124
ENGLISH 4 POLSKI 12 ROMÂNĂ 20 РУССКИЙ 28 ČESKY 37 MAGYAR 45 SLOVENSKY 53 УКРАЇНСЬКА 61 HRVATSKI 69 EESTI 77 LATVISKI 84 LIETUVIŠKAI 92 SLOVENŠČINA 100 БЪЛГАРСКИ 108 SRPSKI 117 HQ5430, HQ5426, HQ5413

POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

ENGLISH 4

POLSKI 12

ROMÂNĂ 20

РУССКИЙ 28

ČESKY 37

MAGYAR 45

SLOVENSKY 53

УКРАЇНСЬКА 61

HRVATSKI 69

EESTI 77

LATVISKI 84

LIETUVIŠKAI 92

SLOVENŠČINA 100

БЪЛГАРСКИ 108

SRPSKI 117

HQ

5430

,HQ

5426

,HQ

5413

Page 2: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Important

Read these instructions for use carefully beforeusing the appliance and save them for futurereference.

◗ Only use the mains cord supplied.◗ Do not use a damaged mains cord.◗ If the mains cord is damaged, always have it

replaced by one of the original type in orderto avoid a hazard.

◗ The appliance is equipped with an automaticvoltage selector and is suitable for mainsvoltages ranging from 100 to 240 volts.

◗ Store and use the appliance at a temperaturebetween 5cC and 35cC.

C ◗ Keep the appliance and the mains cord dry.◗ Noise level: Lc= 62 dB [A]

Using the appliance

Shaving

C 1 Put the appliance plug in the shaver.

2 Put the mains plug in the wall socket.

3 Switch the shaver on by pushing the on/offslide to position I.

C 4 Move the shaving heads quickly over yourskin, making both straight and circularmovements.

Shaving on a dry face gives the best results.

ENGLISH4

Page 3: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Your skin may need 2 or 3 weeks to getaccustomed to the Philips system.

5 Switch the shaver off by pushing the on/offslide to position 0.

C 6 Put the protection cap on the shaver everytime you have used it, to prevent damage.

Trimming

For grooming sideburns and moustache.

C 1 Open the trimmer by pushing the slideupwards.

The trimmer can be activated while the motor isrunning.

Cleaning and maintenance

Regular cleaning guarantees better shavingperformance.

Every week: shaving unit and hair chamber

1 Switch the shaver off, remove the mainsplug from the wall socket and pull theappliance plug out of the shaver.

C 2 Clean the top of the appliance first, usingthe brush supplied.

ENGLISH 5

Page 4: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

C 3 Press the release button (1) and removethe shaving unit (2).

C 4 Clean the inside of the shaving unit and thehair chamber with the brush.

C 5 Put the shaving unit back onto the shaver.

Every two months: shaving heads

1 Switch the shaver off, remove the mainsplug from the wall socket and pull theappliance plug out of the shaver.

C 2 Press the release button (1) and removethe shaving unit (2).

C 3 Turn the wheel anticlockwise (1) andremove the retaining frame (2).

ENGLISH6

2

1

2

1

1

2

Page 5: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

C 4 Remove and clean the shaving heads(cutters and guards) one by one.

Do not mix up the cutters and the guards.This is essential since each cutter has beenground with its corresponding guard for optimalperformance. If you accidentally mix the sets up, itcould take several weeks before optimal shavingperformance is restored.

C 5 Clean the cutter with the short-bristledside of the brush.

Brush carefully in the direction of the arrow.

C 6 Brush the guard.

C 7 Put the shaving heads back into the shavingunit. Put the retaining frame back into theshaving unit (1) and turn the wheelclockwise (2).

8 Put the shaving unit back onto the shaver.

B For extra thorough cleaning, clean the shavingheads by putting them in a degreasing liquid (e.g.alcohol) every six months.To remove the shavingheads, follow steps 1 to 4 described above.Aftercleaning, lubricate the central point on the insideof the guards with a drop of sewing machine oil toprevent wear of the shaving heads.

ENGLISH 7

1

2

Page 6: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Trimmer

Clean the trimmer every time you have used it.

1 Switch the shaver off, remove the mainsplug from the wall socket and pull theappliance plug out of the shaver.

C 2 Clean the trimmer with the brushsupplied.

C 3 Lubricate the trimmer teeth with a dropof sewing machine oil every six months.

Storage

C ◗ Put the protection cap on the shaver toprevent damage.

◗ The appliance can be stored in the pouchsupplied.

Replacement

Replace the shaving heads every two years foroptimal shaving results.

Replace damaged or worn shaving heads withHQ4« Philips shaving heads only.

ENGLISH8

Page 7: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

1 Switch the shaver off, remove the mainsplug from the wall socket and pull theappliance plug out of the shaver.

C 2 Press the release button (1) and removethe shaving unit (2).

C 3 Turn the wheel anticlockwise (1) andremove the retaining frame (2).

C 4 Remove the shaving heads and place newones in the shaving unit.

C 5 Put the retaining frame back into theshaving unit (1) and turn the wheelclockwise (2).

6 Put the shaving unit back onto the shaver.

Accessories

The following accessories are available:- HQ4« Philips shaving heads.- HQ110 Philips shaving head cleaner (shaving

head cleaning spray).

ENGLISH 9

2

1

1

2

1

2

Page 8: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Environment

C ◗ Do not throw the appliance away with thenormal household waste at the end of its life,but hand it in at an official collection point forrecycling. By doing this you will help topreserve the environment.

Guarantee & service

If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site atwww.philips.com or contact the Philips CustomerCare Centre in your country (you will find itsphone number in the worldwide guaranteeleaflet). If there is no Customer Care Centre inyour country, turn to your local Philips dealer orcontact the Service Department of PhilipsDomestic Appliances and Personal Care BV.

Troubleshooting

1 Reduced shaving performanceB Cause 1: the shaving heads are dirty.B The shaver has not been cleaned well enough or

has not been cleaned for a long time.

◗ Clean the shaver thoroughly before youcontinue shaving. See chapter 'Cleaning andmaintenance'.

B Cause 2: long hairs are obstructing the shavingheads.

ENGLISH10

Page 9: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

◗ Clean the cutters and guards with the brushsupplied. See chapter 'Cleaning andmaintenance', section 'Every two months:shaving heads'.

B Cause 3: the shaving heads are damaged or worn.

◗ Replace the shaving heads. See chapter'Replacement'.

2 The shaver does not work when the on/offslide is pushed to position I.

B Cause: the shaver is not connected to the mains.

◗ Put the mains plug in the wall socket.

ENGLISH 11

Page 10: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Ważne

Przeczytaj instrukcję zanim zaczniesz używaćgolarkę i zachowaj ja w przyszłości na wszelkiwypadek.

◗ Używaj wyłącznie przewodu zasilającego, wktóry zostało wyposażone urządzenie.

◗ Nie używaj uszkodzonego przewoduzasilającego.

◗ Jeśli uszkodzony jest przewód zasilający,wówczas dla zapewnienia bezpieczeństwanależy zastąpić go wyłącznie przewodemoryginalnym.

◗ Urządzenie dysponuje automatycznymprzełącznikiem napięcia i przystosowane jestdo napięcia zasilania od 100 V do 240 V.

◗ Przechowuj urządzenie w temperaturzepomiędzy 5cC oraz 35cC.

C ◗ Utrzymuj urządzenie i przewód zasilający wstanie suchym.

◗ Poziom hałasu: Lc= 62 dB [A]

Sposób używania

Golenie

C 1 Włóż małą wtyczkę przewodu zasilającegodo golarki.

2 Wetknij wtyczkę do gniazdka ściennego.

3 Włącz golarkę, przesuwając przełącznikon/off do pozycji I.

POLSKI12

Page 11: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

C 4 Przesuwaj głowice po skórze, wykonujączarówno proste, jak i okrężne ruchy.

Najlepsze efekty golenia osiąga się na skórzesuchej.Skóra Twojej twarzy potrzebuje pewnego czasu(2-3 tygodni), by przyzwyczaić się do nowegosystemu golenia.

5 Wyłącz urządzenie, przesuwającprzełącznik on/off do pozycji 0.

C 6 Po każdym użyciu załóż na golarkęochronną osłonkę, zabezpieczającą głowicegolące przed uszkodzeniem mechanicznym.

Trymer

Do kształtowania bokobrodów i wąsów.

C 1 Otwórz trymer przesuwając suwak dogóry.

Trymer może być używany po uprzednimwłączeniu urządzenia.

Czyszczenie i konserwacja

Regularne oczyszczanie golarki gwarantuje lepszeefekty golenia.

POLSKI 13

Page 12: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Co tydzień: moduł golący i komorę naścięte włosy

1 Wyłącz golarkę, wyjmij wtyczkę zasilania zgniazdka ściennego oraz wyjmij małąwtyczkę z golarki.

C 2 Najpierw oczyść górną część urządzeniaprzy pomocy załączonej szczoteczki.

C 3 Wciśnij przycisk zwalniający (1) i wyjmijmoduł golący (2).

C 4 Oczyść szczoteczką moduł golący orazkomorę na włosy.

C 5 Ponownie zamontuj moduł golący nagolarce.

Trymer

1 Wyłącz golarkę, wyjmij wtyczkę zasilania zgniazdka ściennego oraz wyjmij małąwtyczkę z golarki.

POLSKI14

2

1

Page 13: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

C 2 Wciśnij przycisk zwalniający (1) i wyjmijmoduł golący (2).

C 3 Obróć kółkiem w kierunku przeciwnymdo ruchu wskazówek zegara (1) i wyjmijobsadę (2).

C 4 Wyjmij i oczyść głowice golące (nożyki iosłonki) pojedynczo.

Nie pomieszaj nożyków i osłonek.Tylko dokładne dopasowanie nożyków doosłonek zapewnia optymalną skutecznośćdziałania każdego z zestawów.

C 5 Oczyść nożyk tą stroną szczoteczki, którajest zakończona krótszym włosiem.

Ostrożnie oczyszczaj w kierunku wskazanymprzez strzałkę.

C 6 Oczyść osłonkę.

POLSKI 15

2

1

1

2

Page 14: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

C 7 Ponownie załóż głowice golące na modułgolący. Następnie załóż obsadę na modułgolący (1) i obróć kółkiem w kierunkuzgodnym z ruchem wskazówek zegara (2).

8 Ponownie zamontuj moduł golący nagolarce.

B Aby wykonać dodatkowe kompletne czyszczeniegłowic, wkładaj je co sześć miesięcy do płynuusuwającego tłuszcz (np. spirytusu).Aby zdjąćgłowice golące, postępuj zgodnie z wymienionymiwyżej czterema krokami. Po zakończeniuczyszczenia nasmaruj środkowy punkt wnętrzaosłonek kroplą oleju maszynowego, co zapobiegniezużywaniu się głowic golących.

Trymer

Oczyszczaj trymer po każdym użyciu.

1 Wyłącz golarkę, wyjmij wtyczkę zasilania zgniazdka ściennego oraz wyjmij małąwtyczkę z golarki.

C 2 Trymer oczyść dołączoną do golarkiszczoteczką.

C 3 Co 6 miesięcy należy naoliwić ząbkitrymera kroplą oleju maszynowego.

POLSKI16

1

2

Page 15: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Przechowywanie

C ◗ Załóż na golarkę ochronną pokrywę, byuniknąć uszkodzenia.

◗ Urządzenie może być przechowywane wzałączonym pokrowcu.

Wymiana

Aby zapewnić optymalne funkcjonowanieurządzenia, co dwa lata wymieniaj głowice golące.

Uszkodzone lub zużyte głowice golące wymieniajjedynie na oryginalne głowice golące HQ4«.

1 Wyłącz golarkę, wyjmij wtyczkę zasilania zgniazdka ściennego oraz wyjmij małąwtyczkę z golarki.

C 2 Wciśnij przycisk zwalniający (1) i wyjmijmoduł golący (2).

C 3 Obróć kółkiem w kierunku przeciwnymdo ruchu wskazówek zegara (1) i wyjmijobsadę (2).

C 4 Zdejmij głowice golące z modułu golącegoi załóż nowe.

POLSKI 17

2

1

1

2

Page 16: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

C 5 Następnie załóż obsadę na moduł golący(1) i obróć kółkiem w kierunku zgodnym zruchem wskazówek zegara (2).

6 Ponownie zamontuj moduł golący nagolarce.

Akcesoria

Poniższe akcesoria są dostępne:- Głowice golące HQ4« Philips.

Dbamy o nasze środowisko naturalne

C ◗ Nie wyrzucaj urządzenia po jego zużyciu wrazz resztą odpadków, urżądzenie powinnozostać oddane do punktu surowcówwtórnych.To prosty sposób dbania o naszenaturalne środowisko.

Gwarancja i serwis

Jeśli potrzebne Ci są informacje lub napotykaszjakiś problem, skontaktuj się z Biurem ObsługiKlienta (numer telefonu znajdziesz w KarcieGwarancyjnej), lub też z najbliższym punktemserwisowym sprzętu AGD, autoryzowanym przezfirmę Philips.

Rozwiązywanie problemów

1 Zmniejszona wydajność goleniaB Przyczyna 1: głowice golące są zanieczyszczone.

POLSKI18

1

2

Page 17: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

B Golarka nie była zbyt starannie czyszczona lub niebyła czyszczona przez długi okres czasu.

◗ Zanim przystąpisz do golenia, dokładnieoczyść golarkę. Patrz: rozdział "Czyszczenie ikonserwacja".

B Przyczyna 2: długie włoski blokują głowice golące.

◗ Za pomocą dołączonej szczoteczki oczyśćnożyki i osłonki. Patrz: rozdział "Czyszczenie ikonserwacja", punkt "Co dwa miesiące:głowice golące".

B Przyczyna 3: głowice golące są zużyte lubuszkodzone.

◗ Wymień głowice golące. Patrz: rozdział"Wymiana".

2 Golarka nie działa, gdy przełącznik on/offprzesunięty jest do pozycji I.

B Przyczyna: golarka nie jest podłączona do sieci.

◗ Wetknij wtyczkę do gniazdka ściennego.

POLSKI 19

Page 18: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Important

Citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie înainte deutilizarea aparatului şi păstraţi-le pentru consultăriulterioare.

◗ Folosiţi doar cablul furnizat.◗ Nu folosiţi un cablu deteriorat.◗ În cazul în care cablul se deteriorează,

înlocuiţi-l întotdeauna cu unul original pentrua evita orice accident.

◗ Acest aparat este dotat cu un selectorautomat de tensiune, potrivit pentru tensiuniîntre 100 şi 240 V.

◗ Depozitaţi aparatul la o temperatură între5cC şi 35cC.

C ◗ Feriţi aparatul şi cablul de alimentare decontactul cu apa.

◗ Nivel de zgomot: Lc = 62 dB [A]

Utilizarea aparatului

Bărbierire

C 1 Introduceţi fişa în aparatul de bărbierit.

2 Introduceţi ştecherul în priză.

3 Porniţi aparatul culisând butonulpornire/oprire pe poziţia I.

C 4 Faceţi rapid mişcări drepte şi circulare cucapetele de bărbierire pe suprafaţa pielii.

Bărbierirea pe o piele uscată asigură cele maibune rezultate.

ROMÂNĂ20

Page 19: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Pielea dumneavoastră ar putea necesita 2-3 săptămâni până să se obişnuiască cu sistemul Philips.

5 Opriţi aparatul de bărbierit împingândbutonul pornire/oprire pe poziţie 0.

C 6 Puneţi capacul de protecţie pe aparat dupăutilizare pentru a evita deteriorareaacestuia.

Dispozitiv de tundere

Pentru îngrijirea perciunilor şi a mustăţii.

C 1 Deschideţi dispozitivul de tundereîmpingând în sus butonul culisant.

Dispozitivul de tundere poate fi activat în timp cemotorul funcţionează.

Curăţare şi întreţinere

O curăţare regulată asigură cele mai bunerezultate de bărbierire.

În fiecare săptămână: unitate de bărbierire şicompartiment pentru păr

1 Opriţi aparatul de ras, scoateţi ştecheruldin priză şi fişa din mufa aparatului.

C 2 Curăţaţi mai întâi partea superioară aaparatului cu periuţa furnizată.

ROMÂNĂ 21

Page 20: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

C 3 Apăsaţi butonul de declanşare (1) şiscoateţi unitatea de bărbierire (2).

C 4 Curăţaţi interiorul unităţii de bărbierire şicompartimentul pentru păr cu periuţafurnizată.

C 5 Introduceţi unitatea de bărbierire înapoi înaparat.

Dispozitiv de tundere

1 Opriţi aparatul de ras, scoateţi ştecheruldin priză şi fişa din mufa aparatului.

C 2 Apăsaţi butonul de declanşare (1) şiscoateţi unitatea de bărbierire (2).

C 3 Răsuciţi rotiţa în sens invers acelor deceasornic (1) şi scoateţi cadrul desusţinere (2).

ROMÂNĂ22

2

1

2

1

1

2

Page 21: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

C 4 Scoateţi şi curăţaţi capetele de bărbierire(cuţite şi site de protecţie) unul câte unul.

Nu amestecaţi cuţitele şi sitele de protecţie.Pentru a obţine cele mai bune rezultate, acestlucru este esenţial având în vedere faptul căfiecare cuţit este dotat cu propria sită deprotecţie.Ar putea dura câteva săptămâni până săajungeţi din nou la rezultatele optime anterioare.

C 5 Curăţaţi cuţitele cu perii scurţi ai periuţei.Periaţi uşor în direcţia săgeţii.

C 6 Periaţi sita de protecţie.

C 7 Remontaţi capetele de bărbierire peunitate. Puneţi la loc cadrul de susţinere peunitate (1) şi răsuciţi în sensul acelor deceasornic (2).

8 Introduceţi unitatea de bărbierire înapoi înaparat.

B Puteţi curăţa temeinic capetele de bărbierirefolosind un lichid degresant (de ex. alcool) o datăla şase luni. Pentru scoaterea capetelor debărbierire, urmaţi etapele 1-4 descrise mai sus.După curăţare, ungeţi punctul central din interiorulsitelor de protecţie cu o picătură de ulei pentrumaşina de cusut pentru a preveni uzareacapetelor de bărbierire.

ROMÂNĂ 23

1

2

Page 22: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Dispozitiv de tundere

Curăţaţi dispozitivul de tundere de fiecare datăcând îl folosiţi.

1 Opriţi aparatul de ras, scoateţi ştecheruldin priză şi fişa din mufa aparatului.

C 2 Curăţaţi dispozitivul de tundere cuajutorul periuţei furnizate.

C 3 Ungeţi dinţii dispozitivului de tundere cupuţin ulei pentru maşina de cusut o dată laşase luni.

Depozitare

C ◗ Acoperiţi aparatul de ras cu capacul deprotecţie pentru a preveni deteriorarea.

◗ Aparatul poate fi depozitat în husa furnizată.

Înlocuire

Înlocuiţi capetele de bărbierire o dată la doi anipentru rezultate optime.

Înlocuiţi capetele de bărbierire uzate saudeteriorate doar cu capete de bărbierire PhilipsHQ4«.

ROMÂNĂ24

Page 23: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

1 Opriţi aparatul de ras, scoateţi ştecheruldin priză şi fişa din mufa aparatului.

C 2 Apăsaţi butonul de declanşare (1) şiscoateţi unitatea de bărbierire (2).

C 3 Răsuciţi rotiţa în sens invers acelor deceasornic (1) şi scoateţi cadrul desusţinere (2).

C 4 Scoateţi capetele de bărbierire şipoziţionaţi-le pe cele noi în unitatea debărbierire.

C 5 Puneţi la loc cadrul de susţinere (1) şirăsuciţi în sensul acelor de ceasornic (2).

6 Introduceţi unitatea de bărbierire înapoi înaparat.

Accesorii

Următoarele accesorii sunt disponibile:- Capete de bărbierire Philips HQ4«.- Curăţător cap de bărbierire Philips HQ110

(spray de curăţare cap de bărbierire).

ROMÂNĂ 25

2

1

1

2

1

2

Page 24: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Protejarea mediului

C ◗ Nu aruncaţi aparatul în gunoiul menajer lasfârşitul duratei de funcţionare, ci duceţi-l laun punct de colectare autorizat pentrureciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejareamediului înconjurător.

Garanţie şi service

Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altorprobleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philipswww.philips.com sau să contactaţiDepartamentul Clienţi din ţara dumneavoastră(veţi găsi numărul de telefon în garanţiainternaţională). Dacă în ţara dumneavoastră nuexistă un astfel de departament, contactaţifurnizorul dumneavoastră Philips sauDepartamentul Service pentru AparateElectrocasnice şi Produse de Îngrijire PersonalăPhilips.

Depanare

1 Performanţe scăzute de bărbierireB Cauza 1: capetele de bărbierire sunt murdare.B Aparatul de ras nu a fost clătit suficient de bine

sau suficient de mult timp.

◗ Curăţaţi bine aparatul înainte de a continuabărbierirea.A se vedea capitolul "Curăţare şiîntreţinere".

B Cauza 2: fire lungi de păr blochează capetele debărbierire.

ROMÂNĂ26

Page 25: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

◗ Curăţaţi lamele şi sitele de protecţie cuperiuţa furnizată. Consultaţi capitolul"Curăţare", secţiunea "O dată la două luni:capete de bărbierire".

B Cauza 3: capetele de bărbierire sunt deterioratesau uzate.

◗ Înlocuiţi capetele de bărbierire.A se vedeacapitolul "Înlocuire".

2 Aparatul de bărbierit nu funcţionează cândbutonul pornire/oprire este culisat pepoziţia I.

B Cauză: ştecherul aparatului de ras nu esteintrodus în priză.

◗ Introduceţi ştecherul în priză.

ROMÂNĂ 27

Page 26: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Внимание

Прежде чем начать пользоваться прибором,внимательно ознакомьтесь с настоящимруководством и сохраните его в качествесправочного материала.

◗ Пользуйтесь только шнуром питания,входящим в комплект поставки.

◗ Запрещается использовать поврежденныйсетевой шнур.

◗ При повреждении сетевого шнура всегдазаменяйте его оригинальным сетевымшнуром, чтобы обеспечить безопаснуюэксплуатацию прибора.

◗ Прибор снабжен устройствомавтоматической адаптации к напряжениюэлектросети и предназначен длянапряжения электросети от 100 до 240 вольт.

◗ Храните электробритву при температуре от5c до 35cС.

C ◗ Бритва и сетевой шнур должны хранитьсясухими.

◗ Уровень шума: Lc= 62 дБ [A]

Бритье

Бритье

C 1 Вставьте штекер шнура сетевогоадаптера в электробритву.

2 Вставьте вилку шнура питания в розеткуэлектросети.

РУССКИЙ28

Page 27: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

3 Включите бритву, сдвинув ползунковыйпереключатель «вкл./выкл.» в положение"I".

C 4 Быстро перемещайте бритвенныеголовки по коже, совершаяодновременно возвратно-поступательные и вращательныедвижения.

Наилучшие результаты бритья достигаются втом случае, когда ваша кожа сухая.Вашей коже может потребоваться 2-3 неделидля того, чтобы привыкнуть к бритвеннойсистеме Philips.

5 Выключите электробритву, сдвинувползунковый переключатель вположение 0.

C 6 Во избежание поломки, послеиспользования наденьте на бритвузащитную крышку.

Подравниватель.

Для подравнивания висков и ухода за усами.

C 1 Откройте подравниватель, передвинувползунковый переключатель вверх.

Подравнивателем можно пользоваться толькопри включенном электродвигателе.

РУССКИЙ 29

Page 28: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Очистка и уход

Регулярная очистка гарантирует наилучшиерезультаты бритья.

Каждую неделю: бритвенный блок икамера волососборника

1 Выключите электробритву, выньтесетевую вилку из розетки электросети иотсоедините штекер сетевого адаптераот электробритвы.

C 2 Сначала очистите верхнюю частьэлектробритвы, используя прилагаемуюкисточку.

C 3 Нажмите кнопку защелки (1) и снимитебритвенный блок (2).

C 4 При помощи кисточки очиститеизнутри бритвенный блок и камеруволососборника.

C 5 Вставьте бритвенный блок обратно вэлектробритву.

РУССКИЙ30

2

1

Page 29: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Подравниватель

1 Выключите электробритву, выньтесетевую вилку из розетки электросети иотсоедините штекер сетевого адаптераот электробритвы.

C 2 Нажмите кнопку защелки (1) и снимитебритвенный блок (2).

C 3 Поверните колесико против часовойстрелки (1) и снимите фиксирующуюрамку (2).

C 4 Снимите и очистите бритвенныеголовки (отдельно вращающиеся инеподвижные ножи).

Не перепутайте вращающиеся и неподвижныеножи.Это важно, поскольку вращающийся инеподвижный ножи каждой головки подогнаныдруг к другу, что гарантирует оптимальныерабочие характеристики каждой пары ножей.Если вы случайно перепутали комплектыножей, то может потребоваться нескольконедель для того, чтобы восстановитьоптимальные характеристики бритья.

C 5 Очистите вращающийся нож спомощью кисточки. Используйтесторону кисточки с короткой щетиной.

Осторожно производите очистку кисточкой внаправлении, указанном стрелкой.

РУССКИЙ 31

2

1

1

2

Page 30: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

C 6 Очистите неподвижный нож припомощи кисточки.

C 7 Установите бритвенные головки вбритвенный блок. Установитефиксирующую рамку в бритвенный блок(1) и поверните колесико по часовойстрелке (2).

8 Вставьте бритвенный блок обратно вэлектробритву.

B Для особенно тщательной очистки раз вшесть месяцев помещайте бритвенныеголовки в обезжиривающую жидкость(например, спирт). Для того чтобы вынутьбритвенные головки, следуйте пунктам 1 - 4, как указано выше. После очисткисмажьте центральную часть неподвижныхножей каплей машинного масла для швейныхмашин для предотвращения износабритвенных головок.

Подравниватель

Очищайте подравниватель после каждогоиспользования.

1 Выключите электробритву, выньтесетевую вилку из розетки электросети и

РУССКИЙ32

1

2

Page 31: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

отсоедините штекер сетевого адаптераот электробритвы.

C 2 Очищайте подравниватель с помощьюкисточки, входящей в комплектпоставки.

C 3 Смазывайте зубцы подравнивателякаждые шесть месяцев каплеймашинного масла для швейных машин.

Хранение

C ◗ Во избежание повреждений наденьте наэлектробритву защитный колпачок.

◗ Бритву можно хранить в футляре,входящем в комплект поставки.

Замена бритвенных головок

Для достижения оптимальных результатовбритья производите замену бритвенныхголовок каждые два года.

Изношенные или поврежденные бритвенныеголовки следует заменять толькооригинальными бритвенными головками HQ4«

Philips.

1 Выключите электробритву, выньтесетевую вилку из розетки электросети и

РУССКИЙ 33

Page 32: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

отсоедините штекер сетевого адаптераот электробритвы.

C 2 Нажмите кнопку защелки (1) и снимитебритвенный блок (2).

C 3 Поверните колесико против часовойстрелки (1) и снимите фиксирующуюрамку (2).

C 4 Выньте бритвенные головки и вставьтеновые бритвенные головки вбритвенный блок.

C 5 Установите фиксирующую рамку вбритвенный блок (1) и повернитеколесико по часовой стрелке (2).

6 Вставьте бритвенный блок обратно вэлектробритву.

Принадлежности

В продаже имеются следующиепринадлежности:- Бритвенные головки HQ4« Philips.- Очиститель бритвенных головок HQ110

Philips (спрей для очистки бритвенныхголовок).

РУССКИЙ34

2

1

1

2

1

2

Page 33: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Защита окружающей среды

C ◗ По окончании срока службы невыбрасывайте прибор вместе с обычнымибытовыми отходами, а сдавайте вспециальные пункты приема. Поступая таквы способствуете делу сохраненияокружающей среды.

Информация и сервисное обслуживание

По поводу дополнительной информации или вслучае возникновения каких-либо проблемобращайтесь на Web-сайт компании «Филипс»по адресу www.philips.ru или в центркомпании «Филипс» по обслуживаниюпотребителей в вашей стране (вы найдете егономер телефона на международномгарантийном талоне). Если подобный центр ввашей стране отсутствует, обратитесь в вашуместную торговую организацию компании«Филипс» или сервисное отделение компанииPhilips Domestic Appliancesand Personal Care.

Поиск и устранение неисправностей

1 Плохое качество бритьяB Причина 1: загрязнились бритвенные головки.B Электробритва не была очищена

достаточно хорошо или давно не чистилась.

◗ Перед тем как продолжить бритье,тщательно очистите электробритву. См.раздел «Очистка и уход».

РУССКИЙ 35

Page 34: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

B Причина 2: бритвенные головки забитыдлинными волосами.

◗ Очистите вращающиеся и неподвижныеножи щеточкой, входящей в комплектпоставки прибора. См. раздел «Очистка иуход», секция «Каждые два месяца:бритвенные головки».

B Причина 3: бритвенные головки поврежденыили изношены.

◗ Замените бреющие головки. См. раздел«Замена».

2 При переводе ползунковогопереключателя «вкл./выкл.» в положение"I" электробритва не работает.

B Причина: электробритва не подсоединена кэлектросети.

◗ Вставьте сетевую вилку в розеткуэлектросети

РУССКИЙ36

Page 35: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Důležité

Následující návod pečlivě přečtěte a uschovejte jejpro případná pozdější nahlédnutí.

◗ Používejte vždy pouze dodaný přívodní kabel.◗ Nepoužívejte poškozený síťový přívod.◗ Pokud by byl síťový přívod poškozen, svěřte

jeho výměnu výhradně servisu firmy Philips,abyste zabránili případné nebezpečné situaci.

◗ Přístroj se automaticky přizpůsobí napájecímunapětí v rozmezí 100 až 240 V.

◗ Přístroj uchovávejte při teplotě okolí mezi5cC a 35cC.

C ◗ Přístroj a napájecí kabel chraňte před vlhkostí.◗ Hladina hluku: Lc = 62 dB (A).

Holení

Holení

C 1 Zástrčku síťového přívodu zasuňte dopřístroje.

2 Síťovou zástrčku zapojte do elektrickésíťové zásuvky.

3 Zapněte holicí strojek posunutím vypínačeon/off do polohy I.

C 4 Rychle pohybujte holicími hlavami popokožce, provádějte přitom přímé ikrouživé pohyby.

Pokud je pokožka suchá, dosáhnete při holenínejlepších výsledků.

ČESKY 37

Page 36: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Pamatujte, že pokožka potřebuje 2 až 3 týdny nato, aby si přivykla novému způsobu holení.

5 Holicí strojek vypněte posunutím vypínačeon/off do polohy 0.

C 6 Vždy po použití nasaďte na holicí přístrojochranný kryt, abyste předešli poškozeníholicích hlav.

Zastřihovač

Zastřihovač slouží k úpravě kotlet nebo knírku.

C 1 Zastřihovač zapnete posunutím jehospínače směrem nahoru.

Zastřihovač lze aktivovat, i když je motor v chodu.

Čištění a údržba

Pravidelné čištění zajistí nejlepší výsledky přiholení.

Každý týden: holicí jednotka a prostor navousy

1 Vypněte holicí strojek, odpojte síťovýkabel ze zásuvky a rovněž odpojte napájecíkabel od přístroje.

C 2 Přiloženým kartáčkem vyčistěte nejdřívečelo přístroje.

ČESKY38

Page 37: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

C 3 Stiskněte uvolňovací tlačítko (1) aodejměte holicí jednotku (2).

C 4 Vnitřek holicí hlavice a komoru, v nížzůstávají odstřižené vousy, vyčistěte rovněžkartáčkem.

C 5 Holicí jednotku nasaďte zpět na přístroj.

Zastřihovač

1 Vypněte holicí strojek, odpojte síťovýkabel ze zásuvky a rovněž odpojte napájecíkabel od přístroje.

C 2 Stiskněte uvolňovací tlačítko (1) aodejměte holicí jednotku (2).

C 3 Otočte kolečkem proti směru pohybuhodinových ručiček (1) a vyjmětezajišťovací rámeček (2).

ČESKY 39

2

1

2

1

1

2

Page 38: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

C 4 Vyjímejte holicí hlavy jednu po druhé(nožový věnec a korunku).

Nezaměňte vzájemně nožový věnec a korunku.Dbejte proto na to, abyste do každé korunkyvložili vždy zpět ten nožový věnec, který v nípůvodně byl. Jinak by trvalo týdny než by senožový věnec v jiné korunce zaběhl a holení by vté době nemuselo být uspokojující.

C 5 Nožový věnec vyčistěte kratší částíkartáčku.

Čistěte opatrně a vždy jen ve směru šipky.

C 6 Vyčistěte korunku.

C 7 Vložte holicí hlavy zpět do holicí jednotky.Vložte přídržný rámeček zpět do holicíjednotky (1) a otočte kolečko ve směruhodinových ručiček (2).

8 Holicí jednotku nasaďte zpět na přístroj.

B Pro velmi důkladné vyčištění můžete každých šestměsíců vložit holicí hlavy do odmašťovací kapaliny(např. alkoholu). Holicí hlavy vyjměte podle výšeuvedených kroků 1 až 4. Po vyčištění namažtestředový bod uvnitř korunky kapkou oleje na šicístroje, aby nedocházelo k nadměrnémuopotřebování holicích hlav.

ČESKY40

1

2

Page 39: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Zastřihovač

Zastřihovač vyčistěte po každém použití.

1 Vypněte holicí strojek, odpojte síťovýkabel ze zásuvky a rovněž odpojte napájecíkabel od přístroje.

C 2 Zastřihovač čistěte přiloženým kartáčkem.

C 3 Na lišty zastřihovače kápněte každých šestměsíců kapku oleje na šicí stroje.

Uchovávání

C ◗ Nasaďte na přístroj ochraný kryt, abystepředešli poškození holicích hlav.

◗ Holicí přístroj můžete uchovávat v přiloženémváčku.

Výměna dílů

Pro optimální výsledky holení vyměňte holicí hlavykaždé dva roky.

Opotřebené nebo poškozené holicí hlavyvyměňte vždy jen za hlavy Philips HQ4«.

ČESKY 41

Page 40: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

1 Vypněte holicí strojek, odpojte síťovýkabel ze zásuvky a rovněž odpojte napájecíkabel od přístroje.

C 2 Stiskněte uvolňovací tlačítko (1) aodejměte holicí jednotku (2).

C 3 Otočte kolečkem proti směru pohybuhodinových ruček (1) a odejmětezajišťovací rámeček (2).

C 4 Vyjměte holicí hlavy a do holicí jednotkyvložte nové hlavy.

C 5 Vložte zajišťovací rámeček zpět do holicíjednotky (1) a otočte kolečkem ve směruhodinových ručiček (2).

6 Holicí jednotku nasaďte zpět na přístroj.

Příslušenství

Lze zakoupit následující příslušenství:- HQ4« holicí hlavy Philips.- HQ110 čisticí sprej na holicí hlavy ( prodává se

pouze v některých zemích ).

ČESKY42

2

1

1

2

1

2

Page 41: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Ochrana životního prostředí

C ◗ Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej doběžného domovního odpadu, ale odevzdejtejej na oficiálním sběrném místě za účelemrecyklace. Přispějete tím k ochraně životníhoprostředí.

Záruka & servis

Pokud byste potřebovali jakoukoli informaci neboměli nějaký problém, podívejte se na internetovoustránku www.philips.com, případně kontaktujteInformační středisko firmy Philips, jehož telefonníčíslo naleznete na letáčku s celosvětovou zárukou.Pokud není Informační středisko ve vaší blízkosti,můžete kontaktovat místního dodavatele výrobkůPhilips nebo Service Department of PhilipsDomestic Appliances and Personal Care BV.

Odstranění případných poruch

1 Zhoršené výsledky holeníB Příčina 1: holicí hlavy jsou zašpiněné.B Přístroj nebyl dostatečně vyčištěn nebo nebyl čištěn

dostatečně dlouho.

◗ Než budete pokračovat v holení, přístrojdůkladně vyčistěte (viz odstavec "Čištění aúdržba").

B Příčina 2: holicí hlavy jsou blokovány dlouhýmivousy.

ČESKY 43

Page 42: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

◗ Pomocí přibaleného kartáčku vyčistětenožové věnce a korunky.Viz kapitolu "Čištěnía údržba", část "Každé dva měsíce: holicíhlavy".

B Příčina 3: holicí hlavy jsou opotřebeny nebopoškozeny.

◗ Vyměňte holicí hlavy (viz odstavec "Výměnadílů").

2 Holicí strojek nepracuje, je-li vypínačon/off v poloze I.

B Příčina: přístroj není připojen do sítě.

◗ Zapojte síťovou zástrčku do elektrickézásuvky.

ČESKY44

Page 43: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Tudnivalók

A készülék használata előtt olvassa el a használatiútmutatót. Őrizze meg az útmutatót későbbihasználatra.

◗ Csak a készülékkel együtt szállított hálózaticsatlakozó kábelt használja.

◗ Ne használjon sérült hálózati csatlakozókábelt.

◗ Ha a hálózati csatlakozó kábel megsérül,veszély elkerülése végett mindig eredetitípussal cseréltesse ki.

◗ A készülék automatikus hálózati feszültségválasztóval van ellátva és alkalmas 100-240 Volt között hálózati feszültségűcsatlakoztatáshoz.

◗ A készüléket 5cC és 35cC közöttihomérsékleten tárolja és használja.

C ◗ Tartsa a készüléket és a vezetéket szározon.◗ Zajszint: Lc=62 dB (A)

Borotválkozás

Borotválkozás

C 1 Csatlakoztassa a hálózati adaptercsatlakozó dugóját a borotvába.

2 Csatlakoztassa a hálózati csatlakozó dugóta fali konnektorba.

3 A be-/kikapcsoló gomb I pozícióbacsúsztatásával kapcsolja be a borotvát.

MAGYAR 45

Page 44: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

C 4 Gyorsan mozgassa a borotvafejeket abőrén, egyenes és körkörös mozdulatokatvégezve.

Borotválkozáskor legjobb, ha száraz a bőre.Bőrének 2-3 hétre is szüksége lehet ahhoz, hogy aPhilips rendszerhez hozzászokjon.

5 Kapcsolja ki a borotvát úgy, hogy a be-/kikapcsoló gombot a 0 pozícióra tolja.

C 6 Használat után mindig tegye fel akészülékre a védősapkát, hogy megvédje asérüléstől.

Pajeszvágó

Az oldalszakáll és a bajusz ápolásához.

C 1 Kapcsolja be a pajeszvágót a kapcsolófelfelé nyomásával.

A pajeszvágót a borotva működése közben isbekapcsolhatja.

Tisztítás és karbantartás

A rendszeres tisztítás garantálja a legjobbborotválkozási eredményt.

Minden héten: vágóegység és szőrgyűjtőkamra

1 Kapcsolja ki a készüléket, húzza ki ahálózati csatlakozó kábelt a fali

MAGYAR46

Page 45: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

konnektorból és húzza ki a csatlakozódugót a borotvából.

C 2 Először a készülék tetejét tisztítsa meg atartozék kefe segítségével.

C 3 Nyomja meg a kioldó gombot (1) éstávolítsa el a bortovaegységet (2).

C 4 Tisztítsa ki a borotvaegység belsejét és aszőrgyűjtő kamrát a kefével.

C 5 Tegye vissza a borotvaegységet aborotvába.

Pajeszvágó

1 Kapcsolja ki a készüléket, húzza ki ahálózati csatlakozó kábelt a falikonnektorból és húzza ki a csatlakozódugót a borotvából.

C 2 Nyomja meg a kioldó gombot (1) éstávolítsa el a bortovaegységet (2).

MAGYAR 47

2

1

2

1

Page 46: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

C 3 Forgassa a tengelyt az óramutató járásávalellenkező irányba (1) és vegye ki atartókeretet (2).

C 4 Vegye ki és tisztítsa meg egyenként akörkéseket és a szitákat.

Ne keverje össze a körkéseket és szitákat.Az optimális működés érdekében minden körkésta szitához csiszoltak. Ha véletlenül felcseréli őket,beletelik néhány hétbe, míg ismét optimálisborotválkozási teljesítményt ér el.

C 5 Tisztítsa meg a körkéseket a keferövidszőrű oldalával.

A nyíllal jelzett irányban óvatosan tisztítsa akefével.

C 6 Kefélje le a szitákat.

C 7 Helyezze vissza a borotvafejeket aborotvaegységre.Tegye a tartókeretet ahelyére, a borotvaegységbe (1) és rögzítsea kerék, óramutató járásával megegyezőirányba történő elforgatásával (2).

8 Tegye vissza a borotvaegységet aborotvába.

MAGYAR48

1

2

1

2

Page 47: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

B A tökéletesebb tisztítás érdekében tegye aborotvafejeket zsírtalanító folyadékba (pl: alkohol)hat havonta.A borotvafejek eltávolításáhozkövesse a 1-4 pontokban foglaltakat.Tisztítás utánkenyje be a sziták középponti részt egy cseppvarrógépolajjal hogy a felek ne kopjanak.

Pajeszvágó

Minden használat után tisztítsa meg a pajeszvágót.

1 Kapcsolja ki a készüléket, húzza ki ahálózati csatlakozó kábelt a falikonnektorból és húzza ki a csatlakozódugót a borotvából.

C 2 A pajeszvágót a készülékhez mellékeltkefével tisztítsa meg.

C 3 Hat havonta olajozza meg a pajeszvágófogait egy csepp varrógép olajjal.

Tárolás

C ◗ Tegye fel a borotvára a védősapkát, hogy azóvja a sérüléstől.

◗ A készüléket a hozzá mellékelt tokban tárolja.

MAGYAR 49

Page 48: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Körkések cseréje

Az optimális borotválás érdekében kétéventecserélje ki a körkéseket.

A sérült vagy kopott borotvafejeket csak HQ4«

Philips borotvafejekre cserélje le.

1 Kapcsolja ki a borotvát, húzza ki a hálózatidugót a fali konnektorból és húzza ki avezetéket a borotvából.

C 2 Nyomja meg a kioldó gombot (1) éstávolítsa el a bortovaegységet (2).

C 3 Forgassa a tengelyt az óramutató járásávalellenkező irányba (1) és vegye ki atartókeretet (2).

C 4 Vegye ki a borotvafejeket és helyezze be azújakat a borotvaegységbe.

C 5 Tegye a tartókeretet a helyére, aborotvaegységbe (1) és rögzítse a kerékóramutató járásával megegyező iránybatörténő elforgatásával (2).

6 Tegye vissza a borotva egységet aborotvába.

MAGYAR50

2

1

1

2

1

2

Page 49: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Tartozékok

A következő tartozékok vásárolhatók akészülékhez:- HQ4« Philips borotvafejek.- HQ110 Philips Shaving Head Cleaner

(borotvafej-tisztító spray)

Környezetvédelem

C ◗ Kérjük, hogy a használhatatlanná váltkészüléket ne dobja a háztartásihulladékgyűjtőbe, hanem hivataloshulladékújrahasznosítási gyűjtőhelyeken adjale. Ezzel Ön hozzájárul a környezetünkmegóvásához.

Garancia és javítás

Ha valamilyen információra van szüksége, vagyvalamilyen probléma merült fel, akkor látogassonel a Philips honlapjára (www.philips.com), vagyforduljon országa Philips vevőszolgálatához (atelefonszámot megtalálja a világ minden részérekiterjedő garancialevélen). Ha lakóhelyén nincsvevőszolgálat, forduljon a Philips helyiszaküzletéhez vagy a Philips háztartási kisgépek ésszépségápolási termékek üzletágánakvevőszolgálatához.

Hibaelhárítás

1 Gyengén borotvál a készülék.B 1. ok: szennyezettek a körkések.

MAGYAR 51

Page 50: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

B Nem tisztította ki alaposan a borotvát vagy márrégóta egyáltalán nem tisztította ki.

◗ Alaposan tisztítsa meg a borotvát, mielőttfolytatná a borotválkozást. Lásd még a"Tisztítás és karbantartás" c. részt.

B 2. ok: a hosszú szőrszálak eltömték aborotvafejeket.

◗ Tisztítsa meg a késeket és szitákat a mellékeltkefével. Kövesse a "Tisztítás és karbantartás"c. fejezet, "Kéthavonta: borotvafejek" c. részét.

B 3. ok: sérültek vagy kopottak a borotvafejek.

◗ Cserélje ki a borotvafejeket. Lásd a "Csere" c.részt.

2 A borotva nem működik pedig a be-/kikapcsoló az I pozícióban áll.

B Ok:A borotva nincs a hálózathoz csatlakoztatva.

◗ Csatlakoztassa a vezetéket a fali konnektorba.

MAGYAR52

Page 51: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Dôležité upozornenie

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajtetento návod na použitie.

◗ Používajte jedine dodaný kábel.◗ Ak je kábel poškodený, zariadenie

nepoužívajte.◗ Poškodený kábel vždy vymeňte za originálny,

aby ste predišli nebezpečenstvu.◗ Zariadenie sa automaticky prispôsobí napätiu

v sieti v rozsahu 100 až 240 voltov.◗ Zariadenie používajte a odkladajte pri

teplotách 5c až 35c.C ◗ Holiaci strojček a kábel udržiavajte v suchu.

◗ Deklarovaná hodnota emisie hluku tohtospotrebiča je 62 dB(A), čo predstavuje hladinuA akustického výkonu vzhľadom nareferenčný akustický výkon 1 pW.

Použitie holiaceho strojčeka

Holenie

C 1 Koncovku zasuňte do holiaceho strojčeka.

2 Kábel pripojte do siete.

3 Holiaci strojček zapnete posunutímvypínača do polohy I.

C 4 Rýchlo pohybujte holiacimi hlavami popokožke, robte rovné aj krúživé pohyby.

Holením suchej pokožky dosiahnete najlepšievýsledky.

SLOVENSKY 53

Page 52: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Môže trvať 2-3 týždne, kým si Vaša pokožkazvykne na holiaci systém Philips.

5 Holiaci strojček vypnete posunutímvypínača do polohy 0.

C 6 Aby ste predišli prípadnému poškodeniuholiaceho strojčeka, po každom použitínasaďte na holiace hlavy ochranný kryt.

Zastrihávanie

Na úpravu bokombrady a fúzov.

C 1 Zastrihovač zapnete tak, že posunietevypínač nahor.

Zastrihovač môžete aktivovať aj počas chodumotora.

Čistenie a údržba

Pravidelné čistenie zabezpečuje lepšie výsledkyholenia.

Každý týždeň: holiacu jednotku a komôrkuna chĺpky.

1 Vypnite holiaci strojček, odpojte kábel zosiete a tiež zo strojčeka.

C 2 Najprv očistite povrch zariadeniapomocou priloženej kefky.

SLOVENSKY54

Page 53: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

C 3 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo (1) ademontujte holiacu jednotku (2).

C 4 Kefkou vyčistite vnútro holiacej jednotky akomoru na fúzy.

C 5 Holiacu jednotku vráťte naspäť na holiacistrojček.

Zastrihovač

1 Vypnite holiaci strojček, odpojte kábel zosiete a tiež zo strojčeka.

C 2 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo (1) ademontujte holiacu jednotku (2).

C 3 Kolieskom otočte proti smeru pohybuhodinových ručičiek (1) a vyberte prítlačnýrám (2).

SLOVENSKY 55

2

1

2

1

1

2

Page 54: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

C 4 Po jednej vyberte a očistite holiace hlavy(rezače a zdvíhače).

Nepomiešajte rezače a zdvíhače.Jednotlivé rezače sú ostrené príslušnýmizdvíhačmi, aby ste dosiahli optimálne výsledkyholenia.Ak omylom pomiešate jednotlivé dvojice,môže trvať týždne kým znovu dosiahneteoptimálnu kvalitu holenia.

C 5 Rezač očistite krátkymi štetinkami kefky.Opatrne ho čistite v smere šípky.

C 6 Očistite zdvíhač.

C 7 Holiace hlavy vráťte späť do holiacejjednotky. Prítlačný rám vložte späť doholiacej jednotky (1) a otočte kolieskom vsmere pohybu hodinových ručičiek (2).

8 Holiacu jednotku vráťte naspäť na holiacistrojček.

B Pri zvlášť dôkladnom čistení, holiace hlavy každýchšesť mesiacov ponorte do odmasťujúcej kvapaliny(napr. alkoholu). Pri demontáži holiacich hlávpostupujte podľa vyššie uvedených krokov 1 až 4.Po čistení namažte stredový bod na stranezdvíhačov kvapkou oleja na šijacie stroje, aby stepredišli opotrebovaniu holiacich hláv.

SLOVENSKY56

1

2

Page 55: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Zastrihovač

Zastrihovač očistite po každom použití.

1 Vypnite holiaci strojček, odpojte kábel zosiete a tiež zo strojčeka.

C 2 Zastrihovač očistite pomocou priloženejkefky.

C 3 Každých šesť mesiacov namažte zúbkyzastrihovača kvapkou oleja na šijaciestroje.

Odkladanie

C ◗ Aby ste zabránili poškodeniu, dajte na holiacistrojček ochranný kryt.

◗ Zariadenie môžete odkladať do priloženéhopuzdra.

Výmena

Aby ste dosiahli optimálne výsledky holenia,vymeňte raz za dva roky holiace hlavy.

Poškodené alebo opotrebované holiace hlavynahraďte jedine holiacimi hlavami Philips HQ4«.

1 Vypnite holiaci strojček, odpojte kábel zosiete a tiež zo strojčeka.

SLOVENSKY 57

Page 56: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

C 2 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo (1) ademontujte holiacu jednotku (2).

C 3 Koliesko otočte proti smeru pohybuhodinových ručičiek (1) a vyberte prítlačnýrám (2).

C 4 Vo vnútri holiacej jednotky vymeňteopotrebované holiace hlavy za nové.

C 5 Prítlačný rám vložte späť do holiacejjednotky (1) a otočte kolieskom v smerepohybu hodinových ručičiek (2).

6 Holiacu jednotku nasaďte späť na strojček.

Príslušenstvo

V predajnej sieti je možné zakúpiť nasledujúcepríslušenstvo:- Holiace hlavy Philips HQ4«.- Sprej na čistenie holiacich hláv HQ110 Philips

Head Cleaner.

SLOVENSKY58

2

1

1

2

1

2

Page 57: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Životné prostredie

C ◗ Keď sa skončí životnosť zariadenia,neodhadzujte ho spolu s bežným odpadom,ale zaneste ho na miesto oficiálneho zberukvôli recyklovaniu. Pomôžete tak zachovaťživotné prostredie.

Záruka a servis

Ak potrebujete informácie, alebo máte problém,prosíme Vás, aby ste navštívili www stránkuspoločnosti Philips - www.philips.com, alebo saobrátili na Centrum služieb zákazníkomspoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne čísloCentra nájdete v priloženom celosvetovoplatnom záručnom liste).Ak sa vo Vašej krajinetoto Centrum nenachádza, obráťte sa namiestneho predajcu výrobkov Philips, alebokontaktujte Oddelenie služieb Philips - divíziadomáce spotrebiče a osobná starostlivosť.

Riešenie problémov

1 Znížená účinnosť holeniaB Príčina 1: holiace hlavy sú znečistené.B Holiaci strojček ste riadne neočistili, alebo ste ho

už dlhší čas nečistili.

◗ Riadne očistite holiaci strojček a až potompokračujte v holení (viď kapitola "Čistenie aúdržba").

B Príčina 2: dlhé chlpy zavadzajú holiacim hlavám.

SLOVENSKY 59

Page 58: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

◗ Rezače a zdvíhače očistite dodanou kefkou.Viď kapitola "Čistenie a údržba", časť "Každédva týždne: holiace hlavy".

B Príčina 3: holiace hlavy sú poškodené, aleboopotrebované.

◗ Vymeňte holiace hlavy (viď kapitola"Výmena").

2 Po zapnutí vypínača do polohy I, strojčeknepracuje.

B Príčina: holiaci strojček nie je pripojený do siete.

◗ Kábel pripojte do siete.

SLOVENSKY60

Page 59: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Важлива інформація

Прочитайте цю інструкцію уважно передвикористанням пристрою та зберігайте дляподальшого використання.

◗ Користуйтесь лише шнуром живлення, якийвходить у комплект поставки.

◗ Не використовуйте пошкоджений шнур.◗ Якщо шнур пошкоджено, його обов'язково

треба замінити оригінальним блокомживленням, щоб уникнути небезпеки.

◗ Пристрій оснащено автоматичнимселектором напруги, що підходить длянапруги в діапазоні від 100 до 240 В.

◗ Прилад розрахований на температурунавколишнього середовища від 5cC до35cC.

C ◗ Тримайте пристрій та шнур сухими.◗ Рівень шуму: Lc= 62 dB [A]

Використання пристрою

Гоління.

C 1 Вставте вилку приладу у електробритву.

2 Вставте штепсель у розетку.

3 Увімкніть пристрій, пересунувшиповзунок "вмк/вимк" у положення І.

УКРАЇНСЬКА 61

Page 60: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

C 4 Швидкими поступальними і коловимирухами переміщуйте голівку для голінняпо шкірі.

Якість гоління буде найвищою, якщо шкіра суха.Для звикання шкіри до бритви Philips можезнадобитися 2 - 3 тижні.

5 Вимкніть пристрій, пересунувшиповзунок "вмк./вимк." у положення (0).

C 6 Надівайте захисний ковпачок на бритвукожного разу після використання, щобзапобігти пошкодженню.

Підстригання

Для підстригання бакенбардів та вусів.

C 1 Підготуйте тример до роботи,пересунувши движок вверх.

Тример можна привести в робочий стан тількипри працюючому двигуні.

Чищення й догляд

Регулярне чищення гарантує кращу роботуелектробритви.

Кожного тижня:бритвений блок і камерадля волосся

1 Вимкніть бритву, витягніть штепсель ізрозетки та витягніть штекер із бритви.

УКРАЇНСЬКА62

Page 61: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

C 2 За допомогою щітки, яка входить докомплекту, почистіть спочатку верхприладу.

C 3 Натисніть кнопку розблокування (1) тазніміть бритвений блок (2).

C 4 Почистіть щіткою внутрішню частинуприладу і камеру для збирання зрізаноговолосся.

C 5 Поставте блок для гоління знову набритву.

Тример

1 Вимкніть бритву, витягніть штепсель ізрозетки та витягніть штекер із бритви.

C 2 Натисніть кнопку розблокування (1) тазніміть бритвений блок (2).

УКРАЇНСЬКА 63

2

1

2

1

Page 62: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

C 3 Прокрутіть механізм протигодинникової стрілки і зніміть фіксуючурамку.

C 4 Одна за одною зніміть і почистітьголівки для гоління (ножі і сітки).

Не міняйте місцями ножі і сітки.Це важливо, тому що кожний ніж притертийдо своєї сітки. Якщо ви випадковопереплутаєте пари ніж-сітка, то до відновленняоптимальної якості гоління може пройтидекілька тижнів.

C 5 Почистіть ножі щіткою з короткоющетиною.

Чистити щіткою слід обережно, робіть рухи унапрямку стрілки.

C 6 Почистіть сітку щіткою.

C 7 Встановіть бритвені головки набритвений блок.Встановіть утримуючурамку на бритвений блок (1) таповерніть коліщатко за годинниковоюстрілкою (2).

8 Поставте блок для гоління знову набритву.

УКРАЇНСЬКА64

1

2

1

2

Page 63: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

B Для більш ретельного чищення чистітьбритвені головки, покладаючи їх у знежирюючурідину (наприклад, спирт) кожні шість місяців.Щоб зняти бритвені головки, виконайтекроки 1 - 4, описані нижче.Після чищеннязмастіть центральну точку з внутрішньоїчастини захисної решітки краплею мастиладля швейних машинок, щоб запобігти зносубритвених головок.

Тример

Тример слід чистити кожного разу після йоговикористання.

1 Вимкніть бритву, витягніть штепсель ізрозетки та витягніть штекер із бритви.

C 2 Пристрій слід чистити щiткой, якадодається до нього при продажу.

C 3 Один раз на шість місяців змащуйтезубці ножиць краплею машинногомастила.

Зберігання

C ◗ Надіньте захисний ковпачок на бритву, щобзапобігти пошкодженню.

◗ Пристрій можна зберігати у футлярі, якадодається до нього при продажу.

УКРАЇНСЬКА 65

Page 64: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Заміна

Для досягнення оптимальних результатівгоління голівки для гоління слід замінюватикожні два роки.

Заміняйте пошкоджені чи зношені насадкитільки насадками "HQ4« Philips ".

1 Вимкніть бритву, витягніть штепсель ізрозетки та витягніть штекер із бритви.

C 2 Натисніть кнопку розблокування (1) тазніміть бритвений блок (2).

C 3 Поверніть коліщатко (1) протигодинникової стрілки та знімітьутримуючу рамку (2).

C 4 Зніміть бритвені головки та встановітьнові у бритвений блок.

C 5 Встановіть утримуючу рамку набритвений блок (1) та повернітьколіщатко за годинниковою стрілкою (2).

6 Вставте бритвений блок назад у бритву.

УКРАЇНСЬКА66

2

1

1

2

1

2

Page 65: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Приладдя

Доступне таке приладдя:- Насадки для гоління HQ4« Philips.- Розпилювач для чищення голівок для гоління

"HQ110 Philips Head Cleaner".

Захист оточуючого середовища

C ◗ Не викидайте пристрій зі звичайнимпобутовим сміттям, доставляйте його післятого, як сплине термін використання, доофіційного приймального пункту дляпереробки. Цим ви допоможете зберегтидовкілля.

Гарантія та обслуговування

Якщо Вам потрібна інформація або у Васвиникли проблеми з приладом, будь ласка,завітайте до веб-сайту фірми Philips (aдреса вІнтернеті: www.philips.com) або зв'яжіться знайближчим центром Philips пообслуговуванню клієнтів Philips Customer CareCentreу Вашій країні (Ви можете знайти йогономер телефону у єдиному гарантійномуталоні, дійсному в усьому світі). Якщо у Вашійкраїні немає центру Philips по обслуговуваннюклієнтів Philips Customer Care Centre,зверніться до Вашого місцевого торговогопредставникафірми Philips або зв'яжіться здепартаментом обслуговування ServiceDepartment відділення Philips DomesticAppliances and Personal CareBV.

УКРАЇНСЬКА 67

Page 66: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Пошук та усунення несправностей

1 Погіршене голінняB Причина 1: голівки з лезами забруднено.B Бритву недостатньо почищено або взагалі не

чищено протягом довгого часу.

◗ Ретельно почистіть бритву перед тим, якпродовжувати гоління.Див. главу "Чищеннята догляд".

B Причина 2: довге волосся заважає голівкам злезами.

◗ Почистіть леза та ≠ратки щіткою, щододається.Див. главу "Чищення та догляд",розділ "Кожні два місяці:бритвені головки".

B Причина 3:бритвені головки пошкоджені абозношені.

◗ Замініть бритвені головки.Див. розділ„Заміна.

2 Бритва не працює, коли повзунок"вмк/вимк" встановлено у положення І.

B Причина: бритва не приєднана до мережі.

◗ Вставте штепсель у розетку.

УКРАЇНСЬКА68

Page 67: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Važno

Pažljivo pročitajte ovu uputu prije uporabeaparata te ju sačuvajte za kasniju uporabu.

◗ Koristite samo pripadni mrežni kabel.◗ Nikada ne korisite oštećeni mrežni kabel.◗ Ako se mrežni kabel ošteti ili uništi, zamijenite

ga uvijek s originalnim tipom kako bi izbjeglipotencijalno opasne situacije.

◗ Aparat je opremljen s automatskimselektorom voltaže te je pogodan za naponeod 100 do 240V.

◗ Držite aparat na temperaturi između 5cC and35cC.

C ◗ Čuvajte aparat i mrežni akbel suhim.◗ Razina buke: Lc= 62 dB[A]

Brijanje

Brijanje

C 1 Uključite priključak u brijaći aparat.

2 Utaknite mrežni kabel u utičnicu.

3 Uključite brijač stavljanjem On/Off klizačau poziciju I.

C 4 Brzim, ravnim i kružnim pokretimaprelazite brijaćim glavama preko kože.

Najbolje rezultate daje brijanje suhe kože.Koži će biti potrebno 2-3 tjedna da se privikne naPhilips sustav.

HRVATSKI 69

Page 68: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

5 Isključite aparat pomakom On/Offdugmeta u poziciji 0.

C 6 Nakon svake uporabe na aparat stavitezaštitni pokrov kako bi spriječili oštećenja.

Podrezivač

Za podrezivanje zalizaka i brkova.

C 1 Otvorite podrezivač tako da pritisneteklizač prema gore.

Podrezivač se može uključiti za vrijeme radamotora.

Čišćenje i održavanje

Redovitim čišćenjem postižu se bolji rezultati pribrijanju.

Svakog tjedna:

1 Isključite aparat, izvucite mrežni kabel izutičnice te izvuccite kabel iz aparata.

C 2 Pomoću isporučene četkice najprijeočistite gornji dio brijaće glave.

C 3 Pritisnite dugme (1) te odvojite brijaćujedinicu.

HRVATSKI70

2

1

Page 69: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

C 4 Četkicom očistite unutrašnjost brijaćeglave.

C 5 Vratite brijaću glavu na brijaći aparat.

Podrezivač

1 Isključite aparat, izvucite mrežni kabel izutičnice te izvuccite kabel iz aparata.

C 2 Pritisnite dugme (1) te odvojite brijaćujedinicu.

C 3 Zakrenite kotačić u lijevo i skinite učvrsniokvir.

C 4 Skinite i očistite jednu po jednu reznuglavu (rezače i štitnik).

Nemojte pomiješati rezače i štitnike.Ovo je jako važno jer je svaki rezač usklađen sasvojim štitnikom kako bi se postiglo optimalnobrijanje.

HRVATSKI 71

2

1

1

2

Page 70: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

C 5 Četkicom očistite rezač kratkodlakimdijelom četkice.

Pažljivo četkajte u smjeru strelice.

C 6 Četkicom očistite štitnik.

C 7 Vratite brijaće glave nazad u brijaćujedinicu. Stavite pričvrsni okvir natraga nabrijaću jedinicu (1) i okrenite kotačić usmjeru kazaljke na satu (2).

8 Vratite brijaću glavu na brijaći aparat.

B Za extra čišćenje brijaćih glava, stavite ih u nekootapalo, npr. alkohol, svakih 6 mjeseci. Kako biizvadili brijaće glave, slijedite korake 1-4 opisanegore. Nakon čišćenja, podmažite glave kapljicomstrojnog ulja.

Podrezivač

Očistite podrezivač nakon svake uporabe.

1 Isključite aparat, izvucite mrežni kabel izutičnice te izvuccite kabel iz aparata.

C 2 Podrezivač čistite isporučenom četkicom.

HRVATSKI72

1

2

Page 71: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

C 3 Svakih šest mjeseci podmažite zupcepodrezivača jednom kapi ulja za šivaćestrojeve.

Pohranjivanje

C ◗ Kako bi spriječili oštećenja, vratite zaštitnipokrov na aparat.

◗ Aparat možete spremiti u isporučenu vrećicu.

Zamjena brijaćih glava

Za optimalne rezultate, zamijenite brijaće glavesvake dvije godine.

Zamijenite istrošene brijaće noževe s HQ4«

Philips noževima.

1 Isključite aparat, izvucite mrežni kabel izutičnice te izvuccite kabel iz aparata.

C 2 Pritisnite dugme (1) te odvojite brijaćujedinicu.

C 3 Zakrenite kotačić u smjeru obrnutim od kazaljke na satu (1) i skinite učvrsniokvir (2).

HRVATSKI 73

2

1

1

2

Page 72: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

C 4 Izvadite rezne glave te stavite nove nanjihovo mjesto.

C 5 Vratite pričvrsni okvir natrag na brijaćujedinicu (1) i zaokrenite kotačić u smjerukazaljke na satu (2).

6 Vratite brijaću glavu na brijaći aparat.

Pribor

Raspoloživ je sljedeći dodatni pribor:- HQ4« Philips brijaće glave.- HQ110 Philips Head Cleaner raspršivač za

čišćenje brijaće glave.

Napomene o zaštiti okoliša

C ◗ Aparat ne odbacujte zajedno s ostalim kućnimsmećem, već ga odložite na za to predviđenaprikupljališta. Na taj način pridonosite zaštitiokoliša.

Jamstvo i servis

Ako su Vam potrebne određene informacije iliako imate problem, posjetite Philipsove Webstranice na www.philips.com ili kontaktirajtePhilipsov korisnički centar u svojoj zemlji

HRVATSKI74

1

2

Page 73: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

(telefonski broj ćete naći na globalnomjamstvenom listu).Ako u Vašoj zamlji ne postojikorisnički centar, obratite se lokalnom dobavljačuPhilipsovih proizvoda ili kontaktirajte servisPhilipsovih kućanskih aparata i aparata za osobnunjegu (Service Department of Philips DomesticAppliances and Personal Care BV).

U slučaju problema

1 Smanjena učinkovitostB Uzrok 1: brijaće glave su prljave.B Aparat nije dobri očišćen ili nije čišćen duže

vrijeme.

◗ Očistite aparat temeljito prije nogo nastavite sbrijanjem.Vidi poglavlje " Čišćenje iodržavanje"

B Uzrok 2: dulje dlačice blokiraju brijaće glave.

◗ Očistite nožiće i vodilice s isporučenomčetkicom.Vidi poglavlje 'Čišćenje iodržaavanje.', sekcija 'Svaka dva mjeseca:brijaće glave'.

B Uzrok 3: brijaće glave su oštećene ili istrošene

◗ Zamjenite brijaće glave.Vidi poglavlje"Zamjena"

2 Aparat ne radi kada je On/Off klizačpomaknut na poziciju I.

HRVATSKI 75

Page 74: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

B Uzrok: aparat nije priključen na napajanje.

◗ Umetnite mrežni kabel u zidnu utičnicu.

HRVATSKI76

Page 75: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Tähtis

Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige,kas adapterile märgitud pinge vastab kohalikulevõrgupingele.

◗ Kasutage ainult kaasasolevat toitejuhet.◗ Ärge kasutage vigastatud toitejuhet.◗ Kui toitejuhe on vigastatud, vahetage see alati

originaaljuhtme vastu vältimaks ohtlikkeolukordi.

◗ Seade on varustatud automaatsevoolumuunduriga ja on kasutatavvoolutugevusega 100 kuni 240 volti.

◗ Hoidke seadet temperatuuril 5cC kuni 35cC.C ◗ Hoidke seadet ja toitejuhet veest eemal.

◗ Müra tase: Lc = 62 dB [A]

Seadme kasutamine

Raseerimine

C 1 Ühendage toitejuhtme pistik pardliga.

2 Pange pistik pistikupessa.

3 Lükake liuglüliti asendisse I ja lülitage seadesisse.

C 4 Liigutage pardli pead mööda nahka niisirgete, kui ka ringikujuliste liigutustega.

Parima tulemuse saate siis, kui raseerite kuivanahka.Teie nahal võib Philips süsteemiga harjumisekskuluda 2-3 nädalat.

EESTI 77

Page 76: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

5 Lülitage pardel välja, lükates sisse/välja lülitiasendisse 0.

C 6 Vigastuste vältimiseks pange pardlile pärastiga kasutuskorda kaitsekaas peale.

Piiramine

Põskhabeme ja vuntside piiramine.

C 1 Avage piirel, lükates plaadikest ülespoole.Piirel hakkab tööle, kui mootor käib.

Puhastamine ja hooldus

Seadme regulaarne puhastamine tagab paremaraseerimistulemuse.

Iga nädal: pardlipea ja karvakamber

1 Lülitage pardel välja, eemaldage pistikpistikupesast ja tõmmake seadmepistikpardlist välja.

C 2 Puhastage kaasapandud harjaga kõigepealtseadme ots.

C 3 Vajutage vabastusnuppu (1) ja eemaldagepardlipea (2).

EESTI78

2

1

Page 77: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

C 4 Harjake pardlipead ja karvakambritseestpoolt.

C 5 Pange pardlipea pardlile tagasi.

Piirel

1 Lülitage pardel välja, eemaldage pistikpistikupesast ja tõmmake seadmepistikpardlist välja.

C 2 Vajutage vabastusnuppu (1) ja eemaldagepardlipea (2).

C 3 Keerake ratast vastupäeva (1) ja eemaldagetugiraam (2).

C 4 Puhastamiseks eemaldage vaid üks lõikepea(lõiketera ja teravõre) korraga.

Ärge ajage terade ja kaitsete komplekte segamini.Optimaalse raseerimistulemuse tagamiseks ontähtis, et iga tera toetub oma vastavale kaitsele.Kui Te ajate komplektid juhuslikult segamini, võibkuluda mitu nädalat, kuni saavutate taasoptimaalse raseerimistulemuse.

EESTI 79

2

1

1

2

Page 78: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

C 5 Harjake tera ettevaatlikult harja lühemateharjastega poolega.

Harjake ettevaatlikult noole suunas.

C 6 Harjake kaitset.

C 7 Pange pardlipead pardlile tagasi. Pangetugiraam tagasi lõikepeasse (1) ja keerakeratast päripäeva (2).

8 Pange pardlipea pardlile tagasi.

B Süvapuhastamiseks pange pardlipead iga kuuekuu tagant rasva lahustavasse vedelikku (ntalkohol). Pardlipeade eemaldamiseks järgigeallpoolkirjeldatud 1. kuni 4. toimingut. Pärastpuhastamist määrige kaitsete keskosa sisepindatilga masinaõliga, et vältida pardlipeade kulumist.

Piirel

Puhastage piirlit pärast iga kasutamist.

1 Lülitage pardel välja, eemaldage pistikpistikupesast ja tõmmake seadmepistikpardlist välja.

C 2 Puhastage piirlit kaasasoleva harjaga.

EESTI80

1

2

Page 79: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

C 3 Määrige piirli hambaid iga kuue kuu taganttilga õmblusmasinaõliga.

Hoidmine

C ◗ Vigastuste vältimiseks pange seadmelekaitsekaas peale.

◗ Seadet võite hoida kaasasolevas kotis.

Vahetamine

Parima habemeajamistulemuse tagamiseksvahetage lõikepäid iga kahe aasta tagant.

Vahetage vigastatud või kulunud lõikepead ainultHQ4« Philips lõikepeade vastu.

1 Lülitage pardel välja, eemaldage pistikpistikupesast ja tõmmake seadmepistikpardlist välja.

C 2 Vajutage vabastusnuppu (1) ja eemaldagepardlipea (2).

C 3 Keerake ratast vastupäeva (1) ja eemaldagetugiraam (2).

EESTI 81

2

1

1

2

Page 80: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

C 4 Eemaldage lõikepead ja asendage uutega.

C 5 Pange fikseerraam tagasi pardlipeasse (1) jakeerake ratast päripäeva (2).

6 Pange pardlipea pardlile tagasi.

Lisavarustus

On võimalik järgmine lisavarustus:- HQ4« Philips lõikepead,- HQ110 Philips Head Cleaner (pihustusaine

lõikepeade puhastamiseks).

Keskkonnakaitse

C ◗ Ärge visake kasutusest kõrvaldatud seadettavalise olmeprügi hulka, vaid viige seevastavasse kogumispunkti. Olgekeskkonnasõbralik.

Garantii ja teenindus

Kui Te vajate teenuseid või informatsiooni või teilon tekkinud probleeme, külastage Philips internet-lehte www.philips.com või võtke ühendus Philipsihoolduskeskusega oma riigis (telefoninumbrid

EESTI82

1

2

Page 81: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

leiate garantiitalongilt). Kui Teie riigis ei olehoolduskeskust, pöörduge oma Philipsi toodetemüüja poole või võtke ühendus Philipsikoduseadmete Teeninduskeskusega.

Vead ja nende kõrvaldamine

1 Habemeajamine ei ole piisavalt efektiivneB Põhjus 1: lõikepead on umbes.B Pardlit pole piisavalt hästi puhastatud või ei ole

seda kaua aega tehtud.

◗ Enne raseerimise jätkamist puhastage pardlitpõhjalikult.Vt pt `Puhastamine ja hooldamineÍ.

B Põhjus 2: pikad karvad on ummistanud lõikpea.

◗ Puhastage terad ja kaitsed kaasasoleva harjage,Vt pt `Puhastamine ja hooldus`, lõik `Iga kahekuu tagant: lõikepead`.

B Põhjus 3: lõikepead on vigastatud või kulunud.

◗ Vahetage lõikepead.Vt pt `Vahetamine`.

2 Pardel ei hakka tööle, olgugi, et liuglüliti onlükatud asendisse I.

B Põhjus: pardel ei ole vooluvõrku ühendatud.

◗ Pange pistik seina pistikupessa.

EESTI 83

Page 82: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Svarīgi

Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šīs pamācībasun saglabājiet tās turpmākām uzziņām.

◗ Izmantojiet tikai komplektā iekļautoelektrovadu.

◗ Nelietojiet bojātu elektrovadu.◗ Lai izvairītos no bīstamām situācijām, bojātu

elektrovadu nomainiet tikai ar tāda paša veidaelektrovadu.

◗ Ierīce ir aprīkota ar automātisku spriegumaselektoru un ir piemērota maiņstrāvaselektrotīklam, kura spriegums ir no 100 līdz240 voltiem.

◗ Uzglabājiet skuvekli no 5cC līdz 35cCtemperatūrā.

C ◗ Glabājiet ierīci un elektrovadu sausā vietā.◗ Trokšņa līmenis: Lc = 62 dB [A]

Ierīces lietošana

Skūšanās

C 1 Iespraudiet elektrovada kontakttapuskuveklī.

2 Iespraudiet elektrovada kontaktspraudnisienas kontaktrozetē.

3 Ieslēdziet skuvekli, pārbīdotieslēgšanas/izslēgšanas pārslēgu I stāvoklī.

C 4 Gan ar taisnām, gan apļveida kustībām ātrivirziet skuvekļa galviņas pa ādu.

LATVISKI84

Page 83: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Vislabāk var noskūties, ja skuvekli lieto uz sausasādas.Var paiet divas vai trīs nedēļas, līdz āda pierod piePhilips skūšanas sistēmas.

5 Izslēdziet skuvekli, pārbīdotieslēgšanas/izslēgšanas pārslēgu 0 stāvoklī.

C 6 Lai pasargātu skuvekli no bojājumiem, pēckatras lietošanas reizes uzlieciet tamaizsargvāciņu.

Trimera lietošana

Vaigubārdas un ūsu kopšanai.

C 1 Lai izbīdītu trimeru, pārbīdiet pārslēgu uzaugšu.

Trimers darbojas, kamēr skuveklis ir ieslēgts.

Tīrīšana un apkope

Regulāra tīrīšana nodrošina labāku skūšanaskvalitāti.

Katru nedēļu: skūšanas bloka un matiņunodalījuma tīrīšana

1 Izslēdziet skuvekli, izvelciet elektrovadakontaktspraudni no sienas kontaktrozetesun kontakttapu no skuvekļa.

C 2 Vispirms ar komplektā iekļauto birstītinotīriet skuvekļa virspusi.

LATVISKI 85

Page 84: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

C 3 Piespiediet atbrīvošanas taustiņu (1) unnoņemiet skūšanas bloku (2).

C 4 Ar birstīti izslaukiet skūšanas blokaiekšpusi un nogriezto matiņu nodalījumu.

C 5 Pievienojiet skūšanas bloku ierīcei.

Ik pēc diviem mēnešiem: skuvekļa galviņutīrīšana

1 Izslēdziet skuvekli, izvelciet elektrovadakontaktspraudni no sienas kontaktrozetesun kontakttapu no skuvekļa.

C 2 Piespiediet atbrīvošanas taustiņu (1) unnoņemiet skūšanas bloku (2).

C 3 Pagrieziet ritenīti pretēji pulksteņa rādītājukustības virzienam (1) un noņemietsaturētājrāmi (2).

LATVISKI86

2

1

2

1

1

2

Page 85: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

C 4 Pa vienai izņemiet un notīriet katruskuvekļa galviņu (asmeni un aizsargrežģi).

Nesajauciet asmeņu un aizsargrežģu kārtību.Tas ir ļoti svarīgi, jo katrs asmens ir īpaši pielāgotssavam aizsargrežģim. Nejauši sajaucot asmeņu unaizsargrežģu kārtību, var paiet vairākas nedēļas, līdzatjaunosies skuvekļa līdzšinējā darbība.

C 5 Tīriet asmeni ar birstītes īsāko saru pusi.Uzmanīgi slaukiet bultiņas norādītajā virzienā.

C 6 Noslaukiet aizsargrežģi.

C 7 Skuvekļa galviņas ielieciet skūšanas blokā.Ielieciet atpakaļ skūšanas blokāsaturētājrāmi (1) un pagrieziet ritenītipulksteņa rādītāju kustības virzienā (2).

8 Pievienojiet skūšanas bloku ierīcei.

B Lai īpaši rūpīgi notīrītu skuvekļa galviņas, reizisešos mēnešos ievietojiet tās attaukojošāšķidrumā (piemēram, spirtā). Lai izņemtu skuvekļagalviņas, veiciet no 1. līdz 4. darbībai, kas minētasiepriekš. Lai aizkavētu skuvekļa galviņunolietošanos, pēc tīrīšanas ieeļļojiet aizsargrežģuiekšpuses vidusdaļu ar pilienu šujmašīnu eļļas.

LATVISKI 87

1

2

Page 86: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Trimers

Tīriet trimeru pēc katras lietošanas reizes.

1 Izslēdziet skuvekli, izvelciet elektrovadakontaktspraudni no sienas kontaktrozetesun kontakttapu no skuvekļa.

C 2 Tīriet trimeru ar komplektā iekļautobirstīti.

C 3 Reizi sešos mēnešos ieeļļojiet trimerazobiņus ar pilienu šujmašīnu eļļas.

Uzglabāšana

C ◗ Lai pasargātu ierīci no bojājumiem, uzlieciet taiaizsargvāciņu.

◗ Ierīci var glabāt komplektā iekļautajā futrālī.

Nomaiņa

Lai skūšanās arī turpmāk būtu gluda, ik pēc diviemgadiem nomainiet skuvekļa galviņas.

Bojātas vai nodilušas skuvekļa galviņas nomainiettikai ar HQ4« Philips skuvekļa galviņām.

LATVISKI88

Page 87: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

1 Izslēdziet skuvekli, izvelciet elektrovadakontaktspraudni no sienas kontaktrozetesun kontakttapu no skuvekļa.

C 2 Piespiediet atbrīvošanas taustiņu (1) unnoņemiet skūšanas bloku (2).

C 3 Pagrieziet ritenīti pretēji pulksteņa rādītājukustības virzienam (1) un noņemietsaturētājrāmi (2).

C 4 Izņemiet nolietotās skuvekļa galviņas unievietojiet skūšanas blokā jaunas.

C 5 Ielieciet saturētājrāmi atpakaļ skūšanasblokā (1) un pagrieziet ritenīti pulksteņarādītāju kustības virzienā (2).

6 Pievienojiet skūšanas bloku ierīcei.

Piederumi

Iespējams iegādāties šādus piederumus:- HQ4« Philips skuvekļa galviņas;- HQ110 Philips Head Cleaner (skuvekļa galviņu

tīrīšanas aerosols).

LATVISKI 89

2

1

1

2

1

2

Page 88: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Vides aizsardzība

C ◗ Neizmetiet ierīci kopā ar parastajiemmājturības atkritumiem, bet nododiet oficiālāatkārtotai pārstrādei paredzēto lietusavākšanas vietā, tādējādi saudzējot apkārtējovidi.

Garantija un apkope

Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu,izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.comvai sazinieties ar Philips pakalpojumu centru savāvalstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaulesgarantijas bukletā). Ja jūsu valstī nav Philipspakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips prečuizplatītājiem vai Philips Mājturības un personīgāshigiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.

Kļūmju novēršana

1 Nepietiekami gluda skūšanaB Pirmais iemesls: skuvekļa galviņas ir netīras.B Skuveklis nav tīrīts pietiekami rūpīgi, vai tas ir

darīts pārāk sen.

◗ Pirms turpināt skūšanos, rūpīgi notīrietskuvekli. Sk. nodaļu "Tīrīšana un apkope".

B Otrais iemesls: gari mati aizsprosto skuvekļagalviņas.

◗ Notīriet asmeņus un aizsargrežģus arkomplektā iekļauto birstīti. Sk. nodaļas

LATVISKI90

Page 89: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

"Tīrīšana un apkope" apakšnodaļu "Ik pēcdiviem mēnešiem: skuvekļa galviņu tīrīšana".

B Trešais iemesls: skuvekļa galviņas ir bojātas vainolietotas.

◗ Nomainiet skuvekļa galviņas. Sk. nodaļu"Nomaiņa".

2 Skuveklis nedarbojas, kadieslēgšanas/izslēgšanas pārslēgs tiekpārbīdīts I stāvoklī.

B Iemesls: skuveklis nav pievienots elektrotīklam.

◗ Iespraudiet elektrovada kontaktspraudnisienas kontaktrozetē.

LATVISKI 91

Page 90: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Svarbu žinoti

Prieš paradėdami naudoti aparatą, atidžiaiperskaitykite šias naudojimo instrukcijas irsaugokite jas tolimesniam naudojimui.

◗ Naudokite tik rinkinyje esantį laidą.◗ Nenaudokite pažeisto laido.◗ Jei pažeistas laidas, norint išvengti pavojaus,

pakeiskite jį tik originaliu laidu.◗ Aparatas aprūpintas automatiniu įtampos

atrinkėjui, kuris tinkamas įtampai nuo 100 iki240 voltų.

◗ Aparatą laikykite 5cC ir 35cC. temperatūroje.C ◗ Aparatą ir laidą laikykite sausoje vietoje.

◗ Triukšmo lygis: Lc= 62 dB [A]

Aparato naudojimas

Skutimasis

C 1 Įstatykite aparato kištuką į barzdaskutę.

2 Laido kištuką įjunkite į maitinimo tinklą.

3 Barzdaskutę įjunkite pastūmęįjungimo/išjungimo mygtuką į I padėtį.

C 4 Skutimo galvutėmis braukite per odątiesiais ir apvaliais judesiais.

Skuskite sausą veidą.Taip pasieksite geriausiųrezultatų.Jūsų odai gali prireikti 2 - 3 savaičių tam, kadpriprastų prie "Philips" sistemos.

LIETUVIŠKAI92

Page 91: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

5 Barzdaskutę išjunkite įjungimo/išjungimojungtuką pastumdami į padėtį 0.

C 6 Kad nepažeistumėte barzdaskutės,kiekvieną kartą ant jos uždėkite apsauginįgaubtelį.

Korektorius

Išpuoselėtoms žandenoms ir ūsams.

C 1 Atidarykite korektorių, pastumdami į viršų.Varikliui veikiant korektorius gali įsijungti.

Valymas ir priežiūra

Reguliarus valymas užtikrina geresnį skutimą.

Kas savaitę: skutimo įtaisas ir plaukų skyrelis

1 Išjunkite aparatą, atjunkite jį iš maitinimotinklo ir ištraukite aparato kištuką išbarzdaskutės.

C 2 Pirmiausiai rinkinyje esančiu šepetėliunuvalykite aparato viršų.

C 3 Paspauskite atjungimo mygtuką (1) irnuimkite skutimo įtaisą (2).

LIETUVIŠKAI 93

2

1

Page 92: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

C 4 Šepetėliu išvalykite skutimo įtaiso vidų irplaukų skyrelį.

C 5 Įdėkite skutimo įtaisą atgal į aparatą.

Korektorius

1 Išjunkite aparatą, atjunkite jį iš maitinimotinklo ir ištraukite aparato kištuką išbarzdaskutės.

C 2 Paspauskite atjungimo mygtuką (1) irnuimkite skutimo įtaisą (2).

C 3 Pasukite ratuką prieš laikrodžio rodyklę (1)ir nuimkite prilaikantį rėmą (2).

C 4 Vieną po kitos nuimkite ir išvalykitepjaunančią ir apsauginę skutimo galvutes.

Nesumaišykite skutimo galvučių vietomis.Tai labai svarbu, kadangi, siekiant geriausiųrezultatų, kiekviena pjaunanti galvutė sutampa suatitinkama apsaugine galvute. Jei atsitiktinai rinkiniaisumaišomi, geriausių skutimo rezultatų turėsitelaukti keletą savaičių.

LIETUVIŠKAI94

2

1

1

2

Page 93: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

C 5 Pjaunančią galvutę valykite trumpaisšepetėlio šereliais.

Atsargiai braukite strėlytės kryptimi.

C 6 Nuvalykite apsauginę galvutę.

C 7 Skutimo galvutes uždėkite atgal antskutimo įtaiso. Prilaikantį rėmą įdėkite atgalį skutimo įtaisą (1) ir pasukite ratuką pagallaikrodžio rodyklę (2).

8 Įdėkite skutimo įtaisą atgal į aparatą.

B Norėdami kruopščiai išvalyti aparatą, skutimogalvutes kas šešis mėnesius įmerkite į riebalusšalinantį skystį (pvz., spiritą).Tam, kad nuimtumėtegalvutę, sekite nuo 1 iki 4 žingsnius, paminėtusaukščiau. Kai aparatą išvalysite, sutepkiteapsauginės galvutės centrą lašeliu mašininėsalyvos tam, kad apsaugotumėte skutimo galvutesnuo susidėvėjimo.

LIETUVIŠKAI 95

1

2

Page 94: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Korektorius

Valykite korektorių po kiekvieno panaudojimo

1 Išjunkite aparatą, atjunkite jį iš maitinimotinklo ir ištraukite aparato kištuką išbarzdaskutės.

C 2 Valykite korektorių tam skirtu šepetėliu.

C 3 Kas šeši mėnesiai sutepkite skustuvodantelius lašu mašininės alyvos.

Saugojimas

C ◗ Vengdami pažeidimų ant barzdaskutėsuždėkite apsauginį gaubtelį.

◗ Barzdaskutę laikykite tam skirtame krepšelyje.

Pakeitimas

Optimaliai barzdaskutė veiks, jei skutimo galvuteskeisite kas du metus.

Pažeistas ar susidėvėjusias skutimo galvuteskeiskite tik HQ4« Philips skutimo galvutėmis.

LIETUVIŠKAI96

Page 95: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

1 Išjunkite aparatą, atjunkite jį iš maitinimotinklo ir ištraukite aparato kištuką išbarzdaskutės.

C 2 Paspauskite atjungimo mygtuką (1) irnuimkite skutimo įtaisą (2).

C 3 Pasukite ratuką prieš laikrdžio rodyklę (1)ir nuimkite apsauginį rėmą (2).

C 4 Išimkite skutimo galvutes ir į skutimo įtaisąįdėkite naujas.

C 5 Prilaikantį rėmą įdėkite atgal į skutimoįtaisą (1) ir pasukite ratuką pagal laikrodžiorodyklę (2).

6 Vėl ant barzdaskutės uždėkite skutimoįtaisą.

Priedai

Galimi šie priedai:- HQ4« Philips skutimo galvutės.- HQ110 Philips Head Cleaner (purškiamas

skutimosi galvučių valiklis).

LIETUVIŠKAI 97

2

1

1

2

1

2

Page 96: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Aplinka

C ◗ Kai atsikratote aparatu, nemeskite jo įnormalią šiukšlių dėžę, o pristatykite į oficialųsurinkimo punktą, kur jį perdirbs.Taip padėsiteišsaugoti aplinką.

Garantija ir aptarnavimas

Jei jums reikalinga informacija ar turite problemų,aplankykite Philips tinklapį www.philips.com arsusisiekite su Philips klientų aptarnavimo centrusavo šalyje (telefono numerį rasite visamepasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jeijūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro,kreipkitės į vietinį Philips pardavėją.

Problemų sprendimas

1 Pablogėjęs skutimasB Priežastis 1: skutimo galvutės nešvarios.B Barzdaskutė seniai neplauta arba netinkamai

išplauta.

◗ Kruopščiai išvalykite barzdaskutę prieš tęsiantskutimą (žiūrėkite skyrelį "Valymas irpriežiūra").

B Priežastis 2: ilgi plaukai apvėlė skutimo galvutes.

◗ Išvalykite pjaunančią ir apsaugančią galvuteskomplekte esančiu šepetėliu. Perskaitykiteskyriaus "Valymas ir priežiūra" skyrelį "Kas dumėnesius: skutimo galvutės".

LIETUVIŠKAI98

Page 97: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

B Priežastis 3: skutimo galvutės yra pažeistos arbasusidėvėję.

◗ Pakeiskite skutimo galvutes. Žiūrėkite skyrelį"Pakeitimas".

2 Barzdaskutė neveikia, kaiįjungimo/išjungimo mygtukas yra I padėtyje.

B Priežastis: maitinimo laidas neprijungtas priebarzdaskutės.

◗ Kištuką įjunkite į maitinimo tinklą.

LIETUVIŠKAI 99

Page 98: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Pomembno

Prosimo, preberite ta navodila pred uporaboaparata.

◗ Uporabljajte le priloženi omrežni kabel.◗ Ne uporabljajte poškodovanega omrežnega

kabla.◗ Če je omrežni kabel poškodovan, ga lahko

zamenjate le z originalnim kablom istega tipa,da se izognete nevarnosti.

◗ Aparat je opremljen s samodejnimnapetostnim selektorjem in je primeren zaomrežne napetosti od 100 do 240 voltov.

◗ Aparat hranite in uporabljajte na temperaturimed 5cC in 35cC.

C ◗ Pazite, da ne zmočite aparata in omrežnegakabla.

◗ Stopnja hrupa: Lc= 62dB [A]

Uporaba aparata

Britje

C 1 Vtikač aparata vstavite v brivnik.

2 Vstavite omrežni vtikač v omrežnovtičnico.

3 Vklopite brivnik s potiskom drsnega stikalaza vklop/izklop na položaj I.

C 4 Z ravnimi in krožnimi gibi hitro premikajtebrivne glave po koži.

Brijte se vedno na suho kožo, ker bo učinek boljši.

SLOVENŠČINA100

Page 99: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Vaša koža bo morda potrebovala 2-3 tedne, da sebo navadila na Philips sistem britja.

5 Izklopite brivnik s potiskom drsnega stikalaza vklop/izklop na položaj 0.

C 6 Po vsaki uporabi namestite na brivnikzaščitni pokrovček, da preprečitepoškodbe.

Prirezovanje

Za prirezovanje zalizcev in brkov.

C 1 Rezilo odprete s potiskom drsnega stikalanavzgor.

Rezilo lahko aktivirate tudi med delovanjembrivnika.

Čiščenje in vzdrževanje

Redno čiščenje in vzdrževanje zagotavlja boljšokvaliteto britja.

Vsak teden: brivna enota in prostor zaodrezane dlačice

1 Brivnik izklopite, odstranite omrežni vtikačiz omrežne vtičnice in potegnite vtikačaparata iz brivnika.

C 2 S pomočjo priložene krtačke najprejočistite zgornji del aparata.

SLOVENŠČINA 101

Page 100: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

C 3 Pritisnite sprostilni gumb (1) in odstranitebrivno enoto (2).

C 4 S priloženo krtačko očistite notranjostbrivne enote in prostor, kjer se zbirajoodrezane dlačice.

C 5 Brivno enoto namestite nazaj na brivnik.

Rezilo

1 Brivnik izklopite, odstranite omrežni vtikačiz omrežne vtičnice in potegnite vtikačaparata iz brivnika.

C 2 Pritisnite sprostilni gumb (1) in odstranitebrivno enoto (2).

C 3 Zavrtite kolešček v obratni smeri tekaurinega kazalca in odstranite nosilniokvirček.

SLOVENŠČINA102

2

1

2

1

1

2

Page 101: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

C 4 Odstranite in očistite brivne glave (reziloin ležišče) vsako posebej.

Ne zamešajte rezil in ležišč posameznih brivnihglav.To je bistvenega pomena, saj sta rezilo in ležiščeposamezne brivne glave prilagojena drugdrugemu in le v paru omogočata optimalno britje.Če po naključju zamešate pare med seboj, lahkotraja več tednov, da se znova vzpostavi optimalnobritje.

C 5 Rezilo očistite s krajšimi ščetinamipriložene krtačke.

Krtačite pazljivo, v smeri puščice.

C 6 Skrtačite ležišče.

C 7 Namestite brivne glave nazaj na brivnoenoto.Vstavite nosilni okvirček nazaj nabrivno enoto (1) in zavrtite kolešček vsmeri urinega kazalca (2).

8 Brivno enoto namestite nazaj na brivnik.

B Za posebej temeljito čiščenje očistite vsakih šestmesecev brivne glave v tekočini, ki odstranjujemaščobo (npr., alkohol). Za odstranitev brivnih glavsledite korakom od 1 do 4, kot je opisano zgoraj.Po čiščenju namažite središčno točko v notranjostiležišča s kapljico olja za šivalne stroje, dapreprečite obrabo brivnih glav.

SLOVENŠČINA 103

1

2

Page 102: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Rezilo

Očistite škarjasto rezilo po vsaki uporabi.

1 Brivnik izklopite, odstranite omrežni vtikačiz omrežne vtičnice in potegnite vtikačaparata iz brivnika.

C 2 Očistite škarjasto rezilo s priloženokrtačko.

C 3 Vsakih šest mesecev namažite zobce rezilas kapljico olja za šivalne stroje.

Shranjevanje

C ◗ Na brivnik namestite zaščitni pokrovček, dapreprečite poškodbe.

◗ Aparat lahko shranite v priloženi torbici.

Zamenjava

Za optimalno britje zamenjajte brivne glave vsakidve leti.

Poškodovane ali obrabljene brivne glavezamenjajte le z brivnimi glavami tipa, HQ4«

Philips.

SLOVENŠČINA104

Page 103: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

1 Brivnik izklopite, odstranite omrežni vtikačiz omrežne vtičnice in potegnite vtikačaparata iz brivnika.

C 2 Pritisnite sprostilni gumb (1) in odstranitebrivno enoto (2).

C 3 Zavrtite kolešček v obratni smeri tekaurinega kazalca (1) in odstranite nosilniokvirček (2).

C 4 Odstranite stare brivne glave in v brivnoenoto namestite nove.

C 5 Namestite nosilni okvirček nazaj na brivnoenoto (1) in zavrtite kolešček v smeriurinega kazalca (2).

6 Brivno enoto namestite nazaj na brivnik.

Dodatni pribor

Na voljo je naslednji dodatni pribor:- Brivne glave HQ4« Philips.- Čistilo za brivne glave HQ110 Philips (čistilno

pršilo za brivne glave).

SLOVENŠČINA 105

2

1

1

2

1

2

Page 104: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Okolje

C ◗ Ko boste aparat zavrgli, ga ne odvrzite skupajz običajnimi gospodinjskimi odpadki, ampak gaizročite na uradno zbirno mesto zarecikliranje tovrstnih odpadkov. S tem bostepomagali ohraniti okolje.

Garancija in servis

Če potrebujete servis ali informacijo, ali če imate zdelovanjem aparata težave, obiščite Philipsovospletno stran na internetu www.philips.com ali papokličite Philipsov svetovalni center v vaši državi(telefonske številke najdete na mednarodnemgarancijskem listu). Če v vaši državi ni Philipsovegasvetovalnega centra, se obrnite na vašega trgovcaali na servisno organizacijo za male gospodinjskeaparate in aparate za osebno nego (www.ntt.si).Pozor:Ta aparat je namenjen izključno za domačouporabo. Če se aparat nepravilno uporablja ali seuporablja v (pol-)profesionalne namene, ter nanačin, ki ni v skladu s temi navodili za uporabo,postane garancija neveljavna in Philips nesprejema nobene odgovornosti za kakršnokolipovzročeno škodo. Izdajatelj navodil za uporabo:Philips Slovenija,d.o.o. Knezov štradon 94, 1000Ljubljana, tel: +386 1 280 95 40.

Reševanje težav pri delovanju

1 Zmanjšana učinkovitost britjaB Vzrok 1: Brivne glave so umazane.B Brivnik ni dovolj dobro očiščen ali že dolgo časa ni

bil očiščen.

SLOVENŠČINA106

Page 105: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

◗ Preden nadaljujete z britjem brivnik temeljitoočistite. Glej poglavje "Čiščenje invzdrževanje".

B Vzrok 2: dolge dlačice ovirajo brivne glave.

◗ S priloženo krtačko očistite ležišča in rezila.Glej poglavje "Čiščenje in vzdrževanje", odsek"Vsaka dva meseca: brivne glave".

B Vzrok 3: brivne glave so poškodovane aliobrabljene.

◗ Zamenjajte brivne glave. Glej poglavje"Zamenjava".

2 Brivnik ne deluje, ko je drsno stikalo zavklop/izklop v položaju I.

B Vzrok: brivnik ni priključen na električno omrežje.

◗ Vstavite omrežni vtikač v omrežno vtičnico.

SLOVENŠČINA 107

Page 106: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Важно

Прочетете внимателно тези инструкции, предида използвате уреда, и ги запазете за справка вбъдеще.

◗ Използвайте само доставения с комплекташнур за свързване с мрежата.

◗ Не използвайте повреден шнур.◗ Ако шнурът се повреди, винаги

осигурявайте замяната му с такъв оторигиналния тип, за да се избегне опасност.

◗ Уредът е съоръжен с автоматичен селекторна напрежение и е подходящ занапрежения на мрежата от 100 до 240 Волта.

◗ Съхранявайте и използвайте уреда притемпература между 5cC и 35cC.

C ◗ Пазете сухи уреда и шнура.◗ Ниво на шума: Lc= 62 dB [A]

Използване на уреда

Бръснене

C 1 Включете щекера на уреда в гнездотому.

2 Включете щепсела на шнура в мрежовконтакт.

3 Включете самобръсначката с избутванена плъзгача вкл./изкл. в положение І.

БЪЛГАРСКИ108

Page 107: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

C 4 Движете бръснещите глави бързо покожата си, като правите праволинейни икръгови движения.

Най-добри резултати се получават прибръснене на суха кожа.На кожата ви може би ще са необходими 2или 3 седмици, за да свикне със систематаPhilips.

5 Изключете самобръсначката чрезизбутване на плъзгащия ключ вположение 0.

C 6 За да избегнете повреди, слагайтеобратно предпазната капачка след всякаупотреба на самобръсначката.

Подстригване

За оформяне на бакенбарди и мустаци.

C 1 Отворете машинката за подстригване,като натиснете плъзгача нагоре.

Машинката за подстригване може да бъдезадействана, докато моторът работи.

Почистване и поддръжка

Редовното почистване гарантира по-ефикаснобръснене.

БЪЛГАРСКИ 109

Page 108: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Всяка седмица: бръснещ блок иотделение за косми.

1 Изключете самобръсначката, извадетещепсела на шнура от контакта иизтеглете щекера за уреда отсамобръсначката.

C 2 Първо почистете горната част на уреда,като използвате предоставената с негочетка.

C 3 Натиснете бутона за освобождаване (1)и свалете бръснещия блок (2).

C 4 Почистете с четката вътрешността набръснещия блок и отделението закосми.

C 5 Сложете бръснещия блок обратно върхусамобръсначката.

На всеки два месеца: бръснещи глави

1 Изключете самобръсначката, извадетещепсела на шнура от контакта иизтеглете щекера за уреда отсамобръсначката.

БЪЛГАРСКИ110

2

1

Page 109: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

C 2 Натиснете бутона за освобождаване (1)и свалете бръснещия блок (2).

C 3 Завъртете колелото обратно начасовниковата стрелка (1) и извадетезадържащата рамка (2).

C 4 Свалете и почистете бръснещите глави(ножове и предпазители) една по една.

Не обърквайте ножовете и предпазителите.Това е важно, тъй като всеки нож е наточенсъобразно съответния предпазител, за да сепостигне оптимална работа. Ако случайнообъркате комплектите, ще минат няколкоседмици, преди да се постигне отновооптимална работа.

C 5 Почистете ножовете с късите косми начетката.

Изчетквайте внимателно по посока настрелката.

C 6 Почистете предпазителите с четката.

БЪЛГАРСКИ 111

2

1

1

2

Page 110: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

C 7 Сложете бръснещите глави обратно намястото им в бръснещия блок. Върнетезадържащата рамка в бръснещия блок(1) и завъртете колелото почасовниковата стрелка (2).

8 Сложете бръснещия блок обратно върхусамобръсначката.

B За много старателно почистване измивайтебръснещите глави с потапяне вобезмасляваща течност (напр. спирт) навсеки шест месеца. За да извадитебръснещите глави, изпълнете описаните по-горе стъпки 1 до 4. След почистванетосмажете центъра на вътрешната странана предпазителите с капка фино машинномасло (за шевни машини), за да предпазитебръснещите глави от износване.

Машинка за подстригване

Почиствайте машинката за подстригване следвсяка употреба.

1 Изключете самобръсначката, извадетещепсела на шнура от контакта иизтеглете щекера за уреда отсамобръсначката.

C 2 Почистете машинката за подстригване сприложената четка.

БЪЛГАРСКИ112

1

2

Page 111: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

C 3 Смазвайте зъбците на машинката заподстригване с капка фино машинномасло на всеки шест месеца.

Съхранение

C ◗ За да избегнете повреди, слагайтепредпазната капачка на самобръсначката.

◗ Уредът може да се съхранява в калъфа,включен в доставения комплект.

Замяна

Сменяйте бръснещите глави на всеки двегодини, за да постигнете оптимални резултатипри бръснене.

Заменяйте повредените или износенибръснещи глави само с тип HQ4« Philips.

1 Изключете самобръсначката, извадетещепсела на шнура от контакта иизтеглете щекера за уреда отсамобръсначката.

C 2 Натиснете бутона за освобождаване (1)и свалете бръснещия блок (2).

БЪЛГАРСКИ 113

2

1

Page 112: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

C 3 Завъртете колелото обратно начасовниковата стрелка (1) и извадетезадържащата рамка (2).

C 4 Свалете бръснещите глави и сложетеновите в бръснещия блок.

C 5 Върнете задържащата рамка вбръснещия блок (1) и завъртетеколелото по часовниковата стрелка (2).

6 Сложете бръснещия блок обратно върхусамобръсначката.

Принадлежности

Предлагат се следните принадлежности:- Бръснещи глави HQ4«.- Препарат за бръснещи глави HQ110 Philips

(спрей за почистване на бръснещи глави).

Опазване на околната среда

C ◗ Не изхвърляйте уреда след привършване наексплоатационния му срок заедно собикновените битови отпадъци, а гопредайте в пункт за събиране на отпадъци

БЪЛГАРСКИ114

1

2

1

2

Page 113: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

за рециклиране. Така ще помогнете заопазването на околната среда.

Гаранция и сервизно обслужване

Ако се нуждаете от информация или иматепроблем, посетете Интернет сайта на Philipsна адрес www.philips.com или се обърнете къмЦентъра за обслужване на клиенти на Philipsвъв Вашата страна (телефонния му номерможете да намерите в международнатагаранционна карта). Ако във Вашата странаняма Център за обслужване на клиенти,обърнете се към местния търговец на уредина Philips или се свържете с Отдела засервизно обслужване на битови уреди наPhilips [Service Department of Philips DomesticAppliances and Personal Care BV].

Отстраняване на неизправности

1 Недобра работа при бръсненеB Причина 1: бръснещите глави са замърсени.B Самобръсначката не е била почистена

достатъчно добре или отдавна не ечистена.

◗ Почистете старателно самобръсначката,преди да продължите с бръсненето. Вж.раздел "Почистване и поддръжка"

B Причина 2: дълги косми блокиратбръснещите глави.

БЪЛГАРСКИ 115

Page 114: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

◗ Почистете ножовете и предпазителите сприложената четка. Вж. раздел "Почистванеи поддръжка", точка "На всеки два месеца:бръснещи глави".

B Причина 3: бръснещите глави са повредениили износени.

◗ Сменете бръснещите глави. Вж. раздел"Замяна".

2 Самобръсначката не работи при избутанв положение І плъзгач вкл./изкл.

B Причина: бръсначката не е включена вмрежата.

◗ Включете щепсела на шнура в мрежовконтакт.

БЪЛГАРСКИ116

Page 115: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Važno

Pažljivo pročitajte ova uputstva pre upotrebe, isačuvajte ih za kasniju upotrebu.

◗ Upotrebljavajte samo isporučeni kabl zanapajanje.

◗ Nemojte upotrebljavati oštećeni kabl zastruju.

◗ Ako je kabl za struju oštećen, obavezno gazamenite kablom originalnog tipa da bisteizbegli rizik.

◗ Uređaj je opremljen automatskim biračemnapona i odgovara za napone mreže u opseguod 100-240 volta.

◗ Uredjaj upotrebljavajte i odlažite natemperaturi izmedju 5cC i 35cC.

C ◗ Vodite računa da uređaj i kabl za napajanjebudu suvi.

◗ Nivo buke: Lc= 62 dB [A]

Upotreba

Brijanje

C 1 Priključite utikač uređaja na aparat zabrijanje.

2 Gurnite mrežni utikač u utičnicu na zidu.

3 Uključite aparat za brijanje pomerivši klizačza uklj./isklj. u položaj I.

SRPSKI 117

Page 116: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

C 4 Kružnim i pravolinijskim pokretima brzoprelazite glavama za brijanje preko koželica.

Najbolji rezultati postižu se brijanjem suvog lica.Vašoj koži može da treba 2 do 3 nedelje da senavikne na Philips sistem.

5 Isključite aparat za brijanje stavljajući klizačza uklj./isklj. u položaj 0.

C 6 Stavite zaštitnu navlaku na aparat zabrijanje svaki put posle upotrebe, radisprečavanja kvara.

Potkresivanje

Za oblikovanje zulufa i brkova.

C 1 Otvorite trimer povlačeći klizač nagore.Trimer možete uključiti i u toku rada motora.

Čišćenje i održavanje

Redovno čišćenje garantuje bolje rezultatebrijanja.

Svake nedelje: jedinicu za brijanje i komoruza prikupljanje dlaka

1 Isključite aparat za brijanje, isključitemrežni utikač iz utičnice i izvaditepriključak za uređaj iz aparata.

SRPSKI118

Page 117: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

C 2 Koristeći isporučenu četku, najpre očistitevrh aparata.

C 3 Pritisnite taster za oslobađanje (1) iuklonite jedinicu za brijanje (2).

C 4 Četkom očistite unutrašnjost jedinice zabrijanje, kao i komoru za prikupljanje dlaka.

C 5 Vratite jedinicu za brijanje na aparat.

Trimer

1 Isključite aparat za brijanje, isključitemrežni utikač iz utičnice i izvaditepriključak za uređaj iz aparata.

C 2 Pritisnite taster za oslobađanje (1) iuklonite jedinicu za brijanje (2).

SRPSKI 119

2

1

2

1

Page 118: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

C 3 Okrenite točkić ulevo i uklonite graničniokvir.

C 4 Jednu po jednu, uklonite i očistite glave zabrijanje (rezače i štitnike).

Obratite pažnju da ne pomešate rezače i štitnike.Ovo je od presudne važnosti, jer je svaki rezačbrušen za odgovarajući štitnik, kako bi se postiglioptimalni rezultati rada. Ukoliko slučajnopomešate komplete, može proći i nekolikonedelja pre ponovnog uspostavljanja optimalnogrezultata rada.

C 5 Očistite rezač stranom četke sa kratkimčekinjama.

Četku pažljivo pomerajte u smeru koji pokazujestrelica.

C 6 Očetkajte štitnik.

C 7 Vratite glave za brijanje u jedinicu zabrijanje.Vratite granični okvir u jedinicu zabrijanje (1) i okrenite točkić u smerukazaljke na satu (2).

8 Vratite jedinicu za brijanje na aparat.

B Za posebno temeljno čišćenje, stavite glave zabrijanje u tečnost za odmašćivanje (npr. alkohol)svakih šest meseci. Da biste uklonili glave za

SRPSKI120

1

2

1

2

Page 119: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

brijanje, sledite korake 1 do 4 kao što je goreopisano. Posle čišćenja, podmažite srednju tačkuna unutrašnjoj strani štitnika jednom kapi ulja zašivaće mašine da biste sprečili habanje glava zabrijanje.

Trimer

Trimer čistite nakon svake upotrebe.

1 Isključite aparat za brijanje, isključitemrežni utikač iz utičnice i izvaditepriključak za uređaj iz aparata.

C 2 Očistite trimer isporučenom četkom.

C 3 Svakih 6 meseci podmažite zupce trimerajednom kapi ulja za šivaću mašinu.

Odlaganje

C ◗ Postavite zaštitni poklopac na aparat, kakobiste sprečili oštećenja.

◗ Uređaj se može čuvati u pripadajućoj torbici.

Zamena delova

Zamenite glave za brijanje svake dve godine radioptimalnih rezultata brijanja.

SRPSKI 121

Page 120: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Zamenite oštećene ili istrošene glave za brijanjesamo sa HQ4« glavama za brijanje.

1 Isključite aparat za brijanje, isključitemrežni utikač iz utičnice i izvaditepriključak za uređaj iz aparata.

C 2 Pritisnite taster za oslobađanje (1) iuklonite jedinicu za brijanje (2).

C 3 Okrenite točkić ulevo i uklonite graničniokvir.

C 4 Skinite glave za brijanje i stavite nove glaveu jedinicu za brijanje.

C 5 Vratite granični okvir u jedinicu za brijanje(1) i okrenite točkić u smeru kazaljke nasatu (2).

6 Vratite jedinicu za brijanje na aparat.

Dodaci

Na raspolaganju su sledeći dodaci:- HQ4« Philips glave za brijanje.- HQ110 Philips čistač glava za brijanje (sprej za

čišćenje glava za brijanje).

SRPSKI122

2

1

1

2

1

2

Page 121: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

Zaštita okoline

C ◗ Po isteku radnog veka, nemojte da bacateuređaj zajedno sa običnim otpacima izdomaćinstva, već ga predajte na zvaničnommestu skupljanja materijala za reciklažu.Postupajući ovako, pomažete očuvanjuokoline.

Garancija i servis

Ukoliko su vam potrebni servis ili informacije, iliimate neki problem, molimo vas da posetitePhilips Internet prezentaciju na adresiwww.philips.com, ili da kontaktirate Philips-ovopredstavništvo u vašoj zemlji (broj telefonapronaći ćete u medjunarodnom garantnom listu).U koliko u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo,obratite se vašem ovlašćenom prodavcu ilikontaktirajte Servisno odeljenje Philips aparata zadomaćinstvo i ličnu higijenu BV.

Problemi

1 Smanjen učinak brijanjaB Uzrok 1: glave za brijanje su zaprljane.B Aparat za brijanje nije dovoljno dobro očišćen ili

nije čišćen duže vreme.

◗ Temeljno očistite aparat za brijanje pre negošto nastavite sa brijanjem.Vidi poglavlje'Čišćenje i održavanje'.

B Uzrok 2: duge dlake smetaju glavama za brijanje.

SRPSKI 123

Page 122: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

◗ Rezače i štitnike čistite isporučenom četkom.Vidi poglavlje 'Čišćenje i održavanje', deo'Svaka dva meseca: glave za brijanje'

B Uzrok 3: glave za brijanje su oštećene ili istrošene.

◗ Zamenite glave za brijanje:Vidi poglavlje'Zamena delova'.

2 Aparat za brijanje ne radi kada se klizač zauklj./isklj. pomeri u položaj I.

B Razlog: aparat nije priključen na električnu mrežu.

◗ Gurnite mrežni utikač u utičnicu na zidu.

SRPSKI124

Page 123: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

125

Page 124: POLSKI - Philips · english 4 polski 12 romÂnĂ 20 РУССКИЙ 28 Česky 37 magyar 45 slovensky 53 УКРАЇНСЬКА 61 hrvatski 69 eesti 77 latviski 84 lietuviŠkai 92

126

4222 002 42934