99
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 4K8 (2018.11) AS / 99 pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по эксплуатации uk Оригінальна інструкція з експлуатації kk Пайдалану нұсқаулығының түпнұсқасы ro Instrucțiuni originale bg Оригинална инструкция mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija 1 609 92A 4K8 PHO 1500 | 2000 Professional

PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Robert Bosch Power Tools GmbH70538 StuttgartGERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 4K8 (2018.11) AS / 99

pl Instrukcja oryginalnacs Původní návod k používánísk Pôvodný návod na použitiehu Eredeti használati utasításru Оригинальное руководство по

эксплуатацииuk Оригінальна інструкція з

експлуатаціїkk Пайдалану нұсқаулығының

түпнұсқасыro Instrucțiuni originalebg Оригинална инструкция

mk Оригинално упатство за работаsr Originalno uputstvo za radsl Izvirna navodilahr Originalne upute za radet Algupärane kasutusjuhendlv Instrukcijas oriģinālvalodālt Originali instrukcija

1 609 92A 4K8

PHO 1500 | 2000 Professional

Page 2: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

2 |

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 6

Čeština . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stránka 11

Slovenčina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stránka 16

Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 22

Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 27

Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Сторінка 34

Қазақ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Бет 39

Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 45

Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 51

Македонски. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 57

Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 63

Slovenščina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stran 68

Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stranica 73

Eesti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 78

Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 83

Lietuvių k. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Puslapis 89

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 3: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

| 3

(1)

(7)

(6)(5)(4)(3)(2)

(1)

(3)

(9)

(8)

(2)

(10)

PHO 2000

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 4: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

4 |

D

Ø 35mm

A

E

D

B

C

(15)

(14)(9)

(11) (12)(13)

(13)

(15)(9)

(11) (12)

(17)

(1)

(16)

(25)(24)

(18)

(22)

(23) (21)

(19)

(20)

(21)

(19)(20)

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 5: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

| 5

82 mmm

ax

8 mmmax

F

H

45°

(8)

(9) (26)

F G

H

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 6: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

6 | Polski

PolskiWskazówki bezpieczeństwaOgólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczącepracy z elektronarzędziami

OSTRZEŻENIENależy zapoznać się ze wszystkimiostrzeżeniami i wskazówkami do-

tyczącymi bezpieczeństwa użytkowania oraz ilustracjamii danymi technicznymi, dostarczonymi wraz z niniejszymelektronarzędziem. Nieprzestrzeganie poniższych wskazó-wek może stać się przyczyną porażenia prądem elektrycz-nym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.Należy zachować wszystkie przepisy i wskazówki bezpie-czeństwa dla dalszego zastosowania.Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami(bez przewodu zasilającego).

Bezpieczeństwo w miejscu pracyu Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i zapew-

nić dobre oświetlenie. Nieporządek i brak właściwegooświetlenia sprzyjają wypadkom.

u Elektronarzędzi nie należy używać w środowiskach za-grożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych cie-czy, gazów lub pyłów. Podczas pracy elektronarzędziemwytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon py-łów lub oparów.

u Podczas użytkowania urządzenia należy zwrócić uwa-gę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowałysię w bezpiecznej odległości. Czynniki rozpraszającemogą spowodować utratę panowania nad elektronarzę-dziem.

Bezpieczeństwo elektryczneu Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazd.

Nie wolno w żadnej sytuacji i w żaden sposób modyfi-kować wtyczek. Podczas pracy elektronarzędziami zuziemieniem ochronnym nie wolno stosować żadnychwtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasującedo nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażeniaprądem.

u Należy unikać kontaktu z uziemionymi elementami lubzwartymi z masą, takimi jak rury, grzejniki, kuchenkii lodówki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażeniaprądem elektrycznym.

u Elektronarzędzi nie wolno narażać na kontakt z desz-czem ani wilgocią. Przedostanie się wody do wnętrzaobudowy zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz-nym.

u Nie używać przewodu zasilającego do innych celów. Nie wolno używać przewodu do przenoszenia ani prze-suwania elektronarzędzia; nie wolno też wyjmowaćwtyczki z gniazda, pociągając za przewód. Przewódnależy chronić przed wysokimi temperaturami, należy

go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi i rucho-mych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane prze-wody zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

u Używając elektronarzędzia na świeżym powietrzu, na-leży upewnić się, że przedłużacz jest przeznaczony dopracy na zewnątrz. Użycie przedłużacza przeznaczone-go do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prą-dem elektrycznym.

u Jeżeli nie ma innej możliwości, niż użycie elektrona-rzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy podłączyć je doźródła zasilania wyposażonego w wyłącznik ochronnyróżnicowoprądowy. Zastosowanie wyłącznika ochron-nego różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażeniaprądem elektrycznym.

Bezpieczeństwo osóbu Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować

czujność, każdą czynność wykonywać ostrożnie i zrozwagą. Nie przystępować do pracy elektronarzę-dziem w stanie zmęczenia lub będąc pod wpływemnarkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi pod-czas pracy może grozić bardzo poważnymi obrażeniamiciała.

u Stosować środki ochrony osobistej. Należy zawszenosić okulary ochronne. Środki ochrony osobistej, np.maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie, kaskochronny czy ochraniacze na uszy, w określonych warun-kach pracy obniżają ryzyko obrażeń ciała.

u Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-dzia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do źródłazasilania i/lub podłączeniem akumulatora, podniesie-niem albo transportem urządzenia, należy upewnićsię, że włącznik elektronarzędzia znajduje się w pozy-cji wyłączonej. Przenoszenie elektronarzędzia z palcemopartym na włączniku/wyłączniku lub włożenie do gniaz-da sieciowego wtyczki włączonego narzędzia, może staćsię przyczyną wypadków.

u Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąćwszystkie narzędzia nastawcze i klucze maszynowe. Narzędzia lub klucze, pozostawione w ruchomych czę-ściach urządzenia, mogą spowodować obrażenia ciała.

u Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Na-leży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanierównowagi. Dzięki temu można będzie łatwiej zapano-wać nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych sytu-acjach.

u Należy nosić odpowiednią odzież. Nie należy nosićluźnej odzieży ani biżuterii. Włosy i odzież należy trzy-mać z dala od ruchomych części. Luźna odzież, biżuterialub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchomeczęści.

u Jeżeli producent przewidział możliwość podłączeniaodkurzacza lub systemu odsysania pyłu, należy upew-nić się, że są one podłączone i są prawidłowo stosowa-ne. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyćzagrożenie zdrowia pyłami.

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 7: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Polski | 7

u Nie wolno dopuścić, aby rutyna, nabyta w wyniku czę-stej pracy elektronarzędziem, zastąpiła ścisłe prze-strzeganie zasad bezpieczeństwa. Brak ostrożności irozwagi podczas obsługi elektronarzędzia może w ułamkuspowodować ciężkie obrażenia.

Obsługa i konserwacja elektronarzędziu Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Należy do-

brać odpowiednie elektronarzędzie do wykonywanejczynności. Odpowiednio dobrane elektronarzędzie wy-kona pracę lepiej i bezpieczniej, z prędkością, do jakiejjest przystosowane.

u Nie należy używać elektronarzędzia z uszkodzonymwłącznikiem/wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którymnie można sterować za pomocą włącznika/wyłącznika,stwarza zagrożenie i musi zostać naprawione.

u Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac nastawczych,przed wymianą osprzętu lub przed odłożeniem elek-tronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowe-go i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożnościogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektro-narzędzia.

u Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp-niać narzędzia osobom, które nie są z nim obeznanelub nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Elektrona-rzędzia w rękach nieprzeszkolonego użytkownika są nie-bezpieczne.

u Elektronarzędzia i osprzęt należy utrzymywać w nie-nagannym stanie technicznym. Należy kontrolować,czy ruchome części urządzenia prawidłowo funkcjonu-ją i nie są zablokowane, czy nie doszło do uszkodzenianiektórych części oraz czy nie występują inne okolicz-ności, które mogą mieć wpływ na prawidłowe działa-nie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy na-prawić przed użyciem elektronarzędzia. Wiele wypad-ków spowodowanych jest niewłaściwą konserwacją elek-tronarzędzi.

u Należy stale dbać o czystość narzędzi skrawających iregularnie je ostrzyć. Starannie konserwowane, ostrenarzędzia skrawające rzadziej się blokują i są łatwiejsze wobsłudze.

u Elektronarzędzi, osprzętu, narzędzi roboczych itp. na-leży używać zgodnie z ich instrukcjami oraz uwzględ-niać warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Wykorzysty-wanie elektronarzędzi do celów niezgodnych z ich prze-znaczeniem jest niebezpieczne.

u Uchwyty i powierzchnie chwytowe powinny być za-wsze suche, czyste i niezabrudzone olejem ani sma-rem. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie po-zwalają na bezpieczne trzymanie narzędzia i kontrolę nadnim w nieoczekiwanych sytuacjach.

Serwisu Prace serwisowe przy elektronarzędziu mogą być wy-

konywane wyłącznie przez wykwalifikowany personeli przy użyciu oryginalnych części zamiennych. W ten

sposób zagwarantowana jest bezpieczna eksploatacjaelektronarzędzia.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy zestrugamiu Przed odłożeniem narzędzia należy zaczekać, aż nóż

się zatrzyma. Odsłonięty i obracający się nóż może zaha-czyć o powierzchnię, powodując utratę kontroli nad na-rzędziem i poważne obrażenia.

u Podczas wykonywania prac elektronarzędzie należytrzymać wyłącznie za izolowane powierzchnie, ponie-waż frez mógłby natrafić na własny przewód zasilają-cy. Przecięcie przewodu elektrycznego pod napięciemmoże spowodować przekazanie napięcia na nieizolowaneczęści metalowe elektronarzędzia, grożąc porażeniemprądem elektrycznym.

u Należy zastosować zaciski lub inne podobne narzę-dzia, aby zabezpieczyć i unieruchomić obrabiany ele-ment na stabilnym podłożu. Trzymanie obrabianego ele-mentu w ręku lub podpieranie go ciałem nie zapewnia od-powiedniej stabilności i może prowadzić do utraty kontro-li nad nim.

u Przed przyłożeniem elektronarzędzia do przedmiotuobrabianego, należy je uruchomić. W przeciwnym wy-padku narzędzie robocze może zablokować się w obrabia-nym materiale i spowodować odrzut.

u Nie wkładać rąk do wyrzutnika wiórów. Istnieje niebez-pieczeństwo skaleczenia przez obracające się elementy.

u Nie wolno obrabiać materiałów zawierających metal,gwoździe lub śruby. Może to spowodować uszkodzenienoża i wału nożowego, a także zwiększenie poziomudrgań.

u Należy używać odpowiednich detektorów w celu zlo-kalizowania instalacji lub zwrócić się o pomoc do lo-kalnego dostawcy usługi. Kontakt z przewodami znajdu-jącymi się pod napięciem może doprowadzić do powsta-nia pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenieprzewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu.Wniknięcie do przewodu wodociągowego powoduje szko-dy rzeczowe lub może spowodować porażenie elektrycz-ne.

u Podczas obróbki strug należy trzymać w taki sposób,aby podstawa struga przylegała płasko do obrabiane-go materiału. W przeciwnym wypadku strug mógłby sięprzechylić podczas zagłębiania się w materiale i spowo-dować obrażenia.

u Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy moc-no w obydwu rękach i zapewnić bezpieczną pozycjępracy. Prowadzenie elektronarzędzia oburącz sprzyjabezpieczeństwu pracy.

Opis urządzenia i jego zastosowaniaNależy przeczytać wszystkie wskazówki do-tyczące bezpieczeństwa i zalecenia. Nie-przestrzeganie wskazówek dotyczących bez-pieczeństwa i zaleceń może doprowadzić do

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 8: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

8 | Polski

porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnychobrażeń ciała.Proszę zwrócić uwagę na rysunki zamieszczone na początkuinstrukcji obsługi.

Użycie zgodne z przeznaczeniemElektronarzędzie jest przeznaczone do strugania na twardymi stabilnym podłożu materiałów drewnianych, np. belek lubdesek. Może być także stosowane do ukosowania krawędzi iwręgowania.

Przedstawione graficznie komponentyNumeracja przedstawionych graficznie komponentów odno-si się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.(1) Wyrzutnik wiórów (PHO 2000: na prawą lub lewą

stronę)(2) Gałka do regulacji głębokości strugania (powierzch-

nia izolowana)(3) Skala głębokości strugania(4) Dźwignia do przestawiania kierunku wyrzutu wiórów

(PHO 2000)(5) Blokada włącznika/wyłącznika(6) Włącznik/wyłącznik(7) Magazynek(8) Rowki typu V(9) Podstawa struga

(10) Rękojeść (powierzchnia izolowana)(11) Głowica nożowa(12) Element mocujący noża(13) Śruba mocująca noża(14) Nóż z węglików spiekanych (HM/TC)(15) Klucz sześciokątny(16) Wąż odsysający (Ø 35 mm) A)

(17) Pojemnik na pył/wióry A)

(18) Prowadnica równoległa A)

(19) Skala szerokości wręgowania A)

(20) Nakrętka ustalająca do regulacji szerokości wręgowa-nia A)

(21) Śruba mocująca do prowadnicy równoległej/kątowejA)

(22) Prowadnica kątowa A)

(23) Nakrętka ustalająca do regulacji kąta A)

(24) Śruba mocująca ogranicznika głębokości wręgowaniaA)

(25) Ogranicznik głębokości wręgowania A)

(26) Stopka parkującaA) Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użyt-

kowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kom-pletny asortyment wyposażenia dodatkowego można zna-leźć w naszym katalogu osprzętu.

Dane techniczne

Strug PHO 1500 PHO 2000Numer katalogowy 3 603 BA4 0.. 3 603 BA4 1..Moc nominalna W 550 680Moc wyjściowa W 280 400Prędkość obrotowa bez obciążenia min-1 19 500 19 500Głębokość strugania mm 0–1,5 0–2,0Głębokość wręgowania mm 0–8 0–8Maks. głębokość strugania mm 82 82Waga zgodnie z EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,4 2,4Klasa ochrony / II / II

Dane obowiązują dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku specjalnych wersji pro-duktu sprzedawanych w niektórych krajach dane te mogą się różnić.

Informacje o emisji hałasu i drgańWartości pomiarowe emisji hałasu zostały określone zgodniez EN 62841-2-14.Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przezurządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycz-nego 86 dB(A); poziom mocy akustycznej  97 dB(A). Nie-pewność pomiaru K = 3 dB.Stosować środki ochrony słuchu!Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierun-ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie zEN 62841:

ah = 4,5 m/s2, K = 1,5 m/s2,Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań i poziom emisjihałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną proce-durą pomiarową i mogą zostać użyte do porównywania elek-tronarzędzi. Można ich także użyć do wstępnej oceny pozio-mu drgań i poziomu emisji hałasu.Podany poziom drgań i poziom emisji hałasu jest reprezenta-tywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Je-żeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowańlub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będziewłaściwie konserwowane, poziom drgań i poziom emisji ha-łasu mogą różnić się od podanych wartości. Podane powyżej

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 9: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Polski | 9

przyczyny mogą spowodować podwyższenie poziomu drgańi poziomu emisji hałasu w czasie pracy.Aby dokładnie ocenić poziom drgań i poziom emisji hałasu,należy wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jestwyłączone lub gdy jest ono wprawdzie włączone, ale nie jestużywane do pracy. Podane powyżej przyczyny mogą spowo-dować obniżenie poziomu drgań i poziomu emisji hałasu wczasie pracy.Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, ma-jące na celu ochronę osoby obsługującej przed skutkami eks-pozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i na-rzędzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury,aby nie dopuścić do wyziębienia rąk, właściwa organizacjaczynności wykonywanych podczas pracy.

Montażu Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy

elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda.

Wymiana narzędzi roboczychu Zachować ostrożność przy wymianie noży. Nie chwy-

tać noży za krawędzie tnące. Istnieje niebezpieczeń-stwo skaleczenia się o krawędzie tnące.

Należy stosować wyłącznie oryginalne noże typu HM/TC fir-my Bosch. Wykonany z węglików spiekanych nóż (HM/TC)ma dwie krawędzie tnące i można go stosować dwustronnie.W przypadku stępienia obu krawędzi tnących należy wymie-nić nóż (14). Noży wykonanych z węglików spiekanych (HM/TC) nie wolno ostrzyć.

Demontaż noża (zob. rys. A)Aby odwrócić lub wymienić nóż (14), należy obrócić głowicęnożową (11), aż znajdzie się ona w pozycji równoległej dopodstawy struga (9).➊ Poluzować obie śruby mocujące (13) za pomocą kluczasześciokątnego (15) (ok. 1–2 obroty).➋ W razie potrzeby element mocujący (12) można poluzo-wać lekkim uderzeniem odpowiedniego narzędzia, np. drew-nianego klina.➌ Za pomocą kawałka drewna wysunąć w kierunku bocznymnóż (14) z głowicy nożowej (11).

Montaż noża (zob. rys. B)Równomierna regulacja wysokości noża przy wymianie lubzamianie krawędzi tnącej, zapewniona jest przez specjalnyrowek prowadzący, znajdujący się na nożu.W razie potrzeby należy oczyścić osadzenie noża w elemen-cie mocującym (12), jak również sam nóż (14). Podczasmontażu noża, należy zwrócić uwagę, aby był on dobrze osa-dzony w prowadnicy elementu mocującego (12) na równi zkrawędzią boczną tylnej podstawy struga (9). Następnie na-leży dokręcić 2 śruby mocujące (13) za pomocą klucza sze-ściokątnego (15).Wskazówka: Przed rozpoczęciem pracy z narzędziem należyskontrolować, czy śruby mocujące (13) są dostateczniemocno dokręcone. Obrócić głowicę nożową (11) ręką i

upewnić się, że nóż swobodnie się porusza, nie zahaczając ożadne elementy.

Odsysanie pyłu/wiórówPyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskichz zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minera-łów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagroże-nie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lubprzedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergicz-ne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osóbznajdujących się w pobliżu. Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane sąza rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami doobróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Mate-riały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przezodpowiednio przeszkolony personel.– O ile jest to możliwe, należy zawsze stosować system od-

sysania pyłu, dostosowany do rodzaju obrabianego mate-riału.

– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy.– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-

czem klasy P2.Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących w danym kra-ju przepisów, regulujących zasady obróbki różnego rodzajumateriałów.u Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku

pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.Wyrzutnik wiórów (1) należy regularnie czyścić. Do czysz-czenia zatkanego wyrzutnika wiórów należy użyć odpowied-niego narzędzia, np. kawałka drewna, sprężonego powietrzaitp.u Nie wkładać rąk do wyrzutnika wiórów. Istnieje niebez-

pieczeństwo skaleczenia przez obracające się elementy.Aby zagwarantować optymalną wydajność odsysania, należyzawsze stosować zewnętrzne źródło odsysania pyłu lub wo-rek na pył/wióry.

Zewnętrzny system odsysania pyłu (zob. rys. C)Do wyrzutnika wiórów można z obu stron (PHO 2000) lub zjednej strony (PHO 1500) podłączyć wąż odsysający (Ø 35mm) (16) (osprzęt).Podłączyć wąż odsysający (16) do odkurzacza (osprzęt). Li-sta odkurzaczy, które można podłączyć do elektronarzędzia,znajduje się na końcu niniejszej instrukcji obsługi.Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianegomateriału.Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia py-łów rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.

System odsysania pyłu z workiem na pył (zob. rys. C)W przypadku drobnych prac można użyć worka na pył/wióry(osprzęt) (17). Założyć króciec worka na pył na wyrzutnikwiórów (1). Worek na pył/wióry (17) należy w porę opróż-nić, aby zapewnić skuteczne odsysanie pyłu.

Wyrzut wiórów na prawą lub lewą stronę (PHO 2000)Za pomocą dźwigni (4) można przestawić wyrzutnik wiórów(1) na prawą lub lewą stronę. Dźwignię (4) należy zawsze

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 10: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

10 | Polski

przesunąć do końca, aż zaskoczy w zapadce. Wybrany kieru-nek wyrzutu wiórów jest wskazany na dźwigni (4) za pomocąsymbolu strzałki.

PracaTryby pracyUstawianie głębokości struganiaZa pomocą gałki (2) możliwa jest bezstopniowa regulacjagłębokości strugania w zakresie 0–1,5 mm (PHO 1500) lub0–2,0 mm (PHO 2000) w oparciu o skalę głębokości struga-nia (3) (dokładność skali = 0,25 mm).

Stopka parkująca (zob. rys. G)Stopka parkująca (26) umożliwia bezpieczne odłożenie elek-tronarzędzia podczas pracy, bez ryzyka uszkodzenia obra-bianego elementu lub noża. Podczas obróbki stopka parkują-ca (26) unosi się do góry i zwalnia tylną część podstawy stru-ga (9).Wskazówka: Nie wolno demontować stopki parkującej(26).

Uruchamianieu Należy zwrócić uwagę na napięcie sieciowe! Napięcie

źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczceznamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędziaprzeznaczone do pracy pod napięciem 230 V możnaprzyłączać również do sieci 220 V.

Włączanie/wyłączanieu Należy upewnić się, że możliwa jest obsługa włączni-

ka/wyłącznika bez zdejmowania dłoni z rękojeści.Aby włączyć elektronarzędzie, należy nacisnąć najpierw na-cisnąć blokadę włącznika/wyłącznika (5), a następnie naci-snąć włącznik/wyłącznik (6) i przytrzymać go w tej pozycji.Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/wy-łącznik (6).Wskazówka: Ze względów bezpieczeństwa włącznik/wy-łącznik (6) nie może zostać zablokowany do pracy ciągłej.Przez cały czas obróbki musi być naciśnięty przez osobę ob-sługującą.

Wskazówki dotyczące pracyu Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy

elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda.Tzw. stacja serwisowania , znajdująca się w walizce, możesłużyć jako zamocowanie struga, np. podczas wymiany noża.u Nie wolno używać stacji serwisowania do pracy stacjo-

narnej strugiem.

Obróbka struganiem (zob. rys. G)Ustawić żądaną głębokość strugania i oprzeć elektronarzę-dzie przednią częścią podstawy struga (9) o element prze-znaczony do obróbki.u Przed przyłożeniem elektronarzędzia do przedmiotu

obrabianego, należy je uruchomić. W przeciwnym wy-

padku narzędzie robocze może zablokować się w obrabia-nym materiale i spowodować odrzut.

Włączyć elektronarzędzie i prowadzić po powierzchni obra-bianego przedmiotu, zachowując przy tym równomierny po-suw.Aby uzyskać wysoką jakość obróbki, należy zachować jedy-nie lekki posuw, starając się przy tym wypośrodkować naciskna podstawę struga.Do obróbki twardych materiałów, np. twardego drewna, atakże przy wykorzystaniu maksymalnej szerokości strugania,należy ustawić jedynie niewielką głębokość strugania i w ra-zie potrzeby zmniejszyć posuw struga.Zbyt duży posuw zmniejsza jakość obróbki powierzchni i mo-że prowadzić do szybkiego zatkania się wyrzutnika wiórów.Tylko ostre noże gwarantują dobrą jakość obróbki i zapobie-gają uszkodzeniom elektronarzędzia.Wbudowana stopka parkująca (26) umożliwia kontynuacjęprocesu obróbki po przerwie w dowolnym miejscu obrabia-nego elementu:– Ustawić elektronarzędzie w miejscu, w którym ma być

kontynuowana obróbka, odchylając uprzednio ku dołowistopkę parkującą.

– Włączyć elektronarzędzie.– Zwiększyć nacisk na przednią podstawę struga i powoli

przesuwać elektronarzędzie do przodu (➊). Spowodujeto przesunięcie się stopki parkującej do góry (➋) w takisposób, że tylna część podstawy struga ponownie oprzesię na obrabianym elemencie.

– Prowadzić elektronarzędzie przez obrabianą powierzch-nię, wymuszając równomierny posuw (➌).

Fazowanie krawędzi (zob. rys. H)Znajdujące się w przedniej podstawie struga rowki typu Vumożliwiają szybsze i łatwiejsze fazowanie krawędzi. W za-leżności od żądanej szerokości fazy należy zastosować odpo-wiedni rowek. W tym celu należy umieścić strug rowkiem ty-pu V na krawędzi elementu przeznaczonego do obróbki i pro-wadzić go wzdłuż tej krawędzi.

Rowek Rozmiar a (mm)brak 0–2,5mały 1,0–4,5średni 2,0–5,0duży 2,5–6,0

Struganie z wykorzystaniem prowadnicy równoległej/kątowej (zob. rys. D–F)Zamontować prowadnicę równoległą (18) lub kątową (22)za pomocą śruby mocującej (21) do elektronarzędzia. W ra-zie potrzeby zamontować ogranicznik głębokości wręgowa-nia (25) za pomocą śruby mocującej (24) do elektronarzę-dzia.Odkręcić nakrętkę ustalającą (20) i ustawić żądaną szero-kość wręgowania na skali (19). Ponownie dokręcić nakrętkęustalającą (20).Ustawić żądaną głębokość wręgowania za pomocą ogranicz-nika głębokości wręgowania (25).

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 11: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Čeština | 11

Dokonać kilkakrotnie procesu obróbki, aż do osiągnięcia żą-danej głębokości wręgu. Strug należy prowadzić, wywierającnacisk z boku.

Ukosowanie za pomocą prowadnicy kątowejPodczas ukosowania wręgówi powierzchni należy ustawićżądany kąt skosu za pomocąnakrętki ustalającej do regu-lacji kąta (23).

MagazynekW magazynku (7) można umieścić – jak pokazano na rysun-ku – nóż do struga (14) (tylko w przypadku modelu PHO2000) i klucz sześciokątny (15). Aby wyjąć zawartość maga-zynka, należy całkowicie wysunąć magazynek (7) ze struga.

(25)

(15)

(7)

(14)

Konserwacja i czyszczenieKonserwacja i czyszczenieu Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy

elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda.u Utrzymywanie urządzenia i szczelin wentylacyjnych w

czystości gwarantuje prawidłową i bezpieczną pracę.Stopka parkująca (26) musi swobodnie się poruszać; należyją także regularnie czyścić.Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio-wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu ser-wisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka za-grożenia bezpieczeństwa.

Obsługa klienta oraz doradztwo dotycząceużytkowaniaZe wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwa-cji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych,prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunkitechniczne oraz informacje o częściach zamiennych możnaznaleźć pod adresem: www.bosch-pt.comNasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowiena wszystkie pytania związane z produktami firmy Boschoraz ich osprzętem.Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru ka-

talogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pro-duktu.PolskaRobert Bosch Sp. z o.o. Serwis ElektronarzędziUl. Jutrzenki 102/10402-230 Warszawa Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szcze-góły dotyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154450 Faks: 22 7154441 E-mail: [email protected]

Utylizacja odpadówElektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy doprowadzićdo powtórnego przetworzenia zgodnie z obowiązującymiprzepisami ochrony środowiska.

Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi razem zodpadami z gospodarstwa domowego!

Tylko dla krajów UE:Zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego oraz jej transpozycją do prawa krajowego,niezdatne do użytku elektronarzędzia należy zbierać osobnoi doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnie z obo-wiązującymi przepisami ochrony środowiska.

ČeštinaBezpečnostní upozorněníObecné bezpečnostní pokyny pro elektrickénářadí

VÝSTRAHA Prostudujte si všechnybezpečnostní výstrahy, pokyny,

ilustrace a specifikace k tomuto elektrickému nářadí. Nedodržování všech níže uvedených pokynů může mít zanásledek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžképoranění.Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucnauschovejte.V upozorněních použitý pojem „elektrické nářadí“ sevztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (se síťovýmkabelem) a na elektrické nářadí napájené akumulátorem(bez síťového kabelu).

Bezpečnost pracovištěu Udržujte pracoviště v čistotě a dobře osvětlené.

Nepořádek nebo neosvětlené pracoviště mohou véstk úrazům.

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 12: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

12 | Čeština

u S elektrickým nářadím nepracujte v prostředíohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny,plyny nebo prach. Elektrické nářadí vytváří jiskry, kterémohou prach nebo páry zapálit.

u Děti a jiné osoby udržujte při použití elektrickéhonářadí v bezpečné vzdálenosti od pracoviště. Přirozptýlení můžete ztratit kontrolu nad nářadím.

Elektrická bezpečnostu Zástrčky elektrického nářadí musí lícovat se

zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobemupravena. S elektrickým nářadím s ochrannýmuzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a odpovídající zásuvky snižují rizikozásahu elektrickým proudem.

u Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jakojsou např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je‑livaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahuelektrickým proudem.

u Chraňte elektrické nářadí před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje nebezpečízásahu elektrickým proudem.

u Dbejte na účel kabelu. Nepoužívejte jej k nošeníelektrického nářadí nebo k vytažení zástrčky zezásuvky. Udržujte kabel v bezpečné vzdálenosti odtepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahuelektrickým proudem.

u Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku,použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsouzpůsobilé i pro venkovní použití. Použitíprodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.

u Pokud se nelze vyhnout provozu elektrického nářadíve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Použití proudového chrániče snižuje riziko zásahuelektrickým proudem.

Osobní bezpečnostu Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte

a přistupujte k práci s elektrickým nářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektrické nářadí, pokud jsteunaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků.Moment nepozornosti při použití elektrického nářadímůže vést k vážným poraněním.

u Používejte ochranné osobní pomůcky. Nosteochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek,jako je maska proti prachu, bezpečnostní obuvs protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebosluchátka, podle aktuálních podmínek, snižuje rizikoporanění.

u Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektrické nářadí vypnuté, dřívenež jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdrojnapájení a/nebo akumulátor. Máte‑li při nošeníelektrického nářadí prst na spínači, nebo pokud nářadípřipojíte ke zdroji napájení zapnuté, může dojít k úrazu.

u Než elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizovacínástroje nebo klíče. Nachází-li se v otáčivém díluelektrického nářadí nějaký nástroj nebo klíč, může dojítk poranění.

u Nepřeceňujte své síly. Zajistěte si bezpečný postoja udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektrickénářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.

u Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv ani šperky. Vlasy a oděv udržujte v bezpečné vzdálenosti odpohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhévlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.

u Lze‑li namontovat odsávací či zachycující přípravky,přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.

u Dbejte na to, abyste při častém používání nářadínebyli méně ostražití a nezapomínali na bezpečnostnízásady. Nedbalé ovládání může způsobit těžké poraněníza zlomek sekundy.

Svědomité zacházení a používání elektrického nářadíu Elektrické nářadí nepřetěžujte. Pro svou práci

použijte k tomu určené elektrické nářadí. S vhodnýmelektrickým nářadím budete pracovat v dané oblasti lépea bezpečněji.

u Nepoužívejte elektrické nářadí, jestliže jej nelzespínačem zapnout a vypnout. Elektrické nářadí, kterénelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí se opravit.

u Než provedete seřízení elektrického nářadí, výměnupříslušenství nebo nářadí odložíte, vytáhněte zástrčkuze zásuvky a/nebo odstraňte odpojitelný akumulátor.Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutíelektrického nářadí.

u Uchovávejte nepoužívané elektrické nářadí mimodosah dětí. Nenechte nářadí používat osoby, kterés ním nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektrické nářadí je nebezpečné, je‑li používánonezkušenými osobami.

u Pečujte o elektrické nářadí a příslušenství svědomitě. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly nářadí bezvadněfungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebopoškozené tak, že by ovlivňovaly funkce elektrickénářadí. Poškozené díly nechte před použitímelektrického nářadí opravit. Mnoho úrazů má příčinu vešpatně udržovaném elektrickém nářadí.

u Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivěošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami seméně vzpřičují a dají se snáze vést.

u Používejte elektrické nářadí, příslušenství, nástrojeapod. podle těchto pokynů. Respektujte přitompracovní podmínky a prováděnou činnost. Použitíelektrického nářadí pro jiné než určené použití může véstk nebezpečným situacím.

u Udržujte rukojeti a úchopové plochy suché, čisté a bezoleje a maziva. Kluzké rukojeti a úchopové plochyneumožňují bezpečnou manipulaci a ovládání nářadív neočekávaných situacích.

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 13: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Čeština | 13

Servisu Nechte své elektrické nářadí opravit pouze

kvalifikovaným odborným personálem a pouzes originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, žebezpečnost elektrického nářadí zůstane zachována.

Bezpečnostní pokyny pro hoblíkyu Před odložením nářadí počkejte, než se nůž zastaví.

Odhalený rotující nůž se může zaseknout do povrchua způsobit ztrátu kontroly nebo vážné zranění.

u Elektrické nářadí držte za izolované uchopovacíplochy, jelikož může dojít ke kontaktu nožes napájecím kabelem. Při řezu do živého vodiče můženechráněnými kovovými částmi elektrického nářadí véstelektrický proud a způsobit úraz obsluhy.

u Pro zajištění a podporu obrobku na stabilní plošepoužijte svorky nebo jiný praktický způsob. Pokuddržíte obrobek rukou nebo opíráte o tělo, je nestabilnía může vést ke ztrátě kontroly.

u Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté.Jinak hrozí nebezpečí zpětného rázu, pokud se nástrojv obrobku vzpříčí.

u Nesahejte rukama do vyhazovače třísek. Mohli byste sezranit o otáčející se díly.

u Nikdy nehoblujte přes kovové předměty, hřebíky nebošrouby. Nože a nožová hřídel se mohou poškodit a véstke zvýšeným vibracím.

u Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledánískrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místnídodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickýmvedením může vést k požáru a zásahu elektrickýmproudem. Poškození vedení plynu může vést k výbuchu.Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škodynebo může způsobit zásah elektrickým proudem.

u Držte hoblík při práci vždy tak, aby pracovní deskadosedala rovně na obrobek. Jinak se může hoblíkvzpříčit a vést k poraněním.

u Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukamaa zaujměte stabilní postoj. Držení oběma rukamazajišťuje spolehlivější vedení elektronářadí.

Popis výrobku a výkonuPřečtěte si všechna bezpečnostníupozornění a všechny pokyny. Nedodržováníbezpečnostních upozornění a pokynů může mítza následek úraz elektrickým proudem, požára/nebo těžká poranění.

Řiďte se obrázky v přední části návodu k obsluze.

Použití v souladu s určeným účelemElektrické nářadí je určené k hoblování dřevěných materiálůna pevném podkladu, jako např. trámů a prken. Hodí se i kesrážení hran a k drážkování.

Zobrazené součástiČíslování zobrazených součástí se vztahuje na zobrazeníelektronářadí na stránce s obrázky.(1) Vyfukování třísek (PHO 2000: volitelně vpravo/vlevo)(2) Otočný knoflík pro nastavení hloubky úběru

(izolovaná plocha rukojeti)(3) Stupnice hloubky úběru(4) Přestavovací páčka směru vyfukování třísek (PHO

2000)(5) Blokování zapnutí vypínače(6) Vypínač(7) Úložná přihrádka(8) Drážky ve tvaru V(9) Plaz(10) Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)(11) Nožová hlava(12) Upínací prvek hoblovacího nože(13) Upevňovací šroub hoblovacího nože(14) Hoblovací nůž HM/TC(15) Klíč na vnitřní šestihran(16) Odsávací hadice (Ø 35 mm) A)

(17) Vak na prach/třísky A)

(18) Podélný doraz A)

(19) Stupnice pro šířku drážky A)

(20) Zajišťovací matice pro nastavení šířky drážky A)

(21) Upevňovací šroub pro podélný/úhlový doraz A)

(22) Úhlový doraz A)

(23) Zajišťovací matice pro nastavení úhlu A)

(24) Upevňovací šroub pro doraz hloubky drážky A)

(25) Doraz hloubky drážky A)

(26) Odkládací patkaA) Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří

k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenstvínaleznete v našem programu příslušenství.

Technické údaje

Hoblík PHO 1500 PHO 2000Objednací číslo 3 603 BA4 0.. 3 603 BA4 1..Jmenovitý příkon W 550 680Výstupní výkon W 280 400Otáčky naprázdno min-1 19 500 19 500

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 14: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

14 | Čeština

Hoblík PHO 1500 PHO 2000Hloubka úběru mm 0–1,5 0–2,0Hloubka drážky mm 0–8 0–8Max. hloubka hoblování mm 82 82Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,4 2,4Třída ochrany / II / II

Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a u specifických provedení pro příslušné země se mohou tyto údaje lišit.

Informace o hluku a vibracíchHodnoty hlučnosti zjištěné podle EN 62841-2-14.Hladina hluku elektronářadí stanovená za použití váhovéhofiltru A činí typicky: hladina akustického tlaku 86 dB(A);hladina akustického výkonu 97 dB(A). Nejistota K = 3 dB.Noste chrániče sluchu!Celkové hodnoty vibrací ah (součet vektorů tří os)a nejistota K zjištěné podle EN 62841:ah = 4,5 m/s2, K = 1,5 m/s2,Úroveň vibrací a úroveň hluku, které jsou uvedené v těchtopokynech, byly změřeny pomocí normované měřicí metodya lze je použít pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí sei pro předběžný odhad zatížení vibracemi a hlukem.Uvedená úroveň vibrací a úroveň hluku reprezentuje hlavnípoužití elektronářadí. Pokud se ovšem bude elektronářadípoužívat pro jiné práce, s jinými nástroji nebos nedostatečnou údržbou, může se úroveň hluku a úroveňvibrací lišit. To může zatížení vibracemi a hlukem po celoupracovní dobu zřetelně zvýšit.Pro přesný odhad zatížení vibracemi a hlukem by měly býtzohledněny i doby, kdy je nářadí vypnuté nebo běží, ale veskutečnosti se nepoužívá. To může zatížení vibracemia hlukem po celou pracovní dobu výrazně snížit.Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraněobsluhy před účinky vibrací, jako je např. údržbaelektronářadí a nástrojů, udržování teplých rukou,organizace pracovních procesů.

Montážu Před každou prací na elektronářadí vytáhněte

zástrčku ze zásuvky.

Výměna nástrojeu Pozor při výměně hoblovacích nožů. Nedotýkejte se

řezných hran hoblovacích nožů. O ostré řezné hrany semůžete poranit.

Používejte pouze originální hoblovací nože HM/TC firmyBosch. Hoblovací nůž z tvrdokovu (HM/TC) má dva břity a lzeho obrátit. Když jsou obě řezné hrany tupé, musí sehoblovací nůž (14) vyměnit. Hoblovací nůž HM/TC se nesmíostřit.

Demontáž hoblovacího nože (viz obrázek A)Pro otočení nebo výměnu hoblovacího nože (14) otočtenožovou hlavu (11) tak, aby byla rovnoběžně s plazem (9).➊ Povolte 2 upevňovací šrouby (13) klíčem na vnitřníšestihran (15) o cca 1–2 otáčky.

➋ Pokud je to nutné, povolte upínací prvek (12) mírnýmpoklepáním vhodnou pomůckou, např. dřevěným klínem.➌ Pomocí kousku dřeva vysuňte hoblovací nůž (14) dostrany z nožové hlavy (11).

Montáž hoblovacího nože (viz obrázek B)Díky vodicí drážce hoblovacího nože je při výměně, resp.otočení zaručeno stejnoměrné nastavení výšky.V případě potřeby vyčistěte lůžko nože v upínacím prvku(12) a hoblovací nůž (14). Při montáži hoblovacího nožedbejte na to, aby byl dokonale usazený ve vodicím uchyceníupínacího prvku (12) a byl zarovnaný s boční hranouzadního plazu (9). Poté utáhněte 2 upevňovací šrouby (13)klíčem na vnitřní šestihran (15).Upozornění: Před spuštěním zkontrolujte řádné upevněníupevňovacích šroubů (13). Ručně otočte nožovou hlavu(11) a zkontrolujte, zda hoblovací nůž nikde nedře.

Odsávání prachu/třísekPrach z materiálů, jako jsou nátěry s obsahem olova, některédruhy dřeva, minerály a kov, může být zdraví škodlivý.Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou u pracovníkanebo osob nacházejících se v blízkosti vyvolat alergickéreakce a/nebo onemocnění dýchacích cest. Určitý prach, jako dubový nebo bukový prach, je pokládán zakarcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami proošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo).Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouzespecialisté.– Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné

odsávání prachu.– Zajistěte dobré větrání pracoviště.– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou

filtru P2.Dodržujte předpisy pro obráběné materiály platnév příslušné zemi.u Zabraňte hromadění prachu na pracovišti. Prach se

může lehce vznítit.Pravidelně čistěte vyfukování třísek (1). K čištění ucpanéhovyfukování třísek použijte vhodnou pomůcku, např. kousekdřeva, stlačený vzduch.u Nesahejte rukama do vyhazovače třísek. Mohli byste se

zranit o otáčející se díly.Pro zaručení optimálního odsávání vždy používejte zařízenípro externí odsávání nebo vak na prach/třísky.

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 15: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Čeština | 15

Externí odsávání (viz obrázek C)Na vyfukování třísek lze na obou stranách (PHO 2000) nebona jedné straně (PHO 1500) nasadit odsávací hadici(Ø 35 mm) (16) (příslušenství).Připojte odsávací hadici (16) k vysavači (příslušenství).Přehled připojení k různým vysavačům najdete na koncitohoto návodu.Vysavač musí být vhodný pro broušený materiál.Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenníhonebo suchého prachu použijte speciální vysavač.

Interní odsávání (viz obrázek C)Při menších pracích můžete použít vak na prach/třísky(příslušenství) (17). Nasaďte hrdlo vaku na prach pevně navyfukování třísek (1). Vak na prach/třísky (17) včasvyprázdněte, aby bylo zachycování prachu stále optimální.

Volitelné vyfukování třísek (PHO 2000)Pomocí páčky (4) lze vyfukování třísek (1) přepnoutdoprava nebo doleva. Páčku (4) stiskněte vždy tak, abyzaskočila do koncové polohy. Zvolený směr vyfukování třísekje signalizován symbolem šipky na páčce (4).

ProvozDruhy provozuNastavení hloubky úběruPomocí otočného knoflíku (2) lze plynule nastavit hloubkuúběru 0–1,5 mm (PHO 1500), nebo 0–2,0 mm (PHO2000) pomocí stupnice hloubky úběru (3) (dílek na stupnici= 0,25 mm).

Odkládací patka (viz obrázek G)Odkládací patka (26) umožňuje odložení elektronářadíihned po práci bez nebezpečí poškození obrobku nebohoblovacích nožů. Při práci je odkládací patka (26) otočenánahoru a zadní část plazu (9) je volná.Upozornění: Odkládací patka (26) se nesmí demontovat.

Uvedení do provozuu Dbejte na správné síťové napětí! Napětí zdroje proudu

musí souhlasit s údaji na typovém štítkuelektronářadí. Elektronářadí označené 230 V smí býtprovozováno i na 220 V.

Zapnutí a vypnutíu Zajistěte, abyste mohli ovládat spínač, aniž byste

pustili rukojeť.Pro zapnutí elektronářadí nejprve stiskněte blokovánízapnutí (5) a poté stiskněte vypínač (6) a držte ho stisknutý.Pro vypnutí elektronářadí uvolněte vypínač (6).Upozornění: Z bezpečnostních důvodů nelze vypínač (6)zaaretovat, nýbrž musí být během provozu neustálestisknutý.

Pracovní pokynyu Před každou prací na elektronářadí vytáhněte

zástrčku ze zásuvky.Servisní stanici v kufru lze používat jako upínací přípravekpro hoblík, např. při výměně nože.u Servisní stanici nepoužívejte ke stacionárnímu

provozu hoblíku.

Hoblování (viz obrázek G)Nastavte požadovanou hloubku úběru a nasaďte elektrickénářadí přední částí plazu (9) na obrobek.u Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté.

Jinak hrozí nebezpečí zpětného rázu, pokud se nástrojv obrobku vzpříčí.

Zapněte elektrické nářadí a veďte ho s rovnoměrnýmposuvem přes hoblovaný povrch.Pro docílení kvalitního povrchu pracujte jen s malýmposuvem a tlačte uprostřed na plaz.Při hoblování tvrdých materiálů, např. tvrdého dřeva, a téžpři využití maximální šířky hoblování nastavte jen malouhloubku úběru a příp. zmenšete posuv hoblíku.Nadměrný posuv snižuje kvalitu povrchu a může véstk rychlému ucpání vyfukování třísek.Pouze ostré hoblovací nože zabezpečují dobrý řezný výkona šetří elektrické nářadí.Integrovaná odkládací patka (26) umožňuje také pokračovatv hoblování po přerušení práce na libovolném místěobrobku:– Nasaďte elektrické nářadí s odkládací patkou sklopenou

dolů na místo obrobku, které se má dále hoblovat.– Zapněte elektrické nářadí.– Přesuňte přítlak na přední plaz a pomalu posouvejte

elektrické nářadí dopředu (➊). Odkládací patka se přitomodklopí nahoru (➋), takže zadní část plazu znovu dosedák obrobku.

– Veďte elektrické nářadí se stejnoměrným posuvem přeshoblovaný povrch (➌).

Srážení hran (viz obrázek H)V předním plazu se nacházející drážky ve tvaru V umožňujírychlé a jednoduché srážení hran obrobku. Použijtepříslušnou drážku ve tvaru V podle požadované šířky sražení.K tomu nasaďte hoblík drážkou ve tvaru V na hranu obrobkua veďte ho podél ní.

Použitá drážka Rozměr a (mm)žádná 0–2,5malá 1,0–4,5střední 2,0–5,0velká 2,5–6,0

Hoblování s podélným/úhlovým dorazem (viz obrázky D–F)K elektrickému nářadí připevněte podélný doraz (18), resp.úhlový doraz (22) upevňovacím šroubem (21). V závislostina příslušném použití připevněte k elektrickému nářadídoraz hloubky drážky (25) upevňovacím šroubem (24).

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 16: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

16 | Slovenčina

Povolte zajišťovací matici (20) a nastavte na stupnici (19)požadovanou šířku drážky. Zajišťovací matici (20) opětutáhněte.Odpovídajícím způsobem nastavte požadovanou hloubkudrážky pomocí dorazu hloubky drážky (25).Několikrát proveďte proces hoblování, dokud není dosaženopožadované hloubky drážky. Hoblík veďte s bočnímpřítlakem.

Ukosování pomocí úhlového dorazuPři ukosování drážek a plochnastavte požadovaný úhelzkosení pomocí nastaveníúhlu (23).

Úložná přihrádkaDo úložné přihrádky (7) lze (jak je znázorněno na obrázku)uložit hoblovací nůž (14) (pouze u PHO 2000) a klíč navnitřní šestihran (15). Pro vyjmutí obsahu úložnou přihrádku(7) úplně vytáhněte z hoblíku.

(25)

(15)

(7)

(14)

Údržba a čištěníÚdržba a čištěníu Před každou prací na elektronářadí vytáhněte

zástrčku ze zásuvky.u Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, aby

pracovalo dobře a bezpečně.Zajistěte, aby byla odkládací patka (26) volně pohyblivá,a pravidelně ji čistěte.Je-li nutná výměna přívodního kabelu, nechte ji provéstfirmou Bosch nebo autorizovaným servisem proelektronářadí Bosch, abyste zabránili ohrožení bezpečnosti.

Zákaznická služba a poradenství ohledně použitíZákaznická služba zodpoví vaše dotazy k opravě a údržběvašeho výrobku a též k náhradním dílům. Rozkladovévýkresy a informace o náhradních dílech najdete také na:www.bosch-pt.com.V případě dotazů k našim výrobkům a příslušenství vámochotně pomůže poradenský tým Bosch.

V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílůbezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podletypového štítku výrobku.Czech RepublicRobert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašehostroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 Fax: +420 519 305705 E-Mail: [email protected] www.bosch.cz

LikvidaceElektronářadí, příslušenství a obaly odevzdejte k ekologickérecyklaci.

Elektronářadí nevyhazujte do domovníhoodpadu!

Pouze pro země EU:Podle evropské směrnice 2012/19/EU o odpadníchelektrických a elektronických zařízeních a její realizacev národních zákonech se již nepoužitelné elektronářadí musíshromažďovat odděleně od ostatního odpadu a odevzdatk ekologické recyklaci.

SlovenčinaBezpečnostné upozorneniaVšeobecné bezpečnostné upozornenia preelektrické náradie

VÝSTRAHA Prečítajte si všetky bezpečnostnéupozornenia, pokyny, ilustrácie

a špecifikácie dodané s týmto elektrickým náradím. Nedodržiavanie všetkých uvedených pokynov môže mať zanásledok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažképoranenie.Tieto výstražné upozornenia a bezpečnostné pokynystarostlivo uschovajte na budúce použitie.Pojem „elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom textesa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (s prívod-nou šnúrou) a na elektrické náradie napájané akumulátoro-vou batériou (bez prívodnej šnúry).

Bezpečnosť na pracoviskuu Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.

Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu maťza následok pracovné úrazy.

u Nepoužívajte elektrické náradie vo výbušnom pro-stredí, napr. tam, kde sa nachádzajú horľavé kvapali-

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 17: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Slovenčina | 17

ny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradievytvára iskry, ktoré by mohli zapáliť prach alebo výpary.

u Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, abysa počas používania elektrického náradia zdržiavaliv blízkosti pracoviska. Pri rozptyľovaní môžete stratiťkontrolu nad náradím.

Bezpečnosť – elektrinau Zástrčka prívodnej šnúry elektrického náradia musí

zodpovedať použitej zásuvke. V žiadnom prípade nija-ko nemeňte zástrčku. S uzemneným elektrickýmnáradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adapté-ry. Neupravované zástrčky a vhodné zásuvky znižujú rizi-ko úrazu elektrickým prúdom.

u Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr-chovými plochami, ako sú napr. potrubia, vykurovacietelesá, sporáky a chladničky. Ak je vaše telo uzemnené,hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom.

u Nevystavujte elektrické náradie dažďu ani vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšujeriziko úrazu elektrickým prúdom.

u Nepoužívajte prívodnú šnúru na iné než určené účely: na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jehozavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahanímza prívodnú šnúru. Udržiavajte sieťovú šnúru mimodosahu horúcich telies, oleja, ostrých hrán alebo po-hybujúcich sa súčastí. Poškodené alebo zauzlenéprívodné šnúry zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.

u Keď pracujete s elektrickým náradím vonku, používaj-te len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené ajna používanie vo vonkajších priestoroch. Použitie pre-dlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo von-kajšom prostredí, znižuje riziko úrazu elektrickým prú-dom.

u Ak sa nedá vyhnúť použitiu elektrického náradia vovlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poru-chových prúdoch. Použitie ochranného spínača priporuchových prúdoch znižuje riziko úrazu elektrickýmprúdom.

Bezpečnosť osôbu Buďte ostražití, sústreďte sa na to, čo robíte,

a s elektrickým náradím pracujte uvážlivo. Nepracujtes elektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak stepod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Krátka nepo-zornosť pri používaní elektrického náradia môže mať zanásledok vážne poranenia.

u Používajte osobné ochranné prostriedky. Vždy použí-vajte ochranné okuliare. Používanie osobných ochran-ných prostriedkov, ako je ochranná dýchacia maska, bez-pečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chráni-če sluchu, podľa druhu elektrického náradia a spôsobujeho použitia znižuje riziko zranenia.

u Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu elektrickéhonáradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásu-vky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chyte-ním alebo prenášaním elektrického náradia sa vždypresvedčte, či je elektrické náradie vypnuté. Prenáša-

nie elektrického náradia so zapnutým vypínačom alebopripojenie zapnutého elektrického náradia k elektrickejsieti môže mať za následok nehodu.

u Kým zapnete elektrické náradie, odstráňte z neho na-stavovacie pomôcky alebo kľúče na skrutky. Nastavo-vací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej častielektrického náradia, môže spôsobiť vážne poraneniaosôb.

u Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Dbajte napevný postoj a neustále udržiavajte rovnováhu. Taktobudete môcť lepšie kontrolovať ručné elektrické náradiev neočakávaných situáciách.

u Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste voľnéodevy ani šperky. Dbajte, aby sa vlasy, odev a ruka-vice nedostali do blízkosti pohyblivých súčastí. Voľnýodev, dlhé vlasy alebo šperky sa môžu zachytiť do rotujú-cich častí elektrického náradia.

u Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať od-sávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanieprachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojenéa správne používané. Používanie odsávacieho za-riadenia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje rizi-ko ohrozenia zdravia prachom.

u Dbajte, aby ste pri rutinnom používaní náradianekonali v rozpore s princípmi jeho bezpečného použí-vania. Nepozorná práca môže viesť v okamihu k ťažkémuzraneniu.

Starostlivé používanie elektrického náradiau Nikdy nepreťažujte elektrické náradie. Používajte

elektrické náradie vhodné na daný druh práce. S vhodným ručným elektrickým náradím budete pracovaťlepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu nára-dia.

u Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré má pokazenývypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť,je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi.

u Než začnete náradie nastavovať alebo prestavovať,vymieňať príslušenstvo alebo kým ho odložíte, vždyvytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky a/aleboodoberte akumulátor, ak je to možné. Toto preventívneopatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrické-ho náradia.

u Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte tak, abybolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať toto nára-die osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámenéalebo ktoré si neprečítali tieto pokyny. Elektrické nára-die je nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby.

u Elektrické náradie a príslušenstvo starostlivo ošetruj-te. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fun-gujú alebo či nie sú blokované, zlomené alebo po-škodené, čo by mohlo negatívne ovplyvniť správnefungovanie elektrického náradia. Pred použitím nára-dia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd jespôsobených nedostatočnou údržbou elektrického nára-dia.

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 18: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

18 | Slovenčina

u Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivoošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranamimajú menšiu tendenciu zablokovať sa a ľahšie sa dajúviesť.

u Používajte elektrické náradie, príslušenstvo, nastavo-vacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozo-rnení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnitekonkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú bu-dete vykonávať. Používanie elektrického náradia na inýnež predpokladaný účel môže viesť k nebezpečným situ-áciám.

u Rukoväti a úchopové povrchy udržujte suché, čistéa bez oleja alebo mazacieho tuku. Šmykľavé rukovätia úchopové povrchy neumožňujú bezpečnú manipuláciua ovládanie náradia v neočakávaných situáciách.

Servisu Elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifikova-

nému personálu, ktorý používa originálne náhradnésúčiastky. Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti náradia.

Bezpečnostné pokyny pre hoblíkyu Pred položením náradia počkajte, kým sa nôž neza-

staví. Nechránený rotujúci nôž sa môže dostať do kon-taktu s povrchom a spôsobiť stratu kontroly a závažnézranenie.

u Držte elektrické náradie za izolované uchopovacieplochy, pretože nôž by sa mohol dostať do kontaktus napájacím káblom. Rezacie príslušenstvo pri kontaktes fázou môže prepojiť odhalené kovové časti náradia s fá-zou a používateľ môže byť zasiahnutý elektrickým prú-dom.

u Na upevnenie a odporu obrobku na stabilnej plochepoužite svorky alebo iný praktický spôsob. Ak držíteobrobok rukou alebo si ho opierate o telo, je nestabilnýa môžete stratiť kontrolu.

u Elektrické náradie veďte proti obrobku iba v zapnu-tom stave. Inak hrozí v prípade zaseknutia pracovnéhonástroja v obrobku nebezpečenstvo spätného rázu.

u Nesiahajte rukami do oblasti vyhadzovania pilín. Mô-žete sa poraniť o rotujúce časti.

u Nikdy nehobľujte cez kovové predmety, klince aleboskrutky. Nôž a nožový hriadeľ by sa mohli poškodiť a vy-volať zvýšené vibrácie náradia.

u Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytýchelektrickým vedení a potrubí alebo sa obráťte namiestne energetické podniky. Kontakt s elektrickýmvodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať zanásledok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie ply-nového potrubia môže mať za následok explóziu. Prenik-nutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné škodyalebo môže mať za následok zásah elektrickým prúdom.

u Pri práci držte hoblík vždy tak, aby hobľovacia plochadosadala naplocho na obrobok. Inak by sa mohol hoblíkzahraniť a spôsobiť vám poranenie.

u Elektrické náradie držte pri práci pevne oboma rukamia zaujmite stabilný postoj. Elektrické náradie je bezpeč-nejšie viesť dvomi rukami.

Opis výrobku a výkonuPrečítajte si všetky bezpečnostné upozor-nenia a pokyny. Nedodržiavanie bezpečnost-ných upozornení a pokynov môže zapríčiniťúraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažképoranenia.

Prosím, všimnite si obrázky v prednej časti návodu na použí-vanie.

Používanie v súlade s určenímToto ručné elektrické náradie je určené s pevným upnutímobrábaného materiálu na pevnú podložku na hobľovanie, na-pr. hranolov a dosiek. Hodí sa aj na zrážanie hrán a na dráž-kovanie.

Vyobrazené komponentyČíslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyob-razenie elektrického náradia na grafickej strane.(1) Vyhadzovanie triesok (PHO 2000: voliteľne vpravo/

vľavo)(2) Otočný gombík na nastavenie hĺbky záberu (izolovaná

plocha rukoväti)(3) Stupnica hĺbky záberu(4) Páčka na prestavenie smeru vyhadzovania triesok

(PHO 2000)(5) Blokovanie zapínania pre vypínač(6) Vypínač(7) Úložná priehradka(8) Drážky tvaru V(9) Klzná pätka(10) Rukoväť (izolovaná úchopová plocha)(11) Nožová hlava(12) Upínací prvok pre hobľovací nôž(13) Upevňovacia skrutka pre hobľovací nôž(14) Hobľovací nôž HM/TC(15) Inbusový kľúč(16) Odsávacia hadica (Ø 35 mm) A)

(17) Vrecko na prach/triesky A)

(18) Paralelný doraz A)

(19) Stupnice pre šírku drážky A)

(20) Skrutka na nastavenie šírky drážky A)

(21) Upevňovacia skrutka pre paralelný/uhlový doraz A)

(22) Uhlový doraz A)

(23) Aretačná matica pre nastavenie uhla A)

(24) Upevňovacia skrutka pre hĺbkový doraz drážky A)

(25) Hĺbkový doraz drážky A)

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 19: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Slovenčina | 19

(26) Odkladacia opierka A) Vyobrazené alebo opísané príslušenstvo nepatrí do štan-dardného rozsahu dodávky. Kompletné príslušenstvo náj-dete v našom sortimente príslušenstva.

Technické údaje

Hoblík PHO 1500 PHO 2000Vecné číslo 3 603 BA4 0.. 3 603 BA4 1..Menovitý príkon W 550 680Odovzdávaný výkon W 280 400Počet otáčok na voľnobehu min-1 19 500 19 500Hĺbka záberu mm 0 – 1,5 0 – 2,0Hĺbka drážky mm 0 – 8 0 – 8Max. hĺbka hobľovania mm 82 82Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,4 2,4Trieda ochrany / II / II

Údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. Pri odlišných napätiach a vo vyhotoveniach špecifických pre jednotlivé krajiny sa môžu tieto údaje lí-šiť.

Informácia o hlučnosti/vibráciáchHodnoty emisií hluku zistené podľa EN 62841-2-14.Úroveň hluku elektrického náradia pri použití váhového filtraA je typicky: hladina akustického tlaku 86 dB(A); hladinaakustického výkonu 97 dB(A). Neistota K = 3 dB.Noste prostriedky na ochranu sluchu!Celkové hodnoty vibrácií ah (súčet vektorov v trochsmeroch) a neistota K zistená podľa EN 62841:ah = 4,5 m/s2, K = 1,5 m/s2,Úroveň vibrácií a hodnota emisií hluku uvedené v týchto po-kynoch boli namerané podľa normovaného meracieho po-stupu a dajú sa použiť na vzájomné porovnávanie elektrické-ho náradia. Hodia sa aj na predbežný odhad emisie vibráciía hluku.Uvedená úroveň vibrácií a hodnota emisií hluku reprezentujehlavné spôsoby použitia elektrického náradia. Ak sa všakelektrické náradie využíva na iné spôsoby použitia, s odlišný-mi vkladacími nástrojmi alebo pri nedostatočnej údržbe, mô-že sa úroveň vibrácií a hodnota emisií hluku odlišovať. Tomôže emisiu vibrácií a hluku počas celého pracovného časuvýrazne zvýšiť.Na presný odhad emisií vibrácií a hluku by sa mal zohľadniťaj čas, v priebehu ktorého je náradie vypnuté alebo sícespustené, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže emisievibrácií a hluku počas celého pracovného času výrazne zní-žiť.Na ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením vibrácií ur-čite doplnkové bezpečnostné opatrenia, ako napríklad: údrž-ba elektrického náradia a vkladacích nástrojov, udržiavaniesprávnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov.

Montážu Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-

nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.

Výmena nástrojau Pozor pri výmene hobľovacích nožov. Hobľovacie

nože nechytajte za rezné hrany. Ostré rezné hrany byvám mohli spôsobiť poranenie.

Používajte len originálne hobľovacie nože HM/TC Bosch.Hobľovací nôž zo spekaného karbidu (HM/TC) má dve reznéhrany a je možné ho otočiť. Keď sú obidve rezné hrany tupé,musia sa hobľovacie nože (14) vymeniť. HM/TC hobľovacínôž sa nesmie ostriť.

Demontáž hobľovacieho noža (pozri obrázok A)Na obrátenie hobľovacieho noža (14) otáčajte nožovú hlavu(11), kým nebude paralelne s klznou pätkou (9).➊ Dve upevňovacie skrutky (13) uvoľnite pomocou inbuso-vého kľúča (15) o cca 1 – 2 otočenia.➋ V prípade potreby uvoľnite upínací element (12) ľahkýmúderom pomocou vhodného nástroja, napr. drevenýmklinom.➌ Kúskom dreva vysuňte hobľovací nôž (14) bočne z nožo-vej hlavy (11).

Montáž hobľovacieho noža (pozri obrázok B)Vďaka vodiacej drážke hobľovacieho noža sa pri výmene,príp. pri zmene strany zabezpečí vždy rovnomerné výškovénastavenie hobľovacieho noža.V prípade potreby vyčistite uloženie noža v upínacomelemente (12) a hobľovací nôž (14). Pri montáži hobľova-cieho noža dbajte na to, aby bezchybne sedel v upínacom ve-dení upínacieho elementu (12) a aby bol vyrovnaný lícujúcs bočnou hranou zadnej klznej pätky (9). Potom utiahnite 2upevňovacie skrutky (13) inbusovým kľúčom (15).Upozornenie: Pred uvedením do prevádzky skontrolujte, čisú upevňovacie skrutky pevne utiahnuté (13). Pretočte ru-kou nožovú hlavu (11) a zabezpečte, aby sa hobľovací nôžnikde nezachytával.

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 20: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

20 | Slovenčina

Odsávanie prachu a triesokPrach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujúcicholovo, z niektorých druhov dreva, minerálov a kovu môže byťzdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachom alebo jeho vdy-chovanie môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo ochore-nia dýchacích ciest používateľa alebo osôb, ktoré sa nachá-dzajú v blízkosti. Určité druhy prachu, ako napríklad prach z dubového aleboz bukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, predov-šetkým v spojení s prídavnými látkami, ktoré sa používajú naošetrenie dreva (chróman, prostriedky na ochranu dreva).Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len odbor-níci.– Používajte podľa možnosti také odsávanie prachu, ktoré

je pre daný materiál vhodné.– Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska.– Odporúčame používať masku na ochranu dýchacích ciest

s filtrom triedy P2.Dodržiavajte aj predpisy vašej krajiny týkajúce sa obrába-ných materiálov.u Zabráňte usadzovaniu a hromadeniu prachu na praco-

visku. Prach sa môže ľahko zapáliť.Pravidelne čistite vyhadzovanie triesok (1). Na vyčistenieupchatého vyhadzovania triesok použite vhodný nástroj, na-pr. kúsok dreva, stlačený vzduch atď.u Nesiahajte rukami do oblasti vyhadzovania pilín. Mô-

žete sa poraniť o rotujúce časti.Na zabezpečenie optimálneho odsávania vždy používajtenejaké externé odsávacie zariadenie alebo vrecko na prach/triesky.

Externé odsávanie (pozri obrázok C)Na vyhadzovanie triesok je možné obojstranne (PHO 2000)alebo jednostranne (PHO 1500) nasunúť odsávaciu hadicu(Ø 35 mm) (16) (príslušenstvo).Odsávaciu hadicu (16) spojte s vysávačom (príslušenstvo).Prehľad vzťahujúci sa na pripojenie k rôznym vysávačom náj-dete na konci tohto návodu.Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávanéhomateriálu.Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie,rakovinotvorných alebo suchých prachov používajte špeciál-ny vysávač.

Vlastné odsávanie (pozri obrázok C)Pri menších prácach môžete pripojiť vrecko na prach/triesky(príslušenstvo) (17). Odsávací nátrubok vrecka na prachpevne nasuňte na otvor na vyhadzovanie triesok (1). Vreckona prach/triesky (17) včas vyprázdnite, aby zostalo optimál-ne zachované zachytávanie prachu.

Voliteľné vyhadzovanie triesok (PHO 2000)Pomocou prestavovacej páčky (4) je možné vyhadzovanietriesok (1) prestaviť doprava alebo doľava. Prestavovaciupáčku (4) zatlačte vždy až po zaistenie do koncovej pozície.Zvolený smer vyhadzovania triesok sa znázorňuje symbolomšípky na prestavovacej páčke (4).

PrevádzkaDruhy prevádzkyNastavenie hĺbky záberuPomocou otočného gombíka (2) je možné plynulo nastavo-vať hĺbku záberu medzi 0 – 1,5 mm (PHO 1500) alebo 0 –2,0 (PHO 2000) na základe stupnice hĺbky záberu (3)(delenie stupnice = 0,25 mm).

Odkladacia opierka (pozri obrázok G)Odkladacia opierka (26) umožňuje odstavenie elektrickéhonáradia priamo po práci bez nebezpečenstva poškodenia ob-robku alebo hobľovacieho noža. Pri práci sa odkladaciaopierka (26) presunie nahor a uvoľní sa zadná časť klznejpätky (9).Upozornenie: odkladacia opierka (26) sa nesmie demonto-vať.

Uvedenie do prevádzkyu Dodržte napätie siete! Napätie zdroja elektrického

prúdu sa musí zhodovať s údajmi na typovom štítkuelektrického náradia. Elektrické náradie označené prenapätie 230 V sa môže prevádzkovať aj s napätím220 V.

Zapnutie/vypnutieu Zaistite, aby ste mohli ovládať vypínač bez toho, že by

ste pustili rukoväť.Aby ste elektrické náradie uviedli do prevádzky, stlačtenajprv blokovanie zapínania (5) a potom stlačte vypínač (6)a podržte ho stlačený. Na vypnutie elektrického náradiauvoľnite vypínač (6).Upozornenie: Z bezpečnostných dôvodov sa vypínač (6)nedá zaaretovať, ale sa musí počas prevádzky stále stláčať.

Upozornenia týkajúce sa práceu Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-

nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.Servisná stanica v kufri sa môže použiť ako upínacie za-riadenie pre hoblík, napr. pred výmenou noža.u Nevyužívajte servisnú jednotku na stacionárne použí-

vanie hoblíka.

Proces hobľovania (pozri obrázok G)Nastavte požadovanú hĺbku záberu a elektrické náradiepriložte pohyblivou dolnou hobľovacou plochou (9) na ob-robok.u Elektrické náradie veďte proti obrobku iba v zapnu-

tom stave. Inak hrozí v prípade zaseknutia pracovnéhonástroja v obrobku nebezpečenstvo spätného rázu.

Zapnite ručné elektrické náradie a rovnomerným posuvomho posúvajte po obrábanej ploche obrobku.Ak potrebujete dosiahnuť kvalitný povrch, pracujte len mier-nym posuvom a stredným prítlakom na klznú pätku.Pri obrábaní tvrdých materiálov, napríklad tvrdého dreva,ako aj pri využívaní maximálnej hobľovacej šírky nastavujtelen malú hĺbku záberu a prípadne aj redukujte posuv náradia.

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 21: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Slovenčina | 21

Nadmerné posúvanie znižuje kvalitu povrchu a môže viesťk rýchlemu upchatiu systému na vyhadzovanie triesok.Len ostré hobľovacie nože poskytujú dobrý rezný výkona šetria elektrické náradie.Integrovaná odkladacia podpierka (26) umožňuje pokračo-vať v hobľovaní po prerušení na ľubovoľnom mieste obrob-ku:– Položte hoblík s opierkou sklopenou dole na obrobok

v mieste, ktoré sa má ďalej obrábať.– Zapnite ručné elektrické náradie.– Dosadací tlak presaďte na prednú klznú pätku a elektrické

náradie pomaly posúvajte dopredu (➊). Odkladaciaopierka sa pri tom vychýli nahor (➋) tak, že zadný diel klz-nej pätky opäť dosadá na obrobok.

– Elektrické náradie veďte s rovnomerným posúvaním poploche určenej na obrábanie (➌).

Skosenie hrán (pozri obrázok H)Drážky tvaru V, ktoré sa nachádzajú v prednej klznej pätke,umožňujú rýchle a jednoduché používanie náradia naskosenie hrán obrobku. Použite príslušnú V-drážku podľapožadovanej šírky skosenej hrany. Položte na tento účel hob-lík V‑drážkou na hranu obrobku a veďte ho pozdĺž tejtohrany.

Použitá drážka Rozmer a (mm)žiadna 0 – 2,5malá 1,0 – 4,5stredná 2,0 – 5,0veľká 2,5 – 6,0

Hobľovanie s paralelným/uhlovým dorazom (pozriobrázky D–F)Namontujte paralelný doraz (18), resp. uhlový doraz (22)vždy pomocou upevňovacej skrutky (21) na elektrickomnáradí. Podľa použitia namontujte drážkový hĺbkový doraz(25) pomocou upevňovacej skrutky (24) na elektrické nára-die.Uvoľnite aretačnú maticu (20) a želanú šírku drážky nastavtena stupnici (19). Opäť pevne utiahnite aretačnú maticu(20).Nastavte želanú hĺbku drážky pomocou drážkového hĺbkové-ho dorazu (25).Hobľovanie vykonajte niekoľkokrát, aby ste dosiahli požado-vanú hĺbku drážky. Veďte hoblík bočným prítlakom.

Zošikmovanie s uhlovým dorazomPri zošikmovaní drážoka plôch nastavte požadovanýuhol zošikmenia s nastave-ním uhla (23).

Úložná priehradkaDo úložnej priehradky (7) je možné, ako je znázornené naobrázku, uložiť hobľovací nôž (14) (len na PHO 2000) a in-

busový kľúč (15). Na vybratie obsahu úložnú priehradku (7)úplne vytiahnite z hoblíka.

(25)

(15)

(7)

(14)

Údržba a čistenieÚdržba a čistenieu Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-

nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.u Elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržiavajte

vždy v čistote, aby ste mohli pracovať dobre a bezpeč-ne.

Odkladaciu opierku (26) udržiavajte voľne pohyblivúa pravidelne ju čistite.Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vy-konať Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služiebzákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabrániloohrozeniam bezpečnosti.

Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadompoužitiaServisné stredisko vám odpovie na otázky týkajúce saopravy a údržby vášho produktu, ako aj náhradných dielov.Rozkladové výkresy a informácie o náhradných dieloch náj-dete tiež na: www.bosch-pt.comV prípade otázok týkajúcich sa našich výrobkov a príslušen-stva vám ochotne pomôže poradenský tím Bosch.V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradnýchsúčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10‑miestne vecnéčíslo uvedené na typovom štítku výrobku.SlovakiaNa www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho strojaalebo náhradné diely online. Tel.: +421 2 48 703 800 Fax: +421 2 48 703 801 E-Mail: [email protected] www.bosch-pt.sk

LikvidáciaElektrické náradie, príslušenstvo a obaly treba odovzdať naekologickú recykláciu.

Nevyhadzujte elektrické náradie do bežnéhoodpadu z domácnosti!

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 22: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

22 | Magyar

Len pre krajiny EÚ:Podľa európskej smernice 2012/19/EÚ o odpade z elektric-kých a elektronických zariadení a podľa jej transpozíciedo národného práva sa musí už nepoužiteľné elektrické nára-die zbierať separovane a odovzdať na ekologickú recykláciu.

MagyarBiztonsági tájékoztatóÁltalános biztonsági előírások az elektromoskéziszerszámok számára

FIGYELMEZ-TETÉS

Olvassa el valamennyi biztonságitájékoztatót, előírást, illusztrációtés adatot, amelyet az elektromos

kéziszerszámmal együtt megkapott. Az alábbiakban felso-rolt előírások betartásának elmulasztása áramütéshez, tűz-höz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg eze-ket az előírásokat.Az alább alkalmazott "elektromos kéziszerszám" fogalom ahálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozókábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.

Munkahelyi biztonságu Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterületet. A

zsúfolt vagy sötét területeken gyakrabban következnek bebalesetek.

u Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázokvagy por vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrá-kat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthat-ják.

u Tartsa távol a gyerekeket és a nézelődőket, ha azelektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a fi-gyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.

Elektromos biztonsági előírásoku A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie

a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyenmódon sem szabad megváltoztatni. Védőföldelésselellátott készülékek esetében ne használjon csatlakozóadaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és amegfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés koc-kázatát.

u Kerülje el a földelt felületekkel való érintkezést, mintpéldául csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek. Azáramütés veszélye megnövekszik, ha a teste földelve van.

u Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtőlés a nedvességtől. Ha víz jut be egy elektromos kéziszer-számba, az megnöveli az áramütés veszélyét.

u Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra. Sohase vigye vagy húzza az elektromos kéziszerszá-

mot a kábelnél fogva, valamint sose húzza ki a csatla-kozót a kábelnél fogva a dugaszoló aljzatból. Tartsatávol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles sarkoktól ésélektől, valamint mozgó gépalkatrészektől. A megron-gálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütésveszélyét.

u Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabadban dol-gozik, csak kültéri hosszabbítót használjon. A kültérihosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.

u Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszámnedves környezetben való használatát, alkalmazzonegy hibaáram-védőkapcsolót. A hibaáram-védőkapcso-ló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.

Személyi biztonságu Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit

csinál és megfontoltan dolgozzon az elektromos kézi-szerszámmal. Ne használja a berendezést ha fáradtvagy kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alattáll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használataközben komoly sérülésekhez vezethet.

u Viseljen védőfelszerelést. Viseljen mindig védőszem-üveget. A védőfelszerelések, mint a porvédő álarc, csú-szásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő megfelelőhasználata csökkenti a személyi sérülések kockázatát.

u Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer-szám ki van kapcsolva, mielőtt beköti az áramforrástés/vagy az akkumulátort, valamint mielőtt felemelnéés vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha azelektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját akapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapot-ban csatlakoztatja az áramforráshoz, az baleset vezethet.

u Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavar-kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeibenfelejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseketokozhat.

u Ne becsülje túl önmagát. Ügyeljen arra, hogy mindigbiztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így azelektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben isjobban tud uralkodni.

u Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő ruhátvagy ékszereket. Tartsa távol a haját és a ruháját amozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszúhajat a szerszám mozgó részei magukkal ránthatják.

u Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni apor elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges be-rendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó-don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel-tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő be-rendezések használata csökkenti a munka során keletke-ző por veszélyes hatásait.

u Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám gyakorihasználata során szerzett tapasztalatok túlságosanmagabiztossá tegyék, és figyelmen kívül hagyja azidevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy gondatlan

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 23: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Magyar | 23

művelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos sérüléseketokozhat.

Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése éshasználatau Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az

arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. A megfelelő elektromos kéziszerszámmal a megadott tel-jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabbanlehet dolgozni.

u Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,amelynek a kapcsolója elromlott. Minden olyan elektro-mos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be‑, sem ki-kapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.

u Húzza ki a csatlakozót az áramforrásból és/vagy távo-lítsa el az akkumulátort (ha az leválasztható az elekt-romos kéziszerszámtól), mielőtt az elektromos kézi-szerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokatcserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővi-gyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlanüzembe helyezését.

u A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokatolyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyermekek nemférhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyekhasználják az elektromos kéziszerszámot, akik nem is-merik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmu-tatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, haazokat gyakorlatlan személyek használják.

u Tartsa megfelelően karban az elektromos kéziszerszá-mokat és a tartozékokat. Ellenőrizze, hogy a mozgóalkatrészek kifogástalanul működnek‑e, nincsenek‑ebeszorulva, illetve nincsenek‑e eltörve vagy megron-gálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnekaz elektromos kéziszerszám működésére. A berende-zés megrongálódott részeit a készülék használataelőtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyetaz elektromos kéziszerszám nem megfelelő karbantartá-sára lehet visszavezetni.

u Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező, gondosan ápolt vágószer-számok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben le-het vezetni és irányítani.

u Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, szer-számbiteket stb. csak ezen kezelési utasításoknakmegfelelően használja. Vegye figyelembe a munkakö-rülményeket valamint a kivitelezendő munka sajátos-ságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendelteté-sétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzete-ket eredeményezhet.

u Tartsa szárazon, tisztán valamint olaj- és zsírmentesállapotban a fogantyúkat és markoló felületeket. Acsúszós fogantyúk és markoló felületek váratlan helyze-tekben lehetetlenné teszik az elektromos kéziszerszámbiztonságos kezelését és irányítását.

Szervizu Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-

mélyzet kizárólag eredeti pótalkatrészek felhasználá-

sával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kézi-szerszám biztonságos maradjon.

Biztonsági előírások gyaluk számárau Várja meg, amíg a vágószerszám teljesen leáll, mielőtt

leteszi a kéziszerszámot .Egy szabad forgó vágószer-szám beleakadhat a felületbe és ez ahhoz vezethet, hogya kezelő elveszti az uralmát a kéziszerszám felett és ko-moly sérüléseket szenvedhet.

u Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogan-tyúfelületeknél fogva tartsa, mivel a vágószerszámhozzáérhet a saját hálózati kábeléhez. Egy feszültségalatt álló vezeték átvágása esetén az elektromos kéziszer-szám fedetlen fémrészei szintén feszültség alá kerülhet-nek, ami áramütéshez vezethet.

u Használjon kapcsokat vagy más praktikus módszert amegmunkálásra kerülő munkadarab megtámasztásá-hoz és egy stabil alaphoz való rögzítéséhez. Ha a meg-munkálásra kerülő munkadarabot a kezével tartja vagy atestéhez szorítja, akkor az labilis lesz és ahhoz vezethet,hogy a kezelő elveszti az uralmát a kéziszerszám és a mun-kadarab felett.

u Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt álla-potban vezesse rá a megmunkálásra kerülő munkada-rabra. Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás veszé-lye, ha a betétszerszám beékelődik a munkadarabba.

u Ne nyúljon bele a kezével a forgácskivetőbe. Ellenkezőesetben a forgó alkatrészektől sérüléseket szenvedhet.

u Ne gyaluljon fémtárgyak, szögek és csavarok felett. Akés és a késtengely megrongálódhat és nagyobb mértékűrezgésekhez vezethet.

u A rejtett vezetékek felkutatásához használjon arra al-kalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyienergiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos veze-téket a berendezéssel megérint, az tűzhöz és áramütés-hez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanásteredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagikárok keletkeznek, vagy áramütést okozhat.

u Munka közben mindig úgy tartsa a gyalut, hogy a gya-lutalp síkban felfeküdjön a munkadarabra .Ellenkezőesetben a gyalu beékelődhet és sérüléseket okozhat .

u Munka közben mindkét kezével tartsa szorosan fogvaaz elektromos kéziszerszámot és gondoskodjon arról,hogy biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámotkét kézzel biztosabban lehet vezetni.

A termék és a teljesítmény leírásaOlvassa el az összes biztonsági figyelmezte-tést és előírást. A biztonsági előírások és uta-sítások betartásának elmulasztása áramütés-hez, tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezet-het.

Kérjük, vegye figyelembe a Használati Utasítás első részébentalálható ábrákat.

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 24: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

24 | Magyar

Rendeltetésszerű használatAz elektromos kéziszerszám faanyagok, például lécek és fala-pok rögzített alapon való gyalulására szolgál. A készülék sar-kok ferdére vágására és peremezésre is alkalmas.

Az ábrázolásra kerülő komponensekA készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá-sa az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon találhatóképére vonatkozik.(1) Forgácskivető (PHO 2000: választhatóan a jobb / bal

oldalon)(2) Forgatógomb a fogásmélység beállítására (szigetelt

markolatfelület)(3) Fogásmélységskála(4) Forgácskivetési irány átkapcsolókar (PHO 2000)(5) A be-/kikapcsoló bekapcsolási reteszelője(6) Be-/kikapcsoló(7) Tárolódepó(8) V-hornyok(9) Gyalutalp

(10) Fogantyú (szigetelt markolatfelület)(11) Késfej(12) Gyalukés befogóelem(13) Gyalukés rögzítőcsavar(14) HM/TC-gyalukés(15) Belső hatlapos kulcs(16) Elszívó tömlő (Ø 35 mm) A)

(17) Por-/forgácsgyűjtő zsák A)

(18) Párhuzamvezető A)

(19) Falcszélesség-skála A)

(20) Rögzítő anya a falcszélesség beállításához A)

(21) Rögzítőcsavar a párhuzam-/szögvezető számára A)

(22) Szögvezető A)

(23) Szögbeállítás rögzítő anya A)

(24) Rögzítőcsavar a falcmélység-határoló számára A)

(25) Falcmélység-határoló A)

(26) Parkoló talpA) A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok rész-

ben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozék-programunkban valamennyi tartozék megtalálható.

Műszaki adatok

Gyalu PHO 1500 PHO 2000Megrendelési szám 3 603 BA4 0.. 3 603 BA4 1..Névleges felvett teljesítmény W 550 680Leadott teljesítmény W 280 400Üresjárati fordulatszám perc-1 19 500 19 500Fogásmélység mm 0–1,5 0–2,0Falcolás mélysége mm 0–8 0–8max. gyalulási mélység mm 82 82Súly az „EPTA‑Procedure 01:2014” (2014/01 EP-TA‑eljárás) szerint

kg 2,4 2,4

Érintésvédelmi osztály / II / IIA adatok 230 V hálózati feszültségre [U] vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek és külön egyes országok számára készült kivitelek esetén ezek azadatok változhatnak.

Zaj és vibráció értékekA zajkibocsátási értékek a EN 62841-2-14 szabványnakmegfelelően kerültek meghatározásra.Az elektromos kéziszerszám A-értékelésű zajszintjének tipi-kus értékei: hangnyomásszint 86 dB(A); hangteljesítmény-szint 97 dB(A). Szórás, K = 3 dB.Viseljen fülvédőt!Az ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és aK szórás a EN 62841 szabványnak megfelelően meghatáro-zott értékei:ah = 4,5 m/s2, K = 1,5 m/s2,Az ezen utasításokban megadott rezgésszint és zajkibocsátá-si érték egy szabványban rögzített mérési módszerrel kerültmeghatározásra és az elektromos kéziszerszámok egymással

való összehasonlítására alkalmazható. Ez az érték a rezgés-és zajkibocsátás ideiglenes becslésére is alkalmas.A megadott rezgésszint és zajkibocsátási érték az elektro-mos kéziszerszám fő alkalmazásaira vonatkozik. Ha az elekt-romos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő betétszer-számokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használ-ják, a rezgésszint és a zajkibocsátási érték a fenti értékektőleltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgés- és zajki-bocsátást lényegesen megnövelheti.A rezgés- és zajkibocsátás pontos megbecsüléséhez figye-lembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a készülékkikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kap-csolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egészmunkaidőre vonatkozó rezgés- és zajkibocsátást lényegesencsökkentheti.

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 25: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Magyar | 25

Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek arezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké-ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me-legen tartása, a munkamenetek megszervezése.

Összeszerelésu Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely

munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót adugaszolóaljzatból.

Szerszámcsereu A gyalukés kicserélésekor legyen óvatos. Ne érjen

hozzá a gyalukés vágóéleihez. Az éles vágóélek sérülé-seket okozhatnak.

Csak eredeti Bosch HM/TC-gyalukéseket használjon. A ke-ményfém (HM/TC) gyalukéseknek két élük van, az ilyen gya-lukéseket meg lehet fordítani. Ha mindkét vágóél eltompult,a (14) gyalukést ki kell cserélni. A HM/TC gyalukéseket nemszabad utánélesíteni.

A gyalukés leszerelése (lásd a A ábrát)A (14) gyalukés megfordításához vagy kicseréléséhez for-gassa el úgy a (11) késfejet, hogy az párhuzamos helyzetbekerüljön a (9) gyalutalppal.➊ A (15) belső hatlapos kulccsal csavarja ki kb. 1 – 2 fordu-latnyira a 2 (13) rögzítőcsavart.➋ Szükség esetén a (12) befogóelemet egy könnyebb ütés-sel vagy egy megfelelő szerszámmal, pl. egy faékkel lazítsaki.➌ Tolja ki egy fadarabbal a (14) gyalukést oldalra a (11) kés-fejből.

A gyalukés felszerelése (lásd a B ábrát)A gyalukés vezetőhornya révén mind a gyalukés megfordítá-sakor, mind a kicserélésekor garantálható az egyenletes ma-gassági beállítás.Szükség esetén tisztítsa meg a (12) befogóelemben a késülését és a (14) gyalukést. A gyalukés beépítése során ügyel-jen arra, hogy az pontosan beleilleszkedjen a (12) befogóelem megvezetésébe és egy síkban álljon a hátsó (9) gyalu-talp oldalsó élével. Ezután húzza meg szorosra a 2 (13) rög-zítőcsavart, ehhez használja a készülékkel szállított (15) bel-ső hatlapfejű kulcsot.Megjegyzés: Az üzembevétel előtt ellenőrizze, hogy a (13)rögzítőcsavarok szorosan meg vannak-e húzva. Kézzel for-gassa át a (11) késfejet és gondoskodjon arról, hogy a gyalu-kések sehol se súrlódjanak valamihez.

Por- és forgácselszívásAz ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok ésfémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a ke-zelő vagy a közelben tartózkodó személyek által történőmegérintése vagy belégzése allergikus reakciókat és/vagy alégutak megbetegedését vonhatja maga után. Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő hatá-súak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagokat is fel-használtak (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel az-

besztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabadmegmunkálniuk.– A lehetőségek szerint használjon az anyagnak megfelelő

porelszívást.– Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről.– Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú porvé-

dő álarcot használni.A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be azadott országban érvényes előírásokat.u Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhes-

sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak.Rendszeresen tisztítsa meg a (1) forgácskivetőt. Egy eldu-gult forgácskivető tisztításához használjon egy alkalmas szer-számot, pl. egy fadarabot, sűrített levegőt stb.u Ne nyúljon bele a kezével a forgácskivetőbe. Ellenkező

esetben a forgó alkatrészektől sérüléseket szenvedhet.Az optimális elszívás biztosítására mindig használjon egy kül-ső elszívó berendezést vagy egy por-/ forgácszacskót.

Külső porelszívás (lásd a C ábrát)A forgácskivetőhöz mindkét oldalon (PHO 2000) vagy azegyik oldalon (PHO 1500) hozzá lehet erősíteni egy (16) el-szívó tömlőt (Ø 35 mm) (tartozék).Kapcsolja össze a (16) elszívó tömlőt egy porszívóval (tarto-zék). A különböző porszívókhoz való csatlakoztatás áttekin-tése ezen útmutató végén található.A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra ke-rülő anyagból keletkező por elszívására.Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy szá-raz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártottporszívót kell használni.

Saját porelszívás (lásd a C ábra)Kisebb munkákhoz elegendő egy (17) por-/forgácsgyűjtőzsák (tartozék) csatlakoztatása. Dugaszolja erőteljesen rá aporgyűjtő zacskó csonkját a (1) forgácskivetőre. Idejébenürítse ki a (17) por-/forgácsgyűjtő zacskót, hogy a porfelvé-tele továbbra is optimálisan biztosítva legyen.

Választható forgácskivető (PHO 2000)A (4) átállító karral a (1) forgácskivetőt jobbra vagy balra átlehet állítani. A (4) átállítókart mindig nyomja annyira meg,hogy az bepattanjon a véghelyzetbe. A kijelölt forgácskiveté-si irányt a (4) átállító karon egy nyíl jelzi.

ÜzemeltetésÜzemmódokA fogásmélység beállításaA fogásmélységet a (2) forgatógombbal 0 –1,5 mm (PHO1500) vagy 0 –2,0 mm (PHO 2000) között be lehet állítani,ehhez segítségül a (3) fogásmélységskála (legkisebb osz-tás = 0,25 mm) szolgál.

Parkoló talp (lásd a G ábrát)A (26) parkoló talp arra szolgál, hogy az elektromos kézi-szerszámot közvetlenül a munka után le lehessen tenni an-

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 26: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

26 | Magyar

nak veszélye nélkül, hogy a munkadarab vagy a gyalukésmegrongálódjon. A munka során a (26) parkoló talp felhajlikés szabaddá teszi a (9) gyalutalp hátsó részét.Megjegyzés: A (26) parkoló talpat nem szabad leszerelni.

Üzembe helyezésu Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás

feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kézi-szerszám típustábláján található adatokkal. A230 V‑os berendezéseket 220 V hálózati feszültségrőlis szabad üzemeltetni.

Be- és kikapcsolásu Gondoskodjon arról, hogy működtetni tudja a be-/ki-

kapcsolót, anélkül, hogy ehhez el kellene engednie afogantyút.

Az elektromos kéziszerszám üzembevételéhez először mű-ködtesse a (5) bekapcsolás reteszelőt, majd nyomja be éstartsa benyomva a (6) be-/kikapcsolót. Az elektromos kézi-szerszám kikapcsolásához eressze el a (6) be-/kikapcsolót.Figyelem: A (6) be-/kikapcsolót biztonsági meggondolások-ból nem lehet tartós üzemhez bekapcsolt állapotban rete-szelni, hanem az üzemeltetés közben végig benyomva kelltartani.

Munkavégzési tanácsoku Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely

munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót adugaszolóaljzatból.

A kofferbe beépített szervizállomást a gyalú befogásához le-het használni, például ha késcserére van szükség.u Ne használja a szervizállomást a gyalú stacioner üze-

meltetéséhez.

Gyalulási folyamat (lásd a G ábrát)Állítsa be a kívánt fogásmélységet és tegye fel az elektromoskéziszerszámot a (9) gyalutalp első részével a megmunkálás-ra kerülő munkadarabra.u Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt álla-

potban vezesse rá a megmunkálásra kerülő munkada-rabra. Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás veszé-lye, ha a betétszerszám beékelődik a munkadarabba.

Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot és vezesse aztegyenletes előtolással a megmunkálásra kerülő felületen.Jóminőségű felületek eléréséhez csak alacsony előtolássaldolgozzon és csak központos irányú nyomást gyakoroljon agyalutalpra.Kemény anyagok, például keményfa gyalulásakor, valamint amaximális gyalulási szélesség kihasználásakor csak alacsonyfogásmélységeket állítson be és a szükségnek megfelelőencsökkentse a gyalulási előtolást.A túl magas előtolás rosszabbá teszi a felületminőséget és aforgácskivető gyors eldugulásához vezethet.Csak éles gyalukéssel lehet az elektromos kéziszerszámot iskímélve jó csiszolási teljesítményt elérni.

A beépített (26) parkoló talp azt is lehetővé teszi, hogy agyalulási eljárást bármely pontban megszakítsa, majd ké-sőbb ugyanott folytassa:– Tegye le az elektromos kéziszerszámot lehajtott parkoló

talppal a munkadarab azon pontjára, ahol folytatni akarjaa gyalulási eljárást.

– Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot.– Helyezze át a nyomást az első gyalutalpra és tolja lassan

előre az elektromos kéziszerszámot (➊). A parkoló talpekkor felfelé lendül (➋), úgy hogy a gylutalp hátsó részeismét felfekszik a gyalutalpra.

– Vezesse végig az elektromos kéziszerszámot egyenleteselőtolással a megmunkálásra kerülő felületen (➌).

Élek leélezése (lásd a H ábrát)Az első gyalutalpban elhelyezett V-hornyok lehetővé teszik amunkadarab élek gyors és egyszerű leélezését. Mindig az él-szélességnek megfelelő V-hornyot használja. Ehhez tegye fela gyalut a V-horonnyal a munkadarab szélére és vezesse vé-gig az él mentén.

Az alkalmazásrakerülő horony

"a" méret (mm)

nincs 0–2,5kicsi 1,0–4,5közepes 2,0–5,0nagy 2,5–6,0

Gyalulás párhuzamos / állítható szögű ütközővel (lásd aD–F ábrát)Szerelje fel a (18) párhuzamos ütközőt, illetve a (22) állítha-tó szögű ütközőt a megfelelő (21) rögzítőcsavarral az elekt-romos kéziszerszámra. Szükség esetén szerelje fel a (25)falcmélység-határolót a (24) rögzítőcsavarral az elektromoskéziszerszámra.Lazítsa ki a (20) rögzítő anyát és állítsa be a (19) skálán a kí-vánt falcolási szélességet. Húzza meg ismét szorosra a (20)reteszelő csavart.Állítsa be a (25) falcmélység-határolóval a kívánt falcolásimélységet.Hajtsa végre többször egymást után a gyalulási eljárást, amígel nem éri a kívánt falcolási mélységet. A gyalut oldalirányúnyomással vezesse.

Ferdérevágás az állítható szögű ütközővelFelületek ferdére vágásáhozés falcoláshoz állítsa be a(23) rögzítőanyával a kívántszöget.

TárolódepóA (7) tárolódepóban az ábrán látható módon egy (14) gyalú-kést (csak a PHO 2000 esetén) és egy (15) belső hatlaposkulcsot lehet tárolni. A depó tartalmának kivételéhez húzza kiteljesen a (7) tárolódepót a gyaluból.

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 27: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Русский | 27

(25)

(15)

(7)

(14)

Karbantartás és tisztításKarbantartás és tisztításu Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely

munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót adugaszolóaljzatból.

u Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot ésannak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol-gozhasson.

Gondoskodjon arról, hogy a (26) parkoló talp szabadon mo-zoghasson és rendszeresen tisztítsa meg azt.Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserévelcsak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos ké-ziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ne-hogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.

Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadásA vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával,valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szíve-sen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb-rák és egyéb információk a következő címen is megtalálha-tók: www.bosch-pt.comA Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel ésazok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújtsegítséget.Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni,okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10‑je-gyű cikkszámot.MagyarországRobert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké-nek javítását. Tel.: +36 1 431 3835 Fax: +36 1 431 3888 E-mail: [email protected] www.bosch-pt.hu

EltávolításAz elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csoma-golást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kellújrafelhasználásra előkészíteni.

Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat aháztartási szemétbe!

Csak az EU‑tagországok számára:A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatko-zó 2012/19/EU sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfele-lő országok jogharmonizációjának megfelelően a már hasz-nálhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kellgyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újrafelhasználásra le kell adni.

РусскийУказания по технике безопасностиОбщие указания по технике безопасности дляэлектроинструментов

ПРЕДУПРЕ-ЖДЕНИЕ

Прочитайте все указания по тех-нике безопасности, инструкции,иллюстрации и спецификации,

предоставленные вместе с настоящим электроинстру-ментом. Несоблюдение каких-либо из указанных нижеинструкций может стать причиной поражения электриче-ским током, пожара и/или тяжелых травм.Сохраняйте эти инструкции и указания для будущегоиспользования.Использованное в настоящих инструкциях и указанияхпонятие «электроинструмент» распространяется на элек-троинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) ина аккумуляторный электроинструмент (без сетевогошнура).

Безопасность рабочего местаu Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-

щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-бочего места могут привести к несчастным случаям.

u Не работайте с электроинструментами во взрыво-опасной атмосфере, напр., содержащей горючиежидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.Электроинструменты искрят, что может привести квоспламенению пыли или паров.

u Во время работы с электроинструментом не допус-кайте близко к Вашему рабочему месту детей и по-сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерятьконтроль над электроинструментом.

Электробезопасностьu Штепсельная вилка электроинструмента должна

подходить к штепсельной розетке. Ни в коем слу-чае не вносите изменения в штепсельную вилку. Неприменяйте переходные штекеры для элек-троинструментов с защитным заземлением. Неиз-мененные штепсельные вилки и подходящие

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 28: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

28 | Русский

штепсельные розетки снижают риск поражения элек-тротоком.

u Предотвращайте телесный контакт с заземленны-ми поверхностями, как то: с трубами, элементамиотопления, кухонными плитами и холодильниками.При заземлении Вашего тела повышается риск пора-жения электротоком.

u Защищайте электроинструмент от дождя и сыро-сти. Проникновение воды в электроинструмент повы-шает риск поражения электротоком.

u Не разрешается использовать шнур не по назначе-нию. Никогда не используйте шнур для транспорти-ровки или подвески электроинструмента, или дляизвлечения вилки из штепсельной розетки. Защи-щайте шнур от воздействия высоких температур,масла, острых кромок или подвижных частей элек-троинструмента. Поврежденный или спутанный шнурповышает риск поражения электротоком.

u При работе с электроинструментом под открытымнебом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители. Применение пригодного для работы подоткрытым небом кабеля-удлинителя снижает риск по-ражения электротоком.

u Если невозможно избежать применения элек-троинструмента в сыром помещении, подключайтеэлектроинструмент через устройство защитного от-ключения. Применение устройства защитного отклю-чения снижает риск электрического поражения.

Безопасность людейu Будьте внимательны, следите за тем, что делаете, и

продуманно начинайте работу с электроинструмен-том. Не пользуйтесь электроинструментом в уста-лом состоянии или под воздействием наркотиков,алкоголя или лекарственных средств. Один моментневнимательности при работе с электроинструментомможет привести к серьезным травмам.

u Применяйте средства индивидуальной защиты.Всегда носите защитные очки. Использованиесредств индивидуальной защиты, как то: защитноймаски, обуви на нескользящей подошве, защитногошлема или средств защиты органов слуха, в зависимо-сти от вида работы с электроинструментом снижаетриск получения травм.

u Предотвращайте непреднамеренное включениеэлектроинструмента. Перед тем как подключитьэлектроинструмент к сети и/или к аккумулятору,поднять или переносить электроинструмент, убе-дитесь, что он выключен. Удержание пальца на вы-ключателе при транспортировке электроинструментаи подключение к сети питания включенного элек-троинструмента чревато несчастными случаями.

u Убирайте установочный инструмент или гаечныеключи до включения электроинструмента. Инстру-мент или ключ, находящийся во вращающейся частиэлектроинструмента, может привести к травмам.

u Не принимайте неестественное положение корпусатела. Всегда занимайте устойчивое положение исохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можетелучше контролировать электроинструмент в неожи-данных ситуациях.

u Носите подходящую рабочую одежду. Не носитеширокую одежду и украшения. Держите волосы иодежду вдали от подвижных деталей. Широкая оде-жда, украшения или длинные волосы могут быть за-тянуты вращающимися частями.

u При наличии возможности установки пылеотсасы-вающих и пылесборных устройств проверяйте ихприсоединение и правильное использование. При-менение пылеотсоса может снизить опасность, созда-ваемую пылью.

u Хорошее знание электроинструментов, полученноев результате частого их использования, не должноприводить к самоуверенности и игнорированиютехники безопасности обращения с электроинстру-ментами. Одно небрежное действие за долю секундыможет привести к серьезным травмам.

u ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в рабо-те электроинструмента вследствие полного или ча-стичного прекращения энергоснабжения или повре-ждения цепи управления энергоснабжением устано-вите выключатель в положение Выкл., убедившись,что он не заблокирован (при его наличии). Отключитесетевую вилку от розетки или отсоедините съёмныйаккумулятор. Этим предотвращается неконтролируе-мый повторный запуск.

Применение электроинструмента и обращение с нимu Не перегружайте электроинструмент. Используйте

для работы соответствующий специальный элек-троинструмент. С подходящим электроинструментомВы работаете лучше и надежнее в указанном диапазо-не мощности.

u Не работайте с электроинструментом при неис-правном выключателе. Электроинструмент, которыйне поддается включению или выключению, опасен идолжен быть отремонтирован.

u Перед тем как настраивать электроинструмент, за-менять принадлежности или убирать элек-троинструмент на хранение, отключите штепсель-ную вилку от розетки сети и/или выньте, если этовозможно, аккумулятор. Эта мера предосторожно-сти предотвращает непреднамеренное включениеэлектроинструмента.

u Храните электроинструменты в недоступном длядетей месте. Не разрешайте пользоваться элек-троинструментом лицам, которые не знакомы сним или не читали настоящих инструкций. Элек-троинструменты опасны в руках неопытных лиц.

u Тщательно ухаживайте за электроинструментом ипринадлежностями. Проверяйте безупречнуюфункцию и ход движущихся частей электроинстру-мента, отсутствие поломок или повреждений, отри-

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 29: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Русский | 29

цательно влияющих на функцию электроинстру-мента. Поврежденные части должны быть отре-монтированы до использования электроинстру-мента. Плохое обслуживание электроинструментовявляется причиной большого числа несчастных случа-ев.

u Держите режущий инструмент в заточенном и чи-стом состоянии. Заботливо ухоженные режущиеинструменты с острыми режущими кромками реже за-клиниваются и их легче вести.

u Применяйте электроинструмент, принадлежности,рабочие инструменты и т. п. в соответствии с насто-ящими инструкциями. Учитывайте при этом рабо-чие условия и выполняемую работу. Использованиеэлектроинструментов для непредусмотренных работможет привести к опасным ситуациям.

u Держите ручки и поверхности захвата сухими и чи-стыми, следите чтобы на них чтобы на них не быложидкой или консистентной смазки. Скользкие руч-ки и поверхности захвата препятствуют безопасномуобращению с инструментом и не дают надежноконтролировать его в непредвиденных ситуациях.

Сервисu Ремонт электроинструмента должен выполняться

только квалифицированным персоналом и только сприменением оригинальных запасных частей. Этимобеспечивается безопасность электроинструмента.

Указания по технике безопасности длярубанковu Прежде чем отложить электроинструмент, подо-

ждите, пока ножевой вал не остановится. Открытыйвращающийся ножевой вал может застрять в поверх-ности и привести к потере контроля и серьезным трав-мам.

u Держите инструмент за изолированные предусмот-ренные для этого поверхности, поскольку режу-щий инструмент может задеть собственный шнур.Перерезание находящегося под напряжением шнураможет зарядить металлические части электроинстру-мента и привести к удару электрическим током.

u Закрепите обрабатываемую заготовку на стабиль-ном основании с помощью зажимов или инымудобным способом. Удерживание обрабатываемойзаготовки в руке или прижим ее к себе не обеспечива-ет ее стабильное удержание, и она может выйти из-подконтроля.

u Подводите электроинструмент к детали только вовключенном состоянии. В противном случае возни-кает опасность обратного удара при заклинивании ра-бочего инструмента в детали.

u Не вставляйте руки в патрубок для выброса опи-лок. Вы можете пораниться вращающимися деталями.

u Никогда не стругайте по металлическим предме-там, гвоздям или винтам. Ножи и ножевой вал могут

быть повреждены и привести к повышенной вибра-ции.

u Используйте соответствующие металлоискателидля нахождения спрятанных в стене труб или про-водки или обращайтесь за справкой в местное ком-мунальное предприятие. Контакт с электропровод-кой может привести к пожару и поражению электрото-ком. Повреждение газопровода может привести квзрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесе-нию материального ущерба или может вызвать пора-жение электротоком.

u Во время работы держите рубанок всегда так, что-бы подошва рубанка плоско прилегала к обрабаты-ваемой заготовке. Иначе рубанок может перекосить-ся и привести к травмам.

u Крепко держите электроинструмент во время рабо-ты двумя руками и следите за устойчивым положе-нием тела. Двумя руками Вы можете более надежновести электроинструмент.

Описание продукта и услугПрочтите все указания и инструкции потехнике безопасности. Несоблюдение ука-заний по технике безопасности и инструк-ций может привести к поражению электри-ческим током, пожару и/или тяжелым трав-

мам.Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в начале руко-водства по эксплуатации.

Применение по назначениюДанный электроинструмент предназначен для строганиядревесных материалов, например, балок и досок, лежа-щих на прочной опоре. Он также пригоден для скашива-ния кромок и для выборки четверти.

Изображенные составные частиНумерация представленных компонентов выполнена поизображению на странице с иллюстрациями.(1) Патрубок для выброса стружки (PHO 2000: по же-

ланию влево/вправо)(2) Поворотная ручка для установки глубины строга-

ния (с изолированной поверхностью)(3) Шкала глубины строгания(4) Рычаг переключения направления выброса струж-

ки (PHO 2000)(5) Блокиратор выключателя(6) Выключатель(7) Магазин(8) V-образный паз(9) Подошва рубанка(10) Рукоятка (с изолированной поверхностью)(11) Ножевая головка(12) Элемент зажима ножа

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 30: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

30 | Русский

(13) Винт крепления ножа(14) Твердосплавный нож (НМ/ТС)(15) Шестигранный штифтовый ключ(16) Шланг пылеудаления (Ø 35 мм) A)

(17) Мешок для пыли/стружки A)

(18) Параллельный упор A)

(19) Шкала ширины четверти A)

(20) Крепежная гайка настройки ширины четверти A)

(21) Крепежный винт для параллельного/углового упо-ра A)

(22) Угловой упор A)

(23) Крепежная гайка регулятора угла A)

(24) Крепежный винт упора глубины выборки четвертиA)

(25) Упор глубины выборки четверти A)

(26) Опорный башмакA) Изображенные или описанные принадлежности не вхо-

дят в стандартный объем поставки. Полный ассортиментпринадлежностей Вы найдете в нашей программе при-надлежностей.

Технические данные

Рубанок PHO 1500 PHO 2000Артикульный номер 3 603 BA4 0.. 3 603 BA4 1..Ном. потребляемая мощность Вт 550 680Полезная мощность Вт 280 400Число оборотов холостого хода мин-1 19 500 19 500Глубина строгания мм 0–1,5 0–2,0Глубина выборки четверти мм 0–8 0–8Макс. глубина строгания мм 82 82Масса согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг 2,4 2,4Класс защиты / II / II

Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страныисполнении инструмента возможны иные параметры.

Данные по шуму и вибрацииШумовая эмиссия определена в соответствии сEN 62841-2-14.А‑взвешенный уровень шума от электроинструмента со-ставляет обычно: уровень звукового давления 86 дБ(А);уровень звуковой мощности  97 дБ(А). ПогрешностьK = 3 дБ.Используйте средства защиты органов слуха!Суммарная вибрация ah (векторная сумма трех направле-ний) и погрешность K определены в соответствии сEN 62841:ah = 4,5 м/с2, K = 1,5 м/с2,Указанные в настоящих инструкциях уровень вибрации изначение шумовой эмиссии измерены по методике изме-рения, прописанной в стандарте, и могут быть использо-ваны для сравнения электроинструментов. Они такжепригодны для предварительной оценки уровня вибрациии шумовой эмиссии.Уровень вибрации и значение шумовой эмиссии указаныдля основных видов работы с электроинструментом. Од-нако если электроинструмент будет использован для вы-полнения других работ с применением непредусмотрен-ных изготовителем рабочих инструментов или техниче-ское обслуживание не будет отвечать предписаниям, тозначения уровня вибрации и шумовой эмиссии могутбыть иными. Это может значительно повысить общий

уровень вибрации и общую шумовую эмиссию в течениевсей продолжительности работы.Для точной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссиив течение определенного временного интервала нужноучитывать также и время, когда инструмент выключенили, хотя и включен, но не находится в работе. Это можетзначительно сократить уровень вибрации и шумовуюэмиссию в пересчете на полное рабочее время.Предусмотрите дополнительные меры безопасности длязащиты оператора от воздействия вибрации, например:техническое обслуживание электроинструмента и рабо-чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле,организация технологических процессов.

Сборкаu Перед любыми манипуляциями с электроинстру-

ментом вытаскивайте штепсель из розетки.

Замена рабочего инструментаu Соблюдайте осторожность при замене строгально-

го ножа. Не беритесь за режущие кромки строгаль-ного ножа. Вы можете порезаться об острые режущиекромки.

Применяйте оригинальные ножи HM/TC фирмы Bosch.Строгальный нож из твердого сплава (HM/TC) имеет двережущие кромки и может быть перевернут. Если обе ре-жущие кромки затупились, строгальный нож (14) следу-

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 31: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Русский | 31

ет заменить. Твердосплавный нож HM/TC не предусмат-ривает возможности перезаточки.

Демонтаж строгального ножа (см. рис. A)Чтобы развернуть или заменить строгальный нож (14),поворачивайте ножевую головку (11), пока она не будетрасположена параллельно к подошве рубанка (9).➊ Ослабьте 2 крепежных винта (13) с помощью ключа-шестигранника (15) прибл. на 1 – 2 оборота.➋ При необходимости отпустите элемент зажима (12)легким ударом при помощи подходящего инструмента,напр., деревянного клина.➌ при помощи куска древесины полностью выдвиньтестрогальный нож (14) в сторону из ножевой головки(11).

Монтаж строгального ножа (см. рис. B)Направляющий паз строгального ножа обеспечивает присмене или поворачивании всегда равномерную установ-ку высоты.При необходимости очистите посадочное место под стро-гальный нож в элементе зажима (12) и строгальный нож(14). При установке строгального ножа следите за тем,чтобы он безупречно сидел в направляющей элементазажима ножа (12) и был выровнен заподлицо с боковы-ми краями задней части подошвы рубанка (9). Затяните2 крепежных винта (13) с помощью ключа-шестигранни-ка (15).Указание: Перед началом работы проверьте жесткостьпосадки крепежных винтов (13). От руки покрутите но-жевую головку (11) и убедитесь, что строгальный ножнигде ничего не задевает.

Удаление пыли и стружкиПыль некоторых материалов, как напр., красок с со-держанием свинца, некоторых сортов древесины, мине-ралов и металлов, может быть вредной для здоровья.Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательныепути может вызвать аллергические реакции и/или забо-левания дыхательных путей оператора или находящегосявблизи персонала. Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считаютсяканцерогенными, особенно совместно с присадками дляобработки древесины (хромат, средство для защиты дре-весины). Материал с содержанием асбеста разрешаетсяобрабатывать только специалистам.– По возможности используйте пригодую для материала

систему пылеудаления.– Хорошо проветривайте рабочее место.– Рекомендуется пользоваться респираторной маской с

фильтром класса Р2.Соблюдайте действующие в Вашей стране предписаниядля обрабатываемых материалов.u Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль

может легко воспламеняться.Регулярно очищайте патрубок для выброса опилок (1).Для очистки забившегося патрубка для выброса опилок

пользуйтесь подходящим средством, напр., куском дре-весины, сжатым воздухом и пр.u Не вставляйте руки в патрубок для выброса опи-

лок. Вы можете пораниться вращающимися деталями.Для обеспечения оптимального отсоса всегда используй-те внешнее устройство пылеудаления или мешок для пы-ли/стружки.

Внешняя система пылеудаления (см. рис. C)К патрубку для выброса опилок можно с обеих сторон(PHO 2000) или с одной стороны (PHO 1500) подклю-чить шланг пылеудаления (Ø 35 мм) (16) (принадлеж-ность).Подсоедините шланг пылеудаления (16) к пылесосу(принадлежность). Обзор возможных пылесосов содер-жится в конце этого руководства.Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемогоматериала.Применяйте специальный пылесос для удаления особовредных для здоровья видов пыли возбудителей ракаили сухой пыли.

Собственная система пылеудаления (см. рис. C)При мелких работах можно использовать мешок для пы-ли/стружки (принадлежность) (17). Плотно наденьтештуцер мешка для пыли на патрубок для выброса опилок(1). Вовремя опорожняйте мешок для пыли/стружки(17), чтобы поддерживать оптимальные условия для уда-ления пыли/стружки.

Выбор направления выброса стружки (PHO 2000)При помощи рычага переключения (4) направление вы-броса стружки (1) можно выбрать вправо или влево. Привыборе направления выброса стружки нажимайте на ры-чаг переключения (4) до зацепления в конечном положе-нии. Выбранное направление выброса стружки отобра-жается при помощи стрелки на рычаге переключения(4).

Работа с инструментомРежимы работыУстановка глубины строганияС помощью поворотной ручки (2) можно плавно регули-ровать глубину строгания в диапазоне 0 – 1,5 мм (PHO1500) или 0 – 2,0 мм (PHO 2000) по шкале глубиныстрогания (3) (цена деления = 0,25 мм).

Опорный башмак (см. рис. G)Опорный башмак (26) позволяет отставить элек-троинструмент сразу после строгания, не опасаясь по-вредить заготовку или строгальный нож. При строганииопорный башмак (26) откидывается наверх, а задняячасть подошвы рубанка (9) освобождается.Указание: Опорный башмак (26) демонтировать не раз-решается.

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 32: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

32 | Русский

Включение электроинструментаu Примите во внимание напряжение в сети! Напряже-

ние источника питания должно соответствоватьданным на заводской табличке электроинструмен-та. Электроинструменты на 230 В могут работатьтакже и при напряжении 220 В.

Включение/выключениеu Убедитесь, что Вы можете приводить в действие

выключатель, не отпуская рукоятки.Чтобы включить электроинструмент, сначала нажмитеблокиратор выключателя (5), а затем нажмите на выклю-чатель (6) и удерживайте его нажатым. Чтобы выключитьэлектроинструмент, отпустите выключатель (6).Указание: Из соображений безопасности выключатель(6) не может быть зафиксирован и при работе его следу-ет постоянно держать нажатым.

Указания по применениюu Перед любыми манипуляциями с электроинстру-

ментом вытаскивайте штепсель из розетки.Сервисную станцию в футляре можно применять в каче-стве крепежного устройства для рубанка, напр., при за-мене ножа.u Не применяйте сервисную станцию для стационар-

ной эксплуатации рубанка.

Процедура строгания (см. рис. G)Выберите требуемую глубину строгания и установитеэлектроинструмент передней частью подошвы рубанка(9) на заготовку.u Подводите электроинструмент к детали только во

включенном состоянии. В противном случае возни-кает опасность обратного удара при заклинивании ра-бочего инструмента в детали.

Включите электроинструмент и ведите его с равномер-ной подачей по обрабатываемой поверхности.Для получения высококачественной поверхности рабо-тайте с низкой подачей и со средним нажимом на подо-шву рубанка.При обработке твердых материалов, напр., твердой дре-весины и при строгании на всю максимальную ширинуустанавливайте малую глубину и снижайте скорость по-дачи.Завышенная подача снижает качество поверхности и мо-жет привести к быстрому засорению патрубка для выбро-са стружки.Только острые ножи обеспечивают хорошую производи-тельность и бережное обращение с электроинструмен-том.Встроенный опорный башмак (26) также позволяет про-должить процедуру строгания после перерыва с любогоместа на заготовке:– Поставьте электроинструмент с опущенным опорным

башмаком в той части заготовки, которую Вы хотитеобрабатывать.

– Включите электроинструмент.

– Сместите давление на переднюю часть подошвы ру-банка и медленно продвиньте электроинструментвперед (➊). При этом опорный башмак откидываетсявверх (➋) и подошва задней частью опять прилегает кобрабатываемой заготовке.

– Ведите электроинструмент по обрабатываемой по-верхности с равномерной подачей (➌).

Скашивание кромок (см. рис. H)V‑образные пазы в передней части подошвы позволяютбыстро и просто снимать фаску с кромки заготовки. Ис-пользуйте соответствующий V‑образный паз для желае-мой ширины фаски. Для этого поставьте рубанок V-об-разным пазом на кромку детали и ведите его вдоль дета-ли.

Применяемые па-зы

Размер a (мм)

нет 0–2,5небольшой 1,0–4,5средняя 2,0–5,0большой 2,5–6,0

Строгание с параллельным/угловым упором (см. рис.D–F)Монтируйте параллельный упор (18) или угловой упор(22) соответствующим крепежным винтом (21) на элек-троинструмент. В зависимости от применения монтируй-те упор глубины выборки четверти (25) крепежным вин-том (24) на электроинструмент.Отпустите крепежную гайку (20) и установите нужнуюглубину фальца по шкале (19). Снова туго затяните кре-пежную гайку (20).Установите требуемую глубину выборки четверти при по-мощи упора глубины выборки четверти (25).Повторите несколько раз операцию строгания до дости-жения нужной глубины четверти. Ведите рубанок с бо-ковым усилием прижатия.

Скашивание с угловым упоромПри скашивании четвертейи поверхностей установитенеобходимый угол скаши-вания при помощи регуля-тора угла (23).

МагазинВ магазине (7) можно хранить, как показано на рисунке,нож (14) (только в PHO 2000) и ключ-шестигранник(15). Чтобы извлечь содержимое магазина, полностьюизвлеките магазин (7) из рубанка.

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 33: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Русский | 33

(25)

(15)

(7)

(14)

Техобслуживание и очисткаТехобслуживание и очисткаu Перед любыми манипуляциями с электроинстру-

ментом вытаскивайте штепсель из розетки.u Для обеспечения качественной и безопасной рабо-

ты содержите электроинструмент и вентиляцион-ные прорези в чистоте.

Обеспечьте свободное перемещение опорного башмака(26) и регулярно очищайте его.Если требуется поменять шнур, во избежание опасностиобращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сер-висную мастерскую для электроинструментов Bosch.

Сервис и консультирование по вопросампримененияСервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ре-монту и обслуживанию Вашего продукта, а также по зап-частям. Изображения с пространственным разделениемдеталей и информацию по запчастям можно посмотретьтакже по адресу: www.bosch-pt.comКоллектив сотрудников Bosch, предоставляющийконсультации на предмет использования продукции, судовольствием ответит на все Ваши вопросы относитель-ного нашей продукции и ее принадлежностей.Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза-тельно указывайте 10-значный товарный номер по за-водской табличке изделия.Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен-та, с соблюдением требований и норм изготовителя про-изводятся на территории всех стран только в фирменныхили авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош».ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про-дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербудля Вашего здоровья. Изготовление и распространениеконтрафактной продукции преследуется по Закону в ад-министративном и уголовном порядке.РоссияУполномоченная изготовителем организация:ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24 141400, г. Химки, Московская обл. Тел.: +7 800 100 8007

E-Mail: [email protected] www.bosch-pt.ruБеларусьИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: [email protected] Официальный сайт: www.bosch-pt.byКазахстанЦентр консультирования и приема претензий ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) г. Алматы, Республика Казахстан 050012 ул. Муратбаева, д. 180 БЦ «Гермес», 7й этаж Тел.: +7 (727) 331 31 00 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: [email protected] Полную и актуальную информацию о расположении сер-висных центров и приемных пунктов Вы можете получитьна официальном сайте: www.bosch-professional.kzМолдоваRIALTO-STUDIO S.R.L. Пл. Кантемира 1, этаж 3, Торговый центр ТОПАЗ 2069 Кишинев Тел.: + 373 22 840050/840054 Факс: + 373 22 840049 Email: [email protected]Армения, Азербайджан, Грузия, Киргизстан, Монго-лия, Таджикистан, Туркменистан, УзбекистанТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) Power Tools послепродажное обслуживание проспектРайымбека 169/1050050 Алматы, КазахстанСлужебная эл. почта: [email protected]Официальный веб-сайт: www.bosch.com, www.bosch-pt.com

УтилизацияОтслужившие свой срок электроинструменты, принад-лежности и упаковку следует сдавать на экологически чи-стую рекуперацию отходов.

Утилизируйте электроинструмент отдельноот бытового мусора!

Только для стран-членов ЕС:В соответствии с Европейской директивой 2012/19/EUоб отработанных электрических и электронных приборахи ее преобразованием в национальное законодательствонегодные электроприборы нужно собирать отдельно исдавать на экологически чистую переработку.

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 34: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

34 | Українська

УкраїнськаВказівки з техніки безпекиЗагальні вказівки з техніки безпеки дляелектроінструментів

ПОПЕРЕ-ДЖЕННЯ

Прочитайте всі вказівки з технікибезпеки, інструкції, ілюстрації таспецифікації, надані з цим

електроінструментом. Невиконання усіх поданихнижче інструкцій може призвести до ураженняелектричним струмом, пожежі і/або серйозної травми.Добре зберігайте на майбутнє ці попередження івказівки.Під поняттям «електроінструмент» в цих застереженняхмається на увазі електроінструмент, що працює відмережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї(без електрокабелю).

Безпека на робочому місціu Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте

добре освітлення робочого місця. Безлад або поганеосвітлення на робочому місці можуть призвести донещасних випадків.

u Не працюйте з електроінструментом у середовищі,де існує небезпека вибуху внаслідок присутностігорючих рідин, газів або пилу. Електроінструментиможуть породжувати іскри, від яких може займатисяпил або пари.

u Під час праці з електроінструментом непідпускайте до робочого місця дітей та іншихлюдей. Ви можете втратити контроль наделектроінструментом, якщо Ви не будете зосередженіна виконанні роботи.

Електрична безпекаu Штепсель електроінструмента повинен пасувати до

розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі. Для роботи з електроінструментами, що маютьзахисне заземлення, не використовуйте адаптери. Використання оригінального штепселя та належноїрозетки зменшує ризик ураження електричнимструмом.

u Уникайте контакту частин тіла із заземленимиповерхнями, напр., трубами, батареями опалення,плитами та холодильниками. Коли Ваше тілозаземлене, існує збільшена небезпека ураженняелектричним струмом.

u Захищайте електроінструменти від дощу і вологи. Попадання води в електроінструмент збільшує ризикураження електричним струмом.

u Не використовуйте мережний шнур живлення не запризначенням. Ніколи не використовуйтемережний шнур для перенесення абоперетягування електроінструмента або витяганняштепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла,

мастила, гострих країв та рухомих деталейелектроінструмента. Пошкоджений або закрученийкабель збільшує ризик ураження електричнимструмом.

u Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйтелише такий подовжувач, що придатний длязовнішніх робіт. Використання подовжувача, щорозрахований на зовнішні роботи, зменшує ризикураження електричним струмом.

u Якщо не можна запобігти використаннюелектроінструмента у вологому середовищі,використовуйте пристрій захисного вимкнення. Використання пристрою захисного вимкненнязменшує ризик ураження електричним струмом.

Безпека людейu Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите,

та розсудливо поводьтеся під час роботи зелектроінструментом. Не користуйтесяелектроінструментом, якщо Ви стомлені абознаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоївабо ліків. Мить неуважності при користуванніелектроінструментом може призвести до серйознихтравм.

u Використовуйте засоби індивідуального захисту. Завжди вдягайте захисні окуляри. Застосуваннязасобів індивідуального захисту для відповідних умов,напр., захисної маски, спецвзуття, що не ковзається,каски та навушників, зменшує ризик травм.

u Уникайте випадкового вмикання. Перш ніжувімкнути електроінструмент в електромережу абопід’єднати акумуляторну батарею, брати його вруки або переносити, впевніться в тому, щоелектроінструмент вимкнений. Тримання пальця навимикачі під час перенесення електроінструмента абопідключення в розетку увімкнутогоелектроінструмента може призвести до травм.

u Перед тим, як вмикати електроінструмент,приберіть налагоджувальні інструменти абогайковий ключ. Перебування налагоджувальногоінструмента або ключа в частині електроінструмента,що обертається, може призвести до травм.

u Уникайте неприродного положення тіла. Завждизберігайте стійке положення та тримайтерівновагу. Це дозволить Вам краще контролюватиелектроінструмент у небезпечних ситуаціях.

u Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторийодяг та прикраси. Не підставляйте волосся й одягдо деталей, що рухаються. Просторий одяг, довгеволосся та прикраси можуть потрапити в деталі, щорухаються.

u Якщо існує можливість монтуватипиловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої,переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані таправильно використовувалися. Використанняпиловідсмоктувального пристрою може зменшитинебезпеки, зумовлені пилом.

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 35: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Українська | 35

u Добре знання електроінструментів, отримане врезультаті частого їх використання, не повиннопризводити до самовпевненості й ігноруванняпринципів техніки безпеки. Необережна дія може водну мить призвести до важкої травми.

Правильне поводження та користуванняелектроінструментамиu Не перевантажуйте електроінструмент.

Використовуйте такий електроінструмент, щоспеціально призначений для відповідної роботи. З придатним електроінструментом Ви з меншимризиком отримаєте кращі результати роботи, якщобудете працювати в зазначеному діапазоні потужності.

u Не користуйтеся електроінструментом зпошкодженим вимикачем. Електроінструмент, якийне вмикається або не вимикається, є небезпечним ійого треба відремонтувати.

u Перед тим, як регулювати що-небудь велектроінструменті, міняти приладдя або ховатиелектроінструмент, витягніть штепсель із розеткита/або витягніть акумуляторну батарею. Ціпопереджувальні заходи з техніки безпеки зменшуютьризик випадкового запуску електроінструмента.

u Ховайте електроінструменти, якими Ви саме некористуєтеся, від дітей. Не дозволяйтекористуватися електроінструментом особам, що незнайомі з його роботою або не читали ці вказівки. Використання електроінструментів недосвідченимиособами може бути небезпечним.

u Старанно доглядайте за електроінструментами іприладдям. Перевіряйте, щоб рухомі деталіелектроінструмента були правильно розташованіта не заїдали, не були пошкодженими або у будь-якому іншому стані, який міг би вплинути нафункціонування електроінструмента. Пошкодженіелектроінструменти потрібно відремонтувати,перш ніж користуватися ними знову. Великакількість нещасних випадків спричиняється поганимдоглядом за електроінструментами.

u Тримайте різальні інструменти нагостреними та вчистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти згострим різальним краєм менше застряють та легші вексплуатації.

u Використовуйте електроінструмент, приладдя донього, робочі інструменти тощо відповідно до цихвказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботита специфіку виконуваної роботи. Використанняелектроінструментів для робіт, для яких вони непередбачені, може призвести до небезпечнихситуацій.

u Тримайте рукоятки і поверхні захвату сухими ічистими, слідкуйте, щоб на них не було оливи абогустого мастила. Слизькі рукоятки і поверхні захватуунеможливлюють безпечне поводження зелектроінструментом та його контролювання внеочікуваних ситуаціях.

Сервісu Віддавайте свій електроінструмент на ремонт лише

кваліфікованим фахівцям та лише звикористанням оригінальних запчастин. Цезабезпечить роботу пристрою протягом тривалогочасу.

Вказівки з техніки безпеки для рубанківu Перш ніж покласти електроприлад, зачекайте, поки

ножовий вал не зупиниться. Відкритий ножовий вал,що обертається, може застрягти у поверхні і призвестидо втрати контролю, а також до серйозних травм.

u Тримайте інструмент за ізольовані передбачені дляцього поверхні, оскільки інструмент можезачепити власний шнур живлення. Перерізаннякабелю, який знаходиться під напругою, можепризвести до зарядження металевих частинелектроінструмента та до ураження електричнимструмом.

u Закріпіть оброблювану заготовку на стабільнійоснові за допомогою струбцин або у іншій зручнийспосіб. Утримуванням оброблюваної заготовки в руціабо її притисканням до себе не забезпечується їїстабільне утримування, і вона може вийти з-підконтролю.

u Підводьте електроінструмент до оброблюваноїдеталі тільки увімкнутим. При застряванніелектроприладу в оброблюваній деталі існуєнебезпека відскакування.

u Не заводьте руки у викидач стружки. Ви можетепоранитися деталями, що обертаються.

u Ніколи не стругайте по металевим предметам,цвяхам або гвинтам. Це може пошкодити ніж іножовий вал і призвести до збільшеної вібрації.

u Для знаходження захованих в стіні труб абоелектропроводки користуйтеся придатнимиприладами або зверніться в місцеве підприємствоелектро-, газо- і водопостачання. Зачепленняелектропроводки може призводити до пожежі таураження електричним струмом. Зачеплення газовоїтруби може призводити до вибуху. Зачепленняводопроводної труби може завдати шкодуматеріальним цінностям або призвести до ураженняелектричним струмом.

u Під час роботи завжди тримайте рубанок так, щобйого підошва прилягала поверхнею дооброблюваного матеріалу. В противному разірубанок може перекоситися і призвести допоранення.

u Під час роботи тримайте електроінструмент міцнообома руками і зберігайте стійке положення. Двомаруками Ви можете більш надійно працюватиелектроінструментом.

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 36: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

36 | Українська

Опис продукту і послугПрочитайте всі застереження і вказівки.Невиконання вказівок з техніки безпеки таінструкцій може призвести до ураженняелектричним струмом, пожежі та/абоважких серйозних травм.

Будь ласка, дотримуйтеся ілюстрацій на початкуінструкції з експлуатації.

Призначення приладуЕлектроприлад призначений для стругання на опоріматеріалів з деревини, напр., балок і дошок. Він такожпридатний для скошування країв і для фальцювання.

Зображені компонентиНумерація зображених компонентів посилається назображення електроприладу на сторінці з малюнком.(1) Викидач стружки (PHO 2000: за вибором

праворуч/ліворуч)(2) Поворотна кнопка для регулювання глибини

різання (з ізольованою поверхнею)(3) Шкала глибини різання(4) Важіль для повертання викидача стружки (PHO

2000)(5) Фіксатор вимикача(6) Вимикач

(7) Магазин(8) V-подібні пази(9) Підошва рубанка(10) Рукоятка (з ізольованою поверхнею)(11) Ножова головка(12) Затискний елемент стругального ножа(13) Кріпильний гвинт стругального ножа(14) Твердосплавний стругальний ніж (HM/TC)(15) Ключ-шестигранник(16) Відсмоктувальний шланг (Ø 35 мм) A)

(17) Пилозбірний мішок/мішок для стружки A)

(18) Паралельний упор A)

(19) Шкала для встановлення ширини фальцювання A)

(20) Фіксуюча гайка для встановлення ширинифальцювання A)

(21) Кріпильний гвинт паралельного/кутового упору A)

(22) Кутовий упор A)

(23) Фіксуюча гайка для регулятора кута A)

(24) Кріпильний гвинт упору глибини фальцювання A)

(25) Упор глибини фальцювання A)

(26) Паркувальний башмакA) Зображене або описане приладдя не входить в

стандартний обсяг поставки. Повний асортиментприладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.

Технічні дані

Рубанок PHO 1500 PHO 2000Товарний номер 3 603 BA4 0.. 3 603 BA4 1..Ном. споживана потужність Вт 550 680Корисна потужність Вт 280 400Кількість обертів на холостому ходу хвил.-1 19 500 19 500Глибина різання мм 0–1,5 0–2,0Глибина фальцювання мм 0–8 0–8Макс. глибина стругання мм 82 82Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014 кг 2,4 2,4Клас захисту / II / II

Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанніможливі інші параметри.

Інформація щодо шуму і вібраціїЗначення звукової емісії визначені відповідно доEN 62841-2-14.А-зважений рівень звукового тиску віделектроінструмента, як правило, становить: звуковенавантаження 86 дБ(A); звукова потужність 97 дБ(A).Похибка K = 3 дБ.Вдягайте навушники!Сумарна вібрація ah (векторна сума трьох напрямків) іпохибка K, визначені відповідно до EN 62841:ah = 4,5 м/с2, K = 1,5 м/с2,

Зазначені в цих вказівках рівень вібрації і рівень емісіїшуму вимірювалися за визначеною в стандартахпроцедурою; ними можна користуватися для порівнянняприладів. Вони також придатні для попередньої оцінкирівня вібрації і рівня емісії шуму.Зазначені рівень вібрації і рівень емісії шуму стосуютьсяосновних робіт, для яких застосовуєтьсяелектроінструмент. Однак у разі застосуванняелектроінструмента для інших робіт, роботи з іншимприладдям або у разі недостатнього технічногообслуговування рівень вібрації і рівень емісії шумуможуть бути іншими. В результаті рівень вібрації і рівень

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 37: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Українська | 37

емісії шуму протягом всього робочого часу можутьзначно зрости.Для точної оцінки рівня вібрації і рівня емісії шумупотрібно також враховувати інтервали часу, колиелектроінструмент вимкнений або, хоча й увімкнений,але фактично не працює. Це може значно зменшитисумарний рівень вібрації і рівень емісії шуму протягомробочого часу.Визначте додаткові заходи безпеки для захистуоператора електроінструмента від вібрації, напр.:технічне обслуговування електроінструмента і робочихінструментів, нагрівання рук, організація робочихпроцесів.

Монтажu Перед будь-якими маніпуляціями з

електроприладом витягніть штепсель з розетки.

Заміна приладдяu Будьте обережні під час заміни стругального ножа.

Не беріться руками за різальні кромкистругального ножа. Ви можете поранитися об гострірізальні кромки.

Використовуйте лише оригінальні твердосплавні ножідля рубанка (HM/TC) Bosch. Твердосплавний ніж (HM/TC) має 2 різальні кромки, його можна перевертати. Колизатупляться обидва леза, ніж для рубанка (14) потрібнозамінити. Загострювати твердосплавні ножі для рубанку(HM/TC) не дозволяється.

Демонтаж стругального ножа (див. мал. A)Щоб перевернути або поміняти ніж для рубанка (14),розверніть ножову головку (11) так, щоб вона стоялапаралельно до підошви рубанка (9).➊ Відпустіть 2 кріпильні гвинти (13) ключем-шестигранником (15) прибл. на 1 – 2 оберти.➋ За потреби відпустіть затискний елемент (12), злегкавдаривши по ньому відповідним інструментом, напр.,дерев'яним клином.➌ За допомогою шматочка деревини висуньтестругальний ніж (14) вбік з ножової головки (11).

Монтаж стругального ножа (див. мал. B)Завдяки напрямному пазу в ножі рубанка при заміні абоповертанні ножа встановлена висота не міняється.За потреби очистіть прочистіть гніздо ножа у затискномуелементі (12) і ніж рубанка (14). Під час монтажустругального ножа слідкуйте за тим, щоб він бездоганносидів в установочній напрямній затискного елемента (12)і знаходився врівень з боковим краєм задньої частинипідошви рубанка (9). Затягніть 2 кріпильні гвинти (13) задопомогою ключа-шестигранника (15).Вказівка: Перед пуском в експлуатацію перевіртеміцність затягнення кріпильних гвинтів (13). Провернітьножову головку (11) рукою і переконайтеся, що ніжрубанка ніде не чипляється.

Відсмоктування пилу/тирси/стружкиПил таких матеріалів, як напр., лакофарбових покрить,що містять свинець, деяких видів деревини, мінералів іметалу, може бути небезпечним для здоров’я. Торканняабо вдихання пилу може викликати у Вас, або у осіб, щознаходяться поблизу, алергічні реакції та/абозахворювання дихальних шляхів. Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил,вважаються канцерогенними, особливо в сполученні здобавками для обробки деревини (хромат, засоби длязахисту деревини). Матеріали, що містять азбест,дозволяється обробляти лише спеціалістам.– За можливістю використовуйте придатний для

матеріалу відсмоктувальний пристрій.– Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому місці.– Рекомендується вдягати респіраторну маску з

фільтром класу P2.Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів,що діють у Вашій країні.u Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил

може легко займатися.Регулярно очищуйте викидач стружки (1). Щобпрочистити забитий викидач стружки, використовуйтевідповідний засіб, напр., шматок деревини, стиснутеповітря тощо.u Не заводьте руки у викидач стружки. Ви можете

поранитися деталями, що обертаються.Для забезпечення оптимального відсмоктування завждивикористовуйте зовнішній відсмоктувальний пристрійабо пилозбірний мішок/мішок для стружки.

Зовнішнє відсмоктування (див. мал. C)До викидача стружки можна з обох боків (PHO 2000) абоз одного боку (PHO 1500) під'єднати відсмоктувальнийшланг (Ø 35 мм) (16) (приладдя).Приєднайте відсмоктувальний шланг (16) до пилосмока(приладдя). Огляд можливих пилосмоків міститься в кінціцієї інструкції.Пиловідсмоктувач повинен бути придатним для роботи зоброблюваним матеріалом.Для відсмоктування особливо шкідливого для здоров’я,канцерогенного або сухого пилу потрібний спеціальнийпиловідсмоктувач.

Власна система відсмоктування (див. мал. C)Для невеликих робіт можна використовуватипилозбірний мішок/мішок для стружки (приладдя) (17).Міцно надіньте штуцер мішка для пилу на викидачстружки (1). Вчасно спорожнюйте пилозбірний мішок/мішок для стружки (17), щоб підтримувати оптимальнийвідбір пилу.

Поворотний викидач стружки (PHO 2000)За допомогою важеля для повертання (4) викидачстружки (1) можна повернути праворуч або ліворуч.Завжди притискуйте важіль для повертання викидачастружки (4) до зачеплення у кінцевому положенні.

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 38: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

38 | Українська

Встановлений напрямок викидання стружки показуєтьсястрілкою на важелі для повертання (4).

РоботаРежими роботиРегулювання глибини різанняЗа допомогою поворотної кнопки (2) глибину різанняможна плавно регулювати в діапазоні від 0 до 1,5 мм(PHO 1500) або від 0 до 2,0 мм (PHO 2000) по шкаліглибини різання (3) (поділка шкали = 0,25 мм).

Паркувальний башмак (див. мал. G)Паркувальний башмак (26) дозволяє покластиелектроінструмент одразу після роботи без небезпекипошкодження оброблюваної деталі або стругальногоножа. Під час роботи паркувальний башмак (26)піднімається угору, а задня частина підошви рубанка (9)розблоковується.Вказівка: Паркувальний башмак (26) не можнадемонтувати.

Початок роботиu Зважайте на напругу у мережі! Напруга в джерелі

струму повинна відповідати даним на заводськійтабличці електроінструменту. Електроприлад, щорозрахований на напругу 230 В, може працюватитакож і при 220 В.

Вмикання/вимиканняu Впевніться, що Ви можете привести у дію вимикач,

не відпускаючи рукоятки.Щоб увімкнути електроінструмент, натисніть спочатку наблокіратор вимикача (5), після цього натисніть навимикач (6) і тримайте його натиснутим. Щоб вимкнутиелектроінструмент, відпустіть вимикач (6).Вказівка: З міркувань техніки безпеки вимикач (6) неможна зафіксувати, його треба тримати натиснутимпротягом всієї роботи.

Вказівки щодо роботиu Перед будь-якими маніпуляціями з

електроприладом витягніть штепсель з розетки.Вузол техобслуговування у футлярі можнавикористовувати як затискний пристрій для рубанка,напр., для заміни ножа.u Не використовуйте вузол техобслуговування для

стаціонарної роботи рубанка.

Стругання (див. мал. G)Встановіть потрібну глибину різання і приставтеелектроінструмент передньою частиною підошвирубанка (9) до заготовки.u Підводьте електроінструмент до оброблюваної

деталі тільки увімкнутим. При застряванніелектроприладу в оброблюваній деталі існуєнебезпека відскакування.

Увімкніть електроприлад і ведіть його з рівномірноюподачею по оброблюваній поверхні.Для забезпечення високої якості поверхні просувайтеприлад уперед дуже повільно і натискуйте посередині напідошву рубанка.При обробці твердих матеріалів, напр., деревини твердихпорід, а також при використанні максимальної ширинистругання встановлюйте невелику глибину різання і, принеобхідності, знизьте швидкість просування приструганні.Завелике просування погіршує якість поверхні і можепризвести до швидкого забивання викидача стружки.Лише гості стругальні ножі дають високу різальнупотужність та бережуть електроприлад.Інтегрований паркувальний башмак (26) дозволяєпродовжити стругання після зупинки у будь-якому місціоброблюваної деталі:– Приставте електроприлад з опущеним донизу

паркувальним башмаком до місця деталі, яке Випродовжуєте обробляти.

– Увімкніть електроприлад.– Перемістить тиск на передню частину підошви рубанка

і повільно посуньте електроінструмент уперед (➊).При цьому паркувальний башмак підніметься угору(➋), і задня частина підошви рубанка зновуприлягатиме до оброблюваної деталі.

– Ведіть електроінструмент з рівномірною подачею пооброблюваній поверхні (➌).

Зняття фасок з країв (див. мал. H)V‑подібні пази у передній частині підошви рубанкадозволяють швидко і просто знімати фаски з краївоброблюваної заготовки. В залежності від бажаноїглибини фаски використовуйте відповідний V‑подібнийпаз. Для цього приставте рубанок V-подібним пазом докраю оброблюваної деталі і ведіть його уздовж цьогокраю.

Застосований паз Розмір a (мм)немає 0–2,5невеличка 1,0–4,5середня 2,0–5,0велика 2,5–6,0

Стругання з паралельним/кутовим упором (див. мал.D–F)Монтуйте паралельний упор (18) або кутовий упор (22)на електроінструмент за допомогою відповідногокріпильного гвинта (21). У залежності від застосуваннямонтуйте обмежувач глибини фальцювання (25) задопомогою кріпильного гвинта (24) наелектроінструмент.Відпустіть фіксуючу гайку (20) і встановіть бажануширину фальцювання на шкалі (19). Знову міцнозатягніть фіксуючу гайку (20).Відповідно встановіть бажану глибину фальцювання задопомогою упору глибини фальцювання (25).

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 39: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Қазақ | 39

Декілька разів виконайте операцію стругання, поки недосягнете бажаної глибини фальцювання. Ведітьрубанок, притискаючи збоку.

Скіс країв з використанням кутового упораПри скосі фальців іповерхонь встановітьнеобхідний кут скосу задопомогою регулятора кута(23).

МагазинВ магазині (7) можна, як показано на малюнку, зберігатиніж (14) (лише в PHO 2000) і ключ-шестигранник (15).Щоб дістати зміст магазину, повністю витягніть магазин(7) із рубанка.

(25)

(15)

(7)

(14)

Технічне обслуговування іочищенняТехнічне обслуговування і очищенняu Перед будь-якими маніпуляціями з

електроприладом витягніть штепсель з розетки.u Для якісної і безпечної роботи тримайте

електроприлад і вентиляційні отвори в чистоті.Забезпечуйте вільний рух паркувального башмака (26) ірегулярно очищуйте його.Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це требаробити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні дляелектроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.

Сервіс і консультації з питань застосуванняВ сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Вашізапитання стосовно ремонту і технічного обслуговуванняВашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодозапчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.comКоманда співробітників Bosch з надання консультаційщодо використання продукції із задоволенням відповістьна Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдядо неї.

При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин,будь ласка, зазначайте 10-значний номер длязамовлення, що стоїть на паспортній табличці продукту.Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструментуздійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювачана території всіх країн лише у фірмових абоавторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукціїнебезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідкидля здоров’я. Виготовлення і розповсюдженняконтрафактної продукції переслідується за Законом вадміністративному і кримінальному порядку.УкраїнаБош Сервісний Центр електроінструментів вул. Крайня 1 02660 Київ 60 Тел.: +380 44 490 2407 Факс: +380 44 512 0591 E-Mail: [email protected] www.bosch-professional.com/ua/ukАдреса Регіональних гарантійних сервісних майстереньза- значена в Національному гарантійному талоні.

УтилізаціяЕлектроприлади, приладдя і упаковку треба здавати наекологічно чисту повторну переробку.

Не викидайте електроінструменти в побутовесміття!

Лише для країн ЄС:Відповідно до Європейської директиви 2012/19/EUщодо відпрацьованих електричних і електроннихприладів і її перетворення в національне законодавствонепридатні до вживання електроінструменти требазбирати окремо і здавати на екологічно чистурекуперацію.

ҚазақҚауіпсіздік нұсқауларыЭлектр құралдары үшін жалпы қауіпсіздікнұсқаулары

ЕСКЕРТУ Осы электр құралыныңжинағындағы ескертулерді,

нұсқауларды, суреттерді және сипаттамалардыоқыңыз. Барлық техникалық қауіпсіздікнұсқаулықтарын орындамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтарымен ескертпелерді сақтап қойыңыз.

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 40: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

40 | Қазақ

Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған Электрқұрал атауының желіден қуат алатын электр құралдарына(желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатынэлектр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар.

Жұмыс орнының қауіпсіздігіu Жұмыс орнын таза және жарық ұстаңыз. Ластанған

және қараңғы жайларда сәтсіз оқиғалар болуы мүмкін.u Электр құрылғысын жарылатын атмосферада

пайдаланбаңыз, мысалы, жанатын сұйықтық, газнемесе шаң бар болғанда. Электр құрал ұшқындардыжасайды, ал олар шаң немесе буларды жандыруымүмкін.

u Балалар мен бақылаушыларды электр құралынаналыс ұстаңыз. Алданулар бақылау жоғалуына алыпкелуі мүмкін.

Электр қауіпсіздігіu Электр айырлары розеткаға сай боулы тиіс.

Айырды ешқашан ешқандай тәрізде өзгертпеңіз.Жерге косылған электр құралдарымен адаптерайырларын пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген айырлармен сәйкес розеткалар электр тұйықталуының қауіпінтөмендетеді.

u Құбырлар, радиаторлар, плиталар мен суытқыштарсияқты жерге қосылған беттерге тимеңіз. Денеңізжерге қосылған болса жоғары тоқ соғу қауіпі пайдаболады.

u Электр құралдарды жаңбырда немесе ылғалдықоршауда пайдаланбаңыз. Электр құралына кіргенсу тоқ соғу қауіпін жоғарылатады.

u Кабельді тиісті болмаған ретте пайдаланбаңыз.Кабельді электр құралын тасу, көтеру немесетоқтан шығару үшін пайдаланбаңыз. Кабельдіыстықтық, май, өткір қырлар және жылжымалыбөлшектерден алыс ұстамаңыз. Зақымдалғаннемесе бытысып кеткен кабель тоқ соғу қауіпінжоғарылатады.

u Электр құралын сыртта пайдаланғанда сыртқыжайлар үшін сай кабельді пайдаланыңыз. Сырттапайдалануға жарамды кабельді пайдалану тоқ соғуқауіпін төмендейді.

u Егер электр құралын ылғалды жерде пайдаланукерек болса, онда қорғайтын өшіру құрылғысы(RCD) арқылы қорғалған тоқ желісінпайдаланыңыз. RCD пайдалану тоқ соғу қауіпінтөмендетеді.

Жеке қауіпсіздікu Электр құралды пайдалануда абай болыңыз,

жұмысыңызды бақылаңыз және парасаттыпайдаланыңыз. Электр құралды шаршаған кезденемесе есірткі, алкоголь немесе дәрі әсер еткенкезде пайдаланбаңыз. Электр құралын пайдаланукезінде аңсыздық ауыр жеке жарақаттануға алып келуімүмкін.

u Жеке қорғайтын жабдықтарды пайдаланыңыз.Әрдайым көз қорғанысын тағыңыз. Шаң маскасы,

сырғанбайтын қауіпсіздік аяқ киімдері, шлем немесеесту қорғаныштары сияқты қорғағыш жабдықтарытиісті жағдайларда қолданып жеке жарақаттанулардыкемейтеді.

u Кездейсоқ іске қосылудың алдын алу. Тоқ көзінежәне/немесе батареялар жинағына қосуданалдын, құралды көтеру немесе тасудан алдынөшіргіш өшік күйде болуына көз жеткізіңіз. Электрқұралын саусақты өшіргішке қойып тасу немесеқосқышы қосулы электр құралын тоққа қосу сәтсізоқиғаға алып келуі мүмкін.

u Электр құралын қосудан алдын келген реттеусынасын немесе кілтті алып қойыңыз. Электрқұралының айналатын бөлігінде қалған кілт немесесына жеке жарақаттануға алып келуі мүмкін.

u Көп күш істетпеңіз. Әрдайым тиісті таяныш пен теңсалмақытылқты сақтаңыз. Бұл күтілмегенжағдайларда электр құралдың бақылануын сақтайды.

u Тиісті киім киіңіз. Бос киім мен әшекейлердікиймеңіз. Шашыңыз бен киімдерді жылжымалыбөлшектерден алыс ұстаңыз. Бос киімдер,әшекейлер немесе ұзын шаш жылжымалы бөлшектерарқылы тартылуы мүмкін.

u Егер шаң шығарып жинау жабдықтарына қосуқұрылғылары берліген болса, онда олар қосулыболуына және тиісті ретте қолдануына көзжеткізіңіз. Шаң жинауды пайдалану шаңғабайланысты зияндарды кемейтеді.

u Аспаптарды жиі пайдаланып жақсы білгеннен соңмасайрап кетпей қауіпсіздік принциптерін елемейотырмаңыз. Абайсыз әрекет секунд ішінде ауыржарақаттануға алып келуі мүмкін.

u НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Энергиямен жабдықтаудыңтолықтай не жекелей тоқтатылуы немесеэнергиямен жабдықтауды басқару тізбегініңақаулануы салдарынан электр құралыныңжұмысында кідіріс пайда болған жағдайда,бұғатталмағандығына көз жеткізіп (болғанжағдайда) барып, ажыратқышты Выкл. (Өшіру)қалпына келтіріңіз. Желілік ашаны розеткаданшығарыңыз немесе алып – салмалыаккумуляторды ажыратыңыз. Осы әрекет арқылыбақыланбайтын қайта іске қосылудың алдын аласыз.

Электр құралдарын пайдалану және күтуu Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін

жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамдыэлектр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрісенімді жұмыс істейсіз.

u Ажыратқышы дұрыс емес электр құралынпайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтынэлектр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажетболады.

u Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастырунемесе электр құралдарын қоймаға қою алдында,ашаны қуат көзінен ажыратыңыз және/немесеаккумуляторы алмалы-салмалы болса, оны электр

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 41: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Қазақ | 41

құралынан алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті электрқұралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді.

u Пайдаланылмайтын электр құралдарды балаларқолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осылардыбілмейтін немесе осы ескертпелерді оқымағанадамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз.Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіптіболады.

u Электр құралдарын мен керек-жарақтарын ұқыптыкүтіңіз. Қозғалмалы бөлшектердің кедергісізістеуіне және кептеліп қалмауына, бөлшектердіңақаусыз немесе зақымдалмаған болуына, электрқұралының зақымдалмағанына көз жеткізіңіз.Зақымдалған бөлшектері бар құралдыпайдаланудан алдын жөндеңіз. Электрқұралдарының дұрыс күтілмеуі жазатайым оқиғаларғасебеп болып жатады.

u Кескіш аспаптарды өткір және таза күйдесақтаңыз. Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткіркескіш аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңайбағытталады.

u Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалыаспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сайпайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарыменорындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электрқұралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалануқауіпті.

u Қолтұтқалар мен қармау беттерін құрғақ, таза жәнемай мен ластан таза ұстаңыз. Сырғанақ қолтұтқалармен қармау беттері күтілмеген жағдайларда сенімдіқолдану мен бақылауға жол бермейді.

Қызмет көрсетуu Электр құралына маманды жөндеуші тек бірдей

қосалқы бөлшектермен қызмет көрсетуі керек. Бұлэлектр құралының қауіпсіздігін сақталуын қамтамасызетеді.

Жонғыға арналған қауіпсіздік нұсқауларыu Аспапты төменге қоюдан алдын кескіш тоқтауын

күтіңіз. Шығып тұрған айналып тұрған кескіш беткетиіп басқылау жоғалтуына және қаттыжарақаттануларға алып келуі мүмкін.

u Тоқ кабелін тиіп кету мүмкіндігі себебінен кесуқұрылғысын оқшауланған ұстау жайынан ұстаңыз.Егер кесуші аспап істеп тұрған сымға тисе электрқұралының метал бөлшектерін істетіп пайдаланушынытоқ соғуы мүмкін.

u Дайындаманы тұрақты ретте ұстау үшін бекітужәне тіреу үшін қамыт немесе басқа жолынпайдаланыңыз. Дайындаманы қолмен немесе денегетіреп ұстау оны тұрақты емес қылып бақылаужоғалуына алып келуі мүмкін.

u Электр құралын дайындамаға тек қосулы күйдеапарыңыз. Әйтпесе электр құралы дайындамаға ілініпкері соғу қаупі пайда болады.

u Шығарылған жоңқаларды қолмен алмаңыз.Айналатын бөлшектерден жарақат алуыңыз мүмкін.

u Метал заттар, шеге немесе бұрандалар үстіненжонғыны жүргізбеңіз. Пышақ пен пышақты білікзақымданып қатты дірілдеуге алып келуі мүмкін.

u Қажетті іздеу құралдарын пайдаланыпжасырылған сымдарды табыңыз немесе жауаптыжергілікті ұйым өкілдерін шақырыңыз. Электрсымдарына тию өрт немесе тоқ соғуына алып келуімүмкін. Газ құбырын зақымдау жарылысқа алып келуімүмкін. Су құбырын зақымдау материалдық зиянғанемесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін.

u Жонғымен жұмыс істегенде табандығыныңдыйындамада толық жатуын қадағалаңыз. Керіжағдайда жонғы қисайып, жарақаттарға алып келуімүмкін.

u Электр құралды пайдалануда оны екі қолмен берікұстап, тұрақты қалыпта тұрыңыз. Электр құралы екіқолмен сенімді басқарылады.

Өнім және қуат сипаттамасыБарлық қауіпсіздік нұсқаулықтарынжәне ескертпелерді оқыңыз. Техникалыққауіпсіздік нұсқаулықтарын жәнеескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өртжәне/немесе ауыр жарақаттануларға алып

келуі мүмкін.Пайдалану нұсқаулығының алғы бөлігінің суреттерінескеріңіз.

Тағайындалу бойынша қолдануЭлектр құралы брус және тақта сияқты ағаш өнімдерінжонғымен өңдеуге арналған. Ол сондай -ақ қырлардыжону және ою үшін де жарамды.

Бейнеленген құрамды бөлшектерКөрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері барбеттегі электр құралының сипаттамасына сай.(1) Жоңқа шығатын жер (PHO 2000: таңдау бойынша

оңға/солға)(2) Жоңқалау тереңдігін реттеуге арналған айналмалы

реттегіш (беті оқшауланған)(3) Жоңқалау тереңдігінің шкаласы(4) Жоңқа шығару бағытын ауыстыру иінтірегі (PHO

2000)(5) Ажыратқыштың іске қосылудан қорғайтын құлпы(6) Ажыратқыш(7) Сақтау қорабы(8) V ойықтары(9) Жонғы табандығы(10) Тұтқа (беті оқшауланған)(11) Пышақ бастиегі(12) Жонғы пышағын қысқыш элемент

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 42: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

42 | Қазақ

(13) Жонғы пышағын бекіту бұрандасы(14) HM/TC жонғы пышағы(15) Ішкі алты қырлы гайка кілті(16) Сорғыш шланг (Ø 35 мм) A)

(17) Шаң/жоңқа жинағыш қап A)

(18) Параллельді тірек A)

(19) Саңылау еніне арналған шкала A)

(20) Саңылау енін реттегіш гайка A)

(21) Параллель/бұрыштық тірекке арналған бекіткішбұранда A)

(22) Бұрыштық тірек A)

(23) Бұрышты реттегіш гайка A)

(24) Саңылау тереңдігінің шектегішіне арналғанбекіткіш бұранда A)

(25) Саңылау тереңдігінің шектегіші A)

(26) Сақтайтын башмакA) Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты

жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтардыбіздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз.

Техникалық мәліметтер

Жонғы PHO 1500 PHO 2000Өнім нөмірі 3 603 BA4 0.. 3 603 BA4 1..Номиналды тұтынылатын қуат Вт 550 680Өнімділік Вт 280 400Бос жүріс күйіндегі айналу жиілігі мин-1 19 500 19 500Жоңқалау тереңдігі мм 0–1,5 0–2,0Саңылау тереңдігі мм 0–8 0–8макс. жоңқалау тереңдігі мм 82 82Салмағы EPTA-Procedure 01:2014 құжатына сай кг 2,4 2,4Қорғаныс класы / II / II

Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін.

Шуыл / діріл туралы ақпаратEN 62841-2-14 бойынша есептелген шуылэмиссиясының көрсеткіштері.Электр құралының амплитуда бойынша есептелген шуылдеңгейі әдетте келесідей болады: дыбыстық қысымдеңгейі 86 дБ(A); дыбыстық қуат деңгейі 97 дБ(A). Kдәлсіздігі = 3 дБ.Құлақ қорғанысын тағыңыз!Жалпы діріл мәндері ah (үш бағыттың векторлыққосындысы) және K дәлсіздігі, EN 62841 бойыншаесептелген:ah = 4,5 м/с2, K = 1,5 м/с2,Осы нұсқауларда келтірілген діріл деңгейі және шуылэмиссиясының көрсеткіші заңды өлшеу әдісі бойыншаөлшенген және оларды электр құралдарын бір-біріменсалыстыру үшін пайдалануға болады. Олармен алдыңғытербелу және шу шығаруды бағалауға болады.Берілген тербелу деңгейі мен шуыл шығару мәні электрқұралының негізгі жұмыстары үшін берілген. Егер электрқұрал басқа жұмыстар үшін басқа алмалы-салмалыаспаптар менен немесе жетімсіз күтумен пайдаланылсадірілдеу деңгейі мен шуыл шығару мәндері өзгереді. Бұлбүкіл жұмыс уақыты үшін тербелу және шуыл шығарудықатты көтеруі мүмкін.Дірілдеу деңгейі мен шуыл шығару мәнін нақты есептеуүшін құрал өшірілген және қосылған болыппайдаланылмаған уақыттарды да ескеру қажет. Бұл

дірілдеу деңгейі және жұмыс уақытындағы шуыл шығарумәнін төмендетеді.Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымшақауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электрқұралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту,қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру.

Монтаждауu Барлық жұмыстардан алдын электр құралының

желілік айырын розеткадан шығарыңыз.

Құралды ауыстыруu Жонғы пышағын алмастыруда абай болыңыз.

Жонғы пышағын кесу қырынан ұстамаңыз. Кесуқыры өткір болып жарақаттауы мүмкін.

Тек тұпнұсқа HM/TC жонғы пышағын пайдаланыңыз.Жонғы пышағы қатты металдан (HM/TC) жасалған, 2 жүзібар және аударылуы мүмкін. Егер екі кескіш қырыөтпейтін болса, жонғы пышағын (14) алмастыру қажет.HM/TC жонғы пышағын қайрауға болмайды.

Жонғы пышағын бөлшектеу (A суретін қараңыз)Жонғы пышағын (14) аудару немесе алмастыру үшінпышақ бастиегін (11) жонғы табандығымен (9)параллель болғанша айналдырыңыз.➊ 2 бекіткіш бұранданы (13) ішкі алты қырлы гайкакілтімен (15) шам. 1  – 2 айналымға босатыңыз.

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 43: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Қазақ | 43

➋ Қажет болса, қысқыш элементті (12) ағаш сынасысияқты сәйкес құралмен жай қағып босатыңыз.➌ Ағаш құралмен жонғы пышағын (14) пышақбастиегінен (11) сыртқа шығарыңыз.

Жонғы пышағын орнату (B суретін қараңыз)Жонғы пышағын бағыттау ойығы арқылы алмастырунемесе аудару кезінде бірдей биіктік қамтамасыз етіледі.Қажет болса, қысқыш элементтегі (12) пышақ орнынжәне жонғы пышағын (14) тазалаңыз. Жонғы пышағынорнату кезінде оның қысқыш элементтің (12) бекітубағыттауышында кедергісіз тұрғанына және артқы жонғытабандығының (9) шеткі қырына бағытталғанына көзжеткізіңіз. Содан кейін 2 бекіткіш бұранданы (13) ішкіалты қырлы гайка кілтімен (15) тартыңыз.Нұсқау: қолданысқа енгізу алдында бекіткішбұрандалардың (13) берік бекітілгенін тексеріпшығыңыз. Пышақ бастиегін (11) қолмен айналдырып,жонғы пышағының еш жерде шығып тұрмағанына көзжеткізіңіз.

Шаңды және жоңқаны соруҚорғасын бояу, кейбір ағаш сорттары, минералдар жәнеметаллдар бар кейбір материалдардың шаңыденсаулыққа зиянды болуы мүмкін. Шаңға тию жәнешаңды жұту пайдаланушыда немесе жанындағыадамдарда аллергиялық реакцияларды және/немесетыныс жолдарының ауруларын тудыруы мүмкін. Кейбір шаң түрлері, әсіресе емен және шамшатағашының шаңы, әсіресе, ағашты өңдеу қалдықтарымен(хромат, ағашты қорғау заты) бірге канцерогендер болыпесептеледі. Асбестік материал тек қана мамандар арқылыөңделуі мүмкін.– Мүмкіншілігінше осы материал үшін сәйкес келетін

шаңсорғышты пайдаланыңыз.– Жұмыс орнының жақсы желдетілуіне көз жеткізіңіз.– P2 сүзгі сыныпындағы газқағарды пайдалану

ұсынылады.Өңделетін материалдар үшін еліңізде қолданылатынұйғарымдарды пайдаланыңыз.u Жұмыс орнында шаңның жиналмауын

қадағалаңыз. Шаң оңай тұтануы мүмкін.Жоңқа шығатын жерді (1) жүйелі түрде тазалаңыз. Жоңқашығатын бітелген жерді тазалау үшін тиісті құралдыпайдаланыңыз, мысалы ағаш, қысылған ауа т.б.u Шығарылған жоңқаларды қолмен алмаңыз.

Айналатын бөлшектерден жарақат алуыңыз мүмкін.Оңтайлы соруды қамтамасыз ету үшін бөлек сорғышқұралын немесе шаң/жоңқа жинағыш қаптыпайдаланыңыз.

Сыртқы сорғыш (C суретін қараңыз)Жоңқа шығатын жердің екі жағында (PHO 2000) немесебір жағында (PHO 1500) сорғыш шлангіні (Ø 35 мм) (16)(керек-жарақ) орнатуға болады.

Сорғыш шлангіні (16) шаңсорғышқа (керек-жарақ)жалғаңыз. Осы нұсқаулықтың соңында әртүрлішаңсорғыштарға жалғау әдістері көрсетілген.Шаңсорғыш өңделетін материалға сәйкес болуы қажет.Денсаулыққа зиян, обыр туғызатын немесе құрғақшаңдар үшін арнайы шаңсорғышты пайдаланыңыз.

Өзіндік сору (C суретін қараңыз)Шағын жұмыстар орындаған кезде шаң/жоңқа жинағышқапты (керек-жарақ) (17) жалғауға болады. Шаңжинағыш бекіткіштерін жоңқа шығатын жерге (1)енгізіңіз. Шаң/жоңқа жинағыш қапты (17) дер кезіндебосату арқылы шаң сорудың оңтайлы нәтижелерінсақтайсыз.

Таңдамалы жоңқа шығатын жер (PHO 2000)Ауыстыру иінтірегінің (4) көмегімен жоңқа шығатынжерді (1) оңға немесе солға ауыстырып қосуға болады.Ауыстыру иінтірегін (4) әрдайым ақырғы күйінетірелгенше басыңыз. Таңдалған жоңқа шығару бағытыауыстыру иінтірегіндегі (4) көрсеткі белгісі арқылыкөрсетіледі.

ПайдалануПайдалану түрлеріЖоңқалау тереңдігін реттеуАйналмалы реттегіштің (2) көмегімен жоңқалаутереңдігін бірқалыпты түрде 0–1,5 мм (PHO 1500)немесе 0–2,0 мм (PHO 2000) аралығында жоңқалаутереңдігінің шкаласына (3) сәйкес (шкалабөліктері = 0,25 мм) реттеуге болады.

Сақтайтын башмак (G суретін қараңыз)Сақтайтын башмак (26) электр құралын дайындаманемесе жонғы пышағын зақымдау қаупінсіз жұмысістеген соң тікелей тоқтатып қоюға мүмкіндік береді.Жұмыс істеу кезінде сақтайтын башмак (26) жоғарықарай қисайтылып, жонғы табандығының (9) артқы бөлігібосатылады.Нұсқау: сақтайтын башмакты (26) бөлшектеугеболмайды.

Пайдалануға ендіруu Желі қуатына назар аударыңыз! Тоқ көзінің қуаты

электр құралдың зауыттық тақтайшасындағымәліметтеріне сай болуы қажет. 230 В белгісіменбелгіленген электр құралдармен 220 В жұмысістеуге болады.

Қосу/өшіруu Қолтұтқаны жібермей қосқыш/өшіргішті басу

мүмкіндігіне көз жеткізіңіз.Электр құралын іске қосу үшін алдымен іске қосылуданқорғайтын құлыпты (5) басып, содан кейін ажыратқышты(6) басып тұрыңыз. Электр құралын өшіру үшінажыратқышты (6) жіберіңіз.

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 44: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

44 | Қазақ

Нұсқау: қауіпсіздік тұрғысынан ажыратқышты (6) бекітіпқоюға болмайды, оны жұмыс істеу кезінде тұрақты түрдебасып тұру қажет.

Пайдалану нұсқауларыu Барлық жұмыстардан алдын электр құралының

желілік айырын розеткадан шығарыңыз.Қызмет көрсету станциясын жоңғы бекіту аспабы ретінде,мысалы, пышақты алмастыру кезінде қолдануға болады.u Қызмет көрсету станциясын жоңғыны үздіксіз

пайдалану үшін пайдаланбаңыз.

Жонғы әдісі (G суретін қараңыз)Қажетті жоңқалау тереңдігін реттеп электр құралынжонғы табандығының (9) алғы бөлігімен дайындамағақарай қойыңыз.u Электр құралын дайындамаға тек қосулы күйде

апарыңыз. Әйтпесе электр құралы дайындамаға ілініпкері соғу қаупі пайда болады.

Электр құралын қосып бір қалыпты ретте өңделетін беттіңүстінен жылжытыңыз.Жоғары сапалы жонуға жету үшін аздап жылжытып жонғытабандығын орташа күшпен басыңыз.Берік ағаш сияқты қатты материалдарды өңдеу жәнемаксималды жонғы енін қолдануда кіші жоңқалаутереңдігін орнатып, жонғыны жылжыту жылдамдығыназайтыңыз.Шамадан тыс жылдамдықпен жылжыту бет өңдеусапасын төмендетіп, жоңқа шығатын жерді жылдамбітейді.Тек өткір жонғы пышақтары дұрыс кесу сапасынқамтамасыз етіп электр құралын сақтайды.Орнатылған сақтайтын башмак (26) дайындаманың кезкелген жайында тоқтаған жонғы әдісін жалғастыруғамүмкіндік береді:– Электр құралын төменге қисатылған сақтайтын

башмакпен дайындаманың қайта өңделетін жайынақойыңыз.

– Электр құралын қосыңыз.– Алдыңғы жонғы табандығына басып, электр құралын

жай алға жылжытыңыз (➊). Сонда сақтайтын башмакжоғарыға қисайтылып (➋), жонғы табандығыныңартқы бөлігі дайындамаға қайта жатады.

– Электр құралын бір қалыпта өңделетін бет үстіменжылжытыңыз (➌).

Қырларды кесу (H суретін қараңыз)Алдыңғы жонғы табандығының V ойықтары дайындамақырларының жүздерін жылдам кесуге мүмкіндік береді.Қажетті саңылау еніне сәйкес V ойығын пайдаланыңыз.Ол үшін жонғыны V ойығымен дайындама қырына қойып,үстінен жылжытыңыз.

Пайдаланатынойық

Өлшем a (мм)

жоқ 0–2,5кіші 1,0–4,5орташа 2,0–5,0үлкен 2,5–6,0

Параллельді/бұрыштық планкамен жоңқалау (D–Fсуреттерін қараңыз)Бағыттайтын планканы (18) немесе бұрыш планкасын(22) бектіткіш бұрандамен (21) электр құралындаорнатыңыз. Пайдалануға байланысты ою тереңдігіпланкасын (25) бекіткіш бұрандаларымен (24) электрқұралында орнатыңыз.Бекіту сомынын (20) босатып шкала (19) бойыншақажетті ойық енін орнатыңыз. Бекіткіш сомынды (20)қайта бұрап қойыңыз.Қажетті ойық тереңдігін ою тереңдігі планкасымен (25)сәйкес ретте орнатыңыз.Жоңқалау әдісін бірнеше рет орындап керекті оютереңдігіне жетіңіз. Жонғыны қажетті шеткі қысымменбасқарыңыз.

Бұрыштық тіректі қисайтуСаңылаулар менжазықтықтарды қисайтукезінде қажетті қисайтубұрышын бұрыштыреттегішпен (23)орнатыңыз.

Сақтау қорабыСақтау қорабына (7) суретте көрсетілгендей жоңғыпышағын (14) (тек PHO 2000 үлгісінде) және ішкі алтықырлы гайка кілтін (15) орнатуға болады. Қорапішіндегісін шығару үшін сақтау қорабын (7) жоңғыдантолықтай шығарыңыз.

(25)

(15)

(7)

(14)

Қызмет көрсету және тазалауҚызмет көрсету және тазалауu Барлық жұмыстардан алдын электр құралының

желілік айырын розеткадан шығарыңыз.

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 45: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Română | 45

u Жақсы әрі сенімді жұмыс істеу үшін электр құралымен желдеткіш тесікті таза ұстаңыз.

Сақтайтын башмакты (26) бос ұстап, оны жүйелі түрдетазалаңыз.Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса,қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермеу үшін осы жұмыстек Bosch компаниясы немесе Bosch электр құралдарыбойынша өкілетті қызмет көрсету орталықтарындажүргізілуі тиіс.

Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдаланукеңестеріҚызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту,сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауапбереді. Жарылу сызбалары мен қосалқы бөлшектертуралы мәліметтерді төмендегі мекенжайда табасыз:www.bosch-pt.comBosch бағдарламасы кеңес тобы біздің өнімдер жәнеолардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауапбереді.Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс берукезінде міндетті түрде өнімдің зауыттық тақтайшасындағы10-санды өнім нөмірін жазыңыз.Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуыменэлектр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсетубарлық мемлекеттер аумағында тек “Роберт Бош”фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсетуорталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолменәкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызғазиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау жәнетарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойыншаЗаңмен қудаланады.ҚазақстанТұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдауорталығы:“Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШСАлматы қ.,Қазақстан Республикасы050012 Муратбаев к., 180 үй“Гермес” БО, 7 қабатТел.: +7 (727) 331 31 00 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: [email protected] Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен қабылдаупунктерінің мекен-жайы туралы толық және өзектіақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттанала аласыз

Кәдеге жаратуЭлектр құралдар, жабдықтар және бумаларын айналанықорғайтын кәдеге жаратуға апару қажет.

Электр құралдарды үй қоқысына тастамаңыз!

Тек қана ЕО елдері үшін:Электр және электрондық ескі құралдар бойынша Еуропа2012/19/EU ережесі және ұлттық заңдарға сайкеспайдалануға жарамсыз электр құралдары бөлекжиналып, кәдеге жаратылуы қажет.

RomânăInstrucţiuni de siguranţăInstrucţiuni generale de siguranţă pentru sculeelectrice

AVERTISMENTCitiţi toate avertizările,instrucţiunile, ilustraţiile şispecificaţiile puse la dispoziţie

împreună cu această sculă electrică. Nerespectareainstrucţiunilor menţionate mai jos poate duce laelectrocutare, incendiu şi/sau vătămări corporale grave.Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile învederea utilizărilor viitoare.Termenul "sculă electrică" folosit în indicaţiile de avertizarese referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablude alimentare) sau la sculele electrice cu acumulator (fărăcablu de alimentare).

Siguranţa la locul de muncău Menţineţi‑vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.

Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot ducela accidente.

u Nu lucraţi cu sculele electrice în mediu cu pericol deexplozie, în care există lichide, gaze sau pulberiinflamabile. Sculele electrice generează scântei care potaprinde praful sau vaporii.

u Nu permiteţi accesul copiilor şi al spectatorilor întimpul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasăatenţia puteţi pierde controlul.

Siguranţă electricău Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei

electrice. Nu modificaţi niciodată ştecherul. Nufolosiţi fişe adaptoare la sculele electrice cuîmpământare (legate la masă). Ştecherelenemodificate şi prizele corespunzătoare diminueazăriscul de electrocutare.

u Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe împământatesau legate la masă ca ţevi, instalaţii de încălzire, pliteşi frigidere. Există un risc crescut de electrocutareatunci când corpul vă este împământat sau legat la masă.

u Feriţi sculele electrice de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei într‑o sculă electrică măreşte riscul deelectrocutare.

u Nu schimbaţi destinaţia cablului. Nu folosiţi niciodatăcablul pentru transportarea sau suspendarea sculeielectrice ori pentru a trage ştecherul afară din priză.

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 46: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

46 | Română

Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii ascuţite saucomponente aflate în mişcare. Cablurile deterioratesau încurcate măresc riscul de electrocutare.

u Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber,folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate pentrumediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitoradecvat pentru mediul exterior diminuează riscul deelectrocutare.

u Dacă nu poate fi evitată folosirea sculei electrice înmediu umed, folosiţi o alimentare protejată printr-undispozitiv de curent rezidual (RCD). Utilizarea unuidispozitiv RCD reduce riscul de electrocutare.

Siguranţa persoaneloru Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi

raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nufolosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sauvă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau amedicamentelor. Un moment de neatenţie în timpulutilizării sculelor electrice poate duce la răniri grave.

u Purtaţi echipament personal de protecţie. Purtaţiîntoteauna ochelari de protecţie. Purtareaechipamentului personal de protecţie, ca masca pentrupraf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca deprotecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şiutilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor.

u Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de aintroduce ştecherul în priză şi/sau de a introduceacumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a otransporta, asiguraţi‑vă că aceasta este oprită. Dacăatunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul peîntrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a oracorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.

u Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi cleştiide reglare sau cheile fixe din aceasta. O cheie sau uncleşte ataşat la o componentă rotativă a sculei electricepoate provoca răniri.

u Nu vă întindeţi pentru a lucra cu scula electrică. Menţineţi-vă întotdeauna stabilitatea şi echilibrul. Astfel veţi putea controla mai bine scula electrică însituaţii neaşteptate.

u Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţiîmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul şiîmbrăcămintea de piesele aflate în mişcare.Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele pot fiprinse în piesele aflate în mişcare.

u Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şicolectare a prafului, asiguraţi‑vă că acestea suntracordate şi folosite în mod corect. Folosirea uneiinstalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducereapoluării cu praf.

u Nu vă lăsaţi amăgiţi de uşurinţa în operare dobândităîn urma folosirii frecvente a sculelor electrice şi nuignoraţi principiile de siguranţă ale acestora.Neglijenţa poate provoca, într-o fracţiune de secundă,vătămări corporale grave.

Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electriceu Nu suprasolicitaţi scula electrică. Folosiţi pentru

executarea lucrării dv. scula electrică destinată aceluiscop. Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi maisigur în domeniul de putere indicat.

u Nu folosiţi scula electrică dacă aceasta areîntrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu maipoate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuiereparată.

u Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţiacumulatorul dacă este detaşabil, înainte de a executareglaje, a schimba accesorii sau a depozita sculaelectrică. Această măsură de prevedere împiedicăpornirea involuntară a sculei electrice.

u Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibilcopiilor şi nu lăsaţi să lucreze cu scula electricăpersoane care nu sunt familiarizate cu aceasta saucare nu au citit prezentele instrucţiuni. Sculeleelectrice devin periculoase atunci când sunt folosite depersoane lipsite de experienţă.

u Întreţineţi sculele electrice şi accesoriile acestora. Verificaţi alinierea corespunzătoare, controlaţi dacă,componentele mobile ale sculei electrice nu seblochează, sau dacă există piese rupte sau deterioratecare să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înaintede utilizare daţi la reparat o sculă electricădefectăpiesele deteriorate. Cauza multor accidente afost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.

u Menţineţi bine dispozitivele de tăiere bine ascuţite şicurate. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cutăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot ficonduse mai uşor.

u Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele delucru etc. conform prezentelor instrucţiuni, ţinândcont de condiţiile de lucru şi de activitatea caretrebuie desfăşurată. Folosirea sculelor electrice în altscop decât pentru utilizările prevăzute, poate duce lasituaţii periculoase.

u Menţineţi mânerele şi zonele de prindere uscate,curate şi feriţi-le de ulei şi unsoare. Mânerele şi zonelede prindere alunecoase nu permit manevrarea şi controlulsigur al sculei electrice în situaţii neaşteptate.

Întreţinereu Încredinţaţi scula electrică pentru reparare

personalului de specialitate, calificat în acest scop,repararea făcându‑se numai cu piese de schimboriginale. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţasculei electrice.

Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia munciipentru rindeleu Aşteptaţi ca, cuţitul să se oprească înainte de a pune

scula electrică jos. Un cuţit neprotejat, care se roteşte,poate pătrunde în suprafaţa de lucru ducând laposibilitatea pierderii controlului şi la răniri grave.

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 47: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Română | 47

u Prindeţi scula electrică de mânerele izolate, deoarecedspozitivul de frezat ar putea intra în contact cupropriul cablu de alimentare. Tăierea unui conductor"sub tensiune" poate pune sub tensiune componentelemetalice ale sculei electrice şi provoca electrocutareaoperatorului.

u Folosiţi menghine sau o altă metodă practică de fixareşi sprijinire a piesei de lucru pe o platformă stabilă.Dacă ţineţi piesa de lucru cu mâna sau o sprijiniţi decorpul dumneavoastră, aceasta devine instabilă şi sepoate ajunge la pierderea controlului.

u Porniţi scula electrică şi numai după aceastaconduceţi‑o asupra piesei prelucrate. În caz contrarexistă pericol de recul în situaţia în care dispozitivul delucru se agaţă în piesa prelucrată.

u Nu introduceţi mâinile în orificiul de eliminare aşchii.Vă puteţi răni din cauza pieselor care se rotesc.

u Nu rindeluiţi niciodată obiecte metalice, cuie sauşuruburi. Cuţitul şi arborele portcuţit se pot deteriora şiduce astfel la vibraţii mai puternice.

u Folosiţi detectoare adecvate pentru a localizaconducte de alimentare ascunse sau adresaţi‑vă înacest scop regiei locale furnizoare de utilităţi.Contactul cu conductorii electrici poate duce la incendiuşi electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poateprovoca explozii. Spargerea unei conducte de apăcauzează pagube materiale sau poate duce laelectrocutare.

u În timpul lucrului ţineţi întotdeauna astfel rindeauaîncât talpa de rindea să se sprijine complet pe piesa delucru . În caz contrar rindeaua se poate răsturna saubloca, provocând răniri grave.

u Prindeţi strâns scula electrică cu ambele mâini întimpul lucrului şi asiguraţi-vă o poziţie stabilă. Sculaelectrică este condusă mai sigur cu ambele mâini.

Descrierea produsului şi aperformanțelor sale

Citiţi toate indicaţiile şi instrucţiunile desiguranţă. Nerespectarea instrucţiunilor şiindicaţiilor de siguranţă poate provocaelectrocutare, incendiu şi/sau răniri grave.

Ţineţi seama de ilustraţiile din partea anterioară ainstrucţiunilor de folosire.

Utilizarea conform destinaţieiScula electrică este destinată rindeluirii cu reazem fix amaterialelor lemnoase, ca de exemplu, grinzi şi scânduri.Este adecvată şi pentru teşirea muchiilor şi pentru fălţuire.

Componentele ilustrateNumerotarea elementelor componente se referă la schiţasculei electrice de pe pagina grafică.(1) Orificiu de eliminare a aşchiilor (PHO 2000: opţional

spre dreapta/stânga)(2) Buton rotativ pentru reglarea adâncimii de tăiere

(suprafaţă izolată de prindere)(3) Scală gradată a adâncimilor de tăiere(4) Pârghie de inversare pentru direcţia de eliminare a

aşchiilor (PHO 2000)(5) Piedică de pornire pentru comutatorul de pornire/

oprire(6) Comutator de pornire/oprire(7) Compartiment de depozitare(8) Caneluri în V(9) Talpă de rindea(10) Mâner (suprafaţă izolată de prindere)(11) Cap portcuţit(12) Element de fixare pentru cuţitul de rindea(13) Şurub de fixare pentru cuţitul de rindea(14) Cuţit de rindea HM/TC(15) Cheie hexagonală(16) Furtun de aspirare (Ø 35 mm) A)

(17) Sac de colectare a prafului/aşchiilor A)

(18) Limitator paralel A)

(19) Scala pentru lăţimea fălţuirii A)

(20) Piuliţă de blocare pentru reglarea lăţimii fălţuirii A)

(21) Şurub de fixare pentru limitatorul paralel/unghiular A)

(22) Limitator unghiular A)

(23) Piuliţă de blocare pentru reglarea unghiului A)

(24) Şurub de fixare pentru limitatorul adâncimii defălţuire A)

(25) Limitator adâncime de fălţuire A)

(26) Sabot de staţionareA) Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul

de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete înprogramul nostru de accesorii.

Date tehnice

Rindea PHO 1500 PHO 2000Număr de identificare 3 603 BA4 0.. 3 603 BA4 1..Putere nominală W 550 680Putere utilă W 280 400Turaţie de funcţionare în gol min-1 19.500 19.500

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 48: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

48 | Română

Rindea PHO 1500 PHO 2000Adâncime de tăiere mm 0–1,5 0–2,0Adâncime de fălţuire mm 0–8 0–8adâncime maximă de rindeluire mm 82 82Greutate conform EPTA‑Procedure 01:2014 kg 2,4 2,4Clasa de protecţie / II / II

Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specificeanumitor ţări, aceste specificaţii pot varia.

Informaţii privind zgomotul/vibraţiileValorile zgomotului emis au fost determinate conformEN 62841-2-14.Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în modnormal: nivel de presiune sonoră 86 dB(A); nivel de puteresonoră 97 dB(A). Incertitudinea K = 3 dB.Purtaţi căşti antifonice!Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectorială a treidirecţii) şi incertitudinea K au fost determinate conformEN 62841:ah = 4,5 m/s2, K = 1,5 m/s2,Nivelul vibraţiilor şi nivelul zgomotelor emise specificate înprezentele instrucţiuni au fost măsurate conform uneiproceduri de măsurare standardizate şi pot fi utilizate lacompararea diferitelor scule electrice. Acestea pot fi folositeşi pentru evaluarea provizorie a vibraţiilor şi zgomotuluiemis.Nivelul specificat al vibraţiilor şi al zgomotului emis se referăla cele mai frecvente utilizări ale sculei electrice. Îneventualitatea în care scula electrică este utilizată pentrualte aplicaţii, împreună cu alte accesorii decât cele indicatesau nu, beneficiază de o întreţinere satisfăcătoare, nivelulvibraţiilor şi nivelul zgomotului emis se pot abate de lavalorile specificate. Aceasta poate amplifica considerabilvibraţiile şi zgomotul de-a lungul întregului interval de lucru.Pentru o evaluare exactă a vibraţiilor şi a zgomotului ar trebuiluate în calcul şi intervalele de timp în care scula electricăeste deconectată sau funcţionează, dar nu este folosităefectiv. Această metodă de calcul ar putea duce la reducereaconsiderabilă a zgomotului pe întreg intervalul de lucru.Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejareautilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu:întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinereacăldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.

Montareau Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice

scoateţi cablul de alimentare afară din priză.

Înlocuirea accesoriuluiu Atenţie la înlocuirea cuţitului de rindea. Nu fixaţi

cuţitul de rindea pe muchiile de tăiere. Vă puteţi răni înurma contactului cu muchiile de tăiere.

Folosiţi numai cuţite de rindea HM/TC originale Bosch.Cuţitul de rindea din carburi metalice (HM/TC) are 2 tăişurişi poate fi întors. Dacă ambele muchii de tăiere sunt tocite,

cuţitele de rindea (14) trebuie înlocuite. Cuţitul de rindeaHM/TC nu trebuie reascuţit.

Demontarea cuţitului de rindea (consultaţi imaginea A)Pentru a întoarce sau a înlocui cuţitul de rindea (14), rotiţicapul portcuţit (11) până când acesta este paralel cu talpade rindea (9).➊ Desfiletaţi cele 2 şuruburi de fixare (13) cu ajutorul cheiihexagonale (15), cu aproximativ 1 – 2 rotaţii.➋ Dacă este necesar, desfiletaţi elementul de fixare (12)lovindu-l uşor cu o sculă corespunzătoare, de exemplu, opană de lemn.➌ Împingeţi în lateral cuţitul de rindea (14), cu ajutorul uneibucăţi de lemn, pentru a-l demonta de la capul portcuţit(11).

Montarea cuţitului de rindea (consultaţi imaginea B)Prin intermediul canelurii de ghidare a cuţitului de rindea seasigură întotdeauna o reglare uniformă a înălţimii laînlocuirea, respectiv întoarcerea cuţitului.Dacă este necesar, curăţaţi suportul pentru cuţit dinelementul de fixare (12) şi cuţitul de rindea (14). Lamontarea cuţitului de rindea, aveţi grijă ca acesta să fieaşezat perfect în ghidajul de prindere al elementului de fixare(12) şi să fie perfect paralel cu marginea laterală a tălpii derindea din spate (9). Apoi strângeţi ferm cele 2 şuruburi defixare (13) cu ajutorul cheii hexagonale (15).Observaţie: Înainte de punerea în funcţiune, asiguraţi-vă căşuruburile de fixare (13) sunt strânse ferm. Rotiţi manualcapul portcuţit (11) şi asiguraţi-vă că cuţitul de rindea nu seatinge de alte elemente.

Instalaţia de aspirare a prafului/aşchiilorPulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum suntvopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn,minerale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sauinspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau a lepersoanelor aflate în apropiere. Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau defag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales în combinaţiecu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lemnului(cromat, substanţe de protecţie a lemnului). Materialele careconţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către specialişti.– Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de aspirare a prafului

adecvată pentru materialul prelucrat.– Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă.

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 49: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Română | 49

– Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie arespiraţiei având clasa de filtrare P2.

Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoarela materialele de prelucrat.u Evitaţi acumulările de praf la locul de muncă. Pulberile

se pot aprinde cu uşurinţă.Curăţaţi cu regularitate orificiul de eliminare a aşchiilor (1).Pentru curăţarea unui orificiu de eliminare a aşchiilorînfundat, utilizaţi o sculă corespunzătoare, de exemplu, obucată de lemn, aer comprimat etc.u Nu introduceţi mâinile în orificiul de eliminare aşchii.

Vă puteţi răni din cauza pieselor care se rotesc.Pentru asigurarea unei aspirări optime, utilizaţi întotdeaunao instalaţie exterioară de aspirare a prafului sau un sac decolectare a prafului/aşchiilor.

Aspirarea cu o instalaţie exterioară (consultaţi imagineaC)În canalul de eliminare a aşchiilor se poate monta în ambelepărţi (PHO 2000) sau într-o singură parte (PHO 1500) unfurtun de aspirare (Ø 35 mm) (16) (accesoriu).Racordaţi furtunul de aspirare (16) la un aspirator(accesoriu). La sfârşitul acestor instrucţiuni este disponibilăo prezentare generală a diferitelor aspiratoare adecvatepentru racordare.Aspiratorul de praf trebuie să fie adecvat pentru materialulde prelucrat.Pentru aspirarea pulberilor extrem de nocive, cancerigenesau uscate, folosiţi un aspirator special.

Aspirarea independentă (consultaţi imaginea C)În cazul unor lucrări de mai mică anvergură, puteţi racordasacul de colectare a prafului/aşchiilor (accesoriu) (17).Fixaţi ferm ştuţul pentru sacul de colectare a prafului înorificiul de eliminare a aşchiilor (1). Goliţi din timp sacul decolectare a prafului/aşchiilor (17) pentru a asigura ocapacitate optimă de colectare a prafului.

Orificiul de eliminare a aşchiilor direcţionabil (PHO2000)Cu ajutorul pârghiei de inversare (4), orificiul de eliminare aaşchiilor (1) poate fi comutat spre dreapta sau spre stânga.Apăsaţi întotdeauna pârghia de inversare (4) până când sefixează în poziţia de capăt. Direcţia de eliminare a aşchiiloraleasă este indicată de săgeata de pe pârghia de inversare(4).

FuncţionareaModuri de funcţionareReglarea adâncimii de tăiereCu ajutorul butonului rotativ (2) adâncimea de tăiere poate fireglată progresiv între 0–1,5 mm (PHO 1500) şi 0–2,0 mm(PHO 2000) pe baza scalei gradate a adâncimilor de tăiere(3) (divizare pe scală = 0,25 mm).

Sabot de staţionare (consultaţi imaginea G)Sabotul de staţionare (26) permite depozitarea sculeielectrice direct după procesul de lucru, fără pericolul dedeteriorare a piesei de prelucrat sau a cuţitului de rindea. Întimpul procesului de lucru, sabotul de staţionare (26) estebasculat în sus, iar partea din spate a tălpii de rindea (9)este eliberată.Observaţie: Sabotul de staţionare (26) nu trebuie să fiedemontat.

Punerea în funcţiuneu Ţineţi seama de tensiunea reţelei de alimentare!

Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cudatele specificate pe plăcuţa indicatoare a tipuluiscule electrice. Sculele electrice inscripţionate cu230 V pot funcţiona şi racordate la 220 V.

Pornirea/Oprireau Asiguraţi-vă că puteţi acţiona întrerupătorul pornit/

oprit fără a lăsa din mână mânerul.Pentru punerea în funcţiune a sculei electrice, acţionaţi maiîntâi piedica de pornire (5), iar apoi apăsaţi comutatorul depornire/oprire (6) şi menţineţi-l apăsat. Pentru oprireasculei electrice, eliberaţi comutatorul de pornire/oprire (6).Observaţie: Din considerente privind siguranţa,comutatorul de pornire/oprire (6) nu poate fi blocat, citrebuie să fie menţinut apăsat fără întrerupere în timpulfuncţionării sculei.

Instrucţiuni de lucruu Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice

scoateţi cablul de alimentare afară din priză.Suportul de service din valiză poate fi utilizat ca dispozitiv depreluare pentru rindea, de exemplu, pentru înlocuireacuţitelor.u Nu folosiţi suportul de service pentru utilizarea în

regim staţionar a rindelei.

Procesul de rindeluire (consultaţi imaginea G)Reglaţi adâncimea de tăiere dorită şi puneţi scula electricăcu partea anterioară a tălpii de rindea mobilă (9) pe piesa delucru.u Porniţi scula electrică şi numai după aceasta

conduceţi‑o asupra piesei prelucrate. În caz contrarexistă pericol de recul în situaţia în care dispozitivul delucru se agaţă în piesa prelucrată.

Porniţi scula electrică şi conduceţi‑o cu avans uniformdeasupra suprafeţei de prelucrat.Pentru obţinerea unor suprafeţe de calitate superioarălucraţi numai cu avans redus şi exercitaţi apăsarea în parteamediană a tălpii de rindea.În scopul prelucrării materialelor dure, ca de exemplu lemnulde esenţă tare cât şi atunci când intenţionaţi să folosiţilăţimea maximă de trecere a rindelei, reglaţi numai oadâncime de tăiere redusă şi diminuaţi dacă este necesaravansul rindelei.

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 50: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

50 | Română

Un avans exagerat de mare scade calitatea suprafeţeiprelucrate şi poate duce la înfundarea accelerată a orificiuluide eliminare a aşchiilor.Numai cuţitele de rindea ascuţite asigură o bună capacitatede tăiere şi menajează scula electrică.Sabotul de staţionare integrat (26) permite continuareaprocesului de rindeluire după întrerupere pe oricare dintrepărţile piesei de prelucrat:– Puneţi scula electrică cu sabotul de staţionare tras în jos,

în punctul unde urmează a se continua prelucrarea pieseide lucru.

– Porniţi scula electrică.– Transferaţi forţa de apăsare pe partea anterioară a tălpii

de rindea şi a împingeţi lent scula electrică spre înainte(➊). Astfel, sabotul de staţionare este pivotat în sus (➋)astfel încât partea posterioară a tălpii de rindea să fie dinnou coplanară cu piesa de prelucrat.

– Conduceţi cu avans uniform scula electrică pestesuprafaţa de prelucrat (➌).

Faţetarea muchiilor (consultaţi imaginea H)Canelurile în V amplasate în talpa de rindea anterioarăpermit faţetarea rapidă şi simplă a muchiilor piesei deprelucrat. Folosiţi canelura în V corespunzătoare lăţimii defaţetare dorite. Aşezaţi în acest scop rindeaua cu canelura înV pe muchia piesei de prelucrat şi conduceţi‑o de-a lungulacesteia.

Canelura utilizată Cota a (mm)fără 0–2,5mică 1,0–4,5medie 2,0–5,0mare 2,5–6,0

Rindea cu limitator paralel/unghiular (consultaţiimaginile D–F)Montaţi întotdeauna limitatorul paralel (18), respectivlimitatorul unghiular (22) cu şurubul de fixare (21) la sculaelectrică. În funcţie de utilizare, montaţi limitatorul adâncimede fălţuire (25) cu şurubul de fixare (24) la scula electrică.Detensionaţi piuliţa de blocare (20) şi reglaţi lăţimea dorită afalţului pe scală (19). Strângeţi ferm la loc piuliţa de blocare(20).Reglaţi adâncimea dorită a falţului cu ajutorul limitatoruluiadâncimii de fălţuire (25).Executaţi de mai multe ori operaţia de rindeluire, până cândeste atinsă adâncimea de fălţuire dorită. Conduceţi rindeauaexercitând asupra acesteia o forţă de apăsare din lateral.

Teşire cu limitator unghiularLa teşirea falţurilor şisuprafeţelor, reglaţi unghiulnecesar al elicei cudispozitivul de reglare aunghiului (23).

Compartiment de depozitareÎn compartimentul de depozitare (7) pot fi păstrate, conformilustraţiei din figură, un cuţit de rindea (14) (numai la PHO2000) şi o cheie hexagonală (15). Pentru a scoateconţinutul compartimentului de depozitare, trageţi completafară din rindea compartimentul de depozitare (7).

(25)

(15)

(7)

(14)

Întreţinerea şi curăţareaÎntreţinere şi curăţareu Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice

scoateţi cablul de alimentare afară din priză.u Pentru a putea lucra bine şi sigur, menţineţi curate

scula electrică şi fantele de aerisire ale acesteia.Menţineţi mobilitatea sabotului de staţionare (26) şicurăţaţi-l cu regularitate.Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentrua evita periclitarea siguranţei în timpul utilizării, aceastăoperaţie se va executa de către Bosch sau de către un centrude service autorizat pentru scule electrice Bosch.

Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şiconsultanţă clienţiServiciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzare vă stă ladispoziţie pentru a răspunde întrebărilor dumneavoastrăatât în ceea ce priveşte întreţinerea şi repararea aparatuluidumneavoastră, cât şi în ceea ce priveşte piesele de schimb.Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privindpiesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.comEchipa de consultanţă clienţi Bosch vă ajută cu plăcere închestiuni legate de produsele noastre şi accesoriile lor.În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugămsă indicaţi neapărat numărul de identificare compus din10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului produsului.RomâniaRobert Bosch SRL PT/MKV1-EA Service scule electrice Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 013937 Bucureşti Tel.: +40 21 405 7541 Fax: +40 21 233 1313

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 51: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Български | 51

E-Mail: [email protected] www.bosch-pt.roMoldovaRIALTO-STUDIO S.R.L. Piata Cantemir 1, etajul 3, Centrul comercial TOPAZ2069 ChisinauTel.: + 373 22 840050/840054 Fax: + 373 22 840049 Email: [email protected]

EliminareSculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuiedirecţionate către o staţie de revalorificare ecologică.

Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiulmenajer!

Numai pentru ţările UE:Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind sculele şiaparatele electrice şi electronice uzate şi transpunereaacesteia în legislaţia naţională, sculele electrice scoase dinuz trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie derevalorificare ecologică.

БългарскиУказания за сигурностОбщи указания за безопасност заелектроинструменти

ПРЕДУПРЕЖ-ДЕНИЕ

Прочетете всички предупрежде-ния, указания, запознайте се сфигурите и техническите харак-

теристики, приложени към електроинструмента. Про-пуски при спазването на указанията по-долу могат да пре-дизвикат токов удар и/или тежки травми.Съхранявайте тези указания на сигурно място.Използваният по-долу термин "електроинструмент" се от-нася до захранвани от електрическата мрежа електроин-струменти (със захранващ кабел) и до захранвани от аку-мулаторна батерия електроинструменти (без захранващкабел).

Безопасност на работното мястоu Пазете работното си място чисто и добре осветено.

Разхвърляните или тъмни работни места са предпос-тавка за инциденти.

u Не работете с електроинструмента в среда с пови-шена опасност от възникване на експлозия, в бли-зост до леснозапалими течности, газове или прахо-образни материали. По време на работа в електроин-струментите се отделят искри, които могат да възпла-менят прахообразни материали или пари.

u Дръжте деца и странични лица на безопасно разсто-яние, докато работите с електроинструмента. Аковниманието Ви бъде отклонено, може да загубите кон-трола над електроинструмента.

Безопасност при работа с електрически токu Щепселът на електроинструмента трябва да е под-

ходящ за ползвания контакт. В никакъв случай несе допуска изменяне на конструкцията на щепсе-ла. Когато работите със занулени електроуреди, неизползвайте адаптери за щепсела. Ползването наоригинални щепсели и контакти намалява риска отвъзникване на токов удар.

u Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела,напр. тръби, отоплителни уреди, печки и хладилни-ци. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникванена токов удар е по‑голям.

u Предпазвайте електроинструмента си от дъжд ивлага. Проникването на вода в електроинструментаповишава опасността от токов удар.

u Не използвайте захранващия кабел за цели, за кои-то той не е предвиден. Никога не използвайте зах-ранващия кабел за пренасяне, теглене или откача-ване на електроинструмента. Предпазвайте кабелаот нагряване, омасляване, допир до остри ръбовеили до подвижни звена на машини. Повредени илиусукани кабели увеличават риска от възникване на то-ков удар.

u Когато работите с електроинструмент навън, изпол-звайте само удължителни кабели, подходящи за ра-бота на открито. Използването на удължител, пред-назначен за работа на открито, намалява риска от въз-никване на токов удар.

u Ако се налага използването на електроинструментавъв влажна среда, използвайте предпазен прекъс-вач за утечни токове. Използването на предпазенпрекъсвач за утечни токове намалява опасността отвъзникване на токов удар.

Безопасен начин на работаu Бъдете концентрирани, следете внимателно дейст-

вията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Неизползвайте електроинструмента, когато сте умо-рени или под влиянието на наркотични вещества,алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсея-ност при работа с електроинструмент може да има запоследствие изключително тежки наранявания.

u Работете с предпазващо работно облекло. Винагиносете предпазни очила. Носенето на подходящи заползвания електроинструмент и извършваната дей-ност лични предпазни средства, като дихателна маска,здрави плътнозатворени обувки със стабилен грай-фер, защитна каска или шумозаглушители (антифо-ни), намалява риска от възникване на трудова злопо-лука.

u Избягвайте опасността от включване на електроин-струмента по невнимание. Преди да включите щеп-села в контакта или да поставите батерията, както и

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 52: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

52 | Български

при пренасяне на електроинструмента, се уверя-вайте, че пусковият прекъсвач е позиция "изключе-но". Носенето на електроинструменти с пръст върхупусковия прекъсвач или подаването на захранващонапрежение, докато пусковият прекъсвач е включен,увеличава опасността от трудови злополуки.

u Преди да включите електроинструмента, се уверя-вайте, че сте отстранили от него всички помощниинструменти и гаечни ключове. Помощен инстру-мент, забравен на въртящо се звено, може да причинитравми.

u Избягвайте неестествените положения на тялото. Работете в стабилно положение на тялото и във все-ки момент поддържайте равновесие. Така ще може-те да контролирате електроинструмента по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.

u Работете с подходящо облекло. Не работете с ши-роки дрехи или украшения. Дръжте косата и дрехи-те си на безопасно разстояние от движещи се зве-на. Широките дрехи, украшенията, дългите коси могатда бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.

u Ако е възможно използването на външна аспираци-онна система, се уверявайте, че тя е включена ифункционира изправно. Използването на аспираци-онна система намалява рисковете, дължащи се на от-делящи се при работа прахове.

u Доброто познаване на електроинструмента вследс-твие на честа работа с него не е повод за намалява-не на вниманието и пренебрегване на мерките забезопасност. Едно невнимателно действие може дапредизвика тежки наранявания само за части от секун-дата.

Грижливо отношение към електроинструментитеu Не претоварвайте електроинструмента. Използ-

вайте електроинструментите само съобразно тях-ното предназначение. Ще работите по‑добре ипо‑безопасно, когато използвате подходящия електро-инструмент в зададения от производителя диапазон нанатоварване.

u Не използвайте електроинструмент, чиито пусковпрекъсвач е повреден. Електроинструмент, който неможе да бъде изключван и включван по предвиденияот производителя начин, е опасен и трябва да бъде ре-монтиран.

u Преди да извършвате каквито и да е дейности поелектроинструмента, напр. настройване, смяна наработен инструмент, както и когато го прибирате,изключвайте щепсела от контакта, респ. изваждай-те батерията, ако е възможно. Тази мярка премахваопасността от задействане на електроинструмента поневнимание.

u Съхранявайте електроинструментите на места, къ-дето не могат да бъдат достигнати от деца. Не до-пускайте те да бъдат използвани от лица, които неса запознати с начина на работа с тях и не са проче-ли тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни

потребители, електроинструментите могат да бъдат из-ключително опасни.

u Поддържайте добре електроинструментите си и ак-сесоарите им. Проверявайте дали подвижните зве-на функционират безукорно, дали не заклинват, да-ли има счупени или повредени детайли, които нару-шават или изменят функциите на електроинстру-мента. Преди да използвате електроинструмента,се погрижете повредените детайли да бъдат ремон-тирани. Много от трудовите злополуки се дължат нанедобре поддържани електроинструменти и уреди.

u Поддържайте режещите инструменти винаги добрезаточени и чисти. Добре поддържаните режещи инст-рументи с остри ръбове оказват по‑малко съпротивле-ние и се водят по‑леко.

u Използвайте електроинструментите, допълнител-ните приспособления, работните инструменти и т.н., съобразно инструкциите на производителя. Притова се съобразявайте и с конкретните работни ус-ловия и операции, които трябва да изпълните. Из-ползването на електроинструменти за различни отпредвидените от производителя приложения повиша-ва опасността от възникване на трудови злополуки.

u Поддържайте дръжките и ръкохватките сухи, чистии неомаслени. Хлъзгавите дръжки и ръкохватки непозволяват безопасната работа и доброто контролира-не на електроинструмента при възникване на неочак-вана ситуация.

Поддържанеu Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви

да се извършва само от квалифицирани специалис-ти и само с използването на оригинални резервничасти. По този начин се гарантира съхраняване на бе-зопасността на електроинструмента.

Указания за безопасна работа с електрическирендетаu Изчакайте резеца да спре, преди да оставяте инст-

румента на земята. Оголеният въртящ се резец моеда задвижи повърхността и да доведе до възможна за-губа на контрол и сериозно нараняване.

u Дръжте електроинструмента за изолираните повър-хности за хващане, защото резецът може да влезнев контакт със собствения си кабел. При контакт спроводник под напрежение е възможно напрежениетода се предаде по металните детайли на електроинстру-мента и това да предизвика токов удар.

u Използвайте скоби или други подходящи средстваза захващане и укрепване на обработвания детайл.Държането на обработвания детайл на ръка или при-тискането му до тялото може да предизвика загуба наконтрол.

u Допирайте електроинструмента до обработваниядетайл, след като предварително сте го включили.В противен случай съществува опасност от възникване

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 53: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Български | 53

на откат, ако режещият лист се заклини в обработва-ния детайл.

u Не бъркайте с ръце в отвора за стружки. Можете дасе нараните върху въртящите се части.

u Никога не хобеловайте през метални предмети, пи-рони или винтове. Ножовете и валът могат да бъдатповредени и да предизвикат вибрации.

u Използвайте подходящи прибори, за да откриетеевентуално скрити под повърхността тръбопрово-ди, или се обърнете към съответното местно снаб-дително дружество. Влизането в съприкосновение спроводници под напрежение може да предизвика по-жар и токов удар. Увреждането на газопровод може дадоведе до експлозия. Повреждането на водопроводима за последствие големи материални щети и можеда предизвика токов удар.

u По време на работа дръжте електрическото рендевинаги така, че основата му да е легнала върху по-върхността на детайла. В противен случай електри-ческото ренде може да се заклини и да предизвикатравми.

u Дръжте здраво електроинструмента при работа сдвете ръце и следете за сигурната позиция. С дверъце електроинструментът се води по-сигурно.

Описание на продукта и дейносттаПрочетете внимателно всички указания иинструкции за безопасност. Пропуски приспазването на инструкциите за безопасности указанията за работа могат да имат за пос-ледствие токов удар, пожар и/или тежки

травми.Моля, имайте предвид изображенията в предната част наръководството за работа.

Предназначение на електроинструментаЕлектроинструментът е предназначен за хобеловане надетайли от дървесни материали върху стабилна основа,напр. греди и дъски. Той също така е подходящ за скося-ване на ръбове и за изработване на фалцови стъпала.

Изобразени елементиНомерирането на елементите на електроинструмента сеотнася до изображенията на страниците с фигурите.

(1) Отвори за изхвърляне на стърготините (PHO 2000:по избор вдясно/вляво)

(2) Въртяща се ръкохватка за регулиране на дълбочи-ната на врязване (Изолирана повърхност за захва-щан)

(3) Скала за дълбочината на врязване(4) Лост за превключване на посоката на изхвърляне

на стърготините (PHO 2000)(5) Блокировка на пусковия прекъсвач(6) Пусков прекъсвач(7) Гнездо за съхранение(8) V-канали(9) Основа на електрическото ренде(10) Ръкохватка (изолирани повърхности)(11) Глава за ножа(12) Застопоряващ елемент за ножа(13) Фиксиращ винт за ножа(14) Твърдосплавен нож(15) Шестостенен ключ(16) Изсмукващ маркуч (Ø 35 mm) A)

(17) Кутия за прах/стружки A)

(18) Опора за успоредно водене A)

(19) Скала за ширина на фалца A)

(20) Фиксираща гайка за настройка на ширина на фал-ца A)

(21) Закрепващ болт за опора за успоредно/ъглово во-дене A)

(22) Опора за ъглово водене A)

(23) Фиксираща гайка за настройка на ъгъла A)

(24) Закрепващ болт за дълбочинен ограничител нафалца A)

(25) Дълбочинен ограничител на фалца A)

(26) Стопираща подложкаA) Изобразените на фигурите и описаните допълнителни

приспособления не са включени в стандартната окомп-лектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнител-ните приспособления можете да намерите съответно вкаталога ни за допълнителни приспособления.

Технически данни

Електрическо ренде PHO 1500 PHO 2000Каталожен номер 3 603 BA4 0.. 3 603 BA4 1..Номинална консумирана мощност W 550 680Полезна мощност W 280 400Скорост на въртене на празен ход min-1 19 500 19 500Дълбочина на врязване mm 0–1,5 0–2,0Дълбочина на фалцово стъпало mm 0–8 0–8

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 54: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

54 | Български

Електрическо ренде PHO 1500 PHO 2000макс. дълбочина на рендето mm 82 82Маса съгласно EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,4 2,4Клас на защита / II / II

Данните важат за номинално напрежение [U] от 230 V. При отклоняващи се напрежение и при специфични за отделни изпълнения тезиданни могат да варират.

Информация за излъчван шум и вибрацииСтойностите на емисии на шум са установени съгласноEN 62841-2-14.Равнището А на генерирания шум от електроинструментаобикновено е: равнище на звуковото налягане 86 dB(A);мощност на звука 97 dB(A). Неопределеност K = 3 dB.Работете с шумозаглушители!Пълната стойност на вибрациите ah (векторната сума потрите направления) и неопределността K са определенисъгласно EN 62841:ah = 4,5 m/s2, K = 1,5 m/s2,Посочените в това ръководство за експлоатация ниво навибрациите и стойност на емисия на шум са измеренисъгласно процедура, определена и може да служи засравняване с други електроинструменти. Те са подходя-щи също така за предварителна оценка на емисиите навибрации и шум.Посочените ниво на вибрациите и стойност на емисии нашум са представителни за основните приложения наелектроинструмента. Ако обаче електроинструментът бъ-де използван за други дейности, с различни работни инс-трументи или без необходимото техническо обслужване,нивото на вибрациите и стойността на емисии на шум мо-же да се различават. Това би могло значително да увели-чи вибрациите и шума през периода на ползване на елек-троинструмента.За по-точното оценяване на вибрациите и шума трябва дасе отчитат и периодите, в които електроинструментът еизключен или работи на празен ход. Това би могло значи-телно да намали емисиите на вибрации и шум през пери-ода на ползване на електроинструмента.Предписвайте допълнителни мерки за предпазване наработещия с електроинструмента от въздействието навибрациите, например: техническо обслужване на елект-роинструмента и работните инструменти, поддържане наръцете топли, целесъобразна организация на работнитестъпки.

Монтиранеu Преди извършване на каквито и да е дейности по

електроинструмента изключвайте щепсела от зах-ранващата мрежа.

Смяна на инструментu Внимавайте при смяна на режещите ножове. Не до-

пирайте режещите ръбове на ножовете. Можете дасе нараните от острите режещи ръбове.

Използвайте само оригинални твърдосплавни ножове,производство на Бош. Твърдосплавният режещ нож (HM/TC) има два режещи ръба и може да бъде обръщан. Кога-то се износят и двата режещи ръба, ножът (14) трябва дабъде сменен. Не се допуска HM/TC-ножове да бъдат пре-заточвани.

Демонтаж на ножа (вж. фиг. A)За обръщане или замяна на ножа (14) завъртете главатаза ножовете (11), докато се ориентира успоредно на ос-новата (9).➊ Развийте прибл. на 1 – 2 оборота двата застопоряващивинта (15) с шестостенния ключ (13).➋ Ако е необходимо, освободете застопоряващия еле-мент (12) с лек удар с подходящ инструмент, напр. дър-вено трупче.➌ С дървено трупче извадете ножа (14) от главата (11),като го избутате странично.

Монтиране на нож (вж. фиг. B)Благодарение на водещия канал на ножа при смяна,респ. при обръщане ножът попада винаги в правилна по-зиция по височина, успоредно на основата.При необходимост почистете гнездото на ножа в застопо-ряващия елемент (12) и ножа (14). При вграждане на но-жа внимавайте той да попадне правилно върху водещоторебро на застопоряващия елемент (12) и да е подравненпо страничния ръб на задната основа на електрическоторенде (9). След това затегнете двата застопоряващи вин-та (13) с шестостенния ключ (15).Указание: Преди включване се уверете, че винтовете(13) са затегнати добре. Завъртете главата на ножа (11)на ръка и се уверете, че ножът не опира никъде.

Система за прахоулавянеПрахове, отделящи се при обработването на материаликато съдържащи олово бои, някои видове дървесина, ми-нерали и метали могат да бъдат опасни за здравето. Кон-тактът до кожата или вдишването на такива прахове могатда предизвикат алергични реакции и/или заболявания надихателните пътища на работещия с електроинструментаили намиращи се наблизо лица. Определени прахове, напр. отделящите се при обработ-ване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особено вкомбинация с химикали за третиране на дървесина (хро-мат, консерванти и др.). Допуска се обработването на съ-държащи азбест материали само от съответно обучениквалифицирани лица.– По възможност използвайте подходяща за обработва-

ния материал система за прахоулавяне.

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 55: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Български | 55

– Осигурявайте добро проветряване на работното мяс-то.

– Препоръчва се използването на дихателна маска сфилтър от клас P2.

Спазвайте валидните във Вашата страна законови разпо-редби, валидни при обработване на съответните материа-ли.u Избягвайте натрупване на прах на работното място.

Прахът може лесно да се самовъзпламени.Редовно почиствайте отвора за изхвърляне на стърготи-ните (1). За отпушването на запушен отвор за изхвърля-не на стърготините използвайте подходящи средства,напр. дървено трупче, сгъстен въздух и т. н.u Не бъркайте с ръце в отвора за стружки. Можете да

се нараните върху въртящите се части.За да постигнете оптимално прахоулавяне винаги използ-вайте външна прахоуловителна система или прахоулови-телна торба.

Външна система за прахоулавяне (вж. фиг. C)От двете страни (PHO 2000) или от едната страна (PHO1500) на отвора за изхвърляне на стърготините може дабъде монтиран шланг на прахосмукачка (Ø 35 mm) (16)(не е включен в окомплектовката).Свържете шланга (16) към прахосмукачка (не е включе-на в окомплектовката). Преглед на начина на включванекъм различни прахосмукачки ще намерите в края на товаръководство за експлоатация.Използваната прахосмукачка трябва да е пригодна за ра-бота с обработвания материал.Ако при работа се отделя особено вреден за здраветопрах или канцерогенен прах, използвайте специализира-на прахосмукачка.

Собствена система за прахоулавяне (вижте фиг. C)При краткотрайни дейности можете да поставите и прахо-уловителна торба (17) (не е включена в окомплектовка-та). Вкарайте адаптера за прахоулавяне в отвора за изх-върляне на стружки (1). За да се запазва степента на пра-хоулавяне оптимална, своевременно изпразвайте прахо-уловителната торба (17).

Избираем отвор за изхвърляне на стърготините (PHO2000)С помощта на лоста (4) стърготините могат да бъдат изх-върляни през левия или десния отвор (1). Натискайтелоста (4) винаги до упор; в крайната позиция се усещапрещракване. Избраната посока за изхвърляне на стърго-тините е означена на лоста със стрелка (4).

Работа с електроинструментаРаботни режимиНастройка на дълбочината на обтяганеС въртящото се копче (2) дълбочината на затягане можеда се регулира безстепенно от 0–1,5 mm (PHO 1500) или

0–2,0 mm (PHO 2000) на база на скалата за дълбочина назатягане (3) (разделение на скалата = 0,25 mm).

Стопираща подложка (вж. фиг. G)Стопиращата подложка (26) позволява поставянето наелектроинструмента непосредствено след приключванена работа без опасност от повреждане на повърхносттаили на режещия нож. По време на работа стопиращатаподложка (26) се повдига и освобождава задната част наосновата (9) на електрическото ренде.Указание: Не се допуска демонтирането на стопиращатаподложка (26).

Пускане в експлоатацияu Съобразявайте се с напрежението в захранващата

мрежа! Напрежението на захранващата мрежатрябва да съответства на данните, изписани на та-белката на електроинструмента. Уреди, обозначе-ни с 230 V, могат да бъдат захранвани и с напреже-ние 220 V.

Включване и изключванеu Уверете се, че можете да задействате пусковия

прекъсвач без пускане на дръжката.За включване на електроинструмента първо натиснетебутона за деблокиране на пусковия прекъсвач (5) и следтова dнатиснете и задръжте пусковия прекъсвач (6). Зада изключите електроинструмента, отпуснете пусковияпрекъсвач (6).Указание: Поради съображения за сигурност пусков пре-късвач (6) не може да бъде застопорен във включено по-ложение и по време на работа трябва да бъде държан на-тиснат.

Указания за работаu Преди извършване на каквито и да е дейности по

електроинструмента изключвайте щепсела от зах-ранващата мрежа.

Сервизната станция в куфара може да бъде използваназа поставяне на електрическото ренде, напр. за да сме-ните ножа.u Не използвайте сервизната станция за стационарна

работа с електроинструмента.

Хобеловане (вж. фиг. G)Настройте желаната дълбочина на врязване и поставетепредната част на основата (9) на електрическото рендена детайла.u Допирайте електроинструмента до обработвания

детайл, след като предварително сте го включили.В противен случай съществува опасност от възникванена откат, ако режещият лист се заклини в обработва-ния детайл.

Включете електроинструмента и го водете с равномерноподаване по обработваната повърхност.За получаването на гладки повърхности работете с малкаскорост на подаване и прилагайте силата на притискане всредата на основата.

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 56: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

56 | Български

При обработване на твърди материали, напр. твърда дър-весина, както и при износване на максималната широчи-на на ножа настройвайте малка дълбочина на врязване ипри необходимост намалете подаването.Твърде голямата скорост на подаване влошава качество-то на повърхността и може да предизвика запушване наотвора за изхвърляне на стърготините.Само остри ножове осигуряват добра производителности предпазват електроинструмента от преждевременноизносване.Вграденият предпазен капак (26) позволява също про-дължаване на процеса на хобеловане след прекъсване напроизволно място на обработваната повърхност:– Поставете електроинструмента върху обработваната

повърхност със спуснат надолу капак.– Включете електроинструмента.– Изместете силата на притискане върху предната част

на основата и бавно преместете електроинструментанапред (➊). С това предпазният капак се завърта наго-ре (➋), така че задната част на основата отново лягавърху обработваната повърхност.

– Водете електроинструмента с равномерно подаванепо обработваната повърхност (➌).

Скосяване на ръбове (вж. фиг. H)Прорязаните в предната част на основата V‑образни кана-ли позволяват бързо и лесно скосяване на ръбовете надетайли. Използвайте подходящия за желаната широчинана скосяване канал. За целта поставете канала на елект-рическото ренде на ръба на детайла и го водете по него.

Използван канал Размер a (mm)няма 0–2,5малък 1,0–4,5средно 2,0–5,0голям 2,5–6,0

Хобеловане с опора за успоредно водене/ъгловаопора (вж. фиг. D–F)Монтирайте към електроинструмента опората за успо-редно водене (18), респ. ъгловата опора (22) съответносъс застопоряващия винт (21) върху електрическата ма-шина. В зависимост от конкретната дейност монтирайтекъм електроинструмента дълбочинния ограничител зафалцови стъпала (25) със застопоряващия винт (24).Освободете застопоряващата гайка (20) и настройте же-ланата широчина на фалцово стъпало на скалата (19).След това отново затегнете застопоряващата гайка (20).С помощта на дълбочинния ограничител (25) настройтежеланата дълбочина на фалцовото стъпало.Хобеловайте многократно, докато достигнете желанатадълбочина на фалцовото стъпало. Водете електрическоторенде с лек страничен натиск.

Скосяване с ъглова опораПри изработване на стъпа-ла под наклон установетежелания ъгъл с помощта нарегулиращата гайка (23).

Гнездо за съхранениеВ гнездото за съхранение (7) могат да бъдат поставениедин нож (14) (само при PHO 2000) и шестостенен ключ(15). За да ги извадите издърпайте напълно от корпусагнездото (7).

(25)

(15)

(7)

(14)

Поддържане и почистванеПоддържане и почистванеu Преди извършване на каквито и да е дейности по

електроинструмента изключвайте щепсела от зах-ранващата мрежа.

u За да работите качествено и безопасно, поддър-жайте електроинструмента и вентилационните муотвори чисти.

Поддържайте предпазния капак (26) така, че да може дасе движи свободно и го почиствайте редовно.Когато е необходима замяна на захранващия кабел, тятрябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин-струменти на Bosch, за да се запази нивото на безопас-ност на Bosch електроинструмента.

Клиентска служба и консултация относноупотребатаСервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонтии поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относ-но резервни части. Покомпонентни чертежи и информа-ция за резервните части ще откриете и на: www.bosch-pt.comЕкипът по консултация относно употребата на Bosch щеВи помогне с удоволствие при въпроси за нашите про-дукти и техните аксесоари.Моля, при въпроси и при поръчване на резервни частивинаги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изпи-сан на табелката на уреда.

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 57: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Македонски | 57

БългарияRobert Bosch SRL Service scule electrice Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 013937 Bucureşti, România Тел.: +359(0)700 13 667 (Български) Факс: +40 212 331 313 Email: [email protected] www.bosch-pt.com/bg/bg/

БракуванеС оглед опазване на околната среда електроинструмен-тът, допълнителните приспособления и опаковката тряб-ва да бъдат подложени на подходяща преработка за пов-торното използване на съдържащите се в тях суровини.

Не изхвърляйте електроинструменти при би-товите отпадъци!

Само за страни от ЕС:Съгласно европейска директива 2012/19/EС и хармони-зирането на националното законодателство с нея елект-ронни и електрически уреди, които не могат да се използ-ват, трябва да бъдат събирани отделно и да бъдат преда-вани за оползотворяване на съдържащите се в тях суро-вини.

МакедонскиБезбедносни напомениОпшти предупредувања за безбедност заелектрични алати

ПРЕДУ-ПРЕДУВАЊЕ

Прочитајте ги сите безбедноснипредупредувања, илустрации испецификации приложени со

овој електричен алат. Непридржувањето до ситеупатства приложени подолу може да доведе до струенудар, пожар и/или тешки повреди.Зачувајте ги безбедносните предупредувања иупатства за користење и за во иднина.Поимот „електричен алат“ во безбедноснитепредупредувања се однесува на електрични апарати штокористат струја (кабелски) или апарати што користатбатерии (акумулаторски).

Безбедност на работниот просторu Работниот простор одржувајте го чист и добро

осветлен. Преполни или темни простории може дадоведат до несреќа.

u Не работете со електричните алати во експлозивнаоколина, како на пример, во присуство на запаливитечности, гасови или прашина. Електричните алати

создаваат искри коишто може да ја запалат прашинатаили гасовите.

u Држете ги децата и присутните подалеку додекаработите со електричен алат. Невниманието можеда предизвика да изгубите контрола.

Електрична безбедностu Приклучокот на електричниот алат мора да

одговара на приклучницата. Никогаш не гоменувајте приклучокот. Не користите приклучниадаптери со заземјените електрични алати. Неизменетите приклучоци и соодветните приклучнициго намалуваат ризикот од струен удар.

u Избегнувајте телесен контакт со заземјениповршини, како на пример, цевки, радијатори,метални ланци и ладилници. Постои зголемен ризикод струен удар ако вашето тело е заземјено.

u Не ги изложувајте електричните алати на дожд иливлажни услови. Ако влезе вода во електричниот алат,ќе се зголеми ризикот од струен удар.

u Не постапувајте несоодветно со кабелот. Никогашне го користете кабелот за носење, влечење илиисклучување од струја на електричниот алат. Кабелот чувајте го подалеку од оган, масло, остриивици или подвижни делови. Оштетени илизаплеткани кабли го зголемуваат ризикот од струенудар.

u При работа со електричен алат на отворено,користете продолжен кабел соодветен занадворешна употреба. Користењето на кабелсоодветен за надворешна употреба го намалуваризикот од струен удар.

u Ако мора да работите со електричен алат на влажноместо, користете заштитен уред за диференцијалнаструја (RCD). Користењето на RCD го намалуваризикот од струен удар.

Лична безбедностu Бидете внимателни, внимавајте како работите и

работете разумно со електричен алат. Некористете електричен алат ако сте уморни или поддејство на дроги, алкохол или лекови. Еден моментна невнимание додека работите со електричните алатиможе да доведе до сериозна лична повреда.

u Користете лична заштитна опрема. Секогаш носетезаштита за очи. Заштитната опрема, како на пр.,маска за прашина, безбедносни чевли коишто не селизгаат, шлем или заштита за уши, коишто се користатза соодветни услови, ќе доведат до намалување налични повреди.

u Спречете ненамерно активирање. Проверете далипрекинувачот е исклучен пред да го вклучите воструја и/или со сетот на батерии, пред да го земетеили носите алатот. Носење на електричните алати сопрстот позициониран на прекинувачот иливклучување во струја на електричните алати чијштопрекинувачот е вклучен, може да предизвика несреќа.

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 58: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

58 | Македонски

u Отстранете каков било клуч за регулирање илифранцуски клуч пред да го вклучите електричниоталат. Француски клуч или клуч прикачен заротирачкиот дел на електричниот алат може да доведедо лична повреда.

u Не ги пречекорувајте ограничувањата. Постојаноодржувајте соодветна положба и рамнотежа. Оваовозможува подобра контрола на електричниот алатво непредвидливи ситуации.

u Облечете се соодветно. Не носете широка облека инакит. Косата и алиштата треба да бидат подалекуод подвижните делови. Широката облека, накитотили долгата коса може да се закачат за подвижнитеделови.

u Ако се користат поврзани уреди за вадењепрашина и собирање предмети, проверете дали сеправилно поврзани и користени. Собирањетопрашина може да ги намали опасноститепредизвикани од неа.

u Не дозволувајте искуството стекнато со честаупотреба на алатите да ве направи спокојни и да гиигнорирате безбедносните принципи при нивнотокористење. Невнимателно движење може дапредизвика сериозна повреда во дел од секунда.

Употреба и чување на електричните алатиu Не го преоптоварувајте електричниот алат.

Користете соодветен електричен алат за намената. Со соодветниот електричен алат подобро, побезбеднои побрзо ќе ја извршите работата за која е наменет.

u Не користете електричен алат ако не можете да говклучите и исклучите со помош на прекинувачот. Секој електричен алат којшто не може да секонтролира со прекинувачот е опасен и мора да сепоправи.

u Исклучете го електричниот алат од струја и/илиизвадете го сетот на батерии, ако се вади, пред даправите некакви прилагодувања, менуватедополнителна опрема или го складиратеелектричниот алат. Со овие превентивнибезбедносни мерки се намалува ризикот од случајновклучување на електричниот алат.

u Чувајте ги електричните алати подалеку од дофатна деца и не дозволувајте лицата кои не ракувалесо електричниот алат или не се запознаени со оваупатство да работат со истиот. Електричните алатисе опасни во рацете на необучени корисници.

u Одржување на електрични алати и дополнителнаопрема. Проверете го порамнувањето илиприцврстување на подвижните делови, спојот наделовите и сите други услови што може негативнода влијаат врз функционирањето на електричниоталат. Ако е оштетен, однесете го електричниот алатна поправка пред да го користите. Многу несреќи сепредизвикани заради несоодветно одржување наелектричните алати.

u Острете и чистете ги алатите за сечење. Соодветноодржуваните ивици на алатите за сечење помалку севиткаат и полесно се контролираат.

u Електричниот алат, дополнителната опрема,деловите и др., користете ги во согласност со оваупатство, внимавајте на работните услови иработата која ја вршите. Користењето наелектричниот алат за други намени може да доведе доопасни ситуации.

u Рачките и површините за држење одржувајте гисуви, чисти и неизмастени. Рачките и површините задржење што се лизгаат не овозможуваат безбедноракување и контрола на алатот во непредвидливиситуации.

Сервисирањеu Електричниот алат сервисирајте го кај

квалификувано лице кое користи само идентичнирезервни делови. Со ова се овозможува безбедноодржување на електричниот алат.

Безбедносни напомени за рендињаu Почекајте сечилото да престане да работи пред да

го спуштите алатот. Изложеното ротирачко сечиломоже да ја зафати долната површина, и со тоа даизгуби контрола и да предизвика сериозни повреди.

u Држете го електричниот алат за изолиранатаповршина, бидејќи сечилото може да дојде воконтакт со својот кабел. Сечењето на жица „поднапон“ може да ги изложи металните делови наелектричниот алат „под напон“ и операторот може дадобие струен удар.

u Користете менгеме или некој друг практичен начинза да го обезбедите и прицврстите делот што сеобработува на стабилна површина. Доколку годржите делот што се обработува со рака или гонаслоните на вас, тоа ќе биде нестабилно и може даизгубите контрола.

u Ставете го електричниот алат само кога е вклученна делот што се обработува. Инаку постои опасностод повратен удар, доколку алатот што се вметнува сезаглави во делот што се обработува.

u Не ги фаќајте исфрлените струготини со раце. Можеда се повредите од ротирачките делови.

u Не рендајте никогаш над метални предмети,клинци и завртки. Секачот и вратилото на секачотможе да се оштетат и да ги зголемат вибрациите.

u Користете соодветни уреди за пребарување, за даги пронајдете скриените електрични кабли иликонсултирајте се со локалното претпријатие заснабдување со електрична енергија. Контактот соелектрични кабли може да доведе до пожар и струенудар. Оштетувањето на гасоводот може да доведе доексплозија. Навлегувањето во водоводни цевкипредизвикува оштетување и може да предизвикаелектричен удар.

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 59: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Македонски | 59

u При работата рендето држете го секогаш на начиншто подлогата на рендето секогаш ќе лежи на делотшто се обработува. Инаку работата со рендето можеда се навали и да доведе до повреди.

u При работата, држете го електричниот алат цврстосо двете дланки и застанете во сигурна положба. Соелектричниот алат посигурно ќе управувате ако годржите со двете дланки.

Опис на производот иперформансите

Прочитајте ги сите безбедносни напомении упатства. Грешките настанати какорезултат од непридржување добезбедносните напомени и упатства може дапредизвикаат електричен удар, пожар и/или

тешки повреди.Внимавајте на сликите во предниот дел на упатството закористење.

Употреба со соодветна наменаЕлектричниот алат е наменет за рендање на дрвениматеријали како на пр. греди и даски на цврста подлога.Тој е погоден за искосување на рабови и за правењезасеци.

Илустрација на компонентиНумерирањето на сликите со компоненти се однесува наприказот на електричниот алат на графичката страница.(1) Исфрлувач на струготини (PHO 2000: по избор

десно/лево)(2) Вртливо копче за подесување на длабочината на

струготината (изолирани дршки)(3) Скала за подесување на длабочината на

струготината

(4) Рачка за поместување на правецот на исфрлањена струготините (PHO 2000)

(5) Блокада при вклучување на прекинувачот завклучување/исклучување

(6) Прекинувач за вклучување/исклучување(7) Депо за чување(8) V-жлебови(9) Подлога на рендето(10) Рачка (изолирана површина на дршката)(11) Глава на секачот(12) Затезен елемент за секачот на рендето(13) Завртка за прицврстување на секачот на рендето(14) HM/TC-секач на рендето(15) Клуч со внатрешна шестаголна глава(16) Црево за всисување (Ø 35 mm) A)

(17) Кутија за прав/струготини A)

(18) Паралелен граничник A)

(19) Скала за ширината на засекот A)

(20) Завртка за блокирање за подесување на ширинатана засекот A)

(21) Завртка за прицврстување на паралелниот/аголниот граничник A)

(22) Аголен граничник A)

(23) Завртка за блокирање на аголниот подесувач A)

(24) Завртка за прицврстување на граничникот задлабочина на засекот A)

(25) Граничник за длабочина на засекот A)

(26) Држач на рендето при паузирањеA) Илустрираната или опишана опрема не е дел од

стандардниот обем на испорака. Целосната опрема можеда ја најдете во нашата Програма за опрема.

Технички податоци

Ренде PHO 1500 PHO 2000Број на дел/артикл 3 603 BA4 0.. 3 603 BA4 1..Номинална јачина W 550 680Излезна моќност W 280 400Број на вртежи во празен од min-1 19 500 19 500Длабочина на струготината mm 0–1,5 0–2,0Длабочина на засекот mm 0–8 0–8макс. длабочина на рендето mm 82 82Тежина согласно EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,4 2,4Класа на заштита / II / II

Податоците важат за номинален напон [U] од 230 V. Овие податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност од изведбатаво односната земја.

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 60: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

60 | Македонски

Информации за бучава/вибрацииВредностите за емисија на бучава се одредуваатсогласно EN 62841-2-14.Нивото на звук на електричниот алат оценето со Aтипично изнесува: ниво на звучен притисок 86 dB(A);ниво на звучна јачина 97 dB(A). Несигурност K = 3 dB.Носете заштита за слухот!Вкупните вредности на вибрации ah (векторски збир натри насоки) и несигурност K дадени се во согласност соEN 62841:ah = 4,5 m/s2, K = 1,5 m/s2,Нивото на вибрации наведено во овие упатства ивредноста на емисијата на бучава се измерени споредмерни постапки и можат да се користат за споредба меѓуелектрични алати. Исто така може да се прилагоди запредвремена процена на нивото на вибрации и емисијатана бучава.Наведеното ниво на вибрации и вредноста на емисијатана бучава ги претставуваат главните примени наелектричниот алат. Доколку електричниот алат секористи за други примени, алатот што се вметнуваотстапува од нормите или недоволно се одржува, нивотона вибрации и вредноста на емисијата на бучава можат даотстапуваат. Ова може значително да го зголеми нивотона вибрации и емисијата на бучава во целокупниотпериод на работење.За прецизно одредување на нивото на вибрации иемисијата на бучава, треба да се земе предвид периодотво кој уредот е исклучен или работи, а не во моментоткога е во употреба. Ова може значително да го намалинивото на вибрации и емисијата на бучава воцелокупниот период на работење.Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност зазаштита на корисникот од влијанието од вибрациите,како на пр.: одржување на електричните алати и алатитеза вметнување, одржување на топлината на дланките,организирање на текот на работата.

Монтажаu Пред било каква интервенција на електричниот

алат, извлечете го струјниот приклучок од ѕиднатадозна.

Промена на алатu Внимавајте при замената на секачот на рендето. Не

го фаќајте секачот на рендето на рабовите засечење. Може да се повредите од острите рабови засечење.

Користете само оригинални Bosch HM/TC-секачи заренде. Секачот за ренде од цврст метал (HM/TC) има 2секачи и може да се врти. Доколку двата раба на секачотсе тапи, секачот на рендето (14) мора да се замени. HM/TC-секачот на рендето не смее дополнително да се остри.

Демонтирање на секачот на рендето (види слика A)За вртење или менување на ножот на рендето (14)свртете ја главата на ножот (11), додека не дојдепаралелно со подлогата на рендето (9).➊ Олабавете ги двете завртки за прицврстување (13) соклуч со внатрешна шестаголна глава (15) околу 1 – 2вртења.➋ Доколку е потребно, олабавете го затезниот елемент(12) со лесно удирање со соодветен алат, на пр. дрвенклин.➌ До едно дрвено парче турнете го странично секачот нарендето (14) од главата на секачот (11).

Монтирање на секачот на рендето (види слика B)Со водечкиот жлеб од секачот на рендето постојано сеобезбедува еднакво подесување на висината применувањето одн. вртењето.Доколку е потребно, исчистете го лежиштето на секачотво затезниот елемент (12) и секачот на рендето (14).Внимавајте при монтажата на секачот на рендето, тојбеспрекорно да лежи во водилката на прифатот назатезниот елемент (12) и да се центрира рамно настраничниот раб од задната подлога на рендето (9). Накрај цврсто затегнете ги 2-те завртки за прицврстување(13) со клуч со внатрешна шестаголна глава (15).Напомена: Пред да го ставите во употреба, проверетедали се добро вметнати завртките за прицврстување(13). Свртете ја главата на секачот (11) со рака ипроверете дали секачот на рендето стружи на некоеместо.

Всисување на прав/струготиниПравта од материјалите како на пр. слоеви боја, некоивидови дрво, минерали и метал може да биде штетна поздравјето. Допирањето или вдишувањето на таквата правможе да предизвика алергиски реакции и/илизаболувања на дишните патишта на корисникот илилицата во околината. Одредени честички прав како на пр. прав од даб или букаважат за канцерогени, особено доколку се вокомбинација со дополнителни супстанци (хромат,средства за заштита на дрво). Материјалите што содржатазбест смеат да бидат обработувани само од страна настручни лица.– Затоа, доколку е возможно, користете соодветен

вшмукувач за прав за материјалот што се обработува.– Погрижете се за добра проветреност на работното

место.– Се препорачува носење на маска за заштита при

вдишувањето со класа на филтер P2.Внимавајте на важечките прописи на Вашата земја заматеријалот кој го обработувате.u Избегнувајте собирање прав на работното место.

Правта лесно може да се запали.Редовно чистете го исфрлувачот на струготини (1). Зачистење на затнатиот исфрлувач на струготини користете

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 61: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Македонски | 61

соодветен алат на пр. дрвено парче, компресиран воздухитн.u Не ги фаќајте исфрлените струготини со раце. Може

да се повредите од ротирачките делови.Заради обезбедување на оптимално всисувањепостојано користете надворешен уред за всисување иливреќичка за прав/струготини.

Надворешно всисување (види слика C)На исфрлувачот за струготини од двете страни (PHO2000) или од едната страна (PHO 1500) може да сеприклучи црево за всисување (Ø 35 mm) (16) (опрема).Поврзете го цревото за всисување (16) со всисувач заправ (опрема). Прегледот за приклучување наразличните видови на всисувачи за прашина ќе гонајдете на крајот од ова упатство.Всисувачот за прашина мора да е соодветен наматеријалот на парчето што се обработува.При всисување на честички прав кои се особено опаснипо здравје, канцерогени или суви, користете специјаленвсисувач.

Сопствено всисување (види слика C)Кај поситните работи може да приклучите вреќичка заправ/струготини (опрема) (17). Млазниците завсисување зацврстете ги на исфрлувачот на струготини(1). Празнете ја вреќичката за прав/струготини (17)редовно, за да остане оптимално собирањето на прав.

Исфрлувач на струготини што може да се избере (PHO2000)Со рачката за поместување (4) може да се подесиисфрлувачот на струготини (1) кон десно или лево.Притиснете го лостот за селекција (4) додека не севклопи во крајна позиција. Избраниот правец ќе сеприкаже со ознака со стрелка на лостот за селекција (4).

УпотребаНачини на работаПодесување на длабочината на стругањеСо вртливото копче (2) може бесстепено да се подесидлабочината на стругање од 0–1,5 mm (PHO 1500) или0–2,0 mm (PHO 2000) со помош на скала за длабочинана стругање (3) (поделба на скалата = 0,25 mm).

Држач на рендето при паузирање (види слика G)Држачот на рендето при паузирање (26) овозможувазапирање на електричниот алат веднаш по работниотпроцес без опасност од оштетување на делот што сеобработува или сечилото на рендето. За време наработниот процес, држачот на рендето при паузирање(26) се подига нагоре и задниот дел на подлогата нарендето се отпушта (9).Напомена: Држачот на рендето при паузирање (26) несмее да се демонтира.

Ставање во употребаu Внимавајте на електричниот напон! Напонот на

изворот на струја мора да одговара на оној кој енаведен на спецификационата плочка наелектричниот уред. Електричните алати означенисо 230 V исто така може да се користат и на 220 V.

Вклучување/исклучувањеu Проверете дали можете да го притиснете

прекинувачот за вклучување/исклучување, без даја отпуштите рачката.

За ставање во употреба на електричниот алат најпрвоактивирајте ја блокадата при вклучување (5) и потоапритиснете го прекинувачот за вклучување/исклучување(6) и држете го притиснат. За да го исклучитеелектричниот алат, отпуштете го прекинувачот завклучување/исклучување (6).Напомена: Поради безбедносни причини прекинувачотза вклучување/исклучување (6) не се блокира, туку морапостојано да се држи притиснат за време на работата.

Совети при работењетоu Пред било каква интервенција на електричниот

алат, извлечете го струјниот приклучок од ѕиднатадозна.

Сервисната станица во куферот може да се употребикако направа за прифаќање на рендето, на пр. заменување на сечила.u Не ја користете сервисната станица за стационарна

употреба на рендето.

Процес на рендање (види слика G)Поставете ја саканата длабочина на стругање и поставетего електричниот алат со предниот дел на подлогата одрендето (9).u Ставете го електричниот алат само кога е вклучен

на делот што се обработува. Инаку постои опасностод повратен удар, доколку алатот што се вметнува сезаглави во делот што се обработува.

Вклучете го електричниот алат и водете го со иста брзинапо површината што ја обработувате.За постигнување на висококвалитетни површини,работете со мала брзина и со постојан притисок нацентарот на подлогата на рендето.При обработка на цврсти материјали, на пр. цврсто дрво,како и при користење на максималната ширина нарендето поставете мала длабочина на стругање и ев.намалете ја брзината на рендање.Зголемената брзина го намалува квалитетот на горнитеповршини и може да доведе до брзо затнување наисфрлувачот на струготини.Само острите секачи на рендето овозможуваат добаркапацитет на сечење и зголемуваат рокот на употреба наелектричниот алат.Вградениот држач на рендето при паузирање (26)овозможува продолжување на процесот на рендање

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 62: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

62 | Македонски

откако ќе прекинете, на одреден дел од парчето што сеобработува:– Електричниот алат со надолу притиснат држач на

рендето при паузирање, поставете го на другото местоод делот што треба да продолжи да се обработува.

– Вклучете го електричниот алат.– Притиснете на предниот дел од подлогата на рендето и

полека турнете го електричниот алат нанапред (➊).Притоа држачот на рендето при паузирање ќе сепритисне нагоре (➋), така што задниот дел наподлогата на рендето повторно ќе легне на делот штосе обработува.

– Водете го електричниот алат со иста брзина поповршината што се обработува (➌).

Закосување на рабови (види слика H)V‑жлебот на предната страна на подлогата на рендетоовозможува брзо и едноставно закосување на рабовитеод делот што се обработува. Употребете го соодветниотV‑жлеб според саканата ширина на засекување. Притоапоставете го рендето со V‑жлеб на работ од делот што сеобработува и водете го по должина на делот што сеобработува.

Употребен жлеб димензија a(mm)

нема 0–2,5мала 1,0–4,5средна 2,0–5,0голема 2,5–6,0

Рендиња со паралелен/аголен граничник (види сликиD–F)Монтирајте го паралелниот граничник (18) одн. аголниотграничник (22) со завртката за прицврстување (21) наелектричниот алат. Во зависност од примената,монтирајте го граничникот за подесување на длабочинатана засекот (25) со завртката за прицврстување (24) наелектричниот алат.Олабавете ја завртката за блокирање (20) и подесете јасаканата ширина на засекот (19). Повторно затегнете јазавртката за блокирање (20).Поставете ја саканата соодветна длабочина на засекот сограничникот за подесување на длабочината на засекот(25).Повторете го процесот на рендање повеќе пати, додекане ја постигнете саканата длабочина на засекот. Водете горендето со страничен притисок со налегнување.

Закосување со аголниот граничникПри закосување на засеции површини поставете гопотребниот агол назакосување со подесувањена аголот (23).

Депо за чувањеВо депото за чување (7) како што е прикажано насликата, може да се смести сечилото на рендето (14)(само при PHO 2000) и клуч со внатрешна шестаголнаглава (15). За да ја извадите содржината на депото,извлечете го депото за чување (7) целосно од рендето.

(25)

(15)

(7)

(14)

Одржување и чистењеОдржување и чистењеu Пред било каква интервенција на електричниот

алат, извлечете го струјниот приклучок од ѕиднатадозна.

u Одржувајте ги чисти електричниот алат и отворитеза проветрување, за да може добро и безбедно даработите.

Олабавете го држачот на рендето при паузирање (26) ичистете го редовно.Доколку е потребно користење на приклучен кабел,тогаш набавете го од Bosch или специјализиранапродавница за Bosch-електрични алати, за да избегнетезагрозување на безбедноста.

Сервисна служба и совети при користењеСервисната служба ќе одговори на Вашите прашања воврска со поправката и одржувањето на Вашиот производкако и резервните делови. Ознаки за експлозија иинформации за резервните делови исто така ќе најдетена: www.bosch-pt.comТимот за советување при користење на Bosch ќе випомогне доколку имате прашања за нашите производи иопрема.За сите прашања и нарачки на резервни делови, Вемолиме наведете го 10-цифрениот број одспецификационата плочка на производот.Македонија Д.Д.Електрис Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3 1000 Скопје Е-пошта: [email protected] Интернет: www.servis-bosch.mk Тел./факс: 02/ 246 76 10 Моб.: 070 595 888

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 63: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Srpski | 63

Д.П.Т.У “РОЈКА”Јани Лукровски бб; Т.Ц Автокоманда локал 69 1000 Скопје Е-пошта: [email protected]Тел: +389 2 3174-303 Моб: +389 70 388-520, -530

ОтстранувањеЕлектричните алати, опремата и амбалажите треба да сеотстранат на еколошки прифатлив начин.

Не ги фрлајте електричните алати водомашната канта за отпадоци!

Само за земјите од ЕУ:Според Европската регулатива 2012/19/ЕU заелектрични и електронски уреди и нивнатаимплементација во националното право, електричнитеалати што се вон употреба мора одделно да се собираат ида се рециклираат на еколошки прифатлив начин.

SrpskiBezbednosne napomeneOpšte sigurnosne napomene za električne alate

UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosnaupozorenja, uputstva, ilustracije i

specifikacije isporučene uz ovaj električni alat. Propustiu pridržavanju svih dolenavedenih uputstava mogu imati zaposledicu električni udar, požar i/ili teške povrede.Čuvajte sva upozorenja i uputstva za buduću upotrebu.Pojam „električni alat“ upotrebljen u upozorenjima odnosi sena električne alate sa pogonom na struju (sa kablom) i naelektrične alate sa akumulatorskim pogonom (bez kabla).

Sigurnost radnog područjau Držite vaše radno područje čisto i dobro osvetljeno.

Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditinesrećama.

u Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženojeksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti,gasovi ili prašina. Električni alati stvaraju varnice kojemogu zapaliti prašinu ili isparenja.

u Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenjaelektričnog alata. Stvari koje vam odvraćaju pažnjumogu dovesti do gubitka kontrole.

Električna sigurnostu Priključni utikač električnog alata mora odgovarati

utičnici. Utikač ne sme nikako da se menja. Neupotrebljavajte adaptere utikača zajedno saelektričnim alatima zaštićenim uzemljenjem.

Nemodifikovani utikači i odgovarajuće utičnice smanjujurizik od električnog udara.

u Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinamakao što su cevi, radijatori, šporeti i frižideri. Postojipovećani rizik od električnog udara ako je vaše telouzemljeno.

u Držite električni alat što dalje od kiše ili vlage. Prodorvode u električni alat povećava rizik od električnog udara.

u Kabl ne koristite u druge svrhe. Nikada ne koristitekabl za nošenje električnog alata, ne vucite ga i neizvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline,ulja, oštrih ivica ili pokretnih delova. Oštećeni iliumršeni kablovi povećavaju rizik od električnog udara.

u Ako sa električnim alatom radite na otvorenom,upotrebljavajte samo produžne kablove koji supogodni za upotrebu na otvorenom. Upotreba kablapogodnog za upotrebu na otvorenom smanjuje rizik odelektričnog udara.

u Ako ne možete da izbegnete rad sa električnim alatomu vlažnoj okolini, koristite zaštitni uređajdiferencijalne struje (RCD). Upotreba zaštitnog uređajadiferencijalne struje smanjuje rizik od električnog udara.

Sigurnost osobljau Budite pažljivi, pazite na to šta radite i postupajte

razumno tokom rada sa vašim električnim alatom. Nekoristite električni alat ako ste umorni ili pod uticajemdroge, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kodupotrebe električnog alata može rezultirati ozbiljnimpovredama.

u Nosite ličnu zaštitnu opremu. Uvek nosite zaštitnenaočare. Nošenje zaštitne opreme, kao što je maska zaprašinu, sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ilizaštita za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnogalata, smanjuje rizik od povreda.

u Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se daje električni alat isključen, pre nego što ga priključitena struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Nošenje električnog alata sa prstom na prekidaču ilipriključivanje na struju uključenog električnog alata vodido nesreće.

u Uklonite bilo kakve ključeve za podešavanje iliključeve za zavrtnjeve, pre nego što uključiteelektrični alat. Ostavljanje ključa za zavrtnjeve ili ključaprikačenog na rotirajući deo električnog alata možerezultirati ličnom povredom.

u Izbegavajte neprirodno držanje tela. Pobrinite seuvek da stabilno stojite i u svako doba održavajteravnotežu. Ovo omogućava bolje upravljanje električnimalatom u neočekivanim situacijama.

u Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ilinakit. Držite kosu i odeću dalje od pokretnih delova.Pokretni delovi mogu zahvatiti široku odeću, nakit ili dugukosu.

u Ako mogu da se montiraju uređaji za usisavanje iskupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 64: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

64 | Srpski

upotrebljeni kako treba. Usisavanje prašine možesmanjiti rizike koji su povezani sa prašinom.

u Ne dozvolite da pouzdanje koje ste stekli čestomupotrebom alata utiče na to da postanete neoprezni ida zanemarite sigurnosne principe za upotrebu alata.Neoprezno delovanje može prouzrokovati teške povredeu deliću sekunde.

Upotreba i briga o električnim alatimau Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte električni

alat koji je pogodan za vaš zadatak. Odgovarajućielektrični alat radi bolje i sigurnije tempom za koji jeprojektovan.

u Ne koristite električni alat čiji je prekidač u kvaru. Svaki električni alat koji se ne može kontrolisatiprekidačem je opasan i mora se popraviti.

u Izvucite utikač iz utičnice i/ili izvadite akumulatorskubateriju iz električnog alata, ukoliko je to moguće, prenego što izvršite bilo kakva podešavanja, promenupribora ili pre nego što uskladištite električni alat.Takve preventivne sigurnosne mere smanjuju rizik odslučajnog pokretanja električnog alata.

u Čuvajte nekorišćene električne alate izvan dometadece i ne dozvoljavajte korišćenje alata osobama kojene poznaju isti ili nisu pročitale ova uputstva. Urukama neobučenih korisnika električni alati postajuopasni.

u Održavajte električni alat i pribor. Proverite da lipokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i dali su dobro povezani, da li su delovi možda polomljeniili su tako oštećeni da je ugroženo funkcionisanjeelektričnog alata. Pre upotrebe popravite alat ukolikoje oštećen. Mnoge nesreće su prouzrokovane lošimodržavanjem električnih alata.

u Održavajte alate za sečenje oštre i čiste. Sa adekvatnoodržavanim alatom za sečenje sa oštrim sečivima manja jeverovatnoća da će doći do zapinjanja i upravljanje jejednostavnije.

u Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji seumeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnjupritom na uslove rada i posao koji morate obaviti. Upotreba električnog alata za namene drugačije odpredviđenih može voditi opasnim situacijama.

u Održavajte drške i prihvatne površine suvim, čistim ibez ostataka ulja ili masnoće. Klizave drške ili prihvatnepovršine ne omogućavaju bezbedno rukovanje iupravljanje alatom u neočekivanim situacijama.

Servisiranjeu Neka vam vaš električni alat popravlja samo

kvalifikovano osoblje, koristeći samo originalnerezervne delove. Ovo će osigurati očuvanje bezbednostielektričnog alata.

Sigurnosna uputstva za rendeu Sačekajte da se sekač zaustavi pre odlaganja alata.

Izloženi rotirajuću sekač može da izloži površinu, što

može dovesti do mogućeg gubitka kontrole i ozbiljnepovrede.

u Električni alat držite za izolovane prihvatne površine,jer sekač može doći u kontakt sa sopstvenim kablom.Sečenje „provodne“ žice može dovesti do toga da izloženidelovi električnog alata postanu „provodni“ što rukovaocamože izložiti električnom udaru.

u Upotrebite stegu ili pronađite neki drugi praktičannačin da obezbedite i pričvrstite predmet obrade zastabilnu platformu. Predmet će biti nestabilan ako gabudete pridržavali rukom ili sopstvenim telom, čimerizikujete da izgubite kontrolu nad njim.

u Vodite električni alat samo uključen na radni komad.Inače postoji opasnost od povratnog udarca, akoupotrebljeni alat zapne u radnom komadu.

u Nemojte rukama hvatati otvor za izbacivanje opiljaka.Rotirajućim delovima možete da se povredite.

u Rendisanje nikad ne vršite iznad metalnih predmeta,eksera ili zavrtanja. Nož i osovina se mogu oštetiti iizazvati povećane vibracije.

u Koristite odgovarajuće aparate za detekciju, da bistepronašli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovitelokalnog distributera električne energije. Kontakt saelektričnim vodovima može da dovede do požara istrujnog udara. Oštećenja gasovoda mogu da dovedu doeksplozije. Prodiranje u cevovod sa vodom može dauzrokuje materijalnu štetu ili strujni udar.

u Rende uvek držite za rad tako da ravan rende naležeravno na objekat za obradu. Rende se može iskrenuti iizazvati povrede.

u Električni alat tokom rada držite čvrsto obema rukamai pobrinite se za stabilnu poziciju. Električni alat sesigurnije vodi sa obe ruke.

Opis proizvoda i primenePročitajte sve bezbednosne napomene iuputstva. Propusti u poštovanjubezbednosnih napomena i uputstava mogu daprouzrokuju električni udar, požar i/ili teškepovrede.

Vodite računa o slikama u prednjem delu upustva za rad.

Upotreba prema svrsiElektrični alat je zamišljen da pri čvrstom naleganju hoblujedrvene materijale kao na primer grede i daske. Pogodan je iza obradu ivica i za falcovanje.

Komponente sa slikeOznačavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se naprikaz električnog alata na grafičkoj strani.(1) Izlaz za piljevinu (PHO 2000: po izboru desno/levo)(2) Obrtno dugme za podešavanje debljine strugotine

(izolovana površina za držanje)(3) Skala za debljinu strugotine

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 65: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Srpski | 65

(4) Poluga za promenu smera izlaza piljevine (PHO2000)

(5) Blokada uključivanja za prekidač za uključivanje/isključivanje

(6) Prekidač za uključivanje/isključivanje(7) Depo za čuvanje(8) V žlebovi(9) Potplata sečiva(10) Ručna drška (izolovana površina za držanje)(11) Glava noža(12) Zatezni element za nož rendea(13) Pričvrsni zavrtanj za nož rendea(14) HM/TC nož rendea(15) Šestougaoni ključ

(16) Usisno crevo (Ø 35 mm) A)

(17) Vreća za prašinu/piljevinu A)

(18) Paralelni graničnik A)

(19) Skala za širinu falca A)

(20) Navrtka za fiksiranje podešavanja širine falca A)

(21) Pričvrsni zavrtanj za paralelni/ugaoni graničnik A)

(22) Ugaoni graničnik A)

(23) Navrtka za fiksiranje podešavanja ugla A)

(24) Pričvrsni zavrtanj za graničnik dubine falca A)

(25) Graničnik za dubinu falca A)

(26) Podnožje za odlaganjeA) Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno

pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našemprogramu pribora.

Tehnički podaci

Rende PHO 1500 PHO 2000Broj artikla 3 603 BA4 0.. 3 603 BA4 1..Nominalna ulazna snaga W 550 680Izlazna snaga W 280 400Broj obrtaja u praznom hodu min-1 19 500 19 500Debljina strugotine mm 0–1,5 0–2,0Dubina falca mm 0–8 0–8maks. dubina rendisanja mm 82 82Težina u skladu sa EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,4 2,4Klasa zaštite / II / II

Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvođenja specifičnih za zemlje ovi podaci mogu da variraju.

Informacije o buci/vibracijamaVrednosti emisije buke utvrđene u skladu saEN 62841-2-14.Pod A klasifikovan nivo buke električnog alata tipično iznosi:nivo zvučnog pritiska 86 dB(A); nivo zvučne snage97 dB(A). Nesigurnost K = 3 dB.Nosite zaštitu za sluh!Ukupne vrednosti vibracije ah (vektorski zbir tri pravca) inesigurnost K utvrđeni prema EN 62841:ah = 4,5 m/s2, K = 1,5 m/s2,Nivo vibracija i vrednosti emisije buke, koji su navedeni uovim uputstvima, su izmereni prema standardizovanommernom postupku i mogu se koristiti za međusobnopoređenje električnih alata. Pogodni su i za privremenuprocenu emisije vibracije i buke.Navedeni nivo vibracija i vrednost emisije buke predstavljajurealnu upotrebu električnog alata. Međutim, ako se električnialat upotrebljava za druge namene, sa drugim umetnimalatima ili ako se nedovoljno održava, može doći doodstupanja nivoa vibracija i vrednosti emisije buke. Ovomože u značajnoj meri povećati emisiju vibracija i buketokom celokupnog perioda korišćenja.

Za tačnu procenu emisije vibracija i buke trebalo bi uzeti uobzir i vreme u kojem je uređaj isključen ili u situaciji da radi,ali nije zaista u upotrebi. Ovo može značajno redukovatiemisije vibracija i buke tokom celokupnog periodakorišćenja.Utvrdite dodatne sigurnosne mere radi zaštite korisnika oddelovanja vibracija kao na primer: održavanje električnogalata i umetnog alata, održavanje toplih ruku, organizacijaradnih postupaka.

Montažau Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni

utikač iz utičnice.

Promena alatau Oprezno prilikom zamene noža rendea. Ne dodirujte

oštre ivice noža rendea. Možete se povrediti na oštreivice sečiva.

Upotrebljavajte samo Original Bosch HM/TC noževe zarende. Nož za rende od tvrdog metala (HM/TC) ima 2 sečiva imože se okretati. Ukoliko su obe ivice za rezanje tupe,morate da zamenite nož rendea (14). HM/TC nož zastruganje ne smete naknadno da oštrite.

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 66: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

66 | Srpski

Demontaža noža rendea (vidi sliku A)Radi okretanja ili zamene noža rendea (14) okrećite glavunoža (11), dok ne stoji paralelno sa potplatom rendea (9).➊ Otpustite dva pričvrsna zavrtnja (13) sa otprilike za 1 – 2obrta šestougaonim ključem (15).➋ Ukoliko je neophodno, otpustite stezni element (12)laganim udarcem odgovarajućim alatom, npr. drvenimklinom.➌ Izgurajte drvenim komadom nož rendea (14) bočno izglave noža (11).

Montaža noža rendea (vidi sliku B)Preko žleba vođice noža rendea obezbeđuje se pri promeniodnosno okretanju uvek ravnomerno podešavanje visine.Ukoliko je neophodno, očistite ležište noža u zateznomelementu (12) i nož rendea (14). Pazite prilikompostavljanja noža rendea da pravilno legne u prijemnuvođicu steznog elementa (12) i da je zbijeno postavljen nabočnoj ivici zadnje potplate noža rendea (9). Zatimpritegnite 2 pričvrsna zavrtnja (13) šestougaonim ključem(15).Napomena: Pre puštanja u rad proverite pričvršćenostpričvrsnih zavrtanja (13). Rukom okrećite glavu noža (11) iuverite se da nož rendea nigde ne zapinje.

Usisavanje prašine/piljevinePrašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo,neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti štetni pozdravlje. Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijskereakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba kojese nalaze u blizini. Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka,posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta(hromati, zaštitna sredstva za drvo). Sa materijalom kojisadrži azbest smeju raditi samo stručnjaci.– Koristite što je više moguće usisavanje prašine pogodno

za materijal.– Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta.– Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa

klasom filtera P2.Obratite pažnju na propise za materijale koje trebaobrađivati u Vašoj zemlji.u Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu.

Prašine se mogu lako zapaliti.Redovno čistite izlaz za piljevinu (1). Za čišćenje zapušenogizlaza za piljevinu koristite upotrebljavajte adekvatan alat,npr. drveni komad, komprimovani vazduh itd.u Nemojte rukama hvatati otvor za izbacivanje opiljaka.

Rotirajućim delovima možete da se povredite.Koristite za obezbeđivanje optimalnog usisavanja uvekuređaj za usisavanje sa strane ili neku vreću za prašinu/strugotinu.

Spoljno usisavanje (vidi sliku C)Na izlaz za piljevinu može da se utakne sa obe strane (PHO2000) ili sa jedne strane (PHO 1500) usisno crevo (Ø 35mm) (16) (pribor).

Povežite usisno crevo (16) sa usisivačem (pribor). Pregledpriključaka na različite usisivače naći ćete na kraju ovoguputstva.Usisivač mora biti pogodan za materijal koji treba obrađivati.Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po zdravlještetnih prašina, prašine koje izazivaju rak ili suvih prašinaspecijalan usisivač.

Samostalno usisavanje (vidi sliku C)Kod manjih radova možete da priključite vreću za prašinu/piljevinu (pribor) (17). Utaknite priključak vreće za prašinučvrsto u ulaz za piljevinu (1). Na vreme ispraznite vreću zaprašinu/piljevinu (17) kako bi sakupljanje prašine ostalooptimalno.

Izlaz za piljevinu po izboru (PHO 2000)Polugom za premeštanje (4) izlaz za piljevinu (1) može da sepremesti nalevo ili nadesno. Pritiskajte polugu zapremeštanje (4) sve dok ne ulegne u krajnju poziciju.Izabrani smer izlaza za piljevinu prikazan je simbolomstrelice na poluzi za premeštanje (4).

Režim radaVrste režima radaPodešavanje debljine strugotineObrtnim dugmetom (2) može da se podesi debljinastrugotine kontinuirano od 0,1 mm do 1,5 mm (PHO 1500)ili od 0 mm do 2,0 mm (PHO 2000) pomoću skale zadebljinu strugotine (3) (podela skale = 0,25 mm).

Podnožje za odlaganje (vidi sliku G)Podnožje za odlaganje (26) omogućuje odlaganjeelektričnog alata odmah nakom radnog postupka bezopasnosti da se ošteti radni komad ili nož rendea. Tokomradnog postupka, podnožje za odlaganje (26) se podiže izadnji deo potplate rendea (9) se oslobađa.Napomena: Ne smete da demontirate podnožje za odlaganje(26).

Puštanje u radu Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog

izvora mora biti usaglašen sa podacima na tipskojtablici električnog alata. Električni alati označeni sa230 V mogu da rade i sa 220 V.

Uključivanje/isključivanjeu Uverite se da možete da pritisnete prekidač za

uključivanje/isključivanje, a da ne sklanjate ruku sadrške.

Za puštanje u rad električnog alata aktivirajte prvo blokaduuključivanja (5) i pritisnite zatim prekidač za uključivanje/isključivanje (6) i držite ga pritisnutim. Da biste isključilielektrični alat, pustite prekidač za uključivanje/isključivanje(6).Napomena: Iz sigurnosnih razloga, prekidač za uključivanje/isključivanje (6) se ne može blokirati, nego mora stalno dabude pritisnut tokom rada.

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 67: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Srpski | 67

Uputstva za radu Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni

utikač iz utičnice.Servisna stanica u koferu može da se koristi kao prihvatnimehanizam za rendisaljku, npr. da bi se zamenio nož.u Ne koristite servisnu stanicu za stacionaran rad sa

rendeom.

Postupak struganja (vidi sliku G)Podesite željenu debljinu strugotine i postavite električni alatprednjim delom potplate sečiva (9) na komad za obradu.u Vodite električni alat samo uključen na radni komad.

Inače postoji opasnost od povratnog udarca, akoupotrebljeni alat zapne u radnom komadu.

Uključite električni alat i vodite ga sa ravnomernimpomeranjem napred preko površine koja se mora obraditi.Radi postizanja kvalitetnih površina radite samo sa malimpomeranjem napred i pritiskajući u sredinu podnožjarendea.Pri obradi tvrdih materijala, naprimer tvrdog drveta, kao ikoristeći maksimalnu širinu rendea, podesite samo maludebljinu strugotine i smanjite u datom slučaju pomeranjenapred rendea.Preterano pomeranje napred smanjuje kvalitet površine imože uticati na brže začepljenje otvora za strugotinu.Samo oštri noževi rendea daju dobar učinak u sečenju ičuvaju električni alat.Integrisano podnožje za odlaganje (26) omogućuje nakonprekida i nastavljanje struganja na željenom mestu radnogkomada:– Stavite električni alat sa dole preklopljenim podnožjem za

odlaganje na mesto radnog komada koje treba obrađivati.– Uključite električni alat.– Premestite pritisak naleganja na prednju potplatu noža

rendea i pomerajte električni alata polako ka napred (➊).Pritom se podnožje za odlaganje zakreće ka gore (➋) takoda zadnji deo potplate noža rendea ponovo naleže naradni komad.

– Prelazite električnim alatom ravnomernim napretkompreko površine za rad(➌).

Obrada ivica (vidi sliku H)V žlebovi koji postoje u prednjem podnožju rendeaomogućavaju brzu i jednostavnu obradu ivica radnogkomada. Koristite odgovarajući V žleb zavisno od željeneširine skidanja. Stavite zato rende sa V žlebom na ivicuradnog komada i vodite ga duž njega.

Korišćeni žleb Dimenzija a(mm)

bez 0 - 2,5mali 1,0 - 4,5srednji 2,0 - 5,0veliki 2,5 - 6,0

Struganje paralelnim/ugaonim graničnikom (vidi slikeD–F)Montirajte paralelni graničnik (18) odn. ugaoni graničnik(22) pričvrsnim zavrtnjem (21) na električni alat.Montirajte, u skladu sa primenom, preklopivi graničnik (25)pričvrsnim zavrtnjem (24) na električni alat.Otpustite navrtanj za fiksiranje (20) i podesite željenu širinupreklopa na skali (19). Ponovo pritegnite navrtanj zafiksiranje (20).Podesite prema potrebi željenu dubinu preklopa preklopivimgraničnikom (25).Prođite rendisanje više puta, sve dok se ne dostigne željenadubina falca. Vodite rende sa bočnim pritiskom naleganja.

Iskošenje sa ugaonim graničnikomPodesite pri iskošenju falca ipovršina neophodni ugaoiskošenja podešavanjem ugla(23).

Depo za čuvanjeU depou za čuvanje (7) kako je prikazano na slici, možete dasmestite nož rendea (14) (samo kod PHO 2000) išestougaoni ključ (15). Radi vađenja sadržaja iz depoa upotpunosti izvucite depo za čuvanje (7) iz rendisaljke.

(25)

(15)

(7)

(14)

Održavanje i čišćenjeOdržavanje i čišćenjeu Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni

utikač iz utičnice.u Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da

bi dobro i sigurno radili.Držite podnožje za odlaganje (26) slobodnim i redovno gačistite.Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to morada izvede Bosch ili ovlašćena servisna služba za Boschelektrične alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti.

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 68: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

68 | Slovenščina

Servis i saveti za upotrebuServis odgovara na Vaša pitanja u vezi sa popravkom iodržavanjem Vašeg proizvoda, kao i u vezi sa rezervnimdelovima. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnihdelova naći ćete i na adresi: www.bosch-pt.comBosch tim za konsultacije u vezi sa korišćenjem alata će radoodgovoriti na sva Vaša pitanja o našim proizvodima injihovom priboru.Molimo da kod svih pitanja i prilikom naručivanja rezervnihdelova neizostavno navedete šifru proizvoda koja se sastojiod 10 oznaka prema tipskoj pločici proizvoda.Srpski Bosch Elektroservis Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.: +381 11 644 8546 Tel.: +381 11 744 3122 Tel.: +381 11 641 6291 Fax: +381 11 641 6293 E-Mail: [email protected] www.bosch-pt.rsKeller d.o.o. Ljubomira Nikolica 29 18000 Nis Tel./Fax: +381 18 274 030 Tel./Fax: +381 18 531 798 E-Mail: [email protected] www.bosch-pt.rsPro Servis NS d.o.o.Temerinski put 1721000 Novi SadTel./Fax: +381 21 419-546 E-Mail: [email protected] Vl. Mehmed Nalić Dzemala Bijedića bb 71000 Sarajevo Tel./Fax: +387 33454089 E-Mail: [email protected]

Uklanjanje đubretaElektrični alati, pribor i pakovanja treba reciklirati naekološki prihvatljiv način.

Ne bacajte električni alat u kućni otpad!

Samo za EU‑zemlje:Prema evropskim smernicama 2012/19/EU o starimelektričnim i elektronskim uređajima i njihovim pretvaranju unacionalno dobro ne moraju više upotrebljivi električnipribori da se odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj regeneracijikoja odgovara zaštiti čovekove okoline.

SlovenščinaVarnostna opozorilaSplošna varnostna navodila za električna orodja

OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila,navodila, ilustracije in

specifikacije, ki so priložene temu električnemu orodju. Če spodaj navedenih napotkov ne upoštevate, lahko pridedo električnega udara, požara in/ali težke poškodbe.Vsa opozorila in napotke shranite, ker jih boste vprihodnje še potrebovali.Pojem električno orodje, ki se pojavlja v nadaljnjembesedilu, se nanaša na električna orodja z električnimpogonom (z električnim kablom) in na akumulatorskaelektrična orodja (brez električnega kabla).

Varnost na delovnem mestuu Delovno mesto naj bo vedno čisto in dobro osvetljeno.

Nered in neosvetljena delovna mesta povečajo možnostnezgod.

u Električnega orodja ne uporabljajte v okolju, vkaterem lahko pride do eksplozij (prisotnost vnetljivihtekočin, plinov ali prahu). Električna orodja povzročajoiskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali hlapi vnamejo.

u Ko uporabljate električno orodje, poskrbite, da vbližini ni otrok ali drugih oseb. Odvračanje pozornostilahko povzroči izgubo nadzora nad orodjem.

Električna varnostu Priključni vtič električnega orodja se mora prilegati

vtičnici. Spreminjanje vtiča na kakršen koli način nidovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih neuporabljajte adapterskih vtičev. Nespremenjeni vtiči inustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnegaudara.

u Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimipovršinami, kot so na primer cevi, grelci, hladilniki inpašniki. Tveganje električnega udara je večje, če je vašetelo ozemljeno.

u Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem alivlago. Vdor vode v električno orodje povečuje tveganjeza električni udar.

u Kabel uporabljajte pravilno. Kabel zavarujte predvročino, oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi sedeli. Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganjeelektričnega udara.

u Kadar uporabljate električno orodje zunaj,uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so primerniza delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki jeprimeren za delo na prostem, zmanjšuje tveganje zaelektrični udar.

u Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okoljuneizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito predkvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšujetveganje električnega udara.

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 69: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Slovenščina | 69

Osebna varnostu Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z

električnim orodjem lotite z razumom. Neuporabljajte električnega orodja, če ste utrujenioziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil.Trenutek nepazljivosti pri uporabi električnega orodja jelahko vzrok za resne telesne poškodbe.

u Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Vednouporabljajte zaščito za oči. Z uporabo zaščitne opreme,kot so protiprašna maska, varnostni čevlji, ki ne drsijo,čelada ali zaščita za sluh, v ustreznih okoliščinahzmanjšate nevarnost poškodb.

u Preprečite nenameren vklop orodja. Predpriključitvijo električnega orodja na električnoomrežje in/ali na akumulatorsko baterijo in preddviganjem ali nošenjem se prepričajte, da jeelektrično orodje izklopljeno. Če električno orodjenosite in imate pri tem prst na stikalu ali pa orodjenapajate, ko je stikalo v položaju za vklop, lahko pride donesreče.

u Odstranite vse ključe in izvijače za prilagajanje orodja,preden orodje vključite. Ključ ali izvijač, ki ga neodstranite z vrtečega se dela električnega orodja, lahkopovzroči telesne poškodbe.

u Ne precenjujte svojih sposobnosti. Ves čas trdnostojite in vzdržujte ravnovesje. To omogoča boljšinadzor nad električnim orodjem v nepričakovanihsituacijah.

u Bodite primerno oblečeni. Ne nosite ohlapnih oblačilali nakita. Las in oblačil ne približujte premikajočim sedelom. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahkoujamejo v premikajoče se dele.

u Če imate na voljo naprave za priklop sesalnika za prahali zbiralnih posod, se prepričajte, da so te ustreznopriključene. Uporaba sistema za zbiranje prahu lahkozmanjša nevarnosti, povezane s prahom.

u Naj seznanjenost z orodjem, ki jo pridobite s pogostouporabo, ne bo razlog za to, da postanete lahkomiselniin ignorirate varnostna načela. V delčku sekunde lahkonepozorno dejanje pripelje do hude poškodbe.

Uporaba in vzdrževanje električnega orodjau Električnega orodja ne preobremenjujte. Za delo

uporabite ustrezno električno orodje. Pravo električnoorodje bo delo opravilo bolje in varneje, in sicer shitrostjo, za katero je bilo oblikovano.

u Električnega orodja ne uporabljajte, če ga s stikalomne morete vklopiti in izklopiti. Vsako električno orodje,ki ga ni mogoče nadzirati s stikalom, je nevarno in ga jetreba popraviti.

u Izvlecite vtič iz vtičnice in/ali odstraniteakumulatorsko baterijo, če je le mogoče, in odstraniteter shranite pribor, še preden se lotite popravilaorodja. Ti preventivni varnostni ukrepi zmanjšajotveganje za nenamerni zagon aparata.

u Ko električnih orodij ne uporabljajte, jih shranite izvendosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso

prebrale teh navodil za uporabo, orodja ne dovoliteuporabljati. Električna orodja so nevarna, če jihuporabljajo neizkušene osebe.

u Vzdržujte električna orodja in pribor. Prepričajte se,da so premikajoči se deli pravilno poravnani in da sene zatikajo ter da deli niso polomljeni. Prav takopreverite, ali je na orodju še kaj drugega, kar bi lahkovplivalo na njegovo delovanje. Če je električno orodjepoškodovano, mora biti pred uporabo popravljeno.Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok za mnogenezgode.

u Rezalna orodja naj bodo vedno ostra in čista. Skrbnonegovana rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajoin so lažje vodljiva.

u Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobnouporabljajte v skladu s temi navodili. Pri temupoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo bosteopravljali. Uporaba električnih orodij v namene, ki sodrugačni od predpisanih, lahko privede do nevarnihsituacij.

u Ročaji in površine za prijemanje naj bodo suhe, čistein brez olja ali maščobe. Gladki ročaji in površine zaprijemanje ne omogočajo varne uporabe in nadzoraorodja v nepričakovanih situacijah.

Servisiranjeu Vaše električno orodje naj popravlja samo

usposobljeno strokovno osebje, ki naj pri tem uporabizgolj originalne rezervne dele. S tem boste zagotovili,da bo orodje varno za uporabo.

Varnostna opozorila za skobeljniku Preden orodje odložite, počakajte, da se rezalnik

popolnoma zaustavi. Vrteči se rezalnik se lahko zareže vpovršino, kar lahko pripelje do izgube nadzora in povzročiresne poškodbe.

u Električno orodje vedno držite za izoliraneoprijemalne površine, ker se lahko rezalnik dotaknelastnega kabla. Ob stiku rezalnega nastavka z žico podnapetostjo se lahko električna napetost prenese nakovinske dele električnega orodja, uporabnik pa lahko obtem doživi električni udar.

u Za zaščito in pritrditev obdelovanca na stabilnopodlago uporabite spono ali kakšen drug priročennačin. Obdelovanec ni stabilen, če ga držite z roko ali gaskušate zaščititi s svojim telesom. Takšen način lahkopovzroči izgubo nadzora nad obdelovancem.

u Obdelovancu se približajte samo z vklopljenimelektričnim orodjem. V nasprotnem primeru obstajanevarnost, da se bo vsadno orodje zataknilo vobdelovanec in povzročilo povratni udarec.

u Z rokami ne segajte v izmet odrezkov. Na vrtečih sedelih se lahko poškodujete.

u Nikoli ne smete oblati preko kovinskih predmetov,žebljev ali vijakov. Lahko bi poškodovali nož in grednoža, kar bi povečalo tresljaje.

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 70: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

70 | Slovenščina

u Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajteustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte prilokalnem podjetju za oskrbo z vodo, elektriko aliplinom. Stik z električnim vodom lahko povzroči požar alielektrični udar. Poškodbe na plinovodu so lahko vzrok zaeksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa lahko povzročimaterialno škodo ali električni udar.

u Pri delu morate skobeljnik vedno držati tako, da dnoskobeljnika leži plosko poravnano na obdelovancu.Sicer bi se lahko skobeljnik zataknil in povzročilpoškodbe.

u Električno orodje med delom močno držite z obemarokama in poskrbite za varno stojišče. Z električnimorodjem lahko varneje delate, če ga upravljate z obemarokama.

Opis izdelka in storitevPreberite vsa varnostna opozorila innavodila. Neupoštevanje varnostnih opozorilin navodil lahko povzroči električni udar, požarin/ali hude poškodbe.

Upoštevajte slike na začetku navodil za uporabo.

Predvidena uporabaElektrično orodje je namenjeno oblanju lesnih materialov,kot so npr. trami in deske na trdi podlagi. Poleg tega jeprimerno za poševno odrezavanje robov in za izdelovanjeutorov.

Komponente na slikiOštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanašana prikaz električnega orodja na strani z grafiko.(1) Izmet oblancev (PHO 2000: po izbiri desno/levo)

(2) Vrtljiv gumb za globinsko nastavitev skobljanja(izolirana površina ročaja)

(3) Globinska skala skobljanja(4) Prestavni vzvod za smer izmeta oblancev (PHO

2000)(5) Protivklopna zapora vklopno/izklopnega stikala(6) Stikalo za vklop/izklop(7) Prostor za shranjevanje(8) V-utori(9) Podplat skobeljnika(10) Ročaj (izolirana prijemalna površina)(11) Glava noža(12) Napenjalni element za nož skobeljnika(13) Pritrdilni vijak za nož skobeljnika(14) HM/TC-nož skobeljnika(15) Šestrobi ključ(16) Sesalna cev (35 mm) A)

(17) Vreča za prah/oblance A)

(18) Vzporedno vodilo A)

(19) Skala za širino utora A)

(20) Fiksirna matica za nastavitev širine utora A)

(21) Pritrdilni vijak za vzporedno/kotno vodilo A)

(22) Kotno vodilo A)

(23) Pritrdilna matica za nastavitev kota A)

(24) Pritrdilni vijak omejevalnika globine utora A)

(25) Omejevalnik globine utora A)

(26) Odlagalni nastavekA) Prikazan ali opisan pribor ni del standardnega obsega

dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora.

Tehnični podatki

Skobeljnik PHO 1500 PHO 2000Kataloška številka 3 603 BA4 0.. 3 603 BA4 1..Nazivna moč W 550 680Izhodna moč W 280 400Število vrtljajev v prostem teku min-1 19 500 19 500Globina skobljanja mm 0–1,5 0–2,0Globina utora mm 0–8 0–8maks. globina skobljanja mm 82 82Teža po EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,4 2,4Zaščitni razred / II / II

Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo.

Podatki o hrupu/tresljajihPodatki o emisijah hrupa, pridobljeni v skladu s standardomEN 62841-2-14.A-vrednotena raven hrupa za električno orodje običajnoznaša: raven zvočnega tlaka 86 dB(A); raven zvočne moči97 dB(A). Negotovost K = 3 dB.

Uporabljajte zaščito za sluh!Skupne vrednosti tresljajev ah (vektorska vsota treh smeri) innegotovost K so določene v skladu z EN 62841:ah = 4,5 m/s2, K = 1,5 m/s2,Vrednosti nivoja tresljajev in hrupa, podane v teh navodilih,so bile izmerjene v skladu s standardiziranim merilnim

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 71: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Slovenščina | 71

postopkom in se lahko uporabljajo za medsebojnoprimerjavo električnih orodij. Primerne so tudi za začasnooceno oddajanja tresljajev in hrupa.Naveden nivo tresljajev in hrupa je določen na osnovi glavnihnačinov uporabe električnega orodja. Pri uporabi orodja vdrugačne namene, z drugačnimi nastavki ali prinezadostnem vzdrževanju lahko nivo hrupa in tresljajevodstopa. To lahko obremenjenost s hrupom in tresljaji vcelotnem obdobju uporabe občutno poveča.Za natančnejšo oceno obremenjenosti s hrupom in tresljajimorate upoštevati tudi čas, ko je orodje izklopljeno, in čas,ko orodje deluje, vendar dejansko ni v uporabi. To lahkoobčutno zmanjša obremenjenost s hrupom in tresljaji, ki jerazporejena na celotno obdobje uporabe.Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito uporabnikapred vplivi tresljajev, npr. vzdrževanje električnega orodja innastavkov, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov.

Namestitevu Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju

izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.

Menjava nastavkau Bodite previdni pri menjavi skobeljnega noža.

Skobeljnih nožev ne prijemajte za rezalne robove. Naostrih rezilnih robovih se lahko poškodujete.

Uporabljajte le originalne Bosch HM/TC nože skobeljnika.Nož skobeljnika iz trde kovine (HM/TC) ima 2 rezili in selahko obrne. Če sta oba rezalna robova topa, je trebaskobeljni nož (14) zamenjati. Skobeljnega noža iz karbidnetrdine (HM/TC) ni dovoljeno naknadno ostriti.

Odstranjevanje skobeljnega noža (glejte sliko A)Za obračanje ali zamenjavo skobeljnega noža (14) vrtiteglavo noža (11), dokler ni vzporedna s podplatomskobeljnika (9).➊ Sprostite 2 pritrdilna vijaka (13) s pomočjo šestrobegaključa (15) za pribl. 1–2 obrata.➋ Po potrebi sprostite napenjalni element (12) z rahlimudarcem z ustreznim orodjem, npr. leseno klado.➌ S kosom lesa pomaknite skobeljni nož (14) iz glave noža(11).

Namestitev skobeljnega noža (glejte sliko B)Z vodilnim utorom noža skobeljnika se pri menjavi oz.obračanju lahko vedno zagotavlja enakomerna nastavitevvišine.Po potrebi očistite ležišče noža v napenjalnem elementu(12) in skobeljni nož (14). Pri vgradnji skobeljnega noža seprepričajte, da je nož brezhibno nameščen v vpenjalnovodilo napenjalnega elementa (12) in poravnan s stranskimrobom zadnjega podplata skobeljnika (9). Nato zategnitedva pritrdilna vijaka (13) s šestrobim ključem (15).Opomba: pred zagonom se prepričajte, da so pritrdilni vijaki(13) dobro zategnjeni. Ročno zavrtite glavo noža (11) in seprepričajte, da se skobeljni nož ničesar ne dotika.

Odsesavanje prahu/oblancevPrah nekaterih materialov, npr. svinčenega premaza,nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravjuškodljiv. Stik s kožo ali vdihavanje takšnega prahu lahkopovzroči alergijske reakcije in/ali obolenja dihal uporabnikaali oseb v bližini. Določene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovjaveljajo za kancerogene, še posebej v kombinaciji z drugimisnovmi, ki so prisotne pri obdelavi lesa (kromat, zaščitnosredstvo za les). Materiale z vsebnostjo azbesta smejoobdelovati le strokovnjaki.– Če je mogoče, uporabljajte sesalnik, ki je primeren glede

na vrsto materiala.– Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta.– Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s

filtrirnim razredom P2.Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalnemateriale.u Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah

se lahko hitro vname.Redno čistite izmet oblancev (1). Za čiščenje zamašenegaizmeta oblancev uporabite ustrezno orodje, npr. kos lesa,stisnjen zrak itd.u Z rokami ne segajte v izmet odrezkov. Na vrtečih se

delih se lahko poškodujete.Da bi lahko zagotovili optimalno odsesavanje, vednouporabite eksterno odsesovalno pripravo ali vrečo za prah/oblance.

Odsesavanje z zunanjim sesalnikom (glejte sliko C)Na izmetu oblancev lahko na obeh straneh (PHO 2000) alina eni strani (PHO 1500) priključite odsesovalno cev (Ø 35mm) (16) (pribor).Sesalno cev (16) priključite na sesalnik prahu (pribor).Pregled priključkov za različne sesalnike najdete na koncuteh navodil.Sesalnik za prah mora biti primeren za obdelovanec.Za odsesavanje zdravju izredno nevarnih, rakotvornih alisuhih vrst prahu uporabljajte poseben sesalnik za prah.

Lastno odsesavanje (glejte sliko C)Če izvajate manjša opravila, lahko priključite vrečko za prah/oblance (na voljo kot dodatni pribor) (17). Nastavek vrečkeza prah čvrsto namestite v izmet oblancev (1). Rednopraznite vrečko za prah/oblance (17), da bo zmogljivostodstranjevanja prahu vedno optimalna.

Nastavitev izmeta oblancev (PHO 2000)S prestavnim vzvodom (4) lahko izmet oblancev (1)prestavite v levo ali desno. Prestavni vzvod (4) vednopotisnite v končni položaj, da se zaskoči. Izbrana smerizmeta oblancev je prikazana s puščico na prestavnemvzvodu (4).

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 72: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

72 | Slovenščina

DelovanjeNačini delovanjaNastavitev globine skobljanjaZ vrtljivim gumbom (2) je mogoče brezstopenjsko nastavitiglobino skobljanja od 0–1,5 mm (PHO 1500) ali od 0–2,0mm (PHO 2000) glede na lestvico globine skobljanja (3)(delitev skale = 0,25 mm).

Odlagalni nastavek (glejte sliko G)Odlagalni nastavek (26) omogoča odlaganje električnegaorodja takoj po zaključenem delu brez nevarnosti poškodbobdelovanca ali skobeljnega noža. Med izvajanjem dela jeodlagalni nastavek (26) obrnjen navzgor in zadnji delpodplata skobeljnika (9) prost.Opomba: odlagalnega nastavka (26) ni dovoljeno odstraniti.

Uporabau Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira

električne energije se mora ujemati s podatki naoznačevalni tablici električnega orodja. Orodje, ki jeoznačeno z 230 V, lahko priključite tudi na napetost220 V.

Vklop/izklopu Prepričajte se, da lahko stikalo za vklop/izklop

uporabljate, ne da bi izpustili ročaj.Za zagon električnega orodja najprej uporabite zaporovklopa (5) in nato pritisnite in držite stikalo za vklop/izklop(6). Za izklop električnega orodja spustite stikalo za vklop/izklop (6).Opomba: iz varnostnih razlogov stikala za vklop/izklop (6) nimogoče zapahniti, temveč ga je treba med uporabo orodjaneprekinjeno pritiskati.

Navodila za delou Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju

izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.Servisna postaja v kovčku lahko služi kot prijemalo zaskobeljnik, npr. pri menjavi nožev.u Ne uporabljajte servisne postaje za stacionarno

obratovanje skobeljnika.

Postopek skobljanja (glejte sliko G)Nastavite želeno globino reza in položite električno orodje ssprednjim delom podplata skobeljnika (9) ob obdelovanec.u Obdelovancu se približajte samo z vklopljenim

električnim orodjem. V nasprotnem primeru obstajanevarnost, da se bo vsadno orodje zataknilo vobdelovanec in povzročilo povratni udarec.

Vklopite električno orodje in ga vodite z enakomernimpomikom preko obdelovalne površine.Za dosego kakovostnih površin delajte le z majhnimpomikom in pri tem pritiskajte po sredini na podplatskobeljnika.

Pri obdelavi trdih materialov, npr. trdega lesa, ter priizkoristku maksimalne širine skobeljnika nastavite le majhneglobine oblanja in po potrebi zmanjšajte pomik skobeljnika.Previsok pomik zmanjša kakovost površine in lahko hitrovodi do hitre zamašitve izmeta oblancev.Le ostri noži skobeljnika poskrbijo za dobro rezalnozmogljivost in prizanašajo električnemu orodju.Vgrajeni odlagalni nastavek (26) omogoča nadaljevanjeskobljanja po prekinitvi na poljubnem delu obdelovanca:– Postavite električno orodje z navzdol poklopljenim

odlagalnim nastavkom na mesto obdelovanca, ki ga želiteobdelati.

– Vklopite električno orodje.– Ustvarite pritisk na sprednji del podplata skobeljnika in

električno orodje počasi potiskajte naprej (➊). Ob tem seodlagalni nastavek pomakne navzgor (➋), da zadnji delpodplata skobeljnika spet leži na obdelovancu.

– Električno orodje z enakomernim pomikom vodite prekoobdelovalne površine (➌).

Posnemanje robov (glejte sliko H)V‑utori, ki so v sprednjem podplatu skobeljnika, omogočijohitro in enostavno posnemanje robov na obdelovancu.Uporabite ustrezni V‑utor glede na želeno širino posnetegaroba. V ta namen postavite skobeljnik z V-utorom na robobdelovanca in ga vodite vzdolž roba.

Uporabljeni utor Mera a (mm)brez 0–2,5majhno 1,0–4,5srednje 2,0–5,0veliko 2,5–6,0

Oblanje z vzporednim/kotnim vodilom (glejte slike D–F)Vzporedno vodilo (18) oz. kotno vodilo (22) s pritrdilnimvijakom (21) pritrdite na električno orodje. Glede na načinuporabe na električno orodje pritrdite omejevalnik globineutora (25) s pritrdilnim vijakom (24).Sprostite pritrdilno matico (20) in na skali (19) nastaviteželeno širino utora. Pritrdilno matico (20) znova privijte.Z omejevalnikom globine utora (25) ustrezno nastaviteželeno globino utora.Večkrat izvedite postopek oblanja, dokler se ne dosežeželena globina posnetja roba. Skobeljnik vodite s stranskimpritiskom.

Poševni odrez s kotnim prislonomZa poševne odreze utorov inpovršin z nastavnikom kota(23) nastavite želeni kotrezanja.

Prostor za shranjevanjeV prostoru za shranjevanje (7) lahko, kot je prikazano nasliki, shranite skobeljni nož (14) (samo pri PHO 2000) in

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 73: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Hrvatski | 73

šestrobi ključ (15). Če želite iz prostora za shranjevanjevzeti, kar ste tja shranili, morate prostor za shranjevanje (7)v celoti izvleči iz skobeljnika.

(25)

(15)

(7)

(14)

Vzdrževanje in čiščenjeVzdrževanje in čiščenjeu Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju

izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.u Skrbite za čistočo električnega orodja in

prezračevalnih utorov, da lahko dobro in varno delate.Odlagalni nastavek (26) mora biti ves čas prosto pomičen inredno ga je treba čistiti.Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisuBosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch,da ne pride do ogrožanja varnosti.

Servisna služba in svetovanje uporabnikomServisna služba vam odgovori na vprašanja glede popravilain vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Tehničneskice in informacije glede nadomestnih delov najdete na:www.bosch-pt.comBoscheva skupina za svetovanje uporabnikom vam bo zveseljem odgovorila na vprašanja o naših izdelkih inpripadajočem priboru.Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov obveznonavedite 10-mestno številko na tipski ploščici izdelka.SlovenskoRobert Bosch d.o.o. Verovškova 55a 1000 Ljubljana Tel.: +00 803931 Fax: +00 803931 Mail : [email protected] www.bosch.si

OdlaganjeElektrično orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti vokolju prijazno ponovno predelavo.

Električnih orodij ne odvrzite med gospodinjskeodpadke!

Zgolj za države Evropske unije:V skladu z evropsko Direktivo 2012/19/EU o odpadnielektrični in elektronski opremi (OEEO) in njeni uresničitvi vnacionalnem pravu se morajo električna orodja, ki niso več vuporabi, ločeno zbirati ter okolju prijazno reciklirati.

HrvatskiSigurnosne napomeneUobičajena sigurnosna upozorenja za električnealate

UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosnaupozorenja, upute, ilustracije i

specifikacije koje se isporučuju s ovim električnimalatom. Nepoštivanje dolje navedenih uputa možeuzrokovati električni udar, požar i/ili ozbiljne ozljede.Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za budućuprimjenu.Pojam „električni alat” u upozorenjima odnosi se naelektrične alata s priključkom na električnu mrežu (smrežnim kabelom) i električne alate s napajanjem naakumulatorsku bateriju (bez mrežnog kabela).

Sigurnost na radnom mjestuu Održavajte radno mjesto čistim i dobro osvijetljenim.

Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovatinezgode.

u Ne radite s električnim alatima u eksplozivnimatmosferama, primjerice onima u kojima imazapaljivih tekućina, plinova ili prašine. Električni alatiproizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.

u Tijekom upotrebe električnog alata djecu i drugeosobe držite podalje od mjesta rada. Svako odvraćanjepozornosti može uzrokovati gubitak kontrole naduređajem.

Električna sigurnostu Priključni utikač električnog alata mora odgovarati

utičnici. Sve su preinake utikača zabranjene. Nemojte upotrebljavati adapterske utikače zajedno sazaštitno uzemljenim električnim alatima. Utikač nakojem nisu vršene preinake i odgovarajuća utičnicasmanjuju opasnost od strujnog udara.

u Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama kaošto su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Opasnostod električnog udara je veća ako je vaše tijelo uzemljeno.

u Električne alate držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost odstrujnog udara.

u Ne zloupotrebljavajte priključni kabel. Nikadanemojte upotrebljavati priključni kabel za nošenje,vješanje električnog alata ili za izvlačenje utikača izmrežne utičnice. Priključni kabel držite dalje od

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 74: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

74 | Hrvatski

izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelovauređaja. Oštećen ili zapleten priključni kabel povećavaopasnost od strujnog udara.

u Ako s električnim alatom radite na otvorenom,upotrebljavajte isključivo produžni kabel prikladan zaupotrebu na otvorenom. Upotreba produžnog kabelaprikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost odstrujnog udara.

u Ako ne možete izbjeći upotrebu električnog alata uvlažnoj okolini, upotrijebite diferencijalnu strujnuzaštitnu sklopku. Primjenom diferencijalne strujnezaštitne sklopke izbjegava se opasnost od strujnog udara.

Sigurnost ljudiu Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno

dok radite s električnim alatom. Nemojteupotrebljavati alat ako ste umorni ili pod utjecajemdroga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kodupotrebe električnog alata može uzrokovati ozbiljneozljede.

u Nosite osobnu zaštitnu opremu. Uvijek nosite zaštitnenaočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što jemaska za prašinu, zaštitna obuća s protukliznimpotplatom, zaštitna kaciga ili štitnik za sluh, ovisno odvrste i primjene električnog alata, smanjuje opasnost odozljeda.

u Spriječite svako nehotično uključivanje uređaja. Prijenego što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili stavitikomplet baterija, provjerite je li električni alatisključen. Ako kod nošenja električnog alata imate prstna prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električnonapajanje, to može dovesti do nezgoda.

u Prije uključivanja električnog alata uklonite alate zapodešavanje ili ključ. Alat ili ključ koji se nalazi urotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.

u Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmitesiguran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutkuodržavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alatbolje kontrolirati u neočekivanim situacijama.

u Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ninakit. Kosu i odjeću držite dalje od pomičnih dijelova.Široku odjeću, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti pomičnidijelovi.

u Ako uređaji imaju priključak za usisavače za prašinu,provjerite jesu li isti priključeni i mogu li se ispravnoupotrebljavati. Upotreba sustava za usisavanje možesmanjiti mogućnost nastanka opasnih situacija kojeuzrokuje prašina.

u Nemojte postati previše bezbrižni i zanemaritisigurnosne upute zato što alat često upotrebljavate ismatrate da ste ga dobro upoznali. Samo jedantrenutak nepažnje dovoljan je za nastanak ozbiljnihozljeda.

Upotreba i održavanje električnog alatau Ne preopterećujte uređaj. Za svaki posao

upotrebljavajte prikladan i za to predviđen električni

alat. S odgovarajućim električnim alatom posao ćeteobaviti lakše, brže i sigurnije.

u Nemojte upotrebljavati električni alat čiji je prekidačneispravan. Električni alat koji se više ne možeuključivati i isključivati opasan je i mora se popraviti.

u Alat prije podešavanja, izmjene pribora i odlaganjaisključite iz izvora napajanja i/ili izvadite kompletbaterije, ako se vadi iz uređaja. Ovim mjerama oprezaizbjeći će se nehotično uključivanje električnog alata.

u Električni alat koji ne upotrebljavate spremite izvandosega djece. Rukovanje alatom zabranjeno jeosobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisupročitale ove upute. Električni alati su opasni ako snjima rade neiskusne osobe.

u Redovno održavajte električne alate i pribor. Kontrolirajte rade li besprijekorno pomični dijeloviuređaja, jesu li zaglavljeni, polomljeni ili oštećeni takoda to ugrožava daljnju upotrebu i rad električnogalata. Prije upotrebe oštećene dijelove trebapopraviti. Loše održavani električni alati uzrok su mnogihnezgoda.

u Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivoodržavani rezni alati s oštrim oštricama manje će sezaglavljivati i lakše se s njima radi.

u Električni alat, pribor, radne alate, itd. upotrebljavajteprema ovim uputama i na način kako je to propisano zaodređenu vrstu uređaja. Pritom uzmite u obzir radneuvjete i radove koje treba izvršiti. Upotrebaelektričnog alata za poslove izvan njegove predviđeneupotrebe može dovesti do opasnih situacija.

u Ručke i zahvatne površine održavajte suhima, čistimai pazite da na njih ne dospiju ulje ili mast. Skliske ručkei zahvatne površine onemogućuju sigurno rukovanje i alatse teško kontrolira u neočekivanim situacijama.

Servisiranjeu Popravak električnog alata prepustite kvalificiranom

osoblju ovlaštenog servisa i isključivo s originalnimrezervnim dijelovima. Tako će biti zajamčen siguran rads uređajem.

Sigurnosne napomene za blanjuu Prije odlaganja alata pričekajte da se rezač zaustavi.

Nezaštićena glava za rezanje može zahvatiti površinu, štomože dovesti do gubitka kontrole i ozbiljnih ozljeda.

u Električni alat držite za izolirane prihvatne površinejer bi rezač mogao zahvatiti vlastiti kabel. U slučajudoticaja sa žicama pod naponom i metalni će dijelovielektričnog alata biti pod naponom, što može dovesti doelektričnog udara rukovaoca.

u Kliještima ili na drugačiji pametan način učvrstite ipodložite izradak na stabilnoj platformi. Ako izradakdržite rukom ili uz tijelo, bit će nestabilan i postojimogućnost gubitka kontrole.

u Električni alat približavajte izratku samo u uključenomstanju. Inače postoji opasnost od povratnog udarca akobi se radni alat zaglavio u izratku.

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 75: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Hrvatski | 75

u Ne posežite rukama u izbacivač strugotine. Mogli bistese ozlijediti na rotirajućim dijelovima.

u Nikada ne blanjajte preko metalnih predmeta, čavalaili vijaka. Nož i vratilo noža mogli bi se oštetiti i može doćido povećanih vibracija.

u Koristite prikladne detektore kako biste pronašliskrivene opskrbne vodove ili zatražite pomoć lokalnogdistributera. Kontakt s električnim vodovima možedovesti do požara i električnog udara. Oštećenje plinskecijevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodnecijevi uzrokuje materijalne štete ili može prouzročitielektrični udar.

u Pri radu blanju uvijek držite tako da podnožje blanjeravno naliježe na izradak. U suprotnom se blanja možezaglaviti i prouzročiti ozljede.

u Električni alat čvrsto držite s obje ruke i zauzmitesiguran i stabilan položaj tijela. S električnim alatomćete sigurnije raditi ako ga budete držali s obje ruke.

Opis proizvoda i radovaTreba pročitati sve sigurnosne napomene iupute. Propusti do kojih može doći uslijednepridržavanja sigurnosnih napomena i uputamogu uzrokovati električni udar, požar i/iliteške ozljede.

Pridržavajte se slika na početku uputa za uporabu.

Namjenska uporabaElektrični alat je namijenjen za blanjanje drvenih materijalakao što su npr. grede i daske na čvrstoj podlozi. Prikladan je iza skošenje rubova i za izradu ureza.

Prikazani dijelovi alataNumeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikazelektričnog alata na stranici sa slikama.

(1) Izbacivač strugotine (PHO 2000: po izboru desno/lijevo)

(2) Okretni gumb za namještanje dubine skidanjastrugotina (izolirana površina zahvata)

(3) Skala dubine skidanja strugotina(4) Ručica za promjenu smjera izbacivanja strugotine

(PHO 2000)(5) Blokada uključivanja prekidača za uključivanje/

isključivanje(6) Prekidač za uključivanje/isključivanje(7) Spremište za čuvanje(8) V-utor(9) Podnožje blanje(10) Ručka (izolirana površina zahvata)(11) Glava noža(12) Stezni element za nož blanje(13) Vijak za pričvršćivanje noža blanje(14) HM/TC nož blanje(15) Šesterokutni ključ(16) Usisno crijevo (Ø 35 mm) A)

(17) Vrećica za prašinu/strugotinu A)

(18) Paralelni graničnik A)

(19) Skala za širinu žlijeba A)

(20) Matica za fiksiranje namještene širine žlijeba A)

(21) Vijak za pričvršćivanje paralelnog/kutnog graničnika A)

(22) Kutni graničnik A)

(23) Matica za fiksiranje namještenog kuta A)

(24) Vijak za pričvršćivanje graničnika dubine žlijeba A)

(25) Graničnik dubine žlijeba A)

(26) Papuča za odlaganjeA) Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu

isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programupribora.

Tehnički podaci

Blanja PHO 1500 PHO 2000Kataloški broj 3 603 BA4 0.. 3 603 BA4 1..Nazivna primljena snaga W 550 680Predana snaga W 280 400Broj okretaja u praznom hodu min-1 19 500 19 500Dubina skidanja strugotina mm 0–1,5 0–2,0Dubina žlijeba mm 0–8 0–8Maks. dubina blanjanja mm 82 82Težina prema EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,4 2,4Klasa zaštite / II / II

Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati.

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 76: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

76 | Hrvatski

Informacije o buci i vibracijamaEmisijske vrijednosti buke utvrđene sukladnoEN 62841-2-14.Razina buke električnog alata prema ocjeni A iznosi obično:razina zvučnog tlaka 86 dB(A); razina zvučne snage97 dB(A). Nesigurnost K = 3 dB.Nosite zaštitne slušalice!Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbroj tri pravca) inesigurnost K utvrđene u skladu s normom EN 62841:ah = 4,5 m/s2, K = 1,5 m/s2,Razina titranja koja je navedena u ovim uputama i emisijskavrijednost buke izmjerene su sukladno normiranompostupku mjerenja te se mogu koristiti za međusobnuusporedbu električnih alata. Primjerene su i za privremenuprocjenu emisije titranja i buke.Navedena razina titranja i emisijska vrijednost bukepredstavljaju glavne primjene električnog alata. Ako seustvari električni alat koristi za druge primjene s radnimalatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljnoodržavaju, razina titranja i emisijska vrijednost buke moguodstupati. Na taj se način može osjetno povećati emisijatitranja i buke tijekom čitavog vremenskog perioda rada.Za točnu procjenu emisija titranja i buke trebaju se uzeti uobzir i vremena, tijekom kojih je alat bio isključen ili je radio,ali se zapravo nije koristio. Na taj se način može osjetnosmanjiti emisija titranja i buke tijekom čitavog vremenskogperioda rada.Odredite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu korisnika prijedjelovanja titranja kao npr.: održavanje električnog alata inastavaka, održavanje toplih ruku, organizacija tokova rada.

Montažau Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni

utikač iz utičnice.

Zamjena alatau Oprez pri zamjeni noževa blanje. Ne dirajte oštrice

noževa blanje. Mogli biste se ozlijediti na oštrimoštricama.

Koristite samo originalne Bosch HM/TC noževe blanje. Nožblanje od tvrdog metala (HM/TC) ima 2 oštrice i može seokretati. Ako su oba ruba oštrice tupa, onda valja zamijenitinoževe blanje (14). HM/TC nož blanje ne smije se naknadnooštriti.

Demontaža noža blanje (vidjeti sliku A)Za okretanje ili zamjenu noža blanje (14) okrećite glavu noža(11) sve dok ne bude paralelna s podnožjem blanje (9).➊ Otpustite dva vijka za pričvršćivanje (13) šesterokutnimključem (15) za cca. 1–2 okretaja.➋ Ako je potrebno, otpustite stezni element (12) laganimudarcem prikladnim alatom, npr. drvenim klinom.➌ Izvucite komadom drveta nož blanje (14) bočno iz glavenoža (11).

Montaža noža blanje (vidjeti sliku B)Pomoću utora za vođenje noža blanje se pri zamjeni odnosnookretanju uvijek jamči ravnomjerno podešavanje po visini.Ako je potrebno, očistite dosjed noža u steznom elementu(12) i nož blanje (14). Kod ugradnje noža blanje pazite da onbesprijekorno sjedi u steznoj vodilici steznog elementa (12)i da je izravnat u ravnini s bočnim rubom stražnjeg podnožjablanje (9). Zatim zategnite dva vijka za pričvršćivanje (13)šesterokutnim ključem (15).Napomena: Prije puštanja u rad provjerite čvrst dosjedvijaka za pričvršćivanje (13). Glavu noža (11) okreniterukom i uvjerite se da nož blanje nigdje ne struže.

Usisavanje prašine/strugotinaPrašina od materijala kao što su premazi sa sadržajem olova,neke vrste drva, mineralnih materijala i metala, može bitištetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašine možeuzrokovati alergijske reakcije i/ili bolesti dišnih putevakorisnika električnog alata ili osoba koje se nalaze u blizini. Određena vrsta prašine, kao što je npr. prašina odhrastovine ili bukve, smatra se kancerogenom, posebno ukombinaciji s dodatnim tvarima za obradu drva (kromat,zaštitna sredstva za drvo). Materijal, koji sadrži azbest, smijuobrađivati samo stručne osobe.– Po mogućnosti koristite uređaj za usisavanje prašine

prikladan za materijal.– Pobrinite se za dobro prozračivanje radnoga mjesta.– Preporučuje se nošenje zaštitne maske s klasom filtra P2.Poštujte važeće propise u vašoj zemlji za materijale koje ćeteobrađivati.u Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu.

Prašina se može lako zapaliti.Redovito očistite izbacivač strugotine (1). Za čišćenjezačepljenog izbacivača strugotine koristite prikladan alat,npr. komad drveta, komprimirani zrak itd.u Ne posežite rukama u izbacivač strugotine. Mogli biste

se ozlijediti na rotirajućim dijelovima.Za osiguranje optimalnog usisavanja uvijek koristite napravuza vanjsko usisavanje ili vrećicu za prašinu/strugotinu.

Vanjsko usisavanje (vidjeti sliku C)Usisno crijevo (Ø 35 mm) (16) (pribor) možete nataknuti naizbacivač strugotine s obje strane (PHO 2000) ili jednestrane (PHO 1500).Spojite usisno crijevo (16) s usisavačem (pribor). Pregled zapriključivanje na različite usisavače pronaći ćete na kraju oveupute.Usisavač mora biti prikladan za obrađivani materijal.Kod usisavanja suhe prašine ili prašine koja je posebnoopasna za zdravlje i kancerogena, treba koristiti specijalniusisavač.

Vlastito usisavanje (vidjeti sliku C)Kod manjih radova možete koristiti vrećicu za prašinu/strugotinu (pribor) (17). Čvrsto utaknite nastavak vrećice zaprašinu u izbacivač strugotine (1). Pravodobno ispraznite

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 77: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Hrvatski | 77

vrećicu za prašinu/strugotinu (17) kako bi usisavanjeprašine bilo optimalno.

Izbacivač strugotine po izboru (PHO 2000)Ručicom za promjenu (4) možete premjestiti izbacivačstrugotine (1) na desnu ili lijevu stranu. Uvijek pritisniteručicu za promjenu (4) da se uglavi u krajnji položaj.Odabrani smjer izbacivanja strugotine prikazuje simbolstrelice na ručki za promjenu (4).

RadNačini radaNamještanje dubine skidanja strugotinaOkretnim gumbom (2) možete namjestiti dubinu skidanjastrugotina od 0–1,5 mm (PHO 1500) ili 0–2,0 mm (PHO2000) pomoću skale dubine skidanja strugotina (3) (podjelaskale = 0,25 mm).

Papuča za odlaganje (vidjeti sliku G)Papuča za odlaganje (26) omogućuje odlaganje električnogalata izravno nakon radnog postupka bez opasnosti odoštećenja izratka ili noža blanje. Kod radnog postupka sepapuča za odlaganje (26) zakreće prema gore i deblokira sestražnji dio podnožja blanje (9).Napomena: Papuča za odlaganje (26) ne smije sedemontirati.

Puštanje u radu Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje

mora se podudarati s podacima na tipskoj pločicielektričnog alata. Električni alati označeni sa 230 Vmogu raditi i na 220 V.

Uključivanje/isključivanjeu Provjerite možete li pritisnuti prekidač za

uključivanje/isključivanje bez otpuštanja ručke.Za puštanje električnog alata u rad pritisnite najprije blokaduuključivanja (5) i zatim pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje (6) i držite pritisnut. Za isključivanje električnogalata otpustite prekidač za uključivanje/isključivanje (6).Napomena: Iz sigurnosnih razloga ne može se blokiratiprekidač za uključivanje/isključivanje (6), nego tijekom radamora stalno ostati pritisnut.

Upute za radu Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni

utikač iz utičnice.Servisnu stanicu u kovčegu možete koristiti kao napravu zaprihvat blanje, npr. za zamjenu noža.u Servisnu stanicu ne koristite za stacionarni rad blanje.

Postupak blanjanja (vidjeti sliku G)Namjestite željenu dubinu skidanja strugotina i staviteelektrični alat s prednjim dijelom podnožja blanje (9) naizradak.

u Električni alat približavajte izratku samo u uključenomstanju. Inače postoji opasnost od povratnog udarca akobi se radni alat zaglavio u izratku.

Uključite električni alat i pomičite ga jednoličnim pomakompreko obrađivane površine.Za dobivanje visokokvalitetnih površina radite samo smanjim pomakom i vršite pritisak po sredini na podnožjeblanje.Kod obrade tvrdih materijala, npr. tvrdog drva, kao i kodkorištenja maksimalne širine blanjanja, namjestite samomanju dubinu skidanja strugotina i po potrebi smanjitepomak blanje.Preveliki pomak smanjuje kvalitetu površine i može dovestido brzog začepljenja izbacivača strugotine.Samo oštri noževi blanje daju dobar učinak rezanja i čuvajuelektrični alat.Integrirana papuča za odlaganje (26) omogućuje nastavakpostupka blanjanja nakon prekida na bilo kojem mjestu naizratku:– Stavite električni alat s papučom za odlaganje

preklopljenom prema dolje na obrađivano mjesto izratka.– Uključite električni alat.– Prenesite pritisak na prednje podnožje blanje i polako

pomaknite električni alat prema naprijed (➊). Pritom sepapuča za odlaganje zakreće prema gore (➋) tako dastražnji dio podnožja blanje ponovno naliježe na izradak.

– Pomičite električni alat jednoličnim pomakom prekoobrađivane površine (➌).

Skošenje rubova (vidjeti sliku H)V‑utori koji se nalaze u prednjem podnožju blanje omogućujubrzo i jednostavno skošenje rubova izratka. Koristiteodgovarajući V‑utor ovisno o željenoj širini skošenja. U tusvrhu blanju s V‑utorom stavite na rub izratka i pomičite jeduž izratka.

Korišteni utor Mjera a (mm)nema 0–2,5mali 1,0–4,5srednji 2,0–5,0veliki 2,5–6,0

Blanjanje s paralelnim/kutnim graničnikom (vidjeti slikeD–F)Montirajte paralelni graničnik (18) odn. kutni graničnik (22)s vijkom za pričvršćivanje (21) na električni alat. Ovisno ouporabi, montirajte graničnik dubine žlijeba (25) s vijkom zapričvršćivanje (24) na električni alat.Otpustite maticu za fiksiranje (20) i namjestite željenu širinužlijeba na skali (19). Ponovno pritegnite maticu za fiksiranje(20).Namjestite željenu dubinu žlijeba pomoću graničnika dubinežlijeba (25) na odgovarajući način.Provedite postupak blanjanja više puta sve dok se nepostigne željena dubina žlijeba. Blanju vodite s bočnimpritiskom nalijeganja.

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 78: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

78 | Eesti

Skošenje s kutnim graničnikomKod skošenja žljebova ipovršina namjestitepotreban kut skošenja (23).

Spremište za čuvanjeU spremištu za čuvanje (7) može se kao što je prikazano naslici smjestiti nož blanje (14) (samo kod PHO 2000) išesterokutni ključ (15). Za vađenje sadržaja spremištaizvucite spremište za čuvanje (7) u cijelosti iz blanje.

(25)

(15)

(7)

(14)

Održavanje i čišćenjeOdržavanje i čišćenjeu Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni

utikač iz utičnice.u Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistima

kako bi se moglo dobro i sigurno raditi.Papuču za odlaganje (26) držite slobodnom i redovito jeočistite.Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je trebaprovesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Boschelektrične alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.

Servisna služba i savjeti o uporabiNaša servisna služba će odgovoriti na vaša pitanja opopravku i održavanju vašeg proizvoda, kao i o rezervnimdijelovima. Crteže u rastavljenom obliku i informacije orezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi:www.bosch-pt.comTim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vašapitanja o našim proizvodima i njihovom priboru.U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vasobavezno navedite 10‑znamenkasti kataloški broj s tipskepločice proizvoda.HrvatskiRobert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: +385 12 958 051

Fax: +385 12 958 050 E-Mail: [email protected] www.bosch.hrBosniaElektro-Servis Vl. Mehmed Nalić Dzemala Bijedića bb 71000 Sarajevo Tel./Fax: +387 33454089 E-Mail: [email protected]

ZbrinjavanjeElektrične alate, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološkiprihvatljivo recikliranje.

Električne alate ne bacajte u kućni otpad!

Samo za zemlje EU:Sukladno europskoj Direktivi 2012/19/EU za električne ielektroničke stare uređaje električni alati, koji više nisuuporabivi, moraju se odvojeno sakupljati i dovesti naekološki prihvatljivo recikliranje.

EestiOhutusnõudedÜldised ohutusnõuded elektriliste tööriistadekasutamisel

HOIATUS Lugege läbi kõik tööriistaga kaasasolevad ohutusnõuded ja juhised

ning tutvuge kõigi jooniste ja spetsifikatsioonidega. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib ollaelektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasisekskasutamiseks hoolikalt alles.Ohutusnõuetes sisalduv mõiste "elektriline tööriist" käib niivooluvõrku ühendatud (juhtmega) elektriliste tööriistade kuika akutoitega (juhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.

Ohutusnõuded tööpiirkonnasu Hoidke tööpiirkond puhas ja hästi valgustatud.

Korrastamata või valgustamata töökoht võib põhjustadaõnnetusi.

u Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikuskeskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaasevõi tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, misvõivad tolmu või aurud süüdata.

u Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed jateised inimesed töökohast eemal. Kui teie tähelepanujuhitakse kõrvale, võib seade teie kontrolli alt väljuda.

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 79: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Eesti | 79

Elektriohutusu Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima.

Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärgekasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistadepuhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivadpistikupesad vähendavad elektrilöögi ohtu.

u Vältige kehalist kontakti maandatud pindadega,näiteks torude, radiaatorite, pliitide ja külmikutega. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem.

u Kaitske elektrilist tööriista vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, on elektrilöögioht suurem.

u Ärge kasutage toitejuhet otstarbel, milleks see ei oleette nähtud. Ärge kasutage toitejuhet elektrilisetööriista kandmiseks, ülesriputamiseks või pistikupistikupesast väljatõmbamiseks. Kaitske toitejuhetkuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvateosade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmedsuurendavad elektrilöögi ohtu.

u Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus,kasutage ainult pikendusjuhtmeid, mis on ette nähtudkasutamiseks ka välistingimustes. Välistingimusteskasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutaminevähendab elektrilöögi ohtu.

u Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskeskeskkonnas on vältimatu, kasutagerikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselülitikasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.

Inimeste turvalisusu Olge tähelepanelik, jälgige, mida teete, ning toimige

elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärgekasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud võiuimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkelinetähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustadatõsiseid vigastusi.

u Kandke isikukaitsevahendeid. Kandke alatikaitseprille. Elektrilise tööriista tüübile ja kasutusalalevastavate isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski,libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri võikuulmiskaitsevahendite kasutamine vähendab vigastusteohtu.

u Vältige elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, akuühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist jakandmist veenduge, et elektriline tööriist on väljalülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrmelülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme,võivad tagajärjeks olla õnnetused.

u Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldagetööriista küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- võimutrivõti võib põhjustada vigastusi.

u Vältige ebatavalist tööasendit. Võtke stabiilnetööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saateelektrilist tööriista ootamatutes olukordades pareminikontrollida.

u Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideidega ehteid. Hoidke juuksed ja rõivad seadmeliikuvatest osadest eemal. Liiga avarad riided, ehted võipikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osadevahele.

u Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- jatolmukogumisseadiseid, veenduge, et need onseadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmustpõhjustatud ohte.

u Ärge muutuge tööriista sagedasest kasutamisesthooletuks ja ärge eirake ohutusnõudeid. Hooletus võibsekundi murdosa jooksul kaasa tuua raskeid vigastusi.

Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine jakasutamineu Ärge koormake seadet üle. Kasutage konkreetse töö

tegemiseks ette nähtud elektrilist tööriista. Sobivaelektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiiridesefektiivsemalt ja ohutumalt.

u Ärge kasutage elektrilist tööriista, mida ei saa lülitistsisse ja välja lülitada. Elektriline tööriist, mida ei oleenam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ningtuleb parandada.

u Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldageseadmest aku, kui see on eemaldatav, enne seadmereguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadmeärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib elektrilisetööriista soovimatut käivitamist.

u Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastelekättesaamatus kohas ja ärge laske seadet kasutadaisikutel, kes seadet ei tunne või pole lugenudkäesolevaid juhiseid. Asjatundmatute isikute käes onelektrilised tööriistad ohtlikud.

u Hoolidage elektrilisi tööriistu ja tarvikuidnõuetekohaselt. Kontrollige, kas seadme liikuvadosad töötavad veatult ega kiildu kiini ning veenduge,et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatudmääral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laskekahjustatud detailid enne seadme kasutamistparandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvastihooldatud elektrilised tööriistad.

u Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalthooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikudkiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.

u Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuidjne vastavalt käesolevatele juhistele, võttes arvessetöötingimusi ja teostatava töö iseloomu. Elektrilistetööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustadaohtlikke olukordi.

u Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuiva ja puhtananing vabana õlist ja määrdeainetest. Libedadkäepidemed ja haardepinnad ei luba tööriista ohutultkäsitseda ja ootamatutes olukordades kontrolli all hoida.

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 80: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

80 | Eesti

Teenindusu Laske elektrilist tööriista parandada ainult

kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavadoriginaalvaruosi. Nii tagate seadme püsivalt ohutu töö.

Ohutusnõuded höövlite kasutamiselu Enne tööriista mahapanekut laske lõiketeral

seiskuda. Pöörlev lõiketera võib pinda kinni jääda, milletagajärjeks võib olla kontrolli kaotus tööriista üle jatõsised vigastused.

u Hoidke elektrilist tööriista käepideme isoleeritudpinnast, sest lõiketarvik võib kokku puutuda tööriistaenda toitejuhtmega. Tarvik, mis puutub kokkupingestatud elektrijuhtmega, võib seada pinge allaelektrilise tööriista metallosad ja anda tööriista kasutajaleelektrilöögi.

u Tooriku kinnitamiseks stabiilse aluse külge jatoestamiseks kasutage pitskruvisid, klambreid võimuid sobivaid vahendeid. Kui hoiate toorikut käes võisurute seda vastu oma keha, ei ole tagatud piisavstabiilsus ning tagajärjeks võib olla kontrolli kaotustööriista üle.

u Viige seade töödeldava esemega kokku alles siis, kuiseade on sisse lülitatud. Vastasel korral tekib tagasilöögioht, kui tarvik toorikus kinni kiildub.

u Ärge viige oma käsi laastude väljaviskeavasse.Pöörlevad osad võivad tekitada vigastusi.

u Hööveldades vältige kokkupuudet metallesemete,naelte ja kruvidega. Tera ja teravõll võivad kahjustuda jasuurendada vibratsiooni.

u Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- võiveetorude avastamiseks kasutage sobivaidlokaliseerimisseadmeid või pöörduge kohalikuelektri-, gaasi- või veevarustusettevõtja poole.Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib tulekahju- jaelektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel tekibplahvatusoht. Veetorustiku vigastamine põhjustabmateriaalse kahju ja võib tekitada elektrilöögi.

u Hoidke höövlit töötamise ajal alati nii, et höövlitald onühetasaselt tooriku peal. Vastasel korral võib höövelkaldu vajuda, pinda kinni kiilduda ja vigastusi tekitada.

u Töötamisel hoidke elektrist tööriista tugevasti kahekäega ja võtke stabiilne asend. Elektriline tööriist püsibkahe käega hoides kindlamini käes.

Toote kirjeldus ja kasutusjuhendLugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised.Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib kaasatuua elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeidvigastusi.

Pange tähele kasutusjuhendi esiosas olevaid jooniseid.

Nõuetekohane kasutamineSeade on ette nähtud puitmaterjalide, näiteks prusside jalaudade hööveldamiseks, kusjuures seadme alustald peabkindlalt toetuma töödeldavale materjalile. Seade sobib kaservade faasimiseks ja valtside lõikamiseks.

Kujutatud komponendidSeadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljeltoodud numbrid.(1) Laastude väljapaiskeava (PHO 2000 valikuliselt

paremale/vasakule)(2) Pöördnupp laastusügavuse seadmiseks (isoleeritud

haardepind)(3) Laastusügavuse skaala(4) Laastude väljapaiskesuuna muutmise hoob (PHO

2000)(5) Sisse-/väljalüliti sisselülitustõkis(6) Sisse-/väljalüliti(7) Hoidik(8) V-sooned(9) Höövlitald(10) Käepide (isoleeritud haardepind)(11) Lõiketerapea(12) Höövlitera kinnituselement(13) Höövlitera kinnituskruvi(14) HM/TC-höövlitera(15) Sisekuuskantvõti(16) Imivoolik (Ø 35 mm) A)

(17) Tolmu-/laastukott A)

(18) Paralleeltugi A)

(19) Valtsi laiuse skaala A)

(20) Valtsi laiuse seade fikseerimismutter A)

(21) Paralleel-/nurktoe kinnituskruvi A)

(22) Nurktugi A)

(23) Nurgaseade fikseerimismutter A)

(24) Valtsi sügavuse toe kinnituskruvi A)

(25) Valtsi sügavuse tugi A)

(26) SeisutaldA) Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel

joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatudlisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meielisatarvikute kataloogist.

Tehnilised andmed

Höövel PHO 1500 PHO 2000Tootenumber 3 603 BA4 0.. 3 603 BA4 1..

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 81: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Eesti | 81

Höövel PHO 1500 PHO 2000Nimivõimsus W 550 680Väljundvõimsus W 280 400Tühikäigu-pöörlemiskiirus min-1 19 500 19 500Laastusügavus mm 0–1,5 0–2,0Valtsi sügavus mm 0–8 0–8Max hööveldamissügavus mm 82 82Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi kg 2,4 2,4Kaitseklass / II / II

Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda.

Andmed müra/vibratsiooni kohtaMürapäästu väärtused, määratud vastavalt EN 62841-2-14.Elektrilise tööriista ekvivalentne müratase on tavaliselthelirõhutase 86 dB(A); helivõimsustase 97 dB(A).Mõõtemääramatus K = 3 dB.Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!Vibratsiooni kogutase ah (kolme suuna vektorsumma) jamõõtemääramatus K, määratud vastavalt EN 62841:ah = 4,5 m/s2, K = 1,5 m/s2,Selles juhendis toodud vibratsioonitaseme ja mürapäästuväärtused on mõõdetud standardset mõõtemeetoditkasutades ja neid saab kasutada elektriliste tööriistadeomavaheliseks võrdlemiseks. Need sobivad kavibratsioonitaseme ja mürapäästu esialgseks hindamiseks.Toodud vibratsioonitaseme ja mürapäästu väärtused oniseloomulikud elektrilise tööriista põhiliste rakendustekorral. Kui aga elektrilist tööriista kasutatakse muudesrakendustes, muude vahetatavate tööriistadega võiebapiisavalt hooldades, võivad vibratsioonitaseme jamürapäästu väärtused nendest erinevad olla. See võib kogutööaja vibratsioonitaset ja mürapäästu tunduvaltsuurendada.Vibratsioonitaseme ja mürapäästu täpseks hindamisekstuleb arvesse võtta ka aega, mil seade on välja lülitatud võimil seade on küll sisse lülitatud, kuid tegelikult töölerakendamata. See võib kogu tööaja vibratsioonitaset jamürapäästu tunduvalt vähendada.Rakendage kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eesttäiendavaid kaitsemeetmeid, nagu näiteks: elektrilisetööriista ja vahetatavate tööriistade hooldus, kätesoojendus,töökorraldus.

Paigaldamineu Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista

kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.

Tööriista vahetamineu Ettevaatust höövliterade vahetamisel. Ärge haarake

lõiketerasid lõikeservadest. Teravad lõikeservad võivadteid vigastada.

Kasutage üksnes originaalseid Boschi HM/TC-höövliterasid.Kõvametallist (HM/TC) höövlitera on 2 lõikeservaga ja sedasaab ümber pöörata. Kui mõlemad lõikeservad on nürid,

tuleb höövlitera (14) vahetada. HM/TC-höövlitera ei tohiteritada.

Höövlitera eemaldamine (vt jn A)Höövlitera (14) pööramiseks või asendamiseks keerakelõiketerapead (11), kuni see on höövlitallaga (9)paralleelne.➊ Keerake 2 kinnituskruvi (13) sisekuuskantvõtmega (15) u1 – 2 pööret lahti.➋ Vajadusel päästke kinnituselement (12) kerge löögigalahti, kasutades sobivat vahendit, nt puitkiilu.➌ Lükake höövlitera (14) puidutüki abil küljeltlõiketerapeast (11) välja.

Höövlitera paigaldamine (vt jn B)Höövlitera juhtsoon tagab tera vahetamisel võiümberpööramisel alati ühesuguse kõrgusseade.Vajaduse korral puhastage lõiketera pesa kinnituselemendis(12) ja höövlitera (14). Jälgige höövlitera paigaldamisel, etsee istuks täpselt kinnituselemendi hoidejuhikus (12) jaoleks joondatud tagumise höövlitalla (9) külgservaga.Pingutage seejärel 2 kinnituskruvi (13)sisekuuskantvõtmega (15).Suunis: Veenduge enne kasutuselevõtmist, et kinnituskruvid(13) on korralikult kinni. Keerake lõiketerapead (11) käegaja veenduge, et höövlitera ei puutu millegi vastu.

Tolmu/laastude äraimeminePliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide jametalli tolm võib kahjustada tervist. Tolmuga kokkupuude jatolmu sissehingamine võib põhjustada seadme kasutajal võiläheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone ja/võihingamisteede haigusi. Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on vähkitekitavatoimega, iseäranis kombinatsioonis puidutöötlemiselkasutatavate lisaainetega (kromaadid,puidukaitsevahendid). Asbesti sisaldavat materjali tohivadtöödelda üksnes vastava ala asjatundjad.– Kasutage konkreetse materjali eemaldamiseks sobivat

tolmuimejat.– Tagage töökohas hea ventilatsioon.– Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski filtriga

P2.Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigiskehtivatest eeskirjadest.

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 82: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

82 | Eesti

u Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergestisüttida.

Puhastage laastude väljapaiskeava (1) korrapäraselt.Ummistunud väljapaiskeava puhastamiseks kasutagesobivat vahendit, näiteks puutükki, suruõhku jms.u Ärge viige oma käsi laastude väljaviskeavasse.

Pöörlevad osad võivad tekitada vigastusi.Optimaalse imemise tagamiseks kasutage alati eraldi seadetvõi tolmu-/laastukotti.

Võõr-tolmueemaldus (vt jn C)Laastude väljapaiskeavasse saab mõlemale poole (PHO2000) või ühele poole (PHO 1500) kinnitada imivooliku (Ø35 mm) (16) (lisavarustus).Ühendage imivoolik (16) tolmuimejaga (lisavarustus).Ülevaate erinevate tolmuimejatega ühendamisest leiate sellejuhendi lõpust.Tolmuimeja peab töödeldava materjali tolmu imemisekssobima.Tervistkahjustava, kantserogeense ja kuiva tolmueemaldamiseks kasutage spetsiaaltolmuimejat.

Integreeritud tolmueemaldus (vt jn C)Väiksemate tööde korral võite ühendada tolmu-/laastukoti(lisavarustus) (17). Kinnitage tolmukoti otsak tugevaltlaastude väljapaiskeavasse (1). Tühjendage tolmu-/laastukotti (17) õigeaegselt, et tolmukogumisvõime püsiksoptimaalne.

Valikuline laastu väljapaiskesuund (PHO 2000)Laastude väljapaiskesuuna muutmise hoovaga (4) saablaastu väljapaiskesuunda (1) paremale või vasakule ümberseada. Suruge laastude väljapaiskesuuna muutmise hoob(4) alati kuni fikseerumiseni lõppasendisse. Valitud laastudeväljapaiskesuunda näidatakse noolesümboliga laastudeväljapaiskesuuna muutmise hooval (4).

TöötamineTöörežiimidLaastusügavuse seadminePöördnupuga (2) saab laastusügavust sujuvalt seadavahemikus 0 – 1,5 mm (PHO 1500) või 0 – 2,0 mm (PHO2000) laastusügavuse skaala (3) (skaala jaotis on = 0,25mm) abil.

Seisutald (vt jn G)Seisutald (26) võimaldab elektrilise tööriista seismajätmistotse töökäigu järel ilma töödeldava detaili või höövliterakahjustamise ohuta. Töökäigu ajaks pööratakse seisutald(26) üles ja vabastatakse höövlitalla (9) tagumine pool.Suunis: Seisutalda (26) ei tohi eemaldada.

Kasutuselevõttu Pöörake tähelepanu võrgupingele! Vooluallika pinge

peab ühtima elektrilise tööriista andmesildil märgitudpingega. Andmesildil toodud 230 V seadmeid võibkasutada ka 220 V võrgupinge korral.

Sisse-/väljalülitamineu Veenduge, et saate lülitit (sisse/välja) käsitseda, ilma

et lasete käepidemest lahti.Elektrilise tööriista kasutuselevõtuks vajutage kõigepealtsisselülitustõkist (5) ja seejärel sisse-/väljalülitit (6) ninghoidke seda surutult. Elektrilise tööriista väljalülitamiseksvabastage sisse-/väljalüliti (6).Suunis: Ohutuse huvides ei saa sisse-/väljalülitit (6)lukustada, vaid see peab töötamise ajal olema kogu aeg allavajutatud.

Töösuunisedu Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista

kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.Kohvri hooldusjaama saab kasutada höövli hoideseadisenant lõiketera vahetamisel.u Ärge kasutage hooldusjaama statsionaarseks tööks

höövliga.

Hööveldamistoiming (vt jn G)Seadke soovitud laastusügavus ja asetage elektriline tööriisthöövlitalla (9) esiosaga töödeldavale detailile.u Viige seade töödeldava esemega kokku alles siis, kui

seade on sisse lülitatud. Vastasel korral tekib tagasilöögioht, kui tarvik toorikus kinni kiildub.

Lülitage elektriline tööriist sisse ja juhtige seda ühtlaseettenihkega üle töödeldava pinna.Kõrge pinnakvaliteedi saavutamiseks töötage vaid mõõdukaettenihkega ja suruge höövlitalda keskmestatult.Kõvade materjalide, näiteks kõva puidu töötlemiseks, samutimaksimaalse höövelduslaiuse ärakasutamiseks seadke ainultväikseid laastusügavusi ja vähendage vajaduse korralettenihet.Liigne ettenihe halvendab pinnakvaliteeti ja võib põhjustadalaastu väljaviskeava kiire ummistumise.Ainult laitmatu kvaliteediga höövliterad tagavad healõikejõudluse ja säästavad elektrilist tööriista.Integreeritud seisutald (26) võimaldab kahööveldamistoimingu jätkamist selle katkestamise järeltöödeldava detaili suvalises kohas:– Asetage allapööratud seisutallaga elektriline tööriist

töödeldavale detailile kohta, kus tahate töötlemistjätkata.

– Lülitage elektriline tööriist sisse.– Kandke tugisurve eesmisele höövlitallale ja lükake

elektrilist tööriista aeglaselt edasi (➊). Seisutaldpööratakse sealjuures üles (➋), nii et höövlitalla tagumineosa toetub jälle töödeldavale detailile.

– Juhtige elektriline tööriist ühtlase ettenihkega ületöödeldava pinna (➌).

Servade faasimine (vt jn H)Eesmises höövlitallas olevad V-sooned võimaldavadtöödeldava detaili servi kiiresti ja lihtsalt faasida. Kasutagesoovitud faasilaiusele vastavat V‑soont. Asetage sellekshöövel V-soonega töödeldava detaili servale ja juhtige sedapiki serva.

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 83: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Latviešu | 83

Kasutatud soon Mõõde a (mm)puudub 0–2,5väike 1,0–4,5keskmine 2,0–5,0suur 2,5–6,0

Hööveldamine paralleel-/nurkpiirikuga (vt jooniseid D–F)Paigaldage elektrilisele tööriistale paralleelpiirik (18) võinurkpiirik (22) kinnituskruviga (21). Paigaldage elektriliseletööriistale vastavalt kasutusotstarbele valtsi sügavuspiirik(25) kinnituskruviga (24).Lõdvendage fikseerimismutrit (20) ja seadke soovitud valtsilaius skaalaga (19). Keerake fikseerimismutter (20) jällekinni.Seadke valtsi sügavuse piirikuga (25) soovitudvaltsisügavus.Hööveldage mitu korda, kuni valtsi soovitud sügavus onsaavutatud. Avaldage höövlile külgsurvet.

Nurktoega faasimineSeadke valtside ja pindadefaasimisel vajalikfaasimisnurk nurgaseadega(23).

HoidikHoidikusse (7) saab joonisel kujutatud viisil paigutadahöövlitera (14) (ainult PHO 2000 korral) jasisekuuskantvõtme (15). Hoidiku sisu kättesaamisekstõmmake hoidik (7) täielikult höövlist välja.

(25)

(15)

(7)

(14)

Hooldamine ja puhastamineHooldus ja puhastusu Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista

kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.u Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke

seade ja selle ventilatsiooniavad puhtad.Hoidke seisutald (26) vabalt liikuvana ja puhastage sedakorrapäraselt.

Kui on vaja vahetada ühendusjuhet, laske sedaohutuskaalutlustel teha Bosch-il või Bosch-i elektrilistetööriistade volitatud klienditeenindusel.

Müügijärgne teenindus ja kasutusalanenõustamineMüügijärgse teeninduse töötajad nõustavad klientetooteremondi ja -hoolduse ning varuosadega seotudküsimustes. Joonised ja info varuosade kohta leiate kaveebisaidilt: www.bosch-pt.comBoschi nõustajad aitavad Teid meeleldi toodete jalisatarvikute küsimustes.Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel näidake kindlastiära seadme andmesildil olev 10‑kohaline tootenumber.Eesti VabariikMercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 6549 568 Faks: 679 1129

Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlusElektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tulekskeskkonnasäästlikult ringlusse võtta.

Ärge visake kasutusressursi ammendanudelektrilisi tööriistu olmejäätmete hulka!

Üksnes EL liikmesriikidele:Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmetekohta ning direktiivi ülevõtvatele riiklikele õigusaktideletuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistaderaldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutadavõi ringlusse võtta.

LatviešuDrošības noteikumiVispārēji drošības noteikumielektroinstrumentiem

BRĪDINĀJUMSIzlasiet visus drošības noteikumusun instrukcijas, aplūkojietilustrācijas un iepazīstieties ar

specifikācijām, kas tiek piegādātas kopā ar šoelektroinstrumentu. Šeit sniegto drošības noteikumu uninstrukciju neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt parcēloni elektriskajam triecienam vai nopietnamsavainojumam.Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākaiizmantošanai.

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 84: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

84 | Latviešu

Drošības noteikumos lietotais apzīmējums"elektroinstruments" attiecas gan uz Jūsu tīklaelektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī uzakumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).

Drošība darba vietāu Uzturiet savu darba vietu tīru un labi apgaismotu.

Nekārtīgās un tumšās vietās var viegli notikt nelaimesgadījums.

u Nedarbiniet elektroinstrumentus sprādzienbīstamāatmosfērā, piemēram, viegli uzliesmojošu šķidrumutuvumā un vietās ar paaugstinātu gāzu vai putekļusaturu gaisā. Darba laikā elektroinstruments nedaudzdzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu vaitvaiku aizdegšanos.

u Darbinot elektroinstrumentu, neļaujiet bērniem unnepiederošām personām tuvoties darba vietai. Citupersonu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā jūsvarat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu.

Elektrodrošībau Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai

elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšaskonstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojietkontaktdakšas adapterus, ja elektroinstruments caurkabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērotakontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā triecienasaņemšanas risku.

u Nepieļaujiet ķermeņa daļu saskaršanos ar sazemētiempriekšmetiem, piemēram, ar caurulēm, radiatoriem,plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētāmvirsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.

u Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet tomitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaugrisks saņemt elektrisko triecienu.

u Nenoslogojiet kabeli. Neizmantojiet kabeli, laielektroinstrumentu nestu, vilktu vai atvienotu noelektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet kabeli nokarstuma, eļļas, asām malām un kustošām daļām. Bojāts vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēlonielektriskā trieciena saņemšanai.

u Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām,izmantojiet tā pievienošanai vienīgi ārpustelpulietošanai derīgus pagarinātājkabeļus. Lietojotelektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām,samazinās elektriskā trieciena saņemšanas risks.

u Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams darbinātvietās ar paaugstinātu mitrumu, pievienojiet toelektrobarošanas ķēdēm, kas aizsargātas ar noplūdesstrāvas aizsargreleju (RCD). Lietojot noplūdes strāvasaizsargreleju, samazinās risks saņemt elektriskotriecienu.

Personiskā drošībau Strādājot ar elektroinstrumentu, saglabājiet

paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai arī atrodaties

narkotiku, alkohola vai medikamentu iespaidā.Strādājot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanībasmirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam.

u Lietojiet individuālo darba aizsargaprīkojumu. Darbalaikā vienmēr nēsājiet aizsargbrilles. Individuālā darbaaizsargaprīkojuma (putekļu maskas, neslīdošu apavu unaizsargķiveres vai ausu aizsargu) lietošana noteiktosapstākļos ļaus samazināt savainošanās risku.

u Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīguieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanaselektrotīklam, akumulatora ievietošanas vaiizņemšanas, kā arī pirms elektroinstrumentapārnešanas pārliecinieties, ka tas ir izslēgts. Pārnesotelektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arīpievienojot to elektrobarošanas avotam laikā, kadelektroinstruments ir ieslēgts, var viegli notikt nelaimesgadījums.

u Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas izņemiet no tāregulējošos rīkus vai atslēgas. Regulējošais rīks vaiatslēga, kas ieslēgšanas brīdī atrodas elektroinstrumentakustīgajās daļās, var radīt savainojumu.

u Nesniedzieties pārāk tālu. Jebkurā situācijāsaglabājiet līdzsvaru un stingru stāju. Tas atviegloselektroinstrumenta vadīšanu neparedzētās situācijās.

u Nēsājiet darbam piemērotu apģērbu. Darba laikānenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuviniet garus matus un drēbes kustošām daļām.Vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati var ieķertieskustošajās daļās.

u Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienotputekļu uzsūkšanas vai savākšanas, nodrošiniet, lai tābūtu pievienota un tiktu pareizi lietota. Pielietojotputekļu savākšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uzveselību.

u Nepaļaujieties uz iemaņām, kas iegūtas, bieži lietojotinstrumentus, neieslīgstiet pašapmierinātībā unneignorējiet instrumenta drošas lietošanas principus.Neuzmanīgas rīcības dēļ dažās sekundes daļās var gūtnopietnu savainojumu.

Saudzīga apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiemu Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Ikvienam darbam

izvēlieties piemērotu elektroinstrumentu. Elektroinstruments darbojas labāk un drošāk pienominālās slodzes.

u Nelietojiet elektroinstrumentu, ja to ar ieslēdzējapalīdzību nevar ieslēgt un izslēgt. Elektroinstruments,ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un tonepieciešams remontēt.

u Pirms elektroinstrumenta regulēšanas, piederumunomaiņas vai novietošanas uzglabāšanai atvienojiet tāelektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīklavai izņemiet no tā akumulatoru, ja tas ir izņemams.Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta nejaušuieslēgšanos.

u Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet topiemērotā vietā, kur elektroinstruments nav

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 85: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Latviešu | 85

sasniedzams bērniem un personām, kuras neprot ar torīkoties vai nav iepazinušās ar šiem noteikumiem. Jaelektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tasvar apdraudēt cilvēku veselību.

u Savlaicīgi apkalpojiet elektroinstrumentus un topiederumus. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas navnobīdījušās un ir droši iestiprinātas, vai kāda no daļāmnav salauzta un vai nepastāv jebkuri citi apstākļi, kasvarētu nelabvēlīgi ietekmēt elektroinstrumentadarbību. Ja elektroinstruments ir bojāts, nodrošiniet,lai tas pirms lietošanas tiktu izremontēts. Daudzinelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka elektroinstrumentspirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots.

u Uzturiet griezošos darbinstrumentus asus un tīrus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar asiemgriezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un irvieglāk vadāmi.

u Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus,piederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeitsniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētoslietošanas apstākļus un veicamā darba raksturu. Elektroinstrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem,kuriem to ir paredzējis ražotājs, ir bīstama un var novestpie neparedzamām sekām.

u Uzturiet elektroinstrumenta rokturus un noturvirsmassausas, tīras un brīvas no eļļas un smērvielām. Slidenirokturi un noturvirsmas traucē efektīvi rīkoties arelektroinstrumentu un to droši vadīt neparedzētāssituācijās.

Apkalpošanau Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu

kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot vienīgiidentiskas rezerves daļas. Tikai tā ir iespējams panāktun saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni.

Drošības noteikumi ēvelēmu Pirms instrumenta novietošanas nogaidiet, līdz tā

asmeņi apstājas. Nenosegti rotējoši asmeņi var ieķertiesvirsmā, kas var izraisīt kontroles zaudēšanu pārinstrumentu un radīt nopietnu savainojumu.

u Turiet elektroinstrumentu aiz izolētajāmnoturvirsmām, jo grieznis var skart paša instrumentaelektrokabeli. Pārgriežot spriegumnesošus vadus,spriegums var nonākt arī uz elektroinstrumentanenosegtajām metāla daļām, kā rezultātā lietotājs varsaņemt elektrisko triecienu.

u Lietojiet spīles vai citu praktisku ierīci, lai atbalstītuapstrādājamo priekšmetu un nostiprinātu to uzstabilas platformas. Turot apstrādājamo priekšmetu arroku vai atbalstot to ar savu ķermeni, priekšmetsnenoturas stabilā stāvoklī un var izraisīt kontroleszaudēšanu pār darba procesu.

u Kontaktējiet darbinstrumentu ar apstrādājamopriekšmetu tikai pēc elektroinstrumenta ieslēgšanas.Tas ļaus izvairīties no atsitiena, kas var notikt,

darbinstrumentam iestrēgstot apstrādājamajāpriekšmetā.

u Neievietojiet rokas skaidu izvadatverē. Instrumentarotējošās daļas var radīt savainojumus.

u Neveiciet ēvelēšanu pāri metāla priekšmetiem,naglām vai skrūvēm. Tas var sabojāt asmeni un asmensvārpstu, kā arī izraisīt pastiprinātu vibrāciju.

u Lietojot piemērotu metālmeklētāju, pārbaudiet, vaiapstrādes vietu nešķērso slēptas komunālapgādeslīnijas, vai arī griezieties pēc konsultācijas vietējākomunālās saimniecības iestādē. Darbinstrumentasaskaršanās ar elektropārvades līniju var izraisītaizdegšanos vai būt par cēloni elektriskajam triecienam.Bojājums gāzes pārvades līnijā var izraisīt sprādzienu.Darbinstrumentam skarot ūdensvada cauruli, var tiktbojātas materiālās vērtības, kā arī strādājošā persona varsaņemt elektrisko triecienu.

u Darba laikā vienmēr turiet ēveli tā, lai tās pamatnebūtu piespiesta apstrādājamajai virsmai. Pretējāgadījumā ēvele var sašķiebties, izraisot savainojumu.

u Darba laikā stingri turiet elektroinstrumentu ar abāmrokām un ieņemiet stabilu ķermeņa stāvokli.Elektroinstrumentu ir drošāk vadīt ar abām rokām.

Izstrādājuma un tā funkciju aprakstsIzlasiet drošības noteikumus unnorādījumus lietošanai. Drošības noteikumuun norādījumu neievērošana var izraisītaizdegšanos un būt par cēloni elektriskajamtriecienam vai nopietnam savainojumam.

Ņemiet vērā attēlus lietošanas pamācības sākuma daļā.

Paredzētais pielietojumsInstruments ir paredzēts stingri nostiprinātu kokapriekšmetu, piemēram, siju vai dēļu apstrādei ēvelējot. Tas irpiemērots arī malu un stūru apdarei.

Attēlotās sastāvdaļasAttēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriemelektroinstrumenta attēlā, kas sniegts ilustratīvajā lappusē.(1) Putekļu un skaidu izvadīšanas īscaurule (PHO 2000:

pēc izvēles labējā vai kreisajā pusē)(2) Rokturis ēvelēšanas dziļuma iestatīšanai (ar izolētu

noturvirsmu)(3) Ēvelēšanas dziļuma skala(4) Svira putekļu un skaidu izvadīšanas virziena

pārslēgšanai (PHO 2000)(5) Ieslēdzēja atbloķēšanas svira(6) Ieslēdzējs(7) Nodalījums uzglabāšanai(8) V veida gropes(9) Ēveles pamatne(10) Rokturis (ar izolētu noturvirsmu)

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 86: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

86 | Latviešu

(11) Asmens galva(12) Ēveles asmens stiprinājuma elements(13) Skrūve ēveles asmens stiprināšanai(14) Cietmetāla (HM/TC) ēveles asmens(15) Sešstūra stieņatslēga(16) Uzsūkšanas šļūtene (Ø 35 mm) A)

(17) Putekļu un skaidu maisiņš A)

(18) Paralēlā vadotne A)

(19) Sānu gropes platuma skala A)

(20) Uzgrieznis sānu gropes platuma fiksēšanai A)

(21) Stiprinošā skrūve paralēlajai/leņķa vadotnei A)

(22) Leņķa vadotne A)

(23) Uzgrieznis ēvelēšanas leņķa fiksēšanai A)

(24) Stiprinošā skrūve sānu gropes dziļuma atdurei A)

(25) Sānu gropes dziļuma atdure A)

(26) Balsts novietošanaiA) Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta

piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājumapiederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā.

Tehniskie dati

Ēvele PHO 1500 PHO 2000Izstrādājuma numurs 3 603 BA4 0.. 3 603 BA4 1..Nominālā patērējamā jauda W 550 680Atdodamā jauda W 280 400Griešanās ātrums brīvgaitā min.–1 19 500 19 500Ēvelēšanas dziļums mm 0–1,5 0–2,0Malu gropes dziļums mm 0–8 0–8Maks. ēvelēšanas dziļums mm 82 82Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,4 2,4Elektroaizsardzības klase / II / II

Parametri ir sniegti nominālajam spriegumam [U] 230 V. Elektroinstrumentiem, kas paredzēti zemākam spriegumam vai ir modificēti atbilstošinacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties.

Informācija par troksni un vibrācijuElektroinstrumenta radītā trokšņa parametru vērtības irnoteiktas atbilstoši standartam EN 62841-2-14.Pēc A raksturlīknes izsvērtās elektroinstrumenta radītātrokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas: skaņasspiediena līmenis 86 dB(A), skaņas jaudas līmenis 97 dB(A).Mērījumu izkliede K = 3 dB.Lietojiet līdzekļus dzirdes orgānu aizsardzībai!Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība ah (vektoru summatrijos virzienos) un mērījumu izkliede K ir noteikta atbilstošistandartam EN 62841:ah = 4,5 m/s2, K = 1,5 m/s2,Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis un instrumentaradītā trokšņa vērtība ir izmērīta atbilstoši standartānoteiktajai procedūrai un var tikt izmantotaelektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. To varizmantot arī vibrācijas un trokšņa radītās papildu slodzesiepriekšējai novērtēšanai.Šeit norādītais svārstību līmenis un instrumenta radītātrokšņa vērtība ir attiecināma uz elektroinstrumentagalvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroinstruments tieklietots netipiskiem mērķiem, kopā ar netipiskiemdarbinstrumentiem vai nav vajadzīgajā veidā apkalpots, tāsvārstību līmenis un radītā trokšņa vērtība var atšķirties nošeit norādītajām vērtībām. Tas var ievērojami palielinātsvārstību un trokšņa radīto papildu slodzi kopējam darbalaika posmam.

Lai precīzi izvērtētu svārstību un trokšņa radīto papilduslodzi zināmam darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks,kad elektroinstruments ir izslēgts vai arī darbojas, tačufaktiski netiek izmantots paredzētā darba veikšanai. Tas varievērojami samazināt svārstību un trokšņa radīto papilduslodzi kopējam darba laika posmam.Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personuno vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgiveiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu,uzturiet rokas siltas un pareizi plānojiet darbu.

Montāžau Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas

izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošāelektrotīkla kontaktligzdas.

Ēveles asmens nomaiņau Ievērojiet piesardzību, veicot ēveles asmens nomaiņu.

Nepieskarieties ēveles asmens griezējmalām. Asmensgriezējmalas ir ļoti asas un var izraisīt savainojumu.

Lietojiet tikai firmā Bosch ražotos oriģinālos HM/TC ēvelesasmeņus. Cietmetāla (HM/TC) ēveles asmeņiem ir divasgriezējmalas, tāpēc tos var apgriezt un izmantot no abāmpusēm. Ja abas griezējmalas ir kļuvušas neasas, ēvelesasmens (14) jānomaina. Cietmetāla (HM/TC) ēvelesasmeņus nedrīkst atkārtoti asināt.

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 87: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Latviešu | 87

Ēveles asmens izņemšana (attēls A)Pirms ēveles asmens (14) apgriešanas vai nomaiņaspagrieziet asmens galvu (11) tā, lai asmens būtu paralēlsēveles pamatnei (9).➊ Atskrūvējiet 2 stiprinošās skrūves (13), ar sešstūrastieņatslēgu (15) pagriežot tās aptuveni par 1 – 2apgriezieniem.➋ Ja nepieciešams, izbrīvējiet stiprinājuma elementu (12),viegli uzsitot pa to ar piemērotu priekšmetu, piemēram, arkoka ķīli.➌ Ar piemērota koka priekšmeta palīdzību izbīdiet ēvelesasmeni (14) no asmens galvas (11) sānu virzienā.

Ēveles asmens iestiprināšana (attēls B)Nomainot vai apgriežot ēveles asmeni, īpaša vadotnes gropenodrošina tam nemainīgu iestatīšanas augstumu.Ja nepieciešams, iztīriet stiprinājuma elementa (12) asmenssēžu un notīriet ēveles asmeni (14). Iestiprinot ēvelesasmeni, sekojiet, lai tas netraucēti ievietotos stiprinājumaelementa (12) vadotnē un būtu precīzi izlīdzināts vienālīmenī ar pamatnes (9) aizmugurējās daļas sānu malu.Nobeigumā stingri pieskrūvējiet 2 stiprinošās skrūves (13)ar sešstūra stieņatslēgu (15).Norāde: pirms elektroinstrumenta lietošanas pārliecinieties,ka stiprinošās skrūves (13) ir stingri pieskrūvētas. Ar rokupagrieziet asmens galvu (11) un pārliecinieties, ka ēvelesasmens var netraucēti griezties, nekam nepieskaroties.

Putekļu un skaidu uzsūkšanaDažu materiālu, piemēram, svinu saturošu krāsu, dažukoksnes šķirņu, minerālu un metālu putekļi var būt kaitīgiveselībai. Pieskaršanās šādiem putekļiem vai to ieelpošanavar izraisīt alerģiskas reakcijas vai elpošanas ceļu saslimšanuelektroinstrumenta lietotājam vai darba vietai tuvumāesošajām personām. Atsevišķu materiālu putekļi, piemēram, putekļi, kas rodas,zāģējot ozola vai dižskābarža koksni, var izraisīt vēzi, īpašitad, ja koksne iepriekš ir tikusi ķīmiski apstrādāta (arhromātu vai koksnes aizsardzības līdzekļiem). Azbestusaturošus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas arīpašām profesionālām iemaņām.– Pielietojiet apstrādājamajam materiālam vispiemērotāko

putekļu uzsūkšanas metodi.– Darba vietai jābūt labi ventilējamai.– Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu

aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2.Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kasattiecas uz apstrādājamo materiālu.u Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi

var viegli aizdegties.Regulāri tīriet putekļu un skaidu izvadīšanas īscauruli (1). Japutekļu un skaidu izvadīšanas īscaurule ir nosprostojusies,lietojiet tās tīrīšanai piemērotu rīku, piemēram, koka stienīti,saspiestā gaisa strūklu u.t.t.u Neievietojiet rokas skaidu izvadatverē. Instrumenta

rotējošās daļas var radīt savainojumus.

Lai nodrošinātu putekļu un skaidu optimālu uzsūkšanu,vienmēr pievienojiet elektroinstrumentam ārējovakuumsūcēju vai maisiņu putekļu un skaidu uzkrāšanai.

Putekļu un skaidu uzsūkšana ar ārējā vakuumsūcējapalīdzību (attēls C)Putekļu un skaidu izvadīšanas īscaurulei var no abām pusēm(PHO 2000) vai no vienas puses (PHO 1500) pievienotuzsūkšanas šļūteni (Ø 35 mm) (16) (papildpiederums).Savienojiet uzsūkšanas šļūteni (16) ar vakuumsūcēju(papildpiederums). Pārskats par instrumenta savienošanasiespējām ar dažādiem vakuumsūcējiem ir sniegts šīspamācības beigās.Putekļsūcējam jābūt piemērotam, lai sūktu apstrādājamāmateriāla putekļus.Veselībai īpaši kaitīgus, kancerogēnus vai sausus putekļussavāciet ar speciālu putekļsūcēju.

Putekļu un skaidu pašuzsūkšana (attēls C)Veicot neliela apjoma darbus, putekļu un skaidu uzkrāšanaivar lietot putekļu un skaidu uzkrāšanas maisiņu (17)(papildpiederums). Iebīdiet putekļu un skaidu uzkrāšanasmaisiņa īscauruli putekļu un skaidu izvadīšanas īscaurulē(1). Lai saglabātos optimāla putekļu aizvadīšanas spēja,savlaicīgi iiztukšojiet putekļu un skaidu uzkrāšanas maisiņu(17).

Putekļu un skaidu izvadīšanas virziena izvēle (PHO2000)Ar pārslēgšanas sviras (4) palīdzību var pārslēgt putekļu unskaidu izvadīšanas virzienu pēc izvēles caur īscauruli (1)instrumenta labējā vai kreisajā pusē. Vienmēr nospiedietpārslēgšanas sviru (4), līdz tā fiksējas gala stāvoklī. Izvēlētoskaidu izvadīšanas virzienu parāda bultas simbols uzpārslēgšanas sviras (4).

LietošanaDarba režīmiĒvelēšanas dziļuma regulēšanaAr roktura (2) palīdzību var bezpakāpju veidā iestatītēvelēšanas dziļumu 0–1,5 mm robežās (GHO 1500) vai 0–2,0 mm robežās (GHO 2000), vadoties pēc nolasījumiem uzēvelēšanas dziļuma skalas (3) (skalas iedaļa = 0,25 mm).

Novietošanas balsts (attēls G)Novietošanas balsts (26) ļauj novietot elektroinstrumentutūlīt pēc darba operācijas pabeigšanas, nebaidoties sabojātapstrādājamā priekšmeta virsmu vai ēveles asmeni. Paceļotelektroinstrumentu pirms kārtējās darba operācijas,novietošanas balsts (26) paceļas augšup, atbrīvojotpamatnes (9) aizmugurējo daļu.Norāde: novietošanas balstu (26) nedrīkst noņemt.

Uzsākot lietošanuu Pievadiet elektroinstrumentam pareizu spriegumu!

Elektrobarošanas avota spriegumam jāatbilstvērtībai, kas norādīta uz elektroinstrumenta

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 88: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

88 | Latviešu

marķējuma plāksnītes. Elektroinstrumenti, kasparedzēti 230 V spriegumam, var darboties arī no220 V elektrotīkla.

Ieslēgšana un izslēgšanau Pārliecinieties, ka varat darbināt ieslēdzēju,

neatlaižot rokturi.Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, vispirms nospiedietieslēdzēja atbloķēšanas taustiņu (5), pēc tam nospiedietieslēdzēju (6) un turiet to nospiestu. Lai izslēgtuelektroinstrumentu, atāidiet ieslēdzēju (6).Norāde: vadoties no drošības apsvērumiem, ieslēdzēja (6)fiksēšana ieslēgtā stāvoklī nav paredzēta, tāpēc tas jāturnospiests visu elektroinstrumenta darbības laiku.

Norādījumi darbamu Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas

izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošāelektrotīkla kontaktligzdas.

Koferī atrodošos servisa turētāju var lietot ēvelesiestiprināšanai, piemēram, veicot asmens nomaiņu.u Nelietojiet servisa turētāju ēveles iestiprināšanai, to

darbinot stacionārā režīmā.

Ēvelēšana (attēls G)Iestatiet vēlamo ēvelēšanas dziļumu un tad novietojiet ēvelespamatnes (9) priekšējo daļu uz apstrādājamā priekšmeta.u Kontaktējiet darbinstrumentu ar apstrādājamo

priekšmetu tikai pēc elektroinstrumenta ieslēgšanas.Tas ļaus izvairīties no atsitiena, kas var notikt,darbinstrumentam iestrēgstot apstrādājamajāpriekšmetā.

Ieslēdziet elektroinstrumentu un vienmērīgi pārvietojiet topa apstrādājamo virsmu.Lai panāktu augstu apstrādājamās virsmas kvalitāti,pārvietojiet elektroinstrumentu ar mērenu ātrumu,vienmērīgi sadalot spiedienu pa ēveles pamatni.Apstrādājot cietus materiālus, piemēram, cietu koku, kā arī,izmantojot pilnu ēveles platumu, iestatiet nelielu ēvelēšanasdziļumu un vajadzības gadījumā samaziniet ēvelespārvietošanas ātrumu.Pārāk liels pārvietošanas ātrums izsauc virsmas kvalitātessamazināšanos un var izraisīt putekļu un skaidu izvadīšanasīscaurules nosprostošanos.Tikai ass ēveles asmens spēj nodrošināt augstu apstrādeskvalitāti, vienlaikus saudzējot elektroinstrumentu.Iebūvētais novietošanas balsts (26) pēc ēvelēšanasoperācijas pārtraukuma ļauj atsākt ēvelēšanu jebkurāapstrādājamā priekšmeta vietā.– Novietojiet elektroinstrumentu uz vēl neapstrādātās

virsmas daļas tā, lai novietošanas balsts būtu nolaistslejup.

– Ieslēdziet elektroinstrumentu.– Izdarot nelielu spiedienu uz ēveles pamatnes priekšējo

daļu un lēni pārvietojiet elektroinstrumentu uz priekšu(➊). Tā rezultātā novietošanas balsts paceļas augšup

(➋), un ēveles pamatnes aizmugurējā daļa nolaižas uzapstrādājamā priekšmeta virsmas.

– Turpiniet ēvelēšanu, vienmērīgi pārvietojotelektroinstrumentu pa apstrādājamo virsmu (➌).

Stūru apstrāde (attēls H)Ēveles pamatnes priekšējā daļā izveidotās V veida gropesļauj ātri un viegli apstrādāt priekšmeta stūrus. IzvēlietiesV veida gropi, kuras dziļums atbilst vēlamajam stūruapstrādes platumam. Šim nolūkam novietojiet ēvelespamatnes V veida gropi uz apstrādājamā priekšmeta stūra unvirziet elektroinstrumentu uz priekšu gar priekšmeta malu.

Izmantojamāgrope

Izmērs a (mm)

bez gropes 0–2,5maza 1,0–4,5vidēja 2,0–5,0liela 2,5–6,0

Ēvelēšana ar paralēlo vai leņķa vadotni (attēli D–F)Nostipriniet uz elektroinstrumenta paralēlo vadotni (18) vaileņķa vadotni (22), izmantojot stiprinošo skrūvi (21). Tad, jatas nepieciešams lietošanai, nostipriniet uzelektroinstrumenta malu gropes dziļuma atduri (25),izmantojot stiprinošo skrūvi (24).Atskrūvējiet fiksējošo uzgriezni (20) un iestatiet vēlamomalu gropes platumu, vadoties pēc nolasījumiem uz skalas(19). Tad no jauna stingri pieskrūvējiet fiksējošo uzgriezni(20).Regulējot malu gropes dziļuma atduri (25), iestatiet vēlamomalu gropes dziļumu.Veiciet ēvelēšanu vairākos paņēmienos, līdz tiek sasniegtsvēlamais gropes dziļums. Vadiet ēveli, ieturot sānu spiedienuuz apstrādājamo materiālu.

Slīpā ēvelēšana ar leņķa vadotniVeidojot slīpās gropes unvirsmas, atskrūvējiet leņķavadotnes fiksējošo uzgriezni(23) un iestatiet vēlamoēvelēšanas leņķi.

Nodalījums uzglabāšanaiUzglabāšanas nodalījumā (7) var ievietot ēveles asmeni (14)(tikai PHO 2000) un sešstūra stieņatslēgu (15), kā parādītsattēlā. Lai no uzglabāšanas nodalījuma izņemtu tur ievietotospriekšmetus, pilnīgi izvelciet uzglabāšanas nodalījumu (7)no ēveles.

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 89: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Lietuvių k. | 89

(25)

(15)

(7)

(14)

Apkalpošana un tīrīšanaApkalpošana un tīrīšanau Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas

izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošāelektrotīkla kontaktligzdas.

u Lai elektroinstruments darbotos droši un bezatteikumiem, regulāri tīriet tā korpusu un ventilācijasatveres.

Sekojiet, lai novietošanas balsts (26) brīvi pārvietotos, unregulāri veiciet tā tīrīšanu.Ja nepieciešams nomainīt instrumenta elektrokabeli, tasjāveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vaipilnvarotā Bosch elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jotikai tā ir iespējams saglabāt vajadzīgo darba drošībaslīmeni.

Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijaspar lietošanuKlientu apkalpošanas dienests atbildēs uz jūsu jautājumiempar izstrādājumu remontu un apkalpošanu, kā arī par torezerves daļām. Kopsalikuma attēlus un informāciju parrezerves daļām varat skatīt tīmekļa vietnē: www.bosch-pt.comBosch konsultantu komanda jums atbildēs uz jautājumiempar mūsu izstrādājumiem un to piederumiem.Kad uzdodat jautājumus un pasūtāt rezerves daļas, noteiktinorādiet 10 zīmju preces numuru, kas ir sniegts uzizstrādājuma marķējuma plāksnītes.Latvijas RepublikaRobert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Mūkusalas ielā 97 LV-1004 Rīga Tālr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: [email protected]

Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiemNolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un iesaiņojumamateriāli jāpakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videinekaitīgā veidā.

Neizmetiet elektroinstrumentu sadzīvesatkritumu tvertnē!

Tikai EK valstīm.Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2012/19/ES parnolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un šīsdirektīvas atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā,lietošanai nederīgie elektroinstrumenti jāsavāc atsevišķi unjānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgāveidā.

Lietuvių k.Saugos nuorodosBendrosios saugos nuorodos dirbantiems suelektriniais įrankiais

ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus su šiuo elektri-niu įrankiu pateikiamus saugos

įspėjimus, instrukcijas, peržiūrėkite iliustracijas ir speci-fikacijas. Jei nepaisysite visų žemiau pateiktų instrukcijų,galite patirti elektros smūgį, sukelti gaisrą ir sunkiai susižalotiarba sužaloti kitus asmenis.Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad irateityje galėtumėte jais pasinaudoti.Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įra-nkis“ apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (sumaitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimolaido).

Darbo vietos saugumasu Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkin-

ga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingųatsitikimų priežastimi.

u Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yradegių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai galikibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garaigali užsidegti.

u Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti vai-kams ir pašaliniams asmenims. Nukreipę dėmesį į kitusasmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.

Elektrosaugau Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti

tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu nega-lima modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių suįžemintais elektriniais įrankiais. Originalūs kištukai,tiksliai tinkantys elektros tinklo kištukiniam lizdui, sumaži-na elektros smūgio pavojų.

u Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų pavi-ršių, pvz., vamzdžių, šildytuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgiorizika.

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 90: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

90 | Lietuvių k.

u Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir drėgmės. Jei įelektrinį įrankį patenka vandens, padidėja elektrossmūgio rizika.

u Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį. Nene-škite elektrinio įrankio paėmę už laido, nekabinkiteant laido, netraukite už jo, jei norite iš kištukinio lizdoištraukti kištuką. Laidą patieskite taip, kad jo neveik-tų karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštriosdetalės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arbasusipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.

u Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tiktokius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko dar-bams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilgina-muosius laidus, sumažėja elektros smūgio pavojus.

u Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbtidrėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugik-lį. Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektrossmūgio pavojus.

Žmonių saugau Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką darote, ir dirb-

dami su elektriniu įrankiu vadovaukitės sveiku protu. Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate pavargęarba vartojote narkotikų, alkoholio ar medikamentų.Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu įrankiu galitapti sunkių sužalojimų priežastimi.

u Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonėmis. Būtinai dėvėkite apsauginius akinius. Naudojant asme-ns apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar apsauginękaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos ap-saugos priemones ir kt., rekomenduojamas atitinkamaipagal naudojamą elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeis-ti.

u Saugokitės, kad elektrinio įrankio neįjungtumėte atsi-tiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elekt-ros tinklo ir (arba) akumuliatoriaus, prieš pakeldamiar nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu ne-šdami elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arbaprietaisą įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjung-tas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.

u Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite re-guliavimo įrankius arba veržlinius raktus. Besisuka-nčioje prietaiso dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužalo-ti.

u Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėty-je. Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykitepusiausvyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydamipusiausvyrą galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį ne-tikėtose situacijose.

u Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių dra-bužių ir papuošalų. Saugokite plaukus ir drabužiusnuo besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laisvusdrabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besi-sukančios dalys.

u Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimoar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yraprijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių

nusiurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių po-veikis.

u Dažnai naudodami įrankį ir gerai su juo susipažinę per-nelyg neatsipalaiduokite ir nepradėkite nepaisyti įra-nkio saugos principų. Neatidus veiksmas gali sukelti sun-kią traumą per sekundės dalį.

Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimasu Neperkraukite elektrinio įrankio. Naudokite jūsų dar-

bui tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įra-nkiu jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodytogalingumo.

u Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yrapavojingas ir jį reikia remontuoti.

u Prieš reguliuodami elektrinį įrankį, keisdami darboįrankius ar prieš valydami elektrinį įrankį, iš elektrostinklo lizdo ištraukite kištuką ir (arba) išimkite akumu-liatorių, jeigu jis išimamas. Ši atsargumo priemonė ap-saugos jus nuo netikėto elektrinio įrankio įsijungimo.

u Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams irnemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamojevietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudojanepatyrę asmenys.

u Prižiūrėkite elektrinį įrankį ir priedus. Patikrinkite, arbesisukančios įrankio dalys tinkamai veikia ir niekurnestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, kuriostrikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl naudoja-nt elektrinį įrankį, pažeistos įrankio dalys turi būti su-taisytos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yrablogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.

u Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingaiprižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomisbriaunomis mažiau stringa, juos lengviau valdyti.

u Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t.t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje, iratsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudo-jant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidarytipavojingos situacijos.

u Rankenos ir suėmimo paviršiai turi būti sausi, švarūs,ant jų neturi būti alyvos ir tepalų. Dėl slidžių rankenų irsuėmimo paviršių negalėsite saugiai išlaikyti ir suvaldytiįrankio netikėtose situacijose.

Techninė priežiūrau Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti specia-

listai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip ga-lima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudo-ti.

Saugos nuorodos dirbantiems su obliaisu Prieš padėdami elektrinį įrankį palaukite, kol peilio

velenas sustos. Neuždengtas besisukantis peilio velenasgali įstrigti paviršiuje, todėl galima prarasti įrankio kontro-lę ir sunkiai susižaloti.

u Elektrinį įrankį laikykite tik už izoliuotų rankenų, nespjovimo įrankis gali paliesti savo maitinimo laidą. Pjo-

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 91: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Lietuvių k. | 91

vimo įrankiui prisilietus prie laido, kuriuo teka elektrossrovė, metalinėse prietaiso dalyse gali atsirasti įtampa irtrenkti elektros smūgis.

u Spaustuvais ar kitokiu įrenginiu įtvirtinkite ir užfik-suokite ruošinį ant stabilaus pagrindo. Laikomas rankaarba prispaustas prie kūno ruošinys nebus užfiksuotas,todėl galite nesuvaldyti įrankio.

u Elektrinį įrankį visuomet pirmiausia įjunkite ir tik poto priglauskite prie apdorojamo ruošinio. Jei įrankis įs-tringa ruošinyje, atsiranda atatrankos pavojus.

u Nekiškite rankų į drožlių išmetimo angą. Besisukančiosdalys gali sužaloti.

u Niekada neobliuokite per metalinius daiktus, vinis arvaržtus. Peilis ar peilio velenas gali būti pažeidžiami ir galipradėti stipriau vibruoti.

u Prieš pradėdami darbą, tinkamais ieškikliais patikrin-kite, ar po norimais apdirbti paviršiais nėra pravestųelektros laidų, dujų ar vandentiekio vamzdžių; jei abe-jojate, galite pasikviesti į pagalbą vietinius komunali-nių paslaugų teikėjus. Kontaktas su elektros laidais galisukelti gaisro bei elektros smūgio pavojų. Pažeidus dujot-iekio vamzdį, gali įvykti sprogimas. Pažeidus vandentiekiovamzdį, galima padaryti daug materialinės žalos arba galitrenkti elektros smūgis.

u Dirbdami oblių visada laikykite taip, kad obliaus padasbūtų prigludęs prie ruošinio. Priešingu atveju oblius galipersikreipti ir sužaloti.

u Darbo metu elektrinį įrankį visuomet būtina laikytiabiem rankomis ir tvirtai stovėti. Abiem rankomis laiko-mas elektrinis įrankis yra saugiau valdomas.

Gaminio ir savybių aprašasPerskaitykite visas šias saugos nuorodas irreikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų irreikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kiltigaisras, galima smarkiai susižaloti ir sužalotikitus asmenis.

Prašome atkreipti dėmesį į paveikslėlius priekinėje naudoji-mo instrukcijos dalyje.

Naudojimas pagal paskirtįElektrinis įrankis skirtas ant tvirto pagrindo padėtiems me-dienos ruošiniams, pvz., sijoms ir lentoms, obliuoti. Juo taippat galima nusklembti briaunas ir daryti užkaitus.

Pavaizduoti įrankio elementaiNumeriais pažymėtus elektrinio įrankio elementus rasite šiosinstrukcijos puslapiuose pateiktuose paveikslėliuose.(1) Drožlių išmetimo anga (PHO 2000: pasirinktinai deši-

nėje arba kairėje)(2) Ratukas drožlių gyliui nustatyti (izoliuotas rankenos

paviršius)(3) Drožlės storio skalė(4) Drožlių išmetimo krypties keitimo svirtelė (PHO

2000)(5) Įjungimo-išjungimo jungiklio įjungimo blokatorius(6) Įjungimo-išjungimo jungiklis(7) Dėtuvė(8) „V“ formos grioveliai(9) Obliaus padas(10) Rankena (izoliuotas rankenos paviršius)(11) Peilio galvutė(12) Obliaus peilio prispaudžiamasis elementas(13) Obliaus peilio tvirtinamasis varžtas(14) HM/TC obliaus peilis(15) Šešiabriaunis raktas(16) Nusiurbimo žarna (Ø 35 mm) A)

(17) Dulkių ir pjuvenų surinkimo maišelis A)

(18) Lygiagrečioji atrama A)

(19) Užkaito pločio skalė  A)

(20) Fiksuojamoji veržlė užkaito pločiui nustatyti  A)

(21) Tvirtinamasis varžtas lygiagrečiajai ir kampinei at-ramai A)

(22) Kampinė atrama A)

(23) Fiksuojamoji veržlė kampui nustatytiA)

(24) Užkaito gylio atramos tvirtinamasis varžtas A)

(25) Užkaito gylio atrama A)

(26) Atraminė kojelėA) Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komp-

lektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildo-mos įrangos programoje.

Techniniai duomenys

Obliai PHO 1500 PHO 2000Gaminio numeris 3 603 BA4 0.. 3 603 BA4 1..Nominali naudojamoji galia W 550 680Atiduodamoji galia W 280 400Tuščiosios eigos sūkių skaičius min-1 19 500 19 500Drožlės storis mm 0–1,5 0–2,0Užkaito gylis mm 0–8 0–8

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 92: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

92 | Lietuvių k.

Obliai PHO 1500 PHO 2000Maks. obliavimo gylis mm 82 82Svoris pagal „EPTA‑Procedure 01:2014“ kg 2,4 2,4Apsaugos klasė / II / II

Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas mode-lis, šie duomenys gali skirtis.

Informacija apie triukšmą ir vibracijąTriukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 62841-2-14.Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio triukšmo lygis tipi-niu atveju siekia: garso slėgio lygis 86 dB(A); garso galios ly-gis 97 dB(A). Paklaida K = 3 dB.Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!Vibracijos bendroji vertė ah (trijų krypčių atstojamasis vekto-rius) ir paklaida K nustatyta pagal EN 62841:ah = 4,5 m/s2, K = 1,5 m/s2,Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis ir triukšmo emisi-ja buvo išmatuoti pagal standartizuotą matavimo metodą, irjuos galima naudoti elektriniams įrankiams palyginti. Jie taippat skirti vibracijos ir triukšmo emisijai iš anksto įvertinti.Nurodytas vibracijos lygis ir triukšmo emisijos vertė atspindipagrindinius elektrinio įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jei-gu elektrinis įrankis naudojamas kitokiai paskirčiai, su kito-kiais darbo įrankiais arba jeigu jis nepakankamai techniškaiprižiūrimas, vibracijos lygis ir triukšmo emisijos vertė gali ki-sti. Tokiu atveju vibracijos ir triukšmo emisija per visą darbolaikotarpį gali žymiai padidėti.Norint tiksliai įvertinti vibracijos ir triukšmo emisiją per tamtikrą darbo laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinisįrankis buvo išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudo-jamas. Tai įvertinus, vibracijos ir triukšmo emisija per visądarbo laiką žymiai sumažės.Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkitepapildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darboįrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos orga-nizavimą.

Montavimasu Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavi-

mo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką išelektros tinklo lizdo.

Įrankių keitimasu Būkite atsargūs keisdami obliaus peilį. Neimkite ob-

liaus peilio už pjovimo briaunos. Aštri pjovimo briaunagali sužeisti.

Naudokite tik originalius Bosch HM/TC obliaus peilius. Ob-liaus peiliai iš kietlydinio (HM/TC) yra su 2 pjovimo briauno-mis ir juos galima apversti. Jei atšimpa abeji ašmenys, ob-liaus peilius (14) reikia pakeisti. HM/TC galąsti draudžiama.

Obliaus peilio išmontavimas (žr. A pav.)Norėdami apsukti arba pakeisti obliaus peilį (14), sukite pei-lio galvutę (11), kol ji taps lygiagreti obliaus padui (9).

➊ Atlaisvinkite 2 tvirtinamuosius varžtus (13) šešiabriauniuraktu (15): pasukite apie 1–2 sūkius.➋ Jei reikia, atlaisvinkite prispaudžiamąjį elementą (12)lengvai stuktelėdami specialiu įrankiu, pvz., mediniu pleištu.➌ Medienos gabalėliu stumkite obliaus peilį (14) į šoną, kolišstumsite iš peilio galvutės (11).

Obliaus peilio montavimas (žr. B pav.)Keičiant ar apsukant peilį kreipiamasis obliaus peiliogriovelis visada užtikrina, kad būtų vienodas nustatytasaukštis.Jei reikia, išvalykite peilio lizdą prispaudžiamajame elemente(12) ir obliaus peilį (14). Įstatydami obliaus peilį patikrin-kite, ar jis nepriekaištingai įtvirtintas prispaudžiamojo ele-mento (12) kreipiamojoje ir prigludęs prie užpakalinio ob-liaus pado (9) šoninės briaunos. Tada užveržkite 2 tvirtina-muosius varžtus (13) šešiabriauniu raktu (15).Nuoroda: prieš pradėdami dirbti patikrinkite, ar tvirtai įsuktitvirtinamieji varžtai (13). Ranka pasukite peilio galvutę (11)ir įsitikinkite, kad obliaus peiliai niekur nesiliečia.

Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimasMedžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių rūšių medienos,mineralų ir metalų dulkės gali būti kenksmingos sveikatai.Dirbančiajam arba netoli esantiems asmenims nuo sąlyčio sudulkėmis arba jų įkvėpus gali kilti alerginės reakcijos, taip patjie gali susirgti kvėpavimo takų ligomis. Kai kurios dulkės, pvz., ąžuolo ir buko, yra vėžį sukeliančios,o ypač, kai mediena yra apdorota specialiomis medienospriežiūros priemonėmis (chromatu, medienos apsaugospriemonėmis). Medžiagas, kuriose yra asbesto, leidžiamaapdoroti tik specialistams.– Jei yra galimybė, naudokite apdirbamai medžiagai tinka-

nčią dulkių nusiurbimo įrangą.– Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu.– Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų apsauginę

kaukę su P2 klasės filtru.Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdorojamoms medžia-goms taikomų taisyklių.u Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų dulkių. Dul-

kės lengvai užsidega.Reguliariai valykite drožlių išmetimo angą (1). Norėdamiišvalyti užsikimšusią drožlių išmetimo angą, naudokite spe-cialų įrankį, pvz., medienos gabalėlį, suslėgtą orą ir kt.u Nekiškite rankų į drožlių išmetimo angą. Besisukančios

dalys gali sužaloti.Kad užtikrintumėte optimalų nusiurbimą, visada naudokiteišorinę nusiurbimo įrangą arba dulkių ir drožlių surinkimomaišelį.

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 93: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

Lietuvių k. | 93

Išorinis dulkių nusiurbimas (žr. C pav.)Drožlių išmetimo angoje abiejose pusėse (PHO 2000) arbavienoje pusėje (PHO 1500) galima įstatyti nusiurbimo žarną(Ø 35 mm) (16) (papildoma įranga).Nusiurbimo žarną (16) sujunkite su dulkių siurbliu (papildo-ma įranga). Apžvalgą, kaip prijungti prie įvairių dulkių siurb-lių, rasite šios instrukcijos gale.Dulkių siurblys turi būti pritaikytas apdirbamo ruošinio pju-venoms, drožlėms ir dulkėms nusiurbti.Sveikatai ypač pavojingoms, vėžį sukeliančioms, sausomsdulkėms nusiurbti būtina naudoti specialų dulkių siurblį.

Integruotas dulkių nusiurbimas (žr. C pav.)Atlikdami mažesnės apimties darbus galite prijungti dulkiųarba drožlių surinkimo maišelį (papildoma įranga) (17). Nu-siurbimo maišelio atvamzdį įstatykite ant drožlių išmetimoangos (1). Kad dulkės būtų optimaliai nusiurbiamos, dulkių irdrožlių surinkimo maišelį (17) laiku išvalykite.

Pasirenkama drožlių išmetimo kryptis (PHO 2000)Drožlių išmetimo krypties keitimo svirtele (4) galimanustatyti, kad drožlės būtų išmetamos per dešinę arba kairędrožlių išmetimo angą (1). Drožlių išmetimo krypties keitimosvirtelę (4) visada spauskite iki galinės padėties, kol užsifik-suos. Pasirinktą drožlių išmetimo kryptį rodo ant drožliųišmetimo krypties keitimo svirtelės (4) esanti rodyklė.

NaudojimasVeikimo režimaiDrožlės storio nustatymasNustatymo ratuku (2) tolygiai galima nustatyti 0–1,5 mm(PHO 1500) arba 0–2,0 mm (PHO 2000) drožlės storį, nau-dojantis drožlės storio skale (3) (skalės padala = 0,25 mm).

Pastatymo kojelė (žr. G pav.)Naudojantis pastatymo kojele (26), elektrinį įrankį be pavo-jaus, kad bus pažeistas ruošinys ar obliaus peilis, galima pa-statyti iškart baigus darbinę operaciją. Atliekant darbinęoperaciją, pastatymo kojelė (26) pakeliama į viršų ir atiden-giama užpakalinė obliaus pado (9) dalis.Nuoroda: pastatymo kojelę (26) išmontuoti draudžiama.

Paruošimas naudotiu Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Maitinimo šaltinio

įtampa turi sutapti su elektrinio įrankio firminėje le-ntelėje nurodytais duomenimis. 230 V pažymėtuselektrinius įrankius galima jungti ir į 220 V įtamposelektros tinklą.

Įjungimas ir išjungimasu Įsitikinkite, kad galite paspausti įjungimo-išjungimo

jungiklį nepaleisdami rankenos.Norėdami elektrinį įrankį įjungti, pirmiausia paspauskite įjun-gimo blokatorių (5), o po to paspauskite įjungimo-išjungimojungiklį (6) ir laikykite jį paspaustą. Norėdami elektrinį įrankįišjungti, atleiskite įjungimo-išjungimo jungiklį (6).

Nuoroda: dėl saugumo įjungimo-išjungimo jungiklio (6)užfiksuoti negalima, dirbant su įrankiu jis visada turi būti lai-komas nuspaustas.

Darbo patarimaiu Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavi-

mo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką išelektros tinklo lizdo.

Techninės priežiūros stovą , esantį lagamine, galima naudotikaip obliaus tvirtinimo įtaisą, pvz., peiliui pakeisti.u Techninės priežiūros stovas nėra skirtas naudoti oblių

stacionariai.

Obliavimas (žr. G pav.)Nustatykite norimą drožlės storį ir pridėkite elektrinio įrankiopado (9) priekinę dalį prie ruošinio.u Elektrinį įrankį visuomet pirmiausia įjunkite ir tik po

to priglauskite prie apdorojamo ruošinio. Jei įrankis įs-tringa ruošinyje, atsiranda atatrankos pavojus.

Elektrinį įrankį įjunkite ir stumkite jį tolygia pastūma per ap-dorojamą paviršių.Norėdami, kad apdorotas paviršius būtų aukštos kokybės,įrankį stumkite tik nedidele pastūma ir per vidurį spauskiteobliaus padą.Norėdami apdoroti kietas medžiagas, pvz., kietąją medieną,bei išnaudoti maksimalų peilio plotį, nustatykite tik mažądrožlės storį ir, jei reikia, sumažinkite obliavimo pastūmą.Jei pastūma per didelė, pablogėja paviršiaus kokybė ir galigreitai užsikimšti drožlių išmetimo anga.Tik aštrūs obliavimo peiliai užtikrina gerą pjovimo našumą irtausoja elektrinį įrankį.Dėl integruotos pastatymo kojelės (26) obliavimo operacijąpo pertraukėlės galima tęsti bet kurioje ruošinio vietoje:– Pastatymo kojelę nulenkę žemyn, padėkite elektrinį įrankį

ant toliau apdorojamos ruošinio vietos.– Prietaisą įjunkite.– Spaudimo jėgą perkelkite į obliaus pado priekinę dalį ir

lėtai stumkite elektrinį įrankį pirmyn (➊). Tuo metu pa-statymo kojelė palenkiama aukštyn (➋), kad obliaus padoužpakalinė dalis vėl priglustų prie ruošinio.

– Elektrinį įrankį tolygia pastūma stumkite per apdorojamąpaviršių (➌).

Briaunų nusklembimas (žr. H pav.)Naudojantis priekiniam obliaus pade esančiais V formos grio-veliais, galima greitai ir lengvai nusklembti ruošinio briaunas.Naudokite atitinkamą V formos griovelį priklausomai nuonuosklembos pločio. Tuo tikslu pridėkite obliaus V formosgriovelį prie ruošinio briaunos ir stumkite jį per briauną.

Naudojamasgriovelis

Dydis a (mm)

Nėra 0–2,5mažas 1,0–4,5vidutinis 2,0–5,0didelis 2,5–6,0

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 94: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

94 | Lietuvių k.

Obliavimas su lygiagrečiąja arba kampine atrama (žr. D–F pav.)Pritvirtinkite lygiagrečiąją atramą (18) arba kampinę atramą(22) prie elektrinio įrankio tvirtinamuoju varžtu (21). Pri-klausomai nuo atliekamo darbo prie elektrinio įrankio tvir-tinamuoju varžtu (24) primontuokite užkaito gylio atramą(25).Atlaisvinkite fiksuojamąją veržlę (20) ir nustatykite norimąužkaito gylį skale (19). Vėl tvirtai užveržkite fiksuojamąją ve-ržlę (20).Užkaito gylio atrama (25) nustatykite norimą užkaito gylį.Kelis kartus atlikite obliavimo operaciją, kol pasieksite no-rimą užkaito gylį. Stumkite oblių spausdami iš šono.

Nuožulnų pjovimas su kampine atramaPrieš pradėdami pjautiužkaitų ir paviršių nuožulnas,kampo reguliatoriumi (23)nustatykite norimą nuožul-nos kampą.

DėtuvėKaip pavaizduota paveikslėlyje, dėtuvėje (7) galima laikytiobliaus peilį (14) (tik PHO 2000) ir šešiabriaunį raktą (15).Norėdami išimti dėtuvės turinį, dėtuvę (7) visiškai ištraukiteiš obliaus.

(25)

(15)

(7)

(14)

Priežiūra ir valymasPriežiūra ir valymasu Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavi-

mo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką išelektros tinklo lizdo.

u Kad galėtumėte gerai ir saugiai dirbti, pasirūpinkite,kad elektrinis įrankis ir ventiliacinės angos būtų šva-rūs.

Pasirūpinkite, kad pastatymo kojelę (26) visada būtų galimalengvai atlenkti ir reguliariai ją valykite.Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų taituri būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Boschelektrinių įrankių remonto dirbtuvėse.

Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimotarnybaKlientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus,susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei at-sarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informacijos apie at-sargines dalis rasite interneto puslapyje: www.bosch-pt.comBosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsul-tuos Jus apie gaminius ir jų papildomą įrangą.Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū-tinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį firminėjelentelėje.LietuvaBosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. paštas: [email protected]

ŠalinimasElektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagamintiiš medžiagų, tinkančių antriniam perdirbimui, ir vėliau priva-lo būti atitinkamai perdirbti.

Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekųkonteinerius!

Tik ES šalims:Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES dėl elektros ir elekt-roninės įrangos atliekų ir šios direktyvos perkėlimo į naciona-linę teisę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai įrankiai turibūti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingubūdu.

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 95: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

| 95

2 607 000 0731x:

2 608 635 376

2x:

2 608 635 350

2 605 411 0352 607 001 077

(45°)

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 96: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

96 |

Ø 35 mm:

2 609 256 F29 (2,2 m)

UniversalVac 15

0 603 3D1 1..

EasyVac 3

0 603 3D1 0..AdvancedVac 20

0 603 3D1 2..

Ø 35 mm:

2 609 256 F30 (2,2 m)

Ø 19 mm:

2 609 256 F38 (2 m)

2 609 256 F28

2 609 256 F28

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 97: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

I

de EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte alleneinschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien undVerordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. Technische Unterlagen bei: *

Hobel Sachnummer

en EU Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated products complywith all applicable provisions of the directives and regulations listed belowand are in conformity with the following standards. Technical file at: *

Planer Article number

fr Déclaration de conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décritssont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normesénumérés ci-dessous. Dossier technique auprès de : *

Rabot N° d’article

es Declaracion de conformidad UE Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nom-brados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directi-vas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidadcon las siguientes normas.Documentos técnicos de: *

Cepillo Nº de artículo

pt Declaração de Conformidade UE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencio-nados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estãoem conformidade com as seguintes normas.Documentação técnica pertencente à : *

Plaina N.° do produto

it Dichiarazione di conformita UE Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilita che i prodotti indicati sonoconformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamentielencati di seguito, nonche alle seguenti Normative. Documentazione Tecnica presso: *

Pialletto Codice prodotto

nl EU-conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde productenvoldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlij-nen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen.Technisch dossier bij: *

Schaafmachine Productnummer

da EU-overensstemmelseserklæring Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstem-melse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordnin-ger og opfylder følgende standarder.Tekniske bilag ved: *

Høvl Typenummer

sv EU-konformitetsförklaring Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven ialla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningar-nas och att de stämmer överens med följande normer.Teknisk dokumentation: *

Hyvel Produktnummer

no EU-samsvarserklæring Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelsemed alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor ogmed følgende standarder.Teknisk dokumentasjon hos: *

Høvel Produktnummer

fi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direk-tiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardi-en vaatimusten mukaisia.Tekniset asiakirjat saatavana: *

Höylä Tuotenumero

el Δήλωση πιστότητας ΕΕ Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντααντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενωνοδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα. Τεχνικά έγγραφα στη: *

Πλάνη Αριθμός ευρετηρίου

tr AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktifleringeçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyanederiz.Teknik belgelerin bulunduğu yer: *

Planya Ürün kodu

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)

Page 98: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

II

pl Deklaracja zgodności UE Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiada-ją wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporząd-zeń, oraz że są zgodne z następującymi normami. Dokumentacja techniczna: *

Strug Numer katalogowy

cs EU prohlášení oshodě Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňuje všech-na příslušná ustanovení níže uvedených směrnic anařízení aje vsouladu snás-ledujícími normami:Technicke podklady u: *

Hoblík Objednací číslo

sk EÚ vyhlásenie ozhode Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok spĺňa všetkypríslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc anariadení aje vsúlade snas-ledujúcimi normami:Technické podklady má spoločnosť: *

Hoblík Vecné číslo

hu EU konformitási nyilatkozat Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnekaz alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyi ide-vágó előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak.Műszaki dokumentumok megőrzési pontja: *

Gyalú Cikkszám

ru Заявление о соответствии ЕС Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названныепродукты соответствуют всем действующим предписаниямнижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанныхнорм.Техническая документация хранится у: *

Рубанок Товарныи №

uk Заява про відповідність ЄС Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що названівироби відповідають усім чинним положенням нищеозначених директиві розпоряджень, а також нижчеозначеним нормам. Технічна документація зберігається у: *

Рубанок Товарнии номер

kk ЕО сәйкестік мағлұмдамасы Өз жауапкершілікпен біз аталған өнімдер төменде жзылғандиректикалар мен жарлықтардың тиісті қағидаларына сәйкестігін жәнетөмендегі нормаларға сай екенін білдіреміз.Техникалық құжаттар: *

Жонғы Өнім нөмірі

ro Declaraţie de conformitate UE Declarăm pe proprie răspundere că produsele menţionate corespund tutu-ror dispoziţiilor relevante ale directivelor şi reglementărilor enumerate în ce-le ce urmează şi sunt în conformitate cu următoarele standarde. Documentaţie tehnică la: *

Rindea Număr de identificare

bg ЕС декларация за съответствие С пълна отговорност ние декларираме, че посочените продуктиотговарят на всички валидни изисквания на директивите и разпоредбитепо-долу и съответства на следните стандарти.Техническа документация при: *

Електрическоренде

Каталожен номер

mk EU-Изјава за сообразност Со целосна одговорност изјавуваме, дека опишаните производи се восогласност со сите релевантни одредби на следните регулативи ипрописи и се во согласност со следните норми.Техничка документација кај: *

Ренде Број на дел/артикл

sr EU-izjava o usaglašenosti Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovarajusvim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su uskladu sa sledećim standardima.Tehnička dokumentacija kod: *

Rende Broj predmeta

sl Izjava o skladnosti EU Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vse-mi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom.Tehnična dokumentacija pri: *

Skobeljnik Številka artikla

hr EU izjava o sukladnosti Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovarajusvim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku ida su sukladni sa sljedećim normama.Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: *

Blanja Kataloški br.

et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle-tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlasHöövel Tootenumber

1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Page 99: PHO 1500 | 2000 Professional...sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend ... Podczas obróbki strug należy trzymać

III

järgmiste normidega.Tehnilised dokumendid saadaval: *

lv Deklarācija par atbilstību ES standartiem

Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiemtālāk minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām saistošajām nostādnēm,kā arī sekojošiem standartiem.Tehniskā dokumentācija no: *

Ēvele Izstrādājuma numurs

lt ES atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus že-miau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus.Techninė dokumentacija saugoma: *

Oblius Gaminio numeris

PHO 1500

PHO 2000

3 603 BA4 0..

3 603 BA4 1..

2006/42/EC2014/30/EU2011/65/EU

EN 62841-1:2015EN 62841-2-14:2015EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011EN 55014-2:2015EN 61000-3-2:2014EN 61000-3-3:2013EN 50581:2012

* Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS)70538 StuttgartGERMANY

Henk BeckerExecutive Vice PresidentEngineering and Manufacturing

Helmut HeinzelmannHead of Product Certification

Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANYStuttgart, 01.11.2018

Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)