PELLIC ANO SPECIAL PELLICANO SPECIAL OUT - falc.eu .5 6 pellic ano special pellicano special out

  • View
    215

  • Download
    0

Embed Size (px)

Text of PELLIC ANO SPECIAL PELLICANO SPECIAL OUT - falc.eu .5 6 pellic ano special pellicano special out

  • 5 6

    PELLICANO SPECIALPELLICANO SPECIAL OUT

    TRINCIA LATERALE E POSTERIORE BROYEUR DACCOTEMENT LATERAL AND REAR SHREDDER SEITEN UND HINTERER HCKSLER DESBROZADORA LATERAL Y POSTERIOR

    I da

    ti te

    cnic

    i, le

    car

    atte

    ristic

    he e

    le il

    lust

    razi

    oni s

    ono

    indi

    cativ

    e e

    non

    impe

    gnan

    o il

    cost

    rutto

    re. -

    Les

    don

    nes

    tec

    hniq

    ues,

    les

    cara

    cter

    istiq

    ues

    et le

    s ill

    ustr

    atio

    ns s

    ont

    indi

    cativ

    es e

    t n

    enga

    gent

    pas

    le c

    onst

    ruct

    eur.

    - T

    he t

    echn

    ical

    dat

    a, f

    eatu

    res

    and

    pict

    ures

    are

    indi

    cativ

    e an

    d do

    not

    bin

    d th

    e m

    anuf

    actu

    rer.

    - D

    ie t

    echn

    isch

    e A

    ngab

    en d

    ie

    Mer

    kmal

    e un

    d di

    e B

    ilder

    sin

    d w

    eise

    nd u

    nd v

    erbi

    nden

    nic

    ht d

    en H

    erst

    elle

    r. -

    Los

    dato

    s t

    cnic

    os,

    las

    cara

    cter

    istic

    as y

    las

    ilust

    raci

    ones

    son

    indi

    cativ

    as y

    no

    com

    prom

    eten

    al c

    onst

    ruct

    or. -

    ,

    .

    FIL

    OG

    RA

    F A

    rti G

    rafic

    he s

    .r.l.

    - Via

    N. S

    acco

    , 34

    - F

    OR

    L -

    04/

    2017

    FALC - Via Proventa, 41 - 48018 FAENZA (ITALIA) - e-mail: info@falc.eu - www.falc.eu Tel. +39 0546 29050 Fax +39 0546 663986

    PELLICANO SPECIAL - PELLICANO SPECIAL OUT PELLICANO SPECIAL - PELLICANO SPECIAL OUT

    PELLICANO SPECIAL - 1600 Kg. 2200PELLICANO SPECIAL - PELLICANO SPECIAL OUT 1800 Kg. 2400PELLICANO SPECIAL - PELLICANO SPECIAL OUT 2100 Kg. 2600

    PELLICANO SPECIAL - mm 1600PELLICANO SPECIAL - PELLICANO SPECIAL OUT 1800 mm 1800PELLICANO SPECIAL - PELLICANO SPECIAL OUT 2100 mm 2100

    Peso minimo trattrice:

    Poids minimum tracteur:

    Minimum weight of tractor:

    Minimum Gewicht des Schleppers:

    Peso mnimo tractor:

    :

    Larghezza minima trattrice:

    Largeur minimum tracteur:

    Minimum width of tractor:

    Minimum Breite des Schleppers:

    Ancho mnimo tractor:

    :

    In presenza di ostacoli un sistema disicurezza garantisce larretramento del trincia,con ritorno automatico.En cas dobstacles un dispositif de scuritpermet le recul du groupe de broyage et sonretour automatique.If an obstacle is contacted, a safety systemallows the shredder to pivot clear thenautomatically reset.Bei Hindernissen gewaehrt die automatischeSicherung das Ausweichen und das automatische Zurueckstellen des Haeckslers.En presencia de obstculos, un aparato de seguridad garantiza el retroceso de la desbrozadora con retorno automtico. .

    1

    1. Amortiguador mecnico2. Gato para desplazamiento lateral3. Gato para inclinacin4. Punto de desarticulacin mquina-tractor5. Todos los pernios estn sobre dos soportes

    6. Todas las articulaciones se completan con canalizacin para una buena reserva de grasa y una lubricacin perfecta y completa de las mismas.

    1. 2. 3. 4. . 5. 2 6.

    1. Mechanic shock absorber2. Jack for lateral shifting 3. Jack for inclination4. Joint which makes the machine free from the tractor5. All the pins have 2 supports6. All of the joints have complete channels for a good reserve of grease and their complete perfect lubrification.

    1. Amortisseur mcanique2. Vrin pour dplacement latral 3. Vrin pour dversement4. Articulation que permet la machine dtre libre du tracteur5. Tous les pivots sont sur 2 supports6. Toutes les articulations sont avec une canalisation complte pour une bonne rserve de graisses et une lubrification parfaite et totale de ces dernires

    1. Mechanische Stodmpfer2. Zylinder fr seitlichen Verschiebung 3. Zylinder fr Neigung4. Ein Gelenk macht die Maschine frei von dem Schlepper5. Alle Bolzen Haben 2 Halter6. Alle Gelenke verfgen ber eine komplette Kanalisierung, um eine ausreichende Fettreserve und optimale, vollstndigeShmierung zu garantieren.

    1. Ammortizzatore meccanico2. Martinetto per spostamento laterale 3. Martinetto per inclinazione4. Snodo che rende libera la macchina rispetto alla trattrice5. Tutti i perni sono su 2 supporti6. Tutti gli snodi sono con canalizzazione completa per una buona riserva di grasso e una totale e perfetta lubrificazione degli stessi

    5

    4

    2

    6

    3

    7

    SU RICHIESTA - SUR DEMANDE - ON REQUESTAUF WUNSCH - A PEDIDO -

    7. Protezione posteriore supplementare

    7. Protection postrieure supplmentaire.

    7. Additional rear protection.

    7. Hinterer Zusatzschutz.

    7. Proteccin posterior suplementaria.

    7.

  • Kg. LBS A mm. B mm. A inches B inches N. HP. PTO N.

    1600 600 1323 1666 1821 65,59 71,69 22 50 - 80 540 4

    1800 620 1367 1808 1963 71,18 77,28 24 50 - 80 540 4

    2100 660 1455 2092 2247 82,36 88,46 28 50 - 80 540 4

    Per trinciare erba, cespugli, rovi,potature nei vigneti,nei frutteti, negli uliveti, negli agrumeti, lungo le banchine delle strade, le sponde dei canali, le sponde dei fossi.

    Pour le broyage des herbes, des ronces, mondes dans les vignobles, les vergers, oliveraies, plantations dagrumes, sur les accotements, bords de canaux, fosss.

    To chop grass, bushes, branches, pruning in vineyards, in orchards, olive groves, citrus groves, along the side of footpaths, along banks of canals or ditches.

    Zum Hckseln von Gras, Gebschen, Baumschnitt in den Weinanbau, Obstgarten, Olivengarten, entlang den Wegrndern, Bachufern und Straengrben.

    Para cortar hierba, matas, podas en los viedos, en los frutales, en los olivares, en las plantaciones de ctricos, a lo largo de los arcenes de las carreteras, en las orillas de los canales, de los fosos.

    , , , , , .

    2 3 4

    540 50 - 80 HP

    I dati tecnici, le caratteristiche e le illustrazioni sono indicative e non impegnano il costruttore.Les donnes techniques, les caracteristiques et les illustrations sont indicatives et n'engagent pas le constructeur.The technical data, features and pictures are indicative and do not bind the manufacturer.

    PELLICANO SPECIAL PELLICANO SPECIAL OUT

    PELLICANOSPECIAL

    Kg. LBS A mm. B mm. A inches B inches N. HP. PTO N.

    1800 670 1478 1808 2242 71,18 88,26 24 50 - 80 540 4

    2100 710 1566 2092 2526 82,36 99,44 28 50 - 80 540 4

    PELLICANOSPECIAL OUT

    AB C

    AD

    SERIE 1600 1800 2100 A 1680 1820 2100 B 800 800 800 C 880 1020 1300 D 2260 2400 2680

    PELLICANO SPECIAL - PELLICANO SPECIAL OUT

    A mm. 140

    B mm. 225

    C mm. 160

    D mm. 40

    E N. 4E

    D CA

    B

    N 2278

    GIRI AL MINUTO DEL ROTORETOURS A LA MINUTE DU ROTORROTORS RPMROTORHUMDREUNGEN IN DER MINUTEROTACIONES AL MINUTO DEL ROTOR/

    Il PELLICANO SPECIAL orientabile - a mezzo di pistone idraulico - secondo linclinazione del terreno

    Le PELLICANO SPECIAL est orientable pour suivre linclinaison du terrain, command par un vrin hydraulique simple effet reli un accumulateur.

    The PELLICANO SPECIAL, can be rotated to match the inclination of the ground by a hydraulic cylinder.

    Der PELLICANO SPECIAL Hcksler ist durch einen Hydraulikzylinder regulierbar (passt sich dem Gelnde an).

    La PELLICANO SPECIAL est orientada por un pistn hidrulico, segn la inclinacin del terreno.

    PELLICANO SPECIAL .

    Il PELLICANO SPECIAL OUT orientabile - a mezzo di pistone idraulico - secondo linclinazione del terreno

    Le PELLICANO SPECIAL OUT est orientable pour suivre linclinaison du terrain, command par un vrin hydraulique simple effet reli un accumulateur.

    The PELLICANO SPECIAL OUT, can be rotated to match the inclination of the ground by a hydraulic cylinder.

    Der PELLICANO SPECIAL OUT Hcksler ist durch einen Hydraulikzylinder regulierbar (passt sich dem Gelnde an).

    La PELLICANO SPECIAL OUT est orientada por un pistn hidrulico, segnla inclinacin del terreno.

    PELLICANO SPECIAL OUT .

    SERIE 1800 2100 A 1820 2100 B 540 540 C 1280 1560 D 3060 3340

    8. Diamtre rotor mm.140x10 avec axes mm.40 9. Roulements internes au rotor auto-aligneurs, protgs, avec supports en acier. 10. Rouleau arrire mm.140 avec supports en acier et roulements protgs 11. Axes marteaux filets avec crous autobloquants. 12. Botier avec roue libre interne. 13. Capot de fermeture. 14. Tle capot paisseur mm.4 15. N1 contre lame

    8. . 140x10 . 40 9. . 10. . 140 11. 12. 13. 14. 4 .15. 1

    8. Rotorwelle Durchmesser mm.140x10 mit Bolzen mm.409. Innere pendel-geschtze Rotorunterlage, mit Eisenhalter10. Hintere Walze 140 mm. mit Eisenhalternund und geschtzten Unterlagen.11. Gewindebolzen mit Gogenmutter fr Hmmern.12. Getriebe mit inneren Freilaufrad.13. Zu ffnende Schliehaube.14. Haubenblechstrke mm.415. N1 Gegenmesser.

    8. Dimetro del rotor de 140 m/m, pared de 10 m/m y ejes de 40 m/m en sus extremos. 9. Los rodamientos del rotor van montados por su interior, son oscilantes, sellados y los soportes de los mismos son de acero. 10. Rodillo posterior de 140 m/m con soportes de acero y rodamientos sellados. 11. Los ejes de los martillos van con rosca y uerca autoblocante. 12. Grupo (multiplicador) montado con rueda libre en su int