11
Avdiotečaj za začetnike Korak za korakom RUŠČINA Jezikovni vodnik Ernst Klett Sprachen Barcelona • Beograd • Budimpešta • Ljubljana • London • Poznač • Praga • Sofija • Stuttgart • Zagreb

PONS SLO-RUS Avdio tecaj 1 del 08 - knjigarna.com · Lekcija 10 – Družabno življenje 88 Dogovarjanje za srečanje – kraj in čas srečanja – dnevi v tednu – datum Vrstilni

  • Upload
    buikiet

  • View
    216

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Avdiotečaj za začetnike

Korak za korakom

RUŠČINA

Jezikovni vodnik

Ernst Klett SprachenBarcelona • Beograd • Budimpešta • Ljubljana • London • Poznač • Praga • Sofi ja • Stuttgart • Zagreb

PONS SLO-RUS Avdio tecaj 1 del 01 1PONS SLO-RUS Avdio tecaj 1 del 01 1 6/20/08 9:00:15 AM6/20/08 9:00:15 AM

Avdiotečaj za začetnike

Korak za korakom

RUŠČINAJezikovni vodnik

Prirejeno po izvirniku: Powerkurs fur Anfänger, Russisch (ISBN 978-3-12-561347-8)

Prevod: Barbara Ban in Kristina JagerLektoriranje slovenskega besedila: Darka Tepina PodgoršekOblikovanje logotipa: Erwin Poell, HeidelbergPredelava logotipa: Sabine Redlin, LudwigsburgOblikovanje naslovnice: Schmidt & Dupont, StuttgartPredelava naslovnice: Boštjan Dimnik, Studio RokusFotografija na naslovnici: istockphoto.com/Radek DetinskyIlustracije: Palmer-Lorenz Illustrationen, SteinbachFotografije: po izvirniku (glej vire na zadnji strani)Oblikovanje notranjih strani: Ulrike Eisenbraun, Metzingen

Zvočni zapisGlasovi: Vycheslav Andriychuk, Yury Kovalev, Olga Krissa, Irina Kuhn, Sergey Shiyan, Inge Spaughton, Aleksander Sadikov, Olga Komarova, Carmen LašičPosneto v studiih: Ton in Ton Medienhaus, Stuttgart in Avsenik Audiodesign, Zbilje

www.pons.si

© originalna izdaja: Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2008© slovenska izdaja: Založba Rokus Klett, d.o.o., Ljubljana 2008Vse pravice pridržane

Brez pisnega dovoljenja založnika so prepovedani reproduciranje, distribuiranje, javna priobčitev, predelava in druga uporaba avtorskega dela ali njegovih delov v kakršnem koli obsegu in postopku, kot tudi fotokopiranje, tiskanje in shranitev v elektronski obliki. Tako ravnanje pomeni, razen v primerih od 46. do 57. člena Zakona o avtorskih in sorodnih pravicah, kršitev avtorske pravice.

Založba Rokus Klett, d.o.o.

Stegne 9 b, 1000 Ljubljana

Telefon: (01) 513 46 00

Telefaks: (01) 513 46 99

E-pošta: [email protected]

www.rokus-klett.si

CIP - Kataložni zapis o publikacijiNarodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana

811.161.1’24(035)

KORAK za korakom [Dva medija] : avdiotečaj za začetnike. Ruščina/ prevod Kristina Jager in Barbara Ban ; ilustracije Palmer-LorenzIllustrationen ; fotografije po izvirniku. - 1. izd., 1. natis. - Ljubljana : Rokus Klett, 2008

ISBN 978-961-209-867-4 (komplet)

239122688

PONS SLO-RUS Avdio tecaj 1 del 02 2PONS SLO-RUS Avdio tecaj 1 del 02 2 6/20/08 9:00:16 AM6/20/08 9:00:16 AM

3

Uvod

три

DOBRODOŠLI

Vaš cilj je razumeti, govoriti, brati in pisati po rusko in si pridobiti jezikov-no suverenost v vseh pomembnih vsakdanjih situacijah.

Intenzivni tečaj ruščine za začetnike je hiter in zanesljiv uvod v ruski jezik. Je zabaven in vas motivira ter vam posreduje živo predstavo o sodobni ruščini. Poleg tega pa boste v njem našli tudi veliko koristnega in zani-mivega o deželi, ljudeh in kulturi.

KAKO SE UČITI Z INTENZIVNIM TEČAJEM RUŠČINE ZA ZAČETNIKE

Vsaka od desetih lekcij obsega štiri dvojne strani, na katerih se sistematično urite v štirih jezikovnih spretnostih: poslušanju, branju, pisanju in govorjenju.

• Poslušajte! – Prva dvojna stran vsake lekcije je posvečena predvsem slušnemu razumevanju tujega jezika.

• Oglejte si! – Na teh straneh z avtentičnimi vajami vadite razumevanje pisne ruščine.

• Zapišite! – Tukaj se urite predvsem v ruski pisavi.

• Spregovorite! – Kratki ruski dialogi v vsakdanjih situacijah so zdaj lahka naloga za vas.

Da se boste lažje znašli, vam bodo pomagale kazalke na zgornjem robu vsake strani.

Urjenje pisave

• Pred začetkom 1. lekcije se lahko na osmih straneh seznanite s cirilico in vadite zapis tiskanih in pisanih črk.

Ponovitev

• Po 10. lekciji lahko v ponovitvenem sklopu na štirih straneh preverite svoje znanje in osvežite naučeno snov.

PONS SLO-RUS Avdio tecaj 1 del 03 3PONS SLO-RUS Avdio tecaj 1 del 03 3 6/20/08 9:00:16 AM6/20/08 9:00:16 AM

Uvod

4 четы́ре

Kako se najhitreje učite

• Učite se redno in v krajših sklopih. Raje večkrat na teden po petnajst minut, kot pa samo enkrat po dve uri.

• Ne zadržujte se predolgo pri eni točki. Kajti ugotovili boste, da se bodo nejasnosti – tudi če še niste razumeli vseh podrobnosti – razrešile same, ko se boste z učenjem nadaljevali.

• Zvočnih posnetkov ne poslušajte samo enkrat, ampak si jih zavrtite večkrat ter vedno znova.

Priloga

V prilogi boste našli veliko koristnih napotkov za učenje.

• S seznamom besedišča posamezne lekcije – s fonetičnim zapisom težjih besed in slovenskim prevodom vred – lahko po lekcijah usvo-jite rusko besedišče.

• Rešitve: tu boste našli rešitve vseh vaj tečaja.

• Slušna besedila: vse, kar boste slišali na zgoščenki 1 in zgoščenki 2, lahko tu še enkrat preberete, če besedilo ni natisnjeno v sami lekciji. Tu lahko najdete tudi slovenski prevod vseh dialogov.

• Slovnica: v sistematično zasnovani slovnični razlagi boste hitro našli odgovore na svoja vprašanja.

• Rusko-slovenski seznam besed: ste pozabili rusko besedo? S tem seznamom boste hitro našli lekcijo, v kateri se beseda pojavlja.

• Slovensko-ruski seznam besed: vas zanima, kako se glasi določena beseda v ruščini? Preprosto jo poiščite v besednem seznamu.

Naslednje ikone vam pomagajo, da k vajam hitro najdete dodatno gradivo:

Usmeritev na slovnico.

Poslušajte ustrezni zvočni posnetek. 0 1

§ 1.2

PONS SLO-RUS Avdio tecaj 1 del 04 4PONS SLO-RUS Avdio tecaj 1 del 04 4 6/20/08 9:00:17 AM6/20/08 9:00:17 AM

5

Uvod

пять

Pod oznako boste izvedeli koristne podrobnosti o deželi in ljudeh.

CD 1 – vsebuje vse dialoge in slušne vaje v enakem zaporedju, kot se poja-vljajo v lekcijah.

CD 2 – vsebuje ključno besedišče tečaja in je namenjen sistematičnemu utrjevanju besedišča in izgovarjave.

Veliko zabave in uspeha!

Napotek za prilagoditev avdiodatotek za predvajanje prek MP3-predvajalnikaZa pretvorbo avdiodatotek v MP3-format potrebujete programsko opremo, npr. iTunes, ki vam to omogoča. Vstavite avdio CD v ustrezen pogon računalnika in zaženite programsko opremo. Zdaj izberite tiste datoteke iz avdio CD-ja, ki jih želite pretvoriti, in začnite postopek. Dodatne informacije v zvezi s pretvorbo avdiodatotek v MP3-format poiščite pod zavihkom »Pomoč« ustrezne programske opreme.

PONS SLO-RUS Avdio tecaj 1 del 05 5PONS SLO-RUS Avdio tecaj 1 del 05 5 6/20/08 9:00:17 AM6/20/08 9:00:17 AM

Vsebina

6 шесть

VSEBINA

Uvod 3

Urjenje ruske pisave 8Cirilica – ruska abeceda Soglasniki in samoglasniki – šumniki – mehki in trdi znakBesedni naglas – tiskana in pisana pisava

Lekcija 1 – Dobrodošli! 16Pozdravljanje – poslavljanje – predstavljanje – spraševanje po počutjuOsebni zaimki v imenovalniku in tožilnikuRuska prijaznost

Lekcija 2 – Povabilo na čaj 24Kako ponuditi, sprejeti ali zavrniti – mesta in države – živilaSpol samostalnikov, samostalniške končniceRuska gostoljubnost

Lekcija 3 – Poklici in države 32Poklici in delovna mesta – vprašati po mestu bivanja in dela – narodnostiE-jevska spregatev glagolov – samostalniške končnice v mestniku – števniki 0–9Poklicna aktivnost žensk

Lekcija 4 – Nakupovanje 40Nakupovanje – izražanje želja – izražanje negotovosti – oblačilaMnožina samostalnikov – osebni zaimki v rodilniku – števniki 10–19Nakupovanje v Rusiji

Lekcija 5 – Družina in prosti čas 48Družina in sorodniki – prostočasne aktivnosti – jezikiSvojilni zaimki – i-jevska spregatev glagolov – števniki 20–100Rusi in prosti čas

Lekcija 6 – Potek dneva 56Potek dneva in vsakdanje aktivnosti – navajanje točnega časa1. samostalniška sklanjatev – predlogi z rodilnikom, dajalnikom, tožilnikom, orodnikom in mestnikom

PONS SLO-RUS Avdio tecaj 1 del 06 6PONS SLO-RUS Avdio tecaj 1 del 06 6 6/20/08 9:00:17 AM6/20/08 9:00:17 AM

7

Vsebina

семь

Lekcija 7 – V hotelu 64Rezervacija hotelske sobe – telefoniranje – vizitka2. samostalniška sklanjatevTelefoniranje v Rusiji

Lekcija 8 – Na letališču 72Letališče – pripovedovati o potovanjih – prevozna sredstva – letni časi in deli dneva3. samostalniška sklanjatev – vid ruskih glagolov – nesestavljeni prihodnjikPotovati po Rusiji

Lekcija 9 – Stanovanje 80Stanovanje in pohištvo – računalnik – barve – meseci in letni časiTvorjenje pridevnikov v imenovalniku Stanovati v Rusiji

Lekcija 10 – Družabno življenje 88Dogovarjanje za srečanje – kraj in čas srečanja – dnevi v tednu – datumVrstilni števniki – navajanje datumaJulijanski in gregorijanski koledar – ruski prazniki

Pregled snovi 96Ponovitev ključnih vsebin lekcij 1–10

Priloga 100

Besedišče iz lekcij 100

Rešitve vaj 112

Slušna besedila in prevodi – CD 1 121

Slušna besedila – CD 2 137

Pregled slovnice 143

Rusko-slovenski seznam besed 155

Slovensko-ruski seznam besed 164

PONS SLO-RUS Avdio tecaj 1 del 07 7PONS SLO-RUS Avdio tecaj 1 del 07 7 6/20/08 9:00:17 AM6/20/08 9:00:17 AM

Urjenje pisave

8 во́семь

1Ste vedeli, da že znate malo rusko? Če ne verjamete, preprosto poskusite prebrati besede pod sličicami. Nato poslušajte besede na posnetku in jih ponovite. Bodite pozorni na pravilen besedni naglas.

коме́та а́том тома́т

кака́о ма́ма

2Tu vidite celotno rusko abecedo v tiskani pisavi. Nekatere črke se vam bodo zdele znane. Poslušajte imena črk in jih na glas ponovite. Posebno pozorni bodite na doslej neznane črke.

А, а Е, е Й, й О, о У, у Ш, ш Э, э

Б, б Ё, ё К, к П, п Ф, ф Щ, щ Ю, ю

В, в Ж, ж Л, л Р, р Х, х ь Я, я

Г, г З, з М, м С, с Ц, ц ы

Д, д И, и Н, н Т, т Ч, ч ъ

01

Besedišče

а́том – atomкака́о – kakavкоме́та – kometма́ма – mamaтома́т – paradižnik

02

§ 1

Ruščina je slovanski jezik, katerega pisavo sta v 9. stoletju razvila meniha Ciril in Metod na osnovi grške abecede.

Cirilsko abecedo sestavlja 33 črk, od tega je 10 samoglasnikov in 21 soglasnikov. Poleg tega obstajata še dve »posebni« črki: trdi znak ъ (твёрдый знак) in mehki znak ь (мя́гкий знак). Nimata lastne zvočne vrednosti, ampak samo označujeta, kako naj se izgovori predhodni soglasnik: trdo (ъ) ali mehko (ь).

PONS SLO-RUS Avdio tecaj 1 del 08 8PONS SLO-RUS Avdio tecaj 1 del 08 8 6/20/08 9:00:17 AM6/20/08 9:00:17 AM

9

Urjenje pisave

де́вять

3Da bi lahko brali in pisali v ruščini, je treba usvojiti cirilsko pisavo. Pri tem boste celo vrsto črk lahko prepoznali, kot ste opazili že v prvi vaji. Poslušajte besede in jih oštevilčite v istem zaporedju, kot jih boste slišali na posnetku.

a) кот č) там f) как b) такт d) коме́та g) мак c) а́том e) тома́т h) те́ма

4Pozor pri naslednjih šestih črkah! V ruski abecedi imajo sicer enako podobo kot v latinici, predstavljajo pa drug glas. Poslušajte črke in besede in jih na glas pono-vite.

В, в – ustreza slovenskemu V, npr. век (stoletje)

H, н – ustreza slovenskemu N, npr. А́нна (Ana)

Р, р – ustreza slovenskemu R, npr. ром (rum)

С, с – ustreza slovenskemu S, npr. сок (sok)

У, у – ustreza slovenskemu U, npr. Aрту́р (Artur)

Х, х – ustreza slovenskemu H, npr. мех (kožuh, krzno)

Zdaj glasno preberite naslednje besede. Bodite posebej pozorni na nove glasove. Nato besede poslušajte ter jih ponovite. Poskusite jih prevesti.

1) Москвá 3) сýмма

2) хор 4) нóта

03

Črke А, а, E, е, К, к, М, м, О, о in T, т se pišejo in izgovarjajo enako oz. zelo podobno kot ustrezne črke latinske pisave.

Besedišče

как – kakoкот – mačekмак – makтакт – taktтам – tamте́ма – tema

04

04

Naglas se v ruščini označuje z ločilom ‘, vendar zgolj za potrebe poučevanja ruščine. V ruskih besedilih, namenjenih naravnim govorcem, naglas ni posebej označen.

V kratkih besedah z enim samoglasnikom ali črko ё prav tako ne boste našli naglasa, saj ta avtomatično pade na ustrezni samoglasnik oz. na ё.

PONS SLO-RUS Avdio tecaj 1 del 09 9PONS SLO-RUS Avdio tecaj 1 del 09 9 6/20/08 9:00:18 AM6/20/08 9:00:18 AM

Urjenje pisave

10 де́сять

5Tu je nekaj ruskih besed, ki vsebujejo vam že znane črke. Poslušajte besede in označite tiste črke, ki ste jih spoznali v vaji 4.

1) ва́нна 4) метро́ 7) ка́рта 2) ма́рка 5) рок 8) мост 3) ко́смос 6) ко́мната 9) старт

6Pa nadaljujmo abecedo: zdaj boste usvojili zapis glasov, ki zvenijo enako kot njihove ustreznice v latinici, se pa v cirilici drugače zapišejo. Poslušajte glasove in besede in jih na glas ponovite.

Л, л – ustreza slovenskemu L, npr. лу́па (povečevalno steklo)

Б, б – ustreza slovenskemu B, npr. банк (banka)З, з – ustreza slovenskemu Z, npr. ва́за (vaza)И, и – ustreza slovenskemu I, npr. игра́ (igra)Й, й – ustreza slovenskemu J, npr. май (maj)Д, д – ustreza slovenskemu D, npr. диа́метр (premer)П, п – ustreza slovenskemu P, npr. порт (pristanišče)Ф, ф – ustreza slovenskemu F, npr. фо́рма (oblika)Г, г – ustreza slovenskemu G, npr. глаза́ (oči)

7Posebnost ruske abecede so tudi t. i. šumniki in sičniki. Vsakemu od teh glasov pripada ustrezna črka. Poslušajte naslednje besede eno za drugo. Kateri šumnik oz. sičnik se pojavi v posamezni besedi? Pri reševanju vam lahko pomaga okvirček z jezikovnim namigom.

1) 2) 3) 4) 5)

ш

ж

ч

щ

ц

05

Besedišče

ва́нна – kopalna kadка́рта – kartaко́мната – sobaко́смос – vesoljeма́рка – znamkaметро́ – podzemna

železnicaмост – mostрок – usodaстарт – start

06

07

Jezikovni namig

Ш, ш = šnpr. шеф (šef)

Щ, щ = ščnpr. щи (zeljna juha)

Ж, ж = žnpr. жук (hrošč)

Ч, ч = čnpr. чек (ček)

Ц, ц se izgovarja kot slovenski c v besedi center.

PONS SLO-RUS Avdio tecaj 1 del 010 10PONS SLO-RUS Avdio tecaj 1 del 010 10 6/20/08 9:00:19 AM6/20/08 9:00:19 AM

11

Urjenje pisave

оди́ннадцать

8V ruski abecedi srečamo še druge črke, ki ustrezajo določenim kombinacijam črk v latinici.

Poslušajte besede in si oglejte, kako so zapisane. Kateri samoglasnik vsebujejo besede? Porazdelite jih v ustrezne skupine.

1) Пётр 3) Ю́лия 5) я 7) бельё 9) Юпи́тер 2) я́йца 4) ель 6) рюкза́к 8) Е́ва 10) семья́

a) z E ali Ё: b) z Ю: c) z Я:

9

Tu vidite besedne pare, v katerih je isti soglasnik enkrat mehak, drugič pa trd. Poslušajte besedne pare in bodite pozorni na to, kako trdi in mehki soglasniki spremenijo pomen besede. Nato jih še sami izgovorite.

1) бить - быть (tepsti – biti) 2) говори́т - говори́ть (on/ona govori – govoriti) 3) приноси́ть - прино́сит (prinašati – on/ona prinaša) 4) стал - сталь (postal je – jeklo) 5) брать - брат (jemati – brat) 6) мель - мел (plitvina – kreda)

Е, Ё, Ю in Я lahko predstavljajo »jotirane« samoglasnike. V slovenščini ustrezajo naslednjim kombinacijam črk, kadar stojijo na začetku besede ali po ъ in ь:

E = je, npr. Е́ва (Eva) Ё = jo, npr. бельё (perilo)

Ю = ju, npr. Ю́́лия (Julija) Я = ja, npr. я́йца (jajca)

Kadar Е, Ё, Ю in Я stojijo za soglasnikom, kot v spodaj navedenih primerih, označujejo »mehkost« teh soglasnikov, o kateri boste več izvedeli v naslednji vaji, npr. Пётр (Pjotr), рюкза́к (nahrbtnik). 08

Besedišče

ель – smrekaЮпи́тер – Jupiterсемья́ – družinaя – jaz

Večino ruskih soglasnikov lahko izgovarjamo tako trdo kot mehko, kar ima lahko tudi pomensko razlikovalno vlogo. Soglasnik se izgovarja mehko, kadar mu sledi mehki znak ь (npr. у́голь) ali pa samoglasniki и (npr. бить), е, ё, ю, я.

Mehki znak ь se lahko uporablja tudi kot »ločevalni znak«. Nakazuje, da se mora samoglasnik za mehkim soglasnikom izgovoriti ločeno (z nakazanim j med njima), npr. пье́са. 09

Jezikovni namig

Obstajajo soglasniki, ki so vedno trdi oz. vedno mehki.

Vedno trdi soж, ш, ц (жизнь – življenje, шип – trn, цирк – cirkus).

Vedno mehki so ч, щ, й (ключ – ključ, по́мощь – pomoč, майо́р – major).

PONS SLO-RUS Avdio tecaj 1 del 011 11PONS SLO-RUS Avdio tecaj 1 del 011 11 6/20/08 9:00:19 AM6/20/08 9:00:19 AM