ: On, glavni pravnik u katastru?!
MARINKOVIĆ: On, on. Ne čudite se ništa. Sa ambicijama
prelaska u pravosudni sistem, koliko sam čuo. Što je sasvim
izvjesno da ćemo dočekati, da Blavor bude kakav sudija ili
javni tužilac. Onako, na državnom nivou. Uostalom, zašto da
ne? Za birokratu koji u budvanskom katastru ispeče zanat,
samo nebo je granica. (Profesor se gorko smije.) Kada sam,
dakle, shvatio da od sastanka nema ništa odlučio sam da ga
sačekam ispred njegove kuće. Vala Blavore, obećah mu tvrdo,
hvataćemo se po ovim trlezinama ako treba, nećeš mi pobjeći
gujo ljuta. I zaista, nakon nekoliko dana sačekivanja, sretnem
ja Blavora. Dobar dan, dobar dan. O profesore, on bog zna
kako ljubazan. Živekiću, rekoh, što se ne može kod tebe u
kancelariju? Evo pet puta zakazujem, pa ništa! To mora da je
neka greška ovih u prijemnoj službi, veli on. Doñite vi sjutra u
deset, odmah ćete biti primljeni. A ja ću da naredim da se svi
potrebni dokumenti za vaš slučaj donesu kod mene u
kancelariju. Koji, rekoh, moj slučaj? Pa ovaj, kaže, o kojemu
želite da razgovaramo. Nijesam znao da sam postao „slučaj“,
odgovorih mu, ali i to sam spreman da budem ako je potrebno.
Ništa mi nije uzvratio. Tako se rastadosmo.
IVANOVIĆ: A sjutra?
MARINKOVIĆ: Sjutra sam, pak, shvatio da sam zaista postao
„slučaj“, i da je ñavo definitivno zaigrao pipirevku i ispred moje
kuće.
Prizor XIV
(Kancelarija glavnog pravnika budvanskog katastra Ilije
Živekića. Profesora Marinkovića uvodi sekretarica i pokazuje
mu stolicu da sjedne. Iz računara dopire glas Seke Aleksić, a
na zidu visi veliki kalendar sa likom Cece Ražnatović. Profesor
sijeda i gleda Živekića koji ne podiže pogled sa zaslona svog
računara. Pored njega, s boka sjedi golobradi pripravnik.
Živekić izuzetno brzo i jako udara po tastaturi i zbog nečega se
ljuti. U jednom trenutku je na kratko pogledao u profesora,
ovlaš se nasmiješio i glavom mu dao znak da sačeka.
Marinković u krilu drži torbicu sa dokumentima, i strpljivo
čeka. U neko doba Živekić prekida lupanje po tastaturi i
obraća se profesoru Marinkoviću.)
ŽIVEKIĆ: Zaraza, profesore, oprostite. Zaraza, jače je od
čovjeka. Ove kompjuterske igrice me nagrdiše po cipcijeli dan.
Ne mogu im se oduprijeti, pa to mi je! No, kakvih sve poroka
ima, ovaj moj i nije toliko opasan, zar ne? (Smiješi se.) Da vas
upoznam sa svojim pripravnikom. To je sin advokata
Buturovića, znate Nova Buturovića? (Pripravnik ustaje i
smeteno pruža ruku profesoru, profesor ga gleda par sekundi,
pa zatim i on pruža ruku). Čime da vas počastim? Kafa, sok,
nešto jače? Imam dobru domaću lozovaču, profesore, nećete
zažalit’; ili viski, ako je po volji? Svega ima u domaćinsku kuću,
bogu fala!
MARINKOVIĆ: Ne bih ništa, gospodine Živekiću. Hvala.
ŽIVEKIĆ: E ne može ništa, profesore. Kako ništa?! Došli ste mi
prvi put u kancelariju, pa da vas ne častim. Kafa, barem?
MARINKOVIĆ: Može kafa, gospodine Živekiću. Hvala.
ŽIVEKIĆ: Ali nemojte tako službeno, profesore. „Gospodine,
hvala, molim…“ Sve pristojno i na note, pa imam osjećaj da
sam nešto zgriješio. Domaći smo ljudi, pobogu, znamo se.
Nema potrebe da mi persirate. A i zbunjujete me, jer da vi
pravo rečem, naučio sam ja vama da persiram.
MARINKOVIĆ: To je bilo ranije, gospodine Živekiću. Dok smo
obojica bili u školi. A sada su okolnosti našeg susreta
drugačije, pa zahtijevaju i drugačiju formu komunikacije.
ŽIVEKIĆ: Znači, može kafa? Evo, sa’ ću o’ma’ zvat’ ovu malu
da nam donese. Kakvu pijete, profesore?
MARINKOVIĆ: Bez šećera, molim.
ŽIVEKIĆ: (Živekić upire u dugmad i naručuje.) Tako će i bit’. A
mlijeko? (Profesor klima glavom da je mlijeko u redu.) Dvije s
mlijekom, senza zucchero! Ajmo, ajmo! Kako bog zapovijeda.
Brzo, bistro! (Nakon što je naručio kafe, glavni pravnik
katastra Živekić žalostivo gleda u profesora.) E, ovako mi je
svaki dan, moj dobri profo, vjerovao ili ne?! Bez obzira o čemu
se radi, sve moram da preciziram i do kraja da izgovorim,
inače ode mas’ u propas’! No to je, biće, cijena odgovorne
funkcije, zar ne mislite tako?
MARINKOVIĆ: Ne znam, slabo se u to razumijem. Nego da
pogledamo ovo zbog čega sam došao kod vas, ako može?
ŽIVEKIĆ: Može, može, nije greda! Samo, nešto mislim, a što
ćemo, kojega vraga, gledat’ bez potrebe!? Sve što bismo danas
gledali od dokumenata, moj dobri profo, stane u onaj milion
eura koji vi je ponuñen.
MARINKOVIĆ: Ne razumijem što govorite.
ŽIVEKIĆ: Pa, da budem razumljiviji: bez obzira postojala neka
greška u dokumentima ili ne, falilo vama 712 kvadratnih
metara imanja ili ne, sasvim je svejedno ako uzmete fino
milion eura koji vam nude za kuću i zemlju, zar nije tako?
Tako je, zaludu; nego ste se vi nešto uinatili, pa izvoljevate.
MARINKOVIĆ: A odakle vama informacija o svoti koja mi je
ponuñena za kuću, gospodine Živekiću? (Upitao je profesor
hladno.)
ŽIVEKIĆ: Cijela Budva priča o tome, profesore. Postali ste
glavna zvijezda gradske trač-rubrike: čovjek koji je odbio
milion eura! A da vam pravo kažem, niko vas ne shvata, svi se
čude i pitaju što vam bi da tako uradite?
MARINKOVIĆ: Nijesam došao zbog toga kod vas.
ŽIVEKIĆ: Da ste bili pametni, ne biste imali potrebe ni da
dolazite. Uzeli biste novac, i bog da vas vidi! Ovako vam se cio
grad smije, moj dobri profesore. A šteta, nijeste to zaslužili.
(Vrti zabrinuto glavom.) Nego, da vam odgovorim na upit: prije
dva mjeseca smo dobili od Opštine odluku da vam se izuzima
površina od 712 kvadratnih metara imanja i da se knjiži kao
javno grañevinsko zemljište. To je ova odluka… (Drži u ruci
dokumenat.) Potom smo dobili zahtjev da tu zemlju sa Opštine
preknjižimo na investitora „Smuggling DOO Budva“ koji će je
privesti namjeni javnog puta. To je ovaj zahtjev. Eto tako. Mi
smo uradili što je bilo do nas, sve je legalno i pokriveno
papirima.
MARINKOVIĆ: Možete li mi reći kada je bila skupštinska
sjednica na kojoj je donijeta odluka o izuzimanju zemlje? I
kada ste je uknjižili na investitora?
ŽIVEKIĆ: Da pogledam, samo časak… (Čita dokumenat.) Evo,
„na sjednici od 27. oktobra 2007. godine“, a uknjiženje „5.
novembar 2007.“. Ali, što će vi to profesore? Moj vi je savjet
uzmite novac i uživajte u njemu dok još možete.
MARINKOVIĆ: Hoćete li biti ljubazni da mi napravite kopije tih
dokumenata?
ŽIVEKIĆ: Ne smijem, bogami. I ovo što sam već uradio je više
od onoga što smijem. Mogao bih odgovarati!
MARINKOVIĆ: Ne morate brinuti zbog toga, ja neću nikome
reći.
ŽIVEKIĆ: Ne smijem, žao mi je. I ovo je previše…
MARINKOVIĆ: I što mi savjetujete da uradim?
ŽIVEKIĆ: Uzmite novac, a što drugo?!
MARINKOVIĆ: Nijesam mislio na to, nego kome da se obratim
u Opštini da mi objasni o čemu se radi?
ŽIVEKIĆ: Ne znam. Poznajete li nekoga tamo? A i ja svašta
pitam, da poznajete ne bi vam se ovo dogañalo. Uzmite novac,
profesore, tako je najbolje.
MARINKOVIĆ: A zbog čega toliko insistirate na novcu,
gospodine Živekiću? To me zbunjuje.
ŽIVEKIĆ: (Pretvara se da ga izgovorene riječi vrijeñaju.)
Nemam ličnog interesa, ako ste na to pomislili. Samo znam
kako se ove stvari dogañaju i kuda vode. Nijeste prvi kojega na
ovaj način ubjeñuju da proda zemlju. Nemojte se inatiti sa
njima, profesore. Veliki je novac u pitanju. Ako vama mogu da
ponude milion a da ne trepnu okom, možete onda zamisliti
što…
MARINKOVIĆ: Neću da zamišljam, nego hoću da mi neko
objasni zbog čega su mi oteli zemlju! Želim da me primi
načelnica katastra. Počeću od nje. Neka mi ona objasni što se
ovo dogaña.
ŽIVEKIĆ: (Hladno.) Ništa vi ne može reći više od onoga što ste
već čuli od mene, tako da nema razloga da zakazujete
sastanak.
MARINKOVIĆ: Pokušaću.
ŽIVEKIĆ: Kako vi je volja. Ali, razmislite o tome. Načelnica je
žena značajne društveno-političke karijere, i sumnjam da ima
vremena za gubljenje. Pobogu profesore, zbog čega se ponašate
kao da ne vidite kako stvari funkcionišu?! Kao da ste maločas
pali s Marsa, pa nemate drugog posla nego da zagorčavate
život ljudima? Ne ide to tako.
MARINKOVIĆ: Zaboravljate da su meni oteli zemlju, a ne vama.
Moram bar vidjeti tu skupštinsku odluku, i da mi neko u oči
kaže kako su to mogli da urade.
ŽIVEKIĆ: Zbog toga papir i postoji, profesore. Da se ljudi ne bi
gledali u oči.
MARINKOVIĆ: Griješite gospodine Živekiću, papir postoji da bi
se ljudi mogli gledati u oči bez stida.
ŽIVEKIĆ: Ne želim se raspravljati sa vama, profesore. Pametan
ste čovjek, činite kako mislite da je najbolje za vaš slučaj.
MARINKOVIĆ: Znači, postao sam i „slučaj“?!
ŽIVEKIĆ: Nemam više što da vi rečem. Ovaj razgovor je
završen.
Prizor XV
(Dnevna soba Marinkovića. Profesor naliva čaše vinom.)
MARINKOVIĆ: To je bio naš jedini susret. Nikada me više
nijesu pripuštali ni blizu neke od kancelarija budvanskog
katastra, a kamoli pozivali da uñem u nju.
IVANOVIĆ: Ha, Blavor nikada nije bio bog zna kakav ljudski
materijal. Ništa me od njega ne čudi.
MARINKOVIĆ: U početku sam mislio da nije upleten u to što
se zbivalo oko moje kuće, da bi rado pomogao, ali ne može.
Meñutim, kada sam napokon došao do nekih dokumenata,
vidio sam da onaj papir za uknjiženje – koji mi, naravno, nije
htio dati na uvid – nosi upravo njegov potpis. Zbog toga i ono
nagovaranje da uzmem novac i zaboravim na sve. (Profesor je
uzdahnuo jednom duboko, i za trenutak odlutao u mislima.)
Ne znam, mladi gospodine Ivanoviću, čudan je ovo svijet
postao, baš čudan. Nije me toliko čudila spremnost ljudi na
učešće u svakakvoj raboti – vide, svi kradu, pa što ne bi o oni
nešto maznuli za sebe! – koliko njihova čvrsta ubijeñenost da
nikada i ni pod kojim uslovima neće odgovarati za ono što čine.
Bože, ko je mogao da ih ubijedi da zakona nema, ili, ako ga
ima, da ne važi za njihovu sortu? A sve upućuje da je nova
ljudska sorta u pitanju; uzgojena na nekoj farmi, po
identičnom obrascu, jer u jednom trenutku, obilazeći
opštinske službe učinilo mi se da neprekidno srijećem iste
ljude, klonove lupeškog sistema, od kojih svi do jednog istu
priču pričaju. Na početku su ljubazni i sve obećavaju, ističu
vlastitu posvećenost službi grañanima, potom se, kako
saznaju o čemu je riječ, postepeno hlade i povlače,
pretvarajući se u ravnodušne birokratske sablasti, nadahnute
cinizmom društvene perverzije. Na kraju, njihova se retorika
svodi na par opštih mjesta, političkih fraza koje su odavno
naučili i koje primjenjuju bez razmišljanja da li odgovaraju
situaciji ili ne? Njima je svejedno šta govore, jer u stvari ne
govore ništa odreñeno i pouzdano, što sjutra ne bi mogli bez
ustručavanja opovrgnuti. Čudan svijet, zaista. A da jad bude
veći, sve mladi ljudi... Užas.
IVANOVIĆ: I što je bilo na kraju, profesore? Što su vam rekli u
Opštini?
MARINKOVIĆ: U Opštini su mi rekli da kraj ne postoji! Da su
sve priče o kraju izmislili zli ljudi samo da bi njima napakostili!
(Profesor je trenutak-dva posmatrao zbunjeni izraz lica svog
gosta, a onda se grohotom nasmijao.) Oprostite mladiću,
nijesam odolio da se ne nasprdam na svoj račun. Mada, i nije
sprdnja, to su mi zaista rekli; istina, ne tim riječima, ali
značenje je bilo isto. Kraja nema!
IVANOVIĆ: Profesore, nijesam najbolje shvatio: šta su vam
rekli u Opštini? Ko vas je primio?
MARINKOVIĆ: Niko, mladiću. Motali su me skoro mjesec dana
od kancelarije do kancelarije, od službe do službe, zakazivali
neke fiktivne sastanke koji se nikada nijesu održali… Sve u
svemu, nijesam uspio da sretnem ni jednog od odgovornih
ljudi. Na kraju su me čak napravili neuračunljivim. Ispred
mene je išao njihov glas o čovjeku koji iz razloga vlastitog
ludila neće da uzme milion eura, koji pati od manije gonjenja i
ratuje sa svijetom, pa izmišlja probleme tamo gdje ih nema, a
šteta, govorili su, nekada je bio trezven čovjek i dobar profesor,
ali, već dugo nije onaj stari: žena mu je umrla, kćer živi u Italiji,
niko ne vodi računa o njemu, osamio se, postao je pustinjak…
I što sam ja više objašnjavao svakome ko je htio da me sasluša
da je riječ o klasičnoj otimačini 712 kvadrata zemlje, to sam u
stvari samo potvrñivao njihovu priču o profesoru ludaku koji
zbog bolesti maltretira pošteni svijet. A oni sve fini i dobri,
lijepo vaspitani, pa me ne izbacuju iz opštinskih čekaonica kao
psa, nego me trpe i posmatraju, kao što se posmatra jeziva
opomena na svaki jad koji se čovjeku može dogoditi, jer, bože
moj – „bolest je svačija“. Naposlijetku, skoro da sam i ja
povjerovao u njihovu priču. Stvarnosti nam se, očigledno,
toliko razlikuju da se to može objasniti jedino mojim ludilom,
jer, ako mi sve selo kaže da sam pijan, onda mi ne preostaje
ništa drugo nego da legnem u blato i počnem da se valjam sa
svinjama!
IVANOVIĆ: Profesore, nijeste valjda…
MARINKOVIĆ: Što nijesam? Počeo da se valjam sa svinjama?!
(Smije se.)
IVANOVIĆ: Ma ne to, pobogu! Nijeste im, valjda, dozvolili da
vas naprave ludim?! To sam mislio, profesore. A ne da se
valjate sa svinjama, daleko bilo.
MARINKOVIĆ: Ništa ne fali svinjama, mladiću. I bolji ljudi od
mene su se valjali sa njima u blatu, pa to nije naškodilo
njihovoj ljudskosti. Ako si čovjek, možeš i sa svinjama. Samo
što svinje teško prepoznaju ljudskost, i to je – kazaće vam svi –
glavni problem čovjeka koji se nañe u njihovom društvu.
(Stanka. O nečemu par trenutaka razmišlja i nervozno
odmahuje rukom.) Nema to veze sa razumom. Staračke tlapnje.
(Prstima prelazi preko čela i otire kapljice hladnog znoja. Ćuti.)
O čemu smo ono razgovarali, mladiću? Podsjetite me, molim
vas.
IVANOVIĆ: Nijeste dopustili da vas naprave ludim, o tome ste
govorili.
MARINKOVIĆ: Da, nijesu to uspjeli. Ali, ne mojom zaslugom!
Da je zavisilo samo od mene, da nijesam dobio pomoć kada mi
je bila najpotrebnija, podlegao bih, izgubio se... Često sam
docnije pokušavao da je pronañem i da joj zahvalim, ali uzalud.
Što je prosto nevjerovatno, ipak je ovo mali grad, i sve bi u
njemu trebalo biti mnogo vidljivije, pogotovo dobri ljudi kojih je
uvijek malo. Ali, ne sjećam joj se lica. U svojim docnijim
traganjima, mada sam bio više nego diskretan, možda sam i
naišao na nju, i pitao je da li se sjeća žene koja me je tog dana
izvela iz zgrade Opštine? Ali i da sam kojim slučajem i naišao
na nju, to je pitanje na koje mi nije mogla odgovoriti, a da sebe
ne dovede u opasnost.
IVANOVIĆ: O čemu govorite, profesore? Ne razumijem vas.
MARINKOVIĆ: O čudima, mladiću. O iskri ljudske solidarnosti
koja u trenu osvijetli tamu i odagna zlo. Da vjerujem u boga,
rekao bih da je to njegovo djelo. Ali, to bi značilo da sam ja
neka vrsta pravednika meñu ljudima, što nije tačno, ja sam
tek čovjek koji trpi nepravdu, a bez obzira kolika nepravda bila,
to nije dovoljno da bi se on umiješao.
IVANOVIĆ: (Zabrinutim glasom.) Profesore, i dalje vas ne
uspijevam pratiti.
MARINKOVIĆ: Da stvari, onda, složimo kako treba. Oni sa
kojima sam razgovarao naglašavali su da mi je zemlja izuzeta
odlukom Opštine za potrebe javnog puta, i da je na osnovu
toga izvedeno sve ono u katastru i urbanizmu: prenamjene,
uknjiženja, investitori... Pokušavao sam da doñem do tih
odluka, ali bez uspjeha. Uporedo sa mojim nastojanjima da
saznam što se stvarno zbiva, kotrljala se njihova difamacija:
mahniti profesor odbija milion eura, izmišlja zavjeru, fantazira
i bez osnova napada ljude. To vam je jasno!?
IVANOVIĆ: Da.
MARINKOVIĆ: Dobro. U jednom trenutku jezive lucidnosti,
dok sam uzalud čekao pred vratima nekog od tih bezbroj
opštinskih načelništava, postao sam svjestan vlastite nemoći i
bijednog položaja. Iznenada sam očima drugih ljudi pogledao
sebe, i ono što sam vidio uopšte mi se nije dopalo.
Jednostavno, urušio se svijet i prestao da postoji. Ne znam
koliko sam dugo sjedio na toj stolici, ne znam da li mi se neko
obraćao, ništa ne znam. To vrijeme je ostalo u mom sjećanju
više kao nekakav mutni osjećaj potpune zagušenosti i težine.
Predao sam se, digao ruke od svega, i osjetio neko odvratno
olakšanje, neku vrstu sreće koja proizilazi iz poniženja. Koliko
god čudno bilo, počeo sam da uživam u vlastitom padu, i
poželio da se nikada ne okonča. Možete me lako zamisliti u toj
stolici, kako nepomičan padam u najtamnije dubine vlastite
duše, dok svijet oko mene nestaje i gasne. Mislim da taj pad
niko nije primijetio. Što je dobro, jer da su te dubine nekako
izašle na vidjelo, imali bi što vidjeti. I sada me proñe jeza
cijelim tijelom kada se sjetim sumnje koja je toliko snažna i
beskompromisna da je prožela svako vlakno moga mesa, svaki
dah, otrovala svaku misao… Sumnja, radikalna i moćna, koja
se uvlači kroz najmanju pukotinu duše i bez milosti trese, ne
ostavljajući ništa iza sebe. Docnije sam razmišljao, i
pokušavao da se sjetim da li mi se to ikada ranije dogañalo u
životu? I mislim da nije. Bilo je, naravno, ranije svega i svačega,
teških momenata još i najviše, ali tako snažne i jezive sumnje
– nije. U tom trenutku sjetio sam se i poželio da izgovorim onih
nekoliko početnih riječi iz 130 Psalma: De profundis clamavi
ad te Domine; Domine, exaudi vocem meam! Ali nijesam imao
dovoljno snage. Od svega što sam nekoć imao, ostala mi je
samo ćutnja, i svijest koja se po spratovima lagano gasi.
IVANOVIĆ: Sablasno.
MARINKOVIĆ: Baš tako, mladiću. To je prava riječ: sablasno.
Poput duše u Hadu, koja nema čemu više da se nada.
(Izvjesno vrijeme obojica ćute i uzdišu.) A onda – čudo! Veliko,
najveće, jer malih čuda nema kada se ljudskost ispoljava.
Osjećam kako me nečija ruka blago hvata za mišicu i lagano
podiže sa stolice. Čujem ženski glas: „Vrijeme je, profesore, da
poñete kući. Otpratiću vas.“ Ne vidim ništa, samo se grčevito
jednom rukom držim za torbu u kojoj se nalazi onih nekoliko
papira i fotografija, a drugom za osobu koja me nekamo vodi, i
drhteći koračam. „Pozvala sam taksi, profesore, i on će vas
odvesti kući. Odmorite malo, koji dan nemojte izlaziti u grad. A
ja ću se raspitati o čemu se radi. I ako nešto doznam,
obavijestiću vas. Učinite kako vas molim. Ne pružajte dripcima
priliku da uživaju u onome što vam čine. Obećajte mi.“ Obećao
sam joj, vjerujem da jesam, i to razgovjetnim glasom čovjeka.
Nadam se da tih nekoliko riječi obećanja nijesam tek
beslovesno izmumlao, da za njima nije ostala pljuvačka na
bradi poput traga koji nas podsjeća na nešto čega se stidimo i
što bi najradije zaboravili. Čujem je, potom, kako vozaču
taksija objašnjava put do moje kuće, i kako od njega zahtijeva
da me obavezno otprati do samog ulaza u dom. Njegov nevoljni
pristanak, pretpostavljam, nagradila je novčanicom koja
uveliko nadilazi cijenu vožnje, jer ga čujem kako se razdragano
zahvaljuje na visokoj napojnici, i potom pokreće vozilo. Tada,
ili koji minut kasnije, gubim svijest. Ne znam što se dalje
zbivalo. Ali kada sam ponovo postao svjestan sebe i svijeta,
nalazio sam se na jednoj od mojih klupica u vrtu. Taksista je
pošteno ispunio svoj dio pogodbe. A vid mi se u meñuvremenu
povratio, i nekako sam uspio da se dovučem do kreveta.
IVANOVIĆ: Jeste li bili kod ljekara, profesore? Da pogledate
što vam se dogodilo sa očima?
MARINKOVIĆ: Nijesam. Znam, znam što ćete reći, ali,
suzdržite se! Sljepilo se nije povratilo, i procijenio sam da je to
bio samo trenutak slabosti koji ne iziskuje posebnu pažnju. No,
to je nebitno! Dva dana nijesam izlazio iz kuće, i nastojao sam
da ne razmišljam o onome što mi se dogaña. Moram priznati
da mi nije uspijevalo, bar ne koliko sam želio, ali, malo sam se,
ipak, smirio. Pio sam čajeve, a za hranu pripremao blage supe
od povrća, i čitao prozu Marine Cvetajeve; usijana preciznost
njene rečenice djelovala je umirujuće na moj duh; ili, bar na
ono malo duha, koliko mi je nakon svega ostalo. Često bih
pomislio na glas žene koja me je otpratila iz Opštine i smjestila
u taksi, pokušavajući da se sjetim da li sam ga ikada ranije
čuo. Ali, uzalud, moje sjećanje je bilo nijemo. U jednom
trenutku pala mi je na um strašna misao: da ta žena stvarno
ne postoji, da je tek plod moje uobrazilje, izmišljotina kojom se
namučena svijest brani pred užasima stvarnosti! I tada sam se,
zaista, uplašio. Odmah sam predočio sliku: kako me iz zgrade
Opštine iznose redari, dok moj pomračeni um zamišlja
umjesto njih neko vilinsko biće iz druge dimenzije, umilnog
glasa, i prozračno do potpune nevidljivosti. Srećom, tu misao
sam odbacio daleko od sebe: jednostavno sam je odlukom uma
vizualizirao u obliku lista papira na kojoj je bila napisana,
potom zgužvao, i lagano spustio u kantu za otpatke. Nije me
više mučila. A nije ni mogla, jer se već naredni dan potpuno
obesmislila. Na pragu svoje kuće, kada sam otvorio vrata s
namjerom da napokon izañem napolje, vidio sam fasciklu
drečavo zelene boje. Podigao sam je, i odmah se vratio natrag,
nestrpljiv da vidim što se u njoj nalazi. Mladi gospodine
Ivanoviću, bio je to moj „slučaj“, u cjelini dokumentima
osvijetljen iz različitih uglova! Odluke, rješenja, dopune
grañevinskih dozvola… Birokratski štakori sa kojima sam
imao spor više nijesu bili neuhvatljivi i nepoznati, o ne,
odjednom su dobili imena i svojeručne potpise, okrugle pečate
i djelovodne brojeve. Nakon nekoliko pročitanih dokumenata
odmah mi je postalo jasno da sam dobio dovoljno materijala za
advokata i podizanje tužbe. A da ću ih tužiti, čvrsto sam
odlučio. Sve, koliko god da ih ima. Nećete se lako izvući,
obećao sam i njima i sebi.
IVANOVIĆ: Što se nalazilo u fascikli, profesore?
MARINKOVIĆ: Mnogo zanimljivih podataka, mladiću. Kada
sam ih pažljivo pročitao i uklopio u cjelinu, shvatio sam o
čemu se radi. Moje ponižavajuće pipanje u tami je odjednom
bilo okončano. Sve ovo što sada možete vidjeti da je sagrañeno
oko mog imanja u stvari je nepostojeća utvara, urbanistički
simulakrum. Očima vidite stambenu zgradu visine deset
spratova, ali ona ne postoji. Ili, da budem precizniji: postoji
samo kao moja privatna halucinacija. U dokumentima je nema.
A, evo kojom je to alhemijom izvedeno.
Prvo, moji susjedi koji su prodali kuće i imanja još
uvijek se vode kao vlasnici te imovine. Grañevinske dozvole su
izdate na njihova imena, na osnovu zahtjeva za renoviranje
kuća koje su svojeručno potpisali, i koji su im uredno
odobreni. Naravno, oni pojma nemaju o tome što se u njihovo
ime čini. Razgovarao sam sa njima, i pojedini su bili neprijatno
iznenañeni. Ali im, ipak, ni na kraj pameti nije bilo da
posvjedoče o zloupotrebi svojih imena. Uzeli su golemi novac, i
potpuno ih razumijem zbog čega ćute. A ja ne bih ni znao ko je
investitor da nema onog komadića moje zemlje i firme
„Smuggling“ kojoj ga je Opština ustupila radi izgradnje javnog
puta.
Drugo, sve grañevinske dozvole za renoviranje i
nadogradnju imaju po nekoliko dopuna, sa različitim
obrazloženjima. U početku su to bile „mansarde i visoka
potkrovlja“, a onda je nekome dovitljivcu iz urbanizma
proradila mašta pa su umjesto spratova počeli da odobravaju
izgradnju suterena. Razumijete u čemu je podvala, koliko je
dripcima bilo potrebno spratova, toliko su im ucrtavali
suterena: suteren I, suteren II, III, IV… pa na nekih dvanaest
metara udaljenosti od zemlje tek dolazi prizemlje, pa I sprat, II,
III, IV, zatim visoko potkrovlje, pa nekakva nadogradnja
potkrovlja. Posmatrao sam svakoga dana kako ove grañevine
zidaju u visinu, a po papirima je izlazilo da su ih ukopavali
duboko pod zemljom. Prosto nevjerovatno.
Treće, sve finansijske obaveze prema zajednici
investitor je izmirio – krijući se, naravno, iza imena bivših
vlasnika! – u iznosu predviñenom za renoviranje i nadogradnju
pet porodičnih kuća, a ne za jednu veliku stambenu zgradu
koju je podigao. Samo na osnovu te varke, razlika izmeñu
onoga što je od komunalija platio, i onoga što bi morao platiti,
iznosi nekoliko stotina hiljada eura. Što je sasvim dovoljno da
bude predmet istrage tužilaštva i finansijske policije, mislio
sam.
IVANOVIĆ: I sva ta dokumenta ste iznenada dobili na prag od
kuće?! Zanimljivo, zar nije? Da li ste se kada upitali koji su
motivi pokrenuli vašu vilu dobročiniteljsku na djelovanje? Ipak
je to zahtijevalo mnogo truda. Ako već nije odavno bilo negdje
spremljeno, i samo čekalo priliku?
MARINKOVIĆ: Ne razumijem vas mladiću. Budite jasniji.
IVANOVIĆ: Profesore, radim u novinama, i svake nedjelje u
redakciju stigne bar jedna fascikla puna dokumenata o nekoj
pronevjeri, lažnom i namještenom tenderu za višemilionski
posao, podvalama na berzi, uvozu neispravne hrane, ili
medicinskog materijala kome je odavno istekao rok važenja...
Nažalost, često se ispostavlja da je riječ o istinitim stvarima u
koje su uključeni ljudi iz samog vrha establišmenta. Nakon
provjere podataka, i potvrde da je sve baš kao što piše,
postavimo pitanje: kome bi članak u novinama najviše koristi
donio? Po pravilu, naš „zabrinuti grañanin“, osoba koja je
naredila da nam se proslijede dokumenta – dolazi iz svijeta
visoke politike, ili tajne policije. Obračunavaju se meñusobno,
raščišćavaju prostor na vrhu, a mi objavljujemo sve što imaju
loše da kažu jedni o drugima. Najzad, politika i crna hronika
jedino prodaju novine. Zbog toga vas pitam, da li ste
razmišljali o motivima osobe koja vam je poslala dokumenta?
MARINKOVIĆ: Ne, da budem iskren. Bar ne u smislu koji mi vi
sugerišete. Ali kada razmislim, samo mi sažaljenje i milosrñe
djeluju prihvatljivo. (Na te riječi Ivanović sliježe ramenima, a
profesor ga posmatra upitno.) Sumnjate, mladiću, u motive
koje pominjem? Ljudska plemenitost vam ne izgleda dovoljno
dobar motiv za djelovanje?! Hm, zanimljivo. Kada ste prije
izgubili vjeru u ljude, mlad ste čovjek. Takav cinizam bi više
pristajao meni i mojim godinama. Nego, recite, šta vam smeta?
IVANOVIĆ: Suviše je lijepo, profesore, za moj ukus. Odjednom,
zalaganjem osobe koju čak i ne poznajete, niti je možete
identifikovati, dobijate kopije dokumenata čiji je sadržaj,
dovoljan da pokrenete parnicu na sudu. A mjesecima prije
toga ne uspijevate ostvariti ni jedan sastanak sa odgovornim
licima, koji bi pružio malo nade u pošteno rješenje problema.
Upitajte se, profesore, ko može u dva-tri dana sakupiti
potrebnu dokumentaciju, kopirati je i vama dostaviti na kućnu
adresu? Očigledno, jedino osoba koja se lako kreće kroz
lavirinte opštinske administracije, a na čije zanimanje niko
neće obratiti pažnju, jer to čini svakodnevno, nekakvim se
dokumentima u Opštini zanima! Dakle, vaša dobra vila je neko
iznutra, iz samog srca tame. A kada takvi ljudi nešto urade,
onda je posljednje što čovjek smije pomisliti da su to uradili iz
razloga milosrña, plemenitosti, ili, jednostavno, ljudskog
sažaljenja! Žao mi je, profesore, motive bih tražio na drugom
mjestu, daleko od nebeskih visina. I prvo što mi pada na
pamet je pakost. U našem gradu posluje nekoliko različitih
grupa „investitora“, i oni imaju svoje ljude u administraciji koji
im završavaju papire. Ako su vašu dobru vilu u svojim
kombinacijama zaobišli, pa ona ostala bez novca, eto sasvim
dovoljno razloga da im malo pokvari veselje, zar ne? A
činjenica da ne znate ko vas je otpratio do taksija, već ste se
po Opštini docnije raspitivali, i uzalud je tražili da joj zahvalite,
za nju je dobitak na koji vjerovatno nije računala. Nego, nema
veze. Njeni motivi su potpuno nebitni u cijeloj priči. Ono što
me neuporedivo više zanima je sljedeće: da li ste provjerili
dokumenta? Jeste li uspjeli potvrditi njihovu autentičnost?
MARINKOVIĆ: (Profesor klima glavom potvrdno.) Jesam,
indirektno. Ali o tome kasnije. Sada me interesuje da saznam
što vam se to dogodilo u životu, kakvo iskustvo, pa ste postali
gorki u razmišljanjima o ljudskoj prirodi? Mlad ste čovjek, ako
sada nemate vjeru u ljude, šta ćete činiti kada doñete u moje
godine?
IVANOVIĆ: Zaboravite sve ono što sam govorio o vašoj vili,
profesore. Nije mi bila namjera da njenu pomoć i žrtvu na bilo
koji način omalovažim.
MARINKOVIĆ: Sada ste još i ljuti na mene.
IVANOVIĆ: Ma nijesam ljut, samo ne želim da se ubjeñujem sa
vama. Ne bih volio da u tom ubjeñivanju kažem nešto grubo,
što bi vas povrijedilo. Očigledno, ne mislimo isto o motivima
osobe koja vam je dostavila dokumenta, i neka ostane na tome.
A u životu mi se ništa osobito ružno nije dogodilo što bi me
nagnalo da kroz tamnije staklo posmatram ljude; izuzmemo li,
naravno, život sâm, i njegove uobičajene sadržaje. I ne
pominjite u tom kontekstu moju mladost, ona s tim nema veze.
Uostalom, koji god čovjek zañe u godine za infarkt, više nije
mlad.
MARINKOVIĆ: Da, možda ste u pravu. Iako… (Ćuti nekoliko
trenutaka, a onda odmahuje glavom.) Nego da vam odgovorim
kako sam indirektno potvrdio autentičnost dokumenata, jer to
ste me pitali ako se dobro sjećam? (Ivanović je saglasno
klimnuo glavom.) Pomenuo sam ranije da sam odlučio da ih
tužim. Bio sam ubijeñen da imam sasvim dovoljno materijala
za parnicu, i da će bilo koji advokat s radošću uzeti slučaj.
Moje je bilo samo da izaberem odgovarajućeg, mislio sam.
Raspitao sam se malo po gradu ko se od advokata bavi
imovinskim pravom, i nekoliko imena se pojavilo. Neću ulaziti
u detalje razgovora, jer su potpuno besmisleni, ali ni jedan od
advokata koje sam pokušao da angažujem nije prihvatio da me
zastupa. I svi su, nakon pregledanih dokumenata, imali skoro
identično obrazloženje svog odbijanja: Budva je mali grad,
ovdje se svi poznaju meñusobno i na mnoge načine poslovno
zavise jedni od drugih, istina, papiri su više nego zanimljivi,
cio slučaj izazovan, ali, ipak, takvi sporovi dugo traju,
zahtijevaju mnogo truda i novca, ishod je neizvjestan, i
najbolje ih je uopšte ne voditi. Lijepo, rekoh, i što mi
savjetujete da učinim? Obratite se nekoj kancelariji izvan
Budve, bili su jedinstveni u savjetu, oni će sigurno prihvatiti
da vas zastupaju.
IVANOVIĆ: Profesore, ne vidim kako to potvrñuje autentičnost
dokumenata?
MARINKOVIĆ: Strpljenja, mladiću, dolazim i do toga. Prvog
advokata sam posjetio u ponedjeljak, drugog u srijedu, a
trećeg u četvrtak, tim danima su primali stranke. Svakome od
njih sam pokazao dokumenta, i svaki od njih je čitajući
ponešto bilježio u svoj notes. Nijesam obraćao pažnju na to,
činilo mi se uobičajenim ponašanjem, jer i sâm, najzad, čitam
sa olovkom u ruci.
Inače, svake subote u deset sati naručim jednu čašu
pelinkovca u restoranu hotela „Mogren“. Sretnem se tamo sa
prijateljima, malo ogovaramo političku stvarnost, ili
analiziramo ljekarske dijagnoze vlastitih boleština, a kada se
dogodi da je dan pun sunčeve svjetlosti, udahnemo po koji
zrak, i poput starih kaktusa, radujemo se što smo još uvijek
živi. Tako je bilo i te subote. Divan dan, malo snijega po
vrhovima planina oko grada, i blagi burin koji odnekud na
terasu hotela donosi miris smole borova. Toga jutra, čini mi se,
ni mi starci za stolom nijesmo bili zajedljivi kakvi obično
znamo biti. Budvanske ljepotice su izašle u šetnju ispred
zidina Starog grada, a mi ih netremice posmatramo, i osmijeh
nam se lagano pojavljuje na licima. Obično u kafani ostanemo
sat-dva, koliko je potrebno da popijemo piće i pročitamo
novine, ali tog jutra nam se nije razilazilo, i ostali smo dobrih
sat duže. Kada sam napokon došao kući, imao sam šta vidjeti:
brava na ulaznim vratima obijena, a unutrašnjost kuće
pretresena i izvrnuta naglavce… Sjećam se da sam pozvao psa
po imenu nekoliko puta, ali mi se nije odazvao. Brik je bio star
i skoro gluv, pa sam tome pripisao što mi se ne javlja, da bih
tek kasnije ću otkriti njegov leš iza kuće, otrovali su ga. Ali
tada sam bio zauzet traganjem za onim što sam prvo
pretpostavio da bi moglo nedostajati: novac je bio u limenoj
kutiji na polici s knjigama gdje ga inače držim, i na broju,
kutija sa nakitom koji je pripadao mojoj ženi stajala je u
nahtkasni u spavaćoj sobi, nedirnuta, umjetničke slike su bile
na zidovima, većina knjiga razbacana po podu, ali
neoštećene… Od svega, falila je moja torba sa dokumentima!
Provalnici su, očigledno, samo nju htjeli.
IVANOVIĆ: I tako ste ostali bez dokumenata.
MARINKOVIĆ: Ne, time sam indirektno potvrdio njihovu
autentičnost. A provalnici su odnijeli tek jednu od nekoliko
kopija koje sam blagovremeno sklonio na sigurno.
IVANOVIĆ: Neću vas pitati gdje.
MARINKOVIĆ: I da pitate, ne bih vam odgovorio.
(Nekoliko trenutaka se smiju, kao nakon dobre šale.)
IVANOVIĆ: Jeste li pozvali policiju?
MARINKOVIĆ: Naravno, odmah.
IVANOVIĆ: I jesu li se udostojili da doñu u neko dogledno
vrijeme?
MARINKOVIĆ: Da, bili su ažurni, odmah su došli. Miko i
njegova ekipa za uviñaj.
IVANOVIĆ: (Zamišljeno.) Još uvijek radi u policiji?! Dobar je
čovjek, mislio sam da je napustio službu?!
MARINKOVIĆ: Ne budite bezobrazni Ivanoviću. Dobri ljudi su
neophodni u svakoj službi. A Miko je bio dobar momak još dok
je pohañao školu. I nije se promijenio.
IVANOVIĆ: U pravu ste, profesore. U slučaju da meni nešto
policija zatreba, volio bih da on predvodi ekipu. (Smiješak i
tama.)
Prizor XVI
(Policijska ekipa vrši uviñaj u domu profesora Marinkovića.)
MIKO: Kasnije će tehničar uzeti vaše otiske prstiju, profesore.
Čisto radi eliminacije. A bilo bi dobro da mi na list hartije
napišete imena ljudi koji su vas u posljednjih desetak dana
posjećivali.
MARINKOVIĆ: A zbog čega to? Ljudi koji su mi bili u gostima
sigurno nijesu lopovi i ubice. Sa takvima se ne družim, a
pogotovo ih ne primam u kuću. Svoje otiske ću dati, nije
problem. Meñutim, ne bih volio da moji prijatelji zbog ovoga
imaju kakvih neugodnosti, inspektore.
MIKO: Ljudi sa spiska koji mi budete predali neće imati
neugodnosti, to vam čvrsto obećavam. Vjerovatno neću imati
potrebu s njima da razgovaram. Ali, svejedno, zamolio bih vas
da ipak napišete njihova imena. Može mi zatrebati u nekom
trenutku i volio bih to da imam. Nego, profesore, da vas pitam:
namjeravate li gdje da prespavate noćas? Kod prijatelja, ili u
hotelu? Ako namjeravate, molim vas da mi kažete gdje ćete biti.
MARINKOVIĆ: Ne idem nigdje, inspektore. Ovo je moja kuća!
MIKO: Ne zamjerite što sam pitao, profesore. Ljudi različito
reaguju nakon saznanja da su bili opljačkani. Nema čovjeka
kojemu je svejedno kada shvati da su stranci pretresali po
njegovoj intimi. Prvo doñu lopovi, onda ekipa policije, pa uviñaj,
pa zapisnik… Sve je to neočekivani stres, pogotovo za onoga
koji je navikao na vlastiti mir, zar ne?
MARINKOVIĆ: Miko, mladiću moj dobri, osjećam kako
izdaleka pripremate teren za neko pitanje, ali mi mozak ne
radi baš najbolje pa ne mogu da shvatim za koje. Ako vam nije
problem, pitajte me otvoreno, molim vas. Da su druge
okolnosti, i da je meni kojih desetak godina manje, rado bih
prihvatio vaš poziv na logičko nadigravanje, ali pod ovim
okolnostima, plašim se da ne mogu.
MIKO: (Smije se ljubazno.) U pravu ste, profesore. Nije bila zla
namjera. A vaš mozak radi odlično.
MARINKOVIĆ: Iako ste čuli suprotno, pretpostavljam?
(Obojica počinju da se smiju, a Miko saglasno klima glavom.)
MIKO: Znate kakva je Budva: mali grad, veliki pakao. Svašta
se priča, a posao policajca je proklet da mora i sve da zapamti.
Nego da postavim ono pitanje. Izgledate spokojno, profesore.
Previše spokojno, moram reći. Jutros su vam razbojnici
provalili u kuću, opljačkali vas, ubili vam psa… Iz iskustva
znam kako izgledaju ljudi kojima se dogodi slična stvar. A vi
izgledate sasvim drugačije, poput čovjeka kome je dogañaj
potvrdio ono što je već očekivao, i na što je bio spreman.
MARINKOVIĆ: Nema razloga da vas to zbunjuje. Očekivao sam
da će mi se dogoditi nešto slično. Samo sam mislio sam da će
me presresti na ulici. Malo grubog guranja, možda udarac s
leña, i oteće mi torbu. Nijesam očekivao kućnu posjetu i
ubijenog psa. Time su uspjeli da me iznenade. Gadovi! Ubice!
Onaj ko je u stanju da ubije životinju, spreman je da ubije i
čovjeka. Zar ne?
MIKO: Tako govore, profesore, ali nije nužno. Znam za mnoge
slučajeve svirepih ubica koji nikada ne bi povrijedili životinju.
Meñutim, to nije bitno, ovo su uradili obični šišnjari, ne brinite.
Prepoznajem ih po rukopisu. Brava je obijena silom i nevješto,
pretres stana izveden bez reda koji je lupeško „vjeruju“, a psa
su mogli da onesposobe jednim udarcem noge ako bi im
slučajno zasmetao: nijesu morali da ga ubiju, a opet ubili su
ga.
MARINKOVIĆ: Kako tumačite činjenicu da lopovi ništa od
novca i nakita nijesu odnijeli?
MIKO: Budući da su se dragocjenosti nalazile na vidljivom
mjestu, neko im je ozbiljno skrenuo pažnju da to nipošto ne
učine. Što je nareñenje koje se lopovima, po pravilu, uvijek
izdaje sa dobrim razlogom. Ako bih odlučio da razmišljam kao
nalogodavac, i ja bih izdao takvu naredbu: sve treba uraditi na
način koji će doprinijeti da se cijela stvar dovede u sumnju, da
istražni organi pomisle kako je živčano rastrojeni profesor
napokon odlučio da dodatnim aktivnostima privuče pažnju na
sebe. Čak je ubio i vlastitog psa. Ali, opet, umjetničke slike,
nakit počivše supruge i nešto malo novca koji posjeduje – nije
dirao!? Još jedan privatni ludak koji pokušava da obmane
policiju, jer, bože moj, on u vlastitoj intelektualnoj uzvišenosti
smatra kako u policiji rade sve glupi i naivni ljudi koje je lako
prevariti. Hm, dobro, dobro… Pametno smišljeno, nemam
riječi. Ali stereotipno, ñavo da ga nosi. I suviše pravolinijski
misaono za moj prosti, policijski ukus. No dobro, ne zamjeram.
Svaki čovjek ima pravo da vara na najbolji zamislivi način, a
moj posao je da otključam njegovu prevaru, da objelodanim
zamisao koja postoji u pozadini, i da ga isporučim tužilaštvu
takvog kakav jeste, bez ikakvih dodataka. Nego, profesore, što
se nalazilo u torbi? To me zanima. Kakvi dokumenti? Recite mi
nešto o njima.
MARINKOVIĆ: Imam bolje rješenje, inspektore. Pokloniću vam
jedan primjerak kopije dokumenata koje su mi ukrali. I čitajte
lagano.
MIKO: Znači vama su, profesore, ukrali originale dokumenata,
dok ste uspjeli da sačuvate prethodno napravljene kopije, pa
ćete jednu od njih meni da date na poklon; ako sam ispravno
razumio?
MARINKOVIĆ: Ne, nikakve originalne dokumente ne
posjedujem: samo kopije onoga što je već kopirano. Originali,
ako uopšte više postoje, nalaze se u arhivama opštinskih
službi, ali do njih nijesam mogao doći. Dakle, dajem vam
kopiju onoga što sam posjedovao, a što mi je ukradeno iz torbe.
Da budem do kraja precizan.
MIKO: No, dobro. Kopija kopije ili kopija originala nije bitno.
Nego da i ja budem precizan do kraja, da se ne bi pogrešno
razumjeli docnije: vi ćete mi dati, profesore, ono za šta tvrdite
da vam je ukradeno, i ništa drugačije od toga, pretpostavljam?
Samo još jedna napomena: poklonjene rukopise niti čuvam,
niti vraćam. A kako ću ih koristiti zavisiće isključivo od mene.
MARINKOVIĆ: Saglasan, inspektore. Želite li sada da vam
donesem fasciklu?
MIKO: Ne žurim nigdje. Samo je spustite na sto koji se nalazi
na terasi, ostavio sam tamo svoju pederušu i mobilni telefon;
ponijeću sve kada budem odlazio.
(Ćute. Neprijatno.)
MIKO: Profesore, posjedujete li kakvo vatreno oružje?
MARINKOVIĆ: Lovačku pušku. Iako je odavno nijesam koristio.
MIKO: A patrone? Jeste li ih čuvali na hladnom i suvom
mjestu kako propisi zahtijevaju?
MARINKOVIĆ: Naravno.
MIKO: Krupna sačma, možda?
MARINKOVIĆ: Našla bi se koja patrona, vjerujem. Ali, zbog
čega me sve ovo pitate, inspektore? Ne razumijem vas baš
najbolje.
MIKO: Da budem iskren, u ovom trenutku mi se previše
različitih misli vrzma po pameti, pa ne razumijem ni samoga
sebe baš najbolje. Ali za sada, neka ostane na tome.
MARINKOVIĆ: Posjedujem urednu dozvolu, i četrdeset godina
sam član lovačkog društva. Ako je to ono što vas interesuje?
MIKO: (Odmahuje glavom odrečno.) Nije, profesore.
(Izvjesno vrijeme ćute, a na licu profesora Marinkovića
smjenjuju se grimase začuñenosti.)
MARINKOVIĆ: Što biste uradili da je moj odgovor bio
negativan, inspektore? Da li bih od vas dobio oružje da se
zaštitim? Recite, prijeti li mi opasnost?!
MIKO: Ne. Pitao sam onako, bez posebnog razloga. Žao mi je
ako sam vas uzrujao. (Ćuti koji trenutak i posmatra grañevine
oko profesorove kuće.) Ostaviću vam broj svog mobilnog
telefona, privatan broj, profesore. Ako se nešto dogodi, odmah
me pozovite. Bez ustručavanja, molim vas, koje god vrijeme
bilo. Ne očekujem da će lupeži ponovo doći, ali budite oprezni.
I odmah me pozovite.
MARINKOVIĆ: A pušku da očistim od masti, i napunjenu
držim na dohvat ruke. Pretpostavljam, i to mi savjetujete,
inspektore?
MIKO: Ne sumnjam da ćete uraditi ono što je najbolje. Uzmite.
(Pruža mu vizit-kartu.) Idem da obiñem drugare, da vidim jesu
li našli štogod zanimljivo, a vi ostavite onu fasciklu kako smo
dogovorili.
(Rastaju se. Inspektor ulazi u kuću, a profesor ostaje u
dvorištu. Tama.)
Prizor XVII
(Profesor Marinković je u vrtu, skuplja vreće cementa i otpatke.
Odjednom čuje glas koji dopire odnekud sa grañevine.)
GAZDA: Profooo! Alo. Tebe pričam smećar, čuješ li me?!
(Profesor podiže pogled i pokušava vidjeti ko to govori, ali
nezastakljeni prozori na grañevini su prazni, i on ne
primjećuje nikoga. Nakon par trenutaka osmatranja, nastavlja
ono što je radio do tada.)
GAZDA: Ti si i ćorav, jebo te bog! A ja mislio da si samo gluv.
(Neko dobacuje: „ i glup“. A gazda se smije.) Glup, gluv, ćorav –
isti mu je kurac. Alo, profane! (Neko dobacuje: „tupane“,
glasom kao iz crtanog filma. Zatim se čuje smijeh.) E viñeste li
ovo, ljudi? Kažu, pošten čovjek i komšija, a neće ni dobar dan
da nam nazove. Propast, ljudi. Propast! Što da vi reknem?!
Kad su nam profesori ovakvi, najbolje je ñecu odmah iz škole
ispisat’, nemaju tamo što činjet’ nako da se i oni pokvare od
ovakvija.
MARINKOVIĆ: (Glasno.) Ko to govori? Pokažite se!
(Iz utrobe grañevine, kao iskrivljeni odjek dopiru glasovi: „ko to
govori, pokažite se, ko to govori…“ Glasovi imitiraju profesora,
krevelje se i podruguju.)
MARINKOVIĆ: (Viče.) Bijednici! To ste vi, koliko vas ima.
Bijednici!!!
GAZDA: (Izlazi na jedan od prozora, a za njim se pojavljuju i
njegovi čauši.) Bijedniciiiii… Je li to sve što umiješ, prasice
jedna ljudska? Bijedniciiiii… (Mekeće.)
MARINKOVIĆ: Šta hoćete od mene?!
GAZDA: Da ti kažem da ne avetaš više po Budvi, i da se ne
žališ na komšiluk. Do sada nijesam htio da se bavim govnima,
ali od sada hoću. Dokurčio si mi!
MARINKOVIĆ: Što ću ja da činim – to je moja stvar! Neće mi
niko odreñivati! Pogotovo neće takva ništarija kao što ste vi!
GAZDA: Neka, smradu. Ne vrijeñaj, bolje ti je. No pokaži malo
pameti i drži jezik za zubima. Čuvaj te zube koji su ti još ostali,
da ti ih ko ne izbije. (Čauši se kao po komandi smiju na
dosjetku svog gazde.) Misliš li da ne znam što činiš? Misliš li,
jado, da svaka tvoja žalba komunalnoj policiji i urbanizmu za
deset minuta pošto si je predao ne doñe na moj sto? A lijepo ih
sastavljaš, vala, taman profesorski. Moj advokat kaže, pravo ih
je zadovoljstvo čitati. Ja ne znam ništa o tome, jebe mi se. Pala
muva na meñeda!
MARINKOVIĆ: (Zajedljivo.) Naravno, advokat je sigurno jedini
čovjek u vašem društvu koji zna sva slova. Svaka mu čast!
GAZDA: (Klima glavom.) Seri, seri, profesore! Nećeš dugo. I
tebe ćemo ga metnut’, samo da vidimo kako i ñe. (Smijeh
čauša po grañevini. Jedan počinje da oponaša čin penetracije,
i vrišti: „Sprijeda, straga, sprijeda, straga… Oli kurac ili
vraga?“ Smijeh postaje glasniji.) A do tada, profane: smiri malo,
majku mu jebem! Prebači u drugu. Što si se pomamio, mrčo?!
Oli me naćerat’ da ti se na kraju poserem u život? Zavazda,
bez popravke. Ne bi mi bilo prvi put, profesore, vjeruj mi.
Izbirikao sam se. Oli to!? (Svi ćute.) Mak’se, jadan, mak’se.
Nemam ja živaca više da trpim tvoja sranja. (Svi ćute.) Nego
slušaj, imam ideju kako da popravimo ovu situaciju. Da
budemo na kraju svi zadovoljni. Što kažeš na to, a?
MARINKOVIĆ: Sumnjam da je moguće. Ali, baš me zanima o
čemu se radi. Šta je to pametno advokat smislio?
GAZDA: Nije advokat ništa smišljao, bogami! No, sve ja iz moje
glave.
MARINKOVIĆ: Sada tek postaje zanimljivo. Da čujem.
GAZDA: Viñi, kako sam to smislio. Žališ se, profesore, jadiš i
lelečeš po Budvi kako ti ne dajemo zraka ni svjetlosti, kako ti
uništavamo pogled na more i zelenilo. Razumijem te potpuno,
kuća ti je pretvorena u straćaru punu vlage, a mahovina se
već vata po spoljnim zidovima, i sve će više, ako bog da. No, uz
tvoju saglasnost, spreman sam da naredim ovim molerima koji
rade za mene da s ove tvoje strane naslikaju palme, more i
zelene boriće… Pa gledaj, pička ti materina, tu prirodu za
kojom patiš i o kojoj neprestano pišeš u te žalbe. Gledaj, dok ti
oči ne iskopam, jebem li te u mozak avetni! Što veliš, a?
(Tajac na gradilištu. Ni čauši ne puštaju glasa od sebe. I oni
čekaju što će profesor da kaže.)
MARINKOVIĆ: (Mirno.) Prihvatam ponudu. Mislim da je
poštena. Samo doñi dolje kod mene da se dogovorimo koliko
ćeš mi mora, a koliko palmi odobriti. Spusti se dolje, majstore,
da utanačimo dogovor uz čašu rakije.
GAZDA: Evo, dolazim iz ovijeh stopa. Čekaj me tu ñe si.
MARINKOVIĆ: Nigdje ja ne idem. Samo ti doñi. Iznijeću bocu
na terasu, pa da sjednemo kao ljudi i pošteno se ispričamo.
Doñi da te ugostim, prijatelju. Odavno te čekam.
(Tama.)
Prizor XVIII
(Istog dana, predveče. Inspektor Miko prilazi kući profesora
Marinkovića. Profesor sjedi na terasi, a na stolu ispred njega
nalazi se lovačka puška.)
MIKO: Dobro veče, profesore.
MARINKOVIĆ: Dobro veče, inspektore. Kojim dobrom?
MIKO: Čuo sam da ste danas imali zanimljiv razgovor, pa sam
došao da vas obiñem i podrobnije se obavijestim o okolnostima.
Nadam se da ne smetam?
MARINKOVIĆ: (Profesor ustaje i rukuje se sa inspektorom.) Ni
najmanje. U ovaj dom ste uvijek dobrodošli. Sjedite. Čime da
vas počastim?
MIKO: Ne mogu ništa, hvala. Vaš današnji sagovornik je
podnio prijavu, profesore. Ja sam upravo bio završio smjenu,
ali sam ostao još koji trenutak i zamolio kolegu da je pogledam.
Rekoh mu kako me zanima, jer sam zbog uviñaja dolazio kod
vas ranije. Samo mi je pružio papir, bez ikakvih pitanja.
MARINKOVIĆ: I što je bijednik naveo u prijavi?
MIKO: Prijetnju vatrenim oružjem i vrijeñanje na vjerskoj,
nacionalnoj i političkoj osnovi. Psovali ste mu „majku
razbojničku“ s nacionalnim predznakom, i obećavali kako ćete
ga „ubiti kao zeca“.
MARINKOVIĆ: (Ljutito.) Ništa od svega navedenog nije istina.
MIKO: Znam, profesore. Provjerio sam. Razgovarao sam sa
nekoliko tipova koji su se nalazili u gazdinom društvu, i oni su
mi ispričali kako je bilo. Ne uzrujavajte se, molim vas. Sve mi
je poznato.
MARINKOVIĆ: I što da radim?
MIKO: Podnesite prijavu. Neka se nañe kod nas u policiji, ne
smeta. Da mi to lijepo zavedemo u knjige.
MARINKOVIĆ: Ali protiv koga? Nikada u životu nijesam vidio
niti jednog od njih, a kamoli da im znam imena. Smijaće mi se
vaše kolege, kakva je to prijava protiv nn lica?
MIKO: (Zavlači ruku u unutrašnji džep sakoa i pruža
profesoru list hartije.) E, tu sam sebi dopustio malo slobode,
profesore. Nadam se da mi nećete zamjeriti. I što je mnogo
bitnije, nadam se da ćete mi vjerovati. Uzmite. Ovo su imena
ljudi sa kojima ste danas razgovarali: gazda je posebno
istaknut veličinom slova, a drugi pomenuti su tek obične sluge,
dakle beznačajni. Meñutim, navedite i njihova imena u prijavi,
obavezno. Da imam nekog osnova kada ih budem presrijetao
po Budvi, i razgovarao sa njima. Da se ne čude previše, poput
ovih sa kojima sam danas divanio.
MARINKOVIĆ: A smijemo li to, Miko?
MIKO: U idealnom svijetu pravne države, vjerovatno i ne bismo
smjeli. No, srećom po sve nas, ne živimo u njemu. Mislim da
su ova blaga pomjeranja, u onome što se smije a što ne, ipak
dopuštena s naše strane.
MARINKOVIĆ: Ne bih volio da imate problema u službi zbog
mene, mladiću.
MIKO: Sumnjam da ću imati. Samo vi sjutra prijavite dripce
kako vam predlažem da učinite. Koliko god bili bahati i gadni,
i demonstrirali ubijeñenost kako im se ništa ne može, ipak im
se neće svidjeti činjenica da se njihova puna imena nalaze u
prijavi, vjerujte mi. Tu vrstu osvjetljenja niko ne voli, i svi je
izbjegavaju, a pogotovo sorta kojoj pripadaju graditelj i njegova
družina.
MARINKOVIĆ: Podnijeću prijavu sjutra. To ću uraditi. Opisaću
njihov izgled veoma detaljno. Ali, ne mogu se koristiti imenima
koja mi nudite. Žao mi je. I ne tražite od mene da vam
odgovorim zbog čega sam tako odlučio da postupim.
MIKO: U redu je, profesore. Potpuno vas razumijem.
Zaboravimo ovu moju ideju, očigledno nije bila baš najbolja.
Pokušaću nekako da vam pomognem. U vezi ove grañevine,
malo što mogu. Ono što su namjerili, sagradiće. Tu pomoći
nema. Ali, moguće je da ću ih ubijediti kako nije u njihovom
najboljem interesu da po noći šetaju vašim imanjem, i da vas
maltretiraju na bilo koji način. Što, opet, nije malo. (Stanka.)
Nego, profesore, nešto sam razmišljao. Ako odlučite nekome
dati pušku da vam je pričuva, bila bi mi čast da taj neko
budem ja.
MARINKOVIĆ: (Pažljivo posmatra svog sagovornika.) Moram
vam reći da ste me baš zbunili, mladiću. Dobro pamtim kada
ste se raspitivali da li imam neko oružje u kući, i da li je
upotrebljivo, a sada mi ga želite oduzeti. Ne razumijem o čemu
se radi.
MIKO: Bio sam veoma precizan, profesore. Ako odlučite, i meni
povjerite svoju pušku na čuvanje, biće mi čast. To je sve.
MARINKOVIĆ: Zabrinuti ste, mladiću, da nekoga ne ubijem?
Ili, možda, da ne ubijem sebe? O tome razmišljate, zar ne?!
MIKO: Priznajem, ponekad mi i takve ideje padaju na pamet.
Suviše vas pritiskaju, i sa svake strane smanjuju prostor za
djelovanje. A u trenutku kada čovjek pomisli kako je sve
izgubljeno, postaje moguće i ono što inače ne bi bilo. Ne ljutite
se na mene, profesore, i ne zamjerite na iskrenosti kojom
iznosim svoje mišljenje.
MARINKOVIĆ: Ne ljutim se, mladiću, a na iskrenosti mogu
samo da zahvalim, ona je odavno postala rijetkost meñu
ljudima. Istina je da sam o mnogo čemu neprijatnom i bolnom
razmišljao, ali samoubistvo nije jedna od tih misli. To mi
morate vjerovati na riječ.
MIKO: Oprostite, profesore. Vi znate da nema zlih misli kod
mene. A što se tiče ponude, ona i dalje stoji: odlučite li, biće mi
čast. Sada vas moram napustiti.
MARINKOVIĆ: S anñelima idite, mladiću. I neka sve bude po
dobru. (Tama.)
Prizor XIX
(Grañevinski inspektor Ivica Bedevija, i njegov šegrt, na
osnovu jedne od bezbroj profesorovih žalbi dolaze na lice
mjesta s namjerom da utvrde činjenično stanje.)
BEDEVIJA: Pomaga bog, gospodine Marinkoviću! Jeste li
doma? Ili smo pogriješili vrata?
MARINKOVIĆ: Izvolite, ljudi. Ako ste kod mene namjerili,
nijeste pogriješili. Uñite. Kojim dobrom?
BEDEVIJA: Zajedničkim, gospodine. Ako dobro nije za sve
ljude jednako po zakonu, onda nije dobro nego zlo. Da se
predstavim: ja sam stariji grañevinski inspektor Ivica Bedevija.
(Pruža ruku profesoru, i ovaj je oprezno prihvata.) A ovo je moj
saradnik, mlañi grañevinski inspektor Joko Munižaba. (Mladić
nesigurno pruža ruku profesoru Marinkoviću, ovlaš se rukuju.
Bedevija se smješka zadovoljno.) Nekoliko vaših žalbi se
odavno nalazi kod nas u službi, pa je načelnik poslao nas
dvojicu da još jednom ispitamo njihovu osnovanost. Nemate
ništa protiv, pretpostavljam?
MARINKOVIĆ: Ne, ništa. Tome sam se odavno nadao
gospodine Bedevija. Dobrodošli. (Ulaze u kuću.)
BEDEVIJA: Raduje me da se nijeste predomislili, gospodine
Marinkoviću. Svaki dan se srijećem s ljudima koji su
promijenili mišljenje, raduje me da vi nijeste jedan od takvih.
Uvijek sam govorio: treba čovjek da se bori za ono u što vjeruje.
Zar nije tako?
MARINKOVIĆ: Inspektore, moram vam reći da nijeste prvi
službenik grañevinske policije koji dolazi po mojim žalbama.
Vaše su kolege i ranije bile ovdje, pisale zapisnike sa lica
mjesta, i pokušavale da zaustave divlju gradnju, ali ništa od
toga nije pomagalo.
BEDEVIJA: Znam dobro. Sve mi je poznato. Nego, da vidimo
šta nam je korisno činiti sada.
MARINKOVIĆ: (Pita oprezno.) A vi mislite da je moguće nešto
učiniti?
BEDEVIJA: A zar vi mislite da nije?! Čemu takva sumnja i
pesimizam? Naravno da jeste moguće. Da nije, ne bih ni bio
ovdje gdje jesam. Samo je pitanje odgovarajućih modaliteta,
gospodine Marinkoviću. I čovjekove spremnosti da ih slijedi.
(Profesor pokušava nešto da odgovori, ali ga grañevinski
inspektor Bedevija zaustavlja pokretom ruke.) Kolega
Munižaba, molim vas. (Obraća se svom pratiocu.) Izañite
napolje i uporedite materijalne parametre.
MUNIŽABA: Činjeničnog stanja na terenu sa žalbom gospodina
Marinkovića, stariji inspektore?
BEDEVIJA: Tako je, mladi kolega. Vi znate sve što treba.
(Munižaba poslušno izlazi, a inspektor Bedevija pokazuje
rukom u njegovom pravcu i obraća se profesoru Marinkoviću.)
Pravi momak. Mlad, školovan, a opet ne prezire životno
iskustvo starijih kolega. Daleko će taj dogurati, ja vam jemac.
MARINKOVIĆ: Ne sumnjam.
BEDEVIJA: Nego, da se vratimo našem poslu, gospodine
Marinkoviću. Cijeneći vaš razum, biću direktan. Moguće je da
grañevinska inspekcija zaustavi gradnju koja vam zagorčava
život, ali cijena je 15.000 eura. Meni na ruke. Sada!
MARINKOVIĆ: (Izvjesno vrijeme ćuti.) To je golemi novac,
gospodine Bedevija.
BEDEVIJA: (S razumijevanjem.) Ako ga nemate pri sebi, doći
ću ja za sat-dva, nije problem. Ali da znate, to je iznos.
MARINKOVIĆ: Za vas?
BEDEVIJA: Ma ne, pobogu. Otkud za mene?! Za urbanizam,
sekretarijat za finansije, za nekoliko tipova iz opštinske
komisije za suzbijanje bespravne gradnje, potom glavnim
ljudima u komisiji za borbu protiv korupcije, svi oni moraju da
se angažuju po hiljadu-dvije da bi vaša stvar pobijedila….
Ništa nije za mene, vjerujte mi. Ja sam ovdje samo čovjek koji
želi da pomogne. Ako mi dopustite, naravno? Jer, shvatite
gospodine Marinkoviću, i meni je potrebna pomoć da bih
pomogao. Čovjek u današnjem svijetu ništa ne može postići
sam. Zar nijesam u pravu?
MARINKOVIĆ: Naravno, gospodine Bedevija. Samo ne znam
odakle vam ideja da ja posjedujem toliko novca i da sam ga
spreman dati u tu svrhu?
BEDEVIJA: (Uzdiše.) Prilika je jedna, i ne bi je valjalo
propustiti. Nego, da se dogovorimo: dajte mi danas koliko
imate u kući, a za dva-tri dana ostatak. Pozajmite od prijatelja,
zadužite se kod kamataša, učinite bilo što, jer ne smijete
propustiti mogućnost koja se ukazuje. Vjerujte mi, sada je
pravo vrijeme da se zaustavi ovo bezakonje koje vam čine. Već
za nedjelju dana, biće kasno. Bojim se zauvijek.
MARINKOVIĆ: Ne razumijem, zbog čega je sada pravo vrijeme?
Mjesecima vodim borbu protiv dripaca, i ništa se ne pomjera u
moju korist. A sada, odjednom, vi dolazite sa zahtjevom da
vam dam 15.000 eura, i sve će biti riješeno. Objasnite mi,
molim vas, o čemu se radi?
BEDEVIJA: Mislim da je napokon sazrela svijest u vladajućim
strukturama i meñu odgovornim ljudima Budve, da ovo što
vam graditelji čine treba zaustaviti. Odluka, istina, još nije
donijeta, ali ona postoji kao realna mogućnost rješenja vašeg
problema. Treba je samo malo podstaći da naraste u ljudima
koji su uticajni, da je oni iskreno prihvate kao svoju i počnu se
zalagati za njeno donošenje. Ljudi su, zaista, voljni da vam
pomognu i zaustave vašu agoniju. A odluka je tu, samo što se
nije uobličila. Pomognite joj da postane realnost.
MARINKOVIĆ: Vi kao da mijesite pogaču hljeba, inspektore
Bedevija, samo vam kvasac fali.
BEDEVIJA: Upravo tako, gospodine Marinkoviću. Kvasac.
Sada je pravo vrijeme za njega. A vi dobro znate: u čovjekovom
životu, sve je jeftino što se novcem može platiti.
(Profesor posmatra inspektora Bedeviju, i u jednom trenutku
počinje grohotom da se smije. Bedevija u početku prihvata
profesorov smijeh, ali nakon izvjesnog vremena shvata da ga
ne može pratiti. Postaje svjestan da se smiju različitim
grohotima, i to ga odjednom počinje užasavati. Poput zvijeri se
osvrće oko sebe, kao da strahuje da se iz neke od prostorija u
kući ne pojavi čovjek koji je sve do sada pažljivo slušao njihov
razgovor. Ne vidi nikoga, ali ga to odsustvo svjedoka ne
umiruje. I dalje je uplašen.)
BEDEVIJA: (Uzrujano.) Čemu se smijete? Kakvo je to
ponašanje, gospodine? Došao sam u vaš dom sa najboljim
namjerama, da vam pomognem, a vi se odnosite prema meni
bez imalo poštovanja! Smijete mi se u lice. Divljački, moram
reći. A svi su mi za vas kazali da ste jedan divan i civilizovan
čovjek, pravi intelektualac. Očigledno su me prevarili.
(Profesor nekako uspijeva da obuzda svoj smijeh. I maramicom
prvo briše naočari, a potom čisti oči.)
MARINKOVIĆ: Jesu, jesu, prevarili su vas. Odavno ja nijesam
intelektualac, a još manje sam divan čovjek, kako rekoste. O
pojmu civilizovanosti, tek, mislim sve najgore. Šegačim se i
sprdam s njom, jer za drugo nije. Zbog čega je tako, neću vam
reći, jer svako moje objašnjenje predstavljalo bi čisto gubljenje
vremena. A ja vremena imam sve manje. Da, da, prevarili su
vas. I to se žestoko neko poigrao sa vama dočim vas je kod
mene uputio, ovako gologlavog i bez pameti.
BEDEVIJA: Ja sam došao da pomognem, gospodine
Marinkoviću. I zbog toga me čudi vaše ponašanje. Nijesam ovo
očekivao.
MARINKOVIĆ: Ako će vam biti lakše, inspektore Bedevija,
nesporazum je obostran! Ni ja nijesam očekivao da će mi na
krov sletjeti lešinar, u svojstvu uglednog inspektora
grañevinske policije Opštine Budva, ali, eto, dogodilo se. Bez
obzira što još uvijek nijesam mrtav. Meñutim, imam povjerenja
u vaš njuh, Bedevija, jer vi, očigledno, strvinu nanjušite
odmah i bez greške. Što me, iskreno govoreći, oslobaña
ljudskih obaveza.
BEDEVIJA: Ne razumijem vas. O čemu govorite?!
MARINKOVIĆ: O tome da li mrtav čovjek može počiniti zločin?
I posebno, da li će odgovarati zbog toga?
BEDEVIJA: Vama očigledno nije dobro, gospodine Marinkoviću.
Ugledni profesor i intelektualac, a pominje nekakav zločin… Ili
ga, možda, priziva? U svakom slučaju, žalim vas. Došao sam
da pomognem, kao čovjek čovjeku, intelektualac intelektualcu,
jer smatram da mi obrazovani ljudi moramo meñusobno da se
čuvamo, malo nas ima u ovom gradu, pa je šteta da jedni
drugima u potrebi ne budemo od pomoći.
MARINKOVIĆ: Učinili biste nam obojici veliku uslugu,
grañevinski inspektore Bedevija, ako sada, bez riječi, napustite
moju kuću.
BEDEVIJA: (Pita drsko i izazivački.) U protivnom? Što će se
dogoditi?
MARINKOVIĆ: Dogodiće se, inspektore. Nešto se naposlijetku
uvijek dogodi, a najčešće ono što ne bismo htjeli. (Profesor
izgovara hladno tih nekoliko riječi i maša se za lovačku pušku.
Inspektor Bedevija bježi. Tama.)
Prizor XX
(Profesorova dnevna soba.)
IVANOVIĆ: (Zabrinuto.) Profesore, pobogu, nijeste valjda
pomislili da ga ubijete?!
MARINKOVIĆ: (Mirno.) Jesam. Upravo to sam pomislio! Da
ispalim u njega obije patrone sačme i da ga posmatram dok
umire u mojoj dnevnoj sobi. A sjedio je nedaleko od mene, baš
na mjestu gdje i vi sada, ne bilo primijenjeno. Da, to sam
poželio! Vidio sam u mašti kako moj tepih upija u sebe
njegovu krv… I vjerujte mi, u tom trenutku, najkraćem od svih
trenutaka, osjetio sam neopisivo zadovoljstvo, čini mi se, kao
rijetko kad ranije u životu. (Ćuti.) Srećom, odolio sam izazovu
ubilačke zamisli, i pored zadovoljstva koje je najavljivala. U
svom životu nijesam imao takvih iskušenja, oduvijek mi je bila
strana ubilačka ideja, ali sam grañevinskog inspektora
Bedeviju htio ubiti bez imalo žaljenja, i bio sam siguran da ne
bih osjetio ni najmanju grižu savjesti.
IVANOVIĆ: Dobro je što je pobjegao.
MARINKOVIĆ: Dobro je što sam se ja na vrijeme predomislio,
mladi gospodine Ivanoviću, jer od lovačke puške sa ove blizine,
malo ko bi mogao pobjeći. No, opet, drago mi je što nijesam to
učinio. Pored svega što mi se dogodilo najmanje mi treba
stigma ubice. Što veli Sokrat, ne bih mogao živjeti sa ubicom u
sebi, to nikada nije bilo moje društvo. A i što bih ja činio
nakon ubistva? Da li bih otišao u stanicu policije da prijavim
vlastiti zločin, ili bih, nespretno, pokušao da uklonim tragove,
sve u nadi da ću izbjeći odgovornost? Iako znam da je upravo
to uklanjanje tragova onaj životinjski dio čovjeka, grozniji čak i
od samog zločina. U svakom slučaju, shvatio sam da od mene
nikada neće biti ubica, mladi gospodine Ivanoviću. Shvatio tim
jasnije što sam u vlastitim razmišljanjima o prikrivanju
tragova potpuno ispustio iz vida mladog pripravnika Munižabu,
koji bi, nakon pucnja, hitro napustio moje dvorište, zar ne?
(Ćuti. I smješka se.) A iskušenje je zaista bilo veliko. I upravo
zbog njega, tog užasa koji se odjednom otvorio preda mnom
prikazujući se kao najobičnija stvar od svih običnih stvari koje
bi čovjek mogao uraditi, pozvao sam Mika i zamolio ga da
uzme moje oružje, dozvolu, municiju… Odlučio sam da mi
ništa od toga više nije potrebno. Neka sve ide do ñavola,
pomislio sam. Ionako je tamo odavno krenulo, a ja ga
zaustaviti ne mogu.
(Ćute. Profesor naliva vino svom gostu i u njegovu čašu cijedi
posljednje iz boce.)
MARINKOVIĆ: Otvoriću još jednu. Mislim da mi je ostala
taman još jedna boca.
IVANOVIĆ: Što se mene tiče nema potrebe, profesore. Ovo je
više nego dovoljno.
MARINKOVIĆ: Ako se budete predomislili, ne ustručavajte se
da me obavijestite, molim vas.
(Ponovo ćute.)
IVANOVIĆ: A sud, profesore? Može li im sud kako stati na kraj?
MARINKOVIĆ: (Sliježe ramenima.) Sumnjam da može. Sve i da
nekako uspijem pokrenuti proces, što ne vjerujem, i nakon
mnogo odgañanja i propalih ročišta, nekako doñem do presude
u svoju korist – koja to sila prava može zločince prisiliti da je
poštuju? Nijesam siguran da takva sila postoji. Pričao sam
vam o onim advokatima i njihovom ponašanju. Na kraju sam
preuzeo stvar u svoje ruke. I tek onda shvatio koliko je
pokretanje procesa pred sudom u stvari skup sport, koji nije
za obične smrtnike. Samo izlasci sudskih vještaka na teren u
cilju prikupljanja relevantnih dokaza, predstavljali su
iznenañujuće veliko opterećenje za moj penzionerski budžet.
Shvatio sam, mladiću, da se pravda nalazi u direktnom
odnosu sa količinom novca koji možete potrošiti ne bi li kako
skrenuli njenu pažnju na sebe. Domina Justitia je zahtjevna, a
moja sredstva ograničena.
IVANOVIĆ: A neko po službenoj dužnosti… Mislim, ne znam,
tužilac, valjda… Mora, pobogu, neko time da se bavi.
MARINKOVIĆ: Koliko sam uspio da shvatim, svi u sudu
izbjegavaju da imaju bilo kakvog posla sa graditeljskom
mafijom. Znaju da im ne mogu ništa, i ne upuštaju se.
Razumijem ih. Nije u igri jedan izolovani slučaj, ili dva, cijeli
grad je u stvari prožet grañevinarskim bezakonjem. Ko to može
ispraviti, mladiću? Svi imaju odreñene koristi: neko uzme
novac, neko stan… Znate, prenijeli su mi šta je u
gradonačelnikovoj kancelariji rekao „moj komšija“ povodom
slučaja Marinković: „nemojte me više pozivati na ovakve
sastanke, jer platio sam sve što je trebalo, i kome je trebalo“.
Niko mu nije odgovorio ni riječi. Ćutali su. Uostalom, što bi
mu mogli odgovoriti, kada su potkupljeni da ćute i zatvaraju
oči. Ne, ne čudi me što sud izbjegava da se bavi ovim
bezakonjem u Budvi, ono je suviše duboko proželo stvarnost
ovog grada, i ako bi neko htio da sreñuje nered ne bi znao
odakle da počne. Ali, neće niko, gadovi se ne moraju plašiti.
Neće niko. Gospode, koliko mrze ovaj grad. Prvo sam mislio da
je sve zbog neznanja, mislio sam kako oni jednostavno ne
umiju i ne znaju bolje. Ali bio sam u krivu. Potom sam mislio
kako je nezajažljiva pohlepa objašnjenje. Ali, nije ni to. Oni
iskonski mrze, mladiću, ovaj grad. Ne čak zbog njega samoga
koliko zbog toga što svaki urbanitet za svoju pretpostavku ima
red, suprotnost haosu. Grad je slika kosmosa, svrhovito i po
zakonima ureñen prostor za čovjeka, odraz racionaliteta i
njegovo prvo i posljednje utočište. Varvari zbog toga uništavaju
gradove. Njihova je mržnja ogromna. Grad ih tjera da budu
bolji, a oni to ne žele, oni hoće da budu ono što jesu, a nipošto
bolji. (Profesor izvjesno vrijeme ćuti i gleda u pod ispred sebe.
Onda se odjednom prene.) Da vam predam onaj paket,
mladiću, koji sam pripremio. Zbog toga sam vas pozvao.
(Prilazi policama, osvrće se oko sebe, nesiguran gdje se šta
nalazi. A onda ugleda kartonsku kutiju oblijepljenu trakom.
Pokazuje rukom.) Evo ga. Doñite mladiću. Uzmite. To je za vas.
IVANOVIĆ: (Podiže paket, i snebivajući se posmatra profesora.)
Ne znam. Ako je nešto vrijedno, profesore, možda je bolje da to
posjeduje Ana. Ne bih volio…
MARINKOVIĆ: Ne brinite o tome, mladiću. Knjige sam
namijenio vama, jer smatram da ćete vi znati njihovu
vrijednost. To je to. Sada je vrijeme je da se rastanemo.
Oprostite mi. Zadržao sam vas duže nego što je pristojno, a
opet, bilo mi je prijatno da sa vama razgovaram, ne zamjerite
starcu.
IVANOVIĆ: Sve je u redu. I meni je drago što sam vas vidio.
Sada moram da idem.
MARINKOVIĆ: Ispratiću vas…
IVANOVIĆ: Nema potrebe, profesore. Snaći ću se, ne brinite.
MARINKOVIĆ: Dobro, dobro… kako vi kažete.
(Vladimir se nalazi na domak izlaznih vrata, a profesor
Marinković drži ruku na njegovom ramenu i u jednom
trenutku ga zaustavlja.)
MARINKOVIĆ: Ivanoviću, dopustite starcu da vam na kraju
udijeli jedan savjet. Nije bog zna koliko mudar, ali volio bih da
vam to kažem. Biće mi lakše kada znam da sam vam rekao, a
vi poslije činite s tim što vas je volja. Dopustite mi, molim vas.
IVANOVIĆ: Naravno, profesore, kažite. Nema potrebe da tražite
dozvolu od mene. Naprotiv, biće mi drago da čujem.
MARINKOVIĆ: Nikada ne prihvatajte oprost od vlasti, za bilo
šta. Tako se najlakše gubi sloboda. Ako treba da platite za
prekršaj, ili da robijate zbog zločina – platite ili odrobijajte! To
je neuporedivo bolje nego da vam bude oprošteno. Ab
auctoritate veniam accipere, libertatem suam perdere, ne
zaboravite to nikada! A voli naša vlast podaniku da oprosti
svakakav zločin, voli… I ako vam to učini, cijeloga ćete života
otplaćivati dug i nikada ga nećete otplatiti do kraja.
IVANOVIĆ: Hvala vam profesore. I čuvajte se.
MARINKOVIĆ: Hvala vama, mladiću. I vi se čuvajte, duševno
ste čeljade, a živite u svijetu bez blagoslova, bez logosa. Pazite
na sebe. (Tama.)
Prizor XXI
(U glavnoj ulici Starog grada, dok je izlazio iz poslastičarnice
držeći u ruci pakovanje kolača za svog sina, Vladimir Ivanović
se skoro sudario sa Anom Marinković. Prošlo je dvije nedjelje
od sahrane njenog oca.)
IVANOVIĆ: Gospoño, morate biti pažljiviji, ovo nijesu ulice
Rima. (Nasmijao se blago vlastitoj šali.)
ANA MARINKOVIĆ SAVEDANO: (Pokušala je da uzvrati
osmijehom.) E znam, ne boj se. Da su rimske ulice već bi me
udarila kakva aždaja. Baš mi je drago što sam te srela,
Vladimire.
IVANOVIĆ: Takoñe, Ana. Kako si?
ANA MARINKOVIĆ SAVEDANO: Dobro, koliko je već moguće…
Polako se stvari dovode u nekakav red, i…tako. Ne žalim se.
Mora se živjeti dalje, nema druge.
IVANOVIĆ: Što ćeš. Tako je, kako je. Sve što je zavisilo od tebe
učinjela si.
ANA MARINKOVIĆ SAVEDANO: Ne znam da li baš sve, Vlado?!
IVANOVIĆ: Sve, Ana. Vjeruj mi. Pusti priče i razmišljanja što je
moglo i kako je moglo. Ne treba ti to ništa, samo da se mučiš.
ANA MARINKOVIĆ SAVEDANO: Da, u pravu si. Nego, htjela
sam tebe i Mika da pozovem na večeru. Toliko ste mi pomogli
oko sahrane i svega, pa rekoh da vam zahvalim na neki način.
IVANOVIĆ: Ma, nemoj time da se opterećuješ. Sješćemo negdje
i popiti piće, kada svi budemo imali vremena… Batali večere
Ana, i zahvaljivanja, nema potrebe za tim. Uradili smo koliko
smo mogli, pusti…
ANA MARINKOVIĆ SAVEDANO: Puno ste mi pomogli. Toliko
mi ni braća ne bi pomogla, da ih imam. Do groba sam vam
zahvalna. Jer pored svega, samo bi mi još to trebalo: da ga
nepoznati ljudi preuzimaju iz bolničke mrtvačnice i sahranjuju
kao da je bez ikoga. Gospode bože, kada samo pomislim…
IVANOVIĆ: Ana, ne zamišljaj kako je moglo biti, nemoj mučiti
sebe. Sve je dobro ispalo na kraju.
ANA MARINKOVIĆ SAVEDANO: Dobro je… U pravu si. Kako je
moglo biti, dobro je. (Ćuti.) Reci mi, Vlado, zbog čega mi je sve
ovo uradio? Zbog čega mi ni riječi nije rekao? Da sam bar
nešto znala… Zbog čega? (Počinje da plače, ali odmah briše
suze i rukom pokriva usta.) U dnevniku je zabilježio da si
jedne večeri bio kod njega u posjeti i da ste dugo razgovarali.
Vlado, jesi li primijetio tada nešto kod njega? Bilo šta? Samo
da razumijem zbog čega je sve ovako ispalo?
IVANOVIĆ: Ne znam, Ana. Volio bih da ti mogu pomoći, ali
bojim se da ne znam. A često sam razmišljao o svemu što se
dogodilo… Mislim da nije htio da te uvodi u cijelu priču.
Pokušao je da te sačuva.
ANA MARINKOVIĆ SAVEDANO: Ali, nije me sačuvao,
Vladimire. Samo me je uspio nespremnu baciti u zlo! Žao mi je
što to moram reći, ali tako je.
IVANOVIĆ: Ana…
ANA MARINKOVIĆ SAVEDANO: Nemoj ga braniti od mene,
Vladimire! Riječ je, ipak, o mom ocu.
IVANOVIĆ: Neću. Nije mi to bila namjera. Samo bih htio da
malo usporimo. (Ćuti.) Naš razgovor postaje suviše brz za moju
sposobnost razumijevanja, a kada god se to dogodi počinjem
osjećati nelagodnost. (Ćuti.) Ništa od svega što pominješ nije
bitno. Što je tvoj otac htio, na što je mislio kada je uradio što
je uradio…? (Odmahuje glavom.) Sada je bitno samo ono što ti
hoćeš, Ana. A na to pitanje niko umjesto tebe ne može
odgovoriti.
ANA MARINKOVIĆ SAVEDANO: Da mi je samo rekao što mu
se dogaña, sigurna sam da ne bi tako okončao. Nekako bi mu
mogla pomoći. Najzad, došla bih kod njega, ne bih ga pustila
da sam prolazi kroz sve to. Da sam znala… (Ćuti.) I ta njegova
priča o renoviranju kuće, knjige koje je mjesecima unaokolo
poklanjao ljudima, samo je albume porodičnih fotografija i
majčin nakit za mene sklonio kod prijatelja… Ko zna koliko je
dugo o svemu razmišljao? A sada čujem priče da je bio
mentalno poremećen, skoro lud. (Ćuti.) Mada, nije se čuditi
ljudima što tako govore: moj otac je zapalio vlastitu kuću, a
vatrogasci i policajci jedva su ga spriječili da i sam ne skoči u
vatru…
IVANOVIĆ: Umro je od moždanog udara, Ana. U bolničkom
krevetu, ne u požaru.
ANA MARINKOVIĆ SAVEDANO: U krevetu duševne bolnice,
Vlado, u Dobroti. Pročitala sam policijski zapisnik, jedva su ga
savladali: smijeh, vrištanje, psovke… Na kraju su nekako
uspjeli da ga odvedu u Dom zdravlja, potom u bolnicu. Bože
moj, bože moj, ne znam čime smo ovo zaslužili?! Da smo se
kamenjem na krst bacali ne bi ovako bilo, sigurna sam.
(Uzdiše.) E da, znam da hoću nešto da ti kažem, ali sve
zaboravljam šta. Pozvali su me na sastanak u Opštinu. Bila
sam prije nekoliko dana. Cijela svita razbojnika na okupu.
Ljubazni, puni razumijevanja i saosjećajni…
IVANOVIĆ: Šta hoće od tebe? Šta traže? (Ledenim glasom.)
ANA MARINKOVIĆ SAVEDANO: Dopuštenje da obnove kuću
kakva je bila, o trošku Opštine. Sačuvani su planovi, kažu, i to
nije nikakav problem izvesti. A moje je samo da se pretvaram
kako se ništa nije dogodilo. Da im oprostim očevu smrt, i
ponižavanje koje joj je prethodilo, i biće sve u redu. Jedan od
njih mi je čak rekao: „vaš otac je već bio u godinama, gospoño“.
Možeš li zamisliti drskosti, Vlado! Ti podlaci i kada se
pretvaraju da su pristojni – vrijeñaju! Moj otac je bio starac, pa
njegova smrt i nije neki gubitak. Ponudili su i nekakav novac,
valjda da lakše oprostim. Srećni ljudi, njima je novac rješenje
za sve. Ponudili su mi i stan na besplatno korišćenje dok se
kuća ne obnovi, da ne bih bila u hotelu, smatraju to
neodgovarajućim rješenjem.
IVANOVIĆ: Što si im odgovorila?
ANA MARINKOVIĆ SAVEDANO: Sve sam odbila, naravno. I da
sam sumnjala u njihovu odgovornost, ta ponuda bi me uvjerila
da nijesu čisti. Nemam namjeru da obnavljam kuću, rekla sam,
zgarište stoji kao spomenik vašem zločinu, gospodo, ionako se
spomenik ne odnosi samo na žrtvu, već i na zločinca. A kada
nekretninu prevedem na svoje ime, idemo na sud. Neko od vas
će na kraju morati da odgovara za ono što je uradio ili
propustio da uradi. Zdravlje me dobro služi, naglasila sam,
novca imam sasvim dovoljno, a i moja nova domovina će mi
pružiti svu neophodnu pomoć, tako da možemo očekivati
mnogo zanimljivih stvari u vremenu koje se otvara pred nama.
Nije im se dopalo to što su čuli, Vlado. Pogotovo kada sam
pomenula kako je moj muž angažovao advokatsku kancelariju
u Rimu, i kako će jedan od advokata uskoro posjetiti
Podgoricu. Neću im dopustiti da se izvuku bez posljedica. Ako
ništa, makar užasne glavobolje, toga im mogu prirediti više
nego što je podnošljivo.
IVANOVIĆ: (Smijeh.) E, to ti vjerujem da možeš.
ANA MARINKOVIĆ SAVEDANO: (Uzvraća smijeh.) Moramo se
vidjeti dok sam još uvijek u Budvi. Obećaj mi. Ti, Miko i ja, ne
mora večera ako nijeste za to, ali bar negdje na kafu da
poñemo.
IVANOVIĆ: Obećavam, Ana. Prvom prilikom.
(Tama. A nakon izvjesnog vremena odnekud dopire glas
Vladimira Ivanovića.)
Ne znam ništa pouzdano o Aninom procesu protiv Opštine, ni
kako napreduje, ni kada će se završiti. Rijetko dolazim do
Budve, i priče tog grada odavno već nijesu moje. Mada
povremeno čujem sablasne glasove koji svjedoče da se u
vrijeme jakog fortunala, umjesto mirisa mora i vlažne trave, u
gradu osjeti snažan miris paljevine. Ljudi se tada, kažu, ne
osvrću oko sebe, odavno već znaju da nigdje nema tragova
dima. A na pitanje znatiželjnika što se to osjeća u zraku, ne
pružaju odgovor, samo sliježu ramenima ili gledaju nekud u
stranu. Uostalom, što bi im odgovorili: da to gori kuća
Marinkovića?
KRAJ