11
Peliohje • Spelregler Copyright - Spiele Bad Rodach 2005 Djur på djur · Dyr på dyr

Peliohje • Spelregler€¦ · Kuka on taitavin pinoaja ja saa kaikki eläimensä pinottua pyramidiin ensimmäisenä? Pelin valmistelu Pelaaminen onnistuu tasaisella alustalla. Ota

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Peliohje • Spelregler€¦ · Kuka on taitavin pinoaja ja saa kaikki eläimensä pinottua pyramidiin ensimmäisenä? Pelin valmistelu Pelaaminen onnistuu tasaisella alustalla. Ota

Peliohje • Spelregler

Copyright - Spiele Bad Rodach 2005

Djur på djur · Dyr på dyr

Page 2: Peliohje • Spelregler€¦ · Kuka on taitavin pinoaja ja saa kaikki eläimensä pinottua pyramidiin ensimmäisenä? Pelin valmistelu Pelaaminen onnistuu tasaisella alustalla. Ota

SUO

MI

3

Eläinpyramidi

Jännittävä pinoamispeli 2–4 pelaajalle, ikä 4–99 vuotta.

Peli-idea: Klaus MiltenbergerKuvitus: Michael BayerPelin kesto: n. 15 min

Pikku pingviini yrittää varovasti kiivetä eläinpyramidin huipulle. Se nousee varoen krokotiilin selkään ja hyppää kaulusliskon päälle. Sieltä se tasapainoilee taitavasti käärmeen yli tukaanin viereen. Se ohittaa nopeasti määkivän lampaan, ja huipulle on enää vain muutamia senttimet-rejä! Pingviini nousee taitavasti ylemmäs apinan hännän avulla. Hengästyneenä mutta onnellisena se pääsee eläinpyramidin huipulle ja katselee sieltä ylpeänä alas. Siellä on jo nokkasiili, joka miettii: "Miten minä pääsisin ylös?"

Pelin sisältö 29 puueläintä 1 symbolinoppa 1 peliohjeet

Page 3: Peliohje • Spelregler€¦ · Kuka on taitavin pinoaja ja saa kaikki eläimensä pinottua pyramidiin ensimmäisenä? Pelin valmistelu Pelaaminen onnistuu tasaisella alustalla. Ota

SUO

MI

4

Pelin tavoiteKuka on taitavin pinoaja ja saa kaikki eläimensä pinottua pyramidiin ensimmäisenä?

Pelin valmisteluPelaaminen onnistuu tasaisella alustalla. Ota krokotiili esiin ja aseta se pöydän keskelle. Se on eläinpy-ramidin ensimmäinen eläin.Kukin pelaaja ottaa seitsemän eri eläintä ja asettaa ne eteensä.Jos pelaajia on kaksi tai kolme, loput eläimet siirretään pois pelistä.

Pelin kulkuPeliä pelataan vuorotellen myötäpäiväisessä järjestyksessä. Pelin saa aloittaa se, joka pystyy seisomaan pisimpään yhdellä jalalla kuin flamingo. Jos pelaajat eivät pääsee yksimielisyy-teen, nuorin pelaaja saa aloittaa ja heittää noppaa kerran.

Mitä noppa näyttää?

1 pistePinoa eläinpyramidiin varovasti yksi eläimistäsi vain yhdellä kädellä.

2 pistettäPinoa eläinpyramidiin varovasti kaksi eläimistäsi toinen toisen-sa jälkeen vain yhdellä kädellä.

KrokotiiliPinoa jokin eläimistäsi niin lähelle krokotiilin kuonoa tai hän-tää, että molemmat eläimet koskettavat toisiaan. Näin pino laajenee: Nyt voit pinota myös tämän eläimen päälle.

Aina kun joku pelaajista saa nopasta tämän symbolin, hän saa asettaa yhden eläimistään pyramidissa olevien eläinten viereen.

Kaikkien eläinten pinoa-minen ensimmäisenä

Krokotiili pöydän keskellä,kullakin pelaajalla seitse-

män eri eläintä

1 nopanheitto

Page 4: Peliohje • Spelregler€¦ · Kuka on taitavin pinoaja ja saa kaikki eläimensä pinottua pyramidiin ensimmäisenä? Pelin valmistelu Pelaaminen onnistuu tasaisella alustalla. Ota

SUO

MI

KäsiValitse yksi eläimistäsi ja anna se haluamallesi pelaajalle. Hä-nen on pinottava eläin varovasti eläinpyramidiin vain yhdellä kädellä.

KysymysmerkkiMuut pelaajat päättävät, mikä eläin sinun on pinottava eläin-pyramidiin. Pinoa valittu eläin pyramidiin yhdellä kädellä.

Eläinpyramidi romahtaa!Putoavatko eläimet pinoamisen aikana? Vai romahtaako koot-tu pyramidi? Vuorosi päättyy tähän.

Tärkeitä romahdusta koskevia sääntöjä:

• Jos eläimiä putoaa yksi tai kaksi, pinoaja ottaa itselleen ne eläimet, joita yritti pinota.

• Jos eläimiä putoaa enemmän kuin kaksi, pinoaja ottaa niistä kaksi ja siirtää loput pois pelistä.

• Romahtiko koko pyramidi? Pinoajan on otettava eläimistä kaksi. Krokotiili asetetaan takaisin paikoilleen ja muut eläimet siirretään pois pelistä.

• Entä jos eläimiä putoaa eläinpyramidista ilman pelaajien vaikutusta? Kaikki pudonneet eläimet siirretään pois pelistä.

Pelin päättyminenPeli päättyy, kun pelaaja on pinonnut viimeisenkin eläimensä pyramidiin. Hän voittaa pelin, ja hänet nimitetään päivän parhaaksi eläin-ten pinoajaksi.

Pyramidi romahtaa = vuorosi päättyy

Eläimiä putoaa tai pyramidi romahtaa = ota enintään kaksi eläintä itsellesi

Pelaaja pinoaa viimeisen eläimensä = voitto

5

Page 5: Peliohje • Spelregler€¦ · Kuka on taitavin pinoaja ja saa kaikki eläimensä pinottua pyramidiin ensimmäisenä? Pelin valmistelu Pelaaminen onnistuu tasaisella alustalla. Ota

SUO

MI

6

Muunnelma kokeneille eläinten pino-ajille

Kokeneet eläinten pinoajat voivat pelata seuraavien lisäsääntöjen mukaan:

• Jos pelaajia on vähemmän kuin neljä, jakakaa ylimääräiset eläimet keskenänne.

• Jos eläimiä putoaa pyramidista, pinoajan on otettava niistä enintään viisi.

• Jos seuraavalla pelaajalla on enää yksi eläin jäljellä, hän ei saa enää heittää. Hän saa asettaa eläimen heti pyramidiin.

Jos haluat pinota eläimiä yksin

Miten monta eläintä pystyt pinoamaan krokotiilin päälle pyra-midin romahtamatta?

Page 6: Peliohje • Spelregler€¦ · Kuka on taitavin pinoaja ja saa kaikki eläimensä pinottua pyramidiin ensimmäisenä? Pelin valmistelu Pelaaminen onnistuu tasaisella alustalla. Ota

7

SVEN

SKA

Djur på djur

Ett vingligt stapelspel för 2-4 djurstaplare från 4-99 år.

Spelidé: Klaus MiltenbergerIllustration: Michael BayerSpeltid: ca 15 minuter

Den lilla pingvinen försöker försiktigt att klättra upp på djurpyramidens topp. Han kliver varsamt på krokodilens rygg och hoppar snabbt vidare på kragagamen. Han balanserar sig smidigt vidare över ormen och står snart bredvid tukanen. Nu ska den lilla pingvinen bara förbi det bräkande fåret med bara några centimeter kvar till toppen! Pingvinen drar sig uppåt med hjälp av apans svans. Med andan i halsen (men överlycklig) når han toppen på djurpyramiden och blickar stolt nedåt. Nedanför pyramiden står myrpiggssvinet och funderar för sig själv: "Hur ska jag ta mig dit upp?"

Spelinnehåll 29 trädjur 1 symboltärning 1 spelanvisning

Page 7: Peliohje • Spelregler€¦ · Kuka on taitavin pinoaja ja saa kaikki eläimensä pinottua pyramidiin ensimmäisenä? Pelin valmistelu Pelaaminen onnistuu tasaisella alustalla. Ota

8

SVEN

SKA

plocka bort alla staplade djur

Krokodil i mitten på bordet

sju olika djur per spelare

Slå tärningen 1 gång

Spelets målVem staplar bäst och blir först med att inte ha några djur framför sig?

SpelförberedelseSpelet spelas bäst på en jämn bordsyta. Leta fram krokodilen och ställ den mitt på bordet: Krokodilen är pyramidens första djur.Varje spelare väljer ut sju olika djur och ställer dem framför sig. Om spelet spelas av två eller tre spelare läggs resterande djur tillbaka i lådan.

SpelförloppSpelet spelas medsols. Den spelare som kan stå längst på ett ben som en flamingo, får börja. Kan ni inte komma överens? I så fall får den yngste spelaren börja och slå tärningen en gång.

Vad visar tärningen?

En punktVälj ett djur och stapla det med en hand på valfri plats på djurpyramiden.

Två punkter:Välj två djur och stapla dem försiktigt efter varandra på djurpyramiden.

KrokodilenVälj ett djur och ställ det försiktigt vid krokodilens nos eller svans. Se till att ytorna berörs. På detta sätt växer stapelytan. Från och med nu får djur också staplas ovanpå detta djur.

Varje gång när tärningen visar denna symbol får du ställa ett av dina djur bredvid djuren som redan står.

Page 8: Peliohje • Spelregler€¦ · Kuka on taitavin pinoaja ja saa kaikki eläimensä pinottua pyramidiin ensimmäisenä? Pelin valmistelu Pelaaminen onnistuu tasaisella alustalla. Ota

9

SVEN

SKA

HandenVälj ett djur och ge det till valfri spelare. Motspelaren måste stapla djuret på djurpyramiden med bara en hand.

FrågetecknetDina motspelare får bestämma vilket djur som ska staplas på djurpyramiden. Placera utvalda djur med en hand.

Djurpyramiden störtar in!Faller djuren ner när ni staplar? Eller störtar hela pyramiden in? Staplingen avbryts!

Viktiga instörtningsregler:

• Om en eller två djur fallit ner måste spelaren ta tillbaka dessa.

• Om mer än två djur har ramlat ner tar spelaren tillbaka två av dessa och lägger tillbaka resten i lådan.

• Har hela pyramiden störtat in? Spelaren måste ta tillbaka två djur. Krokodilen ställs upp igen. Alla andra djur läggs tillbaka i lådan.

• Ramlar ett djur plötsligt ned från djurpyramiden utan inverkan från en spelare? Alla djur som ramlar ned läggs ner i lådan igen.

Spelets slutSpelet är slut när en spelare har slut på djur. Spelaren vinner spelet och koras till dagens bästa djurstaplare.

Pyramiden störtar in = Staplingen avbryts

Djur ramlar ner eller pyra-mid störtar inte = spelaren tar tillbaka två djur

Spelaren staplar sitt sista djur = Spelaren vinner

Page 9: Peliohje • Spelregler€¦ · Kuka on taitavin pinoaja ja saa kaikki eläimensä pinottua pyramidiin ensimmäisenä? Pelin valmistelu Pelaaminen onnistuu tasaisella alustalla. Ota

10

SVEN

SKA

Variant för erfarna djurstaplare

Erfarna djurstaplare spelar med följande tilläggsregler:

• Fördela djuren vid spel med mindre än fyra personer.

• Om djuren ramlar ned från pyramiden måste spelaren ta till sig upp till fem djur.

• Om den som står i tur bara har ett djur framför sig, får denne inte slå tärningen. Denne spelare tar djuret och staplar det direkt på pyramiden.

Om du vill stapla djur ensam

Hur många djur kan du stapla på krokodilen utan att pyramiden störtar in?

Page 10: Peliohje • Spelregler€¦ · Kuka on taitavin pinoaja ja saa kaikki eläimensä pinottua pyramidiin ensimmäisenä? Pelin valmistelu Pelaaminen onnistuu tasaisella alustalla. Ota

Liebe Kinder, liebe Eltern,nach einer lustigen Spielerunde fehlt diesem HABA-Spiel plötzlich ein Teil des Spielmaterials und es ist nirgendwo wiederzufinden. Kein Problem! Unter www.haba.de/Ersatzteile können Sie nachfragen, ob das Teil noch lieferbar ist.

Dear Children and Parents,

After a fun round, you suddenly discover that a part of this HABA game is missing and nowhere to be found. No problem! At www.haba.de/Ersatzteile you can find out whether this part is still available for delivery.

Chers enfants, chers parents,Après une partie de jeu amusante, vous vous rendez compte qu’il manque soudain une pièce au jeu HABA et vous ne la trouvez nulle part. Pas de problème ! Vous pouvez demander via www.haba.de/Ersatzteile si la pièce est encore disponible.

Beste ouders, lieve kinderen,Na een leuke spelronde ontbreekt plotseling een deel van het spelmateriaal en is niet meer te vinden. Geen probleem! Onder www.haba.de/Ersatzteile kunt u altijd navragen of het nog verkrijgbaar is.

Queridos niños, queridos padres:Después de una entretenida ronda de juego se descubre repentinamente que falta una pieza del material de juego que no se puede encontrar en ninguna parte. ¡Ningún problema! En www.haba.de/Ersatzteile podrá consultar si esta pieza está disponible como repuesto.

Cari bambini e cari genitori,dopo una divertente partita improvvisamente manca un pezzo di questo gioco HABA e non si riesce a trovare da nessuna parte? Nessun problema! Sul sito www.haba.de/Ersatzteile (ricambi) potete chiedere se il pezzo è ancora disponibile.

Queridos pais, queridas crianças,Depois de alguns jogos engraçados verficou-se a falta de algumas peças que não conseguem ser encontradas. Não faz mal! Sob www.haba.de/Ersatzteile pode perguntar se a peça ainda é disponível.

Kære børn, kære forældre,det kan forekomme at man efter en sjov omgang med dette HABA-spil ikke kan finde reglerne mere. Intet problem! Du kan spørge om nogle nye såfremt de stadigvæk kan leveres på hjemmesiden www.haba.de/Ersatzteile.

Kära barn, kära föräldrar!Efter en skojig spelrunda saknas plötsligt en bit ur spelmaterialet från detta HABA-spel och vi kan inte hitta det.Ingetproblem! Titta på webbsidan www.haba.de/Ersatzteile och fråga om biten kan levereras.

Kedves Gyerekek! Kedves Szülők!Egy vidám játék után hirtelen hiányzik ennek a HABA játéknak egy darabja és sehol sem találják. Semmi gond! A www.haba.de/Ersatzteile alatt megkérdezhetik, hogy raktáron van-e még az a darab.

Page 11: Peliohje • Spelregler€¦ · Kuka on taitavin pinoaja ja saa kaikki eläimensä pinottua pyramidiin ensimmäisenä? Pelin valmistelu Pelaaminen onnistuu tasaisella alustalla. Ota

Children are world explorers! We accompany them on their journey with games and toys that challenge and foster new skills, as well as being above all lots of fun. At HABA you will find everything that brings a special glint to your child’s eyes!

Kinder sind Weltentdecker! Wir begleiten sie auf all ihren Streifzügen – mit Spielen und Spielsachen, die fordern, fördern und vor allem viel Freude bereiten. Bei HABA finden Sie alles, was Kinderaugen zum Leuchten bringt!

Lapset ovat kuin tutkimusmatkailijoita! Olemme mukana heidän matkoillaan – peleissä ja leluissa, jotka tarjoavat haas¬teita, rohkaisua ja run-saasti iloa. HABA saa lasten silmät sädehtimään!

Barn är världsupptäckare! Vi följer med dem på alla deras strövtåg i form av spel och leksaker som stimulerar, utvecklar och ger glädje. Hos HABA finns allt som får barnögon att lysa av glädje!

Barn er små oppdagelsesreisende! Vi følger dem på alle streiftogene deres – med spill og leketøy som barna vokser på og har mye moro med. Hos HABA finner du alt som skaper skin¬nende barneøyne!

Børn er verdensopdagere! Vi følger dem på alle deres strejftog -med spil og legetøj, der udfordrer, udvikler og først og fremmest underhol¬der. Hos HABA finder du alt, hvad der får bar¬neøjne til at stråle!

Vauvat & pikkulapset

Baby & småbarn

Baby & småbarn

Baby & småbørn

Infant Toys

Baby & Kleinkind

Lahjat

Presenter

Presanger

Gaver

Gifts

Geschenke

Marble Run

Kulbana

Marmor Run

Kuglebane

Ball Track

Kugelbahn

Lastenhuone

Barnkammaren

Barneværelse

Børneværelse

Children’s room

Kinderzimmer

Habermaaß GmbH • August-Grosch-Straße 28 - 38 96476 Bad Rodach, Germany • www.haba.de

Elämyksiä lapsilleUpplevelser för barn · Oppfinner for barn · Opfinder for børnInventive Playthings for Inquisitive Minds · Erfinder für Kinder

CHOKING HAZARD - Small parts. Not for children under 3 years.

WARNING:!

TL 6

4673

1

/15

A

rt. N

r.: 3

632