Upload
others
View
9
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
PONTIFICIO ISTITUTO BIBLICO
FACOLTAgrave BIBLICA
Jesuacutes y los pecadores Mc 213-17
Antonio Loacutepez Villasentildeor
CASELLA 188
Profesor Klemens Stock SJ
Roma 2010
2
Indice
Introduccioacuten 3
Capitulo I
Investigaciones preliminares de Mc 213-17 4
1 Delimitacioacuten del texto Mc 213-17 4
2 Critica Textual de Mc 213-17 5
3 Segmentacioacuten 7
4 Comparacioacuten sinoacuteptica (Mt 99-13 Mc 213-17 Lc 527-32) 8
Capitulo II
Exeacutegesis de Mc 213-17 10
a La llamada de Leviacute Mc 213-14 11
b Jesuacutes come con los pecadores Mc 215 17
c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 2 16-17 24
Capitulo III
El texto en su contexto 31
1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17 31
a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12 33
b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22 34
2 Contribucioacuten de Mc 218-22 al mensaje de todo el evangelio 35
Conclusioacuten 37
Siglas y abreviaciones 40
Bibliografiacutea generalhelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphellip 41
3
INTRODUCCIOacuteN
Nuestro estudio se basa en la periacutecopa de Mc 213-17 que nos presenta a Jesuacutes en
plena actividad apostoacutelica predica a las multitudes llama a Leviacute acoge a los pecadores y
marginados de la sociedad del tiempo y come con ellos Esta uacuteltima forma de actuar de
Jesuacutes no es apreciada por todos los miembros de la sociedad del tiempo sobre todo por
parte de los escribas de los fariseos que interrogan a sus disciacutepulos sobre la conducta de su
maestro lo que lleva a Jesuacutes a dar razoacuten de su proceder Nuestro texto se inserta en un
conjunto en el cual como veremos Marcos presenta una serie de lsquocontroversiasrsquo entre
Jesuacutes y sus adversarios (cf Mc 2-12)
El estudio de nuestro texto se haraacute de forma sincroacutenica Es sincroacutenico porque
prescinde de cualquier teoriacutea sobre la geacutenesis de la periacutecopa estudiada No entiende
reconstruir los estadios anteriores de las tradiciones a las que eacutel se refiere ni tampoco
quiere reconstituir los eventos histoacutericos Nos limitaremos a escuchar sobre todo la voz de
Marcos lo que eacutel nos quiere decir en la forma del texto actual
En el primer capiacutetulo nos ocuparemos de las investigaciones preliminares de Mc
213-17 la delimitacioacuten del texto la criacutetica textual y la segmentacioacuten de Mc 213-17
Veremos que Mc 213-17 se divide en tres partes Mc 213-14 desarrolla la historia de la
llamada de Leviacute Mc 215 nos presenta a Jesuacutes que come con los pecadores y Mc 216-17
nos narra que los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Despueacutes
procederemos con la comparacioacuten sinoacuteptica entre Mc 213-17 Mt 99-13 y Lc 527-32
En el segundo capiacutetulo de nuestro estudio haremos la exegesis de Mc 213-17
analizando el significado de cada palabra en su contexto Esto nos ayudaraacute a descubrir la
actividad de Jesuacutes junto al ldquomarrdquo de Galilea el anuncio a las multitudes (Mc 213) la
llamada de Leviacute (Mc 214) la forma de relacionarse de Jesuacutes con los pecadores (Lc 215) y
la controversia de Jesuacutes con los escribas de los fariseos (216-17)
Terminaremos nuestro estudio con el tercer capiacutetulo buscando de leer nuestro texto
a la luz no solo del contexto proacuteximo a nuestra periacutecopa sino tambieacuten en el conjunto de
todo el evangelio de Marcos Veremos que Mc 213-17 estaacute inserido al interno de la
seccioacuten de Mc 21-36 que a su vez como ya hemos mencionado se insiere en un contexto
maacutes amplio de controversia entre Jesuacutes y sus adversarios (c 2-12)
4
Capitulo I
Investigaciones preliminares de Mc 213-17
1 Delimitacioacuten del texto Mc 213-17
La periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra al interno de la grande seccioacuten de Mc 114-
830 que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea A Mc 213-17 antecede Mc 21-12 que
narra la historia de la curacioacuten de un paraliacutetico Inmediatamente despueacutes de Mc 213-17
encontramos Mc 218-22 que trata de la discusioacuten sobre el ayuno
Las razones para delimitar Mc 213-17 como una unidad independiente las
descubrimos analizando los personajes los lugares el tiempo y la temaacutetica de la seccioacuten
comparaacutendolos con la periacutecopa anterior y la posterior
a) Mc 21-12 narra como algunos diacuteas despueacutes Jesuacutes entra a Cafarnauacutem (11) y en
una casa anuncia la palabra a la multitud (24) perdona (25) y cura un paraliacutetico
(235910) trasportado por cuatro personas (23) A causa de la duda de algunos escribas
(26-8) eacuteste milagro comprueba que Jesuacutes tiene el poder de perdonar los pecados (210)1
b) Mc 213-17 relata que Jesuacutes sale de nuevo a la orilla del mar (213) ensentildea a la
gente que acudiacutea a eacutel (213) llama a Leviacute el de Alfeo (21415) que estaacute en su despacho
(214) y en casa de eacutel (215) come con los publicanos y pecadores (21516) junto con sus
los disciacutepulos (21516) que los escribas de fariseos interrogan (216) Jesuacutes responde ldquoNo
he venido a llamar a los justos sino a los pecadoresrdquo (217) Respecto a Mc 21-12 en Mc
213-17 se ve un cambio de personajes de lugar tiempo y una evolucioacuten en la temaacutetica2
1 Mc 21-12 Personajes Jesuacutes que es el sujeto principal de toda la narracioacuten nombrado expliacutecitamente
solamente en 258 (ὁ Ἰησοῦς) ademaacutes descubrimos en la escena un paraliacutetico en 235910
(παραλυτικός) las cuatro personas que transportan el paraliacutetico en 23 (αἰρόμενον ὑπὸ τεσσάρων) la
multitud presente en 24 (ὄχλος) y algunos escribas en 26 (τινες τῶν γραμματέων) Lugar Cafarnauacutem
(Καφαρναοὺμ) al interno de una casa (ἐν οἴκῳ) en 21 Tiempo Mc 21 marca un cambio temporal en
cuanto a la periacutecopa precedente con la expresioacuten ldquoalgunos diacuteas despueacutesrdquo (δι᾽ ἡμερῶν) Temaacutetica el tema
general aparece en 22 Jesuacutes anuncia la palabra (καὶ ἐλάλει αὐτοῖς τὸν λόγον) Maacutes adelante en 25 se
sentildeala que es una palabra que perdona ldquohijo tus pecados te son perdonadosrdquo (τέκνον ἀφίενταί σου αἱ
ἁμαρτίαι) Palabra que es puesta en discusioacuten en 27 Jesuacutes cura al paraliacutetico precisamente para demostrar
que eacutel tiene el poder (ἐξουσία) de perdonar los pecados 210 2 Mc 213-17 Personajes sujeto principal de la narracioacuten continuacutea a ser Jesuacutes que se nombra en 215 y 217
Los otros personajes son la multitud (ὁ ὄχλος) en 213 Leviacute el de Alfeo (Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου) en
21415 los publicanos y pecadores (τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοι) en 21516 los disciacutepulos (μαθηταῖς) en
21516 y los escribas de fariseos (οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων) en 216 Se remarca un cambio de
personajes respecto a Mc 21-12 donde el paraliacutetico es el personaje central de esta escena en cambio en Mc
213-17 ya no resulta en su lugar encontramos a Leviacute y a los publicanos y pecadores Despueacutes aparecen los
5
c) Mc 218-22 expone como los disciacutepulos de Juan y de los fariseos interrogan a
Jesuacutes a causa del ayuno (218) Tema y personajes distintos de Mc 213-173
Conclusioacuten de acuerdo con los elementos analizados tenemos una clara convergencia de
cambios entre 21-12 y 213-17 Lo mismo descubrimos entre 213-17 y 218-22 Mc 213-
17 es una unidad que tiene como objetivo principal presentar a Jesuacutes que va en busca de
los pecadores4
2 Critica Textual de Mc 213-17
Tomaremos en cuenta uacutenicamente las variantes maacutes significativas de los manuscritos
en vista de tener una mejor comprensioacuten del pasaje
a) 114a Λευὶν Algunos manuscritos (D Q f 13 565 y pc it)5 leen Ἰάκωβον (ldquoJacobordquo)
probablemente con la intencioacuten de armonizar el texto con Mc 318 Otros (a A K G D
28 33 2542 pm aur q vgcl co) interpretan el nombre Λευι de forma indeclinable como
aparece en los LXX referido a la tribu de Leviacute hijo de Jacob (Gn 2934)6
b) 115c ἠκολούθουν αὐτῷ ldquole seguiacuteanrdquo El verbo ἀκολουθέω al imperfecto es la
versioacuten de manuscritos importantes (B a L al) Otros manuscritos lo meten al aoristo
ἠκολούθησαν αὐτῷ ldquole siguieronrdquo (D D Q W 28 33 124 al) como en 118 Pero la
mayor dificultad es de saber como interpretar ἠκολούθουν αὐτῷ en el contexto de
ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων
escribas de los fariseos que interrogan a los disciacutepulos Se descubre un cambio claro de personajes ya desde
213 Lugar primera etapa junto al mar 213 (παρὰ τὴν θάλασσαν) Segunda en el lugar de los tributos
puacuteblicos 214 (ἐπὶ τὸ τελώνιον) Tercera a mesa en casa de Leviacute 215 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ
αὐτοῦ) En Mc 213-17 se verifican tres cambios distintos de lugar y 213 sentildeala un cambio total de lugar
con relacioacuten a la escena de Mc 11-2 Tiempo en 213a Jesuacutes salioacute de nuevo (ἐξῆλθεν πάλιν) Tiempo no
precisado pero expresado con el verbo (ἐξῆλθεν) y el adverbio (πάλιν) que marcan el cambio temporal
respecto a Mc 21-12 Temaacutetica Jesuacutes ensentildea 213 (ἐδίδασκεν) llama (a Leviacute vv 13-14) y come con los
pecadores porque no son los sanos quienes necesitan meacutedico sino los que estaacuten mal (cf 217) En 21-12
Jesuacutes cura y perdona el pecado del paraliacutetico ahora en Mc 213-17 Jesuacutes da un nuevo paso en eacutesta direccioacuten 3 Mc 218-22 Personajes Jesuacutes (personaje principal) nombrado en 2219 los disciacutepulos de Juan (οἱ
μαθηταὶ Ἰωάννου) los fariseos (οἱ Φαρισαῖοι) y los disciacutepulos de fariseos (οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου) a
218 Nuevos personajes que sentildealan un cambio de escenario Lugar y tiempo no aparecen precisados
Temaacutetica aparece al inicio de la periacutecopa 218 el ayuno (νηστεύοντες) 4 Algunos comentaristas no estaacuten de acuerdo que 213-17 sea un bloque unitario porque adjudican el v 13 a
la primera periacutecopa es decir ven 21-13 como una unidad Veacutease por ejemplo cf J MATEOS ndash F CAMACHO
Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I (Assisi 1997) 200 5 E NESTLE ndash K ALAND Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993) Mc 213 6 A RAFHLFS Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio altera quam
recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006) Gn 2934
6
ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶνhellip porque algunos
manuscritos lo interpretan con lo que precede (B W 28) se podriacutea traducir ἠκολούθουν
αὐτῷ como ldquole seguiacuteanrdquo es decir ldquoporque eran muchos y le seguiacutean Y cuando los
escribas de los fariseos le vieron comer con los pecadores y publicanoshelliprdquo Otro grupo
con lo que sigue (p88) a L al7 Leen ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ καὶ
γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων Este grupo apoyariacutea una traduccioacuten como la siguiente
ldquoporque eran muchos Y los escribas de los fariseos le seguiacuteanrdquo Quizaacutes esto se ha
debido a la dificultad de los copistas viendo la redundancia de τοῖς μαθηταῖς ldquolos
disciacutepulosrdquo y por la aparicioacuten al v 16 de οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ldquolos
escribas de los fariseosrdquo de forma inmotivada8
c) 116a καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ldquolos escribas de los fariseosrdquo Algunos
manuscritos A C (D) Q f 113 al9 Leen οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι ldquolos escribas y
los fariseos M Metzger soluciona los problemas optando por la expresioacuten maacutes inusual
καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων que seguacuten eacutel es de preferirse ya que la tendencia de
los escribas podriacutea haber sido de insertar καὶ despueacutes de οἱ γραμματεῖς bajo la
influencia de la expresioacuten normal los escribas y los fariseos Puesto que en los
Evangelios el verbo ἀκολουθέω se usa para referirse a los disciacutepulos de Jesuacutes nunca
para hablar de los que eran hostiles a eacutel Un punto debe seguir a αὐτῷ pero sin pensar
en este uso los copistas han transferido el punto al siguiente πολλοὶ y han insertado
καὶ antes de ἰδόντες10
d) Mc 216c ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει ldquoiquestPor queacute come con los
publicanos y pecadoresrdquo Los manuscritos presentan distintas variantes mencionamos
las maacutes relevantes
evsqiei ldquocomerdquo B D W 2427 ita b d e ff2 r1
evsqiei kai pinei ldquocome y beberdquo P88 A f1 33 157 892 al
7 Para ver las variantes de los manuscritos en Mc 215-16 veacutease RJ SWANSON (ed) New Testament Greek
Manuscripts Variant Readings Arranged in Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield
1995) 29 8 Cf AY COLLINS Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis 2007) 189 9 K ALAND ndash M BLACK ndash CM MARTINI ndash BM METZGER ndash A WIKGREN (ed) The Greek New Testament
(Stuttgart 41993) Mc 216 10 Cf BM METZGER Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion Volume to the
United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised Edition) (Stuttgart 21994) 67
7
evsqiete kai pinete ldquocomeacuteis y bebeacuteisrdquo G S 517 565 700 954 1241 al
evsqiei o didaskaloj u`mwn ldquocome el maestro de ustedesrdquo a 1342 al (Mt 911)
evsqiei kai pinei o didaskaloj umwn ldquocome y bebe el maestro de ustedesrdquo L D f 13
1071 1243 al
o` didaskaloj umwn evsqiei kai pinei ldquoel maestro de ustedes come y beberdquo C 579 l 890
al11
Para M Metzger la adicioacuten de kai pinei es una acumulacioacuten introducida por los
copistas tal vez bajo la influencia del pasaje paralelo de Lc 530 La lectura maacutes corta
que estaacute apoyada por al B D W fue la seguida por Mateo que antildeadioacute o` didaskaloj
u`mwn (Mt 811) una expresioacuten que a su vez fue aprobada en Mc 216 por los escribas
de C L D f13 al12
En el elenco presentado se ve ademaacutes que algunas variantes ponen de manifiesto el
sujeto de la frase (o` didaskaloj umwn) el cual se encuentra en posicioacuten enfaacutetica en el
uacuteltimo tipo de variante que hemos presentado
3 Segmentacioacuten
Al interno de Mc 213-17 encontramos al menos tres segmentaciones a) vv 13-14
Jesuacutes ensentildea y llama a Leviacute b) v 15 Jesuacutes come con los pecadores c) vv 16-17 los
escribas de los fariseos preguntan acerca de la conducta de Jesuacutes y Jesuacutes afirma su
posicioacuten13
11 K ALAND ndash M BLACK ndash CM MARTINI ndash BM METZGER ndash A WIKGREN (ed) The Greek New
Testament Mc 216 12 Cf BM METZGER A Textual Commentary on the Greek New Testament 67 13 a) Mc 213-14 para descubrir la estructura consideremos las distintas preposiciones y su mecanismo
interno en 213-14
El v 13 contiene tres preposiciones cada una con un verbo principal ἐξῆλθεν ἤρχετο
ἐδίδασκεν La primera y la uacuteltima contienen el mismo sujeto (gramatical) impliacutecito nombrado al v 8 ὁ
Ἰησοῦς En cambio el segundo verbo tiene un sujeto diferente πᾶς ὁ ὄχλος que seraacute objeto directo del
verbo ἐδίδασκεν en la uacuteltima oracioacuten (αὐτούς se refiere a πᾶς ὁ ὄχλος) Las oraciones primera y segunda
tiene una construccioacuten parecida καὶ + verbo que se diferencia de la segunda en donde aparece καὶ +
sujeto + verbo La construccioacuten gramatical normal de Mc es καὶ + verbo + sujeto con el imperfecto como
se ve tambieacuten en los vv 15-16 En la primera oracioacuten aparece un adverbio de tiempo πάλιν que refuerza
el verbo que se encuentra al aoristo ἐξῆλθεν se trata del inicio de una nueva accioacuten pasada y puntual es
decir un movimiento nuevo realizado por el sujeto en el pasado despueacutes aparece el lugar de la accioacuten con la
locucioacuten preposicional παρὰ τὴν θάλασσαν Todo esto indica claramente una nueva escena destacada de
la precedente
En el v 14 el sujeto impliacutecito (ὁ Ἰησοῦς) del verbo principal εἶδεν es el mismo pero ahora
tenemos el participio del verbo ldquopasarrdquo (παράγω) que lo conecta con el versiacuteculo anterior en donde al inicio
aparece el verbo ldquosalirrdquo (ἐξέρχομαι) dado que se trata de dos verbos que indican movimiento El objeto
8
4 Comparacioacuten sinoacuteptica (Mt 99-13 Mc 213-17 Lc 527-32)14
Mc 213-17 confrontado con Mt 99-13 y Lc 527-32 aparecen en un mismo
contexto ndashel ministerio de Jesuacutes en Galileandash pero los detalles cambian Ya desde Mc 113
Jesuacutes va junto al mar para ensentildear (ἐδίδασκεν) a la multitud El versiacuteculo no contiene
paralelo Lc 527 sentildeala solamente ldquodespueacutes de esto salioacuterdquo y en Mt 99-13 no existe
ninguacuten indicio de esto
En el v 14 ndashcomparado con Mt 99ndash se ven algunas diferencias a) El sujeto del
verbo εἶδεν impliacutecito en Mc 114 es explicitado por Mt 99 que ademaacutes agrega un
adverbio de lugar (ἐκεῖθεν)15 b) Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου de Mc 214 se cambia por
ldquoun hombre llamado Mateordquo (ἄνθρωπονhellip Μαθθαῖον λεγόμενον) en Mt 9916 Lc
directo del verbo principal en la primera proposicioacuten ya no es el mismo del v 15 ahora se trata de Leviacute
(Λευὶν) efectivamente hay una evolucioacuten de la accioacuten expresada con el verbo principal λέγει + imperativo
del verbo seguir (ἀκολουθέω) La uacuteltima oracioacuten tiene como verbo principal un aoristo
(ἠκολούθησεν) que indica la accioacuten realizada del sujeto impliacutecito del verbo (Λευὶν)
b) Mc 215 en el v 15 localizamos cuatro verbos principales (γίνεται συνανέκειντο ἦσαν
ἠκολούθουν) uno al presente (γίνεται) que tiene como sujeto impliacutecito Jesuacutes y tres imperfectos que
tiene como sujeto πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ y πολλοὶ Hay un cambio de lugar manifestado por la
locucioacuten preposicional de tipo local ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου La funcioacuten de Jesuacutes se presenta con el verbo
γίνεται + infinitivo (κατακεῖσθαι) Tenemos pues nuevo lugar distinta accioacuten y personajes nuevos La
unioacuten con el v anterior se ve por el tipo de personajes que siguen a Jesuacutes puesto de manifiesto por el verbo
seguir (ἀκολουθέω)
c) Mc 216-17 en el v 16 encontramos al improviso que los escribas de los fariseos (οἱ γραμματεῖς τῶν
Φαρισαίων) son sujeto del verbo ἔλεγον que tiene como objeto indirecto τοῖς μαθηταῖς αὐτου
Tenemos nuevos actores que observan (ἰδόντες) que Jesuacutes (sujeto impliacutecito del verbo) come (ἐσθίει) con
los publicanos y pecadores como viene expresado con la locucioacuten preposicional de tipo modal μετὰ τῶν
ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν (dos veces al v 16) ὅτι introduce una oracioacuten interrogativa en donde
aparece el problema al cual Jesuacutes daraacute una respuesta en el versiacuteculo siguiente
El v 17 se abre con un καὶ + participio aoristo (ἀκούσας) que dan continuidad a la narracioacuten El
protagonista Jesuacutes (ὁ Ἰησοῦς sujeto del verbo λέγει) ldquoresponderdquo a la pregunta citando un proverbio (οὐ
χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντες) esto se indica claramente con el uso de
la conjuncioacuten ὅτι Sigue el verbo aoristo ἦλθον (sujeto impliacutecito Jesuacutes) con un infinitivo aoristo (καλέσαι)
que tiene como objeto directo δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς la partiacutecula adversativa ἀλλὰ marca
oposicioacuten entre los dos adjetivos sustantivados De esta forma οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ
ἁμαρτωλούς continuacutea la precedente oracioacuten (οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ
κακῶς ἔχοντες) y revela el objetivo principal de la misioacuten de Jesuacutes 14 K ALAND Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum et patrum
adibitis (Stuttgart 81973) 62-63 15 Seguacuten Van Jersel Mt es preferible a Mc La forma de funcionar de εἶδεν indica lo que Jesuacutes veiacutea (ldquoun
hombrerdquo) y solamente en un segundo momento ve quien era este hombre Cf BMF VAN JERSEL
ldquoLa vocazione di Leviacute (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli
(Assisi 1971) 266 16 El texto de Marcos contiene dificultades Mateo elimina un Leviacute desconocido Y asiacute termina con el
problema de un Leviacute hijo de Alfeo el personaje desconocido se vuelve el Mateo bien conocido de la lista de
9
527b en lugar del verbo εἶδεν introduce ἐθεάσατο (aoristo medio) y especifica que es un
publicano de nombre Leviacute (τελώνην ὀνόματι Λευὶν) nombre que apareceraacute tambieacuten en
Lc 529 Termina aclarando que ldquodejaacutendolo todo (καὶ καταλιπὼν πάντα detalle no
explicito en Mc 114) se levantoacute y le siguioacute (el verbo ἠκολούθει esta al imperfecto a
diferencia de Marcos y Mateo que lo colocan al aoristo) Lucas subraya la oferta total de
Leviacute El verbo καταλιπὼν es un participio aoristo que indica continuidad Para Lucas la
respuesta de Leviacute a Jesuacutes fue total y permanente deja todo para siempre
En el v 15 encontramos la primera diferencia con Mt 910 es el verbo γίνομαι que
en Mc 215 estaacute en presente y en Mt 910 en aoristo Segunda diferencia Mt 910
introduce un pronombre que se refiere a Jesuacutes con el significado de ldquoeacutel mismordquo (αὐτοῦ)
para resaltar la presencia de Jesuacutes Lo que sigue no es un infinitivo (κατακεῖσθαι) como
en Mc 15 sino un participio presente (ἀνακειμένου) Tercera diferencia en Mt 910
aparece una interjeccioacuten (ἰδού) que da vivacidad al discurso Por uacuteltimo en Mt 910 ndashen
lugar de ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷndash se pone un participio ἐλθόντες
Lc 929 reelabora todo el versiacuteculo la uacutenica similitud (exacta) es ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ ya
que la expresioacuten καὶ πολλοὶ τελῶναι (nominativo plural) Lucas la arregla en πολὺς
(nominativo singular) y τελωνῶν (genitivo plural)17
En el v 16 ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν aparece
uacutenicamente en Marcos repetido dos veces (en diferente orden) primeramente en forma
descriptiva (16b) y despueacutes por medio de la proposicioacuten interrogativa que abre el dialogo
(16c)
En Mc 216 el grupo que interroga a los disciacutepulos es nombrado como ldquolos
escribas de los fariseosrdquo (οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων) Mateo se permite
uacutenicamente de nombrar geneacutericamente ldquolos fariseosrdquo (Φαρισαῖοι) Al final de la
pregunta se precisa el sujeto del verbo principal en la preposicioacuten interrogativa (ἐσθίει)
se trata de ldquovuestro maestrordquo (ὁ διδάσκαλος ὑμῶν) Lucas por su parte antildeade una
los Doce Lucas sigue a Marcos y no tiene ninguacuten contacto con Mateo Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa
vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 266-267 17 Lc recita ldquoLeviacute hizo un gran banquete para eacutel en su casa y habiacutea una grande multitud de publicanos y
otros que estaban extendidos a mesa con ellosrdquo (Καὶ ἐποίησεν δοχὴν μεγάλην Λευὶς αὐτῷ ἐν τῇ οἰκίᾳ
αὐτοῦ καὶ ἦν ὄχλος πολὺς τελωνῶν καὶ ἄλλων οἳ ἦσαν μετ᾽ αὐτῶν κατακείμενοι) Lc
claramente coloca la escena en casa de Leviacute suprimiendo la ambiguumledad que Mt y Mc han dejado
10
distincioacuten al interno del grupo de estos personajes ldquolos fariseos y sus escribas que
murmuranrdquo (καὶ ἐγόγγυζον οἱ Φαρισαῖοι καὶ οἱ γραμματεῖς αὐτῶν) Es de notar
que la preposicioacuten πρὸς de Lc hace que sea un griego mejor elaborado Por uacuteltimo Lucas
puntualiza maacutes la pregunta con el verbo πίνω (ldquobeberrdquo) que no aparece ni en Marcos ni en
Mateo
En el v 17a vemos que en Mt 912 no precisa el sujeto del verbo principal
(λέγω) Lc 531 precisa mejor el discurso con la formula ἀποκριθεὶς + sujeto + εἶπεν
πρὸς + objeto de la preposicioacuten en lugar de uacutenicamente el verbo λέγω (ldquodecirrdquo que
aparece en Marcos al presente y en Mateo al aoristo) despueacutes cambia ldquofuertesrdquo (οἱ
ἰσχύοντες) por ldquolos que estaacuten bienrdquo (οἱ ὑγιαίνοντες)
Con respecto al v 17b Mateo y Lucas agregan un versiacuteculo maacutes Mt 913 introduce
una mencioacuten de la escritura con una primera parte ldquoAsiacute pues ir y aprender que cosa
significardquo (πορευθέντες δὲ μάθετε τί ἐστινmiddot) despueacutes incluye la cita propiamente
dicha de Os 66 ldquoMisericordia quiero y no sacrificiosrdquo (ἔλεος θέλω καὶ οὐ θυσίανmiddot)
para concluir con las palabras de Jesuacutes de Mc 217b Lucas agrega a las palabras de Jesuacutes
una puntualizacioacuten ldquopara convertirserdquo (εἰς μετάνοιαν)
Conclusioacuten de nuestro anaacutelisis resulta que Marcos contiene la periacutecopa maacutes
extensa cuantitativamente hablando Probablemente Mateo y Lucas siguen a Marcos pero
no exactamente a la letra Mateo hace algunas modificaciones posiblemente en base a la
comunidad judiacuteo-cristiana que teniacutea frente asiacute Sin cambiar el contenido de fondo Lucas
reelabora el texto presentaacutendolo de forma maacutes original y elegante pero al mismo tiempo
tambieacuten Lucas se permite hacer algunos cambios para presentar el texto de forma maacutes
comprensible
Capitulo II
Exeacutegesis de Mc 213-17
Nuestra periacutecopa es una de las maacutes difiacuteciles de Marcos porque el evangelista no se ha
limitado a comunicar una tradicioacuten sino que maacutes bien ha ampliado un relato de vocacioacuten
(116-20) introduciendo nuevas informaciones El resultado es que el texto presenta
muacuteltiples equiacutevocos que salen a la luz por medio de la confrontacioacuten sinoacuteptica Por nuestra
11
parte tomaremos el texto como lo ha elaborado Marcos y buscaremos de comprender lo
que el autor del evangelio nos quiere decir18
a La llamada de Leviacute Mc 213-14
13 Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς
αὐτόν καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς 14 Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ
λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ 19
El v 13 es de tipo descriptivo llama la atencioacuten sobre la actividad que Jesuacutes estaacute
realizando en Galilea iniciada en 114 Ahora Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem pero no al
interno de una casa como en 21 sino junto al mar
a) Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot El versiacuteculo inicia con el verbo
ἐξῆλθεν (ἐξέρχομαι ldquoir o venir desplazarserdquo aquiacute en aoristo) es muy empleado en los
evangelios (Mt 43 veces Mc 38 veces Lc 44 veces) En Marcos algunas veces estaacute
conectado con la accioacuten de predicar el evangelio Mc 138 (al inicio del evangelio) Jesuacutes
invita a ir a otros sitios para predicar Mc 612 (en medio del evangelio) los disciacutepulos
salen a anunciar (ἐξελθόντες ἐκήρυξαν) Mc 1620 (final del evangelio) retoma la
misma foacutermula para decir que los disciacutepulos van a predicar en todas partes y el Sentildeor
confirma la palabra con las sentildeales
- πάλιν παρὰ τὴν θάλασσαν La actividad de Jesuacutes se realiza junto al mar como en Mc
116 41 y 521 Con el adverbio πάλιν (de nuevo otra vez otra ocasioacuten) se recuerda que
Jesuacutes ya ha estado ahiacute (116)20 iquestCuaacutel mar Marcos no da un nombre pero a partir del
contexto se entiende que se trata del lago de Galilea (Mc 116 731) ya que Jesuacutes se
encuentra en Cafarnauacutem (Mc 21) localidad que se localiza a la orilla del lago de Galilea
(Mt 413) se le llama θάλασσα ldquomarrdquo teacutermino geneacuterico probablemente a causa de la
18 Para una mejor ilustracioacuten del problema ver S LEacuteGASSE Marco (Roma 2000) 149-150 19 Traduccioacuten de Mc 2 13-14
13 ldquoJesuacutes salioacute otra vez junto al mar y toda la multitud veniacutea hacia eacutel y (eacutel) les ensentildeaba 14 Pasando vio a Leviacute el de Alfeo sentado en el banco de los impuestos y le dice ldquoSiacuteguemerdquo Y
levantaacutendose lo siguioacuterdquo 20 Seguimos la observacioacuten de Belano que nos parece oportuna Eacutel no ve aquiacute una referencia temporal porque
no existe una precisa dependencia a un episodio anterior ya que en Mc 116 Jesuacutes no sale sino que atraviesa
No existiendo identidad de accioacuten y de circunstancia eacutel prefiere traducir ldquoen otra ocasioacuten otra vezhelliprdquo Cf A
BELANO Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008) 175
12
influencia del hebreo ים (Nm 3411 Jos 1327)21 Cuando Marcos alude a θάλασσα
siempre se refiere al lago de Galilea a excepcioacuten de Mc 942 y 1123 El nombre
equivalente seguacuten Lucas es λίμνη (Lc 512 8222333) θάλασσα es el lugar geograacutefico
en donde Jesuacutes desempentildea gran parte de su ministerio (Mc 213 37 41s 511321
647s) y en donde Mc 116 relata que Jesuacutes llama a sus primeros disciacutepulos
b) καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς αὐτόν La expresioacuten πᾶς ὁ ὄχλος aparece en 213
41 915 iquesta quieacuten se refiere El sustantivo ὄχλος (ldquomultitud muchedumbre gente
gentiacuteordquo)22 en Marcos (38 veces) no aparece con un significado uniacutevoco ni se refiere a una
sola determinada cantidad Solamente 9 veces no lleva artiacuteculo y 5 veces se encuentra
determinado por un adjetivo que se refiere al nuacutemero πολύς (52124 81 914) e
ἱκανός (1046) Una sola vez usa el plural ndashὄχλοιndash (101) para afirmar una cantidad
consistente Por uacuteltimo 3 veces ὄχλος no estaacute determinado y se puede traducir como una
multitud indefinida (925) 23 ὄχλος es pues la multitud que estaacute con Jesuacutes (24 322) que
viene al encuentro de eacutel y a la cual Jesuacutes ensentildea (213 714 2021) Multitud que no le
deja tiempo ni para comer (320) que sigue Jesuacutes (524 1046) algunas veces hasta lo
empujan (39 531) y eacutel estaacute obligado a subir a una barca para ensentildearle (41 521)
Multitud que corre al encuentro de Jesuacutes para saludarlo (915 1443) que escucha a Jesuacutes
con gusto (1237) y que se maravilla de su doctrina (1118) Jesuacutes siente compasioacuten por
ella (634) le da de comer (81-6) y le pide la radicalidad en el seguirle (834) Sin
embargo algunas veces Jesuacutes la evita (925) y observa a distancia su comportamiento
(1241) Multitud que los principales sacerdotes los escribas y los ancianos temen (1132
1212) Al final del Evangelio la multitud se opone a Jesuacutes (1443) se deja manipular y
termina participando en la condenacioacuten de Jesuacutes (158 1515) Es de aclarar que las
21 θάλασσα ים mar el nombre aparece ya en Gn 126 pero puede tener distintos significados en la biblia
concentracioacuten de aguas como lagos lagunas riacuteos navegables (Nm 3411 Is182 Jr 513) referido al mar rojo
(Ex 919 1019 1318 15422 2331 Nm 1425 214 3310 Dt 140 21 114 Jos 210 423 246 Jue
1116 1 Re 926 Ne 99 Sal 1067922 1361315 Jr 4921) mar Grande es decir el mar Mediterraacuteneo (Js
14) el mar que estaacute a la espalda es decir el mar occidental o Mediterraacuteneo (Dt 1124) mar de la sal es
decir el mar Muerto (Gn 143) el mar que estaacute al frente es decir el mar oriental o mar Muerto (Ez 4718)
El sentido de ldquomar en generalrdquo aparece en Mc 942 y 1123 22 En los evangelios ὄχλος constituye el fondo anoacutenimo de la accioacuten de Jesuacutes Cf R MAYER
laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83 23 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce seguacuten Marcos
(Roma 2008) 28-29
13
personas que componen el conjunto de la multitud cambian en cada situacioacuten24 a
excepcioacuten de los que siempre lo acompantildean es decir los llamados (los Doce Apoacutestoles)
Marcos hace una distincioacuten entre la multitud y el discipulado como veremos
posteriormente
- ἤρχετο πρὸς αὐτόν El verbo ἔρχομαι (ldquovenir aparecer llegar acercarse surgirhelliprdquo)
se encuentra aquiacute en imperfecto y tiene un valor descriptivo como en 1725 πρὸς αὐτὸν
foacutermula empleada en Marcos con verbos que indican movimiento y en donde el pronombre
personal (αὐτὸν) refiere a la persona de Jesuacutes (Mc 15324045 2313 381331 41
71 920 101 1127 121318)
c) καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς Jesuacutes ensentildea a la multitud que se encuentra en la playa o al
aire libre (cf Mc 41 827 932) eacutel va a buscar a los hombres en su propio lugar de trabajo
para ensentildearles y invitarles a seguirlo (cf 116-20) En nuestro pasaje no sabemos el
contenido de sus ensentildeanzas mientras que en Mc 42 [que retoma la misma foacutermula
(ἐδίδασκεν αὐτούς)] dice que Jesuacutes les ensentildeaba en paraacutebolas y al mismo tiempo se abre
el capiacutetulo que expone las paraacutebolas del reino de Dios (43-34) Tambieacuten 101 retoma la
misma foacutermula en eacuteste caso Marcos dice que Jesuacutes les ensentildeaba como era su costumbre
(καὶ ὡς εἰώθει πάλιν ἐδίδασκεν αὐτούς) y luego nos cuenta la ensentildeanza de Jesuacutes
sobre la indisolubilidad del matrimonio al interno de un dialogo entre Jesuacutes y algunos
fariseos (102-11) Maacutes tarde lo haraacute acerca del templo (1117) En todo caso Marcos
desde el inicio del evangelio nos hace descubrir a Jesuacutes que ensentildea (διδάσκω) en la
sinagoga con autoridad (121-22) de preferencia el diacutea de saacutebado (62) pero parece no
privilegiar ninguacuten lugar para hacerlo porque puede ensentildear en el templo (1235 1449) en
las aldeas (66) en plena campantildea (634) o en la playa como ya hemos visto Pero a sus
disciacutepulos les ensentildea en privado el contenido profundo de su destino personal haciendo
referencia a su pasioacuten y muerte (831 931)26 El disciacutepulo tiene en el evangelio un trato
especial porque ha sido llamado como veremos en el versiacuteculo siguiente
El v 14 nos cuenta la historia de la llamada de uno de sus disciacutepulos Leviacute
24 A veces son un antecedente necesario en la historia 24 733 91417 52124273031 1046 Cf E
BEST Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh 1986) 116-118 25 A BELANO Il Vangelo secondo Marco176 26 Pero maacutes que en Mc es en Mt donde aparece maacutes ilustrada la forma de ensentildear de Jesuacutes Cf KH
RENGSTORF laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
14
a) Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ
λέγει αὐτῷmiddot Jesuacutes pasa ve (escoge) y dice (llama) despueacutes viene la respuesta Aparece
un paralelismo con la llamada de los primeros disciacutepulos en 116-20 Ademaacutes si
relacionamos Mc 213-14 116-20 y 1 Re 1919-21 descubrimos que la llamada de los
cuatro hermanos y de Leviacute son historias muy parecidas a la llamada de Eliseo Tenemos el
mismo esquema literario
a) El nombre (Simoacuten Andreacutes Santiago Juan Leviacute Eliseo)
b) La profesioacuten (pescadores recaudador de impuestos campesino)
c) La llamada (ldquosiacuteguemerdquo ndash ldquole aventoacute el mantordquo)
d) Dejar (las redes la barca el banco los bueyes el padre)
e) Partir (ldquolo siguieronrdquo ndash ldquolo siguioacuterdquo ldquocorrioacute detraacutes de Eliacuteas)
Este anaacutelisis nos hace deducir que Marcos cuando describe la llamada de Leviacute
sigue un motivo literario noto en su tiempo
El verbo παράγω ldquopasarrdquo ldquocaminar a lo largordquo ldquoirserdquo (aquiacute en la forma de
παράγων participio predicativo)27 se encuentra en Mc 116 214 y otra vez en 1521
referido a Simoacuten de Cirene que pasaba y se le obligoacute a portar la cruz de Jesuacutes El contexto
es completamente distinto de los dos primeros pasajes Aquiacute en 214 como en 116 Jesuacutes
ve y llama (invitacioacuten) En 1421 de manera distinta quien pasa es Simoacuten de Cirene y se
hace violencia sobre eacutel se le fuerza a que lleve la cruz La llamada de Jesuacutes presupone la
libertad Simon de Cirene no escoge los disciacutepulos si
- εἶδεν el verbo ὁράω ldquoverrdquo aparece con grande regularidad (17 veces) en Marcos
teniendo por sujeto a Jesuacutes El ldquoverrdquo de Jesuacutes se une al hablar Es Mc 110-11 el pasaje que
estaacute a la base de todo En eacutel descubrimos la maacutes grande unioacuten de Jesuacutes con el Padre Jesuacutes
que ha visto el Espiacuteritu Santo venir sobre eacutel y ha escuchado la voz Tuacute eres mi Hijo
amado en ti tengo complacencia en 116-20 ve primero a Simoacuten y a Andreacutes y despueacutes a
Santiago y a Juan los llama a seguirle y ellos inmediatamente responden Esta llamada es
una invitacioacuten a la comunioacuten con el Padre y con Dios Asiacute la entendieron los primeros
disciacutepulos y Leviacute en nuestro pasaje Esto se descubre en la rapidez de la respuesta
- Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου La explicacioacuten del nombre Leviacute seguacuten Gn 2934 viene de
unirse estar ligadordquo como un esposo se siente unido con su esposa El verbo apareceldquo לוה
27 Seguacuten Belano ldquodi valore espletivo [hellip] utilizzato per introdurre un verbo di movimento senza nulla
aggiungere al senso generale della proposizione egrave un ebraismo analogamente a quanto avviene in Mc 813rdquo
A BELANO Il Vangelo secondo Marco176
15
tambieacuten en Nm 182ss los hermanos de Aroacuten de la rama de Leviacute deben unirse para ayudar
a Aroacuten ante la Tienda del Testimonio
En nuestro texto el nombre se refiere a Leviacute el de Alfeo (τοῦ Ἁλφαίου)28 Con
dicha explicacioacuten el evangelista nos quiere revelar su identidad se trata de un judiacuteo Maacutes
adelante en la lista de los 12 disciacutepulos (316-19) aparece el nombre de Alfeo pero ahora
no es Leviacute el de Alfeo sino Santiago El nombre Leviacute no aparece en la lista de los 12 ldquoYa
escribiacutea Oriacutegenes que Leviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo29
En cambio Mt 99 (paralelo de nuestro pasaje) no menciona el nombre de Λευὶν
sino de Mateo Sin embargo la identificacioacuten de Leviacute con Mateo aceptada por muchos
comentadores es solo una hipoacutetesis30 Otros estudiosos llegaron incluso a pensar que
Santiago y Leviacute son la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante sustento en los
manuscritos como hemos visto31
- Kαθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον Kαθήμενον ldquosentadordquo (participio predicativo del
objeto directo Leviacute)32 Leviacute al momento de ser llamado estaacute haciendo su trabajo ldquoenrdquo (ἐπὶ)
el banco de impuestos Jesuacutes lo sorprende en plena actividad profesional33 El sustantivo
τελώνιον ldquoingresosrdquo o ldquodespacho de impuestordquo aparece con el mismo significado en los
textos paralelos (Mt 99 Lc 527)
Seguacuten el AT someter a los pueblos conquistados a pagar impuestos era practica
comuacuten en la antiguumledad El teacutermino adoptado por la LXX φόρος tributo impuesto
aparece en Jue 128-35 2 Cr 88 363 Ez 420 1 Mc 14 329-31 etc
En realidad si el impuesto es bien empleado ayuda al desarrollo de la sociedad
Jesuacutes mismo no se pronuncia en contra del pago de impuestos (φόρος Lc 2020-26
κῆνσος 2216-22 19 Mc 1214-22 aunque seraacute acusado de haber dicho lo contrario Lc
232) y Pablo invita a pagar el impuesto (φόρος) a las autoridades competentes (Rm 137-
8)
28 Ἁλφαῖος nombre propio de origen hebreo yplx (Halpy) ldquoYah[wh] sustituyardquo ldquoYah[wh] recompenserdquo
(Ausente en el AT) Uacutenicamente en este pasaje indica el padre de Leviacute recaudador de impuestos en los otros
pasajes designa al padre de Santiago Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 177 29 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 20 30 Cf JJ KILGALLEN A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989) 54 31 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006) 91 32 ldquoSentado puede tener la connotacioacuten de autoridad que da el dinero y remite a la estabilidad social y
econoacutemica de Leviacuterdquo M NAVARRO PUERTO Marcos (Estella 2006) 99 33 Cf S LEacuteGASSE Marco 150
16
Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem ldquociudad junto al mar en la regioacuten de Zabuloacuten y
Neftaliacuterdquo (Mt 413) A causa de la Via Maris la ruta comercial entre Damasco y Cesaacuterea
Mariacutetima que pasaba por Cafarnauacutem en este lugar existiacutea un puesto de aduanas para
cobrar los impuestos protegido por una presencia militar romana (Mt 85 1724) Los
Galileos no estaban sometidos a la administracioacuten romana los impuestos iban a Herodes
Antipas El templo en cambio teniacutea sus propios impuestos (cf Ne 1032) y eran tambieacuten
colectados bajo la direccioacuten de Herodes F Josephus (Ant 18312) y Filoacuten (Leyes
especiales 177) afirman que este impuesto era pagado tambieacuten por los judiacuteos que viviacutean
fuera de la Palestina34
Leviacute podriacutea hacer parte de la cadena de personas que cobraban impuestos para
Roma35 El hecho de que se encuentra sentado en el banco indica que era un empleado
subalterno de aquellos que teniacutean el derecho de entrada o del pago de aduanas por
mercanciacuteas o esclavos a los confines de una provincia de un distrito o de una ciudad
incluidos los puertos los puentes etc Los subalternos eran judiacuteos y en Galilea estaban al
servicio de la administracioacuten regia36 Pero el texto de Marcos procede por alusiones y no es
preciso Maacutes tarde sin precisar en casa de quien Marcos narra el banquete de Jesuacutes con
recaudadores de impuestos y pecadores (καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ 215)
personas vistas con sospecha porque estaban asociadas con los dominadores (romanos) y
porque podiacutean cometer fraudes (cf Zaqueo Lc 191-10) Por tanto para a la sociedad judiacutea
del tiempo Leviacute era considerado un pecador ya que formaba parte del grupo de los
recaudadores de impuestos
b) καὶ λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι El imperativo es una orden a seguir permanentemente
que se prolonga en el futuro ldquode ahora en adelante siacuteguemerdquohellip como en Mc 11537 La
foacutermula se encuentra en los evangelios en Mt 82 299 Mc 214 Jn 2119 Con estos
teacuterminos Jesuacutes llama a sus disciacutepulos a seguirle38 Desde un punto de vista teoloacutegico Leviacute
representa los excluidos del Israel oficial que no forman parte del Israel mesiaacutenico
representado en la lista de los Doce (313-19) La llamada de los pescadores en el primer
34 Cf JR DONAHUE ndash D J HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 35 Para entender la manera de recaudar el impuesto en el tiempo de Jesuacutes veacutease JJ KILGALLEN A Brief
Commentary on the Gospel of Mark 54-55 36 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 222 37 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 179 38 Blomberg afirma que ldquoin the Gospels ἀκολουθέω is used only of Jesusrsquo disciples never of those who
oppose himrdquo CL BLOMBERG Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers Grove
2005) 98
17
pasaje de Mc 116-20 representa la llamada de Israel en cambio la llamada de Leviacute es
figura de la llamada de los excluidos de Israel con su llamada se inicia la universalidad del
reino de Dios anunciada antes del episodio del paraliacutetico39 Es una llamada que invita a
renunciar a todo para estar con el maestro para compartir su mismo destino con
radicalidad lo que conlleva un negarse a siacute mismo y tomar el camino de Jesuacutes es decir la
cruz (Mc 834) iquestQueacute cosa obtiene el disciacutepulo siguiendo a Jesuacutes Un tesoro en el cielo
(Mc 1021) tesoro que se concretiza en el presente con una nueva familia en una nueva
sociedad con nuevos problemashellip en pocas palabras una vida nueva que es vivida
intensamente para despueacutes obtener la vida eterna el verdadero tesoro (cf Mc 1028-30)
c) καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ El verbo ἀνίστημι (aquiacute un participio aoristo
ἀναστὰς) se refiere al acto fiacutesico de pasar del descanso a la accioacuten En el NT se ha
aplicado tambieacuten para aludir a la resurreccioacuten de Jesuacutes de entre los muertos (cf Mc 831
931 1034 122325 He 22432 133234)40 La respuesta de Leviacute es como se esperaba
raacutepida generosa definitiva sin preguntas soacutelo escucha se levantoacute y lo siguioacute
(ἠκολούθησεν) Leviacute cumple las condiciones para seguir a Jesuacutes rompe con el pasado y se
apega a Jesuacutes que lo libera de su pasado de pecador iniciando una vida nueva41 El
disciacutepulo no puede no seguir al maestro escuchar su voz y seguirle porque eacutel es el Hijo
Amado (Mc 111) El disciacutepulo se complace con eacutel en medio del canto y la fiesta del
Bendito del Sentildeor (Mc 119)
b Jesuacutes come con los pecadores Mc 215
Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ
ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ἦσαν γὰρ πολλοὶ
καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ42
En este v 15 Marcos cambia completamente el escenario Nos presenta en forma
descriptiva la escena Jesuacutes estaacute en casa de Leviacute come con los publicanos y los pecadores
y muchos lo seguiacutean Analicemos cada una las frases detalladamente
39 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 40 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 41 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 42 Traduccioacuten Mc 215
ldquoY sucedioacute que estando eacutel reclinado a mesa en su casa muchos publicanos y pecadores estaban
reclinados a mesa con Jesuacutes y sus disciacutepulos puesto que eran muchos y lo seguiacuteanrdquo
18
a) Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ El verbo γίνομαι ldquosuceder
llegar a existir a ser comenzar a serhelliprdquo Nuestro texto usa un presente histoacuterico con inf +
acc En los LXX Καὶ + γίνομαι aparece frecuentemente traduce la forma hebrea ויהי que
sirve para introducir una narracioacuten algunas veces tiene el significado de ldquosucedioacuterdquo como
en Mc 215 (cf Gn 112 1929 2122 221 3110 Ex 1251 1813 1 Sam 141 etc) El
verbo γίνεται lleva por sujeto impliacutecito a Jesuacutes Sigue κατακεῖσθαι (inf presente pasivo
de κατάκειμαι) en el evangelio de Marcos dos veces tiene el significado de estar en
cama enfermo (130 24) y otras dos de estar reclinado a la mesa (215 143)43 Marcos
recurre tambieacuten a otro verbo ἀνάκειμαι para indicar ldquoestar a mesa comiendordquo y parece
ser maacutes especiacutefico que κατάκειμαι porque en los evangelios uacutenicamente figura con este
significado preciso (Mt 910 2210 26720 Mc 626 1418 1614 Lc 2227 Jn 611
122 132328) Por tanto se deslumbra ya la intencioacuten de Marcos que prefiere utilizar
κατάκειμαι con el doble significado de estar enfermo o a mesa comiendo para crear una
ambiguumledad ya que despueacutes Jesuacutes compararaacute a los publicanos y pecadores con los
enfermos (217)
- ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ iquestJesuacutes se encuentra en la casa de Leviacute o Leviacute en la casa de Jesuacutes
iquestαὐτοῦ a quien se refiere a Jesuacutes o a Leviacute Los comentaristas se pronuncian por uno o por
el otro La tesis a favor de la casa de Jesuacutes estaacute representada sobre todo por Elizabeth
Struthers Malbon porque es ella quien ha articulado el argumento maacutes completo en favor
de esta postura La afirmacioacuten de Malbon se apoya sobre todo en la accioacuten que sigue al v
14 Loacutegicamente se entiende despueacutes de la interpelacioacuten de Jesuacutes la respuesta de Levi fue
de levantarse y seguir a Jesuacutes a su casa (v 15) El banquete pues se celebra en casa de
Jesuacutes Para Malbon los cambios realizados por la redaccioacuten de Lucas fueron para disminuir
la accioacuten insolente de Jesuacutes que invita recaudadores de impuestos y pecadores a su propia
residencia personal Por uacuteltimo Malbon hace un anaacutelisis de los distintos temas de la
construccioacuten narrativa de Marcos Concluye el banquete con los pecadores y los
recaudadores de impuestos en la casa de Jesuacutes es una temaacutetica fundamental en Marcos
43 Con el significado de estar comiendo el verbo κατάκειμαι expresa el extenderse sobre los sofaacutes o
alfombras del lado izquierdo en los banquetes o comidas importantes Esta costumbre se introduce en
Palestina con la helenizacioacuten aunque siacute se cree que teniacutea un origen Oriental En las comidas normales los
judiacuteos del tiempo de Jesuacutes comiacutean sentados o directamente en el suelo sobre almohadones Cf A BELANO
Il Vangelo secondo Marco 179
19
Jesuacutes invierte una idea previamente concebida de la casa como un espacio profano y de la
sinagoga como un espacio sagrado44
Devid M May en su artiacuteculo ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo responde
a Malbon May cree que la ambiguumledad de este segmento de texto se puede quitar y
muchos de los supuestos pueden ser eliminados cuando se considera este pasaje en su
contexto cultural original May termina afirmando
When approached from social scientific criticism the cultural setting of the first-century
world supports the position that the home in which Jesus dined and was condemned by the
scribes of the Pharisees was not his home but Levirsquos By reciprocating Jesusrsquo invitation to
follow Levi and his tax collector and sinner friends were beginning an implied dyadic
contract of a collegial relationship45
En las palabras de Jesuacutes de Lc 958b ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν
κεφαλὴν κλίνῃ46 (cf Mt 820) y 2 Co 89 ponen de manifiesto la pobreza total de Jesuacutes
Por otro lado es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad para demostrar la
coherencia de 217 ldquoNo he venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo ldquoEs Jesuacutes el
anfitrioacuten de los no creyentes representados en la comida con los publicanos y pecadoresrdquo47
a quienes llama a seguirle y los acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por ello
la casa de Leviacute se convierte en casa de Jesuacutes
Marcos utiliza dos palabras para decir casa οἶκος (13 veces) teacutermino maacutes
geneacuterico (el teacutermino se puede referir a una casa habitada a una construccioacuten palacio casa
de Dios Tabernaacuteculo a un lugar de habitacioacuten a una familia o a la Iglesia a la raza o a la
descendencia de una persona) y οἰκία (18 veces) teacutermino maacutes especiacutefico (ldquocasardquo
ldquofamiliardquo ldquoriqueza-bienesrdquo) El griego distingue entre οἰκία y οἶκος (ldquocasardquo ldquohogarrdquo)48
Marcos utiliza los dos teacutermino para indicar el lugar donde Jesuacutes realiza parte de su
ministerio al interno de una casa (οἰκία) cura la suegra de Pedro (129-31) se encuentra
en una casa (οἶκος) cuando cura al paraliacutetico (21-11) come con los publicanos y
pecadores en una casa (οἰκία) (215) la multitud lo busca en una casa (οἶκος) y eacutel no
tiene tiempo ni para comer (320) va a la casa (οἶκος) del principal de la sinagoga y
resucita la hija de este (538-61) en Tiro y Sidoacuten entra en una casa (οἰκία) y cura la hija
de una extranjera (724-30) Jesuacutes ensentildea en la casa (οἶκος) a sus disciacutepulos el significado
44 Cf ES MALBON ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292 45 Cf DM MAY ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149 46 Traduccioacuten Lc 958b ldquoEl Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabezardquo 47 J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 228 48 Cf O MICHEL laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
20
de la paraacutebola del sembrador (717s) en Cafarnauacutem de nuevo en una casa (οἰκία) instruye
a sus disciacutepulos sobre quieacuten es el maacutes importante (933-37) en una casa (οἰκία) Jesuacutes
explica a sus disciacutepulos la indisolubilidad del matrimonio (1010-12) En una casa (οἶκος)
Jesuacutes aclara a sus disciacutepulos con cuaacutel fuerza se puede expulsar a los demonios (928-30)
en casa (οἰκία) de Simoacuten Jesuacutes elogia el gesto de la mujer pecadora que lo unge con
perfume (143-9) Jesuacutes instruye utilizando el teacutermino casa (οἰκία en 323-27 64 1029-
30 1240 1315 1334-35 οἶκος referido a la casa de Dios en 226 y en 1117)
Igualmente el disciacutepulo en su misioacuten cuando entra en una casa (οἰκία) debe de permanecer
todo el tiempo de su misioacuten en ese sitio (610-11) Jesuacutes enviacutea al ciego a su casa (οἶκος)
despueacutes de haberlo sanado (826) no quiere despedir la multitud que lo sigue a su casa
(οἶκος) sino soacutelo despueacutes de haberlos saciado (81-9)
b) καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς
μαθηταῖς αὐτοῦmiddot El binomio τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ aparece en los Evangelios en
diversos pasajes (Mt 91011 119 Mc 2916 Lc 52930 734 1521) τελῶναι (pl)
como ya habiacuteamos sentildealado los impuestos en Galilea no eran recaudados directamente por
los romanos sino por Herodes Antipas que se serviacutea justamente de eacutestos ldquorecaudadoresrdquo
Estos recaudadores de rango inferir eran detestados por los hebreos a causa del tipo de
oficio que realizaban y sobre todo por la manera como desempentildeaban el trabajo ya que los
recaudadores buscaban aprovechar de todas las situaciones para enriquecerse sin ninguacuten
escruacutepulo y por encima de las prescripciones de la ley Es famoso el juicio de Senoacuten acerca
de los publicanos pantej telwnai pantej ei=sin arpagej (ldquolos recaudadores son todos
ladronesrdquo) Seguacuten los escritos rabiacutenicos los recaudadores no podiacutean ser jueces ni testigos
debido a que eran juzgados una clase de gente moralmente sospechosa y la sociedad judiacutea
los despreciaba Estaban excomulgados de la sinagoga a causa de su profesioacuten y para
poderse integrar en la sinagoga necesitaban cambiar oficio Eran privados de todos los
derechos religiosos poliacuteticos y civiles de un Israelita En la lista de los oficios
despreciados del Talmud Babiloniense los recaudadores de impuestos se encontraban en
los uacuteltimos puestos despueacutes de los jugadores de dados los usureros los organizadores de
competencias de palomas los comerciantes de productos agriacutecolas durante el antildeo sabaacutetico
21
y los pastores Incluso se discutiacutea hasta que punto una casa podiacutea permanecer impura
despueacutes de la entrada de un recaudador de impuestos49
iquestCuaacutel es el significado de ἁμαρτωλός El adjetivo deriva del verbo ἁμαρτάνω
que conlleva la idea de no atinar de faltar ἁμαρτωλός es por tanto un hombre que se ha
equivocado en alguna cosa ἁμαρτωλός en los LXX traduce el hebreo רשע Esto se
verifica al menos en 72 de los 94 casos en los cuales ἁμαρτωλός aparece como
traduccioacuten Puede traducir tambieacuten חטא (precisamente 11 veces) En los Salmos
ἁμαρτωλός aparece 68 veces donde soacutelo 5 veces no se refiere a רשע La base del teacutermino
en los LXX viene de רשעים de los Salmos En todo el salterio son los antagonistas de los
piadosos Los רשעים no consideran la ley como voluntad de Dios (Sal 150 16s) confiacutean en
la propia riqueza y fuerza en vez de la de Dios (Sal 497) e incluso lo ignoran
completamente (104 362 etc) Despueacutes resalta tambieacuten en los Salmos la opresioacuten social
de los רשעים sobre los maacutes pobres ἁμαρτωλός tambieacuten se usa ocasionalmente con el
significado de ldquopaganordquo ya en los LXX (cf Is 145 Sal 916 ss especialmente 18) En 1
Mc ἁμαρτωλός indica el rey pagano Antiacuteoco personificacioacuten del paganismo enemigo de
Dios y de Israel 1 Mc 244 se refiere a los paganos o judiacuteos renegados En el NT tiene el
sentido de malvado del AT es decir quien vive voluntariamente y conscientemente en
contraste con la voluntad divina (Torah) ἁμαρτωλός tambieacuten significa como en el AT
pagano Mc 1441 ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν50 se refiere
a los soldados romanos que crucificaraacuten a Jesuacutes51
iquestPor queacute se meten juntos los publicanos con los pecadores En 1 Mc 134 se
considera a los que se han asociado con el enemigo como pecadores que no sirven para
nada (καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν
αὐτῇ) La ley de Israel prohibiacutea las alianzas con los otros pueblos (Ex 2332-33 341215
Dt 72-5) Ahora bien seguacuten el libro de Macabeos las autoridades judiacuteas del tiempo no
respetaron la ley sino que oficialmente concluyeron una Alianza con Roma que fue
renovada en diversas ocasiones (1 Mc 110-15 817-29 121-20 1416-24 1515-18) y
ademaacutes para agradar al imperio cada vez que renovaron la alianza le ofrecieron regalos (1
49 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 180 50 Traduccioacuten ldquoEl Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadoresrdquo 51 Cf KH RENGSTORF laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-896
22
Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados
parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de
colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes
hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del
pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo
ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los
LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el
justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama
pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al
Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes
irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y
pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus
disciacutepulos
-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el
ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52
En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se
refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38
veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los
disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046
111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de
Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos
impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)
buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la
palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la
gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas
temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces
Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen
(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la
52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos
y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379
434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131
14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39
23
aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta
la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los
pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos
preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en
Galilea (167)55
Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que
seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo
grupo iquestCuaacutel es la diferencia
Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν
αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los
que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles
(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios
(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre
de cada uno de ellos
El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir
ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado
con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los
Doce
En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)
los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que
han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio
jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer
(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque
si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)
Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo
de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce
55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los
disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de
Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the
Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the
commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally
24
del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes
como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-
19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce
Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se
refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las
secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten
En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al
mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759
c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se
refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el
sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de
1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte
de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que
Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel
Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales
contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61
c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν
ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι
δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62
Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a
poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a
absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and
Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17
16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus
disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice
ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos
sino a pecadoresrdquo
25
Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es
decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como
podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos
nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al
contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen
Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se
esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto
Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos
fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino
uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos
distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ
Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71
iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21
veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de
la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten
despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la
interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de
ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el
tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)
En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de
una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos
los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles
creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores
helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II
63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s
26
siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre
hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro
posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la
separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo
impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la
toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-
25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים
al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia
leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia
con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su
esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio
(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel
En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas
espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la
tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta
actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados
ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)
Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la
conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ
τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου
καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ
66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν
ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a
todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes
el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν
πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ
δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν
εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν
μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar
exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten
convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte
tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro
cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en
A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)
27
νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70
Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν
παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71
Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para
ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido
divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su
parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)
- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos
nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su
percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas
intenciones73
- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y
pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el
unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los
fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en
ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba
sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar
las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de
pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una
convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una
comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la
asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema
de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos
han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς
69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo
(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos
impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo
tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192
28
μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos
15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese
que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)
recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos
crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76
ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso
no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una
partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77
μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos
(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por
los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y
pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del
relato
ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y
en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78
Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y
pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados
por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los
pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su
maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores
17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες
ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς
Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes
sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas
- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma
indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen
efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80
76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101
29
Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo
proverbial que habla de los sanos y de los enfermos
- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot
χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo
(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)
οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba
tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la
Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad
de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente
deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en
una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81
Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella
que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al
meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica
(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y
expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con
los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf
Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63
etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por
una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el
monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por
Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84
Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en
81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por
ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes
Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-
maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje
codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel
(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71
113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr
1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al
Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten
maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora
de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31
30
profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen
necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se
acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc
532)
- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la
finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen
algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes
al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado
Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los
demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para
destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al
suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y
expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51
653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute
(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su
servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En
una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso
canta de alegriacutea (1110)
καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo
subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a
los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los
pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al
interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los
paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-
47)86
85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son
considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la
risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156
31
Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para
los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en
consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres
a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la
sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador
que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo
(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la
misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)
Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo
narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un
dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con
un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y
nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres
y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)
Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva
pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute
Capitulo III
El texto en su contexto
1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17
Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y
terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-
36
87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La
ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado
castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de
Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los
hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son
muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos
que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un
lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99
32
Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-
12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta
acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-
28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de
Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de
controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del
desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la
popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en
ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel
de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos
repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas
acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92
En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que
Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El
modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen
curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc
218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue
A 21-12
B 213-17
C 218-22
Brsquo 223-27
Arsquo 31-6
Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6
como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas
conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi
ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio
de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un
formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un
milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de
curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera
92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel
(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43
33
curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la
segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)
Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia
de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε
εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el
primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes
En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus
antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a
la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la
objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico
Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)
iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes
sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por
consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-
12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico
tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693
Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94
a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12
En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la
autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son
perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de
perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero
continuacutea con la curacioacuten
93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark
21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en
216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita
Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano
manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con
molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un
pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei
peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95
34
Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos
recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes
y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)
Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los
justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en
lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo
acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho
se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra
los pecadosrdquo (210)97
Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por
tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros
compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que
camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos
despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los
pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los
publicanos y a los pecadores
b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22
En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor
queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute
ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los
invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo
y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela
nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino
nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a
perder el vino y los odres (218-22)
Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas
lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se
dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los
adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En
96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58
35
ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar
en 218-22
En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que
unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo
y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten
a su forma de actuar
En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar
con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo
Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar
de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes
tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva
Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar
que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)
en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en
218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando
estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el
contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26
tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36
los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la
descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en
1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema
continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo
2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio
Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ
Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta
tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al
lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas
curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los
98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes
tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la
36
cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su
evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ
ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y
Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)
Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en
11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-
1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en
la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los
capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta
manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al
compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los
momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su
maestro103
Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la
primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)
La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc
114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes
proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se
pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque
les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad
curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en
predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su
curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como
Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las
afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se
habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la
actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual
que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de
habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para
estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la
reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167
37
donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el
sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas
En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se
describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni
tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la
actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en
forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la
geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma
acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las
multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se
compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona
los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)
La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario
como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma
forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la
predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora
de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen
lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes
alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les
dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo
(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852
1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores
como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la
conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten
(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan
Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en
medio de ellos (Mc 1527)
La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de
logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a
sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes
responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por
104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103
38
Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte
en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del
hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en
1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno
lo que le corresponde
Conclusioacuten
En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc
213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del
mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios
hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la
interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria
Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado
a los siguientes resultados
- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario
(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213
Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel
Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22
Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15
ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino
de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo
- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su
ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute
Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-
21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la
lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes
del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de
Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e
inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes
La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32
pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la
identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en
cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con
39
Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de
solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute
sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los
manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los
Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba
que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten
del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un
judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel
que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros
considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no
formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los
Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del
reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia
una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se
presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada
por Jesuacutes
- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y
pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es
ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a
la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad
para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he
venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten
de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes
llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la
ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute
se convierte en casa de Jesuacutes
En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos
Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de
los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)
μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes
amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten
40
entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo
tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de
forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)
- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo
del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la
multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no
todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas
de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de
su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco
primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que
contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a
la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la
segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en
forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un
diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y
preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los
publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola
convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que
en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten
quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos
mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los
que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a
llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la
llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la
salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los
excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que
consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34
Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de
esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo
hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta
misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura
(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)
41
Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los
pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el
esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)
- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco
historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y
nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los
pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se
uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del
evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto
a los pecadores (Mc 1527)
106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6
42
SIGLAS Y ABREVIACIONES
GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo
Testamento (Brescia 1965)
JSPES Journal for the Study of the New Testament
Supplement Series
SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series
SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTS New Testament Sudies
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
2
Indice
Introduccioacuten 3
Capitulo I
Investigaciones preliminares de Mc 213-17 4
1 Delimitacioacuten del texto Mc 213-17 4
2 Critica Textual de Mc 213-17 5
3 Segmentacioacuten 7
4 Comparacioacuten sinoacuteptica (Mt 99-13 Mc 213-17 Lc 527-32) 8
Capitulo II
Exeacutegesis de Mc 213-17 10
a La llamada de Leviacute Mc 213-14 11
b Jesuacutes come con los pecadores Mc 215 17
c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 2 16-17 24
Capitulo III
El texto en su contexto 31
1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17 31
a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12 33
b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22 34
2 Contribucioacuten de Mc 218-22 al mensaje de todo el evangelio 35
Conclusioacuten 37
Siglas y abreviaciones 40
Bibliografiacutea generalhelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphelliphellip 41
3
INTRODUCCIOacuteN
Nuestro estudio se basa en la periacutecopa de Mc 213-17 que nos presenta a Jesuacutes en
plena actividad apostoacutelica predica a las multitudes llama a Leviacute acoge a los pecadores y
marginados de la sociedad del tiempo y come con ellos Esta uacuteltima forma de actuar de
Jesuacutes no es apreciada por todos los miembros de la sociedad del tiempo sobre todo por
parte de los escribas de los fariseos que interrogan a sus disciacutepulos sobre la conducta de su
maestro lo que lleva a Jesuacutes a dar razoacuten de su proceder Nuestro texto se inserta en un
conjunto en el cual como veremos Marcos presenta una serie de lsquocontroversiasrsquo entre
Jesuacutes y sus adversarios (cf Mc 2-12)
El estudio de nuestro texto se haraacute de forma sincroacutenica Es sincroacutenico porque
prescinde de cualquier teoriacutea sobre la geacutenesis de la periacutecopa estudiada No entiende
reconstruir los estadios anteriores de las tradiciones a las que eacutel se refiere ni tampoco
quiere reconstituir los eventos histoacutericos Nos limitaremos a escuchar sobre todo la voz de
Marcos lo que eacutel nos quiere decir en la forma del texto actual
En el primer capiacutetulo nos ocuparemos de las investigaciones preliminares de Mc
213-17 la delimitacioacuten del texto la criacutetica textual y la segmentacioacuten de Mc 213-17
Veremos que Mc 213-17 se divide en tres partes Mc 213-14 desarrolla la historia de la
llamada de Leviacute Mc 215 nos presenta a Jesuacutes que come con los pecadores y Mc 216-17
nos narra que los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Despueacutes
procederemos con la comparacioacuten sinoacuteptica entre Mc 213-17 Mt 99-13 y Lc 527-32
En el segundo capiacutetulo de nuestro estudio haremos la exegesis de Mc 213-17
analizando el significado de cada palabra en su contexto Esto nos ayudaraacute a descubrir la
actividad de Jesuacutes junto al ldquomarrdquo de Galilea el anuncio a las multitudes (Mc 213) la
llamada de Leviacute (Mc 214) la forma de relacionarse de Jesuacutes con los pecadores (Lc 215) y
la controversia de Jesuacutes con los escribas de los fariseos (216-17)
Terminaremos nuestro estudio con el tercer capiacutetulo buscando de leer nuestro texto
a la luz no solo del contexto proacuteximo a nuestra periacutecopa sino tambieacuten en el conjunto de
todo el evangelio de Marcos Veremos que Mc 213-17 estaacute inserido al interno de la
seccioacuten de Mc 21-36 que a su vez como ya hemos mencionado se insiere en un contexto
maacutes amplio de controversia entre Jesuacutes y sus adversarios (c 2-12)
4
Capitulo I
Investigaciones preliminares de Mc 213-17
1 Delimitacioacuten del texto Mc 213-17
La periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra al interno de la grande seccioacuten de Mc 114-
830 que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea A Mc 213-17 antecede Mc 21-12 que
narra la historia de la curacioacuten de un paraliacutetico Inmediatamente despueacutes de Mc 213-17
encontramos Mc 218-22 que trata de la discusioacuten sobre el ayuno
Las razones para delimitar Mc 213-17 como una unidad independiente las
descubrimos analizando los personajes los lugares el tiempo y la temaacutetica de la seccioacuten
comparaacutendolos con la periacutecopa anterior y la posterior
a) Mc 21-12 narra como algunos diacuteas despueacutes Jesuacutes entra a Cafarnauacutem (11) y en
una casa anuncia la palabra a la multitud (24) perdona (25) y cura un paraliacutetico
(235910) trasportado por cuatro personas (23) A causa de la duda de algunos escribas
(26-8) eacuteste milagro comprueba que Jesuacutes tiene el poder de perdonar los pecados (210)1
b) Mc 213-17 relata que Jesuacutes sale de nuevo a la orilla del mar (213) ensentildea a la
gente que acudiacutea a eacutel (213) llama a Leviacute el de Alfeo (21415) que estaacute en su despacho
(214) y en casa de eacutel (215) come con los publicanos y pecadores (21516) junto con sus
los disciacutepulos (21516) que los escribas de fariseos interrogan (216) Jesuacutes responde ldquoNo
he venido a llamar a los justos sino a los pecadoresrdquo (217) Respecto a Mc 21-12 en Mc
213-17 se ve un cambio de personajes de lugar tiempo y una evolucioacuten en la temaacutetica2
1 Mc 21-12 Personajes Jesuacutes que es el sujeto principal de toda la narracioacuten nombrado expliacutecitamente
solamente en 258 (ὁ Ἰησοῦς) ademaacutes descubrimos en la escena un paraliacutetico en 235910
(παραλυτικός) las cuatro personas que transportan el paraliacutetico en 23 (αἰρόμενον ὑπὸ τεσσάρων) la
multitud presente en 24 (ὄχλος) y algunos escribas en 26 (τινες τῶν γραμματέων) Lugar Cafarnauacutem
(Καφαρναοὺμ) al interno de una casa (ἐν οἴκῳ) en 21 Tiempo Mc 21 marca un cambio temporal en
cuanto a la periacutecopa precedente con la expresioacuten ldquoalgunos diacuteas despueacutesrdquo (δι᾽ ἡμερῶν) Temaacutetica el tema
general aparece en 22 Jesuacutes anuncia la palabra (καὶ ἐλάλει αὐτοῖς τὸν λόγον) Maacutes adelante en 25 se
sentildeala que es una palabra que perdona ldquohijo tus pecados te son perdonadosrdquo (τέκνον ἀφίενταί σου αἱ
ἁμαρτίαι) Palabra que es puesta en discusioacuten en 27 Jesuacutes cura al paraliacutetico precisamente para demostrar
que eacutel tiene el poder (ἐξουσία) de perdonar los pecados 210 2 Mc 213-17 Personajes sujeto principal de la narracioacuten continuacutea a ser Jesuacutes que se nombra en 215 y 217
Los otros personajes son la multitud (ὁ ὄχλος) en 213 Leviacute el de Alfeo (Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου) en
21415 los publicanos y pecadores (τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοι) en 21516 los disciacutepulos (μαθηταῖς) en
21516 y los escribas de fariseos (οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων) en 216 Se remarca un cambio de
personajes respecto a Mc 21-12 donde el paraliacutetico es el personaje central de esta escena en cambio en Mc
213-17 ya no resulta en su lugar encontramos a Leviacute y a los publicanos y pecadores Despueacutes aparecen los
5
c) Mc 218-22 expone como los disciacutepulos de Juan y de los fariseos interrogan a
Jesuacutes a causa del ayuno (218) Tema y personajes distintos de Mc 213-173
Conclusioacuten de acuerdo con los elementos analizados tenemos una clara convergencia de
cambios entre 21-12 y 213-17 Lo mismo descubrimos entre 213-17 y 218-22 Mc 213-
17 es una unidad que tiene como objetivo principal presentar a Jesuacutes que va en busca de
los pecadores4
2 Critica Textual de Mc 213-17
Tomaremos en cuenta uacutenicamente las variantes maacutes significativas de los manuscritos
en vista de tener una mejor comprensioacuten del pasaje
a) 114a Λευὶν Algunos manuscritos (D Q f 13 565 y pc it)5 leen Ἰάκωβον (ldquoJacobordquo)
probablemente con la intencioacuten de armonizar el texto con Mc 318 Otros (a A K G D
28 33 2542 pm aur q vgcl co) interpretan el nombre Λευι de forma indeclinable como
aparece en los LXX referido a la tribu de Leviacute hijo de Jacob (Gn 2934)6
b) 115c ἠκολούθουν αὐτῷ ldquole seguiacuteanrdquo El verbo ἀκολουθέω al imperfecto es la
versioacuten de manuscritos importantes (B a L al) Otros manuscritos lo meten al aoristo
ἠκολούθησαν αὐτῷ ldquole siguieronrdquo (D D Q W 28 33 124 al) como en 118 Pero la
mayor dificultad es de saber como interpretar ἠκολούθουν αὐτῷ en el contexto de
ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων
escribas de los fariseos que interrogan a los disciacutepulos Se descubre un cambio claro de personajes ya desde
213 Lugar primera etapa junto al mar 213 (παρὰ τὴν θάλασσαν) Segunda en el lugar de los tributos
puacuteblicos 214 (ἐπὶ τὸ τελώνιον) Tercera a mesa en casa de Leviacute 215 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ
αὐτοῦ) En Mc 213-17 se verifican tres cambios distintos de lugar y 213 sentildeala un cambio total de lugar
con relacioacuten a la escena de Mc 11-2 Tiempo en 213a Jesuacutes salioacute de nuevo (ἐξῆλθεν πάλιν) Tiempo no
precisado pero expresado con el verbo (ἐξῆλθεν) y el adverbio (πάλιν) que marcan el cambio temporal
respecto a Mc 21-12 Temaacutetica Jesuacutes ensentildea 213 (ἐδίδασκεν) llama (a Leviacute vv 13-14) y come con los
pecadores porque no son los sanos quienes necesitan meacutedico sino los que estaacuten mal (cf 217) En 21-12
Jesuacutes cura y perdona el pecado del paraliacutetico ahora en Mc 213-17 Jesuacutes da un nuevo paso en eacutesta direccioacuten 3 Mc 218-22 Personajes Jesuacutes (personaje principal) nombrado en 2219 los disciacutepulos de Juan (οἱ
μαθηταὶ Ἰωάννου) los fariseos (οἱ Φαρισαῖοι) y los disciacutepulos de fariseos (οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου) a
218 Nuevos personajes que sentildealan un cambio de escenario Lugar y tiempo no aparecen precisados
Temaacutetica aparece al inicio de la periacutecopa 218 el ayuno (νηστεύοντες) 4 Algunos comentaristas no estaacuten de acuerdo que 213-17 sea un bloque unitario porque adjudican el v 13 a
la primera periacutecopa es decir ven 21-13 como una unidad Veacutease por ejemplo cf J MATEOS ndash F CAMACHO
Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I (Assisi 1997) 200 5 E NESTLE ndash K ALAND Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993) Mc 213 6 A RAFHLFS Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio altera quam
recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006) Gn 2934
6
ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶνhellip porque algunos
manuscritos lo interpretan con lo que precede (B W 28) se podriacutea traducir ἠκολούθουν
αὐτῷ como ldquole seguiacuteanrdquo es decir ldquoporque eran muchos y le seguiacutean Y cuando los
escribas de los fariseos le vieron comer con los pecadores y publicanoshelliprdquo Otro grupo
con lo que sigue (p88) a L al7 Leen ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ καὶ
γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων Este grupo apoyariacutea una traduccioacuten como la siguiente
ldquoporque eran muchos Y los escribas de los fariseos le seguiacuteanrdquo Quizaacutes esto se ha
debido a la dificultad de los copistas viendo la redundancia de τοῖς μαθηταῖς ldquolos
disciacutepulosrdquo y por la aparicioacuten al v 16 de οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ldquolos
escribas de los fariseosrdquo de forma inmotivada8
c) 116a καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ldquolos escribas de los fariseosrdquo Algunos
manuscritos A C (D) Q f 113 al9 Leen οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι ldquolos escribas y
los fariseos M Metzger soluciona los problemas optando por la expresioacuten maacutes inusual
καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων que seguacuten eacutel es de preferirse ya que la tendencia de
los escribas podriacutea haber sido de insertar καὶ despueacutes de οἱ γραμματεῖς bajo la
influencia de la expresioacuten normal los escribas y los fariseos Puesto que en los
Evangelios el verbo ἀκολουθέω se usa para referirse a los disciacutepulos de Jesuacutes nunca
para hablar de los que eran hostiles a eacutel Un punto debe seguir a αὐτῷ pero sin pensar
en este uso los copistas han transferido el punto al siguiente πολλοὶ y han insertado
καὶ antes de ἰδόντες10
d) Mc 216c ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει ldquoiquestPor queacute come con los
publicanos y pecadoresrdquo Los manuscritos presentan distintas variantes mencionamos
las maacutes relevantes
evsqiei ldquocomerdquo B D W 2427 ita b d e ff2 r1
evsqiei kai pinei ldquocome y beberdquo P88 A f1 33 157 892 al
7 Para ver las variantes de los manuscritos en Mc 215-16 veacutease RJ SWANSON (ed) New Testament Greek
Manuscripts Variant Readings Arranged in Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield
1995) 29 8 Cf AY COLLINS Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis 2007) 189 9 K ALAND ndash M BLACK ndash CM MARTINI ndash BM METZGER ndash A WIKGREN (ed) The Greek New Testament
(Stuttgart 41993) Mc 216 10 Cf BM METZGER Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion Volume to the
United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised Edition) (Stuttgart 21994) 67
7
evsqiete kai pinete ldquocomeacuteis y bebeacuteisrdquo G S 517 565 700 954 1241 al
evsqiei o didaskaloj u`mwn ldquocome el maestro de ustedesrdquo a 1342 al (Mt 911)
evsqiei kai pinei o didaskaloj umwn ldquocome y bebe el maestro de ustedesrdquo L D f 13
1071 1243 al
o` didaskaloj umwn evsqiei kai pinei ldquoel maestro de ustedes come y beberdquo C 579 l 890
al11
Para M Metzger la adicioacuten de kai pinei es una acumulacioacuten introducida por los
copistas tal vez bajo la influencia del pasaje paralelo de Lc 530 La lectura maacutes corta
que estaacute apoyada por al B D W fue la seguida por Mateo que antildeadioacute o` didaskaloj
u`mwn (Mt 811) una expresioacuten que a su vez fue aprobada en Mc 216 por los escribas
de C L D f13 al12
En el elenco presentado se ve ademaacutes que algunas variantes ponen de manifiesto el
sujeto de la frase (o` didaskaloj umwn) el cual se encuentra en posicioacuten enfaacutetica en el
uacuteltimo tipo de variante que hemos presentado
3 Segmentacioacuten
Al interno de Mc 213-17 encontramos al menos tres segmentaciones a) vv 13-14
Jesuacutes ensentildea y llama a Leviacute b) v 15 Jesuacutes come con los pecadores c) vv 16-17 los
escribas de los fariseos preguntan acerca de la conducta de Jesuacutes y Jesuacutes afirma su
posicioacuten13
11 K ALAND ndash M BLACK ndash CM MARTINI ndash BM METZGER ndash A WIKGREN (ed) The Greek New
Testament Mc 216 12 Cf BM METZGER A Textual Commentary on the Greek New Testament 67 13 a) Mc 213-14 para descubrir la estructura consideremos las distintas preposiciones y su mecanismo
interno en 213-14
El v 13 contiene tres preposiciones cada una con un verbo principal ἐξῆλθεν ἤρχετο
ἐδίδασκεν La primera y la uacuteltima contienen el mismo sujeto (gramatical) impliacutecito nombrado al v 8 ὁ
Ἰησοῦς En cambio el segundo verbo tiene un sujeto diferente πᾶς ὁ ὄχλος que seraacute objeto directo del
verbo ἐδίδασκεν en la uacuteltima oracioacuten (αὐτούς se refiere a πᾶς ὁ ὄχλος) Las oraciones primera y segunda
tiene una construccioacuten parecida καὶ + verbo que se diferencia de la segunda en donde aparece καὶ +
sujeto + verbo La construccioacuten gramatical normal de Mc es καὶ + verbo + sujeto con el imperfecto como
se ve tambieacuten en los vv 15-16 En la primera oracioacuten aparece un adverbio de tiempo πάλιν que refuerza
el verbo que se encuentra al aoristo ἐξῆλθεν se trata del inicio de una nueva accioacuten pasada y puntual es
decir un movimiento nuevo realizado por el sujeto en el pasado despueacutes aparece el lugar de la accioacuten con la
locucioacuten preposicional παρὰ τὴν θάλασσαν Todo esto indica claramente una nueva escena destacada de
la precedente
En el v 14 el sujeto impliacutecito (ὁ Ἰησοῦς) del verbo principal εἶδεν es el mismo pero ahora
tenemos el participio del verbo ldquopasarrdquo (παράγω) que lo conecta con el versiacuteculo anterior en donde al inicio
aparece el verbo ldquosalirrdquo (ἐξέρχομαι) dado que se trata de dos verbos que indican movimiento El objeto
8
4 Comparacioacuten sinoacuteptica (Mt 99-13 Mc 213-17 Lc 527-32)14
Mc 213-17 confrontado con Mt 99-13 y Lc 527-32 aparecen en un mismo
contexto ndashel ministerio de Jesuacutes en Galileandash pero los detalles cambian Ya desde Mc 113
Jesuacutes va junto al mar para ensentildear (ἐδίδασκεν) a la multitud El versiacuteculo no contiene
paralelo Lc 527 sentildeala solamente ldquodespueacutes de esto salioacuterdquo y en Mt 99-13 no existe
ninguacuten indicio de esto
En el v 14 ndashcomparado con Mt 99ndash se ven algunas diferencias a) El sujeto del
verbo εἶδεν impliacutecito en Mc 114 es explicitado por Mt 99 que ademaacutes agrega un
adverbio de lugar (ἐκεῖθεν)15 b) Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου de Mc 214 se cambia por
ldquoun hombre llamado Mateordquo (ἄνθρωπονhellip Μαθθαῖον λεγόμενον) en Mt 9916 Lc
directo del verbo principal en la primera proposicioacuten ya no es el mismo del v 15 ahora se trata de Leviacute
(Λευὶν) efectivamente hay una evolucioacuten de la accioacuten expresada con el verbo principal λέγει + imperativo
del verbo seguir (ἀκολουθέω) La uacuteltima oracioacuten tiene como verbo principal un aoristo
(ἠκολούθησεν) que indica la accioacuten realizada del sujeto impliacutecito del verbo (Λευὶν)
b) Mc 215 en el v 15 localizamos cuatro verbos principales (γίνεται συνανέκειντο ἦσαν
ἠκολούθουν) uno al presente (γίνεται) que tiene como sujeto impliacutecito Jesuacutes y tres imperfectos que
tiene como sujeto πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ y πολλοὶ Hay un cambio de lugar manifestado por la
locucioacuten preposicional de tipo local ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου La funcioacuten de Jesuacutes se presenta con el verbo
γίνεται + infinitivo (κατακεῖσθαι) Tenemos pues nuevo lugar distinta accioacuten y personajes nuevos La
unioacuten con el v anterior se ve por el tipo de personajes que siguen a Jesuacutes puesto de manifiesto por el verbo
seguir (ἀκολουθέω)
c) Mc 216-17 en el v 16 encontramos al improviso que los escribas de los fariseos (οἱ γραμματεῖς τῶν
Φαρισαίων) son sujeto del verbo ἔλεγον que tiene como objeto indirecto τοῖς μαθηταῖς αὐτου
Tenemos nuevos actores que observan (ἰδόντες) que Jesuacutes (sujeto impliacutecito del verbo) come (ἐσθίει) con
los publicanos y pecadores como viene expresado con la locucioacuten preposicional de tipo modal μετὰ τῶν
ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν (dos veces al v 16) ὅτι introduce una oracioacuten interrogativa en donde
aparece el problema al cual Jesuacutes daraacute una respuesta en el versiacuteculo siguiente
El v 17 se abre con un καὶ + participio aoristo (ἀκούσας) que dan continuidad a la narracioacuten El
protagonista Jesuacutes (ὁ Ἰησοῦς sujeto del verbo λέγει) ldquoresponderdquo a la pregunta citando un proverbio (οὐ
χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντες) esto se indica claramente con el uso de
la conjuncioacuten ὅτι Sigue el verbo aoristo ἦλθον (sujeto impliacutecito Jesuacutes) con un infinitivo aoristo (καλέσαι)
que tiene como objeto directo δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς la partiacutecula adversativa ἀλλὰ marca
oposicioacuten entre los dos adjetivos sustantivados De esta forma οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ
ἁμαρτωλούς continuacutea la precedente oracioacuten (οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ
κακῶς ἔχοντες) y revela el objetivo principal de la misioacuten de Jesuacutes 14 K ALAND Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum et patrum
adibitis (Stuttgart 81973) 62-63 15 Seguacuten Van Jersel Mt es preferible a Mc La forma de funcionar de εἶδεν indica lo que Jesuacutes veiacutea (ldquoun
hombrerdquo) y solamente en un segundo momento ve quien era este hombre Cf BMF VAN JERSEL
ldquoLa vocazione di Leviacute (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli
(Assisi 1971) 266 16 El texto de Marcos contiene dificultades Mateo elimina un Leviacute desconocido Y asiacute termina con el
problema de un Leviacute hijo de Alfeo el personaje desconocido se vuelve el Mateo bien conocido de la lista de
9
527b en lugar del verbo εἶδεν introduce ἐθεάσατο (aoristo medio) y especifica que es un
publicano de nombre Leviacute (τελώνην ὀνόματι Λευὶν) nombre que apareceraacute tambieacuten en
Lc 529 Termina aclarando que ldquodejaacutendolo todo (καὶ καταλιπὼν πάντα detalle no
explicito en Mc 114) se levantoacute y le siguioacute (el verbo ἠκολούθει esta al imperfecto a
diferencia de Marcos y Mateo que lo colocan al aoristo) Lucas subraya la oferta total de
Leviacute El verbo καταλιπὼν es un participio aoristo que indica continuidad Para Lucas la
respuesta de Leviacute a Jesuacutes fue total y permanente deja todo para siempre
En el v 15 encontramos la primera diferencia con Mt 910 es el verbo γίνομαι que
en Mc 215 estaacute en presente y en Mt 910 en aoristo Segunda diferencia Mt 910
introduce un pronombre que se refiere a Jesuacutes con el significado de ldquoeacutel mismordquo (αὐτοῦ)
para resaltar la presencia de Jesuacutes Lo que sigue no es un infinitivo (κατακεῖσθαι) como
en Mc 15 sino un participio presente (ἀνακειμένου) Tercera diferencia en Mt 910
aparece una interjeccioacuten (ἰδού) que da vivacidad al discurso Por uacuteltimo en Mt 910 ndashen
lugar de ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷndash se pone un participio ἐλθόντες
Lc 929 reelabora todo el versiacuteculo la uacutenica similitud (exacta) es ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ ya
que la expresioacuten καὶ πολλοὶ τελῶναι (nominativo plural) Lucas la arregla en πολὺς
(nominativo singular) y τελωνῶν (genitivo plural)17
En el v 16 ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν aparece
uacutenicamente en Marcos repetido dos veces (en diferente orden) primeramente en forma
descriptiva (16b) y despueacutes por medio de la proposicioacuten interrogativa que abre el dialogo
(16c)
En Mc 216 el grupo que interroga a los disciacutepulos es nombrado como ldquolos
escribas de los fariseosrdquo (οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων) Mateo se permite
uacutenicamente de nombrar geneacutericamente ldquolos fariseosrdquo (Φαρισαῖοι) Al final de la
pregunta se precisa el sujeto del verbo principal en la preposicioacuten interrogativa (ἐσθίει)
se trata de ldquovuestro maestrordquo (ὁ διδάσκαλος ὑμῶν) Lucas por su parte antildeade una
los Doce Lucas sigue a Marcos y no tiene ninguacuten contacto con Mateo Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa
vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 266-267 17 Lc recita ldquoLeviacute hizo un gran banquete para eacutel en su casa y habiacutea una grande multitud de publicanos y
otros que estaban extendidos a mesa con ellosrdquo (Καὶ ἐποίησεν δοχὴν μεγάλην Λευὶς αὐτῷ ἐν τῇ οἰκίᾳ
αὐτοῦ καὶ ἦν ὄχλος πολὺς τελωνῶν καὶ ἄλλων οἳ ἦσαν μετ᾽ αὐτῶν κατακείμενοι) Lc
claramente coloca la escena en casa de Leviacute suprimiendo la ambiguumledad que Mt y Mc han dejado
10
distincioacuten al interno del grupo de estos personajes ldquolos fariseos y sus escribas que
murmuranrdquo (καὶ ἐγόγγυζον οἱ Φαρισαῖοι καὶ οἱ γραμματεῖς αὐτῶν) Es de notar
que la preposicioacuten πρὸς de Lc hace que sea un griego mejor elaborado Por uacuteltimo Lucas
puntualiza maacutes la pregunta con el verbo πίνω (ldquobeberrdquo) que no aparece ni en Marcos ni en
Mateo
En el v 17a vemos que en Mt 912 no precisa el sujeto del verbo principal
(λέγω) Lc 531 precisa mejor el discurso con la formula ἀποκριθεὶς + sujeto + εἶπεν
πρὸς + objeto de la preposicioacuten en lugar de uacutenicamente el verbo λέγω (ldquodecirrdquo que
aparece en Marcos al presente y en Mateo al aoristo) despueacutes cambia ldquofuertesrdquo (οἱ
ἰσχύοντες) por ldquolos que estaacuten bienrdquo (οἱ ὑγιαίνοντες)
Con respecto al v 17b Mateo y Lucas agregan un versiacuteculo maacutes Mt 913 introduce
una mencioacuten de la escritura con una primera parte ldquoAsiacute pues ir y aprender que cosa
significardquo (πορευθέντες δὲ μάθετε τί ἐστινmiddot) despueacutes incluye la cita propiamente
dicha de Os 66 ldquoMisericordia quiero y no sacrificiosrdquo (ἔλεος θέλω καὶ οὐ θυσίανmiddot)
para concluir con las palabras de Jesuacutes de Mc 217b Lucas agrega a las palabras de Jesuacutes
una puntualizacioacuten ldquopara convertirserdquo (εἰς μετάνοιαν)
Conclusioacuten de nuestro anaacutelisis resulta que Marcos contiene la periacutecopa maacutes
extensa cuantitativamente hablando Probablemente Mateo y Lucas siguen a Marcos pero
no exactamente a la letra Mateo hace algunas modificaciones posiblemente en base a la
comunidad judiacuteo-cristiana que teniacutea frente asiacute Sin cambiar el contenido de fondo Lucas
reelabora el texto presentaacutendolo de forma maacutes original y elegante pero al mismo tiempo
tambieacuten Lucas se permite hacer algunos cambios para presentar el texto de forma maacutes
comprensible
Capitulo II
Exeacutegesis de Mc 213-17
Nuestra periacutecopa es una de las maacutes difiacuteciles de Marcos porque el evangelista no se ha
limitado a comunicar una tradicioacuten sino que maacutes bien ha ampliado un relato de vocacioacuten
(116-20) introduciendo nuevas informaciones El resultado es que el texto presenta
muacuteltiples equiacutevocos que salen a la luz por medio de la confrontacioacuten sinoacuteptica Por nuestra
11
parte tomaremos el texto como lo ha elaborado Marcos y buscaremos de comprender lo
que el autor del evangelio nos quiere decir18
a La llamada de Leviacute Mc 213-14
13 Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς
αὐτόν καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς 14 Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ
λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ 19
El v 13 es de tipo descriptivo llama la atencioacuten sobre la actividad que Jesuacutes estaacute
realizando en Galilea iniciada en 114 Ahora Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem pero no al
interno de una casa como en 21 sino junto al mar
a) Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot El versiacuteculo inicia con el verbo
ἐξῆλθεν (ἐξέρχομαι ldquoir o venir desplazarserdquo aquiacute en aoristo) es muy empleado en los
evangelios (Mt 43 veces Mc 38 veces Lc 44 veces) En Marcos algunas veces estaacute
conectado con la accioacuten de predicar el evangelio Mc 138 (al inicio del evangelio) Jesuacutes
invita a ir a otros sitios para predicar Mc 612 (en medio del evangelio) los disciacutepulos
salen a anunciar (ἐξελθόντες ἐκήρυξαν) Mc 1620 (final del evangelio) retoma la
misma foacutermula para decir que los disciacutepulos van a predicar en todas partes y el Sentildeor
confirma la palabra con las sentildeales
- πάλιν παρὰ τὴν θάλασσαν La actividad de Jesuacutes se realiza junto al mar como en Mc
116 41 y 521 Con el adverbio πάλιν (de nuevo otra vez otra ocasioacuten) se recuerda que
Jesuacutes ya ha estado ahiacute (116)20 iquestCuaacutel mar Marcos no da un nombre pero a partir del
contexto se entiende que se trata del lago de Galilea (Mc 116 731) ya que Jesuacutes se
encuentra en Cafarnauacutem (Mc 21) localidad que se localiza a la orilla del lago de Galilea
(Mt 413) se le llama θάλασσα ldquomarrdquo teacutermino geneacuterico probablemente a causa de la
18 Para una mejor ilustracioacuten del problema ver S LEacuteGASSE Marco (Roma 2000) 149-150 19 Traduccioacuten de Mc 2 13-14
13 ldquoJesuacutes salioacute otra vez junto al mar y toda la multitud veniacutea hacia eacutel y (eacutel) les ensentildeaba 14 Pasando vio a Leviacute el de Alfeo sentado en el banco de los impuestos y le dice ldquoSiacuteguemerdquo Y
levantaacutendose lo siguioacuterdquo 20 Seguimos la observacioacuten de Belano que nos parece oportuna Eacutel no ve aquiacute una referencia temporal porque
no existe una precisa dependencia a un episodio anterior ya que en Mc 116 Jesuacutes no sale sino que atraviesa
No existiendo identidad de accioacuten y de circunstancia eacutel prefiere traducir ldquoen otra ocasioacuten otra vezhelliprdquo Cf A
BELANO Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008) 175
12
influencia del hebreo ים (Nm 3411 Jos 1327)21 Cuando Marcos alude a θάλασσα
siempre se refiere al lago de Galilea a excepcioacuten de Mc 942 y 1123 El nombre
equivalente seguacuten Lucas es λίμνη (Lc 512 8222333) θάλασσα es el lugar geograacutefico
en donde Jesuacutes desempentildea gran parte de su ministerio (Mc 213 37 41s 511321
647s) y en donde Mc 116 relata que Jesuacutes llama a sus primeros disciacutepulos
b) καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς αὐτόν La expresioacuten πᾶς ὁ ὄχλος aparece en 213
41 915 iquesta quieacuten se refiere El sustantivo ὄχλος (ldquomultitud muchedumbre gente
gentiacuteordquo)22 en Marcos (38 veces) no aparece con un significado uniacutevoco ni se refiere a una
sola determinada cantidad Solamente 9 veces no lleva artiacuteculo y 5 veces se encuentra
determinado por un adjetivo que se refiere al nuacutemero πολύς (52124 81 914) e
ἱκανός (1046) Una sola vez usa el plural ndashὄχλοιndash (101) para afirmar una cantidad
consistente Por uacuteltimo 3 veces ὄχλος no estaacute determinado y se puede traducir como una
multitud indefinida (925) 23 ὄχλος es pues la multitud que estaacute con Jesuacutes (24 322) que
viene al encuentro de eacutel y a la cual Jesuacutes ensentildea (213 714 2021) Multitud que no le
deja tiempo ni para comer (320) que sigue Jesuacutes (524 1046) algunas veces hasta lo
empujan (39 531) y eacutel estaacute obligado a subir a una barca para ensentildearle (41 521)
Multitud que corre al encuentro de Jesuacutes para saludarlo (915 1443) que escucha a Jesuacutes
con gusto (1237) y que se maravilla de su doctrina (1118) Jesuacutes siente compasioacuten por
ella (634) le da de comer (81-6) y le pide la radicalidad en el seguirle (834) Sin
embargo algunas veces Jesuacutes la evita (925) y observa a distancia su comportamiento
(1241) Multitud que los principales sacerdotes los escribas y los ancianos temen (1132
1212) Al final del Evangelio la multitud se opone a Jesuacutes (1443) se deja manipular y
termina participando en la condenacioacuten de Jesuacutes (158 1515) Es de aclarar que las
21 θάλασσα ים mar el nombre aparece ya en Gn 126 pero puede tener distintos significados en la biblia
concentracioacuten de aguas como lagos lagunas riacuteos navegables (Nm 3411 Is182 Jr 513) referido al mar rojo
(Ex 919 1019 1318 15422 2331 Nm 1425 214 3310 Dt 140 21 114 Jos 210 423 246 Jue
1116 1 Re 926 Ne 99 Sal 1067922 1361315 Jr 4921) mar Grande es decir el mar Mediterraacuteneo (Js
14) el mar que estaacute a la espalda es decir el mar occidental o Mediterraacuteneo (Dt 1124) mar de la sal es
decir el mar Muerto (Gn 143) el mar que estaacute al frente es decir el mar oriental o mar Muerto (Ez 4718)
El sentido de ldquomar en generalrdquo aparece en Mc 942 y 1123 22 En los evangelios ὄχλος constituye el fondo anoacutenimo de la accioacuten de Jesuacutes Cf R MAYER
laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83 23 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce seguacuten Marcos
(Roma 2008) 28-29
13
personas que componen el conjunto de la multitud cambian en cada situacioacuten24 a
excepcioacuten de los que siempre lo acompantildean es decir los llamados (los Doce Apoacutestoles)
Marcos hace una distincioacuten entre la multitud y el discipulado como veremos
posteriormente
- ἤρχετο πρὸς αὐτόν El verbo ἔρχομαι (ldquovenir aparecer llegar acercarse surgirhelliprdquo)
se encuentra aquiacute en imperfecto y tiene un valor descriptivo como en 1725 πρὸς αὐτὸν
foacutermula empleada en Marcos con verbos que indican movimiento y en donde el pronombre
personal (αὐτὸν) refiere a la persona de Jesuacutes (Mc 15324045 2313 381331 41
71 920 101 1127 121318)
c) καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς Jesuacutes ensentildea a la multitud que se encuentra en la playa o al
aire libre (cf Mc 41 827 932) eacutel va a buscar a los hombres en su propio lugar de trabajo
para ensentildearles y invitarles a seguirlo (cf 116-20) En nuestro pasaje no sabemos el
contenido de sus ensentildeanzas mientras que en Mc 42 [que retoma la misma foacutermula
(ἐδίδασκεν αὐτούς)] dice que Jesuacutes les ensentildeaba en paraacutebolas y al mismo tiempo se abre
el capiacutetulo que expone las paraacutebolas del reino de Dios (43-34) Tambieacuten 101 retoma la
misma foacutermula en eacuteste caso Marcos dice que Jesuacutes les ensentildeaba como era su costumbre
(καὶ ὡς εἰώθει πάλιν ἐδίδασκεν αὐτούς) y luego nos cuenta la ensentildeanza de Jesuacutes
sobre la indisolubilidad del matrimonio al interno de un dialogo entre Jesuacutes y algunos
fariseos (102-11) Maacutes tarde lo haraacute acerca del templo (1117) En todo caso Marcos
desde el inicio del evangelio nos hace descubrir a Jesuacutes que ensentildea (διδάσκω) en la
sinagoga con autoridad (121-22) de preferencia el diacutea de saacutebado (62) pero parece no
privilegiar ninguacuten lugar para hacerlo porque puede ensentildear en el templo (1235 1449) en
las aldeas (66) en plena campantildea (634) o en la playa como ya hemos visto Pero a sus
disciacutepulos les ensentildea en privado el contenido profundo de su destino personal haciendo
referencia a su pasioacuten y muerte (831 931)26 El disciacutepulo tiene en el evangelio un trato
especial porque ha sido llamado como veremos en el versiacuteculo siguiente
El v 14 nos cuenta la historia de la llamada de uno de sus disciacutepulos Leviacute
24 A veces son un antecedente necesario en la historia 24 733 91417 52124273031 1046 Cf E
BEST Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh 1986) 116-118 25 A BELANO Il Vangelo secondo Marco176 26 Pero maacutes que en Mc es en Mt donde aparece maacutes ilustrada la forma de ensentildear de Jesuacutes Cf KH
RENGSTORF laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
14
a) Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ
λέγει αὐτῷmiddot Jesuacutes pasa ve (escoge) y dice (llama) despueacutes viene la respuesta Aparece
un paralelismo con la llamada de los primeros disciacutepulos en 116-20 Ademaacutes si
relacionamos Mc 213-14 116-20 y 1 Re 1919-21 descubrimos que la llamada de los
cuatro hermanos y de Leviacute son historias muy parecidas a la llamada de Eliseo Tenemos el
mismo esquema literario
a) El nombre (Simoacuten Andreacutes Santiago Juan Leviacute Eliseo)
b) La profesioacuten (pescadores recaudador de impuestos campesino)
c) La llamada (ldquosiacuteguemerdquo ndash ldquole aventoacute el mantordquo)
d) Dejar (las redes la barca el banco los bueyes el padre)
e) Partir (ldquolo siguieronrdquo ndash ldquolo siguioacuterdquo ldquocorrioacute detraacutes de Eliacuteas)
Este anaacutelisis nos hace deducir que Marcos cuando describe la llamada de Leviacute
sigue un motivo literario noto en su tiempo
El verbo παράγω ldquopasarrdquo ldquocaminar a lo largordquo ldquoirserdquo (aquiacute en la forma de
παράγων participio predicativo)27 se encuentra en Mc 116 214 y otra vez en 1521
referido a Simoacuten de Cirene que pasaba y se le obligoacute a portar la cruz de Jesuacutes El contexto
es completamente distinto de los dos primeros pasajes Aquiacute en 214 como en 116 Jesuacutes
ve y llama (invitacioacuten) En 1421 de manera distinta quien pasa es Simoacuten de Cirene y se
hace violencia sobre eacutel se le fuerza a que lleve la cruz La llamada de Jesuacutes presupone la
libertad Simon de Cirene no escoge los disciacutepulos si
- εἶδεν el verbo ὁράω ldquoverrdquo aparece con grande regularidad (17 veces) en Marcos
teniendo por sujeto a Jesuacutes El ldquoverrdquo de Jesuacutes se une al hablar Es Mc 110-11 el pasaje que
estaacute a la base de todo En eacutel descubrimos la maacutes grande unioacuten de Jesuacutes con el Padre Jesuacutes
que ha visto el Espiacuteritu Santo venir sobre eacutel y ha escuchado la voz Tuacute eres mi Hijo
amado en ti tengo complacencia en 116-20 ve primero a Simoacuten y a Andreacutes y despueacutes a
Santiago y a Juan los llama a seguirle y ellos inmediatamente responden Esta llamada es
una invitacioacuten a la comunioacuten con el Padre y con Dios Asiacute la entendieron los primeros
disciacutepulos y Leviacute en nuestro pasaje Esto se descubre en la rapidez de la respuesta
- Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου La explicacioacuten del nombre Leviacute seguacuten Gn 2934 viene de
unirse estar ligadordquo como un esposo se siente unido con su esposa El verbo apareceldquo לוה
27 Seguacuten Belano ldquodi valore espletivo [hellip] utilizzato per introdurre un verbo di movimento senza nulla
aggiungere al senso generale della proposizione egrave un ebraismo analogamente a quanto avviene in Mc 813rdquo
A BELANO Il Vangelo secondo Marco176
15
tambieacuten en Nm 182ss los hermanos de Aroacuten de la rama de Leviacute deben unirse para ayudar
a Aroacuten ante la Tienda del Testimonio
En nuestro texto el nombre se refiere a Leviacute el de Alfeo (τοῦ Ἁλφαίου)28 Con
dicha explicacioacuten el evangelista nos quiere revelar su identidad se trata de un judiacuteo Maacutes
adelante en la lista de los 12 disciacutepulos (316-19) aparece el nombre de Alfeo pero ahora
no es Leviacute el de Alfeo sino Santiago El nombre Leviacute no aparece en la lista de los 12 ldquoYa
escribiacutea Oriacutegenes que Leviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo29
En cambio Mt 99 (paralelo de nuestro pasaje) no menciona el nombre de Λευὶν
sino de Mateo Sin embargo la identificacioacuten de Leviacute con Mateo aceptada por muchos
comentadores es solo una hipoacutetesis30 Otros estudiosos llegaron incluso a pensar que
Santiago y Leviacute son la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante sustento en los
manuscritos como hemos visto31
- Kαθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον Kαθήμενον ldquosentadordquo (participio predicativo del
objeto directo Leviacute)32 Leviacute al momento de ser llamado estaacute haciendo su trabajo ldquoenrdquo (ἐπὶ)
el banco de impuestos Jesuacutes lo sorprende en plena actividad profesional33 El sustantivo
τελώνιον ldquoingresosrdquo o ldquodespacho de impuestordquo aparece con el mismo significado en los
textos paralelos (Mt 99 Lc 527)
Seguacuten el AT someter a los pueblos conquistados a pagar impuestos era practica
comuacuten en la antiguumledad El teacutermino adoptado por la LXX φόρος tributo impuesto
aparece en Jue 128-35 2 Cr 88 363 Ez 420 1 Mc 14 329-31 etc
En realidad si el impuesto es bien empleado ayuda al desarrollo de la sociedad
Jesuacutes mismo no se pronuncia en contra del pago de impuestos (φόρος Lc 2020-26
κῆνσος 2216-22 19 Mc 1214-22 aunque seraacute acusado de haber dicho lo contrario Lc
232) y Pablo invita a pagar el impuesto (φόρος) a las autoridades competentes (Rm 137-
8)
28 Ἁλφαῖος nombre propio de origen hebreo yplx (Halpy) ldquoYah[wh] sustituyardquo ldquoYah[wh] recompenserdquo
(Ausente en el AT) Uacutenicamente en este pasaje indica el padre de Leviacute recaudador de impuestos en los otros
pasajes designa al padre de Santiago Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 177 29 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 20 30 Cf JJ KILGALLEN A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989) 54 31 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006) 91 32 ldquoSentado puede tener la connotacioacuten de autoridad que da el dinero y remite a la estabilidad social y
econoacutemica de Leviacuterdquo M NAVARRO PUERTO Marcos (Estella 2006) 99 33 Cf S LEacuteGASSE Marco 150
16
Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem ldquociudad junto al mar en la regioacuten de Zabuloacuten y
Neftaliacuterdquo (Mt 413) A causa de la Via Maris la ruta comercial entre Damasco y Cesaacuterea
Mariacutetima que pasaba por Cafarnauacutem en este lugar existiacutea un puesto de aduanas para
cobrar los impuestos protegido por una presencia militar romana (Mt 85 1724) Los
Galileos no estaban sometidos a la administracioacuten romana los impuestos iban a Herodes
Antipas El templo en cambio teniacutea sus propios impuestos (cf Ne 1032) y eran tambieacuten
colectados bajo la direccioacuten de Herodes F Josephus (Ant 18312) y Filoacuten (Leyes
especiales 177) afirman que este impuesto era pagado tambieacuten por los judiacuteos que viviacutean
fuera de la Palestina34
Leviacute podriacutea hacer parte de la cadena de personas que cobraban impuestos para
Roma35 El hecho de que se encuentra sentado en el banco indica que era un empleado
subalterno de aquellos que teniacutean el derecho de entrada o del pago de aduanas por
mercanciacuteas o esclavos a los confines de una provincia de un distrito o de una ciudad
incluidos los puertos los puentes etc Los subalternos eran judiacuteos y en Galilea estaban al
servicio de la administracioacuten regia36 Pero el texto de Marcos procede por alusiones y no es
preciso Maacutes tarde sin precisar en casa de quien Marcos narra el banquete de Jesuacutes con
recaudadores de impuestos y pecadores (καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ 215)
personas vistas con sospecha porque estaban asociadas con los dominadores (romanos) y
porque podiacutean cometer fraudes (cf Zaqueo Lc 191-10) Por tanto para a la sociedad judiacutea
del tiempo Leviacute era considerado un pecador ya que formaba parte del grupo de los
recaudadores de impuestos
b) καὶ λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι El imperativo es una orden a seguir permanentemente
que se prolonga en el futuro ldquode ahora en adelante siacuteguemerdquohellip como en Mc 11537 La
foacutermula se encuentra en los evangelios en Mt 82 299 Mc 214 Jn 2119 Con estos
teacuterminos Jesuacutes llama a sus disciacutepulos a seguirle38 Desde un punto de vista teoloacutegico Leviacute
representa los excluidos del Israel oficial que no forman parte del Israel mesiaacutenico
representado en la lista de los Doce (313-19) La llamada de los pescadores en el primer
34 Cf JR DONAHUE ndash D J HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 35 Para entender la manera de recaudar el impuesto en el tiempo de Jesuacutes veacutease JJ KILGALLEN A Brief
Commentary on the Gospel of Mark 54-55 36 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 222 37 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 179 38 Blomberg afirma que ldquoin the Gospels ἀκολουθέω is used only of Jesusrsquo disciples never of those who
oppose himrdquo CL BLOMBERG Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers Grove
2005) 98
17
pasaje de Mc 116-20 representa la llamada de Israel en cambio la llamada de Leviacute es
figura de la llamada de los excluidos de Israel con su llamada se inicia la universalidad del
reino de Dios anunciada antes del episodio del paraliacutetico39 Es una llamada que invita a
renunciar a todo para estar con el maestro para compartir su mismo destino con
radicalidad lo que conlleva un negarse a siacute mismo y tomar el camino de Jesuacutes es decir la
cruz (Mc 834) iquestQueacute cosa obtiene el disciacutepulo siguiendo a Jesuacutes Un tesoro en el cielo
(Mc 1021) tesoro que se concretiza en el presente con una nueva familia en una nueva
sociedad con nuevos problemashellip en pocas palabras una vida nueva que es vivida
intensamente para despueacutes obtener la vida eterna el verdadero tesoro (cf Mc 1028-30)
c) καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ El verbo ἀνίστημι (aquiacute un participio aoristo
ἀναστὰς) se refiere al acto fiacutesico de pasar del descanso a la accioacuten En el NT se ha
aplicado tambieacuten para aludir a la resurreccioacuten de Jesuacutes de entre los muertos (cf Mc 831
931 1034 122325 He 22432 133234)40 La respuesta de Leviacute es como se esperaba
raacutepida generosa definitiva sin preguntas soacutelo escucha se levantoacute y lo siguioacute
(ἠκολούθησεν) Leviacute cumple las condiciones para seguir a Jesuacutes rompe con el pasado y se
apega a Jesuacutes que lo libera de su pasado de pecador iniciando una vida nueva41 El
disciacutepulo no puede no seguir al maestro escuchar su voz y seguirle porque eacutel es el Hijo
Amado (Mc 111) El disciacutepulo se complace con eacutel en medio del canto y la fiesta del
Bendito del Sentildeor (Mc 119)
b Jesuacutes come con los pecadores Mc 215
Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ
ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ἦσαν γὰρ πολλοὶ
καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ42
En este v 15 Marcos cambia completamente el escenario Nos presenta en forma
descriptiva la escena Jesuacutes estaacute en casa de Leviacute come con los publicanos y los pecadores
y muchos lo seguiacutean Analicemos cada una las frases detalladamente
39 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 40 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 41 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 42 Traduccioacuten Mc 215
ldquoY sucedioacute que estando eacutel reclinado a mesa en su casa muchos publicanos y pecadores estaban
reclinados a mesa con Jesuacutes y sus disciacutepulos puesto que eran muchos y lo seguiacuteanrdquo
18
a) Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ El verbo γίνομαι ldquosuceder
llegar a existir a ser comenzar a serhelliprdquo Nuestro texto usa un presente histoacuterico con inf +
acc En los LXX Καὶ + γίνομαι aparece frecuentemente traduce la forma hebrea ויהי que
sirve para introducir una narracioacuten algunas veces tiene el significado de ldquosucedioacuterdquo como
en Mc 215 (cf Gn 112 1929 2122 221 3110 Ex 1251 1813 1 Sam 141 etc) El
verbo γίνεται lleva por sujeto impliacutecito a Jesuacutes Sigue κατακεῖσθαι (inf presente pasivo
de κατάκειμαι) en el evangelio de Marcos dos veces tiene el significado de estar en
cama enfermo (130 24) y otras dos de estar reclinado a la mesa (215 143)43 Marcos
recurre tambieacuten a otro verbo ἀνάκειμαι para indicar ldquoestar a mesa comiendordquo y parece
ser maacutes especiacutefico que κατάκειμαι porque en los evangelios uacutenicamente figura con este
significado preciso (Mt 910 2210 26720 Mc 626 1418 1614 Lc 2227 Jn 611
122 132328) Por tanto se deslumbra ya la intencioacuten de Marcos que prefiere utilizar
κατάκειμαι con el doble significado de estar enfermo o a mesa comiendo para crear una
ambiguumledad ya que despueacutes Jesuacutes compararaacute a los publicanos y pecadores con los
enfermos (217)
- ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ iquestJesuacutes se encuentra en la casa de Leviacute o Leviacute en la casa de Jesuacutes
iquestαὐτοῦ a quien se refiere a Jesuacutes o a Leviacute Los comentaristas se pronuncian por uno o por
el otro La tesis a favor de la casa de Jesuacutes estaacute representada sobre todo por Elizabeth
Struthers Malbon porque es ella quien ha articulado el argumento maacutes completo en favor
de esta postura La afirmacioacuten de Malbon se apoya sobre todo en la accioacuten que sigue al v
14 Loacutegicamente se entiende despueacutes de la interpelacioacuten de Jesuacutes la respuesta de Levi fue
de levantarse y seguir a Jesuacutes a su casa (v 15) El banquete pues se celebra en casa de
Jesuacutes Para Malbon los cambios realizados por la redaccioacuten de Lucas fueron para disminuir
la accioacuten insolente de Jesuacutes que invita recaudadores de impuestos y pecadores a su propia
residencia personal Por uacuteltimo Malbon hace un anaacutelisis de los distintos temas de la
construccioacuten narrativa de Marcos Concluye el banquete con los pecadores y los
recaudadores de impuestos en la casa de Jesuacutes es una temaacutetica fundamental en Marcos
43 Con el significado de estar comiendo el verbo κατάκειμαι expresa el extenderse sobre los sofaacutes o
alfombras del lado izquierdo en los banquetes o comidas importantes Esta costumbre se introduce en
Palestina con la helenizacioacuten aunque siacute se cree que teniacutea un origen Oriental En las comidas normales los
judiacuteos del tiempo de Jesuacutes comiacutean sentados o directamente en el suelo sobre almohadones Cf A BELANO
Il Vangelo secondo Marco 179
19
Jesuacutes invierte una idea previamente concebida de la casa como un espacio profano y de la
sinagoga como un espacio sagrado44
Devid M May en su artiacuteculo ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo responde
a Malbon May cree que la ambiguumledad de este segmento de texto se puede quitar y
muchos de los supuestos pueden ser eliminados cuando se considera este pasaje en su
contexto cultural original May termina afirmando
When approached from social scientific criticism the cultural setting of the first-century
world supports the position that the home in which Jesus dined and was condemned by the
scribes of the Pharisees was not his home but Levirsquos By reciprocating Jesusrsquo invitation to
follow Levi and his tax collector and sinner friends were beginning an implied dyadic
contract of a collegial relationship45
En las palabras de Jesuacutes de Lc 958b ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν
κεφαλὴν κλίνῃ46 (cf Mt 820) y 2 Co 89 ponen de manifiesto la pobreza total de Jesuacutes
Por otro lado es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad para demostrar la
coherencia de 217 ldquoNo he venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo ldquoEs Jesuacutes el
anfitrioacuten de los no creyentes representados en la comida con los publicanos y pecadoresrdquo47
a quienes llama a seguirle y los acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por ello
la casa de Leviacute se convierte en casa de Jesuacutes
Marcos utiliza dos palabras para decir casa οἶκος (13 veces) teacutermino maacutes
geneacuterico (el teacutermino se puede referir a una casa habitada a una construccioacuten palacio casa
de Dios Tabernaacuteculo a un lugar de habitacioacuten a una familia o a la Iglesia a la raza o a la
descendencia de una persona) y οἰκία (18 veces) teacutermino maacutes especiacutefico (ldquocasardquo
ldquofamiliardquo ldquoriqueza-bienesrdquo) El griego distingue entre οἰκία y οἶκος (ldquocasardquo ldquohogarrdquo)48
Marcos utiliza los dos teacutermino para indicar el lugar donde Jesuacutes realiza parte de su
ministerio al interno de una casa (οἰκία) cura la suegra de Pedro (129-31) se encuentra
en una casa (οἶκος) cuando cura al paraliacutetico (21-11) come con los publicanos y
pecadores en una casa (οἰκία) (215) la multitud lo busca en una casa (οἶκος) y eacutel no
tiene tiempo ni para comer (320) va a la casa (οἶκος) del principal de la sinagoga y
resucita la hija de este (538-61) en Tiro y Sidoacuten entra en una casa (οἰκία) y cura la hija
de una extranjera (724-30) Jesuacutes ensentildea en la casa (οἶκος) a sus disciacutepulos el significado
44 Cf ES MALBON ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292 45 Cf DM MAY ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149 46 Traduccioacuten Lc 958b ldquoEl Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabezardquo 47 J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 228 48 Cf O MICHEL laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
20
de la paraacutebola del sembrador (717s) en Cafarnauacutem de nuevo en una casa (οἰκία) instruye
a sus disciacutepulos sobre quieacuten es el maacutes importante (933-37) en una casa (οἰκία) Jesuacutes
explica a sus disciacutepulos la indisolubilidad del matrimonio (1010-12) En una casa (οἶκος)
Jesuacutes aclara a sus disciacutepulos con cuaacutel fuerza se puede expulsar a los demonios (928-30)
en casa (οἰκία) de Simoacuten Jesuacutes elogia el gesto de la mujer pecadora que lo unge con
perfume (143-9) Jesuacutes instruye utilizando el teacutermino casa (οἰκία en 323-27 64 1029-
30 1240 1315 1334-35 οἶκος referido a la casa de Dios en 226 y en 1117)
Igualmente el disciacutepulo en su misioacuten cuando entra en una casa (οἰκία) debe de permanecer
todo el tiempo de su misioacuten en ese sitio (610-11) Jesuacutes enviacutea al ciego a su casa (οἶκος)
despueacutes de haberlo sanado (826) no quiere despedir la multitud que lo sigue a su casa
(οἶκος) sino soacutelo despueacutes de haberlos saciado (81-9)
b) καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς
μαθηταῖς αὐτοῦmiddot El binomio τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ aparece en los Evangelios en
diversos pasajes (Mt 91011 119 Mc 2916 Lc 52930 734 1521) τελῶναι (pl)
como ya habiacuteamos sentildealado los impuestos en Galilea no eran recaudados directamente por
los romanos sino por Herodes Antipas que se serviacutea justamente de eacutestos ldquorecaudadoresrdquo
Estos recaudadores de rango inferir eran detestados por los hebreos a causa del tipo de
oficio que realizaban y sobre todo por la manera como desempentildeaban el trabajo ya que los
recaudadores buscaban aprovechar de todas las situaciones para enriquecerse sin ninguacuten
escruacutepulo y por encima de las prescripciones de la ley Es famoso el juicio de Senoacuten acerca
de los publicanos pantej telwnai pantej ei=sin arpagej (ldquolos recaudadores son todos
ladronesrdquo) Seguacuten los escritos rabiacutenicos los recaudadores no podiacutean ser jueces ni testigos
debido a que eran juzgados una clase de gente moralmente sospechosa y la sociedad judiacutea
los despreciaba Estaban excomulgados de la sinagoga a causa de su profesioacuten y para
poderse integrar en la sinagoga necesitaban cambiar oficio Eran privados de todos los
derechos religiosos poliacuteticos y civiles de un Israelita En la lista de los oficios
despreciados del Talmud Babiloniense los recaudadores de impuestos se encontraban en
los uacuteltimos puestos despueacutes de los jugadores de dados los usureros los organizadores de
competencias de palomas los comerciantes de productos agriacutecolas durante el antildeo sabaacutetico
21
y los pastores Incluso se discutiacutea hasta que punto una casa podiacutea permanecer impura
despueacutes de la entrada de un recaudador de impuestos49
iquestCuaacutel es el significado de ἁμαρτωλός El adjetivo deriva del verbo ἁμαρτάνω
que conlleva la idea de no atinar de faltar ἁμαρτωλός es por tanto un hombre que se ha
equivocado en alguna cosa ἁμαρτωλός en los LXX traduce el hebreo רשע Esto se
verifica al menos en 72 de los 94 casos en los cuales ἁμαρτωλός aparece como
traduccioacuten Puede traducir tambieacuten חטא (precisamente 11 veces) En los Salmos
ἁμαρτωλός aparece 68 veces donde soacutelo 5 veces no se refiere a רשע La base del teacutermino
en los LXX viene de רשעים de los Salmos En todo el salterio son los antagonistas de los
piadosos Los רשעים no consideran la ley como voluntad de Dios (Sal 150 16s) confiacutean en
la propia riqueza y fuerza en vez de la de Dios (Sal 497) e incluso lo ignoran
completamente (104 362 etc) Despueacutes resalta tambieacuten en los Salmos la opresioacuten social
de los רשעים sobre los maacutes pobres ἁμαρτωλός tambieacuten se usa ocasionalmente con el
significado de ldquopaganordquo ya en los LXX (cf Is 145 Sal 916 ss especialmente 18) En 1
Mc ἁμαρτωλός indica el rey pagano Antiacuteoco personificacioacuten del paganismo enemigo de
Dios y de Israel 1 Mc 244 se refiere a los paganos o judiacuteos renegados En el NT tiene el
sentido de malvado del AT es decir quien vive voluntariamente y conscientemente en
contraste con la voluntad divina (Torah) ἁμαρτωλός tambieacuten significa como en el AT
pagano Mc 1441 ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν50 se refiere
a los soldados romanos que crucificaraacuten a Jesuacutes51
iquestPor queacute se meten juntos los publicanos con los pecadores En 1 Mc 134 se
considera a los que se han asociado con el enemigo como pecadores que no sirven para
nada (καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν
αὐτῇ) La ley de Israel prohibiacutea las alianzas con los otros pueblos (Ex 2332-33 341215
Dt 72-5) Ahora bien seguacuten el libro de Macabeos las autoridades judiacuteas del tiempo no
respetaron la ley sino que oficialmente concluyeron una Alianza con Roma que fue
renovada en diversas ocasiones (1 Mc 110-15 817-29 121-20 1416-24 1515-18) y
ademaacutes para agradar al imperio cada vez que renovaron la alianza le ofrecieron regalos (1
49 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 180 50 Traduccioacuten ldquoEl Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadoresrdquo 51 Cf KH RENGSTORF laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-896
22
Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados
parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de
colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes
hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del
pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo
ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los
LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el
justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama
pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al
Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes
irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y
pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus
disciacutepulos
-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el
ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52
En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se
refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38
veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los
disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046
111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de
Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos
impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)
buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la
palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la
gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas
temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces
Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen
(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la
52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos
y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379
434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131
14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39
23
aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta
la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los
pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos
preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en
Galilea (167)55
Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que
seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo
grupo iquestCuaacutel es la diferencia
Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν
αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los
que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles
(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios
(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre
de cada uno de ellos
El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir
ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado
con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los
Doce
En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)
los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que
han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio
jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer
(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque
si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)
Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo
de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce
55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los
disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de
Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the
Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the
commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally
24
del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes
como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-
19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce
Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se
refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las
secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten
En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al
mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759
c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se
refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el
sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de
1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte
de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que
Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel
Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales
contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61
c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν
ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι
δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62
Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a
poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a
absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and
Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17
16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus
disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice
ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos
sino a pecadoresrdquo
25
Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es
decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como
podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos
nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al
contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen
Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se
esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto
Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos
fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino
uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos
distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ
Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71
iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21
veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de
la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten
despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la
interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de
ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el
tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)
En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de
una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos
los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles
creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores
helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II
63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s
26
siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre
hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro
posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la
separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo
impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la
toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-
25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים
al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia
leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia
con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su
esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio
(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel
En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas
espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la
tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta
actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados
ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)
Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la
conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ
τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου
καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ
66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν
ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a
todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes
el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν
πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ
δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν
εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν
μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar
exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten
convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte
tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro
cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en
A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)
27
νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70
Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν
παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71
Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para
ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido
divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su
parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)
- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos
nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su
percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas
intenciones73
- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y
pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el
unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los
fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en
ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba
sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar
las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de
pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una
convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una
comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la
asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema
de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos
han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς
69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo
(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos
impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo
tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192
28
μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos
15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese
que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)
recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos
crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76
ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso
no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una
partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77
μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos
(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por
los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y
pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del
relato
ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y
en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78
Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y
pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados
por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los
pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su
maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores
17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες
ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς
Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes
sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas
- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma
indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen
efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80
76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101
29
Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo
proverbial que habla de los sanos y de los enfermos
- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot
χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo
(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)
οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba
tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la
Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad
de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente
deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en
una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81
Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella
que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al
meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica
(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y
expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con
los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf
Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63
etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por
una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el
monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por
Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84
Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en
81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por
ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes
Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-
maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje
codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel
(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71
113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr
1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al
Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten
maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora
de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31
30
profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen
necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se
acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc
532)
- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la
finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen
algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes
al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado
Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los
demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para
destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al
suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y
expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51
653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute
(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su
servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En
una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso
canta de alegriacutea (1110)
καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo
subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a
los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los
pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al
interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los
paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-
47)86
85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son
considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la
risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156
31
Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para
los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en
consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres
a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la
sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador
que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo
(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la
misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)
Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo
narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un
dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con
un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y
nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres
y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)
Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva
pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute
Capitulo III
El texto en su contexto
1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17
Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y
terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-
36
87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La
ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado
castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de
Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los
hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son
muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos
que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un
lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99
32
Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-
12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta
acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-
28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de
Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de
controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del
desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la
popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en
ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel
de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos
repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas
acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92
En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que
Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El
modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen
curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc
218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue
A 21-12
B 213-17
C 218-22
Brsquo 223-27
Arsquo 31-6
Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6
como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas
conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi
ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio
de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un
formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un
milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de
curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera
92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel
(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43
33
curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la
segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)
Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia
de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε
εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el
primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes
En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus
antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a
la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la
objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico
Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)
iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes
sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por
consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-
12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico
tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693
Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94
a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12
En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la
autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son
perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de
perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero
continuacutea con la curacioacuten
93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark
21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en
216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita
Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano
manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con
molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un
pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei
peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95
34
Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos
recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes
y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)
Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los
justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en
lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo
acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho
se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra
los pecadosrdquo (210)97
Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por
tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros
compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que
camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos
despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los
pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los
publicanos y a los pecadores
b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22
En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor
queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute
ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los
invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo
y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela
nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino
nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a
perder el vino y los odres (218-22)
Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas
lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se
dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los
adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En
96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58
35
ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar
en 218-22
En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que
unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo
y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten
a su forma de actuar
En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar
con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo
Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar
de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes
tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva
Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar
que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)
en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en
218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando
estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el
contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26
tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36
los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la
descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en
1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema
continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo
2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio
Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ
Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta
tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al
lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas
curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los
98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes
tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la
36
cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su
evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ
ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y
Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)
Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en
11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-
1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en
la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los
capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta
manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al
compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los
momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su
maestro103
Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la
primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)
La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc
114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes
proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se
pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque
les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad
curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en
predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su
curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como
Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las
afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se
habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la
actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual
que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de
habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para
estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la
reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167
37
donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el
sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas
En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se
describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni
tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la
actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en
forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la
geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma
acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las
multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se
compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona
los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)
La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario
como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma
forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la
predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora
de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen
lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes
alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les
dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo
(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852
1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores
como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la
conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten
(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan
Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en
medio de ellos (Mc 1527)
La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de
logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a
sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes
responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por
104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103
38
Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte
en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del
hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en
1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno
lo que le corresponde
Conclusioacuten
En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc
213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del
mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios
hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la
interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria
Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado
a los siguientes resultados
- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario
(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213
Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel
Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22
Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15
ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino
de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo
- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su
ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute
Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-
21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la
lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes
del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de
Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e
inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes
La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32
pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la
identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en
cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con
39
Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de
solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute
sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los
manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los
Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba
que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten
del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un
judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel
que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros
considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no
formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los
Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del
reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia
una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se
presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada
por Jesuacutes
- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y
pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es
ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a
la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad
para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he
venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten
de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes
llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la
ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute
se convierte en casa de Jesuacutes
En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos
Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de
los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)
μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes
amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten
40
entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo
tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de
forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)
- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo
del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la
multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no
todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas
de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de
su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco
primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que
contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a
la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la
segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en
forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un
diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y
preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los
publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola
convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que
en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten
quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos
mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los
que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a
llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la
llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la
salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los
excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que
consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34
Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de
esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo
hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta
misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura
(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)
41
Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los
pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el
esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)
- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco
historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y
nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los
pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se
uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del
evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto
a los pecadores (Mc 1527)
106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6
42
SIGLAS Y ABREVIACIONES
GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo
Testamento (Brescia 1965)
JSPES Journal for the Study of the New Testament
Supplement Series
SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series
SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTS New Testament Sudies
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
3
INTRODUCCIOacuteN
Nuestro estudio se basa en la periacutecopa de Mc 213-17 que nos presenta a Jesuacutes en
plena actividad apostoacutelica predica a las multitudes llama a Leviacute acoge a los pecadores y
marginados de la sociedad del tiempo y come con ellos Esta uacuteltima forma de actuar de
Jesuacutes no es apreciada por todos los miembros de la sociedad del tiempo sobre todo por
parte de los escribas de los fariseos que interrogan a sus disciacutepulos sobre la conducta de su
maestro lo que lleva a Jesuacutes a dar razoacuten de su proceder Nuestro texto se inserta en un
conjunto en el cual como veremos Marcos presenta una serie de lsquocontroversiasrsquo entre
Jesuacutes y sus adversarios (cf Mc 2-12)
El estudio de nuestro texto se haraacute de forma sincroacutenica Es sincroacutenico porque
prescinde de cualquier teoriacutea sobre la geacutenesis de la periacutecopa estudiada No entiende
reconstruir los estadios anteriores de las tradiciones a las que eacutel se refiere ni tampoco
quiere reconstituir los eventos histoacutericos Nos limitaremos a escuchar sobre todo la voz de
Marcos lo que eacutel nos quiere decir en la forma del texto actual
En el primer capiacutetulo nos ocuparemos de las investigaciones preliminares de Mc
213-17 la delimitacioacuten del texto la criacutetica textual y la segmentacioacuten de Mc 213-17
Veremos que Mc 213-17 se divide en tres partes Mc 213-14 desarrolla la historia de la
llamada de Leviacute Mc 215 nos presenta a Jesuacutes que come con los pecadores y Mc 216-17
nos narra que los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Despueacutes
procederemos con la comparacioacuten sinoacuteptica entre Mc 213-17 Mt 99-13 y Lc 527-32
En el segundo capiacutetulo de nuestro estudio haremos la exegesis de Mc 213-17
analizando el significado de cada palabra en su contexto Esto nos ayudaraacute a descubrir la
actividad de Jesuacutes junto al ldquomarrdquo de Galilea el anuncio a las multitudes (Mc 213) la
llamada de Leviacute (Mc 214) la forma de relacionarse de Jesuacutes con los pecadores (Lc 215) y
la controversia de Jesuacutes con los escribas de los fariseos (216-17)
Terminaremos nuestro estudio con el tercer capiacutetulo buscando de leer nuestro texto
a la luz no solo del contexto proacuteximo a nuestra periacutecopa sino tambieacuten en el conjunto de
todo el evangelio de Marcos Veremos que Mc 213-17 estaacute inserido al interno de la
seccioacuten de Mc 21-36 que a su vez como ya hemos mencionado se insiere en un contexto
maacutes amplio de controversia entre Jesuacutes y sus adversarios (c 2-12)
4
Capitulo I
Investigaciones preliminares de Mc 213-17
1 Delimitacioacuten del texto Mc 213-17
La periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra al interno de la grande seccioacuten de Mc 114-
830 que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea A Mc 213-17 antecede Mc 21-12 que
narra la historia de la curacioacuten de un paraliacutetico Inmediatamente despueacutes de Mc 213-17
encontramos Mc 218-22 que trata de la discusioacuten sobre el ayuno
Las razones para delimitar Mc 213-17 como una unidad independiente las
descubrimos analizando los personajes los lugares el tiempo y la temaacutetica de la seccioacuten
comparaacutendolos con la periacutecopa anterior y la posterior
a) Mc 21-12 narra como algunos diacuteas despueacutes Jesuacutes entra a Cafarnauacutem (11) y en
una casa anuncia la palabra a la multitud (24) perdona (25) y cura un paraliacutetico
(235910) trasportado por cuatro personas (23) A causa de la duda de algunos escribas
(26-8) eacuteste milagro comprueba que Jesuacutes tiene el poder de perdonar los pecados (210)1
b) Mc 213-17 relata que Jesuacutes sale de nuevo a la orilla del mar (213) ensentildea a la
gente que acudiacutea a eacutel (213) llama a Leviacute el de Alfeo (21415) que estaacute en su despacho
(214) y en casa de eacutel (215) come con los publicanos y pecadores (21516) junto con sus
los disciacutepulos (21516) que los escribas de fariseos interrogan (216) Jesuacutes responde ldquoNo
he venido a llamar a los justos sino a los pecadoresrdquo (217) Respecto a Mc 21-12 en Mc
213-17 se ve un cambio de personajes de lugar tiempo y una evolucioacuten en la temaacutetica2
1 Mc 21-12 Personajes Jesuacutes que es el sujeto principal de toda la narracioacuten nombrado expliacutecitamente
solamente en 258 (ὁ Ἰησοῦς) ademaacutes descubrimos en la escena un paraliacutetico en 235910
(παραλυτικός) las cuatro personas que transportan el paraliacutetico en 23 (αἰρόμενον ὑπὸ τεσσάρων) la
multitud presente en 24 (ὄχλος) y algunos escribas en 26 (τινες τῶν γραμματέων) Lugar Cafarnauacutem
(Καφαρναοὺμ) al interno de una casa (ἐν οἴκῳ) en 21 Tiempo Mc 21 marca un cambio temporal en
cuanto a la periacutecopa precedente con la expresioacuten ldquoalgunos diacuteas despueacutesrdquo (δι᾽ ἡμερῶν) Temaacutetica el tema
general aparece en 22 Jesuacutes anuncia la palabra (καὶ ἐλάλει αὐτοῖς τὸν λόγον) Maacutes adelante en 25 se
sentildeala que es una palabra que perdona ldquohijo tus pecados te son perdonadosrdquo (τέκνον ἀφίενταί σου αἱ
ἁμαρτίαι) Palabra que es puesta en discusioacuten en 27 Jesuacutes cura al paraliacutetico precisamente para demostrar
que eacutel tiene el poder (ἐξουσία) de perdonar los pecados 210 2 Mc 213-17 Personajes sujeto principal de la narracioacuten continuacutea a ser Jesuacutes que se nombra en 215 y 217
Los otros personajes son la multitud (ὁ ὄχλος) en 213 Leviacute el de Alfeo (Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου) en
21415 los publicanos y pecadores (τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοι) en 21516 los disciacutepulos (μαθηταῖς) en
21516 y los escribas de fariseos (οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων) en 216 Se remarca un cambio de
personajes respecto a Mc 21-12 donde el paraliacutetico es el personaje central de esta escena en cambio en Mc
213-17 ya no resulta en su lugar encontramos a Leviacute y a los publicanos y pecadores Despueacutes aparecen los
5
c) Mc 218-22 expone como los disciacutepulos de Juan y de los fariseos interrogan a
Jesuacutes a causa del ayuno (218) Tema y personajes distintos de Mc 213-173
Conclusioacuten de acuerdo con los elementos analizados tenemos una clara convergencia de
cambios entre 21-12 y 213-17 Lo mismo descubrimos entre 213-17 y 218-22 Mc 213-
17 es una unidad que tiene como objetivo principal presentar a Jesuacutes que va en busca de
los pecadores4
2 Critica Textual de Mc 213-17
Tomaremos en cuenta uacutenicamente las variantes maacutes significativas de los manuscritos
en vista de tener una mejor comprensioacuten del pasaje
a) 114a Λευὶν Algunos manuscritos (D Q f 13 565 y pc it)5 leen Ἰάκωβον (ldquoJacobordquo)
probablemente con la intencioacuten de armonizar el texto con Mc 318 Otros (a A K G D
28 33 2542 pm aur q vgcl co) interpretan el nombre Λευι de forma indeclinable como
aparece en los LXX referido a la tribu de Leviacute hijo de Jacob (Gn 2934)6
b) 115c ἠκολούθουν αὐτῷ ldquole seguiacuteanrdquo El verbo ἀκολουθέω al imperfecto es la
versioacuten de manuscritos importantes (B a L al) Otros manuscritos lo meten al aoristo
ἠκολούθησαν αὐτῷ ldquole siguieronrdquo (D D Q W 28 33 124 al) como en 118 Pero la
mayor dificultad es de saber como interpretar ἠκολούθουν αὐτῷ en el contexto de
ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων
escribas de los fariseos que interrogan a los disciacutepulos Se descubre un cambio claro de personajes ya desde
213 Lugar primera etapa junto al mar 213 (παρὰ τὴν θάλασσαν) Segunda en el lugar de los tributos
puacuteblicos 214 (ἐπὶ τὸ τελώνιον) Tercera a mesa en casa de Leviacute 215 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ
αὐτοῦ) En Mc 213-17 se verifican tres cambios distintos de lugar y 213 sentildeala un cambio total de lugar
con relacioacuten a la escena de Mc 11-2 Tiempo en 213a Jesuacutes salioacute de nuevo (ἐξῆλθεν πάλιν) Tiempo no
precisado pero expresado con el verbo (ἐξῆλθεν) y el adverbio (πάλιν) que marcan el cambio temporal
respecto a Mc 21-12 Temaacutetica Jesuacutes ensentildea 213 (ἐδίδασκεν) llama (a Leviacute vv 13-14) y come con los
pecadores porque no son los sanos quienes necesitan meacutedico sino los que estaacuten mal (cf 217) En 21-12
Jesuacutes cura y perdona el pecado del paraliacutetico ahora en Mc 213-17 Jesuacutes da un nuevo paso en eacutesta direccioacuten 3 Mc 218-22 Personajes Jesuacutes (personaje principal) nombrado en 2219 los disciacutepulos de Juan (οἱ
μαθηταὶ Ἰωάννου) los fariseos (οἱ Φαρισαῖοι) y los disciacutepulos de fariseos (οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου) a
218 Nuevos personajes que sentildealan un cambio de escenario Lugar y tiempo no aparecen precisados
Temaacutetica aparece al inicio de la periacutecopa 218 el ayuno (νηστεύοντες) 4 Algunos comentaristas no estaacuten de acuerdo que 213-17 sea un bloque unitario porque adjudican el v 13 a
la primera periacutecopa es decir ven 21-13 como una unidad Veacutease por ejemplo cf J MATEOS ndash F CAMACHO
Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I (Assisi 1997) 200 5 E NESTLE ndash K ALAND Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993) Mc 213 6 A RAFHLFS Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio altera quam
recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006) Gn 2934
6
ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶνhellip porque algunos
manuscritos lo interpretan con lo que precede (B W 28) se podriacutea traducir ἠκολούθουν
αὐτῷ como ldquole seguiacuteanrdquo es decir ldquoporque eran muchos y le seguiacutean Y cuando los
escribas de los fariseos le vieron comer con los pecadores y publicanoshelliprdquo Otro grupo
con lo que sigue (p88) a L al7 Leen ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ καὶ
γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων Este grupo apoyariacutea una traduccioacuten como la siguiente
ldquoporque eran muchos Y los escribas de los fariseos le seguiacuteanrdquo Quizaacutes esto se ha
debido a la dificultad de los copistas viendo la redundancia de τοῖς μαθηταῖς ldquolos
disciacutepulosrdquo y por la aparicioacuten al v 16 de οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ldquolos
escribas de los fariseosrdquo de forma inmotivada8
c) 116a καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ldquolos escribas de los fariseosrdquo Algunos
manuscritos A C (D) Q f 113 al9 Leen οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι ldquolos escribas y
los fariseos M Metzger soluciona los problemas optando por la expresioacuten maacutes inusual
καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων que seguacuten eacutel es de preferirse ya que la tendencia de
los escribas podriacutea haber sido de insertar καὶ despueacutes de οἱ γραμματεῖς bajo la
influencia de la expresioacuten normal los escribas y los fariseos Puesto que en los
Evangelios el verbo ἀκολουθέω se usa para referirse a los disciacutepulos de Jesuacutes nunca
para hablar de los que eran hostiles a eacutel Un punto debe seguir a αὐτῷ pero sin pensar
en este uso los copistas han transferido el punto al siguiente πολλοὶ y han insertado
καὶ antes de ἰδόντες10
d) Mc 216c ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει ldquoiquestPor queacute come con los
publicanos y pecadoresrdquo Los manuscritos presentan distintas variantes mencionamos
las maacutes relevantes
evsqiei ldquocomerdquo B D W 2427 ita b d e ff2 r1
evsqiei kai pinei ldquocome y beberdquo P88 A f1 33 157 892 al
7 Para ver las variantes de los manuscritos en Mc 215-16 veacutease RJ SWANSON (ed) New Testament Greek
Manuscripts Variant Readings Arranged in Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield
1995) 29 8 Cf AY COLLINS Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis 2007) 189 9 K ALAND ndash M BLACK ndash CM MARTINI ndash BM METZGER ndash A WIKGREN (ed) The Greek New Testament
(Stuttgart 41993) Mc 216 10 Cf BM METZGER Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion Volume to the
United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised Edition) (Stuttgart 21994) 67
7
evsqiete kai pinete ldquocomeacuteis y bebeacuteisrdquo G S 517 565 700 954 1241 al
evsqiei o didaskaloj u`mwn ldquocome el maestro de ustedesrdquo a 1342 al (Mt 911)
evsqiei kai pinei o didaskaloj umwn ldquocome y bebe el maestro de ustedesrdquo L D f 13
1071 1243 al
o` didaskaloj umwn evsqiei kai pinei ldquoel maestro de ustedes come y beberdquo C 579 l 890
al11
Para M Metzger la adicioacuten de kai pinei es una acumulacioacuten introducida por los
copistas tal vez bajo la influencia del pasaje paralelo de Lc 530 La lectura maacutes corta
que estaacute apoyada por al B D W fue la seguida por Mateo que antildeadioacute o` didaskaloj
u`mwn (Mt 811) una expresioacuten que a su vez fue aprobada en Mc 216 por los escribas
de C L D f13 al12
En el elenco presentado se ve ademaacutes que algunas variantes ponen de manifiesto el
sujeto de la frase (o` didaskaloj umwn) el cual se encuentra en posicioacuten enfaacutetica en el
uacuteltimo tipo de variante que hemos presentado
3 Segmentacioacuten
Al interno de Mc 213-17 encontramos al menos tres segmentaciones a) vv 13-14
Jesuacutes ensentildea y llama a Leviacute b) v 15 Jesuacutes come con los pecadores c) vv 16-17 los
escribas de los fariseos preguntan acerca de la conducta de Jesuacutes y Jesuacutes afirma su
posicioacuten13
11 K ALAND ndash M BLACK ndash CM MARTINI ndash BM METZGER ndash A WIKGREN (ed) The Greek New
Testament Mc 216 12 Cf BM METZGER A Textual Commentary on the Greek New Testament 67 13 a) Mc 213-14 para descubrir la estructura consideremos las distintas preposiciones y su mecanismo
interno en 213-14
El v 13 contiene tres preposiciones cada una con un verbo principal ἐξῆλθεν ἤρχετο
ἐδίδασκεν La primera y la uacuteltima contienen el mismo sujeto (gramatical) impliacutecito nombrado al v 8 ὁ
Ἰησοῦς En cambio el segundo verbo tiene un sujeto diferente πᾶς ὁ ὄχλος que seraacute objeto directo del
verbo ἐδίδασκεν en la uacuteltima oracioacuten (αὐτούς se refiere a πᾶς ὁ ὄχλος) Las oraciones primera y segunda
tiene una construccioacuten parecida καὶ + verbo que se diferencia de la segunda en donde aparece καὶ +
sujeto + verbo La construccioacuten gramatical normal de Mc es καὶ + verbo + sujeto con el imperfecto como
se ve tambieacuten en los vv 15-16 En la primera oracioacuten aparece un adverbio de tiempo πάλιν que refuerza
el verbo que se encuentra al aoristo ἐξῆλθεν se trata del inicio de una nueva accioacuten pasada y puntual es
decir un movimiento nuevo realizado por el sujeto en el pasado despueacutes aparece el lugar de la accioacuten con la
locucioacuten preposicional παρὰ τὴν θάλασσαν Todo esto indica claramente una nueva escena destacada de
la precedente
En el v 14 el sujeto impliacutecito (ὁ Ἰησοῦς) del verbo principal εἶδεν es el mismo pero ahora
tenemos el participio del verbo ldquopasarrdquo (παράγω) que lo conecta con el versiacuteculo anterior en donde al inicio
aparece el verbo ldquosalirrdquo (ἐξέρχομαι) dado que se trata de dos verbos que indican movimiento El objeto
8
4 Comparacioacuten sinoacuteptica (Mt 99-13 Mc 213-17 Lc 527-32)14
Mc 213-17 confrontado con Mt 99-13 y Lc 527-32 aparecen en un mismo
contexto ndashel ministerio de Jesuacutes en Galileandash pero los detalles cambian Ya desde Mc 113
Jesuacutes va junto al mar para ensentildear (ἐδίδασκεν) a la multitud El versiacuteculo no contiene
paralelo Lc 527 sentildeala solamente ldquodespueacutes de esto salioacuterdquo y en Mt 99-13 no existe
ninguacuten indicio de esto
En el v 14 ndashcomparado con Mt 99ndash se ven algunas diferencias a) El sujeto del
verbo εἶδεν impliacutecito en Mc 114 es explicitado por Mt 99 que ademaacutes agrega un
adverbio de lugar (ἐκεῖθεν)15 b) Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου de Mc 214 se cambia por
ldquoun hombre llamado Mateordquo (ἄνθρωπονhellip Μαθθαῖον λεγόμενον) en Mt 9916 Lc
directo del verbo principal en la primera proposicioacuten ya no es el mismo del v 15 ahora se trata de Leviacute
(Λευὶν) efectivamente hay una evolucioacuten de la accioacuten expresada con el verbo principal λέγει + imperativo
del verbo seguir (ἀκολουθέω) La uacuteltima oracioacuten tiene como verbo principal un aoristo
(ἠκολούθησεν) que indica la accioacuten realizada del sujeto impliacutecito del verbo (Λευὶν)
b) Mc 215 en el v 15 localizamos cuatro verbos principales (γίνεται συνανέκειντο ἦσαν
ἠκολούθουν) uno al presente (γίνεται) que tiene como sujeto impliacutecito Jesuacutes y tres imperfectos que
tiene como sujeto πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ y πολλοὶ Hay un cambio de lugar manifestado por la
locucioacuten preposicional de tipo local ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου La funcioacuten de Jesuacutes se presenta con el verbo
γίνεται + infinitivo (κατακεῖσθαι) Tenemos pues nuevo lugar distinta accioacuten y personajes nuevos La
unioacuten con el v anterior se ve por el tipo de personajes que siguen a Jesuacutes puesto de manifiesto por el verbo
seguir (ἀκολουθέω)
c) Mc 216-17 en el v 16 encontramos al improviso que los escribas de los fariseos (οἱ γραμματεῖς τῶν
Φαρισαίων) son sujeto del verbo ἔλεγον que tiene como objeto indirecto τοῖς μαθηταῖς αὐτου
Tenemos nuevos actores que observan (ἰδόντες) que Jesuacutes (sujeto impliacutecito del verbo) come (ἐσθίει) con
los publicanos y pecadores como viene expresado con la locucioacuten preposicional de tipo modal μετὰ τῶν
ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν (dos veces al v 16) ὅτι introduce una oracioacuten interrogativa en donde
aparece el problema al cual Jesuacutes daraacute una respuesta en el versiacuteculo siguiente
El v 17 se abre con un καὶ + participio aoristo (ἀκούσας) que dan continuidad a la narracioacuten El
protagonista Jesuacutes (ὁ Ἰησοῦς sujeto del verbo λέγει) ldquoresponderdquo a la pregunta citando un proverbio (οὐ
χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντες) esto se indica claramente con el uso de
la conjuncioacuten ὅτι Sigue el verbo aoristo ἦλθον (sujeto impliacutecito Jesuacutes) con un infinitivo aoristo (καλέσαι)
que tiene como objeto directo δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς la partiacutecula adversativa ἀλλὰ marca
oposicioacuten entre los dos adjetivos sustantivados De esta forma οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ
ἁμαρτωλούς continuacutea la precedente oracioacuten (οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ
κακῶς ἔχοντες) y revela el objetivo principal de la misioacuten de Jesuacutes 14 K ALAND Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum et patrum
adibitis (Stuttgart 81973) 62-63 15 Seguacuten Van Jersel Mt es preferible a Mc La forma de funcionar de εἶδεν indica lo que Jesuacutes veiacutea (ldquoun
hombrerdquo) y solamente en un segundo momento ve quien era este hombre Cf BMF VAN JERSEL
ldquoLa vocazione di Leviacute (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli
(Assisi 1971) 266 16 El texto de Marcos contiene dificultades Mateo elimina un Leviacute desconocido Y asiacute termina con el
problema de un Leviacute hijo de Alfeo el personaje desconocido se vuelve el Mateo bien conocido de la lista de
9
527b en lugar del verbo εἶδεν introduce ἐθεάσατο (aoristo medio) y especifica que es un
publicano de nombre Leviacute (τελώνην ὀνόματι Λευὶν) nombre que apareceraacute tambieacuten en
Lc 529 Termina aclarando que ldquodejaacutendolo todo (καὶ καταλιπὼν πάντα detalle no
explicito en Mc 114) se levantoacute y le siguioacute (el verbo ἠκολούθει esta al imperfecto a
diferencia de Marcos y Mateo que lo colocan al aoristo) Lucas subraya la oferta total de
Leviacute El verbo καταλιπὼν es un participio aoristo que indica continuidad Para Lucas la
respuesta de Leviacute a Jesuacutes fue total y permanente deja todo para siempre
En el v 15 encontramos la primera diferencia con Mt 910 es el verbo γίνομαι que
en Mc 215 estaacute en presente y en Mt 910 en aoristo Segunda diferencia Mt 910
introduce un pronombre que se refiere a Jesuacutes con el significado de ldquoeacutel mismordquo (αὐτοῦ)
para resaltar la presencia de Jesuacutes Lo que sigue no es un infinitivo (κατακεῖσθαι) como
en Mc 15 sino un participio presente (ἀνακειμένου) Tercera diferencia en Mt 910
aparece una interjeccioacuten (ἰδού) que da vivacidad al discurso Por uacuteltimo en Mt 910 ndashen
lugar de ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷndash se pone un participio ἐλθόντες
Lc 929 reelabora todo el versiacuteculo la uacutenica similitud (exacta) es ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ ya
que la expresioacuten καὶ πολλοὶ τελῶναι (nominativo plural) Lucas la arregla en πολὺς
(nominativo singular) y τελωνῶν (genitivo plural)17
En el v 16 ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν aparece
uacutenicamente en Marcos repetido dos veces (en diferente orden) primeramente en forma
descriptiva (16b) y despueacutes por medio de la proposicioacuten interrogativa que abre el dialogo
(16c)
En Mc 216 el grupo que interroga a los disciacutepulos es nombrado como ldquolos
escribas de los fariseosrdquo (οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων) Mateo se permite
uacutenicamente de nombrar geneacutericamente ldquolos fariseosrdquo (Φαρισαῖοι) Al final de la
pregunta se precisa el sujeto del verbo principal en la preposicioacuten interrogativa (ἐσθίει)
se trata de ldquovuestro maestrordquo (ὁ διδάσκαλος ὑμῶν) Lucas por su parte antildeade una
los Doce Lucas sigue a Marcos y no tiene ninguacuten contacto con Mateo Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa
vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 266-267 17 Lc recita ldquoLeviacute hizo un gran banquete para eacutel en su casa y habiacutea una grande multitud de publicanos y
otros que estaban extendidos a mesa con ellosrdquo (Καὶ ἐποίησεν δοχὴν μεγάλην Λευὶς αὐτῷ ἐν τῇ οἰκίᾳ
αὐτοῦ καὶ ἦν ὄχλος πολὺς τελωνῶν καὶ ἄλλων οἳ ἦσαν μετ᾽ αὐτῶν κατακείμενοι) Lc
claramente coloca la escena en casa de Leviacute suprimiendo la ambiguumledad que Mt y Mc han dejado
10
distincioacuten al interno del grupo de estos personajes ldquolos fariseos y sus escribas que
murmuranrdquo (καὶ ἐγόγγυζον οἱ Φαρισαῖοι καὶ οἱ γραμματεῖς αὐτῶν) Es de notar
que la preposicioacuten πρὸς de Lc hace que sea un griego mejor elaborado Por uacuteltimo Lucas
puntualiza maacutes la pregunta con el verbo πίνω (ldquobeberrdquo) que no aparece ni en Marcos ni en
Mateo
En el v 17a vemos que en Mt 912 no precisa el sujeto del verbo principal
(λέγω) Lc 531 precisa mejor el discurso con la formula ἀποκριθεὶς + sujeto + εἶπεν
πρὸς + objeto de la preposicioacuten en lugar de uacutenicamente el verbo λέγω (ldquodecirrdquo que
aparece en Marcos al presente y en Mateo al aoristo) despueacutes cambia ldquofuertesrdquo (οἱ
ἰσχύοντες) por ldquolos que estaacuten bienrdquo (οἱ ὑγιαίνοντες)
Con respecto al v 17b Mateo y Lucas agregan un versiacuteculo maacutes Mt 913 introduce
una mencioacuten de la escritura con una primera parte ldquoAsiacute pues ir y aprender que cosa
significardquo (πορευθέντες δὲ μάθετε τί ἐστινmiddot) despueacutes incluye la cita propiamente
dicha de Os 66 ldquoMisericordia quiero y no sacrificiosrdquo (ἔλεος θέλω καὶ οὐ θυσίανmiddot)
para concluir con las palabras de Jesuacutes de Mc 217b Lucas agrega a las palabras de Jesuacutes
una puntualizacioacuten ldquopara convertirserdquo (εἰς μετάνοιαν)
Conclusioacuten de nuestro anaacutelisis resulta que Marcos contiene la periacutecopa maacutes
extensa cuantitativamente hablando Probablemente Mateo y Lucas siguen a Marcos pero
no exactamente a la letra Mateo hace algunas modificaciones posiblemente en base a la
comunidad judiacuteo-cristiana que teniacutea frente asiacute Sin cambiar el contenido de fondo Lucas
reelabora el texto presentaacutendolo de forma maacutes original y elegante pero al mismo tiempo
tambieacuten Lucas se permite hacer algunos cambios para presentar el texto de forma maacutes
comprensible
Capitulo II
Exeacutegesis de Mc 213-17
Nuestra periacutecopa es una de las maacutes difiacuteciles de Marcos porque el evangelista no se ha
limitado a comunicar una tradicioacuten sino que maacutes bien ha ampliado un relato de vocacioacuten
(116-20) introduciendo nuevas informaciones El resultado es que el texto presenta
muacuteltiples equiacutevocos que salen a la luz por medio de la confrontacioacuten sinoacuteptica Por nuestra
11
parte tomaremos el texto como lo ha elaborado Marcos y buscaremos de comprender lo
que el autor del evangelio nos quiere decir18
a La llamada de Leviacute Mc 213-14
13 Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς
αὐτόν καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς 14 Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ
λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ 19
El v 13 es de tipo descriptivo llama la atencioacuten sobre la actividad que Jesuacutes estaacute
realizando en Galilea iniciada en 114 Ahora Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem pero no al
interno de una casa como en 21 sino junto al mar
a) Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot El versiacuteculo inicia con el verbo
ἐξῆλθεν (ἐξέρχομαι ldquoir o venir desplazarserdquo aquiacute en aoristo) es muy empleado en los
evangelios (Mt 43 veces Mc 38 veces Lc 44 veces) En Marcos algunas veces estaacute
conectado con la accioacuten de predicar el evangelio Mc 138 (al inicio del evangelio) Jesuacutes
invita a ir a otros sitios para predicar Mc 612 (en medio del evangelio) los disciacutepulos
salen a anunciar (ἐξελθόντες ἐκήρυξαν) Mc 1620 (final del evangelio) retoma la
misma foacutermula para decir que los disciacutepulos van a predicar en todas partes y el Sentildeor
confirma la palabra con las sentildeales
- πάλιν παρὰ τὴν θάλασσαν La actividad de Jesuacutes se realiza junto al mar como en Mc
116 41 y 521 Con el adverbio πάλιν (de nuevo otra vez otra ocasioacuten) se recuerda que
Jesuacutes ya ha estado ahiacute (116)20 iquestCuaacutel mar Marcos no da un nombre pero a partir del
contexto se entiende que se trata del lago de Galilea (Mc 116 731) ya que Jesuacutes se
encuentra en Cafarnauacutem (Mc 21) localidad que se localiza a la orilla del lago de Galilea
(Mt 413) se le llama θάλασσα ldquomarrdquo teacutermino geneacuterico probablemente a causa de la
18 Para una mejor ilustracioacuten del problema ver S LEacuteGASSE Marco (Roma 2000) 149-150 19 Traduccioacuten de Mc 2 13-14
13 ldquoJesuacutes salioacute otra vez junto al mar y toda la multitud veniacutea hacia eacutel y (eacutel) les ensentildeaba 14 Pasando vio a Leviacute el de Alfeo sentado en el banco de los impuestos y le dice ldquoSiacuteguemerdquo Y
levantaacutendose lo siguioacuterdquo 20 Seguimos la observacioacuten de Belano que nos parece oportuna Eacutel no ve aquiacute una referencia temporal porque
no existe una precisa dependencia a un episodio anterior ya que en Mc 116 Jesuacutes no sale sino que atraviesa
No existiendo identidad de accioacuten y de circunstancia eacutel prefiere traducir ldquoen otra ocasioacuten otra vezhelliprdquo Cf A
BELANO Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008) 175
12
influencia del hebreo ים (Nm 3411 Jos 1327)21 Cuando Marcos alude a θάλασσα
siempre se refiere al lago de Galilea a excepcioacuten de Mc 942 y 1123 El nombre
equivalente seguacuten Lucas es λίμνη (Lc 512 8222333) θάλασσα es el lugar geograacutefico
en donde Jesuacutes desempentildea gran parte de su ministerio (Mc 213 37 41s 511321
647s) y en donde Mc 116 relata que Jesuacutes llama a sus primeros disciacutepulos
b) καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς αὐτόν La expresioacuten πᾶς ὁ ὄχλος aparece en 213
41 915 iquesta quieacuten se refiere El sustantivo ὄχλος (ldquomultitud muchedumbre gente
gentiacuteordquo)22 en Marcos (38 veces) no aparece con un significado uniacutevoco ni se refiere a una
sola determinada cantidad Solamente 9 veces no lleva artiacuteculo y 5 veces se encuentra
determinado por un adjetivo que se refiere al nuacutemero πολύς (52124 81 914) e
ἱκανός (1046) Una sola vez usa el plural ndashὄχλοιndash (101) para afirmar una cantidad
consistente Por uacuteltimo 3 veces ὄχλος no estaacute determinado y se puede traducir como una
multitud indefinida (925) 23 ὄχλος es pues la multitud que estaacute con Jesuacutes (24 322) que
viene al encuentro de eacutel y a la cual Jesuacutes ensentildea (213 714 2021) Multitud que no le
deja tiempo ni para comer (320) que sigue Jesuacutes (524 1046) algunas veces hasta lo
empujan (39 531) y eacutel estaacute obligado a subir a una barca para ensentildearle (41 521)
Multitud que corre al encuentro de Jesuacutes para saludarlo (915 1443) que escucha a Jesuacutes
con gusto (1237) y que se maravilla de su doctrina (1118) Jesuacutes siente compasioacuten por
ella (634) le da de comer (81-6) y le pide la radicalidad en el seguirle (834) Sin
embargo algunas veces Jesuacutes la evita (925) y observa a distancia su comportamiento
(1241) Multitud que los principales sacerdotes los escribas y los ancianos temen (1132
1212) Al final del Evangelio la multitud se opone a Jesuacutes (1443) se deja manipular y
termina participando en la condenacioacuten de Jesuacutes (158 1515) Es de aclarar que las
21 θάλασσα ים mar el nombre aparece ya en Gn 126 pero puede tener distintos significados en la biblia
concentracioacuten de aguas como lagos lagunas riacuteos navegables (Nm 3411 Is182 Jr 513) referido al mar rojo
(Ex 919 1019 1318 15422 2331 Nm 1425 214 3310 Dt 140 21 114 Jos 210 423 246 Jue
1116 1 Re 926 Ne 99 Sal 1067922 1361315 Jr 4921) mar Grande es decir el mar Mediterraacuteneo (Js
14) el mar que estaacute a la espalda es decir el mar occidental o Mediterraacuteneo (Dt 1124) mar de la sal es
decir el mar Muerto (Gn 143) el mar que estaacute al frente es decir el mar oriental o mar Muerto (Ez 4718)
El sentido de ldquomar en generalrdquo aparece en Mc 942 y 1123 22 En los evangelios ὄχλος constituye el fondo anoacutenimo de la accioacuten de Jesuacutes Cf R MAYER
laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83 23 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce seguacuten Marcos
(Roma 2008) 28-29
13
personas que componen el conjunto de la multitud cambian en cada situacioacuten24 a
excepcioacuten de los que siempre lo acompantildean es decir los llamados (los Doce Apoacutestoles)
Marcos hace una distincioacuten entre la multitud y el discipulado como veremos
posteriormente
- ἤρχετο πρὸς αὐτόν El verbo ἔρχομαι (ldquovenir aparecer llegar acercarse surgirhelliprdquo)
se encuentra aquiacute en imperfecto y tiene un valor descriptivo como en 1725 πρὸς αὐτὸν
foacutermula empleada en Marcos con verbos que indican movimiento y en donde el pronombre
personal (αὐτὸν) refiere a la persona de Jesuacutes (Mc 15324045 2313 381331 41
71 920 101 1127 121318)
c) καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς Jesuacutes ensentildea a la multitud que se encuentra en la playa o al
aire libre (cf Mc 41 827 932) eacutel va a buscar a los hombres en su propio lugar de trabajo
para ensentildearles y invitarles a seguirlo (cf 116-20) En nuestro pasaje no sabemos el
contenido de sus ensentildeanzas mientras que en Mc 42 [que retoma la misma foacutermula
(ἐδίδασκεν αὐτούς)] dice que Jesuacutes les ensentildeaba en paraacutebolas y al mismo tiempo se abre
el capiacutetulo que expone las paraacutebolas del reino de Dios (43-34) Tambieacuten 101 retoma la
misma foacutermula en eacuteste caso Marcos dice que Jesuacutes les ensentildeaba como era su costumbre
(καὶ ὡς εἰώθει πάλιν ἐδίδασκεν αὐτούς) y luego nos cuenta la ensentildeanza de Jesuacutes
sobre la indisolubilidad del matrimonio al interno de un dialogo entre Jesuacutes y algunos
fariseos (102-11) Maacutes tarde lo haraacute acerca del templo (1117) En todo caso Marcos
desde el inicio del evangelio nos hace descubrir a Jesuacutes que ensentildea (διδάσκω) en la
sinagoga con autoridad (121-22) de preferencia el diacutea de saacutebado (62) pero parece no
privilegiar ninguacuten lugar para hacerlo porque puede ensentildear en el templo (1235 1449) en
las aldeas (66) en plena campantildea (634) o en la playa como ya hemos visto Pero a sus
disciacutepulos les ensentildea en privado el contenido profundo de su destino personal haciendo
referencia a su pasioacuten y muerte (831 931)26 El disciacutepulo tiene en el evangelio un trato
especial porque ha sido llamado como veremos en el versiacuteculo siguiente
El v 14 nos cuenta la historia de la llamada de uno de sus disciacutepulos Leviacute
24 A veces son un antecedente necesario en la historia 24 733 91417 52124273031 1046 Cf E
BEST Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh 1986) 116-118 25 A BELANO Il Vangelo secondo Marco176 26 Pero maacutes que en Mc es en Mt donde aparece maacutes ilustrada la forma de ensentildear de Jesuacutes Cf KH
RENGSTORF laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
14
a) Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ
λέγει αὐτῷmiddot Jesuacutes pasa ve (escoge) y dice (llama) despueacutes viene la respuesta Aparece
un paralelismo con la llamada de los primeros disciacutepulos en 116-20 Ademaacutes si
relacionamos Mc 213-14 116-20 y 1 Re 1919-21 descubrimos que la llamada de los
cuatro hermanos y de Leviacute son historias muy parecidas a la llamada de Eliseo Tenemos el
mismo esquema literario
a) El nombre (Simoacuten Andreacutes Santiago Juan Leviacute Eliseo)
b) La profesioacuten (pescadores recaudador de impuestos campesino)
c) La llamada (ldquosiacuteguemerdquo ndash ldquole aventoacute el mantordquo)
d) Dejar (las redes la barca el banco los bueyes el padre)
e) Partir (ldquolo siguieronrdquo ndash ldquolo siguioacuterdquo ldquocorrioacute detraacutes de Eliacuteas)
Este anaacutelisis nos hace deducir que Marcos cuando describe la llamada de Leviacute
sigue un motivo literario noto en su tiempo
El verbo παράγω ldquopasarrdquo ldquocaminar a lo largordquo ldquoirserdquo (aquiacute en la forma de
παράγων participio predicativo)27 se encuentra en Mc 116 214 y otra vez en 1521
referido a Simoacuten de Cirene que pasaba y se le obligoacute a portar la cruz de Jesuacutes El contexto
es completamente distinto de los dos primeros pasajes Aquiacute en 214 como en 116 Jesuacutes
ve y llama (invitacioacuten) En 1421 de manera distinta quien pasa es Simoacuten de Cirene y se
hace violencia sobre eacutel se le fuerza a que lleve la cruz La llamada de Jesuacutes presupone la
libertad Simon de Cirene no escoge los disciacutepulos si
- εἶδεν el verbo ὁράω ldquoverrdquo aparece con grande regularidad (17 veces) en Marcos
teniendo por sujeto a Jesuacutes El ldquoverrdquo de Jesuacutes se une al hablar Es Mc 110-11 el pasaje que
estaacute a la base de todo En eacutel descubrimos la maacutes grande unioacuten de Jesuacutes con el Padre Jesuacutes
que ha visto el Espiacuteritu Santo venir sobre eacutel y ha escuchado la voz Tuacute eres mi Hijo
amado en ti tengo complacencia en 116-20 ve primero a Simoacuten y a Andreacutes y despueacutes a
Santiago y a Juan los llama a seguirle y ellos inmediatamente responden Esta llamada es
una invitacioacuten a la comunioacuten con el Padre y con Dios Asiacute la entendieron los primeros
disciacutepulos y Leviacute en nuestro pasaje Esto se descubre en la rapidez de la respuesta
- Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου La explicacioacuten del nombre Leviacute seguacuten Gn 2934 viene de
unirse estar ligadordquo como un esposo se siente unido con su esposa El verbo apareceldquo לוה
27 Seguacuten Belano ldquodi valore espletivo [hellip] utilizzato per introdurre un verbo di movimento senza nulla
aggiungere al senso generale della proposizione egrave un ebraismo analogamente a quanto avviene in Mc 813rdquo
A BELANO Il Vangelo secondo Marco176
15
tambieacuten en Nm 182ss los hermanos de Aroacuten de la rama de Leviacute deben unirse para ayudar
a Aroacuten ante la Tienda del Testimonio
En nuestro texto el nombre se refiere a Leviacute el de Alfeo (τοῦ Ἁλφαίου)28 Con
dicha explicacioacuten el evangelista nos quiere revelar su identidad se trata de un judiacuteo Maacutes
adelante en la lista de los 12 disciacutepulos (316-19) aparece el nombre de Alfeo pero ahora
no es Leviacute el de Alfeo sino Santiago El nombre Leviacute no aparece en la lista de los 12 ldquoYa
escribiacutea Oriacutegenes que Leviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo29
En cambio Mt 99 (paralelo de nuestro pasaje) no menciona el nombre de Λευὶν
sino de Mateo Sin embargo la identificacioacuten de Leviacute con Mateo aceptada por muchos
comentadores es solo una hipoacutetesis30 Otros estudiosos llegaron incluso a pensar que
Santiago y Leviacute son la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante sustento en los
manuscritos como hemos visto31
- Kαθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον Kαθήμενον ldquosentadordquo (participio predicativo del
objeto directo Leviacute)32 Leviacute al momento de ser llamado estaacute haciendo su trabajo ldquoenrdquo (ἐπὶ)
el banco de impuestos Jesuacutes lo sorprende en plena actividad profesional33 El sustantivo
τελώνιον ldquoingresosrdquo o ldquodespacho de impuestordquo aparece con el mismo significado en los
textos paralelos (Mt 99 Lc 527)
Seguacuten el AT someter a los pueblos conquistados a pagar impuestos era practica
comuacuten en la antiguumledad El teacutermino adoptado por la LXX φόρος tributo impuesto
aparece en Jue 128-35 2 Cr 88 363 Ez 420 1 Mc 14 329-31 etc
En realidad si el impuesto es bien empleado ayuda al desarrollo de la sociedad
Jesuacutes mismo no se pronuncia en contra del pago de impuestos (φόρος Lc 2020-26
κῆνσος 2216-22 19 Mc 1214-22 aunque seraacute acusado de haber dicho lo contrario Lc
232) y Pablo invita a pagar el impuesto (φόρος) a las autoridades competentes (Rm 137-
8)
28 Ἁλφαῖος nombre propio de origen hebreo yplx (Halpy) ldquoYah[wh] sustituyardquo ldquoYah[wh] recompenserdquo
(Ausente en el AT) Uacutenicamente en este pasaje indica el padre de Leviacute recaudador de impuestos en los otros
pasajes designa al padre de Santiago Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 177 29 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 20 30 Cf JJ KILGALLEN A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989) 54 31 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006) 91 32 ldquoSentado puede tener la connotacioacuten de autoridad que da el dinero y remite a la estabilidad social y
econoacutemica de Leviacuterdquo M NAVARRO PUERTO Marcos (Estella 2006) 99 33 Cf S LEacuteGASSE Marco 150
16
Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem ldquociudad junto al mar en la regioacuten de Zabuloacuten y
Neftaliacuterdquo (Mt 413) A causa de la Via Maris la ruta comercial entre Damasco y Cesaacuterea
Mariacutetima que pasaba por Cafarnauacutem en este lugar existiacutea un puesto de aduanas para
cobrar los impuestos protegido por una presencia militar romana (Mt 85 1724) Los
Galileos no estaban sometidos a la administracioacuten romana los impuestos iban a Herodes
Antipas El templo en cambio teniacutea sus propios impuestos (cf Ne 1032) y eran tambieacuten
colectados bajo la direccioacuten de Herodes F Josephus (Ant 18312) y Filoacuten (Leyes
especiales 177) afirman que este impuesto era pagado tambieacuten por los judiacuteos que viviacutean
fuera de la Palestina34
Leviacute podriacutea hacer parte de la cadena de personas que cobraban impuestos para
Roma35 El hecho de que se encuentra sentado en el banco indica que era un empleado
subalterno de aquellos que teniacutean el derecho de entrada o del pago de aduanas por
mercanciacuteas o esclavos a los confines de una provincia de un distrito o de una ciudad
incluidos los puertos los puentes etc Los subalternos eran judiacuteos y en Galilea estaban al
servicio de la administracioacuten regia36 Pero el texto de Marcos procede por alusiones y no es
preciso Maacutes tarde sin precisar en casa de quien Marcos narra el banquete de Jesuacutes con
recaudadores de impuestos y pecadores (καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ 215)
personas vistas con sospecha porque estaban asociadas con los dominadores (romanos) y
porque podiacutean cometer fraudes (cf Zaqueo Lc 191-10) Por tanto para a la sociedad judiacutea
del tiempo Leviacute era considerado un pecador ya que formaba parte del grupo de los
recaudadores de impuestos
b) καὶ λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι El imperativo es una orden a seguir permanentemente
que se prolonga en el futuro ldquode ahora en adelante siacuteguemerdquohellip como en Mc 11537 La
foacutermula se encuentra en los evangelios en Mt 82 299 Mc 214 Jn 2119 Con estos
teacuterminos Jesuacutes llama a sus disciacutepulos a seguirle38 Desde un punto de vista teoloacutegico Leviacute
representa los excluidos del Israel oficial que no forman parte del Israel mesiaacutenico
representado en la lista de los Doce (313-19) La llamada de los pescadores en el primer
34 Cf JR DONAHUE ndash D J HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 35 Para entender la manera de recaudar el impuesto en el tiempo de Jesuacutes veacutease JJ KILGALLEN A Brief
Commentary on the Gospel of Mark 54-55 36 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 222 37 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 179 38 Blomberg afirma que ldquoin the Gospels ἀκολουθέω is used only of Jesusrsquo disciples never of those who
oppose himrdquo CL BLOMBERG Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers Grove
2005) 98
17
pasaje de Mc 116-20 representa la llamada de Israel en cambio la llamada de Leviacute es
figura de la llamada de los excluidos de Israel con su llamada se inicia la universalidad del
reino de Dios anunciada antes del episodio del paraliacutetico39 Es una llamada que invita a
renunciar a todo para estar con el maestro para compartir su mismo destino con
radicalidad lo que conlleva un negarse a siacute mismo y tomar el camino de Jesuacutes es decir la
cruz (Mc 834) iquestQueacute cosa obtiene el disciacutepulo siguiendo a Jesuacutes Un tesoro en el cielo
(Mc 1021) tesoro que se concretiza en el presente con una nueva familia en una nueva
sociedad con nuevos problemashellip en pocas palabras una vida nueva que es vivida
intensamente para despueacutes obtener la vida eterna el verdadero tesoro (cf Mc 1028-30)
c) καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ El verbo ἀνίστημι (aquiacute un participio aoristo
ἀναστὰς) se refiere al acto fiacutesico de pasar del descanso a la accioacuten En el NT se ha
aplicado tambieacuten para aludir a la resurreccioacuten de Jesuacutes de entre los muertos (cf Mc 831
931 1034 122325 He 22432 133234)40 La respuesta de Leviacute es como se esperaba
raacutepida generosa definitiva sin preguntas soacutelo escucha se levantoacute y lo siguioacute
(ἠκολούθησεν) Leviacute cumple las condiciones para seguir a Jesuacutes rompe con el pasado y se
apega a Jesuacutes que lo libera de su pasado de pecador iniciando una vida nueva41 El
disciacutepulo no puede no seguir al maestro escuchar su voz y seguirle porque eacutel es el Hijo
Amado (Mc 111) El disciacutepulo se complace con eacutel en medio del canto y la fiesta del
Bendito del Sentildeor (Mc 119)
b Jesuacutes come con los pecadores Mc 215
Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ
ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ἦσαν γὰρ πολλοὶ
καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ42
En este v 15 Marcos cambia completamente el escenario Nos presenta en forma
descriptiva la escena Jesuacutes estaacute en casa de Leviacute come con los publicanos y los pecadores
y muchos lo seguiacutean Analicemos cada una las frases detalladamente
39 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 40 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 41 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 42 Traduccioacuten Mc 215
ldquoY sucedioacute que estando eacutel reclinado a mesa en su casa muchos publicanos y pecadores estaban
reclinados a mesa con Jesuacutes y sus disciacutepulos puesto que eran muchos y lo seguiacuteanrdquo
18
a) Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ El verbo γίνομαι ldquosuceder
llegar a existir a ser comenzar a serhelliprdquo Nuestro texto usa un presente histoacuterico con inf +
acc En los LXX Καὶ + γίνομαι aparece frecuentemente traduce la forma hebrea ויהי que
sirve para introducir una narracioacuten algunas veces tiene el significado de ldquosucedioacuterdquo como
en Mc 215 (cf Gn 112 1929 2122 221 3110 Ex 1251 1813 1 Sam 141 etc) El
verbo γίνεται lleva por sujeto impliacutecito a Jesuacutes Sigue κατακεῖσθαι (inf presente pasivo
de κατάκειμαι) en el evangelio de Marcos dos veces tiene el significado de estar en
cama enfermo (130 24) y otras dos de estar reclinado a la mesa (215 143)43 Marcos
recurre tambieacuten a otro verbo ἀνάκειμαι para indicar ldquoestar a mesa comiendordquo y parece
ser maacutes especiacutefico que κατάκειμαι porque en los evangelios uacutenicamente figura con este
significado preciso (Mt 910 2210 26720 Mc 626 1418 1614 Lc 2227 Jn 611
122 132328) Por tanto se deslumbra ya la intencioacuten de Marcos que prefiere utilizar
κατάκειμαι con el doble significado de estar enfermo o a mesa comiendo para crear una
ambiguumledad ya que despueacutes Jesuacutes compararaacute a los publicanos y pecadores con los
enfermos (217)
- ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ iquestJesuacutes se encuentra en la casa de Leviacute o Leviacute en la casa de Jesuacutes
iquestαὐτοῦ a quien se refiere a Jesuacutes o a Leviacute Los comentaristas se pronuncian por uno o por
el otro La tesis a favor de la casa de Jesuacutes estaacute representada sobre todo por Elizabeth
Struthers Malbon porque es ella quien ha articulado el argumento maacutes completo en favor
de esta postura La afirmacioacuten de Malbon se apoya sobre todo en la accioacuten que sigue al v
14 Loacutegicamente se entiende despueacutes de la interpelacioacuten de Jesuacutes la respuesta de Levi fue
de levantarse y seguir a Jesuacutes a su casa (v 15) El banquete pues se celebra en casa de
Jesuacutes Para Malbon los cambios realizados por la redaccioacuten de Lucas fueron para disminuir
la accioacuten insolente de Jesuacutes que invita recaudadores de impuestos y pecadores a su propia
residencia personal Por uacuteltimo Malbon hace un anaacutelisis de los distintos temas de la
construccioacuten narrativa de Marcos Concluye el banquete con los pecadores y los
recaudadores de impuestos en la casa de Jesuacutes es una temaacutetica fundamental en Marcos
43 Con el significado de estar comiendo el verbo κατάκειμαι expresa el extenderse sobre los sofaacutes o
alfombras del lado izquierdo en los banquetes o comidas importantes Esta costumbre se introduce en
Palestina con la helenizacioacuten aunque siacute se cree que teniacutea un origen Oriental En las comidas normales los
judiacuteos del tiempo de Jesuacutes comiacutean sentados o directamente en el suelo sobre almohadones Cf A BELANO
Il Vangelo secondo Marco 179
19
Jesuacutes invierte una idea previamente concebida de la casa como un espacio profano y de la
sinagoga como un espacio sagrado44
Devid M May en su artiacuteculo ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo responde
a Malbon May cree que la ambiguumledad de este segmento de texto se puede quitar y
muchos de los supuestos pueden ser eliminados cuando se considera este pasaje en su
contexto cultural original May termina afirmando
When approached from social scientific criticism the cultural setting of the first-century
world supports the position that the home in which Jesus dined and was condemned by the
scribes of the Pharisees was not his home but Levirsquos By reciprocating Jesusrsquo invitation to
follow Levi and his tax collector and sinner friends were beginning an implied dyadic
contract of a collegial relationship45
En las palabras de Jesuacutes de Lc 958b ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν
κεφαλὴν κλίνῃ46 (cf Mt 820) y 2 Co 89 ponen de manifiesto la pobreza total de Jesuacutes
Por otro lado es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad para demostrar la
coherencia de 217 ldquoNo he venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo ldquoEs Jesuacutes el
anfitrioacuten de los no creyentes representados en la comida con los publicanos y pecadoresrdquo47
a quienes llama a seguirle y los acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por ello
la casa de Leviacute se convierte en casa de Jesuacutes
Marcos utiliza dos palabras para decir casa οἶκος (13 veces) teacutermino maacutes
geneacuterico (el teacutermino se puede referir a una casa habitada a una construccioacuten palacio casa
de Dios Tabernaacuteculo a un lugar de habitacioacuten a una familia o a la Iglesia a la raza o a la
descendencia de una persona) y οἰκία (18 veces) teacutermino maacutes especiacutefico (ldquocasardquo
ldquofamiliardquo ldquoriqueza-bienesrdquo) El griego distingue entre οἰκία y οἶκος (ldquocasardquo ldquohogarrdquo)48
Marcos utiliza los dos teacutermino para indicar el lugar donde Jesuacutes realiza parte de su
ministerio al interno de una casa (οἰκία) cura la suegra de Pedro (129-31) se encuentra
en una casa (οἶκος) cuando cura al paraliacutetico (21-11) come con los publicanos y
pecadores en una casa (οἰκία) (215) la multitud lo busca en una casa (οἶκος) y eacutel no
tiene tiempo ni para comer (320) va a la casa (οἶκος) del principal de la sinagoga y
resucita la hija de este (538-61) en Tiro y Sidoacuten entra en una casa (οἰκία) y cura la hija
de una extranjera (724-30) Jesuacutes ensentildea en la casa (οἶκος) a sus disciacutepulos el significado
44 Cf ES MALBON ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292 45 Cf DM MAY ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149 46 Traduccioacuten Lc 958b ldquoEl Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabezardquo 47 J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 228 48 Cf O MICHEL laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
20
de la paraacutebola del sembrador (717s) en Cafarnauacutem de nuevo en una casa (οἰκία) instruye
a sus disciacutepulos sobre quieacuten es el maacutes importante (933-37) en una casa (οἰκία) Jesuacutes
explica a sus disciacutepulos la indisolubilidad del matrimonio (1010-12) En una casa (οἶκος)
Jesuacutes aclara a sus disciacutepulos con cuaacutel fuerza se puede expulsar a los demonios (928-30)
en casa (οἰκία) de Simoacuten Jesuacutes elogia el gesto de la mujer pecadora que lo unge con
perfume (143-9) Jesuacutes instruye utilizando el teacutermino casa (οἰκία en 323-27 64 1029-
30 1240 1315 1334-35 οἶκος referido a la casa de Dios en 226 y en 1117)
Igualmente el disciacutepulo en su misioacuten cuando entra en una casa (οἰκία) debe de permanecer
todo el tiempo de su misioacuten en ese sitio (610-11) Jesuacutes enviacutea al ciego a su casa (οἶκος)
despueacutes de haberlo sanado (826) no quiere despedir la multitud que lo sigue a su casa
(οἶκος) sino soacutelo despueacutes de haberlos saciado (81-9)
b) καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς
μαθηταῖς αὐτοῦmiddot El binomio τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ aparece en los Evangelios en
diversos pasajes (Mt 91011 119 Mc 2916 Lc 52930 734 1521) τελῶναι (pl)
como ya habiacuteamos sentildealado los impuestos en Galilea no eran recaudados directamente por
los romanos sino por Herodes Antipas que se serviacutea justamente de eacutestos ldquorecaudadoresrdquo
Estos recaudadores de rango inferir eran detestados por los hebreos a causa del tipo de
oficio que realizaban y sobre todo por la manera como desempentildeaban el trabajo ya que los
recaudadores buscaban aprovechar de todas las situaciones para enriquecerse sin ninguacuten
escruacutepulo y por encima de las prescripciones de la ley Es famoso el juicio de Senoacuten acerca
de los publicanos pantej telwnai pantej ei=sin arpagej (ldquolos recaudadores son todos
ladronesrdquo) Seguacuten los escritos rabiacutenicos los recaudadores no podiacutean ser jueces ni testigos
debido a que eran juzgados una clase de gente moralmente sospechosa y la sociedad judiacutea
los despreciaba Estaban excomulgados de la sinagoga a causa de su profesioacuten y para
poderse integrar en la sinagoga necesitaban cambiar oficio Eran privados de todos los
derechos religiosos poliacuteticos y civiles de un Israelita En la lista de los oficios
despreciados del Talmud Babiloniense los recaudadores de impuestos se encontraban en
los uacuteltimos puestos despueacutes de los jugadores de dados los usureros los organizadores de
competencias de palomas los comerciantes de productos agriacutecolas durante el antildeo sabaacutetico
21
y los pastores Incluso se discutiacutea hasta que punto una casa podiacutea permanecer impura
despueacutes de la entrada de un recaudador de impuestos49
iquestCuaacutel es el significado de ἁμαρτωλός El adjetivo deriva del verbo ἁμαρτάνω
que conlleva la idea de no atinar de faltar ἁμαρτωλός es por tanto un hombre que se ha
equivocado en alguna cosa ἁμαρτωλός en los LXX traduce el hebreo רשע Esto se
verifica al menos en 72 de los 94 casos en los cuales ἁμαρτωλός aparece como
traduccioacuten Puede traducir tambieacuten חטא (precisamente 11 veces) En los Salmos
ἁμαρτωλός aparece 68 veces donde soacutelo 5 veces no se refiere a רשע La base del teacutermino
en los LXX viene de רשעים de los Salmos En todo el salterio son los antagonistas de los
piadosos Los רשעים no consideran la ley como voluntad de Dios (Sal 150 16s) confiacutean en
la propia riqueza y fuerza en vez de la de Dios (Sal 497) e incluso lo ignoran
completamente (104 362 etc) Despueacutes resalta tambieacuten en los Salmos la opresioacuten social
de los רשעים sobre los maacutes pobres ἁμαρτωλός tambieacuten se usa ocasionalmente con el
significado de ldquopaganordquo ya en los LXX (cf Is 145 Sal 916 ss especialmente 18) En 1
Mc ἁμαρτωλός indica el rey pagano Antiacuteoco personificacioacuten del paganismo enemigo de
Dios y de Israel 1 Mc 244 se refiere a los paganos o judiacuteos renegados En el NT tiene el
sentido de malvado del AT es decir quien vive voluntariamente y conscientemente en
contraste con la voluntad divina (Torah) ἁμαρτωλός tambieacuten significa como en el AT
pagano Mc 1441 ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν50 se refiere
a los soldados romanos que crucificaraacuten a Jesuacutes51
iquestPor queacute se meten juntos los publicanos con los pecadores En 1 Mc 134 se
considera a los que se han asociado con el enemigo como pecadores que no sirven para
nada (καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν
αὐτῇ) La ley de Israel prohibiacutea las alianzas con los otros pueblos (Ex 2332-33 341215
Dt 72-5) Ahora bien seguacuten el libro de Macabeos las autoridades judiacuteas del tiempo no
respetaron la ley sino que oficialmente concluyeron una Alianza con Roma que fue
renovada en diversas ocasiones (1 Mc 110-15 817-29 121-20 1416-24 1515-18) y
ademaacutes para agradar al imperio cada vez que renovaron la alianza le ofrecieron regalos (1
49 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 180 50 Traduccioacuten ldquoEl Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadoresrdquo 51 Cf KH RENGSTORF laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-896
22
Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados
parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de
colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes
hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del
pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo
ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los
LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el
justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama
pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al
Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes
irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y
pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus
disciacutepulos
-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el
ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52
En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se
refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38
veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los
disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046
111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de
Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos
impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)
buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la
palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la
gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas
temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces
Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen
(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la
52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos
y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379
434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131
14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39
23
aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta
la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los
pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos
preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en
Galilea (167)55
Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que
seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo
grupo iquestCuaacutel es la diferencia
Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν
αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los
que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles
(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios
(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre
de cada uno de ellos
El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir
ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado
con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los
Doce
En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)
los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que
han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio
jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer
(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque
si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)
Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo
de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce
55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los
disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de
Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the
Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the
commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally
24
del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes
como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-
19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce
Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se
refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las
secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten
En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al
mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759
c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se
refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el
sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de
1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte
de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que
Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel
Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales
contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61
c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν
ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι
δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62
Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a
poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a
absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and
Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17
16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus
disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice
ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos
sino a pecadoresrdquo
25
Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es
decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como
podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos
nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al
contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen
Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se
esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto
Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos
fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino
uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos
distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ
Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71
iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21
veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de
la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten
despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la
interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de
ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el
tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)
En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de
una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos
los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles
creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores
helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II
63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s
26
siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre
hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro
posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la
separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo
impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la
toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-
25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים
al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia
leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia
con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su
esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio
(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel
En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas
espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la
tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta
actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados
ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)
Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la
conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ
τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου
καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ
66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν
ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a
todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes
el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν
πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ
δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν
εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν
μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar
exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten
convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte
tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro
cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en
A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)
27
νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70
Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν
παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71
Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para
ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido
divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su
parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)
- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos
nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su
percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas
intenciones73
- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y
pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el
unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los
fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en
ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba
sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar
las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de
pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una
convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una
comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la
asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema
de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos
han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς
69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo
(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos
impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo
tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192
28
μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos
15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese
que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)
recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos
crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76
ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso
no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una
partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77
μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos
(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por
los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y
pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del
relato
ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y
en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78
Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y
pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados
por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los
pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su
maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores
17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες
ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς
Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes
sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas
- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma
indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen
efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80
76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101
29
Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo
proverbial que habla de los sanos y de los enfermos
- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot
χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo
(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)
οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba
tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la
Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad
de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente
deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en
una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81
Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella
que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al
meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica
(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y
expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con
los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf
Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63
etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por
una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el
monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por
Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84
Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en
81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por
ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes
Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-
maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje
codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel
(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71
113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr
1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al
Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten
maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora
de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31
30
profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen
necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se
acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc
532)
- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la
finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen
algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes
al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado
Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los
demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para
destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al
suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y
expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51
653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute
(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su
servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En
una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso
canta de alegriacutea (1110)
καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo
subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a
los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los
pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al
interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los
paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-
47)86
85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son
considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la
risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156
31
Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para
los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en
consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres
a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la
sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador
que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo
(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la
misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)
Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo
narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un
dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con
un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y
nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres
y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)
Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva
pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute
Capitulo III
El texto en su contexto
1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17
Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y
terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-
36
87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La
ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado
castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de
Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los
hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son
muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos
que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un
lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99
32
Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-
12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta
acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-
28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de
Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de
controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del
desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la
popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en
ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel
de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos
repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas
acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92
En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que
Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El
modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen
curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc
218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue
A 21-12
B 213-17
C 218-22
Brsquo 223-27
Arsquo 31-6
Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6
como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas
conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi
ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio
de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un
formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un
milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de
curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera
92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel
(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43
33
curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la
segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)
Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia
de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε
εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el
primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes
En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus
antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a
la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la
objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico
Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)
iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes
sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por
consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-
12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico
tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693
Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94
a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12
En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la
autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son
perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de
perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero
continuacutea con la curacioacuten
93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark
21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en
216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita
Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano
manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con
molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un
pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei
peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95
34
Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos
recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes
y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)
Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los
justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en
lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo
acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho
se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra
los pecadosrdquo (210)97
Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por
tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros
compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que
camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos
despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los
pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los
publicanos y a los pecadores
b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22
En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor
queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute
ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los
invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo
y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela
nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino
nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a
perder el vino y los odres (218-22)
Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas
lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se
dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los
adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En
96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58
35
ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar
en 218-22
En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que
unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo
y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten
a su forma de actuar
En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar
con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo
Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar
de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes
tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva
Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar
que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)
en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en
218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando
estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el
contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26
tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36
los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la
descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en
1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema
continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo
2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio
Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ
Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta
tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al
lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas
curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los
98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes
tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la
36
cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su
evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ
ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y
Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)
Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en
11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-
1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en
la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los
capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta
manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al
compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los
momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su
maestro103
Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la
primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)
La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc
114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes
proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se
pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque
les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad
curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en
predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su
curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como
Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las
afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se
habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la
actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual
que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de
habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para
estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la
reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167
37
donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el
sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas
En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se
describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni
tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la
actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en
forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la
geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma
acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las
multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se
compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona
los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)
La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario
como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma
forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la
predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora
de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen
lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes
alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les
dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo
(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852
1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores
como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la
conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten
(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan
Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en
medio de ellos (Mc 1527)
La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de
logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a
sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes
responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por
104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103
38
Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte
en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del
hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en
1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno
lo que le corresponde
Conclusioacuten
En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc
213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del
mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios
hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la
interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria
Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado
a los siguientes resultados
- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario
(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213
Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel
Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22
Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15
ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino
de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo
- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su
ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute
Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-
21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la
lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes
del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de
Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e
inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes
La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32
pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la
identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en
cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con
39
Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de
solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute
sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los
manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los
Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba
que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten
del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un
judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel
que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros
considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no
formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los
Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del
reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia
una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se
presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada
por Jesuacutes
- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y
pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es
ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a
la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad
para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he
venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten
de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes
llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la
ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute
se convierte en casa de Jesuacutes
En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos
Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de
los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)
μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes
amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten
40
entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo
tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de
forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)
- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo
del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la
multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no
todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas
de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de
su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco
primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que
contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a
la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la
segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en
forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un
diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y
preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los
publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola
convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que
en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten
quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos
mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los
que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a
llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la
llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la
salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los
excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que
consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34
Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de
esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo
hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta
misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura
(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)
41
Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los
pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el
esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)
- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco
historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y
nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los
pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se
uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del
evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto
a los pecadores (Mc 1527)
106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6
42
SIGLAS Y ABREVIACIONES
GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo
Testamento (Brescia 1965)
JSPES Journal for the Study of the New Testament
Supplement Series
SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series
SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTS New Testament Sudies
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
4
Capitulo I
Investigaciones preliminares de Mc 213-17
1 Delimitacioacuten del texto Mc 213-17
La periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra al interno de la grande seccioacuten de Mc 114-
830 que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea A Mc 213-17 antecede Mc 21-12 que
narra la historia de la curacioacuten de un paraliacutetico Inmediatamente despueacutes de Mc 213-17
encontramos Mc 218-22 que trata de la discusioacuten sobre el ayuno
Las razones para delimitar Mc 213-17 como una unidad independiente las
descubrimos analizando los personajes los lugares el tiempo y la temaacutetica de la seccioacuten
comparaacutendolos con la periacutecopa anterior y la posterior
a) Mc 21-12 narra como algunos diacuteas despueacutes Jesuacutes entra a Cafarnauacutem (11) y en
una casa anuncia la palabra a la multitud (24) perdona (25) y cura un paraliacutetico
(235910) trasportado por cuatro personas (23) A causa de la duda de algunos escribas
(26-8) eacuteste milagro comprueba que Jesuacutes tiene el poder de perdonar los pecados (210)1
b) Mc 213-17 relata que Jesuacutes sale de nuevo a la orilla del mar (213) ensentildea a la
gente que acudiacutea a eacutel (213) llama a Leviacute el de Alfeo (21415) que estaacute en su despacho
(214) y en casa de eacutel (215) come con los publicanos y pecadores (21516) junto con sus
los disciacutepulos (21516) que los escribas de fariseos interrogan (216) Jesuacutes responde ldquoNo
he venido a llamar a los justos sino a los pecadoresrdquo (217) Respecto a Mc 21-12 en Mc
213-17 se ve un cambio de personajes de lugar tiempo y una evolucioacuten en la temaacutetica2
1 Mc 21-12 Personajes Jesuacutes que es el sujeto principal de toda la narracioacuten nombrado expliacutecitamente
solamente en 258 (ὁ Ἰησοῦς) ademaacutes descubrimos en la escena un paraliacutetico en 235910
(παραλυτικός) las cuatro personas que transportan el paraliacutetico en 23 (αἰρόμενον ὑπὸ τεσσάρων) la
multitud presente en 24 (ὄχλος) y algunos escribas en 26 (τινες τῶν γραμματέων) Lugar Cafarnauacutem
(Καφαρναοὺμ) al interno de una casa (ἐν οἴκῳ) en 21 Tiempo Mc 21 marca un cambio temporal en
cuanto a la periacutecopa precedente con la expresioacuten ldquoalgunos diacuteas despueacutesrdquo (δι᾽ ἡμερῶν) Temaacutetica el tema
general aparece en 22 Jesuacutes anuncia la palabra (καὶ ἐλάλει αὐτοῖς τὸν λόγον) Maacutes adelante en 25 se
sentildeala que es una palabra que perdona ldquohijo tus pecados te son perdonadosrdquo (τέκνον ἀφίενταί σου αἱ
ἁμαρτίαι) Palabra que es puesta en discusioacuten en 27 Jesuacutes cura al paraliacutetico precisamente para demostrar
que eacutel tiene el poder (ἐξουσία) de perdonar los pecados 210 2 Mc 213-17 Personajes sujeto principal de la narracioacuten continuacutea a ser Jesuacutes que se nombra en 215 y 217
Los otros personajes son la multitud (ὁ ὄχλος) en 213 Leviacute el de Alfeo (Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου) en
21415 los publicanos y pecadores (τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοι) en 21516 los disciacutepulos (μαθηταῖς) en
21516 y los escribas de fariseos (οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων) en 216 Se remarca un cambio de
personajes respecto a Mc 21-12 donde el paraliacutetico es el personaje central de esta escena en cambio en Mc
213-17 ya no resulta en su lugar encontramos a Leviacute y a los publicanos y pecadores Despueacutes aparecen los
5
c) Mc 218-22 expone como los disciacutepulos de Juan y de los fariseos interrogan a
Jesuacutes a causa del ayuno (218) Tema y personajes distintos de Mc 213-173
Conclusioacuten de acuerdo con los elementos analizados tenemos una clara convergencia de
cambios entre 21-12 y 213-17 Lo mismo descubrimos entre 213-17 y 218-22 Mc 213-
17 es una unidad que tiene como objetivo principal presentar a Jesuacutes que va en busca de
los pecadores4
2 Critica Textual de Mc 213-17
Tomaremos en cuenta uacutenicamente las variantes maacutes significativas de los manuscritos
en vista de tener una mejor comprensioacuten del pasaje
a) 114a Λευὶν Algunos manuscritos (D Q f 13 565 y pc it)5 leen Ἰάκωβον (ldquoJacobordquo)
probablemente con la intencioacuten de armonizar el texto con Mc 318 Otros (a A K G D
28 33 2542 pm aur q vgcl co) interpretan el nombre Λευι de forma indeclinable como
aparece en los LXX referido a la tribu de Leviacute hijo de Jacob (Gn 2934)6
b) 115c ἠκολούθουν αὐτῷ ldquole seguiacuteanrdquo El verbo ἀκολουθέω al imperfecto es la
versioacuten de manuscritos importantes (B a L al) Otros manuscritos lo meten al aoristo
ἠκολούθησαν αὐτῷ ldquole siguieronrdquo (D D Q W 28 33 124 al) como en 118 Pero la
mayor dificultad es de saber como interpretar ἠκολούθουν αὐτῷ en el contexto de
ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων
escribas de los fariseos que interrogan a los disciacutepulos Se descubre un cambio claro de personajes ya desde
213 Lugar primera etapa junto al mar 213 (παρὰ τὴν θάλασσαν) Segunda en el lugar de los tributos
puacuteblicos 214 (ἐπὶ τὸ τελώνιον) Tercera a mesa en casa de Leviacute 215 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ
αὐτοῦ) En Mc 213-17 se verifican tres cambios distintos de lugar y 213 sentildeala un cambio total de lugar
con relacioacuten a la escena de Mc 11-2 Tiempo en 213a Jesuacutes salioacute de nuevo (ἐξῆλθεν πάλιν) Tiempo no
precisado pero expresado con el verbo (ἐξῆλθεν) y el adverbio (πάλιν) que marcan el cambio temporal
respecto a Mc 21-12 Temaacutetica Jesuacutes ensentildea 213 (ἐδίδασκεν) llama (a Leviacute vv 13-14) y come con los
pecadores porque no son los sanos quienes necesitan meacutedico sino los que estaacuten mal (cf 217) En 21-12
Jesuacutes cura y perdona el pecado del paraliacutetico ahora en Mc 213-17 Jesuacutes da un nuevo paso en eacutesta direccioacuten 3 Mc 218-22 Personajes Jesuacutes (personaje principal) nombrado en 2219 los disciacutepulos de Juan (οἱ
μαθηταὶ Ἰωάννου) los fariseos (οἱ Φαρισαῖοι) y los disciacutepulos de fariseos (οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου) a
218 Nuevos personajes que sentildealan un cambio de escenario Lugar y tiempo no aparecen precisados
Temaacutetica aparece al inicio de la periacutecopa 218 el ayuno (νηστεύοντες) 4 Algunos comentaristas no estaacuten de acuerdo que 213-17 sea un bloque unitario porque adjudican el v 13 a
la primera periacutecopa es decir ven 21-13 como una unidad Veacutease por ejemplo cf J MATEOS ndash F CAMACHO
Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I (Assisi 1997) 200 5 E NESTLE ndash K ALAND Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993) Mc 213 6 A RAFHLFS Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio altera quam
recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006) Gn 2934
6
ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶνhellip porque algunos
manuscritos lo interpretan con lo que precede (B W 28) se podriacutea traducir ἠκολούθουν
αὐτῷ como ldquole seguiacuteanrdquo es decir ldquoporque eran muchos y le seguiacutean Y cuando los
escribas de los fariseos le vieron comer con los pecadores y publicanoshelliprdquo Otro grupo
con lo que sigue (p88) a L al7 Leen ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ καὶ
γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων Este grupo apoyariacutea una traduccioacuten como la siguiente
ldquoporque eran muchos Y los escribas de los fariseos le seguiacuteanrdquo Quizaacutes esto se ha
debido a la dificultad de los copistas viendo la redundancia de τοῖς μαθηταῖς ldquolos
disciacutepulosrdquo y por la aparicioacuten al v 16 de οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ldquolos
escribas de los fariseosrdquo de forma inmotivada8
c) 116a καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ldquolos escribas de los fariseosrdquo Algunos
manuscritos A C (D) Q f 113 al9 Leen οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι ldquolos escribas y
los fariseos M Metzger soluciona los problemas optando por la expresioacuten maacutes inusual
καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων que seguacuten eacutel es de preferirse ya que la tendencia de
los escribas podriacutea haber sido de insertar καὶ despueacutes de οἱ γραμματεῖς bajo la
influencia de la expresioacuten normal los escribas y los fariseos Puesto que en los
Evangelios el verbo ἀκολουθέω se usa para referirse a los disciacutepulos de Jesuacutes nunca
para hablar de los que eran hostiles a eacutel Un punto debe seguir a αὐτῷ pero sin pensar
en este uso los copistas han transferido el punto al siguiente πολλοὶ y han insertado
καὶ antes de ἰδόντες10
d) Mc 216c ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει ldquoiquestPor queacute come con los
publicanos y pecadoresrdquo Los manuscritos presentan distintas variantes mencionamos
las maacutes relevantes
evsqiei ldquocomerdquo B D W 2427 ita b d e ff2 r1
evsqiei kai pinei ldquocome y beberdquo P88 A f1 33 157 892 al
7 Para ver las variantes de los manuscritos en Mc 215-16 veacutease RJ SWANSON (ed) New Testament Greek
Manuscripts Variant Readings Arranged in Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield
1995) 29 8 Cf AY COLLINS Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis 2007) 189 9 K ALAND ndash M BLACK ndash CM MARTINI ndash BM METZGER ndash A WIKGREN (ed) The Greek New Testament
(Stuttgart 41993) Mc 216 10 Cf BM METZGER Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion Volume to the
United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised Edition) (Stuttgart 21994) 67
7
evsqiete kai pinete ldquocomeacuteis y bebeacuteisrdquo G S 517 565 700 954 1241 al
evsqiei o didaskaloj u`mwn ldquocome el maestro de ustedesrdquo a 1342 al (Mt 911)
evsqiei kai pinei o didaskaloj umwn ldquocome y bebe el maestro de ustedesrdquo L D f 13
1071 1243 al
o` didaskaloj umwn evsqiei kai pinei ldquoel maestro de ustedes come y beberdquo C 579 l 890
al11
Para M Metzger la adicioacuten de kai pinei es una acumulacioacuten introducida por los
copistas tal vez bajo la influencia del pasaje paralelo de Lc 530 La lectura maacutes corta
que estaacute apoyada por al B D W fue la seguida por Mateo que antildeadioacute o` didaskaloj
u`mwn (Mt 811) una expresioacuten que a su vez fue aprobada en Mc 216 por los escribas
de C L D f13 al12
En el elenco presentado se ve ademaacutes que algunas variantes ponen de manifiesto el
sujeto de la frase (o` didaskaloj umwn) el cual se encuentra en posicioacuten enfaacutetica en el
uacuteltimo tipo de variante que hemos presentado
3 Segmentacioacuten
Al interno de Mc 213-17 encontramos al menos tres segmentaciones a) vv 13-14
Jesuacutes ensentildea y llama a Leviacute b) v 15 Jesuacutes come con los pecadores c) vv 16-17 los
escribas de los fariseos preguntan acerca de la conducta de Jesuacutes y Jesuacutes afirma su
posicioacuten13
11 K ALAND ndash M BLACK ndash CM MARTINI ndash BM METZGER ndash A WIKGREN (ed) The Greek New
Testament Mc 216 12 Cf BM METZGER A Textual Commentary on the Greek New Testament 67 13 a) Mc 213-14 para descubrir la estructura consideremos las distintas preposiciones y su mecanismo
interno en 213-14
El v 13 contiene tres preposiciones cada una con un verbo principal ἐξῆλθεν ἤρχετο
ἐδίδασκεν La primera y la uacuteltima contienen el mismo sujeto (gramatical) impliacutecito nombrado al v 8 ὁ
Ἰησοῦς En cambio el segundo verbo tiene un sujeto diferente πᾶς ὁ ὄχλος que seraacute objeto directo del
verbo ἐδίδασκεν en la uacuteltima oracioacuten (αὐτούς se refiere a πᾶς ὁ ὄχλος) Las oraciones primera y segunda
tiene una construccioacuten parecida καὶ + verbo que se diferencia de la segunda en donde aparece καὶ +
sujeto + verbo La construccioacuten gramatical normal de Mc es καὶ + verbo + sujeto con el imperfecto como
se ve tambieacuten en los vv 15-16 En la primera oracioacuten aparece un adverbio de tiempo πάλιν que refuerza
el verbo que se encuentra al aoristo ἐξῆλθεν se trata del inicio de una nueva accioacuten pasada y puntual es
decir un movimiento nuevo realizado por el sujeto en el pasado despueacutes aparece el lugar de la accioacuten con la
locucioacuten preposicional παρὰ τὴν θάλασσαν Todo esto indica claramente una nueva escena destacada de
la precedente
En el v 14 el sujeto impliacutecito (ὁ Ἰησοῦς) del verbo principal εἶδεν es el mismo pero ahora
tenemos el participio del verbo ldquopasarrdquo (παράγω) que lo conecta con el versiacuteculo anterior en donde al inicio
aparece el verbo ldquosalirrdquo (ἐξέρχομαι) dado que se trata de dos verbos que indican movimiento El objeto
8
4 Comparacioacuten sinoacuteptica (Mt 99-13 Mc 213-17 Lc 527-32)14
Mc 213-17 confrontado con Mt 99-13 y Lc 527-32 aparecen en un mismo
contexto ndashel ministerio de Jesuacutes en Galileandash pero los detalles cambian Ya desde Mc 113
Jesuacutes va junto al mar para ensentildear (ἐδίδασκεν) a la multitud El versiacuteculo no contiene
paralelo Lc 527 sentildeala solamente ldquodespueacutes de esto salioacuterdquo y en Mt 99-13 no existe
ninguacuten indicio de esto
En el v 14 ndashcomparado con Mt 99ndash se ven algunas diferencias a) El sujeto del
verbo εἶδεν impliacutecito en Mc 114 es explicitado por Mt 99 que ademaacutes agrega un
adverbio de lugar (ἐκεῖθεν)15 b) Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου de Mc 214 se cambia por
ldquoun hombre llamado Mateordquo (ἄνθρωπονhellip Μαθθαῖον λεγόμενον) en Mt 9916 Lc
directo del verbo principal en la primera proposicioacuten ya no es el mismo del v 15 ahora se trata de Leviacute
(Λευὶν) efectivamente hay una evolucioacuten de la accioacuten expresada con el verbo principal λέγει + imperativo
del verbo seguir (ἀκολουθέω) La uacuteltima oracioacuten tiene como verbo principal un aoristo
(ἠκολούθησεν) que indica la accioacuten realizada del sujeto impliacutecito del verbo (Λευὶν)
b) Mc 215 en el v 15 localizamos cuatro verbos principales (γίνεται συνανέκειντο ἦσαν
ἠκολούθουν) uno al presente (γίνεται) que tiene como sujeto impliacutecito Jesuacutes y tres imperfectos que
tiene como sujeto πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ y πολλοὶ Hay un cambio de lugar manifestado por la
locucioacuten preposicional de tipo local ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου La funcioacuten de Jesuacutes se presenta con el verbo
γίνεται + infinitivo (κατακεῖσθαι) Tenemos pues nuevo lugar distinta accioacuten y personajes nuevos La
unioacuten con el v anterior se ve por el tipo de personajes que siguen a Jesuacutes puesto de manifiesto por el verbo
seguir (ἀκολουθέω)
c) Mc 216-17 en el v 16 encontramos al improviso que los escribas de los fariseos (οἱ γραμματεῖς τῶν
Φαρισαίων) son sujeto del verbo ἔλεγον que tiene como objeto indirecto τοῖς μαθηταῖς αὐτου
Tenemos nuevos actores que observan (ἰδόντες) que Jesuacutes (sujeto impliacutecito del verbo) come (ἐσθίει) con
los publicanos y pecadores como viene expresado con la locucioacuten preposicional de tipo modal μετὰ τῶν
ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν (dos veces al v 16) ὅτι introduce una oracioacuten interrogativa en donde
aparece el problema al cual Jesuacutes daraacute una respuesta en el versiacuteculo siguiente
El v 17 se abre con un καὶ + participio aoristo (ἀκούσας) que dan continuidad a la narracioacuten El
protagonista Jesuacutes (ὁ Ἰησοῦς sujeto del verbo λέγει) ldquoresponderdquo a la pregunta citando un proverbio (οὐ
χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντες) esto se indica claramente con el uso de
la conjuncioacuten ὅτι Sigue el verbo aoristo ἦλθον (sujeto impliacutecito Jesuacutes) con un infinitivo aoristo (καλέσαι)
que tiene como objeto directo δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς la partiacutecula adversativa ἀλλὰ marca
oposicioacuten entre los dos adjetivos sustantivados De esta forma οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ
ἁμαρτωλούς continuacutea la precedente oracioacuten (οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ
κακῶς ἔχοντες) y revela el objetivo principal de la misioacuten de Jesuacutes 14 K ALAND Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum et patrum
adibitis (Stuttgart 81973) 62-63 15 Seguacuten Van Jersel Mt es preferible a Mc La forma de funcionar de εἶδεν indica lo que Jesuacutes veiacutea (ldquoun
hombrerdquo) y solamente en un segundo momento ve quien era este hombre Cf BMF VAN JERSEL
ldquoLa vocazione di Leviacute (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli
(Assisi 1971) 266 16 El texto de Marcos contiene dificultades Mateo elimina un Leviacute desconocido Y asiacute termina con el
problema de un Leviacute hijo de Alfeo el personaje desconocido se vuelve el Mateo bien conocido de la lista de
9
527b en lugar del verbo εἶδεν introduce ἐθεάσατο (aoristo medio) y especifica que es un
publicano de nombre Leviacute (τελώνην ὀνόματι Λευὶν) nombre que apareceraacute tambieacuten en
Lc 529 Termina aclarando que ldquodejaacutendolo todo (καὶ καταλιπὼν πάντα detalle no
explicito en Mc 114) se levantoacute y le siguioacute (el verbo ἠκολούθει esta al imperfecto a
diferencia de Marcos y Mateo que lo colocan al aoristo) Lucas subraya la oferta total de
Leviacute El verbo καταλιπὼν es un participio aoristo que indica continuidad Para Lucas la
respuesta de Leviacute a Jesuacutes fue total y permanente deja todo para siempre
En el v 15 encontramos la primera diferencia con Mt 910 es el verbo γίνομαι que
en Mc 215 estaacute en presente y en Mt 910 en aoristo Segunda diferencia Mt 910
introduce un pronombre que se refiere a Jesuacutes con el significado de ldquoeacutel mismordquo (αὐτοῦ)
para resaltar la presencia de Jesuacutes Lo que sigue no es un infinitivo (κατακεῖσθαι) como
en Mc 15 sino un participio presente (ἀνακειμένου) Tercera diferencia en Mt 910
aparece una interjeccioacuten (ἰδού) que da vivacidad al discurso Por uacuteltimo en Mt 910 ndashen
lugar de ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷndash se pone un participio ἐλθόντες
Lc 929 reelabora todo el versiacuteculo la uacutenica similitud (exacta) es ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ ya
que la expresioacuten καὶ πολλοὶ τελῶναι (nominativo plural) Lucas la arregla en πολὺς
(nominativo singular) y τελωνῶν (genitivo plural)17
En el v 16 ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν aparece
uacutenicamente en Marcos repetido dos veces (en diferente orden) primeramente en forma
descriptiva (16b) y despueacutes por medio de la proposicioacuten interrogativa que abre el dialogo
(16c)
En Mc 216 el grupo que interroga a los disciacutepulos es nombrado como ldquolos
escribas de los fariseosrdquo (οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων) Mateo se permite
uacutenicamente de nombrar geneacutericamente ldquolos fariseosrdquo (Φαρισαῖοι) Al final de la
pregunta se precisa el sujeto del verbo principal en la preposicioacuten interrogativa (ἐσθίει)
se trata de ldquovuestro maestrordquo (ὁ διδάσκαλος ὑμῶν) Lucas por su parte antildeade una
los Doce Lucas sigue a Marcos y no tiene ninguacuten contacto con Mateo Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa
vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 266-267 17 Lc recita ldquoLeviacute hizo un gran banquete para eacutel en su casa y habiacutea una grande multitud de publicanos y
otros que estaban extendidos a mesa con ellosrdquo (Καὶ ἐποίησεν δοχὴν μεγάλην Λευὶς αὐτῷ ἐν τῇ οἰκίᾳ
αὐτοῦ καὶ ἦν ὄχλος πολὺς τελωνῶν καὶ ἄλλων οἳ ἦσαν μετ᾽ αὐτῶν κατακείμενοι) Lc
claramente coloca la escena en casa de Leviacute suprimiendo la ambiguumledad que Mt y Mc han dejado
10
distincioacuten al interno del grupo de estos personajes ldquolos fariseos y sus escribas que
murmuranrdquo (καὶ ἐγόγγυζον οἱ Φαρισαῖοι καὶ οἱ γραμματεῖς αὐτῶν) Es de notar
que la preposicioacuten πρὸς de Lc hace que sea un griego mejor elaborado Por uacuteltimo Lucas
puntualiza maacutes la pregunta con el verbo πίνω (ldquobeberrdquo) que no aparece ni en Marcos ni en
Mateo
En el v 17a vemos que en Mt 912 no precisa el sujeto del verbo principal
(λέγω) Lc 531 precisa mejor el discurso con la formula ἀποκριθεὶς + sujeto + εἶπεν
πρὸς + objeto de la preposicioacuten en lugar de uacutenicamente el verbo λέγω (ldquodecirrdquo que
aparece en Marcos al presente y en Mateo al aoristo) despueacutes cambia ldquofuertesrdquo (οἱ
ἰσχύοντες) por ldquolos que estaacuten bienrdquo (οἱ ὑγιαίνοντες)
Con respecto al v 17b Mateo y Lucas agregan un versiacuteculo maacutes Mt 913 introduce
una mencioacuten de la escritura con una primera parte ldquoAsiacute pues ir y aprender que cosa
significardquo (πορευθέντες δὲ μάθετε τί ἐστινmiddot) despueacutes incluye la cita propiamente
dicha de Os 66 ldquoMisericordia quiero y no sacrificiosrdquo (ἔλεος θέλω καὶ οὐ θυσίανmiddot)
para concluir con las palabras de Jesuacutes de Mc 217b Lucas agrega a las palabras de Jesuacutes
una puntualizacioacuten ldquopara convertirserdquo (εἰς μετάνοιαν)
Conclusioacuten de nuestro anaacutelisis resulta que Marcos contiene la periacutecopa maacutes
extensa cuantitativamente hablando Probablemente Mateo y Lucas siguen a Marcos pero
no exactamente a la letra Mateo hace algunas modificaciones posiblemente en base a la
comunidad judiacuteo-cristiana que teniacutea frente asiacute Sin cambiar el contenido de fondo Lucas
reelabora el texto presentaacutendolo de forma maacutes original y elegante pero al mismo tiempo
tambieacuten Lucas se permite hacer algunos cambios para presentar el texto de forma maacutes
comprensible
Capitulo II
Exeacutegesis de Mc 213-17
Nuestra periacutecopa es una de las maacutes difiacuteciles de Marcos porque el evangelista no se ha
limitado a comunicar una tradicioacuten sino que maacutes bien ha ampliado un relato de vocacioacuten
(116-20) introduciendo nuevas informaciones El resultado es que el texto presenta
muacuteltiples equiacutevocos que salen a la luz por medio de la confrontacioacuten sinoacuteptica Por nuestra
11
parte tomaremos el texto como lo ha elaborado Marcos y buscaremos de comprender lo
que el autor del evangelio nos quiere decir18
a La llamada de Leviacute Mc 213-14
13 Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς
αὐτόν καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς 14 Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ
λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ 19
El v 13 es de tipo descriptivo llama la atencioacuten sobre la actividad que Jesuacutes estaacute
realizando en Galilea iniciada en 114 Ahora Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem pero no al
interno de una casa como en 21 sino junto al mar
a) Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot El versiacuteculo inicia con el verbo
ἐξῆλθεν (ἐξέρχομαι ldquoir o venir desplazarserdquo aquiacute en aoristo) es muy empleado en los
evangelios (Mt 43 veces Mc 38 veces Lc 44 veces) En Marcos algunas veces estaacute
conectado con la accioacuten de predicar el evangelio Mc 138 (al inicio del evangelio) Jesuacutes
invita a ir a otros sitios para predicar Mc 612 (en medio del evangelio) los disciacutepulos
salen a anunciar (ἐξελθόντες ἐκήρυξαν) Mc 1620 (final del evangelio) retoma la
misma foacutermula para decir que los disciacutepulos van a predicar en todas partes y el Sentildeor
confirma la palabra con las sentildeales
- πάλιν παρὰ τὴν θάλασσαν La actividad de Jesuacutes se realiza junto al mar como en Mc
116 41 y 521 Con el adverbio πάλιν (de nuevo otra vez otra ocasioacuten) se recuerda que
Jesuacutes ya ha estado ahiacute (116)20 iquestCuaacutel mar Marcos no da un nombre pero a partir del
contexto se entiende que se trata del lago de Galilea (Mc 116 731) ya que Jesuacutes se
encuentra en Cafarnauacutem (Mc 21) localidad que se localiza a la orilla del lago de Galilea
(Mt 413) se le llama θάλασσα ldquomarrdquo teacutermino geneacuterico probablemente a causa de la
18 Para una mejor ilustracioacuten del problema ver S LEacuteGASSE Marco (Roma 2000) 149-150 19 Traduccioacuten de Mc 2 13-14
13 ldquoJesuacutes salioacute otra vez junto al mar y toda la multitud veniacutea hacia eacutel y (eacutel) les ensentildeaba 14 Pasando vio a Leviacute el de Alfeo sentado en el banco de los impuestos y le dice ldquoSiacuteguemerdquo Y
levantaacutendose lo siguioacuterdquo 20 Seguimos la observacioacuten de Belano que nos parece oportuna Eacutel no ve aquiacute una referencia temporal porque
no existe una precisa dependencia a un episodio anterior ya que en Mc 116 Jesuacutes no sale sino que atraviesa
No existiendo identidad de accioacuten y de circunstancia eacutel prefiere traducir ldquoen otra ocasioacuten otra vezhelliprdquo Cf A
BELANO Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008) 175
12
influencia del hebreo ים (Nm 3411 Jos 1327)21 Cuando Marcos alude a θάλασσα
siempre se refiere al lago de Galilea a excepcioacuten de Mc 942 y 1123 El nombre
equivalente seguacuten Lucas es λίμνη (Lc 512 8222333) θάλασσα es el lugar geograacutefico
en donde Jesuacutes desempentildea gran parte de su ministerio (Mc 213 37 41s 511321
647s) y en donde Mc 116 relata que Jesuacutes llama a sus primeros disciacutepulos
b) καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς αὐτόν La expresioacuten πᾶς ὁ ὄχλος aparece en 213
41 915 iquesta quieacuten se refiere El sustantivo ὄχλος (ldquomultitud muchedumbre gente
gentiacuteordquo)22 en Marcos (38 veces) no aparece con un significado uniacutevoco ni se refiere a una
sola determinada cantidad Solamente 9 veces no lleva artiacuteculo y 5 veces se encuentra
determinado por un adjetivo que se refiere al nuacutemero πολύς (52124 81 914) e
ἱκανός (1046) Una sola vez usa el plural ndashὄχλοιndash (101) para afirmar una cantidad
consistente Por uacuteltimo 3 veces ὄχλος no estaacute determinado y se puede traducir como una
multitud indefinida (925) 23 ὄχλος es pues la multitud que estaacute con Jesuacutes (24 322) que
viene al encuentro de eacutel y a la cual Jesuacutes ensentildea (213 714 2021) Multitud que no le
deja tiempo ni para comer (320) que sigue Jesuacutes (524 1046) algunas veces hasta lo
empujan (39 531) y eacutel estaacute obligado a subir a una barca para ensentildearle (41 521)
Multitud que corre al encuentro de Jesuacutes para saludarlo (915 1443) que escucha a Jesuacutes
con gusto (1237) y que se maravilla de su doctrina (1118) Jesuacutes siente compasioacuten por
ella (634) le da de comer (81-6) y le pide la radicalidad en el seguirle (834) Sin
embargo algunas veces Jesuacutes la evita (925) y observa a distancia su comportamiento
(1241) Multitud que los principales sacerdotes los escribas y los ancianos temen (1132
1212) Al final del Evangelio la multitud se opone a Jesuacutes (1443) se deja manipular y
termina participando en la condenacioacuten de Jesuacutes (158 1515) Es de aclarar que las
21 θάλασσα ים mar el nombre aparece ya en Gn 126 pero puede tener distintos significados en la biblia
concentracioacuten de aguas como lagos lagunas riacuteos navegables (Nm 3411 Is182 Jr 513) referido al mar rojo
(Ex 919 1019 1318 15422 2331 Nm 1425 214 3310 Dt 140 21 114 Jos 210 423 246 Jue
1116 1 Re 926 Ne 99 Sal 1067922 1361315 Jr 4921) mar Grande es decir el mar Mediterraacuteneo (Js
14) el mar que estaacute a la espalda es decir el mar occidental o Mediterraacuteneo (Dt 1124) mar de la sal es
decir el mar Muerto (Gn 143) el mar que estaacute al frente es decir el mar oriental o mar Muerto (Ez 4718)
El sentido de ldquomar en generalrdquo aparece en Mc 942 y 1123 22 En los evangelios ὄχλος constituye el fondo anoacutenimo de la accioacuten de Jesuacutes Cf R MAYER
laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83 23 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce seguacuten Marcos
(Roma 2008) 28-29
13
personas que componen el conjunto de la multitud cambian en cada situacioacuten24 a
excepcioacuten de los que siempre lo acompantildean es decir los llamados (los Doce Apoacutestoles)
Marcos hace una distincioacuten entre la multitud y el discipulado como veremos
posteriormente
- ἤρχετο πρὸς αὐτόν El verbo ἔρχομαι (ldquovenir aparecer llegar acercarse surgirhelliprdquo)
se encuentra aquiacute en imperfecto y tiene un valor descriptivo como en 1725 πρὸς αὐτὸν
foacutermula empleada en Marcos con verbos que indican movimiento y en donde el pronombre
personal (αὐτὸν) refiere a la persona de Jesuacutes (Mc 15324045 2313 381331 41
71 920 101 1127 121318)
c) καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς Jesuacutes ensentildea a la multitud que se encuentra en la playa o al
aire libre (cf Mc 41 827 932) eacutel va a buscar a los hombres en su propio lugar de trabajo
para ensentildearles y invitarles a seguirlo (cf 116-20) En nuestro pasaje no sabemos el
contenido de sus ensentildeanzas mientras que en Mc 42 [que retoma la misma foacutermula
(ἐδίδασκεν αὐτούς)] dice que Jesuacutes les ensentildeaba en paraacutebolas y al mismo tiempo se abre
el capiacutetulo que expone las paraacutebolas del reino de Dios (43-34) Tambieacuten 101 retoma la
misma foacutermula en eacuteste caso Marcos dice que Jesuacutes les ensentildeaba como era su costumbre
(καὶ ὡς εἰώθει πάλιν ἐδίδασκεν αὐτούς) y luego nos cuenta la ensentildeanza de Jesuacutes
sobre la indisolubilidad del matrimonio al interno de un dialogo entre Jesuacutes y algunos
fariseos (102-11) Maacutes tarde lo haraacute acerca del templo (1117) En todo caso Marcos
desde el inicio del evangelio nos hace descubrir a Jesuacutes que ensentildea (διδάσκω) en la
sinagoga con autoridad (121-22) de preferencia el diacutea de saacutebado (62) pero parece no
privilegiar ninguacuten lugar para hacerlo porque puede ensentildear en el templo (1235 1449) en
las aldeas (66) en plena campantildea (634) o en la playa como ya hemos visto Pero a sus
disciacutepulos les ensentildea en privado el contenido profundo de su destino personal haciendo
referencia a su pasioacuten y muerte (831 931)26 El disciacutepulo tiene en el evangelio un trato
especial porque ha sido llamado como veremos en el versiacuteculo siguiente
El v 14 nos cuenta la historia de la llamada de uno de sus disciacutepulos Leviacute
24 A veces son un antecedente necesario en la historia 24 733 91417 52124273031 1046 Cf E
BEST Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh 1986) 116-118 25 A BELANO Il Vangelo secondo Marco176 26 Pero maacutes que en Mc es en Mt donde aparece maacutes ilustrada la forma de ensentildear de Jesuacutes Cf KH
RENGSTORF laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
14
a) Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ
λέγει αὐτῷmiddot Jesuacutes pasa ve (escoge) y dice (llama) despueacutes viene la respuesta Aparece
un paralelismo con la llamada de los primeros disciacutepulos en 116-20 Ademaacutes si
relacionamos Mc 213-14 116-20 y 1 Re 1919-21 descubrimos que la llamada de los
cuatro hermanos y de Leviacute son historias muy parecidas a la llamada de Eliseo Tenemos el
mismo esquema literario
a) El nombre (Simoacuten Andreacutes Santiago Juan Leviacute Eliseo)
b) La profesioacuten (pescadores recaudador de impuestos campesino)
c) La llamada (ldquosiacuteguemerdquo ndash ldquole aventoacute el mantordquo)
d) Dejar (las redes la barca el banco los bueyes el padre)
e) Partir (ldquolo siguieronrdquo ndash ldquolo siguioacuterdquo ldquocorrioacute detraacutes de Eliacuteas)
Este anaacutelisis nos hace deducir que Marcos cuando describe la llamada de Leviacute
sigue un motivo literario noto en su tiempo
El verbo παράγω ldquopasarrdquo ldquocaminar a lo largordquo ldquoirserdquo (aquiacute en la forma de
παράγων participio predicativo)27 se encuentra en Mc 116 214 y otra vez en 1521
referido a Simoacuten de Cirene que pasaba y se le obligoacute a portar la cruz de Jesuacutes El contexto
es completamente distinto de los dos primeros pasajes Aquiacute en 214 como en 116 Jesuacutes
ve y llama (invitacioacuten) En 1421 de manera distinta quien pasa es Simoacuten de Cirene y se
hace violencia sobre eacutel se le fuerza a que lleve la cruz La llamada de Jesuacutes presupone la
libertad Simon de Cirene no escoge los disciacutepulos si
- εἶδεν el verbo ὁράω ldquoverrdquo aparece con grande regularidad (17 veces) en Marcos
teniendo por sujeto a Jesuacutes El ldquoverrdquo de Jesuacutes se une al hablar Es Mc 110-11 el pasaje que
estaacute a la base de todo En eacutel descubrimos la maacutes grande unioacuten de Jesuacutes con el Padre Jesuacutes
que ha visto el Espiacuteritu Santo venir sobre eacutel y ha escuchado la voz Tuacute eres mi Hijo
amado en ti tengo complacencia en 116-20 ve primero a Simoacuten y a Andreacutes y despueacutes a
Santiago y a Juan los llama a seguirle y ellos inmediatamente responden Esta llamada es
una invitacioacuten a la comunioacuten con el Padre y con Dios Asiacute la entendieron los primeros
disciacutepulos y Leviacute en nuestro pasaje Esto se descubre en la rapidez de la respuesta
- Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου La explicacioacuten del nombre Leviacute seguacuten Gn 2934 viene de
unirse estar ligadordquo como un esposo se siente unido con su esposa El verbo apareceldquo לוה
27 Seguacuten Belano ldquodi valore espletivo [hellip] utilizzato per introdurre un verbo di movimento senza nulla
aggiungere al senso generale della proposizione egrave un ebraismo analogamente a quanto avviene in Mc 813rdquo
A BELANO Il Vangelo secondo Marco176
15
tambieacuten en Nm 182ss los hermanos de Aroacuten de la rama de Leviacute deben unirse para ayudar
a Aroacuten ante la Tienda del Testimonio
En nuestro texto el nombre se refiere a Leviacute el de Alfeo (τοῦ Ἁλφαίου)28 Con
dicha explicacioacuten el evangelista nos quiere revelar su identidad se trata de un judiacuteo Maacutes
adelante en la lista de los 12 disciacutepulos (316-19) aparece el nombre de Alfeo pero ahora
no es Leviacute el de Alfeo sino Santiago El nombre Leviacute no aparece en la lista de los 12 ldquoYa
escribiacutea Oriacutegenes que Leviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo29
En cambio Mt 99 (paralelo de nuestro pasaje) no menciona el nombre de Λευὶν
sino de Mateo Sin embargo la identificacioacuten de Leviacute con Mateo aceptada por muchos
comentadores es solo una hipoacutetesis30 Otros estudiosos llegaron incluso a pensar que
Santiago y Leviacute son la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante sustento en los
manuscritos como hemos visto31
- Kαθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον Kαθήμενον ldquosentadordquo (participio predicativo del
objeto directo Leviacute)32 Leviacute al momento de ser llamado estaacute haciendo su trabajo ldquoenrdquo (ἐπὶ)
el banco de impuestos Jesuacutes lo sorprende en plena actividad profesional33 El sustantivo
τελώνιον ldquoingresosrdquo o ldquodespacho de impuestordquo aparece con el mismo significado en los
textos paralelos (Mt 99 Lc 527)
Seguacuten el AT someter a los pueblos conquistados a pagar impuestos era practica
comuacuten en la antiguumledad El teacutermino adoptado por la LXX φόρος tributo impuesto
aparece en Jue 128-35 2 Cr 88 363 Ez 420 1 Mc 14 329-31 etc
En realidad si el impuesto es bien empleado ayuda al desarrollo de la sociedad
Jesuacutes mismo no se pronuncia en contra del pago de impuestos (φόρος Lc 2020-26
κῆνσος 2216-22 19 Mc 1214-22 aunque seraacute acusado de haber dicho lo contrario Lc
232) y Pablo invita a pagar el impuesto (φόρος) a las autoridades competentes (Rm 137-
8)
28 Ἁλφαῖος nombre propio de origen hebreo yplx (Halpy) ldquoYah[wh] sustituyardquo ldquoYah[wh] recompenserdquo
(Ausente en el AT) Uacutenicamente en este pasaje indica el padre de Leviacute recaudador de impuestos en los otros
pasajes designa al padre de Santiago Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 177 29 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 20 30 Cf JJ KILGALLEN A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989) 54 31 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006) 91 32 ldquoSentado puede tener la connotacioacuten de autoridad que da el dinero y remite a la estabilidad social y
econoacutemica de Leviacuterdquo M NAVARRO PUERTO Marcos (Estella 2006) 99 33 Cf S LEacuteGASSE Marco 150
16
Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem ldquociudad junto al mar en la regioacuten de Zabuloacuten y
Neftaliacuterdquo (Mt 413) A causa de la Via Maris la ruta comercial entre Damasco y Cesaacuterea
Mariacutetima que pasaba por Cafarnauacutem en este lugar existiacutea un puesto de aduanas para
cobrar los impuestos protegido por una presencia militar romana (Mt 85 1724) Los
Galileos no estaban sometidos a la administracioacuten romana los impuestos iban a Herodes
Antipas El templo en cambio teniacutea sus propios impuestos (cf Ne 1032) y eran tambieacuten
colectados bajo la direccioacuten de Herodes F Josephus (Ant 18312) y Filoacuten (Leyes
especiales 177) afirman que este impuesto era pagado tambieacuten por los judiacuteos que viviacutean
fuera de la Palestina34
Leviacute podriacutea hacer parte de la cadena de personas que cobraban impuestos para
Roma35 El hecho de que se encuentra sentado en el banco indica que era un empleado
subalterno de aquellos que teniacutean el derecho de entrada o del pago de aduanas por
mercanciacuteas o esclavos a los confines de una provincia de un distrito o de una ciudad
incluidos los puertos los puentes etc Los subalternos eran judiacuteos y en Galilea estaban al
servicio de la administracioacuten regia36 Pero el texto de Marcos procede por alusiones y no es
preciso Maacutes tarde sin precisar en casa de quien Marcos narra el banquete de Jesuacutes con
recaudadores de impuestos y pecadores (καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ 215)
personas vistas con sospecha porque estaban asociadas con los dominadores (romanos) y
porque podiacutean cometer fraudes (cf Zaqueo Lc 191-10) Por tanto para a la sociedad judiacutea
del tiempo Leviacute era considerado un pecador ya que formaba parte del grupo de los
recaudadores de impuestos
b) καὶ λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι El imperativo es una orden a seguir permanentemente
que se prolonga en el futuro ldquode ahora en adelante siacuteguemerdquohellip como en Mc 11537 La
foacutermula se encuentra en los evangelios en Mt 82 299 Mc 214 Jn 2119 Con estos
teacuterminos Jesuacutes llama a sus disciacutepulos a seguirle38 Desde un punto de vista teoloacutegico Leviacute
representa los excluidos del Israel oficial que no forman parte del Israel mesiaacutenico
representado en la lista de los Doce (313-19) La llamada de los pescadores en el primer
34 Cf JR DONAHUE ndash D J HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 35 Para entender la manera de recaudar el impuesto en el tiempo de Jesuacutes veacutease JJ KILGALLEN A Brief
Commentary on the Gospel of Mark 54-55 36 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 222 37 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 179 38 Blomberg afirma que ldquoin the Gospels ἀκολουθέω is used only of Jesusrsquo disciples never of those who
oppose himrdquo CL BLOMBERG Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers Grove
2005) 98
17
pasaje de Mc 116-20 representa la llamada de Israel en cambio la llamada de Leviacute es
figura de la llamada de los excluidos de Israel con su llamada se inicia la universalidad del
reino de Dios anunciada antes del episodio del paraliacutetico39 Es una llamada que invita a
renunciar a todo para estar con el maestro para compartir su mismo destino con
radicalidad lo que conlleva un negarse a siacute mismo y tomar el camino de Jesuacutes es decir la
cruz (Mc 834) iquestQueacute cosa obtiene el disciacutepulo siguiendo a Jesuacutes Un tesoro en el cielo
(Mc 1021) tesoro que se concretiza en el presente con una nueva familia en una nueva
sociedad con nuevos problemashellip en pocas palabras una vida nueva que es vivida
intensamente para despueacutes obtener la vida eterna el verdadero tesoro (cf Mc 1028-30)
c) καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ El verbo ἀνίστημι (aquiacute un participio aoristo
ἀναστὰς) se refiere al acto fiacutesico de pasar del descanso a la accioacuten En el NT se ha
aplicado tambieacuten para aludir a la resurreccioacuten de Jesuacutes de entre los muertos (cf Mc 831
931 1034 122325 He 22432 133234)40 La respuesta de Leviacute es como se esperaba
raacutepida generosa definitiva sin preguntas soacutelo escucha se levantoacute y lo siguioacute
(ἠκολούθησεν) Leviacute cumple las condiciones para seguir a Jesuacutes rompe con el pasado y se
apega a Jesuacutes que lo libera de su pasado de pecador iniciando una vida nueva41 El
disciacutepulo no puede no seguir al maestro escuchar su voz y seguirle porque eacutel es el Hijo
Amado (Mc 111) El disciacutepulo se complace con eacutel en medio del canto y la fiesta del
Bendito del Sentildeor (Mc 119)
b Jesuacutes come con los pecadores Mc 215
Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ
ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ἦσαν γὰρ πολλοὶ
καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ42
En este v 15 Marcos cambia completamente el escenario Nos presenta en forma
descriptiva la escena Jesuacutes estaacute en casa de Leviacute come con los publicanos y los pecadores
y muchos lo seguiacutean Analicemos cada una las frases detalladamente
39 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 40 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 41 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 42 Traduccioacuten Mc 215
ldquoY sucedioacute que estando eacutel reclinado a mesa en su casa muchos publicanos y pecadores estaban
reclinados a mesa con Jesuacutes y sus disciacutepulos puesto que eran muchos y lo seguiacuteanrdquo
18
a) Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ El verbo γίνομαι ldquosuceder
llegar a existir a ser comenzar a serhelliprdquo Nuestro texto usa un presente histoacuterico con inf +
acc En los LXX Καὶ + γίνομαι aparece frecuentemente traduce la forma hebrea ויהי que
sirve para introducir una narracioacuten algunas veces tiene el significado de ldquosucedioacuterdquo como
en Mc 215 (cf Gn 112 1929 2122 221 3110 Ex 1251 1813 1 Sam 141 etc) El
verbo γίνεται lleva por sujeto impliacutecito a Jesuacutes Sigue κατακεῖσθαι (inf presente pasivo
de κατάκειμαι) en el evangelio de Marcos dos veces tiene el significado de estar en
cama enfermo (130 24) y otras dos de estar reclinado a la mesa (215 143)43 Marcos
recurre tambieacuten a otro verbo ἀνάκειμαι para indicar ldquoestar a mesa comiendordquo y parece
ser maacutes especiacutefico que κατάκειμαι porque en los evangelios uacutenicamente figura con este
significado preciso (Mt 910 2210 26720 Mc 626 1418 1614 Lc 2227 Jn 611
122 132328) Por tanto se deslumbra ya la intencioacuten de Marcos que prefiere utilizar
κατάκειμαι con el doble significado de estar enfermo o a mesa comiendo para crear una
ambiguumledad ya que despueacutes Jesuacutes compararaacute a los publicanos y pecadores con los
enfermos (217)
- ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ iquestJesuacutes se encuentra en la casa de Leviacute o Leviacute en la casa de Jesuacutes
iquestαὐτοῦ a quien se refiere a Jesuacutes o a Leviacute Los comentaristas se pronuncian por uno o por
el otro La tesis a favor de la casa de Jesuacutes estaacute representada sobre todo por Elizabeth
Struthers Malbon porque es ella quien ha articulado el argumento maacutes completo en favor
de esta postura La afirmacioacuten de Malbon se apoya sobre todo en la accioacuten que sigue al v
14 Loacutegicamente se entiende despueacutes de la interpelacioacuten de Jesuacutes la respuesta de Levi fue
de levantarse y seguir a Jesuacutes a su casa (v 15) El banquete pues se celebra en casa de
Jesuacutes Para Malbon los cambios realizados por la redaccioacuten de Lucas fueron para disminuir
la accioacuten insolente de Jesuacutes que invita recaudadores de impuestos y pecadores a su propia
residencia personal Por uacuteltimo Malbon hace un anaacutelisis de los distintos temas de la
construccioacuten narrativa de Marcos Concluye el banquete con los pecadores y los
recaudadores de impuestos en la casa de Jesuacutes es una temaacutetica fundamental en Marcos
43 Con el significado de estar comiendo el verbo κατάκειμαι expresa el extenderse sobre los sofaacutes o
alfombras del lado izquierdo en los banquetes o comidas importantes Esta costumbre se introduce en
Palestina con la helenizacioacuten aunque siacute se cree que teniacutea un origen Oriental En las comidas normales los
judiacuteos del tiempo de Jesuacutes comiacutean sentados o directamente en el suelo sobre almohadones Cf A BELANO
Il Vangelo secondo Marco 179
19
Jesuacutes invierte una idea previamente concebida de la casa como un espacio profano y de la
sinagoga como un espacio sagrado44
Devid M May en su artiacuteculo ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo responde
a Malbon May cree que la ambiguumledad de este segmento de texto se puede quitar y
muchos de los supuestos pueden ser eliminados cuando se considera este pasaje en su
contexto cultural original May termina afirmando
When approached from social scientific criticism the cultural setting of the first-century
world supports the position that the home in which Jesus dined and was condemned by the
scribes of the Pharisees was not his home but Levirsquos By reciprocating Jesusrsquo invitation to
follow Levi and his tax collector and sinner friends were beginning an implied dyadic
contract of a collegial relationship45
En las palabras de Jesuacutes de Lc 958b ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν
κεφαλὴν κλίνῃ46 (cf Mt 820) y 2 Co 89 ponen de manifiesto la pobreza total de Jesuacutes
Por otro lado es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad para demostrar la
coherencia de 217 ldquoNo he venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo ldquoEs Jesuacutes el
anfitrioacuten de los no creyentes representados en la comida con los publicanos y pecadoresrdquo47
a quienes llama a seguirle y los acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por ello
la casa de Leviacute se convierte en casa de Jesuacutes
Marcos utiliza dos palabras para decir casa οἶκος (13 veces) teacutermino maacutes
geneacuterico (el teacutermino se puede referir a una casa habitada a una construccioacuten palacio casa
de Dios Tabernaacuteculo a un lugar de habitacioacuten a una familia o a la Iglesia a la raza o a la
descendencia de una persona) y οἰκία (18 veces) teacutermino maacutes especiacutefico (ldquocasardquo
ldquofamiliardquo ldquoriqueza-bienesrdquo) El griego distingue entre οἰκία y οἶκος (ldquocasardquo ldquohogarrdquo)48
Marcos utiliza los dos teacutermino para indicar el lugar donde Jesuacutes realiza parte de su
ministerio al interno de una casa (οἰκία) cura la suegra de Pedro (129-31) se encuentra
en una casa (οἶκος) cuando cura al paraliacutetico (21-11) come con los publicanos y
pecadores en una casa (οἰκία) (215) la multitud lo busca en una casa (οἶκος) y eacutel no
tiene tiempo ni para comer (320) va a la casa (οἶκος) del principal de la sinagoga y
resucita la hija de este (538-61) en Tiro y Sidoacuten entra en una casa (οἰκία) y cura la hija
de una extranjera (724-30) Jesuacutes ensentildea en la casa (οἶκος) a sus disciacutepulos el significado
44 Cf ES MALBON ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292 45 Cf DM MAY ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149 46 Traduccioacuten Lc 958b ldquoEl Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabezardquo 47 J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 228 48 Cf O MICHEL laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
20
de la paraacutebola del sembrador (717s) en Cafarnauacutem de nuevo en una casa (οἰκία) instruye
a sus disciacutepulos sobre quieacuten es el maacutes importante (933-37) en una casa (οἰκία) Jesuacutes
explica a sus disciacutepulos la indisolubilidad del matrimonio (1010-12) En una casa (οἶκος)
Jesuacutes aclara a sus disciacutepulos con cuaacutel fuerza se puede expulsar a los demonios (928-30)
en casa (οἰκία) de Simoacuten Jesuacutes elogia el gesto de la mujer pecadora que lo unge con
perfume (143-9) Jesuacutes instruye utilizando el teacutermino casa (οἰκία en 323-27 64 1029-
30 1240 1315 1334-35 οἶκος referido a la casa de Dios en 226 y en 1117)
Igualmente el disciacutepulo en su misioacuten cuando entra en una casa (οἰκία) debe de permanecer
todo el tiempo de su misioacuten en ese sitio (610-11) Jesuacutes enviacutea al ciego a su casa (οἶκος)
despueacutes de haberlo sanado (826) no quiere despedir la multitud que lo sigue a su casa
(οἶκος) sino soacutelo despueacutes de haberlos saciado (81-9)
b) καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς
μαθηταῖς αὐτοῦmiddot El binomio τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ aparece en los Evangelios en
diversos pasajes (Mt 91011 119 Mc 2916 Lc 52930 734 1521) τελῶναι (pl)
como ya habiacuteamos sentildealado los impuestos en Galilea no eran recaudados directamente por
los romanos sino por Herodes Antipas que se serviacutea justamente de eacutestos ldquorecaudadoresrdquo
Estos recaudadores de rango inferir eran detestados por los hebreos a causa del tipo de
oficio que realizaban y sobre todo por la manera como desempentildeaban el trabajo ya que los
recaudadores buscaban aprovechar de todas las situaciones para enriquecerse sin ninguacuten
escruacutepulo y por encima de las prescripciones de la ley Es famoso el juicio de Senoacuten acerca
de los publicanos pantej telwnai pantej ei=sin arpagej (ldquolos recaudadores son todos
ladronesrdquo) Seguacuten los escritos rabiacutenicos los recaudadores no podiacutean ser jueces ni testigos
debido a que eran juzgados una clase de gente moralmente sospechosa y la sociedad judiacutea
los despreciaba Estaban excomulgados de la sinagoga a causa de su profesioacuten y para
poderse integrar en la sinagoga necesitaban cambiar oficio Eran privados de todos los
derechos religiosos poliacuteticos y civiles de un Israelita En la lista de los oficios
despreciados del Talmud Babiloniense los recaudadores de impuestos se encontraban en
los uacuteltimos puestos despueacutes de los jugadores de dados los usureros los organizadores de
competencias de palomas los comerciantes de productos agriacutecolas durante el antildeo sabaacutetico
21
y los pastores Incluso se discutiacutea hasta que punto una casa podiacutea permanecer impura
despueacutes de la entrada de un recaudador de impuestos49
iquestCuaacutel es el significado de ἁμαρτωλός El adjetivo deriva del verbo ἁμαρτάνω
que conlleva la idea de no atinar de faltar ἁμαρτωλός es por tanto un hombre que se ha
equivocado en alguna cosa ἁμαρτωλός en los LXX traduce el hebreo רשע Esto se
verifica al menos en 72 de los 94 casos en los cuales ἁμαρτωλός aparece como
traduccioacuten Puede traducir tambieacuten חטא (precisamente 11 veces) En los Salmos
ἁμαρτωλός aparece 68 veces donde soacutelo 5 veces no se refiere a רשע La base del teacutermino
en los LXX viene de רשעים de los Salmos En todo el salterio son los antagonistas de los
piadosos Los רשעים no consideran la ley como voluntad de Dios (Sal 150 16s) confiacutean en
la propia riqueza y fuerza en vez de la de Dios (Sal 497) e incluso lo ignoran
completamente (104 362 etc) Despueacutes resalta tambieacuten en los Salmos la opresioacuten social
de los רשעים sobre los maacutes pobres ἁμαρτωλός tambieacuten se usa ocasionalmente con el
significado de ldquopaganordquo ya en los LXX (cf Is 145 Sal 916 ss especialmente 18) En 1
Mc ἁμαρτωλός indica el rey pagano Antiacuteoco personificacioacuten del paganismo enemigo de
Dios y de Israel 1 Mc 244 se refiere a los paganos o judiacuteos renegados En el NT tiene el
sentido de malvado del AT es decir quien vive voluntariamente y conscientemente en
contraste con la voluntad divina (Torah) ἁμαρτωλός tambieacuten significa como en el AT
pagano Mc 1441 ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν50 se refiere
a los soldados romanos que crucificaraacuten a Jesuacutes51
iquestPor queacute se meten juntos los publicanos con los pecadores En 1 Mc 134 se
considera a los que se han asociado con el enemigo como pecadores que no sirven para
nada (καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν
αὐτῇ) La ley de Israel prohibiacutea las alianzas con los otros pueblos (Ex 2332-33 341215
Dt 72-5) Ahora bien seguacuten el libro de Macabeos las autoridades judiacuteas del tiempo no
respetaron la ley sino que oficialmente concluyeron una Alianza con Roma que fue
renovada en diversas ocasiones (1 Mc 110-15 817-29 121-20 1416-24 1515-18) y
ademaacutes para agradar al imperio cada vez que renovaron la alianza le ofrecieron regalos (1
49 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 180 50 Traduccioacuten ldquoEl Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadoresrdquo 51 Cf KH RENGSTORF laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-896
22
Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados
parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de
colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes
hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del
pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo
ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los
LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el
justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama
pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al
Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes
irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y
pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus
disciacutepulos
-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el
ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52
En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se
refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38
veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los
disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046
111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de
Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos
impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)
buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la
palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la
gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas
temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces
Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen
(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la
52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos
y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379
434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131
14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39
23
aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta
la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los
pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos
preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en
Galilea (167)55
Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que
seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo
grupo iquestCuaacutel es la diferencia
Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν
αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los
que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles
(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios
(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre
de cada uno de ellos
El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir
ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado
con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los
Doce
En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)
los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que
han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio
jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer
(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque
si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)
Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo
de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce
55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los
disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de
Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the
Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the
commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally
24
del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes
como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-
19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce
Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se
refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las
secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten
En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al
mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759
c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se
refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el
sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de
1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte
de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que
Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel
Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales
contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61
c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν
ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι
δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62
Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a
poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a
absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and
Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17
16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus
disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice
ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos
sino a pecadoresrdquo
25
Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es
decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como
podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos
nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al
contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen
Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se
esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto
Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos
fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino
uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos
distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ
Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71
iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21
veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de
la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten
despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la
interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de
ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el
tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)
En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de
una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos
los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles
creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores
helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II
63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s
26
siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre
hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro
posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la
separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo
impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la
toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-
25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים
al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia
leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia
con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su
esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio
(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel
En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas
espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la
tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta
actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados
ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)
Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la
conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ
τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου
καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ
66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν
ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a
todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes
el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν
πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ
δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν
εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν
μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar
exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten
convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte
tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro
cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en
A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)
27
νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70
Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν
παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71
Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para
ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido
divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su
parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)
- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos
nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su
percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas
intenciones73
- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y
pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el
unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los
fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en
ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba
sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar
las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de
pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una
convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una
comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la
asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema
de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos
han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς
69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo
(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos
impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo
tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192
28
μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos
15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese
que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)
recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos
crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76
ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso
no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una
partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77
μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos
(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por
los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y
pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del
relato
ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y
en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78
Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y
pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados
por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los
pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su
maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores
17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες
ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς
Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes
sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas
- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma
indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen
efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80
76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101
29
Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo
proverbial que habla de los sanos y de los enfermos
- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot
χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo
(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)
οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba
tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la
Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad
de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente
deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en
una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81
Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella
que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al
meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica
(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y
expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con
los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf
Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63
etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por
una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el
monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por
Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84
Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en
81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por
ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes
Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-
maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje
codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel
(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71
113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr
1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al
Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten
maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora
de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31
30
profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen
necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se
acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc
532)
- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la
finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen
algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes
al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado
Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los
demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para
destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al
suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y
expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51
653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute
(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su
servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En
una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso
canta de alegriacutea (1110)
καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo
subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a
los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los
pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al
interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los
paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-
47)86
85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son
considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la
risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156
31
Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para
los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en
consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres
a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la
sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador
que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo
(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la
misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)
Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo
narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un
dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con
un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y
nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres
y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)
Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva
pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute
Capitulo III
El texto en su contexto
1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17
Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y
terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-
36
87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La
ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado
castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de
Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los
hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son
muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos
que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un
lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99
32
Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-
12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta
acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-
28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de
Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de
controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del
desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la
popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en
ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel
de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos
repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas
acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92
En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que
Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El
modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen
curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc
218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue
A 21-12
B 213-17
C 218-22
Brsquo 223-27
Arsquo 31-6
Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6
como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas
conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi
ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio
de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un
formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un
milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de
curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera
92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel
(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43
33
curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la
segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)
Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia
de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε
εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el
primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes
En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus
antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a
la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la
objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico
Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)
iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes
sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por
consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-
12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico
tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693
Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94
a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12
En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la
autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son
perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de
perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero
continuacutea con la curacioacuten
93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark
21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en
216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita
Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano
manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con
molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un
pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei
peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95
34
Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos
recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes
y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)
Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los
justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en
lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo
acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho
se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra
los pecadosrdquo (210)97
Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por
tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros
compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que
camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos
despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los
pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los
publicanos y a los pecadores
b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22
En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor
queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute
ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los
invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo
y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela
nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino
nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a
perder el vino y los odres (218-22)
Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas
lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se
dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los
adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En
96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58
35
ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar
en 218-22
En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que
unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo
y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten
a su forma de actuar
En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar
con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo
Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar
de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes
tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva
Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar
que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)
en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en
218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando
estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el
contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26
tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36
los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la
descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en
1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema
continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo
2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio
Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ
Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta
tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al
lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas
curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los
98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes
tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la
36
cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su
evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ
ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y
Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)
Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en
11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-
1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en
la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los
capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta
manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al
compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los
momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su
maestro103
Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la
primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)
La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc
114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes
proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se
pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque
les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad
curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en
predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su
curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como
Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las
afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se
habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la
actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual
que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de
habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para
estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la
reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167
37
donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el
sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas
En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se
describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni
tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la
actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en
forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la
geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma
acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las
multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se
compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona
los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)
La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario
como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma
forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la
predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora
de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen
lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes
alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les
dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo
(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852
1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores
como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la
conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten
(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan
Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en
medio de ellos (Mc 1527)
La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de
logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a
sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes
responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por
104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103
38
Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte
en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del
hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en
1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno
lo que le corresponde
Conclusioacuten
En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc
213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del
mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios
hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la
interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria
Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado
a los siguientes resultados
- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario
(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213
Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel
Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22
Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15
ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino
de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo
- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su
ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute
Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-
21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la
lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes
del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de
Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e
inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes
La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32
pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la
identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en
cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con
39
Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de
solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute
sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los
manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los
Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba
que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten
del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un
judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel
que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros
considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no
formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los
Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del
reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia
una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se
presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada
por Jesuacutes
- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y
pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es
ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a
la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad
para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he
venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten
de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes
llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la
ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute
se convierte en casa de Jesuacutes
En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos
Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de
los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)
μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes
amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten
40
entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo
tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de
forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)
- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo
del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la
multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no
todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas
de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de
su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco
primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que
contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a
la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la
segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en
forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un
diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y
preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los
publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola
convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que
en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten
quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos
mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los
que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a
llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la
llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la
salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los
excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que
consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34
Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de
esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo
hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta
misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura
(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)
41
Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los
pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el
esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)
- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco
historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y
nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los
pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se
uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del
evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto
a los pecadores (Mc 1527)
106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6
42
SIGLAS Y ABREVIACIONES
GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo
Testamento (Brescia 1965)
JSPES Journal for the Study of the New Testament
Supplement Series
SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series
SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTS New Testament Sudies
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
5
c) Mc 218-22 expone como los disciacutepulos de Juan y de los fariseos interrogan a
Jesuacutes a causa del ayuno (218) Tema y personajes distintos de Mc 213-173
Conclusioacuten de acuerdo con los elementos analizados tenemos una clara convergencia de
cambios entre 21-12 y 213-17 Lo mismo descubrimos entre 213-17 y 218-22 Mc 213-
17 es una unidad que tiene como objetivo principal presentar a Jesuacutes que va en busca de
los pecadores4
2 Critica Textual de Mc 213-17
Tomaremos en cuenta uacutenicamente las variantes maacutes significativas de los manuscritos
en vista de tener una mejor comprensioacuten del pasaje
a) 114a Λευὶν Algunos manuscritos (D Q f 13 565 y pc it)5 leen Ἰάκωβον (ldquoJacobordquo)
probablemente con la intencioacuten de armonizar el texto con Mc 318 Otros (a A K G D
28 33 2542 pm aur q vgcl co) interpretan el nombre Λευι de forma indeclinable como
aparece en los LXX referido a la tribu de Leviacute hijo de Jacob (Gn 2934)6
b) 115c ἠκολούθουν αὐτῷ ldquole seguiacuteanrdquo El verbo ἀκολουθέω al imperfecto es la
versioacuten de manuscritos importantes (B a L al) Otros manuscritos lo meten al aoristo
ἠκολούθησαν αὐτῷ ldquole siguieronrdquo (D D Q W 28 33 124 al) como en 118 Pero la
mayor dificultad es de saber como interpretar ἠκολούθουν αὐτῷ en el contexto de
ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων
escribas de los fariseos que interrogan a los disciacutepulos Se descubre un cambio claro de personajes ya desde
213 Lugar primera etapa junto al mar 213 (παρὰ τὴν θάλασσαν) Segunda en el lugar de los tributos
puacuteblicos 214 (ἐπὶ τὸ τελώνιον) Tercera a mesa en casa de Leviacute 215 (κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ
αὐτοῦ) En Mc 213-17 se verifican tres cambios distintos de lugar y 213 sentildeala un cambio total de lugar
con relacioacuten a la escena de Mc 11-2 Tiempo en 213a Jesuacutes salioacute de nuevo (ἐξῆλθεν πάλιν) Tiempo no
precisado pero expresado con el verbo (ἐξῆλθεν) y el adverbio (πάλιν) que marcan el cambio temporal
respecto a Mc 21-12 Temaacutetica Jesuacutes ensentildea 213 (ἐδίδασκεν) llama (a Leviacute vv 13-14) y come con los
pecadores porque no son los sanos quienes necesitan meacutedico sino los que estaacuten mal (cf 217) En 21-12
Jesuacutes cura y perdona el pecado del paraliacutetico ahora en Mc 213-17 Jesuacutes da un nuevo paso en eacutesta direccioacuten 3 Mc 218-22 Personajes Jesuacutes (personaje principal) nombrado en 2219 los disciacutepulos de Juan (οἱ
μαθηταὶ Ἰωάννου) los fariseos (οἱ Φαρισαῖοι) y los disciacutepulos de fariseos (οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου) a
218 Nuevos personajes que sentildealan un cambio de escenario Lugar y tiempo no aparecen precisados
Temaacutetica aparece al inicio de la periacutecopa 218 el ayuno (νηστεύοντες) 4 Algunos comentaristas no estaacuten de acuerdo que 213-17 sea un bloque unitario porque adjudican el v 13 a
la primera periacutecopa es decir ven 21-13 como una unidad Veacutease por ejemplo cf J MATEOS ndash F CAMACHO
Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I (Assisi 1997) 200 5 E NESTLE ndash K ALAND Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993) Mc 213 6 A RAFHLFS Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio altera quam
recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006) Gn 2934
6
ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶνhellip porque algunos
manuscritos lo interpretan con lo que precede (B W 28) se podriacutea traducir ἠκολούθουν
αὐτῷ como ldquole seguiacuteanrdquo es decir ldquoporque eran muchos y le seguiacutean Y cuando los
escribas de los fariseos le vieron comer con los pecadores y publicanoshelliprdquo Otro grupo
con lo que sigue (p88) a L al7 Leen ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ καὶ
γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων Este grupo apoyariacutea una traduccioacuten como la siguiente
ldquoporque eran muchos Y los escribas de los fariseos le seguiacuteanrdquo Quizaacutes esto se ha
debido a la dificultad de los copistas viendo la redundancia de τοῖς μαθηταῖς ldquolos
disciacutepulosrdquo y por la aparicioacuten al v 16 de οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ldquolos
escribas de los fariseosrdquo de forma inmotivada8
c) 116a καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ldquolos escribas de los fariseosrdquo Algunos
manuscritos A C (D) Q f 113 al9 Leen οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι ldquolos escribas y
los fariseos M Metzger soluciona los problemas optando por la expresioacuten maacutes inusual
καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων que seguacuten eacutel es de preferirse ya que la tendencia de
los escribas podriacutea haber sido de insertar καὶ despueacutes de οἱ γραμματεῖς bajo la
influencia de la expresioacuten normal los escribas y los fariseos Puesto que en los
Evangelios el verbo ἀκολουθέω se usa para referirse a los disciacutepulos de Jesuacutes nunca
para hablar de los que eran hostiles a eacutel Un punto debe seguir a αὐτῷ pero sin pensar
en este uso los copistas han transferido el punto al siguiente πολλοὶ y han insertado
καὶ antes de ἰδόντες10
d) Mc 216c ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει ldquoiquestPor queacute come con los
publicanos y pecadoresrdquo Los manuscritos presentan distintas variantes mencionamos
las maacutes relevantes
evsqiei ldquocomerdquo B D W 2427 ita b d e ff2 r1
evsqiei kai pinei ldquocome y beberdquo P88 A f1 33 157 892 al
7 Para ver las variantes de los manuscritos en Mc 215-16 veacutease RJ SWANSON (ed) New Testament Greek
Manuscripts Variant Readings Arranged in Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield
1995) 29 8 Cf AY COLLINS Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis 2007) 189 9 K ALAND ndash M BLACK ndash CM MARTINI ndash BM METZGER ndash A WIKGREN (ed) The Greek New Testament
(Stuttgart 41993) Mc 216 10 Cf BM METZGER Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion Volume to the
United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised Edition) (Stuttgart 21994) 67
7
evsqiete kai pinete ldquocomeacuteis y bebeacuteisrdquo G S 517 565 700 954 1241 al
evsqiei o didaskaloj u`mwn ldquocome el maestro de ustedesrdquo a 1342 al (Mt 911)
evsqiei kai pinei o didaskaloj umwn ldquocome y bebe el maestro de ustedesrdquo L D f 13
1071 1243 al
o` didaskaloj umwn evsqiei kai pinei ldquoel maestro de ustedes come y beberdquo C 579 l 890
al11
Para M Metzger la adicioacuten de kai pinei es una acumulacioacuten introducida por los
copistas tal vez bajo la influencia del pasaje paralelo de Lc 530 La lectura maacutes corta
que estaacute apoyada por al B D W fue la seguida por Mateo que antildeadioacute o` didaskaloj
u`mwn (Mt 811) una expresioacuten que a su vez fue aprobada en Mc 216 por los escribas
de C L D f13 al12
En el elenco presentado se ve ademaacutes que algunas variantes ponen de manifiesto el
sujeto de la frase (o` didaskaloj umwn) el cual se encuentra en posicioacuten enfaacutetica en el
uacuteltimo tipo de variante que hemos presentado
3 Segmentacioacuten
Al interno de Mc 213-17 encontramos al menos tres segmentaciones a) vv 13-14
Jesuacutes ensentildea y llama a Leviacute b) v 15 Jesuacutes come con los pecadores c) vv 16-17 los
escribas de los fariseos preguntan acerca de la conducta de Jesuacutes y Jesuacutes afirma su
posicioacuten13
11 K ALAND ndash M BLACK ndash CM MARTINI ndash BM METZGER ndash A WIKGREN (ed) The Greek New
Testament Mc 216 12 Cf BM METZGER A Textual Commentary on the Greek New Testament 67 13 a) Mc 213-14 para descubrir la estructura consideremos las distintas preposiciones y su mecanismo
interno en 213-14
El v 13 contiene tres preposiciones cada una con un verbo principal ἐξῆλθεν ἤρχετο
ἐδίδασκεν La primera y la uacuteltima contienen el mismo sujeto (gramatical) impliacutecito nombrado al v 8 ὁ
Ἰησοῦς En cambio el segundo verbo tiene un sujeto diferente πᾶς ὁ ὄχλος que seraacute objeto directo del
verbo ἐδίδασκεν en la uacuteltima oracioacuten (αὐτούς se refiere a πᾶς ὁ ὄχλος) Las oraciones primera y segunda
tiene una construccioacuten parecida καὶ + verbo que se diferencia de la segunda en donde aparece καὶ +
sujeto + verbo La construccioacuten gramatical normal de Mc es καὶ + verbo + sujeto con el imperfecto como
se ve tambieacuten en los vv 15-16 En la primera oracioacuten aparece un adverbio de tiempo πάλιν que refuerza
el verbo que se encuentra al aoristo ἐξῆλθεν se trata del inicio de una nueva accioacuten pasada y puntual es
decir un movimiento nuevo realizado por el sujeto en el pasado despueacutes aparece el lugar de la accioacuten con la
locucioacuten preposicional παρὰ τὴν θάλασσαν Todo esto indica claramente una nueva escena destacada de
la precedente
En el v 14 el sujeto impliacutecito (ὁ Ἰησοῦς) del verbo principal εἶδεν es el mismo pero ahora
tenemos el participio del verbo ldquopasarrdquo (παράγω) que lo conecta con el versiacuteculo anterior en donde al inicio
aparece el verbo ldquosalirrdquo (ἐξέρχομαι) dado que se trata de dos verbos que indican movimiento El objeto
8
4 Comparacioacuten sinoacuteptica (Mt 99-13 Mc 213-17 Lc 527-32)14
Mc 213-17 confrontado con Mt 99-13 y Lc 527-32 aparecen en un mismo
contexto ndashel ministerio de Jesuacutes en Galileandash pero los detalles cambian Ya desde Mc 113
Jesuacutes va junto al mar para ensentildear (ἐδίδασκεν) a la multitud El versiacuteculo no contiene
paralelo Lc 527 sentildeala solamente ldquodespueacutes de esto salioacuterdquo y en Mt 99-13 no existe
ninguacuten indicio de esto
En el v 14 ndashcomparado con Mt 99ndash se ven algunas diferencias a) El sujeto del
verbo εἶδεν impliacutecito en Mc 114 es explicitado por Mt 99 que ademaacutes agrega un
adverbio de lugar (ἐκεῖθεν)15 b) Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου de Mc 214 se cambia por
ldquoun hombre llamado Mateordquo (ἄνθρωπονhellip Μαθθαῖον λεγόμενον) en Mt 9916 Lc
directo del verbo principal en la primera proposicioacuten ya no es el mismo del v 15 ahora se trata de Leviacute
(Λευὶν) efectivamente hay una evolucioacuten de la accioacuten expresada con el verbo principal λέγει + imperativo
del verbo seguir (ἀκολουθέω) La uacuteltima oracioacuten tiene como verbo principal un aoristo
(ἠκολούθησεν) que indica la accioacuten realizada del sujeto impliacutecito del verbo (Λευὶν)
b) Mc 215 en el v 15 localizamos cuatro verbos principales (γίνεται συνανέκειντο ἦσαν
ἠκολούθουν) uno al presente (γίνεται) que tiene como sujeto impliacutecito Jesuacutes y tres imperfectos que
tiene como sujeto πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ y πολλοὶ Hay un cambio de lugar manifestado por la
locucioacuten preposicional de tipo local ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου La funcioacuten de Jesuacutes se presenta con el verbo
γίνεται + infinitivo (κατακεῖσθαι) Tenemos pues nuevo lugar distinta accioacuten y personajes nuevos La
unioacuten con el v anterior se ve por el tipo de personajes que siguen a Jesuacutes puesto de manifiesto por el verbo
seguir (ἀκολουθέω)
c) Mc 216-17 en el v 16 encontramos al improviso que los escribas de los fariseos (οἱ γραμματεῖς τῶν
Φαρισαίων) son sujeto del verbo ἔλεγον que tiene como objeto indirecto τοῖς μαθηταῖς αὐτου
Tenemos nuevos actores que observan (ἰδόντες) que Jesuacutes (sujeto impliacutecito del verbo) come (ἐσθίει) con
los publicanos y pecadores como viene expresado con la locucioacuten preposicional de tipo modal μετὰ τῶν
ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν (dos veces al v 16) ὅτι introduce una oracioacuten interrogativa en donde
aparece el problema al cual Jesuacutes daraacute una respuesta en el versiacuteculo siguiente
El v 17 se abre con un καὶ + participio aoristo (ἀκούσας) que dan continuidad a la narracioacuten El
protagonista Jesuacutes (ὁ Ἰησοῦς sujeto del verbo λέγει) ldquoresponderdquo a la pregunta citando un proverbio (οὐ
χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντες) esto se indica claramente con el uso de
la conjuncioacuten ὅτι Sigue el verbo aoristo ἦλθον (sujeto impliacutecito Jesuacutes) con un infinitivo aoristo (καλέσαι)
que tiene como objeto directo δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς la partiacutecula adversativa ἀλλὰ marca
oposicioacuten entre los dos adjetivos sustantivados De esta forma οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ
ἁμαρτωλούς continuacutea la precedente oracioacuten (οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ
κακῶς ἔχοντες) y revela el objetivo principal de la misioacuten de Jesuacutes 14 K ALAND Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum et patrum
adibitis (Stuttgart 81973) 62-63 15 Seguacuten Van Jersel Mt es preferible a Mc La forma de funcionar de εἶδεν indica lo que Jesuacutes veiacutea (ldquoun
hombrerdquo) y solamente en un segundo momento ve quien era este hombre Cf BMF VAN JERSEL
ldquoLa vocazione di Leviacute (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli
(Assisi 1971) 266 16 El texto de Marcos contiene dificultades Mateo elimina un Leviacute desconocido Y asiacute termina con el
problema de un Leviacute hijo de Alfeo el personaje desconocido se vuelve el Mateo bien conocido de la lista de
9
527b en lugar del verbo εἶδεν introduce ἐθεάσατο (aoristo medio) y especifica que es un
publicano de nombre Leviacute (τελώνην ὀνόματι Λευὶν) nombre que apareceraacute tambieacuten en
Lc 529 Termina aclarando que ldquodejaacutendolo todo (καὶ καταλιπὼν πάντα detalle no
explicito en Mc 114) se levantoacute y le siguioacute (el verbo ἠκολούθει esta al imperfecto a
diferencia de Marcos y Mateo que lo colocan al aoristo) Lucas subraya la oferta total de
Leviacute El verbo καταλιπὼν es un participio aoristo que indica continuidad Para Lucas la
respuesta de Leviacute a Jesuacutes fue total y permanente deja todo para siempre
En el v 15 encontramos la primera diferencia con Mt 910 es el verbo γίνομαι que
en Mc 215 estaacute en presente y en Mt 910 en aoristo Segunda diferencia Mt 910
introduce un pronombre que se refiere a Jesuacutes con el significado de ldquoeacutel mismordquo (αὐτοῦ)
para resaltar la presencia de Jesuacutes Lo que sigue no es un infinitivo (κατακεῖσθαι) como
en Mc 15 sino un participio presente (ἀνακειμένου) Tercera diferencia en Mt 910
aparece una interjeccioacuten (ἰδού) que da vivacidad al discurso Por uacuteltimo en Mt 910 ndashen
lugar de ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷndash se pone un participio ἐλθόντες
Lc 929 reelabora todo el versiacuteculo la uacutenica similitud (exacta) es ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ ya
que la expresioacuten καὶ πολλοὶ τελῶναι (nominativo plural) Lucas la arregla en πολὺς
(nominativo singular) y τελωνῶν (genitivo plural)17
En el v 16 ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν aparece
uacutenicamente en Marcos repetido dos veces (en diferente orden) primeramente en forma
descriptiva (16b) y despueacutes por medio de la proposicioacuten interrogativa que abre el dialogo
(16c)
En Mc 216 el grupo que interroga a los disciacutepulos es nombrado como ldquolos
escribas de los fariseosrdquo (οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων) Mateo se permite
uacutenicamente de nombrar geneacutericamente ldquolos fariseosrdquo (Φαρισαῖοι) Al final de la
pregunta se precisa el sujeto del verbo principal en la preposicioacuten interrogativa (ἐσθίει)
se trata de ldquovuestro maestrordquo (ὁ διδάσκαλος ὑμῶν) Lucas por su parte antildeade una
los Doce Lucas sigue a Marcos y no tiene ninguacuten contacto con Mateo Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa
vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 266-267 17 Lc recita ldquoLeviacute hizo un gran banquete para eacutel en su casa y habiacutea una grande multitud de publicanos y
otros que estaban extendidos a mesa con ellosrdquo (Καὶ ἐποίησεν δοχὴν μεγάλην Λευὶς αὐτῷ ἐν τῇ οἰκίᾳ
αὐτοῦ καὶ ἦν ὄχλος πολὺς τελωνῶν καὶ ἄλλων οἳ ἦσαν μετ᾽ αὐτῶν κατακείμενοι) Lc
claramente coloca la escena en casa de Leviacute suprimiendo la ambiguumledad que Mt y Mc han dejado
10
distincioacuten al interno del grupo de estos personajes ldquolos fariseos y sus escribas que
murmuranrdquo (καὶ ἐγόγγυζον οἱ Φαρισαῖοι καὶ οἱ γραμματεῖς αὐτῶν) Es de notar
que la preposicioacuten πρὸς de Lc hace que sea un griego mejor elaborado Por uacuteltimo Lucas
puntualiza maacutes la pregunta con el verbo πίνω (ldquobeberrdquo) que no aparece ni en Marcos ni en
Mateo
En el v 17a vemos que en Mt 912 no precisa el sujeto del verbo principal
(λέγω) Lc 531 precisa mejor el discurso con la formula ἀποκριθεὶς + sujeto + εἶπεν
πρὸς + objeto de la preposicioacuten en lugar de uacutenicamente el verbo λέγω (ldquodecirrdquo que
aparece en Marcos al presente y en Mateo al aoristo) despueacutes cambia ldquofuertesrdquo (οἱ
ἰσχύοντες) por ldquolos que estaacuten bienrdquo (οἱ ὑγιαίνοντες)
Con respecto al v 17b Mateo y Lucas agregan un versiacuteculo maacutes Mt 913 introduce
una mencioacuten de la escritura con una primera parte ldquoAsiacute pues ir y aprender que cosa
significardquo (πορευθέντες δὲ μάθετε τί ἐστινmiddot) despueacutes incluye la cita propiamente
dicha de Os 66 ldquoMisericordia quiero y no sacrificiosrdquo (ἔλεος θέλω καὶ οὐ θυσίανmiddot)
para concluir con las palabras de Jesuacutes de Mc 217b Lucas agrega a las palabras de Jesuacutes
una puntualizacioacuten ldquopara convertirserdquo (εἰς μετάνοιαν)
Conclusioacuten de nuestro anaacutelisis resulta que Marcos contiene la periacutecopa maacutes
extensa cuantitativamente hablando Probablemente Mateo y Lucas siguen a Marcos pero
no exactamente a la letra Mateo hace algunas modificaciones posiblemente en base a la
comunidad judiacuteo-cristiana que teniacutea frente asiacute Sin cambiar el contenido de fondo Lucas
reelabora el texto presentaacutendolo de forma maacutes original y elegante pero al mismo tiempo
tambieacuten Lucas se permite hacer algunos cambios para presentar el texto de forma maacutes
comprensible
Capitulo II
Exeacutegesis de Mc 213-17
Nuestra periacutecopa es una de las maacutes difiacuteciles de Marcos porque el evangelista no se ha
limitado a comunicar una tradicioacuten sino que maacutes bien ha ampliado un relato de vocacioacuten
(116-20) introduciendo nuevas informaciones El resultado es que el texto presenta
muacuteltiples equiacutevocos que salen a la luz por medio de la confrontacioacuten sinoacuteptica Por nuestra
11
parte tomaremos el texto como lo ha elaborado Marcos y buscaremos de comprender lo
que el autor del evangelio nos quiere decir18
a La llamada de Leviacute Mc 213-14
13 Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς
αὐτόν καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς 14 Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ
λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ 19
El v 13 es de tipo descriptivo llama la atencioacuten sobre la actividad que Jesuacutes estaacute
realizando en Galilea iniciada en 114 Ahora Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem pero no al
interno de una casa como en 21 sino junto al mar
a) Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot El versiacuteculo inicia con el verbo
ἐξῆλθεν (ἐξέρχομαι ldquoir o venir desplazarserdquo aquiacute en aoristo) es muy empleado en los
evangelios (Mt 43 veces Mc 38 veces Lc 44 veces) En Marcos algunas veces estaacute
conectado con la accioacuten de predicar el evangelio Mc 138 (al inicio del evangelio) Jesuacutes
invita a ir a otros sitios para predicar Mc 612 (en medio del evangelio) los disciacutepulos
salen a anunciar (ἐξελθόντες ἐκήρυξαν) Mc 1620 (final del evangelio) retoma la
misma foacutermula para decir que los disciacutepulos van a predicar en todas partes y el Sentildeor
confirma la palabra con las sentildeales
- πάλιν παρὰ τὴν θάλασσαν La actividad de Jesuacutes se realiza junto al mar como en Mc
116 41 y 521 Con el adverbio πάλιν (de nuevo otra vez otra ocasioacuten) se recuerda que
Jesuacutes ya ha estado ahiacute (116)20 iquestCuaacutel mar Marcos no da un nombre pero a partir del
contexto se entiende que se trata del lago de Galilea (Mc 116 731) ya que Jesuacutes se
encuentra en Cafarnauacutem (Mc 21) localidad que se localiza a la orilla del lago de Galilea
(Mt 413) se le llama θάλασσα ldquomarrdquo teacutermino geneacuterico probablemente a causa de la
18 Para una mejor ilustracioacuten del problema ver S LEacuteGASSE Marco (Roma 2000) 149-150 19 Traduccioacuten de Mc 2 13-14
13 ldquoJesuacutes salioacute otra vez junto al mar y toda la multitud veniacutea hacia eacutel y (eacutel) les ensentildeaba 14 Pasando vio a Leviacute el de Alfeo sentado en el banco de los impuestos y le dice ldquoSiacuteguemerdquo Y
levantaacutendose lo siguioacuterdquo 20 Seguimos la observacioacuten de Belano que nos parece oportuna Eacutel no ve aquiacute una referencia temporal porque
no existe una precisa dependencia a un episodio anterior ya que en Mc 116 Jesuacutes no sale sino que atraviesa
No existiendo identidad de accioacuten y de circunstancia eacutel prefiere traducir ldquoen otra ocasioacuten otra vezhelliprdquo Cf A
BELANO Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008) 175
12
influencia del hebreo ים (Nm 3411 Jos 1327)21 Cuando Marcos alude a θάλασσα
siempre se refiere al lago de Galilea a excepcioacuten de Mc 942 y 1123 El nombre
equivalente seguacuten Lucas es λίμνη (Lc 512 8222333) θάλασσα es el lugar geograacutefico
en donde Jesuacutes desempentildea gran parte de su ministerio (Mc 213 37 41s 511321
647s) y en donde Mc 116 relata que Jesuacutes llama a sus primeros disciacutepulos
b) καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς αὐτόν La expresioacuten πᾶς ὁ ὄχλος aparece en 213
41 915 iquesta quieacuten se refiere El sustantivo ὄχλος (ldquomultitud muchedumbre gente
gentiacuteordquo)22 en Marcos (38 veces) no aparece con un significado uniacutevoco ni se refiere a una
sola determinada cantidad Solamente 9 veces no lleva artiacuteculo y 5 veces se encuentra
determinado por un adjetivo que se refiere al nuacutemero πολύς (52124 81 914) e
ἱκανός (1046) Una sola vez usa el plural ndashὄχλοιndash (101) para afirmar una cantidad
consistente Por uacuteltimo 3 veces ὄχλος no estaacute determinado y se puede traducir como una
multitud indefinida (925) 23 ὄχλος es pues la multitud que estaacute con Jesuacutes (24 322) que
viene al encuentro de eacutel y a la cual Jesuacutes ensentildea (213 714 2021) Multitud que no le
deja tiempo ni para comer (320) que sigue Jesuacutes (524 1046) algunas veces hasta lo
empujan (39 531) y eacutel estaacute obligado a subir a una barca para ensentildearle (41 521)
Multitud que corre al encuentro de Jesuacutes para saludarlo (915 1443) que escucha a Jesuacutes
con gusto (1237) y que se maravilla de su doctrina (1118) Jesuacutes siente compasioacuten por
ella (634) le da de comer (81-6) y le pide la radicalidad en el seguirle (834) Sin
embargo algunas veces Jesuacutes la evita (925) y observa a distancia su comportamiento
(1241) Multitud que los principales sacerdotes los escribas y los ancianos temen (1132
1212) Al final del Evangelio la multitud se opone a Jesuacutes (1443) se deja manipular y
termina participando en la condenacioacuten de Jesuacutes (158 1515) Es de aclarar que las
21 θάλασσα ים mar el nombre aparece ya en Gn 126 pero puede tener distintos significados en la biblia
concentracioacuten de aguas como lagos lagunas riacuteos navegables (Nm 3411 Is182 Jr 513) referido al mar rojo
(Ex 919 1019 1318 15422 2331 Nm 1425 214 3310 Dt 140 21 114 Jos 210 423 246 Jue
1116 1 Re 926 Ne 99 Sal 1067922 1361315 Jr 4921) mar Grande es decir el mar Mediterraacuteneo (Js
14) el mar que estaacute a la espalda es decir el mar occidental o Mediterraacuteneo (Dt 1124) mar de la sal es
decir el mar Muerto (Gn 143) el mar que estaacute al frente es decir el mar oriental o mar Muerto (Ez 4718)
El sentido de ldquomar en generalrdquo aparece en Mc 942 y 1123 22 En los evangelios ὄχλος constituye el fondo anoacutenimo de la accioacuten de Jesuacutes Cf R MAYER
laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83 23 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce seguacuten Marcos
(Roma 2008) 28-29
13
personas que componen el conjunto de la multitud cambian en cada situacioacuten24 a
excepcioacuten de los que siempre lo acompantildean es decir los llamados (los Doce Apoacutestoles)
Marcos hace una distincioacuten entre la multitud y el discipulado como veremos
posteriormente
- ἤρχετο πρὸς αὐτόν El verbo ἔρχομαι (ldquovenir aparecer llegar acercarse surgirhelliprdquo)
se encuentra aquiacute en imperfecto y tiene un valor descriptivo como en 1725 πρὸς αὐτὸν
foacutermula empleada en Marcos con verbos que indican movimiento y en donde el pronombre
personal (αὐτὸν) refiere a la persona de Jesuacutes (Mc 15324045 2313 381331 41
71 920 101 1127 121318)
c) καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς Jesuacutes ensentildea a la multitud que se encuentra en la playa o al
aire libre (cf Mc 41 827 932) eacutel va a buscar a los hombres en su propio lugar de trabajo
para ensentildearles y invitarles a seguirlo (cf 116-20) En nuestro pasaje no sabemos el
contenido de sus ensentildeanzas mientras que en Mc 42 [que retoma la misma foacutermula
(ἐδίδασκεν αὐτούς)] dice que Jesuacutes les ensentildeaba en paraacutebolas y al mismo tiempo se abre
el capiacutetulo que expone las paraacutebolas del reino de Dios (43-34) Tambieacuten 101 retoma la
misma foacutermula en eacuteste caso Marcos dice que Jesuacutes les ensentildeaba como era su costumbre
(καὶ ὡς εἰώθει πάλιν ἐδίδασκεν αὐτούς) y luego nos cuenta la ensentildeanza de Jesuacutes
sobre la indisolubilidad del matrimonio al interno de un dialogo entre Jesuacutes y algunos
fariseos (102-11) Maacutes tarde lo haraacute acerca del templo (1117) En todo caso Marcos
desde el inicio del evangelio nos hace descubrir a Jesuacutes que ensentildea (διδάσκω) en la
sinagoga con autoridad (121-22) de preferencia el diacutea de saacutebado (62) pero parece no
privilegiar ninguacuten lugar para hacerlo porque puede ensentildear en el templo (1235 1449) en
las aldeas (66) en plena campantildea (634) o en la playa como ya hemos visto Pero a sus
disciacutepulos les ensentildea en privado el contenido profundo de su destino personal haciendo
referencia a su pasioacuten y muerte (831 931)26 El disciacutepulo tiene en el evangelio un trato
especial porque ha sido llamado como veremos en el versiacuteculo siguiente
El v 14 nos cuenta la historia de la llamada de uno de sus disciacutepulos Leviacute
24 A veces son un antecedente necesario en la historia 24 733 91417 52124273031 1046 Cf E
BEST Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh 1986) 116-118 25 A BELANO Il Vangelo secondo Marco176 26 Pero maacutes que en Mc es en Mt donde aparece maacutes ilustrada la forma de ensentildear de Jesuacutes Cf KH
RENGSTORF laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
14
a) Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ
λέγει αὐτῷmiddot Jesuacutes pasa ve (escoge) y dice (llama) despueacutes viene la respuesta Aparece
un paralelismo con la llamada de los primeros disciacutepulos en 116-20 Ademaacutes si
relacionamos Mc 213-14 116-20 y 1 Re 1919-21 descubrimos que la llamada de los
cuatro hermanos y de Leviacute son historias muy parecidas a la llamada de Eliseo Tenemos el
mismo esquema literario
a) El nombre (Simoacuten Andreacutes Santiago Juan Leviacute Eliseo)
b) La profesioacuten (pescadores recaudador de impuestos campesino)
c) La llamada (ldquosiacuteguemerdquo ndash ldquole aventoacute el mantordquo)
d) Dejar (las redes la barca el banco los bueyes el padre)
e) Partir (ldquolo siguieronrdquo ndash ldquolo siguioacuterdquo ldquocorrioacute detraacutes de Eliacuteas)
Este anaacutelisis nos hace deducir que Marcos cuando describe la llamada de Leviacute
sigue un motivo literario noto en su tiempo
El verbo παράγω ldquopasarrdquo ldquocaminar a lo largordquo ldquoirserdquo (aquiacute en la forma de
παράγων participio predicativo)27 se encuentra en Mc 116 214 y otra vez en 1521
referido a Simoacuten de Cirene que pasaba y se le obligoacute a portar la cruz de Jesuacutes El contexto
es completamente distinto de los dos primeros pasajes Aquiacute en 214 como en 116 Jesuacutes
ve y llama (invitacioacuten) En 1421 de manera distinta quien pasa es Simoacuten de Cirene y se
hace violencia sobre eacutel se le fuerza a que lleve la cruz La llamada de Jesuacutes presupone la
libertad Simon de Cirene no escoge los disciacutepulos si
- εἶδεν el verbo ὁράω ldquoverrdquo aparece con grande regularidad (17 veces) en Marcos
teniendo por sujeto a Jesuacutes El ldquoverrdquo de Jesuacutes se une al hablar Es Mc 110-11 el pasaje que
estaacute a la base de todo En eacutel descubrimos la maacutes grande unioacuten de Jesuacutes con el Padre Jesuacutes
que ha visto el Espiacuteritu Santo venir sobre eacutel y ha escuchado la voz Tuacute eres mi Hijo
amado en ti tengo complacencia en 116-20 ve primero a Simoacuten y a Andreacutes y despueacutes a
Santiago y a Juan los llama a seguirle y ellos inmediatamente responden Esta llamada es
una invitacioacuten a la comunioacuten con el Padre y con Dios Asiacute la entendieron los primeros
disciacutepulos y Leviacute en nuestro pasaje Esto se descubre en la rapidez de la respuesta
- Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου La explicacioacuten del nombre Leviacute seguacuten Gn 2934 viene de
unirse estar ligadordquo como un esposo se siente unido con su esposa El verbo apareceldquo לוה
27 Seguacuten Belano ldquodi valore espletivo [hellip] utilizzato per introdurre un verbo di movimento senza nulla
aggiungere al senso generale della proposizione egrave un ebraismo analogamente a quanto avviene in Mc 813rdquo
A BELANO Il Vangelo secondo Marco176
15
tambieacuten en Nm 182ss los hermanos de Aroacuten de la rama de Leviacute deben unirse para ayudar
a Aroacuten ante la Tienda del Testimonio
En nuestro texto el nombre se refiere a Leviacute el de Alfeo (τοῦ Ἁλφαίου)28 Con
dicha explicacioacuten el evangelista nos quiere revelar su identidad se trata de un judiacuteo Maacutes
adelante en la lista de los 12 disciacutepulos (316-19) aparece el nombre de Alfeo pero ahora
no es Leviacute el de Alfeo sino Santiago El nombre Leviacute no aparece en la lista de los 12 ldquoYa
escribiacutea Oriacutegenes que Leviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo29
En cambio Mt 99 (paralelo de nuestro pasaje) no menciona el nombre de Λευὶν
sino de Mateo Sin embargo la identificacioacuten de Leviacute con Mateo aceptada por muchos
comentadores es solo una hipoacutetesis30 Otros estudiosos llegaron incluso a pensar que
Santiago y Leviacute son la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante sustento en los
manuscritos como hemos visto31
- Kαθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον Kαθήμενον ldquosentadordquo (participio predicativo del
objeto directo Leviacute)32 Leviacute al momento de ser llamado estaacute haciendo su trabajo ldquoenrdquo (ἐπὶ)
el banco de impuestos Jesuacutes lo sorprende en plena actividad profesional33 El sustantivo
τελώνιον ldquoingresosrdquo o ldquodespacho de impuestordquo aparece con el mismo significado en los
textos paralelos (Mt 99 Lc 527)
Seguacuten el AT someter a los pueblos conquistados a pagar impuestos era practica
comuacuten en la antiguumledad El teacutermino adoptado por la LXX φόρος tributo impuesto
aparece en Jue 128-35 2 Cr 88 363 Ez 420 1 Mc 14 329-31 etc
En realidad si el impuesto es bien empleado ayuda al desarrollo de la sociedad
Jesuacutes mismo no se pronuncia en contra del pago de impuestos (φόρος Lc 2020-26
κῆνσος 2216-22 19 Mc 1214-22 aunque seraacute acusado de haber dicho lo contrario Lc
232) y Pablo invita a pagar el impuesto (φόρος) a las autoridades competentes (Rm 137-
8)
28 Ἁλφαῖος nombre propio de origen hebreo yplx (Halpy) ldquoYah[wh] sustituyardquo ldquoYah[wh] recompenserdquo
(Ausente en el AT) Uacutenicamente en este pasaje indica el padre de Leviacute recaudador de impuestos en los otros
pasajes designa al padre de Santiago Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 177 29 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 20 30 Cf JJ KILGALLEN A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989) 54 31 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006) 91 32 ldquoSentado puede tener la connotacioacuten de autoridad que da el dinero y remite a la estabilidad social y
econoacutemica de Leviacuterdquo M NAVARRO PUERTO Marcos (Estella 2006) 99 33 Cf S LEacuteGASSE Marco 150
16
Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem ldquociudad junto al mar en la regioacuten de Zabuloacuten y
Neftaliacuterdquo (Mt 413) A causa de la Via Maris la ruta comercial entre Damasco y Cesaacuterea
Mariacutetima que pasaba por Cafarnauacutem en este lugar existiacutea un puesto de aduanas para
cobrar los impuestos protegido por una presencia militar romana (Mt 85 1724) Los
Galileos no estaban sometidos a la administracioacuten romana los impuestos iban a Herodes
Antipas El templo en cambio teniacutea sus propios impuestos (cf Ne 1032) y eran tambieacuten
colectados bajo la direccioacuten de Herodes F Josephus (Ant 18312) y Filoacuten (Leyes
especiales 177) afirman que este impuesto era pagado tambieacuten por los judiacuteos que viviacutean
fuera de la Palestina34
Leviacute podriacutea hacer parte de la cadena de personas que cobraban impuestos para
Roma35 El hecho de que se encuentra sentado en el banco indica que era un empleado
subalterno de aquellos que teniacutean el derecho de entrada o del pago de aduanas por
mercanciacuteas o esclavos a los confines de una provincia de un distrito o de una ciudad
incluidos los puertos los puentes etc Los subalternos eran judiacuteos y en Galilea estaban al
servicio de la administracioacuten regia36 Pero el texto de Marcos procede por alusiones y no es
preciso Maacutes tarde sin precisar en casa de quien Marcos narra el banquete de Jesuacutes con
recaudadores de impuestos y pecadores (καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ 215)
personas vistas con sospecha porque estaban asociadas con los dominadores (romanos) y
porque podiacutean cometer fraudes (cf Zaqueo Lc 191-10) Por tanto para a la sociedad judiacutea
del tiempo Leviacute era considerado un pecador ya que formaba parte del grupo de los
recaudadores de impuestos
b) καὶ λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι El imperativo es una orden a seguir permanentemente
que se prolonga en el futuro ldquode ahora en adelante siacuteguemerdquohellip como en Mc 11537 La
foacutermula se encuentra en los evangelios en Mt 82 299 Mc 214 Jn 2119 Con estos
teacuterminos Jesuacutes llama a sus disciacutepulos a seguirle38 Desde un punto de vista teoloacutegico Leviacute
representa los excluidos del Israel oficial que no forman parte del Israel mesiaacutenico
representado en la lista de los Doce (313-19) La llamada de los pescadores en el primer
34 Cf JR DONAHUE ndash D J HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 35 Para entender la manera de recaudar el impuesto en el tiempo de Jesuacutes veacutease JJ KILGALLEN A Brief
Commentary on the Gospel of Mark 54-55 36 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 222 37 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 179 38 Blomberg afirma que ldquoin the Gospels ἀκολουθέω is used only of Jesusrsquo disciples never of those who
oppose himrdquo CL BLOMBERG Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers Grove
2005) 98
17
pasaje de Mc 116-20 representa la llamada de Israel en cambio la llamada de Leviacute es
figura de la llamada de los excluidos de Israel con su llamada se inicia la universalidad del
reino de Dios anunciada antes del episodio del paraliacutetico39 Es una llamada que invita a
renunciar a todo para estar con el maestro para compartir su mismo destino con
radicalidad lo que conlleva un negarse a siacute mismo y tomar el camino de Jesuacutes es decir la
cruz (Mc 834) iquestQueacute cosa obtiene el disciacutepulo siguiendo a Jesuacutes Un tesoro en el cielo
(Mc 1021) tesoro que se concretiza en el presente con una nueva familia en una nueva
sociedad con nuevos problemashellip en pocas palabras una vida nueva que es vivida
intensamente para despueacutes obtener la vida eterna el verdadero tesoro (cf Mc 1028-30)
c) καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ El verbo ἀνίστημι (aquiacute un participio aoristo
ἀναστὰς) se refiere al acto fiacutesico de pasar del descanso a la accioacuten En el NT se ha
aplicado tambieacuten para aludir a la resurreccioacuten de Jesuacutes de entre los muertos (cf Mc 831
931 1034 122325 He 22432 133234)40 La respuesta de Leviacute es como se esperaba
raacutepida generosa definitiva sin preguntas soacutelo escucha se levantoacute y lo siguioacute
(ἠκολούθησεν) Leviacute cumple las condiciones para seguir a Jesuacutes rompe con el pasado y se
apega a Jesuacutes que lo libera de su pasado de pecador iniciando una vida nueva41 El
disciacutepulo no puede no seguir al maestro escuchar su voz y seguirle porque eacutel es el Hijo
Amado (Mc 111) El disciacutepulo se complace con eacutel en medio del canto y la fiesta del
Bendito del Sentildeor (Mc 119)
b Jesuacutes come con los pecadores Mc 215
Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ
ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ἦσαν γὰρ πολλοὶ
καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ42
En este v 15 Marcos cambia completamente el escenario Nos presenta en forma
descriptiva la escena Jesuacutes estaacute en casa de Leviacute come con los publicanos y los pecadores
y muchos lo seguiacutean Analicemos cada una las frases detalladamente
39 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 40 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 41 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 42 Traduccioacuten Mc 215
ldquoY sucedioacute que estando eacutel reclinado a mesa en su casa muchos publicanos y pecadores estaban
reclinados a mesa con Jesuacutes y sus disciacutepulos puesto que eran muchos y lo seguiacuteanrdquo
18
a) Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ El verbo γίνομαι ldquosuceder
llegar a existir a ser comenzar a serhelliprdquo Nuestro texto usa un presente histoacuterico con inf +
acc En los LXX Καὶ + γίνομαι aparece frecuentemente traduce la forma hebrea ויהי que
sirve para introducir una narracioacuten algunas veces tiene el significado de ldquosucedioacuterdquo como
en Mc 215 (cf Gn 112 1929 2122 221 3110 Ex 1251 1813 1 Sam 141 etc) El
verbo γίνεται lleva por sujeto impliacutecito a Jesuacutes Sigue κατακεῖσθαι (inf presente pasivo
de κατάκειμαι) en el evangelio de Marcos dos veces tiene el significado de estar en
cama enfermo (130 24) y otras dos de estar reclinado a la mesa (215 143)43 Marcos
recurre tambieacuten a otro verbo ἀνάκειμαι para indicar ldquoestar a mesa comiendordquo y parece
ser maacutes especiacutefico que κατάκειμαι porque en los evangelios uacutenicamente figura con este
significado preciso (Mt 910 2210 26720 Mc 626 1418 1614 Lc 2227 Jn 611
122 132328) Por tanto se deslumbra ya la intencioacuten de Marcos que prefiere utilizar
κατάκειμαι con el doble significado de estar enfermo o a mesa comiendo para crear una
ambiguumledad ya que despueacutes Jesuacutes compararaacute a los publicanos y pecadores con los
enfermos (217)
- ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ iquestJesuacutes se encuentra en la casa de Leviacute o Leviacute en la casa de Jesuacutes
iquestαὐτοῦ a quien se refiere a Jesuacutes o a Leviacute Los comentaristas se pronuncian por uno o por
el otro La tesis a favor de la casa de Jesuacutes estaacute representada sobre todo por Elizabeth
Struthers Malbon porque es ella quien ha articulado el argumento maacutes completo en favor
de esta postura La afirmacioacuten de Malbon se apoya sobre todo en la accioacuten que sigue al v
14 Loacutegicamente se entiende despueacutes de la interpelacioacuten de Jesuacutes la respuesta de Levi fue
de levantarse y seguir a Jesuacutes a su casa (v 15) El banquete pues se celebra en casa de
Jesuacutes Para Malbon los cambios realizados por la redaccioacuten de Lucas fueron para disminuir
la accioacuten insolente de Jesuacutes que invita recaudadores de impuestos y pecadores a su propia
residencia personal Por uacuteltimo Malbon hace un anaacutelisis de los distintos temas de la
construccioacuten narrativa de Marcos Concluye el banquete con los pecadores y los
recaudadores de impuestos en la casa de Jesuacutes es una temaacutetica fundamental en Marcos
43 Con el significado de estar comiendo el verbo κατάκειμαι expresa el extenderse sobre los sofaacutes o
alfombras del lado izquierdo en los banquetes o comidas importantes Esta costumbre se introduce en
Palestina con la helenizacioacuten aunque siacute se cree que teniacutea un origen Oriental En las comidas normales los
judiacuteos del tiempo de Jesuacutes comiacutean sentados o directamente en el suelo sobre almohadones Cf A BELANO
Il Vangelo secondo Marco 179
19
Jesuacutes invierte una idea previamente concebida de la casa como un espacio profano y de la
sinagoga como un espacio sagrado44
Devid M May en su artiacuteculo ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo responde
a Malbon May cree que la ambiguumledad de este segmento de texto se puede quitar y
muchos de los supuestos pueden ser eliminados cuando se considera este pasaje en su
contexto cultural original May termina afirmando
When approached from social scientific criticism the cultural setting of the first-century
world supports the position that the home in which Jesus dined and was condemned by the
scribes of the Pharisees was not his home but Levirsquos By reciprocating Jesusrsquo invitation to
follow Levi and his tax collector and sinner friends were beginning an implied dyadic
contract of a collegial relationship45
En las palabras de Jesuacutes de Lc 958b ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν
κεφαλὴν κλίνῃ46 (cf Mt 820) y 2 Co 89 ponen de manifiesto la pobreza total de Jesuacutes
Por otro lado es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad para demostrar la
coherencia de 217 ldquoNo he venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo ldquoEs Jesuacutes el
anfitrioacuten de los no creyentes representados en la comida con los publicanos y pecadoresrdquo47
a quienes llama a seguirle y los acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por ello
la casa de Leviacute se convierte en casa de Jesuacutes
Marcos utiliza dos palabras para decir casa οἶκος (13 veces) teacutermino maacutes
geneacuterico (el teacutermino se puede referir a una casa habitada a una construccioacuten palacio casa
de Dios Tabernaacuteculo a un lugar de habitacioacuten a una familia o a la Iglesia a la raza o a la
descendencia de una persona) y οἰκία (18 veces) teacutermino maacutes especiacutefico (ldquocasardquo
ldquofamiliardquo ldquoriqueza-bienesrdquo) El griego distingue entre οἰκία y οἶκος (ldquocasardquo ldquohogarrdquo)48
Marcos utiliza los dos teacutermino para indicar el lugar donde Jesuacutes realiza parte de su
ministerio al interno de una casa (οἰκία) cura la suegra de Pedro (129-31) se encuentra
en una casa (οἶκος) cuando cura al paraliacutetico (21-11) come con los publicanos y
pecadores en una casa (οἰκία) (215) la multitud lo busca en una casa (οἶκος) y eacutel no
tiene tiempo ni para comer (320) va a la casa (οἶκος) del principal de la sinagoga y
resucita la hija de este (538-61) en Tiro y Sidoacuten entra en una casa (οἰκία) y cura la hija
de una extranjera (724-30) Jesuacutes ensentildea en la casa (οἶκος) a sus disciacutepulos el significado
44 Cf ES MALBON ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292 45 Cf DM MAY ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149 46 Traduccioacuten Lc 958b ldquoEl Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabezardquo 47 J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 228 48 Cf O MICHEL laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
20
de la paraacutebola del sembrador (717s) en Cafarnauacutem de nuevo en una casa (οἰκία) instruye
a sus disciacutepulos sobre quieacuten es el maacutes importante (933-37) en una casa (οἰκία) Jesuacutes
explica a sus disciacutepulos la indisolubilidad del matrimonio (1010-12) En una casa (οἶκος)
Jesuacutes aclara a sus disciacutepulos con cuaacutel fuerza se puede expulsar a los demonios (928-30)
en casa (οἰκία) de Simoacuten Jesuacutes elogia el gesto de la mujer pecadora que lo unge con
perfume (143-9) Jesuacutes instruye utilizando el teacutermino casa (οἰκία en 323-27 64 1029-
30 1240 1315 1334-35 οἶκος referido a la casa de Dios en 226 y en 1117)
Igualmente el disciacutepulo en su misioacuten cuando entra en una casa (οἰκία) debe de permanecer
todo el tiempo de su misioacuten en ese sitio (610-11) Jesuacutes enviacutea al ciego a su casa (οἶκος)
despueacutes de haberlo sanado (826) no quiere despedir la multitud que lo sigue a su casa
(οἶκος) sino soacutelo despueacutes de haberlos saciado (81-9)
b) καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς
μαθηταῖς αὐτοῦmiddot El binomio τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ aparece en los Evangelios en
diversos pasajes (Mt 91011 119 Mc 2916 Lc 52930 734 1521) τελῶναι (pl)
como ya habiacuteamos sentildealado los impuestos en Galilea no eran recaudados directamente por
los romanos sino por Herodes Antipas que se serviacutea justamente de eacutestos ldquorecaudadoresrdquo
Estos recaudadores de rango inferir eran detestados por los hebreos a causa del tipo de
oficio que realizaban y sobre todo por la manera como desempentildeaban el trabajo ya que los
recaudadores buscaban aprovechar de todas las situaciones para enriquecerse sin ninguacuten
escruacutepulo y por encima de las prescripciones de la ley Es famoso el juicio de Senoacuten acerca
de los publicanos pantej telwnai pantej ei=sin arpagej (ldquolos recaudadores son todos
ladronesrdquo) Seguacuten los escritos rabiacutenicos los recaudadores no podiacutean ser jueces ni testigos
debido a que eran juzgados una clase de gente moralmente sospechosa y la sociedad judiacutea
los despreciaba Estaban excomulgados de la sinagoga a causa de su profesioacuten y para
poderse integrar en la sinagoga necesitaban cambiar oficio Eran privados de todos los
derechos religiosos poliacuteticos y civiles de un Israelita En la lista de los oficios
despreciados del Talmud Babiloniense los recaudadores de impuestos se encontraban en
los uacuteltimos puestos despueacutes de los jugadores de dados los usureros los organizadores de
competencias de palomas los comerciantes de productos agriacutecolas durante el antildeo sabaacutetico
21
y los pastores Incluso se discutiacutea hasta que punto una casa podiacutea permanecer impura
despueacutes de la entrada de un recaudador de impuestos49
iquestCuaacutel es el significado de ἁμαρτωλός El adjetivo deriva del verbo ἁμαρτάνω
que conlleva la idea de no atinar de faltar ἁμαρτωλός es por tanto un hombre que se ha
equivocado en alguna cosa ἁμαρτωλός en los LXX traduce el hebreo רשע Esto se
verifica al menos en 72 de los 94 casos en los cuales ἁμαρτωλός aparece como
traduccioacuten Puede traducir tambieacuten חטא (precisamente 11 veces) En los Salmos
ἁμαρτωλός aparece 68 veces donde soacutelo 5 veces no se refiere a רשע La base del teacutermino
en los LXX viene de רשעים de los Salmos En todo el salterio son los antagonistas de los
piadosos Los רשעים no consideran la ley como voluntad de Dios (Sal 150 16s) confiacutean en
la propia riqueza y fuerza en vez de la de Dios (Sal 497) e incluso lo ignoran
completamente (104 362 etc) Despueacutes resalta tambieacuten en los Salmos la opresioacuten social
de los רשעים sobre los maacutes pobres ἁμαρτωλός tambieacuten se usa ocasionalmente con el
significado de ldquopaganordquo ya en los LXX (cf Is 145 Sal 916 ss especialmente 18) En 1
Mc ἁμαρτωλός indica el rey pagano Antiacuteoco personificacioacuten del paganismo enemigo de
Dios y de Israel 1 Mc 244 se refiere a los paganos o judiacuteos renegados En el NT tiene el
sentido de malvado del AT es decir quien vive voluntariamente y conscientemente en
contraste con la voluntad divina (Torah) ἁμαρτωλός tambieacuten significa como en el AT
pagano Mc 1441 ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν50 se refiere
a los soldados romanos que crucificaraacuten a Jesuacutes51
iquestPor queacute se meten juntos los publicanos con los pecadores En 1 Mc 134 se
considera a los que se han asociado con el enemigo como pecadores que no sirven para
nada (καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν
αὐτῇ) La ley de Israel prohibiacutea las alianzas con los otros pueblos (Ex 2332-33 341215
Dt 72-5) Ahora bien seguacuten el libro de Macabeos las autoridades judiacuteas del tiempo no
respetaron la ley sino que oficialmente concluyeron una Alianza con Roma que fue
renovada en diversas ocasiones (1 Mc 110-15 817-29 121-20 1416-24 1515-18) y
ademaacutes para agradar al imperio cada vez que renovaron la alianza le ofrecieron regalos (1
49 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 180 50 Traduccioacuten ldquoEl Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadoresrdquo 51 Cf KH RENGSTORF laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-896
22
Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados
parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de
colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes
hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del
pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo
ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los
LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el
justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama
pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al
Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes
irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y
pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus
disciacutepulos
-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el
ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52
En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se
refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38
veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los
disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046
111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de
Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos
impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)
buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la
palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la
gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas
temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces
Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen
(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la
52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos
y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379
434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131
14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39
23
aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta
la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los
pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos
preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en
Galilea (167)55
Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que
seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo
grupo iquestCuaacutel es la diferencia
Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν
αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los
que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles
(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios
(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre
de cada uno de ellos
El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir
ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado
con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los
Doce
En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)
los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que
han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio
jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer
(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque
si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)
Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo
de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce
55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los
disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de
Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the
Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the
commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally
24
del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes
como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-
19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce
Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se
refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las
secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten
En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al
mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759
c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se
refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el
sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de
1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte
de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que
Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel
Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales
contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61
c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν
ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι
δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62
Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a
poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a
absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and
Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17
16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus
disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice
ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos
sino a pecadoresrdquo
25
Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es
decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como
podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos
nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al
contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen
Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se
esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto
Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos
fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino
uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos
distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ
Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71
iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21
veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de
la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten
despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la
interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de
ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el
tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)
En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de
una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos
los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles
creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores
helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II
63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s
26
siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre
hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro
posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la
separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo
impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la
toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-
25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים
al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia
leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia
con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su
esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio
(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel
En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas
espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la
tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta
actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados
ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)
Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la
conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ
τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου
καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ
66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν
ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a
todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes
el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν
πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ
δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν
εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν
μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar
exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten
convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte
tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro
cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en
A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)
27
νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70
Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν
παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71
Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para
ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido
divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su
parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)
- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos
nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su
percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas
intenciones73
- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y
pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el
unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los
fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en
ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba
sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar
las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de
pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una
convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una
comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la
asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema
de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos
han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς
69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo
(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos
impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo
tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192
28
μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos
15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese
que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)
recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos
crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76
ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso
no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una
partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77
μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos
(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por
los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y
pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del
relato
ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y
en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78
Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y
pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados
por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los
pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su
maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores
17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες
ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς
Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes
sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas
- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma
indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen
efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80
76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101
29
Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo
proverbial que habla de los sanos y de los enfermos
- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot
χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo
(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)
οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba
tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la
Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad
de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente
deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en
una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81
Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella
que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al
meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica
(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y
expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con
los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf
Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63
etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por
una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el
monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por
Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84
Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en
81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por
ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes
Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-
maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje
codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel
(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71
113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr
1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al
Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten
maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora
de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31
30
profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen
necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se
acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc
532)
- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la
finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen
algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes
al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado
Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los
demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para
destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al
suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y
expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51
653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute
(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su
servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En
una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso
canta de alegriacutea (1110)
καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo
subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a
los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los
pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al
interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los
paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-
47)86
85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son
considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la
risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156
31
Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para
los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en
consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres
a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la
sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador
que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo
(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la
misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)
Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo
narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un
dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con
un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y
nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres
y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)
Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva
pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute
Capitulo III
El texto en su contexto
1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17
Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y
terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-
36
87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La
ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado
castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de
Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los
hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son
muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos
que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un
lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99
32
Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-
12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta
acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-
28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de
Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de
controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del
desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la
popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en
ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel
de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos
repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas
acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92
En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que
Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El
modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen
curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc
218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue
A 21-12
B 213-17
C 218-22
Brsquo 223-27
Arsquo 31-6
Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6
como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas
conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi
ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio
de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un
formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un
milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de
curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera
92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel
(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43
33
curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la
segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)
Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia
de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε
εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el
primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes
En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus
antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a
la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la
objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico
Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)
iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes
sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por
consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-
12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico
tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693
Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94
a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12
En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la
autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son
perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de
perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero
continuacutea con la curacioacuten
93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark
21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en
216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita
Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano
manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con
molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un
pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei
peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95
34
Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos
recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes
y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)
Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los
justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en
lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo
acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho
se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra
los pecadosrdquo (210)97
Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por
tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros
compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que
camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos
despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los
pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los
publicanos y a los pecadores
b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22
En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor
queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute
ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los
invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo
y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela
nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino
nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a
perder el vino y los odres (218-22)
Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas
lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se
dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los
adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En
96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58
35
ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar
en 218-22
En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que
unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo
y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten
a su forma de actuar
En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar
con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo
Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar
de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes
tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva
Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar
que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)
en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en
218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando
estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el
contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26
tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36
los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la
descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en
1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema
continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo
2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio
Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ
Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta
tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al
lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas
curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los
98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes
tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la
36
cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su
evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ
ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y
Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)
Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en
11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-
1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en
la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los
capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta
manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al
compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los
momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su
maestro103
Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la
primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)
La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc
114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes
proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se
pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque
les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad
curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en
predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su
curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como
Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las
afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se
habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la
actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual
que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de
habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para
estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la
reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167
37
donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el
sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas
En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se
describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni
tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la
actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en
forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la
geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma
acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las
multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se
compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona
los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)
La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario
como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma
forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la
predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora
de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen
lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes
alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les
dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo
(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852
1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores
como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la
conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten
(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan
Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en
medio de ellos (Mc 1527)
La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de
logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a
sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes
responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por
104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103
38
Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte
en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del
hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en
1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno
lo que le corresponde
Conclusioacuten
En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc
213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del
mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios
hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la
interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria
Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado
a los siguientes resultados
- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario
(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213
Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel
Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22
Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15
ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino
de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo
- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su
ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute
Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-
21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la
lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes
del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de
Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e
inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes
La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32
pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la
identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en
cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con
39
Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de
solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute
sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los
manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los
Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba
que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten
del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un
judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel
que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros
considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no
formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los
Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del
reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia
una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se
presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada
por Jesuacutes
- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y
pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es
ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a
la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad
para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he
venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten
de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes
llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la
ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute
se convierte en casa de Jesuacutes
En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos
Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de
los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)
μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes
amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten
40
entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo
tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de
forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)
- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo
del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la
multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no
todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas
de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de
su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco
primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que
contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a
la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la
segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en
forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un
diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y
preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los
publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola
convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que
en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten
quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos
mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los
que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a
llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la
llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la
salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los
excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que
consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34
Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de
esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo
hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta
misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura
(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)
41
Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los
pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el
esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)
- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco
historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y
nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los
pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se
uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del
evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto
a los pecadores (Mc 1527)
106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6
42
SIGLAS Y ABREVIACIONES
GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo
Testamento (Brescia 1965)
JSPES Journal for the Study of the New Testament
Supplement Series
SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series
SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTS New Testament Sudies
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
6
ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶνhellip porque algunos
manuscritos lo interpretan con lo que precede (B W 28) se podriacutea traducir ἠκολούθουν
αὐτῷ como ldquole seguiacuteanrdquo es decir ldquoporque eran muchos y le seguiacutean Y cuando los
escribas de los fariseos le vieron comer con los pecadores y publicanoshelliprdquo Otro grupo
con lo que sigue (p88) a L al7 Leen ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ καὶ
γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων Este grupo apoyariacutea una traduccioacuten como la siguiente
ldquoporque eran muchos Y los escribas de los fariseos le seguiacuteanrdquo Quizaacutes esto se ha
debido a la dificultad de los copistas viendo la redundancia de τοῖς μαθηταῖς ldquolos
disciacutepulosrdquo y por la aparicioacuten al v 16 de οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ldquolos
escribas de los fariseosrdquo de forma inmotivada8
c) 116a καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ldquolos escribas de los fariseosrdquo Algunos
manuscritos A C (D) Q f 113 al9 Leen οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι ldquolos escribas y
los fariseos M Metzger soluciona los problemas optando por la expresioacuten maacutes inusual
καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων que seguacuten eacutel es de preferirse ya que la tendencia de
los escribas podriacutea haber sido de insertar καὶ despueacutes de οἱ γραμματεῖς bajo la
influencia de la expresioacuten normal los escribas y los fariseos Puesto que en los
Evangelios el verbo ἀκολουθέω se usa para referirse a los disciacutepulos de Jesuacutes nunca
para hablar de los que eran hostiles a eacutel Un punto debe seguir a αὐτῷ pero sin pensar
en este uso los copistas han transferido el punto al siguiente πολλοὶ y han insertado
καὶ antes de ἰδόντες10
d) Mc 216c ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει ldquoiquestPor queacute come con los
publicanos y pecadoresrdquo Los manuscritos presentan distintas variantes mencionamos
las maacutes relevantes
evsqiei ldquocomerdquo B D W 2427 ita b d e ff2 r1
evsqiei kai pinei ldquocome y beberdquo P88 A f1 33 157 892 al
7 Para ver las variantes de los manuscritos en Mc 215-16 veacutease RJ SWANSON (ed) New Testament Greek
Manuscripts Variant Readings Arranged in Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield
1995) 29 8 Cf AY COLLINS Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis 2007) 189 9 K ALAND ndash M BLACK ndash CM MARTINI ndash BM METZGER ndash A WIKGREN (ed) The Greek New Testament
(Stuttgart 41993) Mc 216 10 Cf BM METZGER Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion Volume to the
United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised Edition) (Stuttgart 21994) 67
7
evsqiete kai pinete ldquocomeacuteis y bebeacuteisrdquo G S 517 565 700 954 1241 al
evsqiei o didaskaloj u`mwn ldquocome el maestro de ustedesrdquo a 1342 al (Mt 911)
evsqiei kai pinei o didaskaloj umwn ldquocome y bebe el maestro de ustedesrdquo L D f 13
1071 1243 al
o` didaskaloj umwn evsqiei kai pinei ldquoel maestro de ustedes come y beberdquo C 579 l 890
al11
Para M Metzger la adicioacuten de kai pinei es una acumulacioacuten introducida por los
copistas tal vez bajo la influencia del pasaje paralelo de Lc 530 La lectura maacutes corta
que estaacute apoyada por al B D W fue la seguida por Mateo que antildeadioacute o` didaskaloj
u`mwn (Mt 811) una expresioacuten que a su vez fue aprobada en Mc 216 por los escribas
de C L D f13 al12
En el elenco presentado se ve ademaacutes que algunas variantes ponen de manifiesto el
sujeto de la frase (o` didaskaloj umwn) el cual se encuentra en posicioacuten enfaacutetica en el
uacuteltimo tipo de variante que hemos presentado
3 Segmentacioacuten
Al interno de Mc 213-17 encontramos al menos tres segmentaciones a) vv 13-14
Jesuacutes ensentildea y llama a Leviacute b) v 15 Jesuacutes come con los pecadores c) vv 16-17 los
escribas de los fariseos preguntan acerca de la conducta de Jesuacutes y Jesuacutes afirma su
posicioacuten13
11 K ALAND ndash M BLACK ndash CM MARTINI ndash BM METZGER ndash A WIKGREN (ed) The Greek New
Testament Mc 216 12 Cf BM METZGER A Textual Commentary on the Greek New Testament 67 13 a) Mc 213-14 para descubrir la estructura consideremos las distintas preposiciones y su mecanismo
interno en 213-14
El v 13 contiene tres preposiciones cada una con un verbo principal ἐξῆλθεν ἤρχετο
ἐδίδασκεν La primera y la uacuteltima contienen el mismo sujeto (gramatical) impliacutecito nombrado al v 8 ὁ
Ἰησοῦς En cambio el segundo verbo tiene un sujeto diferente πᾶς ὁ ὄχλος que seraacute objeto directo del
verbo ἐδίδασκεν en la uacuteltima oracioacuten (αὐτούς se refiere a πᾶς ὁ ὄχλος) Las oraciones primera y segunda
tiene una construccioacuten parecida καὶ + verbo que se diferencia de la segunda en donde aparece καὶ +
sujeto + verbo La construccioacuten gramatical normal de Mc es καὶ + verbo + sujeto con el imperfecto como
se ve tambieacuten en los vv 15-16 En la primera oracioacuten aparece un adverbio de tiempo πάλιν que refuerza
el verbo que se encuentra al aoristo ἐξῆλθεν se trata del inicio de una nueva accioacuten pasada y puntual es
decir un movimiento nuevo realizado por el sujeto en el pasado despueacutes aparece el lugar de la accioacuten con la
locucioacuten preposicional παρὰ τὴν θάλασσαν Todo esto indica claramente una nueva escena destacada de
la precedente
En el v 14 el sujeto impliacutecito (ὁ Ἰησοῦς) del verbo principal εἶδεν es el mismo pero ahora
tenemos el participio del verbo ldquopasarrdquo (παράγω) que lo conecta con el versiacuteculo anterior en donde al inicio
aparece el verbo ldquosalirrdquo (ἐξέρχομαι) dado que se trata de dos verbos que indican movimiento El objeto
8
4 Comparacioacuten sinoacuteptica (Mt 99-13 Mc 213-17 Lc 527-32)14
Mc 213-17 confrontado con Mt 99-13 y Lc 527-32 aparecen en un mismo
contexto ndashel ministerio de Jesuacutes en Galileandash pero los detalles cambian Ya desde Mc 113
Jesuacutes va junto al mar para ensentildear (ἐδίδασκεν) a la multitud El versiacuteculo no contiene
paralelo Lc 527 sentildeala solamente ldquodespueacutes de esto salioacuterdquo y en Mt 99-13 no existe
ninguacuten indicio de esto
En el v 14 ndashcomparado con Mt 99ndash se ven algunas diferencias a) El sujeto del
verbo εἶδεν impliacutecito en Mc 114 es explicitado por Mt 99 que ademaacutes agrega un
adverbio de lugar (ἐκεῖθεν)15 b) Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου de Mc 214 se cambia por
ldquoun hombre llamado Mateordquo (ἄνθρωπονhellip Μαθθαῖον λεγόμενον) en Mt 9916 Lc
directo del verbo principal en la primera proposicioacuten ya no es el mismo del v 15 ahora se trata de Leviacute
(Λευὶν) efectivamente hay una evolucioacuten de la accioacuten expresada con el verbo principal λέγει + imperativo
del verbo seguir (ἀκολουθέω) La uacuteltima oracioacuten tiene como verbo principal un aoristo
(ἠκολούθησεν) que indica la accioacuten realizada del sujeto impliacutecito del verbo (Λευὶν)
b) Mc 215 en el v 15 localizamos cuatro verbos principales (γίνεται συνανέκειντο ἦσαν
ἠκολούθουν) uno al presente (γίνεται) que tiene como sujeto impliacutecito Jesuacutes y tres imperfectos que
tiene como sujeto πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ y πολλοὶ Hay un cambio de lugar manifestado por la
locucioacuten preposicional de tipo local ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου La funcioacuten de Jesuacutes se presenta con el verbo
γίνεται + infinitivo (κατακεῖσθαι) Tenemos pues nuevo lugar distinta accioacuten y personajes nuevos La
unioacuten con el v anterior se ve por el tipo de personajes que siguen a Jesuacutes puesto de manifiesto por el verbo
seguir (ἀκολουθέω)
c) Mc 216-17 en el v 16 encontramos al improviso que los escribas de los fariseos (οἱ γραμματεῖς τῶν
Φαρισαίων) son sujeto del verbo ἔλεγον que tiene como objeto indirecto τοῖς μαθηταῖς αὐτου
Tenemos nuevos actores que observan (ἰδόντες) que Jesuacutes (sujeto impliacutecito del verbo) come (ἐσθίει) con
los publicanos y pecadores como viene expresado con la locucioacuten preposicional de tipo modal μετὰ τῶν
ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν (dos veces al v 16) ὅτι introduce una oracioacuten interrogativa en donde
aparece el problema al cual Jesuacutes daraacute una respuesta en el versiacuteculo siguiente
El v 17 se abre con un καὶ + participio aoristo (ἀκούσας) que dan continuidad a la narracioacuten El
protagonista Jesuacutes (ὁ Ἰησοῦς sujeto del verbo λέγει) ldquoresponderdquo a la pregunta citando un proverbio (οὐ
χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντες) esto se indica claramente con el uso de
la conjuncioacuten ὅτι Sigue el verbo aoristo ἦλθον (sujeto impliacutecito Jesuacutes) con un infinitivo aoristo (καλέσαι)
que tiene como objeto directo δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς la partiacutecula adversativa ἀλλὰ marca
oposicioacuten entre los dos adjetivos sustantivados De esta forma οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ
ἁμαρτωλούς continuacutea la precedente oracioacuten (οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ
κακῶς ἔχοντες) y revela el objetivo principal de la misioacuten de Jesuacutes 14 K ALAND Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum et patrum
adibitis (Stuttgart 81973) 62-63 15 Seguacuten Van Jersel Mt es preferible a Mc La forma de funcionar de εἶδεν indica lo que Jesuacutes veiacutea (ldquoun
hombrerdquo) y solamente en un segundo momento ve quien era este hombre Cf BMF VAN JERSEL
ldquoLa vocazione di Leviacute (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli
(Assisi 1971) 266 16 El texto de Marcos contiene dificultades Mateo elimina un Leviacute desconocido Y asiacute termina con el
problema de un Leviacute hijo de Alfeo el personaje desconocido se vuelve el Mateo bien conocido de la lista de
9
527b en lugar del verbo εἶδεν introduce ἐθεάσατο (aoristo medio) y especifica que es un
publicano de nombre Leviacute (τελώνην ὀνόματι Λευὶν) nombre que apareceraacute tambieacuten en
Lc 529 Termina aclarando que ldquodejaacutendolo todo (καὶ καταλιπὼν πάντα detalle no
explicito en Mc 114) se levantoacute y le siguioacute (el verbo ἠκολούθει esta al imperfecto a
diferencia de Marcos y Mateo que lo colocan al aoristo) Lucas subraya la oferta total de
Leviacute El verbo καταλιπὼν es un participio aoristo que indica continuidad Para Lucas la
respuesta de Leviacute a Jesuacutes fue total y permanente deja todo para siempre
En el v 15 encontramos la primera diferencia con Mt 910 es el verbo γίνομαι que
en Mc 215 estaacute en presente y en Mt 910 en aoristo Segunda diferencia Mt 910
introduce un pronombre que se refiere a Jesuacutes con el significado de ldquoeacutel mismordquo (αὐτοῦ)
para resaltar la presencia de Jesuacutes Lo que sigue no es un infinitivo (κατακεῖσθαι) como
en Mc 15 sino un participio presente (ἀνακειμένου) Tercera diferencia en Mt 910
aparece una interjeccioacuten (ἰδού) que da vivacidad al discurso Por uacuteltimo en Mt 910 ndashen
lugar de ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷndash se pone un participio ἐλθόντες
Lc 929 reelabora todo el versiacuteculo la uacutenica similitud (exacta) es ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ ya
que la expresioacuten καὶ πολλοὶ τελῶναι (nominativo plural) Lucas la arregla en πολὺς
(nominativo singular) y τελωνῶν (genitivo plural)17
En el v 16 ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν aparece
uacutenicamente en Marcos repetido dos veces (en diferente orden) primeramente en forma
descriptiva (16b) y despueacutes por medio de la proposicioacuten interrogativa que abre el dialogo
(16c)
En Mc 216 el grupo que interroga a los disciacutepulos es nombrado como ldquolos
escribas de los fariseosrdquo (οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων) Mateo se permite
uacutenicamente de nombrar geneacutericamente ldquolos fariseosrdquo (Φαρισαῖοι) Al final de la
pregunta se precisa el sujeto del verbo principal en la preposicioacuten interrogativa (ἐσθίει)
se trata de ldquovuestro maestrordquo (ὁ διδάσκαλος ὑμῶν) Lucas por su parte antildeade una
los Doce Lucas sigue a Marcos y no tiene ninguacuten contacto con Mateo Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa
vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 266-267 17 Lc recita ldquoLeviacute hizo un gran banquete para eacutel en su casa y habiacutea una grande multitud de publicanos y
otros que estaban extendidos a mesa con ellosrdquo (Καὶ ἐποίησεν δοχὴν μεγάλην Λευὶς αὐτῷ ἐν τῇ οἰκίᾳ
αὐτοῦ καὶ ἦν ὄχλος πολὺς τελωνῶν καὶ ἄλλων οἳ ἦσαν μετ᾽ αὐτῶν κατακείμενοι) Lc
claramente coloca la escena en casa de Leviacute suprimiendo la ambiguumledad que Mt y Mc han dejado
10
distincioacuten al interno del grupo de estos personajes ldquolos fariseos y sus escribas que
murmuranrdquo (καὶ ἐγόγγυζον οἱ Φαρισαῖοι καὶ οἱ γραμματεῖς αὐτῶν) Es de notar
que la preposicioacuten πρὸς de Lc hace que sea un griego mejor elaborado Por uacuteltimo Lucas
puntualiza maacutes la pregunta con el verbo πίνω (ldquobeberrdquo) que no aparece ni en Marcos ni en
Mateo
En el v 17a vemos que en Mt 912 no precisa el sujeto del verbo principal
(λέγω) Lc 531 precisa mejor el discurso con la formula ἀποκριθεὶς + sujeto + εἶπεν
πρὸς + objeto de la preposicioacuten en lugar de uacutenicamente el verbo λέγω (ldquodecirrdquo que
aparece en Marcos al presente y en Mateo al aoristo) despueacutes cambia ldquofuertesrdquo (οἱ
ἰσχύοντες) por ldquolos que estaacuten bienrdquo (οἱ ὑγιαίνοντες)
Con respecto al v 17b Mateo y Lucas agregan un versiacuteculo maacutes Mt 913 introduce
una mencioacuten de la escritura con una primera parte ldquoAsiacute pues ir y aprender que cosa
significardquo (πορευθέντες δὲ μάθετε τί ἐστινmiddot) despueacutes incluye la cita propiamente
dicha de Os 66 ldquoMisericordia quiero y no sacrificiosrdquo (ἔλεος θέλω καὶ οὐ θυσίανmiddot)
para concluir con las palabras de Jesuacutes de Mc 217b Lucas agrega a las palabras de Jesuacutes
una puntualizacioacuten ldquopara convertirserdquo (εἰς μετάνοιαν)
Conclusioacuten de nuestro anaacutelisis resulta que Marcos contiene la periacutecopa maacutes
extensa cuantitativamente hablando Probablemente Mateo y Lucas siguen a Marcos pero
no exactamente a la letra Mateo hace algunas modificaciones posiblemente en base a la
comunidad judiacuteo-cristiana que teniacutea frente asiacute Sin cambiar el contenido de fondo Lucas
reelabora el texto presentaacutendolo de forma maacutes original y elegante pero al mismo tiempo
tambieacuten Lucas se permite hacer algunos cambios para presentar el texto de forma maacutes
comprensible
Capitulo II
Exeacutegesis de Mc 213-17
Nuestra periacutecopa es una de las maacutes difiacuteciles de Marcos porque el evangelista no se ha
limitado a comunicar una tradicioacuten sino que maacutes bien ha ampliado un relato de vocacioacuten
(116-20) introduciendo nuevas informaciones El resultado es que el texto presenta
muacuteltiples equiacutevocos que salen a la luz por medio de la confrontacioacuten sinoacuteptica Por nuestra
11
parte tomaremos el texto como lo ha elaborado Marcos y buscaremos de comprender lo
que el autor del evangelio nos quiere decir18
a La llamada de Leviacute Mc 213-14
13 Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς
αὐτόν καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς 14 Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ
λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ 19
El v 13 es de tipo descriptivo llama la atencioacuten sobre la actividad que Jesuacutes estaacute
realizando en Galilea iniciada en 114 Ahora Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem pero no al
interno de una casa como en 21 sino junto al mar
a) Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot El versiacuteculo inicia con el verbo
ἐξῆλθεν (ἐξέρχομαι ldquoir o venir desplazarserdquo aquiacute en aoristo) es muy empleado en los
evangelios (Mt 43 veces Mc 38 veces Lc 44 veces) En Marcos algunas veces estaacute
conectado con la accioacuten de predicar el evangelio Mc 138 (al inicio del evangelio) Jesuacutes
invita a ir a otros sitios para predicar Mc 612 (en medio del evangelio) los disciacutepulos
salen a anunciar (ἐξελθόντες ἐκήρυξαν) Mc 1620 (final del evangelio) retoma la
misma foacutermula para decir que los disciacutepulos van a predicar en todas partes y el Sentildeor
confirma la palabra con las sentildeales
- πάλιν παρὰ τὴν θάλασσαν La actividad de Jesuacutes se realiza junto al mar como en Mc
116 41 y 521 Con el adverbio πάλιν (de nuevo otra vez otra ocasioacuten) se recuerda que
Jesuacutes ya ha estado ahiacute (116)20 iquestCuaacutel mar Marcos no da un nombre pero a partir del
contexto se entiende que se trata del lago de Galilea (Mc 116 731) ya que Jesuacutes se
encuentra en Cafarnauacutem (Mc 21) localidad que se localiza a la orilla del lago de Galilea
(Mt 413) se le llama θάλασσα ldquomarrdquo teacutermino geneacuterico probablemente a causa de la
18 Para una mejor ilustracioacuten del problema ver S LEacuteGASSE Marco (Roma 2000) 149-150 19 Traduccioacuten de Mc 2 13-14
13 ldquoJesuacutes salioacute otra vez junto al mar y toda la multitud veniacutea hacia eacutel y (eacutel) les ensentildeaba 14 Pasando vio a Leviacute el de Alfeo sentado en el banco de los impuestos y le dice ldquoSiacuteguemerdquo Y
levantaacutendose lo siguioacuterdquo 20 Seguimos la observacioacuten de Belano que nos parece oportuna Eacutel no ve aquiacute una referencia temporal porque
no existe una precisa dependencia a un episodio anterior ya que en Mc 116 Jesuacutes no sale sino que atraviesa
No existiendo identidad de accioacuten y de circunstancia eacutel prefiere traducir ldquoen otra ocasioacuten otra vezhelliprdquo Cf A
BELANO Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008) 175
12
influencia del hebreo ים (Nm 3411 Jos 1327)21 Cuando Marcos alude a θάλασσα
siempre se refiere al lago de Galilea a excepcioacuten de Mc 942 y 1123 El nombre
equivalente seguacuten Lucas es λίμνη (Lc 512 8222333) θάλασσα es el lugar geograacutefico
en donde Jesuacutes desempentildea gran parte de su ministerio (Mc 213 37 41s 511321
647s) y en donde Mc 116 relata que Jesuacutes llama a sus primeros disciacutepulos
b) καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς αὐτόν La expresioacuten πᾶς ὁ ὄχλος aparece en 213
41 915 iquesta quieacuten se refiere El sustantivo ὄχλος (ldquomultitud muchedumbre gente
gentiacuteordquo)22 en Marcos (38 veces) no aparece con un significado uniacutevoco ni se refiere a una
sola determinada cantidad Solamente 9 veces no lleva artiacuteculo y 5 veces se encuentra
determinado por un adjetivo que se refiere al nuacutemero πολύς (52124 81 914) e
ἱκανός (1046) Una sola vez usa el plural ndashὄχλοιndash (101) para afirmar una cantidad
consistente Por uacuteltimo 3 veces ὄχλος no estaacute determinado y se puede traducir como una
multitud indefinida (925) 23 ὄχλος es pues la multitud que estaacute con Jesuacutes (24 322) que
viene al encuentro de eacutel y a la cual Jesuacutes ensentildea (213 714 2021) Multitud que no le
deja tiempo ni para comer (320) que sigue Jesuacutes (524 1046) algunas veces hasta lo
empujan (39 531) y eacutel estaacute obligado a subir a una barca para ensentildearle (41 521)
Multitud que corre al encuentro de Jesuacutes para saludarlo (915 1443) que escucha a Jesuacutes
con gusto (1237) y que se maravilla de su doctrina (1118) Jesuacutes siente compasioacuten por
ella (634) le da de comer (81-6) y le pide la radicalidad en el seguirle (834) Sin
embargo algunas veces Jesuacutes la evita (925) y observa a distancia su comportamiento
(1241) Multitud que los principales sacerdotes los escribas y los ancianos temen (1132
1212) Al final del Evangelio la multitud se opone a Jesuacutes (1443) se deja manipular y
termina participando en la condenacioacuten de Jesuacutes (158 1515) Es de aclarar que las
21 θάλασσα ים mar el nombre aparece ya en Gn 126 pero puede tener distintos significados en la biblia
concentracioacuten de aguas como lagos lagunas riacuteos navegables (Nm 3411 Is182 Jr 513) referido al mar rojo
(Ex 919 1019 1318 15422 2331 Nm 1425 214 3310 Dt 140 21 114 Jos 210 423 246 Jue
1116 1 Re 926 Ne 99 Sal 1067922 1361315 Jr 4921) mar Grande es decir el mar Mediterraacuteneo (Js
14) el mar que estaacute a la espalda es decir el mar occidental o Mediterraacuteneo (Dt 1124) mar de la sal es
decir el mar Muerto (Gn 143) el mar que estaacute al frente es decir el mar oriental o mar Muerto (Ez 4718)
El sentido de ldquomar en generalrdquo aparece en Mc 942 y 1123 22 En los evangelios ὄχλος constituye el fondo anoacutenimo de la accioacuten de Jesuacutes Cf R MAYER
laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83 23 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce seguacuten Marcos
(Roma 2008) 28-29
13
personas que componen el conjunto de la multitud cambian en cada situacioacuten24 a
excepcioacuten de los que siempre lo acompantildean es decir los llamados (los Doce Apoacutestoles)
Marcos hace una distincioacuten entre la multitud y el discipulado como veremos
posteriormente
- ἤρχετο πρὸς αὐτόν El verbo ἔρχομαι (ldquovenir aparecer llegar acercarse surgirhelliprdquo)
se encuentra aquiacute en imperfecto y tiene un valor descriptivo como en 1725 πρὸς αὐτὸν
foacutermula empleada en Marcos con verbos que indican movimiento y en donde el pronombre
personal (αὐτὸν) refiere a la persona de Jesuacutes (Mc 15324045 2313 381331 41
71 920 101 1127 121318)
c) καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς Jesuacutes ensentildea a la multitud que se encuentra en la playa o al
aire libre (cf Mc 41 827 932) eacutel va a buscar a los hombres en su propio lugar de trabajo
para ensentildearles y invitarles a seguirlo (cf 116-20) En nuestro pasaje no sabemos el
contenido de sus ensentildeanzas mientras que en Mc 42 [que retoma la misma foacutermula
(ἐδίδασκεν αὐτούς)] dice que Jesuacutes les ensentildeaba en paraacutebolas y al mismo tiempo se abre
el capiacutetulo que expone las paraacutebolas del reino de Dios (43-34) Tambieacuten 101 retoma la
misma foacutermula en eacuteste caso Marcos dice que Jesuacutes les ensentildeaba como era su costumbre
(καὶ ὡς εἰώθει πάλιν ἐδίδασκεν αὐτούς) y luego nos cuenta la ensentildeanza de Jesuacutes
sobre la indisolubilidad del matrimonio al interno de un dialogo entre Jesuacutes y algunos
fariseos (102-11) Maacutes tarde lo haraacute acerca del templo (1117) En todo caso Marcos
desde el inicio del evangelio nos hace descubrir a Jesuacutes que ensentildea (διδάσκω) en la
sinagoga con autoridad (121-22) de preferencia el diacutea de saacutebado (62) pero parece no
privilegiar ninguacuten lugar para hacerlo porque puede ensentildear en el templo (1235 1449) en
las aldeas (66) en plena campantildea (634) o en la playa como ya hemos visto Pero a sus
disciacutepulos les ensentildea en privado el contenido profundo de su destino personal haciendo
referencia a su pasioacuten y muerte (831 931)26 El disciacutepulo tiene en el evangelio un trato
especial porque ha sido llamado como veremos en el versiacuteculo siguiente
El v 14 nos cuenta la historia de la llamada de uno de sus disciacutepulos Leviacute
24 A veces son un antecedente necesario en la historia 24 733 91417 52124273031 1046 Cf E
BEST Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh 1986) 116-118 25 A BELANO Il Vangelo secondo Marco176 26 Pero maacutes que en Mc es en Mt donde aparece maacutes ilustrada la forma de ensentildear de Jesuacutes Cf KH
RENGSTORF laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
14
a) Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ
λέγει αὐτῷmiddot Jesuacutes pasa ve (escoge) y dice (llama) despueacutes viene la respuesta Aparece
un paralelismo con la llamada de los primeros disciacutepulos en 116-20 Ademaacutes si
relacionamos Mc 213-14 116-20 y 1 Re 1919-21 descubrimos que la llamada de los
cuatro hermanos y de Leviacute son historias muy parecidas a la llamada de Eliseo Tenemos el
mismo esquema literario
a) El nombre (Simoacuten Andreacutes Santiago Juan Leviacute Eliseo)
b) La profesioacuten (pescadores recaudador de impuestos campesino)
c) La llamada (ldquosiacuteguemerdquo ndash ldquole aventoacute el mantordquo)
d) Dejar (las redes la barca el banco los bueyes el padre)
e) Partir (ldquolo siguieronrdquo ndash ldquolo siguioacuterdquo ldquocorrioacute detraacutes de Eliacuteas)
Este anaacutelisis nos hace deducir que Marcos cuando describe la llamada de Leviacute
sigue un motivo literario noto en su tiempo
El verbo παράγω ldquopasarrdquo ldquocaminar a lo largordquo ldquoirserdquo (aquiacute en la forma de
παράγων participio predicativo)27 se encuentra en Mc 116 214 y otra vez en 1521
referido a Simoacuten de Cirene que pasaba y se le obligoacute a portar la cruz de Jesuacutes El contexto
es completamente distinto de los dos primeros pasajes Aquiacute en 214 como en 116 Jesuacutes
ve y llama (invitacioacuten) En 1421 de manera distinta quien pasa es Simoacuten de Cirene y se
hace violencia sobre eacutel se le fuerza a que lleve la cruz La llamada de Jesuacutes presupone la
libertad Simon de Cirene no escoge los disciacutepulos si
- εἶδεν el verbo ὁράω ldquoverrdquo aparece con grande regularidad (17 veces) en Marcos
teniendo por sujeto a Jesuacutes El ldquoverrdquo de Jesuacutes se une al hablar Es Mc 110-11 el pasaje que
estaacute a la base de todo En eacutel descubrimos la maacutes grande unioacuten de Jesuacutes con el Padre Jesuacutes
que ha visto el Espiacuteritu Santo venir sobre eacutel y ha escuchado la voz Tuacute eres mi Hijo
amado en ti tengo complacencia en 116-20 ve primero a Simoacuten y a Andreacutes y despueacutes a
Santiago y a Juan los llama a seguirle y ellos inmediatamente responden Esta llamada es
una invitacioacuten a la comunioacuten con el Padre y con Dios Asiacute la entendieron los primeros
disciacutepulos y Leviacute en nuestro pasaje Esto se descubre en la rapidez de la respuesta
- Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου La explicacioacuten del nombre Leviacute seguacuten Gn 2934 viene de
unirse estar ligadordquo como un esposo se siente unido con su esposa El verbo apareceldquo לוה
27 Seguacuten Belano ldquodi valore espletivo [hellip] utilizzato per introdurre un verbo di movimento senza nulla
aggiungere al senso generale della proposizione egrave un ebraismo analogamente a quanto avviene in Mc 813rdquo
A BELANO Il Vangelo secondo Marco176
15
tambieacuten en Nm 182ss los hermanos de Aroacuten de la rama de Leviacute deben unirse para ayudar
a Aroacuten ante la Tienda del Testimonio
En nuestro texto el nombre se refiere a Leviacute el de Alfeo (τοῦ Ἁλφαίου)28 Con
dicha explicacioacuten el evangelista nos quiere revelar su identidad se trata de un judiacuteo Maacutes
adelante en la lista de los 12 disciacutepulos (316-19) aparece el nombre de Alfeo pero ahora
no es Leviacute el de Alfeo sino Santiago El nombre Leviacute no aparece en la lista de los 12 ldquoYa
escribiacutea Oriacutegenes que Leviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo29
En cambio Mt 99 (paralelo de nuestro pasaje) no menciona el nombre de Λευὶν
sino de Mateo Sin embargo la identificacioacuten de Leviacute con Mateo aceptada por muchos
comentadores es solo una hipoacutetesis30 Otros estudiosos llegaron incluso a pensar que
Santiago y Leviacute son la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante sustento en los
manuscritos como hemos visto31
- Kαθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον Kαθήμενον ldquosentadordquo (participio predicativo del
objeto directo Leviacute)32 Leviacute al momento de ser llamado estaacute haciendo su trabajo ldquoenrdquo (ἐπὶ)
el banco de impuestos Jesuacutes lo sorprende en plena actividad profesional33 El sustantivo
τελώνιον ldquoingresosrdquo o ldquodespacho de impuestordquo aparece con el mismo significado en los
textos paralelos (Mt 99 Lc 527)
Seguacuten el AT someter a los pueblos conquistados a pagar impuestos era practica
comuacuten en la antiguumledad El teacutermino adoptado por la LXX φόρος tributo impuesto
aparece en Jue 128-35 2 Cr 88 363 Ez 420 1 Mc 14 329-31 etc
En realidad si el impuesto es bien empleado ayuda al desarrollo de la sociedad
Jesuacutes mismo no se pronuncia en contra del pago de impuestos (φόρος Lc 2020-26
κῆνσος 2216-22 19 Mc 1214-22 aunque seraacute acusado de haber dicho lo contrario Lc
232) y Pablo invita a pagar el impuesto (φόρος) a las autoridades competentes (Rm 137-
8)
28 Ἁλφαῖος nombre propio de origen hebreo yplx (Halpy) ldquoYah[wh] sustituyardquo ldquoYah[wh] recompenserdquo
(Ausente en el AT) Uacutenicamente en este pasaje indica el padre de Leviacute recaudador de impuestos en los otros
pasajes designa al padre de Santiago Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 177 29 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 20 30 Cf JJ KILGALLEN A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989) 54 31 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006) 91 32 ldquoSentado puede tener la connotacioacuten de autoridad que da el dinero y remite a la estabilidad social y
econoacutemica de Leviacuterdquo M NAVARRO PUERTO Marcos (Estella 2006) 99 33 Cf S LEacuteGASSE Marco 150
16
Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem ldquociudad junto al mar en la regioacuten de Zabuloacuten y
Neftaliacuterdquo (Mt 413) A causa de la Via Maris la ruta comercial entre Damasco y Cesaacuterea
Mariacutetima que pasaba por Cafarnauacutem en este lugar existiacutea un puesto de aduanas para
cobrar los impuestos protegido por una presencia militar romana (Mt 85 1724) Los
Galileos no estaban sometidos a la administracioacuten romana los impuestos iban a Herodes
Antipas El templo en cambio teniacutea sus propios impuestos (cf Ne 1032) y eran tambieacuten
colectados bajo la direccioacuten de Herodes F Josephus (Ant 18312) y Filoacuten (Leyes
especiales 177) afirman que este impuesto era pagado tambieacuten por los judiacuteos que viviacutean
fuera de la Palestina34
Leviacute podriacutea hacer parte de la cadena de personas que cobraban impuestos para
Roma35 El hecho de que se encuentra sentado en el banco indica que era un empleado
subalterno de aquellos que teniacutean el derecho de entrada o del pago de aduanas por
mercanciacuteas o esclavos a los confines de una provincia de un distrito o de una ciudad
incluidos los puertos los puentes etc Los subalternos eran judiacuteos y en Galilea estaban al
servicio de la administracioacuten regia36 Pero el texto de Marcos procede por alusiones y no es
preciso Maacutes tarde sin precisar en casa de quien Marcos narra el banquete de Jesuacutes con
recaudadores de impuestos y pecadores (καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ 215)
personas vistas con sospecha porque estaban asociadas con los dominadores (romanos) y
porque podiacutean cometer fraudes (cf Zaqueo Lc 191-10) Por tanto para a la sociedad judiacutea
del tiempo Leviacute era considerado un pecador ya que formaba parte del grupo de los
recaudadores de impuestos
b) καὶ λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι El imperativo es una orden a seguir permanentemente
que se prolonga en el futuro ldquode ahora en adelante siacuteguemerdquohellip como en Mc 11537 La
foacutermula se encuentra en los evangelios en Mt 82 299 Mc 214 Jn 2119 Con estos
teacuterminos Jesuacutes llama a sus disciacutepulos a seguirle38 Desde un punto de vista teoloacutegico Leviacute
representa los excluidos del Israel oficial que no forman parte del Israel mesiaacutenico
representado en la lista de los Doce (313-19) La llamada de los pescadores en el primer
34 Cf JR DONAHUE ndash D J HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 35 Para entender la manera de recaudar el impuesto en el tiempo de Jesuacutes veacutease JJ KILGALLEN A Brief
Commentary on the Gospel of Mark 54-55 36 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 222 37 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 179 38 Blomberg afirma que ldquoin the Gospels ἀκολουθέω is used only of Jesusrsquo disciples never of those who
oppose himrdquo CL BLOMBERG Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers Grove
2005) 98
17
pasaje de Mc 116-20 representa la llamada de Israel en cambio la llamada de Leviacute es
figura de la llamada de los excluidos de Israel con su llamada se inicia la universalidad del
reino de Dios anunciada antes del episodio del paraliacutetico39 Es una llamada que invita a
renunciar a todo para estar con el maestro para compartir su mismo destino con
radicalidad lo que conlleva un negarse a siacute mismo y tomar el camino de Jesuacutes es decir la
cruz (Mc 834) iquestQueacute cosa obtiene el disciacutepulo siguiendo a Jesuacutes Un tesoro en el cielo
(Mc 1021) tesoro que se concretiza en el presente con una nueva familia en una nueva
sociedad con nuevos problemashellip en pocas palabras una vida nueva que es vivida
intensamente para despueacutes obtener la vida eterna el verdadero tesoro (cf Mc 1028-30)
c) καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ El verbo ἀνίστημι (aquiacute un participio aoristo
ἀναστὰς) se refiere al acto fiacutesico de pasar del descanso a la accioacuten En el NT se ha
aplicado tambieacuten para aludir a la resurreccioacuten de Jesuacutes de entre los muertos (cf Mc 831
931 1034 122325 He 22432 133234)40 La respuesta de Leviacute es como se esperaba
raacutepida generosa definitiva sin preguntas soacutelo escucha se levantoacute y lo siguioacute
(ἠκολούθησεν) Leviacute cumple las condiciones para seguir a Jesuacutes rompe con el pasado y se
apega a Jesuacutes que lo libera de su pasado de pecador iniciando una vida nueva41 El
disciacutepulo no puede no seguir al maestro escuchar su voz y seguirle porque eacutel es el Hijo
Amado (Mc 111) El disciacutepulo se complace con eacutel en medio del canto y la fiesta del
Bendito del Sentildeor (Mc 119)
b Jesuacutes come con los pecadores Mc 215
Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ
ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ἦσαν γὰρ πολλοὶ
καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ42
En este v 15 Marcos cambia completamente el escenario Nos presenta en forma
descriptiva la escena Jesuacutes estaacute en casa de Leviacute come con los publicanos y los pecadores
y muchos lo seguiacutean Analicemos cada una las frases detalladamente
39 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 40 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 41 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 42 Traduccioacuten Mc 215
ldquoY sucedioacute que estando eacutel reclinado a mesa en su casa muchos publicanos y pecadores estaban
reclinados a mesa con Jesuacutes y sus disciacutepulos puesto que eran muchos y lo seguiacuteanrdquo
18
a) Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ El verbo γίνομαι ldquosuceder
llegar a existir a ser comenzar a serhelliprdquo Nuestro texto usa un presente histoacuterico con inf +
acc En los LXX Καὶ + γίνομαι aparece frecuentemente traduce la forma hebrea ויהי que
sirve para introducir una narracioacuten algunas veces tiene el significado de ldquosucedioacuterdquo como
en Mc 215 (cf Gn 112 1929 2122 221 3110 Ex 1251 1813 1 Sam 141 etc) El
verbo γίνεται lleva por sujeto impliacutecito a Jesuacutes Sigue κατακεῖσθαι (inf presente pasivo
de κατάκειμαι) en el evangelio de Marcos dos veces tiene el significado de estar en
cama enfermo (130 24) y otras dos de estar reclinado a la mesa (215 143)43 Marcos
recurre tambieacuten a otro verbo ἀνάκειμαι para indicar ldquoestar a mesa comiendordquo y parece
ser maacutes especiacutefico que κατάκειμαι porque en los evangelios uacutenicamente figura con este
significado preciso (Mt 910 2210 26720 Mc 626 1418 1614 Lc 2227 Jn 611
122 132328) Por tanto se deslumbra ya la intencioacuten de Marcos que prefiere utilizar
κατάκειμαι con el doble significado de estar enfermo o a mesa comiendo para crear una
ambiguumledad ya que despueacutes Jesuacutes compararaacute a los publicanos y pecadores con los
enfermos (217)
- ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ iquestJesuacutes se encuentra en la casa de Leviacute o Leviacute en la casa de Jesuacutes
iquestαὐτοῦ a quien se refiere a Jesuacutes o a Leviacute Los comentaristas se pronuncian por uno o por
el otro La tesis a favor de la casa de Jesuacutes estaacute representada sobre todo por Elizabeth
Struthers Malbon porque es ella quien ha articulado el argumento maacutes completo en favor
de esta postura La afirmacioacuten de Malbon se apoya sobre todo en la accioacuten que sigue al v
14 Loacutegicamente se entiende despueacutes de la interpelacioacuten de Jesuacutes la respuesta de Levi fue
de levantarse y seguir a Jesuacutes a su casa (v 15) El banquete pues se celebra en casa de
Jesuacutes Para Malbon los cambios realizados por la redaccioacuten de Lucas fueron para disminuir
la accioacuten insolente de Jesuacutes que invita recaudadores de impuestos y pecadores a su propia
residencia personal Por uacuteltimo Malbon hace un anaacutelisis de los distintos temas de la
construccioacuten narrativa de Marcos Concluye el banquete con los pecadores y los
recaudadores de impuestos en la casa de Jesuacutes es una temaacutetica fundamental en Marcos
43 Con el significado de estar comiendo el verbo κατάκειμαι expresa el extenderse sobre los sofaacutes o
alfombras del lado izquierdo en los banquetes o comidas importantes Esta costumbre se introduce en
Palestina con la helenizacioacuten aunque siacute se cree que teniacutea un origen Oriental En las comidas normales los
judiacuteos del tiempo de Jesuacutes comiacutean sentados o directamente en el suelo sobre almohadones Cf A BELANO
Il Vangelo secondo Marco 179
19
Jesuacutes invierte una idea previamente concebida de la casa como un espacio profano y de la
sinagoga como un espacio sagrado44
Devid M May en su artiacuteculo ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo responde
a Malbon May cree que la ambiguumledad de este segmento de texto se puede quitar y
muchos de los supuestos pueden ser eliminados cuando se considera este pasaje en su
contexto cultural original May termina afirmando
When approached from social scientific criticism the cultural setting of the first-century
world supports the position that the home in which Jesus dined and was condemned by the
scribes of the Pharisees was not his home but Levirsquos By reciprocating Jesusrsquo invitation to
follow Levi and his tax collector and sinner friends were beginning an implied dyadic
contract of a collegial relationship45
En las palabras de Jesuacutes de Lc 958b ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν
κεφαλὴν κλίνῃ46 (cf Mt 820) y 2 Co 89 ponen de manifiesto la pobreza total de Jesuacutes
Por otro lado es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad para demostrar la
coherencia de 217 ldquoNo he venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo ldquoEs Jesuacutes el
anfitrioacuten de los no creyentes representados en la comida con los publicanos y pecadoresrdquo47
a quienes llama a seguirle y los acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por ello
la casa de Leviacute se convierte en casa de Jesuacutes
Marcos utiliza dos palabras para decir casa οἶκος (13 veces) teacutermino maacutes
geneacuterico (el teacutermino se puede referir a una casa habitada a una construccioacuten palacio casa
de Dios Tabernaacuteculo a un lugar de habitacioacuten a una familia o a la Iglesia a la raza o a la
descendencia de una persona) y οἰκία (18 veces) teacutermino maacutes especiacutefico (ldquocasardquo
ldquofamiliardquo ldquoriqueza-bienesrdquo) El griego distingue entre οἰκία y οἶκος (ldquocasardquo ldquohogarrdquo)48
Marcos utiliza los dos teacutermino para indicar el lugar donde Jesuacutes realiza parte de su
ministerio al interno de una casa (οἰκία) cura la suegra de Pedro (129-31) se encuentra
en una casa (οἶκος) cuando cura al paraliacutetico (21-11) come con los publicanos y
pecadores en una casa (οἰκία) (215) la multitud lo busca en una casa (οἶκος) y eacutel no
tiene tiempo ni para comer (320) va a la casa (οἶκος) del principal de la sinagoga y
resucita la hija de este (538-61) en Tiro y Sidoacuten entra en una casa (οἰκία) y cura la hija
de una extranjera (724-30) Jesuacutes ensentildea en la casa (οἶκος) a sus disciacutepulos el significado
44 Cf ES MALBON ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292 45 Cf DM MAY ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149 46 Traduccioacuten Lc 958b ldquoEl Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabezardquo 47 J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 228 48 Cf O MICHEL laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
20
de la paraacutebola del sembrador (717s) en Cafarnauacutem de nuevo en una casa (οἰκία) instruye
a sus disciacutepulos sobre quieacuten es el maacutes importante (933-37) en una casa (οἰκία) Jesuacutes
explica a sus disciacutepulos la indisolubilidad del matrimonio (1010-12) En una casa (οἶκος)
Jesuacutes aclara a sus disciacutepulos con cuaacutel fuerza se puede expulsar a los demonios (928-30)
en casa (οἰκία) de Simoacuten Jesuacutes elogia el gesto de la mujer pecadora que lo unge con
perfume (143-9) Jesuacutes instruye utilizando el teacutermino casa (οἰκία en 323-27 64 1029-
30 1240 1315 1334-35 οἶκος referido a la casa de Dios en 226 y en 1117)
Igualmente el disciacutepulo en su misioacuten cuando entra en una casa (οἰκία) debe de permanecer
todo el tiempo de su misioacuten en ese sitio (610-11) Jesuacutes enviacutea al ciego a su casa (οἶκος)
despueacutes de haberlo sanado (826) no quiere despedir la multitud que lo sigue a su casa
(οἶκος) sino soacutelo despueacutes de haberlos saciado (81-9)
b) καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς
μαθηταῖς αὐτοῦmiddot El binomio τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ aparece en los Evangelios en
diversos pasajes (Mt 91011 119 Mc 2916 Lc 52930 734 1521) τελῶναι (pl)
como ya habiacuteamos sentildealado los impuestos en Galilea no eran recaudados directamente por
los romanos sino por Herodes Antipas que se serviacutea justamente de eacutestos ldquorecaudadoresrdquo
Estos recaudadores de rango inferir eran detestados por los hebreos a causa del tipo de
oficio que realizaban y sobre todo por la manera como desempentildeaban el trabajo ya que los
recaudadores buscaban aprovechar de todas las situaciones para enriquecerse sin ninguacuten
escruacutepulo y por encima de las prescripciones de la ley Es famoso el juicio de Senoacuten acerca
de los publicanos pantej telwnai pantej ei=sin arpagej (ldquolos recaudadores son todos
ladronesrdquo) Seguacuten los escritos rabiacutenicos los recaudadores no podiacutean ser jueces ni testigos
debido a que eran juzgados una clase de gente moralmente sospechosa y la sociedad judiacutea
los despreciaba Estaban excomulgados de la sinagoga a causa de su profesioacuten y para
poderse integrar en la sinagoga necesitaban cambiar oficio Eran privados de todos los
derechos religiosos poliacuteticos y civiles de un Israelita En la lista de los oficios
despreciados del Talmud Babiloniense los recaudadores de impuestos se encontraban en
los uacuteltimos puestos despueacutes de los jugadores de dados los usureros los organizadores de
competencias de palomas los comerciantes de productos agriacutecolas durante el antildeo sabaacutetico
21
y los pastores Incluso se discutiacutea hasta que punto una casa podiacutea permanecer impura
despueacutes de la entrada de un recaudador de impuestos49
iquestCuaacutel es el significado de ἁμαρτωλός El adjetivo deriva del verbo ἁμαρτάνω
que conlleva la idea de no atinar de faltar ἁμαρτωλός es por tanto un hombre que se ha
equivocado en alguna cosa ἁμαρτωλός en los LXX traduce el hebreo רשע Esto se
verifica al menos en 72 de los 94 casos en los cuales ἁμαρτωλός aparece como
traduccioacuten Puede traducir tambieacuten חטא (precisamente 11 veces) En los Salmos
ἁμαρτωλός aparece 68 veces donde soacutelo 5 veces no se refiere a רשע La base del teacutermino
en los LXX viene de רשעים de los Salmos En todo el salterio son los antagonistas de los
piadosos Los רשעים no consideran la ley como voluntad de Dios (Sal 150 16s) confiacutean en
la propia riqueza y fuerza en vez de la de Dios (Sal 497) e incluso lo ignoran
completamente (104 362 etc) Despueacutes resalta tambieacuten en los Salmos la opresioacuten social
de los רשעים sobre los maacutes pobres ἁμαρτωλός tambieacuten se usa ocasionalmente con el
significado de ldquopaganordquo ya en los LXX (cf Is 145 Sal 916 ss especialmente 18) En 1
Mc ἁμαρτωλός indica el rey pagano Antiacuteoco personificacioacuten del paganismo enemigo de
Dios y de Israel 1 Mc 244 se refiere a los paganos o judiacuteos renegados En el NT tiene el
sentido de malvado del AT es decir quien vive voluntariamente y conscientemente en
contraste con la voluntad divina (Torah) ἁμαρτωλός tambieacuten significa como en el AT
pagano Mc 1441 ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν50 se refiere
a los soldados romanos que crucificaraacuten a Jesuacutes51
iquestPor queacute se meten juntos los publicanos con los pecadores En 1 Mc 134 se
considera a los que se han asociado con el enemigo como pecadores que no sirven para
nada (καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν
αὐτῇ) La ley de Israel prohibiacutea las alianzas con los otros pueblos (Ex 2332-33 341215
Dt 72-5) Ahora bien seguacuten el libro de Macabeos las autoridades judiacuteas del tiempo no
respetaron la ley sino que oficialmente concluyeron una Alianza con Roma que fue
renovada en diversas ocasiones (1 Mc 110-15 817-29 121-20 1416-24 1515-18) y
ademaacutes para agradar al imperio cada vez que renovaron la alianza le ofrecieron regalos (1
49 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 180 50 Traduccioacuten ldquoEl Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadoresrdquo 51 Cf KH RENGSTORF laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-896
22
Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados
parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de
colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes
hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del
pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo
ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los
LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el
justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama
pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al
Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes
irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y
pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus
disciacutepulos
-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el
ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52
En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se
refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38
veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los
disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046
111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de
Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos
impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)
buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la
palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la
gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas
temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces
Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen
(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la
52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos
y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379
434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131
14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39
23
aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta
la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los
pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos
preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en
Galilea (167)55
Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que
seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo
grupo iquestCuaacutel es la diferencia
Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν
αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los
que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles
(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios
(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre
de cada uno de ellos
El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir
ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado
con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los
Doce
En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)
los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que
han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio
jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer
(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque
si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)
Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo
de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce
55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los
disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de
Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the
Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the
commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally
24
del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes
como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-
19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce
Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se
refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las
secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten
En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al
mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759
c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se
refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el
sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de
1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte
de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que
Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel
Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales
contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61
c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν
ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι
δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62
Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a
poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a
absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and
Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17
16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus
disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice
ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos
sino a pecadoresrdquo
25
Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es
decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como
podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos
nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al
contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen
Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se
esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto
Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos
fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino
uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos
distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ
Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71
iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21
veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de
la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten
despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la
interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de
ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el
tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)
En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de
una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos
los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles
creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores
helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II
63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s
26
siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre
hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro
posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la
separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo
impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la
toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-
25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים
al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia
leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia
con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su
esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio
(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel
En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas
espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la
tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta
actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados
ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)
Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la
conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ
τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου
καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ
66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν
ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a
todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes
el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν
πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ
δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν
εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν
μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar
exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten
convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte
tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro
cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en
A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)
27
νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70
Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν
παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71
Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para
ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido
divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su
parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)
- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos
nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su
percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas
intenciones73
- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y
pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el
unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los
fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en
ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba
sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar
las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de
pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una
convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una
comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la
asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema
de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos
han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς
69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo
(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos
impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo
tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192
28
μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos
15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese
que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)
recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos
crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76
ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso
no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una
partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77
μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos
(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por
los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y
pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del
relato
ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y
en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78
Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y
pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados
por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los
pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su
maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores
17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες
ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς
Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes
sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas
- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma
indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen
efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80
76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101
29
Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo
proverbial que habla de los sanos y de los enfermos
- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot
χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo
(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)
οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba
tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la
Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad
de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente
deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en
una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81
Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella
que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al
meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica
(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y
expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con
los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf
Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63
etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por
una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el
monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por
Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84
Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en
81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por
ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes
Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-
maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje
codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel
(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71
113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr
1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al
Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten
maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora
de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31
30
profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen
necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se
acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc
532)
- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la
finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen
algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes
al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado
Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los
demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para
destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al
suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y
expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51
653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute
(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su
servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En
una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso
canta de alegriacutea (1110)
καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo
subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a
los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los
pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al
interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los
paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-
47)86
85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son
considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la
risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156
31
Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para
los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en
consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres
a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la
sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador
que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo
(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la
misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)
Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo
narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un
dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con
un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y
nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres
y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)
Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva
pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute
Capitulo III
El texto en su contexto
1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17
Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y
terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-
36
87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La
ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado
castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de
Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los
hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son
muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos
que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un
lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99
32
Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-
12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta
acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-
28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de
Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de
controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del
desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la
popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en
ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel
de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos
repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas
acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92
En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que
Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El
modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen
curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc
218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue
A 21-12
B 213-17
C 218-22
Brsquo 223-27
Arsquo 31-6
Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6
como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas
conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi
ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio
de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un
formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un
milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de
curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera
92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel
(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43
33
curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la
segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)
Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia
de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε
εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el
primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes
En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus
antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a
la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la
objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico
Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)
iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes
sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por
consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-
12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico
tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693
Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94
a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12
En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la
autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son
perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de
perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero
continuacutea con la curacioacuten
93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark
21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en
216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita
Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano
manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con
molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un
pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei
peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95
34
Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos
recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes
y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)
Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los
justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en
lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo
acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho
se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra
los pecadosrdquo (210)97
Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por
tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros
compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que
camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos
despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los
pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los
publicanos y a los pecadores
b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22
En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor
queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute
ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los
invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo
y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela
nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino
nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a
perder el vino y los odres (218-22)
Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas
lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se
dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los
adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En
96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58
35
ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar
en 218-22
En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que
unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo
y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten
a su forma de actuar
En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar
con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo
Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar
de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes
tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva
Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar
que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)
en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en
218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando
estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el
contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26
tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36
los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la
descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en
1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema
continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo
2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio
Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ
Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta
tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al
lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas
curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los
98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes
tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la
36
cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su
evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ
ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y
Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)
Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en
11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-
1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en
la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los
capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta
manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al
compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los
momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su
maestro103
Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la
primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)
La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc
114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes
proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se
pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque
les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad
curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en
predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su
curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como
Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las
afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se
habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la
actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual
que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de
habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para
estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la
reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167
37
donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el
sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas
En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se
describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni
tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la
actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en
forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la
geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma
acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las
multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se
compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona
los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)
La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario
como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma
forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la
predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora
de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen
lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes
alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les
dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo
(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852
1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores
como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la
conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten
(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan
Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en
medio de ellos (Mc 1527)
La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de
logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a
sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes
responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por
104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103
38
Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte
en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del
hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en
1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno
lo que le corresponde
Conclusioacuten
En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc
213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del
mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios
hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la
interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria
Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado
a los siguientes resultados
- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario
(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213
Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel
Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22
Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15
ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino
de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo
- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su
ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute
Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-
21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la
lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes
del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de
Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e
inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes
La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32
pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la
identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en
cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con
39
Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de
solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute
sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los
manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los
Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba
que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten
del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un
judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel
que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros
considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no
formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los
Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del
reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia
una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se
presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada
por Jesuacutes
- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y
pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es
ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a
la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad
para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he
venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten
de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes
llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la
ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute
se convierte en casa de Jesuacutes
En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos
Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de
los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)
μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes
amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten
40
entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo
tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de
forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)
- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo
del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la
multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no
todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas
de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de
su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco
primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que
contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a
la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la
segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en
forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un
diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y
preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los
publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola
convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que
en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten
quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos
mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los
que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a
llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la
llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la
salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los
excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que
consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34
Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de
esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo
hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta
misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura
(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)
41
Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los
pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el
esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)
- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco
historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y
nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los
pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se
uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del
evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto
a los pecadores (Mc 1527)
106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6
42
SIGLAS Y ABREVIACIONES
GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo
Testamento (Brescia 1965)
JSPES Journal for the Study of the New Testament
Supplement Series
SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series
SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTS New Testament Sudies
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
7
evsqiete kai pinete ldquocomeacuteis y bebeacuteisrdquo G S 517 565 700 954 1241 al
evsqiei o didaskaloj u`mwn ldquocome el maestro de ustedesrdquo a 1342 al (Mt 911)
evsqiei kai pinei o didaskaloj umwn ldquocome y bebe el maestro de ustedesrdquo L D f 13
1071 1243 al
o` didaskaloj umwn evsqiei kai pinei ldquoel maestro de ustedes come y beberdquo C 579 l 890
al11
Para M Metzger la adicioacuten de kai pinei es una acumulacioacuten introducida por los
copistas tal vez bajo la influencia del pasaje paralelo de Lc 530 La lectura maacutes corta
que estaacute apoyada por al B D W fue la seguida por Mateo que antildeadioacute o` didaskaloj
u`mwn (Mt 811) una expresioacuten que a su vez fue aprobada en Mc 216 por los escribas
de C L D f13 al12
En el elenco presentado se ve ademaacutes que algunas variantes ponen de manifiesto el
sujeto de la frase (o` didaskaloj umwn) el cual se encuentra en posicioacuten enfaacutetica en el
uacuteltimo tipo de variante que hemos presentado
3 Segmentacioacuten
Al interno de Mc 213-17 encontramos al menos tres segmentaciones a) vv 13-14
Jesuacutes ensentildea y llama a Leviacute b) v 15 Jesuacutes come con los pecadores c) vv 16-17 los
escribas de los fariseos preguntan acerca de la conducta de Jesuacutes y Jesuacutes afirma su
posicioacuten13
11 K ALAND ndash M BLACK ndash CM MARTINI ndash BM METZGER ndash A WIKGREN (ed) The Greek New
Testament Mc 216 12 Cf BM METZGER A Textual Commentary on the Greek New Testament 67 13 a) Mc 213-14 para descubrir la estructura consideremos las distintas preposiciones y su mecanismo
interno en 213-14
El v 13 contiene tres preposiciones cada una con un verbo principal ἐξῆλθεν ἤρχετο
ἐδίδασκεν La primera y la uacuteltima contienen el mismo sujeto (gramatical) impliacutecito nombrado al v 8 ὁ
Ἰησοῦς En cambio el segundo verbo tiene un sujeto diferente πᾶς ὁ ὄχλος que seraacute objeto directo del
verbo ἐδίδασκεν en la uacuteltima oracioacuten (αὐτούς se refiere a πᾶς ὁ ὄχλος) Las oraciones primera y segunda
tiene una construccioacuten parecida καὶ + verbo que se diferencia de la segunda en donde aparece καὶ +
sujeto + verbo La construccioacuten gramatical normal de Mc es καὶ + verbo + sujeto con el imperfecto como
se ve tambieacuten en los vv 15-16 En la primera oracioacuten aparece un adverbio de tiempo πάλιν que refuerza
el verbo que se encuentra al aoristo ἐξῆλθεν se trata del inicio de una nueva accioacuten pasada y puntual es
decir un movimiento nuevo realizado por el sujeto en el pasado despueacutes aparece el lugar de la accioacuten con la
locucioacuten preposicional παρὰ τὴν θάλασσαν Todo esto indica claramente una nueva escena destacada de
la precedente
En el v 14 el sujeto impliacutecito (ὁ Ἰησοῦς) del verbo principal εἶδεν es el mismo pero ahora
tenemos el participio del verbo ldquopasarrdquo (παράγω) que lo conecta con el versiacuteculo anterior en donde al inicio
aparece el verbo ldquosalirrdquo (ἐξέρχομαι) dado que se trata de dos verbos que indican movimiento El objeto
8
4 Comparacioacuten sinoacuteptica (Mt 99-13 Mc 213-17 Lc 527-32)14
Mc 213-17 confrontado con Mt 99-13 y Lc 527-32 aparecen en un mismo
contexto ndashel ministerio de Jesuacutes en Galileandash pero los detalles cambian Ya desde Mc 113
Jesuacutes va junto al mar para ensentildear (ἐδίδασκεν) a la multitud El versiacuteculo no contiene
paralelo Lc 527 sentildeala solamente ldquodespueacutes de esto salioacuterdquo y en Mt 99-13 no existe
ninguacuten indicio de esto
En el v 14 ndashcomparado con Mt 99ndash se ven algunas diferencias a) El sujeto del
verbo εἶδεν impliacutecito en Mc 114 es explicitado por Mt 99 que ademaacutes agrega un
adverbio de lugar (ἐκεῖθεν)15 b) Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου de Mc 214 se cambia por
ldquoun hombre llamado Mateordquo (ἄνθρωπονhellip Μαθθαῖον λεγόμενον) en Mt 9916 Lc
directo del verbo principal en la primera proposicioacuten ya no es el mismo del v 15 ahora se trata de Leviacute
(Λευὶν) efectivamente hay una evolucioacuten de la accioacuten expresada con el verbo principal λέγει + imperativo
del verbo seguir (ἀκολουθέω) La uacuteltima oracioacuten tiene como verbo principal un aoristo
(ἠκολούθησεν) que indica la accioacuten realizada del sujeto impliacutecito del verbo (Λευὶν)
b) Mc 215 en el v 15 localizamos cuatro verbos principales (γίνεται συνανέκειντο ἦσαν
ἠκολούθουν) uno al presente (γίνεται) que tiene como sujeto impliacutecito Jesuacutes y tres imperfectos que
tiene como sujeto πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ y πολλοὶ Hay un cambio de lugar manifestado por la
locucioacuten preposicional de tipo local ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου La funcioacuten de Jesuacutes se presenta con el verbo
γίνεται + infinitivo (κατακεῖσθαι) Tenemos pues nuevo lugar distinta accioacuten y personajes nuevos La
unioacuten con el v anterior se ve por el tipo de personajes que siguen a Jesuacutes puesto de manifiesto por el verbo
seguir (ἀκολουθέω)
c) Mc 216-17 en el v 16 encontramos al improviso que los escribas de los fariseos (οἱ γραμματεῖς τῶν
Φαρισαίων) son sujeto del verbo ἔλεγον que tiene como objeto indirecto τοῖς μαθηταῖς αὐτου
Tenemos nuevos actores que observan (ἰδόντες) que Jesuacutes (sujeto impliacutecito del verbo) come (ἐσθίει) con
los publicanos y pecadores como viene expresado con la locucioacuten preposicional de tipo modal μετὰ τῶν
ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν (dos veces al v 16) ὅτι introduce una oracioacuten interrogativa en donde
aparece el problema al cual Jesuacutes daraacute una respuesta en el versiacuteculo siguiente
El v 17 se abre con un καὶ + participio aoristo (ἀκούσας) que dan continuidad a la narracioacuten El
protagonista Jesuacutes (ὁ Ἰησοῦς sujeto del verbo λέγει) ldquoresponderdquo a la pregunta citando un proverbio (οὐ
χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντες) esto se indica claramente con el uso de
la conjuncioacuten ὅτι Sigue el verbo aoristo ἦλθον (sujeto impliacutecito Jesuacutes) con un infinitivo aoristo (καλέσαι)
que tiene como objeto directo δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς la partiacutecula adversativa ἀλλὰ marca
oposicioacuten entre los dos adjetivos sustantivados De esta forma οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ
ἁμαρτωλούς continuacutea la precedente oracioacuten (οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ
κακῶς ἔχοντες) y revela el objetivo principal de la misioacuten de Jesuacutes 14 K ALAND Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum et patrum
adibitis (Stuttgart 81973) 62-63 15 Seguacuten Van Jersel Mt es preferible a Mc La forma de funcionar de εἶδεν indica lo que Jesuacutes veiacutea (ldquoun
hombrerdquo) y solamente en un segundo momento ve quien era este hombre Cf BMF VAN JERSEL
ldquoLa vocazione di Leviacute (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli
(Assisi 1971) 266 16 El texto de Marcos contiene dificultades Mateo elimina un Leviacute desconocido Y asiacute termina con el
problema de un Leviacute hijo de Alfeo el personaje desconocido se vuelve el Mateo bien conocido de la lista de
9
527b en lugar del verbo εἶδεν introduce ἐθεάσατο (aoristo medio) y especifica que es un
publicano de nombre Leviacute (τελώνην ὀνόματι Λευὶν) nombre que apareceraacute tambieacuten en
Lc 529 Termina aclarando que ldquodejaacutendolo todo (καὶ καταλιπὼν πάντα detalle no
explicito en Mc 114) se levantoacute y le siguioacute (el verbo ἠκολούθει esta al imperfecto a
diferencia de Marcos y Mateo que lo colocan al aoristo) Lucas subraya la oferta total de
Leviacute El verbo καταλιπὼν es un participio aoristo que indica continuidad Para Lucas la
respuesta de Leviacute a Jesuacutes fue total y permanente deja todo para siempre
En el v 15 encontramos la primera diferencia con Mt 910 es el verbo γίνομαι que
en Mc 215 estaacute en presente y en Mt 910 en aoristo Segunda diferencia Mt 910
introduce un pronombre que se refiere a Jesuacutes con el significado de ldquoeacutel mismordquo (αὐτοῦ)
para resaltar la presencia de Jesuacutes Lo que sigue no es un infinitivo (κατακεῖσθαι) como
en Mc 15 sino un participio presente (ἀνακειμένου) Tercera diferencia en Mt 910
aparece una interjeccioacuten (ἰδού) que da vivacidad al discurso Por uacuteltimo en Mt 910 ndashen
lugar de ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷndash se pone un participio ἐλθόντες
Lc 929 reelabora todo el versiacuteculo la uacutenica similitud (exacta) es ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ ya
que la expresioacuten καὶ πολλοὶ τελῶναι (nominativo plural) Lucas la arregla en πολὺς
(nominativo singular) y τελωνῶν (genitivo plural)17
En el v 16 ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν aparece
uacutenicamente en Marcos repetido dos veces (en diferente orden) primeramente en forma
descriptiva (16b) y despueacutes por medio de la proposicioacuten interrogativa que abre el dialogo
(16c)
En Mc 216 el grupo que interroga a los disciacutepulos es nombrado como ldquolos
escribas de los fariseosrdquo (οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων) Mateo se permite
uacutenicamente de nombrar geneacutericamente ldquolos fariseosrdquo (Φαρισαῖοι) Al final de la
pregunta se precisa el sujeto del verbo principal en la preposicioacuten interrogativa (ἐσθίει)
se trata de ldquovuestro maestrordquo (ὁ διδάσκαλος ὑμῶν) Lucas por su parte antildeade una
los Doce Lucas sigue a Marcos y no tiene ninguacuten contacto con Mateo Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa
vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 266-267 17 Lc recita ldquoLeviacute hizo un gran banquete para eacutel en su casa y habiacutea una grande multitud de publicanos y
otros que estaban extendidos a mesa con ellosrdquo (Καὶ ἐποίησεν δοχὴν μεγάλην Λευὶς αὐτῷ ἐν τῇ οἰκίᾳ
αὐτοῦ καὶ ἦν ὄχλος πολὺς τελωνῶν καὶ ἄλλων οἳ ἦσαν μετ᾽ αὐτῶν κατακείμενοι) Lc
claramente coloca la escena en casa de Leviacute suprimiendo la ambiguumledad que Mt y Mc han dejado
10
distincioacuten al interno del grupo de estos personajes ldquolos fariseos y sus escribas que
murmuranrdquo (καὶ ἐγόγγυζον οἱ Φαρισαῖοι καὶ οἱ γραμματεῖς αὐτῶν) Es de notar
que la preposicioacuten πρὸς de Lc hace que sea un griego mejor elaborado Por uacuteltimo Lucas
puntualiza maacutes la pregunta con el verbo πίνω (ldquobeberrdquo) que no aparece ni en Marcos ni en
Mateo
En el v 17a vemos que en Mt 912 no precisa el sujeto del verbo principal
(λέγω) Lc 531 precisa mejor el discurso con la formula ἀποκριθεὶς + sujeto + εἶπεν
πρὸς + objeto de la preposicioacuten en lugar de uacutenicamente el verbo λέγω (ldquodecirrdquo que
aparece en Marcos al presente y en Mateo al aoristo) despueacutes cambia ldquofuertesrdquo (οἱ
ἰσχύοντες) por ldquolos que estaacuten bienrdquo (οἱ ὑγιαίνοντες)
Con respecto al v 17b Mateo y Lucas agregan un versiacuteculo maacutes Mt 913 introduce
una mencioacuten de la escritura con una primera parte ldquoAsiacute pues ir y aprender que cosa
significardquo (πορευθέντες δὲ μάθετε τί ἐστινmiddot) despueacutes incluye la cita propiamente
dicha de Os 66 ldquoMisericordia quiero y no sacrificiosrdquo (ἔλεος θέλω καὶ οὐ θυσίανmiddot)
para concluir con las palabras de Jesuacutes de Mc 217b Lucas agrega a las palabras de Jesuacutes
una puntualizacioacuten ldquopara convertirserdquo (εἰς μετάνοιαν)
Conclusioacuten de nuestro anaacutelisis resulta que Marcos contiene la periacutecopa maacutes
extensa cuantitativamente hablando Probablemente Mateo y Lucas siguen a Marcos pero
no exactamente a la letra Mateo hace algunas modificaciones posiblemente en base a la
comunidad judiacuteo-cristiana que teniacutea frente asiacute Sin cambiar el contenido de fondo Lucas
reelabora el texto presentaacutendolo de forma maacutes original y elegante pero al mismo tiempo
tambieacuten Lucas se permite hacer algunos cambios para presentar el texto de forma maacutes
comprensible
Capitulo II
Exeacutegesis de Mc 213-17
Nuestra periacutecopa es una de las maacutes difiacuteciles de Marcos porque el evangelista no se ha
limitado a comunicar una tradicioacuten sino que maacutes bien ha ampliado un relato de vocacioacuten
(116-20) introduciendo nuevas informaciones El resultado es que el texto presenta
muacuteltiples equiacutevocos que salen a la luz por medio de la confrontacioacuten sinoacuteptica Por nuestra
11
parte tomaremos el texto como lo ha elaborado Marcos y buscaremos de comprender lo
que el autor del evangelio nos quiere decir18
a La llamada de Leviacute Mc 213-14
13 Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς
αὐτόν καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς 14 Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ
λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ 19
El v 13 es de tipo descriptivo llama la atencioacuten sobre la actividad que Jesuacutes estaacute
realizando en Galilea iniciada en 114 Ahora Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem pero no al
interno de una casa como en 21 sino junto al mar
a) Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot El versiacuteculo inicia con el verbo
ἐξῆλθεν (ἐξέρχομαι ldquoir o venir desplazarserdquo aquiacute en aoristo) es muy empleado en los
evangelios (Mt 43 veces Mc 38 veces Lc 44 veces) En Marcos algunas veces estaacute
conectado con la accioacuten de predicar el evangelio Mc 138 (al inicio del evangelio) Jesuacutes
invita a ir a otros sitios para predicar Mc 612 (en medio del evangelio) los disciacutepulos
salen a anunciar (ἐξελθόντες ἐκήρυξαν) Mc 1620 (final del evangelio) retoma la
misma foacutermula para decir que los disciacutepulos van a predicar en todas partes y el Sentildeor
confirma la palabra con las sentildeales
- πάλιν παρὰ τὴν θάλασσαν La actividad de Jesuacutes se realiza junto al mar como en Mc
116 41 y 521 Con el adverbio πάλιν (de nuevo otra vez otra ocasioacuten) se recuerda que
Jesuacutes ya ha estado ahiacute (116)20 iquestCuaacutel mar Marcos no da un nombre pero a partir del
contexto se entiende que se trata del lago de Galilea (Mc 116 731) ya que Jesuacutes se
encuentra en Cafarnauacutem (Mc 21) localidad que se localiza a la orilla del lago de Galilea
(Mt 413) se le llama θάλασσα ldquomarrdquo teacutermino geneacuterico probablemente a causa de la
18 Para una mejor ilustracioacuten del problema ver S LEacuteGASSE Marco (Roma 2000) 149-150 19 Traduccioacuten de Mc 2 13-14
13 ldquoJesuacutes salioacute otra vez junto al mar y toda la multitud veniacutea hacia eacutel y (eacutel) les ensentildeaba 14 Pasando vio a Leviacute el de Alfeo sentado en el banco de los impuestos y le dice ldquoSiacuteguemerdquo Y
levantaacutendose lo siguioacuterdquo 20 Seguimos la observacioacuten de Belano que nos parece oportuna Eacutel no ve aquiacute una referencia temporal porque
no existe una precisa dependencia a un episodio anterior ya que en Mc 116 Jesuacutes no sale sino que atraviesa
No existiendo identidad de accioacuten y de circunstancia eacutel prefiere traducir ldquoen otra ocasioacuten otra vezhelliprdquo Cf A
BELANO Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008) 175
12
influencia del hebreo ים (Nm 3411 Jos 1327)21 Cuando Marcos alude a θάλασσα
siempre se refiere al lago de Galilea a excepcioacuten de Mc 942 y 1123 El nombre
equivalente seguacuten Lucas es λίμνη (Lc 512 8222333) θάλασσα es el lugar geograacutefico
en donde Jesuacutes desempentildea gran parte de su ministerio (Mc 213 37 41s 511321
647s) y en donde Mc 116 relata que Jesuacutes llama a sus primeros disciacutepulos
b) καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς αὐτόν La expresioacuten πᾶς ὁ ὄχλος aparece en 213
41 915 iquesta quieacuten se refiere El sustantivo ὄχλος (ldquomultitud muchedumbre gente
gentiacuteordquo)22 en Marcos (38 veces) no aparece con un significado uniacutevoco ni se refiere a una
sola determinada cantidad Solamente 9 veces no lleva artiacuteculo y 5 veces se encuentra
determinado por un adjetivo que se refiere al nuacutemero πολύς (52124 81 914) e
ἱκανός (1046) Una sola vez usa el plural ndashὄχλοιndash (101) para afirmar una cantidad
consistente Por uacuteltimo 3 veces ὄχλος no estaacute determinado y se puede traducir como una
multitud indefinida (925) 23 ὄχλος es pues la multitud que estaacute con Jesuacutes (24 322) que
viene al encuentro de eacutel y a la cual Jesuacutes ensentildea (213 714 2021) Multitud que no le
deja tiempo ni para comer (320) que sigue Jesuacutes (524 1046) algunas veces hasta lo
empujan (39 531) y eacutel estaacute obligado a subir a una barca para ensentildearle (41 521)
Multitud que corre al encuentro de Jesuacutes para saludarlo (915 1443) que escucha a Jesuacutes
con gusto (1237) y que se maravilla de su doctrina (1118) Jesuacutes siente compasioacuten por
ella (634) le da de comer (81-6) y le pide la radicalidad en el seguirle (834) Sin
embargo algunas veces Jesuacutes la evita (925) y observa a distancia su comportamiento
(1241) Multitud que los principales sacerdotes los escribas y los ancianos temen (1132
1212) Al final del Evangelio la multitud se opone a Jesuacutes (1443) se deja manipular y
termina participando en la condenacioacuten de Jesuacutes (158 1515) Es de aclarar que las
21 θάλασσα ים mar el nombre aparece ya en Gn 126 pero puede tener distintos significados en la biblia
concentracioacuten de aguas como lagos lagunas riacuteos navegables (Nm 3411 Is182 Jr 513) referido al mar rojo
(Ex 919 1019 1318 15422 2331 Nm 1425 214 3310 Dt 140 21 114 Jos 210 423 246 Jue
1116 1 Re 926 Ne 99 Sal 1067922 1361315 Jr 4921) mar Grande es decir el mar Mediterraacuteneo (Js
14) el mar que estaacute a la espalda es decir el mar occidental o Mediterraacuteneo (Dt 1124) mar de la sal es
decir el mar Muerto (Gn 143) el mar que estaacute al frente es decir el mar oriental o mar Muerto (Ez 4718)
El sentido de ldquomar en generalrdquo aparece en Mc 942 y 1123 22 En los evangelios ὄχλος constituye el fondo anoacutenimo de la accioacuten de Jesuacutes Cf R MAYER
laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83 23 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce seguacuten Marcos
(Roma 2008) 28-29
13
personas que componen el conjunto de la multitud cambian en cada situacioacuten24 a
excepcioacuten de los que siempre lo acompantildean es decir los llamados (los Doce Apoacutestoles)
Marcos hace una distincioacuten entre la multitud y el discipulado como veremos
posteriormente
- ἤρχετο πρὸς αὐτόν El verbo ἔρχομαι (ldquovenir aparecer llegar acercarse surgirhelliprdquo)
se encuentra aquiacute en imperfecto y tiene un valor descriptivo como en 1725 πρὸς αὐτὸν
foacutermula empleada en Marcos con verbos que indican movimiento y en donde el pronombre
personal (αὐτὸν) refiere a la persona de Jesuacutes (Mc 15324045 2313 381331 41
71 920 101 1127 121318)
c) καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς Jesuacutes ensentildea a la multitud que se encuentra en la playa o al
aire libre (cf Mc 41 827 932) eacutel va a buscar a los hombres en su propio lugar de trabajo
para ensentildearles y invitarles a seguirlo (cf 116-20) En nuestro pasaje no sabemos el
contenido de sus ensentildeanzas mientras que en Mc 42 [que retoma la misma foacutermula
(ἐδίδασκεν αὐτούς)] dice que Jesuacutes les ensentildeaba en paraacutebolas y al mismo tiempo se abre
el capiacutetulo que expone las paraacutebolas del reino de Dios (43-34) Tambieacuten 101 retoma la
misma foacutermula en eacuteste caso Marcos dice que Jesuacutes les ensentildeaba como era su costumbre
(καὶ ὡς εἰώθει πάλιν ἐδίδασκεν αὐτούς) y luego nos cuenta la ensentildeanza de Jesuacutes
sobre la indisolubilidad del matrimonio al interno de un dialogo entre Jesuacutes y algunos
fariseos (102-11) Maacutes tarde lo haraacute acerca del templo (1117) En todo caso Marcos
desde el inicio del evangelio nos hace descubrir a Jesuacutes que ensentildea (διδάσκω) en la
sinagoga con autoridad (121-22) de preferencia el diacutea de saacutebado (62) pero parece no
privilegiar ninguacuten lugar para hacerlo porque puede ensentildear en el templo (1235 1449) en
las aldeas (66) en plena campantildea (634) o en la playa como ya hemos visto Pero a sus
disciacutepulos les ensentildea en privado el contenido profundo de su destino personal haciendo
referencia a su pasioacuten y muerte (831 931)26 El disciacutepulo tiene en el evangelio un trato
especial porque ha sido llamado como veremos en el versiacuteculo siguiente
El v 14 nos cuenta la historia de la llamada de uno de sus disciacutepulos Leviacute
24 A veces son un antecedente necesario en la historia 24 733 91417 52124273031 1046 Cf E
BEST Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh 1986) 116-118 25 A BELANO Il Vangelo secondo Marco176 26 Pero maacutes que en Mc es en Mt donde aparece maacutes ilustrada la forma de ensentildear de Jesuacutes Cf KH
RENGSTORF laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
14
a) Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ
λέγει αὐτῷmiddot Jesuacutes pasa ve (escoge) y dice (llama) despueacutes viene la respuesta Aparece
un paralelismo con la llamada de los primeros disciacutepulos en 116-20 Ademaacutes si
relacionamos Mc 213-14 116-20 y 1 Re 1919-21 descubrimos que la llamada de los
cuatro hermanos y de Leviacute son historias muy parecidas a la llamada de Eliseo Tenemos el
mismo esquema literario
a) El nombre (Simoacuten Andreacutes Santiago Juan Leviacute Eliseo)
b) La profesioacuten (pescadores recaudador de impuestos campesino)
c) La llamada (ldquosiacuteguemerdquo ndash ldquole aventoacute el mantordquo)
d) Dejar (las redes la barca el banco los bueyes el padre)
e) Partir (ldquolo siguieronrdquo ndash ldquolo siguioacuterdquo ldquocorrioacute detraacutes de Eliacuteas)
Este anaacutelisis nos hace deducir que Marcos cuando describe la llamada de Leviacute
sigue un motivo literario noto en su tiempo
El verbo παράγω ldquopasarrdquo ldquocaminar a lo largordquo ldquoirserdquo (aquiacute en la forma de
παράγων participio predicativo)27 se encuentra en Mc 116 214 y otra vez en 1521
referido a Simoacuten de Cirene que pasaba y se le obligoacute a portar la cruz de Jesuacutes El contexto
es completamente distinto de los dos primeros pasajes Aquiacute en 214 como en 116 Jesuacutes
ve y llama (invitacioacuten) En 1421 de manera distinta quien pasa es Simoacuten de Cirene y se
hace violencia sobre eacutel se le fuerza a que lleve la cruz La llamada de Jesuacutes presupone la
libertad Simon de Cirene no escoge los disciacutepulos si
- εἶδεν el verbo ὁράω ldquoverrdquo aparece con grande regularidad (17 veces) en Marcos
teniendo por sujeto a Jesuacutes El ldquoverrdquo de Jesuacutes se une al hablar Es Mc 110-11 el pasaje que
estaacute a la base de todo En eacutel descubrimos la maacutes grande unioacuten de Jesuacutes con el Padre Jesuacutes
que ha visto el Espiacuteritu Santo venir sobre eacutel y ha escuchado la voz Tuacute eres mi Hijo
amado en ti tengo complacencia en 116-20 ve primero a Simoacuten y a Andreacutes y despueacutes a
Santiago y a Juan los llama a seguirle y ellos inmediatamente responden Esta llamada es
una invitacioacuten a la comunioacuten con el Padre y con Dios Asiacute la entendieron los primeros
disciacutepulos y Leviacute en nuestro pasaje Esto se descubre en la rapidez de la respuesta
- Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου La explicacioacuten del nombre Leviacute seguacuten Gn 2934 viene de
unirse estar ligadordquo como un esposo se siente unido con su esposa El verbo apareceldquo לוה
27 Seguacuten Belano ldquodi valore espletivo [hellip] utilizzato per introdurre un verbo di movimento senza nulla
aggiungere al senso generale della proposizione egrave un ebraismo analogamente a quanto avviene in Mc 813rdquo
A BELANO Il Vangelo secondo Marco176
15
tambieacuten en Nm 182ss los hermanos de Aroacuten de la rama de Leviacute deben unirse para ayudar
a Aroacuten ante la Tienda del Testimonio
En nuestro texto el nombre se refiere a Leviacute el de Alfeo (τοῦ Ἁλφαίου)28 Con
dicha explicacioacuten el evangelista nos quiere revelar su identidad se trata de un judiacuteo Maacutes
adelante en la lista de los 12 disciacutepulos (316-19) aparece el nombre de Alfeo pero ahora
no es Leviacute el de Alfeo sino Santiago El nombre Leviacute no aparece en la lista de los 12 ldquoYa
escribiacutea Oriacutegenes que Leviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo29
En cambio Mt 99 (paralelo de nuestro pasaje) no menciona el nombre de Λευὶν
sino de Mateo Sin embargo la identificacioacuten de Leviacute con Mateo aceptada por muchos
comentadores es solo una hipoacutetesis30 Otros estudiosos llegaron incluso a pensar que
Santiago y Leviacute son la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante sustento en los
manuscritos como hemos visto31
- Kαθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον Kαθήμενον ldquosentadordquo (participio predicativo del
objeto directo Leviacute)32 Leviacute al momento de ser llamado estaacute haciendo su trabajo ldquoenrdquo (ἐπὶ)
el banco de impuestos Jesuacutes lo sorprende en plena actividad profesional33 El sustantivo
τελώνιον ldquoingresosrdquo o ldquodespacho de impuestordquo aparece con el mismo significado en los
textos paralelos (Mt 99 Lc 527)
Seguacuten el AT someter a los pueblos conquistados a pagar impuestos era practica
comuacuten en la antiguumledad El teacutermino adoptado por la LXX φόρος tributo impuesto
aparece en Jue 128-35 2 Cr 88 363 Ez 420 1 Mc 14 329-31 etc
En realidad si el impuesto es bien empleado ayuda al desarrollo de la sociedad
Jesuacutes mismo no se pronuncia en contra del pago de impuestos (φόρος Lc 2020-26
κῆνσος 2216-22 19 Mc 1214-22 aunque seraacute acusado de haber dicho lo contrario Lc
232) y Pablo invita a pagar el impuesto (φόρος) a las autoridades competentes (Rm 137-
8)
28 Ἁλφαῖος nombre propio de origen hebreo yplx (Halpy) ldquoYah[wh] sustituyardquo ldquoYah[wh] recompenserdquo
(Ausente en el AT) Uacutenicamente en este pasaje indica el padre de Leviacute recaudador de impuestos en los otros
pasajes designa al padre de Santiago Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 177 29 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 20 30 Cf JJ KILGALLEN A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989) 54 31 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006) 91 32 ldquoSentado puede tener la connotacioacuten de autoridad que da el dinero y remite a la estabilidad social y
econoacutemica de Leviacuterdquo M NAVARRO PUERTO Marcos (Estella 2006) 99 33 Cf S LEacuteGASSE Marco 150
16
Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem ldquociudad junto al mar en la regioacuten de Zabuloacuten y
Neftaliacuterdquo (Mt 413) A causa de la Via Maris la ruta comercial entre Damasco y Cesaacuterea
Mariacutetima que pasaba por Cafarnauacutem en este lugar existiacutea un puesto de aduanas para
cobrar los impuestos protegido por una presencia militar romana (Mt 85 1724) Los
Galileos no estaban sometidos a la administracioacuten romana los impuestos iban a Herodes
Antipas El templo en cambio teniacutea sus propios impuestos (cf Ne 1032) y eran tambieacuten
colectados bajo la direccioacuten de Herodes F Josephus (Ant 18312) y Filoacuten (Leyes
especiales 177) afirman que este impuesto era pagado tambieacuten por los judiacuteos que viviacutean
fuera de la Palestina34
Leviacute podriacutea hacer parte de la cadena de personas que cobraban impuestos para
Roma35 El hecho de que se encuentra sentado en el banco indica que era un empleado
subalterno de aquellos que teniacutean el derecho de entrada o del pago de aduanas por
mercanciacuteas o esclavos a los confines de una provincia de un distrito o de una ciudad
incluidos los puertos los puentes etc Los subalternos eran judiacuteos y en Galilea estaban al
servicio de la administracioacuten regia36 Pero el texto de Marcos procede por alusiones y no es
preciso Maacutes tarde sin precisar en casa de quien Marcos narra el banquete de Jesuacutes con
recaudadores de impuestos y pecadores (καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ 215)
personas vistas con sospecha porque estaban asociadas con los dominadores (romanos) y
porque podiacutean cometer fraudes (cf Zaqueo Lc 191-10) Por tanto para a la sociedad judiacutea
del tiempo Leviacute era considerado un pecador ya que formaba parte del grupo de los
recaudadores de impuestos
b) καὶ λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι El imperativo es una orden a seguir permanentemente
que se prolonga en el futuro ldquode ahora en adelante siacuteguemerdquohellip como en Mc 11537 La
foacutermula se encuentra en los evangelios en Mt 82 299 Mc 214 Jn 2119 Con estos
teacuterminos Jesuacutes llama a sus disciacutepulos a seguirle38 Desde un punto de vista teoloacutegico Leviacute
representa los excluidos del Israel oficial que no forman parte del Israel mesiaacutenico
representado en la lista de los Doce (313-19) La llamada de los pescadores en el primer
34 Cf JR DONAHUE ndash D J HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 35 Para entender la manera de recaudar el impuesto en el tiempo de Jesuacutes veacutease JJ KILGALLEN A Brief
Commentary on the Gospel of Mark 54-55 36 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 222 37 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 179 38 Blomberg afirma que ldquoin the Gospels ἀκολουθέω is used only of Jesusrsquo disciples never of those who
oppose himrdquo CL BLOMBERG Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers Grove
2005) 98
17
pasaje de Mc 116-20 representa la llamada de Israel en cambio la llamada de Leviacute es
figura de la llamada de los excluidos de Israel con su llamada se inicia la universalidad del
reino de Dios anunciada antes del episodio del paraliacutetico39 Es una llamada que invita a
renunciar a todo para estar con el maestro para compartir su mismo destino con
radicalidad lo que conlleva un negarse a siacute mismo y tomar el camino de Jesuacutes es decir la
cruz (Mc 834) iquestQueacute cosa obtiene el disciacutepulo siguiendo a Jesuacutes Un tesoro en el cielo
(Mc 1021) tesoro que se concretiza en el presente con una nueva familia en una nueva
sociedad con nuevos problemashellip en pocas palabras una vida nueva que es vivida
intensamente para despueacutes obtener la vida eterna el verdadero tesoro (cf Mc 1028-30)
c) καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ El verbo ἀνίστημι (aquiacute un participio aoristo
ἀναστὰς) se refiere al acto fiacutesico de pasar del descanso a la accioacuten En el NT se ha
aplicado tambieacuten para aludir a la resurreccioacuten de Jesuacutes de entre los muertos (cf Mc 831
931 1034 122325 He 22432 133234)40 La respuesta de Leviacute es como se esperaba
raacutepida generosa definitiva sin preguntas soacutelo escucha se levantoacute y lo siguioacute
(ἠκολούθησεν) Leviacute cumple las condiciones para seguir a Jesuacutes rompe con el pasado y se
apega a Jesuacutes que lo libera de su pasado de pecador iniciando una vida nueva41 El
disciacutepulo no puede no seguir al maestro escuchar su voz y seguirle porque eacutel es el Hijo
Amado (Mc 111) El disciacutepulo se complace con eacutel en medio del canto y la fiesta del
Bendito del Sentildeor (Mc 119)
b Jesuacutes come con los pecadores Mc 215
Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ
ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ἦσαν γὰρ πολλοὶ
καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ42
En este v 15 Marcos cambia completamente el escenario Nos presenta en forma
descriptiva la escena Jesuacutes estaacute en casa de Leviacute come con los publicanos y los pecadores
y muchos lo seguiacutean Analicemos cada una las frases detalladamente
39 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 40 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 41 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 42 Traduccioacuten Mc 215
ldquoY sucedioacute que estando eacutel reclinado a mesa en su casa muchos publicanos y pecadores estaban
reclinados a mesa con Jesuacutes y sus disciacutepulos puesto que eran muchos y lo seguiacuteanrdquo
18
a) Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ El verbo γίνομαι ldquosuceder
llegar a existir a ser comenzar a serhelliprdquo Nuestro texto usa un presente histoacuterico con inf +
acc En los LXX Καὶ + γίνομαι aparece frecuentemente traduce la forma hebrea ויהי que
sirve para introducir una narracioacuten algunas veces tiene el significado de ldquosucedioacuterdquo como
en Mc 215 (cf Gn 112 1929 2122 221 3110 Ex 1251 1813 1 Sam 141 etc) El
verbo γίνεται lleva por sujeto impliacutecito a Jesuacutes Sigue κατακεῖσθαι (inf presente pasivo
de κατάκειμαι) en el evangelio de Marcos dos veces tiene el significado de estar en
cama enfermo (130 24) y otras dos de estar reclinado a la mesa (215 143)43 Marcos
recurre tambieacuten a otro verbo ἀνάκειμαι para indicar ldquoestar a mesa comiendordquo y parece
ser maacutes especiacutefico que κατάκειμαι porque en los evangelios uacutenicamente figura con este
significado preciso (Mt 910 2210 26720 Mc 626 1418 1614 Lc 2227 Jn 611
122 132328) Por tanto se deslumbra ya la intencioacuten de Marcos que prefiere utilizar
κατάκειμαι con el doble significado de estar enfermo o a mesa comiendo para crear una
ambiguumledad ya que despueacutes Jesuacutes compararaacute a los publicanos y pecadores con los
enfermos (217)
- ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ iquestJesuacutes se encuentra en la casa de Leviacute o Leviacute en la casa de Jesuacutes
iquestαὐτοῦ a quien se refiere a Jesuacutes o a Leviacute Los comentaristas se pronuncian por uno o por
el otro La tesis a favor de la casa de Jesuacutes estaacute representada sobre todo por Elizabeth
Struthers Malbon porque es ella quien ha articulado el argumento maacutes completo en favor
de esta postura La afirmacioacuten de Malbon se apoya sobre todo en la accioacuten que sigue al v
14 Loacutegicamente se entiende despueacutes de la interpelacioacuten de Jesuacutes la respuesta de Levi fue
de levantarse y seguir a Jesuacutes a su casa (v 15) El banquete pues se celebra en casa de
Jesuacutes Para Malbon los cambios realizados por la redaccioacuten de Lucas fueron para disminuir
la accioacuten insolente de Jesuacutes que invita recaudadores de impuestos y pecadores a su propia
residencia personal Por uacuteltimo Malbon hace un anaacutelisis de los distintos temas de la
construccioacuten narrativa de Marcos Concluye el banquete con los pecadores y los
recaudadores de impuestos en la casa de Jesuacutes es una temaacutetica fundamental en Marcos
43 Con el significado de estar comiendo el verbo κατάκειμαι expresa el extenderse sobre los sofaacutes o
alfombras del lado izquierdo en los banquetes o comidas importantes Esta costumbre se introduce en
Palestina con la helenizacioacuten aunque siacute se cree que teniacutea un origen Oriental En las comidas normales los
judiacuteos del tiempo de Jesuacutes comiacutean sentados o directamente en el suelo sobre almohadones Cf A BELANO
Il Vangelo secondo Marco 179
19
Jesuacutes invierte una idea previamente concebida de la casa como un espacio profano y de la
sinagoga como un espacio sagrado44
Devid M May en su artiacuteculo ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo responde
a Malbon May cree que la ambiguumledad de este segmento de texto se puede quitar y
muchos de los supuestos pueden ser eliminados cuando se considera este pasaje en su
contexto cultural original May termina afirmando
When approached from social scientific criticism the cultural setting of the first-century
world supports the position that the home in which Jesus dined and was condemned by the
scribes of the Pharisees was not his home but Levirsquos By reciprocating Jesusrsquo invitation to
follow Levi and his tax collector and sinner friends were beginning an implied dyadic
contract of a collegial relationship45
En las palabras de Jesuacutes de Lc 958b ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν
κεφαλὴν κλίνῃ46 (cf Mt 820) y 2 Co 89 ponen de manifiesto la pobreza total de Jesuacutes
Por otro lado es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad para demostrar la
coherencia de 217 ldquoNo he venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo ldquoEs Jesuacutes el
anfitrioacuten de los no creyentes representados en la comida con los publicanos y pecadoresrdquo47
a quienes llama a seguirle y los acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por ello
la casa de Leviacute se convierte en casa de Jesuacutes
Marcos utiliza dos palabras para decir casa οἶκος (13 veces) teacutermino maacutes
geneacuterico (el teacutermino se puede referir a una casa habitada a una construccioacuten palacio casa
de Dios Tabernaacuteculo a un lugar de habitacioacuten a una familia o a la Iglesia a la raza o a la
descendencia de una persona) y οἰκία (18 veces) teacutermino maacutes especiacutefico (ldquocasardquo
ldquofamiliardquo ldquoriqueza-bienesrdquo) El griego distingue entre οἰκία y οἶκος (ldquocasardquo ldquohogarrdquo)48
Marcos utiliza los dos teacutermino para indicar el lugar donde Jesuacutes realiza parte de su
ministerio al interno de una casa (οἰκία) cura la suegra de Pedro (129-31) se encuentra
en una casa (οἶκος) cuando cura al paraliacutetico (21-11) come con los publicanos y
pecadores en una casa (οἰκία) (215) la multitud lo busca en una casa (οἶκος) y eacutel no
tiene tiempo ni para comer (320) va a la casa (οἶκος) del principal de la sinagoga y
resucita la hija de este (538-61) en Tiro y Sidoacuten entra en una casa (οἰκία) y cura la hija
de una extranjera (724-30) Jesuacutes ensentildea en la casa (οἶκος) a sus disciacutepulos el significado
44 Cf ES MALBON ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292 45 Cf DM MAY ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149 46 Traduccioacuten Lc 958b ldquoEl Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabezardquo 47 J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 228 48 Cf O MICHEL laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
20
de la paraacutebola del sembrador (717s) en Cafarnauacutem de nuevo en una casa (οἰκία) instruye
a sus disciacutepulos sobre quieacuten es el maacutes importante (933-37) en una casa (οἰκία) Jesuacutes
explica a sus disciacutepulos la indisolubilidad del matrimonio (1010-12) En una casa (οἶκος)
Jesuacutes aclara a sus disciacutepulos con cuaacutel fuerza se puede expulsar a los demonios (928-30)
en casa (οἰκία) de Simoacuten Jesuacutes elogia el gesto de la mujer pecadora que lo unge con
perfume (143-9) Jesuacutes instruye utilizando el teacutermino casa (οἰκία en 323-27 64 1029-
30 1240 1315 1334-35 οἶκος referido a la casa de Dios en 226 y en 1117)
Igualmente el disciacutepulo en su misioacuten cuando entra en una casa (οἰκία) debe de permanecer
todo el tiempo de su misioacuten en ese sitio (610-11) Jesuacutes enviacutea al ciego a su casa (οἶκος)
despueacutes de haberlo sanado (826) no quiere despedir la multitud que lo sigue a su casa
(οἶκος) sino soacutelo despueacutes de haberlos saciado (81-9)
b) καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς
μαθηταῖς αὐτοῦmiddot El binomio τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ aparece en los Evangelios en
diversos pasajes (Mt 91011 119 Mc 2916 Lc 52930 734 1521) τελῶναι (pl)
como ya habiacuteamos sentildealado los impuestos en Galilea no eran recaudados directamente por
los romanos sino por Herodes Antipas que se serviacutea justamente de eacutestos ldquorecaudadoresrdquo
Estos recaudadores de rango inferir eran detestados por los hebreos a causa del tipo de
oficio que realizaban y sobre todo por la manera como desempentildeaban el trabajo ya que los
recaudadores buscaban aprovechar de todas las situaciones para enriquecerse sin ninguacuten
escruacutepulo y por encima de las prescripciones de la ley Es famoso el juicio de Senoacuten acerca
de los publicanos pantej telwnai pantej ei=sin arpagej (ldquolos recaudadores son todos
ladronesrdquo) Seguacuten los escritos rabiacutenicos los recaudadores no podiacutean ser jueces ni testigos
debido a que eran juzgados una clase de gente moralmente sospechosa y la sociedad judiacutea
los despreciaba Estaban excomulgados de la sinagoga a causa de su profesioacuten y para
poderse integrar en la sinagoga necesitaban cambiar oficio Eran privados de todos los
derechos religiosos poliacuteticos y civiles de un Israelita En la lista de los oficios
despreciados del Talmud Babiloniense los recaudadores de impuestos se encontraban en
los uacuteltimos puestos despueacutes de los jugadores de dados los usureros los organizadores de
competencias de palomas los comerciantes de productos agriacutecolas durante el antildeo sabaacutetico
21
y los pastores Incluso se discutiacutea hasta que punto una casa podiacutea permanecer impura
despueacutes de la entrada de un recaudador de impuestos49
iquestCuaacutel es el significado de ἁμαρτωλός El adjetivo deriva del verbo ἁμαρτάνω
que conlleva la idea de no atinar de faltar ἁμαρτωλός es por tanto un hombre que se ha
equivocado en alguna cosa ἁμαρτωλός en los LXX traduce el hebreo רשע Esto se
verifica al menos en 72 de los 94 casos en los cuales ἁμαρτωλός aparece como
traduccioacuten Puede traducir tambieacuten חטא (precisamente 11 veces) En los Salmos
ἁμαρτωλός aparece 68 veces donde soacutelo 5 veces no se refiere a רשע La base del teacutermino
en los LXX viene de רשעים de los Salmos En todo el salterio son los antagonistas de los
piadosos Los רשעים no consideran la ley como voluntad de Dios (Sal 150 16s) confiacutean en
la propia riqueza y fuerza en vez de la de Dios (Sal 497) e incluso lo ignoran
completamente (104 362 etc) Despueacutes resalta tambieacuten en los Salmos la opresioacuten social
de los רשעים sobre los maacutes pobres ἁμαρτωλός tambieacuten se usa ocasionalmente con el
significado de ldquopaganordquo ya en los LXX (cf Is 145 Sal 916 ss especialmente 18) En 1
Mc ἁμαρτωλός indica el rey pagano Antiacuteoco personificacioacuten del paganismo enemigo de
Dios y de Israel 1 Mc 244 se refiere a los paganos o judiacuteos renegados En el NT tiene el
sentido de malvado del AT es decir quien vive voluntariamente y conscientemente en
contraste con la voluntad divina (Torah) ἁμαρτωλός tambieacuten significa como en el AT
pagano Mc 1441 ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν50 se refiere
a los soldados romanos que crucificaraacuten a Jesuacutes51
iquestPor queacute se meten juntos los publicanos con los pecadores En 1 Mc 134 se
considera a los que se han asociado con el enemigo como pecadores que no sirven para
nada (καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν
αὐτῇ) La ley de Israel prohibiacutea las alianzas con los otros pueblos (Ex 2332-33 341215
Dt 72-5) Ahora bien seguacuten el libro de Macabeos las autoridades judiacuteas del tiempo no
respetaron la ley sino que oficialmente concluyeron una Alianza con Roma que fue
renovada en diversas ocasiones (1 Mc 110-15 817-29 121-20 1416-24 1515-18) y
ademaacutes para agradar al imperio cada vez que renovaron la alianza le ofrecieron regalos (1
49 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 180 50 Traduccioacuten ldquoEl Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadoresrdquo 51 Cf KH RENGSTORF laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-896
22
Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados
parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de
colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes
hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del
pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo
ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los
LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el
justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama
pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al
Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes
irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y
pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus
disciacutepulos
-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el
ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52
En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se
refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38
veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los
disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046
111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de
Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos
impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)
buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la
palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la
gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas
temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces
Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen
(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la
52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos
y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379
434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131
14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39
23
aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta
la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los
pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos
preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en
Galilea (167)55
Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que
seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo
grupo iquestCuaacutel es la diferencia
Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν
αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los
que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles
(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios
(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre
de cada uno de ellos
El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir
ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado
con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los
Doce
En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)
los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que
han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio
jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer
(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque
si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)
Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo
de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce
55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los
disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de
Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the
Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the
commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally
24
del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes
como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-
19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce
Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se
refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las
secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten
En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al
mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759
c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se
refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el
sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de
1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte
de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que
Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel
Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales
contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61
c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν
ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι
δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62
Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a
poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a
absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and
Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17
16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus
disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice
ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos
sino a pecadoresrdquo
25
Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es
decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como
podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos
nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al
contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen
Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se
esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto
Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos
fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino
uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos
distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ
Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71
iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21
veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de
la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten
despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la
interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de
ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el
tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)
En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de
una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos
los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles
creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores
helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II
63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s
26
siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre
hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro
posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la
separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo
impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la
toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-
25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים
al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia
leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia
con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su
esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio
(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel
En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas
espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la
tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta
actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados
ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)
Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la
conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ
τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου
καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ
66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν
ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a
todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes
el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν
πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ
δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν
εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν
μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar
exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten
convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte
tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro
cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en
A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)
27
νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70
Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν
παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71
Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para
ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido
divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su
parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)
- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos
nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su
percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas
intenciones73
- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y
pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el
unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los
fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en
ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba
sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar
las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de
pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una
convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una
comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la
asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema
de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos
han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς
69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo
(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos
impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo
tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192
28
μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos
15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese
que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)
recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos
crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76
ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso
no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una
partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77
μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos
(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por
los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y
pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del
relato
ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y
en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78
Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y
pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados
por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los
pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su
maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores
17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες
ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς
Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes
sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas
- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma
indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen
efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80
76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101
29
Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo
proverbial que habla de los sanos y de los enfermos
- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot
χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo
(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)
οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba
tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la
Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad
de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente
deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en
una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81
Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella
que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al
meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica
(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y
expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con
los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf
Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63
etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por
una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el
monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por
Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84
Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en
81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por
ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes
Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-
maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje
codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel
(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71
113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr
1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al
Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten
maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora
de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31
30
profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen
necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se
acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc
532)
- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la
finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen
algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes
al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado
Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los
demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para
destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al
suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y
expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51
653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute
(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su
servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En
una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso
canta de alegriacutea (1110)
καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo
subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a
los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los
pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al
interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los
paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-
47)86
85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son
considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la
risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156
31
Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para
los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en
consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres
a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la
sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador
que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo
(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la
misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)
Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo
narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un
dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con
un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y
nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres
y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)
Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva
pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute
Capitulo III
El texto en su contexto
1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17
Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y
terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-
36
87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La
ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado
castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de
Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los
hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son
muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos
que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un
lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99
32
Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-
12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta
acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-
28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de
Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de
controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del
desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la
popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en
ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel
de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos
repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas
acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92
En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que
Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El
modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen
curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc
218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue
A 21-12
B 213-17
C 218-22
Brsquo 223-27
Arsquo 31-6
Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6
como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas
conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi
ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio
de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un
formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un
milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de
curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera
92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel
(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43
33
curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la
segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)
Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia
de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε
εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el
primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes
En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus
antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a
la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la
objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico
Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)
iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes
sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por
consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-
12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico
tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693
Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94
a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12
En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la
autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son
perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de
perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero
continuacutea con la curacioacuten
93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark
21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en
216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita
Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano
manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con
molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un
pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei
peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95
34
Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos
recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes
y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)
Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los
justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en
lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo
acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho
se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra
los pecadosrdquo (210)97
Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por
tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros
compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que
camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos
despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los
pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los
publicanos y a los pecadores
b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22
En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor
queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute
ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los
invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo
y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela
nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino
nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a
perder el vino y los odres (218-22)
Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas
lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se
dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los
adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En
96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58
35
ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar
en 218-22
En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que
unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo
y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten
a su forma de actuar
En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar
con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo
Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar
de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes
tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva
Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar
que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)
en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en
218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando
estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el
contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26
tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36
los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la
descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en
1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema
continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo
2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio
Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ
Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta
tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al
lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas
curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los
98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes
tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la
36
cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su
evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ
ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y
Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)
Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en
11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-
1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en
la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los
capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta
manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al
compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los
momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su
maestro103
Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la
primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)
La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc
114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes
proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se
pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque
les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad
curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en
predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su
curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como
Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las
afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se
habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la
actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual
que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de
habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para
estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la
reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167
37
donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el
sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas
En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se
describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni
tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la
actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en
forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la
geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma
acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las
multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se
compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona
los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)
La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario
como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma
forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la
predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora
de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen
lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes
alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les
dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo
(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852
1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores
como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la
conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten
(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan
Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en
medio de ellos (Mc 1527)
La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de
logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a
sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes
responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por
104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103
38
Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte
en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del
hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en
1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno
lo que le corresponde
Conclusioacuten
En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc
213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del
mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios
hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la
interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria
Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado
a los siguientes resultados
- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario
(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213
Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel
Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22
Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15
ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino
de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo
- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su
ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute
Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-
21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la
lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes
del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de
Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e
inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes
La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32
pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la
identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en
cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con
39
Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de
solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute
sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los
manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los
Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba
que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten
del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un
judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel
que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros
considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no
formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los
Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del
reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia
una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se
presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada
por Jesuacutes
- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y
pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es
ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a
la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad
para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he
venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten
de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes
llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la
ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute
se convierte en casa de Jesuacutes
En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos
Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de
los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)
μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes
amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten
40
entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo
tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de
forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)
- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo
del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la
multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no
todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas
de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de
su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco
primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que
contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a
la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la
segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en
forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un
diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y
preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los
publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola
convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que
en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten
quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos
mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los
que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a
llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la
llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la
salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los
excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que
consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34
Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de
esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo
hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta
misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura
(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)
41
Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los
pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el
esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)
- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco
historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y
nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los
pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se
uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del
evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto
a los pecadores (Mc 1527)
106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6
42
SIGLAS Y ABREVIACIONES
GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo
Testamento (Brescia 1965)
JSPES Journal for the Study of the New Testament
Supplement Series
SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series
SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTS New Testament Sudies
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
8
4 Comparacioacuten sinoacuteptica (Mt 99-13 Mc 213-17 Lc 527-32)14
Mc 213-17 confrontado con Mt 99-13 y Lc 527-32 aparecen en un mismo
contexto ndashel ministerio de Jesuacutes en Galileandash pero los detalles cambian Ya desde Mc 113
Jesuacutes va junto al mar para ensentildear (ἐδίδασκεν) a la multitud El versiacuteculo no contiene
paralelo Lc 527 sentildeala solamente ldquodespueacutes de esto salioacuterdquo y en Mt 99-13 no existe
ninguacuten indicio de esto
En el v 14 ndashcomparado con Mt 99ndash se ven algunas diferencias a) El sujeto del
verbo εἶδεν impliacutecito en Mc 114 es explicitado por Mt 99 que ademaacutes agrega un
adverbio de lugar (ἐκεῖθεν)15 b) Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου de Mc 214 se cambia por
ldquoun hombre llamado Mateordquo (ἄνθρωπονhellip Μαθθαῖον λεγόμενον) en Mt 9916 Lc
directo del verbo principal en la primera proposicioacuten ya no es el mismo del v 15 ahora se trata de Leviacute
(Λευὶν) efectivamente hay una evolucioacuten de la accioacuten expresada con el verbo principal λέγει + imperativo
del verbo seguir (ἀκολουθέω) La uacuteltima oracioacuten tiene como verbo principal un aoristo
(ἠκολούθησεν) que indica la accioacuten realizada del sujeto impliacutecito del verbo (Λευὶν)
b) Mc 215 en el v 15 localizamos cuatro verbos principales (γίνεται συνανέκειντο ἦσαν
ἠκολούθουν) uno al presente (γίνεται) que tiene como sujeto impliacutecito Jesuacutes y tres imperfectos que
tiene como sujeto πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ y πολλοὶ Hay un cambio de lugar manifestado por la
locucioacuten preposicional de tipo local ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου La funcioacuten de Jesuacutes se presenta con el verbo
γίνεται + infinitivo (κατακεῖσθαι) Tenemos pues nuevo lugar distinta accioacuten y personajes nuevos La
unioacuten con el v anterior se ve por el tipo de personajes que siguen a Jesuacutes puesto de manifiesto por el verbo
seguir (ἀκολουθέω)
c) Mc 216-17 en el v 16 encontramos al improviso que los escribas de los fariseos (οἱ γραμματεῖς τῶν
Φαρισαίων) son sujeto del verbo ἔλεγον que tiene como objeto indirecto τοῖς μαθηταῖς αὐτου
Tenemos nuevos actores que observan (ἰδόντες) que Jesuacutes (sujeto impliacutecito del verbo) come (ἐσθίει) con
los publicanos y pecadores como viene expresado con la locucioacuten preposicional de tipo modal μετὰ τῶν
ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν (dos veces al v 16) ὅτι introduce una oracioacuten interrogativa en donde
aparece el problema al cual Jesuacutes daraacute una respuesta en el versiacuteculo siguiente
El v 17 se abre con un καὶ + participio aoristo (ἀκούσας) que dan continuidad a la narracioacuten El
protagonista Jesuacutes (ὁ Ἰησοῦς sujeto del verbo λέγει) ldquoresponderdquo a la pregunta citando un proverbio (οὐ
χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντες) esto se indica claramente con el uso de
la conjuncioacuten ὅτι Sigue el verbo aoristo ἦλθον (sujeto impliacutecito Jesuacutes) con un infinitivo aoristo (καλέσαι)
que tiene como objeto directo δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς la partiacutecula adversativa ἀλλὰ marca
oposicioacuten entre los dos adjetivos sustantivados De esta forma οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ
ἁμαρτωλούς continuacutea la precedente oracioacuten (οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ
κακῶς ἔχοντες) y revela el objetivo principal de la misioacuten de Jesuacutes 14 K ALAND Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum et patrum
adibitis (Stuttgart 81973) 62-63 15 Seguacuten Van Jersel Mt es preferible a Mc La forma de funcionar de εἶδεν indica lo que Jesuacutes veiacutea (ldquoun
hombrerdquo) y solamente en un segundo momento ve quien era este hombre Cf BMF VAN JERSEL
ldquoLa vocazione di Leviacute (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli
(Assisi 1971) 266 16 El texto de Marcos contiene dificultades Mateo elimina un Leviacute desconocido Y asiacute termina con el
problema de un Leviacute hijo de Alfeo el personaje desconocido se vuelve el Mateo bien conocido de la lista de
9
527b en lugar del verbo εἶδεν introduce ἐθεάσατο (aoristo medio) y especifica que es un
publicano de nombre Leviacute (τελώνην ὀνόματι Λευὶν) nombre que apareceraacute tambieacuten en
Lc 529 Termina aclarando que ldquodejaacutendolo todo (καὶ καταλιπὼν πάντα detalle no
explicito en Mc 114) se levantoacute y le siguioacute (el verbo ἠκολούθει esta al imperfecto a
diferencia de Marcos y Mateo que lo colocan al aoristo) Lucas subraya la oferta total de
Leviacute El verbo καταλιπὼν es un participio aoristo que indica continuidad Para Lucas la
respuesta de Leviacute a Jesuacutes fue total y permanente deja todo para siempre
En el v 15 encontramos la primera diferencia con Mt 910 es el verbo γίνομαι que
en Mc 215 estaacute en presente y en Mt 910 en aoristo Segunda diferencia Mt 910
introduce un pronombre que se refiere a Jesuacutes con el significado de ldquoeacutel mismordquo (αὐτοῦ)
para resaltar la presencia de Jesuacutes Lo que sigue no es un infinitivo (κατακεῖσθαι) como
en Mc 15 sino un participio presente (ἀνακειμένου) Tercera diferencia en Mt 910
aparece una interjeccioacuten (ἰδού) que da vivacidad al discurso Por uacuteltimo en Mt 910 ndashen
lugar de ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷndash se pone un participio ἐλθόντες
Lc 929 reelabora todo el versiacuteculo la uacutenica similitud (exacta) es ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ ya
que la expresioacuten καὶ πολλοὶ τελῶναι (nominativo plural) Lucas la arregla en πολὺς
(nominativo singular) y τελωνῶν (genitivo plural)17
En el v 16 ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν aparece
uacutenicamente en Marcos repetido dos veces (en diferente orden) primeramente en forma
descriptiva (16b) y despueacutes por medio de la proposicioacuten interrogativa que abre el dialogo
(16c)
En Mc 216 el grupo que interroga a los disciacutepulos es nombrado como ldquolos
escribas de los fariseosrdquo (οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων) Mateo se permite
uacutenicamente de nombrar geneacutericamente ldquolos fariseosrdquo (Φαρισαῖοι) Al final de la
pregunta se precisa el sujeto del verbo principal en la preposicioacuten interrogativa (ἐσθίει)
se trata de ldquovuestro maestrordquo (ὁ διδάσκαλος ὑμῶν) Lucas por su parte antildeade una
los Doce Lucas sigue a Marcos y no tiene ninguacuten contacto con Mateo Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa
vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 266-267 17 Lc recita ldquoLeviacute hizo un gran banquete para eacutel en su casa y habiacutea una grande multitud de publicanos y
otros que estaban extendidos a mesa con ellosrdquo (Καὶ ἐποίησεν δοχὴν μεγάλην Λευὶς αὐτῷ ἐν τῇ οἰκίᾳ
αὐτοῦ καὶ ἦν ὄχλος πολὺς τελωνῶν καὶ ἄλλων οἳ ἦσαν μετ᾽ αὐτῶν κατακείμενοι) Lc
claramente coloca la escena en casa de Leviacute suprimiendo la ambiguumledad que Mt y Mc han dejado
10
distincioacuten al interno del grupo de estos personajes ldquolos fariseos y sus escribas que
murmuranrdquo (καὶ ἐγόγγυζον οἱ Φαρισαῖοι καὶ οἱ γραμματεῖς αὐτῶν) Es de notar
que la preposicioacuten πρὸς de Lc hace que sea un griego mejor elaborado Por uacuteltimo Lucas
puntualiza maacutes la pregunta con el verbo πίνω (ldquobeberrdquo) que no aparece ni en Marcos ni en
Mateo
En el v 17a vemos que en Mt 912 no precisa el sujeto del verbo principal
(λέγω) Lc 531 precisa mejor el discurso con la formula ἀποκριθεὶς + sujeto + εἶπεν
πρὸς + objeto de la preposicioacuten en lugar de uacutenicamente el verbo λέγω (ldquodecirrdquo que
aparece en Marcos al presente y en Mateo al aoristo) despueacutes cambia ldquofuertesrdquo (οἱ
ἰσχύοντες) por ldquolos que estaacuten bienrdquo (οἱ ὑγιαίνοντες)
Con respecto al v 17b Mateo y Lucas agregan un versiacuteculo maacutes Mt 913 introduce
una mencioacuten de la escritura con una primera parte ldquoAsiacute pues ir y aprender que cosa
significardquo (πορευθέντες δὲ μάθετε τί ἐστινmiddot) despueacutes incluye la cita propiamente
dicha de Os 66 ldquoMisericordia quiero y no sacrificiosrdquo (ἔλεος θέλω καὶ οὐ θυσίανmiddot)
para concluir con las palabras de Jesuacutes de Mc 217b Lucas agrega a las palabras de Jesuacutes
una puntualizacioacuten ldquopara convertirserdquo (εἰς μετάνοιαν)
Conclusioacuten de nuestro anaacutelisis resulta que Marcos contiene la periacutecopa maacutes
extensa cuantitativamente hablando Probablemente Mateo y Lucas siguen a Marcos pero
no exactamente a la letra Mateo hace algunas modificaciones posiblemente en base a la
comunidad judiacuteo-cristiana que teniacutea frente asiacute Sin cambiar el contenido de fondo Lucas
reelabora el texto presentaacutendolo de forma maacutes original y elegante pero al mismo tiempo
tambieacuten Lucas se permite hacer algunos cambios para presentar el texto de forma maacutes
comprensible
Capitulo II
Exeacutegesis de Mc 213-17
Nuestra periacutecopa es una de las maacutes difiacuteciles de Marcos porque el evangelista no se ha
limitado a comunicar una tradicioacuten sino que maacutes bien ha ampliado un relato de vocacioacuten
(116-20) introduciendo nuevas informaciones El resultado es que el texto presenta
muacuteltiples equiacutevocos que salen a la luz por medio de la confrontacioacuten sinoacuteptica Por nuestra
11
parte tomaremos el texto como lo ha elaborado Marcos y buscaremos de comprender lo
que el autor del evangelio nos quiere decir18
a La llamada de Leviacute Mc 213-14
13 Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς
αὐτόν καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς 14 Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ
λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ 19
El v 13 es de tipo descriptivo llama la atencioacuten sobre la actividad que Jesuacutes estaacute
realizando en Galilea iniciada en 114 Ahora Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem pero no al
interno de una casa como en 21 sino junto al mar
a) Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot El versiacuteculo inicia con el verbo
ἐξῆλθεν (ἐξέρχομαι ldquoir o venir desplazarserdquo aquiacute en aoristo) es muy empleado en los
evangelios (Mt 43 veces Mc 38 veces Lc 44 veces) En Marcos algunas veces estaacute
conectado con la accioacuten de predicar el evangelio Mc 138 (al inicio del evangelio) Jesuacutes
invita a ir a otros sitios para predicar Mc 612 (en medio del evangelio) los disciacutepulos
salen a anunciar (ἐξελθόντες ἐκήρυξαν) Mc 1620 (final del evangelio) retoma la
misma foacutermula para decir que los disciacutepulos van a predicar en todas partes y el Sentildeor
confirma la palabra con las sentildeales
- πάλιν παρὰ τὴν θάλασσαν La actividad de Jesuacutes se realiza junto al mar como en Mc
116 41 y 521 Con el adverbio πάλιν (de nuevo otra vez otra ocasioacuten) se recuerda que
Jesuacutes ya ha estado ahiacute (116)20 iquestCuaacutel mar Marcos no da un nombre pero a partir del
contexto se entiende que se trata del lago de Galilea (Mc 116 731) ya que Jesuacutes se
encuentra en Cafarnauacutem (Mc 21) localidad que se localiza a la orilla del lago de Galilea
(Mt 413) se le llama θάλασσα ldquomarrdquo teacutermino geneacuterico probablemente a causa de la
18 Para una mejor ilustracioacuten del problema ver S LEacuteGASSE Marco (Roma 2000) 149-150 19 Traduccioacuten de Mc 2 13-14
13 ldquoJesuacutes salioacute otra vez junto al mar y toda la multitud veniacutea hacia eacutel y (eacutel) les ensentildeaba 14 Pasando vio a Leviacute el de Alfeo sentado en el banco de los impuestos y le dice ldquoSiacuteguemerdquo Y
levantaacutendose lo siguioacuterdquo 20 Seguimos la observacioacuten de Belano que nos parece oportuna Eacutel no ve aquiacute una referencia temporal porque
no existe una precisa dependencia a un episodio anterior ya que en Mc 116 Jesuacutes no sale sino que atraviesa
No existiendo identidad de accioacuten y de circunstancia eacutel prefiere traducir ldquoen otra ocasioacuten otra vezhelliprdquo Cf A
BELANO Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008) 175
12
influencia del hebreo ים (Nm 3411 Jos 1327)21 Cuando Marcos alude a θάλασσα
siempre se refiere al lago de Galilea a excepcioacuten de Mc 942 y 1123 El nombre
equivalente seguacuten Lucas es λίμνη (Lc 512 8222333) θάλασσα es el lugar geograacutefico
en donde Jesuacutes desempentildea gran parte de su ministerio (Mc 213 37 41s 511321
647s) y en donde Mc 116 relata que Jesuacutes llama a sus primeros disciacutepulos
b) καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς αὐτόν La expresioacuten πᾶς ὁ ὄχλος aparece en 213
41 915 iquesta quieacuten se refiere El sustantivo ὄχλος (ldquomultitud muchedumbre gente
gentiacuteordquo)22 en Marcos (38 veces) no aparece con un significado uniacutevoco ni se refiere a una
sola determinada cantidad Solamente 9 veces no lleva artiacuteculo y 5 veces se encuentra
determinado por un adjetivo que se refiere al nuacutemero πολύς (52124 81 914) e
ἱκανός (1046) Una sola vez usa el plural ndashὄχλοιndash (101) para afirmar una cantidad
consistente Por uacuteltimo 3 veces ὄχλος no estaacute determinado y se puede traducir como una
multitud indefinida (925) 23 ὄχλος es pues la multitud que estaacute con Jesuacutes (24 322) que
viene al encuentro de eacutel y a la cual Jesuacutes ensentildea (213 714 2021) Multitud que no le
deja tiempo ni para comer (320) que sigue Jesuacutes (524 1046) algunas veces hasta lo
empujan (39 531) y eacutel estaacute obligado a subir a una barca para ensentildearle (41 521)
Multitud que corre al encuentro de Jesuacutes para saludarlo (915 1443) que escucha a Jesuacutes
con gusto (1237) y que se maravilla de su doctrina (1118) Jesuacutes siente compasioacuten por
ella (634) le da de comer (81-6) y le pide la radicalidad en el seguirle (834) Sin
embargo algunas veces Jesuacutes la evita (925) y observa a distancia su comportamiento
(1241) Multitud que los principales sacerdotes los escribas y los ancianos temen (1132
1212) Al final del Evangelio la multitud se opone a Jesuacutes (1443) se deja manipular y
termina participando en la condenacioacuten de Jesuacutes (158 1515) Es de aclarar que las
21 θάλασσα ים mar el nombre aparece ya en Gn 126 pero puede tener distintos significados en la biblia
concentracioacuten de aguas como lagos lagunas riacuteos navegables (Nm 3411 Is182 Jr 513) referido al mar rojo
(Ex 919 1019 1318 15422 2331 Nm 1425 214 3310 Dt 140 21 114 Jos 210 423 246 Jue
1116 1 Re 926 Ne 99 Sal 1067922 1361315 Jr 4921) mar Grande es decir el mar Mediterraacuteneo (Js
14) el mar que estaacute a la espalda es decir el mar occidental o Mediterraacuteneo (Dt 1124) mar de la sal es
decir el mar Muerto (Gn 143) el mar que estaacute al frente es decir el mar oriental o mar Muerto (Ez 4718)
El sentido de ldquomar en generalrdquo aparece en Mc 942 y 1123 22 En los evangelios ὄχλος constituye el fondo anoacutenimo de la accioacuten de Jesuacutes Cf R MAYER
laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83 23 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce seguacuten Marcos
(Roma 2008) 28-29
13
personas que componen el conjunto de la multitud cambian en cada situacioacuten24 a
excepcioacuten de los que siempre lo acompantildean es decir los llamados (los Doce Apoacutestoles)
Marcos hace una distincioacuten entre la multitud y el discipulado como veremos
posteriormente
- ἤρχετο πρὸς αὐτόν El verbo ἔρχομαι (ldquovenir aparecer llegar acercarse surgirhelliprdquo)
se encuentra aquiacute en imperfecto y tiene un valor descriptivo como en 1725 πρὸς αὐτὸν
foacutermula empleada en Marcos con verbos que indican movimiento y en donde el pronombre
personal (αὐτὸν) refiere a la persona de Jesuacutes (Mc 15324045 2313 381331 41
71 920 101 1127 121318)
c) καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς Jesuacutes ensentildea a la multitud que se encuentra en la playa o al
aire libre (cf Mc 41 827 932) eacutel va a buscar a los hombres en su propio lugar de trabajo
para ensentildearles y invitarles a seguirlo (cf 116-20) En nuestro pasaje no sabemos el
contenido de sus ensentildeanzas mientras que en Mc 42 [que retoma la misma foacutermula
(ἐδίδασκεν αὐτούς)] dice que Jesuacutes les ensentildeaba en paraacutebolas y al mismo tiempo se abre
el capiacutetulo que expone las paraacutebolas del reino de Dios (43-34) Tambieacuten 101 retoma la
misma foacutermula en eacuteste caso Marcos dice que Jesuacutes les ensentildeaba como era su costumbre
(καὶ ὡς εἰώθει πάλιν ἐδίδασκεν αὐτούς) y luego nos cuenta la ensentildeanza de Jesuacutes
sobre la indisolubilidad del matrimonio al interno de un dialogo entre Jesuacutes y algunos
fariseos (102-11) Maacutes tarde lo haraacute acerca del templo (1117) En todo caso Marcos
desde el inicio del evangelio nos hace descubrir a Jesuacutes que ensentildea (διδάσκω) en la
sinagoga con autoridad (121-22) de preferencia el diacutea de saacutebado (62) pero parece no
privilegiar ninguacuten lugar para hacerlo porque puede ensentildear en el templo (1235 1449) en
las aldeas (66) en plena campantildea (634) o en la playa como ya hemos visto Pero a sus
disciacutepulos les ensentildea en privado el contenido profundo de su destino personal haciendo
referencia a su pasioacuten y muerte (831 931)26 El disciacutepulo tiene en el evangelio un trato
especial porque ha sido llamado como veremos en el versiacuteculo siguiente
El v 14 nos cuenta la historia de la llamada de uno de sus disciacutepulos Leviacute
24 A veces son un antecedente necesario en la historia 24 733 91417 52124273031 1046 Cf E
BEST Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh 1986) 116-118 25 A BELANO Il Vangelo secondo Marco176 26 Pero maacutes que en Mc es en Mt donde aparece maacutes ilustrada la forma de ensentildear de Jesuacutes Cf KH
RENGSTORF laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
14
a) Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ
λέγει αὐτῷmiddot Jesuacutes pasa ve (escoge) y dice (llama) despueacutes viene la respuesta Aparece
un paralelismo con la llamada de los primeros disciacutepulos en 116-20 Ademaacutes si
relacionamos Mc 213-14 116-20 y 1 Re 1919-21 descubrimos que la llamada de los
cuatro hermanos y de Leviacute son historias muy parecidas a la llamada de Eliseo Tenemos el
mismo esquema literario
a) El nombre (Simoacuten Andreacutes Santiago Juan Leviacute Eliseo)
b) La profesioacuten (pescadores recaudador de impuestos campesino)
c) La llamada (ldquosiacuteguemerdquo ndash ldquole aventoacute el mantordquo)
d) Dejar (las redes la barca el banco los bueyes el padre)
e) Partir (ldquolo siguieronrdquo ndash ldquolo siguioacuterdquo ldquocorrioacute detraacutes de Eliacuteas)
Este anaacutelisis nos hace deducir que Marcos cuando describe la llamada de Leviacute
sigue un motivo literario noto en su tiempo
El verbo παράγω ldquopasarrdquo ldquocaminar a lo largordquo ldquoirserdquo (aquiacute en la forma de
παράγων participio predicativo)27 se encuentra en Mc 116 214 y otra vez en 1521
referido a Simoacuten de Cirene que pasaba y se le obligoacute a portar la cruz de Jesuacutes El contexto
es completamente distinto de los dos primeros pasajes Aquiacute en 214 como en 116 Jesuacutes
ve y llama (invitacioacuten) En 1421 de manera distinta quien pasa es Simoacuten de Cirene y se
hace violencia sobre eacutel se le fuerza a que lleve la cruz La llamada de Jesuacutes presupone la
libertad Simon de Cirene no escoge los disciacutepulos si
- εἶδεν el verbo ὁράω ldquoverrdquo aparece con grande regularidad (17 veces) en Marcos
teniendo por sujeto a Jesuacutes El ldquoverrdquo de Jesuacutes se une al hablar Es Mc 110-11 el pasaje que
estaacute a la base de todo En eacutel descubrimos la maacutes grande unioacuten de Jesuacutes con el Padre Jesuacutes
que ha visto el Espiacuteritu Santo venir sobre eacutel y ha escuchado la voz Tuacute eres mi Hijo
amado en ti tengo complacencia en 116-20 ve primero a Simoacuten y a Andreacutes y despueacutes a
Santiago y a Juan los llama a seguirle y ellos inmediatamente responden Esta llamada es
una invitacioacuten a la comunioacuten con el Padre y con Dios Asiacute la entendieron los primeros
disciacutepulos y Leviacute en nuestro pasaje Esto se descubre en la rapidez de la respuesta
- Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου La explicacioacuten del nombre Leviacute seguacuten Gn 2934 viene de
unirse estar ligadordquo como un esposo se siente unido con su esposa El verbo apareceldquo לוה
27 Seguacuten Belano ldquodi valore espletivo [hellip] utilizzato per introdurre un verbo di movimento senza nulla
aggiungere al senso generale della proposizione egrave un ebraismo analogamente a quanto avviene in Mc 813rdquo
A BELANO Il Vangelo secondo Marco176
15
tambieacuten en Nm 182ss los hermanos de Aroacuten de la rama de Leviacute deben unirse para ayudar
a Aroacuten ante la Tienda del Testimonio
En nuestro texto el nombre se refiere a Leviacute el de Alfeo (τοῦ Ἁλφαίου)28 Con
dicha explicacioacuten el evangelista nos quiere revelar su identidad se trata de un judiacuteo Maacutes
adelante en la lista de los 12 disciacutepulos (316-19) aparece el nombre de Alfeo pero ahora
no es Leviacute el de Alfeo sino Santiago El nombre Leviacute no aparece en la lista de los 12 ldquoYa
escribiacutea Oriacutegenes que Leviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo29
En cambio Mt 99 (paralelo de nuestro pasaje) no menciona el nombre de Λευὶν
sino de Mateo Sin embargo la identificacioacuten de Leviacute con Mateo aceptada por muchos
comentadores es solo una hipoacutetesis30 Otros estudiosos llegaron incluso a pensar que
Santiago y Leviacute son la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante sustento en los
manuscritos como hemos visto31
- Kαθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον Kαθήμενον ldquosentadordquo (participio predicativo del
objeto directo Leviacute)32 Leviacute al momento de ser llamado estaacute haciendo su trabajo ldquoenrdquo (ἐπὶ)
el banco de impuestos Jesuacutes lo sorprende en plena actividad profesional33 El sustantivo
τελώνιον ldquoingresosrdquo o ldquodespacho de impuestordquo aparece con el mismo significado en los
textos paralelos (Mt 99 Lc 527)
Seguacuten el AT someter a los pueblos conquistados a pagar impuestos era practica
comuacuten en la antiguumledad El teacutermino adoptado por la LXX φόρος tributo impuesto
aparece en Jue 128-35 2 Cr 88 363 Ez 420 1 Mc 14 329-31 etc
En realidad si el impuesto es bien empleado ayuda al desarrollo de la sociedad
Jesuacutes mismo no se pronuncia en contra del pago de impuestos (φόρος Lc 2020-26
κῆνσος 2216-22 19 Mc 1214-22 aunque seraacute acusado de haber dicho lo contrario Lc
232) y Pablo invita a pagar el impuesto (φόρος) a las autoridades competentes (Rm 137-
8)
28 Ἁλφαῖος nombre propio de origen hebreo yplx (Halpy) ldquoYah[wh] sustituyardquo ldquoYah[wh] recompenserdquo
(Ausente en el AT) Uacutenicamente en este pasaje indica el padre de Leviacute recaudador de impuestos en los otros
pasajes designa al padre de Santiago Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 177 29 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 20 30 Cf JJ KILGALLEN A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989) 54 31 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006) 91 32 ldquoSentado puede tener la connotacioacuten de autoridad que da el dinero y remite a la estabilidad social y
econoacutemica de Leviacuterdquo M NAVARRO PUERTO Marcos (Estella 2006) 99 33 Cf S LEacuteGASSE Marco 150
16
Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem ldquociudad junto al mar en la regioacuten de Zabuloacuten y
Neftaliacuterdquo (Mt 413) A causa de la Via Maris la ruta comercial entre Damasco y Cesaacuterea
Mariacutetima que pasaba por Cafarnauacutem en este lugar existiacutea un puesto de aduanas para
cobrar los impuestos protegido por una presencia militar romana (Mt 85 1724) Los
Galileos no estaban sometidos a la administracioacuten romana los impuestos iban a Herodes
Antipas El templo en cambio teniacutea sus propios impuestos (cf Ne 1032) y eran tambieacuten
colectados bajo la direccioacuten de Herodes F Josephus (Ant 18312) y Filoacuten (Leyes
especiales 177) afirman que este impuesto era pagado tambieacuten por los judiacuteos que viviacutean
fuera de la Palestina34
Leviacute podriacutea hacer parte de la cadena de personas que cobraban impuestos para
Roma35 El hecho de que se encuentra sentado en el banco indica que era un empleado
subalterno de aquellos que teniacutean el derecho de entrada o del pago de aduanas por
mercanciacuteas o esclavos a los confines de una provincia de un distrito o de una ciudad
incluidos los puertos los puentes etc Los subalternos eran judiacuteos y en Galilea estaban al
servicio de la administracioacuten regia36 Pero el texto de Marcos procede por alusiones y no es
preciso Maacutes tarde sin precisar en casa de quien Marcos narra el banquete de Jesuacutes con
recaudadores de impuestos y pecadores (καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ 215)
personas vistas con sospecha porque estaban asociadas con los dominadores (romanos) y
porque podiacutean cometer fraudes (cf Zaqueo Lc 191-10) Por tanto para a la sociedad judiacutea
del tiempo Leviacute era considerado un pecador ya que formaba parte del grupo de los
recaudadores de impuestos
b) καὶ λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι El imperativo es una orden a seguir permanentemente
que se prolonga en el futuro ldquode ahora en adelante siacuteguemerdquohellip como en Mc 11537 La
foacutermula se encuentra en los evangelios en Mt 82 299 Mc 214 Jn 2119 Con estos
teacuterminos Jesuacutes llama a sus disciacutepulos a seguirle38 Desde un punto de vista teoloacutegico Leviacute
representa los excluidos del Israel oficial que no forman parte del Israel mesiaacutenico
representado en la lista de los Doce (313-19) La llamada de los pescadores en el primer
34 Cf JR DONAHUE ndash D J HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 35 Para entender la manera de recaudar el impuesto en el tiempo de Jesuacutes veacutease JJ KILGALLEN A Brief
Commentary on the Gospel of Mark 54-55 36 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 222 37 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 179 38 Blomberg afirma que ldquoin the Gospels ἀκολουθέω is used only of Jesusrsquo disciples never of those who
oppose himrdquo CL BLOMBERG Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers Grove
2005) 98
17
pasaje de Mc 116-20 representa la llamada de Israel en cambio la llamada de Leviacute es
figura de la llamada de los excluidos de Israel con su llamada se inicia la universalidad del
reino de Dios anunciada antes del episodio del paraliacutetico39 Es una llamada que invita a
renunciar a todo para estar con el maestro para compartir su mismo destino con
radicalidad lo que conlleva un negarse a siacute mismo y tomar el camino de Jesuacutes es decir la
cruz (Mc 834) iquestQueacute cosa obtiene el disciacutepulo siguiendo a Jesuacutes Un tesoro en el cielo
(Mc 1021) tesoro que se concretiza en el presente con una nueva familia en una nueva
sociedad con nuevos problemashellip en pocas palabras una vida nueva que es vivida
intensamente para despueacutes obtener la vida eterna el verdadero tesoro (cf Mc 1028-30)
c) καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ El verbo ἀνίστημι (aquiacute un participio aoristo
ἀναστὰς) se refiere al acto fiacutesico de pasar del descanso a la accioacuten En el NT se ha
aplicado tambieacuten para aludir a la resurreccioacuten de Jesuacutes de entre los muertos (cf Mc 831
931 1034 122325 He 22432 133234)40 La respuesta de Leviacute es como se esperaba
raacutepida generosa definitiva sin preguntas soacutelo escucha se levantoacute y lo siguioacute
(ἠκολούθησεν) Leviacute cumple las condiciones para seguir a Jesuacutes rompe con el pasado y se
apega a Jesuacutes que lo libera de su pasado de pecador iniciando una vida nueva41 El
disciacutepulo no puede no seguir al maestro escuchar su voz y seguirle porque eacutel es el Hijo
Amado (Mc 111) El disciacutepulo se complace con eacutel en medio del canto y la fiesta del
Bendito del Sentildeor (Mc 119)
b Jesuacutes come con los pecadores Mc 215
Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ
ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ἦσαν γὰρ πολλοὶ
καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ42
En este v 15 Marcos cambia completamente el escenario Nos presenta en forma
descriptiva la escena Jesuacutes estaacute en casa de Leviacute come con los publicanos y los pecadores
y muchos lo seguiacutean Analicemos cada una las frases detalladamente
39 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 40 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 41 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 42 Traduccioacuten Mc 215
ldquoY sucedioacute que estando eacutel reclinado a mesa en su casa muchos publicanos y pecadores estaban
reclinados a mesa con Jesuacutes y sus disciacutepulos puesto que eran muchos y lo seguiacuteanrdquo
18
a) Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ El verbo γίνομαι ldquosuceder
llegar a existir a ser comenzar a serhelliprdquo Nuestro texto usa un presente histoacuterico con inf +
acc En los LXX Καὶ + γίνομαι aparece frecuentemente traduce la forma hebrea ויהי que
sirve para introducir una narracioacuten algunas veces tiene el significado de ldquosucedioacuterdquo como
en Mc 215 (cf Gn 112 1929 2122 221 3110 Ex 1251 1813 1 Sam 141 etc) El
verbo γίνεται lleva por sujeto impliacutecito a Jesuacutes Sigue κατακεῖσθαι (inf presente pasivo
de κατάκειμαι) en el evangelio de Marcos dos veces tiene el significado de estar en
cama enfermo (130 24) y otras dos de estar reclinado a la mesa (215 143)43 Marcos
recurre tambieacuten a otro verbo ἀνάκειμαι para indicar ldquoestar a mesa comiendordquo y parece
ser maacutes especiacutefico que κατάκειμαι porque en los evangelios uacutenicamente figura con este
significado preciso (Mt 910 2210 26720 Mc 626 1418 1614 Lc 2227 Jn 611
122 132328) Por tanto se deslumbra ya la intencioacuten de Marcos que prefiere utilizar
κατάκειμαι con el doble significado de estar enfermo o a mesa comiendo para crear una
ambiguumledad ya que despueacutes Jesuacutes compararaacute a los publicanos y pecadores con los
enfermos (217)
- ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ iquestJesuacutes se encuentra en la casa de Leviacute o Leviacute en la casa de Jesuacutes
iquestαὐτοῦ a quien se refiere a Jesuacutes o a Leviacute Los comentaristas se pronuncian por uno o por
el otro La tesis a favor de la casa de Jesuacutes estaacute representada sobre todo por Elizabeth
Struthers Malbon porque es ella quien ha articulado el argumento maacutes completo en favor
de esta postura La afirmacioacuten de Malbon se apoya sobre todo en la accioacuten que sigue al v
14 Loacutegicamente se entiende despueacutes de la interpelacioacuten de Jesuacutes la respuesta de Levi fue
de levantarse y seguir a Jesuacutes a su casa (v 15) El banquete pues se celebra en casa de
Jesuacutes Para Malbon los cambios realizados por la redaccioacuten de Lucas fueron para disminuir
la accioacuten insolente de Jesuacutes que invita recaudadores de impuestos y pecadores a su propia
residencia personal Por uacuteltimo Malbon hace un anaacutelisis de los distintos temas de la
construccioacuten narrativa de Marcos Concluye el banquete con los pecadores y los
recaudadores de impuestos en la casa de Jesuacutes es una temaacutetica fundamental en Marcos
43 Con el significado de estar comiendo el verbo κατάκειμαι expresa el extenderse sobre los sofaacutes o
alfombras del lado izquierdo en los banquetes o comidas importantes Esta costumbre se introduce en
Palestina con la helenizacioacuten aunque siacute se cree que teniacutea un origen Oriental En las comidas normales los
judiacuteos del tiempo de Jesuacutes comiacutean sentados o directamente en el suelo sobre almohadones Cf A BELANO
Il Vangelo secondo Marco 179
19
Jesuacutes invierte una idea previamente concebida de la casa como un espacio profano y de la
sinagoga como un espacio sagrado44
Devid M May en su artiacuteculo ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo responde
a Malbon May cree que la ambiguumledad de este segmento de texto se puede quitar y
muchos de los supuestos pueden ser eliminados cuando se considera este pasaje en su
contexto cultural original May termina afirmando
When approached from social scientific criticism the cultural setting of the first-century
world supports the position that the home in which Jesus dined and was condemned by the
scribes of the Pharisees was not his home but Levirsquos By reciprocating Jesusrsquo invitation to
follow Levi and his tax collector and sinner friends were beginning an implied dyadic
contract of a collegial relationship45
En las palabras de Jesuacutes de Lc 958b ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν
κεφαλὴν κλίνῃ46 (cf Mt 820) y 2 Co 89 ponen de manifiesto la pobreza total de Jesuacutes
Por otro lado es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad para demostrar la
coherencia de 217 ldquoNo he venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo ldquoEs Jesuacutes el
anfitrioacuten de los no creyentes representados en la comida con los publicanos y pecadoresrdquo47
a quienes llama a seguirle y los acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por ello
la casa de Leviacute se convierte en casa de Jesuacutes
Marcos utiliza dos palabras para decir casa οἶκος (13 veces) teacutermino maacutes
geneacuterico (el teacutermino se puede referir a una casa habitada a una construccioacuten palacio casa
de Dios Tabernaacuteculo a un lugar de habitacioacuten a una familia o a la Iglesia a la raza o a la
descendencia de una persona) y οἰκία (18 veces) teacutermino maacutes especiacutefico (ldquocasardquo
ldquofamiliardquo ldquoriqueza-bienesrdquo) El griego distingue entre οἰκία y οἶκος (ldquocasardquo ldquohogarrdquo)48
Marcos utiliza los dos teacutermino para indicar el lugar donde Jesuacutes realiza parte de su
ministerio al interno de una casa (οἰκία) cura la suegra de Pedro (129-31) se encuentra
en una casa (οἶκος) cuando cura al paraliacutetico (21-11) come con los publicanos y
pecadores en una casa (οἰκία) (215) la multitud lo busca en una casa (οἶκος) y eacutel no
tiene tiempo ni para comer (320) va a la casa (οἶκος) del principal de la sinagoga y
resucita la hija de este (538-61) en Tiro y Sidoacuten entra en una casa (οἰκία) y cura la hija
de una extranjera (724-30) Jesuacutes ensentildea en la casa (οἶκος) a sus disciacutepulos el significado
44 Cf ES MALBON ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292 45 Cf DM MAY ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149 46 Traduccioacuten Lc 958b ldquoEl Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabezardquo 47 J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 228 48 Cf O MICHEL laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
20
de la paraacutebola del sembrador (717s) en Cafarnauacutem de nuevo en una casa (οἰκία) instruye
a sus disciacutepulos sobre quieacuten es el maacutes importante (933-37) en una casa (οἰκία) Jesuacutes
explica a sus disciacutepulos la indisolubilidad del matrimonio (1010-12) En una casa (οἶκος)
Jesuacutes aclara a sus disciacutepulos con cuaacutel fuerza se puede expulsar a los demonios (928-30)
en casa (οἰκία) de Simoacuten Jesuacutes elogia el gesto de la mujer pecadora que lo unge con
perfume (143-9) Jesuacutes instruye utilizando el teacutermino casa (οἰκία en 323-27 64 1029-
30 1240 1315 1334-35 οἶκος referido a la casa de Dios en 226 y en 1117)
Igualmente el disciacutepulo en su misioacuten cuando entra en una casa (οἰκία) debe de permanecer
todo el tiempo de su misioacuten en ese sitio (610-11) Jesuacutes enviacutea al ciego a su casa (οἶκος)
despueacutes de haberlo sanado (826) no quiere despedir la multitud que lo sigue a su casa
(οἶκος) sino soacutelo despueacutes de haberlos saciado (81-9)
b) καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς
μαθηταῖς αὐτοῦmiddot El binomio τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ aparece en los Evangelios en
diversos pasajes (Mt 91011 119 Mc 2916 Lc 52930 734 1521) τελῶναι (pl)
como ya habiacuteamos sentildealado los impuestos en Galilea no eran recaudados directamente por
los romanos sino por Herodes Antipas que se serviacutea justamente de eacutestos ldquorecaudadoresrdquo
Estos recaudadores de rango inferir eran detestados por los hebreos a causa del tipo de
oficio que realizaban y sobre todo por la manera como desempentildeaban el trabajo ya que los
recaudadores buscaban aprovechar de todas las situaciones para enriquecerse sin ninguacuten
escruacutepulo y por encima de las prescripciones de la ley Es famoso el juicio de Senoacuten acerca
de los publicanos pantej telwnai pantej ei=sin arpagej (ldquolos recaudadores son todos
ladronesrdquo) Seguacuten los escritos rabiacutenicos los recaudadores no podiacutean ser jueces ni testigos
debido a que eran juzgados una clase de gente moralmente sospechosa y la sociedad judiacutea
los despreciaba Estaban excomulgados de la sinagoga a causa de su profesioacuten y para
poderse integrar en la sinagoga necesitaban cambiar oficio Eran privados de todos los
derechos religiosos poliacuteticos y civiles de un Israelita En la lista de los oficios
despreciados del Talmud Babiloniense los recaudadores de impuestos se encontraban en
los uacuteltimos puestos despueacutes de los jugadores de dados los usureros los organizadores de
competencias de palomas los comerciantes de productos agriacutecolas durante el antildeo sabaacutetico
21
y los pastores Incluso se discutiacutea hasta que punto una casa podiacutea permanecer impura
despueacutes de la entrada de un recaudador de impuestos49
iquestCuaacutel es el significado de ἁμαρτωλός El adjetivo deriva del verbo ἁμαρτάνω
que conlleva la idea de no atinar de faltar ἁμαρτωλός es por tanto un hombre que se ha
equivocado en alguna cosa ἁμαρτωλός en los LXX traduce el hebreo רשע Esto se
verifica al menos en 72 de los 94 casos en los cuales ἁμαρτωλός aparece como
traduccioacuten Puede traducir tambieacuten חטא (precisamente 11 veces) En los Salmos
ἁμαρτωλός aparece 68 veces donde soacutelo 5 veces no se refiere a רשע La base del teacutermino
en los LXX viene de רשעים de los Salmos En todo el salterio son los antagonistas de los
piadosos Los רשעים no consideran la ley como voluntad de Dios (Sal 150 16s) confiacutean en
la propia riqueza y fuerza en vez de la de Dios (Sal 497) e incluso lo ignoran
completamente (104 362 etc) Despueacutes resalta tambieacuten en los Salmos la opresioacuten social
de los רשעים sobre los maacutes pobres ἁμαρτωλός tambieacuten se usa ocasionalmente con el
significado de ldquopaganordquo ya en los LXX (cf Is 145 Sal 916 ss especialmente 18) En 1
Mc ἁμαρτωλός indica el rey pagano Antiacuteoco personificacioacuten del paganismo enemigo de
Dios y de Israel 1 Mc 244 se refiere a los paganos o judiacuteos renegados En el NT tiene el
sentido de malvado del AT es decir quien vive voluntariamente y conscientemente en
contraste con la voluntad divina (Torah) ἁμαρτωλός tambieacuten significa como en el AT
pagano Mc 1441 ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν50 se refiere
a los soldados romanos que crucificaraacuten a Jesuacutes51
iquestPor queacute se meten juntos los publicanos con los pecadores En 1 Mc 134 se
considera a los que se han asociado con el enemigo como pecadores que no sirven para
nada (καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν
αὐτῇ) La ley de Israel prohibiacutea las alianzas con los otros pueblos (Ex 2332-33 341215
Dt 72-5) Ahora bien seguacuten el libro de Macabeos las autoridades judiacuteas del tiempo no
respetaron la ley sino que oficialmente concluyeron una Alianza con Roma que fue
renovada en diversas ocasiones (1 Mc 110-15 817-29 121-20 1416-24 1515-18) y
ademaacutes para agradar al imperio cada vez que renovaron la alianza le ofrecieron regalos (1
49 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 180 50 Traduccioacuten ldquoEl Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadoresrdquo 51 Cf KH RENGSTORF laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-896
22
Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados
parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de
colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes
hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del
pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo
ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los
LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el
justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama
pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al
Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes
irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y
pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus
disciacutepulos
-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el
ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52
En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se
refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38
veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los
disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046
111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de
Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos
impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)
buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la
palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la
gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas
temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces
Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen
(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la
52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos
y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379
434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131
14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39
23
aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta
la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los
pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos
preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en
Galilea (167)55
Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que
seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo
grupo iquestCuaacutel es la diferencia
Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν
αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los
que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles
(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios
(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre
de cada uno de ellos
El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir
ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado
con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los
Doce
En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)
los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que
han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio
jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer
(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque
si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)
Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo
de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce
55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los
disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de
Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the
Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the
commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally
24
del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes
como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-
19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce
Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se
refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las
secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten
En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al
mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759
c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se
refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el
sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de
1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte
de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que
Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel
Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales
contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61
c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν
ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι
δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62
Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a
poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a
absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and
Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17
16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus
disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice
ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos
sino a pecadoresrdquo
25
Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es
decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como
podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos
nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al
contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen
Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se
esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto
Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos
fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino
uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos
distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ
Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71
iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21
veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de
la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten
despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la
interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de
ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el
tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)
En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de
una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos
los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles
creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores
helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II
63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s
26
siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre
hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro
posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la
separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo
impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la
toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-
25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים
al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia
leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia
con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su
esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio
(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel
En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas
espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la
tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta
actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados
ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)
Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la
conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ
τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου
καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ
66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν
ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a
todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes
el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν
πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ
δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν
εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν
μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar
exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten
convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte
tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro
cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en
A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)
27
νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70
Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν
παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71
Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para
ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido
divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su
parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)
- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos
nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su
percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas
intenciones73
- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y
pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el
unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los
fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en
ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba
sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar
las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de
pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una
convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una
comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la
asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema
de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos
han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς
69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo
(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos
impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo
tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192
28
μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos
15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese
que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)
recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos
crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76
ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso
no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una
partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77
μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos
(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por
los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y
pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del
relato
ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y
en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78
Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y
pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados
por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los
pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su
maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores
17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες
ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς
Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes
sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas
- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma
indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen
efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80
76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101
29
Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo
proverbial que habla de los sanos y de los enfermos
- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot
χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo
(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)
οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba
tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la
Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad
de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente
deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en
una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81
Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella
que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al
meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica
(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y
expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con
los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf
Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63
etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por
una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el
monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por
Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84
Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en
81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por
ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes
Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-
maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje
codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel
(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71
113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr
1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al
Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten
maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora
de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31
30
profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen
necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se
acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc
532)
- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la
finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen
algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes
al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado
Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los
demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para
destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al
suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y
expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51
653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute
(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su
servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En
una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso
canta de alegriacutea (1110)
καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo
subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a
los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los
pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al
interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los
paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-
47)86
85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son
considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la
risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156
31
Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para
los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en
consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres
a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la
sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador
que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo
(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la
misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)
Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo
narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un
dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con
un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y
nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres
y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)
Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva
pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute
Capitulo III
El texto en su contexto
1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17
Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y
terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-
36
87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La
ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado
castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de
Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los
hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son
muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos
que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un
lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99
32
Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-
12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta
acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-
28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de
Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de
controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del
desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la
popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en
ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel
de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos
repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas
acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92
En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que
Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El
modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen
curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc
218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue
A 21-12
B 213-17
C 218-22
Brsquo 223-27
Arsquo 31-6
Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6
como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas
conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi
ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio
de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un
formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un
milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de
curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera
92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel
(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43
33
curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la
segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)
Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia
de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε
εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el
primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes
En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus
antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a
la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la
objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico
Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)
iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes
sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por
consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-
12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico
tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693
Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94
a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12
En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la
autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son
perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de
perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero
continuacutea con la curacioacuten
93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark
21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en
216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita
Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano
manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con
molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un
pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei
peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95
34
Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos
recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes
y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)
Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los
justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en
lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo
acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho
se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra
los pecadosrdquo (210)97
Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por
tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros
compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que
camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos
despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los
pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los
publicanos y a los pecadores
b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22
En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor
queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute
ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los
invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo
y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela
nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino
nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a
perder el vino y los odres (218-22)
Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas
lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se
dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los
adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En
96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58
35
ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar
en 218-22
En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que
unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo
y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten
a su forma de actuar
En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar
con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo
Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar
de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes
tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva
Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar
que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)
en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en
218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando
estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el
contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26
tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36
los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la
descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en
1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema
continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo
2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio
Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ
Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta
tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al
lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas
curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los
98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes
tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la
36
cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su
evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ
ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y
Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)
Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en
11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-
1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en
la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los
capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta
manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al
compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los
momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su
maestro103
Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la
primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)
La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc
114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes
proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se
pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque
les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad
curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en
predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su
curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como
Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las
afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se
habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la
actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual
que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de
habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para
estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la
reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167
37
donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el
sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas
En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se
describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni
tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la
actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en
forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la
geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma
acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las
multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se
compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona
los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)
La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario
como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma
forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la
predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora
de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen
lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes
alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les
dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo
(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852
1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores
como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la
conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten
(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan
Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en
medio de ellos (Mc 1527)
La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de
logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a
sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes
responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por
104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103
38
Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte
en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del
hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en
1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno
lo que le corresponde
Conclusioacuten
En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc
213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del
mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios
hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la
interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria
Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado
a los siguientes resultados
- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario
(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213
Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel
Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22
Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15
ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino
de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo
- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su
ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute
Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-
21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la
lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes
del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de
Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e
inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes
La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32
pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la
identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en
cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con
39
Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de
solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute
sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los
manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los
Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba
que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten
del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un
judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel
que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros
considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no
formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los
Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del
reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia
una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se
presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada
por Jesuacutes
- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y
pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es
ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a
la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad
para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he
venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten
de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes
llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la
ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute
se convierte en casa de Jesuacutes
En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos
Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de
los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)
μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes
amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten
40
entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo
tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de
forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)
- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo
del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la
multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no
todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas
de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de
su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco
primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que
contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a
la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la
segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en
forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un
diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y
preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los
publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola
convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que
en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten
quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos
mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los
que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a
llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la
llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la
salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los
excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que
consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34
Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de
esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo
hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta
misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura
(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)
41
Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los
pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el
esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)
- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco
historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y
nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los
pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se
uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del
evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto
a los pecadores (Mc 1527)
106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6
42
SIGLAS Y ABREVIACIONES
GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo
Testamento (Brescia 1965)
JSPES Journal for the Study of the New Testament
Supplement Series
SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series
SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTS New Testament Sudies
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
9
527b en lugar del verbo εἶδεν introduce ἐθεάσατο (aoristo medio) y especifica que es un
publicano de nombre Leviacute (τελώνην ὀνόματι Λευὶν) nombre que apareceraacute tambieacuten en
Lc 529 Termina aclarando que ldquodejaacutendolo todo (καὶ καταλιπὼν πάντα detalle no
explicito en Mc 114) se levantoacute y le siguioacute (el verbo ἠκολούθει esta al imperfecto a
diferencia de Marcos y Mateo que lo colocan al aoristo) Lucas subraya la oferta total de
Leviacute El verbo καταλιπὼν es un participio aoristo que indica continuidad Para Lucas la
respuesta de Leviacute a Jesuacutes fue total y permanente deja todo para siempre
En el v 15 encontramos la primera diferencia con Mt 910 es el verbo γίνομαι que
en Mc 215 estaacute en presente y en Mt 910 en aoristo Segunda diferencia Mt 910
introduce un pronombre que se refiere a Jesuacutes con el significado de ldquoeacutel mismordquo (αὐτοῦ)
para resaltar la presencia de Jesuacutes Lo que sigue no es un infinitivo (κατακεῖσθαι) como
en Mc 15 sino un participio presente (ἀνακειμένου) Tercera diferencia en Mt 910
aparece una interjeccioacuten (ἰδού) que da vivacidad al discurso Por uacuteltimo en Mt 910 ndashen
lugar de ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷndash se pone un participio ἐλθόντες
Lc 929 reelabora todo el versiacuteculo la uacutenica similitud (exacta) es ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ ya
que la expresioacuten καὶ πολλοὶ τελῶναι (nominativo plural) Lucas la arregla en πολὺς
(nominativo singular) y τελωνῶν (genitivo plural)17
En el v 16 ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν aparece
uacutenicamente en Marcos repetido dos veces (en diferente orden) primeramente en forma
descriptiva (16b) y despueacutes por medio de la proposicioacuten interrogativa que abre el dialogo
(16c)
En Mc 216 el grupo que interroga a los disciacutepulos es nombrado como ldquolos
escribas de los fariseosrdquo (οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων) Mateo se permite
uacutenicamente de nombrar geneacutericamente ldquolos fariseosrdquo (Φαρισαῖοι) Al final de la
pregunta se precisa el sujeto del verbo principal en la preposicioacuten interrogativa (ἐσθίει)
se trata de ldquovuestro maestrordquo (ὁ διδάσκαλος ὑμῶν) Lucas por su parte antildeade una
los Doce Lucas sigue a Marcos y no tiene ninguacuten contacto con Mateo Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa
vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 266-267 17 Lc recita ldquoLeviacute hizo un gran banquete para eacutel en su casa y habiacutea una grande multitud de publicanos y
otros que estaban extendidos a mesa con ellosrdquo (Καὶ ἐποίησεν δοχὴν μεγάλην Λευὶς αὐτῷ ἐν τῇ οἰκίᾳ
αὐτοῦ καὶ ἦν ὄχλος πολὺς τελωνῶν καὶ ἄλλων οἳ ἦσαν μετ᾽ αὐτῶν κατακείμενοι) Lc
claramente coloca la escena en casa de Leviacute suprimiendo la ambiguumledad que Mt y Mc han dejado
10
distincioacuten al interno del grupo de estos personajes ldquolos fariseos y sus escribas que
murmuranrdquo (καὶ ἐγόγγυζον οἱ Φαρισαῖοι καὶ οἱ γραμματεῖς αὐτῶν) Es de notar
que la preposicioacuten πρὸς de Lc hace que sea un griego mejor elaborado Por uacuteltimo Lucas
puntualiza maacutes la pregunta con el verbo πίνω (ldquobeberrdquo) que no aparece ni en Marcos ni en
Mateo
En el v 17a vemos que en Mt 912 no precisa el sujeto del verbo principal
(λέγω) Lc 531 precisa mejor el discurso con la formula ἀποκριθεὶς + sujeto + εἶπεν
πρὸς + objeto de la preposicioacuten en lugar de uacutenicamente el verbo λέγω (ldquodecirrdquo que
aparece en Marcos al presente y en Mateo al aoristo) despueacutes cambia ldquofuertesrdquo (οἱ
ἰσχύοντες) por ldquolos que estaacuten bienrdquo (οἱ ὑγιαίνοντες)
Con respecto al v 17b Mateo y Lucas agregan un versiacuteculo maacutes Mt 913 introduce
una mencioacuten de la escritura con una primera parte ldquoAsiacute pues ir y aprender que cosa
significardquo (πορευθέντες δὲ μάθετε τί ἐστινmiddot) despueacutes incluye la cita propiamente
dicha de Os 66 ldquoMisericordia quiero y no sacrificiosrdquo (ἔλεος θέλω καὶ οὐ θυσίανmiddot)
para concluir con las palabras de Jesuacutes de Mc 217b Lucas agrega a las palabras de Jesuacutes
una puntualizacioacuten ldquopara convertirserdquo (εἰς μετάνοιαν)
Conclusioacuten de nuestro anaacutelisis resulta que Marcos contiene la periacutecopa maacutes
extensa cuantitativamente hablando Probablemente Mateo y Lucas siguen a Marcos pero
no exactamente a la letra Mateo hace algunas modificaciones posiblemente en base a la
comunidad judiacuteo-cristiana que teniacutea frente asiacute Sin cambiar el contenido de fondo Lucas
reelabora el texto presentaacutendolo de forma maacutes original y elegante pero al mismo tiempo
tambieacuten Lucas se permite hacer algunos cambios para presentar el texto de forma maacutes
comprensible
Capitulo II
Exeacutegesis de Mc 213-17
Nuestra periacutecopa es una de las maacutes difiacuteciles de Marcos porque el evangelista no se ha
limitado a comunicar una tradicioacuten sino que maacutes bien ha ampliado un relato de vocacioacuten
(116-20) introduciendo nuevas informaciones El resultado es que el texto presenta
muacuteltiples equiacutevocos que salen a la luz por medio de la confrontacioacuten sinoacuteptica Por nuestra
11
parte tomaremos el texto como lo ha elaborado Marcos y buscaremos de comprender lo
que el autor del evangelio nos quiere decir18
a La llamada de Leviacute Mc 213-14
13 Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς
αὐτόν καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς 14 Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ
λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ 19
El v 13 es de tipo descriptivo llama la atencioacuten sobre la actividad que Jesuacutes estaacute
realizando en Galilea iniciada en 114 Ahora Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem pero no al
interno de una casa como en 21 sino junto al mar
a) Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot El versiacuteculo inicia con el verbo
ἐξῆλθεν (ἐξέρχομαι ldquoir o venir desplazarserdquo aquiacute en aoristo) es muy empleado en los
evangelios (Mt 43 veces Mc 38 veces Lc 44 veces) En Marcos algunas veces estaacute
conectado con la accioacuten de predicar el evangelio Mc 138 (al inicio del evangelio) Jesuacutes
invita a ir a otros sitios para predicar Mc 612 (en medio del evangelio) los disciacutepulos
salen a anunciar (ἐξελθόντες ἐκήρυξαν) Mc 1620 (final del evangelio) retoma la
misma foacutermula para decir que los disciacutepulos van a predicar en todas partes y el Sentildeor
confirma la palabra con las sentildeales
- πάλιν παρὰ τὴν θάλασσαν La actividad de Jesuacutes se realiza junto al mar como en Mc
116 41 y 521 Con el adverbio πάλιν (de nuevo otra vez otra ocasioacuten) se recuerda que
Jesuacutes ya ha estado ahiacute (116)20 iquestCuaacutel mar Marcos no da un nombre pero a partir del
contexto se entiende que se trata del lago de Galilea (Mc 116 731) ya que Jesuacutes se
encuentra en Cafarnauacutem (Mc 21) localidad que se localiza a la orilla del lago de Galilea
(Mt 413) se le llama θάλασσα ldquomarrdquo teacutermino geneacuterico probablemente a causa de la
18 Para una mejor ilustracioacuten del problema ver S LEacuteGASSE Marco (Roma 2000) 149-150 19 Traduccioacuten de Mc 2 13-14
13 ldquoJesuacutes salioacute otra vez junto al mar y toda la multitud veniacutea hacia eacutel y (eacutel) les ensentildeaba 14 Pasando vio a Leviacute el de Alfeo sentado en el banco de los impuestos y le dice ldquoSiacuteguemerdquo Y
levantaacutendose lo siguioacuterdquo 20 Seguimos la observacioacuten de Belano que nos parece oportuna Eacutel no ve aquiacute una referencia temporal porque
no existe una precisa dependencia a un episodio anterior ya que en Mc 116 Jesuacutes no sale sino que atraviesa
No existiendo identidad de accioacuten y de circunstancia eacutel prefiere traducir ldquoen otra ocasioacuten otra vezhelliprdquo Cf A
BELANO Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008) 175
12
influencia del hebreo ים (Nm 3411 Jos 1327)21 Cuando Marcos alude a θάλασσα
siempre se refiere al lago de Galilea a excepcioacuten de Mc 942 y 1123 El nombre
equivalente seguacuten Lucas es λίμνη (Lc 512 8222333) θάλασσα es el lugar geograacutefico
en donde Jesuacutes desempentildea gran parte de su ministerio (Mc 213 37 41s 511321
647s) y en donde Mc 116 relata que Jesuacutes llama a sus primeros disciacutepulos
b) καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς αὐτόν La expresioacuten πᾶς ὁ ὄχλος aparece en 213
41 915 iquesta quieacuten se refiere El sustantivo ὄχλος (ldquomultitud muchedumbre gente
gentiacuteordquo)22 en Marcos (38 veces) no aparece con un significado uniacutevoco ni se refiere a una
sola determinada cantidad Solamente 9 veces no lleva artiacuteculo y 5 veces se encuentra
determinado por un adjetivo que se refiere al nuacutemero πολύς (52124 81 914) e
ἱκανός (1046) Una sola vez usa el plural ndashὄχλοιndash (101) para afirmar una cantidad
consistente Por uacuteltimo 3 veces ὄχλος no estaacute determinado y se puede traducir como una
multitud indefinida (925) 23 ὄχλος es pues la multitud que estaacute con Jesuacutes (24 322) que
viene al encuentro de eacutel y a la cual Jesuacutes ensentildea (213 714 2021) Multitud que no le
deja tiempo ni para comer (320) que sigue Jesuacutes (524 1046) algunas veces hasta lo
empujan (39 531) y eacutel estaacute obligado a subir a una barca para ensentildearle (41 521)
Multitud que corre al encuentro de Jesuacutes para saludarlo (915 1443) que escucha a Jesuacutes
con gusto (1237) y que se maravilla de su doctrina (1118) Jesuacutes siente compasioacuten por
ella (634) le da de comer (81-6) y le pide la radicalidad en el seguirle (834) Sin
embargo algunas veces Jesuacutes la evita (925) y observa a distancia su comportamiento
(1241) Multitud que los principales sacerdotes los escribas y los ancianos temen (1132
1212) Al final del Evangelio la multitud se opone a Jesuacutes (1443) se deja manipular y
termina participando en la condenacioacuten de Jesuacutes (158 1515) Es de aclarar que las
21 θάλασσα ים mar el nombre aparece ya en Gn 126 pero puede tener distintos significados en la biblia
concentracioacuten de aguas como lagos lagunas riacuteos navegables (Nm 3411 Is182 Jr 513) referido al mar rojo
(Ex 919 1019 1318 15422 2331 Nm 1425 214 3310 Dt 140 21 114 Jos 210 423 246 Jue
1116 1 Re 926 Ne 99 Sal 1067922 1361315 Jr 4921) mar Grande es decir el mar Mediterraacuteneo (Js
14) el mar que estaacute a la espalda es decir el mar occidental o Mediterraacuteneo (Dt 1124) mar de la sal es
decir el mar Muerto (Gn 143) el mar que estaacute al frente es decir el mar oriental o mar Muerto (Ez 4718)
El sentido de ldquomar en generalrdquo aparece en Mc 942 y 1123 22 En los evangelios ὄχλος constituye el fondo anoacutenimo de la accioacuten de Jesuacutes Cf R MAYER
laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83 23 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce seguacuten Marcos
(Roma 2008) 28-29
13
personas que componen el conjunto de la multitud cambian en cada situacioacuten24 a
excepcioacuten de los que siempre lo acompantildean es decir los llamados (los Doce Apoacutestoles)
Marcos hace una distincioacuten entre la multitud y el discipulado como veremos
posteriormente
- ἤρχετο πρὸς αὐτόν El verbo ἔρχομαι (ldquovenir aparecer llegar acercarse surgirhelliprdquo)
se encuentra aquiacute en imperfecto y tiene un valor descriptivo como en 1725 πρὸς αὐτὸν
foacutermula empleada en Marcos con verbos que indican movimiento y en donde el pronombre
personal (αὐτὸν) refiere a la persona de Jesuacutes (Mc 15324045 2313 381331 41
71 920 101 1127 121318)
c) καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς Jesuacutes ensentildea a la multitud que se encuentra en la playa o al
aire libre (cf Mc 41 827 932) eacutel va a buscar a los hombres en su propio lugar de trabajo
para ensentildearles y invitarles a seguirlo (cf 116-20) En nuestro pasaje no sabemos el
contenido de sus ensentildeanzas mientras que en Mc 42 [que retoma la misma foacutermula
(ἐδίδασκεν αὐτούς)] dice que Jesuacutes les ensentildeaba en paraacutebolas y al mismo tiempo se abre
el capiacutetulo que expone las paraacutebolas del reino de Dios (43-34) Tambieacuten 101 retoma la
misma foacutermula en eacuteste caso Marcos dice que Jesuacutes les ensentildeaba como era su costumbre
(καὶ ὡς εἰώθει πάλιν ἐδίδασκεν αὐτούς) y luego nos cuenta la ensentildeanza de Jesuacutes
sobre la indisolubilidad del matrimonio al interno de un dialogo entre Jesuacutes y algunos
fariseos (102-11) Maacutes tarde lo haraacute acerca del templo (1117) En todo caso Marcos
desde el inicio del evangelio nos hace descubrir a Jesuacutes que ensentildea (διδάσκω) en la
sinagoga con autoridad (121-22) de preferencia el diacutea de saacutebado (62) pero parece no
privilegiar ninguacuten lugar para hacerlo porque puede ensentildear en el templo (1235 1449) en
las aldeas (66) en plena campantildea (634) o en la playa como ya hemos visto Pero a sus
disciacutepulos les ensentildea en privado el contenido profundo de su destino personal haciendo
referencia a su pasioacuten y muerte (831 931)26 El disciacutepulo tiene en el evangelio un trato
especial porque ha sido llamado como veremos en el versiacuteculo siguiente
El v 14 nos cuenta la historia de la llamada de uno de sus disciacutepulos Leviacute
24 A veces son un antecedente necesario en la historia 24 733 91417 52124273031 1046 Cf E
BEST Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh 1986) 116-118 25 A BELANO Il Vangelo secondo Marco176 26 Pero maacutes que en Mc es en Mt donde aparece maacutes ilustrada la forma de ensentildear de Jesuacutes Cf KH
RENGSTORF laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
14
a) Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ
λέγει αὐτῷmiddot Jesuacutes pasa ve (escoge) y dice (llama) despueacutes viene la respuesta Aparece
un paralelismo con la llamada de los primeros disciacutepulos en 116-20 Ademaacutes si
relacionamos Mc 213-14 116-20 y 1 Re 1919-21 descubrimos que la llamada de los
cuatro hermanos y de Leviacute son historias muy parecidas a la llamada de Eliseo Tenemos el
mismo esquema literario
a) El nombre (Simoacuten Andreacutes Santiago Juan Leviacute Eliseo)
b) La profesioacuten (pescadores recaudador de impuestos campesino)
c) La llamada (ldquosiacuteguemerdquo ndash ldquole aventoacute el mantordquo)
d) Dejar (las redes la barca el banco los bueyes el padre)
e) Partir (ldquolo siguieronrdquo ndash ldquolo siguioacuterdquo ldquocorrioacute detraacutes de Eliacuteas)
Este anaacutelisis nos hace deducir que Marcos cuando describe la llamada de Leviacute
sigue un motivo literario noto en su tiempo
El verbo παράγω ldquopasarrdquo ldquocaminar a lo largordquo ldquoirserdquo (aquiacute en la forma de
παράγων participio predicativo)27 se encuentra en Mc 116 214 y otra vez en 1521
referido a Simoacuten de Cirene que pasaba y se le obligoacute a portar la cruz de Jesuacutes El contexto
es completamente distinto de los dos primeros pasajes Aquiacute en 214 como en 116 Jesuacutes
ve y llama (invitacioacuten) En 1421 de manera distinta quien pasa es Simoacuten de Cirene y se
hace violencia sobre eacutel se le fuerza a que lleve la cruz La llamada de Jesuacutes presupone la
libertad Simon de Cirene no escoge los disciacutepulos si
- εἶδεν el verbo ὁράω ldquoverrdquo aparece con grande regularidad (17 veces) en Marcos
teniendo por sujeto a Jesuacutes El ldquoverrdquo de Jesuacutes se une al hablar Es Mc 110-11 el pasaje que
estaacute a la base de todo En eacutel descubrimos la maacutes grande unioacuten de Jesuacutes con el Padre Jesuacutes
que ha visto el Espiacuteritu Santo venir sobre eacutel y ha escuchado la voz Tuacute eres mi Hijo
amado en ti tengo complacencia en 116-20 ve primero a Simoacuten y a Andreacutes y despueacutes a
Santiago y a Juan los llama a seguirle y ellos inmediatamente responden Esta llamada es
una invitacioacuten a la comunioacuten con el Padre y con Dios Asiacute la entendieron los primeros
disciacutepulos y Leviacute en nuestro pasaje Esto se descubre en la rapidez de la respuesta
- Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου La explicacioacuten del nombre Leviacute seguacuten Gn 2934 viene de
unirse estar ligadordquo como un esposo se siente unido con su esposa El verbo apareceldquo לוה
27 Seguacuten Belano ldquodi valore espletivo [hellip] utilizzato per introdurre un verbo di movimento senza nulla
aggiungere al senso generale della proposizione egrave un ebraismo analogamente a quanto avviene in Mc 813rdquo
A BELANO Il Vangelo secondo Marco176
15
tambieacuten en Nm 182ss los hermanos de Aroacuten de la rama de Leviacute deben unirse para ayudar
a Aroacuten ante la Tienda del Testimonio
En nuestro texto el nombre se refiere a Leviacute el de Alfeo (τοῦ Ἁλφαίου)28 Con
dicha explicacioacuten el evangelista nos quiere revelar su identidad se trata de un judiacuteo Maacutes
adelante en la lista de los 12 disciacutepulos (316-19) aparece el nombre de Alfeo pero ahora
no es Leviacute el de Alfeo sino Santiago El nombre Leviacute no aparece en la lista de los 12 ldquoYa
escribiacutea Oriacutegenes que Leviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo29
En cambio Mt 99 (paralelo de nuestro pasaje) no menciona el nombre de Λευὶν
sino de Mateo Sin embargo la identificacioacuten de Leviacute con Mateo aceptada por muchos
comentadores es solo una hipoacutetesis30 Otros estudiosos llegaron incluso a pensar que
Santiago y Leviacute son la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante sustento en los
manuscritos como hemos visto31
- Kαθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον Kαθήμενον ldquosentadordquo (participio predicativo del
objeto directo Leviacute)32 Leviacute al momento de ser llamado estaacute haciendo su trabajo ldquoenrdquo (ἐπὶ)
el banco de impuestos Jesuacutes lo sorprende en plena actividad profesional33 El sustantivo
τελώνιον ldquoingresosrdquo o ldquodespacho de impuestordquo aparece con el mismo significado en los
textos paralelos (Mt 99 Lc 527)
Seguacuten el AT someter a los pueblos conquistados a pagar impuestos era practica
comuacuten en la antiguumledad El teacutermino adoptado por la LXX φόρος tributo impuesto
aparece en Jue 128-35 2 Cr 88 363 Ez 420 1 Mc 14 329-31 etc
En realidad si el impuesto es bien empleado ayuda al desarrollo de la sociedad
Jesuacutes mismo no se pronuncia en contra del pago de impuestos (φόρος Lc 2020-26
κῆνσος 2216-22 19 Mc 1214-22 aunque seraacute acusado de haber dicho lo contrario Lc
232) y Pablo invita a pagar el impuesto (φόρος) a las autoridades competentes (Rm 137-
8)
28 Ἁλφαῖος nombre propio de origen hebreo yplx (Halpy) ldquoYah[wh] sustituyardquo ldquoYah[wh] recompenserdquo
(Ausente en el AT) Uacutenicamente en este pasaje indica el padre de Leviacute recaudador de impuestos en los otros
pasajes designa al padre de Santiago Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 177 29 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 20 30 Cf JJ KILGALLEN A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989) 54 31 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006) 91 32 ldquoSentado puede tener la connotacioacuten de autoridad que da el dinero y remite a la estabilidad social y
econoacutemica de Leviacuterdquo M NAVARRO PUERTO Marcos (Estella 2006) 99 33 Cf S LEacuteGASSE Marco 150
16
Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem ldquociudad junto al mar en la regioacuten de Zabuloacuten y
Neftaliacuterdquo (Mt 413) A causa de la Via Maris la ruta comercial entre Damasco y Cesaacuterea
Mariacutetima que pasaba por Cafarnauacutem en este lugar existiacutea un puesto de aduanas para
cobrar los impuestos protegido por una presencia militar romana (Mt 85 1724) Los
Galileos no estaban sometidos a la administracioacuten romana los impuestos iban a Herodes
Antipas El templo en cambio teniacutea sus propios impuestos (cf Ne 1032) y eran tambieacuten
colectados bajo la direccioacuten de Herodes F Josephus (Ant 18312) y Filoacuten (Leyes
especiales 177) afirman que este impuesto era pagado tambieacuten por los judiacuteos que viviacutean
fuera de la Palestina34
Leviacute podriacutea hacer parte de la cadena de personas que cobraban impuestos para
Roma35 El hecho de que se encuentra sentado en el banco indica que era un empleado
subalterno de aquellos que teniacutean el derecho de entrada o del pago de aduanas por
mercanciacuteas o esclavos a los confines de una provincia de un distrito o de una ciudad
incluidos los puertos los puentes etc Los subalternos eran judiacuteos y en Galilea estaban al
servicio de la administracioacuten regia36 Pero el texto de Marcos procede por alusiones y no es
preciso Maacutes tarde sin precisar en casa de quien Marcos narra el banquete de Jesuacutes con
recaudadores de impuestos y pecadores (καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ 215)
personas vistas con sospecha porque estaban asociadas con los dominadores (romanos) y
porque podiacutean cometer fraudes (cf Zaqueo Lc 191-10) Por tanto para a la sociedad judiacutea
del tiempo Leviacute era considerado un pecador ya que formaba parte del grupo de los
recaudadores de impuestos
b) καὶ λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι El imperativo es una orden a seguir permanentemente
que se prolonga en el futuro ldquode ahora en adelante siacuteguemerdquohellip como en Mc 11537 La
foacutermula se encuentra en los evangelios en Mt 82 299 Mc 214 Jn 2119 Con estos
teacuterminos Jesuacutes llama a sus disciacutepulos a seguirle38 Desde un punto de vista teoloacutegico Leviacute
representa los excluidos del Israel oficial que no forman parte del Israel mesiaacutenico
representado en la lista de los Doce (313-19) La llamada de los pescadores en el primer
34 Cf JR DONAHUE ndash D J HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 35 Para entender la manera de recaudar el impuesto en el tiempo de Jesuacutes veacutease JJ KILGALLEN A Brief
Commentary on the Gospel of Mark 54-55 36 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 222 37 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 179 38 Blomberg afirma que ldquoin the Gospels ἀκολουθέω is used only of Jesusrsquo disciples never of those who
oppose himrdquo CL BLOMBERG Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers Grove
2005) 98
17
pasaje de Mc 116-20 representa la llamada de Israel en cambio la llamada de Leviacute es
figura de la llamada de los excluidos de Israel con su llamada se inicia la universalidad del
reino de Dios anunciada antes del episodio del paraliacutetico39 Es una llamada que invita a
renunciar a todo para estar con el maestro para compartir su mismo destino con
radicalidad lo que conlleva un negarse a siacute mismo y tomar el camino de Jesuacutes es decir la
cruz (Mc 834) iquestQueacute cosa obtiene el disciacutepulo siguiendo a Jesuacutes Un tesoro en el cielo
(Mc 1021) tesoro que se concretiza en el presente con una nueva familia en una nueva
sociedad con nuevos problemashellip en pocas palabras una vida nueva que es vivida
intensamente para despueacutes obtener la vida eterna el verdadero tesoro (cf Mc 1028-30)
c) καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ El verbo ἀνίστημι (aquiacute un participio aoristo
ἀναστὰς) se refiere al acto fiacutesico de pasar del descanso a la accioacuten En el NT se ha
aplicado tambieacuten para aludir a la resurreccioacuten de Jesuacutes de entre los muertos (cf Mc 831
931 1034 122325 He 22432 133234)40 La respuesta de Leviacute es como se esperaba
raacutepida generosa definitiva sin preguntas soacutelo escucha se levantoacute y lo siguioacute
(ἠκολούθησεν) Leviacute cumple las condiciones para seguir a Jesuacutes rompe con el pasado y se
apega a Jesuacutes que lo libera de su pasado de pecador iniciando una vida nueva41 El
disciacutepulo no puede no seguir al maestro escuchar su voz y seguirle porque eacutel es el Hijo
Amado (Mc 111) El disciacutepulo se complace con eacutel en medio del canto y la fiesta del
Bendito del Sentildeor (Mc 119)
b Jesuacutes come con los pecadores Mc 215
Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ
ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ἦσαν γὰρ πολλοὶ
καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ42
En este v 15 Marcos cambia completamente el escenario Nos presenta en forma
descriptiva la escena Jesuacutes estaacute en casa de Leviacute come con los publicanos y los pecadores
y muchos lo seguiacutean Analicemos cada una las frases detalladamente
39 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 40 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 41 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 42 Traduccioacuten Mc 215
ldquoY sucedioacute que estando eacutel reclinado a mesa en su casa muchos publicanos y pecadores estaban
reclinados a mesa con Jesuacutes y sus disciacutepulos puesto que eran muchos y lo seguiacuteanrdquo
18
a) Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ El verbo γίνομαι ldquosuceder
llegar a existir a ser comenzar a serhelliprdquo Nuestro texto usa un presente histoacuterico con inf +
acc En los LXX Καὶ + γίνομαι aparece frecuentemente traduce la forma hebrea ויהי que
sirve para introducir una narracioacuten algunas veces tiene el significado de ldquosucedioacuterdquo como
en Mc 215 (cf Gn 112 1929 2122 221 3110 Ex 1251 1813 1 Sam 141 etc) El
verbo γίνεται lleva por sujeto impliacutecito a Jesuacutes Sigue κατακεῖσθαι (inf presente pasivo
de κατάκειμαι) en el evangelio de Marcos dos veces tiene el significado de estar en
cama enfermo (130 24) y otras dos de estar reclinado a la mesa (215 143)43 Marcos
recurre tambieacuten a otro verbo ἀνάκειμαι para indicar ldquoestar a mesa comiendordquo y parece
ser maacutes especiacutefico que κατάκειμαι porque en los evangelios uacutenicamente figura con este
significado preciso (Mt 910 2210 26720 Mc 626 1418 1614 Lc 2227 Jn 611
122 132328) Por tanto se deslumbra ya la intencioacuten de Marcos que prefiere utilizar
κατάκειμαι con el doble significado de estar enfermo o a mesa comiendo para crear una
ambiguumledad ya que despueacutes Jesuacutes compararaacute a los publicanos y pecadores con los
enfermos (217)
- ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ iquestJesuacutes se encuentra en la casa de Leviacute o Leviacute en la casa de Jesuacutes
iquestαὐτοῦ a quien se refiere a Jesuacutes o a Leviacute Los comentaristas se pronuncian por uno o por
el otro La tesis a favor de la casa de Jesuacutes estaacute representada sobre todo por Elizabeth
Struthers Malbon porque es ella quien ha articulado el argumento maacutes completo en favor
de esta postura La afirmacioacuten de Malbon se apoya sobre todo en la accioacuten que sigue al v
14 Loacutegicamente se entiende despueacutes de la interpelacioacuten de Jesuacutes la respuesta de Levi fue
de levantarse y seguir a Jesuacutes a su casa (v 15) El banquete pues se celebra en casa de
Jesuacutes Para Malbon los cambios realizados por la redaccioacuten de Lucas fueron para disminuir
la accioacuten insolente de Jesuacutes que invita recaudadores de impuestos y pecadores a su propia
residencia personal Por uacuteltimo Malbon hace un anaacutelisis de los distintos temas de la
construccioacuten narrativa de Marcos Concluye el banquete con los pecadores y los
recaudadores de impuestos en la casa de Jesuacutes es una temaacutetica fundamental en Marcos
43 Con el significado de estar comiendo el verbo κατάκειμαι expresa el extenderse sobre los sofaacutes o
alfombras del lado izquierdo en los banquetes o comidas importantes Esta costumbre se introduce en
Palestina con la helenizacioacuten aunque siacute se cree que teniacutea un origen Oriental En las comidas normales los
judiacuteos del tiempo de Jesuacutes comiacutean sentados o directamente en el suelo sobre almohadones Cf A BELANO
Il Vangelo secondo Marco 179
19
Jesuacutes invierte una idea previamente concebida de la casa como un espacio profano y de la
sinagoga como un espacio sagrado44
Devid M May en su artiacuteculo ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo responde
a Malbon May cree que la ambiguumledad de este segmento de texto se puede quitar y
muchos de los supuestos pueden ser eliminados cuando se considera este pasaje en su
contexto cultural original May termina afirmando
When approached from social scientific criticism the cultural setting of the first-century
world supports the position that the home in which Jesus dined and was condemned by the
scribes of the Pharisees was not his home but Levirsquos By reciprocating Jesusrsquo invitation to
follow Levi and his tax collector and sinner friends were beginning an implied dyadic
contract of a collegial relationship45
En las palabras de Jesuacutes de Lc 958b ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν
κεφαλὴν κλίνῃ46 (cf Mt 820) y 2 Co 89 ponen de manifiesto la pobreza total de Jesuacutes
Por otro lado es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad para demostrar la
coherencia de 217 ldquoNo he venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo ldquoEs Jesuacutes el
anfitrioacuten de los no creyentes representados en la comida con los publicanos y pecadoresrdquo47
a quienes llama a seguirle y los acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por ello
la casa de Leviacute se convierte en casa de Jesuacutes
Marcos utiliza dos palabras para decir casa οἶκος (13 veces) teacutermino maacutes
geneacuterico (el teacutermino se puede referir a una casa habitada a una construccioacuten palacio casa
de Dios Tabernaacuteculo a un lugar de habitacioacuten a una familia o a la Iglesia a la raza o a la
descendencia de una persona) y οἰκία (18 veces) teacutermino maacutes especiacutefico (ldquocasardquo
ldquofamiliardquo ldquoriqueza-bienesrdquo) El griego distingue entre οἰκία y οἶκος (ldquocasardquo ldquohogarrdquo)48
Marcos utiliza los dos teacutermino para indicar el lugar donde Jesuacutes realiza parte de su
ministerio al interno de una casa (οἰκία) cura la suegra de Pedro (129-31) se encuentra
en una casa (οἶκος) cuando cura al paraliacutetico (21-11) come con los publicanos y
pecadores en una casa (οἰκία) (215) la multitud lo busca en una casa (οἶκος) y eacutel no
tiene tiempo ni para comer (320) va a la casa (οἶκος) del principal de la sinagoga y
resucita la hija de este (538-61) en Tiro y Sidoacuten entra en una casa (οἰκία) y cura la hija
de una extranjera (724-30) Jesuacutes ensentildea en la casa (οἶκος) a sus disciacutepulos el significado
44 Cf ES MALBON ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292 45 Cf DM MAY ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149 46 Traduccioacuten Lc 958b ldquoEl Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabezardquo 47 J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 228 48 Cf O MICHEL laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
20
de la paraacutebola del sembrador (717s) en Cafarnauacutem de nuevo en una casa (οἰκία) instruye
a sus disciacutepulos sobre quieacuten es el maacutes importante (933-37) en una casa (οἰκία) Jesuacutes
explica a sus disciacutepulos la indisolubilidad del matrimonio (1010-12) En una casa (οἶκος)
Jesuacutes aclara a sus disciacutepulos con cuaacutel fuerza se puede expulsar a los demonios (928-30)
en casa (οἰκία) de Simoacuten Jesuacutes elogia el gesto de la mujer pecadora que lo unge con
perfume (143-9) Jesuacutes instruye utilizando el teacutermino casa (οἰκία en 323-27 64 1029-
30 1240 1315 1334-35 οἶκος referido a la casa de Dios en 226 y en 1117)
Igualmente el disciacutepulo en su misioacuten cuando entra en una casa (οἰκία) debe de permanecer
todo el tiempo de su misioacuten en ese sitio (610-11) Jesuacutes enviacutea al ciego a su casa (οἶκος)
despueacutes de haberlo sanado (826) no quiere despedir la multitud que lo sigue a su casa
(οἶκος) sino soacutelo despueacutes de haberlos saciado (81-9)
b) καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς
μαθηταῖς αὐτοῦmiddot El binomio τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ aparece en los Evangelios en
diversos pasajes (Mt 91011 119 Mc 2916 Lc 52930 734 1521) τελῶναι (pl)
como ya habiacuteamos sentildealado los impuestos en Galilea no eran recaudados directamente por
los romanos sino por Herodes Antipas que se serviacutea justamente de eacutestos ldquorecaudadoresrdquo
Estos recaudadores de rango inferir eran detestados por los hebreos a causa del tipo de
oficio que realizaban y sobre todo por la manera como desempentildeaban el trabajo ya que los
recaudadores buscaban aprovechar de todas las situaciones para enriquecerse sin ninguacuten
escruacutepulo y por encima de las prescripciones de la ley Es famoso el juicio de Senoacuten acerca
de los publicanos pantej telwnai pantej ei=sin arpagej (ldquolos recaudadores son todos
ladronesrdquo) Seguacuten los escritos rabiacutenicos los recaudadores no podiacutean ser jueces ni testigos
debido a que eran juzgados una clase de gente moralmente sospechosa y la sociedad judiacutea
los despreciaba Estaban excomulgados de la sinagoga a causa de su profesioacuten y para
poderse integrar en la sinagoga necesitaban cambiar oficio Eran privados de todos los
derechos religiosos poliacuteticos y civiles de un Israelita En la lista de los oficios
despreciados del Talmud Babiloniense los recaudadores de impuestos se encontraban en
los uacuteltimos puestos despueacutes de los jugadores de dados los usureros los organizadores de
competencias de palomas los comerciantes de productos agriacutecolas durante el antildeo sabaacutetico
21
y los pastores Incluso se discutiacutea hasta que punto una casa podiacutea permanecer impura
despueacutes de la entrada de un recaudador de impuestos49
iquestCuaacutel es el significado de ἁμαρτωλός El adjetivo deriva del verbo ἁμαρτάνω
que conlleva la idea de no atinar de faltar ἁμαρτωλός es por tanto un hombre que se ha
equivocado en alguna cosa ἁμαρτωλός en los LXX traduce el hebreo רשע Esto se
verifica al menos en 72 de los 94 casos en los cuales ἁμαρτωλός aparece como
traduccioacuten Puede traducir tambieacuten חטא (precisamente 11 veces) En los Salmos
ἁμαρτωλός aparece 68 veces donde soacutelo 5 veces no se refiere a רשע La base del teacutermino
en los LXX viene de רשעים de los Salmos En todo el salterio son los antagonistas de los
piadosos Los רשעים no consideran la ley como voluntad de Dios (Sal 150 16s) confiacutean en
la propia riqueza y fuerza en vez de la de Dios (Sal 497) e incluso lo ignoran
completamente (104 362 etc) Despueacutes resalta tambieacuten en los Salmos la opresioacuten social
de los רשעים sobre los maacutes pobres ἁμαρτωλός tambieacuten se usa ocasionalmente con el
significado de ldquopaganordquo ya en los LXX (cf Is 145 Sal 916 ss especialmente 18) En 1
Mc ἁμαρτωλός indica el rey pagano Antiacuteoco personificacioacuten del paganismo enemigo de
Dios y de Israel 1 Mc 244 se refiere a los paganos o judiacuteos renegados En el NT tiene el
sentido de malvado del AT es decir quien vive voluntariamente y conscientemente en
contraste con la voluntad divina (Torah) ἁμαρτωλός tambieacuten significa como en el AT
pagano Mc 1441 ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν50 se refiere
a los soldados romanos que crucificaraacuten a Jesuacutes51
iquestPor queacute se meten juntos los publicanos con los pecadores En 1 Mc 134 se
considera a los que se han asociado con el enemigo como pecadores que no sirven para
nada (καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν
αὐτῇ) La ley de Israel prohibiacutea las alianzas con los otros pueblos (Ex 2332-33 341215
Dt 72-5) Ahora bien seguacuten el libro de Macabeos las autoridades judiacuteas del tiempo no
respetaron la ley sino que oficialmente concluyeron una Alianza con Roma que fue
renovada en diversas ocasiones (1 Mc 110-15 817-29 121-20 1416-24 1515-18) y
ademaacutes para agradar al imperio cada vez que renovaron la alianza le ofrecieron regalos (1
49 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 180 50 Traduccioacuten ldquoEl Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadoresrdquo 51 Cf KH RENGSTORF laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-896
22
Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados
parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de
colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes
hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del
pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo
ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los
LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el
justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama
pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al
Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes
irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y
pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus
disciacutepulos
-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el
ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52
En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se
refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38
veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los
disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046
111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de
Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos
impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)
buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la
palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la
gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas
temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces
Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen
(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la
52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos
y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379
434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131
14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39
23
aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta
la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los
pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos
preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en
Galilea (167)55
Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que
seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo
grupo iquestCuaacutel es la diferencia
Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν
αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los
que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles
(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios
(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre
de cada uno de ellos
El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir
ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado
con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los
Doce
En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)
los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que
han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio
jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer
(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque
si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)
Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo
de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce
55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los
disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de
Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the
Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the
commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally
24
del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes
como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-
19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce
Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se
refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las
secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten
En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al
mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759
c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se
refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el
sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de
1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte
de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que
Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel
Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales
contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61
c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν
ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι
δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62
Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a
poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a
absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and
Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17
16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus
disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice
ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos
sino a pecadoresrdquo
25
Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es
decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como
podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos
nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al
contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen
Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se
esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto
Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos
fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino
uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos
distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ
Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71
iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21
veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de
la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten
despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la
interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de
ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el
tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)
En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de
una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos
los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles
creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores
helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II
63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s
26
siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre
hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro
posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la
separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo
impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la
toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-
25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים
al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia
leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia
con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su
esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio
(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel
En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas
espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la
tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta
actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados
ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)
Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la
conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ
τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου
καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ
66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν
ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a
todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes
el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν
πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ
δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν
εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν
μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar
exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten
convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte
tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro
cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en
A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)
27
νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70
Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν
παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71
Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para
ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido
divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su
parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)
- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos
nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su
percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas
intenciones73
- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y
pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el
unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los
fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en
ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba
sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar
las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de
pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una
convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una
comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la
asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema
de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos
han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς
69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo
(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos
impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo
tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192
28
μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos
15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese
que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)
recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos
crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76
ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso
no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una
partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77
μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos
(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por
los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y
pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del
relato
ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y
en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78
Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y
pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados
por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los
pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su
maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores
17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες
ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς
Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes
sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas
- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma
indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen
efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80
76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101
29
Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo
proverbial que habla de los sanos y de los enfermos
- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot
χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo
(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)
οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba
tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la
Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad
de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente
deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en
una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81
Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella
que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al
meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica
(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y
expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con
los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf
Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63
etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por
una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el
monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por
Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84
Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en
81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por
ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes
Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-
maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje
codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel
(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71
113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr
1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al
Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten
maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora
de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31
30
profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen
necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se
acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc
532)
- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la
finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen
algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes
al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado
Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los
demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para
destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al
suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y
expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51
653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute
(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su
servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En
una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso
canta de alegriacutea (1110)
καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo
subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a
los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los
pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al
interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los
paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-
47)86
85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son
considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la
risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156
31
Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para
los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en
consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres
a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la
sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador
que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo
(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la
misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)
Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo
narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un
dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con
un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y
nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres
y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)
Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva
pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute
Capitulo III
El texto en su contexto
1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17
Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y
terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-
36
87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La
ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado
castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de
Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los
hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son
muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos
que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un
lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99
32
Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-
12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta
acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-
28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de
Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de
controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del
desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la
popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en
ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel
de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos
repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas
acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92
En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que
Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El
modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen
curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc
218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue
A 21-12
B 213-17
C 218-22
Brsquo 223-27
Arsquo 31-6
Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6
como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas
conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi
ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio
de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un
formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un
milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de
curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera
92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel
(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43
33
curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la
segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)
Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia
de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε
εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el
primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes
En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus
antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a
la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la
objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico
Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)
iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes
sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por
consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-
12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico
tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693
Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94
a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12
En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la
autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son
perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de
perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero
continuacutea con la curacioacuten
93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark
21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en
216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita
Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano
manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con
molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un
pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei
peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95
34
Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos
recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes
y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)
Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los
justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en
lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo
acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho
se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra
los pecadosrdquo (210)97
Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por
tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros
compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que
camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos
despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los
pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los
publicanos y a los pecadores
b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22
En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor
queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute
ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los
invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo
y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela
nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino
nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a
perder el vino y los odres (218-22)
Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas
lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se
dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los
adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En
96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58
35
ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar
en 218-22
En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que
unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo
y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten
a su forma de actuar
En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar
con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo
Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar
de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes
tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva
Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar
que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)
en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en
218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando
estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el
contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26
tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36
los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la
descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en
1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema
continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo
2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio
Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ
Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta
tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al
lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas
curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los
98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes
tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la
36
cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su
evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ
ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y
Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)
Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en
11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-
1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en
la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los
capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta
manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al
compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los
momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su
maestro103
Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la
primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)
La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc
114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes
proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se
pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque
les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad
curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en
predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su
curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como
Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las
afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se
habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la
actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual
que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de
habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para
estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la
reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167
37
donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el
sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas
En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se
describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni
tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la
actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en
forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la
geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma
acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las
multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se
compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona
los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)
La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario
como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma
forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la
predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora
de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen
lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes
alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les
dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo
(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852
1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores
como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la
conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten
(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan
Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en
medio de ellos (Mc 1527)
La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de
logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a
sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes
responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por
104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103
38
Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte
en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del
hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en
1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno
lo que le corresponde
Conclusioacuten
En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc
213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del
mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios
hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la
interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria
Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado
a los siguientes resultados
- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario
(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213
Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel
Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22
Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15
ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino
de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo
- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su
ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute
Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-
21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la
lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes
del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de
Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e
inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes
La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32
pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la
identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en
cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con
39
Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de
solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute
sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los
manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los
Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba
que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten
del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un
judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel
que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros
considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no
formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los
Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del
reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia
una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se
presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada
por Jesuacutes
- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y
pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es
ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a
la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad
para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he
venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten
de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes
llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la
ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute
se convierte en casa de Jesuacutes
En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos
Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de
los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)
μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes
amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten
40
entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo
tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de
forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)
- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo
del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la
multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no
todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas
de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de
su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco
primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que
contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a
la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la
segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en
forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un
diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y
preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los
publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola
convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que
en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten
quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos
mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los
que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a
llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la
llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la
salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los
excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que
consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34
Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de
esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo
hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta
misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura
(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)
41
Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los
pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el
esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)
- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco
historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y
nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los
pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se
uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del
evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto
a los pecadores (Mc 1527)
106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6
42
SIGLAS Y ABREVIACIONES
GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo
Testamento (Brescia 1965)
JSPES Journal for the Study of the New Testament
Supplement Series
SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series
SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTS New Testament Sudies
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
10
distincioacuten al interno del grupo de estos personajes ldquolos fariseos y sus escribas que
murmuranrdquo (καὶ ἐγόγγυζον οἱ Φαρισαῖοι καὶ οἱ γραμματεῖς αὐτῶν) Es de notar
que la preposicioacuten πρὸς de Lc hace que sea un griego mejor elaborado Por uacuteltimo Lucas
puntualiza maacutes la pregunta con el verbo πίνω (ldquobeberrdquo) que no aparece ni en Marcos ni en
Mateo
En el v 17a vemos que en Mt 912 no precisa el sujeto del verbo principal
(λέγω) Lc 531 precisa mejor el discurso con la formula ἀποκριθεὶς + sujeto + εἶπεν
πρὸς + objeto de la preposicioacuten en lugar de uacutenicamente el verbo λέγω (ldquodecirrdquo que
aparece en Marcos al presente y en Mateo al aoristo) despueacutes cambia ldquofuertesrdquo (οἱ
ἰσχύοντες) por ldquolos que estaacuten bienrdquo (οἱ ὑγιαίνοντες)
Con respecto al v 17b Mateo y Lucas agregan un versiacuteculo maacutes Mt 913 introduce
una mencioacuten de la escritura con una primera parte ldquoAsiacute pues ir y aprender que cosa
significardquo (πορευθέντες δὲ μάθετε τί ἐστινmiddot) despueacutes incluye la cita propiamente
dicha de Os 66 ldquoMisericordia quiero y no sacrificiosrdquo (ἔλεος θέλω καὶ οὐ θυσίανmiddot)
para concluir con las palabras de Jesuacutes de Mc 217b Lucas agrega a las palabras de Jesuacutes
una puntualizacioacuten ldquopara convertirserdquo (εἰς μετάνοιαν)
Conclusioacuten de nuestro anaacutelisis resulta que Marcos contiene la periacutecopa maacutes
extensa cuantitativamente hablando Probablemente Mateo y Lucas siguen a Marcos pero
no exactamente a la letra Mateo hace algunas modificaciones posiblemente en base a la
comunidad judiacuteo-cristiana que teniacutea frente asiacute Sin cambiar el contenido de fondo Lucas
reelabora el texto presentaacutendolo de forma maacutes original y elegante pero al mismo tiempo
tambieacuten Lucas se permite hacer algunos cambios para presentar el texto de forma maacutes
comprensible
Capitulo II
Exeacutegesis de Mc 213-17
Nuestra periacutecopa es una de las maacutes difiacuteciles de Marcos porque el evangelista no se ha
limitado a comunicar una tradicioacuten sino que maacutes bien ha ampliado un relato de vocacioacuten
(116-20) introduciendo nuevas informaciones El resultado es que el texto presenta
muacuteltiples equiacutevocos que salen a la luz por medio de la confrontacioacuten sinoacuteptica Por nuestra
11
parte tomaremos el texto como lo ha elaborado Marcos y buscaremos de comprender lo
que el autor del evangelio nos quiere decir18
a La llamada de Leviacute Mc 213-14
13 Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς
αὐτόν καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς 14 Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ
λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ 19
El v 13 es de tipo descriptivo llama la atencioacuten sobre la actividad que Jesuacutes estaacute
realizando en Galilea iniciada en 114 Ahora Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem pero no al
interno de una casa como en 21 sino junto al mar
a) Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot El versiacuteculo inicia con el verbo
ἐξῆλθεν (ἐξέρχομαι ldquoir o venir desplazarserdquo aquiacute en aoristo) es muy empleado en los
evangelios (Mt 43 veces Mc 38 veces Lc 44 veces) En Marcos algunas veces estaacute
conectado con la accioacuten de predicar el evangelio Mc 138 (al inicio del evangelio) Jesuacutes
invita a ir a otros sitios para predicar Mc 612 (en medio del evangelio) los disciacutepulos
salen a anunciar (ἐξελθόντες ἐκήρυξαν) Mc 1620 (final del evangelio) retoma la
misma foacutermula para decir que los disciacutepulos van a predicar en todas partes y el Sentildeor
confirma la palabra con las sentildeales
- πάλιν παρὰ τὴν θάλασσαν La actividad de Jesuacutes se realiza junto al mar como en Mc
116 41 y 521 Con el adverbio πάλιν (de nuevo otra vez otra ocasioacuten) se recuerda que
Jesuacutes ya ha estado ahiacute (116)20 iquestCuaacutel mar Marcos no da un nombre pero a partir del
contexto se entiende que se trata del lago de Galilea (Mc 116 731) ya que Jesuacutes se
encuentra en Cafarnauacutem (Mc 21) localidad que se localiza a la orilla del lago de Galilea
(Mt 413) se le llama θάλασσα ldquomarrdquo teacutermino geneacuterico probablemente a causa de la
18 Para una mejor ilustracioacuten del problema ver S LEacuteGASSE Marco (Roma 2000) 149-150 19 Traduccioacuten de Mc 2 13-14
13 ldquoJesuacutes salioacute otra vez junto al mar y toda la multitud veniacutea hacia eacutel y (eacutel) les ensentildeaba 14 Pasando vio a Leviacute el de Alfeo sentado en el banco de los impuestos y le dice ldquoSiacuteguemerdquo Y
levantaacutendose lo siguioacuterdquo 20 Seguimos la observacioacuten de Belano que nos parece oportuna Eacutel no ve aquiacute una referencia temporal porque
no existe una precisa dependencia a un episodio anterior ya que en Mc 116 Jesuacutes no sale sino que atraviesa
No existiendo identidad de accioacuten y de circunstancia eacutel prefiere traducir ldquoen otra ocasioacuten otra vezhelliprdquo Cf A
BELANO Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008) 175
12
influencia del hebreo ים (Nm 3411 Jos 1327)21 Cuando Marcos alude a θάλασσα
siempre se refiere al lago de Galilea a excepcioacuten de Mc 942 y 1123 El nombre
equivalente seguacuten Lucas es λίμνη (Lc 512 8222333) θάλασσα es el lugar geograacutefico
en donde Jesuacutes desempentildea gran parte de su ministerio (Mc 213 37 41s 511321
647s) y en donde Mc 116 relata que Jesuacutes llama a sus primeros disciacutepulos
b) καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς αὐτόν La expresioacuten πᾶς ὁ ὄχλος aparece en 213
41 915 iquesta quieacuten se refiere El sustantivo ὄχλος (ldquomultitud muchedumbre gente
gentiacuteordquo)22 en Marcos (38 veces) no aparece con un significado uniacutevoco ni se refiere a una
sola determinada cantidad Solamente 9 veces no lleva artiacuteculo y 5 veces se encuentra
determinado por un adjetivo que se refiere al nuacutemero πολύς (52124 81 914) e
ἱκανός (1046) Una sola vez usa el plural ndashὄχλοιndash (101) para afirmar una cantidad
consistente Por uacuteltimo 3 veces ὄχλος no estaacute determinado y se puede traducir como una
multitud indefinida (925) 23 ὄχλος es pues la multitud que estaacute con Jesuacutes (24 322) que
viene al encuentro de eacutel y a la cual Jesuacutes ensentildea (213 714 2021) Multitud que no le
deja tiempo ni para comer (320) que sigue Jesuacutes (524 1046) algunas veces hasta lo
empujan (39 531) y eacutel estaacute obligado a subir a una barca para ensentildearle (41 521)
Multitud que corre al encuentro de Jesuacutes para saludarlo (915 1443) que escucha a Jesuacutes
con gusto (1237) y que se maravilla de su doctrina (1118) Jesuacutes siente compasioacuten por
ella (634) le da de comer (81-6) y le pide la radicalidad en el seguirle (834) Sin
embargo algunas veces Jesuacutes la evita (925) y observa a distancia su comportamiento
(1241) Multitud que los principales sacerdotes los escribas y los ancianos temen (1132
1212) Al final del Evangelio la multitud se opone a Jesuacutes (1443) se deja manipular y
termina participando en la condenacioacuten de Jesuacutes (158 1515) Es de aclarar que las
21 θάλασσα ים mar el nombre aparece ya en Gn 126 pero puede tener distintos significados en la biblia
concentracioacuten de aguas como lagos lagunas riacuteos navegables (Nm 3411 Is182 Jr 513) referido al mar rojo
(Ex 919 1019 1318 15422 2331 Nm 1425 214 3310 Dt 140 21 114 Jos 210 423 246 Jue
1116 1 Re 926 Ne 99 Sal 1067922 1361315 Jr 4921) mar Grande es decir el mar Mediterraacuteneo (Js
14) el mar que estaacute a la espalda es decir el mar occidental o Mediterraacuteneo (Dt 1124) mar de la sal es
decir el mar Muerto (Gn 143) el mar que estaacute al frente es decir el mar oriental o mar Muerto (Ez 4718)
El sentido de ldquomar en generalrdquo aparece en Mc 942 y 1123 22 En los evangelios ὄχλος constituye el fondo anoacutenimo de la accioacuten de Jesuacutes Cf R MAYER
laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83 23 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce seguacuten Marcos
(Roma 2008) 28-29
13
personas que componen el conjunto de la multitud cambian en cada situacioacuten24 a
excepcioacuten de los que siempre lo acompantildean es decir los llamados (los Doce Apoacutestoles)
Marcos hace una distincioacuten entre la multitud y el discipulado como veremos
posteriormente
- ἤρχετο πρὸς αὐτόν El verbo ἔρχομαι (ldquovenir aparecer llegar acercarse surgirhelliprdquo)
se encuentra aquiacute en imperfecto y tiene un valor descriptivo como en 1725 πρὸς αὐτὸν
foacutermula empleada en Marcos con verbos que indican movimiento y en donde el pronombre
personal (αὐτὸν) refiere a la persona de Jesuacutes (Mc 15324045 2313 381331 41
71 920 101 1127 121318)
c) καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς Jesuacutes ensentildea a la multitud que se encuentra en la playa o al
aire libre (cf Mc 41 827 932) eacutel va a buscar a los hombres en su propio lugar de trabajo
para ensentildearles y invitarles a seguirlo (cf 116-20) En nuestro pasaje no sabemos el
contenido de sus ensentildeanzas mientras que en Mc 42 [que retoma la misma foacutermula
(ἐδίδασκεν αὐτούς)] dice que Jesuacutes les ensentildeaba en paraacutebolas y al mismo tiempo se abre
el capiacutetulo que expone las paraacutebolas del reino de Dios (43-34) Tambieacuten 101 retoma la
misma foacutermula en eacuteste caso Marcos dice que Jesuacutes les ensentildeaba como era su costumbre
(καὶ ὡς εἰώθει πάλιν ἐδίδασκεν αὐτούς) y luego nos cuenta la ensentildeanza de Jesuacutes
sobre la indisolubilidad del matrimonio al interno de un dialogo entre Jesuacutes y algunos
fariseos (102-11) Maacutes tarde lo haraacute acerca del templo (1117) En todo caso Marcos
desde el inicio del evangelio nos hace descubrir a Jesuacutes que ensentildea (διδάσκω) en la
sinagoga con autoridad (121-22) de preferencia el diacutea de saacutebado (62) pero parece no
privilegiar ninguacuten lugar para hacerlo porque puede ensentildear en el templo (1235 1449) en
las aldeas (66) en plena campantildea (634) o en la playa como ya hemos visto Pero a sus
disciacutepulos les ensentildea en privado el contenido profundo de su destino personal haciendo
referencia a su pasioacuten y muerte (831 931)26 El disciacutepulo tiene en el evangelio un trato
especial porque ha sido llamado como veremos en el versiacuteculo siguiente
El v 14 nos cuenta la historia de la llamada de uno de sus disciacutepulos Leviacute
24 A veces son un antecedente necesario en la historia 24 733 91417 52124273031 1046 Cf E
BEST Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh 1986) 116-118 25 A BELANO Il Vangelo secondo Marco176 26 Pero maacutes que en Mc es en Mt donde aparece maacutes ilustrada la forma de ensentildear de Jesuacutes Cf KH
RENGSTORF laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
14
a) Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ
λέγει αὐτῷmiddot Jesuacutes pasa ve (escoge) y dice (llama) despueacutes viene la respuesta Aparece
un paralelismo con la llamada de los primeros disciacutepulos en 116-20 Ademaacutes si
relacionamos Mc 213-14 116-20 y 1 Re 1919-21 descubrimos que la llamada de los
cuatro hermanos y de Leviacute son historias muy parecidas a la llamada de Eliseo Tenemos el
mismo esquema literario
a) El nombre (Simoacuten Andreacutes Santiago Juan Leviacute Eliseo)
b) La profesioacuten (pescadores recaudador de impuestos campesino)
c) La llamada (ldquosiacuteguemerdquo ndash ldquole aventoacute el mantordquo)
d) Dejar (las redes la barca el banco los bueyes el padre)
e) Partir (ldquolo siguieronrdquo ndash ldquolo siguioacuterdquo ldquocorrioacute detraacutes de Eliacuteas)
Este anaacutelisis nos hace deducir que Marcos cuando describe la llamada de Leviacute
sigue un motivo literario noto en su tiempo
El verbo παράγω ldquopasarrdquo ldquocaminar a lo largordquo ldquoirserdquo (aquiacute en la forma de
παράγων participio predicativo)27 se encuentra en Mc 116 214 y otra vez en 1521
referido a Simoacuten de Cirene que pasaba y se le obligoacute a portar la cruz de Jesuacutes El contexto
es completamente distinto de los dos primeros pasajes Aquiacute en 214 como en 116 Jesuacutes
ve y llama (invitacioacuten) En 1421 de manera distinta quien pasa es Simoacuten de Cirene y se
hace violencia sobre eacutel se le fuerza a que lleve la cruz La llamada de Jesuacutes presupone la
libertad Simon de Cirene no escoge los disciacutepulos si
- εἶδεν el verbo ὁράω ldquoverrdquo aparece con grande regularidad (17 veces) en Marcos
teniendo por sujeto a Jesuacutes El ldquoverrdquo de Jesuacutes se une al hablar Es Mc 110-11 el pasaje que
estaacute a la base de todo En eacutel descubrimos la maacutes grande unioacuten de Jesuacutes con el Padre Jesuacutes
que ha visto el Espiacuteritu Santo venir sobre eacutel y ha escuchado la voz Tuacute eres mi Hijo
amado en ti tengo complacencia en 116-20 ve primero a Simoacuten y a Andreacutes y despueacutes a
Santiago y a Juan los llama a seguirle y ellos inmediatamente responden Esta llamada es
una invitacioacuten a la comunioacuten con el Padre y con Dios Asiacute la entendieron los primeros
disciacutepulos y Leviacute en nuestro pasaje Esto se descubre en la rapidez de la respuesta
- Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου La explicacioacuten del nombre Leviacute seguacuten Gn 2934 viene de
unirse estar ligadordquo como un esposo se siente unido con su esposa El verbo apareceldquo לוה
27 Seguacuten Belano ldquodi valore espletivo [hellip] utilizzato per introdurre un verbo di movimento senza nulla
aggiungere al senso generale della proposizione egrave un ebraismo analogamente a quanto avviene in Mc 813rdquo
A BELANO Il Vangelo secondo Marco176
15
tambieacuten en Nm 182ss los hermanos de Aroacuten de la rama de Leviacute deben unirse para ayudar
a Aroacuten ante la Tienda del Testimonio
En nuestro texto el nombre se refiere a Leviacute el de Alfeo (τοῦ Ἁλφαίου)28 Con
dicha explicacioacuten el evangelista nos quiere revelar su identidad se trata de un judiacuteo Maacutes
adelante en la lista de los 12 disciacutepulos (316-19) aparece el nombre de Alfeo pero ahora
no es Leviacute el de Alfeo sino Santiago El nombre Leviacute no aparece en la lista de los 12 ldquoYa
escribiacutea Oriacutegenes que Leviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo29
En cambio Mt 99 (paralelo de nuestro pasaje) no menciona el nombre de Λευὶν
sino de Mateo Sin embargo la identificacioacuten de Leviacute con Mateo aceptada por muchos
comentadores es solo una hipoacutetesis30 Otros estudiosos llegaron incluso a pensar que
Santiago y Leviacute son la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante sustento en los
manuscritos como hemos visto31
- Kαθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον Kαθήμενον ldquosentadordquo (participio predicativo del
objeto directo Leviacute)32 Leviacute al momento de ser llamado estaacute haciendo su trabajo ldquoenrdquo (ἐπὶ)
el banco de impuestos Jesuacutes lo sorprende en plena actividad profesional33 El sustantivo
τελώνιον ldquoingresosrdquo o ldquodespacho de impuestordquo aparece con el mismo significado en los
textos paralelos (Mt 99 Lc 527)
Seguacuten el AT someter a los pueblos conquistados a pagar impuestos era practica
comuacuten en la antiguumledad El teacutermino adoptado por la LXX φόρος tributo impuesto
aparece en Jue 128-35 2 Cr 88 363 Ez 420 1 Mc 14 329-31 etc
En realidad si el impuesto es bien empleado ayuda al desarrollo de la sociedad
Jesuacutes mismo no se pronuncia en contra del pago de impuestos (φόρος Lc 2020-26
κῆνσος 2216-22 19 Mc 1214-22 aunque seraacute acusado de haber dicho lo contrario Lc
232) y Pablo invita a pagar el impuesto (φόρος) a las autoridades competentes (Rm 137-
8)
28 Ἁλφαῖος nombre propio de origen hebreo yplx (Halpy) ldquoYah[wh] sustituyardquo ldquoYah[wh] recompenserdquo
(Ausente en el AT) Uacutenicamente en este pasaje indica el padre de Leviacute recaudador de impuestos en los otros
pasajes designa al padre de Santiago Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 177 29 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 20 30 Cf JJ KILGALLEN A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989) 54 31 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006) 91 32 ldquoSentado puede tener la connotacioacuten de autoridad que da el dinero y remite a la estabilidad social y
econoacutemica de Leviacuterdquo M NAVARRO PUERTO Marcos (Estella 2006) 99 33 Cf S LEacuteGASSE Marco 150
16
Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem ldquociudad junto al mar en la regioacuten de Zabuloacuten y
Neftaliacuterdquo (Mt 413) A causa de la Via Maris la ruta comercial entre Damasco y Cesaacuterea
Mariacutetima que pasaba por Cafarnauacutem en este lugar existiacutea un puesto de aduanas para
cobrar los impuestos protegido por una presencia militar romana (Mt 85 1724) Los
Galileos no estaban sometidos a la administracioacuten romana los impuestos iban a Herodes
Antipas El templo en cambio teniacutea sus propios impuestos (cf Ne 1032) y eran tambieacuten
colectados bajo la direccioacuten de Herodes F Josephus (Ant 18312) y Filoacuten (Leyes
especiales 177) afirman que este impuesto era pagado tambieacuten por los judiacuteos que viviacutean
fuera de la Palestina34
Leviacute podriacutea hacer parte de la cadena de personas que cobraban impuestos para
Roma35 El hecho de que se encuentra sentado en el banco indica que era un empleado
subalterno de aquellos que teniacutean el derecho de entrada o del pago de aduanas por
mercanciacuteas o esclavos a los confines de una provincia de un distrito o de una ciudad
incluidos los puertos los puentes etc Los subalternos eran judiacuteos y en Galilea estaban al
servicio de la administracioacuten regia36 Pero el texto de Marcos procede por alusiones y no es
preciso Maacutes tarde sin precisar en casa de quien Marcos narra el banquete de Jesuacutes con
recaudadores de impuestos y pecadores (καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ 215)
personas vistas con sospecha porque estaban asociadas con los dominadores (romanos) y
porque podiacutean cometer fraudes (cf Zaqueo Lc 191-10) Por tanto para a la sociedad judiacutea
del tiempo Leviacute era considerado un pecador ya que formaba parte del grupo de los
recaudadores de impuestos
b) καὶ λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι El imperativo es una orden a seguir permanentemente
que se prolonga en el futuro ldquode ahora en adelante siacuteguemerdquohellip como en Mc 11537 La
foacutermula se encuentra en los evangelios en Mt 82 299 Mc 214 Jn 2119 Con estos
teacuterminos Jesuacutes llama a sus disciacutepulos a seguirle38 Desde un punto de vista teoloacutegico Leviacute
representa los excluidos del Israel oficial que no forman parte del Israel mesiaacutenico
representado en la lista de los Doce (313-19) La llamada de los pescadores en el primer
34 Cf JR DONAHUE ndash D J HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 35 Para entender la manera de recaudar el impuesto en el tiempo de Jesuacutes veacutease JJ KILGALLEN A Brief
Commentary on the Gospel of Mark 54-55 36 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 222 37 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 179 38 Blomberg afirma que ldquoin the Gospels ἀκολουθέω is used only of Jesusrsquo disciples never of those who
oppose himrdquo CL BLOMBERG Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers Grove
2005) 98
17
pasaje de Mc 116-20 representa la llamada de Israel en cambio la llamada de Leviacute es
figura de la llamada de los excluidos de Israel con su llamada se inicia la universalidad del
reino de Dios anunciada antes del episodio del paraliacutetico39 Es una llamada que invita a
renunciar a todo para estar con el maestro para compartir su mismo destino con
radicalidad lo que conlleva un negarse a siacute mismo y tomar el camino de Jesuacutes es decir la
cruz (Mc 834) iquestQueacute cosa obtiene el disciacutepulo siguiendo a Jesuacutes Un tesoro en el cielo
(Mc 1021) tesoro que se concretiza en el presente con una nueva familia en una nueva
sociedad con nuevos problemashellip en pocas palabras una vida nueva que es vivida
intensamente para despueacutes obtener la vida eterna el verdadero tesoro (cf Mc 1028-30)
c) καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ El verbo ἀνίστημι (aquiacute un participio aoristo
ἀναστὰς) se refiere al acto fiacutesico de pasar del descanso a la accioacuten En el NT se ha
aplicado tambieacuten para aludir a la resurreccioacuten de Jesuacutes de entre los muertos (cf Mc 831
931 1034 122325 He 22432 133234)40 La respuesta de Leviacute es como se esperaba
raacutepida generosa definitiva sin preguntas soacutelo escucha se levantoacute y lo siguioacute
(ἠκολούθησεν) Leviacute cumple las condiciones para seguir a Jesuacutes rompe con el pasado y se
apega a Jesuacutes que lo libera de su pasado de pecador iniciando una vida nueva41 El
disciacutepulo no puede no seguir al maestro escuchar su voz y seguirle porque eacutel es el Hijo
Amado (Mc 111) El disciacutepulo se complace con eacutel en medio del canto y la fiesta del
Bendito del Sentildeor (Mc 119)
b Jesuacutes come con los pecadores Mc 215
Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ
ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ἦσαν γὰρ πολλοὶ
καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ42
En este v 15 Marcos cambia completamente el escenario Nos presenta en forma
descriptiva la escena Jesuacutes estaacute en casa de Leviacute come con los publicanos y los pecadores
y muchos lo seguiacutean Analicemos cada una las frases detalladamente
39 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 40 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 41 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 42 Traduccioacuten Mc 215
ldquoY sucedioacute que estando eacutel reclinado a mesa en su casa muchos publicanos y pecadores estaban
reclinados a mesa con Jesuacutes y sus disciacutepulos puesto que eran muchos y lo seguiacuteanrdquo
18
a) Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ El verbo γίνομαι ldquosuceder
llegar a existir a ser comenzar a serhelliprdquo Nuestro texto usa un presente histoacuterico con inf +
acc En los LXX Καὶ + γίνομαι aparece frecuentemente traduce la forma hebrea ויהי que
sirve para introducir una narracioacuten algunas veces tiene el significado de ldquosucedioacuterdquo como
en Mc 215 (cf Gn 112 1929 2122 221 3110 Ex 1251 1813 1 Sam 141 etc) El
verbo γίνεται lleva por sujeto impliacutecito a Jesuacutes Sigue κατακεῖσθαι (inf presente pasivo
de κατάκειμαι) en el evangelio de Marcos dos veces tiene el significado de estar en
cama enfermo (130 24) y otras dos de estar reclinado a la mesa (215 143)43 Marcos
recurre tambieacuten a otro verbo ἀνάκειμαι para indicar ldquoestar a mesa comiendordquo y parece
ser maacutes especiacutefico que κατάκειμαι porque en los evangelios uacutenicamente figura con este
significado preciso (Mt 910 2210 26720 Mc 626 1418 1614 Lc 2227 Jn 611
122 132328) Por tanto se deslumbra ya la intencioacuten de Marcos que prefiere utilizar
κατάκειμαι con el doble significado de estar enfermo o a mesa comiendo para crear una
ambiguumledad ya que despueacutes Jesuacutes compararaacute a los publicanos y pecadores con los
enfermos (217)
- ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ iquestJesuacutes se encuentra en la casa de Leviacute o Leviacute en la casa de Jesuacutes
iquestαὐτοῦ a quien se refiere a Jesuacutes o a Leviacute Los comentaristas se pronuncian por uno o por
el otro La tesis a favor de la casa de Jesuacutes estaacute representada sobre todo por Elizabeth
Struthers Malbon porque es ella quien ha articulado el argumento maacutes completo en favor
de esta postura La afirmacioacuten de Malbon se apoya sobre todo en la accioacuten que sigue al v
14 Loacutegicamente se entiende despueacutes de la interpelacioacuten de Jesuacutes la respuesta de Levi fue
de levantarse y seguir a Jesuacutes a su casa (v 15) El banquete pues se celebra en casa de
Jesuacutes Para Malbon los cambios realizados por la redaccioacuten de Lucas fueron para disminuir
la accioacuten insolente de Jesuacutes que invita recaudadores de impuestos y pecadores a su propia
residencia personal Por uacuteltimo Malbon hace un anaacutelisis de los distintos temas de la
construccioacuten narrativa de Marcos Concluye el banquete con los pecadores y los
recaudadores de impuestos en la casa de Jesuacutes es una temaacutetica fundamental en Marcos
43 Con el significado de estar comiendo el verbo κατάκειμαι expresa el extenderse sobre los sofaacutes o
alfombras del lado izquierdo en los banquetes o comidas importantes Esta costumbre se introduce en
Palestina con la helenizacioacuten aunque siacute se cree que teniacutea un origen Oriental En las comidas normales los
judiacuteos del tiempo de Jesuacutes comiacutean sentados o directamente en el suelo sobre almohadones Cf A BELANO
Il Vangelo secondo Marco 179
19
Jesuacutes invierte una idea previamente concebida de la casa como un espacio profano y de la
sinagoga como un espacio sagrado44
Devid M May en su artiacuteculo ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo responde
a Malbon May cree que la ambiguumledad de este segmento de texto se puede quitar y
muchos de los supuestos pueden ser eliminados cuando se considera este pasaje en su
contexto cultural original May termina afirmando
When approached from social scientific criticism the cultural setting of the first-century
world supports the position that the home in which Jesus dined and was condemned by the
scribes of the Pharisees was not his home but Levirsquos By reciprocating Jesusrsquo invitation to
follow Levi and his tax collector and sinner friends were beginning an implied dyadic
contract of a collegial relationship45
En las palabras de Jesuacutes de Lc 958b ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν
κεφαλὴν κλίνῃ46 (cf Mt 820) y 2 Co 89 ponen de manifiesto la pobreza total de Jesuacutes
Por otro lado es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad para demostrar la
coherencia de 217 ldquoNo he venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo ldquoEs Jesuacutes el
anfitrioacuten de los no creyentes representados en la comida con los publicanos y pecadoresrdquo47
a quienes llama a seguirle y los acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por ello
la casa de Leviacute se convierte en casa de Jesuacutes
Marcos utiliza dos palabras para decir casa οἶκος (13 veces) teacutermino maacutes
geneacuterico (el teacutermino se puede referir a una casa habitada a una construccioacuten palacio casa
de Dios Tabernaacuteculo a un lugar de habitacioacuten a una familia o a la Iglesia a la raza o a la
descendencia de una persona) y οἰκία (18 veces) teacutermino maacutes especiacutefico (ldquocasardquo
ldquofamiliardquo ldquoriqueza-bienesrdquo) El griego distingue entre οἰκία y οἶκος (ldquocasardquo ldquohogarrdquo)48
Marcos utiliza los dos teacutermino para indicar el lugar donde Jesuacutes realiza parte de su
ministerio al interno de una casa (οἰκία) cura la suegra de Pedro (129-31) se encuentra
en una casa (οἶκος) cuando cura al paraliacutetico (21-11) come con los publicanos y
pecadores en una casa (οἰκία) (215) la multitud lo busca en una casa (οἶκος) y eacutel no
tiene tiempo ni para comer (320) va a la casa (οἶκος) del principal de la sinagoga y
resucita la hija de este (538-61) en Tiro y Sidoacuten entra en una casa (οἰκία) y cura la hija
de una extranjera (724-30) Jesuacutes ensentildea en la casa (οἶκος) a sus disciacutepulos el significado
44 Cf ES MALBON ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292 45 Cf DM MAY ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149 46 Traduccioacuten Lc 958b ldquoEl Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabezardquo 47 J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 228 48 Cf O MICHEL laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
20
de la paraacutebola del sembrador (717s) en Cafarnauacutem de nuevo en una casa (οἰκία) instruye
a sus disciacutepulos sobre quieacuten es el maacutes importante (933-37) en una casa (οἰκία) Jesuacutes
explica a sus disciacutepulos la indisolubilidad del matrimonio (1010-12) En una casa (οἶκος)
Jesuacutes aclara a sus disciacutepulos con cuaacutel fuerza se puede expulsar a los demonios (928-30)
en casa (οἰκία) de Simoacuten Jesuacutes elogia el gesto de la mujer pecadora que lo unge con
perfume (143-9) Jesuacutes instruye utilizando el teacutermino casa (οἰκία en 323-27 64 1029-
30 1240 1315 1334-35 οἶκος referido a la casa de Dios en 226 y en 1117)
Igualmente el disciacutepulo en su misioacuten cuando entra en una casa (οἰκία) debe de permanecer
todo el tiempo de su misioacuten en ese sitio (610-11) Jesuacutes enviacutea al ciego a su casa (οἶκος)
despueacutes de haberlo sanado (826) no quiere despedir la multitud que lo sigue a su casa
(οἶκος) sino soacutelo despueacutes de haberlos saciado (81-9)
b) καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς
μαθηταῖς αὐτοῦmiddot El binomio τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ aparece en los Evangelios en
diversos pasajes (Mt 91011 119 Mc 2916 Lc 52930 734 1521) τελῶναι (pl)
como ya habiacuteamos sentildealado los impuestos en Galilea no eran recaudados directamente por
los romanos sino por Herodes Antipas que se serviacutea justamente de eacutestos ldquorecaudadoresrdquo
Estos recaudadores de rango inferir eran detestados por los hebreos a causa del tipo de
oficio que realizaban y sobre todo por la manera como desempentildeaban el trabajo ya que los
recaudadores buscaban aprovechar de todas las situaciones para enriquecerse sin ninguacuten
escruacutepulo y por encima de las prescripciones de la ley Es famoso el juicio de Senoacuten acerca
de los publicanos pantej telwnai pantej ei=sin arpagej (ldquolos recaudadores son todos
ladronesrdquo) Seguacuten los escritos rabiacutenicos los recaudadores no podiacutean ser jueces ni testigos
debido a que eran juzgados una clase de gente moralmente sospechosa y la sociedad judiacutea
los despreciaba Estaban excomulgados de la sinagoga a causa de su profesioacuten y para
poderse integrar en la sinagoga necesitaban cambiar oficio Eran privados de todos los
derechos religiosos poliacuteticos y civiles de un Israelita En la lista de los oficios
despreciados del Talmud Babiloniense los recaudadores de impuestos se encontraban en
los uacuteltimos puestos despueacutes de los jugadores de dados los usureros los organizadores de
competencias de palomas los comerciantes de productos agriacutecolas durante el antildeo sabaacutetico
21
y los pastores Incluso se discutiacutea hasta que punto una casa podiacutea permanecer impura
despueacutes de la entrada de un recaudador de impuestos49
iquestCuaacutel es el significado de ἁμαρτωλός El adjetivo deriva del verbo ἁμαρτάνω
que conlleva la idea de no atinar de faltar ἁμαρτωλός es por tanto un hombre que se ha
equivocado en alguna cosa ἁμαρτωλός en los LXX traduce el hebreo רשע Esto se
verifica al menos en 72 de los 94 casos en los cuales ἁμαρτωλός aparece como
traduccioacuten Puede traducir tambieacuten חטא (precisamente 11 veces) En los Salmos
ἁμαρτωλός aparece 68 veces donde soacutelo 5 veces no se refiere a רשע La base del teacutermino
en los LXX viene de רשעים de los Salmos En todo el salterio son los antagonistas de los
piadosos Los רשעים no consideran la ley como voluntad de Dios (Sal 150 16s) confiacutean en
la propia riqueza y fuerza en vez de la de Dios (Sal 497) e incluso lo ignoran
completamente (104 362 etc) Despueacutes resalta tambieacuten en los Salmos la opresioacuten social
de los רשעים sobre los maacutes pobres ἁμαρτωλός tambieacuten se usa ocasionalmente con el
significado de ldquopaganordquo ya en los LXX (cf Is 145 Sal 916 ss especialmente 18) En 1
Mc ἁμαρτωλός indica el rey pagano Antiacuteoco personificacioacuten del paganismo enemigo de
Dios y de Israel 1 Mc 244 se refiere a los paganos o judiacuteos renegados En el NT tiene el
sentido de malvado del AT es decir quien vive voluntariamente y conscientemente en
contraste con la voluntad divina (Torah) ἁμαρτωλός tambieacuten significa como en el AT
pagano Mc 1441 ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν50 se refiere
a los soldados romanos que crucificaraacuten a Jesuacutes51
iquestPor queacute se meten juntos los publicanos con los pecadores En 1 Mc 134 se
considera a los que se han asociado con el enemigo como pecadores que no sirven para
nada (καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν
αὐτῇ) La ley de Israel prohibiacutea las alianzas con los otros pueblos (Ex 2332-33 341215
Dt 72-5) Ahora bien seguacuten el libro de Macabeos las autoridades judiacuteas del tiempo no
respetaron la ley sino que oficialmente concluyeron una Alianza con Roma que fue
renovada en diversas ocasiones (1 Mc 110-15 817-29 121-20 1416-24 1515-18) y
ademaacutes para agradar al imperio cada vez que renovaron la alianza le ofrecieron regalos (1
49 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 180 50 Traduccioacuten ldquoEl Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadoresrdquo 51 Cf KH RENGSTORF laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-896
22
Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados
parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de
colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes
hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del
pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo
ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los
LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el
justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama
pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al
Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes
irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y
pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus
disciacutepulos
-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el
ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52
En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se
refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38
veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los
disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046
111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de
Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos
impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)
buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la
palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la
gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas
temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces
Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen
(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la
52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos
y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379
434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131
14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39
23
aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta
la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los
pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos
preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en
Galilea (167)55
Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que
seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo
grupo iquestCuaacutel es la diferencia
Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν
αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los
que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles
(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios
(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre
de cada uno de ellos
El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir
ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado
con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los
Doce
En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)
los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que
han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio
jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer
(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque
si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)
Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo
de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce
55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los
disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de
Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the
Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the
commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally
24
del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes
como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-
19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce
Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se
refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las
secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten
En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al
mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759
c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se
refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el
sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de
1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte
de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que
Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel
Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales
contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61
c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν
ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι
δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62
Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a
poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a
absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and
Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17
16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus
disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice
ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos
sino a pecadoresrdquo
25
Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es
decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como
podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos
nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al
contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen
Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se
esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto
Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos
fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino
uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos
distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ
Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71
iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21
veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de
la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten
despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la
interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de
ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el
tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)
En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de
una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos
los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles
creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores
helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II
63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s
26
siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre
hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro
posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la
separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo
impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la
toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-
25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים
al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia
leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia
con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su
esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio
(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel
En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas
espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la
tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta
actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados
ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)
Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la
conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ
τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου
καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ
66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν
ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a
todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes
el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν
πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ
δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν
εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν
μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar
exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten
convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte
tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro
cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en
A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)
27
νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70
Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν
παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71
Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para
ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido
divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su
parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)
- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos
nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su
percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas
intenciones73
- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y
pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el
unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los
fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en
ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba
sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar
las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de
pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una
convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una
comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la
asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema
de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos
han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς
69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo
(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos
impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo
tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192
28
μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos
15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese
que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)
recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos
crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76
ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso
no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una
partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77
μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos
(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por
los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y
pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del
relato
ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y
en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78
Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y
pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados
por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los
pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su
maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores
17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες
ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς
Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes
sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas
- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma
indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen
efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80
76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101
29
Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo
proverbial que habla de los sanos y de los enfermos
- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot
χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo
(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)
οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba
tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la
Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad
de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente
deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en
una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81
Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella
que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al
meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica
(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y
expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con
los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf
Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63
etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por
una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el
monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por
Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84
Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en
81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por
ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes
Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-
maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje
codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel
(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71
113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr
1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al
Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten
maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora
de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31
30
profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen
necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se
acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc
532)
- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la
finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen
algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes
al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado
Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los
demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para
destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al
suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y
expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51
653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute
(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su
servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En
una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso
canta de alegriacutea (1110)
καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo
subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a
los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los
pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al
interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los
paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-
47)86
85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son
considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la
risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156
31
Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para
los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en
consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres
a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la
sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador
que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo
(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la
misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)
Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo
narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un
dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con
un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y
nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres
y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)
Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva
pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute
Capitulo III
El texto en su contexto
1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17
Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y
terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-
36
87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La
ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado
castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de
Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los
hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son
muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos
que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un
lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99
32
Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-
12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta
acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-
28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de
Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de
controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del
desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la
popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en
ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel
de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos
repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas
acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92
En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que
Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El
modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen
curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc
218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue
A 21-12
B 213-17
C 218-22
Brsquo 223-27
Arsquo 31-6
Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6
como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas
conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi
ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio
de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un
formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un
milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de
curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera
92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel
(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43
33
curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la
segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)
Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia
de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε
εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el
primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes
En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus
antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a
la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la
objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico
Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)
iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes
sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por
consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-
12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico
tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693
Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94
a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12
En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la
autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son
perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de
perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero
continuacutea con la curacioacuten
93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark
21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en
216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita
Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano
manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con
molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un
pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei
peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95
34
Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos
recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes
y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)
Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los
justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en
lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo
acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho
se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra
los pecadosrdquo (210)97
Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por
tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros
compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que
camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos
despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los
pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los
publicanos y a los pecadores
b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22
En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor
queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute
ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los
invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo
y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela
nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino
nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a
perder el vino y los odres (218-22)
Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas
lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se
dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los
adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En
96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58
35
ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar
en 218-22
En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que
unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo
y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten
a su forma de actuar
En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar
con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo
Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar
de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes
tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva
Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar
que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)
en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en
218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando
estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el
contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26
tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36
los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la
descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en
1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema
continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo
2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio
Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ
Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta
tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al
lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas
curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los
98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes
tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la
36
cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su
evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ
ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y
Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)
Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en
11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-
1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en
la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los
capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta
manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al
compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los
momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su
maestro103
Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la
primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)
La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc
114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes
proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se
pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque
les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad
curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en
predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su
curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como
Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las
afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se
habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la
actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual
que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de
habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para
estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la
reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167
37
donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el
sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas
En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se
describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni
tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la
actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en
forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la
geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma
acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las
multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se
compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona
los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)
La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario
como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma
forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la
predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora
de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen
lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes
alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les
dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo
(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852
1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores
como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la
conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten
(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan
Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en
medio de ellos (Mc 1527)
La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de
logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a
sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes
responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por
104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103
38
Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte
en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del
hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en
1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno
lo que le corresponde
Conclusioacuten
En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc
213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del
mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios
hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la
interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria
Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado
a los siguientes resultados
- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario
(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213
Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel
Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22
Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15
ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino
de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo
- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su
ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute
Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-
21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la
lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes
del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de
Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e
inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes
La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32
pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la
identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en
cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con
39
Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de
solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute
sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los
manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los
Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba
que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten
del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un
judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel
que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros
considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no
formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los
Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del
reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia
una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se
presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada
por Jesuacutes
- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y
pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es
ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a
la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad
para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he
venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten
de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes
llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la
ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute
se convierte en casa de Jesuacutes
En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos
Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de
los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)
μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes
amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten
40
entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo
tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de
forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)
- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo
del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la
multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no
todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas
de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de
su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco
primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que
contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a
la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la
segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en
forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un
diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y
preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los
publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola
convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que
en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten
quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos
mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los
que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a
llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la
llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la
salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los
excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que
consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34
Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de
esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo
hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta
misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura
(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)
41
Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los
pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el
esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)
- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco
historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y
nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los
pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se
uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del
evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto
a los pecadores (Mc 1527)
106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6
42
SIGLAS Y ABREVIACIONES
GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo
Testamento (Brescia 1965)
JSPES Journal for the Study of the New Testament
Supplement Series
SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series
SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTS New Testament Sudies
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
11
parte tomaremos el texto como lo ha elaborado Marcos y buscaremos de comprender lo
que el autor del evangelio nos quiere decir18
a La llamada de Leviacute Mc 213-14
13 Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς
αὐτόν καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς 14 Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ
λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ 19
El v 13 es de tipo descriptivo llama la atencioacuten sobre la actividad que Jesuacutes estaacute
realizando en Galilea iniciada en 114 Ahora Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem pero no al
interno de una casa como en 21 sino junto al mar
a) Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσανmiddot El versiacuteculo inicia con el verbo
ἐξῆλθεν (ἐξέρχομαι ldquoir o venir desplazarserdquo aquiacute en aoristo) es muy empleado en los
evangelios (Mt 43 veces Mc 38 veces Lc 44 veces) En Marcos algunas veces estaacute
conectado con la accioacuten de predicar el evangelio Mc 138 (al inicio del evangelio) Jesuacutes
invita a ir a otros sitios para predicar Mc 612 (en medio del evangelio) los disciacutepulos
salen a anunciar (ἐξελθόντες ἐκήρυξαν) Mc 1620 (final del evangelio) retoma la
misma foacutermula para decir que los disciacutepulos van a predicar en todas partes y el Sentildeor
confirma la palabra con las sentildeales
- πάλιν παρὰ τὴν θάλασσαν La actividad de Jesuacutes se realiza junto al mar como en Mc
116 41 y 521 Con el adverbio πάλιν (de nuevo otra vez otra ocasioacuten) se recuerda que
Jesuacutes ya ha estado ahiacute (116)20 iquestCuaacutel mar Marcos no da un nombre pero a partir del
contexto se entiende que se trata del lago de Galilea (Mc 116 731) ya que Jesuacutes se
encuentra en Cafarnauacutem (Mc 21) localidad que se localiza a la orilla del lago de Galilea
(Mt 413) se le llama θάλασσα ldquomarrdquo teacutermino geneacuterico probablemente a causa de la
18 Para una mejor ilustracioacuten del problema ver S LEacuteGASSE Marco (Roma 2000) 149-150 19 Traduccioacuten de Mc 2 13-14
13 ldquoJesuacutes salioacute otra vez junto al mar y toda la multitud veniacutea hacia eacutel y (eacutel) les ensentildeaba 14 Pasando vio a Leviacute el de Alfeo sentado en el banco de los impuestos y le dice ldquoSiacuteguemerdquo Y
levantaacutendose lo siguioacuterdquo 20 Seguimos la observacioacuten de Belano que nos parece oportuna Eacutel no ve aquiacute una referencia temporal porque
no existe una precisa dependencia a un episodio anterior ya que en Mc 116 Jesuacutes no sale sino que atraviesa
No existiendo identidad de accioacuten y de circunstancia eacutel prefiere traducir ldquoen otra ocasioacuten otra vezhelliprdquo Cf A
BELANO Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008) 175
12
influencia del hebreo ים (Nm 3411 Jos 1327)21 Cuando Marcos alude a θάλασσα
siempre se refiere al lago de Galilea a excepcioacuten de Mc 942 y 1123 El nombre
equivalente seguacuten Lucas es λίμνη (Lc 512 8222333) θάλασσα es el lugar geograacutefico
en donde Jesuacutes desempentildea gran parte de su ministerio (Mc 213 37 41s 511321
647s) y en donde Mc 116 relata que Jesuacutes llama a sus primeros disciacutepulos
b) καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς αὐτόν La expresioacuten πᾶς ὁ ὄχλος aparece en 213
41 915 iquesta quieacuten se refiere El sustantivo ὄχλος (ldquomultitud muchedumbre gente
gentiacuteordquo)22 en Marcos (38 veces) no aparece con un significado uniacutevoco ni se refiere a una
sola determinada cantidad Solamente 9 veces no lleva artiacuteculo y 5 veces se encuentra
determinado por un adjetivo que se refiere al nuacutemero πολύς (52124 81 914) e
ἱκανός (1046) Una sola vez usa el plural ndashὄχλοιndash (101) para afirmar una cantidad
consistente Por uacuteltimo 3 veces ὄχλος no estaacute determinado y se puede traducir como una
multitud indefinida (925) 23 ὄχλος es pues la multitud que estaacute con Jesuacutes (24 322) que
viene al encuentro de eacutel y a la cual Jesuacutes ensentildea (213 714 2021) Multitud que no le
deja tiempo ni para comer (320) que sigue Jesuacutes (524 1046) algunas veces hasta lo
empujan (39 531) y eacutel estaacute obligado a subir a una barca para ensentildearle (41 521)
Multitud que corre al encuentro de Jesuacutes para saludarlo (915 1443) que escucha a Jesuacutes
con gusto (1237) y que se maravilla de su doctrina (1118) Jesuacutes siente compasioacuten por
ella (634) le da de comer (81-6) y le pide la radicalidad en el seguirle (834) Sin
embargo algunas veces Jesuacutes la evita (925) y observa a distancia su comportamiento
(1241) Multitud que los principales sacerdotes los escribas y los ancianos temen (1132
1212) Al final del Evangelio la multitud se opone a Jesuacutes (1443) se deja manipular y
termina participando en la condenacioacuten de Jesuacutes (158 1515) Es de aclarar que las
21 θάλασσα ים mar el nombre aparece ya en Gn 126 pero puede tener distintos significados en la biblia
concentracioacuten de aguas como lagos lagunas riacuteos navegables (Nm 3411 Is182 Jr 513) referido al mar rojo
(Ex 919 1019 1318 15422 2331 Nm 1425 214 3310 Dt 140 21 114 Jos 210 423 246 Jue
1116 1 Re 926 Ne 99 Sal 1067922 1361315 Jr 4921) mar Grande es decir el mar Mediterraacuteneo (Js
14) el mar que estaacute a la espalda es decir el mar occidental o Mediterraacuteneo (Dt 1124) mar de la sal es
decir el mar Muerto (Gn 143) el mar que estaacute al frente es decir el mar oriental o mar Muerto (Ez 4718)
El sentido de ldquomar en generalrdquo aparece en Mc 942 y 1123 22 En los evangelios ὄχλος constituye el fondo anoacutenimo de la accioacuten de Jesuacutes Cf R MAYER
laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83 23 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce seguacuten Marcos
(Roma 2008) 28-29
13
personas que componen el conjunto de la multitud cambian en cada situacioacuten24 a
excepcioacuten de los que siempre lo acompantildean es decir los llamados (los Doce Apoacutestoles)
Marcos hace una distincioacuten entre la multitud y el discipulado como veremos
posteriormente
- ἤρχετο πρὸς αὐτόν El verbo ἔρχομαι (ldquovenir aparecer llegar acercarse surgirhelliprdquo)
se encuentra aquiacute en imperfecto y tiene un valor descriptivo como en 1725 πρὸς αὐτὸν
foacutermula empleada en Marcos con verbos que indican movimiento y en donde el pronombre
personal (αὐτὸν) refiere a la persona de Jesuacutes (Mc 15324045 2313 381331 41
71 920 101 1127 121318)
c) καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς Jesuacutes ensentildea a la multitud que se encuentra en la playa o al
aire libre (cf Mc 41 827 932) eacutel va a buscar a los hombres en su propio lugar de trabajo
para ensentildearles y invitarles a seguirlo (cf 116-20) En nuestro pasaje no sabemos el
contenido de sus ensentildeanzas mientras que en Mc 42 [que retoma la misma foacutermula
(ἐδίδασκεν αὐτούς)] dice que Jesuacutes les ensentildeaba en paraacutebolas y al mismo tiempo se abre
el capiacutetulo que expone las paraacutebolas del reino de Dios (43-34) Tambieacuten 101 retoma la
misma foacutermula en eacuteste caso Marcos dice que Jesuacutes les ensentildeaba como era su costumbre
(καὶ ὡς εἰώθει πάλιν ἐδίδασκεν αὐτούς) y luego nos cuenta la ensentildeanza de Jesuacutes
sobre la indisolubilidad del matrimonio al interno de un dialogo entre Jesuacutes y algunos
fariseos (102-11) Maacutes tarde lo haraacute acerca del templo (1117) En todo caso Marcos
desde el inicio del evangelio nos hace descubrir a Jesuacutes que ensentildea (διδάσκω) en la
sinagoga con autoridad (121-22) de preferencia el diacutea de saacutebado (62) pero parece no
privilegiar ninguacuten lugar para hacerlo porque puede ensentildear en el templo (1235 1449) en
las aldeas (66) en plena campantildea (634) o en la playa como ya hemos visto Pero a sus
disciacutepulos les ensentildea en privado el contenido profundo de su destino personal haciendo
referencia a su pasioacuten y muerte (831 931)26 El disciacutepulo tiene en el evangelio un trato
especial porque ha sido llamado como veremos en el versiacuteculo siguiente
El v 14 nos cuenta la historia de la llamada de uno de sus disciacutepulos Leviacute
24 A veces son un antecedente necesario en la historia 24 733 91417 52124273031 1046 Cf E
BEST Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh 1986) 116-118 25 A BELANO Il Vangelo secondo Marco176 26 Pero maacutes que en Mc es en Mt donde aparece maacutes ilustrada la forma de ensentildear de Jesuacutes Cf KH
RENGSTORF laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
14
a) Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ
λέγει αὐτῷmiddot Jesuacutes pasa ve (escoge) y dice (llama) despueacutes viene la respuesta Aparece
un paralelismo con la llamada de los primeros disciacutepulos en 116-20 Ademaacutes si
relacionamos Mc 213-14 116-20 y 1 Re 1919-21 descubrimos que la llamada de los
cuatro hermanos y de Leviacute son historias muy parecidas a la llamada de Eliseo Tenemos el
mismo esquema literario
a) El nombre (Simoacuten Andreacutes Santiago Juan Leviacute Eliseo)
b) La profesioacuten (pescadores recaudador de impuestos campesino)
c) La llamada (ldquosiacuteguemerdquo ndash ldquole aventoacute el mantordquo)
d) Dejar (las redes la barca el banco los bueyes el padre)
e) Partir (ldquolo siguieronrdquo ndash ldquolo siguioacuterdquo ldquocorrioacute detraacutes de Eliacuteas)
Este anaacutelisis nos hace deducir que Marcos cuando describe la llamada de Leviacute
sigue un motivo literario noto en su tiempo
El verbo παράγω ldquopasarrdquo ldquocaminar a lo largordquo ldquoirserdquo (aquiacute en la forma de
παράγων participio predicativo)27 se encuentra en Mc 116 214 y otra vez en 1521
referido a Simoacuten de Cirene que pasaba y se le obligoacute a portar la cruz de Jesuacutes El contexto
es completamente distinto de los dos primeros pasajes Aquiacute en 214 como en 116 Jesuacutes
ve y llama (invitacioacuten) En 1421 de manera distinta quien pasa es Simoacuten de Cirene y se
hace violencia sobre eacutel se le fuerza a que lleve la cruz La llamada de Jesuacutes presupone la
libertad Simon de Cirene no escoge los disciacutepulos si
- εἶδεν el verbo ὁράω ldquoverrdquo aparece con grande regularidad (17 veces) en Marcos
teniendo por sujeto a Jesuacutes El ldquoverrdquo de Jesuacutes se une al hablar Es Mc 110-11 el pasaje que
estaacute a la base de todo En eacutel descubrimos la maacutes grande unioacuten de Jesuacutes con el Padre Jesuacutes
que ha visto el Espiacuteritu Santo venir sobre eacutel y ha escuchado la voz Tuacute eres mi Hijo
amado en ti tengo complacencia en 116-20 ve primero a Simoacuten y a Andreacutes y despueacutes a
Santiago y a Juan los llama a seguirle y ellos inmediatamente responden Esta llamada es
una invitacioacuten a la comunioacuten con el Padre y con Dios Asiacute la entendieron los primeros
disciacutepulos y Leviacute en nuestro pasaje Esto se descubre en la rapidez de la respuesta
- Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου La explicacioacuten del nombre Leviacute seguacuten Gn 2934 viene de
unirse estar ligadordquo como un esposo se siente unido con su esposa El verbo apareceldquo לוה
27 Seguacuten Belano ldquodi valore espletivo [hellip] utilizzato per introdurre un verbo di movimento senza nulla
aggiungere al senso generale della proposizione egrave un ebraismo analogamente a quanto avviene in Mc 813rdquo
A BELANO Il Vangelo secondo Marco176
15
tambieacuten en Nm 182ss los hermanos de Aroacuten de la rama de Leviacute deben unirse para ayudar
a Aroacuten ante la Tienda del Testimonio
En nuestro texto el nombre se refiere a Leviacute el de Alfeo (τοῦ Ἁλφαίου)28 Con
dicha explicacioacuten el evangelista nos quiere revelar su identidad se trata de un judiacuteo Maacutes
adelante en la lista de los 12 disciacutepulos (316-19) aparece el nombre de Alfeo pero ahora
no es Leviacute el de Alfeo sino Santiago El nombre Leviacute no aparece en la lista de los 12 ldquoYa
escribiacutea Oriacutegenes que Leviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo29
En cambio Mt 99 (paralelo de nuestro pasaje) no menciona el nombre de Λευὶν
sino de Mateo Sin embargo la identificacioacuten de Leviacute con Mateo aceptada por muchos
comentadores es solo una hipoacutetesis30 Otros estudiosos llegaron incluso a pensar que
Santiago y Leviacute son la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante sustento en los
manuscritos como hemos visto31
- Kαθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον Kαθήμενον ldquosentadordquo (participio predicativo del
objeto directo Leviacute)32 Leviacute al momento de ser llamado estaacute haciendo su trabajo ldquoenrdquo (ἐπὶ)
el banco de impuestos Jesuacutes lo sorprende en plena actividad profesional33 El sustantivo
τελώνιον ldquoingresosrdquo o ldquodespacho de impuestordquo aparece con el mismo significado en los
textos paralelos (Mt 99 Lc 527)
Seguacuten el AT someter a los pueblos conquistados a pagar impuestos era practica
comuacuten en la antiguumledad El teacutermino adoptado por la LXX φόρος tributo impuesto
aparece en Jue 128-35 2 Cr 88 363 Ez 420 1 Mc 14 329-31 etc
En realidad si el impuesto es bien empleado ayuda al desarrollo de la sociedad
Jesuacutes mismo no se pronuncia en contra del pago de impuestos (φόρος Lc 2020-26
κῆνσος 2216-22 19 Mc 1214-22 aunque seraacute acusado de haber dicho lo contrario Lc
232) y Pablo invita a pagar el impuesto (φόρος) a las autoridades competentes (Rm 137-
8)
28 Ἁλφαῖος nombre propio de origen hebreo yplx (Halpy) ldquoYah[wh] sustituyardquo ldquoYah[wh] recompenserdquo
(Ausente en el AT) Uacutenicamente en este pasaje indica el padre de Leviacute recaudador de impuestos en los otros
pasajes designa al padre de Santiago Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 177 29 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 20 30 Cf JJ KILGALLEN A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989) 54 31 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006) 91 32 ldquoSentado puede tener la connotacioacuten de autoridad que da el dinero y remite a la estabilidad social y
econoacutemica de Leviacuterdquo M NAVARRO PUERTO Marcos (Estella 2006) 99 33 Cf S LEacuteGASSE Marco 150
16
Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem ldquociudad junto al mar en la regioacuten de Zabuloacuten y
Neftaliacuterdquo (Mt 413) A causa de la Via Maris la ruta comercial entre Damasco y Cesaacuterea
Mariacutetima que pasaba por Cafarnauacutem en este lugar existiacutea un puesto de aduanas para
cobrar los impuestos protegido por una presencia militar romana (Mt 85 1724) Los
Galileos no estaban sometidos a la administracioacuten romana los impuestos iban a Herodes
Antipas El templo en cambio teniacutea sus propios impuestos (cf Ne 1032) y eran tambieacuten
colectados bajo la direccioacuten de Herodes F Josephus (Ant 18312) y Filoacuten (Leyes
especiales 177) afirman que este impuesto era pagado tambieacuten por los judiacuteos que viviacutean
fuera de la Palestina34
Leviacute podriacutea hacer parte de la cadena de personas que cobraban impuestos para
Roma35 El hecho de que se encuentra sentado en el banco indica que era un empleado
subalterno de aquellos que teniacutean el derecho de entrada o del pago de aduanas por
mercanciacuteas o esclavos a los confines de una provincia de un distrito o de una ciudad
incluidos los puertos los puentes etc Los subalternos eran judiacuteos y en Galilea estaban al
servicio de la administracioacuten regia36 Pero el texto de Marcos procede por alusiones y no es
preciso Maacutes tarde sin precisar en casa de quien Marcos narra el banquete de Jesuacutes con
recaudadores de impuestos y pecadores (καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ 215)
personas vistas con sospecha porque estaban asociadas con los dominadores (romanos) y
porque podiacutean cometer fraudes (cf Zaqueo Lc 191-10) Por tanto para a la sociedad judiacutea
del tiempo Leviacute era considerado un pecador ya que formaba parte del grupo de los
recaudadores de impuestos
b) καὶ λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι El imperativo es una orden a seguir permanentemente
que se prolonga en el futuro ldquode ahora en adelante siacuteguemerdquohellip como en Mc 11537 La
foacutermula se encuentra en los evangelios en Mt 82 299 Mc 214 Jn 2119 Con estos
teacuterminos Jesuacutes llama a sus disciacutepulos a seguirle38 Desde un punto de vista teoloacutegico Leviacute
representa los excluidos del Israel oficial que no forman parte del Israel mesiaacutenico
representado en la lista de los Doce (313-19) La llamada de los pescadores en el primer
34 Cf JR DONAHUE ndash D J HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 35 Para entender la manera de recaudar el impuesto en el tiempo de Jesuacutes veacutease JJ KILGALLEN A Brief
Commentary on the Gospel of Mark 54-55 36 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 222 37 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 179 38 Blomberg afirma que ldquoin the Gospels ἀκολουθέω is used only of Jesusrsquo disciples never of those who
oppose himrdquo CL BLOMBERG Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers Grove
2005) 98
17
pasaje de Mc 116-20 representa la llamada de Israel en cambio la llamada de Leviacute es
figura de la llamada de los excluidos de Israel con su llamada se inicia la universalidad del
reino de Dios anunciada antes del episodio del paraliacutetico39 Es una llamada que invita a
renunciar a todo para estar con el maestro para compartir su mismo destino con
radicalidad lo que conlleva un negarse a siacute mismo y tomar el camino de Jesuacutes es decir la
cruz (Mc 834) iquestQueacute cosa obtiene el disciacutepulo siguiendo a Jesuacutes Un tesoro en el cielo
(Mc 1021) tesoro que se concretiza en el presente con una nueva familia en una nueva
sociedad con nuevos problemashellip en pocas palabras una vida nueva que es vivida
intensamente para despueacutes obtener la vida eterna el verdadero tesoro (cf Mc 1028-30)
c) καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ El verbo ἀνίστημι (aquiacute un participio aoristo
ἀναστὰς) se refiere al acto fiacutesico de pasar del descanso a la accioacuten En el NT se ha
aplicado tambieacuten para aludir a la resurreccioacuten de Jesuacutes de entre los muertos (cf Mc 831
931 1034 122325 He 22432 133234)40 La respuesta de Leviacute es como se esperaba
raacutepida generosa definitiva sin preguntas soacutelo escucha se levantoacute y lo siguioacute
(ἠκολούθησεν) Leviacute cumple las condiciones para seguir a Jesuacutes rompe con el pasado y se
apega a Jesuacutes que lo libera de su pasado de pecador iniciando una vida nueva41 El
disciacutepulo no puede no seguir al maestro escuchar su voz y seguirle porque eacutel es el Hijo
Amado (Mc 111) El disciacutepulo se complace con eacutel en medio del canto y la fiesta del
Bendito del Sentildeor (Mc 119)
b Jesuacutes come con los pecadores Mc 215
Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ
ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ἦσαν γὰρ πολλοὶ
καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ42
En este v 15 Marcos cambia completamente el escenario Nos presenta en forma
descriptiva la escena Jesuacutes estaacute en casa de Leviacute come con los publicanos y los pecadores
y muchos lo seguiacutean Analicemos cada una las frases detalladamente
39 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 40 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 41 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 42 Traduccioacuten Mc 215
ldquoY sucedioacute que estando eacutel reclinado a mesa en su casa muchos publicanos y pecadores estaban
reclinados a mesa con Jesuacutes y sus disciacutepulos puesto que eran muchos y lo seguiacuteanrdquo
18
a) Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ El verbo γίνομαι ldquosuceder
llegar a existir a ser comenzar a serhelliprdquo Nuestro texto usa un presente histoacuterico con inf +
acc En los LXX Καὶ + γίνομαι aparece frecuentemente traduce la forma hebrea ויהי que
sirve para introducir una narracioacuten algunas veces tiene el significado de ldquosucedioacuterdquo como
en Mc 215 (cf Gn 112 1929 2122 221 3110 Ex 1251 1813 1 Sam 141 etc) El
verbo γίνεται lleva por sujeto impliacutecito a Jesuacutes Sigue κατακεῖσθαι (inf presente pasivo
de κατάκειμαι) en el evangelio de Marcos dos veces tiene el significado de estar en
cama enfermo (130 24) y otras dos de estar reclinado a la mesa (215 143)43 Marcos
recurre tambieacuten a otro verbo ἀνάκειμαι para indicar ldquoestar a mesa comiendordquo y parece
ser maacutes especiacutefico que κατάκειμαι porque en los evangelios uacutenicamente figura con este
significado preciso (Mt 910 2210 26720 Mc 626 1418 1614 Lc 2227 Jn 611
122 132328) Por tanto se deslumbra ya la intencioacuten de Marcos que prefiere utilizar
κατάκειμαι con el doble significado de estar enfermo o a mesa comiendo para crear una
ambiguumledad ya que despueacutes Jesuacutes compararaacute a los publicanos y pecadores con los
enfermos (217)
- ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ iquestJesuacutes se encuentra en la casa de Leviacute o Leviacute en la casa de Jesuacutes
iquestαὐτοῦ a quien se refiere a Jesuacutes o a Leviacute Los comentaristas se pronuncian por uno o por
el otro La tesis a favor de la casa de Jesuacutes estaacute representada sobre todo por Elizabeth
Struthers Malbon porque es ella quien ha articulado el argumento maacutes completo en favor
de esta postura La afirmacioacuten de Malbon se apoya sobre todo en la accioacuten que sigue al v
14 Loacutegicamente se entiende despueacutes de la interpelacioacuten de Jesuacutes la respuesta de Levi fue
de levantarse y seguir a Jesuacutes a su casa (v 15) El banquete pues se celebra en casa de
Jesuacutes Para Malbon los cambios realizados por la redaccioacuten de Lucas fueron para disminuir
la accioacuten insolente de Jesuacutes que invita recaudadores de impuestos y pecadores a su propia
residencia personal Por uacuteltimo Malbon hace un anaacutelisis de los distintos temas de la
construccioacuten narrativa de Marcos Concluye el banquete con los pecadores y los
recaudadores de impuestos en la casa de Jesuacutes es una temaacutetica fundamental en Marcos
43 Con el significado de estar comiendo el verbo κατάκειμαι expresa el extenderse sobre los sofaacutes o
alfombras del lado izquierdo en los banquetes o comidas importantes Esta costumbre se introduce en
Palestina con la helenizacioacuten aunque siacute se cree que teniacutea un origen Oriental En las comidas normales los
judiacuteos del tiempo de Jesuacutes comiacutean sentados o directamente en el suelo sobre almohadones Cf A BELANO
Il Vangelo secondo Marco 179
19
Jesuacutes invierte una idea previamente concebida de la casa como un espacio profano y de la
sinagoga como un espacio sagrado44
Devid M May en su artiacuteculo ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo responde
a Malbon May cree que la ambiguumledad de este segmento de texto se puede quitar y
muchos de los supuestos pueden ser eliminados cuando se considera este pasaje en su
contexto cultural original May termina afirmando
When approached from social scientific criticism the cultural setting of the first-century
world supports the position that the home in which Jesus dined and was condemned by the
scribes of the Pharisees was not his home but Levirsquos By reciprocating Jesusrsquo invitation to
follow Levi and his tax collector and sinner friends were beginning an implied dyadic
contract of a collegial relationship45
En las palabras de Jesuacutes de Lc 958b ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν
κεφαλὴν κλίνῃ46 (cf Mt 820) y 2 Co 89 ponen de manifiesto la pobreza total de Jesuacutes
Por otro lado es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad para demostrar la
coherencia de 217 ldquoNo he venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo ldquoEs Jesuacutes el
anfitrioacuten de los no creyentes representados en la comida con los publicanos y pecadoresrdquo47
a quienes llama a seguirle y los acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por ello
la casa de Leviacute se convierte en casa de Jesuacutes
Marcos utiliza dos palabras para decir casa οἶκος (13 veces) teacutermino maacutes
geneacuterico (el teacutermino se puede referir a una casa habitada a una construccioacuten palacio casa
de Dios Tabernaacuteculo a un lugar de habitacioacuten a una familia o a la Iglesia a la raza o a la
descendencia de una persona) y οἰκία (18 veces) teacutermino maacutes especiacutefico (ldquocasardquo
ldquofamiliardquo ldquoriqueza-bienesrdquo) El griego distingue entre οἰκία y οἶκος (ldquocasardquo ldquohogarrdquo)48
Marcos utiliza los dos teacutermino para indicar el lugar donde Jesuacutes realiza parte de su
ministerio al interno de una casa (οἰκία) cura la suegra de Pedro (129-31) se encuentra
en una casa (οἶκος) cuando cura al paraliacutetico (21-11) come con los publicanos y
pecadores en una casa (οἰκία) (215) la multitud lo busca en una casa (οἶκος) y eacutel no
tiene tiempo ni para comer (320) va a la casa (οἶκος) del principal de la sinagoga y
resucita la hija de este (538-61) en Tiro y Sidoacuten entra en una casa (οἰκία) y cura la hija
de una extranjera (724-30) Jesuacutes ensentildea en la casa (οἶκος) a sus disciacutepulos el significado
44 Cf ES MALBON ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292 45 Cf DM MAY ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149 46 Traduccioacuten Lc 958b ldquoEl Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabezardquo 47 J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 228 48 Cf O MICHEL laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
20
de la paraacutebola del sembrador (717s) en Cafarnauacutem de nuevo en una casa (οἰκία) instruye
a sus disciacutepulos sobre quieacuten es el maacutes importante (933-37) en una casa (οἰκία) Jesuacutes
explica a sus disciacutepulos la indisolubilidad del matrimonio (1010-12) En una casa (οἶκος)
Jesuacutes aclara a sus disciacutepulos con cuaacutel fuerza se puede expulsar a los demonios (928-30)
en casa (οἰκία) de Simoacuten Jesuacutes elogia el gesto de la mujer pecadora que lo unge con
perfume (143-9) Jesuacutes instruye utilizando el teacutermino casa (οἰκία en 323-27 64 1029-
30 1240 1315 1334-35 οἶκος referido a la casa de Dios en 226 y en 1117)
Igualmente el disciacutepulo en su misioacuten cuando entra en una casa (οἰκία) debe de permanecer
todo el tiempo de su misioacuten en ese sitio (610-11) Jesuacutes enviacutea al ciego a su casa (οἶκος)
despueacutes de haberlo sanado (826) no quiere despedir la multitud que lo sigue a su casa
(οἶκος) sino soacutelo despueacutes de haberlos saciado (81-9)
b) καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς
μαθηταῖς αὐτοῦmiddot El binomio τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ aparece en los Evangelios en
diversos pasajes (Mt 91011 119 Mc 2916 Lc 52930 734 1521) τελῶναι (pl)
como ya habiacuteamos sentildealado los impuestos en Galilea no eran recaudados directamente por
los romanos sino por Herodes Antipas que se serviacutea justamente de eacutestos ldquorecaudadoresrdquo
Estos recaudadores de rango inferir eran detestados por los hebreos a causa del tipo de
oficio que realizaban y sobre todo por la manera como desempentildeaban el trabajo ya que los
recaudadores buscaban aprovechar de todas las situaciones para enriquecerse sin ninguacuten
escruacutepulo y por encima de las prescripciones de la ley Es famoso el juicio de Senoacuten acerca
de los publicanos pantej telwnai pantej ei=sin arpagej (ldquolos recaudadores son todos
ladronesrdquo) Seguacuten los escritos rabiacutenicos los recaudadores no podiacutean ser jueces ni testigos
debido a que eran juzgados una clase de gente moralmente sospechosa y la sociedad judiacutea
los despreciaba Estaban excomulgados de la sinagoga a causa de su profesioacuten y para
poderse integrar en la sinagoga necesitaban cambiar oficio Eran privados de todos los
derechos religiosos poliacuteticos y civiles de un Israelita En la lista de los oficios
despreciados del Talmud Babiloniense los recaudadores de impuestos se encontraban en
los uacuteltimos puestos despueacutes de los jugadores de dados los usureros los organizadores de
competencias de palomas los comerciantes de productos agriacutecolas durante el antildeo sabaacutetico
21
y los pastores Incluso se discutiacutea hasta que punto una casa podiacutea permanecer impura
despueacutes de la entrada de un recaudador de impuestos49
iquestCuaacutel es el significado de ἁμαρτωλός El adjetivo deriva del verbo ἁμαρτάνω
que conlleva la idea de no atinar de faltar ἁμαρτωλός es por tanto un hombre que se ha
equivocado en alguna cosa ἁμαρτωλός en los LXX traduce el hebreo רשע Esto se
verifica al menos en 72 de los 94 casos en los cuales ἁμαρτωλός aparece como
traduccioacuten Puede traducir tambieacuten חטא (precisamente 11 veces) En los Salmos
ἁμαρτωλός aparece 68 veces donde soacutelo 5 veces no se refiere a רשע La base del teacutermino
en los LXX viene de רשעים de los Salmos En todo el salterio son los antagonistas de los
piadosos Los רשעים no consideran la ley como voluntad de Dios (Sal 150 16s) confiacutean en
la propia riqueza y fuerza en vez de la de Dios (Sal 497) e incluso lo ignoran
completamente (104 362 etc) Despueacutes resalta tambieacuten en los Salmos la opresioacuten social
de los רשעים sobre los maacutes pobres ἁμαρτωλός tambieacuten se usa ocasionalmente con el
significado de ldquopaganordquo ya en los LXX (cf Is 145 Sal 916 ss especialmente 18) En 1
Mc ἁμαρτωλός indica el rey pagano Antiacuteoco personificacioacuten del paganismo enemigo de
Dios y de Israel 1 Mc 244 se refiere a los paganos o judiacuteos renegados En el NT tiene el
sentido de malvado del AT es decir quien vive voluntariamente y conscientemente en
contraste con la voluntad divina (Torah) ἁμαρτωλός tambieacuten significa como en el AT
pagano Mc 1441 ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν50 se refiere
a los soldados romanos que crucificaraacuten a Jesuacutes51
iquestPor queacute se meten juntos los publicanos con los pecadores En 1 Mc 134 se
considera a los que se han asociado con el enemigo como pecadores que no sirven para
nada (καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν
αὐτῇ) La ley de Israel prohibiacutea las alianzas con los otros pueblos (Ex 2332-33 341215
Dt 72-5) Ahora bien seguacuten el libro de Macabeos las autoridades judiacuteas del tiempo no
respetaron la ley sino que oficialmente concluyeron una Alianza con Roma que fue
renovada en diversas ocasiones (1 Mc 110-15 817-29 121-20 1416-24 1515-18) y
ademaacutes para agradar al imperio cada vez que renovaron la alianza le ofrecieron regalos (1
49 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 180 50 Traduccioacuten ldquoEl Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadoresrdquo 51 Cf KH RENGSTORF laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-896
22
Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados
parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de
colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes
hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del
pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo
ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los
LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el
justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama
pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al
Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes
irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y
pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus
disciacutepulos
-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el
ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52
En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se
refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38
veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los
disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046
111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de
Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos
impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)
buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la
palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la
gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas
temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces
Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen
(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la
52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos
y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379
434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131
14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39
23
aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta
la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los
pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos
preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en
Galilea (167)55
Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que
seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo
grupo iquestCuaacutel es la diferencia
Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν
αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los
que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles
(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios
(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre
de cada uno de ellos
El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir
ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado
con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los
Doce
En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)
los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que
han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio
jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer
(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque
si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)
Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo
de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce
55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los
disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de
Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the
Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the
commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally
24
del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes
como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-
19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce
Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se
refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las
secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten
En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al
mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759
c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se
refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el
sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de
1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte
de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que
Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel
Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales
contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61
c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν
ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι
δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62
Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a
poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a
absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and
Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17
16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus
disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice
ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos
sino a pecadoresrdquo
25
Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es
decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como
podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos
nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al
contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen
Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se
esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto
Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos
fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino
uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos
distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ
Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71
iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21
veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de
la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten
despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la
interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de
ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el
tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)
En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de
una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos
los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles
creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores
helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II
63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s
26
siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre
hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro
posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la
separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo
impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la
toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-
25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים
al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia
leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia
con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su
esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio
(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel
En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas
espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la
tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta
actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados
ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)
Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la
conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ
τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου
καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ
66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν
ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a
todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes
el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν
πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ
δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν
εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν
μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar
exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten
convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte
tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro
cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en
A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)
27
νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70
Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν
παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71
Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para
ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido
divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su
parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)
- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos
nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su
percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas
intenciones73
- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y
pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el
unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los
fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en
ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba
sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar
las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de
pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una
convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una
comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la
asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema
de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos
han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς
69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo
(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos
impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo
tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192
28
μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos
15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese
que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)
recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos
crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76
ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso
no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una
partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77
μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos
(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por
los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y
pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del
relato
ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y
en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78
Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y
pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados
por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los
pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su
maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores
17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες
ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς
Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes
sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas
- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma
indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen
efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80
76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101
29
Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo
proverbial que habla de los sanos y de los enfermos
- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot
χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo
(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)
οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba
tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la
Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad
de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente
deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en
una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81
Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella
que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al
meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica
(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y
expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con
los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf
Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63
etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por
una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el
monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por
Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84
Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en
81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por
ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes
Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-
maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje
codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel
(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71
113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr
1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al
Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten
maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora
de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31
30
profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen
necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se
acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc
532)
- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la
finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen
algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes
al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado
Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los
demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para
destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al
suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y
expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51
653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute
(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su
servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En
una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso
canta de alegriacutea (1110)
καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo
subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a
los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los
pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al
interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los
paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-
47)86
85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son
considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la
risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156
31
Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para
los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en
consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres
a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la
sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador
que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo
(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la
misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)
Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo
narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un
dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con
un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y
nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres
y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)
Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva
pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute
Capitulo III
El texto en su contexto
1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17
Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y
terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-
36
87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La
ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado
castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de
Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los
hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son
muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos
que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un
lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99
32
Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-
12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta
acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-
28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de
Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de
controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del
desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la
popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en
ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel
de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos
repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas
acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92
En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que
Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El
modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen
curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc
218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue
A 21-12
B 213-17
C 218-22
Brsquo 223-27
Arsquo 31-6
Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6
como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas
conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi
ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio
de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un
formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un
milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de
curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera
92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel
(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43
33
curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la
segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)
Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia
de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε
εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el
primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes
En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus
antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a
la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la
objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico
Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)
iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes
sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por
consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-
12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico
tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693
Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94
a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12
En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la
autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son
perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de
perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero
continuacutea con la curacioacuten
93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark
21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en
216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita
Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano
manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con
molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un
pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei
peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95
34
Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos
recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes
y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)
Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los
justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en
lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo
acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho
se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra
los pecadosrdquo (210)97
Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por
tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros
compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que
camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos
despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los
pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los
publicanos y a los pecadores
b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22
En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor
queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute
ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los
invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo
y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela
nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino
nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a
perder el vino y los odres (218-22)
Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas
lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se
dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los
adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En
96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58
35
ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar
en 218-22
En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que
unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo
y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten
a su forma de actuar
En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar
con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo
Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar
de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes
tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva
Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar
que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)
en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en
218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando
estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el
contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26
tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36
los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la
descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en
1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema
continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo
2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio
Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ
Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta
tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al
lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas
curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los
98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes
tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la
36
cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su
evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ
ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y
Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)
Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en
11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-
1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en
la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los
capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta
manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al
compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los
momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su
maestro103
Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la
primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)
La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc
114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes
proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se
pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque
les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad
curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en
predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su
curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como
Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las
afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se
habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la
actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual
que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de
habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para
estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la
reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167
37
donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el
sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas
En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se
describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni
tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la
actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en
forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la
geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma
acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las
multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se
compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona
los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)
La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario
como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma
forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la
predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora
de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen
lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes
alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les
dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo
(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852
1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores
como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la
conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten
(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan
Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en
medio de ellos (Mc 1527)
La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de
logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a
sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes
responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por
104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103
38
Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte
en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del
hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en
1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno
lo que le corresponde
Conclusioacuten
En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc
213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del
mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios
hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la
interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria
Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado
a los siguientes resultados
- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario
(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213
Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel
Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22
Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15
ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino
de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo
- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su
ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute
Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-
21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la
lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes
del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de
Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e
inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes
La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32
pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la
identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en
cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con
39
Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de
solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute
sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los
manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los
Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba
que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten
del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un
judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel
que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros
considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no
formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los
Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del
reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia
una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se
presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada
por Jesuacutes
- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y
pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es
ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a
la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad
para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he
venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten
de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes
llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la
ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute
se convierte en casa de Jesuacutes
En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos
Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de
los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)
μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes
amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten
40
entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo
tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de
forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)
- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo
del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la
multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no
todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas
de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de
su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco
primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que
contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a
la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la
segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en
forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un
diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y
preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los
publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola
convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que
en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten
quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos
mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los
que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a
llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la
llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la
salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los
excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que
consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34
Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de
esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo
hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta
misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura
(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)
41
Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los
pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el
esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)
- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco
historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y
nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los
pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se
uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del
evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto
a los pecadores (Mc 1527)
106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6
42
SIGLAS Y ABREVIACIONES
GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo
Testamento (Brescia 1965)
JSPES Journal for the Study of the New Testament
Supplement Series
SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series
SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTS New Testament Sudies
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
12
influencia del hebreo ים (Nm 3411 Jos 1327)21 Cuando Marcos alude a θάλασσα
siempre se refiere al lago de Galilea a excepcioacuten de Mc 942 y 1123 El nombre
equivalente seguacuten Lucas es λίμνη (Lc 512 8222333) θάλασσα es el lugar geograacutefico
en donde Jesuacutes desempentildea gran parte de su ministerio (Mc 213 37 41s 511321
647s) y en donde Mc 116 relata que Jesuacutes llama a sus primeros disciacutepulos
b) καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς αὐτόν La expresioacuten πᾶς ὁ ὄχλος aparece en 213
41 915 iquesta quieacuten se refiere El sustantivo ὄχλος (ldquomultitud muchedumbre gente
gentiacuteordquo)22 en Marcos (38 veces) no aparece con un significado uniacutevoco ni se refiere a una
sola determinada cantidad Solamente 9 veces no lleva artiacuteculo y 5 veces se encuentra
determinado por un adjetivo que se refiere al nuacutemero πολύς (52124 81 914) e
ἱκανός (1046) Una sola vez usa el plural ndashὄχλοιndash (101) para afirmar una cantidad
consistente Por uacuteltimo 3 veces ὄχλος no estaacute determinado y se puede traducir como una
multitud indefinida (925) 23 ὄχλος es pues la multitud que estaacute con Jesuacutes (24 322) que
viene al encuentro de eacutel y a la cual Jesuacutes ensentildea (213 714 2021) Multitud que no le
deja tiempo ni para comer (320) que sigue Jesuacutes (524 1046) algunas veces hasta lo
empujan (39 531) y eacutel estaacute obligado a subir a una barca para ensentildearle (41 521)
Multitud que corre al encuentro de Jesuacutes para saludarlo (915 1443) que escucha a Jesuacutes
con gusto (1237) y que se maravilla de su doctrina (1118) Jesuacutes siente compasioacuten por
ella (634) le da de comer (81-6) y le pide la radicalidad en el seguirle (834) Sin
embargo algunas veces Jesuacutes la evita (925) y observa a distancia su comportamiento
(1241) Multitud que los principales sacerdotes los escribas y los ancianos temen (1132
1212) Al final del Evangelio la multitud se opone a Jesuacutes (1443) se deja manipular y
termina participando en la condenacioacuten de Jesuacutes (158 1515) Es de aclarar que las
21 θάλασσα ים mar el nombre aparece ya en Gn 126 pero puede tener distintos significados en la biblia
concentracioacuten de aguas como lagos lagunas riacuteos navegables (Nm 3411 Is182 Jr 513) referido al mar rojo
(Ex 919 1019 1318 15422 2331 Nm 1425 214 3310 Dt 140 21 114 Jos 210 423 246 Jue
1116 1 Re 926 Ne 99 Sal 1067922 1361315 Jr 4921) mar Grande es decir el mar Mediterraacuteneo (Js
14) el mar que estaacute a la espalda es decir el mar occidental o Mediterraacuteneo (Dt 1124) mar de la sal es
decir el mar Muerto (Gn 143) el mar que estaacute al frente es decir el mar oriental o mar Muerto (Ez 4718)
El sentido de ldquomar en generalrdquo aparece en Mc 942 y 1123 22 En los evangelios ὄχλος constituye el fondo anoacutenimo de la accioacuten de Jesuacutes Cf R MAYER
laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83 23 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce seguacuten Marcos
(Roma 2008) 28-29
13
personas que componen el conjunto de la multitud cambian en cada situacioacuten24 a
excepcioacuten de los que siempre lo acompantildean es decir los llamados (los Doce Apoacutestoles)
Marcos hace una distincioacuten entre la multitud y el discipulado como veremos
posteriormente
- ἤρχετο πρὸς αὐτόν El verbo ἔρχομαι (ldquovenir aparecer llegar acercarse surgirhelliprdquo)
se encuentra aquiacute en imperfecto y tiene un valor descriptivo como en 1725 πρὸς αὐτὸν
foacutermula empleada en Marcos con verbos que indican movimiento y en donde el pronombre
personal (αὐτὸν) refiere a la persona de Jesuacutes (Mc 15324045 2313 381331 41
71 920 101 1127 121318)
c) καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς Jesuacutes ensentildea a la multitud que se encuentra en la playa o al
aire libre (cf Mc 41 827 932) eacutel va a buscar a los hombres en su propio lugar de trabajo
para ensentildearles y invitarles a seguirlo (cf 116-20) En nuestro pasaje no sabemos el
contenido de sus ensentildeanzas mientras que en Mc 42 [que retoma la misma foacutermula
(ἐδίδασκεν αὐτούς)] dice que Jesuacutes les ensentildeaba en paraacutebolas y al mismo tiempo se abre
el capiacutetulo que expone las paraacutebolas del reino de Dios (43-34) Tambieacuten 101 retoma la
misma foacutermula en eacuteste caso Marcos dice que Jesuacutes les ensentildeaba como era su costumbre
(καὶ ὡς εἰώθει πάλιν ἐδίδασκεν αὐτούς) y luego nos cuenta la ensentildeanza de Jesuacutes
sobre la indisolubilidad del matrimonio al interno de un dialogo entre Jesuacutes y algunos
fariseos (102-11) Maacutes tarde lo haraacute acerca del templo (1117) En todo caso Marcos
desde el inicio del evangelio nos hace descubrir a Jesuacutes que ensentildea (διδάσκω) en la
sinagoga con autoridad (121-22) de preferencia el diacutea de saacutebado (62) pero parece no
privilegiar ninguacuten lugar para hacerlo porque puede ensentildear en el templo (1235 1449) en
las aldeas (66) en plena campantildea (634) o en la playa como ya hemos visto Pero a sus
disciacutepulos les ensentildea en privado el contenido profundo de su destino personal haciendo
referencia a su pasioacuten y muerte (831 931)26 El disciacutepulo tiene en el evangelio un trato
especial porque ha sido llamado como veremos en el versiacuteculo siguiente
El v 14 nos cuenta la historia de la llamada de uno de sus disciacutepulos Leviacute
24 A veces son un antecedente necesario en la historia 24 733 91417 52124273031 1046 Cf E
BEST Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh 1986) 116-118 25 A BELANO Il Vangelo secondo Marco176 26 Pero maacutes que en Mc es en Mt donde aparece maacutes ilustrada la forma de ensentildear de Jesuacutes Cf KH
RENGSTORF laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
14
a) Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ
λέγει αὐτῷmiddot Jesuacutes pasa ve (escoge) y dice (llama) despueacutes viene la respuesta Aparece
un paralelismo con la llamada de los primeros disciacutepulos en 116-20 Ademaacutes si
relacionamos Mc 213-14 116-20 y 1 Re 1919-21 descubrimos que la llamada de los
cuatro hermanos y de Leviacute son historias muy parecidas a la llamada de Eliseo Tenemos el
mismo esquema literario
a) El nombre (Simoacuten Andreacutes Santiago Juan Leviacute Eliseo)
b) La profesioacuten (pescadores recaudador de impuestos campesino)
c) La llamada (ldquosiacuteguemerdquo ndash ldquole aventoacute el mantordquo)
d) Dejar (las redes la barca el banco los bueyes el padre)
e) Partir (ldquolo siguieronrdquo ndash ldquolo siguioacuterdquo ldquocorrioacute detraacutes de Eliacuteas)
Este anaacutelisis nos hace deducir que Marcos cuando describe la llamada de Leviacute
sigue un motivo literario noto en su tiempo
El verbo παράγω ldquopasarrdquo ldquocaminar a lo largordquo ldquoirserdquo (aquiacute en la forma de
παράγων participio predicativo)27 se encuentra en Mc 116 214 y otra vez en 1521
referido a Simoacuten de Cirene que pasaba y se le obligoacute a portar la cruz de Jesuacutes El contexto
es completamente distinto de los dos primeros pasajes Aquiacute en 214 como en 116 Jesuacutes
ve y llama (invitacioacuten) En 1421 de manera distinta quien pasa es Simoacuten de Cirene y se
hace violencia sobre eacutel se le fuerza a que lleve la cruz La llamada de Jesuacutes presupone la
libertad Simon de Cirene no escoge los disciacutepulos si
- εἶδεν el verbo ὁράω ldquoverrdquo aparece con grande regularidad (17 veces) en Marcos
teniendo por sujeto a Jesuacutes El ldquoverrdquo de Jesuacutes se une al hablar Es Mc 110-11 el pasaje que
estaacute a la base de todo En eacutel descubrimos la maacutes grande unioacuten de Jesuacutes con el Padre Jesuacutes
que ha visto el Espiacuteritu Santo venir sobre eacutel y ha escuchado la voz Tuacute eres mi Hijo
amado en ti tengo complacencia en 116-20 ve primero a Simoacuten y a Andreacutes y despueacutes a
Santiago y a Juan los llama a seguirle y ellos inmediatamente responden Esta llamada es
una invitacioacuten a la comunioacuten con el Padre y con Dios Asiacute la entendieron los primeros
disciacutepulos y Leviacute en nuestro pasaje Esto se descubre en la rapidez de la respuesta
- Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου La explicacioacuten del nombre Leviacute seguacuten Gn 2934 viene de
unirse estar ligadordquo como un esposo se siente unido con su esposa El verbo apareceldquo לוה
27 Seguacuten Belano ldquodi valore espletivo [hellip] utilizzato per introdurre un verbo di movimento senza nulla
aggiungere al senso generale della proposizione egrave un ebraismo analogamente a quanto avviene in Mc 813rdquo
A BELANO Il Vangelo secondo Marco176
15
tambieacuten en Nm 182ss los hermanos de Aroacuten de la rama de Leviacute deben unirse para ayudar
a Aroacuten ante la Tienda del Testimonio
En nuestro texto el nombre se refiere a Leviacute el de Alfeo (τοῦ Ἁλφαίου)28 Con
dicha explicacioacuten el evangelista nos quiere revelar su identidad se trata de un judiacuteo Maacutes
adelante en la lista de los 12 disciacutepulos (316-19) aparece el nombre de Alfeo pero ahora
no es Leviacute el de Alfeo sino Santiago El nombre Leviacute no aparece en la lista de los 12 ldquoYa
escribiacutea Oriacutegenes que Leviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo29
En cambio Mt 99 (paralelo de nuestro pasaje) no menciona el nombre de Λευὶν
sino de Mateo Sin embargo la identificacioacuten de Leviacute con Mateo aceptada por muchos
comentadores es solo una hipoacutetesis30 Otros estudiosos llegaron incluso a pensar que
Santiago y Leviacute son la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante sustento en los
manuscritos como hemos visto31
- Kαθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον Kαθήμενον ldquosentadordquo (participio predicativo del
objeto directo Leviacute)32 Leviacute al momento de ser llamado estaacute haciendo su trabajo ldquoenrdquo (ἐπὶ)
el banco de impuestos Jesuacutes lo sorprende en plena actividad profesional33 El sustantivo
τελώνιον ldquoingresosrdquo o ldquodespacho de impuestordquo aparece con el mismo significado en los
textos paralelos (Mt 99 Lc 527)
Seguacuten el AT someter a los pueblos conquistados a pagar impuestos era practica
comuacuten en la antiguumledad El teacutermino adoptado por la LXX φόρος tributo impuesto
aparece en Jue 128-35 2 Cr 88 363 Ez 420 1 Mc 14 329-31 etc
En realidad si el impuesto es bien empleado ayuda al desarrollo de la sociedad
Jesuacutes mismo no se pronuncia en contra del pago de impuestos (φόρος Lc 2020-26
κῆνσος 2216-22 19 Mc 1214-22 aunque seraacute acusado de haber dicho lo contrario Lc
232) y Pablo invita a pagar el impuesto (φόρος) a las autoridades competentes (Rm 137-
8)
28 Ἁλφαῖος nombre propio de origen hebreo yplx (Halpy) ldquoYah[wh] sustituyardquo ldquoYah[wh] recompenserdquo
(Ausente en el AT) Uacutenicamente en este pasaje indica el padre de Leviacute recaudador de impuestos en los otros
pasajes designa al padre de Santiago Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 177 29 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 20 30 Cf JJ KILGALLEN A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989) 54 31 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006) 91 32 ldquoSentado puede tener la connotacioacuten de autoridad que da el dinero y remite a la estabilidad social y
econoacutemica de Leviacuterdquo M NAVARRO PUERTO Marcos (Estella 2006) 99 33 Cf S LEacuteGASSE Marco 150
16
Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem ldquociudad junto al mar en la regioacuten de Zabuloacuten y
Neftaliacuterdquo (Mt 413) A causa de la Via Maris la ruta comercial entre Damasco y Cesaacuterea
Mariacutetima que pasaba por Cafarnauacutem en este lugar existiacutea un puesto de aduanas para
cobrar los impuestos protegido por una presencia militar romana (Mt 85 1724) Los
Galileos no estaban sometidos a la administracioacuten romana los impuestos iban a Herodes
Antipas El templo en cambio teniacutea sus propios impuestos (cf Ne 1032) y eran tambieacuten
colectados bajo la direccioacuten de Herodes F Josephus (Ant 18312) y Filoacuten (Leyes
especiales 177) afirman que este impuesto era pagado tambieacuten por los judiacuteos que viviacutean
fuera de la Palestina34
Leviacute podriacutea hacer parte de la cadena de personas que cobraban impuestos para
Roma35 El hecho de que se encuentra sentado en el banco indica que era un empleado
subalterno de aquellos que teniacutean el derecho de entrada o del pago de aduanas por
mercanciacuteas o esclavos a los confines de una provincia de un distrito o de una ciudad
incluidos los puertos los puentes etc Los subalternos eran judiacuteos y en Galilea estaban al
servicio de la administracioacuten regia36 Pero el texto de Marcos procede por alusiones y no es
preciso Maacutes tarde sin precisar en casa de quien Marcos narra el banquete de Jesuacutes con
recaudadores de impuestos y pecadores (καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ 215)
personas vistas con sospecha porque estaban asociadas con los dominadores (romanos) y
porque podiacutean cometer fraudes (cf Zaqueo Lc 191-10) Por tanto para a la sociedad judiacutea
del tiempo Leviacute era considerado un pecador ya que formaba parte del grupo de los
recaudadores de impuestos
b) καὶ λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι El imperativo es una orden a seguir permanentemente
que se prolonga en el futuro ldquode ahora en adelante siacuteguemerdquohellip como en Mc 11537 La
foacutermula se encuentra en los evangelios en Mt 82 299 Mc 214 Jn 2119 Con estos
teacuterminos Jesuacutes llama a sus disciacutepulos a seguirle38 Desde un punto de vista teoloacutegico Leviacute
representa los excluidos del Israel oficial que no forman parte del Israel mesiaacutenico
representado en la lista de los Doce (313-19) La llamada de los pescadores en el primer
34 Cf JR DONAHUE ndash D J HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 35 Para entender la manera de recaudar el impuesto en el tiempo de Jesuacutes veacutease JJ KILGALLEN A Brief
Commentary on the Gospel of Mark 54-55 36 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 222 37 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 179 38 Blomberg afirma que ldquoin the Gospels ἀκολουθέω is used only of Jesusrsquo disciples never of those who
oppose himrdquo CL BLOMBERG Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers Grove
2005) 98
17
pasaje de Mc 116-20 representa la llamada de Israel en cambio la llamada de Leviacute es
figura de la llamada de los excluidos de Israel con su llamada se inicia la universalidad del
reino de Dios anunciada antes del episodio del paraliacutetico39 Es una llamada que invita a
renunciar a todo para estar con el maestro para compartir su mismo destino con
radicalidad lo que conlleva un negarse a siacute mismo y tomar el camino de Jesuacutes es decir la
cruz (Mc 834) iquestQueacute cosa obtiene el disciacutepulo siguiendo a Jesuacutes Un tesoro en el cielo
(Mc 1021) tesoro que se concretiza en el presente con una nueva familia en una nueva
sociedad con nuevos problemashellip en pocas palabras una vida nueva que es vivida
intensamente para despueacutes obtener la vida eterna el verdadero tesoro (cf Mc 1028-30)
c) καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ El verbo ἀνίστημι (aquiacute un participio aoristo
ἀναστὰς) se refiere al acto fiacutesico de pasar del descanso a la accioacuten En el NT se ha
aplicado tambieacuten para aludir a la resurreccioacuten de Jesuacutes de entre los muertos (cf Mc 831
931 1034 122325 He 22432 133234)40 La respuesta de Leviacute es como se esperaba
raacutepida generosa definitiva sin preguntas soacutelo escucha se levantoacute y lo siguioacute
(ἠκολούθησεν) Leviacute cumple las condiciones para seguir a Jesuacutes rompe con el pasado y se
apega a Jesuacutes que lo libera de su pasado de pecador iniciando una vida nueva41 El
disciacutepulo no puede no seguir al maestro escuchar su voz y seguirle porque eacutel es el Hijo
Amado (Mc 111) El disciacutepulo se complace con eacutel en medio del canto y la fiesta del
Bendito del Sentildeor (Mc 119)
b Jesuacutes come con los pecadores Mc 215
Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ
ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ἦσαν γὰρ πολλοὶ
καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ42
En este v 15 Marcos cambia completamente el escenario Nos presenta en forma
descriptiva la escena Jesuacutes estaacute en casa de Leviacute come con los publicanos y los pecadores
y muchos lo seguiacutean Analicemos cada una las frases detalladamente
39 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 40 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 41 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 42 Traduccioacuten Mc 215
ldquoY sucedioacute que estando eacutel reclinado a mesa en su casa muchos publicanos y pecadores estaban
reclinados a mesa con Jesuacutes y sus disciacutepulos puesto que eran muchos y lo seguiacuteanrdquo
18
a) Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ El verbo γίνομαι ldquosuceder
llegar a existir a ser comenzar a serhelliprdquo Nuestro texto usa un presente histoacuterico con inf +
acc En los LXX Καὶ + γίνομαι aparece frecuentemente traduce la forma hebrea ויהי que
sirve para introducir una narracioacuten algunas veces tiene el significado de ldquosucedioacuterdquo como
en Mc 215 (cf Gn 112 1929 2122 221 3110 Ex 1251 1813 1 Sam 141 etc) El
verbo γίνεται lleva por sujeto impliacutecito a Jesuacutes Sigue κατακεῖσθαι (inf presente pasivo
de κατάκειμαι) en el evangelio de Marcos dos veces tiene el significado de estar en
cama enfermo (130 24) y otras dos de estar reclinado a la mesa (215 143)43 Marcos
recurre tambieacuten a otro verbo ἀνάκειμαι para indicar ldquoestar a mesa comiendordquo y parece
ser maacutes especiacutefico que κατάκειμαι porque en los evangelios uacutenicamente figura con este
significado preciso (Mt 910 2210 26720 Mc 626 1418 1614 Lc 2227 Jn 611
122 132328) Por tanto se deslumbra ya la intencioacuten de Marcos que prefiere utilizar
κατάκειμαι con el doble significado de estar enfermo o a mesa comiendo para crear una
ambiguumledad ya que despueacutes Jesuacutes compararaacute a los publicanos y pecadores con los
enfermos (217)
- ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ iquestJesuacutes se encuentra en la casa de Leviacute o Leviacute en la casa de Jesuacutes
iquestαὐτοῦ a quien se refiere a Jesuacutes o a Leviacute Los comentaristas se pronuncian por uno o por
el otro La tesis a favor de la casa de Jesuacutes estaacute representada sobre todo por Elizabeth
Struthers Malbon porque es ella quien ha articulado el argumento maacutes completo en favor
de esta postura La afirmacioacuten de Malbon se apoya sobre todo en la accioacuten que sigue al v
14 Loacutegicamente se entiende despueacutes de la interpelacioacuten de Jesuacutes la respuesta de Levi fue
de levantarse y seguir a Jesuacutes a su casa (v 15) El banquete pues se celebra en casa de
Jesuacutes Para Malbon los cambios realizados por la redaccioacuten de Lucas fueron para disminuir
la accioacuten insolente de Jesuacutes que invita recaudadores de impuestos y pecadores a su propia
residencia personal Por uacuteltimo Malbon hace un anaacutelisis de los distintos temas de la
construccioacuten narrativa de Marcos Concluye el banquete con los pecadores y los
recaudadores de impuestos en la casa de Jesuacutes es una temaacutetica fundamental en Marcos
43 Con el significado de estar comiendo el verbo κατάκειμαι expresa el extenderse sobre los sofaacutes o
alfombras del lado izquierdo en los banquetes o comidas importantes Esta costumbre se introduce en
Palestina con la helenizacioacuten aunque siacute se cree que teniacutea un origen Oriental En las comidas normales los
judiacuteos del tiempo de Jesuacutes comiacutean sentados o directamente en el suelo sobre almohadones Cf A BELANO
Il Vangelo secondo Marco 179
19
Jesuacutes invierte una idea previamente concebida de la casa como un espacio profano y de la
sinagoga como un espacio sagrado44
Devid M May en su artiacuteculo ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo responde
a Malbon May cree que la ambiguumledad de este segmento de texto se puede quitar y
muchos de los supuestos pueden ser eliminados cuando se considera este pasaje en su
contexto cultural original May termina afirmando
When approached from social scientific criticism the cultural setting of the first-century
world supports the position that the home in which Jesus dined and was condemned by the
scribes of the Pharisees was not his home but Levirsquos By reciprocating Jesusrsquo invitation to
follow Levi and his tax collector and sinner friends were beginning an implied dyadic
contract of a collegial relationship45
En las palabras de Jesuacutes de Lc 958b ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν
κεφαλὴν κλίνῃ46 (cf Mt 820) y 2 Co 89 ponen de manifiesto la pobreza total de Jesuacutes
Por otro lado es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad para demostrar la
coherencia de 217 ldquoNo he venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo ldquoEs Jesuacutes el
anfitrioacuten de los no creyentes representados en la comida con los publicanos y pecadoresrdquo47
a quienes llama a seguirle y los acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por ello
la casa de Leviacute se convierte en casa de Jesuacutes
Marcos utiliza dos palabras para decir casa οἶκος (13 veces) teacutermino maacutes
geneacuterico (el teacutermino se puede referir a una casa habitada a una construccioacuten palacio casa
de Dios Tabernaacuteculo a un lugar de habitacioacuten a una familia o a la Iglesia a la raza o a la
descendencia de una persona) y οἰκία (18 veces) teacutermino maacutes especiacutefico (ldquocasardquo
ldquofamiliardquo ldquoriqueza-bienesrdquo) El griego distingue entre οἰκία y οἶκος (ldquocasardquo ldquohogarrdquo)48
Marcos utiliza los dos teacutermino para indicar el lugar donde Jesuacutes realiza parte de su
ministerio al interno de una casa (οἰκία) cura la suegra de Pedro (129-31) se encuentra
en una casa (οἶκος) cuando cura al paraliacutetico (21-11) come con los publicanos y
pecadores en una casa (οἰκία) (215) la multitud lo busca en una casa (οἶκος) y eacutel no
tiene tiempo ni para comer (320) va a la casa (οἶκος) del principal de la sinagoga y
resucita la hija de este (538-61) en Tiro y Sidoacuten entra en una casa (οἰκία) y cura la hija
de una extranjera (724-30) Jesuacutes ensentildea en la casa (οἶκος) a sus disciacutepulos el significado
44 Cf ES MALBON ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292 45 Cf DM MAY ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149 46 Traduccioacuten Lc 958b ldquoEl Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabezardquo 47 J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 228 48 Cf O MICHEL laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
20
de la paraacutebola del sembrador (717s) en Cafarnauacutem de nuevo en una casa (οἰκία) instruye
a sus disciacutepulos sobre quieacuten es el maacutes importante (933-37) en una casa (οἰκία) Jesuacutes
explica a sus disciacutepulos la indisolubilidad del matrimonio (1010-12) En una casa (οἶκος)
Jesuacutes aclara a sus disciacutepulos con cuaacutel fuerza se puede expulsar a los demonios (928-30)
en casa (οἰκία) de Simoacuten Jesuacutes elogia el gesto de la mujer pecadora que lo unge con
perfume (143-9) Jesuacutes instruye utilizando el teacutermino casa (οἰκία en 323-27 64 1029-
30 1240 1315 1334-35 οἶκος referido a la casa de Dios en 226 y en 1117)
Igualmente el disciacutepulo en su misioacuten cuando entra en una casa (οἰκία) debe de permanecer
todo el tiempo de su misioacuten en ese sitio (610-11) Jesuacutes enviacutea al ciego a su casa (οἶκος)
despueacutes de haberlo sanado (826) no quiere despedir la multitud que lo sigue a su casa
(οἶκος) sino soacutelo despueacutes de haberlos saciado (81-9)
b) καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς
μαθηταῖς αὐτοῦmiddot El binomio τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ aparece en los Evangelios en
diversos pasajes (Mt 91011 119 Mc 2916 Lc 52930 734 1521) τελῶναι (pl)
como ya habiacuteamos sentildealado los impuestos en Galilea no eran recaudados directamente por
los romanos sino por Herodes Antipas que se serviacutea justamente de eacutestos ldquorecaudadoresrdquo
Estos recaudadores de rango inferir eran detestados por los hebreos a causa del tipo de
oficio que realizaban y sobre todo por la manera como desempentildeaban el trabajo ya que los
recaudadores buscaban aprovechar de todas las situaciones para enriquecerse sin ninguacuten
escruacutepulo y por encima de las prescripciones de la ley Es famoso el juicio de Senoacuten acerca
de los publicanos pantej telwnai pantej ei=sin arpagej (ldquolos recaudadores son todos
ladronesrdquo) Seguacuten los escritos rabiacutenicos los recaudadores no podiacutean ser jueces ni testigos
debido a que eran juzgados una clase de gente moralmente sospechosa y la sociedad judiacutea
los despreciaba Estaban excomulgados de la sinagoga a causa de su profesioacuten y para
poderse integrar en la sinagoga necesitaban cambiar oficio Eran privados de todos los
derechos religiosos poliacuteticos y civiles de un Israelita En la lista de los oficios
despreciados del Talmud Babiloniense los recaudadores de impuestos se encontraban en
los uacuteltimos puestos despueacutes de los jugadores de dados los usureros los organizadores de
competencias de palomas los comerciantes de productos agriacutecolas durante el antildeo sabaacutetico
21
y los pastores Incluso se discutiacutea hasta que punto una casa podiacutea permanecer impura
despueacutes de la entrada de un recaudador de impuestos49
iquestCuaacutel es el significado de ἁμαρτωλός El adjetivo deriva del verbo ἁμαρτάνω
que conlleva la idea de no atinar de faltar ἁμαρτωλός es por tanto un hombre que se ha
equivocado en alguna cosa ἁμαρτωλός en los LXX traduce el hebreo רשע Esto se
verifica al menos en 72 de los 94 casos en los cuales ἁμαρτωλός aparece como
traduccioacuten Puede traducir tambieacuten חטא (precisamente 11 veces) En los Salmos
ἁμαρτωλός aparece 68 veces donde soacutelo 5 veces no se refiere a רשע La base del teacutermino
en los LXX viene de רשעים de los Salmos En todo el salterio son los antagonistas de los
piadosos Los רשעים no consideran la ley como voluntad de Dios (Sal 150 16s) confiacutean en
la propia riqueza y fuerza en vez de la de Dios (Sal 497) e incluso lo ignoran
completamente (104 362 etc) Despueacutes resalta tambieacuten en los Salmos la opresioacuten social
de los רשעים sobre los maacutes pobres ἁμαρτωλός tambieacuten se usa ocasionalmente con el
significado de ldquopaganordquo ya en los LXX (cf Is 145 Sal 916 ss especialmente 18) En 1
Mc ἁμαρτωλός indica el rey pagano Antiacuteoco personificacioacuten del paganismo enemigo de
Dios y de Israel 1 Mc 244 se refiere a los paganos o judiacuteos renegados En el NT tiene el
sentido de malvado del AT es decir quien vive voluntariamente y conscientemente en
contraste con la voluntad divina (Torah) ἁμαρτωλός tambieacuten significa como en el AT
pagano Mc 1441 ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν50 se refiere
a los soldados romanos que crucificaraacuten a Jesuacutes51
iquestPor queacute se meten juntos los publicanos con los pecadores En 1 Mc 134 se
considera a los que se han asociado con el enemigo como pecadores que no sirven para
nada (καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν
αὐτῇ) La ley de Israel prohibiacutea las alianzas con los otros pueblos (Ex 2332-33 341215
Dt 72-5) Ahora bien seguacuten el libro de Macabeos las autoridades judiacuteas del tiempo no
respetaron la ley sino que oficialmente concluyeron una Alianza con Roma que fue
renovada en diversas ocasiones (1 Mc 110-15 817-29 121-20 1416-24 1515-18) y
ademaacutes para agradar al imperio cada vez que renovaron la alianza le ofrecieron regalos (1
49 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 180 50 Traduccioacuten ldquoEl Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadoresrdquo 51 Cf KH RENGSTORF laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-896
22
Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados
parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de
colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes
hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del
pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo
ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los
LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el
justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama
pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al
Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes
irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y
pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus
disciacutepulos
-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el
ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52
En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se
refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38
veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los
disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046
111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de
Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos
impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)
buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la
palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la
gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas
temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces
Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen
(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la
52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos
y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379
434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131
14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39
23
aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta
la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los
pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos
preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en
Galilea (167)55
Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que
seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo
grupo iquestCuaacutel es la diferencia
Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν
αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los
que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles
(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios
(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre
de cada uno de ellos
El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir
ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado
con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los
Doce
En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)
los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que
han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio
jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer
(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque
si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)
Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo
de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce
55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los
disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de
Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the
Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the
commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally
24
del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes
como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-
19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce
Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se
refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las
secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten
En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al
mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759
c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se
refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el
sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de
1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte
de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que
Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel
Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales
contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61
c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν
ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι
δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62
Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a
poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a
absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and
Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17
16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus
disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice
ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos
sino a pecadoresrdquo
25
Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es
decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como
podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos
nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al
contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen
Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se
esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto
Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos
fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino
uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos
distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ
Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71
iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21
veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de
la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten
despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la
interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de
ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el
tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)
En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de
una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos
los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles
creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores
helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II
63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s
26
siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre
hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro
posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la
separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo
impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la
toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-
25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים
al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia
leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia
con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su
esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio
(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel
En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas
espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la
tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta
actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados
ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)
Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la
conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ
τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου
καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ
66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν
ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a
todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes
el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν
πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ
δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν
εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν
μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar
exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten
convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte
tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro
cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en
A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)
27
νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70
Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν
παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71
Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para
ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido
divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su
parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)
- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos
nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su
percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas
intenciones73
- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y
pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el
unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los
fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en
ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba
sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar
las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de
pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una
convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una
comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la
asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema
de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos
han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς
69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo
(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos
impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo
tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192
28
μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos
15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese
que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)
recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos
crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76
ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso
no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una
partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77
μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos
(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por
los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y
pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del
relato
ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y
en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78
Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y
pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados
por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los
pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su
maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores
17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες
ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς
Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes
sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas
- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma
indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen
efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80
76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101
29
Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo
proverbial que habla de los sanos y de los enfermos
- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot
χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo
(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)
οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba
tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la
Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad
de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente
deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en
una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81
Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella
que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al
meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica
(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y
expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con
los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf
Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63
etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por
una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el
monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por
Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84
Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en
81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por
ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes
Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-
maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje
codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel
(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71
113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr
1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al
Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten
maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora
de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31
30
profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen
necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se
acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc
532)
- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la
finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen
algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes
al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado
Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los
demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para
destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al
suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y
expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51
653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute
(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su
servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En
una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso
canta de alegriacutea (1110)
καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo
subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a
los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los
pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al
interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los
paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-
47)86
85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son
considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la
risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156
31
Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para
los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en
consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres
a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la
sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador
que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo
(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la
misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)
Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo
narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un
dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con
un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y
nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres
y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)
Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva
pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute
Capitulo III
El texto en su contexto
1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17
Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y
terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-
36
87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La
ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado
castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de
Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los
hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son
muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos
que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un
lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99
32
Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-
12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta
acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-
28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de
Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de
controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del
desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la
popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en
ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel
de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos
repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas
acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92
En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que
Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El
modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen
curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc
218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue
A 21-12
B 213-17
C 218-22
Brsquo 223-27
Arsquo 31-6
Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6
como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas
conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi
ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio
de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un
formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un
milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de
curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera
92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel
(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43
33
curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la
segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)
Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia
de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε
εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el
primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes
En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus
antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a
la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la
objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico
Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)
iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes
sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por
consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-
12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico
tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693
Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94
a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12
En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la
autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son
perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de
perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero
continuacutea con la curacioacuten
93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark
21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en
216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita
Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano
manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con
molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un
pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei
peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95
34
Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos
recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes
y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)
Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los
justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en
lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo
acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho
se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra
los pecadosrdquo (210)97
Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por
tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros
compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que
camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos
despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los
pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los
publicanos y a los pecadores
b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22
En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor
queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute
ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los
invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo
y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela
nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino
nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a
perder el vino y los odres (218-22)
Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas
lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se
dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los
adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En
96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58
35
ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar
en 218-22
En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que
unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo
y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten
a su forma de actuar
En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar
con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo
Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar
de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes
tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva
Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar
que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)
en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en
218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando
estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el
contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26
tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36
los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la
descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en
1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema
continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo
2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio
Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ
Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta
tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al
lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas
curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los
98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes
tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la
36
cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su
evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ
ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y
Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)
Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en
11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-
1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en
la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los
capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta
manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al
compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los
momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su
maestro103
Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la
primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)
La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc
114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes
proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se
pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque
les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad
curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en
predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su
curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como
Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las
afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se
habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la
actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual
que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de
habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para
estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la
reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167
37
donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el
sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas
En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se
describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni
tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la
actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en
forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la
geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma
acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las
multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se
compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona
los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)
La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario
como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma
forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la
predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora
de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen
lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes
alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les
dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo
(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852
1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores
como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la
conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten
(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan
Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en
medio de ellos (Mc 1527)
La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de
logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a
sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes
responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por
104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103
38
Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte
en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del
hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en
1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno
lo que le corresponde
Conclusioacuten
En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc
213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del
mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios
hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la
interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria
Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado
a los siguientes resultados
- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario
(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213
Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel
Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22
Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15
ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino
de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo
- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su
ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute
Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-
21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la
lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes
del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de
Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e
inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes
La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32
pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la
identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en
cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con
39
Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de
solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute
sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los
manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los
Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba
que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten
del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un
judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel
que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros
considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no
formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los
Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del
reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia
una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se
presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada
por Jesuacutes
- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y
pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es
ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a
la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad
para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he
venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten
de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes
llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la
ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute
se convierte en casa de Jesuacutes
En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos
Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de
los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)
μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes
amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten
40
entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo
tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de
forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)
- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo
del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la
multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no
todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas
de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de
su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco
primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que
contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a
la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la
segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en
forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un
diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y
preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los
publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola
convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que
en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten
quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos
mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los
que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a
llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la
llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la
salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los
excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que
consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34
Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de
esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo
hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta
misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura
(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)
41
Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los
pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el
esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)
- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco
historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y
nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los
pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se
uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del
evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto
a los pecadores (Mc 1527)
106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6
42
SIGLAS Y ABREVIACIONES
GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo
Testamento (Brescia 1965)
JSPES Journal for the Study of the New Testament
Supplement Series
SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series
SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTS New Testament Sudies
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
13
personas que componen el conjunto de la multitud cambian en cada situacioacuten24 a
excepcioacuten de los que siempre lo acompantildean es decir los llamados (los Doce Apoacutestoles)
Marcos hace una distincioacuten entre la multitud y el discipulado como veremos
posteriormente
- ἤρχετο πρὸς αὐτόν El verbo ἔρχομαι (ldquovenir aparecer llegar acercarse surgirhelliprdquo)
se encuentra aquiacute en imperfecto y tiene un valor descriptivo como en 1725 πρὸς αὐτὸν
foacutermula empleada en Marcos con verbos que indican movimiento y en donde el pronombre
personal (αὐτὸν) refiere a la persona de Jesuacutes (Mc 15324045 2313 381331 41
71 920 101 1127 121318)
c) καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς Jesuacutes ensentildea a la multitud que se encuentra en la playa o al
aire libre (cf Mc 41 827 932) eacutel va a buscar a los hombres en su propio lugar de trabajo
para ensentildearles y invitarles a seguirlo (cf 116-20) En nuestro pasaje no sabemos el
contenido de sus ensentildeanzas mientras que en Mc 42 [que retoma la misma foacutermula
(ἐδίδασκεν αὐτούς)] dice que Jesuacutes les ensentildeaba en paraacutebolas y al mismo tiempo se abre
el capiacutetulo que expone las paraacutebolas del reino de Dios (43-34) Tambieacuten 101 retoma la
misma foacutermula en eacuteste caso Marcos dice que Jesuacutes les ensentildeaba como era su costumbre
(καὶ ὡς εἰώθει πάλιν ἐδίδασκεν αὐτούς) y luego nos cuenta la ensentildeanza de Jesuacutes
sobre la indisolubilidad del matrimonio al interno de un dialogo entre Jesuacutes y algunos
fariseos (102-11) Maacutes tarde lo haraacute acerca del templo (1117) En todo caso Marcos
desde el inicio del evangelio nos hace descubrir a Jesuacutes que ensentildea (διδάσκω) en la
sinagoga con autoridad (121-22) de preferencia el diacutea de saacutebado (62) pero parece no
privilegiar ninguacuten lugar para hacerlo porque puede ensentildear en el templo (1235 1449) en
las aldeas (66) en plena campantildea (634) o en la playa como ya hemos visto Pero a sus
disciacutepulos les ensentildea en privado el contenido profundo de su destino personal haciendo
referencia a su pasioacuten y muerte (831 931)26 El disciacutepulo tiene en el evangelio un trato
especial porque ha sido llamado como veremos en el versiacuteculo siguiente
El v 14 nos cuenta la historia de la llamada de uno de sus disciacutepulos Leviacute
24 A veces son un antecedente necesario en la historia 24 733 91417 52124273031 1046 Cf E
BEST Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh 1986) 116-118 25 A BELANO Il Vangelo secondo Marco176 26 Pero maacutes que en Mc es en Mt donde aparece maacutes ilustrada la forma de ensentildear de Jesuacutes Cf KH
RENGSTORF laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
14
a) Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ
λέγει αὐτῷmiddot Jesuacutes pasa ve (escoge) y dice (llama) despueacutes viene la respuesta Aparece
un paralelismo con la llamada de los primeros disciacutepulos en 116-20 Ademaacutes si
relacionamos Mc 213-14 116-20 y 1 Re 1919-21 descubrimos que la llamada de los
cuatro hermanos y de Leviacute son historias muy parecidas a la llamada de Eliseo Tenemos el
mismo esquema literario
a) El nombre (Simoacuten Andreacutes Santiago Juan Leviacute Eliseo)
b) La profesioacuten (pescadores recaudador de impuestos campesino)
c) La llamada (ldquosiacuteguemerdquo ndash ldquole aventoacute el mantordquo)
d) Dejar (las redes la barca el banco los bueyes el padre)
e) Partir (ldquolo siguieronrdquo ndash ldquolo siguioacuterdquo ldquocorrioacute detraacutes de Eliacuteas)
Este anaacutelisis nos hace deducir que Marcos cuando describe la llamada de Leviacute
sigue un motivo literario noto en su tiempo
El verbo παράγω ldquopasarrdquo ldquocaminar a lo largordquo ldquoirserdquo (aquiacute en la forma de
παράγων participio predicativo)27 se encuentra en Mc 116 214 y otra vez en 1521
referido a Simoacuten de Cirene que pasaba y se le obligoacute a portar la cruz de Jesuacutes El contexto
es completamente distinto de los dos primeros pasajes Aquiacute en 214 como en 116 Jesuacutes
ve y llama (invitacioacuten) En 1421 de manera distinta quien pasa es Simoacuten de Cirene y se
hace violencia sobre eacutel se le fuerza a que lleve la cruz La llamada de Jesuacutes presupone la
libertad Simon de Cirene no escoge los disciacutepulos si
- εἶδεν el verbo ὁράω ldquoverrdquo aparece con grande regularidad (17 veces) en Marcos
teniendo por sujeto a Jesuacutes El ldquoverrdquo de Jesuacutes se une al hablar Es Mc 110-11 el pasaje que
estaacute a la base de todo En eacutel descubrimos la maacutes grande unioacuten de Jesuacutes con el Padre Jesuacutes
que ha visto el Espiacuteritu Santo venir sobre eacutel y ha escuchado la voz Tuacute eres mi Hijo
amado en ti tengo complacencia en 116-20 ve primero a Simoacuten y a Andreacutes y despueacutes a
Santiago y a Juan los llama a seguirle y ellos inmediatamente responden Esta llamada es
una invitacioacuten a la comunioacuten con el Padre y con Dios Asiacute la entendieron los primeros
disciacutepulos y Leviacute en nuestro pasaje Esto se descubre en la rapidez de la respuesta
- Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου La explicacioacuten del nombre Leviacute seguacuten Gn 2934 viene de
unirse estar ligadordquo como un esposo se siente unido con su esposa El verbo apareceldquo לוה
27 Seguacuten Belano ldquodi valore espletivo [hellip] utilizzato per introdurre un verbo di movimento senza nulla
aggiungere al senso generale della proposizione egrave un ebraismo analogamente a quanto avviene in Mc 813rdquo
A BELANO Il Vangelo secondo Marco176
15
tambieacuten en Nm 182ss los hermanos de Aroacuten de la rama de Leviacute deben unirse para ayudar
a Aroacuten ante la Tienda del Testimonio
En nuestro texto el nombre se refiere a Leviacute el de Alfeo (τοῦ Ἁλφαίου)28 Con
dicha explicacioacuten el evangelista nos quiere revelar su identidad se trata de un judiacuteo Maacutes
adelante en la lista de los 12 disciacutepulos (316-19) aparece el nombre de Alfeo pero ahora
no es Leviacute el de Alfeo sino Santiago El nombre Leviacute no aparece en la lista de los 12 ldquoYa
escribiacutea Oriacutegenes que Leviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo29
En cambio Mt 99 (paralelo de nuestro pasaje) no menciona el nombre de Λευὶν
sino de Mateo Sin embargo la identificacioacuten de Leviacute con Mateo aceptada por muchos
comentadores es solo una hipoacutetesis30 Otros estudiosos llegaron incluso a pensar que
Santiago y Leviacute son la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante sustento en los
manuscritos como hemos visto31
- Kαθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον Kαθήμενον ldquosentadordquo (participio predicativo del
objeto directo Leviacute)32 Leviacute al momento de ser llamado estaacute haciendo su trabajo ldquoenrdquo (ἐπὶ)
el banco de impuestos Jesuacutes lo sorprende en plena actividad profesional33 El sustantivo
τελώνιον ldquoingresosrdquo o ldquodespacho de impuestordquo aparece con el mismo significado en los
textos paralelos (Mt 99 Lc 527)
Seguacuten el AT someter a los pueblos conquistados a pagar impuestos era practica
comuacuten en la antiguumledad El teacutermino adoptado por la LXX φόρος tributo impuesto
aparece en Jue 128-35 2 Cr 88 363 Ez 420 1 Mc 14 329-31 etc
En realidad si el impuesto es bien empleado ayuda al desarrollo de la sociedad
Jesuacutes mismo no se pronuncia en contra del pago de impuestos (φόρος Lc 2020-26
κῆνσος 2216-22 19 Mc 1214-22 aunque seraacute acusado de haber dicho lo contrario Lc
232) y Pablo invita a pagar el impuesto (φόρος) a las autoridades competentes (Rm 137-
8)
28 Ἁλφαῖος nombre propio de origen hebreo yplx (Halpy) ldquoYah[wh] sustituyardquo ldquoYah[wh] recompenserdquo
(Ausente en el AT) Uacutenicamente en este pasaje indica el padre de Leviacute recaudador de impuestos en los otros
pasajes designa al padre de Santiago Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 177 29 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 20 30 Cf JJ KILGALLEN A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989) 54 31 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006) 91 32 ldquoSentado puede tener la connotacioacuten de autoridad que da el dinero y remite a la estabilidad social y
econoacutemica de Leviacuterdquo M NAVARRO PUERTO Marcos (Estella 2006) 99 33 Cf S LEacuteGASSE Marco 150
16
Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem ldquociudad junto al mar en la regioacuten de Zabuloacuten y
Neftaliacuterdquo (Mt 413) A causa de la Via Maris la ruta comercial entre Damasco y Cesaacuterea
Mariacutetima que pasaba por Cafarnauacutem en este lugar existiacutea un puesto de aduanas para
cobrar los impuestos protegido por una presencia militar romana (Mt 85 1724) Los
Galileos no estaban sometidos a la administracioacuten romana los impuestos iban a Herodes
Antipas El templo en cambio teniacutea sus propios impuestos (cf Ne 1032) y eran tambieacuten
colectados bajo la direccioacuten de Herodes F Josephus (Ant 18312) y Filoacuten (Leyes
especiales 177) afirman que este impuesto era pagado tambieacuten por los judiacuteos que viviacutean
fuera de la Palestina34
Leviacute podriacutea hacer parte de la cadena de personas que cobraban impuestos para
Roma35 El hecho de que se encuentra sentado en el banco indica que era un empleado
subalterno de aquellos que teniacutean el derecho de entrada o del pago de aduanas por
mercanciacuteas o esclavos a los confines de una provincia de un distrito o de una ciudad
incluidos los puertos los puentes etc Los subalternos eran judiacuteos y en Galilea estaban al
servicio de la administracioacuten regia36 Pero el texto de Marcos procede por alusiones y no es
preciso Maacutes tarde sin precisar en casa de quien Marcos narra el banquete de Jesuacutes con
recaudadores de impuestos y pecadores (καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ 215)
personas vistas con sospecha porque estaban asociadas con los dominadores (romanos) y
porque podiacutean cometer fraudes (cf Zaqueo Lc 191-10) Por tanto para a la sociedad judiacutea
del tiempo Leviacute era considerado un pecador ya que formaba parte del grupo de los
recaudadores de impuestos
b) καὶ λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι El imperativo es una orden a seguir permanentemente
que se prolonga en el futuro ldquode ahora en adelante siacuteguemerdquohellip como en Mc 11537 La
foacutermula se encuentra en los evangelios en Mt 82 299 Mc 214 Jn 2119 Con estos
teacuterminos Jesuacutes llama a sus disciacutepulos a seguirle38 Desde un punto de vista teoloacutegico Leviacute
representa los excluidos del Israel oficial que no forman parte del Israel mesiaacutenico
representado en la lista de los Doce (313-19) La llamada de los pescadores en el primer
34 Cf JR DONAHUE ndash D J HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 35 Para entender la manera de recaudar el impuesto en el tiempo de Jesuacutes veacutease JJ KILGALLEN A Brief
Commentary on the Gospel of Mark 54-55 36 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 222 37 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 179 38 Blomberg afirma que ldquoin the Gospels ἀκολουθέω is used only of Jesusrsquo disciples never of those who
oppose himrdquo CL BLOMBERG Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers Grove
2005) 98
17
pasaje de Mc 116-20 representa la llamada de Israel en cambio la llamada de Leviacute es
figura de la llamada de los excluidos de Israel con su llamada se inicia la universalidad del
reino de Dios anunciada antes del episodio del paraliacutetico39 Es una llamada que invita a
renunciar a todo para estar con el maestro para compartir su mismo destino con
radicalidad lo que conlleva un negarse a siacute mismo y tomar el camino de Jesuacutes es decir la
cruz (Mc 834) iquestQueacute cosa obtiene el disciacutepulo siguiendo a Jesuacutes Un tesoro en el cielo
(Mc 1021) tesoro que se concretiza en el presente con una nueva familia en una nueva
sociedad con nuevos problemashellip en pocas palabras una vida nueva que es vivida
intensamente para despueacutes obtener la vida eterna el verdadero tesoro (cf Mc 1028-30)
c) καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ El verbo ἀνίστημι (aquiacute un participio aoristo
ἀναστὰς) se refiere al acto fiacutesico de pasar del descanso a la accioacuten En el NT se ha
aplicado tambieacuten para aludir a la resurreccioacuten de Jesuacutes de entre los muertos (cf Mc 831
931 1034 122325 He 22432 133234)40 La respuesta de Leviacute es como se esperaba
raacutepida generosa definitiva sin preguntas soacutelo escucha se levantoacute y lo siguioacute
(ἠκολούθησεν) Leviacute cumple las condiciones para seguir a Jesuacutes rompe con el pasado y se
apega a Jesuacutes que lo libera de su pasado de pecador iniciando una vida nueva41 El
disciacutepulo no puede no seguir al maestro escuchar su voz y seguirle porque eacutel es el Hijo
Amado (Mc 111) El disciacutepulo se complace con eacutel en medio del canto y la fiesta del
Bendito del Sentildeor (Mc 119)
b Jesuacutes come con los pecadores Mc 215
Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ
ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ἦσαν γὰρ πολλοὶ
καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ42
En este v 15 Marcos cambia completamente el escenario Nos presenta en forma
descriptiva la escena Jesuacutes estaacute en casa de Leviacute come con los publicanos y los pecadores
y muchos lo seguiacutean Analicemos cada una las frases detalladamente
39 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 40 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 41 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 42 Traduccioacuten Mc 215
ldquoY sucedioacute que estando eacutel reclinado a mesa en su casa muchos publicanos y pecadores estaban
reclinados a mesa con Jesuacutes y sus disciacutepulos puesto que eran muchos y lo seguiacuteanrdquo
18
a) Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ El verbo γίνομαι ldquosuceder
llegar a existir a ser comenzar a serhelliprdquo Nuestro texto usa un presente histoacuterico con inf +
acc En los LXX Καὶ + γίνομαι aparece frecuentemente traduce la forma hebrea ויהי que
sirve para introducir una narracioacuten algunas veces tiene el significado de ldquosucedioacuterdquo como
en Mc 215 (cf Gn 112 1929 2122 221 3110 Ex 1251 1813 1 Sam 141 etc) El
verbo γίνεται lleva por sujeto impliacutecito a Jesuacutes Sigue κατακεῖσθαι (inf presente pasivo
de κατάκειμαι) en el evangelio de Marcos dos veces tiene el significado de estar en
cama enfermo (130 24) y otras dos de estar reclinado a la mesa (215 143)43 Marcos
recurre tambieacuten a otro verbo ἀνάκειμαι para indicar ldquoestar a mesa comiendordquo y parece
ser maacutes especiacutefico que κατάκειμαι porque en los evangelios uacutenicamente figura con este
significado preciso (Mt 910 2210 26720 Mc 626 1418 1614 Lc 2227 Jn 611
122 132328) Por tanto se deslumbra ya la intencioacuten de Marcos que prefiere utilizar
κατάκειμαι con el doble significado de estar enfermo o a mesa comiendo para crear una
ambiguumledad ya que despueacutes Jesuacutes compararaacute a los publicanos y pecadores con los
enfermos (217)
- ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ iquestJesuacutes se encuentra en la casa de Leviacute o Leviacute en la casa de Jesuacutes
iquestαὐτοῦ a quien se refiere a Jesuacutes o a Leviacute Los comentaristas se pronuncian por uno o por
el otro La tesis a favor de la casa de Jesuacutes estaacute representada sobre todo por Elizabeth
Struthers Malbon porque es ella quien ha articulado el argumento maacutes completo en favor
de esta postura La afirmacioacuten de Malbon se apoya sobre todo en la accioacuten que sigue al v
14 Loacutegicamente se entiende despueacutes de la interpelacioacuten de Jesuacutes la respuesta de Levi fue
de levantarse y seguir a Jesuacutes a su casa (v 15) El banquete pues se celebra en casa de
Jesuacutes Para Malbon los cambios realizados por la redaccioacuten de Lucas fueron para disminuir
la accioacuten insolente de Jesuacutes que invita recaudadores de impuestos y pecadores a su propia
residencia personal Por uacuteltimo Malbon hace un anaacutelisis de los distintos temas de la
construccioacuten narrativa de Marcos Concluye el banquete con los pecadores y los
recaudadores de impuestos en la casa de Jesuacutes es una temaacutetica fundamental en Marcos
43 Con el significado de estar comiendo el verbo κατάκειμαι expresa el extenderse sobre los sofaacutes o
alfombras del lado izquierdo en los banquetes o comidas importantes Esta costumbre se introduce en
Palestina con la helenizacioacuten aunque siacute se cree que teniacutea un origen Oriental En las comidas normales los
judiacuteos del tiempo de Jesuacutes comiacutean sentados o directamente en el suelo sobre almohadones Cf A BELANO
Il Vangelo secondo Marco 179
19
Jesuacutes invierte una idea previamente concebida de la casa como un espacio profano y de la
sinagoga como un espacio sagrado44
Devid M May en su artiacuteculo ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo responde
a Malbon May cree que la ambiguumledad de este segmento de texto se puede quitar y
muchos de los supuestos pueden ser eliminados cuando se considera este pasaje en su
contexto cultural original May termina afirmando
When approached from social scientific criticism the cultural setting of the first-century
world supports the position that the home in which Jesus dined and was condemned by the
scribes of the Pharisees was not his home but Levirsquos By reciprocating Jesusrsquo invitation to
follow Levi and his tax collector and sinner friends were beginning an implied dyadic
contract of a collegial relationship45
En las palabras de Jesuacutes de Lc 958b ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν
κεφαλὴν κλίνῃ46 (cf Mt 820) y 2 Co 89 ponen de manifiesto la pobreza total de Jesuacutes
Por otro lado es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad para demostrar la
coherencia de 217 ldquoNo he venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo ldquoEs Jesuacutes el
anfitrioacuten de los no creyentes representados en la comida con los publicanos y pecadoresrdquo47
a quienes llama a seguirle y los acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por ello
la casa de Leviacute se convierte en casa de Jesuacutes
Marcos utiliza dos palabras para decir casa οἶκος (13 veces) teacutermino maacutes
geneacuterico (el teacutermino se puede referir a una casa habitada a una construccioacuten palacio casa
de Dios Tabernaacuteculo a un lugar de habitacioacuten a una familia o a la Iglesia a la raza o a la
descendencia de una persona) y οἰκία (18 veces) teacutermino maacutes especiacutefico (ldquocasardquo
ldquofamiliardquo ldquoriqueza-bienesrdquo) El griego distingue entre οἰκία y οἶκος (ldquocasardquo ldquohogarrdquo)48
Marcos utiliza los dos teacutermino para indicar el lugar donde Jesuacutes realiza parte de su
ministerio al interno de una casa (οἰκία) cura la suegra de Pedro (129-31) se encuentra
en una casa (οἶκος) cuando cura al paraliacutetico (21-11) come con los publicanos y
pecadores en una casa (οἰκία) (215) la multitud lo busca en una casa (οἶκος) y eacutel no
tiene tiempo ni para comer (320) va a la casa (οἶκος) del principal de la sinagoga y
resucita la hija de este (538-61) en Tiro y Sidoacuten entra en una casa (οἰκία) y cura la hija
de una extranjera (724-30) Jesuacutes ensentildea en la casa (οἶκος) a sus disciacutepulos el significado
44 Cf ES MALBON ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292 45 Cf DM MAY ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149 46 Traduccioacuten Lc 958b ldquoEl Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabezardquo 47 J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 228 48 Cf O MICHEL laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
20
de la paraacutebola del sembrador (717s) en Cafarnauacutem de nuevo en una casa (οἰκία) instruye
a sus disciacutepulos sobre quieacuten es el maacutes importante (933-37) en una casa (οἰκία) Jesuacutes
explica a sus disciacutepulos la indisolubilidad del matrimonio (1010-12) En una casa (οἶκος)
Jesuacutes aclara a sus disciacutepulos con cuaacutel fuerza se puede expulsar a los demonios (928-30)
en casa (οἰκία) de Simoacuten Jesuacutes elogia el gesto de la mujer pecadora que lo unge con
perfume (143-9) Jesuacutes instruye utilizando el teacutermino casa (οἰκία en 323-27 64 1029-
30 1240 1315 1334-35 οἶκος referido a la casa de Dios en 226 y en 1117)
Igualmente el disciacutepulo en su misioacuten cuando entra en una casa (οἰκία) debe de permanecer
todo el tiempo de su misioacuten en ese sitio (610-11) Jesuacutes enviacutea al ciego a su casa (οἶκος)
despueacutes de haberlo sanado (826) no quiere despedir la multitud que lo sigue a su casa
(οἶκος) sino soacutelo despueacutes de haberlos saciado (81-9)
b) καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς
μαθηταῖς αὐτοῦmiddot El binomio τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ aparece en los Evangelios en
diversos pasajes (Mt 91011 119 Mc 2916 Lc 52930 734 1521) τελῶναι (pl)
como ya habiacuteamos sentildealado los impuestos en Galilea no eran recaudados directamente por
los romanos sino por Herodes Antipas que se serviacutea justamente de eacutestos ldquorecaudadoresrdquo
Estos recaudadores de rango inferir eran detestados por los hebreos a causa del tipo de
oficio que realizaban y sobre todo por la manera como desempentildeaban el trabajo ya que los
recaudadores buscaban aprovechar de todas las situaciones para enriquecerse sin ninguacuten
escruacutepulo y por encima de las prescripciones de la ley Es famoso el juicio de Senoacuten acerca
de los publicanos pantej telwnai pantej ei=sin arpagej (ldquolos recaudadores son todos
ladronesrdquo) Seguacuten los escritos rabiacutenicos los recaudadores no podiacutean ser jueces ni testigos
debido a que eran juzgados una clase de gente moralmente sospechosa y la sociedad judiacutea
los despreciaba Estaban excomulgados de la sinagoga a causa de su profesioacuten y para
poderse integrar en la sinagoga necesitaban cambiar oficio Eran privados de todos los
derechos religiosos poliacuteticos y civiles de un Israelita En la lista de los oficios
despreciados del Talmud Babiloniense los recaudadores de impuestos se encontraban en
los uacuteltimos puestos despueacutes de los jugadores de dados los usureros los organizadores de
competencias de palomas los comerciantes de productos agriacutecolas durante el antildeo sabaacutetico
21
y los pastores Incluso se discutiacutea hasta que punto una casa podiacutea permanecer impura
despueacutes de la entrada de un recaudador de impuestos49
iquestCuaacutel es el significado de ἁμαρτωλός El adjetivo deriva del verbo ἁμαρτάνω
que conlleva la idea de no atinar de faltar ἁμαρτωλός es por tanto un hombre que se ha
equivocado en alguna cosa ἁμαρτωλός en los LXX traduce el hebreo רשע Esto se
verifica al menos en 72 de los 94 casos en los cuales ἁμαρτωλός aparece como
traduccioacuten Puede traducir tambieacuten חטא (precisamente 11 veces) En los Salmos
ἁμαρτωλός aparece 68 veces donde soacutelo 5 veces no se refiere a רשע La base del teacutermino
en los LXX viene de רשעים de los Salmos En todo el salterio son los antagonistas de los
piadosos Los רשעים no consideran la ley como voluntad de Dios (Sal 150 16s) confiacutean en
la propia riqueza y fuerza en vez de la de Dios (Sal 497) e incluso lo ignoran
completamente (104 362 etc) Despueacutes resalta tambieacuten en los Salmos la opresioacuten social
de los רשעים sobre los maacutes pobres ἁμαρτωλός tambieacuten se usa ocasionalmente con el
significado de ldquopaganordquo ya en los LXX (cf Is 145 Sal 916 ss especialmente 18) En 1
Mc ἁμαρτωλός indica el rey pagano Antiacuteoco personificacioacuten del paganismo enemigo de
Dios y de Israel 1 Mc 244 se refiere a los paganos o judiacuteos renegados En el NT tiene el
sentido de malvado del AT es decir quien vive voluntariamente y conscientemente en
contraste con la voluntad divina (Torah) ἁμαρτωλός tambieacuten significa como en el AT
pagano Mc 1441 ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν50 se refiere
a los soldados romanos que crucificaraacuten a Jesuacutes51
iquestPor queacute se meten juntos los publicanos con los pecadores En 1 Mc 134 se
considera a los que se han asociado con el enemigo como pecadores que no sirven para
nada (καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν
αὐτῇ) La ley de Israel prohibiacutea las alianzas con los otros pueblos (Ex 2332-33 341215
Dt 72-5) Ahora bien seguacuten el libro de Macabeos las autoridades judiacuteas del tiempo no
respetaron la ley sino que oficialmente concluyeron una Alianza con Roma que fue
renovada en diversas ocasiones (1 Mc 110-15 817-29 121-20 1416-24 1515-18) y
ademaacutes para agradar al imperio cada vez que renovaron la alianza le ofrecieron regalos (1
49 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 180 50 Traduccioacuten ldquoEl Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadoresrdquo 51 Cf KH RENGSTORF laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-896
22
Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados
parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de
colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes
hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del
pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo
ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los
LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el
justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama
pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al
Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes
irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y
pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus
disciacutepulos
-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el
ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52
En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se
refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38
veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los
disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046
111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de
Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos
impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)
buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la
palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la
gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas
temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces
Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen
(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la
52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos
y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379
434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131
14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39
23
aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta
la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los
pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos
preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en
Galilea (167)55
Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que
seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo
grupo iquestCuaacutel es la diferencia
Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν
αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los
que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles
(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios
(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre
de cada uno de ellos
El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir
ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado
con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los
Doce
En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)
los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que
han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio
jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer
(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque
si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)
Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo
de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce
55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los
disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de
Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the
Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the
commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally
24
del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes
como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-
19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce
Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se
refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las
secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten
En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al
mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759
c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se
refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el
sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de
1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte
de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que
Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel
Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales
contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61
c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν
ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι
δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62
Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a
poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a
absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and
Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17
16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus
disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice
ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos
sino a pecadoresrdquo
25
Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es
decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como
podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos
nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al
contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen
Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se
esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto
Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos
fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino
uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos
distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ
Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71
iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21
veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de
la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten
despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la
interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de
ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el
tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)
En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de
una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos
los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles
creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores
helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II
63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s
26
siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre
hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro
posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la
separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo
impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la
toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-
25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים
al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia
leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia
con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su
esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio
(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel
En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas
espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la
tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta
actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados
ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)
Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la
conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ
τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου
καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ
66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν
ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a
todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes
el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν
πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ
δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν
εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν
μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar
exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten
convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte
tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro
cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en
A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)
27
νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70
Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν
παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71
Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para
ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido
divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su
parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)
- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos
nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su
percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas
intenciones73
- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y
pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el
unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los
fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en
ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba
sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar
las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de
pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una
convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una
comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la
asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema
de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos
han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς
69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo
(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos
impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo
tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192
28
μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos
15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese
que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)
recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos
crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76
ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso
no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una
partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77
μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos
(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por
los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y
pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del
relato
ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y
en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78
Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y
pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados
por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los
pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su
maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores
17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες
ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς
Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes
sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas
- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma
indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen
efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80
76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101
29
Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo
proverbial que habla de los sanos y de los enfermos
- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot
χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo
(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)
οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba
tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la
Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad
de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente
deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en
una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81
Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella
que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al
meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica
(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y
expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con
los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf
Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63
etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por
una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el
monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por
Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84
Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en
81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por
ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes
Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-
maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje
codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel
(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71
113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr
1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al
Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten
maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora
de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31
30
profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen
necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se
acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc
532)
- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la
finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen
algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes
al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado
Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los
demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para
destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al
suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y
expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51
653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute
(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su
servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En
una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso
canta de alegriacutea (1110)
καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo
subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a
los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los
pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al
interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los
paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-
47)86
85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son
considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la
risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156
31
Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para
los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en
consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres
a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la
sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador
que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo
(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la
misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)
Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo
narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un
dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con
un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y
nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres
y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)
Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva
pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute
Capitulo III
El texto en su contexto
1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17
Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y
terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-
36
87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La
ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado
castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de
Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los
hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son
muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos
que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un
lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99
32
Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-
12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta
acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-
28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de
Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de
controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del
desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la
popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en
ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel
de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos
repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas
acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92
En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que
Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El
modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen
curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc
218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue
A 21-12
B 213-17
C 218-22
Brsquo 223-27
Arsquo 31-6
Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6
como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas
conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi
ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio
de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un
formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un
milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de
curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera
92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel
(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43
33
curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la
segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)
Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia
de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε
εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el
primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes
En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus
antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a
la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la
objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico
Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)
iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes
sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por
consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-
12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico
tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693
Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94
a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12
En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la
autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son
perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de
perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero
continuacutea con la curacioacuten
93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark
21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en
216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita
Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano
manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con
molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un
pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei
peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95
34
Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos
recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes
y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)
Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los
justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en
lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo
acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho
se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra
los pecadosrdquo (210)97
Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por
tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros
compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que
camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos
despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los
pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los
publicanos y a los pecadores
b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22
En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor
queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute
ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los
invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo
y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela
nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino
nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a
perder el vino y los odres (218-22)
Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas
lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se
dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los
adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En
96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58
35
ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar
en 218-22
En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que
unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo
y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten
a su forma de actuar
En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar
con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo
Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar
de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes
tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva
Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar
que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)
en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en
218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando
estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el
contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26
tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36
los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la
descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en
1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema
continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo
2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio
Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ
Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta
tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al
lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas
curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los
98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes
tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la
36
cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su
evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ
ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y
Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)
Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en
11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-
1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en
la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los
capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta
manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al
compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los
momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su
maestro103
Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la
primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)
La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc
114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes
proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se
pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque
les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad
curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en
predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su
curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como
Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las
afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se
habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la
actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual
que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de
habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para
estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la
reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167
37
donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el
sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas
En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se
describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni
tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la
actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en
forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la
geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma
acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las
multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se
compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona
los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)
La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario
como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma
forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la
predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora
de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen
lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes
alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les
dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo
(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852
1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores
como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la
conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten
(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan
Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en
medio de ellos (Mc 1527)
La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de
logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a
sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes
responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por
104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103
38
Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte
en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del
hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en
1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno
lo que le corresponde
Conclusioacuten
En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc
213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del
mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios
hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la
interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria
Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado
a los siguientes resultados
- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario
(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213
Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel
Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22
Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15
ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino
de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo
- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su
ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute
Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-
21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la
lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes
del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de
Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e
inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes
La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32
pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la
identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en
cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con
39
Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de
solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute
sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los
manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los
Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba
que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten
del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un
judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel
que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros
considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no
formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los
Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del
reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia
una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se
presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada
por Jesuacutes
- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y
pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es
ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a
la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad
para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he
venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten
de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes
llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la
ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute
se convierte en casa de Jesuacutes
En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos
Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de
los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)
μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes
amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten
40
entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo
tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de
forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)
- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo
del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la
multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no
todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas
de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de
su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco
primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que
contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a
la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la
segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en
forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un
diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y
preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los
publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola
convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que
en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten
quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos
mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los
que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a
llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la
llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la
salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los
excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que
consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34
Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de
esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo
hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta
misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura
(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)
41
Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los
pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el
esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)
- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco
historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y
nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los
pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se
uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del
evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto
a los pecadores (Mc 1527)
106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6
42
SIGLAS Y ABREVIACIONES
GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo
Testamento (Brescia 1965)
JSPES Journal for the Study of the New Testament
Supplement Series
SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series
SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTS New Testament Sudies
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
14
a) Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ
λέγει αὐτῷmiddot Jesuacutes pasa ve (escoge) y dice (llama) despueacutes viene la respuesta Aparece
un paralelismo con la llamada de los primeros disciacutepulos en 116-20 Ademaacutes si
relacionamos Mc 213-14 116-20 y 1 Re 1919-21 descubrimos que la llamada de los
cuatro hermanos y de Leviacute son historias muy parecidas a la llamada de Eliseo Tenemos el
mismo esquema literario
a) El nombre (Simoacuten Andreacutes Santiago Juan Leviacute Eliseo)
b) La profesioacuten (pescadores recaudador de impuestos campesino)
c) La llamada (ldquosiacuteguemerdquo ndash ldquole aventoacute el mantordquo)
d) Dejar (las redes la barca el banco los bueyes el padre)
e) Partir (ldquolo siguieronrdquo ndash ldquolo siguioacuterdquo ldquocorrioacute detraacutes de Eliacuteas)
Este anaacutelisis nos hace deducir que Marcos cuando describe la llamada de Leviacute
sigue un motivo literario noto en su tiempo
El verbo παράγω ldquopasarrdquo ldquocaminar a lo largordquo ldquoirserdquo (aquiacute en la forma de
παράγων participio predicativo)27 se encuentra en Mc 116 214 y otra vez en 1521
referido a Simoacuten de Cirene que pasaba y se le obligoacute a portar la cruz de Jesuacutes El contexto
es completamente distinto de los dos primeros pasajes Aquiacute en 214 como en 116 Jesuacutes
ve y llama (invitacioacuten) En 1421 de manera distinta quien pasa es Simoacuten de Cirene y se
hace violencia sobre eacutel se le fuerza a que lleve la cruz La llamada de Jesuacutes presupone la
libertad Simon de Cirene no escoge los disciacutepulos si
- εἶδεν el verbo ὁράω ldquoverrdquo aparece con grande regularidad (17 veces) en Marcos
teniendo por sujeto a Jesuacutes El ldquoverrdquo de Jesuacutes se une al hablar Es Mc 110-11 el pasaje que
estaacute a la base de todo En eacutel descubrimos la maacutes grande unioacuten de Jesuacutes con el Padre Jesuacutes
que ha visto el Espiacuteritu Santo venir sobre eacutel y ha escuchado la voz Tuacute eres mi Hijo
amado en ti tengo complacencia en 116-20 ve primero a Simoacuten y a Andreacutes y despueacutes a
Santiago y a Juan los llama a seguirle y ellos inmediatamente responden Esta llamada es
una invitacioacuten a la comunioacuten con el Padre y con Dios Asiacute la entendieron los primeros
disciacutepulos y Leviacute en nuestro pasaje Esto se descubre en la rapidez de la respuesta
- Λευὶν τὸν τοῦ Ἁλφαίου La explicacioacuten del nombre Leviacute seguacuten Gn 2934 viene de
unirse estar ligadordquo como un esposo se siente unido con su esposa El verbo apareceldquo לוה
27 Seguacuten Belano ldquodi valore espletivo [hellip] utilizzato per introdurre un verbo di movimento senza nulla
aggiungere al senso generale della proposizione egrave un ebraismo analogamente a quanto avviene in Mc 813rdquo
A BELANO Il Vangelo secondo Marco176
15
tambieacuten en Nm 182ss los hermanos de Aroacuten de la rama de Leviacute deben unirse para ayudar
a Aroacuten ante la Tienda del Testimonio
En nuestro texto el nombre se refiere a Leviacute el de Alfeo (τοῦ Ἁλφαίου)28 Con
dicha explicacioacuten el evangelista nos quiere revelar su identidad se trata de un judiacuteo Maacutes
adelante en la lista de los 12 disciacutepulos (316-19) aparece el nombre de Alfeo pero ahora
no es Leviacute el de Alfeo sino Santiago El nombre Leviacute no aparece en la lista de los 12 ldquoYa
escribiacutea Oriacutegenes que Leviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo29
En cambio Mt 99 (paralelo de nuestro pasaje) no menciona el nombre de Λευὶν
sino de Mateo Sin embargo la identificacioacuten de Leviacute con Mateo aceptada por muchos
comentadores es solo una hipoacutetesis30 Otros estudiosos llegaron incluso a pensar que
Santiago y Leviacute son la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante sustento en los
manuscritos como hemos visto31
- Kαθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον Kαθήμενον ldquosentadordquo (participio predicativo del
objeto directo Leviacute)32 Leviacute al momento de ser llamado estaacute haciendo su trabajo ldquoenrdquo (ἐπὶ)
el banco de impuestos Jesuacutes lo sorprende en plena actividad profesional33 El sustantivo
τελώνιον ldquoingresosrdquo o ldquodespacho de impuestordquo aparece con el mismo significado en los
textos paralelos (Mt 99 Lc 527)
Seguacuten el AT someter a los pueblos conquistados a pagar impuestos era practica
comuacuten en la antiguumledad El teacutermino adoptado por la LXX φόρος tributo impuesto
aparece en Jue 128-35 2 Cr 88 363 Ez 420 1 Mc 14 329-31 etc
En realidad si el impuesto es bien empleado ayuda al desarrollo de la sociedad
Jesuacutes mismo no se pronuncia en contra del pago de impuestos (φόρος Lc 2020-26
κῆνσος 2216-22 19 Mc 1214-22 aunque seraacute acusado de haber dicho lo contrario Lc
232) y Pablo invita a pagar el impuesto (φόρος) a las autoridades competentes (Rm 137-
8)
28 Ἁλφαῖος nombre propio de origen hebreo yplx (Halpy) ldquoYah[wh] sustituyardquo ldquoYah[wh] recompenserdquo
(Ausente en el AT) Uacutenicamente en este pasaje indica el padre de Leviacute recaudador de impuestos en los otros
pasajes designa al padre de Santiago Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 177 29 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 20 30 Cf JJ KILGALLEN A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989) 54 31 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006) 91 32 ldquoSentado puede tener la connotacioacuten de autoridad que da el dinero y remite a la estabilidad social y
econoacutemica de Leviacuterdquo M NAVARRO PUERTO Marcos (Estella 2006) 99 33 Cf S LEacuteGASSE Marco 150
16
Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem ldquociudad junto al mar en la regioacuten de Zabuloacuten y
Neftaliacuterdquo (Mt 413) A causa de la Via Maris la ruta comercial entre Damasco y Cesaacuterea
Mariacutetima que pasaba por Cafarnauacutem en este lugar existiacutea un puesto de aduanas para
cobrar los impuestos protegido por una presencia militar romana (Mt 85 1724) Los
Galileos no estaban sometidos a la administracioacuten romana los impuestos iban a Herodes
Antipas El templo en cambio teniacutea sus propios impuestos (cf Ne 1032) y eran tambieacuten
colectados bajo la direccioacuten de Herodes F Josephus (Ant 18312) y Filoacuten (Leyes
especiales 177) afirman que este impuesto era pagado tambieacuten por los judiacuteos que viviacutean
fuera de la Palestina34
Leviacute podriacutea hacer parte de la cadena de personas que cobraban impuestos para
Roma35 El hecho de que se encuentra sentado en el banco indica que era un empleado
subalterno de aquellos que teniacutean el derecho de entrada o del pago de aduanas por
mercanciacuteas o esclavos a los confines de una provincia de un distrito o de una ciudad
incluidos los puertos los puentes etc Los subalternos eran judiacuteos y en Galilea estaban al
servicio de la administracioacuten regia36 Pero el texto de Marcos procede por alusiones y no es
preciso Maacutes tarde sin precisar en casa de quien Marcos narra el banquete de Jesuacutes con
recaudadores de impuestos y pecadores (καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ 215)
personas vistas con sospecha porque estaban asociadas con los dominadores (romanos) y
porque podiacutean cometer fraudes (cf Zaqueo Lc 191-10) Por tanto para a la sociedad judiacutea
del tiempo Leviacute era considerado un pecador ya que formaba parte del grupo de los
recaudadores de impuestos
b) καὶ λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι El imperativo es una orden a seguir permanentemente
que se prolonga en el futuro ldquode ahora en adelante siacuteguemerdquohellip como en Mc 11537 La
foacutermula se encuentra en los evangelios en Mt 82 299 Mc 214 Jn 2119 Con estos
teacuterminos Jesuacutes llama a sus disciacutepulos a seguirle38 Desde un punto de vista teoloacutegico Leviacute
representa los excluidos del Israel oficial que no forman parte del Israel mesiaacutenico
representado en la lista de los Doce (313-19) La llamada de los pescadores en el primer
34 Cf JR DONAHUE ndash D J HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 35 Para entender la manera de recaudar el impuesto en el tiempo de Jesuacutes veacutease JJ KILGALLEN A Brief
Commentary on the Gospel of Mark 54-55 36 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 222 37 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 179 38 Blomberg afirma que ldquoin the Gospels ἀκολουθέω is used only of Jesusrsquo disciples never of those who
oppose himrdquo CL BLOMBERG Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers Grove
2005) 98
17
pasaje de Mc 116-20 representa la llamada de Israel en cambio la llamada de Leviacute es
figura de la llamada de los excluidos de Israel con su llamada se inicia la universalidad del
reino de Dios anunciada antes del episodio del paraliacutetico39 Es una llamada que invita a
renunciar a todo para estar con el maestro para compartir su mismo destino con
radicalidad lo que conlleva un negarse a siacute mismo y tomar el camino de Jesuacutes es decir la
cruz (Mc 834) iquestQueacute cosa obtiene el disciacutepulo siguiendo a Jesuacutes Un tesoro en el cielo
(Mc 1021) tesoro que se concretiza en el presente con una nueva familia en una nueva
sociedad con nuevos problemashellip en pocas palabras una vida nueva que es vivida
intensamente para despueacutes obtener la vida eterna el verdadero tesoro (cf Mc 1028-30)
c) καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ El verbo ἀνίστημι (aquiacute un participio aoristo
ἀναστὰς) se refiere al acto fiacutesico de pasar del descanso a la accioacuten En el NT se ha
aplicado tambieacuten para aludir a la resurreccioacuten de Jesuacutes de entre los muertos (cf Mc 831
931 1034 122325 He 22432 133234)40 La respuesta de Leviacute es como se esperaba
raacutepida generosa definitiva sin preguntas soacutelo escucha se levantoacute y lo siguioacute
(ἠκολούθησεν) Leviacute cumple las condiciones para seguir a Jesuacutes rompe con el pasado y se
apega a Jesuacutes que lo libera de su pasado de pecador iniciando una vida nueva41 El
disciacutepulo no puede no seguir al maestro escuchar su voz y seguirle porque eacutel es el Hijo
Amado (Mc 111) El disciacutepulo se complace con eacutel en medio del canto y la fiesta del
Bendito del Sentildeor (Mc 119)
b Jesuacutes come con los pecadores Mc 215
Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ
ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ἦσαν γὰρ πολλοὶ
καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ42
En este v 15 Marcos cambia completamente el escenario Nos presenta en forma
descriptiva la escena Jesuacutes estaacute en casa de Leviacute come con los publicanos y los pecadores
y muchos lo seguiacutean Analicemos cada una las frases detalladamente
39 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 40 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 41 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 42 Traduccioacuten Mc 215
ldquoY sucedioacute que estando eacutel reclinado a mesa en su casa muchos publicanos y pecadores estaban
reclinados a mesa con Jesuacutes y sus disciacutepulos puesto que eran muchos y lo seguiacuteanrdquo
18
a) Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ El verbo γίνομαι ldquosuceder
llegar a existir a ser comenzar a serhelliprdquo Nuestro texto usa un presente histoacuterico con inf +
acc En los LXX Καὶ + γίνομαι aparece frecuentemente traduce la forma hebrea ויהי que
sirve para introducir una narracioacuten algunas veces tiene el significado de ldquosucedioacuterdquo como
en Mc 215 (cf Gn 112 1929 2122 221 3110 Ex 1251 1813 1 Sam 141 etc) El
verbo γίνεται lleva por sujeto impliacutecito a Jesuacutes Sigue κατακεῖσθαι (inf presente pasivo
de κατάκειμαι) en el evangelio de Marcos dos veces tiene el significado de estar en
cama enfermo (130 24) y otras dos de estar reclinado a la mesa (215 143)43 Marcos
recurre tambieacuten a otro verbo ἀνάκειμαι para indicar ldquoestar a mesa comiendordquo y parece
ser maacutes especiacutefico que κατάκειμαι porque en los evangelios uacutenicamente figura con este
significado preciso (Mt 910 2210 26720 Mc 626 1418 1614 Lc 2227 Jn 611
122 132328) Por tanto se deslumbra ya la intencioacuten de Marcos que prefiere utilizar
κατάκειμαι con el doble significado de estar enfermo o a mesa comiendo para crear una
ambiguumledad ya que despueacutes Jesuacutes compararaacute a los publicanos y pecadores con los
enfermos (217)
- ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ iquestJesuacutes se encuentra en la casa de Leviacute o Leviacute en la casa de Jesuacutes
iquestαὐτοῦ a quien se refiere a Jesuacutes o a Leviacute Los comentaristas se pronuncian por uno o por
el otro La tesis a favor de la casa de Jesuacutes estaacute representada sobre todo por Elizabeth
Struthers Malbon porque es ella quien ha articulado el argumento maacutes completo en favor
de esta postura La afirmacioacuten de Malbon se apoya sobre todo en la accioacuten que sigue al v
14 Loacutegicamente se entiende despueacutes de la interpelacioacuten de Jesuacutes la respuesta de Levi fue
de levantarse y seguir a Jesuacutes a su casa (v 15) El banquete pues se celebra en casa de
Jesuacutes Para Malbon los cambios realizados por la redaccioacuten de Lucas fueron para disminuir
la accioacuten insolente de Jesuacutes que invita recaudadores de impuestos y pecadores a su propia
residencia personal Por uacuteltimo Malbon hace un anaacutelisis de los distintos temas de la
construccioacuten narrativa de Marcos Concluye el banquete con los pecadores y los
recaudadores de impuestos en la casa de Jesuacutes es una temaacutetica fundamental en Marcos
43 Con el significado de estar comiendo el verbo κατάκειμαι expresa el extenderse sobre los sofaacutes o
alfombras del lado izquierdo en los banquetes o comidas importantes Esta costumbre se introduce en
Palestina con la helenizacioacuten aunque siacute se cree que teniacutea un origen Oriental En las comidas normales los
judiacuteos del tiempo de Jesuacutes comiacutean sentados o directamente en el suelo sobre almohadones Cf A BELANO
Il Vangelo secondo Marco 179
19
Jesuacutes invierte una idea previamente concebida de la casa como un espacio profano y de la
sinagoga como un espacio sagrado44
Devid M May en su artiacuteculo ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo responde
a Malbon May cree que la ambiguumledad de este segmento de texto se puede quitar y
muchos de los supuestos pueden ser eliminados cuando se considera este pasaje en su
contexto cultural original May termina afirmando
When approached from social scientific criticism the cultural setting of the first-century
world supports the position that the home in which Jesus dined and was condemned by the
scribes of the Pharisees was not his home but Levirsquos By reciprocating Jesusrsquo invitation to
follow Levi and his tax collector and sinner friends were beginning an implied dyadic
contract of a collegial relationship45
En las palabras de Jesuacutes de Lc 958b ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν
κεφαλὴν κλίνῃ46 (cf Mt 820) y 2 Co 89 ponen de manifiesto la pobreza total de Jesuacutes
Por otro lado es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad para demostrar la
coherencia de 217 ldquoNo he venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo ldquoEs Jesuacutes el
anfitrioacuten de los no creyentes representados en la comida con los publicanos y pecadoresrdquo47
a quienes llama a seguirle y los acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por ello
la casa de Leviacute se convierte en casa de Jesuacutes
Marcos utiliza dos palabras para decir casa οἶκος (13 veces) teacutermino maacutes
geneacuterico (el teacutermino se puede referir a una casa habitada a una construccioacuten palacio casa
de Dios Tabernaacuteculo a un lugar de habitacioacuten a una familia o a la Iglesia a la raza o a la
descendencia de una persona) y οἰκία (18 veces) teacutermino maacutes especiacutefico (ldquocasardquo
ldquofamiliardquo ldquoriqueza-bienesrdquo) El griego distingue entre οἰκία y οἶκος (ldquocasardquo ldquohogarrdquo)48
Marcos utiliza los dos teacutermino para indicar el lugar donde Jesuacutes realiza parte de su
ministerio al interno de una casa (οἰκία) cura la suegra de Pedro (129-31) se encuentra
en una casa (οἶκος) cuando cura al paraliacutetico (21-11) come con los publicanos y
pecadores en una casa (οἰκία) (215) la multitud lo busca en una casa (οἶκος) y eacutel no
tiene tiempo ni para comer (320) va a la casa (οἶκος) del principal de la sinagoga y
resucita la hija de este (538-61) en Tiro y Sidoacuten entra en una casa (οἰκία) y cura la hija
de una extranjera (724-30) Jesuacutes ensentildea en la casa (οἶκος) a sus disciacutepulos el significado
44 Cf ES MALBON ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292 45 Cf DM MAY ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149 46 Traduccioacuten Lc 958b ldquoEl Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabezardquo 47 J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 228 48 Cf O MICHEL laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
20
de la paraacutebola del sembrador (717s) en Cafarnauacutem de nuevo en una casa (οἰκία) instruye
a sus disciacutepulos sobre quieacuten es el maacutes importante (933-37) en una casa (οἰκία) Jesuacutes
explica a sus disciacutepulos la indisolubilidad del matrimonio (1010-12) En una casa (οἶκος)
Jesuacutes aclara a sus disciacutepulos con cuaacutel fuerza se puede expulsar a los demonios (928-30)
en casa (οἰκία) de Simoacuten Jesuacutes elogia el gesto de la mujer pecadora que lo unge con
perfume (143-9) Jesuacutes instruye utilizando el teacutermino casa (οἰκία en 323-27 64 1029-
30 1240 1315 1334-35 οἶκος referido a la casa de Dios en 226 y en 1117)
Igualmente el disciacutepulo en su misioacuten cuando entra en una casa (οἰκία) debe de permanecer
todo el tiempo de su misioacuten en ese sitio (610-11) Jesuacutes enviacutea al ciego a su casa (οἶκος)
despueacutes de haberlo sanado (826) no quiere despedir la multitud que lo sigue a su casa
(οἶκος) sino soacutelo despueacutes de haberlos saciado (81-9)
b) καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς
μαθηταῖς αὐτοῦmiddot El binomio τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ aparece en los Evangelios en
diversos pasajes (Mt 91011 119 Mc 2916 Lc 52930 734 1521) τελῶναι (pl)
como ya habiacuteamos sentildealado los impuestos en Galilea no eran recaudados directamente por
los romanos sino por Herodes Antipas que se serviacutea justamente de eacutestos ldquorecaudadoresrdquo
Estos recaudadores de rango inferir eran detestados por los hebreos a causa del tipo de
oficio que realizaban y sobre todo por la manera como desempentildeaban el trabajo ya que los
recaudadores buscaban aprovechar de todas las situaciones para enriquecerse sin ninguacuten
escruacutepulo y por encima de las prescripciones de la ley Es famoso el juicio de Senoacuten acerca
de los publicanos pantej telwnai pantej ei=sin arpagej (ldquolos recaudadores son todos
ladronesrdquo) Seguacuten los escritos rabiacutenicos los recaudadores no podiacutean ser jueces ni testigos
debido a que eran juzgados una clase de gente moralmente sospechosa y la sociedad judiacutea
los despreciaba Estaban excomulgados de la sinagoga a causa de su profesioacuten y para
poderse integrar en la sinagoga necesitaban cambiar oficio Eran privados de todos los
derechos religiosos poliacuteticos y civiles de un Israelita En la lista de los oficios
despreciados del Talmud Babiloniense los recaudadores de impuestos se encontraban en
los uacuteltimos puestos despueacutes de los jugadores de dados los usureros los organizadores de
competencias de palomas los comerciantes de productos agriacutecolas durante el antildeo sabaacutetico
21
y los pastores Incluso se discutiacutea hasta que punto una casa podiacutea permanecer impura
despueacutes de la entrada de un recaudador de impuestos49
iquestCuaacutel es el significado de ἁμαρτωλός El adjetivo deriva del verbo ἁμαρτάνω
que conlleva la idea de no atinar de faltar ἁμαρτωλός es por tanto un hombre que se ha
equivocado en alguna cosa ἁμαρτωλός en los LXX traduce el hebreo רשע Esto se
verifica al menos en 72 de los 94 casos en los cuales ἁμαρτωλός aparece como
traduccioacuten Puede traducir tambieacuten חטא (precisamente 11 veces) En los Salmos
ἁμαρτωλός aparece 68 veces donde soacutelo 5 veces no se refiere a רשע La base del teacutermino
en los LXX viene de רשעים de los Salmos En todo el salterio son los antagonistas de los
piadosos Los רשעים no consideran la ley como voluntad de Dios (Sal 150 16s) confiacutean en
la propia riqueza y fuerza en vez de la de Dios (Sal 497) e incluso lo ignoran
completamente (104 362 etc) Despueacutes resalta tambieacuten en los Salmos la opresioacuten social
de los רשעים sobre los maacutes pobres ἁμαρτωλός tambieacuten se usa ocasionalmente con el
significado de ldquopaganordquo ya en los LXX (cf Is 145 Sal 916 ss especialmente 18) En 1
Mc ἁμαρτωλός indica el rey pagano Antiacuteoco personificacioacuten del paganismo enemigo de
Dios y de Israel 1 Mc 244 se refiere a los paganos o judiacuteos renegados En el NT tiene el
sentido de malvado del AT es decir quien vive voluntariamente y conscientemente en
contraste con la voluntad divina (Torah) ἁμαρτωλός tambieacuten significa como en el AT
pagano Mc 1441 ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν50 se refiere
a los soldados romanos que crucificaraacuten a Jesuacutes51
iquestPor queacute se meten juntos los publicanos con los pecadores En 1 Mc 134 se
considera a los que se han asociado con el enemigo como pecadores que no sirven para
nada (καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν
αὐτῇ) La ley de Israel prohibiacutea las alianzas con los otros pueblos (Ex 2332-33 341215
Dt 72-5) Ahora bien seguacuten el libro de Macabeos las autoridades judiacuteas del tiempo no
respetaron la ley sino que oficialmente concluyeron una Alianza con Roma que fue
renovada en diversas ocasiones (1 Mc 110-15 817-29 121-20 1416-24 1515-18) y
ademaacutes para agradar al imperio cada vez que renovaron la alianza le ofrecieron regalos (1
49 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 180 50 Traduccioacuten ldquoEl Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadoresrdquo 51 Cf KH RENGSTORF laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-896
22
Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados
parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de
colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes
hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del
pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo
ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los
LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el
justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama
pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al
Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes
irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y
pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus
disciacutepulos
-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el
ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52
En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se
refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38
veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los
disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046
111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de
Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos
impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)
buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la
palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la
gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas
temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces
Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen
(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la
52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos
y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379
434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131
14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39
23
aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta
la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los
pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos
preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en
Galilea (167)55
Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que
seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo
grupo iquestCuaacutel es la diferencia
Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν
αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los
que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles
(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios
(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre
de cada uno de ellos
El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir
ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado
con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los
Doce
En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)
los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que
han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio
jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer
(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque
si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)
Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo
de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce
55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los
disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de
Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the
Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the
commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally
24
del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes
como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-
19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce
Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se
refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las
secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten
En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al
mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759
c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se
refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el
sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de
1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte
de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que
Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel
Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales
contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61
c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν
ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι
δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62
Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a
poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a
absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and
Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17
16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus
disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice
ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos
sino a pecadoresrdquo
25
Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es
decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como
podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos
nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al
contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen
Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se
esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto
Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos
fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino
uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos
distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ
Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71
iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21
veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de
la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten
despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la
interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de
ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el
tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)
En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de
una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos
los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles
creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores
helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II
63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s
26
siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre
hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro
posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la
separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo
impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la
toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-
25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים
al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia
leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia
con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su
esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio
(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel
En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas
espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la
tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta
actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados
ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)
Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la
conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ
τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου
καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ
66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν
ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a
todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes
el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν
πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ
δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν
εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν
μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar
exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten
convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte
tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro
cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en
A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)
27
νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70
Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν
παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71
Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para
ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido
divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su
parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)
- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos
nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su
percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas
intenciones73
- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y
pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el
unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los
fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en
ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba
sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar
las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de
pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una
convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una
comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la
asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema
de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos
han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς
69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo
(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos
impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo
tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192
28
μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos
15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese
que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)
recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos
crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76
ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso
no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una
partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77
μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos
(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por
los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y
pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del
relato
ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y
en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78
Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y
pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados
por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los
pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su
maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores
17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες
ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς
Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes
sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas
- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma
indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen
efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80
76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101
29
Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo
proverbial que habla de los sanos y de los enfermos
- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot
χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo
(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)
οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba
tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la
Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad
de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente
deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en
una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81
Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella
que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al
meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica
(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y
expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con
los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf
Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63
etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por
una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el
monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por
Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84
Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en
81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por
ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes
Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-
maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje
codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel
(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71
113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr
1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al
Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten
maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora
de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31
30
profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen
necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se
acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc
532)
- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la
finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen
algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes
al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado
Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los
demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para
destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al
suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y
expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51
653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute
(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su
servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En
una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso
canta de alegriacutea (1110)
καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo
subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a
los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los
pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al
interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los
paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-
47)86
85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son
considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la
risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156
31
Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para
los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en
consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres
a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la
sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador
que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo
(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la
misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)
Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo
narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un
dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con
un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y
nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres
y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)
Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva
pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute
Capitulo III
El texto en su contexto
1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17
Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y
terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-
36
87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La
ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado
castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de
Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los
hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son
muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos
que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un
lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99
32
Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-
12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta
acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-
28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de
Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de
controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del
desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la
popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en
ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel
de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos
repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas
acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92
En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que
Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El
modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen
curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc
218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue
A 21-12
B 213-17
C 218-22
Brsquo 223-27
Arsquo 31-6
Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6
como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas
conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi
ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio
de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un
formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un
milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de
curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera
92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel
(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43
33
curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la
segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)
Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia
de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε
εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el
primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes
En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus
antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a
la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la
objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico
Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)
iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes
sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por
consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-
12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico
tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693
Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94
a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12
En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la
autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son
perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de
perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero
continuacutea con la curacioacuten
93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark
21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en
216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita
Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano
manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con
molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un
pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei
peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95
34
Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos
recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes
y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)
Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los
justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en
lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo
acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho
se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra
los pecadosrdquo (210)97
Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por
tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros
compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que
camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos
despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los
pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los
publicanos y a los pecadores
b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22
En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor
queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute
ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los
invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo
y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela
nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino
nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a
perder el vino y los odres (218-22)
Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas
lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se
dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los
adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En
96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58
35
ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar
en 218-22
En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que
unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo
y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten
a su forma de actuar
En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar
con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo
Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar
de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes
tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva
Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar
que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)
en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en
218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando
estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el
contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26
tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36
los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la
descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en
1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema
continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo
2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio
Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ
Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta
tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al
lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas
curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los
98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes
tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la
36
cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su
evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ
ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y
Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)
Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en
11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-
1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en
la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los
capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta
manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al
compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los
momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su
maestro103
Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la
primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)
La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc
114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes
proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se
pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque
les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad
curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en
predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su
curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como
Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las
afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se
habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la
actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual
que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de
habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para
estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la
reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167
37
donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el
sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas
En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se
describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni
tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la
actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en
forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la
geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma
acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las
multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se
compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona
los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)
La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario
como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma
forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la
predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora
de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen
lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes
alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les
dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo
(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852
1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores
como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la
conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten
(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan
Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en
medio de ellos (Mc 1527)
La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de
logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a
sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes
responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por
104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103
38
Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte
en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del
hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en
1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno
lo que le corresponde
Conclusioacuten
En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc
213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del
mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios
hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la
interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria
Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado
a los siguientes resultados
- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario
(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213
Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel
Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22
Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15
ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino
de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo
- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su
ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute
Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-
21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la
lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes
del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de
Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e
inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes
La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32
pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la
identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en
cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con
39
Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de
solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute
sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los
manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los
Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba
que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten
del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un
judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel
que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros
considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no
formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los
Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del
reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia
una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se
presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada
por Jesuacutes
- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y
pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es
ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a
la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad
para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he
venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten
de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes
llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la
ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute
se convierte en casa de Jesuacutes
En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos
Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de
los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)
μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes
amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten
40
entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo
tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de
forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)
- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo
del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la
multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no
todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas
de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de
su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco
primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que
contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a
la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la
segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en
forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un
diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y
preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los
publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola
convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que
en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten
quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos
mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los
que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a
llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la
llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la
salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los
excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que
consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34
Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de
esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo
hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta
misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura
(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)
41
Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los
pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el
esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)
- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco
historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y
nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los
pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se
uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del
evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto
a los pecadores (Mc 1527)
106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6
42
SIGLAS Y ABREVIACIONES
GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo
Testamento (Brescia 1965)
JSPES Journal for the Study of the New Testament
Supplement Series
SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series
SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTS New Testament Sudies
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
15
tambieacuten en Nm 182ss los hermanos de Aroacuten de la rama de Leviacute deben unirse para ayudar
a Aroacuten ante la Tienda del Testimonio
En nuestro texto el nombre se refiere a Leviacute el de Alfeo (τοῦ Ἁλφαίου)28 Con
dicha explicacioacuten el evangelista nos quiere revelar su identidad se trata de un judiacuteo Maacutes
adelante en la lista de los 12 disciacutepulos (316-19) aparece el nombre de Alfeo pero ahora
no es Leviacute el de Alfeo sino Santiago El nombre Leviacute no aparece en la lista de los 12 ldquoYa
escribiacutea Oriacutegenes que Leviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo29
En cambio Mt 99 (paralelo de nuestro pasaje) no menciona el nombre de Λευὶν
sino de Mateo Sin embargo la identificacioacuten de Leviacute con Mateo aceptada por muchos
comentadores es solo una hipoacutetesis30 Otros estudiosos llegaron incluso a pensar que
Santiago y Leviacute son la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante sustento en los
manuscritos como hemos visto31
- Kαθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον Kαθήμενον ldquosentadordquo (participio predicativo del
objeto directo Leviacute)32 Leviacute al momento de ser llamado estaacute haciendo su trabajo ldquoenrdquo (ἐπὶ)
el banco de impuestos Jesuacutes lo sorprende en plena actividad profesional33 El sustantivo
τελώνιον ldquoingresosrdquo o ldquodespacho de impuestordquo aparece con el mismo significado en los
textos paralelos (Mt 99 Lc 527)
Seguacuten el AT someter a los pueblos conquistados a pagar impuestos era practica
comuacuten en la antiguumledad El teacutermino adoptado por la LXX φόρος tributo impuesto
aparece en Jue 128-35 2 Cr 88 363 Ez 420 1 Mc 14 329-31 etc
En realidad si el impuesto es bien empleado ayuda al desarrollo de la sociedad
Jesuacutes mismo no se pronuncia en contra del pago de impuestos (φόρος Lc 2020-26
κῆνσος 2216-22 19 Mc 1214-22 aunque seraacute acusado de haber dicho lo contrario Lc
232) y Pablo invita a pagar el impuesto (φόρος) a las autoridades competentes (Rm 137-
8)
28 Ἁλφαῖος nombre propio de origen hebreo yplx (Halpy) ldquoYah[wh] sustituyardquo ldquoYah[wh] recompenserdquo
(Ausente en el AT) Uacutenicamente en este pasaje indica el padre de Leviacute recaudador de impuestos en los otros
pasajes designa al padre de Santiago Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 177 29 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 20 30 Cf JJ KILGALLEN A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989) 54 31 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006) 91 32 ldquoSentado puede tener la connotacioacuten de autoridad que da el dinero y remite a la estabilidad social y
econoacutemica de Leviacuterdquo M NAVARRO PUERTO Marcos (Estella 2006) 99 33 Cf S LEacuteGASSE Marco 150
16
Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem ldquociudad junto al mar en la regioacuten de Zabuloacuten y
Neftaliacuterdquo (Mt 413) A causa de la Via Maris la ruta comercial entre Damasco y Cesaacuterea
Mariacutetima que pasaba por Cafarnauacutem en este lugar existiacutea un puesto de aduanas para
cobrar los impuestos protegido por una presencia militar romana (Mt 85 1724) Los
Galileos no estaban sometidos a la administracioacuten romana los impuestos iban a Herodes
Antipas El templo en cambio teniacutea sus propios impuestos (cf Ne 1032) y eran tambieacuten
colectados bajo la direccioacuten de Herodes F Josephus (Ant 18312) y Filoacuten (Leyes
especiales 177) afirman que este impuesto era pagado tambieacuten por los judiacuteos que viviacutean
fuera de la Palestina34
Leviacute podriacutea hacer parte de la cadena de personas que cobraban impuestos para
Roma35 El hecho de que se encuentra sentado en el banco indica que era un empleado
subalterno de aquellos que teniacutean el derecho de entrada o del pago de aduanas por
mercanciacuteas o esclavos a los confines de una provincia de un distrito o de una ciudad
incluidos los puertos los puentes etc Los subalternos eran judiacuteos y en Galilea estaban al
servicio de la administracioacuten regia36 Pero el texto de Marcos procede por alusiones y no es
preciso Maacutes tarde sin precisar en casa de quien Marcos narra el banquete de Jesuacutes con
recaudadores de impuestos y pecadores (καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ 215)
personas vistas con sospecha porque estaban asociadas con los dominadores (romanos) y
porque podiacutean cometer fraudes (cf Zaqueo Lc 191-10) Por tanto para a la sociedad judiacutea
del tiempo Leviacute era considerado un pecador ya que formaba parte del grupo de los
recaudadores de impuestos
b) καὶ λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι El imperativo es una orden a seguir permanentemente
que se prolonga en el futuro ldquode ahora en adelante siacuteguemerdquohellip como en Mc 11537 La
foacutermula se encuentra en los evangelios en Mt 82 299 Mc 214 Jn 2119 Con estos
teacuterminos Jesuacutes llama a sus disciacutepulos a seguirle38 Desde un punto de vista teoloacutegico Leviacute
representa los excluidos del Israel oficial que no forman parte del Israel mesiaacutenico
representado en la lista de los Doce (313-19) La llamada de los pescadores en el primer
34 Cf JR DONAHUE ndash D J HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 35 Para entender la manera de recaudar el impuesto en el tiempo de Jesuacutes veacutease JJ KILGALLEN A Brief
Commentary on the Gospel of Mark 54-55 36 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 222 37 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 179 38 Blomberg afirma que ldquoin the Gospels ἀκολουθέω is used only of Jesusrsquo disciples never of those who
oppose himrdquo CL BLOMBERG Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers Grove
2005) 98
17
pasaje de Mc 116-20 representa la llamada de Israel en cambio la llamada de Leviacute es
figura de la llamada de los excluidos de Israel con su llamada se inicia la universalidad del
reino de Dios anunciada antes del episodio del paraliacutetico39 Es una llamada que invita a
renunciar a todo para estar con el maestro para compartir su mismo destino con
radicalidad lo que conlleva un negarse a siacute mismo y tomar el camino de Jesuacutes es decir la
cruz (Mc 834) iquestQueacute cosa obtiene el disciacutepulo siguiendo a Jesuacutes Un tesoro en el cielo
(Mc 1021) tesoro que se concretiza en el presente con una nueva familia en una nueva
sociedad con nuevos problemashellip en pocas palabras una vida nueva que es vivida
intensamente para despueacutes obtener la vida eterna el verdadero tesoro (cf Mc 1028-30)
c) καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ El verbo ἀνίστημι (aquiacute un participio aoristo
ἀναστὰς) se refiere al acto fiacutesico de pasar del descanso a la accioacuten En el NT se ha
aplicado tambieacuten para aludir a la resurreccioacuten de Jesuacutes de entre los muertos (cf Mc 831
931 1034 122325 He 22432 133234)40 La respuesta de Leviacute es como se esperaba
raacutepida generosa definitiva sin preguntas soacutelo escucha se levantoacute y lo siguioacute
(ἠκολούθησεν) Leviacute cumple las condiciones para seguir a Jesuacutes rompe con el pasado y se
apega a Jesuacutes que lo libera de su pasado de pecador iniciando una vida nueva41 El
disciacutepulo no puede no seguir al maestro escuchar su voz y seguirle porque eacutel es el Hijo
Amado (Mc 111) El disciacutepulo se complace con eacutel en medio del canto y la fiesta del
Bendito del Sentildeor (Mc 119)
b Jesuacutes come con los pecadores Mc 215
Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ
ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ἦσαν γὰρ πολλοὶ
καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ42
En este v 15 Marcos cambia completamente el escenario Nos presenta en forma
descriptiva la escena Jesuacutes estaacute en casa de Leviacute come con los publicanos y los pecadores
y muchos lo seguiacutean Analicemos cada una las frases detalladamente
39 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 40 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 41 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 42 Traduccioacuten Mc 215
ldquoY sucedioacute que estando eacutel reclinado a mesa en su casa muchos publicanos y pecadores estaban
reclinados a mesa con Jesuacutes y sus disciacutepulos puesto que eran muchos y lo seguiacuteanrdquo
18
a) Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ El verbo γίνομαι ldquosuceder
llegar a existir a ser comenzar a serhelliprdquo Nuestro texto usa un presente histoacuterico con inf +
acc En los LXX Καὶ + γίνομαι aparece frecuentemente traduce la forma hebrea ויהי que
sirve para introducir una narracioacuten algunas veces tiene el significado de ldquosucedioacuterdquo como
en Mc 215 (cf Gn 112 1929 2122 221 3110 Ex 1251 1813 1 Sam 141 etc) El
verbo γίνεται lleva por sujeto impliacutecito a Jesuacutes Sigue κατακεῖσθαι (inf presente pasivo
de κατάκειμαι) en el evangelio de Marcos dos veces tiene el significado de estar en
cama enfermo (130 24) y otras dos de estar reclinado a la mesa (215 143)43 Marcos
recurre tambieacuten a otro verbo ἀνάκειμαι para indicar ldquoestar a mesa comiendordquo y parece
ser maacutes especiacutefico que κατάκειμαι porque en los evangelios uacutenicamente figura con este
significado preciso (Mt 910 2210 26720 Mc 626 1418 1614 Lc 2227 Jn 611
122 132328) Por tanto se deslumbra ya la intencioacuten de Marcos que prefiere utilizar
κατάκειμαι con el doble significado de estar enfermo o a mesa comiendo para crear una
ambiguumledad ya que despueacutes Jesuacutes compararaacute a los publicanos y pecadores con los
enfermos (217)
- ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ iquestJesuacutes se encuentra en la casa de Leviacute o Leviacute en la casa de Jesuacutes
iquestαὐτοῦ a quien se refiere a Jesuacutes o a Leviacute Los comentaristas se pronuncian por uno o por
el otro La tesis a favor de la casa de Jesuacutes estaacute representada sobre todo por Elizabeth
Struthers Malbon porque es ella quien ha articulado el argumento maacutes completo en favor
de esta postura La afirmacioacuten de Malbon se apoya sobre todo en la accioacuten que sigue al v
14 Loacutegicamente se entiende despueacutes de la interpelacioacuten de Jesuacutes la respuesta de Levi fue
de levantarse y seguir a Jesuacutes a su casa (v 15) El banquete pues se celebra en casa de
Jesuacutes Para Malbon los cambios realizados por la redaccioacuten de Lucas fueron para disminuir
la accioacuten insolente de Jesuacutes que invita recaudadores de impuestos y pecadores a su propia
residencia personal Por uacuteltimo Malbon hace un anaacutelisis de los distintos temas de la
construccioacuten narrativa de Marcos Concluye el banquete con los pecadores y los
recaudadores de impuestos en la casa de Jesuacutes es una temaacutetica fundamental en Marcos
43 Con el significado de estar comiendo el verbo κατάκειμαι expresa el extenderse sobre los sofaacutes o
alfombras del lado izquierdo en los banquetes o comidas importantes Esta costumbre se introduce en
Palestina con la helenizacioacuten aunque siacute se cree que teniacutea un origen Oriental En las comidas normales los
judiacuteos del tiempo de Jesuacutes comiacutean sentados o directamente en el suelo sobre almohadones Cf A BELANO
Il Vangelo secondo Marco 179
19
Jesuacutes invierte una idea previamente concebida de la casa como un espacio profano y de la
sinagoga como un espacio sagrado44
Devid M May en su artiacuteculo ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo responde
a Malbon May cree que la ambiguumledad de este segmento de texto se puede quitar y
muchos de los supuestos pueden ser eliminados cuando se considera este pasaje en su
contexto cultural original May termina afirmando
When approached from social scientific criticism the cultural setting of the first-century
world supports the position that the home in which Jesus dined and was condemned by the
scribes of the Pharisees was not his home but Levirsquos By reciprocating Jesusrsquo invitation to
follow Levi and his tax collector and sinner friends were beginning an implied dyadic
contract of a collegial relationship45
En las palabras de Jesuacutes de Lc 958b ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν
κεφαλὴν κλίνῃ46 (cf Mt 820) y 2 Co 89 ponen de manifiesto la pobreza total de Jesuacutes
Por otro lado es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad para demostrar la
coherencia de 217 ldquoNo he venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo ldquoEs Jesuacutes el
anfitrioacuten de los no creyentes representados en la comida con los publicanos y pecadoresrdquo47
a quienes llama a seguirle y los acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por ello
la casa de Leviacute se convierte en casa de Jesuacutes
Marcos utiliza dos palabras para decir casa οἶκος (13 veces) teacutermino maacutes
geneacuterico (el teacutermino se puede referir a una casa habitada a una construccioacuten palacio casa
de Dios Tabernaacuteculo a un lugar de habitacioacuten a una familia o a la Iglesia a la raza o a la
descendencia de una persona) y οἰκία (18 veces) teacutermino maacutes especiacutefico (ldquocasardquo
ldquofamiliardquo ldquoriqueza-bienesrdquo) El griego distingue entre οἰκία y οἶκος (ldquocasardquo ldquohogarrdquo)48
Marcos utiliza los dos teacutermino para indicar el lugar donde Jesuacutes realiza parte de su
ministerio al interno de una casa (οἰκία) cura la suegra de Pedro (129-31) se encuentra
en una casa (οἶκος) cuando cura al paraliacutetico (21-11) come con los publicanos y
pecadores en una casa (οἰκία) (215) la multitud lo busca en una casa (οἶκος) y eacutel no
tiene tiempo ni para comer (320) va a la casa (οἶκος) del principal de la sinagoga y
resucita la hija de este (538-61) en Tiro y Sidoacuten entra en una casa (οἰκία) y cura la hija
de una extranjera (724-30) Jesuacutes ensentildea en la casa (οἶκος) a sus disciacutepulos el significado
44 Cf ES MALBON ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292 45 Cf DM MAY ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149 46 Traduccioacuten Lc 958b ldquoEl Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabezardquo 47 J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 228 48 Cf O MICHEL laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
20
de la paraacutebola del sembrador (717s) en Cafarnauacutem de nuevo en una casa (οἰκία) instruye
a sus disciacutepulos sobre quieacuten es el maacutes importante (933-37) en una casa (οἰκία) Jesuacutes
explica a sus disciacutepulos la indisolubilidad del matrimonio (1010-12) En una casa (οἶκος)
Jesuacutes aclara a sus disciacutepulos con cuaacutel fuerza se puede expulsar a los demonios (928-30)
en casa (οἰκία) de Simoacuten Jesuacutes elogia el gesto de la mujer pecadora que lo unge con
perfume (143-9) Jesuacutes instruye utilizando el teacutermino casa (οἰκία en 323-27 64 1029-
30 1240 1315 1334-35 οἶκος referido a la casa de Dios en 226 y en 1117)
Igualmente el disciacutepulo en su misioacuten cuando entra en una casa (οἰκία) debe de permanecer
todo el tiempo de su misioacuten en ese sitio (610-11) Jesuacutes enviacutea al ciego a su casa (οἶκος)
despueacutes de haberlo sanado (826) no quiere despedir la multitud que lo sigue a su casa
(οἶκος) sino soacutelo despueacutes de haberlos saciado (81-9)
b) καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς
μαθηταῖς αὐτοῦmiddot El binomio τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ aparece en los Evangelios en
diversos pasajes (Mt 91011 119 Mc 2916 Lc 52930 734 1521) τελῶναι (pl)
como ya habiacuteamos sentildealado los impuestos en Galilea no eran recaudados directamente por
los romanos sino por Herodes Antipas que se serviacutea justamente de eacutestos ldquorecaudadoresrdquo
Estos recaudadores de rango inferir eran detestados por los hebreos a causa del tipo de
oficio que realizaban y sobre todo por la manera como desempentildeaban el trabajo ya que los
recaudadores buscaban aprovechar de todas las situaciones para enriquecerse sin ninguacuten
escruacutepulo y por encima de las prescripciones de la ley Es famoso el juicio de Senoacuten acerca
de los publicanos pantej telwnai pantej ei=sin arpagej (ldquolos recaudadores son todos
ladronesrdquo) Seguacuten los escritos rabiacutenicos los recaudadores no podiacutean ser jueces ni testigos
debido a que eran juzgados una clase de gente moralmente sospechosa y la sociedad judiacutea
los despreciaba Estaban excomulgados de la sinagoga a causa de su profesioacuten y para
poderse integrar en la sinagoga necesitaban cambiar oficio Eran privados de todos los
derechos religiosos poliacuteticos y civiles de un Israelita En la lista de los oficios
despreciados del Talmud Babiloniense los recaudadores de impuestos se encontraban en
los uacuteltimos puestos despueacutes de los jugadores de dados los usureros los organizadores de
competencias de palomas los comerciantes de productos agriacutecolas durante el antildeo sabaacutetico
21
y los pastores Incluso se discutiacutea hasta que punto una casa podiacutea permanecer impura
despueacutes de la entrada de un recaudador de impuestos49
iquestCuaacutel es el significado de ἁμαρτωλός El adjetivo deriva del verbo ἁμαρτάνω
que conlleva la idea de no atinar de faltar ἁμαρτωλός es por tanto un hombre que se ha
equivocado en alguna cosa ἁμαρτωλός en los LXX traduce el hebreo רשע Esto se
verifica al menos en 72 de los 94 casos en los cuales ἁμαρτωλός aparece como
traduccioacuten Puede traducir tambieacuten חטא (precisamente 11 veces) En los Salmos
ἁμαρτωλός aparece 68 veces donde soacutelo 5 veces no se refiere a רשע La base del teacutermino
en los LXX viene de רשעים de los Salmos En todo el salterio son los antagonistas de los
piadosos Los רשעים no consideran la ley como voluntad de Dios (Sal 150 16s) confiacutean en
la propia riqueza y fuerza en vez de la de Dios (Sal 497) e incluso lo ignoran
completamente (104 362 etc) Despueacutes resalta tambieacuten en los Salmos la opresioacuten social
de los רשעים sobre los maacutes pobres ἁμαρτωλός tambieacuten se usa ocasionalmente con el
significado de ldquopaganordquo ya en los LXX (cf Is 145 Sal 916 ss especialmente 18) En 1
Mc ἁμαρτωλός indica el rey pagano Antiacuteoco personificacioacuten del paganismo enemigo de
Dios y de Israel 1 Mc 244 se refiere a los paganos o judiacuteos renegados En el NT tiene el
sentido de malvado del AT es decir quien vive voluntariamente y conscientemente en
contraste con la voluntad divina (Torah) ἁμαρτωλός tambieacuten significa como en el AT
pagano Mc 1441 ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν50 se refiere
a los soldados romanos que crucificaraacuten a Jesuacutes51
iquestPor queacute se meten juntos los publicanos con los pecadores En 1 Mc 134 se
considera a los que se han asociado con el enemigo como pecadores que no sirven para
nada (καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν
αὐτῇ) La ley de Israel prohibiacutea las alianzas con los otros pueblos (Ex 2332-33 341215
Dt 72-5) Ahora bien seguacuten el libro de Macabeos las autoridades judiacuteas del tiempo no
respetaron la ley sino que oficialmente concluyeron una Alianza con Roma que fue
renovada en diversas ocasiones (1 Mc 110-15 817-29 121-20 1416-24 1515-18) y
ademaacutes para agradar al imperio cada vez que renovaron la alianza le ofrecieron regalos (1
49 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 180 50 Traduccioacuten ldquoEl Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadoresrdquo 51 Cf KH RENGSTORF laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-896
22
Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados
parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de
colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes
hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del
pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo
ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los
LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el
justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama
pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al
Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes
irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y
pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus
disciacutepulos
-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el
ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52
En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se
refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38
veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los
disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046
111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de
Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos
impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)
buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la
palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la
gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas
temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces
Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen
(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la
52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos
y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379
434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131
14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39
23
aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta
la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los
pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos
preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en
Galilea (167)55
Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que
seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo
grupo iquestCuaacutel es la diferencia
Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν
αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los
que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles
(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios
(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre
de cada uno de ellos
El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir
ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado
con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los
Doce
En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)
los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que
han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio
jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer
(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque
si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)
Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo
de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce
55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los
disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de
Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the
Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the
commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally
24
del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes
como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-
19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce
Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se
refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las
secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten
En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al
mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759
c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se
refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el
sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de
1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte
de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que
Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel
Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales
contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61
c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν
ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι
δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62
Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a
poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a
absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and
Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17
16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus
disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice
ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos
sino a pecadoresrdquo
25
Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es
decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como
podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos
nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al
contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen
Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se
esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto
Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos
fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino
uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos
distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ
Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71
iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21
veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de
la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten
despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la
interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de
ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el
tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)
En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de
una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos
los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles
creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores
helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II
63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s
26
siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre
hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro
posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la
separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo
impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la
toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-
25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים
al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia
leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia
con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su
esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio
(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel
En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas
espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la
tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta
actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados
ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)
Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la
conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ
τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου
καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ
66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν
ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a
todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes
el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν
πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ
δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν
εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν
μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar
exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten
convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte
tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro
cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en
A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)
27
νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70
Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν
παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71
Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para
ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido
divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su
parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)
- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos
nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su
percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas
intenciones73
- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y
pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el
unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los
fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en
ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba
sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar
las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de
pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una
convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una
comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la
asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema
de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos
han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς
69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo
(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos
impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo
tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192
28
μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos
15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese
que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)
recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos
crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76
ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso
no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una
partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77
μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos
(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por
los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y
pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del
relato
ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y
en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78
Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y
pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados
por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los
pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su
maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores
17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες
ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς
Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes
sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas
- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma
indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen
efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80
76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101
29
Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo
proverbial que habla de los sanos y de los enfermos
- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot
χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo
(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)
οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba
tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la
Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad
de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente
deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en
una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81
Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella
que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al
meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica
(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y
expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con
los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf
Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63
etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por
una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el
monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por
Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84
Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en
81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por
ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes
Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-
maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje
codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel
(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71
113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr
1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al
Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten
maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora
de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31
30
profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen
necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se
acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc
532)
- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la
finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen
algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes
al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado
Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los
demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para
destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al
suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y
expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51
653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute
(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su
servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En
una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso
canta de alegriacutea (1110)
καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo
subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a
los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los
pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al
interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los
paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-
47)86
85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son
considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la
risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156
31
Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para
los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en
consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres
a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la
sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador
que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo
(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la
misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)
Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo
narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un
dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con
un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y
nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres
y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)
Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva
pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute
Capitulo III
El texto en su contexto
1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17
Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y
terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-
36
87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La
ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado
castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de
Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los
hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son
muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos
que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un
lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99
32
Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-
12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta
acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-
28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de
Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de
controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del
desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la
popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en
ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel
de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos
repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas
acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92
En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que
Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El
modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen
curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc
218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue
A 21-12
B 213-17
C 218-22
Brsquo 223-27
Arsquo 31-6
Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6
como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas
conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi
ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio
de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un
formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un
milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de
curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera
92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel
(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43
33
curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la
segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)
Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia
de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε
εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el
primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes
En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus
antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a
la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la
objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico
Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)
iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes
sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por
consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-
12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico
tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693
Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94
a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12
En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la
autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son
perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de
perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero
continuacutea con la curacioacuten
93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark
21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en
216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita
Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano
manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con
molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un
pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei
peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95
34
Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos
recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes
y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)
Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los
justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en
lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo
acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho
se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra
los pecadosrdquo (210)97
Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por
tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros
compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que
camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos
despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los
pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los
publicanos y a los pecadores
b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22
En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor
queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute
ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los
invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo
y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela
nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino
nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a
perder el vino y los odres (218-22)
Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas
lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se
dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los
adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En
96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58
35
ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar
en 218-22
En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que
unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo
y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten
a su forma de actuar
En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar
con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo
Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar
de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes
tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva
Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar
que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)
en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en
218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando
estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el
contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26
tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36
los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la
descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en
1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema
continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo
2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio
Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ
Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta
tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al
lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas
curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los
98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes
tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la
36
cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su
evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ
ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y
Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)
Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en
11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-
1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en
la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los
capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta
manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al
compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los
momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su
maestro103
Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la
primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)
La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc
114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes
proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se
pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque
les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad
curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en
predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su
curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como
Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las
afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se
habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la
actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual
que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de
habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para
estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la
reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167
37
donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el
sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas
En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se
describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni
tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la
actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en
forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la
geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma
acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las
multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se
compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona
los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)
La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario
como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma
forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la
predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora
de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen
lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes
alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les
dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo
(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852
1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores
como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la
conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten
(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan
Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en
medio de ellos (Mc 1527)
La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de
logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a
sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes
responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por
104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103
38
Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte
en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del
hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en
1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno
lo que le corresponde
Conclusioacuten
En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc
213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del
mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios
hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la
interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria
Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado
a los siguientes resultados
- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario
(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213
Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel
Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22
Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15
ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino
de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo
- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su
ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute
Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-
21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la
lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes
del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de
Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e
inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes
La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32
pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la
identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en
cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con
39
Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de
solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute
sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los
manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los
Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba
que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten
del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un
judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel
que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros
considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no
formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los
Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del
reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia
una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se
presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada
por Jesuacutes
- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y
pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es
ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a
la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad
para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he
venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten
de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes
llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la
ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute
se convierte en casa de Jesuacutes
En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos
Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de
los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)
μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes
amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten
40
entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo
tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de
forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)
- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo
del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la
multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no
todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas
de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de
su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco
primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que
contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a
la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la
segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en
forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un
diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y
preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los
publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola
convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que
en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten
quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos
mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los
que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a
llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la
llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la
salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los
excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que
consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34
Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de
esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo
hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta
misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura
(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)
41
Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los
pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el
esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)
- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco
historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y
nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los
pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se
uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del
evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto
a los pecadores (Mc 1527)
106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6
42
SIGLAS Y ABREVIACIONES
GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo
Testamento (Brescia 1965)
JSPES Journal for the Study of the New Testament
Supplement Series
SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series
SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTS New Testament Sudies
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
16
Jesuacutes se encuentra en Cafarnauacutem ldquociudad junto al mar en la regioacuten de Zabuloacuten y
Neftaliacuterdquo (Mt 413) A causa de la Via Maris la ruta comercial entre Damasco y Cesaacuterea
Mariacutetima que pasaba por Cafarnauacutem en este lugar existiacutea un puesto de aduanas para
cobrar los impuestos protegido por una presencia militar romana (Mt 85 1724) Los
Galileos no estaban sometidos a la administracioacuten romana los impuestos iban a Herodes
Antipas El templo en cambio teniacutea sus propios impuestos (cf Ne 1032) y eran tambieacuten
colectados bajo la direccioacuten de Herodes F Josephus (Ant 18312) y Filoacuten (Leyes
especiales 177) afirman que este impuesto era pagado tambieacuten por los judiacuteos que viviacutean
fuera de la Palestina34
Leviacute podriacutea hacer parte de la cadena de personas que cobraban impuestos para
Roma35 El hecho de que se encuentra sentado en el banco indica que era un empleado
subalterno de aquellos que teniacutean el derecho de entrada o del pago de aduanas por
mercanciacuteas o esclavos a los confines de una provincia de un distrito o de una ciudad
incluidos los puertos los puentes etc Los subalternos eran judiacuteos y en Galilea estaban al
servicio de la administracioacuten regia36 Pero el texto de Marcos procede por alusiones y no es
preciso Maacutes tarde sin precisar en casa de quien Marcos narra el banquete de Jesuacutes con
recaudadores de impuestos y pecadores (καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ 215)
personas vistas con sospecha porque estaban asociadas con los dominadores (romanos) y
porque podiacutean cometer fraudes (cf Zaqueo Lc 191-10) Por tanto para a la sociedad judiacutea
del tiempo Leviacute era considerado un pecador ya que formaba parte del grupo de los
recaudadores de impuestos
b) καὶ λέγει αὐτῷmiddot ἀκολούθει μοι El imperativo es una orden a seguir permanentemente
que se prolonga en el futuro ldquode ahora en adelante siacuteguemerdquohellip como en Mc 11537 La
foacutermula se encuentra en los evangelios en Mt 82 299 Mc 214 Jn 2119 Con estos
teacuterminos Jesuacutes llama a sus disciacutepulos a seguirle38 Desde un punto de vista teoloacutegico Leviacute
representa los excluidos del Israel oficial que no forman parte del Israel mesiaacutenico
representado en la lista de los Doce (313-19) La llamada de los pescadores en el primer
34 Cf JR DONAHUE ndash D J HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 35 Para entender la manera de recaudar el impuesto en el tiempo de Jesuacutes veacutease JJ KILGALLEN A Brief
Commentary on the Gospel of Mark 54-55 36 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 222 37 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 179 38 Blomberg afirma que ldquoin the Gospels ἀκολουθέω is used only of Jesusrsquo disciples never of those who
oppose himrdquo CL BLOMBERG Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers Grove
2005) 98
17
pasaje de Mc 116-20 representa la llamada de Israel en cambio la llamada de Leviacute es
figura de la llamada de los excluidos de Israel con su llamada se inicia la universalidad del
reino de Dios anunciada antes del episodio del paraliacutetico39 Es una llamada que invita a
renunciar a todo para estar con el maestro para compartir su mismo destino con
radicalidad lo que conlleva un negarse a siacute mismo y tomar el camino de Jesuacutes es decir la
cruz (Mc 834) iquestQueacute cosa obtiene el disciacutepulo siguiendo a Jesuacutes Un tesoro en el cielo
(Mc 1021) tesoro que se concretiza en el presente con una nueva familia en una nueva
sociedad con nuevos problemashellip en pocas palabras una vida nueva que es vivida
intensamente para despueacutes obtener la vida eterna el verdadero tesoro (cf Mc 1028-30)
c) καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ El verbo ἀνίστημι (aquiacute un participio aoristo
ἀναστὰς) se refiere al acto fiacutesico de pasar del descanso a la accioacuten En el NT se ha
aplicado tambieacuten para aludir a la resurreccioacuten de Jesuacutes de entre los muertos (cf Mc 831
931 1034 122325 He 22432 133234)40 La respuesta de Leviacute es como se esperaba
raacutepida generosa definitiva sin preguntas soacutelo escucha se levantoacute y lo siguioacute
(ἠκολούθησεν) Leviacute cumple las condiciones para seguir a Jesuacutes rompe con el pasado y se
apega a Jesuacutes que lo libera de su pasado de pecador iniciando una vida nueva41 El
disciacutepulo no puede no seguir al maestro escuchar su voz y seguirle porque eacutel es el Hijo
Amado (Mc 111) El disciacutepulo se complace con eacutel en medio del canto y la fiesta del
Bendito del Sentildeor (Mc 119)
b Jesuacutes come con los pecadores Mc 215
Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ
ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ἦσαν γὰρ πολλοὶ
καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ42
En este v 15 Marcos cambia completamente el escenario Nos presenta en forma
descriptiva la escena Jesuacutes estaacute en casa de Leviacute come con los publicanos y los pecadores
y muchos lo seguiacutean Analicemos cada una las frases detalladamente
39 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 40 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 41 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 42 Traduccioacuten Mc 215
ldquoY sucedioacute que estando eacutel reclinado a mesa en su casa muchos publicanos y pecadores estaban
reclinados a mesa con Jesuacutes y sus disciacutepulos puesto que eran muchos y lo seguiacuteanrdquo
18
a) Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ El verbo γίνομαι ldquosuceder
llegar a existir a ser comenzar a serhelliprdquo Nuestro texto usa un presente histoacuterico con inf +
acc En los LXX Καὶ + γίνομαι aparece frecuentemente traduce la forma hebrea ויהי que
sirve para introducir una narracioacuten algunas veces tiene el significado de ldquosucedioacuterdquo como
en Mc 215 (cf Gn 112 1929 2122 221 3110 Ex 1251 1813 1 Sam 141 etc) El
verbo γίνεται lleva por sujeto impliacutecito a Jesuacutes Sigue κατακεῖσθαι (inf presente pasivo
de κατάκειμαι) en el evangelio de Marcos dos veces tiene el significado de estar en
cama enfermo (130 24) y otras dos de estar reclinado a la mesa (215 143)43 Marcos
recurre tambieacuten a otro verbo ἀνάκειμαι para indicar ldquoestar a mesa comiendordquo y parece
ser maacutes especiacutefico que κατάκειμαι porque en los evangelios uacutenicamente figura con este
significado preciso (Mt 910 2210 26720 Mc 626 1418 1614 Lc 2227 Jn 611
122 132328) Por tanto se deslumbra ya la intencioacuten de Marcos que prefiere utilizar
κατάκειμαι con el doble significado de estar enfermo o a mesa comiendo para crear una
ambiguumledad ya que despueacutes Jesuacutes compararaacute a los publicanos y pecadores con los
enfermos (217)
- ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ iquestJesuacutes se encuentra en la casa de Leviacute o Leviacute en la casa de Jesuacutes
iquestαὐτοῦ a quien se refiere a Jesuacutes o a Leviacute Los comentaristas se pronuncian por uno o por
el otro La tesis a favor de la casa de Jesuacutes estaacute representada sobre todo por Elizabeth
Struthers Malbon porque es ella quien ha articulado el argumento maacutes completo en favor
de esta postura La afirmacioacuten de Malbon se apoya sobre todo en la accioacuten que sigue al v
14 Loacutegicamente se entiende despueacutes de la interpelacioacuten de Jesuacutes la respuesta de Levi fue
de levantarse y seguir a Jesuacutes a su casa (v 15) El banquete pues se celebra en casa de
Jesuacutes Para Malbon los cambios realizados por la redaccioacuten de Lucas fueron para disminuir
la accioacuten insolente de Jesuacutes que invita recaudadores de impuestos y pecadores a su propia
residencia personal Por uacuteltimo Malbon hace un anaacutelisis de los distintos temas de la
construccioacuten narrativa de Marcos Concluye el banquete con los pecadores y los
recaudadores de impuestos en la casa de Jesuacutes es una temaacutetica fundamental en Marcos
43 Con el significado de estar comiendo el verbo κατάκειμαι expresa el extenderse sobre los sofaacutes o
alfombras del lado izquierdo en los banquetes o comidas importantes Esta costumbre se introduce en
Palestina con la helenizacioacuten aunque siacute se cree que teniacutea un origen Oriental En las comidas normales los
judiacuteos del tiempo de Jesuacutes comiacutean sentados o directamente en el suelo sobre almohadones Cf A BELANO
Il Vangelo secondo Marco 179
19
Jesuacutes invierte una idea previamente concebida de la casa como un espacio profano y de la
sinagoga como un espacio sagrado44
Devid M May en su artiacuteculo ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo responde
a Malbon May cree que la ambiguumledad de este segmento de texto se puede quitar y
muchos de los supuestos pueden ser eliminados cuando se considera este pasaje en su
contexto cultural original May termina afirmando
When approached from social scientific criticism the cultural setting of the first-century
world supports the position that the home in which Jesus dined and was condemned by the
scribes of the Pharisees was not his home but Levirsquos By reciprocating Jesusrsquo invitation to
follow Levi and his tax collector and sinner friends were beginning an implied dyadic
contract of a collegial relationship45
En las palabras de Jesuacutes de Lc 958b ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν
κεφαλὴν κλίνῃ46 (cf Mt 820) y 2 Co 89 ponen de manifiesto la pobreza total de Jesuacutes
Por otro lado es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad para demostrar la
coherencia de 217 ldquoNo he venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo ldquoEs Jesuacutes el
anfitrioacuten de los no creyentes representados en la comida con los publicanos y pecadoresrdquo47
a quienes llama a seguirle y los acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por ello
la casa de Leviacute se convierte en casa de Jesuacutes
Marcos utiliza dos palabras para decir casa οἶκος (13 veces) teacutermino maacutes
geneacuterico (el teacutermino se puede referir a una casa habitada a una construccioacuten palacio casa
de Dios Tabernaacuteculo a un lugar de habitacioacuten a una familia o a la Iglesia a la raza o a la
descendencia de una persona) y οἰκία (18 veces) teacutermino maacutes especiacutefico (ldquocasardquo
ldquofamiliardquo ldquoriqueza-bienesrdquo) El griego distingue entre οἰκία y οἶκος (ldquocasardquo ldquohogarrdquo)48
Marcos utiliza los dos teacutermino para indicar el lugar donde Jesuacutes realiza parte de su
ministerio al interno de una casa (οἰκία) cura la suegra de Pedro (129-31) se encuentra
en una casa (οἶκος) cuando cura al paraliacutetico (21-11) come con los publicanos y
pecadores en una casa (οἰκία) (215) la multitud lo busca en una casa (οἶκος) y eacutel no
tiene tiempo ni para comer (320) va a la casa (οἶκος) del principal de la sinagoga y
resucita la hija de este (538-61) en Tiro y Sidoacuten entra en una casa (οἰκία) y cura la hija
de una extranjera (724-30) Jesuacutes ensentildea en la casa (οἶκος) a sus disciacutepulos el significado
44 Cf ES MALBON ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292 45 Cf DM MAY ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149 46 Traduccioacuten Lc 958b ldquoEl Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabezardquo 47 J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 228 48 Cf O MICHEL laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
20
de la paraacutebola del sembrador (717s) en Cafarnauacutem de nuevo en una casa (οἰκία) instruye
a sus disciacutepulos sobre quieacuten es el maacutes importante (933-37) en una casa (οἰκία) Jesuacutes
explica a sus disciacutepulos la indisolubilidad del matrimonio (1010-12) En una casa (οἶκος)
Jesuacutes aclara a sus disciacutepulos con cuaacutel fuerza se puede expulsar a los demonios (928-30)
en casa (οἰκία) de Simoacuten Jesuacutes elogia el gesto de la mujer pecadora que lo unge con
perfume (143-9) Jesuacutes instruye utilizando el teacutermino casa (οἰκία en 323-27 64 1029-
30 1240 1315 1334-35 οἶκος referido a la casa de Dios en 226 y en 1117)
Igualmente el disciacutepulo en su misioacuten cuando entra en una casa (οἰκία) debe de permanecer
todo el tiempo de su misioacuten en ese sitio (610-11) Jesuacutes enviacutea al ciego a su casa (οἶκος)
despueacutes de haberlo sanado (826) no quiere despedir la multitud que lo sigue a su casa
(οἶκος) sino soacutelo despueacutes de haberlos saciado (81-9)
b) καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς
μαθηταῖς αὐτοῦmiddot El binomio τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ aparece en los Evangelios en
diversos pasajes (Mt 91011 119 Mc 2916 Lc 52930 734 1521) τελῶναι (pl)
como ya habiacuteamos sentildealado los impuestos en Galilea no eran recaudados directamente por
los romanos sino por Herodes Antipas que se serviacutea justamente de eacutestos ldquorecaudadoresrdquo
Estos recaudadores de rango inferir eran detestados por los hebreos a causa del tipo de
oficio que realizaban y sobre todo por la manera como desempentildeaban el trabajo ya que los
recaudadores buscaban aprovechar de todas las situaciones para enriquecerse sin ninguacuten
escruacutepulo y por encima de las prescripciones de la ley Es famoso el juicio de Senoacuten acerca
de los publicanos pantej telwnai pantej ei=sin arpagej (ldquolos recaudadores son todos
ladronesrdquo) Seguacuten los escritos rabiacutenicos los recaudadores no podiacutean ser jueces ni testigos
debido a que eran juzgados una clase de gente moralmente sospechosa y la sociedad judiacutea
los despreciaba Estaban excomulgados de la sinagoga a causa de su profesioacuten y para
poderse integrar en la sinagoga necesitaban cambiar oficio Eran privados de todos los
derechos religiosos poliacuteticos y civiles de un Israelita En la lista de los oficios
despreciados del Talmud Babiloniense los recaudadores de impuestos se encontraban en
los uacuteltimos puestos despueacutes de los jugadores de dados los usureros los organizadores de
competencias de palomas los comerciantes de productos agriacutecolas durante el antildeo sabaacutetico
21
y los pastores Incluso se discutiacutea hasta que punto una casa podiacutea permanecer impura
despueacutes de la entrada de un recaudador de impuestos49
iquestCuaacutel es el significado de ἁμαρτωλός El adjetivo deriva del verbo ἁμαρτάνω
que conlleva la idea de no atinar de faltar ἁμαρτωλός es por tanto un hombre que se ha
equivocado en alguna cosa ἁμαρτωλός en los LXX traduce el hebreo רשע Esto se
verifica al menos en 72 de los 94 casos en los cuales ἁμαρτωλός aparece como
traduccioacuten Puede traducir tambieacuten חטא (precisamente 11 veces) En los Salmos
ἁμαρτωλός aparece 68 veces donde soacutelo 5 veces no se refiere a רשע La base del teacutermino
en los LXX viene de רשעים de los Salmos En todo el salterio son los antagonistas de los
piadosos Los רשעים no consideran la ley como voluntad de Dios (Sal 150 16s) confiacutean en
la propia riqueza y fuerza en vez de la de Dios (Sal 497) e incluso lo ignoran
completamente (104 362 etc) Despueacutes resalta tambieacuten en los Salmos la opresioacuten social
de los רשעים sobre los maacutes pobres ἁμαρτωλός tambieacuten se usa ocasionalmente con el
significado de ldquopaganordquo ya en los LXX (cf Is 145 Sal 916 ss especialmente 18) En 1
Mc ἁμαρτωλός indica el rey pagano Antiacuteoco personificacioacuten del paganismo enemigo de
Dios y de Israel 1 Mc 244 se refiere a los paganos o judiacuteos renegados En el NT tiene el
sentido de malvado del AT es decir quien vive voluntariamente y conscientemente en
contraste con la voluntad divina (Torah) ἁμαρτωλός tambieacuten significa como en el AT
pagano Mc 1441 ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν50 se refiere
a los soldados romanos que crucificaraacuten a Jesuacutes51
iquestPor queacute se meten juntos los publicanos con los pecadores En 1 Mc 134 se
considera a los que se han asociado con el enemigo como pecadores que no sirven para
nada (καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν
αὐτῇ) La ley de Israel prohibiacutea las alianzas con los otros pueblos (Ex 2332-33 341215
Dt 72-5) Ahora bien seguacuten el libro de Macabeos las autoridades judiacuteas del tiempo no
respetaron la ley sino que oficialmente concluyeron una Alianza con Roma que fue
renovada en diversas ocasiones (1 Mc 110-15 817-29 121-20 1416-24 1515-18) y
ademaacutes para agradar al imperio cada vez que renovaron la alianza le ofrecieron regalos (1
49 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 180 50 Traduccioacuten ldquoEl Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadoresrdquo 51 Cf KH RENGSTORF laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-896
22
Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados
parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de
colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes
hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del
pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo
ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los
LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el
justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama
pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al
Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes
irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y
pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus
disciacutepulos
-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el
ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52
En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se
refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38
veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los
disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046
111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de
Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos
impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)
buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la
palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la
gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas
temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces
Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen
(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la
52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos
y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379
434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131
14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39
23
aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta
la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los
pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos
preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en
Galilea (167)55
Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que
seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo
grupo iquestCuaacutel es la diferencia
Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν
αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los
que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles
(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios
(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre
de cada uno de ellos
El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir
ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado
con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los
Doce
En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)
los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que
han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio
jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer
(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque
si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)
Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo
de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce
55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los
disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de
Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the
Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the
commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally
24
del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes
como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-
19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce
Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se
refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las
secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten
En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al
mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759
c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se
refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el
sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de
1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte
de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que
Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel
Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales
contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61
c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν
ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι
δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62
Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a
poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a
absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and
Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17
16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus
disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice
ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos
sino a pecadoresrdquo
25
Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es
decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como
podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos
nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al
contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen
Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se
esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto
Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos
fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino
uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos
distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ
Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71
iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21
veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de
la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten
despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la
interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de
ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el
tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)
En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de
una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos
los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles
creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores
helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II
63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s
26
siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre
hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro
posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la
separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo
impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la
toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-
25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים
al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia
leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia
con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su
esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio
(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel
En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas
espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la
tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta
actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados
ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)
Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la
conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ
τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου
καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ
66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν
ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a
todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes
el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν
πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ
δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν
εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν
μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar
exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten
convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte
tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro
cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en
A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)
27
νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70
Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν
παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71
Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para
ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido
divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su
parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)
- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos
nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su
percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas
intenciones73
- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y
pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el
unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los
fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en
ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba
sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar
las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de
pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una
convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una
comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la
asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema
de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos
han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς
69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo
(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos
impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo
tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192
28
μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos
15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese
que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)
recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos
crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76
ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso
no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una
partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77
μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos
(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por
los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y
pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del
relato
ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y
en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78
Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y
pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados
por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los
pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su
maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores
17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες
ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς
Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes
sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas
- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma
indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen
efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80
76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101
29
Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo
proverbial que habla de los sanos y de los enfermos
- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot
χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo
(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)
οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba
tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la
Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad
de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente
deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en
una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81
Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella
que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al
meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica
(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y
expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con
los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf
Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63
etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por
una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el
monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por
Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84
Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en
81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por
ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes
Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-
maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje
codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel
(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71
113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr
1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al
Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten
maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora
de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31
30
profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen
necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se
acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc
532)
- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la
finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen
algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes
al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado
Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los
demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para
destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al
suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y
expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51
653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute
(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su
servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En
una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso
canta de alegriacutea (1110)
καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo
subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a
los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los
pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al
interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los
paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-
47)86
85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son
considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la
risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156
31
Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para
los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en
consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres
a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la
sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador
que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo
(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la
misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)
Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo
narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un
dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con
un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y
nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres
y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)
Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva
pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute
Capitulo III
El texto en su contexto
1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17
Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y
terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-
36
87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La
ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado
castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de
Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los
hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son
muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos
que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un
lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99
32
Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-
12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta
acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-
28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de
Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de
controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del
desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la
popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en
ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel
de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos
repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas
acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92
En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que
Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El
modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen
curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc
218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue
A 21-12
B 213-17
C 218-22
Brsquo 223-27
Arsquo 31-6
Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6
como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas
conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi
ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio
de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un
formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un
milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de
curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera
92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel
(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43
33
curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la
segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)
Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia
de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε
εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el
primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes
En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus
antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a
la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la
objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico
Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)
iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes
sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por
consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-
12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico
tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693
Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94
a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12
En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la
autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son
perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de
perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero
continuacutea con la curacioacuten
93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark
21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en
216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita
Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano
manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con
molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un
pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei
peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95
34
Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos
recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes
y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)
Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los
justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en
lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo
acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho
se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra
los pecadosrdquo (210)97
Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por
tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros
compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que
camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos
despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los
pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los
publicanos y a los pecadores
b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22
En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor
queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute
ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los
invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo
y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela
nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino
nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a
perder el vino y los odres (218-22)
Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas
lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se
dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los
adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En
96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58
35
ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar
en 218-22
En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que
unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo
y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten
a su forma de actuar
En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar
con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo
Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar
de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes
tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva
Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar
que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)
en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en
218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando
estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el
contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26
tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36
los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la
descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en
1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema
continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo
2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio
Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ
Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta
tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al
lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas
curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los
98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes
tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la
36
cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su
evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ
ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y
Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)
Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en
11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-
1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en
la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los
capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta
manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al
compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los
momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su
maestro103
Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la
primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)
La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc
114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes
proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se
pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque
les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad
curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en
predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su
curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como
Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las
afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se
habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la
actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual
que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de
habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para
estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la
reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167
37
donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el
sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas
En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se
describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni
tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la
actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en
forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la
geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma
acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las
multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se
compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona
los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)
La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario
como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma
forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la
predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora
de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen
lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes
alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les
dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo
(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852
1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores
como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la
conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten
(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan
Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en
medio de ellos (Mc 1527)
La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de
logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a
sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes
responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por
104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103
38
Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte
en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del
hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en
1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno
lo que le corresponde
Conclusioacuten
En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc
213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del
mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios
hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la
interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria
Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado
a los siguientes resultados
- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario
(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213
Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel
Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22
Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15
ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino
de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo
- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su
ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute
Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-
21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la
lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes
del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de
Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e
inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes
La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32
pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la
identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en
cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con
39
Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de
solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute
sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los
manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los
Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba
que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten
del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un
judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel
que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros
considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no
formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los
Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del
reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia
una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se
presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada
por Jesuacutes
- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y
pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es
ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a
la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad
para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he
venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten
de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes
llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la
ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute
se convierte en casa de Jesuacutes
En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos
Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de
los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)
μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes
amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten
40
entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo
tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de
forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)
- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo
del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la
multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no
todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas
de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de
su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco
primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que
contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a
la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la
segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en
forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un
diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y
preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los
publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola
convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que
en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten
quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos
mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los
que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a
llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la
llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la
salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los
excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que
consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34
Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de
esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo
hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta
misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura
(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)
41
Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los
pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el
esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)
- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco
historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y
nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los
pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se
uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del
evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto
a los pecadores (Mc 1527)
106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6
42
SIGLAS Y ABREVIACIONES
GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo
Testamento (Brescia 1965)
JSPES Journal for the Study of the New Testament
Supplement Series
SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series
SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTS New Testament Sudies
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
17
pasaje de Mc 116-20 representa la llamada de Israel en cambio la llamada de Leviacute es
figura de la llamada de los excluidos de Israel con su llamada se inicia la universalidad del
reino de Dios anunciada antes del episodio del paraliacutetico39 Es una llamada que invita a
renunciar a todo para estar con el maestro para compartir su mismo destino con
radicalidad lo que conlleva un negarse a siacute mismo y tomar el camino de Jesuacutes es decir la
cruz (Mc 834) iquestQueacute cosa obtiene el disciacutepulo siguiendo a Jesuacutes Un tesoro en el cielo
(Mc 1021) tesoro que se concretiza en el presente con una nueva familia en una nueva
sociedad con nuevos problemashellip en pocas palabras una vida nueva que es vivida
intensamente para despueacutes obtener la vida eterna el verdadero tesoro (cf Mc 1028-30)
c) καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ El verbo ἀνίστημι (aquiacute un participio aoristo
ἀναστὰς) se refiere al acto fiacutesico de pasar del descanso a la accioacuten En el NT se ha
aplicado tambieacuten para aludir a la resurreccioacuten de Jesuacutes de entre los muertos (cf Mc 831
931 1034 122325 He 22432 133234)40 La respuesta de Leviacute es como se esperaba
raacutepida generosa definitiva sin preguntas soacutelo escucha se levantoacute y lo siguioacute
(ἠκολούθησεν) Leviacute cumple las condiciones para seguir a Jesuacutes rompe con el pasado y se
apega a Jesuacutes que lo libera de su pasado de pecador iniciando una vida nueva41 El
disciacutepulo no puede no seguir al maestro escuchar su voz y seguirle porque eacutel es el Hijo
Amado (Mc 111) El disciacutepulo se complace con eacutel en medio del canto y la fiesta del
Bendito del Sentildeor (Mc 119)
b Jesuacutes come con los pecadores Mc 215
Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ
ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ἦσαν γὰρ πολλοὶ
καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ42
En este v 15 Marcos cambia completamente el escenario Nos presenta en forma
descriptiva la escena Jesuacutes estaacute en casa de Leviacute come con los publicanos y los pecadores
y muchos lo seguiacutean Analicemos cada una las frases detalladamente
39 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 40 Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 92 41 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 224 42 Traduccioacuten Mc 215
ldquoY sucedioacute que estando eacutel reclinado a mesa en su casa muchos publicanos y pecadores estaban
reclinados a mesa con Jesuacutes y sus disciacutepulos puesto que eran muchos y lo seguiacuteanrdquo
18
a) Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ El verbo γίνομαι ldquosuceder
llegar a existir a ser comenzar a serhelliprdquo Nuestro texto usa un presente histoacuterico con inf +
acc En los LXX Καὶ + γίνομαι aparece frecuentemente traduce la forma hebrea ויהי que
sirve para introducir una narracioacuten algunas veces tiene el significado de ldquosucedioacuterdquo como
en Mc 215 (cf Gn 112 1929 2122 221 3110 Ex 1251 1813 1 Sam 141 etc) El
verbo γίνεται lleva por sujeto impliacutecito a Jesuacutes Sigue κατακεῖσθαι (inf presente pasivo
de κατάκειμαι) en el evangelio de Marcos dos veces tiene el significado de estar en
cama enfermo (130 24) y otras dos de estar reclinado a la mesa (215 143)43 Marcos
recurre tambieacuten a otro verbo ἀνάκειμαι para indicar ldquoestar a mesa comiendordquo y parece
ser maacutes especiacutefico que κατάκειμαι porque en los evangelios uacutenicamente figura con este
significado preciso (Mt 910 2210 26720 Mc 626 1418 1614 Lc 2227 Jn 611
122 132328) Por tanto se deslumbra ya la intencioacuten de Marcos que prefiere utilizar
κατάκειμαι con el doble significado de estar enfermo o a mesa comiendo para crear una
ambiguumledad ya que despueacutes Jesuacutes compararaacute a los publicanos y pecadores con los
enfermos (217)
- ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ iquestJesuacutes se encuentra en la casa de Leviacute o Leviacute en la casa de Jesuacutes
iquestαὐτοῦ a quien se refiere a Jesuacutes o a Leviacute Los comentaristas se pronuncian por uno o por
el otro La tesis a favor de la casa de Jesuacutes estaacute representada sobre todo por Elizabeth
Struthers Malbon porque es ella quien ha articulado el argumento maacutes completo en favor
de esta postura La afirmacioacuten de Malbon se apoya sobre todo en la accioacuten que sigue al v
14 Loacutegicamente se entiende despueacutes de la interpelacioacuten de Jesuacutes la respuesta de Levi fue
de levantarse y seguir a Jesuacutes a su casa (v 15) El banquete pues se celebra en casa de
Jesuacutes Para Malbon los cambios realizados por la redaccioacuten de Lucas fueron para disminuir
la accioacuten insolente de Jesuacutes que invita recaudadores de impuestos y pecadores a su propia
residencia personal Por uacuteltimo Malbon hace un anaacutelisis de los distintos temas de la
construccioacuten narrativa de Marcos Concluye el banquete con los pecadores y los
recaudadores de impuestos en la casa de Jesuacutes es una temaacutetica fundamental en Marcos
43 Con el significado de estar comiendo el verbo κατάκειμαι expresa el extenderse sobre los sofaacutes o
alfombras del lado izquierdo en los banquetes o comidas importantes Esta costumbre se introduce en
Palestina con la helenizacioacuten aunque siacute se cree que teniacutea un origen Oriental En las comidas normales los
judiacuteos del tiempo de Jesuacutes comiacutean sentados o directamente en el suelo sobre almohadones Cf A BELANO
Il Vangelo secondo Marco 179
19
Jesuacutes invierte una idea previamente concebida de la casa como un espacio profano y de la
sinagoga como un espacio sagrado44
Devid M May en su artiacuteculo ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo responde
a Malbon May cree que la ambiguumledad de este segmento de texto se puede quitar y
muchos de los supuestos pueden ser eliminados cuando se considera este pasaje en su
contexto cultural original May termina afirmando
When approached from social scientific criticism the cultural setting of the first-century
world supports the position that the home in which Jesus dined and was condemned by the
scribes of the Pharisees was not his home but Levirsquos By reciprocating Jesusrsquo invitation to
follow Levi and his tax collector and sinner friends were beginning an implied dyadic
contract of a collegial relationship45
En las palabras de Jesuacutes de Lc 958b ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν
κεφαλὴν κλίνῃ46 (cf Mt 820) y 2 Co 89 ponen de manifiesto la pobreza total de Jesuacutes
Por otro lado es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad para demostrar la
coherencia de 217 ldquoNo he venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo ldquoEs Jesuacutes el
anfitrioacuten de los no creyentes representados en la comida con los publicanos y pecadoresrdquo47
a quienes llama a seguirle y los acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por ello
la casa de Leviacute se convierte en casa de Jesuacutes
Marcos utiliza dos palabras para decir casa οἶκος (13 veces) teacutermino maacutes
geneacuterico (el teacutermino se puede referir a una casa habitada a una construccioacuten palacio casa
de Dios Tabernaacuteculo a un lugar de habitacioacuten a una familia o a la Iglesia a la raza o a la
descendencia de una persona) y οἰκία (18 veces) teacutermino maacutes especiacutefico (ldquocasardquo
ldquofamiliardquo ldquoriqueza-bienesrdquo) El griego distingue entre οἰκία y οἶκος (ldquocasardquo ldquohogarrdquo)48
Marcos utiliza los dos teacutermino para indicar el lugar donde Jesuacutes realiza parte de su
ministerio al interno de una casa (οἰκία) cura la suegra de Pedro (129-31) se encuentra
en una casa (οἶκος) cuando cura al paraliacutetico (21-11) come con los publicanos y
pecadores en una casa (οἰκία) (215) la multitud lo busca en una casa (οἶκος) y eacutel no
tiene tiempo ni para comer (320) va a la casa (οἶκος) del principal de la sinagoga y
resucita la hija de este (538-61) en Tiro y Sidoacuten entra en una casa (οἰκία) y cura la hija
de una extranjera (724-30) Jesuacutes ensentildea en la casa (οἶκος) a sus disciacutepulos el significado
44 Cf ES MALBON ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292 45 Cf DM MAY ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149 46 Traduccioacuten Lc 958b ldquoEl Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabezardquo 47 J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 228 48 Cf O MICHEL laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
20
de la paraacutebola del sembrador (717s) en Cafarnauacutem de nuevo en una casa (οἰκία) instruye
a sus disciacutepulos sobre quieacuten es el maacutes importante (933-37) en una casa (οἰκία) Jesuacutes
explica a sus disciacutepulos la indisolubilidad del matrimonio (1010-12) En una casa (οἶκος)
Jesuacutes aclara a sus disciacutepulos con cuaacutel fuerza se puede expulsar a los demonios (928-30)
en casa (οἰκία) de Simoacuten Jesuacutes elogia el gesto de la mujer pecadora que lo unge con
perfume (143-9) Jesuacutes instruye utilizando el teacutermino casa (οἰκία en 323-27 64 1029-
30 1240 1315 1334-35 οἶκος referido a la casa de Dios en 226 y en 1117)
Igualmente el disciacutepulo en su misioacuten cuando entra en una casa (οἰκία) debe de permanecer
todo el tiempo de su misioacuten en ese sitio (610-11) Jesuacutes enviacutea al ciego a su casa (οἶκος)
despueacutes de haberlo sanado (826) no quiere despedir la multitud que lo sigue a su casa
(οἶκος) sino soacutelo despueacutes de haberlos saciado (81-9)
b) καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς
μαθηταῖς αὐτοῦmiddot El binomio τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ aparece en los Evangelios en
diversos pasajes (Mt 91011 119 Mc 2916 Lc 52930 734 1521) τελῶναι (pl)
como ya habiacuteamos sentildealado los impuestos en Galilea no eran recaudados directamente por
los romanos sino por Herodes Antipas que se serviacutea justamente de eacutestos ldquorecaudadoresrdquo
Estos recaudadores de rango inferir eran detestados por los hebreos a causa del tipo de
oficio que realizaban y sobre todo por la manera como desempentildeaban el trabajo ya que los
recaudadores buscaban aprovechar de todas las situaciones para enriquecerse sin ninguacuten
escruacutepulo y por encima de las prescripciones de la ley Es famoso el juicio de Senoacuten acerca
de los publicanos pantej telwnai pantej ei=sin arpagej (ldquolos recaudadores son todos
ladronesrdquo) Seguacuten los escritos rabiacutenicos los recaudadores no podiacutean ser jueces ni testigos
debido a que eran juzgados una clase de gente moralmente sospechosa y la sociedad judiacutea
los despreciaba Estaban excomulgados de la sinagoga a causa de su profesioacuten y para
poderse integrar en la sinagoga necesitaban cambiar oficio Eran privados de todos los
derechos religiosos poliacuteticos y civiles de un Israelita En la lista de los oficios
despreciados del Talmud Babiloniense los recaudadores de impuestos se encontraban en
los uacuteltimos puestos despueacutes de los jugadores de dados los usureros los organizadores de
competencias de palomas los comerciantes de productos agriacutecolas durante el antildeo sabaacutetico
21
y los pastores Incluso se discutiacutea hasta que punto una casa podiacutea permanecer impura
despueacutes de la entrada de un recaudador de impuestos49
iquestCuaacutel es el significado de ἁμαρτωλός El adjetivo deriva del verbo ἁμαρτάνω
que conlleva la idea de no atinar de faltar ἁμαρτωλός es por tanto un hombre que se ha
equivocado en alguna cosa ἁμαρτωλός en los LXX traduce el hebreo רשע Esto se
verifica al menos en 72 de los 94 casos en los cuales ἁμαρτωλός aparece como
traduccioacuten Puede traducir tambieacuten חטא (precisamente 11 veces) En los Salmos
ἁμαρτωλός aparece 68 veces donde soacutelo 5 veces no se refiere a רשע La base del teacutermino
en los LXX viene de רשעים de los Salmos En todo el salterio son los antagonistas de los
piadosos Los רשעים no consideran la ley como voluntad de Dios (Sal 150 16s) confiacutean en
la propia riqueza y fuerza en vez de la de Dios (Sal 497) e incluso lo ignoran
completamente (104 362 etc) Despueacutes resalta tambieacuten en los Salmos la opresioacuten social
de los רשעים sobre los maacutes pobres ἁμαρτωλός tambieacuten se usa ocasionalmente con el
significado de ldquopaganordquo ya en los LXX (cf Is 145 Sal 916 ss especialmente 18) En 1
Mc ἁμαρτωλός indica el rey pagano Antiacuteoco personificacioacuten del paganismo enemigo de
Dios y de Israel 1 Mc 244 se refiere a los paganos o judiacuteos renegados En el NT tiene el
sentido de malvado del AT es decir quien vive voluntariamente y conscientemente en
contraste con la voluntad divina (Torah) ἁμαρτωλός tambieacuten significa como en el AT
pagano Mc 1441 ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν50 se refiere
a los soldados romanos que crucificaraacuten a Jesuacutes51
iquestPor queacute se meten juntos los publicanos con los pecadores En 1 Mc 134 se
considera a los que se han asociado con el enemigo como pecadores que no sirven para
nada (καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν
αὐτῇ) La ley de Israel prohibiacutea las alianzas con los otros pueblos (Ex 2332-33 341215
Dt 72-5) Ahora bien seguacuten el libro de Macabeos las autoridades judiacuteas del tiempo no
respetaron la ley sino que oficialmente concluyeron una Alianza con Roma que fue
renovada en diversas ocasiones (1 Mc 110-15 817-29 121-20 1416-24 1515-18) y
ademaacutes para agradar al imperio cada vez que renovaron la alianza le ofrecieron regalos (1
49 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 180 50 Traduccioacuten ldquoEl Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadoresrdquo 51 Cf KH RENGSTORF laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-896
22
Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados
parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de
colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes
hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del
pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo
ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los
LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el
justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama
pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al
Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes
irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y
pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus
disciacutepulos
-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el
ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52
En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se
refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38
veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los
disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046
111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de
Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos
impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)
buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la
palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la
gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas
temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces
Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen
(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la
52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos
y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379
434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131
14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39
23
aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta
la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los
pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos
preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en
Galilea (167)55
Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que
seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo
grupo iquestCuaacutel es la diferencia
Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν
αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los
que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles
(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios
(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre
de cada uno de ellos
El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir
ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado
con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los
Doce
En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)
los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que
han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio
jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer
(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque
si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)
Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo
de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce
55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los
disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de
Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the
Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the
commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally
24
del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes
como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-
19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce
Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se
refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las
secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten
En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al
mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759
c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se
refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el
sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de
1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte
de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que
Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel
Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales
contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61
c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν
ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι
δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62
Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a
poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a
absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and
Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17
16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus
disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice
ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos
sino a pecadoresrdquo
25
Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es
decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como
podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos
nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al
contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen
Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se
esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto
Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos
fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino
uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos
distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ
Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71
iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21
veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de
la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten
despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la
interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de
ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el
tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)
En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de
una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos
los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles
creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores
helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II
63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s
26
siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre
hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro
posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la
separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo
impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la
toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-
25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים
al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia
leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia
con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su
esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio
(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel
En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas
espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la
tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta
actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados
ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)
Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la
conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ
τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου
καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ
66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν
ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a
todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes
el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν
πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ
δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν
εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν
μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar
exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten
convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte
tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro
cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en
A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)
27
νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70
Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν
παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71
Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para
ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido
divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su
parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)
- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos
nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su
percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas
intenciones73
- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y
pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el
unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los
fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en
ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba
sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar
las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de
pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una
convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una
comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la
asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema
de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos
han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς
69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo
(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos
impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo
tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192
28
μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos
15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese
que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)
recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos
crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76
ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso
no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una
partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77
μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos
(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por
los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y
pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del
relato
ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y
en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78
Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y
pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados
por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los
pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su
maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores
17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες
ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς
Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes
sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas
- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma
indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen
efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80
76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101
29
Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo
proverbial que habla de los sanos y de los enfermos
- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot
χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo
(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)
οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba
tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la
Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad
de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente
deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en
una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81
Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella
que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al
meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica
(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y
expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con
los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf
Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63
etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por
una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el
monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por
Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84
Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en
81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por
ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes
Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-
maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje
codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel
(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71
113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr
1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al
Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten
maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora
de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31
30
profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen
necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se
acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc
532)
- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la
finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen
algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes
al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado
Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los
demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para
destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al
suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y
expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51
653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute
(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su
servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En
una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso
canta de alegriacutea (1110)
καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo
subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a
los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los
pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al
interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los
paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-
47)86
85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son
considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la
risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156
31
Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para
los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en
consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres
a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la
sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador
que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo
(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la
misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)
Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo
narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un
dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con
un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y
nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres
y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)
Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva
pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute
Capitulo III
El texto en su contexto
1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17
Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y
terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-
36
87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La
ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado
castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de
Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los
hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son
muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos
que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un
lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99
32
Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-
12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta
acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-
28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de
Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de
controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del
desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la
popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en
ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel
de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos
repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas
acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92
En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que
Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El
modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen
curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc
218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue
A 21-12
B 213-17
C 218-22
Brsquo 223-27
Arsquo 31-6
Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6
como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas
conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi
ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio
de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un
formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un
milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de
curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera
92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel
(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43
33
curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la
segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)
Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia
de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε
εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el
primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes
En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus
antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a
la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la
objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico
Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)
iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes
sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por
consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-
12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico
tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693
Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94
a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12
En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la
autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son
perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de
perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero
continuacutea con la curacioacuten
93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark
21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en
216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita
Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano
manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con
molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un
pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei
peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95
34
Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos
recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes
y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)
Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los
justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en
lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo
acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho
se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra
los pecadosrdquo (210)97
Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por
tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros
compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que
camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos
despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los
pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los
publicanos y a los pecadores
b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22
En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor
queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute
ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los
invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo
y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela
nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino
nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a
perder el vino y los odres (218-22)
Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas
lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se
dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los
adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En
96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58
35
ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar
en 218-22
En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que
unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo
y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten
a su forma de actuar
En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar
con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo
Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar
de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes
tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva
Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar
que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)
en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en
218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando
estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el
contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26
tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36
los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la
descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en
1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema
continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo
2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio
Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ
Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta
tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al
lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas
curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los
98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes
tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la
36
cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su
evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ
ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y
Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)
Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en
11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-
1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en
la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los
capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta
manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al
compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los
momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su
maestro103
Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la
primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)
La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc
114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes
proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se
pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque
les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad
curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en
predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su
curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como
Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las
afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se
habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la
actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual
que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de
habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para
estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la
reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167
37
donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el
sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas
En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se
describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni
tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la
actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en
forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la
geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma
acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las
multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se
compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona
los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)
La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario
como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma
forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la
predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora
de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen
lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes
alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les
dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo
(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852
1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores
como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la
conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten
(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan
Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en
medio de ellos (Mc 1527)
La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de
logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a
sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes
responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por
104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103
38
Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte
en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del
hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en
1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno
lo que le corresponde
Conclusioacuten
En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc
213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del
mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios
hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la
interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria
Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado
a los siguientes resultados
- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario
(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213
Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel
Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22
Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15
ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino
de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo
- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su
ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute
Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-
21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la
lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes
del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de
Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e
inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes
La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32
pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la
identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en
cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con
39
Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de
solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute
sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los
manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los
Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba
que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten
del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un
judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel
que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros
considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no
formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los
Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del
reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia
una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se
presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada
por Jesuacutes
- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y
pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es
ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a
la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad
para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he
venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten
de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes
llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la
ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute
se convierte en casa de Jesuacutes
En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos
Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de
los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)
μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes
amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten
40
entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo
tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de
forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)
- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo
del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la
multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no
todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas
de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de
su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco
primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que
contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a
la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la
segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en
forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un
diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y
preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los
publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola
convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que
en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten
quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos
mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los
que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a
llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la
llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la
salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los
excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que
consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34
Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de
esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo
hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta
misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura
(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)
41
Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los
pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el
esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)
- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco
historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y
nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los
pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se
uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del
evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto
a los pecadores (Mc 1527)
106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6
42
SIGLAS Y ABREVIACIONES
GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo
Testamento (Brescia 1965)
JSPES Journal for the Study of the New Testament
Supplement Series
SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series
SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTS New Testament Sudies
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
18
a) Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ El verbo γίνομαι ldquosuceder
llegar a existir a ser comenzar a serhelliprdquo Nuestro texto usa un presente histoacuterico con inf +
acc En los LXX Καὶ + γίνομαι aparece frecuentemente traduce la forma hebrea ויהי que
sirve para introducir una narracioacuten algunas veces tiene el significado de ldquosucedioacuterdquo como
en Mc 215 (cf Gn 112 1929 2122 221 3110 Ex 1251 1813 1 Sam 141 etc) El
verbo γίνεται lleva por sujeto impliacutecito a Jesuacutes Sigue κατακεῖσθαι (inf presente pasivo
de κατάκειμαι) en el evangelio de Marcos dos veces tiene el significado de estar en
cama enfermo (130 24) y otras dos de estar reclinado a la mesa (215 143)43 Marcos
recurre tambieacuten a otro verbo ἀνάκειμαι para indicar ldquoestar a mesa comiendordquo y parece
ser maacutes especiacutefico que κατάκειμαι porque en los evangelios uacutenicamente figura con este
significado preciso (Mt 910 2210 26720 Mc 626 1418 1614 Lc 2227 Jn 611
122 132328) Por tanto se deslumbra ya la intencioacuten de Marcos que prefiere utilizar
κατάκειμαι con el doble significado de estar enfermo o a mesa comiendo para crear una
ambiguumledad ya que despueacutes Jesuacutes compararaacute a los publicanos y pecadores con los
enfermos (217)
- ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ iquestJesuacutes se encuentra en la casa de Leviacute o Leviacute en la casa de Jesuacutes
iquestαὐτοῦ a quien se refiere a Jesuacutes o a Leviacute Los comentaristas se pronuncian por uno o por
el otro La tesis a favor de la casa de Jesuacutes estaacute representada sobre todo por Elizabeth
Struthers Malbon porque es ella quien ha articulado el argumento maacutes completo en favor
de esta postura La afirmacioacuten de Malbon se apoya sobre todo en la accioacuten que sigue al v
14 Loacutegicamente se entiende despueacutes de la interpelacioacuten de Jesuacutes la respuesta de Levi fue
de levantarse y seguir a Jesuacutes a su casa (v 15) El banquete pues se celebra en casa de
Jesuacutes Para Malbon los cambios realizados por la redaccioacuten de Lucas fueron para disminuir
la accioacuten insolente de Jesuacutes que invita recaudadores de impuestos y pecadores a su propia
residencia personal Por uacuteltimo Malbon hace un anaacutelisis de los distintos temas de la
construccioacuten narrativa de Marcos Concluye el banquete con los pecadores y los
recaudadores de impuestos en la casa de Jesuacutes es una temaacutetica fundamental en Marcos
43 Con el significado de estar comiendo el verbo κατάκειμαι expresa el extenderse sobre los sofaacutes o
alfombras del lado izquierdo en los banquetes o comidas importantes Esta costumbre se introduce en
Palestina con la helenizacioacuten aunque siacute se cree que teniacutea un origen Oriental En las comidas normales los
judiacuteos del tiempo de Jesuacutes comiacutean sentados o directamente en el suelo sobre almohadones Cf A BELANO
Il Vangelo secondo Marco 179
19
Jesuacutes invierte una idea previamente concebida de la casa como un espacio profano y de la
sinagoga como un espacio sagrado44
Devid M May en su artiacuteculo ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo responde
a Malbon May cree que la ambiguumledad de este segmento de texto se puede quitar y
muchos de los supuestos pueden ser eliminados cuando se considera este pasaje en su
contexto cultural original May termina afirmando
When approached from social scientific criticism the cultural setting of the first-century
world supports the position that the home in which Jesus dined and was condemned by the
scribes of the Pharisees was not his home but Levirsquos By reciprocating Jesusrsquo invitation to
follow Levi and his tax collector and sinner friends were beginning an implied dyadic
contract of a collegial relationship45
En las palabras de Jesuacutes de Lc 958b ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν
κεφαλὴν κλίνῃ46 (cf Mt 820) y 2 Co 89 ponen de manifiesto la pobreza total de Jesuacutes
Por otro lado es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad para demostrar la
coherencia de 217 ldquoNo he venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo ldquoEs Jesuacutes el
anfitrioacuten de los no creyentes representados en la comida con los publicanos y pecadoresrdquo47
a quienes llama a seguirle y los acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por ello
la casa de Leviacute se convierte en casa de Jesuacutes
Marcos utiliza dos palabras para decir casa οἶκος (13 veces) teacutermino maacutes
geneacuterico (el teacutermino se puede referir a una casa habitada a una construccioacuten palacio casa
de Dios Tabernaacuteculo a un lugar de habitacioacuten a una familia o a la Iglesia a la raza o a la
descendencia de una persona) y οἰκία (18 veces) teacutermino maacutes especiacutefico (ldquocasardquo
ldquofamiliardquo ldquoriqueza-bienesrdquo) El griego distingue entre οἰκία y οἶκος (ldquocasardquo ldquohogarrdquo)48
Marcos utiliza los dos teacutermino para indicar el lugar donde Jesuacutes realiza parte de su
ministerio al interno de una casa (οἰκία) cura la suegra de Pedro (129-31) se encuentra
en una casa (οἶκος) cuando cura al paraliacutetico (21-11) come con los publicanos y
pecadores en una casa (οἰκία) (215) la multitud lo busca en una casa (οἶκος) y eacutel no
tiene tiempo ni para comer (320) va a la casa (οἶκος) del principal de la sinagoga y
resucita la hija de este (538-61) en Tiro y Sidoacuten entra en una casa (οἰκία) y cura la hija
de una extranjera (724-30) Jesuacutes ensentildea en la casa (οἶκος) a sus disciacutepulos el significado
44 Cf ES MALBON ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292 45 Cf DM MAY ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149 46 Traduccioacuten Lc 958b ldquoEl Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabezardquo 47 J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 228 48 Cf O MICHEL laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
20
de la paraacutebola del sembrador (717s) en Cafarnauacutem de nuevo en una casa (οἰκία) instruye
a sus disciacutepulos sobre quieacuten es el maacutes importante (933-37) en una casa (οἰκία) Jesuacutes
explica a sus disciacutepulos la indisolubilidad del matrimonio (1010-12) En una casa (οἶκος)
Jesuacutes aclara a sus disciacutepulos con cuaacutel fuerza se puede expulsar a los demonios (928-30)
en casa (οἰκία) de Simoacuten Jesuacutes elogia el gesto de la mujer pecadora que lo unge con
perfume (143-9) Jesuacutes instruye utilizando el teacutermino casa (οἰκία en 323-27 64 1029-
30 1240 1315 1334-35 οἶκος referido a la casa de Dios en 226 y en 1117)
Igualmente el disciacutepulo en su misioacuten cuando entra en una casa (οἰκία) debe de permanecer
todo el tiempo de su misioacuten en ese sitio (610-11) Jesuacutes enviacutea al ciego a su casa (οἶκος)
despueacutes de haberlo sanado (826) no quiere despedir la multitud que lo sigue a su casa
(οἶκος) sino soacutelo despueacutes de haberlos saciado (81-9)
b) καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς
μαθηταῖς αὐτοῦmiddot El binomio τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ aparece en los Evangelios en
diversos pasajes (Mt 91011 119 Mc 2916 Lc 52930 734 1521) τελῶναι (pl)
como ya habiacuteamos sentildealado los impuestos en Galilea no eran recaudados directamente por
los romanos sino por Herodes Antipas que se serviacutea justamente de eacutestos ldquorecaudadoresrdquo
Estos recaudadores de rango inferir eran detestados por los hebreos a causa del tipo de
oficio que realizaban y sobre todo por la manera como desempentildeaban el trabajo ya que los
recaudadores buscaban aprovechar de todas las situaciones para enriquecerse sin ninguacuten
escruacutepulo y por encima de las prescripciones de la ley Es famoso el juicio de Senoacuten acerca
de los publicanos pantej telwnai pantej ei=sin arpagej (ldquolos recaudadores son todos
ladronesrdquo) Seguacuten los escritos rabiacutenicos los recaudadores no podiacutean ser jueces ni testigos
debido a que eran juzgados una clase de gente moralmente sospechosa y la sociedad judiacutea
los despreciaba Estaban excomulgados de la sinagoga a causa de su profesioacuten y para
poderse integrar en la sinagoga necesitaban cambiar oficio Eran privados de todos los
derechos religiosos poliacuteticos y civiles de un Israelita En la lista de los oficios
despreciados del Talmud Babiloniense los recaudadores de impuestos se encontraban en
los uacuteltimos puestos despueacutes de los jugadores de dados los usureros los organizadores de
competencias de palomas los comerciantes de productos agriacutecolas durante el antildeo sabaacutetico
21
y los pastores Incluso se discutiacutea hasta que punto una casa podiacutea permanecer impura
despueacutes de la entrada de un recaudador de impuestos49
iquestCuaacutel es el significado de ἁμαρτωλός El adjetivo deriva del verbo ἁμαρτάνω
que conlleva la idea de no atinar de faltar ἁμαρτωλός es por tanto un hombre que se ha
equivocado en alguna cosa ἁμαρτωλός en los LXX traduce el hebreo רשע Esto se
verifica al menos en 72 de los 94 casos en los cuales ἁμαρτωλός aparece como
traduccioacuten Puede traducir tambieacuten חטא (precisamente 11 veces) En los Salmos
ἁμαρτωλός aparece 68 veces donde soacutelo 5 veces no se refiere a רשע La base del teacutermino
en los LXX viene de רשעים de los Salmos En todo el salterio son los antagonistas de los
piadosos Los רשעים no consideran la ley como voluntad de Dios (Sal 150 16s) confiacutean en
la propia riqueza y fuerza en vez de la de Dios (Sal 497) e incluso lo ignoran
completamente (104 362 etc) Despueacutes resalta tambieacuten en los Salmos la opresioacuten social
de los רשעים sobre los maacutes pobres ἁμαρτωλός tambieacuten se usa ocasionalmente con el
significado de ldquopaganordquo ya en los LXX (cf Is 145 Sal 916 ss especialmente 18) En 1
Mc ἁμαρτωλός indica el rey pagano Antiacuteoco personificacioacuten del paganismo enemigo de
Dios y de Israel 1 Mc 244 se refiere a los paganos o judiacuteos renegados En el NT tiene el
sentido de malvado del AT es decir quien vive voluntariamente y conscientemente en
contraste con la voluntad divina (Torah) ἁμαρτωλός tambieacuten significa como en el AT
pagano Mc 1441 ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν50 se refiere
a los soldados romanos que crucificaraacuten a Jesuacutes51
iquestPor queacute se meten juntos los publicanos con los pecadores En 1 Mc 134 se
considera a los que se han asociado con el enemigo como pecadores que no sirven para
nada (καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν
αὐτῇ) La ley de Israel prohibiacutea las alianzas con los otros pueblos (Ex 2332-33 341215
Dt 72-5) Ahora bien seguacuten el libro de Macabeos las autoridades judiacuteas del tiempo no
respetaron la ley sino que oficialmente concluyeron una Alianza con Roma que fue
renovada en diversas ocasiones (1 Mc 110-15 817-29 121-20 1416-24 1515-18) y
ademaacutes para agradar al imperio cada vez que renovaron la alianza le ofrecieron regalos (1
49 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 180 50 Traduccioacuten ldquoEl Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadoresrdquo 51 Cf KH RENGSTORF laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-896
22
Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados
parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de
colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes
hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del
pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo
ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los
LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el
justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama
pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al
Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes
irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y
pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus
disciacutepulos
-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el
ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52
En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se
refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38
veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los
disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046
111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de
Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos
impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)
buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la
palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la
gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas
temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces
Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen
(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la
52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos
y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379
434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131
14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39
23
aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta
la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los
pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos
preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en
Galilea (167)55
Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que
seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo
grupo iquestCuaacutel es la diferencia
Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν
αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los
que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles
(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios
(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre
de cada uno de ellos
El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir
ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado
con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los
Doce
En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)
los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que
han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio
jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer
(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque
si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)
Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo
de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce
55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los
disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de
Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the
Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the
commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally
24
del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes
como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-
19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce
Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se
refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las
secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten
En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al
mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759
c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se
refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el
sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de
1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte
de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que
Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel
Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales
contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61
c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν
ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι
δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62
Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a
poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a
absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and
Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17
16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus
disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice
ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos
sino a pecadoresrdquo
25
Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es
decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como
podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos
nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al
contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen
Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se
esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto
Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos
fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino
uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos
distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ
Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71
iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21
veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de
la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten
despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la
interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de
ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el
tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)
En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de
una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos
los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles
creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores
helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II
63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s
26
siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre
hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro
posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la
separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo
impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la
toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-
25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים
al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia
leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia
con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su
esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio
(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel
En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas
espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la
tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta
actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados
ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)
Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la
conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ
τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου
καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ
66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν
ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a
todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes
el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν
πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ
δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν
εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν
μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar
exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten
convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte
tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro
cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en
A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)
27
νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70
Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν
παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71
Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para
ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido
divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su
parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)
- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos
nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su
percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas
intenciones73
- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y
pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el
unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los
fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en
ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba
sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar
las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de
pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una
convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una
comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la
asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema
de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos
han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς
69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo
(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos
impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo
tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192
28
μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos
15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese
que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)
recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos
crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76
ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso
no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una
partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77
μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos
(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por
los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y
pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del
relato
ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y
en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78
Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y
pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados
por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los
pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su
maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores
17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες
ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς
Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes
sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas
- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma
indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen
efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80
76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101
29
Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo
proverbial que habla de los sanos y de los enfermos
- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot
χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo
(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)
οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba
tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la
Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad
de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente
deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en
una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81
Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella
que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al
meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica
(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y
expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con
los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf
Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63
etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por
una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el
monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por
Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84
Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en
81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por
ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes
Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-
maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje
codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel
(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71
113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr
1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al
Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten
maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora
de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31
30
profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen
necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se
acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc
532)
- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la
finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen
algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes
al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado
Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los
demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para
destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al
suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y
expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51
653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute
(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su
servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En
una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso
canta de alegriacutea (1110)
καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo
subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a
los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los
pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al
interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los
paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-
47)86
85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son
considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la
risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156
31
Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para
los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en
consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres
a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la
sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador
que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo
(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la
misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)
Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo
narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un
dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con
un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y
nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres
y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)
Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva
pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute
Capitulo III
El texto en su contexto
1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17
Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y
terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-
36
87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La
ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado
castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de
Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los
hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son
muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos
que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un
lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99
32
Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-
12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta
acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-
28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de
Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de
controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del
desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la
popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en
ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel
de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos
repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas
acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92
En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que
Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El
modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen
curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc
218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue
A 21-12
B 213-17
C 218-22
Brsquo 223-27
Arsquo 31-6
Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6
como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas
conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi
ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio
de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un
formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un
milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de
curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera
92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel
(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43
33
curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la
segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)
Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia
de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε
εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el
primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes
En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus
antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a
la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la
objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico
Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)
iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes
sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por
consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-
12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico
tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693
Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94
a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12
En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la
autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son
perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de
perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero
continuacutea con la curacioacuten
93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark
21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en
216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita
Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano
manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con
molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un
pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei
peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95
34
Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos
recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes
y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)
Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los
justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en
lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo
acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho
se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra
los pecadosrdquo (210)97
Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por
tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros
compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que
camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos
despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los
pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los
publicanos y a los pecadores
b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22
En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor
queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute
ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los
invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo
y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela
nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino
nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a
perder el vino y los odres (218-22)
Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas
lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se
dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los
adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En
96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58
35
ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar
en 218-22
En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que
unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo
y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten
a su forma de actuar
En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar
con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo
Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar
de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes
tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva
Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar
que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)
en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en
218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando
estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el
contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26
tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36
los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la
descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en
1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema
continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo
2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio
Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ
Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta
tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al
lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas
curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los
98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes
tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la
36
cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su
evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ
ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y
Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)
Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en
11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-
1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en
la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los
capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta
manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al
compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los
momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su
maestro103
Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la
primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)
La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc
114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes
proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se
pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque
les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad
curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en
predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su
curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como
Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las
afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se
habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la
actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual
que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de
habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para
estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la
reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167
37
donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el
sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas
En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se
describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni
tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la
actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en
forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la
geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma
acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las
multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se
compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona
los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)
La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario
como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma
forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la
predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora
de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen
lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes
alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les
dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo
(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852
1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores
como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la
conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten
(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan
Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en
medio de ellos (Mc 1527)
La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de
logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a
sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes
responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por
104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103
38
Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte
en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del
hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en
1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno
lo que le corresponde
Conclusioacuten
En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc
213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del
mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios
hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la
interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria
Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado
a los siguientes resultados
- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario
(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213
Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel
Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22
Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15
ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino
de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo
- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su
ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute
Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-
21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la
lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes
del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de
Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e
inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes
La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32
pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la
identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en
cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con
39
Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de
solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute
sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los
manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los
Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba
que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten
del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un
judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel
que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros
considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no
formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los
Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del
reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia
una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se
presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada
por Jesuacutes
- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y
pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es
ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a
la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad
para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he
venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten
de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes
llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la
ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute
se convierte en casa de Jesuacutes
En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos
Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de
los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)
μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes
amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten
40
entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo
tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de
forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)
- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo
del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la
multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no
todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas
de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de
su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco
primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que
contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a
la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la
segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en
forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un
diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y
preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los
publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola
convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que
en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten
quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos
mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los
que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a
llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la
llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la
salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los
excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que
consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34
Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de
esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo
hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta
misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura
(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)
41
Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los
pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el
esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)
- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco
historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y
nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los
pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se
uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del
evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto
a los pecadores (Mc 1527)
106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6
42
SIGLAS Y ABREVIACIONES
GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo
Testamento (Brescia 1965)
JSPES Journal for the Study of the New Testament
Supplement Series
SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series
SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTS New Testament Sudies
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
19
Jesuacutes invierte una idea previamente concebida de la casa como un espacio profano y de la
sinagoga como un espacio sagrado44
Devid M May en su artiacuteculo ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo responde
a Malbon May cree que la ambiguumledad de este segmento de texto se puede quitar y
muchos de los supuestos pueden ser eliminados cuando se considera este pasaje en su
contexto cultural original May termina afirmando
When approached from social scientific criticism the cultural setting of the first-century
world supports the position that the home in which Jesus dined and was condemned by the
scribes of the Pharisees was not his home but Levirsquos By reciprocating Jesusrsquo invitation to
follow Levi and his tax collector and sinner friends were beginning an implied dyadic
contract of a collegial relationship45
En las palabras de Jesuacutes de Lc 958b ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν
κεφαλὴν κλίνῃ46 (cf Mt 820) y 2 Co 89 ponen de manifiesto la pobreza total de Jesuacutes
Por otro lado es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad para demostrar la
coherencia de 217 ldquoNo he venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo ldquoEs Jesuacutes el
anfitrioacuten de los no creyentes representados en la comida con los publicanos y pecadoresrdquo47
a quienes llama a seguirle y los acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por ello
la casa de Leviacute se convierte en casa de Jesuacutes
Marcos utiliza dos palabras para decir casa οἶκος (13 veces) teacutermino maacutes
geneacuterico (el teacutermino se puede referir a una casa habitada a una construccioacuten palacio casa
de Dios Tabernaacuteculo a un lugar de habitacioacuten a una familia o a la Iglesia a la raza o a la
descendencia de una persona) y οἰκία (18 veces) teacutermino maacutes especiacutefico (ldquocasardquo
ldquofamiliardquo ldquoriqueza-bienesrdquo) El griego distingue entre οἰκία y οἶκος (ldquocasardquo ldquohogarrdquo)48
Marcos utiliza los dos teacutermino para indicar el lugar donde Jesuacutes realiza parte de su
ministerio al interno de una casa (οἰκία) cura la suegra de Pedro (129-31) se encuentra
en una casa (οἶκος) cuando cura al paraliacutetico (21-11) come con los publicanos y
pecadores en una casa (οἰκία) (215) la multitud lo busca en una casa (οἶκος) y eacutel no
tiene tiempo ni para comer (320) va a la casa (οἶκος) del principal de la sinagoga y
resucita la hija de este (538-61) en Tiro y Sidoacuten entra en una casa (οἰκία) y cura la hija
de una extranjera (724-30) Jesuacutes ensentildea en la casa (οἶκος) a sus disciacutepulos el significado
44 Cf ES MALBON ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292 45 Cf DM MAY ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149 46 Traduccioacuten Lc 958b ldquoEl Hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabezardquo 47 J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 228 48 Cf O MICHEL laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
20
de la paraacutebola del sembrador (717s) en Cafarnauacutem de nuevo en una casa (οἰκία) instruye
a sus disciacutepulos sobre quieacuten es el maacutes importante (933-37) en una casa (οἰκία) Jesuacutes
explica a sus disciacutepulos la indisolubilidad del matrimonio (1010-12) En una casa (οἶκος)
Jesuacutes aclara a sus disciacutepulos con cuaacutel fuerza se puede expulsar a los demonios (928-30)
en casa (οἰκία) de Simoacuten Jesuacutes elogia el gesto de la mujer pecadora que lo unge con
perfume (143-9) Jesuacutes instruye utilizando el teacutermino casa (οἰκία en 323-27 64 1029-
30 1240 1315 1334-35 οἶκος referido a la casa de Dios en 226 y en 1117)
Igualmente el disciacutepulo en su misioacuten cuando entra en una casa (οἰκία) debe de permanecer
todo el tiempo de su misioacuten en ese sitio (610-11) Jesuacutes enviacutea al ciego a su casa (οἶκος)
despueacutes de haberlo sanado (826) no quiere despedir la multitud que lo sigue a su casa
(οἶκος) sino soacutelo despueacutes de haberlos saciado (81-9)
b) καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς
μαθηταῖς αὐτοῦmiddot El binomio τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ aparece en los Evangelios en
diversos pasajes (Mt 91011 119 Mc 2916 Lc 52930 734 1521) τελῶναι (pl)
como ya habiacuteamos sentildealado los impuestos en Galilea no eran recaudados directamente por
los romanos sino por Herodes Antipas que se serviacutea justamente de eacutestos ldquorecaudadoresrdquo
Estos recaudadores de rango inferir eran detestados por los hebreos a causa del tipo de
oficio que realizaban y sobre todo por la manera como desempentildeaban el trabajo ya que los
recaudadores buscaban aprovechar de todas las situaciones para enriquecerse sin ninguacuten
escruacutepulo y por encima de las prescripciones de la ley Es famoso el juicio de Senoacuten acerca
de los publicanos pantej telwnai pantej ei=sin arpagej (ldquolos recaudadores son todos
ladronesrdquo) Seguacuten los escritos rabiacutenicos los recaudadores no podiacutean ser jueces ni testigos
debido a que eran juzgados una clase de gente moralmente sospechosa y la sociedad judiacutea
los despreciaba Estaban excomulgados de la sinagoga a causa de su profesioacuten y para
poderse integrar en la sinagoga necesitaban cambiar oficio Eran privados de todos los
derechos religiosos poliacuteticos y civiles de un Israelita En la lista de los oficios
despreciados del Talmud Babiloniense los recaudadores de impuestos se encontraban en
los uacuteltimos puestos despueacutes de los jugadores de dados los usureros los organizadores de
competencias de palomas los comerciantes de productos agriacutecolas durante el antildeo sabaacutetico
21
y los pastores Incluso se discutiacutea hasta que punto una casa podiacutea permanecer impura
despueacutes de la entrada de un recaudador de impuestos49
iquestCuaacutel es el significado de ἁμαρτωλός El adjetivo deriva del verbo ἁμαρτάνω
que conlleva la idea de no atinar de faltar ἁμαρτωλός es por tanto un hombre que se ha
equivocado en alguna cosa ἁμαρτωλός en los LXX traduce el hebreo רשע Esto se
verifica al menos en 72 de los 94 casos en los cuales ἁμαρτωλός aparece como
traduccioacuten Puede traducir tambieacuten חטא (precisamente 11 veces) En los Salmos
ἁμαρτωλός aparece 68 veces donde soacutelo 5 veces no se refiere a רשע La base del teacutermino
en los LXX viene de רשעים de los Salmos En todo el salterio son los antagonistas de los
piadosos Los רשעים no consideran la ley como voluntad de Dios (Sal 150 16s) confiacutean en
la propia riqueza y fuerza en vez de la de Dios (Sal 497) e incluso lo ignoran
completamente (104 362 etc) Despueacutes resalta tambieacuten en los Salmos la opresioacuten social
de los רשעים sobre los maacutes pobres ἁμαρτωλός tambieacuten se usa ocasionalmente con el
significado de ldquopaganordquo ya en los LXX (cf Is 145 Sal 916 ss especialmente 18) En 1
Mc ἁμαρτωλός indica el rey pagano Antiacuteoco personificacioacuten del paganismo enemigo de
Dios y de Israel 1 Mc 244 se refiere a los paganos o judiacuteos renegados En el NT tiene el
sentido de malvado del AT es decir quien vive voluntariamente y conscientemente en
contraste con la voluntad divina (Torah) ἁμαρτωλός tambieacuten significa como en el AT
pagano Mc 1441 ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν50 se refiere
a los soldados romanos que crucificaraacuten a Jesuacutes51
iquestPor queacute se meten juntos los publicanos con los pecadores En 1 Mc 134 se
considera a los que se han asociado con el enemigo como pecadores que no sirven para
nada (καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν
αὐτῇ) La ley de Israel prohibiacutea las alianzas con los otros pueblos (Ex 2332-33 341215
Dt 72-5) Ahora bien seguacuten el libro de Macabeos las autoridades judiacuteas del tiempo no
respetaron la ley sino que oficialmente concluyeron una Alianza con Roma que fue
renovada en diversas ocasiones (1 Mc 110-15 817-29 121-20 1416-24 1515-18) y
ademaacutes para agradar al imperio cada vez que renovaron la alianza le ofrecieron regalos (1
49 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 180 50 Traduccioacuten ldquoEl Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadoresrdquo 51 Cf KH RENGSTORF laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-896
22
Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados
parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de
colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes
hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del
pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo
ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los
LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el
justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama
pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al
Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes
irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y
pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus
disciacutepulos
-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el
ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52
En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se
refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38
veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los
disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046
111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de
Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos
impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)
buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la
palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la
gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas
temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces
Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen
(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la
52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos
y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379
434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131
14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39
23
aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta
la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los
pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos
preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en
Galilea (167)55
Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que
seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo
grupo iquestCuaacutel es la diferencia
Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν
αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los
que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles
(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios
(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre
de cada uno de ellos
El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir
ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado
con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los
Doce
En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)
los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que
han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio
jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer
(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque
si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)
Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo
de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce
55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los
disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de
Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the
Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the
commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally
24
del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes
como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-
19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce
Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se
refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las
secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten
En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al
mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759
c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se
refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el
sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de
1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte
de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que
Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel
Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales
contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61
c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν
ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι
δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62
Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a
poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a
absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and
Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17
16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus
disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice
ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos
sino a pecadoresrdquo
25
Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es
decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como
podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos
nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al
contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen
Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se
esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto
Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos
fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino
uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos
distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ
Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71
iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21
veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de
la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten
despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la
interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de
ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el
tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)
En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de
una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos
los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles
creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores
helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II
63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s
26
siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre
hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro
posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la
separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo
impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la
toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-
25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים
al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia
leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia
con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su
esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio
(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel
En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas
espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la
tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta
actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados
ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)
Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la
conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ
τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου
καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ
66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν
ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a
todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes
el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν
πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ
δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν
εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν
μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar
exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten
convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte
tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro
cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en
A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)
27
νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70
Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν
παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71
Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para
ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido
divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su
parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)
- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos
nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su
percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas
intenciones73
- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y
pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el
unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los
fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en
ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba
sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar
las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de
pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una
convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una
comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la
asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema
de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos
han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς
69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo
(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos
impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo
tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192
28
μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos
15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese
que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)
recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos
crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76
ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso
no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una
partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77
μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos
(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por
los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y
pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del
relato
ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y
en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78
Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y
pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados
por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los
pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su
maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores
17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες
ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς
Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes
sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas
- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma
indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen
efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80
76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101
29
Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo
proverbial que habla de los sanos y de los enfermos
- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot
χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo
(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)
οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba
tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la
Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad
de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente
deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en
una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81
Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella
que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al
meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica
(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y
expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con
los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf
Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63
etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por
una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el
monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por
Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84
Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en
81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por
ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes
Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-
maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje
codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel
(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71
113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr
1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al
Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten
maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora
de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31
30
profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen
necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se
acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc
532)
- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la
finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen
algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes
al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado
Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los
demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para
destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al
suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y
expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51
653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute
(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su
servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En
una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso
canta de alegriacutea (1110)
καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo
subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a
los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los
pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al
interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los
paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-
47)86
85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son
considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la
risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156
31
Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para
los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en
consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres
a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la
sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador
que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo
(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la
misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)
Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo
narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un
dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con
un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y
nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres
y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)
Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva
pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute
Capitulo III
El texto en su contexto
1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17
Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y
terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-
36
87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La
ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado
castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de
Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los
hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son
muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos
que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un
lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99
32
Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-
12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta
acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-
28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de
Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de
controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del
desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la
popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en
ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel
de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos
repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas
acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92
En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que
Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El
modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen
curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc
218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue
A 21-12
B 213-17
C 218-22
Brsquo 223-27
Arsquo 31-6
Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6
como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas
conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi
ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio
de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un
formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un
milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de
curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera
92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel
(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43
33
curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la
segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)
Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia
de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε
εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el
primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes
En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus
antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a
la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la
objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico
Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)
iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes
sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por
consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-
12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico
tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693
Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94
a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12
En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la
autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son
perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de
perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero
continuacutea con la curacioacuten
93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark
21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en
216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita
Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano
manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con
molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un
pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei
peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95
34
Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos
recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes
y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)
Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los
justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en
lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo
acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho
se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra
los pecadosrdquo (210)97
Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por
tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros
compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que
camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos
despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los
pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los
publicanos y a los pecadores
b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22
En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor
queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute
ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los
invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo
y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela
nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino
nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a
perder el vino y los odres (218-22)
Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas
lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se
dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los
adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En
96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58
35
ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar
en 218-22
En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que
unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo
y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten
a su forma de actuar
En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar
con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo
Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar
de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes
tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva
Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar
que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)
en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en
218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando
estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el
contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26
tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36
los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la
descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en
1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema
continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo
2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio
Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ
Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta
tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al
lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas
curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los
98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes
tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la
36
cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su
evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ
ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y
Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)
Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en
11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-
1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en
la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los
capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta
manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al
compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los
momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su
maestro103
Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la
primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)
La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc
114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes
proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se
pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque
les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad
curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en
predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su
curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como
Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las
afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se
habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la
actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual
que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de
habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para
estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la
reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167
37
donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el
sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas
En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se
describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni
tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la
actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en
forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la
geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma
acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las
multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se
compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona
los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)
La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario
como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma
forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la
predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora
de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen
lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes
alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les
dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo
(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852
1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores
como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la
conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten
(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan
Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en
medio de ellos (Mc 1527)
La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de
logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a
sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes
responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por
104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103
38
Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte
en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del
hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en
1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno
lo que le corresponde
Conclusioacuten
En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc
213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del
mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios
hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la
interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria
Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado
a los siguientes resultados
- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario
(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213
Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel
Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22
Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15
ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino
de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo
- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su
ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute
Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-
21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la
lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes
del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de
Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e
inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes
La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32
pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la
identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en
cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con
39
Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de
solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute
sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los
manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los
Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba
que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten
del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un
judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel
que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros
considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no
formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los
Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del
reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia
una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se
presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada
por Jesuacutes
- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y
pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es
ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a
la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad
para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he
venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten
de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes
llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la
ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute
se convierte en casa de Jesuacutes
En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos
Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de
los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)
μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes
amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten
40
entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo
tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de
forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)
- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo
del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la
multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no
todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas
de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de
su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco
primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que
contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a
la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la
segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en
forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un
diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y
preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los
publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola
convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que
en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten
quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos
mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los
que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a
llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la
llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la
salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los
excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que
consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34
Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de
esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo
hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta
misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura
(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)
41
Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los
pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el
esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)
- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco
historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y
nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los
pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se
uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del
evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto
a los pecadores (Mc 1527)
106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6
42
SIGLAS Y ABREVIACIONES
GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo
Testamento (Brescia 1965)
JSPES Journal for the Study of the New Testament
Supplement Series
SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series
SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTS New Testament Sudies
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
20
de la paraacutebola del sembrador (717s) en Cafarnauacutem de nuevo en una casa (οἰκία) instruye
a sus disciacutepulos sobre quieacuten es el maacutes importante (933-37) en una casa (οἰκία) Jesuacutes
explica a sus disciacutepulos la indisolubilidad del matrimonio (1010-12) En una casa (οἶκος)
Jesuacutes aclara a sus disciacutepulos con cuaacutel fuerza se puede expulsar a los demonios (928-30)
en casa (οἰκία) de Simoacuten Jesuacutes elogia el gesto de la mujer pecadora que lo unge con
perfume (143-9) Jesuacutes instruye utilizando el teacutermino casa (οἰκία en 323-27 64 1029-
30 1240 1315 1334-35 οἶκος referido a la casa de Dios en 226 y en 1117)
Igualmente el disciacutepulo en su misioacuten cuando entra en una casa (οἰκία) debe de permanecer
todo el tiempo de su misioacuten en ese sitio (610-11) Jesuacutes enviacutea al ciego a su casa (οἶκος)
despueacutes de haberlo sanado (826) no quiere despedir la multitud que lo sigue a su casa
(οἶκος) sino soacutelo despueacutes de haberlos saciado (81-9)
b) καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς
μαθηταῖς αὐτοῦmiddot El binomio τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ aparece en los Evangelios en
diversos pasajes (Mt 91011 119 Mc 2916 Lc 52930 734 1521) τελῶναι (pl)
como ya habiacuteamos sentildealado los impuestos en Galilea no eran recaudados directamente por
los romanos sino por Herodes Antipas que se serviacutea justamente de eacutestos ldquorecaudadoresrdquo
Estos recaudadores de rango inferir eran detestados por los hebreos a causa del tipo de
oficio que realizaban y sobre todo por la manera como desempentildeaban el trabajo ya que los
recaudadores buscaban aprovechar de todas las situaciones para enriquecerse sin ninguacuten
escruacutepulo y por encima de las prescripciones de la ley Es famoso el juicio de Senoacuten acerca
de los publicanos pantej telwnai pantej ei=sin arpagej (ldquolos recaudadores son todos
ladronesrdquo) Seguacuten los escritos rabiacutenicos los recaudadores no podiacutean ser jueces ni testigos
debido a que eran juzgados una clase de gente moralmente sospechosa y la sociedad judiacutea
los despreciaba Estaban excomulgados de la sinagoga a causa de su profesioacuten y para
poderse integrar en la sinagoga necesitaban cambiar oficio Eran privados de todos los
derechos religiosos poliacuteticos y civiles de un Israelita En la lista de los oficios
despreciados del Talmud Babiloniense los recaudadores de impuestos se encontraban en
los uacuteltimos puestos despueacutes de los jugadores de dados los usureros los organizadores de
competencias de palomas los comerciantes de productos agriacutecolas durante el antildeo sabaacutetico
21
y los pastores Incluso se discutiacutea hasta que punto una casa podiacutea permanecer impura
despueacutes de la entrada de un recaudador de impuestos49
iquestCuaacutel es el significado de ἁμαρτωλός El adjetivo deriva del verbo ἁμαρτάνω
que conlleva la idea de no atinar de faltar ἁμαρτωλός es por tanto un hombre que se ha
equivocado en alguna cosa ἁμαρτωλός en los LXX traduce el hebreo רשע Esto se
verifica al menos en 72 de los 94 casos en los cuales ἁμαρτωλός aparece como
traduccioacuten Puede traducir tambieacuten חטא (precisamente 11 veces) En los Salmos
ἁμαρτωλός aparece 68 veces donde soacutelo 5 veces no se refiere a רשע La base del teacutermino
en los LXX viene de רשעים de los Salmos En todo el salterio son los antagonistas de los
piadosos Los רשעים no consideran la ley como voluntad de Dios (Sal 150 16s) confiacutean en
la propia riqueza y fuerza en vez de la de Dios (Sal 497) e incluso lo ignoran
completamente (104 362 etc) Despueacutes resalta tambieacuten en los Salmos la opresioacuten social
de los רשעים sobre los maacutes pobres ἁμαρτωλός tambieacuten se usa ocasionalmente con el
significado de ldquopaganordquo ya en los LXX (cf Is 145 Sal 916 ss especialmente 18) En 1
Mc ἁμαρτωλός indica el rey pagano Antiacuteoco personificacioacuten del paganismo enemigo de
Dios y de Israel 1 Mc 244 se refiere a los paganos o judiacuteos renegados En el NT tiene el
sentido de malvado del AT es decir quien vive voluntariamente y conscientemente en
contraste con la voluntad divina (Torah) ἁμαρτωλός tambieacuten significa como en el AT
pagano Mc 1441 ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν50 se refiere
a los soldados romanos que crucificaraacuten a Jesuacutes51
iquestPor queacute se meten juntos los publicanos con los pecadores En 1 Mc 134 se
considera a los que se han asociado con el enemigo como pecadores que no sirven para
nada (καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν
αὐτῇ) La ley de Israel prohibiacutea las alianzas con los otros pueblos (Ex 2332-33 341215
Dt 72-5) Ahora bien seguacuten el libro de Macabeos las autoridades judiacuteas del tiempo no
respetaron la ley sino que oficialmente concluyeron una Alianza con Roma que fue
renovada en diversas ocasiones (1 Mc 110-15 817-29 121-20 1416-24 1515-18) y
ademaacutes para agradar al imperio cada vez que renovaron la alianza le ofrecieron regalos (1
49 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 180 50 Traduccioacuten ldquoEl Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadoresrdquo 51 Cf KH RENGSTORF laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-896
22
Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados
parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de
colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes
hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del
pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo
ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los
LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el
justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama
pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al
Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes
irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y
pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus
disciacutepulos
-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el
ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52
En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se
refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38
veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los
disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046
111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de
Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos
impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)
buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la
palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la
gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas
temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces
Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen
(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la
52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos
y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379
434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131
14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39
23
aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta
la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los
pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos
preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en
Galilea (167)55
Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que
seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo
grupo iquestCuaacutel es la diferencia
Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν
αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los
que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles
(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios
(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre
de cada uno de ellos
El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir
ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado
con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los
Doce
En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)
los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que
han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio
jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer
(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque
si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)
Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo
de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce
55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los
disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de
Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the
Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the
commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally
24
del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes
como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-
19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce
Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se
refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las
secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten
En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al
mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759
c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se
refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el
sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de
1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte
de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que
Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel
Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales
contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61
c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν
ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι
δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62
Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a
poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a
absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and
Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17
16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus
disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice
ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos
sino a pecadoresrdquo
25
Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es
decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como
podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos
nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al
contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen
Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se
esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto
Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos
fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino
uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos
distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ
Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71
iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21
veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de
la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten
despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la
interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de
ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el
tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)
En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de
una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos
los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles
creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores
helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II
63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s
26
siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre
hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro
posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la
separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo
impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la
toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-
25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים
al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia
leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia
con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su
esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio
(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel
En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas
espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la
tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta
actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados
ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)
Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la
conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ
τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου
καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ
66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν
ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a
todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes
el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν
πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ
δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν
εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν
μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar
exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten
convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte
tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro
cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en
A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)
27
νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70
Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν
παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71
Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para
ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido
divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su
parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)
- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos
nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su
percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas
intenciones73
- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y
pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el
unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los
fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en
ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba
sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar
las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de
pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una
convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una
comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la
asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema
de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos
han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς
69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo
(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos
impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo
tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192
28
μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos
15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese
que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)
recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos
crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76
ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso
no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una
partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77
μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos
(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por
los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y
pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del
relato
ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y
en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78
Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y
pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados
por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los
pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su
maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores
17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες
ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς
Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes
sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas
- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma
indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen
efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80
76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101
29
Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo
proverbial que habla de los sanos y de los enfermos
- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot
χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo
(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)
οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba
tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la
Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad
de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente
deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en
una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81
Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella
que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al
meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica
(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y
expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con
los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf
Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63
etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por
una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el
monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por
Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84
Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en
81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por
ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes
Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-
maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje
codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel
(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71
113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr
1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al
Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten
maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora
de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31
30
profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen
necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se
acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc
532)
- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la
finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen
algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes
al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado
Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los
demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para
destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al
suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y
expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51
653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute
(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su
servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En
una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso
canta de alegriacutea (1110)
καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo
subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a
los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los
pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al
interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los
paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-
47)86
85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son
considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la
risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156
31
Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para
los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en
consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres
a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la
sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador
que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo
(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la
misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)
Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo
narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un
dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con
un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y
nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres
y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)
Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva
pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute
Capitulo III
El texto en su contexto
1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17
Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y
terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-
36
87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La
ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado
castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de
Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los
hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son
muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos
que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un
lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99
32
Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-
12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta
acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-
28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de
Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de
controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del
desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la
popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en
ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel
de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos
repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas
acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92
En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que
Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El
modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen
curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc
218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue
A 21-12
B 213-17
C 218-22
Brsquo 223-27
Arsquo 31-6
Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6
como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas
conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi
ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio
de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un
formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un
milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de
curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera
92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel
(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43
33
curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la
segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)
Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia
de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε
εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el
primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes
En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus
antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a
la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la
objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico
Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)
iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes
sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por
consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-
12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico
tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693
Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94
a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12
En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la
autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son
perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de
perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero
continuacutea con la curacioacuten
93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark
21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en
216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita
Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano
manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con
molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un
pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei
peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95
34
Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos
recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes
y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)
Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los
justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en
lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo
acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho
se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra
los pecadosrdquo (210)97
Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por
tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros
compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que
camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos
despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los
pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los
publicanos y a los pecadores
b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22
En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor
queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute
ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los
invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo
y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela
nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino
nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a
perder el vino y los odres (218-22)
Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas
lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se
dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los
adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En
96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58
35
ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar
en 218-22
En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que
unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo
y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten
a su forma de actuar
En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar
con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo
Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar
de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes
tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva
Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar
que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)
en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en
218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando
estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el
contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26
tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36
los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la
descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en
1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema
continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo
2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio
Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ
Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta
tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al
lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas
curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los
98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes
tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la
36
cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su
evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ
ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y
Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)
Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en
11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-
1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en
la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los
capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta
manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al
compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los
momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su
maestro103
Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la
primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)
La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc
114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes
proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se
pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque
les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad
curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en
predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su
curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como
Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las
afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se
habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la
actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual
que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de
habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para
estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la
reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167
37
donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el
sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas
En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se
describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni
tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la
actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en
forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la
geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma
acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las
multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se
compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona
los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)
La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario
como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma
forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la
predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora
de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen
lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes
alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les
dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo
(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852
1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores
como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la
conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten
(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan
Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en
medio de ellos (Mc 1527)
La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de
logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a
sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes
responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por
104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103
38
Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte
en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del
hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en
1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno
lo que le corresponde
Conclusioacuten
En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc
213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del
mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios
hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la
interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria
Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado
a los siguientes resultados
- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario
(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213
Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel
Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22
Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15
ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino
de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo
- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su
ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute
Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-
21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la
lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes
del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de
Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e
inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes
La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32
pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la
identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en
cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con
39
Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de
solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute
sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los
manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los
Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba
que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten
del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un
judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel
que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros
considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no
formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los
Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del
reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia
una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se
presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada
por Jesuacutes
- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y
pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es
ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a
la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad
para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he
venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten
de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes
llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la
ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute
se convierte en casa de Jesuacutes
En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos
Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de
los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)
μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes
amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten
40
entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo
tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de
forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)
- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo
del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la
multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no
todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas
de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de
su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco
primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que
contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a
la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la
segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en
forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un
diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y
preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los
publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola
convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que
en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten
quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos
mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los
que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a
llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la
llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la
salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los
excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que
consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34
Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de
esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo
hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta
misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura
(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)
41
Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los
pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el
esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)
- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco
historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y
nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los
pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se
uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del
evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto
a los pecadores (Mc 1527)
106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6
42
SIGLAS Y ABREVIACIONES
GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo
Testamento (Brescia 1965)
JSPES Journal for the Study of the New Testament
Supplement Series
SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series
SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTS New Testament Sudies
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
21
y los pastores Incluso se discutiacutea hasta que punto una casa podiacutea permanecer impura
despueacutes de la entrada de un recaudador de impuestos49
iquestCuaacutel es el significado de ἁμαρτωλός El adjetivo deriva del verbo ἁμαρτάνω
que conlleva la idea de no atinar de faltar ἁμαρτωλός es por tanto un hombre que se ha
equivocado en alguna cosa ἁμαρτωλός en los LXX traduce el hebreo רשע Esto se
verifica al menos en 72 de los 94 casos en los cuales ἁμαρτωλός aparece como
traduccioacuten Puede traducir tambieacuten חטא (precisamente 11 veces) En los Salmos
ἁμαρτωλός aparece 68 veces donde soacutelo 5 veces no se refiere a רשע La base del teacutermino
en los LXX viene de רשעים de los Salmos En todo el salterio son los antagonistas de los
piadosos Los רשעים no consideran la ley como voluntad de Dios (Sal 150 16s) confiacutean en
la propia riqueza y fuerza en vez de la de Dios (Sal 497) e incluso lo ignoran
completamente (104 362 etc) Despueacutes resalta tambieacuten en los Salmos la opresioacuten social
de los רשעים sobre los maacutes pobres ἁμαρτωλός tambieacuten se usa ocasionalmente con el
significado de ldquopaganordquo ya en los LXX (cf Is 145 Sal 916 ss especialmente 18) En 1
Mc ἁμαρτωλός indica el rey pagano Antiacuteoco personificacioacuten del paganismo enemigo de
Dios y de Israel 1 Mc 244 se refiere a los paganos o judiacuteos renegados En el NT tiene el
sentido de malvado del AT es decir quien vive voluntariamente y conscientemente en
contraste con la voluntad divina (Torah) ἁμαρτωλός tambieacuten significa como en el AT
pagano Mc 1441 ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν50 se refiere
a los soldados romanos que crucificaraacuten a Jesuacutes51
iquestPor queacute se meten juntos los publicanos con los pecadores En 1 Mc 134 se
considera a los que se han asociado con el enemigo como pecadores que no sirven para
nada (καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν
αὐτῇ) La ley de Israel prohibiacutea las alianzas con los otros pueblos (Ex 2332-33 341215
Dt 72-5) Ahora bien seguacuten el libro de Macabeos las autoridades judiacuteas del tiempo no
respetaron la ley sino que oficialmente concluyeron una Alianza con Roma que fue
renovada en diversas ocasiones (1 Mc 110-15 817-29 121-20 1416-24 1515-18) y
ademaacutes para agradar al imperio cada vez que renovaron la alianza le ofrecieron regalos (1
49 A BELANO Il Vangelo secondo Marco 180 50 Traduccioacuten ldquoEl Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los pecadoresrdquo 51 Cf KH RENGSTORF laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-896
22
Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados
parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de
colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes
hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del
pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo
ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los
LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el
justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama
pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al
Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes
irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y
pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus
disciacutepulos
-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el
ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52
En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se
refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38
veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los
disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046
111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de
Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos
impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)
buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la
palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la
gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas
temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces
Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen
(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la
52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos
y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379
434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131
14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39
23
aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta
la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los
pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos
preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en
Galilea (167)55
Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que
seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo
grupo iquestCuaacutel es la diferencia
Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν
αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los
que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles
(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios
(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre
de cada uno de ellos
El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir
ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado
con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los
Doce
En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)
los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que
han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio
jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer
(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque
si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)
Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo
de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce
55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los
disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de
Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the
Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the
commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally
24
del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes
como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-
19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce
Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se
refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las
secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten
En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al
mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759
c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se
refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el
sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de
1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte
de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que
Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel
Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales
contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61
c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν
ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι
δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62
Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a
poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a
absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and
Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17
16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus
disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice
ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos
sino a pecadoresrdquo
25
Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es
decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como
podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos
nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al
contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen
Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se
esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto
Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos
fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino
uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos
distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ
Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71
iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21
veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de
la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten
despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la
interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de
ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el
tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)
En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de
una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos
los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles
creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores
helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II
63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s
26
siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre
hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro
posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la
separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo
impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la
toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-
25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים
al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia
leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia
con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su
esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio
(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel
En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas
espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la
tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta
actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados
ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)
Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la
conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ
τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου
καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ
66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν
ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a
todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes
el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν
πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ
δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν
εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν
μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar
exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten
convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte
tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro
cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en
A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)
27
νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70
Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν
παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71
Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para
ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido
divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su
parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)
- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos
nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su
percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas
intenciones73
- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y
pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el
unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los
fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en
ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba
sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar
las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de
pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una
convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una
comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la
asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema
de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos
han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς
69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo
(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos
impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo
tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192
28
μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos
15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese
que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)
recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos
crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76
ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso
no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una
partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77
μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos
(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por
los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y
pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del
relato
ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y
en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78
Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y
pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados
por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los
pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su
maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores
17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες
ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς
Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes
sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas
- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma
indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen
efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80
76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101
29
Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo
proverbial que habla de los sanos y de los enfermos
- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot
χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo
(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)
οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba
tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la
Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad
de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente
deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en
una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81
Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella
que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al
meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica
(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y
expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con
los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf
Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63
etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por
una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el
monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por
Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84
Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en
81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por
ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes
Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-
maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje
codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel
(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71
113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr
1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al
Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten
maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora
de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31
30
profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen
necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se
acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc
532)
- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la
finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen
algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes
al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado
Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los
demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para
destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al
suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y
expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51
653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute
(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su
servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En
una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso
canta de alegriacutea (1110)
καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo
subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a
los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los
pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al
interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los
paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-
47)86
85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son
considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la
risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156
31
Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para
los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en
consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres
a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la
sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador
que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo
(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la
misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)
Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo
narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un
dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con
un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y
nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres
y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)
Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva
pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute
Capitulo III
El texto en su contexto
1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17
Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y
terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-
36
87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La
ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado
castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de
Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los
hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son
muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos
que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un
lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99
32
Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-
12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta
acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-
28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de
Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de
controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del
desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la
popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en
ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel
de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos
repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas
acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92
En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que
Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El
modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen
curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc
218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue
A 21-12
B 213-17
C 218-22
Brsquo 223-27
Arsquo 31-6
Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6
como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas
conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi
ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio
de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un
formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un
milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de
curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera
92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel
(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43
33
curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la
segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)
Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia
de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε
εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el
primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes
En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus
antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a
la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la
objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico
Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)
iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes
sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por
consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-
12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico
tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693
Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94
a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12
En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la
autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son
perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de
perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero
continuacutea con la curacioacuten
93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark
21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en
216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita
Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano
manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con
molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un
pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei
peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95
34
Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos
recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes
y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)
Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los
justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en
lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo
acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho
se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra
los pecadosrdquo (210)97
Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por
tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros
compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que
camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos
despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los
pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los
publicanos y a los pecadores
b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22
En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor
queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute
ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los
invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo
y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela
nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino
nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a
perder el vino y los odres (218-22)
Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas
lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se
dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los
adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En
96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58
35
ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar
en 218-22
En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que
unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo
y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten
a su forma de actuar
En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar
con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo
Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar
de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes
tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva
Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar
que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)
en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en
218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando
estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el
contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26
tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36
los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la
descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en
1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema
continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo
2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio
Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ
Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta
tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al
lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas
curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los
98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes
tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la
36
cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su
evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ
ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y
Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)
Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en
11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-
1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en
la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los
capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta
manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al
compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los
momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su
maestro103
Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la
primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)
La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc
114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes
proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se
pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque
les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad
curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en
predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su
curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como
Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las
afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se
habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la
actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual
que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de
habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para
estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la
reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167
37
donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el
sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas
En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se
describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni
tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la
actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en
forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la
geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma
acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las
multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se
compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona
los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)
La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario
como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma
forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la
predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora
de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen
lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes
alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les
dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo
(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852
1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores
como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la
conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten
(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan
Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en
medio de ellos (Mc 1527)
La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de
logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a
sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes
responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por
104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103
38
Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte
en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del
hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en
1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno
lo que le corresponde
Conclusioacuten
En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc
213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del
mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios
hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la
interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria
Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado
a los siguientes resultados
- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario
(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213
Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel
Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22
Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15
ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino
de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo
- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su
ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute
Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-
21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la
lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes
del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de
Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e
inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes
La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32
pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la
identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en
cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con
39
Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de
solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute
sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los
manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los
Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba
que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten
del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un
judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel
que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros
considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no
formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los
Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del
reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia
una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se
presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada
por Jesuacutes
- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y
pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es
ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a
la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad
para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he
venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten
de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes
llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la
ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute
se convierte en casa de Jesuacutes
En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos
Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de
los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)
μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes
amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten
40
entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo
tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de
forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)
- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo
del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la
multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no
todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas
de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de
su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco
primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que
contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a
la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la
segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en
forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un
diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y
preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los
publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola
convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que
en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten
quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos
mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los
que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a
llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la
llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la
salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los
excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que
consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34
Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de
esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo
hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta
misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura
(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)
41
Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los
pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el
esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)
- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco
historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y
nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los
pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se
uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del
evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto
a los pecadores (Mc 1527)
106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6
42
SIGLAS Y ABREVIACIONES
GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo
Testamento (Brescia 1965)
JSPES Journal for the Study of the New Testament
Supplement Series
SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series
SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTS New Testament Sudies
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
22
Mc 1424 1518) En el tiempo de Jesuacutes los recaudadores de impuestos eran considerados
parte del sistema que se habiacutea aliado con el opresor debido a que estaban encargados de
colectar el tributo Lc 1810-13 hace ver coacutemo el fariseo comparaacutendose a los demaacutes
hombres enumera una serie de praacutecticas que el justo hace seguacuten la ley contrariamente del
pecador al que indirectamente asocia al publicano No es de extrantildear la actitud del fariseo
ya que como hemos dicho anteriormente los salmos entre los cuales el Sal 11853 de los
LXX especifica que el pecador es el que ha abandonado la ley y en el v 61 afirma que el
justo no olvida la ley Pr 110-19 enumera una serie de acciones malvadas de los que llama
pecadores (חטאים) Is 128 anuncia a los pecadores (חטאים) a los que han abandonado al
Sentildeor su destino Por tanto los pecadores estaban considerados como los inobservantes
irreligiosos e increacutedulos Pero no obstante todo esto Mc 215 presenta a los publicanos y
pecadores que la sociedad judiacutea rechazaba junto a Jesuacutes comiendo a lado de sus
disciacutepulos
-μαθηταῖς αὐτοῦ μαθητής ldquodisciacutepulordquo ldquoalumnordquo en el griego claacutesico es el
ldquoaprendizrdquo es decir quien aprende un oficio o una actividad bajo la guiacutea de un maestro52
En Marcos el sustantivo μαθητής aparece 46 veces de las cuales solamente 4 veces no se
refiere a los disciacutepulos de Jesuacutes53 ldquoSus disciacutepulosrdquo es el teacutermino favorito de Mc (38
veces)54 iquestQuieacutenes son estos disciacutepulos y queacute funcioacuten desempentildean Antes que nada los
disciacutepulos de Jesuacutes estaacuten con su maestro y lo acompantildean donde va (61 645 810 1046
111 1432) son vistos con sospecha por los fariseos no ayunan como los disciacutepulos de
Juan y de los mismos fariseos (218) no respetan el saacutebado (223) comen con las manos
impuras y no respetan la tradicioacuten (72-5) Los disciacutepulos se distinguen la multitud (37)
buscan los medios necesarios (una barca) para que Jesuacutes pueda anunciar apropiadamente la
palabra a la muchedumbre que le empuja (36 531) el anuncio que Jesuacutes hace a toda la
gente lo explica a sus disciacutepulos aparte y al mismo tiempo los instruye sobre algunas
temaacuteticas en especial (434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2) A veces
Jesuacutes invita a sus disciacutepulos a compartir con la multitud que lo sigue el pan que poseen
(635-44 81-9) Inclusive en algunas ocasiones los disciacutepulos toman iniciativas sin la
52 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 181 53 En 218 de 4 menciones que hace de la palabra μαθητής una vez se refiere a los disciacutepulos de los fariseos
y 2 veces a los de Juan en 629 se refiere a los disciacutepulos de Juan El resto es decir Mc 2151823 379
434 531 61354145 72517 8146102733 914182831 1010132346 11114 1243 131
14121632 167 aparece siempre referido a los disciacutepulos de Jesuacutes 54 RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 39
23
aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta
la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los
pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos
preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en
Galilea (167)55
Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que
seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo
grupo iquestCuaacutel es la diferencia
Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν
αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los
que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles
(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios
(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre
de cada uno de ellos
El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir
ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado
con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los
Doce
En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)
los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que
han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio
jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer
(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque
si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)
Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo
de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce
55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los
disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de
Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the
Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the
commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally
24
del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes
como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-
19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce
Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se
refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las
secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten
En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al
mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759
c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se
refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el
sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de
1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte
de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que
Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel
Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales
contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61
c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν
ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι
δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62
Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a
poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a
absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and
Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17
16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus
disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice
ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos
sino a pecadoresrdquo
25
Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es
decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como
podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos
nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al
contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen
Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se
esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto
Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos
fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino
uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos
distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ
Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71
iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21
veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de
la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten
despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la
interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de
ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el
tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)
En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de
una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos
los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles
creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores
helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II
63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s
26
siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre
hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro
posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la
separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo
impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la
toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-
25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים
al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia
leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia
con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su
esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio
(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel
En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas
espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la
tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta
actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados
ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)
Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la
conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ
τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου
καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ
66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν
ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a
todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes
el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν
πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ
δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν
εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν
μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar
exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten
convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte
tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro
cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en
A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)
27
νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70
Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν
παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71
Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para
ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido
divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su
parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)
- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos
nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su
percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas
intenciones73
- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y
pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el
unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los
fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en
ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba
sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar
las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de
pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una
convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una
comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la
asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema
de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos
han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς
69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo
(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos
impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo
tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192
28
μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos
15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese
que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)
recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos
crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76
ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso
no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una
partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77
μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos
(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por
los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y
pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del
relato
ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y
en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78
Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y
pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados
por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los
pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su
maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores
17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες
ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς
Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes
sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas
- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma
indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen
efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80
76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101
29
Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo
proverbial que habla de los sanos y de los enfermos
- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot
χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo
(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)
οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba
tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la
Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad
de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente
deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en
una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81
Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella
que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al
meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica
(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y
expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con
los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf
Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63
etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por
una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el
monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por
Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84
Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en
81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por
ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes
Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-
maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje
codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel
(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71
113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr
1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al
Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten
maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora
de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31
30
profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen
necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se
acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc
532)
- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la
finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen
algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes
al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado
Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los
demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para
destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al
suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y
expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51
653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute
(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su
servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En
una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso
canta de alegriacutea (1110)
καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo
subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a
los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los
pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al
interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los
paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-
47)86
85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son
considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la
risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156
31
Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para
los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en
consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres
a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la
sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador
que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo
(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la
misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)
Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo
narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un
dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con
un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y
nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres
y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)
Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva
pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute
Capitulo III
El texto en su contexto
1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17
Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y
terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-
36
87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La
ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado
castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de
Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los
hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son
muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos
que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un
lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99
32
Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-
12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta
acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-
28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de
Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de
controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del
desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la
popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en
ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel
de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos
repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas
acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92
En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que
Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El
modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen
curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc
218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue
A 21-12
B 213-17
C 218-22
Brsquo 223-27
Arsquo 31-6
Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6
como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas
conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi
ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio
de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un
formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un
milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de
curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera
92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel
(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43
33
curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la
segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)
Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia
de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε
εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el
primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes
En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus
antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a
la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la
objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico
Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)
iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes
sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por
consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-
12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico
tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693
Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94
a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12
En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la
autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son
perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de
perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero
continuacutea con la curacioacuten
93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark
21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en
216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita
Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano
manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con
molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un
pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei
peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95
34
Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos
recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes
y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)
Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los
justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en
lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo
acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho
se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra
los pecadosrdquo (210)97
Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por
tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros
compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que
camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos
despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los
pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los
publicanos y a los pecadores
b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22
En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor
queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute
ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los
invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo
y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela
nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino
nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a
perder el vino y los odres (218-22)
Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas
lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se
dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los
adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En
96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58
35
ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar
en 218-22
En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que
unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo
y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten
a su forma de actuar
En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar
con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo
Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar
de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes
tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva
Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar
que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)
en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en
218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando
estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el
contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26
tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36
los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la
descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en
1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema
continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo
2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio
Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ
Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta
tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al
lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas
curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los
98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes
tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la
36
cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su
evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ
ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y
Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)
Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en
11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-
1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en
la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los
capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta
manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al
compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los
momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su
maestro103
Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la
primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)
La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc
114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes
proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se
pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque
les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad
curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en
predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su
curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como
Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las
afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se
habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la
actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual
que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de
habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para
estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la
reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167
37
donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el
sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas
En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se
describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni
tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la
actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en
forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la
geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma
acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las
multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se
compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona
los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)
La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario
como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma
forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la
predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora
de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen
lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes
alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les
dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo
(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852
1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores
como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la
conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten
(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan
Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en
medio de ellos (Mc 1527)
La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de
logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a
sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes
responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por
104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103
38
Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte
en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del
hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en
1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno
lo que le corresponde
Conclusioacuten
En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc
213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del
mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios
hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la
interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria
Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado
a los siguientes resultados
- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario
(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213
Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel
Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22
Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15
ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino
de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo
- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su
ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute
Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-
21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la
lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes
del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de
Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e
inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes
La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32
pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la
identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en
cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con
39
Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de
solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute
sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los
manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los
Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba
que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten
del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un
judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel
que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros
considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no
formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los
Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del
reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia
una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se
presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada
por Jesuacutes
- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y
pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es
ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a
la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad
para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he
venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten
de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes
llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la
ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute
se convierte en casa de Jesuacutes
En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos
Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de
los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)
μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes
amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten
40
entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo
tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de
forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)
- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo
del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la
multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no
todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas
de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de
su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco
primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que
contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a
la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la
segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en
forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un
diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y
preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los
publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola
convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que
en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten
quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos
mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los
que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a
llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la
llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la
salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los
excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que
consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34
Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de
esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo
hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta
misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura
(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)
41
Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los
pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el
esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)
- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco
historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y
nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los
pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se
uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del
evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto
a los pecadores (Mc 1527)
106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6
42
SIGLAS Y ABREVIACIONES
GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo
Testamento (Brescia 1965)
JSPES Journal for the Study of the New Testament
Supplement Series
SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series
SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTS New Testament Sudies
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
23
aprobacioacuten de su maestro pero no logran realizar los prodigios que eacutel hace porque les falta
la fe (914-27) o porque son iniciativas equivocadas ya que son obstaacuteculo para que los
pequentildeos encuentren a Jesuacutes (1013-16) Al final del Evangelio de Marcos los disciacutepulos
preparan la pascua que seraacute celebrada con los Doce (1412-26) y veraacuten al Resucitado en
Galilea (167)55
Los Doce (δώδεκα) es otro teacutermino empleado por Marcos para referirse a los que
seguiacutean a Jesuacutes56 y 313-19 relata los nombres de ellos iquestMarcos se refiere al mismo
grupo iquestCuaacutel es la diferencia
Mc 313-19 inicia Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος καὶ προσκαλεῖται οὓς ἤθελεν
αὐτός καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν57 Marcos en eacuteste pasaje narra que Jesuacutes llama a los
que eacutel quiere para que esteacuten con eacutel seraacuten Doce les daraacute el nombre de apoacutestoles
(ἀπόστολος) los enviaraacute a predicar (314) con autoridad para echar fuera los demonios
(315) Finalmente en 316-19 el evangelista concluye el pasaje especificando el nombre
de cada uno de ellos
El sustantivo ἀπόστολος viene de la raiacutez de ἀποστέλλω Apoacutestol es decir
ldquoenviado por delante mensajero embajador se refiere a un delegado mensajero enviado
con una orden El teacutermino aparece dos veces en Mc 314 y en 630 para designar a los
Doce
En otros pasajes Marcos nos dice que Jesuacutes explica a los Doce las paraacutebolas (410)
los enviacutea a predicar de dos en dos (67-13) y ellos a su regreso exponen a Jesuacutes todo lo que
han hecho y ensentildeado (630) Dentro de esta pequentildea comunidad el primer criterio
jeraacuterquico es el servicio (935) Jesuacutes comparte con ellos las cosas que le han de acontecer
(1032) y celebra la uacuteltima pascua con eacuteste grupo reducido de disciacutepulos (1417-26) aunque
si uno de entre ellos lo entregaraacute (141018-2143)
Es claro que los Doce Apoacutestoles en el evangelio de Marcos hacen parte del grupo
de disciacutepulos de Jesuacutes58 pero en la primera parte (114-1052) Marcos distingue a los Doce
55 Sobre la distincioacuten entre los disciacutepulos y la multitud Best compara las actividades que Jesuacutes hace con los
disciacutepulos de forma especial dejando a un lado a la multitud ademaacutes muestra la forma especial de educar de
Jesuacutes distinta de la de los escribas y fariseos del tiempo E BEST Disciples and Discipleship Studies in the
Gospel according to Mark 118-130 56 δώδεκα aparece en Mc 31416 410 67 935 1032 1111 1410172043 57 Traduccioacuten de 313 ldquoSubioacute al monte y llamoacute a los que eacutel quiso y fueron a eacutelrdquo 58 Best afirma ldquoMark does not distinguish between the Twelve and the disciples except in the case of the
commissioning of the Twelve and this he has drawn from the tradition In Mark the Twelve are normally
24
del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes
como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-
19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce
Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se
refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las
secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten
En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al
mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759
c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se
refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el
sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de
1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte
de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que
Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel
Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales
contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61
c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν
ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι
δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62
Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a
poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a
absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and
Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17
16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus
disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice
ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos
sino a pecadoresrdquo
25
Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es
decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como
podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos
nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al
contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen
Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se
esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto
Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos
fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino
uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos
distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ
Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71
iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21
veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de
la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten
despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la
interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de
ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el
tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)
En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de
una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos
los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles
creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores
helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II
63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s
26
siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre
hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro
posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la
separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo
impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la
toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-
25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים
al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia
leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia
con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su
esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio
(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel
En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas
espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la
tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta
actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados
ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)
Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la
conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ
τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου
καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ
66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν
ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a
todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes
el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν
πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ
δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν
εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν
μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar
exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten
convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte
tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro
cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en
A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)
27
νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70
Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν
παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71
Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para
ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido
divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su
parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)
- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos
nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su
percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas
intenciones73
- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y
pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el
unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los
fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en
ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba
sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar
las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de
pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una
convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una
comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la
asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema
de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos
han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς
69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo
(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos
impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo
tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192
28
μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos
15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese
que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)
recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos
crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76
ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso
no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una
partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77
μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos
(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por
los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y
pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del
relato
ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y
en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78
Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y
pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados
por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los
pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su
maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores
17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες
ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς
Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes
sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas
- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma
indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen
efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80
76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101
29
Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo
proverbial que habla de los sanos y de los enfermos
- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot
χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo
(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)
οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba
tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la
Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad
de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente
deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en
una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81
Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella
que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al
meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica
(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y
expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con
los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf
Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63
etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por
una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el
monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por
Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84
Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en
81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por
ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes
Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-
maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje
codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel
(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71
113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr
1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al
Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten
maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora
de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31
30
profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen
necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se
acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc
532)
- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la
finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen
algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes
al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado
Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los
demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para
destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al
suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y
expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51
653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute
(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su
servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En
una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso
canta de alegriacutea (1110)
καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo
subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a
los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los
pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al
interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los
paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-
47)86
85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son
considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la
risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156
31
Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para
los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en
consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres
a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la
sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador
que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo
(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la
misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)
Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo
narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un
dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con
un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y
nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres
y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)
Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva
pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute
Capitulo III
El texto en su contexto
1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17
Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y
terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-
36
87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La
ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado
castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de
Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los
hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son
muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos
que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un
lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99
32
Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-
12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta
acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-
28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de
Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de
controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del
desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la
popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en
ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel
de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos
repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas
acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92
En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que
Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El
modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen
curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc
218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue
A 21-12
B 213-17
C 218-22
Brsquo 223-27
Arsquo 31-6
Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6
como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas
conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi
ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio
de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un
formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un
milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de
curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera
92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel
(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43
33
curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la
segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)
Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia
de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε
εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el
primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes
En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus
antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a
la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la
objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico
Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)
iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes
sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por
consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-
12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico
tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693
Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94
a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12
En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la
autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son
perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de
perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero
continuacutea con la curacioacuten
93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark
21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en
216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita
Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano
manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con
molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un
pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei
peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95
34
Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos
recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes
y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)
Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los
justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en
lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo
acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho
se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra
los pecadosrdquo (210)97
Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por
tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros
compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que
camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos
despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los
pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los
publicanos y a los pecadores
b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22
En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor
queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute
ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los
invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo
y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela
nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino
nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a
perder el vino y los odres (218-22)
Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas
lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se
dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los
adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En
96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58
35
ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar
en 218-22
En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que
unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo
y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten
a su forma de actuar
En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar
con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo
Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar
de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes
tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva
Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar
que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)
en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en
218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando
estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el
contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26
tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36
los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la
descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en
1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema
continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo
2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio
Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ
Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta
tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al
lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas
curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los
98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes
tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la
36
cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su
evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ
ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y
Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)
Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en
11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-
1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en
la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los
capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta
manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al
compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los
momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su
maestro103
Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la
primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)
La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc
114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes
proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se
pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque
les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad
curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en
predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su
curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como
Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las
afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se
habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la
actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual
que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de
habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para
estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la
reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167
37
donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el
sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas
En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se
describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni
tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la
actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en
forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la
geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma
acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las
multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se
compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona
los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)
La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario
como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma
forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la
predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora
de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen
lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes
alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les
dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo
(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852
1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores
como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la
conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten
(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan
Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en
medio de ellos (Mc 1527)
La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de
logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a
sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes
responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por
104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103
38
Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte
en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del
hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en
1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno
lo que le corresponde
Conclusioacuten
En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc
213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del
mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios
hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la
interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria
Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado
a los siguientes resultados
- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario
(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213
Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel
Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22
Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15
ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino
de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo
- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su
ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute
Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-
21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la
lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes
del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de
Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e
inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes
La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32
pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la
identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en
cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con
39
Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de
solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute
sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los
manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los
Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba
que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten
del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un
judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel
que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros
considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no
formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los
Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del
reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia
una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se
presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada
por Jesuacutes
- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y
pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es
ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a
la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad
para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he
venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten
de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes
llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la
ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute
se convierte en casa de Jesuacutes
En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos
Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de
los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)
μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes
amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten
40
entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo
tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de
forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)
- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo
del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la
multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no
todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas
de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de
su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco
primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que
contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a
la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la
segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en
forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un
diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y
preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los
publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola
convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que
en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten
quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos
mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los
que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a
llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la
llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la
salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los
excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que
consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34
Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de
esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo
hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta
misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura
(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)
41
Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los
pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el
esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)
- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco
historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y
nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los
pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se
uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del
evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto
a los pecadores (Mc 1527)
106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6
42
SIGLAS Y ABREVIACIONES
GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo
Testamento (Brescia 1965)
JSPES Journal for the Study of the New Testament
Supplement Series
SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series
SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTS New Testament Sudies
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
24
del grupo maacutes grande de los disciacutepulos Esto se descubre en 215 41034 1032 Ademaacutes
como hemos ya visto Leviacute (llamado por Jesuacutes en 214) no forma parte de los Doce (316-
19) En 1021-22 el rico es llamado a seguir a Jesuacutes pero no a constituir parte de los Doce
Bartimeo en 1052 sigue a Jesuacutes sin formar parte de los Doce μαθηταῖς αὐτοῦ pues se
refiere a un grupo de disciacutepulos maacutes amplio que el de los Doce Sobre todo en las
secciones de 630-44 y 930-50 Marcos demuestra maacutes claramente hacer eacutesta distincioacuten
En la segunda parte a partir de 111 μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα se refiere al
mismo grupo Esto aparece claramente en 1111-14 1412-28 16759
c) ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ El adjetivo πολλοὶ seguacuten el contexto se
refiere a los publicanos y pecadores que se encuentran con Jesuacutes a la mesa Ellos son el
sujeto del verbo ἀκολουθέω Este verbo aparece 18 veces en Marcos A excepcioacuten de
1413 siempre se refiere ldquoal ir detraacutes de Jesuacutesrdquo60 Los publicanos y pecadores hacen parte
de aquellos que escuchan la palabra de Jesuacutes y lo siguen (ἀκολουθέω) La invitacioacuten que
Jesuacutes dirige a Leviacute a seguirlo ha abierto las puertas a todos los excluidos de Israel
Alrededor de Jesuacutes se forma un grupo que no respeta las interdicciones sociales
contrariamente a la interpretacioacuten de la ley hecha por parte de los escribas61
c Los escribas de los fariseos cuestionan la conducta de Jesuacutes Mc 216-17
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει 17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν
ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι
δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς62
Mc 213-17 nos presenta una serie de personajes que se van descubriendo poco a
poco Al inicio fue la multitud despueacutes descubrimos a Leviacute un publicano que invita a
absorbed into the disciples rather than remaining a sub-group of the disciplesrdquo E BEST Disciples and
Discipleship Studies in the Gospel according to Mark 127 59 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 53-63 60 Mc 118 214 37 524 61 834 938 1021283252 119 141354 1541 61 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 232 62 Traduccioacuten Mc 216-17
16 Y los escribas de los fariseos viendo que comiacutea con los pecadores y los publicanos deciacutean a sus
disciacutepulos ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo17 Y Jesuacutes escuchando les dice
ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los que estaacuten mal No he venido a llamar a justos
sino a pecadoresrdquo
25
Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es
decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como
podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos
nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al
contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen
Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se
esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto
Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos
fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino
uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos
distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ
Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71
iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21
veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de
la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten
despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la
interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de
ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el
tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)
En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de
una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos
los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles
creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores
helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II
63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s
26
siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre
hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro
posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la
separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo
impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la
toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-
25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים
al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia
leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia
con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su
esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio
(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel
En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas
espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la
tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta
actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados
ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)
Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la
conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ
τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου
καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ
66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν
ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a
todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes
el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν
πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ
δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν
εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν
μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar
exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten
convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte
tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro
cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en
A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)
27
νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70
Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν
παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71
Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para
ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido
divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su
parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)
- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos
nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su
percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas
intenciones73
- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y
pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el
unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los
fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en
ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba
sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar
las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de
pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una
convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una
comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la
asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema
de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos
han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς
69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo
(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos
impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo
tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192
28
μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos
15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese
que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)
recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos
crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76
ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso
no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una
partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77
μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos
(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por
los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y
pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del
relato
ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y
en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78
Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y
pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados
por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los
pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su
maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores
17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες
ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς
Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes
sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas
- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma
indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen
efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80
76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101
29
Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo
proverbial que habla de los sanos y de los enfermos
- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot
χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo
(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)
οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba
tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la
Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad
de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente
deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en
una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81
Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella
que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al
meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica
(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y
expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con
los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf
Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63
etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por
una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el
monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por
Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84
Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en
81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por
ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes
Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-
maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje
codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel
(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71
113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr
1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al
Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten
maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora
de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31
30
profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen
necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se
acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc
532)
- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la
finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen
algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes
al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado
Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los
demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para
destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al
suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y
expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51
653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute
(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su
servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En
una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso
canta de alegriacutea (1110)
καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo
subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a
los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los
pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al
interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los
paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-
47)86
85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son
considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la
risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156
31
Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para
los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en
consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres
a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la
sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador
que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo
(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la
misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)
Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo
narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un
dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con
un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y
nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres
y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)
Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva
pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute
Capitulo III
El texto en su contexto
1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17
Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y
terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-
36
87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La
ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado
castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de
Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los
hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son
muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos
que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un
lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99
32
Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-
12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta
acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-
28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de
Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de
controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del
desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la
popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en
ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel
de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos
repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas
acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92
En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que
Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El
modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen
curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc
218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue
A 21-12
B 213-17
C 218-22
Brsquo 223-27
Arsquo 31-6
Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6
como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas
conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi
ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio
de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un
formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un
milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de
curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera
92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel
(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43
33
curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la
segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)
Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia
de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε
εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el
primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes
En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus
antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a
la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la
objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico
Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)
iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes
sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por
consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-
12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico
tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693
Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94
a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12
En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la
autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son
perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de
perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero
continuacutea con la curacioacuten
93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark
21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en
216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita
Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano
manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con
molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un
pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei
peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95
34
Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos
recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes
y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)
Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los
justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en
lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo
acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho
se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra
los pecadosrdquo (210)97
Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por
tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros
compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que
camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos
despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los
pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los
publicanos y a los pecadores
b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22
En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor
queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute
ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los
invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo
y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela
nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino
nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a
perder el vino y los odres (218-22)
Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas
lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se
dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los
adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En
96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58
35
ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar
en 218-22
En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que
unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo
y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten
a su forma de actuar
En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar
con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo
Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar
de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes
tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva
Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar
que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)
en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en
218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando
estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el
contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26
tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36
los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la
descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en
1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema
continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo
2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio
Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ
Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta
tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al
lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas
curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los
98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes
tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la
36
cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su
evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ
ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y
Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)
Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en
11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-
1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en
la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los
capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta
manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al
compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los
momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su
maestro103
Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la
primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)
La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc
114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes
proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se
pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque
les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad
curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en
predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su
curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como
Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las
afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se
habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la
actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual
que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de
habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para
estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la
reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167
37
donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el
sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas
En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se
describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni
tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la
actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en
forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la
geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma
acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las
multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se
compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona
los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)
La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario
como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma
forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la
predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora
de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen
lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes
alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les
dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo
(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852
1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores
como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la
conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten
(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan
Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en
medio de ellos (Mc 1527)
La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de
logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a
sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes
responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por
104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103
38
Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte
en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del
hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en
1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno
lo que le corresponde
Conclusioacuten
En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc
213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del
mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios
hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la
interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria
Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado
a los siguientes resultados
- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario
(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213
Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel
Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22
Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15
ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino
de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo
- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su
ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute
Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-
21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la
lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes
del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de
Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e
inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes
La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32
pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la
identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en
cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con
39
Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de
solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute
sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los
manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los
Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba
que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten
del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un
judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel
que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros
considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no
formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los
Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del
reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia
una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se
presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada
por Jesuacutes
- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y
pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es
ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a
la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad
para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he
venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten
de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes
llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la
ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute
se convierte en casa de Jesuacutes
En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos
Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de
los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)
μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes
amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten
40
entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo
tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de
forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)
- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo
del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la
multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no
todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas
de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de
su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco
primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que
contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a
la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la
segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en
forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un
diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y
preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los
publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola
convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que
en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten
quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos
mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los
que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a
llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la
llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la
salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los
excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que
consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34
Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de
esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo
hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta
misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura
(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)
41
Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los
pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el
esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)
- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco
historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y
nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los
pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se
uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del
evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto
a los pecadores (Mc 1527)
106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6
42
SIGLAS Y ABREVIACIONES
GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo
Testamento (Brescia 1965)
JSPES Journal for the Study of the New Testament
Supplement Series
SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series
SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTS New Testament Sudies
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
25
Jesuacutes con sus disciacutepulos a su casa Aquiacute es donde Jesuacutes encuentra a los amigos de Leviacute es
decir a los publicanos y a los pecadores Personajes que no son aceptados por todos como
podemos descubrir en el v 16 Los escribas de los fariseos (nuevos personajes que Marcos
nos presenta) parecen estar sorprendidos de la actitud de Jesuacutes que no rechaza a ninguno al
contrario todos (la multitud Leviacute los publicanos y los pecadores) van a eacutel y lo siguen
Soacutelo eacutesta categoriacutea de personajes observan y se sorprenden como si vieran algo que no se
esperaban El texto no nos dice que ellos sigan a Jesuacutes Examineacutemoslo maacutes de cerca
16 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν
καὶ τελωνῶν ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
La expresioacuten καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no aparece en ninguacuten otro texto
Lc 530 que manifiestamente sigue a Mc 216 prefiere modificar la foacutermula habla de ldquolos
fariseos y sus escribasrdquo Mt 911 (texto paralelo a Mc 216) no habla de los escribas sino
uacutenicamente de los fariseos οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων no se refiere a dos grupos
distintos como en la foacutermula γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι empleada en Mc 75 o οἱ
Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων en 71
iquestQuieacutenes eran los escribas El evangelio de Marcos habla seguido de ellos (21
veces) 63 en las controversias con Jesuacutes Tradicionalmente ya existiacutea la idea de ldquoescriba de
la sabiduriacuteardquo (Sir 3824) pero sus oriacutegenes resalen a Esdras que en su regreso a Jerusaleacuten
despueacutes de la deportacioacuten Babiloacutenica empleoacute sus capacidades como notario para la
interpretacioacuten de la ley (Esd 76s) Los escribas formaban un grupo autoacutenomo de
ldquoconocedores profesionales de la leyrdquo separado del grupo de los sacerdotes desde el
tiempo de los Macabeos (1 Mc 242 712-13)
En Marcos los escribas que hacen la pregunta a los disciacutepulos formaban parte de
una categoriacutea precisa de fariseos iquestQuieacutenes eran los Φαρισαῖος El evangelio de Marcos
los menciona 12 veces64 Los fariseos eran descendientes espirituales de los חסידים (fieles
creyentes devotos) que sostuvieron la lucha de los Macabeos contra los invasores
helenistas (Antiacuteoco IV Epiacutefanes Antiacuteoco V Eupatore Demetrio I Sotere etc65 En el II
63 Mc 122 2616 322 715 831 91114 1033 111827 1228323538 1414353 15131 64 Cf Mc 2161824 36 7135 81115 102 123 65 Cf 1 Mc 110s
26
siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre
hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro
posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la
separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo
impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la
toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-
25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים
al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia
leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia
con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su
esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio
(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel
En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas
espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la
tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta
actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados
ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)
Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la
conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ
τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου
καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ
66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν
ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a
todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes
el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν
πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ
δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν
εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν
μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar
exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten
convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte
tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro
cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en
A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)
27
νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70
Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν
παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71
Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para
ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido
divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su
parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)
- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos
nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su
percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas
intenciones73
- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y
pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el
unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los
fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en
ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba
sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar
las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de
pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una
convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una
comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la
asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema
de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos
han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς
69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo
(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos
impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo
tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192
28
μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos
15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese
que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)
recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos
crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76
ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso
no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una
partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77
μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos
(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por
los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y
pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del
relato
ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y
en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78
Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y
pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados
por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los
pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su
maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores
17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες
ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς
Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes
sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas
- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma
indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen
efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80
76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101
29
Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo
proverbial que habla de los sanos y de los enfermos
- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot
χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo
(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)
οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba
tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la
Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad
de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente
deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en
una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81
Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella
que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al
meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica
(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y
expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con
los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf
Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63
etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por
una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el
monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por
Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84
Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en
81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por
ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes
Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-
maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje
codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel
(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71
113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr
1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al
Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten
maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora
de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31
30
profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen
necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se
acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc
532)
- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la
finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen
algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes
al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado
Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los
demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para
destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al
suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y
expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51
653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute
(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su
servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En
una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso
canta de alegriacutea (1110)
καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo
subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a
los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los
pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al
interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los
paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-
47)86
85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son
considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la
risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156
31
Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para
los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en
consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres
a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la
sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador
que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo
(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la
misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)
Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo
narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un
dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con
un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y
nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres
y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)
Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva
pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute
Capitulo III
El texto en su contexto
1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17
Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y
terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-
36
87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La
ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado
castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de
Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los
hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son
muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos
que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un
lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99
32
Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-
12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta
acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-
28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de
Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de
controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del
desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la
popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en
ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel
de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos
repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas
acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92
En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que
Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El
modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen
curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc
218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue
A 21-12
B 213-17
C 218-22
Brsquo 223-27
Arsquo 31-6
Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6
como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas
conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi
ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio
de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un
formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un
milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de
curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera
92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel
(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43
33
curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la
segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)
Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia
de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε
εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el
primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes
En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus
antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a
la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la
objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico
Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)
iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes
sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por
consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-
12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico
tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693
Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94
a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12
En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la
autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son
perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de
perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero
continuacutea con la curacioacuten
93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark
21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en
216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita
Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano
manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con
molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un
pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei
peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95
34
Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos
recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes
y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)
Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los
justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en
lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo
acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho
se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra
los pecadosrdquo (210)97
Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por
tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros
compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que
camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos
despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los
pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los
publicanos y a los pecadores
b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22
En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor
queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute
ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los
invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo
y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela
nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino
nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a
perder el vino y los odres (218-22)
Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas
lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se
dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los
adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En
96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58
35
ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar
en 218-22
En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que
unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo
y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten
a su forma de actuar
En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar
con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo
Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar
de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes
tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva
Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar
que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)
en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en
218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando
estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el
contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26
tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36
los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la
descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en
1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema
continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo
2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio
Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ
Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta
tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al
lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas
curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los
98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes
tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la
36
cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su
evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ
ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y
Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)
Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en
11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-
1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en
la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los
capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta
manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al
compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los
momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su
maestro103
Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la
primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)
La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc
114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes
proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se
pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque
les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad
curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en
predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su
curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como
Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las
afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se
habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la
actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual
que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de
habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para
estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la
reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167
37
donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el
sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas
En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se
describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni
tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la
actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en
forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la
geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma
acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las
multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se
compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona
los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)
La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario
como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma
forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la
predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora
de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen
lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes
alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les
dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo
(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852
1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores
como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la
conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten
(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan
Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en
medio de ellos (Mc 1527)
La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de
logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a
sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes
responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por
104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103
38
Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte
en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del
hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en
1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno
lo que le corresponde
Conclusioacuten
En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc
213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del
mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios
hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la
interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria
Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado
a los siguientes resultados
- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario
(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213
Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel
Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22
Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15
ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino
de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo
- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su
ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute
Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-
21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la
lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes
del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de
Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e
inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes
La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32
pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la
identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en
cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con
39
Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de
solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute
sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los
manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los
Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba
que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten
del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un
judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel
que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros
considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no
formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los
Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del
reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia
una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se
presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada
por Jesuacutes
- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y
pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es
ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a
la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad
para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he
venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten
de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes
llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la
ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute
se convierte en casa de Jesuacutes
En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos
Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de
los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)
μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes
amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten
40
entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo
tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de
forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)
- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo
del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la
multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no
todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas
de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de
su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco
primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que
contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a
la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la
segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en
forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un
diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y
preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los
publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola
convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que
en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten
quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos
mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los
que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a
llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la
llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la
salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los
excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que
consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34
Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de
esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo
hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta
misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura
(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)
41
Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los
pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el
esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)
- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco
historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y
nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los
pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se
uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del
evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto
a los pecadores (Mc 1527)
106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6
42
SIGLAS Y ABREVIACIONES
GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo
Testamento (Brescia 1965)
JSPES Journal for the Study of the New Testament
Supplement Series
SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series
SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTS New Testament Sudies
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
26
siglo a C) Es difiacutecil precisar sus oriacutegenes por la imprecisioacuten de las fuentes El nombre
hebreo יםרושפ (de la raiacutez פרש aislados separados sectarios) tiene un origine obscuro
posiblemente proviene del arameo66 פרושים se abre a distintas interpretaciones la
separacioacuten de Judas Macabeo (166-160 a C) al momento de la aparicioacuten de Alcimo
impuesto por el rey Demetrio I como gran Sacerdote podriacutea ser una primera hipoacutetesis la
toma de distancia de la ilegalidad y del pecado podriacutea ser la otra hipoacutetesis (cf 1 Mc 71-
25) El nombre de acentuacutea el aspecto de ldquogrupordquo que resale (aliados חבר de la raiacutez) חברים
al reino de Hircano (135-105 a C) para mantener la fidelidad a la Ley en su observancia
leviacutetica y en sus prescripciones tributarias Su influencia en la vida social y poliacutetica inicia
con su ingreso en el Gran Consejo querido por Salome Alejandra (78-65 a C) Su
esplendor bajo Herodes el Grande (37-4 a C) durante el cual ndashseguacuten Josephus Flavio
(cf Ant Jud 13171-173 297-298 1811-12)ndash dominaron toda la vida puacuteblica en Israel
En el tiempo de Jesuacutes y de los primeros tiempos de la iglesia su posicioacuten de guiacuteas
espirituales del pueblo era incontestada Los fariseos estaban ligados a la Ley a la
tradicioacuten y promoviacutean una observancia rigurosa de todas las prescripciones67 Por eacutesta
actitud eran los יםשורפ (separados) de los que ldquono observaban la leyrdquo que eran juzgados
ldquoimpurosrdquo (cf Mc 71-12)
Marcos presenta a los fariseos Φαρισαῖος como un grupo que se interroga sobre la
conducta adoptada por Jesuacutes y sus disciacutepulos cuando Jesuacutes come con pecadores ὅτι μετὰ
τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει68 Sobre el ayuno διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου
καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ
66 Cf A BELANO Il Vangelo secondo Marco 182-183 67 Josephus Flavio afirma de los fariseos ldquohellipσύνταγμά τι Ἰουδαίων δοκοῦν εὐσεβέστερον εἶναι τῶν
ἄλλων καὶ τοὺς νόμους ἀκριβέστερον ἀφηγεῖσθαιrdquo ldquohellipun grupo de Judiacuteos en grado de superar a
todos los otros en el respeto de la religioacuten y en la exacta interpretacioacuten de la ley (Bellum 1110)rdquo Y despueacutes
el mismo Josephus Flavio continua ldquohellipοἱ μετὰ ἀκριβείας δοκοῦντες ἐξηγεῖσθαι τὰ νόμιμα καὶ τὴν
πρώτην ἀπάγοντες αἵρεσιν εἱμαρμένῃ τε καὶ θεῷ προσάπτουσι πάντα καὶ τὸ μὲν πράττειν τὰ
δίκαια καὶ μὴ κατὰ τὸ πλεῖστον ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις κεῖσθαι βοηθεῖν δὲ εἰς ἕκαστον καὶ τὴν
εἱμαρμένην ψυχήν τε πᾶσαν μὲν ἄφθαρτον μεταβαίνειν δὲ εἰς ἕτερον σῶμα τὴν τῶν ἀγαθῶν
μόνην τὰς δὲ τῶν φαύλων ἀιδίῳ τιμωρίᾳ κολάζεσθαιrdquo ldquohelliplos cuales tienen fama de interpretar
exactamente la ley constituyen la secta maacutes importante y atribuyen cada cosa al destino y a Dios Estaacuten
convencidos que hacer el bien o el mal dependa sobre todo de los hombres pero que en cada cosa tenga parte
tambieacuten el destino Sostienen ademaacutes que el alma es inmortal pero solamente la de los buenos pasa en otro
cuerpo mientras aquella de los malos es punida con un castigo eternordquo (Bellum 2162-163) Texto citado en
A BELANO Il Vangelo secondo Marco 184 68 ldquoiquestQue iquestEs que come con los publicanos y pecadoresrdquo (216)
27
νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70
Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν
παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71
Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para
ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido
divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su
parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)
- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos
nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su
percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas
intenciones73
- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y
pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el
unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los
fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en
ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba
sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar
las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de
pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una
convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una
comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la
asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema
de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos
han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς
69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo
(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos
impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo
tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192
28
μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos
15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese
que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)
recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos
crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76
ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso
no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una
partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77
μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos
(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por
los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y
pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del
relato
ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y
en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78
Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y
pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados
por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los
pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su
maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores
17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες
ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς
Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes
sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas
- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma
indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen
efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80
76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101
29
Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo
proverbial que habla de los sanos y de los enfermos
- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot
χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo
(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)
οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba
tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la
Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad
de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente
deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en
una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81
Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella
que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al
meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica
(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y
expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con
los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf
Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63
etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por
una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el
monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por
Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84
Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en
81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por
ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes
Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-
maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje
codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel
(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71
113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr
1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al
Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten
maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora
de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31
30
profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen
necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se
acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc
532)
- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la
finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen
algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes
al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado
Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los
demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para
destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al
suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y
expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51
653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute
(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su
servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En
una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso
canta de alegriacutea (1110)
καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo
subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a
los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los
pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al
interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los
paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-
47)86
85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son
considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la
risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156
31
Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para
los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en
consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres
a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la
sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador
que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo
(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la
misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)
Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo
narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un
dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con
un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y
nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres
y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)
Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva
pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute
Capitulo III
El texto en su contexto
1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17
Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y
terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-
36
87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La
ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado
castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de
Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los
hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son
muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos
que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un
lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99
32
Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-
12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta
acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-
28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de
Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de
controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del
desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la
popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en
ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel
de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos
repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas
acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92
En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que
Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El
modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen
curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc
218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue
A 21-12
B 213-17
C 218-22
Brsquo 223-27
Arsquo 31-6
Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6
como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas
conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi
ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio
de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un
formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un
milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de
curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera
92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel
(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43
33
curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la
segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)
Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia
de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε
εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el
primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes
En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus
antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a
la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la
objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico
Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)
iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes
sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por
consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-
12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico
tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693
Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94
a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12
En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la
autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son
perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de
perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero
continuacutea con la curacioacuten
93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark
21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en
216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita
Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano
manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con
molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un
pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei
peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95
34
Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos
recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes
y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)
Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los
justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en
lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo
acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho
se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra
los pecadosrdquo (210)97
Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por
tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros
compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que
camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos
despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los
pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los
publicanos y a los pecadores
b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22
En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor
queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute
ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los
invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo
y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela
nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino
nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a
perder el vino y los odres (218-22)
Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas
lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se
dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los
adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En
96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58
35
ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar
en 218-22
En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que
unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo
y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten
a su forma de actuar
En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar
con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo
Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar
de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes
tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva
Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar
que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)
en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en
218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando
estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el
contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26
tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36
los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la
descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en
1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema
continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo
2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio
Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ
Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta
tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al
lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas
curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los
98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes
tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la
36
cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su
evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ
ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y
Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)
Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en
11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-
1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en
la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los
capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta
manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al
compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los
momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su
maestro103
Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la
primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)
La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc
114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes
proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se
pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque
les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad
curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en
predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su
curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como
Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las
afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se
habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la
actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual
que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de
habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para
estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la
reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167
37
donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el
sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas
En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se
describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni
tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la
actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en
forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la
geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma
acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las
multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se
compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona
los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)
La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario
como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma
forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la
predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora
de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen
lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes
alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les
dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo
(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852
1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores
como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la
conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten
(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan
Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en
medio de ellos (Mc 1527)
La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de
logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a
sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes
responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por
104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103
38
Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte
en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del
hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en
1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno
lo que le corresponde
Conclusioacuten
En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc
213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del
mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios
hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la
interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria
Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado
a los siguientes resultados
- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario
(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213
Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel
Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22
Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15
ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino
de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo
- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su
ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute
Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-
21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la
lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes
del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de
Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e
inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes
La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32
pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la
identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en
cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con
39
Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de
solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute
sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los
manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los
Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba
que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten
del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un
judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel
que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros
considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no
formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los
Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del
reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia
una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se
presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada
por Jesuacutes
- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y
pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es
ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a
la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad
para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he
venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten
de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes
llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la
ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute
se convierte en casa de Jesuacutes
En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos
Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de
los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)
μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes
amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten
40
entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo
tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de
forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)
- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo
del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la
multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no
todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas
de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de
su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco
primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que
contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a
la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la
segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en
forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un
diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y
preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los
publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola
convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que
en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten
quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos
mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los
que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a
llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la
llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la
salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los
excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que
consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34
Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de
esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo
hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta
misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura
(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)
41
Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los
pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el
esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)
- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco
historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y
nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los
pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se
uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del
evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto
a los pecadores (Mc 1527)
106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6
42
SIGLAS Y ABREVIACIONES
GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo
Testamento (Brescia 1965)
JSPES Journal for the Study of the New Testament
Supplement Series
SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series
SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTS New Testament Sudies
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
27
νηστεύουσιν69 referente el saacutebado ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν70
Por la forma de comer διὰ τί οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου κατὰ τὴν
παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων ἀλλὰ κοιναῖς χερσὶν ἐσθίουσιν τὸν ἄρτον71
Despueacutes de haber tomado la decisioacuten de destruir a Jesuacutes (36) usan distintas maneras para
ponerlo a la prueba le piden una sentildeal del cielo (811) le preguntan si es liacutecito al marido
divorciarse de su mujer (102) y buscan de sorprenderlo en alguna palabra (123) Por su
parte Jesuacutes pone en guardia a sus disciacutepulos sobre la levadura de los fariseos (812)
- ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν72 Encontramos
nuevamente la contraposicioacuten entre el ver de Jesuacutes la palabra y la accioacuten que siguen a su
percepcioacuten y el ver de los escribas y sus palabras en las que se adivinan sus no buenas
intenciones73
- ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦmiddot ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει
iquestPor queacute los fariseos se escandalizan de Jesuacutes cuando come con los publicanos y
pecadores En el AT se advierte al Israelita sobre el riesgo de la desercioacuten a su Dios y el
unirse a los otros dioses participando a sus banquetes (cf Ex 3414-17 Dt 424s) Los
fariseos como eran estrictos observadores de la religioacuten (cf He 265) se reuniacutean en
ldquogrupos de purezardquo Se cuidaban de no caer en la impureza en la cual se encontraba
sumergido el pueblo (עם הארץ) es decir el conjunto de la pobre gente incapaz de observar
las reglas de los fariseos por ello se verificaban continuas divisiones en base al grado de
pureza logrado por cada uno74 La pregunta de los escribas implica que Jesuacutes rompe una
convencioacuten social porque come con los publicanos y los pecadores Comer (ἐσθίω) una
comida en comuacuten es un hecho bastante iacutentimo en una asociacioacuten Las restricciones en la
asociacioacuten en general y la comida en particular tambieacuten pueden relacionarse al problema
de pureza75 Pero la pregunta no se hace directamente a Jesuacutes sino a sus disciacutepulos Estos
han sido mencionados al final del v 15 y ahora en el v 16 con los mismos teacuterminos (τοῖς
69 ldquoiquestPor queacute ayunan los disciacutepulos de Juan y los disciacutepulos de los fariseos pero tus disciacutepulos no ayunanrdquo
(218) 70 ldquoiquestPor queacute hacen en los saacutebados lo que no es liacutecitordquo (224) 71 ldquoiquestPor queacute tus disciacutepulos no viven conforme a la tradicioacuten de los antepasados sino que comen con manos
impurasrdquo (75) 72 Falta en Mateo y en Lucas Seguacuten Van Jersel estas palabras no antildeaden nada de nuevo son un pleonasmo
tan claro que Mateo y Lucas lo omiten Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Leviacuterdquo 268 73 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 74 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 233 75 Cf AY COLLINS Mark 192
28
μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos
15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese
que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)
recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos
crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76
ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso
no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una
partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77
μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos
(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por
los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y
pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del
relato
ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y
en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78
Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y
pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados
por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los
pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su
maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores
17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες
ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς
Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes
sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas
- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma
indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen
efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80
76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101
29
Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo
proverbial que habla de los sanos y de los enfermos
- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot
χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo
(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)
οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba
tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la
Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad
de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente
deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en
una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81
Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella
que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al
meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica
(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y
expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con
los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf
Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63
etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por
una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el
monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por
Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84
Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en
81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por
ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes
Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-
maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje
codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel
(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71
113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr
1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al
Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten
maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora
de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31
30
profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen
necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se
acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc
532)
- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la
finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen
algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes
al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado
Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los
demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para
destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al
suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y
expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51
653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute
(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su
servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En
una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso
canta de alegriacutea (1110)
καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo
subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a
los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los
pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al
interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los
paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-
47)86
85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son
considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la
risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156
31
Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para
los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en
consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres
a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la
sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador
que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo
(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la
misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)
Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo
narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un
dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con
un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y
nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres
y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)
Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva
pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute
Capitulo III
El texto en su contexto
1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17
Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y
terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-
36
87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La
ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado
castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de
Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los
hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son
muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos
que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un
lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99
32
Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-
12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta
acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-
28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de
Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de
controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del
desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la
popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en
ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel
de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos
repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas
acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92
En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que
Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El
modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen
curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc
218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue
A 21-12
B 213-17
C 218-22
Brsquo 223-27
Arsquo 31-6
Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6
como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas
conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi
ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio
de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un
formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un
milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de
curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera
92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel
(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43
33
curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la
segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)
Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia
de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε
εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el
primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes
En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus
antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a
la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la
objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico
Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)
iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes
sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por
consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-
12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico
tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693
Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94
a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12
En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la
autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son
perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de
perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero
continuacutea con la curacioacuten
93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark
21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en
216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita
Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano
manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con
molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un
pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei
peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95
34
Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos
recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes
y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)
Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los
justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en
lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo
acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho
se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra
los pecadosrdquo (210)97
Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por
tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros
compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que
camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos
despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los
pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los
publicanos y a los pecadores
b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22
En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor
queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute
ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los
invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo
y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela
nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino
nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a
perder el vino y los odres (218-22)
Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas
lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se
dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los
adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En
96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58
35
ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar
en 218-22
En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que
unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo
y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten
a su forma de actuar
En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar
con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo
Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar
de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes
tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva
Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar
que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)
en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en
218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando
estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el
contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26
tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36
los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la
descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en
1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema
continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo
2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio
Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ
Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta
tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al
lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas
curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los
98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes
tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la
36
cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su
evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ
ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y
Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)
Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en
11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-
1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en
la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los
capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta
manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al
compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los
momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su
maestro103
Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la
primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)
La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc
114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes
proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se
pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque
les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad
curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en
predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su
curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como
Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las
afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se
habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la
actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual
que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de
habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para
estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la
reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167
37
donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el
sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas
En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se
describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni
tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la
actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en
forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la
geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma
acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las
multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se
compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona
los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)
La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario
como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma
forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la
predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora
de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen
lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes
alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les
dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo
(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852
1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores
como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la
conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten
(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan
Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en
medio de ellos (Mc 1527)
La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de
logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a
sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes
responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por
104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103
38
Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte
en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del
hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en
1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno
lo que le corresponde
Conclusioacuten
En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc
213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del
mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios
hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la
interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria
Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado
a los siguientes resultados
- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario
(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213
Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel
Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22
Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15
ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino
de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo
- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su
ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute
Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-
21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la
lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes
del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de
Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e
inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes
La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32
pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la
identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en
cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con
39
Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de
solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute
sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los
manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los
Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba
que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten
del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un
judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel
que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros
considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no
formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los
Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del
reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia
una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se
presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada
por Jesuacutes
- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y
pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es
ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a
la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad
para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he
venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten
de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes
llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la
ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute
se convierte en casa de Jesuacutes
En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos
Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de
los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)
μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes
amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten
40
entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo
tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de
forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)
- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo
del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la
multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no
todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas
de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de
su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco
primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que
contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a
la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la
segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en
forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un
diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y
preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los
publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola
convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que
en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten
quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos
mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los
que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a
llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la
llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la
salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los
excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que
consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34
Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de
esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo
hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta
misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura
(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)
41
Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los
pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el
esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)
- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco
historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y
nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los
pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se
uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del
evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto
a los pecadores (Mc 1527)
106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6
42
SIGLAS Y ABREVIACIONES
GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo
Testamento (Brescia 1965)
JSPES Journal for the Study of the New Testament
Supplement Series
SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series
SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTS New Testament Sudies
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
28
μαθηταῖς αὐτοῦ) provocando un efecto quiasmo porque se asocian los dos versiacuteculos
15 y 16 Se parte de Jesuacutes para ir a los disciacutepulos despueacutes de los disciacutepulos a Jesuacutes Noacutetese
que los adversarios entran en contacto directo con Jesuacutes soacutelo al versiacuteculo siguiente (218)
recueacuterdese que en 26 la indignacioacuten de los adversarios se limitaba al pensamiento Marcos
crea de esta forma un ldquocrescendo dramaacuteticordquo76
ὅτι puede ser una partiacutecula interrogativa o un ὅτι recitativum En el segundo caso
no se entiende si se trata de un reproche o de una pregunta Es maacutes loacutegico pensar a una
partiacutecula interrogativa Mt y Lc prefiere διὰ τί (Mt 911 Lc 530)77
μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν El artiacuteculo (τῶν) que estos publicanos
(τελωνῶν) y pecadores (ἁμαρτωλῶν) eran conocidos y ndashcomo talesndash condenados por
los maestros de la Ley En el espeacio de dos versiacuteculos la expresioacuten ldquopublicanos y
pecadoresrdquo se repite dos veces dando de eacutesta forma enfasis verbal a la idea central del
relato
ἐσθίει come en el tiempo presente El tiempo presente es el del discurso directo y
en consecuencia se refiere a una accioacuten que Jesuacutes haciacutea normalmente78
Definitivamente bajo la pregunta ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los publicanos y
pecadoresrdquo se esconde otra iquestCon quieacuten estaacuten liados iquestEn cuaacutel compantildeiacutea estaacuten implicados
por causa suya79 El reproche quiere decir que si Jesuacutes y sus disciacutepulos comen con los
pecadores y publicanos estaacuten en comunioacuten con ellos Por tanto ellos ndashsobre todo Jesuacutes (su
maestro)ndash son impuros como los publicanos y pecadores
17 καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς [ὅτι] οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες
ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς
Los escribas de los fariseos como hemos visto no se dirigen directamente a Jesuacutes
sino a los disciacutepulos utilizando formas indirectas
- καὶ ἀκούσας ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Jesuacutes tambieacuten en su respuesta utiliza la forma
indirecta de acuerdo a su cultura de tipo oriental ldquoLos meacutetodos indirectos producen
efectos distintos seguacuten las intenciones que escondanrdquo80
76 Cf S LEacuteGASSE Marco 154 77 Cf BMF VAN JERSEL ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo 268-269 78 JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93 79 K STOCK Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003) 57 80 M NAVARRO PUERTO Marcos 101
29
Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo
proverbial que habla de los sanos y de los enfermos
- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot
χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo
(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)
οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba
tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la
Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad
de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente
deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en
una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81
Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella
que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al
meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica
(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y
expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con
los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf
Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63
etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por
una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el
monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por
Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84
Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en
81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por
ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes
Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-
maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje
codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel
(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71
113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr
1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al
Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten
maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora
de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31
30
profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen
necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se
acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc
532)
- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la
finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen
algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes
al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado
Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los
demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para
destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al
suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y
expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51
653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute
(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su
servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En
una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso
canta de alegriacutea (1110)
καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo
subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a
los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los
pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al
interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los
paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-
47)86
85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son
considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la
risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156
31
Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para
los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en
consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres
a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la
sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador
que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo
(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la
misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)
Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo
narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un
dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con
un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y
nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres
y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)
Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva
pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute
Capitulo III
El texto en su contexto
1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17
Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y
terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-
36
87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La
ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado
castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de
Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los
hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son
muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos
que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un
lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99
32
Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-
12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta
acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-
28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de
Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de
controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del
desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la
popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en
ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel
de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos
repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas
acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92
En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que
Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El
modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen
curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc
218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue
A 21-12
B 213-17
C 218-22
Brsquo 223-27
Arsquo 31-6
Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6
como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas
conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi
ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio
de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un
formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un
milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de
curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera
92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel
(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43
33
curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la
segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)
Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia
de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε
εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el
primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes
En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus
antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a
la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la
objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico
Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)
iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes
sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por
consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-
12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico
tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693
Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94
a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12
En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la
autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son
perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de
perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero
continuacutea con la curacioacuten
93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark
21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en
216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita
Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano
manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con
molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un
pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei
peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95
34
Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos
recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes
y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)
Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los
justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en
lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo
acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho
se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra
los pecadosrdquo (210)97
Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por
tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros
compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que
camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos
despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los
pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los
publicanos y a los pecadores
b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22
En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor
queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute
ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los
invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo
y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela
nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino
nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a
perder el vino y los odres (218-22)
Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas
lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se
dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los
adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En
96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58
35
ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar
en 218-22
En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que
unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo
y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten
a su forma de actuar
En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar
con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo
Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar
de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes
tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva
Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar
que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)
en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en
218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando
estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el
contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26
tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36
los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la
descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en
1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema
continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo
2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio
Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ
Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta
tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al
lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas
curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los
98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes
tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la
36
cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su
evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ
ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y
Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)
Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en
11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-
1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en
la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los
capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta
manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al
compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los
momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su
maestro103
Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la
primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)
La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc
114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes
proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se
pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque
les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad
curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en
predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su
curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como
Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las
afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se
habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la
actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual
que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de
habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para
estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la
reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167
37
donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el
sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas
En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se
describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni
tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la
actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en
forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la
geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma
acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las
multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se
compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona
los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)
La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario
como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma
forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la
predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora
de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen
lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes
alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les
dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo
(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852
1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores
como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la
conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten
(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan
Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en
medio de ellos (Mc 1527)
La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de
logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a
sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes
responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por
104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103
38
Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte
en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del
hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en
1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno
lo que le corresponde
Conclusioacuten
En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc
213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del
mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios
hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la
interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria
Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado
a los siguientes resultados
- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario
(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213
Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel
Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22
Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15
ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino
de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo
- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su
ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute
Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-
21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la
lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes
del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de
Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e
inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes
La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32
pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la
identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en
cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con
39
Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de
solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute
sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los
manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los
Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba
que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten
del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un
judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel
que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros
considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no
formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los
Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del
reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia
una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se
presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada
por Jesuacutes
- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y
pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es
ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a
la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad
para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he
venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten
de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes
llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la
ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute
se convierte en casa de Jesuacutes
En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos
Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de
los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)
μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes
amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten
40
entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo
tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de
forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)
- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo
del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la
multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no
todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas
de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de
su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco
primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que
contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a
la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la
segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en
forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un
diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y
preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los
publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola
convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que
en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten
quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos
mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los
que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a
llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la
llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la
salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los
excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que
consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34
Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de
esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo
hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta
misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura
(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)
41
Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los
pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el
esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)
- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco
historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y
nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los
pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se
uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del
evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto
a los pecadores (Mc 1527)
106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6
42
SIGLAS Y ABREVIACIONES
GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo
Testamento (Brescia 1965)
JSPES Journal for the Study of the New Testament
Supplement Series
SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series
SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTS New Testament Sudies
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
29
Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos mediante una primera antiacutetesis de tipo
proverbial que habla de los sanos y de los enfermos
- οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντεςmiddot
χρείαν (ldquonecesidadrdquo) usado con el verbo ἔχω forma la expresioacuten ldquotener necesidad derdquo
(Mt 912 1416 Mc 217 Lc 531 157)
οἱ ἰσχύοντες (ldquolos que tienen fuerzardquo ldquolos sanosrdquo) el artiacuteculo aquiacute quizaacutes congloba
tambieacuten los maestros de la Ley que estaacuten presentes y que ndashal menos en su pasioacuten por la
Palabra y en su ldquohonestidad posiblemente fanaacuteticardquondash no teniacutean particularmente necesidad
de ser curados En cambio οἱ κακῶς ldquolos que estaacuten malrdquo alude a Ez 344 son la gente
deacutebil (הנחלות) enferma (החולה) herida (נשברת) descarriada (הנדחת) perdida (האבדת) en
una palabra son los hombres abandonados a su misma situacioacuten dolorosa (cf Mc 132)81
Jesuacutes al responder a los escribas de los fariseos se sirve de una imagen muy bella
que afirma su misioacuten la del meacutedico (ἰατρός)82 Ya el libro del Siraacutecide invitaba a honrar al
meacutedico por los servicios que prestaba (381) e igualmente halagaba la ciencia meacutedica
(383) e invitaba a recurrir al meacutedico cuando fuera necesario (3812) Curando y
expulsando a los demonios Jesuacutes se manifiesta como el verdadero meacutedico (ἰατρός) y con
los hechos concretiza la imagen del Dios que sana imagen presente ya desde el AT (cf
Gn 2917 Ex 1526 Nm 1213 Dt 3239 2 Re 202-11 2 Cr 3020 Job 518 Sal 63
etc)83 ldquoDos elementos distinguen el AT del NT en cuanto al uso del lenguaje meacutedico por
una parte el sujeto de la enfermedad en el NT es siempre individual y por otra el
monopolio de la sanacioacuten que en el AT pertenece a Yahveh en el NT es ejercido por
Jesuacutes Por eso las curaciones milagrosas manifiestan la irrupcioacuten del Reino de Diosrdquo84
Pero Jesuacutes no se limita a sanar solamente a la enfermedad fiacutesica sino que va maacutes en
81 Cf J MATEOS ndash F CAMACHO Il vangelo di Marco 234 82 Seguacuten Collins tambieacuten en la filosofiacutea tradicional griega el filoacutesofo fue a menudo comparado al doctor por
ejemplo Dio Chrysostom defendioacute que el mejor y maacutes importante maestro fue el que ensentildeoacute las virtudes
Cuando un meacutedico sabe sanar las enfermedades del cuerpo (ta noshmata tou swmatoj) tal un filoacutesofo-
maestro es competente sanar las enfermedades del alma (taj thj yuchj nosouj ) a saber el libertinaje
codicia y todas las enfermedades AY COLLINS Mark 195 83 El uso metafoacuterico relativo a la enfermedad se encuentra en los profetas el enfermo es el pueblo de Israel
(Is 14-6 Jr 822 Os 513) la accioacuten sanadora de Dios se relaciona con la conversioacuten del pueblo (Os 61 71
113 Jr 322) Sanar en muchos textos es perdonar purificar o cambiar de vida (1 Sam 63 2 Re 442-22 Jr
1518 1714 518-9 Ez 478-11) La versioacuten de los LXX ampliacutea el uso de la imagen meacutedica respecto al
Texto Masoreacutetico (Dt 303 2 Cr 630 Zc 102 Is 2619) La curacioacuten pues viene de Dios Para una visioacuten
maacutes amplia del tema ver S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora
de la accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999) 29-30 84 S FERNAacuteNDEZ Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes 31
30
profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen
necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se
acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc
532)
- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la
finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen
algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes
al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado
Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los
demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para
destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al
suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y
expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51
653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute
(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su
servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En
una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso
canta de alegriacutea (1110)
καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo
subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a
los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los
pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al
interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los
paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-
47)86
85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son
considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la
risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156
31
Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para
los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en
consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres
a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la
sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador
que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo
(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la
misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)
Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo
narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un
dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con
un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y
nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres
y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)
Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva
pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute
Capitulo III
El texto en su contexto
1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17
Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y
terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-
36
87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La
ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado
castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de
Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los
hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son
muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos
que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un
lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99
32
Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-
12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta
acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-
28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de
Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de
controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del
desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la
popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en
ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel
de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos
repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas
acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92
En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que
Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El
modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen
curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc
218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue
A 21-12
B 213-17
C 218-22
Brsquo 223-27
Arsquo 31-6
Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6
como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas
conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi
ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio
de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un
formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un
milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de
curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera
92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel
(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43
33
curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la
segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)
Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia
de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε
εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el
primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes
En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus
antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a
la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la
objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico
Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)
iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes
sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por
consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-
12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico
tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693
Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94
a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12
En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la
autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son
perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de
perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero
continuacutea con la curacioacuten
93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark
21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en
216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita
Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano
manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con
molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un
pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei
peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95
34
Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos
recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes
y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)
Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los
justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en
lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo
acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho
se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra
los pecadosrdquo (210)97
Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por
tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros
compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que
camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos
despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los
pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los
publicanos y a los pecadores
b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22
En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor
queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute
ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los
invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo
y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela
nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino
nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a
perder el vino y los odres (218-22)
Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas
lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se
dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los
adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En
96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58
35
ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar
en 218-22
En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que
unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo
y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten
a su forma de actuar
En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar
con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo
Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar
de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes
tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva
Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar
que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)
en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en
218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando
estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el
contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26
tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36
los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la
descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en
1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema
continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo
2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio
Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ
Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta
tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al
lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas
curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los
98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes
tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la
36
cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su
evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ
ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y
Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)
Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en
11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-
1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en
la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los
capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta
manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al
compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los
momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su
maestro103
Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la
primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)
La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc
114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes
proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se
pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque
les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad
curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en
predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su
curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como
Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las
afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se
habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la
actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual
que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de
habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para
estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la
reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167
37
donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el
sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas
En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se
describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni
tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la
actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en
forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la
geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma
acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las
multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se
compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona
los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)
La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario
como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma
forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la
predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora
de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen
lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes
alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les
dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo
(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852
1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores
como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la
conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten
(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan
Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en
medio de ellos (Mc 1527)
La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de
logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a
sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes
responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por
104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103
38
Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte
en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del
hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en
1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno
lo que le corresponde
Conclusioacuten
En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc
213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del
mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios
hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la
interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria
Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado
a los siguientes resultados
- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario
(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213
Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel
Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22
Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15
ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino
de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo
- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su
ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute
Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-
21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la
lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes
del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de
Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e
inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes
La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32
pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la
identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en
cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con
39
Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de
solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute
sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los
manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los
Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba
que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten
del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un
judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel
que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros
considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no
formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los
Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del
reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia
una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se
presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada
por Jesuacutes
- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y
pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es
ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a
la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad
para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he
venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten
de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes
llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la
ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute
se convierte en casa de Jesuacutes
En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos
Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de
los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)
μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes
amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten
40
entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo
tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de
forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)
- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo
del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la
multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no
todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas
de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de
su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco
primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que
contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a
la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la
segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en
forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un
diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y
preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los
publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola
convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que
en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten
quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos
mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los
que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a
llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la
llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la
salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los
excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que
consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34
Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de
esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo
hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta
misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura
(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)
41
Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los
pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el
esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)
- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco
historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y
nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los
pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se
uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del
evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto
a los pecadores (Mc 1527)
106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6
42
SIGLAS Y ABREVIACIONES
GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo
Testamento (Brescia 1965)
JSPES Journal for the Study of the New Testament
Supplement Series
SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series
SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTS New Testament Sudies
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
30
profundidad comparando a los pecadores y publicanos con los enfermos que tienen
necesidad de meacutedico Su actitud no consiste en separarse de ellos sino al contrario se
acerca a ellos come con ellos es un gesto de acogida de invitacioacuten a la conversioacuten (cf Lc
532)
- οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς La segunda antiacutetesis revela la
finalidad de la misioacuten de Jesuacutes85 Esto aparece claramente si vemos como Marcos ndashen
algunas ocasionesndash utiliza en su evangelio el verbo ἔρχομαι teniendo como sujeto a Jesuacutes
al inicio del evangelio Marcos nos dice que despueacutes de que Juan el Bautista fue entregado
Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a Galilea a proclamar la Buena Nueva de Dios (114) y los
demonios se dan cuenta de que es el Santo de Dios que ha venido (ἔρχομαι) para
destruirles (124) Luego Jesuacutes va (ἔρχομαι) a la casa de Simoacuten y Andreacutes y ahiacute sana al
suegra de Simoacuten (129-30) Despueacutes recorre (ἔρχομαι) la Galilea predicando y
expulsando los demonios (139) o del otro lado del mar en la regioacuten de los gerasenos (51
653-56) asimismo en Tiro y Sidoacuten (731-37) Betsaida (822) Judea (101) y Jericoacute
(1046) Jesuacutes viene (ἔρχομαι) a dar la vida no espera ninguna recompensa por su
servicio puesto que no ha venido para ser servido sino para servir (522-43 1045-50) En
una palabra Jesuacutes viene para hacer presente el reino y la multitud lo reconoce por eso
canta de alegriacutea (1110)
καλέσαι el infinitivo aoristo estariacutea aquiacute en lugar del participio futuro El aoristo
subraya el hecho de que Jesuacutes inicia la llamada de los hombres al reino Jesuacutes se dirige a
los publicanos y pecadores en especial se preocupa de su salvacioacuten La llamada de los
pecadores se puede entender como una acogida de los no judiacuteos por parte de Jesuacutes al
interno de la comunidad frente a la resistencia de la mentalidad judiacutea seguacuten la cual los
paganos por definicioacuten eran pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34 Mt 546-
47)86
85 Con este proverbio que no parece atinado Jesuacutes introduce un nuevo elemento eacutel se une a los que son
considerados fuera de la ley porque tienen necesidad de eacutel Cf B VAN IERSEL Marco La lettura e la
risposta Un commento (Brescia 2002) 141 86 Cf S LEacuteGASSE Marco 155-156
31
Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para
los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en
consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres
a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la
sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador
que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo
(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la
misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)
Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo
narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un
dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con
un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y
nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres
y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)
Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva
pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute
Capitulo III
El texto en su contexto
1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17
Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y
terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-
36
87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La
ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado
castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de
Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los
hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son
muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos
que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un
lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99
32
Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-
12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta
acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-
28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de
Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de
controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del
desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la
popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en
ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel
de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos
repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas
acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92
En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que
Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El
modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen
curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc
218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue
A 21-12
B 213-17
C 218-22
Brsquo 223-27
Arsquo 31-6
Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6
como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas
conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi
ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio
de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un
formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un
milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de
curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera
92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel
(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43
33
curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la
segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)
Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia
de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε
εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el
primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes
En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus
antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a
la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la
objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico
Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)
iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes
sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por
consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-
12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico
tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693
Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94
a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12
En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la
autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son
perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de
perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero
continuacutea con la curacioacuten
93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark
21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en
216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita
Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano
manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con
molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un
pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei
peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95
34
Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos
recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes
y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)
Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los
justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en
lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo
acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho
se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra
los pecadosrdquo (210)97
Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por
tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros
compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que
camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos
despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los
pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los
publicanos y a los pecadores
b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22
En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor
queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute
ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los
invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo
y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela
nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino
nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a
perder el vino y los odres (218-22)
Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas
lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se
dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los
adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En
96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58
35
ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar
en 218-22
En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que
unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo
y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten
a su forma de actuar
En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar
con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo
Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar
de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes
tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva
Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar
que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)
en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en
218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando
estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el
contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26
tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36
los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la
descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en
1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema
continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo
2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio
Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ
Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta
tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al
lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas
curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los
98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes
tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la
36
cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su
evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ
ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y
Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)
Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en
11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-
1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en
la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los
capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta
manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al
compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los
momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su
maestro103
Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la
primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)
La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc
114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes
proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se
pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque
les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad
curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en
predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su
curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como
Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las
afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se
habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la
actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual
que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de
habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para
estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la
reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167
37
donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el
sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas
En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se
describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni
tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la
actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en
forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la
geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma
acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las
multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se
compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona
los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)
La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario
como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma
forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la
predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora
de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen
lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes
alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les
dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo
(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852
1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores
como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la
conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten
(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan
Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en
medio de ellos (Mc 1527)
La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de
logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a
sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes
responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por
104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103
38
Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte
en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del
hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en
1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno
lo que le corresponde
Conclusioacuten
En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc
213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del
mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios
hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la
interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria
Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado
a los siguientes resultados
- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario
(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213
Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel
Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22
Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15
ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino
de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo
- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su
ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute
Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-
21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la
lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes
del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de
Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e
inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes
La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32
pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la
identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en
cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con
39
Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de
solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute
sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los
manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los
Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba
que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten
del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un
judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel
que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros
considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no
formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los
Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del
reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia
una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se
presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada
por Jesuacutes
- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y
pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es
ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a
la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad
para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he
venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten
de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes
llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la
ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute
se convierte en casa de Jesuacutes
En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos
Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de
los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)
μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes
amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten
40
entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo
tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de
forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)
- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo
del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la
multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no
todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas
de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de
su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco
primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que
contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a
la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la
segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en
forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un
diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y
preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los
publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola
convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que
en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten
quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos
mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los
que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a
llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la
llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la
salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los
excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que
consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34
Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de
esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo
hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta
misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura
(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)
41
Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los
pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el
esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)
- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco
historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y
nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los
pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se
uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del
evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto
a los pecadores (Mc 1527)
106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6
42
SIGLAS Y ABREVIACIONES
GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo
Testamento (Brescia 1965)
JSPES Journal for the Study of the New Testament
Supplement Series
SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series
SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTS New Testament Sudies
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
31
Los justos (δίκαιος)87 no tienen necesidad de conversioacuten ldquoiquestExisten hombres para
los cuales nada cambia porque Jesuacutes no tiene nada que aportar para ellos y en
consecuencia no los llamardquo88 El objetivo de Jesuacutes es claro conducir a todos los hombres
a la conversioacuten para que crean en la Buena Nueva (Mc 115) sobre todo aquellos que la
sociedad tiene por pecadores89 porque ldquohay maacutes alegriacutea en el cielo por un solo pecador
que se convierte que por noventa y nueve justos que no tienen necesidad de conversioacutenrdquo
(Lc 157) La misericordia de Dios en el anuncio de Jesuacutes se hace realidad Esta es la
misericordia que Dios pide a todo hombre para con su semejante (cf Os 66 Mt 913)
Conclusioacuten como hemos sentildealado en nuestro texto de Mc 213-17 hay un ritmo
narrativo que va creciendo de la primera a la tercera periacutecopa El pasaje se concluye con un
dialogo los momentos maacutes importantes en una narracioacuten muchas veces se concluyen con
un dialogo90 En nuestro pasaje es la palabra de Jesuacutes la que da sentido a la secuencia y
nos permite leer el episodio de una manera nueva91 Palabra anunciada a todos los hombres
y en particular a los que la sociedad del tiempo rechazaba (publicanos y pecadores)
Palabra que llama y espera de cada hombre al cual va dirigida una respuesta positiva
pronta y generosa asiacute como fue la respuesta de Leviacute
Capitulo III
El texto en su contexto
1 Relacioacuten con el contexto inmediato de Mc 213-17
Mc 213-17 aparece al interno de las lsquocontroversiasrsquo que inician en el c 2 y
terminan en el c 12 Al interno de estas lsquocontroversiasrsquo se encuentra la seccioacuten de Mc 21-
36
87 δίκαιος (adj ldquojustosrdquo ldquorectosrdquo) son quienes su estilo de vida es justo respecto a Dios y a los hombres La
ley es la revelacioacuten del camino de Dios hacia la justicia por lo cual el justo seraacute premiado y el malvado
castigado (cf Sal 37) Cf JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 93-94 88 K STOCK Marco 59 89 ἁμαρτωλούς (aquiacute es un acusativo objeto directo de καλέσαι) sin el artiacuteculo indica que la llamada de
Jesuacutes se dirige a cada persona ya que en el Reino existe un lugar especial para aquellas personas que los
hombres rechazan y juzgan de pecadores (cf Lc 151-710) 90 Frecuentemente las narraciones en los evangelios se concluyen con un diaacutelogo como en 216-17 y son
muchas veces el culmine de la historia (Cf Mt 1324-30 201-15 2511-32 Lc 1511-32 etc) Los diaacutelogos
que se encuentran en las narraciones de 213-17 son importantes el uacuteltimo 216-17 concluye con un
lsquoprograma de Jesuacutesrsquo οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς 91 Cf M NAVARRO PUERTO Marcos 98-99
32
Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-
12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta
acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-
28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de
Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de
controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del
desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la
popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en
ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel
de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos
repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas
acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92
En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que
Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El
modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen
curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc
218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue
A 21-12
B 213-17
C 218-22
Brsquo 223-27
Arsquo 31-6
Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6
como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas
conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi
ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio
de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un
formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un
milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de
curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera
92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel
(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43
33
curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la
segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)
Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia
de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε
εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el
primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes
En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus
antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a
la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la
objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico
Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)
iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes
sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por
consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-
12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico
tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693
Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94
a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12
En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la
autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son
perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de
perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero
continuacutea con la curacioacuten
93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark
21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en
216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita
Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano
manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con
molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un
pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei
peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95
34
Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos
recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes
y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)
Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los
justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en
lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo
acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho
se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra
los pecadosrdquo (210)97
Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por
tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros
compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que
camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos
despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los
pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los
publicanos y a los pecadores
b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22
En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor
queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute
ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los
invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo
y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela
nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino
nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a
perder el vino y los odres (218-22)
Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas
lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se
dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los
adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En
96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58
35
ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar
en 218-22
En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que
unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo
y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten
a su forma de actuar
En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar
con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo
Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar
de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes
tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva
Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar
que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)
en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en
218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando
estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el
contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26
tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36
los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la
descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en
1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema
continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo
2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio
Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ
Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta
tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al
lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas
curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los
98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes
tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la
36
cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su
evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ
ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y
Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)
Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en
11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-
1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en
la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los
capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta
manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al
compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los
momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su
maestro103
Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la
primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)
La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc
114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes
proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se
pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque
les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad
curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en
predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su
curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como
Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las
afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se
habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la
actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual
que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de
habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para
estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la
reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167
37
donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el
sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas
En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se
describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni
tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la
actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en
forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la
geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma
acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las
multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se
compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona
los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)
La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario
como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma
forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la
predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora
de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen
lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes
alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les
dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo
(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852
1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores
como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la
conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten
(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan
Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en
medio de ellos (Mc 1527)
La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de
logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a
sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes
responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por
104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103
38
Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte
en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del
hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en
1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno
lo que le corresponde
Conclusioacuten
En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc
213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del
mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios
hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la
interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria
Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado
a los siguientes resultados
- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario
(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213
Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel
Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22
Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15
ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino
de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo
- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su
ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute
Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-
21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la
lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes
del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de
Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e
inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes
La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32
pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la
identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en
cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con
39
Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de
solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute
sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los
manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los
Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba
que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten
del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un
judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel
que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros
considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no
formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los
Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del
reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia
una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se
presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada
por Jesuacutes
- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y
pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es
ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a
la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad
para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he
venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten
de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes
llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la
ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute
se convierte en casa de Jesuacutes
En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos
Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de
los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)
μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes
amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten
40
entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo
tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de
forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)
- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo
del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la
multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no
todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas
de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de
su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco
primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que
contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a
la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la
segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en
forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un
diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y
preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los
publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola
convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que
en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten
quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos
mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los
que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a
llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la
llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la
salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los
excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que
consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34
Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de
esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo
hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta
misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura
(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)
41
Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los
pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el
esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)
- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco
historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y
nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los
pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se
uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del
evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto
a los pecadores (Mc 1527)
106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6
42
SIGLAS Y ABREVIACIONES
GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo
Testamento (Brescia 1965)
JSPES Journal for the Study of the New Testament
Supplement Series
SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series
SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTS New Testament Sudies
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
32
Mc 21-36 presenta cinco historias de controversia la curacioacuten del paraliacutetico (21-
12) la pregunta sobre la comida con los publicanos y pecadores (213-17) la pregunta
acerca del ayuno (218-22) la pregunta sobre arrancar las espigas el diacutea de saacutebado (223-
28) y la curacioacuten del hombre de la mano paralizada (31-6) El tema es el del conflicto de
Jesuacutes con los liacutederes religiosos en toda la seccioacuten Marcos presenta eacutestas historias de
controversia como una unidad literaria y al mismo tiempo expone el progreso del
desarrollo de la popularidad de Jesuacutes Inmediatamente antes de eacutesta seccioacuten a causa de la
popularidad de Jesuacutes Marcos nos cuenta que Jesuacutes no podiacutea entrar abiertamente en
ninguna ciudad Jesuacutes se quedaba fuera en los lugares solitarios y las personas acudiacutean a eacutel
de todas partes (145) Inmediatamente despueacutes de las historias de controversia Marcos
repite la misma idea declarando que Jesuacutes se retiroacute hacia el mar y muchas personas
acudieron a eacutel de todas las regiones (37-8)92
En su anaacutelisis de la estructura literaria de Mc 21-36 Joanna Dewey defiende que
Marcos mediante una estructura quiaacutestica presenta estas historias de controversia El
modelo quiaacutestico aparece en Mc 21-12 y 31-6 dos historias paralelas que contienen
curaciones similares Mc 213-17 y 223-28 tambieacuten son paralelos debido a que aparece el
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios enlazado por el tema de la comida En cambio Mc
218-22 esta al centro del quiasmo De esta forma aparece como sigue
A 21-12
B 213-17
C 218-22
Brsquo 223-27
Arsquo 31-6
Analizando este modelo quiaacutestico Dewey trata los dos pasajes Mc 21-12 y 31-6
como episodios anaacutelogos Dewey apoya su argumento a traveacutes de las numerosas
conexiones entre estos dos pasajes Las historias empiezan con las introducciones casi
ideacutenticas Mc 21 empieza con el Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς mientras las palabras al inicio
de Mc 31 son Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Seguacuten Dewey ambas historias usan un
formulario mixto y relativamente raro un lsquoapophthegm de controversiarsquo insertado en un
milagro de curacioacuten En cada caso el lsquoapophthegm de controversiarsquo estaacute fijo al milagro de
curacioacuten mediante la doble forma de dirigirse de Jesuacutes al hombre sanado En la primera
92 Cf JF WILLIAMS Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos Gospel
(JSPES 102 Sheffield 1994) 42-43
33
curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la
segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)
Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia
de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε
εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el
primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes
En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus
antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a
la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la
objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico
Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)
iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes
sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por
consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-
12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico
tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693
Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94
a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12
En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la
autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son
perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de
perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero
continuacutea con la curacioacuten
93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark
21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en
216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita
Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano
manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con
molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un
pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei
peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95
34
Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos
recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes
y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)
Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los
justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en
lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo
acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho
se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra
los pecadosrdquo (210)97
Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por
tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros
compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que
camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos
despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los
pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los
publicanos y a los pecadores
b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22
En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor
queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute
ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los
invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo
y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela
nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino
nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a
perder el vino y los odres (218-22)
Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas
lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se
dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los
adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En
96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58
35
ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar
en 218-22
En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que
unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo
y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten
a su forma de actuar
En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar
con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo
Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar
de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes
tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva
Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar
que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)
en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en
218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando
estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el
contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26
tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36
los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la
descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en
1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema
continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo
2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio
Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ
Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta
tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al
lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas
curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los
98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes
tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la
36
cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su
evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ
ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y
Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)
Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en
11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-
1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en
la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los
capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta
manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al
compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los
momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su
maestro103
Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la
primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)
La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc
114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes
proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se
pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque
les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad
curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en
predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su
curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como
Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las
afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se
habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la
actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual
que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de
habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para
estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la
reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167
37
donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el
sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas
En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se
describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni
tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la
actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en
forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la
geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma
acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las
multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se
compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona
los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)
La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario
como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma
forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la
predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora
de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen
lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes
alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les
dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo
(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852
1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores
como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la
conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten
(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan
Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en
medio de ellos (Mc 1527)
La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de
logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a
sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes
responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por
104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103
38
Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte
en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del
hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en
1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno
lo que le corresponde
Conclusioacuten
En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc
213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del
mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios
hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la
interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria
Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado
a los siguientes resultados
- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario
(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213
Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel
Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22
Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15
ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino
de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo
- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su
ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute
Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-
21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la
lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes
del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de
Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e
inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes
La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32
pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la
identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en
cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con
39
Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de
solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute
sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los
manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los
Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba
que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten
del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un
judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel
que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros
considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no
formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los
Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del
reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia
una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se
presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada
por Jesuacutes
- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y
pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es
ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a
la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad
para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he
venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten
de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes
llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la
ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute
se convierte en casa de Jesuacutes
En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos
Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de
los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)
μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes
amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten
40
entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo
tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de
forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)
- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo
del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la
multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no
todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas
de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de
su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco
primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que
contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a
la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la
segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en
forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un
diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y
preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los
publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola
convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que
en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten
quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos
mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los
que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a
llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la
llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la
salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los
excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que
consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34
Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de
esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo
hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta
misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura
(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)
41
Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los
pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el
esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)
- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco
historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y
nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los
pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se
uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del
evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto
a los pecadores (Mc 1527)
106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6
42
SIGLAS Y ABREVIACIONES
GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo
Testamento (Brescia 1965)
JSPES Journal for the Study of the New Testament
Supplement Series
SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series
SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTS New Testament Sudies
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
33
curacioacuten el conflicto aparece con el λέγει dirigido al παραλυτικός (2510) y en la
segunda curacioacuten la controversia aparece con el λέγει dirigido al ἄνθρωπος (335)
Ambas historias de curacioacuten usan ἐγείρω Marcos usa el ἐγείρω tres veces en la historia
de la curacioacuten del paraliacutetico (291112) mientras en Mc 33 Jesuacutes usa la expresioacuten ἔγειρε
εἰς τὸ μέσον El verbo ἐγείρω en el segundo milagro no provoca la curacioacuten como en el
primero Los antagonistas de Jesuacutes no declaran abiertamente su objecioacuten en ambos pasajes
En la primera curacioacuten Jesuacutes reprueba los razonamientos de los corazones de sus
antagonistas (καρδίαις 26) En la segunda curacioacuten Jesuacutes responde con el enojo y pesar a
la dureza de sus corazones (καρδίαις 36) En ambas situaciones Jesuacutes contesta a la
objecioacuten silenciosa mediante una pregunta iquestQueacute es maacutes faacutecil decir al paraliacutetico
Perdonados te quedan tus pecados o decirle Levaacutentate toma tu camilla y anda (29)
iquestEs liacutecito en saacutebado hacer bien o hacer mal salvar una vida o dejarla perecer(34) Jesuacutes
sana al paraliacutetico y el hombre de la mano marchita mediante su palabra (211-12 35) Por
consiguiente por medio de estas similitudes Dewey defiende el paralelismo entre Mc 21-
12 y 31-6 para formar la estructura quiaacutestica de Mc 21-36 Este modelo del quiaacutestico
tambieacuten subraya la naturaleza anaacuteloga de Mc 21-12 y 31-693
Mc 213-17 se encuentra pues al interno de un grupo de historias que narran un
conflicto entre Jesuacutes y sus adversarios94
a Con la periacutecopa que precede Jesuacutes cura un paraliacutetico Mc 21-12
En la periacutecopa de Mc 21-12 la controversia gira en torno al lsquotema de la
autoridadrsquo95 Jesuacutes cura un paraliacutetico mediante las palabras ldquoTus pecados te son
perdonadosrdquo y algunos escribas pensaron para sus adentros que se arrogaba la autoridad de
perdonar los pecados acto que calificaron de ldquoblasfemiardquo Jesuacutes adivina la queja pero
continuacutea con la curacioacuten
93 Cf J DEWEY Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology in Mark
21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980) 109-142 94 Los adversarios son en 26 los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en
216 los fariseos y herodianos Notese que el grupo de adversarios cada vez se va ampliando 95 ldquoSe mettiamo 213-17 in relazione con 21-12 lrsquoidea che possiamo farci del Gesugrave marciano viene arricchita
Gesugrave egrave il ldquofiglio dellrsquouomordquo che ha lrsquoautoritagrave di perdonare i peccati Ma questa autoritagrave e potere diventano
manifesti quando un peccatore che egrave un esattore delle imposte lo segue e quando Gesugrave si siede a tavola con
molti altri esattori e peccatori che come Levi lo seguono Il perdono non egrave semplicemente un
pronunciamento esterno o giudiziario ma un nuovo rapporto e una nuova comunione la comunione dei
peccatori che tuttavia sono seguaci di Gesugraverdquo JR DONAHUE ndash DJ HARRIGTON Il vangelo di Marco 95
34
Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos
recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes
y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)
Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los
justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en
lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo
acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho
se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra
los pecadosrdquo (210)97
Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por
tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros
compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que
camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos
despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los
pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los
publicanos y a los pecadores
b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22
En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor
queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute
ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los
invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo
y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela
nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino
nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a
perder el vino y los odres (218-22)
Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas
lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se
dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los
adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En
96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58
35
ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar
en 218-22
En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que
unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo
y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten
a su forma de actuar
En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar
con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo
Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar
de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes
tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva
Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar
que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)
en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en
218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando
estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el
contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26
tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36
los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la
descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en
1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema
continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo
2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio
Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ
Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta
tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al
lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas
curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los
98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes
tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la
36
cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su
evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ
ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y
Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)
Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en
11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-
1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en
la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los
capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta
manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al
compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los
momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su
maestro103
Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la
primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)
La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc
114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes
proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se
pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque
les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad
curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en
predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su
curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como
Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las
afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se
habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la
actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual
que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de
habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para
estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la
reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167
37
donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el
sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas
En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se
describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni
tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la
actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en
forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la
geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma
acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las
multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se
compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona
los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)
La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario
como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma
forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la
predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora
de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen
lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes
alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les
dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo
(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852
1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores
como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la
conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten
(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan
Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en
medio de ellos (Mc 1527)
La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de
logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a
sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes
responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por
104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103
38
Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte
en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del
hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en
1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno
lo que le corresponde
Conclusioacuten
En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc
213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del
mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios
hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la
interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria
Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado
a los siguientes resultados
- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario
(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213
Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel
Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22
Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15
ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino
de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo
- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su
ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute
Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-
21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la
lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes
del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de
Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e
inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes
La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32
pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la
identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en
cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con
39
Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de
solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute
sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los
manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los
Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba
que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten
del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un
judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel
que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros
considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no
formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los
Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del
reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia
una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se
presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada
por Jesuacutes
- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y
pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es
ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a
la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad
para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he
venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten
de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes
llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la
ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute
se convierte en casa de Jesuacutes
En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos
Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de
los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)
μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes
amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten
40
entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo
tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de
forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)
- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo
del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la
multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no
todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas
de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de
su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco
primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que
contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a
la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la
segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en
forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un
diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y
preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los
publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola
convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que
en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten
quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos
mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los
que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a
llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la
llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la
salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los
excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que
consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34
Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de
esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo
hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta
misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura
(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)
41
Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los
pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el
esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)
- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco
historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y
nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los
pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se
uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del
evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto
a los pecadores (Mc 1527)
106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6
42
SIGLAS Y ABREVIACIONES
GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo
Testamento (Brescia 1965)
JSPES Journal for the Study of the New Testament
Supplement Series
SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series
SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTS New Testament Sudies
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
34
Luego Jesuacutes llama a un recaudador de impuesto y posteriormente come con muchos
recaudadores de impuestos Los escribas de los fariseos se quejan a los disciacutepulos de Jesuacutes
y eacuteste defiende su derecho (autoridad) a llamara a los pecadores (213-17)
Las periacutecopas se encuentran enlazadas de esta forma ldquoNo he venido a llamar a los
justos sino a los pecadoresrdquo (217) es una metaacutefora del mundo de la salud que se apoya en
lo que ellos han vivido de cerca lo sucedido al paraliacutetico e invita a interpretar lo
acaecido96 ldquoHe venidordquo significa ldquodios me ha mandadordquo (1045 cf 12438) Este dicho
se encuentra ligado al anterior ldquoEl hijo del hombre tiene el poder de perdonar en la tierra
los pecadosrdquo (210)97
Ademaacutes el evangelio de Marcos nos situacutea de nuevo sobre la rivera del lago Por
tanto tambieacuten esta escena nos recuerda la llamada de lsquolos cuatro hermanosrsquo los primeros
compantildeeros de Jesuacutes Adres Simoacuten Santiago y Juan (145) Igualmente lsquola multitudrsquo que
camina detraacutes de Jesuacutes nos recuerda el entusiasmo de la multitud que encontramos
despueacutes de la curacioacuten del leproso (145) Por tanto el hecho que Jesuacutes cure y perdone los
pecados del lsquoparaliticorsquo encaja bien con el hecho que en Mc 213-17 Jesuacutes busque a los
publicanos y a los pecadores
b Con la periacutecopa posterior Discusioacuten acerca del ayuno Mc 218-22
En esta periacutecopa Marcos expone la pregunta en forma directa hecha a Jesuacutes iquestpor
queacute sus disciacutepulos no ayunan cuando los disciacutepulos de Juan Bautista y los fariseos siacute
ayunan Jesuacutes defiende a sus disciacutepulos diciendo que mientras el novio estaacute con ellos los
invitados a la boda no deben ayunar Ademaacutes hace la comparacioacuten entre el vestido nuevo
y el viejo y entre el vino nuevo y los odres viejos remendar un vestido viejo con tela
nueva no se puede hacer porque arruinaraacute el vestido viejo aun maacutes y tampoco el vino
nuevo se puede depositar en los odres viejos solo el vino viejo al contrario se echariacutean a
perder el vino y los odres (218-22)
Marcos une 213-17 con la periacutecopa de 218-22 al interno de las llamadas
lsquocontroversiasrsquo Se usan las formas indirectas en 215-17 los escribas de los fariseos se
dirigen a los disciacutepulos para atacar la forma de actuar de Jesuacutes En cambio en 218-22 los
adversarios se dirigen directamente a Jesuacutes para atacar la conducta de sus disciacutepulos En
96 M NAVARRO PUERTO Marcos 101 97 K STOCK Marco 58
35
ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar
en 218-22
En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que
unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo
y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten
a su forma de actuar
En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar
con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo
Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar
de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes
tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva
Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar
que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)
en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en
218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando
estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el
contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26
tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36
los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la
descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en
1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema
continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo
2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio
Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ
Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta
tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al
lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas
curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los
98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes
tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la
36
cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su
evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ
ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y
Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)
Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en
11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-
1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en
la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los
capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta
manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al
compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los
momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su
maestro103
Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la
primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)
La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc
114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes
proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se
pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque
les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad
curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en
predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su
curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como
Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las
afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se
habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la
actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual
que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de
habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para
estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la
reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167
37
donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el
sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas
En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se
describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni
tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la
actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en
forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la
geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma
acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las
multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se
compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona
los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)
La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario
como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma
forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la
predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora
de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen
lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes
alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les
dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo
(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852
1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores
como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la
conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten
(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan
Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en
medio de ellos (Mc 1527)
La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de
logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a
sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes
responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por
104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103
38
Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte
en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del
hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en
1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno
lo que le corresponde
Conclusioacuten
En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc
213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del
mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios
hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la
interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria
Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado
a los siguientes resultados
- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario
(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213
Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel
Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22
Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15
ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino
de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo
- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su
ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute
Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-
21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la
lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes
del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de
Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e
inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes
La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32
pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la
identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en
cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con
39
Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de
solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute
sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los
manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los
Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba
que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten
del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un
judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel
que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros
considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no
formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los
Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del
reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia
una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se
presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada
por Jesuacutes
- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y
pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es
ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a
la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad
para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he
venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten
de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes
llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la
ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute
se convierte en casa de Jesuacutes
En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos
Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de
los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)
μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes
amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten
40
entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo
tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de
forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)
- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo
del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la
multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no
todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas
de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de
su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco
primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que
contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a
la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la
segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en
forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un
diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y
preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los
publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola
convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que
en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten
quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos
mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los
que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a
llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la
llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la
salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los
excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que
consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34
Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de
esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo
hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta
misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura
(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)
41
Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los
pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el
esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)
- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco
historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y
nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los
pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se
uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del
evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto
a los pecadores (Mc 1527)
106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6
42
SIGLAS Y ABREVIACIONES
GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo
Testamento (Brescia 1965)
JSPES Journal for the Study of the New Testament
Supplement Series
SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series
SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTS New Testament Sudies
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
35
ambos casos el tema central es lsquola comidarsquo comer en 215-17 y no comer es decir ayunar
en 218-22
En la respuestas de Jesuacutes Marcos nos presenta una serie de contraposiciones que
unen las periacutecopas en 217 la contraposicioacuten se hace entre ldquolos fuertes y los que estaacuten malrdquo
y entre ldquolos justos y los pecadoresrdquo Con ello Jesuacutes defiende su propia conducta da razoacuten
a su forma de actuar
En la respuesta de 219-22 Jesuacutes contrapone lsquoestar del novio con ellos y no estar
con ellosrsquo lsquopantildeo nuevo y vestido viejorsquo lsquovino nuevo y viejorsquo y lsquoodres nuevos y viejosrsquo
Igualmente aquiacute Jesuacutes defiende la conducta de sus disciacutepulos Los disciacutepulos pueden actuar
de eacutesta manera porque el tiempo ha cambiado es el tiempo nuevo inaugurado por Jesuacutes
tiempo en el cual eacutel y sus disciacutepulos tienen lsquola autoridadrsquo de actuar de forma nueva
Conclusioacuten en eacutestas tres periacutecopas (Mc 21-12 13-17 18-22) se puede observar
que el conflicto aumenta de intensidad en 21-12 los adversarios murmuran entre siacute (27)
en 213-17 se quejan de Jesuacutes con sus disciacutepulos sin dirigirse directamente a eacutel (216) en
218-22 el ataque es frontal van y le dicen iquestPor queacute tus disciacutepulos no ayunan cuando
estaacuten ayunando los disciacutepulos de Juan y los de los fariseos (218) Y alargando el
contexto (21-36) tambieacuten observamos que los adversarios se van en aumento en 26
tenemos a los escribas en 216 los escribas de los fariseos en 21824 los fariseos y en 36
los fariseos y herodianos Ademaacutes se pasa de la acusacioacuten de lsquoblasfemiarsquo en 27 a la
descicioacuten de lsquomatar a Jesuacutesrsquo en 36 descicioacuten que seraacute confirmada por el sanedriacuten en
1464 pero con esto entramos en el contexto general del evangelio Sin embargo el tema
continuacutea a ser el mismo lsquola autoridadrsquo
2 Contribucioacuten de Mc 213-17 al mensaje de todo el evangelio
Desde el inicio del evangelio con la afirmacioacuten Αρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ
Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] (cf Mc 11) Marcos responde a la pregunta iquestquieacuten es Jesuacutes Esta
tesis inicial seraacute comprobada atreves de todo el hilo narrativo de su evangelio metiendo al
lector a contacto directo con las acciones cumplidas por Jesuacutes en especial las numerosas
curaciones98 la expulsioacuten de los demonios99 y la acogida de los pecadores100 mediante los
98 Cf Mc 121-3440-45 21-12 31-6 521-43 653-55 724-37 822-26 1046-52 99 Cf Mc 51-20 914-29 100 Mc 213-17 Tambieacuten el hecho de la sanacioacuten del leproso (140-45) preanuncia la relacioacuten que Jesuacutes
tendraacute con los pecadores que oficialmente vienen tratados como leprosos (cf 216) y demuestra poseer la
36
cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su
evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ
ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y
Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)
Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en
11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-
1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en
la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los
capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta
manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al
compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los
momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su
maestro103
Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la
primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)
La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc
114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes
proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se
pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque
les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad
curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en
predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su
curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como
Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las
afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se
habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la
actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual
que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de
habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para
estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la
reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167
37
donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el
sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas
En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se
describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni
tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la
actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en
forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la
geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma
acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las
multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se
compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona
los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)
La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario
como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma
forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la
predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora
de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen
lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes
alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les
dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo
(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852
1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores
como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la
conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten
(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan
Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en
medio de ellos (Mc 1527)
La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de
logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a
sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes
responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por
104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103
38
Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte
en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del
hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en
1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno
lo que le corresponde
Conclusioacuten
En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc
213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del
mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios
hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la
interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria
Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado
a los siguientes resultados
- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario
(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213
Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel
Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22
Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15
ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino
de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo
- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su
ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute
Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-
21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la
lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes
del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de
Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e
inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes
La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32
pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la
identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en
cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con
39
Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de
solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute
sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los
manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los
Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba
que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten
del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un
judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel
que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros
considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no
formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los
Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del
reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia
una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se
presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada
por Jesuacutes
- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y
pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es
ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a
la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad
para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he
venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten
de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes
llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la
ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute
se convierte en casa de Jesuacutes
En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos
Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de
los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)
μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes
amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten
40
entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo
tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de
forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)
- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo
del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la
multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no
todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas
de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de
su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco
primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que
contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a
la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la
segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en
forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un
diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y
preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los
publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola
convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que
en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten
quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos
mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los
que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a
llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la
llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la
salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los
excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que
consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34
Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de
esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo
hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta
misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura
(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)
41
Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los
pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el
esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)
- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco
historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y
nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los
pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se
uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del
evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto
a los pecadores (Mc 1527)
106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6
42
SIGLAS Y ABREVIACIONES
GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo
Testamento (Brescia 1965)
JSPES Journal for the Study of the New Testament
Supplement Series
SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series
SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTS New Testament Sudies
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
36
cuales expone gradualmente el misterio de la persona de Jesuacutes Marcos termina su
evangelio insistiendo que Jesuacutes es verdaderamente el hijo de Dios ἀληθῶς οὗτος ὁ
ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν (Mc 1539) Jesuacutes es el hijo de Dios que ha sido crucificado y
Dios lo ha resucitado (Mc 16 6)
Marcos organiza el evangelio de la forma siguiente inicia con una introduccioacuten en
11-3 despueacutes en 114-830 narra el ministerio de Jesuacutes en Galilea Al interior de 831-
1052 refiere los anuncios de la pasioacuten y de la muerte de Jesuacutes para maacutes tarde presentar en
la seccioacuten de 111-1337 el ministerio de Jesuacutes en Jerusaleacuten y finalmente terminar con los
capiacutetulos 14-15 relatando la pasioacuten muerte y resurreccioacuten de Jesuacutes el Hijo de Dios De esta
manera Marcos comunica el anuncio de la buena noticia de Dios101 en donde el creyente al
compartir su vida con Jesuacutes llagara a la fe plena102 Esto resalta particularmente en los
momentos en los cuales Marcos subraya el seguimiento del disciacutepulo detraacutes de Jesuacutes su
maestro103
Nuestra periacutecopa de Mc 213-17 se encuentra como ya hemos visto al interno de la
primera seccioacuten que relata el ministerio de Jesuacutes en Galilea (114-830)
La primera parte (213) es un sumario La lista de sumarios en Marcos incia en Mc
114-15 sumario que describe el periacuteodo inicial de la actividad de Jesuacutes en Galilea Jesuacutes
proclama la Buena Nueva de Dios ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean en la Buena Nuevardquo En 121-22 sumario siguiente todo se
pasa en la sinagoga Jesuacutes ensentildea y los presentes estaacuten ldquoasombrados de su doctrina porque
les ensentildeaba como quien tiene autoridadrdquo Marcos en 132-34 reasume la actividad
curativa de Jesuacutes En 139 Marcos sintetiza parte de la actividad de Jesuacutes que consiste en
predicar y expulsar a los demonios Mc 145 despueacutes de la divulgacioacuten de la noticia de su
curacioacuten por parte del leproso de nuevo en un pequentildeo sumario Marcos cuenta como
Jesuacutes ldquono podiacutea presentarse en puacuteblico en ninguna ciudad sino que se quedaba a las
afueras en lugares solitarios y acudiacutean a eacutel de todas partesrdquo En 21-2 despueacutes de que se
habiacutea corrido la voz de que estaba en casa Jesuacutes anuncia la Palabra Mc 213 narra la
actividad evangelizadora de Jesuacutes al otro lado del lago Tambieacuten en eacuteste sumario al igual
que 145 es ldquotoda la gente que acudiacutea a eacutelrdquo En 37-12 se mencionan las localidades de
habilidad de perdonar pecados (210-12) Por estas dos cosas se compara con un meacutedico (211) que vino para
estar con los pecadores y no con los justos (217) El fin de su misioacuten por ende no es la salud terrena sino la
reconciliacioacuten con Dios Ver K STOCK Marco 49-59 101 Cf Mc 114-15 1310 1615 102 Cf Mc 25 440 53436 924 1052 1122 103 Cf Mc 116-20 213-17 313-19 61 827-91 1017-31 167
37
donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el
sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas
En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se
describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni
tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la
actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en
forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la
geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma
acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las
multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se
compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona
los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)
La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario
como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma
forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la
predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora
de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen
lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes
alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les
dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo
(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852
1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores
como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la
conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten
(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan
Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en
medio de ellos (Mc 1527)
La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de
logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a
sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes
responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por
104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103
38
Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte
en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del
hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en
1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno
lo que le corresponde
Conclusioacuten
En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc
213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del
mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios
hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la
interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria
Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado
a los siguientes resultados
- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario
(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213
Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel
Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22
Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15
ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino
de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo
- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su
ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute
Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-
21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la
lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes
del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de
Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e
inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes
La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32
pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la
identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en
cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con
39
Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de
solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute
sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los
manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los
Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba
que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten
del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un
judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel
que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros
considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no
formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los
Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del
reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia
una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se
presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada
por Jesuacutes
- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y
pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es
ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a
la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad
para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he
venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten
de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes
llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la
ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute
se convierte en casa de Jesuacutes
En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos
Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de
los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)
μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes
amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten
40
entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo
tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de
forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)
- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo
del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la
multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no
todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas
de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de
su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco
primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que
contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a
la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la
segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en
forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un
diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y
preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los
publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola
convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que
en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten
quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos
mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los
que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a
llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la
llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la
salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los
excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que
consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34
Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de
esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo
hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta
misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura
(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)
41
Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los
pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el
esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)
- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco
historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y
nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los
pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se
uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del
evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto
a los pecadores (Mc 1527)
106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6
42
SIGLAS Y ABREVIACIONES
GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo
Testamento (Brescia 1965)
JSPES Journal for the Study of the New Testament
Supplement Series
SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series
SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTS New Testament Sudies
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
37
donde procede la gente que acudiacutea a eacutel Todo acontece a orillas del lago como en el
sumario siguiente (41-2) en donde Marcos introduce la ensentildeanza de Jesuacutes en paraacutebolas
En cambio seguacuten 66b Jesuacutes recorre los pueblos ensentildeando Por otra parte en 630-34 se
describe que es una actividad agobiadora en la cual Jesuacutes y sus disciacutepulos no tienen ni
tiempo para comer Mc 653-56 resume las curaciones de Jesuacutes en Genesaret En 101 la
actividad de Jesuacutes se desplaza a la regioacuten de la Judea Todos estos textos se presentan en
forma resumida y generalizada se refieren a una extensioacuten grande en el tiempo y en la
geografiacutea de la activad de Jesuacutes Su contenido es comprensible y poseen una cierta forma
acabada y completa104 Mc 213 es un sumario que se refiere a la actividad de Jesuacutes con las
multitudes Los sumarios maacutes completos al respecto son Mc 37-12 630-34 Jesuacutes se
compadece (cf Mc 141 634 81-2) ensentildea (cf Mc 141 213 41s 66b) y soluciona
los problemas de las multitudes (cf Mc 132-34 653-56)
La segunda parte de nuestra periacutecopa (Mc 214-15) aparece despueacutes de un sumario
como el sumario inicial (114-15) preparaba las primeras llamadas (116-20) de la misma
forma el sumario de 213 prepara la llamada de Leviacute (214-15) El contexto es el de la
predicacioacuten de Jesuacutes en la primera llamada supone un inicio a la actividad evangelizadora
de Jesuacutes En 213 presupone una importante fama Todas las primeras llamadas tienen
lugar junto al mar en donde Jesuacutes predica y ensentildea (116-1819-20 214)105 Despueacutes Jesuacutes
alarga la perspectiva ldquoY llamando junto a siacute al pueblo juntamente con sus disciacutepulos les
dijo El que quiera venir en pos de miacute nieacuteguese a siacute mismo cargue con su cruz y siacutegamerdquo
(Mc 834) Hay quienes responden positivamente (Mc 116-1819-20 214 102852
1541) y quienes no (cf Mc 1022) Pero Jesuacutes viene especialmente por los pecadores
como hemos visto en Mc 215-17 Durante su ministerio Jesuacutes anheloacute y demostro querer la
conversion de los pecadores al estar cerca de los pobres y olvidados del elite de la nacioacuten
(cf 132-34 217 655) maacutes aun al inicio de su ministerio Jesuacutes fue Bautizado por Juan
Bautista junto a los pecadores (Mc 14-11) y maacutes tarde terminara su vida en la cruz en
medio de ellos (Mc 1527)
La uacuteltima parte de nuestra periacutecopa (Mc 216-17) marca el inicio de una serie de
logia de Jesuacutes al interno de las controversias con los adversarios en 217 Jesuacutes responde a
sus adversarios con la imagen del meacutedico en 219-20 a la pregunta sobre el ayuno Jesuacutes
responde sirvieacutendose de la imagen del novio en 323-27 al ataque de ser poseiacutedo por
104 W EGGER Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica (Navarra 1990) 186 105 Cf RA EDERLE Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes 102-103
38
Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte
en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del
hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en
1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno
lo que le corresponde
Conclusioacuten
En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc
213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del
mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios
hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la
interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria
Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado
a los siguientes resultados
- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario
(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213
Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel
Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22
Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15
ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino
de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo
- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su
ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute
Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-
21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la
lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes
del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de
Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e
inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes
La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32
pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la
identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en
cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con
39
Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de
solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute
sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los
manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los
Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba
que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten
del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un
judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel
que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros
considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no
formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los
Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del
reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia
una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se
presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada
por Jesuacutes
- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y
pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es
ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a
la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad
para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he
venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten
de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes
llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la
ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute
se convierte en casa de Jesuacutes
En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos
Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de
los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)
μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes
amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten
40
entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo
tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de
forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)
- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo
del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la
multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no
todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas
de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de
su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco
primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que
contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a
la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la
segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en
forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un
diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y
preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los
publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola
convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que
en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten
quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos
mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los
que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a
llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la
llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la
salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los
excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que
consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34
Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de
esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo
hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta
misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura
(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)
41
Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los
pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el
esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)
- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco
historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y
nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los
pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se
uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del
evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto
a los pecadores (Mc 1527)
106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6
42
SIGLAS Y ABREVIACIONES
GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo
Testamento (Brescia 1965)
JSPES Journal for the Study of the New Testament
Supplement Series
SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series
SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTS New Testament Sudies
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
38
Satanaacutes Jesuacutes responde mediante las imaacutegenes del reino-casa dividida y del hombre fuerte
en Mc 715 Jesuacutes contrapone fuera-dentro del hombre para declarar que solo lo que sale del
hombre es lo que lo contamina en 109 Jesuacutes afirma la indisolubilidad del matrimonio y en
1217 Jesuacutes responde a la pregunta sobre el pago de impuestos invitando a dar a cada uno
lo que le corresponde
Conclusioacuten
En la interpretacioacuten de nuestro texto hemos buscado de dejar que el texto de Mc
213-17 nos hablara y no hemos buscado de seguir una voluntad personal de sentido del
mismo que no puede llegar a ninguacuten resultado seguro Nos hemos apoyado en los estudios
hechos por los distintos autores sentildealados y sin pretender ninguna originalidad en la
interpretacioacuten esperamos sin embargo haber aplicado una metodologiacutea rigurosa y seria
Con todo despueacutes del cansado trabajo de anaacutelisis hecho en nuestra periacutecopa hemos llegado
a los siguientes resultados
- En la primera parte del estudio de Mc 213-17 hemos descubierto un sumario
(213) seguido de una historia de vocacioacuten (214) En el sumario de 213
Marcos se limita a enunciar que lsquoJesuacutes ensentildeabarsquo a la multitud que acudiacutea a eacutel
Marcos en su lenguaje utiliza la misma foacutermula del sumario anterior en 121-22
Estos dos sumarios reavivan lo enunciado en el primer sumario en Mc 114-15
ldquoJesuacutes lsquoproclamarsquo la Buena Nueva de Dios el tiempo se ha cumplido y el Reino
de Dios estaacute cerca convertiacuteos y creed en la Buena Nuevardquo
- La Galilea junto al lago es lugar geograacutefico en donde Jesuacutes realiza su
ministerio y en donde llama a Leviacute (214) Para describir la llamada de Leviacute
Marcos sigue el mismo esquema literario que aflora en 116-20 y en 1 Re 19-
21 se menciona el lsquonombrersquo y la lsquoprofesioacutenrsquo del futuro disciacutepulo se narra la
lsquollamadarsquo y la lsquorespuestarsquo en donde el disciacutepulo lsquodeja su trabajorsquo y lsquoparte detraacutes
del maestrorsquo En efecto Mc 214 describe que al pasar Jesuacutes ve a Leviacute el de
Alfeo haciendo su trabajo sentado en el despacho de impuestos Lo llama e
inmediatamente despueacutes Leviacute deja su trabajo y sigue a Jesuacutes
La comparacioacuten sinoacuteptica de Mc 313-17 con Mt 99-13 y Lc 527-32
pone de manifiesto la dificultad maacutes grande de nuestro texto descubrir la
identidad del disciacutepulo que Marcos menciona con el nombre de Leviacute y que en
cambio Mt 99 llama Mateo Como hemos visto la identificacioacuten de Leviacute con
39
Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de
solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute
sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los
manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los
Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba
que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten
del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un
judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel
que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros
considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no
formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los
Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del
reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia
una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se
presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada
por Jesuacutes
- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y
pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es
ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a
la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad
para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he
venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten
de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes
llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la
ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute
se convierte en casa de Jesuacutes
En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos
Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de
los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)
μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes
amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten
40
entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo
tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de
forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)
- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo
del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la
multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no
todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas
de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de
su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco
primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que
contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a
la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la
segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en
forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un
diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y
preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los
publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola
convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que
en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten
quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos
mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los
que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a
llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la
llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la
salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los
excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que
consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34
Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de
esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo
hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta
misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura
(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)
41
Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los
pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el
esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)
- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco
historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y
nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los
pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se
uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del
evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto
a los pecadores (Mc 1527)
106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6
42
SIGLAS Y ABREVIACIONES
GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo
Testamento (Brescia 1965)
JSPES Journal for the Study of the New Testament
Supplement Series
SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series
SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTS New Testament Sudies
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
39
Mateo aceptada por muchos comentadores es solo una hipoacutetesis Otra pista de
solucioacuten al problema es la de los estudiosos que piensan que Santiago y Leviacute
sean la misma persona pero eacutesta teoriacutea no tiene bastante apoyo en los
manuscritos En Mc 316-19 el nombre Leviacute no aparece en la lista de los
Doce sino uacutenicamente Alfeo unido a Santiago Ademaacutes Oriacutegenes afirmaba
que ldquoLeviacute el publicano que siguioacute a Jesuacutes no perteneciacutea al grupo de sus
apoacutestolesrdquo Nosotros maacutes bien creemos que el evangelista con la evocacioacuten
del nombre ndashLeviacute el de Alfeondash quiere sentildealar que se trata solamente de un
judiacuteo Leviacute ndashel recaudador de impuestosndash simboliza a los excluidos de Israel
que por su oficio como todos los publicanos era asociado a los extranjeros
considerado un pecador y por tanto seguacuten la mentalidad del tiempo no
formaban parte del Israel mesiaacutenico representado por Marcos en la lista de los
Doce de 313-19 Con la llamada de Leviacute Jesuacutes inaugura misioacuten universal del
reino de Dios Leviacute rompe con su pasado de pecador se apega a Jesuacutes e inicia
una vida nueva De este modo la respuesta pronta y generosa de Leviacute se
presenta como modelo de respuesta esperada para toda persona que es llamada
por Jesuacutes
- Mc 215 describe el banquete de Jesuacutes y sus disciacutepulos con los publicanos y
pecadores en casa de Leviacute De nuevo como hemos visto el texto de Marcos es
ambiguo Los comentaristas estaacuten divididos si ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου se refiere a
la casa de Jesuacutes o de Leviacute Es posible que Marcos haya dejado esta ambiguumledad
para demostrar la coherencia con la afirmacioacuten que sigue en 217 ldquoNo he
venido a llamar a justos sino a pecadoresrdquo De esta manera Jesuacutes es el anfitrioacuten
de los no creyentes representados en los publicanos y pecadores a quienes
llama y acoge en la intimidad de una comida en el hogar Por tanto con la
ambiguumledad de ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτου Marcos nos quiere decir que la casa de Leviacute
se convierte en casa de Jesuacutes
En nuestro pasaje ademaacutes Jesuacutes se encuentra rodeado de sus disciacutepulos
Marcos distingue el grupo de los disciacutepulos de la multitud (37) y del grupo de
los doce sobre todo en la primera parte de su evangelio (215 41034 1032)
μαθηταῖς αὐτοῦ en la seccioacuten de 630-44 y 930-50 se refiere a un grupo maacutes
amplio que el de los Doce Pero en la uacuteltima parte parece no hacer la distincioacuten
40
entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo
tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de
forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)
- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo
del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la
multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no
todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas
de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de
su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco
primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que
contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a
la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la
segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en
forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un
diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y
preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los
publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola
convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que
en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten
quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos
mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los
que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a
llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la
llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la
salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los
excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que
consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34
Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de
esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo
hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta
misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura
(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)
41
Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los
pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el
esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)
- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco
historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y
nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los
pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se
uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del
evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto
a los pecadores (Mc 1527)
106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6
42
SIGLAS Y ABREVIACIONES
GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo
Testamento (Brescia 1965)
JSPES Journal for the Study of the New Testament
Supplement Series
SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series
SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTS New Testament Sudies
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
40
entre μαθηταῖς αὐτοῦ y δώδεκα (1111-14 1412-28 167) Al mismo
tiempo los disciacutepulos distintamente de los demaacutes son instruidos por Jesuacutes de
forma especial (cf 434 717 827-33 931 1010 1023-24 1243 131-2)
- Marcos insiste en 213-17 que los publicanos y pecadores hacen parte del grupo
del grupo de lsquolos muchosrsquo que siguen a Jesuacutes Jesuacutes no rechaza a ninguno la
multitud Leviacute los publicanos y los pecadores que van a eacutel y los siguen Pero no
todos estaacuten contentos con el grupo que camina alrededor de Jesuacutes Los escribas
de los fariseos interrogan a los disciacutepulos a propoacutesito de la forma de actuar de
su maestro La taacutectica de Marcos es de descubrirnos los personajes poco a poco
primero Marcos presenta los personajes que siguen a Jesuacutes y luego aquellos que
contestan su ministerio los escribas de los fariseos que estaban muy apegados a
la ley y a las tradiciones de sus padres Marcos de este modo presenta la
segunda lsquocontroversiarsquo entre Jesuacutes y sus adversarios y desarrolla su historia en
forma de un ldquocrescendo dramaacuteticordquo El pasaje se concluye y culmina con un
diaacutelogo en forma indirecta Los escribas de los fariseos se interrogan y
preguntan a los disciacutepulos sobre Jesuacutes ldquoiquestQueacute iquestEs que come con los
publicanos y pecadoresrdquo (216) La pregunta implica que Jesuacutes rompe con lsquola
convencioacuten socialrsquo ndashal comer con los publicanos y pecadoresndash a causa de que
en el acto intimo de comer con gente lsquoimpurarsquo Jesuacutes y sus disciacutepulos tambieacuten
quedaban ritualmente impuros Jesuacutes responde a los escribas de los fariseos
mediante un proverbio ldquoLos fuertes no tienen necesidad de meacutedico sino los
que estaacuten malrdquo Y despueacutes revela la finalidad de su misioacuten ldquoNo he venido a
llamara a justos sino a pecadoresrdquo El texto paralelo de Lc 532 aclara la
llamada de Jesuacutes es una llamada a la conversioacuten Jesuacutes se preocupa por la
salvacioacuten de los publicanos y pecadores los acoge y con ellos acoge a los
excluidos los no judiacuteos al interno de la comunidad frente a una mentalidad que
consideraba los paganos como pecadores (cf Mc 1441 Mt 2645 Lc 632-34
Mt 546-47) Por su parte el paralelo de Mt 913 especiacutefica que Jesuacutes actuacutea de
esta manera porque hace presente la misericordia de Dios exigida a todo
hombre para con su semejante El contexto ndashproacuteximo y remotondash confirma esta
misma idea Jesuacutes anuncia ldquoEl tiempo se ha cumplido y el Reino de Dios estaacute
cerca convieacutertanse y crean a la Buena nuevardquo (115) Llama (Mc 116-17) cura
(121-45) perdona (25) porque tiene lsquoel poderrsquo de perdonar los pecados (210)
41
Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los
pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el
esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)
- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco
historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y
nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los
pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se
uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del
evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto
a los pecadores (Mc 1527)
106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6
42
SIGLAS Y ABREVIACIONES
GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo
Testamento (Brescia 1965)
JSPES Journal for the Study of the New Testament
Supplement Series
SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series
SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTS New Testament Sudies
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
41
Y no solo parte de su misioacuten se realiza llamando y estando junto a los
pecadores (213-17) De esta forma Jesuacutes inaugura el tiempo nuevo en el que el
esposo estaacute con ellos (Mc 218-22)
- Consecuentemente como ya sentildealamos Mc 213-17 forma parte de las lsquocinco
historias de controversiarsquo que se encuentran al interno de Mc 21-36106 y
nuestro texto remarca que la forma de actuar y relacionarse de Jesuacutes con los
pecadores no es aceptada por los adversarios que al contrario maacutes tarde se
uniraacuten para eliminarlo (36) Esta terrible historia se relataraacute al final del
evangelio Jesuacutes terminaraacute su vida muriendo como un pecador en la cruz junto
a los pecadores (Mc 1527)
106 Mc 21-12 213-17 218-22 223-28 31-6
42
SIGLAS Y ABREVIACIONES
GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo
Testamento (Brescia 1965)
JSPES Journal for the Study of the New Testament
Supplement Series
SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series
SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTS New Testament Sudies
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
42
SIGLAS Y ABREVIACIONES
GLNT G KITTEL ndash G FRIEDRICH (ed) Grande Lessico del Nuevo
Testamento (Brescia 1965)
JSPES Journal for the Study of the New Testament
Supplement Series
SBLDS Society of Biblical Literature Dissertation Series
SEAug Studia Ephemeridis Augustinianum
NSBT New Studies in Biblical Theology
NTS New Testament Sudies
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
43
Bibliografiacutea
1 Obras de referencia
ALAND K Synopsis Quattuor Evangeliorum locis parallelis evangeliorum apocryphorum
et patrum adibitis (Stuttgart 81973)
ALAND K ndash BLACK M ndash MARTINI CM ndash METZGER BM ndash WIKGREN A (ed) The
Greek New Testament (Stuttgart 41993)
ALONSO SCHOumlKEL L Diccionario Biacuteblico Hebreo ndash Espantildeol (Madrid2 1999)
EGGER W Lecturas del Nuevo Testamento Metodologiacutea linguumlistica historico-criacutetica
(Navarra 1990)
ELLIGER K ndash RUDOLPH W (ed) Biblia Hebraica Stuttgartesia (Stuttgart 1967-177)
HOFFMANN P ndash HIEKE T ndash BAUER U Synoptic Concordance A Greek Concordance to
the First Three Gospels in Synoptic Arrangement Statistically Evaluated
Including Occurrences in Acts I-IV (New York 2000)
METZGER BM A Textual Commentary on the Greek New Testament A Companion
Volume to the United Bible Societiesrsquo Greek New Testament (Fourth Revised
Edition) (Stuttgart 21994)
NESTLE E ndash ALAND K Novum Testamentum Graece (Stutgart27 1993)
RAFHLFS A Septuaginta id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes Editio
altera quam recognivit et emendavit Robert Hanhart (Stuttgart 2006)
RUSCONI C Vocabolario del greco del Nuovo Testamento (Bologna 1997)
SWANSON RJ (ed) New Testament Greek Manuscripts Variant Readings Arranged in
Horizontal Lines against Codex Vaticanus Mark (Sheffield 1995)
ZERWICK M Biblical Greek illustrated by examples (Roma 2005)
2 Comentarios
COLLINS AY Mark A Commentary (ed HAROLD W ATTRIGE) (Hermeneia Minneapolis
2007)
DONAHUE JR ndash HARRIGTON D J Il vangelo di Marco II (Sacra Pagina Torino 2006)
KILGALLEN JJ A Brief Commentary on the Gospel of Mark (New York - Mahwah 1989)
LEacuteGASSE S Marco (Roma 2000)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)
44
MATEOS J ndash CAMACHO F Il vangelo di Marco Analisi linguista e commento esegetico I
(Assisi 1997)
NAVARRO PUERTO M Marcos (Estella 2006)
STOCK K Marco Commento contestuale al secondo Vangelo (Roma 2003)
VAN IERSEL B Marco La lettura e la risposta Un commento (Brescia 2002)
3 Libros y artiacuteculos
BELANO A Il Vangelo secondo Marco Traduzione e analisi filologica (Roma 2008)
BEST E Disciples and Discipleship Studies in the Gospel according to Mark (Edinburgh
1986)
BLOMBERG CL Contagious holiness Jesusrsquo Meals with Sinners (NSBT 19 Dowers
Grove 2005)
DEWEY J Markan Public Debate Literary Technique Concentric Structure and Theology
in Mark 21-36 (SBLDS Ann Arbor 1980)
EDERLE RA Disciacutepulos y Apoacutestoles de Jesuacutes La relacioacuten entre los disciacutepulos y los Doce
seguacuten Marcos (Roma 2008)
FERNAacuteNDEZ S Cristo meacutedico seguacuten Oriacutegenes La actividad meacutedica como metaacutefora de la
accioacuten divina (SEAug 64 Roma 1999)
MALBON ES ldquoTh Oikia Autou Mark 215 in Contextrdquo NTS 31 (1985) 282-292
MAY DM ldquoMark 215 The home of Jesus or Levirdquo NTS 39 (1993) 147-149
MAYER R laquo ὄχλος raquo GLNT IX 78-83
MICHEL O laquo οἰκία raquo GLNT VIII 367-377
RENGSTORF KH laquo διδάσκω raquo GLNT II 1102-1103
_______________ laquo ἁμαρτωλός raquo GLNT I 866-906
VAN JERSEL BMF ldquoLa vocazione di Levi (Mc 213-17 Mt 99-13 Lc 517-32)rdquo in I DE
LA POTTERIE (ed) Da Gesugrave ai Vangeli (Assisi 1971) 265-289
WILLIAMS JF Other Followers of Jesus Minor Characters as Major Figures in Markrsquos
Gospel (JSPES 102 Sheffield 1994)